Předkrmy / Menší jídla Vorspeisen / Für den kleinen Hunger Appetisers/Smaller meals 150 g
Tatarský biftek se smaženými topinkami
159,-
Tatarbeefsteak mit gerösteten Scheiben Toastbroten Tartar beef steak with fried bread
120 g
Smažené cibulové kroužky v pivním těstíčku s pikantní omáčkou
59,-
Gebratene Zwiebelringe in Bierteig, mit pikanter Sauce Fried onion rings in beer batter with spicy sauce
2 ks 2 Stück
1 ks 1 Stück
Ďábelské topinky s masovou směsí, sypané sýrem
79,-
Teufelstoasts mit Fleischallerlei, mit Käse bestreut Devil's toast with meat mix and sprinkled cheese
Nakládaný pikantní hermelín s domácím chlebem Pikant marinierter Hermelin (Camembert), mit hausgebackenem Brot Marinated spicy Camembert with homemade bread
69-
Polévky Suppen Soups Hovězí vývar s MAXI játrovým knedlíčkem a kořenovou zeleninou
35,-
Rinderbrühe mit MAXI-Leberknödeln und Wurzelgemüse Beef broth with MAXI liver dumplings and root vegetables
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
Česká klasika Tschechische Klassiker Czech classics 150 g
Svíčková omáčka s hovězím masem, brusinkami a domacím houskovým knedlíkem
135,-
Sahnesauce mit Rindfleisch, Preiselbeeren und hausgemachten Semmelknödeln Beef with cream sauce, cranberries, buttermilk and homemade bread dumplings
200 g
Králičí kýta s brusinkovým zelím, Grenaille brambory* pošírované v omáčce demi-glace*
149,-
Kaninchenkeule mit Preiselbeer-Kohl, Grenaille Kartoffeln*, pochiert in Demi-Glace-Sauce* Rabbit leg with cranberry cabbage, Grenaille potatoes* poached in demi-glace sauce*
150 g
Farmářská hovězí líčka na majoránu s bramborovým pyré a julienne* zeleninou
139,-
Rinderbacken auf Bauernart, auf Majoran, mit Kartoffelpüree und Gemüse à la Julienne* Farmer's beef cheeks on marjoram with mashed potatoes and vegetables julienne*
200 g
Pomalu tažený špalek krkovičky, bramborová placka na sádle, marinovaná řepa
139,-
Langsam gebratenes Nackenstück, Kartoffelplätzchen auf Schmalz, marinierte Rote Bete Slow roasted* pork neck chop, potato pancake fried in lard, marinated beetroot
250 g
Konfitované* kachní stehýnko s brusinkovým zelím a domacím houskovým knedlíkem
149,-
Confierte* Entenkeule mit Preiselbeer-Kohl und hausgemachten Semmelknödeln Confit* of duck leg with cabbage seasoned with cranberries and homemade bread dumplings
Těstoviny Pasta / Pasta 200g
Čerstvé vaječné těstoviny s kuřecími kousky, sušenými rajčátky, olivami a kapary
129,-
Frische Eier-Pasta mit Hähnchenfleisch, getrockneten Tomaten, Oliven und Kapern Fresh egg pasta with chicken, dried tomatoes, olives and capers
200g
Domácí bramborové noky s panenkou na houbové omáčce s liškami a tymiánem
149,-
Hausgemachte Kartoffelnocken mit Lendenbraten auf Pilzsauce mit Pfifferlingen und Thymian Homemade potato gnocchi with mushroom sauce, chanterelles and thyme
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
Speciality Spezialitäten / Specialities 1 ks
Grilované vepřové koleno - předuzené s křenem, okurkou, feferonkou a hořčicí
199,-
Gegrillte Schweinshaxe ‑ mit Meerrettich, Gewürzgurke, Pfefferoni und Senf geräuchert Grilled pork shoulder, pre-smoked with horseradish, cucumbers, peppers and mustard
500 g
Pečená vysoká vepřová žebra - předuzená s křenem, okurkou a hořčicí
189,-
Gebratene Schweinsrippchen ‑ mit Meerrettich, Gewürzgurke und Senf geräuchert Roast pork ribs, pre-smoked with horseradish, cucumber and mustard
200 g
Řízek z vepřové krkovice se šťouchanými bramborami a dílek citronu
139,-
Schnitzel vom Schweinsnacken, mit gestampften Kartoffeln einer Scheibe Zitrone Pork cutlet with mashed potatoes and a piece of lemon
150 g
Vepřové plátky z pečeně sous vide* se slaninou zapečené zrajícím sýrem
129,-
Schweinefleischscheiben, vakuumgegart (Sous vide*) mit Bacon, mit reifendem Käse überbacken Pork slices cooked sous vide* with bacon and baked mature cheese
150 g
Tyrolský GRÖSTL- Restované kousky hovězího a uzeného masa s cibulí a česnekem, na bramborácích
139,-
Tyrolský GRÖSTL - Geröstete Rind- und Räucherfleischstückchen mit Zwiebel und Knoblauch, auf Kartoffelpuffern Tyrolský GRÖSTL Sautéed pieces of beef and smoked pork with onions and garlic in potato pancakes
150 g
Vepřové plátky z pečeně sous vide v bramboráku se salátem z kysaného zelí
139,-
Schweinefleischscheiben, vakuumgegart (Sous vide), in Kartoffelpuffer, mit Sauerkrautsalat Pork slice cooked sous vide in a potato pancake with sauerkraut
150 g
Smažená kuřecí prsa - v trojobalu ( nebo přírodní ) s listovým salátem a citronem
96,-
Gebratene Hähnchenbrust ‑ paniert ( oder naturische ), mit Blattsalat und Zitrone Fried chicken breasts in bread crumbs (or natural ) with salad leaves and lemon
150 g
Kuřecí nudličky " ala Stroganov "* zjemněné smetanou
119,-
Hähnchenfleischstreifen à la Stroganoff*, mit Rahm verfeinert Chicken strips "ala Stroganov"* with mild cream sauce
200 g
Kuřecí špalky plněné špenátem a ementálem na petrželové pyré, glazované Ggrenaille* bram.
149,-
Hühnerroulade gefüllt mit Emmentaler, Blattspinat, Grenaille Kartoffeln*, pochiert in Demi-Glace-Sauce* Chicken rolls stuffed with Emmental, spinach leaves, Grenaille potatoes* poached in demi-glace sauce*
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
Steaky Steaks / Steaks 300 g
Grilovaný steak DUROC ( pečeně z červených amerických prasat ) , s vinnou cibulkou
199,-
DUROC Steak (US-amerikanische Schweinerasse) vom Grill, mit Wein-Zwiebeln Grilled DUROC steak (roast from red American pigs) , with wine and spring onions
200 g
Špalík vepřové panenky s bramborovou plackou na sádle a hříbkovým ragú
209,-
Filet von der Schweinelende mit Kartoffelplätzen auf Schmalz und Steinpilzragout Pork tenderloin with potato pancake fried in lard and mushroom ragout
350 g
Grilovaná marinovaná vepřová flákota s dlouhou kostí, s marmeládou z vinné cibulky
169,-
Gegrilltes, mariniertes Schweinekotelett mit Knochen, mit Konfitüre aus Wein-Zwiebeln Grilled marinated pork with long bones, with marmelade of spring onion seasoned with wine
250 g
Marinovaná* šťavnatá krkovice s BBQ* omáčkou a grilovanou balsamico zeleninou
149,-
Saftiger, marinierter* Schweinekamm mit BBQ*-Sauce und Balsamico-Gemüse vom Grill Juicy marinated* pork with BBQ* sauce and grilled balsamico vegetables
250 g
Marinovaná* šťavnatá krkovice na skývě chleba s BBQ* omáčkou a nakládanou zeleninou Saftiger, marinierter* Schweinekamm auf einer Scheibe Brot, mit BBQ*-Sauce und eingelegtem Gemüse Juicy marinated* pork on a chunk of bread with BBQ* sauce and marinated vegetables
169,-
200 g
Grilovaná marinovaná kuřecí prsa supreme* s grilovanou balsamico zeleninou
139,-
Gegrillte, marinierte Hühnerbrust Supreme* mit Balsamico-Gemüse vom Grill Grilled marinated chicken breasts supreme* with grilled balsamico vegetables
200 g
Madeira - Kuřecí steak plněný parmskou šunkou a ementálem na grilované paprice s Madeira* om.
149,-
Madeira-Hühnersteak, gefüllt mit Parmaschinken und Emmentaler, auf gegrilltem Paprika mit Madeira-Sauce Madeira-Chicken steak stuffed with Parma ham and Emmental cheese on grilled pepper with Madeira* sauce
Vyzrálé steakové maso ze severní Ameriky Ausgereiftes Steakfleisch aus Nordamerika // Aged steak from North America 300 g
STRIPLOIN* steak z hovězího roštěnce s omáčkou ze zeleného nakládaného pepře
299,-
Striplione* Steak vom Roastbeef mit Sauce aus eingelegtem grünen Pfeffer Striploin* steak of beef entrecote with marinated green pepper sauce
OMÁČKY // SAUCEN // SAUCES Omáčka ze zeleného nakládaného pepře
25,-
Sauce aus mariniertem Grünen Pfeffer // Marinated green pepper sauce
Houbová smetanová omáčka
25,-
Sahnige Pilzsauce // Cream of mushroom sauce
Chilli omáčka z drcených rajčat
25,-
Chili-Sauce // Chili sauce
BBQ omáčka
25,-
BBQ-Sauce // BBQ sauce
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
Ryby Fisch / Fish 200 g
Marinovaný* steak z lososa s Pommery* omáčkou a bramborovokarotkovým pyré
199,-
Mariniertes* Lachssteak mit Pommery-Senfsauce und Kartoffel-Karotten-Püree Marinated* salmon steak with Pommery* sauce and purée of potato and carrots
200 g
Šťavnatý steak z norského lososa grilovaný s marinovanou zeleninou
179,-
Saftiges gegrilltes Steak vom norwegischen Lachs mit mariniertem Gemüse Juicy Norwegian salmon steak grilled with marinated vegetables
200 g
Filátka ze pstruha divokého grilovaná s citrusovým zákysem, petrželkové Grenaille
179,-
Bachforellen-Filets vom Grill mit Sauermilch mit Zitrusfrüchten, Grenaille-Petersilienkartoffeln Grilled wild trout fillet with sour citrus, parsley Grenaille potatoes
Bezmasá jídla Vegetarische Gerichte Vegetarian meals 200g
Čerstvé vaječné těstoviny s TOFU, sušenými rajčátky, olivami a kapary
129,-
Frische Eierteigwaren mit Tofu, getrockneten Tomaten, Oliven und Kapern Fresh egg pasta with TOFU, dried tomatoes, olives and capers
200g
Domácí bramborové noky s TOFU a houbovou smetanovou omáčkou
129,-
Hausgemachte Kartoffelnocken mit Tofu und Pilz-Sahne-Sauce Homemade potato gnocchi with TOFU and mushroom cream sauce
3ks
Olomoucké tvarůžky v bramboráku s kysaným zelím
119,-
Olmützer Quargel im Kartoffelpuffer mit Sauerkraut Olomouc cheese in a potato pancake with sauerkraut
150g
Smažený sýr Eidam v trojobalu
89,-
Gebackener Edamer-Käse Fried edam cheese in bread crumbs
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
Dětská jídla Kindergerichte // Children's meals 70 g
Smažené kuřecí řízečky s mléčnou bramborovou kaší
79,-
Gebratene Hühnerschnitzelchen, Milch-Kartoffelbrei Fried chicken cutlets with milky mashed potatoes
70 g
Domácí bramborové noky s kuřecím masem, špenátem a smetanovou omáčkou
79,-
Hausgemachte Kartoffelnocken mit Hühnerfleisch, Spinat und Sahnesauce Homemade potato gnocchi with chicken, spinach and cream sauce
70 g
Pidi smažáček
49,-
Gebackener Käse Fried cheese Vybraná jídla za zvýhodněné ceny jsou pouze pro děti . Děkujeme za pochopení. Diese ausgewählten Gerichte zu vergünstigten Preisen sind lediglich für Kinder bestimmt. Wir bedanken uns für Ihr Verständnis. Selected meals for discounted prices are only for children. Thank you for understanding.
Saláty Salate // Salads 70 g
Zeleninový salát s grilovaným kozím sýrem a medovými ořechy
129,-
Gemüsesalat mit gegrilltem Schafskäse und Honignüssen Vegetable salad with grilled goat cheese and honey nuts
120 g
Kuřecí smažené kousky obalené v corn flakes a míchaný zeleninový salát
129,-
Gebratene Hähnchenfleischstückchen, in Cornflakes paniert, mit buntem Gemüsesalat Fried chicken pieces coated in corn flakes with mixed vegetable salad
100 g
Tortilla plněná kuřecím masem a čerstvou zeleninou, Kocanda dresink
145,-
Tortilla, gefüllt mit Hähnchenfleisch und frischem Gemüse, Fresh Dressing A tortilla stuffed with chicken and fresh vegetables, fresh dressing
200 g
Míchaný salát z čerstvé zeleniny se zálivkou
59,-
Frischer Gemüsesalat mit Dressing Mixed fresh vegetable salad with dressing
200 g
Grilovaná paprika zapečená s kozím sýrem a glace z balsamica
89,-
Gegrillte Paprika mit Ziegenkäse und Balsamico-Glace aus Back Grilled peppers baked with goat cheese and balsamic glace from
K salátům doporučujeme rozpečenou bylinkovou bagetku
29,-
Wir empfehlen Gebacken Kräuterbaguette We recommend baked herbal baguette
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
Moučníky Desserts // Desserts Teplý tvarohový koláč s jahodovou omáčkou a zmrzlinou
59,-
Warmer Quarkkuchen mit Erdbeersauce und Eis Warm sweet cheese pie with strawberry sauce and ice cream
Horké maliny s vanilkovou zmrzlinou a šlehanou smetanou
69,-
Heiße Himbeeren mit Vanilleeis und Schlagsahne Hot raspberries with vanilla ice cream and whipped cream
Horká čokoláda s vanilkovou zmrzlinou v drcených oříšcích
79,-
Heiße Schokolade mit Vanilleeis und gemahlenen Nüssen Hot chocolate with vanilla ice cream in ground walnuts
Přílohy Beilagen // Side dishes 200 g
Rýže, Presované brambory, Bramborové pyré
26,-
Reis, Kartoffelpüree, Kartoffelpüree // Rice, pressed potatoes, Potato purée
200 g
Hranolky, Krokety
29,-
Pommes frites, Kroketten // French fries, croquettes
250 g
Šťouchané brambory se slaninou a cibulkou
42,-
Gestampfte Kartoffeln mit Speck und Zwiebel // Mashed potatoes with bacon and spring onion
200 g
Grenaille brambory
39,-
Pommes frites, Kroketten // Grenaille potatoes
350 g
Grilovaná čerstvá zelenina - cuketa, lilek, paprika, cibule
49,-
Frisches, gegrilltes Gemüse ‑ Zucchini, Aubergine, Paprika, Zwiebel Fresh grilled vegetables - courgette, aubergine, pepper, onion
250 g
Restované fazolky se slaninou a cibulkou
49,-
Geröstete Grüne Bohnen, mit Speck und Zwiebel // Sautéed green beans with bacon and spring onion
Čtvrtka
Rozpečený česnekový chléb
49,-
Getoastetes Knoblauchbrot ( Viertel ) // Toasted garlic bread ( Quarter )
80 g
Rozpečená bylinková bageta
29,-
Gebacken Kräuterbaguette // Baked herbal baguette
50 g
Tatarka, Česnekový domácí dresink, Kocanda dresink
15,-
Sauce Tatare, hausgemachtes Joghurtdressing // Tartar sauce, homemade garlic dressing, Kocanda dressing
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
Gastronomické výrazy Das gastronomische Wörterbuch The gastronomic dictionary * Marinované – pokrm připravený pomocí marinování v nálevu Mariniert ‑ ein Gericht, das durch Marinieren in einer Marinade zubereitet wird Marinated dishes – dishes prepared via marination
* Striploin* - steak z hovězího nízkého roštěnce s mírným tukovým krytím, které se nejí, ale steak po něm hezky voní Striploin* - Steak vom flachen Roastbeef mit wenig Fett Striploin* steak of beef entrecote with moderate fatt content * Supreme (saprím)- kuřecí prso s křidélkem, tedy to nejjemnější, co si jen z kuřete můžeme představit Supreme - Hähnchenbrust mit Flügel, damit die besten, alles, was Sie vom Huhn vorstellen Supreme - chicken breast with wing, therefore the finest, anything you can imagine from chicken
* Grenaille brambory – malé brambory v tenké slupce Grenaille Kartoffeln - kleine Kartoffeln mit dünner Schale Grenaille potatoes – small potatoes in a thin skin
* Konfitované – způsob úpravy masa, který spočívá v jeho tepelné úpravě. Nejprve se marinuje v soli a koření a poté se pomalu peče ponořené ve vlastní šťávě a tuku. Confieren ‑ Zubereitungsweise von Fleisch, bestehend in dessen besonderer Wärmebehandlung. Zuerst wird es in Salz und Gewürz mariniert und anschließend im eigenen Saft und Fett geschmort. Slow roasted – a way of preparing meat involving how it is subjected to temperature. First the meat is marinated in salt and spices, and then it is slowly roasted submerged in its own juice and fat.
* Sous vide (sou ví) – metoda, při níž se potraviny připravují ve vodní lázni s kontrolovanou teplotou, nejlépe co nejnižší Sous-vide (suːˈviːd) ‑ Vakuumgaren, eine Methode, bei der die Lebensmittel in einem Wasserbad bei möglichst niedriger, kontrollierter Temperatur zubereitet werden
Sous vide – a preparation method during which food is prepared in a water bath with a controlled temperature, preferably the lowest possible
* „ala Stroganov“ – směs žampionů, zeleniny, kyselé okurky, smetany a protlaku á la Stroganoff ‑ Allerlei aus Champignons, Gemüse, Gewürzgurke, Sahne und Tomatenmark "ala Stroganov" – a mix of mushrooms, vegetables, pickles, cream and tomato paste
* BBQ omáčka – hustá, lehce pikantní omáčka s typickou kouřovou vůní, která doplní nejlépe grilované maso nebo zeleninu BBQ Sauce ‑ dicke, leicht pikante Sauce von typisch rauchigem Geschmack, die am besten zu gegrilltem Fleisch oder Gemüse passt BBQ sauce – a thick, slightly spicy sauce with a typical smokey aroma, which goes best with grilled meat or vegetables
* Pommery omáčka – redukovaná omáčka z vína a hrubozrné hořčice Pommery-Senfsauce – Saucenreduktion aus Wein und grobkörnigem Senf Pommery sauce – a reduced sauce made from wine and whole-grain mustard
* Madeira omáčka - silná omáčka připravená z vína a silného telecího nebo hovězího vývaru, používá se k zesílení chuti. Madeira-Sauce – kräftige Sauce, die aus Wein und kräftiger Kalbs- oder Rinderbrühe zubereitet wird, dient zum abschmecken Madeira sauce – a strong sauce prepared from wine and strong veal or beef broth, used for enhancing flavour.
* Demi-glace – hnědá omáčka připravená ze silného telecího nebo hovězího vývaru, používá se k zesílení chuti Demi-Glace ‑ braune Sauce, die aus einer starken Kalbs- oder Rinderbrühe zubereitet wird, wird zur Geschmacksverstärkung verwendet Demi-glace – a brown sauce prepared from strong veal or beef broth, used to enhance flavour
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy