MAXIMO® II VR D284VRC Digitális együregű beültethető kardioverter-defibrillátor (VVE-VVIR) ATP During Charging™ és TherapyGuide™ szolgáltatással, valamint Conexus® vezeték nélküli telemetriával
Orvosi kézikönyv 2008
0123
MAXIMO® II VR D284VRC Orvosi kézikönyv
Útmutató a D284VRC típusú Maximo II VR digitális együregű beültethető kardioverter-defibrillátor (VVE-VVIR) működtetéséhez és programozásához
A következők a Medtronic védjegyei: ATP During Charging, Active Can, Cardiac Compass, CareAlert, ChargeSaver, Checklist, Conexus, Flashback, InCheck, Intrinsic, Leadless, Marker Channel, Marquis, Maximo, Medtronic, Medtronic CareAlert, Medtronic CareLink, PatientLook, Quick Look, Switchback, T-Shock, TherapyGuide
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Tartalom 1 1.1 1.2 1.3 1.4
A rendszer áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rendszerismertetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Javallatok és felhasználás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ellenjavallatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8
Figyelmeztetések, előírások és a lehetséges szövődmények . . . . . . . . . . . Általános figyelmeztetések és előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explantáció és ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kezelési és tárolási utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezetékellenőrzés és -csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A készülék működése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az orvosi beavatkozások veszélyei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otthoni és munkahelyi környezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehetséges szövődmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 23 23 24 25 25 28 31 32
3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6
A programozóeszköz használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telemetriás kapcsolat létesítése a programozó és a készülék között . . . . . . . A betegvizsgálat végrehajtása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Képernyő-szolgáltatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tachyarrhythmia-terápia alkalmazása vészhelyzetben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vészhelyzeti VVI-ingerlés engedélyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az utánkövetés és a beültetés hatékonyságának javítása a Checklist szolgáltatással . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A készülékparaméterek megtekintése és programozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paraméterérték-készlet mentése és beolvasása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paraméterértékek kijelölése a TherapyGuide funkcióval . . . . . . . . . . . . . . . . . . A beteg adatainak bevitele és megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A valós idejű ritmuskijelzés használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az utánkövetéses vizsgálatok gyorsabbá tétele Leadless EKG segítségével . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A készülék adatainak mentése és beolvasása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 34 41 46 51 52
3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13
Orvosi kézikönyv
54 60 65 68 71 76 84 85 5
Medtronic MAXIMO® II VR
3.14
D284VRC
Jelentések nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8
A készülék beültetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Felkészülés a beültetésre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 A vezetékek kiválasztása és beültetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 A vezetékrendszer ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 A vezetékek csatlakoztatása a készülékhez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 A kamrai defibrilláció küszöbértékeinek ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 A készülék behelyezése és rögzítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 A beültetés befejezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Készülékcsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
5 5.1 5.2 5.3
Szükséges ellenőrzések a beteg utánkövetése során . . . . . . . . . . . . . . . . . Az utánkövetés irányelvei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az utoljára mentett adatok összesítésének megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . Automatikus értesítések a klinikai kezeléssel és a rendszer működésével kapcsolatos eseményekről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Hosszú távú klinikai trendek megtekintése a Cardiac Compass jelentés segítségével . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Az aritmiás epizódadatok megtekintése és az adatgyűjtés beállításainak megadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Epizód- és terápiaszámlálók megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 A Flashback memória adatainak megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 A frekvenciahisztogramok alkalmazása a szívfrekvencia megítélésére . . . . . 5.9 A készülék- és a vezetékviselkedés részletes adatainak megtekintése . . . . 5.10 A készülék állapotának automatikus figyelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11 A készülék élettartamának optimalizálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110 110 114
6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8
160 160 166 169 177 179 182 183 184
6
A pacemakerterápiák konfigurálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az intrinsic kardiális tevékenység érzékelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingerlési terápiák biztosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alkalmazkodó frekvenciájú ingerlés biztosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az intrinsic frekvencia elősegítése a nyugalmi időszakokban . . . . . . . . . . . . . Alacsonyabb ingerlési frekvencia biztosítása alvás közben . . . . . . . . . . . . . . . Az ingerlés energiájának növelése nagyfeszültségű terápia után . . . . . . . . . . Felülvezérelt ingerlés biztosítása nagyfeszültségű VT/VF-terápia után . . . . . Reagálás a PVC-kre a kamrafrekvencia-stabilizálás használatával . . . . . . . .
118 126 132 141 144 145 147 153 156
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
7 7.1 7.2 7.3
D284VRC
A tachyarrhythmia-felismerés konfigurálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kamrai tachyarrhythmiák felismerése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A VT/VF és SVT megkülönböztetése a Wavelet segítségével . . . . . . . . . . . . A sinustachycardia és a kamrai tachycardia megkülönböztetése a kezdetre vonatkozó feltétel használatával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT/AF és VT megkülönböztetése a stabilitásra vonatkozó feltétel használatával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tartós tachyarrhythmia felismerése a magas szívfrekvencia időtúllépésével . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A tachyarrhythmia-felismerés megszakítása és folytatása . . . . . . . . . . . . . . . .
188 188 206
229 229 243
8.4 8.5
Tachyarrhythmia-terápiák beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kamrafibrillációként felismert epizódok kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VT- és FVT-epizódok kezelése antitachycardiás ingerléssel . . . . . . . . . . . . . . A kamrai tachycardia és a gyors kamrai tachycardia kezelése kamrai kardioverzióval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A terápia optimalizálása progresszív epizódterápiák segítségével . . . . . . . . . A feltöltési idő és az automatikus kondenzátorformálás optimalizálása . . . . .
9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8
A rendszer ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az alapritmus vizsgálata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az ingerküszöb mérése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A Wavelet funkció ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A vezeték impedanciájának mérése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Érzékelés ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A készülék kondenzátorainak ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aritmia kiváltása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuális terápia alkalmazása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
272 272 272 275 281 282 284 285 293
A Rövid összefoglalás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1 Fizikai jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.2 Elektromos jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.3 Cserére figyelmeztető jelek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.4 Várható élettartam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.5 Energiaszintek és jellemző töltési idők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.6 Mágnes alkalmazása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.7 Tárolt adatok és diagnosztika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
296 296 297 300 301 302 304 304
7.4 7.5 7.6 8 8.1 8.2 8.3
Orvosi kézikönyv
215 221 224 226
255 264 267
7
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
B A készülék jellemzői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1 Vészhelyzetre vonatkozó beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2 A tachyarrhythmia-felismerés paraméterei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.3 A kamrai antitachycardiás terápia paraméterei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.4 Ingerlési paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.5 Medtronic CareAlert paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.6 Adatrögzítési paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.7 A rendszerellenőrzés paraméterei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.8 Az elektrofiziológiai vizsgálat paraméterei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.9 Nem programozható paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
308 308 309 311 314 317 320 322 322 325
Szószedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Tárgymutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
8
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
1 A rendszer áttekintése 1.1 Bevezetés 1.1.1 A jelen útmutató Ez az útmutató a Maximo II VR D284VRC típusú pacemakerrendszer működését és felhasználási területeit ismerteti.
1.1.1.1 Az útmutató egyezményes jelei Ebben az útmutatóban a “készülék” szó a beültetett Maximo II VR készüléket jelenti. A paramétertáblázatokban található Medtronic értéket jelzi.
jelzés az adott paraméterhez tartozó, névleges
A programozó képernyőjéről készült, az útmutatóban példaként használt képek a 2090-es Medtronic CareLink programozó használatával készültek. A felvételek csak referenciaként állnak itt, nem feltétlenül mutatják a szoftver végleges állapotát. A képernyőn megjelenő gombok neve szögletes zárójelben van: [Gomb neve]. A programozási utasításokat az útmutatóban gyakran külön programozási blokkban jelöltük, amely az egyes képernyők és paraméterek elérési útját jelzi az alkalmazásszoftverben. A programozási blokkokban használt jelölések a következők: ●
● ●
●
A “⇒” szimbólum látható a képernyő azon eleme előtt, amelyet ki kell választani ahhoz, hogy egy új képernyőre lépjen. Az adott funkció programozható paramétereinek neve előtt a “▷” szimbólum látható. Ha az elérési útban a képernyő egy olyan mezője szerepel, amelyhez egy sor- és egy oszlopcím is tartozik, a két címet a “ | ” karakter választja el egymástól. A paraméterértékekre ez a jelölés nem vonatkozik. Ha a további navigációhoz vagy a paraméterek elérhetőségéhez egy paraméter megadott értékét kell kiválasztani, az érték
között jelenik meg.
Az alábbi programozási blokkban bemutatjuk ezen jelölések használatát:
Orvosi kézikönyv
9
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Params (Paraméterek) ikon ⇒ A képernyőn kiválasztandó szöveg… ⇒ Képernyő mezője Sorcím | Oszlopcím… ▷ Paraméter neve <Megfelelő érték> ▷ Paraméter neve ▷ Paraméter neve
1.1.1.2 A telep élettartamával kapcsolatos kifejezések Ez a kézikönyv a telep élettartamával kapcsolatban az EN 45502-2-1:2003 CENELEC-pacemakerszabványnak megfelelő megnevezéseket használja. Ez a szabvány a bradycardia kezelésére szolgáló aktív beültetett orvosi készülékekre (AIMD) vonatkozik. Ezt a szabványt 2003. decemberében hagyták jóvá és tették közzé. A Medtronic a CENELEC-szabvány betartása érdekében, valamint annak figyelembe vételével, hogy az várhatóan nemzetközi szabvánnyá válik, átvette ezeket a megnevezéseket. Az EN 45502-2-1:2003 szabványban definiált megnevezések felváltják a telep élettartamával kapcsolatos, régebben használt kifejezéseket. Az EN 45502-2-1:2003 szabványban definiált megnevezések, valamint az ezek által helyettesített kifejezések a következő táblázatban találhatók: Az EN 45502–2–1: 2003 szerinti megnevezés BOS Működés kezdete EOS Működőképesség vége RRT Csere javasolt ideje PSP Meghosszabbított működési idő Várható élettartam
Korábban használt megnevezések BOL Élettartam kezdete EOL Élettartam vége ERI Elektív csere jelzése Elektív csere jelzése utáni állapot Élettartam
1.1.2 Termékirodalom A készülék beültetése előtt feltétlenül ajánlott az alábbiak szerint eljárni: ●
●
10
Olvassa el a készülékhez mellékelt termékismertetőt, abban találja meg a termék rendelésével, beültetésével és használatával, valamint az utánkövetés elvégzésével kapcsolatos információkat. Alaposan tanulmányozza át a készülékkel együtt használt vezetékekre vonatkozó műszaki leírásokat. Olvassa el továbbá a rendszer többi összetevőjének a műszaki leírását.
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
●
D284VRC
Ismertesse a beteggel és minden érintettel a készülék beültetését és működését, valamint adja át a készülékhez mellékelt betegtájékoztatót.
1.1.3 Szakmai segítség A Medtronic jól képzett képviselői és mérnökei az egész világon rendelkezésre állnak, és külön kérésre oktatást tartanak a szakképzett kórházi személyzet számára a Medtronic termékeinek használatáról. A Medtronic ezenkívül szakmai tanácsadó csoportot is működtet, akik szakmai tanácsokkal segítik a termék felhasználóit. További információért forduljon a Medtronic helyi képviselőjéhez, illetve telefonáljon vagy írjon a Medtronic részére. A pontos címek és a telefonszámok a hátsó borítón találhatók.
1.1.4 Ügyfélképzés A Medtronic szakmai továbbképzés keretében mutatja be a készüléket az orvosok számára. A képzés során az orvosok megismerkednek a készülék alkalmazásának indikációival, a rendszer funkcióival, a beültetési eljárásokkal és a beteggondozással.
1.1.5 Referenciaanyagok Háttérinformációkért elsőként tanulmányozza a következő anyagot: Zacouto FI, Guize LJ: Fundamentals of Orthorhythmic Pacing (A ritmusszabályozó ingerlés alapjai). Megjelent: Luderitz B. Cardiac Pacing Diagnostic and Therapeutic Tools (A szívritmus-szabályozás diagnosztikai és terápiás eszközei) New York: Springer-Verlag; 1976: 212-218. További referenciaanyagok: ●
●
●
●
Estes M, Manolis AS, Wang P: Implantable Cardioverter-Defibrillators (Implantálható kardioverter-defibrillátorok). New York, NY: Marcel Dekker, Inc. 1994. Kroll MW, Lehmann MH: Implantable Cardioverter-Defibrillator Therapy: The Engineering-Clinical Interface (Terápia implantálható kardioverter-defibrillátorral: A műszaki-klinikai kapcsolat). Norwell, MA: Kluwer Academic Publishers 1996. Singer I: Implantable Cardioverter-Defibrillator (Implantálható kardioverter-defibrillátor). Armonk, NY: Futura Publishing Co. 1994. Singer I, Barold SS, Camm AJ: Nonpharmacological Therapy of Arrhythmias for the 21st Century: The State of the Art (Az aritmia nem farmakológiai kezelése a 21. században: helyzetfelmérés). Armonk, NY: Futura Publishing Co. 1998.
Orvosi kézikönyv
11
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Stadler RW, Gunderson BD, Gillberg JM: An Adaptive Interval-Based Algorithm for Withholding ICD Therapy During Sinus Tachycardia (Az ICD-terápia felfüggesztése sinustachycardia során egy adaptív, intervallum alapú algoritmussal). Pace. 2003; 26:1189–1201.
●
1.1.6 Szabványmegfelelési nyilatkozat A Medtronic kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádió- és távközlési végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EK irányelv és az aktív beültethető orvostechnikai eszközökre vonatkozó 90/385/EGK irányelv alapvető követelményeinek. Bővebb információt a Medtronic képviseleténél, az útmutató hátlapján található telefonszámokon és címeken kaphat.
1.1.7 Szabványmegfelelési nyilatkozat Kanadában A készülék nem okozhat káros interferenciát a 400,150 – 406,000 MHz tartományban működő állomásoknál, amelyek a következő szolgáltatásokat látják el: meteorológiai segítő meteorológiai műholdak és a Föld felszínét kutató műholdak. Továbbá a készüléknek fel kell vennie minden érkező interferenciát, akkor is, ha az hibás működést okozhat. A termék Kanadában érvényes tanúsítványszámát a csomagoláson találja.
1.1.8 Jelmagyarázat A termékre vonatkozó szimbólumok a csomagoláson találhatóak. 1. táblázat. A csomagoláson látható szimbólumok jelentése Szimbólum
Magyarázat
0123 Conformité Européenne (Európai Megfelelőség). Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készülék teljes mértékben megfelel a 90/385/EGK (NB 0123) AIMD-irányelv és az 1999/5/ET R&TTE-irányelv követelményeinek. A készülék felhasználását az egyes európai országokban érvényes engedélyezési eljárás szabályozhatja.
12
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
1. táblázat. A csomagoláson látható szimbólumok jelentése (folytatás) Szimbólum
Magyarázat Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készülék teljes mértékben megfelel az ACMA (Australian Communications and Media Authority – Ausztrál Kommunikációs és Médiafelügyelőség) és az új-zélandi Ministry of Economic Development Radio Spectrum Management (Gazdasági Fejlesztési Minisztérium – Rádióspektrum Igazgatóság) rádiófrekvenciás adatátviteli termékekre vonatkozó szabványainak. Rádiószabványoknak való megfelelőség. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termékre az egyes országokban külön telekommunikációs és rádiófrekvenciás adatátviteli előírások vonatkozhatnak. Az adott országban érvényes telekommunikációs és rádiófrekvenciás adatátviteli szabványokkal kapcsolatban további információt a www.medtronic.com/radio webhelyen talál. Figyelem!
Itt nyílik
Sérült csomagolás esetén nem használható
Kizárólag egyszeri használatra Etilén-oxiddal sterilizálva Lásd a használati útmutatót Csak egyesült államokbeli felhasználóknak Gyártás ideje
Gyártó
EC REP Orvosi kézikönyv
Hivatalos képviselet az Európai Közösségben
13
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
1. táblázat. A csomagoláson látható szimbólumok jelentése (folytatás) Szimbólum
Magyarázat Lejárat
Gyártási szám
Utánrendelési szám
Sorozatszám Hőmérséklethatárok Alkalmazkodó
A csomag tartalma
IPG készülék
Bevont (IPG készülék)
ICD készülék
Bevont (ICD készülék)
Kardiális reszinkronizációs terápiát nyújtó (CRT) készülék
Bevont (CRT készülék)
14
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
1. táblázat. A csomagoláson látható szimbólumok jelentése (folytatás) Szimbólum
Magyarázat Termékdokumentáció
Nyomatékkulcs
Tartozékok
Amplitúdó és ingerszélesség
Pitvari amplitúdó és ingerszélesség
Jobb kamrai amplitúdó és ingerszélesség
Bal kamrai amplitúdó és ingerszélesség
Legnagyobb követési frekvencia és alsó frekvencia
Frekvencia
Alsó frekvencia
Érzékenység
Érzékelt AV intervallum AV intervallum (ingerelt és érzékelt)
Orvosi kézikönyv
15
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
1. táblázat. A csomagoláson látható szimbólumok jelentése (folytatás) Szimbólum
Magyarázat Refrakter szakasz
Pitvari refrakter szakasz
Kamrai refrakter szakasz
Postventricularis pitvari refrakter szakasz (PVARP)
Polaritás
Ingerlés polaritása (együregű)
Ingerlés polaritása (kétüregű)
Bal kamrai ingerlés polaritása
Ingerlés polaritása (AAI)
Ingerlés polaritása (VVI)
Érzékelés polaritása (együregű)
Érzékelés polaritása (kétüregű)
Pitvari érzékenység
16
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
1. táblázat. A csomagoláson látható szimbólumok jelentése (folytatás) Szimbólum
Magyarázat Kamrai érzékenység
VF-terápiák (leadott/leállított)
VT-terápiák
Kamrai ingerlés és V-V ingerkésleltetés
VT-figyelés
AT/AF-felismerés
VT- és VF-felismerés
VT-, FVT- és VF-felismerés
AT/AF-terápiák
VT- és VF-terápiák
VT- és FVT-terápiák (CRT)
AT/AF megszüntetése
Sorozatingerlés
Orvosi kézikönyv
17
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
1. táblázat. A csomagoláson látható szimbólumok jelentése (folytatás) Szimbólum
Magyarázat Sorozatingerlés (CRT)
Sorozatingerlés+
50 Hz-es sorozatinger
Pitvari rámpaingerlés
Rámpaingerlés (CRT)
Rámpaingerlés+
Rámpaingerlés+ (CRT)
Kamrai rámpaingerlés
AV rámpaingerlés
Defibrillálás
Kamrai kardioverzió
AV kardioverzió
FVT-terápiák
18
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
1. táblázat. A csomagoláson látható szimbólumok jelentése (folytatás) Szimbólum
Magyarázat Üzemmódváltás
Mágneses frekvencia
Veszélyes feszültség
Active Can
1.1.9 Figyelmeztetés A szoftver a végfelhasználó információs eszköze. A beteg adatainak a szoftverbe történő pontos bevitele a felhasználó felelőssége. A Medtronic semmiféle garanciát nem vállal a szoftverbe bevitt adatok pontosságáért és teljességéért. A Medtronic EGYETLEN KÜLSŐ FÉL FELÉ SEM VÁLLAL SEMMILYEN FELELŐSSÉGET A SZOFTVERBEN MEGADOTT ADATOK HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ SEMMILYEN KÖZVETLEN, KÖZVETETT, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYI KÁRÉRT.
1.2 Rendszerismertetés A D284VRC típusú Medtronic Maximo II VR együregű beültethető kardioverter-defibrillátor olyan többféleképpen programozható kardiológiai készülék, amely figyeli a beteg szívműködését, és együregű, aktivitáshoz alkalmazkodó frekvenciájú, bradycardia miatti ingerléssel és kamrai antitachycardiás terápiákkal szabályozza a szív ritmusát. A készülék a beültetett jobb kamrai vezeték elektródjain keresztül érzékeli a beteg szívének elektromos aktivitását. Ezután a kiválasztható felismerési paraméterek alapján elemzi a szívritmust. A készülék automatikusan felismeri a kamrai tachyarrhythmiákat (VT/VF), és defibrillálással, kardioverzióval vagy antitachycardiás ingerlési terápiákkal kezeli őket. A készülék a bradyarrhythmiákra bradycardia miatti ingerléssel válaszol. A készülék által gyűjtött figyelési és diagnosztikai adatok a rendszerellenőrzést és a beteggondozást támogatják.
Orvosi kézikönyv
19
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Vezetékek – A készülék vezetékrendszere a jobb kamrában érzékelést, ingerlést, kardioverziót és defibrillálást biztosít. Ne használjon olyan vezetéket, amely nem csatlakoztatható teljes bizonyossággal a készülékhez. A készülék vezetékeinek kiválasztásáról és beültetéséről további információt a következő helyen talál: 4.2. szakasz, “A vezetékek kiválasztása és beültetése”, 96. oldal. beültethető készülékrendszer – A D284VRC típusú Maximo II VR készülék a pacemakervezetékével és a defibrilláló vezetékeivel együtt alkotja a rendszer beültethető részét. A következő ábrán azok a fontosabb elemek láthatók, melyek a beültethető készülékrendszerrel kommunikálnak. 1. ábra. A rendszer összetevői
A programozó és a szoftver – A készülék programozására a 2090-es Medtronic CareLink programozó és szoftver használható. A 2090-es, vezeték nélküli Conexus telemetriával működő Medtronic CareLink programozó segítségével mind az orvos, mind a beteg számára egyszerűbbé és hatékonyabbá válik a beültetés, az utánkövetés és az ellenőrzés 20
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
folyamata. A vezeték nélküli Conexus telemetria miatt a programozási és az ellenőrzési munkamenetek idejére nem szükséges programozófejet helyezni a készülék fölé. A rendszer vezeték nélkül, rádiófrekvenciás telemetriával létesít kapcsolatot a beültetett készülék és a rendelőben vagy a kórházban lévő programozó között. A Conexus telemetria az orvosi implantátumok kommunikációs szolgáltatásai (MICS) sávszélességén belül működik, amely a beültetett orvosi készülékek számára fenntartott egyetlen sáv. A MICS sáv használatával elkerülhető a háztartási elektronikus eszközökkel, például a mikrohullámú sütőkkel, mobiltelefonokkal és bébiőrzőkkel való interferencia. A beültetett készülékben a Conexus telemetria a Conexus aktivátorral vagy a programozófejjel kapcsolható be. Ha nem a Conexus aktivátort használja, vagy ha a programozó nem támogatja a vezeték nélküli telemetriát, a rendelőben lévő készülékkel csak a programozófej segítségével létesíthet és folytathat kommunikációt. A beteg biztonsága és adatai védelme érdekében a vezeték nélküli telemetriás kapcsolat alatt semmilyen más programozó nem vesz részt a kommunikációban, és nem létesít kapcsolatot a beteg beültetett készülékével. A kommunikációból és a programozásból ki van zárva továbbá minden más, beültetett készülékkel rendelkező beteg is. Más gyártók programozói nem kompatibilisek a Medtronic készülékekkel, de nem okoznak kárt a Medtronic készülékeiben. A 27901-es Conexus aktivátor – A 27901-es Medtronic Conexus aktivátorral kapcsolhatja be a vezeték nélküli Conexus telemetriát azon beültetett készülékek esetében, melyek támogatják a vezeték nélküli telemetriát. A Conexus aktivátor a rendelőben vagy a kórházban lévő, Conexus telemetriát használó 2090-es Medtronic CareLink programozóval működik együtt. A 2290-es analizátor – A rendszer támogatja a 2290-es Medtronic CareLink analizátor használatát, mely a Medtronic CareLink programozó tartozéka. A rendszer lehetőséget ad a készülék programozóként és analizátorként történő egyidejű használatára az egyes munkamenetek bezárása, illetve megnyitása nélkül, így gyorsan lehet átváltani az egyik vizsgálatról a másikra, továbbá adatokat lehet továbbítani az analizátorról a programozóra. A 2490C típusú Medtronic CareLink figyelőegység – A beteg a 2490C típusú figyelőegység segítségével adatokat gyűjthet a beültetett készülékről, és továbbíthatja az információkat a kezelőorvosának. A figyelőegység a készülékkel vezeték nélküli kommunikációt létesít, az adatokat pedig telefonvonalon keresztül továbbítja, amennyiben a Medtronic CareLink hálózat használható a beteg lakóhelyén. A klinikák az adatátvitelt általában olyan időpontra ütemezik, amikor a beteg alszik. A figyelőegység az ütemezett adatátviteli időpontoktól eltérő időben is küldhet készülékriasztásokat, ha a készülék úgy van beállítva. A kezdeti beállítás elvégzésén kívül a betegnek nem kell foglalkoznia a figyelőegységgel. A figyelőegység csatlakoztatásáról és használatáról annak dokumentációjában talál további információt. Orvosi kézikönyv
21
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A 2490R típusú PatientLook kijelző – A 2490R típusú PatientLook kijelző egy olyan otthoni monitor, mely automatikusan figyeli a beültetett készülék és a beteg állapotában bekövetkező jelentősebb változásokat. A PatientLook kijelzőn a Medtronic CareAlert állapotjelzők tájékoztatják a beteget arról, hogy mikor kell a kezelőorvosnak ellenőriznie a beültetett készüléket. A PatientLook kijelző a beteg készülékének figyeléséhez vezeték nélküli Conexus kommunikációt használ. A PatientLook kijelző első használata előtt a betegnek be kell állítania a vezeték nélküli kommunikációt a PatientLook kijelző és a készülék között. A beállítás befejezése után a PatientLook kijelző automatikusan, a beteg közreműködése nélkül ellenőrzi a készüléket. A beteg a készüléken bármikor ellenőrizheti manuálisan a CareAlert értesítések esetleges megjelenését. A 2696-os típusú InCheck betegsegítő – A betegek a 2696-os InCheck betegsegítő használatával a kardiális eseményre vonatkozó adatok rögzítését indíthatják el a készülék memóriájában. A steril csomagolás tartalma – A csomag egy beültethető kardioverter-defibrillátort, egy nyomatékkulcsot és egy DF-1 záródugót tartalmaz.
1.3 Javallatok és felhasználás A Maximo II VR rendszer antitachycardiás kamrai ingerléssel vagy defibrillálással önműködően tudja megszüntetni az életveszélyes kamrai tachyarrhythmiákat. A készülék beültetése előtt elengedhetetlen a beteg részletes kardiológiai kivizsgálása, beleértve az elektrofiziológiai vizsgálatot is. Az elektrofiziológiai vizsgálat során ajánlott a javasolt antitachycardiás terápia hatásosságának ellenőrzése is, és ezt az ellenőrzést a készülék beültetése alatt és után is el kell végezni.
1.4 Ellenjavallatok A Maximo II VR rendszer használata ellenjavallt, ha a betegnél a tachyarrhythmiát átmeneti vagy reverzibilis elváltozás okozza, például a következők: acut myocardiális infarctus, gyógyszer-intoxikáció, fulladás, áramütés, elektroliteltérés, hypoxia vagy szepsis. A készülék használata beültetett unipoláris pacemakerrel rendelkező betegek számára ellenjavallt.
22
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
2 Figyelmeztetések, előírások és a lehetséges szövődmények 2.1 Általános figyelmeztetések és előírások Áramütés elkerülése a készülék kezelésekor – Kapcsolja ki a készülék tachycardia-felismerését a beültetés, a kivétel vagy a boncolás előtt. A készülék súlyos áramütést okozhat, ha megérinti a defibrilláló elektródokat. Elektromos szigetelés a beültetés alatt – Figyeljen arra, hogy a beteg ne érintkezzen olyan földelt elektromos berendezéssel, mely a beültetés alatt áramszökést okozhat. Az áramszökés tachyarrhythmiához, végső soron a beteg halálához is vezethet. Külső defibrillátor – Legyen készenlétben azonnal használható külső defibrillátor a készülék beültetésekor, beültetése utáni tesztelésekor, illetve bármikor, ha a beültetést követő ellenőrzés közben spontán vagy szándékosan előidézett tachyarrhythmia léphet fel. Vezetékkompatibilitás – Más gyártók vezetékei csak akkor használhatók, ha a Medtronic készülékekkel bizonyítottan kompatibilisek. Ha a vezeték nem kompatibilis a Medtronic készülékkel, akkor az csökkent szívműködés-érzékeléshez, a szükséges terápia leadásának sikertelenségéhez, illetve áramszökéshez vagy időnkénti áramkimaradáshoz vezethet.
2.2 Explantáció és ártalmatlanítás A készülék kivételével és ártalmatlanításával kapcsolatban vegye figyelembe a következőket: ●
●
●
●
Kivétel, tisztítás vagy szállítás előtt kérdezze le a készüléket, és kapcsolja ki a tachyarrhythmia-felismerést. Ezzel megelőzi, hogy a készülék nemkívánatos ütéseket adjon le. A beteg halála után a beültetett készülék explantálandó. Néhány országban környezetvédelmi okokból kötelező a teleppel működő implantátumok kivétele. Tájékozódjon a helyi rendelkezések felől. A veszélyes hulladékok elégetésekor vagy a hamvasztáskor alkalmazott magas hőmérsékleten a készülék robbanást okozhat. A Medtronic beültethető készülékei szigorúan egyszeri használatra készülnek. A kivett készülékeket ne sterilizálja és használja újra. Elemzés és ártalmatlanítás céljából juttassa vissza az eltávolított készülékeket a Medtronic részére. A postai címek az útmutató hátsó borítóján találhatók.
Orvosi kézikönyv
23
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
2.3 Kezelési és tárolási utasítások A készülék kezelése, illetve tárolása során gondosan tartsa be a következő útmutatásokat.
2.3.1 A készülék kezelése A csomagolás ellenőrzése és felbontása – Mielőtt kibontja a steril csomagolótálcát, győződjön meg arról, hogy nincs-e rajta olyan látható sérülés, amely a csomag tartalmának sterilitását és/vagy épségét kétségessé teszi. Lásd a termék dobozában található, a steril felnyitásról szóló előírásokat. Sérült csomagolás esetén – A készülék csomagolása egy külső tálcából és egy belső tálcából áll. Ne használja a készüléket és annak tartozékait, ha a külső csomagolótálca nedves, lyukas, fel van nyitva, vagy sérült. A készüléket küldje vissza a Medtronichoz, mert a steril csomagolás illetve a készülék működőképessége kétségessé vált. A készülékett tilos újrasterilizálni. Sterilizálás – A csomag tartalmát szállítás előtt a Medtronic etilén-oxiddal sterilizálta. Ez a készülék csak egyszer használható fel, és nem sterilizálható újra. A készülék hőmérséklete – Programozás és beültetés előtt hagyjon kellő időt arra, hogy a készülék felvegye a szobahőmérsékletet. A készülék szobahőmérséklet alatti vagy feletti hőmérséklete megváltoztathatja a készülék kezdeti működését. Leejtett készülék – Ne ültesse be a készüléket, ha az a kicsomagolás után 30 cm-es vagy nagyobb magasságból kemény felületre esett. “Lejárat” ideje – Ne ültesse be a készüléket a “Lejárat” után, mert a telep élettartama a megadottnál rövidebb lehet. A készülék újrasterilizálása nem befolyásolja a “Lejárat” idejét. Kizárólag egyszeri használatra – Az explantált készüléket tilos újrasterilizálni és újra beültetni.
2.3.2 A készülék tárolása A mágneshatás kerülése – A károsodást elkerülendő, a készüléket tárolja tiszta helyen, ne tartson a közelében mágnest, mágnest tartalmazó felszerelést vagy bármilyen elektromágneses teret keltő berendezést. Hőmérséklethatárok – A becsomagolt készüléket csak –18 °C és +55 °C közötti hőmérsékleten szabad tárolni és szállítani. A –18 °C alatti hőmérséklet a készülék elektromos újraindítását okozhatja. +55 °C felett a készülék élettartama csökkenhet, hatékonysága változhat.
24
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
2.4 Vezetékellenőrzés és -csatlakoztatás A vezetékek kezelésére vonatkozó utasítások és előírások a vezetékek műszaki leírásában olvashatók. Imbuszkulcs – Csak a készülékhez kapott nyomatékkulcsot használja. A nyomatékkulcs megakadályozza, hogy a csavar túlfeszítésével kárt tegyen a készülékben. A más típusú (például kék nyelű vagy derékszögű) imbuszkulcsok nagyobb nyomatékot alkalmaznak, mint amit a vezetékcsatlakozó tolerálni képes. A vezeték csatlakoztatása – A vezeték és a készülék csatlakoztatásakor tartsa szem előtt az alábbiakat: ●
● ●
Kupakolja le a használaton kívüli vezetékeket, hogy megakadályozza az elektromos jelátvitelt. Szigetelje le a nem használt vezetéknyílásokat, hogy megóvja a készülék épségét. Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat. A lazán csatlakozó vezetékek érzékelési zavart okozhatnak, és megakadályozhatják az antiaritmiás terápia leadását.
Vezetékimpedancia – A vezetékrendszer ellenőrzésekor a vezeték impedanciájával kapcsolatosan tartsa szem előtt a következőket: ●
●
Győződjön meg arról, hogy a defibrilláló vezeték impedanciája nagyobb, mint 20 Ω. A 20 Ω-nál kisebb impedancia károsíthatja a készüléket, vagy megakadályozhatja a nagyfeszültségű terápia leadását. Az elektromos mérések és a defibrillálás hatékonyságának megállapítása előtt távolítson el minden vezető tulajdonsággal rendelkező anyagot az összes elektród közeléből, így a vezetőszondákat is. A fémtárgyak, például a vezetődrótok rövidre zárhatják az áram útját, és a szívet elkerülő áram károsíthatja a beültethető eszközt és a vezetéket.
Lapelektródák – A lapelektródák semmilyen részét ne hajlítsa, ne változtassa meg és ne távolítsa el. Ez károsíthatja az elektród működését, vagy megrövidítheti élettartamát.
2.5 A készülék működése Tartozékok – A készüléket csak olyan tartozékokkal, tartós alkatrészekkel és egyszer használatos eszközökkel használja, amelyek bizonyítottan megfelelnek a műszaki előírásoknak, és hiteles minőségigazolással rendelkeznek. Teleplemerülés – Mindig figyelje a telep élettartamát. A telep lemerülése végül a készülék leállását eredményezi. A kardioverzió és a defibrillálás is nagy energiájú terápia, mely jelentősen lerövidíti a telep élettartamát. A kondenzátorok gyakori feltöltése is csökkenti a telep élettartamát. Orvosi kézikönyv
25
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Feltöltés időtúllépése vagy nem működő feltöltés – Azonnal lépjen kapcsolatba a Medtronic képviselőjével, és végezze el a készülékcserét, ha a programozó képernyőjén a Charge Circuit Timeout (Feltöltés időtúllépése) vagy a Charge Circuit Inactive (Nem működő feltöltés) üzenet jelenik meg. Ha ez az üzenet jelenik meg, a nagy energiájú terápiák már nem érhetők el. Párhuzamos pacemakerműködés – Az ICD-vel párhuzamosan működő, különálló pacemaker esetében győződjön meg arról, hogy az ICD nem érzékeli a pacemaker által leadott ingereket, mert ez befolyásolhatja az ICD tachyarrhythmia-felismerését. Programozza a pacemakert úgy, hogy az ICD tachyarrhythmia-felismerési intervallumainál hosszabb időközönként adjon le ingereket. A készülék állapotjelzései – Ha a készülék lekérdezése után a programozón bármilyen állapotjelzés jelenik meg (például az elektromos visszaállítás jelzése), azonnal értesítse a Medtronic képviselőjét. Ezen állapotjelzők megjelenésekor nem biztos, hogy rendelkezésre állnak a beteg számára szükséges terápiák. Elektromos visszaállítás – Elektromos visszaállítást okozhat a –18 °C alatti hőmérséklet vagy az erős elektromágneses mező. Kérje meg a beteget, hogy kerülje az erős elektromágneses mezőket. Figyeljen arra, hogy a tárolási hőmérséklet ne haladja meg a javasolt határértékeket, így megelőzheti a készülék túlzott lehűlését. Ha részleges visszaállítás történik, az ingerlés a beállított üzemmódban folytatódik, többnyire a megadott beállításokkal. Ha teljes visszaállítás történik, a készülék VVI üzemmódban működik 65 min-1 frekvenciával. Az elektromos visszaállításra a programozó egy üzenettel figyelmeztet közvetlenül a lekérdezés után. A készülék korábbi működésének helyreállításához újra kell programozni a készüléket. Működőképesség vége (EOS) jelzés – Azonnal cserélje ki a készüléket, ha a programozó kijelzi az EOS-figyelmeztetést. Az EOS jelzés megjelenése után nem biztos, hogy a készülék képes megfelelő ingerlésre, érzékelésre és terápialeadásra. Utánkövetés – A készülék utánkövetéses ellenőrzése során vegye számításba az alábbiakat: ●
●
Mindig legyen készenlétben azonnal használható külső defibrillátor. A készülék tesztelésekor esetleg felléphetnek veszélyes kiváltott vagy spontán tachyarrhythmiák. A beteg állapotának vagy gyógyszerelésének változása és más tényezők is befolyásolhatják a defibrillálás küszöbértékét, ami meggátolhatja, hogy a készülék megszüntesse a műtét utáni tachyarrhythmiákat. A kamrafibrilláció vagy a kamrai tachycardia beültetés alatti sikeres megszüntetése nem feltétlenül jelenti azt, hogy a készülék sikeresen fogja megszüntetni a tachyarrhythmiákat a műtét után is.
A programozottnál magasabb energia – A készülék a programozottnál magasabb energiájú terápiát adhat le, ha azt megelőzően nagyobb energiával volt feltöltve a kondenzátor, és nem sült ki teljesen. 26
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Mágnesek – A készülék fölé helyezett mágnes nincs hatással az antibradycardiás ingerlésre, de felfüggeszt minden tachyarrhythmia-felismerést. Ha a programozófejet vezeték nélküli telemetriás kapcsolat közben helyezi a készülék fölé, a programozófej mágnese minden esetben felfüggeszti a tachyarrhythmia-felismerést. Ha a programozófej készülék fölé helyezése után létesít vezetékes telemetriás kapcsolatot, a tachyarrhythmia-felismerés nem lesz felfüggesztve. Az ingerlés és az érzékelés biztonsági határai – A vezetékbeépülési folyamat során az érzékelési amplitúdó csökkenhet, az ingerküszöb pedig növekedhet, ezáltal csökkent érzékelés léphet fel, vagy hatástalanná válhat az ingerlés. Az ingeramplitúdó, az ingerszélesség és az érzékelési paraméterek értékeinek megadásakor megfelelő biztonsági határokat állítson be. A beteg biztonsága vezeték nélküli kapcsolat alatt – A vezeték nélküli betegvizsgálat megkezdése előtt mindig ellenőrizze, hogy a megfelelő beteget választotta-e ki. A vizsgálat során végig tartsa szemmel a beteget. Ha rossz beteget választ, és folytatja a vizsgálatot, szándéka ellenére rossz értékeket programozhat be a beteg készülékén. Programozók – Kizárólag Medtronic programozó és alkalmazásszoftver használható a készülék adatainak lekérdezésére és beállításainak megváltoztatására. Más gyártók programozói és szoftverei nem kompatibilisek a Medtronic készülékeivel. Alkalmazkodó frekvenciájú üzemmódok – Ne programozza a készüléket alkalmazkodó frekvenciájú üzemmódra, ha a betegnél állapotromlást okozhat az alsó frekvenciánál gyorsabb szívverés. Az alkalmazkodó frekvenciájú üzemmódok kellemetlen érzetet okozhatnak ezeknél a betegnél. Gyári beállítások – Az ingeramplitúdó és az érzékenység esetében ne használja a gyári beállításokat vagy a névleges értékeket anélkül, hogy ellenőrizné, hogy ezek az értékek megfelelő biztonsági határokat biztosítanak a beteg számára. Babrálás szindróma – A „babrálás szindróma”, vagyis amikor a beteg beültetés után piszkálja a készüléket, az ingerlési frekvencia átmeneti emelkedését okozhatja, ha a készülék alkalmazkodó frekvenciájú üzemmódra van programozva.
2.5.1 Pacemakerfüggő betegek OVO ingerlési üzemmód – ODO üzemmódban az ingerlés le van tiltva. Ne programozzon OVO üzemmódot pacemakerfüggő betegeknél. Ehelyett használja az alapritmus-vizsgálatot a pacemakertámogatás rövid megszakítására. Az alapritmus ellenőrzése – Legyen óvatos, ha az alapritmus-vizsgálatot az ingerlés gátlására használja. Gátolt ingerlés esetén a beteg pacemakertámogatás nélkül marad.
Orvosi kézikönyv
27
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
2.6 Az orvosi beavatkozások veszélyei Komputertomográfiás röntgenátvilágítás (CT) – Ha a beteg CT-vizsgálaton esik át, és a készülék nem kerül közvetlenül a CT röntgensugarába, a pacemakert nem éri káros hatás. Ha a készülék közvetlenül a CT röntgensugarába kerül, túlérzékelés léphet fel benne addig, amíg a sugár éri. Ha több, mint 4 s a sugár alatt eltöltött idő, a beteg érdekében megfelelő lépéseket kell tenni, például pacemakerfüggő betegnél aszinkron üzemmódot kell beállítani, nem pacemakerfüggő betegnél pedig ingerlés nélküli üzemmódot. Így megelőzhető a téves gátlás és követés. A CT-vizsgálatot követően állítsa vissza a készülék paramétereit, és engedélyezze a tachycardia-felismerést. Diatermia – A fém implantátumokkal, pl. pacemakerekkel, beültethető kardioverter-defibrillátorokkal (ICD-kkel) és az ezekhez szükséges vezetékekkel rendelkező személyeket nem szabad diatermiás kezelésben részesíteni. Az implantátum és a diatermia közötti kölcsönhatás szövetkárosodást, fibrillációt okozhat, vagy károsíthatja a készülék komponenseit, amely súlyos sérüléshez és a terápiás hatás megszűnéséhez vezethet, és szükségessé teheti a készülék újraprogramozását vagy cseréjét. Sebészi elektrokauter – A sebészi elektrokauter kamrai tachyarrhythmiákat és fibrillációt válthat ki, illetve megzavarhatja a készülék működését. Ha a sebészi elektrokauter használata elkerülhetetlen, a következő óvintézkedésekkel csökkenthető a szövődmények kockázata: ● ●
●
●
●
●
Legyen készenlétben ideiglenes pacemaker és külső defibrillátor. Ha a beteg pacemakerfüggő, programozza a készüléket aszinkron ingerlési üzemmódra. A sebészi elektrokauter használata után programozza be az ingerlési üzemmód eredeti beállítását. A tachyarrhythmia-felismerést kapcsolja ki a programozóval vagy a készülék fölé helyezett mágnessel. A sebészi elektrokauter használata után távolítsa el a mágnest, vagy a programozóval engedélyezze a tachyarrhythmia-felismerést. Amikor csak lehet, használjon bipoláris elektrokautert. Ha unipoláris kautert használ, a negatív elektródot úgy helyezze fel a betegre, hogy az áram ne haladjon át a készüléken és a vezetékrendszeren vagy azok környezetén. Az áramút a készüléktől és a vezetékrendszertől legyen legalább 15 cm távolságra. Ne érintse meg az elektrokauterrel se a készüléket, se a vezetékeket. A közvetlen érintkezés károsíthatja a készüléket vagy a vezetékeket. Az elektrokautert használja a lehető legkisebb energiával és rövid, rendszertelen sorozatokban.
Külső defibrillálás – A külső defibrillálás károsíthatja a beültetett készüléket, emellett átmenetileg vagy tartósan megemelheti az ingerküszöböket, illetve átmenetileg vagy 28
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
tartósan károsíthatja a myocardiumot az elektród és a szövetek érintkezési pontjain. A készüléken és a vezetéken áthaladó elektromos áram az alábbi előírások betartásával a minimálisra csökkenthető: ●
A klinikailag elfogadható legkisebb energiával kísérelje meg a defibrillálást.
●
A defibrillátor lapátjait tartsa a készüléktől legalább 15 cm távolságra.
●
A defibrilláló lapátokat vagy lapokat a készülékre és a vezetékrendszerre merőlegesen helyezze el.
Ha külső defibrilláláskor a defibrillátor lapátjai és a beültetett készülék között kevesebb, mint 15 cm volt a távolság, akkor lépjen kapcsolatba a Medtronic képviseletével. Kőzúzás – A kőzúzás, ha a készülék a kőzúzó sugárnyalábban fekszik, végleges károsodást okozhat a beültetett készülékben. Ha a kőzúzás elkerülhetetlen, tartsa be az alábbi előírásokat. ●
●
●
A programozó használatával tiltsa le a tachyarrhythmia-felismerést. A kőzúzás befejezése után engedélyezze a tachyarrhythmia-felismerést. Az ingerlési mód programozásával minimalizálja a túlérzékelés (például a téves gátlás és követés) hatásait. Ha a beteg pacemakerfüggő, programozza a készüléket aszinkron ingerlési üzemmódra. Nem pacemakerfüggő beteg esetében ingerlés nélküli üzemmódot válasszon. A kőzúzás befejezése után programozza be az ingerlési üzemmód eredeti beállítását. A kőzúzó sugárnyalábot úgy irányítsa, hogy annak fókuszpontja és a beültetett készülék közötti távolság legalább 2,5 cm legyen.
Mágneses rezonanciavizsgálat (MRI) – Ne alkalmazzon mágneses rezonanciavizsgálatot, ha a betegben ilyen beültetett készülék van. Az MRI elektromos áramot indukálhat a beültetett vezetékekben, ami szövetkárosodáshoz vagy tachyarrhythmia-kiváltáshoz vezethet. Az MRI károsíthatja a készüléket is. A készülék működését befolyásoló orvosi kezelések – A beteg szívének elektrofiziológiai jellemzői idővel megváltozhatnak, leginkább a gyógyszerelés átállításakor. A változások miatt a korábbi beállításokkal a készülék működése hatástalanná válhat, esetleg veszélyt is jelenthet a betegre. A rendszeres ellenőrző vizsgálatok alkalmával ellenőrizze a beprogramozott terápiák hatékonyságát.
Orvosi kézikönyv
29
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Rádiófrekvenciás (RF) ablatio – A rádiófrekvenciás ablatio megzavarhatja a készülék működését, vagy károsíthatja azt. A rádiófrekvenciás ablatio által okozott veszélyeket a minimálisra csökkentheti a következő előírások betartásával: ● ●
●
● ●
Legyen készenlétben ideiglenes pacemaker és külső defibrillátor. Az ingerlési mód programozásával minimalizálja a túlérzékelés (például a téves gátlás és követés) hatásait. Ha a beteg pacemakerfüggő, programozza a készüléket aszinkron ingerlési üzemmódra. Nem pacemakerfüggő beteg esetében ingerlés nélküli üzemmódot válasszon. Az ablatio befejezése után programozza be az ingerlési üzemmód eredeti beállítását. A tachyarrhythmia-felismerést kapcsolja ki a programozóval vagy a készülék fölé helyezett mágnessel. Az ablatio befejezése után távolítsa el a mágnest, vagy a programozóval engedélyezze a tachyarrhythmia-felismerést. Az ablatiós katéter ne érintkezzen közvetlenül a beültetett rendszerrel. A negatív elektródot úgy helyezze fel a betegre, hogy az áram ne haladjon át a készüléken és a vezetékrendszeren vagy azok környezetén. Az áramút a készüléktől és a vezetékrendszertől legyen legalább 15 cm távolságra.
Sugárkezelés és túlérzékelés – Ha a beteg sugárkezelést kap, az eljárás ideje alatt a készülék a direkt vagy szórt sugárzást helytelenül kardiális tevékenységként érzékelheti. A következő óvintézkedésekkel csökkenthető a szövődmények kockázata: ●
●
A tachyarrhythmia-felismerést kapcsolja ki a programozóval vagy a készülék fölé helyezett mágnessel. A sugárkezelés befejezése után távolítsa el a mágnest, vagy a programozóval engedélyezze a tachyarrhythmia-felismerést. Az ingerlési mód programozásával minimalizálja a túlérzékelés (például a téves gátlás és követés) hatásait. Ha a beteg pacemakerfüggő, programozza a készüléket aszinkron ingerlési üzemmódra. Nem pacemakerfüggő beteg esetében ingerlés nélküli üzemmódot válasszon. A sugárkezelés befejezése után programozza be az ingerlési üzemmód eredeti beállítását.
Sugárkezelés és készülékkárosodás – A készüléket ne tegye ki nagymértékű direkt vagy szórt sugárzásnak. Ha a készülék áramköreit ért sugárzás teljes mértéke nagyobb, mint 5 Gy, a készülék károsodhat, bár ez nem feltétlenül azonnal észlelhető. A károsodás többféleképpen jelentkezhet – a megemelkedett áramfogyasztás például csökkentheti a készülék élettartamát, de változhat az érzékelési teljesítmény is. Ha a betegnek bármilyen sugárkezelésre van szüksége, a készüléket ért sugárzás teljes dózisa nem haladhatja meg az 5 Gy értéket. A készüléket ért sugárzás csökkentéséhez használjon megfelelő árnyékolót vagy más védőeszközt. A diagnosztikai célú röntgenfelvétel vagy -átvilágítás, illetve a CT-vizsgálat során keletkezett teljes sugárdózis általában nem károsítja a készüléket. Ha a beteg több sugárkezelést kap, ne feledje, hogy a készüléket ért korábbi dózisok is beleszámítanak a teljes mennyiségbe. 30
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A sugárkezelés és a készülék működésbeli hibái – Direkt vagy szórt neutronsugárzás hatására a készülékben elektromos visszaállítás vagy működésbeli hiba léphet fel, a diagnosztikai adatatok hibásak lehetnek, illetve elveszhetnek. A neutronsugárzás hatására fellépő elektromos visszaállítás kockázatának csökkentése érdekében ügyeljen arra, hogy a sugárkezelés során használt fotonsugár energiája maximum 10 MV legyen. A szokásos sugárfogó eszközök alkalmazása nem védi a készüléket a neutronok hatásával szemben. Ha a fotonsugár energiája nagyobb, mint 10 MV, a Medtronic azt javasolja, hogy közvetlenül a sugárkezelés után kérdezze le a készüléket. Ha elektromos visszaállítás történik, újra kell programozni a készülék paramétereit. Az elektronsugárral végzett kezelések nem okoznak elektromos visszaállítást. Terápiás ultrahang – Kerülje, hogy terápiás ultrahang érje a készüléket, mert az a készülék végleges károsodását okozhatja.
2.7 Otthoni és munkahelyi környezet Mobiltelefonok – A készülék szűrője képes kivédeni a mobiltelefonok okozta legtöbb zavaró hatást. A mobiltelefon-használat veszélyét tovább csökkentheti, ha megfogadja a következő tanácsokat: ●
●
●
Tartsa a mobiltelefont legalább 15 cm távolságra a készüléktől, akkor is, ha a telefon nincs bekapcsolva. A mobiltelefon és a 3 W vagy nagyobb teljesítménnyel sugárzó antennák között a távolság legalább 30 cm legyen. A mobiltelefont tartsa a készüléktől távolabb eső füléhez.
A készülék működését az ANSI/AAMI PC-69 szabványnak megfelelően tesztelték, hogy ellenőrizzék kompatibilitását a mobiltelefonokkal és más hasonló erősségű kézi jeladókkal. A világon forgalomban lévő mobiltelefonok döntő többsége megfelel a fenti jelátviteli technológiáknak. A készülék áramkörei szabályos működés mellett képesek kivédeni a mobiltelefonok okozta esetleges zavaró hatásokat. Elektromágneses interferencia (EMI) – A betegeket fel kell világosítani arról, hogy nem mehetnek olyan készülékek közelébe, amelyek erős elektromágneses teret gerjesztenek. Az EMI hatására a készülék szükségtelen ingereket adhat le. Az EMI megzavarhatja és károsíthatja a készüléket is. Ha a beteg eltávolodik az EMI-forrástól vagy kikapcsolja azt,
Orvosi kézikönyv
31
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
rendszerint visszaáll a pacemaker szabályos működése. Az alábbi források hozhatnak létre elektromágneses interferenciát: Nagyfeszültségű vezetékek
●
Távközlő berendezések, mint a mikrohullámú adók, a hálózati erősítők, a nagy teljesítményű amatőrerősítők vagy amatőradók
●
Ipari elektromos berendezések, mint az ívhegesztő, az indukciós kemence vagy az ellenállás-hegesztőgép A jó állapotban lévő és megfelelően földelt háztartási gépek ritkán gerjesztenek olyan erős elektromágneses teret, amely megzavarhatná a beültetett készülék működését. Szórványos közlések szólnak arról, hogy elektromos barkácsgépek, villanyborotvák okoztak zavart a beültetett készülék működésében. Mielőtt az érzékenységet a 0,15 mV-os minimális (legérzékenyebb) értékre állítja, gondosan mérlegelje, hogy nem következhet-e be az EMI-vel szembeni érzékenység és a túlérzékelés növekedése. ●
Elektromos figyelőrendszer (EAS) – Az elektromos figyelőrendszerek, mint az áruházi tolvajokat leleplező elektromos kapuk, hatással lehetnek a készülékre, és helytelen terápiát eredményezhetnek. Beültetett készülékkel tanácsos minél gyorsabban áthaladni ezeken a kapukon, és a lehető legkevesebb időt eltölteni a közelükben. Statikus mágneses tér – A betegeknek nem tanácsos olyan berendezések közelében vagy olyan helyen tartózkodniuk, ahol nagyobb, mint 10 gauss vagy 1 mT statikus mágneses tér hatásának vannak kitéve. A statikus mágneses terek felfüggeszthetik a tachyarrhythmia-felismerést. Statikus mágneses tér jellemezheti többek között a sztereó hangszórókat, a mágneses kitűzőket, a játékautomatákat vagy a mágneses terápia kellékeit.
2.8 Lehetséges szövődmények A vénás vezetékek és a pacemakerrendszerek alkalmazásának lehetséges, de nem kizárólagos szövődményei az alábbiak: ●
●
● ● ● ● ●
32
tachyarrhythmiák gyorsítása (a készülék által) vérzés szívsérülés szívtamponád halál erózió túlzott hegesedés
●
●
● ● ● ● ●
légembólia kilökődési reakció, beleértve a helyi szövetreakciót is szívperforáció krónikus idegkárosodás endocarditis bőrelhalás kilökődés
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
● ● ● ● ● ●
● ● ●
●
● ● ●
●
fibrilláció és egyéb aritmiák vérömlenyek vagy ciszták kialakulása a szívfal vagy a vénafal repedése fertőzés vezetékkopás és vezetékszakadás izomstimuláció, idegstimuláció vagy mindkettő myocardialis irritabilitás pericardialis folyadékgyülem pneumothorax kilökődési jelenségek (a környező szövetek károsodása, hegesedés, a készülék elvándorlása) thromboembólia trombózis billentyűkárosodás (különösen sérülékeny szívben) véna- vagy szívperforáció
D284VRC
● ● ● ● ● ●
● ● ●
●
● ● ●
folyadékgyülem szívblokk vérömleny vagy seroma keloidképződés a vezeték vándorlása vagy kimozdulása szívizom-károsodás myopotenciális érzékelés pericardialis dörzsölés a terápiás hatás elérésének lehetetlensége miatti esetleges elhalálozás ingerküszöb-emelkedés thrombo- és légembólia vénás, vezeték okozta trombózis vénás elzáródás
Az ICD rendszerrel kapcsolatos egyéb lehetséges, de nem kizárólagos szövődmények a következők: ●
helytelen sokkolás
●
a defibrillálás lehetetlensége miatti esetleges elhalálozás
●
az áram söntölése vagy a myocardium szigetelése a defibrillálás során
Azokban a betegekben, akik az orvosi kezelés ellenére érzékenyek a gyakori sokkolásra, fiziológiai intolerancia alakulhat ki az ICD rendszerrel szemben, mely a következő állapotokkal járhat: ●
függőség
●
depresszió
●
korai teleplemerüléstől való félelem
●
félelem a nem eszméletlen állapotban történő sokkolástól
●
félelem a sokkolási képesség elvesztésétől
●
fantomsokkolás
Orvosi kézikönyv
33
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3 A programozóeszköz használata 3.1 Telemetriás kapcsolat létesítése a programozó és a készülék között A programozó és a készülék között vezeték nélküli és vezetékes telemetriás kapcsolat is létesíthető. ●
●
A Conexus telemetriával működő, 2090-es Medtronic CareLink programozó támogatja a vizsgálat vezeték nélküli Conexus telemetriával és hagyományos, programozófejes telemetriás kapcsolattal való lefolytatását is. A 2090-es Medtronic CareLink programozó csak a programozófej használatával létesített, vezetékes telemetriás kapcsolat használatát támogatja.
A programozó betegvizsgálat előtti beállításáról további információt a programozóeszköz használati útmutatójában talál.
3.1.1 A Conexus telemetria használata A Conexus telemetriával működő, 2090-es Medtronic CareLink programozó segítségével mind az orvos, mind a beteg számára egyszerűbbé és hatékonyabbá válik a beültetés és az utánkövetés. A rendszer vezeték nélkül, rádiófrekvenciás telemetriával létesít kapcsolatot a beültetett készülék és a rendelőben vagy a kórházban lévő programozó között. A Conexus telemetria az orvosi implantátumok kommunikációs szolgáltatásainak (MICS) sávját használja, ami a beültethető orvosi készülékek számára fenntartott egyetlen sáv. A MICS-sáv használatával kiküszöbölhető a háztartási elektronikus készülékekkel, például a mikrohullámú sütőkkel, mobiltelefonokkal és babaőrzőkkel fellépő interferencia. A Conexus telemetria használata mellett a programozás és az utánkövetés idejére nem szükséges programozófejet helyezni a készülék fölé. Beültetéskor úgy programozhatja a készüléket, hogy nem használja a programozófejet a steril területen. Lásd: 2. ábra.
34
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
2. ábra. A Conexus telemetria használata beültetéskor
Programozáskor és utánkövetéskor a készülék és a programozó között vezeték nélküli kommunikáció létesíthető. Lásd: 3. ábra.
Orvosi kézikönyv
35
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3. ábra. A Conexus telemetria használata utánkövetéskor
3.1.1.1 A Conexus telemetria használatakor megfontolandó tényezők Akár vezeték nélküli, akár vezetékes telemetriával kezdi meg a betegvizsgálatot, a vizsgálat befejezése előtt nem módosíthatja a telemetriás kapcsolat módját. A programozó nem működtethető egyszerre vezeték nélküli és vezetékes telemetriás üzemmódban is.
3.1.1.2 A vezeték nélküli telemetria aktiválása Ha Conexus telemetriát kíván használni a betegvizsgálathoz, a programozóban és a készülékben is aktiválnia kell a vezeték nélküli telemetriát. ●
●
36
A vezeték nélküli telemetria programozóban való aktiválásához kapcsolja be a programozót. A programozó elindul, és megjeleníti a Find Patient (Beteg keresése) képernyőt. A Find Patient (Beteg keresése) ablakban jelölje be az “Allow wireless communication” (Vezeték nélküli kommunikáció engedélyezése) jelölőnégyzetet. A programozó kompatibilis, aktivált készüléket kezd keresni 2 m távolságon belül. A vezeték nélküli telemetria készülékben való aktiválásához helyezze rövid időre a készülék fölé a programozófejet vagy a Conexus aktivátort, amíg meg nem történik az azonosítás.
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Aktiválás után a programozó a telemetria hatókörén belül keresni kezdi az aktivált készülékeket. Ha egy készülék a programozótól érkező jelet érzékeli, jelet küld a programozónak, és 15 min időre aktív marad. A programozó ekkor kapcsolatot létesít a készülékkel. A Find Patient (Beteg keresése) ablak legalább 5 min ideig látható marad. Ha 5 min időn belül nem használja a programozó érintőceruzáját, a Find Patient (Beteg keresése) ablak bezárul, és megjelenik a Select Model (Típus kiválasztása) képernyő.
3.1.1.3 A Find Patient (Beteg keresése) ablak használata A Find Patient (Beteg keresése) ablakban lévő Patient Name (Beteg neve) listán a programozó megjelenít minden olyan beteget, akinek a telemetria hatókörén belül vezeték nélkül aktiválható, beültetett készüléke van. A lista aszerint alakul, hogy milyen sorrendben találja meg a programozó a betegeket. A lista rendszeresen frissül, így felkerülnek rá az újonnan aktivált készülékkel rendelkező betegek, a már nem aktív készülékkel rendelkezők pedig törlődnek, de a Patient Name (Beteg neve) listán a korábbi betegek megjelenési sorrendje nem változik. A Find Patient (Beteg keresése) ablakban azon betegek neve jelenik meg, akik esetében még nem kezdődött el vagy már befejeződött a vizsgálat.
3.1.1.4 A készülék és a programozó közötti megbízható telemetria ellenőrzése A készülék sikeres lekérdezése és programozása azt bizonyítja, hogy a készülék és a programozó között megbízható telemetriás kapcsolat létesült. Ha a vizsgálat során először létesül vezeték nélküli telemetriás kapcsolat, a programozó tálcájának bal felső sarkában lévő állapotjelző alakja programozófejről a vezeték nélküli telemetriát jelző ikonra változik (lásd: 4. ábra). 4. ábra. A vezeték nélküli telemetriát jelző ikon a tálcán
1 A vezeték nélküli telemetriát jelző ikon
A vezeték nélküli telemetriát jelző ikon fénysora a vezeték nélküli kommunikációs jel erősségét jelzi. Ahhoz, hogy a beültetett készülék és a programozó között megbízható legyen a telemetriás kapcsolat, legalább a fénysor 3 sávjának kell zölden világítania.
Orvosi kézikönyv
37
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.1.1.5 A megbízható telemetriás kapcsolat fenntartása Egy szokásos rendelőben vagy műtőben általában megbízható a telemetria a beültetett készülék és a programozó között. Ha más elektromos berendezés is működik a programozó és a készülék környezetében, a rendszer maximum 2 m távolságon belül képes fenntartani a hatékony kommunikációt. Ezen a távolságon belül nem okoz interferenciát az elektromos berendezésben. Ha nem problémamentes az állandó, megbízható telemetriás kapcsolat fenntartása a beültetett készülék és a programozó között, az alábbi lépések végrehajtásával növelheti a telemetriás állapotjelzőn látható jelzőfények számát: ●
●
● ●
●
Módosítsa a programozó képernyőjének szögét. A telemetriás antenna a programozó kijelzőjének a része, ezért a képernyő helyzetének módosítása javíthatja a telemetriás kapcsolatot. Tegye olyan helyre a programozót, hogy a képernyő és a beteg közti térben ne legyenek akadályok. A programozó ideális helye a beteg és az orvos között van, így az orvos látja a képernyőt, a beteg pedig a képernyő mögött, az orvossal és a programozóval szemben helyezkedik el.
Csökkentse a beteg és a programozó közti távolságot. Ha a készülék a betegen van elhelyezve, előfordulhat, hogy a jelerősség nagyobb, mint ha a készülék a csomagolásában van. Távolítson el minden olyan EMI-forrást, ami befolyásolhatja a telemetriás jelet.
Ha a vizsgálat elektromos interferencia miatt véletlenül megszakad, a programozó a következő 5 min alatt megpróbál ismét kapcsolatot létesíteni a készülékkel. Ha ezalatt nem áll helyre a kommunikáció a készülék és a programozó között, a vezeték nélküli telemetria újbóli aktiválásához a Conexus aktivátort vagy a programozófejet kell használni, hogy folytatható vagy megismételhető legyen a vizsgálat. Megjegyzés: Ha a Conexus telemetriás kapcsolat alatt Holter-telemetria segítségével kívánja továbbítani az EGM és a Marker Channel adatait, először a Standby (Készenléti) üzemmódot kell aktiválnia.
38
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.1.1.6 A vizsgálat szünetelése alatti biztonsági funkciók Ha a beteg vagy az orvos egy időre eltávolodik a programozótól, a rendszer két szinten biztosít védelmet az ellen, hogy véletlen programozás forduljon elő a vizsgálat szünetelése alatt. ●
●
Ha utánkövetés közben a programozó 2 min ideig inaktív (nem használják a képernyő gombjait), a rendszer megjeleníti a beteg nevét vagy azonosítóját, valamint a készülék adatait, és csak ezen adatok megerősítése után hajt végre bármilyen programozási utasítást. A programozó ilyenkor is használható, de minden programozási és lekérdezési kérelmet meg kell erősíteni. Ha beültetéskor vagy utánkövetéskor a programozó két órán keresztül inaktív (nem használják a képernyő gombjait), a készülék készenléti üzemmódra vált.
Készenléti üzemmód – A készenléti üzemmód olyan helyzetekben alkalmazható, amikor a betegvizsgálatnak inaktív szakasza is van. Készenléti üzemmódban a készülék úgy működik, mint amikor a vezetékes telemetriás kapcsolat alatt a programozófej eltávolodik a készüléktől. A valós idejű görbe kijelzése megszűnik, és a programozó telemetriás állapotjelzője azt mutatja, hogy nincs telemetriás kapcsolat. A készülék és a programozó között alacsony szintű kommunikáció van. Készenléti üzemmódban nem használható a programozó összes funkciója. Ha a rendszer készenléti üzemmódban van, az aktuális vagy más programozó is használható a készülékkel végzett vizsgálat elindítására. Ha más programozó segítségével indítja el a vizsgálatot, először fejezze be a vizsgálatot az aktuális programozóval, mert a készülék egyszerre csak egy programozóval használható. Mielőtt bármilyen programozási, lekérdezési, ellenőrzési vagy vészhelyzeti műveletet hajt végre, ellenőrizze, hogy a vizsgált személy a megfelelő beteg-e. Szükség esetén a készenléti üzemmód manuálisan is aktiválható és kikapcsolható. ●
●
A készenléti üzemmód aktiválásához válassza ki a programozó kijelzőjének bal felső sarkában a vezeték nélküli telemetria ikonját. A készenléti üzemmód kikapcsolásához válassza ki újra a programozó kijelzőjének bal felső sarkában a vezeték nélküli telemetria ikonját, vagy helyezze a Conexus aktivátort, illetve a programozófejet a készülék fölé. A vezeték nélküli telemetria 5 min készenléti üzemmódban töltött idő után kikapcsol, és a Conexus aktivátorral vagy a programozófejjel kell ismét aktiválni. Megjegyzés: A készenléti üzemmód akkor is kikapcsol, ha paraméterprogramozási, készüléklekérdezési, ellenőrzési vagy vészhelyzeti műveletet próbál végrehajtani. A programozó képernyőjén a Verify Patient (Betegazonosítás) figyelmeztetés jelenik meg. A készenléti üzemmód kikapcsolásához és a vizsgálat folytatásához azonosítsa a beteget, jelölje be az “Allow wireless communication” (Vezeték nélküli kommunikáció engedélyezése) jelölőnégyzetet, és válassza a [Continue] (Folytatás) elemet.
Orvosi kézikönyv
39
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.1.1.7 A beteg biztonságának és adatainak védelme A beteg biztonsága és adatai védelme érdekében a vezeték nélküli telemetriás kapcsolat alatt semmilyen más programozó nem vehet részt a kommunikációban, és nem létesíthet kapcsolatot a beteg beültetett készülékével. A kommunikációból és a programozásból ki van zárva továbbá minden más, beültetett készülékkel rendelkező beteg is. Vezeték nélküli telemetria használatakor a programozó képernyőjén, a parancssávban látható a beteg neve. A parancssávról további információ a következő helyen található: 3.3. szakasz, “Képernyő-szolgáltatások”, 46. oldal. Ha a beteg neve nincs megadva, a betegazonosító jelenik meg helyette. Ha sem a beteg neve, sem az azonosítója nincs megadva, a parancssávban a “(Patient name not entered)” (A beteg neve nincs megadva) üzenet olvasható. A lehető leghamarabb írja be a beteg nevét és azonosítóját, hogy a vezeték nélküli telemetria használatakor segítse a betegazonosítást.
3.1.2 A vezetékes telemetria használata Használhatja a 2090-es Medtronic CareLink programozót, illetve a Conexus telemetriát biztosító 2090-es Medtronic CareLink programozót vezetékes telemetriás üzemmódban. Ebben az üzemmódban a 2067 vagy 2067L típusú Medtronic programozófej használatára is szükség van. Ha vezetékes telemetriával indít betegvizsgálatot, csak a vizsgálat befejezése után válthat vezeték nélküli telemetriás üzemmódra.
3.1.2.1 Vezetékes telemetriás kapcsolat létesítése Ha a Conexus telemetriát biztosító 2090-es Medtronic CareLink programozót használja vezetékes telemetriás üzemmódban, győződjön meg arról, hogy a Find Patient (Beteg keresése) ablakban nincs bejelölve az “Allow wireless communication” (Vezeték nélküli kommunikáció engedélyezése) jelölőnégyzet. Ekkor a programozó nem kezdeményez vezeték nélküli telemetriás kapcsolatot. Ha a Conexus telemetriát nem biztosító 2090-es Medtronic CareLink programozót használja, a jelölőnégyzet meg sem jelenik a Find Patient (Beteg keresése) ablakban. Ha vezetékes telemetriát kíván létesíteni a programozó és a készülék között, helyezze a programozófejet a készülék fölé. A készülék sikeres lekérdezése és programozása azt bizonyítja, hogy a készülék és a programozó között megbízható kommunikáció van. Ha a vizsgálat során először létesül vezetékes telemetriás kapcsolat, a programozó tálcájának bal felső sarkában lévő állapotjelző programozófej alakban jelenik meg (5. ábra). 5. ábra. A programozófej ikonja a tálcán
1 A programozófej ikonja
40
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Megjegyzés: A programozófejben mágnes van, ami felfüggesztheti a tachyarrhythmia-érzékelést, kivéve, ha a beültetett készülék és a programozóeszköz között létrejött a kapcsolat. Amikor a programozófejet a beültetett készülék fölé helyezi, és létrejön a kapcsolat, a programozófejen a sárga fény kialszik, és 1 vagy több zöld fény gyullad fel. Keresse meg a programozófej legjobb pozícióját úgy, hogy a beültetett készülék fölött addig mozgatja, amíg nem világít a lehető legtöbb zöld jelzőfény. Tartsa a programozófejet úgy, hogy legalább 2 zöld jelzőfény világítson. Ez biztosítja, hogy létrejöjjön a megfelelő kapcsolat. Ha a programozófej lecsúszik a betegről, a vizsgálat nem szakad meg. A programozás vagy a lekérdezés folytatódik, amint a programozófejet visszahelyezi a készülék fölé. Megjegyzés: A programozófej általános használatáról a programozóeszköz kézikönyve nyújt további felvilágosítást.
3.2 A betegvizsgálat végrehajtása A programozó a beteg készülékét a betegvizsgálat kezdetén lekérdezi. Mivel a programozó az adatokat vizsgálatonként gyűjti és tárolja, fontos, hogy minden beteg esetében külön vizsgálatot indítson el. A korábbi vizsgálatot be kell fejeznie, mielőtt egy másik beteget kezd vizsgálni.
3.2.1 A betegvizsgálat elkezdése Figyelem! A programozóhibák (például egy hibás érintőceruza) eredménye lehet helytelen programozás vagy az, hogy nem szakítható meg egy folyamatban lévő művelet. Programozóhiba esetén azonnal kapcsolja ki a programozót, így megszűnik a telemetria, és megszakadnak a programozó által vezérelt, folyamatban lévő műveletek. Figyelem! Vezeték nélküli telemetriás kapcsolat során a vizsgálat folytatása előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő beteget választotta-e ki, és tartsa szemmel a vizsgálat ideje alatt. Ha rossz beteget választ, és folytatja a vizsgálatot, szándéka ellenére rossz készüléket programozhat be. Figyelem! Ne hagyja őrizetlenül a programozót, amíg a vezeték nélküli telemetriás vizsgálat folyamatban van. Vizsgálat közben tartsa felügyelet alatt a programozót, így megelőzheti a véletlen kommunikációt a beteg készülékével. Megjegyzés: Kezdeti lekérdezéskor csak a programozó vészhelyzeti funkciói érhetők el. Orvosi kézikönyv
41
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.2.1.1 A betegvizsgálat elkezdése vezeték nélküli telemetria használatakor 1. Kapcsolja be a programozót. 2. Jelölje ki a [Find Patient…] (Beteg keresése) elemet. 3. A Find Patient (Beteg keresése) ablakban jelölje be az “Allow wireless communication” (Vezeték nélküli kommunikáció engedélyezése) jelölőnégyzetet. 4. A vezeték nélküli telemetria készülékben való aktiválásához helyezze a Conexus aktivátort vagy a programozófejet rövid időre a készülék fölé. Megjegyzések: ●
●
Ha a Conexus aktivátort használja a telemetria aktiválására, a programozó a tachyarrhythmia-felismerés felfüggesztése nélkül indítja el a betegvizsgálatot. Ha viszont mágnest helyez a készülék közelébe, a tachyarrhythmia-felismerés szünetel. Ha a programozófejet használja aktiválásra, a programozó automatikusan a tachyarrhythmia-felismerés felfüggesztése mellett indítja el a betegvizsgálatot. A felfüggesztés addig tart, amíg a programozófej a készülék fölött van. Üzenet figyelmezteti arra, hogy a tachyarrhythmia-felismerés fel van függesztve.
5. A Find Patient (Beteg keresése) ablakban lévő Patient Name (Beteg neve) listáról válassza ki a megfelelő beteget. Megjegyzés: A programozó felsorol minden olyan beteget, akinek a telemetria hatókörén belül vezeték nélkül aktiválható, beültetett készüléke van. 6. Válassza a [Start] (Indítás) gombot.
3.2.1.2 A betegvizsgálat elkezdése vezetékes telemetria használatakor 1. Kapcsolja be a programozót. 2. Jelölje ki a [Find Patient…] (Beteg keresése) elemet.
42
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3. Ha a Conexus telemetriát biztosító 2090-es Medtronic CareLink programozót használja, győződjön meg arról, hogy a Find Patient (Beteg keresése) ablakban nincs bejelölve az “Allow wireless communication” (Vezeték nélküli kommunikáció) jelölőnégyzet. Ha úgy kezdi el a vizsgálatot, hogy a programozófej a beteg készüléke fölött van, és az “Allow wireless communication” (Vezeték nélküli kommunikáció) jelölőnégyzet be van jelölve, a rendszer vezeték nélküli telemetriát kezdeményez, és automatikusan lekérdezi a készüléket. Ha a Conexus telemetriát nem biztosító 2090-es Medtronic CareLink programozót használja, az “Allow wireless communication” (Vezeték nélküli kommunikáció) jelölőnégyzet meg sem jelenik a Find Patient (Beteg keresése) ablakban. 4. Helyezze a programozófejet a készülék fölé, és a vezetékes vizsgálat automatikusan megkezdődik.
3.2.2 A betegvizsgálat hatásai a készülékre és a telemetriára Tachyarrhythmia-felismerés vezeték nélküli kapcsolat alatt – Ha programozófejet helyez a készülék fölé, a programozófej mágnese minden esetben felfüggeszti a tachyarrhythmia-felismerést. Tachyarrhythmia-felismerés vezetékes kapcsolat alatt – Ha programozófejet helyez a készülék fölé, és telemetriás kapcsolatot létesít, a programozófej mágnese nem függeszti fel a tachyarrhythmia-felismerést. Folyamatban lévő epizódok vezeték nélküli kapcsolat alatt – Ha akkor kezdeményez betegvizsgálatot, amikor zajlik egy érzékelt aritmiás epizód, a készülék szabályos módon kezeli az aritmiát. Ha nincs telemetriás kapcsolat, a programozófej mágnese felfüggeszti a felismerést, amikor a programozófej a készülék fölé kerül. Folyamatban lévő epizódok vezetékes kapcsolat alatt – Ha már van telemetriás kapcsolat, és a programozófejet a készülék fölé helyezi, miközben zajlik egy érzékelt aritmiás epizód, a készülék szabályos módon kezeli az aritmiát. Ha nincs telemetriás kapcsolat, és a programozófejet a készülék fölé helyezi, a programozófej mágnese felfüggeszti a készülékben a felismerést. A kondenzátorok töltése vezeték nélküli kapcsolat alatt – A kondenzátorok töltése által keltett interferencia befolyásolhatja a készülék és a programozó közti telemetriát. Ennek eredményeképp átmenetileg eltűnhetnek a programozó tálcájáról a telemetria jelzőfényei, ideiglenesen megszűnhet a markerátvitel és a programozási parancsok küldésének képessége. Ha növelni szeretné a telemetria megbízhatóságát, a manuális vagy automatikus töltés elindítása előtt próbálja meg elérni, hogy a lehető legtöbb telemetriaerősséget jelző fény világítson. A kondenzátorok töltése vezetékes kapcsolat alatt – A kondenzátorok töltése által keltett interferencia befolyásolhatja a készülék és a programozó közti telemetriát. A Orvosi kézikönyv
43
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
programozófej jelzőfényei kikapcsolódhatnak a kondenzátorok töltési periódusai alatt. A lámpák kikapcsolódása a programozófejen normális jelenség. Megjegyzés: A programozófej “P” gombja minden elektrofiziológiai vizsgálat és a kézi vezérlésű rendszerellenőrzés alatt inaktív. Tachyarrhythmia-kiváltás idején a programozófej “I” gombja is inaktív. Markerátvitel vezeték nélküli kapcsolat alatt – Amíg a telemetriás kapcsolat fennáll, a készülék folyamatosan továbbítja a Marker Channel- és a másodlagos markeradatokat. A készülék abbahagyja az átvitelt, amint a telemetria megszakad. Ha a Holter-telemetria be van programozva, a készülék folyamatosan küldi az adatokat, kivéve a Conexus telemetriával létesített kapcsolat idején. Ha a Conexus telemetriával létesített kapcsolat közben Holter-telemetriát szeretne használni, először aktiválja a készenléti üzemmódot. Markerátvitel vezetékes kapcsolat alatt – Amíg a programozófej a készülék fölött van, és van telemetriás kapcsolat, a készülék folyamatosan továbbítja a Marker Channel- és a másodlagos markeradatokat. A készülék abbahagyja az átvitelt, amint a programozófej eltávolodik, kivéve, ha a Holter-telemetria funkció be van kapcsolva. Ha a Holter-telemetria be van kapcsolva, a készülék folyamatosan küldi a Marker Channel- és a másodlagos markeradatokat, függetlenül a programozófej helyzetétől. A készülék élettartama és a vezeték nélküli telemetria – A szokásos betegvizsgálatok és normál működés közben a vezeték nélküli telemetria nem befolyásolja jelentősen a készülék élettartamát.
3.2.3 A készülék lekérdezése vizsgálat közben A betegvizsgálat kezdetekor a programozó lekérdezi a készüléket. A következő módon manuális úton is bármikor lekérdezheti a készüléket a betegvizsgálat során: 1. Válassza a parancssor [Interrogate…] (Lekérdezés) elemét. Vezetékes kapcsolat esetén a készülék lekérdezéséhez használhatja a programozófej “I” gombját is. 2. Az utolsó betegvizsgálat óta összegyűjtött adatok megtekintéséhez válassza a Since last session (Utolsó vizsgálat óta) lehetőséget a lekérdezési ablakban. Ha a készülékről minden információt össze szeretne gyűjteni, válassza az All (Minden) lehetőséget. 3. Válassza a [Start] (Indítás) gombot.
44
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.2.4 A betegvizsgálat befejezése 3.2.4.1 A vizsgálat befejezésének menete
a
b 2
3
1
4
1. Ha meg szeretné tekinteni vagy ki szeretné nyomtatni a vizsgálat során végrehajtott változtatásokat, akkor válassza a Session > Changes This Session (Vizsgálat – Változtatások az aktuális vizsgálat során) ikont. a. Tekintse meg a vizsgálat során elvégzett programozási változtatásokat. b. A [Print…] (Nyomtatás) gombot választva kinyomtathatja a módosítások összefoglalását. 2. Válassza az [End Session…] (Vizsgálat befejezése) gombot. 3. A vizsgálat adatainak lemezre mentéséhez válassza a [Save To Disk…] (Lemezre mentés) gombot. 4. A vizsgálat befejezéséhez és a Select Model (Típus kiválasztása) képernyőhöz való visszatéréshez válassza az [End Now] (Befejezés most) gombot.
Orvosi kézikönyv
45
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.3 Képernyő-szolgáltatások A programozó képernyője olyan felület, amelyen szöveges és képi információ jelenik meg. Egyúttal vezérlőpultként is szolgál, amelyen az érintőceruzával kezelhetők a gombok és a menüelemek. A 6. ábra egy, a vizsgálatkor látható, szokásos képernyő fő elemeit mutatja. 6. ábra. A képernyő főbb elemei
1 Tálca 2 Állapotsor 3 A valós idejű ritmuskijelző ablaka
4 Munkaterület 5 Parancssáv 6 Eszköztár
3.3.1 A tálca A tálca a képernyő legfelső részén található. A tálca az egyes programozókra jellemző funkciók (például az analizátor) állapotát mutatja.
46
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A tálcán megjelenik a vezeték nélküli telemetriás kapcsolat erősségét jelző ikon is. Ha a vezeték nélküli kapcsolat közben kijelöli a telemetriát jelző ikont, a telemetriás kapcsolat megszakad. Az ikon újbóli kijelölésével a kapcsolat helyreállítható. Vezetékes telemetria esetén a tálcán a programozófejen lévő, a kapcsolat erősségét jelző fénysor grafikus képe látható. 7. ábra. A tálcán látható jelzések
1 A telemetria ikonja és a telemetria erősségének jelzése (vezeték nélküli telemetria esetén) 2 Az analizátor ikonja 3 A készülék ikonja
3.3.2 Az állapotsor A beültetett készülék lekérdezése után a képernyő felső részén (közvetlenül a tálca alatt) megjelenő állapotsorban a készülék pillanatnyi állapota mellett látható néhány választható alapfunkció is. 8. ábra. A kijelző állapotsora
5 1 1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
6
Pillanatnyilag aktív ingerlési mód Beállított érzékelési és terápiás konfiguráció Gombok az érzékelés felfüggesztésére és újraindítására Automatikus érzékelés állapota Folyamatban lévő tachyarrhythmiás epizód jelzése Vagy az aktuális epizód, terápia vagy manuális művelet1 állapota, vagy a készülék neve és típusa
Manuális művelet az elektrofiziológiai vizsgálat, a kézi vezérlésű rendszerellenőrzés és a tachyarrhythmia vészhelyzeti terápiája.
Orvosi kézikönyv
47
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.3.3 A valós idejű ritmuskijelző ablaka A valós idejű ritmuskijelző ablaka EKG-, Leadless EKG, Marker Channel és telemetriás EGM-görbéket jelenít meg. A görbéken kívül a következő adatok láthatók a valós idejű ritmuskijelző ablakában: ●
●
A szívfrekvencia és a frekvenciaintervallum akkor jelenik meg, ha a készülékkel való telemetriás kapcsolat létrejött. A kirajzolt görbe felett megjelenő megjegyzések a paraméterprogramozás pontjait jelölik.
A valós idejű ritmuskijelző alapértelmezés szerint csak kis méretben látható, amint azt a 9. ábra mutatja. Az ablakot teljes méretűre állíthatja, ha megnyomja a jobb felső sarokban található, kis négyzetet ábrázoló gombot vagy az [Adjust…] (Beállítás) gombot. A valós idejű ritmuskijelzőről további információt a következő helyen talál: 3.11. szakasz, “A valós idejű ritmuskijelzés használata”, 76. oldal. 9. ábra. A valós idejű ritmuskijelző ablaka
1 A kis négyzetet ábrázoló gomb és az [Adjust…] (Beállítás) gomb helye.
3.3.4 A munkaterület A képernyőnek a valós idejű ritmuskijelzés ablaka (a felső rész) és a parancssáv (alsó rész) közötti területe a kiválasztott feladatnak vagy funkciónak megfelelően változik. A munkaterületen jelenik meg például a Parameters (Paraméterek) képernyő, melyen megtekinthetők és beprogramozhatók a készülék paraméterei. Erről bővebben a következő részben olvashat: 3.7. szakasz, “A készülékparaméterek megtekintése és programozása”, 60. oldal. Más funkciók – például diagnosztikai vagy rendszerellenőrzések – végrehajtásakor a munkaterület más formában jelenik meg.
48
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
10. ábra. A képernyő munkaterülete
3.3.5 Az eszköztár A kép jobb szélén függőlegesen elhelyezett gombok és ikonok alkotják az “eszköztárat”. Ezekkel az eszközökkel lehet a feladatok és a funkciók képernyőit megjeleníteni. Az Emergency (Vészhelyzet) és a Live Rhythm Monitor Adjust… (Valós idejű ritmuskijelző beállítása) képernyő kivételével az eszköztár minden képernyőn megjelenik a vizsgálat elindításakor, lehetővé téve a kívánt feladat vagy funkció gyors elérését. Mindegyik ikon gombként viselkedik. Az ikonok az érintőceruza hegyével megérintve választhatók ki. Az eszköztár elemeit a 2. táblázat ismerteti részletesen. 2. táblázat. Az eszköztár elemei A [Freeze] (Kimerevítés) gomb a valós idejű ritmuskijelző egy szegmensét merevíti ki. A [Strips…] (Szalagok) gomb hozzáférést biztosít a betegvizsgálat megkezdése óta mentett görbékhez. Az [Adjust…] (Beállítás) gomb a valós idejű ritmuskijelző beállításait tartalmazó ablakot nyitja meg. A Checklist (Feladatlista) ikon megnyitja a Checklist (Feladatlista) ablakot, amely az utánkövetéssel kapcsolatos feladatok könnyű elérését teszi lehetővé. A [>>] gombbal a feladatlista következő elemére ugorhat.
Orvosi kézikönyv
49
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
2. táblázat. Az eszköztár elemei (folytatás) A Data (Adatok) ikonnal a készülék- és a diagnosztikai adatok megjelenítési beállításait jelenítheti meg. A Params (Paraméterek) ikon a Parameters (Paraméterek) képernyőt nyitja meg, amelyen megtekinthetők és programozhatók a készülék paraméterei. A Tests (Ellenőrzések) ikon a rendszerellenőrzések és az elektrofiziológiai vizsgálatok beállításait jeleníti meg. A Reports (Jelentések) ikon a jelentések nyomtatási lehetőségeit jeleníti meg. A Patient (Beteg) ikon a TherapyGuide vagy a Patient Information (Beteg adatai) képernyő elérését teszi lehetővé. A Session (Vizsgálat) ikon a vizsgálat befejezését, az adatok mentését, a beállítások módosítását és a vizsgálat közben végzett paramétermódosítások megtekintését teszi lehetővé.
3.3.6 A gombok A gombok – például a 11. ábra gombjai – “megnyomása” az érintőceruza hegyével való érintéssel történik. 11. ábra. A kijelzőn megjelenő gombok
A nem éles körvonalú, szürkített gombok nem aktívak, az érintésre nem reagálnak. A gomb megérintése a következő két választ válthatja ki: ●
●
Az olyan gombok, mint például a [PROGRAM] (Programozás) gomb, közvetlenül egy parancsot hajtanak végre. Az olyan gombok, mint például az [Interrogate...] (Lekérdezés) vagy az [End Session...] (Vizsgálat vége), egy ablakot nyitnak meg, mellyel egy újabb művelet hajtható végre. Az ilyen gombok felirata három ponttal végződik.
Egyes műveletek esetében előfordulhat, hogy egy gomb “megnyomására és lenyomva tartására” van szükség. Ilyenkor helyezze az érintőceruza hegyét a gombra, és nyomja vele folyamatosan a gombot. A gomb az érintőceruza eltávolításáig reagál a nyomásra.
50
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.3.7 A parancssáv A képernyő alján található sávban a következő jelentésű gombok láthatók folyamatosan: vészhelyzeti paraméterek programozása, készülék lekérdezése és vizsgálat vége. Ha a programozó vezeték nélküli telemetriát használ, a beteg a programozó képernyőjén látható parancssáv segítségével azonosítható. A beprogramozott betegadatoktól függően a következő szövegmezők egyike jelenik meg: ●
a beteg neve
●
a beteg azonosítója, ha a neve nincs megadva
●
a “Patient name not entered" (A beteg neve nincs megadva) üzenet, ha sem a beteg neve, sem az azonosítója nincs megadva
Megjegyzés: Az [Interrogate…] (Lekérdezés) és az [End Session…] (Vizsgálat vége) gomb nem jelenik meg az Emergency (Vészhelyzet) képernyőn. 12. ábra. A parancssáv
3.4 Tachyarrhythmia-terápia alkalmazása vészhelyzetben Vészhelyzeti defibrillálással, kardioverzióval és rögzített sorozatingerléssel gyorsan kezelheti a beteg vizsgálata közben a kamrai tachyarrhythmiás epizódokat. Vészhelyzeti defibrilláláskor a készülék nagyfeszültségű bifázisos ütést ad le a beállított energiaszintnek megfelelően. A vészhelyzeti kardioverzió is egy nagyfeszültségű bifázisos ütés, de azt egy kamrai eseménnyel szinkronizálva adja le a készülék. A vészhelyzeti rögzített sorozatingerlés a kiválasztott intervallummal maximális energiájú ingereket ad le a kamrára.
3.4.1 A vészhelyzeti tachyarrhythmia-terápiák alkalmazásakor megfontolandó tényezők Tachyarrhythmia-felismerés a vészhelyzeti tachyarrhythmia-terápiák során – Vészhelyzetben történő defibrillálás, kardioverzió vagy rögzített sorozatingerlés alkalmazásakor a készülék felfüggeszti a tachyarrhythmia-felismerést. A tachyarrhythmia-felismerés újbóli engedélyezéséhez válassza a [Resume] (Folytatás) elemet. Ideiglenes paraméterértékek – A tachyarrhythmia vészhelyzeti terápiája során a készülék ideiglenes paraméterértékeket használ, melyek a programozott paramétereket Orvosi kézikönyv
51
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
nem változtatják meg. A tachyarrhythmia kezelésének befejezését követően a készülék visszatér programozott paraméterértékeihez. A vészhelyzetben alkalmazott tachyarrhythmia-terápia megszakítása – A vészhelyzetben alkalmazott defibrillálás vagy kardioverzió azonnal megszakítható az [ABORT] (Megszakítás) gombbal. A vészhelyzetben alkalmazott rögzített sorozatingerlés leállításához emelje fel az érintőceruzát a [BURST Press and Hold] (Sorozatinger – Tartsa lenyomva) gombról.
3.4.2 Tachyarrhythmia-terápia leadása vészhelyzetben
1. Hozzon létre telemetriás kapcsolatot a készülékkel. 2. Válassza az [Emergency] (Vészhelyzet) gombot. 3. Jelölje ki a vészhelyzetben leadandó terápia típusát: Defibrillation (Defibrillálás), Cardioversion (Kardioverzió) vagy Fixed Burst (rögzített sorozatingerlés). 4. Fogadja el a terápia képernyőn megjelenő paramétereit, vagy válasszon új értékeket. 5. Defibrillálás és kardioverzió esetén nyomja meg a [DELIVER] (Leadás) gombot. Állandó sorozatingerlés esetén nyomja meg a [BURST Press and Hold] (Sorozatinger – Tartsa lenyomva) gombot, és addig tartsa rajta az érintőceruzát, amíg a terápiát alkalmazni kívánja.
3.5 Vészhelyzeti VVI-ingerlés engedélyezése Vészhelyzeti VVI-ingerléssel gyorsan engedélyezheti a 70 min-1 frekvenciájú, nagy energiájú kamrai inger leadását, így helyreállíthatja vészhelyzetben a kamrai támogatást.
52
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.5.1 A vészhelyzeti VVI-ingerlés alkalmazásakor megfontolandó tényezők Paraméterértékek – A vészhelyzeti VVI-ingerlés az ingerlési paramétereket vészhelyzeti beállításokra programozza át. A vészhelyzeti VVI-ingerlés paramétereinek listáját a következő helyen találja: B.1. szakasz, “Vészhelyzetre vonatkozó beállítások”, 308. oldal. A vészhelyzeti VVI-ingerlés leállításához át kell programozni az ingerlési paramétereket a Parameters (Paraméterek) képernyőn.
3.5.2 A vészhelyzeti VVI-ingerlés engedélyezése 1. Hozzon létre telemetriás kapcsolatot a készülékkel. 2. Nyomja meg a piros színű vészhelyzeti VVI nyomógombot a programozón. Ezzel engedélyezi a vészhelyzeti VVI-ingerlést, a programozón pedig megjelenik az Emergency (Vészhelyzet) képernyő.
IVV
Megjegyzés: A vészhelyzeti VVI-ingerlést a képernyőn látható [Emergency] (Vészhelyzet) gombbal is engedélyezheti. Ehhez hajtsa végre az alábbi lépéseket.
Orvosi kézikönyv
53
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
1. Hozzon létre telemetriás kapcsolatot a készülékkel.
2. Válassza az [Emergency] (Vészhelyzet) gombot. 3. Válassza a VVI Pacing (VVI-ingerlés) elemet. 4. Válassza a [PROGRAM] (Programozás) lehetőséget.
3.6 Az utánkövetés és a beültetés hatékonyságának javítása a Checklist szolgáltatással A Checklist (Feladatlista) szolgáltatás segítségével katalogizálhatja és felsorolhatja a beültetés és az utánkövetés során végrehajtandó feladatokat. Az első feladattal kezdve haladjon végig a soron következő feladatokon. A feladatlista adott feladatának kiválasztásakor a programozó megjeleníti az adott feladathoz tartozó képernyőt. A feladat elvégzése után léphet közvetlenül a következő feladathoz tartozó képernyőre vagy visszatérhet a feladatlistához. A készülék két feladatlistát tartalmaz: a Medtronic Standard Implant (Standard beültetés) és a Medtronic Standard Followup (Standard utánkövetés) feladatlistát. E két standard feladatlista mellett további egyéni feladatlisták is létrehozhatók.
54
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.6.1 Feladatlista kiválasztása
1. Jelölje ki a Checklist (Feladatlista) ikont, és tekintse át a Task list (Feladatok) elemeit.2 2. Más standard vagy egyéni feladatlista kiválasztásához jelölje ki a Checklist (Feladatlista) mezőben a kívánt feladatlistát.
2
Új vizsgálat megkezdésekor a legutóbbi programozói munkamenet lesz az aktív feladatlista.
Orvosi kézikönyv
55
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.6.2 A feladatlisták használata
1. A feladatlista használatát a [Go To Task] (Ugrás adott feladatra) gombbal vagy a Checklist (Feladatlista) ikon mellett lévő kettős nyíl [>>] gombbal kezdheti meg. 2. Hajtsa végre a Task list (Feladatok) területen kijelölt feladatot. ●
●
A következő feladatra a Checklist (Feladatlista) ikon mellett lévő [>>] gomb megnyomásával léphet. Ha nem sorrendben szeretné végrehajtani a feladatokat, vagy meg kívánja ismételni valamelyik feladatot, először válassza ki a Checklist (Feladatlista) ikont. Ezután válassza a Task list (Feladatok) területen a megfelelő feladatot, és nyomja meg a [Go To Task] (Ugrás adott feladatra) vagy a [>>] gombot.3
A Checklist (Feladatlista) képernyő pipákat jelenít meg a vizsgálat során már megjelenített programozóképernyők neve mellett. Ezzel átfogó képet ad a vizsgálat során már elvégzett feladatokról.
3
56
Bármelyik feladatot kiválaszthatja, függetlenül attól, hogy ki van-e pipálva. Amennyiben az adott feladatlista utolsó feladatát hajtja végre, a [>>] gomb és a [Go To Task] (Ugrás adott feladatra) gomb nem használható. Mindazonáltal korábbi feladatokat kiválaszthat a Checklist (Feladatlista) képernyőn, és a [>>] gombbal végighaladhat a kiválasztott feladatot követő összes feladaton.
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.6.3 Egyéni feladatlista létrehozása
1. Válassza a Checklist ikont. 2. Válassza a Checklist képernyő [New…] (Új) gombját. 3. Új feladatlista létrehozásához válasszon feladatokat a bal oldali “Select from these tasks” (Választás az alábbi feladatok közül) mezőben. 4. A jobb oldali “Tasks in this checklist” (A feladatlista elemei) mezőben megjelennek a kiválasztott feladatok. Az új feladatlistákban egy feladat többször is szerepelhet. Egy feladat kijelölésekor az a szerkesztett feladatlista végére kerül. Ha az új feladatot nem a szerkesztett feladatlista végére kívánja helyezni, jelölje ki azt a feladatot, amely mögé helyezni kívánja. Jelölje ki a hozzáadni kívánt feladat nevét, amely ezt követően a kijelölt feladat alatt jelenik meg a szerkesztett feladatlistán. 5. Ha törölni kíván egy feladatot, jelölje ki a “Tasks in this checklist” (A feladatlista elemei) mezőben, majd válassza a [Delete Task] (Feladat törlése) gombot. 6. A “Checklist name” (Feladatlista neve) mezőben adja meg a lista nevét. 7. Válassza a [Save] (Mentés) gombot.
Orvosi kézikönyv
57
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.6.4 Egyéni feladatlista szerkesztése
1. Válassza a Checklist (Feladatlista) ikont. 2. Válassza ki a szerkeszteni kívánt egyéni feladatlistát. 3. Válassza az [Edit…] (Szerkesztés) gombot. 4. Ha új feladatokat kíván hozzáadni a jobb oldali “Tasks in this checklist” (A feladatlista elemei) mezőben lévő listához, válasszon feladatokat a bal oldali “Select from these tasks” (Választás az alábbi feladatok közül) mezőből. Az egyéni feladatlistákban egy feladat többször is szerepelhet. 5. Minden kiválasztott feladat az új feladatlista végén jelenik meg. Ha az új feladatot nem az új feladatlista végére kívánja helyezni, jelölje ki azt a feladatot, amely mögé helyezni kívánja. Válassza ki a hozzáadni kívánt feladat nevét, amely ezt követően a kijelölt feladat alatt jelenik meg az új feladatlistán. 6. Ha törölni kíván egy feladatot, jelölje ki a “Tasks in this checklist” (A feladatlista elemei) mezőben, majd válassza a [Delete Task] (Feladat törlése) gombot. 58
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7. A módosított feladatlista átnevezéséhez a “Checklist name” (Feladatlista neve) mezőben adja meg a lista új nevét. 8. Válassza a [Save] (Mentés) gombot.
3.6.5 Egyéni feladatlista törlése
1. Válassza a Checklist ikont. 2. A Checklist mezőben válassza a törölni kívánt egyéni feladatlistát. 3. Válassza a[Delete] (Törlés) gombot. Megjegyzés: Az egyéni feladatlisták törlés után nem állíthatók helyre. Megjegyzés: A Medtronic Standard Followup és a Medtronic Standard Implant feladatlista nem módosítható és nem törölhető, így e két feladatlista megjelenítésekor az [Edit…] (Szerkesztés) és a [Delete] (Törlés) gomb nem használható.
Orvosi kézikönyv
59
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.7 A készülékparaméterek megtekintése és programozása A Parameters (Paraméterek) képernyő a készülékfunkciók és az adatgyűjtés vezérlését biztosító paraméterek megtekintésére és beprogramozására szolgál. A készülék valamennyi megtekinthető és beprogramozható paramétere a munkaterület “aktív mezőiben” jelenik meg. Az aktív mezők, vagyis a paraméternevek mellett megjelenő, nem kiszürkített területek az érintőceruzával kezelhetők. Bizonyos aktív mezők csak egyetlen paraméterre vonatkoznak, míg mások paramétercsoportokhoz biztosítanak hozzáférést. Ha az adott paraméter nem programozható, akkor a neve mellett nem jelenik meg aktív mező. Az új paraméterértékek megadása után a program az értékeket függőben lévőként jelöli meg. A függő értékek szaggatott vonallal keretezett mezőben jelennek meg, és a készülék memóriájába történő beprogramozásig függőben maradnak. Valamennyi paramétermódosítást a Parameters (Paraméterek) képernyőn kell beprogramozni.
3.7.1 A Parameters (Paraméterek) képernyőn használt jelek magyarázata A paraméterértékek bizonyos kombinációi tiltottak, mert érvénytelenek, vagy nemkívánatos kölcsönhatásokat okozhatnak. A programozó felismeri ezeket a kombinációkat, és nem engedélyezi a programozást mindaddig, amíg a paraméterütközést fel nem oldja, és a paraméterek kiválasztása meg nem felel minden követelménynek. Az értékkiválasztó ablakban egy állapotjelző szimbólum látható a problémás értékek mellett. Az értékek mellett a következő szimbólumok jelenhetnek meg.
60
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
13. ábra. A paraméterértékek mellett látható szimbólumok
Paraméterblokkolás van érvényben – Ha blokkolást jelző szimbólum látható egy paraméterérték mellett, akkor az érték ütközik egy már beállított vagy függőben lévő paraméterértékkel. A paraméter programozása előtt válasszon más értéket, vagy változtassa meg az ütköző paraméter értékét. Paraméterrel kapcsolatos figyelmeztetés – Ha egy paraméterérték mellett egy háromszögben lévő felkiáltójel jelenik meg, akkor figyelmeztető üzenet olvasható azzal az értékkel kapcsolatban. Az üzenet megtekintéséhez nyomja meg az üzenet gombját, vagy válassza ki újra a paramétert. A paraméter ismételt kiválasztásakor a figyelmeztetés megjegyzésként jelenik meg az értékválasztó ablakban. Ezek a paraméterértékek beprogramozhatók. Alkalmazkodó paraméter – A Parameters (Paraméterek) képernyőn egy paraméterérték mellett megjelenő, alkalmazkodó paramétert jelző szimbólum azt jelenti, hogy azt a paraméterértéket a készülék be tudja állítani automatikusan. Ez a szimbólum nem feltétlenül jelenti azt, hogy a paraméterérték egy korábban beprogramozott értékből származik, csak azt, hogy onnan is átvehető. Medtronic névleges paraméterérték – Egy “n” betű látható a paraméterérték mellett, ha az a Medtronic által megadott névleges érték. Programozott paraméterérték – Egy “P” betű látható a paraméterérték mellett, ha az a beprogramozott érték. Orvosi kézikönyv
61
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Előfordulhat, hogy a programozó a [PROGRAM] (Programozás) gomb mellett megjelenít egy olyan üzenetgombot is, melyet megnyomva további információt jeleníthet meg a függő paraméterekről. Az üzenetgombon egy szimbólum található, amelynek leírását itt olvashatja el: 3. táblázat. Az üzenetgomb kiválasztásakor a programozó megnyit egy második ablakot, melyen egy vagy több üzenet olvasható. 3. táblázat. Az üzenetgombon megjelenő szimbólumok Szimbólum
Magyarázat Paraméterblokkolási üzenet Paraméterrel kapcsolatos figyelmeztető üzenet Paraméterrel kapcsolatos tájékoztató üzenet
Paraméterblokkolási üzenet – Ez a gomb azt jelzi, hogy paraméterblokkolás történt. A beprogramozás mindaddig tiltott, amíg fel nem oldja az ütközést. A gomb kiválasztásával megjelenítheti az ütközés részleteit tartalmazó üzenetet. Paraméterrel kapcsolatos figyelmeztető üzenet – Ez a gomb azt jelzi, hogy az egy vagy több függőben lévő paraméterérték valamelyikénél figyelmeztetés van érvényben. A gomb kiválasztásával megjelenítheti a figyelmeztető üzenetet és a javasolt lépéseket. Paraméterrel kapcsolatos tájékoztató üzenet – Ez a gomb azt jelzi, hogy egy vagy több paraméterértékre tájékoztató üzenet vonatkozik. A gomb kiválasztásával megjelenítheti az üzenetet. Ha a függőben lévő paraméterértékekhez két vagy több üzenet is tartozik, a gombon megjelenő szimbólumot a legfontosabb üzenet határozza meg.
62
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.7.2 Hozzáférés a kétértékű paraméterekhez
Ha egy paraméterhez csak két érték tartozik (például az Off (Ki) és az On (Be)), a paramétermező kijelölésekor a másik érték lesz a függőben lévő. 1. Jelöljön ki egy olyan paramétermezőt, amihez csak két érték tartozik. Ez lehet például egy On (Be) értékről Off (Ki) értékre (vagy fordítva) váltó paraméterérték. 2. A [PROGRAM] (Programozás) gomb lenyomásával mentheti az új értéket a készülék memóriájába.
3.7.3 Hozzáférés a kettőnél több értékkel rendelkező paraméterekhez
Ha egy paraméterhez kettőnél több érték tartozik, a paramétermező kijelölésekor megnyílik egy ablak, amelyben a választható értékek láthatók. Orvosi kézikönyv
63
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
1. Jelöljön ki egy olyan paramétermezőt, amihez több mint két érték tartozik. A megjelenő ablakban láthatók a paraméter választható értékei. 2. Válasszon egy új értéket ebben az ablakban. Az új érték függőben lévőként jelenik meg, és a választható értékeket megjelenítő ablak bezáródik. Ha a [Close] (Bezárás) gombot nyomja meg, a paraméterérték módosítása nélkül zárhatja be az ablakot. 3. A [PROGRAM] (Programozás) gomb lenyomásával mentheti az új értéket a készülék memóriájába.
3.7.4 Hozzáférés egy összefüggő paramétercsoporthoz
64
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
1. Jelöljön ki egy olyan paramétert vagy paramétermezőt, mely három ponttal végződik, illetve egy olyan paramétermezőt, amiben több paraméternév van felsorolva. A megjelenő képernyőn a vonatkozó másodlagos paramétermezők láthatók. A bemutatott példában a választott elem a Data Collection Setup… (Adatgyűjtés beállítása). 2. Válasszon új értékeket a kívánt másodlagos paraméterekhez. Az új értékek függőben lévőként jelennek meg. 3. Az [OK] gombra kattintva bezárhatja a másodlagos paraméterek képernyőjét, és visszatérhet a Parameters (Paraméterek) képernyőhöz. 4. A [PROGRAM] (Programozás) gomb lenyomásával mentheti az új értékeket a készülék memóriájába.
3.8 Paraméterérték-készlet mentése és beolvasása Az aktuális vagy az azt követő betegvizsgálatok egyéni paraméterérték-készletei menthetők a programozóeszköz merevlemezére és onnan beolvashatók. Ez lehetővé teszi az egyes klinikai helyzeteknek megfelelő egyéni paraméterérték-készletek mentését és gyors lehívását. Előfordulhat, hogy például egy kezdeti beültetési beállítás vagy egy adott betegállapot paraméterérték-készletét kívánja menteni, illetve olyan szituáció adódik, hogy ismételten be kell programoznia egy adott paraméterkészletet. A [Save…] gombot választva olyan ablak nyílik meg, amelyen nevet adhat a Parameters képernyőn éppen megjelenített paraméterértékek készletének. A mentett paraméterkészletek programozott és függő értékeket egyaránt tartalmazhatnak. A [Get…] (Beolvasás) gombot választva megnyílik a Get Parameter Set (Paraméterkészlet beolvasása) ablak, amellyel beolvashat egy névleges Medtronic paraméterkészletet, egy kezdeti lekérdezési vagy egy egyéni paraméterkészletet.
Orvosi kézikönyv
65
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.8.1 Paraméterérték-készlet mentése
1. Válassza a Params (Paraméterek) ikont. Adja meg a kívánt paraméterértékeket. 2. A [Save…] (Mentés) gombot választva megnyílik a Parameter Set Name (Paraméterkészlet neve) ablak. 3. Írja be a paraméterkészlet nevét, majd válassza az [ENTER] (Bevitel) vagy az [OK] gombot. 4. Ha már létezik ilyen nevű paraméterkészlet, vagy meg kell erősítenie, hogy valóban az új készletre cseréli a már meglévőt, vagy meg kell változtatnia az új paraméterkészlet nevét.
66
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.8.2 Paraméterérték-készlet beolvasása
1. Válassza a Params (Paraméterek) ikont. 2. A [Get…] (Beolvasás) gombot választva megnyílik a Get Parameter Set (Paraméterkészlet beolvasása) ablak. 3. Jelölje ki a beolvasni kívánt paraméterkészletet. 4. Válassza a [Set Pending] (Beállítás függőként) elemet. 5. Ha a listából el szeretne távolítani egy szükségtelen paraméterkészletet, jelölje ki, majd válassza a [Delete] (Törlés) gombot. A Get Parameter Set (Paraméterkészlet beolvasása) ablakban a következő lehetőségek közül választhat: ●
●
●
Medtronic Nominals (Medtronic névleges értékek): azok az értékek, amelyeket a Medtronic névleges értékekként adott meg a készülékhez. A Medtronic által definiált névleges értékeket nem lehet testreszabni vagy törölni. Initial Interrogation Values (Kezdeti lekérdezési értékek): azon állandó beprogramozott paraméterértékek, amelyeket a betegvizsgálat közben, a készülék első lekérdezésekor kapott meg a programozóeszköz. Egyéni értékkészletek: a korábban mentett összes egyéni értékkészlet.
Orvosi kézikönyv
67
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.9 Paraméterértékek kijelölése a TherapyGuide funkcióval Figyelem! A TherapyGuide funkció nem helyettesíti az orvos szakértelmét. Az orvosnak több információja van a beteg klinikai állapotáról, mint amennyit a TherapyGuide funkció kap. Az orvos szabadon dönthet, hogy elfogadja, elutasítja vagy módosítja a felajánlott paraméterértékeket. A TherapyGuide funkció egy egyszerű klinikai módszert biztosít a javasolt paraméterértékek megadására. Beültetéskor vagy egy korai utánkövetéses vizsgálat során megadhatók a beteg klinikai állapotával kapcsolatos adatok. Ezen bevitt adatok alapján ajánlja fel a programozó a paraméterértékeket. A javaslatok klinikai vizsgálatokon, kutatási eredményeken, az aktuális orvosi gyakorlaton és orvosi véleményeken alapulnak.
3.9.1 A TherapyGuide működése A beteg klinikai állapotával kapcsolatos adatokat a Parameters (Paraméterek) képernyőről elérhető TherapyGuide ablakban lehet megadni. 14. ábra. A TherapyGuide ablak
A beteg kijelölt klinikai állapotértékei alapján a TherapyGuide számos programozható paraméterhez javasol értékeket. A javaslatokat befolyásoló állapotokat a 4. táblázat ismerteti. Ez a táblázat csak áttekintés, de a Rationale (Számítási alapok) ablakban látható az is, hogy hogyan függnek össze a javasolt paraméterértékek és az egyes állapotokhoz tartozó beállítások.
68
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Ha egy paraméterre nincs hatással a klinikai állapot, a TherapyGuide vagy a Medtronic névleges értéket javasolja, vagy nem javasol semmilyen értéket. Ha egy paraméter javasolt és beprogramozott értéke nem azonos, az érték függőként jelenik meg. Ha a javasolt és a beprogramozott érték azonos, az érték nem jelenik meg függőként. 4. táblázat. A programozási javaslatok meghatározása Programozási javaslatok VF Detection (VF-felismerés) VT Detection (VT-felismerés) VT Monitor (VT-figyelés) Pacing Mode (Ingerlési üzemmód) Lower Rate (Alsó frekvencia) Rate Response (Frekvenciaalkalmazkodás) (beleértve az érzékelő felső frekvenciahatárát is)
Klinikai állapotértékek VT/VF Slowest VT (Leglassúbb kamrai tachycardia) VT/VF Slowest VT (Leglassúbb kamrai tachycardia) Kezelt határfrekvenciaa Atrial Status (Pitvar állapota) AV Conduction (AV átvezetés) Atrial Status (Pitvar állapota) AV Conduction (AV átvezetés) Date of Birth (Születési dátum) Atrial Status (Pitvar állapota) Heart Failure (Szívelégtelenség) Date of Birth (Születési dátum) Activity Level (Aktivitásszint)
a Ha
a VT Detection Enable (VT-felismerés engedélyezése) értéke On (Be), a kezelt határfrekvencia egyenlő a VT-felismerés intervallumával. Más esetekben a kezelt határfrekvencia a VF-felismerés intervallumával egyezik meg.
3.9.2 A TherapyGuide használatakor megfontolandó tényezők A TherapyGuide és a Patient Information (Beteg adatai) képernyő – A Patient Information (Beteg adatai) képernyő segítségével a klinikai állapotok beprogramozhatók a készülék memóriájába. Lásd: 3.10. szakasz, “A beteg adatainak bevitele és megtekintése”, 71. oldal. A Last Update (Utolsó frissítés) mező – A dátum azt jelzi, hogy a klinikai állapotbeli változások mikor voltak utoljára beprogramozva a készülék memóriájába. A klinikai állapotok kinyomtatása – A klinikai állapotértékek kinyomtathatók a Patient Information (Beteg adatai) képernyőről. Szerepelnek továbbá az első lekérdezésről készült jelentésben és a lemezre mentett fájlban is. A [TherapyGuide…] gomb megjelenése – A [TherapyGuide…] gomb megjelenítésének módja a beültetéstől számított 10 nap elteltével megváltozik. Orvosi kézikönyv
69
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.9.3 A javasolt értékek lekérése 1. A TherapyGuide ablak megnyitásához nyomja meg a Parameters (Paraméterek) képernyőn a [TherapyGuide…] gombot.
2. Jelölje ki az egyes klinikai állapotok melletti mezőket, és válasszon egyet a felsorolt értékek közül.
Megjegyzés: Ha csak a klinikai állapotokhoz megadott értékeket szeretné beprogramozni a készülék memóriájába, a paramétermódosításokat nem, válassza a [Close] (Bezárás) és a [PROGRAM] (Programozás) elemet. 3. A klinikai állapotok megadása után nyomja meg a [Get Suggestions] (Javaslatok kérése) gombot. A TherapyGuide ablak bezáródik, és a paraméterértékek javasolt módosításai megjelennek függőként a Parameters (Paraméterek) képernyőn. Megjegyzés: Az adatok csak a Parameters (Paraméterek) képernyőn lévő [PROGRAM] (Programozás) gomb megnyomása után tárolódnak a készülék memóriájában. Megjegyzés: Ha megnyomja az [Undo] (Visszavonás) gombot a Parameters (Paraméterek) képernyőn, az összes függőben lévő paraméterérték és klinikai állapot törlődik. 4. Tekintse meg a beállításokat, és ellenőrizze, hogy az új értékek megfelelnek-e a beteg számára.
70
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5. A függőben lévő értékek bármelyikének módosításához nyomja meg a paraméterérték ablakán belül az [Undo Pending] (Függő értékek visszavonása) gombot, vagy jelöljön ki egy másik paraméterértéket. A többi paraméterérték módosításához ismételje meg ezt a lépést. 6. A [PROGRAM] (Programozás) gombot választva beviheti a készülék memóriájába a függő paraméterértékeket és klinikai állapotokat.
3.9.4 A TherapyGuide-javaslatok számítási alapjainak megtekintése 1. A TherapyGuide ablak megnyitásához nyomja meg a Parameters (Paraméterek) képernyőn a [TherapyGuide…] gombot. 2. A Rationale (Számítási alapok) ablak megnyitásához nyomja meg a [Rationale…] (Számítási alapok) gombot.
3. A [Close] (Bezárás) gomb kétszeri megnyomásával visszatérhet a Parameters (Paraméterek) képernyőhöz.
3.10 A beteg adatainak bevitele és megtekintése A készülékek alkalmasak a beteggel kapcsolatos adatok tárolására, amelyek egy betegvizsgálat közben megtekinthetők, illetve kinyomtathatók. Ezen információkat általában a beültetéskor kell beprogramozni a készülékbe, de az adatok bármikor módosíthatók. A klinikai állapot adatainak (születési dátum és kórtörténet) megadása és a készülék memóriájába történő beprogramozása után azok a TherapyGuide szolgáltatásban állnak rendelkezésre. További információt a következő helyen talál: 3.9. szakasz, “Paraméterértékek kijelölése a TherapyGuide funkcióval”, 68. oldal. Orvosi kézikönyv
71
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A beteg neve és azonosítója, valamint a készülék sorozatszáma megjelenik minden egész oldalas vagy szalagos jelentésen. Ha a programozó vezeték nélküli telemetriát használ, a beteg a képernyő alján látható név vagy (ha nincs megadva a név) azonosító alapján azonosítható. Megjegyzés: A Patient Information (Beteg adatai) képernyőt nem szabad a beteg kórlapja helyett alkalmazni (lásd a bevezető következő részét: 1.1.9. szakasz, “Figyelmeztetés”, 19. oldal). Ha olyan szöveget ír be, amely nem fér el a paraméter kijelzőterületén, a szöveg a kijelzőn rövidítve jelenik meg. A teljes bejegyzés a beteg adatairól készült jelentésen látható. Más képernyőn történő megjelenítés vagy nyomtatás esetén a szöveg rövidítve jelenhet meg. Ha a készülékkel végzett vizsgálat közben elindítja a 2290-es analizátort, exportálhatja az analizátor vezetékméréseit. Az exportált mérések függő paraméterértékekként jelennek meg az Implant (Beültetés) ablakban, mely a Patient Information (Beteg adatai) képernyőről érhető el. Ezen függő értékek beprogramozása a Patient Information (Beteg adatai) képernyőről történik. 5. táblázat. A beteg adatainak leírása Adatmező Patient (Beteg) ID (Azonosító) Date of Birth (Születési dátum) Serial Number (Sorozatszám – nem jelölhető ki) Lead 1… (1. vezeték) Lead 2… (2. vezeték) Lead 3… (3. vezeték) Implant… (Implantátum) Notes (Megjegyzések) History… (Kórtörténet) EF, on (EF, bekapcsolva) Physician (Orvos) Phone (Telefonszám)
72
Leírás és tennivaló Ide írhatja be a beteg nevét (legfeljebb 30 karakter). Ide kerül a beteg azonosítója (legfeljebb 15 karakter). Adja meg a beteg születési dátumát. Megjeleníti a beültetett készülék sorozatszámát. Részletes adatokat adhat meg legfeljebb három vezetékhez. A beállítások közül válassza a Model (Típus), Position (Helyzet) vagy a Manufacturer (Gyártó) lehetőséget. Töltse ki a Serial Number (Sorozatszám) és az Implant Date (Beültetés dátuma) mezőt. A vezetékek adatait exportálhatja a 2290-es analizátorból, vagy beviheti őket az almenük segítségével. Írja be a defibrillálás ellenőrzésének eredményét. Ebbe a mezőbe beteggel kapcsolatos megjegyzéseket vagy egyéb információt írhat. Adja meg a beteg klinikai állapotértékeit. Ezeket az adatokat a TherapyGuide használja. Az első mezőben válassza ki az ejekciós frakció értékét a táblázatból, a második mezőbe pedig írja be a dátumot. Válassza ki a listából az orvos nevét és telefonszámát. Ha nincs a listában, adja hozzá a listához, majd válassza ki.
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5. táblázat. A beteg adatainak leírása (folytatás) Adatmező Hospital (Kórház)
Leírás és tennivaló Válassza ki a listából a kórház nevét. Ha nincs a listában, adja hozzá a listához, majd válassza ki. Last Update (Utolsó frissítés – A betegadatok utolsó frissítésének dátuma. nem jelölhető ki)
3.10.1 A beteg adatainak megtekintése és bevitele 1. Válassza a Patient (Beteg) > Patient Information (Beteg adatai) elemet. Megjelenik a Patient Information (Beteg adatai) képernyő.
2. Adatbevitelhez vagy -módosításhoz válassza ki a megfelelő szövegmezőt. 3. Az implantátum adatainak beviteléhez jelölje ki az Implant… (Implantátum) mezőt, és hajtsa végre az alábbi lépéseket:
Orvosi kézikönyv
73
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
a. Írja be a defibrillálás ellenőrzésének eredményét, és adja meg az ellenőrzés módját. b. Adja meg az analizátorral mért vezetékadatokat. Válassza az [OK] gombot. Megjegyzés: Ha folyamatban van a beültetés, vegye fontolóra az analizátorral való egyidejű mérést. A mérések közvetlenül az Implant (Implantátum) ablakba exportálhatók (további tudnivalók: 3.10.2. szakasz). Minden más esetben adja meg a paraméterek értékét.
74
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
4. A beteg TherapyGuide szolgáltatásban rendelkezésre álló klinikai állapotértékeinek megadásához hajtsa végre az alábbi lépéseket: a. Jelölje ki a Date of Birth (Születési dátum) mezőt, és írja be a dátumot. b. A History… (Kórtörténet) ablak megnyitásához válassza a History (Kórtörténet) mezőt. Adja meg a megfelelő klinikai állapotokat, majd nyomja meg az [OK] gombot.
5. Jelölje ki a Physician (Orvos) (vagy a Phone (Telefonszám)) és a Hospital (Kórház) mezőt, és válassza ki a listából az adatokat. Ha új elemet kíván hozzáadni egy listához, nyomja meg a [Modify List…] (Lista módosítása), majd az [Add…] (Hozzáadás) gombot. Írja be az új elemet, majd nyomja meg az [OK] gombot. 6. Az összes információ beírása után válassza a [PROGRAM] (Programozás) lehetőséget.
3.10.2 A mentett vezetékmérések exportálása az Implant (Implantátum) ablakba Miközben párhuzamosan folyik az analizátoros és a programozási munkamenet, az analizátoros vizsgálatban mentett vezetékméréseket exportálhatja a készülék programozási munkamenetének Implant (Implantátum) ablakába.
Orvosi kézikönyv
75
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
1. A programozási munkamenetből a tálcán található Analyzer (Analizátor) ikonnal indíthat új analizátoros vizsgálatot.
2. Végezze el a kívánt vezetékméréseket. Mentéskor a méréseket RV (Jobb kamrai) vezetéktípusként rögzítse. 3. Válassza a [View Saved…] (Mentett adatok megtekintése) lehetőséget. 4. A mentett mérések közül jelölje ki az exportálandót. Csak egy mérést választhat ki. 5. Nyomja meg az [Export] (Exportálás) gombot. Ezzel a kijelölt beállításokat exportálja a készülék programozási munkamenetének Implant (Implantátum) ablakába. 6. Amikor befejezte az exportálást, válassza a [Close] (Bezárás) gombot. 7. A készülék tálcán lévő ikonját használva visszatérhet a készülék programozásához. Az adatok az Implant (Implantátum) ablak RV (Jobb kamrai) oszlopába kerülnek. Egy exportált mérés hozzáadásához vagy módosításához jelölje ki az Implant (Implantátum) ablak egyik mezőjét (lásd: 3.10.1. szakasz). Az exportált érték a Patient Information (Beteg adatai) képernyőről programozható.
3.11 A valós idejű ritmuskijelzés használata A valós idejű ritmuskijelző ablaka EKG-, Leadless EKG, markermegjegyzésekkel kiegészített Marker Channel és telemetriás EGM-görbéket jelenít meg a programozó képernyőjén. A valós idejű ritmuskijelző ablakának bal felső sarkában megjelenik a beteg szívfrekvenciája és intervalluma is. A képernyőn valós idejű görbéket tekinthet meg, kimerevíthet görbéket, valós idejű görbéket rögzíthet a programozó szalagnyomtatóján, és a vizsgálat befejezése előtt mentett görbéket is beolvashatja. Alapértelmezés szerint a valós idejű ritmuskijelző ablaka részleges nézetben jelenik meg. Az ablakot teljes méretűre állíthatja, ha a jobb felső sarokban található, kis négyzetet ábrázoló gombra vagy az [Adjust…] (Beállítás) gombra mutat. A görbék megjelenése a kijelölt jelforrástól és attól függ, hogy a teljes méretűre állított ablakban hogyan vannak elrendezve a görbék.
76
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.11.1 Az aktuális hullámgörbék megjelenítése A valós idejű ritmuskijelző egy vizsgálat folyamán maximum 7 különböző görbét tud megjeleníteni: ●
●
●
A Leadless EKG (LEKG) görbe egy hozzávetőleges felszíni EKG-jelet jelenít meg a Can to SVC (Készülékház–SVC) forráson keresztül. A Can to SVC (Készülékház–SVC) csak akkor érhető el, ha SVC-vezeték van jelen. A jelet telemetria segítségével vezetik el a készülékről és a programozható LEKG-forrásból választják ki. Az LEKG-forrást az adatgyűjtés beállításakor adhatja meg. A Leadless EKG-ról a következő helyen talál részletesebb tájékoztatást: 3.12. szakasz, “Az utánkövetéses vizsgálatok gyorsabbá tétele Leadless EKG segítségével”, 84. oldal. Az I-es, II-es és III-as EKG-elvezetések segítségével jeleníthetők meg a beteghez kapcsolt bőrelektródok által érzékelt EKG-jelek. Az elektródokhoz kapcsolt EKG-kábelt a programozóhoz kell csatlakoztatni. Az EGM1, EGM2 és EGM3 jeleket a készülék telemetriával közvetíti, és programozható EGM-jelforrásokból vannak kiválasztva. Az EGM1, EGM2 és az EGM3 jelek forrását az adatgyűjtés beállításakor adhatja meg. A programozó mindaddig nem tudja megjeleníteni és rögzíteni az EGM-adatokat, amíg a beültetett készüléktől nem kérdezte le az aktuális EGM Range (EGM-tartomány) beállításokat. Az EGM-jelforrásokról a következő helyen talál részletesebb tájékoztatást: 5.5. szakasz, “Az aritmiás epizódadatok megtekintése és az adatgyűjtés beállításainak megadása”, 132. oldal.
3.11.1.1 A görbék kijelölése és módosítása A görbék megjelenítését a görbebeállító gombsorral módosíthatja.
1. A felfelé mutató nyíl gombjával növelheti a görbe méretét. 2. A normalizálás gombjával alapértelmezett méretűre állíthatja vissza a görbét. 3. A lefelé mutató nyíl gombjával csökkentheti a görbe méretét. Orvosi kézikönyv
77
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
4. A jobbra mutató nyíl gombjával jelölheti ki a megjelenítendő görbét. 5. A görbenyomtatásra szolgáló gombbal jelölheti ki a nyomtatandó görbét. Egyszerre maximum 2 görbét jelölhet ki nyomtatásra.
3.11.1.2 A görbék megjelenésének módosítása Az Adjust (Beállítás) ablak segítségével tovább módosíthatja a görbék megjelenítését.
1. A teljes képernyős, valós idejű ritmuskijelzés és az Adjust (Beállítás) ablak megjelenítéséhez válassza az [Adjust…] (Beállítás) gombot. 2. A görbebeállító gombsorral adja meg minden görbe méretét, jelforrását és nyomtatási beállításait. 3. A szín gombjával módosíthatja a görbe színét.
78
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
4. Szükség szerint jelölje be vagy hagyja üresen a Clipping (Vágás), ECG Filter (EKG-szűrő) és a Show Artifacts (Műtermékek megjelenítése) jelölőnégyzetet. ● ●
●
A Clipping (Vágás) funkció 22 mm felett levágja a görbék alját és tetejét. Az ECG Filter (EKG-szűrő) funkció interferencia megjelenésekor a görbék sávszélességének változtatásával javítja a kijelzett EKG-jelek zavarmentességét. (Ha bejelöli a jelölőnégyzetet, 0,5 és 40 Hz közé, ha törli a jelölést, 0,05 és 100 Hz közé állíthatja a sávszélességet.) A Show Artifacts (Műtermékek megjelenítése) funkció megjeleníti a pacemakerműtermékeket a görbékre szuperponálva.
5. Szükség esetén állítsa át a Sweep Speed (Papírsebesség) értéket. A Sweep Speed (Papírsebesség) azt szabályozza, hogy milyen gyorsan halad át a görbe a képernyőn. Ha a papírsebesség nagy, a görbe széles lesz. Ha a papírsebesség alacsony, a görbe keskeny lesz. A Sweep Speed (Papírsebesség) értéke 12,5, 25, 50 vagy 100 mm/s lehet. 6. A [Normalize] (Normalizálás) gomb kiegyenlíti a görbék közti távolságot, és minden görbe méretét az alapértelmezett beállításhoz igazítja. 7. A kalibráló gomb használatával hitelesítő jelet adhat az analóg kimenethez, a képernyőhöz és a szalagnyomtatóhoz. 8. Ha végzett a beállításokkal, válassza az [OK] gombot.
3.11.1.3 A Marker Channel megjegyzések és jelölések értelmezése A Marker Channel megjegyzések 2 karakterként jelennek meg a Marker Channel görbéje alatt vagy fölött. Ezek a megjegyzések a különféle eseményeket (például az ingerlést, érzékelést, felismerést és az alkalmazott terápiákat) jelzik. A megjegyzéseken kívül a Marker Channel görbén szimbólumok jeleznek bizonyos eseményeket. A Marker Channel szimbólumok csak valós idejű görbék rögzítésekor jelennek meg, képernyőkön és epizódrekordokban nem. A lenti ábrákon a Marker Channel megjegyzésekre és jelölésekre láthat példákat. A programozó szalagnyomtatójának sebességétől függően a szimbólumok időnként tömörítve jelenhetnek meg. Megjegyzés: Ha megszakad a kapcsolat a készülékkel, a görbekijelzőről hiányozhatnak a markermegjegyzések és -jelölések.
Orvosi kézikönyv
79
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
15. ábra. Az ingerlés Marker Channel szimbólumai és megjegyzései
16. ábra. A kamrai felismerés és terápiák Marker Channel szimbólumai és megjegyzései
3.11.2 Görbék valós idejű nyomtatása Vizsgálat közben bármikor rögzítheti a beteg EKG-, LEKG- és EGM4-jeleinek folyamatos, valós idejű görbéjét a beépített szalagnyomtatón. 80
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Megjegyzés: Mivel a nyomtatott szalag nagyobb felbontású, mint a kijelzőn történő megjelenítés, ezért olyan műtermékek és események is megjelenhetnek rajta, melyek a kijelzőn nem láthatók. Az aktuális görbe nyomtatott formája a következő adatokat tartalmazza: ●
EKG-, LEKG- és EGM-görbék
●
a végrehajtott parancsok jelzése a parancs megerősítése után
●
rendszerellenőrzések tesztértékei
●
●
a telemetria markerei, amelyek a programozótól a beültetett készülék felé irányuló adatátvitelt (a készülék programozását), illetve a készüléktől a programozó felé irányuló adatátvitelt (a programozás megerősítését) mutatják döntéselemzési csatorna megjegyzései (a döntéselemzési csatorna megjegyzéseiről további információt a következő helyen talál: 5.5. szakasz, “Az aritmiás epizódadatok megtekintése és az adatgyűjtés beállításainak megadása”, 132. oldal)
Jelentés nyomtatása az aktuális görbeszalag nyomtatása közben – Ha az aktuális görbe rögzítése közben a Print (Nyomtatás) menüben megad egy beállítást, a jelentés a nyomtatási sorba kerül. Ha pedig az aktuális görbe rögzítését indítja el egy jelentés nyomtatása közben, akkor a jelentés nyomtatása megszakad, és visszakerül a nyomtatási sorba. Megjegyzés: A fent ismertetett megszakított művelet csak a programozó szalagnyomtatóján nyomtatott jelentések esetén következik be, külön csatlakoztatott nyomtatóra nincs hatással. EGM- vagy LEKG-tartomány – A programozóeszköz mindaddig nem tudja megjeleníteni és rögzíteni az EGM- vagy LEKG-adatokat, amíg a beültetett készüléktől nem kérdezte le az aktuális EGM Range (EGM-tartomány) vagy LECG Range (LEKG-tartomány) beállításokat. Ha rögzítés közben változtat az EGM-tartomány vagy az LEKG-tartomány beállításán, akkor a készülék egy függőleges pontozott vonallal jelzi ezt a papíron.
3.11.3 Az aktuális görbék kimerevítése A Freeze (Kimerevítés) funkció segítségével kimerevítheti a valós idejű ritmuskijelzés nagyított ablakában mutatott valamennyi aktuális görbe utolsó 15 s hosszúságú szakaszát.
4
A programozó mindaddig nem tudja megjeleníteni és rögzíteni az EGM- és az LEKG-görbét, amíg a készülék lekérdezése nem történik meg.
Orvosi kézikönyv
81
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A kimerevített szalag megtekintőablakában található vezérlőelemek segítségével a következő szolgáltatásokat használhatja: ●
●
●
A vízszintes görgetősáv segítségével megtekintheti a szalag előző vagy későbbi részeit. A függőleges görgetősáv segítségével megtekintheti az ablakban nem látható kimerevített görbeszalagokat is. Megmérheti az időközöket a képernyőn megjelenő körzők segítségével.
17. ábra. A kimerevített szalag megtekintőablaka
1 A [Freeze] (Kimerevítés) gomb kimerevít egy aktuális görbét, és megjeleníti azt a programozó képernyőjén a kimerevített szalag megtekintőablakában. 2 Az [Adjust…] (Beállítás) gomb megnyitja a szalag megtekintőablakának Adjust (Beállítás) ablakát. 3 Az Adjust (Beállítás) ablak megjelenítési beállításokat biztosít a megtekintőablakhoz, a valós idejű ritmuskijelzés Adjust (Beállítás) ablakához hasonlóan. 4 A görbebeállító gombsor segítségével normalizálhatja és átméretezheti a görbét, valamint más jelforrást adhat meg. 5 A képernyőn található mérőkörzők az időintervallumok kijelölésére szolgálnak. 6 A nyílgombok a képernyőn lévő mérőkörzők áthelyezésével jelenítik meg az adott időintervallum elejét és végét. 7 A mérőkörző értéke a képernyőn lévő mérőkörzők közötti időintervallum. 8 A [Strips…] (Szalagok) gombbal megnyitható a többi kimerevített szalag listája. 9 A [Save] (Mentés) gombbal menthető a képernyőn lévő kimerevített szalag.
82
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
10 A [Delete] (Törlés) gombbal törölhető a képernyőn lévő kimerevített szalag (ha mentve volt). 11 A [Print…] (Nyomtatás) gombbal kinyomtatható a képernyőn lévő kimerevített szalag. 12 A [Close] (Bezárás) gombbal bezárhatja a kimerevített szalag megtekintőablakát.
3.11.4 Görbeszalagok betöltése A betegvizsgálat befejezése előtt lehetősége van betölteni, megtekinteni, méretezni és kinyomtatni a vizsgálat közben készített és mentett görbeszalagokat.
3.11.4.1 A görbeszalagok betöltésének módja
1. Válassza a [Strips…] (Szalagok) gombot az eszköztárból vagy a szalag megtekintőablakában. 2. Jelölje ki a megtekinteni kívánt szalagot. 3. Válassza az [Open] (Megnyitás) gombot. A kijelölt szalag megjelenik a megtekintőablakban.
Orvosi kézikönyv
83
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.12 Az utánkövetéses vizsgálatok gyorsabbá tétele Leadless EKG segítségével A beteg valós idejű EKG-jelének elemzése a legtöbb utánkövetéses vizsgálat szerves része. Az utánkövetéses vizsgálatok alkalmával sok időt vesz igénybe, míg a felszíni elvezetéseket a betegre csatlakoztatják, és elfogadható EKG-jelet nyernek. A vezetékek csatlakoztatásához a beteg rendelőintézetben való megjelenése is szükséges.
3.12.1 A rendszer által kínált megoldás: Leadless EKG A Leadless EKG célja, hogy egyszerűsítse és felgyorsítsa a beteg utánkövetéses vizsgálatát, mivel az EKG-jel megtekintéséhez a betegre nem kell felszíni elvezetéseket csatlakoztatni. A Leadless EKG rendelőintézetben és nem egészségügyi környezetben is rendelkezésre áll. A Leadless EKG segítségével távolról követhető a szívműködés, a betegre nem kell vezetékeket csatlakoztatni. A Leadless EKG segítségével nyert görbét megtekintheti a valós idejű ritmuskijelzés ablakában (további információ: 3.11. szakasz, “A valós idejű ritmuskijelzés használata”, 76. oldal), tárolhatja az epizódrekordok két EKG-jelének egyikeként (további információ: B.6. szakasz, “Adatrögzítési paraméterek”, 320. oldal), valamint ki is nyomtathatja.
3.12.2 A Leadless EKG működése A Leadless EKG (LEKG) görbéje egy hozzávetőleges felszíni EKG-jelet jelenít meg a Can to SVC (Készülékház - SVC) EGM-forráson keresztül, és csak akkor érhető el, ha van SVC-vezeték. Ha a beültetett rendszernek nincs SVC-elektródja, a Can to SVC (Készülékház - SVC) jel zajként jelenik meg a valós idejű ritmuskijelzés ablakában. A Leadless EKG szolgáltatás beültetéskor vagy utánkövetés alkalmával nem igényel további beállítást. A Leadless EKG (LEKG) megtekintés, felvétel és nyomtatás céljára elérhető a valós idejű ritmuskijelzés ablakból. A Leadless EKG-görbe megjelenítéséhez a görbebeállító gombsor jelforrás gombjánál válassza az LECG (LEKG) lehetőséget. További információt a következő helyen talál: 3.11. szakasz, “A valós idejű ritmuskijelzés használata”, 76. oldal. A valós idejű ritmuskijelzés ablakában egyszerre 4 különböző EGM-görbe jeleníthető meg az LEKG-görbével együtt.
84
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.13 A készülék adatainak mentése és beolvasása A programozóval lehetőség van a beteg vizsgálata során lekérdezett készülékadatok lemezre mentésére. Később, amikor nincs folyamatban vizsgálat, a programozó Read From Disk (Olvasás lemezről) alkalmazása segítségével beolvashatja, megtekintheti és kinyomtathatja a lemezre mentett adatokat.
3.13.1 A készülék adatainak mentése lemezre 3.13.1.1 Felkészülés az adatok lemezre mentésére A lemezre vonatkozó követelmények a következők: ●
formázott, IBM-kompatibilis, 3,5 hüvelykes lemez
●
720 KB (DS, DD) vagy 1,44 MB (DS, HD) kapacitás
Ha olyan lemezre próbál adatokat menteni, ami sérült vagy nem IBM-kompatibilis, a programozóeszköz lefagyhat. Ha ez megtörténik, vegye ki a lemezt, kapcsolja ki, majd újra be a programozót, és annak szabályos működése helyreáll. Kérjük, hogy tájékoztassa a Medtronic képviselőjét az ilyen esetekről.
3.13.1.2 A készülék adatainak lemezre mentésével kapcsolatos megfontolások Vészhelyzeti funkciók az adatmentés közben – A mentési művelet közben az [Emergency] (Vészhelyzet) gomb a kijelzőn marad, és az összes vészhelyzeti funkció elérhető. A vészhelyzeti képernyők elindítása késedelmet szenvedhet, ha lemezhiba miatt elakad a mentés. Ezért nem ajánlott lemezre mentést végezni elektrofiziológiai vizsgálatkor, vagy amikor fennáll a lehetősége annak, hogy szükség lesz a vészhelyzeti funkciók haladéktalan használatára. Ha a mentés során valamelyik vészhelyzeti funkció alkalmazásra kerül, a mentés megszakad. Lekérdezés a mentés előtt – Kérdezze le a készüléket, mielőtt az adatokat lemezre mentené, mert a programozóeszköz csak a már lekérdezett adatokat menti. Ha a készülékről minden információt lemezre szeretne menteni, válassza az All (Minden) lehetőséget a lekérdezési ablakban. Az All (Minden) opció több adatot ajánl fel elemzésre, amennyiben problémaelemzésre van szükség.
3.13.1.3 A készülék adatainak mentése lemezre 1. Az [Interrogate …] (Lekérdezés) gombbal kérdezze le a készüléket. 2. Válassza a Session > Save to Disk… (Vizsgálat – Lemezre mentés) lehetőséget.
Orvosi kézikönyv
85
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3. Helyezzen be egy lemezt a programozó lemezmeghajtójába. 4. Válassza a [Save] (Mentés) gombot. Akkor is lehetősége van a Save to Disk (Lemezre mentés) funkciót választani, ha előbb az [End Session…] (Vizsgálat befejezése) gombot választja.
3.13.2 A készülékek adatainak beolvasása lemezről Miután a programozó beolvasta a betegvizsgálat közben mentett adatokat, azokat írásvédett formában jeleníti meg. Az ilyen formában megjelenített adatok némileg eltérnek azoktól, amelyek egy folyamatban levő vizsgálat során láthatók. Valós idejű ritmuskijelzés nem jelenik meg, hiszen a vizsgálat nincs folyamatban. A valós idejű ritmuskijelzés helyén a készülék típusa és a Read From Disk (Olvasás lemezről) felirat látható. A Read From Disk (Olvasás lemezről) alkalmazás működése közben a programozó segítségével megtekintheti a mentett adatokat, jelentéseket nyomtathat, és megjelenítheti az összes beprogramozott paraméterértéket.
3.13.2.1 A készülékadatok lemezről való beolvasásával kapcsolatos megfontolások Vigyázat! A Read From Disk (Olvasás lemezről) alkalmazás úgy van kialakítva, hogy csak akkor lehessen megtekinteni a mentett adatokat, ha nincs folyamatban vizsgálat. A beültetett készülék nem programozható, és vészhelyzeti terápiák nem végezhetők el a Read From Disk (Olvasás lemezről) alkalmazásból. Készülék-ellenőrzés – A készülék ellenőrzése nem végezhető el lemezről történő adatbeolvasás közben.
3.13.2.2 A készülék adatainak beolvasása lemezről 1. Helyezzen be egy, a betegvizsgálat során mentett adatokat tartalmazó lemezt. 2. A Select Model (Típus kiválasztása) képernyőn válassza ki a készülék típusát a listából. 3. Válassza a készülék Read From Disk (Olvasás lemezről) verzióját. 4. Válassza a [Start] (Indítás) gombot. 5. Válassza az [OK] lehetőséget, miután elolvasta a figyelmeztető üzenetet, miszerint a készülék programozására és vészhelyzeti műveletekre nincs lehetőség a Read From Disk (Olvasás lemezről) alkalmazás használata során. 6. Válassza az [Open File…] (Fájl megnyitása) gombot. 86
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7. Jelölje ki a kívánt sorozatszámmal, dátummal és idővel rendelkező adatállományt. 8. Válassza az [Open File…] (Fájl megnyitása) gombot. A Read From Disk (Olvasás lemezről) képernyőn megjelennek a mentett vizsgálat adatai.
3.14 Jelentések nyomtatása A programozó a rendszerben hozzáférhető jelentések nyomtatásában rugalmas. Lehetőség van tájékoztató standard jelentések nyomtatására, és a nyomtatási funkciók is többféleképpen elérhetők. Megadható továbbá az is, hogy egy adott jelentés nyomtatása mikor és melyik nyomtatóval történjen.
3.14.1 A nyomtatási beállítások megadása A nyomtatási beállítások segítségével megadható többek között a példányszám, a nyomtató típusa és a nyomtatás ideje. A nyomtatási beállítások alkalmazása a [Print…] (Nyomtatás) gomb vagy ikon választása esetén automatikus. Ha mindig a jelentés nyomtatásakor szeretné megadni a nyomtatási beállításokat, jelölje be a “Pop up these options when any Print button is selected” (A lehetőségek megjelenítése bármely Print gomb megnyomásakor) jelölőnégyzetet. Ennek a jelölőnégyzetnek a bejelölésével a [Print…] (Nyomtatás) gomb vagy ikon választását követően mindig megjelenik a Print Options (Nyomtatási beállítások) ablak. Külső, egész oldalas nyomtató beállításához további információkat a Medtronic programozóeszköz használati utasításában talál.
Orvosi kézikönyv
87
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.14.1.1 A nyomtatási beállítások megadása
1. A vizsgálat megkezdése után válassza a Reports (Jelentések) > Preferences (Beállítások) … lehetőséget. 2. Az Index (Beállításlista) mezőben válassza a Printing (Nyomtatás) lehetőséget. 3. Válasza ki a kívánt nyomtatási beállításokat. 4. Válassza az [OK] gombot. Az alapvető nyomtatási beállítások azonnal életbe lépnek.
3.14.2 A kezdeti lekérdezési jelentés nyomtatása A programozó automatikusan kinyomtat bizonyos jelentéseket a betegvizsgálat során az első lekérdezést követően, ha a kezdeti jelentés beállításai úgy vannak megadva. Azokat a jelentéseket, melyeket a készülék a betegvizsgálat során végzett első lekérdezést követően automatikusan kinyomtat, összefoglalóan kezdeti lekérdezési jelentéseknek nevezzük. A Quick Look II jelentés mindig része a kezdeti lekérdezési jelentésnek. Más jelentéseket is kiválaszthat nyomtatásra a kezdeti lekérdezési jelentés részeként.
88
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.14.2.1 A kezdeti jelentések beállításainak megadása
1. A vizsgálat megkezdése után válassza a Reports (Jelentések) > Preferences (Beállítások) … lehetőséget. 2. Az Index (Beállításlista) választómezőben válassza az Initial Report (Kezdeti jelentés) lehetőséget. 3. Válassza a “Print Initial Interrogation Report after first interrogation” (Kezdeti lekérdezési jelentés nyomtatása az első lekérdezés után) jelölőnégyzetet. A jelentés nyomtatása a betegvizsgálat kezdetekor, a készülék lekérdezése után automatikusan megtörténik. 4. Jelölje ki az első lekérdezési jelentésben szerepeltetni kívánt további jelentéseket. 5. Válassza az [OK] gombot. 6. A folyamatban lévő vizsgálat kezdeti lekérdezési jelentésének nyomtatásához előbb be kell fejeznie, majd újra kell indítania a betegvizsgálatot. A lekérdezést követően a kezdeti lekérdezési jelentés automatikusan nyomtatásra kerül. A kezdeti jelentés beállításai új vizsgálat indításakor lépnek életbe, és módosításig, illetve egy új vizsgálat indításáig érvényesek maradnak.
3.14.3 Jelentések nyomtatása betegvizsgálat közben A programozó lehetőséget ad arra, hogy csak bizonyos jelentéseket válasszon ki nyomtatásra, valamint arra, hogy a megjelenített képernyő alapján nyomtasson jelentést.
Orvosi kézikönyv
89
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.14.3.1 Egyénileg beállított jelentések nyomtatása
1. Egyénileg beállított jelentés nyomtatásához válassza a Reports > (Jelentések) >… Available Reports… (Elérhető jelentések) lehetőséget. 2. Válassza ki a nyomtatni kívánt jelentéseket. A jelentések csak akkor nyomtathatók, ha adataik összegyűjtése már megtörtént. Ha nem történt adatgyűjtés, a jelentés neve szürkén jelenik meg. 3. Válassza a [Print Options…] (Nyomtatási beállítások) lehetőséget, ha elérhető. Ha nem, ugorjon az 5. lépésre. 4. Válassza ki a kívánt nyomtatási beállításokat. 5. Azonnali nyomtatáshoz válassza a [Print Now] (Nyomtatás azonnal) gombot. Ha a [Print Later] (Nyomtatás később) gombot választja, a nyomtatási feladat a nyomtatási sorba kerül.
3.14.3.2 Jelentés nyomtatása a programozó egy adott képernyőjéről 1. Válassza a [Print…] (Nyomtatás) lehetőséget vagy ikont a programozó képernyőjén. 2. Amennyiben megjelenik a nyomtatási beállítások ablaka, adja meg a kívánt nyomtatási beállításokat. Amennyiben ez az ablak nem jelenik meg, a jelentés nyomtatása automatikusan a korábbi nyomtatási beállítások szerint történik.
90
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.14.4 Összesítő jelentés nyomtatása a betegvizsgálathoz A betegvizsgálat végén lehetőség van az összesítő jelentés kinyomtatására.
3.14.4.1 Összesítő jelentés nyomtatása a betegvizsgálathoz 1. Válassza a Reports > Final Report… (Jelentések – Összesítő jelentés) lehetőséget. 2. Amennyiben megjelenik a nyomtatási beállítások ablaka, adja meg a kívánt nyomtatási beállításokat. Amennyiben ez az ablak nem jelenik meg, a Session Summary (Vizsgálat-összesítés) jelentés és a többi kiválasztott jelentés nyomtatása automatikusan a korábbi nyomtatási beállítások szerint történik. További információt a következő helyen talál: 3.14.4.2. szakasz, “Az összesítő jelentés beállításainak megadása”, 91. oldal.
3.14.4.2 Az összesítő jelentés beállításainak megadása Meg lehet adni, hogy az összesítő jelentés részeként mely jelentéseket kívánja nyomtatni. A Session Summary (Vizsgálat-összesítés) jelentés minden esetben nyomtatásra kerül a Final Report (Összesítő jelentés) nyomtatási parancs megadásakor.
1. A vizsgálat befejezése előtt válassza a Session > Preferences… (Vizsgálat – Beállítások) lehetőséget. 2. Az Index (Beállításlista) választómezőben válassza a Final Report (Összesítő jelentés) lehetőséget. Orvosi kézikönyv
91
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3. Ilyen esetekben a Session Summary (Vizsgálatösszesítés) lehetőséget a rendszer választja ki, ezt nem lehet módosítani. Ez biztosítja, hogy a Final Report (Összesítő jelentés) nyomtatási parancs kiadásakor legalább egy jelentés nyomtatására sor kerül. 4. Ha első alkalommal végzi a Final Report (Összesítő jelentés) beállításainak megadását, válassza a Parameters (Paraméterek) – All Settings (Minden beállítás) lehetőséget. 5. Válassza ki az összesítő jelentésben szerepeltetni kívánt további jelentéseket. 6. Válassza az [OK] gombot. Megjegyzés: A Final Report Preferences (Összesítő jelentés beállításai) menüpontban megadott beállítások az összes vizsgálatra és alkalmazásra vonatkozóan érvényben maradnak. A Final Report Preferences (Összesítő jelentés beállításai) szolgáltatással kijelölt tételek nyomtatásához az alábbiak szerint járjon el: 3.14.4.1. szakasz.
3.14.5 A nyomtatási sor kezelése A Print Queue (Nyomtatási sor) ablak a betegvizsgálat során nyomtatásra kijelölt jelentések nyomtatási állapotát mutatja. A betegvizsgálat befejezése után a Print Queue (Nyomtatási sor) ablak továbbra is elérhető: felsorolja az adott vizsgálat és a korábbi vizsgálatok nyomtatásra váró jelentéseit.
3.14.5.1 A nyomtatási sor alkalmazása betegvizsgálat közben Betegvizsgálat kezdetekor a Print Queue (Nyomtatási sor) ablak üres, hiszen az csak az aktuális vizsgálatban nyomtatásra kijelölt jelentéseket tartalmazza. Ha valamelyik jelentéshez a [Print Later] (Nyomtatás később) lehetőséget választja, akkor az megmarad a nyomtatási sorban. A Print Queue (Nyomtatási sor) ablak megjelenítéséhez válassza a Reports (Jelentések) ikont. Ebben az ablakban kizárólag az aktuális betegvizsgálat nyomtatási feladatait ellenőrizheti. A nyomtatási sorban lévő feladatokat kinyomtathatja vagy törölheti. Az olyan jelentés, amelynek az állapota “printing” (nyomtatás alatt) vagy “waiting” (várakozás), nem törölhető a sorból.
92
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3.14.5.2 A nyomtatási sor alkalmazása betegvizsgálaton kívül A Print Queue (Nyomtatási sor) ablak akkor is elérhető, ha nincs folyamatban betegvizsgálat. Ha nincs folyamatban betegvizsgálat, a Print Queue ablak megjelenítéséhez válassza a Print Queue ikont a Select Model képernyőn. A Print Queue (Nyomtatási sor) ablak felsorolja az adott vizsgálat és a korábbi vizsgálatok nyomtatásra váró jelentéseit. A nyomtatási sorban lévő feladatokat kinyomtathatja vagy törölheti. Az olyan jelentés, amelynek az állapota “printing” (nyomtatás alatt) vagy “waiting” (várakozás), nem törölhető a sorból.
3.14.5.3 A nyomtatási sor állapotjelző oszlopának értelmezése A Print Queue (Nyomtatási sor) Status (Állapot) oszlopa a programozó által nyomtatandó összes jelentés nyomtatási állapotát megjeleníti:
● ●
●
●
●
Printing (Nyomtatás): a jelentést éppen nyomtatja a készülék. Deleting (Törlés): a jelentést törli a sorból a készülék (a [Delete] (Törlés) gomb használata miatt). Waiting (Várakozás): a jelentés nyomtatásra vár, egy másik jelentés nyomtatása van folyamatban. Hold-Later (Nyomtatás később): a jelentést nem nyomtatja ki a készülék, amíg nem utasítja erre a [Print] (Nyomtatás) gombbal. A Hold-Later (Nyomtatás később) állapot azt is jelezheti, hogy a jelentés nyomtatása közben rögzítést indítottak el, vagy a nyomtató nem üzemkész (például kifogyott belőle a papír). Done (Kész): a jelentést kinyomtatta a készülék.
Orvosi kézikönyv
93
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
4 A készülék beültetése 4.1 Felkészülés a beültetésre Az alábbi beültetési eljárások csak tájékoztató jellegűek. A megfelelő sebészi eljárás alkalmazása és a sterilitás betartása az orvos felelőssége. Minden orvosnak szakmai tudása és tapasztalata alapján kell alkalmaznia az ezen utasításokban szereplő információkat. A régebben beültetett készülék cseréjéről a következő helyen olvashat bővebben: 4.8. szakasz, “Készülékcsere”, 108. oldal. Ellenőrizze, hogy valamennyi szükséges eszköz, rendszeralkotórész és steril tartozék rendelkezésre áll-e a beültetés elvégzéséhez.
4.1.1 A beültetéshez szükséges eszközök, alkotórészek és tartozékok A beültetéshez az alábbi nem beültetendő eszközök használatosak: ●
Conexus telemetriát biztosító Medtronic CareLink 2090-es programozó és egy Conexus aktivátor vagy egy 2067 vagy 2067L jelű programozófejjel szerelt Medtronic CareLink 2090-es programozó
●
9995 jelű szoftver
●
2290-es modellszámú analizátor vagy más megfelelő pacemakerrendszer-analizátor
●
külső defibrillátor
A beültetéskor az alábbi steril rendszeralkotórészek és tartozékok használatosak: ●
beültethető készülék és a vezetékrendszer részei
●
programozófej-huzat (programozófej használata esetén) Megjegyzés: Ha beültetés közben steril programozófejet használ, a programozófej-huzatra nincs szükség.
●
a pacemakerrendszer-analizátorhoz szükséges kábelek
●
az adott vezetékekhez való vezetékbevezetők
●
megfelelő hosszúságú és formájú tartalék vezetőszondák
94
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
4.1.2 A programozó beállítása és az alkalmazás indítása A programozó beállításáról a programozóeszköz kézikönyve nyújt felvilágosítást. A 9995 jelű szoftvert telepíteni kell a programozóra. Hozzon létre telemetrikus kapcsolatot a készülék és a programozó között, és kezdjen hozzá egy vizsgálathoz.
4.1.3 A beültetés előkészületeivel kapcsolatos megfontolások A vezetékek vagy a készülék beültetése előtt tanulmányozza az alábbi információt. Vigyázat! Figyeljen arra, hogy a beteg ne érintkezzen olyan földelt elektromos berendezéssel, mely a beültetés alatt áramszökést okozhat. Az áramszökés tachyarrhythmiához, végső soron a beteg halálához is vezethet. Vigyázat! Mindig legyen készenlétben azonnal használható külső defibrillátor. A készülék tesztelésekor, a beültetés során és a beültetést követő teszteléskor esetleg felléphetnek veszélyes kiváltott vagy spontán tachyarrhythmiák. Figyelem! A készüléket a pectorális régióban javasolt beültetni a Medtronic vénás defibrilláló vezetékekkel együtt. A nem a Medtronic által gyártott, régebben vagy újonnan beültetett vezetékek biztonságos és hibátlan működésével kapcsolatban nem támasztható semmilyen követelés. Figyelem! Ha a nagyfeszültségű terápia leadásakor a vezeték tekercselektródjai és az Active Can elektródok között érintkezés jön létre, a szívet elkerülő áram károsíthatja a készüléket és a vezetékeket. Amikor összeköti a vezetékeket a készülékkel, győződjön meg arról, hogy semmilyen terápiás elektród, vezetőszonda és vezetődrót nem érintkezik egymással, és nincs összekötve elektromos vezetőn keresztül. A vezetőképes anyagokból készült eszközöket (például a vezetődrótokat) a nagyfeszültségű inger leadása előtt tegye jó messzire az elektródoktól. Figyelem! Ne ültesse be a készüléket a csomagoláson feltüntetett “lejárati“ (szavatossági) idő után, mert ilyen esetben a telep élettartama csökkenhet.
4.1.4 A készülék előkészítése beültetéshez A steril csomagolás kinyitása előtt a következők elvégzésével készítse elő a készüléket a beültetésre. 1. Kérdezze le a készüléket. Nyomtassa ki a kezdeti lekérdezési jelentést. Figyelem! Ha a programozó azt jelzi, hogy elektromos újraindítás történt, ne ültesse be a készüléket. Forduljon a Medtronic képviselőjéhez.
Orvosi kézikönyv
95
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
2. Ellenőrizze, hogy a kezdeti lekérdezési jelentésben vagy a Quick Look II képernyőn látható telepfeszültség szobahőmérsékleten eléri-e a legalább 3,0 V-ot. Ha a készülék leadott egy nagyfeszültségű ingert, vagy alacsonyabb hőmérsékletnek volt kitéve, akkor a telepfeszültség átmenetileg csökken, és megnőhet a kondenzátor feltöltéséhez szükséges idő. Hagyja felmelegedni a készüléket szobahőmérsékletűre, majd ellenőrizze ismét a telepfeszültséget. Ha még ekkor sem mérhető a szükséges telepfeszültség, kérje a Medtronic munkatársának segítségét. 3. A készülék belső órájának beállításához és a helyes idő és dátum megadásához válassza a Params (Paraméterek) > Data Collection Setup (Adatgyűjtés beállítása) > Device Date/Time… (Készülék által jelzett dátum és idő) lehetőséget. 4. Végezze el a kondenzátorok kézi formálását. a. Süsse ki a kondenzátort. b. Végezze el a kondenzátor maximális energiájú próbafeltöltését. c. Kérdezze le a feltöltés adatait. d. Ne süsse ki a feltöltött kondenzátort. Hagyja csökkeni a töltést legalább 10 min ideig. A feszültségleadás formálja a kondenzátorokat. e. Ha a feltöltési idő klinikailag nem megfelelő, lépjen kapcsolatba a Medtronic képviseletével. 5. Állítsa be a beteg számára megfelelő terápiás és ingerlési értékeket. Győződjön meg arról, hogy kikapcsolta a tachyarrhythmia-felismerést. Megjegyzések: ●
●
A készülék beültetése előtt ne aktiváljon olyan ingerlési szolgáltatást, ami befolyásolja az ingerlés frekvenciáját (például Ventricular Rate Stabilization kamrafrekvencia-stabilizálás). Ez a vártnál gyorsabb ingerlési frekvenciát okozhat. A beteg adatait általában a beültetéskor kell betáplálni a készülékbe, és az adatok bármikor módosíthatók.
4.2 A vezetékek kiválasztása és beültetése A készülékkel kompatibilis vezetékek kiválasztásához használja az alábbi útmutatást. A vezetékek különböző beültetési technikáinak alkalmazását az orvos gyakorlata, a beteg anatómiája és fizikai állapota szabja meg. Az egyedi beültetési utasításokat a vezetékekhez tartozó műszaki leírásokban találja.
96
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
4.2.1 A vezetékek kiválasztása Vénás vagy epikardiális vezetékek is használhatóak. Ne használjon olyan vezetéket, amely nem csatlakoztatható teljes bizonyossággal a készülékhez. A készüléket rendszerint 1 kvadripoláris/tripoláris, hármas vagy kettős csatlakozással ellátott, a jobb kamra (RV) érzékelésére, ingerlésére, kardiovertálására és defibrillálására alkalmas vénás vezetékkel ültetik be. Megjegyzés: Szubkután defibrillátorvezeték beültetésekor adaptert kell használni.
4.2.2 A vezeték és a csatlakozó kompatibilitásának ellenőrzése Vigyázat! Mielőtt egy adott vezeték használata mellett dönt, ellenőrizze a vezeték és a csatlakozó kompatibilitását. Ha nem kompatibilis vezetéket használ, a csatlakozó károsodhat, áramszökés léphet fel, vagy megszakadhat az elektromos érintkezés. Megjegyzés: A Medtronic 3,2 mm-es, alacsony profilú vezetékei nem közvetlenül kompatibilisek a készülék IS-1 csatlakozóegységével. Megjegyzés: Ha olyan vezetéket használ, amelyhez ennél a készüléknél adapter szükséges, a kompatibilis vezetékadapterekről kérjen információt a Medtronic képviselőjétől. A kompatibilis vezeték kiválasztásához alkalmazza a 6. táblázat információit. 6. táblázat. A vezeték és a csatlakozó kompatibilitása Csatlakozóaljzat RV (HVB), SVC (HVX) RV
Primer vezeték DF-1a IS-1b bipoláris
a A DF-1 az ISO 11318:2002 nemzetközi szabványra vonatkozik. b Az IS-1 az ISO 5841–3:2000 nemzetközi szabványra vonatkozik.
4.2.3 A vezetékek beültetése A vezetékekhez mellékelt műszaki leírásoknak megfelelően ültesse be a vezetékeket, kivéve, ha a betegben már vannak megfelelő régi vezetékek. Vigyázat! A vezeték becsípődése károsíthatja a vezetékhuzalt és a szigetelőhüvelyt, és ez nem kívánt nagyfeszültségű terápialeadást okozhat, illetve az érzékelés vagy ingerlés hatástalanságát eredményezheti. Vénás vezetékek – Ha a vena subclavia szúrásával ülteti be a vénás vezetéket, a vezeték fusson minél laterálisabban, hogy ne szorítsa össze a costoclavicularis rés. Orvosi kézikönyv
97
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Epikardiális vezetékek – Az epikardiális vezetékek beültetésére a részleges bal thoracotomiától a medián sternotomiáig sokféle sebészi feltárás alkalmazható. Szokásos beültetési mód, hogy az RVcoil (HVB) a jobb kamra elülső felszínére, az SVC (HVX) pedig a bal kamra posterolaterális felszínére ültetett lapelektród.
4.3 A vezetékrendszer ellenőrzése A vezetékek beültetését követően ellenőrizze a vezetékrendszert, hogy elfogadhatóak-e az érzékelés és ingerlés értékei.
4.3.1 A vezetékrendszer ellenőrzésével kapcsolatos megfontolások Bipoláris vezetékek – Az érzékelés és ingerlés hatékonyságának ellenőrzéséhez a méréseket a bipoláris ingerlő/érzékelő vezeték csúcsa (katód), illetve gyűrűje vagy tekercse (anód) között kell elvégezni. A vezeték elhelyezése – A vezeték végső elhelyezésekor törekedni kell a defibrillálás küszöbértékének optimalizálására.
4.3.2 Az érzékelési és ingerlési értékek ellenőrzése és mentése A Medtronic a 2290 jelű analizátort ajánlja az érzékelés és az ingerlés ellenőrző méréseihez. Miközben párhuzamosan folyik az analizátoros és a programozási munkamenet, az analizátoros vizsgálatban mentett vezetékméréseket exportálhatja a készülék programozási munkamenetének betegadat-paramétereibe. A vezetékmérések részletes végrehajtásáról az analizátor műszaki leírásában talál bővebb információt. Megjegyzés: Amennyiben a vezetékmérésekhez a 2290-es típustól eltérő külső analizátort használ, a programozáskor kézzel kell bevinni a mérések eredményeit. Megjegyzés: Az érzékelés értékelésekor ne vegye figyelembe a telemetrikusan mért intracardiális EGM-értékeket. 1. A programozási munkamenetből a tálcán található Analyzer (Analizátor) ikonnal indíthat új analizátoros vizsgálatot.
2. Mérje meg az EGM-amplitúdót, a feszültségváltozás meredekségét és az ingerküszöböt a 2290-es analizátorral.
98
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
3. A 7. táblázat információinak segítségével értékelje a mért értékek elfogadhatóságát. Megjegyzés: A pacemakervezeték mért impedanciája a mérőműszert és a vezetéktechnológiát tükrözi. Az elfogadható impedanciaértékeket a vezetékek műszaki leírásában találja meg. 4. Válassza a vizsgált vezeték oszlopának alsó részén található [Save…] (Mentés) lehetőséget. 5. A Lead (Vezeték) mezőben válassza ki a vizsgálni kívánt vezeték típusát, majd a [Save] (Mentés) lehetőséget. 6. Válassza a [View Saved…] (Mentett adatok megtekintése) lehetőséget. 7. Adja meg az exportálni kívánt mentett méréseket. Mindegyik vezetéktípushoz 1 mérést jelölhet ki. 8. Válassza az [Export] (Exportálás), majd a [Close] (Bezárás) lehetőséget. A választott mérések a vizsgálat Patient Information (Beteg adatai) képernyőjének Implant… (Beültetés) mezőjébe lesznek exportálva. 9. A programozáshoz való visszatéréshez válassza a tálca Device (Készülék) ikonját. 10. Válassza a Patient (Beteg) > Patient Information (Beteg adatai), majd a [Program] (Programozás) lehetőséget az importált értékek készülékmemóriába történő programozásához. 7. táblázat. Az érzékelés és az ingerlés megfelelő értékei Szükséges mérések R-hullám EGM-amplitúdója (RV) Feszültségváltozás meredeksége Ingerküszöb (0,5 ms ingerszélesség) a Régi
Új vénás vezetékek ≥ 5 mV ≥ 0,75 V/s (RV)
Régi vezetékeka ≥ 3 mV ≥ 0,5 V/s (RV)
≤ 1,0 V (RV)
≤ 3,0 V (RV)
vezetéknek számít a 30 napnál régebben beültetett vezeték.
4.4 A vezetékek csatlakoztatása a készülékhez Az alábbiakban azt mutatjuk be, hogyan tudja a vezetéket a készülékhez csatlakoztatni, ellenőrizni, hogy a vezeték teljesen illeszkedik a csatlakozóegységbe és a csatlakozás megfelelő. Vigyázat! A vezetékek csatlakoztatása után a vezetékek óvatos meghúzásával ellenőrizze, hogy a vezetékcsatlakozások megfelelőek-e. A rosszul érintkező vezeték érzékelési zavart okozhat, ami helytelen antiaritmiás terápiát eredményezhet vagy megakadályozhatja az antiaritmiás terápia leadását. Orvosi kézikönyv
99
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Figyelem! Ha nincs SVC-elektród beültetve, akkor a készülékhez adott záródugóval gondosan zárja le az SVC-kimenetet, hogy megelőzze az áramszökést. Figyelem! Csak a készülékhez kapott nyomatékkulcsot használja. A nyomatékkulcs megakadályozza, hogy a csavar túlfeszítésével kárt tegyen a készülékben. A készülék csatlakozóaljzatairól a következő részben talál információt: 18. ábra. 18. ábra. Vezeték-csatlakozóaljzatok
1 DF-1 csatlakozóaljzat, SVC (HVX) 2 DF-1 csatlakozóaljzat, RV (HVB) 3 Active Can elektród, készülékház (HVA)
4 IS-1 csatlakozóaljzat, jobb kamrai
4.4.1 A vezeték csatlakoztatása a készülékhez Megjegyzés: A könnyebb csatlakoztatás érdekében először a jobb kamrai DF-1 vezetékcsatlakozót csatlakoztassa. 1. Helyezze a nyomatékkulcsot a megfelelő rögzítőcsavarra. a. Ha az aljzat nem szabad, az óramutató járásával ellentétes elfordítással lazítsa meg a rögzítőcsavart, és tegye szabaddá az aljzatot. Ne vegye ki a rögzítőcsavart a csatlakozóegységből (19. ábra). b. Ne vegye ki a nyomatékkulcsot a rögzítőcsavarból, amíg nem rögzítette a vezetéket. Így a vezetékcsatlakozó csatlakozóaljzatba történő behelyezésekor kiszabadulhat a csatlakozóegységben rekedt levegő (19. ábra).
100
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
19. ábra. A nyomatékkulcs ráhelyezése a megfelelő rögzítőcsavarra
1a
1b
2. Tolja előre a vezetékcsatlakozót vagy a záródugót a csatlakozóaljzatban egészen addig, amíg a vezeték csatlakozótüskéje tisztán nem látszik a rögzítőcsavar másik oldalán. Amennyiben szükséges, csúsztatóként steril vizet lehet használni. Tömítőanyagra nincs szükség. 3. A készülék csatlakozóegységét oldalról vagy a vége felől megtekintve győződjön meg róla, hogy a vezetéket teljesen beillesztette a csatlakozótüske üregébe. a. A vezeték csatlakozótüskéjének tisztán láthatónak kell lennie a rögzítőcsavaros csatlakozóegységen túl (lásd: 20. ábra). b. A vezeték csatlakozógyűrűjének teljesen a rugós érintkezőben kell lennie. Itt nincs rögzítőcsavar (20. ábra) 20. ábra. A vezetékcsatlakozás ellenőrzése 3b
3a
4. Az óramutató járásával megegyezően addig hajtsa a rögzítőcsavart, amíg a nyomatékkulcs nem kattan. Távolítsa el a nyomatékkulcsot. 5. Finom húzással győződjön meg arról, hogy a vezeték biztosan rögzült. Csak akkor húzza meg a vezetéket, ha már megszorította a rögzítőcsavart. 6. Ismételje meg ezeket a lépéseket a többi vezetékkel.
Orvosi kézikönyv
101
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
4.5 A kamrai defibrilláció küszöbértékeinek ellenőrzése A kamrai defibrilláció működése és a beültetett vezeték hatékonysága úgy ellenőrizhető, ha T-hullámra ütéssel vagy 50 Hz frekvenciájú sorozatingerléssel kamrafibrillációt vált ki, és engedélyezi, hogy a készülék a programozott automatikus terápiák szerint érzékelje és kezelje a kamrafibrillációt. A kiválasztott módszer utasításainak betartásával biztosíthatja, hogy az érzékelés biztonsági határa és a defibrilláció biztonsági határa megfelelő.
4.5.1 Nagyfeszültségű beültetési értékek A nagyfeszültségű terápiák beültetéskor mért javasolt értékeiről további információt a 8. táblázat tartalmaz. 8. táblázat. Nagyfeszültségű terápiák javasolt értékei beültetéskor Mérés Nagyfeszültség leadására szolgáló áramút impedanciája Defibrillálás küszöbértéke
Új vagy régi vezetékek 20–200 Ω ≤ 25 J
4.5.2 Felkészülés a defibrillálás küszöbértékének ellenőrzésére Vigyázat! Mindig legyen készenlétben azonnal használható külső defibrillátor. A készülék tesztelésekor, a beültetés során és a beültetést követő teszteléskor esetleg felléphetnek veszélyes kiváltott vagy spontán tachyarrhythmiák. 1. Hozzon létre telemetrikus kapcsolatot a készülék és a programozó között, és kezdjen hozzá egy vizsgálathoz. Vezeték nélküli telemetria használatakor ellenőrizze, hogy a vezeték nélküli telemetria ikonjának zöld lámpái közül legalább 3 világít-e. Kérdezze le a készüléket, ha eddig nem volt lekérdezve. 2. Válassza a Params (Paraméterek) ikonhoz tartozó VF Therapies (VF-terápiák) mezőt, majd a [Shared Settings…] (Közös beállítások) lehetőséget. Programozza az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paramétert a beteg számára megfelelő értékekre. 3. Nézze meg a Marker Channel megjegyzéseit, és győződjön meg arról, hogy a készülék érzékelése kifogástalan.
102
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
4. Végezzen el egy kézi vezetékimpedancia-ellenőrzést, hogy meggyőződjön a defibrillátorvezetékek hibátlan összeköttetéseiről. Az ellenőrzés során a készülék legyen a bőr alatt elkészített zsebben, és a zsebet tartsa nedvesen. Ha a vezetékimpedancia-érték nem megfelelő, végezze el a következő műveleteket: ●
Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat és a vezheték elektródjának helyzetét.
●
Ellenőrizze az EGM-görbét, figyelje a görbe formáját.
●
Ismételje meg a kézi vezetékimpedancia-ellenőrzést.
4.5.3 Defibrilláció küszöbértékének ellenőrzése T-hullámra ütéssel 1. Válassza a Tests (Ellenőrzések) > EP Study (Elektrofiziológiai vizsgálatok) lehetőséget. 2. Válassza az EP Study (Elektrofiziológiai vizsgálatok) funkciók T-Shock (T-hullámra ütés) elemét. 3. Az aritmiakiváltás utáni aritmiafelismerés folytatásához ellenőrizze, hogy a Resume at DELIVERY (Folytatás leadáskor) jelölőnégyzet be van-e jelölve. Megjegyzés: Vezeték nélküli telemetriás vizsgálat alatt T-hullámra ütéssel történő aritmiakiváltás nem adható le, ha a készülék fölött mágnes vagy programozófej van, és a Resume at DELIVERY (Folytatás leadáskor) jelölőnégyzet be van jelölve. Amennyiben hibaüzenet jelenik meg, távolítsa el a mágnest vagy a programozófejet, esetleg szüntesse meg a Resume at DELIVERY (Folytatás leadáskor) jelölőnégyzet bejelölését. 4. Válassza az [Adjust Permanent…] (Tartós módosítás) lehetőséget. 5. Állítsa az Rx1 VF-terápia Energy (Energia) paraméterét a kívánt végső programozott értékhez képest 10 J értékkel kevesebbre. Az Rx2–Rx6 VF-terápiákat állítsa a maximális értékre. 6. Az RV Sensitivity (Jobb kamrai érzékenység) paraméter értékét úgy állítsa be, hogy a biztonsági határ megfelelő legyen kamrafibrilláció felismeréséhez. Ha az RV Sensitivity (Jobb kamrai érzékenység) végső programozott értéke 0,3 mV, megfelelő biztonsági határ úgy érhető el, ha a vizsgálat során az értéket 1,2 mV-ra módosítja. 7. A VF Enable (VF engedélyezése) beállítást kapcsolja be. 8. Válassza a [PROGRAM] (Programozás) lehetőséget. 9. Nyomja le a [Close] (Bezárás) gombot. 10. Jelölje be az Enable (Engedélyezés) jelölőnégyzetet.
Orvosi kézikönyv
103
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
11. Válassza a [DELIVER T-Shock] (T-hullámra ütés) gombot. Ha szükséges, az [ABORT] (Megszakítás) gombbal megszakíthatja az esetlegesen folyamatban lévő aritmiakiváltást vagy terápiát. 12. Figyelje a valós idejű ritmuskijelzőn, hogy megfelelő-e a felismerés, a terápia és az ütés utáni érzékelés. 13. A kiváltott epizódok mentett adatainak megtekintéséhez válassza a [Retrieve Data…] (Adatok beolvasása) lehetőséget. Részletesebb megtekintéshez nyomtasson egy Last VT/VF with EGM (Legutóbbi VT/VF EGM-mel) jelentést, az adatok programozón történő megtekintéséhez válassza a Data (Adatok) > Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) > Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) lehetőséget. 14. Ha az Rx1 VF-terápiához új energiaszintet kíván megadni vagy szükség esetén a Pathway (Áramút) értékét kívánja módosítani, válassza az [Adjust Permanent…] (Tartós módosítás) lehetőséget. 15. Várjon, amíg a képernyő időmérője eléri az 5 min időtartamot, majd ismételje meg a 10. lépés és a 15. lépés közötti műveleteket szükség szerint. 16. Válassza a Params (Paraméterek) ikont, és a zseb zárása előtt kapcsolja ki a VF-, az FVT- és a VT-felismerést.
4.5.4 Defibrilláció küszöbértékének ellenőrzése 50 Hz frekvenciájú sorozatingerléssel 1. Válassza a Tests (Ellenőrzések) > EP Study (Elektrofiziológiai vizsgálatok) lehetőséget. 2. Válassza az EP Study (Elektrofiziológiai vizsgálatok) funkciók 50 Hz Burst (50 Hz frekvenciájú sorozatingerlés) elemét. 3. Az aritmiakiváltás utáni aritmiafelismerés folytatásához ellenőrizze, hogy a Resume at BURST (Újraindítás sorozatingerléskor) jelölőnégyzet be van-e jelölve. Megjegyzés: Vezeték nélküli telemetriás vizsgálat alatt 50 Hz frekvenciájú sorozatingerléssel történő aritmiakiváltás nem adható le, ha a készülék fölött mágnes vagy programozófej van, és a Resume at BURST (Újraindítás sorozatingerléskor) jelölőnégyzet be van jelölve. Amennyiben hibaüzenet jelenik meg, távolítsa el a mágnest vagy a programozófejet, esetleg szüntesse meg a Resume at BURST (Újraindítás sorozatingerléskor) jelölőnégyzet bejelölését. 4. Válassza az [Adjust Permanent…] (Tartós módosítás) lehetőséget. 5. Állítsa az Rx1 VF-terápia Energy (Energia) paraméterét a kívánt végső programozott értékhez képest 10 J értékkel kevesebbre. Az Rx2–Rx6 VF-terápiákat állítsa a maximális értékre. 104
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6. Az RV Sensitivity (Jobb kamrai érzékenység) paraméter értékét úgy állítsa be, hogy a biztonsági határ megfelelő legyen kamrafibrilláció felismeréséhez. Ha az RV Sensitivity (Jobb kamrai érzékenység) végső programozott értéke 0,3 mV, megfelelő biztonsági határ úgy érhető el, ha a vizsgálat során az értéket 1,2 mV-ra módosítja. 7. A VF Enable (VF engedélyezése) beállítást kapcsolja be. 8. Válassza a [PROGRAM] (Programozás) lehetőséget. 9. Nyomja le a [Close] (Bezárás) gombot. 10. Nyomja le és tartsa lenyomva az [50 Hz BURST Press and Hold] (50 Hz-es sorozatingerlés - Tartsa lenyomva) gombot. Emelje fel az érintőceruzát a [50 Hz BURST Press and Hold] (50 Hz-es sorozatingerlés - Tartsa lenyomva) gombról a kiváltás vagy a terápia automatikus megszakításához. 11. Figyelje a valós idejű ritmuskijelzőn, hogy megfelelő-e a felismerés, a terápia és az ütés utáni érzékelés. 12. A kiváltott epizódok mentett adatainak megtekintéséhez válassza a [Retrieve Data…] (Adatok beolvasása) lehetőséget. További részletek megtekintéshez nyomtasson egy Last VT/VF with EGM (Legutóbbi VT/VF EGM-mel) jelentést, az adatok programozón történő megtekintéséhez válassza a Data (Adatok) > Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) > Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) lehetőséget. 13. Ha az Rx1 VF-terápiához új energiaszintet kíván megadni vagy szükség esetén a Pathway (Áramút) értékét kívánja módosítani, válassza az [Adjust Permanent…] (Tartós módosítás) lehetőséget. 14. Várjon, amíg a képernyő időmérője eléri az 5 min időtartamot, majd ismételje meg a 10. lépés és a 14. lépés közötti műveleteket szükség szerint. 15. Válassza a Params (Paraméterek) ikont, és a zseb zárása előtt kapcsolja ki a VF-, az FVT- és a VT-felismerést.
4.6 A készülék behelyezése és rögzítése Figyelem! Ha nincs SVC-elektród beültetve, akkor a készülékhez adott záródugóval gondosan zárja le az SVC-kimenetet, hogy megelőzze az áramszökést. Figyelem! Programozza a tachyarrhythmia-felismerést Off (Ki) vagy Monitor (Figyelés) beállításra, így elkerülheti, hogy a zseb zárása közben helytelen felismerés vagy terápialeadás történjen.
Orvosi kézikönyv
105
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Megjegyzés: A beültetés utáni monitorozás megkönnyítése érdekében a beültetett készülék és a bőrfelszín távolsága legfeljebb 5 cm legyen. A készülék Medtronic emblémával ellátott oldala nézzen a bőr felé, így a beteg könnyebben meghallja a Medtronic CareAlert hangjelzéseket.
4.6.1 A készülék behelyezésének és rögzítésének módja 1. Győződjön meg arról, hogy mindegyik vezeték csatlakozótüskéje vagy záródugója túlér a rögzítőcsavaron, és hogy a csavarokat meghúzta. 2. A vezetéktest nemkívánatos csavarodásának megelőzése érdekében a készüléket forgassa el, így lazán feltekerheti a felesleges vezetékrészt (további információ: 21. ábra). Ne törje meg a vezetéktestet. 21. ábra. A készülék elforgatása a vezetékek feltekeréséhez
3. Helyezze el a készüléket és a vezetékeket a zsebben. 4. A készüléket nem felszívódó varróanyaggal rögzítse a zsebben, így csökkenthető a beültetés utáni elfordulás vagy elvándorlás. A készüléken lévő öltéslyukakon sebészi tűvel vezesse át a fonalat (további információ: 22. ábra). 22. ábra. Az öltéslyukak elhelyezése
106
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5. Zárja a zsebet öltésekkel.
4.7 A beültetés befejezése 4.7.1 A készülék programozásának befejezése 1. Engedélyezze a tachyarrhythmia-felismerést és a kívánt tachyarrhythmia-terápiákat. 2. Végezzen egy utolsó próbát, váltson ki kamrafibrillációt, és hagyja, hogy a beültetett rendszer felismerje és megszüntesse a tachyarrhythmiát. 3. Ellenőrizze, hogy az ingerlés, a felismerés és a terápia paraméterei a beteg számára megfelelő értékekre vannak-e beprogramozva. 4. Adja meg a beteg adatait. 5. Konfigurálja a Medtronic CareAlert szolgáltatást. 6. Programozza be a Data Collection Setup (Adatgyűjtés beállítása) paramétereit.
4.7.2 A készülék és a vezetékek működésének értékelése A beültetést követően a lehető leghamarabb ellenőrizze röntgenfelvétellel a készülék és a vezeték elhelyezkedését. Mielőtt a beteget elbocsátják a kórházból, értékelje a beültetett készülék és a vezetékek működését. 1. A beteg elbocsátásáig figyelje a beteg elektrokardiogramját. A vezeték kimozdulása rendszerint a közvetlen posztoperatív szakban következik be. 2. Ha a beteg kórházban tartózkodása során valamilyen tachyarrhythmia-terápiát engedélyeztek, minden spontán epizód után kérdezze le a készüléket, és értékelje ki a felismerési és terápiás paraméterek beállításait. 3. Ha a beteg nem tapasztalt semmiféle spontán epizódot, noninvazív elektrofiziológiai vizsgálattal tachyarrhythmiát lehet kiváltani, így a rendszer működése tovább értékelhető. 4. Ellenőrizze az ingerlés és érzékelés értékeit, és változtasson rajtuk, ha szükséges. 5. Kérdezze le a készüléket, majd a posztoperatív programozott készülékállapot dokumentálása érdekében nyomtasson ki egy összesítő jelentést.
Orvosi kézikönyv
107
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
4.8 Készülékcsere Vigyázat! Mindig legyen készenlétben azonnal használható külső defibrillátor és pacemaker. A vezeték csatlakoztatása nélkül a készülék nem adja le a pacemakerterápiát vagy defibrillációs terápiát a betegnek. Figyelem! A készülék kivétele közben a téves terápialeadás elkerülése érdekében kapcsolja ki a tachyarrhythmia-felismerést. Megjegyzés: A megfelelő beültetési paraméterek biztosításához szükség lehet a régi vezetékek helyzetének megváltoztatására vagy cseréjére, esetleg egy harmadik nagyfeszültségű elektród behelyezésére. További információt a következő helyen talál: 4.2. szakasz, “A vezetékek kiválasztása és beültetése”, 96. oldal. Megjegyzés: Az elektromos jelátvitel megakadályozása érdekében a beültetve maradt használaton kívüli vezetékeket le kell zárni egy kupakkal. A kupakokkal kapcsolatosan a Medtronic képviselőjétől kérhet információt.
4.8.1 A készülék kivétele és cseréje 1. Kapcsoljon ki minden tachyarrhythmia-felismerést, hogy a készülék kivétele közben elkerülje az esetleg a betegre vagy a beültetést végző személyre mért indokolatlan ütést. 2. Programozza a készüléket nem alkalmazkodó frekvenciájú üzemmódra, így megelőzheti az explantáció közben esetleg fellépő frekvencianövekedést. 3. Tegye szabaddá a zsebben a vezetékeket és a készüléket. Vigyázzon, hogy ne sértse meg a vezetékek szigetelését. 4. Nyomatékkulccsal lazítsa ki a rögzítőcsavarokat a csatlakozóegységben. 5. Finoman húzza ki a vezetékeket a csatlakozókból. 6. Vizsgálja meg minden egyes vezeték állapotát (további információ: 4.3. szakasz, “A vezetékrendszer ellenőrzése”, 98. oldal). Ha a vezeték elektromosan nem hibátlan vagy a csatlakozótüskéje korrózió jeleit mutatja, cserélje ki a vezetéket. Vizsgálat és ártalmatlanítás céljából a kivett vezetéket küldje vissza a Medtronic részére. 7. Csatlakoztassa az új készüléket a vezetékekhez (további információ: 4.4. szakasz, “A vezetékek csatlakoztatása a készülékhez”, 99. oldal). Megjegyzés: A vezetékek és az új készülék összekötéséhez szükség lehet vezetékadapterre is. A kompatibilis vezetékadapterekről a Medtronic képviselőjétől kaphat tájékoztatást.
108
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8. Ellenőrizze a defibrillálás hatékonyságát az új készülékkel (további információ: 4.5. szakasz, “A kamrai defibrilláció küszöbértékeinek ellenőrzése”, 102. oldal). 9. Helyezze el és rögzítse a készüléket a bőr alatt elkészített zsebben, és zárja a sebet (további információ: 4.6. szakasz, “A készülék behelyezése és rögzítése”, 105. oldal). 10. Vizsgálat és ártalmatlanítás céljából a kivett készüléket a kivett vezetékekkel együtt küldje vissza a Medtronic részére.
Orvosi kézikönyv
109
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5 Szükséges ellenőrzések a beteg utánkövetése során 5.1 Az utánkövetés irányelvei Ütemezzen be rendszeres utánkövetéses vizsgálatokat a készülék élettartamának idejére. Az első utánkövetéses vizsgálatot a beültetést követő 72 órán belül kell elvégezni, hogy ellenőrizni lehessen az esetleges vezetékkimozdulást, a sebgyógyulást és a posztoperatív szövődményeket. A beültetést követő néhány hónapban a betegnek szoros megfigyelésre lehet szüksége. A készülék és a vezetékek állapotának, illetve a beteg számára legmegfelelőbb készülékbeállításoknak a megfigyeléséhez a beteg felülvizsgálatát legalább háromhavonta el kell végezni.
5.1.1 Az utánkövetés eszközei A rendszer számos eleme úgy lett kialakítva, hogy növelje az utánkövetéses vizsgálatok hatékonyságát. Quick Look II képernyő – A Quick Look II képernyő a programozó alkalmazásának indításakor jelenik meg, a rendszer működésére és a beteg állapotára utaló legfontosabb jelzéseket jeleníti meg. A Quick Look II képernyőn megjelenő megfigyelések további vizsgálatot igénylő helyzetekre figyelmeztetnek. A Quick Look II képernyőn az alábbi feladatok hajthatók végre: ● ●
● ●
A készülék megfelelő működésének felmérése. A rendszer működésére és a beteg állapotára utaló legfontosabb jelzések megtekintése. Megfigyelések megtekintése az Observations (Megfigyelések) ablakban. Jelentések nyomtatása és az adatok összehasonlítása a beteg előzményadataival. A nyomtatott jelentések megőrzése a beteg kartonjában, hogy később előkereshető legyen. Megjegyzés: Az első lekérdezési jelentés nyomtatásához szükség lehet a kezdeti jelentés beállításainak megváltoztatására és a vizsgálat újrakezdésére. További információt a következő helyen talál: 3.14. szakasz, “Jelentések nyomtatása”, 87. oldal.
110
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Checklist – A Checklist (Feladatlista) szolgáltatás azon szokásos feladatok listáját tartalmazza, amelyeket az utánkövetéses vizsgálatok alkalmával el kell végezni. Szükség esetén összeállíthatja saját feladatlistáját is. További információt a következő helyen talál: 3.6. szakasz, “Az utánkövetés és a beültetés hatékonyságának javítása a Checklist szolgáltatással”, 54. oldal. Leadless EKG (LEKG) – A Leadless EKG célja, hogy egyszerűsítse és felgyorsítsa a beteg utánkövetéses vizsgálatát, mivel az EKG-jel megtekintéséhez a betegre nem kell felszíni elvezetéseket csatlakoztatni. A Leadless EKG-görbe a valós idejű ritmuskijelzés ablakában tekinthető meg. A Leadless EKG rendelőintézetben és nem egészségügyi környezetben is rendelkezésre áll. További információt a következő helyen talál: 3.12. szakasz, “Az utánkövetéses vizsgálatok gyorsabbá tétele Leadless EKG segítségével”, 84. oldal. Cardiac Compass jelentés – A Cardiac Compass jelentés a beteg utolsó 14 hónapban felmért állapotáról rajzol átfogó képet. A jelentés grafikonjai az aritmiák gyakoriságának trendjéről, a fizikai aktivitás mennyiségéről, a szívfrekvenciákról és a készülék által leadott terápiákról nyújtanak információt. A jelzett dátumok és események segítségével összevetheti a különböző grafikonokon ábrázolt trendeket. A jelentés alapján azt is felmérheti, hogy a készülék által leadott terápiák és a gyógyszeres kezelés hatékonyak-e. További információt a következő helyen talál: 5.4. szakasz, “Hosszú távú klinikai trendek megtekintése a Cardiac Compass jelentés segítségével”, 126. oldal.
5.1.2 A folyó ritmus megtekintése A folyó ritmus csökkent érzékelés, távoli túlérzékelés jelenlétét vagy az ingerhatás megszűnését jelezheti. Ezek olyan alapvető ingerlési problémák, melyek hatással vannak a terápia leadására. Ezek a problémák alapvető programozási módosításokkal gyakran megszüntethetők. A folyó ritmus a valós idejű ritmuskijelző ablakában és az EGM-, valamint a Marker Channel görbék nyomtatásával tekinthető meg. A beteg alapritmusa az Underlying Rhythm Test (Alapritmus ellenőrzése) segítségével is megtekinthető. Ha a beteg folyó ritmusával kapcsolatos eseményeket észlel, ellenőrizze a készülék beállításait, és programozza át a készüléket a beteg számára legmegfelelőbb értékekre.
5.1.3 A beültetett rendszer állapotának ellenőrzése A készülék és a vezetékek megfelelő működésének ellenőrzéséhez nézze át a Quick Look II képernyőn található, a készülék és vezeték állapotára és a vezetéktrendekre vonatkozó információkat. A Quick Look II képernyőn rendelkezésre álló információk megtekintésével és értelmezésével kapcsolatosan az alábbi helyen talál részletes információt: 5.2. szakasz, “Az utoljára mentett adatok összesítésének megtekintése”, 114. oldal. Orvosi kézikönyv
111
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.1.3.1 A telepfeszültség jelzésének és a készülék állapotjelzőjének megtekintése Vigyázat! Azonnal cserélje ki a készüléket, ha a programozó kijelzi az EOS-figyelmeztetést. Az EOS jelzés megjelenése után nem biztos, hogy a készülék képes megfelelő ingerlésre, érzékelésre és terápialeadásra. 1. Hasonlítsa össze a megjelenített telepfeszültséget a csere javasolt idejére (RRT) figyelmeztető értékkel. További információt a következő helyen talál: A.1. szakasz, “Fizikai jellemzők”, 296. oldal. Megjegyzés: A kijelzett telepfeszültség ideiglenesen alacsonyabb értéket mutathat, ha az elmúlt 24 órában nagyfeszültségű teleptöltés történt. 2. Ellenőrizze a legutóbbi teljes feltöltés töltési idejét. A készülék töltési ideje a kondenzátorformálás gyakoriságának beállításával csökkenthető. A kondenzátorok formálási idejének beállításával kapcsolatos információkat a következő helyen találja: 8.5. szakasz, “A feltöltési idő és az automatikus kondenzátorformálás optimalizálása”, 267. oldal.
5.1.3.2 A készülék és a vezetékek működésének értékelése 1. Az ingerlési impedanciával és R-hullámok amplitúdójával kapcsolatos trendek megtekintéséhez válassza a Quick Look II képernyő vezetéktrendet ábrázoló grafikonjai mellett található [>>] gombot. A programozó részletesen feltünteti az automatikus érzékelés- és az impedanciamérések előzményeit. További információt a vezetékviselkedési trendek adatainak megtekintéséről a következő részben talál: 5.9. szakasz, “A készülék- és a vezetékviselkedés részletes adatainak megtekintése”, 147. oldal. 2. Ha a készülék és a vezetékek utánkövetéses vizsgálat alatti viselkedéséről valós idejű információkat szeretne nyerni, az alábbi ellenőrzéseket végezheti el: ●
●
112
Vezetékimpedancia-ellenőrzés: Az ellenőrzés eredményeit hasonlítsa össze a korábbi vezetékimpedancia-mérésekkel, így meghatározhatja, hogy az utolsó utánkövetéses vizsgálat óta történt-e jelentős változás. További információt a következő helyen talál: 9.4. szakasz, “A vezeték impedanciájának mérése”, 281. oldal. Érzékelés ellenőrzése: Az ellenőrzés eredményeit hasonlítsa össze az R-hullám amplitúdójának korábban mért eredményeivel. További információt a következő helyen talál: 9.5. szakasz, “Érzékelés ellenőrzése”, 282. oldal.
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
●
D284VRC
Ingerküszöb-ellenőrzés: Ezzel a vizsgálattal az ingerküszöböket tekintheti meg. Határozza meg az amplitúdó és az ingerszélesség hatásos ingerlést és maximális telepélettartamot biztosító értékeit. További információt a következő helyen talál: 9.2. szakasz, “Az ingerküszöb mérése”, 272. oldal.
5.1.4 A beültetett rendszer klinikai hatékonyságának ellenőrzése A Quick Look II képernyő és a nyomtatott jelentések információinak segítségével értékelhető, hogy a készülék megfelelő klinikai támogatást nyújt-e a betegnek.
5.1.4.1 A hatásos pacemakerterápia értékelése 1. A betegtől kapott információk alapján ellenőrizze, hogy a ritmusszabályozás megfelel-e a beteg életvitelével járó megterhelésnek. 2. Nézze meg az ingerlés százalékos arányát a Quick Look II képernyőn és nyomtasson egy frekvenciahisztogramokról szóló jelentést. 3. Nyomtatást követően vesse össze a Cardiac Compass jelentés adatait a beteg kórelőzményével. A Cardiac Compass trendek segíthetnek annak megítélésben, hogy az elmúlt 14 hónapban történt-e változás a beteg aktivitásában, illetve fordult-e elő ingerlési terápia vagy aritmia. További információt a következő helyen talál: 5.4. szakasz, “Hosszú távú klinikai trendek megtekintése a Cardiac Compass jelentés segítségével”, 126. oldal. Megjegyzés: A beteg ingerlési és érzékelési előzményeinek értékeléséhez frekvenciahisztogramokról szóló jelentés is használható.
5.1.4.2 A pontos tachyarrhythmia-felismerés értékelése A rendszer diagnosztikai epizódrekordokkal segíti a beteg tachyarrhythmiás eseményeinek pontos besorolását. Tekintse át a legutóbbi vizsgálatot követő tachyarrhythmiás epizódokat és a Quick Look II megfigyeléseit. További információt a következő helyen talál: 5.5. szakasz, “Az aritmiás epizódadatok megtekintése és az adatgyűjtés beállításainak megadása”, 132. oldal. Téves epizódfelismerés – Ha az epizódrekordok alapján a készülék tévesen azonosította a beteg ritmusát, alaposan nézze át a tachyarrhythmiás epizódokat, az érzékelés megbízhatósági adatait, a Cardiac Compass trendadatokat és a többi epizódhoz mentett adatokat. Szükség szerint módosítsa a felismerési paramétereket és az SVT-felismerés feltételeinek paramétereit. Az érzékelés megbízhatósági adatainak megtekintéséről bővebb információt a következő helyen talál: 6.1. szakasz, “Az intrinsic kardiális tevékenység érzékelése”, 160. oldal. Orvosi kézikönyv
113
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Figyelem! A felismerési és érzékelési paraméterek átprogramozásakor körültekintően kell eljárni, hogy a változtatások ne befolyásolják hátrányosan a VF-felismerést. Ellenőrizze, hogy az érzékelés továbbra is megfelelő-e. További információt a következő helyen talál: 6.1. szakasz, “Az intrinsic kardiális tevékenység érzékelése”, 160. oldal.
5.1.4.3 A megfelelő tachyarrhythmia-terápia értékelése 1. Nézzen át minden terápialeadásra vonatkozó Medtronic CareAlert értesítést a Quick Look II képernyő Observations (Megfigyelések) eleménél. A Medtronic CareAlert értesítésekkel kapcsolatos részletes információk megtekintéséhez válassza a Data (Adatok) > Alert Events (Riasztási események) lehetőséget. 2. A tachyarrhythmiás epizódok ellenőrzésével határozza meg a leadott terápiák hatékonyságát. 3. Szükség szerint állítsa be a terápiás paramétereket.
5.2 Az utoljára mentett adatok összesítésének megtekintése A betegvizsgálat kezdetekor hasznos lehet azon összegző információk gyors áttekintése, melyek az utolsó utánkövetés óta gyűltek össze a készülék működésével és a beteg állapotával kapcsolatosan. Ez segíthet annak eldöntésében, hogy szükséges-e a diagnosztikai adatok részletesebb átnézése vagy a készülék programozása a beteg terápiájának optimalizálásához. A Quick Look II képernyő a rendszer működésére és a beteg állapotára utaló legfontosabb jelzéseket összesíti. Az itt található hivatkozásokkal részletesebben jeleníthető meg a beteg állapota és a készülék által tárolt diagnosztikai információk. A készülék és a vezetékek állapotadataiból kiolvasható, hogy a rendszer a vártnak megfelelően működik-e. Az aritmiás epizódokkal és terápiákkal kapcsolatosan megjelenített információk a beteg klinikai állapotáról adnak képet a legutóbbi utánkövetéses vizsgálat óta. A rendszermegfigyelések nem várt eseményekre figyelmeztetnek és a készülékbeállítások optimalizálására tesznek javaslatot. Megjegyzés: A Quick Look II képernyő a legutóbbi betegvizsgálat óta gyűjtött és a készülék memóriájában tárolt információkat jeleníti meg. Az aktuális vizsgálat során elvégzett programozási módosítások is hatással lehetnek a Quick Look II képernyő megfigyeléseire.
114
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.2.1 A Quick Look II képernyő megtekintése A vizsgálat megkezdését követően a Quick Look II képernyő automatikusan megjelenik. A Quick Look II képernyő a Data (Adatok) ikonon keresztül is elérhető. Data (Adatok) ikon ⇒ Quick Look II A Quick Look II adatait vizsgálat közben a készülék ismételt lekérdezésével frissítheti.
5.2.2 A Quick Look II képernyőn megjelenő információk A Quick Look II képernyőn 5 részre vannak osztva az adatok. 23. ábra. A Quick Look II képernyő
1 A teleppel kapcsolatos tudnivalók 2 A vezeték állapota és vezetéktrendek 3 Ingerlési és érzékelési információk
4 Az aritmiás epizódok adatai 5 Megfigyelések
Amennyiben a megjelenített megfigyelések egyikét választja, és arról további információ is rendelkezésre áll, a [>>] gomb aktiválódik. A [>>] gomb segítségével megtekinthetők a vonatkozó részletek.
Orvosi kézikönyv
115
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.2.2.1 A készülék és a vezetékek állapotának értékelése A teleppel kapcsolatos tudnivalók – A telepfeszültség mérése a vizsgálat kezdetekor történik. A telepfeszültség a Quick Look II képernyőn látható és az első lekérdező jelentésben nyomtatja ki a rendszer. A telepfeszültséget a rendszer automatikusan minden nap hajnali 2:15-kor méri. Ha a telepfeszültség értéke három egymást követő napi mérés során kevesebb vagy megegyezik a készülékcsere szükségességének ideje (RRT) értékével, a dátum, amikor a telep elérte az RRT-t a telepfeszültséggel együtt megjelenik a Quick Look II képernyőn és az első lekérdező jelentésben. Az RRT-értékkel kapcsolatos információkért lásd: A. 3. szakasz, “Cserére figyelmeztető jelek”, 300. oldal. A Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések) képernyőn és a hozzá tartozó kinyomtatott jelentésben olvasható a legutóbbi telepfeszültség-mérés eredménye, illetve, ha hozzáférhető, az ERI-mutató által megjelenített dátum és idő. A Full Charge (Teljes töltöttségi szint) információ a kondenzátor utolsó, 0 J értékről történő teljes feltöltésének dátumát és időtartamát mutatja. A telep- és vezetékmérések adatainak részletesebb megtekintése a [>>] gomb kiválasztásával lehetséges. További információért – többek között az ERI-állapot elérésének dátumával kapcsolatban – lásd: 5.9. szakasz, “A készülék- és a vezetékviselkedés részletes adatainak megtekintése”, 147. oldal. A vezeték állapota és vezetéktrendek – A vezeték állapotával kapcsolatos információk segítségével értékelhető a vezetékek működése és integritása, valamint azonosíthatók a rendellenes állapotok. A “Last Measured” (Utoljára mért) oszlop az utoljára mért vezetékimpedanciát mutatja vezetékenként. A vezetékmérések és vonatkozó programozási beállítások adatainak részletesebb megtekintése a“Last Measured” (Utoljára mért) oszlop [>>] gombjának választásával lehetséges. A Quick Look II képernyőn látható vezetéktrend-grafikonok a vezetékimpedancia és az érzékelési amplitúdó utolsó 12 hónap során rögzített értékeit jelenítik meg. A vezetékműködéssel kapcsolatos adatok részletesebb megtekintése a vezetéktrendet ábrázoló grafikonok mellett található [>>] gomb választásával lehetséges. A részletes trendgrafikonok az utolsó 15 napi mérés, valamint legfeljebb 80 heti összesítés (heti minimum-, maximum- és átlagérték) eredményét tüntetik fel. További információt a vezetékviselkedési grafikonokról a következő részben talál: 5.9. szakasz, “A készülék- és a vezetékviselkedés részletes adatainak megtekintése”, 147. oldal.
116
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.2.2.2 A beteg állapotának értékelése Ingerlési és érzékelési információk – Ez az információ segíthet a beteg ingerléstől való függésének megállapításában és a programozott készülékbeállítások hatékonyságának értékelésében. Az ingerlés és az érzékelés a jelentésben megadott teljes időtartam százalékos arányában van feltüntetve. Megjegyzés: A kerekítés miatt a százalékos értékek összege nem mindig 100 százalék. Az aritmiás epizódok adatai – Ebben a részben az utolsó betegvizsgálat óta bekövetkezett kezelt és figyelt aritmiás epizódok száma jelenik meg. Itt jelenik meg az utolsó vizsgálat óta leadott ütések száma is. Az összes aritmiás epizód részletes adatainak áttekintéséhez válassza a [>>] gombot. Az Arrhythmia Episodes Data (Aritmiás epizódok adatai) képernyővel kapcsolatos információk a következő helyen találhatók: 5.5. szakasz, “Az aritmiás epizódadatok megtekintése és az adatgyűjtés beállításainak megadása”, 132. oldal.
5.2.2.3 A Quick Look II képernyőn megjelenő megfigyelések A megfigyelések alapjául a beprogramozott paraméterek és az utolsó betegvizsgálat óta összegyűjtött adatok elemzése szolgál. A megfigyelések az alábbi típusúak lehetnek: ●
●
●
A készülék állapotával kapcsolatos megfigyelések jelzik, ha közeledik a készülékcsere szükségességének ideje (RRT) vagy a működőképesség vége (EOS). Észrevétel jelenik meg a feltöltési rendellenességekről és a készülék visszaállításáról is. A vezeték állapotával kapcsolatos megfigyelésekben minden, a vezeték épségével és az esetleges vezetékkimozdulásokkal kapcsolatos esemény megjelenik. Itt jelennek meg a vezetékpolaritás programozásának esetleges ellentmondásaira figyelmeztető üzenetek is. A paraméterekkel kapcsolatos megfigyelések figyelmeztetnek az észlelési és a terápiás paraméterek programozásának esetleges ellentmondásaira. Példa erre, ha egy adott paraméter beállítása a terápia végrehajtását gátolná.
Orvosi kézikönyv
117
Medtronic MAXIMO® II VR
●
●
●
D284VRC
A diagnosztikus adatokkal kapcsolatos megfigyelések a jelentős aritmiás epizódokról tájékoztatnak. Ilyenek többek között az együttesen jelentkező, különböző típusú aritmiák, vagy az olyan epizódok, amelyek esetében a terápia hatástalannak bizonyult. A diagnosztikai adatok hatékony gyűjtését akadályozó körülmények is itt jelennek meg. A Medtronic CareAlert megfigyelések a rendszer és a készülék működési körülményeiről, valamint bizonyos szívritmus eseményekről adnak tájékoztatást. További információt a következő helyen talál: 5.3. szakasz, “Automatikus értesítések a klinikai kezeléssel és a rendszer működésével kapcsolatos eseményekről”, 118. oldal. A klinikai állapottal kapcsolatos megfigyelések a beteg rendellenes állapotára, például alacsony aktivitási szívfrekvenciára vagy szokatlanul magas szívfrekvenciára figyelmeztetnek.
Amennyiben a megjelenített megfigyelések egyikét választja és arról továbi információ is rendelkezésre áll, a [>>] gomb aktivizálódik. A [>>] gomb segítségével megtekinthetők a vonatkozó részletek.
5.3 Automatikus értesítések a klinikai kezeléssel és a rendszer működésével kapcsolatos eseményekről A rendszeres betegvizsgálatok között előfordulhatnak fontos, a klinikai kezeléssel vagy a rendszer működésével kapcsolatos események. Ezek az események kapcsolódhatnak a készülék memóriájában eltárolt klinikai kezelésre vonatkozó adatokhoz, helytelen programozási beállításokhoz vagy olyan rendszereseményekhez, melyek további vizsgálatot igényelnek. Ha ilyen eset fordulna elő, a korai felismerés és értesítés lehetővé teszi a gyors, a beteget megfelelő módon védő beavatkozást.
5.3.1 A rendszer által kínált megoldás: Medtronic CareAlert értesítések A készülék folyamatosan figyeli a rendszeres betegvizsgálatok között esetlegesen előforduló, klinikai kezeléssel és rendszerműködéssel kapcsolatos események bizonyos típusát. Ha a készülék egy meghatározott klinikai vagy rendszerműködéssel kapcsolatos eseményt észlel, Medtronic CareAlert értesítéssel reagál. A Medtronic CareAlert értesítés lehet hangjelzés, amelyet a készülék a beteg figyelmeztetésére ad ki, illetve lehet egy nem hallható vezeték nélküli értesítés, amely a beteg Medtronic 2490R típusú PatientLook kijelzőjén jelenik meg. Ha a beteg meghallja a készülék figyelmeztető jelzését vagy észleli a kijelzőn a Medtronic CareAlert állapotjelzőt, az orvosa utasításainak megfelelően tud reagálni.
118
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.3.2 A Medtronic CareAlert értesítések működése A Medtronic CareAlert értesítéseket az orvos vagy a rendszer definiálja, és két sürgőségi szint szerint vannak megkülönböztetve. Az orvos által definiált értesítések állapota lehet azonnali vagy sürgős, és be-, illetve kikapcsolásukra is lehetőség van. A rendszer által definiált értesítések mindig azonnali sürgősségűek, és mindig be vannak kapcsolva. Az azonnali értesítések magas-mély kettős hangjelzéssel szólalnak meg. A sürgős értesítések szaggatott hangjelzéssel szólalnak meg. Az azonnali sürgősségű hangjelzés arra figyelmeztet, hogy a fennálló rendszerprobléma azonnali beavatkozást igényel. Az értesítések a betegvizsgálat során a Medtronic Carelink 2090-es programozó Quick Look II képernyőjén jelennek meg. Ha értesítésre van szükség, a készülék a megfelelő hangmintát vagy a nap egy megadott időszakában, vagy egy meghatározott időintervallumban adja le. Az értesítés minden nap elhangzik a nap adott időpontjában vagy a megadott intervallumban, amíg a programozóval törlésre nem kerül. Az aktív értesítések akkor is elhangzanak, amikor a beteg mágnese a készülék fölött van. Az értesítés részleteit a betegvizsgálat során a programozó segítségével tekintheti meg. Megjegyzés: A Carelink jelátvitel nem szünteti meg a CareAlert értesítés hangjelzését. Addig hallatszik, amíg a programozó nem törli. Megjegyzés: Ha egy riasztást kiváltó adott állapot esetén sikeres a Carelink riasztás átvitele, az állapotra vonatkozóan addig nem történik további átvitel, amíg a riasztást nem törli a programozóval.
5.3.2.1 Az orvos által definiált értesítések (programozhatók) A klinikai kezeléssel kapcsolatos értesítések Number of Shocks Delivered A Number of Shocks Delivered in an Episode (Egy epizódon belüli in an Episode (Egy epizódon ütések száma) jelzi, ha az egy VT/VF-epizód során leadott ütések belüli ütések száma) száma elérte vagy meghaladta az ütések számának beprogramozott küszöbértékét. All Therapies in a Zone Az All Therapies in a Zone Exhausted for an Episode (Esemény egy Exhausted for an Episode zónán belüli összes terápiájának kimerülése) értesítés azt jelzi, hogy (Esemény egy zónán belüli a készülék a VF-, VT- vagy FVT-epizód típusának megfelelő valaösszes terápiájának kimerü- mennyi programozott terápia végrehajtása után ismételten felismlése) erte az adott típusú epizódot. A vezeték és a készülék épségével kapcsolatos értesítések Lead Impedance Out of A Lead Impedance Out of Range (Tartományon kívüli vezetékimpeRange (Tartományon kívüli dancia) értesítés azt jelzi, hogy az impedancia napi mért értéke kívül vezetékimpedancia) esik a megengedett tartományon, ami kimozdult vagy nem megfelelően csatlakozó vezeték jelenlétére utalhat. Ez az értesítés vezetékenként programozható, de mindegyik vezetékimpedancia értesítésnek azonos sürgősségűnek kell lennie.
Orvosi kézikönyv
119
Medtronic MAXIMO® II VR
RRT, Battery Voltage Low (Csere javasolt ideje, alacsony telepfeszültség) Excessive Charge Time EOS (Túl hosszú feltöltési időt jelző EOS) VF Detection Off, 3+ VF, or 3+ FVT Rx Off (VF-felismerés ki, 3-nál több VF vagy 3-nál több FVT Rx ki)
D284VRC
Az RRT, Battery Voltage Low (Csere javasolt ideje, alacsony telepfeszültség) azt jelzi, ha a naponta automatikusan mért telepfeszültség értéke három egymást követő napon eléri az RRT jelzésnek megfelelő feszültségszintet vagy alacsonyabb annál. Az Excessive Charge Time EOS (Túl hosszú feltöltési időt jelző EOS) azt jelzi, hogy a feltöltési periódus elérte vagy meghaladta a töltési idő küszöbértékét. A VF Detection Off, 3+ VF, or 3+ FVT Rx Off (VF-felismerés ki, 3-nál több VF vagy 3-nál több FVT Rx ki) értesítés azt jelzi, ha legalább 6 órával az utolsó programozás után egy vagy több esemény bekövetkezett az alábbiak közül: a VF-felismerés kikapcsolása, három vagy több VF-terápia kikapcsolása, az FVT-felismerés VF-en keresztülire állítása és három vagy több FVT-terápia kikapcsolása.a
a A VF Detection Off, 3+ VF, or 3+ FVT Rx Off (VF-felismerés ki, 3-nál több VF vagy 3-nál több FVT Rx ki) értesítés
törlésig hat óránként hangzik el.
5.3.2.2 A rendszer által definiált értesítések (nem programozhatók) Electrical Reset Occurred (Elektromos visszaállítás történt)
Charge Circuit Timeout Occurred (Feltöltési időtúllépés történt)
No Therapies Due to VOO Mode (Terápia kimaradása VOO üzemmód miatt)
120
Az Electrical Reset Occurred (Elektromos visszaállítás történt) azt jelzi, hogy a készülék leállt, majd újraindult, és előfordulhat, hogy újra kell programozni. A készülék közvetlenül a visszaállításkor azonnali sürgősségű hangjelzést ad, amelyet a visszaállítás típusától függően 20 vagy 9 óránként megismétel. Haladéktalanul lépjen kapcsolatba a Medtronic képviselőjével Electrical Reset Occurred (Elektromos visszaállítás történt) értesítés esetén. Az elektromos visszaállítási értékekkel kapcsolatos tudnivalók a következő részben találhatók: B.5. szakasz, “Medtronic CareAlert paraméterek”, 317. oldal.a A Charge Circuit Timeout Occurred (Feltöltés időtúllépése történt) értesítés azt jelzi, hogy a töltési időszak túllépte a kondenzátor töltésére engedélyezett maximális időtartamot. A készülék az azonnali riasztás hangjelzésével szólal meg, és ezt 20 óránként megismétli. Lépjen kapcsolatba a Medtronic képviselőjével Charge Circuit Timeout Occurred (Feltöltés időtúllépése történt) értesítés esetén. A No Therapies Due to VOO Mode (Terápia kimaradása VOO üzemmód miatt) értesítés azt jelzi, hogy a készülék VOO ingerlési módra van programozva, és emiatt nincs terápialeadás. A készülék minden nap az azonnali riasztás hangjelzésével szólal meg a programozott időpontban.
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
Active Can Off, SVC (HVX) Lead Not Detected (Active Can kikapcsolva, SVC-vezeték (HVX) nem érzékelhető) Unsuccessful Wireless Transmission (Sikertelen vezeték nélküli adatátvitel)
D284VRC
Az Active Can Off, SVC (HVX) Lead Not Detected (Active Can kikapcsolva, SVC-vezeték (HVX) nem érzékelhető) értesítés azt jelzi, hogy az Active Can anélkül lett kikapcsolva, hogy az SVC-vezeték a helyén lenne, így a defibrillációs áramút nem megfelelő. A készülék minden nap az azonnali riasztás hangjelzésével szólal meg a programozott időpontban. Az Unsuccessful Wireless Transmission (Sikertelen vezeték nélküli adatátvitel) üzenet azt jelzi, hogy a készülék megkísérelte a vezeték nélküli adatátvitelt, de az 72 óra elteltével is sikertelen volt, pedig a készülék 3 óránként újrapróbálkozott az adatátvitellel.
a Az
elektromos visszaállítást jelző értesítés azonnal megszólal, majd 20 óránként ismétlődik. Ha azonban az elektromos visszaállítás letiltja a tachyarrhythmia felismerését és terápiáját, az értesítés 9 óránként ismétlődik. Az elektromos visszaállítást jelző értesítés esetén, forduljon a Medtronic képviselőjéhez.
Az adott paraméterek részletes programozási beállításait illetően az alábbi helyen talál információt: B.5. szakasz.
5.3.2.3 A vezeték nélküli értesítés folyamata Ha valamilyen klinikai vagy rendszerműködéssel kapcsolatos esemény történik, és a készülék úgy van beállítva, hogy értesítést küldjön a beteg otthoni monitorára, megpróbál vezeték nélküli kapcsolatot létesíteni a Medtronic 2490R típusú PatientLook kijelzővel. A kijelzőn megjelennek a megfelelő Medtronic CareAlert állapotjelzők, hogy a beteg láthassa azokat. Ezek az állapotjelzők addig maradnak bekapcsolva, amíg a beteg a kijelző Start/Stop (Indítás/Leállítás) gombjával nyugtázza azokat. A betegnek ezt követően az orvosa utasításai szerint kell eljárnia. Ha a beteg hosszabb idő elteltével sem nyugtázza az állapotjelzőket, akkor a kijelző a Start/Stop (Indítás/Leállítás) gomb megnyomásáig hangjelzést ad. A kijelző visszajelez a készüléknek, ha az adatátvitel sikeres volt. Ha az adatátvitel elsőre nem sikerült, a készülék 3 óránként ismét próbálkozik a kapcsolat létrehozásával, amíg az adatátvitel sikeres lesz. Ha az adatátvitel 72 óra elteltével sem sikerül, a készülék az orvos által megadott időpontban hangjelzéssel figyelmezteti a beteget. Az adatátvitel minden aktív értesítés adatait tartalmazza. Megjegyzés: Ha a vezeték nélküli értesítés adatátvitele sikeres volt, a készülék nem küldi újra az adott értesítés adatait, mindaddig, amíg a rendelőintézetben le nem kérdezik a Medtronic CareLink 2090-es programozót. Akkor sem küldi újra az adatokat, ha időközben az értesítés ismét küszöbértéket ért el. A beteg utánkövetéses vizsgálatai közötti időszakban azonban a készülék továbbra is naponta leadja az aktív értesítésekhez tartozó hangjelzéseket. Emiatt előfordulhat, hogy egyes értesítések hangjelzéseit ki szeretné kapcsolni, még akkor is, ha ezt egyébként nem tenné.
Orvosi kézikönyv
121
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
24. ábra. A vezeték nélküli értesítés folyamata
Line
Phone
1 A készülék felismeri az értesítés feltételének teljesülését és vezeték nélküli kapcsolatot létesít a monitorral. 2 A Medtronic CareAlert állapotjelző észlelésekor a beteg kapcsolatba lép a rendelőintézettel.
5.3.2.4 Hangjelzéses értesítések folyamata Ha valamilyen klinikai vagy rendszerműködéssel kapcsolatos esemény történik, a készülék, ha úgy van beállítva, hogy hangjelzéssel figyelmeztesse a beteget, a nap adott időpontjában vagy meghatározott intervallumokban hangjelzést ad le. Utasítsa a beteget, hogy lépjen kapcsolatba a rendelőintézettel, ha hangjelzést hall a készülékből, így az utánkövetéses vizsgálat és a beteg kezelése gyorsan elvégezhető. Az értesítések hangjelzéseinek időtartama legfeljebb 10 s, hangerejük a nappaliban szokásos zajszintnél kissé hangosabbra van beállítva. Ha azonnali és sürgős értesítések egyszerre aktívak, akkor az azonnali értesítés az elsődleges, az hangzik el a megfelelő időben vagy időközönként. Bár a rendszer az azonnali és a sürgős klinikai eseményekre két különböző hangjelzéssel rendelkezik, fontos megjegyezni, hogy a beteg által hallott hangjelzés azonos lehet, ha az értesítés kiváltó oka rendszerműködéssel kapcsolatos esemény vagy jelentős klinikai esemény. Mivel a hangjelzések azonosak lehetnek, a beteg nem feltétlenül tud különbséget tenni a rendszerműködéssel kapcsolatos értesítés és a klinikai esemény értesítése között. A hallható értesítések egyetlen célja, hogy a beteg haladéktalanul kapcsolatba lépjen az orvosával. Az orvosnak tisztában kell lennie azzal, hogy a hangjelzésre felfigyelő beteg azért lép vele kapcsolatba, hogy kiderítse az értesítés típusát, a készülék által rögzített információkat, valamint azt, hogy az orvos hogyan értelmezi az adatokat a beteg teljes körű gondozását tekintve. Az értesítés részletei, beleértve az értesítés típusát és a részletes eredményeket csak akkor lesznek világosak a beteg számára, ha azokat kezelőorvosával megbeszéli. 122
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.3.3 Az értesítési időpont megválasztása A rendszer lehetőséget ad arra, hogy a hangjelzéses értesítés elhangzásának idejét kijelölje. A hangjelzés a készülék lekérdezéséig minden nap megszólal a programozott értesítési időpontban. Olyan értesítési időpontot válasszon, hogy a beteg vagy a mellette tartózkodó személy biztosan meghallja az értesítést. Az alábbi beteggel kapcsolatos tényezők befolyásolhatják az értesítési idő megválasztását: ● ●
● ●
amikor a beteg valószínűleg csendes környezetben tartózkodik a beteg napirendje, például gyógyszerszedési szokások, melyek befolyásolhatják az éberséget a beteg hallóképessége mellette tartózkodó személyek jelenléte vagy hiánya, akik esetleg szintén hallhatják a hangjelzést
Megjegyzés: Az Electrical Reset (Elektromos visszaállítás), Charge Circuit Timeout (Feltöltés időtúllépése) és VF Detection Off, 3+ VF, or 3+ FVT Rx Off (VF-felismerés ki, 3-nál több VF vagy 3-nál több FVT Rx ki) értesítések a programozott időponttól eltérően is elhangozhatnak. Ha az értesítést kiváltó körülmény átmeneti, elképzelhető, hogy az értesítést kiváltó esemény a hangjelzés elhangzásakor már nincs jelen. Az értesítési időpont a készülék belső óráját veszi alapul, nem alkalmazkodik az időzónák változásaihoz.
5.3.3.1 Az értesítési időpont megválasztásának menete Params (Paraméterek) ikon ⇒ Alert… (Riasztás) ⇒ Alert Time… | Device Tone (Riasztás ideje | Készülék hangja) ▷ Alert Time (Riasztás ideje) Megjegyzés: A rendszer által definiált egyes (nem programozható) értesítések a beállított riasztási időpontban adnak le riasztást. Ha az orvos által definiált összes (programozható) riasztás beállítása Off (Ki), az Alert Time (Riasztás ideje) mező nem látható. Ilyenkor az Alert Time (Riasztás ideje) mező megjelenítéséhez állítsa az egyik programozható riasztást On (Be) értékűre. Ezután programozza be a nem programozható riasztások riasztási idejét. Végül állítsa vissza a programozható riasztást Off (Ki) értékűre.
Orvosi kézikönyv
123
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.3.4 A beteg tájékoztatása A betegnek fontos megértenie, hogy a készülékből Medtronic CareAlert értesítések hangjelzéseit hallhatja. Győződjön meg róla, hogy a beteg tudja, mit kell tennie ilyen helyzetben. Vigyázat! Gondoskodjon arról, hogy a beteg tisztában legyen azzal, hogy a mágnest nem hordhatja, tárolhatja vagy hagyhatja a készülék fölött. Tudassa betegével, hogy a készülék fölé helyezett mágnes miatt a készülék működése átmenetileg akadályokba ütközhet, ezért a mágnest a készüléktől el kell távolítani, hogy visszaálljon a szabályos működés. ●
●
●
●
●
Utasítsa a beteget, hogy haladéktalanul lépjen kapcsolatba az orvosával, ha BÁRMILYEN hangjelzést hall a készülékből. Tájékoztassa a beteget arról, hogy a nap mely időpontjára programozta az értesítés elhangzását, illetve, hogy az értesítés minden nap ugyanabban az időpontban el fog hangzani, amíg készülék lekérdezése meg nem történik. Ha a betegnek van otthoni monitora, tájékoztassa, hogy amennyiben az értesítés adatátvitele 72 órán belül sem sikeres, az azonnali sürgősségű hangjelzések minden nap hallhatók majd a programozott értesítési időpontban. Tudassa a betegével, hogy az értesítés időpontja nem alkalmazkodik az időzóna változásaihoz. Tájékoztassa a beteget arról, hogy ha erős elektromágneses környezetben, például áruházak biztonsági kapuinál tartózkodik, folyamatos tesztriasztást vagy az aktív értesítések hangjelzését hallhatja. Tájékoztassa a beteget, hogy ilyen esetekben a készülék működése átmenetileg akadályokba ütközik, a normális készülékműködés visszaállításához el kell távolodnia az interferencia forrásától.
A betegnek tisztában kell lennie a betegmágnes céljával, alkalmazásának módjával és idejével. Tájékoztassa a beteget arról, hogy a betegmágnes készülék fölé helyezésekor bármelyik aktuális Medtronic CareAlert értesítés elhangozhat. Meg kell mutatni a betegnek, hogyan lehet a mágnest a készülék fölé helyezve visszajátszani az értesítések hangjelzéseit, és ismertetni kell a beteggel a mágneshez mellékelt útmutató tartalmát. A beteg a mágnes összehajtott használati utasítását tájékoztató kártyaként használhatja.
124
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.3.5 Az értesítések hangjelzéseinek bemutatása A betegvizsgálat alkalmával a Medtronic CareAlert programozó képernyőjén található [Demonstrate Tones…] (Hangjelzések szemléltetése) lehetőség választásával bemutathatja az azonnali és sürgős hangjelzéseket, valamint a tesztriasztást. A azonnali és sürgős hangjelzések, valamint tesztriasztások a betegmágnes segítségével is szemléltethetők. A mágnes készülék fölé helyezésekor bármely aktív értesítés hangjelzése elhangzik. Ha éppen nincs aktív értesítés, a készülék folyamatos tesztriasztást ad ki.
5.3.5.1 Az értesítések hangjelzéseinek bemutatása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Alert… (Riasztás) ⇒ Demonstrate Tones (Hangjelzések szemléltetése) Válasszon a [High-Urgency Condition Met] (Azonnali sürgősség feltétele teljesül), a [Low-Urgency Condition Met] (Sürgős riasztás feltétele teljesül) és a [No Conditions Met] (Nincs aktív értesítés) lehetőségek közül.
5.3.6 Megfontolások: Medtronic CareAlert értesítések A beteg otthoni monitorának értesítései – A beteg otthoni monitorának értesítései csak akkor programozhatók, ha a programozó képernyőjén található Patient Home Monitor (Beteg otthoni monitora) mező beállítása Yes (Igen). Ismétlődő értesítések – Ha egy programozható Medtronic CareAlert értesítés olyan gyakran hangzik el, hogy elveszti klinikai jelentőségét, fontolóra veheti az értesítés küszöbértékének módosítását, a készülék programozását a terápiás hatékonyság javítása érdekében vagy az értesítés kikapcsolását.
5.3.7 A Medtronic CareAlert értesítések programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Alert… (Riasztás) ▷ Clinical Management Alerts (Klinikai riasztások) ▷ Lead/Device Integrity Alerts (Vezeték- és készülékintegritási riasztások)
Orvosi kézikönyv
125
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.3.8 A Medtronic CareAlert értesítések működésének ellenőrzése A készülék a Medtronic CareAlert eseménynaplóban legfeljebb 13 értesítési eseményt rögzít. A naplóbejegyzés minden értesítési esemény esetében tartalmazza az értesítés dátumát és idejét, az esemény leírását és az értesítést kiváltó mérést vagy információt. Az eseménynaplóba csak akkor kerül bejegyzés, amikor az utolsó vizsgálat után először teljesül egy értesítési feltétel, így elkerülhetők a felesleges naplóbejegyzések. Az értesítési adatok csak úgy törölhetők, ha minden készülékadatot töröl a Data Collection Setup (Adatgyűjtés beállítása) képernyőn. Data (Adatok) ikon ⇒ Alert Events (Riasztási események) 25. ábra. A Medtronic CareAlert események naplója
5.4 Hosszú távú klinikai trendek megtekintése a Cardiac Compass jelentés segítségével A hosszú időn keresztül gyűjtött klinikai adatok elemzésével követheti a beteg állapotváltozásait, és összevetheti ezeket a készülékprogramozás, a gyógyszeres kezelés, az aktivitás és a tünetek változásaival.
126
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A Cardiac Compass jelentés a beteg utolsó 14 hónapban felmért állapotáról rajzol átfogó képet. A grafikonok megmutatják az aritmiák gyakoriságában, a terheltség szintjében, a szívfrekvenciában és a készülék által leadott terápiákban kialakult trendeket. A jelzett dátumok és események segítségével összevetheti a különböző grafikonokon ábrázolt trendeket. A jelentés alapján azt is felmérheti, hogy a készülék által leadott terápiák és az antiaritmiás gyógyszerek hatékonyak-e. A Cardiac Compass trend adatai csak nyomtatott jelentés formájában állnak rendelkezésre. A Cardiac Compass jelentés a naponta gyűjtött adatokon és méréseken alapszik. A Cardiac Compass jelentés esetében az adatok automatikusan tárolódnak, beállításra nincs szükség. A készülék a beültetést követően kezdi meg az adatok rögzítését. Ezt követően a készülék minden nap rögzíti a Cardiac Compass trendadatokat. A rögzítés mindaddig folytatódik, amíg a 14 hónapos rögzítőkapacitás ki nem merül. Ezután az új adatok felülírják a legrégebben rögzített adatokat. Megjegyzések: ●
A jelentésen feltüntetett időpontok megállapítása a készülék órája szerint történik.
●
A Cardiac Compass trend adatai manuálisan nem törölhetők.
5.4.1 A Cardiac Compass jelentés kinyomtatása A Cardiac Compass jelentés nyomtatása a Data (Adatok) vagy Reports (Jelentések) ikonnal is indítható. Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Cardiac Compass Trends (Report Only) (Cardiac Compass trendek - csak jelentés) Reports (Jelentések) ikon ⇒ Available Reports… (Elérhető jelentések) ⇒ Cardiac Compass Trends (Cardiac Compass trendek)
5.4.2 A Cardiac Compass jelentés információi A Cardiac Compass jelentés olyan eseményeket jelenít meg, melyek a jelentés által megadott időtartamban történtek. Tartalmazza továbbá a trendek grafikonjait, melyek segítségével értékelhető a VT/VF-aritmiák gyakorisága, az ingerlés és a frekvenciaválasz, valamint a szívelégtelenségre vonatkozó információk.
Orvosi kézikönyv
127
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.4.2.1 Eseményinformációk 26. ábra. Jelzett események
3
1 Jelenlegi vizsgálat jelzője 2 Utolsó vizsgálat jelzője
2
1
3 Nagyfeszültségű terápia jelzője
Programozási és lekérdezési események – A jelentés tartalmazza a készülék lekérdezésének és átprogramozásának idejét, így megállapíthatók a paramétermódosítások és az egyéb klinikai trendek közti esetleges összefüggések. Ha a beteg állapotáról vizsgálat során készül értékelés, a jelentés “I” értéket rögzít a készülék lekérdezésének napjához, “P” értéket pedig bármely programozható paraméter megváltoztatásának napjához (az ideiglenes változtatások kivételével). Ha egy adott napon programozás és lekérdezés is történik, a jelentésen csak a “P” jelzés látható. Ha a beteg állapotának értékelése a távoli otthoni monitor segítségével történik, a jelentés egy aláhúzott “I” jelzést jelenít meg. Két függőleges vonal jelzi minden grafikonon az aktuális vizsgálat és (ha van) az utolsó vizsgálat kezdetét. Napi egy vagy több defibrillálás – A jelentés az ütés jelét rögzíti minden olyan napon, melyen a készülék nagyfeszültségű terápiát (automatikus defibrillálást vagy kardioverziót) adott le. Minden jelzés egy vagy több nagyfeszültségű terápiát jelez egy napra vonatkozóan.
128
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.4.2.2 VT/VF-aritmiával kapcsolatos információk értékelése 27. ábra. A VT/VF-aritmia trendgrafikonjai
Napi kezelt VT/VF-epizódok – A korábbi kamrai tachyarrhythmiák elősegíthetik az epizódok csoportos előfordulása és más klinikai trendek közötti kapcsolat felderítését. A készülék minden nap rögzíti azon spontán VT- és VF-epizódok számát, melyekhez terápialeadás indult. Azok a terápiák is megjelennek itt, melyek indítás után meg lettek szakítva. A csak monitorozott epizódok nem jelennek meg. Kamrafrekvencia VT vagy VF alatt – Ez a trend megmutathatja az antiaritmiás gyógyszereknek a VT és VF alatti frekvenciára gyakorolt hatását, és elősegítheti a felismerés biztonsági határainak célravezetőbb kijelölését. Ez a grafikon a spontán VT- és VF-epizódok alatti átlagos kamrai frekvenciát jeleníti meg. A napi több pont több epizódot jelöl, melyek frekvenciáinak középértéke különböző. A vízszintes vonalak a VF, VT és az FVT beállított felismerési frekvenciáit jelzik (ha van ilyen). Nem tartós VT-epizódok napi száma – Ez a trend hozzájárulhat a beteg tüneteinek (például palpitatio cordis) és az NST-epizódoknak az egybevetéséhez, és jelezheti a beteg tüzetesebb vizsgálatának szükségességét.
Orvosi kézikönyv
129
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.4.2.3 Az ingerléssel és frekvenciaválasszal kapcsolatos információk értékelése 28. ábra. Az ingerlés és frekvenciaválasz trendgrafikonjai
Ingerlés napi százalékos aránya – Ez a trend időbeli áttekintést nyújt az ingerlésekről, ami megkönnyíti az ingerlés változásainak és trendjeinek azonosítását. A készülék az ingerelt és érzékelt események napi számából számítja ki a százalékos értékeket. Átlagos kamrafrekvencia – A nappali és éjszakai szívfrekvenciák a következő klinikailag hasznos információkat nyújtják: ●
a beteg tüneteivel egybevethető objektív adatok
●
autonóm dysfunctio vagy szívelégtelenség tüneteinek jelzése
●
információ a napi változásokról
A trend szempontjából a készülék a “nappalt” a reggel 8:00 óra és este 8:00 óra közötti 12 órás időszakként, az “éjszakát” pedig az éjfél és a hajnali 4:00 óra közötti 4 órás időszakként definiálja (a készülék órája szerint).
130
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A beteg aktivitása – Az aktivitás trendje a következő információkkal szolgál: ● ●
● ●
objektív mérce, amely megmutatja, hogy miképp reagál a beteg a terápia változtatására az ICD-vel történő kezelés eredményessége (egyéb mérések, például az életminőség mérése mellett) a beteg terhelésével kapcsolatos információk fáradtságérzetet és így a beteg aktivitásának csökkenését okozó súlyosbodó betegségek, például az előrehaladó szívelégtelenség korai felismerése
A készülék az alkalmazkodó frekvenciájú ingerlés mozgásérzékelőjétől szerzett adatokból határozza meg a beteg napi aktivitását.
5.4.2.4 A szívelégtelenséggel kapcsolatos információk értékelése 29. ábra. A szívelégtelenség trendgrafikonja
Szívfrekvencia-változékonyság – A beteg frekvenciájának csökkenő változékonysága segíthet a szívelégtelenség korai felismerésében. A készülék méri az összes kamrai intervallumot, és 5 min időközönként kiszámítja a kamrai intervallum mediánját. Ezután meghatározza és ábrázolja a változékonyság egyes napokhoz tartozó értékét (mértékegység: ms). Megjegyzés: A szívfrekvencia-változékonyság számításakor a készülék nem veszi figyelembe azokat az eseményeket, melyek aritmiás epizódok során lépnek fel.
Orvosi kézikönyv
131
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.5 Az aritmiás epizódadatok megtekintése és az adatgyűjtés beállításainak megadása A rendszer egy klinikailag felépített aritmiás epizódnaplóval rendelkezik, ami lehetővé teszi az aritmiás epizódok részletes diagnosztikai adatainak és összegzésének gyors áttekintését. Az epizódadatok többféle formában is elérhetők – például intervallumgrafikonok, EGM-ek és szöveges összesítések formájában. Számos szűrési lehetőség áll rendelkezésre, amivel pontosan meg lehet adni a megjelenítendő adatok típusát.
5.5.1 Az aritmiás epizódadatok megtekintése Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok)
5.5.2 Az epizódnapló megtekintése Az epizódnapló az Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) ablak felső részén található. A napló készülék memóriájában aktuálisan tárolt epizódok alábbi összegző információit tartalmazza: ●
az epizód típusa
●
a leadott ATP-szekvenciák száma (ha van ilyen)
●
a leadott ütések száma vagy a leadott energia (ha van ilyen)
●
az utolsó leadott terápia sikeressége
●
az epizód dátuma, időpontja és időtartama
●
az átlagos kamrai ütések száma percenként
●
a maximális kamrai ütések száma percenként
●
az epizódhoz tartozó EKG-adatok elérhetősége
132
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
30. ábra. Epizódnapló
1 A naplóterület jobb szélén található gombokkal görgetheti a tárolt epizódok listáját. 2 A [Next] (Következő) és [Previous] (Előző) gombokkal tekintheti meg az epizódnapló következő és előző epizódját. 3 A VT/VF és SVT jelölőnégyzetek segítségével a megjelenítendő epizód típusát lehet kiválasztani. 4 A legördülő View (Megtekintés) szűrő segítségével adott tulajdonságú epizódokat lehet megjeleníteni. 5 A > mező segítségével azokat az epizódokat listázhatja, melyek egy adott időtartamnál hosszabbak.
Avg bpm V (Átlagos kamrai ciklushossz) – VT-figyelési és VT-NS-epizódoknál az Avg bpm V (Átlagos kamrai ciklushossz) a teljes epizódon belül mért átlagos ciklushosszal egyenlő. VT/VF- és SVT-epizódok esetén az Avg bpm V (Átlagos kamrai ciklushossz) a felismerés letiltása előtti közvetlen 4 szívverés átlaga. Max V bpm (Legnagyobb kamrai ciklushossz) – VT-NS-epizódok esetében a program nem jeleníti meg a legnagyobb kamrai ciklushossz értékét.
Orvosi kézikönyv
133
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Megjegyzések: A készülék programozása közben bekövetkező epizódok csak lekérdezés után szerepelnek az epizódrekordok között. A lekérdezést az epizód befejeződése után kell végrehajtani.
●
Amikor a naplóba nem fér több bejegyzés, akkor a legutolsó epizód adatai valamennyi epizódtípus esetén felülírják a naplóban szereplő legrégebbi epizódadatokat.
●
5.5.3 Az epizódrekordok megtekintése Az epizódrekord részletes információkkal szolgál az epizódnaplóban aktuálisan kijelölt epizódról. Az epizódrekord az Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) ablak alsó részén található, de a jobb láthatóság érdekében teljes méretűre is állítható. Egy adott epizódhoz a következő adatok jeleníthetők meg: ●
intervallumgrafikon
●
EGM-szalag (ha van)
●
szöveges összesítés QRS-megjelenítés Wavelet-mintaegyezési aránnyal További információt a következő helyen talál: 7.2. szakasz.
●
31. ábra. Aritmiás epizódrekord
1 Jelöljön ki egy epizódrekordot az Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) ablak felső részén.
134
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
2 A [Previous] (Előző) és a [Next] (Következő) gombbal lépkedhet a rekordok között. 3 A Plot (Grafikon), EGM (EGM), Text (Szöveg) és QRS (QRS) választógombokkal megadhatja, milyen formában kívánja megjeleníteni a kijelölt epizódadatokat. 4 A grafikon, az EGM, a szöveg vagy a QRS megjelenítése a [+] gombbal teljes méretűre, a [-] gombbal pedig a legkisebb méretűre állítható.
A beteg által aktivált tünet naplóbejegyzései – Ha a beteg 2696-os InCheck betegsegítővel rendelkezik, kérheti a beteget, hogy tünetek észlelésekor kapcsolja be a készülék adatgyűjtési funkcióját. Utánkövetés alkalmával megtekintheti a beteg által kiváltott adatgyűjtés dátumát, idejét és az átlagos kamrai ciklushosszakat. Ez segíthet a beteg tüneteinek diagnózisában, ha éppen nincs folyamatban epizód. Megjegyzések: ●
●
●
A 2696-os InCheck betegsegítő nem képes kommunikálni a beültetett készülékkel, ha az vezeték nélküli telemetriás kapcsolat alatt áll. A beteg által aktivált tünetek naplójába nem történik bejegyzés, ha a készülék tachyarrhythmiás epizódot, például SVT-k ismer fel. Ha a beteg egy epizód során aktivátort alkalmaz, a készülék az alábbiakat rögzíti az epizód szövegében: "Patient Symptom detected during episode" (Az epizód során a készülék tüneteket észlelt). Különálló beteg által aktivált bejegyzés azonban nem készül.
5.5.3.1 Az epizód intervallumgrafikonjának megtekintése Amikor először jelöl ki egy epizódot az epizódnaplóban, akkor a programozó megjelenít egy grafikont, amelyen ábrázolja a VV-intervallumokat az idő függvényében, és egyben jelzi a következőket: ●
programozott felismerési intervallumok
●
a felismerés helye vagy letiltása
●
a terápialeadási pontok
Orvosi kézikönyv
135
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
32. ábra. Epizód intervallumgrafikonja
1 Ezzel a gombbal válthat az Interval (Intervallum) (ms) és a Rate (Frekvencia) (bpm) y-tengely között. 2 A kijelző ezen területén a programozott felismerési intervallumok láthatók.
Megjegyzés: Memóriakímélés végett a készülék csonkíthatja az adattárolást egy epizód alatt. Ilyenkor a programozó a csonkítás utáni időcímkéket csillagokkal (*) jeleníti meg az intervallumgrafikon vízszintes tengelyén.
5.5.3.2 Az epizód EGM-jének megtekintése Ha kiválaszt egy epizódot az epizódnaplóból, majd kiválasztja az EGM lehetőséget, a programozó megjeleníti az adott epizódhoz tárolt EGM-adatokat.
136
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
33. ábra. Epizód EGM-je
1 A Marker Channel a felismeréshez vezető jelzett kamrai eseményeket jeleníti meg. 2 A döntéselemzési csatorna megjegyzése a felismert epizód típusát jelzi (a jelen esetben ez VT). A megjelenített EGM-et teljes méretűre kell nagyítani, hogy megjelenjenek a Marker Channel megjegyzések. 3 A képernyő alsó részén található vízszintes görgetősávval az epizódhoz tartozó összes EGM-adat megtekinthető.
EGM-adatok tárolása és a készülékmemória kímélése – A készülék akkor kezdi meg a kamrai EGM-adatok tárolását, amikor 3 egymást követő intervallum észlelhető a VT-, VT-figyelési vagy VF-zónában. A készülék memóriájának kímélése végett az EGM-adatokat csak az adott epizód bizonyos részeiben tárolja a rendszer. Megjegyzés: Hosszú epizódok esetén az EGM hiányos lehet a tárolási kapacitás kímélése miatt.
5.5.3.3 Az epizódszöveg megtekintése Ha kiválaszt egy epizódot az epizódnaplóból, majd kiválasztja a Text (Szöveg) lehetőséget, a programozó megjeleníti az adott epizódhoz tartozó szöveges összesítést.
Orvosi kézikönyv
137
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
34. ábra. Epizódszöveg
1 A képernyő jobb oldalán található függőleges görgetősávval görgetheti az epizódszöveget.
5.5.3.4 Az epizód QRS-adatainak megtekintése Ha kiválaszt egy epizódot az epizódnaplóból, majd kiválasztja a QRS lehetőséget, a programozó megjeleníti a Wavelet funkció által tárolt QRS-adatokat.
138
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
35. ábra. QRS-adatok
SVT-, VF-, VT- és FVT-epizódok esetében a QRS képernyő akkor használható, ha a Wavelet feltétel On (Be) vagy Monitor (Figyelés) értékűre van programozva az epizód bekövetkeztekor. A QRS képernyő diagramokat jelenít meg, amelyeket legfeljebb 8 rögzített QRS-komplexusról hoz létre az aktuális minta és az észlelt hullámformák összehasonlításával. Mindegyik QRS-komplexus esetében az egyezési arány és a besorolás – Match (Egyezés) vagy No Match (Nincs egyezés) – is fel van tüntetve. További információt a következő helyen talál: 7.2. szakasz, “A VT/VF és SVT megkülönböztetése a Wavelet segítségével”, 206. oldal. Megjegyzés: Ha az epizód rögzítésekor nincs használható minta, a QRS-komplexusok mellett nem jelennek meg az egyezési arányra és a besorolásra vonatkozó információk.
5.5.4 Az adatgyűjtés beállításainak megadása Az adatgyűjtés automatikus, nem lehet kikapcsolni. Az epizódadatok megjelenítésének kialakításában fontos számos beállítás azonban a Data Collection Setup (Adatgyűjtés beállítása) képernyőn adható meg. Ezek a beállítások a valós idejű ritmuskijelzés megjelenítésére is vonatkoznak.
Orvosi kézikönyv
139
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Leadless EKG-forrás (LEKG) – A Leadless EKG (LEKG) görbe egy hozzávetőleges felszíni EKG-jelet jelenít meg a Can to SVC (Készülékház - SVC) EGM-forráson keresztül, és csak akkor érhető el, ha van SVC-vezeték. Megjegyzés: A Leadless ECG (Vezeték nélküli EKG) lehetőség nem távolítható el a valós idejű ritmuskijelzőről. További információt a következő helyen talál: 3.12. szakasz, “Az utánkövetéses vizsgálatok gyorsabbá tétele Leadless EKG segítségével”, 84. oldal. EGM-forrás – Minden EGM-csatorna esetében adja meg a forráselektródokat, melyek között a készülék az EGM-jeleket rögzíti. Megjegyzés: A készülék a szívritmus intervallumait mindig a programozott érzékelési polaritás (nem pedig az EGM) által érzékelt jelekből számítja ki. Ezért a tachyarrhythmiás intervallum feltételeit, a szinkronizálást és a terápiát nem befolyásolja az EGM-jelforrások kiválasztása. EGM-és LEKG-tartomány – Adja meg az összes EGM- és az LEKG-csatorna tartományát. A tartomány beállítása befolyásolja a jel felbontását; minél alacsonyabb a beállítás, annál nagyobb a felbontás. Ha a jel olvashatatlan vagy szakaszos, fontolja meg a beállított tartomány módosítását. Monitored (Megfigyelt) – Válasszon ki 2 forrást az epizódrekordok tárolására. Pre-arrhythmia EGM (Aritmia előtti EGM) – Jelezze, hogy kívánja-e tárolni az epizódot megelőzően gyűjtött EGM-adatokat. Ha az aritmia előtti EGM-rögzítés be van kapcsolva, a készülék legfeljebb 10 s ideig gyűjti az EGM adatait, mielőtt a VT/VF-, a VT-figyelés vagy az SVT-epizódok felismerése bekapcsolna. Ha a Pre-arrhythmia EGM (Aritmia előtti EGM-rögzítés) beállítása Off (Kikapcsolva), akkor az epizódrekord csak az intervallumokat tárolja az epizódok kezdetekor, az EGM-et nem. Megjegyzés: Az aritmia előtti EGM-rögzítés úgy működik, hogy az EGM folytonossága mindig engedélyezve van, emiatt a készülék élettartama csökken. Az On - 1 Month (Be - 1 hónap) és az On - 3 Months (Be - 3 hónap) beállítások esetén az aritmia előtti EGM-rögzítés a megadott idő lejárta után kikapcsol. Adatok törlése – A Clear data (Adatok törlése) funkció a készülékviselkedés, a Cardiac Compass trendek és az élettartam-számlálók kivételével minden adatot töröl. Megjegyzés: A törölt adatok nem állíthatók vissza.
140
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.5.4.1 Az adatgyűjtés beállításainak programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Data Collection Setup… (Adatgyűjtés beállítása) ▷ LECG Source (LEKG-forrás) ▷ LECG Range (LEKG-tartomány) ▷ EGM1 Source (EGM1-forrás) ▷ EGM1 Range (EGM1-tartomány) ▷ EGM2 Source (EGM2-forrás) ▷ EGM2 Range (EGM2-tartomány) ▷ EGM3 Source (EGM3-forrás) ▷ EGM3 Range (EGM3-tartomány) ▷ Monitored (Megfigyelt) ▷ Pre-arrhythmia EGM (Aritmia előtti EGM)
5.6 Epizód- és terápiaszámlálók megtekintése A programozó lehetővé teszi, hogy annyiszor jelenítse meg a tárolt adatokat, ahányszor a VT/VF-epizódok és terápiák előfordultak. A számlálóadatok tartalmazzák a supraventricularis tachycardiák (SVT-k), a korai kamrai összehúzódások (PVC-k), a kamrafrekvencia-stabilizálások (VSR-ek), valamint a megfigyelt és nem tartós epizódok számát.
5.6.1 A számlálók megjelenítése Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Counters (Számlálók)
Orvosi kézikönyv
141
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.6.2 VT/VF-epizódszámlálók 36. ábra. VT/VF-epizódszámlálók
VT/VF-epizódok esetén az alábbi számlálóadatok érhetők el: VF, FVT és VT – a tachyarrhythmiás epizódok száma. Figyelt VT – VT-figyelési epizódok száma. Nem tartós kamrai tachycardia – a nem tartós kamrai tachyarrhythmiák száma. PVC-sorozatok – azon korai kamrai összehúzódás-sorozatok (PVC-k) átlagos óránkénti száma, amelyekben 2, 3 vagy 4 egymást követő kamrai esemény korainak minősíthető. Egyszeri PVC-k – egyszeri PVC-k átlagos óránkénti száma. A PVC-sorozatok PVC eseményei nem tartoznak az egyszeri PVC-k közé. VRS ingersorozatok – azon alkalmak óránkénti átlagos száma,amelyek során 2 vagy több kamrai esemény kamrafrekvencia-stabilizálási (VRS) ingerlőimpulzus (VRS várakozási idő időtúllépése). Egyszeri VRS ingerimpulzusok – az egyszeri VRS ingerimpulzusok (VRS várakozási idő időtúllépése) átlagos, óránkénti száma. A VRS ingersorozatok VRS ingerimpulzusai nem tekintendők egyszeri VRS ingerimpulzusnak. SVT: VT/VF-terápiák felfüggesztve – valamennyi supraventricularis tachycardia (SVT) megkülönböztetési funkció esetén azon epizódok száma, amelyekre a készülék a funkciót 142
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
alkalmazta, és ennek következtében a VT/FVT/VF-felismerés és terápia felfüggesztésére sor került. Ha egynél több SVT-megkülönböztetési funkciót alkalmazott a készülék, akkor a leggyakrabban alkalmazottakat sorolja fel. Megjegyzés: A készülék csak azokat a supraventricularis tachycardiákat számolja, amelyek frekvenciája a kezelt zónákba esik.
5.6.3 VT/VF-terápiaszámlálók 37. ábra. VT/VF-terápiaszámlálók
VT/VF-terápiák esetén az alábbi számlálóadatok érhetők el: VT/VF Therapy Summary (VT/VF-terápiák összesítése) – az ingerléssel és ütéssel megszüntetett tachyarrhythmiák, az összes VT/VF-ütés és a megszakított feltöltések száma. VT/VF Therapy Efficacy Since Last Session (VT/VF-terápiák hatékonysága a legutolsó vizsgálat óta) – a leadott VF-, FVT- és VT-terápiák száma és típusa, valamint hogy sikeresek voltak-e (nem volt-e ismételt felismerés); ezenkívül a leadott VT- és FVT-terápiák esetében annak jelzése, hogy az újra felismert epizódok felgyorsultak-e (és ismételt felismeréskor gyorsabb tachyarrhythmiaként azonosította-e őket a rendszer). A felsorolt 6 terápia minden epizód esetében Rx1-Rx6-ra vonatkozik.
Orvosi kézikönyv
143
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.7 A Flashback memória adatainak megtekintése A Flashback Memory (Flashback memória) azon kamrai eseményeket rögzíti, melyek közvetlenül a tachyarrhythmiás epizód vagy az utolsó lekérdezés előtt történtek. Ez a funkció intervallumadatokat ábrázol az idő függvényében és lehetővé teszi a gyűjtött adatokról készült grafikon megtekintését és nyomtatását. Az ábrázolt adatok segíthetnek a beteg szívritmusának és egyéb szolgáltatások (például a frekvenciaválasz) működésének a megítélésében. A Flashback Memory (Flashback memória) szolgáltatás a következő eseményekhez összesen legfeljebb 2000 V-V intervallumot, valamint tárolt markeradatot rögzít automatikusan: ●
a legutóbbi lekérdezés
●
a legutolsó VF-epizód
●
a legutolsó VT-epizód
Ha 15 min időtartamon belül 2 vagy több esemény észlelhető, a Flashback memória adatai az epizód előtt megszakadhatnak. Megjegyzés: Epizód felismerésekor a Flashback memória tárolása felfüggesztődik az epizód végéig.
5.7.1 A Flashback memória adatainak megtekintése Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Flashback Memory (Flashback memória) Megjegyzés: A Flashback Memory (Flashback memória) képernyő a legutóbbi VT-, VFvagy FVT-rögzítés részleteit mutató képernyőről is előhívható a [Flashback] lehetőség kiválasztásával.
144
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
38. ábra. Data – Flashback Memory (Adatok – Flashback memória) képernyő
1 Megtekinthető intervallumok 2 Interval (Intervallum) vagy Rate (Frekvencia) 3 Nagyítási ablak 4 Nagyítási ablak átméretezése (kicsinyítés vagy nagyítás)
5 Nagyítási ablak áthelyezése 6 Nagyítás (+); kicsinyítés (-) 7 Print (Nyomtatás)
5.8 A frekvenciahisztogramok alkalmazása a szívfrekvencia megítélésére A betegvizsgálatok között rögzített szívritmus-információk segíthetnek a beteg állapotának megfigyelésében és a terápiák hatékonyságának értékelésében. A Rate Histograms (Frekvenciahisztogramok) jelentés az utolsó betegvizsgálat óta és az utolsó vizsgálatot megelőzően rögzített kamrai frekvenciák eloszlását mutatja. A frekvenciahisztogramok adatai csak nyomtatott jelentés formájában állnak rendelkezésre.
Orvosi kézikönyv
145
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.8.1 A frekvenciahisztogramok jelentés nyomtatása A frekvenciahisztogramok jelentés nyomtatása a Data (Adatok) vagy Reports (Jelentések) ikonnal is elindítható. Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Rate Histograms (Report Only) (Frekvenciahisztogramok - csak jelentés) Reports (Jelentések) ikon ⇒ Available Reports… (Elérhető jelentések) ⇒ Rate Histograms (Frekvenciahisztogramok)
5.8.2 A frekvenciahisztogramok jelentés információi A frekvenciahisztogramok jelentés a készülék által tárolt kamrai eseményeken alapszik. A frekvenciahisztogramok jelentés az ingerlés és érzékelés százalékos arányát és a kamrai frekvencia hisztogramját mutatja. A jelentésben megjelennek az aktuális és a korábbi időtartamok gyűjtött adatai. A frekvenciahisztogramok jelentés adattárolása automatikus, beállításra nincs szükség. 39. ábra. frekvenciahisztogramok jelentés
A % of Time (Időtartam százalékos aránya) rész azon időtartamok százalékos arányát mutatja, mely alatt a készülék ingerlést vagy érzékelést végzett az adatgyűjtés során. A készülék az ingerelt és érzékelt események napi számából számítja ki a százalékos értékeket. 146
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A frekvenciahisztogramok a készülék által az egyes frekvenciatartományokban végrehajtott ingerlés és érzékelés százalékos arányát szemléltetik. 20 frekvenciatartomány létezik, ezek egyenként 10 min-1 hosszúságúak. A 40 min-1 alatti frekvenciák a “<40” tartományba tartoznak, a 220 min-1 feletti frekvenciák pedig a “>220” tartományba.
5.9 A készülék- és a vezetékviselkedés részletes adatainak megtekintése A készülék naponta automatikusan méri és rögzíti a készülék- és vezetékviselkedés adatait. Ezen adatok részletesen megtekinthetők a Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések) és a Lead Trends (Vezetéktrendek) képernyőkön.
5.9.1 A telep- és vezetékmérések adatainak megtekintése A Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések) képernyőn láthatók a készülék- és vezetékviselkedés legfontosabb adatainak legfrissebb méréseredményei. Ezek között szerepelnek mind az automatikusan, mind pedig a kézi vezérlésű rendszerellenőrzéskor mért értékek.
5.9.1.1 A telep- és vezetékmérések adatainak megjelenítése Data (Adatok) ikon ⇒ Device/Lead Diagnostics (Készülék- és vezetékdiagnosztika) ⇒ Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések)
Orvosi kézikönyv
147
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
40. ábra. A Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések) képernyő
1 2 3 4 5 6 7
A telepfeszültséggel és a cserére figyelmeztető jelekkel kapcsolatos információk Kondenzátorfeltöltési információk Az érzékelési integritás számlálója A legutóbbi vezetékimpedancia-mérés eredményei Az érzékelési amplitúdó naponkénti automatikus mérésének legutóbbi értéke A legutóbb leadott nagyfeszültségű terápiával kapcsolatos információk Válassza a [Print…] (Nyomtatás) gombot a Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések) jelentés kinyomtatásához
5.9.1.2 Telepfeszültség és a cserére figyelmeztető jelek A készülék a vizsgálat kezdetén, a telemetria indításakor, a vezetékimpedancia-ellenőrzés végrehajtásakor és minden nap hajnali 2:15 órakor az automatikus napi mérések részeként megméri a telepfeszültséget. A telepfeszültség legutóbbi mérési eredménye megjelenik a Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések) képernyőn. Megjegyzés: A kijelzett telepfeszültség ideiglenesen alacsonyabb értéket mutat, ha az elmúlt 24 órában nagyfeszültségű terápialeadás történt.
148
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Amennyiben három egymást követő automatikus napi telepfeszültség-mérés eredménye sem nagyobb, mint a csere javasolt idejének (RRT) értéke, a programozón megjelenik az RRT jel és a dátum, amikor a telep elérte az RRT-értéket. Amikor a programozón megjelenik az RRT jel, lépjen kapcsolatba a Medtronic képviselőjével, és egyeztessen időpontot a készülék cseréjére. RRT után a készülék várható élettartama három hónap (90 nap), ez a meghosszabbított működési idő (PSP).5 A 90 napos meghosszabbított működési idő letelte után a készülék eléri a működőképesség végét (EOS), és a programozón megjelenik az EOS szimbólum.6 Vigyázat! Azonnal cserélje ki a készüléket, ha a programozó kijelzi az EOS-figyelmeztetést. Az EOS jelzés megjelenése után nem biztos, hogy a készülék képes megfelelő ingerlésre, érzékelésre és terápialeadásra.
5.9.1.3 A kondenzátor feltöltésével és a nagyfeszültségű terápiával kapcsolatos információk A Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések) képernyő információt nyújt a legutóbbi nagyfeszültségű inger leadásáról, a legutóbbi kondenzátorformálásról és a legutóbb leadott nagyfeszültségű terápiáról. A Last Charge (Legutóbbi feltöltés) részben látható a nagyfeszültségű kondenzátorok legutóbbi feltöltésének dátuma, töltési ideje és a töltési energiatartomány (bármely indulási energiáról a befejezési energiáig). A Last Capacitor Formation (Legutóbbi kondenzátorformálás) részben látható az a legutóbbi dátum, idő és energiatartomány, amikor a készülék kondenzátorai teljesen fel lettek töltve, és a töltés legalább tíz percig a kondenzátorokban maradt. A Last High Voltage Therapy (Legutóbbi nagyfeszültségű terápia) részben látható a legutóbb leadott nagyfeszültségű terápia dátuma, a mért impedancia, a leadott energia, a hullámforma és az áramút.
5
Az EOS jelzés a 90 napos időszak lejárta előtt is megjelenhet, ha a tényleges telephasználat a meghosszabbított működési idő alatt meghaladja az átlagos szintet. A telephasználat körülményeinek magyarázatát a következő helyen találja: A.3. szakasz, “Cserére figyelmeztető jelek”, 300. oldal. 6 Az EOS jelzés túl hosszú feltöltési idő miatt is megjelenhet.
Orvosi kézikönyv
149
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.9.1.4 Az érzékelés megbízhatóságát mutató számláló Nagyfrekvenciájú elektromos zaj észlelésekor a készülék gyakran nagyszámú kamrai érzékelt eseményt jelez, melyek intervallumai közel vannak a kamrai érzékelés utáni érzékelési szünet (V. Blank Post VS) paraméter beállított értékéhez. Az érzékelés megbízhatóságát mutató számláló rögzíti az összes olyan kamrai eseményt, amelynek intervalluma legfeljebb 20 ms értékkel tér el a V. Blank Post VS (Kamrai érzékelés utáni érzékelési szünet) paraméter beállított értékétől. A rövid kamrai intervallumok nagy száma túlérzékelést, vezetéktörést vagy kilazult csavart jelezhet. Ha az érzékelés megbízhatóságát mutató számláló által megjelenített rövid kamrai intervallumok száma meghaladja a 300-at, akkor ellenőrizni kell az érzékelést és a vezeték épségét.
5.9.1.5 A vezetékimpedancia és az érzékelési amplitúdó mérései A Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések) képernyőn megjelennek a vezetékimpedancia és az érzékelési amplitúdó legutóbbi mérési eredményei. A vezetékimpedancia-méréseknél a képernyőn a legutóbbi kézi vezérlésű mérés vagy a naponkénti automatikus mérés legutóbbi eredménye jelenik meg. Az érzékelési amplitúdó mérésekor a képernyőn a naponkénti automatikus mérés legutóbbi eredménye jelenik meg. A kézi vezérlésű érzékenység-ellenőrzés során mért értékek nem jelennek meg a Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések) képernyőn. További információt a kézi vezérlésű vezetékimpedancia-mérésről a következő részben talál: 9.4. szakasz, “A vezeték impedanciájának mérése”, 281. oldal. További információt az érzékelés kézi vezérléssel mért amplitúdóiról a következő részben talál: 9.5. szakasz, “Érzékelés ellenőrzése”, 282. oldal. Ha a legutóbbi mérési eredményeket össze kívánja hasonlítani a napi automatikus mérések trendjeivel, a Lead Trends (Vezetéktrendek) képernyő megtekintéséhez válassza a Lead Impedance [>>] (Vezetékimpedancia) vagy a Sensing [>>] (Érzékelés) gombot.
5.9.2 A vezetékimpedancia-trendek megtekintése A készülék minden nap hajnali 3:00 órakor automatikusan megméri a vezetékimpedanciát mindegyik beültetett vezetéken küszöb alatti elektromos impulzusok segítségével. Ezek az impulzusok szinkronizálva vannak az érzékeléses vagy ingerléses eseményekkel, és nem küldenek hatásos ingerlést a szívhez. Az automatikus napi vezetékimpedancia-mérések a Lead Trends (Vezetéktrendek) képernyőn láthatók grafikus formában megjelenítve. A grafikon az utolsó 15 mérés, valamint legfeljebb 80 heti összesítés (heti minimum-, maximum- és átlagérték) eredményét tünteti fel. A vezetékimpedancia jelentős vagy hirtelen változása vezetékproblémára utalhat. Ha készülék nem tudja elvégezni az automatikus vezetékimpedancia-méréseket, hiányos lesz a trendgrafikon. 150
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Megjegyzés: Az RV Defib impedance (Jobb kamrai defibrillálás impedanciája) értékét a készülék csak az aktuális defibrillációs áramútra vonatkoztatva méri és jelzi ki. Az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter módosításával megváltoznak a defibrillációs áramútra kötött elektródok is, és változik az is, hogy a gyűjtött eredmények közül melyek jelennek meg a trendgrafikonon.
5.9.2.1 A vezetékimpedancia-trendek megtekintési módja Data (Adatok) ikon ⇒ Device/Lead Diagnostics (Készülék- és vezetékdiagnosztika) ⇒ Lead Impedance Trends (Vezetékimpedancia-trendek) 41. ábra. A jobb kamrai ingerlési impedancia trendje a Lead Trends (Vezetéktrendek) képernyőn
1 Kiválasztott mérési trend 2 Heti minimum-, maximum- és átlagértékek 3 Legutóbb mért értékek
Orvosi kézikönyv
4 Legutóbb mért impedanciaérték 5 Válassza a [Print…] (Nyomtatás) gombot a Lead Trends (Vezetéktrendek) jelentés kinyomtatásához
151
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.9.3 Az érzékelési amplitúdók trendjeinek megtekintése A készülék minden nap hajnali 2:15 órakor megméri az intrinsic érzékelt események amplitúdóját. Megkísérli megmérni 9 szabályos intrinsic érzékelt esemény amplitúdóját, majd rögzíti ezek mediánértékét. Ha a készülék éjfélig nem végez el 9 amplitúdómérést, nem lesz rögzített érték. Az adott napon az érzékelési amplitúdó trendgrafikonja hiányos lesz. Az érzékelési amplitúdó naponta végzett automatikus mérésének eredményei a Lead Trends (Vezetéktrendek) képernyőn jelennek meg grafikus formában. A grafikon az utolsó 15 mérés, valamint legfeljebb 80 heti összesítés (heti minimum-, maximum- és átlagérték) eredményét tünteti fel. Az érzékelési amplitúdó jelentős vagy hirtelen változása vezetékproblémát jelenthet. Megjegyzés: Az érzékelési amplitúdó trendadatai megmutatják az érzékelés mért amplitúdójában bekövetkezett változásokat, melyek alapján megítélhető a vezeték épsége. A kamrai érzékelés biztonsági határának megfelelősége nem határozható meg az R-hullám trendjének alakulásából, ezért azt a VF-kiváltás ellenőrzésére kell alapozni.
5.9.3.1 Az érzékelési amplitúdó trendjeinek megtekintési módja Data (Adatok) ikon ⇒ Device/Lead Diagnostics (Készülék- és vezetékdiagnosztika) ⇒ P/R Wave Amplitude Trends (P/R-hullám amplitúdójának trendjei)
152
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
42. ábra. Az R-hullám amplitúdójának trendje a Lead Trends (Vezetéktrendek) képernyőn
1 Kiválasztott mérési trend 2 Heti minimum-, maximum- és átlagértékek 3 Legutóbb mért értékek
4 Naponta végzett automatikus mérés legutóbbi eredménye 5 Válassza a [Print…] (Nyomtatás) gombot a Lead Trends (Vezetéktrendek) jelentés kinyomtatásához
5.10 A készülék állapotának automatikus figyelése A készülék automatikusan és folyamatosan figyeli a feltöltési idő alatti megfelelő viselkedést, az elektromos visszaállítást és a letiltott terápiák körülményeit. A készülék minden lekérdezéskor állapotjelző figyelmeztetésekkel jelzi azokat a körülményeket, amelyek figyelmet kívánnak, majd a programozó képernyőjén meg is jeleníti ezeket a figyelmeztetéseket. Az állapotjelző figyelmeztetések a programozó képernyőjén egy felbukkanó ablakban és a Quick Look II képernyő Observations (Észrevételek) mezőjében is megjelennek. Ha a készülék állapotjelzője elektromos visszaállításra figyelmeztet, tanulmányozza az alkalmazandó eljárást a következő részben: 5.10.2. szakasz, “A készülék állapotjelzője által jelzett elektromos visszaállítást követő teendők”, 155. oldal. Figyelem! A készülék állapotjelzői lényegesek. Kérjük, értesítse a Medtronic képviselőjét, ha a készülék lekérdezése után bármelyik állapotjelző megjelenik a programozó képernyőjén. Orvosi kézikönyv
153
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A megjelenő állapotjelző törléséhez válassza a [Clear] (Törlés) parancsot a készülék állapotjelző üzenetét kijelző felbukkanó ablakból.
5.10.1 A készülék állapotára utaló figyelmeztetések definíciói Warning - Charge Circuit Timeout (Vigyázat! - Feltöltés időtúllépése) – Jelzi, hogy a feltöltési idő túllépte a 30 s időtartamot. A töltési áramkör továbbra is aktív. Értesítse a Medtronic képviselőjét, ha a készülék ezen állapotjelzője megjelenik a programozó képernyőjén. A készülék azonnali cseréje javasolt. Warning - Charge Circuit Inactive (Vigyázat! - Nem működő feltöltés) – Jelzi, hogy három egymás utáni töltési periódus mindegyike túllépte a 30 s időtartamot. Ilyenkor a töltési áramkör tétlen, és a vészhelyzet alatti VVI-ingerlés kivételével az összes automatikus terápiás funkció, elektrofiziológiai vizsgálati funkció, illetve manuális rendszerellenőrzés le van tiltva. Értesítse a Medtronic képviselőjét, ha a készülék ezen állapotjelzője megjelenik a programozó képernyőjén. A készülék azonnali cseréje javasolt. Warning - Device Electrical Reset (Vigyázat! - Készülék elektromos visszaállítása) – Azt jelzi, hogy elektromos visszaállítás történt. Az elektromos visszaállítás teljes vagy részleges lehet. Teljes visszaállítás esetén a beállított paraméterek az elektromos visszaállítás esetén alapértelmezett értékekre állnak át. Részleges visszaállítás esetén a beállított paraméterek értéke nem változik. A visszaállítás esetén érvényes beállításokról a következő szakaszban olvashat: B. függelék, “A készülék jellemzői”, 308. oldal. Olvassa el a jelzés melletti üzenetet, és gondosan kövesse a képernyőn látható utasításokat. Az elektromos visszaállítást követő teendőkről olvassa el a következő szakaszt. Ha a figyelmeztető üzenet nem jelzi a paraméterek megváltozását, akkor részleges visszaállítás történt, mely nem érintette a beállított paramétereket. Az elektromos visszaállítás a készülék által aktivált biztonsági szolgáltatás, amely képes visszaállítani a készülék paramétereit azon értékekre, melyek biztosítják a készülék alapvető működését. Ezen alapvető paraméterek a betegek többsége számára biztonságosnak tekinthetők. A VVI üzemmódban történő ingerlés aktív marad a visszaállítás során. Legtöbb esetben elektromos visszaállításkor a VF-felismerés be van kapcsolva. Ritkán előfordulhat, hogy az elektromos visszaállítás letiltja a tachyarrhythmia felismerését és kezelését. Amennyiben ez történik, az elektromos visszaállítást jelző Medtronic CareAlert riasztás 9 óránként megszólal, a készülék pedig egyszerű bradycardiás pacemakerként működik (VVI üzemmódban, 65 min-1 ingerlési frekvenciával). A tachyarrhythmia felismerése és terápiája az elektromos visszaállítás jelzőjének törlése után újraprogramozható. Elektromos visszaállítás a készüléket ért erős hatásra jelenhet meg, ilyen például az alacsony hőmérséklet (beültetés előtt), a nagyfokú közvetlen röntgensugár, az elektrokauter és a külső defibrillálás hatása. Értesítse a Medtronic képviselőjét, ha a készülék ezen állapotjelzője megjelenik a programozó képernyőjén. 154
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Elektromos visszaállítást követően előfordulhat, hogy a készülék nem képes kapcsolatba lépni a programozóval és az otthoni betegmonitorral. Ebben az esetben tájékoztassa a Medtronic képviselőjét. A készülék azonnali cseréje javasolt. Warning - SERIOUS ERROR (Vigyázat! - Súlyos meghibásodás) – Olyan hibát jelez, amely után a készülék nem képes helyreállítani a működést. Értesítse a Medtronic képviselőjét, ha a készülék ezen állapotjelzője megjelenik a programozó képernyőjén. A készülék azonnali cseréje javasolt.
5.10.2 A készülék állapotjelzője által jelzett elektromos visszaállítást követő teendők Ha a programozó azt jelzi, hogy elektromos visszaállítás történt, és a készüléket még nem ültették be, ne ültesse be a készüléket. Forduljon a Medtronic képviselőjéhez. Ha a készülék be van ültetve, kövesse az alábbi lépéseket: 1. Távolítsa el az elektromágneses interferenciát okozó forrásokat. 2. Kérje a Medtronic képviselőjének segítségét. 3. A visszaállítás-jelző és a Medtronic CareAlert riasztás törléséhez válassza a felbukkanó ablak [Clear] (Törlés) elemét. Megjelenik egy megerősítő ablak, amely azt jelzi, hogy a programozóban minden korábban lekérdezett adatot törölte a készülék. 4. Válassza a [Continue] (Folytatás) gombot. 5. Kérdezze le a készüléket. a. Jegyezze fel azt a dátumot és időpontot, amikor a számláló adatainak törlésére utoljára sor került, mert ez mutatja az elektromos visszaállítás idejét. b. Ha lehet, állapítsa meg, hogy a beteg az elektromos visszaállítás időpontjában mit csinált. c. Mentse el a vizsgálat adatait. Adja át a mentett adatfájl másolatát a Medtronic képviselőjének, ez segítségére lehet a visszaállításhoz vezető események megállapításában. 6. Ellenőrizze a készülék programozott paramétereit. Ha teljes visszaállítás történt, az újraprogramozott értékek megjelennek a figyelmeztető üzenetben. Ha teljes elektromos visszaállítás történt, programozza újra a készülék paramétereit. Az ilyen típusú visszaállítást követően a készülék az újraprogramozásig egyszerű defibrillátorként (VOE-VVI üzemmódban) működik. Az elektromos visszaállítás paramétereinek beállításairól a következő helyen olvashat: B. függelék, “A készülék jellemzői”, 308. oldal. 7. Ellenőrizze a készüléken, hogy az idő és a dátum helyes-e. Szükség esetén állítsa be az időt és a dátumot. Orvosi kézikönyv
155
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8. Végezze el a kondenzátorok kézi formálását a kondenzátorformálás időzítésének visszaállítása érdekében, és győződjön meg arról, hogy a kondenzátorformálás ütemezése nem változott. 9. Ismét kérdezze le a készüléket. Ellenőrizze a Battery and Lead Measurements (Telepés vezetékmérések) képernyőn, hogy a telep feszültsége és a feltöltési idő elfogadható-e. 10. Szükség esetén ellenőrizze a vezetékimpedanciát és az ingerküszöböt.
5.11 A készülék élettartamának optimalizálása A készülék élettartamának optimalizálása kívánatos cél, ezáltal ugyanis csökkenthető a betegeknél végzett készülékcsere gyakorisága. A készülék élettartamának optimalizálása a terápiákkal és diagnosztikai lehetőségekkel kapcsolatos előnyök és az ezekhez szükséges energiaigény miatt fellépő telepterhelés közötti egyensúly kialakítását feltételezi. A készülék Recommended Replacement Time (RRT - csere javasolt ideje) jelzésének megtekintéséhez, nézze meg a Quick Look II képernyőt. A készülék élettartamával kapcsolatban további információ itt olvasható: A.4. szakasz, “Várható élettartam”, 301. oldal. A következő részekben az energiaigény miatt fellépő telepterhelés csökkentésére vonatkozó javaslatok találhatók.
5.11.1 A leadott ingerek erősségének vezérlése Az amplitúdó és az ingerszélesség manuális optimalizálása – A beteg ingerküszöbének megállapításához végezze el az ingerküszöb-ellenőrzést. Válasszon olyan amplitúdó- és ingerszélesség-beállításokat, amelyek megfelelő biztonsági határt nyújtanak a beteg ingerküszöbe fölött. Ezzel csökkenti a leadott inger energiáját, és kíméli a telep energiáját. További információt az ingerküszöbről a következő helyen talál: 9.2. szakasz, “Az ingerküszöb mérése”, 272. oldal. Ingerlési frekvencia – A leadott ingerelt események számának növekedésével arányosan csökken a telep élettartama. Bizonyosodjon meg arról, hogy nem állított be szükségtelenül magas ingerlési frekvenciát a betegnél. Alkalmazza körültekintően a bradycardia miatti ingerlés frekvenciáját növelő szolgáltatásokat. A frekvenciaalkalmazkodáshoz hasonló funkciókat csak akkor alkalmazza, ha azok tényleges terápiás előnyt biztosítanak a beteg számára.
156
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5.11.2 Az antitachycardiás terápia beállításainak optimalizálása Defibrillálás – A kamrafibrillációs epizódok kezelésére a készülék defibrillációs terápiát ad le az epizód megszüntetése és a beteg szabályos sinusritmusának visszaállítása érdekében. A készülék beállítható úgy, hogy 6 defibrillációs terápiából álló sorozatot adjon le. A defibrillációs terápia energiaigénye igen magas. A terápia leadásának gyorsítása és a telepfeszültség szintjének megőrzése érdekében az első VF-terápiához állítsa az energiaszintet optimalizált értékre (a defibrillációs küszöbérték plusz 10 J). A következő VF-terápiákat a maximális energiaszintre kell beállítani. További információt a defibrillációs terápiáról a következő helyen talál: 8.1. szakasz, “Kamrafibrillációként felismert epizódok kezelése”, 229. oldal. Kamrai kardioverzió – Ha kamrai kardiverziós terápiát ad a betegnek, fontolja meg a terápiás energia maximálisnál alacsonyabb szintre történő állítását, mely azonban még képes megszüntetni a kamrai tachycardiát. A sorozatból azonban legalább egy kamrai tachycardia (VT) és egy gyors kamrai tachycardia (FVT) kezelését maximális energiaszintre kell beállítania. További információt a kamrai kardioverzióról a következő helyen talál: 8.3. szakasz, “A kamrai tachycardia és a gyors kamrai tachycardia kezelése kamrai kardioverzióval”, 255. oldal. FVT felismerése VF-en keresztül – FVT-felismerési zóna használható egy olyan kamrai tachycardiás epizód felismerésére és kezelésére, mely a VF-frekvenciazónában van. Ez az eljárás lehetővé teszi a kamrafibrilláció megbízható felismerését, ugyanakkor az antitachycardiás ingerlés leadása is lehetséges a gyors kamrai tachycardiás epizódok esetén. További információt a következő helyen talál: 7.1. szakasz, “Kamrai tachyarrhythmiák felismerése”, 188. oldal. Antitachycardiás ingerlés (ATP) – Az ATP-terápia célja a tachycardiás epizódok megszakítása és a beteg szabályos sinusritmusának visszaállítása. Az ATP-terápia során a készülék pacemakeringereket ad le, szemben a kardioverzió és defibrilláció során leadott nagyfeszültségű ütésekkel. Az ATP-terápia során a telep kevesebb energiát használ, mint kardioverzió vagy defibrilláció alkalmával. Bizonyos betegek esetében a készülék úgy programozható, hogy az ATP-terápiát az első kardioverziós terápia előtt adja le. További információt az antitachycardiás ingerlésről a következő helyen talál: 8.2. szakasz, “VT- és FVT-epizódok kezelése antitachycardiás ingerléssel”, 243. oldal. ATP-terápia leadása az első defibrilláció előtt – A készüléket beprogramozhatja úgy, hogy az első defibrillációs terápia leadása előtt alkalmazzon ATP-terápiát. E funkcióval megelőzheti a nagyfeszültségű ütések leadását olyan ritmusok esetében, amelyek ATP-terápiával is megszüntethetők (például a gyors monomorf kamrai tachycardia). Ha bekapcsolja a ChargeSaver szolgáltatást, a készülék automatikusan is átvált az ATP-terápiára feltöltés előtt. Ezáltal a készülék a felismert VF-epizód kezelése érdekében a kondenzátorok feltöltése előtt megkísérli az ATP-terápiasorozat leadását. További Orvosi kézikönyv
157
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
információt a következő helyen talál: 8.1. szakasz, “Kamrafibrillációként felismert epizódok kezelése”, 229. oldal.
5.11.3 A kondenzátor feltöltési ideje és az élettartam közötti egyensúly Kondenzátorformálás – A kondenzátorformálás segít megőrizni a rövid feltöltési időket, és gyorsítja a nagyfeszültségű terápiák leadását. Viszont minden kondenzátorformáláshoz teljes energiafeltöltés szükséges, ami csökkenti a készülék élettartamát. Ha automatikus kondenzátorformálás esetén a rövidebb Minimum Auto Cap Formation Interval (Automatikus kondenzátorformálás minimális gyakorisága) beállítást választja, mérlegelje, hogy a beteg számára a gyorsabb terápialeadás vagy a készülék hosszabb élettartama az előnyösebb. További információt az automatikus kondenzátorformálásról a következő részben talál: 8.5. szakasz, “A feltöltési idő és az automatikus kondenzátorformálás optimalizálása”, 267. oldal. Ha a kondenzátorok ellenőrzését és formálását a Charge/Dump (Feltöltés/kisütés) teszt manuális végrehajtásával végzi, igyekezzen a szolgáltatást csak a szükséges mértékben igénybe venni. További információt a következő helyen talál: 9.6. szakasz, “A készülék kondenzátorainak ellenőrzése”, 284. oldal.
5.11.4 Az adattárolásos diagnosztikai szolgáltatások hatása a készülék élettartamára aritmia előtti EGM-rögzítés – Az aritmia előtti EGM-rögzítés folyamatos használata csökkenti a készülék élettartamát. Azoknál a betegeknél, akiknél a tachyarrhythmia kialakulásának mechanizmusa egységes képet mutat, az aritmia előtti EGM-rögzítés néhány epizód után már csekély haszonnal jár. Ha az aritmia előtti EGM-rögzítés be van kapcsolva, a készülék legfeljebb 10 s ideig gyűjti az EGM adatait, mielőtt a VT/VF-, a VT-figyelés vagy az SVT-epizódok felismerése bekapcsolna. Az aritmia előtti EGM-rögzítés előnyei és a készülék élettartamának optimalizálása közötti egyensúly megteremtéséhez fontolja meg a következő programozási lehetőségeket: ●
●
158
A tachyarrhythmia kialakulásában esetleg bekövetkező változások rögzítése érdekében a jelentősebb beavatkozások, például a készülék beültetése, a gyógyszerelés megváltozása és műtétek után kapcsolja be az aritmia előtti EGM-rögzítést. Az aritmia előtti EGM-rögzítés beállítható úgy, hogy csak bizonyos ideig, illetve folyamatosan rögzítse az adatokat: On-1 month (Bekapcsolva - 1 hónap), On-3 months (Bekapcsolva - 3 hónap), On-continuous (Bekapcsolva - folyamatos). Válassza a szükséges adatok rögzítéséhez elegendő legrövidebb időszakot. A kívánt adatok rögzítését követően az aritmia előtti EGM-rögzítést kapcsolja ki. Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Megjegyzés: Amikor az aritmia előtti EGM-rögzítés ki van kapcsolva, a készülék a harmadik tachyarrhythmiás esemény után a VT/VF-, a VT-figyelés és az SVT-epizódok EGM-adatait menteni kezdi. Bár az aritmia kezdete előtt nincs EGM-rögzítés, a készülék az epizód kezdete vagy felismerése előtt akár 20 s ideig is rögzíti az adatokat. Ezen adatok között szerepelnek intervallummérések és Marker Channel megjegyzések is. Ezenkívül a készülék a legutóbbi tachyarrhythmiás epizódok esetében a Flashback Memory adatait is rögzíti. Holter-telemetria – A Holter-telemetria szolgáltatás hosszú ideig tartó használata csökkenti a telep élettartamát. A Holter-telemetria a beállított időtartam alatt folyamatosan továbbítja az EGM és a jelcsatorna adatait, függetlenül attól, hogy a programozófej a készülék felett helyezkedik-e el vagy sem. A telepfeszültség kímélése érdekében állítsa a Holter-telemetria szolgáltatást a lehető legrövidebb időtartamra, mely még lehetővé teszi a kívánt adatok rögzítését.
Orvosi kézikönyv
159
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6 A pacemakerterápiák konfigurálása 6.1 Az intrinsic kardiális tevékenység érzékelése A készüléknek érzékelnie kell az intrinsic kardiális tevékenység előfordulását, ugyanakkor el kell kerülnie a túlérzékelést ahhoz, hogy a terápiákat megfelelően le tudja adni. A hatékony érzékelés csökkenti az ingerelt eseményeket követő hosszú depolarizáció hatását, ugyanannak az eseménynek a túlérzékelését, a T-hullámok, a zaj és az interferencia érzékelését.
6.1.1 A rendszer által kínált megoldás: érzékelés A hatékony érzékelés alapvető fontosságú a készülék biztonságos és hatékony használatához. A készülék az oda beültetett vezeték elektródjain keresztül a jobb kamrában érzékel. Az intrakardiális jelek iránti érzékenység állítható. Az érzékenységi beállítás küszöbértéket jelent, mely azt a minimális elektromos amplitúdót határozza meg, melyet a készülék a jobb kamrában érzékelt eseményként észlel. Megjegyzés: Az érzékelési küszöb magasabb szintre történő beállítása csökkenti az alacsonyabb amplitúdójú jelek iránti érzékenységet. A programozható érzékelési szünetek segítenek kiszűrni a külső jelek érzékelését, illetve megakadályozzák a készülék ezekre adott válaszát. Az érzékelési szünetek a pacemakeringereket, az érzékelt eseményeket és az ütéseket követik. Érzékelési szünet alatt az érzékelés gátolva van. Az érzékelés bipoláris vagy csúcs-tekercs alapú a jobb kamrában. Az eszköz valódi bipoláris vezetéket vagy integrált bipoláris vezetéket használ a jobb kamrai érzékeléshez. Valódi bipoláris vezetékkel a jobb kamrai érzékelés a jobb kamrai csúcs- és jobb kamrai gyűrűelektród (bipoláris) vagy a jobb kamrai csúcs- és a jobb kamrai tekercselektród között jön létre (lásd: 43. ábra). Az érzékelési vektor az RV Sense Polarity (Jobb kamrai érzékelés polaritása) paraméter révén programozható. Integrált bipoláris vezetékkel a jobb kamrai érzékelés a jobb kamrai csúcs- és a jobb kamrai tekercselektródok között jön létre. Ez esetben az RV Sense Polarity (Jobb kamrai érzékelés polaritása) paraméternek nincs hatása az érzékelési vektorra. Az érzékelési és szüneteltetési funkciók azonosak ezekben a vezetékkonfigurációkban.
160
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
43. ábra. Kamrai érzékelés valódi bipoláris vagy integrált bipoláris vezetékkel
1 Érzékelés valódi bipoláris vezetékkel az RV Sense Polarity (Jobb kamrai érzékelés polaritása) paraméter Bipolar (Bipoláris) beállítása mellett 2 Érzékelés valódi bipoláris vezetékkel az RV Sense Polarity (Jobb kamrai érzékelés polaritása) paraméter Tip to Coil (Csúcs-tekercs) beállítása mellett 3 Érzékelés valódi bipoláris vezetékkel az RV Sense Polarity (Jobb kamrai érzékelés polaritása) paraméter Bipolar (Bipoláris) vagy Tip to Coil (Csúcs-tekercs) beállítása mellett
6.1.2 Az érzékelési küszöbök működése A készülék automatikusan módosítja az érzékelési küszöböt bizonyos ingerelt és érzékelt események után, így csökkenti a T-hullámok és pacemakeringerek túlérzékelését. A küszöbérték módosítása a módosítást megelőző esemény típusától függ. Automatikus módosításkor az érzékelési küszöb automatikusan megnő, de fokozatosan visszaáll a beállított érzékenységi értékre, amely az érzékelhető legkisebb amplitúdó értékével egyenlő. A küszöbcsökkenésnek elég gyorsnak kell lennie ahhoz, hogy lehetővé tegye a következő alacsony amplitúdójú jelek érzékelését. A küszöbérték névleges beállításokkal való módosítását az 44. ábra mutatja.
Orvosi kézikönyv
161
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
44. ábra. A jobb kamrai érzékelési küszöb automatikus módosítása
1 Kamrai érzékelt eseményt követően a készülék átmenetileg kevésbé érzékeny a kamrai eseményekre. 2 Az ingerlés utáni érzékelési szünet szakaszát követően a készülék átmenetileg kevésbé érzékeny a kamrai eseményekre.
Megjegyzés: Magas amplitúdójú érzékelt események fellépésekor az érzékenység csökkenése korlátozott mértékű, így megelőzhető a következő intrinsic események alulérzékelése.
6.1.3 Az érzékelési szünetek működése Az érzékelési szünetek az ingerelt és az érzékelt eseményeket követik. Az érzékelési szünetek segítségével megelőzhető a készülék által leadott inger, a kardiovertáló és defibrillációs ingerek, az ingerlés utáni depolarizáció és a T-hullámok érzékelése, illetve ugyanazon esemény többszöri érzékelése. A kamrai depolarizáció érzékelésének megelőzése érdekében egy ingerelt esemény utáni érzékelési szünet hosszabb, mint egy érzékelt esemény utáni, vagy egyenlő azzal. A programozható paraméterek szabják meg az érzékelt eseményeket, ingerelt eseményeket és az ütések utáni ingerelt eseményeket követő érzékelési szünetek hosszát.
162
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
45. ábra. Programozható érzékelési szünetek
1 A V. Blank Post VS (Kamrai érzékelés utáni érzékelési szünet) paraméter által meghatározott kamrai érzékelési szünet időtartama alatt az érzékelt kamrai eseményt követően a készülék letiltja a kamrai érzékelést. 2 A V. Blank Post VP (Kamraingerlés utáni érzékelési szünet) paraméter által meghatározott kamrai érzékelési szünet időtartama alatt az ingerelt kamrai eseményt követően a készülék letiltja a kamrai érzékelést.
Az ütés utáni érzékelési szünet nem programozható. Kardioverzió vagy defibrillálás után a kamrai érzékelési szünet hossza 520 ms.
6.1.4 Az érzékelés programozásakor megfontolandó tényezők érzékelési küszöb – A jobb kamrai érzékenységi paraméter segítségével beállított érzékelési küszöb az érzékeléshez kapcsolódó valamennyi szolgáltatásra vonatkozik, köztük a felismerésre, a bradycardia miatti ingerlésre és az érzékelés-ellenőrzésre. Bradycardia miatti ingerlés és érzékelés – A nagy ingerszélesség vagy nagy amplitúdó alacsony érzékenységi küszöb mellett túlérzékenységet eredményezhet a jobb kamrában. Kisebb ingerszélesség vagy kisebb amplitúdó, hosszabb érzékelési szünet vagy nagyobb érzékenységi küszöb beprogramozásával kiküszöbölhető ez az érzékelési hiba. Magas kamrai érzékelési küszöb – A jobb kamrai érzékenység 0,6 mV-nál nagyobb értékre való állítása csak ellenőrzéskor javasolt. Ez ugyanis csökkent érzékelést eredményezhet, ami a következő helyzetekhez vezethet: ●
aszinkron ingerlés
●
tachyarrhythmiák elégtelen felismerése
●
késleltetett vagy megszakadt kardioverzió
●
késleltetett defibrilláció (ha a VF-megerősítés aktív)
Érzékelés VF alatt – Mindig győződjön meg arról, hogy a készülék kamrafibrilláció alatti érzékelése megfelelő. Ha a készülék érzékelési vagy felismerési funkciója nem megfelelő, akkor programozza be a felismerést és a terápialeadást, majd ellenőrizze a rendszert (a felismerés és a terápialeadás visszakapcsolásáig az életveszélyes aritmiák kivédése Orvosi kézikönyv
163
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
céljából tartsa megfigyelés alatt a beteget). Lehetséges, hogy a megfelelő érzékelés elérése érdekében át kell helyeznie vagy ki kell cserélnie a kamrai érzékelő vezetéket. Együregű érzékelés és a bradycardia miatti ingerlés üzemmódjai – A készülék a kamrában folyamatosan érzékel, kivéve ha a bradycardia miatti ingerlés beprogramozott üzemmódja VOO. Alacsony érzékelési küszöb – Ha az RV Sensitivity (Jobb kamrai érzékenység) paramétert a legérzékenyebb értékre állítja, a készülék fokozottan érzékeny lesz az elektromágneses interferenciával (EMI) szemben, és nagyobb lesz a túlérzékenység valószínűsége. Ajánlott kamrai érzékelési küszöb – A VF-felismerés valószínűségének maximalizálásához és a túlérzékenység korlátozásához az RV Sensitivity (Jobb kamrai érzékenység) paramétert 0,3 mV-ra ajánlott beállítani. Érzékenység ellenőrzése az újraprogramozást követően – Ha megváltoztatja a kamrai érzékelési küszöböt vagy a kamrai érzékelés polaritását, ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően végzi-e az érzékelést. Ha lehetséges, a tachyarrhythmia automatikus felismerését és kezelését engedélyezve VF kiváltásával ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően végzi-e a felismerést.
6.1.5 Az érzékelés programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Pacing… (Ingerlés) ▷ RV Sensitivity (Jobb kamrai érzékenység) ▷ RV Sense Polarity (Jobb kamrai érzékelési polaritás) ⇒ Blanking… (Érzékelési szünet) ▷ V. Blank Post VP (Kamrai érzékelési szünet kamrai ingerlés után) ▷ V. Blank Post VS (Kamrai érzékelési szünet kamrai érzékelés után)
6.1.6 Az érzékelés működésének ellenőrzése 6.1.6.1 Az érzékelés ellenőrzése funkció alkalmazása az érzékelés működésének ellenőrzésére Az érzékelés ellenőrzése lehetővé teszi az R-hullámok amplitúdójának mérését. Ezek a mérések a vezeték épségének és érzékelés alatti viselkedésének értékelésében lehetnek hasznosak. Az érzékelés-ellenőrzés befejezése után az eredmények megjelennek a képernyőn. Szükség esetén megtekintheti és kinyomtathatja az eredményeket. További információt a következő helyen talál: 9.5. szakasz, “Érzékelés ellenőrzése”, 282. oldal. 164
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6.1.6.2 Az érzékelés megbízhatóságát mutató számláló megtekintése Data (Adatok) ikon ⇒ Device/Lead Diagnostics (Készülék- és vezetékdiagnosztika) ⇒ Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések) 46. ábra. A Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések) képernyő
Az érzékelés megbízhatóságát mutató számláló rögzíti a betegvizsgálatok között előforduló rövid kamrai intervallumokat. A rövid intervallumok nagy száma túl nagy érzékenységet, vezetéktörést vagy nem eléggé meghúzott csavart jelezhet. Megjegyzés: Ha a megjelenített rövid intervallumok száma meghaladja a 300-at, akkor a programozóeszköz egy Quick Look II észrevételt jelenít meg.
6.1.6.3 Az R-hullám amplitúdótrendek megtekintése Data (Adatok) ikon ⇒ Device/Lead Diagnostics (Készülék- és vezetékdiagnosztika) ⇒ P/R Wave Amplitude Trends (P/R-hullám amplitúdójának trendjei)
Orvosi kézikönyv
165
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
47. ábra. R-hullám amplitúdótrend
A készülék minden nap hajnali 2:15 órakor megméri az intrinsic érzékelt események amplitúdóját. Megkísérli megmérni 9 szabályos intrinsic érzékelt esemény amplitúdóját, majd rögzíti ezek mediánértékét. Ha a készülék éjfélig nem végez el 9 amplitúdómérést, nem lesz rögzített érték. Az adott napon az érzékelési amplitúdó trendgrafikonja hiányos lesz.
6.2 Ingerlési terápiák biztosítása A betegek többféle betegségben szenvednek, amelyekre ingerlési terápia ajánlott. Ezek közé tartozik az asystolia, a krónikus AT/AF, az atrioventricularis (AV) szinkrónia elvesztése vagy a szívelégtelenség miatti nem megfelelő kamrafunkció.
6.2.1 A rendszer által kínált megoldás: ingerlési terápiák A rendszer együregű kamrai ingerlési üzemmódokat kínál a különböző szívbetegségek kezelésére. Az együregű kamrai ingerlés azoknál a betegeknél alkalmazandó, akiknél ritkán vagy soha nem fordul elő asystolia, illetve krónikus AT/AF-ben szenvedőknél, akiknél a kétüregű ingerlés nem indokolt.
166
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6.2.2 Az ingerlés és az érzékelés működése A leadott ingerek energiáját az amplitúdó és az ingerszélesség külön-külön beállítható paraméterei szabják meg. Az amplitúdó és az ingerszélesség paramétereinek beállításáról további információt a következő helyen talál: 6.2.5. szakasz. A készülék jobb kamrában történő érzékelést tesz lehetővé. Az érzékelési küszöb, vezetékpolaritás és érzékelési szünet tekintetében további információt itt talál: 6.1. szakasz, “Az intrinsic kardiális tevékenység érzékelése”, 160. oldal.
6.2.3 Az együregű ingerlés működése Az együregű ingerlési módok a jobb kamra ingerlésére használhatók.
6.2.3.1 VVIR és VVI üzemmód VVIR és VVI üzemmódban a készülék a kamrát ingerli, ha nem érzékel intrinsic eseményt. Az ingerlés VVI üzemmódban a beprogramozott alsó frekvenciával, VVIR üzemmódban az érzékelőfrekvenciával történik (lásd: 48. ábra). 48. ábra. Együregű kamrai ingerlés VVIR módban
6.2.3.2 OVO üzemmód (a bradycardia miatti ingerlés kikapcsolva) Az OVO üzemmód nem ad le kamrai ingerlést, függetlenül az intrinsic frekvenciától. Az OVO üzemmód kizárólag olyan helyzetekben ajánlott, amikor a bradycardia miatti ingerlés nem szükséges. Ha az ingerlés OVO üzemmódra van állítva, a kamrai érzékelés és felismerés, az ATP-terápia, a defibrillálás és a kardioverzió továbbra is a beállításoknak megfelelően működik. Orvosi kézikönyv
167
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Figyelem! Az OVO üzemmódot kizárólag olyan klinikai helyzetben használja, amikor a bradycardia miatti ingerlés nem feltétlenül szükséges, vagy káros a beteg számára.
6.2.3.3 VOO üzemmód A VOO üzemmód úgy biztosít kamrai ingerlést a beprogramozott alsó frekvencián, hogy az intrinsic kamrai események nem gátolják azt. A kamrai felismerés nem érhető el VOO üzemmódban. A készülék csak akkor programozható VOO üzemmódra, ha a kamrai felismerés Off (Ki) értékre van állítva.
6.2.4 Az ingerlési terápiák programozásakor megfontolandó tényezők TherapyGuide – Az egyes betegek esetében alkalmazandó ingerlési üzemmód kiválasztásához használja a TherapyGuide szolgáltatást. További információt a TherapyGuide szolgáltatásról a következő helyen talál: 3.9. szakasz, “Paraméterértékek kijelölése a TherapyGuide funkcióval”, 68. oldal. Az ingerlés biztonsági határértékei – A pacemakeringereket az ingerküszöb feletti, megfelelő biztonsági határértékkel kell leadni. Magas leadott ingerszintek – Az ingerszélesség és amplitúdó beállításai befolyásolják a készülék élettartamát, különösen akkor, ha a beteg leginkább a bradycardia miatti ingerlést igényli.
6.2.5 Az ingerlési terápiák programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Pacing … (Ingerlés) ▷ Mode (Üzemmód) ▷ Lower Rate (Alsó frekvencia) ▷ RV Amplitude (Jobb kamrai amplitúdó) ▷ RV Pulse Width (Jobb kamrai ingerszélesség)
6.2.6 Az ingerlési terápiák működésének ellenőrzése A készülék megfelelő ingerlésének ellenőrzéséhez nézze át a Percentage of Time (Időtartam százalékos aránya) adatait a Quick Look II képernyőn. Data (Adatok) ikon ⇒ Quick Look II 168
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Időtartam százalékos aránya (% of Time) – A % of Time (Időtartam százalékos aránya) rész a betegnél alkalmazott ingerlést és érzékelést a jelentési időszak folyamán a teljes idő százalékaként jelzi.
6.3 Alkalmazkodó frekvenciájú ingerlés biztosítása Egyes betegeknél a szívritmus nem alkalmazkodik a fizikai tevékenységben bekövetkező változásokhoz. Esetükben tünetként légszomj, fáradtság vagy szédülés jelentkezhet. Ide tartoznak a chronotrop incompetenciában, valamint a krónikus vagy paroxysmalis pitvarfibrillációban szenvedő betegek.
6.3.1 A rendszer által kínált megoldás: frekvenciaalkalmazkodás Az alkalmazkodó frekvenciájú ingerlés hozzáigazítja az ingerlési frekvenciát a beteg fizikai tevékenységében bekövetkező változásokhoz. Az eszköz mozgásérzékelő segítségével méri a beteg mozgását, és kiválasztja a megfelelő ingerlési frekvenciát. Kettős meredekségű frekvenciaalkalmazkodást tesz lehetővé, amely automatikus vagy kézi beállítású lehet.
6.3.2 A frekvenciaalkalmazkodás működése 49. ábra. A frekvenciaalkalmazkodás rendszerdiagramja
Az alkalmazkodó frekvenciájú rendszer tartalmazza a beteg mozgásának mérésére szolgáló mozgásérzékelőt, az aktivitási szintet ingerlési frekvenciává alakító frekvenciaszámítást, a frekvenciaválasz-beállítások automatikus időbeli módosítására szolgáló frekvenciaprofil-optimalizálási funkciót, valamint az ingerlési frekvencia simításához szükséges gyorsulást vagy lassulást. Ez az ingerlési frekvencia érzékelőfrekvenciaként is ismert. Orvosi kézikönyv
169
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6.3.2.1 Aktivitásérzékelés Az aktivitásérzékelő egy, a készülékbe épített gyorsulásmérő, amely észleli a beteg mozgásait. Mivel az aktivitás észlelése betegenként eltérő, a mozgásra való érzékenység az Activity Threshold (Aktivitási küszöb) paraméter újraprogramozásával módosítható. Ha az aktivitási küszöböt lejjebb állítjuk, a kisebb testmozgások is befolyásolják az ingerlési frekvenciát. Magasabb aktivitási küszöb mellett az ingerlési frekvenciára csak az erőteljes testmozgás van hatással. Az érzékelőfrekvencia kiszámítására használt aktivitásszámot a gyorsulásmérő jel frekvenciájának és amplitúdójának alapján súlyozzák. Az ingerlési frekvenciát a beteg fizikai aktivitásának mértéke és a frekvenciaalkalmazkodás paraméterei határozzák meg. Aktivitás hiányában – ha például a beteg ül –, az ingerlési frekvencia megközelíti a Lower Rate (Alsó frekvencia) beprogramozott értékét. Fokozódó aktivitás esetén – például séta közben –, az ingerlési frekvencia emelkedik.
6.3.2.2 Frekvenciaszámítás A frekvenciagörbe azt mutatja, hogy a beteg aktivitásszintjének változása közben hogyan számítja ki a készülék az ingerlési frekvenciát. 50. ábra. A frekvenciagörbe
Programozható frekvenciák – Az alsó frekvencia az a legalacsonyabb frekvencia, amelyen aktivitás hiányában ingerlés történik. A mindennapi aktivitás frekvenciája (ADL-frekvencia) a mérsékelt aktivitáshoz tartozó hozzávetőleges ingerlési frekvencia, mely a mérsékelt aktivitásban bekövetkező változások során fenntart egy stabil ingerlési 170
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
frekvenciát. Az érzékelő felső frekvenciahatára az ingerlési frekvencia fokozott aktivitás alatti felső korlátja. A frekvenciaalkalmazkodás alapértékei – Az alapértékek határozzák meg a kettős meredekségű frekvenciaalkalmazkodásra jellemző két meredekséget. Az ADL-alapérték azt a súlyozott aktivitásszámot szabja meg, melynek hatására az ingerlési frekvencia eléri az ADL-frekvenciát. Az UR-alapérték azt a súlyozott aktivitásszámot szabja meg, melynek hatására az ingerlési frekvencia eléri az érzékelő felső frekvenciahatárát. Alacsonyabb alapérték azt jelenti, hogy kisebb aktivitásszám szükséges a felső frekvenciahatár eléréséhez. Automatikus frekvenciaalkalmazkodás – Automatikus frekvenciaalkalmazkodás mellett a frekvenciaprofil-optimalizálás ezen alapértékek módosításával folytatja a frekvenciagörbe beállítását. Ilyenkor az alapértékek nem programozhatók. A frekvenciagörbe az ADL Response (ADL-re adott válasz) és az Exertion Response (Terhelésre adott válasz) paraméter programozása szerint változik. Az ADL Response (ADL-re adott válasz) az első meredekséget szabályozza. Az első meredekség azt határozza meg, hogy az ingerlési frekvencia mennyire agresszíven emelkedik az alsó frekvenciáról az ADL-frekvenciára. Az Exertion Response (Terhelésre adott válasz) a második meredekséget szabályozza. A második meredekséget azt szabja meg, hogy az ingerlési frekvencia mennyire agresszíven közelít az érzékelő felső frekvenciahatárához. Manuálisan beállított frekvenciaalkalmazkodás (A Rate Profile Optimization (Frekvenciaprofil-optimalizálás) ki van kapcsolva) – Manuálisan beállított frekvenciaalkalmazkodás mellett a frekvenciagörbe létrehozása a betegvizsgálat során, a frekvenciák és az alapértékek programozásakor történik. A paraméterek átprogramozásáig a frekvenciagörbe változatlan marad.
6.3.2.3 A frekvenciaprofil optimalizálása A Rate Profile Optimization (Frekvenciaprofil-optimalizálás) az ellenőrző vizsgálatok között automatikusan változtatja a beteg frekvenciaalkalmazkodását. A frekvenciaprofil-optimalizálás célja, hogy a beteg összes várható tevékenysége alatt megfelelő frekvenciaalkalmazkodást biztosítson. A készülék minden nap összegyűjti és tárolja azokat a napi és hosszú távú, százalékban kifejezett átlagos időtartamokat, amikor a betegszenzor által jelzett frekvencia különböző ingerlési frekvenciákat mutat. Ezután az ADL Response (ADL-re adott válasz) és az Exertion Response (Terhelésre adott válasz) paraméter segítségével meghatározza, hogy az idő hány százalékában maradt az ingerlési frekvencia az ADL-tartományban, illetve a terhelési frekvencia tartományában. A készülék a napi összehasonlítások alapján módosítja az ADL-, az UR-, illetve mindkét alapértéket.
Orvosi kézikönyv
171
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A frekvenciák és a frekvenciaprofil-optimalizálás beállításainak átprogramozása hatással van az összehasonlításokra. Azonnali változások történnek, melyek azt mutatják, hogyan változik a jövőben a frekvenciaalkalmazkodás az érzékelőfrekvencia mentett adatai és a frekvenciaprofil-optimalizálás kijelölt beállításai alapján. A készülék továbbra is folyamatosan módosítja a frekvenciaalkalmazkodást. A készülék a frekvenciaalkalmazkodást gyorsabban módosítja abban a 10 napban, amikor beültetés után először aktiválja a frekvenciaprofil-optimalizálást, illetve a frekvenciaalkalmazkodás egyes paramétereinek (Lower Rate (Alsó frekvencia), ADL Rate (ADL-frekvencia), Upper Sensor Rate (Érzékelő felső frekvenciahatára), ADL Response (ADL-re adott válasz), Exertion Response (Terhelésre adott válasz)) manuális átprogramozása után. Így érhető el, hogy a frekvenciaalkalmazkodás gyorsan megfeleljen a paramétermódosítások által előírt működésnek. Megjegyzés: Mivel a készülék automatikusan módosítja az alapértékeket, azok manuális programozásakor a frekvenciaprofil-optimalizálás kikapcsol.
6.3.2.4 Az aktivitás gyorsulása és lassulása Az Activity Acceleration (Aktivitás gyorsulása) és az Activity Deceleration (Aktivitás lassulása) funkció az ingerlési frekvencia simítására szolgál. Az aktivitás gyorsulása az ingerlési frekvencia növekedési ütemét szabályozza. Az aktivitás lassulása az ingerlési frekvencia csökkenési ütemét szabályozza. Két rögzített értékre, illetve az Exercise (Terhelés) értékre állítható be. Az Exercise (Terhelés) beállítás a terhelés intenzitása és időtartama alapján dinamikusan módosítja a lassulást, és akár 20 min értékre is növelheti az idejét. Amint azt a 51. ábra mutatja, az Activity Acceleration (Aktivitás gyorsulása) és az Activity Deceleration (Aktivitás lassulása) paraméter terhelés alatt és után is befolyásolja az ingerlési frekvenciát.
172
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
51. ábra. Az aktivitás gyorsulása és lassulása a frekvenciaalkalmazkodáshoz
1 2 3 4 5
Ingerlés történik a beteg nyugalmi állapotában. Az aktivitás fokozódik, és megkezdődik az aktivitás gyorsulása. Az aktivitás gyorsulása magasabb ingerlési frekvenciára emelkedik. Terhelés közben az ingerlés magasabb frekvencián folyik. A terhelés megszűnik, és az ingerlési frekvencia csökken.
6.3.2.5 Frekvenciaalkalmazkodás beültetés közben Beültetés közben a frekvenciaalkalmazkodás nem működik, így elkerülhető a készülék kezelése miatt fokozódó ingerlés. A frekvenciaalkalmazkodás és a frekvenciaprofil-optimalizálás a beültetést követően lép működésbe, ha a VF-felismerési funkció be van kapcsolva.
6.3.2.6 A frekvenciaalkalmazkodás paramétereinek képernyője A frekvenciaalkalmazkodás paramétereinek képernyője a lekérdezett paraméterértékeknek megfelelő frekvenciagörbét mutatja. Ha a paraméterek értékei függőben vannak, a képernyőn is függőben lévő görbe jelenik meg, mely tükrözi az átprogramozás után azonnal bekövetkező változásokat.
6.3.3 A frekvenciaalkalmazkodás programozásakor megfontolandó tényezők Az aktivitási küszöbérték beállítása – A legtöbb beteg esetében nincs szükség az Activity Threshold (Aktivitási küszöb) paraméter átprogramozására. Ha a betegnél azonban Orvosi kézikönyv
173
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
terhelés hatására csak minimálisan változik a frekvencia, az aktivitási küszöb (nagyobb érzékenységet eredményező) csökkentése válhat szükségessé. A legérzékenyebb beállítás a Low (Alacsony). Ha viszont a beteg nyugalmi állapotában az ingerlési frekvencia nagyobb, akkor esetleg az aktivitási küszöböt is magasabb (kisebb érzékenységet jelentő) beállításra kell programozni. A legkevésbé érzékeny beállítás a High (Magas). A frekvenciaprofil-optimalizálás beállítása – A frekvenciaalkalmazkodás egyéb paramétereinek programozása előtt ellenőrizze, hogy az alsó frekvencia, az ADL-frekvencia és az érzékelő felső frekvenciahatára megfelelő-e a beteg számára. Ha a frekvenciák átprogramozása nem a kívánt módon hat a frekvenciaprofil-optimalizálásra, szükségessé válhat az ADL Response (ADL-re adott válasz) és az Exertion Response (Terhelésre adott válasz) paraméter átprogramozása. A paraméterek átprogramozásával meghatározhatja azt frekvenciaprofilt, mely minden frekvenciatartományban megfelel a beteg életvitelének és aktivitási szintjeinek. Az ADL-re adott válasz módosításával megszabhatja, milyen gyorsan érje el a beteg az ADL-frekvenciát. A terhelésre adott válasz módosításával azt határozhatja meg, milyen gyorsan érje el a beteg az érzékelő felső frekvenciahatárát. Mindkét esetben igaz, hogy az alacsonyabb értékek csökkentik, a magasabb értékek pedig növelik a frekvenciaalkalmazkodást. Megjegyzés: Ha a terhelésre adott válasz növelése nem eredményez elég agresszív frekvenciaalkalmazkodást, növelje az ADL-re adott válasz beállítását. Az alapértékek manuális beállítása – A frekvenciaprofil-optimalizálás Off (Ki) értékre is programozható, az alapértékek pedig manuálisan is beállíthatók. Ilyenkor az ADL- és az UR-alapérték határozza meg az ingerlési frekvencia görbéjét, a frekvenciaalkalmazkodási számítások pedig programozás szerint folytatódnak.
6.3.4 A frekvenciaalkalmazkodás programozása 52. ábra. A frekvenciaalkalmazkodás paramétereinek képernyői
174
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Params (Paraméterek) ikon ⇒ Pacing… (Ingerlés) ⇒ Rate Response… (Frekvenciaalkalmazkodás) ▷ Lower Rate (Alsó frekvencia) ▷ ADL Rate (ADL-frekvencia) ▷ Upper Sensor (Legnagyobb érzékelő) ▷ Rate Profile Optimization (Frekvenciaprofil optimalizálása) ▷ ADL Response (ADL-re adott válasz) ▷ Exertion Response (Terhelésre adott válasz) ⇒ Additional Parameters… (További paraméterek) ▷ Activity Threshold (Aktivitási küszöb) ▷ Activity Acceleration (Aktivitás gyorsulása) ▷ Activity Deceleration (Aktivitás lassulása) ▷ ADL Setpoint (ADL-alapérték) ▷ UR Setpoint (UR-alapérték)
6.3.5 A frekvenciaalkalmazkodás működésének ellenőrzése 6.3.5.1 Frekvenciahisztogramok jelentés Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Rate Histograms (Report Only) (Frekvenciahisztogramok - csak jelentés) A Frekvenciahisztogramok jelentés arról nyújt tájékoztatást, hogy az előző betegvizsgálat óta hogyan működik a frekvenciaalkalmazkodás. A 53. ábra azt mutatja, hogyan változtak a hisztogramok az agresszívebb frekvenciaalkalmazkodás programozása után. Figyelje meg, hogy a kamrai ingerlés százalékos aránya az alacsonyabb frekvenciáktól a magasabb frekvenciák felé tolódott.
Orvosi kézikönyv
175
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
53. ábra. frekvenciahisztogramok jelentés
6.3.5.2 Flashback memória Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Flashback Memory (Flashback memória) A Flashback memória által biztosított frekvenciatrend a kezdeti lekérdezésen alapul, és azt mutatja, hogyan működött a frekvenciaalkalmazkodás a beteg vizsgálata előtt. 1. Tekintse meg a Flashback memóriát. 2. Válassza a View Intervals Prior to: Interrogation (Intervallumok megjelenítése lekérdezés előtt) elemet. 3. A grafikon megjelenítési módjának beállításához válassza a Rate (Frekvencia) lehetőséget. Megjegyzés: Ha a betegvizsgálat befejezése nélkül szeretne megtekinteni egy frissített frekvenciatrendet, kérje meg a beteget, hogy tegyen egy rövid sétát, majd kérdezze le újra a készüléket.
176
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
54. ábra. Frekvenciatrend a Flashback memóriában
6.4 Az intrinsic frekvencia elősegítése a nyugalmi időszakokban A hosszabb nyugalmi időszakokban (például amikor a beteg alszik) inkább az intrinsic frekvenciára kell támaszkodni, nem az ingerlésre.
6.4.1 A rendszer által kínált megoldás: frekvenciahiszterézis A frekvenciahiszterézis engedélyezi a beprogramozott alsó frekvenciánál lassabb intrinsic ritmusokat is.
6.4.2 A frekvenciahiszterézis működése A frekvenciahiszterézis csak VVI üzemmódban működik. Ha az intrinsic frekvencia a beprogramozott alsó frekvenciánál alacsonyabb, a frekvenciahiszterézis kisebb alsó frekvenciát engedélyez. A készülék minden érzékelt esemény után a beprogramozott hiszterézisfrekvenciát alkalmazza. A készülék minden ingerelt esemény után a beprogramozott alsó frekvenciát alkalmazza.
Orvosi kézikönyv
177
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
55. ábra. A frekvenciahiszterézis működése VVI üzemmódban
1 A készülék VVI üzemmódban a beprogramozott minimális szívfrekvenciával ingerel. 2 Érzékelt kamrai esemény után a készülék alkalmazza a hiszterézisintervallumot (árnyékolt sáv). 3 A hiszterézisintervallum letelte előtt a készülék eseményt érzékel, így a hiszterézis tovább folytatódik. 4 A hiszterézis intervalluma letelik, a készülék ingerületbe hozza a kamrát, és visszatér a minimális szívfrekvencia intervallumának alkalmazásához. 5 A készülék az alsó frekvenciával ingerli a kamrát.
6.4.3 A frekvenciahiszterézis programozásakor megfontolandó tényezők A megfelelő szívtámogatás ellenőrzése – A beprogramozott hiszterézisfrekvencia az ingerlés kezdete előtt előforduló legalacsonyabb szívfrekvenciát határozza meg. Ellenőrizze, hogy a kiválasztott hiszterézisfrekvencia elegendő-e a szívműködés megfelelő támogatásához. A hiszterézisfrekvencia programozása – A szívfrekvencia jelentős és hirtelen változásainak megelőzése érdekében olyan hiszterézisfrekvenciát válasszon, ami maximum 30 min-1 értékkel alacsonyabb, mint a beprogramozott alsó frekvencia. Alsó frekvencia – A hiszterézisfrekvencia nem programozható az alsó frekvenciával egyenlő vagy annál nagyobb értékre. Kompatibilitás – A frekvenciahiszterézis és a kamrafrekvencia-stabilizálás egyidejűleg nem engedélyezhető.
178
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6.4.4 A frekvenciahiszterézis programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Pacing… (Ingerlés) ⇒ Additional Features… (További szolgáltatások) ▷ Rate Hysteresis (Frekvenciahiszterézis)
6.4.5 A frekvenciahiszterézis működésének ellenőrzése A kamrafrekvencia hisztogramja jelzi, amikor a készülék engedélyezi, hogy az alsó frekvenciánál alacsonyabb frekvenciákon a beteg intrinsic ritmusa érvényesüljön.
6.4.5.1 A Kamrafrekvencia-hisztogram jelentés megtekintése Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Rate Histograms (Report Only) (Frekvenciahisztogramok - csak jelentés)
6.5 Alacsonyabb ingerlési frekvencia biztosítása alvás közben Néhány beteg nem tud aludni, ha az ingerlés olyan frekvencián történik, ami az ébrenléti állapot idején használatos.
6.5.1 A rendszer által kínált megoldás: alvás funkció Az alvás funkció a beprogramozott alsó frekvencia helyett egy alacsonyabb ingerlési frekvenciát állít be arra az időre, amikor a beteg általában alszik.
Orvosi kézikönyv
179
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6.5.2 Az alvás funkció működése 56. ábra. Az alvás funkció áttekintése
Az alvás funkció 3 programozható paraméterrel szabályozható: Sleep Rate (Alvási frekvencia), Bed Time (Lefekvési idő) és Wake Time (Ébredési idő). A beprogramozott lefekvési idő utáni 30 min során a készülék fokozatosan csökkenti a legkisebb ingerlési frekvenciát az alsó frekvenciáról az alvási frekvenciára. Az alvási frekvencia az ébredés programozott idejéig érvényben marad. A beprogramozott ébredési idő utáni 30 min során a készülék fokozatosan növeli a legkisebb ingerlési frekvenciát az alvási frekvenciáról az alsó frekvenciára. Alkalmazkodó frekvenciájú üzemmódokban a készülék alkalmazkodó frekvenciájú ingerlést biztosít, ha a beteg a beprogramozott alvásidőben felébred és tevékenykedik. A frekvenciaprofil az alacsonyabb alvási frekvenciáról indul, és a mindennapi aktivitás frekvenciájáig (ADL-frekvencia) emelkedik. Az ADL-frekvencia fölött a frekvenciaprofil nem változik. A bradycardia miatti ingerlési beállítások bármelyikének alvás közbeni programozása arra a napra felfüggeszti az alvás funkció működését.
6.5.3 Az alvás funkció programozásakor megfontolandó tényezők A lefekvési idő és az ébredési idő beállításakor vegye figyelembe az utazással járó időeltolódást, a nyári és a téli időszámítást és a beteg alvásidejének változásait (például ha több műszakban dolgozik). A lefekvési idő és az ébredési idő pontosságának biztosítása érdekében mindig ellenőrizze a készülék órájának pontosságát, ugyanis ennek alapján működik az alvás funkció.
180
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6.5.3.1 A készülék órájának beállítása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Data Collection Setup… (Adatgyűjtés beállítása) ⇒ Device Date/Time… (Készülék által jelzett dátum és idő)
6.5.4 Az alvás funkció programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Pacing… (Ingerlés) ⇒ Additional Features… (További szolgáltatások) ⇒ Sleep… (Alvás) ▷ Sleep (Alvás - bekapcsolva) ▷ Sleep Rate (Alvási frekvencia) ▷ Bed Time (Lefekvési idő) ▷ Wake Time (Ébredési idő)
6.5.5 Az alvás funkció működésének ellenőrzése A kamrafrekvencia hisztogramja megmutatja, hogy az alvásidőnek megfelelő időszak hány százalékában volt a szívfrekvencia az alsó frekvencia alatt, de az alvási frekvencia fölött. A Cardiac Compass jelentés az átlagos kamrafrekvenciát mutatja nappal és éjjel, melyből annak kell kiderülnie, hogy a készülék éjszaka alacsonyabb frekvenciát engedélyez.
6.5.5.1 A frekvenciahisztogram-jelentés kinyomtatása Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Rate Histograms (Report Only) (Frekvenciahisztogramok - csak jelentés)
6.5.5.2 A Cardiac Compass trendek jelentés kinyomtatása Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Cardiac Compass Trends (Report Only) (Cardiac Compass trendek - csak jelentés)
Orvosi kézikönyv
181
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6.6 Az ingerlés energiájának növelése nagyfeszültségű terápia után A szívre leadott nagyfeszültségű terápia után ideiglenesen megemelkedhetnek az ingerküszöbök. Ez az emelkedés hatástalan ingerléshez vezethet.
6.6.1 A rendszer által kínált megoldás: ütés utáni ingerlés Az ütés utáni ingerlés a nagyfeszültségű terápia után növeli az ingerlés ingeramplitúdóját és ingerszélességét.
6.6.2 Az ütés utáni ingerlés működése A nagyfeszültségű terápia után alkalmazott, ütés utáni ingerlési amplitúdó- és ingerszélesség-beállítások külön-külön programozhatók. Ezek az értékek 25 ingerlési ciklus erejéig maradnak érvényben.
6.6.3 Az ütés utáni ingerlés programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Pacing… (Ingerlés) ⇒ Arrhythmia/Post Shock… (Aritmia/ütés után) ▷ RV Amplitude (Jobb kamrai amplitúdó) ▷ RV Pulse Width (Jobb kamrai ingerszélesség)
182
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6.7 Felülvezérelt ingerlés biztosítása nagyfeszültségű VT/VF-terápia után Egy VT/VF-epizód nagyfeszültségű terápiával történő sikeres megszüntetése után ideiglenesen csökkenhet a perctérfogat.
6.7.1 A rendszer által kínált megoldás: VT/VF-ütés utáni ingerlés A VT/VF-ütés utáni ingerlés által biztosított felülvezérelt ingerlés javíthatja a perctérfogatot.
6.7.2 A VT/VF-ütés utáni ingerlés működése A VT/VF-ütés utáni ingerlés programozható paramétereket kínál a felülvezérlési frekvencia és a felülvezérlési idő beállítására egy VT/VF-epizód ütéssel való kezelése után. Az ingerlési üzemmód programozott beállítása nem változik. Az ingerlés a felülvezérlési frekvencián a felülvezérlési idő végéig tart, kivéve ha elsőként egy ellenőrzés vagy egy másik terápia történik. A felülvezérlési idő végén az ingerlési frekvencia lassan visszaáll a normál ingerlési frekvenciákra. Megjegyzés: Az első 25 ingerlési ciklus alatt az amplitúdó és az ingerszélesség beállításait az ütés utáni ingerlés határozza meg.
6.7.3 A VT/VF-ütés utáni ingerlés programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Pacing… (Ingerlés) ⇒ Arrhythmia/Post Shock… (Aritmia/ütés után) ▷ Post VT/VF Shock Pacing (VT/VF-ütés utáni ingerlés – bekapcsolva) ▷ Overdrive Rate (Felülvezérlési frekvencia) ▷ Overdrive Duration (Felülvezérlés időtartama)
Orvosi kézikönyv
183
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6.7.4 A VT/VF-ütés utáni ingerlés működésének ellenőrzése 57. ábra. VT/VF-ütés utáni ingerlés egy nagyfeszültségű terápia leadása után
A felülvezérlési frekvencián történő ingerlés megfigyeléséhez váltson az Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) ablakra, és tekintse meg az ingerlési markereket. Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) ⇒ EGM
6.8 Reagálás a PVC-kre a kamrafrekvencia-stabilizálás használatával A beteg által tapasztalt PVC-t gyakran követi hosszú szünet a szívciklusban. Ez a hosszú szünet néha kapcsolódik a szünetfüggő kamrai tachyarrhythmiák kezdetéhez.
6.8.1 A rendszer által kínált megoldás: kamrafrekvencia-stabilizálás A kamrafrekvencia-stabilizálás (VRS) célja, hogy kiküszöbölje a PVC-t jellemzően követő hosszú szünetet. A VRS az ingerlési frekvencia növelésével válaszol a korai kamrai összehúzódásra, majd lassan visszaállítja az intrinsic frekvencia vagy a programozott ingerlési frekvencia értékét.
184
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6.8.2 A VRS működése A PVC-t esetlegesen követő kamrai intervallumok módosítása révén a VRS úgy működik, mint egy folyamatos frekvenciasimító funkció. A VRS által meghatározott ingerlési frekvenciát a következő programozható paraméterek szabályozzák: ●
●
A Maximum Rate (Legnagyobb frekvencia) beállítja a minimális ingerlési intervallum korlátját. Az Interval Increment (Intervallumnövekedés) minden egyes kamrai érzékeléssel vagy ingerléssel növeli az intervallum hosszát.
Az egymást követő kamrai érzékelési vagy ingerlési események után a készülék kiszámítja az új intervallumot úgy, hogy a beprogramozott intervallumnövekedés értékét hozzáadja az előző intervallumhoz. A számított intervallum ütésről ütésre addig nő, amíg a készülék vissza nem tér az intrinsic frekvencia és a programozott ingerlési frekvencia közül arra, amelyik először következik. A VRS által megnövelt ingerlési frekvencia azonban soha nem emelkedik a funkcióhoz beprogramozott maximális frekvencia fölé. A VRS csak VVIR vagy VVI üzemmódban alkalmazható. 58. ábra. A VRS működése
1 Rövid ingerlési intervallumot eredményező PVC történik. 2 A készülék a kamrát az előző intervallum és a beprogramozott intervallumnövelési érték összegének megfelelő időben ingerli. 3 A VRS minden egymást követő inger esetén a beprogramozott intervallumnövelési értékkel növeli az intervallumot.
Orvosi kézikönyv
185
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Megjegyzések: ●
●
A készülék felső határértéket szab meg a kamrafrekvencia-stabilizálás működésére nézve, mivel célja a korai kamrai ütésekre történő reagálás. Ennek megfelelően a VRS a tartósan gyors szívfrekvenciákra nem reagál. Általában igaz, hogy ha a készülék több funkciója is vezérli az ingerlési frekvenciát, a legmagasabb frekvenciájú funkció élvez elsőbbséget.
6.8.3 A VRS programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Pacing… (Ingerlés) ⇒ Arrhythmia/Post Shock… (Aritmia/ütés után) ▷ V. Rate Stabilization (Kamrafrekvencia-stabilizálás – bekapcsolva) ⇒ Additional V Settings… (További kamrai beállítások) ▷ Maximum Rate (Legnagyobb frekvencia) ▷ Interval Increment (Intervallumnövekedés)
6.8.4 A VRS működésének ellenőrzése A készülék gyűjti és tárolja a számlálók azon adatait, melyek a PVC-k gyakoriságával és a VRS működésével kapcsolatosak. A tárolt adatok kinyomtathatók, vagy megtekinthetők a programozó képernyőjén. Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Counters (Számlálók) ⇒ VT/VF Episodes (VT/VF-epizódok)
186
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
59. ábra. Példa a számlálók PVC-re és VRS-re vonatkozó adataira
1 A PVC Runs (PVC-sorozatok) számláló olyan PVC-sorozatokat jelez, melyekben 2 vagy több egymást követő kamrai esemény is korai. 2 A PVC Singles (Egyszeri PVC-k) számláló olyan korai eseményeket jelez, melyek külön következnek be. 3 A Runs of VRS Paces (VRS-ingersorozatok) számláló azon VRS-ingerek óránkénti számát jelzi, melyekben 2 vagy több egymást követő kamrai esemény is VRS-inger. 4 A Single VRS Paces (Egyszeri VRS-ingerek) számláló az egyszeri VRS-ingerek óránkénti számát jelzi.
Orvosi kézikönyv
187
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7 A tachyarrhythmia-felismerés konfigurálása 7.1 Kamrai tachyarrhythmiák felismerése Ahhoz, hogy a beteg a megfelelő terápiákat kapja, a készüléknek először fel kell ismernie a tachyarrhythmia jelenlétét, és pontosan be kell sorolnia. A készüléknek képesnek kell lennie több különböző típusú és jellegű kamrai tachyarrhythmia felismerésére. A kamrafibrilláció (VF) általában szabálytalan frekvenciaközű, gyors, alacsony amplitúdójú ritmus. A kamrai tachycardia (VT) szabályos frekvenciaközű, de a VF-nél lassabb ritmus. Előfordulhat, hogy a VT olyan gyors, mint a VF, de a frekvenciaközök akkor is szabályosak. A supraventricularis tachyarrhythmia (SVT) olyan gyors ritmus, mely a pitvarból ered, és nem igényel kamrai terápiát. Terápialeadás után a készülék ellenőrzi a terápia hatásosságát, és ha az aritmia továbbra is fennáll, újabb terápiát ad le. Az epizód befejeződését követően a készülék tovább figyeli, hogy nem ismétlődik-e a tachyarrhythmia. Ha felismerés után az aritmia spontán módon szűnik meg, vagy ha a betegnél SVT lép fel, a készülék felfüggeszti a terápiát.
7.1.1 A rendszer által kínált megoldás: kamrai tachyarrhythmia felismerése A kamrai tachyarrhythmia felismerése tulajdonképpen a tachyarrhythmia-felismerés kamrai érzékelt eseményeinek folyamatos besorolása. A felismerési folyamat eredményeitől függően a készülék vagy leadja, vagy felfüggeszti a programozott terápiát. Terápialeadás után a készülék tovább figyeli a beteg ritmusát, így állapítja meg, hogy a tachyarrhythmia megszűnt-e, vagy esetleg továbbra is fennáll, vagy módosult. A készülék úgy is beprogramozható, hogy terápialeadás nélkül figyelje a lassúbb, nem életveszélyes kamrai tachyarrhythmiákat.
188
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.1.2 A kamrai tachyarrhythmia-felismerés működése 60. ábra. A kamrai tachyarrhythmia-felismerés működésének áttekintése
A készülék úgy sorolja be a beteg szívritmusát, hogy megméri az egyes intervallumokat, és megszámolja azokat a tachyarrhythmiás eseményeket, melyek a tachyarrhythmia ’felismerési zónáiba“ esnek. Négy programozható felismerési zóna van: VF, Fast VT (Gyors VT), VT és Monitor (Figyelés). Ha egy zónában a tachyarrhythmiás események száma meghaladja a programozott küszöböt, a készülék kamrai tachyarrhythmiás epizódot ismer fel. Felismeréskor a készülék leadhat egy ütemezett terápiát, azután az epizód befejezése vagy ismételt felismerése céljából újra ellenőrzi a beteg szívritmusát.
7.1.2.1 A kamrai események besorolása 61. ábra. VF- és VT-felismerési zónák
Orvosi kézikönyv
189
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A rendszer programozható “felismerési zónák” segítségével sorolja be a kamrai eseményeket a tachyarrhythmia-felismeréshez és a kezeléshez. A felismerési zóna a kamrai ciklushosszak egy tartománya, melynek segítségével fibrillációként vagy tachycardiaként sorolhatók be az érzékelt kamrai tachyarrhythmiás események. 62. ábra. A VF- és VT-felismerési intervallumok
A felismerési zónák beprogramozásához az összes olyan típusú tachyarrhythmiához adjon meg egy felismerési intervallumot, melyet a készülékkel fel kíván ismertetni. (A felismerési intervallum a Parameters képernyőn a V. Interval (Rate) mezőben adható meg.) A VF-felismerési intervallum beprogramozásakor egy zónát ad meg a VF-eseményekhez. A VF-felismerési intervallumnál rövidebb, illetve az azzal egyenlő intervallumok a VF-felismerési zónába esnek, és kamrafibrillációs eseményként lesznek besorolva. A VT-felismerési intervallum beprogramozásakor továbbá egy zónát ad meg a VT-eseményekhez. Azon intervallumok, melyek hossza a VT- és a VF-felismerési intervallum között van, a VT-felismerési zónába esnek, és kamrai tachycardiás eseményként lesznek besorolva.
7.1.2.2 A VF- és VT-epizódok felismerése A rendszer egy programozható Initial Beats to Detect (A felismeréshez szükséges kezdeti szívütések) értéket használ annak eldöntésére, hogy hány szívütés után ismerje fel a tachyarrhythmiát epizódként. Az Initial Beats to Detect (A felismeréshez szükséges kezdeti szívütések) érték VF-zónabeli és VT-zónabeli események esetén eltérő módon működik. A VF-epizódokat a VF-depolarizáció kaotikus természeténél fogva nagyon gyors, szabálytalan intervallumok alkotják. Előfordulhat, hogy a készülék néhány kisebb VF-jelet nem érzékel vagy nem számlál. Ez az oka annak, hogy a rendszer a VF-felismeréshez a VF-események és az azt követő események arányát használja. Ha például a VF Initial Beats to Detect (A kamrafibrilláció felismeréséhez szükséges szívütések) programozott értéke 18/24, a készülék akkor ismer fel kamrafibrillációt, ha a legutolsó 24 intervallumból 18 VF-eseményként lett besorolva.
190
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
63. ábra. A kamrafibrilláció felismeréshez szükséges kezdeti szívütések kiszámítása
1 Kamrafibrilláció kezdődik, és a VF-felismerési zónán belüli érzékelt intervallumok VF-eseményként vannak besorolva (jelölésük FS). 2 Az érzékelt kamrai intervallum a VF-felismerési zónán kívülre esik. Ez az esemény nem minősül VF-eseménynek. 3 A kamrafibrilláció felismeréséhez szükséges szívütések száma eléri a 18-at (a 24-ből), és a készülék VF-epizódot ismer fel (ennek jelölése az FD marker).
Mivel VT-ritmusoknál a VF-ritmusokkal ellentétben nem valószínű csökkent érzékelés, a rendszer a VT-felismeréshez az egymást követő események számát használja. Ha például a VT Initial Beats to Detect (Kamrai tachycardia felismeréséhez szükséges kezdeti szívütések) programozott értéke 16, a készülék 16 egymást követő, VT-eseményként besorolt intervallum után ismer fel kamrai tachycardiát. Ha valamelyik intervallum hosszabb a VT-zónánál, a felismerési folyamat újraindul. Ha az intervallum a VT-felismerési intervallumnál rövidebb, és a VF-zónában jelenik meg, a készülék megtartja az egymást követő VT-események számát (nem állítja vissza és nem növeli meg).
Orvosi kézikönyv
191
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
64. ábra. A kamrai tachycardia felismeréshez szükséges kezdeti szívütések kiszámítása
1 Kamrai tachycardia kezdődik, és a VT-felismerési zónán belüli érzékelt kamrai intervallumok VT-eseményként vannak besorolva (jelölésük TS). 2 Az érzékelt kamrai intervallum a VT-felismerési zónán kívülre esik. A VT-felismerés újraindul. 3 A kamrai tachycardia felismeréséhez szükséges szívütések száma eléri a 16-ot, és a készülék VT-epizódot ismer fel (ennek jelölése a TD marker).
192
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.1.2.3 Két, tünetekkel járó VT felismerése A gyors kamrai tachyarrhythmia (FVT) felismerési zónája különböző terápiás megközelítéseket tesz lehetővé azon betegek számára, akiknél két eltérő frekvenciájú VT következik be. Két, tünetekkel járó kamrai tachycardia felismeréséhez programozza az FVT detection (FVT-felismerés) paramétert via VT (VT-n keresztül) értékre, és adjon meg az FVT beállításhoz egy V. Interval (Rate) (Kamrai intervallum - frekvencia) értéket. Olyan értéket válasszon, mely a beteg gyors kamrai tachycardiájára jellemző leghosszabb kamrai intervallumnak megfelel, így biztosíthatja a beteg gyors kamrai tachycardiájának FVT-ként történő felismerését. 65. ábra. A VT-n keresztüli FVT-felismerés paraméterei
A készülék tachyarrhythmiás epizódot észlel, amikor az egymást követő VT- vagy FVT események száma eléri a VT-hez beállított Intial Beats to Detect ütésszámot. Ekkor, amennyiben a legutóbbi 8 intervallum egyike az FVT-zónába esett, a készülék azt FVT-epizódként érzékeli. Ha a 8 legutolsó intervallum mindegyike hosszabb az FVT-felismerési intervallumnál, a készülék VT-epizódot ismer fel.
7.1.2.4 VT-felismerés a VF-zónában FVT-felismerési zónával olyan VT-epizód is felismerhető és kezelhető, mely a VF-zónában van. Ezzel a megközelítéssel biztosítani lehet a VF megbízható felismerését, közben pedig lehetőség nyílik kevésbé agresszív terápia leadására, például a beteg gyors tachycardiájának antitachycardiás ingerlésére. A kamrai tachycardia VF-zónában történő felismeréséhez az FVT detection (FVT-felismerés) paramétert via VF (VF-en keresztül) értékre kell programozni, majd az FVT beállításhoz meg kell adni egy V. Interval (Rate) (Kamrai intervallum - frekvencia) értéket. Olyan értéket válasszon, mely a beteg gyors kamrai tachycardiájára jellemző legrövidebb kamrai intervallumnak megfelel, így biztosíthatja a beteg gyors kamrai tachycardiájának FVT-ként történő felismerését.
Orvosi kézikönyv
193
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
66. ábra. A VF-en keresztüli FVT-felismerés paraméterei
A készülék akkor ismer fel tachyarrhythmiás epizódot, ha a legutóbbi VF- vagy FVT-események száma eléri az Initial Beats to Detect (A felismeréséhez szükséges kezdeti szívütések) kamrafibrillációhoz beprogramozott értékét. Ha ilyenkor a legutolsó 8 intervallum mindegyike FVT-eseményként volt besorolva, a készülék FVT-epizódot ismer fel. Ha a legutolsó 8 intervallumból legalább egy VF-eseményként lett besorolva, a készülék VF-epizódot ismer fel. 67. ábra. VF-epizódon keresztüli FVT-felismerés
1 Gyors kamrai tachycardia kezdődik. Az első esemény ciklushossza az FVT-felismerési zónába esik, és FVT- vagy VF-felismerésként lesz számlálva. 2 A második esemény ciklushossza a VF-felismerési intervallumnál nagyobb. Ez az esemény nem lesz FVT- vagy VF-felismerésként számlálva. 3 A VF Initial Beats to Detect (VF felismeréséhez szükséges kezdeti szívütések) paraméter elérte a programozott értéket. Mivel mind a 8 korábbi esemény FVT-eseményként lett besorolva, a készülék gyors kamrai tachyarrhythmiás epizódot ismer fel (ezt a TF felirat és mögötte egy függőleges vonal jelzi).
194
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.1.2.5 Zónák között fluktuáló kamrai tachyarrhythmia felismerése: kombinált számláláson alapuló felismerés A kombinált számláláson alapuló felismerés célja, hogy megakadályozza a VF késői felismerését, ha a kamrai tachyarrhythmia a VF- és VT-zónák között fluktuál. A kombinált számláláson alapuló felismerés akkor jelentkezik, ha a VF-, illetve VT-eseményszámok összege eléri a VF Initial Beats to Detect (VF felismeréséhez szükséges kezdeti szívütések) paraméter programozott értékének 7/6 részét. Ha például a VF Initial Beats to Detect (VF felismeréséhez szükséges kezdeti szívütések) paraméter programozott értéke 18/24, a kombinált számláláson alapuló felismerés akkor jelentkezik, ha a számláló elérte a 18 7/6 részét, azaz a 21-et. Kombinált számláláson alapuló felismerést követően az utolsó 8 esemény vizsgálata következik. Ha a 8 esemény bármelyike VF-eseménynek minősül, VF-felismerés történik, egyéb esetekben VT- (vagy FVT-) felismerés történik. A kombinált számláláson alapuló felismerés az ismételt felismerésre is vonatkozik. Megjegyzések: ●
●
A kombinált számláláson alapuló felismerés nem programozható, automatikusan engedélyezve van, ha a VT-felismerés be van kapcsolva. A kombinált számláláson alapuló felismerés legalább 6 VF-eseményt követően kezdődik. A kombinált számlálással történő felismerési funkció a figyelési zónákban fellépő eseményeket nem veszi számításba.
7.1.2.6 Kamrai tachyarrhythmiák figyelése terápia leadása nélkül A figyelési zóna a terápialeadás nélkül történő kamrai tachycardia-felismerés frekvenciatartományának programozására szolgál. 68. ábra. A VT-figyelés felismerési paraméterei
Ha a VT Detection (VT-felismerés) beállítása On (Bekapcsolva), a figyelési zóna a VT-felismerési intervallumnál nagyobb ciklushosszú, nem életveszélyes kamrai tachycardiák figyelésének diagnosztikai zónájaként működhet (lásd: 68. ábra). Ha a VT Detection (VT-felismerés) nincs bekapcsolva, a figyelési zónát be lehet úgy állítani, hogy figyelje a VF-felismerési intervallumnál nagyobb ciklushosszú kamrai tachyarrhythmiákat. Orvosi kézikönyv
195
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Megjegyzések: ●
●
VF-, VT- vagy FVT-epizód felismerése esetén a készülék leállítja a VT-figyelési epizódot, és a tachyarrhythmia megszűnéséig felfüggeszti a VT-figyelést. A programozott SVT-megkülönböztetési funkciókat (Onset (Kezdetre vonatkozó feltétel), Stability (Stabilitásra vonatkozó feltétel) és Wavelet) a készülék a VT-figyelési zónában alkalmazza.
7.1.2.7 Nem tartós, kamrai tachyarrhythmiás epizódok felismerése Ha legalább 5, de az Initial Beats to Detect (A felismeréshez szükséges kezdeti szívütések) programozott értékénél mindenképpen kevesebb ütés esik valamelyik programozott kamrai tachyarrhythmiát felismerő zónába, az epizódot a készülék nem tartós kamrai tachyarrhythmiaként sorolja be (VT-NS). Ha például 5 vagy annál több intervallum esik a VT-felismerési zónába, de ez nem elegendő a VT-epizód felismeréséhez, akkor VT-NS-felismerés történik. A VT-NS-epizódok a készülék lekérdezését követően kiválaszthatók az epizódnaplóból. További információ az epizódnaplóról a következő helyen található: 5.5. szakasz, “Az aritmiás epizódadatok megtekintése és az adatgyűjtés beállításainak megadása”, 132. oldal.
7.1.2.8 A kamrai ritmus terápiát követő értékelése Terápialeadást követően a készülék folytatja a kamrai ritmus értékelését annak megállapítása érdekében, hogy továbbra is fennáll-e az epizód. ismételt felismerés – A programozott VF vagy VT ismételt felismeréséhez szükséges szívütésértékek elérésekor a készülék ismét kamrai tachyarrhythmiát ismer fel. Ekkor a készülék leadja a következő, programozott terápiás szekvenciát az ismételten felismert kamrai tachyarrhythmiára, majd ismételt felismerés vagy megszüntetés céljából újból értékeli a ritmust. Megjegyzések: ●
●
196
Az ismételt felismerést meggyorsíthatja, ha a VF és a VT ismételt felismeréséhez szükséges szívütésértéket kisebbre állítja a VF- és a VT-epizódok felismeréséhez szükséges kezdeti szívütések számánál. Ismételt felismerés során az SVT-megkülönböztetési funkciók nem működnek, kivéve a stabilitásra vonatkozó feltételt, mely 3 egymást követő VT-esemény után mindig alkalmazásra kerül.
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
69. ábra. A terápia után ismételten felismert VT-epizód
1 A készülék VT-epizódot ismer fel, majd sorozatingerléses ATP-terápiát alkalmaz. 2 A sorozatingerléses ATP-terápiát követően a készülék folytatja a VT-események felismerését. 3 Ha a VT-események száma eléri a VT ismételt felismeréséhez szükséges szívütés programozott értékét, a készülék újból VT-felismerést végez.
Zónaösszevonás – FVT-felismeréskor a kellően erélyes terápiák leadásának biztosítása érdekében a készülék összevonja a felismerési zónákat az ismételt felismerés alatt az alábbiak szerint: ●
●
Ha az FVT detection (FVT-felismerés) beállítása FVT via VT (VT-n keresztüli FVT), és FVT- vagy VT-epizód felismerésére kerül sor, a VT-zóna összevonódik az FVT-zónával. A zónaösszevonást követően az epizód már besorolható ismételten felismert lassú VT-ritmusként. Ha az FVT detection (FVT-felismerés) beállítása FVT via VF (VF-en keresztüli FVT), és VF-epizód felismerésére kerül sor, az FVT-zóna összevonódik a VF-zónával. A zónaösszevonást követően az epizód már besorolható ismételten felismert lassú FVT-ritmusnak.
Az összevont zónakonfiguráció az epizód végéig érvényben marad.
7.1.2.9 A kamrai ritmus befejeződésének ellenőrzése A készülék akkor tekinti befejezettnek az epizódot, ha 8 egymást követő kamrai intervallum hosszabb, mint a programozott VT-felismerési intervallum vagy megegyezik azzal, illetve, ha 20 s telik el úgy, hogy az arra az időszakra tehető utolsó 12 kamrai intervallum mediánja mindig nagyobb a VT-felismerési intervallumnál. Orvosi kézikönyv
197
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Kikapcsolt VT-felismerés esetén a készülék akkor tekinti befejezettnek az epizódot, ha 8 egymást követő kamrai intervallum hosszabb, mint a programozott VF-felismerési intervallum vagy megegyezik azzal, illetve, ha 20 s telik el úgy, hogy az arra az időszakra tehető utolsó 12 kamrai intervallum mediánja mindig nagyobb a VF-felismerési intervallumnál.
7.1.2.10 SVT-megkülönböztetési funkciók a kamrai tachyarrhythmia felismeréséhez A készülék az alábbi funkciókkal tudja megakadályozni a gyors supraventricularis tachyarrhythmiák (SVT-k) kamrai tachyarrhythmiaként történő kezelését: Wavelet – A Wavelet dinamikus megkülönböztetési szolgáltatás megakadályozza a VT felismerést, ha a ritmus jellemzői SVT-eredetre utalnak. További információt a következő helyen talál: 7.2. szakasz. Onset (Kezdet) – A kezdetre vonatkozó feltétel megakadályozza a sinustachycardia kamrai tachycardiaként történő kezelését. További információt a következő helyen talál: 7.3. szakasz. Stability (Stabilitásra vonatkozó feltétel) – A stabilitásra vonatkozó feltétel célja, hogy megakadályozza a gyors vezetésű pitvarfibrillációs epizódok kamrai tachycardiaként történő kezelését. További információt a következő helyen talál: 7.4. szakasz. 70. ábra. Az SVT-megkülönböztetés működésének áttekintése
1 A kezdetre és a stabilitásra vonatkozó feltételek a felismeréshez szükséges kezdeti szívütésérték elérésének gátlásával akadályozzák meg a felismerést.
198
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
2 A Wavelet funkció a programozott felismeréshez szükséges kezdeti szívütésérték elérése után gátolja a felismerést és a terápiát. 3 A stabilitásra vonatkozó feltétel az ismételt felismerésre is vonatkozik.
7.1.3 A VT/VF-felismerés programozásakor megfontolandó tényezők VF-, FVT- és VT-intervallumok – A tachycardiás intervallumok szokásos ingadozása miatt a VF-, FVT- és VT-felismerési intervallumok között legkevesebb 40 ms különbséget kell programozni. Tachyarrhythmia felismerése és bradycardia miatti ingerlés – A bradycardia miatti ingerlés és a kamrai tachyarrhythmia-felismerés közötti interferencia minimalizálása érdekében a programozó korlátozza az ingerlési frekvencia, az ingerköz és a felismerési intervallumok rendelkezésre álló értékeit. Legkisebb VF-intervallumbeállítás – A VF-felismerési intervallum 300 ms alatti értékre programozása a kamrafibrilláció elégtelen felismerését okozhatja. Legnagyobb VF-intervallumbeállítás – A VF-intervallum 350 ms fölötti értékre programozása esetén a készülék a gyors pitvarfibrillációt tévesen VF-ként vagy VF-en keresztüli FVT-ként ismerheti fel. Biztonsági VF-felismerés – Ha VT-, FVT- és VT-figyelési epizódok alatt a VT, az FVT vagy a VT Monitor (VT-figyelés) beállítása On (Bekapcsolva), a biztonsági VF-felismerés biztosításához a VF Detection (VF-felismerés) paramétert is be kell kapcsolni. VT-figyelés alatti felismeréshez szükséges kezdeti szívütések száma – A VT Monitor Initial Beats to Detect (VT-figyelés alatti felismeréshez szükséges kezdeti szívütések) értékének nagyobbnak kell lennie, mint a VF és VT Initial Beats to Detect (VF- és VT-epizódok felismeréséhez szükséges kezdeti szívütések) értéke.
Orvosi kézikönyv
199
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.1.4 A kamrai tachyarrhythmia-felismerés programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Detection (V.)… (Felismerés - kamrai) ▷ VF (Kamrafibrilláció - bekapcsolva) ▷ VF Initial (VF kezdeti) ▷ VF Redetect (VF ismételt felismerése) ▷ VF V. Interval (Rate) (VF kamrai intervalluma (frekvenciája)) ▷ FVT (VF-en vagy VT-n keresztüli FVT) ▷ FVT V. Interval (Rate) (FVT kamrai intervalluma (frekvenciája)) ▷ VT (Kamrai tachycardia - bekapcsolva) ▷ VT Initial (VT kezdeti) ▷ VT Redetect (VT ismételt felismerése) ▷ VT V. Interval (Rate) (VT kamrai intervalluma (frekvenciája)) ▷ Monitor <Monitor> (Figyelés) ▷ Monitor Initial (Figyelés kezdeti) ▷ Monitor V. Interval (Rate) (Figyelés kamrai intervalluma (frekvenciája))
7.1.5 A VT/VF-felismerés működésének ellenőrzése 7.1.5.1 A Quick Look II képernyőn megjelenő észrevételek Data (Adatok) ikon ⇒ Quick Look II A Quick Look II képernyőn az utolsó vizsgálat óta megfigyelt és kezelt VT-, FVT- és VF-epizódok száma szerepel.
7.1.5.2 A Data - Arrhythmia Episodes (Adatok - Aritmiás epizódok) képernyő Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) A Plot (Grafikon) lehetőség megjeleníti az epizód intervallumgrafikonját, megjelölve a felismerési és befejeződési pontokat.
200
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
71. ábra. Epizódgrafikon
Az EGM lehetőség a terápián és a megszűnésen keresztül a felismerési ponthoz vezető EGM-görbéket mutatja.
Orvosi kézikönyv
201
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
72. ábra. Epizód EGM-je
A Text (Szöveg) lehetőség az epizód szöveges összesítését tartalmazza.
202
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
73. ábra. Epizódszöveg
7.1.5.3 Flashback memória Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Flashback Memory (Flashback memória) A Flashback Memory (Flashback memória) képernyő a legutolsó VT- vagy VF-epizód megjelenése előtti intervallumokat és markeradatokat jeleníti meg. A teljes eltelt idő az intervallumhossz (ms) függvényében van ábrázolva.
Orvosi kézikönyv
203
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
74. ábra. A Flashback Memory (Flashback memória) képernyő
7.1.5.4 Cardiac Compass jelentés Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Cardiac Compass Trends (Report Only) (Cardiac Compass trendek - csak jelentés) A Cardiac Compass trendek adatai a naponta kezelt VT/VF-epizódokról, a VF, FVT vagy VT alatti kamrai frekvenciáról és a nem tartós napi VT-epizódokról nyújtanak felvilágosítást. (Nem tartós epizódnak minősülnek azok az epizódok, melyeknél a készülék nem éri el az Initial Beats to Detect (A felismeréshez szükséges kezdeti szívütések) programozott értékét.
204
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
75. ábra. A Cardiac Compass trendek adatai
7.1.5.5 VT/VF-epizódszámláló Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Counters (Számlálók) ⇒ VT/VF Episodes (VT/VF-epizódok) A VT/VF-epizódszámláló az alábbi összesítő információkat tartalmazza: VT/VF-aktivitás az utolsó vizsgálatkor, a vizsgálatot megelőzően és a készülék élettartama alatt, beleértve a VF-, FVT- és VT-epizódok számát és a megszakított terápiákat.
Orvosi kézikönyv
205
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
76. ábra. VT/VF-epizódszámláló
7.2 A VT/VF és SVT megkülönböztetése a Wavelet segítségével Supraventricularis tachyarrhythmia (SVT) esetében a kamrai frekvenciák a VT/VF-felismerési zónában is jelentkezhetnek. Az ilyen gyors kamrai frekvenciák tartóssá válása és helytelen azonosítása a VT/VF-terápia helytelen leadását eredményezheti. Az átvezetett SVT-k azonosítása és felismerésük gátlása csökkenti a helytelen terápialeadás kockázatát nem kamrai eredetű magas kamrai frekvenciák esetében.
7.2.1 A rendszer által kínált megoldás: Wavelet A Wavelet dinamikus megkülönböztetési funkció arra szolgál, hogy megakadályozza a helytelen kamrai felismerést a gyors átvezetésű SVT-epizódok alatt. A kamrai eredetű tachyarrhythmiák rendszerint a supraventricularis eredetű ritmusoktól eltérő QRS-morfológiával rendelkeznek. A Wavelet funkció összehasonlítja a beteg aktuális QRS hullámformáját a beteg sinusritmusban gyűjtött és tárolt QRS hullámformájának mintájával. A VT/VF-felismerés gátlódik, ha az aktuális hullámforma kielégítően egyezik a mintával.
206
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.2.2 A Wavelet funkció működése 77. ábra. Az SVT és VT megkülönböztetése Wavelet-minta használatával
A készülék EGM-adatokat gyűjt az érzékelt kamrai eseményekről és a programozott Match Threshold (Egyezési küszöb) érték használatával (névlegesen 70%) összehasonlítja azokat a tárolt mintával. Egy QRS-komplexus akkor kap “Match” (Egyező) besorolást, ha az egyezési arány nagyobb vagy egyenlő a Match Threshold (Egyezési küszöb) paraméter beprogramozott értékével. Ha a legutolsó 8 QRS-komplexusból legalább 3 kielégítő módon egyezik a mintával, a készülék meggátolja a felismerést. Ha a legutolsó 8 QRS-komplexusból 3-nál kevesebb egyezik kielégítő módon a mintával, a készülék engedélyezi a felismerést és a terápiát. A VT-felismerés megakadályozása után a készülék a VT felismeréséig vagy a gyors kamrafrekvencia megszűnéséig folyamatosan elemzi a kamrai ritmust. Megjegyzések: ●
●
●
A Wavelet funkció az EGM 2 csatornát használja a minta létrehozásához és az összehasonlításhoz. Az ingerelt vagy a 240 ms-nál rövidebb intervallumú kamrai eseményeknek a készülék automatikusan a “Not Measured” (Nem mért) besorolást adja. A Wavelet funkció csak a kezdeti felismerésre vonatkozik.
Orvosi kézikönyv
207
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
78. ábra. A Wavelet megakadályozza a felismerést
1 Gyors sinustachycardia kezdődik, érzékelt kamrai intervallumokkal a VT-felismerési zónában. 2 A VT felismeréséhez szükséges kezdeti szívütések száma eléri a 16-ot, de a felismerés gátlódik, mivel a legutolsó 8 QRS-komplexus közül legalább 3 (a jelen példában az összes) egyezik a mintával.
7.2.2.1 A Wavelet-mintához szükséges adatok összegyűjtése: automatikus adatgyűjtés A készülék beprogramozható arra, hogy automatikusan összegyűjtse és karbantartsa a VTés az SVT-epizódok megkülönböztetésére szolgáló mintához szükséges adatokat. (A Wavelet-ellenőrzés alkalmazásával lehetőség van a minta kézi úton történő létrehozására is. További információkat a minta Wavelet-ellenőrzés alkalmazásával, kézi úton történő létrehozásáról a következő helyen talál: 9.3. szakasz.) Ha az automatikus adatgyűjtés On (Bekapcsolva) értékre van programozva, és nincs ingerlés, a készülék összegyűjti a szükséges adatokat, és megerősíti a Wavelet-mintát, valamint figyeli annak egyezését a beteg sinusritmusban észlelt QRS-komplexusaival. Ha a tárolt minta már nem egyezik meg a beteg QRS-komplexusaival (pl. vezetékbeépülés vagy a gyógyszeres terápiában történt változás miatt), a készülék adatokat gyűjt, és új mintát erősít meg.
208
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Megjegyzések: ●
●
●
●
A Wavelet-minta létrehozásához és karbantartásához a készülék csak a 600 ms-nál hosszabb vagy a VT-felismerési intervallumnál 60 ms-mal hosszabb intervallumú eseményekről gyűjt EGM-görbéket. Nem gyűjt EGM-görbéket ingerelt eseményekről, ingerelt eseményeket közvetlenül követő intrinsic eseményekről vagy PVC-ként besorolt eseményekről. A folyamatban lévő mintagyűjtést vagy karbantartást a készülék felfüggeszti, és egy órára elhalasztja tachyarrhythmiás epizód, rendszerellenőrzés, elektrofiziológiai vizsgálat vagy vészhelyzeti működés esetén. A minta kiszámítása után a készülék megerősíti azt, mielőtt a felismerési műveletekhez felhasználná. A minta megerősítése megközelítően 12 min ideig tart, de hosszabb időt is igénybe vehet, ha a mintához szükséges adatok összegyűjtése után az intrinsic ritmus megváltozik. A készülék adatainak törlésekor az utolsó vizsgálat óta automatikusan gyűjtött minták – amelyek a Template Details (Minta adatai) képernyőn jelennek meg – elvesznek.
7.2.2.2 Az SVT V. Limit (SVT kamrai határ) programozása Az SVT V. Limit (SVT kamrai határ) paraméterrel korlátozható, hogy a Wavelet funkció melyik frekvenciatartományban gátolja a terápialeadást. Ha a legutolsó 12 érzékelt kamrai intervallum mediánja kisebb, mint a beprogramozott SVT kamrai határ értéke, a Wavelet funkció nem gátolja a terápiát, függetlenül attól, hogy a kamrai ritmus egyezik-e a mintával. Az SVT V. Limit (SVT kamrai határ) 240 ms és a leghosszabb felismerési zóna intervalluma közé eső értékre programozható.
7.2.3 A Wavelet programozásakor megfontolandó tényezők Párhuzamosan működő pacemaker – A Wavelet programozásakor legyen nagyon körültekintő abban az esetben, ha a beteg egyidejűleg pacemakerbeültetésen is átesik, mert az ICD nem tud különbséget tenni intrinsic esemény és a pacemaker kiváltotta ingerelés között. Programozza a Wavelet paramétert Monitor (Figyelés) értékűre, és a felismeréshez való engedélyezése előtt mérje fel a hatékonyságát. Továbbá lehetőleg tiltsa le az automatikus adatgyűjtést, az adatokat inkább kézi úton, a Wavelet-ellenőrzés alkalmazásával gyűjtse össze, és ügyeljen arra, hogy a pacemaker ne ingerelje a szívet adatgyűjtés közben. Az EGM 2 Source és a Range paraméter – A Wavelet teljesítményének optimalizálásához szükség lehet az EGM 2 Source (EGM 2 forrás) és az EGM 2 Range (EGM 2 tartomány) paraméter kiigazítására.
Orvosi kézikönyv
209
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A Wavelet kevésbé hatékonyan azonosítja az SVT-ket és gátolja meg a felismerést az alábbi esetekben: ●
●
Az EGM 2 jel R-hullámának amplitúdója az izompotenciál okozta interferenciához képest túl kicsi. Az EGM 2 jel R-hullámai olyan magas amplitúdójúak az intrinsic ritmus vagy az SVT folyamán, hogy túllépik az EGM maximális tartományát, és a készülék levágja azokat.
A programozóeszköz szalagnyomtatója segítségével elemezheti az EGM 2 jelet. Ha az EGM 2 görbékben az R-hullám amplitúdója (csúcstól csúcsig) kisebb, mint 3 mV, érdemes másik EGM 2 jelforrást használni. Ha az R-hullám amplitúdója túl nagy (le vannak vágva a hullámok, vagy az EGM 2 tartomány 1 mV-ján belül esnek), érdemes nagyobb értéket használni az EGM 2 Range (EGM 2 tartomány) paraméterben. Ha az R-hullám amplitúdója minden EGM 2 tartományban túl nagy, próbálkozzon másik EGM 2 jelforrással, és becsülje fel az R-hullámok amplitúdóját úgy, hogy az EGM 2 Range (EGM 2 tartomány) paraméterben kezdetként ±8 mV-ot állít be. Megjegyzések: ●
●
A Marquis VR együregű ICD klinikai vizsgálatában a leggyakrabban használt EGM-forrás a Can to RVcoil (Ház - RV tekercs) vagy az RVtip to RVcoil (RV csúcs - RV tekercs) volt (az epizódok 99%-át tanulmányozták a betegek 98%-ánál). Ha az EGM 2 Source (EGM 2 forrás) vagy az EGM 2 Range (EGM 2 tartomány) paraméter beprogramozott értéke megváltozik, a készülék törli az aktuális mintát a memóriából, és mintaalkotási folyamatba kezd.
Egyezési küszöb – Az egyezési küszöb helytelen beprogramozása nem megfelelő terápiát vagy a tachyarrhythmiák késleltetett felismerését okozhatja. A 79. ábra diagramja az egyezési küszöb, a tachyarrhythmia-felismerés és az SVT-azonosítás közötti általános összefüggést mutatja.
210
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
79. ábra. A Wavelet viselkedése a Match Threshold (Egyezési küszöb) paraméter különböző értékei mellett
1 A Match Threshold (Egyezési küszöb) paraméter értékének csökkenésével a készülék mind nagyobb valószínűséggel gátolja a gyors átvezetésű SVT-epizódok felismerését (megnövekedett specificitás), de egyre kevéssé valószínűen ismeri fel a valódi VT-ket (csökkent érzékenység). 2 A Match Threshold (Egyezési küszöb) paraméter értékének növekedésével a készülék egyre kisebb valószínűséggel gátolja a gyors átvezetésű SVT-epizódok felismerését (csökkent specificitás), de mind nagyobb valószínűséggel ismeri fel a valódi VT-ket (megnövekedett érzékenység).
Megjegyzés: A Marquis VR együregű ICD klinikai vizsgálatában a vizsgált betegek 99%-ánál az epizódok 99%-ában a Match Threshold (Egyezési küszöb) paramétert a 70%-os névleges beállításon használták. Hiányzó minta – Ha a Wavelet funkció be van kapcsolva, de nem áll rendelkezésre minta, a felismerés új minta rögzítéséig úgy zajlik, mintha a Wavelet ki lenne kapcsolva.
7.2.4 Wavelet-figyelés A Wavelet Monitor (Wavelet-figyelés) üzemmód segítségével a Wavelet funkció bekapcsolása nélkül mérheti fel annak esetleges hatékonyságát az adott beteg esetében. Ha a Wavelet paramétert Monitor (Figyelés) értékűre programozza, a készülék rögzíti a Wavelet feltétellel kapcsolatos adatokat, de a felismerés megakadályozására szolgáló Wavelet funkciót nem alkalmazza.
Orvosi kézikönyv
211
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.2.5 A Wavelet funkció programozása 7.2.5.1 A Wavelet programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Detection (V.)… (Felismerés - kamrai) ⇒ Wavelet… ▷ Wavelet ▷ Egyezési küszöb ▷ automatikus adatgyűjtés
7.2.5.2 Az SVT V. Limit (SVT kamrai határ) programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Detection (V.)… (Felismerés - kamrai) ⇒ SVT V. Limit (SVT kamrai határ)
7.2.6 A Wavelet funkció működésének ellenőrzése A tárolt epizódadatok információval szolgálnak a Wavelet funkció működésével kapcsolatban. Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) ⇒ QRS Megjegyzés: A QRS-felvétel adatainak összegyűjtéséhez a Wavelet funkciót be kell kapcsolni, vagy Monitor értékűre kell állítani.
212
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.2.6.1 A Data - Arrhythmia Episodes (Adatok - Aritmiás epizódok) képernyő 80. ábra. A döntéselemzési csatorna megjegyzései a VT-felismerés Wavelet általi gátlásáról a tárolt epizódban
Orvosi kézikönyv
213
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.2.6.2 QRS-komplexusok magas egyezési aránnyal 81. ábra. A mintával egyező QRS-komplexusok a felvett SVT-epizódban
214
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.2.6.3 QRS-komplexusok alacsony egyezési aránnyal 82. ábra. A mintával nem egyező QRS-komplexusok a felvett VT-epizódban
7.3 A sinustachycardia és a kamrai tachycardia megkülönböztetése a kezdetre vonatkozó feltétel használatával Sinustachycardiát tapasztaló betegeknél előfordulhat, hogy a kamrai frekvenciák a VT-felismerési zónába esnek. Az ilyen gyors kamrai frekvenciák tartóssá válása a kamrai antitachycardiás terápia helytelen leadását eredményezheti. A sinustachycardiát a kamrai tachycardiától általában a kamrafrekvencia növekedési sebessége alapján lehet megkülönböztetni. A sinustachycardia általában a kamrai frekvencia fokozatos növekedésével jellemezhető, a kamrai tachycardia viszont hirtelen frekvencianövekedéssel jár.
Orvosi kézikönyv
215
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.3.1 A rendszer által kínált megoldás: a kezdetre vonatkozó feltétel A kezdetre vonatkozó feltétel használatával a kamrafrekvencia-gyorsulás ellenőrzése révén akadályozhatja meg a sinustachycardia VT-ként való felismerését. Ha a kamrai frekvencia fokozatosan nő – például sinustachycardia során –, a készülék a VT-felismerési zónában érzékelt kamrai eseményeket nem sorolja be VT-eseményként. Ha a kamrai frekvencia gyorsan nő – például kamrai tachycardiás epizód során –, a készülék a VT-felismerési zónában érzékelt kamrai eseményeket VT-eseményként sorolja be.
7.3.2 A kezdetre vonatkozó feltétel működése 83. ábra. Fokozatos és gyors frekvencianövekedés
Az Onset Percent (Kezdet százalékértéke) értékkel az átlagos ciklushossz változásának hirtelensége vagy fokozatossága értékelhető egy 4 intervallumos sorozattól a következőig. Ha az Onset Percent (Kezdet százalékértéke) kisebb értékre van programozva, nagyobb frekvenciagyorsulásra lesz szükség, hogy a készülék kamrai tachycardiát ismerjen fel. Ha a paraméter nagyobb értékre van programozva, kisebb frekvenciagyorsulásra lesz szükség, hogy a készülék kamrai tachycardiát ismerjen fel. Ha a kamrai frekvencia fokozatosan gyorsul (84. ábra), akkor a kezdetre vonatkozó feltétel megakadályozza, hogy a VT-felismerési zónában érzékelt kamrai intervallumok VT-eseményként legyenek besorolva.
216
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
84. ábra. A kezdetre vonatkozó feltétel működése fokozatosan gyorsuló kamrai frekvencia esetén
1 A kamrai frekvencia gyorsul (az intervallum ciklushossza csökken). 2 A kamrai frekvencia éppen a VT-felismerési zónában van, de a gyorsulás fokozatos. Az átlagos ciklushossz bármely 4 intervallumos sorozat esetén egyszer sem 81%, és nem kevesebb, mint a korábbi 4 intervallumos sorozat. (Ebben a példában az Onset Percent (Kezdet százalékértéke) értéke 81%).
Ha a kamrai frekvencia hirtelen gyorsul (85. ábra), akkor a kezdetre vonatkozó feltétel engedélyezi, hogy a VT-felismerési zónában érzékelt kamrai intervallumok VT-eseményként legyenek besorolva.
Orvosi kézikönyv
217
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
85. ábra. A kezdetre vonatkozó feltétel működése hirtelen gyorsuló kamrai frekvencia esetén
1 A kamrai frekvencia lassú és stabil. 2 A kamrai frekvencia hirtelen megnő, az első intervallum a VT-felismerési zónában jelenik meg. Mivel azonban az átlagos kamrai intervallum a korábbi 4 intervallum átlagának 85%-a (lassúbb az Onset Percent (Kezdet százalékértéke) programozott 81%-ánál), ez az intervallum nem minősül VT-eseménynek. 3 Az átlagos kamrai intervallum éppen a korábbi 4 intervallum átlagának 69%-a (gyorsabb az Onset Percent (Kezdet százalékértéke) programozott 81%-ánál), ezért ez az intervallum VT-eseménynek minősül.
7.3.2.1 VT-figyelési események és a kezdetre vonatkozó feltétel A kezdetre vonatkozó feltétel VT-felismerésre és VT-figyelésre is vonatkozik.
7.3.2.2 A VT- és VF-események megfelelő felismerésének biztosítása Folytonos aritmiás epizódok – A kezdetre vonatkozó feltétel a kamrai tachyarrhythmiák ismételt felismerését nem befolyásolja. Ha a készülék VT-, FVT- vagy VF-epizódot észlel, a kezdetre vonatkozó feltételt az epizód megszűnéséig letiltja. VF-felismerés – A kezdetre vonatkozó feltétel a VF-felismerést nem befolyásolja. A funkció magakadályozhatja a VT-felismerési zónában érzékelt kamrai események VT-eseményként történő besorolását, ami befolyásolja a VT-felismerést, a VT-n keresztüli FVT-felismerést és a kombinált számláláson alapuló felismerést.
218
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.3.3 A kezdetre vonatkozó feltétel programozásakor megfontolandó tényezők Terheléssel kiváltott VT-epizódok – A kezdetre vonatkozó feltétel késleltetheti a valódi VT-felismerést olyan betegnél, akiknél terhelés váltja ki a kamrai tachycardiás epizódokat. Csökkent VT-felismerési érzékenység – Ha az Onset Percent (Kezdet százalékértéke) alacsonyabb értékre van állítva, kevésbé valószínű, hogy a készülék a sinustachycardiás epizódokat tévesen kamrai tachycardiaként ismeri fel. Csökken viszont a valódi kamrai tachycardia felismerésének valószínűsége is.
7.3.4 A kezdetre vonatkozó feltétel programozása Parameters (Paraméterek) ikon ⇒ Detection (V.) … (Felismerés - kamrai) ⇒ Onset … (Kezdetre vonatkozó feltétel) ▷ Onset (Kezdetre vonatkozó feltétel - bekapcsolva, figyelés) ▷ Percent (Százalék)
7.3.5 A kezdetre vonatkozó feltétel működésének ellenőrzése A Data (Adatok) - Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) képernyő és az Onset Monitor (Kezdetre vonatkozó feltétel Figyelés értéke) segíthet a kezdetre vonatkozó feltétel működésének ellenőrzésében.
7.3.5.1 A Data - Arrhythmia Episodes (Adatok - Aritmiás epizódok) képernyő Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) ⇒ EGM
Orvosi kézikönyv
219
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
86. ábra. A döntéselemzési csatorna a felismerés gátlását jelző megjegyzése a kezdetre vonatkozó feltételhez
1 Azok az epizódok, melyek felismerése gátolt, “SVT-Onset” megjegyzéssel vannak ellátva. 2 Az EGM-megjelenítés döntéselemzési csatornáján “Reset: (Visszaállítás) jelzi azokat a kamrai eseményeket, melyeknél a VT-felismerést a kezdetre vonatkozó Onset feltétel gátolta. Onset” (Kezdetre vonatkozó feltétel)
7.3.5.2 A kezdetre vonatkozó feltétel Figyelés beállítása Parameters (Paraméterek) ikon ⇒ Detection (V.) … (Felismerés - kamrai) ⇒ Onset … (Kezdetre vonatkozó feltétel) ▷ Onset <Monitor> (Kezdetre vonatkozó feltétel - figyelés) ▷ Percent (Százalék) A Monitor (Figyelés) lehetőséggel anélkül mérheti fel a kezdetre vonatkozó feltétel hatékonyságát az adott beteg esetében, hogy azt bekapcsolná.
220
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A kezdetre vonatkozó feltétel Monitor (Figyelés) beállítása esetén a készülék a funkcióhoz kapcsolódó valamennyi számítást elvégzi, de ezek a számítások nem befolyásolják a VT-intervallumok besorolását. Ha a készülék olyan VT-epizódot vagy VT-n keresztüli FVT-epizódot ismer fel, melyet a kezdetre vonatkozó feltétel bekapcsolt állapotban gátolt volna, az epizód bejegyzésre kerül az epizódszövegbe.
7.4 AT/AF és VT megkülönböztetése a stabilitásra vonatkozó feltétel használatával A pitvarfibrilláció a VT-felismerési zónába gyorsíthatja a beteg kamrai frekvenciáját, ami valószínűleg a kamrai antitachycardiás terápia téves leadását váltja ki. A pitvarfibrillációt jellemzően gyors és szabálytalan (instabil) kamrai ritmus kíséri. A valódi kamrai tachycardia jellemzően gyors, de reguláris (stabil).
7.4.1 A rendszer által kínált megoldás: a stabilitásra vonatkozó feltétel A stabilitásra vonatkozó feltétel a kamrai frekvencia stabilitásának ellenőrzésével segíthet megakadályozni a pitvarfibrilláció kamrai tachyarrhythmiaként történő felismerését. Ha a készülék a kamrai frekvenciát instabilnak találja, a kamrai intervallumokat akkor sem sorolja be VT-eseményként, ha azok a VT-felismerési zónába esnek.
7.4.2 A stabilitásra vonatkozó feltétel működése A stabilitásra vonatkozó feltételt a készülék akkor alkalmazza, ha legalább 3 egymást követő VT-eseményt számlált. A készülék akkor minősíti instabilnak az intervallumot, ha a közte és az előző három intervallum közötti különbség nagyobb a beprogramozott stabilitási intervallumnál. Ha a készülék instabilként sorol be egy intervallumot, a rendszer érzékelt kamrai eseményként megjelöli azt, majd visszaállítja a VT-eseményszámlálót nullára. Megjegyzés: A stabilitásra vonatkozó feltétel végig érvényes a VT és a VT-n keresztüli FVT kezdeti, illetve ismételt felismerése alatt.
Orvosi kézikönyv
221
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
87. ábra. A stabilitásra vonatkozó feltétel működése pitvarfibrilláció során
1 Pitvarfibrilláció kezdődik, és ez gyors frekvenciával vezetődik át a kamrára. 2 A készülék 3 VT-eseményt követően alkalmazza a stabilitásra vonatkozó feltételt. Mivel a 360 ms-os intervallum a 290 ms-os intervallumtól a beprogramozott stabilitási intervallumnál (ami ebben az esetben 50 ms) nagyobb mértékben különbözik, a készülék nullázza a VT-eseményszámlálót.
7.4.2.1 VT-figyelési események és a stabilitásra vonatkozó feltétel Ha a stabilitásra vonatkozó feltétel engedélyezve van, és a frekvencia VT-felismerésre és VT-figyelésre is be van programozva, a funkció egymástól függetlenül mindkettőre érvényes. A stabilitásra vonatkozó feltétel alkalmazás legalább 3 VT-figyelési eseményt követően indul.
7.4.3 A stabilitásra vonatkozó feltétel programozásakor megfontolandó tényezők Stabilitási intervallum – Elképzelhető, hogy a kis stabilitási érték nem fogadja el a szokásos VT-intervallumváltozásokat, és ezzel csökkenti a készülék érzékenységét a kamrai tachycardiák felismerése iránt.
222
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.4.4 A stabilitásra vonatkozó feltétel programozása Parameters (Paraméterek) ikon ⇒ Detection (V.)… (Felismerés - kamrai) ▷ Stability (Stabilitásra vonatkozó feltétel)
7.4.5 A stabilitásra vonatkozó feltétel működésének ellenőrzése A Data (Adatok) - Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) képernyő segíthet a stabilitásra vonatkozó feltétel működésének ellenőrzésében. Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) 88. ábra. A döntéselemzési csatorna felismerés gátlását jelző megjegyzése a stabilitásra vonatkozó feltételhez
1 Azok az epizódok, melyek felismerését a stabilitásra vonatkozó feltétel gátolja “SVT-Stability” megjegyzéssel vannak ellátva. 2 Az EGM-megjelenítés döntéselemzési csatornáján “Reset: (Visszaállítás) jelzi azokat a kamrai eseményeket, melyeknél a felismerést a stabilitásra vonatkozó Stability feltétel gátolta. Stability” (Stabilitás)
Orvosi kézikönyv
223
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.5 Tartós tachyarrhythmia felismerése a magas szívfrekvencia időtúllépésével Az SVT-megkülönböztetés (a kezdetre és a stabilitásra vonatkozó feltétel, valamint a Wavelet funkció) célja, hogy megakadályozza a készülék által supraventricularis eredetűként besorolt kamrai frekvenciák esetén a felismerést és a terápiát. Néhány betegnél szükség lehet az SVT-megkülönböztetés felülírására, ha a kamrai tachyarrhythmia egy bizonyos időn túl is folytatódik.
7.5.1 A rendszer által kínált megoldás: a magas frekvencia időtúllépése A magas frekvencia időtúllépése lehetővé teszi, hogy a készülék bármilyen kamrai tachyarrhythmiára terápiát adjon le, ami egy bizonyos programozott időn túl folytatódik.
7.5.2 A magas frekvencia időtúllépésének működése A magas frekvencia időtúllépése programozott szakaszát VF-, FVT- vagy VT-felismerésekor vagy SVT-megkülönböztetéssel történő gátlásakor indítja a készülék. Ha a tachyarrhythmia a programozott időtartamnál tovább tart, a készülék felfüggeszt minden SVT-megkülönböztetési funkciót, és lehetővé teszi a terápialeadást. Ha a készülék a magas frekvencia időtúllépése alatt azt érzékeli, hogy az SVT-megkülönböztetés már nincs érvényben, VF-, FVT- vagy VT-felismerés történik azonnali terápialeadással, függetlenül a magas frekvencia időtúllépése funkciótól. A rendszer programozható opcióival lehetőség van a VF-terápiára történő ugrásra közvetlenül a programozott időtúllépés után, illetve a felismerési zónához beállított terápia leadására. Megjegyzések: ●
●
224
VF-terápia alkalmazása után a készülék normális esetben a következő 17 esemény idejére felfüggeszti a VT-felismerést. Ha azonban a VF-terápiára VT- vagy FVT-epizód esetében azért kerül sor, mert a magas frekvencia időtúllépése a Skip to VF Therapy (Ugrás VF-terápiára) értékre van állítva, akkor a készülék nem függeszti fel a VT-felismerést. A VT-figyelési zónába eső frekvenciákra nem vonatkozik a magas frekvencia időtúllépése.
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.5.3 A magas frekvencia időtúllépése programozásakor megfontolandó tényezők Magas frekvencia időtúllépése és nem megfelelő terápiák – Ha a magas frekvencia programozott időtúllépése letelt és az SVT megkülönböztetés meg lett szakítva, előfordulhat, hogy a készülék egy valójában átvezetett SVT-t kamrai tachyarrhythmiaként ismer fel. Ilyen esetben téves terápialeadás történhet.
7.5.4 A magas frekvencia időtúllépésének programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ Detection (V.)… (Felismerés - kamrai) ⇒ High Rate Timeout… (Magas frekvencia időtúllépése) ▷ High Rate Timeout (Magas frekvencia időtúllépése) ▷ Therapy (Terápia)
7.5.5 A magas frekvencia időtúllépése működésének ellenőrzése 7.5.5.1 A készülék állapotsora Amennyiben a programozott High Rate Timeout periódus letelik a programozás ideje alaltt, a készülék állapotsorán "High Rate Timeout" jelenik meg.
7.5.5.2 A Data - Arrhythmia Episodes (Adatok - Aritmiás epizódok) képernyő Amennyiben a High Rate Timeout periódus egy epizód ideje alatt telik le, a tárolt EGM kijelzője az adott epizódra vonatkozó "HT" Decision Channel annotációt mutatja a High Rate Timeout periódus lejártakor.
Orvosi kézikönyv
225
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
89. ábra. Az epizód EGM-megjelenítése
Az epizódszöveg megjelenítésekor a "High Rate Timeout" (Magas frekvencia időtúllépése) szöveg is megtalálható az Initial Type (Kezdeti típus) mezőben.
7.6 A tachyarrhythmia-felismerés megszakítása és folytatása Előfordulhatnak olyan helyzetek, amikor a tachyarrhythmia-felismerést ki kell kapcsolni. Vészhelyzeti terápiák és néhány elektrofiziológiai vizsgálat során például a terápialeadás manuális, a felismerés és az epizódok tárolása pedig nem szükséges. Bizonyos sebészeti eljárások, például elektrokauterizálás, RF ablatio és kőzúzás a készülék téves tachyarrhythmia-felismerését és téves terápialeadását válthatják ki. Ha a felismerés megszakad, a készülék átmenetileg felfüggeszti a tachyarrhythmia-felismerés intervallumainak besorolását. Az érzékelés és a bradycardia miatti ingerlés aktív marad, és a beprogramozott felismerési beállítások nem módosulnak. Amikor a készülék folytatni kezdi a felismerést, a korábban programozott felismerési beállításokat használja.
226
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
7.6.1 A felismerés felfüggesztésével kapcsolatos megfontolások Ha a felismerés a tachyarrhythmiás felismerési folyamat során, de még a felismerés bekövetkezte előtt szakad meg, nem történik kezdeti felismerés. Folytatáskor a felismerés újraindul. Ha a felismerés megszakítása a tachyarrhythmia felismerése előtt történik, de a tachyarrhythmiás epizód befejezése előtt folytatódik, az ismételt felismerés epizódtípusonként némileg eltér, az alábbiak szerint: VT/FVT/VF-epizódok – Ha terápialeadás közben szakad meg a felismerés, a készülék befejezi a folyamatban lévő terápialeadást, de a felismerés folytatásáig nem végez ismételt felismerést. Ha a felismerés az epizód befejezése előtt folytatódik, a készülék ismételt felismerést indít, és ismét felismeri az epizódot, ha eléri az ismételt felismeréséhez szükséges szívütés programozott értékét. VT-figyelési epizódok – Ha egy felismert VT-figyelési epizód közben szakad meg a felismerés, de az epizód vége előtt folytatódik, a készülék két epizód adatait tárolja úgy, hogy az első epizód még a magas frekvencia fennállása alatt ér véget.
7.6.2 A felismerés megszakítása és folytatása a programozóval 90. ábra. A [Suspend] és a [Resume] gomb
A [Suspend] (Felfüggesztés) és a [Resume] (Folytatás) gomb mindig használható, ha telemetriás kapcsolat áll fenn a készülékkel, és a szoftver fut. 1. A felismerés felfüggesztéséhez válassza a [Suspend] (Felfüggesztés) gombot. A programozó a SUSPENDED (Felfüggesztve) megjegyzést jeleníti meg az állapotsorban. 2. A felismerés folytatásához válassza a [Resume] (Folytatás) gombot.
7.6.3 A felismerés megszakítása és folytatása mágnessel 1. A felismerés megszakításához helyezze a mágnest (például a 9466-os Tachy betegmágnest) a készülék fölé. 2. A felismerés folytatásához távolítsa el a mágnest a készüléktől.
Orvosi kézikönyv
227
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Megjegyzés: A programozófej egy mágnest tartalmaz. Ha a programozó vezeték nélküli telemetriát alkalmaz, a felismerést a programozófej készülék fölé helyezésével is meg lehet szakítani. További információt a telemetriás kapcsolat létesítéséről a következő helyen talál: 3.1. szakasz, “Telemetriás kapcsolat létesítése a programozó és a készülék között”, 34. oldal.
228
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8 Tachyarrhythmia-terápiák beállítása 8.1 Kamrafibrillációként felismert epizódok kezelése A kamrafibrilláció (VF) a nagymértékben szabálytalan kamrai ritmus jelenlétéről ismerhető fel. A kamrafibrilláció azonnali defibrillálás hiányában életveszélyes.
8.1.1 A rendszer által kínált megoldás: VF-terápiák A készülék a VF-zónában felismert kamrai tachyarrhythmiás epizódokat (VF-epizódokat) a beteg szívére leadott defibrilláló terápiával tudja kezelni. A defibrillálás úgy szünteti meg a fibrillációt, hogy egyszerre depolarizálja a szív egészét, és ezzel lehetőséget teremt arra, hogy ismét a sinuscsomóból induló ingerület vezérelje a szívet. A készülék programozástól függően leadhatja a kamrai antitachycardiás ingerlési sorozatot (ATP) az első defibrillálás előtt, közben vagy után. Ennek köszönhetően a készülék megkísérli a defibrillációs terápiát nem igénylő, gyors, de stabil kamrai tachyarrhythmiák megszüntetését. További információk: 7.1. szakasz, “Kamrai tachyarrhythmiák felismerése”, 188. oldal és 8.2. szakasz, “VT- és FVT-epizódok kezelése antitachycardiás ingerléssel”, 243. oldal.
8.1.2 A VF-terápiák működése A készülék beprogramozható úgy, hogy akár 6 defibrillálást végezzen egymás után a VF-epizódok kezelésére, és minden egyes defibrilláló ütésnél más legyen az áramút és az energia. Ha az első terápia (Rx1) sikeresen szünteti meg az epizódot, a készülék folytatja a következő VF-epizódok figyelését. Ha a készülék ismételten VF-epizódot ismer fel az első terápia leadását követően, leadja a második VF-terápiát (Rx2). Ha a második terápia sikeres, a készülék folytatja a következő VF-epizódok figyelését. Ez mindaddig folytatódik, amíg az epizód befejeződik, vagy az utolsó programozott terápia leadására is sor kerül. Kizárólag az első VF-terápiánál a készülék úgy is programozható, hogy ATP-terápiával próbálja megszüntetni a kamrai tachyarrhythmiát a defibrilláló ütés leadása előtt. Megadható, hogy erre az ATP-terápiára az első defibrillációs terápiához való feltöltés alatt vagy előtt kerüljön sor. Ennek köszönhetően a készülék képes lehet a defibrillációs terápiát nem igénylő, gyors, de stabil kamrai tachyarrhythmiák megszüntetésére.
Orvosi kézikönyv
229
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Az első beprogramozott defibrillációs terápia esetében amint a töltés befejeződik, az ütés leadása előtt a készülék megkísérli megerősíteni, hogy a kamrafibrillációs epizód továbbra is fennáll-e. A készülék megszakítja a terápiát, ha azt érzékeli, hogy a kamrai tachyarrhythmia spontán módon vagy a töltés alatti ATP-terápiának köszönhetően megszűnt. Egyébként a készülék az érzékelt kamrai eseménnyel szinkronban kísérli meg leadni a defibrilláló ütést. A további defibrilláló ütések esetében a készülék nem erősíti meg a kamrafibrilláció fennállását. Ha ezek a terápiák nem szinkronizálhatók egy érzékelt kamrai eseménnyel, a készülék aszinkron adja le a terápiás ütést. 91. ábra. A VF-terápiák áttekintése
1 A töltés kezdetének és a kamrafibrilláció megerősítésének időpontja attól függ, hogy engedélyezett-e a töltés előtti vagy alatti ATP-terápia vagy nem. 2 A készülék a kamrai eseményekhez próbálja szinkronizálni a defibrillálást. Ha ez nem lehetséges, aszinkron defibrillálást ad le.
230
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8.1.2.1 Nagyfeszültségű terápiák leadása A defibrillálás biztosításához a készüléknek először a programozott energiaszintre kell feltöltenie a nagyfeszültségű kondenzátorait. A kondenzátorok feltöltéséhez szükséges idő a programozott energiaszinttől, a telepek lemerülésétől és az utolsó kondenzátorformálás óta eltelt időtől függ. A leadott energia szintjét minden defibrillálás esetében külön-külön kell beprogramozni. A defibrilláló ingerek bifázisos hullámformát használnak, vagyis a nagyfeszültségű ingerek esetében ingerleadáskor az áram iránya félúton megfordul. Az alábbi információkkal kapcsolatban tanulmányozza a következő részt: A.5. szakasz, “Energiaszintek és jellemző töltési idők”, 302. oldal: ●
kondenzátorok jellemző teljes feltöltési ideje
●
a leadott és tárolt energiaszintek összehasonlítása
8.1.2.2 A nagyfeszültségű elektródok és az áramút kiválasztása Az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter és a Pathway (Áramút) paraméter határozza meg az elektródokat, valamint a defibrillációs és a kardiovertáló ingerek áramútjának irányát. Az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter az alábbi beállításokkal rendelkezik: ●
●
●
A Can+SVC On (Készülékház+SVC bekapcsolva) beállítással kapcsolódik az Active Can (HVA) és az SVC-tekercs (HVX). Az áram ezen elektródok és az RV-tekercs (HVB) között folyik. A Can Off (Készülékház kikapcsolva) beállítás letiltja az Active Can funkciót. Ebben az esetben lennie kell beültetett SVC-vezetéknek. Az áram az SVC-tekercs (HVX) és az RV-tekercs (HVB) között folyik. Az SVC Off (SVC kikapcsolva) beállítás biztosítja, hogy a beültetett SVC-vezeték ne legyen használva. Az áram az Active Can (HVA) és az RV-tekercs (HVB) között folyik.
Megjegyzés: A vezetékek jellemzőiről a következő helyen talál információt: 2.4. szakasz, “Vezetékellenőrzés és -csatlakoztatás”, 25. oldal. A Pathway (Áramút) paraméter beállítása: AX>B és B>AX. Az AX a HVA és HVX elektródokra vonatkozik, melyek egyenként vagy kombinálva is alkalmazhatók. A B a HVB elektródot jelöli. A Pathway (Áramút) beállítása szabja meg az áram irányát a bifázisos hullámforma kezdeti szegmensében. Ha a beállítás AX>B, az áram az Active Can és SVC-tekercs irányából folyik az RV-tekercs felé. B>AX beállítás esetén az áramirány ezzel ellentétes.
Orvosi kézikönyv
231
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8.1.2.3 ATP-terápia leadása az első defibrilláció előtt A készüléket beprogramozhatja úgy, hogy az első defibrillációs terápia leadása előtt alkalmazzon ATP-terápiát. E funkcióval megelőzheti a nagyfeszültségű ütések leadását olyan ritmusok esetében, amelyek ATP-terápiával is megszüntethetők (például gyors monomorf kamrai tachycardia fellépésekor). Ha az ATP paraméter beállítása During Charging (Töltés alatti), a készülék lead egy ATP-terápiás szekvenciát, amikor megkezdi a feltöltést a defibrillációs terápiához. Ha a feltöltés az ATP-terápiás szekvencia befejeződése előtt véget ér, a készülék az ATP-terápia befejeződéséig elhalasztja a defibrillációs terápia szinkronizálását. Ha az ATP paraméter beállítása Before Charging (Töltés előtti), a készülék a kamrafibrilláció felismerésekor azonnal lead egy ATP-terápiás szekvenciát. A kamrafibrilláció ismételt felismerésekor a készülék megkezdi a töltést, és lead egy második ATP-szekvenciát. A készülék a töltés előtt vagy alatt csak akkor ad le ATP-terápiát, ha a legutolsó nyolc érzékelt kamrai intervallum mindegyike hosszabb, mint a “Deliver ATP if last 8 R-R >=” (ATP leadása, ha az utolsó 8 R-R >= X) paraméterben beprogramozott érték. Megjegyzés: Töltés előtt vagy közben a készülék T-Shock leadása és 50 Hz-es kamrai sorozatinger kiváltása után 30 s ideig nem ad le ATP-terápiát, ezért azok nem is zavarják a defibrilláció küszöbértékének ellenőrzését (DFT).
232
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
92. ábra. Gyors kamrai epizódok sikeres befejezése
1 A készülék VF-epizódként ismeri fel a gyors kamrafrekvenciát, és megkezdi a kondenzátorok feltöltését a defibrillációs terápiához. 2 A töltés folyamán lead egy sorozatingerléses ATP-szekvenciát, amely megszünteti a tachyarrhythmiát. 3 A töltés befejeződését követően a készülék leállítja a defibrillációs terápiát, mivel a kamrafibrilláció nem nyert megerősítést.
Az ATP paraméter értékét három funkció automatikusan módosítja: ChargeSaver, Switchback (Visszaváltás) és Smart Mode (Intelligens üzemmód). A ChargeSaver és Switchback ATP-programozásra gyakorolt hatását a 93. ábra mutatja. ChargeSaver funkció – Ha engedélyezi a ChargeSaver (Töltéskímélő) funkciót, a készülék automatikusan válthat a töltés alatti ATP-terápia és a töltés előtti ATP-terápia között. A váltás akkor következik be, ha az ATP-terápia megadott számú egymást követő kísérletei sikeresen megszüntették a felismert tachyarrhythmiát. Megjegyzés: Ha valamelyik ATP paramétert átprogramozza, a készülék alaphelyzetbe állítja az egymást követő sikeres ATP-terápiák számát (ezt az értéket a ChargeSaver funkció használja).
Orvosi kézikönyv
233
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Switchback funkció – A Switchback (Visszaváltás) funkció lehetővé teszi, hogy a készülék automatikusan váltson a töltés előtti ATP-terápiáról a töltés alatti ATP-terápiára. A visszaváltás akkor következik be, ha a töltés előtti ATP-terápia két egymást követő esetben nem szüntette meg a felismert tachyarrhythmiát. A visszaváltási funkció a töltés előtti ATP-terápia engedélyezése esetén mindig be van kapcsolva. 93. ábra. A ChargeSaver és a Switchback funkciók működése
Smart Mode funkció – A Smart Mode (Intelligens üzemmód) paraméter bekapcsolása esetén a készülék automatikusan kikapcsolja az ATP-paramétert, ha a töltés előtt vagy alatt leadott ATP-terápiák négy egymást követő epizódnál nem tudják megszüntetni a tachyarrhythmiát.
8.1.2.4 A kamrafibrilláció megerősítése az első defibrilláció esetében Mielőtt a készülék leadná az első defibrilláló ütést a VF-epizód kezelésére, a szívritmus figyelésével megállapítja, hogy a kamrafibrilláció továbbra is fennáll-e. Ha le van tiltva a töltés alatti ATP-terápia, a készülék a VF megerősítésének eredményét VF-epizód felismerésekor és a feltöltés kezdésekor azonnal megkezdi. Ha a töltés alatti ATP-terápia engedélyezett, a készülék a VF megerősítését a feltöltés befejeződése utánra halasztja. A készülék a kamrafibrilláció jelenlétét egy megerősítési intervallummal erősíti meg. A megerősítési intervallum 60 ms-mal hosszabb a programozott VT-intervallumnál (vagy a VT-felismerés kikapcsolása esetén a VF-intervallumnál). A készülék minden megerősítési intervallumba eső kamrai eseményt “kamrai tachyarrhythmiás eseményként” és bármely ezen intervallumon kívüli eseményt “szabályos eseményként” sorol be. A készülék minden kamrai esemény alkalmával áttekinti az utolsó öt kamrai eseményt. Ha az utolsó öt kamrai eseményből négy “szabályos” volt, a készülék megszakítja a terápiát. 234
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Ha a töltés alatti ATP-terápia engedélyezett, a készülék a töltés befejeződését követő kamrai események elemzését kezdi meg megerősítés és szinkronizálás céljából. Ha le van tiltva a töltés alatti ATP-terápia, a készülék a VF megerősítésének eredményét VF-epizód felismerésekor és a feltöltés kezdésekor azonnal megkezdi. Ilyen esetben, ha a terápia a töltés befejezése előtt megszakad, a készülék a töltést is megszakítja. 94. ábra. Megszakított defibrillálás
1 A készülék kamrafibrillációt érzékel, elindítja a töltést és a megerősítési intervallum használatával megkezdi a tachyarrhythmia megerősítését. Ebben a példában a töltés alatti ATP-terápia nincs engedélyezve. 2 A kamrafibrilláció spontán megszűnik, és helyreáll a szabályos sinusritmus. 3 Amikor az utolsó 5 eseményből 4 “szabályos esemény”, a készülék megszakítja a terápiát és leállítja a kondenzátorok töltését.
8.1.2.5 A kezdeti defibrillálás szinkronizálása Amikor a töltés és az ATP During Charging (Töltés alatti ATP-terápia) befejeződött, a készülék folytatja a kamrafibrilláció megerősítését. Ha a kamrafibrilláció a töltés befejeződése után is fennáll, és a készülék kamrai tachyarrhythmiás eseményt érzékel, a készülék megpróbálja a defibrillációs terápia leadását a refrakter szakaszon kívül eső következő kamrai tachyarrhythmiás eseményhez igazítani. A készülék mindaddig megkísérli a szinkronizálást, ameddig végre nem hajtja a defibrillálást, vagy nem tudja megerősíteni a kamrafibrillációt, és ezért törli a terápiát.
Orvosi kézikönyv
235
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
95. ábra. Defibrillálás szinkronizált leadása
1 A készülék kamrafibrillációt ismert fel. Feltölti a kondenzátorokat a defibrilláláshoz és a megerősítési intervallummal megerősíti a kamrafibrillációt. Ebben a példában a töltés alatti ATP-terápia nincs engedélyezve. 2 A készülék befejezi a töltést, és a kamrafibrilláció megerősítésével egy időben megkezdi a szinkronizálást. 3 A töltés utáni második aritmiás esemény bekövetkeztekor a készülék leadja a defibrillációs terápiát.
8.1.2.6 A további defibrillációs terápiák szinkronizálása Ha az első defibrillációs terápia nem szünteti meg a VF-epizódot, a készülék minden újabb defibrillációs terápiát egy érzékelt kamrai eseménnyel próbál meg szinkronizálni. Ha a szinkronizálás nem lehetséges, a készülék aszinkron módon adja le a defibrillációs terápiát. Ha a kondenzátorok a programozott energiaszintre töltöttek, a készülék elindít egy 900 ms nagyságú szinkronizációs szakaszt. Ha ez alatt az idő alatt a készülék megfelelő kamrai eseményt érzékel, akkor az eseménnyel szinkronban megkezdi a defibrillálást. Egyébként a készülék aszinkron módon adja le a terápiát a 900 ms letelte után (lásd: 96. ábra). A refrakter szakaszban előfordulókat kivéve bármely érzékelt kamrai esemény megfelel a terápia leadására. Ha egy esemény a refrakter szakaszba esik, a készülék folytatja a szinkronizálást.
236
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
96. ábra. Defibrillálás aszinkron leadása
1 Kamrafibrilláció ismételt felismerése után a készülék befejezi a töltést, és elindítja a 900 ms nagyságú szinkronizációs szakaszt. 2 Több alacsony amplitúdójú kamrafibrilláció észrevétlen marad. 3 A 900 ms elteltével a készülék aszinkron defibrillálást végez.
8.1.2.7 A készülék működése defibrillálás közben és után A feltöltést követő első kamrai esemény alkalmával a készülék VVI-re változtatja az ingerlési módot, amíg a töltés leadásra kerül vagy megszakad. Az ingerköz ez alatt az idő alatt nem változik. A defibrillációs terápia leadása után a készülék figyeli a szívműködést, hogy megállapítsa az epizód végét vagy újra felismerje az epizódot. A készülék a felismert kamrafibrillációra válaszként leadott defibrillálást követően 17 eseményen keresztül felfüggeszti a VT-felismerést és a kombinált számláson alapuló felismerést. A VT-felismerés felfüggesztése elősegíti, hogy a készülék ne észlelje a nagyfeszültségű terápia után esetleg előforduló átmeneti kamrai tachycardiát. A kombinált számláson alapuló felismerésről a következő részben talál felvilágosítást: 7.1. szakasz, “Kamrai tachyarrhythmiák felismerése”, 188. oldal. Az ütés leadása után közvetlenül a készülék elindítja az ütés utáni 520 ms nagyságú érzékelési szünetet.
Orvosi kézikönyv
237
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Az ütés utáni érzékelési szünetet követően a készülék folytatja a bradycardia miatti ingerlést. A készülék a beprogramozott ingerlési módban üzemel. A készülék az ütés utáni ingerlés paramétereit alkalmazza. További információt a következő helyen talál: 6.6. szakasz, “Az ingerlés energiájának növelése nagyfeszültségű terápia után”, 182. oldal. Ha a Post VT/VF Shock Pacing (VT/VF-ütés utáni ingerlés) paraméter engedélyezve van, a készülék a beprogramozott felülvezérlési frekvencián folytatja az ingerlést. További információt a következő helyen talál: 6.7. szakasz, “Felülvezérelt ingerlés biztosítása nagyfeszültségű VT/VF-terápia után”, 183. oldal.
8.1.2.8 A készülék működése megszakított defibrillálás után Ha a készülék törli a defibrillálást, akkor közvetlenül a programozott bradycardia miatti ingerlési beállításokhoz tér vissza (és nem az ütés utáni ingerlési paraméterekhez). A készülék a következő, ingerelt vagy érzékelt kamrai esemény után folytatja a kamrai tachyarrhythmia figyelését. Ha az epizód vége előtt a készülék ismét kamrafibrillációt ismer fel, megpróbálja a megszakított programozott terápiát szinkronizálni és leadni. Az epizód végén viszont visszaáll a szokásos felismerés. Megjegyzés: Ha a készülék törli a defibrillálást, és ekkor a kondenzátoraiban még tárolt energia marad, a következő nagyfeszültségű terápia során leadott energia meghaladhatja a programozott értéket.
8.1.3 A VF-terápiák programozásakor megfontolandó tényezők Figyelem! Ha az Active Can lehetőség ki van kapcsolva, akkor a defibrilláló és kardioverziós terápiák csak az RV-tekercs (HVB) és az SVC-tekercs (HVX) elektródjai között mehetnek végbe. Annak érdekében, hogy a készülék képes legyen a defibrilláló és kardioverziós terápia leadására, az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) kikapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy van kiegészítő HVX elektród, és az csatlakozik a készülékhez. Active Can/SVC-tekercs – Az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter beállítása minden olyan funkcióra vonatkozik, ami nagyfeszültségű ütést ad le. Energia – Az első VF-terápia energiaszintjének optimális beállításával (például a defibrillálás küszöbenergiájánál 10 J-lal magasabb energia) hatékonyabbá teheti a terápialeadást, és megnövelheti a telep élettartamát. Az optimálisan beállított energiaszint megfelelő biztonsági határral fejezi be a tachyarrhythmiát, de nem pazarolja az energiát. A következő defibrillációs terápiákat a maximális energiaszintre kell beállítani. Energiaszint elérhetősége – A 10 J alatti energiaszintek az Rx1 és Rx2 VF-terápiákhoz érhetők el. Rx3–Rx6 VF-terápiákhoz az energiaszint nem programozható 10 J alá. Ennek 238
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
megfelelően VF-terápiát sem követhet alacsonyabb energiaszintűre beállított újabb VF-terápia. Energia és ATP feltöltés alatt – Ha egy terápia Energy (Energia) paraméterét 20 J alattira programozza, a feltöltési idő olyan rövid lehet, hogy a készülék esetleg nem tudja megállapítani, hogy a töltés alatti ATP-terápia megszüntette-e az epizódot. Ha engedélyezi a töltés alatti ATP-terápiát, érdemes az első VF-terápia Energy (Energia) paraméterét legalább 20 J értékűre állítani. Progresszív epizódterápiák – Ha a Progressive Episode Therapies (Progresszív epizódterápiák) beállítás be van kapcsolva, a készülék átugorhatja a töltés előtti ATP-terápiát vagy a programozottnál magasabb energiaszintű nagyfeszültségű terápiát alkalmazhat. Ez biztosítja, hogy a folyamatban levő epizód alatt alkalmazott minden egyes terápia legalább olyan erélyes, mint az azt megelőző. További információt a következő helyen talál: 8.4. szakasz, “A terápia optimalizálása progresszív epizódterápiák segítségével”, 264. oldal. VT- és FVT-terápiák – A VT- és FVT-terápiákat csak akkor lehet bekapcsolni, ha legalább egy VF-terápia is engedélyezve van.
8.1.4 VF-terápiák programozása A programozási utasítások első sorozata az Rx1 VF-terápia ATP-paramétereit tartalmazza. A példa azt mutatja, hogyan lehet beprogramozni egy rámpaingerléses ATP-terápia szekvenciát. A rámpaingerlés és a sorozatingerlés+ programozási instrukcióit a következő helyen találja: 8.2. szakasz, “VT- és FVT-epizódok kezelése antitachycardiás ingerléssel”, 243. oldal.
Orvosi kézikönyv
239
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Params (Paraméterek) ikon ⇒ VF | Therapies… (VF-terápiák) ▷ VF Therapy Status (VF-terápia állapota) (Bekapcsolva) ▷ Energy (Energia) ▷ Pathway (Áramút) ⇒ ATP… ▷ ATP ▷ Deliver ATP if last 8 R-R >= (ATP leadása, ha az utolsó 8 R-R >=) ▷ Therapy Type (Terápia típusa) (Rámpaingerléses) ▷ Initial # Pulses (Kezdeti impulzusszám) ▷ R-S1 Interval=(%RR) (R-S1-intervallum =%RR) ▷ Interval Dec (Intervallumcsökkentés) ▷ Smart Mode (Intelligens üzemmód) ⇒ ChargeSaver… ▷ Switch to ’ATP Before Charging’ (Váltás töltés előtti ATP-terápiára) (Bekapcsolva) ▷ Switch when number … equals (Váltás … szám esetén) A programozási utasítások második sorozata tartalmazza a Shared Settings (Közös beállítások) elemet a kamrai ATP-paraméterekhez. A Shared Settings (Közös beállítások) a töltés előtti ATP-re (ATP Before Charging), a töltés közbeni ATP-re (ATP During Charging), valamint a VT- és FVT-epizódok kezelésére irányuló ATP-terápiákra vonatkoznak. Params (Paraméterek) ikon ⇒ VF | Therapies… (VF|Terápiák) ▷ VF Therapy Status (VF terápiás állapot – Be) ▷ Energy (Energia) ▷ Pathway (Áramút) ⇒ Shared Settings… (Közös beállítások) ▷ V-V Minimum ATP Interval (V-V legkisebb ATP-intervallum) ▷ V. Amplitude (Kamrai amplitúdó) ▷ V. Pulse Width (Kamrai ingerszélesség) ▷ V. Pace Blanking (Kamrai érzékelési szünet) ▷ Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs)
240
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8.1.5 A VF-terápiák működésének ellenőrzése 8.1.5.1 A Quick Look II képernyő A Quick Look II képernyő információt nyújt a VT/VF-terápiákról. Data (Adatok) ikon ⇒ Quick Look II 97. ábra. VT/VF-információk a Quick Look II képernyőn
Kezelt VT/VF-epizódok – Ez a rész a kezelt VT/VF-epizódok számát adja meg. A kezelt epizódok adatainak megtekintéséhez válassza a Treated [>>] (Kezelt epizódok) gombot. A Quick Look II képernyőn megjelenő észrevételek – A Quick Look II képernyőn megjelenő észrevételek az utolsó vizsgálat óta lekérdezett adatok és a programozott paraméterek elemzésén alapulnak. Megadhat egy adott észrevételt, majd megtekintheti a vonatkozó adatokat az Observations [>>] (Észrevételek) gomb kiválasztásával.
8.1.5.2 A VT/VF-terápia számlálói A VT/VF-terápiaszámlálók információval szolgálnak és segítik a defibrillálás hatékonyságának ellenőrzését. A VT/VF-terápiaszámlálók közé tartozik például az utolsó előtti vizsgálat és a legutolsó vizsgálat idejére, valamint a készülék élettartamára vonatkozó VT/VF-terápiaösszesítő számláló. VT/VF-terápiaszámláló még a VT/VF-terápiák hatékonyságát a legutolsó vizsgálat óta mérő számláló.
Orvosi kézikönyv
241
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Counters (Számlálók) ⇒ VT/VF Rx 98. ábra. VT/VF-terápiaszámlálók
A következő VT/VF-terápiaszámlálók használhatók: VT/VF Therapy Summary (VT/VF-terápiák összesítése) – Mutatja az ingerléssel és az ütéssel megszüntetett kamrai tachyarrhythmiák számát, a VT/VF-ütések teljes számát és a megszakított feltöltések számát az utolsó előtti és az utolsó vizsgálat idején, valamint a készülék élettartamára vonatkozóan. VT/VF Therapy Efficacy Since Last Session (VT/VF-terápiák hatékonysága a legutolsó vizsgálat óta) – VF-, FVT- és VT-terápiák esetén a számláló megjeleníti a sikeresen leadott terápiák számát és típusát. A VT-terápiaszámláló azokat a VT-epizódokat is beleszámolja, amelyek a terápia során felgyorsultak, vagy amelyeket a készülék FVTvagy VF-epizódként újra felismert. Az FVT-terápiaszámláló azokat az FVT-epizódokat is számításba veszi, amelyeket a készülék VF-epizódként újra felismert.
242
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8.2 VT- és FVT-epizódok kezelése antitachycardiás ingerléssel A készülék a tartós kamrai tachycardiát kamrai tachycardiás (VT) vagy gyors kamrai tachycardiás (FVT) epizódként ismeri fel. Ezen epizódok kezelése a kamrai tachycardia megszakításával és a beteg szabályos sinusritmusának visszaállításával történik. A pacemakerterápia is egy lehetőség azon VT- vagy FVT-epizódok befejezésére, melyek nem igényelnek nagyfeszültségű terápiát.
8.2.1 A rendszer által kínált megoldás: kamrai antitachycardiás ingerlés A készülék a VT- vagy FVT-epizódra a beteg szívére leadott kamrai antitachycardiás ingerléssel (ATP) is válaszolhat. A kamrai ATP-terápia célja a körforgásos VT-k vagy FVT-k megszakítása és a beteg szabályos sinusritmusának visszaállítása. Az ATP-terápia során a készülék pacemakeringereket ad le, szemben a kardioverziós terápia során leadott nagyfeszültségű ütésekkel. További információk: 7.1. szakasz, “Kamrai tachyarrhythmiák felismerése”, 188. oldal és 8.3. szakasz, “A kamrai tachycardia és a gyors kamrai tachycardia kezelése kamrai kardioverzióval”, 255. oldal.
8.2.2 A kamrai ATP-terápiák működése VT- vagy FVT-epizódok kezelésére a készülék legfeljebb hat terápiát tud leadni. A készüléket beprogramozhatja úgy, hogy minden epizódtípusnál az első kardioverziós terápia leadása előtt alkalmazzon ATP-terápiát. Így lehetőség van arra, hogy a készülék ATP-terápiával szüntesse meg a kamrai tachycardiás epizódokat, és csak akkor adjon le kardioverziós terápiát ha az ATP-terápia sikertelen. Az ATP-terápia opciói: Burst (Sorozatingerléses), Ramp (Rámpaingerléses) és Ramp+ (Rámpaingerlés+) terápiák, mindegyik programozható szekvenciaszámmal. Amikor VTvagy FVT-epizód felismerése történik és az ATP-terápia az első programozott terápia, a készülék leadja az első ATP-terápiás szekvenciát. Az első ATP-szekvencia után a készülék tovább figyeli a kamrai tachycardiás epizód jelenlétét. Ha a készülék újra kamrai tachycardiás epizódot ismer fel, leadja a következő szekvenciát és addig ismétli ezt a ciklust amíg az epizód véget ér vagy a terápia mindegyik szekvenciája leadásra került. Ha az ATP-terápia mindegyik szekvenciája sikertelen, a készülék a következő ATP- vagy kardioverziós terápia leadását kezdi meg. Ha azt érzékeli, hogy az aktuális VT-epizód felgyorsult (legalább 60 ms értékkel) vagy FVT-ként ismeri fel a kamrai tachycardiát, a készülék kihagyja az ATP-terápia hátralevő szekvenciáit és az adott epizód következő programozott terápiáját kezdi meg.
Orvosi kézikönyv
243
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Ha a készülék kamrafibrillációként ismeri fel a kamrai tachycardiát, defibrillálást ad le. További információt a defibrillációs terápiáról a következő helyen talál: 8.1. szakasz, “Kamrafibrillációként felismert epizódok kezelése”, 229. oldal. 99. ábra. Kamrai ATP-terápia leadásának áttekintése
A kamrai ATP-szekvencia leadásának áttekintése a következő részben található: 100. ábra. 100. ábra. Kamrai ATP-szekvencia leadásának áttekintése
244
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A V. Amplitude (Kamrai amplitúdó), V. Pulse Width (Kamrai ingerszélesség) és a V. Pace Blanking (Kamrai érzékelési szünet) paraméterek mindegyik kamrai ATP-terápia esetében azonosak. Ezek a paraméterek a bradycardia miatti ingerlés ingerszélességétől, amplitúdójától és érzékelési szünetétől függetlenül programozhatók.
8.2.2.1 Kamrai ATP-terápia ingerlési frekvenciája Az ATP ingerköz alapja a kamrai tachycardia ciklushossza, ami a VT- vagy FVT-felismerés (vagy ismételt felismerés) előtti utolsó 4 kamrai ingerköz átlaga. A V-V Minimum ATP Interval (Legkisebb V-V intervallum ATP esetében) programozható paraméter korlátozza azt az ingerközt, melyen az ATP-ingerek szekvencián belüli leadása történik. Ha az ATP ingerköz rövidebb a V-V Minimum ATP Interval (Legkisebb V-V intervallum ATP esetében) programozott értékénél, az ingerek leadása a V-V Minimum ATP Interval (Legkisebb V-V intervallum ATP esetében) programozott értékével történik. Ha az intrinsic kamrai tachycardia intervalluma rövidebb, mint a V-V Minimum ATP Interval (Legkisebb V-V intervallum ATP esetében) programozott értéke vagy azzal megegyező, a készülék kihagyja az ATP-terápia fennmaradó részét, és az első programozott kardioverziós terápiát adja le. Ha nincs programozott kardioverziós terápia, nem végez terápiát. Ha az intrinsic kamrai tachycardia intervalluma hosszabb, mint a V-V Minimum ATP Interval (Legkisebb V-V intervallum ATP esetében) programozott értéke, de az ATP-terápia szekvenciájának minden intervalluma ezen a programozott értéken lett leadva, a készülék kihagyja az ATP-terápia fennmaradó részét, és a következő programozott ATP- vagy kardioverziós terápiát adja le. Ha a készülék FVT-epizódot ismer fel, a következő programozott kardioverziós terápiát adja le.
8.2.2.2 Sorozatingerléses terápia Az Initial # Pulses (Kezdeti impulzusszám) programozható paraméter a sorozatingerlési szekvenciák impulzusainak számát adja meg. Az R-S1 Interval=(%RR) (R-S1-intervallum =%RR) és Interval Dec (Intervallumcsökkentés) programozható paraméterek szabályozzák a sorozatingerlési intervallumokat. Az első sorozatingerlési szekvencia leadása az R-S1 Interval=(%RR) (R-S1-intervallum = %RR) paraméter által, a kamrai tachycardia ciklushosszának százalékában meghatározott ingerközzel történik A szekvencia mindegyik impulzusának leadása ugyanazzal az ingerközzel történik. Valahányszor egy sikertelen szekvencia után ismét kamrai tachycardiát ismer fel, a készülék a beprogramozott sorozatingerlési százalékértéket alkalmazza az új kamrai tachycardiás ciklushosszra. Ezután az intervallumcsökkenés értékét (szekvenciánként) levonva kiszámítja a következő sorozatingerlési szekvencia ingerközét. Orvosi kézikönyv
245
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Megjegyzés: A sorozatingerléses terápia VOO üzemmódban működik. A sorozatingerléses működés egy példája a 101. ábra, ahol két sorozatingerlési szekvencia leadására kerül sor. A második szekvencia megszünteti a VT-epizódot. 101. ábra. Példa sorozatingerléses működésre
1 A készülék VT-epizódot ismer fel. 2 Leadja az első sorozatingert 290 ms-os ingerközzel, de ez a szekvencia nem szünteti meg a VT-epizódot. 3 A készülék ismét VT-epizódot ismer fel. 4 Leadja a második sorozatingert 280 ms-os ingerközzel (az intervallumcsökkenés szekvenciánként 10 ms). A szekvencia hatására a VT-epizód befejeződik.
8.2.2.3 Rámpaingerléses terápia Az Initial # Pulses (Kezdeti impulzusszám) programozható paraméter a rámpaingerlési szekvenciák impulzusainak számát adja meg. Az R-S1 Interval=(%RR) (R-S1-intervallum =%RR) és Interval Dec (Intervallumcsökkentés) programozható paraméterek szabályozzák a rámpaingerlési intervallumokat. 246
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Az első impulzus leadása minden rámpaingerlési szekvenciánál az R-S1 Interval=(%RR) (R-S1-intervallum =%RR) paraméter által, a kamrai tachycardia ciklushosszának százalékában meghatározott ingerközzel történik. A szekvencia többi impulzusának leadása egyre rövidebb ingerközzel történik, az intervallumcsökkenés impulzusonkénti levonásával. Minden alkalommal, amikor egy sikertelen szekvenciát követően a készülék újra felismeri a kamrai tachycardiát, a programozott rámpaingerlés százalékát alkalmazza az új kamrai tachycardiás ciklushosszra az új szekvencia kezdeti ingerközének kiszámításához. Minden szekvencia egy impulzussal bővül. Az érzékelt kamrai eseményeket a rámpaingerlési szekvencia egyedi impulzusaiként veszi számításba a készülék, annak ellenére, hogy ezek nem kimeneti impulzusok. Megjegyzés: A rámpaingerléses terápia VVI üzemmódban működik. A rámpaingerléses működés egy példája a 102. ábra, ahol két rámpaingerlési szekvencia leadására kerül sor. A második szekvencia megszünteti a VT-epizódot. 102. ábra. Példa rámpaingerléses működésre
1 A készülék VT-epizódot ismer fel.
Orvosi kézikönyv
247
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
2 Leadja az első rámpaingerléses szekvenciát, amelynek kezdeti ingerköze 310 ms. Minden ezt követő intervallum impulzusonként 10 ms értékkel csökken. A készülék nyolc pacemakeringert ad le, de a VT-epizód nem szűnik meg. 3 A készülék ismét VT-epizódot ismer fel. 4 Leadja a második rámpaingerléses szekvenciát, amelynek kezdeti ingerlés intervalluma 310 ms. Minden ezt követő intervallum impulzusonként 10 ms értékkel csökken. A készülék kilenc pacemakeringert ad le, és ezzel megszünteti a VT-epizódot.
8.2.2.4 Rámpa+ ingerlési terápia Az Initial # Pulses (Kezdeti impulzusszám) programozható paraméter a rámpa+ ingerlési szekvenciák impulzusainak számát adja meg. Az R-S1 Interval=(%RR) (R-S1-intervallum =%RR), S1S2(Ramp+)=(%RR) (S1S2 Rámpaingerlés+ =%RR) és S2SN(Ramp+)=(%RR) (S2SN Rámpaingerlés+ =%RR) programozható paraméterek szabályozzák a rámpa+ ingerközöket. A rámpa+ ingerlési szekvenciák impulzusainak leadása egyre kisebb ingerközzel történik, melyeket a kamrai tachycardiás ciklushossz adott százaléka határoz meg. A rámpa+ ingerlési szekvenciák első impulzusának leadása az R-S1 Interval=(%RR) (R-S1-intervallum =%RR) százalék által meghatározott ingerközzel történik. A szekvencia második impulzusának ingerközét a S1S2(Ramp+)=(%RR) (S1S2 Rámpaingerlés+ = %RR) százalék adja meg. A szekvencia többi fennmaradt impulzusának ingerközét az S2SN(Ramp+)=(%RR) (S2SN Rámpaingerlés+ =%RR) százalék adja meg. A kamrai tachycardia ismételt felismerésekor a készülék a programozott százalékokat az új kamrai tachycardiás ciklushosszra alkalmazza a következő rámpa+ ingerlési szekvencia ingerközének számításakor. Minden szekvencia egy impulzussal bővül. Megjegyzés: A rámpa+ ingerlési terápia VOO üzemmódban működik. A rámpa+ ingerléses működés egy példája a 103. ábra, ahol két rámpa+ ingerlési szekvencia leadására kerül sor. A második szekvencia megszünteti a VT-epizódot.
248
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
103. ábra. Példa rámpa+ ingerléses működésre
1 A készülék VT-epizódot ismer fel. 2 Az első rámpa+ ingerlési szekvencia három impulzusból áll, melyek ingerköze 260, 230 és 220 ms. A VT-epizód nem szűnik meg. 3 A készülék ismét VT-epizódot ismer fel. 4 A második rámpa+ ingerlés terápia megismétli az első három ingerközt, és egy újabb impulzust ad le 220 ms intervallummal, mely megszünteti a VT-epizódot.
8.2.2.5 Kamrai ATP-terápia optimalizálása az intelligens üzemmód segítségével A Smart Mode (Intelligens üzemmód) a kamrai ATP-terápiák egyik programozható lehetősége. A Smart Mode (Intelligens üzemmód) az összes vagy egy kiválasztott ATP-terápia esetén is bekapcsolható az első négy VT- vagy FVT-terápiára. A kamrai ATP-terápia mellett bekapcsolt intelligens üzemmódban a készülék figyeli a terápia kimenetelét. Ha négy egymást követő epizódnál az ATP-terápia minden szekvenciáját leadta a készülék, de azok sikertelenek voltak, az intelligens üzemmód kikapcsolja az ATP-terápiát. Így a készülék gyorsabban tudja kezelni a következő epizódokat olyan ATP-terápiák alkalmazásával, amelyek korábban sikeresnek bizonyultak. Ha az intelligens mód kikapcsol egy ATP terápiát, vagy válasszon egy másik terápiát, vagy a jelenlegi terápia beállításainak módosításával javítsa annak hatékonyságát. Az intelligens üzemmód által törölt ATP-terápiát “Off-SM” jelzés mutatja a VT/VF-terápiaszámlálók képernyőjén. További információt a következő helyen talál: 8.2.5. szakasz, “A kamrai ATPterápiák működésének ellenőrzése”, 252. oldal.
Orvosi kézikönyv
249
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8.2.3 A kamrai ATP-terápiák programozásakor megfontolandó tényezők VT- és FVT-terápiák – A VT- vagy FVT-epizódok kezelésére nem szabad kizárólag ATP-terápiát alkalmazni. Legalább egy VT-terápiát és egy FVT-terápiát maximális energiájú kardioverzióra kell beprogramozni. Kardioverziós terápiák FVT esetén – Nem lehet az összes FVT-terápiát ATP-terápiára programozni. Ha valamelyik FVT-terápia be van kapcsolva, legalább egyet kardioverziós terápiára kell programozni. Az utolsó FVT-terápiának mindig kardioverziós terápiának kell lennie. A terápia erélyessége – A VT- és FVT-terápiákat egyre erélyesebbre kell beprogramozni. Nem szabad például az egyik VT-terápiát kardioverzióra programozni, a következőt pedig kamrai ATP-terápiára. Kardioverziós VT-terápiát sem követhet alacsonyabb energiaszintűre beállított újabb kardioverziós VT-terápia. VF-terápiák – A VT- és FVT-terápiákat csak akkor lehet bekapcsolni, ha legalább egy VF-terápia is engedélyezve van. Intelligens üzemmód – Az intelligens üzemmód által kikapcsolt kamrai ATP-terápia újra bekapcsolható a Therapy Status (Terápia állapota) paraméter adott terápiára történő bekapcsolásával. Az intelligens üzemmód a két utolsó VT- vagy FVT terápia esetében nem érhető el.
8.2.4 A kamrai ATP-terápiák programozása VT-terápiákra az alábbi programozási lépések vonatkoznak, de az FVT-terápiák is ugyanígy programozhatók, ha a Parameters (Paraméterek) képernyőn az FVT-hez tartozó Therapies… (Terápiák) mezőt választja.
8.2.4.1 A sorozatingerléses terápia programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ VT | Therapies… (VT-terápiák) ▷ VT Therapy Status (VT-terápia állapota) (Bekapcsolva) ▷ Therapy Type (Terápia típusa) <Burst> (Sorozatingerléses) ▷ Initial # Pulses (Kezdeti impulzusszám) ▷ R-S1 Interval=(%RR) (R-S1-intervallum =%RR) ▷ Interval Dec (Intervallumcsökkentés) ▷ # Sequences (Szekvenciaszám) ▷ Smart Mode (Intelligens üzemmód)
250
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Megjegyzés: Az FVT-epizódok sorozatingerléses terápiái is hasonlóképpen programozhatók.
8.2.4.2 A rámpaingerléses terápia programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ VT | Therapies… (VT-terápiák) ▷ VT Therapy Status (VT-terápia állapota) (Bekapcsolva) ▷ Therapy Type (Terápia típusa) (Rámpaingerléses) ▷ Initial # Pulses (Kezdeti impulzusszám) ▷ R-S1 Interval=(%RR) (R-S1-intervallum =%RR) ▷ Interval Dec (Intervallumcsökkentés) ▷ # Sequences (Szekvenciaszám) ▷ Smart Mode (Intelligens üzemmód) Megjegyzés: Az FVT-epizódok rámpaingerléses terápiái is hasonlóképpen programozhatók.
8.2.4.3 A rámpa+ ingerléses terápia programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ VT | Therapies… (VT-terápiák) ▷ VT Therapy Status (VT-terápia állapota) (Bekapcsolva) ▷ Therapy Type (Terápia típusa) (Rámpa+ ingerléses) ▷ Initial # Pulses (Kezdeti impulzusszám) ▷ R-S1 Interval=(%RR) (R-S1-intervallum =%RR) ▷ S1S2 (Ramp+)=(%RR) (S1S2 Rámpaingerlés+ =%RR) ▷ S2SN(Ramp+)=(%RR) (S2SN Rámpaingerlés+ =%RR) ▷ # Sequences (Szekvenciaszám) ▷ Smart Mode (Intelligens üzemmód) Megjegyzés: Az FVT-epizódok rámpa+ ingerléses terápiái is hasonlóképpen programozhatók.
Orvosi kézikönyv
251
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8.2.4.4 A közös beállítások programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ VT | Therapies… (VT-terápiák) ⇒ Shared Settings… (Közös beállítások) ▷ V-V Minimum ATP Interval (V-V legkisebb ATP-intervallum) ▷ V. Amplitude (Kamrai amplitúdó) ▷ V. Pulse Width (Kamrai ingerszélesség) ▷ V. Pace Blanking (Kamrai érzékelési szünet)
8.2.5 A kamrai ATP-terápiák működésének ellenőrzése 8.2.5.1 A Quick Look II képernyő A Quick Look II képernyő információt nyújt a VT/VF-terápiákról. Data (Adatok) ikon ⇒ Quick Look II 104. ábra. VT/VF információk a Quick Look II képernyőn
Kezelt VT/VF-epizódok – Ez a rész a kezelt VT/VF-epizódok számát adja meg. A kezelt epizódok adatainak megtekintéséhez válassza a Treated [>>] (Kezelt epizódok) gombot. A Quick Look II képernyőn megjelenő észrevételek – A Quick Look II képernyőn megjelenő észrevételek az utolsó vizsgálat óta lekérdezett adatok és a programozott paraméterek elemzésén alapulnak. Megadhat egy adott észrevételt, majd megtekintheti a vonatkozó adatokat az Observations [>>] (Észrevételek) gomb kiválasztásával.
252
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8.2.5.2 VT/VF-terápiaszámlálók A VT/VF-terápiaszámlálók információval szolgálnak és segítik a kamrai ATP-terápiák hatékonyságának ellenőrzését. A VT/VF-terápiaszámlálók közé tartozik például az utolsó előtti vizsgálat és a legutolsó vizsgálat idejére, valamint a készülék élettartamára vonatkozó VT/VF-terápiaösszesítő számláló. VT/VF-terápiaszámláló még a VT/VF-terápiák hatékonyságát a legutolsó vizsgálat óta mérő számláló. Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Counters (Számlálók) ⇒ VT/VF Rx 105. ábra. A VT/VF-terápiaszámlálók képernyője
A következő VT/VF-terápiaszámlálók használhatók: VT/VF Therapy Summary (VT/VF-terápiák összesítése) – Mutatja az ingerléssel és az ütéssel megszüntetett tachyarrhythmiák számát, a VT/VF-ütések teljes számát és a megszakított feltöltések számát az utolsó előtti és az utolsó vizsgálat idején, valamint a készülék élettartamára vonatkozóan. VT/VF Therapy Efficacy Since Last Session (VT/VF-terápiák hatékonysága a legutolsó vizsgálat óta) – A számláló a leadott és sikeres VF-, FVT- és VT-terápiák számát és típusát mutatja. A VT-terápiaszámláló azokat a VT-epizódokat is beleszámolja, amelyek Orvosi kézikönyv
253
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
a terápia során felgyorsultak, vagy amelyeket a készülék FVT- vagy VF-epizódként újra felismert. Az FVT-terápiaszámláló azokat az FVT-epizódokat is számításba veszi, amelyeket a készülék VF-epizódként újra felismert.
8.2.5.3 Az intelligens üzemmód működésének jelzői A VT/VF-terápiaszámlálók képernyője információt ad az intelligens üzemmód működéséről. Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Counters (Számlálók) ⇒ VT/VF Rx 106. ábra. A VT/VF-terápiaszámlálók képernyője
1 A VT-terápiaszámláló “Off-SM” jelzése arra utal, hogy az intelligens üzemmód törölt egy sikertelen ATP-terápiát.
Az intelligens üzemmód működésével kapcsolatos információk a VT Therapies (VT-terápiák) vagy az FVT Therapies (FVT-terápiák) képernyőről is elérhetők.
254
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
107. ábra. A VT Therapies (VT-terápiák) képernyő
1 Az Rx1 “Off-SM” jelzése arra utal, hogy az intelligens üzemmód törölt egy sikertelen ATP-terápiát.
8.3 A kamrai tachycardia és a gyors kamrai tachycardia kezelése kamrai kardioverzióval Tartós kamrai tachycardia megjelenésekor VT- vagy FVT-epizód felismerése történik. Ezeknek az epizódoknak a kezelése a tachyarrhythmia megszakítására és a sinusritmus visszaállítására irányul. A kamrai ATP-terápiák megszüntethetik ezeket az epizódokat. Ha az ATP-terápia sikertelen, nagyfeszültségű ütés leadása szükséges.
8.3.1 A rendszer által kínált megoldás: kamrai kardioverzió A készülék a VT- vagy FVT-epizódra a beteg szívére leadott kamrai kardioverziós terápiával válaszolhat. A kardioverzió, a defibrilláláshoz hasonlóan, a szívizom egyidejű depolarizálásával állítja helyre a beteg szabályos sinusritmusát. Kardioverziónál azonban – a defibrillálással ellentétben – szükséges a terápia szinkronizálása az érzékelt kamrai eseményhez. VT- vagy FVT-epizódok felismerésével kapcsolatosan további információt a következő helyen talál: 7.1. szakasz, “Kamrai tachyarrhythmiák felismerése”, 188. oldal.
Orvosi kézikönyv
255
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8.3.2 A kamrai kardioverzió működése Ha egy VT- vagy FVT-epizód felismerésekor a következő programozott terápia kardioverzió, a készülék tölteni kezdi a nagyfeszültségű kondenzátorait, és megpróbálja megerősíteni a tachyarrhythmia folyamatos fennállását. Ha a tachyarrhythmia megszűnik, a készülék törli a terápiát. Ha a tachyarrhythmia még mindig fennáll, amikor a kondenzátorok már feltöltődtek a programozott energiaszintig, a készülék egy érzékelt kamrai eseménnyel szinkronizálva leadja a kardiovertáló impulzust. Ha a szinkronizálás nem lehetséges, a készülék törli a terápiát. 108. ábra. A kamrai kardioverzió áttekintése
8.3.2.1 Nagyfeszültségű terápiák leadása A kardioverzió biztosításához a készüléknek először a programozott energiaszintre kell feltöltenie a nagyfeszültségű kondenzátorait. A kondenzátorok feltöltéséhez szükséges idő a programozott energiaszinttől, a telepek lemerülésétől és az utolsó kondenzátorformálás óta eltelt időtől függ. A leadott energiaszintet minden kardioverzió esetében külön-külön kell beprogramozni. A kardiovertáló ingerek bifázisos hullámformát használnak, vagyis a nagyfeszültségű ingerek esetében ingerleadáskor az áram iránya félúton megfordul.
256
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Az alábbi információkkal kapcsolatban tanulmányozza a következő részt: A.5. szakasz, “Energiaszintek és jellemző töltési idők”, 302. oldal: ●
kondenzátorok jellemző teljes feltöltési ideje
●
a leadott és tárolt energiaszintek összehasonlítása
8.3.2.2 A nagyfeszültségű elektródok és az áramút kiválasztása Az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter és a Pathway (Áramút) paraméter határozza meg az elektródokat, valamint a defibrillációs és a kardiovertáló ingerek áramútjának irányát. Az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter az alábbi beállításokkal rendelkezik: ●
●
●
A Can+SVC On (Készülékház+SVC bekapcsolva) beállítással kapcsolódik az Active Can (HVA) és az SVC-tekercs (HVX). Az áram ezen elektródok és az RV-tekercs (HVB) között folyik. A Can Off (Készülékház kikapcsolva) beállítás letiltja az Active Can funkciót. Ebben az esetben lennie kell beültetett SVC-vezetéknek. Az áram az SVC-tekercs (HVX) és az RV-tekercs (HVB) között folyik. Az SVC Off (SVC kikapcsolva) beállítás biztosítja, hogy a beültetett SVC-vezeték ne legyen használva. Az áram az Active Can (HVA) és az RV-tekercs (HVB) között folyik.
Megjegyzés: A vezetékek jellemzőiről a következő helyen talál információt: 2.4. szakasz, “Vezetékellenőrzés és -csatlakoztatás”, 25. oldal. A Pathway (Áramút) paraméter beállítása: AX>B és B>AX. Az AX a HVA és HVX elektródokra vonatkozik, melyek egyenként vagy kombinálva is alkalmazhatók. A B a HVB elektródot jelöli. A Pathway (Áramút) beállítása szabja meg az áram irányát a bifázisos hullámforma kezdeti szegmensében. Ha a beállítás AX>B, az áram az Active Can és SVC-tekercs irányából folyik az RV-tekercs felé. B>AX beállítás esetén az áramirány ezzel ellentétes.
8.3.2.3 VT vagy FVT megerősítése felismerés után Amikor a készülék elkezdi feltölteni a kondenzátorait a kardioverzióhoz, nem hagyja abba a szívritmust figyelését, hogy a terápia leadása előtt megerősíthesse a tachyarrhythmiát. A készülék a tachyarrhythmia jelenlétét egy megerősítési intervallummal erősíti meg. A megerősítési intervallum 60 ms-mal hosszabb, mint a programozott VT-intervallum. A készülék minden megerősítési intervallumba eső kamrai eseményt “aritmiás eseményként” és bármely ezen intervallumon kívüli eseményt “szabályos eseményként” sorol be.
Orvosi kézikönyv
257
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Töltés közben a készülék minden kamrai eseménynél áttekinti a töltés megkezdése óta bekövetkezett utolsó öt eseményt. Ha az utolsó öt kamrai eseményből négy “szabályos” volt, a készülék megszakítja a töltést és törli a terápiát. 109. ábra. Törölt kardioverziós terápia
1 A készülék kamrai tachycardiát ismert fel, és elkezdi a kondenzátorok töltését a kardioverzióhoz. 2 Megerősíti a tachyarrhythmiát a megerősítési intervallummal. 3 A kamrai tachycardia spontán megszűnik, és visszaáll a szabályos sinusritmus. 4 Amikor az utolsó 5 eseményből 4 “szabályos esemény”, a készülék megszakítja a kondenzátorok töltését.
8.3.2.4 Kardioverzió szinkronizálása a töltést követően A töltés befejezésekor a készülék folytatja a tachyarrhythmia jelenlétének megerősítését. Ha a tachyarrhythmia továbbra is fennáll, a készülék megpróbálja a kardioverziós terápia leadását a töltés utáni második nem refrakter szakaszba eső tachyarrhythmiás kamrai eseményhez igazítani. A készülék mindaddig megkísérli a szinkronizációt, amíg le nem adja a kardioverziót, vagy törli a terápiát, mert már nem tudja megerősíteni a tachyarrhythmia jelenlétét.
258
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
110. ábra. Kardioverzió szinkronizált leadása
1 A készülék kamrai tachycardiát ismert fel, feltölti a kondenzátorokat a kardioverzióhoz, és megerősíti a tachyarrhythmia jelenlétét. 2 A készülék befejezi a töltést, miközben folytatja a megerősítést. 3 Tachyarrhythmiás kamrai esemény történik. 4 A töltés utáni második tachyarrhythmiás esemény bekövetkeztekor a készülék leadja a kardioverziós terápiát.
A töltést követően a készülék másképp erősíti meg a felismert tachyarrhythmia jelenlétét, mint a töltés alatt. A töltést követően a készülék megszakítja a kardioverziós terápiát, ha a következő események valamelyike bekövetkezik: ●
egy “szabályos esemény” a kamrában
●
három egymást követő, 200 ms alatti érzékelt kamrai intervallum
Rövid érzékelt kamrai intervallumok jelenléte a szinkronizáció alatt vagy azt jelzi, hogy a ritmus a kezdeti felismerés óta felgyorsult, vagy arra utal, hogy jelentős túlérzékelés van jelen. A kardioverzió egyik esetben sem megfelelő terápia.
Orvosi kézikönyv
259
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
111. ábra. Megszakított kardioverziós terápia
1 A készülék kamrai tachycardiát ismert fel, feltölti a kondenzátorokat a kardioverzióhoz, és megerősíti a tachyarrhythmia jelenlétét. 2 A kamrai tachycardia spontán megszűnik, és visszaáll a szabályos sinusritmus. 3 A töltés befejeződik, és megkezdődik a szinkronizáció. Ennél a pontnál a készülék leállítja a megerősítési folyamatot. 4 A kardioverzió megszakad akkor is, ha “szabályos esemény” következik be a szinkronizáció alatt.
8.3.2.5 Bradycardia miatti ingerlés kardioverziós terápia közben és után A feltöltést követő első kamrai esemény alkalmával a készülék VVI-re változtatja az ingerlési módot, amíg a töltés leadásra kerül vagy megszakad. Az ingerköz ez alatt az idő alatt nem változik. A kardioverziós terápia leadása után a készülék figyeli a szívműködést, hogy megállapítsa az epizód végét vagy újra felismerje az epizódot. Az ütés leadása után közvetlenül a készülék elindítja az ütés utáni 520 ms-os érzékelési szünetet, és folytatja a bradycardia miatti ingerlést a programozott ingerlési módban. A készülék az ütés utáni ingerlés paramétereit alkalmazza. További információt a következő helyen talál: 6.6. szakasz, “Az ingerlés energiájának növelése nagyfeszültségű terápia után”, 182. oldal. Ha a Post VT/VF Shock Pacing (VT/VF-ütés utáni ingerlés) paraméter engedélyezve van, a készülék a beprogramozott felülvezérlési frekvencián folytatja az ingerlést. További információt a következő helyen talál: 6.7. szakasz, “Felülvezérelt ingerlés biztosítása nagyfeszültségű VT/VF-terápia után”, 183. oldal.
260
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8.3.2.6 Törölt kardioverziós terápiát követő szekvencia Ha a készülék törli a kardioverziót, akkor közvetlenül a programozott bradycardia miatti ingerlési beállításokhoz tér vissza (és nem az ütés utáni ingerlési paraméterekhez). A készülék a következő, pacemaker által kiváltott vagy érzékelt kamrai esemény után folytatja az aritmiafigyelést. Ha az epizód vége előtt a készülék ismét kamrafibrillációt (vagy FVT-t) ismer fel, megpróbálja a megszakított programozott terápiát szinkronizálni és leadni. Az epizód végén viszont visszaáll a szokásos felismerés. Megjegyzés: Ha a készülék törli a kardioverziót, és ekkor a kondenzátoraiban tárolt energia marad, a következő nagyfeszültségű terápia során leadott energia meghaladhatja a programozott értéket.
8.3.3 A kamrai kardioverzió programozásakor megfontolandó tényezők Figyelem! Ha az Active Can lehetőség ki van kapcsolva, akkor a defibrilláló és kardioverziós terápiák csak az RV-tekercs (HVB) és az SVC-tekercs (HVX) elektródjai között mehetnek végbe. Annak érdekében, hogy a készülék képes legyen a defibrilláló és kardioverziós terápia leadására, az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) kikapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy van kiegészítő HVX elektród, és az csatlakozik a készülékhez. Active Can/SVC-tekercs – Az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter beállítása minden olyan funkcióra vonatkozik, ami nagyfeszültségű ütést ad le. Energy (Energia) – A kardioverziós terápia energiaszintjének optimális beállításával hatékonyabbá teheti a terápialeadást, és megnövelheti a telep élettartamát. Az optimálisan beállított energiaszint megfelelő biztonsági határral fejezi be a tachyarrhythmiát, de nem pazarolja az energiát. Legalább egy VT-terápiát és egy FVT-terápiát maximális energiájú kardioverzióra kell beprogramozni. Kardioverziós terápiák FVT esetén – Ha az FVT therapies (FVT-terápiák) funkció be van kapcsolva, legalább egy FVT-terápiát kardioverzióra kell programozni (bármilyen energiával). Az utolsó FVT-terápiának mindig kardioverziós terápiának kell lennie. A terápia erélyessége – A VT- és FVT-terápiákat egyre erélyesebbre kell beprogramozni. Nem szabad például az egyik VT-terápiát kardioverzióra programozni, a következőt pedig ATP-terápiára. Kardioverziós VT-terápiát sem követhet alacsonyabb energiaszintűre beállított, újabb kardioverziós VT-terápia. VF-terápiák – A VT- és FVT-terápiákat csak akkor lehet bekapcsolni, ha legalább egy VF-terápia is engedélyezve van.
Orvosi kézikönyv
261
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8.3.4 A kamrai kardioverzió programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ VT | Therapies… (VT-terápiák) ▷ VT Therapy Status (VT-terápia állapota) (Bekapcsolva) ▷ Therapy Type (Terápia típusa) (Kardioverzió) ▷ Energy (Energia) ▷ Pathway (Áramút) ⇒ Shared Settings… (Közös beállítások) ▷ Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) Megjegyzés: Az FVT-epizódok kardioverziós terápiái is hasonlóképpen programozhatók.
8.3.5 A kamrai kardioverzió működésének ellenőrzése 8.3.5.1 A Quick Look II képernyő A Quick Look II képernyő információt nyújt a VT/VF-terápiákról. Data (Adatok) ikon ⇒ Quick Look II 112. ábra. VT/VF-információk a Quick Look II képernyőn
Kezelt VT/VF-epizódok – Ez a rész a kezelt VT/VF-epizódok számát adja meg. A kezelt epizódok adatainak megtekintéséhez válassza a Treated [>>] (Kezelt epizódok) gombot. A Quick Look II képernyőn megjelenő észrevételek – A Quick Look II képernyőn megjelenő észrevételek az utolsó vizsgálat óta lekérdezett adatok és a programozott 262
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
paraméterek elemzésén alapulnak. Megadhat egy adott észrevételt, majd megtekintheti a vonatkozó adatokat az Observations [>>] (Észrevételek) gomb kiválasztásával.
8.3.5.2 VT/VF-terápiaszámlálók A VT/VF-terápiaszámlálók információval szolgálnak és segítik a kamrai kardioverzió hatékonyságának ellenőrzését. A VT/VF-terápiaszámlálók közé tartozik például az utolsó előtti vizsgálat és a legutolsó vizsgálat idejére, valamint a készülék élettartamára vonatkozó VT/VF-terápiaösszesítő számláló. VT/VF-terápiaszámláló még a VT/VF-terápiák hatékonyságát a legutolsó vizsgálat óta mérő számláló. Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Counters (Számlálók) ⇒ VT/VF Rx 113. ábra. VT/VF-terápiaszámlálók
VT/VF Therapy Summary (VT/VF-terápiák összesítése) – Megjeleníti az ingerléssel és az ütéssel megszüntetett aritmiák számát, a VT/VF-ütések teljes számát és a megszakított feltöltések számát az utolsó előtti és az utolsó vizsgálat idején, valamint a készülék élettartamára vonatkozóan.
Orvosi kézikönyv
263
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
VT/VF Therapy Efficacy Since Last Session (VT/VF-terápiák hatékonysága a legutolsó vizsgálat óta) – VF-, FVT- és VT-terápiák esetén a számláló megjeleníti a sikeresen leadott terápiák számát és típusát. A VT-terápiaszámláló azokat a VT-epizódokat is beleszámolja, amelyek a terápia során felgyorsultak, vagy amelyeket a készülék FVTvagy VF-epizódként újra felismert. Az FVT-terápiaszámláló azokat az FVT-epizódokat is számításba veszi, amelyeket a készülék VF-epizódként újra felismert.
8.4 A terápia optimalizálása progresszív epizódterápiák segítségével Folyamatban levő kamrai tachyarrhythmiás epizód alatt a kamrai frekvencia gyorsulhat vagy lassulhat, ami azt eredményezheti, hogy a készülék az epizódot más típusú tachyarrhythmiaként ismeri fel újra. Amennyiben ez történik, a készülék az ismételten felismert tachyarrhythmia típusának megfelelő, következő rendelkezésre álló terápiát adja le. Esetenként ez azt okozhatja, hogy az azonos epizódra leadott későbbi terápiák kevésbé agresszívek, mint a korábbiak. Például, a készülék az egyik epizódot kamrafibrillációként azonosítja, defibrillálást alkalmaz, majd az epizódot FVT-ként felismerve ATP-terápiát ad le.
8.4.1 A rendszer által kínált megoldás: progresszív epizódterápiák Ha a progresszív epizódterápiák engedélyezve vannak, a készülék átugrik egyes terápiákat, vagy megváltoztatja a nagyfeszültségű energiaszinteket, ezzel biztosítva, hogy az adott kamrai tachyarrhythmiás epizód során leadott minden újabb terápia legalább olyan erélyes legyen, mint az azt megelőző.
8.4.2 A progresszív epizódterápiák működése Minden alkalommal, amikor a készülék kamrai tachyarrhythmiás epizódban ad le terápiát, a progresszív epizódterápiák beállítják az epizód újrafelismeréséhez rendelkezésre álló terápiákat. Ez három különböző típusú beállítást jelent. Az első, amikor a készülék az epizód hátralevő részére nem adja le a lassúbb tachyarrhythmia típusokhoz programozott terápiákat. Helyette az epizód során érzékelt leggyorsabb tachyarrhythmia típushoz programozott következő terápiát adja le. Ha például a készülék kamrafibrillációt ismer fel és defibrillálást alkalmaz, kizárólag VF-defibrillációt ad le az epizód hátralevő részében.
264
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A második, amikor a készülék kamrai kardioverziós terápiát ad le, átugrik minden ATP-terápiát az epizód fennmaradó részében. Ha például a készülék kamrai tachycardiát ismer fel, kardioverziós terápiát ad le, majd FVT-ként ismeri fel újra az epizódot, és átugrik minden FVT-hez pogramozott ATP-terápiát. Helyette a készülék az FVT-re programozott következő kardioverziós terápiát adja le. Végül, amikor a készülék kamrai kardioverziós terápiát ad le, a következő kardioverzió vagy defibrillálás energiáját úgy állítja be, hogy az utolsó leadott terápia energiájával megegyező vagy annál nagyobb legyen. Ha például a készülék kamrai tachycardiát ismer fel, 35 J energiával kardioverziót ad le, FVT-ként újra felismeri az epizódot, és a következő kardioverziós terápiát is 35 J energiával adja le, akkor is, ha annak programozott értéke 20 J. Megjegyzés: A progresszív epizódterápia működése miatt a készülék nem hagyja ki a töltés alatti ATP-terápiát. Ha azonban a töltés előtti ATP-terápia engedélyezett, a készülék töltés előtt átugorja az ATP-szekvenciát, és csak a töltés alatt adja le.
8.4.3 A progresszív epizódterápiák programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ VF | Therapies… (VF-terápiák) ⇒ Shared Settings… (Közös beállítások) ▷ Progressive Episode Therapies (Progresszív epizódterápiák)
8.4.4 A progresszív epizódterápiák működésének ellenőrzése 8.4.4.1 Kezelt VT/VF-epizódok szövege Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) ⇒ Text (Szöveg) A kezelt kamrai tachyarrhythmiás epizódok epizódszövege felsorolja az epizód során leadott összes terápiát. Ha a progresszív epizódterápiák engedélyezve vannak, az megjegyzésre kerül a terápiák felsorolása előtt.
Orvosi kézikönyv
265
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
114. ábra. Epizódszöveg engedélyezett progresszív epizódterápiák esetén
1 Text (Szöveg) lehetőség 2 A progresszív epizódterápiákkal felsorolt terápiák
8.4.4.2 Kezelt VT/VF-epizódok grafikonja Data (Adatok) ikon ⇒ Clinical Diagnostics (Klinikai diagnosztika) ⇒ Arrhythmia Episodes (Aritmiás epizódok) ⇒ Plot (Grafikon) A kamrai tachyarrhythmiás epizód intervallum- vagy frekvenciagrafikonja azt mutatja, hogyan változott a kamrai frekvencia egy epizód során, valamint összeveti a frekvenciát a VF-intervallum, FVT-intervallum és VT-intervallum programozott frekvenciaértékeivel. A grafikon az epizód során leadott összes terápiát is megjelöli, így azok összevethetők a felismert ritmussal.
266
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
115. ábra. Epizódgrafikon engedélyezett progresszív epizódterápiák esetén
1 Plot (Grafikon) lehetőség 2 Felismerések és terápiák megjelölése
3 VF-, FVT- és VT-felismerési intervallumok
8.5 A feltöltési idő és az automatikus kondenzátorformálás optimalizálása A kondenzátorformálás segít megőrizni a rövid feltöltési időket, és gyorsítja a nagyfeszültségű terápiák leadását. A formálások között a kondenzátorok fokozatosan veszítenek hatékonyságukból, ez hosszabb töltési időket eredményez. A nagyfeszültségű terápiákhoz történő gyors feltöltés biztosítása érdekében a nagyfeszültségű kondenzátorok rendszeres formálására van szükség.
8.5.1 A rendszer által kínált megoldás: automatikus kondenzátorformálás Az automatikus kondenzátorformálás lehetősége biztosítja a nagyfeszültségű kondenzátorok rendszeres, teljes formálását.
8.5.2 Az automatikus kondenzátorformálás működése Az automatikus kondenzátorformálás a kondenzátorokat rendszeresen, teljesen formálja, melynek során teljes energiaszintre tölti azokat, majd hagyja a töltést legalább 10 min-ig csökkeni. A rendszer minden formálás dátumát és idejét rögzíti. A formálások után a szolgáltatás minden alkalommal beütemezi a következő automatikus kondenzátorformálást. Ahogy a telep a készülék élettartamának előrehaladtával gyengül, a töltési idő fokozatosan növekszik, függetlenül a kondenzátorformálástól.
Orvosi kézikönyv
267
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A kondenzátorok formálása automatikusan vagy manuálisan is lehetséges. A kézi kondenzátorformálással kapcsolatos információk a következő részben találhatók: 9.6. szakasz, “A készülék kondenzátorainak ellenőrzése”, 284. oldal.
8.5.2.1 Gyakoriság szabályozása Az automatikus kondenzátorformálás a kondenzátorformálások gyakoriságát szabályozza. A készülék minden kondenzátorformálás alkalmával, a Minimum Auto Cap Formation Interval (Automatikus kondenzátorformálás minimális gyakorisága) programozott értékének megfelelően ütemezi a következő formálás idejét. Az időköz újraindítása – A szolgáltatás minden teljes kondenzátorformáláskor újraindítja az időközt. Az újraindítással lehet megakadályozni, hogy a kondenzátorformálás túl gyakori legyen, csökkentve ezáltal a felesleges fogyasztást. 116. ábra. Az időköz újraindítása
1 A negyedik hónapban egy teljes energiájú defibrillálás lett megszakítva és a töltés legalább 10 min-ig csökkent. Az így létrejött teljes kondenzátorformálás újraindítja a Minimum Auto Cap Formation Interval (Automatikus kondenzátorformálás minimális gyakorisága) értéket.
Az időköz megnövelése – Ha előzetesen teljes energiájú töltés lett leadva vagy kisütve (10 min-en belül), akkor a létrejött részleges kondenzátorformálás miatt az időköz automatikusan kitolódik 2 hónappal. A készülék tehát minden részleges kondenzátorformálás alkalmával megnöveli az időközt (117. ábra). A további időköznövelések összege nem haladhatja meg a Minimum Auto Cap Formation Interval (Automatikus kondenzátorformálás minimális gyakorisága) értékét.
268
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
117. ábra. Megnövelt időköz
1 A defibrillálás teljes energiájú töltése 3-6 hónapos időközönként történt. 2 Az időköz 2 hónappal, 6 hónapról 8 hónapra tolódott ki. A következő időköz tehát a 3 hónaptól 8 hónapig terjedő időszak, azaz 5 hónap.
Időköz módosítása az Auto (Automatikus) lehetőséggel – A Minimum Auto Cap Formation Interval (Automatikus kondenzátorformálás minimális gyakorisága) paraméter Auto (Automatikus) beállítása esetén a készülék mindaddig tartja az automatikus kondenzátorformálás 6 hónapos ütemezését, amíg a telep élettartamának végéhez ér. Ha túl hosszú a feltöltési idő, a készülék az automatikus kondenzátorformálást havonta ütemezi. 118. ábra. Időközváltás
1 A 6 hónapos időköz esetén túl hosszú volt a feltöltési idő. A rendszer automatikusan 1 hónapos időközre vált.
8.5.3 Az automatikus kondenzátorformálás programozásakor megfontolandó tényezők Kézi kondenzátorformálás beültetéskor – A készülék kondenzátorai a gyártás és a beültetés közötti időszakban nem voltak formálva. Beültetéskor végezze el a kondenzátorok kézi formálását. A Minimum Auto Cap Formation Interval (Automatikus kondenzátorformálás minimális gyakorisága) paraméter programozása előtt kézi Orvosi kézikönyv
269
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
formálással csökkentse a készülék töltési idejét. A kézi kondenzátorformálással kapcsolatos információk a következő részben találhatók: 9.6. szakasz, “A készülék kondenzátorainak ellenőrzése”, 284. oldal. Az időköz átprogramozása – A Minimum Auto Cap Formation Interval (Automatikus kondenzátorformálás minimális gyakorisága) paraméter átprogramozásakor mindig meg kell győződni arról, hogy a töltési idő elfogadható a készülék számára. Részletes információk a töltési idővel kapcsolatosan: A.5. szakasz, “Energiaszintek és jellemző töltési idők”, 302. oldal. Végezze el manuálisan a kondenzátorok formálását, vagy ellenőrizze egy korábbi teljes feltöltés időtartamát a Battery and Lead Measurements (Telep és vezetékek mérései) képernyőn. Megjegyzés: A Minimum Auto Cap Formation Interval (Automatikus kondenzátorformálás minimális gyakorisága) paraméter átprogramozásakor a készülék nem állítja vissza az időközt. Az utolsó formálás óta eltelt időt a következő formálás ütemezésekor figyelembe veszi. Ha az utolsó formálás óta hosszabb idő telt el, mint amennyit az újonnan programozott intervallum lehetővé tesz, az aktuális telemetriás vizsgálat befejezésekor formálás történik. A töltési idő követése Medtronic CareAlert szolgáltatással – A Medtronic CareAlert figyelőrendszer használata esetén a készülék azonnal jelez, ha túl hosszú a feltöltési idő, vagy időtúllépés történt. További információt a következő helyen talál: 5.3. szakasz, “Automatikus értesítések a klinikai kezeléssel és a rendszer működésével kapcsolatos eseményekről”, 118. oldal. A formálási intervallum és az élettartam összehangolása – Rövidebb Minimum Auto Cap Formation Interval (Automatikus kondenzátorformálás minimális gyakorisága) esetén a kondenzátorformálás gyakoribb, ami a kondenzátorok hatékonyságát optimalizálja. Viszont minden kondenzátorformáláshoz teljes energiafeltöltés szükséges, ami csökkenti a készülék élettartamát. Mérlegelje, hogy mi jelent nagyobb előnyt a betegnek, a gyors terápialeadás vagy a készülék hosszú élettartama. A készülék élettartamára vonatkozó információk a következő részben találhatók: 5.11. szakasz, “A készülék élettartamának optimalizálása”, 156. oldal.
8.5.4 Az automatikus kondenzátorformálás időközének programozása Params (Paraméterek) ikon ⇒ VF | Therapies… (VF-terápiák) ⇒ Auto Cap Formation… (Automatikus kondenzátorformálás) ▷ Minimum Auto Cap Formation Interval (Automatikus kondenzátorformálás minimális gyakorisága)
270
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8.5.5 A töltési idő ellenőrzése A készülék aktuális töltési viselkedésének ellenőrzéséhez tekintse át a Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések) képernyőn megjelenő töltési időt és dátumot. További információt a következő helyen talál: 5.9. szakasz, “A készülék- és a vezetékviselkedés részletes adatainak megtekintése”, 147. oldal. Ha a Last Charge (Legutóbbi töltés) részben található dátum és töltési idő elfogadható, nincs szükség további információra. 119. ábra. A töltési idő adatai a Battery and Lead Measurements (Telep- és vezetékmérések) képernyőn
Egyéb esetekben használja a Charge/Dump (Feltöltés/kisütés) ellenőrzést a töltési idő értékelésére. További információt a következő helyen talál: 9.6. szakasz, “A készülék kondenzátorainak ellenőrzése”, 284. oldal.
Orvosi kézikönyv
271
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
9 A rendszer ellenőrzése 9.1 Az alapritmus vizsgálata Az Underlying Rhythm (Alapritmus) vizsgálattal a készülék leadott ingereinek átmeneti gátlásával ellenőrizhető a beteg saját szívritmusa. Az alapritmus ellenőrzése alatt a készülék átmenetileg ingerlés nélküli üzemmódra vált.
9.1.1 Az alapritmus ellenőrzésekor megfontolandó tényezők Figyelem! Az alapritmus ellenőrzése alatt a beteg nem kap pacemakertámogatást. Ha lenyomva tartja az [INHIBIT Press and Hold] (Gátlás - tartsa lenyomva) gombot, a készülék gátolja az ingerleadást. Alaposan fontolja meg ennek az ellenőrzésnek a végrehajtását pacemakerfüggő betegeknél. Az ingerlési frekvencia manuális csökkentése – Minden beteg esetében meg kell fontolni a programozott alsó frekvencia csökkentését, és az ingerlés gátlása előtt ellenőrizni kell, hogy a beteg ezen a frekvencián van-e. Ezzel elkerülhető a kamrai frekvencia hirtelen változása. A tachyarrhythmia-felismerés felfüggesztve – A tachyarrhythmia-felismerés felfüggesztésére sor kerül az Underlying Rhythm Test (Alapritmus ellenőrzése) művelet alatt.
9.1.2 Az alapritmus ellenőrzése 1. Válassza a Tests (Ellenőrzések) > Underlying Rhythm (Alapritmus) lehetőséget. 2. Nyomja le az [INHIBIT Press and Hold] (Gátlás - tartsa lenyomva) gombot, és tartsa lenyomva. Az ingerlés a gomb felengedéséig van gátolva. 3. A beteg intrinsic ritmusának kinyomtatásához nyomja meg a kívánt papírsebesség gombját a nyomtatón vagy a felvevőn. Az EKG-görbéről hiányoznia kell az ingerlésnek.
9.2 Az ingerküszöb mérése A Pacing Threshold (Ingerküszöb-ellenőrzés) vizsgálat lehetővé teszi a beteg ingerküszöbeinek mérését. Az ingerküszöb-ellenőrzéssel szerzett információk az amplitúdó és az ingerszélesség hatásos ingerlést és maximális telepélettartamot biztosító értékeinek meghatározására használhatók.
272
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
9.2.1 Az ingerküszöb mérésekor megfontolandó tényezők Választható és alapértelmezett értékek – Az ingerküszöb-ellenőrzés megadható és alapértelmezett értékeit a bradycardia miatti ingerlés programozott értékei határozzák meg. Ingerküszöb és biztonsági határ – Az ingerküszöb-ellenőrzés elvégzése után győződjön meg arról, hogy az állandóként beprogramozott ingerszélesség- és amplitúdóparaméterek megfelelő biztonsági határt biztosítanak az ingerküszöbhöz képest. A tachyarrhythmia-felismerés felfüggesztve – A tachyarrhythmia-felismerés felfüggesztésére sor kerül a Pacing Threshold Test (Ingerküszöb ellenőrzése) művelet alatt.
9.2.2 Az ingerküszöbmérés menete
1. Válassza a Tests (Ellenőrzések) > Pacing Threshold (Ingerküszöb) lehetőséget. 2. Adja meg a Test Type (Ellenőrzés típusa) és Decrement (Csökkentés) beállításokat, vagy fogadja el a felajánlott értékeket. 3. Adja meg a Test Value for Mode (Üzemmód tesztértéke), Lower Rate (Alsó frekvencia), RV Amplitude (Jobb kamrai amplitúdó) és RV Pulse Width (Jobb kamrai impulzusszélesség) paraméterek kiindulási értékeit, vagy fogadja el a felajánlott értékeket.
Orvosi kézikönyv
273
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
4. Nyomja le a [TEST Press and Hold] (Ellenőrzés - Tartsa lenyomva) gombot, és tartsa lenyomva. 5. A valós idejű ritmuskijelzőn figyelje az ingerhatás megszűnését. 6. Ha az ingerhatás megszűnt, azonnal engedje fel a [TEST Press and Hold] (Ellenőrzés Tartsa lenyomva) gombot. A készülék visszaállítja az eredeti ingerlési értékeket, és megjeleníti az ellenőrzési adatok képernyőjét. 7. Az észlelt ingerküszöb módosításához válassza a Test - Results (Ellenőrzés eredmények) ablak megfelelő Threshold (Küszöb) értékét.
8. Az ingerküszöb-ellenőrzés tesztszalagjának megtekintéséhez válassza az RV Amplitude Threshold Test – Results (Jobb kamrai amplitúdó küszöbértékének ellenőrzése - eredmények) ablak bal alsó sarkában található Test Strip (Tesztszalag) ikont. További információt a következő helyen talál: 3.11. szakasz, “A valós idejű ritmuskijelzés használata”, 76. oldal. 9. Új amplitúdó vagy ingerszélesség programozásához válassza a Test - Results (Ellenőrzés - eredmények) ablak Permanent (Állandó) oszlopában található RV Amplitude (Jobb kamrai amplitúdó) vagy RV Pulse Width (Jobb kamrai ingerszélesség) paramétert. Megjelenik a Capture (Hatásos ingerlés) ablak. A Capture (Hatásos ingerlés) ablakban adja meg a kívánt értékeket, majd válassza az [OK] lehetőséget. A következő ablakban válassza a [PROGRAM] (Programozás) lehetőséget. 10. Az ingerküszöb-ellenőrzési jelentés nyomtatásához válassza a [Print…] (Nyomtatás) gombot.
274
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
9.3 A Wavelet funkció ellenőrzése Supraventricularis tachyarrhythmia (SVT) esetében a kamrai frekvenciák a VT-felismerési zónában is jelentkezhetnek. Az ilyen gyors kamrai frekvenciák tartóssá válása a VT-terápia helytelen leadását eredményezheti. A Wavelet dinamikus megkülönböztetési szolgáltatás lehetőséget nyújt a gyors átvezetésű SVT-epizódok és a kamrai tachyarrhythmiák megkülönböztetésére. A szolgáltatás összehasonlítja a beteg aktuális QRS-morfológiáját a beteg intrinsic kamrai ritmusának tárolt mintájával. Az összehasonlítás eredménye alapján a szolgáltatás eldönti, hogy a felismerés felfüggesztése (SVT) vagy terápia leadása szükséges-e. A Wavelet-ellenőrzés segítségével ellenőrizhető a meglévő minta, illetve szükség esetén új minta gyűjthető. A Wavelet szolgáltatásról, a szolgáltatás programozása során megfontolandó szempontokról és a szolgáltatás választható lehetőségeiről további információt a következő részben talál: 7.2. szakasz, “A VT/VF és SVT megkülönböztetése a Wavelet segítségével”, 206. oldal.
9.3.1 Az aktuális minta ellenőrzése Alkalmazza a következő Wavelet-ellenőrző eljárást az aktuálisan tárolt minta megfelelőségének ellenőrzésére. A mintának a lehető legszorosabban egyeznie kell a beteg intrinsic kamrai QRS-morfológiájával. A Wavelet-ellenőrzés során az egyezési arány és a beállított egyezési küszöb használatával összehasonlításra kerül a beteg intrinsic QRS-morfológiája és a készülék memóriájában utoljára tárolt minta. Az egyezési arány százalékos formában jelenik meg a valós idejű ritmuskijelzőn. Minél magasabb az egyezési arány a Wavelet-ellenőrzés alatt, annál szorosabban egyezik a minta a beteg intrinsic QRS-morfológiájával. A Match Threshold (Egyezési küszöb) programozható paraméter, amelynek használatával egy százalékos egyezési arányról eldönthető, hogy egyezésre utal-e vagy sem. Az egyezések száma határozza meg, hogy a beteg QRS-morfológiája SVT-ként vagy VT-ként kerül-e felismerésre. Az egyezési küszöb névleges értékének megváltoztatása károsan befolyásolhatja a Wavelet-szolgáltatást. A Wavelet szolgáltatásról és az egyezési küszöb növelésének vagy csökkentésének hatásáról a következő részben talál további információt: 7.2. szakasz, “A VT/VF és SVT megkülönböztetése a Wavelet segítségével”, 206. oldal.
9.3.1.1 A minta ellenőrzésével kapcsolatos megfontolások Az ideiglenes ingerlés beállításainak kiválasztása – Az ellenőrzés során az érzékelhető események előfordulásának valószínűségét növelheti a beteg intrinsic ritmusának érvényre jutását elősegítő ideiglenes ingerlési beállításokkal. A beteg tünet- és panaszmentessége – Az ingerlési frekvencia fokozatos csökkentésével megelőzhetők a szívfrekvencia hirtelen változásával kapcsolatos tünetek. Orvosi kézikönyv
275
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
VOO ingerlési mód – A Wavelet-ellenőrzés nem végezhető el, ha a VOO ingerlési mód van beprogramozva, mivel ilyenkor az érzékelés kikapcsolt állapotban van. A tachyarrhythmia-felismerés felfüggesztve – A tachyarrhythmia-felismerést manuális Wavelet-ellenőrzés közben felfüggeszti a rendszer.
9.3.1.2 Az aktuális minta ellenőrzése 1. Kérdezze le a készüléket. 2. Válassza a Tests > Wavelet (Ellenőrzések > Wavelet) elemet. 3. Az ellenőrzéshez állítsa be a Mode (Üzemmód) és a Lower Rate (Alsó frekvencia) értékét, vagy fogadja el a látható értékeket. 4. Válassza a [SHOW Match Scores] (Egyezési arány megjelenítése) gombot. 5. A valós idejű ritmuskijelzés figyelésével keressen intrinsic ritmust és egyezéseket az egyes összehasonlított eseményeknél. Minél magasabb a kijelzett egyezési arány, annál valószínűbb, hogy a minta egyezik a beteg intrinsic morfológiájával.
276
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6. Ha továbbra is folyamatos az ingerlés, fokozatosan csökkentse a minimális szívfrekvenciát, hogy az intrinsic ritmus érvényre juthasson.
7. Szükség esetén az [ABORT] (Megszakítás) gombbal félbeszakítható az ellenőrzés. A rendszer ekkor az ingerlési beállításokat visszaállítja a programozott értékekre. 8. Az ellenőrzés befejeződése után a [Details] (Részletek) gomb kiválasztásával további részleteket tekinthet meg a tárolt mintával kapcsolatban.
9.3.2 Mintához szükséges adatok összegyűjtése Alkalmazza a következő eljárást a kézi mintagyűjtéshez, ha nem létezik minta, vagy az aktuális minta a továbbiakban nem egyezik a beteg intrinsic morfológiájával. Bizonyos faktorok, például a beteg gyógyszerelésében bekövetkezett változások vagy a betegség előrehaladása befolyásolhatja az aktuálisan tárolt minta megfelelőségét. A fentebb ismertetett, Az aktuális minta ellenőrzése című leírásban található információk alapján ellenőrizheti a minta megfelelőségét. Sikeres mintagyűjtés után a minta a megerősítő folyamat mellőzésével azonnal érvénybe lép.
Orvosi kézikönyv
277
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Ha a készülék a Wavelet-ellenőrzés során túl kevés egymással egyező EGM-jelet gyűjt, a programozóeszköz automatikusan megjeleníti a Template Collection Problem (Mintagyűjtési hiba) ablakot. Új minta kézi létrehozásához jelölje ki az ablakban a beteg intrinsic morfológiájával legjobban egyező jeleket.
9.3.2.1 Új minta gyűjtésével kapcsolatos megfontolások Intrinsic események – A minta gyűjtéséhez elegendő számú, a mintagyűjtés alatt bekövetkező intrinsic eseménynek kell rendelkezésre állnia. Előfordulhat, hogy az intrinsic események elősegítéséhez módosítania kell a Lower Rate (Alsó frekvencia) vagy a Mode (Üzemmód) paraméter értékét. Intrinsic esemény hiányában és a Lower Rate paraméter módosítása nélkül az ellenőrzés automatikusan leáll néhány másodperc múlva, és a rendszer visszaállítja a programozott beállításokat. Magas vagy alacsony EGM-amplitúdó – Győződjön meg róla, hogy az EGM2 tartomány szorosan egyezik a beteg EGM-jeleinek amplitúdójával, hogy a mintagyűjtés lehetővé váljon. Ha az EGM-jel meghaladja az EGM2 beprogramozott tartományát, a jel vágásának elkerülése érdekében az EGM2 tartomány növelése válhat szükségessé. Ha az EGM-jel az EGM amplitúdótartományának csak kis részét foglalja el, csökkentse az EGM2 tartományt úgy, hogy a jel nagyobb tartományrészt töltsön ki. Az EGM2 tartomány beállításához használja a Params (Paraméterek) ikont, majd a Data Collection Setup (Adatgyűjtés beállítása) mezőt. Az EGM2 tartomány módosítása után új minta gyűjtése szükséges.
9.3.2.2 Új minta gyűjtése 1. Kérdezze le a készüléket. 2. Válassza a Tests > Wavelet (Ellenőrzések > Wavelet) elemet. 3. Az ellenőrzéshez állítsa be a Mode (Üzemmód) és a Lower Rate (Alsó frekvencia) értékét, vagy fogadja el a látható értékeket.
278
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
4. Válassza a [COLLECT Template] (Minta gyűjtése) gombot.
5. Ha továbbra is folyamatos az ingerlés, fokozatosan csökkentse a minimális szívfrekvenciát az ingerlés megszűnéséig. 6. A mintához szükséges adatok összegyűjtése után figyelje a beteg intrinsic ritmusát a valós idejű ritmuskijelzőn, és keressen egyezéseket az összehasonlított eseményekhez. Szükség esetén az [ABORT] (Megszakítás) gombbal félbeszakítható az ellenőrzés. A rendszer ekkor az ingerlési beállításokat visszaállítja a programozott értékekre.
Orvosi kézikönyv
279
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Ha a Wavelet-ellenőrzés nem tud elegendő egyező EGM-jelet összegyűjteni, a programozó automatikusan megjeleníti a Template Collection Problem (Mintagyűjtési hiba) ablakot, ahonnan ezután elindítható a manuális mintagyűjtés. a. Válassza a [Close] (Bezárás) elemet, majd próbálkozzon újra a mintagyűjtéssel. Ha automatikusan nem sikerül a mintához szükséges adatokat összegyűjteni, a Template Collection Problem (Mintagyűjtési hiba) ablakban kézi úton válassza ki a használni kívánt hullámformákat. b. Finomítsa a mintát azáltal, hogy törli a jelet az új mintához felhasználni nem kívánt hullámformák színkódja melletti jelölőnégyzetből.
c. Válassza a [Calculate Template] (Minta kiszámítása) gombot.
280
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
d. Válassza a [SHOW Match Scores] (Egyezési arány megjelenítése) gombot a frissen gyűjtött minta kiértékeléséhez. A minta ellenőrzésének lépéseit ezen fejezet fentebb ismertetett eljárása tartalmazza.
9.4 A vezeték impedanciájának mérése A Lead Impedance (Vezetékimpedancia) ellenőrzés elvégzésekor a beültetett vezetékrendszerek épsége ellenőrizhető az ingerlési és nagyfeszültségű vezetékek impedanciájának megmérésével. Impedanciamérések során a készülék nem ad le nagyfeszültségű terápiát vagy a szívet hatásosan ingerlő impulzust. A készülék kis feszültségű, küszöb alatti impulzusokkal végzi ezeket a méréseket.
9.4.1 A vezetékimpedancia mérésekor megfontolandó tényezők Mérési impulzusok érzékelése – A tesztimpulzusok apró eltéréseket okozhatnak egy vagy több EGM-csatornában vagy az LEKG-csatornában. A Lead Impedance (Vezetékimpedancia) ellenőrzés során leadott impulzusok nincsenek hatással a szívre, és nem befolyásolják a tachyarrhythmia-felismerést. A tachyarrhythmia-felismerés felfüggesztve – A tachyarrhythmia-felismerés felfüggesztésére sor kerül a Lead Impedance Test (Vezetékimpedancia ellenőrzése) művelet alatt.
Orvosi kézikönyv
281
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
9.4.2 A vezetékimpedancia-mérés menete 1. Válassza a Tests (Ellenőrzések) > Lead Impedance (Vezetékimpedancia) lehetőséget. 2. Válassza a [START Measurement] (Mérés indítása) lehetőséget. Várja meg a programozás megerősítését és a folyamatban üzenet megjelenését. 3. Szükség esetén a [STOP] (Leállítás) gombbal félbeszakítható az ellenőrzés. Leállított ellenőrzés esetén a rendszer nem frissíti a vezetékimpedancia-mérések adatait. A vezetékimpedancia megváltozását úgy azonosíthatja, hogy összehasonlítja a mért értékeket a Lead Performance Trends (Vezetékviselkedés trendjei) képernyőn szereplő és a korábbi vizsgálatok során mért értékekkel (a beteg kórlapjának megtekintése). A rendelkezésre álló vezetékpolaritásokra vonatkozó mérések az All Measured Polarities (Összes mért polaritás) [>>] gombbal is megtekinthetők.
9.5 Érzékelés ellenőrzése Az érzékelés-ellenőrzés lehetővé teszi az R-hullámok amplitúdójának mérését. Ezek a mérések a vezeték épségének és érzékelés alatti viselkedésének értékelésében lehetnek hasznosak. A Sensing Test (Érzékelés-ellenőrzés) segítségével a Mode (Üzemmód) és Lower Rate (Alsó frekvencia) paraméter átmenetileg úgy programozható, hogy a készülék nem ad le ingert, és növeli az érzékelt események előfordulási valószínűségét. Az ellenőrzés elindítása után az ingerlési frekvencia tovább csökkenthető, egészen addig, amíg a beteg intrinsic ritmusa érvényesül. A készülék csak intrinsic eseményeknél méri az amplitúdót.
9.5.1 Az érzékelés ellenőrzésekor megfontolandó tényezők VOO ingerlési mód – Az érzékelés ellenőrzése nem végezhető el, ha a VOO ingerlési mód van beprogramozva. Rendelkezésre álló ingerlési módok – A Test Value (Tesztérték) részben rendelkezésre álló ingerlési módok a beprogramozott ingerlési üzemmódtól függenek. A beteg tünet- és panaszmentessége – Érzékelés-ellenőrzés során az ingerlési frekvencia fokozatos csökkentésével megelőzhetők a szívfrekvencia hirtelen változásával kapcsolatos tünetek. Automatikus időtúllépés – Intrinsic esemény hiányában, ha közben nem módosítja az ingerlés frekvenciáját, az érzékelés-ellenőrzés automatikusan leáll néhány másodperc múlva, és a rendszer visszaállítja a programozott beállításokat. Összehasonlítás az érzékelési trendekkel – Az érzékelés-ellenőrzés alatti érzékelési amplitúdómérések között lehetnek atípusos események vagy olyanok, amelyek 282
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
túlérzékelés eredményeképpen jöttek létre (például PVC-k). Ezek az események a készülék által gyűjtött és az érzékelési amplitúdó trendjeiben megjelenített, naponta elvégzett automatikus érzékelési amplitúdómérések esetében nem jelennek meg. A mérések közötti különbségek miatt az érzékelés-ellenőrzés eredményei eltérhetnek az érzékelési amplitúdó trendadataiban foglalt eredményektől. Jobb kamrai érzékelési polaritás – Az érzékelésellenőrzés méréseiben részt vevő kamrai érzékelési elektródok az RV Sense Polarity (Jobb kamrai érzékelési polaritás) programozott értékétől függenek. Legnagyobb mért érték – Az érzékelésellenőrzés során mérhető legnagyobb amplitúdó 20 mV. A jobb kamrai érzékenység értékének kiválasztása – A jobb kamrai érzékenység értékét ne az érzékelés-ellenőrzés eredménye alapján állítsa be. További információt a következő helyen talál: 6.1. szakasz, “Az intrinsic kardiális tevékenység érzékelése”, 160. oldal. A tachyarrhythmia-felismerés felfüggesztve – A tachyarrhythmia-felismerés felfüggesztésére sor kerül a Sensing Test (Érzékelés ellenőrzése) művelet alatt.
9.5.2 Az érzékelésellenőrzés végrehajtása Figyelem! A pacemakerfüggő betegek esetében legyen igen körültekintő az átmeneti ingerlési beállítások megadásakor. Előfordulhat, hogy ezek a betegek az amplitúdómérések során nem kapnak megfelelő pacemakertámogatást. 1. Kérdezze le a készüléket az [Interrogate…] (Lekérdezés) gombot választva. 2. Válassza a Tests > Sensing (Ellenőrzések > Érzékelés) elemet. 3. Programozza be a Test Value (Tesztérték) paraméter Mode (Üzemmód) értékét, vagy fogadja el a felkínált értéket. 4. Válassza a [START Measurement] (Mérés indítása) lehetőséget. 5. A valós idejű ritmuskijelzőn figyelje az intrinsic ritmust. Ha továbbra is folyamatos az ingerlés, csökkentse a minimális szívfrekvenciát. 6. Szükség esetén a [STOP and Restore] (Leállítás és visszaállítás) gombbal félbeszakítható az ellenőrzés. A Mode (Üzemmód) és Lower Rate (Alsó frekvencia) paraméterek ideiglenes értékei visszaállnak a programozott értékekre. Az érzékelésellenőrzés befejezése után a mérési eredmények megjelennek a képernyőn. Az érzékelésellenőrzés és a naponta végzett automatikus érzékelési amplitúdó mérések eredményeinek összehasonlításához válassza a P/R Wave Amplitude Trends (P/R-hullám amplitúdójának trendjei) [>>] gombot. Orvosi kézikönyv
283
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
9.6 A készülék kondenzátorainak ellenőrzése A Charge/Dump (Feltöltés/kisütés) ellenőrzés lehetőséget ad a feltöltési idő mérésére, a kondenzátor manuális formálására, és a maradéktöltés kisütésére. A kondenzátorok feltöltése után a töltés a kisütésig (kardioverzió vagy defibrillálás) vagy a legalább 10 min idejű lassú csökkenés engedélyezéséig megmarad a kondenzátorokban. A Charge/Dump Test (Feltöltés/kisütés ellenőrzése) képernyő megjeleníti a készülék utolsó (bármilyen kezdeti energiáról induló) kondenzátortöltésének dátumát, idejét, töltési idejét és energiaértékeit. Megjeleníti továbbá az utolsó kondenzátorformálás dátumát és idejét. Megjegyzés: A kondenzátorok kézi formálása visszaállítja az automatikus kondenzátorformálási időközt és optimalizálja a töltési időt. További információt az automatikus kondenzátorformálásról a következő részben talál: 8.5. szakasz, “A feltöltési idő és az automatikus kondenzátorformálás optimalizálása”, 267. oldal. Megjegyzés: A tachyarrhythmia-felismerés felfüggesztésére sor kerül a Charge/Dump Test (Töltés/Leadás ellenőrzése) művelet alatt.
9.6.1 A feltöltés/kisütés ellenőrzésének végrehajtása
1. Válassza a Tests (Ellenőrzések) > Charge/Dump (Feltöltés/kisütés) lehetőséget. 2. A kondenzátorban maradt töltés eltávolításához válassza a [DUMP Capacitors] (Kondenzátorok kisütése) lehetőséget és várjon körülbelül 20 s-et. 3. A kondenzátorok töltéséhez válassza a [CHARGE Capacitors] (Kondenzátorok feltöltése) lehetőséget. A készülék állapotsorában megjelenik a “Manual operation charging” (Manuális feltöltés) üzenet. Ha a tesztfeltöltést meg kell szakítani, válassza az [ABORT Test] (Ellenőrzés megszakítása) lehetőséget. 4. A töltés befejeztével a “feltöltés vége” (CE) jel lesz látható a Marker Channel képernyőn, és a “Manual operation charging” (Manuális feltöltés) üzenet eltűnik a készülék állapotsorából.
284
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
5. A töltési adatok készülékből történő beolvasásához válassza a [RETRIEVE Data] (Adatok beolvasása) lehetőséget.
6. Ellenőrizze a töltési időt. További információt a következő helyen talál: A.5. szakasz, “Energiaszintek és jellemző töltési idők”, 302. oldal. Ha a töltési időt nem tartja a beteg számára elfogadhatónak, hagyja a töltést 10 min-ig csökkeni, majd ismételje meg a Charge/Dump (Feltöltés/kisütés) ellenőrzést. a. Ha a másodszorra mért töltési idő megfelelő, akkor a kondenzátorok automatikus formálásának gyakorisága csökkenthető. b. Ha a másodszorra mért töltési nem megfelelő, akkor lépjen kapcsolatba a Medtronic képviselőjével.
9.6.2 A kondenzátorok kézi formálása 1. Végezz el a Charge/Dump (Feltöltés/kisütés) ellenőrzést. 2. Hagyja a tesztfeltöltést csökkenni 10 min-ig.
9.7 Aritmia kiváltása A készülék számos elektrofiziológiai vizsgálatot tesz lehetővé, beleértve a tachyarrhythmiákat kiváltó ingerlési protokollokat. A kiváltás rendelkezésre álló módszerei: T-Shock, 50 Hz-es sorozatingerlés, rögzített sorozatingerlés és PES. Ezen kiváltó protokollok segítségével elektrofiziológiai vizsgálat során is kiváltható aritmia, ezzel ellenőrizhető a tachyarrhythmia-terápia hatékonysága.
9.7.1 Aritmia kiváltásakor megfontolandó tényezők Vigyázat! Elektrofiziológiai vizsgálat során kövesse figyelemmel a beteget. Legyen készenlétben külső defibrillátor, amikor tachyarrhythmia kiváltása történik. A kiváltott tachyarrhythmia kamrafibrillációba mehet át. Orvosi kézikönyv
285
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Telemetriás kapcsolat – Az elektrofiziológiai vizsgálat végrehajtása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék és a programozóeszköz között van telemetriás kapcsolat. A sikeres programozás vagy lekérdezés igazolja a beültetett készülék és a programozóeszköz közötti megfelelő kommunikációt. Vezeték nélküli telemetria használatakor ellenőrizze, hogy a vezeték nélküli telemetria ikonjának zöld lámpái közül legalább 3 világít-e. További információt a következő részben talál: 3.1. szakasz, “Telemetriás kapcsolat létesítése a programozó és a készülék között”, 34. oldal. A felismerés újraindítása – A tachyarrhythmia felismerését az elektrofiziológiai vizsgálatok során, illetve azokat követően automatikusan felfüggeszti a rendszer, kivéve a T-Shock segítségével vagy 50 Hz-es sorozatingerléssel történő kiváltást. Az elektrofiziológiai vizsgálatok mindegyike lehetőséget nyújt az aritmia kiváltása utáni felismerés újraindítására. Aritmiakiváltás céljából az automatikus újraindítást a Resume at BURST (Újraindítás sorozatingernél) vagy a Resume at DELIVER (Újraindítás leadáskor) jelölőnégyzet bejelölésével engedélyezheti. Manuális terápia után vagy az automatikus újraindítást nélkülöző leadott aritmiakiváltást követően a felismerés a [Resume] (Újraindítás) gombbal vagy a programozófejnek a beültetett készülékről való eltávolításával indítható újra. Aritmiakiváltás vagy terápia leállítása – Biztonsági okokból a programozón található egy [ABORT] (Megszakítás) gomb, amellyel bármely folyamatban levő aritmiakiváltás vagy antitachycardiás terápia azonnal leállítható. A sorozatinger-kiváltás is megszakítható, ha az érintőceruzát eltávolítja a [Press and Hold] (Nyomja le és tartsa lenyomva) gombról. Manuális terápia alkalmazásakor a készülék automatikusan leállítja a folyamatban lévő aritmiakiváltást vagy automatikus terápiát. Ideiglenes paraméterértékek – Az elektrofiziológiai vizsgálat műveletei tesztértékeket alkalmaznak, és nem módosítják a készülék programozott paramétereit. A tesztértékek az aritmiakiváltás vagy a terápia kezdetétől vannak érvényben. Az aritmiakiváltás vagy a terápia után a készülék visszaállítja a bradycardia miatti ingerlést és a tachyarrhythmia-terápia programozott paraméterértékeit. A programozott paraméterek ellenőrzése – Az aritmiakiváltás képernyőjének megjelenítése előtt a rendszer ellenőrzi, hogy a készülék be van-e programozva kiváltott aritmia felismerésére és kezelésére. Ha a felismerési vagy terápiás szolgáltatások nincsenek megfelelően beprogramozva, figyelmeztetés jelenik meg a képernyőn. A programozófej gombjai – A programozófej Program (Programozás) gombja az elektrofiziológiai vizsgálatok alatt nem működik. A programozófej Interrogate (Lekérdezés) gombja az elektrofiziológiai vizsgálatok alatt nem működik. Az aritmiakiváltás vagy a manuális terápia a képernyő megfelelő gombjával történhet.
286
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Utolsó aritmiakiváltás (pp:mm) – T-Shock és kamrai 50 Hz-es sorozatingerlés protokollok esetén egy időzítő áll rendelkezésre az utolsó aritmiakiváltás óta eltelt idő követésére. Az időzítő a programozó képernyőjének bal alsó sarkában található.
9.7.2 Kamrafibrilláció kiváltása T-Shock segítségével Kamrafibrilláció T-Shock aritmiakiváltással is elérhető. Kamrafibrilláció kiváltásához a készülék VOO ingerek sorozatát adja le, mellyel a T-hullám időzítése könnyebben megadható. Ezt követően a készülék a szívciklus refrakter szakaszával, a T-hullámmal egy időben ad le ingert. A készülék lehetővé teszi a leadott inger és a nagyfeszültségű terápia jellemzőinek pontos megadását, valamint az utolsó leadott inger és a sokk közötti késleltetés megadását. A T-Shock aritmiakiváltás számos olyan szolgáltatást tartalmaz, mellyel a defibrillációs küszöbérték vizsgálata leegyszerűsíthető. További információt a következő helyen talál: 4.5. szakasz, “A kamrai defibrilláció küszöbértékeinek ellenőrzése”, 102. oldal.
9.7.2.1 Kamrafibrilláció T-Shock segítségével történő kiváltásakor megfontolandó tényezők Vigyázat! Elektrofiziológiai vizsgálat során kövesse figyelemmel a beteget. Legyen készenlétben külső defibrillátor, amikor tachyarrhythmia kiváltása történik. A kiváltott tachyarrhythmia kamrafibrillációba mehet át. Töltés előtti vagy töltés alatti ATP-terápia – T-Shock segítségével történő aritmiakiváltás után a töltés előtti vagy töltés alatti ATP-terápia 30 s-ig automatikusan le van tiltva. Így az ATP-terápiák nem zavarják a defibrilláció küszöbértékének ellenőrzését. Enable (Engedélyezés) jelölőnégyzet – Biztonsági okokból a [DELIVER T-Shock] (T-hullámra ütés leadása) gombot csak akkor választhatja, ha bejelölte az Enable (Engedélyezés) jelölőnégyzetet. Miután leadta az ütést, vagy kilépett a T-Shock képernyőről, az Enable (Engedélyezés) jelölőnégyzetet újra be kell jelölnie az újabb T-Shock segítségével történő aritmiakiváltás leadása előtt.
Orvosi kézikönyv
287
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
9.7.2.2 Kamrafibrilláció T-Shock segítségével történő kiváltásának menete 120. ábra. A T-Shock kiváltás képernyője
1. Válassza a Tests (Ellenőrzések) > EP Study (Elektrofiziológiai vizsgálatok) lehetőséget. 2. Az Inductions/Therapies (Aritmiakiváltások és terápiák) mezőben válassza a T-Shock (T-hullámra ütés) lehetőséget. 3. Ha a kiváltott epizódot manuális terápiával szeretné kezelni, a [Suspend] (Felfüggesztés) gombbal kapcsolja ki az automatikus felismerést. Megjegyzés: A [Suspend] (Felfüggesztés) gomb a T-Shock képernyő felső részén található, a 120. ábra nem jeleníti meg. 4. Automatikus felismeréshez és terápiához jelölje be a Resume at DELIVER (Újraindítás leadáskor) jelölőnégyzetet, illetve törölje a jelölést, ha manuális terápiát szeretne. Megjegyzés: Vezeték nélküli telemetriás vizsgálat alatt T-hullámra ütéssel történő aritmiakiváltás nem adható le, ha a készülék fölött mágnes vagy programozófej van, és a Resume at DELIVERY (Folytatás leadáskor) jelölőnégyzet be van jelölve. Amennyiben hibaüzenet jelenik meg, távolítsa el a mágnest vagy a programozófejet, esetleg törölje a jelet a Resume at DELIVERY (Folytatás leadáskor) jelölőnégyzetből. 5. Fogadja el a megjelenített tesztértékeket, vagy adjon meg újakat. 6. A VF-felismerés és -terápia paramétereinek megtekintéséhez és módosításához válassza az [Adjust Permanent…] (Tartós módosítás) elemet. 7. Jelölje be az Enable (Engedélyezés) jelölőnégyzetet.
288
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
8. Válassza a [DELIVER T-Shock] (T-hullámra ütés) gombot. Megjegyzés: Ha a kondenzátorok energiája nagyobb a választott energiaszintnél, a programozó figyelmeztetést ad a [DELIVER T-Shock] (T-hullámra ütés) gomb választásakor. A figyelmeztetés eltüntethető a [DUMP] (Kisütés) vagy a [CANCEL] (Mégse) gombbal. 9. Ha szükséges, az [ABORT] (Megszakítás) gombbal megszakíthatja az esetlegesen folyamatban lévő aritmiakiváltást vagy terápiát. 10. A beteg adatainak áttekintéséhez és nyomtatásához válassza a [Retrieve Data …] (Adatok beolvasása) és a [Print …] (Nyomtatás) gombot.
9.7.3 Kamrafibrilláció kiváltása 50 Hz frekvenciájú sorozatingerrel Kamrafibrilláció 50 Hz-es kamrai sorozatingerléssel is kiváltható. Az 50 Hz frekvenciájú sorozatingerlés a kamrára leadott VOO ingerek gyors sorozatával vált ki kamrafibrillációt. Az impulzusok amplitúdója és ingerszélessége megadható, de az ingerköz 20 ms értéken rögzített. Amíg a programozó képernyőjén lenyomva tartja az [50 Hz BURST Press and Hold] (50 Hz-es sorozatinger – Tartsa lenyomva) gombot, a készülék folytatja az aritmiakiváltást (legfeljebb 10 s-ig). Az 50 Hz frekvenciájú sorozatingerlés számos olyan szolgáltatást tartalmaz, mellyel a defibrillációs küszöbérték vizsgálata leegyszerűsíthető. További információt a következő helyen talál: 4.5. szakasz, “A kamrai defibrilláció küszöbértékeinek ellenőrzése”, 102. oldal.
9.7.3.1 Kamrafibrilláció 50 Hz-es sorozatingerrel történő kiváltásakor megfontolandó tényezők Vigyázat! Elektrofiziológiai vizsgálat során kövesse figyelemmel a beteget. Legyen készenlétben külső defibrillátor, amikor tachyarrhythmia kiváltása történik. A kiváltott tachyarrhythmia kamrafibrillációba mehet át. Töltés előtti vagy töltés alatti ATP-terápia – 50 Hz-es sorozatingerlés segítségével történő aritmiakiváltás után a töltés előtti vagy töltés alatti ATP-terápia 30 s-ig automatikusan le van tiltva. Így az ATP-terápiák nem zavarják a defibrilláció küszöbértékének ellenőrzését.
Orvosi kézikönyv
289
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
9.7.3.2 50 Hz frekvenciájú kamrai sorozatinger leadása 121. ábra. Az 50 Hz-es kamrai sorozatinger kiváltásának képernyője
1. Válassza a Tests (Ellenőrzések) > EP Study (Elektrofiziológiai vizsgálatok) lehetőséget. 2. Az Inductions/Therapies (Aritmiakiváltások és terápiák) mezőben válassza a 50 Hz Burst (50 Hz-es sorozatinger) lehetőséget. 3. Ha a kiváltott epizódot manuális terápiával szeretné kezelni, a [Suspend] (Felfüggesztés) gombbal kapcsolja ki az automatikus felismerést. Megjegyzés: A [Suspend] (Felfüggesztés) gomb az 50 Hz-es sorozatinger kiváltási képernyőjének felső részén található, a 121. ábra nem jeleníti meg. 4. Automatikus felismeréshez és terápiához jelölje be a Resume at BURST (Újraindítás sorozatingernél) jelölőnégyzetet, illetve törölje a jelölést, ha manuális terápiát szeretne. 5. Fogadja el a megjelenített tesztértékeket, vagy adjon meg újakat. 6. A VF-felismerés és -terápia paramétereinek megtekintéséhez és módosításához válassza az [Adjust Permanent…] (Tartós módosítás) elemet. 7. Nyomja le a [50 Hz BURST Press and Hold] (50 Hz-es sorozatingerlés – Tartsa lenyomva) gombot, és tartsa lenyomva. Az aritmiakiváltás befejezéséhez engedje fel a gombot. 8. Ha szükséges, az [ABORT] (Megszakítás) gombbal megszakíthatja a folyamatban lévő terápiát. 9. A beteg adatainak áttekintéséhez és nyomtatásához válassza a [Retrieve Data …] (Adatok beolvasása) és a [Print …] (Nyomtatás) gombot.
290
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
9.7.4 VT kiváltása rögzített sorozatingerléssel A rögzített sorozatingerléssel kamrai tachyarrhythmia váltható ki. Kamrai tachyarrhythmia kiváltásához a rögzített sorozatingerlés állandó, megadható időközönként aszinkron VOO-ingerek sorozatát adja le a kamrában. Az ingerek amplitúdója és ingerszélessége is megadható. Vigyázat! Elektrofiziológiai vizsgálat során kövesse figyelemmel a beteget. Legyen készenlétben külső defibrillátor, amikor tachyarrhythmia kiváltása történik. A kiváltott tachyarrhythmia kamrafibrillációba mehet át.
9.7.4.1 Rögzített sorozatingerlés leadása 122. ábra. A rögzített sorozatingerlés képernyője
1. Válassza a Tests (Ellenőrzések) > EP Study (Elektrofiziológiai vizsgálatok) lehetőséget. 2. Az Inductions/Therapies (Aritmiakiváltások és terápiák) mezőben jelölje ki a Fixed Burst (Rögzített sorozatingerlés) elemet. 3. Ha a kiváltott epizódot manuális terápiával szeretné kezelni, a [Suspend] (Felfüggesztés) gombbal kapcsolja ki az automatikus felismerést. Megjegyzés: A [Suspend] (Felfüggesztés) gomb a rögzített sorozatingerlés képernyőjének felső részén található, a 122. ábra nem jeleníti meg. 4. Automatikus felismeréshez és terápiához jelölje be a Resume at BURST (Újraindítás sorozatingernél) jelölőnégyzetet, illetve törölje a jelölést, ha manuális terápiát szeretne. 5. Fogadja el a megjelenített tesztértékeket, vagy adjon meg újakat. Orvosi kézikönyv
291
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
6. Nyomja le a [Fixed BURST Press and Hold] (Rögzített sorozatingerlés – Tartsa lenyomva) gombot, és tartsa lenyomva. Az aritmiakiváltás befejezéséhez engedje fel a gombot. 7. Ha szükséges, az [ABORT] (Megszakítás) gombbal megszakíthatja a folyamatban lévő terápiát.
9.7.5 VT kiváltása programozott elektromos ingerléssel Programozott elektromos ingerléssel (PES) kamrai tachycardia váltható ki. Kamrai tachycardia kiváltásához a PES S1S1 időközönként választható számú ingert ad le, majd S1S2, S2S3 és S3S4 intervallumonként legfeljebb három aszinkron ingert alkalmaz. Az aritmiakiváltás amplitúdója, ingerszélessége és ingerköze egyaránt megadható. Vigyázat! Elektrofiziológiai vizsgálat során kövesse figyelemmel a beteget. Legyen készenlétben külső defibrillátor, amikor tachyarrhythmia kiváltása történik. A kiváltott tachyarrhythmia kamrafibrillációba mehet át.
9.7.5.1 Programozott elektromos inger leadása 123. ábra. A programozott elektromos ingerlés képernyője
1. Válassza a Tests (Ellenőrzések) > EP Study (Elektrofiziológiai vizsgálatok) lehetőséget. 2. Az Inductions/Therapies mezőben válassza a PES lehetőséget. 3. Ha a kiváltott epizódot manuális terápiával szeretné kezelni, a [Suspend] (Felfüggesztés) gombbal kapcsolja ki az automatikus felismerést. Megjegyzés: A [Suspend] (Felfüggesztés) gomb a programozott elektromos ingerlés képernyőjének felső részén található, a 123. ábra nem jeleníti meg. 292
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
4. Automatikus felismeréshez és terápiához jelölje be a Resume at DELIVER (Újraindítás leadáskor) jelölőnégyzetet, illetve törölje a jelölést, ha manuális terápiát szeretne. 5. Fogadja el a megjelenített tesztértékeket, vagy adjon meg újakat. 6. Válassza a [DELIVER PES] (Programozott elektromos ingerlés leadása) gombot. Az aritmiakiváltás befejezéséhez engedje fel a gombot. 7. Ha szükséges, az [ABORT] (Megszakítás) gombbal megszakíthatja a folyamatban lévő terápiát.
9.8 Manuális terápia alkalmazása Manuális terápiák alatt a programozóról indított tachyarrhythmiás terápiák értendők. Elektrofiziológiai vizsgálat során a biztonsági ingerlés manuális terápiákkal is végezhető. Utánkövetéses vizsgálatok alkalmával a manuális terápiákkal a krónikus kezelés részeként felmérhető a terápia hatékonysága és megadhatók a szükséges beállítások. A rendelkezésre álló manuális terápiák: defibrillálás, kardioverzió, rámpaingerlés, sorozatingerlés és rámpaingerlés+.
9.8.1 Megfontolások Vigyázat! Manuális terápia alkalmazásakor kövesse figyelemmel a beteget. Legyen készenlétben azonnal használható külső defibrillátor. A készülék tesztelésekor esetleg felléphetnek veszélyes tachyarrhythmiák. Aritmiakiváltás vagy terápia leállítása – Biztonsági okokból a programozón látható egy [ABORT] (Megszakítás) feliratú gomb, amellyel bármely folyamatban levő aritmiakiváltás és manuális vagy automatikus terápia azonnal leállítható. Manuális terápia alkalmazásakor a készülék automatikusan leállítja a folyamatban lévő aritmiakiváltást vagy automatikus terápiát. A felismerés felfüggesztése manuális terápia során – Manuális terápia közben a készülék automatikusan felfüggeszti a tachyarrhythmia felismerését. A felismerés a [RESUME] (Újraindítás) lehetőség kiválasztásáig vagy a programozó és a készülék közötti telemetriás kapcsolat megszakításáig fel lesz függesztve. A programozófej gombjai – A programozófej Program (Programozás) gombja a manuális terápiák közben nem működik. A manuális terápia a képernyő megfelelő [DELIVER] (Leadás) gombjával történhet. Telemetria – A manuális terápia indítása előtt ellenőrizze a készülék és a programozó közötti telemetriás kapcsolatot. A sikeres programozás vagy lekérdezés igazolja a beültetett készülék és a programozóeszköz közötti megfelelő kommunikációt. Orvosi kézikönyv
293
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Vezeték nélküli telemetria használatakor ellenőrizze, hogy a vezeték nélküli telemetria ikonjának zöld lámpái közül legalább 3 világít-e. További információt a következő részben talál: 3.1. szakasz. Megjegyzés: A telemetriás kapcsolat a nagyfeszültségű terápia töltési ideje alatt elektromos zaj következtében megszakadhat. A töltés befejezése után a telemetriás kapcsolat visszaáll. Ideiglenes paraméterértékek – A manuális terápia műveletei ideiglenes értékeket alkalmaznak, és nem módosítják a készülék programozott paramétereit. Az ideiglenes értékek a manuális terápia kezdetétől vannak érvényben. A manuális terápia után a készülék visszaállítja a bradycardia miatti ingerlés és a tachyarrhythmia-terápia programozott paraméterértékeit.
9.8.2 Manuális terápia leadása
1. Válassza a Tests (Ellenőrzések) > EP Study (Elektrofiziológiai vizsgálatok) lehetőséget. 2. Válassza ki a leadni kívánt manuális terápiát. 3. Fogadja el az aktuális tesztértékeket, vagy adjon meg újakat. 4. Válassza a [DELIVER] (Leadás) gombot. 5. Ha meg kívánja szakítani a manuális terápiát, válassza az [ABORT] (Megszakítás) lehetőséget.
9.8.3 A manuális terápiák működése Általában minden manuális terápiához az automatikus terápiával megegyező paraméterértékek választhatók, az automatikus terápiához hasonló módon.
294
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Antitachycardiás ingerlési terápiák – A manuális kamrai ATP-terápiák során a készülék a kiválasztott terápia egy szekvenciáját adja le. Ha többet szeretne tudni a kamrai rámpaingerléses, sorozatingerléses és sorozatingerlés+ típusú terápiák működéséről, olvassa el a következő részt: 8.2. szakasz. Defibrillálás – A manuális defibrillálás feltölti a kondenzátorokat és bifázisos ütést ad le, lehetőség szerint egy érzékelt R-hullámmal egyidejűleg. A készülék nem ellenőrzi a kamrafibrilláció fennállását az ütés leadása előtt. További információt a defibrillálásról a következő helyen talál: 8.1. szakasz, “Kamrafibrillációként felismert epizódok kezelése”, 229. oldal. Kamrai kardioverzió – Manuális kamrai kardioverziós terápia során a kondenzátorok feltöltődnek, és a készülék az ütést megkísérli egy nem refrakter szakaszba eső érzékelt kamrai eseményhez szinkronizálva leadni. Ha a szinkronizálás nem lehetséges, a készülék megszakítja a terápiát. További információt a következő helyen talál: 8.3. szakasz, “A kamrai tachycardia és a gyors kamrai tachycardia kezelése kamrai kardioverzióval”, 255. oldal.
Orvosi kézikönyv
295
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A Rövid összefoglalás A.1 Fizikai jellemzők 9. táblázat. Fizikai jellemzők Térfogata Tömeg Magasság x szélesség x mélységb A készülékház felszíne Sugárfogó azonosítójel Az emberi szövettel érintkező anyagokc Telep
37 cm3 68 g 64 mm x 51 mm x 15 mm 59 cm2 PUG Titán, poliuretán, szilikongumi Lítium-ezüst-vanádium-oxid
a Térfogat a csatlakozóhelyek bedugaszolása nélkül. b A tömítődugók enyhén kiemelkedhetnek a ház felszínéből. c Ezek az anyagok bizonyítottan szövetbarátok. Szabályszerű
felmelegedést a környező szövetekben.
működés mellett a készülék nem okoz kóros
124. ábra. A csatlakozó és a tartóöltés járatai
1 2 3 4 5
296
DF-1 csatlakozóaljzat, SVC (HVX) DF-1 csatlakozóaljzat, RV (HVB) Active Can elektród, készülékház (HVA) IS-1 csatlakozóaljzat, jobb kamrai A tartóöltés járatai
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A.2 Elektromos jellemzők 10. táblázat. A telep jellemzői Gyártó Típus Kémiai jellemzők Névleges feszültség Átlagos kapacitás az RRT előtt Legkisebb kapacitásérték az RRT után
Medtronic Energy and Component Center 161455 Lítium-ezüst-vanádium-oxid hibrid 3,2 V 1,0 Ah 0,1 Ah
11. táblázat. Az ICD kimeneti csúcsfeszültsége nagyfeszültségű elektrosokk leadásakor Programozott/leadott energia Minimum: 0,4 J (± 0,25 J) Átlag: 18 J (± 20%) Maximum: 35 J (± 20%)
Csúcsfeszültség az inger első fázisában 77 V (±16%) 520 V (±10%) 722 V (±10%)
Csúcsfeszültség az inger második fázisában 39 V (±30%) 260 V (±25%) 361 V (±25%)
A.2.1 Leadott hullámformák 125. ábra. A leadott hullámformák jellemző alakjai
1 Ingerlési hullámforma 2 Monofázisos nagyfeszültségű hullámforma (csak T-hullámra ütéshez) 3 Bifázisos nagyfeszültségű hullámforma
A.2.2 Mérési módszerek A fontos paramétereket, pl. az ingerszélességet, ingeramplitúdót és érzékenységet a következő szabványos körülmények mellett, az EN 45502-2-2 szabványnak megfelelően, három terhelési szinten mérték meg: 37 °C; 60 min-1; 3,5 V; 0,4 ms; névleges érzékenység.
Orvosi kézikönyv
297
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Ingerszélesség – Az ingerszélességet 1/3 csúcsfeszültségszinteken mérték, az EN 45502-2-2 szabványnak megfelelően. 126. ábra. Az ingerszélesség mérése
ms
V
1 Maximális amplitúdó 2 1/3 maximális amplitúdó
3 Ingerszélesség
Amplitúdó – Az ingeramplitúdó az EN 45502-2-2 szabványnak megfelelően van kiszámítva.
298
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
127. ábra. Az ingeramplitúdó mérése D ms
F
A= F D
Érzékenység – A pitvari és kamrai érzékenység egy EN 45502-2-2 szabvány szerinti olyan tesztjel feszültségamplitúdója, amelyet a készülék még éppen érzékelni képes. 128. ábra. Az érzékenység mérése 1
2
m
5
m
s
s
1 Amplitúdó
Orvosi kézikönyv
299
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Megjegyzések: ●
●
Az ingerlési és érzékelési paraméterek pacemakerrendszer-analizátorokkal történő mérésekor jelentős mértékű különbségek figyelhetők meg az ebben a kézikönyvben szereplő műszaki adatokhoz képest, mivel az ilyen rendszerek által alkalmazott módszerek eltérhetnek az előzőekben leírtaktól. A vezeték impedanciájának mérési eredményeire zavaró hatással lehet az EKG-monitor.
A.2.3 Hőmérséklet-változás Az alapfrekvencia, az ingerlési próbafrekvencia, az ingerszélesség és az ingeramplitúdó az elvárható hibahatáron belül van, ha a hőmérséklet 22 °C és 45 °C között marad. A névleges körülmények között 37 °C hőmérsékleten mért érzékenység mintegy ±1% eltérést mutathat °C-onként a 22 °C és 45 °C közötti hőmérséklet-tartományban.
A.3 Cserére figyelmeztető jelek A telepfeszültségről és a csere szükségességéről szóló üzenetek megjelennek a programozó képernyőjén és a nyomtatott összesítőkön. A 12. táblázat felsorolja azokat a feltételeket, amelyek teljesülésekor az RRT (csere javasolt ideje) és az EOS (működőképesség vége) jelzés megjelenik. 12. táblázat. Cserére figyelmeztető jelek Csere javasolt ideje (RRT) Működőképesség vége (EOS)
≤ 2,63 V három egymást követő napon, a napi automatikus mérések során 3 hónappal az RRT után
A csere javasolt dátuma – A Quick Look II (Gyors áttekintés) és a Battery and Lead Measurements (Telep és vezeték mérései) képernyők jelzik a csere javasolt dátumát a programozón. Csere a működőképesség végén – Ha a programozó a működőképesség végét (EOS) jelzi, akkor haladéktalanul ki kell cserélni a készüléket. Meghosszabbított működési idő – A meghosszabbított működési idő (PSP) a csere javasolt dátuma és a működőképesség vége közötti idő. A PSP az alábbi feltételek teljesülése esetén 3 hónap: 100% VVI-ingerlés 60 min-1 frekvenciával, 2,5 V jobb kamrai ingerlési amplitúdó; 0,4 ms ingerszélesség; 600 Ω ingerlési terhelés és 6 teljes energiájú ütés. Amennyiben az eszköz ezeket a feltételeket túllépi, a működőképesség vége (EOS) jelzés három hónapnál hamarabb is megjelenhet.
300
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A.4 Várható élettartam A készülék években kifejezett várható élettartamát a 13. táblázat mutatja. Az adatok az adott amplitúdójúra programozott, 0,4 ms ingerszélességű és 60 min-1 ingerlési frekvenciájú leadott ingereken alapulnak. A várható élettartamra vonatkozó becslések az alapértelmezett automatikus kondenzátorformálási beállításon alapulnak. Azzal kell számolni, hogy minden egyes teljes energiájú terápiás inger leadása körülbelül 40 nappal csökkenti a készülék várható élettartamát. A készülék élettartamát bizonyos jellemzők – például az aritmia előtti EGM-rögzítés – programozásának gyakorisága is befolyásolják. További információt a következő helyen talál: 5.11. szakasz, “A készülék élettartamának optimalizálása”, 156. oldal. A várható élettartamra vonatkozó becslések gyorsított telepmerülési adatokon és az adott modellen alapulnak. Az értékeket nem szabad pontos értékekként értelmezni. 13. táblázat. A várható élettartam években kifejezve
Ingerlés VVI, 0%
Maximális energiájú feltöltés gyakoriságaa Félévenként Negyedévenként Félévenként
VVI, 15%
Negyedévenként Félévenként Negyedévenként Félévenként Negyedévenként
Orvosi kézikönyv
Aritmia előtti EGM rögzítésb Off (Kikapcsolva) Off (Kikapcsolva) On (Bekapcsolva) On (Bekapcsolva) Off (Kikapcsolva) Off (Kikapcsolva) On (Bekapcsolva) On (Bekapcsolva)
500 Ω ingerlési impedancia 2,5 V 3,5 V
600 Ω ingerlési impedancia 2,5 V 3,5 V
900 Ω ingerlési impedancia 2,5 V 3,5 V
9.0
9.0
9.0
9.0
9.0
9.0
7.9
7.9
7.9
7.9
7.9
7.9
8.8
8.8
8.8
8.8
8.8
8.8
7.8
7.8
7.8
7.8
7.8
7.8
8.8
8.6
8.8
8.6
8.9
8.8
7.8
7.6
7.8
7.6
7.8
7.7
8.6
8.4
8.6
8.5
8.7
8.6
7.6
7.4
7.6
7.5
7.7
7.6
301
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
13. táblázat. A várható élettartam években kifejezve (folytatás)
Ingerlés VVI, 50%
Maximális energiájú feltöltés gyakoriságaa Félévenként Negyedévenként Félévenként
VVI, 100%
Negyedévenként Félévenként Negyedévenként Félévenként Negyedévenként
Aritmia előtti EGM rögzítésb Off (Kikapcsolva) Off (Kikapcsolva) On (Bekapcsolva) On (Bekapcsolva) Off (Kikapcsolva) Off (Kikapcsolva) On (Bekapcsolva) On (Bekapcsolva)
500 Ω ingerlési impedancia 2,5 V 3,5 V
600 Ω ingerlési impedancia 2,5 V 3,5 V
900 Ω ingerlési impedancia 2,5 V 3,5 V
8.4
7.7
8.4
7.9
8.6
8.2
7.4
6.9
7.5
7.1
7.6
7.3
8.2
7.6
8.3
7.7
8.4
8.0
7.3
6.8
7.3
6.9
7.5
7.2
7.8
6.8
8.0
7.0
8.3
7.5
7.0
6.1
7.1
6.3
7.4
6.8
7.6
6.6
7.8
6.9
8.1
7.4
6.8
6.0
7.0
6.2
7.2
6.6
aA
maximális energialeadás gyakoriságának értéke magában foglalja a teljes energiájú defibrillálást vagy kondenzátorformálást is. A defibrillálások, a készülék tesztelése vagy a kondenzátorformálás miatti további teljes energialeadás 40 nappal (0,11 évvel) rövidíti le az élettartamot. b Az aritmia előtti előzetes EGM-rögzítés programozásához rendelkezésre álló adatok a készülék élettartama alatti 6 hónapos perióduson (két 3 hónapos utánkövetéses intervallumon) alapulnak. Az aritmia kezdete előtti EGM-rögzítés további felhasználása megközelítően 26%-kal vagy évente 3,2 hónappal rövidíti le a várható élettartamot.
Megjegyzés: A becsült értékek az általános tárolási időn alapulnak. A leghosszabb tárolási idő (18 hónap) esetén a készülék élettartama körülbelül 5,5%-kal csökken.
A.5 Energiaszintek és jellemző töltési idők A tárolt energia mindig nagyobb a leadott energiánál. A tárolt energia a kondenzátor legnagyobb töltöttsége alapján számítható. A készülék által leadott programozott energiaszintek és a kondenzátorban leadás előtt tárolt energiaszintek összehasonlítását az alábbi helyen találja: 14. táblázat. Itt található a leadott és tárolt energiára vonatkozó töltési idő is.
302
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
14. táblázat. A programozott/leadotta és tároltb energia szintjei töltési időkkelc Energia Programozott/leadotta 35 J 32 J 30 J 28 J 26 J 25 J 24 J 22 J 20 J 18 J 16 J 15 J 14 J 13 J 12 J 11 J 10 J
Tároltb 39 J 36 J 34 J 32 J 29 J 28 J 27 J 25 J 23 J 20 J 18 J 17 J 16 J 15 J 14 J 13 J 11 J
Töltési időc 7,7 s 7,0 s 6,6 s 6,2 s 5,7 s 5,5 s 5,3 s 4,8 s 4,4 s 4,0 s 3,5 s 3,3 s 3,1 s 2,9 s 2,6 s 2,4 s 2,2 s
Energia Programozott/leadotta 9J 8J 7J 6J 5J 4J 3J 2J 1,8 J 1,6 J 1,4 J 1,2 J 1,0 J 0,8 J 0,6 J 0,4 J
a A csatlakozó egységnél 75 Ω-os terhelésre leadott energia. b A töltés végén a kondenzátorban tárolt energia. c Átlagos töltési idő a működés kezdetekor (BOS), teljes mértékben
tizedmásodpercre kerekítve.
Tároltb 10 J 9,1 J 8,1 J 6,9 J 5,7 J 4,6 J 3,5 J 2,3 J 2,1 J 1,9 J 1,7 J 1,5 J 1,2 J 0,9 J 0,7 J 0,5 J
Töltési időc 2,0 s 1,8 s 1,5 s 1,3 s 1,1 s 0,9 s 0,7 s 0,4 s 0,4 s 0,4 s 0,3 s 0,3 s 0,2 s 0,2 s 0,1 s 0,1 s
formált kondenzátor esetén,
A kondenzátor utolsó töltési ideje megjelenik a programozó kijelzőjén és a kinyomtatott jelentéseken. A BOS és RRT idejére jellemző töltési időket a 15. táblázat jeleníti meg. A töltési idő értékeléséhez a Charge/Dump (Feltöltés/kisütés) ellenőrzés is használható. 15. táblázat. Átlagos teljes energiájú töltési idő teljes mértékben formált kondenzátor esetén A működés kezdetén (BOS) A csere javasolt idejekor (RRT)
Orvosi kézikönyv
7,7 s 9,4 s
303
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
A.6 Mágnes alkalmazása Ha mágnes kerül a készülék közelébe, a tachyarrhythmia felismerés megszakad, és nem történik tachyarrhythmiás terápialeadás. A Medtronic CareAlert hangjelzések csak megfelelő programozás esetén hallhatók. A készülék figyelmen kívül hagyja a programozófejben levő mágnest, ha a programozófejen keresztül alakul ki telemetriás kapcsolat.
A.7 Tárolt adatok és diagnosztika 16. táblázat. Aritmiaepizód-adatok tárolása Epizódtípus Kezelt VT/VF-epizódok naplója Kezelt VT/VF-epizódok EGM-je, markerei, intervallumai és Wavelet feltétele Figyelt VT-epizódok naplója Figyelt VT-epizódok EGM-je, markerei és intervallumai Nem tartós VT-epizódok naplója Nem tartós VT-epizódok EGM-je, markerei és intervallumai SVT-epizódok naplója SVT-epizódok EGM-je, markerei és intervallumai Beteg által indított epizódok naplója Flashback memória intervallumadatai az alábbi események mindegyike előtt: ●
Lekérdezés
●
VT-epizód
●
VF-epizód
304
Kapacitás 100 bejegyzés 21,25 min 15 bejegyzés 2,5 min 15 bejegyzés 2 min 25 bejegyzés 2,5 min 50 bejegyzés 2000 esemény (csak kamrai események)
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
17. táblázat. VT/VF-epizódszámlálók A VT/VF-epizódszámlálók az aktuális és az azt megelőző vizsgálat alatt bekövetkezett epizódokat mérik. ● VT/VF-epizódtípusok számlálása VF
SVT-epizódtípusok számlálása (VT/VF-terápia felfüggesztve)
●
FVT
●
VT
●
Figyelt VT
●
VT-NS (>4 ütés)
●
PVC-sorozatok (2–4 ütés)
●
Egyszeri PVC-k
●
VRS ingersorozatok
●
Egyszeri VRS ingerimpulzusok
●
Wavelet
●
Kamrai stabilitás
●
Onset (Kezdet)
18. táblázat. VT/VF-terápiaszámlálók A VT/VF-terápiaszámlálók az aktuális és az azt megelőző vizsgálat alatt bekövetkezett terápiákat számlálják. ● VT/VF-terápiaösszesítő számlálók Ingerléssel megszüntetett
VT/VF-terápia hatékonysági számlálói
●
Ütéssel megszüntetett
●
Összes VT/VF-sokk
●
Félbeszakított feltöltések száma
VF Rx1–Rx6 és töltés alatti/előtti ATP: ●
Leadott
Sikeres FVT Rx1–Rx6: ●
●
Leadott
●
Sikeres
● Felgyorsult VT Rx1–Rx6:
Orvosi kézikönyv
●
Leadott
●
Sikeres
●
Felgyorsult
305
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
19. táblázat. Telep- és vezetékmérések adatai A készülék élettartamának teljes ideje alatt automatikusan és folyamatosan figyeli a telep és a vezetékek állapotát. Az alábbi adatokat lehet megtekinteni és kinyomtatni: ● Telepfeszültség ●
Legutóbbi kondenzátorformálás – Töltési idő – Energy (Energia)
●
Legutóbbi feltöltés – Töltési idő – Energy (Energia)
●
Érzékelés integritásának számlálója – Rövid V-V intervallumok
●
Vezetékimpedancia – Jobb kamrai ingerlés – Jobb kamrai defibrilláció – SVC defibrilláció
●
Érzékelés – R-hullám amplitúdója
●
Legutóbbi nagyfeszültségű terápia – Mért impedancia – Leadott energia – Waveform (Hullámforma) – Áramút
20. táblázat. Vezetékviselkedésre vonatkozó trendadatok A készülék 14 napon át automatikusan tárolja a napi méréseket. 14 nap elteltével a készülék minden teljes hétre vonatkozó adatot egyhetes mintába sűrít össze (legfeljebb 80 hét). 82 hét elteltével a készülék az elsőként gyűjtött adatokat törli először. ● Jobb kamrai ingerlés impedanciája ●
Defibrillálás impedanciája – RV – SVC
●
P/R-hullám amplitúdója – R-hullám amplitúdója
306
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
21. táblázat. A Cardiac Compass trendjeivel kapcsolatos adatok A Cardiac Compass trend adatai csak nyomtatott jelentés formájában állnak rendelkezésre. A jelentés legfeljebb az utóbbi 14 hónap hosszú távú klinikai trendjeit jeleníti meg. Minden jelentés az alábbi információkat tartalmazza: ● Programozás, lekérdezés és távvizsgálatok dátuma és az adott eseményhez kapcsolódó megjegyzések ●
Napi egy vagy több defibrillálás
●
Napi kezelt VT/VF-epizódok
●
Kamrafrekvencia VT vagy VF alatt
●
Nem tartós VT-epizódok napi száma
●
Ingerlés napi százalékos aránya
●
Átlagos kamrafrekvencia (nappali és éjszakai)
●
A beteg aktivitása
●
Szívfrekvencia-változékonyság
22. táblázat. frekvenciahisztogramok jelentés A frekvenciahisztogramok adatai csak nyomtatott jelentés formájában állnak rendelkezésre. A jelentés az utolsó betegvizsgálat óta és az utolsó vizsgálatot megelőzően rögzített kamrai frekvenciák eloszlását mutatja. ● A hisztogram az alábbi eseménytípusok VP ingerlési és érzékelési idejének százalékos ● VS arányát mutatja: A hisztogram az ingerelt és érzékelt események frekvenciaeloszlását mutatja az alábbi feltétel mellett:
●
Kamrafrekvencia
23. táblázat. Medtronic CareAlert eseményadatok A készülék és a monitor riasztásai Medtronic CareAlert értesítéseket válthatnak ki. Minden CareAlert naplóbejegyzés az alábbi információkat tartalmazza: ●
Az esemény első bekövetkezésének dátuma (a legutóbbi lekérdezés óta)
●
A Medtronic CareAlert értesítést kiváltó esemény leírása
●
Programozott küszöbérték a Medtronic CareAlert értesítés kiváltására, ha alkalmazható
Orvosi kézikönyv
307
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
B A készülék jellemzői B.1 Vészhelyzetre vonatkozó beállítások 24. táblázat. Vészhelyzetre vonatkozó beállítások és alapértelmezett értékek Paraméter Defibrillation (Defibrillálás) Energy (Energia) Pathwaya (Áramút) Cardioversion (Kardioverzió) Energy (Energia) Pathwaya (Áramút) Fixed Burst (Rögzített sorozatinger) Interval (Intervallum) RV Amplitude (Jobb kamrai amplitúdó) RV Pulse Width (Jobb kamrai ingerszélesség) VVI Pacing (VVI-ingerlés) Pacing Mode (Ingerlési üzemmód) Lower Rate (Alsó frekvencia) RV Amplitudeb (Jobb kamrai amplitúdó) RV Pulse Widthb (Jobb kamrai ingerszélesség) V. Blank Post VP (Kamrai érzékelési szünet kamrai ingerlés után) Rate Hysteresis (Frekvenciahiszterézis) V. Rate Stabilization (Kamrafrekvencia-stabilizálás)
Választható értékek 0,4; 0,6 … 1,8; 2; 3 … 16; 18; 20; 22; 24; 25; 26; 28; 30; 32; 35 J B>AX 0,4; 0,6 … 1,8; 2; 3 … 16; 18; 20; 22; 24; 25; 26; 28; 30; 32; 35 J B>AX 100; 110 … 350 … 600 ms 8V 1,5 ms VVI 70 min-1 6V 1,5 ms 240 ms Off (Kikapcsolva) Off (Kikapcsolva)
a Ha
az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter beállítása Can Off (Ház kikapcsolva), a HVA (Can) elektród nem része a nagyfeszültség leadására szolgáló áramútnak. Ha az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter beállítása SVC Off (SVC kikapcsolva), a HVX (SVC) elektród nem része a nagyfeszültség leadására szolgáló áramútnak. b Ha az RV Amplitude (Jobb kamrai amplitúdó) értéke 8 V, a VVI-ingerlés 8 V értéken lesz leadva 1,2 ms ingerszélességgel.
308
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
B.2 A tachyarrhythmia-felismerés paraméterei 25. táblázat. A tachyarrhythmia-felismerés paraméterei Paraméter VF Detection (VF-felismerés) VF Interval (Rate)a (VF-intervallum – frekvencia) VF Initial Beats to Detect (VF felismeréséhez szükséges kezdeti szívütések) VF Beats to Redetect (VF ismételt felismeréséhez szükséges szívütések) FVT Detection (FVT-felismerés) FVT Interval (Rate)a (FVT-intervallum – frekvencia) VT Detection (VT-felismerés) VT Interval (Rate)a (VT-intervallum – frekvencia) VT Initial Beats to Detect (VT felismeréséhez szükséges kezdeti szívütések) VT Beats to Redetect (VT ismételt felismeréséhez szükséges szívütések) VT Monitor (VT-figyelés)
Programozható értékek On (Bekapcsolva) ; OFF (Kikapcsolva) 240; 250 … 320 … 400 ms
Visszaállított érték On (Bekapcsolva) 320 ms
12/16; 18/24 ; 24/32; 30/40; 45/60; 18/24 60/80; 75/100; 90/120; 105/140; 120/160
18/24
6/8; 9/12; 12/16 ; 18/24; 21/28; 24/32; 27/36; 30/40
12/16
12/16
OFF (Kikapcsolva) ; via VF (VF-en OFF (Kikapkeresztül); via VT (VT-n keresztül) csolva) 200; 210 … 240 … 600 ms —
OFF (Kikapcsolva) —
On (Bekapcsolva); OFF (Kikapcsolva) 280; 290 … 360 … 650 ms
OFF (Kikapcsolva) 360 ms
OFF (Kikapcsolva) 400 ms
12; 16 … 52; 76; 100
16
16
4; 8; 12 … 52
12
12
Monitor (Figyelés); Off (Kikapcsolva) 280; 290 … 450 … 650 ms
Off (Kikapcsolva) 450 ms
Off (Kikapcsolva) 450 ms
20
20
Offb (Kikapcsolva)
Off (Kikapcsolva)
VT Monitor Interval (Rate)a (VT-figyelési intervallum – frekvencia) VT Monitored Beats to 16; 20 … 56; 80; 110; 130 Detect (VT-felismeréshez szükséges figyelt szívütések) Wavelet Off (Kikapcsolva); On (Bekapcsolva); Monitor (Figyelés)
Orvosi kézikönyv
Gyári beállítás OFF (Kikapcsolva) 320 ms
309
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
25. táblázat. A tachyarrhythmia-felismerés paraméterei (folytatás) Paraméter Egyezési küszöb automatikus adatgyűjtés SVT V. Limita (SVT kamrai határ) Stabilitya (Stabilitás) Onset (Kezdet) Onset Percent (Kezdet százalékértéke) High Rate Timeout (Magas frekvencia időtúllépése) High Rate Timeout Therapy (Terápia magas frekvencia időtúllépése esetén) RV Sensitivityc, d (Jobb kamrai érzékenység)
Programozható értékek 40; 43 … 70 … 97% On (Bekapcsolva); Off (Kikapcsolva) 240; 250 … 320 … 650 ms
Gyári beállítás 70% On (Bekapcsolva) 320 ms
Visszaállított érték 70% Off (Kikapcsolva) 320 ms
Off (Kikapcsolva); 30; 40 … 100 ms Off (Kikapcsolva); On (Bekapcsolva); Monitor (Figyelés) 72; 75; 78; 81 ; 84; 88; 91; 94; 97%
Off (Kikapcsolva) Off (Kikapcsolva) 81%
Off (Kikapcsolva) Off (Kikapcsolva) 81%
Off (Kikapcsolva) ; 0,5; 1 … 5; 6; 7; Off (Kikap8 … 20; 22; 24; 26; 28; 30 min csolva)
Off (Kikapcsolva)
Zone Appropriate (Zónának meg- Zone Appropri- Zone Approprifelelő); Skip to VF Therapy (Ugrás a ate (Zónának ate (Zónának VF-terápiára) megfelelő) megfelelő) 0,15; 0,30 ; 0,45; 0,60; 0,90; 1,20 mV
0,3 mV
0,3 mV
a A mért intervallumokat a készülék a 10 ms többszörösére kerekíti lefelé (például a 457 ms mért értékből 450 ms
lesz). A készülék a lefelé kerekített intervallumérték alapján alkalmazza a programozott feltételeket és számítja ki az intervallumátlagokat. b A készüléken a Wavelet gyárilag ki van kapcsolva. A VT-felismerés bekapcsolásakor a Wavelet az On (Be) értékre áll. c Ez a beállítás minden, ebben az üregben történő érzékelésre érvényes, a tachyarrhythmiás felismerési és a bradycardiás ingerlési működés esetén egyaránt. d Mielőtt az érzékenységet a 0,15 mV-os minimális (legérzékenyebb) értékre állítja, gondosan mérlegelje, hogy nem következhet-e be az EMI-vel szembeni érzékenység és a túlérzékelés növekedése. A modulált interferenciára való érzékenység EN 45502–2–2:2008 CENELEC-szabvány 27.5.1 pontja által meghatározott körülmények között végzett vizsgálatakor a készülék interferenciát érzékelhet, ha az érzékenyégi küszöb a legkisebb értékre, 0,15 mV-ra van programozva. A készülék megfelel a 27.5.1 pont követelményeinek, amennyiben az érzékenységi küszöb beállítása legalább 0,3 mV.
310
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
B.3 A kamrai antitachycardiás terápia paraméterei 26. táblázat. A kamrai antitachycardiás terápia paraméterei Paraméter Programozható értékek A VF Therapy (VF-terápia) paraméterei VF Therapy Status On (Bekapcsolva); Off (Kikap(VF-terápia állapota) csolva) Energya (Energia) 0,4; 0,6 … 1,8; 2; 3 … 16; 18; 20; 22; 24; 25; 26; 28; 30; 32; 35 J b Pathway (Áramút) AX>B; B>AX Rx1–Rx4: B>AX Rx5–Rx6: AX>B ATP… Off (Kikapcsolva); During Charging (Feltöltés alatt) ; Before Charging (Feltöltés előtt) Deliver ATP if last 8 200; 210 … 240 … 300 ms R-R >= (ATP-terápia alkalmazása, ha az utolsó 8 R-R =) Therapy Type (Terápia Burst (Sorozatingerlés); Ramp típusa) (Rámpaingerlés); Ramp+ (Rámpaingerlés+) ChargeSaver… On (Bekapcsolva); Off (Kikapcsolva) Switch when number 1 ; 2; 3; 4; 6; 8; 10 of consecutive ATP successes equals (Váltás, ha az egymást követő sikeres ATP-terápiák száma) Smart Mode (Intelligens On (Bekapcsolva); Off (Kikapüzemmód) csolva) A VT/FVT Therapy (VT- és FVT-terápia) paraméterei VT Therapy Status On (Bekapcsolva); Off (Kikap(VT-terápia állapota) csolva) FVT Therapy Status On (Bekapcsolva); Off (Kikap(FVT-terápia állapota) csolva) Therapy Type (Terápia CV (Kardioverzió); Burst (Sorozatintípusa) gerlés); Ramp (Rámpaingerlés); Ramp+ (Rámpaingerlés+) Rx1: Burst (Sorozatingerlés) Rx2–Rx6: CV (Kardioverzió)
Orvosi kézikönyv
Gyári beállítás
Visszaállított érték
On (Bekapcsolva) 35 J
On (Bekapcsolva) 35 J
B>AX
B>AX
During Charging (Feltöltés alatt) 240 ms
Off (Kikapcsolva)
Burst (Sorozatingerlés)
Burst (Sorozatingerlés)
On (Bekapcsolva) 1
On (Bekapcsolva) 4
On (Bekapcsolva)
On (Bekapcsolva)
Off (Kikapcsolva) Off (Kikapcsolva) —
Off (Kikapcsolva) Off (Kikapcsolva) —
240 ms
311
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
26. táblázat. A kamrai antitachycardiás terápia paraméterei (folytatás) Paraméter Energy (Energia)
Programozható értékek 0,4; 0,6 … 1,8; 2; 3 … 16; 18; 20; 22; 24; 25; 26; 28; 30; 32; 35 J VT Rx1–Rx2: 20 J VT Rx3–Rx6: 35 J FVT Rx1–Rx6: 35 J Pathwayb (Áramút) AX>B; B>AX Rx1–Rx4: B>AX Rx5–Rx6: AX>B A Burst (Sorozatingerléses terápia) paraméterei Initial # Pulses (Kezdeti 1; 2 … 8 … 15 impulzusszám) R-S1 Interval=(%RR) 50; 53; 56; 59; 63; 66 … 84; 88 ; 91; (R-S1-intervallum =%RR) 94; 97% Interval Dec (Intervallum0; 10 … 40 ms csökkentés) # Sequences (Szekvencia- 1; 2 … 10 szám) VT-terápiák: 3 FVT-terápiák: 1 Smart Modec (Intelligens On (Bekapcsolva); Off (Kikapüzemmód) csolva) A Ramp (Rámpaingerléses terápia) paraméterei Initial # Pulses (Kezdeti 1; 2 … 8 … 15 impulzusszám) R-S1 Interval=(%RR) 50; 53; 56; 59; 63; 66 … 84; 88; (R-S1-intervallum =%RR) 91 ; 94; 97% Interval Dec (Intervallum0; 10 … 40 ms csökkentés) # Sequences (Szekvencia- 1; 2 … 10 szám) VT-terápiák: 3 FVT-terápiák: 1 Smart Modec (Intelligens On (Bekapcsolva); Off (Kikapüzemmód) csolva) A Ramp+ (Rámpaingerlés+ terápia) paraméterei Initial # Pulses (Kezdeti 1; 2; 3 … 15 impulzusszám) R-S1 Interval=(%RR) 50; 53; 56; 59; 63; 66 … 75 … 84; (R-S1-intervallum =%RR) 88; 91; 94; 97%
312
Gyári beállítás —
Visszaállított érték —
—
—
VF Rx1: 8 Egyéb: — VF Rx1: 88% Egyéb: — VF Rx1: 10 ms Egyéb: — VF Rx1: 1 Egyéb: —
—
VF Rx1: On (Bekapcsolva) Egyéb: —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
26. táblázat. A kamrai antitachycardiás terápia paraméterei (folytatás) Paraméter S1S2(Ramp+)=(%RR) (S1S2 Rámpaingerlés+ = %RR) S2SN(Ramp+)=(%RR) (S2SN Rámpaingerlés+ = %RR) # Sequences (Szekvenciaszám)
Gyári beállíProgramozható értékek tás 50; 53; 56; 59; 63; 66; 69 … 84; 88; — 91; 94; 97%
Visszaállított érték —
50; 53; 56; 59; 63; 66 … 84; 88; 91; — 94; 97%
—
1; 2 … 10 VT-terápiák: 3 FVT-terápiák: 1 Smart Modec (Intelligens On (Bekapcsolva); Off (Kikapüzemmód) csolva) Shared Settings… (Közös beállítások) V-V Minimum ATP Inter- 150; 160 … 200 … 400 ms val (V-V legkisebb ATP-intervallum) V. Amplitude (Kamrai 1; 2 … 6; 8 V amplitúdó) V. Pulse Width (Kamrai 0,1; 0,2 … 1,5 ms ingerszélesség) V. Pace Blanking (Kam- 150; 160 … 240 … 450 ms rai érzékelési szünet) Active Can/SVC Coild Can+SVC On (Ház+SVC bekap(Active Can/SVCcsolva); Can Off (Ház kikapcsolva); tekercs) SVC Off (SVC kikapcsolva) Progressive Episode On (Bekapcsolva); Off (KikapTherapies (Progresszív csolva) epizódterápiák) Auto Cap Formation… (Automatikus kondenzátorformálás) Minimum Auto Cap For- Auto (Automatikus); 1; 2 … mation Interval (Auto6 months (1; 2...6 hónap) matikus kondenzátorformálás minimális gyakorisága)
—
—
—
—
200 ms
200 ms
8V
8V
1,5 ms
1,5 ms
240 ms
240 ms
Can+SVC On (Ház+SVC bekapcsolva) Off (Kikapcsolva)
Can+SVC On (Ház+SVC bekapcsolva) Off (Kikapcsolva)
Auto (Automatikus)
Auto (Automatikus)
a A 3., 4., 5. vagy 6. automatikus terápiához legalább 10 J energia szükséges. b Ha az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter beállítása Can
Off (Ház kikapcsolva), a HVA (Can) elektród nem része a nagyfeszültség leadására szolgáló áramútnak. Ha az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter beállítása SVC Off (SVC kikapcsolva), a HVX (SVC) elektród nem része a nagyfeszültség leadására szolgáló áramútnak. c A Smart Mode (Intelligens üzemmód) csak Rx1 – Rx4 esetében áll rendelkezésre. d Az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter minden automatikus, kézi és vészhelyzeti nagyfeszültségű terápiára vonatkozik. A T-hullámra ütés kiváltására is vonatkozik.
Orvosi kézikönyv
313
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
B.4 Ingerlési paraméterek 27. táblázat. Üzemmódok, frekvenciák és intervallumok Paraméter Mode (Üzemmód) Lower Rate (Alsó frekvencia)
Programozható értékek VVIR; VVI ; VOO; OVO 30; 35 …40 ; 55; 60; 70; 75 … 150 min-1 (±2 min-1)
Gyári beállítás VVI 40 min-1
Visszaállított érték VVI 65 min-1
Gyári beállítás 3,5 V
Visszaállított érték 6V
28. táblázat. Jobb kamrai paraméterek Paraméter RV Amplitudea (Jobb kamrai amplitúdó) RV Pulse Widthb (Jobb kamrai ingerszélesség) RV Sensitivityc,d (Jobb kamrai érzékenység) RV Sense Polarity (Jobb kamrai érzékelési polaritás)
Programozható értékek 0,5; 0,75 … 3,5 … 5; 5,5; 6; 8 V
0,03; 0,06; 0,1; 0,2; 0,3; 0,4 … 1,5 ms 0,4 ms
1,5 ms
0,15 mV (±75%); 0,3 ; 0,45; 0,6 mV (±50%); 0,9; 1,2 mV (±30%) Bipolar (Bipoláris); Tip/Coil (Csúcs/tekercs)
0,3 mV
0,3 mV
Bipolar (Bipo- Bipolar (Bipoláris) láris)
a Az
EN 45502-2-1:2003 CENELEC-szabvány szerinti ellenőrzés azt mutatja, hogy a tűrés (ami +40%/-30%, ha a feszültség kisebb, mint 2,0, minden más esetben ±30%) nem a beállított értékhez igazodik, hanem az ’A’ számított amplitúdóhoz, ami a beprogramozott Ap amplitúdó és Wp: A = Ap x [0,9 – (Wp x 0,145 ms-1)] függvénye. b Az EN 45502-2-1:2003 CENELEC-szabvány szerinti ellenőrzés azt mutatja, hogy a mért ingerszélesség (W) a terheléstől (Rload) (Ohmban) és a programozott ingerszélességtől (Wp) (másodpercben) függ a következőképpen: W ≤ Wp + 34 µs és W ≥ amelyik kisebb: (Wp - 16 µs) vagy (124 µs + (4 µs x Rload)). c 40 ms sin2 hullám esetén. A CENELEC hullámforma használata esetén a névleges érzékelési küszöb a névleges sin2 érzékelési küszöb 1,5-szerese lesz. d Ez a beállítás minden ebben az üregben történő érzékelésre érvényes, a tachyarrhythmiás felismerési és a bradycardiás ingerlési működés esetén egyaránt.
29. táblázat. Érzékelési szünetek Paraméter Programozható értékek V. Blank Post VP (Kamrai 150; 160 … 200 … 450 ms érzékelési szünet kamrai ingerlés után) V. Blank Post VS (Kamrai 120 ; 130 … 170 ms érzékelési szünet kamrai érzékelés után)
314
Gyári beállítás 200 ms
Visszaállított érték 240 ms
120 ms
120 ms
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
30. táblázat. A frekvenciához alkalmazkodó ingerlés paraméterei Paraméter Upper Sensor Rate (Érzékelő felső frekvenciahatára) ADL Rate (ADL-frekvencia) Rate Profile Optimization (Frekvenciaprofil optimalizálása) ADL Response (ADL-re adott válasz) Exertion Response (Terhelésre adott válasz) Activity Threshold (Aktivitási küszöb)
Gyári beállíProgramozható értékek tás 80; 85 … 120 … 150 min-1 (±2 min-1) 120 min-1
Visszaállított érték 120 min-1
60; 65 … 95 … 145 min-1 (±2 min-1)
95 min-1
95 min-1
On (Bekapcsolva); Off (Kikapcsolva) On (Bekapcsolva)
Off (Kikapcsolva)
1; 2; 3 ; 4; 5
3
3
1; 2; 3 ; 4; 5
3
3
Low (Alacsony); Medium Low (Középalacsony); Medium High (Középmagas); High (Magas) 15; 30 ; 60 s
Medium Low (Középalacsony) 30 s
Medium Low (Középalacsony) 30 s
Activity Acceleration (Aktivitás gyorsulása) Activity Deceleration Exercise (Terhelés); 2,5; 5; 10 min (Aktivitás lassulása) ADL Setpoint (ADL-alap- 5; 6 … 40; 42 … 80 érték) UR Setpoint (UR-alapér- 15; 16 … 40; 42 … 80; 85 … 180 ték)
Exercise (Ter- 5 min helés) 18 18 40
40
31. táblázat. A kamrafrekvencia-stabilizálás paraméterei Paraméter V. Rate Stabilization (Kamrafrekvencia-stabilizálás) Maximum Rate (Legnagyobb frekvencia) Interval Increment (Intervallumnövekedés)
Orvosi kézikönyv
Gyári beállíProgramozható értékek tás On (Bekapcsolva); Off (Kikapcsolva) Off (Kikapcsolva)
Visszaállított érték Off (Kikapcsolva)
80; 85 … 100 ; …120 min-1
100 min-1
120 min-1
100; 110 … 150 … 400 ms
150 ms
150 ms
315
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
32. táblázat. A VT/VF-ütés utáni ingerlés paraméterei Paraméter Post VT/VF Shock Pacing (VT/VF-ütés utáni ingerlés) Overdrive Rate (Felülvezérlési frekvencia) Overdrive Duration (Felülvezérlés időtartama)
Gyári beállíProgramozható értékek tás Off (Kikapcsolva); On (Bekapcsolva) Off (Kikapcsolva)
Visszaállítás Off (Kikapcsolva)
70; 75; 80 … 120 min-1
80 min-1
80 min-1
0,5 ; 1; 2; 3; 5; 10; 20; 30; 60; 90; 120 min
0,5 min
0,5 min
Programozható értékek 1; 2 … 6 ; 8 V
Gyári beállítás 6V
Visszaállított érték 6V
0,1; 0,2 … 1,5 ms
1,5 ms
1,5 ms
33. táblázat. Az ütés utáni ingerlés paraméterei Paraméter Post Shock V. Amplitudea, (Ütés utáni kamrai amplitúdó) Post Shock V. Pulse Widthb, (Ütés utáni kamrai ingerszélesség) a Az
EN 45502-2-1:2003 CENELEC-szabvány szerinti ellenőrzés azt mutatja, hogy a tűrés (ami +40%/-30%, ha a feszültség kisebb, mint 2,0, minden más esetben ±30%) nem a beállított értékhez igazodik, hanem az ’A’ számított amplitúdóhoz, ami a beprogramozott Ap amplitúdó és Wp: A = Ap x [0,9 – (Wp x 0,145 ms-1)] függvénye. b Az EN 45502-2-1:2003 CENELEC-szabvány szerinti ellenőrzés azt mutatja, hogy a mért ingerszélesség (W) a terheléstől (Rload) (Ohmban) és a programozott ingerszélességtől (Wp) (másodpercben) függ a következőképpen: W ≤ Wp + 34 µs és W ≥ amelyik kisebb: (Wp - 16 µs) vagy (124 µs + (4 µs x Rload)).
34. táblázat. Az alvási funkció paraméterei Gyári beállíProgramozható értékek tás On (Bekapcsolva); Off (Kikapcsolva) Off (Kikapcsolva) Sleep Rate (Alvási frek30; 35 … 50 ; 55; 60; 70; 75 … 50 min-1 -1 vencia) 100 min Bed Time (Lefekvési idő) 00:00; 00:10 … 22:00 … 23:50 22:00 Wake Time (Ébredési 00:00; 00:10 … 07:00 … 23:50 07:00 idő) Paraméter Sleep (Alvási üzemmód)
Visszaállított érték Off (Kikapcsolva) 50 min-1 22:00 07:00
35. táblázat. További ingerlési funkciók Paraméter Rate Hysteresis (Frekvenciahiszterézis)
316
Gyári beállíProgramozható értékek tás Off (Kikapcsolva); 30; 40 … 80 min-1 Off (Kikapcsolva)
Visszaállított érték Off (Kikapcsolva)
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
B.5 Medtronic CareAlert paraméterek 36. táblázat. Medtronic CareAlert paraméterek Paraméter Programozható értékek Clinical Management Alerts (Klinikai riasztások) Patient Home Monitor (Otthoni Yes (Van); No (Nincs) betegmonitor) Number of Shocks Delivered in an Episode …a (Egy epizód alatt leadott ingerek száma) Device Tone (Készülék hangja) Alert Enable - Urgency Off (Kikapcsolva); On-Low (Riasztás engedélyezése - (Bekapcsolva - alacsony); sürgősség) On-High (Bekapcsolva - magas) Patient Home Monitor (Otthoni betegmonitor) Alert Enableb (Riasztás Off (Kikapcsolva); On (Bekapengedélyezése) csolva) Shared (közös a Device Tone és a Patient Home Monitor között) Number of Shocks Thres1 ; 2; 3; 4; 5; 6 holdc (Ütések számának küszöbértéke) All Therapies in a Zone Exhausted for an Episode (Epizód egy zónán belüli összes terápiájának kimerülése) Device Tone (Készülék hangja) Alert Enable - Urgency Off (Kikapcsolva); On-Low (Riasztás engedélyezése - (Bekapcsolva - alacsony); sürgősség) On-High (Bekapcsolva - magas) Patient Home Monitor (Otthoni betegmonitor) Alert Enableb (Riasztás Off (Kikapcsolva); On (Bekapengedélyezése) csolva) Lead/Device Integrity Alerts (Vezeték- és készülékintegritási riasztások) Patient Home Monitor (Otthoni Yes (Van); No (Nincs) betegmonitor)
Orvosi kézikönyv
Gyári beállítás
Visszaállított érték
No (Nincs)
No (Nincs)
Off (Kikapcsolva)
Off (Kikapcsolva)
Off (Kikapcsolva)
Off (Kikapcsolva)
1
1
Off (Kikapcsolva)
Off (Kikapcsolva)
Off (Kikapcsolva)
Off (Kikapcsolva)
No (Nincs)
No (Nincs)
317
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
36. táblázat. Medtronic CareAlert paraméterek (folytatás) Paraméter Programozható értékek Lead Impedance Out of Range … (Tartományon kívüli vezetékimpedancia) Device Tone (Készülék hangja) Alert Urgencyc (Riasztás Low (Alacsony); High (Magas) sürgőssége) RV Pacing Impedance On (Bekapcsolva); Off (KikapEnable (Jobb kamrai inger- csolva – csak megfigyelés) lés impedanciájának engedélyezése)
Gyári beállítás
Visszaállított érték
High (Magas)
—
On (Bekapcsolva)
Off (Observation only) (Kikapcsolva – csak megfigyelés) Off (Observation only) (Kikapcsolva – csak megfigyelés) Off (Observation only) (Kikapcsolva – csak megfigyelés)
RV Defibrillation Impedance On (Bekapcsolva); Off (Kikap- On (BekapEnable (Jobb kamrai defib- csolva – csak megfigyelés) csolva) rillálás impedanciájának engedélyezése) SVC Defibrillation Impedance Enabled (SVC-defibrillálás impedanciájának engedélyezése) Patient Home Monitor (Otthoni betegmonitor) RV Pacing Impedance Enableb (Jobb kamrai ingerlés impedanciájának engedélyezése) RV Defibrillation Impedance Enableb (Jobb kamrai defibrillálás impedanciájának engedélyezése) SVC Defibrillation Impedance Enableb,d (SVC-defibrillálás impedanciájának engedélyezése) Shared (közös a Device Tone és a Patient Home Monitor között) RV Pacing Impedance Less than (A jobb kamrai ingerlés impedanciája kisebb, mint)
318
On (Bekapcsolva); Off (Kikap- On (Bekapcsolva – csak megfigyelés) csolva)
Off (Kikapcsolva); On (Bekap- On (Bekapcsolva) csolva)
Off (Kikapcsolva)
Off (Kikapcsolva); On (Bekap- On (Bekapcsolva) csolva)
Off (Kikapcsolva)
Off (Kikapcsolva); On (Bekap- On (Bekapcsolva) csolva)
Off (Kikapcsolva)
200 ; 300; 400; 500 Ω
200 Ω
200 Ω
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
36. táblázat. Medtronic CareAlert paraméterek (folytatás) Paraméter Programozható értékek RV Pacing Impedance 1000; 1500; 2000; 3000 Ω Greater than (A jobb kamrai ingerlés impedanciája nagyobb, mint) RV Defibrillation Impedance 20 ; 30; 40; 50 Ω Less than (A jobb kamrai defibrillálás impedanciája kisebb, mint) RV Defibrillation Impedance 100; 130; 160; 200 Ω Greater than (A jobb kamrai defibrillálás impedanciája nagyobb, mint) SVC Defibrillation Impe20 ; 30; 40; 50 Ω dance Less than (Az SVC-defibrillálás impedanciája kisebb, mint) SVC Defibrillation Impe100; 130; 160; 200 Ω dance Greater than (Az SVC-defibrillálás impedanciája nagyobb, mint) Low Battery Voltage RRT … (Alacsony telepfeszültség miatti RRT) Device Tone (Készülék hangja) Alert Enable - Urgency Off (Kikapcsolva); On-Low (Riasztás engedélyezése - (Bekapcsolva - alacsony); Onsürgősség) High (Bekapcsolva - magas) Patient Home Monitor (Otthoni betegmonitor) Alert Enableb (Riasztás Off (Kikapcsolva); On (Bekapengedélyezése) csolva) Excessive Charge Time EOS … (Túl hosszú feltöltési időt jelző EOS) Device Tone (Készülék hangja) Alert Enable - Urgency Off (Kikapcsolva); On-Low (Riasztás engedélyezése - (Bekapcsolva - alacsony); Onsürgősség) High (Bekapcsolva - magas)
Orvosi kézikönyv
Gyári beállítás 3000 Ω
Visszaállított érték 3000 Ω
20 Ω
20 Ω
200 Ω
200 Ω
20 Ω
20 Ω
200 Ω
200 Ω
On-High (Bekapcsolva magas)
Off (Kikapcsolva)
On (Bekapcsolva)
Off (Kikapcsolva)
On-High (Bekapcsolva magas)
Off (Kikapcsolva)
319
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
36. táblázat. Medtronic CareAlert paraméterek (folytatás) Paraméter Programozható értékek Patient Home Monitor (Otthoni betegmonitor) Alert Enableb (Riasztás Off (Kikapcsolva); On (Bekapengedélyezése) csolva) VF Detection Off, 3+ VF or 3+ FVT Rx Off (VF-felismerés ki, 3-nál több VF vagy 3-nál több FVT Rx ki) Device Tone (Készülék hangja) Alert Enable (Riasztás Off (Kikapcsolva); On-High engedélyezése) (Bekapcsolva - magas)
Gyári beállítás
Visszaállított érték
On (Bekapcsolva)
Off (Kikapcsolva)
On-High (Bekapcsolva magas)
On-High (Bekapcsolva magas)
Patient Home Monitor (Otthoni betegmonitor) Alert Enableb (Riasztás Off (Kikapcsolva); On (Bekap- On (Bekapengedélyezése) csolva) csolva) Alert Time …c (Riasztás 00:00; 00:10 … 08:00 … 23:50 08:00 ideje)
Off (Kikapcsolva) 08:00
a Ne feledje, hogy egyetlen epizód alatt is sor kerülhet VF-, VT- és FVT-terápiára (a kezdeti felismeréstől az epizód
befejeződéséig). beteg otthoni monitorának riasztásai csak akkor programozhatók és továbbíthatók az otthoni monitorra, ha a Patient Home Monitor (Otthoni betegmonitor) beállítása Yes (Van). c Ez a paraméter csak akkor jelenik meg, ha engedélyezve van egy hozzá tartozó riasztás. d Ha nincs beültetve az SVC-vezeték, a riasztás nem szólal meg. bA
B.6 Adatrögzítési paraméterek 37. táblázat. Adatgyűjtési paraméterek Paraméter LECG Source (LEKG-forrás) (Leadless EKG) LECG Range (LEKG-tartomány) (Leadless EKG) EGM 1 Source (1. EGM forrása)
320
Programozható értékek Can to SVCa (Ház - SVC)
Visszaállított Gyári beállítás érték Can to SVC (Ház - Can to SVC (Ház SVC) SVC)
±1; ±2 ; ±4; ±8; ±12; ±16; ±32 mV
±2 mV
RVtip to RVcoil (RV csúcs - RV RVtip to RVring tekercs); RVtip to RVring (RV csúcs - (RV csúcs - RV RV gyűrű) gyűrű)
±8 mV
RVtip to RVring (RV csúcs - RV gyűrű)
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
37. táblázat. Adatgyűjtési paraméterek (folytatás) Paraméter EGM 1 Range (1. EGM tartománya) EGM 2 (Wavelet) Source (2. EGM (Wavelet) forrása)
Programozható értékek ±1; ±2; ±4; ±8 ; ±12; ±16; ±32 mV
Can to RVcoil (Ház - RV tekercs); Can to RVring (Ház - RV gyűrű); RVtip to RVcoil (RV csúcs - RV tekercs); RVtip to RVring (RV csúcs RV gyűrű); Can to SVCa,b (Ház - SVC); RVcoil to SVCa (RV tekercs - SVC) EGM 2 (Wavelet) ±1; ±2; ±4; ±8 ; ±12; ±16; ±32 mV Range (2. EGM (Wavelet) tartománya) EGM 3 Source (3. Can to RVcoil (Ház - RV tekercs); RVtip EGM forrása) to RVcoil (RV csúcs - RV tekercs); RVtip to RVring (RV csúcs - RV gyűrű) EGM 3 Range (3. ±1; ±2; ±4; ±8 ; ±12; ±16; ±32 mV EGM tartománya) Monitored (Meg- EGM1 and EGM2 (EGM1 és EGM2); figyelt) EGM1 and EGM3 (EGM1 és EGM3); EGM1 and LECG (EGM1 és LEKG); EGM2 and EGM3 (EGM2 és EGM3); EGM2 and LECG (EGM2 és LEKG); EGM3 and LECG (EGM3 és LEKG) Pre-arrhythmia Off (Kikapcsolva); On - 1 month EGM (Aritmia (Bekapcsolva - 1 hónapra); előtti EGM) On - 3 months (Bekapcsolva - 3 hónapra); On Continuous (Bekapcsolva - folyamatosan) Device (adja meg az időt és a dátumot) Date/Timec (Készülék által jelzett dátum és idő) Holter Telemetry Off (Kikapcsolva); 0,5; 1; 2; 4; 8; 16; (Holter-telemet24; 36; 46 hr (óra) ria)
Gyári beállítás ±8 mV
Visszaállított érték ±8 mV
Can to RVcoil (Ház - RV tekercs)
Can to RVcoil (Ház - RV tekercs)
±8 mV
±8 mV
RVtip to RVcoil (RV csúcs - RV tekercs) ±8 mV
RVtip to RVcoil (RV csúcs - RV tekercs) ±2 mV
EGM1 and EGM2 EGM1 and EGM2 (EGM1 és EGM2) (EGM1 és EGM2)
Off (Kikapcsolva)
Off (Kikapcsolva)
—
—
Off (Kikapcsolva)
Off (Kikapcsolva)
a Ehhez a konfigurációhoz csatlakoznia kell egy vezetéknek az SVC kimenethez. b A Can to SVC (Ház - SVC) lehetőséget választva az EGM Range (EGM-tartomány)
paraméter értéke automatikusan ±2 mV lesz. Az EGM Source (EGM-forrás) paraméter bármely más értékét választva az EGM Range (EGM-tartomány) értéke automatikusan ±8 mV lesz. c Az epizódrekordokban és egyéb adatokban tárolt időpontokat és dátumokat a készülék órája határozza meg.
Orvosi kézikönyv
321
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
B.7 A rendszerellenőrzés paraméterei 38. táblázat. A rendszerellenőrzés paraméterei Paraméter Választható értékek A Pacing Threshold Test (Ingerküszöb-ellenőrzés) paraméterei Test Type (Ellenőrzés típusa) Amplitude (Amplitúdó); Pulse Width (Ingerszélesség) Decrement after (Csökkentés) 2; 3 … 15 inger után Mode (Üzemmód) VVI; VOO Lower Rate (Alsó frekvencia) 30; 35 … 60; 70; 75 … 150 min-1 RV Amplitude (Jobb kamrai amplitúdó) 0,25; 0,5 … 5; 5,5; 6; 8 V RV Pulse Width (Jobb kamrai ingerszéles0,03; 0,06; 0,1; 0,2 … 1,5 ms ség) V. Pace Blanking (Kamrai érzékelési szünet) 150; 160 … 450 ms A Sensing Test (Érzékelés-ellenőrzés) paraméterei Modea (Üzemmód) VVI; OVO Lower Rate (Alsó frekvencia) 30; 35 … 60; 70; 75 … 120 min-1 Wavelet-ellenőrzés paraméterei Modea (Üzemmód) VVI; OVO Lower Rate (Alsó frekvencia) 30; 35 … 60; 70; 75 … 120 min-1 aA
paraméter választható értékeit a beprogramozott ingerlési mód szabja meg.
B.8 Az elektrofiziológiai vizsgálat paraméterei 39. táblázat. A T-hullámra ütés kiváltásának paraméterei Paraméter Resume at Deliver (Újraindítás leadáskor) Enable (Engedélyezve) #S1 S1S1 Delay (Késleltetés) Energy (Energia) Waveform (Hullámforma) Pathwaya (Áramút)
Választható értékek Enabled (Engedélyezve); Disabled (Letiltva) Enabled (Engedélyezve); Disabled (Letiltva) 2; 3; 4; 5 ; 6; 7; 8 300; 310 … 400 … 2000 ms 20; 30 … 300 … 600 ms 0,4; 0,6; 0,8; 1,0 … 1,8; 2; 3; 4 … 16; 18; 20; 22; 24; 25; 26; 28; 30; 32; 35 J Monophasic (Monofázisos); Biphasic (Bifázisos) AX>B; B>AX
a Ha
az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter beállítása Can Off (Ház kikapcsolva), a HVA (Can) elektród nem része a nagyfeszültség leadására szolgáló áramútnak. Ha az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter beállítása SVC Off (SVC kikapcsolva), a HVX (SVC) elektród nem része a nagyfeszültség leadására szolgáló áramútnak.
322
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
40. táblázat. Az 50 Hz-es sorozatinger-kiváltás paraméterei Paraméter Resume at Burst (Újraindítás sorozatingernél) Amplitude (Amplitúdó) Pulse Width (Ingerszélesség)
Választható értékek Enabled (Engedélyezve); Disabled (Letiltva) 1; 2; 3; 4 ; 5; 6; 8 V 0,10; 0,20 … 0,50 … 1,50 ms
41. táblázat. A rögzített sorozatinger leadásának paraméterei Paraméter Resume at Burst (Újraindítás sorozatingernél) Interval (Intervallum) Amplitude (Amplitúdó) Pulse Width (Ingerszélesség)
Választható értékek Enabled (Engedélyezve); Disabled (Letiltva) 100; 110 … 600 ms 1; 2; 3; 4 ; 5; 6; 8 V 0,10; 0,20 … 0,50 … 1,50 ms
42. táblázat. A programozott elektromos ingerlés paraméterei Paraméter Resume at Deliver (Újraindítás leadáskor) #S1 S1S1 S1S2 S2S3 S3S4 Amplitúdó Pulse Width (Ingerszélesség) aA
Választható értékek Enabled (Engedélyezve); Disabled (Letiltva) 1; 2 … 8 … 15 100; 110 … 600 … 2000 ms Off (Kikapcsolva); 100; 110 … 400 … 600 ms Off (Kikapcsolva); 100; 110 … 400, 410 … 600 msa Off (Kikapcsolva); 100; 110 … 400, 410 … 600 msa 1; 2; 3; 4 ; 5; 6; 8 V 0,10; 0,20 … 0,50 … 1,50 ms
paraméter On (Be) értékre való állítása esetén az alapértelmezett érték 400 ms.
43. táblázat. A kézi vezérlésű defibrillálás paraméterei Paraméter Energy (Energia) Pathwaya (Áramút)
Választható értékek 0,4; 0,6 … 1,8; 2; 3 … 16; 18; 20; 22; 24; 25; 26; 28; 30; 32; 35 J AX>B; B>AX
a Ha
az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter beállítása Can Off (Ház kikapcsolva), a HVA (Can) elektród nem része a nagyfeszültség leadására szolgáló áramútnak. Ha az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter beállítása SVC Off (SVC kikapcsolva), a HVX (SVC) elektród nem része a nagyfeszültség leadására szolgáló áramútnak.
Orvosi kézikönyv
323
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
44. táblázat. A kézi vezérlésű kardioverzió paraméterei Paraméter Energy (Energia) Pathwaya (Áramút)
Választható értékek 0,4; 0,6 … 1,8; 2; 3 … 16; 18; 20; 22; 24; 25; 26; 28; 30; 32; 35 J AX>B; B>AX
a Ha
az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter beállítása Can Off (Ház kikapcsolva), a HVA (Can) elektród nem része a nagyfeszültség leadására szolgáló áramútnak. Ha az Active Can/SVC Coil (Active Can/SVC-tekercs) paraméter beállítása SVC Off (SVC kikapcsolva), a HVX (SVC) elektród nem része a nagyfeszültség leadására szolgáló áramútnak.
45. táblázat. A kézi vezérlésű, megosztott ATP-terápiák paraméterei Paraméter Minimum Interval (Legkisebb intervallum) Amplitúdó Pulse Width (Ingerszélesség)
Választható értékek 150; 160 … 200 … 400 ms 1; 2; 3; 4 ; 5; 6; 8 Va 1; 2; 3; 4; 5; 6 ; 8 Vb 0,10; 0,20 … 1,50 ms
a Az
50 Hz-es Burst (Sorozatingerlés), Fixed Burst (Rögzített sorozatingerlés) és a PES ingerlés paraméterre vonatkozik Ramp (Rámpaingerlés), Ramp+ (Rámpaingerlés+), Burst (Sorozatingerlés) és Burst+ (Sorozatingerlés+) paraméterre vonatkozik
bA
46. táblázat. A kézi vezérlésű rámpaingerléses terápia paraméterei Paraméter # Pulses (Impulzusok száma) %RR Interval (%RR intervallum) Dec/Pulse (Csökkentés/inger)
Választható értékek 1; 2 … 6 … 15 50; 53; 56; 59; 63; 66 … 84; 88; 91; 94; 97 % 0; 10 ; 20; 30; 40 ms
47. táblázat. A kézi vezérlésű sorozatingerléses terápia paraméterei Paraméter # Pulses (Impulzusok száma) %RR Interval (%RR intervallum)
Választható értékek 1; 2 … 8 … 15 50; 53; 56; 59; 63; 66 … 84; 88 ; 91; 94; 97%
48. táblázat. A kézi vezérlésű rámpaingerlés+ terápia paraméterei Paraméter # Pulses (Impulzusok száma) R-S1 (%RR) S1-S2 (%RR) S2-SN (%RR)
324
Választható értékek 1; 2; 3 … 15 50; 53; 56; 59; 63; 66 … 75 … 84; 88; 91; 94; 97% 50; 53; 56; 59; 63; 66; 69 … 84; 88; 91; 94; 97% 50; 53; 56; 59; 63; 66 … 84; 88; 91; 94; 97%
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
B.9 Nem programozható paraméterek 49. táblázat. Nem programozható paraméterek Paraméter Érték Premature event threshold for counting PVCs and Runs of PVCs 69% (Korai esemény küszöbértéke a PVC-k és a PVC-sorozatok számolásához) Fixed high-voltage therapy parameters (A nagyfeszültségű terápia rögzített paraméterei) Ventricular blanking after high-voltage therapy (Kamrai érzékelési 520 ms szünet nagyfeszültségű terápiát követően) Maximum charging period (Legnagyobb töltési idő) 30 s Waveforma (Hullámforma) Biphasic (Bifázisos) Tilt (Feszültség-leadási sebesség) 50% Refractory period after ventricular sensed event during cardiover- 200 ms sion synchronization (Refrakter szakasz kamrai érzékelés után, kardioverzió szinkronizálása során) Refractory period after paced event during charging or synchroni- 400 ms zationb (Refrakter szakasz ingerelt esemény után, töltés vagy szinkronizálás során) Refractory period after charge beginsb (Refrakter szakasz töltés 400 ms kezdete után) Escape interval after high-voltage therapy (Feléledési intervallum 1200 ms nagyfeszültségű terápia után) Suspension of VT detection after defibrillation therapy (VT-felis17 kamrai esemény merés felfüggesztése defibrillációs terápia után) Az elektrofiziológiai vizsgálat rögzített paraméterei T-Shock pacing amplitude (T-hullámra ütés ingerlési amplitúdója) 8 V T-Shock pacing pulse width (T-hullámra ütés ingerszélessége) 1,5 ms 50 Hz burst pacing interval (50 Hz-es sorozatingerlés ingerköze) 20 ms Hardverparaméterek Pacing rate limitc (Ingerlési frekvencia korlátja – védelmi funkció) 171 min-1 Input impedance (Bemeneti impedancia) 150 kΩ minimum Csere javasolt ideje (RRT) Battery Voltage Threshold (Telepfeszültség küszöbértéke) ≤ 2,63 V a A T-ütés kiváltásához a hullámforma bifázisosra és monofázisosra b Nem vonatkozik a töltés alatti eseménybesorolásokra. c Nem érvényes ATP-terápiák alatt.
Orvosi kézikönyv
is programozható.
325
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Szószedet Active Can – Beállítás, mely révén a készülék háza aktív elektródaként állítható be defibrillációs és kardioverziós terápiák alkalmazásához. aktivitásérzékelő – A készülékbe épített mozgásérzékelő, mely észleli a beteg mozgásait. antitachycardiás ingerlés (ATP) – Terápiák, melyek a tachyarrhythmiák megszüntetése céljából gyors impulzusszekvenciákat alkalmaznak. áramkimaradás utáni visszaállítás – A készülék automatikus funkciója, amely helyreállítja a készülék működését a memória és a vezérlőáramkör megszakadása esetén. Előfordulhat, hogy a beprogramozott paraméterek a visszaállítási értékekre állnak be. Ez a változás kiváltja a készülék egy állapotjelzőjét és egy automatikus Medtronic CareAlert hangjelzést. aritmia előtti EGM-rögzítés – Programozható lehetőség az EGM rögzítésére tachyarrhythmia kezdetét vagy észlelését megelőzően (más néven EGM előzetes rögzítése), amelynek engedélyezése esetén a készülék folyamatosan rögzíti az EGM-adatokat. Tachyarrhytmiás epizód jelentkezésekor a legutóbbi EGM hozzáadódik az epizódrekordhoz, így a ritmus az első ütéstől kezdve dokumentálható. bifázisos – Nagyfeszültségű terápiás hullámforma, melyben az energia nagy részének leadása az anódról a katód felé történik, a maradék energia pedig a katódról az anód felé. Cardiac Compass jelentés – A legutóbbi 14 hónap hosszú távú klinikai trendjeinek, például az aritmiák gyakorisága, a szívfrekvencia és készülék által leadott terápiák nyomtatott jelentése. csere javasolt ideje – Lásd: “RRT”. csökkent érzékelés – Az intrinsic szívműködés érzékelésének meghiúsulása. defibrilláció – Terápia, mely úgy szünteti meg a kamrai fibrillációs epizódot, hogy egyszerre depolarizálja a szív egészét, és ezzel lehetőséget teremt arra, hogy ismét a sinuscsomóból induló ingerület vezérelje a szív ritmusát. döntéselemzési csatorna megjegyzései – A tachyarrhythmiát felismerő műveletek részleteit dokumentáló mentett és telemetriás EGM-adatokhoz kapcsolódó megjegyzések. elektromágneses interferencia (EMI) – Külső forrásból sugárzás, vezetés vagy indukció által közvetített energia, mely zavarhatja a készülék működését (például az érzékelést), áramköreit pedig potenciálisan károsíthatja. élettartam – Az ajánlott csere idejének (RRT) eléréséig hátralevő évek száma.
326
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
EOS (működőképesség vége) – A telep állapotára utaló jelzés a programozón, mely azt mutatja, hogy a készüléket azonnal ki kell cserélni, mert lehetséges, hogy nem az előírások szerint működik. érzékelési szünet – Időtartam, mely alatt a túlérzékelés megelőzése érdekében az egyik szívüregi érzékelés le van tiltva. érzékelés megbízhatóságát mutató számláló – Diagnosztikus számláló, mely rögzíti a betegvizsgálatok között jelentkező rövid kamrai intervallumok számát. A rövid kamrai intervallumok nagy száma duplán számolt R-hullámokat, vezetéktörést vagy kilazult csavart jelezhet. érzékelőfrekvencia – A beteg aktivitásának mértéke és a frekvenciaalkalmazkodás programozott paraméterei által meghatározott ingerlési frekvencia. Értéke az érzékelő felső frekvenciahatára és a működési alsó frekvencia között mozog. érzékelt esemény – Az érzékelő vezetékek közötti elektromos tevékenység, amely meghaladja a beállított érzékenységi küszöböt, és amelyet a készülék kardiális eseményként azonosít. esemény – Érzékelt vagy ingerelt ütés. felfüggesztés – Programozási parancs, mely ideiglenesen kikapcsolja a tachyarrhytmia-felismerési funkciókat. Flashback memória – A programozó által kijelzett azon intervallumok, melyek megelőzték a legutolsó tachyarrhythmiás epizódokat vagy a készülék utolsó lekérdezését. frekvenciaalkalmazkodás – Az ingerlési frekvencia módosítása válaszként a beteg érzékelt aktivitásában bekövetkező változásokra. frekvenciaprofil – Az érzékelőfrekvenciák azon frekvenciahisztogramja, melyet a frekvenciaprofil-optimalizálás a frekvenciaalkalmazkodás beállításainak automatikus módosítására használ. Görbe – Az elektromos tevékenység, például az intracardialis EGM vagy a felszíni EKG-görbe grafikus ábrázolása. hatásos ingerlés – A szívizom depolarizálása egy kardiológiai készülék által leadott elektromos ingerrel. hiszterézis – Olyan programozható ingerlési paraméter, mely egy érzékelt eseményt követően hosszabb feléledési intervallumot biztosít, így nagyobb a valószínűsége a saját szívütésnek. Holter-telemetria – Telemetriás szolgáltatás, mely EGM- és Marker Channel-adatokat közvetít folyamatosan a beprogramozott időtartamon keresztül, függetlenül attól, hogy a programozó és a készülék között van-e telemetriás kapcsolat.
Orvosi kézikönyv
327
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
HVA/HVB/HVX – A nagyfeszültségű elektródák azonosítói. Standard elektródakonfigurációban a HVA a készülék titántestét, a HVB a jobb kamrai tekercselektródot (RV), a HVX pedig a vena cava superiorban található (SVC) elektródot jelenti. impedancia – Az áramkör által kifejtett teljes ellenállás az elektromos árammal szemben. A készülék vezetékimpedanciájának mérésével megítélhető a vezetékrendszer épsége. ingerküszöb – Az a legkisebb leadható inger, mely hatásosan ingerli a szívet. kamrafrekvencia-stabilizálás (VRS) – A kamrai ritmus kezelését szolgáló funkció, mely kiküszöböli a kamrai ciklusban a korai kamrai összehúzódás után jellemzően jelentkező hosszú szünetet. kardioverzió – Terápia, mely úgy szünteti meg a tachyarrhythmiás epizódot, hogy egyszerre depolarizálja a szív egészét, és ezzel lehetőséget teremt arra, hogy ismét a sinuscsomóból induló ingerület vezérelje a szív ritmusát. A készülék a terápiát az érzékelt kamrai eseménnyel szinkronban adja le. készülék állapotjelzői – A programozó figyelmeztető üzenetei, mint például a “Warning device electrical reset” (Vigyázat! - Készülék elektromos visszaállítása), melyek a készülék memóriájával vagy működésével kapcsolatos problémákra hívják fel a figyelmet. kondenzátorformálás – Maximális programozható energiára történő bármilyen olyan feltöltés, amely legalább 10 min hosszú csökkenést (ingerleadás vagy kisütés nélkül) engedélyez. Leadless EKG – Szolgáltatás, melynek segítségével az orvos felszíni EKG-elvezetések felhelyezése nélkül ellenőrizheti és rögzítheti az EKG-nak megfelelő jelet. lekérdezés – A készülék paraméterbeállításainak és tárolt adatainak a programozóhoz való átvitelére szolgáló parancs. Marker Channel telemetria – Telemetrikus szimbólumok, melyek a készülék érzékelő, ingerlő, felismerő és terápiás műveleteit rögzítik. medián kamrai intervallum – A szám szerint rendezett 12 legfrissebb V-V intervallum közül a hetedik. Medtronic CareAlert szolgáltatás – A készülék és az otthoni monitor hanggal kísért riasztásai, melyek értesítik a beteget, ha a programozható riasztási feltételek bármelyike fennáll, így a betegnek van ideje felkeresni orvosát. meghosszabbított működési idő (PSP) – Azon hónapok becsült száma, melyek alatt a készülék az RRT elérését követően még működőképes. mindennapi aktivitás – A beteg mozgásszintje a szokásos mindennapi tevékenységek (például öltözködés, evés, takarítás) közben.
328
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
mindennapi aktivitás frekvenciája (ADL-frekvencia) – Az a körülbelüli célfrekvencia, melyet a mindennapi tevékenységek során a beteg szívfrekvenciájának el kell érnie. mindennapi aktivitásra adott válasz (ADL-re adott válasz) – Programozható paraméter, mely a frekvenciaalkalmazkodási görbe meredekségének állításával módosítja a frekvenciaeloszlás célértékét a maximálisnál kisebb frekvenciatartományban, így alkalmazkodik a beteg aktivitásszintjéhez. névleges – A Medtronic által javasolt paraméterérték, mely a betegek legtöbbje számára valószínűleg elfogadható. otthoni monitor – Egy otthoni használatra szolgáló készülék, mely telemetria segítségével képes adatot fogadni a beültetett készüléktől. RRT (csere javasolt ideje) – A telep állapotára utaló jelzés a programozón, mely azt mutatja, hogy mikor javasolt a készülék cseréje. Smart Mode (Intelligens üzemmód) – Érvényteleníti azt az ATP-terápiát, amely négy egymást követő epizód során sikertelen volt, így a készülék hamarabb kezelheti hatékony terápiával a későbbi epizódokat. sugárfogó azonosítójel – Apró fémlemez (a készülék csatlakozóaljzatán belül), mely tartalmazza a Medtronic logót és a készülék vagy készülékcsalád röntgenátvilágítással megjeleníthető egyedi azonosító kódját. szekvencia, ATP – Az antitachycardiás ingerlési (ATP) impulzusok egy programozható sorozata. szinkronizálás – A defibrillációs vagy kardioverziós terápialeadásnak az a szakasza, amely alatt a készülék megpróbálja az érzékelt kamrai eseményhez időzíteni a terápiás ütést. távoli EGM – Távoli elektródok között érzékelt EGM-jel. Ilyen például a készülékház és a kamrai vezetékgyűrű között érzékelt EGM. telemetria – Rádióhullámok útján történő adatátvitel a készülék és a programozó között. terhelési frekvencia tartománya – Az érzékelő felső frekvenciahatárának megfelelő vagy ahhoz közeli frekvenciák fokozott aktivitás alatt. töltési időszak – A készülék számára szükséges azon idő, mely alatt a készülék a beprogramozott energiát (töltést) nagyfeszültségű kondenzátoraiban eltárolja. T-Shock kiváltás – Kamrafibrilláció kiváltására szolgáló protokoll, mely a kamrai repolarizációval vagy a T-hullámmal szinkronizálva adja le a programozható kiváltó ingert. túlérzékelés – Kardiális események vagy nem kardiális jelek téves érzékelése. Példa erre többek között a T-hullám, az izompotenciál vagy az elektromágneses interferencia. újraindítás – Programozási parancs, mely helyreállítja az automatikus tachyarrhythmia-felismerést. Orvosi kézikönyv
329
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
utolsó vizsgálat – A készülék utolsó sikeres, a jelenlegi lekérdezést megelőző lekérdezésének időpontja. A vizsgálat 8 órával az utolsó lekérdezés után ér véget. ütés utáni ingerlés – Funkció, mely a nagyfeszültségű terápiák után úgy biztosít ideiglenes pacemakertámogatást, hogy a hatástalan ingerlés kivédése érdekében növeli az ingerlés ingeramplitúdóját és ingerszélességét. valós idejű ritmuskijelzés – A telemetriás EKG, a Marker Channel és az EGM-görbék konfigurálható programozói megjelenítése egész- vagy részképernyős ablakban. várható élettartam – Az ajánlott csere idejének (RRT) eléréséig hátralevő évek becsült száma. VT/VF-ütés utáni ingerlés – Ideiglenes felülvezérelt ingerlést biztosító funkció, mely a nagyfeszültségű terápiák után javíthatja a perctérfogatot.
330
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
Tárgymutató Számmutató
50 Hz-es sorozatingerlés DFT-ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . leadás, kamrai kiváltás . . . . . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A
ablatio, RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [ABORT] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . Active Can/SVC-tekercs . . . . . . . . . . . . Activity Threshold (Aktivitási küszöb) . . . . adatgyűjtés, beállítások aritmia előtti EGM . . . . . . . . . . . . . beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EGM-forrás és tartomány . . . . . . . . Leadless EKG (LEKG) . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . adatok, beteg . . . . . . . . . . . . . . . . . . adatok, tárolás aritmiás epizódok, adatok . . . . . . . . beolvasás . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardiac Compass jelentés . . . . . . . Flashback memória adatai . . . . . . . frekvenciahisztogramok jelentés . . . . készülék- és vezetékviselkedés trendjei Medtronic CareAlert események . . . . mentés, lemezre . . . . . . . . . . . . . mentés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . olvasás lemezről . . . . . . . . . . . . . Quick Look II adatai . . . . . . . . . . . . számlálók adatai . . . . . . . . . . . . . telep- és vezetékmérések adatai . . . . vezetékimpedancia-trendek . . . . . . . vezetékviselkedés trendjei . . . . . . . VT/VF-epizódszámlálók . . . . . . . . . VT/VF-terápiaszámlálók . . . . . . . . . Adjust ablak kimerevített szalag megtekintőablaka . [Adjust…] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . ADL-alapérték . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADL-frekvencia . . . . . . . . . . . . . . . . . aktivitásérzékelő . . . . . . . . . . . . . . . . alapértékek, frekvenciaalkalmazkodás . . .
Orvosi kézikönyv
104 290 323
. . . .
. . . .
. . . .
. . . . 30 286, 293 231, 257 . . . 170
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
132, 304 . . . . 85 126, 307 144, 304 145, 307 . . . 147 118, 307 . . . . 85 . . . . 85 . . . . 86 . . . 114 . . . 141 . . . 306 . . . 306 . . . 306 142, 305 143, 305
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. 139 . 139 . 139 . 140 . 320 . 141 . . 71
. . 82 . . 49 . 171 . 171 . 170 . 171
alapritmus ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . . végrehajtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aljzatok, vezetékcsatlakozó . . . . . . . . . . . . alkalmazkodó paraméterek . . . . . . . . . . . . frekvenciaprofil optimalizálása . . . . . . . állapotsor, programozó . . . . . . . . . . . . . . alsó frekvencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . alvás funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . alvás funkció ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . alvási frekvencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . alvási funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . amplitúdó érzékelési trendek . . . . . . . . . . . . . . érzékelés mérése, automatikus . . . . . . . érzékelés mérése, manuális . . . . . . . . ingerküszöb-ellenőrzés . . . . . . . . . . . ingerlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . analizátor (2290-es típus) . . . . . . . . . . . . . egyidejű használat . . . . . . . . . . . . . . exportálás, vezetékmérések . . . . . . . . vezetékmérések . . . . . . . . . . . . . . . . antitachycardiás ingerlés kamrai ATP-terápiák . . . . . . . . . . . . . aritmia előtti EGM-rögzítés hatás, készülék élettartamára gyakorolt . . tárolási paraméterek . . . . . . . . . . . . . aritmia előtti EGM rögzítése kiválasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aritmiaepizód-adatok epizód QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . aritmiakiváltások paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . aritmiás epizódok, adatok . . . . . . . . . . . . . adatgyűjtés, beállítások . . . . . . . . . . . ellenőrzés, kezdetre vonatkozó feltétel . . ellenőrzés, magas frekvencia időtúllépése ellenőrzés, progresszív epizódterápiák . . ellenőrzés, stabilitásra vonatkozó feltétel . ellenőrzés, VT/VF-ütés utáni ingerlés . . . ellenőrzés, Wavelet . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . 272 . . . 272 . . . 272 100, 296 . . . . 60 . . . 174 . . . . 47 . . . 171 . . . 180
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
181 180 180 181 180 179 316
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
152 150 282 272 167 . 21 . 75 . 75 . 98
. . . .
243
. . . . . . . .
158 320
. . . .
139
. . . .
138
. . . . . . . . .
322 132 139 219 225 265 223 184 213
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
331
Medtronic MAXIMO® II VR
epizód EGM . . . . . . . . . . . . . epizód intervallumgrafikonja . . . epizódnapló . . . . . . . . . . . . . epizódrekordok . . . . . . . . . . . epizódszöveg . . . . . . . . . . . . megtekintés . . . . . . . . . . . . . tárolókapacitás . . . . . . . . . . . VT/VF-felismerés ellenőrzése . . . ártalmatlanítás, készülék . . . . . . . . . ATP lásd kamrai ATP-terápiák automatikus készülékállapot-figyelés . automatikus kondenzátorformálás Auto beállítás . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . nullázás, formálást szabályozó óra programozás . . . . . . . . . . . . . automatikus újraindítás, felismerés . . Available Reports ablak . . . . . . . . .
D284VRC
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. 136 . 135 . 132 . 134 . 137 . 132 . 304 . 200 . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
153
. 269 . 269 . 267 . 268 . 270 . 286 . . 89
B
beállítások, programozó kezdeti jelentések . . . . . . . . . . . . nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . befejeződés VT/VF-felismerés . . . . . . . . . . . . behelyezés készülék . . . . . . . . . . . . . . . . . vezetékek . . . . . . . . . . . . . . . . beteg adatai . . . . . . . . . . . . . . . . . . exportálva az analizátorból . . . . . . History ablak . . . . . . . . . . . . . . . megtekintés és bevitel . . . . . . . . . mezőleírások . . . . . . . . . . . . . . lásd még TherapyGuide beteg által aktivált tünet, naplóbejegyzés . beteg azonosítása . . . . . . . . . . . . . . betegsegítő lásd InCheck betegsegítő (2696-os típus) beteg utánkövetéses vizsgálata . . . . . . beültetés befejezés . . . . . . . . . . . . . . . . . eszköz . . . . . . . . . . . . . . . . . . felkészülés . . . . . . . . . . . . . . . . frekvenciaalkalmazkodás . . . . . . . megfontolások, előkészület . . . . . . biztonsági határ defibrilláció . . . . . . . . . . . . . . . . blokkolási üzenetek . . . . . . . . . . . . . .
332
. . . . . . . . 88 . . . . . . . . 87 . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
197
. . . . . .
105 97 71 75 73 73 72
. . . . . . . 134 . . . . . . 51, 72
. . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
110
. 107 . . 94 . . 94 . 173 . . 95
. . . . . . . 102 . . . . . . . . 62
BOS lásd működés kezdete (BOS)
C
Cardiac Compass jelentés . . . . . . . . . . . ellenőrzés, alvás funkció . . . . . . . . . . és a beteg utánkövetése . . . . . . . . . . események, jelzett . . . . . . . . . . . . . ingerlés és frekvenciaválasz, információk nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . szívelégtelenség, információk . . . . . . VT/VF-aritmia, információk . . . . . . . . VT/VF-felismerés ellenőrzése . . . . . . . CareLink figyelőegység (2490C típus) . . . . . ChargeSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Checklist ikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexus aktivátor . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexus, vezeték nélküli telemetria . . . . . . aktiválás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexus aktivátor . . . . . . . . . . . . . . fenntartás, telemetria . . . . . . . . . . . . készenléti üzemmód . . . . . . . . . . . .
Cs
csatlakoztatás, vezetékek . . . . . . . . . . vezeték, csatlakozóaljzatok . . . . . . lásd még vezetékek csere javasolt ideje (RRT) . . . . . . . . . . programozó kijelzője . . . . . . . . . . Csere javasolt ideje (RRT) jellemző töltési idő . . . . . . . . . . . csere, készülék . . . . . . . . . . . . . . . . cserére figyelmeztető jelek . . . . . . . . . csere javasolt ideje (RRT) . . . . . . . meghosszabbított működési idő (PSP) működőképesség vége (EOS) . . . .
D
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
126, 307 . . 181 . . 110 . . 128 . . 130 . . 127 . . 131 . . 129 . . 204 . . . 21 . . 233 . 49, 55 . . . 36 . . . 34 . . . 36 . . . 36 . . . 38 . . . 39
. . . . . 99, 100 . . . . 100, 296 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
300 148
. . . 303 . . . 108 . . . 300 148, 300 . . . 148 148, 300
Data ikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . defibrilláció küszöbértékének (DFT) ellenőrzése . . . alkalmazás, T-hullámra ütés . . . . . . . . . . . . felkészülés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . használat, 50 Hz-es sorozatingerlés . . . . . . . . mérések beültetéskor . . . . . . . . . . . . . . . . defibrillációs terápiák lásd VF-terápia defibrillálás, külső . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . defibrillálás, vészhelyzet . . . . . . . . . . . . . . . . . . DFT-ellenőrzés lásd defibrilláció küszöbértékének (DFT) ellenőrzése diatermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 49 102 103 102 104 102
. 29 . 51
. 28
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
döntéselemzési csatorna megjegyzései aktuális görbeszalagokon . . . . . . . . . . ellenőrzés, kezdetre vonatkozó feltétel . . ellenőrzés, magas frekvencia időtúllépése ellenőrzés, stabilitásra vonatkozó feltétel . döntéselemzési csatorna, megjegyzések epizód EGM-jének adatai . . . . . . . . . .
E
EAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EGM lásd elektrogramok (EGM) EGM-forrás, kiválasztás . . . . . . . . . EGM-szalag lásd epizód EGM EGM-tartomány, kiválasztás . . . . . . Egyezési küszöb . . . . . . . . . . . . . EKG, felszíni . . . . . . . . . . . . . . . . lásd még Leadless EKG (LEKG) elektív csere jelzése (ERI) . . . . . . . . lásd még csere javasolt ideje elektív csere jelzése utáni állapot lásd Meghosszabbított működési idő elektrofiziológiai vizsgálatok . . . . . . . 50 Hz-es sorozatingerlés, kamrai leállítás . . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . programozott elektromos ingerlés rögzített sorozatingerlés . . . . . . T-Shock kiváltás . . . . . . . . . . . elektrogramok (EGM) EGM-tartomány beállítása . . . . . epizód EGM . . . . . . . . . . . . . LEKG-tartomány beállítása . . . . tárolási paraméterek . . . . . . . . elektrokauter, sebészi . . . . . . . . . . elektromágneses interferencia (EMI) . elektromos figyelőrendszer (EAS) . . . elektromos jellemzők cserére figyelmeztető jelek . . . . várható élettartam . . . . . . . . . . elektromos visszaállítás . . . . . . . . . teendők . . . . . . . . . . . . . . . . élettartam . . . . . . . . . . . . . . . . . . élettartam, készülék . . . . . . . . . . . lásd még várható élettartam ellenjavallatok . . . . . . . . . . . . . . . ellenőrzések, rendszer alapritmus ellenőrzése . . . . . . . érzékelésellenőrzés . . . . . . . .
Orvosi kézikönyv
. . . .
. . . .
. . . .
. . 80 . 219 . 225 . 223
. . . .
136
. . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . .
139
. . . . . . . 81, 139 . . . . . . . . . 207 . . . . . . . . 77, 84 . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
285 289 286 285 322 292 291 287
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
77, 81 . 136 77, 81 . 320 . . 28 . . 32 . . 32
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . .
. . 300 . . 301 . . 154 . . 155 . . 301 156, 301
. . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
272 282
feltöltés és kisütés ellenőrzése . . . . . . . . ingerküszöb-ellenőrzés . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vezetékimpedancia-ellenőrzés . . . . . . . . Wavelet-ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . lásd még elektrofiziológiai vizsgálatok ellenőrzés, magas frekvencia időtúllépése . . . . ellenőrzés, töltési idő . . . . . . . . . . . . . . . . . [Emergency] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . EMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [End Now] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [End Session…] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . energia leadott . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tárolt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . energiaszintek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EOL lásd működőképesség vége (EOS) EOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . epizód EGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . készülékmemória, kímélés . . . . . . . . . . epizódnapló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . epizód QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . epizódrekordok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . epizód EGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . epizód intervallumgrafikonja . . . . . . . . . epizódnapló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . epizód QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . epizódszöveg . . . . . . . . . . . . . . . . . . figyelt források . . . . . . . . . . . . . . . . . . ERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lásd még csere javasolt ideje értesítések hangjelzései, bemutatás . . . . . . . . értesítések, Medtronic CareAlert . . . . . . . . . . értesítés hangjelzése . . . . . . . . . . . . . . . . . érzékelés ellenőrzése ellenőrzés, érzékelés . . . . . . . . . . . . . . érzékelésellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . . . végrehajtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . érzékelés-ellenőrzés paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R-hullám amplitúdójának mérése és trendjei érzékelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . érzékelési küszöbök . . . . . . . . . . . . . . érzékelési szünetek . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. 225 . 271 52, 53 . . 32 . . 45 . . 45
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
284 272 322 281 275
303 303 302
148, 300 . . 136 . . 136 . . 132 . . 138 . . 134 . . 136 . . 135 . . 132 . . 138 . . 137 . . 139 . . . 10
. . . . . . . . .
125 118 124
. . . .
. . . .
. . . .
164 282 282 283
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
322 282 160 164 161 162 163 161 164
333
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
érzékelési amplitúdó, mérések manuális . . . . . . . . . . . . . . . . . . érzékelési amplitúdó trendjei . . . . . . . . . érzékelési küszöb, mentés . . . . . . . . . . érzékelési szünet érzékelés utáni . . . . . . . . . . . . . . ingerlés utáni . . . . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . érzékelés megbízhatóságát mutató számláló ellenőrzés, érzékelés . . . . . . . . . . . érzékelés mért amplitúdói automatikus . . . . . . . . . . . . . . . . Érzékelő felső frekvenciahatára . . . . . . . érzékelőfrekvencia . . . . . . . . . . . . . . . érzékenység lásd érzékelés események Medtronic CareAlert . . . . . . . . . . . eszköz, beültetéshez szükséges . . . . . . . explantáció, készülék . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 282 . . . . . . 152 . . . . . . . 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . .
162 162 314 150 165
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
150 171 169
. . . . . . 118 . . . . . . . 94 . . . . 23, 108
F
feladatlisták és a beteg utánkövetése . . . . . használat . . . . . . . . . . . . . . kiválasztás . . . . . . . . . . . . . létrehozás . . . . . . . . . . . . . standard . . . . . . . . . . . . . . szerkesztés . . . . . . . . . . . . törlés . . . . . . . . . . . . . . . . felismerés lásd kamrai felismerés felismerési intervallum VT/VF-felismerés . . . . . . . . . feltöltés és kisütés ellenőrzése . . . . végrehajtás . . . . . . . . . . . . . feltöltés időtúllépése . . . . . . . . . . figyelmeztetések és előírások általános . . . . . . . . . . . . . . explantáció és ártalmatlanítás . felkészülés a beültetésre . . . . készülék működése . . . . . . . lehetséges szövődmények . . . otthoni és munkahelyi környezet tárolás és kezelés, készülék . . vezetékek . . . . . . . . . . . . . figyelmeztetések és óvintézkedések orvosi beavatkozások veszélyei figyelmeztető üzenetek . . . . . . . . fizikai jellemzők . . . . . . . . . . . . .
334
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. 110 . . 56 . . 55 . . 57 54, 59 . . 58 . . 59
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
189 284 284 154 . . . . . . . .
23 23 95 25 32 31 24 25
. . . . . . . . . . . 28 . . . . . . . . . . . 62 . . . . . . . . . . 296
Flashback memória adatai ellenőrzés, frekvenciaalkalmazkodás . megtekintés . . . . . . . . . . . . . . . . VT/VF-felismerés ellenőrzése . . . . . . Flashback Memory (Flashback memória) eseménytípusok . . . . . . . . . . . . . . tárolókapacitás . . . . . . . . . . . . . . folytatás, felismerés . . . . . . . . . . . . . . és elektrofiziológiai vizsgálatok, kiváltás formálás, kondenzátor automatikus . . . . . . . . . . . . . . . . manuális . . . . . . . . . . . . . . . . . . forrás, EGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Freeze] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . frekvenciaalkalmazkodás . . . . . . . . . . . ADL Response . . . . . . . . . . . . . . alapértékek . . . . . . . . . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . frekvenciaprofil optimalizálása . . . . . gyorsulás és lassulás . . . . . . . . . . . manuális programozás . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . terhelési lassulás . . . . . . . . . . . . . terhelésre adott válasz . . . . . . . . . . Frekvenciaalkalmazkodás ADL-frekvencia . . . . . . . . . . . . . . alsó frekvencia . . . . . . . . . . . . . . beültetéskor . . . . . . . . . . . . . . . . Érzékelő felső frekvenciahatára . . . . frekvenciagörbe . . . . . . . . . . . . . . terhelési frekvencia tartománya . . . . frekvenciahiszterézis . . . . . . . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . frekvenciahisztogramok jelentés . . . . . . . ellenőrzés, alvás funkció . . . . . . . . . ellenőrzés, frekvenciaalkalmazkodás . értékelés, frekvenciahiszterézis . . . . hisztogramtípusok . . . . . . . . . . . . nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . frekvenciák ADL-frekvencia . . . . . . . . . . . . . . alsó frekvencia . . . . . . . . . . . . . . alvási frekvencia . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
176 144 203
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . .
144 144 226 286
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. 267 . 284 . 139 . . 49 . 169 . 171 . 171 . 175 . 171 . 172 . 171 . 173 . 169 . 174 . 172 . 171
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . 171 . . 171 . . 173 . . 171 . . 170 . . 171 . . 177 . . 179 . . 178 . . 177 . . 179 145, 307 . . . 181 . . . 175 . . . 179 . . . 146 . . . 146
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
171 171 180
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
Érzékelő felső frekvenciahatára érzékelőfrekvencia . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . frekvenciaprofil optimalizálása . . . FVT-felismerés VF-en keresztüli . . . . . . . . . VT-n keresztül . . . . . . . . . . lásd még kamrai felismerés FVT-terápia kamrai ATP-terápiák . . . . . . kamrai kardioverziós terápiák . paraméterek . . . . . . . . . . .
G
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
171 169 314 171
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
193 193
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
243 255 311
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
görbék, aktuális rögzítés . . . . . . görbék . . . . . . . . . beállítás . . . . . . kimerevítés . . . . görbeszalagok, aktuális betöltés . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . 80 48, 76 77, 78 . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Gy
[Get Suggestions] gomb . . . . . . . . . . . [Get…] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . gombok [Adjust…] . . . . . . . . . . . . . . . . . [Emergency] . . . . . . . . . . . . . . . [End Now] . . . . . . . . . . . . . . . . [End Session…] . . . . . . . . . . . . . [Freeze] . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Get Suggestions] . . . . . . . . . . . . [Get…] gomb . . . . . . . . . . . . . . [Save…] gomb . . . . . . . . . . . . . [Go To Task] . . . . . . . . . . . . . . . [Interrogate...] . . . . . . . . . . . . . . kalibrálás . . . . . . . . . . . . . . . . . kimerevített szalag megtekintőablaka kiválasztás . . . . . . . . . . . . . . . . lenyomva tartás . . . . . . . . . . . . . [megszakítás] . . . . . . . . . . . . . . [Normalize] . . . . . . . . . . . . . . . . [Print Later] . . . . . . . . . . . . . . . . [Print Now] . . . . . . . . . . . . . . . . [Print Options…] . . . . . . . . . . . . . [Print…] . . . . . . . . . . . . . . . . . . [PROGRAM] . . . . . . . . . . . . . . . [Rationale…] . . . . . . . . . . . . . . . [Resume] . . . . . . . . . . . . . . . . . [Save To Disk…] . . . . . . . . . . . . [Strips…] . . . . . . . . . . . . . . . . . [Suspend] . . . . . . . . . . . . . . . . [TherapyGuide…] . . . . . . . . . . . . [újraindítás] . . . . . . . . . . . . . . . . [Undo] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Undo Pending] . . . . . . . . . . . . . vészhelyzeti VVI . . . . . . . . . . . . . lásd még ikonok [Go To Task] gomb . . . . . . . . . . . . . .
Orvosi kézikönyv
D284VRC
. . . . . . . . 70 . . . . . . . . 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . 49 . 52, 53 . . . 45 . . . 45 . . . 49 . . . 70 . . . 65 . . . 65 . . . 55 . . . 50 . . . 78 . . . 82 . . . 50 . . . 50 286, 293 . . . . 78 . . . . 90 . . . . 90 . . . . 87 . . . . 87 . . . . 63 . . . . 71 . . . 227 . . . . 45 . . 49, 83 . . . 227 . . . . 69 . . . 293 . . . . 70 . . . . 70 . . . . 53
. . . . . . . . 55
gyári paraméterek lásd paraméterek, programozható gyorsulásmérő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
170
H
hangjelzések Medtronic CareAlert értesítések . . . . hisztogramok, frekvencia . . . . . . . . . . . Holter-telemetria hatás, készülék élettartamára gyakorolt tárolási paraméterek . . . . . . . . . . . Holter Telemetry (Holter-telemetria) programozás . . . . . . . . . . . . . . . . vezetékes telemetria használatával . . hullámformák . . . . . . . . . . . . . . . . . . kimerevítés . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 119, 124 . . . . . . 145 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
158 320
. . 43 . . 43 48, 76 . . 81
I
idő
töltöttség . . . . . . . . . . . . . ikonok Checklist . . . . . . . . . . . . . Data . . . . . . . . . . . . . . . . jelentések . . . . . . . . . . . . Params . . . . . . . . . . . . . . Patient . . . . . . . . . . . . . . Reports . . . . . . . . . . . . . . Session . . . . . . . . . . . . . . Tests . . . . . . . . . . . . . . . lásd még gombok impedancia, vezeték . . . . . . . . . mérések . . . . . . . . . . . . . trendek . . . . . . . . . . . . . . vezetékimpedancia-ellenőrzés InCheck betegsegítő (2696-os típus) rögzítés, tünetek . . . . . . . . . ingerküszöb-ellenőrzés . . . . . . . biztonsági határ . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . végrehajtás . . . . . . . . . . . . ingerküszöb, mentés . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
150, 281 . . . 150 150, 306 . . . 281 . 22, 134 . . . 134 . . . 272 . . . 273 . . . 273 . . . 322 . . . 273 . . . . 98
. . . . . . .
. . . . . . . .
303
49, 55 . . 49 . . 88 49, 60 . . 49 . . 49 . . 49 . . 49
335
Medtronic MAXIMO® II VR
D284VRC
ingerlési intervallumok érzékelési szünetek . . . . . . . . . . . ingerlési paraméterek . . . . . . . . . . . . ingerlési terápiák . . . . . . . . . . . . . . . alvási funkció . . . . . . . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . frekvenciaalkalmazkodás . . . . . . . frekvenciahiszterézis . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . rögzített sorozatinger vészhelyzetben ütés utáni ingerlés . . . . . . . . . . . . vészhelyzeti VVI-ingerlés . . . . . . . VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VT/VF-ütés utáni ingerlés . . . . . . . ingerlési üzemmódok lásd üzemmódok, ingerlés ingerszélesség ingerküszöb-ellenőrzés . . . . . . . . ingerlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . intelligens üzemmód . . . . . . . . . . . . . [Interrogate...] gomb . . . . . . . . . . . . . intervallumok, ingerlési lásd ingerlési intervallumok ismételt felismerés VT/VF-felismerés . . . . . . . . . . . .
J
javallatok, felhasználás . . . . . . . . javasolt felhasználási terület . . . . . jelentések . . . . . . . . . . . . . . . . beállítások . . . . . . . . . . . . . Cardiac Compass jelentés . . . frekvenciahisztogramok jelentés kezdeti lekérdezési jelentés . . . nyomtatási beállítások megadása nyomtatási módszerek . . . . . . nyomtatási sor . . . . . . . . . . . összesítő jelentés . . . . . . . . . Quick Look II jelentés . . . . . . .
K
kalibráló gomb . . . . . . . . . . . . . kamrafrekvencia-stabilizálás (VRS) ellenőrzés . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . kamrai ATP-terápiák . . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . és progresszív epizódterápiák
336
. . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. 162 . 314 . 166 . 179 . 168 . 169 . 177 . 168 . 168 . . 51 . 182 . . 52 . 184 . 183
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . 272 . . . 167 234, 243 . . . . 50
. . . . . . .
196
. . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . .
22 22 87 87 126 145 . 88 . 89 . 88 . 92 . 91 . 88
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . 78 . 184 . 186 . 185 . 315 . 186 . 243 . 252 . 265
ingerlési frekvencia . . . . . . . . . . . . . legkisebb V-V intervallum ATP esetében megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . . rámpaingerlési szekvenciák . . . . . . . . rámpa+ ingerlési szekvenciák . . . . . . sorozatingerlési szekvenciák . . . . . . . kamrai felismerés . . . . . . . . . . . . . . . . . kezdetre vonatkozó feltétel . . . . . . . . magas frekvencia időtúllépése . . . . . . Marker Channel megjegyzések . . . . . . megszakítás és folytatás . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . stabilitásra vonatkozó feltétel . . . . . . . VT/VF-felismerés . . . . . . . . . . . . . . Wavelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kamrai kardioverzió és progresszív epizódterápiák . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . vészhelyzet . . . . . . . . . . . . . . . . . kamrai kardioverziós terápiák . . . . . . . . . . Active Can/SVC-tekercs . . . . . . . . . . áramút . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . ingerlés kardioverzió közben és után . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . . szinkronizálás . . . . . . . . . . . . . . . . kamrai tachyarrhythmia felismerése lásd kamrai felismerés kamrai terápiák kamrai ATP . . . . . . . . . . . . . . . . . . kamrai kardioverzió . . . . . . . . . . . . . Marker Channel megjegyzések . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . progresszív epizódterápiák . . . . . . . . terápia gyorsulása . . . . . . . . . . . . . VF-terápia . . . . . . . . . . . . . . . . . . kardioverzió lásd kamrai kardioverziós terápiák kardioverziós terápiák lásd kamrai kardioverziós terápiák készülék állapotjelzői feltöltés időtúllépése . . . . . . . . . . . . készülék elektromos visszaállítása . . . . nem működő feltöltés . . . . . . . . . . . törlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 245 . 245 . 250 . 243 . 311 . 250 . 246 . 248 . 245 . 188 . 215 . 224 . . 80 . 226 . 309 . 221 . 188 . 206
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. 265 . 311 . . 51 . 255 . 257 . 257 . 262 . 260 . 261 . 256 . 262 . 258
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. 243 . 255 . . 80 . 311 . 264 . 264 . 229
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
154 154 154 154
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
készülék élettartama antitachycardiás terápia beállításai . . . . aritmia előtti EGM-rögzítés . . . . . . . . . Holter-telemetria . . . . . . . . . . . . . . . kondenzátorformálás . . . . . . . . . . . . . leadott ingerek . . . . . . . . . . . . . . . . . optimalizálás . . . . . . . . . . . . . . . . . . várható . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . készülék- és vezetékviselkedés értékelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . megtekintés, trendek . . . . . . . . . . . . . készülék behelyezés és rögzítés . . . . . . . . . . . . csatlakoztatás, vezetékek . . . . . . . . . . ellenjavallatok . . . . . . . . . . . . . . . . . előkészítés beültetéshez . . . . . . . . . . . explantáció és csere . . . . . . . . . . . . . javallatok, felhasználás . . . . . . . . . . . méretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . működés ismertetése . . . . . . . . . . . . várható élettartam . . . . . . . . . . . . . . . készülék órája Device Date/Time paraméter . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . szabályozás, alvás funkció . . . . . . . . . kezdeti felismerés VT/VF-felismerés . . . . . . . . . . . . . . . kezdeti lekérdezési jelentés . . . . . . . . . . . . kezdeti lekérdezési paraméterkészlet . . . . . . kezdetre vonatkozó feltétel . . . . . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kezdetre vonatkozó feltétel Figyelés értéke megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . VT-figyelési események . . . . . . . . . . . kezelés, készülék . . . . . . . . . . . . . . . . . . kimerevítés, aktuális görbék . . . . . . . . . . . . kisütés, feltöltött kondenzátor . . . . . . . . . . . kiválasztás, vezetékek, beültetéshez . . . . . . kiváltások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz-es sorozatingerlés, kamrai . . . . . Fixed Burst (Rögzített sorozatinger) . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . . PES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T-Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . klinikai diagnosztika aritmiás epizódok, adatok . . . . . . . . . . Cardiac Compass jelentés . . . . . . . . . Flashback memória adatai . . . . . . . . .
Orvosi kézikönyv
D284VRC
. . . . . . .
. . . . . . .
157 158 158 158 156 156 301
. . . . . . . .
107 147
. . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . .
105 . 99 . 22 . 95 108 . 22 296 . 19 301
. . . . . . . . . . . .
320 181 181
. . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
189 . 88 . 67 215 219 220 219 216 219 218 . 24 . 81 284 . 97 285 289 291 285 292 287
. . . . . . . . . . . .
132 126 144
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
frekvenciahisztogramok jelentés . . . . számlálók adatai . . . . . . . . . . . . . VT/VF-epizódszámlálók . . . . . . . . . VT/VF-terápiaszámlálók . . . . . . . . . kombinált számláló . . . . . . . . . . . . . . . kondenzátorfeltöltési információk . . . . . . kondenzátorformálás automatikus . . . . . . . . . . . . . . . . hatás, készülék élettartamára gyakorolt manuális . . . . . . . . . . . . . . . . . . kőzúzás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . külső defibrillálás . . . . . . . . . . . . . . . . küszöbellenőrzés lásd ingerküszöb-ellenőrzés küszöbök, ingerlés . . . . . . . . . . . . . . . nagyfeszültségű terápia után . . . . . .
L
Leadless EKG (LEKG) . . . . . . . . . . . . . és a beteg utánkövetése . . . . . . . . . forrás kiválasztása . . . . . . . . . . . . használat, SVC-tekercs . . . . . . . . . megjelenített . . . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . tárolási paraméterek . . . . . . . . . . . tartomány kiválasztása . . . . . . . . . . leadott energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . leadott ingerek gátlás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hatás, készülék élettartamára gyakorolt vezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lehetséges szövődmények . . . . . . . . . . lekérdezés, készülék . . . . . . . . . . . . . . lemezek, készülék adatai . . . . . . . . . . . lemezre mentés . . . . . . . . . . . . . . . . .
M
magas frekvencia időtúllépése . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . ugrás VF-terápiára . . . . . . . . . . . zónának megfelelő terápia . . . . . . mágnes alkalmazása . . . . . . . . . . . . . mágnes, beteg lásd Tachy betegmágnes (9466-os típus) mágneses rezonanciavizsgálat (MRI) . . . mágneses terek, statikus . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . .
. . 145 . . 141 . . 142 . . 143 . . 195 149, 284
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . 267 . . 158 . . 284 29, 226 . . . 29
. . . . . . . . . . . .
272 182
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. 84 111 140 . 84 . 77 . 84 320 . 81 303
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
272 156 156 . 32 . 44 . 85 . 85
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
224 225 225 224 225 224 224 304
. . . . . . . . 29 . . . . . . . . 32
337
Medtronic MAXIMO® II VR
manuális terápiák . . . . . . . . . . . . . . . leadás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . leállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . Marker Channel megjegyzések . . . . . . . epizód EGM-jének adatai . . . . . . . felismerés . . . . . . . . . . . . . . . . görbék valós idejű rögzítésekor . . . . ingerlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . terápiák . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medtronic alapértékek paraméterkészlete Medtronic CareAlert értesítések . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . értesítési időpont, megválasztás . . . hangjelzéses értesítés . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . nem programozható . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . programozható . . . . . . . . . . . . . tájékoztatás, beteg . . . . . . . . . . . vezeték nélküli értesítés . . . . . . . . Medtronic CareAlert eseményösszesítő . . . . . . . . . . . hangjelzések . . . . . . . . . . . . . . . mágnes alkalmazása . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . megfigyelések, Quick Look II . . . . . . . . meghosszabbított működési idő (PSP) . . megjegyzések döntéselemzési csatorna . . . . . . . Marker Channel . . . . . . . . . . . . . paraméterek programozása . . . . . . megszakítás és folytatás, felismerés mágnessel . . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . programozóval . . . . . . . . . . . . . megszakítás és újraindítás, felismerés . . és elektrofiziológiai vizsgálatok . . . . méretek, készülék . . . . . . . . . . . . . . . méret, készülék . . . . . . . . . . . . . . . . MICS sáv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MICS-sáv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mobiltelefonok . . . . . . . . . . . . . . . . . monitor, otthoni CareLink figyelőegység (2490C típus) PatientLook kijelző (2490R típus) . . MRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
338
D284VRC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . 293 . . 294 . . 293 . . 293 . . 294 323, 324 . 79, 225 . . . 136 . . . . 80 . . . . 79 . . . . 80 . . . . 80 . . . . 67 . . . 118 . . . 126 . . . 123 . . . 122 . . . 125 . . . 119 . . . 120 . . . 125 . . . 119 . . . 124 . . . 121
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . .
. . 307 . . 304 . . 304 . . 317 . . 117 148, 300
. . . . . . . . 80 . . . . . . 48, 79 . . . . . . . . 48 . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. 227 . 227 . 227 . 226 . 286 . 296 . 296 . . 21 . . 34 . . 31
. . . . . . . . 21 . . . . . 22, 118 . . . . . . . . 29
működés kezdete (BOS) jellemző töltési idő . . . . . . . . . . . . . . . . . . működőképesség vége (EOS) . . . . . . . . . . . . . . programozó kijelzője . . . . . . . . . . . . . . . . .
303 300 148
N
nagyfeszültségű terápia, információk . . . . . . . . . . 149 nem működő feltöltés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 nem tartós kamrai tachyarrhythmia (VT-NS-epizódok) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 névleges paraméterek Medtronic alapértékek . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 névleges szimbólum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 lásd még paraméterek, programozható [Normalize] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ny
nyomatékkulcs . . . . . . . . . . . nyomtatási sor . . . . . . . . . . . . nyomtatás lásd jelentések lásd szalagok, görbék nyomtató egész oldalas nyomtatás . . programozó . . . . . . . . . . programozó, szalagnyomtató
. . . . . . . . . . . . 100 . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . 89, 90 . . . . . . . . . . . . . 89 . . . . . . . . . . . . . 90
O
olvasás lemezről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 óra, készülék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 orvosi implantátumok kommunikációs szolgáltatásai (MICS), sáv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 orvosi implantátumok kommunikációs szolgáltatásai (MICS) sáv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 otthoni monitor CareLink figyelőegység (2490C típus) . . . . . . . . 21 PatientLook kijelző (2490R típus) . . . . . . . 22, 118
Ö
összesítő jelentés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
P
pacemakerfüggő betegek . . . . . . . . . paraméterek, nem programozható . . . . paraméterek alkalmazkodó jelzés . . . . . . . . . függő értékek . . . . . . . . . . . . . programozási utasítások . . . . . . . vizsgálatkor módosított . . . . . . . . lásd még paraméterek, programozható paraméterek, programozható adatgyűjtés . . . . . . . . . . . . . . . alvási funkció . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 27 . . . . . . . . 325 . . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
60 60 60 45
320 316
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
aritmiakiváltások . . . . . . . . . . . . . . . . elektrofiziológiai vizsgálatok . . . . . . . . . . érzékelési szünetek . . . . . . . . . . . . . . . frekvenciák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jobb kamrai ingerlés . . . . . . . . . . . . . . kamrai terápiák . . . . . . . . . . . . . . . . . manuális terápiák . . . . . . . . . . . . . . . . Medtronic CareAlert . . . . . . . . . . . . . . Rate Hysteresis (Frekvenciahiszterézis) . . Rate Response (Frekvenciaalkalmazkodás) rendszerellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . ütés utáni ingerlés . . . . . . . . . . . . . . . . üzemmódok, ingerlés . . . . . . . . . . . . . vészhelyzet, terápia . . . . . . . . . . . . . . VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VT/VF-felismerés . . . . . . . . . . . . . . . . VT/VF-ütés utáni ingerlés . . . . . . . . . . . paraméterkészletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . beolvasás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . egyéni készletek . . . . . . . . . . . . . . . . kezdeti lekérdezés . . . . . . . . . . . . . . . Medtronic alapértékek . . . . . . . . . . . . . mentés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parameters képernyő másodlagos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . paraméterek megtekintése . . . . . . . . . . paraméterek programozása . . . . . . . . . . Params ikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parancssáv, programozó . . . . . . . . . . . . . . Patient ikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PatientLook kijelző (2490R típus) . . . . . . . . . [Print Later] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Print Now] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Print Options ablak . . . . . . . . . . . . . . . . . . elkerülés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Print Options…] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . [Print…] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [PROGRAM] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . programozási utasítások . . . . . . . . . . . . . . . programozó áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . beállítás, görbék . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexus, vezeték nélküli telemetria . . . . . eszköztár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hullámformák . . . . . . . . . . . . . . . . . . készülék állapota . . . . . . . . . . . . . . . . kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mentés, lemezre . . . . . . . . . . . . . . . .
Orvosi kézikönyv
D284VRC
. . . . . .
. . 322 . . 322 . . 314 . . 314 . . 314 . . 311 323, 324 . . . 317 . . . 316 . . . 315 . . . 322 . . . 316 . . . 314 . . . 308 . . . 315 . . . 309 . . . 316 . . . . 65 . . . . 67 . . . . 67 . . . . 67 . . . . 67 . . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . 63 . . 60 . . 60 49, 60 . . 51 . . 49 22, 118 . . . 90 . . . 90 . 89, 90 . . . 87 . . . 87 . . . 87 . . . 63 . . . . 9
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . 21 . . 95 . . 78 . . 34 . . 49 . . 50 48, 76 . . 47 . . 46 . . 85
munkaterület . . . . . . . . . . . . . . . . olvasás lemezről . . . . . . . . . . . . . szalagnyomtató . . . . . . . . . . . . . . szoftver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . telemetria állapotjelző fénye . . . . . . . üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . vezetékes telemetria . . . . . . . . . . . vezeték nélküli Conexus telemetria . . lásd még gombok lásd még ikonok lásd még valós idejű ritmuskijelzés lásd még valós idejű ritmuskijelző programozott elektromos ingerlés . . . . . . leadás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . Progressive Episode Therapies (Progresszív epizódterápiák) ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . progresszív epizódterápiák . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . PSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
48 86 80 21 37 62 34 21
292 292 323
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . .
. . 265 . . 264 . . 264 . . 265 148, 300
QRS hullámformák . . . . . . . . . . . . . . . . Quick Look II adatai . . . . . . . . . . . . . . . . átvezetés állapota . . . . . . . . . . . . . . beteg állapota . . . . . . . . . . . . . . . . és a beteg utánkövetése . . . . . . . . . . teleppel kapcsolatos tudnivalók . . . . . vezeték állapota és trendek . . . . . . . . Quick Look II adatok ellenőrzés, kamrai ATP-terápiák . . . . . ellenőrzés, kamrai kardioverziós terápiák ellenőrzés, VF-terápiák . . . . . . . . . . megfigyelések . . . . . . . . . . . . . . . . VT/VF-felismerés ellenőrzése . . . . . . . Quick Look II jelentés . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. 252 . 262 . 241 . 117 . 200 . . 88
Q
R
rádiófrekvenciás ablatio . . . . . . . . . . . . rámpaingerléses terápia kamrai ATP-terápiák . . . . . . . . . . . rámpa+ ingerlés . . . . . . . . . . . . . . . . . Rate Hysteresis (Frekvenciahiszterézis) paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . Rate Response (Frekvenciaalkalmazkodás) paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . [Rationale…] gomb . . . . . . . . . . . . . . . rendszer, áttekintés . . . . . . . . . . . . . . .
206 114 114 117 110 116 116
. . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . .
246 248
. . . . . .
316
. . . . . . 315 . . . . . . . 71 . . . . . . . 19
339
Medtronic MAXIMO® II VR
rendszerellenőrzések lásd ellenőrzések, rendszer Reports ikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Resume] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . RF ablatio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R-hullám amplitúdójának mérése és trendjei érzékelés-ellenőrzés . . . . . . . . . . . megtekintés, amplitúdótrendek . . . . . rögzített paraméterek . . . . . . . . . . . . . . rögzített sorozatingerlés leadás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . rögzített sorozatingerlés, vészhelyzet . . . . RRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S
D284VRC
. . . . . 49, 88 . . . 227, 293 . . . . 30, 226 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . .
[Save To Disk…] gomb . . . . . . . . . . . . . . . [Save…] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sebészi elektrokauter . . . . . . . . . . . . . . . . . Session ikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sinustachycardia kezdetre vonatkozó feltétel . . . . . . . . . . Wavelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sorozatingerlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stabilitásra vonatkozó feltétel . . . . . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VT-figyelési események . . . . . . . . . . . . statikus mágneses terek . . . . . . . . . . . . . . . [Strips…] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sugárfogó jel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . supraventricularis tachyarrhythmia (SVT) . . . . . [Suspend] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SVC-tekercs Leadless EKG (LEKG) . . . . . . . . . . . . . lásd még Active Can/SVC-tekercs SVT-megkülönböztetés felülírás a magas frekvencia időtúllépésével kezdetre vonatkozó feltétel . . . . . . . . . . stabilitásra vonatkozó feltétel . . . . . . . . . SVT-megkülönböztetési funkciók . . . . . . Wavelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switchback funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sz
282 152 325
. . . 291 . . . 323 . . . . 51 148, 300 . . . .
. . . 45 . . . 65 28, 226 . . . 49
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. 215 . 207 . 245 . 221 . 223 . 222 . 221 . 223 . 222 . . 32 49, 83 . 296 . 188 . 227
. . . . 84
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
224 215 221 198 206 234
szalag, megtekintőablak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 szalagok, aktuális görbék betöltés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 rögzítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
340
számlálók adatai . . . . . . . megtekintés . . . . . . . VT/VF-epizódszámlálók VT/VF-terápiaszámlálók szekvenciák, kamrai ATP rámpaingerlés . . . . . . rámpa+ ingerlés . . . . . sorozatingerlés . . . . . szimbólumok, csomagolás . szoftver . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . 141 . . . 141 142, 305 143, 305
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. 246 . 248 . 245 . . 12 . . 21
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. 119 . 227 . . 62 . . 46 . . 24
T
Tachy betegmágnes (9466-os típus) Medtronic CareAlert értesítések . . megszakítás és folytatás, felismerés tájékoztató üzenetek . . . . . . . . . . . . tálca, programozó . . . . . . . . . . . . . . tárolás, készülék . . . . . . . . . . . . . . tárolt adatok lásd adatok, tárolás tárolt energia . . . . . . . . . . . . . . . . . tartóöltés járatai, elhelyezkedés . . . . . telefonok, mobil készülékek . . . . . . . . telemetria Conexus, vezeték nélküli telemetria használat, programozófej . . . . . . hatások . . . . . . . . . . . . . . . . . markerek a görbeszalagon . . . . . telepcserére figyelmeztető jelek . . . . . telep élettartama . . . . . . . . . . . . . . telep- és vezetékmérések adatai . . . . . terápiák lásd kamrai terápiák lásd manuális terápiák terápiás beállítások, optimalizálás . . . . terápiás ultrahang . . . . . . . . . . . . . . terápia lásd ingerlési terápiák terhelés terhelési lassulás . . . . . . . . . . . termékirodalom . . . . . . . . . . . . . . . Tests ikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . téves epizódfelismerés . . . . . . . . . . . TherapyGuide . . . . . . . . . . . . . . . . lekérés, javasolt értékek . . . . . . . megadás, klinikai állapotértékek . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . megtekintés, Rationale ablak . . . . programozási javaslatok . . . . . . . [TherapyGuide…] gomb . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 303 . . . . . 106, 296 . . . . . . . . . 31 . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . 36 . . . . 36, 40 . . . . . . 43 . . . . . . 81 . . 148, 300 . . . . . 301 147, 271, 306
. . . . . . . . 157 . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
172 . 10 . 49 113 . 68 . 70 . 68 . 69 . 71 . 68 . 69
Orvosi kézikönyv
Medtronic MAXIMO® II VR
T-hullámra ütés DFT-ellenőrzés . . töltés alatti ATP-terápia töltés előtti ATP-terápia töltési idő ellenőrzés . . . . . jellemző . . . . . . . optimalizálás . . . . részletek . . . . . . T-Shock kiváltás . . . . . leadás . . . . . . . . paraméterek . . . . tünetek rögzítés, beteg általi
D284VRC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
103 232 232
271, 284 . . . 302 . . . 267 . . . 267 . . . 287 . . . 288 . . . 322
. . . . . . . . . . . . . . . . .
134
U
újraindítási paraméterek lásd paraméterek, programozható újrasterilizálás, készülék . . . . . . . . . . . . . . . . . ultrahang, terápiás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Undo] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Undo Pending] gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . UR-alapérték . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . utánkövetés, beteg ellenőrzés, rendszerállapot . . . . . . . . . . . . értékelés, készülék és vezetékek . . . . . . . . értékelés, pacemakerterápia . . . . . . . . . . . értékelés, tachyarrhythmia-felismerés . . . . . . értékelés, tachyarrhythmia-terápia . . . . . . . . eszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . irányelvek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . megtekintés, folyó ritmus . . . . . . . . . . . . . megtekintés, telep és készülék, állapotjelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . optimalizálás, kondenzátor töltési idejének optimalizálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . utánkövetéses vizsgálatok . . . . . . . . . . . . . . . utasítások, programozási . . . . . . . . . . . . . . . .
Ü
ütés utáni ingerlés . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . üzemmódok, ingerlési vészhelyzeti VVI-ingerlés . . üzemmódok, ingerlés aktív üzemmód megjelenítése kiválasztás . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . .
Orvosi kézikönyv
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . . .
. . . .
23 31 70 70 171
. . . . . . . .
111 112 113 113 114 110 110 111
.
112
. 267 . . 84 . . . 9 . . . .
182 182 316 182
. . . . . . . . . . . . . 52 . . . . . . . . . . . . 47 . . . . . . . . . . . . 168 . . . . . . . . . . . . 314
üzenetek, programozó blokkolások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
V
valós idejű ritmuskijelzés . . . . . . . . . . . . . ellenőrzés, magas frekvencia időtúllépése módosítás, görbék . . . . . . . . . . . . . . valós idejű ritmuskijelző . . . . . . . . . . . . . . nézetváltás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . várható élettartam . . . . . . . . . . . . . . . . . . vészhelyzeti VVI-ingerlés . . . . . . . . . . . . . vészhelyzet, terápia defibrilláció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kardioverzió . . . . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . rögzített sorozatingerlés . . . . . . . . . . . VVI-ingerlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . vezeték, csatlakozóaljzatok . . . . . . . . . . . . vezetékek adapterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . behelyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . beültetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . csatlakozóaljzatok . . . . . . . . . . . . . . csatlakozó kompatibilitása . . . . . . . . . . csatlakoztatás a készülékhez . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kiválasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások, ellenőrzés . . . . . . . . . . mérések beültetéskor . . . . . . . . . . . . rendszer, áttekintés . . . . . . . . . . . . . . vezetékkompatibilitás . . . . . . . . . . . . vezeték- és telepmérések adatai . . . . . . . . . vezetékimpedancia-ellenőrzés . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . . végrehajtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vezetékimpedancia mérések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . trendek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vezeték nélküli Conexus telemetria . . . . . . . Conexus aktivátor . . . . . . . . . . . . . . . vezeték nélküli telemetria lásd Conexus, vezeték nélküli telemetria vezetékviselkedés trendjei . . . . . . . . . . . . VF-felismerés lásd VT/VF-felismerés VF-terápia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Active Can/SVC-tekercs . . . . . . . . . . . áramút . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . 76 . 225 . . 77 . . 48 48, 76 . 301 . . 53
. . . . . . .
. . . . . .
. . . 51 . . . 51 . . . 51 . . 308 . . . 51 . . . 52 100, 296
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 97 . . . . 97 . . . . 97 100, 296 . . . . 97 . . . . 99 . . . . 98 . . . . 97 . . . . 98 . . . . 98 . . . . 19 . . 23, 97 . . . 306 . . . 281 . . . 281 . . . 282
. . . .
. . . 150 150, 306 . . . . 21 . . . . 21
.
112, 306
. 224, 229 . . . . 231 . . . . 231
341
Medtronic MAXIMO® II VR
ChargeSaver funkció . . . . . . . . . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . és progresszív epizódterápiák . . . . . . . . . . ingerlés defibrillálás közben és után . . . . . . . intelligens üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . kamrafibrilláció megerősítése . . . . . . . . . . . kezdeti szinkronizálás . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . terápia letiltása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . további szinkronizálás . . . . . . . . . . . . . . . töltés alatti ATP-terápia . . . . . . . . . . . . . . töltés előtti ATP-terápia . . . . . . . . . . . . . . vészhelyzet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . visszaváltási funkció . . . . . . . . . . . . . . . . lásd még magas frekvencia időtúllépése vizsgálatok, beteg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . befejezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elkezdés Conexus vezeték nélküli telemetriával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elkezdés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . és Marker Channel átvitel . . . . . . . . . . . . . kezdés vezetékes telemetriával . . . . . . . . . kondenzátor töltésének hatásai . . . . . . . . . módosítások megtekintése . . . . . . . . . . . . telemetriára gyakorolt hatások . . . . . . . . . . utánkövetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VRS (Kamrafrekvencia-stabilizálás) . . . . . . . . . . VT-felismerés lásd VT/VF-felismerés VT-figyelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VT-terápia kamrai ATP-terápiák . . . . . . . . . . . . . . . . kamrai kardioverziós terápiák . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VT/VF-epizódok számlálói . . . . . . . . . . . . . . . . VT/VF-epizódszámlálók . . . . . . . . . . . . . . . . . ellenőrzés, VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VT/VF-felismerés ellenőrzése . . . . . . . . . . . VT/VF-felismerés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . befejeződés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . felismerési intervallum . . . . . . . . . . . . . . . FVT-felismerés (VF-en keresztül) . . . . . . . . FVT-felismerés (VT-n keresztül) . . . . . . . . .
342
D284VRC
. 233 . 241 . 264 . 237 . 234 . 234 . 235 . 238 . 229 . 311 . 239 . 234 . 236 . 232 . 232 . . 51 . 234 . . 85 . . 45 . . . . . . . . .
. . . . . . .
42 41 43 42 43 45 43 110 184
.
195
. . . . . . . . . . . . .
243 255 311 142 305 186 205 188 197 200 189 193 193
ismételt felismerés . . . . . . . . . . . . . kezdeti felismerés . . . . . . . . . . . . . . kombinált számláló . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nem tartós kamrai tachyarrhythmia (VT-NS-epizódok) . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . . SVT-megkülönböztetési funkciók . . . . VT-figyelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . zónák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zónaösszevonás . . . . . . . . . . . . . . VT/VF-terápiaszámlálók . . . . . . . . . . . . . ellenőrzés, kamrai ATP-terápiák . . . . . ellenőrzés, kamrai kardioverziós terápiák ellenőrzés, VF-terápiák . . . . . . . . . . VT/VF-ütés utáni ingerlés . . . . . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . .
W
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . .
. . . . .
196 189 195 199 189
. . 196 . . 309 . . 200 . . 198 . . 195 . . 189 . . 196 143, 305 . . . 253 . . . 263 . . . 241 . . . 183 . . . 184 . . . 183 . . . 316 . . . 183
Wavelet-ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mintához szükséges adatok kézi összegyűjtése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . minta kiértékelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . végrehajtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wavelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EGM 2 csatorna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egyezési küszöb . . . . . . . . . . . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . manuális mintagyűjtés . . . . . . . . . . . . . . . megfontolások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mintagyűjtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . minta kiértékelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . párhuzamosan működő pacemaker . . . . . . . programozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wavelet-figyelés . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
275
. . . . . . . . . . . . . . . .
277 275 322 275 206 207 207 212 275 209 208 275 207 209 212 211
zónák VT/VF-felismerés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zónaösszevonás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
189 196
Z
Orvosi kézikönyv
Gyártó
Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432-5604 USA Internet: www.medtronic.com Tel. +1-763-514-4000 Fax: +1-763-514-4879
A Medtronic hivatalos képviselete, illetve forgalmazója Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Hollandia Tel. +31-45-566-8000 Fax: +31-45-566-8668
© Medtronic, Inc. 2008 M928124A012B 2008-12-02
*M928124A012*
Európai, afrikai és közel-keleti területi központ Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Svájc Internet: www.medtronic.com Tel. +41-21-802-7000 Fax: +41-21-802-7900 Műszaki leírások: www.medtronic.com/manuals