Rendelési szám: 6515 4384 21 Cikkszám: 166 584 14 81 Z100 Kiadás: NA 2011-11d
M-osztály – Kezelési útmutató
M-osztály Kezelési útmutató
Üdvözöljük a Mercedes-Benz világában! Mindenekelőtt ismerkedjen meg járművével. Mielőtt elindulna, olvassa el a kezelési útmutatót, különösen a biztonsági megjegyzéseket és a figyelmeztetéseket. Így nagyobb örömét leli majd a jármű használatában, és elkerülheti a saját maga és mások veszélyeztetését. A felszereltség vagy a termékek leírása eltérhet az Ön járművének felszereltségétől, a következőktől függően: • modell • változat, • adott országbeli kivitel, • elérhetőség. A jelen kezelési útmutatóban található ábrákon balkormányos jármű látható. Jobbkormányos járművek esetében a jármű egységeinek és kezelőegységeinek elrendezése eltérő. A Mercedes-Benz folyamatosan a legújabb műszaki színvonalhoz igazítja járműveit. Emiatt a Mercedes-Benz fenntartja a következők megváltoztatásának jogát: • forma, • felszereltség, • műszaki kivitel. Ezért a jelen kezelési útmutató képi és szöveges tartalma alapján semmiféle igény nem támasztható. A járműhöz a következőket mellékeltük: • kezelési útmutató • karbantartási füzet, • a felszereltségtől függő kiegészítő kezelési útmutatók. Ezeket a dokumentumokat mindig tartsa a járműben. A jármű eladásakor adja tovább a dokumentumokat az új tulajdonosnak.
+ A jármű fontos funkcióit az alábbi webhelyen található interaktív kezelési útmutatóban tekintheti át: http://www.mercedes-benz.de/ betriebsanleitung Jó utat kíván Önnek a Daimler AG műszaki szerkesztősége!
Tartalomjegyzék
Tárgymutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Első ránézésre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nyitás és zárás . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ülések, kormánykerék és tükrök . . 89 Világítás és ablaktörlők . . . . . . . . . 101 Klimatizálás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Vezetés és parkolás . . . . . . . . . . . . 133 A fedélzeti számítógép és kijelzései . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Tárolás és hasznos tudnivalók . . . 297 Karbantartás és ápolás . . . . . . . . . 319 Segítség műszaki hiba esetére . . . 335 Kerekek és gumiabroncsok . . . . . . 361 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . 377
3
Tárgymutató Tárgymutató
1, 2, 3 ... 12 V-os csatlakozóaljzat . . . . . . . . . . . . . . 312 lásd: csatlakozóaljzat 4ETS (Elektronikus tapadás-ellenőrző rendszer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 4MATIC (állandó összkerékhajtás) . . . . . . 218
A, Á A csomagtér összenyitása . . . . . . . . . . . . 300 A tanksapkafedél nyitása/zárása. . . . . . . 150 Ablak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 lásd: oldalablak Ablakemelő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 lásd: oldalablak Ablakmosó berendezés tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Ablaktörlők ablaktörlőlapátok cseréje. . . . . . . . . . . . . 113 be-/kikapcsolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 hátsó ablaktörlők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . . . 114 Ablaktörlőlapátok biztonsági megjegyzések . . . . . . . . . . . . . 113 csere (első szélvédő) . . . . . . . . . . . . . . . . 113 csere (hátsó szélvédő) . . . . . . . . . . . . . . . 114 tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Abroncsnyomás ajánlott . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 elérte (TIREFIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 képernyőüzenet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 lekérdezés (fedélzeti számítógép). . . . . . . 369 nem érte el (TIREFIT) . . . . . . . . . . . . . . . . 341 nyomásvesztésre figyelmeztető jelzés . . . 367 Abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmeztető lámpa. . . . . . . . . . . . . . . . . 296 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 369 újraindítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 ABS (blokkolásgátló rendszer) fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . . 59 képernyőüzenet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ACTIVE CURVE rendszer működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Adalékok (motorolaj) . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Adaptív féklámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Adaptív távfény-asszisztens működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Adaptív távfényasszisztens be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép). . . 249 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék). . . . . . . . . . 64 Adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 lásd: műszaki adatok AdBlue® feltöltés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 szervizüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 AdBlue® szervizüzenet . . . . . . . . . . . . . . . 326 ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer) működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 184 AIR FLOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 AIRMATIC csomag működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 184 szintszabályozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 AIRMATIC csomag (adaptív lengéscsillapító rendszer). . . . . . 184 Ajtó automatikus reteszelés (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 251 automatikus reteszelés (kapcsoló) . . . . . . . 76 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . . 75 kezelőegység. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 központi reteszelése/kireteszelése (indítókulcs). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 nyitás (belülről) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 reteszelés szükséghelyzetben . . . . . . . . . . 77 szükségnyitó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Akkumulátor (jármű) csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 348 hely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 indítássegítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 ki- és beszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 lekötés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 töltés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Aktív holttérasszisztens be-/kikapcsolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép). . . 246 közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . . . 213 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Aktív kanyarkövető fényszóró . . . . . . . . . 105 Aktív parkolássegéd fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 191 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . . . 195
5
6
Tárgymutató Aktív sávtartó asszisztens be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép) . . közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . . működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . Aktív vezetéssegítő csomag . . . . . . . . . . Állandó menetfény lásd: nappali menetfény Állóhelyzetfény (lámpacsere) . . . . . . . . . Állóhelyzeti fűtés be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . be-/kikapcsolás (középkonzolon) . . . . . . beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . indulási idő beállítása . . . . . . . . . . . . . . . probléma (képernyőüzenet). . . . . . . . . . . távvezérlő. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AMG menü (fedélzeti számítógép). . . . . . AMG RIDE CONTROL sportfutómű. . . . . . Ápolás ablaktörlőlapátok . . . . . . . . . . . . . . . . . . belső . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . biztonsági öv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . díszítőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . éjjellátó asszisztens PLUS . . . . . . . . . . . . érzékelők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fényezés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gépi mosás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kerekek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kézi mosás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kijelző. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kipufogócsővég . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kormánykerék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . külső világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . matt fényezés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . műanyag burkolatok . . . . . . . . . . . . . . . . nagynyomású mosók . . . . . . . . . . . . . . . sebességváltó vagy választókar. . . . . . . . szélvédők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . szőnyegek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tetőkárpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tolatókamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tükör irányjelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . üléskárpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . valódi fa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vontatószerkezet . . . . . . . . . . . . . . . . . .
246 246 216 213 209
111 126 127 252 126 128 130 127 254 187 329 331 333 332 331 330 328 327 328 327 331 331 332 330 329 332 328 332 329 333 333 330 326 330 333 332 331
ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelző karbantartásra vonatkozó üzenet . . . . . . karbantartásra vonatkozó üzenet megjelenítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . karbantartásra vonatkozó üzenet törlése . tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asszisztensek menü (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . Áthaladás úti vízátfolyáson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Áthaladás vízátfolyáson terepen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . Audio menü (fedélzeti számítógép) . . . . . Audiorendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lásd a külön kezelési útmutatót Automatikus menetfény . . . . . . . . . . . . . Automatikus motorindítás (ECO start-stop funkció). . . . . . . . . . . . . . Automatikus motorleállítás (ECO start-stop funkció). . . . . . . . . . . . . . Automatikus sebességváltó alapjárat (ECO start-stop funkció) . . . . . . alapjárat kapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . automatikus menetprogram . . . . . . . . . . DIRECT SELECT választókar . . . . . . . . . . elindulás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fokozatok kapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . gázpedál állása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hátrameneti fokozat kapcsolása . . . . . . . kapcsolási tartományok . . . . . . . . . . . . . képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kézi menetprogram. . . . . . . . . . . . . . . . . közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . . menetfokozat (ECO start-stop funkció) . . menetfokozat kapcsolása . . . . . . . . . . . . menetprogram kijelzése . . . . . . . . . . . . . motor indítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . padlógáz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parkolóállás automatikus kapcsolása . . . parkolóállás kapcsolása . . . . . . . . . . . . . probléma (üzemzavar). . . . . . . . . . . . . . . Programválasztó gomb . . . . . . . . . . . . . . sebességváltó helyzetei . . . . . . . . . . . . . sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
325 325 325 325 244 159 159
246 200 241 241 103 139 138 144 144 146 142 137 144 145 143 146 283 147 145 144 144 143 136 145 143 143 149 145 144 146
Tárgymutató sebességváltó-helyzet kijelzése . . . . . . . . 143 szükségüzem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 vezetési tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Automatikus világításkapcsolás képernyőüzenet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 lásd: világítás Autópálya-világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
B Baleseti vészvilágítás . . . . . . . . . . . . . . . . 109 BAS (fékasszisztens rendszer) . . . . . . . . . . 59 BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer) 60 Beállítások fedélzeti számítógép . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Behúzatás fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 356 motor szükségindítása . . . . . . . . . . . . . . . 358 Belső világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 lásd: utastér-világítás Belső visszapillantó tükör elsötétítés (automatikus) . . . . . . . . . . . . . . 99 elsötétítés (kézi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Belsőlevegő-keringtetés be-/kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Belsőtérvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Beparkolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 lásd: parkolás Beszállássegítő be-/kikapcsolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 működés/tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Biztonság gyermekbiztonsági rendszerek . . . . . . . . . . 48 gyermekek a járműben . . . . . . . . . . . . . . . 48 Biztonsági háló beakasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 305 Biztonsági öv felhelyezés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 figyelmeztető lámpa. . . . . . . . . . . . . . . . . 287 figyelmeztető lámpa (működés) . . . . . . . . . 47 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . . 44 hátsó biztonsági öv állapotjelzője . . . . . . . . 47 képernyőüzenet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 levétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 magasság beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 överő-határoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 övfeszítő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 övfeszítő be-/kikapcsolása (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 253
övillesztés a vezető- és az első utasülésen . 46 tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Biztosítékok biztosítékdoboz a hátsó üléspad alatt . . . . 360 biztosítékdoboz a motortérben. . . . . . . . . 360 biztosítékdoboz a vezetőtérben . . . . . . . . 359 biztosítékkiosztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 csere előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 359 BlueTEC AdBlue® feltöltése. . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 BlueTEC (AdBlue®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
C CD-lejátszó/CD-váltó (fedélzeti számítógép). . . . . . . . . . . . . . . . 242 Célhoz vezetés (navigáció) . . . . . . . . . . . . 240 COMAND Online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 lásd a külön kezelési útmutatót ON&OFFROAD menü . . . . . . . . . . . . . . . . 224
CS Csatlakozóaljzat fontos kezdeti tudnivalók . . . . . . . . . . . . . 312 hátsó utastér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 középkonzol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 rakodótér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Csomagháló. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Csomagtér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 lásd: csomagtérfedél Csomagtérfedél fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . . 78 kinyitás és becsukás (kívülről automatikus) 79 kinyitás és becsukás (kívülről) . . . . . . . . . . 78 kinyitás/becsukás (belülről automatikus) . . 80 nyitási méret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 nyitási szög korlátozása . . . . . . . . . . . . . . . 80 szükségnyitó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
D Deréktámasz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Diagnosztikai csatlakozó . . . . . . . . . . . . . . 23 Digitális sebességmérő. . . . . . . . . . . . . . . 240 DIRECT SELECT választókar . . . . . . . . . . . 142 lásd: automatikus sebességváltó DISTRONIC PLUS bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 bekapcsolás feltételei . . . . . . . . . . . . . . . 172 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 170
7
8
Tárgymutató jelzések a multifunkciós kijelzőn . . . . . . . 173 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 kiválasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . 170, 171 szükséges követési távolság beállítása . . 176 TEMPOMAT-kar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 vezetési tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Díszítőelemek (tisztítási tudnivalók) . . . . 332 Dízel részecskeszűrő . . . . . . . . . . . . . . . . 157 DSR (lejtmenet-sebességszabályozás) képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . 219 Dupla roló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 DVD-audio (fedélzeti számítógép) . . . . . . 242 DVD-video (fedélzeti számítógép) . . . . . . 243
E, É EASY-PACK Fixkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 EBD (elektronikus fékerőelosztás) működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ECO start-stop funkció általános tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 138 ki-/bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 EDW (betörés- és lopásgátló berendezés) be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 riasztás befejezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Éjjellátó asszisztens PLUS be-/kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . 202 probléma (üzemzavar). . . . . . . . . . . . . . . 205 tisztítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Elakadásjelző háromszög . . . . . . . . . . . . 336 Elem (indítókulcs) csere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 ellenőrzés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 72 Elemcsere (állóhelyzeti fűtés távvezérlője). . . . . . . . 129 Elindulás automatikus sebességváltó. . . . . . . . . . . 137 vontatmány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Ellenőrzőlámpa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Első szélvédő infravörös sugarakat visszaverő. . . . . . . . 318 jégtelenítés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Elsősegélykészlet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Eredeti alkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Érzékelők (tisztítási tudnivalók) . . . . . . . 330 Esőzárás panoráma-tolótető . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 tolótető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ESP® (elektronikus menetstabilizáló program) 4ETS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 AMG menü (fedélzeti számítógép) . . . . . . 254 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 61 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 ki-/bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 61 vontatmánystabilizálás . . . . . . . . . . . . . . . 63
F Fedélzeti számítógép alapkijelzés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AMG menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asszisztensek menü . . . . . . . . . . . . . . . . Audio menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISTRONIC PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . DVD-video kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellungen (Beállítások) menü . . . . . . . Fahrzeug (Jármű) almenü . . . . . . . . . . . . fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . gyári (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . Heizung (Fűtés) almenü. . . . . . . . . . . . . . karbantartásra vonatkozó üzenet megjelenítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . képernyőüzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kombiinstrument (Kombinált műszer) almenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komfort almenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Licht (Világítás) almenü . . . . . . . . . . . . . . menü áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . Navigation (Navigáció) menü. . . . . . . . . . On- und Offroad (On- és offroad) menü . . RACETIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reise (Utazás) menü . . . . . . . . . . . . . . . . Service (Karbantartás) menü . . . . . . . . . . Telefon menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TV kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . üzenettár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Werkseinstellungen (Gyári beállítások) almenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
239 254 244 241 173 243 247 250 234 254 252 325 257 235 247 253 248 238 240 254 255 239 246 243 242 257 254
Tárgymutató Fejtámla be-/kiszerelés (hátsó) . . . . . . . . . . . . . . . . 93 beállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 beállítás (elektromos). . . . . . . . . . . . . . . . . 93 beállítás (hátsó) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 beállítás (mechanikus) . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Fék ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 BAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 BAS PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 fékfolyadék (tudnivalók) . . . . . . . . . . . . . . 388 figyelmeztető lámpa. . . . . . . . . . . . . . . . . 288 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 157 képernyőüzenet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 nagy teljesítményű fékberendezés . . . . . . 158 rögzítőfék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 vezetési tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Fékfolyadék tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 Féklámpa adaptív . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 lámpacsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Feltöltési mennyiség. . . . . . . . . . . . . . . . . 381 lásd: műszaki adatok Fényérzékelő (képernyőüzenet) . . . . . . . . 269 Fényezés (tisztítási tudnivalók) . . . . . . . . 328 Fényezési kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Fényszóró mosóberendezés feltöltése . . . . . . . . . . . 324 Fényszórók párásodás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 tisztító berendezés (működés) . . . . . . . . . 104 Fényszórómagasság beállítása. . . . . . . . . 104 Fényszórómosó berendezés tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák abroncsnyomás-ellenőrzés. . . . . . . . . . . . 296 áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 biztonsági öv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 fékek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 követésitávolság-figyelmeztetés . . . . . . . . 295 LIM (DISTRONIC PLUS) . . . . . . . . . . . . . . 171 LIM (TEMPOMAT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 LIM (változtatható SPEEDTRONIC) . . . . . . 168 PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák kikapcsolva) . . . . . . . . . . . . . 50 tüzelőanyag-tartalék. . . . . . . . . . . . . . . . . 293 FIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Fogyasztási statisztika (fedélzeti számítógép). . . . . . . . . . . . . . . . 239
Fordulatszámmérő . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Frekvenciák garázskapunyitó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 rádióhullámú eszköz . . . . . . . . . . . . . . . . 379 Függönylégzsák képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Fűtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 lásd: klimatizálás Futóműhangolás AMG RIDE CONTROL sportfutómű . . . . . . 187 SETUP (Beállítások) (fedélzeti számítógép) 254
G Garázskapunyitó frekvenciák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 kapu nyitása vagy zárása . . . . . . . . . . . . . 317 megjegyzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 memória törlése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 programozás (gombok a belső visszapillantó tükörben) . . . . . . . . . . . . . . 315 Gázolaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 Gépi mosó (ápolás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Gumiabroncs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 lásd: gumidefekt profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 tapadás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Gumiabroncsok abroncsméret (adatok). . . . . . . . . . . . . . . 372 élettartam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 felcserélés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 362 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 menetirány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 tárolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 Gumidefekt jármű előkészítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 jármű megemelése . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 kerékcsere/pótkerék felszerelése . . . . . . 342 MOExtended szükségfutási rendszer . . . . 347 TIREFIT készlet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
GY Gyermekek biztonsági rendszerek . . . . . . . . . . . . . . . . 48 járműben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9
10
Tárgymutató Gyermekülés ajánlások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . automatikus felismerés. . . . . . . . . . . . . . . első utasülésen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . megfelelő elhelyezés. . . . . . . . . . . . . . . . . probléma (üzemzavar). . . . . . . . . . . . . . . . Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gyermekzár fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . hátsó ajtók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hátsó oldalablakok . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56 50 49 52 54 54 53 57 58 58
H Hamutartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Hátsó ablaktörlő ablaktörlőlapát cseréje . . . . . . . . . . . . . . 114 be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Hátsó biztonsági öv állapotjelzője. . . . . . . 47 Hátsó ülés beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Hátsó üléspad előre- és visszadöntése . . 301 Hátsó utastér hőmérséklet beállítása . . . . . . . . . . . . . . 122 szellőzőbefúvók beállítása. . . . . . . . . . . . 132 Hátsószélvédő-fűtés be-/kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 probléma (üzemzavar). . . . . . . . . . . . . . . 124 Hegymenet csúcsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 lejtőszög. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 maximális emelkedési kapacitás . . . . . . . 164 völgymenet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Hegymeneti elindulássegítés . . . . . . . . . 137 Helyzetjelző fény be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 lámpacsere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Hibaüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 lásd: képernyőüzenet Hóláncok hó menetprogram. . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 HOLD funkció működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . 183 Holttérasszisztens közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . . 207 lásd: aktív holttérasszisztens működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . 205
Hőmérséklet beállítás (klimatizálás) . . . . . . . . . . . . . . . hűtőfolyadék. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hűtőfolyadék (fedélzeti számítógép). . . . . külső hőmérséklet . . . . . . . . . . . . . . . . . motorolaj (fedélzeti számítógép) . . . . . . . Hűtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lásd: klimatizálás Hűtés légszárítással be-/kikapcsolás . . . Hűtőfolyadék (motor) folyadékszint ellenőrzése . . . . . . . . . . . . hőmérséklet (fedélzeti számítógép) . . . . . hőmérséklet-jelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hűtőredőny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
122 234 254 235 254 116 120 323 254 234 270 388 322
I Időmérés (RACETIMER) . . . . . . . . . . . . . . 255 Indítás (Motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Indításgátló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Indítássegítés (motor) . . . . . . . . . . . . . . . 354 Indítókulcs ajtók központi reteszelése/kireteszelése. . 70 állás (gyújtáskapcsoló) . . . . . . . . . . . . . . 135 elem ellenőrzése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 elemcsere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 elvesztés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 komfortnyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 komfortzárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 motor indítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 probléma (üzemzavar). . . . . . . . . . . . . . . . 74 programozás módosítása . . . . . . . . . . . . . 71 szükségkulcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Indítókulcs állásai indítókulcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 KEYLESS-GO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Intelligens világítási rendszer . . . . . . . . . 105 Áttekintés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Intelligent Light System (Intelligens világítási rendszer) be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 tompított fényszóró beállítása jobb/bal oldali közlekedésre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Irányjelző be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Tárgymutató ISOFIX gyermekülés-rögzítés . . . . . . . . . . . 52 Izzó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 lásd: lámpacsere
J Jármű adatrögzítés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 egyéni beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 elektronika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 elindulás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 felszereltség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 járműadatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 jótállás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 kireteszelés (indítókulcs) . . . . . . . . . . . . . . 70 kireteszelés (szükséghelyzetben) . . . . . . . . 77 leállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 leengedés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 megemelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 regisztrálás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . 24 reteszelés (indítókulcs) . . . . . . . . . . . . . . . 70 reteszelés (szükséghelyzetben) . . . . . . . . . 77 reteszelés szükséghelyzetben . . . . . . . . . . 77 szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 szükségnyitó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 vontatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Jármű reteszelése szükséghelyzetben . . . . 77 Járműadatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Jármű-azonosítási szám . . . . . . . . . . . . . . 380 lásd: (FIN) Járműméretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Járműszint AMG RIDE CONTROL sportfutómű . . . . . . 187 Járműtípustábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
K Kanyarodófény működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Kanyarvilágítás képernyőüzenet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Képernyőüzenet általános megjegyzések . . . . . . . . . . . . . . 257 ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelző . . . . . . . . 325 biztonsági rendszerek . . . . . . . . . . . . . . . 258 elrejtés (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . 257 gumiabroncsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 indítókulcs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 jármű . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
KEYLESS-GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 lehívás (fedélzeti számítógép). . . . . . . . . . 257 menetasszisztens-rendszerek. . . . . . . . . . 272 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Kerékcsavarok meghúzási nyomatéka . . 346 Kerekek ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 felcserélés/csere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 362 kerék felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 kerék levétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 kerék-/abroncsméret . . . . . . . . . . . . . . . 372 kerékcsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 meghúzási nyomaték . . . . . . . . . . . . . . . . 346 tárolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Kerékék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 Kesztyűtartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 KEYLESS-GO képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 kireteszelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Komfortzárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 motor indítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 reteszelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 start-stop gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Kezelőrendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 lásd: fedélzeti számítógép Kijelző (tisztítási tudnivalók). . . . . . . . . . . 331 Kilométer-számláló . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 lásd: napi kilométerállás lásd: összkilométer-állás Kipufogócsővég (tisztítási tudnivalók). . . 331 Kireteszelés belül (központi zár gombja) . . . . . . . . . . . . 76 szükségnyitó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Kiszállássegítő be-/kikapcsolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 biztonsági . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 működés/tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Klímaberendezés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 lásd: klimatizálás Klimatizálás a hőmérséklet beállítása (hátsó utastér) . . 122 ablakok páramentesítése . . . . . . . . . . . . . 124 állóhelyzeti fűtés/szellőztetés . . . . . . . . . 126 automatikus szabályozás . . . . . . . . . . . . . 121 be-/kikapcsolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 belsőlevegő-keringtetés be-/ kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
11
12
Tárgymutató ellenőrzőlámpák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 első szélvédő jégtelenítése . . . . . . . . . . . 123 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 116 hátsó kezelőegység. . . . . . . . . . . . . . . . . 119 hátsószélvédő-fűtés be-/kikapcsolása. . . 124 hőmérséklet beállítása . . . . . . . . . . . . . . 122 hűtés légszárítással. . . . . . . . . . . . . . . . . 120 klimatizálás jellegének beállítása (AIR FLOW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 komfortnyitás/-zárás (belsőlevegő-keringtetés) . . . . . . . . . . . . 125 levegőelosztás beállítása. . . . . . . . . . . . . 122 levegőmennyiség beállítása. . . . . . . . . . . 123 maradékhő be-/kikapcsolása . . . . . . . . . 125 problémák a hátsószélvédő-fűtéssel . . . . 124 problémák a hűtés légszárítással funkcióval. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 rendszerek áttekintése . . . . . . . . . . . . . . 116 szellőzőbefúvók beállítása. . . . . . . . . . . . 131 THERMATIC klímaautomatika(zónás). . . . 117 THERMOTRONIC klímaautomatika (zónás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 útmutató a THERMATIC klímaautomatika használatához. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Útmutató a THERMOTRONIC klímaautomatika használatához. . . . . . . . 120 ZÓNA funkció be- és kikapcsolása. . . . . . 123 Kocsiemelő használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 tárolási hely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Ködlámpa (kiterjesztett) . . . . . . . . . . . . . 106 Ködzárófény be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Kombinált kapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Kombinált műszer áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 figyelmeztető és ellenőrzőlámpák . . . . . . . 30 Komfortnyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Komfortnyitás/-zárás (belsőlevegő-keringtetés) . . . . . . . . . . . . 125 Komfortzárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Köridő (RACETIMER). . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Kormánykerék beállítás (elektromos) . . . . . . . . . . . . . . . . 96 beállítás (mechanikus) . . . . . . . . . . . . . . . 96 beállítások tárolása (memóriafunkció) . . . 100 Fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 95 kapcsolófülek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Kormánykerékfűtés. . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
nyomógombok áttekintése . . . . . . . . . . . . 31 tisztítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Kormánykerékfűtés be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 probléma (üzemzavar). . . . . . . . . . . . . . . . 96 Környezetvédelem roncsautó-visszavétel . . . . . . . . . . . . . . . . 21 tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Környezetvilágítás fényerő beállítása (fedélzeti számítógép) . 249 szín beállítása (fedélzeti számítógép) . . . . 249 Környezetvilágítás (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 249 Követési távolság grafikus megjelenítése (fedélzeti számítógép) . . . 245 Követésitávolság-figyelmeztetés (figyelmeztető lámpa) . . . . . . . . . . . . . . . 295 Középkonzol alsó rész . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 felső rész . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Közlekedés vontatmánnyal 7 pólusú csatlakozóaljzat . . . . . . . . . . . . 230 aktív holttérasszisztens . . . . . . . . . . . . . . 213 aktív parkolássegéd . . . . . . . . . . . . . . . . 195 aktív sávtartó asszisztens . . . . . . . . . . . . 216 elindulás vontatmánnyal . . . . . . . . . . . . . 137 ESP® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 feszültségellátás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 224 holttérasszisztens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 kapcsolási tartomány . . . . . . . . . . . . . . . 145 lámpák meghibásodásának ellenőrzése LED-lámpák esetén. . . . . . . . . . . . . . . . . 230 PARKTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 probléma (üzemzavar). . . . . . . . . . . . . . . 231 vezetési tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 vonóhorog behajtása . . . . . . . . . . . . . . . 229 vonóhorog kihajtása . . . . . . . . . . . . . . . . 227 vontatmány felcsatolása . . . . . . . . . . . . . 228 vontatmány lekapcsolása . . . . . . . . . . . . 228 vontatmány menetprogram. . . . . . . . . . . 218 vontatmányterhelés . . . . . . . . . . . . . . . . 392 vontatószerkezet tisztítása . . . . . . . . . . . 331 Központi reteszelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 lásd: központi zár Központi zár automatikus reteszelés (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 251 reteszelés/kireteszelés (indítókulcs) . . . . . 70
Tárgymutató Külföldi utazás Service24h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 szimmetrikus tompított fényszóró . . . . . . 102 Külső hőmérséklet kijelző . . . . . . . . . . . . 235 Külső tükör beállítások tárolása (memóriafunkció) . . . 100 Külső tükrök be-/kihajtás (elektromos) . . . . . . . . . . . . . 98 be-/kikapcsolás (automatikus). . . . . . . . . . 98 beállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 behajtás reteszeléskor (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 253 beigazítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 elsötétítés (automatikus) . . . . . . . . . . . . . . 99 kiugrasztott (probléma megoldása). . . . . . . 99 parkolási helyzet tárolása. . . . . . . . . . . . . . 99 Külső világítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 lásd: világítás
L Lámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 lásd: figyelmeztető és ellenőrzőlámpák Lámpacsere állóhelyzetfény. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 biztonsági megjegyzések . . . . . . . . . . . . . 109 burkolat ki-/beszerelése (első kerékdob) . 110 féklámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 fényforrások áttekintése . . . . . . . . . . . . . 110 helyzetjelző fény (első) . . . . . . . . . . . . . . . 111 távfény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 tompított fényszóró . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 lásd:Menetprogramok onroad programok Légzsák aktiválás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 első légzsák (vezetőoldali, utasoldali) . . . . . 42 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . . 40 függönylégzsák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 oldallégzsák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 térdlégzsák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lejtőszög . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Levegőelosztás beállítása. . . . . . . . . . . . . 122 Levegőmennyiség beállítása . . . . . . . . . . 123 LIM ellenőrzőlámpa DISTRONIC PLUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 változtatható SPEEDTRONIC . . . . . . . . . . 168 Lopásgátló rendszer belsőtérvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 EDW (betörés- és lopásgátló berendezés) . . 66
indításgátló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 vontatásvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 LOW RANGE terepi sebességfokozat . . . . . . . . . . . . . . 222 LOW RANGE fordulatszám-csökkentő áttétel képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 LOW RANGE terepi sebességfokozat . . . . 222
M M+S gumiabroncs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 Maradékhő (klimatizálás) . . . . . . . . . . . . . 125 Matt fényezés (tisztítási tudnivalók) . . . . 329 Memóriafunkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Memóriakártya (audio) . . . . . . . . . . . . . . . 242 Menetasszisztens-rendszer ACTIVE CURVE rendszer . . . . . . . . . . . . . 185 ADS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 AIRMATIC csomag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 aktív holttérasszisztens . . . . . . . . . . . . . . 209 aktív parkolássegéd . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 aktív sávtartó asszisztens. . . . . . . . . . . . . 213 aktív vezetéssegítő csomag . . . . . . . . . . . 209 AMG RIDE CONTROL sportfutómű . . . . . . 187 ATTENTION ASSIST . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 DISTRONIC PLUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 éjjellátó asszisztens PLUS . . . . . . . . . . . . 202 HOLD funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 holttérasszisztens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 onroad programok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 PARKTRONIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 sávtartó asszisztens. . . . . . . . . . . . . . . . . 207 sávtartó csomag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 SPEEDTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 szintszabályozás (AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek) . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 szintszabályozás (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt jármű) . . . . . . . . . . . 179 TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 tolatókamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Menetbiztonsági rendszer 4ETS (elektronikus tapadásellenőrző rendszer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 ABS (blokkolásgátló rendszer) . . . . . . . . . . 59 adaptív féklámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék). . . . . . . . . . 64 áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
13
14
Tárgymutató BAS (fékasszisztens rendszer) . . . . . . . . . . 59 BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer). 60 elektronikus fékerőelosztás. . . . . . . . . . . . 63 ESP® (elektronikus menetstabilizáló program). . . . . . . . . . . . . 61 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 58 PRE-SAFE® fék. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 STEER CONTROL kormányasszisztens. . . . 66 Menetfény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 lásd: automatikus menetfény Menetkész tömeg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Menetprogram automatikus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 kézi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 kijelzés (DIRECT SELECT választókar) . . . 143 SETUP (Beállítások) (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 254 Menetprogramok . . . . . . . . . . . . . . . 216, 220 lásd: offroad programok Mercedes-Benz szerviz. . . . . . . . . . . . . . . . 24 lásd minősített szakműhely Minősített szakműhely . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mobiltelefon adóteljesítmény (maximális) . . . . . . . . . . 379 beépítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 csúszóadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 frekvenciák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 menü (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . 243 tudnivalók/beillesztés. . . . . . . . . . . . . . . 313 MOExtended szükségfutási rendszer . . . 347 Mosófolyadék képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 lásd ablakmosó berendezés Motor behúzatás (jármű) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 ECO start-stop funkció . . . . . . . . . . . . . . 138 egyenetlen járás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 indítás indítókulccsal . . . . . . . . . . . . . . . 136 indítás KEYLESS-GO esetén . . . . . . . . . . 136 indítási problémák . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 indítássegítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 leállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 motorszám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Motorelektronika probléma (üzemzavar). . . . . . . . . . . . . . . 141 tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Motorháztető aktív motorháztető (gyalogosvédelem). . . 320 lecsukás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 nyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Motorolaj adalékok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 feltöltési mennyiség . . . . . . . . . . . . . . . . 387 hőmérséklet (fedélzeti számítógép) . . . . . 254 minőséggel kapcsolatos tudnivalók . . . . . 387 olajszint ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . 322 olajszint ellenőrzése az olajszintmérő pálcával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 tudnivalók az olajszintről/fogyasztásról . . 322 utántöltés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 viszkozitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 MP3-fájlok kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 lásd a külön kezelési útmutatót Műanyag burkolatok (tisztítási tudnivalók) . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Multifunkciós kijelző állandó kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . 237 Multifunkciós kormánykerék áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 fedélzeti számítógép kezelése . . . . . . . . . 235 Műszaki adatok gumiabroncsok/kerekek . . . . . . . . . . . . 372 járműadatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 megjegyzések. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 vontatmányterhelések . . . . . . . . . . . . . . 392 Műszaki meghibásodás . . . . . . . . . . 338, 356 lásd: gumidefekt lásd: vontatás Műszerfal-megvilágítás . . . . . . . . . . . . . . . 29
N Nagynyomású mosók . . . . . . . . . . . . . . . 328 Napellenző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Napfényvédő fólia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Napfényvédő roló panoráma-tolótető . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Napi kilométerállás kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 nullázás (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . 240 Nappali menetfény be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép) . . 248 be-/kikapcsolás (kapcsoló) . . . . . . . . . . . 103 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Tárgymutató Navigáció fedélzeti számítógép . . . . . . . . . . . . . . . . 240 lásd a külön kezelési útmutatót menü (fedélzeti számítógép). . . . . . . . . . . 240
Övfeszítő aktiválás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
P NY Nyári gumiabroncs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
O Offroad program (ON&OFFROAD csomag nélküli jármű) működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Offroad program (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt jármű) kijelzés a COMAND kijelzőjén. . . . . . . . . . 224 Offroad programok (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt jármű) 1. offroad program. . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Offroad programok (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek) 2. offroad program. . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Olaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 lásd motorolaj Oldalablakok beállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . . 81 komfortnyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 komfortzárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 nyitás/zárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Oldalborítás kinyitása/visszazárása . . . . 111 Oldallégzsák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Olvasólámpák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 On- und Offroad (On- és offroad) menü (fedélzeti számítógép). . . . . . . . . . . . . . . . 254 Onroad program AUTO program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 hó program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 SPORT program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 vontatmány program . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Onroad programok működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Ö Összkilométer-állás. . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Överő-határoló (aktiválás) . . . . . . . . . . . . . 39
Padlógáz kézi menetprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 vezetési tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Padlószőnyeg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Panoráma-tolótető beállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 esőzárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . . 84 napfényvédő roló nyitása/zárása . . . . . . . . 86 nyitás/zárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 probléma (zavar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Parkolás fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 155 lásd: PARKTRONIC parkolási helyzet, utasoldali külső tükör . . . 99 rögzítőfék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 tolatókamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Parkolási segítség. . . . . . . . . . . 99, 188, 191 lásd: külső tükör PARKTRONIC Parkolássegítő aktív parkolássegéd . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 PARKTRONIC érzékelő-hatótávolság . . . . . . . . . . . . . . . 188 figyelmeztető kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . 189 ki-/bekapcsolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . . . 190 menetasszisztens-rendszer . . . . . . . . . . . 188 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 188 probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . . . 191 PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa . . . . . . . . . . . 50 Piperetükör (a napellenzőn) . . . . . . . . . . . 311 Poggyásztartó (EASY-PACK Fixkit) . . . . . . 306 Pohártartó fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 309 hátsó utastér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 középkonzol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 szabályozható hőmérséklet . . . . . . . . . . . 310 Pontos idő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 lásd a külön kezelési útmutatót Pótkerék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 tárolási hely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 PRE-SAFE® (megelőző utasvédelem) működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
15
16
Tárgymutató PRE-SAFE® fék be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Programozás módosítása (indítókulcs). . . 71 Programválasztó gomb . . . . . . . . . . . . . . 145
R RACETIMER (fedélzeti számítógép) . . . . . 255 Radaros érzékelő be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 országok áttekintése. . . . . . . . . . . . . . . . 393 Rádió lásd a külön kezelési útmutatót rádióállomás kiválasztása . . . . . . . . . . . . 241 Rádióhullámokkal működő berendezések (felszerelés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Rádióhullámú eszköz adóteljesítmény (maximális) . . . . . . . . . . 379 beépítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 frekvenciák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 Rakodási irányelvek. . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Rakodótér kibővítése. . . . . . . . . . . . . . . . 301 Rakodótér padlózata nyitás/zárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 tárolótér (alatta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Rakodótér-borítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Reteszelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 lásd: központi zár Reteszelés (ajtók) automatikus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 belül (központi zár gombja) . . . . . . . . . . . . 76 reteszelés szükséghelyzetben . . . . . . . . . . 77 Riasztás befejezése (EDW). . . . . . . . . . . . . 66 Rögzítőfék elektromos rögzítőfék . . . . . . . . . . . . . . . 156 Rögzítőgyűrűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Rögzítőkampó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Rovarvédelem a hűtőn. . . . . . . . . . . . . . . 322 Rövid megtett útszakaszok esetén (dízel részecskeszűrő) . . . . . . . . . . . . . . . 157 Ruhaakasztók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
S Sávtartó asszisztens működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . 207 Sávtartó csomag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Sebesség korlátozása . . . . . . . . . . . . . . . 167 lásd: SPEEDTRONIC
Sebesség szabályozása . . . . . . . . . . . . . . 165 lásd: TEMPOMAT Sebességfokozat-kijelzés (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 254 Sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 201 kijelzés multifunkciós kijelzőn . . . . . . . . . 202 megjelenítés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Sebességmérő digitális. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 kijelzési mértékegység kiválasztása. . . . . 247 kombinált műszeren . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 lásd: kombinált műszer szegmensek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Sebességváltó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 lásd: automatikus sebességváltó Sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Sebességváltó vagy választókar (tisztítási tudnivalók) . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Sebességváltó-helyzet kijelzése . . . . . . . 143 Sebességváltó-helyzet kijelzése (DIRECT SELECT választókar). . . . . . . . . . 143 Service (Karbantartás) menü (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 SETUP (Beállítások) (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 254 SPEEDTRONIC állandó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 fontos biztonsági megjegyzések . . . 167, 168 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 kiválasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 LIM ellenőrzőlámpa. . . . . . . . . . . . . . . . . 168 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . 167 változtatható. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 változtatható bekapcsolása. . . . . . . . . . . 169 változtatható kikapcsolása . . . . . . . . . . . 169 SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 figyelmeztető lámpa (működés). . . . . . . . . 39 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 STEER CONTROL kormányasszisztens . . . 66 Stopperóra (RACETIMER) . . . . . . . . . . . . . 255
SZ Szakműhely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Szállítás (jármű) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Tárgymutató Szellőzőbefúvók beállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 131 hátsó utastér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 kesztyűtartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 középbefúvók beállítása. . . . . . . . . . . . . . 131 oldalbefúvók beállítása. . . . . . . . . . . . . . . 131 Szélvédő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 lásd: oldalablakok Szélvédők tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Szemüvegtartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Szerszámkészlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Szintszabályozás (AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek) alapbeállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 185 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Szintszabályozás (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt jármű) alapbeállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Szintszabályozás (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek) fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 179 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Szivargyújtó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Szükségkerék tárolási hely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 tudnivalók/adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Szükségkulcs jármű reteszelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 vezetőajtó kireteszelése. . . . . . . . . . . . . . . 77 Szükségnyitó csomagtérfedél . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 jármű . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 vezetőajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Szükségüzem automatikus sebességváltó . . . . . . . . . . . 149
T Tanácsok a bejáratáshoz . . . . . . . . . . . . . 134 Tankolás fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 149 lásd: tüzelőanyag tankolás folyamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 tüzelőanyag-szintmérő . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Tanksapka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 lásd: tanksapkafedél
Tárolási lehetőségek. . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Tároló csomagháló. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 298 kartámla (alatt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 kesztyűtartó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 középkonzol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 középkonzol (hátul) . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 pohártartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 szemüvegtartó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Tartalék (tüzelőanyag-tartály). . . . . . . . . . 382 lásd: tüzelőanyag Táskaakasztók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Távfény adaptív távfény-asszisztens be-/kikapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 be-/kikapcsolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 lámpacsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Távvezérlő állóhelyzeti fűtés/szellőztetés . . . . . . . . . 127 elemcsere (állóhelyzeti fűtés) . . . . . . . . . . 129 garázskapunyitó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 programozás (garázskapunyitó) . . . . . . . . 315 Telefon hívás elutasítása/befejezése . . . . . . . . . . 244 hívás fogadása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 hívásismétlés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 hívószám a telefonkönyvből . . . . . . . . . . . 244 menü (fedélzeti számítógép). . . . . . . . . . . 243 telefontartó rekesz. . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Teleszkópos rúd (EASY-PACK Fixkit) . . . . 307 Téli gumiabroncs M+S gumiabroncs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 Téli gumiabroncsok sebességkorlátozás (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 250 Téli üzem fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 364 hó menetprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 hóláncok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 hűtőredőny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 síkos útburkolat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 TEMPOMAT A bekapcsolás feltételei . . . . . . . . . . . . . . 166 bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 165 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 LIM ellenőrzőlámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 menetasszisztens-rendszer . . . . . . . . . . . 165
17
18
Tárgymutató működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . 165 sebesség beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . 167 TEMPOMAT-kar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 választás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Térdlégzsák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Terepi rendszer 4MATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 DSR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 LOW RANGE terepi sebességfokozat. . . . 222 offroad program (ON&OFFROAD csomag nélküli jármű). . . . . . . . . . . . . . . 220 offroad programok (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt jármű). . . . . . . . . . . 220 Terepmenet általános megjegyzések . . . . . . . . . . . . . 161 ellenőrzőlista menet előtt . . . . . . . . . . . . 162 ellenőrzőlista menet után . . . . . . . . . . . . 162 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 161 hegymenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Tereprendszer Terepi 4ETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 terepi ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Terepi ESP®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Tetőcsomagtartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Tetőkárpit és szőnyegek (tisztítási tudnivalók) . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Tető-kezelőegység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tetőterhelés (maximális) . . . . . . . . . . . . . 389 Típustábla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 lásd: járműtípustábla TIREFIT készlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 Tolatókamera működés/tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . 195 tisztítási tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Tolótető beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 esőzárás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 84 lásd: panoráma-tolótető nyitás/zárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 probléma (zavar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Tömegadatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Tompított fényszóró be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 beállítás jobb/bal oldali közlekedésre . . . 248 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 külföldi beállítás (szimmetrikus). . . . . . . . 102 lámpacsere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tükör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97, 98, 311 lásd: külső tükrök lásd: piperetükör Tükrök lásd: belső visszapillantó tükör Tüzelőanyag adalékok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 fogyasztási statisztika . . . . . . . . . . . . . . . 239 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 382 megtehető távolság kijelzése . . . . . . . . . 239 minőség (benzin). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 minőség (gázolaj) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 pillanatnyi fogyasztás kijelzése . . . . . . . . 239 probléma (üzemzavar). . . . . . . . . . . . . . . 151 tanácsok a fogyasztáshoz . . . . . . . . . . . . 385 tankolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 tudnivalók AMG jármű esetén . . . . . . . . . 383 tüzelőanyag-mennyiség kijelzése. . . . . . . . 29 tüzelőanyag-mennyiség/tartalék . . . . . . . 382 Tüzelőanyag-mennyiség megtehető távolság kijelzése (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 239 Tüzelőanyag-tartalék figyelmeztető lámpa . . . . . . . . . . . . . . . . 293 lásd: tüzelőanyag Tüzelőanyag-tartály feltöltési mennyiség . . . . . . . . . . . . . . . . 382 probléma (üzemzavar). . . . . . . . . . . . . . . 151 Tűzoltókészülék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 TV kezelés (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . 242 lásd a külön kezelési útmutatót
U, Ú Utánvilágítási idő belső világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 külső világítás (fedélzeti számítógép) . . . . 249 Utasbiztonság fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 38 gyermekek a járműben . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utastér-világítás áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 automatikus vezérlés . . . . . . . . . . . . . . . 108 kézi vezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 környezetvilágítás fényerejének beállítása (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 249 környezetvilágítás színének beállítása (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 249
Tárgymutató olvasólámpák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 utánvilágítási idő (fedélzeti számítógép) . . 250 vészvilágítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Útvonal (navigáció) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 lásd: célhoz vezetés (navigáció)
Ü Ülés 4-irányú deréktámasz beállítása . . . . . . . . . 94 a hátsó üléspad előre- és visszadöntése . . 301 beállítás (elektromos). . . . . . . . . . . . . . . . . 92 beállítások tárolása (memóriafunkció) . . . 100 Fejtámlák beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . . 91 kárpit tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Problémák az ülésfűtéssel . . . . . . . . . . . . . 95 Problémák az ülésszellőztetéssel . . . . . . . . 95 Ülésfűtés be-/kikapcsolása . . . . . . . . . . . . 94 Ülésszellőztetés be-/kikapcsolása . . . . . . . 95 vezető megfelelő üléshelyzete . . . . . . . . . . 90 Üzemanyag-mennyiség kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Üzemanyagok ablakmosó folyadék. . . . . . . . . . . . . . . . . 389 AdBlue® különleges adalékok . . . . . . . . . 386 fékfolyadék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . . 381 hűtőfolyadék (motor) . . . . . . . . . . . . . . . . 388 motorolaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 tüzelőanyag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Üzembiztonság diagnosztikai csatlakozó . . . . . . . . . . . . . . 23 Üzemzavar lehívása . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 lásd: képernyőüzenet Üzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 lásd képernyőüzenet Üzenettár (fedélzeti számítógép) . . . . . . . 257
V Valódi fa (tisztítási tudnivalók). . . . . . . . . 332 Változtatható SPEEDTRONIC . . . . . . . . . . 169 lásd: SPEEDTRONIC Vészvillogó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Vezetés terepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 lásd: terepmenet Vezetési tanácsok abroncstapadás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 általános . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 áthaladás akadályok fölött . . . . . . . . . . . . 163
áthaladás terepi vízátfolyáson . . . . . . . . . 159 áthaladás úti vízátfolyáson . . . . . . . . . . . . 159 automatikus sebességváltó . . . . . . . . . . . 145 DISTRONIC PLUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 fékezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 hegymenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 hóláncok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 korlátozott fékhatás a sóval leszórt útburkolaton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . . . 224 külföldi utazás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 lejtős útszakaszok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 nedves útburkolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 nyomvályúk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 szimmetrikus tompított fényszóró . . . . . . 102 tanácsok a bejáratáshoz . . . . . . . . . . . . . 134 téli síkos útburkolat . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 terepmenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 új fékbetétek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 vezetés homokon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Vezetés nedves körülmények között. . . . . 159 vezetés télen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Vízenfutás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Vezetőajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 lásd: ajtó Vezetőtér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 lásd: kombinált műszer Video (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Világítás adaptív távfényasszisztens be-/kikapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 autópálya-világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 belső utánvilágítás be-/kikapcsolása . . . . 250 fénykürt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 fényszórómagasság . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Helyzetjelző fény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Intelligent Light System (Intelligens világítási rendszer) be-/kikapcsolása . . . . 248 irányjelző. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 kanyarkövető fényszóró . . . . . . . . . . . . . . 105 kanyarodófény. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 képernyőüzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 ködlámpa (kiterjesztett) . . . . . . . . . . . . . . 106 ködzárófény. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 környezetvilágítás be-/kikapcsolása (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 249 környezetvilágítás beállítása (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 249 környezetvilágítás színének beállítása
19
20
Tárgymutató (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 249 külföldi utazások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 külső utánvilágítás be-/kikapcsolása (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 249 lásd: automatikus menetfény . . . . . . . . . 103 lásd: lámpacsere lásd: utastér-világítás nappali menetfény be-/kikapcsolás. . . . . 103 nappali menetfény be-/kikapcsolása (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 248 távfény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 tompított fényszóró. . . . . . . . . . . . . . . . . 103 vészvillogó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 világításkapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Vízenfutás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Vonófej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 lásd: közlekedés vontatmánnyal Vonóhorog behajtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 kihajtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Vontatás fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 356 tengelyek megemelése nélkül . . . . . . . . . 357 vonószem felszerelése . . . . . . . . . . . . . . 357 vonószem leszerelése . . . . . . . . . . . . . . . 357 Vontatásvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Vontatmánnyal való közlekedés felépítmények méretei . . . . . . . . . . . . . . 391 Vontatmány képernyőüzenet – világítás . . . . . . . . . . . 266
Z Zárás visszajelzése (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . . . 251
Bevezetés Környezetvédelem Tudnivalók % Környezetvédelmi megjegyzés A Daimler AG elkötelezett híve a teljes körű környezetvédelemnek. Célunk az erőforrások takarékos felhasználása, valamint a környezet kímélése az ember és a természet védelme érdekében. Járművének környezetkímélő üzemeltetésével Ön is hozzájárulhat a környezet védelméhez. A tüzelőanyag-fogyasztás, illetve a motor, a sebességváltó, a fékek és a gumiabroncsok kopása a következő két tényezőtől függ: • a jármű üzemeltetésének körülményeitől, • az Ön egyéni vezetési stílusától. Ön mindkét tényezőre hatással lehet, ezért figyelmébe ajánljuk a következő javaslatokat: Üzemeltetési körülmények • Ne használja a járművet kis távolságok megtételére, ilyenkor ugyanis magasabb a tüzelőanyag-fogyasztás. • Ügyeljen a megfelelő abroncsnyomásra. • Ne szállítson felesleges terhet az autóban. • Kísérje figyelemmel a tüzelőanyagfogyasztást. • Ha nincs rá szükség, vegye le a tetőcsomagtartót. • A rendszeresen karbantartott jármű jobban kíméli a környezetet, ezért mindig tartsa be a karbantartási intervallumokat. • A szervizmunkákat mindig minősített szakműhelyben végeztesse el. Egyéni vezetési stílus • Ne adjon gázt a motor indításakor. • Ne melegítse a motort álló helyzetben. • Vezessen körültekintően, és tartson megfelelő követési távolságot. • Kerülje a gyakori és erőteljes gyorsítást. • Időben váltson sebességet, az egyes sebességfokozatokat csak a fordulatszámtartomány Ô-áig használja. • Ha a közlekedési helyzet miatt várakozni kénytelen, állítsa le a motort.
Roncsautó-visszavétel A Mercedes-Benz visszaveszi az Ön régi Mercedes-Benz járművét a környezetbarát ártalmatlanítás céljából, az Európai Unió (EU) elhasználódott járművekről szóló irányelve alapján. Az elhasználódott járművekről szóló irányelv a nemzeti előírásoknak megfelelően a 3,5 t megengedett legnagyobb össztömegű járművekre vonatkozik. Az utóbbi években gyártott Mercedes-Benz járművek maradéktalanul teljesítik az újrahasznosíthatóságra vonatkozó törvényi előírásokat. Elöregedett járművét leadhatja a visszavételi helyek és bontóüzemek hálózatában, ahol a gépkocsit környezetbarát módon újrahasznosítják. A járművek, illetve az alkatrészek újrahasznosíthatósága a fejlesztéseknek köszönhetően folyamatosan javul. Ezért az Ön Mercedes-Benz járműve a jövőben is mindig teljesíteni fogja az egyre növekvő újrahasznosíthatósági arányt előíró törvényi szabályozásokat. További információkért látogasson el a Mercedes-Benz honlapjára, vagy hívja az országos közvetlen telefonszámot.
A jármű felszereltsége Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású
21
22
Bevezetés rendszerekre és funkciókra is vonatkozik. Az Ön járművének felszereltsége ezért eltérhet az itt közölt leírástól, illetve ábráktól.
$ FIGYELEM
Biztonsági megjegyzések
A járművön szakszerűtlenül elvégzett beavatkozások és átalakítások (pl. a burkolat alatt futó kábelek áthelyezése) esetén előfordulhat, hogy járműve biztonsági rendszerei nem működnek megfelelően. Emiatt járművének biztonsági rendszerei nem képesek az elvárt szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve másoknak. Emellett annak a veszélye is fennáll, hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet okoz. Ezért a jármű szükségessé váló javítását, illetve átalakítását (pl. alkatrészek beszerelését vagy cseréjét) mindig minősített szakműhelyben végeztesse el.
$ FIGYELEM
$ FIGYELEM
A járművön elvégzendő összes munkát, különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonságtechnikai rendszereken végzett munkákat, valamint a szervizmunkákat mindig minősített szakműhelyben végeztesse el. A szakműhelynek rendelkeznie kell a felmerülő feladatok elvégzéséhez szükséges szerszámokkal és szaktudással. A MercedesBenz azt javasolja, hogy ehhez keresse fel valamelyik Mercedes-Benz szervizt.
Az elektronikus részegységeken, illetve azok szoftverén végzett szakszerűtlen beavatkozás működésképtelenné teheti a rendszert. Az elektronikus rendszerek csatlakozási helyeken keresztül hálózatot alkotnak. A beavatkozás az ilyen elektronikus rendszerekbe esetenként üzemzavart okoz olyan rendszerekben is, amelyeket nem változtattak meg. Az ilyen működési zavarok fokozottan veszélyeztetik járművének üzembiztonságát, és ezzel az Ön személyes biztonságát is. Ezért az elektronikai részegységeken végzendő munkákat és átalakításokat mindig minősített szakműhelyben végeztesse el.
Járművének eredeti adásvételi dokumentációjában az Ön járművében megtalálható összes rendszer szerepel. A felszereltséggel vagy a kezeléssel kapcsolatos kérdéseivel forduljon bizalommal bármely Mercedes-Benz szervizhez. A kezelési útmutató és a karbantartási füzet fontos dokumentum, ezért ajánlott a járműben tartani.
Üzembiztonság
$ FIGYELEM Néhány biztonsági rendszer csak akkor működik, ha a motor jár. Vezetés közben ezért soha ne állítsa le a motort, ellenkező esetben járművének biztonsági rendszerei nem működnek megfelelően, ezért nem képesek elvárt szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve másoknak. Emellett annak a veszélye is fennáll, hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.
$ FIGYELEM Ha nagy sebességgel hajt át felszíni akadályokon vagy a jármű alja leér, erős ütés érheti a jármű alját, az abroncsokat, illetve a felniket. Járműve ennek következtében megsérülhet, ami balesethez vezethet. Ez a kartervédővel felszerelt járművek esetében is így van. Éppen ezért lassan hajtson át a felszíni akadályokon. Kerülje el azt, hogy a jármű fennakadjon a terep egyenetlenségein, és szükség esetén vizsgáltassa át járművét minősített szakműhelyben.
Bevezetés Általános megjegyzések A következő megjegyzés a jármű és a COMAND rendszer minden rádióalapú alkotórészére érvényes: A jármű rádióalapú alkotórészei összhangban állnak az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. További információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez. A jármű gyártója az alkotórészeket a gépjárművekben jelentkező rádiófrekvenciás interferenciáról (elektromágneses kompatibilitásról) szóló 95/54/EK irányelv szerint jóváhagyta. Ezzel engedélyezte az Ön gépjárműve rendeltetésszerű üzemeltetését. A készülékeken nincs külön jelölés. A készülékek kielégítik a rájuk vonatkozó elektromágneses kompatibilitási követelményeket az alábbi európai szabványok szerint: • EN 55013 • EN 55020 Ez garantálja az alkotórészekre érvényes elektromágneses kompatibilitási műszaki előírások betartását. Ez azt jelenti, hogy messzemenőkig elkerülhetők a jármű alkotórészei által más elektromos vagy elektronikus alkotórészek működésében előidézett üzemzavarok, illetve más elektromos vagy elektronikus alkotórészek által az Ön járműve alkotórészeinek működésében előidézett üzemzavarok.
Diagnosztikai csatlakozó $ FIGYELEM Ha készülékeket csatlakoztat a diagnosztikai csatlakozóra, az fennakadást okozhat a jármű egyes rendszereinek a működésében. Ez menet közben befolyásolhatja járművének üzembiztonságát, és balesetveszélyt idézhet elő. Ne csatlakoztasson készülékeket a diagnosztikai csatlakozóra.
$ FIGYELEM A lazán elhelyezett készülékek vagy a diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott készülékekről lelógó kábelek csökkenthetik a pedálok működtetéséhez szükséges teret. Hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek során a készülékek vagy a kábelek a pedálok közé kerülhetnek, ami akadályozhatja a pedálok működését, és balesetveszélyt idézhet elő. Ne rögzítsen készülékeket vagy kábeleket a járművezető lábterében.
ËHa kikapcsolt motornál túl hosszú ideig használ a diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott készülékeket, lemerülhet az indítóakkumulátor. A diagnosztikai csatlakozó arra szolgál, hogy minősített szakműhelyben diagnosztikai műszereket csatlakoztassanak hozzá. Ha készülékeket csatlakoztat a diagnosztikai csatlakozóra, akkor előfordulhat, hogy pl. visszaállnak alaphelyzetbe a kipufogógázfelügyeleti információk. Ezáltal fennáll annak a lehetősége, hogy a jármű a következő műszaki vizsgán nem teljesíti a kipufogógáz szennyezőanyag-tartalmának vizsgálatára vonatkozóan előírt követelményeket.
23
24
Bevezetés Minősített szakműhely A minősített szakműhely rendelkezik a szükséges szaktudással, szerszámokkal és képzettséggel a járművön elvégzendő teendők szakszerű végrehajtásához. Ez fokozottan érvényes a biztonságtechnikai vonatkozású munkákra. Figyelmébe ajánljuk a Karbantartási füzet útmutatásait. Járművén mindig minősített szakműhelyben végeztesse el a következő munkákat: • biztonságtechnikai vonatkozású munkák, • szerviz- és karbantartási munkák,
Rendeltetésszerű használat $ FIGYELEM Az Ön járművében különböző figyelmeztető matricák találhatók. Ezek szerepe az, hogy felhívják az Ön és mások figyelmét a különféle veszélyekre. Éppen ezért ne távolítsa el a figyelmeztető matricák egyikét sem, hacsak a matrica felirata nem jelzi ezt külön. A figyelmeztető matricák eltávolítása esetén előfordulhat, hogy Ön vagy mások nem ismerik fel a veszélyt, és emiatt megsérülnek.
• javítási munkák,
A jármű használata során tartsa be a következőkben foglaltakat:
• átalakítások, valamint alkatrészek beszerelése és cseréje,
• a jelen útmutatóban található biztonsági megjegyzések,
• elektronikus részegységeken végzett munkák.
• a jelen útmutatóban található „Műszaki adatok” c. fejezet,
Javasoljuk ehhez egy Mercedes-Benz szerviz igénybevételét.
• a közlekedési szabályok és előírások,
A jármű regisztrálása Előfordulhat, hogy a Mercedes-Benz arra utasítja szervizeit, hogy meghatározott járműveken – a minőség, illetve a biztonság növelése érdekében – végezzenek műszaki felülvizsgálatot. Ha Ön járművét nem hivatalos márkakereskedőtől vásárolta, és a járművet még nem vizsgálták át Mercedes-Benz szervizben, akkor előfordulhat, hogy a jármű nincs az Ön nevén nyilvántartva a MercedesBenznél. A Mercedes-Benz csak akkor tudja Önt a jármű-felülvizsgálati teendőkről tájékoztatni, ha rendelkezésére állnak az Ön regisztrációs adatai. Ezért javasoljuk, hogy regisztráltassa járművét valamelyik Mercedes-Benz szervizben. Lehetőség szerint mielőbb tájékoztassa a Mercedes-Benzt címének megváltozásáról, illetve a jármű üzembentartójának változásáról.
• a gépjárművekre vonatkozó jogszabályok és biztonsági szabványok.
Jótállás ËFigyelmébe ajánljuk a jelen kezelési útmutatóban járműve rendeltetésszerű üzemeltetésére, valamint lehetséges károsodására vonatkozóan közölt tudnivalókat. A Daimler AG által az új Mercedes-Benz járművekre nyújtott jótállás nem érvényes azokra a károkra, amelyek a fenti tudnivalók felróható figyelmen kívül hagyása következtében keletkeznek a járműben.
Bevezetés A járműben tárolt adatok Hibaadatok A jármű szériafelszereltségének részét képezi az üzemelés szempontjából fontos alkotórészekben található hibaadat-tároló. Ezek mellett léteznek olyan adattárolók, amelyek a jármű alkotórészei által különböző közlekedési helyzetekben végrehajtott műveleteket tárolják (pl. légzsák kioldása, ESP® használata). Az adatok felhasználásnak kizárólagos célja • a hibák és hiányosságok feltárásának és elhárításának elősegítése, valamint • a Mercedes-Benz járművek funkcióinak optimalizálása és továbbfejlesztése. Az adatok nem alkalmasak mozgásprofil meghatározására. A Mercedes-Benz szervizszolgáltatásainak igénybe vételekor ezen műszaki adatok kiolvashatók a hibaadat-tárolókból.
Ezt a műveletet a Mercedes-Benz szervizhálózatának erre jogosult munkatársai végzik speciális diagnosztikai számítógép segítségével. A hiba elhárítását követően az adattárolóban tárolt információkat törlik. Az adattároló egyéb jellegű tartalmát a rendszer folyamatosan felülírja.
Készülékeken tárolt adatok Járművében a felszereltségtől függően lehetnek kommunikációs és/vagy szórakoztató készülékek (pl. navigációs készülék vagy telefon). A készülékek üzemeltetéséhez szükséges adatok a készülékekben tárolhatók és módosíthatók. A kezeléssel kapcsolatos további információk (pl. az adatok törlésének módja) a külön kezelési útmutatóban olvashatók.
25
Vezetőtér ...................................... 28 Kombinált műszer ....................... 29 Multifunkciós kormánykerék ..... 31 Középkonzol ................................. 32 Tető-kezelőegység ....................... 35 Kezelőegység az ajtón ................. 36
Első ránézésre
27
28
Vezetőtér
Első ránézésre
Vezetőtér
Funkció
Oldalszám
Funkció
: Sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken
F Kormánykerék mechanikus beállítása
; Kombinált kapcsoló
G Kormánykerék elektromos beállítása
= Kombinált műszer
29
Kormánykerékfűtés
? Kürt
H TEMPOMAT-kar
A DIRECT SELECT választókar
I A motorháztető nyitása
B PARKTRONIC figyelmeztető jelzés C Tető-kezelőegység
J Diagnosztikai csatlakozó 35
K Elektromos rögzítőfék
D Klímarendszerek
L Világításkapcsoló
E Gyújtáskapcsoló
M Éjjellátó asszisztens PLUS
Start-stop gomb
Oldalszám
Kombinált műszer
29
Kombinált műszer
Funkció :
Sebességmérő szegmensekkel
;
Multifunkciós kijelző
=
Fordulatszámmérő
?
A hűtőfolyadék hőmérséklete
A
A tüzelőanyag mennyisége
B
A műszerfal fényerejének szabályozása: jobbra vagy balra forgatás
Első ránézésre
Kijelzők és kezelőelemek
Oldalszám
30
Kombinált műszer
Első ránézésre
Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák
Funkció
Funkció
Oldalszám
:
L Tompított fényszóró
F
6 SRS
;
÷ ESP®
G
7 Biztonsági öv
=
K Távfény
H
% Dízelmotor: előizzítás
?
! Elektromos rögzítőfék (vörös)
I
? Hűtőfolyadék
J
R Ködzárófény
A
! Elektromos rögzítőfék (sárga)
K
; Motordiagnosztika
B
J Fékek (sárga)
L
8 Tüzelőanyag-tartalék
C
· Követésitávolságfigyelmeztetés
M
å ESP® OFF (Kikapcsolva)
D
# ! Irányjelző
N
! ABS
E
h Abroncsnyomásellenőrzés
O
J Fékek (vörös)
Oldalszám
Multifunkciós kormánykerék
31
Első ránézésre
Multifunkciós kormánykerék
Funkció
Funkció
Oldalszám
:
Multifunkciós kijelző
A hangerő módosítása
;
Audio/COMAND kijelző, lásd a külön Kezelési útmutatót
8
=
?
Némítás A
LINGUATRONIC bekapcsolása, lásd a külön Kezelési útmutatót ?
Menü kiválasztása 9:
~
Almenü kiválasztása vagy lapozás a listákban
Hívás elutasítása vagy befejezése
a
Kilépés a telefonkönyvből/ hívásismétlési memóriából 6 Hívás kezdeményezése vagy hívásfogadás Váltás a hívásismétlési memóriára WX
=;
A kiválasztás megerősítése A képernyőüzenetek elrejtése B
% Vissza A LINGUATRONIC kikapcsolása, lásd a külön Kezelési útmutatót
Oldalszám
32
Középkonzol
Első ránézésre
Középkonzol Középkonzol felső része
Funkció :
Audiorendszer/COMAND online, lásd a külön Kezelési útmutatót
;
c Ülésfűtés
=
s Ülésszellőztetés
?
c PARKTRONIC
A
¤ ECO start-stop funkció
Funkció
Oldalszám B
£ Vészvillogó
C
4 PASSENGER AIRBAG OFF (UTASLÉGZSÁK KIKAPCSOLVA) ellenőrzőlámpa
D
å ESP®
E
& Állóhelyzeti fűtés
Oldalszám
Középkonzol
33
Első ránézésre
Középkonzol alsó része
+ ON&OFFROAD menüvel felszerelt járművek Funkció F Pohártartó Hamutartó Szivargyújtó Csatlakozóaljzat G Audio-/COMAND kontroller, lásd a külön Kezelési útmutatót H d ON&OFFROAD menü funkciógomb
Oldalszám
Funkció I + LOW RANGE fordulatszám-csökkentő áttétel J Á Szintszabályozás K Ã Lejtmeneti sebességszabályozás L p Kézi menetprogram M Az Onroad program választókereke Az Offroad program választókereke N A tárolórekesz felnyitása
Oldalszám
Középkonzol
Első ránézésre
34
+ ON&OFFROAD menü nélküli járművek
Funkció
és AMG járművek Funkció F
Pohártartó Hamutartó
Menetprogram kiválasztása (AMG járművek)
Oldalszám I
à Lejtmeneti sebességszabályozás
J
Á Szintszabályozás (AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek)
K
e Adaptív lengéscsillapító rendszer (AIRMATIC csomaggal felszerelt járművekt)
Szivargyújtó Csatlakozóaljzat G
Audio-/COMAND kontroller, lásd a külön Kezelési útmutatót
H
Ç Offroad program kiválasztása (AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek) Ú Menetprogram kiválasztása
à Az AMG RIDE CONTROL beállítása (AMG járművek) L
A tárolórekesz felnyitása
Oldalszám
Tető-kezelőegység
35
Első ránézésre
Tető-kezelőegység
Funkció :
p A bal oldali olvasólámpa be- és kikapcsolása
;
c Az elülső belső világítás be- és kikapcsolása
=
u A hátsó utastérvilágítás be- és kikapcsolása
?
A
| Az elülső belső világítás/belső világítás automatikus vezérlésének kikapcsolása p A jobb oldali olvasólámpa beés kikapcsolása
Funkció
Oldalszám B
2 A tolótető nyitása/ zárása 3 A napfényvédő rolóval felszerelt panoráma-tolótető nyitása/zárása
C
Szemüvegtartó
D
ë A vontatásvédelem kikapcsolása
E
Belső visszapillantó tükör
F
A garázskapunyitó gombjai
G
ê A belsőtérvédelem kikapcsolása
Oldalszám
36
Kezelőegység az ajtón
Első ránézésre
Kezelőegység az ajtón
Funkció
Funkció
Oldalszám
:
Az ajtó nyitása
B
;
% & A jármű kinyitása/bezárása
W Az oldalablak nyitása/ zárása
C
=
r45= Az ülés, a külső tükrök és a kormánykerék beállításainak tárolása
q A csomagtérfedél nyitása/zárása
D
n A hátsó oldalablakok gyermekzárjának beés kikapcsolása
?
Az ülés elektromos beállítása
A
7Zö/ A külső tükrök elektromos beállítása, ki- és behajtása
Oldalszám
Hasznos információk .................. Utasbiztonság .............................. Gyermekek a járműben .............. Menetbiztonsági rendszerek...... Lopásgátló rendszerek ...............
38 38 48 58 66
Biztonság
37
38
Hasznos információk
Biztonság
Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelések leírása, amely a jelen kezelési útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információkat.
Utasbiztonság Fontos biztonsági megjegyzések A biztonsági övek az SRS rendszerrel (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) kiegészítve egymással összehangolt utasbiztonsági rendszereket képeznek (N 39. oldal). Ezek meghatározott baleseti helyzetekben csökkentik a sérülés kockázatát, és így növelik az utasbiztonságot. A biztonsági övek és légzsákok általában nem nyújtanak védelmet olyan tárgyaktól, amelyek kívülről hatolnak be a járműbe. Annak érdekében, hogy az utasbiztonsági rendszerek megfelelő védelmet tudjanak nyújtani, gondoskodjon arról, hogy • az ülés és a fejtámla megfelelően legyen beállítva, • a biztonsági öv megfelelően legyen felhelyezve és becsatolva (N 45. oldal), • a légzsákok akadálytalanul tudjanak kinyílni (N 40. oldal), • a kormánykerék megfelelően legyen beállítva, • az utasbiztonsági rendszerek ne legyenek megváltoztatva.
+ A légzsák fokozza a járműben becsatolt biztonsági övvel utazók védelmét, így lényegében a biztonsági öv mellett kiegészítő utasbiztonsági rendszerként működik. A légzsákok semmilyen esetben sem helyettesíthetik annak szükségességét,
hogy a járműben ülők mindig megfelelően becsatolják magukat. A légzsákok nem minden balesetnél nyílnak ki, pl. abban az esetben, ha a légzsák kinyitása nem fokozza a megfelelően becsatolt biztonsági öv által nyújtott védelmet. A légzsák aktiváláskor kizárólag akkor nyújt nagyobb védelmet, ha a biztonsági öv helyesen van becsatolva, mivel: • a biztonsági öv segít abban, hogy a járműben ülők jobb helyzetbenlegyenek a légzsákhoz viszonyítva, • másrészt pedig a biztonsági öv pl. frontális ütközés esetén csökkenti a járműben ülők ütközési iránnyal ellentétes túlzott elmozdulását. Ezáltal csökkenthető a sérülés kockázata. Olyan baleseteknél, ahol a légzsák kinyílik, a légzsák csak megfelelően becsatolt biztonsági öv mellett nyújt az öv által biztosított védelmen felüli védelmet.
$ FIGYELEM A szervizmunkák szakszerűtlen elvégzése jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát. Ennek következtében Ön elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. Ráadásul a biztonsági rendszerek sem tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak megfelelően megvédeni. A szervizmunkákat mindig minősített szakműhelyben végeztesse el.
$ FIGYELEM A következő részeken végrehajtott átalakítások vagy szakszerűtlenül elvégzett munkák az utasbiztonsági rendszer nem rendeltetésszerű működéséhez vezetnek: • az utasbiztonsági rendszer, amely biztonsági övekből és rögzítőkből, övfeszítőkből, överő-határolókból és légzsákokból áll, • a kábelezés,
Utasbiztonság
SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) Bevezetés Az SRS a következőkből áll: • az SRS figyelmeztető lámpa 6, • a légzsákok, • a légzsák-vezérlőegység ütközésérzékelőkkel, • az első biztonsági övek és a hátsó külső biztonsági övek övfeszítői, • az överő-határolók. A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS) baleset esetén csökkenti annak kockázatát, hogy az utasok a jármű belsejének ütközzenek. Ezenkívül képes baleset esetén az utasokat érő terhelés csökkentésére is.
SRS figyelmeztető lámpa A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS) funkcióit az elektronika rendszeresen ellenőrzi a gyújtás bekapcsolásakor, illetve amikor a motor jár. Így időben észlelhetők az üzemzavarok. A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált műszeren világítani kezd az SRS figyelmeztető lámpa 6. A lámpa legkésőbb pár másodperccel a motor elindítása után kialszik.
$ FIGYELEM A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS) meghibásodása esetén az egyes rendszerek indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy előfordulhat, hogy nagy járműlassulással járó baleset során nem lépnek működésbe. Üzemzavar áll fenn, ha: • a gyújtás bekapcsolása után az SRS figyelmeztető lámpa 6 nem kapcsol be, • a motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa 6 néhány másodperc után nem alszik ki, • a motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa 6 ismét bekapcsol. Ilyen esetben azonnal ellenőriztesse minősített szakműhelyben a kiegészítő utasbiztonsági rendszert (SRS).
Az övfeszítők, överő-határolók és légzsákok aktiválása Ütközés esetén, annak első fázisában a légzsák-vezérlőegység kiértékeli a jármű lassulásának vagy gyorsulásának fontos fizikai jellemzőit: • az időtartamot, • az irányt és • az intenzitást. A kiértékelés alapján a légzsák-vezérlőegység ütközéskor – „előrelátó módon” – első fokozatban az övfeszítőket oldja ki.
+ Az első ülés övfeszítőinek aktiválása csak akkor történik meg, ha az övek zárnyelvei megfelelően reteszelve vannak a csatokban. A jármű még nagyobb mértékű hosszirányú lassulása vagy gyorsulása esetén az első légzsákok is kioldódnak. Az Ön járműve adaptív, kétfokozatú első légzsákokkal van felszerelve. A légzsákvezérlőegység ütközéskor kiértékeli a jármű lassulását vagy gyorsulását. Az aktiválás első fázisában az első légzsák elegendő hajtógázzal feltöltődve csökkenti a sérülésveszélyt. Ha a légzsákvezérlő néhány milliszekundumon
Biztonság
• a hálózatba kötött elektronikus rendszerek. Ennek következtében a légzsákok vagy övfeszítők indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy előfordulhat, hogy elegendően nagy lassulással járó baleset során sem lépnek működésbe. Ezért soha ne változtassa meg az utasbiztonsági rendszereket. Soha ne végezzen szakszerűtlen beavatkozásokat az elektronikus részegységeken vagy azok szoftverén.
39
40
Utasbiztonság
Biztonság
belül a második aktiválási szint átlépését érzékeli, akkor az első légzsák a maximális hajtógázmennyiséggel töltődik fel. Az övfeszítők és a légzsákok aktiválási küszöbe változó értékű, a rendszer a jármű lassulásának vagy gyorsulásának pillanatnyi értékéhez igazítja azokat. Ez a folyamat előrelátó jellegű. Az aktiválásnak a kellő időben, az ütközés kezdetekor kell bekövetkeznie.
+ A légzsákok nem minden balesetnél aktiválódnak, és egyes baleseteknél nem minden légzsák aktiválódik egyszerre. A különböző légzsákrendszerek egymástól függetlenül működnek. A légzsákrendszerek működési módját az ütközés megállapított súlyossága, különösen a jármű lassulása vagy gyorsulása, illetve a lejátszódó baleset fajtája határozza meg: • frontális ütközés, • oldalütközés, • borulás. A jármű lassulása vagy gyorsulása és az erő iránya jelentősen függ a következőktől: • az erő ütközés közbeni eloszlása, • az ütközés szöge, • a jármű gyűrődési tulajdonságai, • annak a tárgynak a tulajdonságai, amellyel a jármű összeütközött. A csak az ütközés után látható vagy mérhető jellemzőktől nem függ a légzsák kioldása, ezek nem is előjelei a kioldásnak. A jármű jelentős mértékben deformálódhat, pl. a motorháztetőnél vagy a sárvédőnél anélkül, hogy valamelyik légzsák kioldana. Ez akkor következik be, ha az ütközés csak viszonylag könnyen deformálódó alkatrészeket érint, és nem jön létre nagy mértékű lassulás. Ezzel ellentétben a légzsákok olyankor is kinyílhatnak, ha a jármű csak kis mértékben deformálódik. Ez az eset áll fenn, ha pl. a jármű nagyon merev részei, például a hossztartók kapnak ütést, és a lassulás mértéke elég a kioldáshoz.
Légzsákok Fontos biztonsági megjegyzések A kioldott légzsák fékezi és korlátozza az utasok mozgását. A légzsákok kioldásakor durranás hallható, és por áramlik ki. A durranás ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást. A kiáramló por általában nem egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető lámpa 6 világítani kezd. A légzsákok beépítési helye az „AIRBAG” jelzésről ismerhető fel.
$ FIGYELEM A légzsákok kiegészítő védelmet nyújtanak, nem helyettesítik a biztonsági övek használatát. A felfúvódó légzsák okozta súlyos vagy akár halálos sérülések kockázatának elkerülése érdekében tartsa be a következő utasításokat: • Az utasok – különösen a várandós kismamák – mindig megfelelően becsatolva, a közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának dőlve foglaljanak helyet. A fejtámla a tarkót nagyjából szemmagasságban támassza meg. • A 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél fiatalabb gyermekek csak megfelelő gyermekbiztonsági rendszerben utazhatnak. • Minden utazónak olyan ülőpozíciót kell választania, hogy a lehető legtávolabb legyen a légzsáktól. A vezető ülőpozíciójának lehetővé kell tennie a jármű biztonságos vezetését. A vezető mellkasa és a vezetőoldali légzsák burkolatának közepe közötti távolság a lehető legnagyobb legyen. • Állítsa az első utasülést a lehetséges leghátsó helyzetbe. Ez különösen akkor fontos, ha egy gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági rendszerben elhelyezve.
• A jármű utasai – különösen a gyermekek – soha ne hajtsák a fejüket az ablak azon részére, ahol az oldal-, illetve függönylégzsák kinyílik. • Az első utasülésre csak akkor rögzíthető gyermekbiztonsági rendszer a menetiránynak háttal, ha az első utaslégzsák ki van kapcsolva. Az első utaslégzsák kikapcsol, ha az automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt járműben az első utasülésen olyan gyermekbiztonsági rendszer van rögzítve, amelyben az automatikus gyermekülésfelismerésre szolgáló transzponder található. Ekkor a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának folyamatosan világítania kell. • Ha járművében az első utasülésben nincs automatikus gyermekülés-felismerés, vagy a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági rendszer nincs felszerelve automatikus gyermekülésfelismeréssel: Biztosítsa a gyermekeket arra alkalmas hátsó ülésre rögzített gyermekbiztonsági rendszerben. Ha az első utasülésre egy menetirányban elhelyezett gyermekbiztonsági rendszert rögzít, feltétlenül állítsa az első utasülést a lehető leghátsó helyzetbe. • Ügyeljen arra, hogy ruházatának zsebeiben ne legyenek nehéz vagy éles peremű tárgyak. • Különösen menet közben ne hajoljon előre, pl. a vezető vagy az első utas légzsákjának burkolata fölé. • Ne tegye a lábát a műszerfalra. • A kormánykereket csak a külső kerületén fogja meg, így a légzsák akadálytalanul nyílhat ki. Ha a kormánykereket a belső részénél fogja, megsérülhet a légzsák felfúvódásakor. • Ne támaszkodjon belülről az ajtóknak. • Ügyeljen arra, hogy más személyek, állatok vagy tárgyak ne kerülhessenek a járműben lévő utasok és a légzsákok működési tartománya közé.
• Ne tegyen tárgyakat az üléstámla és az ajtó közé. • Ne akasszon kemény tárgyakat, pl. vállfákat a fogantyúkra vagy ruhaakasztókra. • Ne rögzítsen semmilyen tartozékot, pl. italdoboz-tartókat az ajtókra. A légzsák okozta sérülés a légzsák szükségképpen nagy felfúvódási sebessége miatt nem zárható ki teljesen.
$ FIGYELEM A légzsákok csak akkor működhetnek megfelelően, ha a következő elemek nincsenek beburkolva, és nincs rájuk ragasztva plakett, matrica vagy hasonlók: • a kormánykerék párnázata, • a térdlégzsák burkolata a kormányoszlop alatt, • az első utasoldali légzsák burkolata, • az ülések külső oldalpárnái.
$ FIGYELEM Ha a légzsák kinyílik, rövid ideig kis mennyiségű por szabadul fel. A por asztmás vagy nehéz légzéssel küzdő személyeknél átmeneti légzési nehézségeket okozhat. Az ilyen légzési nehézségek elkerülésére a járművet azonnal el kell hagyni, ha az veszélytelenül megtehető. A friss levegőhöz jutás érdekében az ablakot is kinyithatja. Ez a por nem káros az egészségre, és nem jelenti azt, hogy tűz van a járműben.
$ FIGYELEM A légzsák kioldása után annak alkatrészei felforrósodnak. Ne érintse meg őket, mert égési sérüléseket okozhatnak. A légzsákokat minősített szakműhelyben cseréltesse ki. Ha ez nem történik meg, akkor az utasokat újabb baleset esetén nem védik a légzsákok.
41
Biztonság
Utasbiztonság
Utasbiztonság Első légzsákok
Vezetőoldali térdlégzsák
Az első légzsákok növelik a vezető és az első utas fej- és mellkasi sérülések elleni védelmének hatékonyságát.
A vezetőoldali térdlégzsák növeli a vezető védettségét a • térdsérülésekkel, • combsérülésekkel,
Biztonság
42
• lábszársérülésekkel szemben.
A vezetőoldali légzsák : a kormánykerék előtt, míg az utasoldali légzsák ; a kesztyűtartó előtt és felett nyílik ki. A légzsákok kinyílnak: • a jármű nagy hosszirányú lassulásával vagy gyorsulásával járó baleset kezdetén, • ha a rendszer előreláthatóan fokozni tudja a biztonsági öv nyújtotta védelmet,
A vezetőoldali térdlégzsák : mindig a vezetőoldali légzsákkal együtt old ki, és a kormányoszlop alatt nyílik ki.
Oldallégzsákok
• a biztonsági öv használatától függően,
$ FIGYELEM
• a jármű többi légzsákjától függetlenül.
Ha üléshuzatot kíván használni, a MercedesBenz biztonsági okokból csak a MercedesBenz járműveihez jóváhagyott üléshuzatok használatát ajánlja. Az üléshuzat varrása legyen alkalmas arra, hogy az oldallégzsák működésekor kinyíljon, ellenkező esetben az oldallégzsák nem tud megfelelően kinyílni, ezáltal balesetnél nem biztosít megfelelő védelmet. A megfelelő üléshuzatok pl. Mercedes-Benz szervizben szerezhetők be.
Boruláskor az első légzsákok általában nem nyílnak ki. Amikor a rendszer a jármű nagy hosszirányú lassulását érzékeli, a légzsákok kinyílnak. Az első utaslégzsák ; csak akkor aktiválódik, ha a rendszer az első utasülés foglaltságát érzékeli. A középkonzolon lévő PASSENGER AIRBAG OFF 4 ellenőrzőlámpa nem világít (N 50. oldal). Ez azt jelenti, hogy nincs vagy nincs megfelelően beszerelve az automatikus gyermekülés-felismeréssel ellátott gyermekbiztonsági rendszer.
ËNe helyezzen nehéz tárgyakat az első utasülésre. Ezt a rendszer az ülés foglalt állapotaként értelmezheti, és baleset esetén működésbe léphetnek az utasoldali utasbiztonsági rendszerek. A kioldott utasbiztonsági rendszert ki kell cseréltetni.
$ FIGYELEM
Függönylégzsákok
Az ajtókban a légzsákok vezérlésére szolgáló érzékelők találhatók. Ezért ne módosítsa az ajtókat vagy az ajtókárpitokat, pl. ne építsen be utólag hangszórókat. Ha az ajtók megsérültek, az érintheti az oldallégzsákok működését.
A függönylégzsákok fokozzák az ütközés felőli oldalon ülő utasok fejének védelmét, a mellkas és a karok védelmét azonban nem. A függönylégzsákok oldalt a tetőkeretbe vannak beépítve, és az A oszloptól a C oszlopig futnak végig.
Az oldallégzsákok feladata, hogy felfúvódásukkal fokozzák az ütközési oldalon ülő utasok mellkasának és medencéjének védelmét. Nem védik azonban • a fejet, • a nyakat és • a karokat.
A függönylégzsákok : kinyílnak: • az ütközés felőli oldalon, • nagy oldalirányú járműlassulással vagy -gyorsulással járó balesetek, pl. oldalütközések kezdetén, • függetlenül attól, hogy az első utasülés foglalt-e vagy sem, Az első oldallégzsákok : és a hátsó oldallégzsákok ; az üléstámlák külső oldalpárnája mellett fúvódnak fel. Az oldallégzsákok felfúvódnak
• a biztonsági öv használatától függetlenül, • boruláskor, ha előreláthatólag a biztonsági öv utasokat védő hatása ezzel tovább növelhető, • az első légzsákoktól függetlenül.
• az ütközés felőli oldalon, • nagy oldalirányú járműlassulással vagy -gyorsulással járó balesetek, pl. oldalütközések kezdetén, • a biztonsági öv használatától függetlenül, • az első légzsákoktól függetlenül, • az övfeszítőtől függetlenül. Boruláskor az oldallégzsákok általában nem nyílnak ki – kivéve azt az esetet, ha a rendszer a jármű nagymértékű oldalirányú lassulását vagy gyorsulását érzékeli, és a biztonsági öv mellett további védelmet tart szükségesnek.
PRE-SAFE® (megelőző utasvédelem) A PRE-SAFE® bizonyos veszélyes helyzetekben az utasok védelme érdekében megelőző intézkedéseket tesz. A PRE-SAFE® működésbe lép: •
ha a DISTRONIC PLUS vagy a BAS PLUS erősen beavatkozik,
• a DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt járműveknél, ha a radaros érzékelő bizonyos helyzetekben közvetlen ütközésveszélyt észlel,
43
Biztonság
Utasbiztonság
44
Utasbiztonság
Biztonság
• ha menetdinamikai szempontból kritikus helyzetekben a jármű a fizikai korlátok túllépése miatt erősen alul- vagy túlkormányzott. A PRE-SAFE® a felismert veszélyhelyzet jellegétől függően a következő intézkedéseket teszi:
Biztonsági övek Fontos biztonsági megjegyzések Az ütközés során a biztonsági övek csökkentik a leghatásosabban a járműben ülők mozgását, ezáltal csökken annak a kockázata, hogy az utasok a jármű belső részeihez ütköznek.
• előfeszíti az első biztonsági öveket, • memóriafunkcióval ellátott járművek esetén: ha az első utasülés pozíciója kedvezőtlen, akkor kedvezőbb üléspozíciót állít be, • ha a jármű kisodródik, egy kis rés kivételével lezárja a tolótetőt, ill. a panoráma-tolótetőt és az oldalablakokat. Ha a veszélyhelyzet baleset bekövetkezése nélkül elmúlik, a PRE-SAFE® megszünteti a biztonsági öv előfeszítését. A PRE-SAFE® által végrehajtott beállításokat vissza lehet állítani. Ha a biztonsági öveket nem lehet kioldani: M Kizárólag a jármű álló állapotában állítsa
kissé vissza a támlát vagy az ülést. Az öv előfeszítése csökken és a reteszelés kiold.
$ FIGYELEM Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be.
ËGondoskodjon róla, hogy az ülések visszaállításakor semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben vagy az ülések mögött. Fennáll annak a veszélye, hogy az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak. A PRE-SAFE® beépített kényelmi funkciójával, az övillesztéssel kapcsolatban az „Övillesztés” c. fejezet ad tájékoztatást (N 46. oldal).
$ FIGYELEM A rosszul elhelyezett vagy nem megfelelően becsatolt biztonsági öv nem nyújt kellően hatékony védelmet. Ilyenkor Ön baleset esetén, a körülményektől függően súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhet. Ezért ügyeljen arra, hogy menet közben az utazók – különösen a várandós kismamák – megfelelően használják a biztonsági övet. • A biztonsági övnek szorosan és csavarodás nélkül kell a testhez simulnia, ezért ne viseljen a járműben vastag ruházatot, például télikabátot. A biztonsági öv váll felőli részének a váll közepénél – semmi esetre sem a nyak felett vagy a kar alatt – kell futnia, és jól rá kell simulnia a felsőtestre. Az öv medence felőli része mindig szorosan és lehetőleg a medence alsó vonalán feküdjön fel, ami azt jelenti, hogy a csípőhajlatban, de semmiképpen sem a hason vagy az altestnél. Adott esetben nyomja kissé lefelé az övet, és húzza meg a felcsévélés irányában. • Ne vezesse át az övet éles peremű vagy törékeny tárgyak fölött. Ezt különösen akkor ne tegye, ha ezek a tárgyak a ruházatán vagy a ruházatában találhatóak, ilyenek pl. a szemüvegek, tollak vagy kulcsok. Az öv károsodhat és baleset esetén elszakadhat, amelynek következtében Ön vagy más utas megsérülhet.
Utasbiztonság $ FIGYELEM A szennyeződött, megrongálódott, balesetnél igénybe vett vagy elváltozott biztonsági öv nem tudja megfelelően betölteni védelmi funkcióját. Ilyenkor Ön baleset esetén a körülményektől függően súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhet. Ezért rendszeresen ellenőrizze a biztonsági övek épségét és tisztaságát. A sérült vagy baleset során igénybevett biztonsági öveket mindig cseréltesse ki minősített szakműhelyben. Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak olyan biztonsági öveket használjon, amelyeket a Mercedes-Benz kimondottan az Ön járművéhez jóváhagyott.
A biztonsági öv felhelyezése
$ FIGYELEM Ha az üléstámla nem áll közel függőleges helyzetben, akkor a biztonsági öv nem nyújt rendeltetésszerű védelmet. Ilyenkor Ön baleset esetén a körülményektől függően súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhet. Az utazás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az ülés megfelelően be van-e állítva, és az üléstámla közel függőleges helyzetben áll-e.
M Állítsa be az ülést, és állítsa az üléstámlát
közel függőleges helyzetbe. M Húzza át a biztonsági övet rángatás nélkül
az övátfordítón :.
M A biztonsági övet csavarodás nélkül úgy
vezesse, hogy a vállrész a váll közepe, a csípőrész a csípő felett legyen. M Kattintsa be az öv zárnyelvét ;
az övcsatba =.
Övillesztés: A biztonsági öv a vezetőés az első utasülésen az esetek többségében automatikusan illeszkedik
Biztonság
• Egy biztonsági övvel mindig csak egy személyt szabad becsatolni. Semmiképpen ne szállítson gyermeket utas ölében. A gyermeket baleset, fékezési manőver vagy hirtelen irányváltás során már nem tudja az utas megtartani. A gyermek és más utasok is súlyos, akár halálos sérülést szenvedhetnek. • A 150 cm-nél alacsonyabb személyeken a biztonsági övet nem lehet megfelelően elhelyezni. Ezért a 150 cm-nél alacsonyabb személyeket arra alkalmas külön utasbiztonsági rendszerben helyezze el. • A 150 cm-nél alacsonyabb és 12 évnél fiatalabb gyermekek a biztonsági övekkel nem biztosíthatók megfelelően. Ezért őket mindig a jármű arra alkalmas ülésein elhelyezett, megfelelő gyermekbiztonsági berendezésben helyezze el. További információt a Kezelési útmutató „Biztonság” – „Gyermekek a járműben” c. fejezetében talál. Tartsa be a gyermekbiztonsági berendezés gyártójának szerelési utasítását. • Semmiképpen ne kössön be a biztonsági övvel tárgyat és utast egyszerre.
45
46
Utasbiztonság a felsőtesthez (N 46. oldal). M Szükség esetén állítsa be a biztonsági övet
Biztonság
a testméretnek megfelelő magasságba (N 46. oldal).
Az övmagasság beállítása A vezető- és az első utasülésen levő öv magasságát beállíthatja.
M Ha szükséges, húzza fel a biztonsági övet
a mellkas előtt, hogy szorosan a testhez simuljon. A biztonsági öv kioldógombbal ? történő kioldásával kapcsolatban további információ olvasható „A biztonsági öv levétele” c. fejezetben (N 46. oldal).
Övillesztés Az övillesztés funkcióval a biztonsági öv a vezető és első utasülésen az utasok felsőtestéhez illeszkedik.
Úgy állítsa be a magasságot, hogy a biztonsági öv felső része a váll közepe felett fusson.
Ennek érdekében az öv enyhén meghúzódik, ha
M Magasabbra állítás: tolja felfelé
• beakasztja az öv zárnyelvét az övcsatba, majd az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2. helyzetbe fordítja, • az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetben van, és ezután akasztja be az öv zárnyelvét az övcsatba. Ha a rendszer holtjátékot észlel az utas és a biztonsági öv között, akkor meghatározott visszahúzó erővel elvégzi az öv illesztését. A művelet közben ne tartsa vissza a biztonsági övet. Az övillesztés a fedélzeti számítógépen be- vagy kikapcsolható (N 54. oldal). Az övillesztés a PRE-SAFE® beépített kényelmi funkciója. A megelőző utasvédelemmel kapcsolatban további információ olvasható a „PRE-SAFE® (megelőző utasvédelem)” c. fejezetben (N 43. oldal).
az övátfordítót. Az övátfordító különböző pozíciókban reteszelődhet. M Alacsonyabbra állítás: nyomja meg
és tartsa nyomva az övátfordító kioldóját :.
M Tolja lefelé az övátfordítót. M Engedje el az övátfordító kioldóját :,
és győződjön meg arról, hogy az övátfordító reteszelődik-e.
A biztonsági öv levétele M Nyomja meg a ? kioldó gombot (N 45. oldal), és vezesse vissza az öv
zárnyelvét ; az övátfordítóhoz :.
ËÜgyeljen arra, hogy a biztonsági öv teljesen felcsévélődjön, ellenkező esetben a biztonsági öv vagy az öv zárnyelve beszorulhat az ajtóba vagy az ülés mechanikájába. Ezáltal megsérülhet az ajtó, az ajtókárpit és a biztonsági öv. A megrongálódott biztonsági öv nem látja el védelmi funkcióját, és ki kell cserélni. Ehhez keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Utasbiztonság
A kombinált műszer biztonsági öv figyelmeztető lámpája 7 arra hívja fel a figyelmet, hogy a vezetőnek és az utasoknak be kell kapcsolniuk a biztonsági övet. A lámpa folyamatosan világíthat vagy villoghat. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés szólalhat meg. Amint a vezető és az első utasülésen ülő utas bekötötte magát, kialszik a biztonsági öv figyelmeztető lámpája 7, és a figyelmeztető hangjelzés is megszűnik. Csak egyes országok esetében: Függetlenül attól, hogy a vezető és az első utasülésen ülő utas bekötötte-e már magát, a biztonsági öv figyelmeztető lámpája 7 minden motorindítás után hat másodpercig világít. A figyelmeztető jelzés megszűnik, ha a vezető és az első utasülésen ülő utas már bekötötte magát.
+ A biztonsági öv figyelmeztető
lámpájára 7 vonatkozóan további információt olvashat a „Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák a kombinált műszeren, biztonsági öv” c. fejezetben (N 54. oldal).
A hátsó biztonsági öv állapotjelzője A hátsó biztonsági öv állapotjelzője arról tájékoztatja Önt, hogy a hátsó ülésen ülők be vannak-e kötve. A hátsó biztonsági öv állapotjelzője azt is jelzi, hogy melyik hátsó ülőhelyen van bekapcsolva a biztonsági öv. A bekapcsolt biztonsági övet a kijelzőn a ü szimbólum jelzi. Ha nincs becsatolva a biztonsági öv, vagy nincs utas a hátsó ülésen, a ý szimbólum jelenik meg. A hátsó biztonsági öv állapotjelzője kb. 30 másodpercre megjelenik a multifunkciós kijelzőn, ha • a járművel elindul és eléri a kb. 10 km/óra sebességet, • a hátsó utasok menet közben ki- vagy becsatolták az öveket,
• utasok szállnak ki vagy be, majd a jármű újra elindul. A hátsó biztonsági öv állapotjelzése akár azonnal is kikapcsolható.
+ A hátsó biztonsági öv állapotjelzése csak bizonyos országokban áll rendelkezésre.
Övfeszítő, överő-határoló Az első biztonsági övek és a hátsó külső biztonsági övek övfeszítővel vannak ellátva. Ütközés esetén az övfeszítő megfeszíti a biztonsági övet, hogy az szorosan felfeküdjön a testre. Az övfeszítő nem korrigálja a rossz ülőpozíciót vagy a rosszul elhelyezett biztonsági övet. Az övfeszítő nem húzza vissza az üléstámla irányába az utast. Ha a biztonsági öv överő-határolóval is fel van szerelve, az aktiválódás esetén csökkenti az utast érő övterhelést. Az első ülések överő-határolói össze vannak hangolva az első légzsákokkal, és átveszik a lassulási erők egy részét, ezáltal nagyobb felületen oszlik el a terhelés. Az övfeszítők csak akkor aktiválódnak, ha • be van kapcsolva a gyújtás, • az utasbiztonsági rendszerek üzemkész állapotban vannak, lásd: „SRS figyelmeztető lámpa” (N 39. oldal), • az első utasülésnél ha ül valaki az ülésben, és az öv zárnyelve az övcsatban reteszelődött. A hátsó külső ülések övfeszítői a biztonsági övek reteszelési állapotától függetlenül kioldanak. A baleset típusától és súlyosságától függően az övfeszítők működésbe lépnek: • ha frontális vagy hátsó ráfutásos ütközésnél a jármű az ütközés pillanatában hosszanti irányban erőteljesen lassul vagy gyorsul, • ha oldalsó ütközésnél a jármű oldalirányban erőteljesen lassul vagy gyorsul,
Biztonság
A vezető- és az első utasülés biztonsági övének bekapcsolására figyelmeztető jelzés
47
48
Gyermekek a járműben
Biztonság
• ha bizonyos borulási helyzetekben kiegészítő védelemre van szükség. Az övfeszítő kioldódásakor durranás hallható, és por áramlik ki. A durranás ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást. A kiáramló por általában nem egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető lámpa 6 világítani kezd.
$ FIGYELEM Ha az övfeszítők kioldódtak, akkor egy későbbi baleset esetén nem töltik be kiegészítő kiegészítő védelmi funkciójukat. Ezért a kioldott övfeszítőket cseréltesse ki minősített szakműhelyben. Az övfeszítők környezetkímélő ártalmatlanítása során tartsa be a biztonsági előírásokat. Az előírások minden MercedesBenz szervizben megtekinthetők.
ËNe dugja bele a biztonsági öv zárnyelvét az első utasülés övcsatjába, ha senki sem ül az első utasülésen. Ellenkező esetben baleset során működésbe léphet az övfeszítő.
Gyermekek a járműben Gyermekbiztonsági rendszerek Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM A gyermekek baleset alkalmával, fékezéskor vagy hirtelen irányváltáskor bekövetkező súlyos, esetleg halálos sérüléseinek elkerülése érdekében tartsa be a következőket: • Az 1,50 m-nél alacsonyabb és tizenkét évnél fiatalabb gyermekeket mindig speciális gyermekbiztonsági rendszerben helyezze el, a jármű megfelelő ülésén. Ez azért szükséges, mert a biztonsági övek nem gyermekméretre vannak kialakítva.
• Ne helyezzen el 1,50 m-nél alacsonyabb és tizenkét évnél fiatalabb gyermekeket az első utasülésen. Kivétel: ha a jármű első utasülése automatikus gyermekülésfelismeréssel van felszerelve, és a gyermek olyan gyermekbiztonsági rendszerben van elhelyezve, amelyben transzponder található az automatikus gyermekülés-felismeréshez. • Ha az első utasülésre menetirányban elhelyezett gyermekbiztonsági rendszert rögzít, feltétlenül állítsa az első utasülést a lehető leghátsó helyzetbe. • Ne hagyja, hogy a gyermek utazzon valamelyik utas ölében. A gyermekeket így nem lehet megfelelően megtartani a baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltás miatt fellépő erőkkel szemben. A jármű utasterében található alkatrészeknek ütközhetnek, és súlyos, akár halálos sérüléseket szenvedhetnek.
$ FIGYELEM Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs megfelelően beszerelve valamelyik arra alkalmas járműülésen, akkor nem képes betölteni védelmi funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. A gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél ezért feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési utasítását, valamint vegye figyelembe az alkalmazási területet. A gyermekbiztonsági berendezést lehetőleg a hátsó ülésekre szerelje, mivel ott a gyermek általában nagyobb biztonságban van.
A gyermekbiztonsági berendezés teljes alsó felületének fel kell feküdnie az ülés ülőfelületére, ezért soha ne tegyen tárgyakat, pl. párnát a gyermekbiztonsági berendezés alá. A gyermekbiztonsági berendezést csak a meglévő eredeti huzattal használja. A sérült huzatot kizárólag eredeti huzatra cserélje. Azt ajánljuk, hogy csak a Mercedes-Benz járművekhez ajánlott gyermekbiztonsági berendezést használjon. Ha gyermek utazik a járműben, használjon a korának, súlyának és magasságának megfelelő, a Mercedes-Benz járművekhez ajánlott gyermekbiztonsági rendszert. Ezt lehetőleg egy arra alkalmas hátsó ülésen helyezze el. A gyermeket mindig csatolja be biztonsági övvel az utazás közben. A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy gyermekek utazása esetén a következő oldalon (N 56. oldal) bemutatott gyermekbiztonsági rendszereket használja. A megfelelő gyermekbiztonsági rendszerekről további információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez.
+ A gyermekbiztonsági rendszerek
Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági berendezés alkatrészei felhevülhetnek, és megégethetik a gyermeket. Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek, illetve sérülést okozhatnak másoknak. Kiszállhatnak a gépkocsiból, és emiatt vagy az érkező forgalom következtében megsérülhetnek. Vegye figyelembe a HOLD funkcióval kapcsolatos tudnivalókat is, az erre vonatkozó információk a tárgymutatóban találhatók.
$ FIGYELEM A biztosítatlan vagy rosszul elhelyezett csomagok növelik a gyermek és más utasok sérülésének kockázatát • baleset esetén, • fékezéskor, • hirtelen irányváltásnál. Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény tárgyakat a jármű belső terében. További információ a tárgymutatóban a „Rakodási irányelvek” címszó alatt található.
Gyermekülés az első utasülésen
tisztításához lehetőleg Mercedes-Benz ápolószereket használjon. További információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez.
$ FIGYELEM Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági berendezésben vannak elhelyezve. A gyermekek megsérthetik magukat a jármű alkatrészeivel. Hő, ill. hideg hosszan tartó, erőteljes hatására súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhetnek.
Figyelmeztető jelzés az első utasülés napellenzőjén
49
Biztonság
Gyermekek a járműben
Gyermekek a járműben
Biztonság
50
A menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági rendszerre figyelmeztető szimbólum
$ FIGYELEM Ha az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva, • az első utasülésen gyermekbiztonsági rendszerben biztosított gyermeket a kinyíló első utasoldali légzsák súlyosan, akár halálosan is megsebesítheti. Ez főleg akkor következhet be, ha a gyermek az első utasoldali légzsák kinyílásának időpontjában annak közvetlen közelében tartózkodik. • Soha ne helyezze el a gyermeket az első utasülésen a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági rendszerben. A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági rendszert csak erre alkalmas hátsó ülésre rögzítse. • Az első utasülést mindig a lehető leghátsó pozícióba kell állítania, ha ezen a gyermeket a menetirányban beszerelt gyermekbiztonsági rendszerben helyezi el. Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva • olyan járművekben, amelyek első utasülése nincs felszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel, • automatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel ellátott első utasüléssel felszerelt járművekben, ha az első utasülésen nincs olyan speciális gyermekbiztonsági rendszer, amelyben transzponder található az automatikus gyermekülés-felismeréshez,
• automatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel ellátott első utasüléssel felszerelt járművekben, ha nem világít a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa. Ahhoz, hogy ezt nyilvánvalóvá tegyük, a műszerfalon, valamint az első utasülés napellenzőjének mindkét oldalán megfelelő figyelmeztető jelzést helyeztünk el. Az ajánlott gyermekbiztonsági rendszerekkel kapcsolatban minden Mercedes-Benz szervizállomáson kaphat tájékoztatást. Ne szereljen be a menetiránynak háttal gyermekbiztonsági rendszert a gyermekeknek olyan ülésre, amelynek utasát az ülés előtt elhelyezett légzsák védi.
Automatikus gyermekülés-felismerés az első utasülésen
Amennyiben járművének első utasülése nincs felszerelve automatikus gyermekülésfelismeréssel1, azt egy speciális címke jelzi. A címke az utas oldalán van felragasztva a vezetőtértől jobbra, az utasoldali ajtó kinyitásakor válik láthatóvá.
1.Olyan járművek, amelyek első utasülésébe nincs automatikus gyermekülés-felismerés beépítve: Ha az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2. helyzetbe fordítja, rövid időre felvillan a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa, ennek azonban nincs funkciója. Ez nem utalás az első utasülésbe beépített automatikus gyermekülés-felismerés meglétére.
Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő rendszerének megfelelő működése és kommunikációja érdekében soha ne tegyen tárgyakat, pl. párnákat a gyermekbiztonsági berendezés alá. A gyermekbiztonsági berendezés teljes alsó felületének fel kell feküdnie az ülés ülőfelületére. A nem megfelelően beszerelt gyermekbiztonsági berendezés baleset esetén nem tudja ellátni védelmi funkcióját, és sérüléseket okozhat. Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő rendszerének érzékelője felismeri, ha oda olyan speciális Mercedes-Benz gyermekülés van-e felszerelve, amelyben transzponder található az automatikus gyermekülés-felismeréshez. Ebben az esetben világít a PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa 4 :. Az első utasoldali légzsák ki van kapcsolva.
$ FIGYELEM Ha beszerelt gyermekbiztonsági berendezés esetén a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világít, akkor az utasoldali első légzsák nincs kikapcsolva. Ilyenkor az első utasoldali légzsák felfúvódása a gyermek súlyos, akár halálos sérüléséhez is vezethet. A következőképpen járjon el: • Ne használjon a menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést az első utasülésen. • A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést csak erre alkalmas hátsó ülésre rögzítse. vagy • Az első utasülésen csak menetirányban beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést használjon. Ehhez tolja az első utasülést a leghátsó helyzetbe. • Ellenőriztesse az automatikus gyermekülés-felismerést minősített szakműhelyben.
Ha az utasoldali első légzsákot az automatikus gyermekülés-felismerés kikapcsolta, az utasoldalon továbbra is aktívak maradnak a következő egységek: • az oldallégzsák, • a függönylégzsák, • az övfeszítő.
$ FIGYELEM Ne tegyen semmilyen elektronikus berendezést az első utasülésre, pl. • bekapcsolt laptopot, • mobiltelefont, • transzponderrel ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy belépőkártyát. Az elektronikus készülékek jelei zavarhatják az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelőrendszerét. Ez a rendszer működésének zavarához vezethet. Ilyenkor a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa akkor is világíthat, ha nincs beszerelve olyan gyermekülés, amelyben transzponder található az automatikus gyermekülésfelismeréshez. Emiatt baleset esetén nem nyílik ki az első utasoldali légzsák. Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető lámpa 6 világítani kezd és/vagy nem villan fel röviden a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa, amikor Ön az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe fordítja.
51
Biztonság
Gyermekek a járműben
52
Gyermekek a járműben
Biztonság
ISOFIX gyermekülés-rögzítés hátul Az ISOFIX a hátsó ülésekre szerelhető speciális gyermekbiztonsági rendszerek szabványosított rögzítőrendszere. A hátsó üléseken, jobb és bal oldalon két ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer számára találhatók rögzítőkengyelek.
$ FIGYELEM Az ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített gyermekbiztonsági berendezés nem biztosít elegendő védelmet a 22 kg feletti súlyú gyermekek számára. Ezért ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített gyermekbiztonsági berendezésben csak 22 kg alatti testsúlyú gyermekeket helyezzen el. Ha a gyermek súlya 22 kg felett van, akkor a gyermekbiztonsági berendezést hárompontos biztonsági övvel kell rögzíteni.
$ FIGYELEM Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs megfelelően beszerelve egy arra alkalmas járműülésen, akkor nem képes betölteni védelmi funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. A gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél ezért feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési utasítását, valamint vegye figyelembe az alkalmazási területet.
Biztonsági okokból a hátsó üléseken kizárólag ISOFIX gyermekülés-rögzítővel ellátott gyermekbiztonsági berendezést használjon. Javasoljuk, hogy csak Mercedes-Benz járművekhez ajánlott ISOFIX gyermekbiztonsági rendszert használjon. A rosszul beszerelt gyermekbiztonsági berendezés kioldódhat, és a gyermek vagy más utas súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a gyermekbiztonsági berendezés beszerelése után feltétlenül győződjön meg arról, hogy a gyermekbiztonsági berendezés a jobb és bal oldali rögzítőkengyeleknél is megfelelően reteszelve van-e.
$ FIGYELEM Vegye figyelembe, hogy a sérült vagy baleset során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezések vagy azok rögzítőrendszere adott esetben többé nem képesek ellátni védelmi funkciójukat. Így az ezekben elhelyezett gyermek baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás esetén súlyosan, akár halálosan is megsérülhet. A sérült vagy baleset során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezéseket és azok rögzítőrendszerét azonnal ellenőriztesse minősített szakműhelyben.
ËA gyermekbiztonsági berendezések beszerelésekor vigyázzon, nehogy becsípődjön a középső ülés biztonsági öve. Ellenkező esetben a biztonsági öv károsodhat.
53
Biztonság
Gyermekek a járműben
:
Rögzítőkengyel
M Az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer
beszerelése. Az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer beszerelése során feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési utasítását.
Top Tether felső rögzítőheveder A Top Tether felső rögzítőheveder kiegészítő összeköttetést tesz lehetővé az ISOFIX-szel rögzített gyermekbiztonsági rendszer és a hátsó ülés között. Ezáltal tovább csökkenthető a sérülés kockázata. A Top Tether rögzítőgyűrűk a hátsó üléstámlák hátoldalán találhatók.
M Tolja felfelé a fejtámlát =. M Szerelje be a Top Tether felső
rögzítőhevederrel ellátott ISOFIX gyermekbiztonsági rendszert. Feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési utasítását. M Vezesse át a Top Tether övet B
a fejtámla = alatt, a fejtámla két rúdja között.
M A Top Tether öv B a rakodótérborítás :
és a hátsó üléstámla ; között lefelé haladjon.
M Akassza be a Top Tether öv B Top Tether
horgát A a Top Tether rögzítőgyűrűbe ?.
Ügyeljen arra, hogy • a Top Tether horogA beakadjon a Top Tether rögzítőgyűrűbe ?, ahogyan az ábrán látható, • a Top Tether öv B ne csavarodjon meg. • a Top Tether öv B beszerelt rakodótérborítás : esetén a hátsó üléstámla ; és a rakodótérborítás : között haladjon. • a Top Tether öv B beakasztott biztonsági háló esetén a hátsó üléstámla ; és a biztonsági háló között haladjon. M Feszítse meg a Top Tether övet B.
Feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési utasítását. M Szükség esetén ismét tolja kissé lejjebb
a fejtámlát =. Ügyeljen arra, hogy a Top Tether öv B elhelyezkedését ne akadályozza semmi.
Gyermekek a járműben
54
Biztonság
Problémák a gyermekülés-felismeréssel Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
A középkonzolon világít a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.
Az első utasülésre olyan speciális Mercedes-Benz gyermekülés van beszerelve, amelyben transzponder található az automatikus gyermekülés-felismeréshez. Ezért az utasoldali légzsák az elvárt működésnek megfelelően ki van kapcsolva.
A középkonzolon világít a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.
$ Sérülésveszély
vagy
• mobiltelefont,
Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető lámpa 6 világítani kezd, és/vagy a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden a gyújtás bekapcsolásakor.
• transzponderrel ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy belépőkártyát.
Az első utasülésre nincs gyermekülés beszerelve. Meghibásodott az automatikus gyermekülés-felismerés. M Távolítsa el az első utasülésről az elektromos készülékeket, pl.:
• laptopot,
Ha a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa még mindig világít: M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A gyermekbiztonsági rendszerek megfelelő elhelyezése A táblázatban használt betűkódok jelentése:
X
Olyan ülés, amely az ebbe a súlycsoportba tartozó gyermekek számára nem megfelelő.
U
Alkalmas az „Universal” (általános) kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszerekhez, amelyek használata ehhez a súlycsoporthoz meg van engedve.
UF
Alkalmas az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző gyermekbiztonsági rendszerekhez, amelyek használata ehhez a súlycsoporthoz meg van engedve.
L
Alkalmas az ajánlás szerinti gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő, „Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek” c. táblázatot (N 56. oldal).
Gyermekek a járműben
55
Üléshelyzet Első utasülés
Hátsó ülés
Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva
Az első utasoldali légzsák ki van kapcsolva1
bal, jobb
középső
0. csoport: 10 kg-ig
X
U, L
U
U
0+ csoport: 13 kg-ig
X
U, L
U
U
I. csoport: 9–18 kg
UF
U, L
U
U
II. csoport: 15–25 kg
UF
U, L
U
U
III. csoport: 22–36 kg UF
U, L
U
U
1.Járművek automatikus gyermekülés-felismeréssel az első utasülésen: „Universal” (általános) kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszernek kell beszerelve lennie, amelyben transzponder található az automatikus gyermekülés-felismeréshez. A PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának világítania kell.
Az „Universal” (általános) kategóriába sorolt gyermekbiztonsági rendszerek narancssárga színű jóváhagyási címkével vannak jelölve.
Jóváhagyási címke a gyermekbiztonsági rendszeren (példa) A táblázatban használt betűkódok jelentése: X
Olyan ISOFIX helyzet, amely az ebbe a súlycsoportba vagy méretkategóriába tartozó ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez nem alkalmas.
IUF
Alkalmas az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez, amelyek használata ehhez a súlycsoporthoz megengedett.
IL
Alkalmas az ajánlás szerinti ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő, „Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek” c. táblázatot (N 56. oldal).
Biztonság
Súlycsoportok
56
Gyermekek a járműben
Biztonság
A hátsó ülések alkalmassága az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer rögzítésére Súlycsoportok
Méretkategória
Berendezés
Bal és jobb hátsó ülés
Babahordozó táska
F
ISO/L1
X
G
ISO/L2
X
E
ISO/R1
IL
0+: 13 kg-ig
E
ISO/R1
IL
kb. 15 hónapos korig
D
ISO/R2
IL
C
ISO/R3
IL
I: 9–18 kg
D
ISO/R2
IL
kb. 9 hónapostól 4 éves korig
C
ISO/R3
IL
B
ISO/F2
IUF
B1
ISO/F2X
IUF
A
ISO/F3
IUF
0: 10 kg-ig kb. 6 hónapos korig
Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek Ha az első utasülésre olyan gyermekbiztonsági rendszert kíván beszerelni, amelyben nem található transzponder az automatikus gyermekülés-felismeréshez: M Állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe.
Súlycsoportok
Gyártó
Típus
0. csoport: 10 kg-ig
Britax Römer
BABY SAFE 03 301146 plus1 04 301146
970 10 00
igen
Britax kb. 15 hónapos korig Römer
BABY SAFE 03 301146 plus1 04 301146
970 10 00
igen
I. csoport: 9–18 kg
Britax Römer
DUO plus1
03 301133
970 11 00
igen
04 301133
970 16 00
nem
Britax Römer
KIDFIX
04 301198
970 18 00
igen
970 19 00
nem
kb. 6 hónapos korig 0+ csoport: 13 kg-ig
kb. 9 hónapostól 4 éves korig II./III. csoport: 15–36 kg
Engedélyszám Rendelési (E1 ...) szám (A 000 ...)
kb. 4 évestől 12 éves korig 1.Állítsa az első utasülést a leghátsó és legfelső helyzetbe.
Automatikus gyermekülésfelismerés
Gyermekek a járműben
57
Súlycsoportok Méretka- Gyártó tegória
Típus
Engedélyszám (E1 ...)
Rendelési szám
Automatikus gyermekülésfelismerés
Babahordozó táska
F
–
–
–
–
–
G
–
–
–
–
–
0. csoport
E
–
–
–
–
–
E
Britax Römer
BABY-SAFE ISOFIX plus
04 301146
B6 6 86 8224
nem
D
–
–
–
–
–
C
–
–
–
–
–
I. csoport:
D
–
–
–
–
–
9–18 kg
C
–
–
–
–
–
B
–
–
–
–
–
B1
Britax Römer
DUO plus
03 301133
A 000 970 11 00
igen
04 301133
–
–
–
–
–
10 kg-ig 0+ csoport: 13 kg-ig
A
Gyermekzárak Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Ha gyermekekkel utazik, aktiválja a gyermekzárat a hátsó ajtókon, és zárja le az oldalablakok hátsó kezelőszerveit, ellenkező esetben a gyermekek menet közben kinyithatják az ajtókat vagy az oldalablakokat, és ezáltal ők vagy mások megsérülhetnek.
$ FIGYELEM Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági berendezésben vannak elhelyezve. A gyermekek megsérthetik magukat a jármű alkatrészeivel. Hő, ill. hideg hosszan tartó, erőteljes hatására súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhetnek. Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági berendezés alkatrészei felhevülhetnek, és megégethetik a gyermeket. Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek, illetve sérülést okozhatnak másoknak. Kiszállhatnak a gépkocsiból, és emiatt vagy az érkező forgalom következtében megsérülhetnek. Vegye figyelembe a HOLD funkcióval kapcsolatos tudnivalókat is, az erre vonatkozó információk a tárgymutatóban találhatók.
Biztonság
Az „Universal” (általános) kategóriába sorolt, ajánlott ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek
Biztonság
58
Menetbiztonsági rendszerek Gyermekzár a hátsó ajtókon
Menetbiztonsági rendszerek
A hátsó ajtókon található gyermekzárak segítségével minden ajtó külön biztosítható. A biztosított ajtó belülről nem nyitható. Ha a jármű ki van reteszelve, az ajtó kívülről nyitható.
A menetbiztonsági rendszerek áttekintése Ebben a fejezetben az alábbi menetbiztonsági rendszerekről tájékozódhat: • ABS (blokkolásgátló rendszer) (Antiblockiersystem) • BAS (fékasszisztens rendszer) (Brems-Assistent-System) • BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer) (Brems-Assistent-System PLUS) • Adaptív féklámpa • ESP® (elektronikus menetstabilizáló program) (Elektronisches StabilitätsProgramm)
M Zárás: nyomja fel a gyermekzár karját
• EBD (elektronikus fékerőelosztás) (Electronic Brake-force Distribution)
M Ellenőrizze a gyermekzár
• ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék)
a nyíl : irányában.
működőképességét.
• PRE-SAFE® fék
M Nyitás: nyomja le a gyermekzár karját
• STEER CONTROL kormányasszisztens
Gyermekzár a hátsó oldalablakokhoz
A menetbiztonsági rendszerek sem a nem megfelelő vezetési stílusból adódó balesetveszélyt nem csökkentik, sem a fizika törvényeit nem helyezik hatályon kívül. A menetbiztonsági rendszerek csupán segédeszközök. A biztonsági távolság és a megfelelő időben történő fékezés mindig az Ön felelőssége. Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz, valamint a közlekedési viszonyokhoz, és tartson kellő biztonsági távolságot. Vezessen figyelmesen.
a nyíl ; irányában.
M Zárás vagy nyitás: nyomja meg
az : gombot.
Ha az ellenőrzőlámpa ; világít, a hátsó oldalablakok kezelése reteszelve van. A kezelés ekkor csak a vezetőajtón található kapcsolókkal lehetséges. Ha az ellenőrzőlámpa ; nem világít, a kezelés a hátsó kapcsolókkal is lehetséges.
Fontos biztonsági megjegyzések
+ Felhívjuk a figyelmét, hogy az itt leírt menetbiztonsági rendszerek csak akkor képesek maximális hatásukat kifejteni, ha a gumiabroncsok a lehető legjobban érintkeznek az úttesttel. Különösen a „Kerekek és gumiabroncsok” c. fejezetben a gumiabroncsokra,
Menetbiztonsági rendszerek
Téli útviszonyok esetén használjon téli gumiabroncsokat (M+S négyévszakos gumiabroncsokat) és szükség esetén hóláncot. Az ebben a fejezetben leírt menetbiztonsági rendszerek csak így fejtik ki maximális hatásukat.
ABS (blokkolásgátló rendszer) Fontos biztonsági megjegyzések + Figyelmébe ajánljuk a „Fontos biztonsági megjegyzések” c. fejezetet (N 58. oldal).
Az ABS úgy szabályozza a féknyomást, hogy fékezéskor a kerekek ne blokkoljanak, így a jármű fékezés közben is megőrzi kormányozhatóságát. Az ABS az útfelület minőségétől függetlenül csak kb. 8 km/óra sebesség felett kezd el működni. Az ABS síkos úton már enyhe fékezésnél is működésbe lép.
$ FIGYELEM Az ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés közben blokkolhatnak, ezáltal fékezéskor romlik a jármű kormányozhatósága, és megnőhet a fékút. Az ABS üzemzavar miatti kikapcsolásakor vele együtt a BAS fékasszisztens és az ESP® menetstabilizáló rendszer is kikapcsol. Ilyenkor bizonyos vezetési helyzetekben nő a jármű megcsúszásának veszélye. Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz.
Fékezés Amikor az ABS fékezés közben működésbe lép, azt a fékpedál lüktetése jelzi. M Amikor az ABS szabályoz: továbbra is
nyomja határozottan a fékpedált, amíg a veszélyhelyzet el nem múlik.
M Teljes fékezés: teljes erővel lépjen
a fékpedálra. A fékpedál lüktetése veszélyes útviszonyokra és emiatt a különösen gondos vezetési stílus szükségességére utalhat.
$ FIGYELEM Ne nyomja le többször egymás után röviden a fékpedált (pumpálás). A fékpedál pumpálása csökkenti a fékhatást. Előfordulhat, hogy nem tud időben megállni, és balesetet okoz. Határozottan és egyenletesen nyomja a féket.
Terepi ABS Ha az Offroad program be van kapcsolva, a rendszer automatikusan egy kifejezetten a terepre kialakított ABS-t aktivál. Ha a sebesség 30 km/óra alatt van, ez fékezéskor ciklikusan blokkolja az első kerekeket. Az így létrejött beásó hatás csökkenti a fékutat a terepen, de ezáltal csökken a kormányozhatóság.
BAS (fékasszisztens rendszer) + Figyelmébe ajánljuk a „Fontos biztonsági megjegyzések” c. fejezetet (N 58. oldal).
A BAS vészfékezéskor lép működésbe. Ha hirtelen lép a fékpedálra, a fékasszisztens automatikusan megnöveli a féknyomást, és ezáltal lerövidíti a fékutat. M Erőteljesen nyomja a fékpedált mindaddig,
amíg a veszélyhelyzet el nem múlik. Az ABS eközben megakadályozza a kerekek blokkolását. A fékpedál felengedésekor a fék ismét a megszokott módon fog működni. A BAS kikapcsol.
$ FIGYELEM A BAS üzemzavara esetén a fékberendezés továbbra is teljes fékerő-rásegítéssel rendelkezésre áll. Ilyenkor azonban vészfékezéskor nem növekszik meg automatikusan a fékerő, és a fékút hosszabb lehet.
Biztonság
a gumiabroncsok ajánlott legkisebb profilmélységére stb. vonatkozóan közölt utasításokat tartsa be.
59
60
Menetbiztonsági rendszerek
Biztonság
BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer)
• Audio 20 és Becker® MAP PILOT rendszerekkel felszerelt járművek.
A BAS PLUS csak DISTRONIC PLUS berendezéssel ellátott járműveken áll rendelkezésre.
• A Becker® MAP PILOT rendszert csatlakoztatni kell, lásd az Audio 20 külön kezelési útmutatóját.
+ Figyelmébe ajánljuk a „Fontos biztonsági
A következő járművekben a rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki kell kapcsolni:
megjegyzések” c. fejezetet (N 58. oldal).
A BAS PLUS veszélyhelyzetben 30 km/óra feletti sebességnél nyújt támogatást a fékezéshez, a közlekedési helyzet értékeléséhez radaros érzékelőket alkalmaz.
• COMAND Online rendszer és navigáció nélküli járművek,
A BAS PLUS a radaros érzékelők segítségével olyan akadályokat képes észlelni, amelyek hosszabb ideig az Ön útjában találhatóak.
• Audio 20 és Becker® MAP PILOT nélküli járművek,
A BAS PLUS körülbelül 70 km/óra menetsebességig képes álló akadályokra, pl. álló vagy parkoló járművekre is reagálni.
A radaros érzékelő fedélzeti számítógép segítségével történő kikapcsolásáról szóló tájékoztatást a „Fedélzeti számítógép és kijelzők” című fejezetben talál.
Ha közeledik egy akadályhoz és a BAS PLUS felismeri a ráfutás veszélyét, akkor a BAS PLUS kiszámítja a ráfutásos baleset elkerüléséhez szükséges féknyomást. Ha erőteljesen rálép a fékpedálra, a BAS PLUS automatikusan megnöveli a fékerőt a közlekedési helyzetnek megfelelő értékre. Ha a BAS PLUS különösen nagy féknyomást igényel, akkor egyidejűleg a megelőző utasvédelem (PRE-SAFE®) is működésbe lép. M Addig nyomja a fékpedált, amíg
a veszélyhelyzet el nem múlik. Az ABS eközben megakadályozza a kerekek blokkolását. A fék ismét a szokásos módon működik, ha • felengedi a fékpedált, • már nem áll fenn a ráfutásos baleset veszélye, • a rendszer nem érzékel akadályt az Ön útjában. A BAS PLUS ekkor kikapcsol. Ha aktiválta a DSR funkciót, a BAS PLUS kikapcsol. A következő járművekben a radaros érzékelő automatikusan kikapcsol rádiócsillagászati létesítmények közelében: • COMAND Online rendszerrel és navigációval felszerelt járművek,
• Ausztráliában üzemelő járművek.
Ha igényt tart a BAS PLUS rendszer támogatására, a radaros érzékelőnek bekapcsolt és működőképes állapotban kell lennie, lásd a „Radaros érzékelő” című részt a tárgymutatóban.
$ FIGYELEM A BAS PLUS nem mindig ismeri fel egyértelműen a tárgyakat és az összetett forgalmi helyzeteket. Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a BAS PLUS nem avatkozik be. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon készen a fékezésre. A felismerés korlátozott lehet különösen • szennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén, • hóesésben vagy zuhogó esőben, • más radarforrások által okozott zavar esetén, • erős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban, • ha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad Ön előtt, • ha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy vonalban halad.
Menetbiztonsági rendszerek
A BAS PLUS nem reagál • személyekre vagy állatokra, • a szembejövő járművekre, • a keresztirányú forgalomra, • kanyarban. Ennek következtében előfordulhat, hogy a BAS PLUS nem avatkozik be a kritikus helyzetekben. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon készen a fékezésre. A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse minősített szakműhelyben a radarérzékelők beállítását és működését. Ez a kis sebességnél bekövetkezett ütközésekre is érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható sérülés a jármű elejében. Amennyiben a BAS PLUS a radaros érzékelőben keletkezett üzemzavar következtében nem áll rendelkezésre, a fékberendezés továbbra is teljes fékerőrásegítéssel és BAS támogatással működik.
Adaptív féklámpa + Az adaptív féklámpa csak meghatározott országokban áll rendelkezésre. Ha Ön 50 km/óra sebesség felett erősen fékez, vagy beavatkozik a BAS vagy a BAS PLUS, a féklámpák gyors ütemben villognak. Ez a mögöttes forgalmat különösen feltűnő módon figyelmezteti. Ha ezt a fékezést 70 km/óránál nagyobb sebességről végzi egészen a megállásig, akkor álló helyzetben automatikusan bekapcsol a vészvillogó. A fékpedál lenyomásakor a féklámpák újból folyamatosan világítanak. A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha 10 km/óránál gyorsabban halad. A vészvillogót a vészvillogó gombbal is kikapcsolhatja.
ESP® (elektronikus menetstabilizáló program) Fontos biztonsági megjegyzések + Figyelmébe ajánljuk a „Fontos biztonsági megjegyzések” c. fejezetet (N 58. oldal).
Ha az ESP® azt érzékeli, hogy a jármű a vezető által kívánt iránytól eltér, egy vagy több kerék célzott fékezésével stabilizálja a járművet. Amennyiben szükséges, kiegészítésképpen a rendszer a motorteljesítmény automatikus korrigálásával tartja a járművet a kívánt úton, a fizika törvényeinek határain belül. Az ESP® segíti Önt, ha nedves vagy csúszós útfelületen indul el a járművel. Az ESP® fékezéskor is stabilizálja a járművet. Ha az ESP® beavatkozik, villogni kezd az ESP® figyelmeztető lámpa ÷ a kombinált műszeren.
$ FIGYELEM Ha a kombinált műszeren villog a figyelmeztető lámpa ÷, akkor a következőképpen járjon el: • semmiképpen ne kapcsolja ki az ESP® rendszert, • elinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált, amennyire az mindenképpen szükséges, • igazítsa vezetési stílusát az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz. Máskülönben a jármű megcsúszhat. Ha túl gyorsan hajt, az ESP® nem képes a balesetveszélyt csökkenteni. A fizikai korlátokat az ESP® nem tudja hatályon kívül helyezni.
ËFékpadon legfeljebb tíz másodpercen keresztül működtesse a járművet. Kapcsolja ki a gyújtást. Ellenkező esetben az ESP® aktív fékezési beavatkozása tönkreteheti a fékberendezést.
Biztonság
$ FIGYELEM
61
62
Menetbiztonsági rendszerek
Biztonság
ËMűködési vagy teljesítményteszt csak 2 tengelyes próbapadon végezhető. Mielőtt a járművet ilyen próbapadon üzemeltetné, érdeklődjön egy minősített szakműhelynél, különben megsérülhet a hajtáslánc vagy a fékberendezés.
+ Minden keréken kizárólag az ajánlott méretű gumiabroncsot használja. Az ESP® csak így működik rendeltetésszerűen.
Terepi 4ETS (Elektronikus tapadásellenőrző rendszer) Ha az Offroad menetprogram be van kapcsolva, a rendszer automatikusan egy kifejezetten terepre kialakított 4ETS-t aktivál.
Az ESP® ki- vagy bekapcsolása + Figyelmébe ajánljuk a „Fontos biztonsági megjegyzések” c. fejezetet (N 58. oldal).
4ETS (Elektronikus tapadás-ellenőrző rendszer)
A motor elindításakor az ESP® automatikusan aktiválódik.
+ Figyelmébe ajánljuk a „Fontos biztonsági
+ ECO start-stop funkcióval felszerelt
megjegyzések” c. fejezetet (N 58. oldal).
A tapadás-ellenőrző rendszer az ESP® része. A tapadás-ellenőrző rendszer egyenként lefékezi a hajtókerekeket, ha azok kipörögnek. Ezáltal csúszós talajon is képes elindulni vagy gyorsulni, pl. ha az útnak csak az egyik oldala csúszik. Kiegészítésképpen több hajtónyomatékot kap(nak) a tapadó, nem kipörgő kerék vagy kerekek. Ha az ESP®-t kikapcsolja, akkor a tapadásellenőrző rendszer továbbra is bekapcsolva marad. M Megfelelő közlekedési helyzet esetén
kapcsolja be az Offroad programot.
járművek: Az ECO start-stop funkció a jármű megállásakor automatikusan leállítja a motort, továbbinduláskor a motor automatikusan újra beindul. Az ESP® ekkor az előzőleg kiválasztott állapotban marad. Példa: Ha az ESP® ki volt kapcsolva a motor automatikus leállítása előtt, akkor az ESP® a motor automatikus újraindítása után is kikapcsolva marad. A következő esetekben előnyös lehet az ESP® kikapcsolása: • hólánc használatakor, • mély hóban, • homokban és kavicsos úton.
$ FIGYELEM
$ FIGYELEM
Ha túlságosan nagy sebességgel halad, a balesetveszélyt a tapadás-ellenőrző rendszer sem tudja csökkenteni. A tapadásellenőrző rendszer nem tudja hatályon kívül helyezni a fizika törvényeit.
Amint a fent leírt helyzetek már nem állnak fenn, kapcsolja be az ESP®-t. Ellenkező esetben az ESP® nem stabilizálja a járművet, ha az megcsúszik vagy az egyik kerék kipörög. Ha kikapcsolja az ESP®-t, • az ESP nem javítja a menetstabilitást, • kevésbé korlátozza a motor forgatónyomatékát, így a hajtott kerekek kipöröghetnek; a kipörgő kerekek bemaró hatása jobb tapadást eredményez, • a tapadás-ellenőrző rendszer továbbra is aktív,
Menetbiztonsági rendszerek
Amennyiben az ESP® ki van kapcsolva és egy vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren villog a figyelmeztető lámpa ÷. Ilyenkor az ESP® nem stabilizálja a járművet.
ESP® vontatmánystabilizálás A jármű és az utánfutó (járműszerelvény) kilengését csak úgy stabilizálhatja, ha erőteljesen a fékre lép. Az ESP® segíti Önt az ilyen helyzetekben, és felismeri a járműszerelvény kezdődő kilengését. Az ESP® fékezéssel és a motorteljesítmény korlátozásával csökkenti a menetsebességet, hogy stabilizálódhasson a járműszerelvény. A vontatmánystabilizálás körülbelül 60 km/óra sebesség felett működik.
$ FIGYELEM
M
Kikapcsolás: nyomja meg az : gombot. A kombinált műszeren világítani kezd az ESP® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető lámpa.
$ FIGYELEM Ha a kombinált műszeren a figyelmeztető lámpa å járó motornál folyamatosan világít, akkor az ESP® ki van kapcsolva. Ha a ÷ és a å figyelmeztető lámpa folyamatosan világít, az ESP® üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Ilyenkor bizonyos vezetési helyzetekben nő a jármű megcsúszásának veszélye. Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz. M Bekapcsolás: nyomja meg az : gombot.
A kombinált műszeren kialszik az ESP® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető lámpa.
Terepi ESP Ha az Offroad program be van kapcsolva, a rendszer automatikusan egy kifejezetten terepre kialakított ESP®-t aktivál. Alul- vagy túlkormányzás esetén később avatkozik be, ami javítja a tapadási viszonyokat.
Kedvezőtlen út- és időjárási viszonyok esetén a vontatmánystabilizálás nem képes megakadályozni a járműszerelvény kilengését, és így nem képes csökkenteni a balesetveszélyt. A magasan levő súlypontú utánfutók felborulhatnak, még mielőtt az ESP® felismerné a veszélyt. A vontatmánystabilizálás nem működik, ha az ESP® ki van kapcsolva, vagy üzemzavar miatt kikapcsol.
EBD (elektronikus fékerőelosztás) + Figyelmébe ajánljuk a „Fontos biztonsági megjegyzések” c. fejezetet (N 58. oldal).
Az EBD a hátsó kerekeken felügyeli és szabályozza a féknyomást, így fékezéskor javítja menetstabilitást.
$ FIGYELEM Az EBD üzemzavara esetén a fékberendezés továbbra is teljes fékerő-rásegítéssel rendelkezésre áll. A hátsó kerekek azonban pl. erőteljes fékezésnél blokkolhatnak. Elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott menettulajdonságokhoz. M Vegye figyelembe a figyelmeztető
és ellenőrzőlámpákkal és a kijelző üzeneteivel kapcsolatos tudnivalókat.
Biztonság
• továbbra is az ESP® támogatásával fékezhet.
63
64
Menetbiztonsági rendszerek
Biztonság
ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) Az ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) nagyobb fékezési biztonságot és nagyobb fékezési komfortot tesz lehetővé. Az ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) a fékezési funkció mellett a HOLD funkciót és a hegymeneti elindulássegítést is magában foglalja. További információt a „Vezetési tanácsok” c. fejezetben talál.
PRE-SAFE® fék A PRE-SAFE® fék csak DISTRONIC PLUS berendezéssel ellátott járműveken áll rendelkezésre.
+ Figyelmébe ajánljuk a „Fontos biztonsági megjegyzések” c. fejezetet (N 58. oldal).
A PRE-SAFE® fék segít Önnek minimalizálni az Ön előtt haladó járművel történő ráfutásos baleset veszélyét, ill. csökkenteni a baleset következményeit. Ha a PRE-SAFE® fék a ráfutás veszélyét észleli, látható és hallható jelzéssel figyelmeztet. A PRE-SAFE® fék nem képes a vezető beavatkozása nélkül megakadályozni az ütközést. Ez a funkció körülbelül 30 km/óra sebesség felett figyelmezteti Önt, ha: • több másodpercig túl kicsi a követési távolsága az Ön előtt haladó járműhöz képest az aktuális menetsebesség mellett; ekkor a kombinált műszeren világítani kezd a követésitávolság-figyelmeztetés figyelmeztető lámpa ·. • nagyon gyorsan közeledik az Ön előtt haladó járműhöz; ekkor szakaszos hangjelzést hall, és a kombinált műszeren világítani kezd a követésitávolságfigyelmeztetés figyelmeztető lámpa ·. M Fékezzen azonnal, hogy növelje a követési
távolságot az Ön előtt haladó járműhöz képest. vagy M Kerülje ki az akadályt, ha az veszélytelenül
megtehető. Ha a vezető és az első utas biztonsági öve be van kapcsolva, a PRE-SAFE® fék képes körülbelül 30 km/óra sebesség felett:
• a járművet a közel 200 km/óra sebességig terjedő tartományban magától lefékezni, • megelőző utasbiztonsági intézkedéseket (PRE-SAFE®) tenni (N 43. oldal). Rendszertől függően összetett közlekedési helyzetben indokolatlanul is előfordulhat figyelmeztető jelzés vagy a PRE-SAFE® fék beavatkozása. A beavatkozás befejezéséhez tovább nyomhatja a gázpedált, akár a padlógázig is, vagy felengedheti a fékpedált. A PRE-SAFE® fék fékezési beavatkozása automatikusan véget ér, ha • lassabban halad, mint 15 km/óra, • az akadályt kormányzással kikerüli, • már nem áll fenn a ráfutásos baleset veszélye, • a rendszer az Ön útvonalában semmilyen akadályt nem észlel. Ha aktiválta a DSR-t, a PRE-SAFE® fék kikapcsol. A PRE-SAFE® fék a radaros érzékelők segítségével olyan akadályokat képes észlelni, amelyek hosszabb ideig az Ön útjában találhatóak. A PRE-SAFE® fék körülbelül 70 km/óra menetsebességig képes álló akadályokra, pl. álló vagy parkoló járművekre is reagálni. Ha Ön egy akadályhoz közeledik, és a PRE-SAFE® fék a ráfutás veszélyét érzékeli, a rendszer látható és hallható jelzéssel figyelmeztet. Ha magától nem fékez, vagy nem mozdítja meg a kormányt, a rendszer a jármű önműködő enyhe lefékezésével figyelmeztet. Ha nagyobb a ráfutás veszélye, megelőző utasbiztonsági intézkedéseket (PRE-SAFE®) tesz a rendszer (N 43. oldal). Ha a ráfutás veszélye továbbra is fennáll és Ön nem fékez, nem mozdítja meg a kormányt vagy nagy gázt ad, akkor önműködően teljes fékezés következhet be. Önálló teljes fékezésre csak közvetlenül egy elkerülhetetlen baleset előtt kerül sor.
$ FIGYELEM
$ FIGYELEM
Ha a PRE-SAFE® fék önműködően lassítja járművét egy közeledő ráfutásos balesetnél, a rendszer a vezető beavatkozása nélkül akkor sem képes az ütközés elkerülésére. Ez balesetveszélyt idézhet elő! A helyzetnek megfelelően fékezzen, vagy kerülje ki az akadályt. Balesethez vezethet, ha a vezető túl későn avatkozik be.
A PRE-SAFE® fék nem reagál • személyekre vagy állatokra, • a szembejövő járművekre, • a keresztirányú forgalomra, • kanyarban. Ezáltal a PRE-SAFE® fék kritikus helyzetekben nem figyelmeztet vagy avatkozik be. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon készen a fékezésre.
$ FIGYELEM A PRE-SAFE® fék nem mindig ismeri fel egyértelműen a tárgyakat és az összetett forgalmi helyzeteket. Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a PRE-SAFE® fék • alaptalanul figyelmeztet és fékezi a járművet, • nem figyelmeztet. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon készen a fékezésre, különösen a PRE-SAFE® fék jelzése után. Hagyjon fel a beavatkozással a nem kritikus helyzetekben. A felismerés korlátozott lehet különösen • szennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén, • hóesésben vagy zuhogó esőben, • más radarforrások által okozott zavar esetén, • erős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban, • ha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad Ön előtt, • ha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy vonalban halad.
Ahhoz, hogy betartsa a megfelelő követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz képest, és így elkerüljön egy ráfutásos balesetet, fékeznie kell. M Be- vagy kikapcsolás: kapcsolja be- vagy
ki a PRE-SAFE® féket a fedélzeti számítógép segítségével. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Ä szimbólum, amennyiben nincs bekapcsolva a HOLD funkció. Aktív parkolássegéd funkcióval felszerelt járműveknél a Ä szimbólum látható, ha a menetfokozat P fokozatban van, vagy 35 km/óra feletti sebességgel közlekedik. A következő járművek esetében a radaros érzékelő automatikusan kikapcsol rádiócsillagászati létesítmények közelében: • COMAND Online rendszerrel és navigációval felszerelt járművek, • Audio 20 és Becker® MAP PILOT rendszerrel felszerelt járművek. • A Becker® MAP PILOT rendszert csatlakoztatni kell, lásd az Audio 20 külön kezelési útmutatóját.
65
Biztonság
Menetbiztonsági rendszerek
66
Lopásgátló rendszerek
Biztonság
A következő járművek esetében rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki kell kapcsolni: • COMAND Online rendszer és navigáció nélküli járművek,
Lopásgátló rendszerek Indításgátló Az indításgátló megakadályozza, hogy járművét a hozzá való indítókulcs nélkül el lehessen indítani.
• Audio 20 és Becker® MAP PILOT nélküli járművek,
M Bekapcsolás indítókulccsal: húzza ki
• Ausztráliában üzemelő járművek.
M Bekapcsolás KEYLESS-GO-val: kapcsolja
A radaros érzékelő fedélzeti számítógép segítségével történő kikapcsolásáról szóló tájékoztatást a „Fedélzeti számítógép és kijelzők” című fejezetben talál. Ha a PRE-SAFE® féknek segítenie kell Önt, a radaros érzékelőnek bekapcsolt és működőképes állapotban kell lennie. A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse minősített szakműhelyben a radarérzékelők beállítását és működését. Ez a kis sebességnél bekövetkezett ütközésekre is érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható sérülés a jármű elejében.
STEER CONTROL kormányasszisztens A STEER CONTROL kormányasszisztens a kormánykeréken érzékelhető erővel segít a stabilizáláshoz szükséges irányba kormányozni a járművet.
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. ki a gyújtást, és nyissa ki a vezetőajtót. M Kikapcsolás: kapcsolja be a gyújtást.
+ Amikor elindítja a motort, az indításgátló minden esetben kikapcsol.
EDW (betörés- és lopásgátló berendezés) A riasztóberendezés bekapcsolt állapotában működésbe lép az optikai és akusztikai riasztás, ha kinyitják • az egyik ajtót, • a szükségkulccsal a járművet, • a csomagtérfedelet, • a motorháztetőt. A riasztás nem kapcsol ki még akkor sem, ha azonnal megszünteti a kiváltó okot, pl. becsukja a kinyitott ajtót.
A kormányasszisztens különösen olyankor tesz javaslatot a kormányzásra, ha: • fékezéskor a jobb vagy bal oldali kerekek nedves és csúszós útfelületen haladnak, • a jármű megcsúszott. A kormányzást azonban mindenkor Ön irányítja.
$ FIGYELEM Ha meghibásodott az ESP®, a STEER CONTROL kormányasszisztens nem segíti javaslatokkal a kormányzást. A kormányzás rásegítése továbbra is működik.
M Bekapcsolás: reteszelje a járművet
indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel. Az ellenőrzőlámpa : villog. A riasztóberendezés mintegy 15 másodperc múlva bekapcsol.
Lopásgátló rendszerek
indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel. M A riasztás befejezése az indítókulccsal:
A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja ki kézzel a vontatásvédelmet, ha a járművet • szállítja,
helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.
• szállítójárműre, pl. kompra vagy autószállítóra rakja,
A riasztás kikapcsol.
• mozgó altalajon, pl. emeletes garázsban állítja le.
vagy M Nyomja meg az indítókulcs % vagy
& gombját.
A riasztás kikapcsol.
Kikapcsolás: M húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból.
M A riasztás befejezése KEYLESS-GO-val:
fogja meg a külső ajtókilincset. Eközben az indítókulcsnak a járművön kívül kell lennie. A riasztás kikapcsol. vagy M Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop
gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű belsejében kell lennie. A riasztás kikapcsol.
Vontatásvédelem Bekapcsolt vontatásvédelem esetén optikai és akusztikai riasztás kapcsol be, ha a jármű dőlésszöge megváltozik. Ez akkor fordul elő, ha pl. a járművet az egyik oldalán megemelik. M Bekapcsolás: reteszelje a járművet
az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel. A vontatásvédelem kb. 30 másodperc múlva bekapcsol. M Kikapcsolás: reteszelje ki a járművet
indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel. A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.
M Nyomja meg az : gombot.
Az ellenőrzőlámpa ; rövid ideig világít. M Reteszelje a járművet az indítókulccsal
vagy a KEYLESS-GO rendszerrel. A vontatásvédelem ki van kapcsolva. A vontatásvédelem kikapcsolva marad • a jármű ismételt kinyitásáig, • valamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt becsukásáig, • a jármű ismételt bezárásáig.
Biztonság
M Kikapcsolás: reteszelje ki a járművet
67
68
Lopásgátló rendszerek
Biztonság
Belsőtérvédelem Ha a jármű belsejében mozgást érzékel a rendszer, akkor bekapcsolt belsőtérvédelem esetén optikai és akusztikai riasztás történik. Ez akkor fordulhat elő, ha pl. valaki benyúl az utastérbe. Bekapcsolás: M Minden oldalablak és a tolótető/
panoráma-tolótető legyen teljesen zárva. Így elkerülheti a téves riasztást. A belsőtérvédelem kb. 30 másodperc múlva bekapcsol. Kikapcsolás: M Reteszelje ki a járművet az indítókulccsal
vagy a KEYLESS-GO rendszerrel. A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.
M Nyomja meg az : gombot.
Az ellenőrzőlámpa ; röviden felvillan. M Reteszelje a járművet az indítókulccsal
vagy a KEYLESS-GO rendszerrel. A belsőtérvédelem ki van kapcsolva. A belsőtérvédelem kikapcsolva marad • a jármű ismételt kinyitásáig,
A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja ki a belsőtérvédelmet, ha a járművet bezárja, és
• valamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt becsukásáig,
• személyek vagy állatok maradnak a járműben,
+ Csak az Egyesült Királyság területén:
• az oldalablakok nyitva maradnak, • a panoráma-tolótető nyitva marad. Kikapcsolás: M Húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból.
• a jármű ismételt bezárásáig. A jármű kiegészítő ajtóbiztosítás funkcióval van felszerelve. Ha a járművet az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel bezárták, az ajtók belülről nem nyithatók. A jármű reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet kívülről reteszelték. Figyelmébe ajánljuk a „Fontos biztonsági megjegyzések” c. fejezetet.
69
Nyitás és zárás
Hasznos információk .................. 70 Indítókulcs ................................... 70 Ajtók ............................................. 75 Rakodótér..................................... 78 Oldalablakok ................................ 81 Tolótető ........................................ 84
70
Hasznos információk
Nyitás és zárás
Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelések leírása, amely a jelen kezelési útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információkat.
Indítókulcs Az indítókulcs funkciói Az indítókulcs központilag reteszeli és kireteszeli: • az ajtókat, • a csomagtérfedelet, • a tanksapkafedelet.
$ FIGYELEM A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek • a reteszelt ajtót is kinyithatják belülről, • a benne hagyott indítókulccsal elindíthatják a járművet, • kioldhatják az elektromos rögzítőféket. Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és másokat, ezért ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a járművet.
$ FIGYELEM A túl nehéz vagy túl nagy kulcstartó tömegénél fogva, vagy a kormány alkotórészeinek ütközve elforgathatja az indítókulcsot, ami a motor hirtelen leállásához vezethet. Elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. Ne tegyen a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulcsra kulcstartóként nehéz vagy nagy tárgyakat.
$ FIGYELEM Csak az Egyesült Királyság területén: Ha a járművet indítókulccsal vagy KEYLESSGO rendszerrel reteszelték, akkor alapértelmezés szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók. Ezért ne hagyjon magukra személyeket, különösen gyermekeket, idősebb embereket, vagy segítségre szorulókat a járműben. Veszélyhelyzetben nem tudják magukat kiszabadítani. Például hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti hatások miatt súlyos, vagy akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről történő mentés ilyen helyzetben megnehezül. A jármű bezárása előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet kívülről bezárták.
: ; =
& A jármű reteszelése F A csomagtérfedél nyitása/ becsukása % A jármű kireteszelése
Kireteszeléskor egyszer, reteszeléskor háromszor felvillannak az irányjelzők. Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva a környezetvilágítás, akkor sötétben az is világít. A reteszelés hangjelzéssel is megerősíthető. A hangjelzés a fedélzeti számítógépen kapcsolható be, illetve ki.
Indítókulcs
71
M Központi kireteszelés: nyomja meg
a % gombot.
Ha a kireteszelés után kb. 40 másodpercen belül nem nyitja ki a járművet, akkor • a jármű ismételten reteszelődik, • a lopásgátló rendszer ismét aktiválódik. a & gombot.
KEYLESS-GO Fontos tudnivalók a KEYLESS-GO használatához • Ne tartsa együtt a KEYLESS-GO rendszerű indítókulcsot • elektronikus készülékekkel, pl. mobiltelefonnal vagy másik indítókulccsal, • fémes tárgyakkal, pl. érmékkel vagy fémfóliával. • Ez befolyásolhatja a KEYLESS-GO működését. • Ügyeljen arra, hogy a motort bármely utas elindíthatja, ha a KEYLESS-GO indítókulcs a járműben van.
Központi reteszelés és kireteszelés A KEYLESS-GO rendszerrel elindíthatja, valamint reteszelheti és kireteszelheti a járművet. Tartsa magánál ehhez az indítókulcsot. A KEYLESS-GO funkcióit kombinálhatja a hagyományos kulcséival, pl. kireteszelhet a KEYLESS-GO segítségével, majd reteszelhet a & gombbal. A KEYLESS-GO rendszerrel történő reteszelésnél és kireteszelésnél az indítókulcs és a megfelelő kilincs közötti távolság nem lehet több 1 m-nél.
M A jármű kireteszelése: érintse meg
az ajtókilincs belső felületét. M A jármű reteszelése: érintse meg
az : érzékelő felületet.
M Komfortzárás: Érintse meg hosszan
a mélyített ; érzékelő felületet (N 83. oldal).
Ha a csomagtérfedél fogantyúját meghúzza, a jármű csak a rakteret reteszeli ki.
A zárórendszer beállításának megváltoztatása A zárórendszer beállításai úgy módosíthatók, hogy kireteszeléskor csak a vezetőajtó és a tanksapkafedél reteszelődjön ki. Ez olyankor lehet hasznos, ha sokat van egyedül úton. M A beállítás módosítása: mintegy
6 másodpercig nyomja egyszerre a % és & gombokat, amíg az akkumulátor ellenőrzőlámpája (N 73. oldal) kétszer fel nem villan.
+ Ha a zárórendszer beállítása a jármű vételi
tartományában történik, akkor a & vagy % gomb megnyomása értelemszerűen a jármű nyitásához vagy zárásához vezet.
Az indítókulcs ilyenkor a következőképpen működik:
A KEYLESS-GO a motor indításakor és menet közben is a jármű és a kulcs közötti rövid rádiókapcsolatokkal ellenőrzi, hogy van-e érvényes indítókulcs a járműben. Erre sor kerül
M A vezetőajtó kireteszelése: nyomja meg
• a külső ajtókilincsek megérintésekor,
M Központi reteszelés: nyomja meg
• a motor elindítása alatt, • menet közben.
egyszer a % gombot.
M Központi kireteszelés: nyomja meg
kétszer a % gombot. a & gombot.
A KEYLESS-GO használatakor a funkció a következőképpen módosul:
Nyitás és zárás
M Központi reteszelés: nyomja meg
72
Indítókulcs M A vezetőajtó kireteszelése: érintse meg
A szükségkulcs kivétele
a vezetőajtó kilincsének belső felületét. M Központi kireteszelés: érintse meg
az utasoldali ajtó vagy a hátsó ajtók kilincsének belső felületét.
Nyitás és zárás
M Központi reteszelés: érintse meg
valamelyik ajtófogantyú külső érzékelőfelületét.
A gyári beállítás visszaállítása M Mintegy 6 másodpercig nyomja egyszerre
a % és & gombokat, amíg az akkumulátor ellenőrzőlámpája kétszer fel nem villan.
Szükségkulcs Általános megjegyzések Amennyiben járművét nem tudja az indítókulccsal kireteszelni, használja a szükségkulcsot. Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörésés lopásgátló berendezés. Több lehetőség áll rendelkezésre a riasztás befejezéséhez: M A riasztás befejezése indítókulccsal:
nyomja meg az indítókulcs % vagy & gombját.
vagy M Helyezze az indítókulcsot
M Tolja a kioldóreteszt : a nyíl irányába,
és ezzel egyidejűleg teljesen húzza ki a szükségkulcsot ; az indítókulcsból.
Az indítókulcs eleme Fontos biztonsági megjegyzések Az elemet lehetőleg minősített Mercedes-Benz szervizben cseréltesse ki.
$ FIGYELEM Az elemek mérgezőek, és maró hatású anyagokat tartalmaznak, ezért tartsa távol a gyermekektől azokat. Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
% Környezetvédelmi megjegyzés
a gyújtáskapcsolóba. vagy M A riasztás befejezése KEYLESS-GO-val:
nyomja meg a Start-Stop gombot a gyújtáskapcsolóban. Ekkor az indítókulcsnak a járműben kell lennie. vagy M Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet
a KEYLESS-GO segítségével. Eközben az indítókulcsnak a járművön kívül kell lennie.
Az elemek káros anyagokat tartalmaznak, ezért a törvény tiltja, hogy a háztartási hulladékkal együtt dobja ki őket. Az elemeket elkülönítve kell gyűjteni, és környezetkímélő módon kell újrahasznosítani. Az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlanítsa. A kimerült elemeket minősített szakműhelyben adja le, vagy vigye használt elemek visszavételével foglalkozó telephelyre.
Indítókulcs
73
M Dugja a ; szükségkulcsot a nyíl irányában M Nyomja meg a& vagy a % gombot.
Az elem akkor van rendben, ha az elem ellenőrzőlámpája : röviden felvillan.
az indítókulcs nyílásába, amíg az elemtartó : fedele ki nem nyílik. Közben ne fogja le a fedelet :. M Vegye le az elemtartó fedelét :.
Ha a teszt során nem villan fel az elem ellenőrzőlámpája :, akkor az elem kimerült. M Cserélje ki az elemet (N 73. oldal).
+ Ha az indítókulcs elemének tesztelése a jármű vételi tartományában történik, akkor a & vagy % gomb megnyomása értelemszerűen a jármű reteszeléséhez vagy kireteszeléséhez vezet.
Elemcsere Egy darab CR 2025 típusú 3 V-os gombelemre van szükség. M Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból (N 72. oldal).
M Ütögesse az indítókulcsot a tenyeréhez,
amíg az elem = ki nem esik.
M Helyezze be az új elemet a pozitív pólussal
felfelé, ehhez egy szöszmentes kendőt használjon. M Győződjön meg az elem felületének
tisztaságáról. M Az elemtartó fedelét : helyezze először
az elülső nyelveivel a házba, majd nyomja rá. M Helyezze vissza a szükségkulcsot
az indítókulcsba. M Ellenőrizze az indítókulcs gombjainak
minden funkcióját a járművön.
Nyitás és zárás
Az elem ellenőrzése
74
Indítókulcs Problémák az indítókulccsal
Nyitás és zárás
Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
A jármű az indítókulccsal Az indítókulcsban levő elem gyenge vagy kimerült. már nem reteszelhető M Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet vagy nem reteszelhető ki. az indítókulcs távirányító funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a % vagy & gombot. Ha ez nem vezet eredményre: M Ellenőrizze az indítókulcs elemét (N 73. oldal), és szükség esetén cserélje ki azt (N 73. oldal). M Reteszelje ki (N 77. oldal), vagy reteszelje (N 77. oldal)
a szükségkulccsal a járművet. Az indítókulcs meghibásodott. M A szükségkulccsal reteszelje ki (N 77. oldal), vagy reteszelje (N 77. oldal) a járművet. M Vizsgáltassa meg az indítókulcsot minősített szakműhelyben.
A jármű a KEYLESS-GO segítségével már nem reteszelhető vagy nem reteszelhető ki.
Egy erős rádióforrás bezavar. M Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs
távirányítójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a % vagy & gombot. A KEYLESS-GO meghibásodott. M Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs
távirányítójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a % vagy & gombot. M Ellenőriztesse KEYLESS-GO-t minősített szakműhelyben.
Ha ez nem vezet eredményre: M Ellenőrizze az indítókulcs elemét (N 73. oldal), és szükség esetén cserélje ki azt (N 73. oldal). M Reteszelje ki (N 77. oldal), vagy reteszelje (N 77. oldal)
a szükségkulccsal a járművet. Elvesztette valamelyik indítókulcsot.
M Zároltassa az indítókulcsot minősített szakműhelyben. M A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának. M Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységeket.
Elvesztette a szükségkulcsot.
M A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának. M Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységeket.
Ajtók Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
A motort nem lehet az indítókulccsal elindítani.
A fedélzeti feszültség túl alacsony.
75
M Kapcsolja ki a szükségtelen fogyasztókat, pl. az ülésfűtést vagy
az utastér-világítást, majd próbálja meg ismét elindítani a motort. Ha ez nem vezet eredményre: szükséges. vagy M Alkalmazzon indítássegítést.
vagy M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
A motort nem lehet Legalább egy ajtó nyitva van. Az indítókulcs felismerése így nehezebb a KEYLESS-GO-val lehet. elindítani. Az indítókulcs M Csukja be az ajtót, és próbálja újra elindítani a járművet. a járműben van. Egy erős rádióforrás bezavar. M Indítsa el a járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett
indítókulccsal.
Ajtók
$ FIGYELEM
Fontos biztonsági megjegyzések
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek • a reteszelt ajtót is kinyithatják belülről, • a benne hagyott indítókulccsal elindíthatják a járművet, • kioldhatják az elektromos rögzítőféket. Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és másokat, ezért ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a járművet.
$ FIGYELEM Csak az Egyesült Királyság területén: Ha a járművet indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel reteszelték, akkor alapértelmezés szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók. Ezért ne hagyjon magukra személyeket, különösen gyermekeket, idősebb embereket, vagy segítségre szorulókat a járműben. Veszélyhelyzetben nem tudják magukat kiszabadítani. Például hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti hatások miatt súlyos, vagy akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről történő mentés ilyen helyzetben megnehezül. A jármű bezárása előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet kívülről bezárták.
Nyitás és zárás
M Ellenőrizze az indítóakkumulátort és töltse fel, amennyiben
76
Ajtók Az ajtók kireteszelése és nyitása belülről
Nyitás és zárás
Az Egyesült Királyság kivételével minden ország esetében: Belülről a reteszelt ajtó is bármikor kinyitható. Csak az Egyesült Királyság területén: Ha a járművet indítókulccsal vagy a KEYLESSGO rendszerrel reteszelték, akkor alapértelmezés szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók. A jármű reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet kívülről reteszelték. A hátsó ajtók belülről csak akkor nyithatók, ha nincsenek a gyermekzárral biztosítva.
M
Kireteszelés: nyomja meg az : gombot.
M
Reteszelés: nyomja meg a ; gombot.
Automatikus reteszelés A jármű automatikusan reteszelődik, ha a gyújtás be van kapcsolva és a kerekek forognak. Ezáltal kizárhatja magát, ha • a járművet betolással indítják, • a járművet vontatják, • a jármű próbapadon van.
M Húzza meg az ajtó fogantyúját ;.
Reteszelt ajtó esetén a : biztosító gomb felemelkedik. Az ajtó zárja kireteszelődött, az ajtó nyitható.
Központi reteszelés és kireteszelés belülről A járművet belülről központilag tudja reteszelni vagy kireteszelni. A központi zár reteszelő vagy reteszoldó gombja nem reteszeli ill. nem reteszeli ki a tanksapkafedelet. A gombok mindkét első ajtóban megtalálhatók.
+ Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO segítségével reteszelte, akkor központilag nem tudja belülről kireteszelni.
+ A jármű akkor reteszelhető központilag, ha csukva van az utasoldali ajtó.
M Kikapcsolás: nyomja kb. 5 másodpercig
az : gombot, amíg hangjelzést nem hall.
M Bekapcsolás: nyomja kb. 5 másodpercig
az ; gombot, amíg hangjelzést nem hall.
+ Ha a két gomb egyikének megnyomásakor hangjelzés hallható, akkor már megtörtént az adott beállítás kiválasztása. Az automatikus reteszelést a fedélzeti számítógépen is be- és kikapcsolhatja.
Ajtók
Amennyiben járművét nem tudja az indítókulccsal kireteszelni, használja a szükségkulcsot. Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal kireteszeli, majd kinyitja, működésbe lép a betörésés lopásgátló berendezés. M Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból (N 72. oldal). M Tolja be a szükségkulcsot ütközésig
a vezetőajtó zárjába.
M Csukja be az utasoldali ajtót, a hátsó
ajtókat és a csomagtérfedelet. M Nyomja meg a reteszelőgombot (N 76. oldal). M Ellenőrizze, hogy láthatók-e a biztosító
gombok az utasoldali ajtón és a hátsó ajtókon. Szükség esetén nyomja le kézzel a biztosító gombokat. M Csukja be a vezetőajtót. M Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból (N 72. oldal). M Tolja be a szükségkulcsot ütközésig
a vezetőajtó zárjába.
M Fordítsa el a szükségkulcsot az óramutató
járásával ellentétes irányba az 1. helyzetbe. Az ajtó zárja kireteszelődik.
+ Jobbkormányos jármű esetén az óramutató járásával egyező irányba kell forgatni a szükségkulcsot. M Fordítsa vissza a szükségkulcsot,
és húzza ki. M Helyezze vissza a szükségkulcsot
az indítókulcsba.
A jármű reteszelése (szükségkulcs) Amennyiben járművét nem tudja az indítókulccsal reteszelni, használja a szükségkulcsot. M Nyissa ki a vezetőajtót.
M Fordítsa el a szükségkulcsot ütközésig
az óramutató járásával egyező irányba az 1. helyzetbe.
+ Jobbkormányos jármű esetén az óramutató járásával ellentétes irányba kell forgatni a szükségkulcsot. M Fordítsa vissza a szükségkulcsot,
és húzza ki. M Ellenőrizze, hogy az ajtók
és a csomagtérfedél reteszelve vannak-e. M Helyezze vissza a szükségkulcsot
az indítókulcsba.
+ Ha az imént leírtak szerint reteszeli a járművet, a tanksapkafedél nem reteszelődik. A betörés- és lopásgátló berendezés nem kapcsol be.
Nyitás és zárás
A vezetőajtó kireteszelése (szükségkulcs)
77
78
Rakodótér Rakodótér Fontos biztonsági megjegyzések Ne hagyja az indítókulcsot a rakodótérben, ellenkező esetben kizárhatja magát.
Nyitás és zárás
$ FIGYELEM Ha a motor jár és nyitva van a csomagtérfedél, akkor kipufogógázok juthatnak be az utastérbe. Ezek mérgezést okozhatnak. Ezért ügyeljen arra, hogy a csomagtérfedél mindig zárva legyen, ha jár a motor.
ËA csomagtérfedél nyitáskor felés hátrafelé billen, Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél fölött és mögött.
+ A csomagtérfedél nyitási méretei a Műszaki adatok c. részben találhatók. EASY-PACK csomagtérfedél nélküli járműveknél: A csomagtérfedelet • kívülről manuálisan kinyithatja és becsukhatja,
M Húzza meg a fogantyút :. M Emelje fel a csomagtérfedelet.
EASY-PACK csomagtérfedéllel felszerelt járműveknél: Ha meghúzza a fogantyút :, majd elengedi, automatikusan kinyílik a csomagtérfedél.
Becsukás $ FIGYELEM A csomagtérfedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be.
• belülről a szükségnyitóval kireteszelheti. EASY-PACK csomagtérfedéllel felszerelt járműveknél: A következő lehetőségek állnak rendelkezésére: • a csomagtérfedelet kívülről manuálisan kinyithatja és becsukhatja, • a csomagtérfedelet automatikusan kinyithatja és becsukhatja kívülről, • a csomagtérfedelet automatikusan kinyithatja és becsukhatja belülről, • korlátozhatja a csomagtérfedél nyitási szögét, • a csomagtérfedelet belülről a szükségnyitóval kireteszelheti.
Kinyitás és becsukás kívülről Kinyitás M Nyomja meg az indítókulcson
a % gombot.
M Húzza le a csomagtérfedelet a fogantyú
bemélyedésénél : fogva.
M Nyomja le kívülről a csomagtérfedelet. M Adott esetben az indítókulcson található& gombbal (N 70. oldal) vagy
a KEYLESS-GO-val reteszelje a járművet (N 71. oldal).
+ Amennyiben a rendszer KEYLESS-GO indítókulcsot észlel a csomagtérben, a csomagtérfedél nem reteszelhető.
Rakodótér
Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Csak az Egyesült Királyság területén: Ha a járművet az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel reteszelték, akkor alapértelmezés szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók. Ezért ne hagyjon magukra személyeket, különösen gyermekeket, idősebb embereket, vagy segítségre szorulókat a járműben. Veszélyhelyzetben nem tudják magukat kiszabadítani. Például hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti hatások miatt súlyos, vagy akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről történő mentés ilyen helyzetben megnehezül. A jármű bezárása előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet kívülről bezárták.
$ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a csomagtérfedél felnyitásakor és lecsukásakor senki ne szoruljon be. A felnyitás vagy lecsukás megállítása érdekében nyomja meg a zárógombot a csomagtérfedélben, vagy húzza meg a csomagtérfedél a külső fogantyúját.
ËA csomagtérfedél nyitáskor felés hátrafelé billen, ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél fölött és mögött.
+ A csomagtérfedél nyitási méretei a Műszaki
Nyitás A csomagtérfedelet az indítókulccsal vagy a csomagtérfedélben levő fogantyúval automatikusan nyithatja. M Addig nyomja a F gombot, amíg
a csomagtérfedél ki nem nyílik. vagy M Kireteszelt csomagtérfedél esetén húzza
meg a fedelet a rajta levő fogantyúnál fogva, és azonnal ismét engedje el.
Becsukás A csomagtérfedél az indítókulccsal, a zárógombbal1 vagy a reteszelőgombbal2 automatikusan becsukható.
Becsukó és reteszelőgomb (példa az EASYPACK csomagtérfedéllel és KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járművekre) M
Becsukás: nyomja meg a csomagtérfedélen lévő zárógombot :.
vagy M Addig nyomja az indítókulcson lévő F
gombot, amíg a csomagtérfedél be nem csukódik. M Egyidejű becsukás és reteszelés:
nyomja meg a csomagtérfedélen lévő ; reteszelőgombot.
adatok c. részben találhatók.
1.Csak EASY-PACK csomagtérfedéllel felszerelt járműveknél. 2.Csak EASY-PACK csomagtérfedéllel és KEYLESSGO rendszerrel felszerelt járműveknél.
Nyitás és zárás
Automatikus kinyitás és becsukás kívülről
79
80
Rakodótér + A csomagtérfedél egyidejű becsukása és reteszelése csak akkor lehetséges, ha az összes ajtó zárva van, és az indítókulcs a csomagtérfedél környezetében található.
Nyitás és zárás
+ Az indítókulccsal való kinyitás és becsukás csak akkor lehetséges, ha az indítókulcs nincs bedugva a gyújtáskapcsolóba. Ha a csomagtérfedél a becsukáskor valamilyen tárgyba ütközik, a becsukási folyamat megszakad, majd a csomagtérfedél ismét kinyílik.
+ Amennyiben KEYLESS-GO indítókulcsot helyez a csomagtérbe, a csomagtérfedél nem reteszelhető. Ha nem ismerhető fel KEYLESS-GO indítókulcs, a csomagtérfedél nem csukódik be.
Automatikus kinyitás és becsukás belülről $ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a csomagtérfedél felnyitásakor és lecsukásakor senki ne szoruljon be. A felnyitás vagy lecsukás megállítása érdekében nyomja vagy húzza meg a csomagtérfedél távirányító gombját a vezetőülésnél. Ha a jármű áll és ki van reteszelve, a csomagtérfedél a vezetőülésből nyitható és zárható.
M Becsukás: fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetbe. M Nyomja meg a csomagtérfedél :
távirányító gombját, amíg a csomagtérfedél bezáródik.
A csomagtérfedél nyitási szögének korlátozása Fontos biztonsági megjegyzések Korlátozhatja a csomagtérfedél nyitási szögét. Ez a nyitási tér felső felén, a végütköző előtt kb. 10 cm-ig lehetséges. Ha nincs elegendő hely a csomagtérfedél felett, ez hasznos lehet.
ËA nyitási szög beállításakor ügyeljen arra, hogy elegendő szabad tér álljon rendelkezésre a teljesen nyitott csomagtérfedél fölött, különben a csomagtérfedél megrongálódhat. A nyitási szög korlátozását lehetőleg a szabadban végezze.
Bekapcsolás M A csomagtérfedél nyitása: húzza meg
a csomagtérfedél fogantyúját. M A nyitási folyamat megállítása
a kívánt helyzetben: nyomja meg a csomagtérfedélen lévő (N 79. oldal) zárógombot, vagy húzza meg ismételten a csomagtérfedélen lévő fogantyút. M A helyzet tárolása: nyomja meg
a csomagtérfedélen lévő zárógombot mindaddig, amíg egy rövid hangjelzést nem hall. A nyitási szög korlátozása be van kapcsolva. A csomagtérfedél most már megtartja a tárolt helyzetet a nyitáskor.
Kikapcsolás M Nyomja meg a csomagtérfedélen lévő zárógombot (N 79. oldal) mindaddig, amíg
két rövid hangjelzést nem hall. M Kinyitás: húzza meg a csomagtérfedél :
távirányító gombját, amíg a fedél kinyílik.
Oldalablakok
M Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból (N 72. oldal).
+ A csomagtérfedél nyitási méretei a Műszaki adatok c. részben találhatók.
$ FIGYELEM Az oldalablakok bezárásakor ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be. Veszély esetén engedje el a gombot, vagy nyomja meg újra, újra kinyitva ezzel az oldalablakot.
$ FIGYELEM Az oldalablakok kezelésekor a gyermekek megsérülhetnek. Soha ne hagyjon gyermeket a járműben felügyelet nélkül. Mindig vigye magával az indítókulcsot, még akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a járművet.
$ FIGYELEM
ËA csomagtérfedél nyitáskor felés hátrafelé billen, ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél fölött és mögött. M Helyezze a ; szükségkulcsot a burkolaton
lévő nyílásba :.
M Forgassa el a ; szükségkulcsot
az óramutató járásával egyező irányba 90°-kal. M Nyomja a ; szükségkulcsot a nyíl
irányába, és nyissa ki a csomagtérfedelet.
Oldalablakok Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Az oldalablakok nyitásakor ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon az oldalablakok és az ajtókeretek közé. A nyitás során egyik testrészét se tartsa az oldalablak közelébe, mert az oldalablak lefelé mozgása közben behúzódhat vagy beszorulhat az oldalablak és az ajtókeret közé. Veszély esetén engedje el a gombot, vagy húzza felfelé, újra bezárva ezzel az oldalablakot.
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági berendezéssel vannak biztosítva. A gyermekek • a jármű alkatrészeitől súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek, • hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti hatások miatt súlyos vagy akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek. Ha a gyermekek kinyitnak egy ajtót, • súlyosan, akár halálosan is megsebesíthetnek más személyeket, • kiszállhatnak és megsérülhetnek, vagy az érkező forgalom által súlyos, akár halálos balesetet is szenvedhetnek. Kapcsolja be a gyermekzárakat, ha gyermekek is utaznak a járműben. Ellenkező esetben menet közben kinyithatják az ajtókat vagy az oldalablakokat, és ezáltal ők vagy mások megsérülhetnek.
Nyitás és zárás
A csomagtérfedél szükségnyitója Ha a csomagtérfedelet nem tudja kívülről kinyitni, akkor használja a csomagtérfedél belsején található szükségnyitót.
81
82
Oldalablakok Oldalablakok nyitása és zárása
Komfortnyitás A járművet elindulás előtt kiszellőztetheti. Ehhez az indítókulccsal egyidejűleg elvégezheti a következő funkciókat: • kireteszelheti a járművet,
Nyitás és zárás
• kinyithatja az oldalablakokat, • kinyithatja a tolótetőt, a panorámatolótetőt és a napfényvédő rolót. • bekapcsolhatja a vezetőülés ülésszellőztetését.
+ A „komfortnyitás” funkció csak : ; = ?
Bal első Jobb első Jobb hátsó Bal hátsó
Minden oldalablak gombja a vezetőajtón található. Ezenkívül minden ajtón megtalálható az adott ajtó oldalablakának gombja. A vezetőajtón található gombok elsőbbséget élveznek.
+ Ha be van kapcsolva az oldalablakokon a gyermekzár, az oldalablakok a hátsó utastérből nem működtethetők. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetbe. M Nyitás: nyomja meg a megfelelő gombot. M Zárás: húzza meg a megfelelő gombot.
+ Ha a gombot a kapcsolási ponton túlnyomja, elindul az automatikus mozgatás a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással vagy meghúzással meg tudja állítani az automatikus folyamatot.
+ Ha leállítja a motort, vagy kihúzza az indítókulcsot, az oldalablakok továbbra is működtethetők. Ez a funkció öt percig áll rendelkezésére, vagy amíg ki nem nyitja a vezető- vagy az utasoldali ajtót.
az indítókulccsal működtethető. Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének közelében kell lennie. M Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó
kilincsére. M Addig nyomja a % gombot, amíg
az oldalablakok és tolótető vagy a panoráma-tolótető el nem érik a kívánt helyzetet. Ha zárva vannak a panoráma-tolótető napfényvédő rolói, akkor először a napfényvédő rolók nyílnak ki. M Addig nyomja a % gombot, amíg
a panoráma-tolótető el nem éri a kívánt helyzetet. M A komfortnyitás megszakítása: Engedje
fel a % gombot.
Komfortzárás Általános megjegyzések A jármű reteszelésekor ezután egyidejűleg • zárhatja az oldalablakokat, • zárhatja a tolótetőt vagy a panorámatolótetőt. Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél ezután visszazárhatja a napfényvédő rolót.
$ FIGYELEM
KEYLESS-GO esetén
Komfortzárásnál ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be. Veszély esetén a következőképpen járjon el: Az indítókulccsal: • Engedje el a & gombot. • Addig nyomja a % gombot, amíg az oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető újra ki nem nyílnak. KEYLESS-GO esetén: • Engedje el az érzékelő felületeket az ajtókilincsen. • Azonnal húzza meg az ajtókilincset, és tartsa húzva. • Kinyílnak az oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető.
A KEYLESS-GO indítókulcsnak a járművön kívül kell lennie. Minden ajtót csukjon be.
Az indítókulccsal + Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének közelében kell lennie. M Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó
kilincsére. M Addig nyomja a & gombot, amíg
az oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető teljesen be nem záródnak. M Ellenőrizze, hogy az oldalablakok
és a tolótető vagy a panoráma-tolótető zárva vannak-e. Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek esetén: M Addig nyomja a & gombot, amíg
a panoráma-tolótető napfényvédő rolói teljesen be nem záródnak. M A komfortzárás megszakítása:
Engedje fel a & gombot.
M Érintse meg addig a mélyített : érzékelő
felületet az ajtókilincsen, amíg az oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető teljesen bezáródnak.
+ Ügyeljen arra, hogy csak a mélyített : érzékelő felületet érintse meg. M Ellenőrizze, hogy az oldalablakok
és a tolótető vagy a panoráma-tolótető zárva vannak-e. Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek esetén: M Addig nyomja az ajtó kilincsén lévő
mélyített : érzékelő felületet, amíg a panoráma-tolótető napfényvédő rolói be nem záródnak.
M A komfortzárás megszakítása: engedje el
az ajtókilincsen lévő mélyített : érzékelő felületet.
Az oldalablakok beállítása Ha valamelyik oldalablak nem záródik be teljesen, újra be kell állítania az adott oldalablakot. M Minden ajtót csukjon be. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetbe. M Húzza addig a megfelelő gombot az ajtó
kezelőegységén, amíg az oldalablak be nem zárul (N 82. oldal).
83
Nyitás és zárás
Oldalablakok
84
Tolótető M Még egy másodpercig tartsa meghúzva
a gombot. Ha valamelyik oldalablak ismét egy kicsit kinyílik:
Nyitás és zárás
M Közvetlenül ezután húzza ismét addig
a megfelelő gombot az ajtó kezelőegységén, amíg az oldalablak bezárul (N 82. oldal). M Még egy másodpercig tartsa meghúzva
a gombot. M Ha a gomb elengedése után a megfelelő
oldalablak zárva marad, akkor a beállítása megfelelő. Ha nem így van, akkor ismételje meg a fenti lépéseket.
Tolótető Fontos biztonsági megjegyzések Járműve tolótetővel vagy panoráma-tolótetővel lehet felszerelve. A következő szakaszban a „tolótető” alatt mindkét tolótető-változat értendő.
$ FIGYELEM A tolótető nyitásakor és zárásakor ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be. Veszély esetén engedje el a gombot. Automatikus mozgásnál röviden nyomja meg a gombot bármelyik irányba, hogy megállítsa a tolótetőt.
Problémák az oldalablakokkal Probléma: az oldalablak nem zárható, mert a mozgását akadály, pl. az ablakjáratba szorult lomb blokkolja. M Távolítsa el az akadályt. M Zárja be az oldalablakot.
Probléma: egy oldalablak nem zárható, de az ok nem látható.
$ FIGYELEM Az oldalablak megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem nélküli zárásakor súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be az oldalablak zárásakor. Amennyiben záráskor az egyik oldalablak elakad, és újra kissé kinyílik: M Közvetlenül az elakadás után ismételten
húzza addig a megfelelő gombot, amíg az oldalablak be nem zárul. Az oldalablak megnövelt záróerővel bezárul. Amennyiben az oldalablak záráskor ismételten elakad és újra kissé kinyílik: M Közvetlenül az elakadás után ismételten
húzza addig a megfelelő gombot, amíg az oldalablak be nem zárul. Az oldalablak becsípődésvédelem nélkül bezárul.
$ FIGYELEM A tolótető üvege balesetkor eltörhet. Ha a biztonsági öve menet közben nincs becsatolva, fennáll annak a veszélye, hogy boruláskor kirepül a nyíláson keresztül. Mindig kapcsolja be biztonsági övét, hogy csökkentse a sérülésveszélyt.
$ FIGYELEM A tolótető kezelésekor a gyermekek megsérülhetnek. Soha ne hagyjon gyermeket a járműben felügyelet nélkül. Mindig vigye magával az indítókulcsot, még akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a járművet.
ËCsak akkor nyissa ki a tolótetőt, ha az hó- és jégmentes, ellenkező esetben üzemzavar keletkezhet. Ne hagyja, hogy tárgyak nyúljanak ki a tolótető nyílásából, mert ebben az esetben megsérülhetnének a tömítések.
+ Nyitott tolótetőnél a szokásos menetszélzajok mellett rezonanciazajok is keletkezhetnek. Ezek az utastér kismértékű nyomásingadozásai következtében alakulnak ki. Változtassa meg a tolótető helyzetét vagy kissé nyisson ki egy oldalablakot, ha szeretné ezeket a zajokat csökkenteni vagy megszüntetni.
Tolótető
Nyitás és zárás + Ha leállítja a motort vagy kihúzza az indítókulcsot, a tolótető tovább működtethető. Ez a funkció öt percig áll rendelkezésére, vagy amíg ki nem nyitja a vezető- vagy az utasoldali ajtót.
Esőzárás Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 0 helyzetben van vagy ki van húzva, a tolótető automatikusan záródik: • kezdődő eső esetén, • szélsőséges külső hőmérsékletnél, • hat óra elteltével, • a feszültségellátás zavara esetén. A tolótető ezután hátul megemelkedik, hogy az utastér továbbra is szellőzhessen.
+ Ha a tolótető az „Esőzárás” funkcióval csukódik be és közben elakad, akkor egy kissé visszanyílik. Ezt követően az „esőzárás” funkció kikapcsol. A panoráma-tolótető nem záródik, ha • hátul felemelt helyzetben van, • elakadt, Tető-kezelőegység : ; =
Emelés Nyitás Zárás/süllyesztés
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetbe. M Húzza vagy tolja a megfelelő irányba
a 2 gombot.
+ Ha a 2 gombot a kapcsolási ponton túlnyomja, elindul az automatikus mozgás a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással vagy meghúzással meg tudja állítani az automatikus folyamatot. A tolótető nyitásakor automatikusan kinyílik a fényvédő fedele is. A fedelet a naptól való védelemhez emelt vagy zárt tolótetőnél kézzel nyithatja vagy zárhatja.
• a szélvédő esőérzékelőjének felületére nem esik eső (pl. a jármű híd alatt vagy fedett parkolóban áll).
Beállítás Állítsa be újra a tolótetőt, ha az csak rángatva mozog. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetbe. M Emelje fel hátul teljesen a tolótetőt (N 85. oldal). M Még egy másodpercig tartsa nyomva
a 2 gombot. M Ellenőrizze, hogy a tolótető ismét teljesen nyitható és zárható-e (N 85. oldal). M Ha nem így van, akkor ismételje meg a fenti
lépéseket.
ËHa a tolótető a beállítás után nem nyitható ki vagy zárható be teljesen, akkor forduljon minősített szakműhelyhez.
Nyitás és zárás
A tolótető kezelése
85
86
Tolótető A panoráma-tolótető kezelése
+ Ha a panoráma-tolótető az „esőzárás” funkcióval záródik be, és közben elakad, akkor egy kissé visszanyílik. Ezt követően az „esőzárás” funkció kikapcsol.
Nyitás és zárás
A panoráma-tolótető nem záródik, ha • hátul felemelt helyzetben van,
Nyitás és zárás
• elakadt, • a szélvédő esőérzékelőjének felületére nem esik eső (pl. a jármű híd alatt vagy fedett parkolóban áll).
A panoráma-tolótető napfényvédő rolóinak kezelése Tető-kezelőegység
Általános megjegyzések
: ; =
A napfényvédő rolók a napsugárzás ellen nyújtanak védelmet. Mindkét napfényvédő roló csak a panoráma-tolótető zárt helyzetében, egyszerre nyitható vagy zárható.
Emelés Nyitás Zárás/süllyesztés
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetbe. M Húzza vagy tolja a megfelelő irányba
a 2 gombot. + Ha a 2 gombot a kapcsolási ponton
$ FIGYELEM A napfényvédő roló zárásakor ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be.
Nyitás és zárás
túlnyomja, elindul az automatikus mozgatás a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással vagy meghúzással meg tudja állítani az automatikus folyamatot.
Esőzárás Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban 0 helyzetben van vagy ki van húzva, a panoráma-tolótető automatikusan záródik: • kezdődő eső esetén, • szélsőséges külső hőmérsékletnél, • hat óra elteltével,
Tető-kezelőegység
• a feszültségellátás zavara esetén.
: ; =
A panoráma-tolótető ezután hátul felemelt helyzetben marad, hogy az utastér továbbra is szellőzhessen.
Nyitás Nyitás Zárás
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetbe. M Húzza vagy tolja a megfelelő irányba
a 2 gombot.
Tolótető
túlnyomja, elindul az automatikus mozgatás a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással vagy meghúzással meg tudja állítani az automatikus folyamatot.
A panoráma-tolótető és a napfényvédő rolók beállítása Ha a panoráma-tolótető vagy a napfényvédő rolók csak rángatva mozognak, akkor állítsa be újra a panoráma-tolótetőt és a napfényvédő rolókat. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetbe. M Húzza meg a 2 gombot többször a nyíl
irányába = a kapcsolási pontig, amíg a panoráma-tolótető teljesen be nem zárul.
M Még egy másodpercig tartsa meghúzva
a 2 gombot. M Húzza meg a 2 gombot többször a nyíl
irányába = a kapcsolási pontig, amíg a napfényvédő rolók teljesen nem záródnak.
M Még egy másodpercig tartsa meghúzva
a 2 gombot. M Ellenőrizze, hogy a panoráma-tolótető (N 86. oldal) és a napfényvédő rolók (N 86. oldal) ismét teljesen kinyílnak-e. M Ha nem így van, akkor ismételje meg a fenti
lépéseket.
ËHa a panoráma-tolótető és a napfényvédő roló a beállítás után sem nyitható ki vagy zárható be teljesen, akkor forduljon minősített szakműhelyhez.
Problémák a tolótetővel Járműve tolótetővel vagy panoráma-tolótetővel lehet felszerelve. A következő szakaszban a „tolótető” alatt mindkét tolótető-változat értendő. Probléma: a tolótető nem zárható, de az ok nem látható.
$ FIGYELEM A tolótető megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem nélküli zárásakor súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be a tolótető zárásakor. Amennyiben a tolótető záráskor elakad és újra kissé kinyílik: M Közvetlenül az elakadás után addig
húzza újra lefelé a tető-kezelőegység 2 gombját a kapcsolási pontig, amíg a tolótető nem záródik. A tolótető megnövelt záróerővel bezárul. Amennyiben a tolótető záráskor ismételten elakad és újra kissé kinyílik: M Közvetlenül az elakadás után addig
húzza újra lefelé a tető-kezelőegység 2 gombját a kapcsolási pontig, amíg a tolótető be nem zárul. A tolótető becsípődésvédelem nélkül bezárul.
Nyitás és zárás
+ Ha a 2 gombot a kapcsolási ponton
87
89
Ülések, kormánykerék és tükrök
Hasznos információk .................. 90 A vezető megfelelő üléshelyzete 90 Ülések........................................... 91 Kormánykerék ............................. 95 Tükrök........................................... 97 Memóriafunkció ........................ 100
90
Hasznos információk
Ülések, kormánykerék és tükrök
Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelések leírása, amely a jelen kezelési útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információkat.
A vezető megfelelő üléshelyzete
• az üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be, hogy a felső combja enyhén alá legyen támasztva, • a pedálokat megfelelően be tudja nyomni. M Ellenőrizze, hogy a fejtámla helyesen van-e beállítva (N 92. oldal).
A fejtámlát úgy állítsa be, hogy tarkóját szemmagasságban a fejtámla középső része támassza. Ügyeljen ezenfelül arra, hogy a fejtámla hosszanti beállítása ne legyen túlságosan távol a fejétől. Vegye figyelembe a kormánykerék-beállításhoz kapcsolódó biztonsági megjegyzéseket (N 95. oldal). M Ellenőrizze, hogy a kormánykerék :
helyesen van-e beállítva. A kormánykerék mechanikus beállítása (N 96. oldal) A kormánykerék elektromos beállítása (N 96. oldal) A kormánykerék beállításánál vegye figyelembe, hogy • a kormánykereket enyhén behajlított karral el tudja érni, • lábait szabadon tudja mozgatni, • a kombinált műszer minden kijelzőjét jól lássa. Vegye figyelembe a biztonsági övre vonatkozó biztonsági megjegyzéseket. M Ellenőrizze, hogy a biztonsági övet ;
helyesen helyezte-e fel. Tartsa be az ülés beállításához kapcsolódó biztonsági utasításokat: (N 91. oldal). M Ellenőrizze, hogy az ülés = helyesen van-e
beállítva. Elektromos ülésbeállítás (N 92. oldal) Az ülés beállításánál vegye figyelembe, hogy • a vezetőoldali légzsáktól a lehető legtávolabb legyen, • normális, egyenes üléshelyzetet vegyen fel, • a biztonsági övet megfelelően be lehessen csatolni, • az üléstámlát közel függőleges helyzetbe állítsa,
Ekkor a biztonsági övnek • szorosan hozzá kell simulnia a testhez, • a váll közepe felett kell elhaladnia, • a medencerészen a csípőhajlatban kell elhaladnia. M A belső és külső tükröt (N 98. oldal)
az elindulás előtt úgy állítsa be, hogy a forgalmi helyzetet megfelelően átláthassa. M Memóriafunkcióval felszerelt járművek:
az ülés-, kormánykerék- és külső tükörbeállítások tárolása (N 100. oldal).
Ülések
$ FIGYELEM
Fontos biztonsági megjegyzések
Ügyeljen arra, hogy tarkóját szemmagasságban a fejtámla középső része támassza. Ha fejét a fejtámla nem támasztja megfelelően, akkor baleset esetén nyaki gerince súlyosan megsérülhet. Soha ne utazzon úgy, hogy fejtámlája nincs beállítva és reteszelve.
$ FIGYELEM Az üléseket kihúzott indítókulcs esetén is be lehet állítani. Ezért ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, mert az ülések beállítása közben beszorulhatnak.
$ FIGYELEM A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében állítsa be, különben az eltereli figyelmét a közlekedés eseményeiről, az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát a jármű felett, és ezáltal balesetet is okozhat.
$ FIGYELEM Az ülésmagasság gondatlan beállítása esetén Ön vagy mások beszorulhatnak és ezáltal megsérülhetnek. Különösen a felügyelet nélkül hagyott gyermekek működtethetik akaratlanul az ülések elektromos állítógombjait, és beszorulhatnak. Ügyeljen arra, hogy • kezei az ülés mozgatása során ne kerüljenek az ülésállító rendszer karrendszere alá, • a járműben tartózkodó gyermekek ne tolják kezüket a kar alá.
$ FIGYELEM Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be. Vegye figyelembe a légzsákokra vonatkozó útmutatásokat. Biztosítsa a gyermekeket az ajánlott módon, lásd a „Gyermekek a járműben” c. fejezetet.
$ FIGYELEM A biztonsági öv csak akkor nyújt rendeltetésszerű visszatartó védelmet, ha az üléstámléák közel függőleges helyzetben állnak, az utazók pedig ezáltal egyenesen ülnek. Kerülje azokat az ülő helyzeteket, amelyek károsan befolyásolják a biztonsági öv megfelelő futását. Ezért lehetőleg állítsa az üléstámlákat függőleges helyzetbe. Soha ne vezessen erősen hátradöntött üléstámlával, mert ilyenkor baleset esetén súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhet. Az ülések és ülésfűtés károsodásának elkerülése érdekében tartsa be a következő útmutatásokat: • Ne öntsön semmilyen folyadékot az ülésekre. Ha mégis valami az ülésekre folyt, minél gyorsabban szárítsa meg az üléseket. • Ha az üléskárpitok nedvesek vagy vizesek, ne kapcsolja be az ülésfűtést. Ne használja az ülésfűtést az ülések szárítására. • Az üléskárpitokat az ajánlott módon tisztítsa, lásd a „Belső ápolás” c. fejezetet. • Ne szállítson nehéz terheket az üléseken. Hegyes tárgyakat se helyezzen az ülőfelületekre (pl. kések, szegek vagy szerszámok). Az üléseket lehetőleg csak személyek szállítására használja. • Ne takarja le az üléseket az ülésfűtés működése közben szigetelő anyagokkal, pl. takaróval, kabáttal, táskákkal, kímélő huzattal, gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval.
91
Ülések, kormánykerék és tükrök
Ülések
92
Ülések ËGondoskodjon arról, hogy az ülések visszaállításakor semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben vagy az ülések mögött, mivel fennáll a veszélye, hogy az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.
ËHa a hátsó üléspad fel van hajtva, az első ülések nem állíthatók a leghátsó helyzetbe, különben az ülések és a hátsó üléspad megrongálódhatnak.
Ülések, kormánykerék és tükrök
ËAz üléstámla és a fejtámla magasságának beállításánál ügyeljen arra, hogy a napellenző fel legyen hajtva, különben a teljesen magasra állított fejtámla miatt a fejtámla és a napellenző összeütközhet.
+ Az ülések beállítását a memóriafunkcióval tárolhatja (N 100. oldal).
+ Memóriafunkcióval felszerelt járművek: a fejtámla automatikusan lesüllyed vagy felemelkedik, ha az ülést előre vagy hátra tolja.
A fejtámlák beállítása A fejtámlák mechanikus beállítása A fejtámlák magasságának beállítása ËA fejtámlák kiszerelését csak minősített szakműhellyel végeztesse.
+ Az első ülések fejtámláit nem lehet kiszerelni. A hátsó ülések fejtámlái ezzel szemben kiszerelhetők (N 93. oldal). További információért forduljon egy minősített szakműhelyhez. További témakörök: • A rakodótér kibővítése (a hátsó üléspad felhajtása)
Az ülés elektromos beállítása M Beállítás magasabbra: húzza fel
a fejtámlát felfelé a kívánt helyzetbe. M Beállítás alacsonyabbra: nyomja be
a : reteszoldó gombot a nyíl irányába, és nyomja a fejtámlát lefelé a kívánt pozícióba.
A fejtámlák hosszirányú beállítása
: ; = ? A
A fejtámla magassága Az üléspárna dőlési szöge Ülésmagasság Az ülés hosszirányú állítása Az üléstámla dőlési szöge
+ Memóriafunkcióval felszerelt járművek: a PRE-SAFE® bekapcsolásakor az első utasülés jobb helyzetbe áll be, amennyiben korábban kedvezőtlen helyzetbe volt beállítva.
Ezzel a funkcióval a fejtámla tarkótól való távolságát állítja be.
Ülések
93
M Előre: nyomja a fejtámlát a nyíl irányába
előre, amíg a helyére nem kattan. Különböző reteszelő pozíciók léteznek. M Hátra: nyomja meg és tartsa lenyomva
a : reteszoldó gombot, és nyomja hátra a fejtámlát.
M Amikor a fejtámla eléri a kívánt helyzetet,
A fejtámlák elektromos beállítása
M Fogja meg kétoldalt a fejtámlákat úgy, hogy
M A fejtámla magasságának beállítása:
M Húzza vagy nyomja a fejtámla alsó peremét
nyomja a fejtámla beállító gombját (N 92. oldal) a nyíl irányában fel vagy le.
Hátsó fejtámlák A hátsó fejtámlák magasságának beállítása
mindkét keze hátrafelé álljon. előre vagy hátra, amíg el nem éri a kívánt helyzetet.
A hátsó fejtámlák ki- és beszerelése $ FIGYELEM Utasokat csak beépített fejtámlával ellátott üléseken szállítson, ezáltal csökken az utazók sérülésveszélye baleset esetén.
M Ha teljesen leengedte a fejtámlát, nyomja
be a : reteszoldó gombot.
M Beállítás magasabbra: húzza fel
a fejtámlát felfelé a kívánt helyzetbe. M Beállítás alacsonyabbra: nyomja be
a : reteszoldó gombot, és nyomja a fejtámlát lefelé a kívánt pozícióba.
A hátsó fejtámlák előre- vagy hátrabillentése Állítsa be a fejtámlát úgy, hogy a lehető legközelebb legyen a fejhez. Csak a két külső fejtámla állítható be.
M Kiszerelés: húzza a fejtámlát ütközésig
felfelé. M Nyomja meg a : reteszoldó gombot,
és húzza ki a fejtámlát a vezetősínből. M Beszerelés: helyezze be a fejtámlát úgy,
hogy a kengyel hornyai a menetirányban nézve balra legyenek. M Nyomja lefelé a fejtámlát, amíg hallhatóan
bereteszelődik.
Ülések, kormánykerék és tükrök
engedje el a reteszoldó gombot, és ügyeljen arra, hogy a fejtámla a helyére kattanjon.
94
Ülések A 2. üléssor üléstámláinak beállítása Beállíthatja a 2. üléssor üléstámláinak a dőlésszögét; itt tíz fokozat lehetséges.
Az ülésfűtés be-/kikapcsolása Be-/kikapcsolás
Ülések, kormánykerék és tükrök
$ FIGYELEM Ha az ülésfűtés 3. fokozatát ismételten bekapcsolja, az ülések túl magas hőmérsékletre hevülhetnek. A hőmérsékletet nem megfelelően érzékelni képes, illetve a magas hőmérsékletekre korlátozottan reagáló személyeknél ez egészségi károsodásokat vagy akár égéshez hasonló sérüléseket is okozhat. Ezért ne használja az ülésfűtés 3. fokozatát ismételten. M Húzza felfelé a jobb vagy bal oldali
kioldókart ; a nyíl irányába, amíg az adott üléstámlát : teljesen kioldotta.
M Húzza az üléstámlát : a nyíl irányában
előre, és hagyja rögzülni.
A három vörös ellenőrzőlámpa a gombon az ülésfűtés választott fokozatát jelzi.
+ Ha a jármű akkumulátorfeszültsége túl alacsony, az ülésfűtés kikapcsolhat.
M Erőteljesen az üléstámlának : dőlve
ellenőrizze, hogy az biztosan rögzült-e.
A 4 irányú deréktámasz beállítása A gerincoszlop megtámasztására egyénileg beállíthatja az első ülések támlaívelését.
Vezető- és első utasülés
: ; = ?
Támlaívelés magasabbra állítása Támlaívelés gyengébbre állítása Támlaívelés mélyebbre állítása Támlaívelés erősebbre állítása Hátsó ülések
Kormánykerék A 3. fokozatról körülbelül nyolc perc elteltével automatikusan visszakapcsol a fűtés a 2. fokozatra.
M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
A 2. fokozatról körülbelül tíz perc elteltével automatikusan visszakapcsol a fűtés az 1. fokozatra.
M Bekapcsolás: az : gomb többszöri
Az 1. fokozatról körülbelül 35 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
+ A „Komfortnyitás” funkcióval kinyithatja
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetben van-e. M Bekapcsolás: az : gomb többszöri
megnyomásával állítsa be a kívánt fűtési fokozatot. M Kikapcsolás: nyomja meg többször
az : gombot, amíg az összes ellenőrzőlámpa ki nem alszik.
Problémák az ülésfűtéssel Az ülésfűtés idő előtt kikapcsolt, vagy nem lehet bekapcsolni. Ekkor a fedélzeti feszültség túl alacsony, mert túl sok fogyasztó van bekapcsolva. M Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos
fogyasztókat, pl. a hátsószélvédő-fűtést vagy az utastér-világítást.
Az ülésszellőztetés beés kikapcsolása Be- és kikapcsolás A gombon lévő három kék ellenőrzőlámpa jelzi, hogy az ülésszellőztetést melyik fokozatba állította.
+ Ha a jármű akkumulátorfeszültsége túl alacsony, az ülésszellőztetés kikapcsolhat.
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetben van-e. megnyomásával állítsa be a kívánt szellőztetési fokozatot. az oldalablakokat és a tolótetőt. Ekkor a vezetőülés ülésszellőztetése automatikusan a legmagasabb fokozatba kapcsol. M Kikapcsolás: nyomja meg többször
az : gombot, amíg az összes ellenőrzőlámpa ki nem alszik.
Problémák az ülésszellőztetéssel Az ülésszellőztetés idő előtt kikapcsolt, vagy nem lehet bekapcsolni. Ekkor a fedélzeti feszültség túl alacsony, mert túl sok fogyasztó van bekapcsolva. M Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos
fogyasztókat, pl. a hátsószélvédő-fűtést vagy az utastér-világítást.
Kormánykerék Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Az elektromosan beállítható kormánykereket kihúzott indítókulcs esetén is be lehet állítani. Ezért felügyelet nélkül ne hagyjon gyermekeket a járműben, mert a kormánykerék beállításakor beszorulhatnak.
$ FIGYELEM A kormányt csak a jármű álló helyzetében állítsa be, és mindig csak reteszelt kormánykerék-beállítással induljon el. Ellenkező esetben reteszeletlen kormánykerék-beállítással vezethet, és a kormány váratlan elállítódásával rövid időre elterelődhet figyelme a közlekedés eseményeiről, és balesetet okozhat. A jármű azonban ekkor is teljes mértékben kormányozható marad.
Ülések, kormánykerék és tükrök
M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
95
96
Kormánykerék A kormánykerék mechanikus beállítása
További témakörök: • Be- és kiszállássegítő (N 96. oldal) • A beállítások tárolása (N 100. oldal)
Kormánykerékfűtés
Ülések, kormánykerék és tükrök
Be- és kikapcsolás
: ; =
Kioldókar A kormánykerék magasságának beállítása A kormánykerék távolságának beállítása (hosszirányú állítás)
M Hajtsa le teljesen a : kioldókart.
A kormányoszlop kireteszelődik.
M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetben van-e. M Be- vagy kikapcsolás: forgassa a kart
M Állítsa a kormánykereket a kívánt helyzetbe.
az : vagy a ; nyíl irányába.
M Hajtsa fel teljesen a : kioldókart.
Az ellenőrzőlámpa = világítani kezd vagy kialszik.
A kormányoszlop reteszelve van. M Ellenőrizze a kormányoszlop reteszelését.
Ehhez próbálja meg a kormánykereket felfelé vagy lefelé nyomni anélkül, hogy hosszirányban mozgatná.
A kormánykerék elektromos beállítása
KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél: ha kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból, a kormánykerékfűtés kikapcsol. KEYLESS-GO rendszerrel ellátott járművek esetén: ha kikapcsolja a gyújtást és kinyitja a vezetőajtót, a kormánykerékfűtés kikapcsol.
Problémák a kormánykerékfűtéssel A kormánykerékfűtés idő előtt kikapcsolt, vagy nem lehet bekapcsolni. Ekkor a fedélzeti feszültség túl alacsony, mert túl sok fogyasztó van bekapcsolva. M Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos
fogyasztókat, pl. a hátsószélvédő-fűtést vagy az utastér-világítást.
Be- és kiszállássegítő Fontos biztonsági megjegyzések : ;
A kormánykerék magasságának beállítása A kormánykerék távolságának beállítása (hosszirányú állítás)
A be- és kiszállássegítő megkönnyíti a beszállást és a kiszállást. A be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen be- és kikapcsolható.
Tükrök
Gondoskodjon arról, hogy a be- és kiszállássegítő aktiválásakor senki se szorulhasson be. Beszorulás veszélye esetén szakítsa meg a beállítási folyamatot. A megszakításhoz • mozdítsa el a kormányoszlop-beállító kapcsolót • nyomja meg röviden a memóriafunkció egyik tárolóhely-gombját. A kormányoszlop azonnal megáll. Ne tartsa megnyomva a memóriafunkció tárolóhely-gombját, különben beindul a memóriafunkció, a kormánykerék és az ülés mozogni kezd. Ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a járműben. A gyermekek esetleg kinyithatják a vezetőajtót és azzal véletlenül aktiválhatják a beszállássegítőt, és így beszorulhatnak.
A kormánykerék helyzete aktív be- és kiszállássegítő esetén
• a KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél egyszer megnyomja a start-stop gombot. Ha bekapcsolt gyújtásnál becsukja a vezetőajtót, a kormánykerék szintén az utoljára beállított helyzetbe áll. Az utolsó kormánykerék-beállítást akkor tárolja a rendszer, ha kikapcsolja a gyújtást, vagy a beállítást a memóriafunkcióval tárolja (N 100. oldal).
Biztonsági kiszállássegítő Ha a biztonsági kiszállássegítő egy baleset során működésbe lép, a kormányoszlop a vezetőajtó kinyitásakor felemelkedik. Ez attól függetlenül történik, hogy az indítókulcs milyen helyzetben van a gyújtáskapcsolóban, ami megkönnyíti a bent ülők kiszállását és mentését. A biztonsági kiszállássegítő csak akkor működik, ha a be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva.
A kormánykerék felhajlik, ha
Tükrök
• kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,
Belső visszapillantó tükör
• kinyitja a vezetőajtót, miközben a KEYLESS-GO kulcsnak az 1 helyzetben kell lennie,
Kézi elsötétítésű belső visszapillantó tükör
• kinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcsnak a gyújtáskapcsoló a 0 vagy 1 helyzetben kell lennie.
+ A kormánykerék csak akkor mozdul felfelé, ha már nincs legfelső helyzetében.
A kormánykerék utazási helyzete A kormánykerék az utoljára beállított helyzetbe áll, ha • a vezetőajtó csukva van, és • az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba helyezi, • vagy
M Elsötétítés: billentse az elsötétítő kart :
előre vagy hátra.
Ülések, kormánykerék és tükrök
$ FIGYELEM
97
98
Tükrök Külső tükrök
A külső tükrök elektromos be- vagy kihajtása
a külső tükrök beállítása
Ülések, kormánykerék és tükrök
$ FIGYELEM A külső tükrök kicsinyítenek. A tárgyak a valóságban közelebb vannak, mint ahogy a tükörben látszanak. Előfordulhat, hogy rosszul ítéli meg az Ön mögött haladó jármű távolságát, és ezáltal balesetet idézhet elő, pl. sávváltáskor. Ezért minden esetben győződjön meg a hátul jövő járművek valóságos távolságáról egy váll feletti hátrapillantással is. A domború felületű külső tükrök megnövelik a látószöget. Alacsony külső hőmérsékleten és a hátsószélvédő-fűtés bekapcsolásakor a külső tükrök fűtése automatikusan bekapcsol.
M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetben van-e. M Nyomja meg röviden az : gombot.
Mindkét külső tükör be- vagy kihajlik.
+ Ügyeljen arra, hogy utazás közben a külső tükrök mindig legyenek teljesen kihajtva, különben berezonálhatnak.
A külső tükrök beigazítása Ha az akkumulátort lecsatlakoztatták vagy lemerült, utána a külső tükröket újra be kell igazítani. Ellenkező esetben a külső tükrök nem hajlanak be, amikor a fedélzeti számítógépen kiválasztja az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung” (A külső tükrök behajtása reteszeléskor) funkciót. M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetben van-e. M Nyomja meg az : gombot a bal oldali,
M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban az 1 helyzetben van-e. M Nyomja meg röviden az : gombot.
vagy a ; gombot a jobb oldali külső tükör beállításához.
A külső tükrök automatikus be- vagy kihajtása
A megfelelő gomb ellenőrzőlámpája vörös fénnyel világítani kezd.
Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung” (A külső tükrök behajtása reteszeléskor) funkció, akkor
Az ellenőrzőlámpa kis idő múlva kialszik. Amíg az ellenőrzőlámpa világít, addig a kiválasztott külső tükröt a = beállító gombbal be tudja állítani. M Nyomja a = beállítógomb alsó, felső, jobb
vagy bal oldali részét, amíg a külső tükröt megfelelően be nem állítja. A közlekedési eseményeket jól át kell tudnia látni.
• a külső tükrök automatikusan behajlanak, amint a járművet kívülről reteszeli, • a külső tükrök automatikusan ismét kihajlanak, amint a járművet kireteszeli, majd a vezetőoldali vagy az első utasoldali ajtót kinyitja.
Tükrök
be, nem hajlanak automatikusan ki.
Kiugrasztott külső tükör Ha valamelyik külső tükröt erőszakkal előre vagy hátra kiugrasztották, a következőképpen járjon el: M Elektromosan behajtható külső tükrök
nélküli járművek: nyomja a külső tükröt kézzel a megfelelő helyzetbe.
Az utasoldali külső tükör parkolási helyzete A parkolási helyzet beállítása és tárolása Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy, hogy a hátrameneti fokozat kapcsolásakor az utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást tárolhatja.
M Elektromosan behajtható külső
tükrökkel ellátott járművek: annyiszor nyomja meg röviden és tartsa lenyomva a tükörbehajtó gombot, amíg hallható ütési zajt nem hall (N 98. oldal). A tükörház ismét a helyére ugrott, és a külső tükör a szokott módon beállítható (N 98. oldal).
Automatikus elsötétítésű tükrök $ FIGYELEM Ha az Ön mögött haladó jármű fényszórójának fénye nem éri akadálytalanul a belső visszapillantó-tükrön elhelyezett érzékelőt, pl. a rakomány miatt, akkor a tükrök automatikus elsötétítése nem működik. A beeső fény elvakíthatja, emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedési viszonyokat, és balesetet okoz. A belső visszapillantó tükör és a vezetőoldali külső tükör automatikusan elsötétül, ha a gyújtás be van kapcsolva, és a belső visszapillantó tükör fényérzékelőjére egy fényszóró erős beeső fénye jut. A tükrök nem sötétülnek el, ha a sebességváltó hátramenetben van, vagy az utastér-világítás be van kapcsolva.
M Gondoskodjon arról, hogy a jármű álljon,
és az indítókulcs a gyújtáskapcsoló a 2 helyzetben legyen. M Kapcsoljon hátramenetbe.
Az utasoldali külső tükör az előre beállított parkolási helyzetbe áll. M Állítsa be a = beállító gombbal a külső
tükröt. A külső tükörben a hátsó kereket és a szegélykő peremét kell látnia. Ezzel a parkolási helyzetet tárolta.
+ A külső tükör visszaáll a menethelyzetbe, ha a sebességváltót más helyzetbe kapcsolja.
+ A parkolási helyzetet az M ? memória gombbal is tárolni tudja. M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban a 2. helyzetben van-e. M Aktiválja az utasoldali külső tükröt, majd
a = beállító gombbal állítsa be azt. Az utasoldali külső tükörben a hátsó kereket és a szegélykő peremét kell látnia.
Ülések, kormánykerék és tükrök
+ Ha a külső tükröket előzőleg kézzel hajtották
99
100
Memóriafunkció M Nyomja meg az M ? memória gombot,
és három másodpercen belül nyomja meg a = beállító gomb egyik nyilát. Ha a külső tükör nem mozdul el, a parkolási helyzet tárolódik.
Ülések, kormánykerék és tükrök
A külső tükör elmozdulása esetén ismételje meg újra a lépéseket.
$ FIGYELEM A memóriafunkció kihúzott indítókulcs esetén is használható. Ezért ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, ellenkező esetben az ülések vagy a kormánykerék állításakor beszorulhatnak.
A parkolási helyzet lekérdezése
$ FIGYELEM
M Fordítsa az indítókulcsot
A vezető oldalán csak akkor használja a memóriafunkciót, ha a jármű áll, ellenkező esetben a kormánykerék és az ülés elmozdulása elterelheti a figyelmét a vezetésről, ezáltal balesetet okozhat.
a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe. M Válassza ki az utasoldali külső tükröt a megfelelő gombbal (N 98. oldal). M Kapcsoljon hátramenetbe.
Az utasoldali külső tükör a tárolt parkolási helyzetbe fordul. Az utasoldali külső tükör visszaáll eredeti helyzetébe • amint átlépi a 15 km/óra sebességet, • mintegy tíz másodperccel azután, hogy a hátrameneti fokozatból elkapcsolt, • ha megnyomja a vezetőoldali külső tükör : gombját.
Memóriafunkció A beállítások tárolása A memóriafunkcióval legfeljebb három különböző beállítást tud tárolni, pl. három különböző személy számára.
M Állítsa be az ülést (N 92. oldal). M A vezető oldalán állítsa be a kormánykereket (N 96. oldal) és a külső tükröket (N 98. oldal). M Nyomja meg az M memória gombot,
Egy tárolóhelyen a következő beállítások tárolhatók:
és három másodpercen belül az 1., a 2. vagy a 3. tárolóhely-gomb egyikét.
• az ülés, a háttámla és a fejtámla pozíciói,
A beállításokat ezzel tárolta a kiválasztott tárolóhelyen, és ezt egy hangjelzés nyugtázza.
• a vezető oldalán: a kormánykerék helyzete, •
a vezető oldalán: a külső tükrök helyzete a vezető és az utas oldalán.
A tárolt beállítások lehívása M Nyomja mindaddig az 1., a 2. vagy
a 3. tárolóhely-gombot, amíg az ülés, a kormánykerék és a külső tükrök el nem érik a tárolt helyzetet.
+ A tárolóhely-gomb elengedésekor a beállítási folyamat azonnal megszakad.
101
102 102 108 109 112
Világítás és ablaktörlők
Hasznos információk ................ Külső világítás ........................... Utastér-világítás ........................ A lámpák cseréje ....................... Ablaktörlők.................................
102
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban
Világítás és ablaktörlők
megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelések leírása, amely a jelen kezelési útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
és az „erweitertes Nebellicht” (Kiterjesztett ködlámpa) (Intelligens világítási rendszer) funkció nem áll rendelkezésre.
Világításkapcsoló Kezelés
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információkat.
Külső világítás Fontos biztonsági megjegyzések A Mercedes-Benz biztonsági okokból javasolja, hogy napközben is használja a tompított fényszórót. Néhány országban a törvényi szabályozás vagy az önkéntes szabályok miatt a világítás használatában eltérés lehetséges.
Tanácsok külföldi utazáshoz A tompított fényszórók átállítása szimmetrikus fényre külföldi utazások esetén: azokban az országokban, ahol az út ellenkező oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba helyezési országában, a fényszórókat át kell állítani szimmetrikus tompított fényszóróra. Így azok nem vakítják el a szembejövő forgalmat. A szimmetrikus világítás az úttest szélét kisebb távolságra és kevésbé erősen világítja meg. Az ilyen országokba történő belépés előtt, lehetőleg a határ közelében állítsa át a fényszórókat. Visszaállítás az aszimmetrikus tompított fényszórókra a hazatérés után: A határ átlépése után, lehetőleg a határ közelében állítsa vissza a tompított fényszórókat az aszimmetrikus tompított fényre. Ha a fényszórók szimmetrikus tompított fényszórókra vannak beállítva, akkor az „Autobahnlicht” (Autópálya fényszóró)
1 W Bal oldali helyzetjelző 2 X Jobb oldali helyzetjelző 3 T Állóhelyzetfény, rendszámés műszerfal-megvilágítás 4 Ã Automatikus menetfény/nappali menetfény 5 L Tompított fényszóró/távfény B R Ködzárófény Az irányjelzőt, a távfényt és a fénykürtöt a kombinált kapcsolóval lehet kezelni (N 104. oldal).
ËErősen lemerült akkumulátor esetén az állóhelyzetfény vagy a helyzetjelző fény a következő motorindítás megkönnyítése érdekében automatikusan kikapcsol. A járművét a mindig a törvényi előírások szerint, megfelelően kivilágítva állítsa le. Ne használja több órán át az állóhelyzetfényt T. Lehetőség szerint csak a jobb X vagy a bal W helyzetjelzőt kapcsolja be. A külső világítás (az állóhelyzetés a helyzetjelző fény kivételével) automatikusan kikapcsol, ha • kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,
Külső világítás 103 Járó motornál: a környezet világosságától függően a nappali menetfény1 vagy a tompított fényszóró automatikusan bekapcsol.
• kinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 0 helyzetben van. Ha a jármű elhagyásakor figyelmeztető hangjelzés hallatszik, akkor valószínűleg be van kapcsolva a világítás.
Ha be van kapcsolva a tompított fényszóró, akkor a kombinált műszeren az ellenőrzőlámpa L világít.
M Fordítsa a világításkapcsolót
Tompított fényszóró M
A tompított fényszóró bekapcsolása: fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe, vagy indítsa el a motort.
M Fordítsa a világításkapcsolót
a L helyzetbe.
A kombinált műszeren világítani kezd az L ellenőrzőlámpa.
$ FIGYELEM Ha a világításkapcsoló az à helyzetben van, akkor ködben nem kapcsol be automatikusan a tompított fényszóró, ezáltal veszélyeztetheti saját magát és másokat. Ezért ködben fordítsa a világításkapcsolót a L helyzetbe. Az automatikus menetfény csak segédeszköz. A jármű kivilágítása az Ön felelőssége.
Nappali menetfény
Ködzárófény
A „Tagfahrlicht” (Nappali menetfény) funkciót be- vagy kikapcsolhatja a fedélzeti számítógépen keresztül.
M A ködzárófény bekapcsolása: fordítsa
M A nappali menetfény bekapcsolása:
M Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy
kapcsolja be a „Tagfahrlicht” (Nappali menetfény) funkciót a fedélzeti számítógépen keresztül.
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe, vagy indítsa el a motort. Ã helyzetbe. M Nyomja meg a R gombot.
A sárga ellenőrzőlámpa R a kombinált műszeren világítani kezd.
M Fordítsa a világításkapcsolót
az à helyzetbe. Járó motornál: a környezet világosságától függően a nappali menetfény vagy az állóhelyzetfény és a tompított fényszóró bekapcsol. Ha be van kapcsolva a tompított fényszóró, akkor a kombinált műszeren az ellenőrzőlámpa L világít.
Automatikus menetfény M
M
A ködzárófény kikapcsolása: nyomja meg a R gombot. A sárga ellenőrzőlámpa R kialszik a kombinált műszeren.
+ Ha leállítja a motort (az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban az 1 helyzetbe fordítja), majd újra elindítja, akkor a ködzárófény előző beállításai lépnek érvénybe.
Az automatikus menetfény bekapcsolása: Fordítsa a világításkapcsolót az à helyzetbe. Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az 1 helyzetben van: a környezet világosságától függően az állóhelyzetfény automatikusan be- vagy kikapcsol.
1.Csak ha bekapcsolta a „Tagfahrlicht” (Nappali menetfény) funkciót a fedélzeti számítógépen keresztül.
Világítás és ablaktörlők
az à helyzetbe.
104
Külső világítás A fényszórómagasság beállítása (halogén fényszóró)
Világítás és ablaktörlők
A fényszóró-beállító segítségével állítsa be a fényszóró fénykúpját a jármű terhelési állapotának megfelelően.
Fényszóró-beállító g 1 2
3
A vezető- és az első utasülés foglalt A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó ülések foglaltak A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó ülések foglaltak, a legnagyobb megengedett hátsótengely-terhelés kihasználva, pl. rakománnyal A vezetőülés foglalt, a legnagyobb megengedett hátsótengely-terhelés kihasználva, pl. rakománnyal
Kombinált kapcsoló Irányjelző
: ; = ?
Távfény Jobb oldali irányjelző Fénykürt Bal oldali irányjelző
M Rövid irányjelzés: nyomja a kombinált
kapcsolót rövid időre a kapcsolási pontig a ; vagy ? nyíl irányába. A megfelelő irányjelző fény háromszor felvillan. M Folyamatos irányjelzés: a kombinált
kapcsolót nyomja túl a kapcsolási ponton a ; vagy ? nyíl irányába.
M Indítsa be a motort.
Távfény
M Forgassa a fényszóró-beállítót abba
M A távfény bekapcsolása:fordítsa
a helyzetbe, amely megfelel a jármű terhelési állapotának.
Fényszórótisztító berendezés Ha a világítás be van kapcsolva és a motor jár, a fényszórókat automatikusan megtisztítja a rendszer a „Wischen mit Waschwasser” (Mosás szélvédőmosó folyadékkal) funkció minden ötödik működtetése után (N 112. oldal). A gyújtás kikapcsolásakor az automatika nullázódik, és a számolás újra kezdődik.
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe, vagy indítsa el a motort. M Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy
à helyzetbe. M A kombinált kapcsolót nyomja túl
a kapcsolási ponton az : nyíl irányába. A távfény az à helyzetben csak sötétben és járó motornál kapcsol be. A távfény bekapcsolt állapotában a kombinált műszeren bekapcsol az K ellenőrzőlámpa.
M A távfény kikapcsolása: húzza vissza
a kombinált kapcsolót a kiindulási helyzetbe. A kombinált műszeren kialszik az K ellenőrzőlámpa.
Külső világítás 105 Fénykürt M Bekapcsolás: fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe, vagy indítsa el a motort. M Húzza a kombinált kapcsolót a = nyíl
irányába.
Vészvillogó
az időjárási viszonyoktól függően. A rendszer aktív kanyarkövető fényszóróból, kanyarodófényből, autópálya-világításból és kiterjesztett ködlámpából áll. A rendszer csak sötétben aktív. Az Intelligent Light System (Intelligens világítási rendszer) funkciót a fedélzeti számítógépen kapcsolhatja ki vagy be.
A vészvillogó automatikusan bekapcsol, ha • egy légzsák aktiválódott, vagy • a jármű 70 km/óra feletti sebességről hirtelen lefékeződik és megáll. M A vészvillogó bekapcsolása: nyomja meg
az : gombot.
Az összes irányjelző villog. Ha a kombinált kapcsoló segítségével ezután az egyik irányjelzőt bekapcsolja, akkor a járművön csak a megfelelő oldali irányjelzők villognak.
Az aktív kanyarkövető fényszóró olyan rendszer, amelynél a fényszórók követik a kormány elmozdulásait. Ezáltal menet közben az út lényeges területei jobb megvilágítást kapnak, így korábban lehet a gyalogosokat, kerékpárosokat és állatokat észrevenni. Aktív: ha a világítás be van kapcsolva.
Kanyarodófény
M A vészvillogó kikapcsolása: nyomja meg
az : gombot.
A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha a jármű teljes fékezés után ismét 10 km/óra feletti sebességet ér el.
+ A vészvillogó kikapcsolt gyújtásnál is működik.
Intelligens világítási rendszer Fontos tudnivalók Az Intelligent Light System (Intelligens világítási rendszer) a haladási és az időjárási körülményekhez igazítja a fényszórókat. Kiterjesztett funkciókat kínál az útfelület jobb megvilágításához, pl. a menetsebességtől vagy
A kanyarodófény a kanyarodás irányában széles szögben (oldalirányban) javítja az úttest megvilágítását, ígypéldáula szűk fordulók
Világítás és ablaktörlők
Aktív kanyarkövető fényszóró
106
Külső világítás jobban beláthatóak lesznek. A kanyarodófény csak akkor aktiválható, ha a tompított fényszóró be van kapcsolva.
Kiterjesztett ködlámpa
Aktív: • ha 40 km/óra sebességnél lassabban közlekedik és bekapcsolja az irányjelzőt, vagy elfordítja a kormánykereket,
Világítás és ablaktörlők
• ha 40 km/óra és 70 km/óra közötti sebességgel közlekedik, és elfordítja a kormánykereket. Nem aktív: ha 40 km/óra sebességnél gyorsabban közlekedik, vagy kikapcsolja az irányjelzőt, vagy egyenes helyzetbe fordítja a kormánykereket. A kanyarodófény ezt követően még rövid ideig világíthat, de legkésőbb három perc elteltével automatikusan kikapcsol.
Autópálya-világítás
A kiterjesztett ködlámpa csökkenti a zavaró visszaverődést, és javítja az úttest szélének megvilágítását. Aktív: ha 70 km/óra sebességnél lassabban közlekedik, és bekapcsolja a ködzárófényt. Nem aktív: ha 100 km/óra sebességnél gyorsabban halad, vagy kikapcsolja a ködzárófényt.
Adaptív távfény-asszisztens Ezzel a funkcióval automatikusan elvégeztethető a tompított fényszóró és a távfény közötti váltás. A rendszer felismeri, ha kivilágított jármű halad Önnel szemben vagy Ön előtt, és ilyen esetben tompított fényszóróra vált át a távfényről.
Az autópálya-világítás növeli a fénykúp hatótávolságát. Aktív: • ha 110 km/óra sebességnél gyorsabban közlekedik, és legalább 1000 métert tesz meg erős kormánymozdulat nélkül, • ha 130 km/óra sebességnél gyorsabban közlekedik. Nem aktív: ha az aktiválás után 80 km/óra sebességnél lassabban halad.
A tompított fényszóró megvilágítási távolságát automatikusan a járművek távolságához igazítja. Ha a rendszer már nem észleli másik jármű jelenlétét, akkor újra bekapcsolja a távfényt. A rendszer optikai érzékelője a szélvédő mögött, a tető-kezelőegység közelében található.
Külső világítás 107 A távfény automatikusan kikapcsol. A kombinált műszeren kialszik az K ellenőrzőlámpa. Az ellenőrzőlámpa _ bekapcsolva marad a kombinált műszeren. M Kikapcsolás: húzza vissza a kombinált
kapcsolót a kiindulási helyzetébe. A kombinált műszeren kialszik az ellenőrzőlámpa _.
M Bekapcsolás: kapcsolja be a fedélzeti
számítógépen az „Adaptiver FernlichtAssistent” (adaptív távfény-asszisztens) funkciót. M Fordítsa a világításkapcsolót
az à helyzetbe. M A kombinált kapcsolót nyomja túl
a kapcsolási ponton az : nyíl irányába (N 104. oldal). A kombinált műszeren világítani kezd az ellenőrzőlámpa _, ha a fényérzékelő a tompított fényszórót sötétség miatt bekapcsolja. 45 km/óránál gyorsabb haladás esetén: A megvilágítási távolságot a rendszer a közlekedés többi résztvevőinek távolságától függően automatikusan vezérli. 55 km/óra sebesség feletti haladás esetén és ha a rendszer nem ismert fel más közlekedési résztvevőt: A távfény automatikusan bekapcsol. A kombinált műszeren világítani kezd az ellenőrzőlámpa K is. 45 km/óra sebesség alatt, vagy ha a rendszer más közlekedési részvevőt ismer fel, illetve az út kellően meg van világítva:
Az adaptív távfényasszisztens csak egy segédeszköz, amely segíti Önt a közlekedésben. A fény-, látási és közlekedési viszonyoknak megfelelő járművilágítás az Ön felelőssége. A rendszer korlátozottan működhet vagy hatástalan lehet • rossz látási viszonyok között,pl.hó, eső, köd, erős pára miatt, • ha az első szélvédő az optikai érzékelő környezetében szennyeződött, párás vagy valami,pl.matrica takarja. A rendszer nem ismeri fel a közlekedés következő résztvevőit: • akik saját világítás nélkül haladnak, pl.a gyalogosokat, • akik gyenge saját világítással haladnak, pl.a kerékpárosokat, • akik eltakart saját világítással haladnak, pl.szalagkorlát mögött, • ritka esetben: a közlekedés saját világítással haladó résztvevőit is későn vagy egyáltalán nem ismeri fel a rendszer. A távfény ilyenkor nem kapcsol ki automatikusan, illetve a közlekedés elöl haladó vagy szembejövő résztvevőinek jelenléte ellenére bekapcsol. Ennek következtében magát vagy másokat veszélyeztetheti, és balesetet okozhat. Folyamatosan figyelje a közlekedést, és szükség esetén időben tompítsa a fényszórót.
Világítás és ablaktörlők
$ FIGYELEM
108
Utastér-világítás Belülről párásodó fényszórók Ha a levegő páratartalma nagyon magas, a fényszórók belülről bepárásodhatnak. M Haladjon bekapcsolt világítással.
A menet időtartamától és az időjárási körülményektől (a levegő páratartalmától és a hőmérséklettől) függően a párásodás csökken. Ha a párásodás nem csökken: M Vizsgáltassa meg a fényszórókat minősített
Világítás és ablaktörlők
szakműhelyben.
Utastér-világítás Az utastér-világítás áttekintése
A belső világítás vezérlése Fontos tudnivalók Amikor az indítókulcs nem a gyújtáskapcsoló 2 helyzetében van, az utastér-világítás egy idő után – az akkumulátor lemerülésének elkerülése érdekében – automatikusan kikapcsol. A környezetvilágítás színét és fényerősségét a fedélzeti számítógépen lehet beállítani.
Az utastér-világítás automatikus vezérlése M Bekapcsolás: állítsa a billenőkapcsolót
a középállásba B.
M Kikapcsolás: állítsa a billenőkapcsolót
a | helyzetbe.
Az utastér-világítás automatikusan bekapcsol, ha • kireteszeli a járművet, vagy • kinyit egy ajtót, vagy • kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.
Tető-kezelőegység
Az utastér-világítás egy ideig még bekapcsolva marad, miután az indítókulcsot kihúzta a gyújtáskapcsolóból. Ez az utánvilágítási idő a fedélzeti számítógépen kapcsolható be.
:
Az utastér-világítás kézi vezérlése
; = ? A B
p A bal oldali első olvasólámpa be- és kikapcsolása c Az elülső belső világítás bekapcsolása v A hátsó utastér-világítás be- és kikapcsolása | Az elülső belső világítás/belső világítás automatikus vezérlésének kikapcsolása p A jobb oldali első olvasólámpa be- és kikapcsolása A belső világítás automatikus vezérlésének bekapcsolása
M Az elülső belső világítás bekapcsolása:
állítsa a billenőkapcsolót a c helyzetbe.
M Az elülső belső világítás kikapcsolása:
állítsa a billenőkapcsolót a | helyzetbe.
M A hátsó utastér-világítás
be- és kikapcsolása: nyomja meg a u gombot. M Az olvasólámpák be- és kikapcsolása:
nyomja meg a p gombot.
A lámpák cseréje 109
M A baleseti vészvilágítás kikapcsolása:
nyomja meg a vészvillogó gombját. vagy M Reteszelje a járművet az indítókulccsal,
majd ezután reteszelje ki.
A lámpák cseréje Fontos biztonsági megjegyzések Xenon-lámpák
Egyéb lámpák A xenon-lámpák mellett más lámpák is vannak, amelyeket Ön nem tud kicserélni. Csak a megadott lámpákat cserélje ki (N 110. oldal). Azokat a lámpákat, amelyeket nem tud kicserélni, minősített szakműhelyben cseréltesse ki. Ha a lámpacseréhez segítségre van szüksége, forduljon minősített szakműhelyhez. Ne fogja meg az új lámpa üvegét puszta kézzel. Már kis szennyeződések is beleéghetnek, és csökkenthetik a lámpa élettartamát. Használjon tiszta és szöszmentes kendőt, vagy pedig a lámpát csak a foglalatánál fogja meg.
$ VESZÉLY
Kizárólag a megfelelő fényforrás-típushoz való lámpákat alkalmazza.
A xenon-lámpák nagyfeszültséggel működnek. A xenon-lámpák elektromos érintkezőit megérintve áramütést kaphat, és súlyos, akár halálos sérülést szenvedhet. Ezért ne távolítsa el a xenon-lámpák burkolatát. A xenon-lámpákat ne saját maga cserélje ki. A xenon-lámpákat kizárólag minősített szakműhelyben cseréltesse ki.
Ha az új lámpa sem működik, keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Ha járműve xenon-lámpákkal van felszerelve, azt a következőképpen ismeri fel: a xenonlámpák fénykúpja a motor beindításakor fentről lefelé, majd visszafelé mozog. Ehhez a lámpának a motor indítása előtt bekapcsolt állapotban kell lennie.
Az izzók és a lámpák nagyon forróak lehetnek. Ezért csere előtt hagyja őket lehűlni, ellenkező esetben megérintésükkor megégetheti magát. A lámpákat gyermekek számára nem hozzáférhető helyen kell tárolni, ellenkező esetben a gyermekekpéldáulvéletlenül eltörhetik a lámpát, és megsérülhetnek. Ne használjon olyan lámpát, amelyik leesett, mert a lámpa szétrobbanhat, Ön pedig megsérülhet. A halogénlámpák nyomás alatt állnak és lámpacsere során szétrobbanhatnak, különösen akkor, ha nagyon forróak, ezért cserénél mindig viseljen védőszemüveget és kesztyűt.
Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos alkotóelemei. Ügyeljen ezért arra, hogy azok mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen ellenőriztesse a fényszóróbeállítást.
Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos alkotóelemei. Ügyeljen ezért arra, hogy azok mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.
$ FIGYELEM
Világítás és ablaktörlők
Baleseti vészvilágítás Az utastér-világítás balesetnél automatikusan bekapcsol.
110
A lámpák cseréje A lámpacsere áttekintése – fényforrás-típusok A következő lámpákat saját maga cserélheti ki. A fényforrás típusára vonatkozó adatok a jelmagyarázatban találhatók.
M Kiszerelés: kapcsolja ki
Világítás és ablaktörlők
a világítóberendezést. M Fordítsa belülre az első kerekeket. M Hajtsa fel a burkolatot :, és vegye ki. M Beszerelés: helyezze be ismét
Halogén fényszórók : ; =
Tompított fényszóró: H7 55 W Távfény: H7 55 W Állóhelyzet/helyzetjelző fény: W 5 W BV
Hátsó lámpa :
a burkolatot :, és tolja lefelé, amíg nem rögzül.
Tompított fényszóró (halogén fényszóró)
M Szerelje ki az első kerékdob burkolatát (N 110. oldal). M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
Féklámpa: P 21 W-L
Az első lámpák cseréje
irányba a ház fedelét :, majd húzza ki.
M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.
Az első kerékdob burkolatának ki- és beszerelése
M Húzza ki a lámpát a foglalatból ;.
Az első lámpák cseréje előtt ki kell szerelni az első kerékdob burkolatát.
M Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el
M Helyezze be az új lámpát a foglalatba ;.
az óramutató járásával egyező irányba. M Helyezze be a ház fedelét :, és fordítsa el
az óramutató járásával egyező irányba. M Szerelje be az első kerékdob burkolatát (N 110. oldal).
A lámpák cseréje 111 Távfény (halogén fényszóró)
M Helyezze be a ház fedelét :, és fordítsa el
az óramutató járásával egyező irányba.
A hátsó lámpák cseréje A szerelőfedél nyitása és zárása
M Kapcsolja ki a világítóberendezést. M Nyissa fel a motorháztetőt. M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba a ház fedelét :, majd húzza ki.
M Húzza fel a kart =, és vegye ki
a foglalatot ;.
M Húzza ki a lámpát a foglalatból ;.
Bal oldali szerelőfedél
M Helyezze be az új lámpát a foglalatba ;. M Ezzel egy időben nyomja meg
a foglalatot ;, és húzza le a = kart.
M Helyezze be a ház fedelét :, és fordítsa el
az óramutató járásával egyező irányba.
Állóhelyzet-/helyzetjelző fény (halogén fényszóró)
Jobb oldali szerelőfedél M Nyitás: oldja ki felül a szerelőfedelet :
pl. egy csavarhúzóval, majd fordítsa lefelé azt a nyíl irányába. M Jobb oldal: először vegye ki
az elsősegélykészletet, és húzza lefelé a csomaghálót. M Visszazárás: illessze be ismét M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba a ház fedelét :, majd húzza ki.
M Húzza ki a foglalatot ;. M Húzza ki a lámpát a foglalatból ;. M Helyezze be az új lámpát a foglalatba ;. M Illessze be a foglalatot ;.
a szerelőfedelet :.
Féklámpa M Kapcsolja ki a világítóberendezést. M Nyissa ki a csomagteret. M Nyissa ki a szerelőfedelet (N 111. oldal).
Világítás és ablaktörlők
A hátsó lámpák izzóinak cseréje előtt nyissa ki a rakodótér szerelőfedelét.
112
Ablaktörlők
Világítás és ablaktörlők
:
Féklámpa
M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba a foglalatot, majd húzza ki. M Húzza ki a lámpát a foglalatból. M Helyezze be az új lámpát a foglalatba. M Helyezze be a foglalatot, és fordítsa el
az óramutató járásával egyező irányba. M Zárja vissza a szerelőfedelet (N 111. oldal).
Kombinált kapcsoló 1 2 3 4 5 B C
$ Az ablaktörlő kikapcsolása
Ä Ritka szakaszos törlés1 Å Gyakori szakaszos törlés2
° Lassú folyamatos törlés ¯ Gyors folyamatos törlés í Egyszeri törlés î Törlés ablakmosó folyadékkal
1.Az esőérzékelő alacsony érzékenységű 2.Az esőérzékelő nagy érzékenységű
Ablaktörlők Az ablaktörlők be- és kikapcsolása $ FIGYELEM Az ablakok törlése már nem megfelelő, ha az ablaktörlőlapátok elkoptak. Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedési viszonyokat, és balesetet okoz. Évente kétszer cserélje ki az ablaktörlőlapátokat, lehetőleg tavasszal és ősszel.
ËNe működtesse az ablaktörlőt, ha száraz a szélvédő, mert az ablaktörlőlapátok megsérülhetnek. Ezenkívül a szélvédőn összegyűlt szennyeződés száraz törléskor megkarcolhatja a szélvédőt.
ËHa az ablaktörlők gépi mosón való áthaladás után fátyolos nyomot hagynak a szélvédőn, annak oka viasz vagy más anyag visszamaradása lehet. Automatikus mosóberendezésen való áthaladás után tisztítsa meg az első szélvédőt ablakmosó folyadékkal.
M Fordítsa az indítókulcsot a gyújtás-
kapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe. M Fordítsa a kombinált kapcsolót a megfelelő
helyzetbe, vagy nyomja meg az oldalsó gombot.
ËEsőérzékelős szakaszos törlés üzemmód esetén: Optikai behatásoknál, és ha az első szélvédő száraz időjárásnál elszennyeződik, az ablaktörlő szándékolatlanul bekapcsolhat, ezáltal megsérülhetnek a törlőgumik vagy az első szélvédő. Ezért száraz időjárás esetén kapcsolja ki az ablaktörlőt. A Ä vagy Å helyzetben a csapadéknak megfelelő törlési gyakoriságot kapcsol be a rendszer. A Å helyzetben érzékenyebb az esőérzékelő, mint a Ä helyzetben, ezáltal az ablaktörlő gyakrabban töröl.
Ablaktörlők 113 A hátsó ablaktörlő beés kikapcsolása
ËSoha ne nyissa fel a motorháztetőt, ha valamelyik ablaktörlőkart felhajtotta az első szélvédőről.
Tartsa rögzítve az ablaktörlőkart az ablaktörlőlapát cseréje közben. Ha az ablaktörlőkart ablaktörlőlapát nélkül engedi le, és az ráesik az első szélvédőre, az első szélvédő az ütközés erejétől megsérülhet. Kombinált kapcsoló : 2 3 4 5
è A hátsó ablaktörlő kapcsolója
A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy az ablaktörlőlapátokat minősített szakműhelyben cseréltesse ki.
b Törlés ablakmosó folyadékkal
° A szakaszos törlés bekapcsolása e A szakaszos törlés kikapcsolása b Törlés ablakmosó folyadékkal
M Fordítsa az indítókulcsot a gyújtás-
kapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe. M Tolja felfelé vagy lefelé a : kapcsolót
a kombinált kapcsolón a megfelelő helyzetbe.
Az első szélvédő ablaktörlőlapátjainak cseréje Az ablaktörlőlapátok kiszerelése M Húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból. M Hajtsa fel az ablaktörlőkart a szélvédőről.
Bekapcsolt hátsó ablaktörlő esetén a kombinált műszeren egy szimbólum jelenik meg.
Az ablaktörlőlapátok cseréje Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Az ablaktörlőkarok mozgásba jöhetnek és sérülést okozhatnak, ha bekapcsolta az ablaktörlőt. Az ablaktörlőlapátok cseréje előtt húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.
ËA csere során az ablaktörlőlapátot csak a rögzítésénél fogja meg, hogy ne sértse meg a törlőgumit.
M Nyomja le erősen az : reteszoldó gombot,
és húzza ki az ablaktörlőlapátot az ablaktörlőkarból felfelé a nyíl irányába.
Világítás és ablaktörlők
Soha ne hajtsa vissza az ablaktörlőkart az első szélvédőre/hátsó szélvédőre, ha még nem szerelte fel rá az ablaktörlőlapátot.
114
Ablaktörlők Az ablaktörlőlapátok beszerelése
A törlőlapát beszerelése
M Helyezze fel az új ablaktörlőlapátot
M Helyezze fel az új ablaktörlőlapátot ;
az ablaktörlőkar tartójára, és tolja be a nyíl irányával ellentétesen. Az ablaktörlőlapát hallhatóan bekattan a helyére. M Ellenőrizze az ablaktörlőlapát
elhelyezkedését. M Engedje vissza az ablaktörlőkart az első
Világítás és ablaktörlők
szélvédőre.
A hátsó szélvédő ablaktörlőlapátjának cseréje A törlőlapát kiszerelése
az ablaktörlőkarra :.
M Tartsa szorosan az ablaktörlőkart :,
és nyomja a törlőlapátot ; a nyíl irányával ellentétesen, amíg az be nem pattan.
M Ellenőrizze
az ablaktörlőlapát ; elhelyezkedését.
M Fordítsa a törlőlapátot ;
a törlőkarral : párhuzamos állásba.
M Engedje vissza a törlőkart : a hátsó
szélvédőre.
Problémák az ablaktörlővel Elakadt az ablaktörlő
$ FIGYELEM Az ablaktörlőkar mozgásba jöhet és sérülést okozhat, ha bekapcsolta az ablaktörlőt. Az ablaktörlőlapát cseréje előtt húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.
Például lomb vagy hó akadályozza az ablaktörlő mozgását. Kikapcsolt az ablaktörlőmotor. M Biztonsági okokból húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból. vagy M Állítsa le a motort a start-stop gombbal,
és nyissa ki a vezetőajtót. M Szüntesse meg az elakadás okát. M Kapcsolja be újra az ablaktörlőt.
Az ablaktörlő egyáltalán nem működik Zavar keletkezett az ablaktörlő hajtás működésében. M Állítson be a kombinált kapcsolón másik
törlési sebességet. M Húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból. M Hajtsa fel a törlőkart : a hátsó szélvédőről
az érezhető rögzülésig. M Fordítsa a ; törlőlapátot a törlőkarra
merőleges helyzetbe :.
M Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja
a törlőlapátot ; a nyíl irányába, amíg az ki nem pattan.
M Távolítsa el a törlőlapátot ;.
M Vizsgáltassa meg az ablaktörlőt minősített
szakműhelyben.
Elállítódtak a fúvókák A fúvókákból a mosófolyadék nem a szélvédő közepét találja el. Elállítódtak a fúvókák. M Állíttassa be a fúvókákat minősített
szakműhelyben.
115
116 116 120 131
Klimatizálás
Hasznos információk ................ A klímarendszer áttekintése .... A klímarendszer kezelése......... A szellőzőbefúvók beállítása....
116
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelések leírása, amely a jelen kezelési útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre
Klimatizálás
vonatkozó információkat.
A klímarendszer áttekintése Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Alkalmazza a következő oldalakon szereplő ajánlott beállításokat, ellenkező esetben az ablakok bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedési viszonyokat, és balesetet okoz. A THERMATIC klímaautomatika / THERMOTRONIC klímaautomatika szabályozza a jármű belső terének hőmérsékletét és a levegő nedvességtartalmát, továbbá kiszűri a levegőből a nemkívánatos anyagokat. A THERMATIC klímaautomatika / THERMOTRONIC klímaautomatika csak járó motor mellett használható.1 Működése csak akkor optimális, ha menet közben a tolótető/ panoráma-tolótető és az oldalablakok zárva vannak.
1.THERMOTRONIC klímaautomatika: A „Maradékhő” funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni, ha a gyújtás nincs bekapcsolva.
+ Meleg időben rövid ideig szellőztesse át a járművet, pl. a „Komfortöffnen” (Komfortnyitás) funkció segítségével. Ezzel meggyorsítja a hűtési folyamatot, és gyorsabban eléri a kívánt belső hőmérsékletet a járműben.
+ A beépített szűrő leválasztja a lebegő porszemcsék nagy részét, és teljesen kiszűri a virágport. A szűrő eltömődése csökkenti az utastérbe beáramló levegő mennyiségét, ezért tartsa be a szűrőre vonatkozó – a karbantartási füzetben megadott – csereintervallumot. Mivel függ a környezeti hatásoktól, a csereintervallum például erősen szennyezett levegő esetén rövidebb is lehet a karbantartási füzetben megadottnál.
A klímarendszer áttekintése 117
: ; = ? A B C D E F G H
A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (N 122. oldal) Az első szélvédő jégtelenítése (N 123. oldal) A ZÓNA funkció be- és kikapcsolása (N 123. oldal) A hűtés légszárítással funkció be- és kikapcsolása (N 120. oldal) A maradékhő be- és kikapcsolása (N 125. oldal) A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (N 124. oldal) A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (N 122. oldal) A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (N 124. oldal) A levegőelosztás beállítása (N 122. oldal) A levegőmennyiség növelése (N 123. oldal) A levegőmennyiség csökkentése (N 123. oldal) A klimatizálás be- és kikapcsolása (N 120. oldal) A klimatizálás automatikus szabályozása (N 121. oldal)
Hátsó kezelőegység, csak az ülésfűtés extrafelszereléssel együtt : ; = ?
A hátsó klimatizálás automatikus szabályozása A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása A levegőelosztás beállítása a hátsó befúvókkal a levegőelosztás beállítása a lábtér befúvóival
Klimatizálás
A THERMATIC klímaautomatika (2 zónás) kezelőegysége
118
A klímarendszer áttekintése Útmutató a THERMATIC klímaautomatika használatához A következőkben néhány útmutatást és ajánlást olvashat arról, hogyan kezelheti optimális módon a THERMATIC klímaautomatikát. • Kapcsolja be a klimatizálást az à és Á gombbal. Az à és Á gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd. • Állítsa a hőmérsékletet 22 ° értékre.
Klimatizálás
• A „Jégtelenítés” funkciót csak rövid ideig használja, amíg a bepárásodott első szélvédő ismét átlátható nem lesz. • A „Belsőlevegő-keringtetés” funkciót csak rövid ideig használja, pl. kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban. Ellenkező esetben a jármű ablakai bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegő-keringtetés közben a belső térbe nem jut friss levegő. • A ZÓNA funkciót akkor használja, ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat az utas oldalán is alkalmazni kívánja. A á gomb ellenőrzőlámpája kialszik.
A klímarendszer áttekintése 119
: ; = ? A B C D E F G H I J K
Első kezelőegység A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (N 122. oldal) Az első szélvédő jégtelenítése (N 123. oldal) A maradékhő be- és kikapcsolása (N 125. oldal) A hűtés légszárítással funkció be- és kikapcsolása (N 120. oldal) A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (N 124. oldal) A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (N 122. oldal) A ZÓNA funkció be- és kikapcsolása (N 123. oldal) A klimatizálás be- és kikapcsolása (N 120. oldal) A levegőelosztás beállítása (N 122. oldal) A levegőmennyiség növelése (N 123. oldal) A levegőmennyiség csökkentése (N 123. oldal) Kijelző A klimatizálás jellegének beállítása (N 121. oldal) A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (N 124. oldal) A klimatizálás automatikus szabályozása (N 121. oldal)
L M N O P Q R
Hátsó kezelőegység A levegőmennyiség növelése (N 123. oldal) A hőmérséklet beállítása (N 122. oldal) A hátsó klimatizálás automatikus szabályozása (N 121. oldal) A levegőelosztás beállítása a hátsó befúvókkal (N 122. oldal) A levegőelosztás beállítása a lábtér befúvóival (N 122. oldal) A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása (N 120. oldal) A levegőmennyiség csökkentése (N 123. oldal)
Klimatizálás
A THERMOTRONIC klímaautomatika (3 zónás) kezelőegysége
120
A klímarendszer kezelése Útmutató a THERMOTRONIC klímaautomatika használatához A következőkben néhány útmutatást és ajánlást olvashat arról, hogyan kezelheti optimális módon a THERMOTRONIC klímaautomatikát. • Kapcsolja be a klimatizálást az à és ¿ gombbal. Az à és ¿ gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd. • Automatikus üzemmódban az ñ gomb segítségével megadhatja a klimatizálás jellegét is (FOCUS/MEDIUM/DIFFUSE – fókuszált/közepes/szórt). A javasolt fokozat a MEDIUM (közepes).
Klimatizálás
• Állítsa a hőmérsékletet 22 ° értékre. • A „Jégtelenítés” funkciót csak rövid ideig használja, amíg a bepárásodott első szélvédő ismét átlátható nem lesz. • A „Belsőlevegő-keringtetés” funkciót csak rövid ideig használja, pl. kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban. Ellenkező esetben a jármű ablakai bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegő-keringtetés közben a belsőtérbe nem jut friss levegő. • A „ZÓNA” funkciót akkor használja, ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat az utas oldalán és a hátsó utastérben is alkalmazni kívánja. A á gomb ellenőrzőlámpája kialszik. • A „Maradékhő” funkciót akkor használja, ha kikapcsolt gyújtás mellett kívánja fűteni vagy szellőztetni a jármű utasterét. A „Maradékhő” funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni, ha a gyújtás nincs bekapcsolva.
A klímarendszer kezelése A klimatizálás be- és kikapcsolása Fontos kezdeti tudnivalók + A klimatizálás kikapcsolása esetén a levegő beáramlása és keringtetése megszűnik. Ezt a beállítást csak rövid ideig használja, mert az ablakok bepárásodhatnak.
+ A klimatizálás bekapcsolásához lehetőleg az à gombot használja (N 121. oldal).
A klimatizálás hátul a à és a ^ gombbal kapcsolható be és ki.
Be- és kikapcsolás M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe. M Bekapcsolás: nyomja meg az à gombot.
Az à gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd. A levegő mennyiségét és elosztását a rendszer automatikusan szabályozza. vagy M Nyomja meg az ^ gombot.
Az ^ gomb ellenőrzőlámpája kialszik. Ismét a korábbi beállítások lépnek érvénybe. M Kikapcsolás: nyomja meg az ^ gombot.
Az ^ gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd.
A hűtés légszárítással funkció be- és kikapcsolása Fontos kezdeti tudnivalók A „Hűtés légszárítással” funkció csak járó motornál használható. A jármű utasterének levegőjét a rendszer a kiválasztott hőmérsékletnek megfelelően lehűti és szárítja.
$ FIGYELEM Ha kikapcsolja a „Kühlung mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással) funkciót, akkor a rendszer nem hűti (meleg időjárás esetén), és nem szárítja a jármű belső terének levegőjét. Az ablakok gyorsabban bepárásodhatnak, emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedési viszonyokat, és balesetet okoz. A hűtési funkció használata közben a jármű aljánál kondenzvíz távozhat. Ez normális jelenség, és nem hibára utal.
A klímarendszer kezelése 121
működéséhez R134a hűtőközeget használ a rendszer. Ez a hűtőközeg nem tartalmaz fluor-klór-szénhidrogént (FCKW), és nem károsítja az ózonréteget.
Be- és kikapcsolás M Bekapcsolás: nyomja meg az ¿/Á
gombot. Az ¿/Á gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd. M Kikapcsolás: nyomja meg az ¿/Á
gombot. Az ¿/Á gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A hűtés légszárítással funkció késlekedéssel kapcsol ki.
Problémák a „Hűtés légszárítással” funkcióval Az ¿/Á gomb megnyomását követően a gomb ellenőrzőlámpája vagy háromszor felvillan, vagy egyáltalán nem világít. A hűtés légszárítással funkciót a továbbiakban nem lehet bekapcsolni. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A klimatizálás automatikus szabályozása Az automatikus üzemmódban a rendszer automatikusan állandó értéken tartja a beállított hőmérsékletet. A rendszer automatikusan állítja a kiáramló levegő hőmérsékletét, mennyiségét és elosztását.
M Állítsa be a kívánt hőmérsékletet. M Bekapcsolás: nyomja meg az à gombot.
Az à gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd. A levegőmennyiség és a levegőelosztás automatikus szabályozása bekapcsol.
+ THERMOTRONIC klímaautomatika: az automatikus üzemmód bekapcsolása után kiválasztható a klimatizálás jellege (N 121. oldal). M Kikapcsolás: nyomja meg a _ gombot.
vagy M Nyomja meg a I vagy a K gombot.
Az à gomb ellenőrzőlámpája kialszik.
A klimatizálás jellegének beállítása Ez a funkció csak a THERMOTRONIC klímaautomatikával felszerelt járművekben érhető el. A klimatizálási jelleg beállításának hatása elsősorban magas hőmérséklet esetén érvényesül. Automatikus üzemmódban a következő klimatizálási jellegek közül választhat: FOCUS
(fókuszált) nagy levegőmennyiség, némileg alacsonyabb hőmérséklettel
MEDIUM közepes levegőmennyiség, alapbeállítás DIFFUSE (szórt) kisebb levegőmennyiség, némileg magasabb hőmérséklettel és enyhébb légáramlással
Az automatikus üzemmód akkor működik optimálisan, ha a „Hűtés légszárítással” funkció be van kapcsolva. Szükség esetén ki lehet kapcsolni a hűtés légszárítással funkciót.
M Fordítsa az indítókulcsot
A klimatizálás hátul az à gombbal automatikusan szabályozható.
M Az ñ gomb megnyomásával állítsa be
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe.
a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe. M Nyomja meg az à gombot.
a kijelzőn a klimatizálás kívánt jellegét.
Klimatizálás
+ A hűtés légszárítással funkció
122
A klímarendszer kezelése A hőmérséklet beállítása THERMATIC klímaautomatika Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali hőmérsékletet. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe. M Növelés/csökkentés: forgassa az :
vagy a B szabályozót az óramutató járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányba (N 117. oldal). A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa. A kezdeti érték legyen 22°.
Klimatizálás
THERMOTRONIC klímaautomatika
A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa. A kezdeti érték legyen 22°. A vezetőoldal hőmérséklet-beállításait a rendszer átveszi a hátsó utastér és az első utasoldal számára is. M A hőmérséklet növelése/csökkentése
a hátsó utastérben a hátsó kezelőegységen keresztül: forgassa a M szabályozót a hátsó kezelőegységen az óramutató járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányba (N 119. oldal). A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa. A kezdeti érték legyen 22°.
A levegőelosztás beállítása Első kezelőegység: P
A középbefúvókhoz irányítja a levegőt.
O
A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.
S
A közép- és a lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.
¯
A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a levegőt.
b A THERMOTRONIC klímaautomatika klímazónái
A jégtelenítő és a középbefúvókhoz irányítja a levegőt.
a
Külön állíthatja a vezetőoldal, az első utasoldal, valamint a hátsó utastér hőmérsékletét.
A jégmentesítő és a lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.
_
A jégmentesítő, a középés a lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe. M A hőmérséklet növelése/csökkentése
elöl: forgassa az : vagy a B szabályozót az óramutató járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányba (N 119. oldal). A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa. A kezdeti érték legyen 22°.
M A hőmérséklet növelése/csökkentése
a hátsó utastérben az első kezelőegységen keresztül: Nyomja meg a á gombot. A á gomb ellenőrzőlámpája kialszik. M Forgassa az : szabályozót az óramutató
járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányba (N 119. oldal).
Hátsó kezelőegység: M
A hátsó középbefúvókhoz és a hátsó oldalbefúvókhoz irányítja a levegőt.
O
A lábtéri befúvóhoz irányítja a levegőt.
+ A hátsó kezelőegységen a levegőelosztás mindkét állása egyidejűleg is beállítható. Ehhez nyomja meg a levegőelosztás mindkét gombját. Ezután a levegő az összes hátsó befúvóhoz kerül.
A klímarendszer kezelése 123
függetlenül az oldalbefúvókon át mindig áramlik be levegő. Az oldalbefúvókat csak úgy lehet bezárni, hogy az oldalbefúvóknál lévő szabályozókat lefelé forgatja. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe. M Első kezelőegység: a _ gombot
nyomja meg annyiszor, hogy a kijelzőn a kívánt szimbólum jelenjen meg. M Hátsó kezelőegység: nyomja meg
a M és/vagy a O gombot.
A levegőmennyiség beállítása M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe.
Az első szélvédő jégtelenítése Ezzel a funkcióval jégtelenítheti az első szélvédőt, illetve eltávolíthatja a szélvédő és az oldalablakok belső oldalán lecsapódott párát.
+ A „Jégtelenítés” funkciót csak addig használja, amíg az első szélvédő ismét átlátható nem lesz. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe. M Bekapcsolás: nyomja meg a ¬ gombot.
A ¬ gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd. A klímarendszer a következő funkciókat kapcsolja be:
M Növelés: nyomja meg a K gombot.
• hűtés légszárítással funkció,1
M Csökkentés: nyomja meg a I gombot.
• nagy levegőmennyiség,2
+ A THERMOTRONIC klímaautomatika esetén
• magas hőmérséklet,2
külön szabályozhatja a hátsó utastérbe jutó levegőmennyiséget is.
A ZÓNA funkció be- és kikapcsolása M Bekapcsolás: nyomja meg a á gombot.
A á gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd. THERMATIC klímaautomatika: a rendszer nem a vezetőoldal hőmérséklet-beállítását alkalmazza az első utas oldalán. A hátsó utastér a hőmérsékletet az első utasüléstől veszi át. THERMOTRONIC klímaautomatika: a rendszer nem a vezetőoldal hőmérsékletbeállítását alkalmazza az első utas oldalán, illetve a hátsó utastérben. Ha a hőmérséklet, a levegőmennyiség vagy a levegőelosztás gombjait vagy szabályozóját működteti, akkor a vezetőoldal hőmérsékletbeállítását nem veszi át a többi klímazóna. M Kikapcsolás: nyomja meg a á gombot.
A á gomb ellenőrzőlámpája kialszik.
• levegőelosztás az első szélvédő és az első oldalablakok irányába, • a belsőlevegő-keringtetés kikapcsol. M Kikapcsolás: nyomja meg a ¬ gombot.
A ¬ gomb ellenőrzőlámpája kialszik. Ismét a korábbi beállítások lépnek érvénybe. A hűtés légszárítással funkció bekapcsolva marad, a belsőlevegőkeringtetés funkció kikapcsolva marad. vagy M Nyomja meg az à gombot.
A ¬ gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A levegő mennyiségét és elosztását a rendszer automatikusan szabályozza. vagy M Forgassa az : vagy B szabályozót
az óramutató járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányba (N 117. oldal), (N 117. oldal). vagy M Nyomja meg a K vagy a I gombot.
A rendszer a vezetőoldal hőmérsékletbeállítását alkalmazza az első utas oldalán és a hátsó utastérben. 1.csak járó motornál 2.a külső hőmérséklettől függően
Klimatizálás
+ A kiválasztott levegőelosztási beállítástól
124
A klímarendszer kezelése Az ablakok páramentesítése Belülről párás szélvédők
A hátsószélvédő-fűtés idő előtt kikapcsol, illetve nem lehet bekapcsolni.
M Kapcsolja be a „Hűtés légszárítással”
M Kapcsolja ki a nem szükséges fogyasztókat,
¿/Á funkciót. M Kapcsolja be az à automatikus
üzemmódot. M Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:
Kapcsolja be az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót (N 123. oldal).
+ Ezt a beállítást csak addig alkalmazza, amíg az első szélvédő ismét átlátható nem lesz.
Kívülről párás ablakok
Klimatizálás
Problémák a hátsószélvédő-fűtéssel
M Kapcsolja be az ablaktörlőt. M A _ gombot megnyomva jelenítse meg
a kijelzőn a P vagy a O jelzést.
+ Ezt a beállítást csak addig alkalmazza, amíg az első szélvédő ismét átlátható nem lesz.
Hátsószélvédő-fűtés Be- és kikapcsolás $ FIGYELEM Az utazás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az összes ablak jég- és hómentese. Ellenkező esetben a lecsökkent kilátás gátolhatja a közlekedési viszonyok átlátásában, és balesetet okozhat. A hátsószélvédő-fűtés áramfogyasztása magas, ezért kapcsolja ki, amint a hátsó szélvédőn át akadálytalan a kilátás. Ha nem kapcsolja ki, a hátsószélvédő-fűtés csak néhány perc működés után kapcsol ki automatikusan. Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a hátsószélvédő-fűtés kikapcsolhat. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe. M Nyomja meg a ¤ gombot.
A ¤ gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd vagy kialszik.
pl. az olvasólámpákat vagy az utastérvilágítást. Az akkumulátor megfelelő töltöttsége esetén a hátsószélvédő-fűtés automatikusan újra bekapcsol.
A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása Ha a külső környezetből kellemetlen szagok jutnak a járműbe, a külső levegő befúvását átmenetileg kikapcsolhatja. Ilyenkor csupán az utastér levegője áramlik körbe. A belsőlevegő-keringtetés kezelésének módja minden kezelőegységnél azonos.
$ FIGYELEM Alacsony külső hőmérséklet esetén csak rövid időre kapcsoljon belsőlevegőkeringtetés üzemmódra. Ellenkező esetben az ablakok/szélvédők bepárásodhatnak, és a romló látási viszonyok következtében veszélyhelyzet alakulhat ki. Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedési viszonyokat, és balesetet okoz. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe. M Bekapcsolás: nyomja meg a d gombot.
A d gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd.
+ A belsőlevegő-keringtetés magas
károsanyag-koncentráció1, illetve magas külső hőmérséklet esetén automatikusan bekapcsol. A belsőlevegő-keringtetés automatikus bekapcsolása esetén a d gomb ellenőrzőlámpája nem világít. Körülbelül 30 perc elteltével a rendszer külső levegőt kever a belső levegőhöz.
M Kikapcsolás: nyomja meg a d gombot.
1.csak THERMOTRONIC klímaautomatika esetén
A klímarendszer kezelése 125
A belsőlevegő-keringtetés automatikusan kikapcsol • mintegy 5 perc elteltével, kb. 5° alatti külső hőmérséklet esetén, • mintegy 5 perc elteltével, ha a hűtés légszárítással funkció ki van kapcsolva, • mintegy 30 perc elteltével, kb. 5° feletti külső hőmérséklet esetén, • ha megnyomja az ¿/Á gombot, és bekapcsol a hűtés légszárítással funkció.
Komfortnyitás/-zárás a belsőlevegőkeringtetés gombjával $ FIGYELEM Az oldalablakok nyitásakor, illetve zárásakor ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be az oldalablak és az ajtókeret közé. Nyitási, illetve zárási művelet közben ne legyen semmilyen testrésze, sem bármilyen tárgy az oldalablak útjában. Az oldalablakok mozgása közben ezek ugyanis becsípődhetnek, beszorulhatnak az oldalablak és az ajtókeret közé. Ha mégis baj történik, működtesse a W gombot a korábbival ellentétes irányban az oldalablak nyitásához, illetve zárásához. A tolótető/panoráma-tolótető nyitásakor és zárásakor ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be. Ha mégis baj történik, működtesse a 3 gombot a korábbival ellentétes irányban a tolótető/panorámatolótető nyitásához, illetve zárásához. M Komfortzárás: addig nyomja
a d gombot, amíg minden oldalablak és a tolótető/panoráma-tolótető be nem záródik. A d gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd. A belsőlevegő-keringtetés bekapcsolódik. M Komfortnyitás: addig nyomja
a d gombot, amíg minden oldalablak és a tolótető/panoráma-tolótető ki nem
nyílik. Az összes oldalablak és a tolótető/ panoráma-tolótető visszaáll eredeti helyzetébe. A d gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd. A belsőlevegő-keringtetés kikapcsolódik.
+ Ha komfortzárás után az oldalablakokat vagy a tolótetőt/panoráma-tolótetőt kézzel kinyitja, komfortnyitáskor ezek a kézzel beállított helyzetben maradnak.
A maradékhő be- és kikapcsolása A motor leállítását követően a motor maradékhőjével az álló járművet még akár 30 percig is lehet fűteni. A fűtés időtartama a beállított belső hőmérséklettől függ.
+ A beállított levegőmennyiségtől függetlenül a ventilátor alacsony fokozatban működik.
+ Ha magas külső hőmérséklet mellett kapcsolja be a „Maradékhő” funkciót, akkor csak a szellőztetés kapcsolódik be. A ventilátor közepes fokozatban működik. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsoló 0 helyzetébe, vagy húzza ki. M Bekapcsolás: nyomja meg a Ì/Á
gombot. A Ì/Á gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd. M Kikapcsolás: nyomja meg a Ì/Á
gombot. A Ì/Á gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A maradékhő funkció automatikusan kikapcsol • körülbelül 30 perc elteltével, • a gyújtás bekapcsolásakor, • ha az akkumulátor feszültsége lecsökken, • ha túl alacsony a hűtővíz-hőmérséklet.
Klimatizálás
A d gomb ellenőrzőlámpája világítani kezd.
126
A klímarendszer kezelése Állóhelyzeti fűtés Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok keletkeznek. Ezek belélegzése mérgezést okozhat, ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben, pl. a garázsban.
Klimatizálás
$ FIGYELEM Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű egyes részei nagyon felforrósodhatnak. Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer ne kerüljön érintkezésbe könnyen meggyulladó anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a gyúlékony anyag begyulladhat, és a jármű lángra lobbanhat. A megállóhelyet ennek megfelelően válassza ki. Az állóhelyzeti fűtés használata ezért üzemanyagtöltő állomásokon vagy a jármű tankolása közben tilos. Az állóhelyzeti fűtést mindig kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomáson.
ËAz állóhelyzeti fűtés/szellőztetés üzemeltetése megterheli a jármű akkumulátorát. Ezért az állóhelyzeti fűtés, illetve szellőztetés kétszeri használatát követően tegyen meg hosszabb utat a járművel, mielőtt újra bekapcsolná azt.
+ Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen, havonta egyszer kb. tíz percre kapcsolja be. Az állóhelyzeti fűtés a beállított hőmérsékletre fűti fel a jármű utasterét anélkül, hogy a járó motor által leadott hőre lenne utalva.
Az állóhelyzeti fűtés közvetlenül a jármű tüzelőanyagának felhasználásával működik, ezért a tüzelőanyag-tartálynak legalább a tartalékszintig fel kell töltve lennie az állóhelyzeti fűtés működtetéséhez. Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés automatikusan alkalmazkodik a külső hőmérséklet és az időjárási körülmények változásához. Ezért előfordulhat, hogy az állóhelyzeti fűtés szellőztetésről fűtésre, vagy fűtésről szellőztetésre kapcsol át. Az állóhelyzeti fűtés a motor leállításakor kikapcsol. Az állóhelyzeti fűtés már akkor kikapcsol, amikor az indítókulcsot a 2 helyzetbe fordítja. Az állóhelyzeti fűtés 30 perc után automatikusan kikapcsolódik. Ezt az időtartamot Ön meglehet változtatni, ennek érdekében forduljon minősített szakműhelyhez. Az állóhelyzeti szellőztetés funkcióval nem hűtheti az utasteret a külső hőmérséklet alá.
A bekapcsolás előtt M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe. M Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a klímaberendezés kézi vezérlése mellett is bekapcsolható. Az utastér optimális klímáját úgy érheti el, ha az automatikus üzemmódot állítja be. Állítsa a hőmérsékletet 22 ° értékre. Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés a középkonzolon lévő gombbal vagy a távvezérlővel kapcsolható be és ki. A fedélzeti számítógépen legfeljebb három elindulási időpontot adhat meg, amelyek közül aztán választhat.
A klímarendszer kezelése 127 Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés be- és kikapcsolása a középkonzolon található gombbal
• nagyobb fizikai akadály a távvezérlő és a jármű között, • a távvezérlő kedvezőtlen helyzete a járműhöz képest, • a távvezérlő használata zárt helyiségből.
+ A maximális hatótávolság eléréséhez adáskor tartsa a távvezérlőt függőlegesen felfelé.
+ Ha a távvezérlő eleme kimerülőben van, a kijelző jobb oldalán egy elem szimbóluma jelenik meg. Cserélje ki a távvezérlő elemét (N 129. oldal).
kék
Állóhelyzeti szellőztetés bekapcsolva
vörös
Állóhelyzeti fűtés bekapcsolva
sárga
Indulási időpont kiválasztva
Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés bekapcsolása M Nyomja meg az : gombot.
Klimatizálás
A gomb ellenőrzőlámpáinak a színe a következőt jelzi:
Az állóhelyzeti fűtés távvezérlője
Az : gomb vörös vagy kék ellenőrzőlámpája világítani kezd.
: ;
Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés kikapcsolása
=
M Nyomja meg az : gombot.
?
Az : gomb vörös vagy kék ellenőrzőlámpája kialszik.
A
Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés be- vagy kikapcsolása távvezérlővel A jármű felszereltségének része egy távvezérlő eszköz. Minden járműhöz további két távvezérlőt lehet használni. További információkért forduljon valamelyik minősített szakműhelyhez. A távvezérlő maximális hatótávolsága mintegy 300 méter. A hatótávolság azonban csökkenhet a következők miatt: • környezeti rádiófrekvenciás zavar,
Kijelző . Az állapot ellenőrzése / az indulási idő beállítása ^ Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés kikapcsolása u Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés bekapcsolása , Az állapot ellenőrzése / az indulási idő beállítása
Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés bekapcsolása M Nyomja meg az u gombot.
A távvezérlő kijelzőjén az ON (Bekapcsolva) felirat látható.
Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés kikapcsolása M Nyomja meg az ^ gombot.
A távvezérlő kijelzőjén az OFF (Kikapcsolva) felirat látható.
128
A klímarendszer kezelése Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés ellenőrzése M Nyomja meg a , vagy . gombot.
A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek meg: Kijelző Jelentés Az állóhelyzeti fűtés/ szellőztetés ki van kapcsolva.
Klimatizálás
Az állóhelyzeti szellőztetés be van kapcsolva. A kijelzőn olvasható szám az állóhelyzeti szellőztetés hátralevő idejét jelzi (percben). Az állóhelyzeti fűtés be van kapcsolva. A kijelzőn olvasható szám az állóhelyzeti fűtés hátralevő idejét jelzi (percben). Valamelyik indulási idő aktiválva van. A kijelzőn szereplő időpont az indulási időt jelzi. Valamelyik indulási idő aktiválva van. Pillanatnyilag az állóhelyzeti szellőztetés van bekapcsolva. A kijelzőn szereplő időpont az indulási időt jelzi. Valamelyik indulási idő aktiválva van. Pillanatnyilag az állóhelyzeti fűtés van bekapcsolva. A kijelzőn szereplő időpont az indulási időt jelzi.
Az indulási idő beállítása M Nyomja meg annyiszor a , vagy
. gombot, hogy a kijelzőn a megváltoztatni kívánt időpont szerepeljen.
M Nyomja meg egyszerre
az u és az ^ gombot. A távvezérlő kijelzőjén villogni kezd a Î szimbólum.
M A , vagy a . gombbal állítsa be
a kívánt indulási időt.
+ Minél tovább nyomja folyamatosan a , vagy a . gombot, annál gyorsabban változik a kijelzett idő.
M Nyomja meg egyszerre
az u és az ^ gombot. Az új indulási időpontot tárolta a rendszer.
A beállított indulási idő bekapcsolása M A , vagy . gombot annyiszor
nyomja meg, hogy a kívánt indulási idő jelenjen meg a kijelzőn. M Nyomja meg az u gombot.
A kijelzőn megjelenik a Í szimbólum és az indulási időpont.
A beállított indulási idő kikapcsolása M Nyomja meg a , vagy . gombot.
A kijelzőn megjelenik az állóhelyzeti fűtés állapota. M Nyomja meg a . gombot.
A kijelzőn megjelenik az elsőként mentett indulási idő. M Nyomja meg az ^ gombot.
A kijelzőn megjelenik az OFF (kikapcsolva) jelzés.
A klímarendszer kezelése 129 A távvezérlő elemének cseréje $ FIGYELEM Az elemek mérgező anyagokat tartalmaznak. Az elemek lenyelése súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet, ezért az elemeket mindig tartsa a gyermekektől elzárva. Elem lenyelése esetén azonnal hívjon orvost.
Az elemek káros anyagokat tartalmaznak, ezért a törvény tiltja, hogy az akkumulátorokat a háztartási hulladékkal együtt dobja ki. Az elemeket elkülönítve kell gyűjteni, és környezetkímélő módon kell újrahasznosítani. Az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlanítsa. A lemerült elemeket minősített szakműhelyben adja le, vagy vigye használt elemek visszavételével foglalkozó telephelyre. A cseréhez 1 db 6 V-os 2CR11108 típusú ceruzaelem szükséges.
M Feszítse szét kétoldalt az elemtartó fedél
karjait ;, és vegye le az elemtartó fedelét ;.
M Vegye ki a régi elemet :. M Helyezze be az új elemet. Eközben ügyeljen
a távvezérlő hátoldalán található polaritásjelzésekre. M Tolja vissza az elemtartó fedelét ;
a távvezérlőre. M Próbálja ki az állóhelyzeti fűtés funkcióit
a távvezérlővel.
Klimatizálás
% Környezetvédelmi megjegyzés
130
A klímarendszer kezelése Problémák az állóhelyzeti fűtéssel/szellőztetéssel Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
$
A távvezérlő és a jármű közötti jelátvitelben zavar lépett fel.
FAIL (HIBA)
M Változtassa meg a járműhöz viszonyított helyzetét, adott esetben
menjen közelebb a járműhöz. M Próbálja meg ismét be- vagy kikapcsolni az állóhelyzeti fűtést
a távvezérlővel. FAIL (HIBA) ©
Ez a képernyőüzenet csak az állóhelyzeti fűtés bekapcsolására tett kísérlet esetén jelenik meg. A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag, vagy az állóhelyzeti fűtés meghibásodott.
Klimatizálás
M Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson. M Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést
a távvezérlővel. M Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.
FAIL (HIBA)
Ez a képernyőüzenet csak az állóhelyzeti fűtés vagy az állapotlekérdezés bekapcsolására tett kísérlet esetén jelenik meg. Ha az állóhelyzeti fűtés nem kapcsolható be, illetve a futamidő alatt kikapcsolt, akkor ez a következő okok egyikére vezethető vissza: • az állóhelyzeti fűtést kettőnél többször kikapcsolt motornál indította el, • a jármű akkumulátora nincs megfelelően feltöltve, • a tüzelőanyagtartályban túl kevés a tüzelőanyag, • az állóhelyzeti fűtés meghibásodott. Több mint kétszer kapcsolta be: M Indítsa el a motort, és hagyja járni legalább 10 másodpercen
keresztül. M Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést
a távvezérlővel. Az indítóakkumulátor nincs megfelelően feltöltve: M Töltse fel az akkumulátort. M Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést
a távvezérlővel. Túl kevés a tüzelőanyag: M Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson. M Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést
a távvezérlővel. Az állóhelyzeti fűtés meghibásodott: M Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.
A szellőzőbefúvók beállítása 131 A szellőzőbefúvók beállítása
Az oldalbefúvók beállítása
Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM
Tartsa be a következő szabályokat annak érdekében, hogy a friss levegő akadálytalanul áramolhasson be a szellőzőbefúvókon keresztül a jármű belső terébe: • ne hagyja, hogy a motorháztetőn és a motortérben az első utasülés oldalán levő levegőbelépő nyílást bármi eltömítse (pl.jég, hó vagy falevelek), • a jármű belső terében található szellőzőnyílásokat mindig tartsa szabadon.
+ Ha szellőztetéskor nem szeretne erős légáramlást, a középső befúvók tolókáját állítsa középre.
A középbefúvók beállítása
M Nyitás/zárás: forgassa a = szabályozót
felfelé vagy lefelé.
A kesztyűtartó szellőzőbefúvóinak beállítása Bekapcsolt klímaautomatika esetén lehetőség van a kesztyűtartó hűtésére is, pl. a tartalmának a hűtése érdekében. A beáramló levegő mennyisége függ a levegőmennyiség és a levegőelosztás beállításától. Magas külső hőmérséklet esetén nyissa ki a szellőzőbefúvót, és kapcsolja be a „Hűtés légszárítással” funkciót.
ËZárja be a szellőzőbefúvót, ha a kesztyűtartót nem szeretné hűteni, illetve nem kapcsolta be a légszárításos hűtést. Ellenkező esetben a kesztyűtartóban tárolt, páratartalomra érzékeny tárgyak károsodhatnak.
: ; = ?
Bal oldali középbefúvó Jobb oldali középbefúvó A jobb oldali középbefúvó szabályozója A bal oldali középbefúvó szabályozója
M Nyitás/zárás: forgassa a =
és ? szabályozót jobbra vagy balra.
Klimatizálás
A szellőzőbefúvókon esetenként nagyon forró vagy nagyon hideg levegő áramolhat ki. Emiatt a befúvók közvetlen közelében a fedetlen bőrrészek könnyen égési, ill. fagyási sérülést szenvedhetnek. Ne tartsa a befúvók közelében fedetlen testrészét. Szükség esetén irányítsa a levegőáramot a jármű belső terének másik részébe.
132
A szellőzőbefúvók beállítása A hátsó oldalbefúvó beállítása Ezek a hátsó oldalbefúvók csak akkor állnak rendelkezésére, ha járműve THERMOTRONIC klímaautomatikával van felszerelve.
: ;
A szellőzőbefúvó szabályozója Szellőzőbefúvó
M Nyitás: forgassa a : szabályozót
Klimatizálás
az óramutató járásával ellentétes irányba. M Zárás: forgassa a : szabályozót
az óramutató járásával megegyező irányba.
A hátsó befúvók beállítása A hátsó középbefúvók beállítása
A hátsó középbefúvók a hátsó kezelőegységgel (Példa) : ; = ?
A hátsó befúvók szabályozója Jobb hátsó befúvó Hátsó kezelőegység Bal hátsó befúvó
M Nyitás/zárás: forgassa az : szabályozót
felfelé vagy lefelé.
: ;
Hátsó oldalbefúvó A hátsó oldalbefúvó szabályozója
M Nyitás/zárás: forgassa el a ; szabályozót
jobbra vagy balra.
133
134 134 134 142 149 155 157 165 218 224
Vezetés és parkolás
Hasznos információk ................ Tanácsok a bejáratáshoz .......... Haladás....................................... Automatikus sebességváltó..... Tankolás ..................................... Parkolás...................................... Vezetési tanácsok ..................... Menetasszisztens-rendszerek.. Rendszerek terepi utazásokhoz ............................... Közlekedés vontatmánnyal ......
134
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelések leírása, amely a jelen kezelési útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információkat.
Vezetés és parkolás
Tanácsok a bejáratáshoz Fontos biztonsági megjegyzések
• A 3, a 2 vagy az 1 sebességfokozatot csak lassú haladáskor használja, pl. hegyvidéki terepen. 1500 km megtétele után folyamatosan növelheti a motorfordulatszámot, és teljes sebességgel haladhat a járművel. Kiegészítő bejáratási tanácsok AMG járművekhez: • Az első 1500 km során ne haladjon több mint 140 km/óra sebességgel. • Csak rövid ideig járassa a motort maximum 4500 1/min fordulatszámon. • Az első 1500 km során lehetőleg a C menetprogrammal haladjon.
+ A bejáratásra vonatkozó tanácsokat akkor is vegye figyelembe, ha járművében a motort vagy a hajtáslánc elemeit cserélték.
$ FIGYELEM
Haladás
Az új fékbetétek csak néhány száz kilométer megtétele után érik el az optimális fékhatást. Előtte egyenlítse ki a gyengébb fékhatást a fékpedál erősebb lenyomásával. Ez érvényes a fékbetétek vagy a féktárcsák cseréjét követően is.
Fontos biztonsági megjegyzések
Az első 1500 km Minél jobban kíméli a motort az elején, annál elégedettebb lesz a későbbiekben a motorteljesítménnyel. • Az első 1500 kilométert ezért váltakozó sebességgel és fordulatszámmal tegye meg. • Ez alatt az idő alatt kerülje a nagy terhelést, pl. ne haladjon teljes gázzal. • Váltson időben sebességet, legkésőbb akkor, amikor a fordulatszámmérő mutatója eléri a vörös tartomány előtti szakasz Ô részét. • Ne kapcsoljon vissza kézzel a motorfékezés érdekében. • A gázpedált lehetőleg ne nyomja a kapcsolási ponton túl (padlógáz).
$ FIGYELEM Ne helyezzen tárgyakat a vezető lábterébe. A vezető lábterében lábszőnyeg használatakor ügyeljen arra, hogy a pedáloknak elegendő mozgástere legyen, és a szőnyeg biztonságosan rögzítve legyen. Ne használjon egyszerre több, egymásra terített padlószőnyeget. A hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek során a tárgyak vagy a szőnyeg a pedálok közé kerülhetnek. Ennek következtében nem tud úgy fékezni, kuplungolni vagy gyorsítani, ahogy azt eredetileg eltervezte, ami balesetekhez, illetve sérülésekhez vezethet.
$ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza motorfékezés érdekében. A hajtókerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat, így elveszítheti uralmát a jármű felett, ezzel pedig balesetet okozhat.
Haladás 135
A teljes motorteljesítményt csak az üzemi hőmérséklet elérése után használja ki. Az automatikus sebességváltót csak a jármű álló helyzetében kapcsolja a kívánt menethelyzetbe. Ha csúszós talajon indul el, lehetőleg ne hagyja kipörögni a hajtott kerekeket, ellenkező esetben sérülhet a hajtáslánc.
ËAMG járművek: Alacsony motorhőmérsékletnél (+20° alatt) az automatika a motor védelme érdekében korlátozza a motor legnagyobb fordulatszámát. A hideg motort ne terhelje túl, így elkerülheti a motor károsodását és a vezetési kényelem csökkenését.
Az indítókulcs állásai
KEYLESS-GO Általános megjegyzések A KEYLESS-GO rendszerű járművek beépített KEYLESS-GO funkcióval ellátott indítókulccsal és kivehető start-stop gombbal vannak felszerelve. A start-stop gombot be kell dugni a gyújtáskapcsolóba, a KEYLESS-GO funkcióval ellátott indítókulcsnak pedig a járműben kell lennie. Ha egymás után többször lenyomja a start-stop gombot, ez megfelel az indítókulcs különböző fokozatainak a gyújtáskapcsolóban. Ennek előfeltétele az, hogy ne nyomja le a fékpedált. Ha rálép a fékre és megnyomja a start-stop gombot, a motor azonnal elindul.
Vezetés és parkolás
ËHagyjon időt a motor felmelegedésére.
Indítókulcs
M 0 állás: Ha még nem nyomta le
a : start-stop gombot, ez a „kihúzott indítókulcsot” jelenti.
g 1 2 3
Az indítókulcs kihúzása Néhány fogyasztó, pl. az ablaktörlő feszültségellátása Gyújtás (minden fogyasztó feszültségellátása) és menethelyzet Indítás
+ A gyújtáskapcsolóba a megfelelőtől eltérő indítókulcsot is behelyezhet, és azt el is fordíthatja a gyújtáskapcsolóban. A gyújtás nem kapcsol be, a motor nem indítható.
M 1 állás: Nyomja meg egyszer
a : start-stop gombot.
Ekkor bekapcsolhatja pl. az ablaktörlőt.
+ Ha ebben az helyzetben kétszer lenyomja a : start-stop gombot, ismét kikapcsol a feszültségellátás.
M 2 állás (gyújtás): Nyomja meg kétszer
a : start-stop gombot.
+ Ha ebben az helyzetben egyszer lenyomja a : start-stop gombot és nyitva van a vezetőajtó, ismét kikapcsol a feszültségellátás.
136
Haladás A start-stop gomb kivétele
Automatikus sebességváltó
Igény szerint kihúzhatja a start-stop gombot a gyújtáskapcsolóból, és a hagyományos módon, indítókulccsal is elindíthatja a járművet.
M A sebességváltót állítsa a P fokozatba.
+ Nem kell kivennie a gyújtáskapcsolóból a start-stop gombot, ha elhagyja a járművet.
+ A KEYLESS-GO üzemmód és az indítókulcsos üzemmód közötti váltás csak akkor lehetséges, ha a sebességváltó a P fokozatban van.
A sebességváltó fokozatának kijelzése P (N 143. oldal) a multifunkciós kijelzőn.
+ Akkor is elindíthatja a motort, ha a sebességváltó az N fokozatban van.
Indítási folyamat indítókulccsal M A benzinmotor indítása: fordítsa
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba (N 135. oldal), majd engedje el, ha elindult a motor. M A dízelmotor indítása: fordítsa
Vezetés és parkolás
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban 2 (N 135. oldal) állásba. Az előizzítás ellenőrzőlámpa % világítani kezd a kombinált műszeren. M Amikor kialszik az előizzítás ellenőrzőlámpa
%, fordítsa az indítókulcsot a 3 állásba (N 135. oldal), majd engedje el, ha beindult a motor.
M Húzza ki az : start-stop gombot
a gyújtáskapcsolóból ;.
+ Ha bedugja az : start-stop gombot
a gyújtáskapcsolóba ;, a rendszernek kb. 2 másodperc felismerési időre lesz szüksége, mielőtt Ön az : start-stop gombot használni tudná.
Indítás Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Soha ne járassa a motort zárt térben. A kipufogógáz mérgező szén-monoxidot tartalmaz. A kipufogógázok belégzése ártalmas az egészségre, eszméletvesztést és halált okozhat.
+ Benzinmotoros járművek: hidegindítás után kb. 30 másodpercen belül megtörténik a katalizátor előmelegítése. Ezalatt megváltozhat a motor hangja.
+ Ha üzemmeleg a motor, előizzítás nélkül is elindíthatja.
+ Használhatja a tipp-start funkciót is. Ehhez fordítsa az indítókulcsot a 3 állásba (N 135. oldal), és rögtön engedje is el. A motor ezután automatikusan elindul.
Indítási folyamat KEYLESS-GO esetén $ FIGYELEM Érvényes KEYLESS-GO rendszerű indítókulccsal is elindíthatja járművét. Ezért ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot, még akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a járművet.
+ A start-stop gombbal elindíthatja járművét anélkül, hogy az indítókulcsot bedugná a gyújtáskapcsolóba. Az indítókulcsnak a járműben kell lennie, és a start-stop gombot be kell dugni a gyújtáskapcsolóba. A manuális motorindítás nincs összefüggésben az ECO start-stop funkció automatikus motorindításával.
Haladás 137 M Nyomja le a féket, és tartsa lenyomva. M A benzinmotor indítása: nyomja meg egyszer a start-stop gombot (N 135. oldal).
A motor elindul. M A dízelmotor indítása: nyomja meg egyszer a start-stop gombot (N 135. oldal).
A motor előizzít és elindul.
Elindulás + A sebességváltót a P helyzetből csak akkor teheti a kívánt helyzetbe, ha a fékpedálra lép. Csak ekkor old ki a parkolózár. Ha nem lépett rá a fékpedálra, a DIRECT SELECT választókar ugyan mozgatható, a parkolózár azonban bekapcsolt állapotban marad. M Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva. M Tegye a sebességváltót a D vagy az R állásba (N 142. oldal). M Engedje fel a féket. M Adjon finoman gázt.
Az elektromos rögzítőfék (N 156. oldal) automatikusan kiold. A kombinált műszeren kialszik a vörös ellenőrzőlámpa !.
+ Elindulás után a jármű automatikusan bezárja a központi zárat. Az ajtókban levő biztosító gombok visszahúzódnak. Belülről mindig ki tudja nyitni az ajtókat. Az automatikus ajtózárást ki is kapcsolhatja.
+ Hidegindítás után a sebességváltó magasabb fordulatszámon kapcsol fel. Ezáltal a katalizátor hamarabb eléri az üzemi hőmérsékletét.
Elindulás vontatmánnyal Ahhoz, hogy ne guruljon vissza emelkedőn való induláskor, használhatja az elektromos rögzítőféket.
M Nyomja meg és tartsa nyomva
a : fogantyút.
Az elektromos rögzítőfék ezentúl fékez, és megakadályozza, hogy a jármű visszaguruljon. A kombinált műszeren ezentúl világít a vörös ellenőrzőlámpa !. M Adjon gázt. M Amikor a motor hajtóereje már
megtartja a járműszerelvényt, engedje el a : fogantyút. Az elektromos rögzítőfék kioldott. A kombinált műszeren kialszik a vörös ellenőrzőlámpa !.
Hegymeneti elindulássegítés A hegymeneti elindulássegítés mind előre-, mind hátramenetben megkönnyíti járműve elindulását emelkedőn felfelé. Induláskor az automatika a járművet rövid időre álló helyzetben tartja, miután levette a lábát a fékpedálról. Így elég ideje van arra, hogy a lábát áthelyezze a gázpedálra, és elinduljon anélkül, hogy a jármű azonnal gurulni kezdene.
$ FIGYELEM Soha ne hagyja el a járművet, ha azt csak a hegymeneti elindulássegítés tartja álló helyzetben. Körülbelül egy másodperc múlva a hegymeneti elindulássegítés kikapcsol, és a jármű elgurulhat. M Vegye le a lábát a fékpedálról.
+ Miután levette a lábát a fékpedálról, a jármű még körülbelül egy másodpercig álló helyzetben marad.
Vezetés és parkolás
Automatikus sebességváltó
138
Haladás M Induljon el.
A hegymeneti elindulássegítés nem működik, ha • vízszintes útszakaszon vagy lejtőn lefelé indul el, • a sebességváltó az N állásban van, • az elektromos rögzítőfék rögzítve van, • az ESP® meghibásodott.
ECO start-stop funkció Fontos biztonsági megjegyzések
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM Ha leállított motornál az ECO szimbólum a multifunkciós kijelzőn megjelenik, illetve az AMG járműveknél zölden világít, a motor automatikusan állt le. A jármű minden rendszere azonban továbbra is aktív. Ha kinyitja a vezetőajtót, kikapcsolja a biztonsági övet, vagy leveszi a lábát a fékpedálról, a motor automatikusan elindul. A jármű elindulhat. Balesetveszélyt áll fenn. A jármű véletlen elindulásának megakadályozása érdekében csak akkor vegye le a lábát a fékpedálról, ha tovább kíván haladni. Csak akkor hagyja el a járművet, ha a gyújtást kikapcsolta, és biztosította a járművet az elgurulás ellen.
ËMindig kapcsolja ki a gyújtást, és vigye magával az indítókulcsot, ha elhagyja a járművet.
Minden jármű (az AMG járművek kivételével) Az ECO start-stop funkció a motor minden elindításakor bekapcsol. Ha a motor automatikus leállításának összes feltétele teljesül (N 138. oldal), a rendszer üzemkész, és az ECO szimbólum ¤ megjelenik a multifunkciós kijelzőn. Ha a motor automatikus leállításának nem teljesül az összes feltétele, az ECO szimbólum ¤ nem jelenik meg. Ha az ECO start-stop funkció ki van kapcsolva (N 140. oldal), az ECO szimbólum ¤ nem jelenik meg.
AMG járművek Az ECO start-stop funkció csak a C menetprogramban használható. Az ECO start-stop funkció a motor minden elindításakor bekapcsol. A rendszer üzemkész, ha a motor automatikus leállításának összes feltétele teljesül (N 138. oldal), ekkor az ECO szimbólum ¤ zöld színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. A multifunkciós kijelző AMG menüjében ezenfelül megjelenik a Stopp/Start aktiv (Start-stop aktív) kijelzőüzenet. Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus motorleállításhoz, az ECO szimbólum ¤ sárgán jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. A multifunkciós kijelző AMG menüjében ezenfelül megjelenik a Stopp/Start inaktiv (Start-stop inaktív) képernyőüzenet.
Általános megjegyzések
Ha az ECO start-stop funkció ki van kapcsolva (N 140. oldal), az ECO szimbólum ¤ nem jelenik meg.
Az ECO start-stop funkció a jármű megállásakor automatikusan leállítja a motort.
Automatikus motorleállítás
Továbbinduláskor a motor automatikusan újra beindul. Ezáltal az ECO start-stop funkció hozzájárul a jármű tüzelőanyag-fogyasztásának és kipufogógáz-kibocsátásának csökkentéséhez.
Az ECO start-stop funkció meghatározott feltételek között automatikusan leállítja a motort. Ehhez egészen a megállásig fékezze le a járművet a sebességváltó D vagy N állásában, és nyomja a féket tovább.
Haladás 139
• a jármű álló helyzetben van, • a külső hőmérséklet a rendszer számára megfelelő tartományban van,
Automatikus motorindítás A motor automatikusan elindul, ha • rálép a gázpedálra,
• a motor üzemmeleg állapotban van,
• a sebességváltó D vagy N helyzetében, kikapcsolt HOLD funkció mellett felengedi a féket,
• a hőmérséklet a jármű belterében már be van szabályozva,
• kikapcsolja az ECO start-stop funkciót az ECO gombbal,
• az akkumulátor töltöttsége megfelelő,
• a jármű gurulni kezd,
• bekapcsolt klímaberendezés mellett a rendszer nem észlel páralecsapódást az első szélvédőn,
• kikapcsolja a vezetőülés biztonsági övét, vagy kinyitja a vezetőajtót,
• a motorháztető csukva van, • nincs a motorra vonatkozó aktív diagnózis, • a vezetőajtó zárva van, és az öv zárnyelve be van csatolva az övcsatba.
+ Ha a sebességváltó R helyzetéből a D helyzetbe kapcsol, az ECO start-stop funkció csak azután áll ismét rendelkezésre, hogy a multifunkciós kijelzőn megjelenik az ECO szimbólum ¤.
+ Minden jármű (az AMG járművek kivételével): az automatikus motorleállításra egymást követően legfeljebb négyszer (első leállítás és három ismétlés) kerülhet sor. Ezt követően csak azután lehetséges újból az automatikus motorleállítás, hogy a multifunkciós kijelzőn megjelent az ECO szimbólum ¤.
+ Álló helyzetben automatikusan leállított motor esetén is aktiválhatja a HOLD funkciót. Ekkor az automatikus leállítási fázisban nem kell tovább a fékre lépnie. Ha rálép a gázpedálra, a motor automatikusan elindul, és a HOLD funkció megszünteti a fékhatást. Finoman adjon gázt, mert a motornak először el kell indulnia.
+ Az automatikus motorleállítás közben csak csökkentett klímateljesítmény áll rendelkezésre. Ha szüksége van a teljes klímateljesítményre, az ECO start-stop funkció az ECO gombbal (N 140. oldal) kapcsolható ki.
• a sebességváltót az R állásba helyezi, • az mmenetprogramra vált, • az S menetprogramot választja ki (AMG járművek), • Offroad programra vált (AMG járműveken kívül), • a fékrendszer igényli, • a rendszer bekapcsolt klímaberendezés mellett páralecsapódást észlel az első szélvédőn, • az akkumulátor töltöttsége alacsony, • kinyitják a motorháztetőt, • a hőmérséklet a jármű utasterében meghaladja a beállított tartományt.
+ Ha a sebességváltót a P állásba váltja, a motor nem indul el.
Vezetés és parkolás
A motor csak akkor áll le automatikusan, ha többek között:
140
Haladás Az ECO start-stop funkció ki- és bekapcsolása
Bekapcsolás (AMG járműveken kívül) M Nyomja meg az : gombot.
Az ellenőrzőlámpa ; világít. Ha a motor automatikus leállításának összes feltétele (N 138. oldal) teljesül, az ECO szimbólum¤ megjelenik a multifunkciós kijelzőn.
Vezetés és parkolás
Ha nem teljesül az összes feltétel (N 138. oldal) az automatikus motorleállításhoz, az ECO szimbólum ¤ nem jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. Ebben az esetben az ECO start-stop funkció nem használható. ECO gomb (Példa)
Bekapcsolás (AMG járművek)
+ Ha nem világít az ellenőrzőlámpa ;,
M Nyomja meg az : gombot.
manuálisan kikapcsolták az ECO start-stop funkciót, vagy az üzemzavar miatt kikapcsolt. A motor a jármű megállásakor nem áll le automatikusan.
+ Minden alkalommal, amikor a motort újraindítja, az ECO start-stop funkció bekapcsol, az automatikus sebességváltó pedig az E automatikus menetprogramra vált (AMG járműveknél a C menetprogramra). Kikapcsolás (AMG járműveken kívül) M Nyomja meg az : gombot.
Az ellenőrzőlámpa ; kialszik az : gombon, és a multifunkciós kijelzőről eltűnik az ECO szimbólum ¤. Kikapcsolás (AMG járművek) M A C menetprogramban nyomja meg
az : gombot.
vagy M Válassza ki az S vagy az M menetprogramot (N 145. oldal).
Az ellenőrzőlámpa ; kialszik az : gombon, és a multifunkciós kijelzőről eltűnik az ECO szimbólum ¤. A multifunkciós kijelző AMG menüjéből ezenfelül eltűnik a Stopp/Start aktiv (Start-stop aktív) vagy a Stopp/Start inaktiv (Start-stop inaktív) képernyőüzenet.
Az ellenőrzőlámpa ; világít. Ha az S vagy az M menetprogram aktív, az automatikus sebességváltó a C menetprogramra vált. Ha a motor automatikus leállításának összes feltétele (N 138. oldal) teljesül, az ECO szimbólum ¤ zöld színnel megjelenik a multifunkciós kijelzőn. A multifunkciós kijelző AMG menüjében megjelenik a Stopp/Start aktiv (Start-stop aktív) kijelzőüzenet. Ha nem teljesül a motor automatikus leállításának összes feltétele (N 138. oldal), a multifunkciós kijelző AMG menüjében a Stopp/Start inaktiv (Start-stop inaktív) üzenet jelenik meg, az ECO szimbólum ¤ sárgán világít. Ebben az esetben az ECO start-stop funkció nem használható.
Haladás 141 Problémák a motorral Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
A motor nem indul. Az önindító hallhatóan működik.
• A motorelektronika meghibásodott. • A tüzelőanyag-ellátás meghibásodott. M A következő indítási kísérlet előtt fordítsa vissza az indítókulcsot
a gyújtáskapcsoló 0 állásába, vagy nyomja meg többször a startstop gombot mindaddig, amíg a kombinált műszer valamennyi ellenőrzőlámpája ki nem alszik. M Indítsa újra a motort (N 136. oldal). Kerülje a túl hosszú és túl
gyakori indítási kísérleteket, mert ezzel lemeríti az akkumulátort. Ha a motor többszöri indítási kísérlet után sem indul be: A motor nem indul. A tüzelőanyag-tartály kiürült. Az önindító hallhatóan M Tankolja fel a járművet. működik. A tüzelőanyagszintjelző figyelmeztető lámpája világít, és a tüzelőanyagszintjelző a 0 értéken áll. A motor nem indul. Az önindító nem hallható.
A fedélzeti feszültség túl alacsony, mert az akkumulátor túl gyenge vagy lemerült. M Alkalmazzon indítássegítést.
Ha a motor indítássegítéssel sem indul: M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Az önindító túl nagy hőterhelésnek volt kitéve. M Hagyja kb. két percen át hűlni az önindítót. M Indítsa újra a motort.
Ha ennek ellenére sem indul a motor: M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Benzinmotoros járművek:
A motorelektronika vagy a motorvezérlés egyik mechanikai alkatrésze elromlott.
A motor szabálytalanul jár, és a gyújtás néha kimarad.
M Csak kevés gázt adjon.
Ellenkező esetben el nem égett tüzelőanyag kerülhet a katalizátorba, és károsíthatja azt. M Javíttassa meg azonnal a probléma okát egy minősített
szakműhelyben.
Vezetés és parkolás
M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
142
Automatikus sebességváltó Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző 120 ° fölött van. Emellett a hűtőfolyadék figyelmeztető lámpa is világíthat, és figyelmeztető hangjelzést hallhat.
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony. A hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort. M Álljon meg, amint lehet, és hagyja a motort és a hűtőfolyadékot
lehűlni. M Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét. Ehhez vegye figyelembe
a biztonsági figyelmeztetéseket, és adott esetben töltsön utána hűtőfolyadékot. Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor lehet, hogy meghibásodott a hűtő elektromos szellőzőventilátora. A hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort. M Haladjon tovább 120 ° alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet mellett
a következő minősített szakműhelyig, pl. egy Mercedes-Benz szervizig. M Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket
Vezetés és parkolás
és a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.
Automatikus sebességváltó
DIRECT SELECT választókar
Fontos biztonsági megjegyzések
A fokozatválasztás áttekintése
$ FIGYELEM
A DIRECT SELECT választókar a kormányoszlop jobb oldalán van.
Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a pedálokat szabad mozgásukban. Ne legyen semmilyen tárgy a vezető lábterében. Ügyeljen arra, hogy a lábszőnyegek ne akadályozzák a pedálokat, és biztosan rögzítve legyenek. Ne használjon egyszerre több, egymásra terített padlószőnyeget.
$ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza motorfékezés érdekében. A hajtókerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat, így elveszítheti uralmát a jármű felett, ezzel pedig balesetet okozhat.
P R N D
Parkolóállás parkolásreteszeléssel Hátrameneti fokozat Alapjárat Menetfokozat
+ A DIRECT SELECT választókar mindig visszaugrik a kiindulási helyzetébe. A sebességváltó aktuális P, R, N vagy D helyzete megjelenik a multifunkciós kijelzőn található sebességváltófokozatjelzőn (N 143. oldal).
Automatikus sebességváltó 143 A sebességváltó-helyzet és a menetprogram kijelzése A sebességváltó pillanatnyi helyzete és a menetprogram megjelenik a multifunkciós kijelzőn.
+ Ha rálép a fékre és felfelé vagy lefelé nyomja a DIRECT SELECT választókart, akkor feloldja a parkolásreteszelést, és a sebességváltó az N üres fokozatba kapcsol. Ha a P parkolóállásból közvetlenül az R vagy D fokozatba kíván kapcsolni, akkor lépjen a fékre, és a DIRECT SELECT választókart az első ellenállási ponton túl nyomja felfelé vagy lefelé.
ËTúl magas motorfordulatszámnál vagy ha
: ;
A sebességváltó-helyzet kijelzése A menetprogram kijelzése
+ A nyilak a sebességváltófokozat-jelzőn azt mutatják, hogyan és melyik fokozatba lehet a DIRECT SELECT választókarral váltani.
ËHa a multifunkciós kijelzőn nem látszik a sebességváltófokozat-jelző, óvatos elindulással ellenőrizze, hogy a kívánt fokozatban van-e a sebességváltó. Az a legjobb, ha a sebességváltót a D helyzetbe váltja, és kiválasztja az E menetprogramot (AMG járműveknél a C vagy S menetprogramot). Ne korlátozza a kapcsolási tartományt.
A P parkolóállás kapcsolása M A DIRECT SELECT választókar gombját
nyomja a P nyíl irányába.
+ Az automatikus sebességváltó automatikusan a P parkolóállásba kapcsol, ha a jármű álló helyzetében, vagy a D vagy R fokozatban nagyon alacsony sebességgel haladva Ön kinyitja a vezetőajtót.
A P parkolóállás automatikus kapcsolása Automatikusan a P parkolóállásba kapcsol a váltó, ha • a motort az indítókulccsal leállítja és az indítókulcsot kihúzza, vagy a motort leállítja a start-stop gombbal és kinyitja az egyik első ajtót; • a HOLD funkció (N 183. oldal) vagy a DISTRONIC PLUS (N 170. oldal) leállítja járművét, és a következő feltételek közül legalább az egyik teljesül: • rendszerhiba lép fel, • nagyobb emelkedők vagy lejtők, ekkor az elektromos rögzítőfék is behúz.
Az R hátrameneti fokozat kapcsolása ËAz automatikus sebességváltót csak a jármű álló helyzetében kapcsolja az R fokozatba. M A DIRECT SELECT választókart az első
ellenállási ponton túl nyomja felfelé.
Vezetés és parkolás
A sebességváltó-helyzet és a menetprogram kijelzése (példa)
a jármű mozog, ne kapcsolja az automatikus sebességváltót a D fokozatból közvetlenül az R fokozatba, vagy az R fokozatból közvetlenül a D vagy a P fokozatba. Ezek a váltások az automatikus sebességváltó megrongálódását okozhatják.
144
Automatikus sebességváltó Az N alapjárat az ECO start-stop funkcióban
A
Menet közben ne tegye a sebességváltót az N fokozatba, mert ekkor az automatikus sebességváltó meghibásodhat.
Az ECO start-stop funkció automatikusan leállítja a motort, ha a járművet az N üres fokozatban a megállásig lefékezi, és továbbra is lenyomva tartja a fékpedált.
Nincs erőátvitel a motortól a meghajtott kerekekre.
További tudnivalók az ECO start-stop funkcióval kapcsolatban (N 138. oldal).
Ha a fékeket kioldja, a jármű szabadon mozoghat, pl. tolható vagy vontatható.
Az N alapjárat kapcsolása M A DIRECT SELECT választókart nyomja
D menetfokozat az ECO start-stop funkcióban
Kikapcsolt vagy meghibásodott ESP® esetén: csak akkor tegye a sebességváltót az N fokozatba, ha fennáll a jármű megcsúszásának a veszélye, pl. síkos úton.
Az ECO start-stop funkció automatikusan leállítja a motort, ha a járművet a sebességváltó D fokozatában a megállásig lefékezi, és továbbra is lenyomva tartja a fékpedált.
Ha a motort az indítókulccsal vagy a start-stop gombbal leállítja, az automatikus sebességváltó automatikusan az N alapjárati fokozatba kapcsol.
További tudnivalók az ECO start-stop funkcióval kapcsolatban (N 138. oldal).
ËA gurulás az N alapjáratban
az első ellenállási pontig felfelé vagy lefelé.
Vezetés és parkolás
Neutral – üres fokozat
A D menetfokozat kapcsolása M A DIRECT SELECT választókart nyomja
az első ellenállási ponton túl lefelé.
A sebességváltó helyzetei B
Parkolóállás Biztosítja a leállított járművet az elgurulás ellen. A sebességváltót csak a jármű álló helyzetében kapcsolja a P fokozatba (N 155. oldal). Az automatikus sebességváltó automatikusan a P fokozatba kapcsol, ha: • kihúzza az indítókulcsot, vagy • a motort az R vagy a D fokozatban leállítja, és az egyik első ajtót kinyitja.
C
Hátrameneti fokozat Az automatikus sebességváltót csak a jármű álló helyzetében kapcsolja az R fokozatba.
az erőátvitel meghibásodásához vezethet. 7
Drive – menet Az automatikus sebességváltó önállóan kapcsol. Mindegyik előremeneti fokozat rendelkezésre áll.
A fokozatok kapcsolása Az automatikus sebességváltó a D fokozatban automatikusan kapcsol az egyes fokozatokba. Ez a következőktől függ: • a kapcsolási tartomány esetleges korlátozása, • a kiválasztott menetprogram, • a gázpedál helyzete, • a menetsebesség.
Automatikus sebességváltó 145 Vezetési tanácsok A gázpedál állása Vezetési stílusa befolyásolja az automatikus sebességváltó kapcsolását: • kevés gáz: korai felkapcsolás, • sok gáz: késői felkapcsolás.
Padlógáz A teljes gyorsulási képesség kihasználásához alkalmazza a padlógázt: M Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton túl.
Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól függően alacsonyabb fokozatba kapcsol.
Programválasztó gomb az ML 250 BlueTEC 4MATIC modellnél és az AMG járműveknél (példa)
kevesebb gázt. Az automatikus sebességváltó újra felkapcsol.
Közlekedés vontatmánnyal M Emelkedőkön közepes fordulatszámon
üzemeltesse a motort. M Az emelkedőnek vagy a lejtőnek
megfelelően váltson vissza a 3-as vagy a 2-es kapcsolási tartományba (N 146. oldal), bekapcsolt TEMPOMAT, DISTRONIC PLUS vagy SPEEDTRONIC esetén is.
Programválasztó gomb Általános megjegyzések A programválasztó gombbal különböző menettulajdonságok közül választhat.
Programválasztó gomb ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél Az E menetprogramot az AMG járműveknél C menetprogramnak nevezik. E Economy (gazdaságos) C Controlled Efficiency (szabályozott hatásfok) S Sport
kényelmes, a fogyasztás szerint optimalizált vezetési stílus
sportos vezetési stílus
M Manual (kézi) kézi kapcsolás
+ További információ az automatikus menetprogramról (N 146. oldal).
Vezetés és parkolás
M Amikor eléri a kívánt sebességet, adjon
146
Automatikus sebességváltó M Koppintson az : programválasztó gombra,
amíg a kívánt menetprogram betűjele meg nem jelenik a multifunkciós kijelzőn.
+ A motor minden elindításakor az automatikus sebességváltó az automatikus E menetprogramra (AMG járművek esetén C menetprogramra) kapcsol.
Sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken
• az automatikus sebességváltó korábban magasabb fokozatba kapcsol, ezáltal a jármű alacsonyabb fordulatszámtartományokban mozog, és a kerekek nem pörögnek ki olyan könnyen. Az S menetprogram tulajdonságai: • a motor és az automatikus sebességváltó sportos beállítása, • az automatikus sebességváltó később kapcsol fel, • az automatikus sebességváltó későbbi kapcsolási időpontjai nagyobb tüzelőanyagfogyasztáshoz vezethetnek.
Kapcsolási tartományok
Vezetés és parkolás
Bevezetés
Az automatikus menetprogramban a kormánykeréken lévő : és ; kapcsolófülekkel terjesztheti ki vagy korlátozhatja a kapcsolási tartományt (N 146. oldal). A kézi menetprogramban a kormánykeréken lévő : és ; kapcsolófülekkel Ön kapcsolhatja a sebességfokozatokat (N 147. oldal).
+ Csak akkor kapcsolhat a kormánykeréken
A sebességváltó D fokozatában a kormánykeréken lévő kapcsolófülekkel bővítheti vagy korlátozhatja az automatikus sebességváltó kapcsolási tartományát (N 146. oldal). A beállított kapcsolási tartomány megjelenik a multifunkciós kijelzőn. Az automatikus sebességváltó csak a mindenkori sebességfokozatig kapcsol. Vezetési helyzetek =
Használhatja a motor fékhatását.
5
A motor fékhatását használhatja lejtőn és a következő körülmények között:
lévő kapcsolófülekkel, ha a sebességváltó a D fokozatban van.
• meredek utakon,
Automatikus menetprogram
• hegyvidéken,
Az E menetprogram (az AMG járműveknél a C menetprogram) a következő tulajdonságokkal rendelkezik: • a motor és a sebességváltó komfortos beállítása, • optimális tüzelőanyag-fogyasztás az automatikus sebességváltó korai kapcsolási időpontjainak köszönhetően, • a teljes gázadást leszámítva a jármű előre és hátra is finomabban indul el, • megnő az adagolhatóság, ezáltal a jármű menetstabilitása jobb pl. síkos úton,
• nehéz üzemeltetési körülmények között. 4
A motor fékhatását használhatja nagyon meredek lejtőkön és hegyekről levezető hosszabb utakon.
Automatikus sebességváltó 147
M Húzza meg a kormánykeréken lévő bal
oldali sebességváltó kapcsolófület. Az automatikus sebességváltó egy fokozattal visszakapcsol, és az aktuális fokozatra korlátozza a kapcsolási tartományt.
+ Ha a motor a visszakapcsolásnál túllépné a maximális fordulatszámát, az automatikus sebességváltó a motor károsodásának elkerülése érdekében nem kapcsol vissza.
+ Ha elérte a kapcsolási tartomány maximális motorfordulatszámát, és továbbra is gázt ad, az automatikus sebességváltó a kapcsolási tartomány korlátozása esetén is magasabb fokozatba kapcsol, ezáltal megakadályozhatja a motor túlpörgését.
A kapcsolási tartomány kibővítése M Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb
oldali sebességváltó kapcsolófület. A kapcsolási tartomány kibővült.
A kapcsolási tartomány visszaállítása M Húzza meg a kormányon lévő jobb oldali
kapcsolófüleket mindaddig, amíg a multifunkciós kijelzőn ismét a D fokozat nem látszik. Az automatikus sebességváltó átvált az aktuális kapcsolási tartományból közvetlenül a D fokozatba. vagy M Tegye a sebességváltót a DIRECT SELECT
választókarral D fokozatba. Az automatikus sebességváltó átvált az aktuális kapcsolási tartományból közvetlenül a D fokozatba.
Az optimális kapcsolási tartomány megválasztása M Húzza meg és tartsa meghúzva
a kormánykeréken lévő bal oldali sebességváltó kapcsolófület. Az automatikus sebességváltó abba a fokozatba vált át, amelyben a jármű optimálisan gyorsulhat vagy lassulhat. Ehhez az automatikus sebességváltó egy vagy több fokozatot visszakapcsol.
Kézi menetprogram A kézi menetprogram bekapcsolása Az M kézi menetprogramot a programválasztó gomb segítségével választhatja ki. Az M kézi menetprogramban saját maga kapcsolhatja a fokozatokat a kormányon lévő kapcsolófülekkel, ha a sebességváltó a D fokozatban van. A multifunkciós kijelzőn az aktuálisan kiválasztott és bekapcsolt fokozat látható. M Koppintson a programválasztó gombra (N 145. oldal), amíg a multifunkciós
kijelzőn meg nem jelenik az M felirat. M ON&OFFROAD csomaggal felszerelt
járművek: nyomja meg a programválasztó gombot (N 145. oldal). A multifunkciós kijelzőn megjelenik az M kijelzés.
Felkapcsolás M Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb
oldali sebességváltó kapcsolófület (N 146. oldal). Az automatikus sebességváltó eggyel magasabb fokozatba kapcsol.
Vezetés és parkolás
A kapcsolási tartomány korlátozása
148
Automatikus sebességváltó AMG motorral felszerelt járművek
Padlógáz
ËAz M kézi menetprogramban
+ AMG motorral felszerelt járművek:
az automatikus sebességváltó a motor leszabályozási fordulatszámának elérésekor sem kapcsol fel önmagától. Ha a motor eléri a leszabályozási fordulatszámot, a benzinbefecskendezés megszakad, így elkerülhető a motor túlpörgése. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a motor fordulatszáma ne érje el a vörös tartományt a fordulatszámmérőben. Ellenkező esetben fennáll a motor károsodásának veszélye.
Vezetés és parkolás
Mielőtt a motor fordulatszáma eléri a vörös tartományt, a multifunkciós kijelző AMG menüjében felkapcsolási üzenet jelenik meg.
a padlógáz az M kézi menetprogramban nem használható. A maximális gyorsításhoz az M kézi menetprogramban is használhatja a padlógáz funkciót: M Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton túl.
Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól függően alacsonyabb fokozatba kapcsol. M Amikor eléri a kívánt sebességet,
kapcsoljon újra feljebb.
+ AMG motor nélküli járműveknél: Ha teljes gázt ad, az automatikus sebességváltó maximális fordulatszám esetén a következő magasabb fokozatba kapcsol, ezáltal megakadályozhatja a motor túlpörgését.
A kézi menetprogram kikapcsolása
M Kapcsoljon feljebb egy fokozattal,
ha a sebességmérő multifunkciós kijelzőjén a kijelzett adatok színe vörösre vált, és az UP képernyőüzenet látható.
Visszakapcsolás M Húzza meg a kormánykeréken lévő
bal oldali sebességváltó kapcsolófület (N 146. oldal). Az automatikus sebességváltó eggyel alacsonyabb fokozatba kapcsol.
+ Ha a jármű lelassul vagy megáll anélkül, hogy Ön visszakapcsolna, az automatikus sebességváltó automatikusan visszakapcsol.
+ A maximális gyorsításhoz: húzza mindaddig a kormánykeréken lévő bal oldali sebességváltó kapcsolófület, amíg a sebességváltó a sebesség függvényében az optimális fokozatba nem kapcsol.
M Koppintson a programválasztó gombra (N 145. oldal), amíg a multifunkciós
kijelzőn meg nem jelenik az E (AMG járműveknél a C) vagy S) jelzés. M ON&OFFROAD csomaggal felszerelt
járművek: nyomja meg a programválasztó gombot. A multifunkciós kijelzőről eltűnik az M kijelzés.
Tankolás 149 Problémák a sebességváltóval Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
A sebességváltó kapcsolási zavarokkal működik.
A sebességváltóból szivárog az olaj.
A jármű gyorsulási képessége romlik.
A sebességváltó szükségüzemben működik.
A sebességváltó nem kapcsol.
M Álljon meg.
M Azonnal ellenőriztesse a sebességváltót minősített
szakműhelyben. Csak a 2 fokozatba és hátramenetbe tud kapcsolni. M Tegye a sebességváltót a P fokozatba. M Állítsa le a motort. M Legalább 10 másodpercet várjon, mielőtt ismét elindítja
a motort. A sebességváltó a D helyzetben a 2. fokozatba, az R helyzetben hátramenetbe kapcsol. M Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített
szakműhelyben.
Tankolás Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM A tüzelőanyagok nagyon gyúlékonyak. A tűz, a nyílt láng használata és a dohányzás ezért tilos a tüzelőanyagok kezelése során. A tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti fűtést.
$ FIGYELEM Ne kerüljön érintkezésbe a tüzelőanyagokkal. Károsítja az Ön egészségét, ha a bőre közvetlen érintkezésbe kerül a tüzelőanyagokkal, vagy belélegzi a tüzelőanyagok gőzét.
$ FIGYELEM Dízel tartályba ne töltsön benzint. A gázolajat ne keverje benzinnel, eEllenkező esetben károsodhat a tüzelőanyag-ellátó rendszer és a motor, sőt kigyulladhat a jármű.
ËNe tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe. Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros járműbe. Már kis mennyiségű nem megfelelő tüzelőanyag is a tüzelőanyag-rendszer és a motor károsodásához vezet.
ËHa tévedésből rossz tüzelőanyagot tankolt, ne kapcsolja be a gyújtást. Ellenkező esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszer vezetékeibe kerülhet. Értesítsen egy minősített szakműhelyt, és üríttesse ki teljesen a tüzelőanyag-tartályt és a tüzelőanyagrendszer vezetékeit.
ËHa túltölti az tüzelőanyag-tartályt, kárt okozhat a tüzelőanyag-rendszerben.
ËÜgyeljen arra, hogy lakkozott felületekre ne öntsön tüzelőanyagot, ellenkező esetben megsérülhet a fényezés.
Vezetés és parkolás
M Tegye a sebességváltót a D vagy R fokozatba.
150
Tankolás ËHa kannából tankol, használjon szűrőt. Ellenkező esetben a kannából bekerülő részecskék eltömhetik a tüzelőanyagvezetékeket és/vagy a befecskendező rendszert. A tüzelőanyagról és a tüzelőanyag minőségéről további információkat a „Tüzelőanyag” című fejezetben talál.
A tankolás folyamata Tanksapkafedél
Nyitás M Állítsa le a motort. M Húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból. M KEYLESS-GO: nyissa ki a vezetőajtót.
Ez megfelel az indítókulcs 0, „abgezogener Schlüssel” (kihúzott indítókulcs) helyzetének. Újra becsukhatja a vezetőajtót. M Nyomja a nyíl irányába :
a tanksapkafedelet. A tanksapkafedél felnyílik. M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba a tanksapkát, majd vegye le. M Tegye a tanksapkát a tanksapkafedél belső
Vezetés és parkolás
oldalán található tartóba ;.
M Helyezze a töltőpisztoly töltőcsonkját
a betöltő nyílásba, majd tankoljon. M A tüzelőanyag-tartályba csak addig töltsön
tüzelőanyagot, amíg a töltőpisztoly ki nem kapcsol. : ; = ?
A tanksapkafedél nyitása A tanksapka behelyezése A tüzelőanyag fajtája Abroncsnyomás-táblázat
A tanksapkafedél automatikusan kireteszelődik vagy reteszelődik, amikor a járművet az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO kulccsal nyitja vagy zárja. A tanksapkafedél helyzetét mutatja a kombinált műszer 8. A nyíl a benzinkútállványnál a jármű oldalát jelzi.
+ A töltőpisztoly első automatikus kikapcsolása után ne tankoljon több tüzelőanyagot a járműbe, ellenkező esetben kiömölhet a tüzelőanyag.
Becsukás M Helyezze a fel tanksapkát a betöltő
nyílásra, és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, amíg hallhatóan nem rögzül. M Csukja be a tanksapkafedelet.
Tankolás 151 Problémák a tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag-tartállyal Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
A járműből szivárog a tüzelőanyag.
$ Tűz- vagy robbanásveszély A tüzelőanyag-vezeték vagy a tüzelőanyag-tartály meghibásodott. M Azonnal fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába (N 135. oldal), majd húzza ki azt. M Semmiképpen ne indítsa újra a motort! M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
A motor nem indul.
A dízelmotoros jármű tüzelőanyag-tartálya teljesen kiürült. M Tankoljon legalább 5 liter gázolajat a járműbe. M Kapcsolja be a gyújtást kb. 10 másodpercre (N 135. oldal). M Indítsa a motort többször egymás után, egyenként maximum
10 másodpercig, amíg az egyenletesen nem kezd járni.
M Indítsa el újra a motort többször egymás után, egyenként
maximum 10 másodpercig, amíg az egyenletesen nem kezd járni. Ha a motor három próbálkozás után még mindig nem indul: M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
A tanksapkafedelet nem lehet kinyitni.
A tanksapkafedél nincs kireteszelve. vagy Az indítókulcsban levő elem lemerült. M Reteszelje ki a járművet.
vagy M Reteszelje ki a szükségkulccsal a járművet.
A tanksapkafedél ki van reteszelve, de elakadt a nyitó mechanika. M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
AdBlue® (csak BlueTEC járművek) Fontos tudnivalók A BlueTEC kipufogógáz-utókezelést a rendeltetésszerű működés érdekében AdBlue® redukálószerrel kell üzemeltetni. Ha majdnem felhasználta az AdBlue® készletet, az AdBlue nachfüllen s. Betriebsanleitung (Töltse fel az AdBlue adalékot, lásd a kezelési útmutatót) üzenet jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. Ha az AdBlue® készlet a minimumra csökken, az AdBlue nachfüllen s. Betriebsanleitung
(Töltse fel az AdBlue adalékot, lásd a használati utasítást) üzenet jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. Ha az AdBlue nachfüllen Kein Start in XXXX km (Töltse fel az AdBlue adalékot, nincs indítás XXXX km múlva) üzenet jelenik meg a multifunkciós kijelzőn, a járművel még megteheti a kijelzőn látható távolságot. Ha az AdBlue® feltöltése nem történik meg, azt követően nem indítható be a motor. Töltse fel az AdBlue® tartályt, vagy töltesse fel az AdBlue® tartályt egy minősített szakműhelyben. Ha az AdBlue nachfüllen Kein Start möglich (Töltse fel az AdBlue-t, indítás nem
Vezetés és parkolás
Ha nem indul a motor: M Újból kapcsolja be a gyújtást kb. 10 másodpercre (N 135. oldal).
152
Tankolás lehetséges) üzenet jelenik meg a multifunkciós kijelzőn, és a motor nem indul be, töltsön bele legalább 3,8 liter AdBlue® adalékot (kb. 2 darab AdBlue® utántöltő flakon).
+ Ha járművével 15 km/órás sebességnél
Vezetés és parkolás
gyorsabban közlekedik, az AdBlue nachfüllen s. Betriebsanleitung (Töltse fel az AdBlue adalékot, lásd a kezelési útmutatót) üzenet kb. egy perc elteltével eltűnik.
Ò11 ° alatti külső hőmérséklet esetén a töltés nehézségekbe ütközhet. Fagyott AdBlue® és aktív figyelmeztető üzenet esetén előfordulhat, hogy a töltés nem lehetséges. Álljon a járművel melegebb helyre, pl. garázsba, amíg az AdBlue® ismét folyékony lesz. Ez követően a töltés ismét lehetséges. A másik megoldás az, hogy töltesse fel az AdBlue® tartályt egy minősített szakműhelyben. A BlueTEC kipufogógáz-utókezeléssel és az AdBlue® adalékkal kapcsolatos további információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez.
Az AdBlue® feltöltése $ FIGYELEM Az AdBlue® nem érintkezhet a bőrrel, szemmel, ruházattal. • Ha az AdBlue® mégis a szemébe jutott vagy a bőrével érintkezett, azonnal alaposan öblítse le tiszta vízzel. • Az AdBlue® lenyelése esetén öblítse ki azonnal a száját tiszta vízzel, és igyon bőségesen vizet. • Az AdBlue® adalékkal szennyezett ruhadarabot azonnal cserélje le. • Allergiás reakciók esetén azonnal keressen fel egy orvost. Az AdBlue® adalékot tartsa távol a gyermekektől.
$ FIGYELEM Amikor kinyitja az AdBlue® tartály fedelét, csekély ammóniagőz távozhat, melynek mennyisége leginkább az AdBlue® korától függ. Az ammóniagőz szúrós szagú, és irritálja • a bőrt, • a nyálkahártyát, • a szemet. Ez égető érzést okozhat a szem, az orr és a garat környékén, valamint köhögési ingert és könnyezést válthat ki. Ne lélegezze be a kiömlő ammóniagőzt. Az AdBlue® tartályt mindig jól szellőző helyen töltse fel.
ËKizárólag az ISO 22241 szabvány szerinti AdBlue® adalékot használjon. Ne keverje az AdBlue® adalékot más adalékkal, és ne hígítsa vízzel, mert az kárt tehet a BlueTEC kipufogógáz-utókezelő berendezésben.
ËAz AdBlue® tartály feltöltéséhez a járművet vízszintes helyzetbe kell állítani. Csak a vízszintes helyzetben álló jármű tölthető fel, így a töltési mennyiség ingadozása ki van zárva. Ferdén álló járművet nem szabad feltölteni. Ekkor fennállna a túltöltés veszélye, ezáltal károsodhatnak a BlueTEC kipufogógázutókezelés komponensei.
ËA feltöltéskor az AdBlue® adalékkal érintkező felületeket mossa le azonnal vízzel, vagy távolítsa el az AdBlue® adalékot egy nedves törlőkendővel és hideg vízzel. Ha az AdBlue® már kikristályosodott, szivaccsal és hideg vízzel tisztítsa le. Az AdBlue® maradványai bizonyos idő elteltével kikristályosodnak, és szennyezik az érintett felületeket.
ËAz AdBlue® nem tüzelőanyag-adalék, ezért nem tölthető bele a tüzelőanyagtartályba. Ha az AdBlue® adalék a tüzelőanyag-tartályba kerül, motorhibát okozhat.
Tankolás 153 Töltesse újra az AdBlue®-tartályt minősített szakműhelyben. Az AdBlue® tartályt azonban feltöltheti • AdBlue® töltőoszloppal felszerelt üzemanyagtöltő állomáson,
AdBlue® utántöltő kanna ËNe húzza meg túl erősen az egyirányú tömlőt, különben az egyirányú tömlő megsérülhet.
• AdBlue® utántöltő flakonból, • AdBlue® utántöltő kannából. Az üzemanyagtöltő állomáson a töltőpisztoly automatikusan kikapcsol, ha az AdBlue®tartály teljesen fel van töltve. Ne töltse tovább az AdBlue®-tartályt, mert az AdBlue® kifolyhat. További információ az AdBlue® témájáról (N 400. oldal).
M Csavarja le az AdBlue® utántöltő kanna
A tanksapkafedél automatikusan kireteszelődik vagy reteszelődik, amikor a járművet az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO kulccsal nyitja vagy zárja. M Kapcsolja ki a gyújtást. M Nyomja a nyíl irányába
a tanksapkafedelet :. A tanksapkafedél felnyílik.
M Forgassa el a kék AdBlue® tanksapkát ;
az óramutató járásával ellentétes irányba, majd vegye le. Az AdBlue® tanksapka ; műanyag szalaggal van rögzítve.
felső nyílásán lévő zárósapkát ;.
M Illessze az egyirányú tömlőt : az AdBlue®
utántöltő kanna nyílására ;, és csavarja rá az óramutató járásával egyező irányba – annyira meghúzva, amennyire kézzel lehet.
+ Az egyirányú tömlő : addig zárva marad, amíg az egyirányú tömlőt : a jármű AdBlue® töltőcsonkjára erősíti.
M Illessze az egyirányú tömlőt : a jármű
töltőcsonkjának nyílására, és csavarja rá az óramutató járásával egyező irányba – annyira meghúzva, amennyire kézzel lehet. Ha ellenállást érzékel, az egyirányú tömlő : megfelelően rögzült. M Emelje fel és döntse meg az AdBlue®
utántöltő kannát;.
Vezetés és parkolás
Az AdBlue® tanksapka kinyitása
154
Tankolás + Ha az AdBlue®-tartály teljesen megtelt, a töltés abbamarad. Ne töltse tovább az AdBlue®-tartályt. Az AdBlue® utántöltő kannát ; részben kiürítetten le lehet venni. M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba az egyirányú tömlőt : a jármű töltőcsonkján, majd vegye le.
M Fordítsa el az óramutató járásával
ellentétes irányba az egyirányú tömlőt : az AdBlue® utántöltő kanna ; nyílásán, majd vegye le.
M Zárja le az AdBlue® utántöltő kannát ;
Vezetés és parkolás
a zárófedéllel.
M Csavarja le az AdBlue® utántöltő flakon :
védősapkáját. M Illessze az AdBlue® utántöltő flakont :
a töltőcsonkra az ábra alapján, és csavarja rá kézzel az óramutató járásával egyező irányba. M Nyomja az AdBlue® utántöltő flakont :
a töltőcsonk irányába. Az AdBlue®-tartály feltöltése beindul. Ez eltarthat egy percig.
+ Ha az AdBlue® utántöltő flakont : már nem nyomja, a töltés abbamarad, és a flakon részben kiürített állapotban ismét levehető.
Az AdBlue® utántöltő kanna beszerezhető sok üzemanyagtöltő állomáson vagy a MercedesBenz szervizekben. Az AdBlue® utántöltő kanna gyakran utántöltő tömlővel kapható. Azok az utántöltő tömlők, amelyek a jármű AdBlue®-tartálya felé eső végükön nincsenek felszerelve rögzítő zárszerkezettel, nem védenek a túltöltés ellen. Az AdBlue® túltöltés miatt kifolyhat. A Mercedes-Benz speciális egyirányú tömlőt kínál, amely túltöltés elleni védelemmel van ellátva. Ez beszerezhető bármelyik Mercedes-Benz szervizben. Az AdBlue® különböző tárolóedényekben és tartályokban kapható. Az egyirányú tömlőt csak a Mercedes-Benz AdBlue® utántöltő kannával együtt használja.
M Engedje el az AdBlue® utántöltő flakont :.
AdBlue® utántöltő flakon
Az AdBlue® tanksapka és a tanksapkafedél lezárása
ËCsak annyira meghúzva csavarja fel
M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba az AdBlue® utántöltő flakont :, majd vegye le.
M Csavarja vissza az AdBlue® utántöltő
flakon : védősapkáját.
Az AdBlue® utántöltő flakon beszerezhető sok üzemanyagtöltő állomáson vagy MercedesBenz szervizekben. A menetes zár nélküli utántöltő flakonok nem nyújtanak védelmet a túltöltés ellen. Az AdBlue® túltöltés miatt kifolyhat. A Mercedes-Benz speciális utántöltő flakonokat kínál, amelyek fel vannak szerelve menetes zárral. Ezek beszerezhetők bármelyik Mercedes-Benz szervizben.
az AdBlue® utántöltő flakont, amennyire kézzel lehet, ellenkező esetben a flakon megsérülhet.
M Illessze az AdBlue® tanksapkát ;
a töltőcsonkra, és fordítsa el az óramutató járásával egyező irányba.
Parkolás 155 M A tanksapkafedél becsukásához nyomja
a nyíl irányába : a tanksapkafedelet.
M Haladjon 15 km/óránál nagyobb
A motor leállítása Fontos biztonsági megjegyzések
sebességgel.
+ Ha az AdBlue nachfüllen s.
Betriebsanleitung (Töltse fel az AdBlue adalékot, lásd a kezelési útmutatót) üzenet továbbra is látható a multifunkciós kijelzőt, töltsön be több AdBlue® adalékot.
Parkolás Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Csak akkor húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból, amikor a jármű már megállt, mivel ha az indítókulcs ki van húzva, a járművet már nem tudja kormányozni. Ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a járműben. Kioldhatják az elektromos rögzítőféket, és ennek súlyos, akár halálos baleset lehet a következménye.
$ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a kipufogórendszer semmiképpen ne kerüljön érintkezésbe gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy benzinnel. Ne hagyja leállítva a járművet száraz mezőkön vagy learatott gabonaföldeken, mivel a forró kipufogórendszer meggyújthatja az éghető anyagot, és a jármű meggyulladhat. Annak érdekében, hogy a jármű megfelelően biztosítva legyen az akaratlan elgurulás ellen: • az elektromos rögzítőféket be kell húzni, • a sebességváltót a P állásba kell tenni, és az indítókulcsot ki kell húzni, • nagyobb emelkedőkön vagy lejtőkön az első kerekeket a járdaszegély irányába kell fordítani.
$ FIGYELEM Menet közben soha ne állítsa le a motort. Ha a motor nem jár, az üzemi fékhez hiányzik a fékerő-támogatás. Kikapcsolt gyújtásnál hiányzik a kormány-rásegítés. A fékezéshez és a kormányzáshoz jóval nagyobb erőre van szüksége, ezért elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Tegye a sebességváltót a P állásba.
Indítókulccsal M Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló
0 állásába, majd húzza ki azt. Az indításgátló be van kapcsolva.
+ Ha a motor leállításakor a választókar az R vagy D fokozatban van, az automatikus sebességváltó automatikusan az N fokozatba kapcsol. Ha ezután kinyitja az egyik első ajtót, vagy kihúzza az indítókulcsot, az automatikus sebességváltó automatikusan a P állásba kapcsol. Ha a motor leállítása előtt az automatikus sebességváltót az N fokozatba tette, az automatikus sebességváltó akkor is az N fokozatban marad, ha kinyitja az ajtót.
KEYLESS-GO esetén M Nyomja meg a start-stop gombot (N 135. oldal).
A motor leáll, és a kombinált műszer összes ellenőrzőlámpája kialszik.
+ Ha a motort a start-stop gombbal állítja le, az automatikus sebességváltó automatikusan az N állásba kapcsol. Ha ezután az egyik első ajtót kinyitja, az automatikus sebességváltó automatikusan a P állásba kapcsol.
Vezetés és parkolás
Az AdBlue nachfüllen s. Betriebsanleitung (Töltse fel az AdBlue adalékot, lásd a kezelési útmutatót) üzenet kialszik.
156
Parkolás + Menet közben is le lehet állítani a motort, ehhez kb. 3 másodpercig nyomja le a startstop gombot. Ez a funkció nincs összefüggésben az ECO start-stop funkció automatikus motorleállításával.
Elektromos rögzítőfék Általános megjegyzések + Leállított motor esetén az elektromos rögzítőfék rendszeres távonként leellenőrzi a működést. Az eközben fellépő zajok normálisak.
Automatikus behúzás Járművének elektromos rögzítőféke automatikusan behúz, ha a DISTRONIC PLUS vagy a HOLD funkció megállítja a járművét, ill. álló helyzetben tartja azt. Ehhez a következő feltételek legalább egyikének teljesülnie kell: • a motor leáll, • a biztonsági öv nincs becsatolva és a vezetőajtó nyitva van, • a jármű hosszabb ideig áll. A kombinált műszeren világítani kezd a vörös ellenőrzőlámpa !.
+ Ha a motort az ECO start-stop funkció állítja le, az elektromos rögzítőfék nem húz be automatikusan.
Vezetés és parkolás
Automatikus kioldás A jármű elektromos rögzítőféke automatikusan kioldódik, ha a következő feltételek mindegyike teljesül: • a motor jár, • a sebességváltó a D vagy R fokozatban van,
Kézi behúzás/kioldás
• a biztonsági öv be van csatolva,
M Behúzás: nyomja meg az : fogantyút.
• Ön gázt ad.
A kombinált műszeren világítani kezd a vörös ellenőrzőlámpa !.
+ Az elektromos rögzítőféket az indítókulcs kihúzott állapotában is behúzhatja. M Kioldás: húzza meg az : fogantyút.
A kombinált műszeren kialszik a vörös ellenőrzőlámpa !.
+ Az elektromos rögzítőféket csak akkor oldhatja ki, ha az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van, illetve a gyújtást a start-stop gombbal kapcsolta be. Ahhoz, hogy ne guruljon vissza emelkedőn való induláskor, használja az elektromos rögzítőféket (N 137. oldal).
Ha a sebességváltó az R állásban van, a csomagtérfedélnek zárva kell lennie. Ha nincs bekapcsolva a biztonsági öve, az elektromos rögzítőfék automatikus kioldásához a következő feltételeknek kell teljesülniük: • a vezetőajtó csukva van, • Ön a P sebességváltó-helyzetből más helyzetbe vált, vagy előzőleg 3 km/óra feletti sebességgel haladt.
Vészfékezés Szükséghelyzetben járműve menet közben is lefékezhető az elektromos rögzítőfékkel. M Menet közben nyomja meg legalább
tíz másodpercig az elektromos rögzítőfék : fogantyúját (N 156. oldal).
Vezetési tanácsok 157 + Járműve addig fékez, amíg Ön nyomva tartja az elektromos rögzítőfék fogantyúját. A jármű fékezése annál erősebb, minél hosszabb ideig tartja nyomva az elektromos rögzítőfék fogantyúját. Fékezés közben • figyelmeztető hangjelzés hallatszik, • megjelenik a Parkbremse lösen (Oldja ki a parkolóféket) képernyőüzenet, • a kombinált műszeren villog a vörös ellenőrzőlámpa !. Ha a járművet a megállásig fékezte, ezután behúz az elektromos rögzítőfék.
Rövid megtett útszakaszok esetén ËDízel részecskeszűrővel felszerelt járművek: Ha a járművel túlnyomórészt rövid útszakaszokat tesz meg, zavarok léphetnek fel a dízel részecskeszűrő automatikus tisztításában. Ezáltal tüzelőanyag gyűlhet fel a motorolajban, ami a motor károsodását okozhatja. Ezért a rövid útszakaszos üzemeltetésnél legalább 500 km-enként iktasson be egy 20 perces autópályás vagy vidéki utat.
Fékezés Fontos biztonsági megjegyzések
A jármű leállítása
M Kösse le az akkumulátort, vagy
csatlakoztassa töltésfenntartó készülékhez.
+ A töltésfenntartó készülékekről minősített szakműhelyben kaphat tájékoztatást. Ha a járművet hat hétnél hosszabb időre leállítja, a jármű a hosszabb leállítás miatt állási károkat szenved. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt,
és kérjen tanácsot.
Vezetési tanácsok Általános vezetési tanácsok Gurulás leállított motorral $ FIGYELEM Menet közben soha ne állítsa le a motort. Ha nem jár a motor, nem működik az üzemi fék szervorásegítése. A fékezéshez jóval nagyobb erőre van szüksége, ezért elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.
$ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés érdekében. A hajtókerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.
$ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a közlekedés többi résztvevőjét ne veszélyeztesse a lefékezéssel.
Lejtős útszakaszok Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott járművel vagy vontatmányt húzva válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.
+ Ez érvényes akkor is, ha bekapcsolta a TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DISTRONIC PLUS funkciót. Így kihasználhatja a motorféket, és kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést, valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását.
Vezetés és parkolás
Ha a járművet négy hétnél hosszabb időre leállítja, az akkumulátor a mélykisüléstől a károsodást megelőző állapotba kerülhet, vagy károsodhat.
158
Vezetési tanácsok Nagy és alacsony igénybevétel $ FIGYELEM Soha ne működtesse tartósan a féket, pl. csúsztatva, állandó enyhe pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez, hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás teljes megszűnéséhez vezethet.
Vezetés és parkolás
Amennyiben nagyon igénybe vette a fékrendszert, ne állítsa le azonnal a járművet, hanem egy kis ideig még hajtson tovább. A menetszél miatt gyorsabban lehűlnek a fékek. Ha általában csak ritkán fékez, akkor alkalmanként győződjön meg a fék hatékony működéséről. Ehhez fékezzen le erősen nagyobb sebességről. Ezáltal a fékek jobban tapadnak majd.
Nedves útburkolat Ha hosszabb ideig halad zuhogó esőben fékezés nélkül, az első fékezésnél előfordulhat, hogy a fék késéssel reagál. Ez a jármű mosása után is megtörténhet. Ekkor lépjen erősebben a fékpedálra. Tartson nagyobb követési távolságot az Ön előtt haladó járműtől. Nedves útburkolaton megtett út és járműmosás után járművét jelentős mértékben fékezze le, ha azt a forgalmi helyzet lehetővé teszi. Ezáltal felmelegszenek a féktárcsák, és hamarabb megszáradnak, ami védelmet nyújt a korrózió ellen is.
Korlátozott fékhatás a sóval leszórt útburkolaton
• a sóval leszórt utakon fékezzen néha óvatosan, a közlekedés többi résztvevőjének veszélyeztetése nélkül, hogy megelőzze a sóréteg lerakódását a féktárcsákon és fékbetéteken, • különösen nagy biztonsági távolságot tartson az Ön előtt haladó járműtől, és előrelátóan vezessen, • az utazás végén, majd a következő utazás elején óvatosan fékezzen, hogy megszabadítsa a féktárcsákat a sómaradványoktól.
Új fékbetétek $ FIGYELEM Az új fékbetétek csak néhány száz kilométer megtétele után érik el az optimális fékhatást. Előtte egyenlítse ki a csökkent fékhatást a fékpedál erősebb lenyomásával. Ez érvényes a fékbetétek vagy a féktárcsák cseréjét követően is. Biztonsági okokból azt javasoljuk, hogy csak a Mercedes-Benz számára jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű fékbetéteket szereltessen járművébe. A nem a MercedesBenz számára jóváhagyott vagy nem ugyanolyan minőségű fékbetétek csökkenthetik járműve biztonságát.
Nagy teljesítményű fékberendezés AMG járművekhez A nagy teljesítményű AMG fékberendezéseket nagy igénybevételhez alakították ki. Emiatt fékezéskor zörejek keletkezhetnek. Ez a következőktől függhet:
$ FIGYELEM
• sebesség,
A féktárcsákon és fékbetéteken lerakódó sóréteg miatt fennáll a veszély, hogy a fékhatás késve jelentkezik, a fékút jelentősen meghosszabbodik, és Ön emiatt balesetet okoz. Ennek a veszélynek az elhárítása érdekében:
• fékerő, • környezeti feltételek, pl. a hőmérséklet és a légköri páratartalom. A fékberendezés egyes összetevői, pl. a fékbetétek és a féktárcsák kopása függ az egyéni vezetési stílustól és a használat körülményeitől.
Vezetési tanácsok 159
Abroncstapadás $ FIGYELEM Míg járművét száraz útfelületen bizonyos sebesség mellett még teljes mértékben uralni tudja, nedves vagy jeges útfelületen csökkentenie kell a sebességet, hogy azonos menetbiztonságot érhessen el. Ennek elmulasztása balesetveszélyes. Már fagypont körüli hőmérsékleteken is fordítson különös figyelmet az útfelület állapotára. Amennyiben az útfelületen jég képződött, (pl. köd miatt), a fékezés során gyorsan kialakul egy vékony vízréteg a jégen, ami az abroncs tapadását jelentős mértékben lecsökkenti. Ilyen időjárási körülmények között vezessen különösen óvatosan.
Vezetés nedves körülmények között Vízenfutás (aquaplaning) Az útpályán egy bizonyos vízmélység felett vízenfutás (aquaplaning) léphet fel, annak ellenére is, hogy • Ön alacsony sebességgel közlekedik, • kielégítő az abroncsok profilmélysége. Kerülje el ezért a nyomvályúkat, és óvatosan fékezzen.
Áthaladás úti vízátfolyáson Ha az úton felgyülemlett vízen kell áthajtania, vegye figyelembe, hogy • a gázolás mélysége csendes víznél a jármű felszereltségétől függ, • legfeljebb lépésben haladhat.
ËVegye figyelembe, hogy az Ön előtt haladó vagy a szembejövő járművek hullámokat kelthetnek. Emiatt túllépheti a maximálisan megengedett vízmélységet. Feltétlenül vegye figyelembe ezeket az útmutatásokat. Ellenkező esetben károsodhat a motor, az elektromos berendezések és a sebességváltó.
Áthaladás terepi vízátfolyáson
A táblázat mutatja a gázolás mélységét : menetkész terheléssel. A menetkész terhelés jelentése: teli tüzelőanyag-tartály, minden folyadék feltöltve, vezető. Az AIRMATIC vagy ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél a gázolás mélységére nincs hatással a terhelés, ha nem lépi túl a maximális rakományt. A gázolás mélysége Acélrugós járműveknél
50 cm
AIRMATIC csomaggal felszerelt és AMG járműveknél Megemelt szint
50 cm
ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél 3. offroad szint
60 cm
2. offroad szint
50 cm
1. offroad szint
50 cm
Vezetés és parkolás
Emiatt nem lehet megadni egy általánosan érvényes, kilométerben kifejezett futásteljesítményt. Így az erőltetett vezetési stílus mellett a kopás is ennek megfelelően nagymértékű. Ezzel kapcsolatban további tájékoztatást kaphat bármelyik Mercedes-Benz szervizben.
160
Vezetési tanácsok ËA víz mélységének nem szabad meghaladnia a táblázatban megadott értéket. Figyeljen arra, hogy a gázolás megengedett mélysége megfelelően kisebb, ha a víz folyik. • A vízfolyáson való áthaladás előtt járjon utána a víz mélységének és jellemzőinek. • Lehetőség szerint válasszon magas járműszintet. • Korlátozza a kapcsolási tartományt az 1 vagy 2 fokozatra. • Ne legyen magas a motor fordulatszáma. • A vízfolyáson való átkelést lapos területen, lépésben kezdje meg és fejezze be.
Vezetés és parkolás
ËSemmi esetre se indításkor hajtson a vízbe. A hullámok miatt víz juthat a motorba és a mellékegységekbe, és kárt tehet azokban. • Vezessen lassan, egyenletes sebességgel a vízen való áthaladáskor. • Ne álljon meg.
ËA vízen való áthaladás közben ne nyissa ki a jármű ajtóit, különben a víz bejuthat a belső térbe, és kárt tehet a jármű elektronikájában és a belső berendezésben. • A vízben nagyon nagy a menetellenállás, a talaj csúszós és bizonyos körülmények között laza, ezért az elindulás a vízben nehéz és veszélyes. • Ügyeljen arra, hogy menet közben ne keletkezzenek orrhullámok. • A vízen való áthaladást követően tisztítsa ki a szennyeződéseket a gumiabroncsok barázdáiból. • A vízen való áthaladást követően fékezzen, hogy megszáradjanak a fékek.
Vezetés télen Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Ha a jármű elakad a hóban, ügyeljen arra, hogy ha jár a motor, ne legyen hó a kipufogócső környékén, sőt lehetőleg a jármű körül sem. Ellenkező esetben halálos szén-monoxid (CO) kerülhet a jármű belsejébe, ami eszméletvesztést és halált okozhat. Kissé nyissa ki az egyik ablakot a jármű széllel szembeni oldalán, hogy elegendő friss levegő jusson be. A tél beállta előtt minősített szakműhelyben készíttesse fel járművét a téli üzemre. ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek: ha a hóban hólánccal vagy anélkül közlekedik, válassza ki a hó programot (N 217. oldal) a középkonzol Offroad program választókerekével. Tartsa be a „Téli üzem” c. fejezet útmutatásait.
Közlekedés nyári gumiabroncsokkal Tartsa be a „Téli üzem” c. fejezet útmutatásait.
Síkos útburkolat $ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza a fékezés érdekében. A hajtókerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat. Síkos úton különösen óvatosan vezessen. Kerülje a hirtelen gyorsítást, kormánymanővereket és fékezést. Ha fennáll a veszély a jármű megcsúszására, vagy kis sebességnél esetleg nem lehet megállítani: M Tegye a sebességváltót az N fokozatba. M Próbálja meg a járművet apró kormány-
mozdulatokkal az ellenőrzése alatt tartani.
+ További információ a hólánc használatával kapcsolatban (N 379. oldal).
Vezetési tanácsok 161
Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Ismeretlen terepen vezessen lassan, így könnyebben felismeri a váratlan akadályokat, és ezáltal csökkenti a balesetveszélyt. Hegymenetben ne forduljon meg, ellenkező esetben a jármű felborulhat. Ha nem tud felmenni egy emelkedőre, hátramenetben guruljon vissza. Ne haladjon ferdén a hegyoldalon, ellenkező esetben a jármű felborulhat. Ha ferdén halad a hegyoldalon, és a jármű billenni kezd, azonnal kormányozzon a lejtésvonal felé. Sose hagyja, hogy a jármű alapjáratba kerüljön vissza, mert alapjáratban nem tudja kihasználni a motor fékezőerejét. Ha csak a fékeket használja, elveszítheti uralmát a jármű felett.
$ FIGYELEM A fékekbe homokszemcsék, szennyezőanyagok és egyéb anyagok kerülhetnek, amelyek csiszoló hatást fejtenek ki, és ez túlzott kopáshoz és kiszámíthatatlan fékhatáshoz vezethet. Miután a fékek szennyeződésnek voltak kitéve, ellenőriztesse és tisztíttassa meg azokat egy minősített szakműhelyben, pl. egy Mercedes-Benz szervizben. Ellenkező esetben fennállhat a veszély arra, hogy szükség esetén nem áll rendelkezésre a teljes fékhatás, illetve a fékhatás kiszámíthatatlan.
$ FIGYELEM A jármű sérülései balesetveszélyesek Önre és a közlekedés többi résztvevőjére nézve. Kétség esetén vizsgáltassa át járművét minősített szakműhelyben, amely rendelkezik a szükséges munkálatokhoz kellő szakértelemmel és szerszámokkal. A Mercedes-Benz azt avasolja, hogy ehhez valamelyik Mercedes-Benz szervizt keresse fel.
Általános megjegyzések Olvassa el alaposan ezt a szakaszt, mielőtt járművével terepre utazik. Gyakorlásképp először könnyű terepre menjen. A következő menetasszisztens-rendszereket kifejezetten a terepi vezetéshez alakítottuk ki: • Offroad program (ON&OFFROAD csomag nélküli járművek) (N 220. oldal) • 1. és 2. offroad program (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek) (N 220. oldal) • LOW RANGE terepi sebességfokozat (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek) (N 222. oldal) • Differenciálzár (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek) (N 221. oldal) • Terepi ABS • Terepi 4ETS • Terepi ESP® • AIRMATIC csomag (járműszint) (N 184. oldal) • DSR (Downhill Speed Regulation, lejtmenet-sebességszabályozás) (N 219. oldal) Tartsa be a következő útmutatásokat: • Terepmenet előtt álljon meg, és szükség esetén kapcsolja be az offroad programot (N 220. oldal) vagy a LOW RANGE terepi sebességfokozatot (N 222. oldal). • Válassza ki a terepnek megfelelő járműszintet. Figyeljen mindig arra, hogy elegendő szabad magasság legyen ahhoz, nehogy a jármű megsérüljön. • Győződjön meg arról, hogy a csomagok és a rakomány biztonságosan legyen egymásra helyezve és jól legyen rögzítve. • A lejtőkön mindig járó motorral és sebességbe téve haladjon. Kapcsolja be a DSR funkciót (N 219. oldal). • Haladjon lassan és egyenletes sebességgel, szükség esetén lépésben. • Ügyeljen arra, hogy a kerekek mindig érintkezzenek a talajjal.
Vezetés és parkolás
Vezetés terepen
162
Vezetési tanácsok • A lehető legnagyobb óvatossággal haladjon olyan ismeretlen terepen, amely nem látható be. A biztonság kedvéért szálljon ki, és tekintse meg a terepen vezető utat.
M Ügyeljen a sérülésekre, és távolítsa el
• Vízen való áthaladás előtt ellenőrizze a víz mélységét.
M Cserélje ki a horpadt vagy sérült kerekeket.
• Figyeljen az akadályokra, pl. szikladarabokra, lyukakra, fatuskókra és árkokra. • Legyen óvatos, ha emelkedőre vagy lejtőre hajt, valamint akkor, ha ferdén halad a hegyoldalon, ellenkező esetben a jármű felborulhat. • Menet közben mindig tartsa zárva az oldalablakokat és a panoráma-tolótetőt.
Vezetés és parkolás
• Ne térjen le a kijelölt utakról vagy ösvényekről.
+ Minden minősített szakműhelyben kaphat felvilágosítást az utólag felszerelhető minden terepen használható gumiabroncsokról.
% Környezetvédelmi megjegyzés A környezetvédelem elsőbbséget élvez – legyen tekintettel a természetre, és feltétlenül ügyeljen a tiltótáblákra.
Ellenőrzőlista terepmenet előtt M A motor olajszintje: ellenőrizze
a motorolaj szintjét, és szükség esetén töltse fel. A jármű csak megfelelő motorolaj-szinttel képes az emelkedőn a problémamentes olajellátásra. M AdBlue® tartály (BlueTEC járművek):
ellenőrizze a töltöttségi állapotot, és adott esetben töltse tele a maximumig (13 liter) (N 151. oldal). M A kerékcseréhez szükséges
szerszámkészlet: Ellenőrizze, hogy működik-e a kocsiemelő, és gondoskodjon arról, hogy a járműben legyen kerékkulcs, erős vontatókötél és összecsukható lapát. M Kerekek és gumiabroncsok: ellenőrizze
a profilmélységet és az abroncsnyomást.
az idegen testeket, pl. az apró köveket a kerekekből/gumiabroncsokból. M Pótolja a hiányzó szelepsapkákat. M Keréktárcsák: a horpadt vagy elhajlott
keréktárcsák miatt abroncsnyomásvesztés léphet fel, és sérülhet az abroncsok pereme. Ezért terepmenet előtt ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a keréktárcsákat.
Ellenőrzőlista terepmenet után ËHa a terepi utazást követően sérülést észlel a járművön, haladéktalanul vizsgáltassa át a járművet minősített szakműhelyben. A jármű nagyobb igénybevételnek van kitéve terepen, mint utcai üzemmódban. A terepi utazást követően vizsgálja át a járművet. Ezáltal időben felismerheti a sérüléseket, és csökkentheti az Önre vagy a közlekedés más résztvevőire leselkedő balesetveszélyt. M ON&OFFROAD csomaggal felszerelt
járművek: Kapcsolja be az onroad programot (N 220. oldal). M ON&OFFROAD csomag nélküli
járműveknél: Kapcsolja ki az offroad programot (N 220. oldal). M Kapcsolja ki a LOW RANGE terepi sebességfokozatot (N 222. oldal). M Kapcsolja ki a DSR funkciót (N 219. oldal). M Süllyessze a járművet ismét
az útviszonyoknak megfelelő járműszintre, pl. autópálya/nagy sebesség szintre. M Tisztítsa meg a fényszórókat és a hátsó
lámpákat, valamint ellenőrizze, hogy vannak-e rajtuk sérülések. M Tisztítsa meg az első és a hátsó
rendszámot. M Tisztítsa meg vízsugárral a kerekeket/
gumiabroncsokat, és távolítsa el az idegen testeket.
Vezetési tanácsok 163
a kerékjáratokat és a jármű alját. Ellenőrizze, nincsenek-e rajtuk idegen testek vagy sérülések. M Ellenőrizze, hogy vannak-e beakadt ágak
vagy egyéb növényi részek. Ezek növelik a tűzveszélyt, és kárt okozhatnak a tüzelőanyag-vezetékekben, a féktömlőkben, valamint a tengelycsuklók és a hajtótengelyek gumiborításaiban. M Az utazást követően mindenképpen vizsgálja
át a teljes aljzatot, a gumiabroncsokat, a kerekeket, a karosszéria szerkezetét, a féket, a kormányt, a futóművet és a kipufogórendszert. M A homokban, sárban, sóderban/kavicsban,
vízben vagy hasonló szennyező közegben megtett utazást követően ellenőriztesse és tisztíttassa meg a féktárcsákat, a kerekeket, a fékbetéteket és a tengelycsuklókat. M Ha a terepi utazást követően erős
rezgéseket észlel, ellenőrizze idegen testek jelenlétét a kerekeken és a hajtásláncon, és szükség esetén távolítsa el azokat. Az idegen testek kiegyensúlyozatlanságot és ezáltal rezgéseket keltenek.
Vezetés homokon Ha homokon halad, tartsa be a következő szabályokat: • ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek: Válassza ki az 1. offroad programot (N 220. oldal). • ON&OFFROAD csomag nélküli járműveknél: Válassza ki az offroad programot (N 220. oldal). • Válasszon megemelt járműszintet.
a homok elég szilárd legyen, valamint járműve szabad magassága legyen elegendő.
Nyomvályúk és kavicsos utak A terepen lévő nyomvályúk vagy kavicsos utak esetén ügyeljen a következőkre:
ËEllenőrizze, hogy a nyomvályúk ne legyenek túl mélyek, valamint járműve szabad magassága legyen elegendő, ellenkező esetben a jármű megsérülhet, fennakadhat vagy elakadhat. • Kapcsolja be az offroad programot (N 220. oldal). • AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek: válasszon megemelt járműszintet. • Ne legyen magas a motor fordulatszáma. • Korlátozza a kapcsolási tartományt az 1 fokozatra. • Haladjon lassan. • Túl mély nyomvályúk esetén lehetőség szerint haladjon úgy, hogy az egyik oldali kerekek a középső fűsávon legyenek.
Áthaladás akadályok fölött ËAz akadályok kárt okozhatnak a jármű aljában vagy a futóműben. Nagy akadályokon való áthaladáskor kérje az utas útmutatását. A jármű sérülései minden esetben növelik a balesetveszélyt. Fatuskókon, nagyobb köveken és egyéb akadályokon való áthaladáskor tartsa be a következő szabályokat: • kapcsolja be az offroad programot (N 220. oldal) vagy a LOW RANGE terepi sebességfokozatot (N 222. oldal),
• Korlátozza a kapcsolási tartományt a terep jellemzőinek megfelelően.
• emelje meg a jármű szintjét,
• Haladjon folyamatosan a gördülési ellenállás leküzdésére, különben a jármű beáshatja magát.
• korlátozza a kapcsolási tartományt az 1 fokozatra,
• Lehetőleg haladjon más járművek nyomában. Közben ügyeljen arra, hogy a nyomvályúk ne legyenek túl mélyek,
• ne legyen magas a motor fordulatszáma,
• nagyon lassan vezessen, • úgy haladjon át az akadályokon, hogy azok a jármű középen legyenek.
Vezetés és parkolás
M Tisztítsa meg vízsugárral a kerekeket,
164
Vezetési tanácsok • Lejtőkön és hegyoldalakon csak a lejtésvonalon közlekedjen.
Hegymenet Lejtőszög
• Szélsőséges emelkedőkön vagy lejtőkön kapcsolja be az offroad programot (N 220. oldal) vagy a LOW RANGE terepi sebességfokozatot (N 222. oldal). • Ügyeljen a terepi közlekedésre vonatkozó figyelmeztetésekre (N 161. oldal). • Vezessen lassan.
Vezetés és parkolás
• Adjon finoman gázt, és figyeljen arra, hogy a kerekek mindig érintkezzenek a talajjal.
A táblázat mutatja a kezdeti lejtőszöget : és ; menetkész terhelésnél. A menetkész terhelés jelentése acélrugózású járműveknél: teli tüzelőanyag-tartály, minden folyadék feltöltve, vezető. Az AIRMATIC vagy ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél a lejtőszögre nincs hatással a terhelés, ha nem lépi túl a maximális rakományt.
• Ne legyen magas a motor fordulatszáma, kivéve a nagy ellenállású homokos vagy sáros útvonalakon. • A kapcsolási tartományt a terep jellemzőinek megfelelően válassza ki. • Meredek lejtők előtt korlátozza a kapcsolási tartományt az 1 fokozatra.
Maximális emelkedési kapacitás Jó útviszonyok között és bekapcsolt LOW RANGE terepi sebességfokozat esetén a maximális emelkedési kapacitás 100%.
:
:1
;
+ Ha a hegyi elinduláskor az első tengelyre
26°
25°
25°
kevesebb teher jut, az első kerekek kipöröghetnek. A 4ETS ezt felismeri, és célzottan lefékezi a kerekeket. A hátsó kerekek forgatónyomatéka megnő, az elindulás könnyebb lesz.
Autópálya szint
23°
22°
23°
Megemelt szint
30°
28°
28°
Acélrugózású járművek járművek AIRMATIC csomaggal
Csúcsok Emelkedőn felfelé haladva, közvetlenül a csúcs előtt vegyen vissza egy kicsit a gázból. Használja ki a jármű lendületét a csúcson való áthaladáshoz.
Járművek ON&OFFROAD csomaggal Autópálya szint
23°
22°
23°
Ez a vezetési mód megakadályozza azt, hogy
1. offroad szint
26°
25°
25°
• a jármű ugrasson a csúcs fölött,
2. offroad szint
30°
28°
28°
• a jármű túl gyorsan menjen le a lejtőn.
3. offroad szint
31°
29°
29°
Autópálya szint
18,8°2
-
20,6°2
Megemelt szint
22,7°
-
24,4°
AMG járművek
1.AMG Styling csomaggal. 2.Sportos vezetési mód AMG RIDE CONTROL esetén.
Menetasszisztens-rendszerek 165 Völgymenet
$ FIGYELEM
• Vezessen lassan.
Ne használja a TEMPOMAT funkciót • olyan forgalmi helyzetekben, amelyek nem teszik lehetővé az állandó sebességgel való haladást (pl. sűrű forgalomban vagy kanyargós utakon), különben balesetet okozhat, • síkos úton, mivel a hajtókerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat, • rossz látási viszonyok között (pl. köd, zuhogó eső vagy hó miatt).
• Meredek lejtők előtt korlátozza a kapcsolási tartományt az 1 fokozatra. • Kapcsolja be a DSR funkciót. Ha ez nem elég, fékezzen érzéssel. Ügyeljen arra, hogy a jármű az esési vonalon haladjon. • Hosszú völgymenet után ellenőrizze a fékek hatásosságát.
+ Bekapcsolt offroad program vagy LOW RANGE terepi sebességfokozat esetén a terepi ABS aktiválódik. Ha a sebesség 30 km/óra alatt van, fékezéskor ciklikusan blokkolja az első kerekeket. Az így létrejött hatás csökkenti a fékutat a terepen. A kerekek blokkolása közben a jármű csak korlátozottan kormányozható.
Menetasszisztens-rendszerek TEMPOMAT Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza a fékezés érdekében. A hajtókerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.
$ FIGYELEM A TEMPOMAT nem képes figyelembe venni a forgalmi és útviszonyokat. A forgalmi helyzetet a TEMPOMAT bekapcsolt állapotában is mindig kísérje figyelemmel. A TEMPOMAT csupán segédeszköz, amely Önt a közlekedésben segíti. A menetsebesség és a megfelelő időben történő fékezés mindig az Ön felelőssége.
Általános megjegyzések A TEMPOMAT tartja Ön helyett a sebességet. Önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél vagy vontatmányt húzva válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Így ki tudja használni a motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést, valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását. Akkor használja a TEMPOMAT funkciót, ha hosszabb időn keresztül egyenletes sebességgel tud haladni. Bármilyen 30 km/óra feletti sebességet beállíthat.
Vezetés és parkolás
• A hegyoldalon ne haladjon ferdén, hanem kormányozzon az esési vonalra, és haladjon egyenes első kerekekkel. Ellenkező esetben a jármű oldalra csúszhat, felfordulhat és felborulhat.
166
Menetasszisztens-rendszerek TEMPOMAT-kar
• az ESP® legyen bekapcsolva, de ne szabályozzon, • a sebességváltó legyen a D fokozatban, • a DSR funkció legyen kikapcsolva, • ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél a 2. offroad program legyen kikapcsolva, • a TEMPOMAT funkció legyen kiválasztva (N 166. oldal).
A TEMPOMAT bekapcsolása : ; =
Vezetés és parkolás
? A B
Bekapcsolás vagy a sebesség növelése LIM ellenőrzőlámpa Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb tárolt sebességgel Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése Váltás a TEMPOMAT és a változtatható SPEEDTRONIC között A TEMPOMAT kikapcsolása
A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót. M Váltás a változtatható SPEEDTRONIC
és a TEMPOMAT között: nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl A irányába. A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa ; megmutatja, melyik funkciót választotta: • A LIM ellenőrzőlámpa ; nem világít: a TEMPOMAT van kiválasztva. • A LIM ellenőrzőlámpa ; világít: a változtatható SPEEDTRONIC van kiválasztva. Ha bekapcsolja a TEMPOMAT funkciót, a multifunkciós kijelző öt másodpercig kijelzi a tárolt sebességet. A multifunkciós kijelzőn világítanak a szegmensek a tárolt sebességtől a maximális sebességig.
A bekapcsolás feltételei A TEMPOMAT bekapcsolásához a következő feltételek mindegyikének teljesülnie kell: • az elektromos rögzítőfék legyen kioldva, • közlekedjen 30 km/óra sebességnél gyorsabban,
Tarthatja az aktuális sebességet, ha az nagyobb, mint 30 km/óra. M Gyorsítsa a járművet a kívánt sebességre. M Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden
a kapcsolási pontig felfelé : vagy lefelé ?.
M Vegye le a lábát a gázpedálról.
A TEMPOMAT bekapcsol. A jármű automatikusan tartja a most tárolt sebességet.
+ Előfordulhat, hogy emelkedőn a TEMPOMAT nem tudja tartani a sebességet. Amint csökken az emelkedés, a rendszer újra beszabályozza a tárolt sebességet. Lejtőn a TEMPOMAT automatikus fékezéssel tartja a sebességet.
Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb tárolt sebességgel $ FIGYELEM Csak akkor válassza a tárolt sebességet, ha ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben az akaratlanul okozott hirtelen gyorsítással vagy fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát és másokat. M Húzza röviden a TEMPOMAT-kart
maga felé =.
M Vegye le a lábát a gázpedálról.
A TEMPOMAT be van kapcsolva, és első aktiválásakor átveszi a pillanatnyi sebességet, vagy az utoljára tárolt sebességre szabályoz.
Menetasszisztens-rendszerek 167 A sebesség beállítása
A TEMPOMAT automatikusan kikapcsol, ha
M Húzza a TEMPOMAT-kart felfelé :,
• behúzza az elektromos rögzítőféket,
M Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig
nyomva, amíg a kívánt sebességet el nem éri. M Engedje el a TEMPOMAT-kart.
A rendszer tárolja az új sebességet. M Beállítás 1 km/órás lépésekben: nyomja
meg röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig felfelé : vagy lefelé ?. Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben nő vagy csökken. M Beállítás 10 km/órás lépésekben:
nyomja meg a TEMPOMAT-kart röviden a kapcsolási ponton túl felfelé : vagy lefelé ?. Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás lépésekben nő vagy csökken.
+ A gázadással nem kapcsolja ki a TEMPOMAT funkciót. Ha pl. előzésnél rövid időre felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően újra a legutóbb tárolt sebességre szabályoz vissza.
A TEMPOMAT kikapcsolása Több lehetőség is kínálkozik a TEMPOMAT kikapcsolására: M Koppintson a TEMPOMAT-karra röviden
előre B.
vagy M Fékezzen.
vagy M Nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl A
• lassabban halad, mint 30 km/óra, • az ESP® szabályoz, vagy Ön kikapcsolja az ESP® funkciót, • bekapcsolja a DSR funkciót, • ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél bekapcsolja a 2. offroad programot, • a sebességváltót menet közben az N fokozatba teszi. A TEMPOMAT kikapcsolásakor hangjelzés hallható. A multifunkciós kijelzőn körülbelül öt másodpercig a TEMPOMAT Aus (TEMPOMAT kikapcsolva) üzenet látható.
+ Az utoljára beállított sebesség törlődik, ha a motort leállítja.
SPEEDTRONIC Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Soha ne működtesse tartósan a féket, pl. csúsztatva, állandó enyhe pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez, hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.
$ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés érdekében. A hajtókerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat,
irányába.
$ FIGYELEM
Ezzel a változtatható SPEEDTRONIC funkciót választja ki. A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa ; világít.
A SPEEDTRONIC csupán segédeszköz, amely segíti Önt a vezetésben. A menetsebesség és a megfelelő időben történő fékezés mindig az Ön felelőssége.
Vezetés és parkolás
ha nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy lefelé ? az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.
Vezetés és parkolás
168
Menetasszisztens-rendszerek $ FIGYELEM
Változtatható SPEEDTRONIC
Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a mentett sebességkorlátozásra. Csak akkor használja a változtatható SPEEDTRONIC funkciót, ha nem kell hirtelen nagyobb sebességgel haladnia, mint amit a mentett sebességkorlátozás megenged. Ellenkező esetben balesetet okozhat. A mentett sebességkorlátozást csak akkor tudja túllépni, ha kikapcsolja a változtatható SPEEDTRONIC funkciót a következő módszerek egyikével: • a TEMPOMAT-karral, • ha a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz). Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.
TEMPOMAT-kar
Általános megjegyzések
: ; = ? A
Bekapcsolás vagy a sebesség növelése LIM ellenőrzőlámpa Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb tárolt sebességgel Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése Váltás a TEMPOMAT és a változtatható SPEEDTRONIC között A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása
A SPEEDTRONIC önműködően fékez, hogy ne lépje túl a beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél vagy vontatmányt húzva válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Így ki tudja használni a motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést, valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását. Ha még ezenfelül is fékeznie kell, a fékpedált csak szakaszosan működtesse, ne folyamatosan.
A TEMPOMAT-karral kezelheti vagy a TEMPOMAT, vagy a DISTRONIC PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.
A sebességkorlátozás lehet változtatható vagy állandó:
A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa ; jelzi, hogy melyik funkciót választotta:
• változtatható előírt sebességkorlátozás esetén, pl. települések belterületén,
• A LIM ellenőrzőlámpa ; nem világít: a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS van kiválasztva.
• állandó tartós sebességkorlátozás esetén, pl. téli gumiabroncs használatakor (N 170. oldal).
+ A sebességmérőn jelzett sebesség csekély mértékben eltérhet a mentett sebességkorlátozástól.
B
M Váltás a változtatható SPEEDTRONIC
és a TEMPOMAT/DISTRONIC PLUS között: nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl A irányába.
• A LIM ellenőrzőlámpa ; világít: a változtatható SPEEDTRONIC van kiválasztva. Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet 30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.
Menetasszisztens-rendszerek 169 A változtatható SPEEDTRONIC bekapcsolása Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet 30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja. M Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden
A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása $ FIGYELEM Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.
a kapcsolási pontig felfelé : vagy lefelé ?. A pillanatnyi sebességet tárolja a rendszer, és az megjelenik a multifunkciós kijelzőn.
A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolására több lehetősége is van:
A multifunkciós kijelzőn világítanak a szegmensek a skála kezdetétől a mentett sebességig.
M Koppintson a TEMPOMAT-karra röviden
$ FIGYELEM Csak akkor válassza a tárolt sebességet, ha ismeri azt, és az aktuális forgalmi viszonyok ezt lehetővé teszik. Ellenkező esetben a hirtelen fékezés veszélyeztetheti Önt és másokat. M Húzza röviden a TEMPOMAT-kart
maga felé =.
A sebesség beállítása M Húzza a TEMPOMAT-kart felfelé :,
ha nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy lefelé ? az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében. M Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig
nyomva, amíg a kívánt sebességet el nem éri. M Engedje el a TEMPOMAT-kart.
A rendszer tárolja az új sebességet. M Beállítás 1 km/órás lépésekben:
koppintson röviden a kapcsolási pontig a TEMPOMAT-karra. Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben nő vagy csökken. M Beállítás 10 km/órás lépésekben:
koppintson röviden a kapcsolási ponton a TEMPOMAT-karra. Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás lépésekben nő vagy csökken.
M Nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl A
irányába. A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa ; kialszik. A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsol. Ezzel a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS funkciót választja ki. A változtatható SPEEDTRONIC automatikusan kikapcsol, ha • a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz); a kikapcsolás csak akkor történik meg, ha ilyenkor az Ön pillanatnyi sebessége nem tér el 20 km/óránál többel a mentett sebességtől – ekkor hangjelzés hallatszik, • bekapcsolja a DSR funkciót, • ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél bekapcsolja a 2. offroad programot.
+ Az utoljára beállított sebesség törlődik, ha a motort leállítja.
Vezetés és parkolás
Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb tárolt sebességgel
előre B.
vagy
170
Menetasszisztens-rendszerek Állandó SPEEDTRONIC
$ FIGYELEM
A fedélzeti számítógéppel a sebességet tartósan 160 km/óra (pl. a téli gumiabroncs használatakor) és a legnagyobb sebesség közötti értékre korlátozhatja.
A DISTRONIC PLUS nem képes felismerni az út- és közlekedési viszonyokat. Kapcsolja ki (vagy ne kapcsolja be) a DISTRONIC PLUS funkciót, ha az az Ön előtt haladó járművet nem (vagy már nem) észleli. Ez előfordulhat különösen • kanyarok előtt, • kanyarodó sávokon, • gyorsabban haladó sávba történő sávváltáskor, • összetett közlekedési helyzetekben vagy letérő forgalmi sávoknál, pl. autópályaépítkezéseknél. A DISTRONIC PLUS egyébként tartja az Ön által beállított sebességet, vagy felgyorsít a beállított sebességre. A DISTRONIC PLUS nem képes az időjárási viszonyok figyelembevételére. Kapcsolja ki (vagy ne kapcsolja be) a DISTRONIC PLUS funkciót a következő esetekben: • csúszós, havas és jeges úttesten, mivel a kerekek elveszíthetik a tapadást fékezéskor vagy gyorsuláskor, és a jármű megcsúszhat, • ha az érzékelők elszennyeződtek, vagy rosszak a látási viszonyok (pl. hóban, esőben vagy ködben), mivel ezek negatívan befolyásolhatják a távolságtartást. Folyamatosan figyelje ezért a DISTRONIC PLUS bekapcsolása után is a forgalom eseményeit. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak.
A tárolt sebesség elérése előtt röviddel ez az érték megjelenik a multifunkciós kijelzőn. Az állandó SPEEDTRONIC a változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása után is aktív marad. A tárolt sebességkorlátozást akkor sem tudja túllépni, ha a gázpedált a kapcsolási ponton túlnyomja (padlógáz).
DISTRONIC PLUS
Vezetés és parkolás
Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés érdekében. A hajtókerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat,
$ FIGYELEM A DISTRONIC PLUS csupán segédeszköz, amely segíti Önt a közlekedésben. Mindig az Ön felelőssége, hogy mekkora távolságot tart más járművektől, milyen sebességgel halad, és időben fékez-e. A DISTRONIC PLUS különösen nem reagál: • a gyalogosokra, • az úttesten álló akadályokra, pl. álló vagy parkoló járművekre, • a szembejövő járművekre és a keresztirányú forgalomra. Előfordulhat, hogy a DISTRONIC PLUS nem érzékeli az Ön előtt haladó keskeny járműveket, pl. a motorkerékpárokat, valamint az Ön előtt, Önnel nem egy vonalban haladó járműveket. Folyamatosan figyelje ezért a DISTRONIC PLUS bekapcsolása után is a forgalom eseményeit. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak.
Menetasszisztens-rendszerek 171
A DISTRONIC PLUS a menetsebességtől függően a járművet legfeljebb 4 m/s2 lassulással fékezi le. Ez a jármű maximális fékteljesítményének körülbelül 40%-át jelenti. Ha ez a fékteljesítmény nem elégséges, akkor Önnek is fékeznie kell. Ha a DISTRONIC PLUS úgy érzékeli, hogy fennáll annak a veszélye, hogy Ön nekiütközik az Ön előtt haladó járműnek, akkor a követési távolságra figyelmeztető jelzés hallatszik. A követési távolságra figyelmeztető lámpa · is világítani kezd a kombinált műszeren. Ekkor fékezzen az ütközés elkerülése érdekében!
$ FIGYELEM
fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést, valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását. Ha a DISTRONIC PLUS egy lassúbb járművet észlel Ön előtt, akkor lefékezi a járművét, hogy betartsa az Ön által választott követési távolságot. Ha nem halad Ön előtt jármű, a DISTRONIC PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT a 30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban. Ha Ön előtt jármű halad, a DISTRONIC PLUS a 0 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban működik. Ne használja a DISTRONIC PLUS funkciót meredeken emelkedő vagy lejtő úton.
TEMPOMAT-kar
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM
Ha a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva, előfordulhat a jármű fékezése. Ezért kapcsolja ki a DISTRONIC PLUS funkciót, ha a járművet vontatni kell, pl. a kocsimosóban vagy vontatáskor. A radaros érzékelő automatikusan kikapcsol rádiócsillagászati létesítmények közelében. Amennyiben igénybe kívánja venni a DISTRONIC PLUS segítségét, a radaros érzékelőnek bekapcsolt és működőképes állapotban kell lennie.
Általános megjegyzések A DISTRONIC PLUS szabályozza a gépjármű sebességét, és automatikusan tartja a követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz képest. A DISTRONIC PLUS önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél vagy vontatmányt húzva válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Így ki tudja használni a motor
: ; = ? A B C
Bekapcsolás vagy a sebesség növelése A szükséges követési távolság beállítása LIM ellenőrzőlámpa Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb tárolt sebességgel Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése Váltás a DISTRONIC PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC között A DISTRONIC PLUS kikapcsolása
A TEMPOMAT-karral kezelheti a DISTRONIC PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót. M Váltás a változtatható SPEEDTRONIC
és a DISTRONIC PLUS között: nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl B irányába.
172
Menetasszisztens-rendszerek A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa = jelzi, hogy melyik funkciót választotta: • A LIM ellenőrzőlámpa = nem világít: a DISTRONIC PLUS van kiválasztva. • A LIM ellenőrzőlámpa = világít: a változtatható SPEEDTRONIC van kiválasztva.
A DISTRONIC PLUS bekapcsolása A bekapcsolás feltételei A DISTRONIC PLUS bekapcsolásához a következő feltételek mindegyikének teljesülnie kell:
Vezetés és parkolás
• navigációs rendszer nélküli járműveknél a Becker® MAP PILOT rendszer legyen csatlakoztatva, lásd a külön Audio 20 kezelési útmutatót, • a motor legyen beindítva – az elindulás után akár két percig is eltarthat, míg a DISTRONIC PLUS üzemkész nem lesz, • az elektromos rögzítőfék legyen kioldva, • az ESP® legyen bekapcsolva, de ne szabályozzon, • a sebességváltó legyen a D fokozatban, • a vezetőajtónak csukva kell lennie, amikor a sebességváltót a P fokozatból a D fokozatba teszi, vagy be kell csatolnia a biztonsági övét, • az első utasoldali ajtónak és a hátsó ajtóknak csukva kell lenniük, • ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél legyen az 2. offroad program kikapcsolva, • a DSR legyen bekapcsolva, • a jármű nem csúszhat meg. • a DISTRONIC PLUS funkció legyen kiválasztva (N 171. oldal).
Bekapcsolás menet közben 30 km/óra alatt csak akkor tudja bekapcsolni a DISTRONIC PLUS funkciót, ha a rendszer észlelte az Ön előtt haladó járművet, és az megjelenik a multifunkciós kijelzőn. A DISTRONIC PLUS kikapcsol és hangjelzés
hallható, ha az Ön előtt haladó jármű eltűnik a multifunkciós kijelzőről, és a rendszer már nem észleli. M A TEMPOMAT-kart röviden húzza maga
felé ?, vagy koppintson rá felfelé : vagy lefelé A. A DISTRONIC PLUS bekapcsol.
M Tartsa a TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség
eléréséig felfelé : vagy lefelé A lenyomva.
M Vegye le a lábát a gázpedálról.
A jármű hozzáigazítja a sebességét az Ön előtt haladó járműhöz, legfeljebb a kívánt és tárolt sebesség eléréséig.
+ Ha a gázpedált nem engedi fel teljesen,
a multifunkciós kijelzőn a DISTRONIC PLUS passiv (DISTRONIC PLUS passzív) üzenet látható. A rendszer nem tartja be a követési távolságot az Ön előtt haladó lassabb járműtől. Ön a gázpedál által meghatározott sebességgel halad.
Bekapcsolás, amikor Ön egy álló jármű felé halad Ha az Ön előtt lévő jármű áll, a DISTRONIC PLUS funkciót csak akkor tudja bekapcsolni, ha az Ön járműve is áll. M A TEMPOMAT-kart röviden húzza maga
felé ?, vagy koppintson rá felfelé : vagy lefelé A. A DISTRONIC PLUS bekapcsol.
+ A DISTRONIC PLUS funkciót 30 km/óra alatt csak az Ön előtt haladó jármű észlelése esetén tudja bekapcsolni. Ezért hasznos, ha megjeleníti a DISTRONIC PLUS távolságjelző grafikáját a kombinált műszeren. M Tartsa a TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség
eléréséig felfelé : vagy lefelé A lenyomva.
+ A tárolt sebességet a TEMPOMAT-karral, a szükséges követési távolságot a TEMPOMAT-karon lévő szabályozókerékkel állíthatja be (N 176. oldal).
Menetasszisztens-rendszerek 173 Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb tárolt sebességgel $ FIGYELEM
M Húzza röviden a TEMPOMAT-kart
maga felé ?.
M Vegye le a lábát a gázpedálról.
A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és első aktiválásakor átveszi a pillanatnyi sebességet, vagy az utoljára tárolt sebességre szabályoz.
Jelzések bekapcsolt DISTRONIC PLUS esetén
Távolságjelző grafika bekapcsolt DISTRONIC PLUS esetén a multifunkciós kijelzőn (példa) : ; =
DISTRONIC PLUS bekapcsolva Saját jármű A szükséges követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest, beállítható Az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer észlelte
?
A fedélzeti számítógép Assistenz (Asszisztensek) menüjében választhatja ki a távolságjelző grafikát. M A fedélzeti számítógéppel válassza ki
az Abstandsgrafik (Távolságjelző grafika) funkciót.
+ A DISTRONIC PLUS bekapcsolásakor körülbelül öt másodpercig a tárolt sebesség látható.
Vezetés a DISTRONIC PLUS segítségével A DISTRONIC PLUS jelzései a sebességmérőn (példa) Ha bekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót, egy vagy két szegmens ; világít a tárolt sebesség környékén.
+ A sebességmérőn jelzett sebesség a konstrukcióból adódóan eltérhet a DISTRONIC PLUS tárolt sebességétől. Ha a DISTRONIC PLUS járművet észlel Ön előtt, világítani kezdenek a szegmensek ; az adott jármű sebességétől : a tárolt sebességig =.
Elindulás M Ha az Ön előtt lévő jármű elindul:
Vegye le a lábát a fékpedálról. M Húzza röviden a TEMPOMAT-kart (N 171. oldal) maga felé.
vagy M Adjon röviden gázt.
Járműve elindul, és hozzáigazítja sebességét az előtte haladó járműhöz.
Vezetés és parkolás
Csak akkor válassza a tárolt sebességet, ha ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben az akaratlanul okozott hirtelen gyorsítással vagy fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát és másokat.
174
Menetasszisztens-rendszerek Haladás $ FIGYELEM Ha rálép a fékre, akkor kikapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót, kivéve, ha a járműve áll. A DISTRONIC PLUS ekkor már nem fékezi a járművet. Ilyen esetben a fék segítségével Önnek kell szabályoznia a követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz képest. Ellenkező esetben balesetet idézhet elő, és sérülést okozhat önmagának és másoknak. Mindig az Ön felelőssége, hogy mekkora távolságot tart más járművektől, milyen sebességgel halad, és időben fékez-e.
Vezetés és parkolás
Ha Ön előtt nem halad jármű, a DISTRONIC PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT. Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön előtt haladó jármű lassul, akkor lefékezi a járművét, igy tartja be az Ön által választott távolságot. Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön előtt haladó jármű gyorsul, akkor felgyorsítja a járművét legfeljebb az Ön által tárolt sebességig.
Sávváltás Ha az előzési sávba kíván átsorolni, ebben a DISTRONIC PLUS akkor segíti, ha: • Ön 60 km/óránál nagyobb sebességgel halad, • a DISTRONIC PLUS tartja a követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz képest,
$ FIGYELEM A DISTRONIC PLUS és az aktív holttérasszisztens csupán segédeszközök, amelyek segítik Önt a közlekedésben. Nem helyettesíthetik az Ön figyelmét. Mindig az Ön felelőssége, hogy mekkora távolságot tart más járművektől, milyen sebességgel halad, és időben fékez-e. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak.
COMAND Online rendszerrel felszerelt járművek + Ez a funkció nem minden országban üzemképes. A DISTRONIC PLUS kihasználja a navigációs rendszer kiegészítő információit, így meghatározott közlekedési helyzetekhez alkalmazkodva képes reagálni. Ez akkor fordul elő, ha a DISTRONIC PLUS funkciót használva és egy járművet követve • egy körforgalomba hajt be vagy keresztülhalad azon, • egy T-kereszteződéshez érkezik, • egy autópálya-lehajtóra hajt rá. Ha az Ön előtt haladó jármű el is hagyja az érzékelési tartományt, a DISTRONIC PLUS időlegesen megtartja a pillanatnyi sebességet, és nem gyorsít. Ennek előfeltétele az, hogy a navigációs rendszer friss térképanyaggal rendelkezzen.
• Ön bekapcsolja a megfelelő irányjelzőt, • az adott pillanatban a DISTRONIC PLUS nem észlel ütközési veszélyt. Ha ezek a feltételek teljesülnek, a jármű felgyorsul. A gyorsítási folyamat megszakad, ha a sávváltás túl lassú, vagy az elöl haladó járműhöz képest a követési távolság túlzottan lecsökken.
+ A DISTRONIC PLUS a forgalmi sáv váltásakor a balkormányos járműveknél a bal forgalmi sávot, jobbkormányos járműveknél pedig jobb oldali sávot figyeli.
Körforgalom (példa)
Menetasszisztens-rendszerek 175
• mintegy 10 másodpercig a körforgalom/ T-kereszteződés előtt és mintegy 1,5 másodpercig a körforgalomban, • mintegy 12 másodpercig az autópályalehajtó előtt és mintegy 4 másodpercig az autópálya-lehajtó után. Ezután a jármű újra felgyorsul az Ön által kívánt és beállított sebességre.
Megállás $ FIGYELEM Soha ne hagyja el a járművet, ha a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva! Utas vagy a járművön kívül tartózkodó személy soha nem kezelheti és kapcsolhatja be vagy ki a DISTRONIC PLUS funkciót. A DISTRONIC PLUS nem helyettesíti az elektromos rögzítőféket, és nem szabad parkoláshoz használni. A DISTRONIC PLUS fékhatása megszűnik, és a jármű elgurulhat, ha • kikapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót a TEMPOMAT-karral, • gázt ad, • a rendszer vagy a feszültségellátás üzemzavara áll fenn, pl. az akkumulátor nem működik, • manipulálják a motortér elektronikáját, az akkumulátort vagy a biztosítékokat, • lekötik az akkumulátort. Ha elhagyja vagy leállítja a járművet, kapcsolja ki a DISTRONIC PLUS funkciót, és biztosítsa a járművet az elgurulás ellen. Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön előtt haladó jármű megáll, akkor egészen a megállásig lefékezi járművét. Ha a járműve leállt, akkor álló helyzetben marad, Önnek ehhez nem kell a fékre lépnie.
+ Az elektromos rögzítőfék egy bizonyos idő elteltével rögzíti járművét az üzemi fék tehermentesítése érdekében.
+ Járműve a beállított szükséges követési távolságnak megfelelő távolságra áll meg az Ön előtt lévő autótól. A szükséges követési távolságot a TEMPOMAT-karon lévő szabályozókerékkel lehet beállítani. Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzíti a járművet, ha bekapcsolt DISTRONIC PLUS funkciónál • kinyitja a vezetőajtót, és a biztonsági öv nincs becsatolva, • a motor leáll, kivéve ha az ECO start-stop funkció állítja le, • a rendszer meghibásodik, • a feszültségellátás nem megfelelő. Nagy emelkedőkön és lejtőkön, vagy zavar esetén ezenkívül a sebességváltó automatikusan a P fokozatba kapcsolhat.
A sebesség beállítása
M Húzza a TEMPOMAT-kart felfelé :,
ha nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy lefelé ; az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében. M Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig
nyomva, amíg a kívánt sebességet el nem éri. M Engedje el a TEMPOMAT-kart.
A rendszer tárolja az új sebességet. A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és az imént tárolt sebességre szabályoz. M Beállítás 1 km/órás lépésekben: nyomja
meg röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig felfelé : vagy lefelé ;. Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben nő vagy csökken.
Vezetés és parkolás
A rendszer megtartja a pillanatnyi sebességet:
176
Menetasszisztens-rendszerek M Beállítás 10 km/órás lépésekben:
A DISTRONIC PLUS kikapcsolása
nyomja meg a TEMPOMAT-kart röviden a kapcsolási ponton túl felfelé : vagy lefelé ;. Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás lépésekben nő vagy csökken.
+ A gázadással nem kapcsolja ki a DISTRONIC PLUS funkciót. Ha előzésnél gázt ad, a DISTRONIC PLUS ezt követően újra a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.
Vezetés és parkolás
A szükséges követési távolság beállítása A DISTRONIC PLUS funkcióhoz úgy tudja a szükséges követési távolságot beállítani, hogy az időtartományt egy és két másodperc között változtatja. Ezzel azt határozza meg, hogy a menetsebességtől függően a DISTRONIC PLUS mekkora távolságot tartson az Ön előtt haladó járműtől. A távolság leolvasható a multifunkciós kijelzőről (N 173. oldal).
Többféle lehetősége van a DISTRONIC PLUS kikapcsolására: M Koppintson röviden előre : a TEMPOMAT-
karra. vagy M Fékezzen, kivéve ha a jármű már áll.
vagy M Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a nyíl =
irányába. Ezzel a változtatható SPEEDTRONIC funkciót választja ki. A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa ; világít. A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor a multifunkciós kijelzőn körülbelül öt másodpercig a DISTRONIC PLUS Aus (DISTRONIC PLUS kikapcsolva) üzenet látható.
+ Az utoljára tárolt sebesség tárolva marad a motor leállításáig. A DISTRONIC PLUS automatikusan kikapcsol, ha: M Növelés: forgassa a szabályozókereket ;
a nyíl = irányába.
A DISTRONIC PLUS nagyobb távolságot tart az Ön előtt haladó járműtől. M Csökkentés: forgassa a szabályozókereket
; a nyíl : irányába.
A DISTRONIC PLUS kisebb távolságot tart az Ön előtt haladó járműtől.
+ Tartsa be a törvény által előírt legkisebb követési távolságot az Ön előtt haladó járműtől. Szükség esetén módosítsa a követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz képest.
• behúzza az elektromos rögzítőféket, vagy a járművet az elektromos fék automatikusan rögzíti, • Ön előtt nem halad jármű 25 km/óránál alacsonyabb sebességgel, vagy a rendszer az Ön előtt haladó járművet már észleli, • az ESP® szabályoz, vagy Ön kikapcsolja az ESP® funkciót, • a sebességváltó a P, R vagy N fokozatban van, • a jármű rádiócsillagászati létesítmények közelében van, • kikapcsolja a radaros érzékelőt,
Menetasszisztens-rendszerek 177 • az elinduláshoz a TEMPOMAT-kart maga felé húzza, és az első utasülés ajtaja vagy az egyik hátsó ajtó nyitva van,
Hasznos tanácsok a DISTRONIC PLUS használatához
• bekapcsolja a DSR funkciót,
Általános megjegyzések
• ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél bekapcsolja a 2. offroad programot,
A következőkben bemutatunk néhány olyan közlekedési helyzetet, amikor Önnek különösen figyelmesnek kell lennie. Ilyen helyzetekben esetleg fékeznie kell. A DISTRONIC PLUS ennek hatására kikapcsol.
• a jármű megcsúszott. A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor hangjelzés hallható. A multifunkciós kijelzőn körülbelül öt másodpercig a DISTRONIC PLUS Aus (DISTRONIC PLUS kikapcsolva) üzenet látható.
Kanyarok, kanyarok megkezdése és elhagyása
A DISTRONIC PLUS kanyarokban csak korlátozott mértékben képes a járműveket észlelni. A járműve ilyenkor váratlanul vagy késve fékezhet. Távolságjelző grafika kikapcsolt DISTRONIC PLUS esetében (példa) : ; = ?
Eltolt vezetési mód
Az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer észlelte A követési távolság skálája: az Ön előtt haladó járműtől mért pillanatnyi távolság A szükséges követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest, beállítható Saját jármű
M A fedélzeti számítógéppel válassza ki
az Abstandsgrafik (Távolságjelző grafika) funkciót. A DISTRONIC PLUS az Önnel nem egy vonalban haladó járműveket esetleg nem észleli. A távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest túl kicsi lesz.
Vezetés és parkolás
A fedélzeti számítógép Assistenz (Asszisztensek) menüjében választhatja ki a távolságjelző grafikát.
178
Menetasszisztens-rendszerek Más járművek sávváltása
Akadályok és álló járművek
A DISTRONIC PLUS az Ön elé besoroló járművet még nem észleli. A besoroló járműtől mért távolsága túl kicsi lesz.
A DISTRONIC PLUS nem fékez akadályoknál vagy álló járműveknél. Ha pl. az észlelt jármű lekanyarodik, és mögötte egy akadály vagy álló jármű van, a DISTRONIC PLUS nem fékez.
Keskeny járművek
Vezetés és parkolás
Keresztbe haladó járművek
A DISTRONIC PLUS nem észleli az út szélén Ön előtt haladó járművet, ha az túl keskeny. A távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest túl kicsi lesz.
A DISTRONIC PLUS tévedésből észlelheti a keresztező járműveket. Ha pl. a DISTRONIC PLUS funkciót egy közlekedési lámpánál keresztirányú forgalom esetén kapcsolja be, a járműve akaratlanul elindulhat.
Menetasszisztens-rendszerek 179 ËNehezen járható terepen jó előre válasszon magasabb járműszintet. Ügyeljen az elegendő szabad magasságra, különben kár keletkezhet a járműben.
Fontos biztonsági megjegyzések A szintszabályozás a járműszintet automatikusan az aktuális üzemi állapothoz és a jármű állapotához igazítja. Hatására csökken a tüzelőanyag-fogyasztás, és javulnak a menettulajdonságok. A szintváltoztatást akkor végezze el, amikor a jármű mozgásban van, így a jármű a lehető leggyorsabban be tudja állítani az új szintet. Ha leállítja járművét, és a külső hőmérséklet megváltozik, a járműszint láthatóan megváltozhat. Csökkenő hőmérséklet esetén a jármű süllyed, emelkedő hőmérséklet esetén pedig emelkedik. Ha a kireteszeli a járművet vagy kinyitja az egyik ajtót, a leállított jármű megkezdi a terhelési különbségek kiegyenlítését. A nagyobb szintváltoztatásokhoz, pl. a jármű hosszabb idejű leállása után mégis inkább indítsa be a motort. A jármű biztonsági okokból csak zárt ajtók esetén süllyed. A süllyedés megszakad bármelyik ajtó kinyitásakor, majd a becsukást követően folytatódik.
Információk a „Vezetés terepen” című részhez, lásd (N 161. oldal).
Alapbeállítások A jármű süllyedésének vagy emelkedésének mértéke a választott alapbeállítástól függ. Válasszon a következők közül: • autópálya/nagy sebesség szint a normál utakon való vezetéshez, • 1. offroad szint a könnyű terepen való vezetéshez, • 2. offroad szint a terepi vezetéshez • 3. offroad szint kizárólag alacsony sebességgel történő vezetéshez a szabadban, különösen nehéz terepen. Az egyes szintek az autópálya szinthez képest az alábbi módosított járműszinteknek felelnek meg: •
+/–0 mm az autópálya szint esetén,
•
–15 mm a nagy sebesség szint esetén,
•
+ 30 mm az 1. offroad szint esetén,
$ FIGYELEM
•
+ 60 mm a 2. offroad szint esetén,
Ügyeljen arra, hogy senki se tartózkodjon a kerékdob vagy a jármű alja közelében, amikor szintváltoztatásba kezd, különben Ön vagy mások beszorulhatnak.
•
+ 90 mm a 3. offroad szint esetén.
$ FIGYELEM Mindig a lehető legalacsonyabb járműszintet válassza. Magasabb járműszintnél a jármű súlypontja felfelé tolódik, emiatt fokozottan fennáll a borulás veszélye. Igazítsa vezetési stílusát a járműszinthez. Ha túl gyorsan hajt, az ESP® nem képes a balesetveszélyt csökkenteni. A fizikai korlátokat az ESP® nem tudja hatályon kívül helyezni.
Autópálya/nagy sebesség szint ËA jármű süllyesztésénél ügyeljen arra, hogy a jármű alja alatt elegendő szabad hely legyen, különben a jármű a süllyesztéskor fennakadhat és megsérülhet.
Vezetés és parkolás
Szintszabályozás (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek)
180
Menetasszisztens-rendszerek
: ; = ?
Választókerék A szint emelése Ellenőrzőlámpák A szint süllyesztése
M Indítsa be a motort.
Vezetés és parkolás
M Ha a : választókerék reteszelve van:
nyomja meg röviden a : választókereket. A : választókerék kiugrik.
Ha egy vagy több ellenőrzőlámpa = világít: M Fordítsa a : választókereket az óramutató
járásával ellentétes irányba ?, amíg az összes világító ellenőrzőlámpa = villog. A jármű az autópálya szintre süllyed. Az ellenőrzőlámpa már nem villog és kialszik, amint a jármű eléri a következő alacsonyabb szintet.
A beállítás során a pl. a következő üzenet jelenik meg a multifunkciós kijelzőn:
Ha megnyomja a multifunkciós kormánykeréken lévő % vagy a gombot, eltűnik a kijelzés. Ha elérte az autópálya szintet, az összes ellenőrzőlámpa = kialszik. A multifunkciós kijelzőn megjelenik pl. a következő üzenet:
A jármű automatikusan az autópálya szintre áll, ha 115 km/óránál gyorsabban halad, vagy kb. 20 másodpercen keresztül 100 km/óra és 115 km/óra közötti sebességgel halad. A jármű nagyobb sebességnél lesüllyed a nagysebességű szintre.
Offroad szintek $ FIGYELEM A 3. offroad szint használata a közúti forgalomban nincs engedélyezve. 3. offroad szint esetén a jármű súlypontja nagyon magasan van, emiatt fokozottan fennáll a borulás veszélye. • A 3. offroad szintet kizárólag a nagyon nehéz terepen való vezetéshez válassza. • Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott menettulajdonságokhoz. • Ne közlekedjen 20 km/óra sebességnél gyorsabban. • Kerülje a nagy és gyors kormánymozdulatokat. • Figyeljen a megváltozott menettulajdonságokra. Csak akkor válasszon offroad szintet, ha az megfelel az útviszonyoknak, ellenkező esetben megnőhet a tüzelőanyag-fogyasztás, a menettulajdonságok pedig kedvezőtlenek lehetnek.
Menetasszisztens-rendszerek 181
A jármű az autópálya szintről az 1. offroad szintre emelkedik.
M Ha a : választókerék reteszelve van:
nyomja meg röviden a : választókereket. A : választókerék kiugrik.
M Emelés: forgassa a : választókereket
az óramutató járásával egyező irányba ;.
+ A 2. offroad szintig a kijelzések
a multifunkciós kormánykerék % vagy a gombjával elrejthetők.
Ha eléri a 2. offroad szintet, a multifunkciós kijelzőn pl. a következő üzenet jelenik meg:
A jármű megemelkedik. vagy M Süllyesztés: fordítsa a : választókereket
az óramutató járásával ellentétes irányba ?. A jármű lesüllyed.
A kiválasztott offroad szint ellenőrzőlámpái = villognak: • az 1. offroad szint esetén az alsó ellenőrzőlámpa villog, • a 2. offroad szint esetén az alsó és a középső ellenőrzőlámpa villog,
Az alsó és a középső ellenőrzőlámpa = világít. A 2. offroad szintről a 3. offroad szintre való beállítás alatt a multifunkciós kijelzőn pl. a következő üzenet jelenik meg:
• a 3. offroad szint esetén az összes ellenőrzőlámpa villog. A jármű a kiválasztott offroad szintre áll be. Amint eléri az egyik offroad szintet, a megfelelő ellenőrzőlámpa villogása abbamarad, és a lámpa állandóan világít. A beállítás alatt a multifunkciós kijelzőn megjelenik pl. a következő üzenet:
A max. 20 km/h fahren (max. 20 km/óra sebességgel közlekedjen) felhívja a figyelmet a 3. offroad szint sebességkorlátozására. Ha eléri a 3. offroad szintet, a multifunkciós kijelzőn pl. a következő fehér üzenet jelenik meg:
Vezetés és parkolás
M Indítsa be a motort.
Ha megnyomja a multifunkciós kormánykeréken lévő % vagy a gombot, eltűnik a kijelzés.
182
Menetasszisztens-rendszerek
Ha a 3. offroad szinten 20 km/óránál nagyobb sebességgel halad, a multifunkciós kijelzőn a következő vörös üzenet jelenik meg:
Ha az egyik offroad szintet túl nagy sebességnél választja ki, a multifunkciós kijelzőn a langsamer fahren (haladjon lassabban) üzenet jelenik meg. Válasszon a következők közül: • 1. offroad szint 100 km/óráig, • 2. offroad szint 65 km/óráig,
Vezetés és parkolás
• 3. offroad szint 20 km/óráig. Ezzel együtt egy figyelmeztető hangjelzés hallható. A jármű lesüllyed.
+ Ezen üzeneteket nem lehet elrejteni. A 3. offroad szint törlődik. Ha tovább gyorsít, a vörös üzenet továbbra is látható a multifunkciós kijelzőn. Amikor a jármű beállt az aktuális sebességnek megfelelő szintre, az újonnan beállított szint jelenik meg a kijelzőn.
Amennyiben 80 km/óránál gyorsabban, illetve legalább 20 másodpercen keresztül 65 km/óra és 80 km/óra közötti sebességgel halad, a 2. offroad szint törlődik. A jármű lesüllyed az 1. offroad szintre. A multifunkciós kijelzőn megjelenik pl. a következő üzenet:
Ha tartja vagy csökkenti a sebességet, a süllyedés alatt a multifunkciós kijelzőn pl. a következő fehér üzenet jelenik meg:
A jármű lesüllyed a 2. offroad szintre.
Ha 115 km/óránál gyorsabban vagy legalább 20 másodpercen keresztül 100 km/óra és 115 km/óra közötti sebességgel halad, az 1. offroad szint törlődik. A jármű a sebességtől és a választott ADS- beállítástól (N 184. oldal) függően automatikusan az autópálya vagy a nagy sebesség szintre süllyed.
Ha eléri a 2. offroad szintet, a multifunkciós kijelzőn pl. a következő üzenet jelenik meg:
A multifunkciós kijelzőn megjelenik pl. a következő üzenet:
Menetasszisztens-rendszerek 183 A HOLD funkció kikapcsolása
Általános megjegyzések
A HOLD funkció kikapcsol, ha:
A HOLD funkció igény esetén tehermentesíti Önt:
• gázt ad, miközben a sebességváltó a D vagy R fokozatban van,
• elinduláskor, különösen hegyen,
• a sebességváltót a P fokozatba teszi,
• a hegyi manőverezéskor,
• ismét meghatározott erősséggel a fékpedálra lép, amíg a ë üzenet el nem tűnik a multifunkciós kijelzőről,
• ha várakoznia kell a forgalomban. A járművet megtartja anélkül, hogy Önnek a fékre kellene lépnie. Ha elinduláskor gázt ad, a fékhatás megszűnik, és a HOLD funkció kikapcsol.
A bekapcsolás feltételei Akkor tudja bekapcsolni a HOLD funkciót, ha • a jármű áll, • a motor jár, vagy az ECO start-stop funkció állította le, • a vezetőajtó csukva van vagy a biztonsági öve be van csatolva, • az elektromos rögzítőfék ki van oldva, • a sebességváltó a D, R vagy N fokozatban van, • a DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.
A HOLD funkció bekapcsolása M Bizonyosodjon meg arról, hogy teljesülnek
a bekapcsolás feltételei. M Lépjen rá a fékre. M Tartsa erőteljesen nyomva a féket
mindaddig, amíg a ë kijelzés meg nem jelenik a multifunkciós kijelzőn. A HOLD funkció bekapcsol. Felengedheti a fékpedált.
+ Ha a fékpedál első lenyomásával nem kapcsolt be a HOLD funkció, várjon rövid ideig, majd próbálja meg újra.
$ FIGYELEM Ha a HOLD funkció be van kapcsolva, a járművet fékezi a rendszer. Ezért kapcsolja ki a HOLD funkciót, ha a járművet vontatni kell, pl. a kocsimosóban vagy elvontatáskor.
• a járművet az elektromos rögzítőfékkel rögzíti, • bekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót.
+ Az elektromos rögzítőfék egy bizonyos idő elteltével rögzíti járművét az üzemi fék tehementesítése érdekében.
$ FIGYELEM Soha ne hagyja el a járművet, ha a HOLD funkció be van kapcsolva! A HOLD funkciót soha nem szabad utasnak vagy a járművön kívülről kezelni vagy kikapcsolni. A HOLD funkció nem helyettesíti az elektromos rögzítőféket, és nem szabad parkoláshoz használni. A HOLD funkció fékhatása megszűnik, és a jármű elgurulhat, ha: • kikapcsolja a HOLD funkciót a fékpedál vagy a gázpedál működtetésével, • a rendszer vagy a feszültségellátás üzemzavara áll fenn, pl. az akkumulátor nem működik, • manipulálják a motortér elektronikáját, az akkumulátort vagy a biztosítékokat, • lekötik az akkumulátort. Ha elhagyja vagy leállítja a járművet, kapcsolja ki a HOLD funkciót, és biztosítsa a járművet az elgurulás ellen. Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzíti a járművet, ha bekapcsolt HOLD funkciónál • kinyitja a vezetőajtót, és a biztonsági öv nincs becsatolva,
Vezetés és parkolás
HOLD funkció
184
Menetasszisztens-rendszerek • a motor leáll, kivéve ha az ECO start-stop funkció állítja le, • a rendszer meghibásodik, • a feszültségellátás nem megfelelő. Nagy emelkedőkön és lejtőkön vagy zavar esetén ezenkívül a sebességváltó automatikusan a P fokozatba kapcsol.
AIRMATIC csomag
Vezetés és parkolás
Általános megjegyzések Az AIRMATIC lehetővé teszi a futóműhangolás kiválasztását, valamint szabályozza a lengéscsillapítás jellemzőit és a jármű szintjét. A rendszer legalább két összetevőből áll. ezek az ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer) (N 184. oldal) és a szintszabályozás (N 185. oldal). Ezenkívül járműve az ACTIVE CURVE rendszerrel is fel lehet szerelve (N 185. oldal). Vegye figyelembe a vontatmánnyal való közlekedésre vonatkozó tudnivalókat (N 224. oldal).
ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer)
ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek (példa) M Indítsa be a motort.
Sportos beállítás A sportos vezetési módban a feszesebb futóműhangolásnak köszönhetően még jobb az úttesttel való kapcsolat. Ezt a módot lendületes vezetési stílus esetén válassza, pl. kanyargós országutakon. M Nyomja meg az : gombot.
Az ellenőrzőlámpa ; bekapcsol. Kiválasztotta a sportos beállítást. A jármű 15 mm-rel lesüllyed.
Általános megjegyzések
Kényelmes beállítás
Az ADS a lengéscsillapítási karakterisztikát az aktuális üzemi és menetállapothoz igazítja.
A kényelmes vezetési módban a jármű menettulajdonságai komfortosabbak. Ha a kényelmes vezetési stílust részesíti előnyben, válassza ezt a módot. Kanyarok nélküli lendületes vezetés esetén, pl. egyenes autópályán is válassza a kényelmes vezetési módot.
A beállítás függ: • az Ön vezetési stílusától, • az útfelület állapotától, • az Ön egyéni ADS-választásától, • az Ön által egyénileg beállított járműszinttől. A választását akkor is tárolja a rendszer, ha az indítókulcsot kihúzza a gyújtáskapcsolóból.
M Nyomja meg az : gombot.
Az ellenőrzőlámpa = bekapcsol. Kiválasztotta a kényelmes beállítást. A jármű 15 mm-rel megemelkedik.
Menetasszisztens-rendszerek 185 ACTIVE CURVE rendszer Az ACTIVE CURVE rendszer az aktív stabilizátorok segítségével optimálissá teszi a menetkényelmet és a jármű mozgékonyságát. Az ADS választott beállításától függően (N 184. oldal) az ACTIVE CURVE rendszer is módosítja a beállítást. Ha a kényelmes ADS beállítást választotta, • kevesebb az ingadozó mozgás a talaj váltakozó egyenetlenségei esetén,
idejű leállása után mégis inkább indítsa be a motort. A jármű biztonsági okokból csak zárt ajtók esetén süllyed. A süllyedés megszakad bármelyik ajtó kinyitásakor, majd a becsukást követően folytatódik.
$ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy senki se tartózkodjon a kerékdob vagy a jármű alja közelében, amikor szintváltoztatásba kezd, különben Ön vagy mások beszorulhatnak.
• kanyarban csökken az oldalra dőlés, Ha a sportos ADS beállítást választotta, • jelentősen csökken az oldalra dőlés • a jármű még mozgékonyabban viselkedik.
Szintszabályozás Fontos biztonsági megjegyzések A szintszabályozás a járműszintet automatikusan az aktuális üzemi állapothoz és a jármű állapotához igazítja. Hatására csökken a tüzelőanyag-fogyasztás, és javulnak a menettulajdonságok. Ha a kényelmes ADS beállítást választotta (N 184. oldal), a jármű növekvő sebesség esetén a nagy sebesség szintig süllyed. Csökkenő sebesség esetén ismét autópálya szintre emelkedik. Ha a sportos ADS beállítást választotta (N 184. oldal), a jármű átugorja az autópálya szintet, és az alapbeállítás szerint (N 185. oldal) közvetlenül a nagy sebesség szintre süllyed. A szintváltoztatást akkor végezze el, amikor a jármű mozgásban van, így a jármű a lehető leggyorsabban be tudja állítani az új szintet. Ha leállítja járművét, és a külső hőmérséklet megváltozik, a járműszint láthatóan megváltozhat. Csökkenő hőmérséklet esetén a jármű süllyed, emelkedő hőmérséklet esetén pedig emelkedik. Ha kireteszeli a járművet vagy kinyitja az egyik ajtót, a leállított jármű megkezdi a terhelési különbségek kiegyenlítését. A nagyobb szintváltoztatásokhoz, pl. a jármű hosszabb
$ FIGYELEM Mindig a lehető legalacsonyabb járműszintet válassza. Magasabb járműszintnél a jármű súlypontja felfelé tolódik, emiatt fokozottan fennáll a borulás veszélye. Igazítsa vezetési stílusát a járműszinthez. Ha túl gyorsan hajt, az ESP® nem képes a balesetveszélyt csökkenteni. A fizikai korlátokat az ESP® nem tudja hatályon kívül helyezni.
ËNehezen járható terepen jó előre válasszon magasabb járműszintet. Ügyeljen az elegendő szabad magasságra, különben kár keletkezhet a járműben. Információk a „Vezetés terepen” című részhez, lásd (N 161. oldal).
Alapbeállítások A jármű süllyedésének vagy emelkedésének mértéke a választott alapbeállítástól függ. A terepi vezetéshez válasszon megemelt szintet, normál utak esetén pedig az autópálya/nagy sebesség szintet. Az egyes szintek az autópálya szinthez képest az alábbi módosított járműszinteknek felelnek meg: •
+/–0 mm az autópálya szint esetén,
•
–15 mm a nagy sebesség szint esetén,
•
+60 mm a megemelt szint esetén.
Vezetés és parkolás
• a jármű mozgékonyan viselkedik.
186
Menetasszisztens-rendszerek Megemelt szint
Vezetés és parkolás
Csak akkor válassza a megemelt szintet, ha az megfelel az útviszonyoknak, ellenkező esetben megnőhet a tüzelőanyag-fogyasztás, a menettulajdonság pedig kedvezőtlen lehet.
ON&OFFROAD csomag nélküli járműveknél (példa)
Autópálya/nagy sebesség szint ËA jármű süllyesztésénél ügyeljen arra, hogy a jármű alja alatt elegendő szabad hely legyen, különben a jármű a süllyesztéskor fennakadhat és megsérülhet.
M Indítsa be a motort.
ON&OFFROAD csomag nélküli járműveknél (példa)
Ha az ellenőrzőlámpa ; kialudt:
M Indítsa be a motort.
M Nyomja meg az : gombot.
Ha az ellenőrzőlámpa ; világít:
Az ellenőrzőlámpa : villog. A jármű felemelkedik a megemelt szintre. A beállítás alatt a multifunkciós kijelzőn megjelenik pl. a következő üzenet:
Ha megnyomja a multifunkciós kormánykeréken lévő % vagy a gombot, eltűnik a kijelzés. Ha elérte a megemelt szintet, az ellenőrzőlámpa ; bekapcsolva marad. A multifunkciós kijelzőről eltűnik a Fahrzeug hebt an (A jármű emelkedik) üzenet. Ha a megemelt szintet szeretné választani 65 km/óra feletti sebességnél, a multifunkciós kijelzőn megjelenik a langsamer fahren (vezessen lassabban) üzenet.
M Nyomja meg az : gombot.
Az ellenőrzőlámpa : villog. A jármű az autópálya/nagy sebesség szintre áll be. A beállítás alatt a multifunkciós kijelzőn megjelenik pl. a következő üzenet:
Ha megnyomja a multifunkciós kormánykeréken lévő % vagy a gombot, eltűnik a kijelzés. Ha elérte az autópálya szintet, az ellenőrzőlámpa ; kialszik. A multifunkciós kijelzőről eltűnik a senkt ab (lesüllyed) üzenet. A jármű automatikusan az autópálya szintre áll, ha 80 km/óránál gyorsabban halad, vagy kb. 20 másodpercen keresztül 65 km/óra és 80 km/óra közötti sebességgel halad. A választott ADS beállítástól függően (N 184. oldal) a jármű nagyobb sebességnél a nagy sebesség szintre süllyed.
Menetasszisztens-rendszerek 187
Járműszint Járműve automatikusan szabályozza a magasságát a hátsó tengelynél. A hátsó tengely szintszabályozása megrakodott jármű esetén is gondoskodik a lehető legjobb rugózásról és az azonos szinten megmaradó hasmagasságról. Ezáltal javul a menetbiztonság, és csökken a tüzelőanyagfogyasztás.
Futóműhangolás Általános megjegyzések Az elektronikusan szabályozott lengéscsillapító rendszer folyamatosan működik, ezáltal javul a menetbiztonság és a gördülési kényelem. A csillapítás behangolását minden egyes keréknél külön szabályozza a rendszer, és ez függ: • az Ön vezetési stílusától, pl. sportos, • az útfelület állapotától, pl. a talaj egyenetlenségeitől, • attól, hogy Ön igénye szerint a sportos, a sport + vagy a kényelmes lehetőséget választja-e. Ha a sportos vagy a sport + lehetőséget választotta, a motor újraindításakor a rendszer a kényelmes beállításra vált át.
Sportos beállítás A sportos vezetési módban a feszesebb futóműhangolásnak köszönhetően még jobb az úttesttel való kapcsolat. Ezt a módot lendületes vezetési stílus esetén válassza, pl. kanyargós országutakon. M Nyomja meg egyszer az : gombot.
Az ellenőrzőlámpa ; bekapcsol. Kiválasztotta a sportos beállítást. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az AMG Ride Control SPORT üzenet.
Sport + beállítás A sport + vezetési módban a nagyon feszes futóműhangolásnak köszönhetően a lehető legjobb az úttesttel való kapcsolat. Ezt az üzemmódot csak zárt körpályákon használja. Ha a = és ? ellenőrzőlámpa ki van kapcsolva: M Nyomja meg kétszer az : gombot.
A = és ? ellenőrzőlámpa bekapcsol. Kiválasztotta a sport + beállítást. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az AMG Ride Control SPORT + üzenet. Ha az ellenőrzőlámpa ? világít: M Nyomja meg egyszer az : gombot.
A másik, = ellenőrzőlámpa bekapcsol. Kiválasztotta a Sport + beállítást. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az AMG Ride Control SPORT + üzenet.
Kényelmes beállítás A kényelmes vezetési módban a jármű menettulajdonságai komfortosabbak. Akkor állítsa be ezt a módot, ha a kényelmes vezetési stílust kedveli. Kanyarok nélküli lendületes vezetés esetén, pl. egyenes autópályán is válassza a kényelmes vezetési módot. M Nyomja meg többször az : gombot
mindaddig, amíg a = és ? ellenőrzőlámpa ki nem alszik. Kiválasztotta a kényelmes beállítást. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az AMG Ride Control COMFORT üzenet.
Vezetés és parkolás
AMG RIDE CONTROL sportfutómű
188
Menetasszisztens-rendszerek PARKTRONIC Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM
Vezetés és parkolás
A PARKTRONIC csupán segédeszköz, amely esetleg nem minden akadályt észlel. Nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön viseli a felelősséget a biztonságért, ezért parkolás vagy manőverezés során továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére. Ellenkező esetben saját magát és másokat is veszélybe sodorhatja.
:
Érzékelők az első lökhárítóban, a bal oldalon (példa)
Az érzékelők hatótávolsága
$ FIGYELEM
Általános megjegyzések
Győződjön meg arról, hogy a manőverezési tartományban nem tartózkodnak személyek vagy állatok. Ellenkező esetben sérülést okozhat nekik.
Az érzékelők ne legyenek szennyezettek, havasak vagy hólatyakosak, különben nem működnek megfelelően. Rendszeresen tisztítsa meg az érzékelőket anélkül, hogy megkarcolná vagy megsértené azokat.
A PARKTRONIC egy ultrahanggal működő elektronikus parkolássegítő. Optikailag és akusztikailag jelzi a távolságot az Ön járműve és az akadály között. A PARKTRONIC automatikusan aktiválódik, ha • bekapcsolja a gyújtást, • a sebességváltót a D, R vagy N fokozatba teszi, • kioldja az elektromos rögzítőféket. A 18 km/órát meghaladó sebességnél a PARKTRONIC kikapcsol, alacsonyabb sebesség esetén pedig újra visszakapcsol.
Oldalnézet
A PARKTRONIC az első lökhárítóban hat, a hátsó lökhárítóban pedig négy érzékelővel figyeli járműve környezetét.
Felülnézet
Menetasszisztens-rendszerek 189 Első érzékelők Középen
kb. 100 cm
Sarkokon
kb. 60 cm
Hátsó érzékelők kb. 120 cm
Sarkokon
kb. 80 cm
ËParkolásnál ügyeljen azokra a tárgyakra, amelyek az érzékelők alatt vagy felett vannak, pl. a virágtartókra vagy vonórudakra. A PARKTRONIC ezeket a közvetlen közelben lévő tárgyakat nem ismeri fel. Ha nem figyel fel rájuk, megrongálhatja a járművet vagy ezeket a tárgyakat. Az érzékelők esetleg nem ismerik fel a havat és az ultrahangot elnyelő tárgyakat. Az ultrahangforrások, pl. a gépi mosó, a teherautók légfékberendezése vagy a légkalapács megzavarhatják a PARKTRONIC rendszert. Egyenetlen talajon a PARKTRONIC esetleg nem működik szabályszerűen.
A jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője : A jármű bal oldalához tartozó szegmensek ; A jármű jobb oldalához tartozó szegmensek = A mérésre kész állapotot jelző szegmensek A jármű két oldalához tartozó figyelmeztető kijelző öt-öt sárga és két-két vörös szegmensre van felosztva. Ha a sárga ellenőrző szegmensek = világítani kezdenek, a PARKTRONIC felkészült a mérésre. A sebességváltó helyzete és a jármű haladási iránya határozzák meg azt, hogy járó motor esetén melyik figyelmeztető kijelző aktív. A sebességváltó helyzete
Figyelmeztető kijelző
Legkisebb távolság
D
A jármű előtti tér aktív
Középen
kb. 20 cm
R, N, vagy a jármű hátrafelé gurul
A jármű mögötti és a jármű előtti tér aktív
Sarkokon
kb. 15 cm
P
Egyik sem aktív
Ha ezen a területen belül akadály van, a megfelelő figyelmeztető jelzés világít, és figyelmeztető hangjelzést is hall. A legkisebb távolságon belül előfordulhat, hogy a távolságot már nem is jelzi a rendszer.
Figyelmeztető kijelzők A figyelmeztető kijelzők az érzékelő és az akadály közötti távolságot mutatják. A jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője a műszerfalon, a középső szellőzőbefúvók felett található. A jármű mögötti tér figyelmeztető kijelzője hátul, a tetőlámpában található.
Ahogy a járművel közeledik az akadály felé, a távolságtól függően egy vagy több szegmens világít. • A hatodik szegmenstől kezdve körülbelül két másodpercig szakaszos figyelmeztető hangjelzést hall, • a hetedik szegmenstől kezdve körülbelül két másodpercig folyamatos figyelmeztető hangjelzést hall. Ekkor elérte a legkisebb megengedett távolságot.
Vezetés és parkolás
Középen
190
Menetasszisztens-rendszerek A PARKTRONIC ki- vagy bekapcsolása
Vezetés és parkolás
: ;
Ellenőrzőlámpa A PARKTRONIC ki- vagy bekapcsolása
Ha világít az ellenőrzőlámpa :, a PARKTRONIC ki van kapcsolva. Ekkor az aktív parkolássegéd sem áll rendelkezésre.
+ A PARKTRONIC automatikusa bekapcsol, ha az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba fordítja.
Közlekedés vontatmánnyal Ha elektromos összeköttetést létesített járműve és a vontatmány között, a jármű mögötti térben kikapcsol a PARKTRONIC.
ËHajtsa fel a vonóhorgot, ha nincs szüksége a vontatószerkezetre. A legkisebb távolság, ahonnan a PARKTRONIC észleli az esetleges akadályt, a lökhárítóra vonatkozik, és nem a vonóhorogra.
Menetasszisztens-rendszerek 191 Problémák a PARKTRONIC rendszerrel Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Csak a vörös szegmensek világítanak a PARKTRONIC figyelmeztető kijelzőin. Ezenfelül körülbelül két másodpercig figyelmeztető hangjelzést hall.
A PARKTRONIC meghibásodott és kikapcsolt. M Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, ellenőriztesse
a PARKTRONIC rendszert egy minősített szakműhelyben.
Csak a vörös szegmensek világítanak a PARKTRONIC figyelmeztető kijelzőin. A PARKTRONIC mintegy 20 másodperc elteltével kikapcsol.
A PARKTRONIC érzékelői szennyezettek vagy meghibásodtak. M Tisztítsa meg a PARKTRONIC érzékelőit. M Kapcsolja be újra a gyújtást.
Előfordulhat, hogy zavarják más rádióforrások vagy ultrarövid hullámú források. M Próbálja ki máshol a PARKTRONIC működését.
Aktív parkolássegéd Fontos biztonsági megjegyzések Az aktív parkolássegéd egy ultrahanggal működő elektronikus parkolássegítő. Működése közben járműve mindkét oldalán ultrahang segítségével felméri a teret. Ha megfelelő parkolóhelyet talál, azt a parkolási szimbólummal jelzi Önnek. Parkoláskor egy aktív kormánymozdulattal segítséget kaphat. Ezenfelül a PARKTRONIC is rendelkezésére áll (N 188. oldal). Ha a PARKTRONIC ki van kapcsolva, az aktív parkolássegéd sem használható.
$ FIGYELEM Az aktív parkolássegéd csupán segédeszköz, és esetenként olyan parkolóhelyeket is ajánlhat, amelyek nem alkalmasak a parkolásra. Ilyenek például a parkolási tilalom alá eső, ki- és behajtók előtti vagy nem megfelelő talajú parkolóhelyek.
Az aktív parkolássegéd akkor méri fel a parkolási helyet, amikor Ön elhalad mellette. A parkolási hely utólagos változásait nem veszi figyelembe. Ez vonatkozik pl. arra az esetre, ha az előtte vagy mögötte parkoló jármű megváltoztatja a parkolási helyzetét, vagy időközben akadályt helyeznek a parkolóhelyre. Az aktív parkolássegéd nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Ha csak az aktív parkolássegédre hagyatkozik, balesetet okozhat, amely saját vagy mások sérüléséhez vezethet. A biztonságért mindig Ön viseli a felelősséget, ezért figyelnie kell parkoláskor és manőverezéskor is a közvetlen környezetére.
Vezetés és parkolás
A PARKTRONIC mintegy 20 másodperc elteltével kikapcsol, és a PARKTRONIC gomb ellenőrzőlámpája bekapcsol.
192
Menetasszisztens-rendszerek $ FIGYELEM Azokat az objektumokat, amelyek az aktív parkolássegéd érzékelési területe fölött vannak, a parkolóhely bemérésekor nem ismeri fel a rendszer. Ezeket nem is veszi figyelembe a parkolási folyamat kiszámításakor, ilyenek pl. a tehergépkocsik felül elhelyezkedő rakománya, túlnyúlásai vagy rakodórámpái. Az aktív parkolássegéd ezért bizonyos körülmények között túl korán kormányoz be a parkolóhelyre. Ez ütközéshez vezethet, ezért esetekben ne használja az aktív parkolássegéd funkciót.
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM A jármű eleje a parkolási folyamat során a szembejövő forgalom felé néz. Bizonyos körülmények között a beparkolás során a jármű beléphet a szembejövő forgalom sávjába. Mindig Ön viseli a felelősséget a biztonságért, ezért parkolás vagy manőverezés során továbbra is figyelnie kell a közlekedés közeledő és Ön mellett elhaladó résztvevőire. Szükség esetén állítsa le vagy szakítsa meg az aktív parkolássegéddel végzett parkolást.
$ FIGYELEM Győződjön meg arról, hogy a manőverezési tartományban nem tartózkodnak személyek vagy állatok. Ellenkező esetben sérülést okozhat nekik. Olyan parkolóhelyeken használja az aktív parkolássegédet, amelyek • párhuzamosak a menetiránnyal, • egyenes útszakaszon, tehát nem kanyarban találhatóak, • egy szintben vannak az úttesttel, tehát pl. nem a járdán helyezkednek el. A parkolással kapcsolatos tanácsok: • Szűk utcákban a lehető legközelebb haladjon el a parkolóhely mellett.
• A rendszer esetleg nem vagy nem helyesen ismeri fel azokat a parkolóhelyeket, amelyeket szennyeződés takar, növény nőtt be, vagy amelyekbe vonórúd lóg be. • A hóesés vagy a heves esőzés a parkolóhely pontatlan beméréséhez vezethet. • A parkolás folyamán figyelje a PARKTRONIC figyelmeztető jelzéseit is (N 189. oldal). • Bármikor helyesbítő jelleggel beavatkozhat a kormányzásba, ilyenkor az aktív parkolássegéd befejezi működését. • Ha a járművén túlnyúló rakományt szállít, nem szabad az aktív parkolássegédet használnia. • Soha ne használja az aktív parkolássegédet, ha hóláncot vagy szükségkereket szerelt fel. • Mindig ügyeljen a megfelelő abroncsnyomásra, ennek közvetlen hatása van a jármű parkolás közbeni viselkedésére. • Az, hogy a jármű milyen helyzetben fog állni a parkolási művelet végén a parkolóhelyen, különböző tényezőktől függ. Ezek közé tartozik az előtte és utána álló járművek helyzete és alakja, valamint a hely sajátosságai. Előfordulhat, hogy az aktív parkolássegéd a járművet a járdaszegélytől túl távol, vagy nem eléggé távol vezeti. Az is megeshet, hogy rávezeti a szegélykőre, vagy akár azon túl is vezeti. Szükség esetén szakítsa meg az aktív parkolássegéddel végzett parkolást. • Idő előtt is előremenetbe kapcsolhat. Ekkor a jármű irányt változtat, és nem kanyarodik be olyan mélyen a parkolóhelyre. Ha a váltás túl korán következik be ahhoz, hogy a jármű el tudja érni a megfelelő parkolóállást, a parkolási folyamat megszakad.
ËHa elkerülhetetlen, csak tompaszögben és lassan hajtson keresztül az akadályokon, pl. a szegélyköveken. Ellenkező esetben megrongálhatja a keréktárcsákat és a gumiabroncsokat.
Menetasszisztens-rendszerek 193
Az aktív parkolássegéd automatikusan bekapcsol, ha a jármű előre halad. A rendszer kb. 35 km/óra sebességig működik. Ekkor a jármű mindkét oldalán keresi és automatikusan felméri a parkolóhelyeket. 30 km/óra sebesség alatt a kombinált műszeren állapotjelzésként megjelenik a parkolási szimbólum. A parkolássegéd alapesetben csak az utasoldali parkolóhelyeket jelzi ki. A vezetőoldali parkolóhelyeket akkor jelzi ki, ha bekapcsolja a vezetőoldali irányjelzőt. A vezetőoldalra történő parkoláshoz kapcsolja be a vezetőoldali irányjelzőt. Ennek mindaddig bekapcsolva kell maradnia, amíg az aktív parkolássegéd használatát a multifunkciós kormánykeréken lévő a gombbal jóvá nem hagyja. Ha felismert egy parkolóhelyet, egy jobbra vagy balra mutató nyíl is megjelenik.
Beparkolás $ FIGYELEM A PARKTRONIC és az aktív parkolássegéd csak segédeszközök, és esetleg nem ismernek fel minden akadályt. Nem helyettesíthetik az Ön figyelmét. Mindig Ön viseli a felelősséget a biztonságért, ezért parkolás vagy manőverezés során továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére. Ellenkező esetben saját magát és másokat is veszélybe sodorhatja. M Állítsa le a járművet, amíg az aktív
parkolássegéd még nyíllal jelzi a kívánt parkolóhelyet. M A sebességváltót tegye az R fokozatba.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a következő üzenet: Parkassist. starten? Ja: OK Nein: % (Elindítja a parkolássegédet? Igen: OK, nem: % gomb). M A folyamat megszakítása: nyomja meg
a % gombot a multifunkciós kormánykeréken, vagy hajtson tovább.
: ; =
vagy Bal oldalon megtalált parkolóhely Parkolási szimbólum Jobb oldalon megtalált parkolóhely
Ahhoz, hogy az aktív parkolássegéd felismerje a parkolóhelyet, annak • párhuzamosnak kell lennie a menetiránnyal, • legalább 1,5 m szélesnek kell lennie, • legalább 1,3 m-rel hosszabbnak kell lennie, mint az Ön járműve. A parkolóhelyet a mellette való elhaladáskor addig mutatja, amíg Ön nem távolodott el kb. 15 m-re a helytől.
M Beparkolás az aktív parkolássegéd
támogatásával: Nyomja meg az a gombot a multifunkciós kormánykeréken. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent aktiv Gas geben u. bremsen Umgebung beachten (A parkolássegéd aktív, adjon gázt és fékezzen, ügyeljen a környezetére) üzenet.
Vezetés és parkolás
A parkolóhely felismerése
194
Menetasszisztens-rendszerek $ FIGYELEM A beparkolás teljes folyamata során meg kell bizonyosodnia arról, hogy nincs semmi akadály a jármű környékén. Az aktív parkolássegéd nem helyettesítheti az Ön figyelmét, csak segíti Önt egy aktív kormánymozdulattal. Önnek kell fékeznie a megálláshoz és az esetleges baleset elkerülése érdekében. M Engedje el a multifunkciós
kormánykereket. M Tolasson vissza, és folyamatosan álljon
Vezetés és parkolás
készen a fékezésre. Tolatáskor ne lépje túl a kb. 10 km/óra sebességet, különben az aktív parkolássegéd kikapcsol.
+ Szűk parkolóhelyeknél akkor érheti el a legjobb parkolási eredményt, ha a lehető legtovább visszatolat. Eközben vegye figyelembe a PARKTRONIC utasításait is. M Legkésőbb akkor álljon meg, amikor
a megszólal a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető hangjelzése. A szűk parkolóhelyeknél ekkor manőverezésre lehet szükség. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent aktiv Fahrstufe D einlegen Umgebung beachten (A parkolássegéd aktív, válassza a D fokozatot, ügyeljen a környezetére) üzenet. M Amikor a jármű megállt, tegye
a sebességváltót a D fokozatba. Az aktív parkolássegéd a másik irányba kormányoz. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent aktiv Gas geben u. bremsen Umgebung beachten (A parkolássegéd aktív, adjon gázt és fékezzen, ügyeljen a környezetére) üzenet.
+ Akkor érheti el a legjobb parkolási eredményt, ha az elindulás előtt kivárja a teljes kormányzási folyamatot. M Haladjon előre, és közben folyamatosan
álljon készen a fékezésre.
M Legkésőbb akkor álljon meg, amikor
a megszólal a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető hangjelzése. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent aktiv Fahrstufe R einlegen Umgebung beachten (A parkolássegéd aktív, válassza az R fokozatot, ügyeljen a környezetére) üzenet. M Esetleg további fokozatváltásokra is
szükség lehet. Amikor a parkolási folyamat befejeződött, a multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent beendet (A parkolássegéd befejezte működését) üzenet. A PARKTRONIC továbbra is a rendelkezésére áll. M Szükség esetén manőverezéssel korrigálja
a jármű végleges helyzetét. M Vegye figyelembe a PARKTRONIC figyelmeztető jelzéseit (N 189. oldal).
Az aktív parkolássegéd megszakítása Az aktív parkolássegéd működését bármikor megszakíthatja. M Fogja le a multifunkciós kormánykereket,
vagy kormányozzon saját maga. Ekkor az aktív parkolássegéd működése azonnal megszakad. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a következő üzenet: Parkassistent abgebrochen (A parkolássegéd működése megszakítva). vagy M Nyomja meg a PARKTRONIC gombot a középkonzolon (N 190. oldal).
A PARKTRONIC kikapcsol, és az aktív parkolássegéd működése azonnal megszakad. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a következő üzenet: Parkassistent abgebrochen (A parkolássegéd működése megszakítva). Az aktív parkolássegéd működése automatikusan megszakad, ha • az aktív parkolássegéddel már nem lehet parkolni, • 10 km/óránál nagyobb sebességgel halad,
Menetasszisztens-rendszerek 195 • egy kerék kipörög, az ESP® szabályoz vagy kikapcsol. Ekkor a figyelmeztető lámpát ä látja a kombinált műszeren.
A tolatókamera a csomagtérfedél fogantyújában található.
Ilyenkor hangjelzés hallható. A parkolási szimbólum kialszik, és a multifunkciós kijelzőn megjelenik a következő üzenet: Parkassistent abgebrochen (A parkolássegéd működése megszakítva). Ha az aktív parkolássegéd működése megszakad, minden esetben Önnek kell újból kormányoznia.
Közlekedés vontatmánnyal
Ha a járművére vontatmányt csatlakoztatott, nem szabad az aktív parkolássegédet használnia. Ha létrehozta az elektromos összeköttetést a jármű és a vontatmány között, az aktív parkolássegítő nem áll rendelkezésre. A PARKTRONIC a jármű mögötti térre ki van kapcsolva.
Tolatókamera Fontos biztonsági megjegyzések A tolatókamera egy optikai parkolásés manőverezéssegítő rendszer. A COMAND kijelzőjén segédvonalakkal mutatja Önnek a jármű mögötti területet.
$ FIGYELEM Győződjön meg arról, hogy a manőverezési tartományban nem tartózkodnak személyek vagy állatok. Ellenkező esetben sérülést okozhat nekik.
:
Tolatókamera
Kilátás a kamerán keresztül A kamera a jármű mögötti területet a belső visszapillantó tükörhöz hasonlóan fordítva mutatja.
$ FIGYELEM A tolatókamera csupán segédeszköz, amely a lehetséges akadályokat esetleg perspektivikusan torzítva, nem helyesen vagy egyáltalán nem mutatja. A tolatókamera nem helyettesítheti az Ön figyelmét. A tolatókamera a következő területeken elhelyezkedő tárgyakat nem képes megmutatni: • a hátsó lökhárítóhoz nagyon közel eső területek, • a hátsó lökhárító alatti területek, • a csomagtérfedél fogantyú-bemélyedés feletti terület környéke, Mindig Ön viseli a felelősséget a biztonságért, ezért parkolás vagy manőverezés során továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére. Ez a jármű mögötti, előtti és melletti területekre egyaránt érvényes. Ellenkező esetben saját magát és másokat is veszélybe sodorhatja.
Vezetés és parkolás
Vontatószerkezettel rendelkező járműveknél valamennyivel meghosszabbodik a szükséges parkolóhely hossza.
196
Menetasszisztens-rendszerek
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM A tolatókamera nem vagy csak korlátozottan működik, ha: • a csomagtérfedél nyitva van, • erősen esik az eső vagy a hó, illetve ködös az idő, • éjszaka van, vagy járművével nagyon sötét helyen tartózkodik, • a kamera nagyon erős fehér fénynek van kitéve, • a környezet fluoreszcens fénnyel, pl. fénycsővel vagy LED-világítással van kivilágítva (a kijelzőn villódzás jelenhet meg), • a hőmérséklet gyorsan megváltozik, pl. télen a hidegből behajt egy fűtött garázsba, • a kameralencse szennyezett vagy eltakarja valami, • a járműve hátoldala sérült. Ebben az esetben ellenőriztesse a kamera helyzetét és beállítását egy minősített szakműhelyben. A Mercedes-Benz ehhez valamelyik Mercedes-Benz szerviz igénybevételét javasolja. Ilyen helyzetekben ne használja a tolatókamerát. Ellenkező esetben a parkolás során más személyek vagy tárgyak, valamint a jármű sérülését okozhatja.
M A működési mód váltása: A COMAND
kontrollerrel válassza ki az : szimbólumot a „Rückwärtseinparken” (Parkolás hátramenetben) vagy a ; szimbólumot az „Anhänger ankuppeln” (Vontatmány felkapcsolása) funkciókhoz, lásd a külön COMAND Online kezelési útmutatót. A kiválasztott funkció szimbóluma kiemelten jelenik meg.
Kikapcsolás: a tolatókamera kikapcsol, ha • a sebességváltót a P fokozatba teszi, • a jármű előremenetben megtesz tíz métert, • a sebességváltót az R fokozatból 15 másodperc elteltével másik fokozatba helyezi, • 10 km/óránál nagyobb sebességgel halad előre.
Megjelenítés COMAND-kijelzőn
A tolatókamera be- és kikapcsolása
$ FIGYELEM
M Bekapcsolás: győződjön meg arról, hogy
A tolatókamera használata veszélyes lehet, ha Ön színvak vagy színlátásával problémák vannak. Csak akkor használja a tolatókamerát, ha látja, és meg tudja különböztetni a tolatókamera által a COMAND kijelzőn megjelenített összes tájékozódást segítő színes vonalat.
az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásban van-e. M Győződjön meg arról, hogy a COMAND
Online rendszerben a „Rückfahrkamera” (Tolatókamera) funkció van kiválasztva (lásd a COMAND Online kezelési útmutatóját). M Kapcsoljon hátramenetbe.
A COMAND kijelzőjén segédvonalakkal megjelenik a jármű mögötti környezet.
Menetasszisztens-rendszerek 197 $ FIGYELEM
Segédvonalak ? A B C D
Lökhárító Vörös segédvonal a jármű végétől kb. 0,25 m-es távolságban Sárga segédvonal a jármű végétől kb. 4,0 m-es távolságban A jármű középtengelye (tájolási segítség) Sárga segédvonal a jármű végétől kb. 1,0 m-es távolságban
A segédvonalakat csak akkor látja, ha a sebességváltó az R fokozatban van. A távolsági adatok csak a talajszinten lévő tárgyakra érvényesek.
Haladási sávok : ; = ?
A jármű szélességét jelző fehér haladási sáv egyenes kormányállásnál (statikus) A gumiabroncsokat jelző sárga haladási sáv a pillanatnyi kormányállásnál (dinamikus) A jármű szélességét jelző vörös haladási sáv a pillanatnyi kormányállásnál (dinamikus) Lökhárító
A fehér és vörös haladási sávhoz a rendszer a külső tükrök között méri meg a jármű szélességét. A jármű szélességét jelző sárga forgalmi sávhoz a rendszer a kerekek külső oldalai között méri meg a jármű szélességét.
PARKTRONIC funkcióval felszerelt járművek további kijelzései : ; =
Első figyelmeztető kijelzés Kiegészítő PARKTRONIC méréskészségjelzés Hátsó figyelmeztető kijelzés
Vezetés és parkolás
Ügyeljen arra, hogy a nem a talajszinten lévő tárgyak távolabbinak tűnhetnek, mint a valóságban, ilyenek pl. • a járműve mögött parkoló jármű lökhárítója, • a vonórúd, • a vontatószerkezet vonóhorogja, • egy teherautó hátsó része, • egy ferde oszlop. A segédvonalak csupán a tájékozódást szolgálják, nem pedig egy akadálytól való távolság felmérését. Ezért az akadályt legfeljebb a vörös segédvonalig közelítse meg, különben balesetet okozhat, veszélyeztetve ezzel önmagát és másokat.
198
Menetasszisztens-rendszerek PARKTRONIC funkcióval felszerelt járművek: ha a PARKTRONIC mérésre kész (N 188. oldal), a COMAND kijelzőn a kiegészítő méréskészség-jelzés ; elenik meg. Ha a PARKTRONIC figyelmeztető kijelzői aktívak vagy világítanak, a COMAND kijelző : és = figyelmeztető kijelzései is ugyanúgy aktívak vagy világítanak.
Beparkolás kormánymozdulattal, ferde hátramenetben M A továbbhaladás után állítsa le a járművet
a parkolóhelyen.
A „Rückwärtseinparken” (Parkolás hátramenetben) funkció M Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva
a tolatókamera, kiválasztotta-e a „Rückwärtseinparken” (Parkolás hátramenetben) funkciót, lásd a külön COMAND Online kezelési útmutatót.
Vezetés és parkolás
A haladási sáv és a segédvonalak láthatók.
Beparkolás kormánymozdulat nélkül, egyenes hátramenetben
A kormánykerék elforgatása : ;
Vörös forgalmi sáv az aktuális kormánymozdulatnál Parkolóhely-jelölés
M Amikor a jármű leállt, fordítsa el
a kormánykereket a parkolóhely irányába mindaddig, amíg a vörös forgalmi sáv el nem éri a parkolóhely-jelölést ;. M Tartsa meg a kormány helyzetét,
és haladjon óvatosan hátrafelé.
: ; =
Fehér haladási sáv egyenes kormányállásnál Sárga segédvonal a jármű végétől kb. 1,0 m-es távolságban Vörös segédvonal a jármű végétől kb. 0,25 m-es távolságban
M A fehér haladási sáv : segítségével
ellenőrizze, hogy a jármű befér-e a parkolóhelyre. M Vezessen hátramenetben óvatosan,
Hátramenet elfordított kormánykerékkel :
Vörös haladási sáv az aktuális kormánymozdulatnál
és igazodjon a fehér forgalmi sávhoz addig, amíg eléri a végső helyzetet.
M Álljon meg, amikor a jármű valamennyivel
A vörös segédvonal = ekkor a parkolóhely végén látszik. A jármű majdnem egyenesen áll a parkolóhelyen.
A fehér haladási sáv lehetőleg legyen párhuzamos a parkolóhely-jelöléssel.
a parkolóhely előtt áll.
Menetasszisztens-rendszerek 199 Az „Anhänger ankuppeln” (Vontatmány felkapcsolása) funkció A funkció csak vontatószerkezettel felszerelt járművek esetén áll rendelkezésre.
Beállás a végső helyzetbe
;
Fehér haladási sáv az aktuális kormánymozdulatnál Parkolóhely-jelölés
M Amikor a jármű megállt, fordítsa
a kormánykereket egyenes helyzetbe.
: ; =
A jármű középpontja a sárga segédvonalon a jármű végétől kb. 1,0 m-es távolságban Vonórúd Gömbfej
M Állítsa be a vonórúd ; magasságát úgy,
hogy valamennyivel magasabban legyen, mint a gömbfej =. M Pozicionálja a járművet középre,
a vonórúd ; elé.
: ; =
Vörös segédvonal a jármű végétől kb. 0,25 m-es távolságban Fehér forgalmi sáv egyenes kormányállásnál Parkolóhely vége
M Vezessen hátramenetben óvatosan, amíg el
nem éri a végső helyzetet. A vörös segédvonal : ekkor a parkolóhely végén = látszik. A jármű majdnem egyenesen áll a parkolóhelyen.
: ; = ? A
Gömbfej Vörös segédvonal a gömbfejtől kb. 0,25 m-es távolságban A vonórúd tájolási segítsége Vonórúd Az „Anhänger ankuppeln” (Vontatmány felkapcsolása) funkció szimbóluma
Vezetés és parkolás
:
200
Menetasszisztens-rendszerek M A COMAND kontrollerrel válassza ki
az A szimbólumot, lásd a külön COMAND Online kezelési útmutatót. Kiválasztotta az „Anhänger ankuppeln” (Vontatmány felkapcsolása) funkciót. A távolsági adatok csak a gömbfej magasságában lévő tárgyakra érvényesek.
M Haladjon hátrafelé óvatosan. Ekkor
a vonórúd tájolási segítségének = majdnem a vonórúdon ? kell látszódnia.
M Vezessen hátramenetben óvatosan, amíg
a vonórúd ? el nem éri a vörös segédvonalat ;.
M Kapcsolja fel a vontatmányt (N 224. oldal).
Vezetés és parkolás
ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) Fontos biztonsági megjegyzések
Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer a következő kritériumok figyelembevételével értékeli az Ön fáradtságát vagy növekvő figyelmetlenségét: • a személyes vezetési stílus, pl. a kormány kezelése, • a vezetési körülmények, pl. a pontos idő, az utazás időtartama. Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer korlátozottan működik, és a figyelmeztetés nem vagy késleltetetten történik meg a következő esetekben: • az úttest rossz állapota, pl. erős egyenetlenségek, kátyúk esetén, • erős oldalszélben, • sportos vezetési stílusnál, nagy kanyarodási sebességnél vagy hirtelen gyorsításkor,
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) segíti Önt a hosszú és egyhangú utazások során, pl. autópályákon és autóutakon. A 80 és 180 km/óra közötti sebességtartományban aktív.
• ha túlnyomórészt 80 km/óránál lassabban vagy 180 km/óránál gyorsabban halad,
Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer a vezető fáradtságára vagy növekvő figyelmetlenségére utaló jeleket észlel, akkor pihenőt javasol.
• ha az idő rosszul van beállítva,
$ FIGYELEM Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer csupán segédeszköz, ezért előfordulhat, hogy az Ön fáradtságát vagy növekvő figyelmetlenségét nem vagy nem időben észleli. Nem helyettesítheti a kipihent és figyelmes vezetőt. A fáradtság oda vezethet, hogy a veszélyes helyzeteket túl későn ismeri fel, rosszul ítéli meg, vagy lassabban reagál rájuk. Gondoskodjon ezért arról, hogy az utazás megkezdése előtt és alatta legyen kipihent. Időben és rendszeresen iktasson be szünetet, különösen hosszú utazások során. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak.
• ha éppen a COMAND Online funkciót használja, vagy a COMAND Online funkción keresztül telefonál, • aktív közlekedési helyzetekben, pl. ha sávot vált vagy változtatja a menetsebességet.
Figyelmeztetés és kijelzés a multifunkciós kijelzőn
M Kapcsolja be az ATTENTION ASSIST
éberségfigyelő rendszer funkciót a fedélzeti számítógéppel. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az : szimbólum. Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer aktív, legkorábban kb. 20 percnyi út után figyelmezteti Önt. Ekkor kétszer fog hallani egy szakaszos figyelmeztető hangot,
Menetasszisztens-rendszerek 201 és a multifunkciós kijelzőn megjelenik az Attention Assist: Pause! (Fáradtságfigyelő: Tartson szünetet!) üzenet. M Szükség esetén tartson szünetet. M Nyugtázza az üzenetet az a vagy
% gombbal.
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) visszaáll alaphelyzetbe, és a továbbhaladáskor újrakezdi az Ön fáradtságának értékelését, ha • leállítja a motort, • kicsatolja a biztonsági övet és kinyitja a vezetőajtót, pl. vezetőváltáskor vagy szünet esetén.
Sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer Fontos biztonsági megjegyzések A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer megmutatja Önnek a multifunkciós kijelzőn az észlelt sebességkorlátozásokat. Ehhez a navigációs rendszer adatait is kiértékeli. Akkor jelenik meg a kijelzés a multifunkciós kijelzőn, ha a rendszer felismert egy sebességkorlátozást vagy annak feloldását jelentő közlekedési jelzőtáblát. Ha a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer nem ismeri fel a közlekedési jelzőtáblákat, átveszi a digitális térkép sebességkorlátozásait, és azokat jelzi ki Önnek. A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer a közlekedési jelzőtáblákat egy kamera segítségével érzékeli, amely az első szélvédő felső része mögött van felerősítve.
:
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer kamerája
$ FIGYELEM A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer csupán segédeszköz, amely esetleg nem vagy nem helyesen ismeri fel a megengedett maximális sebességet mutató közlekedési jelzőtáblákat. Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan vagy egyáltalán nem működik a következő esetekben: • rossz látási viszonyok között, pl. hó, eső, köd, erős pára esetén, • vakító fény miatt, amit pl. a szembejövő forgalom vagy a nap okozhat, • ha az első szélvédő a kamera környékén szennyezett, be van párásodva, vagy valami, pl. egy címke eltakarja, • ha a közlekedési jelzőtáblákat eltakarja valami, pl. szennyeződés, hó vagy fák, • ha a közlekedési jelzőtáblák nincsenek megfelelően megvilágítva, • ha a közlekedési jelzőtáblák nem egyértelműek, pl. építési területek környékén vagy többsávos úttesteknél.
Vezetés és parkolás
Hosszabb utazások során kellő időben és rendszeresen tartson szünetet, amelyek alatt rendesen kipihenheti magát. Ha nem iktat be szünetet, legkorábban 15 perc után ismét figyelmeztetést kap. Ennek az az előfeltétele, hogy az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) továbbra is a fáradtság vagy a növekvő figyelmetlenség jeleit tapasztalja.
202
Menetasszisztens-rendszerek A kihelyezett közlekedési jelzőtáblák mindig elsőbbséget élveznek a sebességkorlátozástábla felismerő rendszer jelzéseivel szemben. A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer nem képes felismerni az útés közlekedési viszonyokat. Nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak.
Vezetés és parkolás
Kijelzés a multifunkciós kijelzőn
a multifunkciós kijelzőn, amint felismeri azt a rendszer. A multifunkciós kijelzőről ez idő alatt eltűnik a többi kijelzés. A felismert közlekedési jelzőtáblák tartós kijelzése a multifunkciós kijelzőn M Jelenítse meg a sebességkorlátozás-tábla
felismerő rendszert a fedélzeti számítógépen. A sebességkorlátozást vagy annak feloldását jelentő közlekedési jelzőtábla : megjelenik a multifunkciós kijelzőn, amint felismeri azt a rendszer. A sebességkorlátozást jelentő közlekedési jelzőtábla : általában addig marad meg a kijelzőn, amíg • a rendszer fel nem ismer egy, a sebességkorlátozás feloldását jelentő közlekedési jelzőtáblát, • le nem kanyarodik, • át nem lépi a település határát, • meg nem változik az út típusa (pl. autópálya vagy országút),
: ;
=
• meg nem tesz egy minimális távolságot anélkül, hogy a rendszer újabb közlekedési jelzőtáblát ismerne fel. Sebességkorlátozást vagy annak feloldását jelentő közlekedési jelzőtábla (példa) A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer rendelkezésre áll, és a fedélzeti számítógépben be van kapcsolva a tanácsadási funkció A kijelzett közlekedési jelzőtáblák egysége
A felismert közlekedési jelzőtáblák rövid idejű kijelzése a multifunkciós kijelzőn M Kapcsolja be a sebességkorlátozás-tábla
felismerő rendszer tanácsadási funkcióját a fedélzeti számítógépen. Megjelenik a ; szimbólum. A sebességkorlátozást vagy annak feloldását jelentő közlekedési jelzőtábla : kb. öt másodpercig megjelenik
+ A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszert a COMAND Online segítségével is bekapcsolhatja. A megengedett maximális sebességet ezután a COMAND kijelzője mutatja, lásd a COMAND Online kezelési útmutatóját.
Éjjellátó asszisztens PLUS Fontos biztonsági megjegyzések Az éjjellátó asszisztens PLUS a normál fényszórók mellett infravörös fénnyel is megvilágítja az utat. A éjjellátó asszisztens kamerája fogadja az infravörös fényt, és a COMAND kijelzőjén szürke árnyalatos kép jelenik meg. Ez a COMAND kijelzőjén megjelenő kép a távfénnyel történő útmegvilágításnak felel meg. Ezáltal Ön hamarabb észleli az út vonalvezetését és az akadályokat. Ha a személyfelismerés aktív, a rendszer által felismert emberek az éjjellátó asszisztens PLUS kijelzőjén kiemelten látszanak.
Menetasszisztens-rendszerek 203 $ FIGYELEM
:
Az éjjellátó asszisztens PLUS kamerája
Az éjjellátó asszisztens PLUS bekapcsolása Járművének gyártási időszakától függően az c vagy az à szimbólum található a világításkapcsoló „Automatisches Fahrlicht/ Tagfahrlicht” (Automatikus menetfény/nappali menetfény) állásánál.
A szembejövő járművek fényszórói nincsenek zavaró hatással az éjjellátó asszisztens PLUS kijelzésére még akkor sem, ha a szembejövő forgalom miatt nem kapcsolhatja be a távfényt.
$ FIGYELEM Az éjjellátó asszisztens PLUS nem képes észlelni a közvetlenül a jármű előtti és melletti objektumokat, ezért manőverezéskor továbbra is nézzen ki az első szélvédőn. Győződjön meg arról, hogy nem tartózkodnak személyek vagy állatok a manőverezési térben vagy annak környezetében.
+ Az infravörös fény az emberi szem számára nem látható, ezért nem is okoz káprázást. Az éjjellátó asszisztens PLUS a szembejövő forgalom esetén is mindig bekapcsolva maradhat.
Az éjjellátó asszisztens PLUS-t akkor tudja bekapcsolni, ha • az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van, • sötét van, • a világításkapcsoló az c ill. Ã vagy L állásban van, • a jármű nincs a hátrameneti sebességi fokozatban. M Győződjön meg arról, hogy
a COMAND Online be van-e kapcsolva. M Nyomja meg az : gombot.
A COMAND kijelzőjén megjelenik az éjjellátó asszisztens PLUS kijelzése.
Vezetés és parkolás
Az éjjellátó asszisztens PLUS csupán segédeszköz, amely támogatja Önt a vezetésben, de nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Ne hagyatkozzon kizárólag az éjjellátó asszisztens PLUS kijelzőjére, hanem továbbra is nézzen ki a szélvédőn. Mindig Ön viseli a felelősséget a biztonságért, ezért továbbra is a közlekedési helyzetnek megfelelően kell vezetnie. Ellenkező esetben saját magát és másokat is veszélybe sodorhatja. A rendszer korlátozottan működhet vagy hatástalan lehet • rossz látási viszonyok között, pl. hó, eső, köd, erős pára esetén, • ha az első szélvédő a kamera környékén szennyezett, be van párásodva, vagy valami, pl. egy címke eltakarja, • kanyarokban, emelkedőkön vagy lejtőkön.
204
Menetasszisztens-rendszerek + A személyfelismerés nem képes az állatokat azonosítani. Az éjjellátó asszisztens PLUS az embereket tipikus jellemzőik alapján ismeri fel, pl. az ember formájú sziluett alapján. A személyfelismerés automatikusan bekapcsol, ha • az éjjellátó asszisztens PLUS be van kapcsolva,
Vezetés és parkolás
: ; = ?
Az éjjellátó asszisztens PLUS kijelzése Felismert személy Keret Az aktív személyfelismerés szimbóluma
A COMAND kijelző fényerejének beállításáról a COMAND Online kezelési útmutatójában olvashat.
+ Az infravörös fényszórók csak kb. 10 km/óra sebesség felett kapcsolnak be, ezért álló helyzetben nem teljes a látótávolság, és az éjjellátó asszisztens PLUS működése sem ellenőrizhető.
Személyfelismerés $ FIGYELEM A személyfelismerés korlátozottan vagy egyáltalán nem működhet, ha • az embereket más tárgyak, pl. parkoló járművek részben vagy egészben eltakarják, • az éjjellátó asszisztens PLUS kijelzőjén a sziluettek nem teljesen vagy szakadozottan jelennek meg, pl. erős fényvisszaverődések miatt, • az emberek nem válnak el kontrasztosan a háttértől, • az emberek nem álló helyzetben vannak, hanem pl. ülnek, guggolnak vagy fekszenek.
• a jármű 10 km/óránál nagyobb sebességgel halad, • a környezet sötét, pl. lakott területen kívüli, közvilágítás nélküli utakon. Ha a személyfelismerés be van kapcsolva, megjelenik a ? szimbólum. Ha a rendszer ezután felismer egy embert, a képét kerettel = emeli ki. Ha a személyfelismerés felhívta a figyelmét egy emberre, a helyzet megítéléséhez nézzen ki az első szélvédőn. Előfordulhat, hogy a tárgyak és emberek valóságos távolságát a képernyő kijelzése alapján nem tudja helyesen megbecsülni. Az is megtörténhet, hogy az embereken kívül más tárgyakat is kiemel a rendszer.
Párás vagy szennyeződött első szélvédő Ha az első szélvédő a kamera előtt belülről vagy kívülről párás vagy szennyezett, romlik az éjjellátó asszisztens PLUS kijelzése. M A páralecsapódás eltávolítása: vizsgálja
meg a klímaautomatika beállítását, és hajtsa le a kamera fedelét. M Az első szélvédő tisztítása belülről:
hajtsa le a kamera fedelét, és tisztítsa meg az első szélvédőt.
Menetasszisztens-rendszerek 205 Problémák az éjjellátó asszisztens PLUS funkcióval Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Az éjjellátó asszisztens PLUS képminősége romlott.
Az ablaktörlőlapát foltosodást okoz az első szélvédőn. M Cserélje ki az ablaktörlőlapátokat.
A jármű mosása után foltok találhatók az első szélvédőn. M Tisztítsa meg az első szélvédőt.
Az első szélvédő a kamera látómezejében kőfelverődés miatt megsérült. M Javíttassa ki az első szélvédőt.
Az első szélvédő belülről párás. M Távolítsa el a páralecsapódást az első szélvédőről.
Az első szélvédő jeges. Az első szélvédő belülről szennyezett. M Tisztítsa meg belülről az első szélvédőt.
Sávtartó csomag Általános megjegyzések A sávtartó csomag a holttérasszisztensből (N 205. oldal) és a sávtartó asszisztensből (N 207. oldal) áll.
Holttérasszisztens Fontos biztonsági megjegyzések A holttérasszisztens radaros érzékelővel pásztáz egy-egy területet az Ön járművének mindkét oldalán. Ez a funkció körülbelül 30 km/óra sebesség felett támogatja Önt. Figyelmeztető jelzés jelenik meg a külső tükörben, és felhívja a figyelmét a felügyelt területen tartózkodó felismert járműre. Ha bekapcsolja a sávváltáshoz a megfelelő irányjelző lámpát, optikai és akusztikus ütközés-figyelmeztetést kap. A holttérasszisztens a megfigyeléshez a hátsó lökhárítóban lévő érzékelőket használja.
$ FIGYELEM A holttérasszisztens csupán segédeszköz, amely segíti Önt a vezetésben. Előfordulhat, hogy nem ismeri fel az összes járművet, ezért nem helyettesítheti az Ön figyelmét. A holttérasszisztens nem tudja felismerni az út- és közlekedési viszonyokat. A holttérasszisztens a keskeny járműveket, pl. a motorkerékpárokat vagy kerékpárokat esetleg nem (vagy csak késéssel) észleli. A holttér figyelése korlátozott lehet, ha az érzékelők szennyezettek, illetve rossz látási viszonyok között, pl. hó, eső vagy köd miatt. Ekkor a járműveket egyáltalán nem vagy csak későn észleli a rendszer. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak. A radaros érzékelő automatikusan kikapcsol rádiócsillagászati létesítmények közelében. Ha igényt tart a holttérasszisztens támogatására, a radaros érzékelőnek bekapcsolt és működőképes állapotban kell lennie.
Vezetés és parkolás
M Távolítsa el a jeget az első szélvédőről.
206
Menetasszisztens-rendszerek Az érzékelők pásztázási területe A holttérasszisztens a képen látható területet maximum három méterig ellenőrzi a jármű mögött és közvetlenül mellette.
közlekednek. Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek. A rendszertől függően előfordulhat, hogy • a szalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások indokolatlan figyelmeztetéseket okoznak,
Vezetés és parkolás
• hosszú járművek, pl. kamionok mellett tartósan haladva a figyelmeztetés abbamarad.
$ FIGYELEM A holttérasszisztens meghatározott területeket ellenőriz a jármű közvetlen környezetében. A nagy sebességgel közeledő és elhaladó járműveket nem ismeri fel. Ekkor nincs sem jelzés, sem figyelmeztetés. A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat, hogy a rendszer nem teljes szélességükben ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat. Ha oldalirányban erősen eltolt módon közlekedik, a szomszédos sávban haladó járművet esetleg nem érzékeli. Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk külső szélén közlekednek. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak. Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban erősen eltolt vezetési stílusnál olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek a szomszédoson túli sávban
A holttérasszisztens két radarérzékelője a hátsó lökhárító oldalsó részébe van szerelve. Gondoskodjon arról, hogy a lökhárító az érzékelők környezetében mentes legyen a szennyeződéstől, jégtől vagy hólatyaktól. A radarérzékelőket nem szabad lefedni pl. kerékpártartóval vagy túlnyúló rakománnyal. Erős ütközés vagy a lökhárító sérülése után vizsgáltassa meg az érzékelők működését minősített szakműhelyben. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a holttérasszisztens nem működik megfelelően.
Ellenőrző és figyelmeztető jelzések
:
Sárga ellenőrzőlámpa/vörös figyelmeztető lámpa
Ha be van kapcsolva a holttérasszisztens, sárgán világít az : ellenőrzőlámpa a külső tükrökben, egészen 30 km/óra sebességig. 30 km/óra sebesség felett kialszik az ellenőrzőlámpa, és a holttérasszisztens működésre kész. Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer járművet észlel a holttér felügyelt területén, akkor a megfelelő oldalon vörösen világít az : figyelmeztető lámpa. Mindig kap
Menetasszisztens-rendszerek 207
Ha hátramenetbe kapcsol, kialszik a sárga ellenőrzőlámpa. Ettől kezdve a holttérasszisztens nem működik. Az ellenőrző-/figyelmeztető lámpa fényereje a környezet világosságától függően automatikusan változik.
$ FIGYELEM A holttérasszisztens 30 km/óra sebesség alatt nem aktív. Ekkor az ellenőrzőlámpák a külső tükrökben sárgán világítanak, és nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak.
Közlekedés vontatmánnyal Vontatmány felkapcsolásakor győződjön meg arról, hogy megfelelő-e az elektromos csatlakozás. Ezt a vontatmány világításának ellenőrzésével teheti meg. Ekkor a holttérasszisztens kikapcsol. A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpa sárgán világít, és a multifunkciós kijelzőn megjelenik a következő üzenet: Totwinkel-Assistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (A holttérasszisztens jelenleg nem működik, lásd a kezelési útmutatót).
+ A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpát kikapcsolhatja. Ehhez kapcsolja ki a holttérasszisztenst, ha • az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában van, • a motor nem jár, • a vontatmányt elektromosan csatlakoztatta.
Sávtartó asszisztens
Ütközés-figyelmeztetés
Fontos biztonsági megjegyzések
Ha a holttér felügyelt területén egy járművet ismer fel a rendszer, és Ön bekapcsolja a megfelelő irányjelzőt, akkor egy alkalommal kettős figyelmeztető hangjelzés szólal meg. A vörös figyelmeztető lámpa : villog. Ha bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt járműveket a vörös figyelmeztető lámpa : villogása jelzi. További figyelmeztető hangjelzés nem szólal meg.
A sávtartó asszisztens az Ön járműve előtti területet pásztázza egy kamera segítségével, amely az első szélvédő felső része mögött van felerősítve. Ha a sávtartó asszisztens sávhatárjelöléseket ismer fel az úttesten, figyelmezteti Önt a sáv akaratlan elhagyására.
A holttérasszisztens bekapcsolása M Navigációs rendszer nélküli járműveknél
gondoskodjon arról, hogy a Becker® MAP PILOT rendszer csatlakoztatva legyen (lásd a külön Audio 20 kezelési útmutatót). M Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva
a fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő és a holttérasszisztens. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba. A figyelmeztető lámpák : a külső tükrökben kb. 1,5 másodpercig vörösen, majd sárgán világítanak.
:
A sávtartó asszisztens kamerája
Vezetés és parkolás
figyelmeztetést, ha egy jármű hátulról vagy oldalról a holttér felügyelt területére ér. Amikor megelőz egy járművet, csak akkor kap figyelmeztetést, ha a sebességkülönbség kisebb, mint 12 km/óra.
208
Menetasszisztens-rendszerek Ha a fedélzeti számítógépen az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége) funkcióban a km egységet választotta, a sávtartó asszisztens 60 km/óra sebességtől kezdve lép működésbe. Ha viszont a Meilen (Mérföld) egységet választotta, a támogatás a 40 mérföld/óra sebességnél kezdődik.
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM A sávtartó asszisztens nem tartja a járművet a forgalmi sávban. Ez csupán segédeszköz, amely esetleg nem vagy nem helyesen észleli az úttest sávhatár-jelöléseit. A rendszer korlátozottan működhet vagy hatástalan lehet • rossz látási viszonyok között, pl. az úttest nem megfelelő megvilágítása, illetve hó, eső, köd, erős pára esetén, • vakító fénynél, amit pl. a szembejövő forgalom, a közvetlen napfény vagy a más járművek által okozott fényvisszaverődés okozhat, • ha az első szélvédő a kamera környékén szennyezett, be van párásodva, vagy valami, pl. egy címke eltakarja, • ha nincs az úttesten sávhatár-jelölés, vagy éppen több is van, • ha a sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek, vagy valami, pl. szennyeződés vagy hó elfedte azokat, • ha az Ön előtt haladó járműhöz képest a követési távolság túlzottan lecsökken, és ezért a sávhatár-jelölések felismerése nem lehetséges, • ha a sávhatár-jelölések nem egyértelműek, pl. építési területek környékén, • ha a sávhatár-jelölések gyorsan változnak, pl. a forgalmi sávok elágaznak, kereszteződnek vagy összefutnak, • nagyon szűk és kanyargós forgalmi sávokon.
A sávtartó asszisztens nem tudja felismerni az út- és közlekedési viszonyokat, így nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön viseli a felelősséget a menetsebességért, a megfelelő időben történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért. Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális útés időjárási viszonyokhoz. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak. Figyelmeztetést kaphat akkor, ha az egyik első kerékkel ráhajt a sávhatár-jelölésre. A figyelmeztetés abban áll, hogy a kormánykerék szakaszosan rezeg legfeljebb 1,5 másodpercig.
A sávtartó asszisztens bekapcsolása
M Kapcsolja be a sávtartó asszisztenst
a fedélzeti számítógéppel, ehhez válassza a Standard (Szabvány) vagy azAdaptiv (Adaptív) opciót. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az : szimbólum. Ha 60 km/óránál nagyobb sebességgel halad, és a rendszer sávhatár-jelölést észlel, az : szimbólum inverz módon látható. A sávtartó asszisztens működőképes.
Menetasszisztens-rendszerek 209
A Standard (Szabvány) kiválasztása esetén a rezgéses figyelmeztetés nem következik be, ha
A rezgéses figyelmeztetés ezzel szemben később következik be, ha • keskeny forgalmi sávon autózik,
• bekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát; ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések elmaradnak,
• levág egy kanyart.
• az egyik menetbiztonsági rendszer, pl. az ABS, a BAS vagy az ESP® beavatkozik.
Általános megjegyzések
Adaptiv (Adaptív) A Adaptiv (Adaptív) kiválasztása esetén a rezgéses figyelmeztetés nem következik be, ha
Aktív vezetéssegítő csomag
Az aktív vezetéssegítő csomagot a DISTRONIC PLUS (N 170. oldal), az aktív holttérasszisztens (N 209. oldal) és az aktív sávtartó asszisztens (N 213. oldal) alkotja.
• bekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát; ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések elmaradnak,
Aktív holttérasszisztens
• az egyik menetbiztonsági rendszer, pl. az ABS, a BAS vagy az ESP® beavatkozik,
Az aktív holttérasszisztens radaros érzékelő segítségével felügyeli a jármű melletti területeket, amelyek a vezető mögött helyezkednek el. Figyelmeztető jelzés jelenik meg a külső tükörben, és felhívja a figyelmét a felügyelt területen tartózkodó felismert járműre. Ha bekapcsolja a sávváltáshoz a megfelelő irányjelző lámpát, optikai és akusztikus ütközés-figyelmeztetést kap. Ha a rendszer az oldalsó ütközés veszélyét ismeri fel, az ütközés megelőzése érdekében egy iránykorrigáló fékbeavatkozással is támogathatja Önt. Az aktív holttérasszisztens az iránykorrigáló fékbeavatkozás végrehajtásához az előre néző radaros érzékelőt is használja. Az aktív holttérasszisztens körülbelül 30 km/óra sebesség felett támogatja Önt.
• hirtelen gyorsít, pl. padlógáznál, • erőteljes fékezéskor, • aktívan kormányoz, pl. kikerülő manővernél vagy gyors sávváltásnál, • levág egy szűk kanyart. Annak érdekében, hogy a kellő időben megkapja a sávhatár-jelölésre való ráhajtást jelző figyelmeztetést, de az ne következzen be szükségtelen módon, a rendszer képes különbséget tenni a különböző körülmények között. A rezgéses figyelmeztetés korábban bekövetkezik, ha • kanyarban haladva közeledik a külső sávhatár-jelöléshez, • nagyon széles forgalmi sávon, pl. autópályán autózik, • a rendszer azt észleli, hogy áthajtott a sávhatár-jelölésen.
Fontos biztonsági megjegyzések
Vezetés és parkolás
Standard (Szabvány)
210
Menetasszisztens-rendszerek
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM Az aktív holttérasszisztens csupán segédeszköz, amely esetleg nem vagy nem helyesen észleli a járműveket/akadályokat. A rendszer korlátozottan működhet vagy hatástalan lehet • rossz látási viszonyok között, pl. hó, eső, köd, erős pára esetén, • ha a hátsó és/vagy az első érzékelők elszennyeződtek. Az aktív holttérasszisztens a keskeny járműveket, pl. a motorkerékpárokat vagy kerékpárokat esetleg nem (vagy csak késéssel) észleli. Nem képes továbbá az olyan járműveket felismerni, amelyeket kis követési távolságról megelőz, majd megjelennek a holttérben. Az aktív holttérasszisztens nem képes felismerni az út- és közlekedési viszonyokat, így nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön viseli a felelősséget a menetsebességért, a megfelelő időben történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért. Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak. A radaros érzékelő automatikusan kikapcsol rádiócsillagászati létesítmények közelében. Ha igényt tart az aktív holttérasszisztens támogatására, a radaros érzékelőt be kell kapcsolni, és annak működőképes állapotban kell lennie.
$ FIGYELEM Az aktív holttérasszisztens meghatározott területeket ellenőriz a jármű közvetlen környezetében. A nagy sebességgel közeledő és elhaladó járműveket nem ismeri fel. Ekkor nem következik be sem optikai és akusztikus figyelmeztetés, sem iránykorrigáló fékbeavatkozás. A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat, hogy a rendszer nem teljes szélességükben ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat. Ha oldalirányban erősen eltolt módon közlekedik, a szomszédos sávban haladó járművet esetleg nem érzékeli. Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk külső szélén közlekednek. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak.
A felügyelt területek Az aktív holttérasszisztens a képen látható területet maximum három méterig ellenőrzi a jármű mögött és közvetlenül mellette. Az aktív holttérasszisztens ehhez a hátsó lökhárítóba szerelt radarérzékelőket használja.
Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban erősen eltolt vezetési stílusnál olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek a szomszédoson túli sávban közlekednek. Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.
Menetasszisztens-rendszerek 211
• szalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások indokolatlan figyelmeztetéseket okoznak, • hosszú járművek, pl. kamionok mellett tartósan haladva a figyelmeztetés abbamarad. A holttérasszisztens két-két radarérzékelője az első és a hátsó lökhárítóba van szerelve. Ezenfelül egy van még egy radarérzékelő a hűtőrács burkolatában is. Gondoskodjon arról, hogy az érzékelők és az érzékelők környezete mentesek legyenek a szennyeződéstől, jégtől vagy hólatyaktól. A hátsó érzékelőket nem szabad lefedni pl. kerékpártartóval vagy túlnyúló rakománnyal. Erős ütközés vagy a lökhárító sérülése után vizsgáltassa meg az érzékelők működését minősített szakműhelyben. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az aktív holttérasszisztens nem működik megfelelően.
Ellenőrző és figyelmeztető jelzések
Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer járművet észlel a holttér felügyelt területén, akkor a megfelelő oldalon vörösen világít az : figyelmeztető lámpa. Mindig kap figyelmeztetést, ha egy jármű hátulról vagy oldalról a holttér felügyelt területére ér. Amikor megelőz egy járművet, csak akkor kap figyelmeztetést, ha a sebességkülönbség kisebb, mint 12 km/óra. Ha hátramenetbe kapcsol, kialszik a sárga ellenőrzőlámpa. Ettől kezdve az aktív holttérasszisztens nem működik. Az ellenőrző-/figyelmeztető lámpa fényereje a környezet világosságától függően automatikusan változik.
$ FIGYELEM Az aktív holttérasszisztens 30 km/óra sebesség alatt nem működik. Ekkor az ellenőrzőlámpák a külső tükrökben sárgán világítanak, és nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak.
Optikai és akusztikus ütközésfigyelmeztetés
:
Sárga ellenőrzőlámpa/vörös figyelmeztető lámpa
Ha be van kapcsolva az aktív holttérasszisztens, sárgán világít az : ellenőrzőlámpa a külső tükrökben, egészen 30 km/óra sebességig. 30 km/óra sebesség felett kialszik az ellenőrzőlámpa, és az aktív holttérasszisztens működésre kész.
Ha az oldalsó felügyelt területen egy járművet ismer fel a rendszer, és Ön bekapcsolja a sávváltáshoz a megfelelő irányjelző lámpát, ütközés-figyelmeztetést kap. Egy alkalommal kettős figyelmeztető hangjelzést hall, és a vörös figyelmeztető lámpa : villog. Ha bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt járműveket a vörös figyelmeztető lámpa : villogása jelzi. További figyelmeztető hangjelzés nem szólal meg.
Vezetés és parkolás
A rendszertől függően előfordulhat, hogy
212
Menetasszisztens-rendszerek Iránykorrigáló fékezési beavatkozás Ha az aktív holttérasszisztens a felügyelt területen oldalsó ütközésveszélyt észlel, rövid iránykorrigáló fékezési beavatkozás történik. Ez támogatja Önt abban, hogy elkerülhesse az ütközést. Az iránykorrigáló fékezési beavatkozás a 30 és 200 km/óra közötti sebességtartományban áll rendelkezésére. Az iránykorrigáló fékezési beavatkozás megtörténtekor a vörös figyelmeztető lámpa : villog a külső tükörben, és a multifunkciós kijelzőn pl. a következő üzenet jelenik meg:
Mindig Ön viseli a felelősséget a menetsebességért, a megfelelő időben történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért. Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak. Egyáltalán nem vagy csak gyengén történik meg az iránykorrigáló fékezési beavatkozás, ha • járművének mindkét oldalán járművek vagy akadályok, pl. útszegélyezések találhatók,
Vezetés és parkolás
• egy jármű csekély oldaltávolsággal jön Önnel szembe, • Ön sportosan vezet, és nagy sebességgel kanyarodik, • erősen fékez vagy gázt ad,
$ FIGYELEM Az aktív holttérasszisztens csupán segédeszköz, amely segíti Önt a vezetésben, nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Az iránykorrigáló fékezési beavatkozás bizonyos körülmények között nem elegendő az ütközés elkerülésére. Ilyen helyzetben Önnek kell kormányoznia, fékeznie vagy gázt adnia. Nagyon ritkán előfordulhat, hogy a szalagkorlátok vagy hasonló útszegélyezések indokolatlan ütközésveszélyt jeleznek, és fékezési beavatkozást váltanak ki. Az aktív holttérasszisztens nem képes minden közlekedési helyzetet és résztvevőt felismerni. Mindig tartson elegendő oldaltávolságot a közlekedés többi résztvevőjétől vagy az akadályoktól. Az esetleg nem megfelelő fékezési beavatkozást bármikor megszakíthatja, pl. enyhe ellenkormányzással vagy gázadással.
• az egyik menetbiztonsági rendszer, pl. az ESP® vagy a PRE-SAFE® fék beavatkozik, • az ESP® ki van kapcsolva, • ON&OFFROAD csomag nélküli járműveknél be van kapcsolva az offroad program, • ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél be van kapcsolva az 1. vagy 2. offroad program, • ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél be van kapcsolva a LOW RANGE terepi sebességfokozat, • abroncsnyomásvesztést vagy az egyik gumiabroncs defektjét észleli és jelzi a rendszer.
Az aktív holttérasszisztens bekapcsolása M Navigációs rendszer nélküli járműveknél
gondoskodjon arról, hogy a Becker® MAP PILOT rendszer csatlakoztatva legyen (lásd a külön Audio 20 kezelési útmutatót). M Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva
a fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő és az aktív holttérasszisztens.
Menetasszisztens-rendszerek 213
a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba. A figyelmeztető lámpák : a külső tükrökben kb. 1,5 másodpercig vörösen, majd sárgán világítanak.
Közlekedés vontatmánnyal Vontatmány felkapcsolásakor győződjön meg arról, hogy megfelelő-e az elektromos csatlakozás. Ezt a vontatmány világításának ellenőrzésével teheti meg Ezt követően az aktív holttérasszisztens kikapcsol. A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpa sárgán világít, és a multifunkciós kijelzőn megjelenik a következő üzenet: Aktiv Totwinkel-Assistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (Az aktív holttérasszisztens jelenleg nem működik, lásd a kezelési útmutatót).
Aktív sávtartó asszisztens Fontos biztonsági megjegyzések Az aktív sávtartó asszisztens az Ön járműve előtti területet pásztázza egy kamera segítségével, amely az első szélvédő felső része mögött van felerősítve. Ha az aktív sávtartó asszisztens sávhatár-jelöléseket ismer fel az úttesten, figyelmezteti Önt a sáv akaratlan elhagyására. Ha nem reagál a figyelmeztetésre, egy iránykorrigáló fékezési beavatkozás visszavezetheti az eredeti forgalmi sávba.
:
Az aktív sávtartó asszisztens kamerája
Ha a fedélzeti számítógépen az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége) funkcióban a km egységet választotta, az aktív sávtartó asszisztens 60 km/óra sebességtől kezdve lép működésbe. Ha viszont a Meilen (Mérföld) egységet választotta, a támogatás a 40 mérföld/óra sebességnél kezdődik.
$ FIGYELEM Az aktív sávtartó asszisztens nem tartja a járművet a forgalmi sávban. Ez csupán segédeszköz, amely esetleg nem vagy nem helyesen észleli az úttest sávhatár-jelöléseit. A rendszer korlátozottan működhet vagy hatástalan lehet • ha nincs az úttesten sávhatár-jelölés, vagy éppen több is van, • rossz látási viszonyok között, pl. az úttest nem megfelelő megvilágítása, illetve hó, eső, köd, erős pára esetén, • vakító fénynél, amit pl. a szembejövő forgalom, a közvetlen napfény vagy a más járművek által okozott fényvisszaverődés okozhat, • ha az első szélvédő a kamera környékén szennyezett, be van párásodva, vagy valami, pl. egy címke eltakarja, • ha a sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek, vagy valami, pl. szennyeződés vagy hó elfedte azokat, • ha az Ön előtt haladó járműhöz képest a követési távolság túlzottan lecsökken, és ezért a sávhatár-jelölések felismerése nem lehetséges, • ha a sávhatár-jelölések nem egyértelműek, pl. építési területek környékén, • ha a sávhatár-jelölések gyorsan változnak, pl. a forgalmi sávok elágaznak, kereszteződnek vagy összefutnak, • nagyon szűk és kanyargós forgalmi sávokon.
Vezetés és parkolás
M Fordítsa az indítókulcsot
214
Menetasszisztens-rendszerek Az aktív sávtartó asszisztens nem tudja felismerni az út- és közlekedési viszonyokat, és nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön viseli a felelősséget a menetsebességért, a megfelelő időben történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért. Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak.
Vezetés és parkolás
Rezgéses figyelmeztetés a kormánykeréken Figyelmeztetést kaphat akkor, ha az egyik első kerékkel ráhajt a sávhatár-jelölésre. A figyelmeztetés abban áll, hogy a kormánykerék szakaszosan rezeg legfeljebb 1,5 másodpercig.
Nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás Meghatározott feltételek között, a forgalmi sáv elhagyásakor rövid, egyoldalas fékezési beavatkozás történik. Ez támogatja Önt abban, hogy visszavezethesse a járművet az eredeti forgalmi sávba. Ez a funkció a 60 és 200 km/óra közötti sebességtartományban áll rendelkezésére. A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás csak akkor történik meg, ha túlhalad egy átlépettként felismert sávhatár-jelölésen. Előtte be kell következnie a kormánykerék szakaszos rezgéssel történő figyelmeztetésének. Ezenfelül a rendszernek a forgalmi sáv mindkét oldalán sávhatár-jelölést kell érzékelnie. A fékezési beavatkozás kismértékben csökkenti a menetsebességet is. A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás megtörténtekor a multifunkciós kijelzőn pl. a következő üzenet jelenik meg:
Annak érdekében, hogy a kellő időben megkapja a sávhatár-jelölésre való ráhajtást jelző figyelmeztetést, de az ne következzen be szükségtelen módon, a rendszer képes különbséget tenni a különböző körülmények között. A rezgéses figyelmeztetés korábban bekövetkezik, ha • kanyarban haladva közeledik a külső sávhatár-jelöléshez, • nagyon széles forgalmi sávon, pl. autópályán autózik, • a rendszer azt észleli, hogy áthajtott a sávhatár-jelölésen. A rezgéses figyelmeztetés ezzel szemben később következik be, ha • keskeny forgalmi sávon autózik, • levág egy kanyart.
+ Újabb nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozásra csak akkor van lehetőség, ha a jármű visszatért az eredeti forgalmi sávba.
$ FIGYELEM Az aktív sávtartó asszisztens nem tartja a járművet a forgalmi sávban. Ez csupán segédeszköz, amely segíti Önt a vezetésben, nem helyettesítheti az Ön figyelmét. A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás bizonyos körülmények között nem elegendő arra, hogy visszavezesse a járművet az eredeti forgalmi sávba. Ilyen helyzetben Önnek kell kormányoznia, hogy megelőzze a forgalmi sáv elhagyását.
Menetasszisztens-rendszerek 215 • ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél be van kapcsolva az 1. vagy 2. offroad program, • ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél be van kapcsolva a LOW RANGE terepi sebességfokozat, • abroncsnyomásvesztést vagy az egyik gumiabroncs defektjét észleli és jelzi a rendszer. Az aktív sávtartó asszisztens nem ismeri fel a közlekedési helyzeteket és a közlekedés résztvevőit. Az esetleg nem megfelelő fékezési beavatkozást bármikor megszakíthatja • enyhe ellenkormányzással, • az irányjelző lámpák működtetésével, • erőteljes fékezéssel vagy gázadással. A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás automatikusan megszakad, ha • az egyik menetbiztonsági rendszer, pl. az ESP®, a PRE-SAFE® fék vagy az aktív holttérasszisztens beavatkozik, • már nem ismeri fel a rendszer a sávhatárjelöléseket.
Az aktív sávtartó asszisztens bekapcsolása
Nem történik meg a nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás, ha • nagyon aktív módon kormányoz, fékez vagy gázt ad, • levág egy szűk kanyart, • bekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát, • az egyik menetbiztonsági rendszer, pl. az ESP®, a PRE-SAFE® fék vagy az aktív holttérasszisztens beavatkozik, • sportosan vezet, és nagy sebességgel kanyarodik vagy erősen gyorsít, • a vontatószerkezettel felszerelt járműveknél a vontatmány elektromos csatlakoztatása megfelelő, • az ESP® ki van kapcsolva, •
a sebességváltó nem a D fokozatban van,
• ON&OFFROAD csomag nélküli járműveknél be van kapcsolva az offroad program,
M Kapcsolja be az aktív sávtartó asszisztenst
a fedélzeti számítógéppel, ehhez válassza a Standard (Szabvány) vagy az Adaptiv (Adaptív) opciót. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az : szimbólum. A Standard (Szabvány) kiválasztása esetén rezgéses figyelmeztetés nem következik be, ha • bekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát; ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések elmaradnak,
Vezetés és parkolás
Az aktív sávtartó asszisztens nem ismeri fel a közlekedési helyzeteket és a közlekedés résztvevőit. Mindig tartson elegendő oldaltávolságot a közlekedés többi résztvevőjétől vagy az akadályoktól. Ritka esetekben a nem átlépett sávhatárjelöléseket vagy a forgalmi sávban található különleges szerkezeteket is átlépett sávhatár-jelölésként azonosíthatja a rendszer. Az esetleg nem megfelelő fékezési beavatkozást, például olyan esetben, amikor szándékosan túlhalad egy átlépettként felismert sávhatár-jelölésen, bármikor megszakíthatja pl. enyhe ellenkormányzással. Az aktív sávtartó asszisztens nem képes az időjárási viszonyok figyelembevételére. Mindig Ön viseli a felelősséget a menetsebességért, a megfelelő időben történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért. Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, balesetet idéz elő, és sérülést okoz önmagának és másoknak.
216
Menetasszisztens-rendszerek • az egyik menetbiztonsági rendszer, pl. az ABS, a BAS vagy az ESP® beavatkozik. A Adaptiv (Adaptív) kiválasztása esetén rezgéses figyelmeztetés nem következik be, ha • bekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát; ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések elmaradnak, • az egyik menetbiztonsági rendszer, pl. az ABS, a BAS vagy az ESP® beavatkozik, • Ön hirtelen gyorsít, pl. padlógáznál, • erőteljes fékezéskor, • aktívan kormányoz, pl. kikerülő manővernél vagy gyors sávváltásnál,
Vezetés és parkolás
• levág egy szűk kanyart.
Közlekedés vontatmánnyal Vontatmány felkapcsolásakor győződjön meg arról, hogy megfelelő-e az elektromos csatlakozás. Ezt a vontatmány világításának ellenőrzésével teheti meg.
Onroad programok (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek) Általános megjegyzések Az onroad programok a közúti közlekedésben, az offroad programok pedig a terepen segítik (N 220. oldal). Az alábbi programüzenetek a megfelelő járműszint beállításáig láthatók a multifunkciós kijelzőn. A 2. offroad szintig a programüzenetek a multifunkciós kormánykerék % vagy a gombjaival elrejthetők.
AUTO program Válassza ki az AUTO programot a kényelmes üzemmódhoz az összes normál közlekedési helyzetben. A választását akkor is tárolja a rendszer, ha az indítókulcsot kihúzza a gyújtáskapcsolóból.
M Ha az : választókerék reteszelve van:
nyomja meg röviden az : választókereket. Az : választókerék kiugrik.
M Választás: fordítsa el az : választókereket,
amíg az ellenőrzőlámpa ; világítani nem kezd. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az AUTO kijelzés =.
• A rendszer beállítja az autópálya szintet. • Az ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer) a kényelmes lengéscsillapítási karakterisztikát az aktuális üzemi és menetállapothoz igazítja. • Az automatikus sebességváltó a kényelmes és optimális fogyasztású vezetési stílus automatikus menetprogramját választja ki.
SPORT program Válassza ki a SPORT programot a sportos vezetési tempóhoz. A választását akkor is tárolja a rendszer, ha az indítókulcsot kihúzza a gyújtáskapcsolóból.
Menetasszisztens-rendszerek 217 Hó program
M Ha a : választókerék reteszelve van:
M
• •
•
•
•
+
nyomja meg röviden az : választókereket. Az : választókerék kiugrik. Választás: fordítsa el az : választókereket, amíg az ellenőrzőlámpa ; világítani nem kezd. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a SPORT kijelzés: =. A rendszer beállítja a nagy sebesség szintet –15 mm-rel az autópálya szinthez képest. Az ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer) a sportos lengéscsillapítási karakterisztikát az aktuális üzemi és menetállapothoz igazítja. Az automatikus sebességváltó kiválasztja a sportos vezetési stílus automatikus menetprogramját. A rendszer a sportos gázpedál-jelleggörbét választja ki, azaz a gázadáshoz nem kell annyira nyomnia a gázpedált. A rendszer a sportos kormányzási jelleggörbét választja ki, azaz a kormányzásánál nagyobb kormányzási erő szükséges. Ha a LOW RANGE áttételt választotta ki, a SPORT program nem választható. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Fahrprogramm SPORT Nicht in LOW RANGE (SPORT menetprogram nem lehetséges a LOW RANGE áttételnél) üzenet.
M Ha a : választókerék reteszelve van:
M
• •
• •
•
nyomja meg röviden az : választókereket. Az : választókerék kiugrik. Választás: fordítsa el az : választókereket, amíg az ellenőrzőlámpa ; világítani nem kezd. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Hó kijelzés =. A rendszer beállítja az autópálya szintet. Az ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer) a kényelmes lengéscsillapítási karakterisztikát az aktuális üzemi és menetállapothoz igazítja. A 4ETS és a differenciálzár a hóborította utcán/úton való közlekedéshez igazodik. Az automatikus sebességváltó a kényelmes és optimális fogyasztású vezetési stílus automatikus menetprogramját választja ki. A rendszer a finom gázpedál-jelleggörbét választja ki, azaz a gázadáshoz jelentősen tovább kell nyomnia a gázpedált.
• A rendszer az induláshoz az optimális áttételt állítja be.
Vezetés és parkolás
Ha hóban hólánccal vagy anélkül közlekedik, válassza ki a hó programot.
218
Rendszerek terepi utazásokhoz Vontatmány program Ha vontatmánnyal közlekedik, válassza a vontatmány programot.
Rendszerek terepi utazásokhoz 4MATIC (állandó összkerékhajtás) A 4MATIC rendszer állandóan meghajtja mind a négy kereket. Az ESP® és a 4ETS rendszerrel együtt javítja a járműve vonóerejét, ha az egyik hajtott kerék a túl gyenge tapadás miatt kipörög.
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM Ha túlságosan nagy sebességgel halad, a balesetveszélyt a 4MATIC rendszer sem tudja csökkenteni. Ha az egyik hajtott kerék a túl gyenge tapadás miatt kipörög: • elinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált, amennyire az mindenképpen szükséges, • menet közben vegye vissza a gázt, • igazítsa vezetési stílusát az útviszonyokhoz. M Ha az : választókerék reteszelve van:
nyomja meg röviden az : választókereket.
Az : választókerék kiugrik. M Választás: fordítsa el az : választókereket,
amíg az ellenőrzőlámpa ; világítani nem kezd. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a vontatmány kijelzés =.
• A rendszer beállítja az autópálya szintet. • Az ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer) a kényelmes lengéscsillapítási karakterisztikát az aktuális üzemi és menetállapothoz igazítja. • Az automatikus sebességváltó a kényelmes és optimális fogyasztású vezetési stílus automatikus menetprogramját választja ki. A rendszer ehhez optimálisan beállítja a váltási pontokat. • Induláskor a rendszer zárja a defferenciálzárat.
ËSoha ne vontassa a járművet megemelt tengellyel. Ez károsíthatja az osztóművet. Az ilyen károkra nem terjed ki a MercedesBenz minőségi szavatossága. Az összes keréknek vagy a talajon, vagy megemelve kell lennie. Tartsa be a vonatkozó utasításokat, ha a járművet az összes kerékkel a talajon vontatja.
+ Téli útviszonyok esetén a 4MATIC csak akkor fejti ki maximális hatását, ha téli gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat) és szükség esetén hóláncot használ.
ËMűködési és teljesítményteszt csak 2 tengelyes próbapadon végezhető. Mielőtt a járművet ilyen próbapadon üzemeltetné, érdeklődjön egy minősített szakműhelynél, különben megsérülhet a hajtáslánc vagy a fékberendezés. Információk a „Vezetés terepen” című részhez, lásd (N 161. oldal).
Rendszerek terepi utazásokhoz 219 DSR (lejtmenet-sebességszabályozás)
A DSR be- vagy kikapcsolása
Fontos biztonsági megjegyzések
Bekapcsolás
A DSR azzal segíti Önt a hegyről levezető utakon, hogy a beállított ereszkedési sebességre szabályozza a menetsebességet. Minél meredekebb a lejtő, annál erősebben fékezi a járművet a DSR. Sík terepen vagy emelkedőn a DSR alig vagy egyáltalán nem fékez.
A DSR csak akkor kapcsolható be, ha nem lépi túl a 40 km/óra sebességet.
A DSR csupán segédeszköz, amely segíti Önt a vezetésben. A lejtős szakaszok és a jármű feletti uralom az Ön felelőssége. A DSR bekapcsolásakor a DSR erősen lefékezheti járművét. Ez függ a lejtőtől, valamint a menetsebesség és az ereszkedési sebesség különbségétől. A talajviszonyoktól és a felszerelt abroncsoktól függően a DSR nem mindig képes az ereszkedési sebesség tartására. Elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. A környezeti feltételeknek megfelelő ereszkedési sebességet válasszon, és adott esetben fékezzen saját maga is. Ha a DSR be van kapcsolva és a sebességváltó a D, R vagy N fokozatban van, a DSR szabályozza a beállított ereszkedési sebességet. Az ereszkedési sebesség alatt maradhat, illetve túllépheti azt, ha fékez vagy gázt ad.
$ FIGYELEM Ha bekapcsolt DSR mellett a gázpedálra lép, túllépheti az ereszkedési sebességet. Vezessen különösen óvatosan a hegyről lefelé menet, és ügyeljen arra, hogy a DSR lefékezi a járművet, ha leveszi lábát a gázpedálról. A lejtőtől, valamint a menetsebesség és az ereszkedési sebesség különbségéről függően a DSR erősen lefékezheti járművét. Elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. Információk a „Vezetés terepen” című részhez, lásd (N 161. oldal).
ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek (Példa) M Nyomja meg az : gombot.
Az ; ellenőrzőlámpa bekapcsol. A multifunkciós kijelzőn és az állapotjelzőn megjelennek pl. a következő üzenetek:
Ha a menetsebesség túl nagy, a multifunkciós kijelzőn megjelenik a DSR szimbólum à és a következő üzenet: max. 40 km/h fahren (Max. 40 km/órás sebességgel vezessen).
+ Ha be van kapcsolva a SPORT onroad program, a DSR nem kapcsolható be. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a DSR szimbólum à és a következő üzenet: Nicht in Fahrprogramm SPORT (SPORT menetprogramban nem elérhető).
Kikapcsolás M Nyomja meg az : gombot.
Az ; ellenőrzőlámpa kialszik.
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM
220
Rendszerek terepi utazásokhoz A multifunkciós kijelzőn megjelenik a DSR szimbólum à és a következő üzenet: Aus (Kikapcsolva). A DSR automatikusan kikapcsol, ha 45 km/óránál gyorsabban halad. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a DSR szimbólum à és a következő üzenet: Aus (Kikapcsolva). Kialszik az állapotjelző =. Ezzel együtt egy figyelmeztető hangjelzés hallható. Ha az ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járműveknél másik onroad/offroad programot választ ki, a DSR minden esetben kikapcsol. Kialszik az állapotjelző =.
Az ereszkedési sebesség módosítása
Vezetés és parkolás
Ha a DSR be van kapcsolva, a beállított ereszkedési sebesség 2 km/óra és 18 km/óra közötti értékre állítható be.
Offroad program (ON&OFFROAD csomag nélküli járműveknél) Az offroad program a terepen való vezetésben nyújt segítséget. Ehhez igazodnak a motor teljesítménye és az automatikus sebességváltó kapcsolási jellemzői. Az ABS, ESP® és 4ETS funkciók speciálisan terepre kialakított változata aktiválódik. Ezenkívül a finom gázpedál-jelleggörbét választja ki a rendszer, azaz a gázadáshoz jelentősen tovább kell nyomnia a gázpedált. Ne használja az offroad programot havas vagy jeges utakon, illetve akkor, ha hóláncot szerelt fel. Információk a „Vezetés terepen” című részhez, lásd (N 161. oldal).
M Bekapcsolás: nyomja meg az : gombot. M Növelés vagy csökkentés 1 km/órás
lépésekben: nyomja röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig felfelé :, ha nagyobb ereszkedési sebességet, vagy röviden lefelé ;, ha alacsonyabb ereszkedési sebességet kíván beállítani. A beállított ereszkedési sebesség a DSR szimbólummal à együtt megjelenik a multifunkciós kijelzőn. A szimbólum az állapotjelzőn = is látható.
+ A DSR ereszkedési sebessége mindig 1 km/órás lépésekben változik. Ez független attól, hogy a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig vagy azon túl nyomja.
Az ; ellenőrzőlámpa bekapcsol. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az offroad kijelzés Ç. M Kikapcsolás: nyomja meg az : gombot.
A multifunkciós kijelzőn lévő ellenőrzőlámpa ; és az offroad üzenet Ç kialszik.
Offroad programok (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek) Általános megjegyzések Az offroad programok a terepi vezetésben nyújtanak segítséget. Ehhez igazodnak a motor teljesítménye és az automatikus sebességváltó kapcsolási jellemzői. Az ABS, ESP® és 4ETS funkciók speciálisan terepre kialakított
Rendszerek terepi utazásokhoz 221 változata aktiválódik. Ehhez a rendszer terephez igazított gázpedál-jelleggörbét választ, azaz a gyorsításhoz tovább kell nyomni a gázpedált.
M Ha az : választókerék reteszelve van:
Ne használja az offroad programot havas vagy jeges utakon, illetve akkor, ha hóláncot szerelt fel.
M Választás: fordítsa el az : választókereket,
nyomja meg röviden az : választókereket. Az : választókerék kiugrik. amíg az ellenőrzőlámpa ; világítani nem kezd.
Információk a „Vezetés terepen” című részhez, lásd (N 161. oldal).
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az offroad üzenet =.
A következő programüzenetek a megfelelő járműszint beállításáig láthatók a multifunkciós kijelzőn. A 2. offroad szintig a programüzenetek a multifunkciós kormánykerék % vagy a gombjaival elrejthetők.
Az 1. offroad szintet a rendszer + 30 mm-rel az autópálya szint fölé állítja be.
Válassza az 1. offroad programot könnyű terepen, pl. mezei utakon, illetve kavicsos vagy homokos talajon. Ez a program kevésbé korlátozza a motor forgatónyomatékát, így a meghajtott kerekek kipöröghetnek. A kipörgő kerekek bemaró hatása jobb tapadást eredményez. Az 1. offroad program csak akkor kapcsolható be, ha nem lépi túl a 100 km/óra sebességet. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a következő üzenet: Fahrprogramm OFFROAD 1 max. 100 km/h fahren (Az 1. OFFROAD programban max. 100 km/órás sebességgel haladhat).
2. offroad program A 2. offroad programot nehéz terepre, pl. meredek és/vagy egyenetlen terepre, ill. sziklákon való közlekedéshez válassza.
+ Járműve az osztóműhöz automatikusan bekapcsoló differenciálzárral van felszerelve. Ez szabályozza az első és a hátsó tengely közötti kiegyenlítést. A differenciálzár javítja a jármű vontatóképességét. A tengelyek két kereke közötti kiegyenlítést a 4ETS szabályozza. A 2. offroad program csak akkor kapcsolható be, ha nem lépi túl a 40 km/óra sebességet.
Vezetés és parkolás
1. offroad program
Ha 110 km/óra sebességnél gyorsabban közlekedik, az 1. offroad program AUTO programra vált át.
222
Rendszerek terepi utazásokhoz M Ha az : választókerék reteszelve van:
nyomja meg röviden az : választókereket.
Az : választókerék kiugrik.
Kapcsolási tartományok HIGH RANGE
Utcai menetfokozat az összes normál közlekedési helyzethez.
LOW RANGE
Terepi menetfokozat a terepi vezetéshez, a vízen való átkeléshez is.
M Választás: fordítsa el az : választókereket,
amíg az ellenőrzőlámpa ; világítani nem kezd. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az offroad üzenet =.
• A rendszer beállítja a 2. offroad szintet, amihez a járművet + 60 mm-rel az autópálya szint fölé emeli.
Az utcai menetfokozathoz viszonyítva a HIGH RANGE fokozatban a motor és a kerekek közötti áttétel csak kb. egyharmad akkora. A hajtónyomaték ennek megfelelően nagyobb.
• A DSR bekapcsol, • a differenciálzár záródik.
Vezetés és parkolás
Ha 45 km/óra sebességnél gyorsabban közlekedik, a 2. offroad program automatikusan az 1. offroad programra vált át.
Ne használja a LOW RANGE áttételt • csúszós úttesten, pl. sárban,
LOW RANGE terepi sebességfokozat (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek)
• havas vagy jeges utakon, • ha hóláncot szerelt fel.
Általános megjegyzések A LOW RANGE terepi sebességfokozat támogatást nyújt Önnek a terepi és a vízfolyásokon átvezető utazásoknál. Bekapcsolt LOW RANGE (fordulatszámcsökkentő áttétel) fokozatnál a motor által kifejtett teljesítményt és az automatikus sebességváltó kapcsolási jellemzőit a rendszer automatikusan beállítja. Információk a „Vezetés terepen” című részhez, lásd (N 161. oldal). A LOW RANGE fokozattal kapcsolatos menetbiztonsági rendszerekről a „Biztonság” című fejezetben találhat információkat.
$ FIGYELEM Mindig várja ki, amíg a jármű teljesen átkapcsol a HIGH RANGE fokozatból a LOW RANGE fokozatba és a LOW RANGE fokozatból a HIGH RANGE fokozatba. A fokozatkapcsolás közben ne állítsa le a motort, és ne kapcsolja más fokozatba az automatikus sebességváltót. Ha nem várja meg teljesen a kapcsolási folyamat végét, előfordulhat, hogy az helytelenül megy végbe. Az osztómű ekkor üres fokozatban lehet, és a motor és a meghajtótengely közötti erőzárás ezáltal megszakadhat. A jármű ekkor fokozatba helyezve is szabadon mozgatható, és különösen emelkedőkön akaratlanul elindulhat. Vegye figyelembe ehhez a későbbi „A multifunkciós kijelző üzenetei” című leírást.
Rendszerek terepi utazásokhoz 223 LOW RANGE fokozatból HIGH RANGE fokozatba Csak akkor váltson a LOW RANGE fokozatból a HIGH RANGE fokozatba, ha • jár a motor, • a sebességváltó az N állásban van, • nem lépi túl a 70 km/óra sebességet. M Nyomja meg az : LOW RANGE gombot.
Az ellenőrzőlámpa : villog.
Mialatt az ellenőrzőlámpa ; villog, megszakítható a kapcsolási folyamat, ha ismét megnyomja az : LOW RANGE gombot.
A multifunkciós kijelző üzenetei A HIGH RANGE fokozatból a LOW RANGE fokozatba
Ha a kapkapcsolási folyamat nem volt sikeres, a multifunkciós kijelzőn a következő üzenetek egyike látható:
• jár a motor,
LOW RANGE max. 40 km/h fahren (LOW RANGE esetén max. 40 km/órás sebességgel vezessen): 40 km/óránál nagyobb sebességgel haladt. Az ellenőrzőlámpa ; is villog.
• a sebességváltó az N fokozatban van,
M A fokozatkapcsoláshoz vezessen
Csak akkor váltson át a HIGH RANGE fokozatból a LOW RANGE fokozatba, ha
• nem lépi túl a 40 km/óra sebességet. M Nyomja meg az : LOW RANGE gombot.
Az ellenőrzőlámpa : villog. Ha végbemegy a kapcsolási folyamat, az ellenőrzőlámpa ; folyamatosan világít. A LOW RANGE jelzés megjelenik a multifunkciós kijelzőn ? és az állapotjelzőn =.
lassabban. LOW RANGE Kurzzeitig Fahrstufe N einlegen (LOW RANGE, rövid időre kapcsoljon az N fokozatba): A sebességváltó a D fokozatban van, és a jármű nem éri el a 40 km/óra sebességet. M A fokozatkapcsoláshoz tegye
a sebességváltót az N fokozatba.
Mialatt az ellenőrzőlámpa ; villog, megszakítható a kapcsolási folyamat, ha ismét megnyomja az : LOW RANGE gombot.
LOW RANGE Schaltvorgang abgebrochen Erneut aktivieren (A LOW RANGE kapcsolási folyamat megszakadt, indítsa el újra): A fokozatkapcsolás nem történt meg.
+ Ha be van kapcsolva a SPORT onroad
M Tartsa be a kapcsolási feltételeket,
program, a LOW RANGE nem kapcsolható be. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a LOW RANGE Nicht in Fahrprogramm SPORT (A SPORT menetprogramban a LOW RANGE nem lehetséges) üzenet.
és indítsa el ismét a kapcsolási folyamatot. LOW RANGE Anhalten Parkbremse betätigen (LOW RANGE, álljon meg, és húzza be a parkolóféket): Ezzel egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés is hallatszik. A fokozatkapcsolás
Vezetés és parkolás
Ha végbemegy a kapcsolási folyamat, az ellenőrzőlámpa ; kialszik. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a LOW RANGE aus (LOW RANGE kikapcsolva) üzenet, és az állapotjelző = kialszik.
224
Közlekedés vontatmánnyal nem történt meg teljesen. A LOW RANGE üresjárásban van, nincs kapcsolat a motor és a hajtott kerekek között.
ËNe hajtson tovább, különben megsérülhet a jármű hajtáslánca. M Állítsa le a járművet, közben figyeljen
a forgalmi helyzetre. M Húzza be az elektromos rögzítőféket (N 156. oldal). M Végezze el ismét a kapcsolási folyamatot.
Vezetés és parkolás
Ha a kapcsolási folyamat végbement, a LOW RANGE Anhalten Parkbremse betätigen (LOW RANGE, álljon meg, és húzza be a parkolóféket) felirat eltűnik.
ON&OFFROAD menü a COMAND kijelzőjén (ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek A COMAND-kijelzőn megjeleníthet egyes menetasszisztens-rendszereket, a menetprogramokat és kiegészítő információkat.
M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsoló 2 állásában van-e. M Győződjön meg arról, hogy a COMAND
Online be van kapcsolva, lásd a COMAND kezelési útmutatóját. M Nyomja meg az : funkciógombot.
A COMAND kijelzőjén megjelennek a megfelelő kijelzések: • szintszabályozás, • kormányzási szög, • a jármű dőlésszöge, • emelkedési vagy lejtési adatok %-ban,
• a kiválasztott onroad-/offroad program, • a differenciálzár és az osztómű állapota, • a LOW RANGE terepi sebességfokozat kiválasztása, • a LOW RANGE terepi sebességfokozat állapota, • az onroad vontatmány program kiválasztása.
Közlekedés vontatmánnyal Útmutatás a vontatmánnyal való közlekedéshez Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Amikor tolat a vonójárművel, ügyeljen arra, hogy senki ne legyen a jármű és a vontatmány között. Óvatosan kapcsolja fel és le a vontatmányt. Ha nem megfelelően kapcsolja fel a vonójárműre, a vontatmány leszakadhat. Figyeljen arra, hogy ne lépje túl • a megengedett függőleges terhelést, • a vontatmány megengedett tömegét, • a vonójármű hátsó tengelyének megengedett terhelését, • a vonójármű és a vontatmány megengedett össztömegét. Az irányadó engedélyezett értékek – amelyeket nem szabad túllépni – a jármű dokumentációjában találhatók. Az általában a gyártó által jóváhagyott értékek a típustáblákon, a vonójárműre vonatkozóan pedig a „Műszaki adatok” c. fejezetben találhatók.
$ FIGYELEM Ha menet közben a multifunkciós kijelzőn megjelenik az Anhängerkupplung Verriegelung prüfen (Ellenőrizze a vontatmánycsatoló reteszelését) üzenet, akkor azonnal húzódjon le, és ellenőrizze, hogy megfelelő-e a vonóhorog reteszelése.
$ FIGYELEM
$ FIGYELEM
Vontatmánnyal járműve máshogyan viselkedik, mint vontatmány nélkül. A járműszerelvény • nehezebb, • gyorsulási és emelkedési képessége korlátozott, • fékútja hosszabb, • heves oldalszélre erősebben reagál, • finom kormányzást igényel, • fordulókörének sugara nagyobb. Ezek ronthatják a menettulajdonságokat, és Ön elveszítheti uralmát a jármű felett, ami súlyos vagy halálos sérülésekkel járó balesetet okozhat. Járműszerelvény vezetése közben sebességét mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz igazítsa. Járműszerelvényével tartsa be a megengedett maximális sebességet.
Ha tartórendszer használatakor túllépi a vonóhorog megengedett legnagyobb függőleges terhelését, • a tartórendszer ide-oda farolhat, • a vonóhorog és a tartórendszer leválhat a járműről. Ezáltal balesetet idézhet elő, vagy más személyek sérülését okozhatja. Ne lépje túl a maximális függőleges terhelést. Megterhelt tartórendszerrel haladva mindig igazítsa vezetési stílusát az adott út-, közlekedési és időjárási viszonyokhoz, és vezessen különösen óvatosan.
$ FIGYELEM Soha ne működtesse tartósan a féket, pl. csúsztatva, állandó enyhe pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez, hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.
$ FIGYELEM Semmiképpen ne kísérelje meg a sebesség növelésével feszessé tenni a járműszerelvényt.
A vonóhorgon használhat különböző tartórendszereket, például kerékpártartót vagy más tehertartót. Ha tartórendszert használ a vonóhorgon, a legnagyobb függőleges terhelés 75 kg lehet.
Általános megjegyzések + Vontatmánnyal történő közlekedéskor ellenőrizze az abroncsnyomást. A különböző üzemeltetési körülményekhez tartozó ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű tanksapkafedelén található. A szerelvényméretekről és a rakományról további információkat a „Műszaki adatok” című fejezetben talál. A vonórúd vonófejre gyakorolt maximális függőleges terhelése 140 kg1. A tényleges függőleges terhelés azonban nem haladhatja meg a vontatószerkezet vagy a vontatmány járműtípustábláján feltüntetett értéket. A legkisebb érték az irányadó.
1.Az ML 250 BlueTEC 4MATIC modellnél: 118 kg.
Vezetés és parkolás
Közlekedés vontatmánnyal 225
226
Közlekedés vontatmánnyal ËA lehető leginkább használja ki a legnagyobb megengedett függőleges terhelést. Ne lépje túl az 50 kg-os függőleges terhelést, különben eloldódhat a vontatmány. Figyeljen arra, hogy a rakomány és a hátsótengely-terhelés a tényleges függőleges terheléssel csökken. Felhívjuk figyelmét, hogy ha vontatmánnyal közlekedik, a PARKTRONIC (N 188. oldal) és a holttérasszisztens (N 205. oldal) csak korlátozott mértékben, vagy egyáltalán nem áll rendelkezésre.
+ Szintszabályozás nélküli járműveknél
Vezetés és parkolás
a jármű megrakása esetén módosul a vonófej magassága. Ekkor olyan vontatmányt használjon, amelynél a vonórúd magassága állítható.
amelyekben a járműszerelvényekre általában 100 km/óra feletti legnagyobb sebesség van megengedve. Vontatmánnyal járműve máshogyan viselkedik, mint vontatmány nélkül, és több tüzelőanyagot fogyaszt. Hosszú és meredek lejtőn válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.
+ Ez érvényes akkor is, ha bekapcsolta a TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DISTRONIC PLUS funkciót. Így kihasználhatja a motorféket, és kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést, valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását. Ha még ezenfelül is fékeznie kell, a fékpedált csak szakaszosan működtesse, ne folyamatosan.
Vezetési tanácsok
Vezetési tanácsok
+ Tartsa be az ESP®
• Tartson nagyobb követési távolságot annál, mint amikor vontatmány nélkül közlekedik.
vontatmánystabilizálásra és a vontatmánnyal való elindulásra (N 137. oldal) vonatkozó útmutatásokat is. ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek: válassza ki a vontatmány programot (N 218. oldal) a középkonzol offroad program választókerekével. A járműszerelvény maximálisan megengedett sebessége a vontatmány típusától függ. Vezetés előtt tanulmányozza a vontatmány dokumentációjában, melyik a vontatmányra vonatkozó maximálisan megengedett sebesség. Tartsa be mindig az adott országban törvényben előírt legnagyobb sebességet. Egyes Mercedes-Benz járművek esetén magasabb a hátsó tengely megengedett terhelése, ha vontatmánnyal közlekedik. A „Műszaki adatok” c. fejezetben utánanézhet, hogy ez érvényes-e az Ön járművére. Amennyiben vontatmánnyal való közlekedésnél akár részlegesen is kihasználja a hátsó tengely nagyobb terhelését, akkor engedélyezési-jogi okokból a járműszerelvénnyel nem közlekedhet 100 km/óra sebességnél gyorsabban. Ez azokban az országokban is érvényes,
• Kerülje a hirtelen fékezést. Lehetőség szerint először finoman fékezzen, hogy a vontatmány felfusson. Ezután fokozatosan növelje a fékezőerőt. • Az a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, a tengerszintre vonatkozik. Hegyvidéken közlekedve ügyeljen arra, hogy minél magasabban van, annál kisebb a motorteljesítmény és ezzel együtt a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni. Ha a vontatmány imbolyog: M semmi esetre se adjon gázt, M ne kormányozzon ellen, M szükség esetén fékezzen.
Közlekedés vontatmánnyal 227 A vonóhorog kihajtása $ FIGYELEM Gondoskodjon arról, hogy ne tartózkodjanak személyek vagy állatok a vonóhorog mozgási tartományában, ellenkező esetben sérülést okozhat nekik.
$ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a vonóhorog be- és kihajtott állapotban egyaránt rögzüljön. A reteszoldó gombon lévő ellenőrzőlámpa nem világít. Felkapcsolt vontatmány vagy felszerelt kerékpártartó esetén ne húzza a meg a vonóhorog reteszoldó gombját. M Húzza meg az : reteszoldó gombot, amíg
a vonóhorog ki nem reteszelődik. A vonóhorog kibillen a hátsó lökhárító alól. A reteszoldó gombon lévő ellenőrzőlámpa villog. A vontatmány csatlakozóaljzata is automatikusan lehajlik. M AMG járművek és AMG styling
csomaggal felszerelt járművek: Húzza a fedelet : a fogantyúnál : fogva a nyíl irányába lefelé, amíg ki nem pattan.
M Nyomja a vonóhorgot a nyíl irányába, amíg
függőleges helyzetben nem rögzül. A reteszoldó gombon lévő ellenőrzőlámpa kialszik. M AMG járművek és AMG styling
csomaggal felszerelt járművek: Akassza ki a fedelet = a hátsó végeinél a helyéről, majd tegye el biztonságos helyre. M Nyissa ki a csomagtérfedelet.
A multifunkciós kijelzőn addig látható az Anhängerkupplung Verriegelung prüfen! (Ellenőrizze a vontatmánycsatoló reteszelését!) üzenet, amíg be nem kattan a helyére a vonóhorog.
Vezetés és parkolás
Ahhoz, hogy a járművel vontatmányt húzhasson, ki kell hajtania a vonóhorgot. ËAMG járművek és AMG styling csomaggal felszerelt járművek: A vonóhorog kihajtása előtt távolítsa el a lökhárító alsó részén található fedelet, különben sérülhet a vonóhorog, a fedél és a lökhárító. M Győződjön meg arról, hogy a jármű áll-e.
228
Közlekedés vontatmánnyal M Vegye le a vonófej fedősapkáját, majd
tegye el biztonságos helyre.
Vontatmány felkapcsolása Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM
Vezetés és parkolás
A vontatmány fel- vagy lekapcsolása alatt semmi esetre se reteszelje be vagy ki, illetve nyissa ki vagy csukja be a jármű valamelyik ajtaját vagy a csomagtérfedelet. Ellenkező esetben a jármű szintje módosulhatna, ezáltal veszélyeztethetné saját magát vagy másokat. A jármű fel- vagy lecsatlakoztatásakor semmi esetre se használja az ADS gombot vagy a szintszabályozást.
M Kapcsolja fel a vontatmányt. M Hozza létre az elektromos összeköttetést
a jármű és a vontatmány között. M Ellenőrizze, hogy működik-e a vontatmány
világító berendezése.
+ A vontatmány csatlakoztatása után a jármű az autópálya szinten marad. Ha vontatmánnyal közlekedik, a jármű 30 km/óra sebességtől automatikusan autópálya szintre süllyed. A jármű nagyobb sebességnél sem süllyed le a nagy sebesség szintig. Ez akkor is érvényes, ha olyan tartozékokat használ, amelyek a vontatószerkezet csatlakozóaljzatához vannak csatlakoztatva (pl. kerékpártartó).
Vontatmány lekapcsolása Acélrugózású járművek
Fontos biztonsági megjegyzések
M A sebességváltó legyen a P állásban. M Húzza be az elektromos rögzítőféket.
$ FIGYELEM
M Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű
A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le ráfutott állapotban, különben kezei beszorulhatnak a lökhárító és a vonórúd közé.
mögé. M Kapcsolja fel a vontatmányt. M Hozza létre az elektromos összeköttetést
a jármű és a vontatmány között. M Ellenőrizze, hogy működik-e a vontatmány
világító berendezése.
AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek M A sebességváltó legyen a P fokozatban.
$ FIGYELEM Mihelyt megemeli a vontatmány vonórúdját, a terhelés megszűnésével megemelkedik a jármű. Ezután a jármű lesüllyed a menetszintre. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be, különben Ön vagy mások beszorulhatnak.
M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Indítsa be a motort. M Állítsa a járműszintet autópálya szintre (N 185. oldal). M Állítsa az adaptív lengéscsillapító rendszert
(ADS) AUTO vagy COMF fokozatba (N 184. oldal). M Állítsa le a motort. M Csukja be az ajtókat
és a csomagtérfedelet. M Állítsa a vontatmányt vízszintesen
a jármű mögé.
$ FIGYELEM A vontatmány kábelének lecsatlakoztatása után lesüllyed a jármű. Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a kerékjáratok vagy a jármű alja közelében, különben Ön vagy mások beszorulhatnak. Amikor lekapcsolja a vontatmányt, a terhelés megszűnésével a jármű kissé felemelkedik. Ügyeljen arra, hogy ennek során ne okozzon sérülést saját magának vagy másoknak.
Közlekedés vontatmánnyal 229 ËA ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le ráfutott állapotban, ellenkező esetben a ráfutófék kirugózása következtében megrongálódhat a jármű.
A vonóhorog lehajlik a hátsó lökhárító alá. A reteszoldó gombon lévő ellenőrzőlámpa villog.
Acélrugózású járművek M A sebességváltó legyen a P fokozatban. M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Biztosítsa a vontatmányt az elgurulás ellen. M Távolítsa el a vontatmány kábelét,
és kapcsolja le a vontatmányt.
M A sebességváltó legyen a P fokozatban. M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Indítsa be a motort. M Csukja be az ajtókat
M Nyomja a vonóhorgot a nyíl irányába, amíg
az a lökhárító mögött hallhatóan nem rögzül. A reteszoldó gombon lévő ellenőrzőlámpa és a multifunkciós kijelzőn látható jelzés kialszik.
és a csomagtérfedelet. M Biztosítsa a vontatmányt az elgurulás ellen. M Távolítsa el a vontatmány kábelét,
és csatlakoztassa le a vontatmányt. M Állítsa le a motort.
A vonóhorog behajtása + Ha nem használja a vontatószerkezetet, hajtsa be a vonóhorgot. M Gondoskodjon arról, hogy a jármű álljon,
és ne legyen a vontatmány kábele csatlakoztatva. M Helyezze a fedősapkát a vonóhorogra. M Nyissa ki a csomagtérfedelet.
M Húzza meg az : reteszoldó gombot, amíg
ki nem reteszeli a vonóhorgot.
M AMG járművek és AMG styling
csomaggal felszerelt járművek: akassza be a fedélen = lévő ; horgokat a nyíl irányában a kialakított mélyedésekbe :.
Vezetés és parkolás
AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek
230
Közlekedés vontatmánnyal M AMG járművek és AMG styling
csomaggal felszerelt járművek: a nyíl irányában nyomja felfelé a fedelet ?, amíg be nem kattan a helyére. M AMG járművek és AMG styling
csomaggal felszerelt járművek: ellenőrizze, hogy a fedél ? megfelelően fel van-e szerelve.
A vontatmány feszültségellátása Járműve vontatmány-csatlakozóaljzata gyárilag állandó feszültségellátással és a gyújtáskapcsolón keresztül bekapcsolható feszültségellátással van felszerelve.
Vezetés és parkolás
A tartós feszültségellátás a vontatmánycsatlakozóaljzat 9. érintkezőjén található. A gyújtáskapcsolón keresztül bekapcsolt feszültségellátás a vontatmánycsatlakozóaljzat 10. érintkezőjén található.
ËA tartós feszültségellátásra maximum
hogy a lámpák rendben működnek. A hibaüzenet oka lehet az 50 mA-es minimális érték alatti áramerősség. A lámpák meghibásodásának biztos felismeréséhez a vontatmány világítását alkotó LED-soronként el kell érni az 50 mA minimális áramerősséget.
Vontatmány 7 pólusú csatlakozóaljzattal Általános megjegyzések Ha a vontatmány hétpólusú csatlakozóval van felszerelve, akkor azt átalakító csatlakozóval vagy szükség esetén átalakító kábellel csatlakoztathatja a vonófejen lévő 13 pólusú csatlakozóaljzathoz. Mindkettőt beszerezheti valamelyik minősített szakműhelyben.
Csatlakozó felszerelése
240 W, a gyújtáskapcsolón keresztül bekapcsolt feszültségellátásra maximum 180 W teljesítményű tartozékok csatlakoztathatók. A feszültségellátáson keresztül nem szabad a vontatmány akkumulátorát tölteni. A vontatmány tartós feszültségellátása alacsony fedélzeti feszültségnél, de legkésőbb hat óra elteltével kikapcsol. A vontatmány elektromos rendszerének felszereléséről minősített szakműhelyben kaphat további tájékoztatást. M A kapcsolt feszültségellátás be- vagy
kikapcsolása: Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 vagy 0 állásba.
A lámpák meghibásodásának ellenőrzése LED-lámpák esetén + Ha a vontatmányon beépített LED-lámpák találhatók, akkor a multifunkciós kijelzőn hibaüzenet jelenhet meg annak ellenére,
M Hajtsa fel a csatlakozóaljzat fedelét. M Illessze be a csatlakozót úgy, hogy
az orra : a csatlakozóaljzat hornyába ; illeszkedjen, majd fordítsa el a csatlakozót ütközésig az óramutató járásával egyező irányba.
M Pattintsa be a fedelet a helyére. M Átalakító kábel használata esetén rögzítse
a kábelt a vontatmányhoz kábelkötözőkkel.
ËÜgyeljen arra, hogy legyen elegendő szabad kábelhossz ahhoz, hogy a kábel a kanyarokban megfelelő mértékben elmozdulhasson, így a kábel nem fog elszakadni.
Közlekedés vontatmánnyal 231 A vontatmánnyal való közlekedés során fellépő problémák Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
A kireteszelt vonóhorog nem kattan a helyére.
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A vonóhorog nem reteszel ki, bár
A fedélzeti feszültség túl alacsony M Indítsa be a motort.
• a jármű áll,
Ha a vonóhorog még mindig nem reteszel ki, • a vontatmány kábele M keressen fel egy minősített szakműhelyt. nincs csatlakoztatva,
Vezetés és parkolás
• a vonóhorog reteszoldó gombját egy másodpercnél tovább húzta.
233
234 234 234 238 257
287
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Hasznos információk ................ Fontos biztonsági megjegyzések ............................ Kijelzések és kezelés ................ Menük és almenük .................... Képernyőüzenetek .................... A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái ....................
234
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információkat.
Fontos biztonsági megjegyzések A kombinált műszer képét az „Első ránézésre” című fejezetben találja.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
$ FIGYELEM Csak akkor használja a fedélzeti számítógépet, ha a közlekedési helyzet azt megengedi, ellenkező esetben kizökkenhet a vezetésből, és balesetet okozhat.
$ FIGYELEM Ha a kombinált műszer vagy a multifunkciós kijelző meghibásodott, a képernyőüzenetek többé nem jelennek meg. Emiatt előfordulhat, hogy Ön nem ismeri fel a közlekedési helyzettel – például a sebességgel, a külső hőmérséklettel, a figyelmeztető és ellenőrzőlámpákkal, a képernyőüzenetekkel és a rendszerek meghibásodásával – kapcsolatos információkat. A menettulajdonságok romolhatnak. Vezetési stílusát és a sebességet megfelelően hangolja össze. Azonnal lépjen kapcsolatba egy minősített szakszervizzel, amely rendelkezik a szükséges munkák elvégzéséhez nélkülözhetetlen szaktudással és szerszámokkal.
$ FIGYELEM A fedélzeti számítógép csak bizonyos rendszerekről gyűjt és jelez ki üzeneteket és figyelmeztetéseket. Ezért ügyeljen arra, hogy járműve mindig üzembiztos legyen. A nem üzembiztos járművel balesetet okozhat.
$ FIGYELEM A szervizmunkák szakszerűtlen elvégzése jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát. Ennek következtében Ön elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. Ráadásul a biztonsági rendszerek sem tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak megfelelően megvédeni. A szervizmunkákat mindig minősített szakműhelyben végeztesse el.
Kijelzések és kezelés Hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző a kombinált műszer jobb oldalán található. Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék esetén a kijelző 120 °-ig emelkedhet. Magas külső hőmérséklet és hegymenet során a hűtőfolyadék hőmérséklete a skála tetejéig emelkedhet.
Fordulatszámmérő A fordulatszámmérő vörös jelzése a motor túl nagy fordulattartományát jelzi.
ËSoha ne vezessen a túl nagy fordulattartományban. Ha ezt nem tartja be, azzal károsíthatja a motort. A vörös jelzés elérésekor a motor védelme érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.
Kijelzések és kezelés 235 Külső hőmérséklet kijelző A külső hőmérséklet kijelző a multifunkciós kijelzőn található (N 237. oldal).
$ FIGYELEM Nem sokkal a fagypont fölötti hőmérsékleten az út eljegesedhet, különösen erdei szakaszokon vagy hidakon. Ha rosszul választja meg a vezetési stílust, a jármű megcsúszhat. A vezetési stílust és a sebességet ezért mindig igazítsa hozzá az időjárási viszonyokhoz.
A fedélzeti számítógép kezelése Áttekintés Amikor a gyújtáskapcsolóban az 1. helyzetbe fordítja az indítókulcsot, a fedélzeti számítógép aktiválódik. A multifunkciós kormánykerék gombjaival kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzőjét és a fedélzeti számítógép beállításait.
A kijelző némi késéssel mutatja a külső hőmérséklet változását.
Sebességmérő szegmensekkel
TEMPOMAT bekapcsolva: A szegmensek a tárolt sebességtől a legnagyobb sebességig világítanak. Változtatható SPEEDTRONIC bekapcsolva: A szegmensek a skála kezdetétől a választott sebességkorlátozásig világítanak. DISTRONIC PLUS bekapcsolva: A tárolt sebességtartományban egy vagy két szegmens világít. Ha a DISTRONIC PLUS egy járművet észlel Ön előtt: A szegmensek az Ön előtt haladó jármű sebességétől a tárolt sebességig világítanak.
: ; = ? A
Multifunkciós kijelző LINGUATRONIC bekapcsolása, lásd a külön kezelési útmutatót Jobb oldali kezelőpanel Bal oldali kezelőpanel Vissza gomb
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A sebességmérő szegmensei megmutatják Önnek, hogy melyik sebességtartomány áll a rendelkezésére.
236
Kijelzések és kezelés Bal oldali kezelőpanel
Jobb oldali kezelőpanel
=
~
;
• A menüsor behívása és a menü kiválasztása
9
Rövid megnyomás:
:
• Lapozás a listákban
• Kilépés a telefonkönyvből/ hívásismétlési memóriából 6
A fedélzeti számítógép és kijelzései
• Hívás vagy hívásfogadás • Váltás a hívásismétlési memóriára
• Az almenü vagy a funkció kiválasztása • Az Audio menüben egy tárolt rádióállomás, zeneszám vagy videojelenet kiválasztása
• Hívás elutasítása vagy befejezése
W X
• Hangerő módosítása
8
• Némítás
• A Tel (Telefon) menüben váltás a telefonkönyvre, és egy név vagy telefonszám kiválasztása
Vissza gomb
9
Hosszú megnyomás:
%
:
• Az Audio menüben az előző/ következő rádióállomás kiválasztása, vagy egy zeneszám vagy videojelenet kiválasztása gyorslapozással
• vissza • A LINGUATRONIC kikapcsolása, lásd a külön kezelési útmutatót • Képernyőüzenetek elrejtése, vagy a Reise (Utazás) menüben legutóbb használt funkció előhívása
• A Tel (Telefon) menüben a telefonkönyv gyors átnézésének elindítása a
• Kiválasztás/képernyőüzenet megerősítése • A Tel (Telefon) menüben váltás a telefonkönyvre és a kiválasztott szám hívásának elindítása • Az Audio menüben az állomáskeresés megállítása a kívánt rádióállomásnál
Rövid megnyomás:
• Kilépés a telefonkönyvből/ hívásismétlési memóriából %
Hosszú megnyomás: • A Reise (Utazás) menü alapkijelzésének előhívása
Kijelzések és kezelés 237 Multifunkciós kijelző A multifunkciós kijelző értékeket és beállításokat, valamint képernyőüzeneteket jelenít meg az Ön számára.
: ;
Pontos idő Külső hőmérséklet vagy sebesség (N 247. oldal) Szövegmező Menüsor Menetprogram A sebességváltó pozíciója
= ? A B
M A menüsor ? megjelenítése: Nyomja
meg a kormánykeréken található = vagy ; gombot.
További információk a sebességváltó pozíciójának kijelzésével kapcsolatban: (N 152. oldal).
+ A pontos időt beállíthatja az Audio 20 vagy a COMAND Online rendszeren, lásd a külön kezelési útmutatót.
Multifunkciós kijelző (kivéve az AMG járműveket) : ; = ? A B
Pontos idő Külső hőmérséklet vagy sebesség (N 247. oldal) Szövegmező Menüsor Menetprogram A sebességváltó pozíciója
Multifunkciós kijelző (AMG járművek)
XjY
Aktív parkolássegéd
¯
TEMPOMAT
LIM
SPEEDTRONIC
f DSR DSR Ç
Offroad program
LOW RANGE
LOW RANGE fordulatszámcsökkentő áttétel
è
Hátsó ablaktörlő
_
Adaptív távfényasszisztens
À
ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer)
¤
ECO start-stop funkció
Ä
Sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer
Ã
Sávtartó asszisztens vagy aktív sávtartó asszisztens
ë
HOLD funkció
Ä
PRE-SAFE® fék
120km/h!
Legnagyobb megengedett sebesség túllépése (csak egyes országok esetében)
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A multifunkciós kijelzőn a következő kijelzések jelenhetnek meg:
238
Menük és almenük Menük és almenük A menü áttekintése
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A menük száma a jármű extrafelszereléseitől függ.
Funkció :
Reise (Utazás) menü (N 239. oldal)
;
Navi (Navigáció) menü (N 240. oldal)
=
Audio menü (N 241. oldal)
?
Tel (Telefon) menü (N 243. oldal)
A
Assist. (Asszisztensek) menü (N 244. oldal)
B
Service (Karbantartás) menü (N 246. oldal) • Képernyőüzenetek lehívása (N 257. oldal), • Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés • Abroncsnyomás-ellenőrzés • ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelző
C
Einstell. (Beállítások) menü (N 247. oldal)
D
ON&OFFROAD menü (N 254. oldal)
E
AMG menü az AMG járművekben (N 254. oldal)
Az Audio, Navi (Navigáció) és Tel (Telefon) menü képernyőüzenetei kis mértékben eltérnek az Audio 20 és a COMAND Online felszereltségű járművek esetén. Az ebben a kezelési útmutatóban közölt példák a COMAND Online felszereltségű járművekre érvényesek.
Menük és almenük 239 A Reise (Utazás) menü Alapkijelzés
A fedélzeti számítógép Ab Start (Elindulás óta) értéke automatikusan lenullázódik, ha • a gyújtás több, mint 4 órája ki van kapcsolva, • a számláló átlépte a 999 órát, • a számláló átlépte a 9999 kilométert. Ha a számláló átlépte a 9999 órát vagy 99999 kilométert, akkor a fedélzeti számítógép Ab Reset (Nullázás óta) számlálója automatikusan lenullázódik.
található % gombot, amíg meg nem jelenik a kijelzőn a Reise (Utazás) menü a napi kilométerállás: és az összkilométer-állás ; értékkel.
A Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta) vagy „Ab Reset” (Nullázás óta) számlálója
A megtehető távolság és a pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás kijelzése M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Reise (Utazás) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztást (kivéve AMG járművek) és a hozzávetőlegesen megtehető távolságot.
Az Ab Start (Elindulás óta) almenü értékei az utazás megkezdésétől, az Ab Reset (Nullázás óta) almenü értékei az itt elvégzett legutóbbi nullázástól (N 240. oldal) megtett távolságra vonatkoznak. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Reise (Utazás) menüt.
M A 9 vagy a : gombbalválassza ki
az Ab Start (Elindulás óta) vagy Ab Reset (Nullázás óta) lehetőséget.
: ;
Hozzávetőlegesen megtehető távolság Pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás (kivéve az AMG járműveket)
A hozzávetőlegesen megtehető távolság : a pillanatnyi vezetési stílustól és a tüzelőanyagkészlettől függ. Ha már csak kevés tüzelőanyag van az tüzelőanyag-tartályban, akkor a megtehető távolság : helyett egy tankoló járművet C mutat a kijelző. Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta) – példa : ; = ?
Megtett távolság Idő Átlagsebesség Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Tartsa lenyomva a kormánykeréken
240
Menük és almenük A digitális sebességmérő M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Reise (Utazás) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a digitális sebességmérőt.
A Navigation (Navigáció) menü A navigációs javaslatok megjelenítése A Navi (Navigáció) menüben a multifunkciós kijelző megjeleníti a navigációs javaslatokat. További információt a külön kezelési útmutatóban talál. M Kapcsolja be az Audio 20 Becker® MAP
PILOT vagy a COMAND Online rendszert (lásd a külön kezelési útmutatót). M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Navi (Navigáció) menüt.
:
Digitális sebességmérő
A célhoz vezetés nem aktív
Az értékek nullázása A következő funkciók értékeit lehet nullázni:
A fedélzeti számítógép és kijelzései
• napi kilométerállás, • fedélzeti számítógép: „Ab Start” (Elindulás óta), • fedélzeti számítógép: „Ab Reset” (Nullázás óta). M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Reise (Utazás) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki azt
a funkciót, amelyet szeretne nullázni. M Nyomja meg az a gombot.
A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta) számlálójának nullázása (példa) M A : gombbalválassza a Ja (Igen)
lehetőséget, majd az a gombbal erősítse meg.
: ;
Menetirány Út vagy utca, amelyen pillanatnyilag halad
A célhoz vezetés aktív Nincs ajánlott vezetési manőver
: ; = ?
Távolság a célig Távolság a következő vezetési manőverig Út vagy utca, amelyen pillanatnyilag halad „Kövesse az útirányt” szimbólum
Menük és almenük 241
: ; =
Az az út vagy utca, ahová a vezetési manőver vezet Távolság a vezetési manőver megkezdéséig és a távolság grafikus megjelenítése Vezetési manőver szimbólum
Ha felszólítást kap vezetési manőver végrehajtására, akkor a vezetési manőver szimbóluma = mellett a távolság grafikus megjelenítése ; látható. Ennek a mérete alulról felfelé csökken, minél közelebb ér a vezetési manőver megkezdésének helyéhez.
Felszólítás vezetési manőver végrehajtására forgalmi sáv ajánlásával Csak akkor kap ajánlást a sávváltásra, ha a digitális térképen rendelkezésre állnak a megfelelő adatok.
Többsávos úton vagy utcában a következő vezetési manőverre vonatkozó forgalmi sáv ajánlás = jelenhet meg. A vezetési művelet során további sávok jelenhetnek meg.
: ;
A vezetési manőver során elérhető új sáv Egyenes irányú sáv
A navigáció további állapotjelzései • O: Ön célba ért, vagy elért egy közbenső célt. • Neue Route... (Új útvonal...) vagy Routenberechnung (Útvonalszámítás): Új útvonal számítása folyamatban. • Keine Karte (Nincs térkép) vagy Straße nicht erfasst (Az út/utca nincs a térképen): A jármű helyzete a digitális térkép tartományán kívül esik (off-map position). • Keine Route (Nincs útvonal): Nem lehetséges a kiválasztott célhoz elvezető útvonal kiszámítása.
Az Audio menü A rádióállomás kiválasztása A frekvenciasáv-váltást és a rádióállomások tárolását csak az Audio 20 vagy a COMAND Online rendszerben végezheti el. M Kapcsolja be az Audio 20 rendszert vagy
: ; = ?
Az az út vagy utca, ahová a vezetési manőver vezet Távolság a vezetési manőver megkezdéséig és a távolság grafikus megjelenítése Forgalmi sáv ajánlása Vezetési manőver szimbólum
a COMAND Online rendszert, és válassza ki a rádiót (lásd a külön kezelési útmutatót). M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Audio menüt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Felszólítás vezetési manőver végrehajtására, forgalmi sáv ajánlása nélkül
242
Menük és almenük
: ;
Frekvenciasáv Rádióadó1
A CD-váltó képernyője (példa)
1.Ha megtörtént a rádióállomás tárolása, a kijelző megjeleníti a tárolás helyét is.
: ;
M Tárolt rádióállomás kiválasztása: röviden
M A következő vagy előző zeneszám
kiválasztása: röviden nyomja meg a 9 vagy a : gombot.
nyomja meg a 9 vagy a : gombot.
M Rádióállomás kiválasztása
a rádióállomások listájából: hosszabban nyomja meg a 9 vagy a : gombot.
M Zeneszám kiválasztása a címlistából
(gyorslapozás): tartsa lenyomva a 9 vagy : gombot, amíg el nem éri a keresett számot.
M Rádióállomás kiválasztása
A fedélzeti számítógép és kijelzései
az állomáskeresési funkcióval1: hosszabban nyomja meg a 9 vagy a : gombot.
+ DAB-rádió üzemmód (Digital Audio Broadcasting), lásd a külön kezelési útmutatót.
Az audio meghajtó vagy az adathordozó kezelése A kiviteltől függően lehetséges a különböző audio meghajtók vagy adathordozók hangfájljainak lejátszása. M Kapcsolja be az Audio 20 rendszert vagy
a COMAND Online rendszert, és válassza ki az audio meghajtót vagy az adathordozót (lásd a külön kezelési útmutatót). M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Audio menüt.
Ha hosszabb ideig lenyomva tartja a 9 vagy a : gombot, rövid idő elteltével felgyorsul a gyors átnézés. Nem minden audio meghajtó vagy adathordozó támogatja ezt a funkciót. Ha az audiolejátszón vagy adathordozón elmentették a fájlokra vonatkozó információkat, a multifunkciós kijelző a fájl sorszámát és nevét is megjeleníti. Az aktuális szám címe nem jelenik meg Audio-AUX üzemmódban (Audio-Auxiliary üzemmód: külső hangforrás van csatlakoztatva).
A TV kezelése M Kapcsolja be a COMAND Online rendszert,
majd válassza ki a TV-t (lásd a külön kezelési útmutatót). M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Audio menüt.
: 1.Csak akkor, ha a rádióállomások listája nem fogható.
Pillanatnyilag a CD-váltóban található CD Aktuális zeneszám
Aktuális televízióadó
Menük és almenük 243 nyomja meg a 9 vagy a : gombot.
M Televízióadó kiválasztása
a televízióadók listájából: hosszabban nyomja meg a 9 vagy a : gombot.
A DVD-video kezelése M Kapcsolja be a COMAND Online rendszert,
és válassza ki a DVD-videót (lásd a külön kezelési útmutatót). M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Audio menüt.
A CD-váltó képernyője (példa) : ;
Pillanatnyilag a DVD-váltóban található DVD Aktuális jelenet
M A következő vagy előző jelenet
választása: röviden nyomja meg a 9 vagy a : gombot.
M Jelenet kiválasztása a jelenetlistából
(gyorslapozás): Tartsa lenyomva a 9 vagy : gombot, amíg el nem éri a keresett jelenetet.
A Telefon menü Bevezetés A funkciók és a képernyő kijelzései a jármű extrafelszereléseinek függvényében változhatnak. A mobiltelefonját belehelyezheti a mobiltelefon-tartóba, vagy Bluetooth®kapcsolatot hozhat létre közte és az Audio 20 vagy a COMAND Online rendszer között (lásd a külön kezelési útmutatót).
További információkat kaphat a megfelelő mobiltelefonokkal és a mobiltelefonok Bluetooth®-kapcsolaton keresztül történő párosításával kapcsolatban • a Mercedes-Benz szervizben, • az interneten: http://www.mercedesbenz.com/connect.
$ FIGYELEM Ha mobiltelefont üzemeltet a járműben, vegye figyelembe annak az országnak a törvényi előírásait, amelyben éppen tartózkodik. Ha a törvény engedélyezi a mobiltelefon vezetés közbeni használatát, csak akkor használja a mobiltelefont, ha azt a közlekedési helyzet is lehetővé teszi. Máskülönben elterelődhet a figyelme a közlekedés eseményeiről és balesetet okozhat, amely saját maga vagy mások sérülésével járhat. M Kapcsolja be a mobiltelefont és az Audio
20 vagy a COMAND Online rendszert (lásd a külön kezelési útmutatót). M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Tel (Telefon) menüt.
A következő üzenetek egyike jelenik meg a multifunkciós kijelzőn: • PIN eingeben (Adja meg a PIN-kódot): a mobiltelefon benne van a tartóban, és a PIN-kódot még nem adta meg. M Adja meg a PIN-kódot a mobiltelefon,
a LINGUATRONIC, az Audio 20 vagy a COMAND Online rendszer segítségével. A mobiltelefon hálózatot keres. • Telefon bereit (A telefon készen áll) vagy a mobilszolgáltató neve: a mobiltelefon talált hálózatot, és vételkész állapotban van. • Telefon No Service (Nincs telefonszolgáltatás): nincs elérhető hálózat, vagy a mobiltelefon hálózatot keres.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Tárolt televízióadó kiválasztása: röviden
244
Menük és almenük A hívás fogadása
M Ha egy névhez több telefonszám van
Ha Önt felhívják, amikor éppen benne van a Tel (Telefon) menüben, a multifunkciós kijelző egy üzenetet jelenít meg, pl.:
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
tárolva: a 6 vagy az a gombbal jelenítse meg a telefonszámokat.
a keresett telefonszámot. M A 6 vagy az a gombbal tárcsázzon.
vagy M Ha nem szeretne telefonálni: nyomja meg
a ~ vagy a % gombot.
Hívásismétlés M A hívást a kormánykeréken lévő
6 gombbal fogadhatja.
Ha Ön éppen nem a Tel (Telefon) menüben van, akkor is tud hívást fogadni.
Hívás elutasítása vagy befejezése M Nyomja meg a kormánykeréken található
A fedélzeti számítógép és kijelzései
~ gombot.
Ha nem a Tel (Telefon) menüben van, akkor is tud hívást elutasítani vagy befejezni.
Hívószám választása a telefonkönyvből Vételre kész mobiltelefon esetén kikereshet és kiválaszthat egy telefonszámot az Audio 20 vagy a COMAND Online rendszer telefonkönyvéből. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Tel (Telefon) menüt.
A fedélzeti számítógép tárolja a legutóbb hívott neveket vagy telefonszámokat a hívásismétlési memóriában. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Tel (Telefon) menüt.
M A 6 gombbal váltson a hívásismétlési
memóriára. M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a keresett nevet vagy telefonszámot. M A 6 vagy az a gombbal tárcsázzon.
vagy M Ha nem szeretne telefonálni: nyomja meg
a ~ vagy a % gombot.
Az Assistenz (Asszisztensek) menü Bevezetés
M A 9, a : vagy az a gombbal
váltson a telefonkönyvre. M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a keresett nevet. Ha el kívánja indítani a gyors átnézést, tartsa lenyomva egy másodpercnél hosszabban a 9 vagy a : gombot. Kis idő elteltével a gyors átnézés felgyorsul. A gyors átnézés leáll, ha elengedi a gombot vagy ha elérte a lista végét. M Ha egy névhez csak egy telefonszám
van tárolva: a 6 vagy az a gombbal tárcsázzon.
vagy
Az Assist. (Asszisztensek) menüben • megjelenítheti a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszert, és be- vagy kikapcsolhatja a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer tanácsadási funkcióját, • megjelenítheti a követési távolságot jelző grafikát, • be- vagy kikapcsolhatja a PRE-SAFE® féket,
Menük és almenük 245 • be- vagy kikapcsolhatja a az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) funkciót,
M Nyomja meg a : gombot.
• be- vagy kikapcsolhatja a holttérasszisztenst vagy az aktív holttérasszisztenst,
M Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg
Megjelenik az aktuális kiválasztás. az a gombot.
• be- vagy kikapcsolhatja a sávtartó asszisztenst vagy az aktív sávtartó asszisztenst.
Ha működőképes a sebességkorlátozás-tábla felismerő asszisztens, akkor bekapcsolt gyújtás esetén a multifunkciós kijelző az Ä szimbólumot mutatja.
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer
A követési távolság grafikus megjelenítése
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer megjelenítése
Ez a funkció csak a DISTRONIC PLUS rendszerrel használható.
M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
M A 9 vagy a : gombbalválassza ki
a Geschw. Limit (Sebességkorlátozás-tábla) felismerő rendszert.
M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelző megjeleníti a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszert.
M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
M A 9 vagy a : gombbalválassza ki
az Abstandsgrafik (A követési távolság grafikus megjelenítése) funkciót.
M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelző megjeleníti a DISTRONIC PLUS rendszer követési távolságot jelző grafikáját.
A PRE-SAFE® fék ki- vagy bekapcsolása A PRE-SAFE® fék csak DISTRONIC PLUS berendezéssel felszerelt járműveken áll rendelkezésre.
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer tanácsadási funkciójának be- vagy kikapcsolása
M A kormánykeréken található = vagy
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszert beállíthatja úgy, hogy 5 másodpercig automatikusan megjelenítse a felismert sebességkorlátozást. A multifunkciós kijelzőről ez idő alatt eltűnik a többi kijelzés.
M A 9 vagy a : gombbalválassza ki
M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
M A 9 vagy a : gombbalválassza ki
a Geschw. Limit (Sebességkorlátozás-tábla) felismerő rendszert.
M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelző megjeleníti a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszert.
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
a PRE-SAFE Bremse (PRE-SAFE fék) lehetőséget.
M Nyomja meg az a gombot.
Megjelenik az aktuális kiválasztás.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A Geschw. Limit (Sebességkorlátozás-tábla) felismerő rendszer bizonyos előfeltételek megléte esetén kijelzi a felismert sebességkorlátozást.
246
Menük és almenük M Be- vagy kikapcsolás: nyomja meg újra
A sávtartó asszisztens be- vagy kikapcsolása
Ha a PRE-SAFE® fék be van kapcsolva, a multifunkciós kijelző az Ä szimbólumot mutatja, amennyiben a HOLD funkció nincs kapcsolva.
A Spurhalte-Asst. (Sávtartó asszisztens) funkcióval be- vagy kikapcsolhatja a sávtartó asszisztenst vagy az aktív sávtartó asszisztenst.
Aktív parkolássegéddel felszerelt járművek: Bekapcsolt PARKTRONIC és 35 km/óra alatti sebesség esetén az Ä szimbólum helyett az aktív parkolássegéd j szimbóluma jelenik meg.
M A kormánykeréken található = vagy
az a gombot.
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) be- vagy kikapcsolása M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
M A 9 vagy a : gombbalválassza ki
A fedélzeti számítógép és kijelzései
az Attention Asst. (Fáradtságfigyelő) funkciót.
M Nyomja meg az a gombot.
Megjelenik az aktuális kiválasztás. M Be- vagy kikapcsolás: nyomja meg újra
az a gombot.
Ha be van kapcsolva az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer, akkor bekapcsolt gyújtás esetén a multifunkciós kijelzőn megjelenik a À szimbólum.
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
M A 9 vagy a : gombbalválassza ki
a Spurhalte-Asst. (Sávtartó asszisztens) funkciót.
M Nyomja meg az a gombot.
Megjelenik az aktuális kiválasztás. M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy 9 gombbal állítsa be az Aus
(Kikapcsolva), Standard (Normál) vagy Adaptiv (Adaptív) üzemmódot.
M Az a gombbal tárolja a beállítást.
Ha be van kapcsolva a sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens, akkor bekapcsolt gyújtásnál a multifunkciós kijelzőn a à szimbólum jelenik meg.
A Service (Karbantartás) menü
A holttérasszisztens be- vagy kikapcsolása A Totwinkel-Asst. (Holttérasszisztens) funkcióval be- vagy kikapcsolhatja a holttérasszisztenst, vagy az aktív holttérasszisztenst. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
M A 9 vagy a : gombbalválassza ki
aTotwinkel-Asst. (Holttérasszisztens) funkciót. M Nyomja meg az a gombot.
Megjelenik az aktuális kiválasztás. M Be- vagy kikapcsolás: nyomja meg újra
az a gombot.
A Service (Karbantartás) menüben az alábbi lehetőségek közül választhat: • a képernyőüzenetek lehívása (N 257. oldal) • az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés újraindítása, vagy a gumiabroncsok nyomásának elektronikusan történő ellenőrzése, • a következő karbantartási időpont lekérdezése.
Menük és almenük 247 Az Einstellungen (Beállítások) menü Bevezetés
• az ASSYST PLUS karbantartásiintervallumkijelző. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy 9 gombbal válassza ki
a Kombiinstrument (Kombinált műszer) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg.
• a kombinált műszer beállításainak módosítása, • a világításbeállítások módosítása, • a járműbeállítások módosítása, • az állóhelyzeti fűtés beállításainak módosítása, • a komfortbeállítások módosítása, • a beállítások visszaállítása a gyári beállításokra.
A kombinált műszer
M A : vagy 9 gombbal válassza ki
az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége) funkciót. A kijelzőn az aktuális mértékegység látható: km vagy Meilen (mérföld).
M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
Az állandó kijelzés kiválasztása + Az Egyesült Királyságban üzemelő járművekben ez a funkció nem érhető el. A Ständige Anzeige (Állandó kijelzés) funkcióval kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző mindig a külső hőmérsékletet vagy a mérföld/ órában mért sebességet mutassa.
A távolság-mértékegység kiválasztása
M A kormánykeréken található = vagy
Az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége) funkcióval kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző bizonyos adatokat kilométer vagy mérföld alapon mutasson-e.
M A : vagy 9 gombbal válassza ki
A kiválasztott távolság-mértékegység a következőkre vonatkozik:
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
a Kombiinstrument (Kombinált műszer) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy 9 gombbal válassza ki
• a digitális sebességmérő a Reise (Utazás) menüben,
a Ständige Anzeige (Állandó kijelzés) funkciót.
• a teljes és a napi kilométerállás,
A kijelzőn az aktuális beállítás látható: Außentemperatur (Külső hőmérséklet) vagy Zusatztacho [mph] (Kiegészítő sebességmérő [mph]).
• a fedélzeti számítógép, • a pillanatnyi fogyasztás és a megtehető távolság, • a navigációs utasítások aNavi (Navigáció) menüben, • a TEMPOMAT, • a SPEEDTRONIC, • a DISTRONIC PLUS,
M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Az Einstell. (Beállítások) menüben az alábbi lehetőségek közül választhat:
248
Menük és almenük A világítás A nappali menetfény be- vagy kikapcsolása Ha bekapcsolja a Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót, és a világításkapcsoló az à helyzetben áll, akkor járó motornál automatikusan bekapcsol a nappali menetfény. A környezet világosságától függően a helyzetjelző lámpa és tompított fényszóró is világít. M Állítsa le a motort. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Licht (Világítás) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót.
Az AMG járművek kivételével: a kijelzőn az aktuális beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki). Az AMG járműveknél: ha be van kapcsolva a Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkció, a fénykúp és a W szimbólum vörös színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
Az intelligens világítási rendszer be- vagy kikapcsolása Az Intell. Light System (Intelligens világítási rendszer) bekapcsolásával Ön a következő funkciókat aktiválja: • autópálya-világítás, • aktív kanyarkövető fényszóró, • kanyarvilágítás, • kiterjesztett ködlámpa.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
az Intell. Light System (Intelligens világítási rendszer) funkciót.
Az AMG járművek kivételével: a kijelzőn az aktuális beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki). Az AMG járműveknél: ha az Intell. Light System (Intelligens világítási rendszer) be van kapcsolva, a fénykúp és a L szimbólum vörös színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
Az AMG járművek kivételével: ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali közlekedésre állítja be (N 248. oldal), a multifunkciós kijelzőn a Licht (Világítás) almenüben az Intell. Light System (Intelligens világítási rendszer) funkció helyett az Intell. Light System: System ohne Funktion – Nicht aktiv bei Linksverkehr (Az Intelligens világítási rendszer nem működik – Bal oldali közlekedésnél nem aktív), vagy az Intell. Light System: System ohne Funktion – Nicht aktiv bei Rechtsverkehr (Az Intelligens világítási rendszer nem működik – Jobb oldali közlekedésnél nem aktív) kijelzés jelenik meg. Az AMG járműveknél: ha Ön a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali közlekedésre állítja be (N 248. oldal), a multifunkciós kijelzőn a Licht (Világítás) almenüben az Intell. Light System (Intelligens világítási rendszer) funkcióban a jármű ábrája alatt a System ohne Funktion (A rendszer nem működik) képernyőüzenet jelenik meg.
A tompított fényszóró beállítása a jobb vagy bal oldali közlekedésre Ez a funkció csak az Intelligens világítási rendszerrel felszerelt járművekben használható.
M A kormánykeréken található = vagy
Ez a funkció lehetővé teszi az átkapcsolást a szimmetrikus és aszimmetrikus tompított fényszóró között.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali közlekedésre állítja be, az autópálya-világítás és a kiterjesztett ködlámpa nem áll rendelkezésére.
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt. a Licht (Világítás) almenüt.
Menük és almenük 249 ; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Licht (Világítás) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Abblendelicht Einstellung für: (Tompított fényszóró beállítása:) funkciót.
Ön a kiválasztott Rechtsverkehr (Jobb oldali közlekedéshez) vagy Linksverkehr (Bal oldali közlekedéshez) beállítást látja. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
Ha megváltoztatja a beállítást, a módosítás csak a jármű következő megállásakor megy végbe.
A környezetvilágítás fényerejének beállítása M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Licht (Világítás) almenüt.
M Az : vagy a 9 gombbal válassza ki
az Ambientes Licht Helligkeit (Környezetvilágítás fényereje) (AMG járművek esetén az Ambiente Helligkeit (Környezeti fényerő)) funkciót. A kijelzőn az aktuális beállítás látható.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal állítsa be
a fényerőt az Aus (Ki) – Stufe 5 (5. fokozat) (világos) skálán.
A tompított fényszórót minősített szakműhelyben is beállíttathatja a jobb vagy bal oldali közlekedésre.
M Az a vagy a % gombbal tárolja
Az adaptív távfényasszisztens be- vagy kikapcsolása
A környezetvilágítás színének beállítása
M A kormánykeréken található = vagy
M A kormánykeréken található = vagy
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
M Az a gombbal erősítse meg.
M Az a gombbal erősítse meg.
M A : vagy 9 gombbal válassza ki
M Az : vagy a 9 gombbal válassza ki
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt. a Licht (Világítás) almenüt.
az Adaptiver Fernlicht-Assistent (Adaptív távfényasszisztens) (AMG járművek esetén az Adaptives Fernlicht (Adaptív távfény)) funkciót. Az AMG járművek kivételével: a kijelzőn az aktuális beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki). Az AMG járműveknél: ha az Adaptives Fernlicht (Adaptív távfény) funkció be van kapcsolva, a fénykúp és a _ szimbólum a multifunkciós kijelzőn vörös színnel jelenik meg.
M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
a beállítást.
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
a Licht (Világítás) almenüt.
a Ambientes Licht Farbe (Környezetvilágítás színe) (AMG járművek esetén az Ambiente Farbe (Környezeti szín)) funkciót.
M Az a gombbal erősítse meg. M Az : vagy 9 gombbal beállíthatja
a SOLAR (Napfény), NEUTRAL (Semleges) vagy POLAR (Sarki) színeket.
M Az a vagy a % gombbal tárolja
a beállítást.
A környezetvilágítás és a külső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása Ha bekapcsolja az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás) funkciót, és a világításkapcsoló az à helyzetben áll, akkor sötétben bekapcsolnak a következő funkciók:
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M A kormánykeréken található = vagy
250
Menük és almenük • Környezetvilágítás: az indítókulccsal való nyitás után a környezetvilágítás 40 másodpercig világít. Ha elindítja a motort, kikapcsol a környezetvilágítás, és automatikusan bekapcsol a menetfény. • Külső utánvilágítás: a motor leállítása után a külső világítás 60 másodpercig világít. Ha becsukja az összes ajtót, a külső világítás 15 másodperc után kikapcsol. Ha bekapcsolja az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás) funkciót, akkor a jármű felszereltségétől függően világít • a helyzetjelző, • a nappali menetfény, • a külső tükrökbe beépített környezetvilágítás. M A kormánykeréken található = vagy
A fedélzeti számítógép és kijelzései
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Licht (Világítás) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás) funkciót.
Az AMG járművek kivételével: a kijelzőn az aktuális beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki). Az AMG járműveknél: ha az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás) funkció be van kapcsolva, a fénykúp és a jármű környezete a multifunkciós kijelzőn vörös színnel jelenik meg. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A külső utánvilágítás átmeneti kikapcsolása: M A jármű elhagyása előtt fordítsa
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba, majd fordítsa vissza a 0 állásba. A külső utánvilágítás ekkor ki van kapcsolva. Amint újraindítja a motort, a külső utánvilágítás újra bekapcsol.
A belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása Ha bekapcsolja a Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás) funkciót, akkor az indítókulcs gyújtáskapcsolóból történő kihúzása után a belső világítás 20 másodpercig világít. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Licht (Világítás) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás) funkciót. Az AMG járművek kivételével: a kijelzőn az aktuális beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki). Az AMG járműveknél: ha a Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás) funkció be van kapcsolva, a jármű belső tere a multifunkciós kijelzőn vörös színnel jelenik meg.
M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A Fahrzeug (Jármű) almenü Az állandó SPEEDTRONIC beállítása A Begrenzung (Winterreifen) (Korlátozás (téli gumiabroncsok)) funkcióval beállíthatja az állandó SPEEDTRONIC funkciót. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Fahrzeug (Jármű) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Begrenzung (Winterreifen): (Korlátozás (téli gumiabroncsok)) funkciót. Az aktuális beállítás látható.
M Az a gombbal erősítse meg. M Az : vagy a 9 gombbal be tudja
állítani az állandó SPEEDTRONIC funkciót tízes lépésekben (240 km/óra és 160 km/óra
Menük és almenük 251
M Az a gombbal tárolja a beállítást.
Az automatikus reteszelés be- vagy kikapcsolása Ha bekapcsolja az Automatische Türverriegelung (Automatikus ajtózárás) (AMG járművek esetén Autom. Verriegelung (Automatikus reteszelés) funkciót, kb. 15 km/óra sebesség elérésekor működésbe lép a jármű központi zára. + További információk az automatikus ajtózárás funkcióval kapcsolatban. M A kormánykeréken található = vagy ; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki a Fahrzeug (Jármű) almenüt. M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy 9 gombbal válassza ki az Automatische Türverriegelung (Automatikus ajtózárás) (AMG járművek esetén Autom. Verriegelung (Automatikus reteszelés) funkciót. Az AMG járművek kivételével: a kijelzőn az aktuális beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki). Az AMG járműveknél: ha az Autom. Verriegelung (Automatikus reteszelés) funkció be van kapcsolva, a jármű ajtói vörös színnel jelenek meg a multifunkciós kijelzőn. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A zárás akusztikus visszajelzésének bevagy kikapcsolása Ha bekapcsolja az Akustische Schließrückmeldung: (Zárás akusztikus visszajelzése) (AMG járművek esetén az Akustik Schließen (Zárás akusztikus visszajelzése)) funkciót, a járműben az ajtózáráskor hangjelzés hallható. M A kormánykeréken található = vagy ; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki a Fahrzeug (Jármű) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
az Akustische Schließrückmeldung: (Zárás akusztikus visszajelzése) (AMG járművek esetén az Akustik Schließen (Zárás akusztikus visszajelzése)) funkciót. Az AMG járművek kivételével: a kijelzőn az aktuális beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki). Az AMG járműveknél: ha az Akustik Schließen (Zárás akusztikus visszajelzése) funkció be van kapcsolva, a & szimbólum a multifunkciós kijelzőn vörös színnel jelenik meg. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A radaros érzékelő be- vagy kikapcsolása + Bizonyos országokban és rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros érzékelőt ki kell kapcsolnia. További információk (N 407. oldal). Rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros érzékelő automatikusan kikapcsol. Ha a radaros érzékelő ki van kapcsolva, az alábbi rendszerek inaktívvá válnak: • a DISTRONIC PLUS, • a BAS PLUS, • a PRE-SAFE® fék, • a holttérasszisztens, • az aktív holttérasszisztens. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Fahrzeug (Jármű) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A 9 vagy a : gombbalválassza ki
a Radarsensorik (s. Betriebsanleitung): (Radaros érzékelő (lásd a kezelési útmutatót) lehetőséget. a kijelzőn az aktuális beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki).
M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
között). Az Aus (Ki) beállítással kikapcsolhatja az állandó SPEEDTRONIC funkciót.
252
Menük és almenük A Heizung (Fűtés) menü Állóhelyzeti fűtés az elindulás időpontjáig Ez a funkció csak olyan járműveknél lehetséges, amelyekben van állóhelyzeti fűtés. A Heizung (Fűtés) almenüben kiválaszthat és tárolhat egy elindulási időpontot, vagy módosíthat egy elindulási időpontot.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Az állóhelyzeti fűtés időzítési funkciója a külső hőmérséklet függvényében kiszámítja a fűtés bekapcsolásának időpontját ahhoz, hogy a jármű az elindulás időpontjában már előre fel legyen melegítve. Az állóhelyzeti fűtés az elindulási idő elérése után még öt percig tovább fűt, majd kikapcsol. Az állóhelyzeti fűtés átveszi a THERMATIC klímaautomatika vagy a THERMOTRONIC klímaautomatika hőmérséklet-beállítását. Az állóhelyzeti fűtést a középkonzolon levő állóhelyzeti fűtés gombbal vagy a távkapcsolóval kapcsolhatja ki.
$ FIGYELEM Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok keletkeznek. A kipufogógázok belélegzése mérgezést okozhat, ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti fűtést elszívás nélküli zárt helyiségekben, pl. a garázsban.
$ FIGYELEM Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű egyes részei nagyon felforrósodhatnak. Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer ne kerüljön érintkezésbe könnyen meggyulladó anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a gyúlékony anyag begyulladhat, és a jármű lángra lobbanhat. A megállóhelyet ennek megfelelően válassza ki. Az állóhelyzeti fűtés használata ezért üzemanyagtöltő állomásokon vagy a jármű tankolása közben tilos. Az állóhelyzeti fűtést mindig kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomáson.
ËAz állóhelyzeti fűtés/szellőztetés üzemeltetése megterheli a jármű akkumulátorát. Ezért az állóhelyzeti fűtés, illetve szellőztetés kétszeri használatát követően az újbóli bekapcsolásuk előtt tegyen meg hosszabb utat a járművel.
+ Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen, havonta egyszer kb. tíz percre kapcsolja be.
Az elindulási időpont kiválasztása vagy a kiválasztott elindulási időpont kikapcsolása M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Heizung (Fűtés) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg.
A kijelzőn az aktuális beállítás látható. M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal kiválaszthatja
a három elindulási idő egyikét vagy a Vorwahl Aus (Időzítés ki, nincs aktív időzítés) menüpontot. M Az a gombbal erősítse meg.
Ha az egyik elindulási időt kiválasztotta, az állóhelyzeti fűtés gombján világít a sárga ellenőrzőlámpa.
Az elindulási idő módosítása M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Heizung (Fűtés) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg.
A kijelzőn az aktuális beállítás látható. M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal
választhat az A, B vagy C ändern (A, B vagy C módosítása) lehetőségek közül.
M Az a gombbal erősítse meg.
Módosíthatja az elindulási időt.
Menük és almenük 253
a kijelzést, amit szeretne megváltoztatni: óra, perc. M A : vagy a 9 gombbal állítsa be
a kiválasztott kijelzést. M Az a gombbal tárolja a beállítást.
Az állóhelyzeti fűtés gombján világít a sárga ellenőrzőlámpa.
A Komfort almenü A be- és kiszállássegítő be- vagy kikapcsolása Az Einstiegshilfe (Beszállássegítő) funkcióval be- vagy kikapcsolhatja a be- és kiszállássegítőt.
$ FIGYELEM Ha a be- és kiszállássegítő aktív, a kormánykerék mozog. A jármű utasai emiatt beszorulhatnak. A be- és kiszállássegítő aktiválása előtt ügyeljen arra, hogy senki ne szorulhasson be. Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági berendezéssel vannak biztosítva. A gyermekek esetleg kinyithatják a vezetőajtót, azzal véletlenül aktiválhatják a be- és kiszállássegítőt, és így beszorulhatnak. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki a Komfort almenüt. M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki az Einstiegshilfe (Beszállássegítő) funkciót. Az AMG járművek kivételével: a kijelzőn az aktuális beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki). Az AMG járműveknél: ha az Einstiegshilfe (Beszállássegítő) be van kapcsolva, a jármű kormánykereke vörös színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
Az övfeszítő be- vagy kikapcsolása További tudnivalók az övfeszítőről. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Komfort almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Gurtanpassung (Övfeszítő) funkciót.
Az AMG járművek kivételével: a kijelzőn az aktuális beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki). Az AMG járműveknél: ha aGurtanpassung (Övfeszítő) be van kapcsolva, a jármű biztonsági öve a jármű multifunkciós kijelzőjén vörös színnel jelenik meg. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A külső tükrök behajtása reteszeléskor funkció be- vagy kikapcsolása Ha bekapcsolja a Bei Verriegelung Spiegel anklappen (A tükör behajtása reteszeléskor) (AMG járművek esetén az Autom. Anklappen (Automatikus behajtás) funkciót, akkor a jármű reteszelésekor behajlanak a külső tükrök. Ha kinyitja a jármű zárjait és az egyik első ajtót, a külső tükrök újra kihajtódnak. Ha a funkció bekapcsolása után a külső tükröket az ajtón lévő gombbal hajtja be, akkor a külső tükrök nem állnak vissza automatikusan. Ekkor a külső tükröket csak az ajtón lévő gombbal hajthatja ki. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Komfort almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Bei Verriegelung Spiegel anklappen (A tükör behajtása reteszeléskor) (AMG járművek esetén az Autom. Anklappen (Automatikus behajtás) funkciót.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M A = vagy a ; gombbal válassza ki azt
254
Menük és almenük Az AMG járművek kivételével: a kijelzőn az aktuális beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki). Az AMG járműveknél: ha az Autom. Anklappen (Automatikus behajtás) funkció be van kapcsolva, a jármű külső tükre vörös színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A gyári beállítások visszaállítása
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Biztonsági okokból nem minden funkció áll vissza: az állandó SPEEDTRONIC Begrenzung (Winterreifen) (Korlátozás, téli gumiabroncsok) funkciója kizárólag a Fahrzeug (Jármű) almenüben állítható be. Ha a Tagfahrlicht: (Nappali menetfény) funkciót a Licht (Világítás) almenüben szeretné alaphelyzetbe állítani, az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban az 1. helyzetbe kell forgatnia.
A multifunkciós kijelző üzenetei (példa)
Az AMG menü az AMG járművekben Az AMG kijelzők M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az AMG menüt.
M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A :vagy a 9 gombbal válassza ki
a Werkseinstellung (Gyári beállítások) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg.
A kijelzőn megjelenik a Zurücksetzen aller Einstellungen? (Visszaállít minden beállítást?) funkció. M A : vagy a 9 gombbal válassza
a Nein (Nem) vagy Ja (Igen) lehetőséget.
M Az a gombbal erősítse meg
a választását. Ha a Ja (Igen) lehetőséget választotta, a multifunkciós kijelző visszaigazoló üzenetet mutat.
Az ON- és OFFROAD menü
: ; = ? A B
Digitális sebességmérő Sebességfokozat-kijelzés A felkapcsolás kijelzése Motorolaj-hőmérséklet A hűtőfolyadék hőmérséklete Az ECO start-stop funkció állapotjelzője
Az UP (Fel) = sebességfokozat-kijelzés arra hívja fel a figyelmet, hogy a motor a kézi menetprogramban elérte a túl nagy fordulatszám tartományát. Az UP (Fel) = sebességfokozatkijelzés elrejti a multifunkciós kijelző többi üzenetét, amíg Ön sebességet nem vált. Ha a motorolaj-hőmérséklet 80 ° alatt van, az olajhőmérséklet kéken jelenik meg. Ilyenkor ne közlekedjen teljes motorteljesítménnyel.
A SETUP (Beállítások) menü
Az ON&OFFROAD (On- és offroad) menüben megjelenítheti az onroad vagy az offroad üzemmód beállításait.
A SETUP (Beállítások) menüben megjeleníthető a menetprogram, az ESP® (elektronikus menetstabilizáló program) üzemmód és a futóműhangolás.
M A kormánykeréken található = vagy
M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az ON&OFFROAD (On- és offroad) menüt.
; gombbal válassza ki az AMG menüt.
M Nyomja meg többször a 9 gombot,
amíg meg nem jelenik a SETUP (Beállítások) menü.
Menük és almenük 255 Részidő kijelzése:
: Menetprogram (C/S/M) ; ESP® üzemmód (ON (Be)/OFF (Ki)) 3 Futóműhangolás (COMFORT (Komfort) / SPORT/SPORT+)
M A = vagy ; gombbal válassza ki
az Interm. Time (Részidő) menüpontot.
M Az a gombbal erősítse meg.
A részidő 5 másodpercig látszik.
A RACETIMER funkció A RACETIMER megjelenítése és elindítása
Új kör indítása M Az a gombbal erősítse meg a New Lap
(Új kör) kijelzést.
A RACETIMER funkcióval időmérések tárolhatók. M A kormánykeréken található = vagy
M Nyomja meg többször a 9 gombot, amíg
meg nem jelenik a RACETIMER.
+ A RACETIMER kiválasztását követően
a = és ; gombbal nem hívható elő a menüsor.
: ; =
RACETIMER Legjobb köridő (Best Lap) Kör
+ Legfeljebb 16 kör tárolható. A 16. kör csak a Finish Lap (Kör befejezése) funkcióval fejezhető be.
A RACETIMER leállítása : ;
M Nyomja meg a kormánykeréken található
Kör RACETIMER
% gombot.
Ha a motor jár vagy az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2. helyzetben áll, elindíthatja a RACETIMER funkciót. M Starten (Indítás): Az a gombbal indítsa el
a RACETIMER funkciót. M Erősítse meg a Yes (Igen) választ
az a gombbal.
Ha megállítja a járművet és az indítókulcsot az 1. helyzetbe fordítja el a gyújtáskapcsolóban, a RACETIMER megszakítja az időmérést. Ha az indítókulcsot a 2. vagy a 3. helyzetbe
A fedélzeti számítógép és kijelzései
; gombbal válassza ki az AMG menüt.
256
Menük és almenük fordítja, majd az a gombbal megerősíti a Start (Indítás) funkciót, az időmérés folytatódik.
Az aktuális kör visszaállítása M Állítsa le a RACETIMER funkciót. M A = vagy ; gombbal válassza ki
a Reset Lap (Kör visszaállítása) menüpontot.
M Az a gombbal állítsa „0” értékre
a köridőt.
Az összes kör törlése Ha leállítja a motort, akkor a RACETIMER 30 másodperc elteltével „0” értékre áll. Minden kör törlődik. A tárolt körök nem törölhetők egyenként. 16 kör mérése után nem kell nullázni az aktuális kört. M Állítsa vissza az aktuális kört.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Az a gombbal erősítse meg a Reset
(Visszaállítás) parancsot.
: ; = ? A
A körök kiértékelése Ha legalább két köridőt tárolt, a RACETIMER megállításakor ez a funkció látszik a kijelzőn. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az AMG menüt.
M Nyomja meg többször a 9 gombot, amíg
meg nem jelenik a kör kiértékelése.
A multifunkciós kijelző a Reset Race-Timer? (Race-Timer visszaállítása?) üzenetet mutatja.
M A : gombbalválassza a Yes (Igen)
lehetőséget, majd erősítse meg az a gombbal. Minden kör törlődik.
Az összes adat kiértékelése Ha legalább egy köridőt tárolt, a RACETIMER megállításakor ez a funkció látszik a kijelzőn. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az AMG menüt.
M Nyomja meg többször a 9 gombot,
amíg meg nem jelenik az összes adat kiértékelése.
Az összes adat kiértékelése a RACETIMER funkcióval Teljes menetidő Átlagsebesség Teljes távolság A legnagyobb sebesség
Minden kör külön almenüben jelenik meg. A leggyorsabb kört a villogó : szimbólumról ismeri fel.
: ; = ? A
Kör Köridő A kör átlagos sebessége A kör hossza A kör legnagyobb sebessége
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
egy új kör kiértékelését.
Képernyőüzenetek 257 Képernyőüzenetek Általános megjegyzések A képernyőüzenetek a multifunkciós kijelzőn jelennek meg. Az ábrákkal illusztrált képernyőüzenetek a kezelési útmutatóban egyszerűsített formában jelenhetnek meg, és eltérhetnek a multifunkciós kijelzőn megjelenő üzenetektől. Cselekedjen a képernyőüzeneteknek megfelelően, és tartsa be ennek a kezelési útmutatónak a kiegészítő utasításait is. Bizonyos képernyőüzenetekkel együtt figyelmeztető hangjelzés vagy állandó hangjelzés is hallható. A jármű leállításakor tartsa be a HOLD funkcióra és a parkolásra vonatkozó útmutatásokat.
A képernyőüzenetek elrejtése Az alacsonyabb prioritású képernyőüzeneteket elrejtheti. M A kormánykeréken található a vagy % gombbal elrejtheti a képernyőüzeneteket.
A képernyőüzenet eltűnik. A legnagyobb prioritású képernyőüzeneteket nem lehet elrejteni. A multifunkciós kijelző folyamatosan megjeleníti ezeket a képernyőüzeneteket, amíg meg nem szűnnek a képernyőüzenetek okai.
Az üzenettár A fedélzeti számítógép meghatározott képernyőüzeneteket tárol. Az üzenettárból képernyőüzeneteket tud előhívni. M A kormánykeréken található = vagy ; gombbal válassza ki Service (Szerviz) menüt.
Ha vannak képernyőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl. a 2 Meldungen (2 üzenet) szöveg látható. M A 9 vagy a : gombbal válassza ki a bejegyzést, pl. 2 Meldungen (2 üzenet). M Az a gombbal erősítse meg. M Nyomja meg a 9 vagy a : gombot a képernyőüzenetek közötti lapozáshoz.
A gyújtás kikapcsolásával Ön minden üzenetet letöröl a kijelzőről, kivéve a magas prioritásúakat. Ha a magas prioritású képernyőüzenetek kiváltó okai megszűntek, akkor ezek a képernyőüzenetek is törlődnek.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A magas prioritású képernyőüzenetek vörös színűek.
258
Képernyőüzenetek A biztonsági rendszerek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
!÷
$ Balesetveszély
z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (pillanatnyilag nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót)
Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP® (elektronikus menetstabilizáló program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre. Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világít a ÷, å és a ! figyelmeztető lámpa. Az önteszt pl. még nem fejeződött be. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. M A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra
A fedélzeti számítógép és kijelzései
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan. Ha a képernyőüzenet eltűnik, a fentebb leírt funkciók ismét rendelkezésre állnak. Ha a képernyőüzenet továbbra is látható: M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
$ Balesetveszély Az ABS, az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre. Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világít a ÷, å és a ! figyelmeztető lámpa. Lehetséges például, hogy alacsony a fedélzeti feszültség. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. M Óvatosan haladjon tovább.
Ha a képernyőüzenet eltűnik, a fentebb leírt funkciók ismét rendelkezésre állnak. Ha a képernyőüzenet továbbra is látható: M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 259 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
!÷
$ Balesetveszély
ohne Funktion s. Betriebsanleitung (nem működik, lásd a kezelési útmutatót)
Az ABS, az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világít a J, a ÷, a å és a ! figyelmeztető lámpa. A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M Óvatosan haladjon tovább. M Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.
z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (pillanatnyilag nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót)
$ Balesetveszély Az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre. Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világítanak a ÷ és å figyelmeztető lámpák. Az önteszt pl. még nem fejeződött be. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett funkciók nélkül. M A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan. Ha a képernyőüzenet eltűnik, a fentebb leírt funkciók ismét rendelkezésre állnak. Ha a képernyőüzenet továbbra is látható: M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
÷
260
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
÷
$ Balesetveszély
ohne Funktion s. Betriebsanleitung (nem működik, lásd a kezelési útmutatót)
Az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világítanak a ÷ és å figyelmeztető lámpák. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett funkciók nélkül. M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
T!÷ ohne Funktion s. Betriebsanleitung (nem működik, lásd a kezelési útmutatót)
$ Balesetveszély Az EBD (Electronic brake-force distribution, elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világít a ÷, å és a ! figyelmeztető lámpa, és egy figyelmeztető hangjelzés is hallható. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. M Óvatosan haladjon tovább. M Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.
! Parkbremse lösen (Oldja ki a rögzítőféket)
A vörös ! ellenőrzőlámpa villog, és figyelmeztető hangjelzés hallható. Nem teljesül az elektromos rögzítőfék automatikus kioldásának valamelyik előfeltétele. Ön behúzott elektromos rögzítőfékkel közlekedik. M Kézzel oldja ki az elektromos rögzítőféket.
A vörös ! ellenőrzőlámpa villog, és figyelmeztető hangjelzés hallható. Ön vészfékezést hajt végre az elektromos rögzítőfékkel.
Képernyőüzenetek 261 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
!
A sárga ! figyelmeztető lámpa világít.
Parkbremse s. Betriebsanleitung (Rögzítőfék, lásd a kezelési útmutatót)
Az elektromos rögzítőfék meghibásodott. Behúzás: M Kapcsolja ki a gyújtást. M Nyomja meg legalább tíz másodpercig az elektromos rögzítőfék
fogantyúját. M Tegye a sebességváltót a P állásba. M Lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel.
A sárga ! figyelmeztető lámpa és a vörös ! ellenőrzőlámpa világít. Az elektromos rögzítőfék meghibásodott. Kioldás: M Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást. M Kézzel oldja ki az elektromos rögzítőféket.
vagy Ha a sárga figyelmeztető lámpa ! továbbra is világít vagy villog: M Ne hajtson tovább! M Lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel.
A vörös ! ellenőrzőlámpa villog, a sárga ! figyelmeztető lámpa pedig világít. Az elektromos rögzítőfék meghibásodott. Kioldás: M Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást. M Kézzel oldja ki az elektromos rögzítőféket.
Behúzás: M Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást. M Kézzel húzza be az elektromos rögzítőféket.
Ha a vörös ! ellenőrzőlámpa tovább villog: M Ne hajtson tovább! M Biztosítsa a járművet elgurulás ellen. M Tegye a sebességváltót a P állásba. M Fordítsa az első kerekeket a járdaszegély irányába. M Lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Automatikusan oldja ki az elektromos rögzítőféket.
262
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások A sárga ! figyelmeztető lámpa világít. A vörös ! ellenőrzőlámpa az elektromos rögzítőfék behúzása vagy kioldása után körülbelül tíz másodpercig villog. Ezután kialszik, vagy tovább világít. Az elektromos rögzítőfék meghibásodott. M Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást. M Húzza be az elektromos rögzítőféket.
Ha az elektromos rögzítőfék nem húzható be: M Tegye a sebességváltót a P állásba. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Ha az elektromos rögzítőfék nem oldható ki: M Automatikusan oldja ki az elektromos rögzítőféket .
Ha az elektromos rögzítőfék továbbra sem oldható ki: M Lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A sárga ! figyelmeztető lámpa világít. Ha kézzel behúzza, vagy kioldja az elektromos rögzítőféket, akkor a vörös ! ellenőrzőlámpa villog. Az elektromos rögzítőfék meghibásodott. Az elektromos rögzítőfék nem húzható be kézzel. M Tegye a sebességváltót a P állásba. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
!
A sárga ! figyelmeztető lámpa világít. A vörös ! ellenőrzőlámpa Parkbremse ohne Funktion az elektromos rögzítőfék behúzása vagy kioldása után körülbelül tíz másodpercig villog. Ezután kialszik, vagy tovább világít. (A rögzítőfék nem működik) Az elektromos rögzítőfék meghibásodott pl. a túl magas vagy túl alacsony feszültség miatt. M Hárítsa el a túl magas vagy túl alacsony feszültség okát,
pl. töltse fel az akkumulátort, vagy indítsa újra a motort. M Húzza be, vagy oldja ki az elektromos rögzítőféket.
Ha az elektromos rögzítőfék ezzel a módszerrel nem húzható be, vagy nem oldható ki: M Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást. M Húzza be, vagy oldja ki az elektromos rögzítőféket.
Ha az elektromos rögzítőfék továbbra sem oldható ki: M Lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel.
A képernyőüzenet csak menet közben jelenik meg. A sárga ! figyelmeztető lámpa világít, a vörös ! ellenőrzőlámpa pedig villog. Az elektromos rögzítőfék nem húzható be kézzel. M Tegye a sebességváltót a P állásba. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 263 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
!
A vörös ! ellenőrzőlámpa világít.
Parkbremse Zum Lösen A gyújtás ki van kapcsolva, és Ön megpróbálta kioldani az elektromos Zündung EIN rögzítőféket. (Kapcsolja be a gyújtást M Indítókulcs: Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a rögzítőfék kioldásához) az 1. helyzetbe. M KEYLESS-GO: Kapcsolja be a gyújtást.
J Bremsflüssigkeitsstand prüfen (Ellenőrizze a fékfolyadék szintjét)
$ Balesetveszély A fékfolyadék-tartályban túl kevés fékfolyadék van. Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világít a J vörös figyelmeztető lámpa, és figyelmeztető hangjelzés hallható. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.
Ne hajtson tovább! M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel.
#
A fékbetétek a kopáshatáron vannak.
Bremsbelagverschleiß (A fékbetét kopása)
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
PRE-SAFE
$ Sérülésveszély
ohne Funktion s. Betriebsanleitung (nem működik, lásd a kezelési útmutatót)
A PRESAFE® fontos funkciói meghibásodtak. Az egyéb utasvédelmi rendszerek, pl. a légzsákok továbbra is rendelkezésre állnak. M Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Ne töltsön hozzá fékfolyadékot, ezzel nem hárítja el a hibát.
264
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
PRE-SAFE
$ Balesetveszély
Funktionsumfang z.Zt. eingeschränkt s. Betriebsanleitung (a működés pillanatnyilag korlátozott, lásd a kezelési útmutatót)
A PRE-SAFE® fék átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok: • a DISTRONIC PLUS fedele a hűtőrácsban szennyezett. • a funkciót nagy mennyiségű csapadék korlátozza. • a lökhárítókba épített érzékelők szennyezettek. • a radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy rádiós adóállomások közelében az elektromágneses sugárzás vagy más sugárforrások miatt. • AMG járművek: az ESP® ki van kapcsolva. • a rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van. • a fedélzeti feszültség túl alacsony. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg. M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Tisztítsa meg a DISTRONIC PLUS fedelét a hűtőrácsban.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Tisztítsa meg a lökhárítókat. M Indítsa újra a motort. M AMG járművek: kapcsolja be újra az ESP® rendszert.
Ha a rendszer az összes érzékelő rendelkezésre állását észleli, a képernyőüzenet eltűnik. A PRE-SAFE® fék újra működőképes. PRE-SAFE
$ Balesetveszély
Funktionsumfang eingeschränkt s. Betriebsanleitung (a működés korlátozott, lásd a kezelési útmutatót)
A PRE-SAFE® fék meghibásodott. A BAS PLUS vagy a követésitávolság-figyelmeztetés funkció is elromolhatott.
ü
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik hátsó ülés biztonsági öv zárnyelve be van csatolva. További információk a hátsó biztonsági öv állapotjelzésével kapcsolatban.
ý
$ Sérülésveszély Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik hátsó ülés biztonsági öv zárnyelve nincs becsatolva. M Szükség esetén kérje meg a hátul ülő utasokat, hogy csatolják be
a biztonsági övüket. További információk a hátsó biztonsági öv állapotjelzésével kapcsolatban.
Képernyőüzenetek 265 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
6
$ Sérülésveszély
6 vorne links Störung Werkstatt aufsuchen (bal oldalon elöl üzemzavar, keressen fel egy javítóműhelyt) vagy vorne rechts Störung Werkstatt aufsuchen (jobb oldalon elöl üzemzavar, keressen fel egy javítóműhelyt) 6 hinten links Störung Werkstatt aufsuchen (bal oldalon hátul üzemzavar, keressen fel egy javítóműhelyt) vagy hinten rechts Störung Werkstatt aufsuchen (jobb oldalon hátul üzemzavar, keressen fel egy javítóműhelyt) 6 hinten Mitte Störung Werkstatt aufsuchen (hátul középen üzemzavar, keressen fel egy javítóműhelyt)
SRS (Kiegészítő utasbiztonsági rendszer) üzemzavara. A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
$ Sérülésveszély Bal vagy jobb oldalon elöl meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
$ Sérülésveszély Bal vagy jobb oldalon hátul az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott. A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
$ Sérülésveszély Középen hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Rückhaltesystem Störung Werkstatt aufsuchen (Üzemzavar az utasbiztonsági rendszerben, keressen fel egy javítóműhelyt)
266
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
6
$ Sérülésveszély
Windowbag links Störung Werkstatt aufsuchen (A bal oldali függönylégzsáknál üzemzavar, műhelyt felkeresni) vagy Windowbag rechts Störung Werkstatt aufsuchen (A jobb oldali függönylégzsáknál üzemzavar, műhelyt felkeresni)
Üzemzavar a bal vagy a jobb oldali függönylégzsáknál. A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Világítás + Fénydiódákkal kapcsolatos képernyőüzenetek:
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A képernyőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes fénydióda meghibásodott. Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
b
A bal vagy a jobb oldali kanyarvilágítás meghibásodott.
Abbiegelicht links (Bal oldali kanyarvilágítás) vagy Abbiegelicht rechts (Jobb oldali kanyarvilágítás)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
b
A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.
Abblendlicht links (Bal oldali tompított fényszóró) vagy Abblendlicht rechts (Jobb oldali tompított fényszóró)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
b
A vontatmány bal vagy jobb oldali zárófénye meghibásodott.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Anhänger Rücklicht M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát. links (Vontatmány bal vagy hátsó lámpa) M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. vagy Anhänger Rücklicht rechts (Vontatmány jobb hátsó lámpa)
Képernyőüzenetek 267 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
b
A vontatmány bal vagy a jobb oldali irányjelzője meghibásodott.
Anhänger Blinker M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát. links (Vontatmány bal vagy oldali irányjelző) M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. vagy Anhänger Blinker rechts (Vontatmány jobb oldali irányjelző) b
A vontatmány féklámpája meghibásodott.
Anhänger Bremslicht (A vontatmány féklámpája)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
b
A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.
Blinker vorne links (Bal első irányjelző) vagy Blinker vorne rechts (Jobb első irányjelző)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
b
A bal vagy a jobb oldali külső tükör irányjelzője meghibásodott.
Blinker Spiegel links (Bal oldali tükör irányjelző) vagy Blinker Spiegel rechts (Jobb oldali tükör irányjelző)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
b
A harmadik féklámpa meghibásodott.
3. Féklámpa
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A bal vagy a jobb oldali féklámpa meghibásodott.
Brems-/Schlusslicht links (Bal oldali féklámpa/zárófény) vagy Brems-/ Schlusslicht rechts (Jobb oldali féklámpa/ zárófény
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Blinker hinten M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát. links (Bal hátsó vagy irányjelző) vagy Blinker M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. hinten rechts (Jobb hátsó irányjelző)
268
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
b
A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.
Fernlicht links (Bal oldali távfény) vagy Fernlicht rechts (Jobb oldali távfény)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
b
A rendszámvilágítás lámpái meghibásodtak.
Kennzeichenlicht (Rendszámvilágítás)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A ködzárófény meghibásodott.
Nebelschlusslicht (Ködzárófény)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
b Parklicht vorne links (Bal első helyzetjelző fény) vagy Parklicht vorne rechts (Jobb első helyzetjelző fény)
A bal vagy a jobb első állóhelyzetfény vagy helyzetjelző fény meghibásodott. M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A tolatólámpa meghibásodott.
Rückfahrlicht (Tolatólámpa)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A bal vagy jobb oldali zárófény meghibásodott.
Nebelschlusslicht links (Bal oldali ködzárófény) vagy Nebelschlusslicht rechts (Jobb oldali ködzárófény)
vagy A bal vagy a jobb hátsó oldalsó jelzőfény meghibásodott. M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A bal oldali vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.
Tagfahrlicht links (Bal oldali nappali menetfény) vagy Tagfahrlicht rechts (Jobb oldali nappali menetfény)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 269 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
b
Az Intelligent Light System (Intelligens világítási rendszer) Intell. Light System ohne meghibásodott. A világítóberendezés továbbra is rendelkezésére áll, az Intelligent Light System (Intelligens világítási rendszer) nélkül. Funktion (Az Intelligens világítási rendszer nem M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. működik) b
A külső világítás meghibásodott.
Störung s. Betriebsanleitung (Üzemzavar, lásd a kezelési útmutatót)
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Vontatószerkezettel felszerelt járművek: Lehetséges, hogy kiégett egy biztosíték. M Ellenőrizze a biztosítékokat. M Szükség esetén cserélje ki a kiégett biztosítékot. Közben ügyeljen
a figyelmeztetésekre. Ha a képernyőüzenet továbbra is látható: M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fényérzékelő meghibásodott.
AUTO-Licht ohne Funktion M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. (Az automatikus világításkapcsolás nem működik) b
A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Licht ausschalten (Kapcsolja ki a világítást) M Fordítsa a világításkapcsolót az à állásba. Adaptiver FernlichtAssistent ohne Funktion (Az adaptív távfényasszisztens nem működik)
Az adaptív távfényasszisztens meghibásodott.
Adaptiver FernlichtAssistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (Az adaptív távfényasszisztens jelenleg nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót)
Az adaptív távfényasszisztens ki van kapcsolva, és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
• az első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett, • nagy mennyiségű csapadék vagy köd miatt korlátozott a kilátás. M Tisztítsa meg az első szélvédőt.
Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli, megjelenik az Adaptiver Fernlicht-Assistent wieder verfügbar (Az adaptív távfényasszisztens újra rendelkezésre áll) képernyőüzenet. Az adaptív távfényasszisztens újra működőképes.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
b
270
Képernyőüzenetek Motor Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
+
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.
Kühlmittel nachfüllen s. Betriebsanleitung (Töltsön utána hűtőfolyadékot, lásd a kezelési útmutatót)
M Pótolja a hűtőfolyadékot, közben ügyeljen a figyelmeztetésekre.
?
A hűtőfolyadék túl forró.
M Ha gyakrabban kell utánatöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse
a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.
Kühlmittel Anhalten Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Motor aus (Hűtőfolyadék, M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, álljon meg és állítsa le és állítsa le a motort. a motort) M Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a hűtő léghozzávezetése pl. a ráfagyott hókása miatt. M Csak akkor indítsa újra a motort, ha a képernyőüzenet eltűnik,
különben a motor károsodhat.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Figyelje meg a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt. M Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel egy
minősített szakműhelyt. ?
A ventilátormotor meghibásodott. M 120° alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább
a következő minősített szakműhelyig. M Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket
és a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket. #
Az akkumulátor nem töltődik. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Lehetséges okok: • meghibásodott a generátor, • elszakadt a bordás ékszíj, • üzemzavar az elektronikában. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és állítsa le a motort. M Nyissa fel a motorháztetőt. M Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy elszakadt-e a bordás
ékszíj. Ha elszakadt a bordás ékszíj:
Ëne hajtson tovább, ellenkező esetben túlhevülhet a motor. M Lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel.
Ha a bordás ékszíj rendben van: M keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 271 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
4
Az olajszint a minimális szintre süllyedt.
Bei Tankstopp Motorölstand prüfen (Tankoláskor ellenőrizze a motorolajszintet)
Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet. M Amennyiben szükséges, töltsön hozzá motorolajat. M Amennyiben gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse
a motort egy minősített szakműhelyben. 8
A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalék zónát.
Tankreserve (Tüzelőanyag-tartalék)
A tartalék zónában az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése leáll.
C
A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.
M Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.
Az állóhelyzeti fűtés leáll. M Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.
Luftfilter ersetzen (Levegőszűrő cseréje) ! Kraftstofffilter reinigen (Tüzelőanyagszűrő tisztítása) Ø
Dízelmotoros járművek: a motor levegőszűrője szennyezett, ki kell cserélni. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Dízelmotoros járművek: a tüzelőanyag-szűrőben víz van. A vizet le kell engedni. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Az AdBlue® szint a tartalék jelzés alá süllyedt. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
AdBlue nachfüllen s. Betriebsanleitung M Mielőbb pótoltassa az AdBlue® adalékot egy minősített szakműhelyben. (Töltsön utána AdBlue adalékot, lásd a kezelési vagy útmutatót) M Mielőbb pótolja saját kezűleg az AdBlue® adalékot. Ø AdBlue nachfüllen Kein Start in: .. km (Töltsön utána AdBlue adalékot, .. km után a jármű nem indítható el) Ø
Az AdBlue® adalék már csak a kijelzett útra elegendő. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Azonnal pótoltassa az AdBlue® adalékot egy minősített
szakműhelyben. vagy M Azonnal pótolja saját kezűleg az AdBlue® adalékot.
Az AdBlue® adalék elfogyott. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. A motor a továbbiakban nem indítható el. AdBlue nachfüllen Kein Start möglich (Töltsön M Haladéktalanul lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel. utána AdBlue adalékot, vagy a jármű nem indítható el) M Azonnal pótolja saját kezűleg az AdBlue® adalékot.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
¸
272
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Ø
Az AdBlue® rendszer üzemzavara. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
AdBlue prüfen s. Betriebsanleitung M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. (Ellenőrizze az AdBlue adalékot, lásd a kezelési útmutatót) Ø Kein Start in: .. km (.. km után a jármű nem indítható el) Ø
Az AdBlue® rendszer üzemzavara. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Az AdBlue® rendszer üzemzavara. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. A motor a továbbiakban nem indítható el.
Kein Start möglich (A jármű nem indítható el) M Haladéktalanul lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel.
Menetasszisztens-rendszerek
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
À
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) meghatározott Attention Assist: Pause! kritériumok alapján a vezető fáradtságát vagy fokozódó figyelmetlenségét állapította meg. Ezzel egy időben figyelmeztető (Fáradtságfigyelő: hangjelzés hallatszik. tartson szünetet!) M Szükség esetén tartson szünetet. Hosszabb utakon időben és rendszeresen tartson szüneteket, hogy felfrissülhessen. À
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) meghibásodott.
Attention Assist ohne Funktion (Az Attention Assist éberségfigyelő rendszer nem működik)
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Á
Nem változtatható meg a járműszint. Lehetséges okok:
langsamer fahren (vezessen lassabban).
• túl gyorsan halad a pillanatnyi járműszinthez képest, • vontatmánnyal közlekedik, • a vontatószerkezet csatlakozóaljzatához pl. kerékpártartó van csatlakoztatva. M Vezessen lassabban, és válassza ki újra a kívánt járműszintet:
• ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek • AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek M Vegye figyelembe a vontatmánnyal való közlekedéssel
kapcsolatos tudnivalókat.
Képernyőüzenetek 273 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Á
Ön egy magasabb járműszintet választott ki. A rövid időn belüli gyakori szintváltoztatás miatt a kompresszornak először le kell hűlnie.
Kompressor kühlt ab (A kompresszor lehűl)
M Haladjon a pillanatnyi szintnek megfelelően. M Ügyeljen az elegendő hasmagasságra. M Hagyja lehűlni a kompresszort.
Miután lehűlt a kompresszor, eltűnik a képernyőüzenet. A jármű tovább emelkedik a kiválasztott járműszintre. Á
Az AIRMATIC meghibásodott.
Störung (Üzemzavar)
M Haladjon a pillanatnyi szintnek megfelelően, de legfeljebb
80 km/óra sebességgel. M Ügyeljen az elegendő hasmagasságra. M Ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben.
Az ACTIVE CURVE rendszer meghibásodott. A jármű menettulajdonságai ezáltal romolhatnak. M Ne közlekedjen 80 km/óra sebességnél gyorsabban.
Á max. 20 km/h fahren (Legfeljebb 20 km/óra sebességgel haladjon)
$ Balesetveszély Túl gyorsan halad a pillanatnyi offroad szinthez képest. A jármű szimbóluma és a képernyőüzenet között megjelenik a járműszint-kijelzés is, és figyelmeztető hangjelzés hallható. M Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott menettulajdonságokhoz. M A kormányt csak kissé fordítsa el, és kerülje a hirtelen
kormányelmozdulást. M Ne közlekedjen 20 km/óra sebességnél gyorsabban, amíg el nem
éri a 2-es offroad szintet.
$ Balesetveszély Az ACTIVE CURVE rendszer meghibásodott. A menettulajdonságok jelentősen megromlottak. A jármű szimbóluma és a képernyőüzenet között megjelenik a járműszint-kijelzés is, és figyelmeztető hangjelzés hallható. M Ne közlekedjen 20 km/óra sebességnél gyorsabban. M Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott menettulajdonságokhoz. M Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Á hebt an max.20 km/h (A jármű felemelkedik, ne közlekedjen 20 km/óra sebességnél gyorsabban)
A jármű a 3-as offroad szintre áll be. A képernyőüzenet a 3-as offroad szint esetén megengedett legnagyobb sebességre figyelmeztet. M Ne közlekedjen 20 km/óra sebességnél gyorsabban.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben.
274
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Á
Ön 3-as offroad szinten közlekedik. A képernyőüzenet a 3-as offroad szint esetén megengedett legnagyobb sebességre figyelmeztet.
max.20 km/h (Ne közlekedjen 20 km/óra sebességnél gyorsabban)
g
A fedélzeti számítógép és kijelzései
senkt ab max.20 km/h (A jármű lesüllyed. Ne közlekedjen 20 km/óra sebességnél gyorsabban)
M Ne közlekedjen 20 km/óra sebességnél gyorsabban.
A jármű a 3-as offroad szintről a 2-es offroad szintre süllyed. A képernyőüzenet a 3-as offroad szint esetén megengedett legnagyobb sebességre figyelmeztet. M Ne közlekedjen 20 km/óra sebességnél gyorsabban, amíg el nem
éri a 2-es offroad szintet.
8
A differenciálzár meghibásodott.
Sperrensystem Störung (A differenciálzár rendszer üzemzavara)
M Ne közlekedjen 80 km/óra sebességnél gyorsabban.
8
A differenciálzár túl forró, és kikapcsolt.
Sperrensystem kühlt ab kurz warten (A differenciálzár rendszer lehűl, várjon egy kis ideig)
M Óvatosan haladjon tovább.
LOW RANGE Anhalten Parkbremse betätigen (LOW RANGE fordulatszám-csökkentő áttétel. Álljon meg, és húzza be a parkolóféket)
Egy fokozatkapcsolás megszakadt. A LOW RANGE fordulatszámcsökkentő áttétel semleges helyzetben van. Nincs kapcsolat a motor és a hajtott kerekek között.
LOW RANGE Störung Zum Parken Parkbremse betätigen (LOW RANGE fordulatszám-csökkentő áttétel üzemzavara. Parkoláshoz húzza be a rögzítőféket)
A LOW RANGE fordulatszám-csökkentő áttétel meghibásodott.
LOW RANGE max. 40 km/h fahren (LOW RANGE fordulatszám-csökkentő áttétel. Legfeljebb 40 km/óra sebességgel közlekedjen)
Túllépte a fokozatkapcsoláshoz megengedett legnagyobb sebességet.
M Ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben.
M Várjon, amíg lehűl a differenciálzár.
Miután lehűlt a differenciálzár, újra bekapcsol.
M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. M Húzza be az elektromos rögzítőféket. Ne hajtson tovább! M Ismételje meg a fokozatkapcsolást. M Ne közlekedjen 80 km/óra sebességnél gyorsabban. M Parkoláshoz húzza be az elektromos rögzítőféket. M Ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben.
M Vezessen lassabban.
Végbemegy a fokozatkapcsolás.
Képernyőüzenetek 275 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
LOW RANGE max. 70 km/h fahren (LOW RANGE fordulatszám-csökkentő áttétel. Legfeljebb 70 km/óra sebességgel közlekedjen)
Túllépte a fokozatkapcsoláshoz megengedett legnagyobb sebességet.
LOW RANGE Kurzzeitig Fahrstufe N einlegen (LOW RANGE fordulatszám-csökkentő áttétel. Rövid időre kapcsoljon N fokozatba)
Csökkentette a sebességet, de az automatikus sebességváltó nincs N állásban.
M Vezessen lassabban.
Végbemegy a fokozatkapcsolás.
M Rövid időre kapcsolja N állásba az automatikus sebességváltót.
Ã
A DSR (lejtmenet-sebességszabályozás) üzemzavar miatt kikapcsolt.
ohne Funktion (nem működik)
M Ellenőriztesse a DSR rendszert egy minősített szakműhelyben.
Geschwind.LimitAssistent
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ki van kapcsolva, és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:
z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (A sebességkorlátozástábla felismerő rendszer pillanatnyilag nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót)
• az első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett, • nagy mennyiségű csapadék vagy köd miatt korlátozott a kilátás. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg. M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Tisztítsa meg az első szélvédőt.
Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli, a képernyőüzenet eltűnik. A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer újra működőképes. Geschwind.Limit Assistent:
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer csak bizonyos országokban áll rendelkezésre.
M Hajtson tovább. In diesem Land nicht verfügbar Amikor olyan országba ér, ahol a funkció használata (Sebességkorlátozásengedélyezve van, a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer felismerő rendszer: ismét rendelkezésre áll. ebben az országban nem használható)
A fedélzeti számítógép és kijelzései
LOW RANGE Schaltvorgang A fokozatkapcsolás megszakadt. abgebrochen Erneut M Ismételje meg a fokozatkapcsolást. aktivieren (LOW RANGE fordulatszám-csökkentő áttétel fokozatkapcsolása megszakadt. Indítsa el újra)
276
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Geschwind.LimitAssistent
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer meghibásodott.
ohne Funktion (A sebességkorlátozástábla felismerő rendszer nem működik)
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
ë
A HOLD funkció ki van kapcsolva. A jármű megcsúszott.
Aus (Kikapcsolva)
Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M A HOLD funkciót később kapcsolja be ismét.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Radarsensorik autom. ausgeschaltet s. Betriebsanleitung (A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolva, lásd a kezelési útmutatót)
Navigációs rendszerrel felszerelt járművek: a jármű rádiócsillagászati berendezés közelében van, és ezért nem szabad rádiójelet kisugároznia. A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolt. Ha a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva, automatikusan kikapcsol. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Ha a holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens be van kapcsolva, automatikusan kikapcsol. Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei 9. Ekkor a BAS PLUS (PLUS fékasszisztens rendszer) és a PRE-SAFE® fék sem áll rendelkezésre. M Hajtson tovább.
Amikor már elég nagy a távolság a rádiócsillagászati berendezéstől, a fent megnevezett funkciók ismét rendelkezésre állnak. Becker® MAP PILOT felszereltségű járművek: Ha nincs csatlakoztatva a Becker® MAP PILOT, akkor a radaros érzékelő automatikusan kikapcsol. Ekkor a BAS PLUS, a DISTRONIC PLUS, a holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens és a PRE-SAFE® fék nem áll rendelkezésre. M Csatlakoztassa a Becker® MAP PILOT navigációt, lásd a külön
kezelési útmutatót. Radarsensorik
A radaros érzékelő ki van kapcsolva.
ausgeschaltet s. Betriebsanleitung (Radaros érzékelő kikapcsolva, lásd a kezelési útmutatót)
M Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolni a radaros érzékelőt. M Kapcsolja be a radaros érzékelőt (N 251. oldal).
Képernyőüzenetek 277 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Spurhalte-Assistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (A sávtartó asszisztens pillanatnyilag nem használható, lásd a kezelési útmutatót) vagy Aktiver SpurhalteAssistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (Az aktív sávtartó asszisztens pillanatnyilag nem használható, lásd a kezelési útmutatót)
A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens ki van kapcsolva, és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok: • az első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett, • nagy mennyiségű csapadék vagy köd miatt korlátozott a kilátás, • hosszú ideig nincs az úttesten sávhatár-jelölés, • a sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek, illetve például szennyeződés vagy hó fedi el őket. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg. M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Tisztítsa meg az első szélvédőt.
Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli, a képernyőüzenet eltűnik. A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens ismét működőképes. A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens elromlott. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Spurhalte-Assistent ohne Funktion (A sávtartó asszisztens nem működik) vagy Aktiver Spurhalte-Assistent ohne Funktion (Az aktív sávtartó asszisztens nem működik)
278
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Totwinkel-Assistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (A holttérasszisztens pillanatnyilag nem használható, lásd a kezelési útmutatót) vagy Aktiver TotwinkelAssistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (Az aktív holttérasszisztens pillanatnyilag nem használható, lásd a kezelési útmutatót)
A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok: • létrehozta az elektromos összeköttetést a jármű és a vontatmány között, • az érzékelők szennyezettek, • a funkciót nagy mennyiségű csapadék korlátozza, • a radaros érzékelő az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van, • a radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy rádiós adóállomások közelében az elektromágneses sugárzás vagy más sugárforrások miatt. Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei 9. M Vontatmánnyal való közlekedésnél az a gombbal erősítse
meg a képernyőüzenetet. Ha vontatmány nélkül közlekedik, és a képernyőüzenet továbbra sem tűnik el: M A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Tisztítsa meg az érzékelőket. M Indítsa újra a motort.
Ha a rendszer az összes érzékelő rendelkezésre állását észleli, a képernyőüzenet eltűnik. A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens meghibásodott. Totwinkel-Assistent ohne Funktion (A holttérasszisztens nem működik) vagy Aktiver Totwinkel-Assistent ohne Funktion (Az aktív holttérasszisztens nem működik)
A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens meghibásodott.
Parkassistent
A vezető biztonsági öve nincs becsatolva, és a vezetőajtó nyitva van.
abgebrochen (A parkolássegéd funkció megszakadt)
M Ismételje meg a parkolási folyamatot becsatolt biztonsági övvel
Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei 9. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
és becsukott vezetőajtóval. Ön az aktív kormányzási beavatkozás közben véletlenül megérintette a multifunkciós kormánykereket. M Az aktív kormányzási beavatkozás közben ne érintse meg
a multifunkciós kormánykereket. A jármű megcsúszott, az ESP® beavatkozott. M Később használja újra az aktív parkolássegédet.
Képernyőüzenetek 279 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Parkassistent
Ön túl sok manőverezési és parkolási folyamatot hajtott végre.
ohne Funktion (A parkolássegéd nem működik)
Körülbelül tíz perc elteltével ismét használhatja a parkolássegédet. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg. M Állítsa le, majd indítsa el újra a motort.
Ha a képernyőüzenet továbbra is látható: M keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A PARKTRONIC meghibásodott. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
beendet (A parkolássegéd befejezte működését) DISTRONIC PLUS Aus (DISTRONIC PLUS kikapcsolva) DISTRONIC PLUS wieder verfügbar (A DISTRONIC PLUS ismét rendelkezésre áll) DISTRONIC PLUS z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (A DISTRONIC PLUS pillanatnyilag nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót)
A jármű a célhelyzetben áll. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. A képernyőüzenet automatikusan eltűnik. A DISTRONIC PLUS kikapcsolt. Az automatikus kikapcsolással egy időben figyelmeztető hangjelzés hallható. A DISTRONIC PLUS átmeneti kikapcsolás után újra működőképes. A DISTRONIC PLUS ekkor ismét bekapcsolható.
A DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva, és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok: • a DISTRONIC PLUS fedele a hűtőrácsban szennyezett, • a funkciót nagy mennyiségű csapadék korlátozza, • a lökhárítókba épített érzékelők szennyezettek, • a radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy rádiós adóállomások közelében az elektromágneses sugárzás vagy más sugárforrások miatt, • a rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van, • a fedélzeti feszültség túl alacsony. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg. M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Tisztítsa meg a DISTRONIC PLUS fedelét a hűtőrácsban. M Tisztítsa meg a lökhárítókat. M Indítsa újra a motort.
Ha a rendszer az összes érzékelő rendelkezésre állását észleli, a képernyőüzenet eltűnik. A DISTRONIC PLUS újra működőképes.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Parkassistent
280
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
DISTRONIC PLUS
A DISTRONIC PLUS meghibásodott. A BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott.
ohne Funktion (A DISTRONIC PLUS nem működik)
Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
DISTRONIC PLUS
Ön gázt adott. A DISTRONIC PLUS már nem szabályoz.
passiv (A DISTRONIC PLUS passzív)
M Vegye le a lábát a gázpedálról.
DISTRONIC PLUS
A DISTRONIC PLUS bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.
--- km/h
M Ellenőrizze a DISTRONIC PLUS bekapcsolási feltételeit.
DISTRONIC PLUS und SPEEDTRONIC
A DISTRONIC PLUS és a SPEEDTRONIC meghibásodott. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. ohne Funktion (A DISTRONIC PLUS és a SPEEDTRONIC nem működik)
A fedélzeti számítógép és kijelzései
TEMPOMAT und SPEEDTRONIC A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. ohne Funktion (A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC nem működik)
Limit --- km/h (Korlátozás --- km/h)
Miközben Ön a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz), nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.
TEMPOMAT
A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.
--- km/h
Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni. M Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra
sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet. M Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit.
120 km/h Maximale Geschwindigkeit überschritten (Túllépte a legnagyobb megengedett sebességet)
Csak egyes országok esetében: Ön túllépte a legnagyobb megengedett sebességet. Emellett a multifunkciós kijelzőn megjelenik a 120 km/h! képernyőüzenet. M Vezessen lassabban.
Képernyőüzenetek 281 A gumiabroncsok Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Reifendruck
$ Balesetveszély
Reifen überprüfen (Abroncsnyomás, ellenőrizze a gumiabroncsokat)
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer erős nyomásvesztést észlelt. M Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg,
közben figyeljen a forgalmi eseményekre. M Vizsgálja meg a gumiabroncsokat, és szükség esetén cseréljen
kereket. M Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén állítsa be
a megfelelő abroncsnyomást. M Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa
újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést. nach Druckprüfung neu starten (Az abroncsnyomásfigyelést a nyomás vizsgálata után indítsa újra)
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva. M Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást. M Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést.
Reifendrucküberwachung
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés meghibásodott.
ohne Funktion (Az abroncsnyomásfigyelés nem működik)
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Reifendruckanzeige
Az abroncsnyomás-ellenőrzés megméri az abroncsok nyomását.
M Hajtson tovább. erscheint nach einigen Minuten Fahrt Néhány percnyi haladás után a funkció kijelzi (Az abroncsnyomás az abroncsnyomásokat. kijelzése néhány percnyi haladás után jelenik meg)
Reifendruckkontrolle
Az abroncsnyomás-ellenőrzés meghibásodott.
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. ohne Funktion (Az abroncsnyomásellenőrzés nem működik)
Reifendruckkontrolle
A felszerelt kerekeken nincs megfelelő abroncsnyomás-érzékelő. Az abroncsnyomás-ellenőrzés ki van kapcsolva. ohne Funktion M Szereljen fel megfelelő abroncsnyomás-érzékelőkkel ellátott Radsensoren fehlen (Az abroncsnyomáskerekeket. ellenőrzés nem működik, Az abroncsnyomás-ellenőrzés pár percnyi haladás után hiányoznak bekapcsol. a kerékérzékelők)
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Reifendrucküberwachung
282
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Reifen
$ Balesetveszély
überprüfen (Ellenőrizze a gumiabroncsokat)
Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az érintett kerék pozíciója. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg,
közben figyeljen a forgalmi eseményekre. M Korrigálja az abroncsnyomást. M Ha szükséges, cseréljen kereket.
Achtung Reifendefekt (Vigyázat, gumidefekt!)
$ Balesetveszély Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a kerék pozíciója. M Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg,
közben figyeljen a forgalmi eseményekre. M Ha szükséges, cseréljen kereket.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Reifendruck korrigieren (Korrigálja az abroncsnyomást)
Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok nyomása túlzottan eltér egymástól. M A legközelebbi alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást.
Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást. Radsensorik fehlt (A kerékérzékelés hiányzik)
Egy vagy több abroncsnál hiányzik az abroncsnyomás-érzékelő jele. A multifunkciós kijelzőn nem jelenik meg az érintett kerék nyomása. M Cseréltesse ki a hibás abroncsnyomás-érzékelőt egy minősített
szakműhelyben. Reifendruckkontrolle z.Zt. nicht verfügbar (Az abroncsnyomásellenőrzés jelenleg nem működik) h Reifendruck Achtung Reifendefekt (Abroncsnyomás, vigyázat, gumidefekt!)
Egy rádiózavar-forrás miatt az abroncsnyomás-érzékelés jelei nem vehetők. Az abroncsnyomás-ellenőrzés átmeneti üzemzavara áll fenn. M Hajtson tovább.
Amint elhárult az ok, az abroncsnyomás-ellenőrzés automatikusan bekapcsol.
$ Balesetveszély Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg,
közben figyeljen a forgalmi eseményekre. M Ha szükséges, cseréljen kereket.
Képernyőüzenetek 283 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
h
$ Balesetveszély
Reifendruck Reifen überprüfen (Abroncsnyomás, ellenőrizze a gumiabroncsokat)
Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent. M Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg,
közben figyeljen a forgalmi eseményekre. M Ha szükséges, cseréljen kereket. M Ellenőrizze az abroncsnyomást. Ha szükséges, korrigálja
az abroncsnyomást. h Reifendruck korrigieren (Korrigálja az abroncsnyomást)
Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok nyomása túlzottan eltér egymástól. M A legközelebbi alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást.
Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.
Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Zum Starten
A motort R vagy D sebességváltó-állásban próbálta beindítani.
Fahrstufe P oder N (Indításhoz: P vagy N fokozat)
M Tegye a sebességváltót a P vagy N állásba.
Backup Batterie
Az automatikus sebességváltó szükségakkumulátora nem tölt.
Störung (A tartalék akkumulátor üzemzavara)
M A legközelebbi alkalommal keressen fel egy minősített
szakműhelyt. M Amíg erre nincs módja, a motor leállítása előtt tegye P állásba
az automatikus sebességváltót. M Mielőtt kiszállna a járműből, húzza be az elektromos rögzítőféket.
Zum Verlassen von Fahrstufe P
Ön megpróbálta a sebességváltót a D, R vagy N állásba tenni anélkül, hogy fékezett volna.
Bremse betätigen (A P fokozat elhagyásához fékezzen)
M Lépjen a fékpedálra.
Getriebe
A vezetőajtó nyitva van, és a sebességváltó az R, N vagy D állásban van.
in Fahrposition (A sebességváltó menethelyzetben)
Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Tegye a sebességváltót a P állásba. M Húzza be az elektromos rögzítőféket.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Jármű
284
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Ohne Gangwechsel
Valamilyen üzemzavar miatt nem tudja módosítani a sebességváltó pozícióját.
Werkstatt aufsuchen (Sebességváltás nélkül keressen fel egy javítóműhelyt)
Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Ha a sebességváltó a D állásban van: M A D sebességváltó-állás megváltoztatása nélkül keressen fel egy
minősített szakműhelyt. Ha a sebességváltó az R, N vagy P állásban van: M Lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel.
Fahrstufe P
A jármű még mozgásban van.
nur bei Fahrzeugstillstand (P fokozat csak a jármű álló helyzetében)
M A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.
A
A csomagtérfedél nyitva van.
M Tegye a sebességváltót a P állásba.
M Csukja be a csomagtérfedelet.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
?
$ Balesetveszély A motorháztető nyitva van. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Csukja le a motorháztetőt.
Aktive Motorhaube Störung s. Betriebsanleitung (Aktív motorháztető üzemzavara, lásd a kezelési útmutatót)
Az aktív motorháztető (gyalogosvédelem) üzemzavar vagy kinyílás miatt nem működik.
C
Legalább egy ajtó nyitva van. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
M Minden ajtót csukjon be.
D Lenkhilfe Störung s. Betriebsanleitung (A kormányrásegítés üzemzavara, lásd a kezelési útmutatót)
$ Balesetveszély A kormányzás szervo-rásegítése meghibásodott. Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Próbálja ki, hogy tud-e nagyobb erőt kifejteni a kormányzáshoz. M Ha tud biztonságosan kormányozni: hajtson óvatosan tovább
egy minősített szakműhelyhez. M
Ha nem tud biztonságosan kormányozni: ne hajtson tovább, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi minősített szakműhellyel.
Képernyőüzenetek 285 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
&
Ön kétszeri üzemeltetés után megpróbálta bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést, vagy aktiválni próbált egy elindulási időpontot a fedélzeti számítógépen.
ohne Funktion Batterie schwach (nem működik, az akkumulátor gyenge)
M Járassa 10 másodpercig a motort.
Az állóhelyzeti fűtés ismét üzemkész. A fedélzeti feszültség túl alacsony. Az állóhelyzeti fűtés kikapcsolt, vagy nem lehet bekapcsolni. M Tegyen meg nagyobb távolságot.
Az akkumulátor töltődik. Amint a fedélzeti feszültség elegendő, újra üzemkész az állóhelyzeti fűtés. &
A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag. Az állóhelyzeti fűtés nem tud bekapcsolni.
ohne Funktion Kraftstoff tanken (nem működik, M Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson. tankoljon tüzelőanyagot) ohne Funktion s. Betriebsanleitung (nem működik, lásd a kezelési útmutatót)
Az állóhelyzeti fűtésnél átmeneti üzemzavar áll fenn, vagy meghibásodott. M Ha a jármű vízszintesen áll, és a motor hideg: több perces
időközönként négyszer próbálja meg bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést. M Ha nem kapcsol be az állóhelyzeti fűtés: keressen fel egy
minősített szakműhelyt. Telefon No Service (Nincs telefonszolgáltatás)
Járműve a mobilszolgáltató adó- és vételi tartományán kívül tartózkodik. M Várjon, amíg a multifunkciós kijelzőn megjelenik a mobiltelefon
üzemkész állapotának kijelzése. ¥ Wischwasser nachfüllen (Mosófolyadék utántöltése)
A mosófolyadék szintje a mosófolyadék-tartályban a minimális szint alá csökkent. M Mosófolyadék utántöltése
A fedélzeti számítógép és kijelzései
&
286
Képernyőüzenetek
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Indítókulcs Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
+
Nem megfelelő indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.
Schlüssel gehört nicht zum Fahrzeug (Az indítókulcs nem a járműhöz tartozik)
M Használja a megfelelő indítókulcsot.
+
Ki kell cserélnie az indítókulcsot.
Schlüssel erneuern (Cserélje ki az indítókulcsot)
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
+
A KEYLESS-GO indítókulcs elemei lemerültek.
Schlüssel-Batterie wechseln (Az indítókulcs elemeinek cseréje)
M Cserélje ki az elemeket.
+
A KEYLESS-GO indítókulcs nincs a járműben.
Schlüssel nicht erkannt (Az indítókulcs nem ismerhető fel) (vörös képernyőüzenet)
Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Ha leállította a motort, nem tudja a járművet a központi zárral bezárni, illetve a motort újra elindítani. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Keresse elő a KEYLESS-GO indítókulcsot.
Amikor egy erős rádiójelforrás bezavar, járó motor mellett a KEYLESS-GO indítókulcs nem ismerhető fel. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Indítsa el a járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett
indítókulccsal. +
A rendszer pillanatnyilag nem ismeri fel a KEYLESS-GO indítókulcsot.
Schlüssel nicht erkannt (Az indítókulcs nem ismerhető fel) (fehér képernyőüzenet)
M Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.
+
A rendszer a bezáráskor észlelte, hogy a KEYLESS-GO indítókulcs a járműben van.
Schlüssel im Fahrzeug erkannt (Az indítókulcs felismerve a járműben)
Ha a KEYLESS-GO indítókulcs továbbra sem ismerhető fel: M Indítsa el a járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett
indítókulccsal.
M Vegye ki a KEYLESS-GO indítókulcsot a járműből.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 287 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
+
A KEYLESS-GO indítókulcs átmeneti üzemzavara vagy meghibásodása. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
Startknopf abziehen, Schlüssel stecken (Húzza ki az indítógombot, dugja be az indítókulcsot) + Zum Verriegeln Türen schließen (A lezáráshoz csukja be az ajtókat)
M Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba, és fordítsa
a kívánt helyzetbe. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Legalább egy ajtó nyitva van. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Minden ajtót csukjon be, majd újra zárja le járművet.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái
Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
7
A biztonsági öv figyelmeztető lámpája arra figyelmezteti a vezetőt és a mellette ülő utast, hogy kössék be magukat.
Csak egyes országok esetében: A biztonsági öv vörös figyelmeztető lámpája a motor elindítása után hat másodpercig világít.
M Csatolja be magát.
7
$ Sérülésveszély Csak egyes országok A vezető biztonsági öve nincs becsatolva. esetében: A biztonsági M Csatolja be magát. öv vörös figyelmeztető A figyelmeztető hangjelzés abbamarad. lámpája a motor elindítása után világít. Kiegészítésképpen legfeljebb hat másodpercig figyelmeztető hangjelzés hallatszik. 7
$ Sérülésveszély A biztonsági öv vörös A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs becsatolva. figyelmeztető lámpája M Csatolja be magát. a motor beindítása után A figyelmeztető lámpa kialszik. világítani kezd, amint a vezető- vagy utasoldali $ Sérülésveszély ajtó bezáródik. Az első utasülésen tárgyak vannak. M Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket jól
biztosított helyre. A figyelmeztető lámpa kialszik.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A biztonsági öv
288
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
7
$ Sérülésveszély
A biztonsági öv vörös figyelmeztető lámpája villog, és szakaszos figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs becsatolva. Ön eközben 25 km/óránál gyorsabban hajt, vagy rövid ideig gyorsabban hajtott, mint 25 km/óra. M Csatolja be magát.
A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető hang abbamarad.
$ Sérülésveszély Az első utasülésen tárgyak vannak. Ön eközben 25 km/óránál gyorsabban hajt, vagy rövid ideig gyorsabban hajtott, mint 25 km/óra. M Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket jól
biztosított helyre. A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető hang abbamarad.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A biztonsági rendszerek Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
J
$ Balesetveszély
A fék sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
A fékrendszernél üzemzavar van, a fék viselkedése megváltozhat. M Ha a multifunkciós kijelzőn megjelenik egy képernyőüzenet,
akkor azt vegye figyelembe. M Óvatosan haladjon tovább. M keressen fel egy minősített szakműhelyt.
J A vörös fék figyelmeztető lámpa világít, miközben a motor jár. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
$ Balesetveszély A fékerő-rásegítésnél üzemzavar van, a fék viselkedése megváltozhat. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne
hajtson tovább! M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 289 Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
J
$ Balesetveszély
A vörös fék figyelmeztető lámpa világít, miközben a motor jár. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
A fékfolyadék-tartályban túl kevés fékfolyadék van. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne
hajtson tovább! M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Azonnal lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. !
$ Balesetveszély
Az ABS sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
Az ABS (blokkolásgátló rendszer) üzemzavar miatt kikapcsolt. Ezért pl. a BAS (Fékasszisztens rendszer), a BAS PLUS, az ESP® (Elektronikus menetstabilizáló program), a PRE-SAFE®, a PRE-SAFE® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP® vontatmánystabilizálás is kikapcsol. A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Óvatosan haladjon tovább. M keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Ha meghibásodott az ABS vezérlőegység, akkor lehetséges, hogy nem állnak rendelkezésre más rendszerek, pl. a navigációs rendszer vagy az automatikus sebességváltó sem.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Ne töltsön hozzá fékfolyadékot. Ezzel nem hárítja el a hibát.
290
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
!
$ Balesetveszély
Az ABS sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
Az ABS átmenetileg nem áll rendelkezésre. Ezért pl. a BAS, a BAS PLUS, az ESP®, az EBD (elektronikus fékerőelosztás), a PRE-SAFE®, a PRE-SAFE® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP® vontatmánystabilizálás is kikapcsol. Még nem ért véget az önteszt, vagy például alacsony lehet a fedélzeti feszültség. A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan. Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, a fent megnevezett funkciók ismét rendelkezésre állnak. Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Óvatosan haladjon tovább. M keressen fel egy minősített szakműhelyt.
!
$ Balesetveszély
Az ABS sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
Az EBD meghibásodott. Ezért pl. az ABS, a BAS, a BAS PLUS, az ESP®, a PRE-SAFE®, a PRE-SAFE® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP® vontatmánystabilizálás sem áll rendelkezésre. A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Óvatosan haladjon tovább. M keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 291 Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
J֌!
$ Balesetveszély
A fékek vörös jelzőlámpái, az ESP®, az ESP® OFF és az ABS sárga figyelmeztető lámpái világítanak, miközben a motor jár.
Az ABS és az ESP® meghibásodott. Ezért pl. a BAS, a BAS PLUS, az EBD, a PRE-SAFE®, a PRE-SAFE® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP® vontatmánystabilizálás sem áll rendelkezésre. A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Óvatosan haladjon tovább.
÷
$ Balesetveszély
Az ESP® sárga figyelmeztető lámpája menet közben villog.
Az ESP® vagy a kipörgésgátló egység beavatkozott, mert fennáll a megcsúszás veszélye, vagy legalább egy kerék kipörög. A TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva. M Elindulásnál csak annyi gázt adjon, amennyi szükséges. M Menet közben adjon kevesebb gázt. M A vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz. M Ne kapcsolja ki az ESP® rendszert.
Kivételek: (N 63. oldal). å
$ Balesetveszély
Az ESP® OFF sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
Az ESP® és az ESP® vontatmánystabilizálás kikapcsol. Ha a jármű megcsúszik vagy az egyik kerék kipörög, az ESP® nem stabilizálja a járművet. M Kapcsolja be újra az ESP® rendszert.
Kivételek:(N 63. oldal). M A vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.
Ha az ESP® rendszert nem lehet bekapcsolni: M Ellenőriztesse az ESP® rendszert egy minősített szakműhelyben.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M keressen fel egy minősített szakműhelyt.
292
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
֌
$ Balesetveszély
Az ESP® és az ESP® OFF sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
Az ESP®, a BAS, a BAS PLUS, a PRE-SAFE®, a PRE-SAFE® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Ha a jármű megcsúszik vagy az egyik kerék kipörög, az ESP® nem stabilizálja a járművet. A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett funkciók nélkül. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Óvatosan haladjon tovább.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M keressen fel egy minősített szakműhelyt.
֌
$ Balesetveszély
Az ESP® és az ESP® OFF sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
Az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre. Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Ha a jármű megcsúszik vagy az egyik kerék kipörög, az ESP® nem stabilizálja a járművet. Az önteszt még nem fejeződött be. A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan. Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, a fent megnevezett funkciók ismét rendelkezésre állnak. Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít: M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Óvatosan haladjon tovább. M keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 293 Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
!
Az elektromos rögzítőfék átmeneti üzemzavara vagy meghibásodása.
Az elektromos rögzítőfék M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit. vörös ellenőrzőlámpája villog és/vagy az elektromos rögzítőfék sárga figyelmeztető lámpája világít. 6 A vörös SRS figyelmeztető lámpa világít, miközben a motor jár.
$ Sérülésveszély Az utasbiztonsági rendszereknél üzemzavar áll fenn. A légzsákok vagy az övfeszítők nem szándékolt módon kioldódhatnak, vagy balesetkor nem oldódnak ki. M Óvatosan haladjon tovább. M Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
;
Üzemzavar lehet például a következőknél:
A motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
• a motorvezérlésnél, • a befecskendezésnél, • a kipufogórendszernél, • a gyújtási rendszernél (benzinmotoros járművek esetén), • a tüzelőanyag-rendszernél. Emiatt a jármű átlépheti a kibocsátási határértékeket, és a motor szükségüzemben járhat. M A lehető leggyorsabban ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben. Dízelmotoros járművek: a tüzelőanyag-tartály teljesen kiürült. M Tankolás után indítsa el a motort egymás után háromszor-
négyszer. Ha a motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája kialszik, megszűnik a szükségüzem. A járművet nem kell ellenőriztetni. 8
A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalék zónát.
A tüzelőanyag-tartalék sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
A tartalék zónában az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése leáll. M Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Motor
294
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
?
A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző érzékelője meghibásodott.
A hűtőfolyadék vörös figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár és a hűtőfolyadékhőmér séklet-jelző a skála elején áll.
A hűtőfolyadék hőmérsékletének figyelése megszűnt. Ha a hűtőfolyadék túl forró, a motor megrongálódhat.
?
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.
A hűtőfolyadék vörös figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor lehet, hogy akadályozva van a motorhűtő levegőbevezetése, vagy meghibásodott a motorhűtő elektromos ventilátora.
M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg,
és állítsa le a motort. Ne hajtson tovább! M Húzza be az elektromos rögzítőféket. M Lépjen kapcsolatba egy minősített szakműhellyel.
A hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg,
A fedélzeti számítógép és kijelzései
és állítsa le a motort. M Hagyja lehűlni a motort és a hűtőfolyadékot. M Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és pótolja azt. Közben
ügyeljen a figyelmeztetésekre. M Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse
a motor hűtőrendszerét. M Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a hűtő léghozzávezetése
pl. a ráfagyott hókása miatt. M 120° alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább
a következő minősített szakműhelyig. M Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket
és a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 295 Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
?
A hűtőfolyadék hőmérséklete túllépte a 120°-ot. Lehetséges, hogy akadályozott a motorhűtő léghozzávezetése, vagy túl alacsony a hűtőfolyadék szintje.
A hűtőfolyadék vörös figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
Nem kielégítő a motor hűtése, ezért a motor megrongálódhat. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg,
és állítsa le a motort. M Hagyja lehűlni a motort és a hűtőfolyadékot. M Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és pótolja azt. Közben
ügyeljen a figyelmeztetésekre. M Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse
a motor hűtőrendszerét. M Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a hűtő léghozzávezetése
pl. a ráfagyott hókása miatt. M 120° alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább M Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket
és a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.
Menetasszisztens-rendszerek Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
·
$ Balesetveszély
A követésitávolságfigyelmeztetés vörös figyelmeztető lámpája világít menet közben.
Túl kicsi a követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest a pillanatnyi sebesség mellett. M Növelje a követési távolságot.
·
$ Balesetveszély
A követésitávolságfigyelmeztetés vörös figyelmeztető lámpája világít menet közben. Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
Túl gyorsan közeledik az Ön előrelátható útvonalán található járműhöz vagy álló akadályhoz. M Álljon készen az azonnali fékezésre. M Körültekintően figyelje meg a forgalmi helyzetet. Szükség esetén
fékezzen, vagy kerülje ki az akadályt. További információk a DISTRONIC PLUS funkcióval és a PRE-SAFE® fékkel kapcsolatban (N 66. oldal).
A fedélzeti számítógép és kijelzései
a következő minősített szakműhelyig.
296
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái Gumiabroncsok Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
h
$ Balesetveszély
Az abroncsnyomásellenőrzés sárga figyelmeztető lámpája világít.
Az abroncsnyomás-ellenőrzés nyomásvesztést érzékelt legalább egy gumiabroncsban. M Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg,
közben figyeljen a forgalmi eseményekre. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Ellenőrizze az abroncsnyomást. Ha szükséges, korrigálja
az abroncsnyomást.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Ha szükséges, cseréljen kereket.
297
Tárolás és hasznos tudnivalók
Hasznos információk ................. 298 Rakodási irányelvek ................... 298 Tárolási lehetőségek.................. 298 Hasznos lehetőségek ................. 309
298
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelések leírása, amely a jelen kezelési útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információkat.
Rakodási irányelvek
Tárolás és hasznos tudnivalók
$ FIGYELEM A csomagokat a rakodási irányelveknek megfelelően kell elhelyezni és rögzíteni. Ellenkező esetben a csomagok erős fékezésnél, hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél sérülést okozhatnak. További információt a „Rakományrögzítés“ c. fejezetben talál. Baleset esetén a csomagok akkor is növelik a sérülés veszélyét, ha minden rakodási irányelvet betart.
$ FIGYELEM Menet közben a csomagtérfedél legyen lecsukva, ellenkező esetben kipufogógázok kerülhetnek az utastérbe, és mérgezést okozhatnak. A rakománnyal terhelt jármű menettulajdonságai függnek a teher elosztásától. A rakodás során és a csomagok szállításakor ezért vegye figyelembe és kövesse a következő utasításokat: • A csomagok és a szállított személyek együttes tömege ne lépje túl a jármű megengedett össztömegét és megengedett tengelyterhelését.
• A nehéz csomagokat tolja előre annyira, amennyire csak lehetséges, és lehetőleg a rakodótér alján helyezze el őket. • Ne rakodjon az üléstámlák felső pereme fölé. • Mindig támassza a csomagokat az első vagy a hátsó üléstámlának. Ügyeljen arra, hogy az üléstámlák megfelelően rögzítve legyenek. • Rakomány szállítása esetén akassza be a biztonsági hálót. • A csomagokat lehetőleg mindig olyan ülés mögött helyezze el, amelyen nem ül senki. • A csomagokat megfelelő szakítószilárdságú és a súrlódásnak ellenálló rögzítőeszközökkel rögzítse. Párnázza ki az éles peremeket.
+ Megfelelő rögzítőeszközök a minősített szakműhelyekben kaphatók.
Tárolási lehetőségek Tárolók Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Menet közben minden olyan tárolórekeszt tartson zárva, amelyben elhelyezett valamit. A nehéz csomagok nem tárolhatók biztonságosan a csomaghálókban. Az elszabaduló tárgyak az alábbi esetekben sérülést okozhatnak Önnek és másoknak: • erőteljes fékezéskor, • hirtelen irányváltáskor, • baleset esetén. A csomaghálóban nem szabad éles szélű és törékeny tárgyakat szállítani.
Tárolási lehetőségek 299 Első tárolók Kesztyűtartó + A kesztyűtartó hűthető.
M Kiszerelés: húzza ki előre a fenéklemezt :. M Beszerelés: illessze be és tolja hátra
a fenéklemezt :, amíg az a helyére nem pattan.
M Nyitás: húzza meg a fogantyút :,
és hajtsa le a kesztyűtartó fedelét ;.
Szemüvegtartó
M Bezárás: hajtsa fel a kesztyűtartófedelet ;,
amíg a helyére nem pattan.
M Nyitás: nyomja meg az : jelölést.
Tárolórekesz a középkonzolon
1 2
Kesztyűtartó nyitva Kesztyűtartó zárva
A kesztyűtartó felső részében a lapos tárgyak tárolására egy közbenső fenéklemez szolgál, amely a kesztyűtartó tárolóterének megnövelése céljából kivehető. M Nyitás: tolja előre a rolót :.
A tárolórekesz ; láthatóvá válik.
Tárolás és hasznos tudnivalók
A kesztyűtartó csak a szükségkulccsal nyitható és zárható.
300
Tárolási lehetőségek Tárolórekesz/telefontartó a kartámla alatt + A jármű felszereltségétől függően a tárolórekeszbe egy USB-csatlakozó és egy Aux-in csatlakozó vagy egy médiainterfész van beépítve. A médiainterfész egy univerzális csatlakozási hely hordozható audiokészülékek, pl. iPod® vagy MP3-lejátszók számára (lásd a külön audio vagy COMAND online kezelési útmutatót).
+ A tárolórekeszben található egy kivehető tárolótálca, amelybe tárgyak helyezhetőek, pl. egy iPod®.
Csomaghálók $ FIGYELEM Csak könnyű tárgyakat helyezzen a csomaghálóba. Ne szállítson benne nehéz, éles peremű és törékeny tárgyakat. Baleset esetén a csomagháló nem rögzíti megfelelően a benne tárolt tárgyakat. A csomaghálók az első utasülés lábterében, valamint a vezetőülés és az első utasülés hátoldalán találhatók.
A csomagtér összenyitása a hátsó utastérrel
Tárolás és hasznos tudnivalók
A csomagtér az utastérrel a rakodótér felől nyitható össze.
M Nyitás: húzza felfelé a fogantyút :.
A kartámla felnyílik.
Hátsó tárolórekeszek M Reteszelje ki és döntse szállító/rakodó
Tárolórekesz a hátsó középkonzolon
helyzetbe a hátsó üléstámlát. M Hajtsa le a hátsó kartámlát. M A hátsó üléspad középső fejtámláját húzza
a legfelső helyzetbe. M Az : kioldóreteszt tolja balra
és a ; fedelet hajtsa balra, amíg az felfekszik a hátsó üléspad hátoldalára.
M Nyitás: finoman nyomja meg
a tárolórekeszen lévő jelölést. A tárolórekesz kinyílik.
+ Felszereltségtől függően a tárolórekesz felett vagy alatt nyitott tárolók találhatók.
Tárolási lehetőségek 301 M Nyomja előre annyira a burkolatot =, hogy
A hátsó üléspad előrehajtása
az a hátsó kartámlán feküdjön.
A rakodótér kibővítése Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM
+ Ha a vezetőülést vagy az első utasülést nagy termetű személyek számára állították be, akkor a hátsó üléspadot esetleg nem lehet előrehajtani. Ebben az esetben állítsa egészen előre az első üléseket.
$ FIGYELEM
M Állítsa a fejtámlákat a legalsó helyzetbe.
Menet közben mindig legyen zárva a csomagtérfedél. Ellenkező esetben kipufogógázok kerülhetnek az utastérbe.
M Hajtsa fel az üléspárnát :.
$ FIGYELEM Ne hajtsa az üléstámlát lehajtott üléspárnákra. Lehajtott üléspárna esetén pl. erős fékezésnél, hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél a csomagok az üléstámlán keresztül az utastérbe csúszhatnak. Így balesetet idézhet elő, és saját maga vagy más személyek sérülését okozhatja.
ËHajtsa fel az üléspárnát, mielőtt előrehajtja a hátsó üléspadot, különben megsérülhetnek az üléstámlák. Előrehajtott üléstámla esetén az első ülések nem állíthatók a leghátsó helyzetbe. Ellenkező esetben megsérülhetnek az első ülések és a hátsó üléspad. A rakodótér megnövelése érdekében a bal és a jobb hátsó üléstámla külön-külön előrehajtható.
M Húzza felfelé a ; kioldókart a nyíl
irányába, az üléstámla teljes kioldásáig.
ËAz üléstámla nehéz, ezért óvatosan hajtsa le. Ügyeljen arra, hogy a fejtámlát tejesen tolja vissza alaphelyzetbe, így nem károsítja az üléstámlát és az üléspárnákat. M Az üléstámlát annyira hajtsa előre, hogy
az elérje a csomagtérfenék-pozíciót.
Tárolás és hasznos tudnivalók
Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény tárgyakat az utastérben vagy a rakodótérben. Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors irányváltásnál vagy balesetnél sérüléseket okozhatnak Önnek vagy másoknak. Ha kibővíti a rakodóteret, mindig akassza be a biztonsági hálót, ha van ilyen.
302
Tárolási lehetőségek Csomagok rögzítése Rögzítőgyűrűk $ FIGYELEM
M Vezesse a biztonsági öveket ;
a mindenkori kapocs : alá.
A hátsó üléspad visszadöntése
A rögzítőgyűrűket egyenletesen terhelje. Amennyiben erre nem ügyel, az elszabaduló csomagok az alábbi esetekben sérülést okozhatnak Önnek és másoknak: • erőteljes fékezéskor, • hirtelen irányváltáskor, • baleset esetén. Tartsa be a rakodási irányelveket. A csomagok rögzítésekor ügyeljen a következőkre: • Rögzítse a csomagokat a rögzítőgyűrűkhöz.
Tárolás és hasznos tudnivalók
• A rögzítéshez ne használjon rugalmas hevedereket vagy hálókat, ezek csak a könnyebb csomagok csúszását képesek megakadályozni. • A rögzítőeszközöket ne vezesse át éles peremeken vagy sarkokon. M Hajtsa hátra a hátsó üléstámlát :
mindaddig, amíg az a helyére nem pattan. M Hajtsa hátra az üléspárnát :.
• Párnázza ki az éles peremeket. A rakodótérben négy rögzítőgyűrű található. A jobb oldali első rögzítőgyűrű használata előtt nyomja lefelé a csomaghálót.
M Adott esetben húzza fel és állítsa be
a fejtámlát.
$ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy megfelelően rögzítse az üléstámlát és az üléspárnát.
:
Rögzítőgyűrűk
Tárolási lehetőségek 303 Táskaakasztók $ FIGYELEM
ËLegfeljebb 3 kg-mal terhelje a táskaakasztót, és ne kötözzön hozzá csomagot. A rakodótérben a bal oldalon található egy táskaakasztó.
M Nyomja meg a táskaakasztón lévő :
jelölést. M Nyomja lefelé a táskaakasztó : fedelét,
amíg az a helyére nem pattan.
Rögzítőkampó A rögzítőkampót csak könnyű, legfeljebb 4 kg súlyú csomagok rögzítésére használja.
A rakodótérben minkét oldalon két rögzítőkampó : található.
Rakodótér-borítás Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM A rakodótér-borítás nem rögzítőeszköz. Rögzítse rakományát a rakodótér-borítás alatt is az arra alkalmas eszközökkel. Ügyeljen arra, hogy a rakodótér-borítás megfelelően rögzítve legyen. Nem megfelelően rögzített rakomány esetén, pl. erős fékezésnél, hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél a csomagok az üléstámlán keresztül az utastérbe csúszhatnak. Így balesetet idézhet elő, és saját maga vagy más személyek sérülését okozhatja.
ËAmikor rakományt szállít a járművel, ügyeljen arra, hogy a rakodótérbe helyezett csomagok ne legyenek magasabban az oldalablakok alsó pereménél. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a rakodótér-borításra. A rakodótér-borítás vagy a dupla roló (biztonsági hálóval ellátott rakodótér-fedél) a felszereltségtől függően a hátsó üléspad üléstámlája mögött található.
Tárolás és hasznos tudnivalók
Csak könnyű csomagokat akasszon a táskaakasztókra. Ne szállítson rajtuk nehéz, éles peremű vagy törékeny tárgyakat. Ilyen tárgyak szállítása esetén erős fékezésnél, hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél a táskaakasztó nem rögzíti kellően a csomagokat. Emiatt Ön és mások is megsérülhetnek.
304
Tárolási lehetőségek A rakodótér-borítás zárása és nyitása
A dupla roló (biztonsági hálóval ellátott rakodótér-fedél) ki- és beszerelése A dupla rolót a rakodótér felől szerelheti ki és be. M Győződjön meg arról, hogy a biztonsági
háló és a rakodótér-borítás feltekeredett.
M Zárás: húzza hátra a rakodótér-borítást
a fogantyúnál : fogva, és akassza be a bal és a jobb oldali tartókba ;.
M Nyitás: akassza ki a rakodótér-borítást
a bal és a jobb oldali tartókból ;, és a fogantyú : segítségével vezesse előre, amíg teljesen fel nem tekeredik.
Tárolás és hasznos tudnivalók
A rakodótér (beépített biztonsági háló nélküli) borításának ki- és beszerelése
M Kiszerelés: nyomja meg a ; gombot. M Hajtsa a dupla rolót a nyíl irányába. M A dupla rolót először a bal oldali
rögzítőből :, majd a jobb oldali foglalatból = vegye ki.
M Beszerelés: tolja a dupla rolót ütközésig
a jobb oldali foglalatba =.
M Fektesse a dupla rolót a bal oldali
foglalatba, és tolja a rögzítőbe : mindaddig, amíg hallhatóan a helyére nem pattan.
M Kiszerelés: győződjön meg arról, hogy
feltekeredett-e a rakodótér-borítás :.
M Nyomja be a rakodótér-borítás :
végzáróját = a jobb vagy a bal oldalon a nyíl irányába, majd nyomja a rakodótérborítást : a szemközti rögzítőbe ;.
M Vegye ki rakodótér borítását :. M Beszerelés: helyezze a rakodótér-
borítást : a jobb vagy a bal oldalon a rögzítőbe ;.
M Nyomja be a rakodótér-borítás :
szemközti végzáróját = a nyíl irányába, majd illessze a rakodótér-borítást : a másik rögzítőbe ;.
M Győződjön meg arról, hogy a vörös rögzítési
jelzés ? már nem látható, ellenkező esetben a dupla roló nincs bereteszelve.
Tárolási lehetőségek 305 Biztonsági háló a dupla rolóban Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM A biztonsági háló nehéz csomagokat nem képes visszatartani, ezért mindig rögzítse a rakományt. A nem megfelelően rögzített tárgyak erős fékezésnél, gyors irányváltásnál vagy balesetnél sérüléseket okozhatnak Önnek vagy másoknak.
Ruhaakasztók a csomagtérfedélen $ FIGYELEM A csomagtérfedél a ruhaakasztók túlterhelése esetén bezáródhat. Emiatt Ön és mások is beszorulhatnak és megsérülhetnek. Ha a ruhaakasztókat használja, csak könnyű ruhadarabokat akasszon rájuk. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be.
$ FIGYELEM
A biztonsági háló beakasztása
:
ruhaakasztók
EASY-PACK Fixkit Alkotóelemek és tárolás Az EASY–PACK Fixkit segítségével rakodóterét változatosan hasznosíthatja. A tartozékok a rakodótér padlózata alatt találhatók. M Nyissa fel a rakodótér padlózatát (N 307. oldal).
M Húzza a biztonsági hálót a fülénél : fogva
felfelé, majd mindkét kézzel akassza be a fülecsekbe ;.
Tárolás és hasznos tudnivalók
A könnyebb csomagok erős fékezésnél, gyors irányváltásnál vagy balesetnél elszabadulhatnak. Emiatt Ön és mások is megsérülhetnek. Ezért amikor könnyebb csomagokat szállít, használja a biztonsági hálót.
306
Tárolási lehetőségek $ FIGYELEM A rögzítőgyűrűket egyenletesen terhelje. Egyébként az elszabaduló csomagok az alábbi esetekben sérülést okozhatnak Önnek és másoknak: • erőteljes fékezéskor, • hirtelen irányváltáskor, • baleset esetén. Tartsa be a rakodási irányelveket. EASY-PACK Fixkit tartozékok : ;
Poggyásztartó zseb foglalatokkal és poggyásztartóval teleszkópos rúd
A foglalatok beillesztése a csomagrögzítő sínbe
A poggyásztartóval a könnyebb csomagokat rögzítheti a rakodótér oldalfalához, így biztosítva azokat elcsúszás ellen.
ËA poggyásztartóval csak olyan
Tárolás és hasznos tudnivalók
csomagokat rögzítsen, amelyek súlya nem haladja meg a 7 kg-ot, és amelyek méretüknél fogva a poggyásztartóval stabilan és biztonságosan rögzíthetők.
M Illessze be a foglalatot : a csomagrögzítő
sín ? közepébe.
M Nyomja be a ; reteszoldó gombot,
és a csomagrögzítő sínben ? tolja a foglalatot : a kívánt pozícióba.
M Engedje fel a ; reteszoldó gombot. M Nyomja meg a = rögzítőgombot.
A foglalatot : ezzel rögzítette a csomagrögzítő sínben ?. M Adott esetben hajtsa fel a rögzítőgyűrűt A.
M Beszerelés: illesszen be két foglalatot A
a bal vagy a jobb oldali csomagrögzítő sínbe (N 305. oldal). M Nyomja meg a poggyásztartó : reteszoldó
gombját, majd kissé húzza ki a hevedert. M A poggyásztartót ; illessze
a foglalatokba A, eközben nyomja meg és tolja lefelé a = reteszoldó gombot, amíg az a helyére nem pattan.
M Nyomja meg a poggyásztartó : reteszoldó
gombját, majd a nyíl irányába húzza ki a hevedert.
Tárolási lehetőségek 307 M Helyezze a csomagot a heveder
és a rakodótér oldalfala közé. M Egyik kezével nyomja meg
a poggyásztartó : reteszoldó gombját.
M A másik kezével lassan engedje a csomagra
a hevedert, amíg az kellően ráfeszül. M Győződjön meg arról, hogy a foglalatokon A
lévő ? rögzítőgomb be van nyomva. A foglalatokat A ekkor rögzítette a csomagrögzítő sínben.
M Kiszerelés: nyomja meg a megfelelő
foglalaton A a = reteszoldó gombot, majd húzza ki felfelé a poggyásztartót ;.
Tárolótér a rakodótér padlózata alatt $ FIGYELEM Ne közlekedjen nyitott padlózatú rakodótérrel. Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors irányváltásnál vagy balesetnél sérüléseket okozhatnak Önnek vagy másoknak. Az EASY-PACK Fixkit részei a rakodótér padlózata alatti kivehető tárolóban találhatók. Itt kapott helyet a TIREFIT, a kerékcseréhez szükséges szerszámkészlet stb.
Teleszkópos rúd
M Nyitás: nyissa ki a csomagtérfedelet. M A fogantyút : a bordázott résznél fogva
nyomja lefelé;. A fogantyú : felnyílik. M A fogantyúnál : fogva hajtsa fel M Beszerelés: illesszen a bal és jobb oldali
csomagrögzítő sínbe egy-egy foglalatot ;, majd tolja őket a kívánt pozícióba (N 305. oldal).
a rakodótér padlózatát, amíg az felfekszik a rakodótér-borításra.
M A teleszkópos rudat : illessze
a foglalatokba ;, eközben nyomja meg és tolja lefelé a reteszoldó gombot ?, amíg az a helyére nem pattan.
M Győződjön meg arról, hogy a foglalatokon ;
lévő rögzítőgomb = be van nyomva. A foglalatokat ; ekkor rögzítette a csomagrögzítő sínben.
M Kiszerelés: nyomja meg a megfelelő
foglalaton ; a ? reteszoldó gombot, majd húzza ki felfelé a teleszkópos rudat :.
M A rakodótér padlózatának alsó felén lévő
kampót = hajtsa ki a nyíl irányába.
Tárolás és hasznos tudnivalók
A teleszkópos rúd segítségével a csomagokat a hátsó üléshez feszítheti, és így megakadályozhatja elcsúszásukat.
308
Tárolási lehetőségek Tetőcsomagtartó Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM
M Akassza be a kampót = a rakodótér felső
tömítésébe ?.
M Zárás: Akassza ki a kampót = a rakodótér
felső tömítéséből ?.
M Rögzítse a kampót = a rakodótér
padlózatának alsó felén lévő tartóban. M Hajtsa le a rakodótér padlózatát. M Nyomja lefelé ; a rakodótér padlózatát,
amíg az reteszelődik.
Tárolás és hasznos tudnivalók
+ A rakodótér padlózatának kivételéhez oldja ki a rakodótér padlózata alatt található nyomógombokat. Amikor újra a helyére illeszti a rakodótér padlózatát, rögzítse azt ismét a nyomógombokkal.
A szakszerűtlenül rögzített tetőcsomagtartó, síléctartó vagy tetőrakomány elszabadulhat a járműről. Ezek az elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak Önnek vagy másoknak, illetve balesetet okozhatnak. Tartsa be a tetőcsomagtartó vagy a síléctartó gyártójának szerelési útmutatásait és különleges használati utasításait. A tetőrakomány miatt magasabbra kerül a jármű súlypontja, és ezzel együtt megváltoznak annak menettulajdonságai. Feltétlenül vegye figyelembe, hogy a megengedett maximális tetőterhelés 100 kg. A vezetési stílust mindig az adott út-, közlekedési és időjárási viszonyoknak megfelelően válassza meg, és vezessen különösen óvatosan, ha a tetőn rakományt szállít.
ËA Mercedes-Benz csak az általa ellenőrzött és jóváhagyott tetőcsomagtartók használatát javasolja. Ezek használatával elkerülhető a jármű sérülése. Úgy helyezze el a rakományt a tetőcsomagtartón, hogy a jármű menet közben se sérülhessen meg. A tetőcsomagtartó felszerelésekor a jármű felszereltségétől függően ellenőrizze, • hogy a tolótető teljesen megemelhető-e, • a panoráma-tolótető teljesen nyitható-e, • és a csomagtérfedél teljesen nyitható-e.
Hasznos lehetőségek 309 A tetőcsomagtartó rögzítése
$ FIGYELEM A tárolórekeszekben ne szállítson nehéz, éles peremű vagy törékeny palackokat. Baleset esetén a tárolórekeszek nem tudják megfelelően rögzíteni a palackot, ezáltal Ön és/vagy a jármű más utasai megsérülhetnek. Az ajtókban lévő tárolórekeszekbe legfeljebb 1 l űrtartalmú palackokat helyezhet.
M A tetőcsomagtartót a tetőkorláton :
rögzítse. M Vegye figyelembe a gyártó szerelési
útmutatóját.
Hasznos lehetőségek
A palackokat semmi sem rögzíti és felbillenésüket semmi nem akadályozza, ezért ne állítson nyitott edényeket a tárolórekeszekbe.
Pohártartó az első középkonzolban A pohártartó gumiburkolata tisztítás céljából kivehető. A tisztítást csak tiszta, langyos vízzel végezze.
Pohártartó
$ FIGYELEM Menet közben hagyja becsukva a pohártartót. Egyébként az elszabaduló tárgyak az alábbi esetekben sérülést okozhatnak Önnek és másoknak: • erőteljes fékezéskor, • hirtelen irányváltáskor, • baleset esetén. A pohártartóba csak abba illeszkedő és zárható edényeket helyezzen, különben kiömölhet az ital. Utazás közben ne fogyasszon forró italokat, mivel ezekkel leforrázhatja magát.
: ;
pohártartó roló
M Nyitás: tolja teljesen előre a rolót :.
Tárolás és hasznos tudnivalók
Fontos biztonsági megjegyzések
310
Hasznos lehetőségek Szabályozható hőmérsékletű pohártartó az első középkonzolon
Pohártartó a hátsó kartámlában ËNe üljön rá, és ne nehezedjen testsúlyával a kihajtott hátsó kartámlára, különben az megrongálódhat.
$ FIGYELEM Amikor a melegentartó funkciót használja, a pohártartó fémbetéte melegszik. Éppen ezért ne nyúljon a pohártartó betétébe, mert az égési sérüléseket okozhat. A szabályozható hőmérsékletű pohártartóval a hűtött italokat továbbra is hidegen, a meleg italokat pedig melegen tarthatja. A pohártartó gumiburkolata tisztítás céljából kivehető. A tisztítást csak tiszta, langyos vízzel végezze.
M Hajtsa le a hátsó kartámlát.
A pohártartó : a hátsó kartámlában található.
Napellenzők
Tárolás és hasznos tudnivalók
A napellenző áttekintése $ FIGYELEM
: ; =
pohártartó maradékhő-ellenőrzőlámpa gomb
Menet közben hagyja letakarva a napellenzők piperetükrét. Ha menet közben nyitva hagyja a tükröt, előfordulhat, hogy a vakító fény miatt nem tudja megfelelően figyelemmel követni a közlekedést és balesetet okoz.
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M A hidegentartó funkció bekapcsolása:
nyomja meg többször a = gombot, amíg a gombon lévő kék jelzőfény világítani kezd.
M A melegentartó funkció bekapcsolása:
nyomja meg többször a = gombot, amíg a gombon lévő vörös jelzőfény világítani kezd.
M A funkció kikapcsolása: nyomja meg
többször a = gombot, amíg a gombon lévő jelzőfény kialszik.
Amikor a melegentartó funkciót használja, egy bizonyos hőmérséklet elérése után a maradékhő-ellenőrzőlámpa ; világítani kezd. Ez azt jelenti, hogy a pohártartó fémbetéte forró.
: ; = ? A
tükörvilágítás tartó tartócsipesz pl. parkolócédulának piperetükör tükör fedele
Hasznos lehetőségek 311 Piperetükör a napellenzőn A tükörvilágítás : csak akkor működik, ha a napellenző be van pattintva a tartójába ;, a tükör fedele A pedig fel van hajtva.
Oldalsó árnyékolás
M Betét kivétele: nyomja balra ?
a betétet =.
A betét = a jobb oldalon egy kissé kiemelkedik. M Emelje ki a betétet = felfelé ;. M A betét behelyezése: helyezze a betétet =
a tartóba, majd a jobb oldalán nyomja lefelé, amíg a helyére nem pattan.
Hamutartó a hátsó középkonzolon ËCsukja be a hamutartót, amikor azt nem használja, illetve mielőtt lehajtja a hátsó üléseket. Ellenkező esetben megrongálhatja a hamutartót.
M Hajtsa le a napellenzőt :.
A hátsó utastéri szórakoztató rendszerrel nem felszerelt járművek esetén a hátsó középkonzolban hamutartó van.
M Húzza ki a napellenzőt : a tartójából =. M Hajtsa oldalra a napellenzőt :. M Szükség esetén vízszintesen eltolhatja
napellenzőt ;.
Hamutartó Hamutartó az első középkonzolban ËA hamutartó alatti tartó nem hőálló. Győződjön meg arról, hogy a hamutartó teljesen a helyére van-e pattintva, mielőtt égő cigarettát helyez bele. Különben a tartója károsodhat.
M Nyitás: nyomja meg a burkolat ; tetejét.
A hamutartó kinyílik. M A betét kivétele: jobb oldalról nyomja meg
a mélyedést =.
A betét : a jobb oldalon egy kissé kiemelkedik. M Emelje ki a betétet : felfelé. M A betét behelyezése: helyezze a betétet :
a tartóba, majd a jobb oldalán nyomja lefelé, amíg a helyére nem pattan.
M Nyitás: tolja teljesen előre a rolót :. M Hajtsa fel a betét = fedelét.
Tárolás és hasznos tudnivalók
a napellenzőt :.
M Hajtsa le az első szélvédőn lévő kiegészítő
312
Hasznos lehetőségek Szivargyújtó $ FIGYELEM A forró szivargyújtót csak a fogantyújánál fogja meg, különben égési sérüléseket szenvedhet. Ügyeljen arra, hogy a járműben utazó gyermekek ne sérüljenek meg a forró szivargyújtó miatt, vagy ne okozzanak vele tüzet.
ËAz első középkonzolban található szivargyújtó nem az abroncstöltő kompresszor üzemeltetésére szolgál.
teljesítményű tartozékok működtetésére használható. Tartozékok pl. a lámpák vagy a mobiltelefonok töltőkészülékei. Ha kikapcsolt motornál túl hosszú ideig használja a csatlakozóaljzatokat, lemerülhet az akkumulátor. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 helyzetbe.
+ A vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy a fedélzeti feszültség ne essen le túlságosan. Túl alacsony fedélzeti feszültség esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad a motor elindításához.
Csatlakozóaljzat az első középkonzolon ËA csatlakozóaljzat nem az abroncstöltő
Tárolás és hasznos tudnivalók
kompresszor üzemeltetésére szolgál.
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Nyitás: tolja teljesen előre a rolót :. M Nyomja be a szivargyújtót ;.
Ha a spirál izzik, a szivargyújtó ; magától visszaugrik. M Zárás: Húzza teljesen hátra a rolót :.
12 V-os csatlakozóaljzatok Fontos kezdeti tudnivalók Minden csatlakozóaljzat – az első középkonzolban lévő csatlakozóaljzat kivételével – legfeljebb 240 W (20 A) teljesítményű tartozékok működtetésére használható. Az első középkonzolban lévő csatlakozóaljzat legfeljebb 180 W (15 A)
M Nyitás: tolja teljesen előre a rolót :. M Hajtsa fel a csatlakozóaljzat ; fedelét. M Zárás: húzza teljesen hátra a rolót :.
Csatlakozóaljzat a hátsó középkonzolon
Hasznos lehetőségek 313 M Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.
Hátsó utastéri szórakoztató rendszerrel felszerelt járművek esetén a hátsó középkonzolon két csatlakozóaljzat található.
Csatlakozóaljzat a rakodótérben
$ FIGYELEM A túl erős elektromágneses sugárzás hatására Ön és mások egészségkárosodást szenvedhetnek. Külső antenna használata esetén számítson az elektromágneses mezők tudományos körökben vitatott egészségügyi kockázatára. A Mercedes-Benz a jóváhagyott külső antennák alkalmazását ajánlja. Ezáltal • elérhető a mobiltelefon optimális vételi minősége a járműben, • minimalizálódik a járműelektronika és a mobiltelefonok egymást kölcsönösen befolyásoló hatása.
Mobiltelefon Fontos tudnivalók $ FIGYELEM Ha mobil kommunikációs készülékeket üzemeltet a járműben, tartsa be annak az országnak a törvényi előírásait, amelyben éppen tartózkodik. Amennyiben a törvény engedélyezi a kommunikációs készülékek kezelését vezetés közben, csak olyan helyzetben éljen ezzel a jogával, amikor a közlekedési helyzet azt lehetővé teszi. Ez elvonhatja a figyelmét a forgalomról, és balesetet okozhat, veszélyeztetve ezzel önmagát és másokat. A visszaverődés-mentes külső antenna nélküli rádió- és telefax készülékek megzavarhatják a jármű elektronikáját, ezáltal veszélyeztetik a jármű üzembiztonságát és így az Ön biztonságát is. Ezért ezeket csak akkor használja, ha azokat előírásszerűen egy különálló, visszaverődésmentes külső antennához csatlakoztatta.
A csatlakoztatott antennának a következő előnyei vannak: • Az antenna kívülre vezeti el a mobiltelefon által kibocsátott elektromágneses mezőt. • A jármű utasterében a külső antenna nélküli üzemhez képest csökken a térerő.
+ A járműhöz különféle (esetenként országonként eltérő) beépíthető mobiltelefon-tartók kaphatók.
+ Lehetősége van Bluetooth®-kapcsolatra alkalmas mobiltelefon és az Audio 20 vagy a COMAND Online rendszer Bluetooth®kapcsolaton keresztül történő párosítására. Ez akkor is lehetséges, ha a járműve komfort-telefonálás funkcióval van felszerelve. A megfelelő mobiltelefonokról, telefontartókról és a Bluetooth®-kapcsolatra alkalmas mobiltelefonoknak az Audio 20 vagy a COMAND Online rendszerrel történő párosításáról további információt kaphat • a Mercedes-Benz szervizben, • az interneten: http://www.mercedesbenz.com/connect.
+ A telefonáláskor rendelkezésre álló szolgáltatások és funkciók a mobiltelefon típusától és a szolgáltatótól függenek.
Tárolás és hasznos tudnivalók
M Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.
314
Hasznos lehetőségek A mobiltelefon elhelyezése M Nyissa ki a telefontartó rekeszt (N 300. oldal). M A mobiltelefon-tartó kivitelétől függően építse be a csúszóadaptert (N 314. oldal).
Csúszóadapter mobiltelefon-tartóhoz1 Mobiltelefon-tartótól függően szükség lehet egy csúszóadapterre, amelybe megfelelően behelyezhető a mobiltelefon-tartó.
M Helyezze a mobiltelefont a tartóba
a mobiltelefon-tartó külön szerelési útmutatójában leírt művelet végrehajtásával. Miután behelyezte a mobiltelefont a tartóba, kihangosító berendezésen keresztül is telefonálhat.
+ Egyes telefontartók esetében először össze kell kötni a mobiltelefont és a telefontartót a Bluetooth®-kapcsolaton keresztül (lásd a telefontartó külön kezelési útmutatóját).
Tárolás és hasznos tudnivalók
Az ilyen telefontartók esetében a telefon funkcióinak használatához a mobiltelefont nem kell a telefontartóba helyezni. Ebben az esetben azonban nem állnak rendelkezésre a töltő- és antennafunkciók.
A mobiltelefon kezelése
: korábbi kivitel: példa a mobiltelefon-tartóra ; új kivitel: példa a mobiltelefon-tartóra = csúszóadapter A csúszóadapter csak az : jelöléssel ábrázolt mobiltelefon-tartóhoz szükséges. A csúszóadapter rendelési száma: 212 820 06 51
A csúszóadapter beszerelése
A multifunkciós kormánykeréken található 6 és ~ gombokkal telefonálhat. A mobiltelefon további funkcióit a fedélzeti számítógép segítségével kezelheti. Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból, a mobiltelefon bekapcsolt állapotban marad, ekkor azonban már nem tud a kihangosító berendezésen keresztül telefonálni. Amennyiben telefonálás közben ki szeretné húzni az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból, először ki kell vennie a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóból, különben megszakad a hívás.
+ A mobiltelefonnal Bluetooth®-kapcsolaton keresztül összekapcsolt telefontartó használata esetén: ha egy beszélgetést magánbeszélgetésként („Private Mode”) kíván folytatni, végre kell hajtania a mobiltelefonon az ehhez szükséges lépéseket. Erre vonatkozó megjegyzéseket a mobiltelefon külön kezelési útmutatójában talál.
M Helyezze a csúszóadapter : mélyedéseit
a csatlakozólemez = füleire ;.
M Nyomja meg mindkét ? kioldógombot,
és tolja fel egészen a csúszóadaptert. M Helyezze a mobiltelefon-tartót
a csúszóadapterre :, lásd a mobiltelefontartó külön szerelési útmutatóját.
1.DIRECT SELECT választókaros automatikus sebességváltóval felszerelt járművek
Hasznos lehetőségek 315 M Nyomja meg mindkét ? kioldógombot,
és nyomja le a csúszóadaptert : a mobiltelefon-tartóval együtt, amíg az a helyére nem pattan.
M Helyezze a mobiltelefont a tartóba
a mobiltelefon-tartó külön szerelési útmutatójában leírt művelet végrehajtásával.
Csúszóadapter kiszerelése
információkat a HomeLink® garázskapunyitóról és/vagy a kompatibilis termékekről a következő helyeken kaphat: • Mercedes-Benz szervizben, • a díjmentesen hívható HomeLink® forródróton a (0) 08000 466 354 65 telefonszámon, vagy alternatívaként a +49 (0) 6838 907-277 telefonszámon (díjköteles), • az interneten: • http://www.homelink.com
A belső visszapillantó tükörbe beépített garázskapunyitó programozása Programozás
M Vegye ki a mobiltelefont a tartóból, lásd
a mobiltelefon-tartó külön szerelési útmutatóját. M Nyomja meg mindkét ; kioldógombot,
és tolja felfelé a csúszóadaptert : a mobiltelefon-tartóval együtt, amíg ki nem ugrik a helyéről.
A beépített garázskapunyitó gombjait csak akkor nyomja meg, ha a garázskapu mozgásterében nem tartózkodnak személyek, és nem található semmilyen tárgy. Ellenkező esetben a kapu mozgása személyi sérülést okozhat.
M Vegye le a mobiltelefon-tartót
a csúszóadapterről :, lásd a mobiltelefontartó külön szerelési útmutatóját.
M Egy arra alkalmas tárggyal = oldja ki,
és vegye le a csúszóadaptert :.
Garázskapunyitó Fontos biztonsági megjegyzések A belső visszapillantó tükörbe beépített HomeLink® garázskapunyitóval legfeljebb három különböző ajtó- és kapurendszert kezelhet.
+ A garázskapunyitó csak bizonyos
belső visszapillantó tükörbe beépített garázskapunyitó A garázskapu-mozgató távvezérlőjeA nem tartozéka a beépített garázskapunyitónak.
országokban kapható. Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait.
M Az első programozás előtt törölje
A HomeLink® garázskapunyitó Európában a legtöbb garázs- és szárnyaskapumozgatórendszerrel kompatibilis. Bővebb
M Fordítsa az indítókulcsot
a beépített garázskapunyitó memóriáját (N 317. oldal). a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe.
Tárolás és hasznos tudnivalók
$ FIGYELEM
316
Hasznos lehetőségek M Nyomja meg hosszan a beépített
garázskapunyitó valamelyik ; – ? gombját.
Az ellenőrzőlámpa : rövid időn belül sárgán villogni kezd.
+ Az ellenőrzőlámpa : a ;, = vagy
a ? gomb első programozásakor azonnal sárgán villogni kezd. Amennyiben a kiválasztott gombot korábban már programozták, akkor az ellenőrzőlámpa : csak tíz másodperc elteltével kezd sárgán villogni.
M Engedje el a ;, = vagy a ? gombot. M Irányítsa a távvezérlőt A 5 – 20 cm
távolságból a belső visszapillantó tükrön lévő ; – ? gombokra.
+ A távvezérlő A és a beépített
Tárolás és hasznos tudnivalók
garázskapunyitó között szükséges távolság a garázskapu-mozgatórendszertől függ. Előfordulhat, hogy több kísérlet szükséges. Az egyes beállítási pozíciókat legalább 25 másodpercig érdemes próbálgatni, mielőtt újabb pozíciót próbálna ki. M Tartsa lenyomva a távvezérlő A B gombját
mindaddig, amíg az ellenőrzőlámpa : zölden kezd világítani.
Ha az ellenőrzőlámpa : zölden világít vagy villog, a programozás sikeresen befejeződött. M Engedje fel a beépített garázskapunyitó ;,
= vagy ? gombját, és a garázskapumozgató távvezérlőjének A B gombját.
Ha az : ellenőrzőlámpa vörösen világít: M Ismételje meg a belső visszapillantó tükrön
lévő megfelelő gomb programozását. Ehhez változtassa meg a távvezérlő A és a belső visszapillantó tükör közötti távolságot.
+ Ha az ellenőrzőlámpa a sikeres programozás után zölden villog, a garázskapurendszer ugrókóddal (RollingCode) működik. Ekkor a programozás után össze kell hangolni a belső visszapillantó tükörbe beépített garázskapunyitót a garázskapurendszer vevőegységével.
Az ugrókód szinkronizálása Járművének a garázs- vagy szárnyaskapumozgatórendszer hatótávolságában kell lennie. Ügyeljen arra, hogy a kapu mozgásterében ne tartózkodjanak személyek, ne legyenek tárgyak, és járműve se álljon ott. Az ugrókód szinkronizálásával kapcsolatban vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket is (N 315. oldal). M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Nyomja meg a kapu-mozgató egységen
lévő programozógombot (lásd a kapumozgatórendszer kezelési útmutatóját, pl. a „Kiegészítő távvezérlők programozása” c. fejezetben).
+ Ekkor általában 30 másodperc áll rendelkezésére a következő lépés megkezdéséig. M Nyomja meg egymás után többször
a beépített garázskapunyitó előzőleg beprogramozott ;, = vagy ? gombját, amíg a kapu megmozdul. Az ugrókód szinkronizálása befejeződött.
A programozáskor fellépő problémák Ha probléma merül fel a belső visszapillantó tükörbe beépített garázskapunyitó programozásánál, akkor vegye figyelembe a következő útmutatásokat: • Ellenőrizze a garázskapu-mozgató távvezérlőjének A adófrekvenciáját. Ez általában a távvezérlő hátoldalán van feltüntetve. • Cserélje ki az elemeket a garázskapumozgató távvezérlőjében A. Így valószínűbb, hogy a távvezérlő A erősebb és pontosabb jelet küld a belső visszapillantó tükör beépített garázskapunyitójának. • Programozáskor tartsa a távvezérlőt A a programozni kívánt gombhoz képest különböző távolságban és szögben. Próbálkozzon különböző szögekkel 5 – 30 cm távolságban, vagy azonos szöggel különböző távolságokban.
Hasznos lehetőségek 317 • Ha rendelkezésre áll a garázskapumozgatóhoz egy további távvezérlő, akkor ismételje meg a programozás lépéseit ezzel a távvezérlővel. Mielőtt elvégezné a műveleteket, ellenőrizze, hogy újak-e az elemek a garázskapu-mozgató távvezérlőjében A. • Vegye figyelembe, hogy néhány távvezérlő csak korlátozott ideig küldi a jeleket (a távvezérlő ellenőrzőlámpája kialszik). Az jeladás időtartamának lejárta előtt nyomja meg újra a távvezérlő A B gombját. • Egyenesítse ki a garázskapunyitó egység antennakábelét. Ez segítheti a jelek jobb adását és/vagy vételét.
A belső visszapillantó tükörbe beépített garázskapunyitó memóriájának törlése M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Nyomja meg a ; és a ? gombokat.
Az ellenőrzőlámpa sárgán világít. M Nyomja meg hosszan a ;
és a ? gombokat, amíg az ellenőrzőlámpa zöldre nem vált.
+ A jármű eladása előtt törölje a beépített garázskapunyitó memóriáját.
Garázskapu nyitása vagy zárása A beépített garázskapunyitó a programozás után átveszi a garázskapurendszer távvezérlőjének funkcióját. Ehhez olvassa el a garázskapurendszer kezelési útmutatóját is. a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Nyomja meg a garázskapu kezeléséhez
programozott ;, = vagy ? gombot. Fixkódos garázskapurendszer: az ellenőrzőlámpa : zölden világít. Ugrókódos garázskapurendszer: az ellenőrzőlámpa : zölden villog.
+ Az adó addig bocsát ki jelet, amíg Ön a gombot nyomja. Legfeljebb tíz másodperc után a jelküldési folyamat megszakad, és az ellenőrzőlámpa : sárgán villog. Szükség esetén ismét nyomja meg a ;, = vagy a ? gombot.
Tárolás és hasznos tudnivalók
M Fordítsa az indítókulcsot
318
Hasznos lehetőségek A garázskapunyitó frekvenciái Padlószőnyegek $ FIGYELEM
Tárolás és hasznos tudnivalók
Padlószőnyeg használata esetén ügyeljen annak biztonságos rögzítésére, és gondoskodjon megfelelő szabad térről. A padlószőnyeget mindig rögzíteni kell a patentekkel és tartókkal. Indulás előtt ellenőrizze, és szükség esetén korrigálja a rögzítést. A nem megfelelően rögzített padlószőnyeg elcsúszhat, és akadályozhatja a pedálok működését. Ne használjon egyszerre több, egymásra terített padlószőnyeget.
Infravörös sugarakat visszaverő első szélvédő Az infravörös sugarakat visszaverő üvegek megakadályozzák a jármű belső terének túlzott felmelegedését. Ezenfelül megakadályozzák a gigahertz-tartományig terjedő rádióhullámok átjutását az első szélvédőn.
Rádióhullámokkal működő berendezések, mint pl. az úthasználati díj-rendszerek működtetéséhez az első szélvédőn rádióhullámáteresztő felületek : találhatóak, melyekhez ezeket a berendezéseket felszerelheti. Ezeket a felületeket kívülről akkor látja legjobban, ha az első szélvédőt egy fényforrás visszaverődő fényében vizsgálja. Padlószőnyeg a vezető oldalán (példa) M Vezető- és első utasülés: tolja hátra
a szóban forgó ülést. M Hátsó ülések: tolja előre a megfelelő oldali
első ülést. M Beszerelés: helyezze a padlószőnyeget
a lábtérbe. M Nyomja rá a patenteket : a tartókra ;. M Kiszerelés: húzza le a padlószőnyeget
a tartókról ;.
M Vegye ki a padlószőnyeget.
Utólag felvitt napfényvédő fólia A szélvédők és az ablakok belső felületére utólag felvitt napfényvédő fóliák zavarhatják a rádió és a mobiltelefon jelének vételét, különösen ha elektromosságot vezető, vagy fémbevonatú fóliáról van szó. A napfényvédő fóliákról bármelyik Mercedes-Benz szerviz készséggel nyújt felvilágosítást.
319
Karbantartás és ápolás
Hasznos információk ................. 320 Motortér ...................................... 320 Karbantartás ............................... 325 Ápolás .......................................... 326
320
Hasznos információk
Karbantartás és ápolás
Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés leírása, amely a jelen kezelési útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járműve nem feltétlenül van ellátva az összes leírt funkcióval. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információkat.
Motortér
lépje túl. Működésbe lépett aktív motorháztető esetén a gyalogosvédelem korlátozottan működhet.
Visszaállítás $ FIGYELEM Nyitott motorháztető esetén fennáll a sérülésveszély – még akkor is, ha a motor nem jár. A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek. Az égési sérülések elkerülése érdekében csak a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket érintse meg, és vegye figyelembe a vonatkozó biztonsági megjegyzéseket.
Motorháztető Aktív motorháztető (gyalogosvédelem) Működési elv + Az aktív motorháztető csak bizonyos országokban érhető el. Az AMG járművek kivételével az összes modellhez kapható. Az aktív motorháztető bizonyos baleseti helyzetekben csökkenti a gyalogosok sérülésének kockázatát. Az aktív motorháztető megemelkedése nagyobb szabad teret hagy a kemény alkatrészeknek, pl. a motornak. Ha az aktív motorháztető működésbe lép, hátul, a motorháztető csuklópántjai területén mintegy 100 mm-rel megemelkedik. Az aktív motorháztető pirotechnikai úton lép működésbe.
ËA működésbe lépett aktív motorháztetőt minősített szervizállomáson kell helyreállítani. Ezt követően az aktív motorháztető ismét működőképes. Az aktív motorháztető által biztosított kiegészítő gyalogosvédelem ismét működik. A szervizbe történő utazáshoz állítsa vissza Ön a működésbe lépett aktív motorháztetőt. Az aktív motorháztető a visszaállítás után a motorháztető csuklópántjai területén, a tömítéseken nyugszik, a motorháztető csuklópántjai nem kattannak a helyükre, ezért azt javasoljuk, hogy a szervizbe történő utazás során a 130 km/óra maximális sebességet ne
M Tenyerével nyomja le az aktív
motorháztetőt : a motorháztető csuklópántjai területén (lásd nyilak), egészen addig, amíg az felfekszik a tömítésekre.
$ FIGYELEM A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be.
Motortér 321
$ FIGYELEM Menet közben ne húzza meg a kioldófogantyút. Ekkor ugyanis a motorháztető kinyílhat, és korlátozhatja a kilátást.
$ FIGYELEM Nyitott motorháztető esetén fennáll a sérülésveszély – még akkor is, ha a motor nem jár. A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek. Az égési sérülések elkerülése érdekében csak a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket érintse meg, és vegye figyelembe a vonatkozó biztonsági megjegyzéseket.
• a motor indítózása, illetve • bekapcsolt gyújtás mellett. Ezen szabály megszegése esetén fennáll a súlyos, akár halálos áramütés veszélye. M Győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki
van kapcsolva.
$ FIGYELEM Az ablaktörlő az ablaktörlő-rudazattal együtt megmozdulhat. Nyitott motorháztető esetén az ablaktörlőrudazat becsípheti valamelyik testrészét. Győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki van kapcsolva. Húzza ki az indítókulcsot, vagy győződjön meg arról, hogy a KEYLESSGO nincs gyújtási fokozatba kapcsolva. A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának kikapcsolt állapotban kell lennie.
$ FIGYELEM A hűtő és a motor közötti ventilátor kihúzott indítókulcs esetén is elindulhat magától. Éppen ezért soha ne nyúljon a ventilátorlapátok térközébe, mert az sérüléshez vezethet. Benzinmotoros járművek: Az elektronikus gyújtásrendszer nagyfeszültségű egység. Ne érjen a gyújtásrendszer elemeihez (a gyújtótekercshez, gyújtókábelhez, gyújtógyertyadugóhoz, illetve ellenőrző csatlakozóhoz) • járó motor, • a motor indítózása, illetve • a motor bekapcsolt gyújtással történő kézi átforgatása mellett. Ezen szabály megszegése esetén fennáll a súlyos, akár halálos áramütés veszélye. Dízelmotoros járművek: Az elektronikus befecskendezővezérlés nagyfeszültségű egység. Ne érjen a befecskendezőrendszer részegységeihez • járó motor,
M Húzza meg a motorháztető
kioldófogantyúját :.
A motorháztető zárja kiold.
ËGyőződjön meg arról, hogy az ablaktörlők nincsenek felhajtva a szélvédőről. Ellenkező esetben megsérülhetnek az ablaktörlők vagy a motorháztető.
Karbantartás és ápolás
A motorháztető nyitása
322
Motortér Motorolaj Tudnivalók az olajszintről A vezetési stílustól függően a jármű akár 0,8 liter olajat is fogyaszthat 1000 km-enként. Ha járműve új, vagy gyakran használja magas fordulatszámon, az olajfogyasztás e fölött az érték fölött is lehet.
Karbantartás és ápolás
A motorváltozattól függően az olajszintmérő pálca helye különböző lehet. M Nyúljon be a résbe, nyomja felfelé
a motorháztető biztosítózárjának fogantyúját ;, és emelje fel a motorháztetőt. Miután kb. 40 cm-rel megemelte a motorháztetőt, a gáznyomás-csillapító automatikusan kinyitja és megtartja azt.
A motorháztető lecsukása $ FIGYELEM
Az olajszint ellenőrzéséhez • parkolja le a járművet vízszintes helyzetben, majd • az üzemmeleg motort leállítva várjon kb. 5 percet • ha a motor nem üzemmeleg, pl. ha a motort csak rövid ideig működtette, a mérésig várjon mintegy 30 percet.
Olajszint ellenőrzése az olajszintmérő pálcával
A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be. M Eressze lejjebb a motorháztetőt, majd
kb. 20 cm magasságban engedje el. M Ellenőrizze, hogy a motorháztető retesze
a helyére kattant-e. Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni a motorháztetőt, a reteszelés nincs a helyén. Nyissa fel újra a motorháztetőt, és valamivel nagyobb lendülettel ejtse a helyére.
Benzinmotoros járművek (példa)
Hűtő + Dízelmotoros járművek: Ne takarja le a hűtőt. Ne használjon termomatracot, rovarvédő huzatot vagy hasonló felszereléseket sem, mivel ezek használata meghamisíthatja a fedélzeti diagnosztikai rendszer értékeit. Ezen értékek némelyike törvényben előírt érték, ezeknek mindig meg kell felelniük az előírásnak.
Dízelmotoros járművek (példa)
Motortér 323 M Húzza ki az olajszintmérő pálcát :. M Törölje le az olajszintmérő pálcát :. M Lassan tolja ütközésig az olajszintmérő
pálcát : a vezetőcsőbe, majd húzza ki.
ËNe töltsön be túl sok motorolajat. Ha túl sok motorolajat tölt be, azzal károsíthatja a motort, illetve a katalizátort. Távolítsa el a túltöltött motorolaj-mennyiséget.
Ha az olaj a MIN jelzés = és a MAX jelzés ; közötti magasságig nedvesítette meg a pálcát, az olajszint megfelelő. M Ha az olajszint a MIN jelzésig =,
A motorolaj utántöltése $ FIGYELEM Ha a motorolaj érintkezik a motor forró alkatrészeivel, meggyulladhat és égési sérüléseket okozhat. Ügyeljen arra, hogy ne löttyenjen motorolaj a motor forró alkatrészeire.
% Környezetvédelemi megjegyzés Ügyeljen arra, hogy utántöltéskor ne löttyenjen ki folyadék. A talajba, illetve a természetes vizekbe kerülő olaj károsítja a környezetet.
ËCsak a karbantartási rendszerrel ellátott járművekhez jóváhagyott motorolajat és olajszűrőt használjon. A Mercedes-Benz üzemanyagokra vonatkozó előírásai szerint bevizsgált és jóváhagyott motorolajokat és olajszűrőket tartalmazó listát beszerezheti bármelyik Mercedes-Benz szervizben. A következők a motor vagy a kipufogórendszer károsodását okozhatják: • nem a karbantartási rendszerhez kifejezetten jóváhagyott motorolaj és olajszűrő használata, • a motorolaj és az olajszűrő cseréje a karbantartási rendszer által előírt csereintervallumnál később, • motorolaj-adalékok használata
A motorolaj-betöltő nyílás zárósapkája (példa) M Forgassa a zárósapkát : az óramutató
járásával ellentétes irányba, majd vegye le. M A motorolaj utántöltése.
Ha az olajszintmérő pálca jelzése a MIN jelzésen vagy az alatt áll, töltsön utána 0,5 - 1,0 liter motorolajat. M Helyezze a zárósapkát : a betöltőnyílásra,
és forgassa az óramutató járásával egyező irányba. Ügyeljen arra, hogy a zárósapka biztosan a helyére kattanva záródjon. M Ellenőrizze még egyszer az olajszintet az olajszintmérő pálcával (N 322. oldal).
További információ a motorolajjal kapcsolatban.
Egyéb üzemanyagok ellenőrzése és utántöltése A hűtőfolyadékszint ellenőrzése $ FIGYELEM A motor hűtőrendszerében túlnyomás uralkodik, ezért csak a motor lehűlése után csavarja le a zárósapkát. Várja meg, amíg a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző 70 ° alatti értéket jelez. Ennek elmulasztása esetén a kicsapódó forró hűtőfolyadék égési sérülést okozhat.
Karbantartás és ápolás
vagy az alá csökkent, töltsön utána 0,5 - 1,0 liter motorolajat.
324
Motortér M Helyezze fel a zárósapkát :, majd
ütközésig fordítsa el az óramutató járásával egyező irányba. További információ a hűtőfolyadékkal kapcsolatban.
Karbantartás és ápolás
Az ablakmosó berendezés és a fényszórómosó berendezés feltöltése M Parkolja le a járművet vízszintes
helyzetben. A hűtőfolyadék szintjét mindig vízszintesen álló járműben, lehűlt motornál ellenőrizze. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2. helyzetbe.
$ FIGYELEM Az ablakmosó folyadék/fagyálló szer könnyen gyúlékony. Ügyeljen arra, hogy ne löttyenjen ablakmosó folyadék/fagyálló szer a motor forró alkatrészeire, mert a kifröccsenő folyadék meggyulladhat és eléghet, ez pedig súlyos égési sérüléseket okozhat.
KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél nyomja meg kétszer a start-stop gombot. M Ellenőrizze a hűtőfolyadékhőmérséklet-
jelző által mutatott értéket a multifunkciós kijelzőn. A hűtőfolyadék hőmérsékletének 70 ° alatt kell lennie. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 0. helyzetbe. M A zárósapkát : lassan csavarja fél
fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányba, és engedje ki a túlnyomást.
Mosófolyadék-tartály (példa)
M Fordítsa tovább a zárósapkát :
az óramutató járásával ellentétes irányba, majd vegye le. Megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék van a kiegyenlítő tartályban ;, ha a hűtőfolyadék szintje hideg állapotban a betöltőnyílásban található jelző peceknél = van. Akkor is megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék van a kiegyenlítő tartályban ;, ha a hűtőfolyadék szintje meleg állapotban a betöltőnyílásban található peceknél = körülbelül 1,5 cm-rel feljebb van. M Szükség esetén töltsön utána a Mercedes-
Benz által bevizsgált és jóváhagyott hűtőfolyadékot.
AMG járművek mosófolyadék-tartálya (példa) M Nyitás: Húzza a zárófedelet : a fülénél
fogva felfelé. M Töltse be az előre összekevert
mosófolyadékot.
Karbantartás 325
a betöltőnyílásra, amíg a helyére nem pattan. Az ablakmosó berendezést és a fényszórómosó berendezést egyaránt a mosófolyadék-tartály látja el mosófolyadékkal. További információ az ablakmosó folyadékkal/ fagyálló szerrel kapcsolatban.
Karbantartás ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelző Karbantartásra vonatkozó üzenet Információk a karbantartás terjedelmével és a karbantartási intervallumokkal kapcsolatban (lásd: karbantartási füzet). További információért forduljon bármelyik Mercedes-Benz szervizhez. Az ASSYST PLUS karbantartásiintervallumkijelző a következő karbantartási időpontról ad felvilágosítást. A multifunkciós kijelző néhány másodpercig karbantartásra vonatkozó üzenetet jelenít meg, pl. Nächster Service A in .. Tagen (A következő „A” karbantartás .. napon belül esedékes)
Az időtől függő karbantartási időpont betartása érdekében: M az akkumulátor lekötése előtt kérdezze le
a karbantartási időpontot a multifunkciós kijelzőn, és jegyezze fel, vagy M az akkumulátor csatlakoztatása után vonja
ki az akkumulátor nélküli napokat a kijelzett karbantartási időpontból.
+ Az ASSYST PLUS karbantartásiintervallumkijelző nem jelzi ki a motor olajszintjét. Figyelmébe ajánljuk a motor olajszintjével kapcsolatos útmutatásokat (N 322. oldal).
A karbantartásra vonatkozó üzenet törlése M Nyomja meg a kormánykeréken található
% vagy a gombot.
A karbantartásra vonatkozó üzenet megjelenítése M Kapcsolja be a gyújtást. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki Service (Karbantartás) menüt.
M A 9 vagy : gombbal válassza ki
Serviceumfang A fällig („A” karbantartás esedékes)
az ASSYST PLUS almenüt, majd erősítse meg az a gombbal.
Service A fällig seit .. Tagen (Az „A” karbantartás .. napja esedékes)
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási időpont.
A betűjelzés a karbantartás terjedelmére utal. Az A jelzés kis terjedelmű karbantartást, a B pedig nagy terjedelmű karbantartást jelez. A betű után egy számjegy, illetve újabb betű is állhat. Ez a további elvégzendő munkákról ad Önnek tájékoztatást. Ha minősített szakműhelynél (pl. MercedesBenz szerviznél) bejelenti ezt a jelzést, tájékoztatást kaphat a felmerülő költségekről. Az ASSYST PLUS karbantartásiintervallumkijelző csak azt az időtartamot méri, amelynek során az akkumulátor csatlakoztatva van.
Amire ügyelnie kell ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelző visszaállítása Ha a minősített szakműhely (pl. Mercedes-Benz szerviz) elvégezte a karbantartási munkákat, visszaállítja az ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelzőt. További információért (pl. a karbantartási munkákkal kapcsolatban) forduljon bizalommal bármely Mercedes-Benz szervizhez vagy közvetlenül a Mercedes-Benz vállalathoz.
Karbantartás és ápolás
M Visszazárás: Nyomja rá a zárófedelet :
326
Ápolás ËHa az ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelzőt tévedésből visszaállították, állíttassa be megfelelően egy Mercedes-Benz szervizben. A karbantartási munkákat a karbantartási füzetben leírtak szerint végeztesse el. Ellenkező esetben fokozott kopás és meghibásodások keletkezhetnek a főegységeken vagy a járművön.
Karbantartás és ápolás
Külföldi utazás
az AdBlue® készletet. Európán kívüli hosszabb tartózkodása előtt vegye fel a kapcsolatot egy minősített szakműhellyel. Vegye figyelembe az AdBlue®-val kapcsolatos tudnivalókat. A BlueTEC kipufogógáz-utókezeléssel és az AdBlue®-val kapcsolatos további információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez.
Ápolás
Külföldön is kiterjedt Mercedes-Benz szerviz áll rendelkezésére. Az Önnek külföldön segítséget nyújtó szerviz-forródrót aktuális telefonszámait a karbantartási füzet „Mercedes-Benz Service24h“ fejezetében találja.
Járművének rendszeres ápolása az előfeltétele annak, hogy a minősége hosszú ideig megmaradjon.
AdBlue® szervizüzenet + Csak BlueTEC járműveknél.
Ápoláshoz a Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használjon.
Ápolási tudnivalók
A BlueTEC kipufogógáz-utókezelést a rendeltetésszerű működés érdekében AdBlue® redukálószerrel kell üzemeltetni. Egy teli tartály AdBlue® normál vezetési feltételek mellett egészen a következő karbantartási időpontig elegendő.
Ne használjon járműve tisztításához
A jármű használatának függvényében előfordulhat magasabb AdBlue®-fogyasztás, ami korábbi karbantartási időpontot eredményezhet.
ËNe dörzsölje a felületeket.
Bizonyos képernyőüzenetek jelzik, ha az AdBlue®-t utána kell tölteni, pl. AdBlue nachfüllen s. Betriebsanleitung (Töltsön utána AdBlue adalékot, lásd a kezelési útmutatót) AdBlue nachfüllen Kein Start in: .. km (Töltsön utána AdBlue adalékot, .. km után a jármű nem indítható el) Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Ha elfogyott az AdBlue® készlet, nem tudja a motort újra elindítani. Az AdBlue® utántöltése. Európán kívüli utazások előtt ellenőriztesse az AdBlue® készletet minősített szakműhelyben. Szükség esetén töltesse utána
• száraz, durva vagy kemény kendőt, • súrolószert, • oldószert, • oldószertartalmú tisztítószereket. Ne érjen a felületekhez, illetve védőfóliákhoz kemény tárggyal (pl. gyűrűvel vagy jégkaparóval), mert megkarcolhatja vagy megsértheti a felszínüket.
% Környezetvédelemi megjegyzés Az üres csomagolóanyagokat és tisztítótextíliákat környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
ËTisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztítószeres mosása után ne állítsa le azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító szerek ugyanis a féktárcsák és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek. Tisztítás után ezért tegyen meg legalább néhány perces utat. Fékezéskor a féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek és megszáradnak. A járművet most már hosszabb időre is leállíthatja.
Ápolás 327
Gépi mosás $ FIGYELEM Kocsimosás után csökken a fékek fékhatása, ezáltal balesetet is okozhat. Ezért kocsimosás után különösen óvatosan vezessen, amíg a fékek meg nem száradnak.
A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél a start-stop gomb helyett az indítókulcsot kell használni. M Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva. M Állítsa az automatikus sebességváltót
az N helyzetbe. M Engedje fel a fékpedált. M Oldja ki az elektromos rögzítőféket. M Kapcsolja ki a gyújtást, és hagyja
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban.
A járművet megvásárlásától kezdve automatikus gépi mosóban is tisztíttathatja.
ËÜgyeljen arra, hogy
Az erős szennyeződéseket távolítsa el, mielőtt gépi mosóba viszi járművét.
• minden oldalablak és a tolótető legyen teljesen zárva,
ËA vontatóberendezéssel felszerelt
• a szellőzés/fűtés ventilátora legyen kikapcsolva (az OFF gomb legyen benyomva),
gépi mosóknál ügyeljen arra, hogy az automatikus sebességváltó az N helyzetben legyen, ellenkező esetben a jármű károsodhat. • Indítókulcsos járművek esetén: • Ne húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. Leállított motornál ne nyissa ki se a vezetőoldali, se az utasoldali ajtót. Ha mégis így tesz, az automatikus sebességváltó automatikusan P parkolóállásba kapcsol, és a kerekek blokkolnak. Ezt elkerülheti, ha ajtónyitás előtt az automatikus sebességváltót N állásba kapcsolja. • KEYLESS-GO rendszerrel ellátott járművek esetén: • Leállított motornál ne nyissa ki se a vezetőoldali, se az utasoldali ajtót. Ha mégis így tesz, az automatikus sebességváltó automatikusan P parkolóállásba kapcsol, és a kerekek blokkolnak. Annak érdekében, hogy az automatikus sebességváltó az N helyzetben maradjon, feltétlenül kövesse az alábbi lépéseket: M Győződjön meg arról, hogy a jármű áll,
a gyújtás pedig ki van kapcsolva. M Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló
2. helyzetébe.
• az ablaktörlő kapcsolója a 0. helyzetben legyen. Ezek elmulasztása esetén a jármű megrongálódhat. Gépi autómosás után távolítsa el a viaszmaradványokat az első szélvédőről és az ablaktörlőlapátok gumijáról. Ezzel elkerülheti a csíkos törlést és csökkentheti az ablaktörlés zaját, amelyet a szélvédőn maradt lerakódások okozhatnak.
Kézi mosás A kézi mosás néhány országban csak a kifejezetten erre a célra berendezett autómosókban engedélyezett. Vegye figyelembe az adott ország helyi szabályozásait. M Ne használjon forró vizet és ne közvetlen
napfényben mossa a járművet. M A tisztításhoz használjon puha autómosó
szivacsot. M Használjon kímélő hatású tisztítószert,
pl. a Mercedes-Benz által jóváhagyott autósampont. M Lágy vízsugárral alaposan vizezze be
a járművet. M A vízsugarat ne irányítsa közvetlenül
a szellőzőrácsra. M Használjon sok vizet, és a szivacsot
gyakran öblítse ki.
Karbantartás és ápolás
A külső részek ápolása
328
Ápolás M Tiszta vízzel öblítse le, majd ablakmosó
bőrrel alaposan szárítsa meg a járművet. M A tisztítószert ne hagyja rászáradni
a fényezésre. Téli üzemnél amint lehetséges, gondosan távolítsa el az összes szórósó-lerakódást.
Nagynyomású mosók
Karbantartás és ápolás
$ FIGYELEM Ne használjon járműve tisztításához kerek szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót), különösen ne a gumiabroncsokhoz. Ha mégis használ ilyet, azzal károsíthatja a gumiabroncsokat, és balesetveszélyessé teheti a járművet.
ËÜgyeljen arra, hogy a jármű és a nagynyomású mosó fúvókája között legalább 30 cm távolság legyen. A helyes távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást. Tisztítás közben mozgassa a nagynyomású mosó fúvókáját. Ne irányítsa a sugarat közvetlenül • a gumiabroncsokra, • az ajtóhézagokra, tetőhézagokra, illesztésekre stb., • az elektromos alkatrészekre, • akkumulátorra, • a dugaszos csatlakozókra, • a lámpákra, • a tömítésekre, • a díszítőelemekre, • a szellőzőrésekre. A tömítéseken vagy elektromos alkatrészeken keletkezett sérülések tömítetlenséghez vagy üzemzavarhoz vezethetnek.
A kerekek tisztítása ËA fékpor eltávolításához ne használjon savas kémhatású keréktárcsa-tisztító szert, mert az károsíthatja a kerékcsavarokat és a fék alkatrészeit.
ËTisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztítószeres mosása után ne állítsa le azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító szerek ugyanis a féktárcsák és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek. Tisztítás után ezért tegyen meg legalább néhány perces utat. Fékezéskor a féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek és megszáradnak. A járművet most már hosszabb időre is leállíthatja.
A fényezés tisztítása A szakszerűtlen vagy helytelen ápolásból adódó karcolások, agresszív lerakódások, felmaródások és egyéb sérülések nem mindig tüntethetőek el maradéktalanul. Ilyen esetben forduljon minősített szakműhelyhez. M A szennyeződéseket lehetőleg azonnal
távolítsa el, és közben ne dörzsölje erősen a felületeket. M Lazítsa fel a rovarmaradványokat
rovareltávolító szerrel, majd ezt követően mossa le a kezelt felületet. M Lazítsa fel a madárürüléket vízzel, majd ezt
követően mossa le a kezelt felületet. M A hűtőfolyadékot, fékfolyadékot, fagyantát,
olajat, tüzelőanyagot, illetve zsírt egy mosóvagy öngyújtóbenzinbe áztatott kendővel, enyhe dörzsöléssel távolítsa el. M A kátrányfelfröccsenést kátránytisztítóval
távolítsa el. M A viaszt szilikontisztítóval távolítsa el.
Soha ne helyezzen a fényezett felületekre • matricát, • fóliát, • mágneses táblát vagy hasonló tárgyat.
ËEllenkező esetben megsérülhet a fényezés.
Ápolás 329
Különösen átlátszó matt lakkbevonat esetén tartsa be a helyes kezeléssel kapcsolatos alábbi tudnivalókat a lakkréteg megóvása érdekében. Ezek a tudnivalók az átlátszó matt lakkal bevont könnyűfém felnikre is vonatkoznak.
ËSemmi esetre se polírozza a járművet, illetve a könnyűfém felniket! A polírozás a lakk kifényesedéséhez vezet. A következő dolgok a lakk kifényesedéséhez, így a matt hatás csökkenéséhez vezethetnek:
A szélvédők tisztítása $ FIGYELEM Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű esetén nyomja meg többször a start-stop gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ha ezt elmulasztja, az ablaktörlők megmozdulhatnak és sérülést okozhatnak.
• erős dörzsölés nem megfelelő eszközökkel, • a gépi mosó gyakori használata, • a jármű mosása közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
ËNe használjon a lakkbevonat ápolására lakktisztítót, csiszoló vagy polírozó termékeket, valamint fényezés-konzerváló szereket, pl. viaszt. Ezek a termékek kizárólag fényes felületekhez használhatók. Alkalmazásuk a matt fényezésű járműveken a felületek súlyos károsodását, elsősorban kifényesedett, foltos helyek kialakulását okozza. A lakkbevonat javítását mindig minősített szakműhellyel végeztesse.
ËFeltétlenül kerülje a mosóprogramoknál a befejező forróviaszos kezelést.
+ A jármű mosását lehetőleg kézzel, puha szivaccsal, autósamponnal és bő vízzel végezze.
+ A Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott ápolószerek közül kizárólag a rovareltávolító szereket és autósamponokat használja.
M A szélvédők külső és belső oldalát nedves
kendővel és a Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott tisztítószerrel tisztítsa.
ËNe használjon a szélvédők belső oldalának tisztításához száraz kendőt, súrolószert, oldószert vagy oldószertartalmú tisztítószert. Ne érjen a szélvédő belső oldalához kemény tárggyal (pl. jégkaparóval vagy gyűrűvel). Ellenkező esetben a szélvédők megsérülhetnek.
ËRendszeres időközönként tisztítsa meg az első és a hátsó szélvédő vízelvezetőjét. A környezeti lerakódások, pl. levelek, szirmok és pollen miatt adott esetben a víz nem tud lefolyni. Ez korróziós károkat és az elektronikus alkatrészek meghibásodását okozhatja.
Az ablaktörlőlapátok tisztítása $ FIGYELEM Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű esetén nyomja meg többször a start-stop gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ha ezt elmulasztja, az ablaktörlők megmozdulhatnak és sérülést okozhatnak.
Karbantartás és ápolás
A matt fényezés ápolása és kezelése
330
Ápolás ËNe az ablaktörlőlapátnál fogva húzza
Az érzékelők tisztítása
a kart, ellenkező esetben károsodhat az ablaktörlőlapát.
ËNe tisztítsa túl gyakran az ablaktörlőlapátokat, és kerülje az erős dörzsölést, mert megsérülhet a grafitréteg, emiatt zajossá válhat az ablaktörlés. M Hajtsa fel az ablaktörlőkarokat
a szélvédőről.
Karbantartás és ápolás
M Óvatosan tisztítsa meg
az ablaktörlőlapátokat egy nedves kendővel. M Hajtsa vissza az ablaktörlőkarokat, mielőtt
a gyújtást bekapcsolja.
ËVisszahajtáskor tartsa meg az ablaktörlőkart. Ha az ablaktörlőkar hirtelen a szélvédőre csapódik, megsértheti azt.
A külső világítás tisztítása ËCsak olyan tisztítószert vagy tisztítókendőket használjon, amely a műanyag burákhoz is megfelelő. A nem megfelelő tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják vagy megrongálhatják a külső világítás műanyag buráit. M A külső világítás műanyag buráját nedves
szivaccsal és kímélő hatású tisztítószerrel, pl. Mercedes-Benz autósamponnal tisztítsa, vagy tisztítsa a külső világítást tisztítókendőkkel.
M A menetasszisztens-rendszerek
érzékelőit : vízzel, samponnal és puha kendővel tisztítsa.
ËHa az érzékelőket nagynyomású mosóval tisztítja, ügyeljen arra, hogy a jármű és a nagynyomású mosó fúvókája között legalább 30 cm távolság legyen. A helyes távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást.
A tolatókamera tisztítása
Tükör irányjelző tisztítása ËCsak olyan tisztítószert vagy tisztítókendőket használjon, amely a műanyag burákhoz is megfelelő. A nem megfelelő tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják vagy megrongálhatják a tükör irányjelző műanyag buráit. M A külső tükörházban lévő tükör irányjelző
műanyag buráját nedves szivaccsal és kímélő hatású tisztítószerrel, pl. Mercedes-Benz autósamponnal tisztítsa, vagy tisztítsa a tükör irányjelzőt tisztítókendőkkel.
M A kameralencsét : tiszta vízzel és puha
kendővel tisztítsa.
ËA kameralencsét és a tolatókamera körüli területet ne tisztítsa nagynyomású mosóval.
Ápolás 331
A felkavart szennyeződés miatt síkosságmentesítő anyag és agresszív környezeti tényezők hatására vakrozsda képződhet a felületen. A kipufogócsővég rendszeres ápolásával – különösen télen és autómosás után – visszanyerhető annak eredeti fénye.
ËA kipufogócsővéget ne tisztítsa lúgos tisztítószerekkel, pl. keréktárcsa-tisztító szerrel. M A kipufogócsővég a Mercedes-Benz által
bevizsgált és jóváhagyott krómápolószerrel tisztítható.
A vontatószerkezet tisztítása Szennyeződés vagy korrózió esetén a vonóhorog nyakát meg kell tisztítani. M Távolítsa el a vonóhorog nyakának gömbjén
lévő rozsdalerakódást pl. drótkefével. M Tiszta, szöszmentes kendővel vagy kefével
távolítsa el a szennyeződést.
ËNagynyomású mosóval soha ne tisztítsa a vonóhorog nyakát. Ne használjon oldószert.
ËVegye figyelembe az utánfutó gyártója által kiadott ápolási útmutatást is.
+ A vonóhorog nyakán és vontatószerkezeten végzendő ápolási munkákat is elvégzi egy minősített szakműhely.
% Környezetvédelemi megjegyzés Az olajjal és zsírral átitatott törlőruhát környezetkímélő módon ártalmatlanítsa.
Belső ápolás A kijelző tisztítása M Tisztításkor ügyeljen arra, hogy a kijelző
kikapcsolt és kihűlt állapotban legyen. M A kijelző felületét kereskedelmi
forgalomban kapható mikroszálas kendővel és TFT/LCD-kijelzőhöz alkalmas tisztítószerrel tisztítsa. M A kijelző felületén lévő nedvességet száraz
mikroszálas kendővel törölje le. Ne használjon a tisztításhoz • alkoholos hígítót vagy benzint, • súroló hatású tisztítószert, • kereskedelmi forgalomban kapható háztartási tisztítószert.
ËEzek ugyanis károsíthatják a kijelző felületét. Tisztításkor ne nyomja meg a kijelző felületét, mert ez annak visszafordíthatatlan károsodásához vezethet.
Az éjjellátó asszisztens PLUS tisztítása ËNe tisztítsa a kameralencsét. M A tisztítás után a gömbfejet : enyhén
olajozza vagy zsírozza be. M Ellenőrizze a jármű vontatószerkezetének
működését.
A menetasszisztens-rendszer látóterének tisztításakor ügyeljen arra, hogy a kameralencsére ne kerüljön szélvédőtisztító szer. A szennyezett kameralencse tisztítását bízza minősített szakműhelyre.
Karbantartás és ápolás
A kipufogócsővég tisztítása
332
Ápolás ËEllenkező esetben megsérülhet a műanyag felület.
ËAkadályozza meg, hogy kozmetikai szerek, rovarirtószerek vagy napozókrémek kerüljenek érintkezésbe a műanyag burkolatokkal, így megőrizhető a kiváló minőségű felületek kinézete. M A műanyag burkolatokat nedves,
Karbantartás és ápolás
szöszmentes kendővel, pl. mikroszálas kendővel tisztítsa. M Hajtsa le a kamerafedelet
a bemélyedésnél : fogva.
M Erős szennyeződés: ápoláshoz
a Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használjon. A felület rövid időre elszíneződhet. Várjon, amíg a felület újra száraz nem lesz.
A kormánykerék és a sebességváltó vagy választókar tisztítása M Alaposan törölje le nedves kendővel
vagy a Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott bőrápoló szert használjon. M A kamera ; előtti első szélvédőt puha
kendővel tisztítsa.
A műanyag burkolatok tisztítása $ FIGYELEM Ne használjon oldószertartalmú tisztítószert és műszerfalsprayt a műszerfal és a kormánykerék ütközőlemezének tisztítására. Az oldószertartalmú tisztítószerek hatására a felület porózus lesz, és a légzsák működésbe lépésekor a leváló műanyagrészek súlyos sérüléseket okozhatnak. Semmiképpen ne helyezzen a műanyag felületekre • matricát, • fóliát, • autóillatosítót vagy hasonlót.
Valódi fa és díszítőelemek tisztítása M A fafelületeket és díszítőelemeket nedves,
szöszmentes (pl. mikroszálas) kendővel tisztítsa. M Erős szennyeződés: ápoláshoz
a Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használjon.
ËNe használjon se oldószertartalmú tisztítószereket, pl. kátrányeltávolítót vagy keréktárcsa-tisztítót, se politúrt vagy viaszt. Ellenkező esetben a felület megsérülhet.
Az üléskárpitok tisztítása
A tetőkárpit és a szőnyegek tisztítása
ËNe használjon a valódi bőrből, műbőrből
M
Tetőkárpit: Erős szennyeződés esetén használjon puha kefét, vagy a MercedesBenz által ajánlott és jóváhagyott tisztítószert.
M
Szőnyegek: A Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott szőnyegés textiltisztítószereket használjon.
vagy Alcantara® anyagból készült kárpitok tisztítására mikroszálas kendőt. Ez gyakori használat esetén a károsíthatja a kárpitot. Tisztításkor vegye figyelembe a következő pontokat: • A valódi bőr felületeket nedves kendővel óvatosan tisztítsa meg, majd törölje át száraz kendővel. Ügyeljen arra, hogy a bőr ne nedvesedjen át, mert attól rideggé és repedezetté válhat. A bőr ápolására a Mercedes-Benz által ajánlott bőrápolószereket használja. Ilyen szerek minősített szakműhelyekben kaphatók. • A műbőr kárpitokat 1%-os szappanos oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített kendővel tisztítsa. • A szövetkárpitokat 1%-os szappanos oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített mikroszálas kendővel tisztítsa. A színeltérések elkerülése érdekében a dörzsölést óvatosan végezze, és mindig teljes kárpitrészeket kezeljen. Ezt követően hagyja az ülést megszáradni. A tisztítás eredménye függ a szennyeződés jellegétől és keletkezésének idejétől. • Az Alcantara® anyagból készült kárpitokat nedves kendővel tisztítsa meg. A színeltérések elkerülése érdekében a tisztítás közben ügyeljen arra, hogy mindig teljes kárpitrészeket kezeljen.
+ Vegye figyelembe, hogy a rendszeres ápolás előfeltétele annak, hogy a huzatok minősége (kinézet és tapintás) tartósan megmaradjon.
A biztonsági övek tisztítása M Használjon tiszta, langyos vizet
és szappanoldatot.
ËNe használjon vegyi tisztítószert a biztonsági övek tisztításához. A biztonsági öveket ne szárítsa 80 ° fölötti melegítéssel vagy közvetlen napfénnyel.
Karbantartás és ápolás
Ápolás 333
335
336 336 338 348 354 356 359
Segítség műszaki hiba esetére
Hasznos információk ................ Mi hol található? ........................ Gumidefekt ................................ Akkumulátor .............................. Indítássegítés ............................ Vontatás és behúzatás ............. Elektromos biztosítékok...........
336
Hasznos információk
Segítség műszaki hiba esetére
Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban
Az elakadásjelző háromszög felállítása
megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információkat.
Mi hol található? Elakadásjelző háromszög Az elakadásjelző háromszög kivétele
M Mindkét oldalon hajtsa le a lábakat =. M Az oldalsó fényvisszaverő léceket ; húzza
felfelé háromszög formára, és kapcsolja össze a felső patenttel :.
Elsősegélykészlet M Nyissa ki a csomagtérfedelet.
Az elakadásjelző háromszög a csomagtér padlózata alatt lévő tárolóhelyen található. M Nyissa ki a csomagtérfedelet. M Hajtsa fel a rakodótér padlózatát.
+ Felszereltségtől függően az elakadásjelző háromszög a rakodótér padlózata alatt máshol is lehet.
M Vegye ki az elsősegélykészletet :
a csomaghálóból.
+ Legalább évente egyszer ellenőrizze az elsősegélykészlet lejárati dátumát. Szükség esetén cserélje ki a készlet tartalmát, valamint pótolja a hiányzó összetevőket. Az elakadásjelző háromszög lehetséges tárolási helyei (példák) M Vegye ki az elakadásjelző háromszöget :.
Mi hol található? 337 Tűzoltókészülék A tűzoltókészülék a vezetőülés előtt található.
A kerékcseréhez szükséges szerszámkészlet a következőket foglalja magában: • kocsiemelő, • racsnis csillagkulcs, • kerékkulcs, • központosító csap, • összehajtható kerékék.
M Hajtsa fel a rakodótér padlózatát.
M Húzza felfelé a fület :. M Vegye ki a tűzoltókészüléket ;.
+ A tűzoltókészüléket minden használat után újra kell töltetni, 1-2 évente pedig felül kell vizsgáltatni. Máskülönben előfordulhat, hogy szükséghelyzetben nem fog működni. Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait.
Szerszámkészlet Megjegyzések A rakodótér padlózata alatti tárolótérben található: • a vonószem, • a TIREFIT készlet, • a kerékcseréhez szükséges szerszámkészlet.
+ A „Minispare” szükségkerék nélküli járművekben gyárilag nincsenek kerékcseréhez szükséges szerszámok (pl. kocsiemelő). Országonkénti eltérések előfordulhatnak. A kerékcseréhez szükséges bizonyos szerszámok járműspecifikusak. A járművéhez jóváhagyott szerszámokat minősített szakműhelyben szerezheti be.
: ; = ? A B C D E
kerékkulcs kocsiemelő gumitömítő anyagot tartalmazó flakon központosító csap abroncstöltő kompresszor összehajtható kerékék elakadásjelző háromszög racsnis csillagkulcs vonószem.
Segítség műszaki hiba esetére
TIREFIT készlettel felszerelt járművek
338
Gumidefekt „Minispare” szükségkerékkel felszerelt járművek M Hajtsa fel a rakodótér padlózatát. M Vegye ki a „Minispare” szükségkereket (N 338. oldal).
M Vegye ki a „Minispare” szükségkereket :.
A kerékcserére és a pótkerék felszerelésére vonatkozó további információ (N 338. oldal).
Gumidefekt A jármű előkészítése
Segítség műszaki hiba esetére
Az Ön járműve a következők valamelyikével van felszerelve: • TIREFIT készlet, • szükségkerék, • MOExtended abroncs (defekttűrő gumiabroncs) (N 347. oldal).
+ A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt járműveknél nem szükséges a jármű előkészítése. „Minispare” szükségkerékkel felszerelt és AIRMATIC rendszerrel ellátott jármű (példa) : ; = ? A B
összehajtható kerékék kerékkulcs központosító csap vonószem kocsiemelő racsnis csillagkulcs.
„Minispare” szükségkerék A „Minispare” szükségkerék a csomagtér padlózata alatt lévő tárolóhelyen található. M Hajtsa fel a rakodótér padlózatát.
+ A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt járművek gyári felszereltségének nem része a TIREFIT készlet. Ha a járművén lecseréli a defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra), TIREFIT készletet kell beszereznie hozzá. A TIREFIT készletet beszerezheti például MercedesBenz szervizben. M Győződjön meg arról, hogy az autópálya
járműszint van-e kiválasztva1.
M A járművet lehetőség szerint a forgalomtól
távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen állítsa le. M Kapcsolja be a vészvillogót. M Kézzel húzza be az elektromos rögzítőféket. M Állítsa egyenes helyzetbe az első
kerekeket. M Tegye a DIRECT SELECT választókart
a P állásba. M Állítsa le a motort. M KEYLESS-GO rendszer nélküli
járműveknél: húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. M KEYLESS-GO rendszerrel ellátott M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
járműveknél: nyissa ki a vezetőajtót.
irányba a szükségkerék rögzítőelemét ;, majd húzza ki.
1.ON&OFFROAD csomaggal felszerelt járművek
Gumidefekt 339
M KEYLESS-GO rendszerrel ellátott
járműveknél: húzza ki a start-stop gombot a gyújtáskapcsolóból. M Kérje meg az utasait, hogy szálljanak ki.
Ügyeljen arra, hogy ez az út veszélyzónáján kívül történjen. M Gondoskodjon arról, hogy az utasok
a gumidefekt javítása során a veszélyzónán kívül (pl. a szalagkorlát mögött) tartózkodjanak. M Szálljon ki a járműből, és közben figyeljen
a forgalomra. M Csukja be a vezetőajtót. M Kellő távolságban állítsa fel
az elakadásjelző háromszöget (N 336. oldal). Ehhez vegye figyelembe a jogszabályi előírásokat. M Vegye ki a járműből a nehéz csomagokat.
+ Az abroncstöltő kompresszort – kikapcsolt gyújtásnál is – kizárólag valamelyik 12 V-os csatlakozóaljzatról működtesse.
$ FIGYELMEZTETÉS A következő esetekben a gumitömítő anyag nem képes kielégítő védelmet nyújtani a defekt ellen, mert nem képes tömíteni a gumiabroncsot: • ha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérülése nagyobb a fent megadottnál, • ha a keréktárcsa megsérült, • ha nagyon alacsony nyomású vagy teljesen leeresztett abronccsal közlekedett. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Ilyenkor ne hajtson tovább! Értesítsen egy minősített szakműhelyt. M Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott
idegen testet (pl. csavart vagy szöget). M Vegye ki a gumitömítő anyagot tartalmazó
flakont, a mellékelt „max. 80 km/h” feliratú matricát, és az abroncstöltő kompresszort a rakodótér padlózata alatti tárolóhelyről (N 337. oldal).
A vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy a fedélzeti feszültség ne essen le túlságosan. Túl alacsony fedélzeti feszültség esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad a motor elindításához.
TIREFIT készlet A TIREFIT készlet használata A TIREFIT gumitömítő anyag. A TIREFIT készlettel főként a futófelületen keletkezett, legfeljebb 4 mm-es szúrt sérüléseket lehet tömíteni. A TIREFIT Ò20 ° külső hőmérséklet fölött alkalmazható.
M A matrica : részét ragassza a vezető
látóterébe. M A matrica ; részét ragassza a sérült kerék
abroncsára, a szelep közelébe.
Segítség műszaki hiba esetére
A fedélzeti elektronika ekkor 0 helyzetben van, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotának felel meg.
340
Gumidefekt
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELMEZTETÉS A gumitömítő anyag ártalmas az egészségre, és irritációt okoz. Nem érintkezhet a bőrrel, szemmel, ruházattal, és nem szabad lenyelni. A tömítőanyag gőzeit ne lélegezze be. A gumitömítő anyagot tartsa távol a gyermekektől, mert sérülésveszélyt idézhet elő! Ha érintkezett a gumitömítő anyaggal, vegye figyelembe a következőket: • A bőrfelületre került gumitömítő anyagot azonnal öblítse le tiszta vízzel. • Ha a gumitömítő anyag a szemébe jutott, azonnal alaposan öblítse ki a szemét tiszta vízzel. • Ha lenyelte a gumitömítő anyagot, azonnal alaposan öblítse ki a száját, és igyon sok vizet. Ne hánytassa magát, és forduljon azonnal orvoshoz! • A gumitömítő anyaggal szennyezett ruhadarabot azonnal cserélje le. • Allergiás reakció esetén forduljon azonnal orvoshoz.
+ Hagyja megszáradni a gumitömítő anyagból esetleg kifolyt mennyiséget, később fóliaszerűen lehúzhatja azt. Amennyiben a gumitömítő anyag a ruházatára került, tisztíttassa ki minél előbb perklór-etilénnel egy vegytisztítóban.
M Fejjel lefelé csatlakoztassa a gumitömítő
anyag flakonját : az abroncstöltő kompresszor mélyedésébe ;.
M Csavarja le a szelepsapkát a sérült abroncs
szelepéről C.
M Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre C. M Dugja be a csatlakozót ? egy 12 V-os
csatlakozóaljzatba. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 helyzetbe. M Állítsa az abroncstöltő kompresszor
be-/kikapcsoló gombját = az I helyzetbe.
Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A gumiabroncs felfúvódik.
+ Ezután a berendezés befújja a gumitömítő anyagot az abroncsba. Eközben a nyomás rövid időre elérheti az 500 kPa (5 bar, 73 psi) értéket. Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort! M Működtesse az abroncstöltő kompresszort
öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el kell érnie a legalább 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket.
M Húzza ki az elektromos csatlakozókábelt ?
és a tömlőt A a házból.
M Csavarja fel a tömlőt A a gumitömítő
anyag flakonjának : peremes csatlakozójára B.
Gumidefekt 341
kompresszort megszakítás nélkül nyolc percnél hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet. Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt, ismét használhatja. Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd (N 341. oldal). Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd (N 341. oldal).
Az abroncsnyomás elérte a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket M Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort. M Csavarja le a töltő tömlőt a sérült
gumiabroncs szelepéről.
ËA gumitömítő anyag maradéka használat után kiömölhet a töltő tömlőből, ez foltot hagyhat maga után. Emiatt a töltő tömlőt a TIREFIT készletben talált műanyag zacskóba helyezze vissza. M Csomagolja el a gumitömítő anyagot
tartalmazó flakont, az abroncstöltő kompresszort és az elakadásjelző háromszöget.
Az abroncsnyomás nem érte el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket: M Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort. M Csavarja le a töltő tömlőt a sérült
gumiabroncs szelepéről. M Nagyon lassan hajtson a járművel előre-
vagy hátrafelé körülbelül 10 métert. M Fújja fel újra a gumiabroncsot.
Legfeljebb öt perc után az abroncsnyomásnak el kell érnie legalább a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket.
$ FIGYELEM Ha az abroncsnyomás a megadott idő alatt nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs súlyosan megsérült. Ebben az esetben a gumidefekt nem hárítható el a gumitömítő anyaggal. A sérült abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás számottevően csökkentheti a jármű fékezhetőségét, és ronthatja a menettulajdonságait. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Ne hajtson tovább. Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
M
Azonnal induljon el.
$ FIGYELEM A gumitömítő anyaggal ideiglenesen tömített gumiabroncs rontja a jármű menettulajdonságait, és nem alkalmas arra, hogy nagy sebességgel közlekedjen. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát, és vezessen sokkal óvatosabban. Ne lépje túl a gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra megadott legnagyobb sebességet. A gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra megadott legnagyobb sebesség 80 km/h. A „max. 80 km/h” feliratú matricát a kombinált műszeren a vezető látóterében kell rögzíteni. M Mintegy tízpercnyi vezetés után álljon félre,
és ellenőrizze az abroncsnyomást az abroncstöltő kompresszorral. Ekkor az abroncsnyomásnak el kell érnie legalább a 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) értéket.
Segítség műszaki hiba esetére
ËNe működtesse az abroncstöltő
342
Gumidefekt
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELEM Ha az abroncsnyomás rövid út megtétele után nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs súlyosan megsérült. Ebben az esetben a gumidefekt nem hárítható el a gumitömítő anyaggal. A sérült abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás számottevően csökkentheti a jármű fékezhetőségét, és ronthatja a menettulajdonságait. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Ne hajtson tovább. Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
+ A járműben pl. a vezetőoldali B oszlopon matrica található a Mercedes-Benz 24 órás szerviz telefonszámával. M Ha az abroncsnyomás még legalább
130 kPa (1,3 bar, 19 psi), korrigálja az előírt értékre (a táblázat a tanksapkafedélen található). M Az abroncsnyomás növelése: kapcsolja
be az abroncstöltő kompresszort.
E F
leeresztőgomb nyomásmérő
M Az abroncsnyomás csökkentése: nyomja
meg a töltő tömlőn a E leeresztőgombot.
M Csomagolja el a gumitömítő anyagot
tartalmazó flakont, az abroncstöltő kompresszort és az elakadásjelző háromszöget. M Hajtson a legközelebbi minősített
szakműhelybe, és cseréltesse ki a gumiabroncsot.
M A lehető leghamarabb cseréltesse ki
a gumitömítő anyagot tartalmazó flakont egy minősített szakműhelyben.
% Környezetvédelmi megjegyzés A gumitömítő anyag elhasznált flakonját előírásszerűen ártalmatlaníttassa pl. minősített szakműhelyben. M A gumitömítő anyagot tartalmazó flakont
négyévente cseréltesse ki minősített szakműhelyben.
Kerékcsere és a pótkerék felszerelése A jármű előkészítése Eltérő méretű szükségkerék vagy pótkerék használatakor ne lépje túl a 80 km/h maximális sebességet.
$ FIGYELEM A szükség- vagy pótkerék és a cserélendő kerék kerék- és abroncsméretei, valamint abroncstípusa eltérőek lehetnek. A szükség- vagy pótkerék felszerelése a menettulajdonságok számottevő romlásához vezethet. Ez balesetveszélyt idézhet elő! A veszélyek elkerülése érdekében • korrigálja vezetési stílusát, és vezessen óvatosan, • ne szereljen fel egyszerre több, a cserélendő keréktől eltérő szükség- vagy pótkereket, • csak rövid ideig használjon a cserélendő keréktől eltérő szükség- vagy pótkereket, • ne kapcsolja ki az ESP® rendszert, • cseréltesse ki az eltérő méretű szükségvagy pótkereket a legközelebbi minősített szakműhelyben. Feltétlenül tartsa be a megfelelő kerék- és abroncsméreteket, valamint az abroncstípust.
Gumidefekt 343 + A szükség- vagy pótkerékkel nem felszerelt
M Készítse elő a járművet a leírtak alapján (N 338. oldal). M Ha a járműre utánfutó van csatlakoztatva,
akkor kapcsolja le az utánfutót. M A felszereltségtől függően a következő
elemeket vegye ki a csomagtér padlózata alatt lévő tárolóhelyről:
A jármű biztosítása sík terepen M Sík úton: elöl és hátul ékelje ki, vagy
rögzítse más megfelelő tárggyal az átlósan a cserélendővel szemben lévő kereket.
• a szükségkereket,1 • a kerékkulcsot, • az összehajtható kerékéket, • a kocsiemelőt, • a racsnis csillagkulcsot, • a központosító csapot. M Biztosítsa a járművet elgurulás ellen.
A jármű biztosítása elgurulás ellen Ha a járműhöz tartozik kerékék, akkor azt a szerszámkészletben találja (N 337. oldal). Az összehajtható kerékék hozzájárul járműve biztonságához, például a kerékcsere során.
A jármű biztosítása enyhe lejtőn M Lejtőn: tegyen éket vagy más megfelelő
tárgyat az első és a hátsó tengely kerekei alá.
A jármű megemelése $ FIGYELEM
M Hajtsa fel mindkét lemezt :. M Hajtsa ki az alsó lemezt ;. M Dugja be teljesen az alsó lemez füleit
az alaplemez nyílásaiba =.
1.Szükségkerékkel felszerelt járművek.
Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a jármű alá, a kocsiemelő kifordulhat a megemelt jármű alól. Ez sérülésveszélyt idézhet elő! Kizárólag a megfelelő alátámasztási ponton helyezze a kocsiemelőt a jármű alá. A kocsiemelő lábának függőlegesen kell állnia a jármű alátámasztási pontja alatt.
Segítség műszaki hiba esetére
járműveket gyárilag nem láttuk el a kerékcseréhez szükséges szerszámokkal. Tájékozódjon valamelyik Mercedes-Benz szervizben, hogy a járművén végzett kerékcseréhez milyen szerszámok szükségesek (pl. kerékék, kerékkulcs vagy központosító csap).
344
Gumidefekt Ë„Minispare” szükségkerékkel
Segítség műszaki hiba esetére
felszerelt AMG járművek: A „Minispare” szükségkereket csak a hátsó tengelyen használja. Ha az első tengelyre szereli fel a „Minispare” szükségkereket, akkor megrongálódhat a fékberendezés. Az első tengelyre felszerelt gumiabroncs meghibásodása esetén elsőként a hátsó tengelyen lévő, ép kereket kell kicserélni „Minispare” szükségkerékre. Csak ezután szabad az első tengelyen lévő meghibásodott kereket kicserélni a hátsó tengelyről leszerelt, ép kerékre. Feltétlenül vegye figyelembe a „Minispare” szükségkeréken található figyelmeztető matricát.
• Ügyeljen arra, hogy a gumiabroncs alsó oldala és a talaj közötti távolság legfeljebb 3 cm lehet. • Ne tartsa kezét vagy lábát a megemelt jármű alá. • Ne feküdjön a megemelt jármű alá. • Ne indítsa el a motort a jármű megemelt állapotában. • Ne nyissa ki a jármű ajtaját vagy a csomagtérfedelet a jármű megemelt állapotában. • Ügyeljen arra, hogy a megemelt járműben senki ne tartózkodjon.
A jármű megemelésekor tartsa be a következőket: • A jármű megemeléséhez csak a járművéhez megfelelő, a Mercedes-Benz által bevizsgált és jóváhagyott kocsiemelőt használjon. A kocsiemelő szakszerűtlen használata esetén a kocsiemelő kifordulhat a megemelt jármű alól. • A kocsiemelő csupán a jármű rövid ideig tartó megemelésére alkalmas, a kerékcsere idejére – a jármű alatt végzendő karbantartási munkákhoz nem alkalmas. • Kerülje a kerékcserét emelkedőn és lejtős útszakaszon. • Mielőtt megemelné a járművet, biztosítsa elgurulás ellen a rögzítőfékkel és kerékékkel. Soha ne engedje ki a rögzítőféket a jármű megemelt állapotában.
M A kerékkulccsal : lazítson nagyjából
egy fordulatnyit a cserélendő kerék kerékcsavarjain. Ne csavarja ki teljesen a csavarokat. A kocsiemelő alátámasztási pontjai az első kerékjáratok mögött és a hátsó kerékjáratok előtt találhatók (nyilak).
• A kocsiemelőnek szilárd, sík talajon, csúszásmentesen kell állnia. Laza talajon használjon nagy méretű és teherbíró alátétet. Csúszós talajon csúszásbiztos alátétet kell használni, járólapra például terítsen gumiszőnyeget. • Ne helyezzen farönköt vagy más hasonló tárgyakat a kocsiemelő alá. Ellenkező esetben a kocsiemelő a korlátozott magasság miatt nem éri el a kellő teherbírást.
M Helyezze rá a szerszámkészletben található
racsnis csillagkulcsot a kocsiemelő hatszögletű tengelyére, úgy, hogy látható legyen az AUF (Fel) felirat.
Gumidefekt 345
M Helyezze a kocsiemelőt =
az alátámasztási pont ; alá. Illessze be a kocsiemelőn lévő központosító tüskét az erre szolgáló nyílásba a kocsiemelő alátámasztási pontján.
M Csavarja ki teljesen a legfelső
kerékcsavart. M A kerékcsavar helyett a központosító
csapot : csavarja be a furatba.
M Csavarja ki teljesen a többi kerékcsavart.
ËNe tegye a kerékcsavarokat homokba vagy szennyezett helyre. Ellenkező esetben becsavaráskor megsérülhetnek a kerékcsavarok vagy a kerékagyak menetei. M Vegye le a kereket.
Az új kerék felszerelése M Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő lába
függőlegesen az alátámasztási pont alatt legyen. M Forgassa el a racsnis csillagkulcsot ?,
amíg a kocsiemelő = teljesen felfekszik az alátámasztási pontra ;, miközben a kocsiemelő alja a talajon nyugszik.
M Forgassa tovább a racsnis csillagkulcsot ?,
amíg a gumiabroncs legfeljebb 3 centiméterre fel nem emelkedik a talajról.
$ FIGYELEM Ha olaj vagy zsír kerül a kerékcsavarra, vagy megrongálódik a kerékcsavar vagy a kerékagy menete, az a kerékcsavarok meglazulásához vezethet. Így menet közben elszabadulhat a kerék. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Soha ne zsírozza vagy olajozza be a kerékcsavarokat. Ha megrongálódik valamelyik menet, azonnal értesítsen egy minősített szakműhelyt. Cseréltesse ki a megrongálódott kerékcsavarokat vagy a megrongálódott kerékagy-menetet. Ne hajtson tovább.
Segítség műszaki hiba esetére
A kerék levétele
346
Gumidefekt $ FIGYELEM
Segítség műszaki hiba esetére
Ha a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat a megemelt járművön húzza meg, akkor a kocsiemelő kifordulhat a jármű alól. Ez sérülésveszélyt idézhet elő! A kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat csak a jármű leengedése után szorítsa meg. Feltétlenül tartsa be a „Kerékcsere” c. szakasz utasításait és biztonsági megjegyzéseit. Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való kerékcsavarokat használjon. Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak a Mercedes-Benz, illetve a megfelelő kerekek számára jóváhagyott kerékcsavarokat használja.
M A szükségkereket tolja fel a központosító
csapra, majd nyomja rá. M Csavarja be, és finoman húzza meg
a kerékcsavarokat. M Csavarja ki a központosító csapot. M Csavarja be, és finoman húzza meg
az utolsó kerékcsavart.
A jármű leengedése $ FIGYELEM
: kerékcsavarok minden gyárilag ajánlott kerékhez 2 kerékcsavarok „Minispare” szükségkerékhez
ËA „Minispare” szükségkerék
felszerelésekor feltétlenül a ; jelzésű kerékcsavarokat használja. Ha más kerékcsavart használ a „Minispare” szükségkerék felszerelésekor, akkor megrongálódhat a fékberendezés.
Ügyeljen arra, hogy mindig az eredeti hosszúságú kerékcsavarokat használjon, amikor javítás után újra felszereli a kereket. M Tisztítsa meg a kerék és a kerékagy
felfekvő felületeit.
Túl kicsi vagy túl nagy abroncsnyomás esetén – különösen nehéz rakománnyal vagy nagyobb sebességgel való közlekedésnél – kidurranhat a felszerelt szükség- vagy pótkerék. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Ellenőrizze, és szükség esetén korrigálja a szükség- vagy pótkerék abroncsnyomását. Eközben tartsa be az előírt abroncsnyomást. M Helyezze rá a racsnis csillagkulcsot
a kocsiemelő hatszögletű tengelyére, úgy, hogy látható legyen az AB (Le) felirat. M Forgassa addig a racsnis csillagkulcsot,
amíg a jármű újra szilárdan áll a talajon. M Tegye félre a kocsiemelőt.
Gumidefekt 347 jelzést, illetve az abroncsnyomásellenőrzést csak azután indítsa újra, ha már kicserélte a meghibásodott kereket.
MOExtended gumiabroncs (defekttűrő gumiabroncs) $ FIGYELEM Ha nem az előírt meghúzási nyomatékkal húzza meg a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat, akkor meglazulhatnak a kerekek. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Kerékcserét követően haladéktalanul ellenőriztesse a meghúzási nyomatékot egy minősített szakműhelyben. M Az ábrán látható sorrendben (: - A),
egymással átellenesen húzza meg egyenletesen az összes kerékcsavart. A meghúzási nyomatéknak 150 Nm értékűnek kell lennie. M Tekerje vissza alaphelyzetbe a kocsiemelőt,
és a kerékcseréhez szükséges többi szerszámmal együtt tegye vissza a rakodótérbe. Szükségkerékkel felszerelt járműveknél: M Csomagolja be a meghibásodott kereket
a szükségkerékhez mellékelt védőfóliába, és szállítsa a kereket a rakodótérben. vagy M A kerékmérettől függően a meghibásodott
kereket a szükségkerék számára kialakított mélyedésbe is becsavarozhatja. Ebben az esetben a szükségkerék mélyedéséből eltávolított tárolótálcát rögzítse biztonságosan a rakodótérben.
+ Amíg a szükségkerékkel közlekedik, előfordulhat, hogy az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés vagy az abroncsnyomás-ellenőrzés nem működik megbízhatóan. Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető
A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő gumiabroncsok) járműve egy vagy több teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább haladhat. A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett szabad használnia. A megtehető távolság részleges terhelésnél kb. 80 km, teljes terhelésnél kb. 30 km. A szükségfutás során megtehető útszakasz hossza a jármű terhelési állapotán kívül a következő tényezőktől is függ: • sebesség, • az útfelület állapota, • külső hőmérséklet. Ezért a szükségfutás során megtehető útszakasz hossza menet közbeni fokozott igénybevételnél vagy megterhelő vezetési manővereknél lerövidülhet, kíméletes vezetési stílus mellett azonban hosszabb is lehet. A szükségfutás során maximálisan megtehető útszakaszt attól az időponttól kell számítani, amikor az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető üzenet megjelenik a multifunkciós kijelzőn. A 80 km/h maximális sebességet nem szabad túllépnie.
Segítség műszaki hiba esetére
Abroncsnyomás-ellenőrzéssel ellátott járművek: az összes felszerelt kerékben működő érzékelőknek kell lenniük, a meghibásodott kereket pedig nem szabad a járműben hagyni.
348
Akkumulátor
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELEM Ha szükségüzemben halad a járművel, a jármű menettulajdonságai romlanak pl. kanyarban, erőteljes gyorsításkor, valamint fékezéskor. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Ne lépje túl a megadott legnagyobb sebességet. Kerülje a hirtelen kormányzási és vezetési manővereket, és ne hajtson át akadályokon (szegélykövek, kátyúk, terep). Ez különösen érvényes akkor, ha a jármű le van terhelve. Ne haladjon tovább a szükségüzemben, ha a következők valamelyikét tapasztalja: • ütésszerű zörejek, • a jármű rázkódik, • füst képződik, égett gumiszagot érez, • az ESP® folyamatosan beavatkozik, • repedések keletkeztek az abroncs oldalfalain. A szükségfutás után minősített szakműhelyben vizsgáltassa meg a keréktárcsát, hogy alkalmas-e a további használatra. A meghibásodott kereket minden esetben ki kell cserélni.
+ Az egyik vagy az összes gumiabroncs cseréjekor vagy pótlásakor ügyeljen arra, hogy azokat „MOExtended” jelzésű abroncsokra cseréljék. Ügyeljen a járműhöz előírt méretre.
+ A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt járműveket gyárilag nem láttuk el TIREFIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra), TIREFIT készletet kell beszereznie hozzá. A TIREFIT készlet minősített szakműhelyben beszerezhető.
Akkumulátor Fontos biztonsági megjegyzések A jármű akkumulátora mindig legyen megfelelően feltöltött állapotban, mert csak így éri el teljes élettartamát. Ha a járművet túlnyomórészt rövid távolságokon használja vagy hosszabb időre leállítja, gyakrabban ellenőriztesse az akkumulátor töltöttségét. Az akkumulátor cseréjekor kizárólag a Mercedes-Benz által ajánlott akkumulátort helyezzen a járműbe. Ha járművét hosszabb időre le szeretné állítani, kérjen tanácsot valamelyik Mercedes-Benz szervizben.
Akkumulátor 349
Az akkumulátoron végzett munkák során tartsa be a biztonsági megjegyzéseket és az óvintézkedéseket. Robbanásveszély
Dohányzás, tűz és nyílt láng használata az akkumulátoron végzett munkák során szigorúan tilos! Kerülje a szikraképződést. Az akkumulátorsav maró hatású, ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet. Viseljen megfelelő védőruházatot, mindenekelőtt kesztyűt, kötényt és arcvédőt. A kifröccsent savat azonnal öblítse le tiszta vízzel. Szükség esetén forduljon orvoshoz. Viseljen védőszemüveget.
Tartsa távol a gyermekeket.
Vegye figyelembe a jelen kezelési útmutató előírásait.
% Környezetvédelmi megjegyzés Az akkumulátorok káros anyagokat tartalmaznak, ezért törvény tiltja, hogy azokat a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítsák. Az akkumulátorokat elkülönítve kell gyűjteni, és környezetkímélő módon kell újrahasznosítani. Az akkumulátorokat környezetkímélő módon ártalmatlanítsa. A lemerült akkumulátorokat minősített szakműhelyben adja le, vagy vigye használt akkumulátorok visszavételével foglalkozó telephelyre.
$ FIGYELEM Biztonsági okokból csak olyan akkumulátorok használatát javasoljuk, amelyeket a Mercedes-Benz kifejezetten az Ön járművéhez vizsgált be és hagyott jóvá. Ezek az akkumulátorok fokozott védelmet nyújtanak a savszivárgás ellen, ezáltal megakadályozzák, hogy az utasok egy esetleges baleset során az akkumulátor sérülése miatt savmarást szenvedjenek. A savmarás vagy az égések elkerülése érdekében az akkumulátoron végzett munkák során feltétlenül vegye figyelembe a következő biztonsági megjegyzéseket: • Ne hajoljon az akkumulátor fölé. • Ne helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat. A fémtárgy rövidzárlatot okozhat, és az akkumulátor gázkeveréke belobbanhat.
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELEM
Segítség műszaki hiba esetére
350
Akkumulátor • Ügyeljen arra, hogy ne töltődjön fel elektrosztatikusan. Ne viseljen pl. szintetikus anyagú ruházatot, és ne dörzsölje magát textíliákhoz. Ne húzza vagy tolja az akkumulátort padlószőnyegen vagy más szintetikus anyagból készült felületen. • Először soha ne az akkumulátort érintse meg. Az esetleges elektrosztatikus töltés elvezetése érdekében amikor kiszáll a járműből, először érintse meg a karosszériát. • Ne dörzsölje az akkumulátort törlőruhával vagy kendővel. Az akkumulátor az elektrosztatikus feltöltődés következtében a megérintéskor vagy már egy szikra átütésekor felrobbanhat.
Az akkumulátor helye A jármű akkumulátora a jármű belterében található. Az akkumulátor a menetirány szerinti jobb oldalon, az első ülés alatt található. M Húzza be az elektromos rögzítőféket,
és tegye a sebességváltót a P állásba. M Tolja teljesen előre a jobb első ülést. M Kapcsoljon ki minden elektromos
fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.). M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban 0 helyzetbe, majd húzza ki. A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél győződjön meg arról, hogy kikapcsolta-e a gyújtást. A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának kikapcsolt állapotban kell lennie.
ËÁllítsa le a motort, és húzza ki az indítókulcsot, mielőtt leoldja az akkumulátorsarukat. A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél győződjön meg arról, hogy leállította-e a gyújtást. Ügyeljen arra is, hogy a kombinált műszer összes ellenőrzőlámpája kialudjon. Ellenkező esetben károsodhatnak az elektronikus főegységek, pl. a generátor.
+ Amikor leállítja a járművet és nincs szüksége elektromos fogyasztóra, húzza ki az indítókulcsot. Ekkor a jármű csak nagyon kevés energiát fogyaszt, és kíméli az akkumulátort.
M Szálljon be a hátsó utastérbe. M Vegye le a jobb első ülés alatt található
zárósapkát :.
A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy ne sajátkezűleg végezze el az akkumulátorral kapcsolatos munkákat (pl. kiszerelés vagy töltés). Ezeket a munkákat minősített szakműhellyel végeztesse el.
M Éles késsel vágja fel a padlószőnyeget ;
a szaggatott fehér vonal mentén a perforált részig. M Tolja teljesen hátra a jobb első ülést.
M Hajtsa a padlószőnyeg felvágott részét ;
a nyíl irányába. M Állítsa a jobb első ülést a legfelső
helyzetbe. M Tolja teljesen előre a jobb első ülést.
THERMOTRONIC klímaautomatikával felszerelt jármű A légterelő kiszerelése (THERMOTRONIC) M Mielőtt lehúzná a kábelt a légterelőről =,
húzza ki a csatlakozót a foglalatból. M Húzza ki a kábelt a tartócsipesszel ?
együtt az akkumulátor fedeléből. M Tolja a légterelőt = balra, a jármű középső
része felé. A légterelő bal oldali csonkja ekkor már nincs összekötve a levegőcsatornával. M Emelje meg a légterelő = jobb oldalát. M Húzza a légterelőt = jobbra, a nyíl
irányába, amíg a bal oldali csonk leválik a levegőcsatornáról. THERMATIC klímaautomatikával felszerelt jármű
M Vegye ki a légterelőt =.
A hátsó lábtéri levegőkivezetés kiszerelése (THERMATIC) M Húzza felfelé a rögzítő feszítőszegecs
fejét ?.
M Húzza felfelé a teljes rögzítő
feszítőszegecset ?, és vegye ki.
M Húzza le a hátsó lábtéri levegőkivezetést =
a nyíl irányában a levegőcsatornáról, és vegye ki. M Emelje meg az akkumulátor fedelét A,
és vegye le az akkumulátorról B.
Segítség műszaki hiba esetére
Akkumulátor 351
352
Akkumulátor Az akkumulátor lekötése ËAz akkumulátor lekötésekor mindig
Segítség műszaki hiba esetére
a következőkben leírt sorrendet kövesse. Semmiképpen ne cserélje fel az akkumulátorsarukat! Ellenkező esetben károsodhat a jármű elektronikája.
Az akkumulátor ki- és beszerelése M Kiszerelés: kösse le az akkumulátort (N 352. oldal).
Az automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél az akkumulátor lekötése után a sebességváltó a P állásban rögzül. A jármű biztosítva van az elgurulás ellen, ilyenkor nem lehet mozgatni a járművet.
M Vegye le a szellőzőtömlőt :. M Lazítsa meg a csavarokat ; a tartón =,
amely az akkumulátort elmozdulás ellen védi.
+ Ehhez szüksége lesz egy 13 mm-es dugókulcsra, legalább 30 cm hosszú szárral. Ez a szerszám nem található meg a szerszámkészletben. : ; =
pozitív pólus akkumulátor negatív pólus
M Távolítsa el a tartót =.
M Oldja le, és vegye le a negatív
akkumulátorsarut. M Távolítsa el a pozitív akkumulátorsaru
burkolatát. M Oldja le, és vegye le a pozitív
akkumulátorsarut.
M Emelje meg az akkumulátor ? oldalát,
amíg szabaddá nem válik az alsó pereme. M Húzza ki az akkumulátort ? a nyíl
irányában. M Beszerelés: ehhez fordított sorrendben
hajtsa végre a „Kiszerelés” című részben leírt lépéseket.
Akkumulátor 353
mindig a következőkben leírt sorrendet kövesse. Semmiképpen ne cserélje fel az akkumulátorsarukat! Ellenkező esetben károsodhat a jármű elektronikája. M Kapcsoljon ki minden elektromos
fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.). M Csatlakoztassa a pozitív akkumulátorsarut,
és rögzítse a burkolatot. M Csatlakoztassa a negatív
akkumulátorsarut. Áramkimaradás (pl. az akkumulátor visszacsatlakoztatása) után el kell végeznie a következő műveleteket: • állítsa be a pontos időt, lásd a külön kezelési útmutatót, • COMAND Online rendszerrel és navigációs rendszerrel felszerelt járművek esetén a pontos idő beállítása automatikusan történik. • állítsa be a külső tükör automatikus be- és kihajtási funkcióját a tükör egyszeri kihajtásával.
Az akkumulátor töltése $ FIGYELEM Az akkumulátort csak jól szellőző helyiségben töltse. Töltés közben gázok keletkezhetnek, amelyek belobbanhatnak, az Ön vagy mások sérülését okozhatják, vagy károsíthatják a fényezést, savmarásokat okozhatnak a járművön. A beszerelt akkumulátor töltésére alkalmas töltőkészülékekről minősített szakműhelyben kaphat tájékoztatást.
$ FIGYELEM Töltés közben az akkumulátorból kiáramló gázok savmarást okozhatnak. Töltés közben ne hajoljon az akkumulátor fölé.
$ FIGYELEM Az akkumulátorsav maró hatású, ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet.
ËSemmiképpen ne töltse az akkumulátort a járműbe beszerelt állapotában, kivéve, ha a Mercedes-Benz által bevizsgált és jóváhagyott töltőkészüléket használ. Ezekkel a töltőkészülékekkel a beszerelt akkumulátor is tölthető.
ËCsak olyan töltőkészüléket használjon, amelynél a töltőfeszültség max. 14,8 V értékre van korlátozva.
ËAz akkumulátort kizárólag a segédindítás csatlakozási pontján keresztül töltse. A segédindítás csatlakozási pontja a motortérben található (N 354. oldal). M Nyissa fel a motorháztetőt. M A töltőkészüléket ugyanolyan sorrend
szerinti lépésekben csatlakoztassa a pozitív csatlakozási ponthoz és a testponthoz, mint ahogyan a külső akkumulátort csatlakoztatja az indítássegítés során (N 354. oldal). M Az akkumulátor feltöltése előtt olvassa el
a töltő kezelési útmutatóját.
Segítség műszaki hiba esetére
Az akkumulátor csatlakoztatása ËAz akkumulátor csatlakoztatásakor
354
Indítássegítés Indítássegítés $ FIGYELEM Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok savmarást okozhatnak. Indítássegítés közben ne hajoljon az akkumulátor fölé.
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELEM Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok belobbanhatnak. Kerülje a szikraképződést. Az akkumulátor közelében tilos a nyílt láng használata és a dohányzás! Az akkumulátoron végzett munkák során vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket. Ezeket a tárgymutató „Akkumulátor (jármű)” címszava alatt találja meg.
$ FIGYELEM Az el nem égett üzemanyag összegyűlhet a kipufogórendszerben, és meggyulladhat. Ez tűzveszélyt idézhet elő! Ne próbáljon többször és hosszan indítani.
ËNe próbáljon többször és hosszan indítani. Ellenkező esetben az el nem égett üzemanyag károsíthatja a katalizátort. Ne indítsa a motort gyorstöltőkészülék segítségével. Ha az akkumulátor lemerült, egy másik járműről vagy külső akkumulátorról indítókábelekkel indítássegítést kaphat. Ilyenkor vegye figyelembe a következőket: • Az akkumulátor nem minden járműnél hozzáférhető. Ha a másik jármű akkumulátora nem hozzáférhető, külső akkumulátort vagy indítássegítő berendezést is használhat. • Csak hideg motor és lehűlt katalizátor esetén alkalmazzon indítássegítést. • Ne indítsa el a motort, ha az akkumulátor befagyott, előbb hagyja kiolvadni az akkumulátort. • Csak 12 V-os névleges feszültségű akkumulátorról alkalmazzon indítássegítést. • Kizárólag megfelelő keresztmetszetű, és szigetelt akkumulátorsarukkal ellátott indítókábelt használjon. • Ha az akkumulátor teljesen lemerült, az indítási kísérlet előtt pár percig hagyja csatlakoztatva az indítássegítést nyújtó akkumulátort. Így a lemerült akkumulátor némi töltéshez jut. • Ügyeljen arra, hogy a járművek ne érintkezzenek. Ügyeljen arra, hogy • ne legyenek sérülések az indítókábeleken, • az akkumulátorsaruk szigeteletlen részei ne érintkezzenek más fém alkatrészekkel, miközben az indítókábelek az akkumulátorhoz csatlakoznak, • az indítókábelek ne érjenek hozzá a jármű egyes részeihez (pl. az ékszíjtárcsához vagy a ventilátorhoz). Ezek a részek ugyanis indításkor vagy járó motornál mozognak. M Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel. M Tegye a sebességváltót a P állásba.
Indítássegítés 355 M Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 helyzetébe, majd húzza ki azt. A KEYLESS-GO
rendszerrel felszerelt járműveknél győződjön meg arról, hogy kikapcsolta-e a gyújtást. A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának kikapcsolt állapotban kell lennie. M Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.). M Nyissa fel a motorháztetőt.
A B szám jelöli a másik jármű feltöltött akkumulátorát, illetve a megfelelő indítássegítő berendezést. M Az indítókábel segítségével kösse össze a saját járműve pozitív csatlakozási pontját ; a külső
akkumulátor B pozitív pólusával =. A csatlakoztatást kezdje a saját akkumulátornál.
M A segítséget nyújtó jármű motorját alapjárati fordulatszámon járassa. M Az indítókábel segítségével kösse össze a külső akkumulátor B negatív pólusát ? a saját
jármű testpontjával A. A csatlakoztatást most kezdje a külső akkumulátornál B.
M Indítsa be a motort. M Az indítókábelek lekötése előtt járassa néhány percig a motorokat. M Az indítókábelt először a testpontról A és a negatív pólusról ?, majd a pozitív csatlakozási
pontról ; és a pozitív pólusról = csatlakoztassa le. Mindkét esetben a saját jármű érintkezőiről vegye le először a kábelt.
M Az indítókábel eltávolítása után helyezze vissza a pozitív csatlakozási pont ; burkolatát :. M Ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben.
+ Az indítássegítés nem normális üzemeltetési körülmény. + Indítókábelt és indítássegítéssel kapcsolatos információt bármelyik minősített szakműhelyben kaphat.
Segítség műszaki hiba esetére
M Csúsztassa a pozitív csatlakozási pont ; fedelét : a nyíl irányába.
356
Vontatás és behúzatás Vontatás és behúzatás Fontos biztonsági megjegyzések A vontatáskor vegye figyelembe az egyes országok jogszabályi előírásait.
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELEM A jármű vontatásához vonórudat kell használnia, ha • a motor nem jár, • a fékberendezés meghibásodott, • az energiaellátás vagy az elektromos hálózat meghibásodott. Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás szervorásegítése és a fékerőrásegítés. Ekkor nagyobb erő szükséges a kormányzáshoz és a fékezéshez; adott esetben teljes erővel rá kell taposnia a fékpedálra. Vontatás előtt győződjön meg arról, hogy a jármű kormányozható-e, illetve a kormánykerék nincs-e reteszelve. Egy másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor a másik jármű tömege nem haladhatja meg az Ön járművének megengedett össztömegét.
$ FIGYELEM Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű fékezni fog. Ezért kapcsolja ki a HOLD funkciót és a DISTRONIC PLUS rendszert, ha vontatni kell a járművet. Vontatás helyett inkább transzporteren szállíttassa járművét.
ËA járművet maximum 50 km távolságra szabad vontatni. Eközben a vontatási sebesség nem haladhatja meg az 50 km/órát. Ha 50 km-nél nagyobb távolságra kellene vontatni, ehelyett az egész járművet meg kell emelni, és úgy kell szállítani.
ËGyőződjön meg arról, hogy ki van-e oldva az elektromos rögzítőfék. Ha meghibásodott az elektromos rögzítőfék, akkor forduljon minősített szakműhelyhez.
ËA vontatókötelet vagy a vonórudat kizárólag a vonószemekhez rögzítse. Ellenkező esetben megsérülhet a jármű.
ËNe használja a vonószemet mentéshez, mert ez a jármű károsodását okozhatja. Kétséges esetben a járművet daruval kell menteni.
ËVontatás során lassan, finoman induljon el. Ellenkező esetben a túl nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.
ËA KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járművek vontatásakor a start-stop gomb helyett az indítókulcsot használja. Ellenkező esetben a vezető- vagy utasoldali ajtó kinyitásakor az automatikus sebességváltó a P állásba válthat, ami a sebességváltó károsodásához vezethet.
ËDifferenciálzárral felszerelt járművek esetén: ügyeljen arra, hogy a differenciálzárak automatikus üzemmódban legyenek. Vontatáskor a differenciálzárakat nem szabad kézzel bekapcsolni. Ellenkező esetben megsérülhet a sebességváltó. Ha meghibásodott a jármű sebességváltója, akkor transzporteren vagy utánfutón szállíttassa. Vontatáskor az automatikus sebességváltónak az N állásban kell lennie. Az akkumulátor legyen bekötve és feltöltve, ellenkező esetben: • nem tudja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe fordítani, • az automatikus sebességváltót nem tudja az N állásba tenni.
Vontatás és behúzatás 357 + Vontatás előtt kapcsolja ki az automatikus reteszelést, ellenkező esetben a jármű tolásakor vagy vontatásakor kizárhatja magát. Vontatás előtt kapcsolja ki a vontatásvédelmet.
A vonószem leszerelése M Lazítsa meg, és csavarja ki a vonószemet. M Helyezze vissza a fedelet (: vagy ;)
a lökhárítóra, majd nyomja a helyére. M Helyezze vissza a vonószemet
a szerszámkészletbe.
A vonószem felszerelése Vontatószerkezettel felszerelt járművek: A vontatáshoz hajtsa ki a vonóhorgot, és rögzítse rajta a vontatószerkezetet. M Vegye ki a vonószemet a szerszámkészletből (N 337. oldal).
A becsavarható vonószemek furatai a lökhárítókban vannak. Ezek elöl és hátul a fedelek alatt találhatók.
A jármű vontatása a tengelyek megemelése nélkül A jármű vontatása során kövesse a fontos biztonsági megjegyzéseket (N 356. oldal).
$ FIGYELEM Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás szervorásegítése és a fékerőrásegítés. Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie fékezéskor és a jármű kormányzásakor. A vezetési stílusát igazítsa ehhez. Az automatikus sebességváltó automatikusan a P állásba vált a vezető- vagy utasoldali ajtó kinyitásakor, vagy ha kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. Ahhoz, hogy az automata sebességváltó a vontatás során az N állásban maradjon, feltétlenül hajtsa végre a következő lépéseket: M Gondoskodjon arról, hogy a jármű álljon,
és az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban 0 helyzetben legyen. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Az elülső fedél nyitása: a fedelet ;
a jelölésnél nyomja befelé a nyíl irányába. M A hátsó fedél nyitása: lapos, tompa
tárggyal emelje ki a fedelet ; a lökhárítón lévő mélyedésből.
A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél a start-stop gomb helyett az indítókulcsot kell használnia. M Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva. M Állítsa az automatikus sebességváltót
az N állásba.
M Vegye le a fedelet (: vagy ;) a nyílásról.
M Engedje fel a fékpedált.
M A vonószemet az óramutató járásával
M Oldja ki az elektromos rögzítőféket.
egyező irányban csavarja be ütközésig, majd húzza meg.
M Kapcsolja be a vészvillogót. M Hagyja az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban 2 helyzetben.
Segítség műszaki hiba esetére
A vonószem fel- és leszerelése
358
Vontatás és behúzatás + Vontatásnál, bekapcsolt vészvillogó mellett a szokott módon használhatja a kombinált kapcsolót a menetirány-változtatás jelzéséhez. Ebben az esetben csak a kívánt haladási irány felőli irányjelzők fognak villogni. Miután visszaállítja alaphelyzetbe a kombinált kapcsolót, ismét vészvillogóként fognak villogni az irányjelzők.
Segítség műszaki hiba esetére
A jármű szállítása Szállításhoz a vontatószerkezetnél vagy a vonószemnél fogva húzza fel a járművet az utánfutóra vagy a transzporterre. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Állítsa az automatikus sebességváltót
az N állásba. Miután a jármű fent van az utánfutón vagy a transzporteren: M Az elektromos rögzítőfékkel biztosítsa
a járművet elgurulás ellen. M Állítsa az automatikus sebességváltót
a P állásba. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban 0 helyzetbe, majd húzza ki a gyújtáskapcsolóból. M Kötözze le a járművet.
ËA járművet csak a kerekeknél vagy a keréktárcsáknál kötözze le, ne használja a jármű más részeit (pl. a tengely vagy a kormánymű alkatrészeit) a rögzítéshez. Ellenkező esetben károsodhat a jármű.
4MATIC rendszerrel felszerelt járművekkel kapcsolatos tudnivalók ËA 4MATIC rendszerrel felszerelt járműveket nem szabad megemelt első vagy hátsó tengellyel vontatni, ellenkező esetben megrongálódhat a sebességváltó. Ha a jármű sebességváltója, első vagy hátsó tengelye károsodott, akkor szállíttassa transzporteren vagy utánfutón.
Az elektromos berendezések üzemzavara esetén Az akkumulátor meghibásodása esetén az automatikus sebességváltó P állásban rögzül. Ahhoz, hogy N állásba tudja állítani az automatikus sebességváltót, az elektromos hálózatot feszültséggel kell ellátni ugyanúgy, mint az indítássegítés során (N 354. oldal). Szállíttassa a járművet transzporteren vagy utánfutón.
Az elakadt jármű vontatása ËAz elakadt járművet a vontatáskor ne rángassa, és ne vontassa átlós irányban. A túl nagy vonóerő károsíthatja a járműveket. Ha a hajtott kerekek elakadtak a laza vagy nedves talajban, akkor a legnagyobb körültekintéssel vontassa a járművet, különösen akkor, ha az rakománnyal terhelt. Ne vontassa az elakadt járművet a rákapcsolt utánfutóval együtt. Az elakadt járművet lehetőleg azonos nyomon vontassa ki.
Behúzatás (a motor szükségindítása) ËAz automatikus sebességváltóval felszerelt járműveket nem szabad behúzatással elindítani. Ellenkező esetben megsérülhet a sebességváltó. További információ az „indítássegítésről” (N 354. oldal).
Elektromos biztosítékok 359
Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Csak a Mercedes-Benz járművekhez jóváhagyott, az adott rendszerhez előírt értékű biztosítékokat használjon. Ne javítsa vagy hidalja át a meghibásodott biztosítékokat, mert a jóvá nem hagyott, javított vagy áthidalt biztosítékok használata túlterheléshez és tűzhöz vezethet. Kerestesse meg, és háríttassa el a probléma okát minősített szakműhelyben. A jármű elektromos biztosítékai a hibás áramkörök lekapcsolását szolgálják. Egy biztosíték kioldása esetén az utána kapcsolt részegységek és az azokkal kapcsolatos funkciók is kiesnek. A kiégett biztosítékokat azonos értékű biztosítékokra cserélje ki (ez a színjelölésről és az értékjelzésről ismerhető fel). A biztosítékok értékeit a biztosítékkiosztási táblázatban találja meg.
A biztosítékcsere előtt M Parkoljon le a járművel, és húzza be
a rögzítőféket. M Kapcsoljon ki minden elektromos
fogyasztót. M Húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból. Az elektromos biztosítékok különböző biztosítékdobozokban elosztva vannak beszerelve: • biztosítékdoboz a vezetőtérben az utasoldalon, • biztosítékdoboz a motortérben, a menetirány szerinti jobb oldalon, • biztosítékdoboz a hátsó üléspad alatt. A biztosítékkiosztás a hátsó üléspad alatti biztosítékdobozban található (N 360. oldal).
A vezetőtéri biztosítékdoboz ËA vezetőtéri burkolat kinyitásához ne használjon hegyes tárgyat, pl. csavarhúzót. Ellenkező esetben megrongálódhat a műszerfal és a burkolat.
Amennyiben az újonnan behelyezett biztosíték ismét kiég, a hiba okának megállapításához és megszüntetéséhez forduljon minősített szakműhelyhez.
ËCsak a Mercedes-Benz járművekhez jóváhagyott, az adott rendszerhez előírt értékű biztosítékokat használjon. A motortérben és a hátsó üléspad alatt található biztosítékdobozokban kizárólag „S” kiegészítő jelöléssel ellátott biztosítékot használjon. Ellenkező esetben károsodhatnak a jármű alkatrészei vagy rendszerei.
M Nyitás: a nyíl irányában húzza ki és vegye
le a fedelet :.
M Zárás: akassza be a fedelet : elöl
a műszerfalon. M Hajtsa be, és pattintsa a helyére a fedelet ;.
Segítség műszaki hiba esetére
Elektromos biztosítékok
360
Elektromos biztosítékok A motortérben lévő biztosítékdoboz M Nyissa fel a motorháztetőt.
A hátsó üléspad alatti biztosítékdoboz
Segítség műszaki hiba esetére
M Hajtsa előre a jobb oldali hátsó üléspadot.
M Száraz kendővel törölje le az esetleges
nedvességet a biztosítékdobozról. M Nyitás: oldja ki a rögzítőkapcsokat ;.
M Nyitás: emelje fel a szőnyeget : a nyíl
irányában, és hajtsa fel.
M A nyíl irányában hajtsa fel, és vegye le
a fedelet :.
ËÜgyeljen arra, hogy a nyitott burkolat miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba. M Zárás: ellenőrizze, hogy a tömítőgumi
megfelelően illeszkedjen a burkolatba :.
M Illessze a fedelet : a biztosítékdoboz
oldalán a tartókba. M Hajtsa le a burkolatot :, és zárja vissza
a rögzítőkapcsokat ;.
ËA burkolatot megfelelően kell visszailleszteni, ellenkező esetben a nedvesség és a szennyeződések károsan befolyásolhatják a biztosítékok működését. M Csukja le a motorháztetőt.
M A nyíl irányában lenyomva oldja ki
a rögzítőkapcsokat ;.
M A nyíl irányában hajtsa fel, és vegye le
a fedelet =.
+ A biztosítékkiosztás a burkolat = alatt található.
ËÜgyeljen arra, hogy a nyitott burkolat miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba. M Zárás: illessze a fedelet =
a biztosítékdoboz oldalán a tartókba. M Hajtsa le a fedelet =, amíg
a rögzítőkapcsok ; érezhetően a helyükre ugranak.
M Hajtsa vissza a jobb oldali hátsó üléspadot.
361
362 362 363 364 366 371 372
Kerekek és gumiabroncsok
Hasznos információk ................ Fontos biztonsági megjegyzések ............................ Üzemeltetés ............................... Téli üzem .................................... Abroncsnyomás......................... Kerékcsere ................................. Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk ..............................
362
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban
Kerekek és gumiabroncsok
megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint az összes olyan széria- és extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információkat.
Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELMEZTETÉS Nem megfelelő méretű kerekek és gumiabroncsok felszerelésekor megrongálódhatnak a kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés alkotórészei. Ez balesetveszélyt idézhet elő! A kerekeket és gumiabroncsokat mindig olyan alkatrészekre cserélje, amelyek adatai megegyeznek az eredeti alkatrész adataival (megnevezés, gyártó, típus).
$ FIGYELMEZTETÉS Leeresztett gumiabroncs esetén számottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint kormányozhatósága és fékezhetősége. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Nem defekttűrő gumiabroncs: • Ne közlekedjen leeresztett gumiabronccsal. • A leeresztett gumiabroncsot haladéktalanul cserélje ki a szükségkerékre vagy a pótkerékre, vagy értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Defekttűrő gumiabroncs: • Vegye figyelembe a MOExtended gumiabroncsra (defekttűrő gumiabroncs) vonatkozó információkat és figyelmeztető jelzéseket. Ha olyan tartozékokat használ, amelyeket a Mercedes-Benz nem hagyott jóvá az Ön járművéhez, vagy ha ezeket nem előírásszerűen használja, az hátrányosan befolyásolhatja a menetbiztonságot. Mielőtt jóvá nem hagyott tartozékot vásárolna és használna, tájékozódjon minősített szakműhelyben a következőkről: • célszerűség, • törvényi előírások, • gyári ajánlások. A járművéhez megfelelő kerék- és gumiabroncsméretekről és típusokról további információ található „A keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk” c. fejezetben (N 372. oldal). A járművére szerelt gumiabroncsok levegőnyomására vonatkozó információkat megtalálja: • a tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban, • az „Abroncsnyomás” c. fejezetben. Tilos a fékberendezésen és a kerekeken átalakításokat végezni, valamint távtartó lemezeket és fékporvédő lemezeket használni, ellenkező esetben ez érvényteleníti a jármű forgalmi engedélyét. Tartsa be az adott ország gumiabroncsok forgalomba helyezésére vonatkozó előírásait is. Ezek az előírások meghatározott abroncstípust írhatnak elő a járművéhez. Ezen kívül meghatározott régiókban és felhasználói területeken meghatározott abroncstípus használata lehet ajánlott. A gumiabroncsokra vonatkozó további információért forduljon bizalommal a gumiabroncs-kereskedéshez, egy minősített szakműhelyhez vagy bármely Mercedes-Benz szervizhez.
+ A kerekekkel és a gumiabroncsokkal kapcsolatban további információt bármelyik minősített szakműhelyben kaphat.
Üzemeltetés 363
A vezetéssel kapcsolatos tanácsok • Vezetés közben figyeljen az esetleges rezgésekre, zörejekre és a szokatlan menettulajdonságokra, pl. az oldalra húzásra. Ezek a gumiabroncsok vagy a kerekek esetleges sérülésére utalhatnak. Ha gumidefektre gyanakszik, csökkentse a sebességet. A lehető leghamarabb álljon meg, és ellenőrizze, hogy nem sérültek-e meg a kerekek és a gumiabroncsok. Rejtett abroncssérülések is okozhatnak ilyen szokatlan menettulajdonságokat. Amennyiben nem fedezhető fel sérülés, ellenőriztesse a kerekeket és a gumiabroncsokat minősített szakműhelyben. • Ügyeljen arra, hogy parkoláskor az abroncsok ne sérüljenek meg. Ha elkerülhetetlen, a szegélyköveken, fekvőrendőrökön vagy hasonló szegélyeken tompa szögben és lassan haladjon át. Különben megsérülhetnek a gumiabroncsok, különösen az oldalukon.
Útmutató a kerekek és gumiabroncsok rendszeres ellenőrzéséhez $ FIGYELMEZTETÉS A megrongálódott gumiabroncsokban csökkenhet az abroncsnyomás. Ezáltal elveszítheti uralmát a jármű felett. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok sérülésmentességét, és a megrongálódott gumiabroncsokat azonnal cserélje ki. • Rendszeresen (legalább 14 naponta), illetve terepen vagy rossz minőségű utakon megtett út után ellenőrizze a kerekeken és a gumiabroncsokon az esetleges sérüléseket (pl. nincsenek-e a gumiabroncsokon vágások, szúrások, repedések vagy kitüremkedések, illetve nincsenek-e a kerekek deformálódva vagy erősen korrodálva). A sérült kerekek abroncsnyomásvesztést okozhatnak.
• Az összes gumiabroncson rendszeresen ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek állapotát a gumiabroncs teljes szélességében (N 363. oldal). Ehhez kormányozza véghelyzetbe az első kerekeket, hogy a belső oldalukat könnyebben ellenőrizni tudja. • A szelepek szennyeződéstől és nedvességtől való védelméhez az összes kerékre szelepsapkát kell szerelni. A szelepre kizárólag szériakivitelű szelepsapkát, illetve egyéb, a MercedesBenz által kifejezetten az Ön járművéhez jóváhagyott szelepsapkát szereljen (pl. abroncsnyomás-ellenőrző rendszer nem szerelhető fel). • Rendszeresen és minden hosszabb út megkezdése előtt ellenőrizze az összes gumiabroncs nyomását – beleértve a szükség- vagy pótkerék nyomását is –, és adott esetben korrigálja azokat (N 366. oldal).
Gumiabroncsprofil $ FIGYELMEZTETÉS Kis profilmélységnél csökken az abroncs tapadása. A gumiabroncsprofil a továbbiakban nem képes elvezetni a vizet. Ezáltal nedves úttesten megnő a vízenfutás (aquaplaning) veszélye, különösen akkor, ha változatlan sebességgel halad. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Túl nagy vagy túl kicsi abroncsnyomás esetén a gumiabroncsok a futófelület különböző részein eltérő módon kophatnak. Ezért az összes abroncson rendszeresen ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek állapotát a gumiabroncs teljes szélességében. Minimális profilmélység • nyári gumiabroncs esetén: 3 mm, • M+S gumiabroncs esetén: 4 mm. Biztonsági okokból cseréltesse ki a gumiabroncsokat még a törvényben előírt minimális profilmélység elérése előtt.
Kerekek és gumiabroncsok
Üzemeltetés
364
Téli üzem Útmutató az abroncsok kiválasztásához, felszereléséhez és cseréjéhez • Csak azonos típusú és gyártmányú gumiabroncsokat és kerekeket használjon a járművön. • A keréktárcsákra csak azokhoz való gumiabroncsokat szereljen fel.
Kerekek és gumiabroncsok
• Új gumiabroncsokkal az első 100 km-en alacsonyabb sebességgel hajtson, mert az abroncsok csak ezután érik el maximális teljesítőképességüket. • Ne hagyja túlságosan elhasználódni a gumiabroncsokat, mert ilyenkor nedves úton lényegesen csökken a tapadás (vízenfutás). • Legalább hatévente az elhasználódástól függetlenül cserélje le a gumiabroncsokat. Ez érvényes a szükségkerékre és a pótkerékre is. A gumiabroncs élettartama a többi között a következő tényezők függvénye: • vezetési stílus, • abroncsnyomás, • menetteljesítmény.
A MOExtended gumiabroncs (defekttűrő gumiabroncs) A MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő gumiabroncsok) lehetővé teszik, hogy a járművel egy vagy több teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább tudjon haladni. A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett, és kizárólag a Mercedes-Benz által ellenőrzött keréktárcsákon szabad használni.
+ A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt járműveket gyárilag nem láttuk el TIREFIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli
gumiabroncsokra), TIREFIT készletet kell beszereznie hozzá. A TIREFIT készlet minősített szakműhelyben beszerezhető. A sérült MOExtended gumiabronccsal történő közlekedéshez a „Segítség műszaki hiba esetére” c. fejezetben talál tanácsokat.
Téli üzem Amire ügyelnie kell A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a téli üzemre minősített szakműhelyben. Tartsa be a „A kerekek felcserélése” c. fejezet útmutatásait (N 371. oldal).
Közlekedés nyári gumiabroncsokkal A nyári gumiabroncsok +7 ° hőmérséklet alatt jelentősen veszítenek rugalmasságukból, emiatt csökken a tapadás és romlanak a fékezési tulajdonságok. Szereltessen a járművére M+S gumiabroncsokat. A nyári gumiabroncsokon nagyon alacsony hőmérsékleten történő üzemeltetés esetén repedések keletkezhetnek, ami a gumiabroncs végleges károsodásához vezethet. A MercedesBenz az ilyen jellegű károkért nem vállal felelősséget.
M+S gumiabroncsok +7 ° alatti hőmérséklet esetén használjon téli gumiabroncsokat vagy négyévszakos gumiabroncsokat. Mindkét típusú gumiabroncsot M+S jelzéssel látják el. Csak az M+S jelzés mellett i hópehely szimbólummal is ellátott téli gumiabroncsok garantálják téli útviszonyok mellett a lehető legjobb tapadást. A menetbiztonsági rendszerek (pl. az ABS és az ESP®) kizárólag ezekkel a gumiabroncsokkal tudnak télen is optimálisan működni, mivel ezeket az abroncsokat kifejezetten hóban történő közlekedésre fejlesztették ki. A biztonságos menettulajdonságok érdekében az összes kerékre ugyanolyan gyártmányú és profilú M+S gumiabroncsot szereljen.
Téli üzem 365
A 4 mm-nél kisebb profilmélységű M+S gumiabroncsok nem alkalmasak téli üzemeltetésre, és már nem biztosítanak megfelelő tapadást. Ez balesetveszélyt idézhet elő! 4 mm-es profilmélység alatt cseréltesse ki az M+S gumiabroncsokat. Felszerelt M+S gumiabroncsok használatakor feltétlenül tartsa be a megengedett maximális sebességet. Ha M+S gumiabroncsokat szerel fel, amelyeknek a megengedett maximális sebessége alacsonyabb, mint a jármű végsebessége, akkor a vezető látóterében megfelelő figyelmeztető matricát kell elhelyeznie. Ezt beszerezheti egy minősített szakműhelyben. Ebben az esetben korlátozza a jármű maximális sebességét az M+S gumiabroncsok megengedett maximális sebességére az állandó SPEEDTRONIC rendszer segítségével.
• ne szereljen fel egyszerre több, a cserélendő keréktől eltérő szükségvagy pótkereket, • csak rövid ideig használjon a cserélendő keréktől eltérő szükség- vagy pótkereket, • ne kapcsolja ki az ESP® rendszert, • cseréltesse ki az eltérő méretű szükségvagy pótkereket a legközelebbi minősített szakműhelyben. Feltétlenül tartsa be a megfelelő kerék- és abroncsméreteket, valamint az abroncstípust.
Hóláncok A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy biztonsági okokból csak a Mercedes-Benz számára jóváhagyott, vagy ugyanolyan minőségű hóláncokat használjon.
ËON&OFFROAD csomaggal vagy AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek: Ne közlekedjen ADS SPORT üzemmódban, ha hóláncot szerelt fel. Ha hóláncot kíván felszerelni, vegye figyelembe a következőket:
M ellenőrizze az abroncsnyomást (N 366. oldal),
• Nem szerelhető fel minden keréktárcsa– gumiabroncs kombinációra hólánc. Engedélyezett keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk (N 372. oldal).
M indítsa újra az abroncsnyomás-ellenőrzést (N 370. oldal),
• A szükségkerékre, mint pl. a „Minispare“, nem szabad hóláncot felszerelni.
M indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést (N 367. oldal).
• A hóláncokat kizárólag párban és csak a hátsó kerekekre szerelje fel. Tartsa be a gyártó szerelési utasításait.
Miután felszerelte az M+S gumiabroncsokat:
Felszerelt szükség- vagy pótkerékkel ne közlekedjen 80 km/h sebességnél gyorsabban.
$ FIGYELMEZTETÉS A szükség- vagy pótkerék és a cserélendő kerék kerék- és abroncsméretei, valamint abroncstípusa eltérőek lehetnek. A szükség- vagy pótkerék felszerelése a menettulajdonságok számottevő romlásához vezethet. Ez balesetveszélyt idézhet elő! A veszélyek elkerülése érdekében • korrigálja vezetési stílusát, és vezessen óvatosan,
ËAcél keréktárcsával felszerelt járművek: ha a hóláncot acél keréktárcsájú kerekekre szereli fel, ügyeljen arra, hogy a megfelelő kerekekről előbb le kell szerelni a kerékagyfedelet. Máskülönben megsérülhetnek a kerékagyfedelek. Ha hóláncot szerelt fel, az AIRMATIC csomaggal ellátott járművekkel csak felemelt járműszint mellett közlekedhet. Ne lépje túl az 50 km/óra maximálisan megengedett sebességet.
Kerekek és gumiabroncsok
$ FIGYELMEZTETÉS
366
Abroncsnyomás + A hólánccal történő elinduláshoz kikapcsolhatja az ESP® rendszert. Ezáltal ellenőrzött módon kipörgetheti a kerekeket, és nagyobb hajtóerőt érhet el (maróhatás).
Abroncsnyomás Az abroncsnyomásra vonatkozó adatok
Kerekek és gumiabroncsok
$ FIGYELMEZTETÉS A túl kicsi vagy túl nagy abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár: • kidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománynál és nagy sebességnél, • túlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok, ami számottevően ronthatja a tapadásukat, • számottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint kormányozhatósága és fékezhetősége. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásokat, és ellenőrizze az összes gumiabroncs abroncsnyomását, beleérve a pótkereket is, a következők szerint: • legalább kéthetente, • a rakomány változása esetén, • hosszabb út megkezdése előtt, • megváltozott használati körülmények, pl. terepen való közlekedés esetén. Ha szükséges, igazítsa az abroncsnyomást a körülményekhez. A különböző üzemeltetési körülményekhez tartozó ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű tanksapkafedelén található.
Szükségkerékkel történő közlekedés: a keréken, illetve a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” (N 372. oldal) című fejezetben feltüntetett érték érvényes. Közlekedés utánfutóval: a tanksapkafedélen lévő abroncsnyomás-táblázatban a hátsó tengelyre vonatkozó maximális érték érvényes. A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban különböző terhelési viszonyokra vonatkozó nyomásértékek szerepelhetnek. Ezeket a táblázatban eltérő utasszámmal és csomagmennyiséggel jelölik. A tényleges ülésszám eltérhet ettől; az ezzel kapcsolatos információkat a jármű dokumentációjában olvashatja. A tanksapkafedélen feltüntetett abroncsnyomásértékek további adatok hiányában a járműhöz gyárilag jóváhagyott összes gumiabroncsra érvényesek.
Ha a nyomásértékek előtt gumiabroncsméret is szerepel, az abroncsnyomásérték kizárólag a megadott gumiabroncsméretre vonatkozik. Ehhez használjon megfelelő abroncsnyomásellenőrző eszközt. Az abroncs külső megjelenéséből nem lehet az abroncsnyomásra következtetni. Elektronikus abroncsnyomásellenőrzővel felszerelt járműveknél az abroncsnyomást a fedélzeti számítógépen keresztül is lekérdezheti.
Abroncsnyomás 367
Az abroncsszelepekre felszerelt, nem megfelelő tartozékok az abroncsszelepek túlterhelését és meghibásodását okozhatják, ami abroncsnyomásvesztést okozhat. Az utólag felszerelhető abroncsnyomásellenőrző rendszerek szerkezetükből adódóan folyamatosan nyitva tartják az abroncsszelepet, ami további abroncsnyomásvesztést okozhat. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Az abroncsszelepekre kizárólag szériakivitelű szelepsapkát, illetve egyéb, a Mercedes-Benz által kifejezetten az Ön járművéhez jóváhagyott szelepsapkát szereljen fel.
$ FIGYELMEZTETÉS Ha az abroncsnyomás ismét lecsökken, akkor lehetséges, hogy sérült a kerék, a szelep vagy a gumiabroncs. Túl alacsony abroncsnyomás esetén a gumiabroncs kidurranhat. Ez balesetveszélyt idézhet elő! • Vizsgálja át a gumiabroncsot, hogy nincse benne idegen test. • Ellenőrizze, hogy nincs-e a keréken vagy a szelepnél tömítetlenség. Ha nem tudja elhárítani a sérülést, értesítsen egy minősített szakműhelyt. Az abroncsnyomást lehetőleg csak hideg abroncsokon korrigálja. A gumiabroncsok hidegek, • ha a jármű előzőleg legalább 3 óra hosszan parkolt olyan helyen, ahol a gumiabroncsokat nem érte napsütés, • vagy ha a jármű kevesebb, mint 1,6 km-t haladt. A környezeti hőmérséklettől, a menetsebességtől és az abroncsterheléstől függően változik az abroncs hőmérséklete, és ezáltal az abroncs nyomása: 10° nagyjából 10 kPa (0,1 bar, 1,5 psi) nyomáskülönbségnek felel meg. Ezt vegye figyelembe, ha meleg gumiabroncsokon ellenőrzi
az abroncsnyomást, és csak akkor korrigálja azt, ha az érték az aktuális üzemeltetési körülményekhez képest túl alacsony. A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás • csökkenti a gumiabroncsok élettartamát, • elősegíti a gumiabroncs károsodását, • kihat a jármű menettulajdonságaira, és ezzel a menetbiztonságra (pl. a vízenfutás következtében).
+ A kis terhelés esetére megadott abroncsnyomásértékek minimális értékek, amelyek megfelelő menetkényelmet biztosítanak. Alkalmazhatja azonban a nagyobb terheléshez tartozó nyomásértékeket is. Ez megengedett és vezetéstechnikai szempontból kedvező.
% Környezetvédelmi megjegyzés Rendszeresen, de legalább 14 naponta ellenőrizze az abroncsnyomást.
Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés Fontos biztonsági megjegyzések Menet közben az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzőrendszer a kerekek fordulatszáma alapján felügyeli a beállított abroncsnyomást. Ezáltal a rendszer észleli az egyes kerekeken jelentkező nagymértékű abroncsnyomásvesztést. Amennyiben a kerék fordulatszáma a csökkenő abroncsnyomás következtében megváltozik, a multifunkciós kijelzőn ennek megfelelő figyelmeztető üzenet jelenik meg. Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés nem figyelmezteti Önt helytelenül beállított abroncsnyomás esetén. Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásra vonatkozó útmutatásokat (N 366. oldal). Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés nem helyettesíti az abroncsok rendszeres nyomásellenőrzését, mert
Kerekek és gumiabroncsok
$ FIGYELMEZTETÉS
368
Abroncsnyomás a rendszer nem képes felismerni a több gumiabroncson bekövetkező egyidejű nyomásvesztést. Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés nem képes figyelmeztetni Önt a hirtelen levegőveszteségre, amelyet például a gumiabroncsba behatoló idegen test okozhat. Ilyen esetben óvatosan fékezze le a járművet teljes megállásig. Közben ne végezzen hirtelen kormánymozdulatokat.
Kerekek és gumiabroncsok
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés korlátozottan vagy késéssel működik a következő esetekben: • ha hólánc van a járműre szerelve, • téli útviszonyok mellett, • ha laza talajon (pl. homokon vagy kavicsos talajon) halad, • nagyon sportos vezetés mellett (nagy kanyarodási sebesség vagy erőteljes gyorsítás esetén), • ha nehéz vagy nagy utánfutóval közlekedik, • ha megterhelt tetőcsomagtartóval vagy nehéz rakománnyal halad.
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzőrendszer újraindítása A következő esetekben indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzőrendszert: • ha megváltoztatta az abroncsnyomást, • ha felcserélte a kerekeket vagy a gumiabroncsokat, • ha új kerekeket vagy gumiabroncsokat szerelt fel. M Az újraindítás előtt a tanksapkafedélen
található táblázat alapján győződjön meg arról, hogy az abroncsnyomás mind a négy gumiabroncs esetén a mindenkori üzemeltetési körülményeknek megfelelően van beállítva. Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzőrendszer csak akkor figyelmeztet megbízhatóan, ha helyesen állította be az abroncsnyomást. Ha helytelen
abroncsnyomásértéket állít be, a rendszer ennek a helytelen értéknek az állandóságát felügyeli. M Tartsa be az „Abroncsnyomás” című szakaszban (N 366. oldal) leírt
utasításokat. M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetben van. M A kormánykeréken lévő = vagy
; gomb segítségével válassza ki a Service (Szerviz) menüt.
M A 9 vagy : gomb
segítségévelválassza ki a Reifendruck (Abroncsnyomás) menüpontot.
M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung aktiv Neu starten mit OK (Abroncsnyomás-figyelés aktív. Indítsa újra az OK gombbal.) üzenet. Ha meg szeretné erősíteni az újraindítást: M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck jetzt OK? (Abroncsnyomás most rendben?) üzenet. M A 9 vagy : gomb
segítségévelválassza ki a Ja (Igen) lehetőséget.
M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung neu gestartet (Abroncsnyomás-figyelés újraindítva) üzenet. Egy bizonyos betanítási folyamat után az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzőrendszer mind a négy gumiabroncson figyeli a beállított abroncsnyomásértékeket. Ha meg szeretné szakítani az újraindítást: M Nyomja meg a % gombot,
vagy M amikor megjelenik a Reifendruck jetzt OK?
(Abroncsnyomás most rendben?) üzenet, a 9 vagy : gomb segítségévelválassza ki az Abbruch (Megszakítás) lehetőséget.
Abroncsnyomás 369
A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket felügyeli.
Abroncsnyomás-ellenőrzés Fontos biztonsági megjegyzések A járművezető felelős azért, hogy az abroncsnyomást beállítsa az ajánlott és az üzemi körülményeknek megfelelő, hideg gumiabroncsokra megadott értékekre (N 366. oldal). Felhívjuk figyelmét, hogy az abroncsnyomás-ellenőrzést elsőként „be kell tanítani” a pillanatnyi üzemi helyzetnek megfelelő abroncsnyomásra. A jelentős nyomásvesztésnél megjelenő figyelmeztető üzenet figyelmeztetési küszöbértéke a betanított vonatkoztatási értékekhez igazodik. Miután a hideg abroncsokon beállította az abroncsnyomást, újraindíthatja az abroncsnyomás-ellenőrzést (N 370. oldal). A rendszer a pillanatnyi nyomásértékeket vonatkoztatási értékként tárolja. Így biztosan csak akkor fog megjelenni figyelmeztető üzenet, ha jelentősen csökken az abroncsnyomás. Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem figyelmezteti Önt helytelenül beállított abroncsnyomás esetén. Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásra vonatkozó útmutatásokat (N 366. oldal). Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem képes figyelmeztetni Önt a hirtelen levegőveszteségre, amelyet például a gumiabroncsba behatoló idegen test okozhat. Ilyen esetben óvatosan fékezze le a járművet teljes megállásig. Közben ne végezzen hirtelen kormánymozdulatokat. Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez a jármű kerekeibe érzékelőket építettek, amelyek ellenőrzik az abroncsnyomást mind a négy keréken. Ha az abroncsnyomás egy vagy több keréknél jelentősen lecsökken, az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmezteti
Önt. A rendszer csak akkor működik, ha minden kerékbe be vannak szerelve a megfelelő érzékelők. Az abroncsnyomásra vonatkozó információkat a multifunkciós kijelzőről olvashatja le. A multifunkciós kijelző néhány perces vezetés után mutatja az egyes kerekekre vonatkozó aktuális abroncsnyomásértékeket.
+ A fedélzeti számítógép által kijelzett abroncsnyomás eltérhet attól az értéktől, amelyet a üzemanyagtöltő állomáson a légnyomás-ellenőrzővel mérhet. A fedélzeti számítógép által kijelzett abroncsnyomásértékek tengerszintre vonatkoznak. Magasabban fekvő helyeken a légnyomás-ellenőrző magasabb abroncsnyomásértéket mutat, mint a fedélzeti számítógép. Ilyen esetben ne csökkentse az abroncsnyomást.
+ Ha a járműben vagy annak közelében rádiófrekvencián sugárzó berendezéseket (pl. vezeték nélküli fejhallgató, rádiótelefon) üzemeltet, ezek zavarhatják az abroncsnyomás-ellenőrzés működését.
Az abroncsnyomás elektronikus ellenőrzése M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetben van. M A kormánykeréken lévő = vagy
; gomb segítségével válassza ki a Service (Szerviz) menüt.
M A 9 vagy : gombbalválassza ki
a Reifendruck (Abroncsnyomás) menüpontot.
M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az egyes kerekek pillanatnyi abroncsnyomása. Ha a jármű több mint 20 percig parkolt, megjelenik a Reifendruckanzeige erscheint nach einigen Minuten Fahrt (Az abroncsnyomás kijelzése néhány percnyi haladás után várható) üzenet.
Kerekek és gumiabroncsok
M Nyomja meg az a gombot.
370
Abroncsnyomás A betanítási folyamatot követően az abroncsnyomás-ellenőrzés automatikusan felismeri az új kerekeket vagy az új érzékelőket. Amíg a nyomásértékek nem rendelhetők hozzá egyértelműen a kerekek helyzetéhez, az abroncsnyomásérték kijelzése helyett a Reifendruckkontrolle aktiv (Abroncsnyomásellenőrzés aktív) üzenet látható. Ezt követően a rendszer felügyeli az abroncsnyomást.
Kerekek és gumiabroncsok
+ Ha szükség- vagy pótkereket szerel fel, előfordulhat, hogy a rendszer néhány percig még a leszerelt kerék abroncsnyomását jeleníti meg. Ilyen esetben vegye figyelembe, hogy a felszerelt szükség- vagy pótkerék abroncsnyomása helyett kijelzett érték nem egyezik meg a szükség- vagy pótkerék pillanatnyi abroncsnyomásával.
Az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmeztető üzenetei Ha az abroncsnyomás-ellenőrzés egy vagy több gumiabroncsnál jelentős nyomásvesztést észlel, a multifunkciós kijelzőn figyelmeztető üzenet jelenik meg. Ezzel együtt figyelmeztető hangjelzés hallható, és a kombinált műszeren világítani kezd az abroncsnyomás figyelmeztető lámpája.
Az abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítása Ha újraindítja az abroncsnyomás-ellenőrzést, az összes figyelmeztető üzenet eltűnik, és a figyelmeztető lámpák kialszanak. Ilyenkor az ellenőrző rendszer a pillanatnyilag beállított abroncsnyomásokat fogja vonatkoztatási értéknek tekinteni. Az abroncsnyomásellenőrzés az abroncsnyomás megváltoztatását követően a legtöbb esetben automatikusan felismeri az új vonatkoztatási értékeket.
+ A menü áttekintését itt találja: (N 246. oldal). Ha kézzel szeretne új vonatkoztatási értékeket megadni: M A tanksapkafedélen található táblázat
segítségével győződjön meg arról, hogy az abroncsnyomás mind a négy keréken a mindenkori üzemeltetési körülményeknek megfelelően lett beállítva. Tartsa be az „Abroncsnyomás” című szakaszban leírt utasításokat (N 366. oldal). M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetben van. M A kormánykeréken lévő = vagy
; gomb segítségével válassza ki a Service (Szerviz) menüt.
A rendszer nyomásképet mutat minden olyan kerékről, amelynél jelentős nyomásvesztést állapított meg.
M A 9 vagy : gombbalválassza ki
Ha a multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck korrigieren (Korrigálja az abroncsnyomást!) üzenet:
M Nyomja meg az a gombot.
M Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be
mind a négy keréken az abroncsnyomást.
+ Ha felcseréli a jármű kerekeit, előfordulhat, hogy rövid ideig nem a megfelelő helyen jelenik meg az abroncsnyomás a kijelzőn. Ez a hiba néhány percnyi haladás után megszűnik, és a levegőnyomás a megfelelő helyen jelenik meg a kijelzőn.
a Reifendruck (Abroncsnyomás) menüpontot.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az egyes kerekekre vonatkozó aktuális abroncsnyomásérték vagy a Reifendruckanzeige erscheint nach einigen Minuten Fahrt (Az abroncsnyomás kijelzése néhány percnyi haladás után várható) üzenet. M Nyomja meg a : gombot.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az Aktuelle Drücke als neue Richtwerte übernehmen (A pillanatnyi nyomásértékek átvétele új irányértékként) üzenet.
Kerékcsere 371
M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruckkontrolle neu gestartet (Abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítva) üzenet. Néhány perc menetidő elteltével a rendszer ellenőrzi, hogy a pillanatnyi abroncsnyomásértékek a megadott tartományban vannak-e. Ezt követően az új abroncsnyomásértékeket tekinti vonatkoztatási értéknek, és ezekhez képest felügyeli a gumiabroncsok nyomását. Ha meg szeretné szakítani az újraindítást: M Nyomja meg a % gombot.
A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket felügyeli.
Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket, az érvénytelenítheti a forgalmi engedélyt. Feltétlenül tartsa be a „Kerékcsere és a pótkerék felszerelése” c. szakasz utasításait és biztonsági megjegyzéseit. Az első és hátsó kerekek az üzemeltetési körülményektől függően eltérően kopnak. A kerekeket még azt megelőzően cserélje fel, hogy a gumiabroncsokon jellegzetes kopásminta alakulna ki. Az első kerekeken a peremek kopása, míg a hátsó kerekeken a gumiabroncs közepének kopása jellemző. Azonos abroncsméretű járművek esetén az elhasználódástól függően 5000 – 10 000 kilométerenként ajánlatos felcserélni a kerekeket. Ennek során ügyeljen a kerekek menetirányára.
Kerékcsere
Minden kerékcsere alkalmával alaposan tisztítsa meg a kerék és a féktárcsa felfekvő felületeit. Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető, illetve abroncsnyomás-ellenőrző rendszert.
Gumidefekt
ËHa a jármű abroncsnyomás-ellenőrzéssel
Az abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadójának engedélyezése
Gumidefekt esetén a teendőkre vonatkozó információ a „Segítség műszaki hiba esetére” című szakaszban olvasható. Ugyanitt megtalálható a kerékcsere, valamint a szükségvagy pótkerék felszerelésének leírása is.
A kerekek felcserélése $ FIGYELMEZTETÉS Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket, az a menettulajdonságok számottevő romlásához vezethet. Ezen kívül megrongálódhatnak a kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés alkotórészei. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Kizárólag akkor cserélje fel az első és a hátsó kerekeket, ha a kerekek és a gumiabroncsok mérete megegyezik.
rendelkezik, a kerékben elektronikus alkatrészek találhatók. A kerékfelszereléshez használt szerszámokat nem szabad a szelep környékére felhelyezni. Ellenkező esetben megsérülhetnek az elektronikus alkatrészek. A gumiabroncsokat kizárólag minősített szakműhelyben cseréltesse ki.
A menetirány A kötött menetirányú gumiabroncsok további előnyökkel is szolgálnak, pl. vízenfutásnál. Ezeket az előnyöket csak akkor tudja kihasználni, ha a kerék az előírt menetiránynak megfelelően forog. Az oldalfalon található nyíl mutatja a gumiabroncs menetirányát. A szükség- vagy pótkereket menetiránnyal ellentétesen is felszerelheti. Tartsa be a szükségvagy pótkerék használatára vonatkozó időtartambeli és sebességkorlátozást.
Kerekek és gumiabroncsok
Ha meg szeretné erősíteni az újraindítást:
372
Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk A kerekek tárolása A leszerelt kerekeket hűvös, száraz és lehetőleg sötét helyen tárolja. Óvja a gumiabroncsokat az olajtól, zsírtól és tüzelőanyagtól.
A kerekek tisztítása
Kerekek és gumiabroncsok
$ FIGYELMEZTETÉS Ne használjon járműve tisztításához kerek szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót), különösen ne a gumiabroncsokhoz. Ellenkező esetben megrongálhatja a gumiabroncsokat, és balesetet okozhat.
Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk Amire ügyelnie kell ËA Mercedes-Benz azt javasolja, hogy biztonsági okokból csak azokat a gumiabroncsokat, kerekeket és tartozékokat használja, amelyeket a Mercedes-Benz az Ön járművéhez kifejezetten jóváhagyott. Ezeket a gumiabroncsokat speciálisan összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel, mint pl. az ABS és az ESP®, és a következőképpen vannak megjelölve: • MO = Mercedes-Benz Original (eredeti Mercedes-Benz) • MOE = Mercedes-Benz Original Extended (defekttűrő gumiabroncsok) • MO1 = Mercedes-Benz Original (csak bizonyos AMG abroncsok) A Mercedes-Benz Original Extended gumiabroncsokat kizárólag a MercedesBenz által ellenőrzött keréktárcsákon szabad használni.
Kizárólag a Mercedes-Benz által ellenőrzött és ajánlott gumiabroncsokat, kerekeket és tartozékokat használja. Máskülönben hátrányosan változhatnak bizonyos tulajdonságok, pl. a menettulajdonságok, a menetzaj és a fogyasztás. Továbbá, az ajánlottól eltérő méretű gumiabroncsok terhelés alatt súrolhatják a karosszériát és a tengely alkatrészeit. Ez a gumiabroncs vagy a jármű károsodásához vezethet. A Mercedes-Benz nem vállal felelősséget azokért a károkért, amelyek a nem ellenőrzött és nem ajánlott gumiabroncsok, kerekek és tartozékok használatából erednek. A gumiabroncsokkal, kerekekkel és az engedélyezett kombinációkkal kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez.
ËNagy kerekek: adott kerékméret mellett minél kisebb a gumiabroncs keresztmetszete, annál alacsonyabb szintű menetkényelmet nyújt a jármű rossz minőségű utakon. Ilyenkor lecsökken a gördülési és csillapítási kényelem, és megnő annak a veszélye, hogy az akadályokon áthaladva megsérülnek a kerekek és a gumiabroncsok.
+ A tanksapkafedél belső oldalán lévő táblázatban megtalálja a járművének megfelelő abroncsnyomást. További információ az abroncsnyomással kapcsolatban (N 366. oldal). Rendszeresen ellenőrizze az abroncsnyomást, kizárólag hideg abroncsokon.
Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 373 A járműre szerelt gumiabroncsokra vonatkozó utasítások: A járművet • minden esetben tengelyenként azonos méretű gumiabroncsokkal szerelje fel (bal és jobb oldalon), • mindig azonos kivitelű (nyári, MOExtended, téli) gumiabroncsokkal szerelje fel. felszerelt járműveket gyárilag nem láttuk el TIREFIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra), TIREFIT készletet kell beszereznie hozzá. A TIREFIT készlet minősített szakműhelyben beszerezhető. Az alábbi „Gumiabroncsok” című táblázatban szereplő rövidítések jelentése a következő: • MT: mindkét tengely • ET: első tengely • HT: hátsó tengely A következő táblázatok a különböző járműmodellekhez tartozó keréktárcsa– gumiabroncs kombinációkat tartalmazzák, a változatok megadásával (pl. V1, V2 stb.): V1 ML 250 BlueTEC 4MATIC V2
ML 350 4MATIC1
V3
ML 350 BlueTEC 4MATIC
V4
ML 500 4MATIC1
V5
ML 63 AMG 4MATIC
1.BlueEFFICIENCY
+ Nem minden keréktárcsa–gumiabroncs kombináció szállítható gyárilag minden országba.
Kerekek és gumiabroncsok
+ A MOExtended gumiabroncsokkal
374
Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk Gumiabroncsok Nyári gumiabroncs
Könnyűfém felni
V1
V2
V3
V4
V5
MT
255/55 R18 105 V
8,0 J x 18 H2 ET 56
#
#
#
—
—
MT
255/50 R19 103 W
8,0 J x 19 H2 ET 56
#
#
#
#
—
8,5 J x 19 H2 ET 59
#
#
#
#
—
MT
MOExtended2
MT
255/50 R19 103 W
8,0 J x 19 H2 ET 56
#
#
#
#
—
MT
255/50 R19 103 W MOExtended1, 2 8,5 J x 19 H2 ET 59
#
#
#
#
—
9,0 J x 20 H2 ET 57
#
#
#
#
—
9,0 J x 20 H2 ET 57
#
#
#
#
—
MT MT
Kerekek és gumiabroncsok
255/50 R19 103
W1
265/45 R20 104
Y1
265/45 R20 104 Y
MOExtended1, 2 XL1
MT
265/45 ZR20 108 Y
MT
265/40 R21 105 Y XL1, 3, 4
MT
295/35 ZR21 107 Y
XL1, 3
9,0 J x 20 H2 ET 41
—
—
—
—
#
9,0 J x 21 H2 ET 53
#
#
#
#
—
10,0 J x 21 H2 ET 56
—
—
—
—
#
1.Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat. 2.MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon. 3.Vegye figyelembe a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Nagy kerekek” című szakaszában leírt utasításokat. 4.Csak légrugózással felszerelt járművek esetén.
Négyévszakos gumiabroncs
Könnyűfém felni
V1
V2
V3
V4
V5
MT
235/65 R17 104 H M+S
7,5 J x 17 H2 ET 53
#
MT
235/65 R17 104 V M+S
7,5 J x 17 H2 ET 53
—
—
—
—
—
—
#
—
—
Téli gumiabroncs
Könnyűfém felni
V1
V2
V3
V4
V5
MT
235/65 R17 104 H M+Si
7,5 J x 17 H2 ET 53
#
—
#
—
—
MT MT
255/55 R18 105 H M+Si
8,0 J x 18 H2 ET 56
#
#
#
—
—
255/50 R19 107 H XL M+Si
8,0 J x 19 H2 ET 56
#
#
#
#
—
8,5 J x 19 H2 ET 59
#
#
#
#
—
M+Si1
MT
255/50 R19 107 H XL
MT
255/50 R19 107 H XL M+Si MOExtended2
8,0 J x 19 H2 ET 56
#
#
#
#
—
MT
255/50 R19 107 H XL M+Si MOExtended1, 2
8,5 J x 19 H2 ET 59
#
#
#
#
—
MT
255/45 R20 105 V XL M+Si
9,0 J x 20 H2 ET 41
—
—
—
—
#
MT
295/35 R21 107 V XL M+Si1, 3 10,0 J x 21 H2 ET 56
—
—
—
—
#
1.Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat. 2.MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon. 3.Vegye figyelembe a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Nagy kerekek” című szakaszában leírt utasításokat.
Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 375 „Minispare” szükségkerék1 Gumiabroncsok
A kerék
V1
V2
V3
V4
V5
T 155/90 R18 113 M
4,0 B x 18 H2 ET 40
#
#
#
—
—
4,5 B x 19 H2 ET 40
—
—
—
#
#
Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi) T 155/80 R19 114 M Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi) 1.Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat.
Ë„Minispare” szükségkerékkel felszerelt AMG járművek: A „Minispare” szükségkereket
Az első tengelyre felszerelt gumiabroncs meghibásodása esetén elsőként a hátsó tengelyen lévő, ép kereket kell kicserélni „Minispare” szükségkerékre. Csak ezután szabad az első tengelyen lévő meghibásodott kereket kicserélni a hátsó tengelyről leszerelt, ép kerékre. Feltétlenül vegye figyelembe a „Minispare” szükségkeréken található figyelmeztető matricát. Országtól, motorkialakítástól vagy a felszerelt kerekektől függően járműve TIREFIT készlettel vagy „Minispare” szükségkerékkel lehet ellátva.
+ Az előírt abroncsnyomás a szükségkeréken is megtalálható sárga feliratként.
Kerekek és gumiabroncsok
csak a hátsó tengelyen használja. Ha az első tengelyre szereli fel a „Minispare” szükségkereket, akkor megrongálódhat a fékberendezés.
377
378 378 378 379 380 381 389 391 391 393
Műszaki adatok
Hasznos információk ................ Megjegyzések a műszaki adatokhoz ................ Eredeti Mercedes-Benz alkatrészek................................. Járműelektronika....................... Típustáblák ................................ Az üzemanyagok és a feltöltési mennyiségek ..... Járműadatok .............................. A csomagtérfedél nyitási méretei........................... A vontatószerkezet.................... A 24 GHz-es radaros érzékelő (országok áttekintése) ..............
378
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre vonatkozó információkat.
Megjegyzések a műszaki adatokhoz Az aktuális műszaki adatok elérhetők az interneten ezen a címen: http://www.mercedes-benz.com
Műszaki adatok
+ A műszaki adatokat EU-irányelvek alapján határoztuk meg. Minden adat a járművek szériafelszerelésére vonatkozik, ezért az adatok az extrafelszerelésű járművek esetén eltérhetnek. További információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez.
Eredeti Mercedes-Benz alkatrészek A Mercedes-Benz az eredeti alkatrészeket és az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakító és tartozék alkatrészeket a megbízhatóság, biztonság és alkalmasság szempontjából is ellenőrzi. A piac folyamatos megfigyelése ellenére a Mercedes-Benz nem tud más alkatrészeket megítélni. Ezért a Mercedes-Benz az ilyen termékek Mercedes-Benz járművekben történő felhasználásáért nem vállal felelősséget, még akkor sem, ha egyes esetekben átadás-átvétel vagy hatósági engedély is rendelkezésre áll. Németországban és néhány más országban bizonyos alkatrészek beépítése vagy módosítása csak akkor engedélyezett, ha azok megfelelnek a vonatkozó jogszabályoknak. Minden eredeti Mercedes-Benz alkatrész megfelel ezeknek az előírásoknak. Nem
jóváhagyott alkatrészek használata a forgalmi engedély visszavonásához vezethet. Ez történik, ha • a forgalmi engedély szerinti járműfajta megváltozik, • a forgalom többi résztvevőjét fenyegető veszély léphet fel, • a kipufogógáz- vagy zajkibocsátás megnövekszik.
$ FIGYELEM Nem jóváhagyott alkatrészek, gumiabroncsok és kerekek, valamint biztonságtechnikai vonatkozású tartozékok használata a menetbiztonság csökkenéséhez vezethet, illetve akadályozhatja a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerek, pl. a fékberendezés működését. Ennek következtében Ön elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. A Mercedes-Benz ezért azt javasolja, hogy használjon a Mercedes-Benz által jóváhagyott, vagy velük azonos minőségű alkatrészeket. Csak az adott járműtípushoz jóváhagyott gumiabroncsokat és kerekeket, valamint tartozékokat használjon a járművön. A légzsákok, övfeszítők, valamint az utasbiztonsági rendszer vezérlőegysége és érzékelői a jármű következő részein lehetnek beépítve: • ajtók, • ajtóoszlopok, • ajtóküszöbök, • ülések, • vezetőtér, • kombinált műszer, • középkonzol.
Járműelektronika 379
semmilyen tartozékot, pl. audiorendszereket. Ne végezzen saját kezűleg javítást vagy hegesztést, ezzel ugyanis csökkentheti az utasbiztonsági rendszerek működőképességét. A tartozékok utólagos beépítését minősített szakműhelyben végeztesse el. A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy ehhez keresse fel valamelyik Mercedes-Benz szervizt.
Rádióhullámú eszközök és mobiltelefonok (rádiófrekvenciás adók) utólagos beépítése A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítéséhez az ISO/TS 216091 műszaki előírást kell alkalmazni. Ha járműve rádiós előkészítéssel van felszerelve, akkor az előkészítésben található tápcsatlakozókat, ill. antennacsatlakozókat kell használni. Felszerelésénél feltétlenül tartsa be a gyártó kiegészítő kezelési útmutatóit.
% Környezetvédelemi megjegyzés
ËA rádiófrekvenciás adók utólagos
A Daimler AG újrahasznosított, az új alkatrészekkel megegyező minőségű csere-gépegységeket és alkatrészeket kínál. Ezekkel szemben az új alkatrészekkel megegyező módon támaszthat jótállási igényeket.
Az antenna talppontjánál mérhető adóteljesítmény értékek nem léphetik túl a következő maximális értékeket.
Eredeti Mercedes-Benz alkatrészek megrendelésekor mindig adja meg a jármű azonosító számát (alvázszámát – FIN) (N 380. oldal) és motorszámát (N 381. oldal).
beépítését minősített szakműhelyben végeztesse el.
Frekvenciasáv
maximális adóteljesítmény (csúcs)
Rövidhullám (f < 54MHz)
100 W
4 m-es sáv
30 W
Járműelektronika
2 m-es sáv
50 W
Beavatkozások a motorelektronikába
Csomagrádió/Tetra
35 W
70 cm-es sáv
35 W
GSM/DCS/PCS
10 W
$ FIGYELEM A motor elektronikáját és a hozzá kapcsolódó tartozékokat érintő munkákat mindig minősített szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező esetben romolhat járművének menetbiztonsága.
850/900/1800/1900 UMTS/LTE
10 W
ËA motorelektronika és a hozzá tartozó részek, például a vezérlőegységek, érzékelők vagy csatlakozókábelek felülvizsgálatát csak minősített szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező esetben a jármű alkatrészei gyorsabban kophatnak, és visszavonhatják a jármű forgalmi engedélyét. 1.ISO/TS 21609 – Műszaki specifikációk közúti járművek számára –– (EMC) iránymutatás rádiófrekvenciát használó berendezések értékesítést követő beépítéséhez.
Műszaki adatok
ËNe rögzítsen ezekre a területekre
380
Típustáblák A rádiófrekvenciás adók helyes beépítése esetén a következő antennahelyzetek lehetségesek:
Korlátozás nélkül használhatók a járműben: • a legfeljebb 100 mW adóteljesítményű rádiófrekvenciás adók, • mobiltelefonok (GSM/DCS/PCS/UMTS/LTE). A következő frekvenciasávok esetén a jármű külső felületén korlátozás nélkül megválasztható az antenna felszerelési helye. • Csomagrádió/Tetra1 • 70 cm-es sáv • GSM/DCS/PCS • UMTS/LTE
: ;
ËHa nem tartják be a rádiófrekvenciás Hátsó tetőterület Hátsó sárvédő1
1.Javaslat: Antenna beépítése az utca közepe felé.
Műszaki adatok
$ FIGYELEM Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás adók zavarhatják a jármű elektronikáját. Ez a jármű üzembiztonságát, és ezzel az Ön biztonságát is veszélyezteti. A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését minősített szakműhelyben végeztesse el.
adók beszerelési és használati előfeltételeit, pl. jóváhagyott frekvenciasávokat, maximális kimeneti teljesítményt és az antenna helyzetét a járművön, elveszítheti érvényességét a forgalmi engedély.
Típustáblák Járműtípustábla jármű-azonosítási számmal (FIN) és fényezési kóddal
$ FIGYELEM Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás adók megnövekedett elektromágneses sugárzáshoz vezethetnek a jármű utasterében. Külső antenna használata esetén számítson az elektromágneses mezők tudományos körökben vitatott egészségügyi kockázatára. A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését minősített szakműhelyben végeztesse el. Az antennák helyétől, a teljesítményektől és a frekvenciáktól történő eltéréshez a Mercedes-Benz jóváhagyása szükséges.
M Nyissa ki a jobb első ajtót.
Láthatóvá válik a járműtípustábla :.
Az üzemanyagok és a feltöltési mennyiségek 381 A motorszám A motorszám a motorblokkba (forgattyúház) van beütve. Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez.
Az üzemanyagok és a feltöltési mennyiségek Fontos biztonsági megjegyzések
: ; = ? A B C D E
Járműtípustábla A jármű gyártója (Daimler AG) EK forgalmi engedély száma (csak egyes országok esetében) Jármű-azonosítási szám (FIN) Megengedett össztömeg (kg) Szerelvény megengedett össztömege (kg) Megengedett elsőtengely-terhelés (kg) Megengedett hátsótengely-terhelés (kg) Fényezési kód
$ FIGYELEM Az üzemanyagok kezelésekor, tárolásakor és eltávolításakor tartsa be a vonatkozó előírásokat, különben saját magát vagy másokat veszélyeztetheti. Az üzemanyagokat tartsa távol a gyermekektől. Egészsége megóvása érdekében kerülje az üzemanyagok szembe jutását vagy nyílt sebbel való érintkezését. Amennyiben üzemanyagot nyelt, azonnal keressen fel egy orvost.
A jármű-azonosítási szám (FIN) A jármű-azonosítási szám a jármű típustábláján kívül a karosszériába beütve is megtalálható az első utasülés lábterében.
% Környezetvédelemi megjegyzés Az üzemanyagokat környezetkímélő módon ártalmatlanítsa! Üzemanyagoknak minősülnek a következők: • Tüzelőanyagok, pl. benzin, gázolaj, • adalékok a kipufogógáz-utókezeléshez, pl. AdBlue®, • kenőanyagok, pl. motorolaj, sebességváltóolaj, • hűtőfolyadék, • fékfolyadék,
M Nyissa ki a jobb első ajtót.
• ablakmosó folyadék,
M A nyíl irányában nyissa ki, és vegye le
• a klímarendszerben található hűtőközeg.
a fedelet :.
Itt láthatja a jármű-azonosítási számot (FIN).
Csak egymással összeillő alkatrészeket és üzemanyagokat használjon. Javasoljuk, hogy a Mercedes-Benz által kipróbált és jóváhagyott
Műszaki adatok
Járműtípustábla (példa)
382
Az üzemanyagok és a feltöltési mennyiségek termékeket használja. Ezek megtalálhatók a jelen Mercedes-Benz kezelési útmutató megfelelő fejezetében. A Mercedes-Benz által jóváhagyott üzemanyagokat az alábbi, a flakonon található feliratokról ismerheti fel:
A hiányzó adatok a szerkesztés lezárásakor még nem álltak rendelkezésre. Űrtartalom ML 350 4MATIC1
• MB-Freigabe (MB-jóváhagyás) (pl. MB-Freigabe 229.51)
ML 500
• MB-Approval (MB-jóváhagyás) (pl. MB-Approval 229.51)
ML 250 BlueTEC 4MATIC
Az MB-lapszám (pl. MB 229.5) szerinti minőségi szintre vagy specifikációra hivatkozó más jelzéseket és ajánlásokat a Mercedes-Benz nem feltétlenül hagyta jóvá. További információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez, vagy látogasson el a http://bevo.mercedesbenz.com címre az interneten.
A tüzelőanyag Fontos biztonsági megjegyzések
Műszaki adatok
A tüzelőanyag-mennyiség
$ FIGYELEM A tüzelőanyagok fokozottan tűzveszélyesek. Ezért a tüzelőanyagok kezelése során tilos a tűz, a nyílt láng használata és a dohányzás. A tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti fűtést.
$ FIGYELEM Ne kerüljön érintkezésbe a tüzelőanyagokkal. Károsítja az egészségét, ha a bőre közvetlenül érintkezik a tüzelőanyagokkal, vagy belélegzi a tüzelőanyagok gőzét.
78,0 l
4MATIC1 70,0 l
ML 350 BlueTEC 4MATIC ML 63 AMG 4MATIC
93,0 l
1.BlueEFFICIENCY
ebből tartalék ML 350 4MATIC1
kb. 10,0 l
1
ML 500 4MATIC
ML 250 BlueTEC 4MATIC
kb. 11,0 l
ML 350 BlueTEC 4MATIC ML 63 AMG 4MATIC
kb. 14,0 l
1.BlueEFFICIENCY
Benzin (EN 228, E DIN 51626-1) A tüzelőanyag minősége ËNe tankoljon gázolajat a benzinmotoros járműbe. Már kis mennyiségű gázolaj is a tüzelőanyag-befecskendező rendszer károsodásához vezet.
ËCsak ólommentes, minimum 95 ROZ/ 85 MOZ oktánszámú szuperbenzint tankoljon, amely megfelel az EN 228 európai szabványnak vagy az E DIN 51626–1 német szabványnak, vagy azzal egyenértékű. Ne tankoljon a következőkből: • E85 (benzin 85% etanol-tartalommal), • E100 (100% etanol), • M15 (benzin 15% metanol-tartalommal), • M85 (benzin 85% metanol-tartalommal), • M100 (100% metanol), • benzin fémes adalékkal, • gázolaj.
Az üzemanyagok és a feltöltési mennyiségek 383
a benzinhez, és ne használjon adalékokat, ellenkező esetben károsodhat a motor. Kivételt képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására és megelőzésére szolgáló adalékok. A benzinhez csak a MercedesBenz által ajánlott adalékokat szabad hozzákeverni. Az ajánlott adalékokról további információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez. A tüzelőanyag minőségére vonatkozó adatok rendszerint a töltőoszlopon találhatók. Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés, érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.
+ Az E10 tüzelőanyagban 10% hozzákevert bioetanol található. Járműve kompatibilis az E10 tüzelőanyaggal, ezért a járműbe tankolhat E10 tüzelőanyagot.
+ Ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre, ideiglenesen 91 ROZ/ 82,5 MOZ oktánszámú ólmozatlan normálbenzint is használhat. Ebben az esetben csökkenhet a motorteljesítmény, és növekedhet a tüzelőanyag-fogyasztás. Ne haladjon teljes gázzal. Egyes országokban előfordulhat, hogy nem kielégítő az elérhető tüzelőanyag minősége, ami lerakódások kialakulásához vezethet. Ezekben az esetekben a Mercedes-Benz szervizzel való egyeztetés után a Mercedes-Benz által jóváhagyott adalékot (cikkszám: A000989254510) kell hozzákeverni. Feltétlenül vegye figyelembe a csomagoláson feltüntetett utasításokat és keverési arányokat. Információk a tankolással kapcsolatban.
Az AMG járművek ËCsak ólommentes, legalább 98 ROZ/ 88 MOZ oktánszámú szuperplusz benzint tankoljon, amely megfelel az EN 228 európai szabványnak vagy azzal egyenértékű. Ellenkező esetben csökkenhet a motorteljesítmény, vagy károsodhat a motor.
ËHa az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre, ideiglenesen 95 ROZ/ 85 MOZ oktánszámú ólmozatlan szuperbenzint is használhat. Ebben az esetben csökkenhet a motorteljesítmény, és növekedhet a tüzelőanyag-fogyasztás. Feltétlenül kerülje a teljes gázadást.
ËSzükséghelyzetben, ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre, ideiglenesen 91 ROZ/82,5 MOZ oktánszámú ólmozatlan normálbenzint is használhat. Ebben az esetben azonban jelentősen nőhet a fogyasztás, és jelentősen csökkenhet a motorteljesítmény. Ne haladjon teljes gázzal. Ha tartósan kizárólag 91 ROZ/82,5 MOZ oktánszámú normálbenzin vagy gyengébb minőség áll rendelkezésére, akkor járművét egy minősített szakműhelyben át kell állíttatni ehhez a tüzelőanyaghoz.
+ Az E10 tüzelőanyagban 10% hozzákevert bioetanol található. Járműve kompatibilis az E10 tüzelőanyaggal, ezért a járműbe tankolhat E10 tüzelőanyagot.
ML 350 4MATIC BlueEFFICIENCY ËCsak ólommentes, alacsony kéntartalmú, minimum 95 ROZ/85 MOZ oktánszámú szuperbenzint tankoljon, amely megfelel az EN 228 európai szabványnak vagy azzal egyenértékű. Ellenkező esetben csökkenhet a motorteljesítmény, vagy károsodhat a kipufogógáz-tisztító rendszer.
+ Egyes országokban előfordulhat, hogy a rendelkezésre álló benzin kéntartalma nem elég alacsony. Ekkor, különösen rövid útszakaszokon, átmenetileg szag jelentkezhet. A szagképződés csökken, amint ismét alacsony kéntartalmú tüzelőanyagot (kéntartalom <10 ppm) tankol.
Műszaki adatok
ËNe keverjen ilyen tüzelőanyagokat
384
Az üzemanyagok és a feltöltési mennyiségek Az adalékok ËNe tankoljon nem megfelelő minőségű tüzelőanyagot a járműbe, és ne használjon olyan tüzelőanyag-adalékot, amelyet nem vizsgáltak be és nem hagytak jóvá Mercedes-Benz járművekhez. Ellenkező esetben károk vagy működési zavarok léphetnek fel a tüzelőanyag-rendszerben. A nem megfelelő minőségű tüzelőanyag által okozott problémák közül az egyik legnagyobb a benzin égése során keletkező lerakódás. A Mercedes-Benz adalékkal dúsított, márkás tüzelőanyagok használatát javasolja.
Műszaki adatok
Ha hosszabb ideig használ adalék nélküli tüzelőanyagot, akkor lerakódások képződhetnek, főként a szívószelepeken és az égéstérben.
Gázolaj (EN 590) A tüzelőanyag minősége $ FIGYELEM Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe. Ne keverje a gázolajat a benzinnel, ellenkező esetben károsodik a tüzelőanyagrendszer és a motor. A jármű akár ki is gyulladhat.
ËCsak az EN 590 európai szabványnak megfelelő vagy azzal egyenértékű dízel tüzelőanyagot tankoljon. Az EN 590 európai szabványnak nem megfelelő tüzelőanyag használata nagyobb kopáshoz, valamint a motor és a kipufogórendszer károsodásához vezethet.
Ez olyan problémákhoz vezethet a motor működésében, mint pl.
Ne tankoljon a következőkből:
• hosszabb idő alatt bemelegedő motor,
• hajódízel,
• egyenetlen alapjárat,
• fűtőolaj,
• motorzaj,
• biodízel,
• gyújtáshiba,
• növényi olaj,
• teljesítménycsökkenés.
• benzin,
Olyan területeken, ahol nem áll rendelkezésre megfelelő adalékkal dúsított benzin, lerakódások képződhetnek. Ilyen esetben a Mercedes-Benz javasolja a Mercedes-Benz járművekhez jóváhagyott adalékok használatát, lásd http://bevo.mercedes-benz.com.
• petróleum,
A jóváhagyott termékek listájáért forduljon bizalommal egy Mercedes-Benz szervizhez. Tartsa be a termékleírásban szereplő használati útmutatásokat. Ne keverjen más tüzelőanyag-adalékot a tüzelőanyagba. Ez felesleges költséggel jár, és kárt tehet a motorban.
• kerozin.
ËNe keverjen ilyen tüzelőanyagokat a dízel tüzelőanyaghoz, és ne használjon különleges adalékokat. Ellenkező esetben károsodhat a motor. Ez alól kivételt képeznek a folyékonyságot javító adalékok, lásd az „Alacsony külső hőmérséklet” című részt.
ËDízel részecskeszűrővel felszerelt járművek: Dízel részecskeszűrővel felszerelt járművekbe az EU-n kívüli országokban csak 50 ppm-nél kisebb kéntartalmú euro-dízelt tankoljon, ellenkező esetben károsodhat a kipufogógáz-tisztító rendszer.
Az üzemanyagok és a feltöltési mennyiségek 385
járművek: Olyan országokban, amelyekben a dízel tüzelőanyag kéntartalma magasabb, gyakrabban kell olajat cserélni a járműben. A két olajcsere közötti időtartamról további információt kaphat bármelyik minősített szakműhelyben. A tüzelőanyag minőségére vonatkozó adatok rendszerint a töltőoszlopon találhatók. Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés, érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson. Információk a tankolással kapcsolatban.
Alacsony külső hőmérséklet A téli hónapokban jobb hidegviszkozitású dízel tüzelőanyag kapható. Európában az EN 590 szabvány a klímától függő különböző hidegtulajdonság-osztályokat határoz meg. Az EN 590 szabvány klimatikus követelményeinek megfelelő dízel tüzelőanyag tankolásával elkerülheti az üzemzavarokat. Szokatlanul alacsony külső hőmérsékletek esetén előfordulhat, hogy a dízel tüzelőanyag viszkozitása nem elegendő. Ez vonatkozik a melegebb vidékekről származó dízel tüzelőanyagra is, amely nincs adaptálva a klimatikus feltételekhez.
+ A tüzelőanyagok országspecifikus tulajdonságairól az ásványolajat forgalmazó vállalatoktól, pl. az üzemanyagtöltő állomásokon kérhet további tájékoztatást.
A folyékonyság-javító szerek
a túladagolás akár csökkentheti is a hidegtűrő képességet, ezért azt kerülni kell. Kövesse a gyártó adagolási útmutatását. Időben keverje az adalékot a gázolajhoz, még mielőtt a gázolaj viszkozitása romlana. Ellenkező esetben a zavarokat csak a teljes tüzelőanyag-rendszer felmelegítésével lehet elhárítani, pl. ha a járművet fűtött garázsba állítja. Az ajánlott folyékonyság-javító szerekről további információt kaphat bármelyik minősített szakműhelyben.
Tudnivalók a tüzelőanyagfogyasztásról % Környezetvédelemi megjegyzés A CO2 (szén-dioxid) az a gáz, amely a tudomány mai állása szerint a leginkább felelős a Föld légkörének felmelegedésért (üvegházhatás). A jármű CO2-kibocsátása a tüzelőanyag-fogyasztással párhuzamosan alakul, és a következőktől függ: • a motor hatékony tüzelőanyagfelhasználásától, • a mindenkori vezetési stílustól, • egyéb, nem műszaki tényezőtől, például környezeti hatásoktól vagy útviszonyoktól. Visszafogott vezetési stílussal és járműve rendszeres karbantartásával Ön is hozzájárulhat a CO2-kibocsátás csökkentéséhez.
A dízel tüzelőanyaghoz a hidegtűrő képesség javítása érdekében folyékonyság-javító szereket lehet hozzáadni. A folyékonyság-javító szerek hatékonysága nem minden tüzelőanyag használata esetén garantálható.
A következő feltételek mellett a jármű a szokásosnál több tüzelőanyagot fogyaszt:
Csak a Mercedes-Benz által bevizsgált és jóváhagyott folyékonyság-javító szert használjon. Az alkalmazásnál tartsa be a kezelési utasításokat.
• rövid megtett útszakaszok esetén,
Arra, hogy a folyékonyság-javító szer valóban javítsa a hidegtűrő képességet, döntő hatással van a megfelelő adagolás és az alapos elkeverés. Bizonyos körülmények között
• nagyon alacsony külső hőmérséklet esetén, • városi forgalomban, • hegyvidéken, • vontatmánnyal történő közlekedésnél.
+ Csak egyes országok esetében: járműve mindenkori fogyasztási és kibocsátási adatait a COC okiratokban (EC-CERTIFICATE OF CONFORMITY – uniós
Műszaki adatok
ËDízel részecskeszűrő nélküli
386
Az üzemanyagok és a feltöltési mennyiségek megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat a jármű átvételekor kapja kézhez. A fogyasztási adatok a mindenkori aktuális kiadásban találhatók • az EURO4 normának megfelelő járművekkel bezárólag a 80 / 1268 / EGK irányelvnek megfelelően • az EURO5 normának megfelelő járművekkel kezdődően a 715 / 2007/EK rendeletnek megfelelően A valóságban ezek az adatok eltérhetnek a megadottól.
Műszaki adatok
Az AdBlue®
Alacsony külső hőmérséklet esetén Az AdBlue® kb.-11 ° hőmérsékleten megfagy. A járművet gyárilag AdBlue®-előmelegítő berendezéssel szerelték fel. Ez lehetővé teszi a téli üzemeltetést -11 ° alatti hőmérsékleten is.
Az adalékok ËKizárólag az ISO 22241 szabvány szerinti AdBlue® adalékot használjon. Ne keverje az AdBlue® adalékot más adalékkal, és ne hígítsa vízzel, mert az kárt tehet a BlueTEC kipufogógáz-utókezelő berendezésben.
A tisztaság
Amire ügyelnie kell
Az AdBlue® adalékba jutó szennyeződés, pl. más üzemanyag, tisztítószer vagy por okozhatja például
Az AdBlue® egy nem éghető, nem mérgező, színtelen és szagtalan, vízben oldódó folyadék.
• a károsanyag-kibocsátás növekedését,
Magas külső hőmérséklet esetén
• a motor károsodását,
$ FIGYELEM Amikor kinyitja az AdBlue®-tartály fedelét, csekély mértékű ammóniagőz távozhat, melynek mennyisége leginkább az AdBlue® korától függ. Az ammóniagőz szúrós szagú, és irritálja • a bőrt, • a nyálkahártyát, • a szemet. Ez égető érzést okozhat a szem, az orr és a garat környékén, valamint köhögési ingert és könnyezést válthat ki. Ne lélegezze be a kiáramló ammóniagőzt. Az AdBlue®-tartályt mindig jól szellőző helyen töltse fel.
• a katalizátor károsodását, • a BlueTEC kipufogógáz-utókezelő működési zavarát. A BlueTEC kipufogógáz-utókezelő működési zavarainak elkerülése érdekében különösen fontos az AdBlue® tisztasága. Ha az AdBlue® adalékot pl. javításkor kiszivattyúzzák az AdBlue®-tartályból, akkor nem szabad visszatölteni, mert nem garantált a folyadék tisztasága.
Az AdBlue®-tartály űrtartalma Modell ML 250 BlueTEC 4MATIC ML 350 BlueTEC 4MATIC
Űrtartalom 27,5 l
Az üzemanyagok és a feltöltési mennyiségek 387 Ha a táblázatban szereplő motorolajok nem érhetők el, a következő motorolajokból is utántölthet a következő olajcseréig:
Amire ügyelnie kell Egy motor működése és élettartama szempontjából döntő fontosságú a motorolaj minősége. A Mercedes-Benz folyamatosan, költséges kísérletek eredményei alapján jóváhagyja az aktuális műszaki színvonalnak megfelelő motorolajokat. Mercedes-Benz motorokban csak a MercedesBenz által jóváhagyott motorolajokat szabad használni. Az ellenőrzött és jóváhagyott motorolajokkal kapcsolatos további információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez. A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy az olajcserét egy minősített szakműhelyben végeztesse el. A MercedesBenz jóváhagyást az olajtartályon található „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás) feliratról és a hozzá tartozó megjelölésről ismeri fel, pl. MB-Freigabe 229.51. A jóváhagyott motorolajokról áttekintést talál az interneten a http://bevo.mercedesbenz.com oldalon a megjelölés alatt, pl. 229.5. A következő táblázatban láthatja, hogy mely motorolajak vannak jóváhagyva az Ön járművéhez:
• Benzinmotorok1: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás) 229.1 vagy ACEA A3 • Dízelmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás) 229.1 vagy ACEA C3
+ Egyszerre legfeljebb 1,0 l mennyiséget pótoljon.
A feltöltési mennyiségek A következő értékek az olaj és az olajszűrő együttes cseréjére vonatkoznak. A hiányzó adatok a szerkesztés lezárásakor még nem álltak rendelkezésre. Modell
Cseremennyiség
ML 350
4MATIC1
ML 500
4MATIC1
ML 250 BlueTEC 4MATIC
6,5 l
ML 350 BlueTEC 4MATIC
8,0 l
ML 63 AMG 4MATIC
9,5 l2
1.BlueEFFICIENCY 2.Külső olajhűtővel együtt.
A hiányzó adatok a szerkesztés lezárásakor még nem álltak rendelkezésre.
Az adalékok
Benzinmotorok
MB-jóváhagyás
ML 350 4MATIC1
ËNe használjon adalékokat
229.3, 229.5
ML 500
4MATIC1
ML 63 AMG 4MATIC2
7,0 l
a motorolajban, mert azok károsíthatják a motort.
229.5
1.BlueEFFICIENCY 2.Csak SAE 0W-40/SAE 5W-40 motorolajok használhatók.
Dízelmotorok
MB-jóváhagyás
Dízel részecskeszűrővel ML 250 BlueTEC 4MATIC 228.51, 229.31, ML 350 BlueTEC 4MATIC 229.51 1.AMG járművekhez csak SAE 0W-40/SAE 5W-40 motorolajokat szabad alkalmazni.
Műszaki adatok
A motorolaj
388
Az üzemanyagok és a feltöltési mennyiségek A motorolaj viszkozitása
Csak a Mercedes-Benz által jóváhagyott fékfolyadékot használjon. A jóváhagyott fékfolyadékokkal kapcsolatos információért forduljon bizalommal bármely Mercedes-Benz szervizhez, vagy látogasson el az interneten a http://bevo.mercedes-benz.com címre.
+ Rendszeresen ellenőriztesse a fékfolyadékot egy minősített szakműhelyben. A motortérben rendszerint található egy figyelmeztetés, amely emlékezteti Önt a következő fékfolyadékcserére.
Műszaki adatok
A viszkozitás egy folyadék folyási viselkedését jellemzi. A motorolaj esetében a magas viszkozitás egyenértékű a sűrűn folyással, egy alacsony viszkozitás pedig a hígan folyással. A mindenkori külső hőmérséklettől függően az SAE-osztály (viszkozitás) alapján válassza ki a motorolajat. A táblázat az alkalmazandó SAE-osztályokat tartalmazza. A motorolajok alacsony hőmérsékleten mutatott tulajdonságai például öregedés, rozsdaés tüzelőanyag-bekeveredés következtében jelentősen romolhatnak. A megfelelő SAE-osztályba tartozó, jóváhagyott motorolaj felhasználásával történő rendszeres olajcsere ezért nyomatékosan ajánlott.
A fékfolyadék $ FIGYELEM A fékfolyadék idővel nedvességet vesz fel a levegőből. Ezáltal csökken a forráspont. Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja, akkor a fékek nagyobb terhelése esetén, például hosszú, meredek lejtőn való haladáskor gőz képződhet a fékberendezésben. Ez hátrányosan befolyásolja a fékhatást. Rendszeresen cseréltesse a fékfolyadékot. A fékfolyadék csereintervallumát a karbantartási füzetben találja.
A hűtőfolyadék Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM A fagyálló folyadék könnyen gyúlékony. Tartózkodjon a tűzgyújtástól, dohányzástól és nyílt láng használatától a fagyálló folyadék használata során. Ha a fagyálló folyadék érintkezik a motor forró alkatrészeivel, meggyulladhat és égési sérüléseket okozhat. Vigyázzon, nehogy a fagyálló folyadék a motor forró alkatrészeire ömöljön.
ËMindig a kívánt fagyvédelemnek megfelelő, előkevert hűtőfolyadékot töltsön be. Ellenkező esetben megrongálhatja a motort. További információt a hűtőfolyadékról a Mercedes-Benz üzemanyag-előírásokban (MB BeVo 310.1) talál például az interneten a http://bevo.mercedes-benz.com oldalon, vagy forduljon egy minősített szakműhelyhez.
ËMindig a megfelelő hűtőfolyadékot használja – meleg éghajlatú országokban is! Ellenkező esetben a motor hűtőrendszere nincs megfelelően védve a korróziótól és a túlhevüléstől.
ËA motor hűtőrendszerének tartalmát legkésőbb 15 év, illetve 250 000 kilométer után le kell cserélni.
Járműadatok 389
• korrózióvédelem, • fagyvédelem, • forráspont emelése. Az előírásnak megfelelő korrózióvédő/fagyálló folyadék betöltése esetén a hűtőfolyadék forráspontja az üzemeltetés során közel 130°. A motor hűtőrendszerében a korrózióvédő/ fagyálló folyadék arányának • legalább 50%-nak kell lennie. Ezáltal a motor hűtőrendszere közel 37°-ig védve van fagyás ellen. • Az 55%-os értéket (fagyálló -45 °-ig) nem szabad túllépni. Ellenkező esetben kevésbé lesz hatékony a hőelvezetés. Ha a járműből hűtőfolyadék folyt el, körülbelül azonos arányú víz és korrózióvédő/fagyálló folyadék keverékével töltse fel a rendszert. A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy az MB BeVo 310.1 üzemanyag-előírás szerinti korrózióvédő/fagyálló folyadékot használjon. A minősített szakműhely minden karbantartás alkalmával ellenőrzi a hűtőfolyadékot.
+ A járműben annak első átadásakor olyan hűtőfolyadék van, amely biztosítja a fagyés korrózióvédelmet.
Az ablakmosó folyadék $ FIGYELEM Az ablakmosó folyadék/fagyálló folyadék könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az ablakmosó folyadék/fagyálló folyadék a motor forró alkatrészeire ömöljön, mert meggyulladhat, és lángra lobbanhat, aminek súlyos égési sérülés lehet a következménye.
ËCsak olyan ablakmosó folyadékot használjon, amely a fényszórók műanyag fényszóróvédő felületeihez is megfelelő, pl. MB SummerFit vagy MB WinterFit adalékot. A nem megfelelő ablakmosó folyadékok károsíthatják a műanyag fényszóróvédő felületét.
ËNe használjon desztillált vagy ioncserélt vizet a mosófolyadék-tartályban, mert az károsíthatja a töltésszint-érzékelőt. ËCsak az MB SummerFit és az MB WinterFit ablakmosó folyadék keverhető egymással. Ellenkező esetben a fúvókák eltömődhetnek. Fagypont feletti hőmérsékleteknél: M Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és ablakmosó folyadékból (pl.MB SummerFit adalékból) álló keveréket. M Keverjen el 1 rész MB SummerFit ablakmosó folyadékot 100 rész vízzel. Fagypont alatti hőmérsékleteknél: M Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és ablakmosó folyadékból (pl.MB WinterFit adalékból) álló keveréket. A keverék arányát igazítsa a külső hőmérséklethez. M Ò10 ° külső hőmérsékletig: Keverjen el 1 rész MB WinterFit ablakmosó folyadékot 2 rész vízzel. M Ò20 ° külső hőmérsékletig: Keverjen el 1 rész MB WinterFit ablakmosó folyadékot 1 rész vízzel. M Ò29 ° külső hőmérsékletig: Keverjen el 2 rész MB WinterFit ablakmosó folyadékot 1 rész vízzel. + A mosófolyadékhoz az év minden szakában keverjen ablakmosó folyadékot, pl.MB SummerFit vagy MB WinterFit adalékot.
Járműadatok A járműadatokkal kapcsolatban figyelmébe ajánljuk, hogy • az itt közölt magasságok változhatnak a következők függvényében: • gumiabroncsok, • rakomány, • a futómű állapota, • extrafelszerelések. • Az extrafelszerelések növelik a menetkész tömeget és csökkentik a hasznos terhelést. Az EU irányelv szerint megadott menetkész tömeg a következőket foglalja magában: • a járművezető testsúlyát (68 kg), • a csomagot (7 kg),
Műszaki adatok
A hűtőfolyadék víz és korrózióvédő/fagyálló szer keveréke. Az alábbiakra szolgál:
Műszaki adatok
390
Járműadatok • és az összes folyadékot (90%-ig feltöltött tüzelőanyag-tartály). • A járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán találja (N 380. oldal). • Csak egyes országok esetében: A mindenkori járműre vonatkozó adatokat a COC okiratokban (EC CERTIFICATE OF CONFORMITY – uniós megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat a jármű átvételekor kapja kézhez. Információk a szintszabályozásról: • AIRMATIC csomag • ON&OFFROAD csomag A ML 500 4MATIC BlueEFFICIENCY modell (csak egyes országokban kapható) műszaki adatai a szerkesztés lezárásakor nem álltak rendelkezésre.
ML 250 BlueTEC 4MATIC
Minden modell (AMG járműveken kívül)
Menetkész tömeg
Jármű hossza (ECE)
4804 mm
Jármű szélessége kihajtott külső tükrökkel
2141 mm
Jármű szélessége külső tükrök nélkül
1926 mm
AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek
1818 mm
Jármű legnagyobb magassága (ON&OFFROAD csomag esetén)
1848 mm
Jármű legkisebb magassága (AIRMATIC/ ON&OFFROAD csomag esetén)
1758 mm
Tengelytáv
2915 mm
Legnagyobb hasmagasság (AIRMATIC csomag esetén)
Jármű magassága
1788 mm
(acélrugós futómű esetén) Hasmagasság (acélrugós futómű esetén)
191 mm
Menetkész tömeg
2150 kg
ML 350 4MATIC BlueEFFICIENCY Jármű magassága
1796 mm
(acélrugós futómű esetén) Hasmagasság
202 mm
(acélrugós futómű esetén) 2130 kg
ML 350 BlueTEC 4MATIC Jármű magassága
1796 mm
(acélrugós futómű esetén) Hasmagasság
202 mm
(acélrugós futómű esetén) Menetkész tömeg
2175 kg
ML 63 AMG 4MATIC Jármű hossza (ECE)
4817 mm
Jármű szélessége kihajtott külső tükrökkel
2141 mm
255 mm
Jármű szélessége külső tükrök nélkül
1951 mm
Legnagyobb hasmagasság (ON&OFFROAD csomag esetén)
285 mm
Jármű legnagyobb magassága
1815 mm
180 mm
Jármű legkisebb magassága
1752 mm
Legkisebb hasmagasság (AIRMATIC/ON&OFFROAD csomag esetén)
Tengelytáv
2915 mm
Legnagyobb tetőterhelés
100 kg
Legnagyobb hasmagasság
230 mm
A csomagtérfedél nyitási méretei 391 A vontatószerkezet
ML 63 AMG 4MATIC Legkisebb hasmagasság
170 mm
A szerelvények méretei
Menetkész tömeg
2345 kg
$ FIGYELEM
Legnagyobb tetőterhelés
100 kg
A csomagtérfedél nyitási méretei
A vontatószerkezetet csak olyan minősített szakműhelyben szereltesse fel, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy ehhez keresse fel valamelyik Mercedes-Benz szervizt. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkáknál és a biztonság szempontjából fontos rendszereken végzett munkák esetén nélkülözhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhely végezze el.
ËHa utólag vontatószerkezetet építtet be,
A ML 500 4MATIC BlueEFFICIENCY modell műszaki adatai a szerkesztés lezárásakor nem álltak rendelkezésre. A modell felszereltsége:
: Nyílási magasság
; Max. állómagasság
Acélrugós futómű
2195 mm
1987 mm
Acélrugós futómű (ML 250 BlueTEC 4MATIC)
2187 mm
1980 mm
AIRMATIC csomag
2140 – 2215mm
1931 – 2006 mm
ON&OFFROAD csomag
2140 – 2245mm
1931 – 2036 mm
AMG járművek : Nyílási magasság 2148 – 2208mm
; Max. állómagasság 1938 - 1998 mm
Vontatószerkezet utólagos beépítéséhez a jármű alvázkeretén található rögzítési pontokat kell használni.
ËML 250 BlueTEC 4MATIC: Ha utólag építtet be vontatószerkezetet a motor hűtőrendszerének és a hajtásláncnak az átalakítása nélkül, akkor fékezett és fékezetlen állapotban egyaránt csökken a megengedett teljes vontatmánytömeg (a vontatószerkezet és a rakomány együttes tömege). A hiányzó adatok a szerkesztés lezárásakor még nem álltak rendelkezésre. Nagyobb vontatmányterhelés esetén károsodhat a jármű motorja. Az esetlegesen fellépő károkra sem a garancia, sem a jótállás nem érvényes. Ezért mindig tartsa be a csökkentett legnagyobb teljes vontatmánytömeget.
Műszaki adatok
akkor járműtípustól függően lehetséges, hogy át kell alakíttatni a hűtőrendszert.
392
A vontatószerkezet A vontatmányterhelés Minden modell (AMG járműveken kívül)
Rögzítési pontok vontatószerkezet számára (példa)
Műszaki adatok
: ; =
Rögzítési pontok Túlnyúlás Hátsó tengely középvonala
Gyárilag felszerelt vontatószerkezet esetén a túlnyúlás a zárósapkával együtt 1122 mm.
Vontatmány megengedett tömege fékezetlen állapotban
750 kg
Vontatmány megengedett tömege fékezett állapotban1
3500 kg2
Maximális függőleges terhelés3
140 kg4
Megengedett hátsótengely-terhelés vontatmánnyal való közlekedésnél
1700 kg5
1.Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 12%-os. 2.Az ML 250 BlueTEC 4MATIC modellnél: 2950 kg. 3.A vontatmányterhelés nem tartalmazza a függőleges terhelést. 4.Az ML 250 BlueTEC 4MATIC modellnél: 118 kg. 5.Az ML 250 BlueTEC 4MATIC modellnél: 1750 kg.
AMG járművek Vontatmány megengedett tömege fékezetlen állapotban
750 kg
Vontatmány megengedett tömege fékezett állapotban1
3050 kg
Maximális függőleges terhelés2
140 kg
Megengedett hátsótengelyterhelés vontatmánnyal való közlekedésnél
1750 kg
1.Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 12%-os. 2.A vontatmányterhelés nem tartalmazza a függőleges terhelést.
A 24 GHz-es radaros érzékelő (országok áttekintése) 393 A 24 GHz-es radaros érzékelő (országok áttekintése) A 24 GHz-es radaros érzékelő minden országban engedélyköteles. Ügyeljen arra, hogy a radaros érzékelőt nem engedélyező országokban a fedélzeti számítógépen kikapcsolja ezt a funkciót. Az egyes országokra vonatkozóan aktuális tájékoztatást kaphat a Mercedes-Benz szervizekben. Navigációval rendelkező járművek: Rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros érzékelő automatikusan kikapcsol. Ekkor automatikusan kikapcsolnak az aktív rendszerek: • a DISTRONIC PLUS, • a holttérasszisztens, • az aktív holttérasszisztens, • a PRE-SAFE® fék. A radaros érzékelő kikapcsolásakor megfelelő képernyőüzenet jelenik meg. A BAS PLUS ekkor szintén nem áll rendelkezésre. Amennyiben a radaros érzékelő nem kapcsol ki automatikusan, a fedélzeti számítógépen ki kell kikapcsolnia azt.
Ország
Rádiócsillagászati berendezések
Földrajzi szélesség és hosszúság
Berendezés körül betartandó távolság
Egyiptom
–
–
–
Andorra Ausztrália
–
–
–
Parkes
32°59’59” D, 148°15’44" K
10 km
Narrabri
30°18’52” D, 149°32’56" K
10 km
Canberra
35°23’54” D, 148°58’40" K
3 km
Nyugat-Ausztrália
26°37’13” D, 117°30’40" K
10 km
Bahrein
–
–
–
Belgium
–
–
–
BoszniaHercegovina
–
–
–
Bulgária
–
–
–
Dánia
–
–
–
Effelsberg
50°31’32” É, 06°53’00" K
6,5 km
Németország Észtország
–
–
–
Finnország
Metsähovi
60°13’04" É, 24°23’37" K
7 km
Tuorla
60°24’56" É, 22°26’31" K
5 km
Plateau de Bure
44°38’01" É, 05°54’26" K
35 km
Floirac
44°50’10" É, 00°31’37" NY
35 km
Franciaország
Műszaki adatok
Navigáció nélküli, illetve Ausztrália számára gyártott járművek esetén: Rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki kell kapcsolni.
394
A 24 GHz-es radaros érzékelő (országok áttekintése) Ország
Rádiócsillagászati berendezések
Földrajzi szélesség és hosszúság
Berendezés körül betartandó távolság
Gibraltár
–
–
–
Görögország
–
–
–
Cambridge
52°09’59" É, 00°02’20" K
9 km
Darnhall
53°09’22" É, 02°32’03" NY
5 km
Jodrell Bank
53°14’10" É, 02°18’26" NY
9 km
Knockin
52°47’24" É, 02°59’45" NY
5 km
Pickmere
53°17’18" É, 02°26’38" NY
5 km
–
–
–
Nagy-Britannia
Írország Izland
–
–
–
Medicina
44°31’14" É, 11°38’49" K
20 km
Noto
36°52’34" É, 14°59’21" K
8 km
Sardegna
39°29’50" É, 09°14’40" K
15 km
Jemen
–
–
–
Jordánia
–
–
–
Kanada
–
–
–
Katar
–
–
–
Horvátország
–
–
–
Kuvait
–
–
–
Ventspils
57°33’12" É, 21°51’17" K
8,5 km
Libanon
–
–
–
Litvánia
–
–
–
Luxemburg
–
–
–
Malajzia
–
–
–
Málta
–
–
–
Macedónia
–
–
–
Mexikó
–
–
–
Mongólia
–
–
–
Új-Zéland
–
–
–
Hollandia
–
–
–
Norvégia
–
–
–
Omán
–
–
–
Ausztria
–
–
–
Műszaki adatok
Olaszország
Lettország
A 24 GHz-es radaros érzékelő (országok áttekintése) 395
Pakisztán Lengyelország Portugália Románia
Rádiócsillagászati berendezések
Földrajzi szélesség és hosszúság
Berendezés körül betartandó távolság
–
–
–
Krakkó–Fort Skała
50°03’18" É, 19°49’36" K
1 km
Toruń-Piwnice
52°54’48" É, 18°33’30" K
1 km
–
–
–
–
–
–
Dimitrov
56°26’00" É, 37°27’00" K
35 km
Kaljazin
57°13’22" É, 37°54’01" K
35 km
Puscsinó
54°49’00" É, 37°40’00" K
35 km
Zelencsukszkaja
43°49’53" É, 41°35’32" K
35 km
–
–
–
Svédország
Onsala
57°23’45" É, 11°55’35" K
12 km
Svájc
Bleien
47°20’26" É, 08°06’44" K
3 km
Szingapúr
–
–
–
Szlovák Köztársaság
–
–
–
Szlovénia
–
–
–
Yebes
40°31’27" É, 03°05’22" NY
15 km
Oroszország
Szaúd-Arábia
Spanyolország
Robledo
40°25’38" É, 04°14’57" NY
7 km
Dél-Afrika
–
–
–
Szíria
–
–
–
Cseh Köztársaság
–
–
–
Törökország
–
–
–
Ukrajna
–
–
–
Penc
47°47’22" É, 19°16’53" K
2 km
USA
–
–
–
Egyesült Arab Emirátusok
–
–
–
Ciprus
–
–
–
Magyarország
Műszaki adatok
Ország