tmamk
hírlevél
IIVV.. ÉÉVVFFO OLLYYAAM M 77.. SSZZÁÁM M w ww ww w..ttm maam mkk..hhuu 22001100.. JJÚÚLLIIUUSS
LEZAJLOTT A XVIII. DUNA MENTI FOLKLÓRFESZTIVÁL TOLNA MEGYÉBEN
2010. június 24-29. között
HELYSZÍNEK VOLTAK: DUNAFÖLDVÁR SZEKSZÁRD ALSÓNYÉK BOGYISZLÓ BÖLCSKE GYÖRKÖNY MADOCSA SIÓAGÁRD
• FESZTIVÁLNAPLÓ • FESZTIVÁLNAPLÓ • FESZTIVÁLNAPLÓ • FESZTIVÁLNAPLÓ •
Sikerrel fejeződött be a XVIII. Duna Menti Folklórfesztivál Június 24-én, csütörtökön érkeztek a fesztivál első külföldi vendégei, és 30-án, szerdán távozott az utolsó csoport. A közbeeső egy héten keresztül Tolna megye (valamint a túlsó parton a társrendező BácsKiskun megye) rangos nemzetközi program házigazdája volt, az immár évente megrendezésre kerülő Duna Menti Folklórfesztivál eseményeinek adott helyszínt. A korábbi években a fesztivál július közepén zajlott, de a megnehezedett gazdasági helyzetben Szekszárd a Szent Lászlónaphoz, Kalocsa pedig a Szent Iván-naphoz való kapcsolódást szabta a rendezés feltételéül. Minden siker ellenére azt mondhatjuk, hogy a külföldi tanévzárások miénkétől való eltérései miatt ez nem a legszerencsésebb időpont, elképzelhető, hogy a továbbiakban újra a nyárközéphez kell majd az időpontot közelíteni. 2010-re stabilizálódott az az új elhatározás is, hogy a fesztiválra újabban évente kerüljön sor. Az eredeti szándék, hogy a rendezvénysorozat a Duna menti népek, de legalábbis az európaiak autentikus folklórfesztiválja már több éve a múlté, hiszen idén is vártunk tengerentúli országokból is tánccsoportokat. Történt némi változás a helyszínekben is. Tolna megyében a fesztivál centruma a megyeszékhelyről Dunaföldvár hangulatos kisvárosi környezetébe tevődött át. Bővült a társrendező falvak köre is, közéjük csatlakozott Bölcske, illetve hosszú szünet után viszszatért közéjük Györköny. A hagyományos vendéglátók ebben az évben is Alsónyék, Bogyiszló, Sióagárd és Madocsa községek maradtak. Nemcsak a két klasszikus fesztiválvárosban csatlakozott a program az aktuális helyi nagyrendezvényhez, így történt ez szinte mindenütt. Alsónyéken a Bográcsos Fesztivál, Sió-agárdon az Országos Siómenti Halfőző Verseny bonyolódott egyidejűleg. TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
Bogyiszló a szekszárdi Babits Mihály Művelődési Ház és Művészetek Háza jóvoltából fesztiválnapján rendezte a Regionális Gyermektánc Találkozót is, az új helyszínként debütáló Bölcskén az „Erős Ember Virtus Vetélkedő” zajlott. Madocsa pedig – mint évek óta már – a Földesi János Hagyományőrző Néptánc Találkozónak adott otthont. Dunaföldvárott a Nyári Váresték sorozata ölelte magába a fesztiválközpont eseményeit. A cím szerint a fesztivál sikerrel zárult. Azt csak a háttérben tevékenykedő szervezők tudták, látták és érezték, ha valami nem a tervek szerint történt. Egyetlen esetben pedig a nagyközönség is tudatosíthatta, hogy a várakozástól elmaradt a megvalósulás. Sajnos az Indiából nagyon várt pandzsábi szikh táncosok önhibájukon kívül nem érkezhettek meg, mert a Magyar Köztársaság delhi nagykövetsége nem adta ki számukra a beutazási vízumot. Ez azért volt érthetetlen, mert ők évtizede résztvevői rangos magyar fesztiváloknak, és azok alkalmából az ittlétük mindig problémamentesre sikerült. A csütörtökön induló fesztiválon való részvételt az utolsó pillanatig reménykedve a méltányos adminisztrációban, végül is csak előtte való kedden mondták le. Így a külföldi csoportok száma háromra csökkent. Hasonlóan nagy izgalmat és folyamatos feszültséget jelentett az időjárási helyzet. Korábban még valamennyi távelőrejelzés jó időt ígért erre az időszakra, ám ahogy közelített a megvalósítás hete, úgy jelentek meg az egyre elkeserítőbb jóslatok. A kezdés napján már sejteni lehetett, hogy nem ússzuk meg valamennyi napon „száraz bőrrel”. A legtöbb hely adottságai szerények ahhoz, hogy a tervbe vett szabadtéri színhelyhez hasonlóan méltó esőhelyszín is rendelkezésre álljon. Nem maradt más, mint bízni a szerencsében, és reménykedni, hogy nem a legfontosabb események esnek majd áldozatul. 1
• FESZTIVÁLNAPLÓ • FESZTIVÁLNAPLÓ • FESZTIVÁLNAPLÓ • FESZTIVÁLNAPLÓ • Csütörtökre készen álltak a megyei és a dunaföldvári főrendezők a külföldiek fogadására. A csoportok a Kék Duna Camping faházaiban lesznek elhelyezve. És mint ilyenkor általában, érkeznek az első nyugtalanító hírek. A lengyelek buszának Székesfehérvár táján lejár az első folyamatos vezetési ideje, a tahográf egy órányi pihenőt parancsol. A baszkok buszának a magyar benzinkútnál – anélkül, hogy ezt észrevették volna – félreírják a matricához a rendszámát, amiért nem sokára meg is állítják őket. Ám a túlzott idegeskedés korai, mindkét csoport éppen időben megérkezik. A buszokon már átöltözve készenlétben áll az a két páros, amelyik a délutáni polgármesteri állófogadásra hivatalos a csoportvezetőkkel együtt. Mindössze jó tíz perces a késés, ami egy ilyen rendezvénysorozatnál szinte el is felejthető. Kedves, bensőséges kis ünnepség következik a Városháza dísztermében. A polgármester asszony rövid beszéd után ajándékokat ad és kap. Süteményekkel, üdítővel, itallal kedveskednek a házigazdák a vendégeknek. A terem adottságai méltóságot és emelkedettséget kölcsönöznek a baráti köszöntésnek. A baszkoknak már itt gyanúsak vagyunk, hiszen nem spanyol zászló várja őket, hanem saját népük baszk lobogója. Egy jó órával később a Vár udvarán ez a figyelmesség teljesedik ki azután, amikor a himnuszok sorában is a baszk nemzeti ének csendül fel. (Apró baki: az Európai Unió himnuszaként a teljes Örömóda elhangzik, jó néhány perces vigyázállásba kényszerítve mindenkit. Később már ez is csak megmosolyogtató emlék.) A fesztiváligazgatók szólnak néhány szót, a polgármester asszony pedig hivatalosan is megnyitja a fesztivált. Ezt követően a lengyelek táncháza következik, a dunaföldvári vendéglátóknak, valamint az új barátságra ígérkező baszkoknak rendeznek nagyon hangulatos, valóban baráti estét. Közben az Ispánházban zajlik a csoportvezetőkkel a technikai értekezlet, a lengyelek kissé megszeppenve veszik tudomá2
sul, hogy egy alapjaiban „kapitalista” fesztiválra érkeztek, alig lesz ugyanis szabad percük. A másnapi szabad délelőttre fakultatív pécsi kirándulást kínálunk, amit a baszkok örömmel vesznek (ők ideútjukon Budapest felé kanyarodva már fővárosunkat is látták), szívesen látogatnak el Európa 2010-es Kulturális Fővárosába. A lengyelek a helyi strandra szavaznak, ők magas hegyekből érkeztek, nekik a víz az igazi élmény. Pénteken délutánra Kalocsa városa vár minket vendégségbe. Két külföldi csoportunk mellett az ottani rendezvényekre több Tolna megyei együttes is átutazik (pontosabban a tamásiakkal mindjárt útjuk kezdetén lerobban a buszuk, így nekik nem sikerül ez a nap vágyaik szerint). Kalocsán is polgármesteri fogadás jelenti a kezdetet, itt is a Városháza dísztermében, itt már szinte dőzsölő állófogadással. Azután a híres felvonulás a Szent István utcán a Színháztól a Székesegyházig. Közel harminc csoport vonul a Bács-Kiskun megyeiekkel és az ő külföldi (holland, horvát, szerb, szlovák és ukrán) vendégeikkel együtt. Az út mentén sűrűn állnak az érdeklődők, táncosoknak, zenészeknek egyaránt emlékezetes esemény ez. A Tolna megyeiek közül vonul Alsónyék, Bogyiszló, Sióagárd, Hőgyész és Bölcske együttese is. A külföldieknek a vacsorát követően az Érsekkert szabadtéri színpadán következik a feladat, hatalmas nemzetközi táncszínházi kavalkád részesei lesznek. Problémát a nagyobb időcsúszás és a tömérdek szúnyog jelent, de a siker leírhatatlan. A lengyelek főleg hangosan csengő szép énekükkel és a hajduk tánccal nyűgözik le a közönséget. A baszkok műsorának csúcspontja a hat fiú vállára emelt faragott ládán táncoló leány. Lélegzetvisszafojtva figyel mindenki, szinte hihetetlen az az ügyesség, amellyel ez a majdnem akrobatikus koreográfia sikerül. A műsor második felében szereplő csoportok megtekintésére már nem marad erő a fiatalokban, indulás vissza Dunaföldvárra. Na, meg a szombati nap korán kezdődik, pihenniük is kell. TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
• FESZTIVÁLNAPLÓ • FESZTIVÁLNAPLÓ • FESZTIVÁLNAPLÓ • FESZTIVÁLNAPLÓ • Szombatra következik be az, amitől a legjobban féltünk. Szinte egész napon át folyamatosan esik az eső, de a fesztivál jól megalapozott hangulatát már nem tudja csorbítani. Sióagárdon a leányvári pincefalu szabadtéri színpadához úgy sikerül felvezetni a két külföldi csoportot, hogy a helyi legények hatalmas kerti ernyőket tartanak a vendégek feje fölé, a tánccipőket pedig egyelőre nem veszik föl. A helyiek dicséretére legyen mondva: a fedett színpaddal szemközti téren sokan állnak esernyő alatt, hogy lássák a lengyelek és baszkok műsorát, akik itt is kitesznek magukért. Szárítkozás kedveskedő gazdák pincéjében, majd a község belső központjában, a művelődési házi ebéd során. Azután hiába érkeznek meg az együttesek időben Dunaföldvárra, az ottani Fő utcai felvonulást tényleg elmossa az eső. Így az esti táncszínházi műsor sem lehet a Várban szabadtéren, bekényszerülünk a művelődési központ nagytermébe. Itteni kollégáink példás hozzáállását mi sem bizonyítja jobban, mint a színpad táncszőnyegének egyetlen óra alatti teljes újra burkolása, a színfalak azonnali felállítása. A zsúfolásig megtelt színháztermet szétveti a vastaps. A két külföldi csoporton kívül műsort adnak a helyiek, a bölcskeiek, valamint a túlfélről az uszódiak és a géderlakiak. Bekapcsolódnak a Cinegemadár Népdaléneklési Verseny legjobbjai, az attalai és a kölesdi dalosok is. Az estét ezen a napon a magyarok tánctanítása zárja, az uszódiak bolondítják jókedvre a külföldi fiatalokat, már vasárnap van, mire aludni térnek. Vasárnap reggel közös katolikus szentmisén vesznek részt a dunaföldváriak, a baszkok és a lengyelek. Elhangzik a liturgiában magyarul a Miatyánk, majd a lengyelek saját nyelvükön kórusban mondják utána, zárásul pedig a baszk énekesnő ritka nyelvükön énekli az Úr imáját. A mise legvégén még mindkét külföldi csoport énekel egy-egy saját egyházi népéneket. Majd elsőként elhagyva a templomot, előtte még énekszóval, tánccal várják a kivonulókat. TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
A csapatok délután a szekszárdi Szent László-napi rendezvényekbe kapcsolódnak be. Hatalmas tömeg előtt hódol a „királynak” a kis baszk és a kis lengyel küldöttség is. A vacsora után pedig hasonló sokaság előtt a Béla téren adnak táncműsort, itt is bemutatva bravúros koreográfiáikat. Azután igyekeznek vissza Dunaföldvárra, hiszen a késői órák a baszk táncházé. Az ibériai csoport ugyancsak kellemes és vidám táncolást vezényel. A táncház zárásával megvárják az éjfélt, hogy átlépjenek 28ára, amelyik napon az egyik lengyel tanárnő, illetve az egyik baszk fiatalember is születésnapot ünnepel. A közös köszöntés igazi barátságba torkollik. Hétfőn délelőtt lengyelek és baszkok mellé megérkeznek a karibiak is. Mindhárom külföldi csoport kis műsorral örvendezteti meg a Regionális Gyermektánc Találkozó hétszáz serdülő részvevőjét és számos hozzátartozójukat. Délután és este a martinique-iek Györköny vendégei, a baszkok és a lengyelek pedig Bölcskéé. Nem tudni biztosan, hol tombol jobban a közönség. A kis sváb falu számára a fekete-afrikai származású táncosok mindenesetre feledhetetlen élményt szereznek, több helybélit meg is táncoltatva. Bölcskén a Virtus Vetélkedőre három külföldi csapat is kiáll, sorban teljesítik az erősségi próbákat. Végül a baszkok tarolnak, az elnyerhető díjak zömét ők viszik el. Az esti táncműsorban a bölcskeiek adják hozzá a magyar dalt és táncot. A keddi szabad délelőtt után Madocsára tevődik át a fesztiválszékhely. Valamennyi csoport (az ideérkező alsónyéki, bogyiszlói, bölcskei, sióagárdi, tamási is) párt küld a temetőbe. A helyiekkel, a baszkokkal és a lengyelekkel dr. Pálos Miklós megyei alelnök megemlékező szavai után megkoszorúzzák a táncfolklórista Földesi János sírját. Az utcai felvonulás a „nyitott porták” útján halad, ahol a háziak kínálgatják a táncosokat. Este pedig a nyolc táncsoport színpompás műsorát követően a fesztivál hivatalosan bezárul. A pompás vacsora a ráadás. 3
• FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK •
A Duna Menti Folklórfesztivál Tolna megyei rendezői-szervezői
TOLNA MEGYEI FESZTIVÁLIGAZGATÓSÁG: A TOLNA MEGYEI ÁLTALÁNOS MŰVELŐDÉSI KÖZPONT CSAPATA
Dr. Say István Bajszné Kiss Magdolna Czink Judit Komjáthi Tamásné Ági Földesi Gyula Kártyás József Mireider Beáta
4
TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
• FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK •
Tolmácsok: Schuckert Anita Istlstekker Lídia Straszewski Andrzej Péterfia Ágnes Dunaföldvári csapat: Pataki Dezső Fafkáné Simon Ildikó Kovács Zoltán Szer Noémi
…és sokan mások Alsónyékről, Bogyiszlóról, Bölcskéről, Dunaföldvárról, Györkönyből, Madocsáról, Sióagárdról és Szekszárdról… TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
5
• FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK •
Vendégeink: a baszkok
6
TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
• FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK •
Vendégeink: a gurálok
TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
7
• FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK •
Vendégeink: a martinique-iek
8
TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
• FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK •
Vendéglátók: a Tolna megyeiek
TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
9
• FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK •
A fesztivál emlékezetes fintorai és vidám pillanatai
10
TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
• FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK •
TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
11
• FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK •
A fesztivál születésnaposai: június 28-án, hétfőn
ALAIN GARCIA, BASZKFÖLD (GERO AXULAR)
Urte askotan, txapela kaskoan! 12
JOLANTA WOLNY, LENGYELORSZÁG (ZBÓJNICZOK)
Wszystkiego najlepszego w dniu urodzin! TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
• FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK •
A „megsüvegeltek” és a „megszorongatottak”
TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
13
• FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK •
A fesztivál „lelke”: a népek hangszerei
14
TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
• FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK •
A fesztivál „teste”: a népek tánclépései
TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS
15
• FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK • FESZTIVÁLKÉPEK •
TMÁMK HÍRLEVÉL – Kiadja: a Tolna Megyei Általános Művelődési Központ. Szerkesztik: a TMÁMK közművelődési munkatársai (Bajszné Kiss Magdolna, Czink Judit, Komjáthi Tamásné Horváth Ágnes). Felelős szerkesztő és kiadó: dr. Say István igazgató. Nyomdai munkák: SZLTISZK Nyomda, 7090 Tamási, Deák u. 6-8.
TÁMOGATÓK: Tolna Megyei Önkormányzat, Nemzeti Kulturális Alap 16
TMÁMK HÍRLEVÉL 2010. JÚLIUS