^nrm'nckilencediii é
;ai;
12.
svam.
KOMÁK'' ^ M E G Y E I K Ö Z L Ö N Y P © 1 í 1 1 Ír $í < s t « a á a I m i 1 a11 5 * 1 «
M - M * SZÁMOK KAPHAT! I i I r » f Bém or kftrvf t i . r< ifcerf^i
¡1 M
.
,;;,
' i. » g
Lapvezér: s u b a
Sok
w
r-» I , hol
.*o.» >4S0k t s
az
Hirdetlek
e/eV
*' " * fi f-íf ttnak, további »SmtJ futván* ' s C i r r h - M * — . < w '
Egyen tatám ára 30
vannak
még a maguk
okok ís, az elkeseredés a s o r s á n a k lezflllése felett, a düh mások meggazdagodásai . amefj gaadaságnak épen az a rettenetes csapás a forrása, mely százezreket sülyesztetl a nyomorba. Es hasztalan áll egész rendőrlégió az elkeseredett tömeg mögött, azok lelki ösztönöktől, keserű indulatoktól h a j t ű ; , rohannak a b ű n b e , mert m á s k é p e n nem t u d n a k segifo ni magukon. lelki
jen, ne r i d e g e r ő s z a k k a l , merev hatalmi i n t é z k e d é s e k k é ! tegyél; ezt, h a n e m okOS, céltudatos és igazságos s z o c i á l i s intéz k e d é s e k k e l állják az útját. A n é p lássa, hogy törődnek v e l e , é r e z z e , hogy az á l a m n a k ő n e m csupán meghajszolt alatt valója, h a n e m e l ő n y e i n e k , hatalmi esz közeinek r é s z e s e , é d e s g y e r e k e a n n a k a földnek, melyért neki keli vérezni é s
szenvedni.
A d e m o k r á c i a Ugy világit közéletünk k a p u j á n , mint egy v e z é r l ő csillag, mely
nek az egész nemzeti élet országutját kell bevilágítani Mást mutatnak azonban a s z a v a k es m á s t az élet, a gyakorlat. M i h e l y t ő s z i n t e , egészséges é s magyaros d e m o k r á c i á n k lesz, egyszerre m e g v á l t o zik itt
minden.
Nyakunkba szakadt
; a választójog Ugye. Már nem is kérdezzük, hog) k i hozta? Nem is kívánjuk az íttetől s n e k i megfelelő helyre. N e m kutatjuk, hogy m i é r t épen mosl ilyen fontos Hgy ez. Meg kell olda nunk* nem tudunk s z a b a d u l n i tőle. S z e r e t n é n k megkérdezni a p o l i t i k u s urakat, csak i t t a mi Amikor a közviszonyokat javítani legközelebbi hazánkban, városunkban i s , hogy akarják é s el a k a r j á k kerülni, hogy a mikor e kérdésről vitatkoztak és határoztak, bolseviki szertelenség wi is gyökeret ver vájjon l magyarság, a magyar haza egyetemes
LAPOK
TÁRCÁJA
Háború és babona. Olyan idő, m i n t a mostani, a maga nagy Feladataival, veszedelmeivel es szükségeivel k e m é n y t u s á t követel m e g , s z e l l e m i erót é s a l e lek í i e r o i / m u s á í . amelynek sokan, sajnos, híjá val vannak; i l y e n k o r ösztönszerűleg a baboná nál k e r e s menedékei a i ember, ezért kapott a n n y i r a l á b r a a b a b o n a a háború a k i t ! . Minden
babonának, a k á r indus, a k á r g o -
rög, a k á r k e l e t i , a k á r amolyan m o s t a n i hábo rús fajta ' e g y e n , közös vonása a csodában való Int. E h i t , t o v á b b á a s z e r e n e s e t hOZÓ tárgyak hoz való r a g a s z k o d á s és a./ az ösztönszerű vágy, h o g y i l y e n e k k e l rendelkezzünk, a világ háború borzalmai é s szokatlan eseményei kö vetkeztében h a t a l m a s a r a n y o k a t öltött. A z az állandó v e s z e d e l e m ,
"
f u
amely
a
ka-
lona életét a lövészárokban szakadatlanul fe nyegeti, különösen hálás laaja m i n d e n t e l e ba bi n á n a k . a m e l y az önmagának é s a/, egyedül létnek kiszolgáltatott k a t o n a agyában gazdagon
Reggelizés előtt fél pohár Schmidthauer-fféle
h a s z n á l a t a valódi áldás g y o m o r b a j o s o k n a k és s z é k s z o r u l á s b a n szenvedőknek
burjánzik, a leglehetetlenebb virágot fakasztva. A falusi k a n n a k tali/mar,- k k a ! v i g a s z t a l j á k ö n magukat, amelyek*! öveiktől kaplak e> gondo san őrzötl ereklyeként hordoznak, amelyektől a világért sem v á l n á n a k meg egy pillanatod Meri az a balsors legjobb és legbiztosabb ellenszere Hadi amuletíek gyártására egész iparok kelet keztek, a m e l y e k a háború szította babona óri á s i m e r w i h l v a l ó s á g g a l lókét k o v á c s * I n a k . A legtöbb k a t o n a nyakán hordja a m u l e t t -
jét, képpel és i i á s s a l ellátod fémlemezt vagy érmeszertl Függeléket, amelynek az a rendelte kbe,
hog\ l'óídozé;át
mmeien
földi
betegség
vagj veszedelem e l l e n megoltalmazza. Bakáink legkedveltebb hadiamulettjei Jé zus- vagy Szűz Mária-képpel ellátott lemezecskék, továbbá \ilágitó radiumkeresztecskékvagy k i s zacskók egybázilag megszentelt füvecskékk e i , amelyek szerencséi h o z n a k . Különösen k e d v e i t i k a lövedékek í s grá nátszilánkok, a m e l y e k e t s e b e k b ő l t á v o l i t o l t a k e! szerencsésen, továbbá töltő-golyók és robban tási d a r a b k á k , a m e l y e k érmekről, szivarkaszelencékről, igazolványi l< król, főzőedényekről.
; l
'
r i
:,". A
t Ofá a lap Kellemi
kélU I kor.
Bfj tt6ti k ./l-fi;.üy.'k ftlh BMB 11»- »r . k-it
J'
Komarom,
2
érdekeinek,
a
.i
:,ttó
Öxiemények. további \ hirdetlek, etőfiieted éi biidttéii Ljak * síb. kul len tók« Kéziratokat nc.'i I mk r i s t n .
bfttál kor.
Főszerkesztő
a híín
embereket, ott
KOMAROMI
B bnaábos petíttoton-
Jrtnoi*,
mostanában, mindig s z a p o r o d i k , m i n d i g t ö b b a bűnöző. S z o m o r ú s z i i n p t o m á j a ez a n e g y e d i k h á b o r ú s esztendőnek é s h a s z talan a rendelkezésre álló s z e r é n y esz közökkel a védekezés, velejárója ez az időknek, a megváltozott s z e m p o n t o k n a k . A pénz értékének hallatlan eltolódása, háborús vagyonuknak e g y e s h e l y e k e n való felgyülemlése, a forgalomban levő Óriási pénzmasszák mellett sok e g z i s z t e n c i a leromlása és legföképen az életem hiány, itt van a megszaporodott bűnök* nek kiapadhatlan forrása. A gazdasági o k o k mellett, melyek bűnözésre csábít ják
.
haza
Gyuta
Kiss
szeretetnek
d<*.
kristálytiszta
forrásából származott-e m i n d e n s z a v u k , minden határozatuk? M i n k e t rettenetesei . Öt, mardos a gyanú, hogy ez n e m így történt Egymás iránti bizalmatlanságot, gyűlölséget, elhatalmasodó t pártérdekeket látunk elő törni a legkisebb ügy ben i s . Azért n e m keseredünk e l . m e r t erősen h i s s z ü k , h' gy a m i é d e s h a z á n k k i fogja b í r n i ezt i s , tovább m i n t az u r a k az i i y e n politizálást. A l i n k é t itt n e m v a k i t el semmi m á s é r d e k , t i s z t á n a magyarság szent ügye k é s z t e t fölszó* tálasra. 1
1
Most, a m i k o r egész tábor ellenzi, hogy a magyar nyelv t u d á s á t a v á l a s z t ó j o g gyakor lásának a l á n j á u l tőrvénybe iktassák, kötességünk fölidézni az e l m ú l t s z á z a d e r r e v o n a t k o z ó tanul
A 6Q»as é v e k nagy a i a k j a i s köztük különösen báró Eötvös is hatalmas j g kat a d o t t a községeknek, m i k o r r á j u k bízta az Iskolák fölállítását, a f e l e k e z e t e k n e k , mikor megengedte, hogy iskoláikbari ugy t < olyan nyelven t a n í t s a n a k , ahogyan a k a r n a k és a nemzetiségeknek, m i k o r m é g a k ö z é p i s k o l á k b a n IS t&nitdttni etlgedte a n y e l v ü k e t . T e t t e pedig ságait
ezt
a
67-eb
kibékülés
nagy
örömében, azon
4
hitben, hogy „ a k i k v a l l á s o s embereket a k a r n a k azok a leghívebben fognak ragaszkodni a hazához éi a haza iránti kötelességeihez ís* Ma m á r . 5o ev multán megállapíthatjuk, hogy. a nagy Eötvös csalódott. A nemzetiségi egyházak neveim,
gombokról p a t t a n t a k le vagy jegyzőkönyvekben akadtak lenn Ezeknek a t á r g y a k n a k az óvó rejér* I bakáink valóságos c s o d á k a t regélnek. N e m érdektelenek az amulettekbe véseti mon dás* k sem. Az egyik S/.üz Mária amuletten ez á l l : .,11a
hordod
ezt a szent
\/ elten futásnak
jelet,
ered/
Egy patkóra ez a kivánság volt b e v é s v e .Hordd ezt a csaták t ü z é b e n , . A k k o r visszajössz te é p e n . " ' A S z e n t Borbála k é p e i mutató egy tüzéramuletten ez volt olvasható: . S z e n t Borbála, légy m i n d i g v e l ü n k , S e g i t s m i n k e t , — győzd le e l l e n ü n k . " A
VI
In rzalmas h á b o r ú , a m e l y n e k r é s z t v e v ő i
óráról-órára ezerféle veszélynek v a n n a k kitéve, magatói értetődöleg felélesztette bennük azt a törekvést, h o g y a sorsot é s i szerencséi a m a g u k p a r i j á r a hódítsák.
Ha egy csapattest legénységét toznák, a leghihetet'enebb dolgokat
megmo találnák
I
az elrontott gyomrot 2—3 ora alatt telje sen rendbe hozza.
I
'
nek
v »xeéttek a bizalom folytári nekik futtatott i t i mas i >gga A nemzetisei, felekezeti iskolái i leg igyai egyszeri! eszközei lettek a - epa i Utszttkui törekvéseknek, i d e g e n államoknak c l l e i Qnk nemzeti létünk e l l e n folytatott sgttációnak Ennek i konkrét ténynek keserű tanulsigatt k e l ! m o s t s z e m etAtl t a r t a n u n k , amikoi Ismét hatalmas nemzetiségi tömgeknek a k a r u n k fegyvert adni i választójogban Minket ennek megadásán n e m késztethet az a jóhiszemű remény, hogy jogaikat nemzeti államunk a . erősítése kiépítése érdekéhen fogják k a s z S-.kau
i•-, kérnek
\ :s/' v\
i ig.»:
a
mindenki,
demokrácia a
revében
legtr.u véletlenebb
M
ftftal minél többeket tesziint '
e
sikerrel,
jogok
ha
i
U
Ő
nyelvet.
:
N
jobbá,
hanem
elbizakodottá, ö n m a g á n a k
!.;:•:•• •' I >zának gyiík I
- N
s
tehet e g y e s e k e t
a és
:;^gekc:.
Most,
amtkoi mái kezd s z ű n n i a m i v é r ü n k h u l l á s a , amikor már legyőztük a n e m • H létünket fenyegető külső tilalmakat, győzzük meg v é g ' e önmagunkat is M i l e g e ' s ö s o r b a n öi udatos gerinces magyar kultúrpolitikát v á r u n k az u r a k t ó l . Ennek az a l a p j á t k e l l m o s t megteremteniük. Soha sem volt ehhez szabadabb kezük, m m t m o s t . Csak b á r ó f i ö t v o s é k n e k a
nevelés j
élvezetére képessé
lelke
k e l ' h.»z/á.
fiijtk.
A rosszul értelmezett demokrácia nevében
ai SBam h a t a l o m minden megnyilvánulásá ban jogfosztást i á i n a k . A k i k az egyének minden jogát méltányolni akarják, azok hajtandók az államtól, az e g y e n e k Összeségétől m i n d e n j o g o t megvonni, m e l y n e k gyakorlásával é p e n fönn maradását a k a r j a biztosítani Ezek szerint Jóg ii sztás az is h o g y m i n d e n g y e r m e k n e k 0 é v e s k o r á b a n i s k o l á b a k e l ; járni > hogy a d ó i k e l l f i z e t n i , stb. J o g f o s z t á s az e g é s z á l l a m i é s tár sadalmi rend Ezen felfogás m á r a z t á n az i
lejátszódó
bolsevikismtisban
érte
cl
v rágzásái Alinké*, a m i h a z á n k
ettől a iulhajtástől és
szeretete
n e m szegye j ü k
s e m m i f e l e d e m o k r a t a előtt s o m .
joga
államnak
van
arra,
I ogy
megment megvallani
hogy
a magyar
att !.
akinek
gyakorlására s z ü k s é g e s m ű v e l t s é g e t is megkövetelje. A k i a magyar n e m z e t t ö r v é n y h o z á s á b a n akár, mint v á l a s z t ó , jogokat
ad.
c
jogok
a k á r m i n t k é p v i s e l ő vesz részt, attól k ö v e t e l j e k . I" g\
ugy
ahogy
meg
e
nemzetet
a
saját
is értse és ne ennek
mi
meg
nyelvén a nemzet
a k a t o n á k n á l , a m e l y e k e t a veszedelmek e b e m óvszerekként hordanak maguknál. A szerencsegyürük különös népszerűség nél örvendenek. I l y e n gyűrűket olyasféle f ö i irásokkal, hogy „Harcon át a győzelemhez*, „Hadiszerencse* „ I s t e n óvjon* stb. a háború e l s ő idejében a mögöttes területről s z á l l í t o t t a k a frontra. M a m á r m i n d e n z á s z l ó a l j n á l v a n n a k k a t o n á k , a k i k szerenctegyürüket g y á r t a n a k és bajtársaiknak
eladjak.
ritkán t a l á l n i katonáknál g o l y ó k éi fegyverek elleni ó v s z e r k é n t u g y n e v e z e t t „ G o l y ó áldásM. Példa k e d v é é r t k ö z ö l j ü k a Kárpátok ban elesett egyik k a t o n á n á l talált „Golyóáldás" s z ó s z e r i n t i szövegét: „ K e d v e i unokaöcsémnek a világháborúba ú t r a v a l ó u l a d t a m m i n d e n e l l e n s é g es b e t e g s é g e l l e n . A rád Irányzott löve Nem
Háziezredünk diszkönyvem e l , hogy s««k dicső k a 12. g y . e z r e d e g y amelyben fel l e s z n e k j e g y e z v e tettei n a g y teljesítményei.
K i \w h a l l a n i i . a r a t o t t háziezredíl
ségei diszkönyve! ad ki, az ezrednek vitézi A komáromi fiuk h isi harcairól, legendás áldozatkészségéről ésW iességéről f og besz Ini n e k ü n k ez a díszkönyv, a m e l y e t t ü r e l m é b e ül várunk B amely az utókor előtt fényesen t o g j a hirdetni a soaás magyar h a z a s z e r e t e t e t . Drág k o m á r o m i t t u n k r a f o g ú n ' : ismerni, a m i k o r m a j d l a p o z u n k * n könyvben, a z o k r a a komáromi f i u k r a , akik e b b e n a b o r z a l m a s világégésb n a legelső & i >kbaii harcoltak h a z á é r t és királyért. A k ö n y v j ö v e d e l m e a h á z i e z r e d á r v á i é lesz. m e l y n é l f o g v a a r r a kell törekednünk, hogy minél impozánsabb legyen ez az ö s s z e g . M e r t , s o k k árvája v a n a tizenkettes b a k á k n a k ! Dicséret é s elismerés a z o k n a k , akik a diszkönyv e s z m é j é t tetté kovácsolják. A h á b o r ú s díszkönyv s z e r k e s z t ő s é g e az a l á b b i l e l k e s fel h í v á s t bocsájtja k i : Ezredünk a világtörténelem e legnagyobb c
p a t k ó t á l l a n d ó a n hátizsákjában tartott A z e g y i k e t azelőtt találta, hogy a X V i l l . menet zászlóaljjal Zomborból t á v o z o t t , a m a s i k a t egy zborovi u t c á n
tartam. Az i t t h o n m : radottak, h a r c b a n élt b a j t á r saink és azok. kik árván m a i a d t a k , büszke e m l é k e z é s s e l , áhítatos önérzettel o l v a s s á k majd
, ,1 cs, és kii. 12, gyalogezred Háborús D/V>könyvét* Együtt él b e n n e olvas-') a hőssel s m i
szép volt s f e l e m e l ő a hősi múltban, a távol ködéből a jelenbe t&krözi megkapó meleg sugarait E h á b o r ú s e m l é k m ű célja, hogy k e d v e s e m l é k k nyve l e g y e n e z r e d r i n k m i n d e n ' t a g j á n a k s egyúttal tökéletes b e f e j e z e t t rnü. m e l y s z e m t a n u k e l m o n d á s a alapján s h i v a t a l o iratok nyomán k é s z ü l v e a r c k é p e k e t , autogrammokat érdekfeszítő harciéri j e l e n e t e k l e í r á s á t , eredeti fényképleuyomatol-'at
hozzon
és
őrizzen
meg.
Kegyeletes módon kivan megemlékezni e Diszkönyv az e l e s e i t e k r ő l , k i k a h a z á é r t ontot ták vérüket H ó i n k k ü l ö n fejezet s z ó l m a j d , a Pantheon: t i s z t e k a r c k e p e i , n e k r o l ó g j a i , l e g é n y s é g n e v e i , é l e t k o r , illetőségi h e l y , hősi h a l á l u k n a p j a es n y u g v ó h e l y ü k h e l y e . A dicsőség csarnokában ott t a l á l j u k ö s s z e s kitüntetetlek névsorát.
az
majd
többi t a r t a l o m szövege rövid t ö r t é n e l m i napló, szines csataképek, üdén é s k ö z v e t l e n ü l / m e s é l t események, m e l y e k a háborús v i l á g o t érdekes é tették, v i d é k e k é s e m b e r e k j e l l e g z e t e s í e i r á s a . h o l is v o l t u n k ? k i k k e l találkoztunk? S v é g r e bősi t e t t e k tündökl í sorozata.
K ílönös gonddal
kívánjuk ö s s z e v á l o g a t n i a s z ö v e g k ö z i k é p e k e t , melyek az iiott s z ó t m é g jobban megelevenítik. Érdekes lövészárokfelvé telek, csataterek, zsánerképek a h a r c t é r i eletI . művészi b e á l l í t á s ú látképek, ü n n e p s é g e k , m a g a s látogatások, csend s rezervanapok v i d á m j e l e n e t e i ; elesett, eltűnt, fogságbajutott ezred társaink arcképei gondosan összeválogatva h a t a l m a s k é p t á r t alkotnak m a i d c m ű b e n . S m i n t h o g y a szövegei is közvetlen t a p a s z t a l a t i a l a p o n a legnagyobb körűitekintés !
sel a k a r j u k ö s s z e v á l o g a t n i , a t e r v e z e t t e m l é k m u n k a hü t ü k r e lesz e l e i ü n k n e k es kedves emlékeztető a megmarad ottaknak, elhunytak hozzátartozóinak; d - j o g g a l r e m é l j ü k , h o g y érdékességénél f >gva a legszélesebb k o r o k é r d e k l ő d ő é t is le f o g j a k ö t n i . • A m i k o r a b a r á t i összetartás é s r a g a s z k o d á s lágy s z e l l ő j e átleng disa'könyvünk s z e l l e m é n , u g y a n a k k o r a s z i g o r ú történelmi h ű s é g forrása is f a k a d b e n n e az e l f o g u l a t l a n t u d o m á -
Bármennyire
tanúságot
A z a régi balhit, h o g y s z e r e n c s é t l e n n a p o k é s s z e r e n c s é t e n számok v a n n a k , amelyek e m b e r e k es es m é n v t k s o r s á t d ö n t i k el a c i k k í r ó e z r e d é b e n is kézzel f o g h a t ó f o r m á t öltött,
rendű
JLTJLindenki tudja, elmondja,
Nyilvánvaló, hogy a j e l e n l e g i h á b o r ú u g y . mini az e m b e r i s é g n e k m i n d e n na gyobb megrázkódtatása kedvez a babonák n e m c s a k a t á b o r b a n levő k a t o n a s á g n á l , h a n e m a mögöttes t e r ü l e t e n l e v ő p o l g á r i lakosoknál i s .
csak
A z a s o k b a b o n á s legenda, amelv a fronton fogamzik m e g . megfejthető abból a m i s z t i c i z m u s b ó l , amely eltölti a k a t o n a életét a k i nek mindig k é s z e n kell állania a h a l a i r a '
Gyakran h a l l a n i azt az á l ü t á s t , h o g y a b a b o n a ott kezdődik, ahol a hit m e g s z ű n i k ; a valóságban a z o n b a n a h i t az, a m e l y a h i t n é l r é g i b b b a b o n á b a n g y ö k e r e z i k , — l é v é n a ba
bon . Grimm szerint, tisztára a legalacsonyabb*
háziszükségletre szánt vallás. A j e l e n l e g i h á b o r ú s i d ő k b e n á l t a l á b a n az a t a p a s z t a l a t u n k , hogy a b a b o n a k ö z e l i v i s z o n y b a n ál! a valláshoz és a v a l l á s o s s á g h o z . K i d e r ü l t , h o g y a v a l l á s é s az i s t e n f é l e l e m o l y a n időkben, a m i k o r a babona nagyobb m é r t é k e t Ölt, j o b b a n é a l e l k e k b e n . 0 et e m o n d j a . - „A b a b o n a az e m b e r n e k lényétől elválaszthatatlan A babona az é et költészete."
PÖLITZ ER MÓR
elis hogy
ü z l e t é i n a W g s z . b b minőségű
különöseknek lessenek is s z o k á s o k é s erkölcsök, nép
ezek a b a b o n á s rajzi t e k i n t e t b e n m é g i s i g e n é r d e k e s e k é s a katona együgyű g o n d o l k o d á s m ó d j á r ó l tesznek
Nevezetes, hogy a n é g y l e v e l ü lóhere csodás h a t á s á b a n való h i t a h á b o r ú b a n i s m é t a r é g i erővel éledt f e l . S o k a n v a n n a k , a k i k n e k , m i e l ő t t , a táborba v o n u l t a k , gyöngéd kezek négylevelü lóherét nyújtottak át áldásthozó amulettként.
A patkó, m i n t a szerencse szimbóluma, szintén nagy szerepet játszik. A eikkiró m a g a t a p a s z t a l t a , h o . y e g y g y a l o g o s két f e l s z e d e t t
es
könyv I I my lapjain m e g akarjuk ö r ö k í t e m , A bajtársi kötelesség parancsolja n e k ü n k , home z r e d ü n k h e r o i k u s t e t t e i n e k maradandó e m l é k oszlopot é| tsünk az emlékezet számára s éppen azért fogunk m o s t b e l e egy n a g y s z a b á s ú mun kába, mely hivatva lesz e z r e d ü n k dicsőséges s z e r e p l é s é t s / ó b a n é s k é p b e n mindörökre fen-
régi
dékek változtassák meg irányukat Imádkoztam I s t e n h e z é s i m á m a t meghallgatta. Viseld e s o r o k a t m i n d i g magadnál é s akkor é l e t e d meg lesz ó v a Nagybátyád, J á n o s . "
meri
h ő s t e t t e k k é ! t ü n t e t t e ^\ m a g á t s e hősi c s e l e k e d e t e k e m l é k é t e g y d , ^ .
A
i
cinünk
[borújában páratlan
Fáj
olyan, m i n t a g y e r m e k k e z é b e a d o t t kos. N e m
i$ és szégyellték, j g f o s z t á s t l a t n á n a k benne ha a választójog gyakorlásának alapjául bizonyos m ű v e l t s é g i c e n z u s : a n é g y elemi iskola elvég ését lennék Ismét báró Eötvöst k e l l i d é z n e m : „ M i n d addig, míg a p o l g á r o k n a k egy rcs/e a művelt ségnek olj a l a c s o n y f o k á n ál!, mely ót a p t i k a i jogok övezetére képtelenné t e s z i a d d i g az egyenlő jogok állhatnak a törvényben de n e m l é t e z n e k az életben ezek kiterjesztésén pedig akkor működhetünk
megt.inu'n
nekünk az a mindenk. ri n y u g a t i p é l d á k r a v a l ó hivatkozás is M i agy tudjuk, hogy aM kellő műveltséggel rendelkező tömeg kezdi tágítani a törvény szl'< k e r e t e i t és n e m a n u i v e l e t l e n s é g n e k k e ' ! ut.it n y i t n i a törvényhozás házába M i abban a h i t b e n élünk, hogy jogfosztottságot igazán csak a műveltség érezhel Értsék m e g az u r a k . mi elsősorban műveltséget kérünk a nép számára, erkölcs * értelmi m ű v e l t s é g e t . im.it erős meggyőződéssel v a l l j u k , hogy a tudás a legnagyobb hatalom. C s a k a műveltség tehet jobbá es köthet *sze b e n n ü n k e t h a z á n k . • A hatalom, a jog műveltség nélkül
számara
c-ak
keiben
K o m a r o m , N a d o " - u t c a 19« férfi cipők,
a v a t t a * ,
f.hérn.mü.k
s t b . kaphatók.
1918.
március
, (Loináxomi Lapok
23.
nyos kutatás számára, hogy Chiő aranybetttk- i Sittért K Bű - m á n . é t t i ' l K 50 k e l v á g j a majd b « a 12. g y a l o g e z r e d világDita aiadáa rioie Baeiva vagl réaaletfiietéart o b o r u s szereplését örök könyvébe. Hiszen a* 10 utánTétWl K 60 r a v o i a k a r u n k n i r a d n i m i n d e n mesterkélt s z í Ifegjettnik m a g y a r és némát Kiadásban. 1" koronái résifettisstésak la elfogadtatnak, azoi nezéstől és p o l i t i k a i hencegéstöl. lazni
-
44
oldal.
( t ) E g y k ö z s e y visszafejlődése KomáromfüSS nagyközség d főszolgabíró u t j á n kérvényt adott be a törvényhatósághoz kisközséggé leendő átalakulása tárgyában.
i s i otolsé ifszU-t I9ia. iuliua végéig laüzatendö. (RéMleUkeiéteknéJ a 30, illetőleg 10 v. »ronáa i nyö* arak <••• ., »• lé tx tétnek) s
! : n é h á n y s z ó v a l t a l á n s i k e r ü l t k« tv- naa Diszkönyv t a r t a l m i részét. Emlékezzetek v i s s z a az e l s ő h á b o r ú s év
VÁROS. felejthetetlen napjaira Emlékezzetek vissza, Lapunk kiadóhivata háziezredünk diszmiker s z e r e t e t t hazánk a l e g n a g y o b b veszély- k ö n y v é r e a m e g r e n d e l é s e k e t f e l v e s z i é s t o v á b b e n forgott - - az orosz hordák m e l y e n á l l o t bítja. t a k b e n t Magyarország szent földjén — m i n fl polgármester üduözlése. den e g y e s ember s e g í t s é g e k e l l e t t i d e . A h a t á - i ron bőven a r a t o t t a h a l á l , i d e h a z a két k é z z e l A hivatalos lap múlt vasárnapi számából a d t a i d e mindenki, a m i tőle csak k i t e l t . És é r t e s ü l t ü n k a r r ó l a', ö r v e n d e t e s hírről, h o g y ő győztünk ! Brusszilow m i l l i ó s havi:: ö s s z e t ö r ö t t , ' • t e l s é g e a k i r á l y /•. Szabó Qéza polgármestert meri Magyarország hős fiai jól fogták a fegy \ e r e d m é n y e s közszolgálatai e l i s m e r é s . ü l i v a s v e r t é s n e m féltek meghalni s hazulról á l d á s koronarend I I ! osztályával t ü n t e t t e k i . éc adomány szívből é s bőven folyt. Vitézi é r Uj rekuirálási íeruezet zület é s á l d o z a t o s jótett szerezte m e g ú j r a az A hír v á r o s s z e r t e őszinte örömet k e l t e t t , — Jövőre nem veszik cl a termést. — e l v e s z e t t földei é s z a v a r t a v i s s z a az ellenség m e l y n e k erős visszhangja t á m a d t abban a m e nagy tömegeit messze országába é s megbénitá M i n t t e l j e s e n m e g b í z h a t ó uton é r t e s ü l ü n k , l e g ünneplésben, m e l y b e n a k i t ü n t e t e t t p Igárerejét a kormányt e g y t e l j e s e n u j , nagyon előnyösnek mesterl a v á r o s t i s z t i k a r a részesítette. Négy é v e maholnap, h o g y harcban á l l á t s z ó és s o k a t i g é r ő rekvirálás! t e r v e z e t fog A t i s z t v i s e l ő k testületi üdvözlése k e d d e n l u n k s h ű s é g ü n k ma is rendithetetlenül á l ! ört lalkoztatja a jövő e s z t e n d e i t e r m é s t é s a köz odakint. delel-'U 1 1 ó r a k o r a v á r o s h á z á n folyt l e . ellátást illetőleg. Véres csaták t ü z e ú> v a s a f o r r a s z t o t t a A t i s z t i k a r s z ó n o k a dr. (Jadl Qyvtfa t a Sedelmayer wieni egyet mi t a n á r (ki egybe az emberek erejét és így t a r t o t t és t a r t egyébként m a g y a r e m b e r ) t ü z e t e s é s h o s s z a s n á c s n o k , h . polgármester v o l t , aki az ö i s m e r t ki ezer halál ó r á j á n a szorongó szükségben. t a n u l m á n y o k a l a p j á n számításokat tett, m e l y ékesszólásával tolmácsolta a t i s z t i k a r é r z e l m e i t A f e l s z a b a d u l á s b e f e j e z t e t e t t . L's az ut l s ó el n e k eredményeként m e g á l l a p í t o t t a , hogy azon lenségei is le fogja törni a m a g y a r h o n f i ú i e s e t b e n , ha egyöntetűen e g é s z M a g y a r o r s z á s méltatta -
kre ottmaradtak, Kiket visszavárt. Ozzétek d é s i , n e h o g y m á s o l d a i o n az iparcikkek miatt t i s z t v i s e l ő k szeretetteljes üdvözlését s a z o n el «i rut ellenséget, a nélkülözési a n y á i n k szent k i legyünk s z o l g á l t a t v a A u s z t r i á n a k , de m e g r e m é n y é n e k a d k i f e j e z é s t , hogy a remélhetőleg ÜS2 béről. I d e g legyen, m i t m á r f e l á l d o z t a k . is vagyunk győződve róla, hogy a kormány küszöbön átló békés i d ő k b e n s i k e r ü l n i f o g Magyar szív nem t u d nyomort nézni, n e m ezt a felad itot h e l y e s szociális é r z é k k é * és okos v a r o s u n k a t nag) l é p é s e k k e l előrevinni a fejlő : a g j r á m a s z nélkül r o k k a n t a t , s z e g é n y t , n e m sággal fogja m e g o l d a n i dés l é p c s ő j é n , m e l y ü d v ö s m u n k á b ó l örömmel I •.. h o g y sarkmálló k o l d u s v á l j é k abból, k i t o g r é s z t két n i m a g á n a k s b u l d o g lesz, h a a épségéi vagyonát, gyermekét, s z ü l ő j é t , h a z á j á t védte é s a h a r c b a n e l v á g t a k , m e g ö l t e k m u n k a í f ) fl tatai főszolgabbó felmentése. A fellendülés é< felvirágzás korának munkásai bírását. A m a g y a r s i v h á l á s cs b ü s z k e s tün k ö z ö t t ¿1/ e l s ő s o r o k b a n toglalhal helyet. közélelmezési kormánybi l Í helyettessé kineve döklő e m i é k e i e m e l a h ő s n e k é s utolsó fillérjét A polgármester i g a z érzéstől áthatott zett lny N i v á n t a t a i főszolgabírónak á l l á s á t ó l - m e g o s z t j a a z z a l , ki éne s z e n v e d e t t . N e m e r j e v a l ó felmentése iránt az a l i s p á n i n t é z k e d e t t . beszédét a t i s z t i k a r h á t a i m . i s e l j e n z é s s e l fo senkisem bemocskolni rút önzéssel ő s e i n k . (Y Szabadságon* Dr. Csics György tatai gadta s ü n n e p i hangulatban távozott a v á r o s szeretve féltett erényeit, mert a k i n e k nincsen jó községi orvos á p r i l i s végéig szabadságot n y e r t házáról. szive, az ne merje m a g á t m a g y a r n a k n e v e z n i f e l e t t e s hatóságától Bem : i l y e n embert k i t a g a d n á n k , megtagadnánk '. A jól m e g é r d e m e l t k i t ü n t e t é s alkalmából Ezredünk m i n d e n k a t o n á j a m e g f o g j a H rl mezőgazdasági szabadság; néijtj hét. /'. Szabó Qiza p o l g á r m e s t e r t r é s z ü n k r ő l is * írni a 12. g y a l o g e z r e d Diszkönyvét. Minden A honvédelmi miniszter 102.000 M g . A 1918. m e l e g e n üdvözöljük I család t i s z t e l i c s a l á d i e r e k l y é i t é s m i n d e n 12-es számú r e n d e l e t e szerint a mögöttes országrész katonának ez lesz l e g s z e b b c s a l á d i ereklyéje ben levő katonai a'akulások nélkülözhető le Ebből a k ö n y v b ő i fog olvasni a fiu édesatyjá génységét és pedig az arcvonalbeli s z o l g á l a t r a Dasárnap nincs hus. Tilos a M a j . 11 ról, erre a könyvre fog b ü s z k e önérzettel rán e m alkalmas e r d ö g a z d á k a t , d o h á n y - é s konyS z e n t Korona Országainak e g é s z területén a mutatni a családfő, a szülő, ki gyermekeit, bakertészeke', kovácsokat, bognárokat, k á d á r o u n o k á i t b e c s ü l e t r e oktatja. Ebben a könyvben ; kat, lakatosokat molnárokát é s az utóbbi hoz l m é s z á r o s , h e n t e s é s kolbászkészitő i p a r b a n a l lesz megírva a 12-es k a t o n a minden erénye i zátartozóit, v é g ü l a mezőgazdasági c s e l é d e k e t ! kalmazott m u n k á s o k a t vasárnapokon, a k a r az és e n n e k a könyvnek az á r a f o g j a feltörölni es m i s m e z ő g a z d a s á g g a l foglalkozó l e g é n y s é e l k é s z í t é s , a k á r e i á r u s i t á s es házhoz s z á l l í t á s k ö r ü l f o g l a l k o z t a t n i es az ezzel foglalkozó t e özvegyeinek é s á r v á i n a k keserű k ö n y c i t . a k ö n w get április 15-től m á j u s l ő - i g n é g y hétre k e l l l e p e k e t es ü z l e t h e l y i s e g e k e t vasárnapokon n y i t v a árából befolyó k o r o n á k szertegurulnak majd és s z a b a d s á g " ' I n i . Ó n á l l ó mezőgazdák, i l l e t v e azok megszerzik a szűkölködők kenyerét é s ha akar- fiai, v e j e i v a g y t e s t v é r e i , a m e n n y i b e n s a j á t ; tartani m é g a b b a n az. e s e t b e n i s , ha a m u n k a * itok, u g y k a l á c s á t i s . vagy s z ü l ő i k g a z d a s á g á b a n fognak d o l g o z n i , a d ó k a szóban toigo munkákat, akár állandóan s e g é d s z e m é l y z e t i g é n y b e v é t e l e n é l k ü l magok, . . M a m é g p i r o s é l e t , h o l n a p t e h e r álom szintén négy heti szabadsagot k a p h a t n a k . Ki i l l e t v e családtagjaik s e g í t s é g é v e l v é g e z n é k . • ina még ep t a g o k k a l szolgáljuk a hazát, képzés a l a t t á l l ó újoncok és a m e n e t a l a k u l á Ugyancsak t i l o s f o l y ó évi m á r c i u s hó kérdés, h o l n a p m á r n e m l e s z ü n k - e m i is r á BOkban b e o s z t o t t e m b e r e k i l y e n elmen szabad3-tól v a s á r n a p o k o n b á r m i f é l e h ú s n a k ( m a r h a , b o r u l v a e z r e d ü n k R o k k a n t Alapjára ? A d j u n k . ságokal n e m k a p h a t n a k . disznó, j u h , kecske, ló), t o v á b b á v a d n a k , h a l • Kaptunk! ( f ) fl m e z ő g a z d a s á g i é s ei J ö i i a z d a s á t j i f ö l n a k é s b a r o m f i n a k élő, f r i s s é s l e ö l t v a g y K o n K i k i b a j t á r s i , hazafias éf szociális köternentések. S z u r m a y S á n d o r báré) h o n v é d e l m i zervált (pácolt, f ü s t ö l t , s ó z o t t ) á l l a p o t b a n való aége, hogy a 12-esek Diszkönyvét m e g v e g v e . m i n i s z t e r l e i r a t b a n a r r ó l értesítette a f ő i s p á n i elárusitása es h á z h o z s z á l l í t á s a . de t a r t o z i k e z z e l ö n m a g á n a k i s ! hivatalokat, hogy azok a mezőgazdasági és
j
!
A z ö z v e g y e k , az á r v á k , a r o k k a n t a k , a erdőgazdasági fölmentéseket, amelyek ápiilis a n e v é b e n s z á l l f e l é t e k e felhívás, t e g v e t e k 3 0 á n lejárnak, n e m fogják meghosszabitani, magyar szivetek s z e r i n t ! j h a c m a f ö l m e n t é s e k iránti k é r e l m e t ú j b ó l k e l l A ÍJ-esek Diszkönyvének Ie l n d n . A z ú j o n n a n b e a d o t t k é r v é n y e k a m i 1 niőaeriumban soronkivül kerülnek elbírálásra. Szerkesztősége.
Rendőrkapitányság.
x Rézgálk bejelentés. A m . k i r . í ö l d m i v e l é s ü g y i m i n i s z t e r 7 6 8 0 0 . V I 1 I . — 1. 1918, sz. r e n d e l e t e a l a p j á n é r t e s í t e m a v á r o s t e r ü l e t é n íekvéí szöiiök
tulajdonosait, hogy a szellőjük permete-
Ivónál " M :
\ : Ida ciéhei -•' évben szükséges réigáltc a i idén is a várni halótág utján fog a miaisztei a l t a ! törvényhatóságunk r é s z é r e m e g á l l a p í t o t t hozzam küldendő mennyiségből (> tor. 30 fili. kp-kinti
átban
Komarom.
1918 máfCÍUS 20.
Qaái Gyula polgárraesterhelyettes
fl féimárguak ttoétek A folyamatban levŐ fémátvétellei párhuzamosan s városi \~mérnök elnöklete alatt megalakított ellenőr/ bizottság e hó 2 6 - á n megkezdi működését. A v
bizottság jogosítva van a be zolgáltatási
lezettség alá eső fémtárgyakat
köte
a Fémközpont
javara azonnali készpénz fizetése mellett a hely színén, az e g y e s háztartásokban vagy üzleti
helyiségekben átvenni.
HÍREK. 2v j u i ' ^ j e / r e J uj parancsnoka l o r Dezső ezredes távozásával a 2 9 gyalog
ezred
pótz iszlóaljának
JYaus henfefo
Gusztáv
parancsnokává
Ci
ne
feledkezett
és kir.
volna
el
1
'
m
N
osztag 2. üteg zászlósa, ezüst a bronz vité -
N . N N . . N. N , dr. B o k o n y i
Oszkár 1
1 *'
Tombolatárgyakat és élelmiszert adakoztak:
.es
k i r . 41
c
gról Dei ase Jánosné, Ghyczy Dénesné, A s z t a l o s Béláné, Leheti Antal né, Csepy Daniné, Meile Béláné, özv. Virág F e r e n c n é , R i c k H e n r i k n é , Mikeska számtanácsos, Off. M e s s e V. A . 30. S o k a i . Waldstätten b á r ó n é , Bogyay A r t u m é , K e l l n e r J ó z s e f n é , Frestadtl Pálné, Pollák Zsigmondné, Spitzer Béláné, B e r z s e n y i Janosjts [ózsefné, S p i t z e r B é l a . K e r t é s z Miksáné, d r . Tuba Jinosné, dr. M e z e y J i n o s n é , Dávidházy Jánosné, Koldea J., Fried M i k s á n é . Z s o m b o r Kornélné, Igóné, M a i t z Rezsőné, Literáty J u d i t , Páli Dezsőné, K e l e t i ( ó z s e f n é , T a k á c s S á n d o r n é . K e l l n e r Gyuláné, Boross Qyuláné, Bart ha Jánosné, K i s s Endréné. dr. S e l l y e i i u g ó n é , Erdős V i l m o s , Tuba Jánosné, Antal B i a n c a . dr. Weisz Samuné, Delej Gézáné, Riszdorfer Károlyné, Grünfeld Mórné, Pick Róbertné, dr. üpseher Mórné, Freystadtl Oszkárné, Stojanovits Sándorné, Bichitz Károlyné, dr Mohácsy J á n o s n é . Leisz Nándomé, dr. Witausek Károly, dr. K a m r á s J ó z s e f n é , dr. G h y c z y J á n o s n é . Epstein Béláné, N á d o r n é . dr. H a a s M á r k n é . G r ü n f e l d Ernőné, ÖZV. Grünfeld D.-né, Beck K á r o l y n é , Brüll Manóné, Ipovitz-né, K l e i n Mórné, dr. Weisz M i k s á n é , H a j d ú Jánosné, Czéh Istvánné,Weisz
Károly pénzügvi irodatiszt földinkel Marosvásárhelyről a komá romi pénzügyigazgatósághoj h e l y e z t é k át. Gyász. Vármegyénk e g y i k előkelő családjának a farm .saladnak mélységes gyásza v a n . A család egyik fiatal férfi sarja faross L á s z l ó az olasz h a r c t é r e n hősi h a l a l t h a l t . Oroszlán! bátorsággal, ő s e i t ő l öröklő haza szeretetté és nehézséggel k ü z d ö t t a h a z á é r t , míg aztán az e l l e n s é g golyója f. évi f e b r u á r 2 2 - é n k i o l t o t t a n e m e - , I ital eletet. Elhunytáról a kövtkező [elentésl \ ettük: Nemesmiticzi Jaross István é s neje s z ü l . Mocsáry b e n . valamint a h a r c t é r e n lévő fiaik Andor a csász, é s kir 2. sz. t á b o r i t ü z é r e z r e d hadnagya é s Kálmán a csász, es k i r . 5. h u s z á r e z r e d hadnagya, é s az összes r o k o n s á g neve ben mélységes fájdalommal, d e megnyugodva a Mindenható akaratában adjuk t u d t u l fonón szeretett é d e s j ó fiunk és öcsénk Nemesmiticzi M
r
ifj. Vaszary, Horváth Czézár, Brüll Blanka! d, | • )ss, Knöpfler Rezső, Kurzmanné, Szőllősy őrnagyné, dr. C s e n d e s f ő h a d n a g y . 3 3 | Barta p ö. igazgató, dr. K o m a - József, N. N" Horváth I s t v á n . Tarján N . , Weiszné, N N . 2 21
I célra
flihelue/és
március ¿3
G a l e t t a ezredesné, N N . . d r . ü r o s z i Vaszatv G y u l a . D a n i s J ó z s e f n é , K e l l n e r Gyuláné! ifj, d r . T u b a J á n o s 4 - 4 k , T a r j á n József
«tt. hagy
a hangulatot. A szerencsés nyerők hálás pillan tás! vetettek a kis Dezasse Béta grófra, m s z o r g a l m a s a n h ú z t a a számokat. A nag) Sikerű teaestély melynek ren d e z é s é b e n /.W/e// A n t a l i n a k vannak l e g n a g y o b b é r d e m e : , a k i a rendezőség élén sokai f á r a d t — t o b b m i n t hatezei ' k o r o n á t jövedelmezett |óték<my-
faross László m .
fi
mássy
ki
háború van A t o m b o l a s o k sok derűs perce m e g f o k o z t a
szétosztatni
Hogj a i egyei azőllős gazdák e Fzükségletük kielégíthető ré>zét idejében m e g k a p h a s s á k s hogy m i n d e n e g y e s szollőbirtokosra nézve szölloterületének a r á n y b a n a részesedési kulcs m e g á l l a p í t h a t ó l e g y e n , felhívom a v á r o s terü letét! birtokos szőllősgazdákat, k i k ezen szük ségletűkéi m á s utón m é g b e nem szerezték, h o g v a i általuk s a j á t h a s z n a l a t u k r a i g é n y e i : lézgálic mennyiségél nálam írásban a hivatalos Oráü alatt március hő 3 1 i k napjáig jelentsék b e . a b e j e l e n t e t t rézgálk árát a l U 4 pénz t á r b a fizeSSé* he. Dr
ugyan
1918.
L
honved hegyi tüzér a nagy ezüst-, a kis ennek és Károly-ke-
ns.
alezredes
neveztetett ki.
vallás- és közoktatásügyi miniszter a Vörös Kérészi ógyallat fiókjának és Péterházi Steiner Mihály ó g y a lai nagybirtokosnak, akik ; . gyallai szegényfl
miniszter köszönete.
A
sors-: tanulók segélyezésére t>00 összeget adomány* ztak, őszinte
nyilvánította.
es
400 K
elismerését
Kifflnfefés a h a l á l ulán A király az ellenség előtt elesett Glasauer Rezsó 12. gya logezredben tart. főhadnagynak az ellenséggé! szemben tanúsított vitéz és eredményes maga t a r t á s a elismeréséül a vaskoronarend 3. osztá
lyát adományozta a hadiékitménnyel
és kai -
d<^kkal
— Daskercszt Horváth Oéza százados, a 38-ik honvédhad' szt | ; nancsnokságának hadbiztossági főnökét, Horváth S á n d o r volt k o m á romi állatorvos fiát, a másodosztályú vas kereszttel tüntették ki — P á z m á n y Zoltán előadása Nagyon ér dekes és tanulságos előadásban, lesz részünk v a s á r n a p délután a vármegyeház nagytermében, t u d ó s földink szilasi és l a k i d r . Pázmány Zoltán, pozsonyi e g y e t e m i t a n á r a követségi jogról tart előadást. A f e n t i t é m a külön s e n m o s t a háború szülte béketárgyalások i d e j é n nagyon a k t u á l i s é s t a n u l s á g o s . A z érdekes előadásra az a l á b b i m e g h í v ó t bocsátotta k i a rendezőség: A Jókai Egyesület népszerű elő adása a V ö r ö s Kere>zt tavára. X . e l ő a d á s .
Vasa nap, m á r c i u s 24. Dr. Pázmány Zoltán egyetemi tanár: A követségi jogi A z e l ő a d á sokat a vármegyeház nagytermében t a r t j u k . F e l ü l f i z e t é s e k e t a jótékony c é l é r d e k é b e n k o eltel
í<-gubánk
a peiselyhe.
Belépődíj
50
Vörös K e r e s z t elnöksége. fl nőegylet öt órai t e á j a . A K o m á r o m i Jótékony Nőegylet mely h o s s z a s s z ü n e t után i s m é t s z é l e s e b b működést f e j t k i , m e r e t e i b e n impozáns, e r k ö l c s i é s a n y a g i eredményében f é n y e s v á l l a l k o z á s a k a p c s á n b e s z é l t e t magáról. Az e g y l e t n e k m u l t szombaton, a T i s z t i Kaszinó Busatermében r e n d e z e t t ót órai t e á j a még ; i l e g v é r m e s e b b várakozást is t ú l h a l a d t a úkerével. A teaestdyen ott láttak ugy polgári, m m t k a t o n a i kitűnőségeinken kívül városunk nak azt a társadalmát, a m e l y m i n d i g szeretettel becézi e régi, s z é p h i v a t á s t b e t ö l t ő e g y e s ü l e
fillér. A
tünket.
Pazar látvány
n
i ) m
A J l e r
—
sz-
letl laeigienesen ideiglenesen aa rr oo m m . kath. s z e r t a r t á s | Szilágyi Mária, K. L e d e n n a y e r j l o n a , G r ü n f e l d ien lett . K a m . szertana* \ \ , ,T* : . . — V V • W • c —AÍ sszentmisét z e n t m i s é t KomaK o m a - | A j p l R é . Pöltz I r m a , Pyber Dénesné, SzenJ : r m t e l t e m e t v e Engesztelő szer ' hin sí I II k i üdvéért, K . m a r o m - \ Pálné, Telkes Miksáné,J özv. H — a a s B e r t a l a n t e, romc Komjáthy Aladárné, özv. A n t a dr. K ' n m n t h i ' Alutarn.-» /V/v A n t a tl IGáborné, i.'ihnrüi* Or csehi, 1918 március 12. : Kovács, Keő |enőné, Amtmann L a u r a , Bíró Katonai kitüntetések. A királj az ellen- 1 g j é , Dióssy Edéné, özv. Steiner Miklósé, ség előtt tanúsított vitéz es eredményes m a - , | jdorné, Goldmann (ózsefné, L i c h t gatartásukérl a következő kitüntetéseket ado- ; Ödönné, Wince Pálné, K i s s Mórné, Freystadtl mánj •* • Zsigmondné, Schubert Józsefné, Goldberg alipótrend ! agkeresztjét a Ignácné, Rész Róbertné, Rüdiger I s t v á n n é , ménnnyel es a kardokkal: Palk Ferenc 4 . honv. Milch Á r m i n n é . W ' e i s l ó z s c t n e , ÖZV. Király gv e. századosnak \ József.ie. Fridrik Sándorné, özv. Karcsay a vaskoronarend 3 osztályát a hadtdiszit- L á s z l ó n e . U i d i m e t z k y F e r e n c n é , S z a l a y B é l á n é . ménnyel es a kardokká az ellenség előtt ele d r . Éliássy Sándorné, d r Szíj F e r e n c n é . dr. sett Glaszauer Rezső 12 gy. e. és Kocsis Ist Rauser Zsigmondné,BottayKálmánné,Fleischman ván 29. gv. e. tart. f ő h a d n a g y o k n a k ; Batisz Simonné, Hubatsek, Burdhardl Adél, Liszkay (ózsel 48 B és kir. gy. e. b e o s z t o t t 3 1 . 1 jenőné, Kacz Jenöné, D'Élia Ferencné, Neumar Neumann honv. gy. e tart h a d n a g y n a k : Samuné, H»as S i m o n n é , Mirtse Lajosné, b á t y ai l*a& ' n c S c h m u l t h a u e r Lajosné, Horváth M i c i , Freystadtl Kálmán Andorné, Paku Gyuláné, K n ő p b c r Z s i g m o n d n é 6 - 6 k, T a r j á n M i h á l y . N . N . , R e z s ő n é , S . Mester, Pungor Lajos, dr.Rw * M o l n á r G y u l a és neje, Hauk J á n o s n é , Ertl főhadnagy, Pálfi vasúti hiv., Alapi G a s p a r , Paula 5 - 5 k , B á l i n t Istvánné, Bakó L á s z l ó Fiedler József, özv. Weisz Pálné, Klem-ne. k a p i t á n y , M i l c h N . , T ó t h Blanka, G u ó t h Lajos, Ferhécz Józsefné, Melcsók postamester, Moróci, jében
v o l t az a s o k s z é p leány, asszony aaebbnél-szebb t o a l e t t e k b e n ; kedves volt a ssibengás, a m i beNHtöttc a t e r m e t . Meleg hangulat, víg kacagás, uilbe mászó c i g á n y z e n e , teát MSMlgffó és tombola jegyeket á r u s i t ó hölgyek megkapó i g y e k c e t c ; — a miliő —
2
11
4 n d o r n é |
c n ö n é
t o U
l
s
,:< ;
v
R
n
t a r :
Ó
M
c
f
n
é
j
H a j a
b á r ü
C
o
a
s
Ü ! t K í t
u
s
13 Iñ. mar» i i a 23. Komáromi Hengermalom, Breuer Rózái, Friedmann Nánd • Pongrácz Miklós Mikec Bim ftóvách Edith, Rotter Manci, Qross Rózsi, M N ryórity Krisztina N N Düniss Dudó, Fehér Ida, N . N . Petőcz Manczi, Érti [Inos W e i l Ilus N. N . Horváth Irón. Pofiák Olga, ppllák Franczi, Brennei M á r k , Hanzmann |ózsefné, Bulit/ J e n ő . A fenti szíves adományokért a n e m e s lelkű adakozók ez rtton i s fogadják a Nőegylet h á l á s köszönetét. Házasság. Ifj. Kacz Jenő, a KomáromVidéki Takarékpénztár p é n z t á r o s a március 19-én k ö t ö t t házasságot Krisztinusz I l o n k á v a l . Krisztinusz E m i l . K o m á r o m szab. k n . város j a v a d a l m i h i v a t a l a t i s z t v i s e l ő j é n e k bájos l e á n y á v a l . K a t o n a i kineuezés. A király Vezér Fri gyes t a r t . egészségügyi zászlósi a 12 gyalog ezredben 1918. február l-től számítandó rang gal t a r t . egészségügyi hadhagygyá i evezte k i
..Komáromi L a o .
•
sldai
hadraie jnél az illetékes hadseregparancsnok ság az a l á b b i k i t ü n t e t é s e k e t adományozta az ellenség előtt tanúsított Vitéz m a g a t a r t á s u k é s különösen kötelességhü s z o l g a l a t a i k e l i s m e r é s é ü l : Miirminccgyesck kitüntetései.
A
István, i n d a Lázár, L a j k ó K a r o l ) , Petrisán Jeles, Pevcc Dezső, Vadász József, J ó z s a József, Sera A n t a l . Sztranyák Ágoston, K i s J á n o s . Ducz József, Nemed! József, M o r v á t J ó z s e f , M i h á l y . Szabó Imre Nagy Ferenc, az 1 oszt ezüst vitézségi érmet: az e l Valasek Kukola Pál, Galbicsek J á n o s . P i l e k Imre, l e n s é g előtt elesett Scheiler János, Hodis |ános, Szvernák jános, Krancsin Z a k a r i á s . Babulitz Csuvárics János, Ulrich Károly, Barabás P á l , L á z á r Miklós, Kaáló Iván, Horvál István, Sípos János, Gyursa Üyörgy, Kerhán Fülöp, J ikabcsi István, Kovács János, Kársai Ferenc, Kerekes László, Bruszteicku G e r g e l y , T ó d o r G á b o r . Klüsanki József, Ballér Ferenc, Iván F e r e n c , János, Tóth György, Horvát Sándor, Mihály Orsea Zanovi, Neduczesku Tódor, Dunka J á János, Kapaczíva Pál, Posgay G y u l a , Josko Imre. Bei -in Péter. Bán Imre, Domenku Miklós, n o s . Veszilinecz Ferenc, N a g y Lajos, Bavala Lajos, Magyar György, népfölkelöknek, Alenics Högyészi János. Pader J t n o s . Koreta István, Mihály tart. honvédnek, Tóth Jtnos népf. t i z e Homola |ánós, Szakács Ferenc, S z k o k István. Kis Pál, Haudler József, Kudek Pál, Hraboczky d e s n e k , Siska S á n d o r népi örvezetőnek, Schermann Pál népf. szakaszvszetőnek, t o v á b b á János, Kovács Pál, Gyoraki Bálint |óva J á n o s . Fekete Jenő, Hubert i-imil t a r t . z á s z l ó s o k n a k , Buránszky Mihály, B a b i t s M klós, Chlepcsák ! Luminocz Parteni, Keneg László, Laufer F ü l ö p , é s Payer Zoltán népf. örvezető Kompás M i h á l y . S ' j s z Mihály, B o r s i János, nek, S z ő k e Lajos népf. t i z e d e s n e k . P e r e s z t e l y i Lennert Ferenc, Krasky József, Liszi P á l , István n é p f . szakaszvezetőnek, Wert Géza t a r t . — H a l á l o z á s . Klein L á z á r e l e t é n e k 6 3 - i k , Mázi Márka, Kuma P á l , honvédnek, Imre Lajos, Kupeczky Ferenc, Hirschner jános bpldog házasságának 37. évében hosszas szen Zsullucz Dóniskó népfölkelőknek, Pistyik A n Mojsicza János, Mojka György, Petres I l l é s , vedés után f. kő 20-án Ácson e l h u n y t . A meg d r á s n é p f örvezetőnek, N é m e t h Gergely, Ka- Schmidt Ferenc, Glacz Feienc, T o k i G y ö r g y , b o l d o g u l t a t t e g n a p helyezték nagy részvél melbáth Szilves ter, Koika József, Timár I s t v á n , Zimmermann Mihály, Horvát Mihály. Vanyik ett örök nyugalomra az ácsi izraelita sírkertben. Tanka István, Stefanenku M i h á l y népi. t i z e d e I m r e , M a c h i t a P á l . Szépe I s t v á n , L a k á c s J ó z s e f , Farkas Z s i g m o n d n é s z ü l . B a r s i J u l i a n n a s e k n e k . Fehér G y ö r g y N a g y Pál népf. s z a k a s z - Horvát János, Salamigán János, Zspánki L a j o s , r hó 17-én é l e t é n e k 40-ik evében* hosszas v e z e t ő k n e k . Doga Aurél é s Pihler Ferenc t a r t . Szántó József, Hajós András, S i m o n M i h á l y , s z e n v e d é s u t á n elhunyt. A roegbold tgultat térjen Czigle I s i v a n . H íjdu A n t a l , Kocsis J á n o s , hadnagyoknak : é s két kis á r v á j á n kívül k i t e r j e d t rokonsága Dohnyik Géza, Szabó I s t v á n , Szabó M i h á l y , a oszt ezüst vitézségi érmet újólag: gyász »lja. Szladicsek I s t v á n , K ö r ö s i József, Izsák K á r o l y , Mersich Jenő hadnagynak, varga Vince népf Kviedt József. Magyar Vazul, M o r c á t P é t e r , fl t á r s a d lom szme- L a p u n k kiadóhiva őrmesternek, G r f B e n ő , C z i í r i k J ó z s e f , M o l n á r lakubák J á n o s , ó i Ferenc, Moravecs M á r t o n , talához l e g u t ó b b a következő adományok foly Sándor, Tuba L a j o s népf. szakaszvezetőknek, vortlvetyk P á l , Csánár Sándor, R u j r c I s t v á n , tak b e • S z a b ó Ferenc. Liutne. István, Velhi Urszu Kiss O á b O " , Malanics Gábor, Reisz D e m j é n , Tizenkettesek rokkant alapjára: n é p f . tizedeseknek; Balázs János, Rédi Mihály, Satarics J á n o s . Bartai<>> László, Lakszakállos (ottani a 2 oszt '' :i^t vitézségi érmet: R o t á r Vajali I s t v á n , T a k á c s József, Kinnes Ferenc, mulatság jövedelme) 19 K őü f. Simon, Varga J ó z s e f h o n v é d e k n e k . Köntös Tánczos Sándor, Varga Márton, K o v á c s K á r o l y . J ó z s e f népf. őrmesternek, Manzi J ó z s e f tart. Árvaalapra . Márkus L a j o s . Roh L a j o s . Tót F e r e n c , T u r i c s hadnagynak, Mészáros I s t v á n tart, s z a k a s z v e z e t ő J ó z s e f , O r b á n | >zsef, S z i j Márton, S u n y i J ó z s e f , Féi Margit (gyermekelőadás j ö v e d e l m e ) \'l K n e k . Károlyi S á n d o r tart tizedesnek. Tanti ; Fülöp Gyula, Sz, Nagy János, Vugricsek j i z s e f , Hálás köszönet az adományokért! Géza, Z'He Lajos, Arr k János, Csephag I m r e . Zsvoriz T a m á s Drágán Illés, Tóth Ferenc, — t t á z a s s n . i . Vermes Lajos magyar! Neuheusei András, Schmiemayer János, N e m e s Í S t a u b V i n c e . Vedulercku Mih ily, Dömötör J á n o s , jegyző március hó 16-án e s k ü d ö t t örök hű N e s z t ő l . Kanczu K o r n é l . Kitás László. Lató Pető János, Német Ferenc, Vünk A n d r á s , ségei a komáromi ev. t e m p l o m b a n Velez P á l . Szász G y ö r g y , Kiss Tódor, Nyári L a j o s . » Tesztenyák József, Glavina (Márk, S i m o n János, B e á t á n a k . V e l e z Zsigmond népbanki igazgató | Zsittyán G y ö r g y , Oettárik Mihály, Nagy I s t v á n . Csápári József, Rid.'k A n d r á s . S z l a n e n k u Miklós, k e d v e s és m ü v e i t l e á n y á n a k Kuna Pál, Steinitz János, Melicher István, Fuisz KöCCS János, S z e n t e s János, Satarics J á n o s , — Köszönetnyilüániías A Komáromi Első Alajos, Vanyik I m r e . Szabó S á n d o r , Ivanina V a r j ú Ferenc, Finta L á s z l ó , Stefan Pál, H e r m á n T a k a r é k p é n z t á r ötven koronát adományozott Mihály, Varga Ferenc, Mikálka István, Varg< Sándor, Domán K á l m á n , T a r a i Géza, ( j y o r egyletünk céljaira, mely a d o m á n y á é r t hálás András, M i k l e P á l , Berzenczey Károly, Weter gyovuc Vendel, Fidel G e r g e l y , Cscrmavek k ö s z ö n e t é t f e j e z i ki a Komáromi I z r a e l i t a N Karolj Vadkerti I Iván, Jakab Mihály, Szantí- János, Sommer Antal, Czipere M á t y á s , M a r egylet e l n ö k s é g e renku Szergej, Ülrich Károly, K m e t y J ó z s e f . íinner Tamás, M a m u t J á n o s . M i r t i n e r Milivg, — üóiékonycéiu színielőadás. A nemes- Rúzsa Mihály, L o n d o n i iános, I z s á k I s t v á n , Mlhács Ján« . Szendrei I s t v á n , Kovács Sándor, Hirschber János, Tót Mihály, Auer P á l , Major Pilvinger Gáspár, V a r g a Ferenc, Reiaer János, ócsai i f j ú s á g folyó ev tebruár hé I0-én iótékonycélu szinieloadást r e n d e z e t t a nemesocsai B é l a , H o r v á t János, Hrabáczki János, Csupe Fehér István, N a g y Lajos, I anics L a j o s , K i s s Antal. Boldea József, Borsi J á n o s , Laczó Ven L a j o s . Mező Mihály, M i l l e r L á s z l ó . Ó n o d i rokkant katonák és a h a d i á r v á t j a v á r a a kö d e l , Bokán István, B i i g i J ó z s e f , Stugermann Lajos, Miki vics Pál. S t r ó b l P á l . M o l n á r F e r e n c , vetkező m ű s o r r a l : Azok az asszonyok, vigjáI Babics Miklós, Ludikár I m r e . L i c s i Pál. Gyurics Gábor, Száraz János, Traják M i h á l y , ték f e l v o n á s b a n . S z e m é l v e k : T e r é n v e i ma Kamundy J ó z s e f . Murnik J inos, N a g y J e n ő , Máté S í m >n. K'»r A\ n i c . D r e x l e r L ő r i n c , G a b a gánzó Kürthy I s t v á n . M a r i s k a lánya ü y ő r y Ju Szász Mihály, Kampár Mihály, Treísler V e n d é . Ferenc, Krajcsa József, Mihályka . M i h á l y , Strasz liska, K e r e k v é t : Ede kereskedő Horváth Lajos, Béla f i a Horváth P é t e r , Cserepes magánzó Fá- Kansastetner György, Keney L a j o s , F a r k a s M i • Jínos, Skiózus György, Takács I tván, Matuska hály, M o l n á r Mihály, Partenic Luminon, Gyu János, A n t a l I s t v . i n , H u c s i András, M i l á r i k b i k József, PártOS k a. h á z v e z e t ő n ő Terenye b n v Gyula, Scháífer Samu, Pörcze D e z s ő . M i h á l y , B ross G y u l a . Z s a r g ó F e r e n c , Répás inéi Suczédy L i d i k e . Mariska s z o b a l á n y TereN a g y Sándor, Vadász J ó z s e f . Szendrey I s t v á n . Zsigmond, Illés János, Skach l> M-.kulanku nyeinél K i s J u l i s k a . P é t e r i n a s T c r e n y e i n é l B u r á n István, Morva! István, Adecska Géza, | V a z u l , Nikulán I tván, Puchler I s t v á n . Biró Á r p á d , M i k l ó s I m r e . M o n o l ó g o k . Előadták: A l a k á s t : Miksalta I s t v á n , F e h é r G y u l a , Goldberger Béla, Lóczi Vilmos, Hajdár József, Szalay I s t v á n , kereső Miklós Imre, Az álarcos bálon Szivanyó P o l l á k L á s l ó , Z a j á e z L a j o s , Pajor Antal, : Bojnár Gáspár, Szabó G y u l a , S z a b ó A n t a l , M a r i s k a . A m ű s o r t O l m e r I l o n a r ó m . k a t h . és ! Turdeán S mon, Mikul czku V a z u l Papp P é t e r , Barcsi József, Kis Vince, M i r t o n Ferenc, Pausz Szalay J u l i s k a e v . r e f . t a n í t ó n ő k t a n í t o t t á k be, Modorovics J á n o s , Herczeg L a j o s , Beöthy Pál, Ián >s, N a g y Lajos, Skultéti Ferenc, H a l á s z m e l y b u z g ó fáradságaikért ugy a m ű k e d v e l ő Hoffman Sándor, Scherer J á n o s , Zászlós I s t János, Csiszár Gyula, Kőműves [ózsef, Bognár s z í n t á r s u l a t m nt a nagy k ö z ö n s é g e z r * nyil v á n , I legyi S á n d o r , népfölkelöknek, Hován Kálmán, Schmidt János, Rózsa Mihály, Varga vánítja h á l á s köszönetet. A szinielőadiauól be |ános, Szommer A n t a l . Hozmán Károly, S z a b ó János, Kosári György, Dobó József, Pap Lajos, folyt t i s z t a j ö v e d e l e m 75'* k o r o n a m e l y ö s s z e g A n t a l . Ditrich József, Horvát István, Kopcsik Bartusek József, Balog József, l l . é s I s t v á n . a nemesocsai hitelszövetkezetben betétköny János, S t o j k á n Miklós, Budari Salamon, R o t t e r Fül p L a j o s , Szab') Lajos, Lennert József, vecskére h e l y e z t e t e t t e l . F e l ü l f i z e t t e k a k ö v e t Károly, Fehér Istvái tart honvédeknek, S á r a z Komáromi László, Zacharia Partina, Koczobán k e z ő k : Holczer Adolf 47 K . K ó h n D á v i d 40 K, |ám Szigeti I m r e . Németh Lajos, Macsak M i L szló, Faltin Márton, Boldorján |ános, B á t o r S a c h s B e r n á t 34 K, N a g y N á n d o r 17 K, D á h á l y Szalleti A n t a l . S a c h s J e n ő , M o r j a s i T i n ó d . Istvá Kurucz Pál, Vermerián M i k l ó s , Dancaa v i d h á z y János 11 K , dr. M o t e s i c z k y Pál, M o l i Divéky Gábor, Süt • János, Ho váth János, Lá zló, Hodacsek Orbán, Ballá Sándor, V l a s z i n á r L a j o s . H o r v á t h J ó z s e f , Gyalokay László, Vicsik Gyula, Polgái Elemér, Hajdiny k Lajos, Miklós, Zsigora Zakariás, Zsukuts Dömötör, Szabó J ó z s e f 10—10 K, d r . Rögrün Ede s K, Bakos Imre népf. Őrvezetőknek, G lambos FeKacskovics Kálmán, Nagy Lajos. Tomoscu N a g v J e n ő , Laky Vi c c . dr. Csorba István 7—7 ! r e n c , S / i r b Dömötör, Fábri László, Blum M ó r , Szilárd, Stepancsev Zaufir, P a p L a j o s , Badata K. ÖZV, C s o r b a Józsefné 6 K, S z ; d a i Juliska. M a j d a n Mihály, Urzsu Velku, Uberzsák M i h á l y , LajOS, N e m e t I s t v á n , M i k r ó P á l , H i a Jakab, O l m e r I l o n k a , Tihanyi V i l m o s n é , Inczédy K á l Pillér M i h á l y , Hullám J á n o s , Kniczky István, Mercsenka S i m o n , Gyimóti J ó z s e f , O r v a i d a m á n 5 — S K , K o m j á t h y l - t v á n . C s i d e y János, Strell J ZSel t i z e d e s e k n e k , Szabó I s t v á n , J ó z s e f , Keller A n t a l , Dolink i János, Podolák K o h n I g n á c z n é 4 — 4 K , Qanz Margitba 3*50 K . N e u m a n n G y u l a , Benkovics Józitf szakaszÉrsek L a j o s 3*50 K , S z a b ó Lájosné, Peldmár | József, Gutman Vince, N a g y István, Biró vezetöknek, Bori Lajos, Kürthy I s t v á n t a r t . István, K i s D á v i d , Szabi) L a j o s , Orbán János, Bernát, J o ó Antal, F a z e k a s J á n o s n é , F a r k a s őrmestereknek, Jungi György, Hoffer Sándor, Mihályné 3 — 3 K . Horváth K á r o l y , Décsi Szlojkán M i k l ó s , Gondgya György, B o j á s J i W isz J e n ő tart. z á s z l ó s o k n a k , Mórod M i h á l y , László 2 50—2*50 K, Mészáros Dénes. Mikes nos, Biholy J ó z s e f , Kenkel P é t e r , Istók D e m e Komowetter D e z s ő , Hegyi Sándor, Modorwfts ler, Z a i c s e k J á n o s , S z e m m e l v e i s z M i h á y , G r e József, Molnár J á n o s , Varga L a j o s , ifj. B e k e J á n o s tart. hadn igyoknak ; István, Kelemen B>»la 2 — 2 K , Magyar Mihá yné, g o v i c s J á n o s , G a b a József, F f l di G ibor, M o l ifj. K o v á c s G y ö r g y , K i s Károly, Molnár F l l a , a bronz vitézségi érmet: Borbély L á s z l ó nár J á n o s , Spedal Károly, F a r k a s Mihály, y
1
I
1
H a j ó s József, K u r S á m u e l P r á g a i I s t v á n 1 — I K , S z i v a n y ó Juliska, Nidek Margitka, Vendég J a n k a 5 0 — 5 0 fill. Nagy Juliska 2 0 fillér. Az áldozatkész felülfizetőknek ezúton mond h á l á s köszönetet "a rendezőség.
tart. h a d n a g y n a k . R i c h t e r Béla, Jungi üyörgy az ellenség előtt elesett tart. zászlósoknak, Kel ner Sándor, Míjscza János, Markuvuk Károly, Martyu J á n o s , Molnár József, B ö h m Károly, K i s s Imre, Kotcsics Erlaotto, B á t o r
V a c h o J á n o s , Nyári L a j o s , Tóth Mihály, B a á r Ferenc, G á l o s S á n d o r , S u c h a m e r J á n o s , G y u s z i J á n o s , S a j d g József, Pribilla Izidor, Kovács tstván, S z o b o l a J á n o s , Bednarik Imre, P o Iák László, Pável József, Kisztolányi A n d r á s , B a -
«
Komárom
oldal
Lajt i , Edvi Józsefi Ratar János, Egyed László, Svertcczlu József, Huszár Ferenc Kmety Imre, Pápai András, Imely Mihály, K a k u l a I s t v á n , WÍrabel K á l m á n , Lózsi Vilmos Nagj Kálmán Horváth István. Csapkovics Mi hály, Bobu Györgj Mej i i Lajoi Machala J á n o s . Fankó István, Rédl \ na Blaskő M i - , hály, Dubovics László, F. Kiss József, Szmolics János, Marineszku Gj Ral János, Balogh Lajos, Len Flóris, Pokics Lajos, Babos Boldizsár, M a r c i Pál, Sós Pál, Jerzsan András, Scbalkhammei Ferenc, Bireu |ános Simon Hrabrt szl I András I 'urzsa Péter, 1 i G) rgj Nagy Johán Kurdi András, Kovács Mklós, Fledel György, Grezsó István, N a g y István. Kotba Márton, Barna János, Molcsik Ignác?, Jober Ját s, Szantamorian Filirman, Márkit János, Róth József, B a k o s L u k á c s . Sandrai Ferenc. Ortuleszku János, Gáspái Q\ S p e i e r Ferenc, Stemmer József, Angerman János, Kusmir I N n - i ki - Kozsda János, I • rkas V i l j m o s , Gacsák László, Schmidímayer J á n o s nép- i felkelőknek; koly
1
Tóth Miklós, Tabajd Jám s,
Rigó József,
Várr.di J..r« s. Aska József, Poszpílhal György, A m b r u s Károly, Luka Pál, Braun Ernő, Gavró L á s z l ó , Német Ferenc, Tóth György, Varga Lajos, Kozmán Károly, Pörköl János, Kaj< J á n o s , b-n J á n s , NVmcdi József, Nikoreszku
József, Paivuleszku Illés tart. honvédeknél ; Tanai Zsigmond, Szigeti I m r e , Bartal M i h á l y , Hun János, Oravecz István. Pitter M i h á l y . Kanyicska B o l d i z s á r . Fodor József, B H véky Gábor, Szárai János, Balázs Sándor, Sprédl József, Varga György, Lator (Ödön) Laj« s. Pálinkás Antal, Blum Mór, Varga I íjos, Stakó Lajos, Lackingei Károly, J o b b i k Mihály, B ó d o g Arnold, Szulan János Polgár Elemér, S z a b ó János, Németh Lajos, S z i t a J á n o s . Nagy István.
l».;o J • Tót M i h á l y ,
PvU>vh M i k s a Tót K á l m á n .
S/ányi
Károly, Mészáros István, Reii b ffer Antal, Langsfeld Gyula népi fiivezetőknek, Demjén Károly e g y é v i önkéntes ú r v e z e tőnek.
Tők, J á n o s Sebestyén lán< s, Hausei [ózsef, S z é k e l y K á r o l y , D r a g i t a Mihály,VlcsányJózsef, Wetsz fenő, Lusztig J ó z s e f , M.:dé> (i.ibor. S z a b ó Gábor, latarán György, Fekete J ó z s e f , M u n t y a n M i k é s , N é n u t Hálni. Szálai S á n d o r .
Viktor János, Lalák Lajos, Kapitány József, Nagy Ján< s, Szirb Dömötör, Máthé Sándor, Mártha Miklós, H u l l á m J á n o s , Urzu Velku, Raab L a j o s , Sántó Pál,Obadauer János, G y e r e György tizedeseknek: Stefkovics J ó z s e f , Tichj Nándor, Hatter- . nik A n t a l . Weisz Dezső, Lei htingei Ferenc, Csákány István, Humicza Dénes, Horvát Béla, Bodis fi sef, Pr< pner I m r e . C s e h K i - s József H a n g y á i I s t v á n , Gaál G y u l a . Csontos Józsel Ión lilés, Zednik Emil, Szabó Károly, K a l m á r Károly szakaszvezet knek; Maruch Péter, Czéh Ádám, Balatinácz A n d r i s , Fencsán Miklós, Szalay Sándor, Varga Vincze, Balog Ferenc, Kovách János örmestereknek. Lakv Vincze tart i adapródjelöltnck; Guáth János fészámvivőnekj G á n c s I m r e I . o s z t . számvivő altisztnek; Pörös F e r e n c tisztiszolgának; u vas érdemkeresztet a v i t é z s é g i é r e m szalagján Mészán s Ján< E tart. honvédnek, í Rajszak Tibor népt. árkásznak, S z á l a i F l ó n . Erdős G y u l a , Sípos L a j o s népfölkelőknek. — fl kereskedők kőiében állandó a p a - ! nasz a 6 órai kötelező z á r a s miatt A p a n a s z t m i is indokoltnak találjuk, m i u t á n hat órakor j e g é s z e n világos van B lg) m a m a r n i n c s s e m m i értelme nincs a gázmegtakarttáa szempontjából elrendelt téli z á r ó r á n a k . F i g y e l m é b e ajánljuk tehát a hatóságnak, hogy a Kereskedők kö zönség e r d e k e i egyaránt azt k ö v e t e l i k , hogy a z á r ó r a l e g a l á b b 7 óráig m c g h o s . - z a b b i t t a s s é k . — Halálozás Erber S á n d o r h a l á s z m e s t e r j é l e t e ő7.. b o l d o g h á z a s s á g a dl!, é v é b e n folyó h ó 2 i - é n j o b b i e t r e szenderült. Temetése ma I d é l u t á n ő lesz a h e l y b e l i róm. k a t h . temető h a l o t t a s h a z á b ó l . Elhunytát özvegye szül. Pécsi L i d i a s k i t e r j e d t r o k o n s á g a g y á s z o l j a . Nyugod jék
békével '
Szép
ebédlő eladó.
bútor
jutányosán
Megtekinthető:
Újváros, Országút
48. sz.
alatt.
Lauok
191^.
8
aaáreins 2
latnyi termőföld se maradjon megművelés é> termés nélkül. Amiden az o i t elmondottakra itt etak egyszerűen u t a l o k , a m a g a m részéről azon meg győződésnek adok kifejezést, hogy ugy alispán ur, m i n t a törvényhatóság, a j á r á s o k éti k ö z s é g e k m i n d e n egyes liszviselője és alkalma zottja ma lobban, mini valaha, átérti ét átérzi ,i nagy idő követelményeit Mert e pillanatban, a gazdasági év te metésének megalapozása i d e i e n a közigazgatást hatóságoknak, a földmivel sűgyi igazgatás hiva tott munkásaiuak és a g a z d a t á r s a d a l o m v e z e t ő inek n e m lehet a n n á l fontosabb f« ladata, hogy í ítézkedésekkel, k ö r ü l t e k i n t ő szervezéssel, ha kell, parancsoló s z ó v a l és erélyes k é z z e l munkál an állítson mindenkit é s m i n d e n t , a m i v e l k ü z d ő hadsere ünk 8 n é p ü n k m i n d e n n a p i k e n y e r e , v a l a m i n t a háborús é s b é k é s életének ezer szükséglete a m a g v a i földből e l ő t e r e m t h e t ő . H a n g s ú l y o z n i k í v á n o m különösen a n n a k a fontosságát, hogy g a z d á i n k talán n a g y o b b pénzbeli h a s z o n n a l kecsegtető kísérletezések helyett elsősorban és főleg o l y a n t e r m é n y e k e t t e r m e s z e n e k , a m e l y e k a h a d s e r e g ellátása é s a közélelmezés b i z t o s í t á s a s z e m p o n t j á b ó l ma elsőrendű fontossággal b í r n a k . E t e k i n t e t b e n ,
MŰVÉSZET.
(-) Berzsenyi lanosifs Wisel Wsztesh Ugyan m á r * hangversenyek, az előadás • *kintetében szezon végéről lehel bcszí k o r a teltház nagyon r i t k a dolog, de ugy lát szik, a mi k ö z k e d v e l t ongoramfivészünk Ber zsenyi fanosits [ózsef m ű s z a k i t a n á c s o s z e n e előadásai e t e k i n t e t b e n kivételek, mert akár a főszezonban, akár a szezon végén mindig zsúfolásig megtelik e z e k e n a vármegyeház n a g y terme. Igy von ez m o s t vasárnap is, amikor L i s z t átiratai címmel az átmeneti korszakra t a r t o t t értéke* e l ő a d á s t Liszt leghatalmasabb átiratai b e m u t a t á s á v a l . Zsúfolásig megtelt ezút tal is a h a t a l m a s nagy t e r e m . Az előadás előtt dr. A l a p i Gyula a Jókai egyesület főtitkára u g y az egyesület, mint a nagyközönség nevében hálás köszönetét fejezte k i Berzsenyi Janosits J ó z s e f műszaki t a n á c s o s n a k azokért a sok s o k övezetes i s i i k é r t , a m e l y i k k a p c s á n a klaszikus zenél népszerűvé tudta tenni K o m á r o m b a n . M a j d Berzsenyi J a n o s i t s kezdte el tanulságos ' előadását, amelyet a d í s z e s közönség n a g y ér deklődéssel, élvezettel hallgatott éi sürü tapsok v a l a m i n t ott is, a h o l e g y e s e k e s e t l e g n e m t u d k a l v i s z o n z o t t . Verdi: D o n Carlos, Aida. T r u n a k , v a g v n e m akarnak a k ö t e l e s s é g é r z e t a m a badúr —• Meyerbeer; Hugonották operáinak. f o k á r a fölemelkedni, a m e l y egy p a r c e l l a p a r l a L i s z t m e s t e r kezeáltal megalkotott átiratait ját g o n m a r a d á s á t is e g y n e k t a r t j a m o s t a h a b o r u szotta el előadás közben az 6 n a g y zenetudádicsőséges kimenetelének k o c k á z t a t á s á v á , a h a F r d e k i s . a m i k o r a T:.J iuur o p e r a h a t ó s á g o k n a k lesz f ü l a d a t a , h o g y irányitóiag s t a l m a s átiratát b e f e j e z t e , bocsánatot kéri a kö a h o l s z ü k s é g e s , a r e n d e l k e z é s ü k r e álló eszkö zönségtől, hogy egyi k i c s i t kipihenhesse magát, zökkel kényszeritőleg is föllépjenek. a m i e l ő t t a Hugonottákba b e l e k a p . A közönség N e m k é t s é g e s e l ő t t e m , hogy ebben a f o n azt h i t t e . I;« g y m o s t legalább is tíz perc s z ü t o s munkában a földmivelésügyi i g a z g a t á s s z e r net következik, de a hallga óság k e l l e m e s e n v e z e t é h e z tartozó t i s z t v i s e l ő k é p p u g y , m i n t a c s a l ó d o t t , m e r t a m ű v é s z ugy értette a pihenést, k ö z é p é's nagybirtokosok osztályoknak a haza hogy p á r kisebb, b á j o s L i s z t átiratot j á t s z o t t e l , köztűk e g y o l y a t is, amely nyomtatásban sosem fias kötelességteljesitésében mindig elöljáró i-Jent m e g . 6 is c s a k h a lásl ól tanú ta m e g . t a g j a i , v a l a m i n t a gazdatársadalom szervezetei Mindenesetre nagyon Kér volna, ha e bájos i s a nagyidők n a g y k ö v e t e l m é n y e i t á t é r v e fog átirat feledésbe m e n n e , mielőtt n y o m t a t á s b a n n a k a közigazgatási h a t ó s á g o k n a k a k í v á n a t o s iMgielenne. A gyönyörű előadásnak méltó b e c é l elérésében s e g é d k e z n i . f e j e z é s e v o l l a Hugonották átirata, amely való* Amidőn a föntieket a hazafi aggodaldm s á g g a l m a g á v a l ragadta a közönséget A mti komolyságával é s a j ö v ő b e v e t e t i r e m é n y s é g é r t ő k ö z ö n s é g t ö b b s z ö r zajosan megtapsolta a é r z é s é v e l az a l i s p á n u r figyelmébe ajánlom, népszerű m ű v é s z t . biztosítani óhajtom egyúttal a hatóságokai s a m a g y a r gazdatársadalmat, h o g y további rend kívüli e r ő k i f e j t é s h e z kormányzatom l é s z é r ö l sem f o g hiányozni s e m m i támogatás, ami a mostani k ö r ü l m é n y e k k ö z ö t t k o r m á n y z a t i ré zím, U* b 'i\m» 1
M
. mm I
ről
fiz uj termés biztosítása,
j
n egadható.
Szerfeessici
üzenetet*.
A földmivelésügyi miniszteí rendelete Komárom megyéhez, Serényi Béla gróf földmivelésügyi minisz ter a következő rendeletit i n t é z t e Komarommegyc törvényhatóságába \z: Hoszas küzdelmünk n e g y e d i k tavaszán fakadni k e z d e n e k a b é k é t h o z ó reménység első rügyet Dicsőséges v é g h e z é s n y u g a l m a s b e k é h e z közeleg a súlyos megpróbáltatások ideje |« vőnk ele b á t r a n * kifejtett küzdelmünkre b ü s z k é n tekinthetünk-. D e m e g n e m éit Ellenségeink még a r r a kezdve a küzdés
forrásaink. Valóban
véget a n e h é z k ü z d e l e m . szmitanak, h o g y nekik hosszúsága és k i m e r ü l n e k erő
n a g y föladat elé állit a további k ü z d e l e m , s ú l y o s e i ő p r ó b a előtt áll a n e m z e t i erőkifejtés m i n d e n t é n y e z ő j e , mindenekfölött a m a g y a r m e z ő g a z d a s á g . N a j í ó l - n a p r a fokozódnak föladatai S n a p r ó l - n a p r a k e v e s b e d n e k e h h e z s z ü k s é g e s eszközei.
A hadkötelezettség már csanem minden rendelkezésre álló férffmunkaerőt e l v o n t a b a r á z d a mellől, h a d i s z o l g á l t a t á s o k folytán p e d i g az igaerő is oly mértekben megapadt, hogy csak a l e g n a g y o b b e r ő f e s z í t é s s e l lehet a m e z ő gazdasági termelés folytonosságát biztosítani. Mindazáltal m e g v a g y o k róla g y ő z ő d v e , h o g y a t a v a s z i m u n k a ez évben is s i k e r r e l f o g járni, ha a szabadságolt k a t o n á k i a hadifoglyok m u n k á j a m e l l e t t 32 itthonmaradottak is n e j ü k végső megfeszítésével S m i n d e n i d e j ü k lehető* legteljesebb k i h a s z n á l á s á v a l n e k i l á t n a k a mun
K. b. Ftagybecskerek« M e g k a p t u k hangu latos c i k k e t , a melyet azonban s a j n á l a t u n k r a , , rajtunk kívül álló o k o k miatt, ez idő s z e r i n t n e m közölhetjük, fíl. I . Felszóllalását n e m kö zölhetjük, Hangsúlyozni k í v á n j u k , hogy azzal m i n d e n b e n e g y e t é r t ü n k , de az i l y tárgy felszól* lalás közlése n i n c s m e g e n g e d v e , ö e r s e k . C s a k i s m e r t szerzőktől. Hadtsegély. A m a g a s a b b hae i s e g e l v e k k i f i z e t é s e n e m s o k á r a az egész vo nalon kezdetét veszi.
NYILTTÈR.
Mindazoknak kik felejthetetlen feleségemnek f. hó 17-én végbement temetésén résztvenni, vagy részvétüknek bánni uton kifejezést acini szivesek voltak ezúton fejezem ki átérzett őszinte köszöne temet,
Preszler Viktor.
kának.
A Tlivata i elődöm által k i a d o t t k ö r r e n d e l e t mar kimerítően jelezte azokat a módokat és eszközöket, a m e l y e k k e l a h a t ó s á g o k s z e r v e z h e t i k a t e r m e l é s t és b i z t o s í t h a t j á k , h o g y egy talpa-
A szerkesztetett a főszerkesztő a felelői. Sitrktssti: Mes/aros Lajos Jaitos* KfSMttU
Lapkiadó: Spltzer Béla. RfttlCf Sándor künytn^nníajakan Bon>árs»
A
Kossuth-tár
forgalmasabb ;• rajta
4 4 . s z . alatti
helyen
1200 . *öl
DOSOSD - ROGERA l BAli
leg
terület,
egy intelligens, közép
Isvd házzal, mely 3 üzlethelyiség-
pák&ütődébOl | tpgség m i a t l - • sbadkézből Fekete
átl
i i j kemencékkel]
kedvezd fellélelek eladó.
isko'át
Bővebbel
ve z ° t t
ugyanod
íize'essel
Sándornál
KOMÁHCM, A Korarom
azonnali
J
2
Takarékpénztár R - T belépésre
hivatal szolgát
^R
vármegyeháza.
felvetetik.
KLAPKA-TÉR
Vid»ki
Komárom,
M o h a r m a g. lucernamag, bükkönymag már kapható.
fiu
gyakornoknak
melleti
Komarotnyármegyei Mezőgazdák Szövetet!
keres.
Jó
forgalma
sarok
vendéglő
italai,
joggal
éti h e n t e s u c s e t . h á z z a l
együtt
betegség
Komáromban
' ből eladó,
(o)
miatt szabad
(o) Cim a kiadóban.
H a g y m a m a g ¿ 0 0 l i t a r d u g h a g y m a SQGO kiló. Lekvár, vsc:y * ü t ő t ö k m a g , elsüotiZtályu s
leüss M i dnnl tentete nagy
miiiden
Keltető
f ej e s k á p o s zta.
sá gban,
Hagyv?, s á r g a r é p a , petrezselyem, s a l á t a , édcíspaprika, cuko bor^ó. ugorka s többi.
gépek |
k sga.dak s í nagybirtokotok rsszáta
/ :
Csontőrlő gépek I beszerezhet
a földben n e m válogat, kevés m u n k a , csekély ér* lékfl vetni való, Iája s tűzre kitűnő, o o o Ho ' £QGO i ÖQQ k o r o n a értékül megterem A fenti magvakat, v a l a m i n ! olajmagvakat nálam, m i n i termi lőnél napi árban kaphatók, m i g a készlel tart.
•
mirdennemű t a k a r m á n y , őrléséhez kézi- és erőhajtásra l e g o l c s ó b b a n o o o
V
.
I
I
I INAHI R tana léiziÉiitíML
I
N
Kizárólagos romfi
vállalat s z a k s z e r ű b a é s apróállat tenyésztő tele
pek berendezésére. IH
Bittel, Kérje
lein I
g]
vasárnap
és hétfőn
sze-
•r^c-v^aai
Hlé y e s e n l e h e t velem é r t e k e z n i , e g y é b k o r a
200 holdas kertészetemben
o <» o
vagyok elfoglalva.
Kiváló
tisztelettel :
mta\
SÁNDCrR
Kltcsspó-utca
3
iZ.
H i t e s B Ü Z á N l 52.
áronnal
árjegyzéket.
a
71.
számtl
o o o
H é s z v é n y k i h o c s á j t á s i
g a l l érők, ingek n y o l c
A F O E s ó,
n a p
afatti
tisztítását
nemcsak lisztitóktól, b á n o m magánfelektöl is v á l l a l
A
Komárom
t e r v e z e t *
Vidéki
T a k a r é k p é n z t á r r. I . 1918 évi márc. 10-én t a r t o t t rendes közgyűlése elhatározta, hogy az intézel a l a p t ő k é j é i 500.000 koronáról
750.000 koronára
felemeli a következő módozatok mellett: ' 1250 drb yenkint 2 0 0 k o r o n a n . é., névre szóló
teljesen befizetendő
uj részvényt búCsájt k i .
A ki rucsájtandó uj részvényekből 7 0 0 darabra a jelenlegi részvényesek elővételi jogot élveznek akkép, hogy m i n d e n részvényes három d r ! ) . régi részvény
Á DUNA GQZMOSÓ-FS VEGYTlSZTiTOGYftR B u d i p e s t . S o r o k s á r i u t 138 g a l l e r a s z t a l y a .
TÉGLAGTÁK
után egy uj részvényt jegyezhet. Csak egész részvények a d a t n a k k i . ' " i i és jegyzési j o g 1918 évi április 10-ig bezárólag gyakorol ható A régi részvények, melyek alapján a részvényesek elővételi j o g u k a t gyakoi akarja . ugyanazon időpontig Komáromban az intézet pénztáránál, Buda pesten a Magyar Általános H i t e l b a n k n á l , vagy vidéken a M a g y a r Általános Hitel bank fiókjainál, szelvényiv nélkül lebélyegzés végett aláírási nyilatkozat és szám jcgy;ék kíséretében bemutatandók. Elővételi j o g u k a t a részvényesek bárki másra
mintegy hetvenezer d l r;t!> n y e r s t é g l a készlettel, felszereléssel, lakóház- j átruházhatják. zal, földekkel, valamin! j tiz
da r a b
dereglye
G-lanz L . L a j o s ni (Klapka-tér Ugyanitt -:-
-:-
egy -:-
2 )
e l a d ó .
kisasszony
-:-
-:•
4. A z elővéteiijog alapján j e g y z e t t részvények átvételi á r a 6 5 0 k o r o n a . Ebből 200 k o r o n a az alaptőkéhez, a íelár p e d i g a tartalékalaphoz f o g c s a t o l t a t n i . A z uj részvények b e f i z e t é s e három részletben e s z k ö z ö l h e t ő és p e d i g az í-ső rész
let 250 K IV 10-ig a Il-ik részlet 2 0 0 K V/10-ig, h a r m a d i k 2 0 0 JV 31-ig ezenkívül -:-
felvétetik.
A r o k h á t - u t c a 25. sz. ház szabad kézből
eladó.
A z 1918 évi április 10-ig igénybe n e m vett elővételi j o g megszűnik.
B6voWist vasárnap 4 . u . 2—4 közfitt ugyanott
megtérítendő 5 folyókámat 1918 jan. 1-től a befizetés napjáig kibocsájtási f o l y a m után, azonkívül darabonldnt 5 K kiállítási és b é l y e g k ö l t s é g .
ár
A z o n részvények, m e l y e k r e az átvételi j o g a részvényesek által n e m g y a k o r o l t a t o t t , úgyszintén azon 5 5 0 d r b részvény, a m i a most kibocsájtandó 1250 d a r a b b ó l a részvényeseknek elővételre f e l n e m ajánltatott, az i g a z g a t ó s á g által f o g — d e n e m 6 5 0 k o r o n a áron alul — szabad kézből é r t é k e s i t t e t n i . 5. A z uj részvények b i r t o k o s a i 1 9 1 8 j a n u á r 1-től k e z d v e a t á r s a s á g i üzlet eredményében a régi részvényesekkel e g y e n l ő e n r é s z e s e d n e k é s e z e k k e l teljesen egyenjogúak. 6 A z uj részvények 1 9 1 8 . évi június 3 0 - á t ó l f o g v a a t á r s a s á g pénztáránál átvehetők. Komárom, 1918 március 18'
Komáromvidéki Takarékpénztár r. t.
95 c
s
a
k
a
l
r
k
o
r
v
a
l
ó
d
i
ha az iíí láíhaíó iiep képek rajía uanna Minden csomag teljesen
Í O O
legjobb
foguizéf
y*4*
nyersanyag hiányában nem lehel többé kellő mennyiségben készíteni Felhívom e n n e k folytra a n . e. közönség figyelmét
-
aöségiiek. üvakodjunk.
iinMUV a
1 háziasszony
-
L.
p ó t l é k
v >' f r
\ N I W
7.
A
Az osztrák Landw. vegy. vizsgáló állomása és a bécsi általános Ausztr. gyógyszerész egyesület által ..-. megvizsgálva.
Nachfolger
Wien, X. Goetfi \m 0 5 ?
PLAN
öröme.
kf
íf;1
A
rona 20 filterért bérmentve*
Eduárd BartlIIa-Winkler's
s a 1oF; o
L e g j o b b
fog'po*' o ; - ; r a , mcíy szintén mint kitűnő fogápoló szeri - > -:több kitüntetési n y e r t . -:A r a dobozonként / korona 20 fillér. Kapható minden gyóg) szertárban éa drogétiában. — Oly helyiségekben, hol elárusitás nincs, hét dobozt küldök 8 ko
E j
lapot tartalmai.
Uíánzásoktól, megyek mind silányabb
Baríilla
WTMJ
f:
S z í «' tóp bejegyzés törv, s
fl ruhára szauaíolían ártalmatlan. M
iJííicic^CLs • •-•»
i r< •
• ' Í • •' v ••'
Juliiul, itill,
„
l
?ra
:
. ;i l»r. Ilr*< li-r< i n v r-1 • ti v« !( o-o
..SKABOFORM- BABNA
Tulajdonsága:
• " • . i, •. « . , " • ' » • ," ""' ::
*
A /
„Dan
OT"
\ ei i • TJ: piszkít Mindig eredt pecsétel Dr< Fletcb-féiél k-rjünk. PrébaUgeiy 2*Sfl K, nagy L — !\. ci
A
vagy
v
r
• a w f * ^ ^ •^'^iV^Hi •
Íáf|Q7fikrPIU lülJüLüMünj
• «
w
r i l
n t
Z e n t r a l e :
!
: r : ö i
: :
,
?
e
^
M
l v i M i
c
U M K l ; ! 0
réwére, aagj n t e t l
W ,
n
az
SI,,
| é?
a
l p
?
, , I k «. «. « SO fillér.
K : i I i l i l l
Wien.
kir. törvényszék.
^
«"»"*«»•.•.
/ ;
P r a U r o t r a . s e
akiknek
mindazokat,
Z S O L D O S
az
;:
KABARÉ
..-<» Budapest, reréz-körut 46, o-o Minden esU fél 8 ó r a k o r . ^ j u színdarabok nívós tréfák, , »mpáa szólók @ kei ülnek sz nre. © Jegyek e10 re . í 1 1 h s I d k o-o elővételi dtj nélkül, o-o
eitünt
::
|
a z
s t i
s a t
|r
1 ) :
A kiadmány hiteléül :
Olvashatatlan aláírás
el tüntet
írnok.
n
é,
közönségével
s z o b a f e s t ő és* ^ ^ ^ = mázoló iparunkat újból lolytatjuk és azl tovább vezetjük. Szolid es jó kivitelű
További szíves
a közönség minden igényeinek m u n k a k e r t a cég 6 0
támogatást
kérve
élet-
benlétéröl tudomásuk van, hogy a bíróságot v <> a i ügygondnokot az eltűnt életbenléteíről értesítsék, egyszersmind közöljék azokat az adatokat, amelyekből az eltűntnek életbenléte megállapitható, meri ellenkező esetben a bir6^8 eltűntet a jelen hirdetménynek a Bud ^Közlönyben történt harmadkori beiktatákővető naptól számitett egy év letelte után hiróilag holtnak fogja nyilvánítani, " " » a g norcnaK Komárom, 1918 évi március hő 6-án Qeffert Elek s. k kir. törvényszéki birő.
w n szerencsénk a Komárom város ós vidéke tudatni, hogy a bevonulásom folytán eddig szüneteli
Badapest, PII.. Dokáag^ B4« Celefos 32-40. Isiin r t f t o t ka'.il az ;^az>iat<'»sa^.
50,
É r t e s i t e s !
T A N I N T É Z E T
-ÍJ.
-, ,,. tU«Bébea i t a i l u k
; b a i M
polsáii iskolai maoánvizsoákra
osztáljósszevonással, érettség re a leggyor sabban felelősség mellett készít elő a
INTIM
":
szám.
6
'
w
w»a«»ífi érdeUSdégA alélni cimrekéwtoek:
[elhívja a k i i . ít'avenyszék
:. .:
,
l
Uiriintmáiiu niíUbíintn). ^ komáromi kir. törvényszék közhírré tsa g Olaj s Ferenci ászári lakó és iái Í v • 1911 évi l . t. cz, 733. &-án k P° i alapján előterjeszteti kérelem fo tán állítólag < ; Olajos |ózsel siketnéiua voll ' . . , : t : i " * J * « jtrasa siKetnema voll : hottnaknyilvánitásairáni az eljárási l , V "ífíinditotta és az eltflnl részére Ligygondnokul dr. Szabó Kálmán ügyvéd k S romi lakosi rendelte ki. J
*
levsgo nvomasos SÖranparátui , p„. A • c l . ra eladó, (.im Raab Armin Ekel ßg
egy
Középiskolai
;
^ L f í
!
Cnw n n r u iipnii *) i t fío Lyj llfllj IluyJ (Ijluo u
i a «
k'im:iioini
2t>0|i9i8
direkt a késiítífaél rend«lbet6, Vét< • .. k.i '<'f--i m . * ,\» lh-. I I-M 1. \ ,,kof gjógygzei lirniíyor. tan
™ r £ J Ä ! 2
éves
megfelelő
fennállása
módon
kezeskedik.
vagyunk Teljes tisztelettel
S c h e i n e r S. é s F i a szobafestők és
mázolok.