KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (24) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a „Közös értékeink” című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló regionális magazinműsorunk adását látják. Vidíte cezhraničný regionálny magazín medzi Maďarskom a Slovenskom „Spoločné hodnoty“ podporovaný Európskou úniou.
Anyag címe:
Volán- fejlesztés
Anyag hossza:
4:32
Televízió:
Ózd
FELKONF 114 millió forintból korszerűsítik az őszi hónapokban a Borsod Volán ózdi telephelyét. A jelentős beruházás nemcsak jobb munkakörülményeket teremt az alkalmazottak számárak, hanem növeli a cég energiahatékonyságát, és nem utolsósorban csökkenti a környezeti terhelést. Zo sumy 114 miliónov Forintov sa v týchto dňoch modernizuje sídlo firmy Borsod Volán v Ózde. Významná investícia nezlepší iba pracovné prostredie pre zamestnancov, ale zvýši aj energetickú efektívnosť podniku a v neposlednom rade zníži mieru zaťaženia na životné prostredie. Narráció: Ablaktalan iroda helyiségek, állványzatok – mindezek hozzátartoznak a Borsod Volán ózdi telephelyének felújításához. A több mint 50 éves épületegyüttes a folyamatos karbantartás ellenére elhasználódott. A fűtésrendszer elavult, sem gépészetileg, sem energiahatékonyságát tekintve nem felel meg a kor követelményeinek. Ezen változtat a személyszállítással foglakozó cég uniós forrásból és mintegy 34 milliós önerőből. Kancelárie bez okien, lešenia – to všetko je súčasťou obnovy sídla firmy Borsod Volán v Ózde. Viac a päťdesiatročné objekty sa napriek sústavnej údržbe opotrebovali. Vykurovanie je zastaralé a ani po stránke strojovej či energetickej nevyhovuje súčasným požiadavkám doby. V tejto oblasti sa dejú zo zdrojov EÚ vo firme, ktorá sa zaoberá osobnou dopravou, zmeny. Kofinancovanie je vo výške 34 miliónov forintov. Szinkron: Sárközi György vezérigazgató, Borsod Volán Zrt. A közszolgáltatási feladatok ellátása így jobb körülmények között, magasabb színvonalon teljesülhet és alacsonyabb költséggel. A beruházásnak köszönhetően a társaságunk vagyona növekszik és a nagyfokú energia megtakarítás következtében a fejlesztés viszonylag rövid idő alatt megtérül. A dolgozók munkakörülményei, pedig nyilvánvalóan javulnak. Týmto spôsobom sa úlohy v oblasti verejných služieb budú môcť vykonávať v lepších podmienkach, na vyššej kvalitatívnej úrovni a s nižšími nákladmi. Vďaka investícii sa majetok našej spoločnosti rozrastá a vďaka výraznej úspore energie sa táto investície v krátkej dobe vráti. Pracovné podmienky zamestnancov sa tým výrazne zlepšia. Narráció: A cég vezérigazgatója, Sárközi György a pályázathoz kapcsolódó sajtótájékoztatón kiemelte, a most zajló munkálatok szorosan a kapcsolódnak a vállalat környezettudatos szemléletéhez. Generálny riaditeľ podniku Gy. Sárközi, v rámci tlačovej konferencie v spojitosti s projektom, vyzdvihol, že práce prebiehajúce v súčasnosti sú úzko späté s filozofiou firmy v oblasti ochrany životného prostredia. Szinkron: Sárközi György vezérigazgató, Borsod Volán Zrt. Ma már az energiaköltségek nagyon gyors és nagymértékű emelkedése miatt az energetikai beruházás a leggyorsabban megtérülő beruházás. Számunkra nagyon fontos, hogy az infrastruktúra költségeit alacsonyan tartsuk, hiszen az utasok számára a menetjegyek árában ez is egy komoly költségtényező, hogy mekkora mögöttes infrastruktúrát kell fenntartani. A másik pedig a környezettudatos működés. Nemcsak a járműveknek a kipufogógázai szennyezik a levegőt, hanem az ún. pontszennyező források, kémények, a fűtés során keletkező külön fajta környezetszennyező anyagok, és egy energia hatékony működéssel, egy jól működő fűtési rendszerrel, egy jól működő szigetelléssel, sokkal kisebb a környezetnek a terhelése, ez is célunk volt ezzel a beruházással. Dnes má z dôvodu rýchleho rastu výdavkov spojených s energiami investícia do tejto oblasti najrýchlejšiu návratnosť. Pre nás je veľmi dôležité, aby boli výdavky spojené s infraštruktúrou čím nižšie, veď pre cestujúcich je aj toto významnou súčasťou ceny lístka. Druhým aspektom je environmentálne fungovanie. Nie jen výfuky vozidiel znečisťujú prostredie, ale aj tzv. bodové zdroje znečistenia, komíny a rôzne druhy okolie znečisťujúcich látok, ktoré vznikajú počas vykurovania. V rámci efektívnej energetickej prevádzky s dobre fungujúcim vykurovacím systémom a dobrou izoláciou je aj zaťaženie na prírodu oveľa nižšie. Aj toto bolo našim cieľom v rámci investície. 1
Narráció: Az ózdi beruházás annak a folyamatnak a része, amely során folyamatosan környezetbaráttá és energia hatékonnyá válnak a cég telephelyei. A munkálatok részleteiről és a korábbi korszerűsítésesekről a vállalat műszaki vezetője, Baffi József tájékoztatta a nyilvánosságot. Investícia v Ózde je súčasťou procesu, v rámci ktorého sa sídla firmy stanú energeticky efektívnymi a šetriacimi životné prostredie. O súčastiach prác a predošlých modernizáciách informoval verejnosť technický riaditeľ podniku J. Baffi. Hasznos: Baffi György műszaki igazgató, Borsod Volán Zrt. Szinte az egész társaság összes telepén a kipufogó gáz elvezetést korszerűsítettük, 2010-ben már elmondható, ez egy általános területet érintő dolog, hogy az autóbuszaink 100 százaléka környezetkímélő motorral rendelkezik, a régi, fekete motorok megszűntek. 2008-tól kezdtünk a talajvíz monitoring rendszer kiépítését, ami jelenleg is üzemel több telephelyen. Szintén fontos tudni – ami az országban nagyon kevés helyen működik – hogy társaságunk egy gumiabroncs futózó üzemet üzemeltet, ami évente 1300 db gumiabroncsot újít fel, ezzel is csökkentjük a hulladék keletkezését. Skoro vo všetkých podnikoch spoločnosti sme modernizovali odvádzanie výfukových plynov. Od roku 2010 už môžeme povedať, že 100% našich autobusov má motory, ktoré šetria životné prostredie. Staré čierne motory sú už minulosťou. Od roku 2008 sme začali s výstavbou monitoringu spodnej vody, ktorý v súčasnosti funguje na viacerých miestach. Tiež je dôležité vedieť, že naša spoločnosť prevádzkuje gumáreň, ktorá ročne dokáže obnoviť 1300 kusov pneumatík, čím tiež znižujeme tvorbu odpadu. Narráció: A közlekedési vállalt stratégiai céljai között továbbra is fontos marad, hogy kiemelten kezelje a munkahelyi környezet javítását, ezen belül a tevékenységeik egészségkárosító hatásainak kivédését. Dôležitými strategickými cieľmi dopravného podniku aj naďalej ostáva zlepšenie pracovných podmienok a v rámci toho prevencia pred procesmi poškodzujúcimi zdravie. Szinkron: Sárközi György vezérigazgató, Borsod Volán Zrt. Nyilvánvalóan a dolgozóink nagyra értékelik, ha jobb körülmények közé kerülnek. Az úgynevezett cúgos, hidegebb, átengedőbb ablakok mellett elsősorban a hölgydolgozók nem szívesen ülnek. Akár a túlfűtött, akár az alulfűtött helyiség nagyon kellemetlen, ha több órát ott kell tölteni, azt gondolom, ez a dolgozói munkakörülmények szempontjából is nagyon fontos beruházás. Je to isté, že naši pracovníci veľmi ocenia, keď sa dostanú do lepších pracovných podmienok. Pri chladných, prievan prepúšťajúcich oknách neradi sedávajú najmä ženy. Tak prehriate, ako aj slabo vykúrené miestnosti sú veľmi nepríjemné vtedy, ak sa tam má človek zdržiavať niekoľko hodín. Myslím, si že aj z pohľadu zlepšenia pracovných podmienok zamestnancov je to veľmi dôležitá investícia. Narráció: A látványos munkálatok a nyílászárók cseréjével kezdődtek, és már a vakoláshoz szükséges állványzat is ott áll az épület mellett. A decemberig tartó felújítás során ezeket a gőztermelő kazánokat is kicserélik, új szigetelést kap a szerelőcsarnok, valamint a régi rendszerű garázskapukat is korszerű, energia hatékony berendezések váltják majd fel. Opravy začali výmenou okien a pri objekte je už pripravené je aj lešenie potrebné na vakovanie. Rekonštrukcia, ktorá bude prebiehať do decembra, obsahuje aj výmenu vykurovacích kotlov na paru, novú izoláciu dostane aj dielňa a aj staré garážové brány vymenia nové energeticky efektívne. Anyag címe:
Felújították a Roób pihenő- és kilátót
Anyag hossza:
3:22
Televízió:
Ózd
FELKONF Az ózdi fiatalok közül kevesen tudtak róla, az idősebbek pedig talán már el is felejtették azt a pihenőt, amely egykor sokak kedvenc találkahelye volt Ózdon a Kerekhegy tetején. Az 1930-as években épült, az egykori kohóigazgató Roób József kertjének végében, és később a nevét is róla kapta. A pihenőhely sorsának alakulása nem mindennapi. Ha kíváncsiak rá, hallgassák meg a most következő igaz mesét… Spomedzi mládeže Ózdu o nej vie iba málokto a starší občania už na odpočívadlo, ktoré bolo kedysi v Ózde na vrchu kopca Kerekhegy obľúbeným miestom stretnutí, možno aj zabudli. Vyhliadka bola postavená v tridsiatych rokoch minulého storočia na konci záhrady niekdajšieho riaditeľa oceliarní J. Roóba a neskôr bola aj podľa neho pomenovaná. Osud odpočívadla nie je každodenný. Ak Vás to zaujíma, vypočujte si túto pravdivú rozprávku. Narráció: A Kerekhegy tetején volt egyszer egy csendes kis pihenőhely. Magányos és elhagyatott volt szegény; a gaz benőtte, vaskorlátját rozsda rágta, az onnan nyíló kilátást pedig sűrű bokrok és fák takarták el. Egykor szebb napokat látott, sokan jöttek hozzá, de a hosszú évtizedek során valahogy megfeledkeztek róla az emberek. A csendes kis pihenő felett megállt az idő… Na vrchu Kerekhegy raz bolo tiché odpočívadlo. Bolo osamotené a opustené, obrastené burinou. Jeho zábradlie okusovala hrdza a výhľad, ktorý sa odtiaľ naskytal, zakrýval hustý porast kríkov a stromov. Kedysi odpočívadlo zažilo aj krajšie časy. Mnohí ho navštevovali, no počas desaťročí naň akosi zabudli. Nad odpočívadlom zastal čas. Egyszer csak munkások érkeztek és dolgos kezek vették gondjaikba. Területét kitisztították, lábazatát kijavították, térburkoló köveket helyeztek el rajta és padjait is újrafestették. Minden nap tartogatott valami meglepetést a számára, és a kis pihenő öröme határtalan volt. Hálás volt érte, hogy foglakoznak vele, és végre érdekel valakiket a sorsa. Napról napra épült és szépült, 3 hónap elteltével pedig már rá sem lehetett ismerni, annyira megváltozott… Raz sa tu však objavili robotníci a začalo sa tu s prácou. Okolie vyčistili, osadenie opravili a uložili tu dlažbu. Aj lavičky nanovo namaľovali. Každý nový deň skrýval v sebe pre odpočívadlo nové prekvapenia a jeho radosť nemala konca kraja. Bolo vďačné za to, že sa oň niekto stará a niekoho zaujíma jeho osud. Zo dňa na deň bolo čoraz krajšie. Po troch mesiacoch sa zmenilo na nepoznanie... 2
Új ruhájában pompázva, büszkén fogadta azokat az embereket, akik a felavatására érkeztek. Nekik köszönhette visszakapott régi-új életét, és elhatározta, hogy cserébe ő is ad valamit. Olyan csodás panorámát, ami csakis onnan fentről látható… Odeté v novom šate hrdo vítalo ľudí, ktorí sem prišli na jeho otvorenie. Im mohlo ďakovať za staronový život a rozhodlo sa, že aj im niečo podaruje. Bol to taký krásny výhľad, ktorý je možné vidieť iba odtiaľ zhora... A kis pihenőhely már nem magányos többé. Újra létezik és él. Büszkén tekint le arra a városra, amelynek neve ott olvasható rajta, és amelynek lakói összefogásukkal valóra váltották ezt a mesét. Odpočívadlo už viac nieje samo. Opäť existuje a žije. Hrdo sa pozerá na mesto, ktorého meno je čitateľné na jeho konštrukcii a ktorého obyvatelia, tým, že sa zomkli, premenili túto rozprávku na skutočnosť. Szinkron: Telky János elnök, Újra Ózdért Egyesület Az egyesületünk tavaly márciusban alakult, azóta tevékenykedünk, általában közéleti dolgokkal foglalkozunk. Az egyesületet a régi ózdi vezetőkből alakítottuk ki, akik most jelenleg már nyugdíjasok, de az élettapasztalatunk, a kapcsolataink, az ismeretségi körünket kihasználva szeretnénk Ózdnak a mostani munkáját segíteni. Naše združenie vzniklo minulý rok v marci. Odvtedy sa činíme v oblasti veci verejného života. Združenie sme zostavili s niekdajších vedúcich predstaviteľov v Ózde, ktorí sú už v súčasnosti na dôchodku. Využijúc naše životné skúsenosti, kontakty a známosti by sme chceli Ózdu pomôcť v súčasnej práci. Szinkron: Miksztai Pál elnökhelyettes, Újra Ózdért Egyesület Három hónapja megszületett a döntés. Hogy felújítjuk a megálmodott formában, sőt egy cseppet azon túl is. Első dolgunk az volt, hogy megnéztük mi magunk, hogy láthatóvá tehető-e a pihenő, és a pihenő funkciót ki tudjuk egészíteni kilátó funkcióvá. Ez volt az egyik legnagyobb munka, több mint 300 négyzetméter kellett kiirtani, hogy láthatóvá váljon a pihenő és akkor döntöttük el, hogy jöhet a 3 zászlórúd, a reflektor állvány, ami a zászlórudakat világítja meg büszkeségünket az Ózd feliratot. Ahogy a munkának híre ment egyre több lett a látogató munka közben is és hát mondhatom, hogy még minket is meglepett, hogy mennyien szeretik Ózdot. Pred troma mesiacmi sa zrodilo rozhodnutie, túto vyhliadku zrekonštruujeme do vysnívanej podoby. Prvou vecou bolo že sme sa pozreli za tým, či budeme vedieť úlohu odpočívadla rozšíriť aj o vyhliadku. To bola najväčšia práca. Museli sme vyklčovať 300 metrov štvorcových porastu, aby bolo odpočívadlo viditeľné. Vtedy sme sa rozhodli, že sem môžeme dať tri žrde na vlajky a držiak na reflektor, ktorý bude osvetľovať našu pýchu, nápis Ózd. Ako sa chýr o tom rozšíril, začal počas prác pribúdať aj počet návštevníkov. Musím povedať, že aj nás prekvapilo, koľko ľudí má rado Ózd.
Anyag címe:
A szepsi cigánytábor
Anyag hossza:
4:09
Televízió:
BódvaTel
FELKONF A Bodollói utcában a bódék tőszomszédságában kis házikók épülnek, de azok már legálisan. Az építkezést egy szerencsétlen tűzeset váltotta ki. Na Budulovskej ulici sa v blízkosti chatrčí stavajú malé domčeky. No tie sú už legálne. Výstavbu vyvolal nešťastný požiar. Narr.: Ez a hírhedt szepsi Bodollói utcai lakónegyed, köznyelven a cigánytábor, mintegy 700 lakóval. Van itt két régi blokk, hét újnak mondható sorház 42 lakással, és 60 nyomorúságos bódé, amikben mintegy 300-an élnek. A tákolmányok közül nemrégiben négy leégett. Ma már csak a romeltakarítás folyik, illetve a szomszéd bódék viselik a szürnyő éjszaka nyomait. A tűzesetet egy illegális villanyvezeték okozta. A bajba jutottakon a város az ETP Slovensko civilszervezettel próbál segíteni. Toto je známa moldavská obytná štvrť, tzv. cigánsky tábor na Budulovskej ulici s asi 700 obyvateľmi. Sú tu dva staré paneláky, sedem skoro nových radových domov so 42 bytmi a 60 chatrčí, v ktorých žije cca 300 ľudí. Zo zlátaných chatrčí prednedávnom štyri zhoreli. Dnes tu už prebieha iba odstraňovanie ruín a stopy strašnej noci nesú na sebe iba okolité chatrče. Požiar spôsobil ilegálny rozvod elektriny. Ľuďom postihnutým nešťastím sa snaží pomôcť mesto a občianske združenie ETP Slovensko. Iván László, alpolgármester (MKP), Szepsi / zástupca primátora (SMK), Moldava nad Bodvou: Igazából a város szervező szerepet vállalt ebben a munkában, azon túl, hogy erre a területre hosszú lejáratú bérleti szerződést kötött a bérlőkkel. Most egy szükségállapotot oldunk meg, tehát azt, hogy legális is legyen, törvénybeütköző ne legyen nem úgy mint ezek a mindenféle bódék, amik gyakorlatilag feketén vannak ide felépítve. V skutočnosti sa mesto podujalo skôr na rolu koordinátora okrem toho, že mesto s nájomcami uzavrelo dlhodobú zmluvu o prenájme pozemkov. Teraz riešime núdzový stav, čiže to, aby to bolo aj legálne a nebolo to v rozpore zo zákonom, ako tieto všelijaké chatrče, ktoré sú v podstate postavené načierno. Rybár Olga: Adtak lehetőséget, hogy csinálják nekünk, segítünk mink is rá. Dali nám príležitosť, že nám to robia, aj mi im pomôžeme. Narr.: Szepsiben ez az első szükség, illetve szociális lakás építés, melyet szinte önerőből építenek a leendő lakók. A város bontásból építőnyagot biztosít majd, illetve a betonozáshoz nyújt segítséget. Az 5x5 méteres házikók összköltsége mintegy 15.000 euro lenne, de csak 5.000 áll rendelkezésre. Ezt hitelezi az ETP Slovensko. V Moldave je to prvá svojpomocná výstavba sociálnych bytov, ktorú realizujú ich budúci obyvatelia. Mesto zabezpečí stavebný materiál z búrania, resp. poskytne pomoc pri betónovaní. Celková suma domčekov s rozlohou 5x5 metrov by bola cca 15.000€, ale k dispozícii je iba 5.000€. Tieto úveruje ETP Slovensko. Kucsa Emil: Valami 1.130 euro, de azt mondják, hogy vagy lesz víz vagy nem lesz víz ebbe a lakásba, áram? Azt a város dönti el, de akkor minek nekünk ezek a házak is, minek ha víz, áram nem lesz benne. 3
Je to nejakých 1.130€ ale hovorí sa, že tu buď bude alebo nebude voda. Prúd v tomto dome? O tom rozhodne mesto, ale potom načo sú nám tieto domy, keď v nich nebude voda a elektrina. Narr.: Egyébként áram lesz, egyelőre pedig közös vízcsapot kap a 4 család, akik eddig havonta 15 eurót fizettek szomszédaiknak a napi 5-10 liter vízért. Addig amig felépül az új otthon a város a családokat a két roma közösségi házában helyezte el. A Bodollói utcaiban mintegy 20-an laknak. Inak elektrina tu bude a zatiaľ dostanú štyri rodiny, ktoré doposiaľ mesačne platili svojim susedom 15€ za den ných 10-15 litrov vody, spoločný vodovod. Dovtedy, kým budú nové domovy postavené, umiestnilo mesto rodiny do dvoch rómskych spoločenských domov. V dome na Budulovskej ulici ich býva asi 20. Rybár Éva: Örülünk, hogy kapjuk a házat, ha nem kaptuk volna a házat, akkor kint aludtunk volna a gyerekekkel. Tešíme sa, že dostaneme domy. Keby sme ich neboli dostali, boli by sme s deťmi spali vonku. Narr.: A tervek szerint a családok később lehetőségeik szerint bővíthetik a házakat. Maradjunk továbra is a Bodollói utcában, ezúttal a hulladékelszállítást jártuk körbe. Civilizált emberhez nem méltó környezetben élnek a szepsi romák a Bodollói utcai telepen. Konstatálták nem régiben Európai Bizottsági szakemberek szepsi látogatásuk alkalmával. Az ottlakók által kialakított környezetet próbálja a város nem kis erő és anyagi áldozatok árán szebbé tenni. Az ablakból kidobált és innen-onnan összehordott szemetet a város már többször eltakarította, most ismét tonnaszámra szállítják el. Podľa plánov si budú môcť rodiny tieto domy rozšíriť podľa svojich možností. Ostaňme aj naďalej na Budulovskej ulici. Tentoraz sme sa zaujímali o odvoz TDO. Moldavskí Rómovia nežijú na sídlisku na Budulovskej ceste v podmienkach vhodných pre civilizovaných ľudí. Toto konštatovali prednedávnom odborníci Európskeho výboru počas návštevy Moldavy. Prostredie vytvorené tam žijúcimi ľuďmi sa mesto snaží skrášliť vynaložením nemalého úsilia a finančných prostriedkov. Odpad povyhadzovaný z okien a poznášaný z rôznych miest už mesto viackrát odpratalo a aj teraz sa odtiaľ vozia tony odpadu. Héczey Monika, szakreferens, Városi Hivatal- Szepsi: Ez a mennyiség 295 tonna Jászóra volt elszállítva, január elsejétől, szeptember végéig. Od prvého januára do konca septembra bolo do Jasova odvezených 295 ton. Narr.: A 295 tonnában benne van az a rész is amit a rendeltetési helyére szórtak és amiért egyesek fizetnek. Ez a férfi azt bizonygatja, hogy ő 17 eurót fizet havonta. Persze az ottlakók nagyrésze semmit ne tud azzal kapcsolatban, hogy honnan a rengetek szemét és ki érte a felelős. V objeme 295 ton je aj odpad, ktorý bol vysypaný na určené miesta a za ktorého odvoz už občania zaplatili. Tento muž tvrdí, že mesačne platí 17€. Samozrejme, že väčšina tamojších obyvateľov nevie nič v spojitosti stým, odkiaľ sa tam nabralo toľko smetia a kto je za to zodpovedný. Ankét: Mit tudom én, én nem tudom magának megmondani, mert ez régóta ott van a szemét. És maguk fizették a szemetet? Kezdtük fizetni, csak hát...? Čo ja viem. Neviem Vám povedať, lebo smeti sú tam už dávno. A Vy ste platili za smeti? Začali sme platiť ale...? Narr.: A város ezéven mintegy 10.000 eurót fizetett az onnan elhordott hulladék lerakati költségeként, ehhez jön még a manipulációs, illetve a szállítási költség. Ennek nagyobbik része a városi költségvetést terheli. A szemét pedig még mindig rengeteg. Mesto zaplatilo tento rok cca 10.000€ za uloženie odtiaľ odvezeného odpadu. K tomu sa ešte priratúva manipulačný poplatok a výdaje za dopravu. Väčšina týchto výdajov zaťažuje mestský rozpočet. No odpadu je ešte stále veľa. Zupko László, üzemvezető, Lákáskezelő Vállalat- Technikai Szolgáltatások- Szepsi: Szerintem még vagy 200 tonna mindig van azon kívül, hogy 3 hét tonnás konténer állandóan ott áll rendelkezésükre, akik ott laknak és azokat folyamatosan ürítjük. Podľa mňa je tam ešte stále asi 200 ton okrem toho, že tamojší obyvatelia majú stále k dispozícii 3 sedemtonové kontajnery, ktoré priebežne vyprázdňujeme. Narr.: Az illegális lerakatot a város október végéig szeretné felszámolni, de egyébként a tábornak nevezett részben szinte mindenütt a hulladék között kell közlekedni. Ilegálnu skládku by chcelo mesto do konca októbra zrušiť, ale v časti zvanej tábor sa človek skoro stále pohybuje medzi odpadkami. Anyag címe:
Murány- áttörés
Anyag hossza:
12:26
Televízió:
Putnok
FELKONF Beretke község a Rima – völgyében fekszik, a Sajó és a Murány folyók összefolyásánál. Obec Bretka leží v údolí Rimavy, pri sútoku Slanej a Muráňa. A falu egyik büszkesége és különleges természeti kincse a Murány – áttörés. Jednou z pých dediny je zároveň aj klenotom prírody - Muránsky zlom. Stábunkkal végighaladtunk a Murány mentén, hogy megmutassuk a kanyonokkal szabdalt, vadregényes erdőkkel borított 4
tájat, - kameránkkal felderítsük a helyenként még érintetlen vidéket. S naším štábom sme prešli celý Muráň, aby sme Vám ukázali prírodu ako z doborodružného románu s kaňonmi, aby sme objavili nedotknutú prírodu. Narr. Kellemes és látnivalókban bővelkedő kiránduláson vehet részt az a természetet kedvelő, aki ellátogat a közeli Beretkére. A Bánrévei határtól mindössze 25 kilométert kell autózni, s máris a kis faluban találjuk magunkat. Még mielőtt felső Gömörben, a Murány-áttörés tanösvényen gyalogolnánk végig, betérünk az 1754-ben épült Barokk kúriába. Ten, kto navštívi Bretku, môže zažiť príjemný a pestrý výlet. Od Bánréve pri hraniciach je to len 25 kilometrová vzdialenosť. Predtým, ako by sme prešli náučný chodník Muránky zlom, sa pozrime do barokovej kúre postavenej v roku 1754. A kúria falait Benedek László a tanösvényről készített felvételei díszítik, mely végig vezet bennünket a Murány- patak szurdok jellegű völgyén, érintetlen természeti környezetben. Benedek László, a Gömöri fotóklub elnöke- a későbbiekben túravezetőnkelmondja, a tanösvény történetét dióhéjban. Steny kúrie zdobia fotky Lászlóa Benedeka, ktoré nás prevedú údolím riečky Muráň. László Benedek, predseda gemerského fotoklubu – v neskoršom náš sprievodca, – nám povie príbeh náučného chodníka. Megszólaló: Benedek László Több célzattal alakítottuk ki a tanösvényt. A kutatás már az 1970- es években kezdődött, a rimaszombati barlangkutató csoport kezdte földtani, régészeti, őslénytani kutatásokkal. Náučný chodník sme založili z viacerých dôvodov. Výskum sa začal už v roku 1970 a prebiehal pod vedením rimavskosobotských jaskyniarov. Ezek zajlottak 2 éven keresztül, és annyi anyag került elő, hogy fölterjesztettük, és sikerült védetté nyilvánítani 39,5 hektár területet, ez volt az első lépés, 1979- ben kapta a védettségi fokozatot. Výskum prebiehal 2 roky. So získaným materiálom sa nám podarilo vyhlásiť túto oblasť za chránenú. Má rozlohu 39,5 hektára a stupeň ochrany jej bol pridelený v roku 1979. A Murány- folyó itt ömlik a Sajóba, és 100 km- es sziklafalak szegélyezik a Murány mindkét oldalát. Később aztán igyekeztünk nagyobb tárlatokban gondolkozni, hogy védetté nyilvánítsuk az egész szakaszt. 14 km- en egészen Sajógömörig, Gömör vármegye székhelyéig, ez most van folyamatban. Potok Muráň sa práve tu vlieva do Slanej. Po oboch stranách Muráňa sú 100 kilometrové kamenné steny. V súčasnoti sa pokúšame o vyhlásenie chráneného územia pre celú oblasť až po obec Gemer. Pályázunk tovább, szeretnénk még hidakat is építeni, hogy a Murányon át lehessen menni a túlsó partra, az érdekes részeket megnézni. Maga a tanösvény 6 stációból áll, az egyik legfontosabb az a sziklafalrész, ez bekerült a geológiai terminológiába is, a földkérgek vándorlásáról szól, Beretkei rétegek néven ismerik a világon, a templom hegyről beszélek. Chceli by sme postaviť aj mosty, aby sme sa vedeli dostať na druhý breh. Samotný náučný chodník má 6 zastávok, z ktorých jednou z najdôležitejších je skalná stena, ktorej patrí významné miesto v geológii. Poznajú ju pod menom bretské vrstvy. Narr. Gyönyörű látvány fogad minket, már az első állomásnál. A köveken folydogáló csapadéktól más-más színt kapott szikla tetején áll a falu református temploma. 1864-ben épült historizáló stílusban. Beretke környéke sok millió évvel ezelőtt a sekély és meleg tenger partját képezte. Už pri prvej zastávke máme krásny výhľad. Na vrchu skaly hrajúcej rôznymi farbami vďaka odlesku vody stojí reformátsky kostol postavený v roku 1864. Bretka bola pred mnoho miliónmi rokov súčasťou teplého mora. A parti mészkősziklákból apró szemcséjű mészkőtörmelék került akkor a tengervízbe, amelyből aztán a templomhegy mészkövei jöttek létre. Mivel itt a mészkőtípus jellegzetes kifejlődésben látható, földtani elnevezése beretkei mészkő- beretkei rétegek. Z brehu sa časti vápenca dostali do mora, z ktorých sa neskôr sformovali vápence na kostolnom kopci. Tu vidieť premeny vápenca a preto mu patrí pomenovanie bretský vápenec – bretské vrstvy. A templom kertjéből széles panoráma tárul a szemünk elé, tiszta időben a Bükk hegyeit is látni lehet. Érdekesség a templom melletti háborús időket idéző bunker, mely ma már csak a gyerekek kedvenc búvóhelye. Zo záhrady kostola vidno prekrásnu panorámu, za jasného počasia je vidieť dokonca aj pohorie Bükk. Zaujímavosťou je vojenský bunker vedľa kostola, v ktorom sa dnes hrajú už len deti. Az útvonal baloldalán látható az egykor árvaházként működő épület, melynek alapítója és fenntartója Tornaaljai Margit, Beretke és Gömör vármegye nagyasszonya volt.Tovább indulva a tanösvény jelzéssel ellátott útvonalon, hamar patak zúgásra figyelünk fel. A Peskő- sziklához érkeztünk. Na ľavej strane našej cesty vidno niekdajší sirotinec, ktorej zakladateľkou bola Margit Tornaaljai, vážená dáma z Gemera. Pokračujúc po trase onedlho začujeme zurčanie potoka, dostali sme sa ku skalám Peskő. Megszólaló: A stációt a Peskő- szikla tetejére tettük, mert ott is van kimosott barlang, két barlang a sziklában, egy alsó és egy felső. A felsőbe sikerült a pleisztochén korabeli jégkorszakból származó óriásszarvas maradványt megtalálni, és most fogjuk folytatni a kutatást. Zastávku sme umiestnili na vrchol skaly, sú tam totiž dve jaskyne – horná a spodná. V hornej sa nám podarilo nájsť pozostatky obrovského jeleňa z obdobia pleistocénovej doby ľadovej, vo výskume sa chystáme pokračovať. Narr. Az ősi elnevezésű szikla, a Murány- patak kanyarulatának ütközési helyén jött létre. Nevének „pest” előtagja, bolgár- szláv eredetre utal. A szikla közepén egy barlang található, melyben az ősi időkből származó emlősök maradványait találták. Starodávna skala vznikla v záhyboch potoka Muráň. Prvá časť slova, „Pešt”, je bulharská, slovanská. V strede skaly je jedna jaskyňa, v ktorej sa našli pozostatky pravekých cicavcov. 5
Az egész völgy létrejötte különlegességnek számít. A Murány- patak 2 millió évvel ezelőtt széles, kavicsos-homokos ártéren folyt, amelyben markáns kanyarulatokat képezett. Később fokozatosan vágta be magát a kavicsréteg alatt levő mészkőbe. A mészkövet karsztforrásokon keresztül csapolta le a patak mindkét partján. Celý vznik údolia je výnimočný. Potok Muráň tiekol pred 2 miliónmi rokov v širokom štrkovom koryte. Neskôr sa čoraz viac vrezával do vápencových vrstiev pod štrkom. Vznikali tak vápencové útvary na oboch stranách potoka. Az egykori forrásokra jelenleg csupán a barlangjáratok emlékeztetnek, amelyek tanúi a völgy fokozatos mélyülésének. Csöndesen emelkedik ki a tájból, a falu egykori áramellátását biztosította a vízimalom. A békalencsével borított kis tavacska emlékezteti arra, valaha sebes vizek hajtották kerekeit. Niekdajšie pramene nám priponíjaú už len jaskyne, ktoré sú svedkami pokelsu údolia. Z ticha sa vynára vodný mlyn, ktorý v minulosti zabezpečoval elektrinu pre celú dedinu. Žaburinka menšia na povrchu jazierka svedčí o tom, že kedysi tu bol rýchly prúd. Megszólaló: A következő a malomárok, ott is csináltunk egy megállót, lent a Murány- folyón. Szabályozták a folyót, fönt a Rőcei völgyből lejártak a malomba, és rávezették a vizet. A sziklába árkot ástak és meghajtották a malomban még a turbinát is, ami a falunak villamosáramot szolgáltatott. Még 1955- ben is működött. Ďalšie zastávka je pri mlyne. Rieku upravili, vodu nahnali na mlyn. Do skaly vyhĺbili járok a v mlyne pohnali turbínu, ktorá zabezpečovala dedine elektrinu. Fungovala ešte aj v roku 1955. Narr. A völgy növényvilágára a melegebb éghajlatú viszonyokat kedvelő fajok a jellemzőek. A napfényes szikla oldalakon többféle értékes faj található, számos páfrányfaj, moha, zuzmó. V údolí sa nachádzajú predovšetkým teplomilnejšie rastliny. Na slnečných stranách skál sa vyskytujú aj zriedkavé druhy – šafrany, machy či lišajníky. A következő állomás a Rosszgyári -barlang nevét viseli. A 11 méter hosszú barlang a a szén-dioxidban dúsított víz maró hatása nyomán alakult ki, egy szerkezeti tömés mentén. A patak közelségére való tekintettel megfelelő búvóhelyet biztosított a késői bronzkori embernek is. Barlang látogatásunk során csak egy alvó denevért ébresztettünk fel, amely a sziklahasadékban tanyázott. Najbližšia zastávka je pri jaskyni. Je dlhá 11 metrov a vznikla vyhĺbením vodou. Blízkosť potoka bola výhodou aj pre človeka z doby bronzovej. Pri našej návšteve jaskyne sme sa stretli len s jedným spiacim netopierom v skalnej pukline. Megszólaló: 15 barlangot védetté nyilvánítottunk a völgyön, több van, de annyi védett, ezeknek tényleg komoly értéke van. A turisták megtapasztalják, hogy milyen egy igazi barlang, mert nincs világítás. V údolí sa nachádza 15 chránených jaskýň, hoci jaskýň je tu viac. Turisti sa môžu presvedčiť o tom, aká ja ozajstná jaskyňa, pretože tu nie je osvetlenie. Addig, míg dereng a fény, lehet látni, onnantól eltömtük a járatokat, úgyhogy most is találkoztunk egy denevérrel. Ott repkedett a fejünk fölött, úgyhogy a maga mivoltában hagytuk a természetet, hogy tényleg megmaradjon az utókornak. Okým je svetlo, môžete vidieť, ako sme upchali vchody. Aj teraz sa môžeme stretnúť s netopierom. Poletuje nám nad hlavou, prírody sme sa nedotkli a tak sme ju uchovali aj do budúcnosti. Narr. Nem messze a barlangtól a fák között egy épület maradványai látható, első látásra várromnak nézné az ember. Neďaleko jaskyne vidno medzi stromami zvyšky nejakej budovy, ktoré sa na prvý pohľad zdajú ako zrúcaniny hradu. Megszólaló: A következő megálló pedig a Rosszgyár. Sikerült megkérni a Bányászati Múzeumot Rozsnyón - hogy a Felvidék sok száz magas kemencés vasgyárából a legöregebb a mi Rosszgyárunk. Már 1640- ben működött, sőt előtte kellett hogy működjön, a történelem megint bizonyítja, hogy kolerajárvány volt. Nasledujúca zastávka je Rosszgyár. Podarilo sa nám presvedčiť Banské múzeum v Rožňave, že spomedzi mnohých tovární na výrobu železa na Slovensku je práve naša najstaršia. Fungovala už v roku 1640, dokonca aj predtým. História to dokazuje, takisto aj to, že bol vtedy mor. Alig egy pár porta volt mellette, meg a beretkei falvakban, és akkor üzemelt a gyár, így tehát eleve korábban kellet hogy épüljön. Az is kutató rész, most tisztítjuk. Hidakat akarunk a Murány völgyén, és folytatni szeretnénk a 600 éves tölgyesek felé, Gömör felé, ahol 20 darab 600 éves tölgy van. Okolo bolo len pár usadlostí, no továreň už vtedy fungovala. Aj to je teraz súčasťou nášho výskumu. Cez Muráň by sme chceli mosty k starým dubom. Smerom na Gemer je 20 vyše 600-ročných dubov. Eleve történelmi jelentőségű nekünk magyaroknak, mert Mátyás király itt kapáltatta Gömörben a szőlőket, aztán ha visszagondolunk, hogy mikor koronázták a Duna jegén, akkor Mátyás király idejében azok a tölgyfák már itt voltak. Serdülő korban lehettek akkor, nem ilyenek mint most, hogy egy osztálynyi gyerek öleli körül. Má to pre nás aj historický význam. Kráľ Matej totiž tu nechal okopávať hrozno, tie stromy tu už stáli, keď ho korunovali na dunajskom ľade. Vtedy ešte len rástli, teraz ich dokáže objať len tucet detí. Ott vannak a vasbányák, az utat tovább építjük be, a történelmi Gömörünk székhelyébe, Sajógömörbe. A Várhegyen, az Őrhelyen keresztül. Így állunk most a tanösvénnyel. Mindig szívesen várunk mindenkit, iskolás gyerekek jártak már itt, az ország minden területéről. Sú tam železné bane, cestu rozširujeme do obce Gemer. Cez Hradný vrch, cez Strážne miesto. Každého privítame s nadšením, boli tu aj školáci z rôznych kútov krajiny. Van idegenvezető is, jön egy hölgy, aki végigkísér mindenkit. Je tu aj sprievodca, pani, ktorá odprevadí každého . Narr. 6
Szomjunkat, a kristály tiszta vizű hegyi forrással olthatjuk, mely utat vág magának a kövek között, hogy belefolyhasson a Murány- folyóba. Utunk véget ért, visszagyalogolunk a faluba, búcsút intünk a folyónak, gyönyörű szikláknak, barlangoknak, Beretkének. A táj szépsége lenyűgöző volt, rengeteg élménnyel, látnivalóval lettünk gazdagabbak itt felső Gömörben, a Murány- folyó mentén. Smäd si môžeme uhasiť krištáľovočistou vodou, ktorá si razí cestu pomedzi kamene, aby sa dostala do rieky Muráň. Naša cesta skončila, vrátime sa späť do dediny, dáme zbohom rieke, krásnym skalám, jaskyniam, Bretke. Krása prírody je neuveriteľná. Získali sme množstvo zážitkov tu, na hornom Gemeri, pri potoku Muráň.
Anyag címe:
Tehetségondozó központ
Anyag hossza:
3:24
Televízió:
Ózd
FELKONF A tehetséges gyermek nemzeti kincs – vélik a Magyar Tehetséggondozó Társaság tagjai, akik kétnapos szakmai konferenciát szerveztek városunkban. Az esemény házigazdája a Vasvár Úti Általános Iskola, amely 2006-ban indította el képességfejlesztő programját, idén tavasszal pedig akkreditált kiváló tehetségpont címet kapott. Nadané dieťa je národným pokladom – myslia si členovia Maďarského združenia výchovy talentov, ktorí v našom meste usporiadali dvojdňovú konferenciu. Domácim podujatia bola základná škola Vasvár Úti Általános Iskola, ktorá program rozvoja talentov spustila v roku 2006 a na jar toho roku získala titul vynikajúceho akreditovaného miesta. Narráció: A Magyar Tehetséggondozó Társaság 20 évvel ezelőtt alakult annak érdekében, hogy szakmai segítséget nyújtson az iskolákban dolgozó pedagógusoknak a tehetség felismeréséhez és gondozásához. Azóta az Európai Tehetség Tanáccsal, szakemberekkel parlamenti képviselőkkel együttműködve dolgozik a tehetségsegítés nemzeti üggyé tételén. Az ózdi szakmai tanácskozás legfőbb célja, a városközpont rehabilitációs pályázat keretében kialakított Tehetséggondozó Központ megismerése. A konferencián előadást tartott Franz J. Mönks, a hollandiai Nijmegen Egyetem professzora, a tehetséggondozás kutatásával kapcsolatos területek kutatója. Az ún. kibővített „komplex hármas gyűrűs modell” megalkotója 1993 óta jár Magyarországra. Megítélése szerint hazánkban folyamatos és töretlen a fejlődés a tehetséggondozás terén. Maďarské združenie výchovy talentov vzniklo pred 20 rokmi preto, aby poskytlo odbornú pomoc pedagógom pracujúcim v školách v identifikovaní talentov a ich výchove. Odvtedy spolupracujú s Európskou radou talentov, odborníkmi a poslancami parlamentu na tom, aby sa pomoc talentom stala národnou vecou. Najdôležitejším cieľom odborného seminára bolo spoznanie Centra výchovy talentov v rámci projektu rehabilitácie centra mesta. Na konferencii vystúpil profesor holandskej Univerzity Nijmegen, Franz J. Mönks, ktorý sa zaoberá výskumom oblastí výchovy talentov. Autor tzv. „komplexného trojprstencového modelu“ navštevuje Maďarsko od roku 1993. Podľa jeho mienky je u nás v oblasti výchovy talentov stály rozvoj. Szinkron: Franz J. Mönks professzor, Nijmegen Egyetem Egy központ mindig a gazdagságot jelenti. Az új épület pedig nemcsak a régiónak, hanem az országnak is fontos. Fontos, mert a szülők, a pedagógusok, mindenki részt vehet a munkában. A megye és az ország is tudja, hogy Ózd tesz a tehetséggondozásért. Én évente kétszer, háromszor, néha négyszer is eljövök Magyarországra, és azt látom, hogy sokat fejlődött az ország tehetséggondozása A tudósok, a politikusok és a gyakorlati emberek együttműködése szempontjából pedig Magyarország modell lehet egész Európának. Centrum stále znamená bohatstvo. Nová budova nie je dôležitá iba pre región, ale aj pre štát. Dôležitá je preto, lebo do práce sa môžu zapojiť tak rodičia ako aj pedagógovia. Aj župa a štát vedia, že Ózd sa činí v oblasti výchovy talentov. Každý rok prichádzam viackrát do Maďarska a vidím, že v oblasti výchovy talentov sa štát rozvíja. Z aspektu spolupráce vedcov, politikov a ľudí z praxe môže byť Maďarsko príkladom pre celú Európu. Narráció: Gyógypedagógiai oktatás már 120 éve létezik hazánkban, a másik véglettel, a tehetséggel, a géniusszal azonban csak az utóbbi néhány évben kezdtek el foglalkozni – véli Dr. Czeizel Endre. Az orvosgenetikus szerint ezeket a gyerekeket nemzeti kincsként kellene kezelni, irányítani pályaválasztásukat, segíteni minél jobb előrehaladásukat. Terapeutická pedagogika už u nás existuje 120 rokov. Druhým extrémom – talentom – sa však začala venovať pozornosť iba v uplynulých niekoľkých rokoch, myslí si doktor E. Czeizel, ktorý si ako genetik myslí, že tieto deti by sa mali vnímať ako národný poklad, bolo by ich treba viesť, nasmerovať ich pri výbere povolania a pomáhať im v ich rozvoji. Szinkron: Prof. Dr. Czeizel Endre címzetes egyetemi tanár Nekünk magyaroknak nincs már aranyunk, valamikor volt Körmöcbányán. Urániumunk sincs, Pécsen már kifogyott. Olajunk sose volt, tehát legyünk őszinték: természeti kincsekben mi egy szegény ország vagyunk. De van egy nagy természeti kincsünk, és ez az emberi tehetség. És az meg van! A magyar ember tehetséges ember! Nagyon fontos lenne, hogy találjuk meg minden gyermekben – mert minden gyermekben ez más. Szülők szokták mondani, hogy az ő gyermekük tehetséges. Ekkor mindig megkérdem, hogy „Tessék mondani, miben? Jól focizik? Szép a hangja? Jó a matekban? Tudja, hogy kell lógni az óráról?” Ezek mind különböző tehetségek, tehát rettentő sokszínű a tehetség. Ezeket föl kell fedezni a gyerekekben, segíteni kell nekik a pályaválasztás során, hogy találják meg a helyüket a társadalomban és válták valóra ezt a tehetségüket, ezt a legnagyobb természeti kincset. My Maďari nemáme iného zlata. Kedysi sme ho mali v Kremnici. Nemáme ani urán. V Pätikostolí sa už minul. Ropu sme nikdy nemali. Preto musíme byť úprimní. V oblasti prírodného bohatstva sme chudobný štát. Máme však iný prirodzený poklad a tým je ľudský talent. Ten ešte máme. Maďar je nadaný človek! Bolo by veľmi dôležité, aby sme talent našli v každom dieťati, lebo v každom jednom je to niečo iné. Rodičia to zvykli hovoriť, že ich dieťa je nadané. Vtedy sa ich vždy opýtam v čom. Dobré hrá futbal? Má pekný hlas? Je dobré v matematike? Vie ako chodiť poza školu? Toto všetko sú rôzne talenty. Preto je talent veľmi pestrý. Toto všetko treba v dieťati objaviť, treba im pomôcť pri výbere povolania, aby si našli svoje miesto v spoločnosti a dokázali svoj talent, tento najväčší prirodzený poklad, uplatniť. 7
Narráció: A szakmai konferencia második napján hivatalosan is átadták a Kistérségi Tehetséggondozó Központot. A Vasvár úti épületben az irodák és kiszolgáló helyiségek mellett nyolc, maximum 30 fő befogadására alkalmas foglalkoztató-, illetve nyolc, maximum 16 fő befogadására alkalmas fejlesztőszobát alakítottak ki. Az egykori Munkaügyik Központot az elmúlt hónapokban teljesen átalakították. A komplex akadálymentesítés mellett, korszerűsítették a klíma- és a villamossági rendszert, de az épületgépészeti munkák a vízellátás, a csatornázás és a fűtés területére is kiterjedtek. Na druhý deň konferencie bolo Regionálne centrum výchovy talentov oficiálne odovzdané do užívania. V Objekte, ktorý sa nachádza na ulici Vasvár út, je popri kanceláriách a sociálnych miestnostiach 8 miestností s kapacitou po 30 ľudí resp. 8 miestností s kapacitou po 16 ľudí. Niekdajšie Centrum práce bolo v uplynulých mesiacoch celkovo prerobené. Popri tom, že sa prístup do objektu stal bezbarierovým, boli modernizované elektrické rozvody a klimatizácia. Práce však prebiehali aj na vodovodných rozvodoch, kanalizácii a vykurovaní.
Anyag címe:
A lőcsei temető
Anyag hossza:
8:08
Televízió:
BódvaTel
FELKONF Azon felül, hogy ilyenkor mindenszentek táján kilátogatunk elhunyt szeretteink sírjaihoz, sokunk kedvelt időtöltése a temetői sétálgatás, megfakult sírkövek szövegeinek betűzgetése. A következőkben látogassunk el a lőcsei evangélikus temetőbe, illetve pillantsunk bele az egykori cipszer városban maradt protestánsok életébe. Okrem toho, že v tomto čase navštívime hroby našich zosnulých, je obľúbeným trávením času mnohých z nás prechádzka cintorínom a čítanie vyblednutých nápisov na hroboch. V nasledujúcich chvíľach zavítajme do levočského evanjelického cintorína, resp. nahliadnime do života protestantov, ktorí ostali v tomto, kedysi nemacami obývanom meste. Narr.: A Szepességbe vetődve az utazó találkozhat a szellemi és művészeti gazdagság emlékeivel, a hajdani lakókat azonban már nem találja a helyükön, kihaltak, vagy kényszer hatására elhagyták szülőföldjüket. Bizony az egykori német ajkú cipszerek, vagy magyar, vagy talán csak elmagyarosodott polgárok már csak mutatóban maradtak itt. Cestovateľ po Spiši sa môže stretnúť so spomienkami duchovného a umeleckého bohatstva. Niekdajších obyvateľov však na svojich miestach nenájde. Vymreli alebo pod nátlakom opustili svoju rodnú zem. Veru z niekdajších Zipserov, nemeckých, maďarských alebo iba pomaďarčených občanov tu ostalo iba pár na ukážku. Daniela Štrpková, evangélikus lelkész (szlovákul beszél)/ duchovná evanielickej cirkvi: Én még emlékszem az utolsók közül egy hölgyre, aki elég idős korában halt meg két éve. Több volt mint 80 éves, ő volt a lőcsei evangélikus gyülekezet utolsó magyar tagja. Ami a magyar istentiszteleteket illeti, azok csak alkalmanként voltak, inkább csak ha meghalt valaki, akkor voltak magyar imádságok, vagy igehirdetések. Narr.: Magyar istentiszteletek utoljára az 1960-as évkben voltak, de a szlovák evangélikusok száma sem haladja meg a 200-at. Maďarské bohoslužby tu boli naposledy v šesťdesiatych rokoch. Počet slovenských evanjelikov však tiež nepresiahne celkovo 200 ľudí. Ladislav Boroš (szlovákul beszél): Itt volt a Wágner lelkész, aki németül és magyarul is tartotta az istentiszteleteket, mert itt rengeteg magyar volt. Ha végig mennék magukkal a városban, az összes magyar házat megmutathatnám. A Beneš dekrétumokat miért nem akarják megnyitni? Mert elveszítenének az összes ittlévő magyar és német házat. Ez engem nagyon bánt. Narr.: A kitelepítések után az egykor háromnyelvű gyülekezetből a legkisebb, a szlovák rész maradt Lőcsén. Így az 1500 férőhelyes templomban vasárnaponként ritkán van 30-35-nél többen. Po vysídlení z trojjazyčného cirkevného zboru ostala v Levoči iba najmenšia, slovenská časť. Preto je v kostole, s kapacitou 1500 miest, na nedeľnej bohoslužbe iba 30-35 veriacich. Emília Košaľková (szlovákul beszél): Amikor Lőcsét kitelepítették, csak azok a nyomorúságos gazdák maradtak, de megint jöttek betelepülők Lőcsére, köztük evangélikusok is úgy hogy még akkor is sokkal többen voltunk. Narr.: A régi cipszer világgal való találkozásért ezért el kell zarándokolnunk az ódon, pusztulásra ítélt evangélikus temetőbe. Ezek a régi sírkövek még megkopott, vagy rongált állapotukban is hűen tanúskodnak Lőcse hajdani virágzásáról, egy elsüllyedt polgári kultúráról. Na stretnutie so starým zipserským svetom musíme navštíviť starý evanjelický cintorín odsúdený na zánik. Tieto náhrobné kamene ešte aj v poškodenom stave svedčia o niekdajšom rozkvete Levoče a vytratenej meštianskej kultúre. Etüd Ján Brincko (szlovákul beszél): A kommunisták alatt ezt a temetőt a földdel akarták egyenlővé tenni és parkot csinálni a helyén, de egyes emerek ez ellen fellázadtak, úgy hogy abbamaradt, de aztán senki nem tartotta karban. Ha jártunk a sírokhoz, akkor önkéntes alapon, úgyahogy rendbetartottuk. Narr.: 8
Az öregek elmondása szerint a szlovák városban a sok magyar és német sírfelirat nagyon zavaróan hatott, ezért akarták felszámolni a temetőt. Persze a temetkezést már korábban megtiltották. Podľa slov starých občanov pôsobilo množstvo maďarských a nemeckých nápisov na hroboch v slovenskom meste zmätočne, preto chceli cintorín zrušiť. Pochovávanie na tomto cintoríne už zakázali skôr. Hilda Brincková (szlovákul beszél): 1958-ban az én nagymamám, Mária Rusnáková volt az utolsó akit ide temettek az evangélikus temetőbe. Akkor még állt itt egy ház, amibe Sedlicky a temetőgondnok lakott. Narr.: Először a házat bontották el, majd útnak, járdának vettek el a temetőből, később garázsokat építettek a sírok helyén. A megcsonkított temető még így is impozáns képet fest, nem csoda, ha az első republikában, 1934-ben Csehszlovákia legszebb temetőjének nyilvánították. Ez az elsőség 1944-ig tartott. A temető megnyitását a levéltári adatok szerint 1687-re datálják, amikor az evangélikusok a város falain kívülre szorultak, s itt építették fel fatemplomukat is. A később funkcióját vesztett fatemplom helyére, amelynek mára csak a kapuja maradt meg, Herrmann Gusztáv adományából 1895-ben egy naoklaszicista temetőkápolnát építettek. Prv zbúrali dom a potom odobrali z cintorína kus pre cestu a chodník. Neskôr postavili na mieste hrobov garáže. Oklieštený cintorín aj napriek tomu pôsobí impozantne. Niet sa čomu čudovať, veď v dobe prvej republiky bol v roku 1934 vyhlásený za najkrajší cintorín Československa. Toto prvenstvo trvalo do roku 1944. Otvorenie cintorína je datované podľa archívnych údajov na rok 1687, keď sa evanjelici dostali mimo hradieb mesta a tu si postavili aj svoj drevený kostol. Namiesto dreveného kostola, ktorý medzitým stratil svoju funkčnosť a dodnes sa zachovala iba jeho brána, bola z daru G. Hermana postavená v roku 1895 neoklasicistická kaplnka. Kostelníková-Zvilling Astrid, helytörténész/ miestna historička: Nyáron ebbe a templomba istentiszteletek voltak vasárnap, de valamikor még régen az öregecskék mondják, hogy minden nap, amikor iskolai nap volt, fél nyolckor minden gyerek ide jött és az iskola előtt volt istentisztelet és úgy mentek iskolába. V lete boli v tomto kostole nedeľné bohoslužby. Starčekovia však hovoria, že kedysi, počas dní, keď bolo vyučovanie sem každý deň o pol ôsmej prišli deti na bohoslužbu a tak išli do školy. Narr.: A temetőkápolna környékén találjuk a legszebb műalkotásokat, amelyek töbsége a 19. századból való. Számos 18. századi sírt is fellelhetünk a sírkertben, az annál régebbiek már nincsenek meg, vagy azonosíthatatlanok. Sok márványsírt elloptak, több régi érték magától pusztul, de a vandálok és fémtolvajok keze nyoma is ott van sok helyen. Több értékes családi emlékhelyet németországi alapítványok támogatásából újítottak fel. A neves lőcsei polgárdinasztiának, a Probstnereknek a sírját gyönyörűen helyre állították, de a magyar evangélikus egyháztörténetben nagy szerepet játszó, nevét is magyarosító másik, ugyancsak lőcsei családé, a Zsedényieké omlik-romlik. De nem csak a sírhelyek pusztulnak a temetőben. V okolí kaplnky nachádzame najkrajšie umelecké diela, ktorých väčšina pochádza z 19. storočia. Môžeme tu nájsť aj množstvo hrobov s 18. storočia. Staršie už tu nie sú, alebo nie sú identifikovateľné. Veľa mramorových hrobov ukradli, viacero hodnôt chradne a mizne samo. Stopy rúk vandalov a zlodejov kovov sú však na mnohých miestach viditeľné. Viacero vzácnych rodinných hrobov bolo obnovených z podpory nemeckých nadácií. Hrob známej levočskej meštianskej dynastie Tropsnerovcov krásne zreštaurovali. Hrob známej levočskej rodiny Zsedényiovcov, ktorá zohrala významnú úlohu v histórii uhorskej evanjelickej cirkvi, chradne. V cintoríne však nechradnú iba hroby. Etüd Ján Brincko (szlovákul beszél): Volt itt lent egy fasor, amit tönkre tettek. A fák kérgét lefejtették, hogy száradjanak ki, aztán muszály volt őket kivágni. Narr.: A még élő fák közül is sok viseli a gyűrűzés nyomait. Mindezek ellenére halvány fénysugár látszik megcsillanni a lőcsei evangélikus temető fölött. Nagy érdeme van ebben Kostelník Astridnak, a gyülekezet felügyelőjének, aki többek között Lőcsei evangélikus temető címmel szerkesztett egy kiadványt, amelyet magyarra is lefordíttatott. Medzi ešte živými stromami nesie množstvo stromov známky orezania kôry. Napriek tomu všetkému svieti nad levočským evanjelickým cintorínom svetielko nádeje. Veľkú zásluhu na tom má správkyňa zboru Astrid Kostelnik, ktorá pod názvom Levočský evanjelický cintorín vydala publikáciu, ktorú dala preložiť aj do maďarčiny. Kostelníková-Zvilling Astrid, helytörténész/ miestna historička: Megtaláltam a parókián egy katalógust erről a temetőről, akkor arra gondoltam, hogy ezt meg kell újítani és meg kellene írni, mert itt csak az volt, ami le volt írva a régi sírkövekről és kellene hozzá írni, hogy ki mi volt, mert ebbe a temetőbe olyan sok kiváló ember van nem csak lőcsei, nem csak szepesi, nem csak szlovák, de magyar is, német is. Április elsejétől végre 20 évvel a forradalom után, nagyon boldogok vagyunk, hogy a város visszaadta nekünk ezt a temetőt, nagyon-nagyon rossz állapotban van, nagyon sok munka lesz, de azt hiszem az úristen fog segíteni nekünk. Na fare som našla katalóg o tomto cintoríne. Vtedy som videla, že bol krásne upravený. Myslela som na to, že by to bolo dobré obnoviť a opísať ho, nakoľko v tej publikácii bol iba opis starých náhrobných kameňov a bolo dobré dopísať tam, kto bol kto. V tomto cintoríne odpočíva množstvo významných ľudí, ktorí neboli iba Levočanmi, Spišiakmi a Slovákmi, ale sú tu aj Maďari a Nemci. Po dvadsiatich rokoch od revolúcie sme veľmi šťastní, že nám mesto tento cintorín vrátilo späť. Je vo veľmi zlom stave, bude tam veľmi veľa práce, ale myslím si, že nám Pán Boh pomôže. Narr.: Ha Isten velünk, kicsoda ellenünk- szól a bibliai mondás. A hangsúly ezúttal a kicsodán van. Ottjátunkkor ugyanis csak véletlenül tudtunk bejutni az egyébként bezárt temetőbe, a nyitva tartásról tájékoztató táblát már nem találtuk a helyén. Keď Boh s nami, kto proti nám? Tak znie citát z Písma. Prízvuk je teraz na slove kto. Totiž keď sme boli v Levoči, iba náhodou sme sa vedeli dostať do cintorína, ktorý je ináč zatvorený. Tabuľu o otváracích hodinách sme už na svojom mieste nenašli.
9
Anyag címe:
Táncház az Olvasóban
Anyag hossza:
4:53
Televízió:
Ózd
FELKONF Ismét táncház-sorozatnak ad helyet az Ózdi Művelődési Intézmények Olvasója. Egy sikeres pályázatnak köszönhetően néptáncot tanulhat minden érdeklődő gyermek és felnőtt. Bagi Roland táncoktató a különböző tájegységek tradicionális lépései mellett azt is megtanítja, hogyan lehet szórakozás és kikapcsolódás a néptánc. Opätovným domovom série tanečných domov bude Čitáreň Osvetovej inštitúcie v Ózde. Vďaka úspešnému projektu sa budú môcť učiť ľudové tance všetky deti a dospelí, ktorých to zaujíma. Vyučujúci Roland Bagi ich naučí okrem tradičných tanečných krokoch rôznych regiónov aj to, ako sa môže stať ľudový tanec zábavou a oddychom. Szinkron: Bagi Roland, néptánc oktató Már a tavalyi évben is volt táncház sorozat. Ebben az évben ez lesz az első ebből a sorozatból. A Nemzeti Kulturális Alap által kiírt pályázatra az Olvasó pályázott, közösen írtunk egy pályázatot, és sikerült megnyerniük. Ennek a mementójából készül most ez a táncház sorozat. Aj minulý rok už bola séria tanečných domov. Tento rok to bude prvý z tejto série. Na výzvu Národného kultúrneho fondu podala Čitáreň projekt, ktorý sme spolu napísali a podarilo sa nám s ním vyhrať. Z týchto prostriedkov sa organizuje tento tanečný dom. A tavalyi évben, a környéket járva több táncházat is tartottunk a kistérségben, és az a tapasztalat, hogy elsősorban fiatalok járnak táncházba. Gyermekek, és fiatalabb korosztály. Az idősebb korosztály kisebb létszámban képviselteti magát. Próbáljuk úgy, hogy a táncház első felében a gyermekeket kiszolgálni úgymond, és ez meghozza a felnőttek kedvét. A felnőtt valamiért szégyenlősebb beállni táncolni. Elsőnek megpróbáljuk a gyermekeket bevonni a táncba, különböző játékokkal, táncokkal, és utána aztán a felnőtteket is. Tájegységileg Magyarország majd minden tájegységét megpróbáljuk befoglalni. Nem mindet egy táncház alkalmával, hanem lebontva nyolc alkalomra. Minulý rok sme v regióne organizovali viacero tanečných domov. Skúsenosť je taká, že do tanečných domov chodievajú v prvom rade mladí ľudia. Sú to skôr deti a mladšia generácia. Staršia generácia je zastúpená v menšom počte. V prvej polovici tanečného domu sa snažíme vyhovieť deťom, čo dodá chuť dospelým, ktorí sa viac hanbia ísť tancovať. V prvom rade sa snažíme zapojiť deti do tanca v rámci rôznych hier a tancov a potom zapájame aj dospelých. Čo sa týka oblastí, snažíme sa prezentovať všetky oblasti Maďarska. Nie všetky v jednom tanečnom dome, ale rozdelene do ôsmych tanečných domov. Az ózdi közönség milyen? Mennyire lelkesek, mennyire jönnek? Aké je obecenstvo v Ózde? Nakoľko sú nadšení a do akej miery sa zúčastňujú podujatí?
A tapasztalat az elég jó, elég sokan szoktak lenni. Már úgy értve, hogy mihez képest? Igen, ahhoz képest, hogy ötvenezren vagyunk, és ebből ötvenen jönnek el táncházba, így kevés. Ahhoz képest, hogy jöhetnének akár tízen is, így sok. Elégedettek vagyunk. Tartottam már tíz embernek is táncházat, tartottam már ötszáznak is. Nem nagyon válogatunk ebben, hogy most hány ember van. Reméljük, minél többen jönnek. Naše skúsenosti sú celkom dobré, zvyklo ich byť dosť veľa. Samozrejme, že je otázkou k čomu prirovnajúc. Ak sa na to pozerám tak, že nás je 50 000 a príde 50 ľudí, je to málo. Ale keď sa zamyslíme nad tým, že by mohli prísť aj desiati, je ich veľa. Sme spokojní. Vyučoval som už tance aj pre desať ľudí aj pre päťsto. Nevyberáme si v tomto smere. Dúfame, že ich príde čím viac. Vannak bizonyos lépések tájegységenként, amiket kötelező megcsinálni, és innentől kezdve szabadon lehet csinálni bármit. Végül is annyi a lényege az egésznek, hogy érezd jól magad, és táncoljál. Azt, ami éppen kijön belőled. Ez az, ami megfoghatja az embert, ez az, ami megfoghat bárkit. A kultúraőrzés, meg a hagyományápolás, ez is benne van, de nem ez a számottevő szerintem a fiataloknak. V rámci regiónov exitujú určité tanečné kroky, ktoré je treba sa naučiť a odtiaľ sa už dá robiť hocičo voľne. Nakoniec je podstatou to, aby si sa cítil dobre a tancoval si to, čo z teba práve vychádza. To je to, čo môže človeka zaujať, čo môže zaujať hocikoho. Aj uchovávanie kultúry a tradícií to obsahuje. Nie však to dominuje u mladých ľudí. Téged mi fogott meg a táncban, miért kezdted el ezt csinálni? Čo teba zaujalo na tanci? Prečo si to začal robiť? Hogy miért kezdtem el ezt csinálni? Nem ezt a választ fogják várni. Én unatkoztam. Egyik nyári szünetben épp az Olvasó előtt bicikliztem mikor találtam egy kiírást, hogy az Utánpótlás Táncegyüttes felvételt hirdet, és tagokat keres. Ekkor voltam én tíz éves. Bejöttem próbára, kérdezték, hogy próba ruhát hoztam-e. Mondtam, hogy én nem úgy készültem, én csak érdeklődnék. És itt maradtam. A zene meg a tánc az mindig is érdekelt, már előtte is, fiatalabb koromban. Édesanyámék táncoltak hivatásszerűen, és ragadt rám is valami. Prečo? Nebude to odpoveď, ktorú očakávate. Ja som sa nudil. Raz v lete cez prázdniny som sa bicykloval pre Čitárňou, keď som našiel výzvu na nábor do folklórneho súboru Utánpótlás. Mal som vtedy 10 rokov. Prišiel som na skúšku a pýtali sa ma, či som si priniesol šaty na prezlečenie. Povedal som im, že som sa na to nechystal, že som sa iba prišiel opýtať. Ostal som tam. Hudba a tanec ma vždy zaujímali. Moji rodičia profesionálne tancovali a tak sa niečo nalepilo aj na mňa. Én azt vallom, hogy próbálja magát mindenki jól érezni. Ennyi a lényege. Ha már jól érzed magad, még ha nem is, mondjuk olyan ember nincs, aki nem tud táncolni. Falábú ember nincs, csak rossz tanár. Hogy mindenki érezze jól magát. Hajtunk ezerrel, mindenki megy, lót fut ebben a rohanó világban. Kikapcsolódni is kell. Ja hovorím to, aby sa každý pokúsil cítiť sa dobre. Toto je podstata. Keď sa už dobre cítiš, niet človeka, ktorý by nevedel tancovať. Niet človeka z drevenými nohami, sú iba zlí učitelia. Podstatné je cítiť sa dobre. Všetci letíme v tejto uponáhľanej dobe. Aj vypnúť treba. 10
Anyag címe:
Vándorfesztivál
Anyag hossza:
4:46
Televízió:
BódvaTel
FELKONF A Bódva-Völgyi és Érchegységi Kulturális központ szeptember 17-én másodszor rendezte meg vándorfesztiválját, ezúttal Szádudvarnokon. A jó idő és a minőségi program meg is hozta a várt eredményt. A fő műsor az abaúji lakodalom volt, amiben a régióból több százan szerepeltek. Kultúrne centrum Údolia Bodvy a Rudohoria už po druhý krát usporiadalo svoj putovný festival, tentoraz v Dvorníkoch. Dobré počasie a kvalitný program priniesol očakávaný výsledok. Hlavným číslom bola abovská svadba, v ktorom vystupovalo pár stovák ľudí z regiónu. Atmo.: Majd a hegedűnek álljon meg zengése, sarkantyúnak szűnjön meg pengése, mert búcsúzásomnak most lészen kezdése, legyünk csendességben míg lészen végzése. Narr.: A rövid csendesség, ezen belül pedig a vőlegény búcsúztatása a szádudvarnoki kultúrházban történt, amit erre a pár percre a legényes háznak álmodtak meg a szervezők. A rengeteg násznép, illetve a lesők, ahogy itt hívják a lakodalomba meg nem hívott kíváncsiskodókat megtöltötték a kis falu legnagyobb termét. És mint ahogy az lenni szokott, innen vonult a jó nép a menyasszonyos házhoz. Chvíľa ticha a rozlúčka ženícha sa konala v Kultúrnom dome v Zádielskych Dvorníkoch, ktorý organizátori na chvíľu premenili na ženíchov dom. Množstvo svadobčanov a prizerajúcich sa, ktorí na svadbu neboli pozvaní, zaplnili najväčšiu miestnosť dedinky. Ako to bývalo zvykom, odtiaľto svadobný sprievod vyrazil do domu nevesty. Atmo.: A menyasszony akkor sír... ének / spev Miliczky Sándor, polgármester, Szádudvarnok / starosta, Dvorníky: Ez valami különleges, azért mert ilyen rendezvény itt még nem volt. Voltak nagy rendezvények, civilvédelem, vagy tűzoltók, de kulturális rendezvény ilyen nagy még nem volt a faluban, még a közelben sem talán. Je to zvláštnosť, lebo takéto podujatie tu ešte nebolo. Boli tu veľké podujatia, civilná obrana, alebo hasiči, ale takéto veľké kultúrne podujatie ešte v obci nebolo a možno ani v okolí. Narr.: Hetedhét országra szóló lakodalmak valószinüleg nem csak a mesékben vannak, de 300 fős lagzi a 400 fős településen ember emlékezet óta nem volt és a környékén sem. Ugyanis éppen 300 szereplője volt a regionális kultúrközpont által megálmodott mennyegzőnek. Vychýrené svadby pravdepodobne nie sú iba v rozprávkach, no 300 členná svadba v obci so 400 obyvateľmi tu ešte nikdy nebola a nebola ani v okolí. 300 účinkujúcich mala svadba, ktorú usporiadalo ako podujatie kultúrne centrum. Kupec Mihály, igazgató, Bódva-Völgyi és Érchegységi Kulturális Központ / riaditeľ, Kultúrne centrum Údolia Bodvy a Rudohoria A kulturális központ célja, hogy a régióban, ahol tevékenykedünk a hagyományokat próbáljuk feleleveníteni azokban a falvakban, ahol még esetleg élnek, esetleg szükségelteteik őket visszahozni. A lakodalom a mai társadalomban egy kicsit már elfelejtett, szóval mindenki csak megházasodik, van egy buli utána és kész. Azok a szép vőfélyversek, népzenék, csárdások ez úgy kimarad az egészből és pont a lényeget kihagyják a mai fiatalok és pont azért szerettük volna ezt itt bemutatni Udvarnokiban, mivel egy igazi esküvő is volt és példát mutatni a fiataloknak, akik esetleg össze szeretnének házasodni, hogy lehet régi hagyományokat is feleleveníteni. Cieľom kultúrneho centra v regióne kde pôsobíme, je snažiť sa oživiť tradície v obciach, kde ešte sú, alebo kde je potreba ich oživiť. Svadba v pravom slova zmysle je už v dnešnom svete zabudnutou tradíciou. Dnes sa už ľudia skôr iba sobášia a zabávajú. Z celej svadby sú vynechané básničky družbov, ľudová hudba, čardáše, čiže mladí ľudia vynechajú zo svadby to podstatné. Preto sme to dnes chceli predstaviť v Zádielskych Dvorníkoch, lebo tu dnes bola aj skutočná svadba. Chceli sme tak ukázať príklad mladým ľuďom, ktorí sa chcú zobrať, že sa dajú oživiť aj staré tradície. Narr.: Egy rövid időre az igazi lagzis nép is részesévé vált az abaúji lakodalomnak, de ettől még csak nagyob lett a látványosság és persze a kavarodás. De térjünk vissza a lányos házhoz, mert az érdekes dolgok igazából ott történtek. Na krátky čas sa aj skutoční svadobčania stali súčasťou Abovskej svadby. Tým sa stalo podujatie zaujímavejším, no väčšia bola aj trma-vrma. Vráťme sa však k domu nevesty, lebo zaujímavé veci sa v skutočnosti diali tam. Atmo.: Örömet s vígasságot adjon a JóIsten nagy kéréssel jöttünk s jelentünk meg itten, mert vőlegény urunk szívszakadva várja, hogy mellette legyen a kiválasztott párja. Kérjük a menyasszony jó anyját, jó apját eressze el velünk édes szép leányát. Narr.: Persze, hogy eresztette és mint ahogy az lenni szokott, hoztak a menyasszony helyet ilyet is, olyat is. A kis liliomért megígérték, hogy 10 év múlva visszajönnek, és a már mindent tudó sem kellett igazából az új embernek. Samozrejme že nevestu pustili a tak ako to bolo zvykom, priniesli ženíchovi všelijaké nevesty. Sľúbili, že sa po maličkú ľaliu o desať rokov vrátia a ženích už nepotreboval ani mudrcku. Atmo.: Azt is mondhatnám, hogy tapasztalt az élet minden területén, a kisujjában van minden. No rá gondoltál-e? 11
Nem egészen Hát azért üresen ne vigyék vissza, forgasd meg! tánc Môžem povedať, že je skúsený vo všetkých oblastiach života. Všetko má v malíčku. Na ňu si myslel? Nie celkom. Tak nech naprázdno neodíde. Povykrúcaj ju! tanec Narr.: Aztán a ház leghátsó szobájából csak előkerült az igazi is. Potom sa z poslednej izby domu objavila aj skutočná nevesta. Atmo.: Hát rá gondoltál e? Azt hiszem, hogy igen. Egy nótát húzzatok, lássuk összeillenek-e a táncba! Na ňu si myslel? Myslí, že áno. Zahrajte do tanca, nech vidíme, či sa k sebe hodia! Atmo.: Elsőben is atyám szóm hozzád fordítom, búcsúzó beszédem zokogva indítom, szívemet a szíveddel együvé szorítom, míg valamennyire kedvünket puhítom. Narr.: Persze a vőfély végigbúcsúztatta mindenkitől a gyönyörű menyasszonyt, amit most időszűke miatt nem hallgatunk végig, de az összeállításunk végén azt elárulhatom, hogy az ifjú pár a nagybetűs életben is férj és feleség és a nagyidai Ilosvay együttes oszlopos tagjai mint a nasznép színe java. A lakodalom mellett, ami aztán a színpadon folytatódott, illetve hajnalig a kultúrházban, sok kísérőrendezvény volt még a faluban, bebizonyítva, hogy a vándorfesztivál ötlete jó és bármilyen kis településen nagy dolgokat is meglehet valósítani. Samozrejme družba sa v mene nevesty rozlúčil s každým. Toto si však pre nedostatok času nevypočujeme. Na záver nášho zostrihu Vám môžem prezradiť, že mladomanželia sú aj v skutočnosti manželmi, a sú členmi folklórneho súboru Ilosvay z Veľkej Idy, tak ako väčšina svadobčanov. Popri svadobnej hostine, ktorá prebiehala na pódiu a následne do rána v kultúrnom dome, bolo v obci ešte veľa sprievodných podujatí, čo dokazovalo, že nápad zorganizovať Putovný festival je dobrý a v akejkoľvek malej obci sa dajú zorganizovať aj veľké veci. Anyag címe:
Terápiás kutyák
Anyag hossza:
4:03
Televízió:
Ózd
FELKONF A következő kisfilmünkben, bár Ózdon járunk, minden hozzávaló meg van egy hollywoodi sikerfilmhez. Vidáman játszadozó gyerekek, boldog, farok csóváló kutyák. Mégsem egy szokványos történet szereplői. A filmben szereplő négylábúak egy újfajta, szociális segítő szerepben mutatkoznak be. A Mondjunk Mancsot terápiás és segítőkutyák egyik tréningjén jártunk kameráinkkal. Most ők következnek. Nasledujúci príspevok, napriek tomu, že sme v Ózde, má všetko na to, aby sa stal holywoodskym filmovým trhákom. Radostne sa hrajúce deti a šťastné rozšantené psy však nie sú účinkujúcimi obvyklého príbehu. Psy účinkujúce v príspevku sa predstavia v novej úlohe sociálnych pomocníkov. S kamerou sme navštívili tréning terapeutických psov. Títo nasledujú teraz. Narráció: A gyógyulás vagy a sikeres együttműködés a szakemberrel sokszor nehézséget okoz a beteg gyermekeknél, sőt még néha a felnőtteknél is. Ilyenkor nyújthatnak segítséget a terápiás kutyák, akik megkönnyítik a kapcsolatteremtést. Ezek az állatok is egyfajta segítőkutyák, még a képzésük is hasonló, most ebbe pillantunk be egy kicsit. Uzdravovanie, či úspešná spolupráca s odborníkom sú častými problémami pri chorých deťoch a niekedy aj u dospelých. V takýchto prípadoch môžu byť nápomocné terapeutické psy, ktoré uľahčia nadviazanie kontaktu. Aj tieto psy sú svojim druhom pomocníkmi a aj ich výcvik je podobný. Do tohto procesu teraz nazrieme. Hasznos: Kapaló Éva - Na, mit csinált Fancsa, lefeküdt…gyerünk bukfenc – Na, mit csinál, hempereg - Čo robí Fancsa, ľahla si... kotrmelec. - Čo robí, váľa sa. Hasznos: Szűcs Nikoletta -Botond, tiéd! - Botond je to tvoje! Szinkron: Szűcs Nikoletta Tehát ez az élelem megtagadás, hogy egy idegennek is át kell adnia a táplálékot. Tehát egy idegen is odanyúlhat a szájához, először meg lehet simogatni a fejét…úgy. Ilyenkor nem moroghat; vonakodni vonakodhat, de semmiképpen se haraphat rá az ember kezére miközben kiveszi a szájából a táplálékot. - Vársz, vársz! Ilyenkor keresi a szemkontaktust azzal, aki odaadja az ételt, jelen esetben egy idegen adja neki az ételt, ránéz keresi a szemkontaktust … a másik kutyusnak szólt ez a morgás… szóval keresi a szemkontaktust azért, hogy visszakaphassa az ételt, ha mondod neki hogy tiéd akkor pedig elveheti. - Tiéd! 12
Odmietnutie stravy a to, že ju musí odovzdať cudziemu. Aj cudzí človek sa môže priblížiť k jeho pysku. Najprv mu však treba pohladkať hlavu... takto. V takomto prípade nesmie vrčať. Okúňať sa môže, ale v žiadnom prípade nesmie pohrýzť ruku človeka, keď mu vyberá jedlo z pysku. - Počkáš, počkáš! V takýchto prípadoch hľadá očný kontakt s tým, kto mu dáva jedlo. V tomto prípade mu jedlo dáva cudzí človek. Pozrie sa na neho a hľadá očný kontakt. Toto vrčanie patrí druhému psíkovi. Očný kontakt hľadá preto, aby dostal späť jedlo. Ak mu povieš, že je to jeho, môže si ho zobrať. - Je to tvoje! Hasznos: -Balra, balra! Fekszik! - Naľavo, naľavo! Leží! Szinkron: Szűcs Nikoletta Gyakorlatilag a nap 24 órájában képezzük a kutyákat. Mindig minden helyzetet megpróbálunk kihasználni, hogy a kutya a legtöbb ingerrel, legtöbb emberrel megismerkedhessen. Tehát ez nagyon-nagyon fontos. A kutya és a gazda közti kapcsolat nagyon fontos. Az összhang az egyensúly hogy a kutya mennyire szófogadó, mennyire figyel a gazdájára, ez nagyon fontos. Terápiás helyzetben nem csak a gazdájára, a felvezetőre kell figyelni, hanem idegen gyerekekre embereknek is szót kell fogadni ezért nagyon fontos az együttműködés. V podstate ich cvičíme 24 hodín denne. Snažíme sa vždy využiť každú situáciu, aby sa pes zoznámil s čím väčším počtom podnetov a ľudí. Je to veľmi dôležité. Vzťah medzi psom a jeho pánom je veľmi dôležitý. Podstatný je súlad, a rovnováha, do akej miery je pes poslušný, do akej miery dáva na svojho pána pozor. Je to veľmi dôležité. V terapeutickej situácii nestačí, aby sledoval iba svojho pána, ale musí počúvať aj cudzie deti a ľudí, preto je spolupráca veľmi dôležitá. Szinkron: Kapaló Éva Lévén, hogy terápiás kutyák nem kiképezzük őket és odaadjuk másvalakinek. A vizsgán is együtt vizsgázunk, ő csak velem mehet intézményekbe mással, nem dolgozhat és én sem dolgozhatok más kutyával. Attól független, hogy nekem már van egy terápiás kutya felvezető vizsgám. Velük dolgozhatok és mind a kettő az enyém. Ő egy tanuló kutyus decemberben fog vizsgázni egy másfél éves angol szetter. Ő pedig Fanni egy hétéves menhelyről hozott magyar vizsla, vele dolgozok. Ketten vagyunk jelenleg Ózdon az egyesületünk az egri, de mivel mi ózdi származásúak vagyunk ezért szeretnénk Ózdon is népszerűsíteni ezt a fajta terápiát. Pretože sa jedná o terapeutické psy, nie je to tak, že ich vycvičíme a dáme ich niekomu. Aj na skúškach sme spolu. Do inštitúcií môže ísť iba so mnou. S iným pracovať nemôže a ani ja nemôžem pracovať s iným psom bez ohľadu na to, že ja už mám jednu skúšku terapeutického psovoda. Môžem s nimi pracovať a obidva psy sú moje. Tento psík sa ešte učí. V decembri bude mať skúšky. Je to anglický seter. Toto je Fanni. Je to sedemročná sučka maďarskej vyžly prinesená s útulku. S ňou pracujem. V Ózde sme v súčasnosti dvaja. Naše združenie je v Egri, ale preto, že my pochádzame z Ózdu, chceli by sme aj v Ózde popularizovať tento druh terapie. Anyag címe:
Nemzetközi kutyakiállítás Ózdon
Anyag hossza:
4:31
Televízió:
Ózd
FELKONF Nagy hagyománya van az észak-magyarországi térségnek a felelős kutyatartásban. A Magyar Ebtenyésztők Országos Egyesülete idén nyolcadik alkalommal rendezte meg Ózdon a CAC kutyakiállítást, amely a tenyésztők és állataik számára az egyik legrangosabb hazai verseny. Az eseményre 8 országból érkeztek kiállítók. A 129 fajtát felvonultató megmérettetésen összesen 580 kutya indult a Magyar Champion címért. Severná časť Maďarska má bohatú tradíciu v chove psov. Tento rok usporiadal V Ózde Republikový zväz chovateľov psov 8. ročník výstavy psov CAC - podujatie, ktoré je tak pre chovateľov ako aj pre psov jedno z najvýznamnejších domácich súťaží. Zúčastnili sa ho vystavovatelia z ôsmych krajín. V rámci podujatia súťažilo o titul maďarského šampióna 580 psov 129 rás. Narráció: Már kora reggel szokatlan látogatókkal telt meg a városi strand. A kutyák és gazdáik nem fürödni jöttek. A ketrecben, vagy pórázon érkező négylábúak a számukra rendezett egyik legrangosabb verseny résztvevőiként gyülekeztek. A CAC kutyakiállítás egész napos programként várta a helyieket, az ország más pontjáról nevező tenyésztőket és a külföldi versenyzőket. Priestory mestského kúpaliska sa už od skorého rána zaplnili návštevníkmi. Psy a ich majitelia sa však sem neprišli okúpať. Psy v klietkach alebo na vodítkach sa tu schádzali preto, lebo sa tu pre nich konalo jedno z najvýznamnejších podujatí. Výstava psov CAC očakávala tak miestnych, ako aj cudzích chovateľov z rôznych kútov republiky a zahraničia, celodenným programom. Szinkron: Virág Judit (tenyészet tulajdonos, Gyál) Sokat kell vele külön foglalkozni, ezért odafigyelünk arra, hogy mennyit mozgunk. Tényleg nagyon sokat gyakorolunk, hetente többször, hogy a megfelelő pozíciót be tudjam állítani, majd, illetve amit a bíró szeretne, azt teljesíteni tudjuk. Veľa sa s ním treba zaoberať, preto dávame pozor na to, koľko sa s ním hýbeme. Skutočne veľmi veľa trénujeme. Aj niekoľkokrát do týždňa, aby som vedela psíka správne nastaviť, resp. aby sme vedeli splniť to, čo od nás porotca očakáva. Szinkron: Tóth Richárd (tenyészet tulajdonos, Balmazújváros) Hogy hányadik versenye a kutyáknak azt nem tudom mondani, nagyon sokadik, főleg ennek a kettőnek, sokszoros győztes tacskók. Hoztunk ki két kiskutyát, a Redonix kennelből valók a kölykök. A tenyészet is abból indult ki. Jöttünk, hogy befejezzük a kiállításukat kutyáknak, mert a championátusok ezek a címek hiányoznak. A kiskutyák még csak szokták a versenyt. Neviem povedať koľká je to súťaž týchto psov. Zúčastnili sa mnohých súťaží, najmä tieto dva jazvečíky sú už mnohonásobnými víťazmi. Priniesli sme aj dva štence z Redonixu. Aj chovateľstvo pochádza odtiaľ. Prišli sme, aby sme ukončili vystavovanie psov, lebo tieto tituly šampiónov im chýbajú. Štence si na súťaž ešte iba zvykajú. 13
Narráció: A verseny délelőtt kezdődött, amelynek során 10 ringben bírálták a fajtacsoportokat. Súťaž začala predpoludním. Plemená boli hodnotené v desiatich ringoch. Szinkron: Pirint Attila (kutyakiképző, MEOE Ózdi Szervezete) A bíró sporttárs most szólította be a rottweilereknél a fiatal kanokat bírálatra. Először a kanok szerepelnek a bírálati körökben, majd őket követik a szukák, minden egyes korcsoportja: a bébi, a kölyök, a fiatal, a növendék és a nyílt. Illetve rottweiler munkakutya lévén, champion osztályos, championban is bírálnak kutyát. A bíró egy ring kört futtat, ringre „szúráztatja a kutyát, ezt úgy nevezzük. Ilyenkor oldalról tekinti a kutya állását, mozgását, az átölelő mozgásokat, a lábnak az elhelyezkedését. Illetve beállítatja a kutyát vizsgálatra, ilyenkor fogja megnézni a heréket és a fogazatot. Most mutatja is a kutyatulajdonos a fogazatot. A harapásnak lényege van, hogy fog nem hiányozhat belőle. Teljes széles állkapocsnak kell lennie a kutyának. Tökéletesen záródó alsó és felső állkapcsokkal. Ez a vizsgálat elég alapos, mivel vannak olyan elhelyezkedő fogak, amelyek vagy nem, vagy csak csökevénnyel fejlődnek ki. Itt a kiállításon a teljes fogazatnak meg kell lennie. Most végzi a herevizsgálatot, mindkét herének érzékelhetőnek és tapinthatónak kell lennie a kutyánál. Ezt követi kutya beállítása, amit jelen esetben segédeszközzel, a ringen kívüli segédeszközzel próbálnak elérni. Ilyenkor a rottweilernek szűk első, illetve kicsit tág és hajlott hátsó beállásúnak kell lennie, teljesen merev, egyenes háttal. Ez most jó példa rá… A hátsó lábnál vannak hiányosságok, és ferde a kutya beállítása, melyet a tulajdonos nem korrigált megfelelően. De gondolom, ez azért van, mert egyedül vezet fel, ha lennének vetélytársak ezekre az apró részletekre teljes mértékben odafigyelne. Porotca teraz hodnotil mladých psov u rottweilerov. Prv sú na rade psy a potom nasledujú fenky. Všetky v daných vekových kategóriách šteniat, mladých psíkov, a psov. Preto, že je rottweiler pracovným psom, je hodnotený aj v triede šampión. Porotca nechá psov prebehnúť v ringu a zboku sleduje postoj psa, jeho pohyb a postavenie nôh. Následne nastaví psa na kontrolu. Vtedy pozrie semenníky psa a jeho zuby. Skus má veľký význam. Psovi nesmie chýbať ani zub. Musí mať úplnú širokú sánku a dokonalý skus horných a dolných čeľustí. Je to dosť dôkladná prehliadka, lebo psy mávajú zuby ktoré sa vôbec neprerežú alebo im vyrastú iba ako kypte. Na výstave musí mať pes kompletný chrup. Teraz porotca vykonáva kontrolu semenníkov. Oba semenníky musia byť u psa hmatateľné. Potom nasleduje nastavenie psa, čo sa snažia dosiahnuť pomôckami mimo ringu. Pri tomto nastavení musí mať rottweiler vpredu trochu úzky a vzadu širší, prehnutý, celkovo meravý postoj s rovným chrbtom. Toto je dobrý príklad. Zadné nohy majú nedostatky a postoj psa je vykrivený. Toto majiteľ nedostatočne korigoval. Myslím si, že je to preto, lebo je tu jediný. Keby mal súperov, dával by v plnej miere pozor aj na takéto maličkosti. Narráció: A bírálatokat követően a verseny best in show-val folytatódott, ahol különféle csoportokban neveztek a kutyatulajdonosok… Po ukončení hodnotení súťaž pokračovala v kategórii best in show, kam sa majitelia psov prihlásili do rôznych skupín. A rangos eseményt nyolcadik alkalommal rendezhette meg a Magyar Ebtenyésztők Országos Egyesületének Ózdi Szervezete, tagjaik közül 12 kiállító nevezett maga is a versenyre 11 fajtával. Toto významné podujatie zorganizovala v Ózde Miestna organizácia Republikového zväzu chovateľov psov po ôsmy krát. Spomedzi tunajších členov organizácie sa prihlásilo 12 vystavovateľov s 11 plemenami psov.
14