Kitab: Perilaku budi pekerti yang terpuji Bab: Firman Allah "Hai manusia, sesungguhnya kami menciptakan laki-laki dan perempuan dan kami jadikan kalian …"
ْ ْ ْ ن ْ حدثنا خاِل ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ ن أب حصي ع ْ كر ع اس ب ع ن اب ب و ب أ ا ن ث د ح ل اه ك ال يد ز ي ن ب ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ٍ َّ َ ِ ٍ ٍ ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َُ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ رضي الل ع ْْنما { وجع ْلناك ً ائ ُل الش ُع ال ق } وا ف ار ع ت ل ل ائ ب ق و ا ب و ع ش م َ ائ ُل ال ِع ِ ُ ّ َ ِ ظام ُ َوال َق َب ِ وب ال َق َب ِ ُ َ ََ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ُ ََ َ ْ البطُون ُ ُ
3230. Telah bercerita kepada kami Khalid bin Yazid Al Kilaniy telah bercerita kepada kami Abu Bakr dari Abu Hashin dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma menjelaskan tentang firman Allah dalam QS al-Hujurat ayat 13; "Wa ja'alnaakum syu'uubaw wa qabaa'ila lita'aarafuw" (Dan Kami jadikan kalian berbangsa-bangsa dan bersuku-suku"). Asy-Syu'ub (jama' dari asy-Sya'bu) adalah suku bangsa (yang besar) sedang al-qaba'il (jama' dari al-qabilah) adalah suku atau marga".
ْ ن عب ْيد الل قال حدثني سعيد ْبن أب سعيد ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع ن أ َ ِبي ِه ٍ ٍ ِ َ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ كرم الناس قال أ ْتقاهْ قالوا ليْس ع ْ ع ن َه َذا اللِ من أ ول يل يا رس ال ِق الل عنه ُ َق هر ْير َة ر ِضي ن أ َ ِب َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ن ْسألك قال فيوسف نب ِالل َّ ي ُّ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ 3231. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Yahya bin Sa'id dari 'Ubaidullah berkata, telah bercerita kepadaku Sa'id bin Abu Sa'id dari bapaknya dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; "Ditanyakan kepada Rasulullah Shallallhu 'alaihi wa salam: "Wahai Rasulullah, siapakah manusia yang paling mulia?". Beliau Shallallhu 'alaihi wa salam menjawab: "Yang paling taqwa di antara mereka". Mereka berkata; "Bukan itu yang kami maksud". Beliau menjawab: "Kalau begitu, Yusuf, Nabiyullah".
ْ ْ حدثنا قيْس ْبن ح ْفص حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا كل ْيب الل ل ص ي ب الن ة يب ب ر ي ن ت ث د ح ال ق ل ائ و ن ب َ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ عل ْيه وسلم ز ْينب بنْت أب سلمة قال ق ْلت ْلا أرأ ْيت النبي صل الل عل ْيه وسلم أكان م ضر َقالَت م ن ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ فمم َ ان َة ن ك ن ب ر ض الن ي ن ب ن م ر ض م ن م ل ّ إ ان ك ن ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ّ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ 3232. Telah bercerita kepada kami Qais bin Hafsh telah bercerita kepada kami 'Abdul Wahid telah bercerita kepada kami Kulaib bin Wa'il berkata, telah bercerita kepadaku anak tiri Nabi Shallallhu 'alaihi wa salam yaitu Zainab binti Abu Salamah. Kulaib berkata; "Aku pernah bertanya kepadanya; "Apa pendapat kamu tentang Nabi Shallallhu 'alaihi wa salam, apakah dia berasal dari suku Mudlar?". Zainab berkata; "Dari suku mana lagi kalau bukan suku Mudlar?. Beliau adalah keturunan Bani an-Nadlir bin Kinanah".
ْ ْ ْ ٌ ح ِد حدثنا كل ْي الل علَ ْي ِه وس ّلَم وأَظ ُ ّ ُْنا ل ص ي ب الن ة يب ب ر ي ن ت ث د ح ب ا و حدثنا موس حدثنا عبد ال َ ّ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت عى رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ع ت َْلَا ل ق و ت ف ز م ال و ي ق الن و ت ن ح ال و ء ا ب اِل ن ز ْينب قال ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ُ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َُ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ّ ْ ْ ْ ن مضر كان م ْ ْ ت فمم ْ ن كان م ْ خَبيني النبي صل الل عل ْيه وسلم مم ن ك ن كان َقال ضر نم َ ّ ِ َ َ َ ُ ان ِإ ّ َل ِم ِ ِ ِ ِ َأ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ ّ َ ّ َ َُ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ضر ان َة ن ك ن ب َِو ِ َ َ ِ ِ َ ِّل الن َ 3233. Telah bercerita kepada kami Musa telah bercerita kepada kami 'Abdul Wahid telah bercerita kepada kami Kulaib telah bercerita kepadaku anak tiri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam anak, (kata Musa); aku duga dia adalah Zainab binti Abu Salamah berkata; "Rasulullah Shallallhu 'alaihi wa salam melarang (meminum pada wadah) ad-dubba', alhantam, an-naqir dan al-muzaffat". Aku bertanya kepadanya; "Kabarkanlah kepadaku, apakah Nabi Shallallhu 'alaihi wa salam berasal dari suku Mudlar?". Zainab menjawab; "Dari suku mana lagi kalau bukan suku Mudlar?. Beliau adalah anak keturunan Bani an-Nadlir bin Kinanah".
ْ ْ حدثني إ ْسحاق ْبن إ ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه ع ْ ن أب ز ْرعة ع ْ ن عمارة ع ْ ير ع ٌ خَبنا جر ن أ ي اه ر ب ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ ّ َ ُ ِ ِ َ َ ُ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْرسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال تجدون الناس معادن خيارهْ ف الْجاهلية خياره اْلس َل ِم ِإذَا ف ِ ِ ُ ُ َ ِ ِ َّ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ً فقهوا وتجدون خ ْي الناس ف هذا الشأْن أشدهْ ل كراهي َِ ّ ي اِلي يأ ِت ه ج و ال ا ذ اس الن ر ش ون د ج ت و ة ِ َ َ َ ِ َّ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ِ َّ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ َه ُؤ َل ِء ِبوج ٍه ويأ ِت َه ُؤ َل ِء ِبوج ٍه َ َ َ َ 3234. Telah bercerita kepadaku Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dari 'Umarah dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Rasulullah Shallallhu 'alaihi wa salam bersabda: "Kalian akan temui manusia beragam asal-usulnya (dan kwalitas perilakunya) maka orang-orang yang baik pada zaman jahiliyyah akan menjadi baik pula pada zaman Islam bila mereka memahami (Islam), dan akan kalian temui pula manusia yang paling baik dalam urusan (khilafah/pemerintahan) ini, yaitu mereka yang tidak selera terhadap jabatan dan akan kalian temui orang yang paling buruk dalam urusan ini adalah mereka yang bermuka dua (Oportunis), dia datang kepada satu golongan dengan wajah (pendapat) tertentu dan datang kepada kelompok lain dengan wajah (pendapat lain) lain".
ْ ْ ن أب هر ْ ن ْاْل ُْع ِج ع ْ ن أب الزناد ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا الْمغية ع الل عنه ُأ َ ّ َن ي ض ر ة ر ي َ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ َ ِ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ٌالنبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال الناس تب ٌع لقريْش ف هذا الشأن م ْسلمهْ تب ٌع لم ْسلمهْ وكافرهْ تبع ِ ُ ِ َ ُ ُ ِ ُ ِ َّ َ َ ِ ٍ ُ ِ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ ََ ُ ُ ِ َ َ ِِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اس خيار ُهْ ِف الجاهلية خيارهْ ف اْل ْسلم إذا فقهوا تجد لكافر ِهْ والناس معادن ِ َ ّي الن ِ خ َ ون ِمن َ ُ ِ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ُ ُ َ ِ ِ َّ ِ ِ َ ُ َ ِ ُ ِ َ َ ُ َّ َ ِ ِ َ ِ ْ الشأ ِن ح ّ َتى ي َقع فِي ِه اهي ًة ِْل َ َذا أشد الناس كر َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ َّ َ َ
3235. Telah bercerita kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah bercerita kepada kami Al Mughirah dari Abu Az Zanad dari Al A'Raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Nabi Shallallhu 'alaihi wa salam bersabda: "Manusia akan mengikuti Quraisy dalam urusan ini
(pemerintahan) orang Muslim lain akan mengikuti Muslim mereka (Quraisy) begitu juga orang kafir akan mengikuti orang kafir mereka (quraisy). Dan manusia beragam asal-usulnya (dan kwalitas perilakunya), maka orang-orang yang baik pada zaman jahiliyyah akan menjadi baik pula pada zaman Islam bila mereka memahami (Islam), dan kalian akan temui pula bahwa manusia yang paling baik dalam urusan (khilafah/pemerintahan) ini adalah orang yang paling menbenci (tidak selera) terhadap urusan pemerintahan ini hingga dia masuk ke dalamnya".(Jika sudah masuk dalam pemerintahan karena untuk menegakkan keadilan dan menegakkan hukum Allah, jika bukan untuk ambisi pribadi dan golongan, maka bukan hal itu perkara yang dibenci).
ْ ن ْ ن طاوس ع ْ ن ش ْعبة حدثني ع ْبد الْملك ع ْ باب حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع الل ي ض ر اس ب ع ن اب ِ َ ٍ ٍ َّ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ع ْْنما { إ ّ َل المودة ف الق ْرب } قال فقال سعيد ْبن جبي ق ْرب محمد صل الل عل ال ِإ ّ َن النّ َ ِبي ق ف م ل س و ه ي َّ ٍ َّ َ ِ َ ّ ِ َُ َ َ َ َ ُ َ ُ ٍ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ن قُري ٍش ِإ ّ َل و َل فِي ِه َقرابة فَنَزلَت ع َل ْي ِه ِإ ّ َل أَن َت ِصلُوا َقراب ًة ب ْينِي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ ْم يكُن بطن ِم صل َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ك ْم ُ َ َو َبين 3236. Telah bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami Yahya dari Syu'bah telah bercerita kepadaku 'Abdul Malik dari Thawus dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma tentang firman Allah Ta'ala: "Illal mawaddatu fil qurbaa" ("Kecuali kasih sayang dalam kekeluargaan") (QS. Asysyura 23), Perawi berkata; "Maka Sa'id bin Jubair berkata; "Maksudnya adalah kerabat Nabi Muhammad Shallallhu 'alaihi wa salam". Lalu (Ibnu 'Abbas) berkata; "Sesungguhnya Nabi Shallallhu 'alaihi wa salam bukanlah marga dari suku Quraisy tetapi beliau punya hubungan kekerabatan terhadap mereka, maka diturunkanlah wahyu Allah Ta'ala itu kepadanya, yaitu maksudnya kecuali kalian menyambung kekerabatan antara aku dan kalian".
ْ ن أب م ْسعود ي ْ ن قيْس ع ْ ن إ َْساعيل ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان ع الل ل ص ي ب الن ه ب غ ل ب َ ّ ٍ ِ ِ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ ُُ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َّ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم قال م وب ِف ال َف ّ َدا ِدين أَه ِل ل ق ال ظ ل غ و اء ف ج ال و ق ش م ال و ح ن ن ت ف هنَا ج ن َها ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ِ اءت ال ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ضر م و ة يع ب ر ف ر ق ب ال و ل ب اْل اب ن ذ أ ول ص أ د ن ع ر ب و ُ ِ َ ِ ِ ِ ُ َ ِ َ َ ال َ َ ُ َ َ َ َ ِ ََِ َ ِ ِ ِ َ 3237. Telah bercerita kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah bercerita kepada kami Sufyan dari Isma'il dari Qais dari Abu Mas'ud yang dia terima dari Nabi Shallallhu 'alaihi wa salam bersabda: "Dari arah sana timbulnya fitnah yaitu arah Timur. Dan tabi'at kasar serta keras ada pada diri orang-orang yang mengembala dan pemilik unta atau para penggembala, yaitu orang yang suka tinggal di pelosok, yaitu orang-orang yang suka mengikuti belakang ekor unta dan sapi di kabilah Rabi'ah dan Mudlar".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبن أبو سلمة ْبن ع ْ بع ٌ خَبنا شع ْي هر ْير َة ا ب أ ن أ ن ْح الر د ب أ ال ق ي ر ه الز ن أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ َ َ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول ال َفخر والخُي َلء ِف ال َف ّ َدا ِدين أَه ِل الوب ِر الل ع َل ْي ِه وسلَّم ي ُق اللِ ص ّ َل ول ت رس ال ََسِع الل عنه ُ َق رضي َ َ ّ ّ ُ َ َ ُ َُ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت الْيمن ْلعا ع ْ كمة يماني ٌة قال أبو ع ي م ي ن ي َس الل د ب ح ال و ان م ي ان يم اْل و ن غ والسكينة ف أهل ال ِ ِ ِ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ٍ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ ِ َّ َ َ ّ ُ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْك ْعبة والشأْم ْلعا ع الشؤمى والجا ِنب ى ْس ي ال د ي ال و ة ْس ي م ال ة م أ ش م ال و ة ب ع ك ال ار س ي ن َ َ َ َِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُّ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ اْلشأَم َ اْلي َْس َ ُ ُ 3238. Telah bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bin 'Abdur Rahman bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; aku mendengar Rasulullah Shallallhu 'alaihi wa salam bersabda: "Kebanggaan dan kesombongan, ada pada orang-orang yang biasa mengembala, yaitu orang-orang yang tinggal di pelosok, sedangkan karakter tenang ada pada pengembala (pemilik) kambing, dan iman itu ada pada negeri Yaman sedangkan hikmah banyak difahami oleh pendudukYaman". Abu 'Abdullah Al Bukhariy berkata; "Dinamakan Yaman karena negeri itu berada di sebelah kanan Ka'bah sedangkan Syam karena negeri itu berada di sebelah kiri dari Ka'bah. Al Masy'amah (dalam QS al-Waqi'ah ayat 9) artinya al-Maysarah (golongan kiri) dan al-yadul yusraa berarti tangan kiri sedangkan alJanibul aysar (samping kiri) disebut juga asy-Syam".
Bab: Sikap terpuji kaum Quraisy
ْ ْ ْ ْ ن الز ْهري قال كان محمد ْبن جب ْي ْ بع ٌ خَبنا شع ْي ث أ َ ّنَه ُبلَ َغ د ح ي م ع ط م ن ب أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ ِ َ ّ ٍ ِ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َُ ََ َ ُ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ كم ن ل م ون ك ي س ه ن أ ث د ح ي اص ع اللِ ْبن عم ِرو ب ن قُري ٍش أ َ ّ َن ع ْب َد هو ِعن َده ِف وف ٍد ِم معاوية و ِ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ّ َ ُ ِّ َ ُ ِ َ ن ال َ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َُ َ ْ ْ ْ ً ْ ْ ك ْم ن م ال ج ر ن أ ي ن غ ل ب ه ن إ ف د ع ب ا م أ ال ق ث ل ه أ و ه ا م ب الل ل ع ى ن ث أ ف ام ق ف ة ي او ع م ب ض غ ف ان ط ح َق ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ِ َ ِ ُ َ ِ ّ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َُ َ َّ ُ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ك يتح ّ َدثُون أَحا ِد ِ يث لَيست ِف ِ اللِ َو َل تُؤ َث ُر َعن َر ُس ِ ك َت َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ ّ اب َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم فَأُولَ ِئ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ول ِإ ّ َن س ر ت ع َس ن إ ف ا ه ل ه جهالك ْم فإياك ْم واْلم ِ ِ ُ ان َالّ َ ِتي ت ّ ِ َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ َ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ض ّ ُل أ ّ ِ َ َ َ ُ َّ ِ َ ُ ُ َّ ُ ْ ٌ ْ ْ اْل ْمر ف قريْش ل يعادػ َ اِلين ه ب ك ل ّ إ د ح أ م َه َذا ِّ الل ُ َع َل وج ِه ِه ما أ َ َقامُوا َ َ ِ ٍ َ َّ ُ َّ َ ِ َ ِ َُ َ َ َ َُ ِ َ
3239. Telah bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata; Muhammad bin Jubair bin Muth'im pernah bercerita kepadanya bahwa ada berita yang sampai kepada Mu'awiyah yang saat itu dia sedang mempunyai urusan dengan orang Quraisy bahwa'Abdullah bin 'Amru bin Al 'Ash menceritakan bahwa akan ada raja dari kalangan suku Qahthan (di Yaman). Mu'awiyah kemudian marah lalu berdiri kemudian memuji Allah Ta'ala dan segala pengagungan yang memang hanya patut bagi-Nya kemudian berpidato; "Hadirin yang dimuliakan. Sungguh telah sampai kepadaku orang-orang dari kalian yang menyampaikan pembicaraan yang tidak ada dalam Kitab Allah dan juga bukan dinukil dari sabda Rasulullah Shallallhu 'alaihi wa salam. Mereka itulah orangorang bodoh dari kalian. Oleh karena itu kalian harus waspada terhadap angan-angan yang menyesatkan para pelakunya. Sungguh aku pernah mendengar Rasulullah Shallallhu 'alaihi wa salam bersabda: "Sesungguhnya urusan (khilafah/pemerintahan) ini berada pada suku Quraisy dan tidak ada seorangpun yang menentang mereka melainkan Allah Ta'ala pasti akan menelungkupkan wajahnya ke tanah selama mereka (Quraisy) menegakkan ad-din (agama) ".
ْ ن ْابن عمر رضي الل ع ْْنما ع ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا عاص ْبن محمد قال َس ْعت أب ع ن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِّ ْ ْ ْ ْ ْ الل عل ْيه وسلم قال ل يزال هذا ْاْل ان ن اث م ْن م ي ق ب ا م ش ي ر ق ف ر م ِ َ ُ ِ َ ِ َ َ ٍ َ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ 3240. Telah bercerita kepada kami Abu Al Walid telah bercerita kepada kami 'Ashim bin Muhammad berkata, aku mendengar bapakku dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu dari Nabi Shallallhu 'alaihi wa salam bersabda: "Senantiasa urusan (khilafah/pemerintahan) ini di tangan suku Quraisy sekalipun tingga dua orang dari mereka".
ْ ْ ن جب ْي ْ ن ْابن الْمسيب ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ن مط ِع ٍم ب ِ َ ٍ َ ِ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ ْقال مش ْيت أنا وع ْثمان ْبن عفان فقال يا رسول الل أ ْعط ْيت بني الْمطَّلب وتر ْكتنا وإنما ن ْحن وه ِ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ منْك بمنْزل ٍواحدة فقال النبي صل الل عل ٌشء ْ اشم وبنو المطّ َ ِلب ال ق و د ح ا و ه و ن ب ا م ن إ م ل س و ه ي ِ ِ ِ َ ّ ٍ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ ْ ُعوة ْبن الزب ْي قال ذهب ع ْبد الل ْبن الزب ْي مع أناس م ْ الل ْيث حدثني أبو ْاْل ْسود محم ٌد ع ْ ن ن بنِي ُ ِ ِ ٍ َ َ َ ِ َ ُ ّ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ َ َّ َ ُ ِ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ش ٍء عل ْهي ْم لقرابّت ْم م ْ ت أَرق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ن ان ك و ة ش ائ ع ل إ ة ر ه َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُز َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َّ َ َ َ
3241. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Bukair telah bercerita kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dari Ibnu Al Musayyab dari Jubair binMuth'im berkata, Aku dan 'Utsman bin 'Affan berjalan laludia berkata; "Wahai Rasulullah, baginda telah memberi Bani Al Muthallib tapi tidak memberi kami padahal kami dan mereka di hadapan baginda kedudukannya sama". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Bani Hasyim dan Bani Al Muthallib adalah kedudukannya sama (satu) ". Dan berkata Al Laits telah bercerita kepadaku Abu Al Aswad Muhammad dari 'Urwah bin Az Zubair berkata; 'Abdullah bin Az Zubair pergi bersama beberapa orang dari Bani Zuhrah menemui 'Aisyah radliallahu 'anhu yang merupakan orang yang paling lembut kepada mereka karena hubungan kekerabatan mereka dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ن أبيه قال حدثني ع ْ ن س ْعد قال ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي حدثنا أب ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ع د ب ٍ ِ ِ َ َ َ َّ ِ َ َ َّ ّ ّ ِ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ٍ َُ ُ َ َ َ ْ ٌْ ْ ن أب هر ْ الر ْْحن ْبن ه ْرمز ْاْل ُْعج ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم قُريش ل ص الل ول س ر ال ق ه ن ع الل ي ض ر ة ر ي َ ّ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ و ْاْل ْنصار وجه ْينة ومز ْينة وأ ول ون د ل و م ه ل س ي ل ال و م ار ف غ و ع ج ش أ و م ل س ِ ِ اللِ ورس َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َُ َ َُ َُ َ َُ َ ُ َ َ 3242. Telah bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami Sufyan dari Sa'ad, berkata Ya'qub bin Ibrahim telah bercerita kepada kami bapakku dari bapaknya berkata telah bercerita kepadaku 'AbdurRahman bin Hurmuz Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Suku Quraisy, Anshar, Juhainah, Muzainah, Aslam, Asyja' dan Ghifar adalah wali-waliku (pelindung) sedangkan bagi mereka tidak ada wali kecuali Allah dan Rasul-Nya".
ْ ُعوة ْبن الزب ْي قال كان ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف حدثنا الل ْيث قال حدثني أبو ْاْل ْسود ع ْ ن الل د ب ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْبن الزب ْي أحب الْبش إل عائشة ب ْعد النبي صل الل عل اس ِضا الن ر ب أ ان ك و ر ك ب ب أ و م ل س و ه ي َّ َ َ ِ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ ُ ّ ُ َ ِ َّ َّ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خ َذ ع َل ؤ ي ن أ ي غ ب ي ين الزب ال ْابن اللِ ِإ ّ َل َتص ّ َد َقت ف َ َق ن ِرز ِق ك َش ْي ًئا ِم ّ َما جاء َها ِم انت َل تُم ِس َ ِ َ َو ِ َ ّ ُ ُ َ ّ َ ك َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت أي ْؤخذ عل يدي عل ن ْذ ٌر إ ْن كل ْمته ف ْ است ْشفع إل ول س ر ال و خ أ ب و ش ي ر ق ن م ال ج ر ب ا هي ي َد ْػا ف َ َقال ِالل ِ ٍ َ َ ّ َ َ ِ ِ َ ُ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ د ص ّ َل الل عل ْيه وسلم خاص ًة فامتنعت فقال ل الزهريون أخوال النب َ ّ ي َص ّ َل ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِمْنُم َعب ِّ ِ َ ّ ُ َ َ َ ُ ّ ِ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الرْحن ْبن اْل ْسود ْبن ع ْبد يغوث والم ْسور ْبن مخرمة إذا استأذَ ّنَا فَاقت ِح ْم ال ِحجاب ف َ َفع َل فَأ َ ْرس َل َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تأ ْ ش رقاب فأ ْعتق ّْت ْم ث ل ت ف ل ح ي ح ت ل ع ج ن أ ت د د و ت ال ق ف ي ع ب ر غ ل ب ى ت ح ه ق ت ع ت ل ز ت م ِإلَ ْهيا ِبع ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ّ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ عم ًل أَعم ُل فَأَفرغ ُ ِمن ُه َ َ ُ ُ َ 3243. Telah bercerita kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah bercerita kepada kami Al Laits berkata telah bercerita kepadaku Abu Al Aswad dari 'Urwah bin Az Zubair berkata; 'Abdullah bin Az Zubair adalah orang yang paling disayangi oleh 'Aisyah radliallahu 'anhu setelah Nabi Shallalluhu 'alahi wa salam dan Abu Bakr dan juga orang yang paling banyak berbuat kebajikan kepadanya. 'Aisyah radliallahu 'anha tidak pernah menahan sekalipun rejeki Allah yang diberikan oleh 'Abdullah, melainkan dia pasti menshadaqahkannya. Maka suatu kali Ibnu-Zubair berkata; "Sebaiknya hartanya (dijadwalkan) untuk diambil." Maka 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Apakah hartaku dijadwalkan diambil? Jika aku terus terang mengucapkan, itu berarti nadzar. Maka Adullah mencoba untuk meminta pertolongan kepada beberapa orang dari kalangan Quraisy terutama paman-paman (dari pihak ibu) Nabi Shallalluhu 'alahi wa salam untuk menekan 'Aisyah. Namun 'Aisyah radliallahu 'anha tetap menahan hartanya. Kaum bani Zuhrah, yaitu paman-paman Nabi Shallalluhu 'alahi wa salam (dari pihak ibu), yang diantaranya adalah 'Abdur Rahman bin Al Aswad bin 'Abdu Yaghuts dan al-Miswar bin Makhramah mengatakan kepada Abdulah bin Zubair "Jika keduanya (Abdurrahman dan Miswar) minta izin menemui Aisyah, suruhlah untuk mengenakan hijab. Selanjutnya Abdurrahman mengirim sepuluh tawanan untuk 'Aisyah radliallahu 'anha lalu 'Aisyah radliallahu 'anha membebaskan kesemuanya. Aisyah terus saja membebaskan mereka hingga jumlahnya mencapai empat puluh orang. lalu 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Aku senang sekali bila telah mengucapkan sumpah (nadzar) untuk terus menerus mengerjakannya sehingga menyelesaikannya."
Bab: Tunrunnya Al-Qur'an dengan bahasa Arab Quraisy
ْ ْ ن ْابن شهاب ع ْ حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن ع ْبد الل حدثنا إ ْبراهي ْبن س ْعد ع عثمان دعا َز ْي َد ْبن ن أ س ن أ ن ِ َ ٍ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ثابت وع ْبد الل ْبن الزب ْي وسعيد ْبن الْعاص وع ْبد الر ْْحن ْبن الْحارث وها ِف خ س ن ف ام ش ه ن ب ٍ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ ّ َ ِ َّ َ َ َ ٍ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اختل ْفتْ أ ْنتْ وز ْيد ْ ش ٍء م ْ تف ْ ن الْق آن ر اب ث ن ب ا ذ إ ة ث ل الث ي ي ش ر ق ال ط ه لر ل ان م ث ع ال ق و ف ح ا ص م ال ٍ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ّ ِ َ ُ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ اع ك ل ذ وا ل ع ف ف م س ل ب ل ز ن ا م ن إ ف ش ي ر ق ان س ل ب وه ب ت اك ف ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ َ ِ ّ ِ ُ َ َ َََ ِ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ ُُ َ
3244. Telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz bin 'Abdullah telah bercerita kepada kami Ibrahim bin Sa'ad dari Ibnu Syihab dari Anas bahwa 'Utsman memanggil Zaid bin Tsabit dan 'Abdullah bin Az Zubair, Sa'id bin Al 'Ash, 'Abdur Rahman bin Al Harits bin Hisyam, lalu mereka menghapus satu lembar naskah alquran dari sekian lembar yang ada. Kemudian 'Utsman berkata kepada tiga orang yang berasal dari suku Quraisy diantara mereka tadi; "Jika kalian berselisih pendapat dengan Zaid bin Tsabit tentang sesuatu dari al-Qur'an maka tulislah dengan bahasa Arab Quraisy karena al-Qur'an diturunkan dengan bahasa mereka. Mereka pun melakukannya'.
Bab: Penisbatan Yaman kepada Nabi Ismail
ْ ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع خرج ر ال الل عنه ُ َق عب ْي ٍد ح ّ َد َثنَا س َلمة ُر ِضي ن أ َ ِب يد ْب ن ي ِز ِالل َ ّ ول َ ّ ِ ُ س َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ن أ ْسلم يتناضلون بالسوق فق ْ ْ ْ كان يل ف َ ِإ ّ َن أَباكُ ْم اع َس ِ َ َ َ ّ َص ّ َل َ َ َ ِ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َع َل َقو ٍم ِم َ ال ارمُوا َبنِي ِإ َ َ ْ ْ راميًا وأنا مع بني فلن ْلحد الْفريق ْي فأ ْمسكوا بأ ْيدػ ْم فقال ما لهْ قالوا وك ف َن ْر ِمي وأَنت مع ي َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ َُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ََ َ َ ْ بني فلن قال ْ ك ْم ارموا وأ َ َنا مع ّكم كُ ِل ُ ُ ََ َ ُ َ َ ٍ َُ ِ َ 3245. Telah bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami Yahya dari Yazid bin Abu 'Ubaid dari Anas telah bercerita kepada kami Salamah radliallahu 'anhu berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berjalan melewati beberapa orang dari suku Aslam yang sedang menunjukkan keahlian bermain panah di pasar, maka beliau bersabda: "Memanahlah wahai Bani Isma'il, karena nenek moyang kalian adalah ahli memanah dan aku berlatih bersama Bani Fulan" (satu diantara dua golongan yang sedang berlatih) ". Lalu mereka (satu kelompok yang lain) menahan tangan-tangan mereka (berhenti berlatih), maka beliau memprotes: "Mengapa mereka tidak terus berlatih?". Mereka menjawab: "Bagaimana kami harus berlatih sedangkan baginda berlatih bersama Bani Fulan?". Maka beliau bersabda: "Berlatihlah, aku bersama kalian semuanya".
ْ ْ ن ع ْبد الل ْبن بر ْ ن الْحس ْي ع ْ باب حدثنا أبو م ْعمر حدثنا ع ْبد الْوارث ع ال ح ّ َد َثنِي يحيى ْبن ق ة د ي ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ يعمر أن أبا اْل ْسود اِليل حدثه ع ول لَيس الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يق الل عنه ُأ َ ّنَه ُ ََسِع النّ َ ِبي ص ّ َل ن أ َ ِب ذَ ٍّر ر ِضي َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ ّ ِ ِّ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن ادعى ق ْو ًما ل ْيس ل فهي ْم ف ْليتبوأْ م ْقعده م ْ ن رجل ادعى لغ ْي أبيه وهو ي ْعلمه إ ّ َل كفر وم ْ م ار الن ن ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َّ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ 3246. Telah bercerita kepada kami Abu Ma'mar telah bercerita kepada kami 'Abdul Warits dari Al Husain dari 'Abdullah bin Buraidah berkata, telah bercerita kepadaku Yahya bin Ya'mar bahwa Abu Al Aswad ad-Dayliy bercerita kepadanya dari Abu Dzarr radliallahu 'anhu bahwa dia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah seorang mengaku (sebagai anak) dari bukan bapaknya padahal dia mengetahuinya melainkan telah kafir dan siapa yang mengaku dirinya berasal dari suatu kaum padahal dia bukan dari kaum itu maka bersiaplah menempati tempat duduknya di neraka".
ْ ْ يز قال حدثني ع ْبد الْواحد ْبن ع ْبد الل الن ٌ حدثنا عل ْبن عياش حدثنا حر ت وا ِث َلَ ْبن ع َس ال ق ي ر ص ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْل ْسق ِع يقول قال رسول الل صل الل عل ي أ َ ِبي ِه أ َ ْو غ ل إ ل ج الر ي ع د ي ن أ ى ر ف ال م ظ ع أ ن م ن إ م ل س و ه ي ِ َ َ ِ ُ ُ َّ َ ِ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ الل علَ ْي ِه وس ّلَم ما لَ ْم ي ُقل اللِ ص ّ َل ول ول ع َل رس ي ِري ع ْينَه ُما لَ ْم َتر أ َ ْو ي ُق ِ َ َ ّ ّ ُ َُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3247. Telah bercerita kepada kami 'Ali bin 'Ayyasy telah bercerita kepada kami Hariz berkata, telah bercerita kepadaku 'Abdul Wahid bin 'Abdullah an-Nashriy berkata, aku mendengar Watsilah bin Al Asyfa' berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya diantara kebohongan yang besar adalah bila seseorang mengaku (sebagai anak) dari orang yang bukan bapaknya atau (seseorang) mengaku kedua matanya melihat sesuatu dalam mimpi padahal tidak bermimpi apapun atau seseorang mengatakan sesuatu atas nama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam apa yang beliau tidak mensabdakannya".
ْ ْ ْ ٌ حدثنا مسد ٌد حدثنا ْح ْ اد ع د ع ْب ِد ن أب َجْرة قال َسعت ْابن عباس رضي الل عْنما يقول قدم وف َ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن هذا الْح م ْ الْق ْيس عل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فقالوا يا رسول الل إنا م ن ر ِبيع َة َقد حالَت َ َ ِ ّ ِ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ن ع ه ذ خ ك ِإ ّ َل ِف كُ ّ ِل َشه ٍر ضر فَلَ ْسنَا َنخلُص ِإلَ ْي ك كُ ّ َفار م ب ْينَنَا وب ْي َن َ َ ُ ُ ُ ح َر ٍام ف َ َلو أ َ َمر َتنَا ِبأَم ٍر َنأ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ن وراءنا قال آمرك ْم بأ ْرب ٍع وأ ْعاك ْم ع ْ ونبلغه م الل و ِإ َق ِام ن أ ْرب ٍع اْليمان بالل شهادة أن ل إل إ ّ َل َُ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِّ َ ُ َ ْ ْ ْ الصلة وإيتاء الزكاة وأ ْن تؤدوا إل الل َخْس ما غن ْمتْ وأ ْعاك ْم ع ي ق الن و ت اِلُ ّ َبا ِء وال ن ِ ِ َ ّ َ ِ َ حن َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َّ َ ِ ُ ّ َ ُ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ ِ َ َّ ْ ت ِ َ َّوال ُم َزف 3248. Telah bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami Hammad dari Abu Jamrah berkata, aku mendengar Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; 'Telah datang utusan suku 'Abdul Qais kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam lalu berkata: "Wahai Rasulullah, kami ini dari suku Rabi'ah, dan antara tempat tinggal kami dan baginda dipisahkan suku Mudlor yang kafir dan kami tidak dapat mengunjungi baginda kecuali pada bulan haram. Oh, Bila saja baginda dapat memerintahkan kami dengan satu perintah yang kami ambil dari baginda dan kami dapat menyampaikannya kepada orang-orang lain di belakang kami. Maka beliau shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku perintahkan kalian dengan empat perkara dan aku larang dari empat perkara. (Yaitu) Iman kepada Allah dan persaksian (syahadah) tidak ada ilah yang berhak disembah kecuali Allah, mendirikan shalat, menunaikan zakat dan kalian mengeluarkan seperlima dari harta rampasan perang". Dan aku larang kalian dari (meminum sesuatu) dari labu kering, guci hijau, pohon kurma (yang diukir) dan tembikar yang dilumuri ter".
ْ ْ ْ ن الز ْهري قال حدثني سالم ْبن ع ْبد الل أن ع ْبد الل ْ بع ٌ خَبنا شع ْي عمر ر ِضي ن ب أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ َّ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع ْْنما قال َس ْعت رسول الل صل الل عل ي ش ي ا ن ه ا ه ة ن ت ف ال ن إ ل أ َب ن م ال ل ع و ه و ول ق ي م ل س و ه ي ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ِ َ ِ ُ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ طلع ق ْرن الش ْ نح ْ شق م ان ط ي ي ث ي ِ ِ َ َّ ُ َ ُ ُ َ ُ َ ِ ِ ِإ َل ال َم
3249. Telah bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah bercerita kepadaku Salim bin 'Abdullah bahwa 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma berkata, aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda saat beliau berdiri di mimbar: "Ketahuilah, sesungguhnya fitnah akan timbul dari sana". Beliau memberi isyarat ke arah timur, tempat terbit tanduk setan.
Bab: Penjelasan tentang Aslam, Ghifar, Muzainah, Juhainah, dan Asyja'
ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن ه ْرمز ع ْ ن س ْعد ْبن إ ْبراهي ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ع هر ْير َة ر ِضي ب أ ن ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ُ ِ ِ َ َّ َ ِ ْ ْ ْ ْ ٌْ اْلنصار وج َه ْينَة ُومز ْينَة ُوأ َ ْس َلم و ِغ َفار وأَشجع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم قُريش و ل ص ي ب الن ال ق ال ق ه الل عن َ ّ َ ِ ُ َ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ً ْ ول مو ِال لَيس لَ ُه م ْول دون ِ ِ اللِ ورس َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ 3250. Telah bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami Sufyan dari Sa'id bin Ibrahim dari 'Abdur Rahman bin Hurmuz dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Suku Quraisy, Anshar, Juhainah, Muzainah, Aslam, Ghifar dan Asyja' adalah wali-waliku (pelindung) sedangkan bagi mereka tidak ada wali kecuali Allah dan Rasul-Nya".
ْ ن أبيه ع ْ حدثني محمد ْبن ُغ ْير الز ْهري حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي ع ن صالِ ٍح ح ّ َد َثنَا َنافِ ٌع أ َ ّ َن ع ْب َد ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ُ ّ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ خَبه أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال عل الْمنَْب غفار غفر الل ْلا وأ الل ا ه م ال س م ل س َُ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ اللِ أ َّ ْ ول الل ور عص ّيَة ُعصت و َُ س َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ 3251. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Ghurair Az Zuhriy telah bercerita kepada kami Ya'qub bin Ibrahim dari bapaknya dari Shalih telah bercerita kepada kami Nafi' bahwa 'Abdullah mengabarkan kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda dari atas mimbar: "Suku Ghifar, kiranya "ghafarallahu lahaa" (Allah mengampuninya), suku Aslam kiranya "salaamahallahu' (Allah menyelamatkannya) dan 'Ushayyah, mereka betulbetul "'ashatillaha wa rasuulih" (durhaka kepada Allah dan rasul-Nya) ".
ْ ٌ ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه ع ْ ن محمد ع ْ ن أيوب ع ْ خَبنا ع ْبد الْوهاب الثقفي ع ن حدثني محمد أ ٍ ِ َ َ ِ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ ُ ّ َ ُ ِ َ ُ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ُّ َ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ الل َْلَا الل و ِغ َف ال أ َ ْس َلم سالَم َها الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق النبي صل َُ ّ ار َغ َف َر َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َُ َ َ َ 3252. Telah bercerita kepadaku Muhammad telah mengabarkan kepada kami Abdul Wahhab Ats-Tsaqafiy dari Ayyub dari Muhammad dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Suku Aslam berarti mudah-mudahan "salaamahallahu' (Allah menyelamatkannya) dan suku Ghifar artinya mudah-mudahan "ghafarallahu lahaa" (Allah mengampuninya) '.
ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الْملك ْ ن ب ن سفي ار ح ّ َد َثنَا ْابن مه ِد ٍ ّي ع ش د ْبن ب ح ّ َد َثنَا َق ِبيصة ُح ّ َد َثنَا سفيان ح ّ َد َثنِي مح ّ َم َ ّ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ ان َع ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الرْحن ْبن أب بكرة ع ْ عم ي ع كان الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَرأ َ ْي ُتْ ِإن ال النّ َ ِبي ص ّ َل ن أ َ ِبي ِه َق ِ َ ُ ج َهينَة َ َ ّ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ ُّ َ َ َ َ َ َّ
ْ ن بني ع ْبد الل ْبن غطفان وم ْ ن بني تمي وبني أسد وم ْ ومز ْينة وأ ْسلم وغفار خ ْيًا م ن بنِي عا ِم ِر ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ن بني ع ْ ن بني أسد وم ْ ن بني تمي وم ْ يم الل د ب خ ه ال ق ف وا ْس خ و وا اب خ ل ج ر ال ق ف ة ع ص ع ص ن ب ِ َّ ِ َ ِ َ ِ َ ٍ َ َ ِ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْبن غطفان وم ن صعصع َة ن بنِي عا ِم ِر ْب ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ََ َ ِ 3253. Telah bercerita kepada kami Qabishah telah bercerita kepada kami Sufyan telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ibnu Mahdiy dari Sufyan dari 'Abdul Malik bin 'Umair dari 'Abdur Rahman bin Abu Bakrah dari bapaknya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bagaimana pendapat kalian jika (ada yang beranggapan) bahwa suku Juhainah, Muzainah, Aslam dan Ghifar lebih baik dari Bani Tamim, Bani Asad, Bani 'Abdullah bin Ghathafan dan Bani 'Amir bin Sha'sha'ah?". Tiba-tiba ada seseorang yang mengatakan; "Mereka itu celaka dan rugi".Maka beliau bersabda: "Memang mereka itu lebih baik dari Bani Tamim, Bani Asad, Bani 'Abdullah bin Ghathafan dan Bani 'Amir bin Sha'sha'ah?".
ْ ْ ْ ْ ن محمد ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ن ت ع ْب َد ع َس ال ق وب ق ع ي ب أ ن ب ِ ِ َ ِ َالرْح ِ ُ َ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يج ْبن أب بكرة عن أبيه أن اْلقرع بن حابس قال للنبي صل الل عليه وسلم إنما بايعك سراق ال ِ ح ِج َ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ن أ ْسلم وغفار ومز ْينة وأ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ال النّ َ ِبي ص ّ َل ق ك ش وب ق ع ح ِسبه ُوج َه ْينَ َة ْابن أ َ ِب ي َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِم َ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خيًا ِمن بنِي َت ِم ٍي وبنِي عا ِم ٍر وأَس ٍد كان أَس َلم و ِغ َفار ومزينَة ُوأَح ِسبه ُوج َهينَة أَرأ َ ْيت ِإن ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ خي ِمْنُ ْم ال َنع ْم َق وغطفان خابوا وخْسوا ق ِ َ ّ ال و َ َ َ اِلي َنف ِسي ِب َي ِد ِه ِإ ّ َعُم ل َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ 3254. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Muhammad bin Abu Ya'qub berkata, aku mendengar 'Abdur Rahman bin Abu Bakrah dari bapaknya bahwa Al Aqra' bin Habis berkata kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam; "Sesungguhnya orang-orang yang biasa mencuri perbekalan jama'ah hajji telah berbaiat kepada baginda, baik dari suku Aslam, Ghifar, Muzainah. (Syu'bah) berkata; "Aku kira dia juga berkata suku Juhainah, dalam hal ini Ibnu Abi Ya'qub ragu. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bagaimana pendapatmu jika (ada yang beranggapan) bahwa suku Aslam, Ghifar, Muzainah., aku kira perawi (Ibnu Abu Ya'qub) juga menyebut Juhainah, lebih baik dari Bani Tamim, Bani 'Amir, Bani Asad, Bani Ghathafan?". (Ada yang mengatakan); "Mereka itu celaka dan rugi".Maka beliau bersabda: "Memang benar. Demi Dzat yang jiwaku berada ditangan-Nya, sungguh mereka lebih baik dari mereka".
ْ ٌ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْح ْ ن محمد ع ْ ن أيوب ع ْ اد ع ال هر ْير َة ر ِض ن أ َ ِب ٍ َ َّ ي َ ّ ُ ُ َ ال َق َ الل ُ َعنه ُ َق ّ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ي عنْد الل أ ْ شءٌ م ْ شءٌ م ال ي ْوم ق و خ ن ج َه ْينَ َة أ َ ْو مز ْين َ َة ن مز ْينَ َة وج َه ْينَ َة أ َ ْو َق أ َ ْس َلم و ِغ َف ِ ِ ِ ْ َ ال ِ ْ َ ار َو َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ الْقيامة م ازن و َغطَ َفان و ه و ي م ت و د س أ ن ٍ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ َِ َ ِ
3255. Telah bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah bercerita kepada kami Hammad dari Ayyub dari Muhammad dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Suku Aslam, Ghifar, dan juga diantara suku Muzainah dan Juhainah atau dia berkata: "Atau diantara suku Juhainah atau Muzainah lebih baik di sisi Allah atau dia berkata: "Pada hari qiyamat dari pada Bani Asad, Bani Tamim, Hawazin dan Bani Ghathafan".
Bab: Penjelasan tentang Qahthan
ْ ن أب الْغ ْيث ع ْ ن ث ْور ْبن ز ْيد ع ْ حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن ع ْبد الل قال حدثني سل ْيمان ْبن بلل ع ن أ َ ِب ٍ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ خرج رج ٌل م ْ ن النبي صل الل عل ْ هر ْيرة رضي الل عنْه ع ن الساعة ُح ّ َتى ي وم ق ت ل ال ق م ل س و ه ي َ ّ ِ ُ ِ َ ّ َ ِ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ ِّ َ َ ُ َ ْ وق النَّاس ِبعصاه َقحطَان يَس ُ ُ َ ُ َ َ َ 3256. Telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz bin 'Abdullah berkata telah bercerita kepadaku Sulaiman bin Bilal dari Tsaur bin Zaid dari Abu Al Ghaits dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak akan terjadi hari qiyamat hingga muncul seorang laki-laki dari suku Qahthan menggiring manusia dengan tongkatnya'. (Qahthan adalah nama wilayah atau suku di Yaman. Qahthan biasa disebut juga dengan Himyar).
Bab: Apa-apa yang dilarang dari seruan Jahiliyah
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ خَبن ع ْمرو ْ خل ْ خَبنا ْابن جر ابرً ا ار أ َ ّنَه ُ ََسِع ين د ن ب أ ال ق ج ي أ يد ز ي ن ب م ا ن َب خ حدثنا محمد أ ٍ ِ َ َ َ ٍ ِ ج ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َُ ُ َ َ َُ ُ ْ ْ ٌ رضي الل عنْه يقول غز ْونا مع النبي صل الل عل ْيه وسلم وق ْد ثاب معه ن اج ِرين ح ّ َتى ن ال ُم َه اس ِم ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ كثروا وكان م ٌ ن الْمهاجرين رج ٌل لع ً اْل ْنصاري غض ًبا ش ِد ً يدا ح ّ َتى ب ض غ ف ا ي ار ص ن أ ع س ك ف اب ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُّ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تداع الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ج ر خ ف ين ر اج ه م ل ل ا ي ي ر اج ه م ال ال ق و ار ص ن ْل ل ا ي ي ار ص ن اْل ال ق و ا و َ ّ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ّ َ ّ ُ ُ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َُ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَب بك ال ق ي ار ص ن اْل ي ر اج ه م ال ة ع س أ ف م ع أ ش ا م ال ق ث ة ي ل اه ج ال دعوى أَه ِل ال وس ّلَم فقال ما ب َ ُ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ َ ُ ْ ْ فقال النبي صل الل عل ْيه وسلم دعوها فإعا خبيث ٌة وقال ع ْبد الل ْبن أب ول أ َ َقد َت َداع ْوا ع َل ْينَا ل س ن اب َّ ُ ِ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ ّ ٍ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ لئ يث لِع ْب ِد خ ِب اللِ َه َذا ال ول عمر أ َ َل َنقت ُ ُل يا رس ال اْلذَ ّ َل ف َ َق ن اْلَع ّ ُز ِمْنا ن رجعنَا ِإ َل الم ِدينَ ِة لَيخ ِرج َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َِ ُ ُ َ ْ كان يقت ُ ُل أ َ ْصحاب ُه ث النَّاس أ َ ّنَه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َل يتح ّ َد الل فقال النبي صل َ ُ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ِ َّ َ َ َ 3257. Telah bercerita kepada kami Muhammad telah mengabarkan kepada kami Makhlad bin Yazid telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Dinar bahwa dia mendengar Jabir radliallahu 'anhu berkata; "Kami pernah berperang bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, ketika itu orang-orang Kaum Muhajirin sudah bergabung dan jumlah mereka semakin banyak. Di antara Kaum Muhajirin itu ada seorang laki- laki yang pandai memainkan senjata lalu dia memukul pantat seorang shahabat Anshar sehingga menjadikan orang Anshar ini sangat marah, lalu dia berseru seraya berkata;
"Wahai Kaum Anshar". Laki-laki Muhajirin tadi menimpali dan berseru pula; "Wahai Kaum Muhajirin". Akhirnya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang dan bersabda: "Mengapa seruan-seruan kaum jahiliyah masih saja terus dipertahankan? '. Kemudian beliau bertanya; "Apa yang terjadi dengan mereka?". Lalu beliau diberitahu bahwa ada seorang shahabat Muhajirin yang memukul pantat seorang shahabat Anshar. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tinggalkanlah seruan itu karena hal semacam itu tercela (buruk) ". Setelah itu 'Abdullah bin Ubbay bin Salul berkata; "Apakah mereka (Kaum Muhajirin) tengah mengumpulkan kekuatan untuk melawan kami?. Seandainya kita kembali ke Madinah maka orang yang kuat pasti akan mengusir orang yang hina" (Allah Subhaanahu wa Ta'ala mengabadikan perkataannya ini dalam QS al-Munafiqun ayat 8). Spontan'Umar berkata; "Tidak sebaiknyakah kita bunuh saja orang tercela ini, wahai Rasulullah!" Yang dimaksudnya adalah 'Abdullah bin Ubay bin Salul. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak, agar orang-orang tidakberdalih bahwa dia (Muhammad) membunuh shahabatnya'.
ْ نع ْ ن م ْْسوق ع ْ ن ع ْبد الل ْبن مرة ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ حدثني ثابت ْبن محمد حدثنا س ْفيان ع الل د ب َ ِ ِ َّ ِ َ َ ٍ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ ُ ْ ن م ْْسوق ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن زب ْيد ع ْ ن س ْفيان ع ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم ح وع ْ رضي الل عنْه ع ن َ ّ ٍ ِ ِ َ ّ ِ ِ ٍ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ِّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم قال ليْس منا م ْ ع ْبد الل ع دود و َش ّ َق الجيوب ودعا ِب َدعوى خ ال ب ر ض ن َّ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ ّ َ ّ َ ّ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ َ َ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ اه ِل ّيَ ِة ج ِ َ ال
3258. Telah bercerita kepadaku Tsabit bin Muhammad telah bercerita kepada kami Sufyan dari Al A'masy dari 'Abdullah bin Murrah dari Masruq dari 'Abdullah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dan diriwayatkan pula, dari Sufyan dari Zubaid dari Ibrahim dari Masruq dari 'Abdullah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bukan dari golongan kami siapa yang memukul-mukul pipi, merobek baju dan menyeru dengan seruan jahiliyyah (meratap kematian) ".
Bab: Kisah Khuza'ah
ْ ْ حدثني إ ْسحاق ْبن إ ْبراهي حدثنا ي ْحيى ْ ن أب صال ٍح ع ْ ن أب حصي ع ْ خَبنا إ ْسرائيل ع ن أ م آد ن ب ِ ِ َ ِ َ َ ُ ِ ِ ٍ َ ِ ِ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ خن ِد َف أَبو ن ن َقمع َة ْب ح ْب ال عمرو ْبن ل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق اللِ ص ّ َل ول الل عنه ُأ َ ّ َن رس هر ْير َة ر ِضي أب ِ ُ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ِ َ َ َ ّ َُ َ ُ َ َ َ َ ُ َِ َ َ ُ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ خُزاع َة َ َ 3259. Telah bercerita kepadaku Ishaq bin Ibrahim telah bercerita kepada kami Yahya bin Adam telah mengabarkan kepada kami Isra'il dari Abu Hushain dari Abu Shalih dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "'Amru bin Luhay bin Qam'ah bin Khindif adalah Abu Khuza'ah".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ بع ْ خَبنا شع ٌ ية ُالّ َ ِتي يمنَع ح ب ال ال ق ب ي س م ال ن ب يد ع س ت ع َس ال ق ي ر ه الز ن ي أ ان م ي حدثنا أبو ال َ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ ْ ْ درها للطّ َواغيت ول ي ْحلُبا أح ٌد م ّت ْم ف َ َل يحم ُل ع َل ْهيا ْل ْل ا وع ب ي س ي وا ان ك ي ت ل ا ة ب ائ الس و اس الن ن ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ ُُ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ُّ َ ُ ِ ِ َ ِ ُ َ ّ ِ ُ َ َ َّ َ َ ََ ُ ّ َ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ اعي ح الخُز نل ت عمرو ْبن عا ِم ِر ْب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم رأ َ ْي ال النّ َ ِبي ص ّ َل هر ْير َة َق ال أَبو ال و َق شءٌ َق ِ ُ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ ُ ٍ ُ َ َّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ يجر ق ْصبه ف النار وكان أول م ْ ائب السو ب ي س ن َ ِ َ ُ ّ ُ ُ َ ُ ِ َّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َّ َ َ 3260. Telah bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, aku mendengar Sa'id bin Al Musayyab berkata; Al Bahirah adalah unta yang tidak boleh ditunggangi dan tidak boleh diambil air susunya oleh seorang pun dipersembahkan untuk berhala, sedang as-sa'ibah (jamaknya as-Sawa'ib) adalah unta yang tidak hamil lagi yang mereka persembahkan untuk tuhan-tuhan mereka (patung). Sa'id bin Al Musayyab berkata; dan Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku melihat 'Amru bin Luhay Al Khuza'iy menarik punggungnya ke neraka dan dia adalah orang pertama mempersembahkan as-Sawa'ib (saibah) ".
Bab: Kisah Zamzam
ْ ْ خزم قال حدثنا أبو قت ْيبة س ْلم ْبن قت ْيبة حدثني مثنى ْ حدثنا ز ْي ٌد هو ْ ال ق ي ص ق ال يد ع س ن ب أ ن اب ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َُ ْ ْ ْ ْ خَبك ْم بإ ْ ْ ت ن ك ر ذ و ب أ ال ق ال ق ل ب ا ن ل ق ال ق ر ذ ب أ م ل س ِ َ َ ِ ٍ ٍ ُ ُ َ ال لَنَا ابن ُ َع ّ َب ٍ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ال َق َ ح ّ َد َثنِي أَبُو ََج َر َة َق َ اس أ َ َل أ ُ ُ َ َ ُ ّ ُ َ ِ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن غفار فبلغنا أن رج ً كة ي ْزعم أنه نب ٌ رج ًل م ْ خرج ِبم ّ َ ْل ِخ انطَ ِلق ِإ َل َه َذا الرج ِل ت ل ق ف ي د ق ل َ ِ ِ ُ ِ َ َ ٍ َ ِ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ ّ َ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي كلمه وأتني بخَبه فانطلق فلقيه ث رجع فقلت ما عندك فقال والل لقد رأ ْيت ر خ ِ جل َيأم ُ ُر ِبال َ َ ِّ ُ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وي ْْنى ع ْ ً ً َ ّ ت َل ل ع ج ف ة ك م ل إ ت ل ب ق أ ث ا ص ع و ا ب ا ر ج ت ذ خ أ ف َب خ ال ن م ي ن ف ش ت م ل ل ت ل ق ف الش ن ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ََ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ ْ ْ ْ ٌ أ ُْعفه وأكره أ ْن أ ْسأل عنْه وأشرب م ْ ن ما ِء ز ْمزم وأكون ف الم ْ كأ َ ّ َن الرج َل ال ل ف َ َق ع ب ر م ف ال ق د ج س ِ َ ِ ُ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ّ ُ َّ ُ َ َ ِ ُُ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انطل ْقت معه ل ي ْسألني ع ْ يب قال ق ْلت نع ْ ن ْ ُغ ٌ ش ٍء و َل أُخ َِبُه ف َ َل ّ َما ف ال ق ل ز ن م ال ل إ ق ل ط ان ف ال ق م ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ٌ ْ ْ ْ ٌ ْ أ ْصب ْحت غد ْوت إل الْم ْسجد ْل ْ ْ ال ن ا م أ ال ق ف ل ع ب ر م ف ال ق ء ي ش ب ه ن ع ن َب خ ي د ح أ س ي ل و ه ن ع ل أ س ٍ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ُِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َّ ِ َ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انطل ْق معي قال فقال ما أ ْ ت ل ق ال ق ة ل ب ال ه ذ ه ك م د ق أ ا م و ك ر م ال ق ل ت ل ق ال ق د ع ب ل ز ن م ف َع لِلرج ِل ي ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ل إ ْن كت ْمت عل أخَبتك قال فإن أفعل قال قلت ل بلغنا أنه قد خرج ها هنا رجل ي ْزعم أنه نب ٌ ي َ ُ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ ّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َّ ُ َ ِ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت َه َذا د ش ر د ق ك ن إ ا م أ ل ال ق ف اه ق ل أ ن أ ت د ر أ ف َب خ ال ن م ي ن ف ش ي م ل و ع ج ر ف ه م ل ك ي ل خ أ ت ل فَأَر َس ُ َ ِ ِ ُ َ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ادخ ْل ح ْيث أ ْدخل فإن إ ْن رأ ْيت أح ًدا أخافه عل ْ كأ َ ِ ّن أ ُ ْص ِلح ط ائ ح ال ل إ ت م ق ك ي ات ِبعنِي وج ِهي ِإلَ ْي ِه ف ِ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ ّ ِ َ ِ ّ َ ُ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن ْعل و ْ ْ ت ت معه ُع َل النّ َ ِب خل خ َل ود ت معه ُح ّ َتى د ض ْي ضى وم ام ِض أَنت فَم ي َص ّ َل ّ َ َ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ ُقل ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ض عل اْل ْسلم فَعضه فأ ْسل ْمت مكان فقال ل يا أبا ذر اكتْ هذا ْ ار ْ ْ ل َك ف َ ِإذَا َ َ َ ٍّ ُ َ َ َ جع ِإ َل َب َ ِ َ َ اْلمر َو ِ َ ِ َ ِ َل ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ََ َ ُ اُع َ ّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌْ اِلي بعثك بالْحق ْل ْ َ ّ ن ِضا بيَ أَظ ُه ِر ِهْ فَجاء ِإ َل الم ْس ِج ِد وقُريش خ ر ص و ت ل بلغك ظهورنا فأقبل فق ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِّ َ ُ َ َّ َ َ َ ََ َ ُُ ُ َ ََ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ
ْ فيه فقال يا م ْعش قريْش إن أ ْشهد أ ْن ل إل إ ّ َل الل وأ ْشهد أن محم ًدا ع ول ف َ َقالُوا قُوموا ِإ َل ده ورس ب ُ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َّ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ّ ِ ِ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ْ هذا الصابئ فقاموا فضر ْبت ْلموت فأ ْدركني الْعباس فأكب عل ث أ ْقبل عل ْهي ْم فقال و ك ْم ل ي ِ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ ِ ُ َ ُ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ْقتلون رج ًل م ْ ن ِغفار وم ْتجرك ْم وممرك ت ع ج ر د غ ال ت ح ب ص أ ن أ ا م ل ف ي ن ع وا ع ل ق أ ف ار ف غ ل ع م ِ ِ ِ ُ َ ُُ َ َ َ َ َّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فق ْلت م ْثل ما قلت باْل ْمس فقالوا قوموا إل هذا الصابئ فصنع ب مثل ما صنع ب كنِي َ ِ ِ ُ َ ِ ُ ُ َ ِ ُ َُ َ اْلم ِس َوأَد َر َ َ ِ ِ َ ِ ُ َ ِ ِ َّ َ َ َ ِ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل ه ْح ر ر ذ ب أ م ل س إ ل و أ ا ذ ه ان ك ف ال ق س م اْل ب ه ت ال ق م ل ث م ال ق و ل ع ب ك أ ف اس ب ع ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ّ َ ال ُ َ ّ ُ َ َ ٍّ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ 3261. Telah bercerita kepada kami Zaid, dia adalah anak dari Akhzam berkata, telah bercerita kepada kami Abu Qutaibah, Salmu bin Qutaibah telah bercerita kepadaku Mutsanna bin Sa'id Al Qashir berkata, telah bercerita kepadaku Abu Jamrah berkata, Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata kepada kami; "Maukah kalian aku ceritakan tentang masuk Islamnya Abu Dzarr radliallahu 'anhu?". Abu Jamrah berkata; Kami jawab; "Ya, mau". Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; Abu Dzarr radliallahu 'anhu menuturkan; "Aku adalah seorang laki-laki dari suku Ghifar, kemudian sampai berita kepada kami bahwa ada seorang laki-laki di Makkah yang mengaku sebagai Nabi, kemudian aku katakan kepada saudaraku; "Pergilah kamu menemui laki-laki itu, bicaralah dengannya lalu bawalah kepadaku kabar tentangnya". Maka saudaraku berangkat menemui laki-laki itu kemudian kembali. Aku bertanya; "Apa yang kamu bawa?". Dia menjawab; "Demi Allah, sungguh aku telah melihat dia seseorang yang mengajak kepada kebaikan dan melarang keburukan". Aku katakan kepadanya; "Aku belum puas tentang kebaikan yang kamu sampaikan". Maka aku ambil kantong (terbuat dari kulit) dan sebatang tongkat kemudian aku berangkat menuju Makkah. Sesampainya di sana aku tidak kenal laki-laki yang dimaksud sedang aku enggan bertanya tentangnya. Maka kuminum air zamzam lalu aku duduk di masjid (al-Haram) ". Abu Dzar melanjutkan; "Lalu 'Ali radliallahu 'anhu lewat di dekatku dan berkata; Sepertinya anda orang asing?". Abu Dzarr berkata; "Aku jawab; "Ya, benar". 'Ali berkata; "Mari singgah ke rumah". Abu Dzarr berkata; "Maka aku berangkat bersamanya dan dia tidak bertanya apapun kepadaku dan aku juga tidak menceritakan maksud kedatanganku'. Pada pagi harinya, aku kembali menuju masjid untuk bertanya tentang orang yang mengaku Nabi namun tidak ada seorangpun yang dapat memberi kabar kepadaku". Abu Dzarr melanjutkan; "Lalu 'Ali menghampiriku dan berkata; "Mungkin orang ini (maksud Ali Abu Dzar sendiri) sudah tahu rumah Muhammad!". Abu Dzarr menjawab; "Ah belum". 'Ali berkata; "Mari ikut aku". Abu Dzarr berkata; Lalu 'Ali bertanya; "Apa kepentinganmu dan apa tujuanmu mengunjungi negeri ini?". Abu Dzarr berkata; Aku katakan kepadanya, "Kalau kamu mau merahasiakannya, aku akan memberitahumu!. 'Ali menjawab; "Ya, akan kulakukan!". Abu Dzarr berkata, "lalu aku ceritakan kepadanya; "Telah sampai berita kepada kami bahwa di negeri ini telah datang seseorang yang mengaku sebagai Nabi maka aku mengutus saudaraku untuk berbicara dengannya, lalu dia kembali, namun aku tidak puas dengan kebaikan yang diterangkannya. Maka aku ingin menemuinya". Maka 'Ali berkata kepadanya; "Sungguh kamu telah mendapat petunjuk dan inilah aku orang yang akan menunjukkan jalan untuk menemuinya. Untuk itu, ikutilah aku, dan masuklah saja jika aku masuk, dan jika aku melihat ada orang yang aku khawatiri, aku akan berdiri merapat ke tembok seakan-akan aku sedang membetulkan sandalku, maka saat itu pergilah kamu". Kemudian 'Ali pergi berlalu dan aku ikut pergi bersamanya hingga ketika dia masuk aku pun ikut masuk menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Kemudian aku bertanya kepada beliau; "Terangkanlah Islam
kepadaku?". Maka beliau menerangkannya kepadaku lalu akhirnya aku masuk Islam dan berganti agama. Kemudian beliau berkata kepadaku; "Wahai Abu Dzarr, rahasiakanlah masalah ini dan kembalilah ke negerimu. Nanti jika sampai berita kepadamu tentang kejayaaan kami datanglah menghadap kemari." Aku berkata; "Demi Dzat yang telah mengutus baginda dengan haq, sungguh aku pasti akan menjelaskan masalah ini di hadapan mereka". Maka dia mendatangi masjid sedangkan orang-orang Quraisy sedang berada di sana lalu dia berkata; 'Wahai sekalian Quraisy, aku bersaksi tidakada yang berhak disembah selain Allah dan aku besaksi bahwa Muhammad adalah hamba-Nya dan Rasul-Nya. Maka mereka berkata; "Berdirilah kalian untuk (menghajar) orang yang baru saja mengganti agamanya ini". Maka mereka berdiri semuanya lalu aku dipukuli hingga hampir mampus. Kemudian 'Abbas mendapatkan aku, lalu membaringkan badanku, kemudian memandang mereka seraya berkata; "Celaka kalian, kalian hendak membunuh seorang pemuda dari suku Ghifar. Bukankah tempat berdagang kalian dan lalu lalang kalian (menuju Syam) melewati Ghifar?". Akhirnya mereka melepaskanku. Keesokan harinya, aku kembali ke masjid dan kembali mengatakan seperti yang kemarin. Maka mereka kembali berkata; "Berdirilah kalian untuk (menghajar) orang yang baru saja mengganti agamanya ini". Maka aku diperlakukan seperti yang mereka lakukan kemarin dan kembali 'Abbas mendapatkan aku lalu membaringkan badanku seraya berkata kepada Quraisy seperti yang kemarin dia katakan". Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Itulah awal keIslaman Abu Dzarr, semoga Allah merahmatinya".
Bab: Kebodohan Arab
ْ ْ ْ ن ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ شع ْ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا أبو عوانة ع الل عْنُما ي ض ر اس ب ع ن اب ن أ َ ِب ب ِ ِ ِ ٍ ٍ ٍ ِ َ ّ ِ ِ َ ّ َ َُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اقرأ ما ف َِ ّ خ ِْس اِلين َقتلُوا د ق { ام ع ن اْل ة ور س ف ة ائ م و ي ث ل الث ق و ف ب َع ال ل ه ج م ل ع قال إذا سرك أن ت ِ َ ِ ٍ ِ ِ َ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ } أ ْولدهْ سف ًها بغ ْي ع ْلم إل ق كانُوا مهت ِدين ا م و وا ل ض د ق ل و ِ ُ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َِ ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ 3262. Telah bercerita kepada kami Abu Al Nu'man telah bercerita kepada kami Abu 'Awanah dari Abu Bisyir dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Jika kamu dapat bergembira dengan mengetahui kejahilan orang Arab, maka bacalah firman Allah Subhaanahu wa Ta'ala mulai dari ("Sungguh telah rugilah orang-orang yang membunuh anak-anak mereka karena kebodohan dan tanpa ilmu...") sampai firman-Nya ("..Sungguh mereka telah sesat dan tidak mendapat petunjuk") (QS al-An'am ayat 140).
Bab: Orang yang menisbatkan diri kepada nenek moyangnya dalam Islam dan jahiliyah
ْ ن ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ حدثنا عمر ْبن ح ْفص حدثنا أب حدثنا ْاْل ْعمش حدثنا ع ْمرو ْبن مرة ع ن اب َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َّ َّ ِ َ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت { وأ ْنذ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ل ع ج } ي ب ر ق اْل ك ت ي ش ع ر ال لَ ّ َما َنزل الل عْنُما َق عباس رضي َ ّ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن حبيب ْ خَبنا س ْفيان ع ت ب أ ة يص ب ق ا ن ل ال ق و ش ي ر ق ون ط ب ب ي د ع ي ن ب ا ي ر ه ينادي يا بني ف ٍ اب ُ ِ ِ َ ٍ ِ ِ ن أ َ ِب َث ُ ِ ِ ِ ِ َ ٍ ُ ِ َ َ ُ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ ُ ٍّ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َُ َ
ْ ْ ْ ْ ن ْ ت { وأ ْنذ ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ ع الل ل ص ي ب الن ل ع ج } ي ب ر ق اْل ك ت ي ش ع ر ل ز ن ا م ل ال ق اس ب ع ن اب َ ّ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ ِ َ َ ٍ َ ّ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ْ عل ْيه وسلم ي ْدع ائ َل ِ ائ َل َق َب ِ وه َق َب ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ 3263. Telah bercerita kepada kami 'Umar bin Hafsh telah bercerita kepada kami bapakku telah bercerita kepada kami Al A'masy telah bercerita kepada kami 'Amru bin Murrah dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Ketika turun firman Allah Subhaanahu wa Ta'ala QS asy-Syu'ara (26) ayat 214 yang artinya ("Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu yang terdekat", maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berseru: "Wahai Bani Fihir, wahai Bani 'Adiy, yaitu nama desa-desa suku Quraisy". Dan Qabishah berkata kepada kami, telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Habib bin Abu Tsabit dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Ketika turun firman Allah Subhaanahu wa Ta'ala QS asy-Syu'ara (26) ayat 214 yang artinya ("Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu yang terdekat", maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berseru memanggil mereka suku persuku".
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ الل عنه ُأ َ ّ َن ي ض ر ة ر ي ر ه ب أ ن ع ج ُع اْل ن ع د ا ن الز و ب أ ا ن َب خ أ ب ي ع ش ا ن َب خ أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ب ل ط م اف اش َتُوا أَنفُس الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق النبي صل ٍ َال يا َبنِي َعب ِد َمن ِ ِ ُ اللِ َيا َبنِي َعب ِد ال َ ّ كم ِمن ُ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تيا اش د م ح م ت ن ب ة م ط ا ف ا ي الل ول س ر ة م ع ام و ع اش َتُوا أَنفُس ِ ٍ ِ ِ َِ َ ِ الز َب َ ّ كم ِمن ِ يب ُ َ ّ َ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ن ال ُ ّ َاللِ َيا أ ُ ّم َ ْ ْ ن الل ش ْي ًئا سلن م ْ ن الل ل أ ْملك لكما م ْ أ ْنفسكما م ال ما ِشئتُما نم ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ
3264. Telah bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib telah mengabarkan kepada kami Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Wahai Bani 'Abdu Manaf, belilah jiwa-jiwa kalian (peliharalah) dari siksa Allah, wahai Bani 'Abdul Muthallib, belilah jiwa-jiwa kalian (peliharalah) dari siksa Allah. Wahai ibunda Az Zubair bin Al 'Awwam, bibi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, wahai Fathimah binti Muhammad belilah jiwa-jiwa kalian berdua (peliharalah) dari siksa Allah. Aku tidak berkuasa melindungi kalian berdua di hadapan Allah sedikitpun dan mintalah hartaku mana yang kalian suka".
Bab: Anak saudara, atau budak suatu kaum adalah dari mereka
ْ ْ ن قتادة ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ش ْعبة ع الل ع َل ْي ِه ال دعا النّ َ ِبي ص ّ َل الل عنه ُ َق ن أَن َ ٍس ر ِضي َ َ ّ ّ َ َ َ َُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُّ ْ ْ ن غ ْيك ْم قالوا ل إ ّ َل ْ وسلم ْاْل ْنصار فقال ه ْل فيك ْم أح ٌد م الل ل ص الل ول س ر ال ق ف ا ن ل ت خ أ ن اب َ ّ ُ ٍ ِ ِ َ َ ََ َ َ َ َّ َ ُ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت ال َق ْو ِم ِمْنُ ْم ِ َع َلي ِه َو َس ّلَم ابن ُأُخ َ 3265. Telah bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari Anas radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memanggil kaum Anshar lalu bertanya; "Apakah ada seseorang yang bukan dari kalian?". Mereka menjawab; "Tidak ada, kecuali anak dari saudara perempuan kami". Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Anak dari saudara perempuan suatu kaum berarti bagian dari (kaum) mereka".
Bab: Kisah budak habasyah
ْ ْ ُعوة ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ْ ن ش َة أ َ ّ َن أَبا بك ٍر ائ ع ن ِ ِ ٍ ٍ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ الل ان والنّ َ ِب ان و َتض ِرب ان وت ُ َد ِفّ َف ان ِف أ َ ّ َي ِام ِمنًى ت ُ َغنِّي اريت خ َل ع َل ْهيا و ِعن َد َها ج د ه رضي الل عن ِ ِ ِ ِ ِ َُ ّ ي َص ّ َل ََ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ال ق ف ه ه ج و ن ع م ل س و ه ي ل ع الل ل ص ي ب الن ف ش ك ف ر ك ب و ب أ ا م ه ر ّت ان ع َل ْي ِه وس ّلَم مت َغ ٍّش ِبثَ ْو ِب ِه ف َ ّ ِ ِ َ َ َ ّ ِ ٍ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُّ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه اْل ّ َيام أ َ ّ َيام ِمنًى وقالت عائشة رأ ْيت النبي صل يد و ِتل َ ك ٍ َدع ُه َما يا أ َ َبا َبك ٍر ف َ ِإ ّ َعا أ َ ّ َيام ِع َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ال النّ َ ِبي ص ّ َل ش ِة و ُهْ يلعبون ِف الم ْس ِج ِد فَزجر ُهْ ف َ َق تُ ِن وأ َ َنا أَنظُر ِإ َل الحب ُ َو َس ّلَم يَس َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ن ِ َدع ُه أَمنا َبنِي أَرفِ َد َة َيعنِي ِمن اْلَم
3266. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Bukair telah bercerita kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa Abu Bakr radliallahu 'anhu datang kepada ('Aisyah radliallahu 'anha) saat di sisinya ada dua orang budak wanita yang sedang bernyanyi pada hari-hari Mina sementara Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menutup wajahnya dengan kainnya. Kemudian Abu Bakar radliallahu 'anhu melarang dan menghardik kedua sahaya itu. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melepas kain yang menutupi wajahnya dan berkata: "Biarkanlah wahai Abu Bakar. Karena ini adalah Hari Raya 'Ied". Hari-hari itu adalah hari-hari Mina (Tasyriq). Dan berkata 'Aisyah radliallahu 'anha; "Aku melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menutupi aku dengan (badannya) sedangkan aku menyaksikan budak-budak dari Habasyah itu bermain di dalam masjid. Tiba-tiba dia ('Umar radliallahu 'anhu) menghentikan mereka. Maka Nabi Shallallahu'alaihiwasallam berkata: "Biarkanlah mereka dengan jaminan Bani Arfidah, yaitu keamanan".
Bab: Orang yang tidak suka dicaci nasabnya
ْ ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثني ع ْثمان ْبن أب ش ْيبة حدثنا ع ْبدة ع استأذَن الل عْنا َقالَت ي ض ر ة ش ائ ع ن ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ شكي قال ك ك ِمْنُ ْم ن ل س ْل ان س ح ال ق ف ي ب س ن ب ف ي حسان النبي ص َل الل عل ْيه وسلم ف ه َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ ِ جا ِء ال ُم َ َّ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ ََ َ ََ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ َّ ِ َّ ُ َّ َ ْ ْ ْ ن أبيه قال ذه ْ ن الْعجي وع ْ كما تس ّ ُل الشَعة م كان ه ن إ ف ه ب س ت ل ت ال ق ف ة ش ائ ع د ن ع ان س ح ب س أ ت ب ِ ُ َ َّ َ َ ُ َّ ِ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ ُ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َُ َ َ َ ْ ينافح ع الل علَ ْي ِه وس ّلَم ن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ َُ َ ُ ِ َُ َ ِّ َ َ َ
3267. Telah bercerita kepadaku 'Utsman bin Abu Syaibah telah bercerita kepada kami 'Abdah dari Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Hassan (Ibnu Al Mundzir bin 'Amru bin Haram Al Anshariy Al Khazrajiy) meminta ijin kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk mengejek kaum Musyrikin (Quraisy) lalu beliau berkata: "Tapi bagaimana dengan nasab (keturunan) ku?". Maka Hassan berkata; "Aku pasti akan mengeluarkan (menyelamatkan) baginda dari mereka sebagaimana rambut dikeluarkan dari adonan". Dan dari bapaknya berkata; "Aku pergi untuk mencela Hassan dihadapan 'Aisyah radliallahu 'anha, maka dia berkata; "(Jangan kamu lakukan) karena dia pernah menyelamatkan (melindungi) Nabi shallallahu 'alaihi wasallam"
Bab: Penjelasan tentang nama-nama Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ْ ن محمد ْبن جب ْي ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن مالك ع ْ نع ٌ حدثني إ ْبراهي ْبن الْمنْذر قال حدثني م ْع ن مط ِع ٍم ب ِ ِ ٍ ِ ٍ َّ َ ُ َ َ ِ َ ُ ِ ِ َُ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ْ ٌ ْ ْ ع ْ ن أبيه رضي الل عنْه قال قال رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ل َخ د وأ َ َنا َسا ٍء أ َ َنا م أ ة س َ ِ َّ ُ َُ َح ّ َمد َوأَْح َ َ ُ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ َ ّ ّ ش النَّاس ع َل َق َد ِمي وأ َ َنا العا ِقب ح ي ي اِل ر اش ح ال ا ن أ و ر ف ك ال ب الل و ح م ي ي اِل اح م ال ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ
3268. Telah bercerita kepadaku Ibrahim bin Al Mundzir berkata telah bercerita kepadaku Ma'an dari Malik dari Ibnu Syihab dari Muhammad bin Jubair bin Muth'im dari bapaknya radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku memiliki lima nama, Aku adalah (1). Muhammad, (2). Ahmad, (3). aku juga Al Mahiy (penghapus), maksudnya Allah menghapuskan kekafiran melalui perantaraanku, (4). Aku juga Al Hasyir (penghimpun), maksudnya manusia akan berhimpun di bawah kakiku dan aku juga (5) Al 'Aqib, yang artinya tidak ada seorang nabi pun sepeninggalku..
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان ع ال ق ال ق ه ن ع الل ي ض ر ة ر ي ر ه ب أ ن ع ج ُع اْل ن ع د ا ن الز ب أ ن ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أل ت ْعجبون ك الل عنِّي َشت قُري ٍش ولَع َْنُ ْم يَش ِت ُمون م َذ ّ َم ًما ف ف ي ْص ِر ي َّ ِ َّ ُ ُ َ ّ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ ٌ ويلعنُون م َذ ّ َم ًما وأ َ َنا مح ّ َمد َ ُ ُ َ َ َ َ َ
3269. Telah bercerita kepada kami 'Ali bib 'Abdullah telah bercerita kepada kami Sufyan dari Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidakkah kalian takjub (kagum) bagaimana Allah menyelamatkan aku dari caci maki Quraisy dan laknat mereka?. Mereka biasa mencaci maki orang yang tercela dan melaknat orang yang tercela sedangkan aku adalah Muhammad (orang yang dipuji) ".
Bab: Penutup para Nabi
ْ حدثنا محمد ْبن سنان حدثنا سلي ْبن حيان حدثنا سعيد ْبن ميناء ع الل اللِ ر ِض ن ع ْب ِد اب ِر ْب نج ِ َُ ّ ي َ ّ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ارا فأ ْكملها وأ ً حس َْنا ِإ ّ َل د ى ن ب ل ج ر ك ء ا ي ب ن اْل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم مثَ ِل ومثَ ُل ال النّ َ ِبي ص ّ َل ال َق عْنُما َق ِ َ َ َ ِ َ ٍ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ جبون ويقُولُون لَ ْو َل م ْو ِضع ال ّلَ ِبنَ ِة م ْوضع لبنة فجعل الناس يدخلوعا ويتع َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ ِ َ 3270. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Sinan telah bercerita kepada kami Salim bin Hayyan telah bercerita kepada kami Sa'id bin Miyna' dari Jabir bin 'Abdullah Raa berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Perumpamaan aku dan nabi-nabi sebelumku seperti seseorang yang membangun suatu rumah lalu dia menyempurnakannya dan memperindahnya kecuali ada satu labinah (tempat lubang batu bata yang tertinggal belum diselesaikan) lalu manusia memasuki rumah tersebut dan mereka terkagum-kagum sambil berkata; 'Duh seandainya saja labinah ini disempurnakan!".
ْ ن أب صال ٍح ع ْ ن ع ْبد الل ْبن دينار ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا إ َْساعيل ْبن ج ْعفر ع هر ْير َة ب أ ن ِ ِ َ ِ َ ِ ٍ َ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ ُ ِ َ ْ نق ْ رضي الل عنْه أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال إن مثل ومثل ْاْل ْنبياء م كمثَ ِل رج ٍل بنَى ل ب َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ ْ ْ ب ْي ًتا فأ ْ حسنه وأ َْجل إ ّ َل م ْوضع لبنة م ن َز ِاوي ٍة فَجع َل النَّاس يطُوفُون ِب ِه ويعجبون َل وي ُقولُون َه ّ َل ِ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ي ي ب الن ات خ ا ن أ و ة ن ب ل ال ا ن أ ف ال ق ة ن ب ل ال ه ذ ه ت َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ ُ ِ ِ ِ ِ َ ُو ِض َع َ ّ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3271. Telah bercerita kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah bercerita kepada kami Isma'il bin Ja'far dari 'Abdullah bin Dinar dari Abu Shalih dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Perumpamaanku dan nabi-nabi sebelumku seperti seseorang yang membangun suatu rumah lalu dia membaguskannya dan memperindahnya kecuali ada satu labinah (tempat lubang batu bata yang tertinggal belum diselesaikan) yang berada di dinding samping rumah tersebut, lalu manusia mengelilinginya dan mereka terkagum-kagum sambil berkata; 'Duh seandainya ada orang yang meletakkan labinah (batu bata) di tempatnya ini". Beliau bersabda: "Maka akulah labinah itu dan aku adalah penutup para nabi".
Bab: Wafatnya Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ْ ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ ن ْ ْ ْ ْ ش َة ائ ع ن ف اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ ٍ ن ِش َه َ ّ ِ ع َقي ٍل َعن اب ُ ُ ح ّ َد َثنَا ال ّلَي َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ اب َعن َ ُ ث َع َ ُ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ َب ِن رضي الل عْنا أن النب ّ ِ الل ُ َع َل ْي ِه وس ّلَم تُو ٍ هو ابن ُ َث َل ٍ ال ابن ُ ِش َه َ ّ ي َص ّ َل َُ ف َو َ ث َو ِس ِّتيَ َو َق َ َ اب َوأَخ َّ ِ َّ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ب ِمث َل ي س م ِ َ ّ َ ُ يد بن ُال ُ َس ِع ُ 3272. Telah bercerita kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah bercerita kepada kami Al Laits dari ; Uqail dari Ibnu Syihab dari 'Urwah bin Az Zubair dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam meninggal dunia dalam usia enampuluh tiga tahun". Dan Ibnu Syihab berkata, dan telah mengabarkan kepadaku Said bin Al Musayyab seperti hadits ini'.
Bab: Julukan Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ْ ن ْح ْيد ع ْ حدثنا ح ْفص ْبن عمر حدثنا ش ْعبة ع الل ع َل ْي ِه كان النّ َ ِبي ص ّ َل ال ق ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن ٍ ِ ٍ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َُ َ ُ َ َ َُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُّ ْ ْ وسلم ف السوق فقال رج ٌل يا أبا الْقاسم فالْتفت النبي صل الل عل َسُوا ِباَسِي و َل ال ق ف م ل س و ه ي ِ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ّ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ كني ِتي ُ تكتنوا ب َ ِ ُ َ َ 3273. Telah bercerita kepada kami Hafsh bin 'Umar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Humaid dari Anas radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah berada di suatu pasar tiba-tiba ada orang yang berkata (kepada orang lain); "Wahai Abu Al Qasim". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menoleh lalu bersabda: "Berilah nama dengan namaku tapi jangan kalian menggunakan nama dengan nama kuniyahku (gelar/panggilan) ".
ْ ْ ن جابر رضي الل عنْه ع ْ ن سالم ع ْ ن منْصور ع ْ خَبنا ش ْعبة ع الل ل ص ي ب الن ن يأ ك ِث د ْبن حدثنا محم َ ّ ِ ِ َ ٍ ٍ ِ ُ ِ َ ٍ ٍ َ َ ّ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كني ِتي عل ْي ِه وس ّلَم ق ُ ال تَس ّ َموا ِباَسِي و َل َتك َتنُوا ِب َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3274. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Katsir telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Manshur dari Salim dari Jabir radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Silakan kalian memakai nama dengan namaku tapi jangan dengan nama kuniyahku (gelar/panggilan) ".
ْ ْ ن ْ ن أيوب ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان ع ال أَبو ول َق هر ْير َة ي ُق ت أَبا ع َس ال ق ين ي س ن اب ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ الْقاسم صل الل عل كني ِتي م ل س و ه ي ُ َسُوا ِباَسِي و َل َتك َتنُوا ِب ِ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ ِ َ َ َ 3275. Telah bercerita kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah bercerita kepada kami Sufyan dari Ayyub dari Ibnu Sirin berkata, aku mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; "Abu Al Qasim shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berilah nama dengan namaku tapi jangan kalian menggunakan nama dengan nama kuniyahku (gelar/panggilan) ".
ْ ْ ْ ْ ن الْجع ْيد ْبن ع ْبد الر ْْحن رأ ْ ضل ْبن موس ع ائب الس ت ي ف ال ا ن َب خ اهي أ اق ْبن ِإ ْبر باب ح ّ َد َثنِي ِإ ْسح ِ ِ َ َ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ً ْ ً ْ ْ ْ ْبن يزيد ْابن أ ْرب ٍع وت ول دعا ِء ر ت ِب ِه ََس ِعي وبص ِري ِإ ّ َل ِب ع ت م ا م ت م ل ع د ق ال ق ف ل د ت ع م ا ل ج ي ع س ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َِ َ ِ س ُ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ال ول خالَ ِتي ذَ َهبت ِب ِإلَ ْي ِه ف َ َقالَت يا رس الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّ َن الل صل ٍ اللِ ِإ ّ َن ابن أُخ ِتي َش ََ ّ ع َ ّ ُ اك فَاد َ الل َل ُ َق َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ف َ َدعا ِل َ
3276. Bab. Telah bercerita kepadaku Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Al Fadlal bin Musa dari Al ja'di bin 'Abdur Rahman; "Aku melihat as-Sa'ib bin Yazid dalam usia sembilan puluh empat tahun masih kekar dan tegap lalu dia berkata; "Aku mengetahui bahwa tidak ada nikmat yang aku rasakan dalam pendengaran dan penglihatanku ini melainkan karena do'a Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Dahulu bibiku dan aku pernah menemui beliau lalu bibiku berkata; "Wahai Rasulullah, sesungguhnya anak laki-laki dari saudara perempuanku ini mengeluhkan sesuatu kepadaku maka tolonglah mohon do'a kepada Allah untuknya". as-Sa'ib berkata; "Maka beliau shallallahu 'alaihi wasallam mendo'akan kebaikan bagiku."
Bab: Penutup kenabian
ْ ن الْجع ْيد ْبن ع ْبد الر ْْحن قال َس ْعت السائب ْ حدثنا محمد ْبن عب ْيد الل حدثنا حاتٌ ع ال ق يد ز ي ن ب َ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ ُ ِ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت ب خالتي إل رسول الل صل الل عل اللِ ِإ ّ َن ْابن أُخ ِتي و َقع فَمسح رأ ِس ول س ر ا ي ت ال ق ف م ل س و ه ي ذَ َهب َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال َ ف ِ ض َ َات َبي َ َب ِ َ َ ك ِة َو َت َو ّ َضأ َف ُ ظه ِر ِه فَنَظَر ُّ وئ ِه ُ ت ِمن َو َ ك ِت َفي ِه َق ٍِ خ َ خل َ ت ِإ َل َ ت ُ ث َقُم ُ شب َ َ َو َد َعا ِل ِبال ْ ْ ْ ْ ْابن عب ْيد الل الْح ْجل م ْ اِلي ب ْي ع ْين ْيه قال إ ْبراهي ْبن َ ّ ْحز َة ِمث َل ِز ِّر الح س ر ف ال ل ج ح ن ِ ِج َل ِ ُ َ ُ ِ َّ ِ ُ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ
3277. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin 'Ubaidullah telah bercerita kepada kami Hatim dari Al Ju'aid bin 'Abdur Rahman berkata; Aku mendengar As-Sa'ib bin Yazid berkata; Bibiku pergi bersamaku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu berkata: "Wahai Rasulullah, sesungguhnya putra saudariku ini sedang sakit pada kedua kakinya". Maka beliau mengusap kepalaku lalu memohonkan keberkahan untukku. Kemudian beliau berwudlu', maka aku minum sisa air wudlu' beliau dari bejananya lalu aku berdiri di belakang beliau hingga aku melihat di antara pundak beliau ada tanda kenabian". Ibnu 'Ubaidullah berkata; 'Al Khujlah artinya tanda kenabian berwarna putih seperti yang ada di antara dua mata kuda". Sedangkan Ibrahim berkata; "Seperti telur burung".
Bab: Sifat Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْابن أب مل ْ ن عمر ْبن سعيد ْبن أب حس ْي ع ْ حدثنا أبو عاص ع ال ص ّ َل ق ث ار ح ال ن ب ة ب ق ع ن ع ة ك ي ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ كر رضي الل عنْه الْع ْصر ث خرج ي ْمشي فرأى الْحسن ي ْلعب مع الص ان فَحم َل ع َل عا ِت ِق ِه ي ب أَبو ب َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َ ُ َ ْ ٌ ٌ ٌ ك ح ض ال ِبأ َ ِب َش ِبيه ِبالنّ َ ِب ُ َ ل َي َ َو َق ّ ِ ل َو َع ّ ٍ ِ ي َل َش ِبيه ِب َع ِّ 3278. Telah bercerita kepada kami Abu 'Ashim dari 'Umar bin Sa'id bin Abu Husain dari Ibnu Abu Mulaikah dari 'Uqbah bin Al Harits berkata; Abu Bakar mengerjakan shalat 'Ashar kemudian keluar berjalan kaki lalu dia melihat Al Hasan (cucu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam) sedang bermain dengan anak-anak kecil lainnya lalu Abu Bakr menggendongnya di atas pundaknya dan berkata; "Demi bapakku, kamu mirip sekali dengan Nabi dan tidak mirip dengan 'Ali". Maka 'Ali pun tertawa karenanya.
ٌ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْ ن أب جح ْيفة رضي الل عنْه قال رأ ْ ي حدثنا إ َْساعيل ع ت النّ َ ِبي ي ه ز ا ن ث د ح س ون ي ن ب ُ ِ َ ِ َ ُ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ ْ ْ كان الحسن يُش ُِب ُه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و صل َ َ َ ُ َّ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ 3279. Telah bercerita kepada kami Ahmad bin Yunus telah bercerita kepada kami Zuhair telah bercerita kepada kami Isma'il dari Abu Juhaifah radliallahu 'anhu berkata; "Aku melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam (bersama Al Hasan) dan Al Hasan mirip dengan beliau'.
ْ حدثني ع ْمرو ْبن عل حدثنا ْابن فض ْيل حدثنا إ َْساعيل ْبن أب خاِل قال َس ْعت أبا جح الل ي ض ر ة ف ي ِ َ َّ َ ِ َ َ َّ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ عنْه قال رأ ْيت النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم وكان الْحسن ْبن عل عل ْل ِب ل ق ه ُب ش ي م ل الس ا م هي َ ِت َ ِ ُ ُ ُ ُ ُ َّ َ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ً ال ثع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبثَ َل ط وأَمر لَنَا النّ َ ِبي ص ّ َل ِش ض َقد كان أ َ ْبي ال جح ْي َف َة ِصفه ُ ِل َق ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ ش َة َقلُوصا َق َ َُ َ ُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ض َها فقبض النب َ ّ ي َص ّ َل َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َقب َل أَن َنق ِب ُ ّ ِ َّ َ ِ ُ َ 3280. Telah bercerita kepadaku 'Amru bin 'Ali telah bercerita kepada kami Ibnu Fudlail telah bercerita kepada kami Isma'il bin Abu Khalid berkata, Aku mendengar Abu Juhaifah radliallahu 'anhu berkata; "Aku pernah melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan Hasan bin 'Ali 'alaihimas salam sangat mirip dengan beliau". Aku katakan kepada Abu Juhaifah; "Coba ceritakan ciri-ciri sifat beliau kepadaku!". Abu juhaifah berkata; "Beliau berkulit putih dan rambut beliau sudah banyak yang beruban dan beliau pernah memerintahkan untuk
memberikan kami tiga belas anak unta". Dia melanjutkan; "Selanjutnya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam meninggal dunia sementara kami belum sempat mengambil pemberian beliau tersebut'.
ْ ن و ْهب أب جح ْيفة السوائي قال رأ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن رجاء حدثنا إ ْسرائيل ع ت ي ن أب إ ْس َ ح ُ َ َ َ َ ِّ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ ِ َ ٍ َ اق َع َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم ورأ َ ْيت بي السف َل العن َف َق َة ه ت ف ش ت ح اضا ِمن َت ِ ِ ِ َ َ ُّ َ َ َّ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ 3281. Telah bercerita kepada kami 'Abdullah bin Raja' telah bercerita kepada kami Isra'il dari Abu Ish aq dari Wahb Abu Juhaifah as-Suwa'iy berkata; "Aku pernah melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan kulihat warna putih pada rambut yang terletak antara bibir bawah dan dagu beliau'.
ْ ْ ْ ْ حدثنا عصام ْبن خاِل حدثنا حريز الل ع َل ْي ِه حب النّ َ ِبي ص ّ َل ْس صا اللِ بن ب عثمان أ َ ّنَه ُسأ َ َل ع ْب َد ن ب ِ ِ َ َ ّ ُ ّ ٍ َُ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ِّ َ َ َ َ ٌ ٌ ْ ً وس ّلَم قال أَرأ َ ْيت النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم كان ش ْي كان ِف عن َف َق ِت ِه َش ََعات ِبيض ال خا َق َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ 3282. Telah bercerita kepada kami 'Isham binKhalid telah bercerita kepada kami Jarir bin 'Utsman bahwa dia bertanya kepada 'Abdullah bin Busr, shahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam katanya; "Apakah kamu pernah melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada usia lanjut? '. Dia menjawab; "Ya, rambut yang sudah memutih pada dagu beliau".
ْ ْ ن ربيعة ْبن أب ع ْ ن سعيد ْبن أب هلل ع ْ ن خاِل ع ْ حدثني ْابن بك ْي قال حدثني الل ْيث ع ن ْح الر د ب ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ ٍ َ ِ َ َّ ِ ِ َ َ ُ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ قال َس ْعت أنس ْبن مالك يصف النبي صل الل عل ّ يل و َل َو ط ال ب س كان ربعة ِمن ال َقو ِم لَي ال ق م ل س و ه ي ِ َ َ َ ِ َ ّ ََ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ بالْقصي أ ْزهر الل ْون ليْس بأ ْبيض أ ْمهق ول آدم ليْس بج ْعد قطط ول س ْبط رجل أ ْنزل عل هو ْابن و ه ي ُ ٍ َ َ َ ٍ َ َ ٍ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َِ َ َ ِ ِ َ ِ ُ َُ َ َ َ َ ِ ٍ ِ َ َ ََ َ َ َِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ش سني ينْزل عل َ ّ ث ِبم ض ولَيس ِف رأ ِس ِه ولِحي ِت ِه ب ق و ي ن س ش ع ة ين د م ال ب و ه ي ك َة ع أ َ ْرب ِعيَ ف َ َل ِب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شون شَع ًة ب ْيضاء قال ربيعة فرأ ْيت شَعًا م يب ت ف َ ِق ل أ س ف ر ْح أ و ه ا ذ إ ف ه َع ش ن ع ِ يل اْح ّ َر ِمن ال ِ َ ِ َ َ َ ِ ّط ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ ُ ِ َ َ 3283. Telah bercerita kepadaku Ibnu Bukair berkata, telah bercerita kepadaku Al Laits dari Khalid dari Sa'id binAbu Hilal dari Rabi'ah bin Abu 'Abdur Rahman berkata, aku mendengar Anas bin Malik radliallahu 'anhu sedang menceritakan sifat-sifat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, katanya; "Beliau adalah seorang laki-laki dari suatu kaum yang tidak tinggi dan juga tidak pendek. Kulitnya terang tidak terlalu putih dan tidak pula terlalu kecoklatan. Rambut beliau tidak terlalu keriting dan tidak lurus. Kepada beliau diturunkan wahyu saat usia beliau empat puluh tahun lalu menetap di Makkah selama sepuluh tahun kemudian diberikan wahyu lagi dan menetap di Madinah selama sepuluh tahun lalu beliau meninggal dunia, dan ada rambut yang beruban pada kepala dan jenggot beliau dengan tidak lebih dari dua puluh helai". Rabi'ah berkata; "Aku pernah melihat sehelai rambut dari rambut kepala beliau berwarna merah lalu kutanyakan. Maka dijawab; "Warna merah itu berasal dari minyak rambut'.
ْ ْ ن أن س ْ ن ربيعة ْبن أب ع ْبد الر ْْحن ع ْ خَبنا مالك ْبن أنس ع ك ب فأ اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنَا ع ْب ٍ ِن َمال ِ َ َ ٍ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ي رضي الل عنه أنه َسعه يقول ك ِ يل ال َب ِ ن َو َل ِبال َق ِص ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم لَي َس ِبالطّ َِو َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ِ ائ ُ ان َر ُس َ َ ُ ُ َ ُ َ ِ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ْ ْ ْ ول ب ْاْل ْبيض ْاْل ًاْلدم وليْس بالْج ْعد الْقطط ول بالس ْبط بعثه الل عل رأْس أ ْربعي سنة ب س ي ل و ق ه م ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ فَأ َ َقام ِبم الل ولَيس ِف رأ ِس ِه ولِحي ِت ِه ِعشون َشَع ًة ك َة عش ِسنِيَ و ِبالم ِدين َ ِة عش ِسنِي فتوفَاه َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ضاء ب ْي َ َ َ 3284. Telah bercerita kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami Malik bin Anas dari Rabi'ah bin Abu 'Abdur Rahman dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu bahwa dia mendengarnya berkata; "Adalah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidaklah berbadan tinggi dan juga tidak pendek. Kulit beliau tidak terlalu putih dan juga tidak terlalu kecoklatan. Rambut beliau tidak terlalu keriting dan tidak lurus. Beliau diutus oleh Allah Subhaanahu wa Ta'ala saat usia beliau empat puluh tahun lalu tinggal di Makkah selama sepuluh tahun dan menetap di Madinah selama sepuluh tahun lalu Allah Subhaanahu wa Ta'ala mewafatkan beliau dan ada rambut yang beruban pada kepala dan jenggot beliau tidak lebih dari dua puluh helai".
ْ ن أبيه ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن سعيد أبو ع ْبد الل حدثنا إ ْسحاق ْبن منْصور حدثنا إ ْبراهي ْبن يوسف ع ن ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ج ًها وأ ْ أب إ ْسحاق قال َس ْعت الَْباء يقول كان رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أ حسن َ ُه اس و الن ن س ح َّ ِ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َِ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ًْ َ ّ ي ص ق ال ب ل و ن ائ ب ال يل و ط ال ب س خلقا لي ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ 3285. Telah bercerita kepada kami Ahmad bin Sa'id Abu 'Abdullah telah bercerita kepada kami Ishaq bin Manshur telah bercerita kepada kami Ibrahim bin Yusuf dari bapaknya dari Abu Ishaq berkata; Aku mendengar Al Bara' berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah manusia yang paling tampan wajahnya, paling baik akhlaqnya. Beliau tidak berbadan terlalu tinggi dan juga tidak pendek".
ْ ْ سا ه ْل خضب النبي صل الل عل ْ ام ع ٌ حدثنا أبو نع ْي حدثنا هم ً ال َل ق م ل س و ه ي ن أ ت ل أ س ال ق ة اد ت ق ن َ ّ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُّ َ َ ْ ْ إنما كان شءٌ ِف صد َغ ْي ِه َ َ َ َ َّ ِ ُ 3286. Telah bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami Hammam dari Qatadah berkata; "Aku bertanya kepada Anas; "Apakah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah menyemir (rambut)? '. Dia menjawab; "Tidak, hanya memang ada penyemiran sedikit pada pelipis beliau".
ْ ْ ن الَْباء ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ حدثنا ح ْفص ْبن عمر حدثنا ش ْعبة ع كان ال ق ا م ْن ع الل ي ض ر ب از ع ن ب ِ ِ َ ِ ِ َ ٍ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َع ي ْبلغ ش ْحمة أُذنه رأ ْيته ف ح ّ َل ٌ ْ ً ْحراء ش ل ي كب النب ٍ َ ِ ِ ِ يد َما َبيَ ال َمن َ ّ ي َص ّ َل َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َمربُوعا َب ِع ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ ُِ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ ْ ْ ْ طأ ْ ُ ّ لَ ْم أَر َش ْي ًئا َق كب ْي ِه ف ْبن أ َ ِب ِإ ْس ال يوس حسن ِمنه ُ َق َِ اق َعن أ َ ِبي ِه ِإ َل َمن َ ُ َ َ ح َ ُ ُ ُ َ َ َ 3287. Telah bercerita kepada kami Hafsh bin 'Umar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dari Al Bara' bin 'Azib radliallahu 'anhuma berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam adalah seorang yang berdada bidang, jarak antara kedua bahunya agak panjang. Beliau mempunyai rambut hingga menyentuh ujung telinga. Dan aku pernah melihat beliau mengenakan baju merah dan tidak pernah kulihat ada yang lebih bagus dari baju itu". Yusuf bin Abu Ishaq berkata dari bapaknya; "Rambut beliau terjuntai hingga menyentuh pundak beliau".
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن أب إ ْ يع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِمث َل ل ص ي ب الن ه ج و ان ك أ اء َب ال ل ئ س ال ق اق ح س ح ّ َد َثنَا أَبو نُع ْ ٍي ح ّ َد َثنَا ُز َه َ ّ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ِّ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ال َل بل ِمث َل ال َقم ِر الس ْيف ق َ َ َ َ ِ َّ 3288. Telah bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami Zuhair dari Abu Ishaq berkata; Al Bara' pernah ditanya; "Apakah wajah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti pedang? '. Dia menjawab; "Tidak, akan tetapi wajah beliau seperti rembulan".
ْ حدثنا الْحسن ْبن منْصور أبو عل حدثنا حجاج ْبن محمد ْاْل ْعور بالْمصيصة حدثنا ش ْعبة ع ن َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ُ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ّ ٍ ِ َ ُ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ الْحكم قال َس ْعت أبا جح ْيفة قال خرج رسول الل صل الل عل اجر ِة ِإ َل البطحا ِء اْل ب م ل س و ه ي ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ظ ُ ْهر ركعتي والع ْصر ركعتي وبي يد ْيه عنز ٌة قال ش ْعبة وزاد فيه ع ْو ٌن ع ّ فَتو ّ َضأ َ ُث ص ّ َل ال ن أ َ ِبي ِه أ َ ِب َ َ ِ َِ َ َُ َ ُ َ َ ََ َ ِ َ ََ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ََ ْ ْ ْ ْ ْ جح ْيفة قال كان يمر م وه ُه ن وراؼا الم ْرأة وقام الناس فجعلوا يأخذون يد ْيه فيمسحون ضا و َ ج ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ جهي فإذا هي أ ْبرد م ْ ْ ْ ً ن الث ْل ِج وأ ْطيب رائ ك و ل ع ا ّت ع ض و ف ه د ي ب ت ذ قال فأخ ِ ِ حة ِمن ال ِمس ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َِ ِ َ َ َ َُ َ ََ َ ِ ُ َ ََ َ َ
3289. Telah bercerita kepada kami Al Hasan bin Manshur, Abu 'Ali telah bercerita kepada kami Hajjaj bin Muhammad Al A'war di Mashishah telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Al Hakam berkata; aku mendengar Abu Juhaifah berkata; Pada suatu hari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam keluar pada siang hari menuju Batha', kemudian berwudlu', lalu beliau shalat Zhuhur dua raka'at dan 'Ashar dua raka'at dan di hadapan beliau diletakkan tongkat'. Syu'bah berkata; dan 'Aun menambahkan dalam riwayat hadits ini dari bapaknya, Abu Juhaifah, berkata; "Saat itu lewat dari belakang tongkat tersebut seorang wanita, maka orang-orang pada berdiri lalu memegang tangan beliau, kemudian mengusapkannya pada wajah-wajah mereka". Dia (Abu Juhafah) berkata; "Maka aku pegang tangan beliau lalu kuusapkan ke wajahku yang ternyata tangan beliau itu lebih dingin dari pada salju dan lebih wangi dari pada minyak kasturi".
ْ ْ ن ْ ن الز ْهري قال حدثني عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ع ْ خَبنا يونس ع ن اب حدثنا ع ْبدان حدثنا ع ْبد الل أ ُ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ ِ َ َّ َ ُ َّ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ضان كون ِف رم اس وأَجود ما ي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَجود الن كان النّ َ ِبي ص ّ َل ال ق ا م ْن عباس رضي الل ع ُ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ْ حي ي ْلقاه ج َْبيل وكان ج َْبيل عل ْيه السلم ي ْلقاه ف ك ّل ل ْيل م ْ ن رمضان فيدارسه الْق ول س ر ل ف آن ر ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ٍ َ َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ ُ ِ ِ ُ َ َ َ ِ ْ ْ ْ جود بالْخ ْي م ْ ن ِ الر ِيح ال ُم ْر َس َل ِ ِ َ ُِ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم أ ِّ َ ّ اللِ َص ّ َل َّ َ َ 3290. Telah bercerita kepada kami 'Abdan telah bercerita kepada kami 'Abdullah telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Az Zuhriy berkata, telah bercerita kepadaku 'Ubaidullah bin 'alaihimas salam dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam adalah manusia paling dermawan, terutama pada bulan Ramadlan ketika malaikat Jibril 'Alaihissalam mendatanginya, dan Jibril 'alaihissalam mendatanginya setiap malam bulan Ramadlan dan dia mengajarkan Al Qur'an kepada Beliau shallallahu 'alaihi wasallam. Sungguh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika didatangi Jibril 'alaihissalam kedermawanannya jauh melebihi daripada angin yang berhembus".
ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن موس حدثنا ع ْبد الرزاق حدثنا ْابن جر ْ ُعوة ع ْ خَبن ْابن شهاب ع ْ ن ن أ ال ق ج ي ٍ ِ َ ٍ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ً الل ع َل ْي ِه وسلَّم دخ َل ع َل ْهيا م ْْس ارير وج ِه ِه ق أَس َب ت ا ور ل ص الل ول س ر ن أ ا ْن عائشة رضي الل ع َ ّ ِ َ ِ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فقال أل ْم ت ْسمعي ما قال الْم ْدلِج لز ن بع ٍض اْلق َد ِام ِم ه ذ ه ض ع ب ن إ ا م ه ام د ق أ ى أ ر و ة ام س أ و د ي ُ ٍ ِ ُّ ِ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3291. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Musa telah bercerita kepada 'Abdur Razzaq telah bercerita kepada kami Ibnu Juraij berkata telah mengabarkan kepadaku Ibnu Syihab dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah masuk mendatanginya dengan wajah berseri-seri penuh cahaya lalu berkata; "Apakah kamu belum mendengar apa yang dikatakan Al Mudlijiy kepada Zaid dan Usamah yang ketika itu beliau melihat kedua kaki mereka berdua, lantas beliau katakan Sesungguhnya kaki mereka berdua sangat mirip '.
ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْبد الل ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ب ع ك ن ب ِ ِ ِ ِ ٍ َ ِ َّ َ ِ ِ َ َّ َ َ ٍ َ ِ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ أن ع ْبد الل ْبن ك ْعب قال َس ْعت ك ْعب ْبن مالك يحدث حي تخلف ع ت ع َل ال ف َ َل ّ َما س ّلَم وك َق ن َتب َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ ُ ِّ َ ُ ٍ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ ُ َ ْ ْ ْ جهه م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول س ر ان ك و ور الْس ن و ق َب هو ي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و رسول الل صل ِ ِ َ ُ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ إذا سر ك ِمن ُه ل ذ ف َع ن ا ن ك و ر م ق ة ع ط استنَار وج ُه ُه ِ َ ح ّ َتى َ َ ُ ِ َ َ ّ ُ َ ٍ َ َ ُ َ كأ َ ّنَه ُ ِق َ َ َ َ َّ ُ َ ِ 3292. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Bukair telah bercerita kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dari 'Abdur Rahman bin 'Abdullah bin Ka'b, bahwasanya Abdullah bin Ka'b berkata, aku mendengar Ka'ab bin Malik bercerita ketika dia tidak turut serta dalam perang Tabuk, katanya; "Ketika aku memberi salam kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam wajah beliau bersinar karena sangat gembira. Dan memang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam apabila bergembira tampak pada wajah beliau bagaikan diantara sinar rembulan dan kami mengenal ciri kegembiraan itu dari wajah beliau".
ْ ن سعيد الْم ْقَبي ع ْ ن ع ْمرو ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ي ْعقوب ْبن ع ْبد الر ْْحن ع هر ْير َة ب أ ن ٍ ِ َ ِ َ َ ٍ َ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِّ ُ َ ْ ْ ْ ْ رضي الل عنْه أن رسول الل صل الل عل ون بنِي آدم َق ْرنًا ف َ َق ْرنًا ح ّ َتى ر ق ي خ ن م ت ث ع ب ال ق م ل س و ه ي ِ ِ ِ َ ّ ِ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن الْق َ ّ ت فِي ِه ن ك ي اِل ن ر ِ ِ َ ت ِم ُ ُ ُ كُن 3293. Telah bercerita kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah bercerita kepada kami Ya'qub bin "Abdur Rahman dari "Amru dari Sa'id Al Maqbariy dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku diutus pada masa generasi terbaik anak keturunan Adam, dari generasi ke generasi hingga aku berada pada generasi yang dimasanya aku hidup".
ْ ْ ن ْ خَبن عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ع ْ ن يونس ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ن ق اب ه ش ن اب ُ ِ َِ َ ّ ِ َ ُ ِ َ ّ ُ ُ ِ َ َ َ ال أ ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ شكُون كان ال ُم ل َش ََعه و كان ي َ ْس ِد الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول الل عْنُما أ َ ّ َن رس اس ر ِضي ن ع ّ َب ْاب ٍ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ُ َ َُ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ي ْفرقون رءوسه فكان أهل الكتاب ي ْسدلون رءوسه وكان رسول الل صل الل عل ب ح ي م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ِ َ ِ َ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ش ْي ٍء ث فرق ر مواف َ َق َة أَه ِل الكتاب ف َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ س َ ِ يما لَم يُؤ َمر ِفي ِه ب ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َرأ َسه َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ ُ َُ 3294. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Bukair telah bercerita kepada kami Al Laits dari Yunus dari Ibnu Syihab berkata telah mengabarkan kepadaku 'Ubaidullah bin 'Abdullah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dahulunya menyisir rambut beliau ke arah depan hingga kening sedangkan orang-orang musyrik menyisir rambutnya ke bagian kiri-kanan kepala mereka, sementara itu Ahlul Kitab menyisir rambut mereka ke kening. Rupanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lebih suka bila bersesuaian dengan apa yang dilakukan oleh Ahlul Kitab dalam perkara yang tidak ada perintahnya. Namun kemudian hari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyisiri rambutnya ke arah kanan-kiri kepala beliau".
ْ ْ ن ع ْبد الل ْ ن م ْْسوق ع ْ ن أب وائل ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ْحزة ع ْ حدثنا ع ْبدان ع ْ ن أب الل ي ض ر و ر م ع ن ب َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ ِ ِ َّ ِ َ َ ٍ ُ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ْ ْ ع ْْنما قال ل ْم يك ً شا ول متف ِح ً ح اركُ ْم ك شا و الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَا ن النّ َ ِبي ص ّ َل ُ ِ ِ ول ِإ ّ َن ِمن َ ِ خ َي َ َ ّ ّ ُ ان َي ُق َ َُ َ َُ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ك ْم أَخ َل ًقا ُ َ أَح َسن
3295. Telah bercerita kepada kami 'Abdan dari Abu Hamzah dari Al A'masy dari Abu Wa'il dari Masruq dari 'Abdullah bin "Amru radliallahu 'anhu berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah sekalipun berbicara kotor (keji) dan juga tidak pernah berbuat keji dan beliau bersabda: "Sesungguhnya di antara orang yang terbaik dari kalian adalah orang yang paling baik akhlaqnya'.
ْ ْ ْ ٌ ْ حدثنا ع ْبد الل ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ ْ الل ي ض ر ة ش ائ ع ن وس ي ن ب ٍ ن ِش َه َُ ّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ اب َعن ِ َب َنا َمالِك َعن اب ََ ف أَخ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ما خي رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ب ْي أ ْمر َ ن ِإث ًما ف َ ِإن ك ْس ي أ ذ خ أ ل ّ إ ن ي ال ق ا ع أ ا ْن ع َ ّ ُ ه َما ما لَ ْم ي ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ كان إ ْث ًما كان أ ْ انتقم رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم لِن ْف ِس ِه إ ّ َل أ َ ْن تنّْتك ح ة م ر ا م و ه ن م اس الن د ع ب ِالل ِ ِ َِ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ فَينت ِقم ِ ّ َللِ ِضا َ َ َ َ 3296. Telah bercerita kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami Malik dari Ibnu Syihab dari 'Urwah bin Az Zubair dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa dia berkata; "Tidaklah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diberi pilihan dari dua perkara yang dihadapinya, melainkan beliau mengambil yang paling ringan selama bukan perkara dosa. Seandainya perkara dosa, beliau adalah orang yang paling jauh darinya, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah membenci (memusuhi) karena pertimbangan kepentingan pribadi semata, kecuali memang karena menodai kehormatan Allah, dan apabila kehormatan Allah dinodai, maka beliau adalah orang yang paling membenci (memusuhi) nya".
ْ ْ ٌ ْ ن أنس رضي الل عنْه قال ما مس ت ح ِريرً ا و َل س ب ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان ْبن ح ْر ٍ اب ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ ٍ َ َ ت َع ِ ح ّ َد َثنَا َْحَّاد َعن َث ٍ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ط أطيب م ْ ن كف النبي صل الل عل ْ جا ألي م ْ ط أ ْو ً ِش ْمت ِر ُ ّ ُعفًا َق ُ ّ يحا َق يح أ َ ْو ل و م ل س و ه ي ِ ن ِر َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ً ِديبا َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ َُ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ُع ِف النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ 3297. Telah bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah bercerita kepada kami Hammad dari Tsabit dari Anas radliallahu 'anhu berkata; "Belum pernah aku menyentuh sutera dan tidak juga dibaj (jenis sutera lain) yang lebih lembut dibanding telapak tangan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan belum pernah aku mencium suatu aroma sekalipun atau bau minyak wangi yang lebih wangi dibanding aroma atau wangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam".
ْ ْ ْ ْ ْ ن قتادة ع ْ ن ش ْعبة ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع يد الخُد ِر ِّي ر ِضي ن أ َ ِب اللِ ْب ن ع ْب ِد ٍ عتب َة َعن أ َ ِب َس ِع َ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ن الْع ْذراء ف خ ْدرها حدثني محم ْ الل عنْه قال كان النبي صل الل عل ْيه وسلم أشد حياءً م ار ِ ِ ِ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ ّ َ د بن ُب َ ٍ ش ّ ِ ِ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُع َف ِف وج ِه ِه ك ِره َشي ًئا شعبة ُ ِمث َل و ِإذَا ح ّ َد َثنَا يحيى و ْابن مه ِد ٍ ّي َق َال ح ّ َد َثنَا َ ِ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َُ َ َ 3298. Telah bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami Yahya dari Syu'bah dari Qatadah dari 'Abdullah bin Abu 'Utbah dari Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam adalah orang yang lebih pemalu dari pada anak gadis perawan yang dipingit di kamarnya". Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Yahya dan Ibnu Mahdiy keduanya berkata telah bercerita kepada kami Syu'bah seperti hadits ini; "Dan apabila beliau tidak menyukai sesuatu maka dapat dikenali dari wajah beliau".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أب هر ْ ن أب حازم ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ خَبنا ش ْعبة ع ال ما ق ه ن ع الل ي ض ر ة ر ي أ د ع ل بن الج حدثني ع ٍ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ََ َ َ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ ْ ْ ُ ّ طعا ًما َق ك ُه اش ط ِإن عاب النبي صل الل عل ْيه وسلم َ ك َل ُ َو ِإ ّ َل َت َر َ َ ّتاه ُأ ََ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ
3299. Telah bercerita kepadaku 'Ali bin Al Ja'di telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Al A'masy dari Abu Hazim dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; "Tidaklah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membenci suatu makanan sekalipun dan seandainya beliau menyukainya maka beliau memakannya dan bila tidak menyukainya beliau meninggalkannya (tidak memakannya) ".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك اْل ن ر ِب ضر عن جع َف ِر ب يد ح ّ َد َثنَا بكر بن م ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع َ يع َة َعن ٍ ٍ ِن َمال َ ّ ُع ِج َعن َعب ِد ِ اللِ ب ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ال كان النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم إذا سجد فرج بي يد ْيه ال اْل ْس ِد ِّي َق ن بح ْينَ َة ْاب َ َ ِ َ ح ّ َتى َن َرى ِإبطَي ِه َق َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ ْ ْ ْ ي ح ّ َد َثنَا بك ٌر بياض ِإبطَ ْي ِه ك ال ْابن ب وق َ ٍ َ ََ ُ ُ َ َ َ َ َ
3300. Telah bercerita kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah bercerita kepada kami Bakr bin Mudlar dari Ja'far bin Rabi'ah dari Al A'raj dari 'Abdullah bin Malik Ibnu Buhainah Al Asadiy berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam apabila sujud, beliau merenggangkan kedua lengan beliau (dari badan) hingga kami lihat kedua ketiak beliau". Dia (Qutaibah) berkata; "Dan berkata Ibnu Bukair telah bercerita kepada kami Bakr bin Mudlar -dengan redaksi-; "(hingga nampak) putih kedua ketiak beliau" (tidak ada bulu ketiaknya).
ٌ ْ ْ حدثنا ع ْبد ْاْل ْعل ْبن ْحاد حدثنا يزيد ْبن زر ْ يد ع ً الل عنه ُح ّ َد َظ ْم ي ض ر ا س ن أ ن أ ة اد ت ق ن ع س ا ن ث د ح ع ي ٍ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ ْ ش ٍء م ْ أَن رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وسلم كان ل ي ْرفع يد ْي ِه ف كان ي ْرفَع ائ ِه ِإ ّ َل ِف ِال ْست ِ ْس َقا ِء ف َ ِإ ّنَ ُه ن دع ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ ْ ْ ْ ت يد ْيه حتى يرى بياض إ ْبط ْيه وقال أبو موس دعا النب َ ّ ي َص ّ َل ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َرف َ َع َي َدي ِه َو َرأَي ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ بياض ِإ ْبطَ ْي ِه َ ََ
3301. Telah bercerita kepada kami 'Abdul A'laa bin Hammad telah bercerita kepada kami Yazid bin Zurai' telah bercerita kepada kami Sa'id dari Qatadah bahwa Anas radliallahu 'anhu bercerita kepada mereka bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah mengangkat kedua tangan ketika melakukan do'a yang beliau lakukan, kecuali dalam do'a istisqa' (minta hujan), pada saat itu beliau mengangkat kedua tangan beliau hingga tampak ketiak beliau yang putih (tanpa bulu ketiak) ". Dan Abu Musa berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berdo'a dengan mengangkat kedua tangan beliau sehingga aku melihat ketiak beliau yang putih".
ْ ْ ْ اح حدثنا محمد ْبن سابق حدثنا مالك ْ حدثنا الْحسن ِ ت ع ْون ْبن أ َ ِب ع َس ال ق ل و غ م ن ب ب الص ن ب ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َّ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ن أبيه قال دف ْعت إل النبي صل الل عل ْيه وسلم وهو ب ْاْل ْ جر ِة ا اْل ب ان ك ة ب ق ف ح ط ب جح ْي َف َة ذ ِ ِ َ ِ َ َ ٍ َ ّ ُ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ُ ِ ُ َ َ ِ ِ َ كر َع َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ٌ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَو َقع النَّاس اللِ ص ّ َل ول ضو ِء رس خ َل فَأَخرج فَض َل و د ث ة ل الص ب ى اد ن ف ل خرج ِب َل ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ ّ َ َ َّ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ كأ َ ِ ّن أَنظُر ِإ َل الل ع َل ْي ِه وسلَّم اللِ ص ّ َل ول خرج رس خ َل فَأَخرج العنَز َة و ذون ِمنه ُ ُث د ع َل ْي ِه يأخ ُ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّ كز العنز َة ُث ص ّ َل ال ي ي ُمر بيَ ي َد ْي ِه ال ِحمار والم ْرأ َ ُة ي والع ْصر ركعت ظُهر ركعت وبيص ساق ْيه فر ِ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
3302. Telah bercerita kepada kami Al Hassanbin Shabbah telah bercerita kepada kami Muhammad bin Sabiq telah bercerita kepada kami Malik bin Mighwal berkata, aku mendengar 'Aun bin Abu Juhaifah bercerita dari bapaknya berkata; "Aku pernah bertemu tanpa sengaja dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di Bathha' di tenda saat siang hari ketika Bilal keluar untuk mengumandangkan panggilan shalat, lalu dia masuk kemudian keluar lagi sambil membawa sisa air wudlu' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Orangorang pun berebut mengambil sisa wudlu' tersebut. Kemudian Bilal masuk lagi lalu keluar dengan membawa sebatang tongkat. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar dan saat itu seakan aku melihat cahaya pada kedua betis beliau, lalu beliau menancapkan tongkat tersebut kemudian shalat Zhuhur dua raka'at dan shalat 'Ashar dua raka'at sedangkan keledai dan wanita lewat di hadapan beliau".
ْ ْ حدثني الْحسن ْ ُعوة ع ْ ن الز ْهري ع ْ اح الْْبار حدثنا س ْفيان ع ْ ن ٍ الل عْنا أ َ ّ َن ي ض ر ة ش ائ ع ن ب ص ن ب ِ َ َّ َ ِ َ ّ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َّ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم كان يحدث حديثًا ل ْو عده الْعاد ْل ْ حصاه وقال الل ْيث حدثني يونس ع ن ُ ِ َ ّ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ ّ َ َ ِ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ ّ ِ َ ّ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ خَبن ك أَبو ف ُ َل ٍن جاء فَجلَس ِإ َل ب ج ع ي ل أ ت ال ق ا ع أ ة ش ائ ع ن أ ال ق ه ن أ اب ه ش ن اب ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ّ َ ٍ َ َ ِ ّ ِ َ َ ُ َ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ جانب ح ْجرت يحدث ع ت أُس ِّبح ف َ َقام َق ْب َل أَن ك وكُن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُ ْس ِم ُعنِي ذَل اللِ ص ّ َل ول ن رس ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َُ ُ َ َ ُ ِّ َ ُ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ أ ْقضي س ْبحتي ول ْو أ ْدر ْكته لرد ْدت عل ْيه إن رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ل يث د ح ال د ْس ي ن ك ي م ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َ َّ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ك ْس ِدكُ ْم َ َ 3303. Telah bercerita kepadaku Al Hasan bin Shabbah Al Bazzar telah bercerita kepada kami Sufyan dari Az Zuhriy dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah menyampaikan suatu hadits yang seandainya diulang oleh seseorang pasti aku mengingatnya. Dan Al Laits berkata, telah bercerita kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab bahwa dia berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Urwah bin Az Zubair dari 'Aisyah radliallahu 'anhu bahwa dia berkata; "Tidakkah kamu heran dengan Abu Fulan, yang dia datang lalu duduk di samping kamarku menyampaikan suatu hadits yang katanya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dia bermaksud memperdengarkannya kepadaku yang saat itu aku sedang bertasbih (berdzikir), lalu dia pergi sebelum aku menyelesaikan dzikirku. Seandainya aku sempat menemuinya tentu aku akan menolaknya (tidak membenarkannya) karena Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah menyampaikan hadits secara berturut-turut sebagaimana yang kalian sampaikan (maksudnya menyampaikan hadis sekian banyak dalam satu waktu)."
Bab: Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam kedua matanya tidur tetapi hatinya tidak
ْ ْ ن أب سلمة ْبن ع ْ ن سعيد الْم ْقَبي ع ْ ن مالك ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة ع ش َة ائ ع ل أ س ه ن أ ن ْح الر د ب ٍ ِ ٍ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ ِ َ َّ ِ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ت صلة رسول الل صل الل عل ْ رضي الل ع ْْنا ك يد ِف ز ي ان ك ا م ت ال ق ان ض م ر ف م ل س و ه ي ان ك ف ي َ ّ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ رمضان ول ف غ ْيه عل إ ْ كع ًة يص ّل أ ْربع ركعات فل ت ْسأ ْل ع ْ نح ن ُث وْل ط و ن ْن س ر ة ش ع ى د ح ِ ٍ َ َ َ ََ ََ َ ََ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َّ ِ ُ َ َّ ِ ِ ُ
ْ ً ْ ْ ْ يص ّل أ ْرب ًعا فل ت ْسأ ْل ع ْ نح ال َتنَام ق ر ت و ت ن أ ل ب ق ام ن ت الل ول س ر ا ي ت ل ق ف ا ث ل ث ل ص ي ث ن وْل ط و ن ْن س ّ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ ُ َّ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ ِ َ ُ ُ َ َّ ِ ِ ُ ْ ع ْينِي و َل ينَام َقل ِبي َ ُ َ َ 3304. Telah bercerita kepada kami Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Sa'id Al Maqburiy dari Abu Salamah bin 'Abdur Rahman bahwa dia bertanya kepada 'Aisyah radliallahu 'anhu; "Bagaimana tata cara shalat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada bulan Ramadlan?".. 'Aisyah radliallahu 'anhu menjawab; "Beliau shalat (sunnah qiyamul lail) pada bulan Ramadlan dan bulan-bulan lainnya tidak lebih dari sebelas rakaat. Beliau shalat empat raka'at, maka jangan kamu tanya tentang kualitas bagus dan panjangnya, kemudian beliau shalat lagi empat raka'at, maka jangan kamu tanya tentang kualitas bagus dan panjangnya kemudian beliau shalat tiga raka'at. Aku pernah bertanya; "Wahai Rasulullah, apakah baginda tidur sebelum melaksakan shalat witir? '. Beliau menjawab: "Mataku memang tidur tapi hatiku tidaklah tidur".
ْ ْ ْ ن شريك ْبن ع ْبد الل ْ ن سل ْيمان ع ْ حدثنا إ َْساعيل قال حدثني أخ ع ك ع َس ر م ن ب أ ن ب ٍ ِت أَنَس بن َمال ِ ِ ِ ِ َ ِ ٍ َ ِ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يحدثنا ع ْ ْ وح ي ن أ ل ب ق ر ف ن ة ث ل ث ه اء ج ة ب ع ك ن لَ ْي َلِ أ ُ ْس ِري ِبالنّ َ ِب َ ِ َ ُ َ َ ّ ي َص ّ َل َ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِمن َمس ِج ِد ال َ ُ َ َ ُ ِّ َ ُ َ ِّ ْإل ْيه وهو نائ ٌم ف م ْسج ِد الْحر ِام فقال أولهْ أػ ْم هو فقال أ ْوسطُهْ هو خ ْيهْ وقال آخره ذوا خ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ ِ َِ ُ ُ ُ ُ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ّ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ْت ت ْلك فل ْم يره ْخ ْيه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن و ه ب ل ق ى ر ي ا يم ف ى ر خ أ ل ي ل وا اء ج ى ت ح ان ك ف َ ّ ُ ِ َ ِ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ نائم ٌة ع يل ُث َُعج ِب ِه ِإ َل َب ج اْلن ِبياء َتنَام أَعي ُْنُ ْم و َل َتنَام قُلُوض ْم فَتو ّ َله ك ل ذ ك و ه ب ل ق ام ن ي ل و اه ن ي َ ِ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ََ ُُ ُ َ َ َّ السما ِء َ َّ
3305. Telah bercerita kepada kami Isma'il berkata telah bercerita kepadaku saudaraku dari Sulaiman dari Syarik bin Abdullah bin Abu Namir, aku mendengar Anas bin Malik bercerita kepada kami tentang perjalanan malam isra' Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dari masjid Kabah (Al Haram). Ketika itu, beliau didatangi oleh tiga orang (malaikat) sebelum beliau diberi wahyu, saat sedang tertidur di Masjidil Haram. Malaikat pertama berkata; "Siapa orang ini diantara kaumnya? '.. Malaikat yang di tengah berkata; "Dia adalah orang yang terbaik di kalangan mereka'. Lalu malaikat yang ketiga berkata; "Ambillah yang terbaik dari mereka." Itulah di antara kisah Isra' dan beliau tidak pernah melihat mereka lagi hingga akhirnya mereka datang berdasarkan penglihatan hati beliau dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam matanya tidur namun hatinya tidaklah tidur, dan demikian pula para Nabi, mata mereka tidur namun hati mereka tidaklah tidur. Kemudian Jibril menghampiri beliau lalu membawanya naik (mi'raj) ke atas langit".
Bab: Tanda kenabian dalam Islam
ْ ْ يد حدثنا س ْلم ْبن زرير َسِ ْعت أبا رجا ٍء قال حدثنا ِع ْمران ْبن حص ْي أع كانُوا مع م ل و َ ُ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ ِ ِ َ ح ّ َد َثنَا أَبُو ال َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ََ ْ ْ ْ ْ الص ْب ِح َُعسوا ف َ َغ َلبّت ْم أَعي ُْنُ ْم كان وج ُه ي فَأَدلَجوا لَ ْي َل َّت ْم ح ّ َتى ِإذَا الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف م ِس النبي صل َ ٍ ُ ّ ُ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ن ْ است ْيقظ م ْ ت الش ْمس فكان أول م ْ حتى الل ل ص الل ول س ر ظ وق ي ل ان ك و ر ك ن منامه أبو ب ار َت َفع َ َ َ ّ َّ َ َ َ َ ّ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن منامه حتى ي ْست ْيقظ ف ْ است ْ عل ْيه وسلم م ك ِ َّب ُوي ْرفَع عمر ف َ َقع َد أَبو بك ٍر ِعن َد رأ ِس ِه فَجع َل ي ظ ق ي َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ ََ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ص ْوته حتى ن ال َق ْو ِم لَ ْم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَنَز َل وص ّ َل ِبنَا ال َغ َد َاة فَاعتز َل رجل ِم ظ النّ َ ِبي ص ّ َل است ْي َق َ َ ّ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُّ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ال أَصابتنِي جنَابة فَأَمره أَن يتي ّ َمم ق ا ن ع م ل ص ت ن أ ك ع ن م ي ا م ن ل ف ا ي ال ق ف ر ص ان يص ّ ِل معنَا ف َ َل ّ َما ّ َ َ ََ َ ُ َ َ َ َ َ ََ َ ِ َ ُ َ َُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َََ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ط ْشنا عط شا بالصعيد ث ص ّ َل و َ َ َ ِ وب َبيَ َي َدي ِه َو َقد َع ٍ ُالل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِف َرك َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ ج َعلَنِي َر ُس َ َ َ َّ ُ ِ ِ َّ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يدا فب ْينما ن ْحن نسي إذا ن ْحن ب ً ش ِد ي ف َ ُقلنَا َْلَا أ َ ْين الماء ف َ َقالَت ِإ ّنَه ُ َل ماء ت اد ز م ي امرأ َ ٍة سا ِد َل ٍ ِرج َل ْهيا ب ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُِ َ َ ُِ َِ ُ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقالَت ل ص الل ول س ر ل إ ي ق ل ط ان ا ن ل ق ف ل ي ل و م و ي ت ال ق ء ا م ال ي ب و ك ل ه أ ي ب م ك ا ن ل َ ِ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ف َ ُق َ ُ َّ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ نأ ْ كها م الل علَ ْي ِه وس ّلَم فَح ّ َد َثته ُ ِب ِمث ِل ل ص ي ب الن ا ض ا ن ل ب ق ت اس ى ت ح ا ه ر م اللِ ف َ َل ْم نُم ِّل َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ول ّ َ ّ َ ّ ِ ُ َو َما َر ُس َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ اشا أ ً َاِلي حدث ْتنا غ ْي أَعا حدث ْته أَعا م ْؤ ِتم ٌة فأَمر بمزادت ْهيا فمسح ف الْع ْزلو ْين فش ْبنا ِعط َّ ي ع ب ر ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ رج ًل حتى روينا فمْلنا ك ّ َل ق ْربة معنا وإداوة غ ْي أنه ل ْم ن ً ن ال ِمل ِء ُث ض ِم ن ت اد ك ت ي ه و ا ي ع ب ق س ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ ُّ ِ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال هاتوا ما عنْدك ْم فجمع ْلا م هو يت أ َ ْس ق ل ت ال ق ا ه ل ه أ ت ت أ ى ت ح ر م الت و ْس ك ال ن ِ ِ ََ ُِ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ّحر الن َ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ ِ َُ اس أَو َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ نب ك الم ْرأ َ ِة فَأ َ ْس َلمت وأ َ ْس َل ُموا الص ْرم ِب ِتل اك الل ذ كما َزع ُموا ف َ َه َدى ي ِ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ ّ َِ ُ َ َ َ 3306. Telah bercerita kepada kami Abu Al Walid telah bercerita kepada kami Salm bin Zarir aku mendengar Abu Raja' berkata, telah bercerita kepada kami 'Imran bin Hushain bahwa mereka pernah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam suatu perjalanan. Mereka terus berjalan sepanjang malam itu hingga ketika menjelang Shubuh, mereka beristirahat di suatu tempat lalu mereka mengantuk hingga tertidur sampai matahari meninggi. Orang yang pertama kali bangun adalah Abu Bakr, dia tidak membangunkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sampai beliau terbangun sendiri. Kemudian 'Umar terbangun, Abu Bakr duduk dekat kepala beliau shallallahu 'alaihi wasallam lalu bertakbir dengan mengeraskan suaranya hingga Nabi shallallahu 'alaihi wasallam terbangun. Kemudian beliau keluar (dari tenda) lalu menunaikan shalat Shubuh bersama kami. Sementara itu ada seorang laki-laki dari suatu kaum yang memisahkan diri (mengisolir diri) tidak ikut shalat bersama kami. Setelah selesai, beliau bertanya; "Wahai fulan, apa yang menghalangimu untuk shalat bersama kami?. Orang itu menjawab; "Aku mengalami junub". Beliau memerintahkan orang itu untuk bertayamum dengan debu, orang itu pun melaksanakan shalat. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyertakan aku dalam berkendaraan bersama beliau untuk meneruskan perjalanan hingga kami merasakan haus yang sangat. Ketika kami sedang berjalan itu, ada seorang wanita yang (menunggang untanya) dengan kedua kakinya yang terjuntai bebas diantara kantung besar berisi air yang sering diistilahkan mizadah. Kami bertanya kepadanya; "Dimana ada air?". Wanita itu menjawab; "Tidak ada air". Kami bertanya lagi; "Berapa jarak antara keluargamu (rumahmu) dan air". Wanita itu menjawab; "Sehari semalam". Maka kami berkata; "Ayo kita temui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam". Wanita itu bertanya; "Siapa itu Rasulullah?". (Kami berangkat bersama wanita itu, tapi) kami tidak menceritakan kepadanya perihal Rasulullah kepadanya hingga kami menghadap Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam bersama wanita itu. Lalu wanita itu bercerita kepada beliau sebagaimana dia bercerita kepada kami hanya saja dia menambahkan bahwa dia adalah seorang ibu dengan anak-anaknya yang yatim. Maka beliau shallallahu 'alaihi wasallam meminta kantong air milik wanita itu, lalu beliau mengusap tali penutup kantong air tersebut. Akhirnya kami yang berjumlah empat puluh orang laki-laki dalam keadaan kehausan dapat minum air hingga puas, dan setiap orang dari kami memenuhi kantong air dan tempat minum lainnya milik masing-masing. Kecuali satu hal yaitu kami belum memberi minum seekor unta yang memang senantiasa masih ada air yang tersisa padanya. Kemudian beliau berkata: "Bawalah kemari apa yang ada pada kalian". Maka dikumpulkanlah untuk wanita itu daging dan kurma-kurma hingga dia menjumpai keluarganya lalu berkata; "Aku telah berjumpa dengan orang yang paling menakjubkan (sihirnya) atau dia seorang nabi sebagaimana mereka mengakuinya". Lalu Alah Ta'ala memberi hidayah kepada kaum tersebut melalui perantaraan wanita itu, wanita itu masuk Islam begitu juga kaumnya di kampung itu".
ْ ْ ن قتادة ع ْ ن سعيد ع ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا ْابن أب عدي ع ال أ ُِت النّ َ ِبي ق ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن ٍ ِ ِ ٍ َ َ َ ّ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ُّ َ ََ َ َ َ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم بإناء وهو ب ص أ ي ب ن م ع ب ن ي اء م ال ل ع ج ف ء ا ن اْل ِ ِ َ َ اب ِع ِه ف َ َت َو ّ َضأ ِ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ الزو َرا ِء ف َ َو َض َع َي َده ُ ِف َّ ِ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ْ ْالْق ْوم قال قتادة ق ْلت ْلنس ك ْم كنْت ث ِمائَ ٍة ل ث ال ق ِ ث ِمائَ ٍة أَو ُز َهاء َث َل َ َ َ َ َ ُ ُ َ ٍَ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َ َُ َ َ 3307. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ibnu Abu 'Adiy dari Sa'id dari Qatadah dari Anas radliallahu 'anhu berkata; "Kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam disodorkan sebuah bejana air saat itu beliau sedang berada di Zaura' (dekat pasar di Madinah) lalu beliau meletakkan tangan beliau di atas bejana tersebut maka memancarlah air dari sela-sela jari beliau lalu orang-orang berwudlu'". Qatadah berkata; "Aku bertanya kepada Anas: "Saat itu berapa orang jumlah kalian?". Anas menjawab; "Tiga ratus orang atau kurang lebih tiga ratus orang".
ْ ن إ ْسحاق ْبن ع ْبد الل ْبن أب ط ْلحة ع ْ ن مالك ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة ع الل ك ر ِض ن أَن َ ِس ْب ٍ ِن َمال ِ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َُ ّ ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ عنْه أنه قال رأ ْيت رسول الل صل الل عل ْ ت صلة الْع ْصر فالْتمس الْوضوء فل دوه ج ي م ان ح و م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ اْل َنا ِء ضو ٍء فوضع ر فأت ر ِ ك َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ س ُ س َ ِالل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي َده ُ ِف ذَل ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِب َو ُ َ َ َ ََ ُ َ َ ُِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ِعن ِد اب ِع ِه فَتو ّ َضأ َالنَّاس ح ّ َتى َتو ّ َضئُوا ِم ص أ ت ح ت ن م ع ب ن ي اء م ال ت ي أ ر ف ه ن م وا ئ ض و ت ي ن فأمر الن ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ اس أ َ ُُ ََ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ ْآخر ِه ِِ 3308. Telah bercerita kepada kami Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu bahwa dia berkata; "Aku pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat waktu shalat 'Ashar hampir masuk. Orang-orang mencari air wudlu' namun mereka tidak mendapatkannya. Langsung saja Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diberi bejana air untuk wudlu', lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meletakkan tangan beliau di atas bejana tersebut, kemudian beliau perintahkan orang-orang agar berwudlu' dari air tersebut. Maka kulihat air mengalir dari balik sela-sela jari beliau, dan orang-orang pun berwudlu' hingga orang yang paling akhir dari mereka".
ْ ْ حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن مبارك حدثنا ح ْز ٌم قال َس ْعت الْحسن قال حدثنا أنس الل عن ُه ي ض ر ك ل ا م ن ب ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ َُ َ َ ُ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ٌ قال خرج النبي صل الل عل ْيه وسلم ف ب ْعض مخارجه ومعه ن ْ اس م اب ِه فَانطَ َل ُقوا ي َ ِسيُون ن أ َ ْصح ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ حم ْ انطلق رج ٌل م ْ ن الْق ْ ت الصلة فل ً ٍ خ َذه أ ف ي س ي ء ا م ن د ق ب اء ج ف م و ف ون ئ ض و ت ي ء ا م وا د ج ي م ضر فح ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ ََِ َ َ َ ُ َ ََ ُ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ْ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم فتوضأ ث مد أصابعه ْاْل ِ ال قُوموا فَتو ّ َضئُوا فَتو ّ َض َأ ق ث ح د ق ال ل ع ع ب ر َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ََ ََ ُ ْ ْ ْ ْ الْق كانُوا س ْب ِعيَ أ َ ْو َنحوه و ء و ض و ال ن م ون يد ر ي ا يم ف وا غ ل ب ى ت ح م و ِ ِ َ ُ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ 3309. Telah bercerita kepada kami Abdurrahman bin Mubarak telah bercerita kepada kami Hazm berkata; Aku mendengar Al Hasan berkata, telah bercerita kepada kami Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bepergian diantara kepergiannya beliau, saat itu turut bersama beliau beberapa orang sahabat. Mereka berangkat dan melakukan perjalanan, waktu shalat pun tiba namun mereka tidak mendapatkan air untuk berwudlu'. Lalu ada seorang laki-laki dari suatu kaum datang dengan membawa segelas air. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengambil gelas air tersebut dan beliau pergunakan untuk wudlu', lalu beliau buka keempat jari beliau dan beliau (letakkan) di atas gelas tersebut dan beliau sabdakan: "Bangunlah kalian untuk berwudlu'". Maka rombongan itu berwudlu' hingga memenuhi keinginan semua orang yang hendak berwudlu'. Saat itu jumlah mereka tujuh puluh orang atau sekitar itu."
ْ ْ ْ ْ ت الصلة فقام م ْ خَبنا ْح ْي ٌد ع ن ر ض ح ال ق ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن يد أ ي ََسِع ي ِز اللِ ْبن من د ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ ِ ٍ َ َ َ َ ٍ َ َ ّ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ كان قريب اِلار م حجار ٍة ن الم ْسجد يتوضأ وبقي ق ْو ٌم فأت النب ِ ب ِمن ِ ِ َّ ٍ ض َ ّ ي َص ّ َل َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِب ِمخ ُ ّ ِ َّ َ ُِ َ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ض خ م ال ف ا ه ع ض و ف ه ع اب ص أ م ض ف ه ف ك ه ي ف ط س ب ي ن أ ب ض خ ك ّ َفه ُف فِي ِه ماءٌ فَو َضع َ ِ َ ِ ِ َ ب ف َ َت َو ّ َضأ َ ُ َ ُ َ ص ُغ ال ِم ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ الْق ْوم كلُهْ َجي ًعا قلت ك ال َثمانُون رج ًل ق وا ان ك م َ َ ُ ُ َِ ُ ُّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ 3310. Telah bercerita kepada kami Abdullah binMunir dia mendengar Yazid telah mengabarkan kepada kami Humaid dari Anas radliallahu 'anhu berkata; "Waktu shalat tiba lalu orang yang rumahnya dekat dengan masjid pergi untuk berwudlu' dan tinggal beberapa orang (yang belum berwudlu') lalu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam disodorkan bejana (yang biasa digunakan untuk mencuci) yang berisi air lalu beliau letakkan telapak tangan beliau pada bejana tersebut, namun bejana itu terlalu kecil sehingga beliau tidak dapat memasukkan tangan beliau ke dalamnya, namun akhirnya beliau rapatkan jari beliau dan beliau masukkan ke dalam bejana tersebut. Orang-orang pun dapat berwudlu semuanya". Aku (Humaid) bertanya; "Berapa jumlah mereka saat itu? '. Dia (Anas) menjawab; "Delapan puluh orang".
ْ ن سالم ْبن أب الْج ْعد ع ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن م ْسلم حدثنا حص ْيٌ ع ن َِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ْ ْ جابر ْبن ع ْبد الل رضي الل ع ْْنما قال عطش الناس ي ْوم الْحد ْيبية والنبي صل الل عل ي ب م ل س و ه ي ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ك ْم َقالُوا لَيس ِعن َد َنا ماءٌ َنتو ّ َضأ ُو َل نَشب ِإ ّ َل ما ل ا م ال ق ف ه و ح ن اس الن ش ه ج ف أ ض و ت ف ة ي َد ْي ِه ِركو َ َ ّ َ َ ّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ب ْي يد ْيك فوضع يده ف الر ْكوة فجعل الْماء يثور ب ْي أصابعه كأ ْمثال الْعيون فش ت ل ق ا ن أ ض و ت و ا ن ب ِ ِ ِ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ك ْم كنْتْ قال ل ْو كنا مائة ألْف لكفانا كنا َخ ائ ًة م ة ش ع س َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ ُ ُ َ 3311. Telah bercerita kepada kami Musa bin Isma'il telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Muslim telah bercerita kepada kami Hushain dari Salim bin Abu Al Ja'di dari Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhu berkata; "Pada saat peristiwa Hudaibiyah, orang-orang merasa kehausan sementara Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di hadapan beliau ada sebuah bejana air terbuat dari kulit lalu beliau wudlu'. Maka orang-orang datang mengerumuni beliau untuk mengambil air. Beliau bertanya: "Ada apa dengan kalian?". Mereka menjawab; "Kami tidak memiliki air untuk berwudlu' dan minum kecuali air yang ada pada baginda". Maka beliau letakkan tangan beliau di atas bejana kulit tersebut, air pun memancar dari sela-sela jari beliau bagaikan mata air. Maka kami dapat minum dan berwudlu'. Aku (Salim) bertanya; "Berapa orang jumlah kalian saat itu?". Dia (Jabir) menjawab; "Seandainya jumlah kami saat itu seratus ribu pasti air itu mencukupi kami. Saat itu jumlah kami seribu lima ratus orang".
ْ ْ ْ ْ ن أب إ ْ حدثنا مالك ْبن إ َْساعيل حدثنا إ ْسرائيل ع ال كُنَّا ي ْوم ق ه ن ع الل ي ض ر ء ا َب ال ن ع اق ح س ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ شة مائ ًة والْحد ْيبية ب ْئ ٌر فنز ْ الْحد ْيبية أ ً حناها حتى ل ْم نت ْك ِفهيا قطر الل ل ص ي ب الن س ل ج ف ة ع ع ب ر َ ّ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ضمض ومج ف الْب ْئر فمك ْثنا غ ْي بعيد ث ْ عل است َق ْينَا ح ّ َتى م ف ء ا م ب ا ع د ف ر ئ ب ال ي ف ش ل ع م ل س و ه ي ٍ ٍ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ْ ْ ْ تأ ائبنَا ر ت ر د ص و ر ِوينَا ورو َ ُِ ك َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3312. Telah bercerita kepada kami Malik bin Isma'il telah bercerita kepada kami Isra'il dari Abu Ishaq dari Al Bara' radliallahu 'anhu berkata; "Pada peristiwa Hudaibiyah jumlah kami seribu empat ratus orang sedangkan di Hudaibiah ada sebuah sumur, kami pun mengambil airnya hingga tak bersisa setetespun". Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam duduk di tepi sumur dan berdo'a meminta air. Beliau berkumur-kumur lalu memuntahkannya ke dalam sumur. Setelah kami terdiam sejenak, akhirnya kami dapat minum hingga puas dan begitu juga hewan-hewan tunggangan kami minum sepuasnya".
ْ ٌ ْ ْ ْ نإ ْ كع ك طل ن أ َ ِب اللِ ْب ن ع ْب ِد اق ْب ح س ل ا م ا ن َب خ فأ اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنَا ع ْب ٍ ِح َة أ َ ّنَه ُ ََسِع أَنَس بن َمال ِ َ َ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ف ِفي ِه تر ت ص ْو ع يقول قال أبو طلحة ْل ُ ِم سلي لقد َس ِ س ِ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َض ِعيفا أ ُ ُع َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ ُ َ َ ُ ِ َ ََ ٍ َ ُ ّ َِ َ َ َُ َ َُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اصا م ْ الْجوع فه ْل عنْدك م ْ ن ً ً ْب خ ال ت ف ل ف ا ْل ا ار َخ ت ج ر خ أ ث ي ع ش ن ر ق أ ت ج ر خ أ ف م ع ن ت ال ق ء ش ِ ٍ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ ََ َ َ ُ َ َ َّ ُ ٍ َ َ َ َ ََ َ َ َ ِ ِ َ ِ ََ َ ُ َ َ ْ بب ْعضه ث دس ْته ت ْحت يدي ولث ْتني بب ْعضه ث أ ْرسل ْتني إل رسول الل صل الل عل ال ق م ل س و ه ي ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ِ ِ َ ِ ْ فذه ْبت به فوج ْدت رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ف الْم ْسج ِد ومعه الناس فق ْمت عل ْهي ال ِل ق ف م َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َّ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ْ آرسلك أبو ط ْلحة فق ْلت نع ْم قال بطع ٍام فق ْلت نع اللِ ص ّ َل ول س ر ال ق ف م َّ ِ َّ ُ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل عل ْيه وسلم لم ال أَبو ن معه قوموا فانطلق وانطلقت بي أ ْيدػ ْم حتى جئت أبا طلحة فأخَبته فق ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ط ْلحة يا أم سل ْي ق ْد جاء رسول الل صل الل عل الل ت ال ق ف ه م ع ط ن ا م ا ن د ن ع س ي ل و اس الن ب م ل س و ه ي ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ََ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ انطلق أبو ط ْلحة حتى لقي رسول الل صل الل عل الل ل ص الل ول س ر ل ب ق أ ف م ل س و ه ي ف م ل ع ور َ َ ّ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ول ُأ َ ّ َ َ ُ س َ َ َ َ َُ ّ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َهل ُ ِّمي يا أ ُ ّمَ س َل ْ ٍي ما ِعن َد ِك فَأ َ َتت ل ص الل ول س ر ال ق ف ه ع م ة ح ل ط ع َل ْي ِه وس ّلَم وأَبو َ ّ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ َُ َ ََ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً َ ّ بذلك الخْب فأمر به رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ففت وعصرت أم سل ْي ع ول َّ ِ َّ ُ ِ َّ ُ ال َر ُس َ كة فَأ َ َد َمته ُ ُثّ َ َق ُ ٍ َ ُ ُّ ُ ُ َ ِ ِ َ َََ ِ ُ َ َِ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ كلُوا ح ّ َتى َش ِب ُعوا ُث ش ٍة فَأ َ ِذن لَ ُه فَأ ع ل ن ذ ائ ال ق ث ول ق ي ن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِفي ِه ما َشاء الل صل ِ َ الل ُأ َ َ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كلُوا ال ائ َذن لِع خرجوا ُث َق كلُوا ح ّ َتى َش ِب ُعوا ُث ش ٍة فَأ َ ِذن لَ ُه فَأ ال ائ َذن لِع خرجوا َ َ َ ش ٍة فَأ َ ِذ َن لَ ُه فَأ َ َ َ َ َ ث َ َق َ ُ َ َّ َ َ َّ ُّ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ك َل ال َق ْوم كُ ّل ُ ُه و َش ِب ُعوا وال َق ْوم س ْب ُعون أ َ ْو َثمانُون رج ًل ش ٍة فَأ ع ل ن ال ائ َذ حتى شبعوا ث خرجوا ِ َ َ َ ث َ َق ُ َ َ َ َ َُ َ َ ُ ّ ُ ُ َ َ َّ ُ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ 3313. Telah bercerita kepada kami Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami Malik dari Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah bahwa dia mendengar Anas bin Malik berkata; "Abu Thalhah berkata kepada Ummu Sulaim; "Aku mendengar suara Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sangat lemah yang aku mengerti bahwa itu tanda bahwa beliau sedang lapar. Apakah kamu memiliki sesuatu?". Ummu Sulaim berkata; "Ya, ada". Maka Ummu Sulaim keluarkan beberapa potong roti dari gandum, dan ia keluarkan selembar kerudungnya yang sebagian sisinya digunakannya untuk membungkus roti, kemudian dia letakkan di bawah tanganku dan dilingkarkannya bagian tepi yang lain dari kerudungnya kepadaku, lalu dia mengutusku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam". (Anas bin Malik) berkata; "Maka kuawa pergi roti tersebut dan kudapati Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang berada di masjid bersama beberapa orang. Aku berdiri di hadapan mereka, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepadaku: "Apakah kamu diutus oleh Abu Thalhah?". Aku jawab; "Ya". Beliau bertanya lagi: "Maksudnya membawa makanan?". Aku jawab lagi; "Ya". Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang mau bersamanya, berdirilah". Beliau berangkat dan aku juga berangkat bersama mereka hingga kami mendatangi Abu Thalhah lalu aku mengabari Abu Thalhah. Abu Thalhah berkata; "Wahai Ummu Sulaim, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah datang dengan rombongan sedangkan kita tidak memiliki apa-apa untuk dapat memberi makan mereka". Ummu Sulaim berkata; "Allah dan Rasul-Nya yang lebih tahu". Maka Abu Thalhah beranjak menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyambutnya, lalu Abu Thalhah masuk bersama beliau, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bawalah kemari apa yang ada padamu, wahai Ummu Sulaim". Maka Ummu Sulaim membawa roti lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan agar menghancurkan roti tersebut. Ummu Sulaim pun meremas-remas roti tesebut sehingga menjadi potongan-potongan kecil dan membuatnya menjadi lauk makanan. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengucapkan kalimat sebagaimana Allah menghendakinya untuk diucapkan lalu bersabda: "Berilah ijin masuk untuk sepuluh orang". Maka mereka diijinkan masuk lalu makan hingga kenyang lalu keluar. Kemudian beliau bersabda lagi: "Berilah izin masuk untuk sepuluh orang". Maka mereka diijinkan masuk lalu mereka santap hingga kenyang dan keluar. Kemudian beliau bersabda lagi: "Berilah ijin masuk untuk sepuluh orang". Maka rombongan itu makan semuanya hingga kenyang. Saat itu jumlah rombongan sebanyak tujuh puluh atau delapan puluh orang".
ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن منْصور ع ْ حدثني محمد ْبن الْمثنى حدثنا أبو أ ْْحد الزب ْيي حدثنا إ ْسرائيل ع ن ِ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْ ْن ع ْبد الل قال كنا نعد ْاْليات برك ًة وأ ْنت ْ ع ْلقمة ع ً الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ع م ا ن ك ا يف و خ ت ا وع د ع ت َ ّ ِ َ َ َ ُ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ضل ًم ال ق ث ء ا ن اْل ف ه د ي ل خ د أ ف يل ل ق اء م ه ي ف ء ا ن إ ب وا اء ج ف ء ا م ن ف وا ب ل اط ال ق ف اء م ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َو َس ّلَ َم ِف َس َف ٍر ف َ َق ّ َل ال َ َ َ َ َّ ُ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َِِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ح عل الطّ َهور الْمبارك والَْبكة م الل ل ص الل ول س ر ع اب ص أ ي ب ن م ع ب ن ي اء م ال ت ي أ ر د ق ل ف الل ن ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ ِ ُ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َ َّ َ ْ ْ ك ُل ع َل ْي ِه وس ّلَم ولَ َقد كُنَّا ن َ ْسمع ت َ ْس ِب َ ه َو يُؤ ُ يح الطّ ََع ِام َو َ ُ َ َ َ َ َ َ 3314. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Al Mutsannaa telah bercerita kepada kami Abu Ahmad Az Zubairiy telah bercerita kepada kami Isra'il dari Manshur dari Ibrahim dari 'Alqamah dari Abdullah berkata; "Kami dahulu menganggap tanda-tanda luar biasa (seperti Mu'jizat) sebagai barakah sedangkan kalian menganggapnya sebagai sesuatu yang menakutkan. Kami pernah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam suatu perjalanan kemudian persediaan air menipis, maka beliau bersabda: "Carilah sedikit air". Maka mereka datang dengan membawa sebuah bejana berisi air yang sedikit lalu beliau memasukkan tangan beliau ke dalam bejana itu kemudian bersabda: "Kemarilah bersuci dengan penuh keberkahan dan keberkahan itu datang hanya dari Allah". Sungguh aku melihat air memancar dari sela-sela jari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan sungguh kami pun pernah mendengar makanan bertasbih ketika sedang dimakan".
ْ الل عنه ُأ َ ّ َن أَباه تُو ِ ّف وع َل ْي ِه حدثنا أبو نع ْي حدثنا زكرياء قال حدثني عام ٌر قال حدثني جاب ٌر رضي َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ د ْي ت ِإ ّ َن أ َ ِب َتر َك ع َل ْي ِه د ْينًا ولَيس ِعن ِدي ِإ ّ َل ما يخ ِرج َنخ ُل و َل ل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ ُق ت النّ َ ِبي ص ّ َل ن فَأ َ َت ْي َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انطل ْق معي لك ْي ل يفحش عل الغماء فمشى ح ْول ب ْيدر م ْي ن بيا ِد ِر ف ه ي ل ع ا م ي ن س ج ر خ ي ا م غ ل ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ََ ْ ْ ْ ْاِلي له وبقي مثل ما أ ْعطاه ْ الت ْمر فدعا ث آخر ث جلس عل ْيه فقال انزعوه فأ ْوف ُ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ّ اه ُ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ َّ َ 3315. Telah bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami Zakariya' berkata, telah bercerita kepadaku 'Amir berkata, telah bercerita kepadaku Jabir radliallahu 'anhu bahwa bapaknya meninggal dunia dengan meninggalkan hutang. (Katanya); "Maka kutemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu kukatakan; "Bapakku meninggalkan hutang sedangkan aku tidak memiliki sesuatu kecuali apa yang dihasilkan dari kebun kurma, namun hasil panennya satu musim tidak mencukupi untuk melunasi hutangnya". Beliau pun berangkat bersamaku untuk menghindari umpatan para piutang kepadaku. Kemudian beliau berjalan mengelilingi tumpukan dari tumpukan buah kurma dan berdo'a, kemudian beliau kelilingi tumpukan yang lain, dan beliau duduk di dekat tumpukan kurma tersebut seraya bersabda: "Bagikanlah". Maka Jabir membagikan kurma-kurma tersebut dan berhasil beliau lunasi kesemuanya dan masih tersisa kurma sebanyak yang sudah dibagikan".
ْ ْ ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا م ْعتم ٌر ع ن ْبن أ َ ِب د الرْح عثمان أ َ ّنَه ُح ّ َد َثه ُع ْب و ب أ ا ن ث د ح ه ي ب أ ن َ ِ َ َ ّ ِ َ ِ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ ْ ْ ْ ًاسا فقراء وأَن النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم قال مرة ً كانُوا أ ُ َن بكر رضي الل عْنما أن أصح َ الص ّ َف ِة ُ ّ اب َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ
ْ ب بثالث وم ْ م ْ ن كان عنْده طعام أ ْربعة ف ْلي ْذه ْ ن كان عنْده طعام ْاثن ْي ف ْلي ْذه خا ِم ٍس أ َ ْو سا ِد ٍس أ َ ْو ب ب ٍ ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ال ف َ ُهو ال وأ َ ّ َن أَبا بك ٍر جاء ِبثَ َل َث ٍة وانطَ َل َق النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم بعش ٍة وأَبو بكر ثلث ًة ق كما ق َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ أنا وأب وأمي ول أ ْدري ه ْل قال ْ ْ ْ ْ شى و ت أ ر ام ِ خا ِد ِمي َبيَ َبي ِتنَا َو َبيَ َبي َ َ ّ ت أ َ ِب َبك ٍر َوأ َ ّ َن أ َ َبا َبك ٍر َت َع َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِّ ُ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ عنْد النبي صل الل عل الل ل ص الل ول س ر ى ش ع ت ى ت ح ث ب ل ف ع ج ر ث اء ش ع ال ل ص ى ت ح ث ب ل ث م ل س و ه ي َ َ َّ ّ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ ِ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ْ ْ تل ْ ْ ن أ ْضياف ْ ْ عل ْيه وسلم فجاء ب ْعد ما مضى م ك امرأَتُه ُما الل َقال ن ال ّلَ ْي ِل ما َشاء ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ك أَو َضي ِف َ ِ َ َ ك َع َ حبَ َس ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ غنثَر ضوا علهيم فغلبوه فذهبت فاختبأت فقال يا ّتم َقالَت أَبوا ح ّ َتى َت ِِجء قد َ ّ ال أ َ َو َع ِ ِ شي ُ ُع َ َق َ َ َ َ ََ ُ ُ َ َ ََ ُ ََ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ََ ِ َ َ ْ ن الل ْقمة إ ّ َل ربا م ْ اح الل ما كنا نأْخذ م ْ فجدع وسب وقال كلوا وقال ل أ ْطعمه أب ًدا قال و ن أ َ ْس َف ِل َها ُ ِ َ ِ ُ ُ َ َّ ُ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ ّ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تق ال ِل ْمرأ َ ِت ِه يا ق ر ث ك أ و أ ء ش ا ذ إ ف ر ك ب و ب أ ر ظ ن ف ل ب ان ك ا م م ر ث ك أ ت ار ص و وا ع ب ش ى ت ح ا ْن م ر ث ك َ َ َ َ ِ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َأ َ ُ َ ْ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ك َل ِم ات فَأ ث مر اس َقالَت َل وقُر ِة عينِي َْلِي اْلن أَكثَر ِم ّ َما َقب ُل ِبثَ َل أُخت بنِي فِر ٍ ِ َ ٍ َ َ ْنا أَبُو َبك ٍر َو َق َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأ َ ْصبحت ك َل ِمْنا لُقم ًة ُث َْح َل َها ِإ َل النّ َ ِبي ص ّ َل الش ْيطَان يعنِي ي ِمينَه ُ ُث أ إنما ك َ َ ّ ان َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ِ ِ ّ َ َّ َ َُ َ َّ َ َ َ ٌ عنْده وكان ب ْيننا وب ْي ق ْوم ع ْه ٌد فمضى ْاْلجل فتفر ْقنا ْاثنا عش رج ًل مع كل رجل م ْْن ْم أن الل اس َ ََ َ ُ ُ ِ ٍ ُ َ ِّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ ََ َ َ ََ َ َ َ َُ َ ِ ُ َّ ْ أ ْعلم ك ْم مع ك ّل رجل غ ْي أنه بعث معهْ قال أكلوا م ْْنا أ َْجعون أ ْو كما قال وغ ْيه يقول فَعفْنا م ن ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ٍ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ال َِعاف َ ِة َ 3316. Telah bercerita kepada kami Musa bin Isma'il telah bercerita kepada kami Mu'tamir dari bapaknya telah bercerita kepada kami Abu 'Utsman bahwa Abdurrahman bin Abu Bakr radliallahu 'anhu bercerita kepadanya bahwa Ashhabus Suffah adalah orang-orang faqir dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam suatu kali pernah bersabda: "Siapa yang memiliki makanan untuk dua orang hendaklah dia mengajak orang yang ketiga, dan siapa yang memiliki makanan untuk empat orang hendaklah dia mengajak orang yang kelima, atau keenam", atau sebagaimana beliau sabdakan. Abu Bakr pun datang dengan mengajak orang ketiga. Sementara itu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengajak sepuluh orang dan Abu Bakr hanya dengan orang yang ketiga. Dia ('Abdur Rahman) berkata; "Ketiga orang itu adalah aku, bapakku dan ibuku". --Perawi (Abu 'Utsman) berkata; "Aku tidak tahu apakah dia ('Abdur Rahman) menyebutkan; "Istriku, dan pembantuku yang bekerja di rumahku dan rumah Abu Bakr."-- Lalu Abu Bakr menikmati makan malamnya di rumah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan tinggal disana beberapa saat hingga mendirikan shalat 'Isya'. Lantas ia kembali sampai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menuntaskan makan malamnya. Kemudian Abu Bakr pulang ke rumah setelah agak larut malam sebagaimana yang Allah kehendaki. Istrinya berkata; "Apa yang menghalangimu dari tamu-tamumu? atau tamumu? (dengan lafadz tunggal) " (perawi ragu). Abu Bakr menjawab; "Apakah kamu telah menjamu mereka untuk makan malam?". Istrinya menjawab; "Mereka menolaknya sampai kamu datang". Keluarga Abu Bakr sudah berusaha menjamu mereka namun mereka tetap menolak, hingga mereka sendiri kewalahan untuk mempersilahkan. Lalu aku pergi dan bersembunyi. Maka Abu Bakr berkata; "Wahai Ghuntsar!". Abu Bakr mencaci dan mencelanya ('Abdur Rahman)
lalu berkata; "Makanlah". Lalu Abu Bakar berkata lagi; "Aku tidak akan memberinya (Abdurrahman) makan selamanya". Dia berkata; "Demi Allah, tidaklah kami mengambil satu suap makanan kecuali makanan itu bertambah dari bawah dengan yang lebih banyak dari suapan tersebut hingga mereka kenyang dan makanan itu menjadi lebih banyak dari sebelumnya. Abu Bakr memperhatikannya dan ternyata makanan itu memang bertambah banyak, lalu dia berkata kepada isrinya; "Wahai sadara Bani Firas (ada apa gerangan)?". Istrinya menjawab; "Tidak tahu. Sungguh kesejukan hatiku sekarang adalah bahwa makanan itu bertambah banyak tiga kali lipat dari sebelumnya. Maka Abu Bakr memakannya lalu berkata; "Sesungguhnya dari setan", (maksudnya sumpahnya untuk tidak memberi makan kepada Abdurrahman). Lalu dia kembali memakannya satu suap kemudian membawa mangkuk besar berisi makanan itu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sehingga makanan itu ada di hadapan beliau. Diantara kami dan kaum itu (ashhabus suffah) ketika itu ada perjanjian (masalah kepulangannya) sehingga ketika waktu perjanjian telah berakhir, kami berprncar dengan diketuai dua belas orang laki-laki (kelompok), setiap satu orang dari mereka (membawa) sekian banyak anggota yang hanya Allah saja yang tahu jumlah orang yang menyertai pada setiap satu orangnya, selain sang ketua diutus bersama mereka. Dia berkata; "Mereka makan dari makanan (mangkuk yang dibawa Abu Bakr) itu semuanya" atau sebagaimana dia katakan. Dan orang lain berkata; "Lalu kami mengetahui bahwab Abu Bakar adalah orang yang bijak.'
ْ ٌ حدثنا مسد ٌد حدثنا ْح ْ ن ثابت ع ْ ن يونس ع ْ ن أنس وع ْ ن ع ْبد الْعزيز ع ْ اد ع ال ق ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن ُ ٍ ِ ِ ٍ َ ٍ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ط عل ع ْهد رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فب ْ خطب ي َجع ٍة ِإذ َقام م و ي و ه ا ن ي ح ق ة ين د م أص َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ اب أَه َل ال َ َ َ َُ ُ َ َ ُ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ادع الل ي ْسقينا فمد يد ال ق ا ع د و ه ي ف اء الش ت ك ل ه اع ر ك ال ت ك ل ه الل ول س ر ا ي ال ق ف ل ر ِ ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ ََّ ُ َُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ََ ج َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ اجتمع ث أ ً السماء عزالِهيا ت ل س ر ث ا ب ا ح س ت أ ش ن أ يح ر ت اج ه ف ة اج ج الز ل ث السماء لَ ِم أَن َ ٌس وإن َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َّ َّ ِ َ ََ َ َ ُ َ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خرى فقام إل ْ جنا نخوض الْماء حتى أت ْينا منازلنا فل ك الرج ُل أ َ ْو ل ذ ه ي اْل ة ع م ج ال ل إ ر ط م ن ل ز ن م خر ف ُ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ادع الل ي ْحب ْسه فتبسم ث قال حوال ْينا ول عل ْظ ت ر ن ف ا ن ي ف وت ي ب ال ت م د ط الل ول س ر ا ي ال ق ف ه ي غ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ ُ ُُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ ََ َ ُ َ َ َ ََُُ َ ََ ُ ٌ ْ ْ ْ كأ َ ّنَه ُ ِإك ِليل ة ين د م إل السحاب تصدع ِ ِ َ َ َ حو َل ال َ َ َّ َ َ ِ َ َّ َ ِ 3317. Telah bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami Hammad dari 'Abdul 'Aziz dari Anas dan Yunus dari Tsabit dari Anas radliallahu 'anhu berkata; "Penduduk Madinah ditimpa kekeringan pada jaman Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Ketika beliau sedang menyampaikan khuthbah pada hari (shalat) Jum'at tiba-tiba ada seorang lakilaki yang berdiri lalu berkata; "Wahai Rasulullah, binatang ternak semua binasa dan kehidupan telah menjadi sulit, maka berdo'alah kepada Allah agar menurunkan air untuk kita!". Maka beliau shallallahu 'alaihi wasallam menengadahkan kedua telapak tangan beliau dan berdo'a. Anas berkata; "Saat itu langit bagaikan kaca yang bening lalu datang angin yang menggiring awan, awan itu berkumpul maka langit pun mengirimkan mulut-mulut geribanya (maksudnya hujan deras). Kami kontan keluar (dari masjid) dan tercebur ke dalam air yang banjir sampai kami tiba di rumah-rumah kami dan hujan masih saja terus mengguyur sampai jumat berikutnya. Lalu laki-laki tersebut atau orang lain berdiri seraya berkata; "Wahai Rasulullah, rumah-rumah telah menjadi rusak (karena banjir), maka berdo'alah kepada Allah
agar menghentikan hujan". Maka beliau shallallahu 'alaihi wasallam tersenyum kemudian bersabda: "HAWAALAINAA WALAA 'ALAINAA "Ya Allah, pindahkanlah hujan di sekitar kami dan jangan Engkau jadikan hujan yang membinasakan kami.". Kemudian aku melihat awan berpencar-pencar di sekitar Madinah bagaikan mahkota di kepala (maksudnya awan berpencar mengelilingi kota Madinah):.
ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى عمر ْبن الع َل ِء ه اَس و ص ف ح و ب أ ا ن ث د ح ان س غ و ب أ ي ث ك ن ب ٍ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ ُُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ ٍ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ن ْ أخو أب ع ْمرو ْبن الْعلء قال َس ْعت ناف ًعا ع الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ان ك ا م ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن اب َ ّ ِ ِ َ ِ َ َِ ُ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َ َِ ََ ِ َ ُ ّ َّ َ ْ ْ ْ ع فلما اتخذ الْمنَْب تحول إل ْيه فحن الْج ْذع فأتاه فمسح يده عل ْيه وقال ع ٍ د ب ذ ج ُ َو َس ّلَم يخط ِ ب ِإ َل ِ َّ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ََ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا عثمان ْ ن ناف ٍع ضذا ورواه أبو عاص ع ْ خَبنا معاذ ْبن العلء ع ن أ َ ِب ر ّ َوا ٍد اب أ ر م ع ن ب أ يد م ح ال ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ََ َ ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ 3318. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Al Mutsannaa telah bercerita kepada kami Yahya bin Katsir Abu Ghassan telah bercerita kepada kami Abu Hafsh, nama aslinya adalah 'Umar bin Al 'Alaa', saudara dari Abu 'Umar bin Al 'Alaa' berkata, aku mendengar Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam selalu berkhuthbah di atas sebuah batang pohon. Ketika telah dibuatkan mimbar, beliau berpindah ke mimbar tersebut lalu batang pohon tersebut merintih. Beliau pun mendatanginya lalu mengusapkan tangan beliau kepadanya". Dan berkata 'Abdul Hamid telah mengabarkan kepada kami 'Utsman bin 'Umar telah mengabarkan kepada kami Mu'adz bin Al 'Alaa' dari Nafi' seperti matan hadits ini. Dan telah diriwayatkan oleh Abu 'Ashim dari Ibnu Abu Rawwad dari Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ْ ن جابر ْبن ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا ع ْبد الْواحد ْبن أ ْيمن قال َس ْعت أب ع الل عْنُما أ َ ّ َن ي ض ر الل د ب َ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ النبي صل الل عل ار أ َ ْو رجل ص ن اْل ن م ة أ ر ام ت ال ق ف ل خ ن و أ ة ر ج ش ل إ ة ع م ج ال م و ي وم ق ي ان ك م ل س و ه ي َّ َ ٍ ٍ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َُ ُ َ َُ َ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً َْبا قال ِإ ْن ِش ْئتْ فجعلوا َل ِمن ً ْيا رسول اللِ أ َ َل ن ْجع ُل لك ِمن َب ك َبا ف َ َل ّ َما ِ َ ان َيو َم الجُ ُم َع ِة دُفِ َع ِإ َل ال ِمن َ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ َ ْ ْ ت الن ْخل صياح الصبي ث نزل النبي صل الل عل ْيه وسلم فضمه إل اِلي الص ِب ي ن أ ن ئ ت ه ي فَصاح َ ّ ِ َّ ي ِ َ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ ُ ّ َ ُّ َ َ َ َ َ ّ ُ ِّ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َُ ِّ َ ّ َ َ َ َ ُّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ت ْبكي عل ما ك َ ّ يُس اِلك ِر ِعن َد َها ِّ انت تَس َم ُع ِمن َ ال َ كن ُ َق َ َ َ َ َ ِ َ ان َ ك َ 3319. Telah bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami 'Abdul Wahid bin Ayman berkata, aku mendengar bapakku dari Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah di suatu hari Jum'at berdiri di atas sebatang pohon atau pohon kurma lalu ada seorang wanita atau seorang laki-laki Anshar berkata; Wahai Rasulullah, "Bagaimana kalau kami buatkan mimbar untuk baginda? '. Beliau menjawab; "Silakan, bila kalian kehendaki." Maka mereka membuatkan untuk beliau sebuah mimbar. Ketika hari Jum'at beliau naik ke atas mimbar lalu batang pohon kurma tadi berteriak bagaikan teriakan bayi. Maka kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam turun menghampiri batang pohon tersebut lalu memeluknya sehingga teriakannya melemah hingga bagaikan
rintihan bayi yang akhirnya diam dengan sendirinya. Beliau bersabda: "Batang kayu itu menangis karena mendengar dzikir di sekelilingnya".
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا إ َْساعيل قال حدثني أخ ع َب ِن حفص ْبن ال أَخ يد َق ن س ِع ن يحيى ْب ن ِب َل ٍل ع ن س َل ْيمان ْب ٍ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ عب ْيد الل ْبن أنس ْبن مالك أنه َسع جابر ْبن ع ْبد الل رضي الل ع ْْنما يقول كان الْم د م ْس ُقوفًا ع َل ج س ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َّ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن ن ْخل فكان النبي صل الل عل ْ ٍ جذ ٍ َب ن م ال ل ع ن ص ا م ل ف ا ْن م ع ذ ج ل إ وم ق ي ب ط خ ا ذ إ م ل س و ه ي َّ ُ ِ َّ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ وع ِم ِ َ ّ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ع ص ْو ًتا كص ِ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَو َضع ل ص ي ب الن اء ج ى ت ح ار ش ع ال ت و ذ ك ال ِج ِلل كان ع َل ْي ِه فَس ِمعنَا و َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ّ َ ّ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ كنَت َ َي َده َع َلهيا فَس ُ َ َ 3320. Telah bercerita kepada kami Isma'il berkata, telah bercerita kepadaku saudaraku dari Sulaiman bin Bilal dari Yahya bin Sa'id berkata, telah mengabarkan kepadaku Hafsh bin 'Ubaidullah bin Anas bin Malik bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhu berkata; Dahulu masjid (Nabawi) tiang-tiangnya dibuat dari batang-batang pohon kurma dan apabila berkhuthbah beliau berdiri pada salah satu batang-batang pohon kurma tersebut. Ketika beliau telah dibuatkan mimbar dan beliau berkhuthbah dengan berdiri di atasnya, kami mendengar suara dari batang kayu tersebut bagaikan suara unta yang hampir beranak lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang menghampirinya kemudian meletakkan tangan beliau pada batang kayu tersebut hingga akhirnya batang kayu itu terdiam".
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْش شعب َة ن ع د م ح م ا ن ث د ح اِل خ ن ب شعب َة ح ح ّ َد َثنِي ب ار ح ّ َد َثنَا ْابن أ َ ِب ع ِد ٍ ّي عن ش د ْبن ب حدثنا محم ِ ٍ َ ّ َ ّ ٍ ِ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن حذ ْ ن سل ْيمان َس ْعت أبا وائل يحدث ع ْ ّ ك ْم ي أ ال ق ه ن ع الل ي ض ر َاب ط خ ال ن ب ر م ع ن أ ة ف ي َُ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ ِ َ ِ َ ِّ َ ُ ٍ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َع َ َ ُ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ن إ ات ه ال ق ال ق ا م ك ظ ف ح أ ا ن أ ة ف ي ذ ح ال ق ف ة ن ت ظ َق ْو َل ر يح َف ِ َ َ ِ ُ ُ ِ س َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِف ال ِف ُ َ َ ْ ْ ال و الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فِتنَة ُالر اللِ ص ّ َل ول ال رس لَج ِريءٌ َق ِ ِ ج ِل ِف أَه ِلِ وم َ ُ ار ِه ت ِ ج َ َ ّ ّ ُ الص َلة ُ َ ّ ك ِّف ُر َها َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت هذه ولك كم ْو ِج ن الّ َ ِتي َت ُم ق ر ك ن م ال ن ع ي الْن و وف َع اْل ْمر ِبالم والصدقة و ِ َ ِ ِ َ ال لَيس ِ َ ََ وج ِ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ً الْب ْحر قال يا أ َ ِمي الْم ْؤ ِمنِي ل بأس عل ْيك ِم ْْنا إن ب ْينك وب ْيْنا با ًبا م ْغل ال يفتح الباب أ َ ْو يكْس ق ا ق ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال ل ب ْل يكْس قال ذاك أ كما أ َ ّ َن دون َغ ٍد ال ّلَ ْي َلَ ِإ ِ ّن ال َنع ْم ق اب ب ال ر م ع م ل ع ا ن ل ق ق ل غ ي ل ن أ ى ر ح ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ََ ُ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ً اْلغاليط فه ْبنا أن ن ْسأل وأم ْرنا مْس عمر ال ق اب ب ال ن م ال ق ف ل أ س ف ا وق ب س ي ل ا يث د ح ه ت ث ِ َ ُ ُ ح ّ َد َ َ َ َ َ َِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ 3321. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ibnu Abu 'Adiy dari Syu'bah. Dan diriwayatkan pula, telah bercerita kepadaku Bisyir bin Khalid telah bercerita kepada kami Muhammad dari Syu'bah dari Sulaiman, aku mendengar Abu Wa'il bercerita dari Hudzaifah bahwa 'Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu berkata; "Siapa diantara kalian yang masih ingat sabda Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang masalah fitnah? Maka Hudzaifah berkata; "Aku, masih ingat seperti yang beliau sabdakan" 'Umar berkata; "Sampaikanlah, karena kamu memang yang patut menyampaikannya.", Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Fitnah seseorang dalam keluarganya,
harta, anak dan tetangganya, fitnah itu akan terhapus oleh amalan shalat, shaum. shadaqah dan amar ma 'ruf dan nahi munkar." Berkata 'Umar; "Bukan itu yang aku mau. Tapi fitnah yang meluas seperti melubernya air lautan. Hudzaifah berkata; "Wahai Amirul Mu'minin, baiklah, tidak apa aku sampaikan pada anda. Sesungguhnya antara anda dan zamanmu (fitnah itu) ada satu pintu yang tertutup". 'Umar bertanya; "Pintu yang terbuka atau rusak?. Hudzaifah berkata; "Bahkan pintu yang rusak". 'Umar berkata; "Kalau begitu tidak akan bisa ditutup selamanya" Kami (Syaqiq) bertanya: "Apakah 'Umar mengerti pintu yang dimaksud?. Hudzaifah berkata: "Ya, dia mengerti. Sebagaimana mengertinya dia bahwa setelah pagi adalah malam hari". (Syaqiq) berkata; "Aku sudah menceritakan kepadanya suatu hadits yang tidak ada kerancuannya. Tapi marilah kita bertanya kepada Hudzaifah". Maka kami menyuruh Masruq lalu dia bertanya kepada Hudzaifah."Siapakah yang dimaksud dengan pintu?". Jawabnya; "'Umar".
ْ ْ ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه ع ْ ن ْاْل ُْع ِج ع ْ ب حدثنا أبو الزناد ع ٌ خَبنا شع ْي ن أ ان م ي حدثنا أبو ال َ ِ َ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َُ ََ َ َ ْ ْ ُ ّ الش ََع وح ّ َتى ت ُ َقا ِتلُوا الت َك الساعة ُح ّ َتى ت ُ َقا ِتلُوا َق ْو ًما ِنعال ُ ُه النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال ل تقوم َ ّ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اس د ان ال ُمطر َقة ُو َت ِج وه ُه المج كأ َ ّ َن وج وف ف اْلُن ْحر الوجو ِه ذُل ي اْلع َ ِص َغار ِ ِ َ ّي الن َ ُ ِ ِ خ ُ ُ ُ ّ ُ َ َ َ ون ِمن ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ أشدهْ كراهي ًة ْلذا اْل ْمر حتى يقع فيه والناس معادن خيارهْ ف الجاهلية خيارهْ ف َي ّ َ اْلس َل ِم َولَ َيأ ِت ِ ِ ُ ُ َ ِ ِ َّ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ ُ ِ َ َ ُ َّ َ ِ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ال ح أ ان ر ي ن ْل عل أ ِ ِ ب ِإلَي ِه ِمن أَن يكُون َل ِمث ُل أَه ِلِ وم َ َ ح ِدكُ ْم َزمان َ ِ ُّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ
3322. Telah bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib telah bercerita kepada kami Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak akan terjadi hari qiyamat hingga kalian memerangi suatu kaum yang sandal mereka terbuat dari rambut dan hingga kalian memerangi bangsa Turki yang bermata kecil (sipit), berwajah merah dan berhidung pesek, wajah-wajah mereka bagaikan perisai yang ditambal. Dan kalian dapatkan manusia paling baik adalah yang paling tidak selera terhadap urusan ini (kekuasaan) hingga dia terlibat (demi menegakkan keadilan) dalam urusan kepemerintahan ini, dan manusia mempunyai potensi bagaikan barang tambang, orang yang terbaik pada masa jahiliyah akan menjadi yang terbaik pula di masa Islam jika mereka memahami Islam, dan sungguh pasti akan datang kepada salah seorang dari kalian suatu jaman yang ketika itu ia berkeyakinan aku lebih dicintainya daripada dia memiliki seperti keluarga dan hartanya".
ْ ْ ن همام ع ْ ن م ْعمر ع ْ حدثني ي ْحيى حدثنا ع ْبد الرزاق ع الل الل عنه ُأ َ ّ َن النّ َ ِب هر ْير َة ر ِضي ب أ ن ٍ َ ٍ َُ ّ ي َص ّ َل َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َّ َ َُ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ ْ ْ ْ ْ ً عل ْي ِه وس ّلَم قال َل تقوم الساعة حتى تقا ِتلوا خ ْحْر الوجو ِه فُطس م اج ع اْل ك ْرمان ِمن وزا و َ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ ُ َّ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ نع ْ طرقة نعالهْ الشَع تابعه غ ْيه ع اق ز الر د ب م ال ان ج م ال ه وه ج و ي ع اْل ار غ ص وف ن اْل ِ َّ َّ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ِ ُ َ َ ُ ُ ّ َ َ ُ ُ ُ ُ ِ ُ َ َ َ ِ ِ ُ ُ 3323. Telah bercerita kepadaku Yahya telah bercerita kepada kami 'Abdur Razzaq dari Ma"mar dari Hammam dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak akan terjadi hari qiyamat hingga kalian memerangi bangsa Khuzan dan Karman dari bangsa non 'Arab, yang berwajah merah, berhidung pesek dan yang bermata kecil (sipit), wajah-wajah mereka bagaikan perisai yang ditempa dan sandal mereka
terbuat dari rambut ". Hadits ini dikuatkan jalur periwayatannya oleh yang lain dari 'Abdur Razzaq.
ْ ْ ْ ْ ْ خَبن قيْ ٌس قال أت ْينا أبا هر ْ حدثنا عل ْبن ع الل عن ُه ي ض ر ة ر ي أ يل اع َس إ ال ق ال ق ان ي ف س ا ن ث د ح الل د ب ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن ف سني أ ْ فقال صح ْبت رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ثلث سني ل ْم أك يث د ح حرص عل أن أعي ال ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ِ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ مني فهين َس ْعته يقول وقال هكذا بيده ب ْي يد ْي الساعة تقاتلون ق ً ار ُز ب ال ا ذ ه و ه و َع الش ه ال ع ن ا م و ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ِ َ َ ُ ِ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ِ َ َ ّ ِ ِ ِّ ِ ْ ْ ْ ً ْ از ِر ب ال ل ه أ ه و ة ر م ان ي ف َ ُ ِ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ ال ُس َ َو َق 3324. telah bercerita kepada kami 'Ali bin Abdullah telah bercerita kepada kami Sufyan berkata, Isma'il berkata, telah mengabarkan kepadaku Qais berkata; "Kami menemui Abu Hurairah radliallahu 'anhu lalu dia berkata; "Aku hidup mendampingi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam selama tiga tahun dan diantara tahun-tahun kehidupanku mendampingi beliau itu tidak ada tahun yang paling aku antusias melainkan bila aku dapat memahami hadits yang aku dengar beliau bersabda. Dia (Abu Hurairah) memberi isyarat dengan tangannya begini; "Diantara dekatnya kedatangan hari qiyamat, kalian akan memerangi suatu kaum yang sandal mereka terbuat dari rambut. Dan itu adalah bangsa Persi ". Dan Sufyan berkata suatu kali; "Mereka adalah penduduk Bariz (Persia) ".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا جرير ال ق ب ل غ ت ن ب و ر م ع ا ن ث د ح ول ق ي ن س ح ال ت ع َس م از ح ن ب ٍ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ ُ َ َ َ َُ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الش ََع وت ُ َقا ِتلُون الساع ِة ت ُ َقا ِتلُون َق ْو ًما ينت ِعلُون ي د ي ي ول ب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق اللِ ص ّ َل ول ت رس ََسِع َ ّ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ وه ُه المج كأ َ ّ َن وج َق ْو ًما ُ ان ال ُمطر َقة َ ُ ّ َ َ ُ َ ُ َ 3325. Telah bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah bercerita kepada kami Jarir bin Hazim aku mendengar Al Hasan berkata, telah bercerita kepada kami 'Amru bin Taghlab berkata, aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Diantara dekatnya kedatangan hari qiyamat, kalian akan memerangi suatu kaum yang mengenakan sandal terbuat dari rambut dan akan kalian perangi kaum yang wajah mereka bagaikan perisai yang ditempa".
ْ ْ ْ ْ حدثنا الْحكم ْ بع ٌ خَبنا شع ْي اللِ ْبن اللِ أ َ ّ َن ع ْب َد َب ِن سالِم ْبن ع ْب ِد خ أ ال ق ي ر ه الز ن أ ع ف ا ن ن ب ٍ َ َ ِ َ َ ِ ّ ّ ُّ َ َ ِّ َُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َُ ََ َ َ ْ ْ ْ ك ْم الهيود فَتُس ّلَطُون ول ت ُ َقا ِتل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق اللِ ص ّ َل ول ت رس ع َس ال ق ا م ْن عمر رضي الل ع ِ ُ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َ َ َ َُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ٌ ْ عل ْهي ْم ث يقول الْحجر يا م ائي فَاقتُل ر و ي د و ػ ا ذ ه م ل س ِ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َّ ُ ِ َ َ ُ 3326. Telah bercerita kepada kami Al Hakam bin Nafi' telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepadaku Salim bin Abdullah bahwa Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu berkata, aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kalian akan memerangi Yahudi lalu kalian dapat menaklukan mereka kemudian batu bebatuan akan berkata; "Wahai Muslim, ini ada orang Yahudi di belakangku, bunuhlah dia".
ن أب سعيد رضي الل عنْه ع ْ ن جابر ع ْ ن ع ْمرو ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا س ْفيان ع ْ ن النّ َ ِبي ص ّ َل ٍ ِ ِ َ ِ َ َ َّ ُ َ ُ َ ِّ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ ٍ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ ٍ َ َ ٍ َ ِ َ الل عل ْيه وسلم قال يأْت عل الناس زم ٌ ان ي ْغزون فيقال لهْ فيك ْم م ْ الل ع َل ْي ِه ل ص ول س الر ب ح ص ن َ ّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول ص ّ َل ال ل َ ُه َهل فِيكم من صحب من صحب الرس وسلم فيقولون نعم فيفتح علهيم ث يغز ون فَي ُ َق ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ ُ َّ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَي ُقولُون َنع ْم فَيفتح لَ ُه َّ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ 3327. Telah bercerita kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah bercerita kepada kami Sufyan dari 'Amru dari Jabir dari Abu Sa'id radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan datang kepada manusia suatu jaman yang ketika itu mereka akan berperang lalu ditanyakan kepada mereka; "Apakah diantara kalian ada orang yang ;bershahabat (mendampingi) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?". Mereka menjawab "Ya ada". Maka mereka diberi kemenangan. Kemudian ada lagi manusia yang berperang lalu ditanyakan kepada mereka; "Apakah diantara kalian ada orang yang bersahabat dengan shahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?". Mereka menjawab; "Ya ada". Maka mereka diberi kemenangan".
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ خَبنا إ ْ ّ َب َنا م ِح ّ ُل ْبن خ أ ي َائ ط ال د ع س ا ن َب خ أ يل ائ ر س أ ر ض الن ا ن َب خ أ م ك ح حدثني محمد بن ال َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ ََ ُّ َ َّ َ ِ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ َّ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ن عدي ْبن حات قال ب ْينا أنا عنْد النبي صل الل عل ْ ْ اق َة ُث ف ال ه ي ل إ ا ك ش ف ل ج ر اه ت أ ذ إ م ل س و ه ي ِ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ يف َة َع َ ِ ِّ ِ َ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ِ ِّ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ خ ِل َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أتاه آخر فشكا إل ْيه قطع السبيل فقال يا ع ِدي هل رأ ْيت الحية قلت ل ْ ال ف َ ِإن تع ئ ب ن أ د ق و ا ه ر أ م ُ َ ِ َ ْنا َق َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ ْ ٌ ْ اة لتين الظَّعينة ت ْرتحل م ْ ن الْ ِحي ِة حتى تطُوف بالْك ْعب ِة ل تخاف أَح ً َ ت ل ق الل ل ّ إ ا د ك حي طالَت ِب ِ ِ ِ َ ُ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ فيما ب ْيني وب ْي ن ْفسي فأ ْ اِلين ق ْد سَعوا الْبلد ولئ ْ َ ّ وز ن ك ن ح ت ف ت ل اة ي ح ك ب ت ال ط ن ئ ي ط ار ع د ن ي ِ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ ُ ِ َ َ ِ َ َ ََ ِ ََ َ ُ ُ ّ ٍ َ َ َ َ ُ ْ ْ ٌ ْ ك ْْسى ق ْلت ك ْْسى ْبن ه ْرمز قال ك ْْسى ْبن ه ْرمز ولئ ْ ن الرج َل يخ ِرج ِملء ي ت ل اة ي ح ك ب ت ال ط ن ِ ُ َُ َ َ ِ ُ ُ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ كفه م ْ دكُم يوم يل َقاه الل أَح د أَحدا يقب ُل ِمنه ُولَيل َق َي ض ٍة يطلُب من يقب ُل ِمنه ُف َ َل ي ِج ب أ َ ْو ف ن ذَ َه َ ِّ ِ ِ ِ َ ّ ٍ َ ّ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ً ث إل ْ وليْس ب ْينه وب ْينه ت ْ ول أَلَ ْم غ ل ب ي ف ول س ر ك ي ع ب أ م ل أ ل ن ول ق ي ل ف ل م ج ت ي ان َج ر ِ َ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ول َب َل ف َ َي ُق ُ ك ف َ َي ُق ُ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َُ ُ َّ ُ ُ ُ َ ً ْ ن يمينه فل يرى إ ّ َل جهن وينْظر ع ْ ال وأفْض ْل عل ْيك فيقول بل فينْظر ع ْ ار ِه ف َ َل يرى س ي ن كم ط أُع ُ ُ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ إ ّ َل جهن قال عدي َس ْعت النبي صل الل عل ْيه وسلم يقول اتقوا النار ول ْو بشقة ت ْمرة فم ْ ن لَ ْم ي ِجد ِش ّ َق َة ِ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ّ َ ِ ُ َّ ِ َّ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ َّ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َّ ِ َ َ ٍ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ال ع ِد ّي فَرأ َ ْيت ال ّ اف ِإ ّ َل خ ت ل ة ب ع ك ال ب وف ط ت ى ت ح ة ي ح ق ة ب ي ط ة م ل ك ب ف ة ر م ت ٍ ٍ ٍ ِ َ َ ظَ ِعينَ َة َتر َت ِح ُل ِمن ال ِ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ ِ ِ ِ َ ََِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ٌ ْ ن افْتتح كنوز ك ْْسى ْبن ه ْرمز ولئ ْ الل وكنْت فيم ْ ت بك ْ ال النّ َ ِبي أَبو ق ا م ن و ت ل اة ي ح م ال ط ن ِ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ َ ُّ ُ ُ َ َُ َ ََ َ َ َ َ ْ الْقاسم صل الل عل ْيه وسلم ي ْخرج م ْلء كفه حدثني ع ْبد الل ْ َب َنا خ أ اص ع و ب أ ا ن ث د ح د م ح م ن ب َ ِ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ ِ ُ ِ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ِ َ ُ ّ َ ِ ُ ُ َ ّ َ ٍ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ِ ٍ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ش حدثنا أبو مجاهد حدثنا مح ُل الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن د ن ع ت ن ك ا ي د ع ت ع َس ة يف ل خ ن ب سع َدان بن ب ّ َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ ُ ِ َ ٍ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِّ َ
وس ّلَم َ َ َ
3328. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Al Hakam telah mengabarkan kepada kami an-Nadlar telah mengabarkan kepada kami Isra'il telah mengabarkan kepada kami Sa'ad athTha'iy telah mengabarkan kepada kami Muhillu bin Khalifah dari 'Adiy bin Hatim berkata; "Ketika aku sedang bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiba-tiba ada seorang laki-laki mendatangi beliau mengeluhkan kefakirannya, kemudian ada lagi seorang laki-laki yang mendatangi beliau mengeluhkan para perampok jalanan". Maka beliau berkata: "Wahai "Adiy, apakah kamu pernah melihat negeri Al Hirah?". Aku jawab; "Aku belum pernah melihatnya namun aku pernah mendengar beritanya". Beliau berkata: "Seandainya kamu diberi umur panjang, kamu pasti akan melihat seorang wanita yang mengendarai kendaraan berjalan dari Al Hirah hingga melakukan thawaf di Ka'bah tanpa takut kepada siapapun kecuali kepada Allah". Aku berkata dalam hati; "Dimana para parampok suku Tha'iy yang telah mengobarkan api fitnah di seluruh pelosok negeri?". (Beliau melanjutkan): "Seandainya kamu diberi umur panjang, kamu pasti akan menaklukan perbendaharaan Kisra" (Raja Persia). Aku bertanya; "Kisra bin Hurmuz?". Beliau menjawab: "Ya, Kisra bin Hurmuz. Dan seandainya kamu berumur panjang, kamu pasti akan melihat seseorang keluar dengan membawa emas atau perak sepenuh telapak tangannya mencari orang yang mau menerima (shadaqah) nya namun dia tidak mendapatkan seorangpun yang mau menerimanya. Dan pasti setiap orang dari kalian akan berjumpa dengan Allah pada hari perjumpaan denganNya (qiyamat) yang ketika itu antara dirinya dan Allah tidak ada penerjemah yang akan menjadi juru bicara baginya. Lalu Allah pasti akan bertanya kepadanya: "Bukakankah aku sudah memberimu harta dan memberimu karunia?". Orang itu menjawab; "Benar". Lalu orang itu melihat ke kanannya namun dia tidak melihat apa-apa melainkan neraka Jahannam, lalu dia melihat ke sebelah kirinya namun dia tidak melihat apa-apa melainkan neraka Jahannam". 'Adiy berkata; "aku juga mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jagalah diri kalian dari neraka sekalipun dengan (bershadaqah) setengah biji kurma. Jika tidak memilikinya maka dengan berkata yang baik". Adiy berkata; "Lalu di kemudian hari aku melihat seorang wanita mengendarai kendaraan berjalan dari Al Hirah hingga melakukan thawaf di Ka'bah tanpa takut kecuali kepada Allah dan aku termasuk orang yang menaklukan perbendaharaan Kisra bin Hurmuz. Dan seandainya kalian diberi umur panjang, kalian pasti melihat apa yang disabdakan Abu Al Qasim, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yaitu seseorang keluar dengan membawa harta sepenuh telapak tangannya". Telah bercerita kepadaku Abdullah bin Muhammad telah bercerita kepada kami Abu 'Ashim telah mengabarkan kepada kami Sa'd bin Bisyir telah bercerita kepada kami Abu Mujahid telah bercerita kepada kami Muhillu bin Khalifah aku mendengar 'Adiy; "Aku bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam".
ٌ ْ ْ حدثني سعيد ْبن شر ْ ن ع ْقبة ْ ن أب الْخ ْي ع ْ ن يزيد ع ْ ثع الل ل ص ي ب الن ن أ ر م ا ع ن ب يل ح ّ َد َثنَا لَي ح ِب َ ّ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ٍ ِ ٍ ِ َ ّ ِ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ال ِإ ِ ّن ق ف َب ن م ال ل إ ف ر ص ان ث ت ي م ال ل ع ه ت ل ص د ح أ ل ه خرج ي ْو ًما ف ع َل ْي ِه وس ّلَم ُ ٍ ِ َ ص ّ َل َع َل أ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ يد عل ْيك يح ت ا ف م ن ائ ز خ يت ط ع أ د ق ن إ و ن اْل ْلنظُر ِإ َل ح ْو ِضي الل و ن إ م ك ْم وأ َ َنا َش ِه ِ ِ َ ِ َ ُ ِ ُ َ ِِّ َ ِ ُ فَرط َ ِ ّ َ ّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْل ْرض وإن والل ما أخاف بعدي أن تشكوا ولك اف أَن َتنَافَسوا ِفهيا خ أ ن ُ َ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ُ َ 3329. Telah bercerita kepadaku Sa'id bin Syurahbil telah bercerita kepada kami Laits dari Yazid dari Abu Al Khair dari 'Uqbah bin 'Amir bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada suatu hari keluar lalu mendirikan shalat bagi para syuhada perang Uhud, yaitu shalat jenazah, kemudian beliau menuju mimbar lalu bersabda: "Aku akan mendahului kalian dan aku bersaksi atas kalian bahwa aku, demi Allah, sekarang sedang melihat telagaku (di surga) dan sungguh aku telah diberikan kunci-kunci perbendaharaan (kekayaan) bumi, dan aku demi Allah, sepeninggalku aku tidak takut kalian berbuat syirik, tapi yang aku takutkan adalah kalian memperebutkan (harta dunia) ".
ْ ْ ْ ُعوة ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا ْابن عي ْينة ع ْ ن ال أَشر َف النّ َ ِبي ق ه ن ع الل ي ض ر ة ام س أ ن ُ ِ َ َ ِ ّ َ ُ ُ َ ّ ِ َ ّ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُّ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن ْاْلطام فقال ه ْل تر ْ صل الل عل ْيه وسلم عل أطم م ك ْم ت و ي ب ل ل خ ع ق ت ن ت ف ال ى ر أ ن إ ى ر أ ا م ن و ِ ِ ُُ َ َ ِ ُ ََ َ ِ ِ ٍ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ َ َ َ ِِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ موا ِقع ال َقط ِر َ َ َ 3330. Telah bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami Ibnu 'Uyainah dari Az Zuhriy dari 'Urwah dari Usamah radliallahu 'anhu berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam naik ke atas salah satu dari benteng-benteng (Madinah) lalu bersabda: "Apakah kalian melihat sebagaimana aku melihat?. Sungguh aku melihat tempat-tempat terjadinya fitnah di sela-sela rumah kalian seperti tempat jatuhnya tetesan (air hujan) ".
ْ ْ ْ ْ ْ ُعوة ْ بع ْ ن الز ْهري قال حدثني ٌ خَبنا شع ْي ي أ َ ّ َن َز ْينَب ِبنت أ َ ِب س َلم َة الزب ن ب أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ َ َ ّ ِ ِ َ ِ ُّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َُ ََ َ َ َ َ ِّ َ ُّ ُ ُ َ ُ َ ْ ن ز ْينب بنْت ج ْحش أن النبي صل الل عل ْ حدث ْته أن أم حبيبة بنْت أب س ْفيان حدث ّْتا ع خ َل د م ل س و ه ي َ ّ ُ َ ِ ِ َ ٍ َ َ ّ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َ َّ َّ ُ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْهيا فز ًعا يقول ل إل إ ّ َل الل و ْي ٌل ل ْلَعب م تب ف ُ ِتح الي ْوم ِمن رد ِم يأجوج ومأجوج اق د ق ر ش ن َ َِ َ َ َ َ ٍّ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ م ْثل هذا وحلق بإ ْ ت ز ْينب فق ْلت يا رسول اللِ أ ال ق ون ح ل ا الص ا ين ف و ك ل ع ال ق ف ا هي ل ت ي ت ل ا ب و ه ع ب ص َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ََ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ث ب خ َ َن َعم ِإذَا ُ َ َ كث ُ َر ال 3331. Telah bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah bercerita kepadaku 'Urwah bin Az Zubair bahwa Zainab binti Usamah bercerita keadanya bahwa Ummu Habibah binti Abu Sufyan bercerita kepadanya dari Zainab binti Jahsy bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam masuk menemuinya dengan gemetar lalu bersabda: "Laa ilaaha illallah, celakalah bangsa Arab karena keburukan yang semakin dekat, hari ini telah dibuka benteng Ya'juj dan ma'juj". Beliau memberi isyarat dengan mendekatkan telunjuknya dengan jari sebelahnya. Zainab binti Jahsy berkata, Aku bertanya; "Wahai Rasulullah, apakah kita akan binasa sedangkan di tengah-tengah kita banyak orang-orang yang shalih?". Beliau menjawab: "Benar, jika keburukan telah mewabah".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ْ است ْيقظ النبي صل الل عل ْ وع ال ق ف م ل س و ه ي ال ق ة م ل س م أ ن أ ث ار ح ال ت ن ب د ن ه ي ن ت ث د ح ي ر ه الز ن َ ّ ُ ِ ِ َ ِ َ ِ ّ َ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ّ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ س ْبحان الل ماذا أ ْنزل م ن ال ن ِ َ ِ ُ َ َ ِ َّ َ َ ُ ِ خ َز ِ ن َو َماذَا أُن ِز َل ِمن ال ِف َت ِ ائ َ 3332. Dan dari Az Zuhriy telah bercerita kepadaku Hind binti Al harits bahwa Ummu Salamah berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam terbangun lalu bersabda: "Subhaanallah (Maha suci Allah), apa yang telah terjadi dengan perbendaharaan kekayaan (harta dunia) dan apa yang terjadi dengan fitnah-fitnah"."Subhaanallah (Maha suci Allah), perbendaharaan atau kekayaan (Romawi dan Parsi) mana lagi yang akan diturunkan? dan fitnah manalagi yang akan diturunkan?".
ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن أب ص ْعصعة ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن أب سلمة ْبن الْماجشون ع ن َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َّ ِ َ َ ِ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أبيه ع ذ َها فَأ َ ْص ِلح َها وأ َ ْص ِل ْح خ ت ت و ن غ ال ب ح ت اك ر أ ن إ ل ال ق ال ق ه ن ع الل ي ض ر ي ر د خ ال يد ع س ب أ ن ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ ِ ِ ّ َ َ ّ َ ّ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ ّ َ ِ َِ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ال ت النّ َ ِب رعام َها ف َ ِإ ِ ّن ََسِع ِ َ ّول َيأ ِت َع َل الن ِ ي َم َ ّ ي َص ّ َل ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق َ اس َز َمان َتكُون ُال َغ َن ُفِي ِه ُ َ خ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْم ْسلم ي ْتبع ضا شعف الجبال أ ن ت ف ال ن م ه ن ي د ب ر ف ي ر ط ق ال ع ق ا و م ف ال ب ج ال ف ع س و ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُّ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ َ 3333. Telah bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Abu Salamah bin Al Majisyun dari Abdurrahman bin Abu Sha'sha'ah dari bapaknya dari Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu. (Abdullah bin 'Abdur Rahman) berkata: Dia (Abu Sa'id) berkata kepadaku; "Sungguh aku melihat kamu orang yang menyukai kambing dan memeliharanya, maka berbuatlah baik untuk kambingmu dan berbuatlah baik dalam pengembalaannya karena aku pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan datang kepada manusia suatu zaman yang saat itu kambing akan menjadi harta seorang Muslim yang paling baik, dia menggembalakannya di gunung-gunung atau di puncak gunung dan lembah-lembah tempat turunnya air hujan, karena dia lari menyelamatkan agamanya untuk menghindari fitnah (krisis agama) ".
ْ ْ ْ ْ ن ْ ن صال ِح ْبن كيْسان ع ْ حدثنا ع ْبد الْعزيز ْاْلويْسي حدثنا إ ْبراهي ع ب ي س م ال ن اب ن ع اب ه ش ن اب ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ ِ ِ ِ َّ َ ُ ِ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ال رس ال َق الل عنه ُ َق هر ْير َة ر ِضي ن أ َ ّ َن أَبا ن ع ْب ِد الرْح وأ َ ِب س َلم َة ْب َ َ َ ّ ّ ّ ِ ِ ُ ُ َ َ َُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ٌ ْ ْ ْ ن القاعد فهيا خي م ٌ كون فت اعي ائم ِفهيا ائ ِم وال َق ن ال َق ست ِ الس ِ ِ ِاش ف ِ ِ اش َوال َم ِ خي ِمن ال َم ِ ِ ُ َ َ هيا َ َ َ ّ خي ِمن َُِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ن وجد م ْلجأ ًأ ْو معاذًا ف ْليع ْذ به وع ْ شفْه وم اب ح ّ َد َثنِي أَبو بك ِر ْبن ه ش ن اب ت س ت ا ْل ف ش َ ِ ِ َ ِ ُ َو َمن ي َ َ ِ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َُ ِ َ َ َ َ ٍ َ ِ ُ َ ُ ْ ْ ن ن ْوفل ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْ يع ْبن ْاْل ْسود ع ْ ع ْبد الر ْْحن ْبن الْحارث ع يث أ َ ِب اوي َة ِمث َل ن مع ب ط م ن ب ِ َ ِ ح ِد ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َّ ِ َ ُ ِ ِ َ َّ َ َ َُ ِ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ كر يزيد م ال م و ل ه أ ر ت و ا م ن أ ك ف ه ت ات ف ن م ة ل ص ة ل الص ن ِ ُ ِ َ ٍ هرير َة َه َذا ِإ ّ َل أ َ ّ َن أ َ َبا َب ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ
3334. Telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz Al Uwaisiy telah bercerita kepada kami Ibrahim dari Shalih bin Kaisan dari Ibnu Syihab dari Ibnu Al Musayyab dan Abu Salamah bin 'Abdur Rahman bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan terjadi fitnah yang ketika itu orang yang duduk lebih baik dari
pada orang yang berdiri, dan orang yang berdiri lebih baik dari pada orang yang berjalan, dan orang yang berjalan lebih baik dari pada orang yang berlari, dan siapa yang ingin melihat fitnah itu, maka fitnah itu akan mengintainya, siapa yang menemukan tempat pertahanan atau tempat perlindungan, hendaklah dia berlindung kepadanya". Dan dari Ibnu Syihab, telah bercerita kepadaku Abu Bakr bin "Abdur Rahman binAl Harits dari Abdurrahman bin Muthi' bin Al Aswad dari Naufal bin Mu'awiyah seperti matan hadits Abu Hurairah radliallahu 'anhu ini hanya saja disana Abu Bakr menambahkan: "Dan diantara shalat ada satu shalat yang apabila seseorang meninggalkannya seakan-akan dia kehilangan keluarga dan hartanya". (Yang dimaksud shalat disini adalah shalat 'Ashar sebagaimana yang diriwayatkan dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu).
ْ ْ حدثنا محمد ْ ن ْابن م ْسعود ع ْ ن ز ْيد ْبن و ْهب ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ خَبنا س ْفيان ع ن النّ َ ِبي ص ّ َل أ ي ث ك ن ب َ ِ ٍ َ ِ ِ ٍ َ ٍ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ََ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِّ َ ْ ْ ٌ ْ ٌ ال تُؤ ّدُون الح ّ َق ق ا ن ر م اللِ فَما َتأ ول وعا َقالُوا يا رس كر ال ستكُون أ َ َثرة وأُمور تُن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ ك ْم اِلي ع َل ْيك ْم وت ْسألون ِ َ ّ الل َاِلي ل ُ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ
3335. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Katsir telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Al A'masy dari Zaid bin Wahb dari Ibnu Mas'ud dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh akan terjadi sifat-sifat egoisme yang kalian ingkari". Mereka bertanya; "Wahai Rasulullah, apa yang baginda perintahkan untuk kami (bila zaman itu kami alami)? '. Beliau menjawab: "Kalian tunaikan hak-hak (orang lain) yang menjadi kewajiban kalian dan kalian minta kepada Allah apa yang menjadi hak kalian".
ْ ْ حدثني محمد ْبن ع ْبد الرحي حدثنا أبو م ْعمر إ َْساعيل ْبن إ ا ن ث د ح ة ام س أ و ب أ ا ن ث د ح ي اه ر ب ُ َ ِ ُ ِ َ ِ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ّ ّ ِ ُ شع َبة ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ن أب ز ْرعة ع ْ ْ ع ِ َالت ّي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول س ر ال ق ال ق ه الل عن هر ْير َة ر ِضي ن أ َ ِب ن أ َ ِب َ اح َع َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ ّ ُ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ اعتزلوهْ قال م ْحم ْ ػلك الناس هذا الح م ْ ن قريش قالوا فما تأمرنا قال ل ْ ود ح ّ َد َثنَا أَبو اس الن ن أ و ِ ِ َ ٍ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ داود أخَبنا ش ْعبة ع ِ َالت ّي ت أَبا ُز ْرع َة اح ََسِع ن أ َ ِب َ ّ ُ َ َ ُ َ ُ ََ َ َ َ ُ َ َ 3336. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin 'Abdur Rahim telah bercerita kepada kami Abu Ma'mar Isma'il bin Ibrahim telah bercerita kepada kami Abu Usamah telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Abu at-Tayyah dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan ada sekelompok orang quraisy yang membinasakan umat ini". Mereka bertanya; "Apa yang baginda perintahkan kepada kami?". Beliau menjawab: "Sebaiknya orang-orang meninggalkan mereka (mengisolirnya) ". Mahmud berkata, telah bercerita kepada kami Abu Daud telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Abu at-Tayyah, aku mendengar Abu Zur'ah.
ْ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْ كي حدثنا ع ْمرو ْبن ي ْحيى ْبن سعيد ْاْلموي ع ّ ت مع م ْروان ن ك ال ق ه د ج ن م ال د م ح م ن ب ُ ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ّ ّ ُ ِ َ ِ ُ َ َ ّ ّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ُّ َ ْ ْ ْ وأب هر ْيرة فسم ْعت أبا هر ْيرة يقول َس ْعت الصادق الْم ك أ ُ ّ َم ِتي ع َل ي َدي ِغلم ٍة ل ه ول ق ي وق د ص ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن قريْش فقال م ْروان غ ْلم ٌة قال أبو هر ْ َسِهي ْم بنِي ف ُ َل ٍن وبنِي ف ُ َل ٍن أ ن أ ت ئ ش ن إ ة ر ي ُ ِ َ ِ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِم َ َ َ َ ُ َ َ
3337. Telah bercerita kepada kami Ahmad bin Muhammad Al Makkiy telah bercerita kepada kami 'Amru bin Yahya bin Sa'id Al Umawiy dari kakeknya berkata; "Aku pernah bersama Marwan dan Abu Hurairah radliallahu 'anhu lalu aku mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; "Aku mendengar ash-Shadiqul Mashduq (Orang yang jujur menyampaikan dan berita yang dibawanya adalah benar), Nabi shallallahu 'alaihi wasallam) bersabda: "Ummatku (yang hidup pada zamanku ini) akan binasa di bawah (kekuasaan) anak kecil bangsa Quraisy". Maka Marwan bertanya; "Anak kecil (yang mana)?". Abu Hurairah radliallahu 'anhu menjawab; "Jika kamu mau, aku akan sebutkan nama mereka, dari Bani anu dan Bani anu".
ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن موس حدثنا الْوليد قال حدثني ْابن جابر قال حدثني ب ْْس ْبن عب اللِ الحضر ِمي د ي ِ ِ َ َّ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ ِ ُ ّ َ َ َّ َُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ْ قال حدثني أبو إ ْدريس الْخ ْولن أنه َسع حذ ْيفة ْبن الْيمان يقول كان الناس ي اللِ ص ّ َل ول س ر ون ل أ س َ ِ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ ِ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ن الْخ ْي وكنْت أ ْسأل ع ْ الل عل ْيه وسلم ع اللِ ِإ ّنَا كُنَّا ِف ول س ر ا ي ت ل ق ف ي ن ك ر د ي ن أ ة اف خ م الش ن ِ َ َ ُ َ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ ِّ َّ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ن شر قال نع ْم ق ْلت وه ْل ب ْعد ذلك الش م ْ جاهلية وشر فجاءنا الل ضذا الْخ ْي فه ْل ب ْعد هذا الْخ ْي م ن ِ ِّ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ ٍ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ ّ ٍ َ َ ٍ َّ ِ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن قلت وما دخنه قال ق ْو ٌم ٌ خ ْي قال نع ْم وفيه دخ ْ ػدون بغي هديي تَعف ِمْن ت ف َ َهل بع َد ل ق ر ك ن ت و م ُ ُ ُ ِ ُ َ ُ ُ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َُُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ ِ َ ََ َ َ ٍ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ اة إل أ ْبواب جهن م ْ ذلك الْخ ْي م ْ ن أجاض ْم إل ْ ن شر قال نع اللِ ِصف ُه لَنَا ول س ر ا ي ت ل ق ا هي ف وه ف ذ ق ا هي ع د م َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ٍّ َ ِ ِ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ن ج ْلتنا ويتكلمون بألْسنتنا ق ْلت فما تأمرن إ ْن أ ْدركني ذلك قال ت ْلزم َجاعة الْم ي م ل س َ ف َ َق َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ال ُه ِم ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وإمامهْ ق ْلت فإ ْن ل ْم يك ٌن لهْ َجاع ٌة ول إمام ض ِبأ َ ْص ِل َشجر ٍة ع ت ن أ و ل و ا ه ل ك ق ر ف ال ك ل ت ل ز ت اع ف ال ق ِ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َِ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ حتى ي ْدركك الْم ك ل ذ ل ع ت ن أ و ت و ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ َّ َ 3338. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Musa telah bercerita kepada kami Al Walid berkata, telah bercerita kepadaku Ibnu Jabir berkata, telah bercerita kepadaku Busr bin 'Ubaidullah Al Hadlramiy berkata, telah bercerita kepadaku Abu Idris Al Khawlaniy bahwa dia mendengar Hudaifah bin Al Yaman berkata; "Orang-orang bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang perkara-perkara kebaikan sedangkan aku bertanya kepada beliau tentang keburukan karena aku takut akan menimpaku. Aku bertanya; "Wahai Rasulullah, dahulu kami berada pada masa jahiliyyah dan keburukan lalu Allah mendatangkan kebaikan ini kepada kami, apakah setelah kebaikan ini akan datang keburukan?". Beliau menjawab: "Ya". Aku bertanya lagi; "Apakah setelah keburukan itu akan datang lagi kebaikan?". Beliau menjawab: "Ya, akan tetapi di dalamnya ada "dukhn" (kotorannya) ". Aku bertanya lagi; "Apa kotorannya itu?". Beliau menjawab: "Yaitu suatu kaum yang memimpin tanpa mengikuti petunjukku, kamu mengenalnya tapi sekaligus kamu ingkari". Aku kembali bertanya; "Apakah setelah kebaikan (yang ada kotorannya itu) akan timbul lagi keburukan?". Beliau menjawab: "Ya, yaitu para penyeru yang mengajak ke pintu jahannam. Siapa yang memenuhi seruan mereka maka akan dilemparkan kedalamnya". Aku kembali bertanya; "Wahai Rasulullah, berikan sifat-sifat (ciri-ciri) mereka kepada kami?". Beliau menjelaskan: "Mereka itu berasal dari kulit-kulit kalian dan berbicara dengan bahasa kalian". Aku katakan; "Apa yang baginda perintahkan kepadaku bila aku menemui (zaman) keburukan itu?". Beliau menjawab: "Kamu tetap berpegang (bergabung) kepada jama'atul
miuslimin dan pemimpin mereka". Aku kembali berkata; "Jika saat itu tidak ada jama'atul muslimin dan juga tidak ada pemimpin (Islam)?". Beliau menjawab: "Kamu tinggalkan seluruh firqah (kelompok/golongan) sekalipun kamu harus memakan akar pohon hingga maut menjemputmu dan kamu tetap berada di dalam keadaan itu (berpegang kepada kebenaran) ".
ْ ن إ َْساعيل حدثني قيْ ٌس ع ْ حدثني محمد ْبن الْمثنى قال حدثني ي ْحيى ْبن سعيد ع ن ح َذ ْي َف َة ر ِضي ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ٍ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل عنْه قال تعلم أ الش ت م ل ع ت و ي خ ال اب ح ص َ ّ َ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ُ ََ َ َ َ َّ 3339. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Al Mutsannaa berkata, telah bercerita kepadaku Yahya bin Sa'id dari Isma'il telah bercerita kepadaku Qais dari Hudzaifah radliallahu 'anhu berkata; "Para shahabat-shahabatku belajar dari perkara-perkara kebaikan sedangkan aku belajar dari perkara yang buruk".
ْ ْ ْ خَبن أبو سلمة أن أبا هر ْ بع ْ حدثنا الْحكم ْبن ناف ٍع حدثنا شع ٌ الل ي ض ر ة ر ي أ ال ق ي ر ه الز ن ي َ َ َ َ َّ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َ ْ ٌ ْ ْ عنْه قال قال رسول الل صل الل عل ح َدة و ع د ان ت ئ ف ل ت ت ق الساعة وم ق ت ل م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ِ اه َما َوا ِ ِ ِ َ ّ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ح ّ َتى َي َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ن أب هر ْ ن همام ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع الل عن ُه ي ض ر ة ر ي حدثني ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا ع ْبد الرزاق أ ٍ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ٌ ْ ٌ ْ ْ ع ظيمة كون ب ْي َْنُما مقت َل ع ان فَي الساعة ُح ّ َتى يقت ِت َل ِف َئت ن النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال ل تقوم ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ْ ن ثلثي كلهْ ي ْ د ْعواهما واحد ٌة ول تقوم الساعة حتى ي ْبعث دجالون كذابون قري ًبا م عم أ َ ّنَ ُه ز ُ ِ ِ ّ ُ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِالل َ ّ ول ُ َر ُس
3340. Telah bercerita kepada kami Al Hakam bin Nafi' telah bercerita kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak akan terjadi hari qiyamat hingga ada dua kelompok (kelompok 'Ali dan Mu'awiyah) yang saling berperang, yang keduanya mengaku satu agama (Islam) ". Telah bercerita kepadaku Abdullah bin Muhammad telah bercerita kepada kami 'Abdur Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak akan terjadi hari qiyamat hingga ada dua kelompok yang saling berperang, ketika itu para korban yang terbunuh sangat banyak padahal keduanya mengaku satu agama (Islam) dan tidak akan terjadi hari qiyamat hingga timbul para dajjal pendusta yang jumlahnya hampir mendekati tiga puluh orang semuanya mengaku dirinya Rasul Allah".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبن أبو سلمة ْبن ع ْ بع ٌ خَبنا شع ْي يد ْح الر د ب أ ال ق ي ر ه الز ن أ ان م ي حدثنا أبو ال ٍ ن أ َ ّ َن أ َ َبا َس ِع ِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ الْخ ْدري رضي الل عنْه قال ب ْينما ن ْحن عنْد رسول الل صل الل عل هو يق ِسم ِق ْس ًما أ َ َتاه ذُو و م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َّ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اعد ْل فقال و ْ الْخو ْيصرة وهو رج ٌل م ل ِإذَا لَ ْم أَع ِدل َقد د ع ي ن م و ك ل ي الل ول س ر ا ي ال ق ف ي م ت ي ن ب ن ِ ِ ِ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خ ْبت وخ ال دعه ُف َ ِإ ّ َن َل ق ف ه ق ن ع ب ر ض أ ف ه ي ف ل ن اللِ ائ َذ ول عمر يا رس ال ل ف َ َق ن أَع ِد ت ِإن لَ ْم أَك ْس ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ُ ِ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ أ ْصحا ًبا ي ْحقر أحدك ْ او ُز َترا ِقهي ْم ج ي ل آن ر ق ط ْم و ِصيامه ُمع ِصيا ِم ِه يقرءون ال ل ص ع م ه ت ل ص م ِ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ََ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ََ َ َ َ ِ ُ َ َ ْ ْ ن اِلين كما ي ْمرق الس ْه م ْ ي ْمرقون م ْ ن الر ِمي ِة ينْظَر إل ن ْصلِ فل يوجد في ِه شءٌ ُث ينظَر ِإ َل ِرصافِ ِه ِ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ ّ َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ َّ َ ُ ُ َّ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ظر إل نضي ِه وهو ِقدحه فل يوجد في ِه ٌ ْ د ِفي ِه شءٌ ث ينظر إل قذذه فل ي فما ي ُ وج َ ِ ُ َ ُ ََ ُ ُ ُ وج َُ َ ّ ِ ِ َ َ ِ ُ َ ث َيُن ُّ د ِفي ِه َشء َ ُ َ َ ِ ِ َ ُ َ ِ ُ َ ُ َّ ُ َ ُ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شءٌ ق ْد سبق الْف ْرث واِلم آيّت ْم رج ٌل أ ْسود إ ْ ض َد ْي ِه ِمث ُل َثد ِي الم ْرأ َ ِة أ َ ْو ِمث ُل البضع ِة َت َد ْردر ع ى د ح ُ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ن الناس قال أبو سعيد فأ ْشهد أن َس ْعت هذا الْحديث م ْ وي ْخرجون عل حي ف ْرقة م اللِ ص ّ َل ول س ر ن ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ٍَ ُ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ ُ َ َ ُ َ َ ِ َّ ُ َ َ ْ ْ ْ ك الرج ِل فَالت ُ ِمس فَأ ُ ِت ِب ِه ح ّ َتى اتلَ ُه وأ َ َنا معه ُفَأَمر ِب َذل ب َق طال ل ْبن أ َ ِب د أ َ ّ َن ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأَش َه ِ ِ َ ٍ ِ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اِلي َنعت ُه ت النّ َ ِبي ص ّ َل ت ِإلَ ْي ِه ع َل َنع ظ ْر ِ ِ َ َن َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ِ ّ َ َ َ َ 3341. Telah bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bin 'Abdur Rahman bahwa Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu berkata; "Ketika kami sedang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang sedang membagi-bagikan pembagian(harta), datang Dzul Khuwaishirah, seorang laki-laki dari Bani Tamim, lalu berkata; "Wahai Rasulullah, tolong engkau berlaku adil". Maka beliau berkata: "Celaka kamu!. Siapa yang bisa berbuat adil kalau aku saja tidak bisa berbuat adil. Sungguh kamu telah mengalami keburukan dan kerugian jika aku tidak berbuat adil". Kemudian 'Umar berkata; "Wahai Rasulullah, izinkan aku untuk memenggal batang lehernya!. Beliau berkata: "Biarkanlah dia. Karena dia nanti akan memiliki teman-teman yang salah seorang dari kalian memandang remeh shalatnya dibanding shalat mereka, puasanya dibanding puasa mereka. Mereka membaca Al Qur'an namun tidak sampai ke tenggorokan mereka. Mereka keluar dari agama seperti melesatnya anak panah dari target (hewan buruan). (Karena sangat cepatnya anak panah yang dilesakkan), maka ketika ditelitilah ujung panahnya maka tidak ditemukan suatu bekas apapun, lalu ditelitilah batang panahnya namun tidak ditemukan suatu apapun lalu, ditelitilah bulu anak panahnya namun tidak ditemukan suatu apapun, rupanya anak panah itu sedemikian dini menembus kotoran dan darah. Ciri-ciri mereka adalah laki-laki berkulit hitam yang salah satu dari dua lengan atasnya bagaikan payudara wanita atau bagaikan potongan daging yang bergerak-gerak. Mereka akan muncul pada zaman timbulnya firqah/golongan". Abu Sa'id berkata, Aku bersaksi bahwa aku mendengar hadits ini dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan aku bersaksi bahwa 'Ali bin Abu Thalib telah memerangi mereka dan aku bersamanya saat itu lalu dia memerintahkan untuk mencari seseorang yang bersembunyi lalu orang itu didapatkan dan dihadirkan hingga aku dapat melihatnya persis seperti yang dijelaskan ciri-cirinya oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam".
ْ ٌ ْ ن سو ْيد ْ حدثنا محمد ْ ن خ ْيثمة ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ خَبنا س ْفيان ع ل ر ِضي ع ال ق ال ق ل ف غ ن ب أ ي ث ك ن ب َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ََ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فْل ْن أخر م ْ الل عنْه إذا حد ْثتك ْم ع ن أَن ب ِإ َل ِم ح أ ء ا م الس ن ِ َ ّ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َّ َ َ ِ ُ َ ُ َّ َ َّ َّ ُ ّ َ َّ َ َّ ِ ُ َ َ ُ ْ ٌ ْ ْ أ َ ْك ِذب عل ْي ِه وإذا حد ْثتك ْم ِفيما ب ْينِي وب ْينك ْم فإن الْح الل ل ص الل ول س ر ت ع َس ة ع د خ ب ر َ ّ ِ ِ ُ ُ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ
ْ ْ ْ عل ْيه وسلم يقول يأْت ف آخر الزمان ق ْو ٌم حدثاء ْاْل ْسنان سفهاء ْاْل ي َق ْو ِل خ ن م ون ول ق ي م ل ح ِ ِ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َ ُ ََ ُ ِ َ َ ُ ََُ َ ِ َ َّ ِ ِ ْ ن ْاْل ْسلم كما ي ْمرق الس ْه م ْ الَْبية ي ْمرقون م ْ ن الر ِمية ل يجاوز إيماع اجر ُهْ فَأ َ ْينَما ن ح م ِ ِ ُ َّ ُ ِ َ ُ ِ َ ِ َّ َّ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ ُُ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ج ٌر لم ن َقتلَ ُه ي ْوم ال ِقيام ِة وهْ ف َ ِإ ّ َن َقتلَ ُه أ ل ت اق ِ َ ُ ُ ُ َ وه ف ُ لَ ِقيت ُ ُم َ َ َ َ َ َ 3342. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Katsir telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Al A'masy dari Khaitsamah dari Suwaid bin Ghafalah berkata, 'Ali radliallahu 'anhu berkata; "Sungguh, aku terjatuh dari langit lebih aku sukai dari pada berbohong atas nama beliau shallallahu 'alaihi wasallam dan jika aku sampaikan kepada kalian tentang urusan antara aku dan kalian, (ketahuilah) bahwa perang itu tipu daya. Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang bersabda: "Akan datang di akhir zaman suatu kaum yang masih muda beliau namun lemah pemahaman (kurang kekayaan intelektual). Mereka berbicara dengan ucapan manusia terbaik (mengambilnya dari Al Qur'an) namun mereka keluar dari agama bagaikan anak panah melesat keluar dari target buruan yang sudah dikenainya. Iman mereka tidak sampai ke tenggorokan mereka. Maka dimana saja kalian menjumpai mereka, bunuhllah mereka karena pembunuhan atas mereka adalah pahala di hari qiyamat bagi siapa yang membunuhnya".
ْ ْ ْ ن إ َْساعيل حدثنا قيْ ٌس ع ْ حدثني محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى ع ك ْو َنا ق ت ر اْل ن ب اب ب خ ن َ ِ ِ َ ال َش َ َ َ َّ َ َ َ َ ّ َ ِ ِ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ً إل رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم وهو متو ِس ٌد ب ْرد كعب ِة قُلنَا َل أ َ َل ت َ ْستن ِصر لَنَا أ َ َل ال ل ظ ف ل ة ّ ِ َ ِ ُ َ ُ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ ُ َ َّ ِ ُ َ َ ِ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن ق ْبلك ْم ي ْحفر ل ف ْاْل ْ ت ْدعو الل لنا قال كان الرجل فيم وضع ي ف ار ش ن م ال ب اء ج ي ف ه ي ف ل ع ج ي ف ض ر َ ِ ِ ِ ِ ُ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن دينه وي ْمشط بأ ْ اثنت ْي وما يصده ذلك ع ن عظ ٍم أ َ ْو يد ما دون لَح ِم ِه ِم اط الح ِد ش م ب ق ش ي ف ه س ع َل رأ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ ُّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن دينه والل ليتمن هذا اْل ْمر حتى يسي الراكب م ْ عصب وما يصده ذلك ع ْ ت ن صنعاء ِإ َل َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ّ َ حض َر َمو َ َ ّ َ َ َ ِ َ ُ ُّ ُ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ك ْم ت َ ْستع ِجلُون كن اِلئب ع َل َغنَ ِم ِه ول ل يخاف إ ّ َل الل أ ْو ِ َ َ ّ ُ َ َ َ ِّ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ
3343. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Al Mutsannaa telah bercerita kepada kami Yahya dari Isma'il telah bercerita kepada kami Qais dari Khabbab bin Al Arat berkata; "Kami mengadu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau sedang berbantalkan kain selimut beliau di bawah naungan Ka'bah; "Tidakkah baginda memohon pertolongan buat kami?. Tidakkah baginda berdo'a memohon kepada Allah untuk kami?". Beliau bersabda: "Ada seorang laki-laki dari ummat sebelum kalian, lantas digalikan lubang untuknya dan ia diletakkan di dalamnya, lalu diambil gergaji, kemudian diletakkan gergaji itu di kepalanya lalu dia dibelah menjadi dua bagian namun hal itu tidak menghalanginya dari agamanya. Tulang dan urat di bawah dagingnya disisir dengan sisir besi namun hal itu tidak menghalanginya dari agamanya. Demi Allah, sungguh urusan (Islam) ini akan sempurna hingga ada seorang yang mengendarai kuda berjalan dari Shana'a menuju Hadlramaut tidak ada yang ditakutinya melainkan Allah atau (tidak ada) kekhawatiran kepada serigala atas kambingnya. Akan tetapi kalian sangat tergesa-gesa".
ْ ن أنس ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا أ ْزهر ْبن س ْعد حدثنا ْابن ع ْون قال أ ْنبأن موس ْبن أنس ع ن ب َ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ ٍََُ َ ُ َِ َ َ َ َ ٍ َ ُ ٌ ْ ْ ْ ْ مالك رضي الل عنْه أن النبي صل الل عل اللِ أ َ َنا ول س ر ا ي ل ال ر ق ف س ي ق ن ب ت اب ث د ق ت اف م ل س و ه ي ٍ ِ َ ّ ِ َّ َ ُ َ َ ج َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ سا ف ب ْ ْ ْ ً ً ّ كان يرفَع صو َته ُفَو َق ر ش ال ق ف ك ن أ ش ا م ال ق ف ه س أ ر ا س ك ن م ه ت ي ل ا ج ه د ج و ف اه ت أ ف ه م ل ع ك ل م ل ع ِ ِ ِ ِ ِ َأ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ ْ ْ ن أ ْهل ْاْل ْ ص ْوت النبي صل الل عل ْيه وسلم فق ْد حبط عمل وهو م ال ق ه ن أ ه َب خ أ ف ل ج الر ت أ ف ض ر َ ِ ُ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ كذا وكذا فقال موس ْبن أنس فرجع المرة اْلخرة ببشارة عظيمة فقال اذه ك ل َ ْست ب ِإلَ ْي ِه ف َ ُقل َل ِإ ّن َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ َ َ ََ ٍ َ ِ َ ٍ َ َ ِِ َ َ ِ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أَه ِل الجنّ َ ِة كن ِم الن ل ه من أ ِ َار ول َ َ ِ َّ ِ َ ِ 3344. Telah bercerita kepada kami 'Ali bin Abdullah telah bercerita kepada kami Azhar bin Sa'ad telah bercerita kepada kami Ibnu 'Aun berkata Musa bin Anas telah memberitakan kepadaku dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kehilangan Tsabit bin Qais lalu seorang laki-laki berkata; "Wahai Rasulullah, akan kuberitahukan keberadaannya kepada baginda". Maka laki-laki ini menemui Tsabit yang sedang duduk di rumahnya sambil menundukkan kepalanya. Laki-laki itu bertanya; "Ada apa denganmu?". Tsabit menjawab; "Buruk". Sebelumnya Tsabit pernah bersuara keras melebihi suara Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. (Tsabit merasa) telah terhapus seluruh amalnya dan termasuk dari penghuni bumi (neraka). Laki-laki itu pun menemui beliau shallallahu 'alaihi wasallam lalu mengabarkan bahwa Tsabit berkata begini begini. Musa bin Anas berkata; "Kemudian laki-laki itu kembali (menemui beliau shallallahu 'alaihi wasallam) untuk kali terakhir dengan membawa kabar gembira yang agung. Beliau shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Temuilah Tsabit dan katakan kepadanya bahwa dia bukan termasuk penghuni neraka namun menjadi penghuni surga".
ْ ْ ْ ن أب إ ْسحاق َس ْعت الَْباء ْ حدثني محمد ْ الل ي ض ر ب از ع ن ب غن َد ٌر ا ن ث د ح ار ش ب ن ب َ ّ َ ّ ٍ َُ ّ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ َ شع َبة ُ َع َ ُ ح ّ َد َثنَا َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ت تنْفر فسلم فإذا ضباب ٌة أ كره ذ ف ه ت ي ش غ ة اب ح س و ل ع ج ف ة اب اِل ار اِل ف و ف ه ك ال ل ج ر أ ر ق ا م ْن ع ِ َ ِ َ َ ّ ِ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َُ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ت ل ْلق ْرآن أ ْ ْ ت لِ ْلق آن ر ل ز ن ت و ل ز ن ة ين ك الس ا ع إ ف ن ل ف للنب ِ ُ َ َ ّ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ ُ َ ُ ال اق َرأ َ ّ ي َص ّ َل َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َق ِّ ِ َ ّ ِ 3345. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq aku mendengar Al Bara bin 'Azib radliallahu 'anhuma; "Ada seorang yang membaca surah Al Kahfi di dekat kandang hewan ternak lalu hewan itu kabur". Lalu dia menyelesaikan bacaannya dan menoleh, ternyata dia melihat awan menutupinya. Kemudian dia menceritakan hal itu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Maka beliau berkata; "Bacalah terus wahai fulan, karena yang tadi itu adalah sakinah (angin yang berhenbus mengenai wajah) yang turun untuk Al Qur'an atau turun bersama". (Al Sakinah artinya sangat banyak. Menurut 'Ali bin Abu Thalib radliallahu 'anhu seperti yang diriwayatkan oleh Imam Thabariy adalah angin yang berkilauan dan membentuk wajah seperti wajah manusia).
ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن يوسف حدثنا أ ْْحد ْبن يزيد ْبن إ ْ ن الحر ِان ُح ّ َد َثنَا ُز َهي ُ ْبن س ح ل ا و ب أ ي اه ر ب َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ ِ َ َّ ّ َ ُ َ ْ ْ ْ معاوية حدثنا أبو إ ْسحاق َس ْعت الَْباء ْ ل ي ض ر ر ك ب و ب أ اء ج ول ق ي ب از ع ن ب الل ُ َعنه ُ ِإ َل أ َ ِب ِف من ِز ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ ٍ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ٍ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اشتى منْه ر ْ ث ْ حً ال ق ف ه ن م ث د ق ت ن ي ب أ ج ر خ و ه ع م ه ت ل م ح ف ال ق ي ع م ل م ح ي ك ن اب ع اب ب از ع ل ال ق ف ل ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ََ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َُ َ َ ََُ َ فَ َ َ ََ َ َ ِ ٍ َ َُ َ َ َ َُ ْ كر حد ْثني ك ْيف صن ْعتما حي سر ْيت مع رسول الل صل الل عل ْ ال َنع ْم أ َ ْسر ْينَا ق م ل س و ه ي ل أب يا أبا ب َ ُ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ ِّ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ٌ ٌ ْ ٌ ْ ْ َ ّ ّ يل َْلَا ِظ ّل و ط ة ر خ ص ا ن ل ت ع ف ر ف د ح أ ه ي ف ر م ي ل يق َر ط ال ل خ و ة ي ه ظ ال م ائ ق ام ق ى ت ح د غ لَي َل َتنَا َو ِمن ال َ ِ ِ َِ ِ ُ َ َ ُ ُّ ِ ِ َ َ َ ِ َِ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ل ْم تأْت عل ْيه الش ْمس فنزلْنا عنْده وسو ْيت للنبي صل الل عل ْيه وسلم مكانًا بيدي ينام عليهْ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ ُ ِ ّ َ ِ ِّ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ُ َّ ُ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ج يا رسول الل وأنا أ ْنفض لك ما ح ْ ْ ض ما ح ْو َل ف َ ِإذَا ف ن أ ت ج ر خ و ام ن ف ك ل و ت ل ق و ة و ر ف ه ي ف ت ط وبَس ُ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اع مقبل بغنمه إل الصخرة يريد مْنا مثل ّ َ أ َ َنا ِبر ٍ ال لِرج ٍل اِلي أردنا فقلت ل لمن أنت يا غلم فق ُ ِ ٍ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َّ َ ِ ُ ِ ُ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ من أهل الم ِدينة أو م ّ َ ت انفُض كة قلت أف غنمك لب قال نعم قلت أفتحل ب َق َ ال َن َعم فَأ َ َ خ َذ َشاة ف َ ُقل ُ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضرب إ ْ حدى يد ْ الض ْرع م ْ ن ُّ ض ف ن ي ى ر خ اْل ل ع ه ي ي اء َب ال ت ي أ ر ف ال ق ى ذ ق َع وال الش اب و الت ُ َ ِ ِ َ َ ّ َّ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ ٌ ْ ْ ْ فحلب ف ق ْعب ك ْثب ًة م ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْر َت ِوي ِمْنا يَشب ل ص ي ب لن ل ا ّت ل ْح ة او د إ ي ع م و ب ل ن َ ّ ِ َ َ َ ِ َ ٍ ُ ِ ِ ِ ِ ٍ َ َ َ ّ َ ّ َ َُ َ ُ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ويتوضأ فأت ْيت النبي صل الل عل ْيه وسلم فكرهت أ ْن أوقظه فوافقته حي ْ است ْيقظ فصب ْبت م ْ ن ُ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َّ ِ َّ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ِ َ ََُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ اشر ْ الْماء عل اللب حتى برد أ ْ ال أَل َ ْم يأ ِن ق ث يت ض ر ى ت ح ب ش ف ال ق الل ول س ر ا ي ب ت ل ق ف ل ف س ِ ِ ُ ِ َ ّ ُ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت الش ْمس واتبعنا سراقة ْ ول س ر ا ي ا ين ت أ ت ل ق ف ك ل ا م ن ب ال م ا م د ع ب ا ن ل ح ت ار ف ال ق ل ب ت ل ل ُ ٍ اللِ ِ لر ِ يل ق ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ح ِ َّ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ ُ ِ َّ ْ ْ فقال { ل ت ْحز ْن إن الل معنا } فدعا عل ْيه النبي صل الل عل ْيه وسلم ف ْ ار َتطَمت ِب ِه فَرسه ُ ِإ َل بط ِْنا أُرى َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ ّ ُ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ن ْاْل ْ ف جل م ْ ي فقال إن أراكما ق ْد دع ْ كما ن ع د ر أ ن أ ا م ك ل الل ف ل ا و ع اد ف ل ع ا م ت و ه ز ك ش ض ر ِ َ ٍَ ِ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ ِ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ الطّ َلب فدعا ل النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فنجا فجعل ل ي ْلقى أح ًدا إ ّ َل قال ق ْد كف ْيتك ْ هنَا ف َ َل ا م م ُ َ ُ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ ّ ُ َ ي ْلقى أَح ً َ ال وو َف لَنَا ق ه د ر ل ّ إ ا د ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ 3346. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Yusuf telah bercerita kepada kami Ahmad bin Yazid bin Ibrahim abi Al Hasan Al Harraniy telah bercerita kepada kami Zuhair bin Muhammad'awiyah telah bercerita kepada kami Abu Ishaq, aku mendengar Al Bara' bin 'Azib berkata; " Abu Bakr datang menemui bapakku ('Azib) di rumahnya untuk membeli darinya seperangkat pelana unta lalu berkata kapadanya; "Kirimlah anakmu untuk membawanya bersamaku". Dia Al Bara' berkata; "Maka aku membawa pelana itu bersamanya lalu bapakku keluar dengan mengambil uang pembeliannya dan dia berkata kepada Abu Bakr; "Wahai Abu Bakr, ceritakanlah kepadaku apa yang kalian lakukan berdua ketika kamu berjalan di malam hari (ketika hendak hijrah ke Yatsrib) bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam". Abu Bakr berkata; "Baiklah. Kami pernah berjalan semalaman dan keesokan paginya hingga siang
hari. Jalan begitu lapang dan tidak pernah dilewati seorangpun hingga nampak oleh kami sebuah batu yang tinggi dan memiliki naungan tempat berteduh yang tidak terkena sinar matahari. Maka kami singgah di batu tersebut lalu aku meratakan tempat dengan tanganku sendiri untuk Nabi shallallahu 'alaihi wasallam agar beliau dapat tidur padanya. Kemudian aku gelar tikar lalu aku katakan; "Silakan tidur wahai Rasulullah, aku akan menjagamu di sekitarmu". Maka beliau tidur lalu aku beranjak sejenak untuk mengamati keadaan sekeliling tempat itu yang ternyata aku bertemu dengan seorang anak kecil pengembala yang sedang menggiring kambingnya menuju batu tersebut untuk bernaung sebagaimana yang kami lakukan. Aku bertanya kepadanya; "Milik siapakah kamu ini wahai ghulam (anak kecil)?". Anak kecil pengembala itu menjawab; "Aku ini milik seseorang dari penduduk kota atau Makkah". --Perawi, Ahmad bin Yazid, ragu antara kepastian kota atau Makkah--. Saat itu Madinah belum dikenal. Aku bertanya lagi; "Apakah kambingmu ini menghasilkan air susu?". Anak gembala itu menjawab; "Ya". Aku tanya lagi; "Apakah kamu bersedia memeras susunya?". Anak gembala itu kembali menjawab; "Ya". Maka dia mengambil seekor kambingnya lalu aku katakan; "Bersihkanlah puting susunya dari debu, bulu dan kotoran'. Perawi (Abu Ishaq) berkata; "Aku melihat Al Bara' memukulkan salah satu telapak tangannya kepada yang lainnya untuk memberi contoh membersihkan puting. (Abu Bakr) melanjutkan; "Kemudian anak gembala itu memeras sedikit susu dan memasukkannya ke dalam sebuah gelas sedangkan aku membawa wadah kecil yang aku siapkan untuk Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang biasanya beliau gunakan untuk melepaskan dahaga, minum dan berwudlu'. Maka aku menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam namun aku enggan untuk membangunkan beliau. Dan ketika beliau sudah terbangun aku menuangkan air ke dalam susu itu agar dingin pada bagian bawahnya lalu aku katakan; "Minumlah, wahai Rasulullah". Abu Bakr berkata; "Maka beliau meminumnya hingga aku puas". Kemudian beliau bertanya; "Apakah sudah waktunya kita melanjutkan perjalanan". Aku jawab; "Ya". Maka kami berangkat meneruskan perjalanan setelah matahari condong (ke barat). (Sementara itu) Suraqah bin Malik mengikuti kami (dengan melihat bekas telapak kami). Aku katakan; "Kita akan terkejar, wahai Rasulullah". Beliau berkata; "Jangan kamu bersedih, karena sesungguhnya Allah bersama kita". Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mendo'akan kecelakaan bagi Suraqah bin Malik, maka kuda tunggangan Suraqah terjerembab ke dalam tanah setinggi perutnya". Atau dengan redaksi -"Aku kira terjerembab ke atas tanah"-, Zuhair ragu dalam masalah ini. Maka Suraqah bin Malik berkata; "Aku melihat kalian berdua mendo'akan kecelakaan bagiku. Tolong do'akan keselamatan buatku. Demi Allah, bagi kalian berdua, aku akan mengembalikan orang-orang yang mencari kalian". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mendo'akan kebaikan baginya lalu Suraqah menjadi selamat sehingga tidaklah dia bertemu seseorangpun melainkan dia akan berkata; "Aku telah mewakili kalian di tempat ini, (maka kembalilah kalian) ". Maka tidak ada orang yang ditemuinya melainkan dia memintanya agar kembali. Dia (Abu Bakr) berkata; "Dia telah menepati janjinya kepada kami".
ْ ْ ٌ ْ ْ ن ْ حدثنا معل ْبن أسد حدثنا ع ْبد الْعزيز ْ كرمة ع الل ي ض ر اس ب ع ن اب اِل عن ِع خ ا ن ث د ح ار ت خ م ن ب ِ َ ّ ٍ َ َُ ّ َ ِ َ ٍ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ع ْْنما أن النبي صل الل عل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا كان النّ َ ِبي ص ّ َل ال و خ َل ع َل أَُع ِاب ي ُعوده َق د م ل س و ه ي ِ َ ّ َ َ ّ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ ُ َ َ َ ُّ َ ُ ُ َ ٍّ َ َ َ َ ْ ْ ٌور إ ْن شاء الل قال ق ْلت طهور ٌ ور إ ْن شاء الل فقال ل ل بأس طه ٌ دخل عل مريض يعوده قال ل بأس طه ُ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ كل ب ْل هي ْحى تفور أ ْو تثور عل ش ٍ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَنَع ْم ِإذًا ل ص ي ب الن ال ق ف ور ب ق ال ه ير ز ت ي ب ك خ ي َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ َ َ
3347. Telah bercerita kepada kami Muhammad'allaa bin Asad telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Mukhtar telah bercerita kepada kami Khalid dari 'Ikrimnah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang menjenguk seorang Arab Baduy yang sedang sakit. Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Kebiasaan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam apabila datang menjenguk orang sakit, beliau bersabda: "laa ba'sa thahur insyaa Allah" (Tidak apa, semoga menjadi penghapus dosa, jika Allah menghendakinya). Maka beliau berkata kepada orang Arab Baduy tersebut: "laa ba'sa thahur insyaa Allah" (Tidak apa, semoga menjadi penghapus, jika Allah menghendakinya). Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuna berkata; "Baginda katakan sakitnya penghapus dosa, justru sekarang dia sedang demam yang menimpa orangtua lemah tanpa daya yang segera masuk ke dalam qubur". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Kalau begitu, benar apa yang kamu katakan (akan terjadi) ".
ٌ ْ ْ حدثنا أبو م ْعمر حدثنا ع ْبد الْوارث حدثنا ع ْبد الْعزيز ع كان رجل ال ق ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن ِ ٍ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ كتب للنبي صل الل عل ْيه وسلم فعاد ن ْ ن ْصرانيًا فأ ً كان ف ا ي ن ا ر ص ي ان ك ف ان ر م ع آل و ة ر ق ب ال أ ر ق و م ل س َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ّ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ِّ ُ ُ َ َ ْ ْ يقول ما ي ْدري محم ٌد إ ّ َل ما كت ْبت ل فأماته الل فدفنوه فأ ْصبح وق ْد لفظ ْته ْاْل ض ف َ َقالُوا َه َذا فِع ُل ر ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ محمد وأ ْصحابه لما هرب م ْْن ْم نبشوا ع ظت ُه ح ِبنَا فَأَل َق ْوه فَح َفروا َل فَأَعم ُقوا فَأ َ ْصب ن صا ِ َ ح َو َقد لَ َف َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْاْل ْرض فقالوا هذا ف ْعل محمد وأ ْصحابه نبشوا ع ح ِبنَا لَ ّ َما َهرب ِمْنُ ْم فَأَل َق ْوه فَح َفروا َل ا ص ن ِ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ ْ ْ وأ ْعمقوا ل ف ْاْل ْرض ما ْ استطاعوا فأ ْصبح وق ْد لفظ ْته ْاْل ْرض فعلموا أنه ل ْيس م اس فَأَل َق ْوه الن ن َ َ ُِ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َّ ُ ََ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ََ ُ َ ِ َ ُ َ َ ُ َّ 3348. Telah bercerita kepada kami Abu Ma'mar telah bercerita kepada kami 'Abdul Warits telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz dari Anas radliallahu 'anhu berkata, Ada seorang laki-laki Nashrasni masuk Islam lalu membaca surah Al Baqarah serta Alu 'Imran. Dia biasa menulis untuk Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Tapi kemudian dia kembali kepada agama Nashrani dan berkata; "Tidak ada yang diketahui Muhammad melainkan apa yang aku tulis untuknya". Kemudian Allah mewafatkannya lalu mereka (teman-temannya) menguburkannya. Pada keesokan harinya, jasadnya dimuntahkan oleh bumi, maka temantemannya berkata; "Ini adalah perbuatan Muhamad dan shahabat-shahabatnya karena teman kita ini berpaling dari agama mereka, lalu mereka membongkar kuburannya dan mencampakkannya". Maka mereka kembali menguburkannya dan menggali lubangnya lebih dalam. Namun keesokan harinya, jasadnya kembali dimuntahkan oleh bumi, maka temantemannya berkata; "Ini adalah perbuatan Muhamad dan shahabat-shahabatnya karena teman kita ini berpaling dari agama mereka, lalu mereka membongkar kuburan teman kita ini dan mencampakkannya". Maka mereka kembali menguburkannya dan menggali lubangnya lebih dalam lagi sebatas yang mereka mampu. Akan tetapi kembali pada keesokan harinya jasadnya itu dimuntahkan kembali oleh bumi hingga mereka menyadari bahwa kejadian itu bukan perbuatan manusia dan akhirnya mereka mencampakkannya begitu saja.
ْ ْ ن ْ خَبن ْابن الْمسيب ع ْ ن يونس ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ن أ َ ِب أ و ال ق اب ه ش ن اب ُ ِ َ ِ ٍ َِ َ َ ِ َ َّ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ك َق ْيصر كْسى بع َده و ِإذَا َهل كْسى ف َ َل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا َه َل اللِ ص ّ َل ول ال رس ال َق هر ْير َة أ َ ّنَه ُ َق ِ ِ ك َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ يل ب س ف ا م ه وز ن ك ن ق ف ن ت ل ه د ي ب د م ح م س ف ف َ َل َق ْي ِ َ ّ صر بع َده و ٍ ِ ِالل ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ُ ُ َ ّ ُ ُ َ َ ِ َ ّ َ ُ ُ اِلي َن َُ َ َ َ 3349. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Bukair telah bercerita kepada kami Al Laits dari Yunus dari Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepadaku Ibnu Al Musayyab dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika Kisra (Raja Persia) binasa maka tidak akan ada lagi Kisra lain sesudahnya dan jika Qaishar (Raja Romawi) binasa maka tidak akan ada lagi Qaishar lain sesudahnya. Dan demi Dzat yang jiwa Muhammad berada di tangan-Nya, sungguh kalian akan mengambil perbendaharaan kekayaan keduanya (sebagai ghanimah) di jalan Allah".
ْ ْ ن جابر ْ ن ع ْبد الْملك ْبن عم ْي ع ْ حدثنا قبيصة حدثنا س ْفيان ع كْسى ل ه ا ذ إ ال ق ه ع ف ر ة ر َس ن ب ِ ِ ِ ِ ك ِ ِ َ َ َ َ َ َُ ََ َ َ َُ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ وز ن ك ن ق ف ن ت ل ال ق و ر ك ذ و ه د ع ب ى ْس فل ك ِالل ُ َ َ َ ّ يل ِ ه َما ِف َس ِب َ َ ُ ُ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ ِ ََ 3350. Telah bercerita kepada kami Qabishah telah bercerita kepada kami Sufyan dari 'Abdul Malik bin 'Umair dari Jabir bin Samurah dimana dia memarfu'kannya (mendengarnya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam), berkata; "Jika Kisra (Raja Persia) binasa maka tidak akan ada lagi Kisra lain sesudahnya". Lalu dia menyebutkan hadits selengkaapnya dan berkata; "Sungguh kalian akan mengambil perbendaharaan kekayaan keduanya (sebagai ghanimah) di jalan Allah".
ْ ْ ْ ن ْ ن ع ْبد الل ْبن أب حس ْي حدثنا نافع ْبن جب ْي ع ْ بع ٌ خَبنا شع ْي اس ر ِضي ن ع ّ َب اب أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ ِ َ َ ِ َ ّ ٍ ِ ٍ ٍ َ َ ّ َ ِ َ َُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َُ ََ َ َ ُ ِ ِ َ َ ْ ْ الل ع ْْنما قال قدم مس ْيلمة الْكذاب عل ع ْهد رسول الل صل الل عل ول ِإن جع َل ق ي ل ع ج ف م ل س و ه ي ُ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ ْ ن ق ْومه فأ ْقبل إل ْ ن ب ْعده تب ْعته وقدمها ف بش كثي م ْ ل محم ٌد ْاْل ْمر م الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ ٍ َ َ ِ ََ َ َ ُُ َِ َ َّ َ ُ ِ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ ْ ْ وسلم ومعه ثابت ْبن قيْس ْبن ِشاس وف يد رسول الل صل الل عل ف ق و ى ت ح يد ر ج ة ع ط ق م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ٍ ِ ِ َ ّ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ت ْعدو أ ْمر الل فيك ولئ ْ طعة ما أ ْعط ْيتكها ول ن ق ال ه ذ ه ي ن ت ال لَو سأَل اب ِه ف َ َق ع َل مس ْي ِلم َة ِف أ َ ْصح ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ َ ّ اك الل هر ْير َة أ َ ّ َن ر َب ِن أَبو ت فَأَخ يك ما رأ َ ْي يت ف اِلي أ ُ ِر ْلر الل و ِإ ِ ّن ك ت ليع ِقر ّن أَدب ْر ِ َ ِ َ َ َُ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ س َ ُ ُ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َْ َ َ ْ ْ عل ْيه وسلم قال ب ْينما أنا نائ ٌم رأ ْيت ف يدي سوار ْين م وح ِإ َل ِف المنَ ِام ن ذهب فأهمني شأعما فأ َ َّ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َّ َ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ َ ِ َّ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خر اْل و ي س ن ع ال ا م ه د ح أ ان ك ف ي د ع ب ان ج ر خ ي ي اب ذ ك ا م ّت ل و أ ف ا ار ط ف ا م ّت خ ف ن ف ا م ه خ أَن انف َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َّ َ َُُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ ْ ْ حب اليمام ِة ك ّ َذاب صا مس ْي ِلم َة ال ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ 3351. Telah bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Abdullah bin Abu Husain telah bercerita kepada kami Nafi' bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Musailamah Al Kadzdzaab (Si Pendusta) mengunjungi
(Madinah) pada zaman Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hidup dan dia berkata; "Seandainya Muhammad menyerahkan urusan ini (maksudnnya kekuasaan) kepadaku sepeninggalnya maka aku akan mengikutinya". Lalu dia menda'wahkan hal ini kepada orang banyak dari kaumnya. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam beserta Tsabir bin Qais bin Syammas menemuinya sementara di tangan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ada selembar daun, lalu beliau berhadapan dengan Musailamah dan teman-temannya seraya berkata: "Seandainya kamu meminta selembar pelepah kurma ini, aku pasti tidak akan memberinya kepadamu dan sekali-kali urusan Allah tidak akan diserahkan kepadamu. Dan jika kamu berpaling (menolak kebenaran) pasti Allah akan membinasakannmu. Sungguh aku melihat kamu sebagaimana aku melihatnya dalam mimpiku tentang kamu". Kemudian Abu Hurairah radliallahu 'anhu mengabarkan kepadaku bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketika aku sedang tidur aku melihat di tanganku ada dua gelang terbuat dari emas dan kebagusan barang tersebut menggiurkan aku lalu aku diberi wahyu dalam tidurku, agar aku meniupnya. Aku pun meniupnya hingga keduanya terbang (lenyap). Maka aku menta'wikan mimpiku itu sebagai dua orang pendusta (yang mengaku sebagai nabi) yang akan timbul sepeninggalku. Yang pertama adalah Al 'Ansiy dan yang lainnya adalah Musailamah Al Kadzdzaab, seorang penduduk Yamamah".
ْ ن جده أب ب ْردة ع ْ ن بر ْيد ْبن ع ْبد الل ْبن أب ب ْردة ع ْ حدثني محمد ْبن الْعلء حدثنا ْحاد ْبن أسامة ع ن ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َّ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ ّ َ َ َ َ ُ ِ ِ َّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم قال رأ ْيت ف الْمنام أن أهاجر م ْ أب موس أراه ع َّ ن م ك َة ِإ َل أ َ ْر ٍض ِضا َنخل َّ ُ ّ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ ُ َُ َ ُ َِ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ فذهب وهل إل أعا الْيمامة أ ْو هجر فإذا هي الْمدينة ي ْثرب ورأ ت س ْي ًفا ز ز ه ن أ ه ذ ه اي ي ؤ ر ف ت ي َ ُ َ َ ّ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ خرى فعاد أ ْ انقطع ص ْدره فإذا هو ما أصيب م ْ ن الْم ْؤمني ي هو ا ذ إ ف ان ك ا م ن س ح أ ب ه ت ز ز ه ث د ح أ م و ف ُ ُ ٍ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َُِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ اع الْم ْؤمني ورأ ِ خي ف َ ِإذَا ُهْ ال ُمؤ ِمنُون ي ْوم أُح ٍد الل و ا ق ب ا هي ف ت ي م ت اج و ح ت الل ِب ِه ِمن ال َف ما جاء ِ ًر ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ُ َ ََ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ الل بع َد ي ْو ِم بد ٍر ا ان آت ي اِل ق د الص اب و ث و ي خ ال ن م ه ب الل اء ج ا م ي وإذا الخ ِ ِ ِ ِ ُ َّ ِ ِّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َُ َ َِ َ 3352. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Al 'Alaa telah bercerita kepada kami Hammad bin Usamah dari Buraid bin Abdullah bin Abu Burdah dari kakeknya, Abu Burdah dari Abu Musa dia meriwayatkannya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku melihat dalam mimpiku bahwa aku akan berhijrah dari Makkah ke suatu tempat yang padanya tumbuh pepohonan kurma lalu aku menduga bahwa itu adalah negeri Yamamah atau Hajar (tempat hijrah yang lain) yang ternyata adalah Madinah, kota Yatsrib. Dan aku melihat dalam mimpiku ini bahwa aku mengayun-ayunkan pedang lalu menjadi patah pada bagian pangkalnya yang ternyata itu merupakan isyarat yang akan menimpa Kaum Mu'minin pada perang Uhud, lalu aku mengayun-ayunkan kembali pedang tersebut, lalu pedang itu kembali menjadi utuh seperti sedia kala, itu berarti apa yang Allah akan datangkan berupa kemenangan dan bersatunya Kaum Mu'minin, dan aku melihat pula dalam mimpiku itu seekor sapi, yang demi Allah sangat bagus bentuknya, itu berarti Kaum Mu'minin pada perang Uhud yang akan mendapatkan kebaikan seperti yang Allah datangkan dari kebaikan dan pahala, sebagai janji yang benar yang telah Allah berikan kepada kita pada perang Badar".
ْ ْ ن م ْْسوق ع ْ ن عامر الش ْعبي ع ْ ن فراس ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا زكرياء ع الل عْنا ن عائشة رضي َ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ٍ ُ َ َ ِّ ِ َ ّ ٍ ِ َ َ ٍ َ ِ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ ت فاطمة ت ْمشي كأن م ْشيّتا م ْشي النبي صل الل عل الل ع َل ْي ِه ال النّ َ ِبي ص ّ َل ق ف م ل س و ه ي َقالَت أَقب َل َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ ُ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َُ َُ َ ُّ َ ِّ َ َ َ َ ُ َ َََ ْ ْ ْ ْ وسلم م ْرح ًبا ب ْ ْ ن يمينه أ ْو ع ْ جلسها ع كت ف َ ُقل ال ُث أَسر ِإلَ ْهيا ابنَ ِتي ُث أ ِ ن ِ ِ ِش ِ ِ ت َْلَا لِم َتب َ ح ِديثًا ف َ َب َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ كي َ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ نح ْ ت فق ْلت ما رأ ْ حا أ ْقرب م ً كالي ْو ِم فر ال ف َ َقالَت ما ق ا م ع ا ّت ل أ س ف ن ز ت ي ك ض ِح ُث أَسر ِإلَ ْهيا ح ِديث ًا ف ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَسأَل ُّتا ف َ َقالَت ض النّ َ ِبي ص ّ َل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح ّ َتى ق ُ ِب اللِ ص ّ َل ول ت ِْلُف ِشي ِسر رس ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ كُن َُ َُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً أَسر إل إن ج َْبيل كان يعارضنِي الْق ْرآن ك ّ َل سن ٍة مر َ ضر ح ل ّ إ اه ر أ ل و ي ت ر م ام ع ال ي ن ض ار ع ه ن إ و ة ُ ِ َ ُِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َّ ِ َّ َ ِ َّ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اقا ب فبك ً أجل وإنك أول أ ْهل ب ْيتي لح ون س ِ ّي َد َة نِسا ِء أَه ِل الجنّ َ ِة أ َ ْو نِسا ِء ك ت ن أ ي ض ر ت ا م أ ال ق ف ت ي ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ َّ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ك ل ِل ت ك ح ض ف ي ن م ؤ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ ال ُم 3353. Telah bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami Zakariya' dari Firas dari 'Amir asy-Sya'biy dari Masruq dari 'Aisyah radliallahu 'anhu berkata; 'Fathimah datang dengan berjalan dan cara jalannya mirip seperti jalannya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Marhaban (selamat datang) wahai putriku". Lalu beliau mempersilakan Fathimah duduk di samping kanan atau kiri beliau lalu beliau membicarakan suatu pembicaraan secara rahasia, dan Fathimah pun menangis. Aku bertanya kepadanya; mengapa kamu menangis?. Kemudian beliau pun kembali membicarakan suatu pembicaraan secara rahasia dengan Fathimah dan anehnya dia tertawa. Aku berkata; "Aku belum pernah melihat keadaan seseorang menangis lalu diiringi tertawa seperti hari ini". Aku pun bertanya kepadanya tentang apa yang telah dikatakan oleh beliau shallallahu 'alaihi wasallam, maka Fathimah berkata; "Aku tidak akan mau menceritakan pembicaraan rahasia Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hingga Nabi shallallahu 'alaihi wasallam wafat". Di kemudian hari aku tanyakan lagi, maka Fathimah berkata; "Beliau bercerita kepadaku bahwa: "Jibril 'alaihis salam datang membacakan Al Qur'an satu kali dalam setiap satu tahun lalu dia 'alaihis salam menbacakan kepadaku dua kali untuk tahun ini dan aku tidak melihatnya melainkan sebagai isyarat bahwa ajalku sudah akan datang dan sesungguhnya kamu (Fathimah) adalah orang yang pertama yang akan menyusul aku diantara ahlu baitku". Maka aku menangis karenanya. Lalu beliau bersabda lagi: "Apakah kamu ridla akan menjadi penghulu para wanita surga atau penghulu para wanita mu'minin?". Maka aku menjadi tertawa karenanya".
ْ ْ ْ ُعوة ع ْ ن أبيه ع ْ حدثني ي ْحيى ْبن قزعة حدثنا إ ْبراهي ْبن س ْعد ع ْ ن الل عْنا َقالَت ن عائشة رضي ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ دعا النبي صل الل عل ْيه وسلم فاطمة ْ َ ّ اها ع د ث ت ك ب ف ء ي ش ب ا ه ار س ف ه ي ف ض ب ق ي اِل اه و ك ش ف ه ت ن اب ٍ َّ ُ ِ َّ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت فسألّتا ع ض ار ِن النّ َ ِب ك ف َ َقالَت س ن ذَل كت َقال ِ َ ض ِح َ َ َ ّ ي َص ّ َل ُ َب ِن أ َ ّنَه ُيُق َب َ َ َ َ ار َها ف ُ َ َ ّ ف َ َس ّ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َسلّ َ َم فَأَخ ُّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت ك ح ض ف ه ع ب ت أ ه ت ي ب ل ه أ ل و أ ن أ ن َب خ ار ِن فَأ ت ُث س ك ْي فو ِ َ ّ ج ِع ِه ِ َ ِ ِ َ َ َ َ اِلي ت ُ ُو ِ ّف ِفي ِه ف َ َب َ ّ ِ َ ُ ِ ِ َ َُ ُ َ َ ّ َ ّ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ 3354. Telah bercerita kepadaku Yahya bin Qaza'ah telah bercerita kepada kami Ibrahinm bin Sa'ad dari bapaknya dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anhu berkata; "Nabi shallallahu
'alaihi wasallam memanggil putrinya, Fathimah, saat kondisi sakit beliau yang mengantarkannya kepada kematian. Beliau membicarakan suatu pembicaraan secara rahasia kepada Fathimah dan Fathimah pun menangis. Kemudian beliau memanggil lagi lalu membicarakan suatu pembicaraan secara rahasia lalu Fahimah menjadi terawa karenanya". 'Aisyah radliallahu 'anhu berkata; "Maka aku bertanya kepadanya tentang kejadian itu, maka Fathimah berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membicarakan pembicaraan rahasia kepadaku beliau mengabarkan kepadaku bahwa beliau akan dipanggil Allah dalam kondisi sakit yang membawa kepada kematiannya maka aku menangis karenanya. Kemudian beliau mengabarkan kepadaku bahwa aku akan menjadi orang pertama dari kalangan ahlu bait beliau yang akan menyusulnya lalu aku tertawa karenanya".
ْ ْ ن ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ شع ْ ُعُعة حدثنا ش ْعبة ع ْ حدثنا محمد ْبن عمر ْبن ان ك ال ق اس ب ع ن اب ب ب أ ن ِ ِ َ َ ّ ٍ ُ َ ٍ ٍ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ الْخطّ َاب رضي الل عنْه ي ْدن ْابن عباس فقال ل ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْوف إن لنا أ ْبناءً م ْثل فقال إنه م ن ِ ُ َّ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ ِ ٍ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ َّ َ ِ ُ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ح ْيث ت ْعلم فسأل عمر ْابن عباس ع اللِ ص ّ َل ول س ر ل ج أ ال ق ف } ح ت اللِ وال َف ن َه ِذ ِه اْلي ِة { ِإذَا جاء َن ْصر َ ُ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ٍ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ال ما أَعلَم ِمْنا ِإ ّ َل ما َتعلَم ق اه ي إ ه م ل ع الل عل ْيه وسلم أ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ 3355. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin 'Ar'arah telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Abu Bisyir dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu berkata; 'Umar bin Al Khaththab mendekatkan Ibnu 'Abbas (mengajak duduk bersama para shahabat senior) lalu Abdurrahman bin 'Auf berkata; "Kami juga punya anak-anak seperti dia". 'Umar berkata; "Dia memiliki (keistimewaan pengetahuan) sebagaimana telah kalian ketahui sendiri". Lalu 'Umar bertanya kepada Ibnu 'Abbas tentang firman Allah Subhaanahu wa Ta'ala (QS.anNashr) yang artinya; ("Apabila telah datang pertolongan Allah dan kemenangan"), maka Ibnu 'Abbas menjelaskan; "Itu adalah ajal Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan Allah memberi isyarat kepada beliau dengan ayat tersebut". 'Umar berkata; "Aku tidak mengetahui ayat tersebut melainkan seperti apa yang kamu ketahui".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ كرمة ع اس ب ع ن اب ع ا ن ث د ح يل س غ ن ن ْبن س َل ْيمان ْب د الرْح ح ّ َد َثنَا أَبو نُع ْ ٍي ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ ِ ٍ َّ َ ِ َُ َ ِ ََ َ ّ َ ِ ِ حنظَ َلَ ب ِ ِ ُ َ ن ال َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ صب ات فِي ِه ِب ِملح َف ٍة َقد ع اِلي م ر ِضي الل عْنما قال خر ِ َ ّ الل ُ َع َلي ِه وس ّلَم ِف مر ِض ِه َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ ج َر ُس َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ بعصابة د َْساء حتى جلس عل الْمنَْب فحمد الل وأ ْثنى عل د ف َ ِإ ّ َن النَّاس يكثُرون وي ِق ّ ُل ع ب ا م أ ال ق ث ه ي ُ َ َّ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ْ ْاْل ْنصار حتى يكونوا ف الناس بمنْزل ِالْم ْل ِح ف الطّ َعام فم ً ن ول ِمنْك ْم ش ْي ضر فِي ِه َق ْو ًما ي ا ئ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُّ ُ َ َ ِ َ ََ َ ْ ْ ْ ن م ْحسْن ْم ويتجاو ْز ع ْ وينْفع فيه آخرين ف ْلي ْقب ْل م آخر مج ِل ٍس جلَس ِب ِه النّ َ ِبي ص ّ َل ان ك ف ه يئ س م ن َ ُّ َ َ ِ َ َ َ ِِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ُ َّ َ َ َ
3356. Telah bercerita kepada kami Abu Nu'aim telah bercerita kepada kami Abdurrahman bin Sulaiman bin Hanzhalah bin Al Ghasil telah bercerita kepada kami 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam keluar ketika sakit yang membawa kepada kematian beliau dengan berselimut/berselendang (yang diletakkannya diatas kedua pundaknya) dan mengikat kepalanya dengan ikat kepala
berwarna hitam hingga beliau duduk di atas mimbar. Lalu beliau memuji Allah dan mensucikan-Nya kemudian bersabda: "Amma ba'du, sesungguhnya manusia akan bertambah banyak.sedangkan orang dari kalangan Anshar semakin sedikit hingga jumlah mereka dibandingkan dengan manusia bagaikan kadar garam dalam makanan. Karenanya, barangsiapa dari kalian yang mengurus sesuatu dari urusan dan dia mampu mendatangkan madlarat kepada sekelompok kaum atau memberi manfaat kepada yang lainnya, maka terimalah orang-orang baik mereka (kaum Anshar) dan maafkanlah orang yang keliru dari kalangan mereka". Peristiwa itu merupakan majelis terakhir yang Nabi shallallahu 'alaihi wasallam laksanakan.
ْ ن الْحسن ع ْ ن أب موس ع ْ حدثني ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا ي ْحيى ْبن آدم حدثنا حس ْيٌ الْج ْعفي ع ن ٍ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ُّ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خرج النبي صل الل عل ال ق ف َب ن م ال ل ع ه ب د ع ص ف ن س ح ال م و ي ات ذ م ل س و ه ي أ ه ن ع الل ي ض ر ة ر ك أب ب َ ّ ٍ َ ََ َِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْابني هذا سي ٌد ولع ّ َل الل أ ْن ي ْصلح به ب ْي فئت ْي م ْ ن الْم ي م ل س ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ ّ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ 3357. Telah bercerita kepadaku Abdullah bin Muhammad telah bercerita kepada kami Yahya bin Adam telah bercerita kepada kami Husain Al Ju'fiy dari Abu Musa dari Al Hasan dari Abu Bakrah radliallahu 'anhu; Pada suatu hari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membawa Al Hasan keluar dan mendudukkannya di atas mimbar lalu bersabda: "Dia ini adalah seorang Penghulu/Pemimpin dan semoga Allah akan mendamaikan dua kelompok yang bertikai dari Kaum Muslimin lewat tangannya".
ْ ن ْح ْيد ْبن هلل ع ْ ن أيوب ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع ك ر ِضي ن أَن َ ِس ْب ٍ ِن َمال ِ َ ِ َ ٍ ِ ِ ُ ُ ّ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ان الل علَ ْي ِه وس ّلَم َنعى الل عنه ُأ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ َ خ ََب ُ ُه َو َعينَاه ُ َتذ ِرف َ ّ َ جع َفرً ا َو َزيدا َقب َل أَن َي ِِج َء َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ 3358. Telah bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah bercerita kepada kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Humaid bin Hilal dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkabung (bersedih atas gugurnya) Ja'far dan Zaid sebelum datang berita tentang kesyahidan mereka dan kedua mata beliau menitikkan air mata".
ْ ن محمد ْبن الْمنْكدر ع ْ حدثني ع ْمرو ْبن عباس حدثنا ا ْبن م ْهدي حدثنا س ْفيان ع اب ٍر ر ِضي نج ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ ِ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍّ ِ َ ُ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل عنْه قال قال النبي صل الل عل ال أَما ق ط ا م ن اْل ا ن ل ون ك ي ن أ و ت ل ق اط م ن أ ن م م ك ل ل ه م ل س و ه ي َّ ُ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ُ َ ٍ ِ َ َ ِ َ ّ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ إنه سيكون لك ْم ْاْلنماط فأنا أقول ْلا ي ْعني ول أَلَم ي ُقل النّ َ ِبي ق ت ف ك ط ا م ن أ ي ن ع ي ر خ أ ه ت أ ر ام ِ ِ ِ َ ََ ُ َُ َََ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َّ ِ ّ َ ِّ ُ َ َ ُ ُ ُ ََ ُّ َ َ ْ ْ ْ ْ ع َها د أ ف ط ا م ن ُ الل ُ َع َلي ِه وس ّلَم ِإ ّ َعا س َت َ كم َ كونُل َ ّ َص ّ َل ُ ُ َ َ َ ُ َ اْل َ َ َ َ َ 3359. Telah bercerita kepadaku 'Amru bin 'Abbas telah bercerita kepada kami Ibnu Mahdiy telah bercerita kepada kami Sufyan dari Muhammad bin Al Munkadir dari Jabir radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apakah kalian memiliki permadani?" (terbuat dari bulu tipis). Aku (Jabir) katakan; "Dari mana kami dapatkan permadani?". Beliau bersabda: "Sungguh akan terjadi pada kalian suatu hari yang ketika itu kalian memiliki permadani". Kemudian aku katakan kepadanya, -maksudnya istrinya-, "Berikan kepadaku permadanimu". Istrinya berkata; "Bukankah Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam telah bersabda bahwa suatu hari nanti kalian akan memiliki permadani?". Lalu aku membiarkannya".
ْ ْ ْ ْ حدثني أ ْْحد ْبن إ ْسحاق حدثنا عب ْيد الل ْبن موس حدثنا إ ْسرائيل ع ن ن أ َ ِب ِإ ْس ِ اق َعن َعم ِرو ب َ ح َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ انطلق س ْعد ْبن معاذ م ْعتم ا قال فنزل عل أمية ْ م ْيمون ع ن ب ال ق ه ن م ْس ُعو ٍد ر ِض اللِ ْب ن ع ْب ِد ًر ُ ٍ ِ َ َ َ َّ ي َ ّ ِ َّ َ ِ َ َ ُ الل ُ َعن َ ُ َُ ُ ُ َ َ َ َ َ َََ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ظ ْر ت ان د ع س ل ة ي م أ ال ق ف د ع س ل ع ل ز ن ة ين د م ال ب ر م ف م أ الش ل إ ق ل ط ان ا ذ إ ة ي م أ ان ك و ان و ف خلف أب ص ُ ِ ُ ٍ ٍ ِ ِ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َِ ٍ َ َ َ ْ ْ ْ انطل ْقت فط ْفت فب ْينا س ْع ٌد يطوف إذا أبو ج ْهل فقال م ن َه َذا اس الن ل ف غ و ار الْن ف ص ت ان حتى إذا ُ ُ َ َ َ ِ ُ ٍ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ كعب ِة آ ِمنًا و َقد آو ْي ُتْ مح ّ َم ًدا ال ب وف ط ت ل ه ج و ب أ ال ق ف د ع س ا ن أ د ع س ال ق ف ة ب ع ك وف ِبال ِ َّ ُ َ َ ِ ِ ُ ُ ُ اِلي َيط ٍ َ َ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ وأ ْصحابه فقال نع ْم فتلحيا ب د أَه ِل ي س ه ن إ ف م ك ح ك ع َل أ َ ِب ال ال أُم ّيَة ُلسع ٍد َل َت ْرف َ ْع ص ْو َت ق ف ا م ْن ي ُ ّ ِ َ ُ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َََ ََ َ ََُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن من ْعتني أ ْن أطوف بالْب ْ الْوادي ث قال س ْع ٌد والل لئ ول ق ي ة ي م أ ل ع ج ف ال ق ام الش ب ك ر ج ت م ن ع ط ق ْل ت ي ُ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ ِ َ َ ْ ْ ً ضب س ْع ٌد فقال د ْعنا عنْك فإن َسِ ْعت محم الل ع َل ْي ِه ل ص ا د غ ف ه ك س م ك وجع َل ي لِسع ٍد َل َت ْرف َ ْع ص ْو َت َ ّ ُ ِ ِ ّ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ََ ُ َُ ّ َ َ ُ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ال وسلم يزعم أنه قاتلك قال إياي قال نع ْم قال والل ما يكذب محمد إذا حدث فر َ ج َع ِإ َل ام َرأ َ ِت ِه ف َ َق َ َ َ َ َّ َ َ ِ َّ َ ُ ُ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ ِ َ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت وما قال قال زعم أنه َسع محم ًدا ي اللِ ما و ف ت ال ق ل ت ا ق ه ن أ م ع ز ال ق ب ر ث ال ِل أ َ ِخ الي أَما َتع َل ِميَ ما َق ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ِ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ امرأَته أَما ذ وك يك ِذب محمد قال فلما خرجوا إل بدر وج َ َ َ ُ ُ َ ُ يخ َقالَت َل َ ُك أَخ َ كر َ َال ل َ ّ اء َ ت َما َق ُ الص ِر َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اليثرب قال فأراد أن ل يخرج فقال ل أبو جهل إنك من أشراف الوادي ف ي فَسار مع ُه ْس ي ْو ًما أو يوم ََ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َّ ِ ٍ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ ِ َ فقتل الل ُ َّ ُ َ َ َ َ 3360. Telah bercerita kepadaku Ahmad bin Ishaq telah bercerita kepada kami 'Ubaidullah bin Musa telah bercerita kepada kami Isra'il dari Abu Ishaq dari 'Amru bin Maimun dari Abdullah bin Mas'ud radliallahu 'anhu berkata; Sa'ad bin Mu'adz berangkat untuk melaksanakan 'umrah". Kata Abdullah bin Mas'ud; "Lalu dia singgah kepada Umayyah bin Khalaf Abu Shafwan. Biasanya, Umayyah bin Khalaf apabila bepergian ke negeri Syam, dia melewati Madinah dan singgah menemui Sa'ad. 'Umayyah berkata kepada Sa'ad; "Tunggulah hingga pertengahan (siang) hari dan saat orang-orang sudah lengah. Maka aku beranjak untuk melakukan thawaf. Tatkala Sa'ad sedang melaksanakan thawaf, tiba-tiba muncul Abu Jahal seraya bertanya; "Siapakah anda, hai orang yang sedang thawaf di Ka'bah?". Maka spontan Sa'ad menjawab sendiri; "Saya, Sa'ad". Abu Jahal berkata; "Kamu dapat thawaf di Ka'bah dengan aman sementara bukankah kalian adalah orang-orang yang telah memberi perlindungan kepada Muhammad dan sahabat-sahabatnya?". Sa'ad berkata; "Ya, benar". Lalu keduanya bertengkar ucapan hingga Umayyah berkata kepada Sa'ad; "Jangan kamu tinggikan suaramu di hadapan Abu Al Hakam karena dia adalah pembesarnya penduduk lembah ini". Maka kemudian Sa'ad berkata; "Demi Allah, seandainya kamu menghalangiku untuk thawaf di Baitullah, sungguh aku akan memutus jalur perjalananmu ke negeri Syam". Abdullah bin Mas'ud berkata; "Ucapan Sa'ad menjadikan Umayah tetap berkata; "Jangan kamu tinggikan suaramu di hadapannya", lalu dia memegang Sa'ad. Maka Sa'ad menjadi
marah lalu berkata; "Biarkan kami bercerita tentang kamu, sungguh aku pernah mendengar Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bertekad akan membunuhmu". Umayyah bertanya; "Aku?". Sa'ad menjawab; "Ya". Lalu Umayyah berkata; "Demi Allah, Muhammad tidaklah berdusta apabila berbicara". Maka Umayyah bin Khalaf pulang menemui istrinya lalu berkata; "Tahukah kamu apa yang telah dikatakan kepadaku oleh saudaraku dari Yatsrib?". Istrinya bertanya; "Apa yang telah dikatakannya?". Umayyah berkata; "Dia beranggapan bahwa dia mendengar Muhammad yang bertekad akan membunuhku". Istrinya berkata; "Demi Allah, sungguh Muhammad tidak berdusta". Abdullah bin Mas'ud berkata; "Ketika mereka (orang-orang Musyrikin Quraisy) keluar menuju Badar dan terdengar suara seruan konsolidasi perang, istrinya berkata; "Apakah kamu masih ingat apa yang telah dikatakan kepada kamu oleh saudaramu dari Yatsrib?". Abdullah bin Mas'ud berkata; "Semula Umayyah enggan untuk ikut keluar berperang namun Abu Jahal berkata kepadanya; "Kamu adalah pembesar kota (lembah) ini. Bergabunglah sehari atau dua hari saja". Maka Umayyah ikut berangkat bersama mereka kemudian Allah membinasakannya".
ْ ن موس ْبن ع ْقبة ع ْ ن أبيه ع ْ حدثني ع ْبد الر ْْحن ْبن ش ْيبة حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن الْمغية ع ن سالِ ِم ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ن ع ْبد الل رضي الل عنْه أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال رأ ْ ْبن ع ْبد الل ع ت النَّاس مجت ِم ِعيَ ِف ي َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ ِ َّ ِ َ ِ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ً عمر ي و ِف بع ِض َنز ِع ِه َضعف والل يغ ِفر َل ث أَخذها صعيد فقام أبو بكر فنزع ذنوبا أو ذنوب َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َََ ٍ َ َُ َ ََ ٍ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ ُ َّ َ ْ ْ ف ْ ت بيده ٌ ُغ ًبا فل ْم أر ع ْبقر ًيا ف الناس ي ْفري فريه حتى ضرب الناس بعطن وقال هم ام استحال ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َّ َ َ َ َ ٍ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ َس ْعت أبا هر ْيرة ع ي ع أَبو بك ٍر ذَنُو ًبا أ َ ْو ذَن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَنَز ن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ وب َ ّ ُ َ َُ َ َ َ َ ُ ََ ُ ِ َ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ َ 3361. Telah bercerita kepadaku Abdurrahman bin Syaibah telah bercerita kepada kami Abdurrahman bin Al Mughirah dari bapaknya dari Musa bin 'Uqbah dari Salim bin Abdullah dari Abdullah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku melihat manusia berkumpul di tanah lapang lalu Abi Bakr tampil berdiri kemudian dia menarik sebuah atau dua buah timba (untuk mengisi air dari sumur) dan diantara tarikannya itu ada kelemahan dan Allah mengampuninya. Kemudian timba itu diambil oleh 'Umar lalu di tangannya timba itu menjadi besar. Dan aku belum pernah melihat di tengah-tengah manusia ada sesuatu yang begitu luar biasa yang dilakukan oleh seseorang (seperti yang dilakukan oleh 'Umar), kemudian dia membagi-bagikan kepada manusia sehingga mereka menjadi puas". Dan Hammam berkata; Aku mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam; "Maka Abu Bakr menarik sebuah atau dua buah timba...".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ يد الن ْر ِس ح ّ َدثنا م ْعت ِم ت أ َ ّ َن ئ ب ن أ ال ق ان م ث ع و ب أ ا ن ث د ح ب أ ت ع َس ال ق ر ل و ح ّ َد َثنِي عباس بن ال ُ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ ََ َ ُ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ّ َّ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ْ ْ ال النّ َ ِبي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ِعنده أُم سلمة فجعل يح ِدث ث ق جَبيل عل ْيه السلم أت النبي صل َ ام ف َ َق ُّ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ ْ ْ ْ ت هذا د ْ ن هذا أ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم ْلم سلمة م ْ ت أم سلمة اللِ ما اح ال ق ة ي ح ال ق ال ق ال ق ا م ك و َّ ُ ُِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ح ِسبتُه َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ
ْ ْ ْ ْ طبة نبي الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْخَب ج َْبيل أ ْل ِب ت ل ق ف ال ق ال ق ا م ك و ِإ ّ َل ِإ ّ َياه ح ّ َتى ََسِع َ ّ ِ َ ّ ِ َ َ ُت خ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ ُ َّ ِ َ ّ َ ُ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن َسعت هذا قال م ْ ع ْثمان مم ن َز ْي ٍد ن أُس ِ ِ َ ِ ام َة ب َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ 3362. Telah bercerita kepadaku 'Abbas bin Al Walid an-Narsiy telah bercerita kepada kami Mu'tamir berkata, aku mendengar bapakku telah bercerita kepada kami Abu 'Utsman berkata, "Aku dikabari bahwa malaikat Jibril 'alaihis salam mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika di samping beliau ada Ummu Salamah, lalu Jibril 'alaihis salam berbicara kemudian pergi". Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada Ummu Salamah: "Siapakah orang tadi?". Atau seperti yang beliau katakan. Perawi Abu 'Utsman berkata; "Ummu Salamah menjawab; "Dia adalah Dihyah (Ibnu Khalifah Al Kalbiy, seorang shahabat terkenal) ". Ummu Salamah berkata; "Demi Allah, aku menduga yang datang itu tidak lain adalah (Dihyah) hingga akhirnya aku mendengar khuthbah Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam yang mengabarkan bahwa dia adalah Jibril 'alaihis salam", atau sebagaimana yang beliau katakan. Bapakku bertanya kepada Abu 'Utsman; "Dari siapakah kamu mendengar ini?". Abu 'Utsman menjawab; "Dari Usamah bin Zaid '.
Bab: Firman Allah "Mereka sangat mengenal Muhammad sebagaimana mereka mengenal anak-anak mereka…"
ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ْ حدثنا ع ْبد الل ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا مالك ْبن أنس ع الل عْنُما أ َ ّ َن عمر ر ِضي ن ب أ ف وس ي ن ب ِ ِ ٍ َ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ِ ُ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ََ ْ ْ الْهيود جاءوا إل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فذكروا ل أن رج ًل م ْْن ْم و ً َ امرأ ول س ر ه ل ال ق ف ا ي ن ز ة ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جلون فقال ع ْ الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ما تجدون ف الل د ب ي و ه ح ض ف ن وا ال ق ف م ج الر ن ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ّ ِ التورا ِة ِف َشأ َ ِ َّ َ َّ ِ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْْبن سلم كذ ْبت ْ جم فأت ْوا بالت د ُهْ ي َده ع َل آي ِة الرج ِم ف َ َقرأ َما َق ْب َل َها وها فَو َضع أَح ش ن ف ة ا ر و الر ا هي ف ن إ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َّ َ ّ ُ َ َ ٍ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ وما ب ْعدها فقال ل ع ْبد الل ْبن سلم د فِهيا ارف َ ْع ي َد َك فَرفَع ي َده ف َ ِإذَا فِهيا آية ُالرج ِم ف َ َقالُوا ص َد َق يا مح ّ َم ٍ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ت الرج َل يجنَأ ُع َل الم ْرأ َ ِة اللِ فَرأ َ ْي د ال ع ْب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَر َِجا َق اللِ ص ّ َل ول ضما رس آية ُالرج ِم فَأَمر َ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ ِ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ي ِقهيا ال ِحجار َة َ َ َ َ 3363. Telah bercerita kepada kami Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami Malik bin Anas dari Nafi' dari Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu bahwa orang-orang Yahudi mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu bercerita bahwa ada seseorang lakilaki dari kalangan mereka dan seorang wanita berzina. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepada mereka; "Apa yang kalian dapatkan dalam Kitab Taurah tentang permasalahan hukum rajam?". Mereka menjawab; "Kami mempermalukan (membeberkan aib) mereka dan mencambuk mereka". Maka Abdullah bin Salam berkata; "Kalian berdusta. Sesungguhnya di dalam Kitab Taurat ada hukuman rajam. Coba bawa kemari kitab Taurat. Maka mereka membacanya saecara seksama lalu salah seorang diantara mereka meletakkan tangannya pada ayat rajam, dan dia hanya membaca ayat sebelum dan sesudahnya. Kemudian Abdullah bin Salam berkata; "Coba kamu angkat tanganmu". Maka orang itu mengangkat tangannya, dan ternyata ada ayat tentang rajam hingga akhirnya mereka berkata; "Dia benar, wahai Muhammad. Di dalam Taurat ada ayat tentang rajam". Maka
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kedua orang yang berzina itu agar dirajam". Abdullah bin 'Umar berkata; "Dan kulihat laki-laki itu melindungi wanita tersebut agar terhindar dari lemparan batu".
Bab: Permintaan orang-orang Musyrik agar Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam memperlihatkan tanda kenabian
ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ْ ن ْ ن أب م ْعمر ع ْ ن مجاهد ع ْ يح ع ْ خَبنا ْابن عي ْينة ع ن ب ج ن ب أ ن اب أ ل ض ح ّ َد َثنَا ص َد َقة ُبن ال َف ٍ ٍ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ٍ َ ِ ِ ّ َ ِ ِ ََ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ م ْسعود رضي الل عنْه قال انشق القمر عل ع ْهد رسول الل صل الل عل ال النّ َ ِبي ص ّ َل ق ف ي ت ق ش م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ُ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ دوا ه اش َّ ُ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم 3364. Telah bercerita kepada kami Shadaqah bin Al Fadlal telah mengabarkan kepada kami Ibnu 'Uyainah dari Ibnu Abu Najih dari Mujahid dari Abu Ma'mar dari Abdullah bin Mas'ud radliallahu 'anhu berkata; Pada zaman Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bulan pernah terbelah menjadi dua bagian lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Saksikanlah".
ْ ْ ْ حدثني ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا يونس حدثنا ش ْيبان ع ن َقت ٍ ِن َمال ُ يفة ِ اد َة َعن أَن َ ِس ب َ خ ِل َ ك ح و َق َ ال ِل َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ ْ ٌ ْ ْ ن أنس ْ حدثنا يزيد ْبن زر ْ ن قتادة ع ْ يد ع َ ّ الل عنه أ َ ّنَه ح ّ َد َظ ْم أ َ ّ َن أَه َل م ك َة ي ض ر ك ل ا م ن ب ع س ا ن ث د ح ع ي ٍ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ّ ِ َ َ ََ َ َ ُ َ ُ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ اق ال َقم ِر ق ش اهْ ان الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن ي ِرػ ْم آي ًة فَأَر سألوا رسول الل صل ِ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ 3365. Telah bercerita kepadaku Abdullah bin Muhammad telah bercerita kepada kami Yunus telah bercerita kepada kami Syaiban dari Qatadah dari Anas bin Malik. Danb diriwayatkan pula; Dan Khalifah berkata kepadaku, telah bercerita kepada kami Yazid bin Zurai' telah bercerita kepada kami Sa'id dari Qatadah dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu dia bercerita kepada mereka bahwa penduduk Makkah meminta kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam agar beliau menunjukkan ayat (mu'jizat, bukti kenabian). Maka beliau menunjukkan kepada mereka terbelahnya bulan".
ْ ْ ْن ُعاك ْبن مالك عن ْ ن ج ْعفر ْبن ربيعة ع ْ كر ْبن مضر ع ب ا ن ث د ح ش ر ق اِل ال خ ف ْبن حدثني خل ِ ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ْبن م ْسعود ع الل ل ص ي ب الن ان م ز ف ق ش ان ر م ق اس ر ِض ن ع ّ َب ن ْاب ٍ َُ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ الل ُ َعْنُ َما أ َ ّ َن ال َّ ي ِ َ َ ٍ ُ َ ِ ِ َّ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ َ ع َل ْي ِه وس ّلَم َ َ َ َ
3366. Telah bercerita kepadaku Khalaf bin Khalid Al Qurasyiy telah bercerita kepada kami Bakr bin Mudlar dari Ja'far bin Rabi'ah dari 'Irak binMalik dari 'Ubaidullah bin Abdullah bin Mas'ud dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa bulan pernah terbelah pada zaman Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ْ باب حدثني محمد ْبن الْمثنى حدثنا معاذٌ قال حدثني أب ع ٌ َ ن قتادة حدثنا أَن الل عنه ُأ َ ّ َن ي ض ر س ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْصحاب النبي صل الل عل ْيه وسلم خرجا م ْ رجلي م ل ن ِعن ِد النّ َ ِبي ص ّ َل َّ ٍ َ الل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم ِف لَي ِ ِ ِ َُ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ٌ ْ ْ ظلمة ومعهما م ْثل الْم ْصباح ْي يضيئان ب ْي أ حد ا و ا م ْن م د ح ا و ل ك ع م ار ص ا ق ت اف ا م ل ف ا م ػ د ي ِ ِ َ َ ُ ِ ٍ ِ َ ِّ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ٍ َ ِ ُم َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ ِ َ َ ِ ُ ْ ح ّ َتى أ َ َت أَه َل َ ُ 3367. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Al Mutsannaa telah bercerita kepada kami Mu'adz berkata, telah bercerita kepadaku bapakku dari Qatadah telah bercerita kepada kami Anas radliallahu 'anhu bahwa ada dua orang dari shahabat-shahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang pulang (setelah bertemu) Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada malam yang gelap gulita, sedang pada tangan keduanya ada pelita yang menerangi jalan keduanya. Ketika keduanya berpisah, masing-masing dari sahabat tersebut terus diiringi cahaya hingga tiba menemui keluarganya.
ْ ن إ َْساعيل حدثنا قيْ ٌس َس ْعت الْمغية ْبن ش ْعبة ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن أب ْاْل ْسود حدثنا ي ْحيى ع ن ِ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ََ ُ ُ ْ ْ ٌ النبي صل الل عل ْيه وسلم قال ل يزال ن ْ اس م ْ ْ اهرون ظ اللِ و ُه اه ِرين ح ّ َتى يأ ِتهيم أَمر ظ ن أ ُ ّ َم ِتي ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ
3368. Telah bercerita kepada kami Abdullah bin Abu Al Aswad telah bercerita kepada kami Yahya dari Isma'il telah bercerita kepada kami Qais, aku mendengar Al Mughirah bin Syu'bah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Senantiasa akan ada (sekelompok) orang dari ummatku yang akan menang hingga datang ketetapan Allah atas mereka dan mereka dalam keadaan menang".
ْ حدثنا الْحم ْيدي حدثنا الْوليد قال حدثني ْابن جابر قال حدثني عم ْي اوي َة ع م ع َس ه ن أ ئ ن ا ه ن ب ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ ُ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ْ ْ ْ ن أمتي أم ٌة قائم ٌة بأ ْمر الل ل يضرهْ م ْ ْ خ َذل َ ُه ن ت النّ َ ِب ول ََسِع َ ّ ي َص ّ َل ُ ول َل َي َز ُ ُالل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َيق ُ َي ُق َ َ ُ ُ ّ ُ َ َ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ َ ّ ُ ِ َ ّ ُ ال ِم ُ َّ ْ ْ ٌ ْ ْ ْي فقال مالك ْبن يخامر قال معاذٌ وه ْن خالفهْ حتى يأتهي ْم أ ْمر الل وه الشأ ِم ب م ع ال ق ك ل ذ ل ع ِ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َو َل َم َ َّ ِ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َّ ُ َ ُ َ ْ ٌ ْ كي ً ْ الشأ ِم ز ِ ال مُ َع َ ّ ول َو ُه ِب ُ ع ُم أ َ ّنَه ُ ََسِ َع مُ َعاذا َي ُق َ ف َ َق ُ َ ِاو َية ُ َه َذا َمال 3369. Telah bercerita kepada kami Al Humaidiy telah bercerita kepada kami Al Walid berkata, telah bercerita kepadaku Ibnu Jabir berkata, telah bercerita kepadaku 'Umair bin Hani' bahwa dia mendengar Mu'awiyah berkata, aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Senantiasa akan ada dari ummatku, (sekelompok) ummat yang tegak di atas urusan agama Allah, tidak dapat membahayakan mereka orang yang menghina mereka dan tidak pula orang yang menyelisih mereka hingga datang ketetapan Allah atas mereka dan mereka dalam keadaan seperti itu (tetap tegak dalam urusan agama Allah) ". 'Umair berkata; "Maka Malik bin Yukhamir berkata; ' Muadz berkata; "Mereka berada di negeri Syam". Lalu Mu'awiyah berkata; Ini Malik, yang mengaku bahwa dia mendengar bahwa Mu'adz menyatakan bahwa sekelompok ummat itu berada di negeri Syam".
ْ ْ ُغقدة قال َس ْعت الْح يحدثون ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْ خَبنا س ْفيان حدثنا شبيب ْبن ْ ن ُعو َة أ َ ّ َن أ الل د ب ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ ْ ْ ً ْ اشتى ل به شات ْي فباع إ ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْعطَاه ِدين ار د ح ف اة ش ه ب ل ي ت ش النبي صل ِ ِ َ َ ٍ َاه َما ِب ِدين َ َ ِ ِ ِ ِ َ ارا ي َ َ ُ ُ َ َ ََ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ وجاءه بدينار وشاة فدعا ل بالَْبكة ف ب ُ كان الحسن ان ي ف س ال ق ه ي ف ح ب ر ل اب الت ى ت اش و ل ان ك و ه ع ي ّ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ٍ َ َ ٍ َ ِ ُِ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َِ ِ َ ِ ََ َ َ
ْ ْ يب إن ل ْم أ َْس ْعه م ْ يب م ْ ن ْ ن ٌ ُعوة فأت ْيته فقال شب ٌ يث عنْه قال َسِعه شب ُعو َة د ح عمار َة جاء َنا ِض َذا ال ْبن ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال َسعت الح يخَبونه عنه ولك ن َسعته يقول َسعت النب ِ َ ُ َ ُ َ ُ ِ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ ّ ي َص ّ َل ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق َ ول ال ُ خي َّ ِ َّ ُ ِ َ ُ ُ َ ُ ُ ِ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ م ْعق ً اصي الخ ْيل إل ي ْو ِم ال ِقيام ِة قال وقد رأ َ ْيت ف دار ِه س ْب ِعي فر ًسا قال سفيان يشتي ل ش اة ود ِبنَو ِ َ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َُ َِ َُ َ ُ َ َ َََ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ كأ َ ّ َعا أُض ِح ّيَة َ َ 3370. Telah bercerita kepada kami 'Ali bin Abdullah telah mengabarkan kepada kami Sufyan telah bercerita kepada kami Syabib bin Gharfadah berkata, aku mendengar orang-orang dari qabilahku yang bercerita dari 'Urwah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberinya satu dinar untuk dibelikan seekor kambing, dengan uang itu ia beli dua ekor kambing, kemudian salah satunya dijual seharga satu dinar, lalu dia menemui beliau dengan membawa seekor kambing dan uang satu dinar. Maka beliau mendoa'akan dia keberkahan dalam jual belinya itu". Sungguh dia apabila berdagang debu sekalipun, pasti mendapatkan untung". Sufyan berkata; "Adalah Al Hasan bin 'Umarah yang datang kepada kami dengan membawa hadits ini darinya (dari Syabib). Katanya (Al Hasan); " Syabib mendengar hadits ini dari 'Urwah, maka aku (Sufyan) menemui Syabib lantas dia berkata; "Aku tidak mendengarnya dari 'Urwah". Syabib berkata; "Aku mendengarnya dari orang-orang yang mengabarkan hadits darinya namun aku mendengar dia berkata, Aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kebaikan senantiasa terikat dengan ubun-ubun kuda hingga hari qiyamat". Dia Syabib berkata; "Sungguh aku telah melihat di rumahnya ada tujuh puluh ekor kuda". Sufyan berkata; "Dia ('Urwah) membeli seekor kambing untuk beliau shallallahu 'alaihi wasallam sepertinya untuk keperluan hewan kurban".
ْ ْ ْ ن ْ خَبن ناف ٌع ع ْ ن عب ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع س ر ن أ ا م ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن اب أ ال ق الل د ي ِ ِالل ِ َ ِ َ ِ َ ّ ول َ َ ّ ّ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم قال الْخ خي ُ ِإ َل ي ْو ِم ال ِقيام ِة ال ا هي اص و ن ف ل ي َّ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ 3371. Telah bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami Yahya dari 'Ubaidullah berkata telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu bahwa rsa bersabda: "Kuda, pada ubun-ubunnya senantiasa ada kebaikan hingga hari qiyamat".
ْ ْ ْ حدثنا قيْس ْبن ح ْفص حدثنا خاِل ْبن الْحارث حدثنا ش ْعبة ع ِ ك ع َس ال ق اح ي الت ب أ ن ٍ ِت أَنَس بن َمال ِ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ٌ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم قال الْخ ْيل م ْعق ْ ع ي خ ال ا هي اص و ن ف ود ِ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ََ ُ َ َ َ 3372. Telah bercerita kepada kami Qais bin Hafsh telah bercerita kepada kami Khalid bin Al Harits telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Abu at-Tayyah berkata, aku mendengar Anas binMalik dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: ""Kuda, pada ubun-ubunnya senantiasa ada kebaikan".
ْ ن أب صال ٍح السمان ع ْ ن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع ْ ن مالك ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة ع الل هر ْير َة ر ِض ن أ َ ِب ِ ٍ ِ َ َ ِ ِ َُ ّ ي َ ِ َ ّ ُ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌْ ْ ْ عنْه ع خ ْي ُل لِثَ َل َث ٍة لِرج ٍل أَج ٌر ولِرج ٍل ِست وع َل رج ٍل ِوز ٌر فَأ َ ّ َما ال ال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َُ َ ُ َ َ ِّ َ َ َ
ْ ْ ٌ ْ ْ ن الم ْر ِج ال َْلَا ِف م ْر ٍج أ َ ْو ر ْو َض ٍة وما أَصابت ِف ِطي ِل َها ِم ط أ ف الل يل ب س ف ا ه ط ب ر ل اِلي َل أَج ٌر فَرج ِ َّ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ أ ْو ْ تأ ْ اظا و ر ان ك ي انت َل ٍ َ ح سن َ الرو َض ِة ََ ّ َ ات َولَو أ َُ َ َ َ َ ِ َ عا َقطَ َعت ِط َي َل َها فَاس َتنَّت َش َرفا أَو َش َرف َ ك َّ َ َ َ ُ ٌ ْ ْ ْ ت ول ْم ير ْد أ ْن ي ات ورجل ربطَ َها َت َغنِّيًا ك َل حس َن ل ذ ان ك ا هي ق س ب ش ف ر ْن ب ت ات َل ولَ ْو أ َ ّ َعا مر ٍ ٍ َ ح سن ِ ِ َ ِ َ َ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َُ َ َ ُ َ َ ََ ٌْ ْ ٌ ْ ْ ْ ً و ِس ًك ِست ورجل ربطَها فَخرً ا و ِرياء ك َذل ور َها ف َ ِهي َل اضا وظ ُ ُه اللِ ِف ِر َق تا و َتع ّ ُف ًفا ولَم ينس ح ّ َق ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ل ِفهيا ِإ ّ َل ح ُم ِر ف َ َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم عن ال اْلس َل ِم ف َ ِهي ِوز ٌر وس ِئ َل النّ َ ِبي ص ّ َل َ ِ ًو ِنواء َ ال َما أُن ِز َل َع ِ ْله ِل َ ّ َ َ ُ ّ َ َ ُ ُ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خيًا يره ومن يعمل ِمثقال ذر ٍة ش ًرا يره } هذه اْلية ال َ جا ِم َعة ُال َفاذَّة ُ{ ف َ َمن َيع َمل ِمث َق َ ال ذَ ّ َر ٍة َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ُ َ َ ّ َ َّ َ َ َ 3373. Telah bercerita kepada kami Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Zaid binAslam dari Abu Shalih as-Samman dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kuda itu ada tiga jenis. Yaitu, ada yang bagi seseorang membawa pahala, ada yang menjadi pelindung dan ada yang mendatangkan dosa. Adapun orang yang mendapatkan pahala dengan kudanya adalah orang yang menggunakan kudanya di jalan Allah, dia rawat dan pelihara kudanya di ladang hijau atau rerumputan, setiap kali tali ikatannya mengenai tanaman atau rerumputan itu maka terhitung baginya hasanah (kebaikan), dan seandainya talinya terputus lalu kuda itu lari menjauh hingga mendaki satu dua bukit maka bekas dan apa yang diinjaknya menjadi kebaikan baginya, dan seandainya kuda itu melewati sungai lalu minum dari air sungai tersebut sedang dia tidak berkehendak memberinya minum, maka baginya hasanah dan itulah pahala baginya. Yang kedua, seorang yang menjadikan kudanya untuk mencari penghasilan, solusi kehidupan dan untuk menjaga kehormatan diri namun dia tidak melupakan hak Allah pada kaki dan punggung kudanya, maka kuda itu menjadi pelindung baginya. Dan yang ketiga, seorang yang menjadikan kudanya sebagai kebanggaan, pamer dan untuk permusuhan melawan Ummat Islam maka baginya mendatangkan dosa". Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ditanya tentang keledai maka beliau menjawab: "Tidak ada wahyu yang diturunkan kepadaku tentang hal ini melainkan firman Allah yang mencakup manfaat yang besar", yaitu QS. Al Zalzalah ayat 7 dan 8 (yang artinya): ("Barangsiapa yang mengerjakan kebaikan seberat biji sawi sekalipun, niscaya dia akan melihat (balasan) nya. Dan barangsiapa yang mengerjakan kejahatan sebesar seberat biji sawi sekalipun, niscaya dia akan melihat (balasan) nya pula").
ْ ْ ن محمد َس ْعت أنس ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان حدثنا أيوب ع الل عن ُه ي ض ر ك ل ا م ن ب ٍ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ً ْ ْ اح ف َ َل ّ َما رأَوه َقالُوا خرجوا ِبالمس َب بكرة و َقد خ ْي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يقول صبح رسول الل صل ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ محم ٌد والْخميس وأحالوا إل الْح ْصن ي ْسع ْون فرفع النبي صل الل عل ْيه وسلم يد َب ك أ الل ال ق و ه ي ُ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ خ ْي ََب ُ ِإ ّنَا ِإذَا َنزلنَا بِساح ِة َق ْو ٍم فَساء صباح ال ُمن َذ ِرين خ ِربت َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ 3374. Telah bercerita kepada kami 'Ali bin Abdullah telah bercerita kepada kami Sufyan telah bercerita kepada kami Ayyub dari Muhammad, aku mendengar Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyerang penduduk Khaibar pada pagi buta, yang ketika itu mereka (penduduk Khaibar) sedang berangkat untuk berladang dengan membawa sekop-sekop mereka. Tatkala melihat beliau, mereka berkata: "Awas, ada
Muhammad dan pasukannya". Lalu mereka berlari berlindung di baik benteng. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengangkat tangannya seraya bertakbir: "Allahu Akbar, hancurlah Khaibar. Sesungguhnya kami apabila mendatangi perkampungan suatu kaum, maka amat buruklah pagi hari yang dialami orang-orang yang diperingatkan tersebut". (QS ash-Shaffaat 177).
ْ ن الْم ْقَبي ع ْ ن ْابن أب ذ ْئب ع ْ حدثني إ ْبراهي ْبن الْمنْذر حدثنا ْابن أب الْفد ْيك ع هر ْير َة ب أ ن َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ِ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ٍ َ ِ َ ُ َِ ُ َْ َ ُ ِ َ ِّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ًر ِضي الل عنْه قال قلت يا رسول اللِ ِإ ّن َسِ ْعت ِمنْك ح ِديثًا ك ِثي ت ط س ب ف ك اء د ر ط س اب ال ق اه س ن أ ف ا َ ِ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َُ َ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ً د يت س ن ا م ف ه ت م فغف بيده فيه ث قال ضمه فضم ِ َ ُ ح ِديثا َبع َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َّ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ 3375. Telah bercerita kepadaku Ibrahim bin Al Mundzir telah bercerita kepada kami Ibnu Abu Al Fudaik dari Ibnu Abu Dza'bi dari Al Maqburiy dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Aku berkata; "Wahai Rasulullah, aku telah mendengar dari baginda banyak hadits namun aku telah lupa". Maka beliau berkata: "Hamparkanlah selendangmu". Maka aku menghamparkan lalu beliau seakan-akan menciduk sesuatu dengan tangannya kemudian berkata: "Ambillah" Lalu aku mengambilnya. Maka sejak saat itu aku tidak pernah lupa satu haditspun".
Bab: Keutamaan sahabat Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ْ ن ع ْمرو قال َس ْعت جابر ْبن ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان ع ول ق ي ا م ْن ع الل ي ض ر الل د ب ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ٌ حدثنا أبو سعيد الْخ ْدري قال قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم يأْت عل الناس زم ْام من ٌِ ان في ْغزو فئ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ ُ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ الناس فيقولون فيك ْم م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَي ُقولُون َنع ْم فَيفتح لَ ُه ُث يأ ِت ن صاحب رسول الل صل ِ َ ُ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ن صاحب أ ٌ عل الناس زم ْ ن الناس فيقال ه ْل فيك ْم م ْ ام م ٌ ان في ْغزو فئ الل ل ص الل ول س ر اب ح ص َ ّ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َُ ّ َ ّ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ عل ْيه وسلم فيقولون نع ْم في ْفتح لهْ ث يأت عل الناس زم ْ ام م ٌ ان في ْغزو فئ يك ْم ف ل ه ال ق ي ف اس الن ن ِ ِ ِ ِ َّ ُ َ ُ َُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ َّ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ن صاحب م ْ م الل علَ ْي ِه وس ّلَم فَي ُقولُون َنع ْم فَيفتح لَ ُه اللِ ص ّ َل ول ن صاحب أ َ ْصحاب رس ِ َ َ ّ ّ َُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3376. Telah bercerita kepada kami 'Ali bin Abdullah telah bercerita kepada kami Sufyan dari 'Amru berkata, aku mendengar Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhu berkata, telah bercerita kepada kami Abu Sa'id Al Khudriy berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Akan datang kepada manusia suatu zaman yang ketika itu ada sekelompok orang yang berperang lalu orang-orang bertanya kepada mereka; "Apakah diantara kalian ada orang yang bersahabat (mendampingi) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?". Kelompok itu menjawab; "Ya ada". Maka mereka diberi kemenangan. Kemudian akan datang lagi kepada manusia suatu zaman yang ketika itu ada sekelompok orang yang berperang lalu ditanyakan kepada mereka; "Apakah diantara kalian ada orang yang bershahabat dengan shahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?". Mereka menjawab; "Ya ada". Maka mereka diberi kemenangan. Kemudian akan datang lagi kepada manusia suatu zaman yang ketika itu ada sekelompok orang yang berperang lalu ditanyakan kepada mereka; "Apakah diantara kalian ada orang yang bershahabat dengan orang yang bershahabat dengan shahabat Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam?". Mereka menjawab; "Ya ada". Maka mereka diberi kemenangan".
ْ ْ ْ ْ ْ ن أب َجْرة َس ْعت ز ْهدم ْ خَبنا ش ْعبة ع ت ِعمران ْبن ع َس ب ر ض م ن ب أ ر ض اق ح ّ َد َثنَا الن ح ّ َد َثنِي ِإ ْسح ِ ِ َ َ ُ ٍ ِ َ ّ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ وع ْم ُث اِلين يل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم حصي رضي الل عْنما يقول قال رسول الل صل ِ َ ّ خي ُأ ُ ّ َم ِتي َق ْر ِن ُث ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ ُ َّ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ اِلين يلوع ْم قال ع ْمران فل أ ْدري أذكر ب ْعد ق ْرنه ق ْرن ْي أ ْو ثل ًثا ث إن ب ْعدك ْم ق ً دون و َل ه ش ي ا م و ِ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ََ ُ َ ُ َ َ َّ ِ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ي ْست ْشهدون ويخونون ول ي ْؤتمنون وينْذرون ول يفون ويظهر فهي السمن م ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ّ 3377. Telah bercerita kepadaku Ishaq telah bercerita kepada kami an-Nadlar telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Abu Jamrah, aku mendengar Zahdam bin Mudlarrib, aku mendengar 'Imran bin Hushain radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sebaik-baik ummatku adalah yang orang-orang hidup pada zamanku (generasiku) kemudian orang-orang yang datang setelah mereka kemudian orang-orang yang datang setelah mereka". 'Imran berkata; "Aku tidak tahu apakah setelah menyebut generasi beliau, beliau menyebut lagi dua generasi atau tiga generasi setelahnya." "Kemudian akan datang setelah kalian suatu kaum yang mereka bersaksi padahal tidak diminta bersaksi dan mereka suka berkhiyanat (sehingga) tidak dipercaya, mereka memberi peringatan padahal tidak diminta memberi fatwa dan nampak dari ciri mereka berbadan gemuk-gemuk".
ْ ْ ْ ن عبيدة ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن منْصور ع ْ خَبنا س ْفيان ع الل عن ُه اللِ ر ِضي ن ع ْب ِد ك ِث د ْبن حدثنا م َيأ ِ ٍ ِ ِ َ ٍ َ َ ّ ّ ُ ح ّ َم َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ ْ اِلين يلوع ْ أَن النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وسلَّم قال خ ْي الناس ق َ َ ّ ّ وع ْم ُث ي ِِجء َق ْو ٌم ت َ ْس ِب ُق ل ي ين اِل ث م ث ن ر ِ ِ َ َّ ِ َّ َّ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َّ ُ ِ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َّ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ الش َهاد ِة والعه ِد و َنحن وننَا ع َل ب ر ض كانُوا ي اهي و ال ِإ ْبر َش َهادة ُأَح ِد ِهْ ي ِمينَه ُوي ِمينُه ُ َش َهاد َته ُ َق ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ٌ صغ ار َ ِ 3378. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Katsir telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Manshur dari Ibrahim dari 'Abidah dari Abdullah radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: ""Sebaik-baik manusia adalah orang-orang yang hidup pada zamanku (generasiku) kemudian orang-orang yang datang setelah mereka kemudian orang-orang yang datang setelah mereka. Kemudian akan datang suatu kaum yang persaksian salah seorang dari mereka mendahului sumpahnya dan sumpahnya mendahului persaksiannya". Ibrahim berkata; "Dahulu, mereka (para shahabat) mengajarkan kami tentang bersaksi dan memegang janji ketika kami masih kecil". (Mereka memukul kami bila melanggar perjanjian dan persaksian) ".
Bab: Pekerti kaum muhajirin, dan yang paling utama dari mereka adalah Abu Bakar
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن رجاء حدثنا إ ْسرائيل ع الل عن ُه ي ض ر ر ك ب و ب أ ى ت اش ال ق ء ا َب اق عن ال ن أب إ ْسح ِ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ كر لعازب م ْر الَْباء ف ْلي ْحم ْل إل ر ْ ن عازب ر ْ م ٌ حل فقال عاز ً ح ًل ِبث َلث َة عش ِد ْره ب ب و ب أ ال ق ف ا م ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ ِ ِ ٍ ٍ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ جتما م ْ ل حتى تحدثنا ك ْيف صن ْعت أ ْنت ورسول الل صل الل عل َّ ن م ك َة ر خ ي ح م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ِ ِ ِ َ ّ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ كة فأ ْ ارتح ْلنا م ْ طلبونك ْم قال َ ّ حي ْينَا أ َ ْو سر ْينَا لَ ْي َلتنَا وي ْومنَا ح ّ َتى أَظ َه ْر َنا م ن ي ون ك ش ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ِ َوال ُم َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ ن ظ ّل فآوي إل ْ ظَهية فرم ْيت ببصري ه ْل أرى م ْ َخر ٌة أَت ْيّتا فنظ ّ ائم ال ت ب ِق ّيَ َة ِظ ّ ٍل َْلَا ر ص ا ذ إ ف ه ي وقام ق ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َُ َ َ َ َ َِ َِ َ َ ٍ َ ُ ََ َ ِ َ َِ ُ َ ََ َ ِ ُ ِ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ اضطج ْ فسو ْيته ث فر ْشت للنبي صل الل عل الل ل ص ي ب الن ع ج ط اض ف الل ي ب ن ا ي ع ل ت ل ق ث ه ي ف م ل س و ه ي َ َّ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ ِ ِ ِ َ َّ َّ َ َ ُ َّ ُ ُ ُ َّ ُ َ ُ ّ َّ َ َ َ ِّ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ انطل ْقت أ ْنظر ما ح ْول ه ْل أرى م ً ّ وق َغنَمه ُ ِإ َل س ي ن غ ي اع ر ب ا ن أ ا ذ إ ف ا د ح أ ب َل ط ال ن ع َل ْي ِه وس ّلَم ُث ُ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ٍَ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ يد ِمْنا ال لِر غ َلم َق ن أَنت يا ت َل لِم اِلي أَرد َنا فَسأَلتُه ُف َ ُقل الصخرة ير ِ َ ّ َ ج ٍل ِمن ق ُ َري ٍش ُ َ ُ َعفتُه ُ ََ َ َساه ُف َ ُ ِ ُ ِ َ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ اة م ْ فق ْلت ه ْل ف غنمك م ٌ ِن لب قال نع ْم ق ْلت فه ْل أ َ ْنت حال ًِ اعتقل ش ْ ب لنا قال نع ْم فأَم ن َغنَ ِم ِه ُث ف ه ت ر َ َ ََ َُ ُ َ َ ََ َ َ ََ ََ ُ ُ ََ َ َ ٍَ َ ِ َ َِ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ن الْغبار ث أم ْرته أ ْن ينْفض كف ْيه فقال هكذا ضرب إ ْ أم ْرته أ ْن ينْفض ض ْرعها م ك ّ َف ْي ِه ِباْلُخرى ى د ح ِ َ َ َ َ ُ َ َُ ُ ََ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ْ ن لب وق ْد جع ْلت لرسول الل صل الل عل ْيه وسلم إداو ًة عل فمها خ ْرق ٌة فصب ْ فحلب ل ك ْثب ًة م ت ع َل ب َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اشر ْ انطل ْقت به إل النبي صل الل عل ْيه وسلم فواف ْقته ق ْد ْ است ب يا ت ل ق ف ظ ق ي ب ح ّ َتى برد أ َ ْس َف ُل ف الل َ ّ ِ ِ َ ّ َ َ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ار َتحلنَا وال َق ْوم ال ب َل َف ق الل ول س ر ا ي يل ح الر آن د ق ت ل رسول الل فشب حتى رضيت ث ق َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ِ َّ َ َ ُ ُ َّ ُ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ت َه َذا الطّ ََلب َقد يطلبوننا فلم يدركنا أحد مْنم غي سراقة بن مالك بن ُ جع ُ ش ٍم َع َل ف َ َر ٍس َل ُف َ ُقل ُ ِ ِ ِ َ ِ ََ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ ِ ُ ََ َ َ ُُ َ ُ ْ ْ الل معنَا ال { َل َتحزن ِإ ّ َن } لحقنا يا ر َ َ ّ ول ّ َ اللِ ف َ َق َ س ََ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ 3379. Telah bercerita kepada kami Abdullah bin Raja' telah bercerita kepada kami Isra'il dari Abu Ishaq dari Al Bara' berkata; " Abu Bakr membeli dari 'Azib seperangkat pelana unta dengan harga tiga belas dirham lalu Abu Bakr berkata kepada 'Azib; "Perintahanlah Al Bara' untuk membawa pelana ini kepadaku". Tapi 'Azib berkata; "Tidak, kecuali kamu mau bercerita apa yang kamu dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lakukan saat kalian berdua keluar untuk berhijrah dari Makkah sementara orang-orang musyrikin mencari-cari kalian". Abu Bakr berkata; "Baiklah. Kami berangkat dari Makkah lalu kami melalui perjalanan atau menempuh perjalanan siang dan malam hingga ketika di siang hari saat sangat panas aku mencoba mengarahkan pandanganku untuk melihat-lihat apakah ada naungan untuk tempat berteduh. Akhirnya ada sebuah batu lalu aku datangi dan aku lihat dibaliknya ada tempat untuk berteduh. Maka (kami singgah di batu tersebut) lalu aku meratakan tempat dengan tanganku sendiri dan menghamparkan tikar untuk Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu aku katakan kepada beliau; "Berbaringlah, wahai Nabi Allah". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berbaring lalu aku beranjak sejenak untuk mengamati keadaan sekeliling tempat itu apakah ada orang yang membuntuti kami. Ternyata aku bertemu dengan seorang anak kecil pengembala kambing yang sedang menggiring kambingnya menuju batu tersebut untuk bernaung sebagaimana yang kami lakukan. Aku bertanya kepadanya; "Milik siapakah kamu ini wahai ghulam (anak kecil)?". Anak kecil pengembala itu menjawab; "Aku ini milik seseorang dari suku Quraisy". Dia menyebutkan nama bagindanya yang aku mengenalnya. Aku bertanya lagi; "Apakah kambingmu ini menghasilkan air susu?". Anak gembala itu menjawab; "Ya". Aku tanya lagi; "Apakah kamu
bersedia memeras susunya?". Anak gembala itu kembali menjawab; "Ya". Maka aku memerintahkannya lalu dia menarik seekor kambing gembalaannya dan kuperintahkan agar dia membersihkan puting susunya dari debu kemudian aku memerintahkannya untuk membersihkan telapak tangannya". Perawi (Abu Ishaq) berkata; "Aku melihat Al Bara' memukulkan salah satu telapak tangannya kepada yang lainnya untuk memberi contoh membersihkan puting. (Abu Bakr) melanjutkan; "Kemudian anak gembala itu memeras sedikit susu dan memasukkannya ke dalam sebuah gelas sedangkan aku membawa wadah kecil yang aku siapkan untuk Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang biasanya beliau gunakan untuk minum. Aku menuangkan (air) ke dalam susu itu agar dingin pada bagian bawahnya lalu aku beranjak menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan aku dapatkan beliau sudah terbangun lalu aku katakan; "Minumlah, wahai Rasulullah". Abu Bakr berkata; "Maka beliau meminumnya hingga aku puas". Kemudian aku bertanya; "Apakah sudah waktunya kita melanjutkan perjalanan, wahai Rasulullah?". Beliau menjawab; "Ya". Maka kami berangkat meneruskan perjalanan sementara kaum musyrikin mencari-cari kami namun tidak seorangpun dari mereka yang mendapatkan kami kecuali Suraqah bin Malik bin Ju'syam yang menunggang kudanya lalu aku berkata; "Itu orang yang mengejar kita, dia akan menangkap kita, wahai Rasulullah". Maka beliau bersabda: "Janganlah kamu bersedih, sesungguhnya Allah bersama kita".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ت لِلنّ َ ِبي ل ق ال ق ه ن ع الل ي ض ر ر ك حدثنا محمد ْبن سنان ٍ اب ِ ح ّ َد َثنَا َه ّ َمام َعن َث ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍ ت َعن أَن َ ٍس َعن أ َ ِب َب ِّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم وأنا ف الْغار ل ْو أن أحدهْ نظر ت ْحت قدم ْيه ْل ك يا أَبا بك ٍر ن ظ ا م ال ق ف ا ن ر ص ب َّ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ الل َثالِ َُثما باثني َُ ُ َّ ِ َ ِ
3380. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Sinan telah bercerita kepada kami Hammam dari Tsabit dari Anas dari Abu Bakr radliallahu 'anhu berkata; "Aku berkata kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam saat berada di gua; "Seandainya salah seorang dari mereka melihat ke bawah kedua kakinya pasti dia melihat kita". Maka beliau berkata: "Tidakkah engkau beranggapan wahai Abu Bakr, bahwa jika ada dua orang, maka Allah yang ketiganya?".
Bab: Sabda Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam "Semua pintu tertutup kecuali pintu Abu bakar…"
ْ ْ ن ب ْْس ْ ضر ع ٌ حدثني ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا أبو عامر حدثنا فل ْي ٌ ن ب ال ح َق ِ ِ ُ َ ِ َ ّح ّ َد َثنِي َسالِم أَبُو الن َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ْ ن أب سعيد الْخ ْدري رضي الل عنْه قال خطب رسول الل صل الل عل ْ ال ِإ ّ َن ق و اس الن م ل س و ه ي ٍ َس ِع ِ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ ُ ٍ ِ َ ِ َ يد َع ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ر ف عج ْ اختار ذلك الْع ائ ِه ك ب ل ا ن ب ب و ب أ ى ك ب ف ال ق الل د ن ع ا م د ب ف ه د ن ع ا م ي ب و ا ي ن اِل ي ِ َ ُ ِ َ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ي َعبدا َب َ الل َ َّ خ َ َّ ْ ْ ْ ن ع ْبد خي فكان رسول الل صل الل عل ْ خَب رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ع هو م ل س و ه ي أن ي َ َ ّ ّ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ كر أ ْعلمنا فقال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم إن م ل ِف صحب ِت ِه ع اس الن ن م أ ن ب و ب أ ان ك و ي خ م ال َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ ِ ِ َ ٍ َ َ َ ّ ِّ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ ّ ُ ُ َ َ ََ َ ََ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ً كر ول ْو كنْت متخ ًذا خل ْ كر ولك اْل ْس َل ِم ومو ّ َدتُه ُ َل ة و خ أ ن ب ا ب أ ت ذ خ ت ل ب ر ي غ يل ِ َ ٍ ِ ِ وم ِ َ ِ َ ّ ُ ُ ُ َ َ ٍ ال أ َ َبا َب ِ ُ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ي ْبقي ف الم ْسجد ب اب ِإ ّ َل س ّ َد ِإ ّ َل باب أ َ ِب بك ٍر ُ َ َ ِ ِ َ ِ َّ َ َ َ َ َ 3381. Telah bercerita kepadaku Abdullah bin Muhammad telah bercerita kepada kami Abu 'Amir telah bercerita kepada kami Fulaih berkata, telah bercerita kepadaku Salim abu anNadlar dari Busr bin Sa'id dari Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyampaikan khathbah di hadapan manusia lalu bersabda: "Sesungguhnya Allah telah memberi pilihan kepada seorang hamba untuk memilih antara dunia dan apa yang ada di sisi-Nya, lalu hamba tersebut memilih apa yang ada di sisi Allah". (Abu Sa'id) berkata; "Tiba-tiba Abu Bakr menangis yang membuat kami heran dengan tangisannya hanya karena Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengabarkan ada seorang hamba yang diminta untuk memilih. Ternyata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah yang dimaksud dengan hamba tersebut. Dan Abu Bakr adalah orang yang paling memahami isyarat itu. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya manusia yang paling terpercaya di hadapanku dalam persahabatannya dan hartanya adalah Abu Bakar. Dan seandainya aku boleh mengambil puncak kekasih selain Rabbku, tentulah Abu Bakar orangnya. Akan tetapi yang ada adalah persaudaraan Islam dan berkasih sayang dalam Islam. Sungguh tidak ada satupun pintu di dalam masjid yang tersisa melainkan akan tertutup kecuali pintu Abu Bakar".
Bab: Keutamaan Abu bakar setelah Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن ع ْبد الل حدثنا سل ْيمان ع الل ي ض ر ر م ع ن اب ٍ ِ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َّ ْ ْ ْ ْ ع ْْنما قال كنا نخي ب ْي الناس ف زمن النبي صل الل عل ّ َاب ط خ ال ن ب ر م ع ث ر ك ب ا ب أ ي خ ن ف م ل س و ه ي َ ِ ّ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ُ ّ ِ َ ُ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ الل عْنُ ْم عثمان ْبن ع ّ َفان ر ِضي ث َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ 3382. Telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Abdullah telah bercerita kepada kami Sulaiman dari Yahya bin Sa'id dari Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu berkata; "Kami memilih-milih orang terbaik diantara manusia pada zaman Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Akhirnya yang terpilih adalah Abu Bakr kemudian 'Umar bin Al Khaththab lalu 'Utsman bin 'Affan radliallahu 'anhum".
Bab: Sabda Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam "Sekiranya aku boleh mengambil kekasih…"
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ حدثنا م ْس ِلم ْبن إ ْبراهي حدثنا وه ْي الل عْنُما ب ح ّ َد َثنَا أ َ ّ ُيوب عن ِعك ِرم َة عن ابن عباس رضي َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ً ن أمتي خل ْ كر ولك ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم قال ل ْو كنْت متخ ًذا م ْ ع ن أ َ ِخ ذ خ ت ل يل ِ َ ٍ ت أَبا ب ُ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ ّ ِ ِ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ح ِبي ِ َو َصا
3383. Telah bercerita kepada kami Muslim bin Ibrahim telah bercerita kepada kami Wuhaib telah bercerita kepada kami Ayyub dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seandainya aku diperbolehkan menjadikan diantara
ummatku sebagai puncak kekasih pastilah aku pilih Abu Bakr. Akan tetapi dia hanyalah saudaraku sekaligus sahahabatku".
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا معل ْ بع ٌ كي قال حدثنا وه ْي ت ن أ َ ّ ُي وذ ب الت يل اع َس إ ن ب وس م و د س أ ن ب َّ َ َ َ َّ ٍ ِ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ّ َ وب َو َق َ ُ ال لَو كُن َ َ ُّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ً يل لتخذته خل ً متخ ًذا خل ْ ن أخوة اْل ْسلم أفضل حدثنا قت ْيبة حدثنا ع ْبد الوهاب ع ْ يل ولك ن ِ َ ِ ِ َ ِ َّ ُ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ َّ ُ ُ َ ْ أ َ ّ ُيوب ِمث َل ُ َ 3384. Telah bercerita kepada kami Mu'allaa bin Asad dan Musa bin Isma'il At Tabudzakiy, keduanya berkata, telah bercerita kepada kami Wuhaib dari Ayyub, dan beliau bersabda: "Seandainya aku diperbolehkan menjadikan seseorang sebagai kekasih, pasti aku menjadikan dia (Abu Bakr) sebagai kekasih. Akan tetapi persaudaraan Islam lebih utama". Telah bercerita kepada kami Qutaibah telah bercerita kepada kami 'Abdul Wahhab dari Ayyub seperti hadits ini juga.
ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ْبن أب مل ْ ن أيوب ع ْ خَبنا ْحاد ْبن ز ْيد ع كتب أَه ُل ال ق ة ك ي ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان ْبن ح ْر ٍ ِ ِ َ َ َ َبأ َ ٍ َ َ ّ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ الْكوفة إل ْ اِلي قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ل ْو كنْت متخ ًذا م ن ق ف د ج ال ف ي ب الز ن اب ِ ِ ِ َ ّ ُ ُ ُ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ِ َ ّ ال أ َ ّ َما َِ َِ ُ ِ ِ َ ُّ ِ َ ََ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ً خذتُه ُأَنز َل أَبا يعنِي أَبا بك ٍر َ خ ِليل َل ّ َت َ َه ِذ ِه اْل ُ ّ َم ِة َ َ َ ُ َ 3385. Telah bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah mengabarkan kepada kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Abdullah bin Abu Mulaikah berkata; "Penduduk Kufah menulis surat kepada Ibnu Az Zubair (bertanya) tentang kedudukan kakek (dalam fara'idl/warisan), maka Ibnu Az Zubair berkata; "Adapun yang ada adalah seperti yang disabdakan oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam: "Seandainya aku diperbolehkan dari ummat ini mengambil seseorang sebagai puncak kekasih, pasti aku mengambilnya (Abu Bakr) ". Beliau menempatkannya sebagai bapak, maksudnya Abu Bakr".
ْ ْ ْ ن محمد ْبن جب ْ ْ ْ حدثنا الْحم ْيدي ومحمد ْ ْ ن اللِ َق َال عب ْي ِد ن ب ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ ح ّ َد َثنَا ِإبر ِ َ ُ ِ ِ َ ّ َ ُ اهي ُبن ُ َسع ٍد َعن أ َ ِبي ِه َع َ ّ ِ يب َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ْ ت أ رأ ْ امرأ ٌة النبي صل الل عل ْيه وسلم فأمرها أ ْن ت ْرجع إل ْ طعم ع ت ئ ج ن إ ت ي ال ق ه ي ت أ ال ق ه ي ب أ ن َ ّ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ٍ ُم ُ ِ ِ َ َ َ َّ ِ َّ َ ْ ْ ْ ْ ول ْم أج ْدك كأعا تقول الْم الل ع َل ْي ِه وسلَّم ِإن لَ ْم َت ِج ِدينِي فَأ ِت أَبا بك ٍر ل ص ال ق ت و َ ّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ 3386. Telah bercerita kepada kami Al Humaidiy dan Muhammad bin 'Ubaidullah, keduanya berkata, telah bercerita kepada kami Ibrahim bin Sa'ad dari bapaknya dari Muhammad bin Jubair bin Muth'im dari bapaknya berkata; "Ada seorang wanita datang menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu beliau memerintahkan wanita itu agar kembali di lain waktu. Lalu wanita itu bertanya; "Seandainya aku datang nanti tapi tidak menemukan baginda?". Wanita itu sepertinya berkata tentang kematian (khawatir bila menjemput beliau). Maka shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Jika kamu tidak menemukan aku lagi, maka temuilah Abu Bakr".
ْ ْ ْ ْ حدثني أ ْْحد ْبن أب الطّ َيب حدثنا إ َْساعيل ْ ن وبرة ْبن ع ْ شع ن ْح الر د ب ب ن ب ان ي ب ا ن ث د ح اِل ج م ن ب ِ ٍ ِ َ ّ ِ َ َّ ِ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ ٍ ُِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ ّ ِ ْ ْ ارا يقول رأ ْ ً ن ه ّ َم ٍام َقال َسِ ْعت ع ّ َم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وما معه ُ ِإ ّ َل ََخْسة ُأَعب ٍد اللِ ص ّ َل ول س ر ت ي َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َع َ َ َُ َ ُ ََ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ و ان وأَبو بك ٍر امرأ َ َت ِ َ ُ َ َ َ 3387. Telah bercerita kepadaku Ahmad bin Abu ath-Thayyib telah bercerita kepada kami Isma'il bin Mujalid telah bercerita kepada kami Bayan bin Bisyir dari Wabarah bin 'Abdur Rahman dari Hammam berkata, aku mendengar 'Ammar berkata; "Aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan tidak ada orang yang bersama beliau (pertama kali memeluk Islam) kecuali lima orang budak, dua orang wanita dan Abu Bakr".
ْ حدثني هشام ْبن عمار حدثنا صدقة ْبن خاِل حدثنا ز ْي ْ ْ ن ب ْْس ْبن ْ ِالل ِ اللِ َعن َع َ ّ ائ ِذ َ ّ ع َبي ِد ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ِ ِ ُ د بن ُ َوا ِق ٍد َع ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أب اِل ْ أب إ ْدريس ع ً ِال كُنت جال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذ أَقب َل أَبو سا ِعن َد النّ َ ِبي ص ّ َل ق ه ن ع الل ي ض ر ء ا د ر ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َُ َ َ َ َُ َ َ ِ ِ َِ ُ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ كم ف َ َقد ال النّ َ ِبي ص ّ َل الل عليه وسلم أما صاحب بكر آخذا بطرف ثوبه ُ َ ح ّ َتى أَب َدى َعن ُرك َب ِت ِه ف َ َق َ ِ ِ َ ِ ََ ِ ِ ٍ َ ُ ِ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شءٌ فأ ْسر ْعت إل ْيه ث ند ْ ّ ت فَسأَلتُه ُأَن يغ ِفر ِل فَأَب م َاب ط خ ن ال كان ب ْينِي وبيَ اب غامر فسلم وقال إن ِ َ َّ ُ ِ َ ِ ُ ََ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً عل فأ ْقب ْلت إل ْيك فقال ي ْغفر الل لك يا أبا بكر ثل عمر َن ِدم فَأ َ َت من ِز َل أ َ ِب بك ٍر فَسأ َ َل أ َ ّ َث أَبو ن إ ث ا ث َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َّ ُ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َلي ِه وس ّلَم يتم ّ ََع بكر فقالوا ل فأت إل النبي صل الل عليه وسلم فسلم فجعل وجه النبي صل َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ ُ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر فجثا عل ر ْكبت ال النّ َ ِبي ص ّ َل ق ف ي ت ر م م ل ظ أ ت ن ك ا ن أ الل و الل ول س ر ا ي ال ق ف ه ي ب و ب أ ق ف ش حتى أ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُّ َ ْ ْ ْ ْ الل عل ْيه وسلم إن الل بعثني إل ْيك ْم فق ْلتْ كذ ال ف َ َهل ق و ت ب ِ ِ ال أَبُو بك ٍر ص َد َق وواس ِان ِبنَف ِس ِه وم َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْأ ْنت ي فَما أُو ِذي بع َد َها ت ر م ي ب ح ا ص ل وا ك ار ت ِ ُ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ 3388. Telah bercerita kepadaku Hisyam bin 'Ammar telah bercerita kepada kami Shadaqah bin Khalid telah bercerita kepada kami Zaid bin Waqid dari Busr bin 'Ubaidullah dari 'Aidzullah Abu Idris dari Abu ad-arda' radliallahu 'anhu berkata; "Aku duduk di samping Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba Abu Bakr datang sambil memegang tepi baju beliau shallallahu 'alaihi wasallam hingga merapat pada lutut beliau. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Apakah teman kalian telah marah?". Maka Abu Bakr memberi salam lalu berkata; "Aku punya masalah dengan Ibnu Al Khaththab lalu aku terlanjur marah kepadanya namun kemudian aku menyesal, aku pun datang menemuinya untuk meminta maaf namun dia enggan memafkan aku. Maka itu aku datang kepada baginda". Maka beliau bersabda: "Allah akan mengampunimu, wahai Abu Bakr". Beliau mengucapkan kalimat ini tiga kali. Kemudian 'Umar menyesal lalu mendatangi kediaman Abu Bakr dan bertanya; "Apakah ada Abu Bakr?". Orang-orang menjawab; "Tidak ada". Kemudian 'Umar menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang kedatangannya ini membuat wajah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam nampak marah namun ketegangan itu berhenti karena kedatangan Abu bakr yang langsung duduk bersimpuh pada lutut beliau seraya berkata; "Wahai Rasulullah, aku sudah berbuat aniaya dua kali". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah mengutus aku kepada kalian namun kalian mengatakan; "Kamu
pendusta" sedangkan Abu Bakr berkata; "Dia orang yang jujur' dan dia berjuang mengorbankan dirinya dan hartanya. Apakah kalian akan meninggalkan kepadaku sahabatku?"-Beliau ulang dua kali--. Maka sejak saat itu Abu Bakr tidak disakiti lagi.
ْ ٌ حدثنا معل ْبن أسد حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن الْم ْختار قال خ ْ اِل الْحذاء حدثنا ع ال ق ان م ث ع ب أ ن َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ حدثني ع ْمرو ْبن الْعاص رضي الل عنْه أن النبي صل الل عل الس َل ِس ِل ات ذ ش ي ج ل ع ه ث ع ب م ل س و ه ي ِ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َ ْ ن الرجال فقال أبوها ق ْلت ث م ْ فأت ْيته فق ْلت أي الناس أحب إل ْيك قال عائشة فق ْلت م عمر ْبن ث ال ق ن َ ُ ُ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ ُ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ ّ َ َ ِ َّ ُ ّ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ْ ً ّخط َاب فَع ّ َد ِرجال ِ َ ال َ َ 3389. Telah bercerita kepada kami Mu'allaa bin Asad telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Al Mukhtar yang berkata, bahwa Khalid Al Hadzdza' telah bercerita kepada kami, dari Abu 'Utsman berkata, telah bercerita kepadaku 'Amru bin Al 'Ash radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengutusnya beserta rombongan pasukan Dzatus Sulasil. Lalu aku ('Amru) bertanya kepada beliau; "Siapakah manusia yang paling baginda cintai? '. Beliau menjawab: "'Aisyah". Aku katakan; "Kalau dari kalangan laki-laki?". Beliau menjawab: "Bapaknya". Aku tanyakan lagi; "Kemudian siapa lagi?". Beliau menjawab; "'Umar bin Al Khaththab". Selanjutnya beliau menyebutkan beberapa orang laki-laki".
ْ ْ ْ ْ ْ خَبن أبو سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن ْ بع ٌ خَبنا شع ْي ن ع ْو ٍف أ َ ّ َن أَبا ب أ ال ق ي ر ه الز ن أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ِ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ٍ ول ب ْينما ر اع ِف َغنَ ِم ِه ع َدا ع َل ْي ِه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق اللِ ص ّ َل ول ت رس ال ََسِع الل عنه ُ َق هر ْير َة ر ِضي َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ اة فطلبه الراعي فالتفت إل ْيه اِل ْئب فقال م ً اِل ْئب فأَخذ ِم ْْنا ش ٍ ن َْلا ي ْوم السب ِع ي ْوم لَيس َْلا ر يي ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ اع َغ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ ََ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كنِّي وق ب َقر ًة َقد َْح َل ع َل ْهيا فَالت َفتت ِإلَ ْي ِه َف س ي ل وب ْينَما رج ِ َ ك ّلَ َمته ُف َ َقالَت ِإ ِ ّن لَ ْم أُخ َلق ِْل َ َذا ول َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ خل ْقت ل ْلح ْرث قال الناس س ْبحان الل قال النبي صل الل عل ك وأَبو بك ٍر ل ذ ب ن م و أ ن إ ف م ل س و ه ي ُ ِ ِ ِ َ ّ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ِ َّ َ َ ُ ُ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ِ ُ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ّ الل عْنُما ي ض ر َاب ط خ َ ع َم ُر بن ُال ُ َو َ َ ُ َّ َ ِ َ ِ 3390. Telah bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bin Abdurrahman bin 'Auf bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata, aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketika seorang pengembala sedang bersama kambing-kambing gembalaannya tiba-tiba datang seekor serigala lalu menerkam satu ekor kambing tersebut. Kemudian pengembala mencarinya lalu dia dihampiri oleh serigala itu dan serigala itu berbicara; "Siapa yang menjaga kambing tersebut pada hari berburu, ketika tidak ada yang mengembalakannya kecuali aku?. Dan ada pula seseorang yang sedang menggiring sapi betina lalu ketika ditungganginya (membawa beban yang banyak) sapi tersebut menoleh dan berbicara kepadanya. Kata sapi itu; "Aku diciptakan bukan untuk ini, tapi aku diciptakan untuk membantu pengelolaan sawah ladang". Lalu orang-orang berkata; "Maha suci Allah". Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh, aku beriman tentang kejadian itu, begitu juga Abu Bakar dan 'Umar radliallahu 'anhu".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن يونس ع ْ خَبنا ع ْبد الل ع هر ْير َة ر ِضي ا ب أ ع َس ب ي س م ال ن اب ن َب خ أ ال ق ي ر ه الز ن ح ّ َد َثنَا ع ْب َدان أ ُ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ ِ ُ ّ ِ َ َ ّ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل عنه قال َسعت النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم يقول ب ْينا أنا نائ ٌم رأ ْيتني عل قليب عل ٌ ت ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ هيا َدلو فَن َ َزع َ َّ ِ َّ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ م ْْنا ما شاء الل ث أخذها ْابن أب قحافة فنزع ضا ذنو ًبا أ ْو ذنوب ْي وف ن الل يغ ِفر َل َضع َف ُه و ف ع ض ه ع ز ِ ِ َ َ َ َ َّ ُ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ ُ ُ ُ َ ُ َّ َ ْ ْ ن الناس ينْزع ن ْ ث ْ ُغ ًبا فأخذها ْابن الْخطّ َاب فل ْم أر ع ْبقر ًيا م ْ ت عمر ح ّ َتى َضرب ع ز استحال ِ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ
ن الن ٍ َاس ِب َعط ُ َّ
3391. Telah bercerita kepada kami 'Abdan telah mengabarkan kepada kami Abdullah dari Yunus dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepadaku Ibnu Al Musayyab, dia mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata, aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketika aku sedang tidur, aku (bermimpi) melihat diriku ada di samping sebuah sumur yang memiliki timba lalu aku mengambil air dengan timba itu sesuai kehendak Allah. Kemudian timba itu diambil oleh Ibnu Abu Quhafah lalu dia menimba sebanyak satu atau dua timba air dan pada tarikannya itu ada kelemahan dan Allah telah mengampuni kelemahannya itu. Kemudian timba itu menjadi besar alu diambil oleh Ibnu Al Khaththab. Sungguh aku belum pernah melihat di tengah-tengah manusia ada sesuatu yang begitu luar biasa yang dilakukan oleh seseorang kemudian dia membagi-bagikan kepada manusia seperti yang dilakukan oleh 'Umar sehingga manusia menjadi puas".
ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ْ ن سالم ْبن ع ْبد الل ع ْ خَبنا موس ْبن ع ْقبة ع ْ خَبنا ع ن ب أ الل د ب د ْبن م َقا ِت ٍل أ حدثنا محم ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ ْ ْ عمر رضي الل ع ْْنما قال قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م الل ِإلَ ْي ِه ي ْوم ن جر َث ْوبه ُخُي َلء ل َ ْم ينظ ُ ْر َّ ِ َّ ُ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْقيامة فقال أبو بكر إن أحد شق ْي ث َ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ال ق ف ه ن م ك ل ذ د اه ع ت أ ن أ ل ّ إ خ ت س ي ب و َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ َّ ِ ٍ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ََ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ وسلم إنك ل ْست ت ْصنع ذلك خيلء قال موس فق ْلت لسالم أذكر ع ْبد الل م َسع ُه أ م ل ال ق ه ار ز إ ر ج ن َ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َّ َ َ َ ْ َ َذ ُ ك َر ِإ ّ َل َثو َبه 3392. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan kepada kami Abdullah telah mengabarkan kepada kami Musa bin 'Uqbah dari Salim bin Abdullah dari Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang menjulurkan pakaiannya karena kesombongan maka Allah tidak akan melihat kepadanya pada hari qiyamat". Kemudian Abu Bakr berkata; "Sesungguhnya sebelah dari pakaianku terjulur kecuali bila aku memeganginya (mengangkatnya) ". Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Sesungguhnya kamu melakukan itu bukan bermaksud sombong". Musa berkata; Aku bertanya kepada Salim; "Apakah Abdullah menyebutkan; "Siapa yang menjulurkan sarungnya? (pakaian bagian bawah). Salim berkata; "Aku tidak pernah mendengar dia berkata kecuali menyebut pakaian".
ْ ْ ْ بع ْ خَبن ْح ْيد ْبن ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ٌ حدثنا أَبو الْيمان حدثنا شع ْي هر ْير َة ا ب أ ن أ ف و أ ال ق ي ر ه الز ن ٍ ِ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ُ َُ َِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْنفق ز ْوج ْي م ْ ْ ْ ن يل ب س ف ء ا ي ش اْل ن م ء ش ٍ ِ َ ِالل ِ َّ ِ ِ َ ِ َ َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ ِ ِ َ َ َ َ َ ول َم ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق َ ت َر ُس َ َق ُ ال ََسِع
ٌ ْ ْ ن باب الصلة وم ْ ن أ ْهل الصلة دعي م ْ ن كان م ْ ي فم ْ ن أ ْبواب ي ْعني الْجنة يا ع ْ دعي م ن خ ا ذ ه الل د ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن باب الصدقة وم ْ ن أهل الصدقة دعي م ْ ن كان م ْ ن باب الجهاد وم ْ ن أهل الجهاد دعي م ْ كان م كان ن َ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ ِ َ ِ ُ ِ َ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْهل الصيام دعي م ْ م َ ّ ك ل ت ن م ى ع د ي ي اِل ا ذ ه ل ع ا م ر ك ب و ب أ ال ق ف ان ي الر اب ب و ام ي الص اب ب ن ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ن ضرورة وقال ه ْل ي ْدعى م ْْنا كلها أح ٌد يا رسول الل قال نع ْم وأ ْ ْاْل ْبواب م كون ِمْنُ ْم يا ت ن أ و ج ر َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ِّ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ ْ أَبا بك ٍر َ َ 3393. Telah bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah bercerita kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepadaku Humaid bin Abdurrahman bin 'Auf bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata, aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:: "Barangsiapa yang menginfaqkan dua jenis (berpasangan) dari hartanya di jalan Allah, maka dia akan dipanggil dari pintu-pintu surga; (lalu dikatakan kepadanya): "Wahai Abdullah, inilah kebaikan (dari apa yang kamu amalkan). Maka barangsiapa dari kalangan ahlu shalat dia akan dipanggil dari pintu shalat, dan barangsiapa dari kalangan ahlu jihad dia akan dipanggil dari pintu jihad, dan barangsiapa dari kalangan ahlu shadaqah dia akan dipanggil dari pintu shodaqah, dan barangsiapa dari kalangan ahlu shiyam (puasa) dia akan dipanggil dari pintu ar-Rayyan ". Lantas Abu Bakr bertanya; "Jika seseorang dipanggil dari satu pintu dari pintu-pintu yang ada, itu sebuah kepastian!". Dia bertanya lagi; "Dan apakah mungkin setiap orang akan dipanggil dari pintu-pintu itu semuanya?". Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab; "Benar, dan aku berharap kamu termasuk diantara mereka, wahai Abu Bakr'.
ْ ْ ْ ُعوة ْ حدثنا إ َْساعيل ْبن ع ْبد الل حدثنا سل ْيمان ْبن بلل ع ْ خَبن ْ ن هش ِام ْبن ي ب الز ن ب أ ال ق ة و ُع َ ِ ِ َ ُّ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ََ َ ُ ِ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ْ ن عائشة رضي الل ع ْْنا ز ْو ِج النبي صل الل عل ْيه وسلم أن رسول الل صل الل عل ْ ات م م ل س و ه ي ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ َ َع ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ات م ا م الل و ول ق ي ر م ع ام ق ف ة ي ل ا ع ال ب ي ن ع ي يل اع َس إ ال ق ح ن الس ب ر ك ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ُ ّ ِ ٍ َوأَبُو َب َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ت وقال عمر والل ما كان يقع ف ن ْفسي إ ّ َل ذاك ولي ال ن أ َ ْي ِدي ِر ع ط ق ي ل ف الل ه ن ث ع ب وسلم قال ِ ِ َ ِ ٍ ج َ َ ِ َ َ ّ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن رسول الل صل الل عل ْ كر فكشف ع ال ِبأ َ ِب أَنت وأ ُ ِّمي ِط ْبت ق ل ب ق ف م ل س و ه ي ب و ب أ اء ج ف وأ ْرجله َ ّ ِ ِ َ َ َ ّ َ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ ْ اِلي ن ْفسي بيده ل يذيقك الل الْم ْوتت ْي أب ًدا ث خرج فقال أػا الْحالف عل ر ً ك ف َ َل ّ َما ل س ِ ِ َ َ ُ ِ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ ِ ُ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ّ ح ّيا َو َم ِ ّي ًتا َو َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ تكلم أبو بكر جلس عمر فحمد الل أبو بكر وأثنى عل ْيه وقال أل م ن كان يعبد محم ًدا صل الل ُ َّ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َّ َ َ ٌ ْ ٌ ْ عل ْيه وسلم فإن محم ًدا ق ْد مات وم ك م ِ ّيت و ِإ ّ َع ْم ال { ِإ ّن ق و وت م ي ل ح الل ن إ ف الل د ب ع ي ان ك ن َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ نق ْ تم ات أ َ ْو ق ُ ِت َل ان َق َل ْب ُتْ ع َل م ن إ ف أ ل س الر ل ب ل خ د ال { وما مح ّ َمد ِإ ّ َل رسول َق ميتون } وق ِ ِ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ ُ ُّ ُ َ َ ْ ْ ب عل عقب ْيه فل ْ أ ْعقابك ْم وم ْ ن ينْقل ً ن يضر الل ش ْي شج النَّاس ن ف ال ق } ين ر ك ا الش الل ي ز ج ي س و ا ئ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ت ْاْل ْنصار إل س ْعد ك ْم ن م و ي م أ ا ن م وا ال ق ف ة د اع س ي ن ب ة يف ق س ف ة اد ب ع ن ب ال واجتمع ي ْبكون ق ِ َ ِ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اح فذهب عمر يتكلم فأ ْ ْ أ ِميٌ فذهب إل ِ ّ كت ُه س ر ج ال ن ب ة د ي ب ع و ب أ و َاب ط خ ال ن ب ر م ع و ر ك َ ِ َِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ٍ هيم أَبُو َب َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ََ ّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ َ يت أَن َل ش خ ي ن ب ج ع أ د ق ا م ل ك ت أ ي ه د ق ن أ ل ّ إ ك ل ذ ب ت د ر أ ا م الل و ول ق ي ر م ع ان ك و ر ك َ َ ُ َ ّ َ َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ٍ أَبُو َب ُ ِ َ ِ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ي ْبل ُ َغه ُأَبو بك ٍر َ ك ّلَم أَبُو َبك ٍر ف َ َت َ ث َ َت ِ َ ّك ّلَ َم أَبلَ َغ الن َ ال ِف ُ َ ك َل ِم ِه َنحن ُاْل ُ َم َراء ُ َوأَن ُت ال ُو َز َراء ُف َ َق َ اس ف َ َق َ ُ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْي فقال أبو بكر ل ولكنا اْلمراء وأنت ْ اللِ َل َنفع ُل ِمنَّا أ َ ِمي و ِمن حباب ْبن ال ُمن ِذ ِر َل و َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ كم أ َ ِم َ ُ ُ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ارا وأ ُْعض ْم أ ْ حسا ًبا فبايعوا عمر أ ْ الْوزراء هْ أ ً ِ عمر بل ال ق ف اح ر ج ال ن ب ة د ي ب ع ا ب أ و د ب َع ال ط س و َ ُُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ُُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ََ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ عمر ِبي ِد ِه فَب خ َذ الل ع َلي ِه وس ّلَم فَأ اللِ ص ّ َل ول خي ُ َنا وأَح ّبُنَا ِإ َل رس د َنا و ك أَنت فَأَنت س ِ ّي نبايع َ ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ ُ اي َعه ُ َ َ ُ ِ َُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ وبايعه الناس فقال قائ ٌل قت ْلتْ س ْعد ْبن عبادة فقال عمر قتل الل وقال ع ْبد الل ْبن سالم ع الزب ْي ِد ِّي ن َ ٍ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ُّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ل ص ي ب الن ر ص ب ص خ ش ت ال ق ا ْن ع الل ي ض ر ة ش ائ ع ن أ م اس ق ال ن َب خ أ م اس ق قال ع ْبد الرْحن بن ال َ ّ ِ ِ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً عل ْيه وسلم ث قال ف الرفيق ْاْل ْعل ثل ن خُطب ٍة ِإ ّ َل ّتما ِم ب ط خ ن م ت ان ك ا م ف ت ال ق يث د ح ال ص ق و ا ث ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ً نفع الل ضا لق ْد خوف عمر الناس وإن فهي ْم لنف ْاقا فرده صر أَبو بك ٍر النَّاس اْل ُ َدى ب د ق ل ث ك ل ذ ب الل ِ ِ ُ َ َ َ ُ ّ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َّ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ ُ َ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ تم ْ اِلي عل ْ َ ّ َ ن َق ْب ِلِ الرس ُل ِإ َل ل خ د ق ول س ر ل ّ إ د م ح م ا م و { ون ل ت ي ه ب وا ج ر خ و م هي ق ح و ِ ِ َ َ َ َ ّ َ ُعف َ ُه ال َّ َ َ ُ ُّ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ ك ِرين ِ الشا َّ } َ 3394. Telah bercerita kepada kami Isma'il bin Abdullah telah bercerita kepada kami Sulaiman bin Bilal dari Hisyam bin 'Urwah berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Urwan bin Az Zubair dari 'Aisyah radliallahu 'anhu, istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggal dunia, Abu Bakr sedang berada di Sunuh". Isma'il berkata; "Yakni sebuah perkampungan 'Aliyah, Madinah". Maka 'Umar tampil berdiri sambil berkata; 'Demi Allah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidaklah meninggal". 'Aisyah radliallahu 'anhu berkata, Selanjutnya 'Umar berkata; "Tidak ada perasaan pada diriku melainkan itu. Dan pasti Allah akan membangkitkan beliau dan siapa yang mengatakannya (bahwa beliau telah meninggal dunia), pasti Allah memotong tangan dan kaki mereka". Lalu Abu Bakr datang kemudian menyingkap penutup (yang menutupi) jasad Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan menutupnya kembali. Abu Bakr berkata; "Demi bapak ibuku, sungguh baik hidupmu dan ketika matimu. Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, sungguh Allah tidak akan memberikan baginda merasakan dua kematian selamanya". Kemudian dia keluar dan berkata; "Wahai kaum yang sudah bersumpah setia, tenanglah". Ketika Abu Bakr berbicara, 'Umar duduk. Abu Bakr memuji Allah dan mensucikan-Nya lalu berkata; "Barangsiapa yang menyembah Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam, sesungguhnya Muhammad sekarang sudah mati, dan siapa yanng menyembah Allah, sesungguhnya Allah adalah Dzat yang Maha Hidup selamanya tidak akan mati". Lalu dia membacakan firman Allah Qs az-Zumar ayat 30 yang artinya: ("Sesungguhnya kamu akan mati dan mereka pun akan mati") dan QS Alu 'Imran ayat 144 yang artinya: ("Muhammad itu tidak lain kecuali hanyalah seorang Rasul sebagaimana telah berlalu Rasul-rasul sebelum dia. Apakah bila dia mati atau terbunuh kalian akan berbalik ke belakang (murtad). Barangsiapa yang berbalik ke belakang, maka sekali-kali dia tidak akan dapat mendatangkan madlarat
kepada Allah sedikitpun dan kelak Allah akan memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur"). Perawi ('Amru) berkata; "Maka orang-orang menangis tersedu-sedu. Perawi berkata lagi; "Kemudian kaum Anshar berkumpul menemui Sa'ad bin 'Ubadah di tenda Bani Sa'adah lalu mereka berkata; "Dari pihak kami ada pemimpinnya begitu juga dari pihak kalian (Muhajirin) ada pemimpinnya". Lalu Abu Bakr dan 'Umar bin Al Khaththab serta Abu 'Ubaidah bin Al Jarah mendatangi mereka. 'Umar memulai bicara namun Abu Bakr menenangkannya. Sebelumnya 'Umar berkata; "Sungguh aku tidak bermaksud hal seperti itu. Hanya saja aku telah mempersiapkan pembicaraan yang membuatku kagum namun aku khawatir jika tidak disampaikan oleh Abu Bakr. Kemudian Abu Bakr mulai berbicara dengan perkataan-perkataan yang menunjukkan pembicaraan manusia bijak. Dia berkata dalam bagian pembicaraannya itu; "Kami (Muhajirin) adalah pemimpin sedangkan kalian adalah para menterinya". Spontan Hubab bin Al Mundzir berkata; "Tidak, demi Allah, kami tidak mau seperti itu. Tapi kami mempunyai pemimpin dan kalianpun mempunyai pemimpin tersendiri". Abu Bakr menjawab; "Tidak. Tapi kami adalah pemimpin sedangkan kalian para menterinya. Para Muhajirin adalah orang Arab yang tempat tinggalnya paling tengah dan keturunan Arab yang paling murni. Untuk itu berbai'atlah (berjanji setia) kepada 'Umar atau Abu 'Ubaidah bin Al Jarah". Maka 'Umar berkata; "Tidak begitu. Sebaliknya kami yang berbai'at kepadamu. Karena, sungguh kamu adalah penghulu kami, orang terbaik kami dan orang yang paling dicintai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam". Lalu 'Umar memegang tangan Abu Bakr lalu berbai'at kepadanya dan kemudian diikuti oleh orang banyak. Ada seseorang yang berkata; "Kalian telah membinasakan Sa'ad bin 'Ubadah"."Umar segera membalas; "Semoga Allah membinasakannya". Dan Abdullah bin Salam berkata, dari Az Zubaidiy telah berkata Abdurrahman bin Al Qasim telah mengabarkan kepadaku Al Qasim bahwa 'Aisyah radliallahu 'anhu berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membuka matanya ke atas sambil berkata; "Menuju Kekasih yang Maha Tinggi", sebanyak tiga kali. Lalu dia menceritakan hadits selengkapnya lalu berkata; "Tidak ada satupun dari khuthbah keduanya melainkan Allah telah memberikan manfaat dengan khuthbah itu, 'Umar telah membuat takut orang-orang dengan kemungkinan timbulnya di tengah mereka sifat nifaq, lalu Allah mengembalikkan mereka (untuk istiqamah menjaga persatuan) lewat khuthbahnya 'Umar tersebut. Sedangkan Abu Bakr telah menunjukkan kematangan pandangannya untuk membawa manusia di atas petunjuk dan dia sebagai orang yang paling tahu tentang kebenaran yang ada pada mereka, dia keluar sambil membacakan ayat QS Alu 'Imran ayat 144 tadi ("Muhammad itu tidak lain kecuali hanyalah seorang Rasul sebagaimana telah berlalu Rasul-rasul sebelum dia...). hingga akhir ayat (...orang-orang yang bersyukur").
ْ ْ ْ حدثنا محمد ْ خَبنا س ْفيان حدثنا جامع ْبن أب راشد حدثنا أبو ي ْعل ع ن نم أ ي ث ك ن ب ٍ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ ٍ َ َ ِ ح ّ َم ِد ب َ ِ َ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ََ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ي ب ْعد رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال أبو بكر ق ْلت ث م ال ُث ق ن خ اس الن ي أ ب ْل ت ل ق ال ق ة ي ف ن ح ال َ ّ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ ِ َّ ُ ّ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ ُ ُ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ عمر وخشيت أ ْن يقول ع ْثمان ق ْلت ث أ ْنت قال ما أنا إ ّ َل رج ٌل م ْ ن الْم ي م ل س ِ ِ ُ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ 3395. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Katsir telah mengabarkan kepada kami Sufyan telah bercerita kepada kami Jami' bin Abu Rasyid telah bercerita kepada kami Abu Ya'laa dari Muhammad bin Al Hanafiyyah berkata; Aku bertanya kepada bapakku (yaitu, 'Ali bin Abu Thalib); "Siapakah manusia paling baik setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?". Bapakku menjawab; "Abu Bakr". Aku bertanya lagi;; "Kemudian siapa?". Dia menjawab; "'Umar". Aku khawatir bila dia mengatakan 'Utsman". Kemudian aku tanya;
"Kemudian kamu?". Dia berkata; "Aku ini tidak lain hanyalah seorang laki-laki biasa dari kaum Muslimin".
ْ ْ ن أبيه ع ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن الْقاسم ع ْ ن مالك ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد ع الل عْنا أ َ ّ َعا ي ض ر ة ش ائ ع ن ِ ِ ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ات ار ِه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف بع ِض أ َ ْس َف اللِ ص ّ َل ول خرجنَا مع رس َقالَت ِ ح ّ َتى ِإذَا كُنَّا ِبالبي َدا ِء أَو ِب َذ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ الْجيْش انقطع عقد ل فأقام رسول الل صل الل عل اس ِه وأ َ َقام النَّاس معه ُولَيسوا ع َل م ت ال ل ع م ل س و ه ي ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ََ ُ َ َ َََ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل شة ُأ َ َقامت ِبر ائ ما ٍء ولَيس مع ُه ماءٌ فَأ َ َت النَّاس أَبا بك ٍر ف َ َقالُوا أ َ َل َترى ما صنَعت ع ِ س ِ َُ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه عل ْيه وسلم وبالناس معه وليسوا عل ماء وليس معه ماءٌ فجاء أبو بكر ورسول الل صل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َّ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ وسلم واض ٌع رأسه عل فخذي ق ْد نام فقال حب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم والنَّاس ولَيسوا ع َل ل ص الل ول س ر ت س َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اصر ِت ف َ َل ف ه د ي ب ي ن ن ع ط ول وجع َل ي الل أَن يق ال ما َشاء اتبنِي و َق ما ٍء ولَيس مع ُه ماءٌ َقالَت فَع ِ ِ ِ خ ِ َِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ن التحرك إ ّ َل مكان رسول الل صل الل عل ْ ي ْمنعني م الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ام ن ف ي ذ خ ف ل ع م ل س و ه ي َ َ ّ ّ ِ ِ ِ ِ َُِ َ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ّ َُ ّ ُ ّ َ َّ ُ َُ َ ّ ُ ُ ََ ََ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وسلم حتى أ ي ما ِهي ِبأ َ ّ َو ِل ض ح ال ن ب د ي س أ ال ق ف وا م م ي ت ف م م ي الت ة آي الل ل ز ن أ ف ء ا م ي غ ل ع ح ب ص ٍ ُ َ ِ َ َ ُ ِ َ ِ ّ َ ُ َ ّ َ ّ َ ّ َ َ َ ُ ُ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ شة ُفَبعثنا الب ِعي ت ع َلي ِه فَو اِلي كُن ائ آل أ َ ِب بك ٍر ف َ َقالَت ع ك ْم يا ك ِت ِ ِ َ َب َر َ َ ُ جد َنا ال ِعق َد َتح َته ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ُ َ 3396. Telah bercerita kepada kami Qutaibah bin Sa'id dari Malik dari Abdurrahman bin Al Qasim dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anhu bahwa dia berkata; "Kami keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam salah satu perjalanan yang dilakukannya. Hingga ketika kami sampai di Baida' atau di tempat pasukan berkumpul, aku kehilangan kalungku. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mencarinya bersama orang-orang dari pasukan. Sedangkan mereka tidak berada di dekat mata air dan mereka juga tidak memiliki air. Maka sebagian orang mendatangi Abu Bakar Ash-Shidiq radliallahu 'anhu seraya berkata; "Tidakkah kamu perhatikan apa yang telah diperbuat oleh 'Aisyah?. Dia telah membuat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan orang-orang menjadi sibuk padahal mereka tidak berada dekat air dan mereka juga tidak memiliki air. Maka Abu Bakar Ash-Shidiq radliallahu 'anhu datang sedang saat itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang berbaring menyandarkan kepalanya di pahaku telah tertidur. Dia berkata; "Kamu telah menahan (menyusahkan) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan orang banyak sedangkan mereka tidak sedang berada dekat air dan mereka juga tidak mempunyai air. 'Aisyah radliallahu 'anhu berkata; "Maka Abu Bakar Ash-Shidiq radliallahu 'anhu mencelaku dan berkata sesukanya atas kehendak Allah apa yang bisa diucapkannya, lalu dia menusuk pinggangku dengan (jari) tangannya. Sebenarnya tidak ada yang menghalangi aku untuk bergerak (karena tusukannya) kecuali aku menyadari posisi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang sedang berbaring pada pahaku. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terus tertidur hingga pagi hari tanpa ada air. Kemudian Allah Ta'ala menurunkan ayat tayamum. Maka semua orang bertayamum. Berkata Usaid bin Al Hudlair; "Kejadian tadi adalah awal dari kebarakahannya keluarga kalian, wahai Abu Bakar. 'Aisyah radliallahu 'anhu berkata; "Kemudian unta yang aku tunggangi berdiri yang ternyata kami temukan kalungku berada dibawahnya".
ْ ْ ن ْاْل ْعمش قال َس ْعت ذ ْكوان يحدث ع ْ حدثنا آدم ْبن أب إياس حدثنا ش ْعبة ع ْ يد الخُد ِر ِّي ع س ب أ ن َ ُ َ ِّ ُ َ َ ِ َ ِ ٍ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ ِ ِ َ ٍ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ اب فَلَ ْو أ َ ّ َن أَح َدكُ ْم أَن َف َق ِمث َل أُح ٍد ذَ َه ًبا الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َل تَس ّبُوا أ َ ْصح ال النّ َ ِبي ص ّ َل ق ال ق ه ر ِض َ ي َّ ّ َ َ ِ الل ُ َعن ُ َ َ َ َُ ُ َ ُّ َ ُ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ما بلغ م ّ َد أَح ِد ِهْ و َل ن ِصيفه تابعه جر ٌ اْلعم ِش اضر عن اوي َة ومح اللِ ْبن داود وأَبو مع د ير وع ْب َ ِ ِ َ َ َُ ََ ُ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ َُ ُ َ َ ُ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ ُ َ 3397. Telah bercerita kepada kami Adam bin Abu Iyas telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Al A'masy berkata, aku mendengar Dzakwan bercerita dari Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu yang berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian mencela sahabat-sahabatku. Seandainya salah seorang dari kalian menginfaqkan emas sebanyak bukit uhud, tidak akan ada yang menyamai satu timbangan (pahala) seorangpun dari mereka, juga tidak akan sampai setengahnya". Hadits ini diikuti pula oleh Jarir, Abdullah bin Daud, Abu Mu'awiyah dan Muhadlir dari Al A'masy.
ن شريك ْ حدثنا محمد ْبن م ْسكي أبو الْحسن حدثنا ي ْحيى ْبن حسان حدثنا سل ْيمان ع ْ ن أ َ ِب َن ِم ٍر ب ِ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ ِ ُ َ َّ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ ِ ِ ٍ َُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبن أبو موس ْاْل ْشَعي أنه توضأ ف ب ْ ع ْ ن م ز ل ْل ت ل ق ف ج ر خ ث ه ت ي أ ال ق ب ي س م ن سعيد بن ال َ َ ِ ّ ُ َ َّ ُ َ َ َّ َ ِ َ ِ ِ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ ِ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وْلكونن معه ي ْومي هذا قال فجاء الْم ْسجد فسأل ع ْ الل ل ص ي ب الن ن َ ّ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ّ َ ِ ِّ َ ْ جت عل إ ْثره أ ْسأل عنْه حتى دخل ب ْئر أريس فجل ْ ت س خر ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َقالُوا ج َه َها ُ ج َو َو ّ َ هنَا ف َ َ َ خ َر ُ َ َ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن جريد حتى قضى رسول الل صل الل عل ْ عنْد الباب وباضا م ْ ت ِإلَ ْي ِه ف َ ِإذَا م ق ف أ ض و ت ف ه ت اج ح م ل س و ه ي َ ّ ٍ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ ِ ّ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َُ ِ َ َ ِ َ َ َُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََ ْ ْ ْ ن ساق ْ هو جال ٌس عل ب ْئر أريس وتوسط قفها وكشف ع ْ َ ت ع َل ْي ِه ُث م ل س ف ر ئ ب ال ف ا م ه ل ّ د و ه ي ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ٍ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ انصرفْت فجل ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الي ْوم فَجاء أَبو ل ص الل ول س ر اب و ب ن ون ك ْل ت ل ق ف اب ب ال د ن ع ت س َ ّ َ ِ ِ َ ُ ِ َ َ ِ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ن هذا فقال أبو بكر فق ْلت عل ر ْسلك ث ذه ْ كر فدفع الْباب فق ْلت م ْ اللِ َه َذا أَبو ول س ر ا ي ت ل ق ف ت ب َب ٍ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ِ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ ّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ بكر ي ْ ائذ ْن َل وب ِ ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر و ل خ اد ر ك ب ب ْل ت ل ق ى ت ح ت ل ب ق أ ف ة ن ج ال ب ه ش ال ق ف ن ذ أ ت س َ ّ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ُ ِ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ ِ َ ٍ َّ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ف ل ص الل ول س ر ي م ي ن ع س ل ج ف ر ك ب و ب أ ل خ د ف ة ن ج وسلم يبشك بال َ ّ ِ َ ِ ِ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َم َعه ُ ِف ال ُق ِ ّ ِ َّ َ َ َّ َ ُ َ ِ ّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ْ ْ جل ْيه ف الْب ْئر كما صنع النبي صل الل عل ْيه وسلم وكشف ع ْ ن ساق ْيه ث رج ْعت فجل ْ ت و َقد س ود ّ َل ِر َ ّ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َُ َّ َ َ ُ َ َ َ ُّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تركت أخ يتوضأ ويلحقني فقلت إ ْن ير ْد الل بفلن خيًا يريد أخاه يأت به فإذا إنس ٌ ك ان ي ُِ ُ َ َ َ ِ ِ ح ِ ّر ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ِ ُ ِ َّ ُ ِ ُ َ ٍ َ ُ َ ُ ِ َِ َ ِ َ ْ ن هذا فقال عمر ْبن الْخطّ َاب فق ْلت عل ر ْ الْباب فق ْلت م ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ل إ ت ئ ج ث ك ل س َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ََ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َّ ُ َ َُ ُ َ َ ُ َّ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وسلم فسل ْمت عل ْيه فق ْلت هذا عمر ْبن الخطّ َاب ي ْ ائذ ْن َل وب ِ ْ ت ل ق ف ت ئ ج ف ة ن ج ال ب ه ش ال ق ف ن ذ أ ت س ِ ِ ِ ّ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ ُ َ َُ ْ ْ ادخ ْل وبشك رسول الل صل الل عل ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ع م س ل ج ف ل خ د ف ة ن ج ال ب م ل س و ه ي َ َ ّ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ ّ ّ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َُ َُ َ َ ََ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ف الْقف ع ْ جل ْيه ف البئر ث رج ْعت فجل ْ ت ِب ِه فَجاء خيًا يأ ن ل ف ب الل د ر ي ن إ ت ل ق ف ت س ر ل د و ه ار س ي ن َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ٍ ِ ِ َ ُ ِ َّ ُ ُ َ ِ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ ّ َ ََ
ْ ْ ن هذا فقال ع ْثمان ْبن عفان فق ْلت عل ر ٌ إنْس ْ ان يحرك الْباب فق ْلت م اللِ ص ّ َل ول س ر ل إ ت ئ ج ف ك ل س َ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ ِ َ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ ُ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِ ائذ ْن َل وب ش َك ب و ل خ اد ل ت ل ق ف ه ت ئ ج ف ه يب ص ت ى و ل ب ل ع ة ن ج ق ف ه ت َب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَخ َ ّ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ ِ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ّ َ شه ُ ِبال ّ َ َ ُ َ ال َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اه ُه ج و س ل ج ف ئ ل م د ق ف ق ال د ج و ف ل خ د ف ك يب ص ت ى و ل ب ل ع ة ن ج ِ ِ ِ ِ َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ََ َ َ َ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َر ُس ُ َ َ َ َ َ ّ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِبال َ َ ْ ْ م ْن الشق اْلخر قال شريك ْبن ع ْب ِد الل قال سعيد ْبن الْمسيب فأولّْتا قبوره ِ ُ َ ُ ُ َ ُ َّ َ َ ِ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ ِ َّ ِ ّ َّ َ ُ ُ ِ َ َ َ َِ 3398. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Miskin Abu Al Hasan telah bercerita kepada kami Yahya bin Hassan telah bercerita kepada kami Sulaiman dari Syarik bin Abu Namir dari Sa'id bin Al Musayyab berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Musa Al Asy'ariy bahwa dia berwudlu' di rumahnya lalu keluar. (Lalu dia bercerita); Aku berkata; 'Aku akan mendampingi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan bersamanya hari ini". Dia berkata; "Maka dia menuju masjid lalu bertanya tentang keberadaan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Orang-orang menjawab; "Beliau keluar dan menuju ke arah sana". Maka aku keluar menelusuri bekas jejak beliau mencari keberadaannya hingga (aku lihat) beliau memasuki sebuah sumur Aris (di suatu ladang pusat kota Madinah). Aku duduk di samping pintu yang terbuat dari pelepah kurma hingga Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyelesaikan keperluannya kemudian berwudlu'. Aku segera menghampiri beliau yang ternyata beliau sedang duduk dekat sumur Aris tersebut dan berada di tengah-tengah tepi sumur tersebut. Beliau menyingkap (pakaiannya) hingga kedua betisnya dan mengulurkan kedua kakinya ke dalam sumur. Aku memberi salam kepada beliau lalu berpaling dan kembali duduk di samping pintu. Aku berkata; "Sungguh aku menjadi penjaga Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada hari ini". Kemudian Abu Bakr datang dan mengetuk pintu. Aku tanya; "Siapakah ini?. Dia berkata; "Abu Bakr". Aku katakan; "Tunggu sebentar". Kemudian aku menemui (beliau shallallahu 'alaihi wasallam) lalu aku katakan; "Wahai Rasulullah, ada Abu Bakr minta izin masuk". Beliau berkata; "izinkan dia masuk dan sampaikan kabar gembira kepadanya dengan surga". Aku kembali lalu aku katakan kepada Abu Bakr; "Masuklah, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan surga". Maka Abu Bakr masuk lalu duduk di samping kanan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada tepi sumur kemudian menjulurkan kedua kakinya ke dalam sumur sebagaimana yang dilakukan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan mengangkat pakaiannya setinggi kedua betisnya. Kemudian aku kembali dan duduk. Aku telah meninggalkan saudaraku berwudlu' dan menyusulku. Aku berkata; "Seandainya Allah menghendaki kebaikan bagi seseorang, - yang dia maksud saudaranya, - pasti Allah memberinya". Tiba-tiba ada orang yang menggerak-gerakkan pintu, aku bertanya; "Siapakah ini?". Oang itu menjawab; "Aku 'Umar bin Al Khaththab". Aku katakan; "Tunggu sebentar". Kemudian aku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan memberi salam kepada beliau lalu aku katakan; "Wahai Rasulullah, ada 'Umar bin Al Khaththab minta izin masuk". Beliau berkata; "izinkan dia masuk dan sampaikan kabar gembira kepadanya dengan surga". Maka aku temui lalu aku katakan; "Masuklah, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan surga". Maka 'Umar masuk lalu duduk di samping kiri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada tepi sumur kemudian menjulurkan kedua kakinya ke dalam sumur. Kemudian aku kembali dan duduk. Aku berkata; "Seandainya Allah menghendaki kebaikan bagi seseorang, pasti Allah memberinya". Tiba-tiba ada lagi orang yang menggerak-gerakkan pintu, aku bertanya; "Siapakah ini?". Oang itu menjawab; "'Utsman bin 'Affan". Aku katakan; "Tunggu sebentar". Kemudian aku menemui
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu aku kabarkan kepada beliau, maka beliau berkata; "izinkan dia masuk dan sampaikan kabar gembira kepadanya dengan surga, dengan berbagai cobaan yang menimpanya". Maka aku menemuinya lalu aku katakan kepadanya; "Masuklah, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan surga, sekaligus berbagai cobaan yang menimpamu". Maka 'Utsman masuk namun dia dapatkan tepi sumur telah penuh. Akhirnya dia duduk di hadapan beliau dari sisi yang lain". Berkata Syarik bin Abdullah, berkata Sa'id bin Al Musayyab; "Aku tafsirkan posisi duduk mereka bertiga sebagai posisi kuburan mereka sedangkan kuburan 'Utsman terpisah dari mereka".
ْ ْ ْ ن سعيد ع ْ الل عنه ُح ّ َد َظ ْم أ َ ّ َن ن َقتاد َة أ َ ّ َن أَنَس ْبن مالك رضي ار ش د ْبن ب حدثني محم ٍ ِ َ ح ّ َد َثنَا يحيى َع َ ّ ٍ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ص ِعد أُح ًدا وأبو بكر وعمر وع ْثمان فرجف ض د ف َ ِإ ّنَما ح أ ت ب اث ال ق ف م ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ ٌ ٌ ْ ان ِ يد َ َع َلي َ ك َن ِب ّي َو ِص ِّديق َو َش ِه 3399. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Yahya dari Sa'id dari Qatadah bahwa Anas bin Malik radliallahu 'anhu bercerita kepada mereeka bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mewndaki bukit Uhud, diikuti oleh Abu Bakr, 'Umar dan 'Utsman. Lalu gunung Uhud itu bergetar, maka beliau bersabda: "Tenanglah wahai Uhud, karena di atasmu sekarang ada Nabi, Asshiddiq (orang yang jujur, maksudnya Abu Bakar) dan dua orang (yang akan mati) syahid".
ْ ْ ن ناف ٍع أن ع ْبد الل ْ حدثني أ ْْحد ْبن سعيد أبو ع ْبد الل حدثنا و ْهب ْ خ ٌر ع عمر ن ب ص ا ن ث د ح ير ر ج ن ب ِ َ ِ َ ّ ٍ َ َ ِ ّ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َُْ َ ْ ْ ْ ْ رضي الل ع ْْنما قال قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ب ع ِمْنا جاء ِن أَبو بك ٍر ز ن أ ر ئ ب ل ع ا ن أ ا م ن ي َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ ٍ ْ ْ ٌ ْ ْ كر اِللْو فنزع ذنو ًبا أ ْو ذنوب ْي وف ن خ َذ َها ْابن أ ث ل ر ف غ ي الل و ف ع ض ه ع ز َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ ٍ خ َذ أَبُو َب َ َ َّ ُ ُ َ ُ ِ َ ُ َّ َ َ َ ع َم ُر فَأ ُ َو ُ ْ ْ ْ ْ كر ف ْ ُغ ًبا فل ْم أر ع ْبقر ًيا م ْ الْخطّ َاب م ْ ت ف يده ع ح ّ َتى ز ن ف ه ي ر ف ي ر ف ي اس الن ن ال ح ت اس ب ب أ د ي ن ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ِ َ ّ َِ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ ِ َ ِ َّ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ اخت ن أ ف ل ب اْل ت ي و ر ى ت ح ول ق ي ل ب اْل ك َب م ن ط ع ضرب الن َ َ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ٍ َاس ِب َعط َ ن َق َ َ َ َ َ ُ َ ال َوهب ال ُ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ ِ 3400. Telah bercerita kepadaku Ahmad bin Sa'id Abu Abdullah telah bercerita kepada kami Wahb bin Jarir telah bercerita kepada kami Shakhr dari Nafi' bahwa Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketika aku sedang berada di dekat sumur saat aku melepaskan sarungku, Abu Bakr dan 'Umar datang menemuiku. Lalu Abu Bakr mengambil (air) dengan satu atau dua timba dan pada tarikannya itu ada kelemahan dan Allah mengampuninya. Kemudian Ibnu Al Khaththab mengambil timba itu dari tangan Abu Bakr sehingga dapat mengambil air yang banyak. Aku belum pernah melihat di kalangan manusia ada orang yang berbuat saperti apa yang diperbuat oleh 'Umar hingga manusia menjadi puas karenanya". Wahb berkata; Al'Athan adalah tempat menderum unta". Dia berkata; "Hingga unta-unta dapat minum dengan puas dan beristirahat".
ْ ْ ْ ْ حدثني الْوليد ْبن صالح حدثنا عيسى ْبن يونس حدثنا عمر ْبن سعيد ْ كي ع ّ ي الم ن س ح ال ب أ ن ب ِ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ ِ ِ َ َّ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ ُّ َ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن ْ ْابن أب مل ْيكة ع ْ ف ف ق ْوم فدع َ ّ اب و َقد ط خ ال ن ب ر م ع ل الل ا و ق ا و ل ن إ ال ق ا م ْن ع الل ي ض ر اس ب ع ن اب ٍ ِ ِ ِ ِ ٍ ّ َ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َُ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َِ ِ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ وضع عل سريره إذا رج ٌل م ْ ن خ ْل ِفي ق ْد وضع ِم ْل ْرجو أَن ت ن ك ن إ الل ك ْح ر ول ق ي ي ب ك ن م ل ع ه ق ف ر ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ َِِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ ُ ُ ِ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ي ْجعلك الل مع صاحب ْيك ْلن كثيًا ما كنْت أ َْسع رسول الل صل الل عل ت وأَبو ن ك ول ق ي م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر وعمر فإ ْن كنْت ْل الل ك ل ع ج ي ن أ و ج ر ب و ب أ و ت ق ل ط ان و ر م ع و ر ك ب و ب أ و ت ل ع ف و ر م ع و ر ك َ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َ ٍ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ٍ َب ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ْ ْ ب ل ا ط ب أ ن ب ل ع و ه ا ذ إ ف ت ف ت ِ َ َ ٍ ِ ُ ُ ّ ِ َ َ ُ َ ِ َ ُ ّ َ َ َم َع ُه َما فَال 3401. Telah bercerita kepadaku Al Walid bin Shalih telah bercerita kepada kami 'Isa bin Yunus telah bercerita kepada kami 'Umar bin Sa'id bin Abu Al Husain Al Makkiy dari Ibnu Abu Mulaikah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Ketika aku berada di tengah-tengah kaum (Muslimin), ternyata mereka sedang mendo'akan 'Umar bin Al Kthaththab, saat jasadnya sudah diletakkan di atas tempat tidurnya, tiba-tiba ada seorang laki-laki dari belakangku yang meletakkan siku lengannya pada bahuku seraya berkata; "Semoga Allah merahmatimu. Sungguh aku berharap Allah akan menjadikan kamu bersama kedua shahabatmu (Abu Bakar dan Umar) dikarenakan aku sering mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku bersama Abu Bakr dan 'Umar. Aku, Abu Bakr dan 'Umar mengerjakan sesuatu dan Aku, Abu Bakr dan 'Umar berangkat (bepergian) ". Maka, sungguh aku berharap Allah menjadikan kamu bersama keduanya (di pemakaman). Kemudian aku menoleh, ternyata orang itu adalah 'Ali bin Abu Thalib ".
ْ ن ي ْحيى ْبن أب كثي ع ْ ن ْاْل ْوزاعي ع ْ حدثني محمد ْبن يزيد الْكوف حدثنا الْوليد ع ن مح ّ َم ِد َ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ُ َ َ َ ِّ ْ ْ ْ ُعوة ْبن الزب ْي قال سألْت ع ْبد الل ْبن ع ْمرو ع ْ ْبن إ ْبراهي ع ْ ن ول س ر ب ون ك ش م ال ع ن ص ا م د ش أ ن ِ ِالل ِ َ َ ّ ُ ِ ِ ٍ َّ ِ َ ِ ّ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ هو يص ِ ّل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ط جاء ِإ َل النّ َ ِبي ص ّ َل عقب َة ْبن أ َ ِب مع ْي ت ال رأ َ ْي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق صل ٍ َ ّ ُ َ ُ ُ َُ َ ُ َّ َّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً فوضع رداءه ف عن ِق ِه فخنقه ب ِه خنْ ًقا ش ِد ال { أ َ َتقتُلُون رج ًل أَن ق ف ه ن ع ه ع ف د ى ت ح ر ك ب و ب أ اء ج ف ا يد َ ٍ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ } يقول رب الل وق ْد جاءك ْم بالْبينات م ك ْم ب ر ن ِ ُ ّ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ّ ِ َ َ ُ َ
3402. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Yazid Al Kufiy telah bercerita kepada kami Al Walid dari Al Awza'iy dari Yahya bin Abu Katsir dari Muhammad bin Ibrahim dari 'Urwah bin Az Zubair berkata; Aku bertanya kepada 'Abdullah bin 'Amru tentang perbuatan yang paling keras yang dilakukan kaum Musyrikin kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka dia menjawab; "Aku pernah melihat 'Uqbah bin Abu Mu'ith mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam saat beliau sedang shalat lalu dia meletakkan selendangnya pada leher beliau lalu dia menariknya dengan sekuat-kuatnya. Kemudian Abu Bakr datang lalu melepaskan selendang tersebut dari leher beliau seraya berkata dengan mengutip firman Allah dalam QS Ghafir ayat 28 yang arinya: ("Apakah kalian akan membunuh seseorang karena dia mengatakan Rabbku Allah?. Sungguh dia telah datang dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas dari Rabb kalian").
Bab: Pekerti Umar bin Khaththab
ْ ن جابر ْ حدثنا حجاج ْبن م ْْنال حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن الْماجشون حدثنا محمد ْبن الْمنْكدر ع ن ب ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ ُ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ع ْبد الل رضي الل ع ْْنما قال قال النبي صل الل عل ْيه وسلم رأ ت الجنّ َ َة ف َ ِإذَا أ َ َنا ِبالرم ْيصا ِء ل خ د ي ن ت ي َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ َ ُّ ْ ْ ن هذا فقال هذا بل ٌل ورأ ْيت ق ْصرً ا بفنائه جاري ٌة فق ْلت لم ْ امرأة أب ط ْلحة وَس ْعت خشف ًة فق ْلت م ن َِ ُ ُ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َِ َِ َ ْ ْ هذا فقال لِعمر فأَر ْدت أ َ ْن أ َ ْدخل فأ َ ْنظُر إل ْي ِه فذك ول س ر ا ي ي م أ و ب أ ب ر م ع ال ق ف ك ت ي غ ت ر ُ ِالل ِ َ ِ َّ َ ُ َ َ ّ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ََ َ َ ََُُ ْ ك أ َ َغار َ أ َ َع َلي ُ 3403. Telah bercerita kepada kami Hajjaj bin Minhal telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Al Majisyun telah bercerita kepada kami Muhammad bin Al Munkadir dari Jabir bin 'Abdullah RAa berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku bermimpi memasuki surga. Disana aku bertemu seorang wanita yang bertahi mata, yaitu istri dari Abu Thalhah lalu aku mendengar suara langkah sandal. Aku bertanya; "Siapakah dia?". Dia menjawab; "Dia adalah Bilal". Kemudian aku melihat istana yang di halamannya ada seorang sahaya wanita. Aku bertanya: "Untuk siapakah istana itu?". Dia menjawab; "Untuk 'Umar". Semula aku ingin masuk ke dalam istana itu untuk melihat-lihat namun aku teringat kecemburuanmu". Maka 'Umar berkata; "Demi bapak dan ibuku, wahai Rasulullah, apakah aku boleh cemburu kepadamu?".
ْ ْ ْ ن ْ خَبنا الل ْيث قال حدثني عق ْي ٌل ع ْ حدثنا س ِعيد ْبن أَب م يد ْبن ع س ن َب خ أ ال ق اب ه ش ن اب أ ح ر ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َّ ّ ٍ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ََ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ الْمسيب أن أبا هر ْيرة رضي الل عنْه قال ب ْينا ن ْحن عنْد رسول الل صل الل عل ال ب ْينَا أ َ َنا ق ذ إ م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ِ َ ّ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ نائ ٌم رأ ْيتني ف الْجنة فإذا ْ امرأ ٌة تتوضأ إل جانب ق ْصر فق ْلت لم ْ ن هذا الْق ْصر قالوا لِعمر فذك ت ر ِ ُِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ َ ْ غ ْيته فول ْيت م ْدبرً ا فبكى عمر وقال أعل ول س ر ا ي ار غ أ ك ي ِالل َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ ُ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ 3404. Telah bercerita kepada kami Sa'id bin Abu Maryam telah mengabarkan kepada kami Al Laits berkata, telah bercerita kepadaku 'Uqail dari Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepadaku Sa'id bin Al Musayyab bahwa Abu Hurairah Radhiyalahu'anhu berkata; Ketika kami sedang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Ketika tidur, aku bermimpi diriku berada didalam surga, disana ada seorang wanita yang sedang berwudlu' di samping istana. Aku bertanya: "Untuk siapakah istana itu?". Mereka menjawab; "Untuk 'Umar". Namun aku teringat kecemburuanmu, maka aku berpaling". Seketika 'Umar menangis dan berkata; "Apakah patut aku cemburu kepadamu, wahai Rasulullah?".
ْ ْ ن يونس ع ْ حدثني محمد ْبن الص ْلت أبو ج ْعفر الْكوف حدثنا ْابن الْمبارك ع ال ق ي ر ه الز ن ٍ َ َ ُ َ ِ َّ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ُ َ َُ ُ َ ِ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ن أبيه أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال ب ْينا أنا نائ ٌم شر ْ خَبن ْحْزة ع ب ح ّ َتى ت يعنِي الل ب َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َأ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جري ف ظفري أ ال ال ِعلم ق ه ت ل و أ ا م ف وا ال ق ف ر م ع ت ل او ن ث ي ار ف ظ أ ف و ي ي الر ل إ ر ظ ن ُ َ َ َ ُ َأ َ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِّ ّ ِ ُِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ
3405. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin ash-Shalti Abu Ja'far Al Kufiy telah bercerita kepada kami Ibnu Al Mubarak dari Yunus dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepadaku Hamzah dari bapaknya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketika tidur, aku bermimpi meminum (segelas) susu hingga aku dapat melihat aliran air dari kukuku (dengan bentul tunggal) atau kuku-kukuku (dengan bentuk jamak), kemudian aku berikan (sisanya kepada) 'Umar". Orang-orang bertanya; "Apa maknanya (susu tersebut)?. Beliau menjawab: "Ilmu".
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد الل ْ ش حدثنا عب ال ح ّ َد َثنِي أَبو بك ِر ْبن ق الل د ي ب ن ب د م ح م ا ن ث د ح ي م ن ن ب ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ّ ّ ٍ ِ ٍ َ َ َ ّ ِ َ ُ ُ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َُ َ َ ْ ْ ْ ن سالم ع ْ سالم ع يت ِف المنَ ِام ال أ ُ ِر الل ع َل ْي ِه وسلَّم َق الل عْنُما أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل عمر ر ِضي ن اللِ ْب ن ع ْب ِد ِ ٍ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ ُ ُ َ َُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ٍِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً أَن أ َ ْنزع بدلْو بكر ٍة عل ق ِليب فجاء أَبو بكر فنزع ذنو ًبا أ َ ْو ذنوب ْي ن ْز ًعا ض ِع الل يغ ِفر َل ُث و ا يف ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ِ ِّ َ َ ِ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ُ َّ َ ْ ً ْ ْ ْ جاء عمر ْبن الْخطّ َاب ف ْ ت ْ ُغ ًبا فل ن ط ع ب وا ب ر ض و اس الن ي و ر ى ت ح ه ي ر ف ي ر ف ي ا ي ر ق ب ع ر أ م ال ح ت اس َ َ َ َ َ ِ ٍ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َّ َ ُ َّ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ٌ ٌ ٌ ٌ ْ يق { م ْ قال ْابن جب ْي الْع ْبقري عتاق الزراب وقال ي ْحيى الزراب الطّ َنافس ْلا َخ ية ث ك } ة وث ث ب ق ر ل َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ ّ ُ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ
3406. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin 'Abdullah bin Numair telah bercerita kepada kami Muhammad bin Bisyir telah bercerita kepada kami 'Ubaidullah berkata, telah bercerita kepadaku Abu Bakr bin Salim dari Salim dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Dalam tidurku, aku bermimpi menarik timba (mengambuil air) untuk memberi minum unta dari suatu sumur. Kemudian Abu Bakr datang lalu menarik (mengambil air) satu atau dua timba dan pada tarikannya itu ada kelemahan dan Allah mengampuninya. Kemudian 'Umar bin Al Khaththab datang lalu mengambil timba tersebut sehingga dapat mengambil air yang banyak. Aku belum pernah melihat di kalangan manusia ada orang yang berbuat saperti apa yang diperbuat olehnya lalu memberi minum unta-unta hingga manusia menjadi puas karenanya". Ibnu Jubair berkata; Al 'Abqariy artinya ladang luas yang indah". Yahya berkata az-Zaraabiyyu artinya permadanipermadani yang bersabut halus pada permukaannya yang (mabtsuutsah) terhampar sangat banyak. Dalam firman Allah Ta'ala QS Al Ghasyiyah ayat 16.
ْ ْ ْ ْ ْ َب ِن خ ال اهي َق اللِ ح ّ َد َثنَا يع ُقوب ْبن ِإ ْبر ل ْبن ع ْب ِد حدثنا ع ِ ٍ ن ِش َه َ ّ ِ ح ّ َد َثنِي أ َ ِب َعن َصالِ ٍح َعن اب َ َ َ َ اب أ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ خَبه أن أباه قال ح حدثني ع ْبد الْعزيز ْبن ع ْبد الل حدثنا إ ْ ع ْبد الْحميد أن محمد اهي ْبن ر ب أ د ع س ن ب َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ٍ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ن محمد ْبن س ْعد ْ ن ع ْبد الْحميد ْبن ع ْبد الر ْْحن ْبن ز ْيد ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن صال ٍح ع ْ س ْعد ع ن أ َ ِب ب ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َّ ْ ن أبيه قال ْ استأْذن عمر ْبن الْخطّ َاب عل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وعنْده ن ْسو ٌة م ْ وقاص ع ن ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ َّ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قريْش يكل ْمنه وي ْستكث ْرنه عالي ًة أ ْصواطن عل ص ّ َاب قُمن فَباد ْرن ط خ ال ن ب ر م ع ن ذ أ ت اس ا م ل ف ه ت و ِ َ ّ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ ِّ َ ُ ٍ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ الْحجاب فأذن ل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فدخل عمر ورسول الل صل الل عل ك ح ض ي م ل س و ه ي ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ْ فقال عمر أ ْضحك الل سنك يا رسول الل فقال النبي صل الل عل ْيه وسلم عج ْبت م ن ك ت الل ء ل ؤ ه ن ِ َ ّ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ ُ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ ِ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عنْدي فلما َس ْعن ص عمر يا ال ق ث الل ول س ر ا ي ب ػ ن أ ق ح أ ت ن أ ف ر م ع ال ق ف اب ج ح ال ن ر د ت اب ك ت و ِ َ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ظ وأ ْغلظ م ْ عدوات أ ْنفسهن أط ْبنني ول ط ْب رسول الل صل الل عل ُ ن ف أ ت ن أ م ع ن ن ل ق ف م ل س و ه ي ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ِ ِ ُ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّخط اِلي َنف ِسي ػا يا ابن ال اللِ ص ّ َل ول ال رس الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق رسول الل صل ِ َ ّ َاب و ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ً ً كا ف ً ِبي ِد ِه ما ل ِقيك الش ْيطان سال ُ ّ جا َق ك ج ف ي ِ َ ّ َ َ جا َغ َ َط ِإ ّ َل َسل ّ َك ف ّ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ِ 3407. Telah bercerita kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah bercerita kepada kami Ya'qub bin Ibrahim berkata, telah bercerita kepadaku bapakku dari Shalih dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku 'Abdul Hamid bahwa Muhammad bin Sa'ad mengabarkan kepadanya bahwa bapaknya berkata. Dan diriwayatkan pula, telah bercerita kepadaku 'Abdul 'Aziz bin 'Abdullah telah bercerita kepada kami Ibrahim bin Sa'ad dari Shalih dari Ibnu Syihab dari 'Abdul Hamid bin 'Abdur Rahman bin Zaid dari Muhammad bin Sa'ad bin Abu Waqqash dari bapaknya berkata; 'Umar meminta izin masuk kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat ada wanita-wanita Quraisy sedang berbin cang bersama Beliau dan berlama-lama berbicara hingga suara mereka terdengar lebih keras dari suara beliau. Ketika 'Umar terdengar meminta izin, para wanita itu berdiri lalu pergi berlindung di balik tabir. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengizinkannya Maka 'Umar masuk lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tertawa. 'Umar berkata; "Semoga Allah selalu membuat gigi baginda tertawa wahai Rasulullah". Beliau berkata: "Aku heran dengan para wanita yang tadi bersamaku. Ketika mereka mendengar suaramu mereka langsung saja menghindar dan berlindung di balik tabir". 'Umar berkata; "Bagindalah, wahai Rasulullah, seharusnya yang lebih patut untuk disegani". Selanjutnya 'Umar berkata; "Wahai para wanita yang menjadi musuh bagi diri kalian sendiri, mengapa kalian segan (takut) kepadaku dan tidak tidak segan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?". Para wanita itu menjawab; "Ya, karena kamu lebih galak dan keras hati dibanding Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam". Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Demi Dzat yang jiwaku berada di tanganNya, tidak ada satu setanpun yang berjumpa denganmu pada suatu lorong melainkan dia akan mencari lorong lain selain lorong yang kamu lalui".
ْ ْ ً ْ ن إ َْساعيل حدثنا ق ْي ٌس قال قال ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى ع ذ ن م ة ز ع أ ا ن ل از م الل د ب ُ ُ َّ ِ َ َ ِ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْأ عمر م ل س َ َ ُ َ ُ َ 3408. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Al Mutsannaa telah bercerita kepada kami Yahya dari Isma'il telah bercerita kepada kami Qais berkata, 'Abdullah bin Mas'ud berkata; "Kami senantiasa mulia sejak 'Umar masuk Islam".
ْ ْ خَبنا ع ْبد الل حدثنا عمر ْبن سعيد ع ْ حدثنا ع ول و ِضع اس ي ُق ك َة أ َ ّنَه ُ ََسِع ْابن ع ّ َب ن أ َ ِب م َل ْي ن ْاب أ ان د ب ٍ ِ ِ َ َ َ ّ ٍ َ َ ّ ِ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ٌ ٌ ْ ْ كنفه الناس ي ْدعون ويصلُّون ق ْبل أ َ ْن ي آخذ هي ْم ف َ َل ْم يرعنِي ِإ ّ َل ر ف ا ن أ و ع ف ر عمر عل سريره فت ِ جل َ ِ َ ََ ِ َ َ ََ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َّ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ً كبي فإذا عل ْبن أَب طالِب فتحم عل عمر وقال ما خ ّلَ ْفت أَح ل م ع ل ث م ب الل ى ق ل أ ن أ ل إ ب ح أ ا د من ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ ُّ ِ َ َ َ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ جعلك الل مع صاحب ْيك وحس ْ منْك و الل َسع النّ َ ِب أ ا ي ث ك ت ن ك ن إ ت ب ي ن أ ن ظ ْل ت ن ك ن إ الل اح َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ُ ُ ِ ِ ّ َ َُ ّ ي َص ّ َل َ َ ّ ّ َ ِ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ّ َّ َ َ ُ َ َ ََُ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت أ َ َنا وأَبو ج ر خ و ر م ع و ر ك ب و ب أ و ا ن أ ت ل خ د و ر م ع و ر ك ُ َُع َلي ِه َو َس ّلَ َم َيق ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ٍ ت أ َ َنا َوأَبُو َب ُ ول ذَ َهب ُ َ ْ عمر و ر ك ب ُ َ ُ َ ٍ َ 3409. Telah bercerita kepada kami 'Abdan telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah telah bercerita kepada kami 'Umar bin Sa'id dari Ibnu Abu Mulaikah bahwa dia mendengar Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Setelah jasad 'Umar diletakkan di atas tempat tidurnya, orang-orang datang berkumpul lalu mendo'akan dan menshalatinya sebelum diusung. Saat itu aku ada bersama orang banyak, dan tidaklah aku terkaget melainkan setelah ada orang yang meletakkan siku lengannya pada bahuku, yang ternyata dia adalah 'Ali bin Abu Thalib. Kemudian dia memohonkan rahmat bagi 'Umar dan berkata; "Sama sekali tidak engkau tinggalkan seorangpun yang lebih aku sukai agar Allah berikan pembalasan sesuai keistimewaan amalnya daripadamu." Dan demi Allah, sungguh aku yakin sekali bahwa Allah akan menjadikan kamu bersama kedua sahabatmu (Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakr) dikarenakan aku sering kali mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku berangkat (bepergian) bersama Abu Bakr dan 'Umar. Aku masuk bersama Abu Bakr dan 'Umar. Aku keluar bersama Abu Bakr dan 'Umar".
د ْبن يفة ُح ّ َد َثنَا مح ّ َم خ ِل ال ِل يد ْبن أ َ ِب َُعوب َة ح و َق يد ْبن ُزر ْي ٍع ح ّ َد َثنَا س ِع ح ّ َد َثنَا مس ّ َد ٌد ح ّ َد َثنَا ي ِز ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ن قتادة ع ْ سوا ٍء وكهمس ْبن المْنال قال حدثنا سعيد ع ال ص ِع َد النّ َ ِبي الل عنه ُ َق ك ر ِضي ن مال ن أَن َ ِس ْب ٍ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم إل أُح ٍد ومعه أبو بكر وعمر وع ْثمان فرجف ض د ق ل ج ر ب ه ب ر ض ف م ِ ِ ِ ِ ُ ُ ال اثبُت أُح َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ٌ ْ ان ِ يد َ ف َ َما َع َلي َ ك ِإ ّ َل َن ِب ّي أَو ِص ِّديق أَو َش ِه 3410. Telah bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami Yazid bin Zurai' telah bercerita kepada kami Sa'ad bin Abu 'Arubah. Dan diriwayatkan pula, Khalifah berkata kepadaku, telah bercerita kepada kami Muhammad bin Sawa' dan Kahmas bin Al Minhal keduanya berkata, telah bercerita kepada kami Sa'id dari Qatadah dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendaki bukit Uhud bersama Abu Bakr, 'Umar dan 'Utsman lalu bukit itu bergetar. Maka beliau menghentakkan kakinya seraya berkata; "Tenanglah Uhud, karena di atas kamu sekarang tidak lain kecuali Nabi, Shiddiq (abu Bakar) dan dua orang (yang akan mati) syahid (Umar dan Usman) ".
ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن سل ْيمان قال حدثني هو ْابن مح ّ َم ٍد أ َ ّ َن َز ْي َد ْبن أ َ ْس َلم ر م ع ي ن ث د ح ال ق ب ه و ن اب ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ ٍ َ َ ُ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َّ َ َُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أبيه قال سألني ْ َبته فقال ما رأ ْ حدثه ع ُ ّ ت أَح ًدا َق ط بع َد ي خ أ ف ر م ع ي ن ع ي ه ن أ ش ض ع ب ن ع ر م ع ن اب ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ انّتى م ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م ّ َاب ط خ ال ن ب ر م ع ن كان أَج ّ َد وأَجود ض حيَ ق ُ ِب ن ِ ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ ََ ح ّ َتى َ َ َ َ َ َ َ َ 3411. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Sulaiman berkata, telah bercerita kepadaku Ibnu Wahb berkata, telah bercerita kepadaku 'Umar, dia adalah Ibnu Muhammad bahwa Zaid bin Aslam bercerita kepadanya dari bapaknya berkata, Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma bertanya kepadaku tentang sebagian aktifitas yang biasa dilakukannya, maksudnya 'Umar radliallahu 'anhu, maka dia mengabarkan aku, katanya; "Tidak pernah aku melihat seorangpun setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang lebih bersungguh-sungguh
dan lebih dermawan (dalam harta) hingga meninggal dunia daripada 'Umar bin Al Khaththab".
ْ ْ ن ثابت ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع الل عنه ُأ َ ّ َن رج ًل سأ َ َل النّ َ ِبي ن أَن َ ٍس ر ِضي ٍ ِ َ َ ّ َُ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ ْ صل الل عل ْيه وسلم ع ْ ن الساع ِة فقال متى الساعة قال وماذا أ ْعد ْدت ْلا قال ل الل شء إ ّ َل أن أحب َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ َّ ُ ّ ِ ُ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ْ حب ْبت قال أن ٌس فما فر ْ نأ ْ ورسول صل الل عل ْيه وسلم فقال أ ْنت مع م ش ْي ٍء فَرحنَا ِب َق ْو ِل النّ َ ِبي حنَا ب َّ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ نأ ْ صل الل عل ْيه وسلم أ ْنت مع م ٌ َ حب ْبت قال أَن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأَبا بك ٍر ب النّ َ ِبي ص ّ َل ح أ ا ن أ ف س َّ ُ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اهْ و ِإن لَ ْم أَعمل ِب ِمث ِل أَعمالِ ِه ح ِّبي ِإ ّ َي عمر وأ َ ْرجو أَن أَكُون مع ُه ِب و ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ 3412. Telah bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah bercerita kepada kami Hammad bin Zaid dari Tsabit dari Anas radliallahu 'anhu bahwa ada seseorang yang bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tentang hari qiyamat. Katanya; "Kapan terjadinya hari qiyamat?". Beliau balik bertanya kepada orang itu; "Apa y ang telah kami siapkanuntuk menghadaoinya?". Orfang itu menjawab; "Tidak ada. Kecuali, aku mencintai Allah dan RasulNya shallallahu 'alaihi wasallam". Maka beliau berkata: "Kamu akan bersama orang yang kamu cintai". Anas berkata; "Kami belum pernah bergembira atas sesuatu seperti gembiranya kami dengan sabda Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, yaitu: "Kamu akan bersama orang yang kamu cintai". Selanjutnya Anas berkata; "Maka aku mencintai Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, Abu Bakr, 'Umar dan aku berharap dapat berkumpul bersama mereka disebabkan kecintaanku kepada mereka sekalipun aku tidak memiliki amal seperti amal mereka".
ْ ْ ن أب سلمة ع ْ ن أبيه ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن قزعة حدثنا إ ْبراهي ْبن س ْعد ع هر ْير َة ر ِض ن أ َ ِب َ ِ َ ِ َ َّ ي َ ُ ِ ُ الل ُ َعنه َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ك ِف أ ُ ّ َم ِتي ي ن إ ف ون ث د ح م م م اْل كان ِفيما َق ْب َل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ َقد قال قال رسول الل صل ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ُ ِ َ كم ِمن َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن أب سلمة ع ْ ن س ْعد ع ْ أح ٌد فإنه عمر زاد زكرياء ْبن أب زائدة ع الل ال النّ َ ِب ال َق هر ْير َة َق ن أ َ ِب ٍ َ َ َُ ّ ي َص ّ َل َ ُ ِ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ن بني إ ْ ن كان ق ْبلك ْم م ْ عل ْيه وسلم لق ْد كان فيم كونُوا غ ن م ون م ل ك ي ال ج ر يل ائ ر س ُ ي أَن ي ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ْ ن أمتي م ْْن ْم أح ٌد فعمر قال ْابن عباس رضي الل ع ْْنما م ْ نم ْ أ ْنبياء فإ ْن يك ث ن َن ِبي و َل م ُ ُ ٍ ح ّ َد ِ ِ ِ ِ َ ِ ٍ َ ّ َ َ َّ َّ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ ٍّ َُ َُ َ َ َ َِ َ َ ِ َ 3413. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Qaza'ah telah bercerita kepada kami Ibrahim bin Sa'ad dari bapaknya dari Abu Salamah dari Abu Hurairah Radhiyalahu'anhu berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh telah ada pada setiap umat-umat sebelum kalian para muhaddits (orang-orang yang selalu berpandangan lurus/punya firasat tinggi) dan seandainya ada seseorang pada umatku ini tentu dia adalah 'Umar". Zakariya' bin Abu Za'idah menambahkan dari Sa'ad dari Abu Salamah dari Abu Hurairah Radhiyalahu'anhu berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh telah ada pada orang-orang sebelum kalian dari kalangan Bani Isra'il mereka yang dianugerahkan pembicaraannya selalu benar padahal mereka bukanlah dari kalangan para Nabi. Dan seandainya ada pada umatku ini seorang dari mereka, maka tentu dia adalah 'Umar". Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma menjelaskan dengan redaksi; "Dari kalangan Nabi bukan muhaddats".
ْ ْ ْ ن ْابن شهاب ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف حدثنا الل ْيث حدثنا عق ْي ٌل ع ب وأ َ ِب ن ال ُمس ّ َي ب يد ع س ن ِ ِ ِ ِ ٍ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن قال َس ْعنا أبا هر الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ال رس ق ول ق ي ه ن ع الل ي ض ر ة ر ي ِ َ ِ َ ََ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ ُ ُ َُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ استنْقذها فالْتفت إل ْيه اِل ْئب فقال ل م ً اِل ْئب فأَخذ ِم ْْنا ش ٍ ب ْينما ر ن اة فَطَ َلُبا اع ِف َغنَ ِم ِه ع َدا ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ح ّ َتى ِ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ ُ َ ََ َ ْ ْ ٍ َْلا ي ْوم السب ِع لَيس َْلا ر الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ ِإ ِ ّن أُو ِمن ِب ِه ال النّ َ ِبي ص ّ َل اللِ ف َ َق ال النَّاس س ْبحان يي ف َ َق اع َغ َ َ ِ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ّ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ عمر و ر ك ب و ب أ ث ا م و ر م ع و ر ك وأَبو ب َ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ َ 3414. Telah bercerita kepada kami 'Abdullah bin Yusuf telah bercerita kepada kami Al Laits telah bercerita kepada kami 'Uqail dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Al Musayyab dan Abu Salamah bin 'Abdur Rahman keduanya berkata, Kami mendengar Abu Hurairah Radhiyalahu'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ada seorang pengembala ketika sedang bersama kambin g-kambin g gembalaannya, tiba-tiba datang seekor serigala menyerang lalu mengambil seekor kambin gnya. Gembala itu pun mencarinya hingga menemukannya lalu serigala menoleh kepadanya seraya berkata; "Siapa yang menjaga kambin g itu pada hari berburu ketika tidak ada yang menggembalakannya selain aku?". Orang-orang berujar keheranan; "Subhaanallah (Maha Suci Allah)!". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh aku beriman tentang kejadian itu. Begitu juga Abu Bakr dan "Umar". Saat itu Abu Bakr dan 'Umar tidak berada di sana.
ْ ْ خَبن أبو أمامة ْبن س ْهل ْ ن ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ن ب أ ال ق اب ه ش ن اب ُ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ َِ َ َ َ ٍ َ ِ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ن أب سعيد الْخ ْدري رضي الل عنْه قال َس ْعت رسول الل صل الل عل ْ حن ْيف ع ول ب ْينَا أ َ َنا ق ي م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ ُ ٍ ِ َ ِ َ َ ٍ َ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ص فم ْْنا ما ي ْبلغ الث ْدي وم ْْنا ما ي ٌ ْ ْ نائ ٌم رأ ْيت الناس ُعضوا عل وعل ل ع ض ُع و ك ل ذ ون د غ ل ب ِ ََ ّ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ ِ َ هيم ق ُ ُم ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ِ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ ْ ْ ٌ اِلين ق الل ول س ر ا ي ه ت ته َقالُوا فَما أ َ ّ َول يص اج عمر وع َل ْي ِه َق ِم ِّ ال ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ 3415. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Bukair telah bercerita kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Umamah bin Sahal bin Hunaif dari Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu berkata, aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketika tidur, aku bermimpi melihat orang-orang dihadapkan kepadaku. Mereka mengenakan baju, diantaranya ada yang sampai kepada buah dada dan ada yang kurang dari itu. Dan dihadapkan pula kepadaku 'Umar bin Al Khaththab juga dengan mengenakan baju menyeretnya. Para shahabat bertanya; "Apa maksudnya hal demikian, wahai Rasulullah? Beliau menjawab: "Itulah Ad-Din (agama) ".
ْ ْ ْ ن ْ حدثنا الص ْلت ْبن محمد حدثنا إ َْساعيل ْبن إ ْبراهي حدثنا أيوب ع ن ال ِم ْسو ِر ك َة ع ن أ َ ِب م َل ْي اب َ ِ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كان ن ئ ل و ي ن م ؤ م ال ي م أ ا ي ه ع ز ج ي ه ن أ ك و اس ب ع ن اب ل ال ق ف م ل أ ي ل ع ج ر م ع ن ع ط ا م ل ال ق ة م ر خ نم ْب ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ ٍ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ّ ُ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ذاك لق ْد صح ْبت رسول الل صل الل عل اض ُث كر ن ع و ه و ه ت ق ار ف ث ه ت ب ح ص ت ن س ح أ ف م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ ٍ ِ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ ََ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صح حسنت صحب َّت ْم اض ُث ص ِح ْبت صحب َّتم ف َ َأ كر ن ع و ه و ه ت ق ار ف ث ه ت ب ح ص ت ن س ح أ ف ر ك ب ا ب أ ت ب ٍ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ
ْ ْ ْ ولئ ْ ن فار ْقّت ْم لتفارقْن ْم وهْ عنْك راضون قال أَما ما ذك الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ة ب ح ص ن م ت ر َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ وسلم ورضاه فإنما ذاك منٌ م ن صحب ِة أ َ ِب بك ٍر و ِر َضاه ف َ ِإ ّنَما ت ِم ك ْر ل وأ َ ّ َما ما ذ ع ه ب ن م ال ع ت الل ن ِ ِ ّ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ ُ ُ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اللِ لَو أ َ ّ َن ذاك من من الل جل ذكره من به عل وأما ما ترى من جزعي فهو من أجلك وأجل أص ِ ح َ ّ ك َو َ اب َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ِ َّ َ ِ َّ ِ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ال َْحاد ْبن َز ْي ٍد ح ّ َد َثنَا أ َ ّ ُيوب ق اه ر أ ن أ ل ب ق ل ج و ز ع الل اب ذ ع ن م ه ب ت ي د ت ف ل ا ب ه ذ ض ر اْل ل طلع َّ ُ َ ُ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ ْ ْ ن ْ ن ْابن أب مل ْيكة ع ْ ع عمر ِض َذا ل ع ت ل خ د اس ب ع ن اب َ ٍ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ 3416. Telah bercerita kepada kami ash-Shalti bin Muhammad telah bercerita kepada kami Isma'il bin Ibrahim telah bercerita kepada kami Ayyub dari Ibnu Abu Mulaikah dari Al Miswar bin Makhramah berkata; Ketika 'Umar ditikam, ia merasakan kepedihannya, maka Ibnu 'Abbas berkata kepada 'Umar seakan dia ingin membantu meringankan keluhan sakitnya; "Wahai amirul mu'minin, sekalipun ini terjadi kepada anda akan tetapi anda bersahabat dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan anda menjalin persahabatan itu dengan baik lalu beliau berpisah dari anda (wafat) dalam keadaan beliau ridla. Kemudian anda bershahabat dengan Abu Bakr dan anda menjalin persahabatan itu dengan baik lalu dia berpisah dari anda (wafat) dalam keadaan dia ridla kepada anda. Kemudian anda juga bershahabat dengan para shahabat mereka dan menjalin pershahabatan itu dengan baik. Jika sekarang anda meninggalkan mereka, sungguh perpisahan anda dengan mereka ini dalam keadaan mereka semua ridla kepada anda. Lalu 'Umar berkata; "Adapun yang kamu sebut sebagai pershahabatanku dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan keridlaannya sesungguhnya hal itu semata pertolongan Allah Ta'ala yang dianugerahkan-Nya kepadaku. Sementara apa yang kamu sebut sebagai pershahabaanku dengan Abu Bakr dan keridlaannya sesungguhnya hal itu juga merupakan pertolongan Allah Ta'ala yang dianugerahkan-Nya kepadaku. Sedangkan apa yang kamu lihat berupa keluhan sakitku ini sesungguhnya ini demi kemaslahatanmu dan sahabat-sahabatmu. Demi Allah, seandainya aku memiliki emas sepenuh bumi tentu aku akan gunakan untuk menebus diriku dari siksaan Allah 'azza wajalla sebelum aku melihatnya". Hammad bin Zaid berkata, telah bercerita kepada kami Ayyub dari Ibnu Abu Mulaikah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma; "Aku menemui 'Umar dalam kondisi seperti ini....".
ْ ْ ْ حدثنا يوسف ْبن موس حدثنا أبو أسامة قال حدثني ع ْثمان ي د الْن ان م ث ع و ب أ ا ن ث د ح اث ي غ ن ب ِ ٍ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َّ َ َ ُ ّ َّ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ن أب موس رضي الل عنْه قال كنْت مع النبي صل الل عل ْيه وسلم ف حائط م ْ ع ان الم ِدينَ ِة فَجاء حيط ن ِ ِ ٍ ِ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شه بالجن ِة ففت ْحت َل فإذا أَبو بكر فب ْ شت ُ ُه ال النّ َ ِب ق ف ح ت ف ر َ ّ َ َ ٍ َ ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ ِ ُ ّ ِ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم اف َتح َل ُ َوب َ ّ ي َص ّ َل َ َ َ َ َ جل فَاس َت ُّ ُ َ ْ ْ ٌ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ال ق ف ح ت ف الل ُث جاء رجل فَاست الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَح ِم َد بما قال النبي صل َ ّ ِ َ َ ّ َ ّ ّ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ِ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َبته بما قال النبي صل الل عل ْ ِ افْت ْح َل وب الل ُث د م ح ف م ل س و ه ي خ أ ف ر م ع و ه ا ذ إ ف ل ت ح ت ف ف ة ن ج ال ب ه ش َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ ّ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ َ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ است ْفتح رج ٌل فقال ل افْت ْ الل ول س ر ال ق ا م ب ه ت َب خ أ ف ان م ث ع ا ذ إ ف ه يب ص ت ى و ل ب ل ع ة ن ج ال ب ه ش ب و ل ح ِ َّ ُ ُ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ ُ ُ ِ ُ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ الل ال ُم ْستعان ال الل ُث َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَح ِم َد صل َ َ ّ ّ َ ُ ََ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ َّ َ
3417. Telah bercerita kepada kami Yusuf bin Musa telah bercerita kepada kami Abu Usamah berkata, telah bercerita kepadaku 'Utsman bin Ghiyats telah bercerita kepada kami Abu "Utsman an-Nahdiy dari Abu Musa radliallahu 'anhu berkata; "Aku pernah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam sebuah kebun di antara kebun-kebun yang ada di Madinah, tiba-tiba datang seorang laki-laki meminta izin dibukakan pintu, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Bukakanlah dan sampaikan kabar gembira kepadanya dengan surga". Maka aku membukakan pintu yang ternyata laki-laki itu adalah Abu Bakr lalu aku sampaikan kabar gembira sebagaimana yang dipesankan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Abu Bakr bersyukur dengan memuji Allah. Kemudian datang lagi seorang laki-laki meminta dibukakan pintu, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Bukakanlah dan sampaikan kabar gembira kepadanya dengan surga". Maka aku membukakan pintu yang ternyata laki-laki itu adalah 'Umar lalu aku sampaikan kabar gembira sebagaimana yang dipesankan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. 'Umar bersyukur dengan memuji Allah. Kemudian datang lagi seorang laki-laki meminta dibukakan pintu, lalu beliau berkata kepadaku: "Bukakanlah dan sampaikan kabar gembira kepadanya dengan surga namun berbagai ujian menimpanya". Ternyata laki-laki itu adalah 'Utsman lalu aku beri kabar gembira sebagaimana yang dipesankan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. 'Utsman bersyukur dengan memuji Allah lalu berkata; "Allah sajalah dimohon pertolongan-Nya".
ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن سل ْيمان قال حدثني ْ خَبن ح يل ُزهرة ُ ْبن ال ح ّ َد َثنِي أَبو ع ِق ق ة و ي أ ال ق ب ه و ن اب ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ٍ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َِ َ ُ َُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ م ْعبد أنه َسع جده ع ْبد الل ْبن هشام قال كنا مع النبي صل الل عل ْيه وسلم وهو آخ ٌذ بيد عمر ن ب ِ َ َ ُ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ ِ َ ُ َ ّ َ ٍ َ َ ْ ّ َاب ط خ ِ َ ال 3418. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Sulaiman berkata, telah bercerita kepadaku Ibnu Wahb berkata, telah mengabarkan kepadaku Haywah berkata, telah bercerita kepadaku Abu 'Aqil Zuhrah bin Ma'bad bahwa dia mendengar kakeknya, 'Abdullah bin Hisyam berkata; "Kami pernah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang ketika itu beliau pegang tangan 'Umar bin Al Khaththab".
Bab: Sifat terpuji Utsman bin Affan
ْ ْ ن أب ع ْثمان ع ْ ن أيوب ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع الل عن ُه ن أ َ ِب موس ر ِضي َ َ َ ّ ِ َُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ أن النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم دخل حائطًا وأمرن بح ْفظ باب الْحائط فجاء رج ٌل ي ال ائ َذن َل ق ف ن ذ أ ت س ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َّ ِ َّ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شه بالْجنة فإذا أبو بكر ث جاء آخر ي ْ ْ ِ وب آخر اء ج ث ر م ع ا ذ إ ف ة ن ج ال ب ه ش ب و ل ن ذ ائ ال ق ف ن ذ أ ت س ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ٍ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ّ َ َ َ َّ ُ َ َّ ُ ُ ْ ْ ٌ شه بالْجنة عل ب ْلوى ستصيبه فإذا ع ْثمان ْبن عفان قال ْح ً ي ْستأْذن فسكت هن ْهي ْ اد ب و ل ن ذ ائ ال ق ث ة َّ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ ِ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ ُ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ْ ْ اص ْاْل ْ حول وعل ْبن الْحكم َسعا أبا ع ْثمان يحدث ع ٌ وحدثنا ع ن أ َ ِب موس ِبنَح ِو ِه و َزاد فِي ِه َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ّ ِ ُ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ع ن ركبت ْي ِه أ َ ْو ركب ِت ِه فع ش ك ان ان ِفي ِه ماء َقد ك اع ًدا ِف م كان َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اص أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ َ َ ِ َ ٍ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ّ َاها ط غ ان م ث َ َ ُ َ ع َ ف َ َل ّ َما َد ُ خ َل
3419. Telah bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah bercerita kepada kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Abu 'Utsman dari Abu Musa radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam masuk kedalam sebuah kebun lalu memerintahkan aku untuk menjaga pintu kebun. Tiba-tiba datang seorang laki-laki meminta izin masuk, maka beliau berkata: "izinkanlah dan sampaikan kabar gembira kepadanya dengan surga". Ternyata lakilaki itu adalah Abu Bakr. Kemudian datang laki-laki lain meminta izin masuk, maka beliau berkata: "izinkanlah dan sampaikan kabar gembira kepadanya dengan surga". Ternyata lakilaki itu adalah 'Umar. Kemudian datang lagi seorang laki-laki meminta izin masuk, maka beliau terdiam sejenak lalu berkata: "izinkanlah dan sampaikan kabar gembira kepadanya dengan surga namun denagn berbagai ujian yang akan menimpanya". Ternyata laki-laki itu adalah 'Utsman bin 'Affan. Hammad berkata; Dan telah bercerita kepada kami 'Ashim Al Ahwal dan 'Ali bin Al Hakam, keduanya mendengar Abu 'Utsman bercerita dari Abu Musa seperti hadits ini. Namun ditambahkan didalamnya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada mulanya duduk pada suatu tempat yang ada airnya sambil menyingkap pakaiannya hingga sampai kedua lutut atau salah satu lutut beliau. Namun tatkala 'Utsman sudah datang, beliau menutupnya".
ْ ْ ن يونس قال ْ ُعوة أن ْ حدثني أ ْْحد ْبن شبيب ْبن سعيد قال حدثني أب ع ْ خَبن أ اب ه ش ن اب ُ ِ ِالل َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ّ ع َبي َد َ ُ َ ُ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وث َق َال ما ن ع ْب ِد يغ اْل ْسو ِد ْب ن ْبن َبه أ َ ّ َن ال ِم ْسور ْبن مخرم َة وع ْب َد الرْح ار أَخ ن ال ِخي ْبن ع ِد ِّي ْب َ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الص َل ِة ل إ ج ر خ ى ت ح ان م ث ع ل ت د ص ق ف ه ي ف اس الن ر ث ك أ د ق ف يد ل و ال ه ي خ ْل ان م ث ع م ل ك ت ن أ ك ع ن م ي َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ َ ِ َ ََ َّ ُ ّ ََ َ َ ُ َ ُ َ َُ َ َ ََ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ً ق ْلت إن ل إل ْيك حاج ْ ٌ ت ف ر ص ان ف ك ن م الل ب وذ ع أ ال ق اه ر أ ر م ع م ال ق ء ر م ال ا ػ أ ا ي ال ق ك ل ة يح ص ن ي ه و ة ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َّ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ ِ ُ ُ ْ فرج ْعت إل ْهي ْم إ ْذ جاء رسول ع ْثمان فأت ْيته فقال ما نصيحتك فق ْلت إن الل س ث مح ّ َم ًدا ص ّ َل ع ب ه ان ح ب َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َّ ِ ُ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ْ ن ْ الل عل ْيه وسلم بالْحق وأ ْنزل عل ْيه الْكتاب وكنْت مم الل ع َل ْي ِه ول ص ّ َل استجاب ِ ّ َللِ ولِرس ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ّ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ َّ ِ َ ُ َ َ َ ِ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َلي ِه وس ّلَم ورأَيت َهديه ُو َقد أَكثَر النَّاس اللِ ص ّ َل ول ي وص ِحبت رس ت اْلِجر َت وس ّلَم ف َ َهاج ْر ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خلَص ِإ َل ِمن ِعل ِم ِه ما كن اللِ ص ّ َل الل عليه وسلم قل ف شأن الوليد قال أدركت رسول ِ َ ت َل ول َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ي ْخلص إل الْع ْذراء ف س ْتها قال أما ب ْعد فإن الل بعث محم ًدا صل الل عل ْيه وسلم بالْحق فكنْت مم ن َّ ِ ُ ُ َ ِ ّ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ُ َ ْ ْ ْ استجاب ِلل ولرسول وآمنْت بما بعث به وهاج ْرت اْل ْجرت ْي كما ق ْلت وصح اللِ ص ّ َل ول س ر ت ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ع ّ َز وج ّ َل ُث أَبو بك ٍر ِمث ُل ُث ششتُه ُح ّ َتى َتوفَّاه اللِ ما عص ْيتُه ُو َل َغ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وبايعتُه ُفَو َ َ ّ ّ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عمر م ْثل ث ْ است ْخل ْفت أفل ْيس ل م َ ّ يث الّ َ ِتي َت ْبلُغُنِي د ا ح اْل ه ذ ه ا م ف ال ق ل ب ت ل ق ه ل ي اِل ل ث م ق ح ال ن ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ِ ّ َ ِ ُ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ ُ ُ َّ ُ ُ ُ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عنْك ْم أَما ما ذك الل ُث دعا ع ِل ّيًا فَأَمره أَن يج ِله اء ش ن إ ق ح ال ب ه ي ف ذ خ أ ن س ف يد ل و ال ن أ ش ن م ت ر ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ّ ِ ِ َ َ َ َّ ُ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ فج َله ُ َث َما ِني ََ َ َ 3420. Telah bercerita kepadaku Ahmad bin Syabib bin Sa'id berkata, telah bercerita kepadaku bapakku dari Yunus, berkata Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku 'Urwah
bahwa 'Ubaidullah bin 'Adiy bin Al Khiyar mengabarkan kepadanya bahwa Al Miswar bin Makhramah dan 'Abdur Rahman bin Al Aswad bin 'Abdu Yaghuts keduanya berkata kepadanya ('Ubaidullah); "Apa yang menghalangimu untuk berbicara kepada 'Utsman tentang perkara saudaranya, yaitu Al Walid. Sungguh orang-orang sudah banyak yang menuntutnya". Maka aku sengaja menanti 'Utsman hingga dia keluar untuk shalat lalu aku katakan kepadanya; "Aku punya keperluan dengan anda yaitu nasehat untukmu". 'Utsman berkata; "Wahai laki-laki". Ma'mar berkata; "Aku kira dia berkata; "Aku berlindung kepada Allah dari kamu". Maka aku beranjak darinya dan pergi menemui mereka. Sesaat kemudian utusan 'Utsman datang, maka aku menemui 'Utsman lalu dia bertanya; "Apa nasehat kamu tadi?". Aku katakan; "Allah Subhaanahu wa Ta'ala telah mengutus Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam dengan benar dan telah menurunkan Kitab (Al Qur'an) dan kamu termasuk orang yang menyambut seruan Allah dan rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam dan kamu sudah berhijrah dua kali dan telah mendampingi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam serta kamu juga telah melihat petunjuknya. Sungguh banyak orang telah membicarakan persoalan Al Walid". 'Utsman bertanya; "Apakah kamu pernah bertemu dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?". Aku jawab; "Tidak. Akan tetapi ilmu beliau telah sampai kepadaku sebagaimana sampai kepada gadis yang dipingit dalam bilik rumahnya". Dia berkata; "Amma ba'du, Allah telah mengutus Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam dengan benar dan aku adalah termasuk diantara orang yang menyambut seruan Allah dan Rasul-Nya. Aku juga beriman dengan apa yang beliau bawa sebagai utusan dan aku juga telah berhijrah ke dua negeri hijrah sebagaimana yang tadi kamu katakan dan aku juga telah mendampigi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan berbai'at kepada beliau. Demi Allah, aku tidak pernah membantah dan menipu beliau hingga Allah 'azza wajalla mewafatkan beliau. Kemudian Abu Bakr menjadi khalifah lalu 'Umar, kemudian aku diangkat menjadi khalifah. Apakah aku tidak puya hak sebagaimana mereka memilikinya?". Aku kataka; "Ya, anda punya hak". Dia berkata; "Lalu apa maksud pembicaraan kalian yang telah sampai kepadaku. Adapun persoalan Al Walid, kami akan menegakkan urusannya dengan hak, insya Alah". Kemudian 'Utsman memanggil 'Ali lalu memerintahkanya agar mencambuk Al Walid". Maka 'Ali mencambuknya sebanyak delapan puluh kali".
ْ يع حدثنا شاذان حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن أب سلمة الْماجشون ع عب ْي ِد ن ات ْب د ْبن ح حدثني محم ٍ ن ب ِز َ ِ َ َ ّ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ ُ ِ ِ َ ِ َُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ن ْابن عمر رضي الل ع ْْنما قال كنا ف زمن النبي صل الل عل ْ ن ناف ٍع ع ْ الل ع ل ِبأ َ ِب بك ٍر د ع ن ل م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َّ َ ْ أح ًدا ث عمر ث ع ْثمان ث ن ْتك أ ْصحاب النبي صل الل عل ْيه وسلم ل نفاضل ب ْيْن ْم تابعه ع اللِ ْبن د ب َّ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ ْ ْ ْ يز ز ع ِ ِ َ َصالِ ٍح َعن َعب ِد ال 3421. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Hatim bin Bazi' telah bercerita kepada kami Syadzan telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Abu Salamah Al Majisyun dari 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma berkata; "Kami hidup di zaman Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan kami tidak membandingkan seorangpun terhadap Abu Bakr lalu 'Umar kemudian 'Utsman. Setelah itu kami meninggalkan para shahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan kami tidak mengutamakan seorang diantara mereka". Hadits ini dikuatkan jalur perwainya oleh Ibn Shalih dari 'Abdul 'Aziz.
ْ ْ ٌ ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو عوانة حدثنا ع ْثمان هو ْابن م ن أَه ِل ال جاء رجل ِم ق ب ه و ِ َ ُِ َ ٍ ُ ََ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ن الش ْ ن هؤلء الْق ْوم فقالوا هؤلء قري ْ ٌش قال فم ْ وسا فقال م ْ م ْصر حج الْب ْيت فرأى ق ً ً هي ْم ف خ ي ل ج ا م و ِ ِ َُ َ ُ ََُ َ َُ َ َ َ ََ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ ِ ُ َّ ََ َ َ َُ ْ ش ٍء فحد ْثني ه ْل ت ْعلم أن ع ْثمان فر ي ْ ْ ال ق د ح أ م و ال يا ْابن عمر َق اللِ ْبن د َقالُوا ع ْب ُ ٍ ِ ع َمر ِإ ِ ّن َس َ ّ ُ َ ُ ائل َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ ِ ِّ َ َ َ ك َعن َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ نع ْم قال ت ْعلم أنه تغيب ع ان ف َ َلم يَش َهد َها ال َتع َلم أ َ ّنَه ُ َت َغ ّي ال َنع ْم َق ن بد ٍر ولَ ْم يَش َهد َق ِ الرض َو ِّ ب َعن َبي َع ِة َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ كَب قال ْ ي لك أما فراره ي الل ع َفا عنه ُو َغ َفر َل ن أ د ه ش أ ف د ح أ م و ب أ ال ع ت ر م ع ن اب قال نع ْم قال الل أ ُ ُ ٍ ُ َ َ َ َ َ َّ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َّ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ت مريض ْ ت ت ْحته بنْت رسول الل صل الل عل ال َل ق ف ة ان ك و م ل س و ه ي ان ك ه ن إ ف ر د وأما تغيبه عن ب َ ّ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ ٍ َ َ ُ ُ ُ ّ َ َ َّ َ َ ْ ْ ن شهد ب ْد ًرا وس ْهمه وأما تغيبه ع ْ جر رجل مم ن ب ْيع ِة اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم إن لك أ رسول َ َ َ ُ ُ ُ ّ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ ٍ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ ْ ْ ْ ٌ ْ الر ْضوان فل َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ث ع ب ف ه ان ك م ه ث ع ب ل ان م ث ع ن م ة ك م ن ط ب ب ز ع أ د ح أ ان ك و َ ّ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ِ َ َ ِ َ ِّ َ ُ َ َُ ُ َ َ ََ ُ َ َ ُ ََ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تب َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبي ِد ِه ل ص الل ول س ر ال ق ف ة ك م ل إ ان م ث ع ب ه ذ ا م د ع ب ان و ض الر ة ع ي ان ك و ان م ث ع َ ّ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ الْي ْمنى هذه يد ع ْثمان فضرب ضا عل يده فقال هذه لع ْثمان فقال ل ْ اذه ك ع م ن اْل ا ض ب ر م ع ن اب ِِ ِ َ َ ََ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َ ُ َ ََ َ َِ َ َ َ ُ ُ َُ َ ََ َ َ ُ َ َ 3422. Telah bercerita kepada kami Musa bin Isma'il telah bercerita kepada kami Abu 'Awanah telah bercerita kepada kami 'Utsman. Dia adalah Ibnu Mawhab berkata; "Ada seorang laki-laki dari penduduk Mesir menuaikan 'ibadah hajji lalu melihat sekumpulan orang sedang duduk bernajelis lalu bertanya; "Siapakah kaum itu?". Orang-orang menjawab; "Mereka adalah suku Quraisy". Orang Mesir itu bertanya lagi; "Siapakah sesepuh mereka?". Mereka menjawab; " 'Abdullah bin 'Umar ". Orang itu berkata; "Wahai Ibnu 'Umar, aku bertanya kepadamu tentang sesuatu maka itu jelaskanlah kepadaku; "Apakah kamu tahu bahwa 'Utsman lari dari perag Uhud?". Dia (Ibnu 'Umar) menjawab; "Ya". Orang itu bertanya lagi; "Apakah kamu juga tahu bahwa dia tidak hadir dan tidak ikut perang Badar?". Dia (Ibnu 'Umar) menjawab; "Ya". Orang itu bertanya lagi; "Apakah kamu juga tahu bahwa dia tidak hadir dan tidak ikut Bai'atur Ridlwan?". Dia (Ibnu 'Umar) menjawab; "Ya". Orang itu berkata; "Allahu Akbar". Ibnu 'Umar berkata; "Kamari, aku jelaskan semuanya kepadamu. Kaburnya 'Utsman dalam perang Uhud, sungguh aku bersaksi bahwa Allah telah memaafkan dan mengampuninya. Sedangkan tidak ikutnya dia pada perang Badar, saat itu dia sedang merawat putri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang sedang sakit dan telah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam katakan kepadanya: "Kamu mendapat pahala dan andil sebagaimana mereka yang ikut perang Badar". Sedangkan ketika dia tidak hadir saat Bai'atur Ridlwan, sungguh seandainya ada orang lain di kota Makkah yang lebih mulia dari 'Utsman tentu beliau shallallahu 'alaihi wasallam mengutusnya menggantikan posisinya. Namun Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus 'Utsman. Apalagi kejadian Bai'atur Ridlwan justru terjadi setelah 'Utsman berangkat menuju Makkah yang ketika itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda dengan membuka telapak tangan kanannya: "Ini tangan 'Utsman" lalu beliau menggenggamkan telapak tagannya yang kanan ke telapak tangan kiri lalu bersabda: "Ini untuk 'Utsman". Kemudian Ibnu 'Umar berkata kepada orang itu; "Sekarang pergilah kamu dengan membawa penjelasan tadi".
ن سعيد ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع ْ سا رضي الل عنْه حدظ ْ ن َقتاد َة أ َ ّ َن أَن َ ً الل ل ص ي ب الن د ع ص ال ق م َ ّ ٍ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ كر وعمر وع ْثمان فرجف وقال ْ اسك ْ د أَظُنُّه ُ َضربه ُ ِب ِرج ِلِ ف َ َليس ح أ ن ع َل ْي ِه وس ّلَم أُح ًدا ومعه ُأَبو ب ُ ُ ٍ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ََ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ٌ ٌ ْ ان يد ِ َع َلي َ ك ِإ ّ َل َن ِب ّي َو ِص ِّديق َو َش ِه َ 3423. Telah bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami Yahya dari Sa'id dari Qatadah dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendaki bukit Uhud bersama Abu Bakr, 'Umar dan 'Utsman lalu bukit itu bergetar. Maka beliau bersabda: "Tenanglah Uhud". Seingatku beliau menghentakkan kaki beliau seraya berujar "Karena di atas kamu sekarang tidak lain kecuali Nabi, Shiddiq dan dua orang (yang akan mati) syahid".
Bab: Kisah baiah dan kesepakatan atas Utsman bin Affan
ن ع ْمرو ْبن م ْيمون قال رأ ْ ن حص ْي ع ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو عوانة ع ْ عمر ْبن ت ي َ ٍ ٍ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ الْخطّ َاب رضي الل عنْه ق ْبل أ ْن يصاب بأيام بالْمدينة وقف عل حذ ْيفة ْبن الْيمان وعثْمان ْ ن حنَ ْي ٍف ب َ ِ َ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ ُ ْ ٌ قال ك ْيف فع ْلتما أتخافان أ ْن تكونا ق ْد ْح ْلتما اْل ْرض ما ل تطيق قال ْح ْلناها أ ْ يقة ما ط م ل ي ه ا م رً ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ انظرا أ ْن تكونا ْح ْلتما ْاْل ْرض ما ل تطيق قال قال ل فقال عمر لئ ْ الل ي ن م ل س ن ال ق ل ض ُ ُ َ ِ ِ َ َ فِ ّ َ َ َ هيا َ َ َ ُ ُ َ َ َ ك ِبي ُف َ ٍ َ َ َ ََ َ ُ َ ُ َِ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ ُ َ َ ٌ ْ ت عل ْ ْلدعن أَرا ِمل أ َ ْهل الْ َِعاق ل ي ْحت ْجن إل رجل ب ْع ِدي أَب ً َ ال ق يب ص أ ى ت ح ة ع اب ر ل ّ إ ه ي ت أ ا م ف ال ق ا د ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ََِ َ ُ ٍ َ إن لقائ ٌم ما ب ْيني وب ْينه إ ّ َل ع ْبد الل ْبن عباس غداة أصيب وكان إذا مر ب ْي الصف ْي قال ْ استووا ح ّ َتى ُ َ ِ ِ ّ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ُ َّ ِ ُ َ َّ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ إذا ل ْم ير فهين خل ً ول ح ّ َتى اْل ك ِف الركع ِة ف أ َ ْو النَّح َل أ َ ْو َنحو ذَل َب ور ّ َبما َقرأ َسور َة يوس ك ف م د ق ت ل ُ ِ َ َ ّ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طعنَه ُفَطَار ال ِعلج ي ح ب ل ك ك َلنِي ال ول َقت َلنِي أ َ ْو أ َب فَس ِمعتُه ُي ُق ك هو ِإ ّ َل أَن يجت ِمع النَّاس فَما ِ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ً بس ّ ات ِمْنُ ْم ي َل ي ُمر ع َل أَح ٍد ي ِمينًا ول ِشال إ ّ َل طعنه حتى طعن ثلثة عش ر كي ذات طرف جل َم َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ ٍ َ ِ َ َ َ ِ َ ُّ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ س ْبع ٌة فلما رأى ذلك رج ٌل م ْ ن الْم ْس ِل ِمي طرح عل ْي ِه ب ْ ً ن ال ِعلج أ َ ّنَه ُمأخُوذ َنحر َنفس ُه ظ ا م ل ف ا س ن ر ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ وتناول عمر يد ع ْبد الرْحن ْبن ع ْوف فقدمه فم ْ اح الم ْس ِج ِد ن ي ِل ع َمر ف َ َقد رأَى ّ َ ِ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ٍ اِلي أ َ َرى َوأ َ ّ َما َن َو ِ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ فإع ْم ل ي ْدرون غي أع ْم ق ْد فقدوا ص ْوت عمر وهْ يقولون س ْبحان الل س ْبحان الل فصل ْ ْ د ضم َعب ُ َ ِ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ ِ ُ َ َ َّ ِ َ َ َّ ِ ِ ْ ْ ْ انظ ْر م ْ غ َلم ال ال ساع ًة ُث جاء ف َ َق ن َقتلَنِي فَج اس ال يا ْابن ع ّ َب يف ًة ف َ َل ّ َما انصرفُوا َق خ ِف ن ص َل ًة الرْح ُ ٍ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْمغية قال الصنع قال نع ْم قال قاتل الل لقد أم ْرت به مَعوف ً د ِ ّ َللِ ّ َ اِلي لَم يجعل ِميت ِتي ِبي ِد رج ٍل م ح ال ا ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ ْ ْ يد ِعي اْل ْسلم ق ْد كنْت أ َ ْنت وأَبوك ت ِحبان أ َ ْن تكثر الْعلوج بالْم ِدين ِة وكان الْعباس أ َ ْكثرهْ ر ِق ً يقا َ َّ ِ َ ََ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ ُ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ََ ُ َ
فقال إ ْن ش ْئت فع ْلت أ ْي إ ْن ش ْئت قت ْلنا قال كذ ْبت ب ْعد ما تكلموا بلسانك ْم وصل ْوا ق ْ ك ْم ت ل ب َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َّ ِ َ َ َ ٌ ٌ ْ ْ وحجوا حجك ْم ف ْ ْ ْ ائل كأ َ ّ َن النَّاس ل َ ْم ت ُ ِص ُْب ْم م ِص احت ُ ِم َل ِإ َل ب ْي ِت ِه فَانطَ َلقنَا معه ُو يبة َقب َل َيو َم ِئ ٍذ ف َ َق ِ َ ُ َ َ َ ّ ُ َ َّ َ َ ََ َ ُ ُ َ يقول ل بأْس وقائ ٌل يقول أخاف عل ْيه فأت بنبيذ فشبه فخرج م ْ نج ْ خرج ف ه ب ش ف ب ل ب ت أ ث ه ف و ُ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ُِ َ ِ َ ِ ٍ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ ِ َ ِ َ َ ٍ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ٌ ٌ ٌ ت فدخ ْلنا عل ْيه وجاء الناس فجعلوا ي ْثنون عل ْ م ْ ال ق ف اب ش ل ج ر اء ج و ه ي ن ج ْر ِ ِ ح ِه ف َ َع ِل ُموا أ َ ّنَه ُ َم ِ ّي َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن ص ْحبة رسول الل صل الل عل ْ شى الل لك م ْ أَب ْ ِ ْ اْل ْس َل ِم ما َقد ف م د ق و م ل س و ه ي ب ب ي ن م ؤ م ال ي م أ ا ي ش َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ل و َل ِل ف َ َل ّ َما أَدبر ِإذَا ِإ َزاره يم ُس ع ل اف ف ك ك ل ذ ن أ ت د د و ال ق ة اد ه ش ث ت ل د ع ف يت ل و ث ت م عل ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َُ َ ّ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ّ َ َ َ َ ارف ْع ث ْوبك فإنه أ ْبقى لث ْوبك وأ ْتقى لربك يا ع ْ ْاْل ْرض قال ردوا عل الْغلم قال يا ْابن أخ ْ اللِ ْبن د ب َ َ َِ َ َ َ ُ ّ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ّ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِّ َ َ َ َ ّ َ َ ْ ًْ ْ ْ ْ ن اِل ْين فحسبوه فوجدوه ست ً انظ ْر ما عل م ْ عمر آل ال م ل ف و ن إ ال ق ه و ح ن و أ ا ف ل أ ي ن ا م ث و ة عم ر ُ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْموالهْ وإ ّ َل فسل ف بني ع ِدي ْبن ك ْعب فإ ْن ل ْم تف أ ْموالهْ فسل ف قريش ول ت ْعدهْ إل غي ِهْ فَأ َ ِّد ِه ِم َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِّ ِ َ ٍ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ ِ ُ َ ٍ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ِ ْ ْ ْ انطل ْق إل عائشة أم الْم ْؤمني فق ْل ي ْقرأ عل ْ ي م أ ل ق ت ل و م ل الس ر م ع ك ي ال م ُ ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ََُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ُ فَأ َ ِّد َعنِّي َه َذا ال َ َ ُ َ َ ّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ الْم ْؤمني فإن ل ْست الْي ْوم ل ْلم ْؤمني أميًا وق ْل ي ْ ّ حب ْي ِه فَس ّلَم ا ص ع م ن ف د ي ن أ َاب ط خ ال ن ب ر م ع ن ذ أ ت س ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ ُ ِ ِ ََِ ُ ِ ِ َ ُ َ َ ِ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َِِّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً الس َلم ويَستأ ِذن أَن خطّ َاب كي فق واستأذن ث دخل علهيا فو ال َيقرأ ُ َع َلي ِ ج َد َها َق ِ اع َدة َتب ِ ع َم ُر بن ُال َ ك ُ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ْ ت كنْت أريده لن ْفسي وْلوثرن به الْي ْوم عل ن ْفسي فلما أ ْقبل قيل هذا ع ْ ي ْدفن مع صاحب ْ د ب ال ق ف ه ي ُ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ََ َ ِ َ ََ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ارفعون فأ ْسنده رج ٌل إل ْيه فقال ما ِل ْ الل ْبن عمر ق ْد جاء قال ْ َ ّ ي ال ُمؤ ِمنِيَ أ َ ِذ َنت م أ ا ي ب ح ت ي اِل ال ق ك ي ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ ُ َ َ ُّ َ ْ ْ ْ ن ذلك فإذا أنا قض ْ ش ٍء أه إل م ْ قال الْح ْمد ِلل ما كان م ْ اْحلون ث سل ْم فق ْل ي ْ ن ْ عمر بن ن ذ أ ت س ف ت ي ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َِ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ُ ِ َّ َُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ُ ِ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّ اب ِر ال ُم ْس ِل ِميَ وجاءت أ ُ ّم ُال ُمؤ ِمنِيَ حف ون ِإ َل م َق د ر ي ن ت د ر ن إ و ون ل خ د أ ف ل ت ن ذ أ ن إ ف َاب ط خ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ صة ُ ِ ِ ُ ِ َ َ ُ ُّ ِ ِ َ َ َّ ال َ َ َ َ َ َ َ َ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال فَولَجت ج الر ن ذ كت ِعن َده ساعة واستأ اها قُمنَا فَولَجت ع َل ْي ِه فَب والنِّساء ت َ ِسي ُمع َها ف َ َل ّ َما رأ َ ْي َن َ ِ َ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ن اِلاخل فقالوا أ ْوص يا أمي الم ْؤمني ْ داخ ًل لهْ فسم ْعنا بكاءها م ْ د أَح ًدا أَح ّ َق ج ال ما أ استخ ِلف َق ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ ُ ِ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن هؤلء النفر أ ْ اِلين تو ّف رسول الل صل الل عل ْ ضذا ْاْل ْمر م ْ ْ َ ّ اض ر م ْن ع و ه و م ل س و ه ي ط ه الر و ُ َّ ِ َّ ِ َ َ ِ ِ َ َُ ِ ٍ َّ َ ِ َ َّ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عمر ولَيس طلح َة وسع ًدا وعبد الرْحن وقال يشهدك ْم عبد اللِ بن فسمى عليًا وعثمان والزبي و َ َ َّ َ ِ ّ َ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شءٌ كه ْ ْ ْ ن اْلَ ْمر ْ ً َ كم ما أ ُ ِّمر ي أ ه ب ن ع ت س ي ل ف ل ّ إ و اك ذ و ه ف ا د ع س ة ر م اْل ت اب ص أ ن إ ف ل ة ي ز ع الت ة ئ ي َل ِم ِ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َع َف ل َ ُه يف َة ِمن بع ِدي ِبال ُم َه خ ِل وصي ال ان ٍة و َق خي ف َ ِإ ِ ّن لَ ْم أَع ِزل عن عج ٍز و َل ال أ ُ اج ِرين َ ِ ِ ِ اْل ّ َولِيَ أَن َي ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اِلين تبوءوا اِلار واْليمان م ْ حقهْ وي ْحفظ لهْ ح ْرمّت ْ خيًا { ّ َ ن َق ْب ِل ِه } أَن ار ص ن اْل ب ه ي وص أ و م ِ ُ َ َّ َ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ
ْ ن مسيئهْ وأوصيه بأ ْهل ْاْل ْمصار خ ْيًا فإع ْم ر ْدء ْاْل ْ ن م ْحسْن ْم وأ ْن ي ْعفى ع ْ ي ْقبل م اة ب ج و م ل س ِ ُ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ُ َُ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ ِِ ُ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ضلهْ ع ْن رضاه ْ الْمال وغ ْيظ الْعدو وأ ْن ل ي ْؤخذ ِم ْْن َ خيًا ف َ ِإ ّ َع ْم أ َ ْص ُل اب ُع اْل ب ه ي وص أ و ف ل ّ إ م ُ َ ِِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ُ ُ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ ِّ ُ َ ُ َ َ ِ َ ُ ْ الَْعب ومادة ْاْل ْسلم أ ْن ي ْؤخذ م ْ ن حواش أ ْموالهْ ويرد عل فقراؼ ول ة م ذ ب ه ي وص أ و م ِ ِ اللِ و ِذ ّ َم ِة رس ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ِ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َّ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ ْ صل الل عل ْيه وسلم أ ْن يوف لهْ بع ْهد ِهْ وأ ْن يقاتل م ْ ن وراؼ ْم ول يكلفوا إ ّ َل طاقّت ض ب ق ا م ل ف م َ َ ّ َ َ ِ ِ ِ ُ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انطل ْقنا ن ْمشي فسلم ع ْبد الل ْبن عمر قال ي ّ خ َل د أ ف وه ل خ د أ ت ال ق َاب ط خ ال ن ب ر م ع ن ذ أ ت س ف ه ب ا ن ج ِ ِ َُ ُ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ خ َر َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فوضع هنالك مع صاحب ْيه فلما فرغ م ن اجعلُوا أ َ ْمركُ ْم د الرْح ال ع ْب ط ف َ َق ن دفنِ ِه اجتمع َه ُؤ َل ِء الره ُ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ ُ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ إل ثلثة منْك ْم فقال الزب ْي ق ْد جع ْلت أ ْمري إل عل فقال ط ْلحة ق ْد جع ْلت أ ال ق و ان م ث ع ل إ ي ر م ِ ٍَ ََ َِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ٍّ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ ُّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ س ْع ٌد ق ْد جع ْلت أ ْمري إل ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْوف فقال ع ْبد الر ْْحن أيكما تَبأ م اْل ْم ِر فَنَجع ُل ن َه َذا َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ُ ّ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َّ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ إل ْيه والل عل ْيه و ْاْل ْسلم لينْظرن أفْضلهْ ف نفسه فأ ْسكت الش ْيخان فقال ع ونه ُ ِإ َل ل ع ج ت ف أ ن ْح الر د ب َ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ ُ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َ ِ ْ ْ ٌ ن أفْضلك ْم قال نع ْم فأخذ بيد أحدهما فقال لك قر ْ الل ِ َ َ آل َع ِ ابة ِمن َر ُس َُ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ ّ َو ُ ل أَن َل َ ّ َ الل ُ َع َ َ َ َ َ َ ََ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ََ ََ َ َ ُ ْ ْ ن أم ْرتك لت ْعدلن ولئ ْ عل ْيه وسلم والْقدم ف ْاْل ْسلم ما ق ْد عل ْمت فالل عل ْيك لئ ْ ن أَم عثمان ت ر ِ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ارف ْ اْلخر فقال ل م ْثل ذلك فلما أخذ الْميثاق قال عثمان فَبايع ُه ا ي ك د ي ع خ َل ِب ن ُث طيع ن ولَت لَت َ ْسمع ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ّ ُ ُ ََ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ل وولَج أَهل اِلار فبايعوه فبايع ل ع َ َ َ ّ َِ ُ َ ََ ََ ُ ُ َ َ َ ِ َّ ُ 3424. Telah bercerita kepada kami Musa bin Isma'il telah bercerita kepada kami Abu 'Awanah dari Hushain dari 'Amru bin Maimun berkata; Aku melihat 'Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu di Madinah beberapa hari sebelum dia ditikam. Ia berdiri di hadapan Hudzaifah bin Al Yaman dan 'Utsman bin Hunaif. 'Umar bertanya; "Bagaimana yang kalian berdua kerjakan?. Apakah kalian berdua khawatir membebani penduduk Sawad (yang mereka terkena pajak) dengan sesuatu yang melebihi kemampuannya?. Keduanya menjawab; "Kami membebaninya dengan kebijakan yang sesuai kemampuannya, tidak ada kelebihan beban yang besar". 'Umar berkata; "Jika Allah Subhaanahu wa Ta'ala menyelamatkan aku, tentu akan kubiarkan janda-janda penduduk 'Iraq tidak membutuhkabn seorang laki-laki setelah aku untuk selama-lamanya". Perawi berkata; "Setelah pembicaraan itu, 'Umar tidak melewati hari-hari kecuali hanya sampai hari ke empat semenjak dia terkena mushibah (tikaman). Perawi ('Amru) berkata; "Aku berdiri dan tidak ada seorangpun antara aku dan dia kecuali 'Abdullah bin 'Abbas pada Shubuh hari saat 'Umar terkena mushibah. Shubuh itu, 'Umar hendak memimpin shalat dengan melewati barisan shaf lalu berkata; "Luruskanlah shaf". Ketika dia sudah tidak melihat lagi pada jama'ah ada celah-celah dalam barisan shaf tersebut, maka 'Umar maju lalu bertakbir. Sepertinya dia membaca surat Yusuf atau an-Nahl atau seperti surat itu pada raka'at pertama hingga memungkinkan semua orang bergabung dalam shalat. Ketika aku tidak mendengar sesuatu darinya kecuali ucapan takbir tiba-tiba terdengar dia berteriak; "Ada orang yang membunuhku, atau katanya; "seekor anjing telah menerkamku", rupanya ada seseorang yang menikamnya dengan sebilah pisau bermata dua. Penikam itu tidaklah melewati orang-orang di sebelah kanan
atau kirinya melainkan dia menikamnya pula hingga dia telah menikam sebanyak tiga belas orang yang mengakibatkan tujuh orang diantaranya meninggal dunia. Ketika seseorang dari kaum muslimin melihat kejadian itu, dia melemparkan baju mantelnya dan tepat mengenai si pembunuh itu. Dan ketika dia menyadari bahwa dia musti tertangkap (tak lagi bisa menghindar), dia bunuh diri. 'Umar memegang tangan 'Abdur Rahman bin 'Auf lalu menariknya ke depan. Siapa saja orang yang berada dekat dengan 'Umar pasti dapat melihat apa yang aku lihat. Adapun orang-orang yang berada di sudut-sudut masjid, mereka tidak mengetahui peristiwa yang terjadi, selain hanya tidak mendengar suara 'Umar. Mereka berkata; "Subhaanalah, Subhaanalah (maha suci Allah) ". Maka 'Abdur Rahman melanjutkan shalat jama'ah secara ringan. Setelah shalat selesai, 'Umar bertanya; "Wahai Ibnu 'Abbas, lihatlah siapa yang telah membunuhku". Ibnu 'Abbas berkeliling sesaat lalu kembali dan berkata; "Budaknya Al Mughirah". 'Umar bertanya; "O, si budak yang pandai membuat pisau itu?. Ibnu 'Abbas menjawab; "Ya benar". 'Umar berkata; "Semoga Allah membunuhnya, sungguh aku telah memerintahkan dia berbuat ma'ruf (kebaikan). Segala puji bagi Allah yang tidak menjadikan kematianku di tangan orang yang mengaku beragama Islam. Sungguh dahulu kamu dan bapakmu suka bila orang kafir non arab banyak berkeliaran di Madinah. 'Abbas adalah orang yang paling banyak memiliki budak. Ibnu 'Abbas berkata; "Jika anda menghendaki, aku akan kerjakan apapun. Maksudku, jika kamu menghendaki kami akan membunuhnya". 'Umar berkata; "Kamu berbohong, (sebab mana boleh kalian membunuhnya) padahal mereka telah telanjur bicara dengan bahasa kalian, shalat menghadap qiblat kalian dan naik haji seperti haji kalian". Kemudian 'Umar dibawa ke rumahnya dan kami ikut menyertainya. Saat itu orang-orang seakan-akan tidak pernah terkena mushibah seperti hari itu sebelumnya. Diantara mereka ada yang berkata; "Dia tidak apa-apa". Dan ada juga yang berkata; "Aku sangat mengkhawatirkan nasibnya". Kemudian 'Umar disuguhkan anggur lalu dia memakannya namun makanan itu keluar lewat perutnya. Kemudian diberi susu lalu diapun meminumnya lagi namun susu itu keluar melalui lukanya. Akhirnya orang-orang menyadari bahwa 'Umar segera akan meninggal dunia. Maka kami pun masuk menjenguknya lalu diikuti oleh orang-orang yang datang dan memujinya. Tibatiba datang seorang pemuda seraya berkata; "Berbahagialah anda, wahai Amirul Mu'minin dengan kabar gembira dari Allah untuk anda karena telah hidup dengan mendampingi (menjadi shahabat) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan yang terdahulu menerima Islam berupa ilmu yang anda ketahui. Lalu anda diberi kepercayaan menjadi pemimpin dan anda telah menjalankannya dengan adil lalu anda mati syahid". 'Umar berkata; "Aku sudah merasa senang jika masa kekhilafahanku berakhir netral, aku tidak terkena dosa dan juga tidak mendapat pahala." Ketika pemuda itu berlalu, tampak pakaiannya menyentuh tanah, maka 'Umar berkata; "Bawa kembali pemuda itu kepadaku". 'Umar berkata kepadanya; "Wahai anak saudaraku, angkatlah pakaianmu karena yang demikian itu lebih mengawetkan pakaianmu dan lebih membuatmu taqwa kepada Rabbmu. Wahai 'Abdullah bin 'Umar, lihatlah berapa jumlah hutang yang menjadi kewajibanku". Maka mereka menghitungnya dan mendapatan hasilnya bahwa hutangnya sebesar delapan puluh enam ribu atau sekitar itu. 'Umar berkata; "Jika harta keluarga 'Umar mencukupi bayarlah hutang itu dengan harta mereka. Namun apabila tidak mencukupi maka mintalah kepada Bani 'Adiy bin Ka'ab. Dan apabila harta mereka masih tidak mencukupi, maka mintalah kepada masyarakat Quraisy dan jangan mengesampingkan mereka dengan meminta kepada selain mereka lalu lunasilah hutangku dengan harta-harta itu. Temuilah 'Aisyah, Ummul Mu'minin radliallahu 'anha, dan sampaikan salam dari 'Umar dan jangan kalian katakan dari Amirul Muminin karena hari ini bagi kaum mu'minin aku bukan lagi sebagai pemimpin dan katakan bahwa 'Umar bin Al Khaththab meminta izin untuk dikuburkan di samping kedua shahabatnya". Maka 'Abdullah
bin 'Umar memberi salam, meminta izin lalu masuk menemui 'Aisyah radliallahu 'anha. Ternyata 'Abdullah bin 'Umar mendapatkan 'Aisyah radliallahu 'anha sedang menangis. Lalu dia berkata; "'Umar bin Al Khathtab menyampaikan salam buat anda dan meminta ijin agar boleh dikuburkan disamping kedua sahabatnya (Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakr radliallahu 'anhu) ". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Sebenarnya aku juga menginginkan hal itu untuk diriku namun hari ini aku tidak akan lebih mementingkan diriku". Ketika 'Abdullah bin 'Umar kembali, dikatakan kepada 'Umar; "Ini dia, 'Abdullah bin 'Umar sudah datang". Maka 'Umar berkata; "Angkatlah aku". Maka seorang laki-laki datang menopangnya. 'Umar bertanya: "Berita apa yang kamu bawa?". Ibnu 'Umar menjawab; "Berita yang anda sukai, wahai Amirul Mu'minin. 'Aisyah telah mengizinkan anda". 'Umar berkata; "Alhamdu lillah. Tidak ada sesuatu yang paling penting bagiku selain hal itu. Jika aku telah meninggal, bawalah jasadku kepadanya dan sampaikan salamku lalu katakan bahwa 'Umar bin Al Khaththab meminta izin. Jka dia mengizinkan maka masukkanlah aku (kuburkan) namun bila dia menolak maka kembalikanlah jasadku ke kuburan Kaum Muslimin. Kemudian Hafshah, Ummul Mu'minin datang dan beberapa wanita ikut bersamanya. Tatkala kami melihatnya, kami segera berdiri. Hafshah kemudian mendekat kepada 'Umar lalu dia menangis sejenak. Kemudian beberapa orang laki-laki meminta izin masuk, maka Hafshah masuk ke kamar karena ada orang yang mau masuk. Maka kami dapat mendengar tangisan Hafshah dari balik kamar. Orang-orang itu berkata; "Berilah wasiat, wahai Amirul Mu'minin. Tentukanlah pengganti anda". 'Umar berkata; "Aku tidak menemukan orang yang paling berhak atas urusan ini daripada mereka atau segolongam mereka yang ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam wafat beliau ridla kepada mereka. Maka dia menyebut nama 'Ali, 'Utsman, Az Zubair, Thalhah, Sa'ad dan 'Abdur Rahman. Selanjutnya dia berkata; "'Abdullah bin 'Umar akan menjadi saksi atas kalian. Namun dia tidak punya peran dalam urusan ini, dan tugas itu hanya sebagai bentuk penghibur baginya. Jika kepemimpinan jatuh ketangan Sa'ad, maka dialah pemimpin urusan ini. Namun apabila bukan dia, maka mintalah bantuan dengannya. Dan siapa saja diantara kalian yang diserahi urusan ini sebagai pemimpin maka aku tidak akan memecatnya karena alasan lemah atau berkhiyanat". Selanjutnya 'Umar berkata; "Aku berwasiat kepada khalifah sesudahku agar memahami hak-hak kaum Muhajirin dan menjaga kehormatan mereka. Aku juga berwasiat kepadanya agar selalu berbuat baik kepada Kaum Anshar yang telah menempati negeri (Madinah) ini dan telah beriman sebelum kedatangan mereka (kaum Muhajirin) agar menerima orang baik, dan memaafkan orang yang keliru dari kalangan mereka. Dan aku juga berwasiat kepadanya agar berbuat baik kepada seluruh penduduk kota ini karena mereka adalah para pembela Islam dan telah menyumbangkan harta (untuk Islam) dan telah bersikap keras terhadap musuh. Dan janganlah mengambil dari mereka kecuali harta lebih mereka dengan kerelaan mereka. Aku juga berwasiat agar berbuat baik kepada orang-orang Arab Badui karena mereka adalah nenek moyang bangsa Arab dan perintis Islam, dan agar diambil dari mereka bukan harta pilihan (utama) mereka (sebagai zakat) lalu dikembalikan (disalurkan) untuk orang-orang fakir dari kalangan mereka. Dan aku juga berwasiat kepadanya agar menunaikan perjanjian kepada ahlu Dzimmah (Warga non muslim yang wajib terkena pajak), yaitu orang-orang yang dibawah perlindungan Allah dan Rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam (asalkan membayar pajak) dan mereka (ahlu dzimmah) yang berniyat memerangi harus diperangi, mereka juga tidak boleh dibebani selain sebatas kemampuan mereka". Ketika 'Umar sudah menghembuskan nafas, kami keluar membawanya lalu kami berangkat dengan berjalan. 'Abdullah bin 'Umar mengucapkan salam (kepada 'Aisyah radliallahu 'anha) lalu berkata; "'Umar bin Al Khaththab meminta izin". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Masukkanlah". Maka jasad 'Umar dimasukkan ke
dalam liang lahad dan diletakkan berdampingan dengan kedua shahabatnya. Setelah selesai menguburkan jenazah 'Umar, orang-orang (yang telah ditunjuk untuk mencari pengganti khalifah) berkumpul. 'Abdur Rahman bin 'Auf berkata; "Jadikanlah urusan kalian ini kepada tiga orang diantara kalian. Maka Az Zubair berkata; "Aku serahkan urusanku kepada 'Ali. Sementara Thalhah berkata; "Aku serahkan urusanku kepada 'Utsman. Sedangkan Sa'ad berkata; "Aku serahkan urusanku kepada 'Abdur Rahman bin 'Auf. Kemudian 'Abdur Rahman bin 'Auf berkata; "Siapa diantara kalian berdua yang mau melepaskan urusan ini maka kami akan serahkan kepada yang satunya lagi, Allah dan Islam akan mengawasinya Sungguh seseorang dapat melihat siapa yang terbaik diantara mereka menurut pandangannya sendiri. Dua pembesar ('Utsman dan 'Ali) terdiam. Lalu 'Abdur Rahman berkata; "Apakah kalian menyerahkan urusan ini kepadaku. Allah tentu mengawasiku dan aku tidak akan semenamena dalam memilih siapa yang terbaik diantara kalian". Keduanya berkata; "Baiklah". Maka 'Abdur Rahman memegang tangan salah seorang dari keduanya seraya berkata; "Engkau adalah kerabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan dari kalangan pendahulu dalam Islam (senior) sebagaimana yang kamu ketahui dan Allah akan mengawasimu. Seandainya aku serahkan urusan ini kepadamu tentu kamu akan berbuat adil dan seandainya aku serahkan urusan ini kepada 'Utsman tentu kamu akan mendengar dan menta'atinya". Kemudian dia berbicara menyendiri dengan 'Utsman dan berkata sebagaimana yang dikatakannya kepada 'Ali. Ketika dia mengambil perjanjian bai'at, 'Abdur Rahman berkata; "Angkatlah tanganmu wahai 'Utsman". Maka Abdur Rahman membai'at 'Utsman lalu 'Ali ikut membai'atnya kemudian para penduduk masuk untuk membai'at 'Utsman".
Bab: Sifat terpuji Ali bin Abu Thalib
ْ ْ ْ ن س ْهل ْ ن أب حازم ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ع ْبد الْعزيز ع س ر ن أ ه ن ع الل ي ض ر د ع س ن ب ٍ ٍ ِالل َ ِ َ ِ َ ّ ول َ ِ ّ َ ُ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ دوكُون ات النَّاس ي ال فَب الل ع َل ي َد ْي ِه َق ي َالراي َة َغ ًدا رج ًل يفتح ط ال َْلُع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق صل ِ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ ُ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم كُ ّل ُ ُه ي ْرجو أَن اللِ ص ّ َل ول اها ف َ َل ّ َما أ َ ْصبح النَّاس َغ َد ْوا ع َل رس لَ ْي َل َّت ْم أ َ ّ ُػ ْم يعط َ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َُ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ي ْعطاها فقال أ ْين عل ْبن أب طالب فقالوا يشتكي ع ْين ْيه يا رسول الل قال فأ ون ِب ِه ف َ َل ّ َما ت أ ف ه ي ل إ وا ل س ر ِ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ِ ُ َ ْ ٌ ْ ْ جاء بصق ف ع ْين ْيه ودعا ل فَبأ حتى كأ ْن ل ْم يك اللِ أ ُ َقا ِتل ُ ُه ن ِب ِه وج ٌع فَأَعطَاه الر ُ َ ّ ول ِّ ال َع َ ل َيا َر ُس َ اي َة ف َ َق َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انف ْذ عل ر ْس ِلك حتى تنْزل بساح ِّت اْلس َل ِم وأَخ َِب ُه ِبما ل إ ه ع اد ث م ال ق ف ا ن ل ث َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ح ّ َتى َيكُونُوا ِم ِ ِ ُ ُ َّ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ً ػدي الل بك ر ْ يجب عل ْهي ْم م ْ ن حق الل فيه فوالل ْل ْن ْحْر النَّع ِم ن أن يكون لك ح ًدا خي لك م ِ جل َوا ُ َ َ ِ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ ِ ِ َّ ِ ّ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ ََ ُ َ َ ِ َ َ َ 3425. Telah bercerita kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz dari Abu Hazim dari Sahal bin Sa'ad radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Besok, sungguh aku akan menyerahkan bendera komando ini kepada seorang laki-laki yang lewat tangannya Allah memenangkan peperangan ini". (Sahal) berkata; "Maka orang-orang semalaman memperbin cangkan siapa diantara mereka yang akan diberikan kepercayaan itu". Pada pagi harinya, orang-orang telah berkumpul di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan masing-masing berharap diberikan kepercayaan tersebut. Beliau berkata: "Mana 'Ali bin Abu Thalib?". Orang-orang menjawab; "Dia sedang sakit mata, wahai Rasulullah". Beliau berkata; "Datangilan dan bawa dia
kemari". Tatkala 'Ali datang dengan matanya yang bengkak, beliau mendo'akannya maka seketika matanya sembuh seakan tidak ada bekas sakit sebelumnya. Akhirnya beliau menyerahkan bendera komando perang tersebut kepadanya. 'Ali berkata; "Wahai Rasulullah, "Akan kuperangi mereka hingga mereka menjadi seperti kita". Beliau berkata; "Laksanakanlah dengan tenang hingga kamu singgah pada tempat tinggal mereka, lalu ajaklah mereka menerima Islam dan kabarkan kepada mereka apa yang menjadi kewajiban mereka dari hak-hak Allah. Sungguh seandainya Allah memberi hidayah kepada seseorang lewat perantaraan kamu, hal itu lebih baik buatmu dari pada unta merah (harta yang paling baik) ".
ٌ ْ ل ق ْد تخلف ع ْ ن يزيد ْبن أب عب ْيد ع ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا حاتٌ ع الل ل ص ي ب الن ن كان ع ال ن س َلم َة َق َ ّ ٍ َ َ ّ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ٌ ْ ن رسول الل صل الل عل ْ عل ْيه وسلم ف خ ْيَب وكان به رم ٌد فقال أنا أتخلف ع ل خر ف م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ّ ّ َ ِّ ج َع َ َُ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ اللِ ص ّ َل ول ال رس ح َها َق الل ِف صبا كان مساء ال ّلَ ْي َلِ الّ َ ِتي فَتح َها الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َل ّ َما فلحق بالنبي صل ِ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ الل عل ْيه وسلم ْل ْعطي الراية أ ْو ليأْخذن الراية غ ًدا رج ًل يحبه الل ورسول أ الل ب ح ي ال ق و ُ َ َّ ِ َ َّ ُ ّ ِ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ ُ ُ ّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ٌ ْ ورسول ي ْفتح الل عل ْي ِه فإذا ن ْحن بعل وما ن الل ع َل ْي ِه اللِ ص ّ َل ول ل فَأَعطَاه رس ع ا ذ ه وا ال ق ف وه ج ر ُ َ َ َ ّ ّ ِ َ ُ َ ّ َ َ َُ ُ َُ َ ُ ُ َ َ َ ّ ٍ ِ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ الل ع َل ْي ِه وسلم الراية ففتح َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ 3426. Telah bercerita kepada kami Qutaibah telah bercerita kepada kami Hatim dari Yazid bin Abu 'Ubaid dari Salamah berkata; 'Ali pernah tertinggal dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam perang Khaibar karena saat itu dia terkena penyakit mata. Dia berkata; "Aku tertinggal dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam". Kemudian 'Ali keluar menyusul dan bertemu dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Pada waktu malam hari dimana kemudian pada pagi harinya Allah memenangkan Kaum Muslimin, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku akan memberikan bendera komando perang ini kepada seorang laki-laki", atau "Bendera ini akan diambil besok pagi oleh seorang laki-laki yang Allah dan Rasul-Nya mencintainya" atau sabda beliau: "Laki-laki itu mencintai Allah dan Rasul-Nya dan Allah akan memberi kemenangan ini lewat tangannya". Ketika kami bersama 'Ali padahal kami tidak menginginkan keberadaannya, mereka berkata; "Ini 'Ali". Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan bendera itu kepadanya lalu Allah memberi kemenangan kepadanya.
ْ ْ ن أبيه أن رج ًل جاء إل س ْهل ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن أب حازم ع ن سع ٍد ب َ ِ َ َ ِ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ً ٌ ك ح ض ف اب ر ت و ب أ ل ول ق ي ال ق ا اذ م ول ق ي ف ال ق َب ن م ال د ن ع ا ي ل ع و ع د ي ة ين د م َ ِ ال َه َذا ف ُ َلن ِ ْل ِم َ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ّ ِ َ ُ َ ِ َ ِ َ ي ال َ ف َ َق ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال والل ما َساه إ ّ َل النبي صل الل عل ْيه وسلم وما كان ل ٌ اس يث د ح ال ت م ب ِإلَي ِه ِمنه ُفَاستطع ح أ م َّ ُ ِ َّ ِ َ ِ ُ َّ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ ْ ٌ ْ س ْه ًل وق ْلت يا أبا عباس ك ْ اضطجع ف الْم ال النّ َ ِبي ق ف د ج س ف ج ر خ ث ة م ط ا ف ل ع ل ع ل خ د ال ق ك ل ذ ف ي ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ََ ُّ َ َ ََ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ف الْم ظه ِر ِه خرج ِإلَ ْي ِه فَوج َد ِرد ف د ج س ك َقال ِ ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم أَين ابن ُ َع ِّم َ ط َعن ِ َ اءه ُ َقد َس َق َ ِ َ ّ َص ّ َل َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َُ ّ ظه ِر ِه فَجع َل يمسح ُ ّ خ َلص ي الت الت و َ اب َعن َ اب ِإ َل ٍ ول اج ِلس َيا أ َ َبا ت ُ َر ِ اب َم ّ َر َت ُ ظه ِر ِه ف َ َي ُق ُ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ 3427. Telah bercerita kepada kami 'Abdullah bin Maslamah telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Abu Hazim dari bapaknya bahwa ada seseorang datang kepada Sahal bin Sa'ad lalu berkata; "Inilah si fulan, amir kota Madinah, yang memanggil 'Ali di samping mimbar". Sahal bertanya; "Bagaimana dia memanggilnya?". Orang itu berkata; "Dia memanggilnya dengan sebutan Abu Turab". Maka Sahal tertawa lalu berkata; "Demi Allah, tidaklah yang menamakannya begitu kecuali Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan tidak ada nama yang lebih disukainya kecuali panggilan itu". Maka aku ingin sekali menikmati hadits Sahal tersebut lalu aku bertanya; "Wahai Abu 'Abbas, bagaimana ceritanya pemberian nama tersebut?". Sahal menjawab; "'Ali datang menemui Fathimah lalu keluar lagi kemudian tidur di masjid. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Kemana putra pamanmu?. Fathimah menjawab; "Di masjid". Maka beliau shallallahu 'alaihi wasallam pergi menemui 'Ali dan mendapatkan selendang 'Ali terjatuh dari punggungnya sehingga debu mengenai punggungnya. Maka beliau membersihkan debu dari punggung 'Ali seraya berkata: "Duduklah, AbuTurab". Beliau mengatakannya dua kali".
ٌ ْ ن س ْعد ْبن عب ْ ن أب حصي ع ْ ن زائدة ع ْ حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا حس ْيٌ ع ال جاء رجل ِإ َل ق ة د ي ِ ِ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ ُ ََ َ َ َََ َُ ِ َ ِ َ ََ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ن محاسن عمل قال لع ّ َل ذاك يسوءك قال نع ْم قال فأ ْ ن ع ْثمان فذكر ع ْ ْابن عمر فسأل ع ك ف ن أ ب الل م غ ر ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ََ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ ََ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ث سأل ع ال وت النّ َ ِب ط بي اك ب ْيتُه ُأ َ ْوس هو ذ ال اسن عم ِلِ َق ك ر مح ل ف َ َذ ع ن ِ ِ ُ َ َ ّ ي َص ّ َل َ َ ِ ُّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ُ َ ث َ َق َ ّ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ِّ ُُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ لع ّ َل ذاك يسوءك قال أج ْل قال فأ ل جه َد َك ع د ه اج ف ق ل ط ان ك ف ن أ ب الل م غ ر ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ 3428. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Rafi' telah bercerita kepada kami Husain dari Zaidah dari Abu Hushain dari Sa'ad bin 'Ubaidah berkata; Telah datang seorang laki-laki kepada Ibnu 'Umar lalu bertanya kepadanya tentang 'Utsman Radhiyallhu'anhuma. Maka Ibnu 'Umar menceritakan kebaikan-kebaikan amal 'Utsman Radhiyallhu'anhuma. Ibu 'Umar bertanya kepada laki-laki itu; "Mungkin hal itu menyusahkanmu?". Laki-laki itu menjawab; "Ya". Ibnu 'Umar berkata; "Semoga Allah memperburuk keadaanmu". Laki-laki itu kemudian bertanya tentang 'Ali radliallahu 'anhuma, maka Ibnu 'Umar menceritakan kebaikankebaikan amalnya 'Ali radliallahu 'anhuma. Ibnu 'Umar melanjutkan; "Itulah dia (coba lihat posisi rumahnya) yang berada di tengah rumah-rumah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Ibu 'Umar bertanya kepada laki-laki itu; "Mungkin hal itu menyusahkanmu?". Laki-laki itu menjawab; "Ya". Ibnu 'Umar berkata; "Semoga Allah memperburuk keadaanmu. Pergilah kamu dan sampaikan sesukamu atas keterangan yang aku sampaikan".
ٌ ْ ن الْحكم َس ْعت ْابن أب ل ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ل أ َ ّ َن ع ا ن ث د ح ال ق ل ي َ ّ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َِ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ت ما ت ْلقى م ْ فاطمة عل ي فَانطَ َل َقت ف َ َل ْم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم سب ن أ َ َث ِر الرحا فَأ َ َت النّ َ ِبي ص ّ َل ِ َ الس َلم َش ِ َ ّ َ َ َ ك َ ّ هيا َُ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَب ْطا فلما جاء النبي صل الل عل شة ُ ِبم ِِج ِء فَا ِطم َة ائ َبته ُع خ أ م ل س و ه ي أ ف ة ش ائ ع ت د ج و ف ه د تج َ ّ َ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ ِ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ
ْ فجاء النبي صل الل عل ْيه وسلم إل ْينا وق ْد أخ ْذنا مضاجعنا فذه كما ف َ َقع َد كا ِن ال ع َل م ق ف وم ق ْل ت ب َّ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ب ْيننا حتى وج ْدت ب ْرد قدم ًكما خي خذتُما أ ا ذ إ ان م ت ل أ س ا م م ا م ل ع أ ل أ ال ق و ي ر د ص ل ع ه ي ُ ُ ِ ِ َ َ ِ ّ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ٌ ْ كما ل ي خ َبا أ َ ْرب ًعا و َث َل ِثيَ وتُس ِّبحا َث َل ًثا و َث َل ِثيَ و َتحم َدا َث َل ًثا و َث َل ِثيَ ف َ ُهو كما تك ُ مضاجع َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ْ خا ِد ٍم َ ِمن 3429. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Al Hakam aku mendengar Ibnu Abu Laila berkata, telah bercerita kepada kami 'Ali radliallahu 'anhuma bahwa Fathimah 'alaihis salam mengeluhkan apa yang dirasakannya dari kepenatan bekerja. Tak lama kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memperoleh ghanimah berpa tawanan, maka Fathimah mencari beliau shallallahu 'alaihi wasallam namun dia tidak mendapatkannya, hanya ia temui 'Aisyah dan ia ceritakan kepentingannya. Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang, 'Aisyah mengabarkan kedatangan Fathimah. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mendatangi kami sedang kami telah menempati tempat tidur kami. Maka aku beranjak untuk bangun namun beliau berkata: "Tetaplah di tempat kalian". Lalu belaiu duduk di antara kami hingga aku rasakan pada dadaku kaki beliau yang dingin lalu beliau bersabda: "Maukah kalian berdua aku ajarkan perkara yang lebih baik dari yang kalian minta?. Jika kalian telah berada di tempat tidur kalian bacalah takbir tiga puluh empat kali, tasbih tiga puluh tiga kali dan tahmid tiga puluh tiga kali. Itu semua lebih baik buat kalian berdua dari pada seorang pembantu".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال اهي ْب ت ِإ ْبر ال ََسِع ن سع ٍد َق شعبة ُع غن َد ٌر ح ّ َد َثنَا ار ح ّ َد َثنَا ش د ْبن ب حدثني محم ِ َ ّ ٍ ُ َ ُ َ ن َسع ٍد َعن أ َ ِبي ِه َق َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ قال النبي صل الل عل ْيه وسلم لعل أما ت ْرضى أ ْن تكون مني بمنْزل ِهارون م ن موس َّ ُ ِ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ِ َ ِ ِّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ٍ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ 3430. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Sa'ad berkata, aku mendengar Ibrahim bin Sa'ad dari bapaknya berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kepada 'Ali: "Apakah kamu tidak ridla bila kedudukanmu terhadapku seperti kedudukan Harun terhadap Musa 'alaihimas salam".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن عبيدة ع ْ ن ْابن سيين ع ْ ن أيوب ع ْ خَبنا ش ْعبة ع ال ق ه ن ع الل ي ض ر ل ع ن أ د ع ل بن الج حدثنا ع ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ّ ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ُّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ختلف حتى يكون للناس َجاع ٌة أ ْو أموت كما مات أ اب ح ص ال ه ر ك أ ن إ ف ون ض ق ت ت ن ك ا م ك وا ض اق ُ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ ِ َ ّ ِ َ َ َ ّ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ْ ْ فكان ْابن سيين يرى أن عامة ما ي ْروى ع ك ِذب ل ال ع ن ِ َ ّ ٍ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ 3431. Telah bercerita kepada kami 'Ali bin Al Ja'di telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Ayyub dari Ibnu Sirin dari 'Abidah dari 'Ali radliallahu 'anhuma berkata; "Putuskanlah sebagaimana biasa kalian memutuskan perkara, karena aku tidak suka perbedaan pendapat sehingga semua manusia berada dalam kesepakatan, atau aku mati (diatas prinsip persatuan) sebagaimana para sahabatku mati". Adalah Ibnu Sirin berpendapat bahwa pada umumnya apa yang diriwayatkan tentang 'Ali (yang berselisih dengan dua orang
pendahulunya, Abu Bakr dan 'Umar bin Al Khaththab, seperti pendapat kaum ar-Rafidlah) adalah dusta".
Bab: Sifat terpuji Ja'far bin Abu Thalib
ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْن ْابن أب ذ ْئب عن ْ كر حدثنا محمد ْبن إ ْبراهي ْبن دينار أبو ع ْبد الل الْجهني ع ب ب أ ن ب ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َّ ِ َّ ِ ِ ِ َ ٍ َ ُ ّ َ ُ َّ َ ُ ٍ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه أن الناس كانوا يقولون أ ْكثر أبو هر ْ سعيد الْم ْقَبي ع ت ن ك ن إ و ة ر ي َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ ّ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ ََ َ ُ َ َ ّ َ ّ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِّ ِ ُ َ ٍ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ألْزم رسول الل صل الل عل دمنِي خ ي ل و ي ب ح ال س ب ل أ ل و ي م خ ال ل آك ل ى ت ح ي ن ط ب ع ب ش ب م ل س و ه ي ِ َ َّ َ ِ َ َ ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِ ْلستق ِرئ ُالرج َل اْلي َة ِهي ت ن ك ن إ و وع ج ال ن م ء ا ب ص ح ال ب ي ن ط ب ق ص ت أُل ف ُ َل ٌن و َل ف ُ َل َنة ُوكُن ِ َ ِ ِ ِ َ ُ ِ ِ ُ ُ ُ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كان ين َق ِلب ِبنَا ب طال ي جع َفر ْبن أ َ ِب ك اس لِل ِم ْس ي الن كان أَخ ك ْي ين َق ِلب ِب فَيط ِعمنِي و معي ِ ِ َ ٍ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َِ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طعمنا ما كان ف ب ٌشء ْ كة الّ َ ِتي ليْس فهيا َ ّ ش ّ ُق َها فَنَلع ُق ما ِفهيا ن ف ع ال ا ن ي ل إ ج ر خ ي ل ان ك ن إ ى ت ح ه ت ي َ ُ َ َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ ُ فَي ُ ََ َ َ ِ َ َ َ َ َ
3432. Telah bercerita kepada kami Ahmad bin Abu Bakr telah bercerita kepada kami Muhammad bin Ibrahim bin Dinar Abu 'Abdullah Al Juhaniy dari Ibnu Abu Dza'bi dari Sa'id Al Maqburiy dari Abu Hurairah Radhiyalahu'anhu bahwa orang-orang berkata bahwa Abu Hurairah adalah orang yang paling banyak menulis hadits dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Sungguh memang akulah orang yang bermulazamah (selalu meyertai) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan perutkuyang hanya kuganjal makanan pokok saja, hingga aku tidak memakan roti dan tidak mengenakan pakaian bagus. Aku juga tidak dibantu oleh seorang pelayan-pun baik laki-laki maupun wanita dan aku biasa mengganjal perutku dengan tanah karena menahan lapar, dan aku juga sering meminta seseorang membacakan ayat yang aku sudah hafal agar terjaga sehingga aku bisa merasakannya. Dan manusia yang paling baik simpatinyanya terhadap orang miskin adalah Ja'far bin Abu Thalib. Dia hilir mudik menemui kami lalu memberi makan kami makanan apa saja yang ada di rumahnya hingga suatu hari dia menyuguhkan kepada kami wadah minyak samin yang tidak berisi apa-apa, lalu kami menjilat sisa-sisa isinya."
ْ ْ ْ ن الش ْعبي أن ْ خَبنا إ َْساعيل ْبن أب خاِل ع عمر ن اب يد ْبن َهارون أ ل ح ّ َد َثنَا ي ِز ح ّ َد َثنِي عمرو ْبن ع ِ ٍ ِ َ َ َ ُ َ ّ ِ ِ ُ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ ّ ٍ َ َ َ َ ِّ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي ك يا ابن ِذي الجن رضي الل عْنما كان إذا سلم عل ابن جعفر قال السلم عل ْي ِ اح َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ 3433. Telah bercerita kepadaku 'Amru bin 'Ali telah bercerita kepada kami Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami Isma'il bin Abu Khalid dari asy-Sya'biy bahwa Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma bila memberi salam kepada putra Ja'far, dia berkata; "Salam sejahtera buat anda wahai putra dari orang yang punya dua sayap".
Bab: Al Abbas bin Abdul Muthalib
ْ حدثنا الْحسن ْبن محمد حدثنا محمد ْبن ع ْبد الل ْاْل ْنصاري حدثني أب ع ْبد الل ْبن الْمثنى ع ن َ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ ِ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ثمامة ْبن ع ْبد ْ ن أنس رضي الل عنْه أن عمر ْبن الْخطّ َاب كان إذا قحطوا ْ است َ ْس َقى ُ َ َ ََِ َ ِ َّ ِ َ ِ َ َ َ ُ ِ اللِ ب َ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍ َ َ ن أَن َ ٍس َع
ْ بالْعباس ْبن ع ْبد الْمطَّلب فقال الله إنا كنا نتوسل إل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَت َ ْس ِقينَا و ِإ ّنَا ل ص ا ن ي ب ن ب ك ي َ ّ ِ ِ ِ َ ُ َّ َ َ ّ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َّ ُ َّ ِ َّ ُ َّ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ ْ نتوسل إل ْيك بعم نبينا ف ال فَي ُ ْس َق ْون ق ا ن ق اس ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ ِّ َ ِ َ َ ِ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ 3434. Telah bercerita kepada kami Al Hasan bin Muhammad telah bercerita kepada kami Muhammad bin 'Abdullah Al Anshariy telah bercerita kepadaku bapakku, 'Abdullah bin Al Mutsannaa dari Tsumamah bin 'Abdullah bin Anas dari Anas radliallahu 'anhu bahwa 'Umar bin Al Khaththab ketika mereka ditimpa musibah kekeringan dia meminta hujan dengan berwasilah kepada 'Abbas bin 'Abdul Muththalib seraya berdo'a; "ALLOOHUMMA INNAA KUNNA NATAWASSALU ILAIKA BIN ABIYYINAA MUHAMMAD SHALLALLAHU'ALAIHIWASALLAM FATASQIINAA WA-INNAA NATAWASSALU ILAIKA BI'AMMI NABIYYINAA FASQINAA" Ya Allah, kami dahulu pernah meminta hujan kepada-Mu dengan perantaraan Nabi kami kemudian Engkau menurunkan hujan kepada kami. Maka sekarang kami memohon kepada-Mu dengan perantaraan paman Nabi kami, maka turunkanlah hujan untuk kami". Anas berkata; "Kemudian turunlah hujan.
Bab: Sifat terpuji kerabat Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ْ ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ بع ْ ن الز ْهري قال حدثني ٌ خَبنا شع ْي ش َة أ َ ّ َن فَا ِطم َة ئ ا ع ن أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ ِ َ ُّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َُ ََ َ ْ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْ كر ت ْسأل مياظا م ْ عل الل ع َل اء ف أ ا يم ف م ل س و ه ي ب ب أ ل إ ت الس َلم أ َ ْرس َل َ ّ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ ِ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ َ ّ َ َ َ ّ هيا َُ َ َ َ َ َ َُ َ ِ َ ِّ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الّ َ ِتي ِبالم ِدينَ ِة وف َ َد ٍك وما ب ِقي ل ص ي ب الن ة ق د ص ب ل ط الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َت رسول صل َ ّ ِ ُ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َُ َ ُ َّ َّ َ ِ ِ ُ َ َ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ م ث ما َتركنَا ف َ ُهو ص َد َقة ِإ ّنَما ال َل نُور الل ع َلي ِه وس ّلَم َق اللِ ص ّ َل ول ال أَبو بك ٍر ِإ ّ َن رس َب ف َ َق خ ْي َخ ِس ن ِ ُ ُ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ن هذا الْمال ي ْعني مال الل ليْس لهْ أ ْن يزيدوا عل الْمأْكل وإن والل ل أغي ش ْي ًئا م ْ يأْكل آل محمد م ن ِ َ ُ ّ ِ َ ُ َ ِ َّ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ٍ َّ َ ُ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن انت ع َل ْهيا ِف عه ِد النّ َ ِب ك الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الّ َ ِتي صدقات النبي صل َ َ ّ ي َص ّ َل َ َ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َْلَع َم َل َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ك ت يل ض ف ر ك ب ا ب أ ا ي ا ن ف ُع د ق ا ن إ ال ق ث ل فهيا بما عمل فهيا ر َ ِ ِ َ ّ َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ّ ِ ش ّ َه َد َع ُ س َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم فَت َ ََ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ْ ْ ْ ْ وذكر قرابّت ْم م اِلي َنف ِسي ِبي ِد ِه ق ف ر ك ب و ب أ م ل ك ت ف اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم وحقه ن رسول ِ َ ّ ال و َ َ َ ّ ٍ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ لقرابة رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أحب إل أ ْن أصل م ن َقراب ِتي َّ ِ َّ ِ ُ َُ َ َ ََ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ 3435. Telah bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah bercerita kepadaku 'Urwah bin Az Zubair dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa Fathimah 'alaihas salam pernah mengutus utusan kepada Abu Bakr dengan niyat memintanya bagian harta warisan yang ditinggalkan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dari harta fa'i yang Allah karuniakan kepada beliau. Fathimah meminta Abu bakar shadaqah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berupa pekarangan yang berada Madinah dan Fadak dan sisa dari pembagian seperlima harta fa'i perang Khaibar. Maka Abu Bakr berkata kepadanya; "Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam telah bersabda: "Kami tidak mewariskan. Dan apa yang kami tinggalkan semuanya sebagai shadaqah". Sesungguhnya keluarga Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam makan dari harta ini, yakni harta Allah yang tidak ada bagi mereka tambahan lain dari yang dimakannya. Dan aku, sungguh demi Allah, tidak akan
merubah sesuatu dari shadaqah-shadaqah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang pernah ada pada zaman Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan aku pasti akan memberlakukan tentang shadaqah ini sebagaimana pernah diberlakukan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam". Kemudian 'Ali bersaksi atas yang disampaikan Abu Bakr dan berkata; "Sungguh kami telah mengetahui keutamaan anda wahai Abu Bakr". Lalu 'Ali menyebut ikatan kekeluargaan mereka terhadap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam serta hak-hak mereka. Maka Abu Bakr kembali berbicara dan berkata; "Demi Dzat Yang jiwaku berada di tangan-Nya, sungguh keluarga Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lebih aku cintai untuk aku jalin hubungan kekeluargaannya dari pada keluargaku sendiri".
ْ ْ ن ٌ خَبن ع ْبد الل ْبن ع ْبد الْوهاب حدثنا خ ْ ن واقد قال َس ْعت أب يحدث ع ْ اِل حدثنا ش ْعبة ع ن اب أ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ ّ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ُ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ كر رضي الل ع ْْن ْم قال ْ ً ارقبوا محم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف أَه ِل ب ْي ِت ِه ل ص ا د َ ّ ِ َ ٍ ع َمر َعن أ َ ِب َب َ ُ َ ّ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ 3436. Telah bercerita kepadaku 'Abdullah bin 'Abdul Wahhab telah bercerita kepada kami Khalid telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Waqid berkata; aku mendengar bapakku bercerita dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma tentang Abu Bakr radliallahu 'anhum yang berkata; "Peliharalah hubungan dengan Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam dengan cara menjaga hubungan dengan ahli bait beliau".
ْ ْ ن الْم ْسور ْ ن ْابن أب مل ْيكة ع ْ ن ع ْمرو ْبن دينار ع ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ْابن عي ْينة ع ن مخرم َة ب َ َ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ ََ َ ُ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َُ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ضبنِي غ أ ا ُب ض غ أ ن م ف ي ن م ة ال فَا ِطمة ُبضع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق أن رسول الل صل ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ 3437. Telah bercerita kepada kami Abu Al Walid telah bercerita kepada kami Ibnu 'Uyainah dari 'Amru bin Dinar dari Ibnu Abu Mulaikah dari Al Miswar bin Makhramah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Fathimah adalah bagian dari diriku. Maka barangsiapa yang menjadikannya marah berarti telah membangkitkan kemarahanku".
ْ ْ ْ ُعوة ع ْ ن أبيه ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن قزعة حدثنا إ ْبراهي ْبن س ْعد ع ْ ن الل عْنا َقالَت ش َة ر ِضي ائ نع ِ َ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ اها اِلي ق ُ ِب دعا النب ِ َ ّ الل ُ َع َلي ِه وس ّلَم فَا ِط َم َة ابنَ َته ُ ِف َشكواه َ ش ْي ٍء ف َ َب ِض ف َ ّ ي َص ّ َل ُّ كت َ ِار َها ب َ َ ث َ َد َع َ ّ هيا ف َ َس ُ ّ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت سارن النبي صل الل عل ْ ت فسألّْتا ع ض ب ق ي ه ن أ ن َب خ أ ف م ل س و ه ي ال ق ف ك ل ذ ن ال ق ت َ ّ َ ِ ِ َ ض ِح َ ّ َ َ َ ّ ِ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ ُ ُ َ ك َِ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ََ َ َ َ ار َها ف َ ّ ف َ َس َُ َ َُ َ َ َ ُّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اِلي تو ّف فيه فبك َ ت ك ح ض ف ه ع ب ت أ ه ت ي ب ل ه أ ل و أ ن أ ن َب خ أ ف ن ار س ث ت ي فو ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ ُ ِ ِ ِ ُ َ َّ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ ِ ّ ج ِع ِه ُ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ 3438. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Qaza'ah telah bercerita kepada kami Ibrahim bin Sa'ad dari bapaknya dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memanggil Fathimah, putri beliau ketika beliau menderita sakit yang mengantarkannya kepada ajal beliau. Beliau membisikkan sesuatu kepadanya lalu Fathimah menangis. Kemudian beliau memanggilnya lagi dan membisikkan sesuatu lagi lalu ia tertawa". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Maka aku pun bertanya kepadanya tentang kejadian itu, Fathimah menjelaskan; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membisikkan sesuatu kepadaku dan mengabarkan bahwa beliau akan segera meninggal dunia di tengah sakitnya maka aku menangis karenanya. Kemudian beliau kembali membisikkan sesuatu dan
mengabarkan bahwa aku adalah orang pertama dari kalangan ahlu bait beliau yang akan menyusul beliau, maka aku menjadi tertawa karenanya".
Bab: Sifat terpuji Az Zubair bin al Awwam
ْ ْ ُعوة ع ْ حدثنا خاِل ْبن م ْخل حدثنا عل ْبن م ْسهر ع ْ ن هش ِام ْبن َب ِن م ْروان ْبن خ أ ال ق ه ي ب أ ن َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ن الح ِ ّج وأ َ ْوصى اف ح ّ َتى حبسه ُع عثمان ْبن ع ّ َفان رعاف َش ِديد سنَ َة الرع اب ص أ ال ق م ك ح ال ِ َ ِ َ َ ََ َ ُّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ف قال وقالوه قال نع ْم قال وم خ َل ع َل ْي ِه رجل د ف ت ك س ف ن ل خ ت اس ال ق ش فدخل عل ْيه رجل من قري ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ آخر أ ْ ف فقال ع ْثمان وقالوا فقال نع ْم قال وم ال ف َ َلعلّ َ ُه ق ت ك س ف و ه ن ل خ ت اس ال ق ف ث ار ح ح ِسبه ُال ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ َقالُوا الزبي قال نع ْم قال أما و اِلي نفسي بيده إنه لخيهْ ما علمت وإن كان ْلحُب ْم إل ر ِالل ِ س َ ّ ول ُ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ ُ َّ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم صل َ ُ َّ َّ َ َ َ َ 3439. Telah bercerita kepada kami Khalid bin Makhlad telah bercerita kepada kami 'Ali bin Mushir dari Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya berkata, telah mengabarkan kepadaku Marwan bin Al Hakam berkata; 'Usman bin 'Affan terkena musibah mimisan yang parah pada tahun musibah mimisan hingga menghalanginya menunaikan hajji dan dia telah memberi wasiat. Kemudian datang kepadanya seorang laki-laki suku Quraisy dan berkata; "Carilah pengganti". 'Utsman bertanya; "Apakah mereka juga mengatakanya begitu?". Laki-laki itu menjawab; "Ya". 'Utsman bertanya lagi; "Siapakah orangnya?". Laki-laki itu terdiam. Kemudian datang lagi seorang laki-laki lain, yang aku kira dia adalah Al Harits, lalu berkata; "Carilah pengganti". 'Utsman bertanya; "Apakah mereka juga mengatakanya begitu?". Lakilaki itu menjawab; "Ya". 'Utsman bertanya lagi; "Siapakah orangnya?". Laki-laki ini pun terdiam. 'Utsman berkata; "Barangkali mereka menyebut Az Zubair?". Laki-laki itu menjawab; "Ya". 'Utsman selanjutnya berkata; "Adapun dia, demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, sungguh dia adalah orang terbaik di kalangan mereka sepanjang yang aku ketahui, dan dia merupakan orang yang paling dicintai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di antara mereka".
ْ ْ ْ ْ ْ حدثني عب ْيد ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو أسامة ع ْ خَبن أَب َسِ ْعت م عثمان د ن ع ت ن ك ان و ر أ ام ش ه ن ٍ ِ َ ِ ُ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ف قال و ِقيل ذاك قال نع خيُكُ ْم ه ن أ ون م ل ع ت ل م ك ن إ الل و ا م أ ال ق ي ب الز م ل خ ت اس ال ق ف ل أتاه رج ِ ِ َ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ ّ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ََ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َث َل ًثا 3440. Telah bercerita kepadaku 'Ubaid bin Isma'il telah bercerita kepada kami Abu Usamah dari Hisyam telah mengabarkan kepadaku bapakku; aku mendengar Marwan berkata; "Aku berada dekat 'Utsman ketika ada seorang laki-laki datang kepadanya dan berkata; "Carilah pengganti". 'Utsman bertanya; "Apakah dikatakan begitu?". Laki-laki itu menjawab;; "Ya, Az Zubair (orangnya). 'Utsman berkata; "Demi Allah, sungguh kalian mengetahui bahwa dia adalah orang terbaik diantara kalian". 'Utsman mengucapkannya tiga kali.
ْ ن محمد ْبن الْمنْكدر ع ْ حدثنا مالك ْبن إ َْساعيل حدثنا ع ْبد الْعزيز هو ْابن أب سلمة ع اب ٍر ن ِ ِ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ ج َّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ً ر ِضي الل عنْه قال قال النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم إن لِك ّل نبي حوار الزبي ُ ْبن ي ار و ح ن إ و ا ي ِ ِ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ ّ َ ّ َ َ ّ َ ّ ِ َ َ ٍّ ِ َ ِ ُ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ْ الع ّ َو ِام َ 3441. Telah bercerita kepada kami Malik bin Isma'il telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz, dia adalah putra Abu Salamah dari Muhammad bin Al Munkadir dari Jabir radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya setiap nabi memiliki hawariy (pengikut setia) dan hawariyku adalah Az Zubair bin Al 'Awwam".
ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ْ حدثنا أ ْْحد ْ ن أبيه ع ْ ُعوة ع ْ خَبنا ع ْ خَبنا هشام ْبن ال ق ي ب الز ن ب أ الل د ب أ د م ح م ن ب ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ََ َ ْ ْ كنْت ي ْوم ْاْل ْ حزاب جع ْلت أنا وعمر ْ ي ع َل فَر ِس ِه ب الز ب ا ن أ ا ذ إ ف ت ر ظ ن ف ء ا س الن ف ة م ل س ب أ ن ب ِ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ِ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ي ْختلف إل بني قر ْيظة مرت ْي أ ْو ثل ًثا فلما رج ْعت ق ْلت يا أبت رأ ال أَو َهل رأ َ ْيتنِي يا ق ف ل ت خ ت ك ت ي ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ بني ق ْلت نع ْم قال كان رسول الل صل الل عل ْت بني قر ْيظة فيأتيني بخَب ِه ق م ل س و ه ي ِ َ ّ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ال َمن َيأ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ْ ْ انطل ْقت فلما رج ْعت َجع ل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أبو اك أ َ ِب وأ ُ ِّمي ال ِف َد ق ف ه ي َ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َف ُ ُ َ ََ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ ََ ََ َ َ َ َُ َ َ 3442. Telah bercerita kepada kami Ahmad bin Muhammad telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah telah mengabarkan kepada kami Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya dari 'Abdullah biin Az Zubair berkata; Pada hari perang Ahzab, aku dan 'Umar bin Abu Salamah berada dekat dengan kaum wanita lalu aku melihat-lihat ternyata aku dapatkan Zubair berada di atas kudanya bolak-balik menuju Bani Quraizhah dua atau tiga kali. Setelah kembali aku bertanya; "Wahai ayahku, aku melihatmu berbolak-balik". Dia bertanya; "Apakah benar kamu melihatku, wahai anakku?". Aku jawab; "Ya benar". Dia berkata; "Karena sebelumnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang dapat mendatangi Bani Quraizhah lalu membawa kabar mereka kepadaku?". Maka aku berangkat dan tatkala aku kembali, aku dapati Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyertakan kedua orangtua beliau sebagai tebusan bagiku dengan sabdanya: "Tebusanmu adalah bapak dan ibuku".
ْ ْ ْ ْ ْ ن أبيه أن أ ْ ُعوة ع ْ خَبنا هشام ْبن الل ل ص ي ب الن اب ح ص أ ك ار ب م ال ن اب ا ن ث د ح ص ف ل ْبن ح حدثنا ع َ ّ ٍ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ َُ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ ِّ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يموك أل تشد فنشد معك فحمل عل ْهي ي ع َل عا ِت ِق ِه ضربوه َضربت ف م ي يوم ال لزب ع َل ْي ِه وس ّلَم َقالُوا ل َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ ّ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ب ْيْنما ض ْربة ضرضا ي ْوم ب ْدر قال ات أَلعب وأ َ َنا ص ِغي الضرب ك اب ِعي ِف ِتل خ ُل أَص ت أُد ن ك ف ة و ُع ُ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ٍ ََ َ ََ ِ ُ َ َ َُ َ َ 3443. Telah bercerita kepada kami 'Ali bin Hafsh telah bercerita kepada kami Ibnu Al Mubarak telah mengabarkan kepada kami Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya bahwa para shahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada Az Zubair pada peperangan Yarmuk; "Tidakkah kamu maju menyerang (Kaum Musyrikin) dan kami akan maju bersamamu?". Maka Az Zubair maju menghadapi mereka. Dan akhirnya musuh menusukkan dua kali tusukan pada pundaknya salah satu diantaranya mengenai luka tusukan yang
pernah dialaminya pada perang Badar". 'Urwah berkata; "Ketika itu aku memasukkan jariku pada lubang tusukan itu untuk memain-mainkannya. Saat itu aku masih anak-anak".
Bab: Thalhah bin Ubaidullah
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ال لَم يب َق مع النّ َ ِبي ص ّ َل عثمان َق د ْبن أ َ ِب بك ٍر ال ُم َق ّ َد ِمي ح ّ َد َثنَا معت ِمر عن أ َ ِبي ِه عن أ َ ِب حدثني محم َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ِّ ََ َ ْ ْ ْ ْ الل عل ْيه وسلم ف ب ْعض ت ْلك ْاْليام التي قاتل فهين رسول الل صل الل عل طلح َة وسع ٍد ي غ م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ُ َ َّ ِ ِ َ َ َ ِ َّ ِ َّ َ َ ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ع يَثما ن حد َ ِِ ِ َ َ
3444. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Abu Bakr Al Muqaddamiy telah bercerita kepada kami Mu'tamir dari bapaknya dari Abu 'Utsman berkata; "Tidak ada yang tetap bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada sebagian hari-hari dimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berperang didalamya (perang Uhud) kecuali Thalhah dan Sa'ad ". Cerita ini diperoleh dari keduanya.
ْ ْ ْ ٌ حدثنا مسد ٌد حدثنا خ طلح َة الّ َ ِتي و َقى ِضا ت ي َد ال رأ َ ْي از ٍم َق ن أ َ ِب ح ن َقي ِس ْب اِل ع اِل ح ّ َد َثنَا ْابن أ َ ِب ِ خ ِ َ َ َ َّ ٍ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقد َش ّلَت النبي صل َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ 3445. Telah bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami Khalid telah bercerita kepada kami Ibnu Abu Khalid dari Qais bin Abu Hazim berkata; "Aku melihat tangan Thalhah yang pernah digunakan untuk melindungi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam (pada perang Uhud) telah menjadi lumpuh".
Bab: Sifat terpuji Sa'd bin Abu Waqqash
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ق ب ي س م ال ن ب يد ع س ت ع َس ال ق ى ي ح ي ت ع َس ال ق اب ه و ال د ب ع ا ن ث د ح ى ن ث م حدثني م ِ ِ ِ ُ ح ّ َم َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ د بن ُال َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَبو ْي ِه ي ْوم أُح ٍد ول ََجع ِل النّ َ ِبي ص ّ َل ت سع ًدا ي ُق ََسِع َ ّ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ََ 3446. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Al Mutsannaa telah bercerita kepada kami 'Abdul Wahhab berkata, aku mendengar Yahya berkata, aku mendengar Sa'id bin Al Musayyab berkata, aku mendengar Sa'ad berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyertakan kedua orangtua beliau sebagai tebusanku pada perang Uhud".
ْ ْ ْ ْ ن أبيه قال لق ْد رأ ْ ْ ث ل ث ا ن أ و ي ن ت ي اهي كي ْبن ِإ ْبر ِ اشم بن ُ َه ِ ح ّ َد َثنَا َه ِ َ ِ ّ ح ّ َدثنا م ِ ُ ُ ِ اش ٍم َعن َعا ِم ِر ب ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ن َسع ٍد َع َ َ ُ َ ُ ُّ َ َ َ َ ْ اْل ْس َل ِم ِ 3447. Telah bercerita kepada kami Makkiy bin Ibrahim telah bercerita kepada kami Hasyim dari 'Amir bin Sa'ad dari bapaknya berkata; "Sungguh aku memandang bahwa diriku adalah Tsulutsul Islam (Orang ketiga yang masuk Islam dari kalangan orang merdeka yang telah baligh).
ْ ْ خَبنا ْابن أب زائدة حدثنا هاشم ْبن هاشم ْبن ع ْتبة ال ق اص ق و ب أ ن ب اهي ْبن موس أ ح ّ َد َثنِي ِإ ْبر ٍ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ ّ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت َسعت سعيد بن المسيب يقول َسعت سعد بن أب وقاص يقول ما أسلم أ ِ َ ّ حد ِإ ّ َل ِف اليو ِم ُ اِلي أَس َلم َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ْ ْ فيه ولق ْد مك ْثت س اش ٌم اْل ْس َل ِم َتابعه ُأَبو أُسام َة ث ل ث ل ن إ و ام ي أ ة ع ب ٍ ِ ح ّ َد َثنَا َه َ ِ ُ ُ ُ َ ّ ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ََ 3448. Telah bercerita kepadaku Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Ibnu Abu Za'idah telah bercerita kepada kami 'Hasyim bin Hasyim bin 'Uqbah bin Abu Waqqash berkata, aku mendengar Sa'id bin Al Musayyab berkata, aku mendengar Sa'ad bin Abu Waqqash berkata; "Tidak ada seorangpun yang masuk Islam pada hari ketika aku masuk Islam. Dan sungguh aku telah berdiam melewati tujuh hari dan sungguh aku adalah Tsulutsul Islam (Orang ketiga yang masuk Islam dari kalangan orang merdeka yang telah baligh) ". Hadits ini dikuatkan jalur periwayatannya oleh Abu Usamah telah bercerita kepada kami Hasyim.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ع ْمرو ْبن ع ْون حدثنا خاِل ْبن ع الل عن ُه ت سع ًدا ر ِضي ع َس ال ق س ي ق ن ع يل اع َس إ ن ع الل د ب ِ ِ ِ ِ ٍ َّ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ٌ ْلول الَْعب رمى بس ْه ف سبيل اللِ وكنا ن ْغزو مع النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم وما لنا طع ام يقول إن َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ ّ ُ َ َ ّ ِ ِ َ ِ ٍ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ ِ ِ ُ ُ َ ٌ ْ ْ ْ خلط ُث أ َ ْصبحت بنُو أَس ٍد تُع ِ ّزر ِن الشاة ُ ما َل ضع الب ِعي ُأ َ ْو إ ّ َل ورق الشجر حتى إن أحدنا ليضع كما ي ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َّ َ ِ َ َّ ُ َ َ ِ ْ ْ عل ْاْل ْسلم لق ْد خ ْبت إذًا وض ّ َل عمل وكانوا وش عمر َقالُوا َل يح ِسن يص ِ ّل ل إ ه ب ا و َِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َِ َ َ َ ِ ُ ِ ََ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ 3449. Telah bercerita kepada kami 'Amru bin 'Aun telah bercerita kepada kami Khalid bin ab dari Isma'il dari Qais berkata, aku mendengar Sa'ad radliallahu 'anhu berkata; 'Sugguh aku adalah orang Arab yang pertama kali melepaskan anak panah di jalan Allah. Kami pernah berperang bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang ketika itu kami tidak memiliki makanan kecuali dedaunan pohon, hingga seorang diantara kami buang air besar bagaikan unta atau kambin g buang air besar. Kotoran kami tak ada campurannya apa-apa sehingga nampak kering. Kemudian Banu Asad datang mengajari kami tentang Islam. Sungguh aku telah rugi dan sia-sia amalku (kalau penduduk Kufah mengatakan sholatku kurang beres). Sa'd katakana yang demikian karena penduduk Kufah mengadukan kepada 'Umar dan menyampaikan bahwa Sa'd tidak bagus cara shalatnya".
Bab: Kerabat Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ْ ْ ْ ن الز ْهري قال حدثني عل ْبن حس ْي أن الْم ْسور ْ بع ٌ خَبنا شع ْي ال ق ة م ر خ م ن ب أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َّ ٍ َ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تي ْ ت رسول الل صل الل عل عم ز ال ق ف م ل س و ه ي ت أ ف ة م ط ا ف ك ل ذ ب ت ع م س ف ل ه خطَب ِبنت أ َ ِب ج ِإ ّ َن ع ِل ّيًا َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِ ّ َ ُ ِ َ َ ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ٌ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول س ر ام ق ف ل ه ج ب أ ت ن ب ح ك ا ن ل ع ا ذ ه و ك ت ا ن ب ل ب ض غ ك َل َت ك أ َ ّن َق ْوم ِ َ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ َ ّ ّ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يع فَح ّ َد َثنِي وص َد َقنِي و ِإ ّ َن فَا ِطم َة بضعة ت أَبا الع ح ك ن أ د ع ب ا م أ ول ق ي د ه ش ت ي ح ه ت ع ِ اص بن الر ِب ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ ّ ُ ُ ف َ َس ِم َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ مني وإن أ ْكره أ ْن يسوءها والل ل ت ْجتمع بنْت رسول الل صل الل عل اللِ ِعن َد و د ع ت ن ب و م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ِ َ ّ ِ ِ َّ ّ ُ َ ُ ُ َ ُ ِ ُ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ّ ِ ِ َ ِّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ن ْابن شهاب ع ْ طبة وزاد محمد ْبن ع ْمرو ْبن ح ْلحل ع ي س ح ال ن ب ل ع ن ر ِ ل ال ِ ج ٍل َوا ِ َ ُ ِ ِّ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ خ َ َ َ ح ٍد ف ّ ِ ت َك َع َ ََ َ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ن م ْسور َس ْعت النبي صل الل عل ْيه وسلم وذكر ص ْهرً ا ل م ْ ن بنِي ع ْب ِد َِش ٍس فَأَثنَى ع َل ْي ِه ِف ِ َع ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ ِ َ ٍ َ َ َ َُِ َ َ َ ْ مصاهرته إياه فأ ال ح ّ َد َثنِي فَص َد َقنِي ووع َد ِن فَو َف ِل حسن َق ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ ِ َ َ َ ُ َ 3450. Telah bercerita kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah bercerita kepadaku 'Ali bin Husain bahwa Al Miswar bin Makhramah berkata; "'Ali pernah meminang putri Abu Jahal lalu hal itu didengar oleh Fathimah. Maka Fathimah menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata; "Kaummu berkata bahwa baginda tidak marah demi putri baginda. Sekarang 'Ali hendak menikahi putri Abu Jahal". Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri dan aku mendengar ketika beliau bersyahadat bersabda: "Hadirin, aku telah menikahkan Abu Al 'Ash bin ar-Rabi' lalu dia bercerita kepadaku dan membenarkan aku. Dan sesungguhnya Fathimah adalah bagian dari diriku dan sungguh aku tidak suka bila ada orang yang menyusahkannya. Demi Allah, tidak akan berkumpul putri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan putri dari musuh Allah pada satu orang laki-laki". Maka 'Ali membatalkan pinangannya. Muhammad bin 'Amru bin Halhalah menambahkan dari Ibnu Syihab dari 'Ali bin Al Husain dari Miswar aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang beliau sebutkan kerabat beliau dari Bani 'Abdu Syams lalu beliau memujinya dalam hubungan kekerabatan yang baik tersebut. Beliau bersabda: "Dia membenarkan aku, berjanji kepadaku lalu memenuhi janjinya kepadaku".
Bab: Sifat terpuji Zaid bin Haritsan, budak Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ن ع ْبد الل ْ حدثنا خاِل ْبن م ْخل حدثنا سل ْيمان قال حدثني ع ْبد الل ْبن دينار ع الل ي ض ر ر م ع ن ب ِ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َّ ْ ْ ع ْْنما قال بعث النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ب ْعثًا وأمر عل اس ِف هي ْم أُسام َة ْبن َز ْي ٍد فَطَع ِ َ ّض الن َ َ َ َّ َ َ ُ ن َبع ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طعنون ف إمارة أبيه م ْ ن َق ْب ُل إمارته فقال النب ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم أَن َتط ُعنُوا ِف ِإ َمار ِت ِه ف َ َقد كُن ُت َت َ ّ ي َص ّ َل ُ ّ ِ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ن أحب الناس إل وإن هذا لم ْ يقا ل ْلمارة وإ ْن كان لم ْ و ً اح اللِ إ ْن كان لخ ِل اس ِإ َل بع َده الن ب ح أ ن ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ّ َ َ ّ ّ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ 3451. Telah bercerita kepada kami Khalid bin Makhlad telah bercerita kepada kami Sulaiman berkata, telah bercerita kepadaku 'Abdullah bin Dinar dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengutus satu pasukan dan mengangkat Usamah bin Zaid sebagai pemimpin mereka. Lalu sebagian orang ada yang mencela kepemimpinannya, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kalian mencela kepemimpinannya?. Sungguh sebelum ini kalian pernah pula mencela kepemimpinan ayahnya. Demi Allah, sungguh dia patut memegang kepemimpinan karena dia adalah manusia yang paling aku cintai dan sekarang, (Usamah) adalah manusia yang paling aku cintai setelah (ayah) nya".
ْ ْ ُعوة ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن قزعة حدثنا إ ْبراهي ْبن س ْعد ع ْ ن الل عْنا ي ض ر ة ش ائ ع ن ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ٌ ٌ ْ ان د ْبن اهد وأُسامة ُ ْبن َز ْي ٍد و َز ْي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َش ائف والنّ َ ِبي ص ّ َل ل َق ع ل خ د ت ِ َ َ ِ ح ِ ار َث َة مُضطَ ِج َع ِ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ ََقال َُ َ ُ ُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ن ب ْعض قال فْس بذلك النبي صل الل عل ْ فقال إن هذه ْاْل ْقدام ب ْعضها م َب ِب ِه خ أ ف ه ب ج ع أ و م ل س و ه ي َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ ِ َّ ُ َ َ َ ٍ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َّ ِ َ َ َ ش َة ِ َع َ ائ
3452. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Qaza'ah telah bercerita kepada kami Ibrahim bin Sa'ad dari Az Zuhriy dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Datang kepadaku seorang yang pandai dalam mengetahui asal usul keturunan sedangkan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyaksikannya sementara Usamah bin Zaid dan Zaid bin Haritsah sedang tidur berbaring. Orang pandai asAl usul itu berkata; "Sesungguhnya kaki-kaki ini berasal dari keturunan yang satu". Perawi berkata; "Kejadian tadi menggembirakan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sekaligus mengagumi orang itu lalu beliau mengabarkan kepada 'Aisyah radliallahu 'anha.
Bab: Usamah bin Zaid
ْ
ٌ ْ ْ ُعوة ع ْ ن الز ْهري ع ْ ثع ْ ن ً ْ ن عائشة ر ِضي الل ع ْْنا أَن قري شا أ َ َه ّ َم ُه يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ِ َُ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن يجتئ عل ْيه إ ّ َل أس ْ ْ شأن المخزومية فقالوا م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح و اللِ ص ّ َل ول ب رس ح ُ ِِ َ َ ُ َِ ِ امة ُبن ُ َزي ٍد ِ َ َ ّ ّ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ل حدثنا س ْفيان قال ذه ْبت أ ْسأل الز ْهري ع ت لِسفيان ل ق ب اح ص ف ة ي م و ز خ م ال يث د ح ن حدثنا ع ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ُ ِ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ّ َ َ ّ َ ّ ُ ُ َ ُ َ َ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ُعوة ع ْ ن الز ْهري ع ْ ن أحد قال وج ْدته ف كتاب كان كتبه أيوب ْبن موس ع ْ فل ْم ت ْحتم ْل ع ْ ن ن ٍ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ ُ ُ ُ ُّ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ََ ْ ْ ْ عائشة رضي الل ع ْْنا أن ْ ت فقالوا م ْ امرأ ًة م الل ع َل ْي ِه ك ِّلم ِفهيا النّ َ ِبي ص ّ َل ني ق ر س وم ز خ م ي ن ب ن ٍ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ِ َ ّ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ هي ْم ك يل ائ ال ِإ ّ َن بنِي ِإ ْسر ك ّلَمه ُأُسامة ُ ْبن َز ْي ٍد ف َ َق ك ِّلمه ُف تئ أَحد أَن ي وس ّلَم ف َ َل ْم يج َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِان ِإذَا َس َر َق ف َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ت ي َد َها انت فَا ِطمة ُلَ َقطَع ك يف َقطَ ُعوه ل َ ْو الض ِع هي ْم َ ّ َ ِ َّ ِ يف َت َركُوه ُ َو ِإذَا َس َر َق ِف ُ ُ الش َ ُ َ َ ُ
3453. Telah bercerita kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah bercerita kepada kami Laits dari Az Zuhriy dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa orang-orang Quraisy sedang menghadapi persoalan yang mengelisahkan, yaitu tentang seorang wanita suku Al Makhzumiy yang mencuri lalu mereka berkata; "Siapa yang mau merundingkan masalah ini kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?". Sebagian mereka berkata; "Tidak ada yang berani menghadap beliau kecuali Usamah bin Zaid, orang kesayangan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Dan telah menceritakan kepada kami Ali telah menceritakan kepada kami Sufyan berkata; saya pergi untuk bertanya kepada Az Zuhri tentang hadits Al Makhzumiy, lalu dia memanggilku. Saya katakan kepada Sufyan; 'apakah anda tidak meriwayatkan hadits ini dari seorang pun? ' dia menjawab; 'saya menemukannya di dalam kitab yang ditulis Ayyub bin Musa dari Az Zuhri dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa seorang wanita dari Bani Mahzum mencuri. Mereka berkata; "Siapa yang akan menyampaikannya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Ternyata, tidak ada seorangpun yang berani mengutarakannya. Maka Usamah lah menyampaikan masalah tersebut, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apakah kamu meminta keringanan atas pelanggaran terhadap aturan Allah?". Kemudian beliau berdiri menyampaikan khuthbah lalu bersabda: "Sesunguhnya orang-orang sebelum kalian menjadi bin asa karena apabila ada orang dari kalangan terhormat mereka mencuri, mereka membiarkannya, sebaliknya apabila ada orang dari
kalangan rendah mereka mencuri, mereka menegakkan sanksi hukuman atasnya. Demi Allah, sendainya Fathimah bin ti Muhamamd mencuri, pasti aku potong tangannya".
ْ ْ ْ باب حدثني الْحسن ْبن محمد حدثنا أبو عباد ي ْحيى ْ خَبنا ع اللِ ْبن د ب أ ون ش اج م ال ا ن ث د ح د ا ب ع ن ب ٍ ٍ ٍ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ال هو ِف الم ْس ِج ِد ِإ َل رج ٍل ي َ ْسحب ِثي عمر ي ْو ًما و ظر ْابن دينار قال ن ِ ابه ُ ِف َنا ُ َ ح َي ٍة ِمن ال َمس ِج ِد ف َ َق ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ََ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ان أما ت َْعف هذا يا أبا ع ْبد الر ْْحن هذا محمد ٌ ن هذا ل ْيت هذا عنْدي قال ل إنْس ْ انظ ْر م ال ق ة ام س أ ن ب ُ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ فطأْطأ ْابن عمر رأسه ونقر بيد ْيه ف اْل ْرض ث قال ل ْلح ّ َب ُه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر آه ر و َ ّ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ 3454. Telah bercerita kepadaku Al Hasan bin Muhammad telah bercerita kepada kami Abu 'Abbad bin 'Abbad telah bercerita kepada kami Al Majisyun telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah bin Dinar berkata; " Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma pada suatu hari ketika dia berada di masjid melihat seorang laki-laki menjulurkan pakaiannya di sebuah sudut masjid lalu dia berkata; "Lihat, siapakah orang ini?. Mungkin orang ini dekat denganku". Seseorang berkata kepadanya; "Apakah engkau tidak mengenal orang ini, wahai Abu Abdur Rahman?. Dia adalah Muhammad bin Usamah". Perawi (Ibnu Dinar) berkata; "Maka Ibnu 'Umar menundukkan kepala dan memukul-mukulkan tangannya ke tanah kemudian berkata; "Seandainya Rasulullah melihatnya tentu beliau mencintainya".
ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا م ْعتم ٌر قال َس ْعت أب حدثنا أبو ع ْثمان ع الل ن َز ْي ٍد ر ِض ن أُسام َة ْب َُ ّ ي ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْ ع ْْنما حدث ع ح ّ ُُبما ح ّ َُبما ف َ ِإ ِ ّن أ ول اللّ َ ُه ّ َأ ق ي ف ن س ح ال و ه ذ خ أ ي ان ك ه ن أ م ل س و ه ي َ ّ ُ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ُ َ ّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َُ َُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ِّ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبن م ْو ًل ْلسامة ْبن ز ْ خَبنا م ْعم ٌر ع جاج ْبن ح ال ن أ د ي أ ي ر ه الز ن أ ك ار ب م ال نُع ْيٌ عن ابن ال وق ُ ٍ ِ َ َ َ ََ َ َ ِ َ َُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ اْل ْنصار فرآه ْابن عمر ل ت ي م هو رجل ِمن خا أُسام َة ِْل ُ ِّم ِه و كان أ َ ْيمن ْبن أ ُ ِ ّم أ َ ْيمن أ ن أ ُ ِ ّم أ َ ْيمن و أ َ ْيمن ْب َ َ َ ِ ُ َ َّ ِ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ال أ َ ِعد ركوعه ول سج َ وده ُف َ َق َ ُ ُ َ َُ َ ُ ُ 3455. Telah bercerita kepada kami Musa bin Isma'il telah bercerita kepada kami Mu'tamir berkata, aku mendengar bapakku telah bercerita kepada kami Abu 'Utsman dari Usamah bin Zaid radliallahu 'anhuma, ia bercerita tentang Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau pernah merangkulnya dan Al Hasan seraya bersabda: "Ya Allah, cintailah keduanya karena aku mencintai keduanya". Dan Nu'aim berkata dari Ibnu Al Mubarak telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhriy telah mengabarkan kepadaku Maula Usamah bin Zaid bahwa Al Hajjaj bin Ayman bin Ummu Ayman, Ayman bin Ummu Ayman adalah saudara lakilaki dari Usamah dari pihak ibunya. Dia adalah seorang shahabat Anshar, yang dipandang oleh Ibnu 'Umar tidak menyempurnakan ruku' dan sujudnya (dalam shalat) lalu Ibnu 'Umar berkata kepadanya; "Ulangilah".
ْ ْ قال أبو ع ْبد الل و حدثني سل ْيمان ْبن ع ْبد الر ْْحن حدثنا الْوليد ْبن م ْسلم حدثنا ع ن ْبن ْح الر د ب َ َُ َ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ ِ َّ ْ ْ ن الز ْهري حدثني ح ْرمل م ْول أسامة ْبن ز ْيد أنه ب ْينما هو مع ع ْبد الل ْ نم ر ع خ َل د ذ إ ر م ع ن ب ُ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ ّ َ َ َ ِ ّ ِ ِ ُ ُ ُ ّ ِ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ ََ َُ َ ٍ َِ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ الْحجاج ْبن أ ْيمن فل ْم يت ركوعه ول سجوده فقال أع ْد فلما و ّ َل قال ل ْابن عمر م ت ل ق ا ذ ه ن ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ْ الْحجاج ْبن أ ْيمن ْبن أم أ ْيمن فقال ْابن عمر ل ْو رأى هذا رسول الل صل الل عل كر ذ ف ه ب ح ْل م ل س و ه ي َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْت حاضنة النبي صل الل عليه ْ ْ ان اب عن س َليم ض أَصح ال و ح ّ َد َثنِي بع ح ّ َبه ُوما و َِلته ُأ ُ ّم ُأ َ ْيمن َق ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ان َو ُ ِ َ َ ك َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ وس ّلَم َ َ َ
3456. Berkata Abu 'Abdullah Al Bukhariy; "Dan telah bercerita kepadaku Sulaiman bin 'Abdur Rahman telah bercerita kepada kami Al Walid bin Muslim telah bercerita kepada kami 'Abdur Rahman bin Namir dari Az Zuhriy telah bercerita kepadaku Harmalah maula Usamah bin Zaid bahwa dia ketika sedang bersama dengan 'Abdullah bin 'Umar tiba-tiba masuk Al Hajjajj bin Ayman (untuk shalat) lalu tidak menyempurnakan ruku' dan sujudnya, maka dia (Ibnu 'Umar) berkata; "Ulangilah". Ketika Al Hajjaj enggan mengulanginya, Ibnu 'Umar bertanya kepadaku; "Siapakah orang ini?. Aku jawab; "Al Hajjaj bin Ayman bin Ummu Ayman". Maka Ibnu 'Umar berkata; "Seandainya Rasulullah melihatnya tentu beliau akan mencintainya". Lalu Ibnu 'Umar menceritakan tentang kecintaan belau kepadanya dan anakanak yang dilahirkan oleh Ummu Ayman". Berkata (Abu 'Abdullah Al Bukhariy); Dan telah bercerita kepadaku sebagian shahabat-shahabatku dari Sulaiman; "Ummu Ayman adalah pengasuh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam".
Bab: Sifat terpuji Abdullah bin Umar
ْ ن ْ ن سالم ع ْ ن الز ْهري ع ْ ن م ْعمر ع ْ حدثنا إ ْسحاق ْبن ن ْصر حدثنا ع ْبد الرزاق ع الل ي ض ر ر م ع ن اب ِ ِ ٍ ٍ ِ ُ ّ ِ ّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ْ ْ ع ْْنما قال كان الرجل ف حياة النبي صل الل عل الل ع َل ْي ِه ص َها ع َل النّ َ ِبي ص ّ َل ق ا ي ؤ ر ى أ ر ا ذ إ م ل س و ه ي َّ َ ِ َ ّ ِ َ ّ َ َ َّ َ ُ َُ َ َ ِّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ً ْ ْ وسلم فتمن ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وكُنْت غ َل ابا أَعزب ش ا م ل ص ي ب الن ل ع ا ه ص ق أ ا ي ؤ ر ى ر أ ن أ ت ي َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ َ ّ ُ ُ َ ّ ّ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َُ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ وكنْت أنام ف الْم ْسجد عل ع ْهد النبي صل الل عل ْيه وسلم فرأ خ َذ ِان أ ي ك ل م ن أ ك ام ن م ال ف ت ي ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ فذهبا ب إل النار فإذا ِهي مطوي ٌة كطَي الْب ْئر وإذا َْلا ق اس َقد َُعف ُّت ْم ن ال ِبئ ِر و ِإذَا ِفهيا َن ر ق ك ان ن ر َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِّ َ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٌ ْ ك آخر فقال ل ل ْ ن النار أعوذ بالل م ْ فجع ْلت أقول أعوذ بالل م اع ف َ َقص ْص ُّتا ر ت ن ل م ا م هي ق ل ف ار الن ن ِ ِ ِ ِ َّ ِ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ ِ ُ ُ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ َُ َ ِ َ ََ ُ َ َ ْ عل ح ْفصة فقص ّْتا ح ْفصة عل النبي صل الل عل ْيه وسلم فقال ن ْعم الرجل ع كان يص ِ ّل اللِ لَ ْو د ب َ َ ّ ُ َ ُ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ً ن الل ْيل إ ّ َل قل ْ ْ يل بالل ْيل قال سال ٌم فك ِ َ ِ ِ َ ّ اللِ َل َينَام ُ ِم َّ د ُ ان َعب َ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ ِ 3457. Telah bercerita kepada kami Ishaq bin Nashr telah bercerita kepada kami 'Abdur Razzaq dari Ma'mar dari Az Zuhriy dari Salim dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma berkata; "; "Seseorang pada masa hidup Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bila bermimpi, biasanya dia menceritakannya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Aku pun berharap bermimpi hingga aku dapat mengisahkannya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Saat itu aku masih remaja. Pada suatu hati di zaman Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam aku tidur di masjid, lalu aku bermimpi ada dua malaikat memegangku lalu membawaku ke dalam neraka, aku melihat neraka yang teryata ada lubang besar bagaikan lubang sumur (atau
jurang). Neraka memiliki tanduk dan aku melihat di dalamnya ada orang-orang yang sebelumnya aku sudah mengenal mereka. Karena melihat mereka membuat aku berkata; "Aku berlindung kepada Allah dari neraka" Dia berkata; "Kemudian kami berjumpa dengan malaikat lain lalu yang berpesan kepadaku; "Janganlah kamu takut". Kemudian aku ceritakan mimpiku itu kepada Hafshah, lalu Hafshah menceritakannya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka Beliau pun bersabda: "Sungguh 'Abdullah (bin "Umar) adalah seorang yang beruntung (bahagia) bila dia mendirikan shalat malam". Setelah peristiwa ini 'Abdullah bin 'Umar tidak tidur malam kecuali sedikit".
ْ ْ ْ ن ْ ن سالم ع ْ ن الز ْهري ع ْ ن يونس ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن سل ْيمان حدثنا ْابن و ْهب ع ن أُخ ِت ِه عمر ع ن اب ُ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ِ َ ٍ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ ُ َ ٍ َُ َ َ َ َ َّ َ ٌ ح ْفصة أن النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال ْلا إن ع ْبد الل رج ٌل صال ح ِ َ ُ َ ِ َّ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ َ َ 3458. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Sulaiman telah bercerita kepada kami Ibnu Wahb dari Yunus dari Az Zuhriy dari Salim dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma dari saudara perempuannya, Hafshah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepadanya bahwa 'Abdullah (bin 'Umar) adalah laki-laki yang shalih.
Bab: Sifat terpuji Ammar dan Hudzaifah
ْ ْ ن ع ْلقمة قال قد ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن الْمغية ع ْ حدثنا مالك ْبن إ َْساعيل حدثنا إ ْسرائيل ع الشأم ت م ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ فصل ْ حا فأت ْيت ق ْو ًما فجل ْست إل ْ كعت ْي ث ق ْلت اللَه ي ً ً هي ْم ف َ ِإذَا َش ْيخ َقد جاء ح ّ َتى ل ا ص ا يس ل ج ل ْس ر ت ي ِ ِ ّ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ ِ ُ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ جلس إل جنْبي ق ْلت م ْ ن هذا قالوا أبو اِل ْردا ِء فق ْلت إن دع ً ِيسا صال ً ْس َك ي ف ا ح ل ج ل ْس ي ي ن أ الل ت و ِ َ َ ِ ُ ِ ِ ّ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ّ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ن أ ْهل الْكوفة قال أول ْيس عنْدك ْم ْابن أم ع ْ ن أ ْنت ق ْلت م ْ ي وال ِوسا ِد ل ع الن ب ح ا ص د ب ِ ُ ٍ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ ال ِم ّ َم َ ِ َ ُ َ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ِل َق َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن الش ْ اِلي أجاره الل م ْ والْمطهر ِة وفيك َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَولَيس ل ص ه ي ب ن ان س ل ل ع ي ن ع ي ان ط ي م َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َّ ُ َ ُ َّ ُ َّ ُ َ َ َ ِّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ اِلي ل ي ْعلمه أح ٌد غ ْيه ث قال ك ْيف ي ْقرأ ع ْ { ِالل د ب حب ِس ِر النّ َ ِب يك ْم صا ِف ِ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َ ّ ي َص ّ َل ِّ ّ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ والل ْيل إذا ي ْغشى } فقرأْت عل ْيه { والل اللِ لَ َقد و ال ق ى ث ن اْل و ر ك اِل و } ل ج ت ا ذ إ ار الْن و ى ش غ ي ا ذ إ ل ي ُ َ ّ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ْ أ ْقرأنهيا رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م ن فِي ِه ِإ َل ِف ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َّ َ َ َِ َ َ َ
3459. Telah bercerita kepada kami Malik bin Isma'il telah bercerita kepada kami Isra'il dari Al Mughirah dari Ibrahim dari 'Alqamah berkata; "Aku pernah berkunjung ke negeri Syam lalu shalat dua raka'at disana kemudian aku berdo'a; "Ya Allah, mudahkanlah aku untuk dapat bermajelis dengan orang shalih". Kemudian aku mendatangi kaum lalu aku bermajelis bersama mereka. Tiba-tiba datang orang yang sudah tua lalu dia duduk di sampingku. Aku bertanya; "Siapakah orang tua ini?". Mereka menjawab; "Dia adalah Abu ad-Darda' radliallahu 'anhu ". Maka aku berkata; "Sungguh aku telah berdo'a kepada Allah agar memudahkanaku bisa bermajelis dengan orang shalih dan ternyata Allah menjadikan anda untukku". Abu ad-Darda' bertanya; "Kamu berasal dari mana?". Aku jawab; "Dari Kufah". Dia berkata lagi; "Bukankah bersama kalian disana ada Ibnu Ummu 'Abd, pembawa sepasang sandal (nabi shallallahu 'alaihi wasallam), pemilik tikar dan bejana? (maksudnya adalah
'Abdullah bin Mas'ud radliallahu 'anhu).. Sungguh bersama kalian disana ada orang yang telah Allah jauhkan dari setan yakni melalui lisan Nabi-Nya shallallahu 'alaihi wasallam (maksudnya 'Ammar bn Yasir radliallahu 'anhu). Bukankah bersama kalian disana ada orang yang mengetahui detail kehidupan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang tidak ada orang lain yang mengetahuinya kecuali dia". (maksudnya Hudzaifah bin Al Yaman radliallahu 'anhu). Kemudian dia bertanya lagi; "Bagaimana 'Abdullah membaca firman Allah: ("Wal laili idzaa yaghsyaa")?. Maka aku bacakan kepadanya; ('Wal laili idzaa yaghsyaa, wan nahaari idzaa tajallaa, wadz dzkara wal untsaa"). Abu ad-Darda' berkata; "Demi Allah, sungguh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah membacakannya dari mulut beliau langsug kepada mulutku".
ْ ْ ْ نإ ْ ن مغية ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ش ْعبة ع خ َل د ا م ل ف م أ الش ل إ ة م ق ل ع ب ه ذ ال ق ي اه ر ب ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ حا فجلس إل أب اِل ْرداء فقال أبو اِل ْ الْم ْسجد قال اللَه ي ً ً ن أَه ِل ال ِم ق ت ن أ ن م م ء ا د ر ل ا ص ا يس ل ج ل ْس ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ِّ َ َ ّ ُ ّ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ اِلي ل ي ْعلمه غ ْيه ي ْعني حذ ْ الْكوفة قال أليْس فيك ْم أ ْو ِمنْك َ ّ ت ل ق ال ق ة ف ي الْس ب ح ا ص م ِ ِ ِ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِّ ّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َُُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ اِلي أجاره الل عل لسان نبيه صل الل عل ْيه وسلم ي ْعني م َ ّ ك ْم ن يكم أَو ِمن ال أَلَيس ِف بل ق ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ ّ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ ْ ْ ارا ق ْلت بل قال أليْس فيك ْم أ ْو منْك ْم صاحب السواك والْوساد أ ار الْس و الش ْيط ِ َ ُ َ ِ َ ِ َ ِ ِّ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ً ان َيعنِي َع ّ َم ِ َ َّ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ قال بل قال ك ْيف كان ع ْبد الل ي ْقرأ { والل ال ما ق ى ث ن اْل و ر ك اِل و ت ل ق } ل ج ت ا ذ إ ار الْن و ى ش غ ي ا ذ إ ل ي ُ َ ّ َّ َ ُ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ زال ب هؤل ِء حتى كادوا ي ْستنْزلون عن الل ع َلي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ش ٍء ََسِعتُه ُ ِمن رس ِ َ َ ّ ّ َ َ ِ ُ ِ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ ِ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ
3460. Telah bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Al Mughirah dari Ibrahim berkata; 'Alqamah berkunjung ke negeri Syam lalu dia memasuki masjid kemudian berdo'a; "ALLOOHUMMA YASSIR LII JALIISAN SHAALIHAN "Ya Allah, mudahkanlah aku untuk mendapat kawan yang shalih". Kemudian dia bermajelis bersama Abu ad-Darda' radliallahu 'anhu. Maka Abu Darda' bertanya; "Kamu berasal dari mana?". Dia menjawab; "Dari Kufah". Abu ad-Darda' berkata; "Bukankah bersama kalian atau di antara kalian disana ada orang yang mengetahui detail kehidupan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang tidak ada orang lain yang mengetahuinya kecuali dia, yaitu Hudzaifah radliallahu 'anhu?". 'Alqamah berkata; Aku jawab; "Benar". Abu ad-Darda' bertanya lagi; "Bukankah bersama kalian atau di antara kalian disana juga ada orang yang telah Allah jauhkan dari setan yakni melalui lisan Nabi-Nya shallallahu 'alaihi wasallam, yaitu 'Ammar bin Yasir radliallahu 'anhu?". Aku jawab; "Benar". Abu ad-Darda'bertanya lagi; "Bukankah bersama kalian atau di antara kalian disana ada orang yang dikenal sebagai pemilik siwak, selembar tikar atau kasur?". Aku jawab; "Benar". Abu ad-Darda' bertanya lagi; "Bagaimana 'Abdullah (bin Mas'ud) membaca firman Allah: ("Wal laili idzaa yaghsyaa")?. Maka aku bacakan kepadanya; ('Wal laili idzaa yaghsyaa, wan nahaari idzaa tajallaa?". Aku jawab; ia membaca "wadz dzkari wal untsaa" (dengan harakat kasrah pada huruf ro, addzakari, bukan Adzdzakaro). Abu ad-Darda' berkata; "Ayat-ayat itu senantiasa aku hafal hingga hampir saja mereka memalingkan aku dari sesuatu yang pernah aku dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam".
Bab: Sifat terpuji Abu Ubaidah Ibnul Jarrah
ْ ن أب قلبة قال حدثني أنس ٌ حدثنا ع ْمرو ْبن عل حدثنا ع ْبد ْاْل ْعل حدثنا خ ْ اِل ع ك أ َ ّ َن ل ا م ن ب ٍ ِ َُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ّ ٍ ِ َ ُ َّ َُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ِ ك ّ ِل أ ُ ّ َم ٍة أ َ ِمينًا و ِإ ّ َن أ َ ِميننا أ َ ّ َي ُّتا اْل ُ ّ َمة ُأَبو عب ْي َد َة ْبن الجر اح ِال ِإ ّ َن ل َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ َر ُس ََ َّ َ ُ َ َ َُ ُ
3461. Telah bercerita kepada kami 'Amru bin 'Ali telah bercerita kepada kami 'Abdul A'laa telah bercerita kepada kami Khalid dari Abu Qilabah berkata, telah bercerita kepadaku Anas bin Malik bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Setiap ummat memiliki orang kepercayaan dan orang kepercayaan kita, wahai sekalian ummat, adalah Abu 'Ubaidah bin Al Jarrah".
ْ ْ ن صل ع ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ حدثنا م ْسلم ْبن إ ْبراهي حدثنا ش ْعبة ع ال ن ح َذ ْي َف َة ر ِض ِ َ َ ِ َّ ي ِ َ َ ال َق َ الل ُ َعنه ُ َق َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جران ْل ْ ي فَأَشر َف ك ْم يعنِي أ َ ِمينًا ح ّ َق أ َ ِم ن يعنِي ع َل ْي ث ع ب ن ل ه ْل النب َ َ ِ الل ُ َع َلي ِه وس ّلَم َ ٍ ِ َ ّ ي َص ّ َل ُ َ َ َ ّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ أ الل عن ُه عب ْي َد َة ر ِضي ا ب أ ث ع ب ف ه اب ح ص َ َ ّ َ َ َُ َ َ ََ ُ ُ َ َ َُ َ 3462. Telah bercerita kepada kami Muslim bin Ibrahim telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dari Shilah dari Hudzaifah radliallahu 'anhu berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada penduduk Najran: "Sungguh aku pasti akan mengutus yakni kepada kalian seorang kepercayaan yang benar-benar terpercaya". Lalu beliau menyanjung shahabat-shahabat beliau kemudian mengutus Abu 'Ubaidah radliallahu 'anhu.
Bab: Sifat terpuji Hasan dan Husain
ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ت ع َس ة ر ك ب ا ب أ ع َس ن س ح ح ّ َد َثنَا ص َد َقة ُح ّ َد َثنَا ْابن عي ْينة حدثنا أبو م َ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ وس َعن ال ُ َُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ً ً الل َب والحسن ِإ َل وس ّلَم ع َل ال ِمن ِ َ ّجن ِب ِه َينظ ُ ُر ِإ َل الن ِ ََ ّ ول ابنِي َه َذا َس ِ ّيد َول َ َع ّ َل َ ُ اس َم ّ َرة َو ِإلَي ِه َم ّ َرة َو َي ُق َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أَن ي ْص ِل ِ ح ِب ِه َبيَ فِ َئ َت َي ِمن ال ُمس ِل ِمي ُ َ
3463. Telah bercerita kepada kami Shadaqah telah bercerita kepada kami Ibnu 'Uyainah telah bercerita kepada kami Abu Musa dari Al Hasan bahwa dia mendengar Abu Bakrah; Aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di atas mimbar bersabda, ketika itu Al Hasan ada disamping beliau. Sesekali beliau melihat ke arah orang banyak dan sesekali melihat kepadanya: "Sesungguhnya anakku ini adalah sayyid (pemimpin) dan dengan perantaraannya Allah akan mendamaikan dua kelompok besar kaum Muslimin ".
ْ ْ ن أسامة ْبن ز ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا الْم ْعتمر قال َس ْعت أب قال حدثنا أبو ع ْثمان ع الل عْنُما ي ض ر د ي ُ ٍ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم أنه كان يأْخذه والْحسن ويقول الله إن أحُبما فأحُبما أ ْ ع ال ق ا م ك و َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ ُ ُ ّ ِ ُ ّ ِ ِ َ ّ ُ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ 3464. Telah bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami Al Mu'tamir berkata, aku mendengar bapakku berkata telah bercerita kepada kami Abu 'Utsman dari Usamah bin Zaid radliallahu 'anhuma dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa beliau
memeluk dirinya dan Al Hasan lalu bersabda: "ALLOOHUMMA INNII UHIBBUHUMAA FAAHIBBA HUMAA Ya Allah, sungguh aku mencintai keduanya maka itu cintailah keduanya", atau sebagaimana beliau sabdakan.
ْ ْ حدثني محمد ْبن الْحس ْي ْبن إ ْ ن محمد ع ْ ير ع ٌ اهي قال ح ّ َدثنِي حسي ْبن محم ٍد ح ّ َدثنا جر ن ر ب ٍ ِ ِ ِ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ََ َ َّ َ ُ َ َ ْ ْ أنس ْبن مالك رضي الل عنْه أت عب ْيد الل ْبن زياد برأس الْحس ْي عل ْيه السلم فجعل ف ط ت فَجع َل س ِ ٍ ِ َ ِ ََِ ِ ِ ٍ َ ِ ُ ِ َ ّ ُ َ ُ ُِ ُ َ ُ َ ّ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ُ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ينْكت وقال ف ح ْسنه ش ْي ًئا فقال أن ٌس كان أ ْشُبهْبرسول الل صل الل عل ضو ًبا خ م ان ك و م ل س و ه ي ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِِ ُ َِ َ َ ُ ُ َ ْ ْ َس ِة َ ِبال َو 3465. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Al Husain bin Ibrahim berkata, telah bercerita kepadaku Husain bin Muhammad telah bercerita kepada kami Jarir dari Muhammad dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu; "'Ubaidullah bin Ziyad disodorkan kepala Al Husain 'alaihis salam (setelah dipenggal orang) maka dia meletakkannya ke dalam baskom kemudian mencocok-cocokkannya lalu berkata tentang segala kebaikannya". Anas berkata; Al Husain adalah orang yang paling mirip dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diantara mereka (ahlul bait) dan dia diwarnai dengan wasmah (pewarna dari tumbuhtumbuhan yang kehitam-hitaman).
ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي قال َس ْعت الَْباء رضي الل عنْه قال رأ ت ي د ع ن َب خ أ ال ق ة ب ع ش ا ن ث د ح ال ْن حدثنا حج ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ِ َ اج بن ُال ِم َ َ َ ّ َ َِ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم والْحسن ح ّ َب ُه ق ي ه ق ت ا ع ل ع ل ع ن ب ِ َ ح ّبُه ُفَأ ِ ُ ول ال ّلَ ُه ّ َ ِإ ِ ّن أ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ 3466. Telah bercerita kepada kami Hajjaj bin Al Minhal telah bercerita kepada kami Syu'bah berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Adiy berkata, aku mendengar Al Bara' radliallahu 'anhu berkata; "Aku pernah melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam saat Al Hasan bin 'Ali digendomg di bahu beliau sambil bersabda: "Ya Allah, sungguh aku mencintainya maka itu cintailah dia".
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْابن أب مل ْ خَبن عمر ْبن سعيد ْبن أب حس ْي ع ْ خَبنا ع ْ حدثنا ع عقب َة ن ع ة ك ي أ ال ق الل د ب أ ان د ب ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ّ َ ِ ِ َ ُ َ َ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْبن الْحارث قال رأ ول ِبأ َ ِب َش ِبيه ِبالنّ َ ِبي لَيس َش ِبيه ق ي و ه و ن س ح ال ل ْح و ه ن ع الل ي ض ر ر ك ب ا ب أ ت ي ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ْ ٌ ك ح ض ُ َ ل َي ّ ِ ل َو َع ّ ٍ ِ ِب َع 3467. Telah bercerita kepada kami 'Abdan telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah berkata, telah mengabarkan kepadaku Umar bin Sa'id bin Abu Husain dari Ibnu Abu Mulaikah dari 'Uqbah bin AlHarits berkata; "Aku pernah melihat Abu Bakr radliallahu 'anhu menggendong Al Hasan sambil berkata; "Demi bapakku, anak ini mirip dengan Nabi dan tidak mirip dengan 'Ali". Dan 'Ali menjadi tertawa mendengarnya.
ْ ْ ْ ن واقد ْبن محمد ع ْ ن ش ْعبة ع ْ خَبنا محمد ْبن ج ْعفر ع ن أ َ ِبي ِه ي وص َد َقة ُ َق َال أ ح ّ َد َثنِي يحيى ْبن م ِع ٍ ِ ِ َ َ ٍ ٍ ِ َ ُ َ ّ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ْابن عمر رضي الل عْنما قال قال أبو بكر ْ ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف أَه ِل ب ْي ِت ِه ارقُبوا مح ّ َم ًدا ص ّ َل َ ِ ٍ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
3468. Telah bercerita kepadaku Yahya bin Ma'in dan Shadaqah keduanya berkata telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far dari Syu'bah dari Waqid bin Muhammad dari bapaknya dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma berkata; " Abu Bakr berkata; "Peliharalah hubungan dengan Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam dengan cara menjaga hubungan dengan ahli bait beliau".
ْ ْ ن أنس وقال ع ْ ن الز ْهري ع ْ ن م ْعمر ع ْ خَبنا هشام ْبن يوسف ع د ب اهي ْبن موس أ ح ّ َد َثنِي ِإ ْبر ٍ َ َ ِ ِ َ ٍ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ ُ ُ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن أحد أشبه بالنبي صل الل عل ْيه وسلم م ْ ن الزهري أخَبن أن ٌس قال ل ْم ي ْ الرزاق أخَبنا م ْعم ٌر ع ن ُ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ك َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ َ َ َ ْ الْحسن ل ع ن ب ٍّ ِ َ ِ ِ َ َ 3469. Telah bercerita kepadaku Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Hisyam bin Yusuf dari Ma'mar dari Az Zuhriy dari Anas. Dan berkata 'Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhriy telah mengabarkan kepadaku Anas berkata; "Tidak ada seorangpun yang lebih mirip dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam daripada Al Hasan bin 'Ali"
ْ ْ ْ ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ت ْابن أ َ ِب نُع ٍم ن أ َ ِب يع ُقوب ََسِع ن مح ّ َم ِد ْب ِ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن الْم ْحرم قال ش ْعبة أ ْ َس ْعت ع ْبد الل ْبن عمر وسأل ع اق ي َ ْسأَلُون َع ال ل ه أ ال ق ف اب ب اِل ل ت ق ي ه ب س ح ِ ِ ِ َ َ ُ ُ ُ ّ ُ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َُُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ع هما ال النّ َ ِب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َق اللِ ص ّ َل ول اب و َقد َقتلُوا ْابن ْابنَ ِة رس اِلب ن ُ ّ ِ ِ َ ّ ي َص ّ َل َ َ ّ ّ َُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َ َ ُّ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ اِلنيا انتاي ِمن ر ْيح ُ ّ َ َ َ َ َ َ 3470. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Muhammad bin Abu Ya'qub aku mendengar Ibnu Abu Nu'min aku mendengar 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma yang ketika itu ada orang yang bertanya kepadanya tentang muhrim (orang yang sedang ihram) ". Syu'bah berkata; "Seingatku orang itu telah membunuh lalat ketika sedang ihram". Maka 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma berkata; "Penduduk 'Iraq bertanya tentang lalat padahal mereka telah membunuh putra dari putri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedangkan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah berkata bahwa: "Keduanya (Al Hasan da Al Husain) adalah aroma wewangianku dari dunia".
Bab: Sifat terpuji Bilal bin Abu Rabah
ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا جابر ْبن ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن أب سلمة ع د ب أ ر د ك ن م ال ن ب د م ح م ن ِ ِ ِ ِالل َ َ ِ َّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ ُ ُ ِ َ ََ َ ْ ْ ً ْ ْ د َنا وأَعت َق س ِ ّي َد َنا يعنِي ِب َلل ي س ر ك ب و ب أ ول ق ي ر م ع ان ك ال ق ا م ْن ر ِض َ َ ِ ٍ َّ ي ُ َ َ َ ُ الل ُ َع َ ُ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ 3471. Telah bercerita kepada kami Abu Nu'im telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Abu Salamah dari Muhammad bin Al Munkadir telah mengabarkan kepada kami Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhuma berkata; "'Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu pernah berkata; "Abu Bakr adalah penghulu kita dan telah membebaskan penghulu kita pula yaitu Bilal".
ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ن محمد ْبن عب ْ حدثنا ْابن نم ْي ع ْل ِب بك ٍر ِإن كُنت ِإ ّنَما ال ق ل ل ب ن أ س ي ق ن ع يل اع َس إ ا ن ث د ح د ي َ ٍ ِ ِ ِ َ ٍ ُ َ ّ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اشت ْ اش الل ل م ع و ي ن ع د ف لل ي ن ت ي ا م ن إ ت ن ك ن إ و ي ن ك ِ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ ََ ََ ّ ِ َ ُ ِ َ ِ ك فَأَم ِس َ تي َتنِي لِنَف ِس 3472. Telah bercerita kepada kami Ibnu Numair dari Muhammad bin 'Ubaid telah bercerita kepada kami Isma'il dari Qais bahwa Bilal berkata kepada Abu Bakr; "Jika kamu dhulu membebaskan aku untuk kepentingan dirimu sediri maka tahanlah aku (untuk mengikuti kemauanmu), namun seandainya kamu membebaskan aku karena Allah, maka biarkanlah aku pergi untuk beramal karena Allah".
Bab: Ibnu Abbas
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ع ْبد الْوارث ع الل ل ص ي ب الن ي ن م ض ال ق اس ب ع ن اب ن ع ة م ر ك ع ن ع اِل خ ن َ ِ ّ ٍ ِ ِ ٍ َّ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ع ِّلم ُه ق و ث ار و ال د ب ع ا ن ث د ح ر م ع م و ب أ ا ن ث د ح ة م ك ح ال ه م ل ع ه ل ال ال ق و ه ر د ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ َل ص ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ّ َ َ ّ ّ ِ ِ َ ٍ َ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ بع ٌ كتاب حدثنا موس حدثنا وه ْي ي النُّب ّ َو ِة اْلصابة ُ ِف َغ اِل ِمث َل وال ِحكمة خ ن ِ ٍ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ِ ال َ َ َ ُ َ َ َُ
3473. Telah bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami 'Abdu Warits dari Khalid dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memelukku ke dada beliau seraya berdo'a: "Aaalloohumma 'allimhu alhikmah "Ya Allah, ajarkanlah anak ini hikmah". Telah bercerita kepada kami Abu Ma'mar telah bercerita kepada kami 'Abdu Warits; ".....dan beliau berdoa'a: "Ajarkanlah dia Al Kitab (al-Qur'an) ". Telah bercerita kepada kami Musa telah bercerita kepada kami Wuhaib dari Khalid seperti hadits ini. Dan yang dimaksud dengan Al hikmah adalah kebenaran yang didapat seseorang bukan dari jalan kenabian".
Bab: Sifat terpuji Khalid bin al Walid
ْ ْ ن ْح ْيد ْبن هلل ع ْ ن أيوب ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن واقد حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع الل عنه ُأ َ ّ َن ن أَن َ ٍس ر ِضي ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ ٍ َ ّ ِ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خ َذ الل ع َلي ِه وس ّلَم َنعى َزي ًدا وجعفرً ا وابن رو النبي صل ِ َ ّاح َة لِلن َ خ ََب ُ ُه ف َ َق َ َ ال أ َ اس َقب َل أَن َيأ ِت َهيُم َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ الراية ز ْي ٌد فأصيب ث أخذ ج ْعف ٌر فأصيب ث أخذ ْابن رواحة فأصيب وع خ َذ س ْيف أ ى ت ح ان ف ر ذ ت اه ن ي َ ِ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ م ْ هي ْم ن سيوف الل حتى فت َّ ح ِ الل ُ َع َل َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ ُ ُ ِ 3474. Telah bercerita kepada kami Ahmad bin Waqid telah bercerita kepada kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Humaid bin Hilal dari Anas radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berbela sungkawa atas Zaid, Ja'far dan Ibnu Rawahah di hadapan orang banyak sebelum berita tentang mereka sampai kepada khalayak. Beliau bersabda: "Semula bendera komando perang dipegang oleh Zaid lalu dia gugur kemudian bendera itu dipegang oleh Ja'far lalu dia pun gugur kemudian bendera itu dipegang oleh 'Abdullah bin Rawahah namun dia pun gugur pula". Kedua mata beliau menitikkan air mata. Akhirnya bendera itu diambil oleh Sayf (pedang) diantara pedang-pedangnya Allah (maksudnya Khalid bin Al Walid) hingga Allah memberi kemenangan kepada mereka".
Bab: Sifat terpuji Salim Abu Hudzaifah
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن م ْْسوق قال ذكر ع ْ د ب ن عم ِرو ْب شعبة ُع ب ح ّ َد َثنَا ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان ْبن ح ْر ِالل ِ ن مُ ّ َر َة َعن ِإبر ٍ َ ّ ُ َ َ ِ ُ َ َ ٍ ُ َ اهيَ َع ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ عنْد ع ْبد الل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول س ر ت ع َس ا م د ع ب ه ب ح أ ال ز أ ل ل ج ر اك ذ ال ق ف و ر م ع ن ب ُ ِ ِ َ َ ٍ َ َ ّ ّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُّ َ َُ ُ َ َ ِ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ن ع ْبد الل ْبن م ْسعود فبدأ به وسالم م ْول أب حذ ْيفة وأب ْ يقول ْ ن أ ْربعة م ْ است ْقرئوا الْق ْرآن م ن ب ُ ِ ٍ ِ ِ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ّ ِ ِّ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن جب ٍل كعب ومعاذ ْبن جبل قال ل أدري بدأ بأب أ ْو بمعاذ ْب ََ ِ ِ َ ُ ِ َ ّ ٍ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ُ َ ٍ َ 3475. Telah bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah bercerita kepada kami Syu'bah dari 'Amru bin Murrah dari Ibrahim dari Masruq berkata; "Ada seseorang yang menyebut nama 'Abdullah (bin Mas'ud) di hadapan 'Abdullah bin 'Umar, maka 'Abdullah bin 'Amr berkata; "Dia adalah seorang yang senantiasa saya selalu mencintainya sejak saya dengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ambillah bacaan Al Qur'an dari empat orang. Yaitu dari 'Abdullah bin Mas'ud, Beliau memulainya dari 'Abdullah, kemudian Salim, maula Abu Hudzaifah, lalu Ubay bin Ka'ab dan Mu'adz bin Jabal". Perawi berkata; "Aku tidak tahu mana yang beliau dahulukan antara Ubay atau Mu'adz bin Jabal.
Bab: Sifat terpuji Abdullah bin Mas'ud
ْ وقا قال قال ع ْ حدثنا ح ْفص ْبن عمر حدثنا ش ْعبة ع ً ن سل ْيمان قال َس ْعت أبا وائل قال َس ْعت م ْْس د ب ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ ْ شا وقال إن م ْ الل ْبن ع ْمرو إن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ل ْم يك ً شا ول متف ِح ً ح ك ْم ن أَح ِّب ن فَا َّ ِ َّ َ ُ ِ ِ َ ِ ُ َ ّ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َّ ِ ٍ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ إل أ ْ ن ع ْبد الل ْ خل ًقا وقال ْ ن أ ْربعة م ْ است ْقرئوا الْق ْرآن م ن م ْس ُعو ٍد وسالِ ٍم م ْو َل أ َ ِب ب أ م ك ن س ح ِ ِ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ِ ّ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ََ َ َ َ َ َ ْ ن جب ٍل ب ومعا ِذ ْب كع ن ح َذ ْي َف َة وأُب ْب ٍ َ ِ ِ ِّ َ َ َُ َ ُ َ َ 3476. Telah bercerita kepada kami Hafsh bin 'Umar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Sulaiman berkata, aku mendengar Abu Wa'il berkata, aku mendengar Masruq berkata; " 'Abdullah bin 'Amr berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bukanlah orang yang suka berbicara kotor (keji) juga tidak pernah berbuat keji dan beliau bersabda: "Sesungguhnya orang yang paling aku cintai di antara kalian adalah orang yang paling baik akhlaqnya'. Dan beliau juga bersabda: "Ambillah bacaan Al Qur'an dari empat orang. Yaitu dari 'Abdullah bin Mas'ud, kemudian Salim, maula Abu Hudzaifah, lalu Ubay bin Ka'ab dan Mu'adz bin Jabal".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْلقمة دخ ْلت الشأْم فصل ْ ْ ن أب عوانة ع ْ ت ل ق ف ي ت ع ك ر ت ي ن م ِغ حدثنا م َ وس َع ِ ي َة َعن ِإبر َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ اهيَ َع َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خا م ْقب ًل فلما دنا ق ْلت أ ْرجو أ ْن يكون ْ الله ي ً يسا فرأ َ ْيت ش ْي ت ل ق ت ن أ ن ي أ ن م ال ق اب ج ت اس ْس ل ُ ِ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ ً ج ِل َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ ِّ َ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طهرة أول ْم يك ْ ن أ ْهل الْكوفة قال أفل ْم يك ْ م ْن فيكم ْ ن فيك م ال و د ا س و ال و ي ل ع الن ب ح ا ص م ُ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ اِلي ل ي ْعلمه غ ْيه ك ْ ن الش ْيطان أول ْم يك ْ اِلي أجي م { ف َقرأ َ ْابن أ ُ ِ ّم ع ْب ٍد ي حب ن ِف ِ َ ّ الْس ُ ِ يك ْم َصا ِ َ ِ ُ ِ َّ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ ّ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ّ َ َ ُ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ والل ْيل } فقرأْت { والل الل ل ص ي ب الن ا هي ن أ ر ق أ ال ق ى ث ن اْل و ر ك اِل و } ل ج ت ا ذ إ ار الْن و ى ش غ ي ا ذ إ ل ي ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ ون عل ْيه وسلم فاه إل ف فما زال هؤل ِء َ ح ّ َتى ِ ُكادُوا َي ُر ّد َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ 3477. Telah bercerita kepada kami Musa dari Abu 'Awanah dari Mughirah dari Ibrahim dari 'Alqamah berkata; "Aku pernah berkunjung ke negeri Syam lalu shalat dua raka'at disana kemudian aku berdo'a; "Ya Allah, mudahkanlah aku untuk bisa memperoleh kawan yang shalih". Kemudian aku melihat ada orang yag sudah tua datang. Ketika dia sudah dekat, aku berkata dalam hati; "Kuharap orang ini sebagai jawaban atas do'aku". Orang tua itu bertanya; "Kamu berasal dari mana?". Aku jawab; "Dari Kufah". Dia berkata lagi; "Bukankah bersama kalian disana ada pembawa sepasang sandal (nabi shallallahu 'alaihi wasallam), pemilik tikar dan bejana? (maksudnya adalah 'Abdullah bin Mas'ud radliallahu 'anhu)?. Sungguh bukankah bersama kalian disana ada orang yang telah Allah jauhkan dari setan yakni melalui lisan Nabi-Nya shallallahu 'alaihi wasallam?. Bukankah bersama kalian disana ada orang yang mengetahui detail kehidupan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang tidak ada orang lain yang mengetahuinya kecuali dia?". Kemudian dia bertanya lagi; "Bagaimana Ummu 'Abd membaca firman Allah: ("Wal laili")?. Maka aku bacakan kepadanya; 'Wal laili idzaa yaghsyaa, wan nahaari idzaa tajallaa, wadz dzakari wal untsaa"-dengan harakat kasrah pada huruf ro' sehingga berbunyi adzdzakari bukan adzdzakaro--. Orang tua itu berkata; "Sungguh Nabi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah membacakannya dari mulut beliau langsung kepada mulutku dan ayat-ayat itu aku masih menghafalnya hingga hampir saja mereka memalingkan aku".
ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن يزيد قال سألْنا حذ ْيفة ع ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ش ْعبة ع ن ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ رجل قريب الس ْمت واْل ْدي م ًن النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم حتى نأخذ عنْه فقال ما أ َ ُْعف أَحدا ِ ِ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ٍ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ً ْ ْ ْ ْ أقرب َس ًتا وهد ًيا ود ّل بالنبي صل الل عل ْيه وسلم م ن أ ُ ِ ّم ع ْب ٍد ن ْاب ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ 3478. Telah bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dari 'Abdur Rahman bin Yazid berkata; "Kami bertanya kepada Hudzaifah tentang orang yang dekat kesamaan dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam hal kekhusyu'an dan perangai baiknya hingga kami dapat mengambil (manfaat) darinya". Maka Hudzaifah menjawab; "Aku tidak mengetahui ada orang yang lebih mirip kekhusyu'annya, perangainya dan jalan hidupnya dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam selain Ibnu Ummu 'Abd".
ْ ن أب إ ْ حدثني محمد ْبن الْعلء حدثنا إ ْبراهي ْبن يوسف ْبن أب إ ْسحاق قال حدثني أب ع ال ق اق ح س َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ حدثني ْاْل ْسود ْبن يزيد قال َس ْعت أبا موس ْاْل ْشَعي رضي الل عنْه يقول قد ْمت أنا وأخ م ن َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َّ َ ِ َ ُ ََ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ ْ ن أ ْهل ب ْ الْيمن فمك ْثنا حينًا ما نرى إ ّ َل أن ع ْبد الل ْبن م ْسعود رج ٌل م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ت ي َ ّ ِ ِ ُ ٍ ُ َ ِ َّ َ َ َّ َ ِ ُ َ ِ َ ُ ََ ِ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ الل علَ ْي ِه وس ّلَم ول أ ُ ِّم ِه ع َل النّ َ ِبي ص ّ َل ول ودخ ِ ِ ُلِ َما َنرى ِمن دُخ ِ َ ّ ُ َ َ ُ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ َ 3479. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Al 'Alaa' telah bercerita kepada kami Ibrahim bin Yusuf bin Abu Ishaq berkata, telah bercerita kepadaku bapakku dari Abu Ishaq
berkata, telah bercerita kepadaku Al Aswad bin Yazid berkata, aku mendengar Abu Musa Al Asy'ariy radliallahu 'anhu berkata; "Aku dan saudara laki-lakiku baru tiba dari Yaman, lalu kami tinggal beberapa lama (bersama beliau) dan kami tidak punya pendapat lain kecuali bahwa 'Abdullah bin Mas'ud adalah salah seorang dari ahlu bait Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, karena kami meihat dia dan ibunya sering masuk (dan bersama di rumah) Nabi shallallahu 'alaihi wasallam".
Bab: Mu'awiyah radhiallahu 'anhu
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْابن أب مل ْيكة قال أ ْ ن ع ْثمان ْبن ْاْل ْسود ع ْ ش حدثنا الْمعاف ع اوية ُبع َد ع م ر ت و ب ن ب ن س ح حدثنا ال َ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ٍ ِ َ َُ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ كعة وعنْده م ْو ًل ل ْبن عباس فأت الل ل ص الل ول س ر ب ح ص د ق ه ن إ ف ه ع د ال ق ف اس ب ع ن اب ر ب ء ا ش ع ال َ ِ ّ َ َ َ ٍ َّ َ ِ ِ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ ٍ َّ َ َ َُ َ ِ َ ٍ َ َ ِ َ ِ ع َل ْي ِه وس ّلَم َ َ َ َ
3480. Telah bercerita kepada kami Al Hasan bin Bisyir telah bercerita kepada kami Al Mu'afiy dari 'Utsman bin Al Aswad dari Ibnu Abu Mulaikah berkata; "Mu'awiyah melaksanakan shalat witir setelah 'Isya' sebanyak satu raka'at sementara itu di sebelahnya ada maula Ibnu 'Abbas. Lalu maula ini menemui Ibnu 'Abbas. Maka Ibnu 'Abbas berkata; "Biarkanlah dia, karena dia telah mendampingi (bershahabat) dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam".
ْ ْ ْ ْ حدثنا ْابن أب م ْرح حدثنا نافع ْ ي م أ ف ك ل ل عمر ن ب َ ح ّ َد َثنِي ابن ُأ َ ِب مُ َلي َ ك َة ِق ٍ ن َع ّ َب ِ ِ َ ِ َ َ اس َه ِ يل ِلب َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ٌ ْ الْم ْؤمني معاوية فإنه ما أ َ ال أَصاب ِإ ّنَه ُف َ ِقيه ق ة د ح ا و ب ل ّ إ ر ت و ٍ ِ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َِ ِ َ َ 3481. Telah bercerita kepada kami Ibnu Abu Maryam telah bercerita kepada kami Nafi' bin 'Umar telah bercerita kepadaku Ibnu Abu Mulaikah; "Pernah ditanyaan kepada Ibnu 'Abbas, apakah anda punya pendapat tentang amirul mu'minin, Mu'awiyah, yang tidak shalat witir kecuali satu raka'at?". Ibnu 'Abbas menjawab; "Dia benar, karena dia seorang yang faqih (faham agama) ".
ْ حدثني ع ْمرو ْبن عباس حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ْ اح قال َس ْعت ِ ْحران ْبن ي الت ب أ ن ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ أبان ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَما ك ْم لَتُص ّلُون ص َل ًة لَ َقد ص ِح ْبنَا النّ َ ِبي ص ّ َل ال ِإ ّن الل عنه ُ َق اوي َة ر ِضي ن مع ِ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َُ َ َ ََ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي بع َد الع ْص ِر ت ع ك الر ي ن ع ي ا م ْن ع ى ع د رأ َ ْينَاه يص ِّلهيا ولَ َق ِ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُُ َ َ َ َ َ 3482. Telah bercerita kepadaku 'Amru bin "Abbas telah bercerita kepada kami Muhammad bin Ja'far telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Abu at-Tayyah berkata, aku mendengar Humran bin Aban dari Mu'awiyah radliallahu 'anhu berkata; "Sesungguhnya kalian senantiasa mengerjakan suatu shalat padahal sungguh kami telah mendampingi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan tidaklah kami pernah melihat beliau mengerjakannya, dan sungguh beliau telah melarang darinya, yaitu shalat dua raka'at setelah 'Ashar".
Bab: Sifat terpuji Fatimah
ْ ْ ن الْم ْسور ْ ن ْابن أب مل ْيكة ع ْ ن ع ْمرو ْبن دينار ع ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ْابن عي ْينة ع ن مخرم َة ب َ َ ِ ِ ٍ ِ َ ِ َ َ ََ َ ُ ُ َُ ِ ِ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ رضي الل ع ْْنما أن رسول الل صل الل عل ضبنِي ضُبا أَغ ن أَغ ال فَا ِطمة ُ ِبضعة ِمنِّي فَم ق م ل س و ه ي ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ََ 3483. Telah bercerita kepada kami Abu Al Walid telah bercerita kepada kami Ibnu 'Uyainah dari 'Amru bin Dinar dari Ibnu Abu Mulaikah dari Al Miswar bin Makhramah radliallahu 'anha bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Fathimah adalah bagian dari diriku. Barangsiapa yang menjadikannya marah berarti membangkitkan kemarahanku".
Bab: Keutamaan Aisyah
ْ ن ْ ن يونس ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع الل ي ض ر ة ش ائ ع ن إ ة م ل س و ب أ ال ق اب ه ش ن اب ُ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت قال رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ي ً ت ل ق ف م ل الس ك ئ ر ق ي يل َب ج ا ذ ه ش ائ ع ا ي ا م و ال ق ا ْن ِ ِ ِ َ ّ ُ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َع ُ ِ ُ ُ ُ َ َ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول س ر يد ر ت ى ر أ ل ا م ى ر ت ه ات ك ر ب و الل ة ْح الس َلم ور وع َل ْي ِه ِ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ّ ّ ّ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ 3484. Telah bercerita kepada kami Yahya bin Bukair telah bercerita kepada kami Al Laits dari Yunus dari Ibnu Syihab Abu Salamah berkata bahwa 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; Pada suatu hari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Wahai 'Aisyah, ini ada malaikat Jibril datang untuk menyampaikan salam kepadamu". Aku katakan; "Wa 'alaihis salam wa rahmatullahi wa barakaatuh (Salam sejahtera, rahmat Allah dan barakah-Nya baginya), baginda dapat melihat sesuatu yang aku tidak melihatnya". Yang dimaksud bisa melihat oleh 'Aisyah adalah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ْ ن مرة ع ْ ن ع ْمرو ْبن مرة ع ْ خَبنا ش ْعبة ع ٌ ح ّ َدثنا آدم ح ّ َدثنا ش ْعبة قال و ح ّ َدثنا ع ْم ن أ َ ِب موس أ و ر َ ُ ِ ِ ُ َ َ َ ََ َ َّ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ٌ ْ ي ول ْم يكم ْل م ْ ْاْل ْشَعي رضي الل عنْه قال قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم كمل م ن ال ج الر ن ِ ُ َ َ َ ك ِث َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ َ َ ْ ْ ْ النساء إ ّ َل م ْرح بنْت ع ْمران وآسية ْ امرأة ف ْرع ائ ِر ائ ع ل ض ف و ن و ِ ك َفض ِل الثّ َ ِر َ ِ ُ ِ يد َع َل َس ِ َ ش َة َع َل النِّ َسا ِء َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ ُ ِ ُ َ َ ِ ِ َ ِّ َ َ الطّ َع ِام َ
3485. Telah bercerita kepada kami Adam telah bercerita kepada kami Syu'bah berkata; Dan diriwayatkan pula, telah bercerita kepada kami 'Amru telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari 'Amru bin Murrah dari Murrah dari Abu Musa Al Asy'ariy radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Manusia yang sempurna dari kalangan laki-laki sekian banyak, namun tidak ada manusia sempurna dari kalangan wanita melainkan Maryam bin ti 'Imran, Asiyah, dan istrinya Fir'aun. Dan keutamaan 'Aisyah terhadap wanita-waita lain bagaikan keutamaan makanan tsarid dibandingkan seluruh makanan lain".". (Tsarid adalah sejenis makanan yang terbuat dari daging dan roti yang dibuat bubur dan berkuah).
ْ ْ ن ع ْبد الل ْبن ع ْ حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن ع ْبد الل قال حدثني محمد ْبن ج ْعفر ع ن أ َ ّنَه ُ ََسِع أَنَس ْح الر د ب ِ ِ ِ ِ َ َّ َ ِ َّ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ش َة ع َل النِّسا ِء ائ ول فَض ُل ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يق اللِ ص ّ َل ول س ر ت ع َس ول ق ي ه ن ع الل ي ض ر ك ل ا م ن ب ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َُ َ َ َ ْ ائ ِر الطّ َع ِام ِ ك َفض ِل الثّ َ ِر ِ يد َع َل َس َ َ 3486. Telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz bin 'Abdullah berkata, telah bercerita kepadaku Muhammad bin Ja'far dari 'Abdullah bin "Abdur Rahman bahwa dia mendengar Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Keutamaan 'Aisyah terhadap wanita-wanita lain bagaikan keutamaan makanan tsarid dibandingkan seluruh makanan lain".
ْ ن الْقاسم ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا ع ْبد الْوهاب ْبن ع ْبد الْمجيد حدثنا ْابن ع ْون ع ن مح ّ َم ٍد ب َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ل ص الل ول س ر ل ع ق د ص ط ر ف ل ع ي م د ق ت ي ن م ؤ ال يا أ ُ ّمَ ال ُم اس ف َ َق كت فَجاء ْابن ع ّ َب ش َة اشت َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ٍ ِ ِ أ َ ّ َن َع ٍ َُ ّ َ ّ َ َ ائ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ع َل ْي ِه وس ّلَم وع َل أ َ ِب بك ٍر َ َ َ َ َ َ َ 3487. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami 'Abdul Wahhab bin 'Abdul Hamid telah bercerita kepada kami 'Ibnu 'Aun dari Al Qasim bin Muhammad bahwa 'Aisyah radliallahu 'anha mengeluh lalu datang Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma seraya berkata; "Wahai Ummul Mu'minin, anda adalah orang yang mula-mula (masuk surga) bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakr".
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ل ع ث ع ب ا م ل ال ق ل ائ و ا ب أ ت ع َس م ك ح شعبة ُعن ال غن َد ٌر ح ّ َد َثنَا ار ح ّ َد َثنَا ش د ْبن ب حدثنا محم َ ّ ٍ ِّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ار فقال إن ْل ْعلم أعا ز ٌ ارا والْحسن إل الْكوفة لي ْستنْفرهْ خطب عم خر ِة ف ه ت ج و َ ِ اِلن َيا َواْل َ َ َ ِ َ َ َ َ ً َع ّ َم ّ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ّ ِ ُ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ْ ْ ْ اها كن ِ َ ول َ الل اب َت َلكُم لِ َت ّ َت ِب ُعوه ُأَو ِإ ّ َي َ َّ َّ َ 3488. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Al Hakam, aku mendengar Abu Wa'il berkata; "Ketika 'Ali mengutus 'Amar dan Al Hasan ke kota Kufah untuk mengerahkan mereka berjihad, 'Ammar menyampaikan khuthbah. Katanya; "Sungguh aku mengetahui bahwa dia (maksudnya Aisyah) adalah istri beliau (shallallahu 'alaihi wasallam) di dunia dan akhirat, akan tetapi sekarang Allah menguji kalian apakah akan mentaati-Nya (mentaa'ti 'Ali radliallahu 'anhuma sebagai pemimpin yang berarti mentaati Allah) atau mengikuti dia ('Aisyah radliallahu 'anha) ".
ْ ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثنا عب ْيد ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو أسامة ع الل عْنا أ َ ّ َعا ش َة ر ِضي ائ نع ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ اسا م ْ ت فأ ْ تم ً ن أ َ َْساء ِقلد ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن ط َل ُِبا ن أ َ ْصح ل ص الل ول س ر ل س ر ك ل ه ف ة استعار َ ّ ِ ِ ِ َ َ اب ِه ِف َ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ فأ ْدركّت ْم الصلة فصل ك ِإلَ ْي ِه فَنَزلَت ك ْوا ذَل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َش ضو ٍء ف َ َل ّ َما أ َ َت ْوا النّ َ ِبي ص ّ َل و ي غ ب ا و ِ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ آية ِ َ ِ ّ َ َ ُ ُ َُ ُ َ َ ََ َ َّ َ َ َ َ َ
ْ ْ ٌ ك أ َ ْم ًاك الل خي ً ك ِمنْه م ْخر َ ُ جا ل الل ل ع ج ل ّ إ ط ق ر ب ل ز ن ا م الل و ف ا ز ج ي ض د ْبن ح ال أُس ْي التيمم فق ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ٍ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ّ َ َّ َ َ َ ْ وجعل ل ْلم ك ًة ر ب ه ي ف ي م ل س َ َ َِ َِ ِِ ُ ِ َ َ َ َ 3489. Telah bercerita kepada kami 'Ubaid bin Isma'il telah bercerita kepada kami Abu Usamah dari Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa dia meminjam kepada Asma' sebuah kalung lalu kalung itu rusak. Maka Rasulullah perintahkan orang-orang dari para shahabat beliau untuk mencarinya. Kemudian waktu shalat tiba dan akhirnya mereka shalat tanpa berwudlu'. Ketika mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mereka mengadukan kejadian tersebut. Maka kemudian turunlah ayat tentang perintah bertayamum. Lalu Usaid bin Hudlair berkata; "Semoga Alah memberi balasan kebaikan kepada anda ('Aisyah). Demi Allah, tidalah datang problem kepada anda melainkan Allah memberikan jalan keluarnya dan menjadikan hal itu sebagai barakah buat kaum muslimin".
ْ ن هشام ع ْ حدثني عب ْيد ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو أسامة ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ ّ َما اللِ ص ّ َل ول س ر ن أ ه ي ب أ ن ٍ َ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َّ َُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ح ْر ش َة َقالَت كان ف مرضه جعل يدور ف نسائه ويق ِ صا َع َل َبي ِ ول أَين أ َ َنا َغ ًدا أَين أ َ َنا َغ ًدا ِ ت َع َ ائ َ َ ُ ُ َ َ ِِ َ ِ ُِ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َِ َ كن كان ي ْو ِمي س عائشة فلما َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ِ َ َ َ 3490. Telah bercerita kepadaku 'Ubaid bin Isma'il telah bercerita kepada kami Abu Usamah dari Hisyam dari bapaknya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika menderita sakit, beliau bergilir tinggal di rumah istri-istri beliau dan berkata; "Besok aku tinggal dimana, besok aku tinggal dimana" (menunjukkan kegelisahan beliau) karena sangat ingin tinggal di rumah 'Aisyah radliallahu 'anha". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Ketika giliran hariku, beliau menjadi tenang".
ٌ حدثنا ع ْبد الل ْبن ع ْبد الْوهاب حدثنا ْح ْ ام ع ْن أبيه قال كان الناس يتحر ْون ضداياه ٌ اد حدثنا هش ِ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ اللِ ِإ ّ َن النَّاس يتحر ْون ح ِبي ِإ َل أ ُ ِ ّم س َلم َة ف َ ُقلن يا أ ُ ّمَ س َلم َة و شة ُفَاجتمع صوا ائ ع ت ش َة َقال ائ ي ْوم ع ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن ضداياهْ ي ْوم عائشة وإنا نريد الخي كما تريده عائشة فمري رسول الل صل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ِ ُ َ ُ َ ِ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ َ ُ ِ ُ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْت ذلك أم سلمة للنبي صل الل عليه ْ ْ ْ ْ كان أَو حيث ما دار قالت فذ يأمر الناس أن ػدوا إليه حيث ما ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ ِ َ كر َ َ َ ُ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ت فأ َ ُْعض عنِي فلما عاد إل ذك ْرت ل ذاك فأ َ ُْعض عنِي فلما كان ف الثالِث ِة ذك ال يا ق ف ل ت ر وسلم قال َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ ََُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ح وأنا ف لحاف ي َها غ ن ك ن م ة أ ر ام و ال ل ع ل ز ن ا م الل و ه ن إ ف ة ش ائ ع ف ي ن ي ذ ؤ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ َّ َ ّ َ َ ُ أ ُ ّمَ َس َل َم َة َل ت َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َُ َ 3491. Telah bercerita kepada kami 'Abdullah bin 'Abdul Wahhab telah bercerita kepada kami Hammad telah bercerita kepada kami Hisyam dari bapaknya berkata; "Orang-orang biasa memilih memberikan hadiah mereka (kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam) saat beliau giliran di rumah 'Aisyah radliallahu 'anha. 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Maka shahabatshahabatku (para istri Nabi yang lain) berkumpul pada Ummu Salamah dan berkata; "Wahai Ummu Salamah, sesungguhnya orang-orang memberikan hadiah kepada beliau shallallahu 'alaihi wasallam saat beliau giliran di rumah 'Aisyah. Dan kami menghendaki kebaikan
sebagaimana yang juga 'Aisyah radliallahu 'anha kehendaki. Maka itu mintalah kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam agar beliau memerintahkan orang-orang apabila hendak memberi hadiah kepada beliau agar memberikanya kepada beliau saat beliau berada dimana saja dari giliran belau (di rumah istri-istrinya) ". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Maka Ummu Salamah menyampaikan hal ini kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam". Ummu Salamah berkata; "Beliau menolak berbicara denganku. Dan ketika beliau datang kembali kepadaku, aku sampaikan lagi hal itu namun beliau tetap menolak berbicara. Ketika untuk yang ketiga kalinya aku sampaikan, beliau berkata kepadaku: "Wahai Ummu Salamah, janganlah kamu sakiti aku dalam masalah 'Aisyah. Karena demi Allah, tidak ada wahyu yang turun kepadaku saat aku dalam selimut seorang istri diantara kalian kecuali dia ('Aisyah) ".
Bab: Sifat terpuji kaum Anshar
ْ ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا م ْهدي ْبن م ْيمون حدثنا غ ْيلن ْلن َ ٍس أَرأ َ ْيت ت ل ق ال ق ير ر ج ن ب َ ِ ٍ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْنصار كنْتْ تسم ْون به أ ْم َساك الل ع ّ َز وج ّ َل كُنَّا َندخُ ُل ع َل أَن َ ٍس فَيح ِّدثُنَا ا ان َس ل ب ال ق الل م اسم َ َ ِ ُ ِ َ َّ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك َذا بمناقب اْلنصار ومشاهدهْ ويقبل عل أ ْو عل ر َ ج ٍل ِمن َ ك َذا َو َ ك َيو َم ُ اْلز ِد ف َ َي ُق َ ُ ول ف َ َع َل َقوم ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ِ ُ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ك َذا َ ك َذا َو َ
3492. Telah bercerita kepada kami Musa bin Isma'il telah bercerita kepada kami Mahdiy bin Maimun telah bercerita kepada kami Ghaylan bin Jarir berkata; Aku pernah bertanya kepada Anas radliallahu 'anhu; "Bagaimana menurutmu tentang penamaan Anshar, apakah kalian yang menamakanya atau Allah yang memberi nama itu kepada kalian?". Anas menjawab; "Bahkan Allah 'azza wajalla-lah yang memberi nama kepada kami". Kami pernah mendatangi Anas radliallahu 'anhu lalu dia bercerita kepada kami tentang budi pekerti para shahabat Anshar dan tempat-tempat pertemuan mereka. Ia menghadap kepadaku atau kepada seorang laki-laki dari suku Al 'Azdi seraya berkata; "Kaummu hari ini telah berbuat begini begini, begini dan begini".
ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثني عب ْيد ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو أسامة ع كان الل عْنا َقالَت ش َة ر ِضي ائ نع ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ت َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ِدم ر ول ص ّ َل الل لِرس اث ي ْو ًما َق ّ َدمه ي ْوم بع ِ ِ َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ َ ّ ّ َ ُ س َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َقد اف ُ َُ َُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اْل ْس َل ِم ملؤهْ وقتلت سرواط ْم وجرحوا فقدمه ِ ِ الل ُلِرس ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِف دُخُولِ ِه ِف َ ّ ول َص ّ َل ُ َ َّ ُ َ َّ َ َ ُ ّ ِ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ ُ َ َ 3493. Telah bercerita kepadaku 'Ubaid bin ISma'il telah bercerita kepada kami Abu Usamah dari Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Hari Bu'ats adalah hari yang dipersembahkan Allah kepada Rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam. Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah, para pemimpin mereka dalam kondisi terpecah belah sedangkan para tokoh mereka dibunuh dan dilukai. Kemudian Allah mempersembahkan kepada Rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam berupa masuknya mereka ke dalam Islam".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ش ْعبة ع ً ِ اْلنصار ي ْوم ول َقالَت ق ي ه ن ع الل ي ض ر ا س ن أ ت ع َس ال ق اح ي الت ب أ ن َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ شا والل إن هذا ْلو الْعجب إن سيوفنا ت ْقطر م ً َ ّ فَت ِح م ائ ُمنَا تُر ّ ُد ن غ و ش ي ر ق ء ا م د ن ِ ِ َ َ َ ٍ ُ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ّ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ّ َ ك َة َوأَعطَى قُري َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ عل ْ َ ّ ال ما كانُوا اِلي ب َل َغنِي عن ال ف َ َق اْلنصار َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َدعا ك النّ َ ِبي ص ّ َل هي ْم فَب َل َغ ذَل ِ َ ِ َ كم َو َ ّ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ج ُعون وط ْم و َت ْر ي ب ل إ م ائ ن غ جع النَّاس ِبال ال أَو َل َت ْر َض ْون أَن ي ْر اِلي بلغك ق َل يك ِذبون فقالوا ِ ِ َ ّ هو ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َُ ُ ََ َ ُ ْ ْ ْ ْ ًْ ْ ْ ْ ً ت كت اْلنص الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ َل بيو ِت برسول الل صل ُ َ َكم لَو َسل ُ ار َوا ِديا أَو ِشعبا لَ َس َلك َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ ُ َ َ ُُ َ َ َ ْ ْ ْ ار أ َ ْو ِشعُب ْم ص ن َ وا ِد َي ِ َ اْل َ ُ َ 3494. Telah bercerita kepada kami Abu Al Walid telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Abu at-Tayyah berkata, aku mendengar Anas radliallahu 'anhu berkata; Orang-orang Anshar berkata pada hari penaklukan kota Makkah; "Beliau (shallallahu 'alaihi wasallam) memberikan harta rampasan perang (ghanimah) kepada kaum Quraisy. Demi Allah, ini adalah perkara yang mengherankan, karena pedang-pedang kitalah yang telah menumpahkan darah orang-orang Quraisy akan tetapi ghanimah dikembalikan kepada mereka". Kemudian perkataan ini sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Maka beliau memanggil kaum Anshar. Perawi (Anas) berkata; Maka beliau bersabda: "Apa benar berita yang telah sampai kepadaku tentang kalian?". Mereka adalah orang yang tidak berbohong. Mereka menjawab; "Benarlah berita yang telah sampai kepada tuan". Beliau berkata lagi: "Apakah kalian tidak ridla jika orang-orang kembali ke rumah-rumah mereka dengan membawa pulang ghanimah sedangkan kalian kembali ke rumah-rumah kalian dengan membawa pulang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?. Seandainya kaum Anshar melewati lembah atau celah di bebukitan pasti aku akan melewati lembah yang ditempuh kaum Anshar atau celah di bebekitan".
Bab: Sabda Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam "Kalau bukan karena hijrah…"
ْ ْ ن محمد ْبن زياد ع ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع هر ْير َة ر ِض ن أ َ ِب ِ ٍ ِ َّ ي ِ َ ّ ُ ُ الل ُ َعنه َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ع ْ ن النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم أ ْو قال أبو الْقاسم ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ل ًكوا وا ِديا ل س ار ص ن اْل ن أ و َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ كت ف وادي اْل ْنصار ول ً هر ْير َة ما ال أَبو ق ف ار ص ن اْل ن م أ ر ام ت ن ك ل ة ر ج اْل ل و ل س ل ا ب ع أَو ِش َ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ك ِلم ًة أُخرى ظ َلم ِبأ َ ِب وأ ُ ِّمي آو ْوه و َنصروه أ َ ْو َ َ َ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ 3495. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Muhammad bin Ziyad dari Abu Hurairah Radhiyalahu'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam atau Abu Al Qasim shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: " Seandainya orang-orang Anshar mengarungi lembah atau celah di bebukitan pasti aku akan mengarungi lembah yang ditempuh kaum Anshar. Seandainya tidak ada hijrah pasti aku menjadi seorang Anshar (penolong) ". Maka Abu Hurairah Radhiyalahu'anhu berkata; "Beliau tidaklah melampaui batas (dalam berbicara). Demi bapak dan ibuku (yang menjadi tebusannya), sungguh kaum Anshar telah memberi tempat kepada beliau, dan menolong beliau". Atau ucapan yang serupa dengan itu.
Bab: Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam mempersaudarakan antara Muhajirin dan Anshar
ْ ْ ن أبيه ع ْ حدثنا إ َْساعيل ْبن ع ْبد الل قال حدثني إ ْبراهي ْبن س ْعد ع ال ل َ ّ َما َق ِدموا الم ِدينَ َة ق ه د ج ن ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ ْ ْ آخ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ب ْي ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْوف وس ْعد ْ يع قال لع ن ِإ ِ ّن ْح الر د ب ب الر ن ب ِ ِ َ َّ ِ َ ِ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ال فأ ْقسم مال ن ْصف ْي ول ْ انظ ْر أ ْعجُبما إل ط ِّلق َها ف َ ِإذَا ي ف ان ت أ ر ام م ار ص ن ُ َ أَكثَر ِ َ َ ِ َ َ ُ ك ف َ َس ِّم َها ِل أ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ اْل َ َِ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ جها قال بارك الل لك ف أهلك ومالك أ وق بنِي ك ْم ف َ َدلُّوه ع َل س وق س ن ي و ز ت ف ا ط د ع ت ض ق ان ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ ِ ِ ُ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ضل م ال النّ َ ِبي د ّ َو ُث جاء ي ْو ًما و ِب ِه أ َ َثر صفر ٍة ف َ َق ن ُث َتابع الغ ط و ََس ن أ َ ِق اع فَما ان َق َلب ِإ ّ َل ومعه ُف َق ْين ُ َق ٍ ِ ٍ ُ ُ َ َ َ ُّ َ ََ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ جت قال ك ْم سقت إل ْ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم م ْه ب ال َتز ّ َو ي َق ٍ ب أَو َوز َن َن َوا ٍة ِمن ذَ َه ٍ ال َن َواة ِمن ذَ َه ِ َ َ َ َ هيا َق َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ش اهي ِ ك ِإبر َّ َ ُ َ 3496. Telah bercerita kepada kami Isma'il bin 'Abdullah berkata, telah bercerita kepadaku Ibrahim bin Sa'ad dari bapaknya dari kakeknya berkata; Ketika mereka (Kaum Muhajirin) telah tiba di Madinah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mempersaudarakan 'Abdur Rahman bin 'Auf dengan Sa'ad bin ar-Rabi'. Sa'ad berkata kepada 'Abdur Rahman; "Aku adalah orang Anshar yang paling banyak hartanya, maka hartaku aku akan bagi dua dan aku mempunyai dua istri, maka lihatlah mana diantara keduanya yang menarik hatimu dan sebut kepadaku nanti aku akan ceraikan dan apabila telah selesai masa iddahnya silakan kamu menikahinya". 'Abdur Rahman berkata; "Semoga Alah memberkahimu pada keluarga dan hartamu. Dimana letak pasar-pasar kalian?". Maka mereka menunjukkan pasar Bani Qainuqa'. Dia tidak kembali dari pasar melainkan dengan membawa keju dan minyak samin yang banyak. Lalu dia terus berdagang hingga pada suatu hari dia datang dengan mengenakan pakaian dan wewangian yang bagus. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepadanya: "Bagaimana keadaanmu?". 'Abdur Rahman menjawab; "Aku sudah menikah". Beliau bertanya lagi: "Berapa jumlah mahar yang kamu berikan padanya?". 'Abdur Rahman menjawab; "Sebiji emas atau seberat biji emas". Dalam hal ini Ibrahim ragu jumlahnya yang pasti.
ْ ْ ْ ْ ن ْح ْيد ع ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا إ َْساعيل ْبن ج ْعفر ع د ق ه ن أ ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن ٍ َ ِ ٍ َ َ َ ّ َ ّ ُ ال َق ِد َم َع َلينَا َعب َ ُ َ ُ ُ َُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ الر ْْحن ْبن ع ْوف وآخ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ب ْينه وب ْي س ْعد ال م ال ي ث ك ان ك و يع ب الر ن ب ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َّ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ً ْ طر ْين ول ْ ال سأ ْقسم مال ب ْيني وب ان ت أ ر ام ش ك ن ي م ا ه ر ث ك أ ن م ن أ ار ص ن اْل ت م ل ع د ال سعد ق فق َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ّ ِ ََ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َِ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انظ ْر أ ْعجُبما إل ك ف َ َل ْم نب د الرْح ال ع ْب ق ف ا ّت ج و ز ت ت ل ح ا ذ إ ى ت ح ا ه ق ل ط أ ف ك ي ُ ُ ِ َ َ ّ ّ َ ِ ِ َ َ ّ ار َك ِ َ َ ُ ُ ّ َ َ َف َ ك ِف أَه ِل َ َالل ُل َ َ َ َ َُ ََ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ًْ ًث ِإ ّ َل ي ِسي الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر اء ج ى ت ح ا ب ل ي م ل ف ط ق أ و ن َس ن م ا ئ ي ش ل ض ج ْع ي ْوم ِئ ٍذ ح ّ َتى أَف ي ْر َ ّ ِ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ّ ّ ٍ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َُ ُ ََ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ
ْ ْ جت ْ امرأ ًة م ْ وسلم وعل ْيه وض ٌر م ْ ن ص ْفر ٍة فقال َل رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم م ْه ن و ز ت ال ق ي ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن ذهب أ ْ اة م ْ ْاْل ْنصار فقال ما سقت إل ْهيا قال وزن نواة م ْ ن ذهب فقال أ ْول ْم ول ً شا ٍة ب و و ن و َ ِ َ َ ِ َ َ ََ ٍ َ َ ِ ََ َ ٍ َ َ ِ ٍ ََ َ َ َ َ َ َِ َ ُ َ َ ََ ِ َ َ 3497. Telah bercerita kepada kami Qutaibah telah bercerita kepada kami Isma'il bin Ja'far dari Humaid dari Anas radliallahu 'anhu bahwa dia berkata; "Abdur Rahman tiba kepada kami lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mempersaudarakan dia dengan Sa'ad bin arRabi'. Sa'ad adalah orang yang banyak hartanya. Sa'ad berkata; "Orang-orang Anshar sudah mengetahui semua bahwa aku adalah orang Anshar yang paling banyak hartanya. Maka kubagi hartaku untukku dan kamu menjadi dua bagian, dan aku memiliki dua orang istri. Maka lihatlah mana diantara keduanya yang menarik hatimu nanti aku akan ceraikan, dan apabila telah halal silakan kamu menikahinya". 'Abdur Rahman berkata; "Baik, semoga Allah memberkahimu pada keluargamu." Sejak hari itu dia tidak kembali melainkan dengan membawa sesuatu yag paling baik dari minyak samin dan keju. Dan dia tidak tinggal (di rumah) kecuali sebentar lalu datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan mengenakan baju dan wewangian. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepadanya: "Bagaimana keadaanmu?". 'Abdur Rahman menjawab; "Aku sudah menikah dengan seorang wanita Anshar". Beliau bertanya lagi: "Berapa jumlah mahar yang kamu berikan padanya?". 'Abdur Rahman menjawab; "Perhiasan seberat biji emas atau sebiji emas". Lalu beliau bersabda: "Adakanlah walimah (resepsi) sekalipun hanya dengan seekor kambing".
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا الص ْلت ْبن محمد أبو همام قال َس ْعت الْمغية ْبن ع اْلُع ِج و ب أ ا ن ث د ح ن ْح الر د ب َ الز َنا ِد َعن ِ َ َ ّ ّ ِ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْ اْل ْنصار ْاق ِس ْم ب ْيننا وب ْيْن وننَا ف ك ي ال ق ل ال ق ل خ الن م ت ال ق ال ق ه هر ْير َة ر ِض ن أ َ ِب َ َ َ َ َّ ي َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ الل ُ َعن َ ُ َ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ طعنَا َ َ التم ِر َقالُوا ََسِعنَا َوأ ِ ُ ون َة َوي َ ّ وننَا ِف َ ُشك َ ُ ال َمئ
3498. Telah bercerita kepada kami ash-Shaltu bin Muhammad Abu Hammam berkata, aku mendengar Al Mughirah bin 'Abdur Rahman telah bercerita kepada kami Abu Az Zanad dari Al A'raj dari Abu Hurairah Radhiyalahu'anhu berkata; Kaum Anshar berkata; "Bagilah kebun kurma untuk kami dan mereka". Beliau (shallallahu 'alaihi wasallam) menjawab: "Tidak". Beliau menambahkan: "Cukup bagi kami, mereka (Kaum Anshar) cukup mengurus kebun kurma tersebut nanti mereka memberi bagian kepada kami dari hasil buahnya". Mereka (Kaum Anshar) berkata; "Kami dengar dan kami taat".
Bab: Mencintai kaum Anshar
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبن عدي ال ق ه ن ع الل ي ض ر اء َب ال ت ع َس ال ق ت اب ث ن ب ال جاج ْبن ِمْن حدثنا ح ٍ ِ ِ ِ ٍ ُ ح ّ َد َثنَا َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ شع َبة ُ َق َ َ َ ِ َ ُ ُ ّ َ ِ َ َ َ ال أ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ْ ْ َس ْعت النبي صل الل عل ْيه وسلم أ ْ ٌ اْل ْنصار ل يحُب ْم إ ّ َل م ْؤم ن ال النّ َ ِبي ص ّ َل ق ال ق و ِ ُ ِ ُ ّ ِ ُ َ ُ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َ ّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ ِ َ َ ُّ ُ َ ْ ْ ن أ ْبغ ْ ْ ول ي ْبغضهْ إ ّ َل مناف ٌق فم الل ن أَح ّ َُب ْم أ َ َُ ّ ُ ضه َ ّ ُ ح ّ َبه َ ض ُه أَب َغ َ َ َ الل ُ َو َم ََ ِ َُ ِ ُ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َ 3499. Telah bercerita kepada kami Hajjaj bin Minhal telah bercerita kepada kami Syu'bah berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Adiy bin Tsabit berkata, aku mendengar Al Bara' radliallahu 'anhu berkata, aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, atau dia berkata,
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda: "Kaum Anshar, tidak ada yang mencintai mereka kecuali orang beriman dan tidak ada yang membenci mereka kecuali orang munafiq. Barangsiapa yang mencintai mereka Allah akan mencintainya dan siapa yang membenci mereka Allah pun akan membencinya".
ْ ن ع ْبد الل ْبن ع ْبد الل ْبن ج َْب ع ْ حدثنا م ْسلم ْبن إ ْبراهي حدثنا ش ْعبة ع الل ك ر ِض ن أَن َ ِس ْب ٍ ِن َمال ِ ِ ِ ِ ٍ َُ ّ ي َ َ ّ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عنْه ع ار ص ن اْل ض غ ب اق ف الن ة آي و ار ص ن اْل ب ح ان يم اْل ال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ن النّ َ ِبي ص ّ َل َ َ ِ ِ َ َ ّ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ ُ ّ ُ ِ َ ِ ُ آية َُ َ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ 3500. Telah bercerita kepada kami Muslim bin Ibrahim telah bercerita kepada kami Syu'bah dari 'Abdullah bin 'Abdullah bin Jabr dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Diantara tanda iman adalah mencintai Kaum Anshar dan diantara tanda nifaq adalah membenci Kaum Anshar".
Bab: Sabda Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam kepada orang-orang Anshar "Kalian adalah…"
ْ ْ حدثنا أبو م ْعمر حدثنا ع ْبد الْوارث حدثنا ع ْبد الْعزيز ع ال رأَى النّ َ ِبي ص ّ َل ق ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن ِ ٍ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ْ الل عل ْيه وسلم النساء والص ْبيان م ْقبلي قال حس ْبت أنه قال م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ُع ٍس ف َ َقام النّ َ ِبي ص ّ َل ن ِ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ ّ َُ َ ُّ َ ّ ِ َ َ َ ّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ ْ م ْمث ًل فقال الله أ ْنتْ م ار اْلَا َث َل نأ َ ل َق ِ ُ َ َّ ُ َّ َ َ َ ِ ُ َ ََ ّ اس ِإ ٍ ث ِمر ِّ ح ِ َ ّب الن َ َ َ 3501. Telah bercerita kepada kami Abu Ma'mar telah bercerita kepada kami 'Abdul Warits telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz dari Anas radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melihat para wanita dan anak-anak berdatangan. Perawi berkata; "Aku mengira dia (Anas) berkata; Sepulang dari resepsi perkawinan. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berdiri untuk menyambut mereka seraya berkata: "Allahumma. Kalian adalah termasuk diantara manusia yang paling aku cintai". Beliau mengucapkannya sebanyak tiga kali.
ْ ْ ْ خَبن هشام ْبن ز ْ حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي ْبن كثي حدثنا ال ق د ي ضز ْبن أَس ٍد ٍ ِ ُ ح ّ َد َثنَا ِ َ َ َ ال أ َ َ َُ ُ َ َ شع َبة ُ َق َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ َس ْعت أنس الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ل إ ار ص ن اْل ال جاءت امرأَة ِمن ق ه ن ع الل ي ض ر ك ل ا م ن ب َ ّ َ ٍ ِ ِ َ ِ ِ ََ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ٌ ومعها صب َ ّ ال و اس ك ْم أ اِلي َنف ِسي ِبي ِد ِه ِإ ّن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق اللِ ص ّ َل ول ك ّلَم َها رس ي َْلَا ف ِ َ َ ِ َ ّب الن َ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َ ُّ ح َُ ُ َ َ َ ّ ِ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ْ ي إ ِ ل َم ّ َر َت َّ َ ِ 3502. Telah bercerita kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Katsir telah bercerita kepada kami Bahz bin Asad telah bercerita kepada kami Syu'bah berkata, telah mengabarkan kepadaku Hisyam bin Zaid berkata, aku mendengar Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; Datang seorang wanita Anshar kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersama dengan seorang anaknya lalu beliau berbincang dengan wanita tersebut dan beliau bersabda: "Demi Dzat yang jiwaku berada ditangan-Nya, sungguh kalian adalah manusia yang paling aku cintai". Beliau mengucapkannya dua kali.
Bab: Mengikuti kaum Anshar
ْ ْ ن ز ْيد ْ ن ع ْمرو َس ْعت أبا ْحْزة ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ن أ َ ْر َقم َقالَت ب ِ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ الل أَن يجع َل أَتباعنَا ِمنَّا ف َ َدعا ِب ِه ع اد ف اك ن ع ب ات د ق ا ن إ و اع ب ت أ ي ب ن ل ك ل الل ول س ر ا ي ار ص ن ّ َ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ اْل َ َ َ َ َّ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ٍّ ِ َ ِ ُ ْ ٌ ْ ْ ْ ك َز ْيد ل ذ م ع ز د ِ ِ ك ِإ َل اب َ َ َ َ َ ال َق َ ِت ذَل َ ن أ َ ِب لَي َل َق ُ فَنَ َمي 3503. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari 'Amru, aku mendengar Abu Hamzah dari Zaid bin Arqam; "Kaum Anshar berkata; "Wahai Rasulullah, setiap nabi memiliki pengikut dan kami telah menjadi pengikut baginda. Maka mohonlah kepada Allah agar menjadikan orang yang mengikuti kami menjadi bagian dari kami". Maka beliau mendo'akannya. Kemudian aku sampaikan hal itu kepada Ibnu Abu Laila, maka dia berkata; "Zaid telah pula mengatakan hal itu" (bahwa Nabi akan mendo'akan mereka). (Kata za'ama menurut Ahlu Hijaz artinya berkata).
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ حدثنا آدم حدثنا ش ْعبة حدثنا ع ْمرو ْبن مرة قال َس ْعت أبا اْلنصار ت ال ق ار ص ن اْل ْحز َة رجل ِمن َ َ َّ َّ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ِإن لِك ّل ق ْو ٍم أ َ ْتب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ال ق ا ن م ا ن اع ب ت أ ل ع ج ي ن أ الل ع اد ف اك ن ع ب ات د ق ا ن إ و ا اع َ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ّ ّ َ َ ّ َ َ ّ َ ّ ّ َ َ َ ِ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ اجع ْل أ ْتباعهْ م ْْن ْم قال ع ْم ٌرو فذك ْرته ل ْبن أب ل شعبة ُأَظُنُّه ُ َز ْي َد ْبن ال ق د ي ز اك ذ م ع ز د ق ال ق ل ي ُِ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ّ ال ّلَ ُه َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ أ َ ْر َقم َ
3504. Telah bercerita kepada kami Adam telah bercerita kepada kami Syu'bah telah bercerita kepada kami 'Amru bin Murrah berkata, aku mendengar Abu Hamzah, salah seorang Kaum Anshar; "Kaum Anshar berkata; "Setiap kaum memiliki pengikut dan kami telah menjadi pengikut baginda. Maka mohonlah kepada Allah agar menjadikan orang yang mengikuti kami menjadi bagian dari kami". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berdo'a: "Ya Allah, jadikanlah orang yang mengikuti mereka menjadi bagian dari mereka". 'Amru berkata; "Kemudian aku ceritakan hal itu kepada Ibnu Abu Laila, maka dia berkata; " Zaid telah mengatakan hal itu" (bahwa Nabi akan mendo'akan mereka). Syu'bah berkata; "Aku kira yang dimaksudkan adalah Zaid bin Arqam".
Bab: Keutamaan rumah-rumah Anshar
ْ ن أنس ْبن مالك ع ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة قال َس ْعت قتادة ع ن أ َ ِب أُس ْي ٍد ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ رضي الل عنْه قال قال النبي صل الل عل اْلش َه ِل ُث ج الن و ن ب ار ص ن اْل ور د ي خ م ل س و ه ي َّ ُ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ار ُث َبنُو َعب ِد َ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ُ َ ُ َ ُ َ َ ّ َّ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ بنو الْحارث ْبن خ الل ل ص ي ب الن ى ر أ ا م د ع س ال ق ف ي خ ار ص ن اْل ور د ل ك ف و ة د اع س و ن ب ث ج ر ز ٍ ّ َ ّ َ ِ َ ِ ِ ُ ِ َ ََ ُ ِ ُ َّ َ َ َّ ِ َّ َ َ ََ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ْ ْ عل ْيه وسلم إ ّ َل ق ْد فضل عل ْينا فقيل ق ْد فضلك ْم عل كثي وقال ع شعبة ُح ّ َد َثنَا ا ن ث د ح د م الص د ب ِ َ ّ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم ضذا وقال س ْعد ْ سا قال أبو أس ْيد ع ً َ َقتادة ُ ََسِ ْعت أَن عباد َة ن ب َ ّ ُ ٍ ِ َ َ ّ ِ َ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ ِ َ َ ُ َُ َ َ َُ ُ َ َ َ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ َ
3505. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah berkata, aku mendengar Qatadah dari Anas bin Malik dari Abu Usaid radliallahu 'anhu berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sebaik-baik kampung tempat tinggal kaum Anshar adalah kampung Bani Najjar kemudian Bani 'Abdil Asyhal kemudian Bani Al Harits bin Khazraj kemudian Bani Sa'idah. Dan setiap tempat tinggal seluruh kaum Anshar adalah baik". Maka Sa'ad berkata; "Anggapanku, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak lain beliau telah mengutamakan orang lain dibanding kami". Maka ia dijawab; "Justru beliau telah mengutamakan (menyanjung) kalian dibanding orang lain". Dan 'Abdush Shamad berkata, telah bercerita kepada kami Syu'bah telah bercerita kepada kami Qatadah, aku mendengar Anas, telah berkata Abu Usaid dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits ini dan Sa'ad bin 'Ubadah telah pula berkata hal serupa.
ْ ْ ْ ْ حدثنا س ْعد ْبن ح ْفص الطّ َْلح حدثنا ش َب ِن أَبو أُس ْي ٍد أ َ ّنَه ُ ََسِع النّ َ ِبي خ أ ة م ل س و ب أ ال ق ى ي ح ي ن ع ان ب ي ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم يقول خ ْي ْاْل ْنصار أ اْلش َه ِل ج الن و ن ب ار ص ن اْل ور د ي خ ال ق و َ ار و َبنُو َعب ِد َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ ِ َّ َّ ُ َ ِ َ ْ اع َد َة ح ِ ث َو َبنُو َس ِ ار ِ َ َو َبنُو ال 3506. Telah bercerita kepada kami Sa'ad bn Hafsh ath-Thalhiy telah bercerita kepada kami Syaiban dari Yahya, berkata Abu Salamah telah mengabarkan kepadaku Abu Usaid bahwa dia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sebaik-baik Anshar", atau beliau bersabda,: "Kampung tempat tinggal Anshar yang paling baik adalah Bani an-Najjar, Bani 'Abdil Asyhal, Bani Al Harits bin Khazraj dan Bani Sa'idah".
ْ ن عباس ْبن س ْهل ع ْ حدثنا خاِل ْبن م ْخل حدثنا سل ْيمان قال حدثني ع ْمرو ْبن ي ْحيى ع ْح ْي ٍد ب أ ن ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ ٍ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ َُ ِ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْ ع اْلش َه ِل ُث دار بنِي ار ُث عب ِد ج الن ي ن ب ار د ار ص ن اْل ور د ي خ ن إ ال ق م ل س و ه ي َ ّ َ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ّ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َّ ُ َ َُ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ ِّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ال أَبا أُس ْي ٍد أَلَ ْم َتر أ َ ّ َن عباد َة ف َ َق د ْبن خي ف َ َل ِح َقنَا سع الحارث ث بني ساعدة وف ك ّل دور اْلن ِ ص ُ َ َ ار ُ َ َ ُ َ َ ِ ُ ِ ُ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن د ع س ك ر د أ ف ا ي خ أ ا ن ل ع ج ف ار ص ن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم رسول الل صل َ ّ َ ي ِ َ َ َ َ َ َ َ َ اْل َّ خ ََ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ فقال يا رسول الل خي دور ْاْل ْنصار فجع ْلنا آخرً ا فقال أول ْيس بح ار ي خ ال ن م وا ون ك ت ن أ م ك ب س ُ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ ّ ِ ُ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ 3507. Telah bercerita kepada kami Khalid bin Makhlad telah bercerita kepada kami Sulaiman berkata, telah bercerita kepadaku 'Amru binYahya dari 'Abbas binSahal dari Abu Humaid dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: " Tempat tinggal Anshar yang paling baik adalah kampung Bani Najjar kemudian Bani 'Abdil Asyhal kemudian Bani Al Harits bin Khazraj kemudian Bani Sa'idah. Dan setiap tempat tinggal seluruh kaum Anshar adalah baik". Kemudian Sa'ad bin 'Ubadah menjumpai kami. Berkata Abu Usaid (kepadanya); "Tidakkah kamu lihat bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah memilih kaum Anshar dan menjadikan kita urutan yang terakhir?". Maka Sa'ad menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata; "Wahai Rasulullah, tempat tinggal kaum Anshar telah dipilih dan menempatkan kami sebagai yang terakhir". Maka belaiu bersabda: "Apakah tidak cukup buat kalian menjadi bagian dari kalangan orang-orang yang terbaik?".
Bab: Sabda Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam kepada orang-orang Anshar "Sabarlah kalian…"
ْ ن أس ْيد ْ ن أنس ْبن مالك ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة قال َس ْعت قتادة ع ن ب ُ ِ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ ْ ن ْاْل ْنصار قال يا رسول الل أل ت ْست ْعملني كما ْ حض ْي رضي الل ع ْْن ْم أن رج ًل م ًاست ْعم ْلت فلن ال ق ا َ ِ ُ َّ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َ َُ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ ْ ْ ْ ست ْلق ْون ب ْعدي أ ْثر ًة ف اص َِبُوا ح ّ َتى َتل َق ْو ِن ع َل الح ْو ِض َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ 3508. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah berkata, aku mendengar Qatadah dari Anas bin Malik dari Usaid bin Hudlair radliallahu 'anhum; ada seseorang dari kalangan Anshar yang berkata; "Wahai Rasulullah, tidakkah sepatutnya baginda mempekerjakanku sebagaimana baginda telah mempekerjakan si fulan?". Beliau menjawab: "Sepeninggalku nanti, akan kalian jumpai sikap-sikap utsrah (individualis, egoism, orang yang mementingkan dirinya sendiri). Maka itu bersabarlah kalian hingga kalian berjumpa denganku di telaga al-Haudl (di surga) ".
ْ ْ ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع الل عن ُه ك ر ِضي ت أَنَس ْبن مال ع َس ال ق ام ش ه ن ٍ ٍ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ْ ْ يقول قال النبي صل الل عل ْيه وسلم ل ْْل ْنصار إنك ْم ست ْلق ْون ب ْعدي أثر ًة ف اص َِبُوا ح ّ َتى َتل َق ْو ِن َّ ِ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ََ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ْ وم ْوعدك ْم الْح ض و ُ ُ ِ َ َ ُ َ 3509. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Hisyam berkata, aku mendengar Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada kaum Anshar: " sepeninggalku nanti, akan kalian jumpai sikap atsarah (sikap egoism, individualis, orang yang mementingkan dirinya sendiri). Maka bersabarlah kalian hingga kalian berjumpa denganku dan tempat yang dijanjikan untuk kalian adalah telaga al-Haudl (di surga) ".
ْ ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد َسع أنس ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا س ْفيان ع ي ح ه ن ع الل ي ض ر ك ل ا م ن ب ٍ ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ خرج معه إل الْوليد قال دعا النبي صل الل عل ْيه وسلم ْاْل ْنصار إل أ ْن ي ْقطع لهْ الْب ْحر ن ف َ َقالُوا َل ِإ ّ َل ي ِ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن الْمهاجرين م ْثلها قال إما ل ف ْ خواننا م ْ اصَبوا حتى ت ْلق ك ْم بع ِدي يب ص ي س ه ن إ ف ن و ْل ع ط ق أن ت ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ّ َ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ٌ أ َ َثرة َ 3510. Telah bercerita kepada kami 'Abdullah bin Muhammad telah bercerita kepada kami Sufyan dari Yahya bin Sa'id, dia mendengar Anas bin Malik radliallahu 'anhu ketika dia pergi bersamanya menemui Al Walid, dia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memanggil kaum Anshar untuk memberikan tanah di negeri Bahrain untuk mereka. Mereka berkata; "Tidak, kecuali baginda membaginya juga untuk saudara-saudara kami dari kalangan Muhajirin seperti bagian kami itu". Beliau bersabda: "Laksanakanlah dan bersabarlah kalian hingga kalian bertemu dengan aku, karena sepeninggal aku, kalian akan ditimpa atsarah (sikap egoisme dan individualis).
Bab: Doa Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam untuk Muhajirin dan Anshar
ْ ْ حدثنا آدم حدثنا ش ْعبة حدثنا أبو إياس معاوية ْبن قرة ع ال ق ال ق ه ك ر ِض ن أَن َ ِس ْب ٍ ِن َمال َّ ي ِ َ َ َ َ ُ الل ُ َعن َ َ َّ ُ ُ ُ َ ِ َ ُ ٍ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ن قتادة ع ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ل عيْش إ ّ َل عيْش ْاْلخرة فأ ْصل ْح ْاْل ْنصار والْمهاجرة وع ن ِ ََ ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ََ ََ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أن س ع ار ص ن ْل ل ر ف اغ ف ال ق و ل ث ن النّ َ ِب َ ِ ِ ِ َ َ ّ ي َص ّ َل َ َ َ َ ُ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِم َ ٍََ ِّ 3511. Telah bercerita kepada kami Adam telah bercerita kepada kami Syu'bah telah bercerita kepada kami Abu Iyas Mu'awiyah bin Qurrah dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "(Ya Allah), tidak ada kehidupan hakiki melainkan kehidupan akhirat. Perbaikilah hubungan kaum Anshar dan Muhajirin". Dan dari Qatadah dari Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti redaksi hadits ini dan beliau bersabda: "(Ya Allah), ampunilah kaum Anshar".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْح ْ حدثنا آدم حدثنا ش ْعبة ع ّ اْلنصار ي ْوم انت ك ال الل عنه ُ َق ك ر ِضي ت أَنَس ْبن مال ع َس يل َو ط ال د ي َ ٍ ٍ ِ ِ َ ِ َ ِ ّ ُ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اِلين بايعوا محمدا عل الْجهاد ما حيينا أبدا فأجاض َ ّ َ ش ي ع ل ّ إ ش ي ع ل ه ل ال م ن ح ن ول ق ت ق د الخن ِ َ ِ َ ّ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْل ْنصار والْمهاجره م ر ك أ ف ه ر خ اْل ِ َُ َ َ َ َ ِ ََ َ ِ َ
3512. Telah bercerita kepada kami Adam telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Humaid ath-Thawil, aku mendengar Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; Pada perang Khandaq, Kaum Anshar bersya'ir; "Kami adalah orang-orang yang berbai'at kepada Muhammad. Untuk terus berjihad selama hidup". Lalu beliau shallallahu 'alaihi wasallam bersabda menyambut sya'ir mereka dengan bersya'ir: "Ya Allah, tidak ada kehidupan yang sesungguhnya melainkan kehidupan akhirat. Maka, muliakanlah Anshar dan Muhajirin".
ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه اللِ ص ّ َل ول س ر ا ن اء ج ال ق ل ه اللِ ح ّ َد َثنَا ْابن أب حدثني محمد ْبن عب ْيد ِ ح ٍ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ از ٍم َعن أ َ ِبي ِه َعن َس َُ َ َِ ُ َ َّ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ال ّلَ ُه ّ َ َل ل ص الل ول س ر ال ق ف ا ن د ا ت ك أ ل ع اب الت ل ق ن ن و ق د ن خ ال ر ف ح ن ن ح ّ َ ّ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َو َس ّلَ َم َو َن َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ار اْلن اج ِرين و خر ْه فَاغ ِف ْر لِل ُم َه ش اْل عي َش ِإ ّ َل عي َ ِ ِ ِ ص ُ َ َ َ َ َ َ 3513. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin 'Ubaidullah telah bercerita kepada kami Ibnu Abu Hazim dari bapaknya dari Sahal berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang kepada kami ketika kami sedang menggali parit dan mengangkut tanah di atas punggung-punggung kami (pada perang Khandaq). Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ya Allah, tidak ada kehidupan yang hakiki melainkan kehidupan akhirat. (Ya Allah), ampunilah kaum Anshar".
Bab: Firman Allah "Dan mereka mengutamakan (orang-orang Muhajirin)…"
ْ ن أب حازم ع ْ ن فض ْيل ْبن غ ْزوان ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ع ْبد الل ْبن داود ع الل هر ْير َة ر ِض ن أ َ ِب ٍ َ ِ َُ ّ ي ِ ُ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ عنْه أن رج ًل أت النبي صل الل عل َ اللِ ص ّ َل ول س ر ال ق ف اء م ال ل ّ إ ا ن ع م ا م ن ل ق ف ه ائ س ن ل إ ث ع ب ف م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ ََ َ َ َُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ انطلق به إل ْ الل عل ْيه وسلم م ال ق ف ه ت أ ر ام ف ا ن أ ار ص ن ن يضم أ ْو يضيف هذا فقال ر َ جل ِمن َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ اْل ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ت ما عنْدنا إ ّ َل قوت ص ْ كرمي ض ْيف رسول الل صل الل عل ك ام ع ط ي ئ ي ه ال ق ف ان ي ب ال ق ف م ل س و ه ي أ َ ّ ِ َ َ َ ِ ّ ِ َ َ َ َ ِ ِ ُ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ْ ْ ْ طعام َها وأ َ ْصبحت ِسراج َها و َن ّ َومت شاءً ف َ َه ّيَأَت ك ِإذَا أَرادوا ع ان ك و َن ِّو ِمي ِص ْبي وأ َ ْص ِب ِح ِسراج ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ي ف َ َل ّ َما أ َ ْصبح اوي ط اتا كأ َ ّ َعا ت ُ ْص ِلح ِسراج َها فَأَط َفأَته ُفَجع َل ي ِريا ِن ِه أ َ ّ َعما يأكُ َل ِن فَب اعا ُث َقامت ِص ْبي ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ غدا إل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فقال ضحك الل الل ْيل أو عجب م { الل ن فَعالِكما فأنزل ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ } وي ْؤثرون عل أ ْنفسهْ ول ْو كان ض ْم خصاص ٌة وم حون ل ف م ال ه ك ئ ول أ ف ه س ف ن ح ش وق ي ن ُ ِ ِ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َِ َ 3514. Telah bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami 'Abdullah bin Daud dari Fudlail bin Ghazwan dari Abu Hazim dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa ada seorang laki-laki datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu beliau datangi istriistri beliau. Para istri beliau berkata; "Kami tidak punya apa-apa selain air". Maka kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada orang banyak: "Siapakah yang mau mengajak atau menjamu orang ini?". Maka seorang laki-laki dari Anshar berkata; "Aku". Sahabat Anshar itu pulang bersama laki-laki tadi menemui istrinya lalu berkata; "Muliakanlah tamu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ini". Istrinya berkata; "Kita tidak memiliki apaapa kecuali sepotong roti untuk anakku". Sahabat Anshar itu berkata; Suguhkanlah makanan kamu itu lalu matikanlah lampu dan tidurkanlah anakmu". Ketika mereka hendak menikmati makan malam, maka istrinya menyuguhkan makanan itu lalu mematikan lampu dan menidurkan anaknya kemudian dia berdiri seakan hendak memperbaiki lampunya, lalu dimatikannya kembali. Suami- istri hanya menggerak-gerakkan mulutnya (seperti mengunyah sesuatu) seolah keduanya ikut menikmati hidangan. Kemudian keduanya tidur dalam keadaan lapar karena tidak makan malam. Ketika pagi harinya, pasangan suami istri itu menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka beliau berkata: "Malam ini Allah tertawa atau terkagum-kagum karena perbuatan kalian berdua". Maka kemudian Allah menurunkan firman-Nya dalam QS al-Hasyr ayat 9 yang artinya: ("Dan mereka lebih mengutamakan orang lain (Muhajirin) dari pada diri mereka sendiri sekalipun mereka memerlukan apa yang mereka berikan itu. Dan siapa yang dipelihara dari kekikiran dirinya, mereka itulah orang-orang yang beruntung").
Bab: Sabda Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam "Terimalah mereka yang berbuat baik dan maafkanlah…"
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثني محمد ْ اج ع ن ح شعبة ُبن ال َب َنا ل ح ّ َد َثنَا َشاذَان أَخُو ع ْب َدان ح ّ َد َثنَا أ َ ِب أَخ ع و ب أ ى ي ح ي ن ب ِ ج َ ِ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ٍ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ كر والْعباس رضي الل ع ْْنما بم ْجلس م ن ك ي ُق ال ََسِع ن َز ْي ٍد َق ش ِام ْب ٍ ِت أَنَس بن َمال ِ ٍ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َّ ِ َ ُ َ ّ َ َ ٍ ول َم ّ َر أَبُو َب ِ ُ َ ِه َ ُ َ َ َ َ ْ ْ مجالس ْاْل ْنصار وهْ ي ْبكون فقال ما ي ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِمنَّا ل ص ي ب الن س ل ج م ا ن ر ك ذ وا ال ق م يك ك ب َ ّ ِ ُ َ َ ََ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ الل علَ ْي ِه وس ّلَم و َقد عصب خرج النّ َ ِبي ص ّ َل ال ف ك َق َبه ِب َذل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَخ فدخل عل النبي صل ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ عل رأْسه حاشية ب ْرد قال فصعد الْمنَْب ول ْم ي ْصع ْده ب ْعد ذلك الْي ْوم فحمد الل وأ ْثنى عل ال ق ث ه ي َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ
ْ ْ ْ اقبلوا م ْ أوصيك ْم ب ْاْل ْنصار فإع ْم كرش وع ْيبتي وق ْد قض ْ ْ َ َ ّ ّ ن ف ه ل ي اِل ي ق ب و م هي ل ع ي اِل ا و ِ ِ ُ َ ُ َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ َّ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ يئ ِه ْن ْم و َتج س ح م ِ ِ او ُزوا َعن م ُ ِس ِ ُ َ َ َ ِ 3515. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Yahya Abu 'Ali telah bercerita kepada kami Syadzan, saudara dari 'Abdan telah bercerita kepada kami bapakku telah mengabarkan kepada kami Syu'bah bin Al Hajjaj dari Hisyam bin Zaid berkata, aku mendengar Anas bin Malik berkata; "Abu Bakr dan Al'Abbas radliallahu 'anhu lewat didepan salah satu majelis dari majelis kaum Anshar saat mereka sedang menangis. Abu Bakr bertanya; "Apa yang menyebabkan kalian menangis?". Mereka menjawab; "Kami teringat dengan majelis Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang pernah kami ikuti ". Maka Al 'Abbas menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu mengabarkan hal tadi". Perawi berkata; Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam keluar dalam keadaan kepala beliau dibalut dengan kain selimut. Perawi berkata; Maka belliau menaiki mimbar dan setelah hari itu beliau tidak lagi menaiki mimbar beliau. Beliau memuji Allah dan mensucikan-Nya kemudian bersabda: "Aku wasiatkan kepada kalian (untuk bersikap baik) kepada kaum Anshar. Mereka adalah penjaga rahasiaku dan kepercayaanku. Mereka telah menunaikan apa yang wajib atas mereka dan mereka masih berhak apa yang menjadi hak mereka. Maka terimalah orang-orang yang baik dari kalangan mereka dan maafkanlah orang-orang yang keliru dari mereka".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كرمة يقول َس ْعت الل عْنُما ي ض ر اس ب ع ن اب ع ت ع َس يل س غ ال ن اب ا ن ث د ح وب ق ع د بن ي حدثنا أْح ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ٍ َ َ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٌ ٌ ْ ْ كب ْي ِه وع َل ْي ِه ِعصابة طّ ًفا ِضا ع َل من الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وع َل ْي ِه ِملح َفة متع يقول خرج رسول الل صل ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ََُ َ َ َ ْ ْ ْ د َْساء حتى جلس عل الْمنَْب فحمد الل وأ ْثنى عل د أ َ ّ ُػا النَّاس ف َ ِإ ّ َن النَّاس يكثُرون ع ب ا م أ ال ق ث ه ي َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ن ول منك ْم أ ْ وتق ّ ُل ْاْل ْنصار حتى يكونوا كالمل ِح ف الطّ َعام فم ضر ِفي ِه أَحدا أَو ين َف ُع ُه ي ا م ًر ِ ِ َ ََ ِ َ َ ُ َِ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َ ُّ ُ َ َ َ َ ْ ْ ن م ْحسْن ْم ويتجاو ْز ع ْ ف ْلي ْقب ْل م يئ ِه س م ن ِ ِ ِ ُ َ َ َ ََ َ ِِ ُ ِ َ َ َ
3516. Telah bercerita kepada kami Ahmad bin Ya'qub telah bercerita kepada kami Ibnu Al Ghasil aku mendengar 'Ikrimah berkata, aku mendengar Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Pada suatu hari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar dalam keadaan berselimut/berselendang yang diletakkannya diatas kedua pundaknya dan mengikat kepalanya dengan ikat kepala berwarna hitam hingga kemudian duduk di atas mimbar. Setelah memuji Allah dan mensucikan-Nya, beliau bersabda: "Hadirin yang dimuliakan, wahai sekalian manusia, manusia terus bertambah banyak sedangkan kaum Anshar semakin sedikit hingga keberadaan mereka bagaikan keberadaan garam dalam suatu makanan. Maka barangsiapa diantara kalian yang mengurus sesuatu urusan ummat lalu dia mampu mendatangkan madlarat kepada seseorang atau memberi manfaat kepada seseorang, maka terimalah orang-orang baik mereka (kaum Anshar), dan maafkanlah orang yang keliru dari kalangan mereka".
ْ ن أنس ْبن مالك رضي الل عنْه ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة قال َس ْعت قتادة ع ن ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ ْ ْ ْ اقبلوا م ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم قال ْاْل ْنصار كرش وع ن ف ون ل ق ي و ون ر ث ك ي س اس الن و ي ت ب ي َّ ُ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ ّ َِ َ َ ُ ِ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ْ ْ ْ يئ ِه ْن ْم و َتج مح ِس ِ او ُزوا َعن م ُ ِس ِ ِ ُ َ َ َ 3517. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah berkata, aku mendengar Qatadah dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kaum Anshar adalah penjaga rahasiaku dan kepercayaanku. Dan manusia akan bertambah banyak sedangkan mereka semakin sedikit jumlahnya. Karenanya terimalah orang-orang yang baik dari kalangan mereka dan maafkanlah orang-orang yang keliru dari mereka".
Bab: Sifat terpuji Sa'd bin Mu'adz
ْ ْ ْ ْ ن أب إ ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع الل عن ُه ي ض ر اء َب ال ت ع َس ال ق اق ح س ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ َ ُ َُ َ ََ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ت للنبي صل الل عل ْيه وسلم ح َل حرير فجعل أ ْصحابه يمسوعا وي ْعجبون م يْنا ل ن ي د ه ّ َ ّ ُ ول أ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ِ ُ َي ُق َِ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُّ َ َ ُ ُ َ َ ِّ َ ّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن لي هذه لمناديل س ْعد ْ سا ع ْ فقال أت ْعجبون م ً َ ي ََسِعا أَن ن ر ه الز و ة اد ت ق اه و ر ي ل أ و أ ا ْن م ي خ ذ ا ع م ن ب ِ ِ ٍ ِ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ُ َ ِ ِ َ ِ ُ َ ُ ُّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ ّ َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم النبي صل َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ 3518. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq berkata, aku mendengar Al Bara' radliallahu 'anhu berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam diberi hadiah pakaian terbuat dari sutera, para shahabat beliau merabanya dan mereka terkagum-kagum dengan kehalusan kain tersebut. Maka beliau berkata; "Apakah kalian terkagum-kagum dengan kehalusan kain ini?. Sungguh sapu tangan Sa'ad bin Mu'adz (di surga) lebih baik darinya atau lebih halus". Diriwayatkan juga oleh Qatadah dan Az Zuhriy yang keduanya mendengar Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضل اْلعم ِش ان َة عن و ع و ب أ ا ن ث د ح ة ان و ع ب أ ن ت خ ر او س م ن ب ف ا ن ث د ح ى ن ث م حدثني م َ َ َ ِ ُ َ َ ّ ٍ ّ َ َ َ َ ّ ُ ح ّ َم َ َ َ َ ُ د بن ُال َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ ََ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن أب س ْفيان ع ْ ع ْ ْ ْاهتز ال ت َع ت النّ َ ِب ع َس ه ن ع الل ي ض ر ر اب ج ن ِ ش لِ َمو ِ ِ َ ِ ٍ َ ّ ي َص ّ َل َ ُ َ َ ّ َ ول ّ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق ِ َ ُ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ن جابر ع ْ ن اْل ْعمش حدثنا أبو صال ٍح ع ْ س ْعد ْبن معاذ وع ال ن النّ َ ِب َ ِ َ ِ َ ّ ِ ٍ َ ّ ي َص ّ َل َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِمث َل ُف َ َق َ َ َ َ َ ٍ َُ ِ ِ َ َ َ ِّ َ َ ُ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت النّ َ ِبي ص ّ َل ع َس ن ائ غ ض ي ي ح ال ن ي ذ ه ي ب ان ك ه ن إ ال ق ف ير الْس ز ت اه ول ق ي اء َب ال ن إ ف ر اب ج ل ل ر ُ ِ َ ُ ِ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ ُ ِ َّ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ ٍ ِ َ ِ ج ُ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ اهتز ن معا ٍذ ت سع ِد ْب ن لِم ْو ش الرْح ُع ول الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق ِ ُ ِ ِ ُ َ َ ّ َ َ َ َّ َ ُ َّ َُ َ َ َ َ َ
3519. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Al Mutsannaa telah bercerita kepada kami Fadlal bin Musawir, menantu dari Abu 'Awanah telah bercerita kepada kami Abu 'Awanah dari Al A'masy dari Abu Sufyan dari Jabir radliallahu 'anhu, aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "'Arsy bergetar disebabkan meninggalnya Sa'ad bin Mu'adz". Dan
dari Al A'masy telah bercerita kepada kami Abu Shalih dari Jabir dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti redaksi hadits ini. Ada seseorang yang berkata kepada Jabir, bahwa Al Bara' berkata; "Yang bergetar adalah tempat tidurnya". Maka Jabir berkata; " diantara dua suku ini ('Aus dan Khazraj) ada orang yang dengki dan aku pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "'Arsy Allah yang Maha Pengasih bergetar disebabkan meninggalnya Sa'ad bin Mu'adz".
ْ ن أب أمامة ْبن س ْهل ْبن حن ْيف ع ْ ن س ْعد ْبن إ ْبراهي ع ْ ُعُعة حدثنا ش ْعبة ع ْ حدثنا محمد ْبن ن أ َ ِب َ ٍ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ كم س ْعد ْبن معاذ فأ ْرسل إل ً ار ْح ل ع اء ج ف ه ي ح ل ع وا ل ز ن ا اس ن أ ن أ ه ن ع الل ي ض ر ي ر د ِ ُ ٍ َس ِع ٍ َ َ َ َ َ َ ِ َِ َ َ ََ ٍ َُ ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ ُيد الخ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ فلما بلغ قري ًبا م ْ ن الْم ْسج ِد قال النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قوموا إل خ ْيك ْم أ ْو سي ِدك د ع س ا ي ال ق ف م ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ ُ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُّ ْ ْ ْ إن هؤلء نزلوا عل حكمك قال فإن أ ْ حكم فهي ْم أ ْن ت ْقتل مقا ِتلّت ْم وت ْسبى ذرارػ كمت ال ح ق م َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ ُّ ِ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ ِ ُ ُ ْ ْ ْ ْ كم الل أ ك ل م ب و ح ِ ِ َ حك ِم ال ِ َ ِ ِ َ ّ ُ ُ ِب 3520. Telah bercerita kepada kami Muhammad bin 'Ar'arah telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Sa'ad bin Ibrahim dari Abu Umamah bin Sahal bin Hunaif dari Abu Sa'id Al Khudriy radliallahu 'anhu bahwa orang-orang (Bani Quraizhah) setuju dengan ketetapan hukum yang akan diputuskan oleh Sa'ad bin Mu'adz. Maka beliau mengutus orang untuk memanggilnya, dia pun datang dengan menunggang keledai. Ketika sudah dekat dengan masjid, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Berdirilah kalian untuk orang terbaik kalian dan pemimpin kalian". Lalu beliau melanjutkan: "Wahai Sa'ad, mereka telah setuju dengan keputusan yang akan kamu buat". Sa'ad berkata; "Akan kuputuskan mereka bahwa agar para tentara perang mereka harus dibunuh dan anak-anak mereka dijadikan tawanan". Maka Beliau Shallallahu'alaihiwasallam berkata: "Sungguh kamu telah memutuskan hukum mereka dengan hukum Allah (Raja diraja) ".
Bab: Sifat terpuji Usaid bin Hudlair dan Abbad bin Bisyr
ْ ٌ ْ ْ خَبنا قتادة ع الل عنه ُأ َ ّ َن ي ض ر س ن أ ن حدثنا عل ْبن م ْسلم حدثنا حبان ْبن هلل حدثنا همام أ ِ ٍ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ور ب ْي أ ْ رجل ْي خرجا م ٌ ن عنْد النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ف ل ْيل مظلمة وإذا ن ػما ح ّ َتى َت َفر َقا د ي ٍ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ َُ َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ُ َُ َ َ ِ َّ َ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ن اْل ْنصار وقال ْح ْ ن أنس إن أس ْيد ْبن حضي ورج ًل م ْ ْ فتفرق النور معهما وقال م ْعم ٌر ع اد اب ن َث ُ َ ّ ِ ٍ َ َ ت َع ٍ ِ ُ َ ٍ َ ُ ِ َ ََ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ّ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ن أنس كان أس ْيد ْ تع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن د ن ع ش ب ن ب اد ب ع و ي ض ح ن ب اب ث ا ن َب خ َ ّ ُ ِ ٍ َ َ ِ ِ َ ٍ ِ ُ ُ َّ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َأ َ ُ َّ َ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ 3521. Telah bercerita kepada kami 'Ali bin Muslim telah bercerita kepada kami Habban bin Hilal telah bercerita kepada kami Hammam telah mengabarkan kepada kami Qatadah dari Anas radliallahu 'anhu bahwa ada dua orang laki-laki keluar dari (rumah) Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di tengah malam yang gelap gulita dan (ajaibnya) pada kedua tangan keduanya memancar cahaya yang menyertai keduanya hingga ketika keduanya berpisah cahaya tersebut menjadi dua, mengikuti masing-masing kedua orang tersebut. Dan berkata Ma'mar dari Tsabit dari Anas bahwa Usaid bin Hudlair berserta dua orang dari kaum Anshar.
Dan berkata Hammad telah mengabarkan kepada kami Tsabit dari Anas bahwa Usaid bin Hudlair dan 'Abbad bin Bisyir bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
Bab: Sifat terpuji Mu'adz bin Jabal
ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ع ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع اهي عن م ن ِإ ْبر ِالل ِ ٍ ْس ٍ َ ّ وق َعن َعب ِد َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن أ ْربعة م ْ ْ ْبن ع ْمرو رضي الل ع ْْنما َس ْعت النبي صل الل عل ن استق ِرئُوا القُ ْر ول ق ي م ل س و ه ي ِ ٍ َ َ َ آن ِم ِ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ ِ َ ن جب ٍل ن م ْس ُعو ٍد وسالِ ٍم م ْو َل أ َ ِب ح َذ ْي َف َة وأُب ومعا ِذ ْب ْاب ِ ِ َ ُ َ ٍّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ 3522. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar telah bercerita kepada kami Syu'bah dari 'Amru dari Ibrahim dari Masruq dari 'Abdullah bin 'Amru radliallahu 'anhuma, aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ambillah bacaan al-Qur'an dari empat orang. Yaitu dari Ibnu Mas'ud, Salim, maula Abu Hudzaifah, Ubay bin Ka'ab dan Mu'adz bin Jabal".
Bab: Sifat terpuji Sa'd bin Ubadah
ْ ْ ْ الل عن ُه ت أَنَس ْبن مالك رضي ال ََسِع شعبة ُح ّ َد َثنَا َقتادة ُ َق الصم ِد ح ّ َد َثنَا د اق ح ّ َد َثنَا ع ْب ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُ ُ َ ُ َ ّ ُ َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْلشهل ث اْلنصار بنو النج َ ار ُث َبنُو َعب ِد َ ور ِ ُ خي ُد َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ ال َر ُس َ ال أَبُو أ ُ َسي ٍد َق َ َق َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّل َ َم َّ ُ ِ َ َّ ِ َّ َّ ُ َ ِ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ي فقال س ْعد ْ بنو الْحارث ْبن الْخ كان ذَا ِق َد ٍم ِف و ة اد ب ع ن ب خ ار ص ن اْل ور د ل ك ف و ة د اع س و ن ب ث ج ر ز ِ ّ َ ِ ِ ُ ُِ ِ َ ََ َ َ َ ََ َ ُ ُ ُ َ َ ََ َ ِ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ْ ْ اْل ْسل ِم أرى رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ق ْد فضل عل ْينا فقيل ل ق ْد فضلك ي ث ك اس ن ل ع م ٍ ِ َ ٍ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ 3523. Telah bercerita kepada kami Ishaq telah bercerita kepada kami 'Abdush Shamad telah bercerita kepada kami Syu'bah telah bercerita kepada kami Qatadah berkata, aku mendengar Anas bin Malik radliallahu 'anhu, berkata Abu Usaid, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: ""Sebaik-baik kampung tempat tinggal kaum Anshar adalah kampung Bani an-Najjar kemudian Bani 'Abdil Asyhal kemudian Bani Al Harits bin Khazraj kemudian Bani Sa'idah. Dan setiap tempat tinggal seluruh kaum Anshar adalah baik". Maka Sa'ad bin 'Ubadah, diantara orang yang terdahulu masuk Islam berkata; "Aku menganggap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lebih mengutamakan orang lain terhadap kami". Maka ucapannya dibalas; "Justru beliau telah mengutamakan (menyanjung) kalian dibanding orang lain".
Bab: Sifat terpuji Ubay bin Ka'b
ْ ن م ْْسوق قال ذكر ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن ع ْمرو ْبن مرة ع ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ش ْعبة ع اللِ ْبن د ب ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َّ ُ َ َ ِ ُ َ َ ٍ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ ُ ِ ْ م ْسعود عنْد ع ْبد الل ْبن ع ْمرو فقال ذاك رج ٌل ل أزال أحبه َس ْعت النبي صل الل عل ول ق ي م ل س و ه ي ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ ِ َ ُ ُ ّ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َّ ِ َ َ ِ ٍ ُ َ
ْ ن ع ْبد الل ْبن م ْسعود فبدأ به وسالم م ْول أب حذ ْيفة ومعاذ ْ ن أ ْربعة م ْ خذوا الْق ْرآن م ن جب ٍل وأُب ب ِ ٍ ِ ِ ٍ ِ َ ُ ِ َ ِ ِ َ َ َ ٍ ُ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َّ ِّ َ َ َ َ ِ َ َُ َ َ َ ُ ِ ََ َ َ َ ْ ْ ب ٍ كع َ ن ِ ب 3524. Telah bercerita kepada kami Abu Al Walid telah bercerita kepada kami Syu'bah telah bercerita kepada kami 'Amru bin Murrah dari Ibrahim dari Masruq berkata; Nama 'Abdullah bin Mas'ud disebut-sebut di hadapan 'Abdullah bin 'Amru maka dia ('Abdullah bin 'Amru) berkata; "Dialah seorang yang senantiasa aku selalu mencintainya karena aku pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ambillah bacaan al-Qur'an dari empat orang. Yaitu dari 'Abdullah bin Mas'ud, beliau menyebutnya lebih dahulu, Salim, maula Abu Hudzaifah, Mu'adz bin Jabal dan Ubay bin Ka'ab".
ْ ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر قال َس ْعت ش ْعبة َس ْعت قتادة ع الل عن ُه ك ر ِضي ن مال ن أَن َ ِس ْب ٍ ِ َ ّ ِ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ قال النبي صل الل عل ْيه وسلم ْلب إن الل أمرن أ ْن أ ْقرأ عل ْيك { ل ْم يك َ ّ ن أَه ِل ك َفروا ِم ين اِل ن ُ َّ ُ ِ َّ َ َ ِ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َّ ِ ّ ٍ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ ْ ْ كتاب } قال وَسان قال نع كى ب ف م ال ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ 3525. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Ghundar berkata, aku mendengar Syu'bah, aku mendengar Qatadah dari Anas bin Maik radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada Ubbay: " Allah memerintahkanku agar membacakan "lam yakunil ladziina kafaruu min ahlil kitaab".. -alQur'an Surah al-Bayyinah--. Ubay bertanya; "Apakah Allah menyebut namaku?". Beliau mejawab: "Ya". Ubbay pun menangis.
Bab: Sifat terpuji Zaid bin Tsabit
ْ ْ ْ ن قتادة ع ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا ي ْحيى حدثنا ش ْعبة ع الل عنه ُ ََجع القُ ْرآن ع َل ن أَن َ ٍس ر ِضي َ ّ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ََ ْ ن ْاْل ْنصار أب ٌومعاذ ْبن جبل وأبو ز ْيد وز ْيد ْ ع ْهد النبي صل الل عل ْيه وسلم أ ْربع ٌة كلهْ م ت ث ن ب ُ َ ٍ ٍ اب ِ ُ ُ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َُ ُ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ ُ َُ َ ّ َ ِ َ َ ْ ن أبو ز ْ ق ْلت ْلنس م ع ُموم ِتي د ح أ ال ق د ي ٍ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ٍََ ِ ُ ُ َ 3526. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Basysyar telah bercerita kepada kami Yahya telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari Anas radliallahu 'anhu; Pada zaman Nabi shallallahu 'alaihi wasallam al-Qur'an dihimpun pula (ditulis dan dihafal) oleh empat orang yang semuanya dari kalangan Anshar. Mereka adalah Ubay, Mu'adz bin Jabal, Abu Zaid dan Zaid bin Tsabit". Aku bertanya kepada Anas; Siapakah Abu Zaid itu?". Dia menjawab; "Salah seorang dari paman-pamanku".
Bab: Sifat terpuji Abu Thalhah
ْ ْ حدثنا أبو م ْعمر حدثنا ع ْبد الْوارث حدثنا ع ْبد الْعزيز ع كان ي ْوم ا م ل ال ق ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن ِ ٍ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْ اعزم الناس ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ي د ي ي ب ة ح ل ط و ب أ و م ل س و ه ي أح د َ َ ّ ّ َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ ََ َ َ َ ُ َّ َ ُ َّ َ َ َ ٍ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ّ َ ِّ َ ّ َ َ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ب به عل ْيه بحجفة ل وكان أبو ط ْلحة رج ًل راميًا شديد الْقد يكْس ي ي أ َ ْو َث َل ًثا س و ق ذ ئ م و م ِ َ َ ٍ ِ َ َ ُ ِ َ ِّ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ج ِّو َ ُ ْ ْ ْ ْ ن الن ْ وكان الرجل يمر معه الْج ْعبة م ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ف ر ش أ ف ة ح ل ط ب ْل ا ه ش ان ول ق ي ف ل ب َ ّ َ ِ ُ َ ُ َ َ ُ ّ ُ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ينْظر إل الْق ْوم فيقول أبو طلحة يا نبي الل بأب أ ْنت وأمي ل تشف يصيبك سه ٌم ن ِس َه ِام ال َق ْو ِم ِ َ َ ُ ِ ُ ِ ُ َ ِّ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ خ َدم سو ِق ِهما ان أَرى ش ِّمر َت ش َة ِبنت أ َ ِب بك ٍر وأ ُ ّمَ س َل ْ ٍي و ِإ ّ َعما لَ ُم ائ تع َنح ِري دون َنح ِر َك ولَ َقد رأ َ ْي ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وعما تفرغانه ف أفواه الق ْ ان فَتُف ِر َغا ِن ِه ِف أَفوا ِه يئ ج ت ث ا ع َل م ت ف ان ع ج ر ت ث م و ت م ل ع ب ر ق ال ان ز ق تن ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ ِ ُُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ الْق ْوم ولق ْد وقع الس ْيف م ي و ِإ ّ َما َث َل ًثا ت ر م ا م إ ة ح ل ط ب أ ي د ي ن َ َ ِ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َّ ِ َ َ 3527. Telah bercerita kepada kami Abu Ma'mar telah bercerita kepada kami 'Abdul Warits telah bercerita kepada kami 'Abdul 'Aziz dari Anas radliallahu 'anhu berkata; Ketika perangUhud orang-orang kabur dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sedangkan Abu Thalhah tetap bertahan di dekat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk melindungi beliau dengan perisainya. Abu Thalhah adalah seorang yang ahli memanah yang apabila mengenai target langsung menembus kulit. Pada perang itu dia telah mematahkan dua atau tiga anak panah karena sangat kerasnya bidikannya. Ada seorang laki-laki lewat di hadapannya dengan membawa sarung anak panah dan berkata; "Berikan ini kepada Abu Thalhah". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mendongakkan kepala beliau melihat keberadaan musuh, maka Abu Thalhah berkata; "Wahai Nabi Allah, demi ayah ibuku sebagai tebusannya, janganlah baginda mendongakkan kepala sebab bisa jadi ada panah musuh yang mengenai baginda. Cukup aku saja sebagai taruhannya. Sungguh aku melihat 'Aisyah binti Abu Bakr dan Ummu Sulaim, keduanya mengangkat pakaiannya setinggi mata kakinya sehingga terlihat perhiasan yang ada pada betisnya. Keduanya membawa kendi-kendi air untuk memberi minum kepada mulut-mulut dari orang yang terluka. Sementara itu pedang musuh telah mengenai badan Abu Thalhah dua atau tiga kali.
Bab: Sifat terpuji Abdullah bin Salam
ْ ْ ضر م ْول عمر ْبن عب ْيد الل ع ْ كا يحدث ع ً ِحدثنا ع ْبد اللِ ْبن يوسف قال َسِ ْعت مال ن ن أ َ ِب الن ِ َِ َ ّ ِ ُ ِ َ ّ ُ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ عامر ْبن س ْعد ْبن أب وقاص ع ْلح ٍد يم ِشي ع َل ول الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق ت النّ َ ِبي ص ّ َل ع َس ا م ال ق ه ي ب أ ن َ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َُ َ ٍ َّ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن أ ْهل الْجنة إ ّ َل لع ْبد الل ْ ت هذه ْاْلية { وشهد شاه ٌد م ْ ْاْل ْرض إنه م ن بنِي ل ز ن ه ي ف و ال ق م ل س ن ب ٍ ِ ِ ِ ِ ُ َّ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ يث د ح ال ف و أ ة ي اْل ك ل ا م ال ق ي ر د أ ل ال ق ة ي اْل } ل ث يل ع َل ِم ائ ِإ ْسر ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3528. Telah bercerita kepada kami 'Abdullah bin Yusuf berkata, aku mendengar Malik bercerita dari Abu An Nadlir, maula 'Umar bin 'Ubaidullah dari 'Amir bin Sa'ad bin Abu Waqqash dari bapaknya berkata, aku belum pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada seseorang yang berjalan di muka bumi ini bahwa dia adalah calon penghuni surga kecuali kepada 'Abdullah bin Salam". Dia berkata lagi; "Dan untuknyalah ayat ini turun: "Wa syahida syaahidun min bani Israa'il" (QS. Al Ahqaf 10), atau yang ayat yang semisainya. Perawi berkata; "Aku tidak tahu apa yang dikatakan oleh Malik apakah yang dimaksudnya ayat atau hadits".
ْ ْ ن قيْس ْ ن محمد ع ْ ن ْابن ع ْون ع ْ حدثني ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا أ ْزهر السمان ع ت ن ك ال ق د ا ب ع ن ب ٍ ٍ ِ ُ ٍ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َُ ِ ُ َ ِ َ ُ َّ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ ً ِجال ِ ش ن أَه ِل الجنّ َ ِة فَص ّ َل وع ف َ َقالُوا َه َذا رجل ِم خ ال ر ث أ ه ه ج و ل ع ل ج ر ل خ د ف ة ين د م ُ ُ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ سا ِف َمس ِج ِد ال ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خلت الم ْس ِج َد َقالُوا َه َذا رجل ِمن أَه ِل الجنّ َ ِة حيَ د ك ت ِإ ّن خرج و َت ِبعتُه ُف َ ُقل ركعتي تجوز فهيما ث ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ قال والل ما ينْبغي ْلحد أ ْن يقول ما ل ي ْعلم وسأحدثك لم ذاك رأ الل ل ص ي ب الن د ه ع ل ع ا ي ؤ ر ت ي َ ّ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ّ ْ ْ ٌ ْ عل ْيه وسلم فقص ْصّتا عل ْيه ورأ ْ ود م ْ ن كأ َ ِ ّن ِف ر ْو َض ٍة ذ ت ي ِ كر ِمن َس َع ِ ّتا َوخُضر ِطا َوسطَ َها َع ُم َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ُعو ٌة فقيل ل ْ يد أ ْسفل ف اْلَ ْرض وأ ْعله ف السما ِء ف أ ْعله طيع فَأ َ َت ِان ِمنصف ت َل أ َ ْست ل ق ق ار ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ ٍ ح ِد ُ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فرفع ثياب م ْ ت ن خلفي فرقيت َ ت ِبال َُع َو ِة ف َ ِق ُ خذ َ َ ت ِف أَع َل َها فَأ ُ يل َل ُاس َتم ِسك فَاس َتي َقظ ُ ح ّ َتى كُن َ ُ ِ ََ ِ َ ِ ِ َ ِ ََ ََ ْ ْ وإعا لفي يدي فقص ْصّتا عل النبي صل الل عل ْيه وسلم قال ت ْلك الر ْوضة ْاْل ك الع ُمود ل ذ و م ل س ُ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ ُ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ ِ َ ْ ْ ُعوة الْو ْثقى فأ ْنت عل ْاْل ْسلم حتى تموت وذاك الرجل ع ْ َعوة ْ ْعمود اْل ْسل ِم وت ْلك ال اللِ ْبن د ب ِ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َّ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ْ ن ْ ن محمد حدثنا ق ْيس ْبن عباد ع ْ سلم و قال ل خليفة حدثنا معاذٌ حدثنا ا ْبن ع ْون ع ال ق م ل س ن اب ٍ ٍ ٍ َ ّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ ٍ َ َ َ َُ ُ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ٌ ْ ٌ كان ِمنصف و ِصيف م َ َ َ َ َ 3529. Telah bercerita kepadaku 'Abdullah bin Muhammad telah bercerita kepada kami Azhar as-Samman dari Ibnu 'Aun dari Muhammad dari Qais bin 'Abbad berkata; Aku pernah duduk di masjid Madinah lalu datang seorang laki-laki yang nampak pada wajahnya tanda-tanda kekhusyu'an. Orang-orang berkata; "Inilah seseorang diantara calon penghuni surga". Orang itu kemudian mengerjakan shalat dua raka'at dengan menyempurnakannya lalu keluar masjid. Aku mengikutinya lalu aku berkata; " ketika anda masuk masjid tadi orang-orang mengatakan bahwa anda termasuk calon penghumi surga". Orang itu berkata; "Demi Allah, sungguh tidak patut buat seorangpun mengatakan hal yang dia tidak mengetahuinya. Aku akan ceritakan kepadamu apa alasannya. Sungguh aku pernah bermimpi pada zaman Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu aku ceritakan mimpiku kepada beliau. Dalam mimpiku itu seolah aku melihat taman yang luas, suasananya yang hijau nan asri, di tengahnya ada tiangtiang dari besi. Bagian bawahnya adalah bumi sedang atasnya adalah langit. Pada bagian atasnya itu ada tali. Dikatakan kepadaku; "Mendakilah". Aku katakan; "Aku tak sanggup". Kemudian datang kepadaku orang yang membantuku, lalu dia mengangkat bajuku dari belakangku sehingga aku mampu mendakinya hingga ketika sudah berada di atas aku pegang tali tersebut. Dikatakan kepadaku; "Berpeganglah". Maka aku sanggup memegangnya dan sungguh tali itu berada pada genggamanku". Kemudian aku ceritakan mimpiku itu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam maka beliau berkata; "Yang dimaksud dengan taman itu adalah Islam sedangkan tiang-tang adalah tiangnya Islam dan tali itu adalah al-'urwatul wutsqa (kalimat tauhid). Dan kamu berada dalam Islam hingga meninggal dunia". Orang itu adalah 'Abdullah bin Salam. Dan berkata kepadaku Khalifah telah bercerita kepada kami Mu'adz telah bercerita kepada kami Ibnu 'Aun dari Muhammad telah bercerita kepada kami Qais bin 'Abbad dari Ibnu Salam berkata; Kata Shiifu sebagai kata ganti dari minshaf".
ْ ْ ن سع ْ ن أبيه أت ْيت الْمدينة فلقيت ع ْ ْ ْ د ب ب ح ّ َد َثنَا ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان ْبن ح ْر ِ ِ َ شعبة ُ َع ِالل ٍ َ ّ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ ِ َ ن أ َ ِب بُر َد َة َع ِ يد ب ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ يقا وتمرً ا وتدخل ف ب ً ْبن سل ٍم ر ِضي الل عنه فقال أَل تِجء فأ ُط ِعمك سو الربا ك ِبأ َ ْر ٍض ال ِإ ّن ق ث ت ي ٍ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ِ ْحل ت ْب أ ْو ْ ِ ضا فاش إذا كان لك عل رجل ح ٌق فأ ْهدى إل ْيك ت ف َ َل َتأخُذه ف َ ِإ ّنَه ُ ِر ًبا ع ش ل ْح ٍ ّ ي أَو ِْح َل َق ِ ِ َ ٍ َ َ َِ َ ََ ّ َ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ٍ َ َ ِ ٍ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ضر وأَبو داود وو ْه شعب َة الب ْيت ن ع ب الن ر ك ذ ولم ي ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َ َ 3530. Telah bercerita kepada kami Sulaiman bin Harb telah bercerita kepada kami Syu'bah dari Sa'id bin Abu Burdah dari bapaknya; "Aku mengunjungi Madinah lalu bertemu dengan 'Abdullah bin Salam radliallahu 'anhu. Dia berkata; "Tidakkah sebaiknya kamu berkunjung ke rumahku, Nanti kusuguhi makanan terbuat dari tepung dan kurma dan kamu masuk ke dalam rumah. Kemudian dia berkata lagi; "Sungguh kamu sekarang berada di negeri praktek riba sudah merajalela. Jika kamu bersama seseorang yang benar akan kutunjukkan kepadamu orang yang memiliki buah tin dan gandum atau biji-bijian, tapi janganlah kamu mengambilnya karena itu barang hasil riba". An-Nadlar, Abu Daud dan Wahb tidak menyebutkannya dari Syu'bah tentang "rumah".
Bab: Pernikahan Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam dengan Khadijah
ْ ٌ ْ ْ ْ ن أبيه قال َس ْعت ع ْبد الل ْ ُعوة ع ْ خَبنا ع ْبدة ع ْ ن هش ِام ْبن ت ع َس ال ق ر ف ع ج ن ب حدثني محمد أ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ول ح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق اللِ ص ّ َل ول س ر ت ع َس ول ق ي ه عليًا رضي الل عن ِ َ َ ّ ّ ُ ُ َب َنا َعب َدة ََ ح ّ َد َثنِي َص َد َقة ُأَخ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ّ ِ َ ْ ن عل ْبن أب طالب رضي الل ع ْْن ْم ع ْ ن أبيه قال َس ْعت ع ْبد الل ْبن ج ْعفر ع ْ ن هشام ع ْ ع ن النّ َ ِبي ص ّ َل ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ٍ ِ ٍ َ َ ّ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ُ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِّ ْ ْ الل عل ْيه وسلم قال خي نساؼا م ْرح وخي نساؼا خد ُ يجة َ ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ 3531. Telah bercerita kepadaku Muhammad telah mengabarkan kepada kami 'Abdah dari Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya berkata, aku mendengar 'Abdullah bin Ja'far berkata, aku mendengar 'Ali radliallahu 'anhu berkata, aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda. Dan diriwayatkan pula, telah bercerita kepadaku Shadaqah telah mengabarkan kepada kami 'Abdah dari Hisyam dari bapaknya berkata, aku mendengar 'Abdullah bin Ja'far dari 'Ali bin Abu Thalib radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Wanita yang paling baik (pada zamannya) adalah Maryam dan wanita yang paling baik (pada zamannya) Khadijah".
ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ام ع ٌ حدثنا س ِعيد ْبن عف ْي حدثنا الل ْيث قال كتب إل هش الل عْنا َقالَت ما ي ض ر ة ش ائ ع ن ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ُغت عل ْ امرأة للنبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ما ْ كت َق ْب َل أَن يتز ّ َوجنِي لِما خ ِديج َة َهل ت ع َل ُغ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ كنْت أ َْسعه ي ْذكرها وأمره الل أ ْن يبشها بب ْيت م ْ خ َل ِئ ِل َها ف ي د هي ف اة الش ح ب ذ ي ل ان ك ن إ و ب ص ق ن َ ِ ِ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ٍ َ َ ِ ٍ َ ِ َ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ْ ن ه ع س ي ا م ا ْن َ ُ َ ّ ُ َ َ َ ِم
3532. Telah bercerita kepada kami Sa'id bin 'Ufair telah bercerita kepada kami Al Laits berkata; Hisyam menuis surat kepadaku yang katanya isinya dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Tidaklah aku cemburu kepada salah seorang istri-istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sebagaimana kecemburuanku terhadap Khadijah. Padahal ia meninggal dunia sebelum beliau menikahi aku. Dan disebabkan aku sering mendengar beliau menyebut-nyebutnya (memuji dan menyanjungnya) dan Allah memerintahkan beliau untuk memberi kabar gembira kepadanya bahwa dia akan mendapatkan rumah terbuat dari mutiara (di surga kelak). Dan apabila beliau menyembelih kambing, beliau selalu menghadiahkan bagian kambing itu untuk teman-temannya Khadijah apa yang dapat mencukupi mereka".
ْ ن أبيه ع ْ ُعوة ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ْح ْيد ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ن هش ِام ْبن الل ش َة ر ِض ائ نع ِ َ ِ ِ ِ َُ ّ ي ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُغت عل ْ كر رسول الل صل الل عل ْ امرأة ما ْ ت ما اها ي إ م ل س و ه ي ذ ة ر ث ك خ ِديج َة ِمن ت ع َل ُغ عْنا َقال َ ّ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ ّ ُ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت الس َلم أَن يب يل ع َل ْي ِه َب ج ث ِسنِيَ وأَمره ر ّبُه ُع ّ َز وج ّ َل أ َ ْو َقالَت و َتز ّ َوجنِي بع َد َها ِبثَ َل ٍ ش َها ِببي ِ ُ ِ ِ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ف الْجنة م ب ص ق ن ٍ َ َ ِ ِ َّ َ ِ 3533. Telah bercerita kepada kami Qutaibah bin 'Sa'id telah bercerita kepada kami Humaid bin 'Abdur Rahman dari Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Tidaklah aku cemburu kepada salah seorang wanita sebagaimana kecemburuanku terhadap Khadijah karena seringnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyebutnyebutnya (memuji dan menyanjugnya) 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Beliau menikahi aku tiga tahun setelah Khadijah meninggal dunia dan Rabbnya 'azza wajalla memerintahkan beliau atau memerintahkan Jibril 'alaihis salam untuk memberi kabar gembira kepadanya bahwa dia akan mendapatkan rumah terbuat dari mutiara (di surga kelak) ".
ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ صع ٌ حدثني عمر ْبن محمد ْبن حسن حدثنا أب حدثنا ح ْف الل ي ض ر ة ش ائ ع ن ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ُغت عل أحد م ْ ن نسا ِء النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ما ْ ت ما خ ِديج َة وما رأ َ ْي ُّتا ل ع ت ُغ ال ق ا ْن ع ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن كان النبي صل الل عل ْ و لك ّ ضاءً ُث ي ْبع َُثا ع أ ا ه ع ط ق ي ث اة الش ح ب ذ ا م ب ر و ا ه ر ك ذ ر ث ك ي م ل س و ه ي َ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ َّ َُ َ َ ُّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن ف اِلنيا ْ ف صدائق خديجة فربما قلت ل كأنه ل ْم يك انت خ ِد امرأَة ِإ ّ َل ُ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ انت َو َ عا ِ ََ ّ ول ِإ ُ ُ يجة ُف َ َي ُق ّ َ ك َ ك َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ٌ وكان ل م ْْنا و ِل َ َ َ ِ َِ َ َ 3534. Telah bercerita kepadaku 'Umar bin Muhammad bin Hasan telah bercerita kepada kami bapakku telah bercerita kepada kami Hafsh dari Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anhu berkata; "Tidaklah aku cemburu kepada salah seorang istri-istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sebagaimana kecemburuanku terhadap Khadijah. Padahal aku belum pernah melihatnya. Akan tetapi ini karena beliau sering sekali menyebut-nyebutnya (memuji dan menyanjungnya) dan acapkali beliau menyembelih kambing, memotongmotong bagian-bagian daging kambing tersebut, lantas beliau kirimkan daging kambing itu kepada teman-teman Khadijah. Suatu kali aku pernah berkata kepada beliau yang intinya
seolah tidak ada wanita di dunia ini selain Khadijah. Maka spontan beliau menjawab: "Khadijah itu begini dan begini dan dari dialah aku mempunyai anak."
ْ ْ ن إ َْساعيل قال ق ْلت لع ْبد الل ْبن أب أ ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع ش النّ َ ِبي ب ا م ْن ع الل ي ض ر ف و ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ ُ ّ ّ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُّ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ صل الل عل ْيه وسلم خديجة قال نع ْم بب ْيت م خب ِفي ِه و َل َنصب ب َل ص ن َقص ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3535. Telah bercerita kepada kami Musaddad telah bercerita kepada kami Yahya dari Isma'il berkata; Aku bertanya kepada 'Abdullah bin Abu Awfaa radliallahu 'anhu; "Apakah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah memberi kabar gembira kepada Khadijah?" Dia menjawab; "Ya pernah, berupa rumah yang terbuat dari mutiara (di surga kelak) yang isinya tidak ada suara hirup pikuk dan kelelahan".
ْ ْ ن أب ز ْرعة ع ْ ن عمارة ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا محمد ْبن فض ْيل ع الل عن ُه هر ْير َة ر ِضي ن أ َ ِب َ َ َ ّ ُ ِ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ قال أت ج َْبيل النبي صل الل عل ٌ ت معها إناءٌ فيه إد ام أ َ ْو خ ِد ه ذ ه الل ول س ر ا ي ال ق ف م ل س و ه ي ِ ِ ِ ِ َ ّ َِ ِ ِ َ ِ َ َ َ يجة ُ َقد أ َ َت َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ شها بب ْيت ف الْجنة م ْ اقرأْ عل ْهيا السلم م ٌ ام أ ْو شر ٌ ْ ب َل ص ق ن ب و ي ن م و ا ض ر ن ت اب ف َ ِإذَا ِه َ ط َع َ ٍ َ َ ِ ِ َّ َ ِ ٍ َ ِ َ ّ ِ َ َ ِّ ِ َ َ ِ ّ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ك ف َ ي أ َ َت َ َ َ ْ ْ خَبنا ع ْ صخب فيه ول نصب وقال إ َْساع ْ ْ ْ ْ ش َة ُ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ش ٍام َعن أ َ ِبي ِه َعن َع ٍ خ ِل َ ائ َ ل بن ُمُس ِه ٍر َعن ِه ُ ّ ِ َ َ َ َ َ يل أ َ ُ يل بن ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َلي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول خ ِديج َة ع َل رس ت ل أُخ ت خُوي ال ُ ِبن الل عْنا َقالَت استأذَ َنت َه رضي ٍ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن عجوز م ْ غت فق ْلت ما ت ْذكر م ْ است ْئذان خديجة ف ن ق ف ك ل ِل اع ت ار ِ ِ َ َ َ ِ ف َ ََع َف ِ ٍ ُ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ْ ِ َ ال َقالَت ف ِ ََ ال ال ّلَ ُه ّ َ َه َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ خيا ِمْنا ع ِّ ائ ِز قُري ٍش َْحرا ِء ِ ج ِ الشد َق َّ ك َ ي َه َل َ َ اِله ِر َقد أَب َدل َ ّ كت ِف َ ُ الل َ َ َ َ َ 3536. Telah bercerita kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah bercerita kepada kami Muhammad bin Fudlail dari 'Umarah dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; 'Malaikat Jibril 'alaihis salam mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu berkata; "Wahai Rasulullah, Ini Khadijah, datang membawa bejana berisi lauk pauk atau makanan atau minuman. Bila nanti dia sudah menjumpaimu, sampaikan salam dari RabbNya dan dariku dan berilah kabar gembira kepadanya dengan rumah di surga yang terbuat dari mutiara yang isinya tidak ada suara hiruk pikuk dan kelelahan". Dan telah berkata Isma'il bin Khalil telah mengabarkan kepada kami 'Ali bin Mushir dari Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Halah binti Khuwalid, saudara perempuan Khadijah meminta izin Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau teringat cara Khadijah meminta izin. Beliau tertegun sejenak namun segera berujar: "Ya Allah, ini Halah". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Aku menjadi cemburu karenanya lalu aku katakan; "Kamu mengingat terus si tua bangka peyot dari Quraisy itu dan yang kedua rahangnya telah merah itu (sindiran untuk orang yang sudah tua). Dia telah lama mati. Padahal Allah telah memberi ganti untukmu dengan yang lebih baik darinya?".
Bab: Jarir bin Abdullah al Bajali
ٌ حدثنا إ ْسحاق الْواسطي حدثنا خ ْ ن قيْس قال َس ْعته يقول قال جرير ْبن ع ْ ن بيان ع ْ اِل ع اللِ ر ِضي د ب ِ ِ ٍ ٍ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ َِ َ َُ ُ َُُ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ الل عنْه ما حجبني رسول الل صل الل عل ك م ل س أ ذ ن م م ل س و ه ي َ َ ِ َ ّ ُ َ ِ ت َو َل َر َ آن ِإ ّ َل َض ِح ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ 3537. Telah bercerita kepada kami Ishaq Al Wasithiy telah bercerita kepada kami Khalid dari Bayan dari Qais berkata, aku mendengarnya berkata; Jarir bin 'Abdullah radliallahu 'anhu berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah melarangku menemui beliau sejak aku masuk Islam dan tidaklah melihatku melainkan beliau selalu tertawa".
ْ ْ ٌ ْ ْ ن جرير ْبن ع ْ ن قيْس ع ْ وع ال َل ق ي ان ك و ة ص ل خ ال و ذ ل ال ق ي ت ي ب ة ي ل اه ج ال ف ان ك ال ق الل د ب ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِ ّ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْك ْعبة اليمانية أ ْو الك ْعبة الشأمية فقال ل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم هل أنت مريح م ن ِ ِ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ ِ َُ َِ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َّ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْسنا وقت ْلنا م ْ ذي الْخلصة قال فنف ْرت إل ْيه ف َخ ْ ك ن وجد َنا ِعن َده ف ال ق س ْح أ ن م س ار ف ة ائ م و ي س ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ٍ ِ َ َِ ِ َ َ ِ َ ِِ َِ ُ ََ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْلْحس َ ِ فَأ َ َتينَاه فَأَخ ََب َناه ف َ َد َعا لَنَا و َ ُ ُ ََ 3538. Dan (masih dari jalur periwayatan yang sama dengan hadits sebelumnya) dari Qais dari Jarir bin 'Abdullah berkata; Pada zaman Jahiliyah, ada sebuah rumah yang biasa dinamakan Dzul Khalashah dan juga biasa disebut al-Ka'bah al-Yamaniyah atau al-Ka'bah asy-Syamiyyah. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepadaku: "Apakah kamu bisa menjadi orang yang menenangkan kerisauanku dari Dzul Khalashah?". Aku segera berangkat menuju Baitullah bersama seratus lima puluh pasukan berkuda yang berani mati". Jarir berkata; "Maka kami hancurkan dan bunuh apa yang kami temui didalamnya lalu kami menemui beliau dan mengabarkan apa yang teah kami lakukan, maka beliau mendo'akan kami dan pasukan berani mati itu".
Bab: Hudzaifah Ibnul Yaman
ْ ْ حدثني إ َْساعيل ْ ن أبيه ع ْ ُعوة ع ْ خَبنا سلمة ْبن رجا ٍء ع ْ ن هش ِام ْبن الل ش َة ر ِض ائ نع أ يل ل خ ن ب ِ ِ َ َ ِ ِ ُ ِ ٍ َُ ّ ي ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شكون هزيم ًة بين ًة فصاح إ اللِ أُخراكُ ْم اد ب ع ي أ يس ل ب ه ِزم ال ُم كان ي ْوم أُح ٍد عْنا َقالَت لَ ّ َما ِ ِ َ ُ ِ َ ِ ِ َ ِ ّ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اللِ أ َ ِب أ َ ِب فرجعت أولهْ عل أخراهْ فاجتلت أخراهْ فنظر حذ ْيفة فإذا هو بأبيه فنادى أي عب َ ّ اد َ َ ِ َ َ َ َ ِ َِ ِ َ ُ َ َِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ت فوالل ما اللِ ما َزالَت ِف ح َذ ْي َف َة ال أ َ ِب فَو ك ْم َق الل ل ال ح َذ ْي َفة ُ َغ َفر احتجزوا ح ّ َتى َقتلُوه ف َ َق ِ َ َف َ َقال َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ الل ع ّ َز وج ّ َل ي ق ل ى ت ح ي خ ِمْنا ب ِق ّيَة ِ ُ َ ٍ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3539. Telah bercerita kepadaku Isma'il bin Khalil telah mengabarkan kepada kami Salamah bin Raja' dari Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Ketika perang Uhud, kaum Musyrikin menderita kekalahan yang sangat telak lalu Iblis berteriak memanggil, wahai hamba-hamba Allah, awasilah barisan belakang kalian". Maka pasukan depan kembali mendatangi pasukan yang di belakang dan bertempur menghadapi pasukan yang di belakang (sehingga terjadi pertempuran sesama Kaum Muslimin). Hudzaifah
memperhatikan pertempuran itu dan ternyata dia melihat bapaknya (Al Yaman), maka dia berseru, "Wahai hamba-hamba Allah (ia tujukan untuk prajurit muslim), itu bapakku, itu bapakku". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Demi Allah, pasukan tidak mempedulikannya hingga mereka membunuh bapaknya". Hudzaifah berkata; "Semoga Allah mengampuni kalian". Bapakku, 'Urwah berkata; "Demi Allah, sejak peristiwa itu, Hudzaifah senantiasa mendapatkan kebaikan hingga bertemu dengan Allah (meninggal dunia) ".
Bab: Hadits Zaid bin Amru bin Nufail
ْ ْ كر حدثنا فض ْيل ْبن سل ْيمان حدثنا موس ْبن ع ْقبة حدثنا سالم ْبن ع الل د ب د ْبن أ َ ِب ب حدثني محم ِ َّ ِ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ّ ّ ٍ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ْ ن ن ُ َف ْي ٍل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ ِقي َز ْي َد ْب الل عْنُما أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل عمر ر ِضي ن ب ِ َ ّ ِ َ َع َ َ ّ ّ ِ ن َعم ِرو ب ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْت إل النبي صل الل عليه ْ ٍ ل ص ي ب الن ل ع ل ز ن ي ن أ ل ب ق ح ل ِبأ َ ْس َف ِل ب َ ّ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم الوحُ ف َ ُق ِّد َم َ َ َ ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ وسلم س ْفرة فأب أ ْن يأكل مْنا ث قال ز ْيد إن ل ك ْم و َل آكُ ُل ِإ ّ َل اب ص ن أ ل ع ون ح ب ذ ت ا م م ل آك ت س ِ َ ُ ُ َ ِ ُ َ ّ ِ ِ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ما ذكر الل ا ه ق ل خ اة الش ول ق ي و ه ح ائ ب ذ ش كان ي ِع اللِ ع َل ْي ِه وأ َ ّ َن َز ْي َد ْبن عم ٍرو اسم ِ َ َُ ّ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ ٍ يب َع َل ق ُ َري َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ن ْاْل ْرض ث ت ْذبحوعا عل غ ْي ْ ن السماء الْماء وأ ْنبت ْلا م ْ وأ ْنزل ْلا م ً ك و ِإعظَا ًما ل ِل ا ار ك ن إ الل م اس ِ َ ِ َ ِ ِ ِ ََ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َّ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ
ل َُ
3540. Telah bercerita kepadaku Muhammad bin Abu Bakr dari Fudlail bin Sulaiman telah bercerita kepada kami Musa bin 'Uqbah telah bercerita kepada kami Salim bin Abdullah dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertemu dengan Zaid bin 'Amru bin Nufail di suatu jalan di bawah lembah bernama Baldah sebelum Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menerima wahyu. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam disuguhi hidangan makanan namun beliau enggan memakannya. Kata beliau; "Wahai Zaid, aku tidak memakan sesuatu yang kalian sembelih di atas nashab kalian (batu besar yang biasa digunakan untuk menyembelih hewan yang ditujukan untuk behala) dan aku tidak akan memakan sesuatu kecuali yang disembelih dengan menyebut nama Allah". Dan Zaid bin 'Amru pernah mencela Quraisy dalam perkara sembelihan mereka dengan berkata; "Kambing itu diciptakan oleh Allah dan Allah menurunkan air hujan dari langit untuknya, Allah juga menumbuhkan tumbuhan di muka bumi untuknya, kemudian kalian menyembelihnya tanpa menyebut nama Allah". Hal ini diungkapan oleh Zaid sebagai protes atas tindakan mereka sekaligus menganggapnya sebagai perkara yang tidak sepele.
ْ ْ ْ ن ْ قال موس حدثني سالم ْبن ع ْبد الل ول أ ْعلمه إ ّ َل تحدث به ع ن ن ُ َف ْي ٍل عمر أ َ ّ َن َز ْي َد ْب ن اب ِ ن َعم ِرو ب ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ن الْهيود فسأل ع ْ ن اِلين وي ْتبعه فلقي عال ًما م ْ خرج إل الشأْم ي ْسأل ع ْ ن ديْن ال ِإ ِ ّن لَع ِ ّل أَن أ َ ِدين ق ف م َ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ِّ َ ُ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن غضب الل قال ز ْي ٌد ما أفر إ ّ َل م ْ َبن فقال ل تكون عل ديننا حتى تأْخذ بنصيبك م ن ُ ِ ِ ُّ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ كم فَأَخ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َِدين َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن غضب الل ش ْي ًئا أب ًدا وأن أ ْ غضب الل ول أ ْْحل م ال ما أَع َل ُمه ُ ِإ ّ َل أَن ق ه ي غ ل ع ي ن ل د ت ل يعه ُف َ َه ط ت س ُ ّ ِ ِ ِ ِ ُ ِ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ يفا قال ز ْي ٌد وما الْحنيف قال دين إ ْبراهي ل ْم يك ً ًن ػو ِد ًيا ول ن ْصرا ِني َ الل ل ّ إ د ب ع ي ل و ا يكون َ َ ِ ََ ّ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ ُ َ ََ ِ َ ُِ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ حن َ َ ُ َ ْ ْ ن تكون عل ديننا حتى تأْخذ بنصيبك م ْ ْ فخرج ز ْي ٌد فلقي عال ًما م ن ق ف ل ث م ر ك ذ ف ى ار ص الن ن ِ َ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ ّ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َال ل ِ ِ ِ َ ََِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن ل ْعنة الل ول م ْ ن ل ْعنة الل ول أ ْْحل م ْ ل ْعنة الل قال ما أفر إ ّ َل م طيع ف َ َهل ض ِب ِه َش ْي ًئا أَب ًدا وأ َ ّ َن أ َ ْست ن َغ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ّ ِ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ يفا قال وما الْحنيف قال دين إ ْبراهي ل ْم يك ً ِكون حن َ ن ػو ِد ًّيا ي ن أ ل ّ إ ه م ل ع أ ا م ال ق ه ي تدلُّني عل غ ُ ُ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ول ن ْصرانيًا ول ي ْعبد إ ّ َل الل فلما رأى ز ْي ٌد ق ْولهْ ف إ ْبراهي عل خرج ف َ َل ّ َما بر َز رفَع ي َد ْي ِه م ل الس ه ي ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ ِ ُ ُ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ام ع ٌ فقال الله إن أ ْشهد أن عل دين إ ْبراهي وقال الل ْيث كتب إل هش ت أ َ ِب بك ٍر َساء ِبن أ ن ع ه ي ب أ ن ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ ّ ِ ِ َّ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ً ْ ْ ْ ْ ت رأ ْيت ز ْيد ْبن ع ْمرو ْبن نف ول يا ق ي ة ب ع ك ال ل إ ه ر ه ظ ا د ن س م ا م ائ ق ل ي ال ق ا م ْن ر ِض ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ ي َ َُ ِ َ َ ُ الل ُ َع ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ْ معاشر قريْش والل ما منْك ْم عل دين إ ْبراهي غ ْيي وكان ي ْحيي الْم ول لِلرج ِل ِإذَا أَراد ق ي ة ود ء و ِ َ ِ َّ َ ٍ ُ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ي ل إ ا ّت ع ف د ت ئ ش ن إ ا هي ب ْل ال ق ت ع ُع ر ت ا ذ إ ف ا ه ذ خ أ ي ف ا ّت ون ئ م ا ه يك ف ك أ ا ن أ ا ه ل ت ق ت ل ه ت ن اب ل ت ق َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َِ َ ُ ُ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َِ َُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ أَن َي َ ْ وإ ْن ش ْئت كف ون َّتا ئ م ك ت ي ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ 3541. (Masih dari jalur periwayatan yang sama dengan hadits sebelumnya), Musa berkata, telah menceritakan kepadaku Salim bin Abdullah, aku tidak mengetahuinya kecuali apa yang diceritakannya dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma, bahwa Zaid bin Amru bin Nufail pergi ke negeri Syam mencari agama yang hendak dia ikuti. Kemudian dia bertemu dengan seorang 'alim Yahudi (rahib) dan bertanya kepadanya tentang agama mereka. Zaid berkata; "Sungguh barangkali aku dapat memeluk agama kalian. Untuk itu tolong terangkan kepadaku". Maka rahib itu berkata; "Janganlah kamu mengikuti agama kami kecuali jika kamu mau mendapat bagian dari murka Allah". Zaid berkata; "Tidaklah aku lari melainkan karena menghindar dari murka Allah, dan selamanya aku tidak mau menanggung sedikitpun dari murka Allah. Maka bagaimana mungkin aku mampu menanggungnya?. Apakah engkau dapat menunjukkan aku kepada agama yang lain?". Rahib Yahudi itu berkata; "Aku tidak tahu kecuali agama yang hanif". Zaid bertanya; "Apakah yang dimaksud dengan hanif itu?". Rahib itu berkata; "Agama Nabi Ibrahim 'alaihis salam, dan dia tidak beragama Yahudi dan tidak pula Nashrani, dia tidak menyembah kecuali hanya kepada Allah". Maka Zaid pun pergi, kemudian dia bertemu dengan seorang 'alim Nashrani (pendeta) dan menceritakan seperti tadi, tetapi sang pendeta berkata; "sekali-kali tidaklah kamu mengikuti agama kami kecuali kamu akan mendapat bagian dari laknat Allah". Maka Zaid berkata; "Tidaklah aku lari melainkan karena menghindar dari murka Allah, dan selamanya aku tidak mau menanggung sedikitpun dari laknat Allah dan murka Allah. Maka bagaimana mungkin aku mampu menanggungnya? Apakah engkau dapat menunjukkan aku kepada agama yang lain?". Pendeta Nashrani itu berkata; "Aku tidak tahu kecuali agama yang hanif". Zaid bertanya; "Apakah yang dimaksud dengan hanif itu?" Pendeta itu berkata; "Agama Nabi Ibrahim 'alaihis salam, dan dia tidak beragama Yahudi dan tidak pula Nashrani, dia tidak menyembah kecuali hanya kepada Allah". Setelah Zaid merenungkan apa yang mereka katakan tentang Ibrahim 'alaihis salam, Zaid pergi dan setelah nampak dia berdo'a; "Ya Allah, aku bersaksi bahwa aku memeluk agama Ibrahim". Dan Al Laits berkata; Hisyam menulis surat kepadaku dari bapaknya dari Asma' biti Abu Bakr radliallahu 'anhuma berkata; Aku melihat Zaid bin 'Amru bin Nufail
berdiri sambil menyandarkan punggungnya di Ka'bah seraya berseru; "Wahai sekalian kaum Quraisy, demi Allah, tidak ada seorangpun dari kalian yang berada di atas agama Ibrahim selain aku". Zaid dahulu adalah orang yang mempertahankan hidup anak perempuan yang biasanya dikubur hidup-hidup dan dia berkata kepada seseorang yang hendak membunuh putrinya; "Janganlah kamu membunuhnya karena aku yang akan mencukupi kebutuhan hidupnya". Maka dia mengambil anak perempuan itu dan apabila anak perempuan itu sudah beranjak menjadi dewasa, Zaid berkata kepada bapak anak perempuan itu; "Jika kamu mau aku serahkan anak ini kepadamu, dan jika kamu mau aku bebaskan kamu dari kebutuhan hidupnya".
Bab: Pembanguan Ka'bah
ْ ْ ْ خَبن ع ْمرو ْ خَبن ْابن جر ٌ حدثني م ْحم ابر ْبن ار ََسِع ج ين د ن ب أ ال ق ج ي ال أ اق َق د الر ّ َز ود ح ّ َد َثنَا ع ْب ٍ ِ َ َ ٍ ِ ِ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ اس ين ُق َل ِن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وع ّ َب ل ص ي ب الن ب ه ذ ة ب ع ك ال ت ي ن ب ا م ل ال ق ا م ْن ع ْبد الل رضي الل ع َ ّ ِ ُ ِ َ َ ّ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ ُّ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ الْحجارة فقال عب ْ اس للنبي صل الل عل خر ِإ َل ف ة ار ج ح ال ن م يك ق ي ك ت ب ق ر ل ع ك ار ز إ ل ع اج م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ ّ ْ ْ تع ْ ْاْل ش ّ َد ع َل ْي ِه ِإ َزاره ف ي ار ز إ ي ار ز إ ال ق ف اق ف أ ث ء ا م الس ل إ اه ن ي ح م ط و ض ر َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ 3542. Telah menceritakan kepadaku Mahmud telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq berkata, telah mengabarkan kepadaku Ibnu Juraij berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Dinar dia mendengar Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma berkata; Ketika Ka'bah dibangun (diperbaiki) Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan 'Abbas mengangkut bebatuan. Saat itu Al 'Abbas berkata kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam: "Ikatlah kain sarungmu pada lehermu karena dapat melindungimu dari bebatuan". Tiba-tiba beliau tersungkur ke tanah (jatuh pingsan) dengan kedua matanya terbelalak menengadah ke langit. Kemudian beliau sadar dan berkata: " sarungku, sarungku". Kemudian beliau mengikatkan kain sarungnya kembali (dengan kuat).
ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْبن دينار وعب ْيد الل ْبن أب يزيد قال ل ْم يك ْ ن ع َل ان ح ّ َد َثنَا أَبو النُّعم ِ ِ َ ح ّ َد َثنَا َْحَّاد ُبن ُ َزي ٍد َع َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ عهد النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ح ْول الب ْيت حائط كانوا يصلون عمر فَبنَى ت حتى كان ِ حو َل البي َ َ ُ ّ َ ُ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ً ٌ ْ ي فبناه ْح ي ب الز ن اب ص ق ه ر د الل د عب ْي ال ق ا ط ائ ح ل و ِ ِ َ ِ ِ َ ُّ ُ ُ َ َ َ َ ّ َُ ُ ج ُ َ َ َ َ ُ َ َُ 3543. Telah menceritakan kepada kami Abu an Nu'man telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari 'Amru bin Dinar dan 'Ubaidullah bin Abu Yazid keduanya berkata; Pada zaman Nabi shallallahu 'alaihi wasallam belum ada pagar di sekeliling Baitullah. Saat itu mereka shalat di sekeliling Baitulah hingga ketika zaman 'Umar (berkuasa), dia membangun pagar di sekelilingnya. 'Ubaidullah berkata; "Ketika dibangun itu pagarnya masih pendek lalu ditinggikan oleh Az Zubair (ketika berkuasa).
Bab: Masa-masa jahiliyah
ْ ْ ْ ام قال حدثني أب ع ٌ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى حدثنا هش كان ي ْوم الل عْنا َقالَت ش َة ر ِضي ائ نع ِ َ َ ّ ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ٌْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يصومه ُف َ َل ّ َما َق ِدم الم ِدين َ َة ل ص ي ب الن ان ك و ة ي ل اه ج ال ف ش اشوراء ي ْو ًما ت ع َ ّ ِ صومُه ُق ُ َري َ َ َ ُ َّ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ََ َ ُ َ ْ ن شاء صامه وم ْ صامه وأمر بصيامه فلما نزل رمضان كان م ن َشاء َل ي َ ُ صومُه ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ 3544. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya telah menceritakan kepada kami Hisyam berkata, telah menceritakan kepadaku bapakku dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; Pada zaman Jahiliyyah, hari 'asyura (tanggal sepuluh Dzul Hijjah) adalah hari dimana kaum Quraisy biasa berpuasa, dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam juga melakukan puasa pada hari itu. Ketika beliau sudah tiba di Madinah, beliau tetap berpuasa pada hari itu dan memerintahkan kaum Muslimin melakukan puasa (sebagai kewajiban). Namun setelah turun perintah shaum bulan Ramadlan, bagi siapa yang mau dipersilahkan berpuasa hari 'asyura dan siapa yang mau juga boleh untuk tidak melakukannya.
ْ ْ ن أبيه ع ْ ب حدثنا ْابن طاوس ع ٌ حدثنا م ْس ِل ٌم حدثنا وه ْي كانُوا اس ر ِض ن ع ّ َب ن ْاب ِ َ َ َ ّ ٍ ٍ ِ َ ال َّ ي َ ِ َ الل ُ َعْنُ َما َق َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ن الْفجور ف اْل ْ ير ْون أن الْع ْمرة ف أ ْشهر الْحج م كانُوا يُس ّ ُمون ال ُمحرم ص َفرً ا وي ُقولُون ِإذَا برا و ض ر َ ِ ّ ِ َ ِ ُ َ ِ َ ُ َّ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اِلب ْر وعفا اْلث ْر حلت العمرة لم ابع ًة ن اعتم ْر قال فقدم رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وأ ْصحابه ر َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُِ َ ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ً مه ِّلي بالْح ِج وأَمرهْ النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْن ي ْجعلوها ع ْمر ال ق ل ح ال ي أ الل ول س ر ا ي وا ال ق ة ّ ِ ِ َ ُ ّ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ َ ّ َ ِ َ ِ ُ ْ ال ِح ّ ُل كُ ّ ُل ُ 3545. Telah menceritakan kepada kami Muslim telah menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepada kami Ibnu Thawus dari bapaknya dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; Orang-orang menganggap bahwa melaksanakan 'umrah pada bulan-bulan haji adalah kejahatan yang besar di muka bumi, dan mereka menjadikan bulan haram adalah bulan Shafar, dan mereka berkata; "Jika luka sudah sembuh (pada unta setelah melahirkan) dan sisa-sisa pelaksanaan haji sudah hilang maka baru dibolehkan 'umrah bagi mereka yang mau ber'umrah". Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan para shahabatnya tiba di Makkah pada hari keempat bulan Dzul Hijjah. Mereka bertalbiyyah untuk haji, dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan mereka agar menjadikannya sebagai niat 'umrah. Hal ini menjadi perkara yang besar bagi mereka sehingga mereka bertanya: "Wahai Rasulullah, apa saja yang halal (dibolehkan)?". Beliau menjawab: "Semuanya halal (boleh) ".
ْ ن أبيه ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان قال كان ع ْم ٌرو يقول حدثنا سعيد ْبن الْمسيب ع ن ِ َ ِ َ َ ِ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ٌ ول ِإ ّ َن َه َذا لَح ِديث َل َشأ ٌن ق ي و ان ي ف س ال ق ي ل ب ج ال ي ب ا م ا س ك ف ة ي ل اه ج ال ف ل ج ِد ِه قال ج ِ اء َسي ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ 3546. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Sufyan berkata; 'Amru pernah berkata, telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Al
Musayyab dari bapaknya dari kakeknya berkata; Pada zaman jahiliyyah pernah terjadi banjir yang menggenangi lembah yang ada diantara dua bukit (sekitar Ka'bah) ". Sufyan berkata; Dan dia berkata bahwa hadits ini merupakan fakta sejarah yang pernah terjadi.
ْ ْ ْ ن قيْس ْ شع ْ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا أبو عوانة ع خ َل أَبو بك ٍر ع َل د ال ق م از ح ب أ ن ب ان أ َ ِب ب ن بي ٍ َ ِ ِ ٍ ٍ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أ ْْحس يقال ْلا ز ً ت م ْصمت ْ امرأة م ك ّلَ ِمي ق ة ج ح وا ال ق م ل ك ت ل ا ْل ا م ال ق ف م ل ك ت ل ا آه ر ف ب ن ي َ َ ٍ ِ َ ال َْلَا َت َ َ َ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ََ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ي ال امرؤ ِمن المهاجر ك ّلَمت ف َ َقالَت من أَنت ق فإن هذا ل يح ُل هذا من عمل الجاهلية فت ُ ّ َ ين َقالَت أ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ِ ِ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ تم اؤ َنا ع َل ق ب ا م ت ال ق ر ك ب و ب أ ا ن أ ول ئ س ل ك ن إ ال ق ت ن أ ش ي ر ق ي أ ن ال ق ش ي ر ق ن م ال ق ين ر اج ه م ِ ِ ِ َ َ َ ٍ َ ٍ ِ ِ َ ّ َ َ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ال َ ُ ََ َ َ ُ َ َ ُ ِّ َُ ْ ْ اِلي جاء الل به ب ْعد الْجاهلية قال بقاؤك ْم عل ْيه ما ْ هذا ْاْل ْ ت بك َ ّ ك ْم ت م ئ أ م ام ق ت اس ح ل ا الص ر م ِ ِ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ ََ ُ ُ َّ ِ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َّ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ٌ ت وما ْاْلئمة قال أما كان لق ْومك رء ْ طيعوع ْ اف يأمروع ك ق ل ب ت ال ق م ي ف م ر ش أ و وس قال َ ِ ال ف َ ُه أُولَ ِئ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ََ َ َ َُ ُ ُ َ َُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ اس ِ َ َّع َل الن
3547. Telah menceritakan kepada kami Abu an Nu'man telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Bayan Abu Bisyr dari Qais bin Abu Hazim berkata; Abu Bakar menemui seorang wanita suku Ahmas (Quraisy) yang bernama Zainab, lalu dia melihat bahwa wanita itu tidak mau berbicara. Abu Bakar bertanya; "Kenapa dia tidak mau berbicara?". Orang-orang menjawab; "Dia (bernadzar untuk) berhaji dengan tidak berbicara". Maka Abu Bakar berkata kepada wanita itu; "Berbicaralah, karena perbuatanmu ini tidak halal. Ini termasuk perbuatan jahiliyyah". Lalu wanita itu berbicara dan bertanya: "Kamu siapa?" Abu Bakar menjawab; "Hanya seorang laki-laki dari kaum Muhajirin". Wanita itu bertanya lagi; "Muhajirin yang mana?". Abu Bakar menjelaskan; "Dari suku Quraisy". Wanita tu kembali bertanya; "Quraisy yang mana kamu?". Abu Bakar menegaskan; "Kamu ini banyak bertanya. Aku ini Abu Bakar". Wanita itu berkata; "Apa yang membuat kami eksis di atas kebaikan dari apa yang Allah datangkan setelah zaman jahiliyyah ini?". Abu Bakar menjawab; "Yang membuat kalian tetap di atas kebaikan adalah selama pemimpin-pemimpin kalian istiqamah". Wanita itu bertanya; "Siapakah para pemimpin?". Abu Bakar menjawab; "Bukankah kaummu memiliki para pembesar dan tokoh yang memerintahkan mereka lalu mereka menta'ati pemimpin mereka?". Wanita itu menjawab; "Ya benar". Abu Bakar berkata; "Mereka itulah para pemimpin masyarakat".
ْ ْ ْ ْ ْ حدثني ف ْروة ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ خَبنا عل ْبن م ْسهر ع الل عْنا ي ض ر ة ش ائ ع ن أ ء ا غ م ال ب أ ن ب ِ ٍ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ ٍ َ ّ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ْ امرأ ٌة س ْوداء لب ْعض الَْعب وكان ْلا ح ْف ٌش ف الْم ث د ح ت ف ا ين ت أ ت ت ان ك ف ت ال ق د ج س َقالَت أ َ ْس َلم ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُِ َ َ َ َ َ ِ ّ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اح م ْ تم ِ يَثا َقالَت وي ْوم ال ِو َش كف ِر أَنج ِان يب ر ِّبنَا أ َ َل ِإ ّنَه ُ ِمن بل ِة ال اج ن َتع ن ح ِد ِعن َد َنا ف َ ِإذَا فَر َغ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ اح قالت خرجت جويرية لِبع ِض أَهل وعلهيا وش ِ اح ش و ال م و ي ا م و ة ش ائ ع ا ْل ت ال ق ت ر ث ك َ ِ َ َ َ َ َ ف َ َل ّ َما أ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َُ ْ ْ ْ ْ ْ م ً انحطّ َْت عل ْي ِه الحديا و ِهي ت ْح ِسبه لَ ْح ون ح ّ َتى بلَ َغ ب ذ ع ف ه ب ون م اط ف ه ت ذ خ أ ف ا م ف ا ْن ط ِم ن أَد ٍم فَس َق َ ّ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ م وسنَا ُث ازت ِبرء و ى ت ح ا ي د ح ك ْر ِب ِإذ أَقب َلت ال اهْ ح ْو ِل وأ َ َنا ِف ط َلبوا ِف قُب ِل فَب ْين ن أ َ ْم ِري أ َ ّ َع ْم ِ ِ َ ُ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ يئة ر ب ه ن م ا ن أ و ه ب ون م ت م اط ي اِل ا ذ ه ه ل ت ل ق ف وه ذ خ أ ف ه ت ِ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ أَل َق َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ُ ُ َ َّ 3548. Telah menceritakan kepadaku Farwah bin Abu Al Maghra' telah mengabarkan kepada kami 'Ali bin Mushir dari Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; Ada seorang wanita berkulit hitam yang bekerja dengan beberapa orang Arab yang telah masuk Islam. Wanita itu memiliki rumah kecil lagi sempit di dekat masjid. 'Aisyah radliallahu 'anha melanjutkan; Dia pernah datang lalu bercerita di hadapan kami. Jika telah selesai dari ceritanya dia bersya'ir; Peristiwa selendang adalah salah satu dari keajaiban Rabb kami. Sungguh peristiwa itu terjadi di negeri kafir yang kemudian Allah menyelamatkan aku. Tatkala dia terus saja bersya'ir, 'Aisyah bertanya kepadanya; "Apakah hari selendang itu?". Wanita itu berkata; "Pernah ada seorang anak wanita keluar kepada sebagian keluargaku dengan membawa selendang yang terbuat dari kulit. Kemudian selendang tersebut terjatuh darinya, tiba-tiba seekor burung menyambar dan mengambilnya karena mengira selendang itu daging. Tetapi orang-orang menuduh aku dan menyiksa aku hingga mereka menggeladahku dari bagian depanku. Ketika mereka berada di sekelilingku dan aku dalam keadaan gundah tiba-tiba burung itu datang dan dan berputar-putar di atas kepala kami, kemudian melemparkannya. Orang-orang pun mengambil selendang tersebut. Maka aku berkata kepada mereka; Itulah yang kalian tuduhkan kepadaku padahal aku berlepas diri dari tuduhan itu".
ْ ن ْابن عمر رضي الل ع ْْنما ع ْ ن ع ْبد الل ْبن دينار ع ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا إ َْساعيل ْبن ج ْعفر ع ن النّ َ ِبي ِ ِ ِ ِ ٍ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ َ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ِّ ْ ْ ْ ْ ٌْ ْ صل الل عل ْيه وسلم قال أل م َ ال َل ق ف ا اؼ آب ب ف ل ح ت ش ي ر ق ت ان ك ف الل ب ل ّ إ ف كان حالِ ًفا ف َ َل يح ِل ن َّ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ ك ْم ائ َتح ِلفُوا ِب ِ آب ُ َ 3549. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ja'far dari Abdullah bin Dinar dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketahuilah, barangsiapa yang bersumpah janganlah bersumpah kecuali atas nama Allah". Dahulu orang-orang Quraisy bila bersumpah menggunakan bapakbapak mereka lalu beliau bersabda: "Janganlah kalian bersumpah atas nama bapak-bapak kalian".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن سل ْيمان قال حدثني اس ِم ح ّ َد َث ُه ن ْبن ال َق َب ِن عم ٌرو أ َ ّ َن ع ْب َد الرْح خ أ ال ق ب ه و ن اب ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ أن الْقاسم كان ي ْمشي ب ْي يد ْي الْجنازة ول يقوم ْلا وي ْخَب ع اه ِل ّيَ ِة كان أَه ُل ال ت ال ق ة ش ائ ع ن ِ ج َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ََ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َ ََُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ي يقومون َْلا يقول ِ ك َما أَن ِ ت ِف أَه ِل ِ ون ِإذَا رأَو َها كُن ِ ت َم ّ َر َت َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ 3550. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sulaiman berkata, telah menceritakan kepadaku Ibnu Wahb berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Amru bahwa 'Abdurrahman bin Al Qasim bercerita kepadanya; bahwa Al Qasim pernah jenazah lewat di depannya tetapi dia bangun, dan dia mengabarkan dari 'Aisyah radliallahu 'anha, bahwa dia menuturkan; "Dahulu orang-orang Jahiliyyah berdiri bila jenazah lewat dihapadan mereka, dan mereka
berkata jika melihatnya; "Kamu dahulu bersama keluargamu namun kini tidak". Mereka mengucapkannya dua kali.
ْ ن ع ْمرو ْبن م ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ حدثني ع ْمرو ْبن عباس حدثنا ع ْبد الر ْْحن حدثنا س ْفيان ع ال ق ون م ي ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ ٍَ ُ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شكي كانوا ل يفيضون م ْن َج ي ب ث ل ع س م الش ق ش ت ى ت ح ع م ال ن إ ه قال عمر ر ِض ٍ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ ِ ِ َ ٍ َ َ ُ ِ ُ َ ّ ُ الل ُ َعن َّ ي َّ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الشمس ع ل ط الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَفَاض َقب َل أَن َت خالَ َف ُه النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ ُ َ ّ َ َف َُ َ َ ُّ َ ُ َ َ َ 3551. Telah menceritakan kepadaku 'Amru bin 'Abbas telah menceritakan kepada kami 'Abdurrahman telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Ishaq dari 'Amru bin Maimun berkata, 'Umar radliallahu 'anhu berkata; "Sesungguhnya orang-orang musyrik (ketika berhaji) tidak bertolak dari Jam'un hingga matahari terbit dari balik gunung Tsabir. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyelisih mereka dengan bertolak sebelum matahari terbit".
ْ حدثني إ ْسحاق ْبن إ ْبراهي قال ق ْلت ْلب أسامة حدثك ْم ي ْحيى ْبن الْمهلب حدثنا حص ْيٌ ع ن َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ اقا } قال م ْْلى متتابع ًة قال وقال ْابن عباس َس ْعت أب يقول ف الْجاهلية ً عكرمة { وكأ ًسا ده اس ِقنَا َ ِ ِ َّ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ُِ ُ َ ِ ُ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ْ ًكأ ًسا دهاقا َ َ ِ 3552. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Ibrahim berkata, aku berkata kepada Abu Usamah, apakah Yahya bin Al Muhallab telah menceritakan kepada kalian, telah menceritakan kepada kami Hushain dari 'Ikrimah tentang firma Allah: Wa ka'san dihaaqan. Dia berkata; itu artinya gelas yang penuh dengan minuman". Dia ('Ikrimah) berkata, dan berkata Ibnu 'Abbas; aku mendengar bapakku berkata pada zaman jahiliyyah; "Berilah kami minum dengan gelas-gelas yang berisi minuman".
ْ ْ ن أب هر ْ ن أب سلمة ع ْ ن ع ْبد الْملك ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ع ال ق ال ق ه ن ع الل ي ض ر ة ر ي ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٌ ْ النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم أ ْصدق كلمة قاْلا الشاُع كلمة لبيد أل ك ّ ُل كاد الل با ِطل و ش ٍء ما خل َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ِ َ ُ ِ َّ َ َ َ ٍ َ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ ْ ْ ت أَن ي ُ ْس ِلم أُم ّيَة ُ ْبن أ َ ِب ِ الصل َ ّ ُ َ َ 3553. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Abdul Malik dari Abu Salamah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kalimat yang paling benar yang dikatakan seorang penyair adalah kalimat yang dikatakan oleh Labid. Dia bersya'ir; "Segala sesuatu selain Allah adalah bathil". Dan hampir saja Umayyah bin Abu ash Shalt masuk Islam.
ْ ْ ْ ْ نع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ ن سل ْيمان ْبن بلل ع ْ حدثنا إ َْساعيل حدثني أخ ع اس ِم ب ن ْح الر د ب ٍ ِ ن ال َق ِ ِ َ ِ ٍ ِ ِ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َّ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن الْقاسم ْبن محمد ع ْ ع كان و اج ر خ ال ل ج ر خ ي م ل غ ر ك ب ب ْل ان ك ت ال ق ا ْن ع الل ي ض ر ة ش ائ ع ن َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ ُ َ ُ ٍ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ٍ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أبو بكر يأكل م ال أَبو ال َل الغ ُ َلم أ َ َتد ِري ما َه َذا ف َ َق ك َل ِمنه ُأَبو بك ٍر ف َ َق ش ْي ٍء فَأ اج ِه فَجاء ي ْو ًما ب خر ن ِ ُ ُ َ ٍ َ َُ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ََ َ َ
ْ ْ ْ ْ كر وما هو قال كنْت تكهنْت ْلنْسان ف الْجاهلية وما أ َ خ َدعتُه ُف َ َل ِقينِي ن أ ل ّ إ ة ان ه ك ال ن س ح ِ ٍ َ ِ ِ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ٍ َب َ ّ َِ ِ َ َ َ ِ ُ ِ ُ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ اِلي أَك ْلت ِمنْه فأ ْدخل أَبو بكر يده فقاء ك ّ َل َ ّ ش ٍء ِف بطنِ ِه ا ذ ه ف ك ل ذ ب ان ط ع ِ ِ َ َ َ فَأ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ 3554. Telah menceritakan kepada kami Isma'il telah menceritakan kepadaku saudaraku dari Sulaiman bin Bilal dari Yahya bin Sa'id dari 'Abdurrahman bin Al Qasim dari Al Qasim bin Muhammad dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Dahulu, Abu Bakar mempunyai seorang pembantu yang bertugas mengambil pajak untuknya. Abu Bakar pernah memakan dari bagian pajak itu. Pada suatu hari pembantunya itu datang dengan membawa makanan, lalu Abu Bakar memakannya. Maka pembantunya itu berkata kepada Abu Bakr; "Tahukah kamu barang yang kamu makan itu?". Abu Bakar bertanya; "Apakah itu?". Pembantunya berkata; "Dahulu pada zaman jahiliyyah aku adalah orang yang pernah meramal untuk seseorang (sebagai dukun) dan aku tidak pandai dalam perdukunan kecuali aku menipunya, lalu orang itu mendatangiku dan memberikan sesuatu kepadaku. Itulah hasilnya yang tadi kamu makan". Maka Abu Bakar memasukkan jarinya ke dalam mulutnya hingga memuntahkan segala sesuatu yang ada di dalam perutnya.
ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبن ناف ٌع ع ْ ن عب ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع كان أَه ُل ال ق ا م ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن اب أ الل د ي ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َِ َ َُ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اقة ُما ِف بط ِْنا ُث الن ج ت ن ت ن أ ل ب ح ال ل ب ح و ال ق ل ب ح ال ل ب ح ل إ ور ز ج ال وم ح ل ون ع اي ب ت ي ة ي ل اه ج ال ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ك تحمل التي نتجت فْناهْ النب َ ّ ي َص ّ َل َ ِالل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َعن ذَل ُ ّ ِ َّ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ َّ َ ِ َ 3555. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya dari 'Ubaidullah telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma berkata; Dahulu orag-orang jahiliyyah menjual daging anak unta yang masih dalam kandungan. Dia berkata; Yang dimaksud dengan habalul habalah adalah unta dibeli berupa apa yang ada dalam kandungannya kemudian unta tersebut mengandung apa yang diperjual belikan itu, maka kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang praktek jual beli seperti itu.
ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي قال غ ْيلن ْبن جرير كنا نأْت أنس ار ص ن اْل ن ع ا ن ث د ح ي ف ك ل ا م ن ب د ه م ا ن ث د ح ان م ع حدثنا أبو الن ِ ٍ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ِ َ َ ُ َ ُ ِ ٍ ِ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ك َذا وك َ ك َذا َو َ ك َذا َيو َم َ ك َذا َو َ ك َ ك َذا َو َ ك َذا َيو َم َ ك َذا َو َ ك ُ ان َي ُق َ ُك َذا َوف َ َع َل َقوم َ ُول ِل ف َ َع َل َقوم َ َ َ
3556. Telah menceritakan kepada kami Abu an Nu'man telah menceritakan kepada kami Mahdi, Ghailan bin Jarir berkata; Kami pernah mendatangi Anas bin Malik lalu dia bercerita kepada kami tentang kaum Anshar. Saat itu dia berkata kepadaku; Kaummu berbuat begini begini pada hari ini dan hari ini, kaummu berbuat begini begini pada hari ini dan hari ini.
Bab: al Qasamah pada masa jahiliyah
ْ ْ ْ ْ ْكرمة عن ْ ٌ حدثنا أبو م ْعمر حدثنا ع ْبد الْوارث حدثنا قط ع ن ع ن د م ال يد ز ي و ب أ ا ن ث د ح م ث ي اْل و ب أ ن ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ت ف الْجاهلية لفينا بني هاشم كان رج ٌل م ن بنِي ان ك ة ام س ق ل و أ ن إ ال ق ا م ْن الل ع اس ر ِضي ن ع ّ َب ْاب ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ َ ِ ٍ ِ ٍ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ هاشم ْ انطلق معه ف إبل فمر رج ٌل به م ْ ن قريْش م ْ استأْجره رج ٌل م ْ اش ٍم َقد ه ي ن ب ن ف ى ر خ أ ذ خ ف ن ُ ِ ُ ٍ ِ َ ِ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َّ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ٍ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ً ْ ْ ُعوة جوالقه فقال أغ ْثني بعقال أشد به ْ ت ْ ش ّ َد ِب ِه ف ال ق ع اه ط ع أ ف ل ب اْل ُعو َة ع ط ق ان ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ُ َ ّ ِ ِ ٍ ُ َ ُ ج َوالِ ِقي َل َتن ِف ُر ِ ِ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ّ َ ي لَ ْم اِلي استأ ح ًدا ف َ َق اْل ِب ُل ِإ ّ َل ب ِعيًا وا ع ِق َلت ُعو َة جوالِ ِق ِه ف َ َل ّ َما َنزلُوا ِ ِ ِ ج َره ُ َما َشأنُ َه َذا ال َب ِع ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ال قال فأ ْ صا كان فهيا أجل فمر به رج ٌل م ْ ً ن ع ب ه ف ذ ح ف ال ق ال ق ع ن ي ق ع ل س ي ل ال ق ل ب اْل ي يعقل من ب َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َّ ِ ِ ُ ِ ُ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ََ َ ِ َ َُُ َ َ َ َ َ َُِ َ َ أ ْهل الْيمن فقال أت ْشهد الْم ْوسم قال ما أ ْشهد وربما شه ْدته قال ه ْل أ ْنت م ْبل ٌغ عني رسالً مر ًة م ْ ن َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِّ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ َ ْ ْ ْ اِل ْهر قال نع ْم قال فكتب إذا أ ْنت شهدت الم ْ اش ٍم ا ي د ا ن ف وك اب ج أ ا ذ إ ف ش ي ر ق آل ا ي د ا ن ف م س و آل َبنِي َه ِ ِ ِ َ ٍ ِ َ ََ َ َ ُ َِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ فإ ْن أجابوك فس ْل ع ْ ً ات الم ْستأجر ف َ َل ّ َما َق ِدم ّ َِ اِلي م و ال ق ع ف ي ن ل ت ق ا ن ل ف ن أ ه َب خ أ ف ب ل ا ط ب أ ن ِ ِ َ َِ َ ِ ٍ َ َ ِ َ َ َ َِ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ ُ ْ ْ استأْجره أتاه أبو طالب فقال ما فعل صاحبنا قال مرض فأ ْ ْ حسنْت الْقيام عل ْ كان د ق ال ق ه ن ف د يت ل و ف ه ي ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اِلي أ ْوصى إل ْيه أ ْن ي ْبلغ عنْه واف الم ْ ً َ ّ آل قُري ٍش ا ي ال ق ف م س و ل ج الر ن إ ث ا ين ح ث ك م ف ك ن م اك ذ ل ه ِ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َّ ِ َّ َّ ُ َ َ َِ أَ َ َ َ َ ََ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ قالوا هذه قري ْ ٌش قال يا آل بني هاشم قالوا هذه بنو هاشم قال أ ْ ال ق ب ل ا ط و ب أ ا ذ ه وا ال ق ب ل ا ط و ب أ ن ي ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ٍ ُ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ٍ َ ُ َ ِ َِ ُ َ ِ ٍ َ َ َ َ ُ َ َُ ْ ْ ْ ْ أَمرن فل ٌن أ َ ْن أ ُ ْب ِلغك رس ً ً ث ِإن ال َل ُاخ َت ِمنَّا ِإح َدى َث َل ٍ َ َ ِ َ َ ال فَأ َ َتاه ُأَبُو َ طالِ ٍ َ ِ َُ ال أ َ ّ َن ف ُ َلنا َق َت َل ُ ِف ِع َق ٍ ب ف َ َق َ َ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك لَم َتقتُل ك ِإ ّن ف ََخسون ِمن َقو ِم حبنَا و ِإن ِشئت ح َل ك َقتلت صا اْل ِب ِل ف َ ِإ ّن ائة ِمن ِشئت أَن تُؤ ِّدي ِم ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انت َتحت رج ٍل ِمْنُم َقد اك ِب ِه فَأ َ َت َق ْومه ُف َ َقالُوا َنح ِل ف َ ِإن أَب ْيت َقتلن ف فَأ َ َتته ُامرأَة ِمن َبنِي َه ِ اش ٍم َ َ ُ ك َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت يا أبا طالب أحب أ ْن تجْي ْ ْ ث خم ِسيَ و َل تُص َِب ي ِمين َ ُه ال ن م ل ج ر ب ا ذ ه ي ن اب ال ق ف ل ت و َِل ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ٍ ِ َ َ ٍ َ حي ُ َ ُ َ َ ُّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ٌ ت ْصَب اْل ْيمان ففعل فأتاه رجل م ْْن ْم فقال يا أبا طالب أر ْدت َخْسي رج ًل أ ْن ي ْحلفوا مكان مائة م ْ ن ُ َ ُ َ ُ ِ ُ ََ َ َ ََ َ ِ ٍ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ ٍَ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب يميني ح ْيث ت ْ اْل ْيمان َب ص ص ت ل و ي ن ع ا م ه ل ب اق ف ان ي ع ب ان ذ ه ان ي ع ب ل ج ر ل ك يب ص ي ل ب اْل َ ِ ِ ِ ُ ِ ُ ُ ّ َ ُ ٍ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ِّ َ َ ُ ِ َ ِ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ فقبلهما وجاء ثماني ٌة وأ ْربعون فحلفوا قال ْ اِلي ن ْفسي بيده ما حال الْح ْول وم ْ ن ب ع ن اب اس فَو ّ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ ٍ َ ْ ٌ ْ ْ ف الثّ َ َما ِن َي ِة َوأَر َب ِعيَ َعي َتط ِر ُ 3557. Telah menceritakan kepada kami Abu Ma'mar telah menceritakan kepada kami 'Abdul Warits telah menceritakan kepada kami Qathan Abu Al Haitsam telah menceritakan kepada ;kami Abu Yazid Al Madani dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata Sesungguhnya sumpah yang pertama kali terjadi pada masa jahiliyyah adalah apa yang dilakukan oleh kami, Bani Hasyim. Dahulu ada seorang dari Bani Hasyim disewa oleh seseorang dari Quraisy dari kabilah lain. Dia pergi bersamanya dengan untanya lalu lewatlah ;seorang laki-laki dari Bani Hasyim yang tali pegangan kantung airnya terputus. Dia berkata "Tolonglah aku dengan seutas tali yang aku akan gunakan untuk mengikat pegangan kantung airku agar tidak ditumpahkan oleh unta". Maka diapun memberikan kepadanya seutas tali dan mengikat pegangan kantung airnya. Setelah mereka singgah, unta-unta itu didudukkan
atau ditambatkan kecuali satu ekor. Lalu orang yang mengupahnya bertanya; "Mengapa unta yang satu ini tidak ditambatkan sebagaimana unta-unta lainnya?". 'pembantu tersebut menjawab; "Ia tidak memiliki tali". Orang yang mengupahnya bertanya lagi; "Kemana talinya?". Ibnu Abbas melanjutkan; Lalu penyewa tersebut melemparinya dengan tongkat sehingga menemui ajalnya. Kemudian seorang laki-laki dari Yaman melewati pembantu tersebut, maka pembantu tersebut berkata; "Apakah engkau akan menghadiri musim haji?". Orang itu menjawab; "Aku tidak hendak menghadirinya namun barangkali bisa saja aku menghadirinya". Dia bertanya lagi; "Apakah kamu mau menjadi orang yang menyampaikan suratku sekali saja sepanjang masa?". Orang itu menjawab; "Ya baiklah". Dia berkata; "Jika kamu menghadiri musim haji, maka berserulah; "Wahai keluarga Quraisy". Jika mereka menjawabnya, maka serulah; "Wahai keluarga Bani Hasyim". Dan bila mereka menjawab lagi, maka tanyalah tentang Abu Thalib lalu kabarkanlah kepadanya bahwa si fulan telah membunuhku karena tali." Kemudian orang yang disewa tersebut meningal. Ketika orang yang mengupahnya tiba, Abu Thalib menemuinya dan bertanya; "Apa yang diperbuat saudara kami?". Maka dia menjawab; "Dia sakit lalu aku mengurusnya dengan baik dan aku telah menguburkannya". Abu Thalib berkata; "Sungguh perbuatanmu sangat baik." Berlalulah beberapa waktu, kemudian laki-laki yang mendapat pesan untuk menyampaikan surat dari orang yang di sewa datang untuk menghadiri musim haji, dan dia berseru; "Wahai keluarga Quraisy". Mereka menjawab; "Inilah suku Quraisy". Dia berkata lagi; "Wahai keluarga Bani Hasyim" Mereka menjawab; "Inilah keluarga Bani Hasyim". Laki-laki itu berseru kembali; "Mana Abu Thalib?". Mereka menjawab; "Ini Abu Thalib". Laki-laki itu melanjutkan; "Si fulan memerintahkan kepadaku untuk menyampaikan surat, bahwa si fulan telah membunuhnya karena sebab tali". Maka Abu Thalib menemuinya seraya berkata kepadanya; "Pilihlah salah satu dari tiga hal yang kami tawarkan. Jika mau, kamu dapat membayar dengan tebusan dengan seratus unta karena kamu telah membunuh keluarga kami atau jika tidak, lima puluh orang dari kaummu harus bersumpah bahwa kamu tidak membunuhnya. Jika kamu menolak, kami akan membunuhmu sebagai balasan karena telah membunuh shahabat kami". Maka laki-laki itu menemui kaummnya, lalu mereka berkata; "Kami siap bersumpah". lalu ada seorang wanita Bani Hasyim yang suaminya termasuk diantara orang-orang yang bersumpah dan telah melahirkan anak untuknya datang menemui Abu Thalib dan berkata; "Wahai Abu Thalib, aku senang bila engkau membolehkan anakku ini (sebagai pengganti) seseorang dari lima puluh laki-laki yang bersumpah dan janganlah engkau wajibkan sumpah kepadanya saat sumpah diwajibkan". Maka Abu Thalib menerimanya. Kemudian datang seorang laki-laki dari mereka dan berkata; "Wahai Abu Thalib, apakah kamu menghendaki sumpah lima puluh orang sebagai penggamti seratus unta yang berarti setiap satu orang menanggung dua ekor unta? Inilah dua unta dan terimalah dariku dan jangan engkau mewajibkan sumpah atasku saat sumpah itu diwajibkan". Lalu Abu Thalib menerima dua unta itu. Kemudian datanglah empat puluh delapan orang lalu mereka bersumpah. Ibnu 'Abbas berkata; "Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, belum berlalu masa satu tahun melainkan keempat puluh delapan orang yang bersumpah itu meninggal dunia".
ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثني عب ْيد ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو أسامة ع كان ت ال ق ا ْن ع الل ي ض ر ة ش ائ ع ن ٍ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ت َق ول ص َل الل عل ْيه وسلم فقدم ر ي ْوم بع ِ اث ي ْو ًما قدمه الل لرس ٍ ََ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َقد اف َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ س َُ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ ُ َ ِ ُ َّ ُ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ت سرواط ْم وجرحوا قدمه الل لرسول صل الل عل ْيه وسلم ف دخولهْ ف ْ ال ِ ِ ِ ِ ُ ُ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ ِ ُ َ ِ ُ َ ّ ُ َ َ ّ َ ُ ّ ِ ُ َ ُ ُ َ َ َ َم َل ُؤ ُه َوق ُ ِّت َل َ اْلس َل ِم َو َق
ْ ْ ْ ن بك ْي ْبن ْاْلشج أن كر ْي ًبا م ْول ْابن عباس حدثه أن ْ خَبنا ع ْم ٌرو ع اس ر ِضي ب ع ن اب أ ب ه ْابن و ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ٍ ٍ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اه ِل ّيَ ِة ي َ ْسع ْو َعا كان أَه ُل ال الص َفا والم ْرو ِة سنّ َ ًة ِإ ّنَما ال لَيس السعي ببطن الوادي بي الل عْنما ق ِ ج َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ْ ْ ً وي ُقولُون َل ن ُ ِجْي ُالبطحاء ِإ ّ َل َش ّدا َ َ َ َ َ َ 3558. Telah menceritakan kepadaku 'Ubaid bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; Hari peperangan Bu'ats adalah peperangan yang ditunjukkan oleh Allah dalam kehidupan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah ikut terlibat pada hari bersejarah tersebut, saat para pemimpin saling bertengkar dan telah terbunuh para pembesat-pembesar yang dimuliakan kaum tersebut dan begitu juga banyak yang terluka dari mereka. Dan Allah juga telah menunjukkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang masuk Islamnya mereka". Dan Ibnu Wahb berkata, telah mengabarkan kepada kami 'Amru dari Bukair bin Al Asyaj bahwa Bukair, sahaya Ibnu 'Abbas bercerita keadanya, bahwa Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; Sa'i dasar lembah antara bukit Shafa dan Marwah bukanlah sunnah. Karena dahulu orang-oang jahiliyyah mengerjakan sa'i juga disana dan berkata; "Kami tidak akan melewati al Bathha' melainkan dengan berlari-lari kecil.
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ت ْابن ع َس ول ق ي ر ف الس ا ب أ ت ع َس ف ر ط م ا ن َب خ أ ان ي ف س ا ن ث د ح ي ف ع اللِ ْبن مح ّ َم ٍد الج د ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ون ما َت ُقولُون و َل ول لَكم وأَسع عباس رضي الل عْنما يقول يا أػا الن ُ ُ اَس ُعوا ِمنِّي َما أَق َ اس ُ َّ َ ُ ّ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ َ ِ ُِ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فم ْ ت ْذهبوا فتقولوا قال ْابن عباس قال ْابن عباس م ن ورا ِء ال ِحج ِر و َل َت ُقولُوا ت فَليط اف ِبالب ْي ط ن ُ ِ ِ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ طه ُأ َ ْو َنع َل أ َ ْو َق ْوس ُه ف فَيل ِقي س ْو ل ح ي ان ك ة ي ل اه ج ال ف ل ج الر ن إ ف ي ط ح ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ ّ َ ّ َ ُ َ ال َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ 3559. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad Al Ju'fi telah menceritakan kepada kami Sufyan telah mengabarkan kepada kami Mutharrif aku mendengar Abu as Safar berkata, aku mendengar Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Wahai manuisa, dengarkanlah apa yang akan aku katakan kepada kalian dan perdengarkanlah apa yang akan kalian katakan kepadaku dan janganlah kalian pergi lalu mengatakan Ibnu 'Abbas telah berkata, Ibnu 'Abbas telah berkata. Barang siapa yang thawaf mengelilingi Ka'bah di Baitullah hendaklah dilakukan dari belakang Hijir, dan janganlah kalian katakan al Hathim, karena dahulu ada seseorang di zaman jahiliyyah bersumpah dengan cara melempar cambuk, sandal atau busur panahnya".
ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْبن م ْيمون قال رأ ْ ن حص ْي ع ْ حدثنا نع ْي ْبن ْحاد حدثنا هش ْيٌ ع اه ِل ّيَ ِة ِق ْرد ًة اجتمع ت ِف الج ي َ ِ ٍ ٍ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ وها فَر ََجْ ُّتا مع ُه َج ر ف ت ن ز د ع َل ْهيا ِقردة َق َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ َ 3560. Telah menceritakan kepada kami Nu'aim bin Hammad telah menceritakan kepada kami Husyaim dari Hushain dari 'Amru bin Maimun berkata; "Aku pernah melihat di zaman jahiliyyah seekor monyet sedang dikerumuni oleh monyet-monyet lainnya. Monyet itu telah berzina lalu monyet-monyet lain merajamnya (melempari dengan batu) dan aku ikut merajamnya bersama mereka".
ْ ْ ن عب ْيد الل َسع ْابن عباس رضي الل ع ْْنما قال خل ٌل م ْ ن الل ل ْبن ع ْب ِد حدثنا ع ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ ِ َ ٍ َ ّ َ َ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ُ ح ّ َد َثنَا ُسف َيانُ َع َ ّ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ّ ال سفيان وي ُقولُون ِإ ّ َعا ِال ْست ِ ْس َقاء ق ة ث ل ا الث ي س ن و ة اح ي الن و اب س ن اْل ف ن َع ط ال ة ي ل اه ج َ ِ َ ّ ِ ِ َ خ َل ِل ال ِ ُِ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ِ َ َ ُ َ َ ِّ َ ِ َ َ َ ْ ْ اْلنوا ِء َ ِب َ 3561. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Ubaidullah dia mendengar Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Kebiasaan (yang masih ada pada ummat ini) dari kebiasaan jahiliyyah adalah mencela keturunan dan meratapi (kematian) ". Ubaidullah lupa perkara yang ketiga. Sufyan berkata; Orang-orang mengatakan, bahwa yang ketiga adalah meminta hujan lewat perantara bintang-bintang.
Bab: Diutusnya Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam, Muhammad bin Abdullah
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ حدثنا أ ْْحد ْ كرمة ع ْ ضر ع ال ق ا م ْن ع الل ي ض ر اس ب ع ن اب ع ن ع ام ش ه ن الن ا ن ث د ح ء ا ج ر ب أ ن اب ٍ ٍ ِ ِ َ ِ َ ّ ٍ َ َ ِ َ ّ َ ِ ّ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َُ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ َ ّ ث ِبم ث عش َة سنَ ًة ُث أ ُ ِمر ك َة َث َل ك هو ْابن أ َ ْرب ِعيَ فَم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و اللِ ص ّ َل ول أُن ِز َل ع َل رس َ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َلي ِه وس ّلَم باْلجرة فهاجر إل المدينة فمكث ضا عش سني ث توف صل َ ُ َّ َّ َ َ ّ ِ ُ ُ َّ ُ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ
3562. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Abu Raja' telah menceritakan kepada kami an Nadlar dari Hisyam dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Wahyu diturunkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat beliau berusia empat puluh tahun, lalu beliau tinggal di Makkah selama tiga belas tahun, kemudian berhijrah ke Madinah dan tinggal disana selama sepuluh tahun hingga shallallahu 'alaihi wasallam diwafatkan".
Bab: Peristiwa yang dihadapi Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam karena ulah kaum musyrikin
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ حدثنا الْحم ً ً ول ق ي ا ب ا ب خ ت ع َس ول ق ي ا س ي ق ا ن ع َس ال ق يل اع َس إ و ان ي ب ا ن ث د ح ان ي ف س ا ن ث د ح ي د ي ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً أَت ْيت النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم وهو متو ِس ٌد ب ْرد ي ك ش م ال ن م ا ين ق ل د ق و ة ب ع ك ال ل ظ ف و ه و ة ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ِ َّ ُ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ً ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ نق ْ جهه فقال لق ْد كان م ط ش م ي ل م ك ل ب و ر م ح م و ه و د ع ق ف الل و ع د ت ل أ الل ول س ر ا ي ت ل ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ ِش ّ َدة ف َ ُق ْ ْ ْ ن ل ْحم أ ْو عصب ما ي ْصرفه ذلك ع ْ بمشاط الْحديد ما دون عظامه م شار ع َل ن م ال ع وض ي و ه ن ي د ن ِ ِ ِ ِ َ ِ ٍ ٍ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َُُ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن دينه وليتمن الل هذا ْاْل ْمر حتى يسي الراكب م ْ اثن ْي ما ي ْصرفه ذلك ع ن ب ق ش ي ف ه س أ ر ق ر ف م َ َ َ ُ َّ َّ َّ ِ ُ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ُ ِ ِ ِ ُ ِ َّ َ ِ َ َّ َ ِ ُ ِ ّ ِ ِ ِ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ صنْعاء إل حضرم ْوت ما يخاف إ ّ َل الل زاد بي اِلئب ع َل َغنَ ِم ِه ان و ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ 3563. Telah menceritakan kepada kami Al Humaidi telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepada kami Bayan dan Isma'il keduanya berkata, kami mendengar Qais berkata, aku mendengar Khabab berkata; Aku menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau sedang duduk beralaskan selendang di bawah naungan Ka'bah, saat itu kami
sedang mengalami siksaan yang sangat keras dari orang-orang Musyrikin. Aku berkata; "Wahai Rasulullah, tidakkah tuan memohon pertolongan?" Seketika itu pula beliau bangun dengan muka merah lalu bersabda: "Sungguh diantara orang-orang sebelum kalian ada yang disisir dengan sisir besi lalu dagingnya terkupas dari tulangnya atau uratnya namun hal itu tidak memalingkannya dari agamanya, dan ada juga yang diletakkan gergaji ditengah kepalanya lalu kepalanya itu digergaji hingga terbelah menjadi dua bagian, namun siksaan itu tidak menyurutkan dia dari agamanya. Sungguh, Allah akan menyempurnakan urusan (Islam) ini hingga ada seorang yang mengendarai tunggangannya berjalan dari Shan'a menuju Hadlramaut tidak ada yang ditakutinya melainkan Allah". Bayan menambahkan; "atau (tidak ada) kekhawatiran kepada serigala atas kambingnya".
ْ ْ نع ْ ن ْاْل ْسود ع ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ش ْعبة ع ال َقر َأ ق ه ن ع الل ي ض ر الل د ب َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َُ َ َ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم الن ْجم فسجد فما بقي أح ٌد إ ّ َل سجد إ ّ َل رج ٌل رأ ْيته أخذ ك ًفا م ً نح صا َّ ُ ِ َّ َ ِ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ فرفعه فس ِالل َ د ق ُ ِت َل َ ّ كا ِفرً ا ِب ُ ال َه َذا َيك ِفينِي ف َ َل َقد َرأَيتُه ُ َبع َ ج َد َع َلي ِه َو َق َ َ َُ ََ ََ
3564. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dari Al Aswad dari Abdullah radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membaca surah an Najm lalu sujud (tilawah) dan tidak ada seorangpun melainkan ikut sujud kecuali seseorang yang aku lihat dia mengambil segenggam kerikil lalu mengangkatnya lalu sujud (menempelkannya ke keningnya) sambil berkata; "Bagiku ini sudah cukup". Sungguh aku melihat orang itu (di kemudian hari) terbunuh dalam keadaan kufur kepada Allah".
ْ ن أب إ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْب ْ ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ح س ِالل َ ِ ٍ ن َمي ُم َ ّ ون َعن َعب ِد ِ َ اق َع ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ رضي الل عنْه قال ب ْينا النبي صل الل عل ْيه وسلم ساج ٌد وح ْول ن عقبة ُ ْبن أ َ ِب اء ج ش ي ر ق ن م اس ِ ٍ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َل ْم ي ْرف َ ْع رأسه ُفَجاءت فَا ِطمة ُع َل ْهيا ل ص ي ب الن ر ه ظ ور ف َ َق َذفَه ُع َل ط بِس َل جز مع ْي َ ّ ٍ َ ٍ ِ َ ِ ّ َ ّ َ َ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن صنع فقال النبي صل الل عل ْيه وسلم الله عل ْيك المْل م ْ ن خ َذته ُ ِمن ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ّ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ظه ِر ِه َو َد َعت َع َل َم َ َ َ الس َلم فَأ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ قريش أبا ج ْهل خ َل ٍف أ َ ْو أُب ْب عتب َة ْبن ر ِبيع َة و َش ْيب َة ْبن ر ِبيع َة وأُم ّيَ َة ْبن و ام ش ه ن ب ٍ ِ ُ شع َبة ُ خ َل ٍف َ َ ن َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ََ ٍ َ ُ ْ ْ ْ الشاك فرأ ْيّت ْم قتلوا ي ْوم ب ْدر فألْقوا ف ب ْئر غ ْي أمية ال ف َ َل ْم يل َق ِف خ َل ٍف أ َ ْو أُب َت َقطّ َعت أ َ ْوص ن ب ُ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ ٍ ِ ِ ُ ُ َ ٍ َ َ َ ُ ِ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ّ َّ َ ٍّ َ ُ ُ َ ْ ْ ال ِبئ ِر 3565. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dari 'Amru bin Maimun dari Abdullah radliallahu 'anhu berkata; "Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sedang sujud dan di sekeliling beliau ada orang-orang Musyrikin Quraisy, datang 'Uqbah bin Mu'ayth dengan membawa jeroan (isi perut) hewan sembilihan lalu meletakkannya di punggung Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan beliau tidak mengangkat kepala beliau hingga akhirnya datang Fathimah 'Alaihis Salam menyingkirkannya dari punggung beliau dan mengumpat orang yang telah melakukan perbuatan itu. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam berdo'a: "Ya Allah, aku serahkan (urusan) para pembesar Quraisy kepada-Mu. Yaitu, Abu Jahal bin Hisyam, 'Utbah bin Rabi'ah, Syaibah bin Rabi'ah, Umayyah bin Khalaf atau Ubay bin Khalaf". Dalam hal ini Syu'bah ragu. Dan kemudian aku melihat mereka terbantai dalam perang Badar, mereka dilempar di sumur kecuali Umayyah atau Ubay yang anggota badannya terputus-putus dan tidak dilempar kedalam sumur.
ْ ن منْصور حدثني سعيد ْبن جب ْي أ ْ ير ع ْ حدثنا ع ْثمان ْبن أب ش ٌ ال ح ّ َد َثنِي ق و ر ج ا ن ث د ح ة ب ي ِ ِ َ َ َّ َ ٍ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ٍ َُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن سعيد ْبن جب ْي قال أمرن ع ْبد الر ْْحن ْبن أ ْبزى قال س ْل ْابن عباس ع ْ الْحكم ع ي ت ي اْل ي ات ه ن ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ٍ َّ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ما أ ْمرهما { ول ت ْقتلوا الن ْفس التي حرم الل إ ّ َل بالحق } { وم ً ن ي ْقتل م ْؤ ِمنًا متع ِم ت ْابن ل أ س ف } ا د َ ُُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ ّ َ ِ ِ ُ َّ َ َّ َ ِ َّ َ َّ َ ّ ََُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت الّ َ ِتي ف الْف َ ّ الل ودع ْو َنا م ر ح ي ت ل ا س ف الن ا ن ل ت ق د ق ف ة ك م ل ه أ و ك ش م ال ق ان ق ر َ ّ ِ َ ُ ٍ َع ّ َب ِ َال لَ ّ َما أُن ِزل ِ َ َ ِ ِ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ اس ف َ َق َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ ْ ْ مع الل إْلًا آخر وق ْد أت ْينا الْفواحش فأ ْنزل الل { إ ّ َل م ك وأ َ ّ َما الّ َ ِتي ِف ئ ول ْل ه ذ ه ف ة ي اْل } ن آم و اب ت ن ُ َ ِ ِ َّ َ ِ ِ َ َ ََ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ النساء الرجل إذا ُعف اْلسلم وشرائعه ث قتل فجزاؤه جهن فذك ْرته لمجاهد فقال إ ّ َل م ن َن ِدم ِ ِّ َ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ ُ َّ َ َ 3566. Telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur telah menceritakan kepadaku Sa'id bin Jubair -atau dia berkata, telah menceritakan kepadaku Al Hakam dari Sa'id bin Jubair berkata, - 'Abdurrahman bin Abza menyuruhku, katanya; "Tanyalah kepada Ibnu 'Abbas tentang dua ayat ini dan apa maksudnya, yaitu yang pertama firman Allah dalam QS al Isra` ayat 33; ("Dan janganlah kalian membunuh jiwa yang diharamkan Allah kecuali dengan haq (alasan yang benar) " dan yang kedua firman Allah dalam QS an Nisaa' ayat 93: ("Dan barangsiapa yang membunuh orang beriman dengan sengaja..."). Maka aku bertanya kepada Ibnu 'Abbas, maka dia menjelaskan; Ketika turun firman Allah yang serupa ini pada surah al Furqan, orang-orang musyrik penduduk Makkah berkata; "Sungguh kita telah membunuh jiwa yang diharamkan Allah dan kita juga menyembah selain Allah dan kita telah banyak berbuat maksiat, maka Allah menurunkan firman-Nya yang artinya: "...kecuali siapa yang bertaubat dan beriman..." (QS al Furqan ayat 70). Nah, ayat-ayat ini turun untuk mereka. Adapun ayat yang ada dalam surah an Nisaa' adalah bila seseorang telah mengenal Islam dan syari'atnya, kemudian dia membunuh seseorang dengan sengaja maka balasan baginya adalah neraka jahannam". Kemudian keterangan ini aku sampaikan kepada Mujahidmaka dia berkata; "Kecuali siapa yang menyesali perbuartannya".
ْحدثنا عياش ْبن الْوليد حدثنا الْوليد ْبن م ْسلم حدثني ْاْل ْوزاعي حدثني ي ْحيى ْبن أب كثي عن ِ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ِ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ِ َ ٍ ِ َ َِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ محم ِد ْبن إ ْبراهي الت ْيمي قال حدثني اص أَخ َِب ِن ِبأ َ َش ِّد ت اب ل أ س ال ق ي ب الز ن ب ة و ُع ِ ن ال َع َ ِ ِ ن َعم ِرو ب َ َّ َ ُ ُ ُ َ ّ ُ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ شكون بالنبي صل الل عل ْيه وسلم قال ب ْ حج ِر الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ل ص ي ب الن ا ن ي ش ٍء صنعه الم َ َ ّ ّ ِ ص ِ ّل ِف ِ َ ّ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ُ ِ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ الْك ْعبة إ ْذ أ ْقبل ع ْقبة ْبن أب مع ْيط فوضع ث يدا فَأَقب َل أَبو بك ٍر ح ّ َتى خن ًقا َش ِد ه ق ن خ ف ه ق ن ع ف ه ب و ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َِ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ً ْ ن النبي صل الل عل ْ أخذ بمنْكبه ودفعه ع الل } اْلي َة َتابع ُه ول ر ِ ّب ق ي ن أ ل ج ر ون ل ت ق ت أ { ال ق م ل س و ه ي َ ّ َ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ ّ ّ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ ََ َ َ ِ ِِ َ ِ َ َ َ ََ َ ُ َ َ َ َ َ ِّ
ْ ن هشام ع ْ ُعوة ق ْلت لع ْبد الل ْبن ع ْمرو وقال ع ْبدة ع ْ ُعوة ع ْ ن ْ ْابن إ ْسحاق حدثني ي ْحيى ْبن ن أ َ ِبي ِه ٍ ِ َ َّ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َّ ِ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ قيل لع ْمرو ْبن الْعاص وقال محمد ْبن ع ْمرو ع اص ع ال ن ب و ر م ع ي ن ث د ح ة م ل س ب أ ن ِ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ َِ َ ِ ُ َ 3567. Telah menceritakan kepada kami 'Ayyasy bin Al Walid telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Muslim telah menceritakan kepadaku Al Awza'i telah menceritakan kepadaku Yahya bin Abu Katsir dari Muhammad bin Ibrahim at Taymi berkata, telah menceritakan kepadaku 'Urwah bin Az Zubair berkata; Aku berkata kepada Ibnu 'Amru bin Al 'Ash; beritahukan kepadaku perlakuan yang paling keras yang dilakukan kaum Musyrikin terhadap Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dia berkata; Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sedang shalat di Hijir Ka'bah, tiba-tiba datang 'Uqbah bin Mu'aith lalu dia melilitkan kainnya di leher beliau dan mencekik beliau (dengan kain itu) dengan keras sekali. Kemudian datang Abu Bakar dan menarik bahu 'Uqbah lalu mendorongnya menjauhkan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian Abu Bakar berkata; "Apakah kalian hendak membunuh orang yang mengatakan Rabbku Allah...." (QS. Ghafir ayat 28). Hadits ini di perkuat juga oleh Ibnu Ishaq, telah menceritakan kepadaku Yahya bin 'Urwah dari 'Urwah; "Aku berkata kepada Abdullah bin 'Amru. Dan berkata 'Abdah dari Hisyam dari bapaknya; "Dikatakan kepada 'Amru bin Al 'Ash. Dan Muhammad bin 'Amru berkata dari Abu Salamah telah menceritakan kepadaku 'Amru bin Al 'Ash.
Bab: Islamnya Abu Bakr Ash Shiddiq
ْ ن بيان ع ْ حدثني ع ْبد الل ْبن ْحاد ْاْلمل قال حدثني ي ْحيى ْبن معي حدثنا إ َْساعيل ْبن مجاِل ع ن ِ َ َّ َ َ َ ُ ّ ِ ُ ٍ َّ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ ٍ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ْ ن همام ْبن الْحارث قال قال عمار ْبن ياسر رأ ْ وبرة ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وما معه ُ ِإ ّ َل ل ص الل ول س ر ت ي َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِ ٍ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َُ ُ َ ْ ْ َخْسة أ ْعبد و ان وأَبو بك ٍر امرأ َ َت ٍ َُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ
3568. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Hammad Al Amuli berkata, telah menceritakan kepadaku Yahya bin Ma'in telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Mujalid dari Bayan dari Wabarah dari Hammam bin Al Harits berkata, 'Ammar bin Yasir menceritakan; Aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan tidak ada sorangpun yang menyertai beliau melainkan lima orang hamba sahaya, dua orang wanita dan Abu Bakr.
Bab: Islamnya Sa'd bin Abu Waqqash
ْ ْ خَبنا أبو أسامة حدثنا هاش ٌم قال َس ْعت سعيد ْبن الْمسيب قال َس ْعت أبا إ ْ حدثني إ اق ح س أ اق ح س ُ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ ُ َ ُ ْ اِلي أ ْسل ْمت فيه ولق ْد مك ْثت س ْ س ْعد ْبن أب وقاص يقول ما أ ْسلم أح ٌد إ ّ َل ف الْي َ ّ ث ل ث ل ن إ و ام ي أ ة ع ب م و ٍ ِ ُ ِ ٍ َّ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ّ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ ََ َ َ ِ ِ َ َ ََ َ َ ُ ُ َ َ ْ اْل ْس َل ِم ِ 3569. Telah menceritakan kepadaku Ishaq telah mengabarkan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami Hasyim berkata, aku mendengar Sa'id bin Al Musayyab berkata, aku mendengar Abu Ishaq Sa'ad bin Abu Waqash berkata; "Tidak ada seorangpun yang masuk Islam pada hari dimana aku masuk Islam. Dan sungguh aku telah berdiam
melewati tujuh hari, dan sungguh aku adalah Tsulutsul Islam (Orang ketiga yang masuk Islam dari kalagan orang merdeka yang telah baligh) ".
Bab: Penjelasan tentang jin,
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ال ق ب أ ت ع َس ال ق ن ْح ن ع ْب ِد ن ْب ن مع يد ح ّ َد َثنَا أَبو أُسام َة ح ّ َد َثنَا ِمس ََع ع اللِ ْبن س ِع د عب ْي ح ّ َد َثنِي ٍ ِ َ َ ّ ِ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ الر َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ن آذن النبي صل الل عل ْيه وسلم بالجن ل ْيل ْ وقا م ً سألت مْس وك استم ُعوا الق ْرآن فقال َ َ ُ ح ّ َد َثنِي أَب َ َ َ َ َ ِّ ِ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ ََ َ ُ َ ُ َ ُ َ ٌ ْ ْ ي ْعني ع ض ْم َشجرة ت ن آذ ه ن أ الل د ب ِ َ َ ّ َ ّ َ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ 3570. Telah menceritakan kepadaku 'Ubaidullah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami Mis'ar dari Ma'an bin 'Abdurrahman berkata, aku mendengar bapakku berkata; Aku bertanya kepada Masruq; "Siapakah yang memberitahukan bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersama-sama jin yang mendengarkan al Qur'an pada suatu malam?. Maka dia berkata; "Bapakmu, yaitu Abdullah bin Mas'ud, dimana dia berkata bahwa yang memberitahukan beliau tentang keberadaan jin itu adalah sebuah pohon".
ْ ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا ع ْمرو ْبن ي ْحيى ْ خَبن جدي ع هر ْير َة ر ِضي ن أ َ ِب أ ال ق يد ع س ن ب ٍ ِ ِ َ َّ َ ِ َ ِ ُ ّ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ هو يتب ُعه ُ ِضا ضوئِ ِه وحاج ِت ِه فَب ْينَما الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإداو ًة لِو كان يح ِم ُل مع النّ َ ِبي ص ّ َل الل عنه ُأ َ ّنَه َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن هذا فقال أنا أبو هر ْيرة فقال ْابغني أ ْ ً حج ارا أ َ ْستن ِفض ِضا و َل َتأ ِتنِي ِبعظ ٍم و َل ِبر ْو َث ٍة فَأ َ َت ْيت ُ ُه َ ِ ِ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ال َم ُ َ ف َ َق َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ بأ ْ انصرفْت حتى إذا فرغ مش ال ب ا م ت ل ق ف ت ي طر ِف َث ْو ِب ح ّ َتى و َضع ُّتا ِإ َل ار أَْحِل ُ َها ِف حج َ ٍ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َث ُّ جن ِب ِه َ َِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت العظم والروثة قال هما من طعام الجن وإنه أتان وفد جن نصيبي ونعم الجن فسألون الز ُ اد ف َ َد َعو َ َ ّ ِ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِّ ِ ُ َ ِ َ َ ُ َ ّ ِ َ ِّ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ ْ ْ الل لهْ أ ْن ل يمروا بعظم ول بر ْوثة إ ّ َل وجدوا عل طعا ًما ا هي َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ٍ َ َ ِ َ َ ٍ َ ِ ُ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ 3571. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Yahya bin Sa'id berkata, telah mengabarkan kepadaku kakekku dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, bahwa dia pernah membawakan sebuah kantung air terbuat dari kulit untuk wudlu' dan hajat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dan dia mengikuti beliau dengan membawa kantung air tersebut, beliau bertanya: "Siapakah ini?". Ia menjawab; "Saya Abu Hurairah". Maka beliau berkata: "Carikanlah aku beberapa batu untuk aku gunakan sebagai alat bersuci dan jangan bawakan aku tulang dan kotoran hewan". Kemudian aku datang dengan membawa beberapa batu dengan menggunakan ujung bajuku dan meletakkannya di samping beliau. Kemudian aku pergi. Ketika beliau telah selesai, aku berjalan bersama beliau bertanya; "kenapa dengan tulang dan kotoran hewan?". Beliau menjawab: "Keduanya termasuk makanan jin. Dan sesungguhnya pernah datang kepadaku utusan jin dari Nashibin, dia adalah sebaik-baik jin, lalu mereka meminta kepadaku tentang bekal. Maka aku memohon kepada Allah untuk mereka agar mereka tidak melewati tulang dan kotoran hewan melainkan mereka mendapatkannya sebagai makanan".
Bab: Islamnya Abu Dzar al Ghifari
ن ْ ن أب َجْرة ع ْ حدثني ع ْمرو ْبن عباس حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي حدثنا الْمثنى ع ْ اس اب َ َّ َ ِ َ ن َع ّ َب ٍ ِ ُ َ َّ ٍ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ ُ َ ِ ٍّ َ َّ َ َ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ْ رضي الل ع ْْنما قال لما بلغ أبا ذر م ْبعث النبي صل الل عل ْيه وسلم قال ْلخيه ْ ارك ْ ب ِإ َل َه َذا الوا ِدي ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ٍّ َ َ ُ ّ َ ِ ّ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اِلي ي ْزعم أنه نب ٌ ن السماء و ْ ْ ْ ي يأْتيه الْخَب م ْ َ ّ ل ُث ائ ِتنِي فَانطَ َل َق ل ج الر ا ذ ه م ل فَاع َل ْم ِل ِع اَسع ِمن َق ْو ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ّ َّ ُ َّ َ َ ّ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ن ق ْول ث رجع إل أب ذر فقال ل رأ ْ ْاْلخ حتى قدمه وَسع م ْ ك َل ً هو ا م ا م و ق ل خ اْل م ار ك م ب ر م أ ي ه ت ي َ ُ َ ّ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ٍّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ت فَتز ّ َود و َْح َل َشنّ َ ًة َل ِفهيا ماءٌ ح ّ َتى َق ِدم م ّ َ ك َة فَأ َ َت الم ْس ِج َد فَالتمس ال ما َش َف ْيتنِي ِم ّ َما أَرد ق ف َع الش ِب ِّ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ل ع آه ر ف ع ج ط اض ك ِره أَن ي َ ْسأ َ َل عنه َعفُه ُو الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َل ي النبي صل َ ح ّ َتى أَد َر َ َ ِ كه ُ َبع ُ ض ال ّلَي ِل ف َ ُ ََ ََ َُِ ّ َ َّ ِ َّ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ شء حتى أ ْصبح ث ْ يب فلما رآه تبعه فل ْم ي ْسأ ْل واح ٌد م ْْنما صاحبه ع ْ ن ْ فَعف أَنه ُغ ٌ احتم َل ِق ْربت ُه ٍ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ ََ َ َ ُ َّ َ َ ْ وزاده إل الْم ْسجد وظ ّ َل ذلك الْي ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح ّ َتى أ َ ْمسى فَعاد ِإ َل مضج ِع ِه ل ص ي ب الن اه ر ي ل و م و َ ّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ ّ ُ َ َ ٌ ل فقال أما نال للرجل أ ْن ي ْعلم منْزل فأقامه فذهب به معه ل ي ْسأل واح ٌد م ْْنما صاحبه ع ْ ن ف َ َم ّ َر ِب ِه َع ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ ِ ُ َ َ ِ َ َُ ْ ْ ٌ ْ ْ َ ّ ال ِإن ق ك م د ق أ ي اِل ا م ي ن ث د ح ت ل أ ال ق ث ه ع م ام ق أ ف ك ل ذ ل ث م ل ع ل شء حتى إذا كان ي ْوم الثالث فعاد ع ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ُ َ َ ٍ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ َّ ِ ِ َ َ َ َ ِ ّ َ َ ٌ ْ ْ ً ْ أ َ ْعط ْيتنِي ع ْه ً الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر و ه و ق ح ه ن إ ف ال ق ه َب خ أ ف ل ع ف ف ت ل ع ف ن د ش ت ل ا اق يث م و ا د َ ّ ِ ِ ِ َ ُ َ ّ ّ َ ِ ّ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ اتب ْعني فإن إ ْن رأ ْيت ش ْي ًئا أخاف عل ْيك ق ْمت كأن أريق الْماء فإ ْن مض ْ ت ي وس ّلَم ف َ ِإذَا أ َ ْصبحت ف ُ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِّ َ َِِّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اتب ْعني حتى تدخل مدخل ففعل فانطلق يقفوه حتى دخل عل النبي صل الل عل ْ خ َل د و م ل س و ه ي ف َ ّ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ ِّ َ َ َ ْ ْ ن ق ْول وأ ْسلم مكانه فقال ل النبي صل الل عل ْيه وسلم ْ معه فسمع م ْ ك فَأَخ َِب ُهْ ح ّ َتى ج ْع ِإ َل َق ْو ِم ار َ ِ ّ ََ َُ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ ُ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ خرج ح ّ َتى أ َ َت المس ِج َد فَنَادى يأتيك أمري قال واِلي نفسي بيده ْلصرخن ضا بي ظهرانهيم ف َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ بأ ْعل ص ْوته أ ْشهد أ ْن ل إل إ ّ َل الل وأن محم ًدا رسول الل ث قام الْق ْ ضربوه ح ّ َتى أَضج ُعوه وأ َ َت ف م و ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َّ ُ َ َ َّ ُ َ َّ َ ُ ُ َّ ِ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َُ ْ ْ الْعباس فأكب عل ْيه قال و ْيلك ْم أل ْستْ ت ْعلمون أنه م ْ ن ِغفار وأن طريق ِتجارك ْ الشأ ِم فَأَن َق َذه ل إ م ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ ُ ِ َ َ ٍ َ َّ َ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ْ ن الْغد لم ْثلها فضربوه وثاروا إل ْ م ْْن ْم ث عاد م ْ ب الع ّ َباس ع َل ْي ِه ك أ ف ه ي ِ ُ ُ َّ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ 3572. Telah menceritakan kepadaku 'Amru bin 'Abbas telah menceritakan kepada kami 'Abdurrahman bin Mahdi telah menceritakan kepada kami Al Mutsanna dari Abu Hamzah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; Ketika berita pengangkatan Nabi shallallahu ;'alaihi wasallam sebagai Nabi sampai kepada Abu Dzar, dia berkata kepada saudaranya "Berangkatlah kamu menuju lembah (Makkah) itu, dan kabarkan kepadaku tentang laki-laki yang mengaku sebagai Nabi ini dan mengaku berita dari langit datang kepadanya, dengarkanlah ucapannya kemudian kembalilah kepadaku". Maka saudaranya berangkat hingga sampai di Makkah dan mendengarkan apa yang diucapkan laki-laki yang dimaksud
(Nabi), lalu dia kembali kepada Abu Dzar, dan berkata; "Aku melihatnya mengajak kepada keluhuran perilaku dan ucapan yang bukan sya'ir". Abu Dzar berkata; "Kamu belum bisa memuaskan apa yang aku cari". Maka Abu Dzar berkemas menyiapkan bekal perjalanan dan membawa kantong (terbuat dari kulit) berisi air hingga dia sampai di Makkah. Dia memasuki Masjidil Haram lalu mencari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam padahal dia tidak mengenalnya, dan dia juga tidak suka bertanya tentang beliau hingga masuk tengah malam. Akhirnya dia berbaring, dan 'Ali radliallahu 'anhu melihatnya dan dia mengetahui bahwa dia orang asing. Tatkala melihat 'Ali, dia mengikutinya namun satu sama lain tidak saling bertanya tentang sesuatu hinga pagi. Kemudian dia membawa kantong air dan bekalnya ke masjid dan berada di sana sepanjang hari itu namun dia belum juga melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam hingga sore hari. Kemudian dia kembali ke tempat pembaringannya, dan 'Ali lewat di hadapannya dan berkata; "apa yang akan diperoleh seorang lelaki jika mengetahui tempat tinggalnya?" Maka 'Ali mengajak tinggal bersamanya kemudian mereka berdua pergi namun satu sama lain tidak saling bertanya tentang sesuatupun. Hingga ketika hari ketiga, 'Ali mengulangi seperti sebelumnya dan mengajak tinggal bersamanya kemudian berkata; "Maukah kamu menceritakan maksud kedatanganmu?". Abu Dzar berkata; "Jika kamu berjanji dan membuat kesepakatan untuk memberikan petunjuk kepadaku maka aku akan menceritakan maksud kedatanganku". Maka 'Ali menyanggupinya dan memberitahukan kepada Abu Dzar, 'Ali berkata; "sungguh itu merupakan kebenaran, dia memang seorang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Besok pagi ikutlah denganku, maka jika aku melihat sesuatu yang mengkhawatir dirimu, aku akan bangun seolah aku menuangkan air, dan jika aku bergegas maka ikutilah aku hingga kamu masuk ke dalam tempat dimana aku masuk." Maka Abu Dzar pun melakukannya. Dia berangkat mengikuti 'Ali hingga 'Ali masuk menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Dzar ikut masuk. Maka dia mendengar ucapan beliau dan menyerahkan kedudukannya. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepadanya: "Kembalilah kepada kaummu dan sampaikan kabar kepada mereka hingga datang perintahku kepadamu". Maka Abu Dzar berkata; "Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, sungguh aku akan umumkan kalimat tauhid ini kepada mereka (Musyrikin) secara terang-terangan". Maka dia keluar lalu datang ke Masjidil Haram dan berseru dengan suara yang keras; "Asyhadu an laa ilaaha illallah wa anna Muhammdar rasululah". Seketika itu juga kaum Musyrikin terperangah lalu mereka memukuli Abu Dzar hingga terjatuh. Kemudian Al 'Abbas datang mengangkatnya dan berkata; "Celaka kalian. Bukankah kalian tahu bahwa orang ini berasal dari suku Ghifar dan bukankah jalan perdagangan kalian menuju Syam melewatinya?". Maka 'Abbas menolong Abu Dzar dari perlakuan mereka. Esok harinya Abu Dzar kembali mengulangi keberaniannya seperti itu dan merekapun kembali menyiksa Abu Dzar hingga membuatnya tersungkur dan 'Abbas kembali menolongnya.
Bab: Islamnya Sa'id bin Zaid
ْ ْ ْ ْ ن قيْس قال َس ْعت سعيد ْب ْ ن إ َْساعيل ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا س ْفيان ع ن ِ ِ ِ ٍ َ ِ ِ ن َعم ِرو ب ِ ن َزي ِد ب َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ْ نف ْيل ف م ْسجد الْكوفة يقول والل لق ْد رأ ْيتني وإن عمر لموثقي عل ْاْل ْسلم ق ْبل أ ْن ي عمر م ل س ِ ِ َ ِ ٍ َُ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ ُ َّ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ ُ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ول ْو أن أح ًدا َ ّ ِض ل كان ل ان م ث لي صنَع ُت ِب ُع ارف ِ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ 3573. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Isma'il dari Qais berkata, aku mendengar Sa'id bin Zaid bin 'Amru bin Nufail di dalam masjid Kufah berkata; "Demi Allah, sungguh aku melihat diriku, dan sesungghnya
'Umar adalah orang yang mengikatku karena (aku masuk) Islam sebelum 'Umar masuk Islam. Dan seandainya gunung Uhud bisa lenyap dari tempatnya, tentu akan lenyap karena perbuatan kalian terhadap 'Utsman".
Bab: Islamnya Umar bin al Khaththab
ْ ْ نع ْ ن قيْس ْبن أب حازم ع ْ ن إ َْساعيل ْبن أب خاِل ع ْ خَبنا س ْفيان ع د ب حدثني محمد ْبن كثي أ ِ ٍ ٍ ِ ِالل ِ َ َ ِ َ ِ ِ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ِ ِ ْ ْبن م ْسعود رضي الل عنْه قال ما زلْنا أعز ًة منْذ أ عمر م ل س ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ ٍ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ َ ُ َ ِ 3574. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Katsir telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Isma'il bin Abu Khalid dari Qais bin Abu Hazim dari Abdullah bin Mas'ud radliallahu 'anhu berkata; "Kami selalu mendapat kemuliaan (kemenangan) sejak 'Umar masuk Islam".
ْ ْ حدثني ي ْحيى ْبن سل ْيمان قال حدثني ْابن و ْهب قال حدثني عمر ْ د َب ِن خ أ ف ال ق د م ح م ن ب ٍ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َّ َ َ ُ ج ِّدي َزي َ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن أبيه قال ب ْينما هو ف اِلار خائ ًفا إ ْذ جاءه الْعاص ْ ْبن ع ْبد الل ْبن عمر ع السه ِمي أَبو عم ٍرو ل ائ و ن ب ِ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ّ َ َ َّ ٍ َ ُ َ َ ُ ُّ َ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ وف بحرير وهو م ْ ٌ ْن بني س ْه وه ك ال ب ا م ل ال ق ف ة ي ل اه ج ال ف ا ن اؤ ف ل ح ف ك ِ ُ َع َلي ِه ح ُ ّ َل ِ َ ُ ََُ ُ َ ٍ َ ِ َ ِ َُ َ ٍ َِ ِ ُ َب ٍة َو َق ِميص َم َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َ َ ح ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال زعم ق ْومك أع اص ف َ َل ِقي ف ت ن م أ ا اْل ق ن أ د ع ب ك ي ل إ يل ب س ل ال ق ت م ل س أ ن إ ون ل ت ق ي س م َ ِ خرج ال َع ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ الناس ق ْد سال ض ْم الْوادي فقال أ َ ّ ّ يل ِإلَ ْي ِه ق ا ب ص ي اِل َاب ط خ ال ن اب ا ذ ه يد ر ن وا ال ق ف ون يد ر ت ن ي ِ َ ال َل َس ِب ُ َ َ ُ ُِ ِ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ كر النَّاس ف ُ َّ َ َ
3575. Telah menceritakan kepadaku Yahya bin Sulaiman berkata, telah menceritakan kepadaku Ibnu Wahb berkata, telah menceritakan kepadaku 'Umar bin Muhammad berkata, telah mengabarkan kepadaku kakekku, Zaid bin Abdullah bin 'Umar dari bapaknya berkata; Ketika 'Umar radliallahu 'anhu sedang berada di dalam rumahnya dalam keadaan ketakutan, datanglah kepadanya Al 'Ash bin Wa'il as Sahmiy Abu 'Amru dengan mengenakan selimut yang bergaris dan baju gamis terbuat dari sutera -dia dari kalangan Bani Sahm- Mereka adalah kawan sumpah setia kami pada zaman jahiliyyah. Dia bertanya kepada 'Umar; "Ada apa denganmu?". 'Umar menjawab; "Kaummu berpikir bahwa mereka akan membunuhku karena aku memeluk Islam". Al 'Ash berkata; "Tidak ada jalan terhadapmu". 'Umar berkata; Setelah dia mengucapkan kalimat itu aku merasa aman. Kemudian Al 'Ash keluar menemui orang yang sedang memenuhi lembah (Makkah). Dia bertanya; "Hendak kemana kalian?". Mereka menjawab; "Kami ingin menemui Ibnu Al Khaththab yang telah berpindah agama". Al 'Ash berkata; "Tidak ada jalan terhadapnya". Maka orang-orang membubarkan diri.
ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان قال ع ْمرو ْبن دينار َس ْعته قال قال ع ْبد الل الل عمر ر ِض ن ب ِ ِ ٍ ِ َّ ِ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َُ ّ ي ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ٌ ْ ْ ْ ْ ظه ِر ب ْي ِتي فَجاء رجل غ َل ٌم ف َ ْو َق عمر وأ َ َنا ار ِه و َقالُوا صبا عمر اجتمع النَّاس ِعن َد د عْنُما لَ ّ َما أ َ ْس َلم َ ِ ُ ُ ُ َ ُ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ
ْ ار قال فرأ ْيت الناس تصدعوا عنْه فق ْلت م ْ عل ْيه قباءٌ م ٌ اج فقال ق ْد صبا عمر فما ذاك فأنا ل ج ن ٍ ن ِديب ِ َِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ائ ٍل ِ َه َذا َقالُوا ال َع ِ اص بن ُ َو 3576. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Sufyan berkata, aku mendengar 'Amru bin Dinar berkata, Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma berkata; Ketka 'Umar radliallahu 'anhu memeluk Islam, orang-orang berkumpul di rumahnya dan mereka berkata; "'Umar telah pindah agama". Saat itu aku adalah seorang anak yang masih kecil dimana aku berada di atas rumahku. Tiba-tiba datang seseorang yang mengenakan baju jubah tipis terbuat dari sutera seraya berkata; "'Umar memang telah pindah agama, lalu apa salahnya? Aku adalah pelindungnya". Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma berkata; Maka aku lihat orang-orang meninggalkannya. Lalu aku bertanya; "Siapakah orang itu? '. Mereka menjawab; Al 'Ash bin Wa'il".
ْ ْ ن ع ْبد ْ حدثنا ي ْحيى ْبن سل ْيمان قال حدثني ْ ن عمر أ َ ّ َن سالِ ًما ي ن ث د ح ال ق ب ه و ن اب ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ ٍ َ ّ ِ َ ح ّ َد َثه ُ َع َ ِ اللِ ب َ َ َ َ َ ُ َ ُ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ط يقول إن ْلظنه كذا إ ّ َل كان كما يظن ب ْ عمر قال ما َسِ ْعت عمر لِش ُ عمر جالِ ٌس ِإذ مر ِب ِه ا م ن ي ق ء ي ّ ٍ ُ َ ُ َ ِ ِ ّ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ ُ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ََ َ ّ َ َ َ َّ َ َ ٌ ٌ ْ ْ ْ خطأ ظنِي أ ْو إن هذا عل دينِه ف الْجاه ِلية أ ْو لق ْد كان كاهْن ل الرج َل ع م أ د ق ل ال ق ف يل َج ل ر َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ّ ََ َ ََ َّ َ ج ُ َّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ْ فدعي ل فقال ل ذلك فقال ما رأ ْيت كالْي ْوم ْ است ْقبل به رج ٌل م ْسل ٌم قال فإن أ ْعزم عل ك ِإ ّ َل ما ي ِ ِ َ َ َ ُ ِ َ َِِّ َ َ ِ ُ ُ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ب ْينَما أ َ َنا ي ْو ًما ِف ق ك ت ي ن ج ه ب ك ت اء ج ا م ب ج ع أ ا م ف ال ق ة ي ل اه ج ال ف م ْن اه ك ت ن ك ال ق ي ن ت َب ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ُ ِ َ ِ ّ َ َ َ َ َ أَخ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت أل ْم تر الْجن وإ وق َها ح ل و ا ه اس ك ن إ د ع ب ن م ا ه س أ ي و ا ه س ل ب ال ق ف ع ز ف ال ا هي ف ف ُع أ ي ن ت وق جاء الس ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ُ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ُّ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ُ ِ ٌ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ بالْقلص وأ ْ حلسها قال عمر صدق ب خ ِب ِه ر ص ف ه ح ب ذ ف ل ج ع ب ل ج ر اء ج ذ إ م ّت آْل د ن ع م ائ ن ا ن أ ا م ن ي َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ ِ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ْ ٌ ْ ْ ْ يح رج ٌل فص ْ ً خ ل ْم أ َ َْس ْع صار َ ُ ّ خا َق الل ل ّ إ ل إ ل ول ق ي يح ول يا ط أ َ َش ّ َد ص ْو ًتا ِمنه ُي ُق ار ِ َ ُ َ ج ِليح أَم ٌر َن ِج َ ِ ِ َص َ َُ ّ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ يح رج ٌل فص ْ يح أ ْم ٌر نج ْ فوثب الْق ْوم ق ْلت ل أ ْبرح حتى أ ْعلم ما وراء هذا ث نادى يا جل ول َل ِإ َل ق ي يح ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُُ َ ِ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ََ َ ٌ إ ّ َل الل فق ْمت فما نش ْبنا أ ْن قيل هذا نب ي ّ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َّ ِ 3577. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sulaiman berkata, telah menceritakan kepadaku Ibnu Wahb berkata, telah menceritakan kepadaku 'Umar bahwa Salim bercerita kepadanya dari Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma berkata; Aku tidak pernah mendengar 'Umar karena sesuatu hal berkata; "Aku menduganya demikian, " melainkan kenyataannya akan seperti yang diduganya. Pada suatu saat 'Umar sedang duduk, tiba-tiba lewat seorang laki-laki tampan. 'Umar berkata; "Dugaanku salah" atau "Orang ini masih berpegang pada agamannya di masa jahiliyyah" atau "Ia adalah dukun mereka. Bawa kemarilah laki-laki itu". Maka laki-laki itu dipanggil menghadap 'Umar lalu dia menyampaikan dugaannya dan berkata; "Aku belum pernah melihat sesuatu seperti hari ini, yaitu seorang muslim dihadapkan pada suatu pembicaraan". 'Umar berkata lagi; "Sungguh aku yakin (tentang dugaanku) kepadamu kecuali bila kamu memberitahukan sesuatu yang lain kepadaku". Laki-laki itu berkata; "Dahulu aku memang dukun mereka di masa jahiliyyah". 'Umar bertanya; "Apa yang paling menakjubkan yang pernah didatangkan jinmu
kepadamu?". Laki-laki itu menjawab; "Pada suatu hari ketika aku berada di pasar, jin itu datang kepadaku. Aku tahu dia dalam keadaan sedang ketakutan. Jin itu berkata; "Tidakkah engkau mengetahui jika jin sedang berada dalam kebingungan dan keputus asaannya setelah dia berpaling dari menjumpai unta-unta muda dengan alas pelananya". 'Umar berkata; "Jin itu benar. Pada waktu aku sedang tidur di dekat berhala-berhala mereka, (dalam mimpi) tiba-tiba datang seorang laki-laki membawa seekor anak sapi lalu dia menyembelihnya. Kemudian seseorang berseru dengan seruan yang belum pernah aku dengar selantang suara orang itu. Katanya; 'Wahai jalih (orang yang sungguh-sungguh dalam melawan musuh), sesungguhnya urusan najih (keberhasilan) ada pada seseorang yang fasih, yang berkata; "Laa ilaaha illallah".' Maka orang-orang melompat kaget. Aku berkata; 'Aku tidak akan meninggalkannya hingga aku mengetahui apa yang terjadi di balik semua ini.' Kemudian orang itu berteriak kembali; 'Wahai jalih, sesungguhnya urusan najih, ada pada seseorang yang fasih, yang berkata; "Laa ilaaha illallah.' Maka aku berdiri dan tidak lama kemudian dikatakan; "Orang ini adalah Nabi".
ْ حدثني محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى حدثنا إ َْساعيل حدثنا قيْ ٌس قال َس ْعت سعيد ْبن ز ول ق ي د ي ٍ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ل ْلق ْوم ل ْو رأ ْيتني موثقي عمر عل ْاْل ْ خته وما أ ْسلم ول ض لِما صنَع ُتْ ِب ُعثمان ق ان ا د ح أ ن أ و أ و ا ن أ م ل س ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ ُ ِ ِ ُ ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ً ْ ض لك َ ّ ان َمحقُوقا أَن َين َق َ َ َ 3578. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya telah menceritakan kepada kami Isma'il telah menceritakan kepada kami Qais berkata, aku mendengar Sa'id bin Zaid berkata kepada suatu kaum; "Sesungguhnya aku melihat diriku bahwa 'Umar adalah orang yang mengikatku karena (aku masuk) Islam, aku dan saudara perempuanku, sebelum 'Umar masuk Islam. Dan seandainya gunung Uhud bisa lenyap dari tempatnya, tentu akan lenyap karena perbuatan kalian terhadap 'Utsman".
Bab: Terbelahnya rambulan
ْ ْ ْ ْ حدثني ع ْبد الل ْ ن قتادة ع ْ ش ْبن الْمفضل حدثنا سعيد ْبن أب ُعوبة ع ن ب ا ن ث د ح اب ه و ال د ب ع ن ب ِ ِ َ َ َ ّ َ ّ ّ َ ّ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ أن س ْكة سألوا رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم أ ْن يرػ ْم آي ًة فأراه َ ّ الل عنه أ َ ّ َن أَه َل م ي ض ر ك ل ا م ن ب ٍ ِ ِ ِ ََِ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ّ ّ ِ َ ُ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ حراءً ب ْي َْنُما ي ح ّ َتى رأ َ ْوا ت ق ش ر م ق ال ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ 3579. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin 'Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami Bisyir bin Al Mufadldlal telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu 'Arubah dari Qatadah dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu, bahwa penduduk Makkah meminta kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam agar beliau menunjukkan tanda-tanda (mukjizat). Maka beliau memperlihatkan kepada mereka dimana bulan terbelah menjadi dua bagian hingga dapat terlihat gua Hira dari celah diantaranya".
ْ ْ نع ْ ن أب م ْعمر ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ْحزة ع ْ حدثنا ع ْبدان ع ْ ن أب ال ق ه ن ع الل ي ض ر الل د ب ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ انْشق الْقمر ون ْحن مع النبي صل الل عل ً ال ق و ل ب ج ال و ح ن ة ق ر ف ت ب ه ذ و وا د ه اش ال ق ف ى ن م ب م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ ُ
ْ ْ ن ْ كة وتابعه محمد ْ يح ع ْ ْ ن م ْْسوق ع ْ أبو الضح ع ْ َ ّ ن ج ن ب أ ن اب ع م ل س م ن ب م ب ق ش ن ع ْبد الل ان ٍ ِ َ َِ ِ َ َ ٍ ِ ُ ُ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ َّ ِ َ َ ٍ ُ َ َ َ ُ ّ َُ ْ ْ ْ ْ م ِالل ِ ج َ ّ اه ٍد َعن أ َ ِب َمع َم ٍر َعن َعب ِد َ ُ 3580. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan dari Abu Hamzah dari Al A'masy dari Ibrahim dari Abu Ma'mar dari Abdullah radliallahu 'anhu berkata; Bulan terbelah saat kami sedang bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di Mina, lalu beliau bersabda: "Saksikanlah". Kemudian sekelompok orang pergi ke atas gunung. Dan Abu adl Dluha berkata dari Masruq dari Abdullah; Bulan pernah terbelah di Makkah... Dan diperkuat pula hadits ini oleh Muhammad bin Muslim dari Ibnu Abu Najih dari Mujahid dari Abu Ma'mar dari Abdullah.
ْ ْ حدثنا ع ْثمان ْ ن ُعاك ْبن مالك ع ْ كر ْبن مضر قال حدثني ج ْعفر ْبن ربيعة ع ن ب ا ن ث د ح ح ل ا ص ن ب ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ْبن ع ْتبة ْبن م ْسعود ع ش ّ َق ع َل ان ر م ق الل عْنُما أ َ ّ َن ال اس ر ِضي ن ع ّ َب اللِ ْب ن ع ْب ِد ٍ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ٍ ُ َ ِ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ َ الل علَ ْي ِه وس ّلَم زمان رسول الل صل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ
3581. Telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Shalih telah menceritakan kepada kami Bakr bin Mudlar berkata, telah menceritakan kepadaku Ja'far bin Rabi'ah dari 'Irak bin Malik dari 'Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utbah bi Mas'ud dari Abdullah bin 'Abbas radliallahu 'anhuma, bahwa bulan pernah terbelah pada zaman Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ نع ْ ن أب م ْعمر ع ْ حدثنا عمر ْبن ح ْفص حدثنا أب حدثنا ْاْل ْعمش حدثنا إ ْبراهي ع الل ي ض ر الل د ب ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ش ّ َق ال َقمر ال ان عنه ُ َق َ َ َ ُ َ
3582. Telah menceritakan kepada kami 'Umar bin Hafsh telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Al A'masy telah menceritakan kepada kami Ibrahim dari Abu Ma'mar dari Abdullah radliallahu 'anhu berkata; "Bulan pernah terbelah".
Bab: Hijrah ke Habasyah
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ُعوة ْ حدثنا ع ْبد الل ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ ن الز ْهري حدثنا ي أ َ ّ َن ب الز ن ب أ ام ش ه ا ن ث د ح ي ف ع ج ال د م ح م ن ب ٍ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ُّ ُ َ َ َ ََ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبه أن الْم ْسور ْ عب ْيد الل ْ خرمة وع ْبد الر ْْحن ْبن ْاْل ْسود ْبن ع وث غ ي د ب م ن ب أ ار ي خ ال ن ب ي د ع ن ب َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ قال ل ما ي ْمنعك أ ْن تكلم خالك عثْمان ف أخيه الْوليد ال ق ه ب ل ع ف ا يم ف اس الن ر ث ك أ ان ك و ة ب ق ع ن ب ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ََ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ٌ ْ ً انتص ْبت لعثْمان حي خرج إل الصلة فق ْلت ل إن ل إل ْيك حاج ال أ َ ّ ُػا ق ف ة يح ص ن ي ه و ة عب ْيد الل ف ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ انصرفْت فلما قض ْيت الصلة جل ْست إل الْم ْسور وإل ْابن ع ْ الْم وث غ ي د ب ف ك ن م الل ب وذ ع أ ء ر ِ ِ ِ َ ِ َِ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ َ َ ُ َّ ِ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ اِلي كان عل ْ اِلي ق ْلت لع ْثمان وقال ل فقال ق ْد قض َ َ ّ ّ ك فَب ْينَما أ َ َنا جالِ ٌس مع ُهما ِإذ ي ت ي ب ا م ّت ث فح د ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ انطل ْقت حتى دخ ْلت عل ك الّ َ ِتي ت يح ص ن ا م ال ق ف ه ي عثم جاءن رسول َ ّ ان ف َ َق َال ِل َقد اب َت َل َك َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ الل ُف َ َ ُ ُ ُ َ َِ َ
ْ ْ ْ ً ذك ْرت آ ِن ًفا قال فتشه ْدت ث ق ْلت إن الل بعث محم كتاب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأَنز َل ع َلي ِه ال ل ص ا د ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َّ ِ ُ ُ َّ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ وكنْت مم ْ ول ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم وآمنْت ب ِه وه ي ي ول اْل ي س ر و لل اب ج ت اس ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ََ ِ ت اْلِج َر َت َ َ ّ ّ َ َّ ِ َ ُ َ َ اجر َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ وصح ْبت رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ورأ ْيت ه ْديه وق ْد أ ْكثر الناس ف شأْن الْوليد عقب َة فَح ّق ن ب َ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ عل ْيك أ ْن تقي عل ْيه الْحد فقال ل يا ْ آدر ْكت رسول الل صل الل عل ت َل ل ق ال ق م ل س و ه ي خ أ ن اب َ ّ ِ ِ َ َ ّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ث ع ب د ق الل ن إ ال ق ف ان م ث ع د ه ش ت ف ال ق ا ه ت س ف ء ا ر ذ ع ال ل إ ص ل خ ا م ه م ل ع ن م ل إ ص ل خ د كن ق ِ ِ َ ول ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ََ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول ص ّ َل كتاب وكُن الل ع َل ْي ِه وسلَّم ِبالح ّ ِق وأَنز َل ع َل ْي ِه ال محم ًدا صل ِ ِ ت ِم ّ َمن اس َتجاب ِ ّ َللِ ورس ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل عل ْي ِه وس ّلَم وآمنْت بما ب ِعث ب ِه محم ٌد ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم وهاج كما ي ي ول اْل ر ََ ِ َ َ ُ ي ِ ت اْلِج َر َت ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ ِ َ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ق ْلت وصح ْبت رسول الل وباي ْعته والل ما عص الل أَبا ف ل خ ت اس ث الل اه ف و ت ى ت ح ه ت ش ش غ ل و ه ت ي َ ُ َّ َ َ َ َّ ُ ُ َّ ُ َّ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت بكر فوالل ما عصيته ول غششته ث استخلف عمر فوالل ما عصيته ول غششته ُ ث َاستُخ ِلف ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ ُ َ ُ َ ِ ُ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ ٍ َ ْ ْ ْ ْ اِلي كان لهْ عل قال بل قال فما هذه ْاْلحاديث التي ت ْ أفل ْيس ل عل َ ّ ك ْم فَأ َ ّ َما ن ع ي ن غ ل ب ل ث م م ك ي ِ َ ّ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َََ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن شأْن الْوليد ْ ما ذك ْرت م يد أ َ ْرب ِعيَ جل ًة وأَمر ل و ال ل ج ف ال ق ق ح ال ب الل اء ش ن إ ه ي ف ذ خ أ ن س ف ة ب ق ع ن ب ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن الز ْهري أفل ْيس ل عل ْ عليًا أ ْن ي ْجله وكان هو ي ْجله وقال يونس و ْابن أخ الز ْهري ع ك ْم ي َ ِ َ ُ َ ُُ ُ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ ُ َ ِّ ِ ُ ّ ْ ْ ْ ْ ن ربك ْم } ما ْابتليتْ به م ْ اِلي كان لهْ قال أبو ع ْبد الل { بلءٌ م َ ّ { ن ِش ّ َد ٍة و ِف م ْو ِض ٍع ل ث م ق ح ِمن ال ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ ّ ُ ُ ّ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن بل ْوته ومح ْ جت ما عنْده ي ْبلو ي ْختَب { م ْ الْبلء } ال ْبتلء والت ْمحيص م يك ْم ل ت ب ر خ ت اس ي أ ه ت ص ِ ِ َ ُ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ِ َّ َ ُ َ ِ ِ ُ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َُ َ َ ُ َ َ ْ ن أ ْبل ْيته وت ْلك م ْ } م ْختَبك ْم وأما ق ْول بلءٌ عظيٌ النعم وهي م ن ْابت َل ْيت ُ ُه ِ ِ ِ ِ َ َ ِّ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ ُ ُ ِ َ ُ َ َ ُُ َ َ ُ َ 3583. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad Al Ju'fi telah menceritakan kepada kami Hisyam telah mengabarkan kepada kami Ma'mar' dari Az Zuhri telah menceritakan kepada kami 'Urwah bin Az Zubair bahwa Ubaidullah bin 'Adi bin Al Khiyar mengabarkan kepadanya, bahwa Al Miswar bin Al Makhramah dan 'Abdurrahman bin Al Aswad bin 'Abdu Yaghuts berkata kepadanya; "Apa yang menghalangimu untuk berbicara kepada pamanmu 'Utsman tentang perkara saudaranya Al Walid bin Al Uqbah. Padahal dia adalah orang yang paling banyak mengakibatkan 'Utsman di lecehkan". 'Ubaidullah berkata; Maka aku sengaja menanti 'Utsman ketika dia keluar untuk shalat, kemudian aku berkata kepadanya; "Aku punya keperluan dengan anda yaitu nasehat". 'Utsman berkata; "Wahai laki-laki, aku berlindung kepada Allah dari kamu". Maka aku berpaling darinya, setelah aku selesai dari shalat, aku duduk bermajelis dengan Al Miswar dan Ibnu 'Abdi Yaghuts, lalu aku sampaikan apa yang aku katakan kepada 'Utsman dan apa yang dikatakannya kepadaku. Maka keduanya berkata; "Kamu sudah menunaikan apa yang menjadi kewajibanmu". Tatkala aku sedang duduk bermajelis bersama keduanya itu, tiba-tiba utusan 'Utsman datang menemuiku. Saat itu pula keduanya berkata kepadaku; "Allah telah menguji kamu". Maka aku berangkat menemui 'Utsman, kemudian dia bertanya; "Apa nasehat yang hendak
kamu sampaikan tadi?". 'Ubaidullah berkata; Maka aku bersaksi dan berkata; "Sesungguhnya Allah Subhaanahu wa Ta'ala telah mengutus Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam dan telah menurunkan Kitab kepada beliau, anda termasuk orang yang menyambut seruan Allah Ta'ala dan rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam dan mengimaninya, anda berhijrah sebanyak dua kali dan telah mendampingi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, serta telah melihat petunjuknya. Sungguh banyak orang telah membicarakan persoalan Al Walid bin 'Uqbah. Maka itu sudah sepatutnya anda menegakkan ketentuan hukum kepadanya". Maka 'Utsman berkata kepadaku; "Wahai saudaraku, apakah kamu pernah bertemu dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?". 'Ubaidullah berkata; Aku jawab; "Tidak. Akan tetapi ilmu beliau telah sampai kepadaku sebagaimana sampai kepada gadis yang dipingit dalam bilik rumahnya". 'Ubaidllah berkata; Maka 'Utsman bersaksi lalu berkata; "Sesungguhnya Allah telah mengutus Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam dengan benar dan telah menurunkan al Qur'an kepada beliau dan aku adalah termasuk diantara orang yang menyambut seruan Allah dan Rasul-Nya. Aku juga beriman dengan apa yang beliau bawa sebagai utusan dan aku juga telah berhijrah ke dua negeri hijrah sebagaimana yang tadi kamu katakan, aku juga telah mendampingi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan berbai'at kepada beliau. Demi Allah, tidaklah aku membangkang dan menipu beliau sampai Allah 'azza wajalla mewafatkan beliau. Kemudian Allah menjadikan Abu Bakar sebagai khalifah dan demi Allah, tidaklah aku membangkang dan menipunya. Kemudian 'Umar diangkat menjadi khalifah dan demi Allah, tidaklah aku membangkang dan menipunya. Kemudian aku diangkat menjadi khalifah. Apakah aku tidak punya hak terhadap kalian sebagaimana mereka punya hak?". 'Ubaidullah menjawab; "Ya, anda punya hak". Dia berkata; "Lalu apa maksud pembicaan kalian yang telah sampai kepadaku. Adapun yang kamu sebutkan tentang persoalan Al Walid, kami akan menegakkan urusannya dengan benar, insya Allah". 'Ubaidullah berkata; Maka 'Utsman mencambuk Al Walid sebanyak empat puluh kali dan memerintahkan 'Ali agar mencambuknya, dan 'Ali mencambuknya. Dan menurut riwayat lain, telah berkata Yunus dan Ibnu Akhi Az Zuhri dari Az Zuhri; "Apakah aku tidak punya hak terhadap kalian sebagaimana mereka punya hak?". Abu Abdullah berkata; "Ini sebagai ujian dari Rabb kalian" berupa ujian kesulitan yang menimpa kalian. Dalam kesempatan lain "al balaa`" ujian dan filter bagi orang yang aku uji dan orang yang hendak aku filter yaitu aku mengeluarkan apa yang ada pada dirinya. Yablu artinya yakhtabir. Mubtaliikum artinya mukhtabirukum (Dzat yang menguji kalian). Sedangkan "cobaan yang sangat besar" yaitu beberapa kenikmatan, dari asal kata; ablaituhu (aku member kenikmatan kepadanya), sedang kata-kata di atas berasal dari ibtalaituhu (aku mengujinya).
ْ ْ ن هشام قال حدثني أب ع ْ حدثني محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى ع الل عْنا أ َ ّ َن أ ُ ّ َم ي ض ر ة ش ائ ع ن ٍ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب للن ا ت ر ك ذ ف ير او ص ت ا هي ف ة ش ب ح كنِيس ًة رأ َ ْي َْنا ِبال حبيبة وأم سلمة ذكرتا َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ َُ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ُ َ ً فقال إن أُولئك إذا كان ِفهي ْم الرجل الصالِح فمات بن ْوا عل ق َْب ِه م ْسج الصور يك ت ه ي ف وا ر و ص و ا د ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َّ َ َ ُّ َ ْ ْ ْ ْ اللِ ي ْوم ال ِقيام ِة د ن ع ق ل أولئك شر ِ ِ خ َ ار ال ُ َ ِ َ َِ ُ َ َ َ َ َّ َ 3584. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya dari Hisyam berkata, telah menceritakan kepadaku bapakku dari 'Aisyah radliallahu 'anha; Bahwa Ummu Habibah dan Ummu Salamah menceritakan sebuah gereja yang mereka lihat di negeri Habasyah (Ethiopia), yang didalamnya ada gambar. Lalu keduanya menceritakan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau bersabda:
"Sesungguhnya mereka, apabila ada orang shalih dari kalangan mereka yang meninggal dunia, mereka dirikan masjid (tempat 'ibadah) di atas kuburannya dan membuat patung dari orang yang meninggal itu. Mereka itulah seburuk-buruk makhluq disisi Allah pada hari qiyamat".
ْ ْ ن أبيه ع ْ حدثنا الْحم ْيدي حدثنا س ْفيان حدثنا إ ْسحاق ْبن سعيد السعيدي ع اِل ت ن ب اِل خ م أ ن ِ ٍِ خ ٍ ِ ُ َ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ ُ ّ ِ ِ َّ ٍ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أ ْرض الْحبشة وأنا جو ْيري ٌة فكسان رسول الل صل الل عل ْ ت قد ْمت م َخيص ًة َْلَا أَع َل ٌم م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ّ ِ ََقال َ َ َ ِ ّ ّ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اه قال الْحم ْ اه سن ْ اْل ْعلم بيده ويقول سن ي يعنِي د ي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يمس فجعل رسول الل صل ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ ِ ِ َ َ ح ُ ّ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ن حس ٌ حس ن َ َ َ َ 3585. Telah menceritakan kepadaku Al Humaidi telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin 'as Sa'idi dari bapaknya dari Ummu Khalid binti Khalid berkata; Aku datang dari negeri Habasyah, saat itu aku seorang anak kecil, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memakaikan selembar baju yang ada gambarnya kepadaku. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menghapus gambar tersebut dengan tangan beliau seraya berkata: "Sanah, sanah". Al Humaidi berkata; "Maksudnya adalah hasan, hasan (baik, baik)."
ْ نع ْ ن ع ْلقمة ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن سل ْيمان ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ْحاد حدثنا أبو عوانة ع الل ي ض ر الل د ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َُ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ اش ن عند النج عنه قال كنا نسلم عل النبي صل الل عل ْيه وسلم وهو يصل فيد عل ْينا فلما رجعنا م ّ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ ّ ِ َ ّ َ َ ُ ِّ َ ُ َ ّ ُ َ َ ُ َ ْ ْ سل ْمنا عل ْيه فل ْم يرد عل ْينا فق ْلنا يا رسول الل إنا كنا نسلم عل ْيك فتد عل شغ ًل ف ن إ ال ق ا ن ي ِ ِ َ ُ الص َل ِة َ ّ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ ّ ُ َ ّ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َّ ْ ْ ْ فق ْلت ْل ْبراهي ك ْيف ت ال أَر ّدُ ِف َنف ِسي ق ت ن أ ع ن ص َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ ِ َ ِِ ُ َُ 3586. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Hammad telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Sulaiman dari Ibrahim dari 'Alqamah dari Abdullah radliallahu 'anhu berkata; Kami pernah memberi salam kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau sedang melaksanakan shalat, lalu beliau menjawab salam kami. Dan ketika kami kembali dari negeri raja an Najasyi, kami pun kembali memberi salam namun kali ini beliau tidak menjawab salam kami. Maka kami tanyakan hal itu; "Wahai Rasulullah, kami dahulu pernah memberi salam kepada tuan dan tuan saat itu menjawab salam kami". Beliau menjelaskan: "Sesungguhnya dalam shalat itu ada kesibukan (konsentrasi) ". Aku bertanya kepada Ibrahim; "Kalau anda apa yang akan anda perbuat?" Dia menjawab; "Aku menjawabnya dalam hati".
ْ ن أب ب ْردة ع ْ حدثنا محمد ْبن الْعلء حدثنا أبو أسامة حدثنا بر ْيد ْبن ع ْبد الل ع ن أ َ ِب موس ر ِضي َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خرج النبي صل الل عل ك ْبنَا س ِفينَ ًة فَأَل َقتنَا س ِفينَتُنَا ِإ َل ر ف ن م ي ال ب ن ح ن و م ل س و ه ي م ا ن غ ل ب ه الل عن َ ّ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ّ َ ِ َ ّ َ َُ َ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ النجاش بالْحبشة فواف ْقنا ج ْعفر ْبن أب طالب فأق ْمنا معه حتى قد الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ا ن ق اف و ف ا ن م َ ّ ِ َ ُ َّ َ َّ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِّ ِ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وسلم حي افْتتح خ ْيَب فقال النبي صل الل عل ان ل ه أ ا ي ت ن أ م ك ل م ل س و ه ي َّ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ ّ َ ِ الس ِفينَ ِة ِهجر َت َ ُ َّ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ 3587. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al 'Alaa' telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami Buraid bin Abdullah dari Abu Burdah dari Abu Musa radliallahu 'anhu; Telah sampai kepada kami berita tempat hijrahnya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam saat kami sedang berada di Yaman. Maka kami berlayar dengan sebuah perahu yang mengantarkan kami sampai kepada raja an Najasyi di negeri Habasy. Kami pun berjumpa dengan Ja'far bin Abu Thalib lalu kami tinggal bersamanya hingga kami kembali ke Madinah dan berjumpa dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika terjadi kemenangan di perang Khaibar. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bagi kalian wahai para penumpang perahu, mendapat (pahala) dua kali hijrah".
Bab: Kematian Najasyi
ْ ْ ْ ن عطا ٍء ع ْ ْ يع حدثنا ْابن عي ْينة ع ال النّ َ ِبي ص ّ َل ق ه اب ٍر ر ِض ن ن ن ْاب حدثنا أبو َ َ جري ٍج َع ِ ج َّ ي ِ َ َ ُ الل ُ َعن َ َ َ ّ َ ِ الر ِب َ ُ َ ََ َ ُ ُ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ُّ َ َ َ ٌ الل عل ْيه وسلم حي مات النجاش مات الْي ْوم رج ٌل صال يك ْم أ َ ْصحم َة خ أ ل ع وا ل ص ف وا وم ق ف ح ُ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ 3588. Telah menceritakan kepada kami Abu ar Rabi' telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Uyainah dari Ibnu Juraij dari 'Atha' dari Jabir radliallahu 'anhu; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda ketika meninggalnya an Najasyi: "Hari ini telah meninggal dunia seorang laki-laki shalih. Maka berdirilah kalian untuk mendirikan shalat (jenazah) untuk saudara kalian yang telah tiada itu".
ٌ ْ حدثنا ع ْبد ْاْل ْعل ْبن ْحاد حدثنا يزيد ْبن زر ْ يد حدثنا قتادة أن عطاءً حدظ ْم ع اب ِر ج ن ع س ا ن ث د ح ع ي ٍ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ ْ ْبن ع ْبد الل ْاْل ْنصاري رضي الل ع ْْنما أن نبي الل صل الل عل ْيه وسلم صل عل أ اش ج الن ة م ح ص ّ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ْ ْ ث ف ُ َ ص ّ َفنَا وراءه ف ِ ِف الثّ َ ِان أَو الثَّال ّ ِ الص َ ّ ت ِف ُ كن َ َ ُ َ َ َ
3589. Telah menceritakan kepada kami 'Abdul A'laa bin Hammad telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Sa'id telah menceritakan kepada kami Qatadah bahwa 'Atha' bercerita kepada mereka dari Jabir bin Abdullah Al Anshari radliallahu 'anhuma, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat atas meninggalnya an Najasyi, lalu beliau mengatur shaf kami di belakang dan aku berdiri di shaf kedua atau ketiga.
ْ ن سلي ْبن حيان حدثنا سعيد ْبن ميناء ع ْ حدثني ع ْبد الل ْبن أب ش ْيبة حدثنا يزيد ْبن هارون ع ن ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ َب ع َل ْي ِه ك اش ف الل علَ ْي ِه وس ّلَم ص ّ َل ع َل أ َ ْصحم َة النَّج الل عْنُما أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل اللِ ر ِضي ن ع ْب ِد اب ِر ْب َ َ ّ ِ ِ ج َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َُ َ َ َ ِّ َ َ َ َّ الصم ِد أ ْرب ًعا تابعه ع ْبد َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ 3590. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun dari Sulaim bin Hayyan telah menceritakan kepada kami Sa'id bin
Minaa' dari Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat atas meninggalnya an Najasyi, beliau bertakbir sebanyak empat kali. Hadits ini di perkuat pula oleh 'Abdush Shamad.
ْ ن ْ ن صال ٍح ع ْ حدثنا زه ْي ْبن ح ْرب حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي حدثنا أب ع ال ح ّ َد َثنِي ق اب ه ش ن اب ِ ِ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ أبو سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن و ْابن الْمسيب أن أبا هر الل ل ص الل ول س ر ن أ ا م ه َب خ أ ه ن ع الل ي ض ر ة ر ي َ ّ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ ُ َ ِ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم نعى لهْ النجاش صاحب الْحبشة ف الْي َ ّ يك ْم خ ْل وا ر ف غ ت اس ال ق و ه ي ف ات م ي اِل م و ِ ِ َ ِ ِ َ َّ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ ِِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ 3591. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih dari Ibnu Syihab berkata, telah menceritakan kepadaku Abu Salamah bin 'Abdurrahman dan Ibnu Al Musayyab bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu mengabarkan keduanya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengumumkan meninggalnya an Najasyi raja Habasyah pada hari meninggalnya dan bersabda: "Mohonkanlah ampunan untuk saudara kalian ini".
ْ ْ ْ ن ْابن شهاب قال حدثني سعيد ْبن الْمسيب أن أبا هر ْ ن صال ٍح ع ْ وع َب ُهْ أ َ ّ َن خ أ ه ن ع الل ي ض ر ة ر ي ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ٍ َ َ ّ ِ ُ َ ََ ُ َ ّ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ َب أ َ ْرب ًعا ك ض ْم ِف ال ُمص ّ َل فَص ّ َل ع َل ْي ِه و ف الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ص رسول الل صل َ ّ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3592. Dan dari Shalih pula, dari Ibnu Syihab berkata, telah menceritakan kepadaku Sa'id bin Al Musayyab bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu mengabarkan kepada mereka, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengatur mereka dalam shaf di tempat shalat, lalu beliau menyolati jenazah dengan bertakbir sebanyak empat kali.
Bab: Orang-orang Musyrik saling sumpah untuk membunuh nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ن أب سلمة ْ ن ْابن شهاب ع ْ حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن ع ْبد الل قال حدثني إ ْبراهي ْبن س ْعد ع ن ع ْب ِد ب َ ِ َ َ َ َ َِ َ ٍ َ ِ ِ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ الر ْْحن ع حيَ أَراد حنَ ْينًا من ِزلُنَا الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ال رس ال َق الل عنه ُ َق هر ْير َة ر ِضي ن أ َ ِب ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ َ َ َُ َُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ كف ِر اَسُوا ع َل ال ث َت َق ان َة ح ْي كن خ ْي ِف بنِي الل ِب َغ ًدا ِإن َشاء ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ 3593. Telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Abdullah berkata, telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Sa'ad dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah bin 'Abdurrahman dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda ketika hendak berangkat menuju perang Hunain: "Tempat singgah kita besok insya Allah di tempat peristirahatan Bani Kinanah tempat dimana mereka saling bersumpah setia diatas kekafiran".
Bab: Kisah Abu Thalib
ْ ْ ْ ن س ْفيان حدثنا ع ْبد الْملك حدثنا ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع ث ح ّ َد َثنَا الع ّ َباس ار اللِ ْبن الح د ب ِ ِ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْبن ع ْبد الْمطَّلب رضي الل عنْه قال للنبي صل الل عل ْيه وسلم ما أ ْغن ْيت ع ك ط و ح ي ان ك ه ن إ ف ك م ع ن َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ ّ ِ َ ّ ِ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِ ِ ُ ِ َ ُ ْ ْ ْ ن نار ول ْول أنا لكان ف اِلرك ْاْل ْسفل م ْ اح م ٍ ار الن ن ض ح ض ف و ه ال ق ك ل ب ض غ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َّ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َو َي َ َّ ِ َ َ َ َ 3594. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya dari Sufyan telah menceritakan kepada kami 'Abdul Malik telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Al Harits telah menceritakan kepada kami Al 'Abbas bin 'Abdul Muthallib radliallahu 'anhu, dia berkata kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam; "Mengapa anda tidak menolong pamanmu padahal dia yang melindungimu dan marah demi membelamu?". Beliau bersabda: "Dia berada di tepian neraka. Seandainya bukan karena aku, dia tentu sudah berada di dasar neraka".
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ حدثنا م ْحم ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ب اب ن ع ي ر ه الز ن ود حدثنا ع ْبد الرزاق أ َ ب َعن أ َ ِبي ِه أ َ ّ َن أ َ َبا ٍ ِطال ِ َن ال ُم َس ّي ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ لما حضر ْته الْوفاة دخل عل ْيه النبي صل الل عل َ الل ل ّ إ ل إ ل ل ق م ع ي أ ال ق ف ل ه ج و ب أ ه د ن ع و م ل س و ه ي ُ َ ّ ِ َ َ ِ َ ُ ِّ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ْ كلم ًة أحاج لك ضا عنْد الل فقال أبو ج ْهل وع ْبد الل ْبن أب أمية يا أبا طالب ت ْرغب ع ن ِم ّ َلِ ع ْب ِد َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ ِ َ َ ُ ّ َ ُ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ الْمطّ َ ِلب فل ْ آخر َ ّ الل ل ص ي ب الن ال ق ف ب ل ط م ال د ب ع ل م ل ع ه ب ه م ل ك ء ش ال ق ى ت ح ه ن ا م ل ك ي ال ز ي م َ ٍ َ ّ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ َ ََ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ كان لِلنّ َ ِبي و اِلين آمنُوا أَن ي َ ْستغ ِفروا ك ما لَ ْم أُنه عنه ُفَنَزلَت { ما ل ن ر ف غ ْلست ِ َ َ َع َلي ِه وس ّلَم ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْطدي من ْ ْ ت { إنك ل ْ ْ شكي ولو كانوا أُول ق ْرب ِمن بع ِد ما تبي له أع ل ز ن و } ي ح ج ال اب ح ص أ م ِ ِ َ َ َ ِ ّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ لِل ُم ُ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ ُ ِ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ْ }أ حب ْبت َ َ َ 3595. Telah menceritakan kepada kami Mahmud telah menceritakan kepada kami 'Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Ibnu Al Musayyab dari bapaknya bahwa ketika menjelang wafatnya Abu Thalib, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam masuk menemuinya sementara di sampingnya ada Abu Jahal. Beliau berkata: "Wahai pamanku, katakanlah laa ilaaha illallah. Suatu kalimat yang akan aku pergunakan untuk menyelamatkan engkau di sisi Allah". Maka berkata Abu Jahal dan Abdullah bin Abu Umayyah; "Wahai Abu Thalib, apakah kamu akan meninggalkan agama 'Abdul Muthallib?". Keduanya terus saja mengajak Abu Thalib berbicara hingga kalimat terakhir yang diucapkannya kepada mereka adalah dia tetap mengikuti agama 'Abdul Muthallib. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku akan tetap memintakan ampun untukmu selama aku tidak dilarang". Maka turunlah firman Allah Ta'ala dalam QS AT-Taubah ayat 113 yang artinya: ("Tidak patut bagi Nabi dan orang-orang beriman untuk memohonkan ampun bagi orang-orangmusyrik sekalipun mereka itu adalah kerabat-kerabat mereka setelah jelas bagi mereka (kaum mu'minin) bahwa mereka adalah penghuni neraka jahim.."). Dan turun pula firman Allah Ta'ala dalam QS al Qashsash ayat 56 yang artinya: ("Sesungguhnya engkau (wahai Muhammad) tidak akan dapat memberi petunjuk kepada orang yang engkau cintai...")
ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ْبن خباب ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف حدثنا الل ْيث حدثنا ْابن اْلاد ع يد الخُد ِر ِّي ع س ب أ ن ٍ ِ َ ِ َ َ ٍ َّ َ ِ ِ َّ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ رضي الل عنْه أنه َسع النبي صل الل عل ال لَع ّ َل َتن َف ُعه ُ َش َفاع ِتي ي ْوم ق ف ه م ع ه د ن ع ر ك ذ و م ل س و ه ي َّ ِ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ َُ َ َ َّ ِ َّ َ ِ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اح م ْ ن النار ي ْبلغ ك ْعب ْيه ي ْغل منْه دماغه حدثنا إ ْبراهي ْبن ٍ ْحز َة ح ّ َد َثنَا ْابن ض ح ض ف ل ع ج ي ف ة ام ي ق ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ِ َّ ِ َ َ َ ُ ُ َ ِ َّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ال َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ أب حازم واِلر اغ ِه ٍ ِ ال َتغ ِل ِمنه ُأ ُ ّم ُ ِد َم ُ ّ اور ِد َِ يد َ ي َعن َي ِز َ ض َذا َو َق َ َ َّ َ ِ َ ِ َ 3596. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami Al Laits telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Hadi dari Abdullah bin Khabbab dari Abu Sa'id Al Khudri radliallahu 'anhu, bahwa dia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau bercerita di sampingnya, beliau menyebutkan tentang pamannya (Abu Thalib). Beliau berkata: "Semoga syafa'atku bermanfaat baginya pada hari qiyamat". Maka dengan syaa'at beliau itu, Abu Thalib berada di tepian neraka dimana air neraka (yang mendidih) mencapai kedua mata kakinya dan membuat bergolak otaknya". Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Hamzah telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Hazim dan ad Darawardi dari Yazid dengan lafazh seperti hadits ini dan berkata; "Air neraka itu mendidihkan selaput otaknya".
Bab: Hadits isra`
ْ ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ن اب ح ّ َد َثنِي أَبو سلَم َة ْبن ع ْب ِد ن ِش َه ن ْاب ٍ ٍ ِ َالرْح ِ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ك ّ َذبتنِي ول لَ ّ َما الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق اللِ ص ّ َل ول الل عْنُما أ َ ّنَه ُ ََسِع رس اللِ ر ِضي ابر ْبن ع ْب ِد تج ع َس ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ُ َ َُ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌْ ْ ْ ْ خَبهْ ع ن آيا ِت ِه وأ َ َنا أَنظُر ِإلَ ْي ِه أ ت ق ف ط ف س د ق م ال ت ي ب ل الل ل ج ف ر ج ح ال ف ت م ُ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ُ ِ ُ ُ ق ُ َريش ق َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ 3597. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab telah menceritakan kepadaku Abu Salamah bin 'Abdurrahman; aku mendengar Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma bahwa, dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketika kaum Quraisy mendustakan aku (tentang Isra' dan Mi'raj), aku berdiri di al Hijir, lalu Allah menampakkan kepadaku Baitul Maqdis, maka aku mulai menceritakan kepada mereka tentang tandatandanya. sedang aku terus melihatnya".
Bab: al Mi'raj
ْ ْ ن أنس ْبن مالك ع ْ حدثنا ه ْدبة ْبن خاِل حدثنا همام ْبن ي ْحيى حدثنا قتادة ع ن صعصع َة ك ْب ن مال ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ رضي الل ع ْْنما أن نبي الل صل الل عل ْيه وسلم حدظ ْم ع ط ِي ور ّ َبما ن لَ ْي َلِ أ ُ ْس ِري ِب ِه ب ْينَما أ َ َنا ِف الح ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َّ ِ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ضطَ ِج ت لِلجارو ِد ل ق ف ه ذ ه ل إ ه ذ ه ي ب ا م ق ش ف ول ق ي ه ت ع َس و ال ق د ق ف آت ان ت أ ذ إ ا ع م ر ج قال ف الح ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ ِ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َُُ َ َ َ َ ََ ُ ِ ِ َِ َ ُ َ ُ َُ َ ْ ْ ْ ْ ن ث ْغة ن ْحره إل ش َْعته وَس ْعته يقول م ْ وهو إل جنْبي ما ي ْعني به قال م استخرج ص ِه ِإ َل ِشَع ِت ِه َف ق ن ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َِ ِ ِ َ َ ِ َ َِ ُ َ ِ ِ ِ َ ِ ُ ِ ُ ّ َ ُ َ َ َُُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ًت ِمن ذهب مملوء ٍة إيمان اب ٍة دون البغ ِل د ب يت ت أ ث يد ع أ ث ي ش ح ث ي ب ل ق ل س غ ف ا س ط ب يت ت أ ث ي ب ل ق ُ ُ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ َّ ُ َ َّ ُ َ ُ َّ ُ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ ٍ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ ُ َّ َ ِ ُ
ْ ْ ْ وف ْوق الْحمار أ ْبيض فقال ل الْجارود هو الَْباق يا أبا ْ ْحزة قال أن ٌس نع ْ ط ْر ِف ِه ى ص ق أ د ن ع ه و ط خ ع ض ي م ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ََ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ ََ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ انطلق ب ج َْبيل حتى أت السماء اِل ْنيا ف ْ ن هذا قال ج َْبيل قيل وم ْ است ْفتح فقيل م ْ ن ف ه ي ل ع ت ل ف حم َ ُ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ ُ َ َّ َ َ َّ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َ َ َ معك قال محم ٌد قيل وق ْد أ ْرسل إل ْيه قال نع ْم قيل م ْرح ًبا به فن ْعم الْمِجء جاء ففتح فلما خل ْ ت ف َ ِإذَا ص َ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ْ ْ الصالِ ِح فهيا آدم فقال هذا أبوك آدم فسل ْم عل ْيه فسلمت عل ْيه فرد السلم ث قال م ْر ح ًبا ِب ِالب ِ ن َّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ِّ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ ّ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ ْ والنبي الصال ِح ث صعد ب حتى أت السماء الثانية ف ْ ْ است ْفتح قيل م ْ ك ق ا ذ ه ن ِ َب ُ ال ِ يل ِق َ َ ج ِ َ َ يل َو َمن َم َع َ َ َ َ َ ّ َ ِ ِّ ّ َ ِ ُ ّ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ قال محم ٌد قيل وق ْد أ ْرسل إل ْيه قال نع ْم قيل م ْرح ًبا به فن ْعم الْمِجء جاء ففتح فلما خل ْ ت ِإذَا يحيى ص َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ْ ْ وعيسى وهما ْابنا الْخال ِقال هذا ي ْحيى وعيسى فسل ْم عل ْ اْل ِ خ ت فَر ّ َدا ُث َق َال م ْر م ل س ف ا م هي ح ًبا ِب َ َ ِ َ ِ َ ّ َ ِّ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ الصال ِح والنبي الصال ِح ث صعد ب إل السماء الثالثة ف ْ ْ است ْفتح قيل م ْ ك ق ا ذ ه ن َّ ِ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ِ ِ َب ُ ال ِ يل ِق َ َ ج ِ َ َ يل َو َمن َم َع َ َ َ َ ّ َ ِ َ ّ َ ِ ِّ َّ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ قال محم ٌد قيل وق ْد أ ْرسل إل ْيه قال نع ْم قيل م ْرح ًبا به فن ْعم الْمِجء جاء ففتح فلما خل ْ ف وس ي ا ذ إ ت ص َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ُ ْ قال هذا يوسف فس ِّل ْم عل ْي ِه فس ّلَ ْمت عل ْي ِه فرد ث قال م ْ ً ِ الصالِ ِح ُث ص ِع َد ِب ي ب الن و ح ل ا الص خ اْل ب ا ب ح ر ِ َ ِ ِ ِ َ ّ َ ِّ ّ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ْ ٌ حتى أت السماء الرابعة ف ْ ن هذا قال ج َْبيل قيل وم ْ است ْفتح قيل م ْ يل أَو َقد أ ُ ْر ِس َل ال مح ّ َمد ِق ك َق ن مع ِ ِ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ إل ْيه قال نع ْم قيل م ْرح ًبا به فن ْعم الْمِجء جاء ففتح فلما خل ْ ال َه َذا ِإد ِريس فَس ِّل ْم ق يس ر د إ ل إ ت ص َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ْ عل ْي ِه فس ّلَ ْمت عل ْي ِه فرد ث قال م ْ ً ِ السماء ت أ ى ت ح ب د ع ص ث ح ل ا الص ي ب الن و ح ل ا الص خ اْل ب ا ب ح ر ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِّ ّ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ َ الْخامسة ف ْ ن هذا قال ج َْبيل قيل وم ْ است ْفتح قيل م ْ ن معك قال محم ٌد ِقيل وق ْد أ ُ ْر ِسل إل ْيه قال نع ْ يل ق م ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َِ ِ َ َ ََ ْ م ْرح ًبا به فن ْعم الْمِجء جاء فلما خل ْصت فإذا هارون قال هذا هارون فسل ْم عل ْ ت ع َل ْي ِه فَر ّ َد م ل س ف ه ي ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ خ الصال ِح والنبي الصال ِح ث صعد ب حتى أت السماء السادسة ف ْ است ْفتح قيل م ْ ِ ن اْل ث قال م ْر ح ًبا ِب َ ُ َّ َ َ َ َ ّ َ ِ َ ّ َ ِ ِّ ّ َ ِ ُ ّ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ هذا قال ج َْبيل قيل م ْ ن معك قال محم ٌد ِقيل وق ْد أ ُ ْر ِسل إل ْيه قال نع ْ ال م ْرح ًبا ِب ِه فَنِعم الم ِِجء جاء ق م ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َِ َ َ ََ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ِ الصالِ ِح خ اْل ال م ْرح ًبا ِب ت ع َل ْي ِه فَر ّ َد ُث َق ال َه َذا موس فَس ِّل ْم ع َل ْي ِه فَس ّلَم ت ف َ ِإذَا موس َق خ َل ْص َ َّ َ َ ف َ َل ّ َما َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ والنبي الصالح فلما تجاو ْزت بكى قيل ل ما ي ْبكيك قال أ ْ ْلن غ َل ً ث بع ِدي يدخُ ُل الجنّ َ َة ع ب ا م ي ك ب َ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِّ ّ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ ن أمتي ث صعد ب إل السماء السابعة ف ْ است ْفتح ج َْبيل قيل م ْ ن ي ْدخلها م ْ ن أمته أ ْكثر مم ْ م ْ ال ق ا ذ ه ن ِ ُ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ َ ّ ِ ُ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ ّ َ َّ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ج َْبيل قيل وم ْ ن معك قال محم ٌد ِقيل وق ْد ب ِعث إل ْيه قال نع ْ ال م ْرح ًبا ِب ِه فَنِعم الم ِِجء جاء ف َ َل ّ َما ق م ِ َ ِ ِ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ُ َ َ ْ خل ْصت فإذا إ ْبراهي قال هذا أبوك فسل ْم عل ْيه قال فسل ْمت عل ْ ن ال م ْر ق م ل الس د ر ف ه ي ِ َ ح ًبا ِب ِالب ِ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِّ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ت إل س ْدرة الْمنّْتى فإذا ن ْ ان آذ ل ث م ا ه ق ر و ا ذ إ و ر ج ه ل ل ق ل ث م ا ه ق ب الصال ِح والنبي الصال ِح ِ ِ ِ ُ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َُ ث َ ُرفِ َع ِ َ ّ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َُ ّ َ ِ َ ّ َ ِ ِّ ّ َ ِ ُ ّ
ْ ْ عران باطنان و ْ الْفيلِ قال هذه ِس ْدرة الْمنّْتى وإذا أ ْربعة أ ْعار ان يا ل ق ف ان ر اه ظ ان ر ع َ ِ ِ ِ َ َ َ ََ ِ ِ ِ َ ٍ َُ َِ ت َما َه َذ ِ ِ ِ ِ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ََ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ت المع ُمور ُث ي ب ال ل ع ف ر ث ات ر ف ال و يل الن ف ان ر اه ظ ال ا م أ و ة ن ج ال ف ان ر ْن ف ان ن ط ا ب ال ا م أ ال ق يل َب ج ِ َ ِ َ ِ ِ ِ ُ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن لب وإنا ٍء م ْ ن َخْر وإنا ٍء م ْ أتيت بإنا ٍء م ال ِهي ال ِفطرة ُالّ َ ِتي أَنت ع َل ْهيا ق ف ب ل ال ت ذ خ ن عس ٍل فَأ ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ ُِ َ ّ َ ِ ِ ٍ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ت عل الصلوات َخ ْ ِسي صل ًة ك ّ َل ي ْو ٍم فرج ْعت فمر ْرت عل موس فقال بما أ ُ ِم ت ر وأُمتك َ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ّ َ ث َف ُ ِر َض َ َ َ ََ َ ُ َ ُ َ ََ ُ َ ََ َ َ َ ّ ُ َ ُ َّ َ ْ قال أم ْرت بخ ْمسي صل ًة كل ي ْوم قال إن أمتك ل ت ْستطيع َخْسي صل ًة كل ي ْوم وإن والل ق ْد جر ت ب ُ َّ َ َ ِ َّ َ ّ ِ ِ َ ٍ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َّ ِ َ َ ٍ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ِ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ارج ْ الناس ق ْبلك وعال ْجت بني إ ْسرائيل أشد الْمعالجة ف ت ع ج ر ف ك ت م ْل يف ف خ الت ل أ اس ف ك ب ر ل إ ع ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َّ ُ َ َ ِّ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ق ف وس م ل إ ت ع ج ر ف ا ش ع ي ن ع ع ض و ف ت ع ج ر ف ل ث م ال ق ف وس م ل إ ت ع ج ر ف ا ش فَو َضع عنِّي ع ً ً ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ََ َ ُ َ ََ َ ُ ُ َ ََ ُ َ ََ َ ّ َ َ َ ََ ُ َ ََُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ات كُ ّ َل ت ِبع ت فَأ ُ ِم ْر ع ج ر ف ل ث م ال ق ف وس م ل إ ت ع ج ر ف ا ش ع ي ن ع ع ض و ف ت ع ج ر ف ل ث م ً ٍ ش َص َلو ِ ِ َ ِ َ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ ْ ْ ات ك ّ َل ي ْو ٍم فرج ْعت إل موس فقال ب أ ُ ِم ْ ي ْو ٍم فرج ْعت فقال ِمثْل فرج ْعت فأ ُ ِم ت ر و ل ص س م خ ب ت ر ٍ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َََُ َ ََ ُ َ ََ َ َ َ ِ ُ ََ َ َ َ َِ ََ َ ُ ْ ق ْلت أم ْرت بخ ْمس صلوات كل ي ْوم قال إن أمتك ل ت ْستطيع َخْس صلوات كل ي ْوم وإن ق ْد جر ت ب ُ َّ َ َ ّ ِ ِ َ ٍ َ َّ ُ ٍ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َّ ِ َ َ ٍ َ َّ ُ ٍ َ َ َ ِ َ ِ ُ ِ ُ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ارج ْ الناس ق ْبلك وعال ْجت بني إ ْسرائيل أشد الْمعالجة ف ت ل أ س ال ق ك ت م ْل يف ف خ الت ل أ اس ف ك ب ر ل إ ع ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ ِّ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ْ ْ است ْحي ْيت ولكني أ ْرضى وأسلم قال فلما جاو ْزت نادى مناد أ ْم يض ِتي رب َ ت ف َ ِر َ َ ٍ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ ِّ ِ َ َ ُ َ َ ح ّ َتى ُ ضي َ ِّ َ ْ وخف ْفت ع ن ِعبا ِدي َ ُ َّ َ َ َ 3598. Telah menceritakan kepada kami Hudbah bin Khalid telah menceritakan kepada kami Hammam bin Yahya telah menceritakan kepada kami Qatadah dari Anas bin Malik dari Malik bin Sha'sha'ah radliallahu 'anhuma, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bercerita kepada mereka tentang malam perjalanan Isra': "Ketika aku berada di al Hathim" -atau beliau menyebutkan di al Hijir- dalam keadaan berbaring, tiba-tiba seseorang datang lalu membelah". Qatadah berkata; Dan aku juga mendengar dia berkata: "lalu dia membelah apa yang ada diantara ini dan ini". Aku bertanya kepada Al Jarud yang saat itu ada di sampingku; "Apa maksudnya?". Dia berkata; "dari lubang leher dada hingga bawah perut" dan aku mendengar dia berkata; "dari atas dadanya sampai tempat tumbuhnya rambut kemaluan."lalu laki-laki itu mengeluarkan kalbuku (hati), kemudian dibawakan kepadaku sebuah baskom terbuat dari emas yang dipenuhi dengan iman, lalu dia mencuci hatiku kemudian diisinya dengan iman dan diulanginya. Kemudian aku didatangkan seekor hewan tunggangan berwarna putih yang lebih kecil dari pada baghal namun lebih besar dibanding keledai." Al Jarud berkata kepadanya; "Apakah itu yang dinamakan al Buraq, wahai Abu HAmzah?". Anas menjawab; "Ya. Al Buraq itu meletakan langkah kakinya pada pandangan mata yang terjauh"."Lalu aku menungganginya kemudian aku berangkat bersama Jibril 'alaihis salam hingga sampai di langit dunia. Lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; "Siapakah ini". Jibril menjawab; "Jibril". Ditanyakan lagi; "Siapa orang yang bersamamu?". Jibril menjawab; "Muhammad". Ditanyakan lagi; "Apakah dia telah diutus?". Jibril menjawab; "Ya". Maka dikatakan; "Selamat datang baginya dan ini sebaikbaik kedatangan orang yang datang". Maka pintu dibuka dan setelah melewatinya aku
berjumpa Adam 'alaihis salam. Jibril AS berkata: "Ini adalah bapakmu, Adas. Berilah salam kepadanya". Maka aku memberi salam kepadanya dan Adam 'alaihis salam membalas salamku lalu dia berkata: "Selamat datang anak yang shalih dan nabi yang shalih". Kemudian aku dibawa naik ke langit kedua, lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; "Siapakah ini". Jibril menjawab; "Jibril". Ditanyakan lagi; "Siapa orang yang bersamamu?". Jibril menjawab; "Muhammad". Ditanyakan lagi; "Apakah dia telah diutus?". Jibril menjawab; "Ya". Maka dikatakan; "Selamat datang baginya dan ini sebaik-baik kedatangan orang yang datang". Maka pintu dibuka dan setelah aku melewatinya, aku berjumpa dengan Yahya dan 'Isa 'alaihimas salam, keduanya adalah anak dari satu bibi. Jibril berkata; "Ini adalah Yahya dan 'Isa, berilah salam kepada keduanya." Maka aku memberi salam kepada keduanya dan keduanya membalas salamku lalu keduanya berkata; "Selamat datang saudara yang shalih dan nabi yang shalih". Kemudian aku dibawa naik ke langit ketiga lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; "Siapakah ini". Jibril menjawab; "Jibril". Ditanyakan lagi; "Siapa orang yang bersamamu?". Jibril menjawab; "Muhammad". Ditanyakan lagi; "Apakah dia telah diutus?". Jibril menjawab; "Ya". Maka dikatakan; "Selamat datang baginya dan ini sebaik-baik kedatangan orang yang datang". Maka pintu dibuka dan setelah aku melewatinya, aku berjumpa dengan Yusuf 'alaihis salam. Jibril berkata; "Ini adalah Yusuf. Berilah salam kepadanya". Maka aku memberi salam kepadanya dan Yusuf membalas salamku lalu berkata; "Selamat datang saudara yang shalih dan nabi yang shalih". Kemudian aku dibawa naik ke langit keempat lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; "Siapakah ini". Jibril menjawab; "Jibril". Ditanyakan lagi; "Siapa orang yang bersamamu?". Jibril menjawab; "Muhammad". Ditanyakan lagi; "Apakah dia telah diutus?". Jibril menjawab; "Ya". Maka dikatakan; "Selamat datang baginya dan ini sebaik-baik kedatangan orang yang datang". Maka pintu dibuka dan setelah aku melewatinya, aku berjumpa dengan Idris 'alaihis salam. Jibril berkata; "Ini adalah Idris, berilah salam kepadanya". Maka aku memberi salam kepadanya dan Idris membalas salamku lalu berkata; "Selamat datang saudar yang shalih dan nabi yang shalih". Kemudian aku dibawa naik ke langit kelima lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; "Siapakah ini". Jibril menjawab; "Jibril". Ditanyakan lagi; "Siapa orang yang bersamamu?". Jibril menjawab; "Muhammad". Ditanyakan lagi; "Apakah dia telah diutus?". Jibril menjawab; "Ya". Maka dikatakan; "Selamat datang baginya dan ini sebaik-baik kedatangan orang yang datang". Maka pintu dibuka dan setelah aku melewatinya, aku bertemu dengan Harun 'alaihis salam. Jibril berkata; "Ini adalah Harun. Berilah salam kepadanya". Maka aku memberi salam kepadanya dan Harun membalas salamku lalu berkata; "Selamat datang saudara yang shalih dan nabi yang shalih". Kemudian aku dibawa naik ke langit keempat lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; "Siapakah ini". Jibril menjawab; "Jibril". Ditanyakan lagi; "Siapa orang yang bersamamu?". Jibril menjawab; "Muhammad". Ditanyakan lagi; "Apakah dia telah diutus?". Jibril menjawab; "Ya". Maka dikatakan; "Selamat datang baginya dan ini sebaik-baik kedatangan orang yang datang". Maka pintu dibuka dan setelah aku melewatinya, aku mendapatkan Musa 'alaihis salam. Jibril berkata; "Ini adalah Musa. Berilah salam kepadanya". Maka aku memberi salam kepadanya dan Musa membalas salamku lalu berkata; "Selamat datang saudara yang shalih dan nabi yang shalih". Ketika aku sudah selesai, tiba-tiba dia menangis. Lalu ditanyakan; "Mengapa kamu menangis?". Musa menjawab; "Aku menangis karena anak ini diutus setelah aku namun orang yang masuk surga dari ummatnya lebih banyak dari orang yang masuk surga dari ummatku". Kemudian aku dibawa naik ke langit ketujuh lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; "Siapakah ini". Jibril menjawab; "Jibril". Ditanyakan lagi; "Siapa orang yang bersamamu?". Jibril menjawab; "Muhammad".
Ditanyakan lagi; "Apakah dia telah diutus?". Jibril menjawab; "Ya". Maka dikatakan; "Selamat datang baginya dan ini sebaik-baik kedatangan orang yang datang". Maka pintu dibuka dan setelah aku melewatinya, aku mendapatkan Ibrahim 'alaihis salam. Jibril berkata; "Ini adalah bapakmu. Berilah salam kepadanya". Maka aku memberi salam kepadanya dan Ibrahim membalas salamku lalu berkata; "Selamat datang anak yang shalih dan nabi yang shalih". Kemudian Sidratul Muntaha diangkat/dinampakkan kepadaku yang ternyata buahnya seperti tempayan daerah Hajar dengan daunnya laksana telinga-telinga gajah. Jibril 'alaihis salam berkata; "Ini adalah Sidratul Munahaa." Ternyata di dasarnya ada empat sungai, dua sungai Bathin dan dua sungai Zhahir". Aku bertanya: "Apakah ini wahai Jibril?". Jibril menjawab; "adapun dua sungai Bathian adalah dua sungai yang berada di surge, sedangkan dua sungai Zhahir adalah an Nail dan eufrat". Kemudian aku diangkat ke Baitul Ma'mur, lalu aku diberi satu gelas berisi khamer, satu gelas berisi susu dan satu gelas lagi berisi madu. Aku mengambil gelas yang berisi susu. Maka Jibril berkata; "Ini merupakan fithrah yang kamu dan ummatmu berada di atasnya". Kemudian diwajibkan bagiku shalat lima puluh kali dalam setiap hari. Aku pun kembali dan lewat di hadapan Musa 'alaihis salam. Musa bertanya; "Apa yang telah diperintahkan kepadamu?". aku menjawab: "Aku diperintahkan shalat lima puluh kali setiap hari". Musa berkata; "Sesungguhnya ummatmu tidak akan sanggup melaksanakan lima puluh kali shalat dalam sehari, dan aku, demi Allah, telah mencoba menerapkannya kepada manusia sebelum kamu, dan aku juga telah berusaha keras membenahi Bani Isra'il dengan sungguh-sungguh. Maka kembalilah kepada Rabbmu dan mintalah keringanan untuk umatmu". Maka aku kembali dan Allah memberiku keringanan dengan mengurangi sepuluh shalat, lalu aku kembali menemui Musa. Maka Musa berkata sebagaimana yang dikatakan sebelumnya, lalu aku kembali dan Allah memberiku keringanan dengan mengurangi sepuluh shalat, lalu aku kembali menemui Musa. Maka Musa berkata sebagaimana yang dikatakan sebelumnya, lalu aku kembali dan Allah memberiku keringanan dengan mengurangi sepuluh shalat, lalu aku kembali menemui Musa. Maka Musa berkata sebagaimana yang dikatakan sebelunya. Aku pun kembali, dan aku di perintah dengan sepuluh kali shalat setiap hari. Lalu aku kembali dan Musa kembali berkata seperti sebelumnya. Aku pun kembali, dan akhirnya aku diperintahkan dengan lima kali shalat dalam sehari. Aku kembali kepada Musa dan dia berkata; "Apa yang diperintahkan kepadamu?". Aku jawab: "Aku diperintahkan dengan lima kali shalat dalam sehari". Musa berkata; "Sesungguhnya ummatmu tidak akan sanggup melaksanakan lima kali shalat dalam sehari, dan sesungguhnya aku, telah mencoba menerapkannya kepada manusia sebelum kamu, dan aku juga telah berusaha keras membenahi Bani Isra'il dengan sungguh-sungguh. Maka kembalilah kepada Rabbmu dan mintalah keringanan untuk umatmu". Beliau berkata: "Aku telah banyak memohon (keringanan) kepada Rabbku hingga aku malu. Tetapi aku telah ridla dan menerimanya". Ketika aku telah selesai, terdengar suara orang yang berseru: "Sungguh Aku telah memberikan keputusan kewajiban-Ku dan Aku telah ringankan untuk hamba-hamba-Ku".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا الْحم ْ ٌ ل ي ض ر اس ب ع ن اب ن ع ة م ر ك ع ن ع و ر م ع ا ن ث د ح ان ي ف س ا ن ث د ح ي د ي ِ ِ الل ُ َعْنُ َما ِف َقو ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َّ َ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ً تعال { وما جع ْلنا الر ْؤيا التي أر ْيناك إ ّ َل ف ْتن الل س ر ا ػ ر أ ي ع ا ي ؤ ر ي ه ال ق } اس لن ل ة ُ ِ ِ ِ ِ ٍ َُ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ ّ ُ ُ َ ََ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ عل ْيه وسلم ل ْيل أ ْسري به إل ب ْ ت الْم ْق ِدس قال { والشجرة الْم ْلعونة ف الْق ال ِهي َشجر ُة ق } آن ر ي ِ َ ّ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ وم ِ ُالز ّق َّ
3599. Telah menceritakan kepada kami Al Humaidi telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepada kami 'Amru dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma tentang firman Allah Ta'ala QS al Isra' ayat 60: ("Dan tidaklah kami jdikan mimpi yang Kami perlihatkann kepadamu melainkan sebagai ujian bagi manusia"). Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Itu adalah penglihatan mata telanjang yang diperlihatkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada malam beliau di Isra' menuju Baitul Maqdis". Dan Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma juga berkata; bahwa lanjutan ayat yang artinya: ("dan begitu pula pohon yang terkutuk di dalam al Qur'an.".) maksudnya adalah pohon zaqqum (di neraka) ".
Bab: Utusan Anshar kepada Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ْ ن ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع د ْبن صالِ ٍح ح ّ َد َثنَا ْح أ ا ن ث د ح ح اب ه ش ن اب ِ َ َ ّ ٍ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ خَبن ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْبد الل ْبن ك ْع ْ ن ْ ْ عنْبسة حدثنا يونس ع ق اب ه ش ن اب ٍ ِن َمال ِ ِالل ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ ِ َ َ ّ ُ َ ِ َ َ َ ال أ ٍ َ ّ ك أ َ ّ َن َعب َد ِ بب ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ْ ْبن ك ْعب وكان قائد ك ْعب حي عمي قال َس ْعت ك ْعب ْبن مالك يحدث حي تخلف ع الل ن النّ َ ِب َُ ّ ي َص ّ َل َ َ َ ّ َ َ َ ِ ُ ِّ َ ُ ٍ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ َ ِّ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ت مع النّ َ ِبي ص ّ َل د ه ش د ق ل و ه ث ي د ح ف ي ك ال ْابن ب ول َق ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف َغ ْزو ِة َتب ِ ِ ُ وك ِبط ِ ِ ِ َ َ ِ ٍ َ ّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ل ْيل العقبة حي تواث ْقنا عل اْل اس ك ن إ و ر د ب د ه ش م ا ض ل ن أ ب ح أ ا م و م ل س ُ ِ ِ َ ٍ ِ ِ ِ َ ّكر ِف الن َ ََ انت َبدر أَذ َ ِ َ َ َ َ َََ ِ َِ َ َ ََ َ ِ َ َ ّ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ِمْنا َ 3600. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab. Dan melalui jalur yang lain, telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Shalih telah menceritakan kepada kami 'Anbasah telah menceritakan kepada kami Yunus dari Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Abdurrahman bin Abdullah bin Ka'ab bin Malik bahwa Abdullah bin Ka'ab, yang menjadi pemandu jalan bagi Ka'ab ketika sudah buta, berkata; aku mendengar Ka'ab bin Malik bercerita tentang dirinya yang tidak turut serta bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam perang Tabuk dengan panjang lebar. Ibnu Bukair berkata di tengah cerita Ka'ab; "Sungguh aku menjadi saksi bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada malam (bai'at) 'Aqabah ketika kami bersumpah setia didalam Islam, dan aku tidak lebih suka diriku ikut serta dalam perang Badar sekalipun perang Badar lebih terkenal di tengah manusia dari pada bai'at 'Aqabah".
ْ ْ ٌ ح ّ َدثنا عل ْبن ع ْب ِد اللِ ح ّ َدثنا س ْفيان قال كان ع ْم الل عْنُما اللِ ر ِضي ابر ْبن ع ْب ِد تج ع َس ول ق ي و ر ِ ِ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُّ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ يقول شهد ب خالي الْعقبة قال أبو ع ْبد الل قال ْابن عي ور َع م ن ب اء َب ال ا م ه د ح أ ة ن ي َ ٍ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َّ َ َُ َ َََ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َ 3601. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah telah menceritakan kepada kami Sufyan berkata; 'Amru pernah berkata, aku mendengar Jabir bin 'Abdullah radliallahu 'anhu berkata; "Kedua pamanku (dari pihak ibu) bersaksi kepadaku, bahwa dia termasuk orang yang ikut bai'at al 'Aqabah". Abu 'Abdullah berkata, Ibnu 'Uyainah berkata; "Salah satu dari mereka berdua adalah al Bara' bin Ma'rur."
ْ ْ ْ ام أن ْابن جر ٌ خَبنا هش ٌ خَبهْ قال عطَاءٌ قال جاب ال و ب أ و ا ن أ ر أ ج ي حدثني إ ْبراهي ْبن م ٍ َ َ َ َ ِ ِ خ ِ ُ َ َ َ َ َ وس أ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ْ ْ م اب الع َقب ِة ن أ َ ْصح ِ ِ َ َ َ 3602. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Hisyam bahwa Ibnu Juraij mengabarkan kepada mereka, bahwa 'Atha' berkata, Jabir berkata, "Aku, bapakku dan pamanku (dari pihak ibu) adalah diantara orang yang ikut bai'at al 'Aqabah".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثني إ ْسحاق ْ ال اهي َب َنا يع ُقوب ْبن ِإ ْبر خ أ ور ص ن م ن ب َ ِ ٍ ٍ ن ِش َه ِ ح ّ َد َثنَا ابن ُأ َ ِخ اب َ َ اب َعن َع ِّم ِه َق ُ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ خَبن أبو إ ْدريس عائذ الل أن عبادة ْبن الصامت م ً َ ّ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ع م ا ر د ب وا د ه ش ين اِل ن أ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ ِ َّ َ َ َ َ ُ َّ َّ ِ َ َ َ ُ َّ ُ َِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ خَبه أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال وح ْول عصاب ٌة م ْ وسلم وم ن أ ة ب ق ع ن أ َ ْصح َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ اب ِه لَي َلَ ال ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْسقُوا و َل َتزنُوا و َل َتقتُلُوا أَو َلدكُ ْم و َل اللِ َشي ًئا و َل ت شكُوا ِب ون ع َل أَن َل ت اي ُع اب ِه َتعالَوا ب أ َ ْصح ُ َ ِ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ُبتان تفتونه بي أ ْيديك ْم وأ ْرجلك ْم ول ت ْعصون ف مَعوف فم ْن وف ِمنْكم ْ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ٍ َ َتأتُوا ِب ُِ َ َ ُ َ َ ََ ٍ ُ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ْ ٌ ْ ْ ن أصاب م ْ ن ذلك ش ْي ًئا فعوقب به ف اِلنيا فهو ل كفارة وم ْ ن أصاب م ْ جره عل الل وم ك َش ْي ًئا ل ذ ن فأ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َُ ُ ََ ُ َ َُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ك ال فَب اقبه ُو ِإن َشاء ع َفا عنه ُ َق اللِ ِإن َشاء ع الل فَأ َ ْمره ِإ َل فسته َ ّ َ َ ِايعتُه ُ َع َل ذَل َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ 3603. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Ibnu Akhi Ibnu Syihab dari pamannya berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Idris, A'idzullah bahwa 'Ubadah bin ash Shamit Radiallahu 'anhu termasuk orang yang ikut perang Badar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan termasuk diantara orang yang ikut malam bai'at al 'Aqabah. Dia mengabarkan kepada Abu Idris bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di hadapan sekelompok shahabat bersabda: "Kemarilah kalian berbai'at kepadaku, untuk tidak menyekutukan Allah dengan suatu apapun, tidak mencuri, tidak berzina, tidak membunuh anak-anak kalian, tidak berbuat dosa yang didatangkan diantara tangan-tangan dan kaki-kaki kalian, tidak mendurhakaiku dalam perkara yang ma'ruf. Siapa diantara kalian yang menunaikannya maka baginya pahala di sisi Allah, dan siapa yang melanggarnya lalu Allah menghukumnya di dunia ini maka hukuman itu sebagai tebusan, dan siapa yang melanggarnya lalu Allah menutupinya di dunia ini maka perkaranya terserah kepada Allah. Jika Dia menghendaki, akan disiksanya dan jika Dia menghendaki akan diampuinya (di akhirat) ". 'Ubadah bin ash Shamit berkata; "maka aku membai'at beliau atas hal-hal itu.
ْ ن عبادة ْ ن الصنابح ع ْ ن أب الْخ ْي ع ْ ن يزيد ْبن أب حبيب ع ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا الل ْيث ع ن ب َ َ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ّ ِ ِ ِ َ ُّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ال اِلين ب الل عنه ُأ َ ّنَه ُ َق الصامت رضي ِ َ ّ ال ِإ ِ ّن ِمن النّ ُ َقبا ِء َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َق َ اي ُعوا َر ُس َ َ ُ َّ َ ِ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شك بالل ش ْي ًئا ول ن ْْسق ول ن ّتب و َل ن ن ل و الل م ر ح ي ت ل ا س ف الن ل ت ق ن ل و ن ز ن ل ن أ ل ع اه ن ع باي َ ّ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ْ ن ذلك ش ْ ن ْعصي بالْجنة إ ْن فع ْلنا ذلك فإ ْن غشينا م ً ل إ ك ل ذ اء ض ق ان ك ا ئ ي ِالل ِ ِ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ِ َ ِ َ
3604. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Yazid bin Abu Habib dari Abu Al Khair dari ash Shunabihi dari 'Ubadah bin ash Shamit radliallahu 'anhu, dia berkata; Aku termasuk orang yang berbai'at kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. dan katanya; "Kami berbai'at kepada beliau untuk tidak menyekutukan Allah dengan suatu apapun, tidak mencuri, tidak berzina, tidak membunuh jiwa yang diharamkan Allah, tidak merampok dan tidak berbuat maksiat yang balasannya adalah surga bila kami memenuhi semuanya. Namun bila kami melanggar maka keputusannya ada pada Allah".
Bab: Pernikahan nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam dan kedatangannya ke Madinah
ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثني ف ْروة ْبن أب الْم ْغاء حدثنا عل ْبن م ْسهر ع الل عْنا َقالَت ي ض ر ة ش ائ ع ن ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ ْ تزوجني النبي صل الل عل ْيه وسلم وأنا بنْت ست سني فقد ْمنا الْمدينة فنزلْنا ف بني الْحارث ن ب ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِّ ِ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ِ َ َّ َ َ ِ ِ ِ َ َ ْ ْ ْخ َج ْيم ًة فَأ َ َتتنِي أ ُ ِّمي أ ُ ّم ُرومان و ِإ ِ ّن لَ ِفي أ ُ ْرجوح ٍة وم ِعي ف و ف ي َع ش ق ر م ت ف ت ك ع و ف ج ر ز ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ار و ِإ ِ ّن اِل اب خ َذت ِبي ِدي ح ّ َتى أ َ ْو َق َفتنِي ع َل ب يد ِب فَأ خت ِب فَأ َ َت ْي ُّتا َل أَد ِري ما ت ُ ِر صواحب ل ف َ ِ ِ ُ َ ّ َ َ ص َر َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ش ْي ًئا م اِلار ي ن ت ل خ د أ ث س أ ر و ي ه ج و ه ب ت ح س م ف ء ا م ن ذ خ أ ث ي س ف ن ض ع ب ن ك س ى ت ح ج ع ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ ِ ُ َْل َ َ َّ ُ َ َ ََ َ َ َّ َ َ ِ َ ْ ْ فإذا ن ْسو ٌة م ْ ن ْاْل ْنصار ف الْب ْيت فق ْلن عل الْخ ْي والَْبكة وعل خ ْي طائر فأ ْسلم ْتني إل ن فَأ َ ْص َلحن هي َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ ٍ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ت تِس ِع َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ ِمن َشأ ِن ف َ َلم َي ُرعنِي ِإ ّ َل َر ُس ُ الل ُ َع َلي ِه َو َسلّ َ َم ُ ضح فَأَس َل َمتنِي ِإلَي ِه َوأ َ َنا َيو َم ِئ ٍذ ِبن َِسنِي
3605. Telah menceritakan kepadaku Farwah bin Abu Al Maghra' telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Mushir dari Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menikahiku saat aku berusia enam tahun, lalu kami tiba di Madinah dan singgah di kampung Bani Al harits bin Khazraj. Kemudian aku menderita demam hingga rambutku menjadi rontok. Setelah sembuh, rambutku tumbuh lebat sehingga melebihi bahu. Kemudian ibuku, Ummu Ruman datang menemuiku saat aku sedang berada dalam ayunan bersama teman-temanku. Ibuku berteriak memanggilku lalu aku datangi sementara aku tidak mengerti apa yang diinginkannya. Ibuku menggandeng tanganku lalu membawaku hingga sampai di depan pintu rumah. Aku masih dalam keadaan terengahengah hingga aku menenangkan diri sendiri. Kemudian ibuku mengambil air lalu membasuhkannya ke muka dan kepalaku lalu dia memasukkan aku ke dalam rumah itu yang ternyata didalamnya ada para wanita Anshar. Mereka berkata; "Mudah-mudahan memperoleh kebaikan dan keberkahan dan dan mudah-mudahan mendapat nasib yang terbaik". Lalu ibuku menyerahkan aku kepada mereka. Mereka merapikan penampilanku. Dan tidak ada yang membuatku terkejut melainkan keceriaan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Akhirnya mereka menyerahkan aku kepada beliau dimana saat itu usiaku sembilan tahun".
ْ ْ ن أبيه ع ْ ُعوة ع ْ بع ْ ن هش ِام ْبن ٌ حدثنا مع ًّل حدثنا وه ْي الل ل ص ي ب الن ن أ ا ْن ع الل ي ض ر ة ش ائ ع ن َ ّ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َّ َ َّ َّ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن حرير ويقول هذه ْ عل ْيه وسلم قال ْلا أريتك ف الْمنام مرت ْي أرى أنك ف سرقة م ك فَاك ِشف ت أ ر ام َ ُ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ ٍ ِ َ ِ ٍ َ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ض ِه ع ِ ْنا ف َ ِإذَا ِهي أَن ِ اللِ يُم َ ّ ك َه َذا ِمن ِعن ِد ُ ول ِإن َي ُ ُ ت فَأَق َ َ َ 3606. Telah menceritakan kepada kami Mu'allaa telah menceritakan kepada kami Wuhaib dari Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepadanya; "Aku diperlihatkan kamu dalam tidur (bermimpi) dua kali. Aku melihat kamu dalam balutan sutera dan orang itu berkata; "Ini adalah istrimu, lepaskanlah dia. Ternyata wanita itu adalah kamu. Maka aku katakan: "Kalau ini datangnya dari Allah, maka Dia pasti akan menetapkannya (buatku) "
ْ ْ ْ ن هشام ع ْ حدثني عب ْيد ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو أسامة ع خ ِديجة ُ َق ْب َل مخر ِج ال تُو ِفّيت ن أ َ ِبي ِه َق ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم إل الْمدينة بثلث سني فلبث سنت ْي أ ْو قري ًبا م ش َة ائ ع ح ك ن و ك ل ذ ن َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ْ وهي بنْت ست سني ث بنى ضا وهي بنْت ت ي ن س ع س ِ ِ ِ ِ ُ ِ ِ َ َ ِ َ َ َّ ُ َ ِ ِ ِّ ِ ُ ِ ِ َ َ َ َ 3607. Telah menceritakan kepadaku 'Ubaid bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Hisyam dari bapaknya berkata; "Khadijah Radiallahu 'anha meninggal dunia sebelum hijrah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ke Madinah selang tiga tahun. Lalu beliau tinggal di Madinah dua tahun atau sekitar masa itu kemudian beliau menikahi 'Aisyah Radiallahu 'anha ketika dia berusia enam tahun. Kemudian tinggal bersamanya ketika dia berusia sembilan tahun".
Bab: Hijrahnya Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam ke Madinah
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا الْحم ً ائ ٍل ي ُقول عدنا خبا ال َهاج ْر َنا ق ف ا ب و ا ب أ ت ع َس ال ق ش م ع اْل ا ن ث د ح ان ي ف س ا ن ث د ح ي د ي َ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جرنا عل الل فمنا م ْ مع النبي صل الل عل ن أَج ِر ِه َش ْي ًئا ضى لَم يأخُذ ِم نم أ ع ق و ف الل ه ج و يد ر ن م ل س و ه ي َّ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ ّ ّ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ي ق ُ ِت َل ي ْوم أُح ٍد و َتر َك َن ِمر ًة فَكُنَّا ِإذَا َغطّ َْينَا ِضا رأسه ُب َدت ِرج َله و ِإذَا َغطّ َْينَا عم ِمْنُ ْم م ْصعب ْبن ٍ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جل ْيه ش ْي ًئا م ْ جل ْيه بدا رأْسه فأمرنا رسول الل صل الل عل ّ ن ر ل ع ل ع ج ن و ه س أ ر ي ط غ ن ن أ م ل س و ه ي ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِر ْ ْ ْ ْ ْ ت ل ثمرته فهو ػ ِدضا ع ن ي أ ن م ا ن م و ر خ ذ إ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ ِ َُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َُ َ ََ
3608. Telah menceritakan kepada kami Al Humaidi telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepada kami Al A'masy berkata, aku mendengar Abu Wa'il berkata; Kami mengunjungi Khabbab lalu dia bercerita; Kami telah berhijrah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hanya mengharapkan ridla Allah, dan kami telah mendapatkan pahala di sisi Allah. Lalu diantara kami ada yang meninggal lebih dahulu sebelum menikmati pahalanya sedikitpun (di dunia ini), diantaranya adalah Mus'ab bin Umair., dia terbunuh di medan Perang Uhud dan dia hanya meninggalkan selembar kain, apabila kami gunakan untuk menutup kepalanya dengan kain tersebut maka kakinya terbuka keluar dan bila
kakinya yang hendak kami tutup kepalanyalah yang terbuka. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kami untuk menutup kepalanya dengan kain tersebut sedangkan kakinya kami tutup dengan dedaunan idzhir. Dan diantara kami ada juga yang telah memetik hasil usahanya (didunia ini) ".
ْ ن ع ْلقمة ٌ حدثنا مسد ٌد حدثنا ْح ْ ن محمد ْبن إ ْبراهي ع ْ ن ي ْحيى ع ْ اد هو ْابن ز ْيد ع ال ق اص ق و ن ب ٍ َُ ٍ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ َس ْعت عمر رضي الل عنْه قال َس ْعت النبي صل الل عل ْيه وسلم يقول ْاْل ْعمال بالنية فم انت ك ن َ َ َ َ ِ َ ّ ِّ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ ّ ِ َ ّ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َ ْ ْ ْ ه ْجرته إل د ْنيا يصيُبا أ ْو ْ امرأة يتزوجها فه ْجرته إل ما هاجر إل ْيه وم ل إ ه ت ر ج ه ت ان ك ن ٍ ِالل ِ َ َ ُ ِ ُ َ ُ َُِ ُ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ول ول ف َ ِهجرتُه ُ ِإ َل ِ ِ اللِ ورس ِ ِ ورس َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ 3609. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Hammad, putra dari Zaid, dari Yahya dari Muhammad bin Ibrahim dari 'Alqamah bin Waqash berkata, aku mendengar 'Umar radliallahu 'anhu berkata, aku mendengar Rasululah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:; "Setiap amal tergantung dengan niat. Maka siapa yang hijrahnya untuk dunia uang ingin didapatkannya atau untuk seorang wanita yang akan dinikahinya maka hijrahnya kepada apa yang dia niatkan, dan barangsiapa yang hijrahnya karena Allah dan Rasul-Nya maka hijrahnya kepada Allah dan Rasul-Nya".
ْ حدثني إ ْسحاق ْ ْحزة قال حدثني أبو ع ْمرو ْاْل ْوزاعي ع ْ اِلم ْشقي حدثنا ي ْحيى ْبن ن يد ز ي ن ب َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ ٍ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُّ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُّ ْ ْ ْ ْ ْ كي أن ع ْبد الل ْ ع ْبدة ْبن أب لبابة ع ّ ول َل ِهجر َة ق ي ان ك ا م ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن ب م َب ال نج اه ِد ْب ن مج ِ ِ َ ِ ِ ٍ َ َ َ ّ ّ ِ ُ ُ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َُ َِ ِ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ بع َد ال َفت ِح َ
3610. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Yazid ad Damasyqi telah menceritakan kepada kami Yahya bin Hamzah berkata, telah menceritakan kepadaku Abu 'Amru Al Auza'i dari 'Abdah bin Abu Lubabah dari Mujahid bin Jabr Al Makki bahwa 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma pernah berkata; "Tidak ada hijrah setelah kemenangan (penaklukan kota Makah) ".
ْ ْ اح قال ز ْرت عائشة مع عب ْيد ْ ن عطاء ْ قال ي ْحيى ْبن ْحْزة وحدثني ْاْل ْوزاعي ع ٍ ي م ع ن ب ب ر ب أ ن ب ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َ ُّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َُ ََ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ل ه ْجرة الْي ال و ِإ َل اللِ َتع د ُهْ ِب ِدينِ ِه ِإ َل ح أ ر ف ي ون ن م ؤ م ال ان ك م و ال ق ف ة ر ج اْل ن ع ا اه ن ال ّلَ ْي ِثي فَسأَل ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ رسول صل الل عل ْيه وسلم مخافة أ ْن ي ْفتن عل ْيه فأما الي ْوم فق ْد أظهر الل د ر ّ َب ُه ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ ِ ُ َ َُ ُ اْلس َل َم َوال َيو َم َيعب ٌ ٌ ن جه ْ ح ْيث شاء ولك اد و ِن ّيَة ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ
3611. Berkata Yahya bin Hamzah, dan telah menceritakan kepadaku Al Auza'i dari 'Atha' bin Abi Rabah berkata; Aku bersama 'Ubaid bin 'Umair Al Laitsi berkunjung kepada 'Aisyah radliallahu 'anha, kami bertanya kepadanya tentang hijrah. Maka dia mengatakan; "Hari ini tidak ada lagi hijrah. Dahulu orang-orang beriman, diantara mereka ada yang berlari kepada Allah dan Rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam dengan membawa agamanya karena takut terkena fitnah. Adapun hari ini, Allah 'azza wajalla telah memenangkan Islam, dan hari ini
pula seseorang dapat beribadah kepada Rabbnya sesukanya. Dan yang ada sekarang adalah jihad dan niat".
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ خَبن أب ع الل عْنا أ َ ّ َن سع ًدا ي ض ر ة ش ائ ع ن أ ف ام ش ه ال ق ي ك ِر ّ َياء ْبن يحيى ح ّ َد َثنَا ْابن نُم ِ َ ِ َ ِ َ ح ّ َد َثنِي َز َ ٍ َ ّ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ ٌ ْ قال الله إنك ت ْعلم أنه ليْس أحد أحب إل أ ْن أجاهدهْ فيك م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ك ص ّ َل ك ّ َذبوا رسول ن َق ْو ٍم ِ َ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َّ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ام ع ٌ خرجوه الله فإن أظن أنك ق ْد وض ْعت الْح ْرب ب ْيننا وب ْيْن ْم وقال أبان ْبن يزيد حدثنا هش ن َ َ ُ َ َ َوأ ِ َ ّ َ ّ ّ َ ِ ّ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُّ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَب ْتني عائشة م ن قُري ٍش ك وأَخرجوه ِم ك ّ َذبوا َن ِب ّي ن َق ْو ٍم ِ ِ َ أ َ ِبي ِه أ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ 3612. Telah menceritakan kepadaku Zakaria bin Yahya telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair, Hisyam berkata, bapakku telah mengabarkan kepadaku dari 'Aisyah radliallahu 'anha, bahwa Sa'ad berkata; "Ya Allah, sesungguhnya Engkau mengetahui bahwasanya tidak ada seorangpun yang lebih aku cintai untuk aku perangi di jalan-Mu dari kaum yang telah mendustakan Rasul-Mu dan mengusir beliau. Ya Allah, sungguh aku yakin bahwa Engkau telah menghentikan perang antara kami dan mereka". Dan Aban bin Yazid berkata, telah menceritakan kepada kami Hisyam dari bapaknya, 'Aisyah radliallahu 'anha mengabarkan kepadaku; "..kaum yang telah mendustakan Nabi-Mu dan mengusirnya dari Quraisy".
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ضل حدثنا ر ْوح ْ كرمة ع ٌ الل ي ض ر اس ب ع ن اب ع ا ن ث د ح ام ش ه ا ن ث د ح ة اد ب ع ن ب حدثنا مطر بن الف َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ ِ ِ َ َ َّ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ً شة سن ً ع ْْنما قال بعث رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ْل ْربعي سن َ ّ ث ِبم وح ي ة ع ث ل ث ة ك ك م ف ة ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ِإلَ ْي ِه ُث أ ُ ِمر ِباْلِجر ِة ف َ َهاجر ع ٍ هو ابن ُ َث َل َُ ات َو َ ش ِسنِيَ َو َم َث َو ِس ِّتي َ َ َّ َ َ َ َ
3613. Telah menceritakan kepada kami Mathar bin Al Fadlal telah menceritakan kepada kami Rauh bin 'Ubadah telah menceritakan kepada kami Hisyam telah menceritakan kepada kami 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diutus sebagai rasul saat beliau berusia empat puluh tahun, beliau tinggal di Makkah selama tiga belas tahun menerima wahyu, kemudian beliau diperintahkan untuk berhijrah, Maka beliau berhijrah dan (menetap di Madinah) selama sepuluh tahun hingga beliau wafat ketika berusia enam puluh tiga tahun".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضل حدثنا ر ْوح ْبن عبادة حدثنا زكرياء ْبن إ ار اق ح س ح ّ َد َثنِي مطَر بن ال َف َ َ ٍ َح ّ َد َثنَا َعمرو بن ُ ِدين ّ ّ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ََ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ع َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبم ث ك َة َث َل اللِ ص ّ َل ول ث رس ك ال م اس َق ن ع ّ َب ن ْاب ّ ِ ث َعش َة وتُو ٍ هو ابن ُ َث َل َ ٍ َ َ ّ ّ ِ َ ُ َُ ف َو َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ََو ِس ِّتي 3614. Telah menceritakan kepadaku Mathar bin Al Fadlal telah menceritakan kepada kami Rauh bin 'Ubadah telah menceritakan kepada kami Zakaria bin Ishaq telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Dinar dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tinggal di Makkah selama tiga belas tahun (sejak menerima wahyu) dan beliau wafat ketika berusia enam puluh tiga tahun".
ْ ٌ ْ ْ ضر م ْول عمر ْبن عب ْيد الل ع ْ كع ْ حدثنا إ َْساعيل ْبن ع عب ْي ٍد يعنِي ن الن ب أ ن ل ا م ي ن ث د ح ال ق الل د ب ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ َُ ِ َ َ ُ ْ ْ ْ ن أب سعيد الْخ ْدري رضي الل عنْه أن رسول الل صل الل عل ْ ْابن حن ْي ع َب ن م ال ل ع س ل ج م ل س و ه ي َ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ ُ ٍ ِ َ ِ َ َ ٍ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كى أَبو اِلنيا ما َشاء وبيَ ما ِعن َده فَاختار ما ِعن َده فَب ة ر ه ز ن م ه ي ت ؤ الل بيَ أَن ي يه خ ال ِإ ّ َن ع ْب ًدا فق ِ ِ ِ َ َ ّ َ ّ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ ََ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ انظروا إل هذا الش ْ كر وقال فد ْيناك بآبائنا وأمهاتنا فعج الل ول س ر َب خ ي خ ِ ي اس الن ال ق و ل ا ن ب ب ُ ِ َّ ُ ُ ُ ِ ُ َّ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ ْ ن ز ْهرة اِل ْنيا وب ْي ما عنْده وهو يقول فد ْ ن ع ْبد خيه الل ب ْي أ ْن ي ْؤتيه م ْ ْ اك ن ي َ ّ َص ّ َل َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ ّ َ ٍ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َع ْ ْ ْ ْ ال ق و ه ب ا ن م ل ع أ و ه ر ك ب و ب أ ان ك و ي خ م بآبائنا وأمهاتنا فكان ر ِ َ َ َ ّ َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ س َُ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ه َو ال ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َ َ َ ِ َ ََ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ ِ َ ِ ْ ْ ً كر ول ْو كنْت متخ ًذا خل ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم إن م يل ل ِف اس ع ن الن ن أَم ِ ِ صحب ِت ِه وم َّ ِ َّ ُ ِ َ ِ َ ّ ُ ُ ُ َ َ ٍ ال أ َ َبا َب َ ِ َ ّ ِ ّ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن أمتي لتخذت أبا بكر إ ّ َل خ ّ َل اْل ْسلم ل ي ْبقي ف الم ْسجد خ ْوخة إ ّ َل خ خة ُأ َ ِب بك ٍر و َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ ِ ٍ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ِم َ 3615. Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin 'Abdullah berkata, telah menceritakan kepadaku Malik dari Abu an Nadlar mantan budak 'Umar bin 'Ubaidullah, dari 'Ubaid, yaitu anak dari Hunain, dari Abu Sa'id Al Khudri radliallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam duduk di atas mimbar lalu bersabda: "Sesungguhnya ada seorang hamba yang Allah telah ditawarkan kepadanya untuk memilih antara dunia dan apa yang ada di sisiNya, lalu hamba tersebut memilih apa yang ada di sisi Allah". Maka tiba-tiba Abu Bakar menangis lalu berkata; "Kami tebus anda dengan bapak-bapak dan ibu-ibu kami". Kami menjadi heran kepadanya. Orang-orang berkata;; "Perhatikanlah orang tua ini. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengabarkan tentang seorang hamba yang Allah ditawarkan kepadanya perhiasan dunia dan apa yang ada di sisi-Nya lalu orang tua ini berkata; "Kami tebus anda dengan bapak-bapak dan ibu-ibu kami". Dan ternyata hamba yang diminta memilih itu adalah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Dan Abu Bakar adalah orang yang paling memahami tentang beliau. Dan kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya manusia yang paling terpercaya di hadapanku dalam persahabatannya dan hartanya adalah Abu Bakar. Dan seandainya aku boleh mengambil kekasih selain Rabbku, tentulah Abu Bakar orangnya. Akan tetapi yang ada adalah persaudaraan Islam. Sungguh tidak ada satupun pintu di dalam masjid yang tersisa melainkan akan tertutup kecuali pintunya Abu Bakar".
ْ ْ ْ ْ خَبن ْ ن عق ْيل ق ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ش َة ِ ي أ َ ّ َن َع ٍ ال ابن ُ ِش َه ٍ ِ الز َب َ َ ائ ُ ّ ُ ُع َوة ُبن ُ ِ َ َ َ اب فَأ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ رضي الل ع ْْنا ز ْوج النبي صل الل عل َ ُ اِلين ولَ ْم ين د ي ا م ه و ل ّ إ ط ق ي و ب أ ل ق ع أ م ل ت ال ق م ل س و ه ي ّ َّ ِّ ان ِ َ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ يمر عل ْينا ي ْو ٌم إ ّ َل يأتينا فيه رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم طر ار بكر ًة وع ِش ّيَ ًة ف َ َل ّ َما ْابت ُ ِل الْن ف َ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ْ ْ كر مهاج ا ن ْحو أ ْرض الْحبشة حتى إذا بلغ ب ْرك الْغماد لقيه ْ الْم هو و ة ن غ اِل ن اب ب و ب أ ج ر خ ون م ل س ًر ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َُ ٍ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ سيد الْقارة فقال أ ْ خرجني ق اْل ْر ِض وأَعب َد يد أَن أ َ ِسيح ِف ر أ ف ي م و أ ر ك ب و ب أ ال ق ف ر ك ب ا ب أ ا ي يد ر ت ن ي َ ُ ِ ِ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ٍ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِّ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حم الر ل ص ت و وم د ع م ال ب س ك ت ك ن إ ج ر خ ي ل و ج ر خ ي ل ر ك ب ا ب أ ا ي ك ل ث اِل ِغنَ ِة ف َ ِإ ّ َن ِم ال ْابن رب ق ِ َّ ُ ِ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ ٍ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ
ْ ٌ ْ ْ ْ ْ وت ْحمل الْك ّ َل وت ْقري الض ْ ل َك ب ر د ب اع و ع ج ار ار ج ك ل ا ن أ ف ق ح ال ب ائ و ن ل ع ي ع ت و ف ي ك ِبب َ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ارتحل معه ْابن اِلغنة فطاف ْابن اِلغنة عشي ً ْ ال ل َ ُه ِإ ّ َن أَبا بك ٍر َل يخرج ق ف ش ي ر ق اف ر ش أ ف ة فر ِ ٍ َ ُ َّ ِ َ ِ َ ِ ج َع َو َ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ّ ََ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ف ي الض ي ر ق ي و ل ك ال ل م ح ي و م ح الر ل ص ي و وم د ع م ال ب س ك ي ل ج ر ون ج ر خ ت أ ج ر خ ي ل و ل ث م َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ ُُ َ ُ َ ُ ُ ِ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ب قري ْ ٌش بجوار ْابن اِلغنة وقالوا ل ْ ويعي عل نوائب الْحق فل ْم تكذ ْ اِل ِغن َ ِة م ْر أَبا بك ٍر ف َليعبد ن ب ُ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ُ َ ِّ ِ ِ ِ ِ ُ ِ ِ ِ َّ َ َ َ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شى أَن يف ِتن نِساء َنا ربه ف دار ِه فليص ّل ِفهيا وليقرأ ما ش ك َو َل يَس َتع ِلن ِب ِه ف َ ِإ ّنَا َنخ َ اء َو َل يُؤ ِذينَا ِب َذلِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ار ِه و َل يَستع ِلن ِبص َل ِت ِه د ر ّ َبه ُ ِف د ك يعب ث أَبو بك ٍر ِب َذل اِل ِغنَ ِة ِْلَ ِب بك ٍر ف َ َل ِب ك ْابن ال ذَل وأ َ ْبنَاء َنا ف َ َق ِ ِ ِ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ول يقرأ ف غي داره ث بدا ْلب بكر ف ْ كان يص ِ ّل ِفي ِه ويقرأ ُال ُق ْرآن ار ِه و ابتنَى م ْس ِج ًدا ِب ِفنَا ِء د ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ َّ َ َ ِ َ ِ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ شكي وأ ْبناؤهْ وهْ ي ْعجبون منْه وينْظرون إل ْ فينْقذف عل ْ كان أَبو بك ٍر رج ًل و ه ي م ال اء س ن ه ي ُ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ ِ ُ ََ َ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َُ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شكي فأ ْرسلوا إل ْ كاءً َل ي ْم ِلك ع ْين ْي ِه إذا قرأ َالْق ْ ب َّ ن اب م ال ن م ش ي ر ق اف ر ش أ ك ل ذ ع ز ف أ و آن ر ِ ِ ٍ َ ِ َ َ َ ََ َ ُ ِ ُ ِ ِ ُ َ َ َِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ اِلغنة فقدم عل ْ ك ار ِه ف َ َقد ج ار َك ع َل أَن يعب َد ر ّ َبه ُ ِف د هي ْم ف َ َقالُوا ِإ ّنَا كُنَّا أَج ْر َنا أَبا بك ٍر ِب ِجو ِ ِ َّ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ او َز ذَلِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ف ْ ابتنى م ْسج ً خ ِشينَا أَن يف ِتن نِساء َنا وأ َ ْبنَاء َنا فَاع ُه د ق ا ن إ و ه ي ف ة اء ر ق ال و ة ل الص ب ن ل ع أ ف ه ار د ء ا ن ف ب ا د ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ فإ ْن أحب أ ْن ي ْقتصر عل أ ْن ي ْعبد ربه ف داره فعل وإ ْن أب إ ّ َل أ ْن ي ْعلن بذلك فس ْل أ ْن يرد إل ْ ك ف َ ِإ ّنَا ت م ذ ك ي ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ ِ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت عائشة فأت ْ ق ْد كر ْهنا أ ْن ن ْخفرك ول ْ اِل ِغن َ ِة ِإ َل أ َ ِب بك ٍر ن اب ال ق ن ل ع ت س ال ر ك ب ب ْل ن ي ر ق م ا ن س َ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ِ َ ٍ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ِ َ ْ ْ ْ اِلي عاق ْدت لك عل ْي ِه فإما أ َ ْن ت ْقت ِصر عل ذلِك وإما أ َ ْن ت ْ َ ّ ب أَن ح أ ل ن إ ف ي ت م ذ ل إ ع ج ر ت م ل ع د فقال ق ِ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َّ َ َّ ُّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خ ِف ْ ار و ج ب ى ض ر أ و ك ار و ج ك ي ل إ د ر أ ن إ ف ر ك ب و ب أ ال ق ف ل ت د ق ع ل ج ر ف ت ر أ ن أ ب َع ت َ ْسمع ال ُ اللِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ ّ ّ ِ َ ِ ٍ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم ِئ ٍذ ِبم ّ َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لِل ُم ْس ِل ِميَ ِإ ِ ّن ال النّ َ ِبي ص ّ َل ك َة ف َ َق عز وجل والنبي صل َ ّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َّ ِ ّ ُ َ َّ َّ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ جرتك ْم ذات ن ْخل ب ْي لبت ْي وهما الْحرتان فهاجر م ْ ن َهاجر ِقب َل الم ِدينَ ِة ورجع يت دار ِه أُر ِ َ ِ ِ ٍ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ عامة م ْ اللِ ص ّ َل ول س ر ل ال ق ف ة ين د م ال ل ب ق ر ك ب و ب أ ز ه ج ت و ة ين د م ال ل إ ة ش ب ح كان َهاجر ِبأ َ ْر ِض ال ن ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ٍ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ الل عل ْي ِه وس ّلَم عل ر ْس ِلك فإن أ َ ْرجو أ َ ْن ي ْؤذن ل فقال أَبو بكر وهل ت ْ ال َنع ْم ق ت ن أ ب أ ب ك ل ذ و ج ر َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َِِّ َ َ ِ ُ َ َِ ََ َ ُ َ ٍ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ كر ن ْفسه عل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم لي ْ انتا ِعن َده ور َق ك ي ت ل ح ا ر ف ل ع و ه ب ح ص فحبس أبو ب َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َّ َ َُ َ ْ ت عائشة فب ْينما ن ْحن ي ْو ًما جل ٌ السمر وهو الْخبط أ ْربعة أ ْشهر قال ْابن ِشهاب قال ْ وس ِف ال ق ة و ُع ُ ُ ُ َّ ُ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ٍ َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ْ َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم مت َقنِّ ًعا ِف ساع ٍة ل ص الل ول س ر ا ذ ه ر ك ب ب ْل ل ائ ق ال ق ة ي ه ظ ال ر ح ن ف ر ك َ َبي ِ ت أ َ ِب َب ٍ ِ َ ِ َ َ َ َُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ٍ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ ّ َّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن يأ ِتينا فهيا فقال أَبو بكر فداءٌ الساع ِة ِإ ّ َل أ َ ْم ٌر َقالَت فَجاء ه ذ ه ف ه ب اء ج ا م الل و ي م أ و ب أ ل ُ لَ ْم ي ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ك َ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ ِ َ ّ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ
ْ ْ استأْذن فأذن ل فدخل فقال النبي صل الل عل ْ ْ ْل ِب بك ٍر م ل س و ه ي الل ُ َع َلي ِه وس ّلَم ف َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ِ ُ ّ َ َ ِ ِ َ ّ َ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ ّ َ َر ُس ُ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وج ق الل ول س ر ا ي ت ن أ ب أ ب ك ل ه أ ه ا م ن إ ر ك ب و ب أ ال ق ف ك د ال ف َ ِإ ِ ّن َقد أ ُ ِذن ِل ِف الخُر ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ّ ُ ٍ َ ّ َ َ َ ِ َ َ أَخ ِرج َمن ِعن َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ال أَبو بك ٍر اللِ ص ّ َل الل عليه وسلم نعم ق فقال أبو بكر الصحابة بأب أنت يا رسول الل قال رسول َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َّ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ ْ فخ ْذ بأب أ ْنت يا رسول الل إ ْ حدى راحلتي هات ْي قال رسول الل صل الل عل ْ ن َقالَت م الث ب م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عائشة فجه ْ طع ًة م ْ ً ن ق ر ك ب ب أ ت ن ب اء َس أ ت ع ط ق ف اب ر ج ف ة ر ف س ا م ْل ا ن ع ن ص و از ه ج ال ث ح أ ا م اه ن ز َ ِ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ ُِ ُ َِ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ق ح ل ث ت ال ق ي اق ط الن ات ذ ت ي َس ك ل ذ ب ف اب ر ج ِنطَا ِق َها فَربطَت ِب ِه ع َل ف َ ِم ال َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ّ ّ ّ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ وسلم وأبو بكر بغار ف جبل ث ْور فكمنا فيه ثلث ليال يبيت عندهما ع ْبد ْ هو َ َ َّ َ َ َ ُ َ ٍ ِ َ ٍ ِ َ َ ِ َ ٍ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ ُ َّ اللِ بن ُأ َ ِب َبك ٍر َو َُ ْ ٌ ْ ٌ ٌ ْ ْ َ ّ ت ف َ َل ي َ ْسمع أ َ ْمرً ا ائ ب ك ة ك م ب ش ن ِعن ِد ِهما بِسح ٍر فَي ْص ِبح مع قُري ن فَيدلِج ِم اب َث ِقف لَ ِق غ َل ٌم َش ٍ ٍ ِ ِ َ َ ُ ّ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ظَلم وي ْرعى عل ْهيما عامر ْ ّ ي َة ه ف ن ب ال ط ل ت خ ي ي ح ك ل ذ َب خ ب ا م هي ت يكتادان به إ ّ َل وعاه ِ ِ ِ ِ ِ ُ ح ّ َتى َيأ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َُ َ ََ َ ُ َ َ ِِ ِِ َ َ ُ َ ْ ن الْعشاء فيبيتان ف ر ْ ن غن فييحها عل ْهيما حي ت ْذهب ساع ٌة م ْ كر منْح ًة م ْ ْ ب ل و ه و ل س َمو َل أ َ ِب َب ٍ ِ َ ِ َ َ ٍ َ ُ ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ ِ ََِ َ ِِ ِ ٍ َ َُ َ َ ُ ْ ْ منْحّتما ورضيفهما حتى ينْعق ضا عامر ْبن فه ْية بغلس ي ْفعل ذلك ف ك ّل ل ْ ال ي ل ال ك ل ت ن م ل ي ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ َ ُ َ ِ َ ِ ُ ِ َ َ ِ ِ َ َّ َ ِ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ هو ِمن بنِي عب ِد اِليل و الثلث واستأجر رسول الل صل الل عليه وسلم وأبو بكر ر جل ِمن َبنِي ِ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ٍ َ ُ َ ّ ِ َ َُ ْ ْ ْ ْ اْلداية ق ْد غمس ح ْل ًفا ف آل الْعاص ْ خر ً السه ِمي ل ائ و ن ب ب ر اه م ال يت ر خ يتا وال ن ع ِد ٍ ّي َها ِديا ْب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِّ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ال حلت ْهيما وواعداه غ وهو عل دين كفار قريش فأ ِمناه فدفعا إليه را ِ ار َثو ٍر َبع َد َث َل ِ ث لَ َي ٍ َ ُ َ َ َ ِ ِ ُ َّ ِ ُ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ براحلت ْ انطلق معهما عا ِمر ْبن فه ْية واِلليل فأخذ ض ْ ال ْابن ق ل ح ا و الس يق ر ط م ثو هيما ص ْبح َث َل ِ ٍ ِ َ َ ُ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ ََ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ ِ ََ َ ُ َ َ ْ ْ خَبن ع ْبد الر ْْحن ْبن مالك الْم ْدلِج وهو ْابن أخ سراقة ْبن مالك ْ ش ٍم أ َ ّ َن أَباه ع ج ن ب ٍ ِ ِ َ ِ ِ اب َوأ َ ِ ِ ِش َه ٍ َ ِ ِ ِ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َُ َ ُ ُّ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ف ون ل ع ج ي ش ار قُري ول جاء َنا رس ُل كُ ّ َف ش ٍم يق اق َة ْبن جع َبه أ َ ّنَه ُ ََسِع سر خ َ ّ ِ ٍ أَ ِ ِ ِ ُ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ ُ َُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُْ َ ن قتل أ ْو أسره فب ْينما أنا جال ٌس ف م ْجلس م ْ وسلم وأب بكر دية ك ّل واحد م ْْنما م ْ ن مجالِ ِس َق ْو ِمي ِ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ٍ ِ َ َ ُ ِ َ ِ ٍ ِ ُ َ َ وس فقال يا سراقة إن ق ْد رأ ْ بني م ْدلج أ ْقبل رج ٌل م ْْن ْم حتى قام عل ْينا ون ْحن جل ٌ ت آ ِن ًفا أ َ ْس ِود ًة ي َ ِ ّ ُ َ ِ ُ ِ ٍ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ََ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ حل أُراها محم ًدا وأ ْصحابه قال سراقة فَعفْت أع ْم هْ فق ْلت ل إع ْم ل ْيسوا ض ْ ك ن ك ل و م ِ السا ِ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ ِ ّ َ ُ َ ُ ِ ِ َ َ َّ َ ِب ّ َ ً ْ ْ انطَلقوا بأ َ ْعينِنا ث لب ْثت ف الْم ْج ِل ِس ساع ًة ث ق ْمت فدخ ْلت فأَم ْ اري ِتي أَن تج ر رأ َ ْيت ف ُ َلنًا وف ُ َلنا ِ ِ ِ َ ِ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن وراء أكمة فت ْحبسها عل وأخذت ر ْ ْ ت ْخرج بفرس وهي م ْ ت ت ِب ِه ِمن ج ر خ ف ح م ِ ِ ظه ِر البي ِ ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َْ َ ْ ْ ْ ضت عاليه حتى أت ْ فحططت بزجه اْل ْ ْ ت ك ْب ُّتا فَرفَع ُّتا ت ُ َق ِرب ِب ت فَر ِس فَر ي ف خ و ض ر َ َ َ ُ ِ ُ ِّ ِ َ ِ َ ِ ح ّ َتى َد َنو ُ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ب فرس فخر ْرت ع ْْنا فق ْمت فأ ْهو ْ ِم ْْن ْ اْلز َلم ت ِم ج ر خ ت اس ف ي ت ان ن ك ل إ ي د ي ت ي ر ث ع ف م ْنا َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ ُ ََ ََ ِ ََ ْ ْ ْ ف ْ اِلي أكره فرك ْبت فرس وعص ْ است ْقس ْمت ضا أضرهْ أ ْ خرج ّ َ اْلز َلم ت ُ َق ِرب ِب ح ّ َتى ِإذَا ت ي ف ل م ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُّ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اخت ي َدا س ات ف ت ل ال ر ث ك ي ر ك ب و ب أ و ت ف ت ل هو َل ي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و اللِ ص ّ َل ول ت ِقراء َة رس ََسِع ِ ِ ِ َ ِ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْرض حتى بلغتا الركبتي فخر ْرت عْنا ث زج ْرطا فْنضت فل ْ كد تُخ ِرج ي َد ْػا ف َ َل ّ َما ت م ََ َ َ ف َ َر ِس ِف َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت قائم ًة إذا ْلثر يد ْػا عث ٌ ان ساط ٌ اِلي ف م ل ز اْل ب ت م س ق ت اس ف ان خ اِل ل ث م ء ا م الس ف ع و ت اس ِ خرج ّ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ ْ كره فناد ْيّت ْم باْلمان فوقفوا فرك ْبت فرس حتى ج ْئّت ْم ووقع ف نفسي حي لقيت ما لقيت م ْ ن ِ ََِ ُ َ َِ ُ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ ُ َ ِ َ َّ ِ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ أَ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ الْح ْبس ع ْْن ْم أ ْن سيظهر أ ْمر رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فق ْلت ل إن ق ْ اِلي َة يك ف وا ل ع ج د ق ك م و ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ خبار ما يريد الناس ض ْم وُع ْضت عل ْهي ْم الزاد والْمتاع فل ْم ي ْ آن ولَ ْم ي َ ْسأ َ َل ِن ِإ ّ َل أَن ز ر وأخَبطم أ ِ َ َ َ ّ ُ َ ِ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُُ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضى م ث ح د أ ن م ة ع ق ر ف ب ت ك ف ة ي ه ف ن ب ر م ا ع ر م أ ف ن م أ اب ت ك ل ب ت ك ي ن أ ه ت ال أَخ ِف عنَّا فَسأَل ِ ٍ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ٍ َ َ ٍ ُ َّ َ َ َ َق َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ُعوة ْ خَبن ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ن أ ي ب الز ن ب اب فَأ ال ْابن ِش َه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق رسول الل صل َ ّ ِ َ َ ٍ َ َ ِ ّ ُ َ ُ ُ ِ َ ّ َ َ ّ َ ّ َُ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ارا قافلي م ْ وسلم لقي الزب ْي ف ر ْكب م ْ ن الْم ْ ً اللِ ص ّ َل ول س ر ي ب الز ا س ك ف م أ الش ن ج ت وا ان ك ي م ل س ِ ُ ِِ َ َ ُ ِ َ َ ِِ َ ِ ٍ ِ َّ َ َ َ ّ ُ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ ِ َ ْ ْ ْ الل عل ْيه وسلم وأبا بكر ثياب بياض وَسع الْم ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ج ر خ م ة ين د م ال ب ون م ل س َ ّ ِ ِ ِ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ُ َّ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ ْ ْ ْ ْ وسلم م ْ ونه ح ّ َتى ير ّ َد ُهْ حر الظّ َِ ن م َّ ي ِة فَان َق َلبوا ه ر ظ ت ن ي ف ة ر ح ال ل إ ة ا د غ ل ك ون د غ كانُوا ي ك َة ف َ ّ ٍ ِ َ َ َّ ِ ِ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْلم ٍر ينظُر وط ْم أَو َف رجل ِمن ػ ظار ُهْ ف َ َل ّ َما أَووا ِإ َل بُي ِ طا ِم ِه ِ َ طالُوا ان ِت َ ود َع َل أُط ُ ٍم ِمن آ َ َيو ًما َبع َد َما أ َ َ ِ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ي د و هي الْس ض ْم ول ضيَ يز اب ِه مب ّي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأ َ ْصح اللِ ص ّ َل ول ِإلَ ْي ِه فَبصر ِبرس ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ اب ف َ َلم َيم ِلك ال َ ُ ّ ُ َ ّ ِ ُ ِ َ َ َُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ أ ْن قال بأ ْعل ص ْ اِلي تنتظرون فثار الم ْ اشر الَعب هذا جدك ْ َ ّ الس َل ِ ح فَت َل ّ َق ْوا ل إ ون م ل س م ع م ا ي ه ت و ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ ّ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ََ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َِ َ َ َ ََ َ ََ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم بظ ْهر الْحرة فعدل ض ْم ذات الْيمي حتى نزل ض ْم ف بني ع ْمرو ْ ن ب َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر للناس وجلس رسول الل صل الل عليهْ ي ِم ك ي ْوم ِالثن ع ْو ٍف وذَل ن َشه ِر ر ِب ٍ يع اْلَ ّ َو ِل ف َ َقام أَبُو َب ٍ ِ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن اْلنصار مم ْ ن جاء م ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يح ِ ّيي أَبا بك ٍر ن ل ْم ير رسول الل صل َو َس ّلَم َصا ِم ًتا فَطَ ِف َق َم َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ائ ِه ف َ ََع َف اللِ ص ّ َل الل عليه وسلم فأقبل أبو بكر ح ّ َتى أَصابت الشمس رسول ح ّ َتى َ ظ ّل َ َل َع َلي ِه ِب ِر َد ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن الن اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِف َبنِي َعم ِرو ب ِ ث َر ُس ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِعن َد ذَلِ َ ك ف َ َل ِب َ اس َر ُس َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شة ل ْيل ً َ ّ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ه ي ف ل ص و ى و ق الت ل ع س س أ ي اِل د ج س م ال س س أ و ع ع ض َ َ ّ ّ ِ ُ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ ُ ُ َعو ٍف ِب َ َ َ َ َُ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه ول ص ّ َل كت ِعن َد م ْس ِج ِد الرس ح َلته ُفَسار يم ِشي معه ُالنَّاس ح ّ َتى بر وسلم ث ركب را ِ َ َ ّ َُ ََ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ
ْ ٌ ْ ْ ال م ْ وسلم بالْمدينة وهو يص ّل فيه ي ً ن الْم ْس ِل ِمي وكان ِم ْرب لتم ِر لِس َه ْي ٍل وسه ٍل ل ا د ج ر ذ ئ م و ِ ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ َ ِ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ جر أ ْسعد ْبن زرارة فقال رسول الل صل الل عل ح َلت ُ ُه ا ر ه ب ت ك ر ب ي ح م ل س و ه ي ح ف ي يم ت ي ي غلم َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ هذا إ ْن شاء الل الْمنْزل ث دعا رسول الل صل الل عل ي فَساوم ُهما ِبال ِم ْرب ِد لِي ّ َت ِخ َذه م ل غ ال م ل س و ه ي ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َّ ُ ُ ِ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ اللِ أَن يقب َل ِمْنُما ِهب ًة ح ّ َتى ْابتاعه ُ ِمْنُما ُث بنَاه ول س ر ب أ ف الل ول س ر ا ي ك ل ه ب ع ل م ْس ِج ًدا ف َ َق َال َل ب ِ َ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ب َه َذا م ْسج ًدا وطفق ر َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ ُب ِف بُن َيا ِن ِه َو َيق ُ س ُ ول َو َ ِ َه َو َين ُق ُل ال ّل َ ِ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َين ُق ُل َم َع ُه ال ّل ُ َ َ َِ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب هذا أَبر ربنا وأَطه اْلنصار خره فَارحم ول اللّ َ ُه ّ َ ِإ ّ َن اْلَجر أَجر اْل ق ي و ر ي خ ال ْح ل ال م ح ِ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ال َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ والْمهاجر ْه فتمثل بش َْع رجل م ْ ن الْم ْس ِلمي ل يث أ َ ّ َن د ا ح اْل ال ْابن ِش َه ق ل م س ي م ِ ِ َ َ اب َولَ ْم يبلُغنَا ِف ِ ٍ ُ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ ِ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ِ ي َه َذا البي ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َت َمثّ َ َل ِببي ٍ ت ِش َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ َر ُس َ ام َغ ّ ٍ َع َت َ َ َ 3616. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail berkata Ibnu Syihab, telah menceritakan kepadaku 'Urwan bin Az Zubair bahwa 'Aisyah radliallahu 'anha, istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; Aku belum baligh ketika kedua orang tuaku sudah memeluk Islam, sejak saat itu tidak ada satu haripun yang kami lalui melainkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang menemui kami di sepanjang hari baik pagi ataupun petang. Ketika Kaum Muslimin mendapat ujian, Abu Bakar keluar berhijrah menuju Habasyah (Ethiopia), ketika sampai di Barkal Ghimad dia didatangi oleh Ibnu Ad Daghinah seorang kepala suku, seraya berkata; "Kamu hendak kemana, wahai Abu Bakar?" Abu Bakar menjawab: "Kaumku telah mengusirku, maka aku ingin keliling dunia agar aku bisa beribadah kepada Tuhanku". Ibnu Ad Daghinah berkata: "Seharusnya orang seperti anda tidak patut keluar dan tidak patut pula diusir, karena anda termasuk orang yang bekerja untuk mereka yang tidak berpunya, menyambung silaturrahim, menanggung orangorang yang lemah, menjamu tamu dan selalu menolong di jalan kebenaran. Aku akan menjadi pelindung anda. Maka kembali dan sembahlah Tuhanmu di negerimu." Maka Abu Bakar kembali dan berangkat pula Ibnu Ad Daghinah bersamanya. Lalu Ibnu Ad Daghinah pada sore hari berjalan di hadapan para pembesar Quraisy seraya berkata kepada mereka; "Sesungguhnya orang seperti Abu Bakar tidak patut keluar dan tidak patut pula diusir. Apakah kalian mengusir orang yang suka bekerja untuk mereka yang tidak berpunya, menyambung silaturahim, menanggung orang-orang yang lemah, menjamu tamu dan selalu menolong di jalan kebenaran?". Akhirnya orang-orang Quraisy tidak mendustakan perlindungan Ibnu ad Daghimah tehadap Abu Bakar, dan mereka berkata kepada Ibnu Ad Daghinah; "Perintahkanlah kepada Abu Bakar agar beribadah menyembah Tuhannya di rumahnya saja dan shalat serta membaca Al Qur'an sesukanya, dan janganlah dia mengganggu kami dengan kegiatannya itu dan jangan mengeraskannya karena kami khawatir akan menimbulkan fitnah terhadap istri-istri dan anak-anak kami". Ibnu Ad Daghinah menyampaikan hal ini kepada Abu Bakar. Maka Abu Bakar mulai beribadah di rumahnya dan tidak mengeraskan bacaan shalat dan tidak membaca al Qur'an diluar selain di rumahnya. Kemudian muncul ide pada diri Abu Bakar untuk membangun tempat shalat di halaman rumahnya yang melebar keluar, yang dapat dia gunakan untuk shalat disana dan membaca al Qur'an. Tetapi istri-istri dan anak-anak Kaum Musyrikin berkumpul disana dengan penuh keheranan dan menanti selesainya Abu Bakar beribadah. Dan sebagaimana
diketahui Abu Bakar adalah seorang yang suka menangis yang tidak sanggup menahan air matanya ketika membaca al Qur'an. Maka kagetlah para pembesar Quraisy dari kalangan Musyrikin yang akhirnya mereka memanggil Ibnu Ad Daghinah ke hadapan mereka dan berkata kepadanya: "Sesungguhnya kami telah memberikan jaminan kepada Abu Bakar dengan jaminan dari anda untuk beribadah di rumahnya, namun dia melanggar hal tersebut dengan membangun tempat shalat di halaman rumahnya serta mengeraskan shalat dan bacaan, padahal kami khawatir hal itu akan dapat mempengaruhi istri-istri dan anak-anak kami, dan ternyata benar-benar terjadi. Maka laranglah dia. Jika dia mau beribadah kepada Rabbanya di rumahnya saja silakan. Namun jika dia menolak dan tetap mengeraskan suaranya, mintalah kepadanya agar dia mengembalikan perlindungan anda, karena kami tidak suka bila kamu melanggar perjanjian dan kami tidak setuju bersepakat dengan Abu Bakar". Berkata 'Aisyah radliallahu 'anha: Maka Ibnu Ad Daghinah menemui Abu Bakar dan berkata: "Kamu telah mengetahui perjanjian yang kamu buat, maka apakah kamu tetap memeliharanya atau mengembalikan perlindunganku kepadaku, karena aku tidak suka bila orang-orang Arab mendengar bahwa aku telah melanggar perjanjian hanya karena seseorang yang telah aku ikat dengannya." Maka Abu Bakar menjawab; "aku mengmbalikan kepadamu jaminan perlindunganmu, dan aku ridla dengan jaminan perlindungan Allah 'azza wajalla." Dan NAbi shallallahu 'alaihi wasallam pada saat itu sedang berada di Makkah, beliau bersabda kepada kaum muslimin: "Sungguh telah di perlihatkan kepadaku negeri tempat hijrah kalian yang memiliki pepohonan kurma diantara dua bukit yang berbatu hitam". Maka berhijrahlah orang yang mau berhijrah menuju Madinah. Begitu pula secara umum mereka yang berhijrah ke Habasyah ikut berhijrah ke Madinah. Lalu Abu Bakar juga bersiap-siap hendak berangkat menuju Madinah. Tetapi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepadanya: "Diamlah kamu di tempatmu, sesungguhnya aku berharap semoga aku mendapat izin (untuk berhijrah) ". Abu Bakar berkata: "Sungguh demi bapakku sebagai tebusan, apakah benar Tuan mengharapkan itu?". Beliau bersabda: "Ya benar". Maka Abu Bakar berharap dalam dirinya bahwa dia benar-benar dapat mendampingi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam berhijrah. Maka dia memberi makan dua hewan tunggangan yang dimilikinya dengan dedaunan Samur selama empat bulan. Ibnu Syihab berkata, 'Urwah berkata, 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; Pada suatu hari di tengah siang ketika kami sedang duduk di rumah Abu Bakar, tiba-tiba ada orang yang berkata kepada Abu Bakar; "Ini ada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang pada waktu yang sebelumnya tidak pernah beliau datang kepada kami pada waktu seperti ini". Maka Abu Bakar berkata; "Bapak ibuku menjadi tebusan untuk beliau. Demi Allah, tidaklah beliau datang pada waktu seperti ini melainkan pasti ada urusan penting". 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang kemudian meminta izin lalu beliau dipersilakan masuk. Beliau masuk dan berkata kepada Abu Bakar; "Perintahkan orang-orang yang ada di rumahmu untuk keluar". Abu Bakar berkata; "Mereka itu dari keluarga tuan juga, bapakku sebagai tebusanmu, wahai Rasulullah". Beliau lalu berkata; "Sunnguh aku telah diizinkan untuk keluar berhijrah". Abu Bakar bertanya; "Apakah aku akan menjadi pendamping, demi bapakku sebagai tebusanmu, wahai Rasulullah?". Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Ya benar". Abu Bakar berkata; "Demi bapakku sebagai tebusanmu, ambillah salah satu dari unta tungganganku ini". Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; "(Harus) dengan harga" 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; Maka kami mempersiapkan untuk keduanya dengan baik dan kami buatkan bagi keduanya bekal makanan yang kami simpan dalan kantung kulit. Sementara Asma' binti Abu Bakar memotong kain ikat pingganngnya menjadi dua bagian lalu satu bagiannya digunakan untuk mengikat kantung kulit itu. Dari peristiwa inilah kemudian dia dikenal sebagai Dzatin
Nithaqain (Wanita yang mempunyai dua potongan ikat pinggang). -'Aisyah radliallahu 'anha melanjutkan; - Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakar sampai di gua di bukit Tsur. Mereka bersembunyi disana selama tiga malam. 'Abdullah bin Abu Bakar, seorang pemuda yang cerdik lagi cepat tanggap ikut bersama keduanya bermalan disana. Pada waktu sahur (akhir malam) dia keluar meninggalkan keduanya dan pada pagi harinya dia berbaur dengan orang-orang Quraisy seperti layaknya orang yang bermalam di Makkah. Tidaklah dia mendengar suatu rahasia yang dapat memperdaya keduanya melainkan dia akan mengingatnya hingga dia datang menemui keduanya dengan membawa kabar ketika hari sudah mulai gelap. Dan 'Amir bin Fuhairah, mantan budak Abu Bakar menggembalakan kambing untuk diperah susunya dan diberikan kepada keduanya sesaat setelah berlalu waktu 'Isya', Maka keduanya dapat bermalam dengan tenang, dengan mendapat susu segar, yaitu susu hasil perahan kambing itu hingga Amir bin Fuhairah menggiring kambing-kambing tersebut untuk digembalakan saat menjelang pagi. Dia melakukan ini pada setiap malam selama tiga malam persembunyian itu. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakar mengupah seseorang dari suku Bani ad Diil, yaitu suku keturunan Bani 'Abdu 'Adi sebagai pemandu jalan. Orang itu adalah orang yang mengerti tentang jalur perjalanan. Orang ini telah ikut bersumpah dengan keluarga Al 'Ash bin Wa'il as Sahmiy dan juga dia adalah seorang yang beragama dengan agamanya orang-orang Kafir Quraisy. Namun Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakar menpercayainya dan menyerahkan kedua unta tunggangannya dan membuat perjanjian dengannya untuk membawa kembali unta tunggangan tersebut di gua Tsur setelah tiga malam pada waktu shubuh di malam ketiga. Kemudian 'Amir bin Fuhairah berangkat bersama keduanya dan seorang penunjuk jalan tadi. Pemandu jalan itu mengambil jalan di pesisir bersama mereka. Ibnu Syihab berkata; Dan telah mengabarkan kepadaku 'Abdur Rahman bin Malik Al Mudliji, keponakan Suraqah bin Malik bin Ju'syam, bahwa bapaknya mengabarkan kepadanya, bahwa dia mendengar Suraqah bin Ju'syam berkata; Datang kepada kami beberapa orang utusan Kaum Kafir Quraisy, yang menjadikan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakar sebagai sayembara berhadiah bagi orang yang membunuh atau menawan salah seorang dari keduanya. Dan ketika aku sedang duduk bermajelis di tengah majelis kaumku, Bani Mudlij, tiba-tiba datang menghadap seorang dari mereka lalu berdiri di hadapan kami yang sedang duduk bermajelis seraya berkata; "Wahai Suraqah, sungguh barusan aku melihat hitamhitam di pesisir. Aku kira mereka itu adalah Muhammad dan shahabatnya". Suraqah berkata; Saya tahu bahwa mereka itu adalah yang dimaksud, tetapi aku berkata kepadanya; "sesungguhnya mereka itu bukan mereka (rombongan Rasulullah), akan tetapi kamu telah melihat fulan dan fulan, yang bergerak bersama-sama dengan mata-mata kami." Aku tetap berdiam di majelis itu beberapa saat, kemudian aku pergi pulang dan masuk ke rumah. Kemudian aku perintahkan pembantu wanitaku agar membawa keluar kudaku dari balik bukit dan menahannya hingga aku datang. Aku mengambil tombak lalu keluar dari belakang rumah. Aku menyembunyikan tombakku dengan meletakkan ujung bawah tombak itu ke tanah dan merendahkan ujung atasnya, ketika aku sampai pada kudaku, aku langsung menungganginya. Aku mempercepat lari kudaku itu agar aku dapat mendekati mereka. Ketika aku sudah dekat dengan mereka, kudaku terperosok ke tanah dan aku jatuh tersungkur. Aku bangun lalu aku menggapaikan tanganku ke tempat anak panahku lalu aku keluarkan beberapa anak panah untuk aku jadikan alat mengundi nasib. Aku mencari penjelasan denga cara mengundi anak panah itu, apakah aku akan mencelakai mereka atau tidak. Maka undian yang keluar adalah apa yang tidak aku senangi. Kemudian aku menunggang kudaku lagi tanpa percaya dengan hasil undian tadi agar aku dapat mendekati mereka lagi. Ketika aku (mendekat) sampai dapat mendengar bacaan Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, dan pada saat itu beliau tidak menoleh, sedangkan Abu Bakar sering kali menoleh kesana kemari, kaki depan kudaku kembali terperosok di dalam tanah hingga mencapai kedua lututnya dan aku terpelanting dari atasnya. Aku menghalau kudaku, lalu dia bangkit dan hampir saja dia tidak dapat mencabut kedua kakinya. Ketika kudaku sudah berdiri tegak, tiba-tiba pada bekas jejak kakinya keluar asap (yang tidak berasal dari api) lalu membubung ke langit bagaikan awan. Kemudian aku kemabli mencari penjelasan dengan undian dan lagi-lagi undian yag keluar adalah yang aku tidak sukai. Akhirnya aku memanggil mereka dengan jaminan keamanan. Maka mereka berhenti. Lalu aku menunggang kudaku hingga sampai kepada mereka. Ketika aku memperolah kegagalan (membunuh mereka), terbetiklah dalam hatiku bahwa kelak urusan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam akan menang. Aku berkata kepada beliau; "Sesungguhnya kaum anda telah membuat sayembara berhadiah atas engkau". Lalu aku menceritakan kepada mereka apa yang sedang diinginkan oleh orang-orang atas diri beliau. Kemudian aku menawarkan kepada mereka berdua perbekalan dan harta bendaku, namun keduanya tidaklah mengurangi dan meminta apa yang ada padaku. Akan tetapi beliau berkata: "Rahasiakanlah keberadaan kami". Lalu aku meminta kepada beliau agar menulis surat jaminan keamanan, maka beliau menyuruh 'Amir bin Fuhairah untuk menuliskannya pada kulit yang telah disamak. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melanjutkan perjalanan. Ibnu Syihab berkata; telah mengabarkan kepadaku 'Urwah bin Az Zubair, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertemu dengan Az Zubair dalam rombongan kafilah dagang Kaum Muslimin. Mereka adalah para pedagang yang baru kembali dari negeri Syam, Az Zubair memakaikan pakaian berwarna putih kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakar. Kaum Muslimin di Madinah telah mendengar keluarnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari Makkah, dan mereka setiap pagi pergi ke Harrah untuk menyambut kedatangan beliau sampai udara terik tengah hari memaksa mereka untuk pulang. Pada suatu hari, ketika mereka telah kembali kerumahrumah mereka, setelah menanti dengan lama, seorang laki-laki Yahudi naik ke atas salah satu dari benteng-benteng mereka untuk keperluan yang akan dilihatnya, tetapi dia melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan shahabat-shahabatnya berpakaian putih yang hilang timbul di telan fatamorgana (terik panas). Orang Yahudi itu tidak dapat menguasai dirinya untuk berteriak dengan suaranya yang keras; "Wahai orang-orang Arab, inilah pemimpin kalian yang telah kalian nanti-nantikan". Serta merta Kaum Muslimin berhamburan mengambil senjata-senjata mereka dan menyongsong kedatangan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di punggung harrah. Beliau berdiri berjajar dengan mereka di sebelah kanan hingga beliau singgah di Bani 'Amru bin 'Auf. Hari itu adalah hari Senin bulan Rabi'ul Awwal. Abu Bakar berdiri sementara beliau duduk sambil terdiam. Maka mulailah orang-orang Anshar yang belum pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberi ucapan selamat kepada Abu Bakar hingga sinar matahari langsung mengenai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka Abu Bakar menghampiri beliau dan memayungi beliau dengan selendangnya. Saat itulah orang-orang baru tahu mana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tinggal di rumah Bani 'Amru bin 'Auf sekitar sepuluh malam dan beliau membangun sebuah masjid yang dibangun atas dasar ketaqwaan, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam shalat di masjid itu. Selanjutnya beliau mengendarai unta beliau untuk berjalan bersama orang-orang sampai unta beliau menderum di masjid Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di Madinah, masjid dimana Kaum Muslimin mendirikan shalat. Sebelumnya masjid tersebut adalah tempat penjemuran kurma milik Suhail dan Sahal, dua anak yatim di bawah perwalian As'ad bin Zurarah. Kemudian ketika untanya menderum, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Insya Allah, inilah tempat tinggalku". Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggil kedua
anak yatim itu untuk membeli tempat penjemuran kurma itu, untuk dijadikan masjid. Kedua anak yatim itu berkata; "Tidak. Bahkan kami telah menghibahkannya kepada tuan. Wahai Rasulullah." Tetapi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak mau menerima hibah keduanya sampai akhirnya beliau membelinya dari kedua anak itu. Selanjutnya beliau membangunnya sebagai masjid dan mulailah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersama para shahabat beliau memindahkan batu-batu untuk membangunnya. Sambil memindahkan batu-batu itu beliau bersya'ir: "Barang yang dibawa ini (batu-batuan) bukanlah barang dari Khaibar.Ini adalah lebih baik, wahai Rabb kami, dan lebih suci". Dan beliau juga bersya'ir: "Ya Allah, sesungguhnya pahala itu adalah pahala akhirat. Maka rahmatilah kaum Anshar dan Muhajirin". Perawi membawakan sya'ir seseorang dari Kaum Muslimin namun tidak disebutkannya kepadaku. Ibnu Syihab berkata; Diantara hadits-hadits yang ada, tidak ada satupun hadits yang menerangkan bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membawakan sya'ir secara sempurna selain dari hadits ini".
ْ ْ ْ ْ ام ع ٌ حدثنا ع ْبد اللِ ْبن أب ش ْيبة حدثنا أبو أُسامة حدثنا هش الل عْنا َساء ر ِضي أ ن ع ة م ط ا ف و ه ي ب أ ن َ ِ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ َُ َ ََ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صن ْعت س ْفر ًة للنبي صل الل عل ً د َشيئا أَر ِبط ُ ُه ج أ ا م ب ْل ت ل ق ف ة ين د م ال ا اد ر أ ي ح ر ك ب ب أ و م ل س و ه ي َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ ِ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ ِ ُ َُ ََ َ َ َ َ ْ ْ إ ّ َل نطاقي قال فشقيه ففع ْلت فسميت ذات النطاق ْي قال اق ذ اء َس أ اس ب ع ن اب َ ٍ ِ َات النِّط َ َُ َ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ِّ َ َ ُ ِّ ُ َ ُ َ َ َ ِ ِّ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ 3617. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami Hisyam dari bapaknya dan Fathimah dari asma' radliallahu 'anha berkata; Aku membuatkan bekal perjalanan untuk Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakar ketika keduanya hendak berangkat hijrah menuju Madinah. Aku katakan kepada bapakku; "Aku tidak mendapatkan sesuatu untuk mengikat melainkan kain ikat pinggangku". Bapakku berkata; "Potonglah kain ikat pinggang itu". Maka aku melakukannya. Dari situlah kemudian aku dijuluki dengan Dzatin Nithaqain (Wanita yang mempunyai dua potongan ikat pinggang) " Sedang Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "'Asma' adalah Dzatu Nithaq".
ْ ْ ْ ْ ن أب إ ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ال ق ه ن ع الل ي ض ر اء َب ال ت ع َس ال ق اق ح س ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ لما أ ْقبل النبي صل الل عل ْيه وسلم إل الْمدينة تبعه سراقة ْبن مالك ش ٍم ف َ َدعا ع َل ْي ِه النّ َ ِبي ص ّ َل ع ج ن ب ُ ُ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُّ ْ ْ الل اخت ِب ِه فَر الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَس ِ ال ف َ َع َُ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ََ ّ ع ُ ال اد ُ ط َش َر ُس ُ َ الل ِل َو َل أ َ ض ّ ُر َك ف َ َد َعا َل ُ َق َ سه ُ َق َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن لب فأت ْ حا فحل ْبت فيه ك ْثب ًة م ً ٍ ع َل ْي ِه وس ّلَم فَمر ِبر شب ح ّ َتى ف ه ت ي د ق ت ذ خ ال أَبو بك ٍر فَأ اع َق ِ ِ ِ َ َ ُ ٍ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ يت ُ َر ِض
3618. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq berkata, aku mendengar Al Bara' radliallahu 'anhu berkata; Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berhijrah menuju Madinah, Suraqah bin Malik bin Ju'syam menguntit beliau. Maka beliau mendo'akan kecelakaan baginya sehingga kudanya terperosok kedalam tanah. Kemudian Suraqah berkata; "Mohonkanlah doa kepada Allah untukku dan aku tidak akan mencelakakanmu". Maka beliau mendo'akannya. Al Bara' berkata; Kemudian Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam merasa haus lalu beliau lewat didepan seorang pengembala. Abu Bakar berkata; "Maka aku mengambil kambing yang kurus lalu aku peras sedikit susunya kemudian aku mendatangi beliau, kemudian beliau meminumnya hingga aku merasa puas".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُعوة ع ْ ن أب أسامة ع ْ ْ ن هش ِام ْبن الل عْنا أ َ ّ َعا ي ض ر اء َس ن أ َ ِبي ِه عن أ ُ ِ َ ك ِر ّ َياء بن ُيحيى َع ِ َ ِ َ ح ّ َد َثنِي َز َ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ِب ِه ْحلت بع ْبد الل بن الزبي قالت فخرجت وأنا مت فأت ْيت المدينة فنزلت بقبا ٍء فوِلته بقبا ٍء ُ ث َأ َ َتي ّ ُ َ ُ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ ِ َّ ِ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ خ َل ك ض َغ َها ُث َت َف َل ِف فِي ِه ف الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَو َضعتُه ُ ِف حج ِر ِه ُث دعا ِبتمر ٍة فَم النبي صل َ َ َ َ ان أ َ ّ َو َل َش ٍء َد َ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ْ كان أ َ ّ َو َل م ْولُو ٍد و ِِل كه ُ ِبتمر ٍة ُث دعا َل وبر َك ع َل ْي ِه و الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ُث حن اللِ ص ّ َل ول يق رس ج ْوفَه ُ ِر َ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن هشام ع ْ ن عل ْبن م ْسهر ع ْ ف اْل ْسلم تابعه خاِل ْبن م ْخل ع الل عْنا أ َ ّ َعا َساء ر ِضي أ ن ع ه ي ب أ ن ٍ َ ِ َ ِ ِ ٍ َ ّ ِ ِ ِ َ ِّ َ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َُ َ ََ َ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ِهي ح ْب َل ل ص ي ب الن ل إ ت ه َ ّ َ ِ اجر َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ 3619. Telah menceritakan kepadaku Zakaria bin Yahya dari Abu Usamah dari Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya dari Asma' radliallahu 'anha, bahwa Asma' sedang mengandung 'Abdullah bin Az Zubair. Dia berkata; "Aku keluar menuju dengan usia kandungan yang sudah sempurna lalu aku tiba di Madinah. Aku singgah di Quba' lalu melahirkan disana. Kemudian aku membawa bayiku ke hadapan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, aku letakkan di buaiannya. Kemudian beliau meminta sebutir kurma dan mengunyahnya kemudian meludahkannya ke mulut bayiku. sehingga yang pertama kali masuk ke rongga mulutnya adalah air ludah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Kemudian beliau mentahniknya dengan kurma (memasukkan kunyahan kurma ke bagian depan tenggorokan sebelah atas) lalu mendo'akannya dan memberahinya. Dialah anak yang pertama kali lahir dalam Islam." Hadits ini di perkuat oleh Khalid bin Makhlad dari 'Ali bin Mushir dari Hisyam dari bapaknya dari Asma' radliallahu 'anha, bahwa dia berhijrah kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam keadaan mengandung.
ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ُعوة ع ْ ن أب أسامة ع ْ ْ ْ ن هش ِام ْبن ل م ْولُو ٍد و أ ت ال ق ا ْن ش َة ر ِض ائ نع ُ ِ َ ح ّ َد َثنَا ق ُ َتيبة ُ َع َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َّ ي ِ َ َ الل ُ َع َُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم خ َذ النّ َ ِبي ص ّ َل ي أ َ َت ْوا ِب ِه النّ َ ِبي ص ّ َل الزب اللِ بن د اْل ْس َل ِم ع ْب ِو َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم فَأ ِ ِل ِف َ َ ِ َ ّ ّ ّ ُ ُ ّ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ت ْمر الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن يق ر ه ن ط ب ل خ د ا م ل و أ ف ه ي ف ف ا ه ل خ د أ ث ا ه ك ل ف ة َ ّ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ِّ َّ َ َ َ َ َ 3620. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah dari Abu Usamah dari Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Bayi yang pertama kali lahir dalam Islam adalah 'Abdullah bin Az Zubair dimana mereka membawanya ke hadapan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengambil sebutir kurma kemudian memasukkannya ke dalam mulutnya. Dan yang pertama kali masuk ke dalam perutnya adalah air ludah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam".
ْ ْ حدثني محم ٌد حدثنا ع ْبد الصمد حدثنا أب حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن صه ك ب ي ٍ ِح ّ َد َثنَا أَنَس بن ُ َمال َ ٍ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ رضي الل عنْه قال أ ْقبل نبي الل صل الل عل هو م ْر ِدف أَبا بك ٍر وأَبو بك ٍر َشيخ و ة ين د م ال ل إ م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ُ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ كر م ْ ي َْعف ونبي الل صل الل عل ْ ن ب ا ب أ ا ي ول ق ي ف ر ك ب ا ب أ ل ج الر ى ق ل ي ف ال ق ف َع ي ل اب ش م ل س و ه ي َ َ ِ َ ّ َ ُ ُ َ ُ َ َ ََ َ ُ َ ُ َ َ ِ ّ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َّ ُ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َ َ َ ٍ َ ْ ْ ْ اِلي ب ْي يد ْيك فيقول هذا الرجل ْ اسب أ َ ّنَه ُ ِإ ّنَما يعنِي ح ال ب س ح ي ف ال ق يل ب الس ي ن ي د ػ هذا الر َ ِ ج ُل ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ّ َ ُ ُ ِ ِ َ َ َّ ُ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اللِ َه َذا ول س ر ا ي ال ق ف ه ق ح ل د ق س ار ف ب و ه ا ذ إ ف ر ك ب و ب أ ت ف ت ِ َ يق َو ِإ ّنَ َما َيعنِي َس ِب َ ي فَال َ َ َ ُ َ ٍ َ ِ َ ُ َ ِ َ ِ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ خ ِ الطّ َِر َ يل ال َ ْ ْ ْ ْ فار ٌس ق ْد لحق بنا فالْتفت نبي الل صل الل عل ْ اصرعه ُفَصرعه ُال َفرس ُث َقامت ه ل ال ال ق ف م ل س و ه ي َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ ِ َّ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ْ ً ْ ْ ْ تح ْم ِحم فقال يا نبي اللِ م ْ كان أ َ ّ َو َل ال ف ق ا ن ب ق ح ل ي ا د ح أ ن ك ت ت ل ك ان ك م ف ق ف ال ق ت ئ ش ا م ب ن ر ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ الْنار جاه ًدا عل نبي الل صل الل عل ْيه وسلم وكان آخر الْنار م ْسل ً الل اللِ َص ّ َل ّ َُ ول ّ َ حة َل ُفَنَ َز َل َر ُس ُ ّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِّ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأ َ ِب بك ٍر ل ص الل ي ب ن ل إ وا اء ج ف ار ص ن اْل ل إ ث ع ب ث ة ر ح ع َل ْي ِه وس ّلَم جا ِنب ال َ ّ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ّ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ فسلموا عل ْهيما وقالوا ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأَبو بك ٍر وح ّ ُفوا اركبا آمني مطاعي فركب نبي الل صل َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ّ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ الس َل ِ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَشرفُوا ينظُرون ل ص الل ي ب ن اء ج الل ي ب ن اء ج ة ين د م ح فقيل ف ال َ ّ ِ ِ ِ ِ دُ َ وع ُ َما ِب ِّ َّ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ّ ُ َّ َ َ َ ِ ّ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ث أَه َل ِإذ ار أ َ ِب أ َ ّ ُيوب ف َ ِإ ّنَه ُلَيح ِّد اللِ فَأَقب َل ي َ ِسي ُح ّ َتى َنز َل جا ِنب د ويقولون جاء نبي الل جاء نب ِ ُ ي َّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ّ ُ َّ ِ َ َ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضع ّ َ ف ل َ ُه ِفهيا فَجاء و ِهي ت اِلي يخ ف لَ ُه فَع ِج َل أَن ي ت ْله ِلِ يخ هو ِف َنخ ٍل اللِ ْبن س َل ٍم و د ََسِع ِب ِه ع ْب ِ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ُ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ معه فسمع م ْ وت ال َن ِب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ُث رجع ِإ َل أَه ِلِ ف َ َق اللِ ص ّ َل ن َن ِبي ي بُي ُ ِ ََ َُ ِ ِ اللِ َص ّ َل ّ َ ي َّ َ َ ّ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ َ ّ ُ َ ُّ َُ ِّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ئ لنا مق ً أ ْهلنا أ ْقرب فقال أبو أيوب أنا يا نبي الل هذه داري وهذا باب قال فانطلق فهي ْ ال قُوما ق يل ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ّ َ َ ْ عل بركة الل فلما جاء نبي الل صل الل عل ْيه وسلم جاء ع ْبد ْ اللِ ول ّ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َّ َ َ َ ِ ّ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ ال أَش َه ُ ك َر ُس ُ د أ َ ّنَ َ اللِ بن ُ َس َل ٍم ف َ َق َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ػود أن سيدهْ و ْ اسأَل ُه عنِّي ع ُه َف اد ف ه م ل ع أ ن اب و ه م ل ع أ و ه د ي س ن اب م ل ع د ق و ق ح ب ت ئ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ك ِ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َ َوأ َ ّنَ َ ج َ ِ َ ٍّ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ ّ َ ِّ ُ ُ َ ُ َ ِّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ت َقالُوا ِف ما لَيس ِف فَأ َ ْرس َل َن ِب م ل س أ د ق ن أ وا م ل ع ي ن إ م ع إ ف ت م ل س أ د ق ن أ وا م ل ع َ َ َ َ ِ ّ ّ ِ اللِ َص ّ َل ّ َُ ي َّ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َقب َل أَن َي ُ ِ َ ُ َّ َ َ َّ ُّ َ ُ َ ُ عل ْيه وسلم فأ ْقبلوا فدخلوا عل ْيه فقال لهْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم يا م ْعش الْهيود و ْ ك ْم ل ي َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ْ ً ْ ك ْم ِبح ّ ٍق فَأ َ ْس ِل ُموا ت ئ ج اللِ ح ّقا وأ َ ِ ّن ول ك ْم لَتع َل ُمون أ َ ِ ّن رس اِلي ل إ ات ُقوا اللِ ّ َ ِ ِ ه َو ِإ ّنَ َّ َ الل ف َ َو ّ َ ّ ُ ُ ل ِإ ّ َل ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ََِ قالوا ما ن ْعلمه قالوا للنبي صل الل عل ْيه وسلم قاْلا ثلث مرار قال فأي رجل فيك ْم ع ْ اللِ ْبن د ب َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ ِ ّ َ ِ ِّ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ٍ َ َ َ َ ّ ُ َ ُ ٍ ِ َ ّ ُ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كان اش ِ ّ َللِ ما ال أَفَرأَي ُت ِإن أَس َلم َقالُوا ح د َنا و ْابن س ِ ّي ِد َنا وأَع َل ُمنَا وابن أَع َل ِمنَا َق سل ٍم قالوا ذاك سي َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِّ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ كان اش ِ ّ َللِ ما ال أَفَرأ َ ْي ُتْ ِإن أ َ ْسلَم َقالُوا ح كان لِي ُ ْس ِلم َق اش ِ ّ َللِ ما ال أَفَرأ َ ْي ُتْ ِإن أ َ ْس َلم َقالُوا ح لِي ُ ْس ِلم َق َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ لي ْسلم قال يا ْابن سلم اخر ْ ج عل ْ هو ات ُقوا ال يا مع خرج ف َ َق هي ْم ف اللِ ّ َ ِ َ ٍ اِلي َل ِإ ََ ش ال َهيُو ِد ّ َ الل ف َ َو ّ َ َ َ ل ِإ ّ َل َُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُِ َِ َ َ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ه ج ر خ ك َذ ْبت فَأ اللِ وأ َ ّنَه ُجاء ِبح ّ ٍق ف َ َقالُوا ول ك ْم لَتع َل ُمون أ َ ّنَه ُرس َ ّ ِ َ َِإ ّن َ َ َ ّ ّ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ وس ّلَم َ َ َ
3621. Telah menceritakan kepadaku Muhammad telah menceritakan kepada kami 'Abdush Shamad telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Shuhaib telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah dengan membonceng Abu Bakar. Abu Bakar adalah seorang yang sudah tua dan dikenali, sedangkan Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam masih muda dan belum dikenal. Anas Radiallahu 'anhu berkata; Maka datanglah seorang laki-laki kepada Abu Bakar seraya berkata; "Wahai Abu Bakar, siapakah laki-laki yang di hadapanmu ini?". Abu Bakar menjawab; "Dialah orang yang telah menunjukkan jalan kepadaku". Orang itu menduga bahwa yang dimaksud Abu Bakar adalah penunjuk jalan yang dilalui. Padahal yang sebenarnya adalah jalan kebaikan (Islam). Kemudian Abu Bakar menoleh, tiba-tiba ada seorang penunggang kuda yang menyusul mereka. Abu Bakar berkata; "Wahai Rasulullah, ada seorang penunggang kuda yang menyusul kita". Maka Nabi Allah menoleh lalu bersabda: "Ya Allah, sungkurkanlah ia ke tanah". Maka orang itu dipelantingkan kudanya. Lalu kuda itu berdiri sambil meringkik. Laki-laki itu berkata; "Wahai Nabi Allah, perintahkanlah aku apa saja yang engkau inginkan". Beliau berkata; "Tetaplah kamu di tempatmu sekarang, dan jangan biarkan ada seorangpun yang menyusul kami". Anas Radiallahu 'anhu berkata; Maka laki-laki itu berjuang di awal hari untuk melindungi Nabi Allah dan pada akhir hari dia menjadi tameng bagi beliau". Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam singgah di samping harrah, lalu mengirim utusan kepada kaum Anshar. Maka mereka datang menemui Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakar, mereka memberi salam kepada keduanya. Mereka berkata; "berjalanlah kalian berdua dengan aman dan dipatuhi". Maka Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakar menunggang tunggangannya sedangkan mereka mengelilingi keduanya dengan bersenjata. Sementara itu di Madinah sudah tersiar kabar bahwa telah tiba Nabi Allah, telah tiba Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam. Mereka naik ketempat tinggi untuk melihat, lalu mereka berseru; "Nabi Allah telah tiba, Nabi Allah telah tiba". Beliau terus berjalan hingga singgah di samping rumah Abu Ayyub. Sesungguhnya ketika beliau sedang bercerita tentang keluarganya, 'Abdullah bin Salam mendengarnya. Saat itu dia sedang berada di kebun kurma milik keluarganya untuk memetik buahnya untuk mereka. Maka dia bergegas meletakkan apa yang sudah dipetiknya lalu datang mendengar dari Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian kembali kepada keluarganya. Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Manakah rumah keluarga kami yang terdekat?". Abu Ayyub menjawab; "Sayalah, wahai Nabi Allah. Ini rumahku dan ini pintuku". Beliau kemudian berkata: "Pergilah dan siapkanlah tempat untuk istirahat siang kami". Abu Ayyub berkata; "Bedirilah kalian berdua dengan barakah dari Allah". Ketika Nabiyullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba, 'Abdullah bin Salam pun tiba, dia bertanya; "Aku bersaksi bahwa engkau adalah utusan Allah dan engkau datang dengan membawa kebenaran. Sungguh orang-orang Yahudi telah mengetahui bahwa aku adalah pemimpin mereka dan putra dari pemimpin mereka, orang 'alim mereka dan putra dari orang 'alim mereka. Panggilah mereka dan tanyalah kepada mereka tentang aku sebelum mereka mengetahui bahwa aku telah masuk Islam. Karena, bila mengetahui aku telah masuk Islam, mereka akan mengatakan kedustaan tentang aku yang tidak ada padaku". Maka Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus utusan kepada mereka, mereka pun datang dan menemui beliau. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada mereka: "Wahai sekalian kaum Yahudi, kecelakaan buat kalian. Takutlah kepada
Allah. Demi Allah, yang tiada ilah yang berhak disembah melainkan Dia, sungguh kalian telah mengetahui bahwa aku adalah Rasul Allah yang benar dan aku datang kepada kalian dengan membawa kebenaran. Maka masuklah kalian kepada Islam". Mereka berkata; "Kami tidak mengetahuinya". Mereka mengatakannya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sebanyak tiga kali. Beliau bertanya; "Siapakah 'Abdullah bin Salam itu di kalangan kalian?". Mereka menjawab; "Oh, dia adalah pemimpin kami dan putra dari pemimpin kami, orang 'alim kami dan putra dari orang 'alim kami". Beliau bertanya: "Bagaimana pendapat kalian seandainya dia telah masuk Islam". Mereka berkata; "Maha suci Allah. Dia tidak akan mungkin masuk Islam". Beliau bertanya lagi: "Bagaimana pendapat kalian seandainya dia telah masuk Islam". Mereka kembali berkata; "Maha suci Allah. Dia tidak akan mungkin masuk Islam". Beliau kembali bertanya lagi: "Bagaimana pendapat kalian seandainya dia benar-benar telah masuk Islam". Mereka tetap berkata; "Maha suci Allah. Dia tidak akan mungkin masuk Islam". Beliau berkata: "Wahai Ibnu Salam, keluarlah temui mereka". Maka 'Abdullah bin Salam keluar seraya berkata; "Wahai, orang-orang Yahudi, takutlah kalian kepada Allah. Demi Allah, yang tidak ada ilah yang berhak disembah melainkan Dia. Sungguh kalian telah mengetahui bahwa dia adalah Rasul Allah dan dia datang dengan membawa kebenaran". Maka mereka berkata; "Kamu dusta". Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengusir mereka keluar.
ْ ْ ْ ن ْابن جر ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبن عب ْيد الل ْبن عمر ع ْ ام ع ٌ خَبنا هش ن أ ال ق ج ي حدثنا إ ْبراهي ْبن موس أ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ ُ َ ُ َِ َ َ َُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ْ عمر ْبن الْخطّ َاب رضي الل عنْه قال كان فرض ل ْلمهاجرين ْاْلولي أ آل ٍف ِف أ َ ْربع ٍة وفَرض ة ع ب ر ِ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ ِ َ ْ نأ ْ ن الْمهاجرين فلم نق ْصته م ْ ل ْبن عمر ثلثة آلف وَخْس مائة فقيل ل هو م ال ِإ ّنَما ق ف ف آل ة ع ب ر ٍ ٍ َ َ َ ََ َ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َُ َ َِ ٍَ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ هاجر به أبواه يقول ليس هو كم ن َهاجر ِبنَف ِس ِه َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َُ َ ََ ِ ِ َ َ َ ََ 3622. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Hisyam dari Ibnu Juraij berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Ubaidullah bin 'Umar dari Nafi' dari 'Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu, dia mewajibkan kepada empat orangorang Muhajirin yang pertama untuk membayar empat ribu bagi setiap orang dan dia mewajibkan bagi Ibnu 'Umar tiga ribu lima ratus". Lalu dia ditanya; "Ibnu 'Umar termasuk muhajirin, tapi kenapa engkau mengurangi dari kewajiban empat ribu?". Maka dia menjawab; "Dia berhijrah dibawa oleh kedua orang tuanya." Dia juga berkata; "Dia tidak sama dengan orang yang berhijrah sendiri".
ْ ْ حدثنا محمد ْ ن أب وائل ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ خَبنا س ْفيان ع ْ ن خباب قال هاج ول س ر ع م ا ن ر أ ي ث ك ن ب َ َ َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َّ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ٍ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ال يق ْب ت َش ِق ال ََسِع اْلعم ِش َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ح ّ َد َثنَا مس ّ َد ٌد الل صل َ ح ّ َد َثنَا يحيى َعن َ ن َس َل َم َة َق َ َ ُ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ٌ حدثنا خب اللِ ووج الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َن ْبت ِغي وجه اب قال هاج ْرنا مع رسول الل صل ِالل َ ّ ب أَج ُر َنا َع َل َ ّ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جره ش ْي ًئا م ْْن ْم م ْصعب ْ ْ ْ فمنا م ْ ْ ك ِّفنُه ُفِي ِه م ع ن ب أ ن م ل ك أ ي م ل ى ض م ن ِ ِ َ ُ ي ق ُ ِت َل َيوم أُح ُ ٍد ف َ َلم َن ِجد َشي ًئا ن ِ َ ُ َ ٍ ِ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جل ْ ّجله فإذا غط الل ول س ر ا ن ر م أ ف ه س أ ر ج ر خ ه ي ر ا ن َي ر ت ج ر خ ه س ِإ ّ َل َن ِمر ًة كُنَّا ِإذَا َغطّ َْينَا ِضا رأ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن إ ْذخر ومنا م ْ جل ْيه م ن أ َ ْينَعت َل َثمرتُه ُف َ ُهو ر ل ع ل ع ج ن و ا ض ه س طّي رأ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن ن ُ َغ صل ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ٍ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ػ ِدضا َُ َ 3623. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Katsir telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Al A'masy dari Abu Wa'il dari Khabbab berkata; Kami berhijrah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam". Dan diriwayatkan pula, telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya dari Al A'masy berkata, aku mendengar Syaqiq bin Salamah berkata, telah menceritakan kepada kami Khabbab berkata; "Kami berhijrah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam semata-mata mengharapkan ridla Allah, dan kami telah mendapatkan pahala di sisi Allah. Lalu diantara kami ada yang meninggal lebih dahulu sebelum menikmati pahalanya sedikitpun (di dunia ini), diantaranya adalah Mus'ab bin Umair. Dia terbunuh di medan Perang Uhud dan dia tidak meninggalkan suatu apapun selain selembar kain yang apabila kami gunakan untuk menutup kepalanya dengan kain tersebut maka kakinya terbuka keluar dan bila kakinya yang hendak kami tutup kepalanyalah yang terbuka. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kami untuk menutup kepalanya dengan kain tersebut sedangkan kakinya kami tutup dengan dedaunan idzhir. Dan diantara kami ada juga yang telah memetik hasil usahanya (didunia ini) ".
ْ ْ ْ ْ ن معاوية ْ ح حدثنا ع ْو ٌف ع ٌ ش حدثنا ر ْو ال ح ّ َد َثنِي أَبو ب ْرد َة ْبن أ َ ِب ق ة ر ق ن ب ب ن ب ى ي ح حدثنا ي ِ َ َ ّ ّ َ ٍ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ موس ْاْل ْشَعي قال قال ل ع ْبد الل ال ق ب أ ن إ ف ال ق ل ت ل ق ال ق يك ب ْل ب أ ال ق ا م ي ر د ت ل ه ر م ع ن ب َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ّ ُ َ ِ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ُ ْ ْ ْ اللِ ص ّ َل ول ْس َك ِإ ْس َلمنَا مع رس ْلبيك يا أبا م ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َو ِهجرتُنَا َم َعه ُ َو ِ َ َ ّ ّ ُ ج َهاد ُ َنا َم َعه ُ ّ ُ َ وس َهل ي ُ َ ََ ُ َ ُ ََ َ َ َِ ِ َ َ َْ ْ ْ ْ ْ وعملنا ك ُل معه برد لنا وأن ك ّ َل عمل عم ْلناه ب ْعده ن ً ً اللِ َقد و ل ب أ ال ق ف س أ ر ب ا س َ ُ جو َنا ِمنه َ ّ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ ِ ك َفافا َرأ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ ٍ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ّ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ًجاه ْدنا ب ْعد رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم وص ّلَ ْينا وص ْمنا وع ِملنا خي ك ِثيًا وأ َ ْس َلم ع َل أ َ ْي ِدينَا ا َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ٌ ب َ ّ كنِّي أ َ َنا و ك برد لَنَا وأ َ ّ َن ل ذ ن أ ت د د و ل ه د ي ب ر م ع س ف اِلي َن ك ف َ َق ك ِثي و ِإ ّنَا لَنَ ْرجو ذَل ِ َ ال أ َ ِب ل ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ش َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ يم ْ ش ٍء عم ْلناه ب ْعد نج ْ ك ّ َل ً كفافًا رأ ن أ َ ِب الل و اك ب أ ن إ ت ل ق ف س أ ر ب ا س ه ن م ا ن و ِ خ ِ ِ َ ِ َ ِ ٍ ِ َ َ ّ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ 3624. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bisyir telah menceritakan kepada kami Rauh telah menceritakan kepada kami 'Auf dari Mu'awiyah bin Qurah berkata, telah menceritakan kepadaku Abu Burdah bin Abu Musa Al Asy'ari berkata, 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhuma berkata kepadaku; "Apakah kamu mengetahui apa yang dikatakan bapakku kepada bapakmu?". Abu Burdah berkata; Aku menjawab; "Tidak". Ibnu 'Umar berkata; "Sesungguhnya bapakku telah berkata kepada bapakmu; "Wahai Abu Musa, apakah kamu senang dengan keIslaman kita bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, hijrah kita bersama beliau, jihad kita bersama beliau dan amal-amal kita seluruhnya bersama beliau di tetapkan -sebagai pahala- untuk kita? Dan semua amal kita yang kita kerjakan setelah beliau kita akan mendapat keselamatan dan balasan yang sepadan?" Maka bapakku berkata; "Demi Allah, sungguh kita telah berjihad sesudah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kita shalat, shaum dan beramal kebaikan yang banyak dan telah banyak orang yang masuk Islam di tangan kita, sudah tentu kita mengharapkan pahala itu", Bapakku berkata lagi; "Adapun
aku, demi Dzat yang jiwa 'Umar berada di tangan-Nya, aku berharap bahwa amalan itu untuk kita dan setiap amal yang telah kita lakukan setelah itu dapat menyelamatkan kita secara sepadan". Aku berkata; "Sesungguhnya bapakmu lebih baik dari bapakku".
ْ ْ ْ حدثني محم ْ ن عاص ع ْ اح أ ْو بلغني عنْه حدثنا إ َْساعيل ع ت ْابن ع َس ال ق ان م ث ع ب أ ن ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ٍ د بن ُ َص ّ َب َ ِ ُ ٍ َ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ عمر رضي الل ع ْْنما إذا قيل ل هاجر ق ْبل أبيه ي ْغضب قال وقد الل و ا ن أ ت م َ ِ ع َم ُر َع َل َر ُس َُ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم فوج ْدناه قائ ًل فرج ْعنا إل الْمنْزل فأ ْرسلني عمر وق ظ فَأ َ َت ْيت ُ ُه َ ال اذ َهب فَانظُر َهل اس َتي َق َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َبته أنه ق ْد ْ است ْ فدخ ْلت عل ْ انطَل ْقنا إل ْي ِه ع ل َه ْرو َلً ح ّ َتى و ر ف ظ ق ي خ أ ف ر م ع ل إ ت ق ل ط ان ث ه ت ع اي ب ف ه ي َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ َُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ ْ خ َل ع َل ْي ِه فَبايعه ُ ُث بايعت ُ ُه د َ َ َ َ َ َّ َ َ َ 3625. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Ash Shabah, atau telah sampai kepadaku berita darinya, telah menceritakan kepada kami Isma'il dari 'Ashim dari Abu 'Utsman berkata, aku mendengar Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma jika dikatakan kepadanya bahwa dia berhijrah sebelum bapaknya, dia akan marah. Dia berkata; "Aku beserta bapakku datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan kami mendapatkan beliau sedang istirahat siang, lalu kami kembali ke tempat tinggal kami. Kemudian 'Umar mengutus aku sambil berkata; "Pergi dan lihatlah apakah beliau sudah bangun". Maka aku mendatangi beliau lalu masuk dan membai'at beliau, kemudian aku kembali menemui 'Umar dan aku kabarkan kepadanya bahwa beliau sudah bangun. Maka kami berangkat menemui beliau dengan agak mempercepat jalan hingga kami masuk menemui, beliau lalu 'Umar membai'at beliau kemudian aku pun membai'at beliau".
ْ ن أب إ ْ ن أبيه ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن ع ْثمان حدثنا شر ْيح ْبن م ْسلمة حدثنا إ ْبراهي ْبن يوسف ع اق ح س َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن عازب ر ْ قال َس ْعت الَْباء يحدث قال ْ بع ْ كر م ٌ ح ًل فحم ْلته معه قال فسأل عاز ن ب و ب أ اع ت اب ِ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ ُ ََ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ خرجنَا لَيل فَأَحثَثنَا لَي َلتنَا ويومنَا خ َذ ع َلينَا ِبالرص ِد ف مسي رسول الل صل الل عليه وسلم قال أ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ شءٌ م ْ خر ٌة فأت ْيناها و َْلا ّ ائم ال الل ل ص الل ول س ر ل ت ش ر ف ف ال ق ل ظ ن ي ِة ُث رفِعت لَنَا ص ظَه حتى قام ق ّ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ ٍ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ ُ َّ َ ِ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اضطجع عل ْهيا النبي صل الل عل ض ما ح ْو َل ف َ ِإذَا أ َ َنا ت أَنف ق ل ط ان ف م ل س و ه ي ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ ْرو ًة م ِعي ُث َ ّ ِ َ ّ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اع قد أقبل ف غن ْيمة يريد م َ ّ الصخر ِة ِمث َل ال أ َ َنا لِفُ َل ٍن ن أَن اِلي أَرد َنا فَسأَلتُه ُلِم ن ِ ِ ُ ِ ُ ٍ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ ِبر ُ ت َيا َ َ غ َلم ُف َ َق ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ً فقلت ل هل ف غنمك من لب قال نعم قلت ل هل أنت حالب قال نعم فأخذ شاة من غنمه فقلت ل ُ َ ُ ُ َ ِ َِ َ ِ َ َ َ ََ ََ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ََ َ َ ٍَ َ ِ َ َِ َ ِ َ ُ َ ُ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ن لب ومعي إداو ٌة م ْ ض الض ْرع قال فحلب ك ْثب ًة م ْ ن ما ٍء عل الل ل ص الل ول س ر ل ا ط أ و ر د ق ة ق ر خ ا هي َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ ِ ِ ٍ َ َ َُ ّ َ ّ َ َ ُانف َ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اشر ْ عل ْيه وسلم فصب ْبت عل اللب حتى برد أ ْسفل ث أت ْيت به النبي صل الل عل ب يا ت ل ق ف م ل س و ه ي َّ ِ َ ّ ُ َ ُ َ َّ ِ َّ ِ ِ ُ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ّ َباء ال ال ق ا ن ر ث إ ف ب َل ط ال و ا ن ل يت ُث ار َتح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح ّ َتى ر ِض رسول الل فشب رسول الل صل ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ كر عل أ ْهل فإذا عائشة ْ ضطجع ٌة ق ْد أصاب ّْتا ْحى فرأ خ ّ َد َها ل ب ق ف ا اه ب أ ت ي م ه ت ن اب ب ب أ ع م ت ل ف دخ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ََ ُ َ َ َ ُ َُُ ْ ْ وقال ِ ف أَن ُ ت َيا بُنَ ّيَة َ َ َ َ َ كي 3626. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin 'Utsman telah menceritakan kepada kami Syuraih bin Maslamah telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Yusuf dari bapaknya dari Abu Ishaq berkata, aku mendengar Al Bara' bercerita, katanya; Abu Bakar membeli seperangkat pelana dari 'Azib lalu aku membawa pelana itu bersamanya. -Dia (Al Bara') melanjutkan; - Maka 'Azib bertanya kepadanya tentang perjalanan hijrah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Abu Bakar berkata; "Kami telah melakukan pengamatan hingga kami memilih keluar di malam hari, lalu kami mempercepat perjalanan kami di waktu malam dan siang, hingga akhirnya ketika pada waktu tengah hari, nampak kepada kami sebuah batu besar. Kemudian kami mendatangi batu tersebut dan ada celah untuk bernaung. Maka aku menggelar kainku yang terbuat dari kulit unta untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidur di atasnya. Aku beranjak sejenak untuk mengamati keadaan sekeliling tempat itu yang ternyata aku bertemu dengan seorang budak penggembala yang sedang menghalau kambingnya menuju batu tersebut untuk bernaung sebagaimana yang kami inginkan tadi. Aku bertanya kepadanya; "Milik siapakah kamu ini wahai budak?" budak pengembala itu menjawab; "Aku ini milik fulan". Aku bertanya lagi; "Apakah kambingmu ini menghasilkan air susu?" penggembala itu menjawab; "Ya". Aku bertanya lagi; "Apakah kamu bersedia memeras susunya?". Dia menjawab; "Ya". Maka dia mengambil seekor diantara kambing-kambingnya lalu aku katakan; "Bersihkanlah puting susunya (dari debu, bulu dan kotoran)." Abu Bakar melanjutkan; Kemudian penggembala itu memeras sedikit susu dan memasukkannya ke dalam sebuah gelas, dan aku membawa wadah kecil yang aku siapkan untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka aku menuangkan air ke dalam susu itu agar dingin pada bagian bawahnya lalu aku bawa susu itu untuk Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Aku katakan; "Minumlah wahai Rasulullah". Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meminumnya hingga aku puas". Kemudian kami meneruskanperjalanan sementara orang yang mencari kami membututi kami melalui jejakjejak kami. Al Bara' berkata; Aku masuk bersama Abu Bakar menemui keluarganya yang ternyata disana ada 'Aisyah radliallahu 'anha, putrinya, yang sedang berbaring sakit terkena demam. Aku melihat bapaknya menciumnya lalu berkata; "Bagaimana keadaanmu wahai ananda".
ْ ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ع ْبد الر ْْحن حدثنا محمد ْبن ِْحْي حدثنا إ ْبراهي ْبن أب ع اج ن أ ل ب ٍ عقب َة ْبن و ّ َس َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ حدثه ع اب ِه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ولَيس ِف أ َ ْص ال َق ِدم النّ َ ِبي ص ّ َل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق خا ِد ِم النّ َ ِبي ص ّ َل ن أَن َ ٍس ِ ح َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ِ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ أ ِْشط غ ْي أب بكر فغلفها بالْحنا ِء والْكت وقال دح ٌ اعي ح ّ َد َثنِي أَبو يد ح ّ َد َثنَا اْلَ ْو َز ل و ال ا ن ث د ح ي ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ َِ َ َ ُ َ َ ُ َ ُّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ْ ْ اج حدثني أنس ْ ن ع ْقبة ْ عب ْيد ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن م د ق ال ق ه ن ع الل ي ض ر ك ل ا م ن ب س و ن ب ٍ َ ّ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ّ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ ُ َ َ ٍ َُ ُ ُ َ َ ّ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الْمدينة فكان أسن أ ك َ ِت ح ّ َتى َقنَأ َل َ ْو ُعا ال و ء ا ن ح ال ب ا ه ف ل غ ف ر ك ب و ب أ ه اب ح ص ِ َ َ َ َّ ِ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ 3627. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Abdurrahman telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Himyar telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Abu 'Ablah bahwa 'Uqbah bin Wassaj bercerita kepadanya dari Anas, pembantu Nabi shallallahu
'alaihi wasallam berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiba (di Madinah) dan tidak ada satupun dari shahabat beliau yang paling banyak ubanya selain Abu Bakar. Maka kemudian dia mengecatnya dengan daun inai dan katam (daun pewarna lainnya) ". Dan berkata Duhaim telah menceritakan kepada kami Al Walid telah menceritakan kepada kami Al Auza'i telah menceritakan kepadaku Abu 'Ubiad dari 'Uqbah bin Wassaj telah menceritakan kepadaku Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah dan diantara shahabat beliau yang paling tua adalah Abu Bakr. Kemudian dia menyemirnya menggunakan daun inai dan katam (daun pewarna lainnya) hingga warna rambutnya nampak kemerah-merahan."
ْ ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن يونس ع ْ حدثنا أ ْصبغ حدثنا ْابن و ْهب ع ْ ن ش َة أ َ ّ َن أَبا بك ٍر ائ ع ن ُ ِ ِ ٍ َ َ َ ِ َ ُّ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ٍ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ط ّلَ َق َها فَتز ّ َوج َها ْابن ع ِّم َها ر ك ب و ب أ ر اج ه ا م ل ف ر ك ب م أ ا ْل ال ق ي ب ل ك ن م ة أ ر ام ج و ز ت ه ر ِضي الل عن ُ َ ِ َ َ َ ٍ َ ٍ ٍ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ْ اِلي قال هذه الْقصيدة رثى كفار قريْش وماذا بالْقليب قليب ب ْدر م ْيى تُز ّ َين الش ن ِ ٍ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ٍ ُ َ ّ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ اُع ِ هذا الش ِ ّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن الْق ْ بالسنام وماذا بالْقليب قليب ب ْدر م ْ الس َلم َة أ ُ ّم ُبك ٍر و َهل ِل ا ين ي ح ت ام ر ك ال ب الش و ات ن ي ِ ِ ِ ِ ٍ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ ّ َ ُ َ َ َ ْ ن سلم يحدثنا الرسول بأ ْن سن ْحيا وك ْ ب ْعد ق ْومي م ف حياة ُأ َ ْص َدا ٍء و َه ِام ي ِ ِ َ ّ ِ َ ُ َ ُ ُ َّ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
3628. Telah menceritakan kepada kami Ashbagh telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb dari Yunus dari Ibnu Syihab dari 'Urwah bin Az Zubair dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa Abu Bakr radliallahu 'anhu pernah menikahi seorang wanita dari bani Kalib yang kemudian dipanggil Ummu Bakr. Lalu Abu Bakr menceraikannya ketika ia berhijrah. Wanita itu kemudian diperistri oleh anak sepupunya, yaitu seorang penyair yang menyenandungkan sya'ir memuji-muji kaum Kafir Quraisy (yang terbunuh dalam perang Badar); "Apakah yang ada dalam sumur Badar? Yaitu orang-orang yang memiliki mangkuk kayu pohon Syiza yang dihiasi dengan daging punuk unta.Apakah yang ada dalam sumur Badar? Yaitu para budak wanita dan orang-orang yang minum, yang mulia. Ummu Bakr mendo'akan (kita) selamat. Apakah bagi diriku keselamatan setelah kaumku pergi Rasul memberitahukan bahwa kami akan hidup kembali. Bagaimana burung ashda' (burung hantu) dan ham (tengkorak kepala) dapat hidup kembali?."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أن س ع ْ ن ثابت ع ْ ام ع ٌ اعيل حدثنا هم ت مع ن ك ال ق ه ن ع الل ي ض ر ر ك ب ب أ ن َس حدثنا م ٍ ِ ِ َ ٍ َ َ َ ّ َ ُ ِ ٍ َ َ َ ّ َ َ ّ ِ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ وس بن ُ ِإ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ََ ُ ْ ْ ْ ْ النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ف الْغار فرف ْعت رأس فإذا أنا بأ ْقدام الْق ْوم فق ْلت يا نبي الل ل ض ُه ع ب ن أ و ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َّ َّ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َِ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ الل َثالِ َُثما ال اسكت يا أبا بكر اثنان طأطأ ب َ آنا َق َ ص َره ُ َر َُ ُ َّ ِ َ ٍ َ َ َ َ ُ َ َََ َ
3629. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Hammam dari Tsabit dari Anas dari Abu Bakr radliallahu 'anhu ia berkata; "Aku bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di dalam gua. Ketika aku mendongakkan kepalaku, ternyata aku berada di bawah kaki kaum (Kafir Quraisy). Aku katakan kepada Nabiyullah; "Seandainya sebagian mereka menundukkan pandangannya, tentu akan melihat kami." Beliau bersabda; "Tenanglah wahai Abu Bakr, jika kita berdua maka yang ketiganya adalah Allah."
ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا الْوليد ْبن م ْسلم حدثنا ْاْل ْوزاعي وقال محمد ف ح ّ َد َثنَا وس ي ن ب َ َ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْاْل ْوزاعي حدثنا الز ْهري قال حدثني عطاء ْبن يزيد الل الل عن ُه ي ض ر يد ع س و ب أ ي ن ث د ح ال ق ي ث ي َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ّ ِ ُ ّ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال جاء أ ُْعاب ٌإل النبي صل الل عل ك ِإ ّ َن اْلِجر َة َشأ ُعا َش ِديد ح ي و ال ق ف ة ر ج اْل ن ع ل أ س ف م ل س و ه ي ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ فه ْل لك م ْ طي صدقّتا قال نع ْم قال فه ْل ت ْمنح ِم ْْنا قال نع ْ ال فَتحلُُبا ي ْوم ق م ع ت ف ال ق م ع ن ال ق ل ب إ ن ِ ُ َ َ َ ََ َ َ ٍ ِِ ِ َ َ ََ َ َ َُ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ ََ َ َ َ ََ َ َ ْ ْ ن يتك م ْ ن وراء الْبحار فإن الل ل ْ اعم ْل م ك َش ْي ًئا ل م ع ن ورودها قال نع ْم قال ف ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َّ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ََ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ 3630. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Muslim telah menceritakan kepada kami Al Auza'i. Dan Muhammad bin Yusuf mengatakan; telah menceritakan kepada kami Al Auza'i telah menceritakan kepada kami Az Zuhri ia berkata, telah menceritakan kepadaku 'Atha' bin Yazid Al Laitsiy ia berkata, telah menceritakan kepadaku Abu Sa'id radliallahu 'anhu berkata; Seorang Arab badui datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya bertanya tentang hijrah. Beliau menjawab: "Celaka kamu, sesungguhnya hijrah sangatlah berat. Apakah kamu memiliki unta?". Orang itu menjawab; "Ya". Beliau bersabda: "Apakah kamu telah mengeluarkan zakatnya?" Orang itu menjawab; "Ya". Beliau bertanya lagi: "Apakah kamu perah susunya pada waktunya?" Orang itu menjawab; "Ya". Beliau bersabda: "Beramallah sekalipun dari balik lautan, karena Allah tidak akan menyia-nyiakan amalanmu sedikitpun."
Bab: Kedatangan nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam dan sahabatnya ke Madinah
ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ش ْعبة قال أ ْنبأنا أبو إ ْسحاق َسع الَْباء رضي الل عنْه قال أول م ن َق ِدم ع َل ْينَا َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ٌ ْ ْ كتوم ث قدم عل ْينا عمار ْ م ْصعب ْبن عم ْي و الل عْنُ ْم ي ض ر ل ل ب و ر اس ي ن ب م م أ ن اب ٍ ِ ُ ِ ِ ِ َ ِ ٍ َ ّ َ َ َ ّ ُ ُ َ ّ ُ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ 3631. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Walid telah menceritakan kepada kami Syu'bah ia berkata, telah memberitakan kepada kami Abu Ishaq dia mendengar Al Bara' radliallahu 'anhu berkata; "Orang yang pertama kali datang kepada kami (dari kaum Muhajirin) adalah Mush'ab bin 'Umair dan Ibnu Ummi Maktum kemudian 'Ammar bin Yasir dan Bilal radliallahu 'anhum."
ْ ن أب إ ْسحاق قال َس ْعت الَْباء ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ب ر ِضي از ع ن ب ِ َ ِ ِ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ن قدم عل ْينا م ْصعب ْبن عم ْي و ْ الل ع ْْنما قال أول م ان النَّاس ف َ َق ِدم ِب َلل ئ ر ق ي ا ان ك و وم ت ك م م أ ن اب ٍ ِ ُ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ وس ْع ٌد وعمار ْ نأ ْ شين م ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ُث ل ص ي ب الن اب ح ص ع ف َاب ط خ عمر بن ال م د ق ث ر اس ي ن ب َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ٍ َ ِ ّ َ ّ َ ُ َ َُ َ ُ ُ َ ُ َ َّ َ ِّ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه قدم النبي صل الل عل ْيه وسلم فما رأ ْيت أهل المدينة فرحوا بش ْيء فرحه برسول الل صل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ ْ وسلم حتى جعل ْاْلماء يق ْلن قدم رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فما قدم حتى قرأْت سب ْح ك ب ر م اس َّ ِ َّ ُ ِ ِ َّ ِّ َ ُ َ ِّ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ص ِل ف م ال ن م ر و س ف ل ع َ ِ ٍ َ ُ ِ َ اْل َّ َ ُ
3632. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq ia berkata; aku mendengar Al Bara' bin 'Azib radliallahu 'anhu berkata; "Orang yang pertama datang kepada kami (dari kaum Muhajirin) adalah Mush'ab bin 'Umair dan Ibnu Ummi Maktum. Keduanya membacakan al-Qur'an kepada orang-orang. Kemudian Bilal, Sa'ad dan 'Ammar bin Yasir. Setelah itu datang pula 'Umar bin Al Khaththab dalam rombongan berjumlah sepuluh orang dari shahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Setelah itu datang Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Aku tidak pernah melihat penduduk Madinah bergembira sebagaimana gembiranya mereka dengan kedatangan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, hingga para budak wanita berseru; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah datang." Dan tidaklah beliau tiba melainkan aku telah membaca (menghafal) "Sabbihismaa Robbikal a'laa, " yang termasuk dalam surat-surah Al Mufashshal (surat-surat pendek)."
ٌ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ُعوة ع ْ كع ْ ن هش ِام ْبن الل عْنا أ َ ّ َعا ي ض ر ة ش ائ ع ن ل ا م ا ن َب خ فأ اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ت لما قدم رسول الل صل الل عل ْ هيما ل خ د ف ت ال ق ل ل ب و ر ك ب و ب أ ك ع و ة ين د م ال م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ِ َ َ ََقال َ ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ّ ُ َِ ت َع َل َ َ ُ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ فق ْلت يا أبت ك ْيف تجدك ويا بلل ك ول كُ ّ ُل ق ي ى م ح ال ه ت ذ خ أ ا ذ إ ر ك ب و ب أ ان ك ف ت ال ق ك د ج ت ف ي َ َ َ ِ ُ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ ِ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ح ف أ ْهل والْم ْوت أ ْدن م ٌ ْ اك ن ْع ِلِ وكان بل ٌل إذا أ َ ْقلع عنْه الْحمى ي ي َت ُه ق ع ع ف ر ر ش ن ئم ام ِر ِ ِ َ ِ ص ّ َب ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ُ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يل و َهل أ َ ِردن ي ْو ًما ِمياه مجنّ َ ٍة و َهل خ ٌر وج ِل ن لَ ْي َل ً ِبوا ٍد وح ْو ِل ِإذ يت ب أ ل ه ي َع ول أ َ َل لَ ْيت ِش ِ َ ُ ِ ِ ُ َو َي ُق َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ت عائشة فج ْئت رسول الل صل الل عل ْ َبته فقال الله حب ب خ أ ف م ل س و ه ي ال ق يل ف ط و ة دون ِل َشام ي ْب َ ّ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ ِ ُ ِّ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ إل ْينا المدينة كحبنا م اها فَاجعل َها ِ ارك لَنَا ِف َص ِ حح َها َو َب ِّ ك َة أَو أ َ َش ّ َد َو َص ُ اع َها َومُ ِّد َها َوان ُقل َ َ ّْح َ َ َ ِّ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ْ ْ ِبالجح َف ِة ُ 3633. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami Malik dari Hisyam bin 'Urwah dari Bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa dia berkata; "Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah, Abu Bakr dan Bilal menderita sakit demam. Aisyah melanjutkan; "Lalu aku menemui keduanya. Aku katakan; "Wahai ayahku bagaimana keadaanmu? ' Dan, wahai Bilal, bagaimana pula keadaanmu?." Selanjutnya 'Aisyah berkata; "Apabila sedang menderita sakit, Abu Bakar akan bersya'ir; "Setiap pagi seseorang ditemani bersama keluarganya. Padahal maut, lebih dekat kepadanya dari pada tali sandalnya"Adapun Bilal apabila sakit demamnya telah sembuh, ia bersya'ir; "Aduhai, apakah tadi malam aku tidur di lembah itu? Sekeliling rumput yang hijau dan bunga idzhir (Yasmin), Apakah masih sempat aku meneguk air telaga Majannah suatu hari nanti, Apakah masih akan menampakkan diri kepadaku Tanah datar? ' Aisyah berkata; "Kemudian aku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, aku beritahukan tentang hal itu kepada beliau, lalu beliau berdo'a; "Ya Allah, jadikanlah kecintaan kami kepada Madinah sebagaimana kecintaan kami kepada Makkah atau lebih. Dan sehatkanlah keadaan kami dan berilah kami berkah pada takaran dan timbangannya dan singkirkanlah penyakit demammya dan pindahkanlah ke daerah Juhfah."
ْ ْ ٌ ْ ُعوة ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ ن الز ْهري حدثني عب ْي َد ن أ ي ب الز ن ب حدثني ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا هشام أ ِ َ َ ّ َ َ ِّ ِ ُ ّ َُ َ ّ ِ َ ُ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ْ ش ْبن شع ْيب حدثني أب ع الزه ِر ِّي ن ب ال ق و ان م ث ع ل ع ت ل خ د ه َب خ أ ار ي خ ال ن ب ي د ع ن ب ِ ِ ِ َ َ َ ّ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ ُّ ِ ِّ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َُ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ُعوة ْبن الزب ْي أن عب ْيد الل ْبن عدي ْ ال أ َ ّ َما ق ث د ه ش ت ف ان م ث ع ل ع ت ل خ د ال ق ه َب خ أ ار ي خ ن ب َ ِ ٍ َ ِ ِّ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ ُ ّ ُ ُ َ ُ ح ّ َد َثنِي َ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ن ْ ب ْعد فإن الل بعث محم ًدا صل الل عل ْيه وسلم بالحق وكنت مم ول وآمن ِبما استجاب لل ولرس َّ ِ ُ ُ َ ِ ّ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ب ِعث ب ِه محم ٌد ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم ث هاج الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ر ه ص ت ل ن و ي ت ر ج ه ت ر َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ ُ َُ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ وباي ْعته فوالل ما عص ْيته ول غش ْشته حتى توفاه الل تابعه إ ي ِمث َل ر ه الز ي ن ث د ح ي ب ل ك ال اق ح س ِ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُّ ِ ُّ ُ َ ِ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َّ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ 3634. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Hisyam telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri telah menceritakan kepadaku 'Urwah bin Az Zubair bahwa 'Ubaidullah bin 'Adi bin Al Khiyar mengabarkan kepadanya; "Aku datang menemui 'Utsman...". Dan Bisyir bin Syu'aib mengatakan; telah menceritakan kepadaku Bapakku dari Az Zuhri telah menceritakan kepadaku 'Urwah bin Az Zubair bahwa 'Ubaidullah bin 'Adi bin Khiyar mengabarkan kepadanya, ia berkata; "Aku datang kepada 'Utsman maka dia bersaksi lalu berkata; "Amma ba'du. Sesungguhnya Allah telah mengutus Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam dengan benar dan aku diantara orang yang menyambut seruan Allah dan Rasul-Nya, beriman kepada apa yang dibawa oleh Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam. Kemudian aku berhijrah dua kali dan aku juga telah mendampigi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan berbai'at kepada beliau. Demi Allah, tidaklah aku membantah dan menipu beliau hingga Allah 'azza wajalla mewafatkan beliau." Hadits ini telah dinukil pula oleh Ishaq Al Kalbi, telah menceritakan kepadaku Az Zuhri sebagaimana hadits ini.
ْ ٌ ْ ْ ْ ن ْ حدثنا ي ْحيى ْبن سل ْيمان حدثني ْ خَبن يونس ع َب ِن ق اب ه ش ن اب أ و ك ل ا م ا ن ث د ح ب ه و ن اب ُ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ّ ٍ ٍ َ ِ َ ََ ال أَخ َ َ َ َ ُ ُ َِ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل أن ع ْبد الل هو ِب ِمنًى ِف ن ْبن ع ْو ٍف ر َبه أ َ ّ َن ع ْب َد الرْح خ أ اس ب ع ن ب َ ٍ ِ َ َُ ج َع ِإ َل أَه ِلِ َو َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َ َّ ْ ْ آخر حجة حجها عمر فوجدن فقال ع ْبد الر ْْحن فق ْلت يا أمي الْم ْؤمني إن الْم اع ع ر ع م ج ي م س و ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ ِ ِ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َّ َ ٍ َّ َ ِ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الناس وغ ْوغ الس َلم ِة و َتخلُص و ة ن الس و ة ر ج اْل ار د ا ع إ ف ة ين د م ال م د ق ت ى ت ح ل ه م ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ ّ ِ َ ُ اء ُه َو ِإ ِ ّن أ َ َرى أَن ت َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اف الناس وذوي رأػ ن ِف أ َ ّ َو ِل م َق ٍام أَقُومه ُ ِبالم ِدينَ ِة وم ق ْل ر م ع ال ق م ر ش أ و ه ق ْله ِل ال ِف َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َّ َّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ 3635. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sulaiman telah menceritakan kepadaku Ibnu Wahb telah menceritakan kepada kami Malik dan telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab ia berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Ubaidullah bin Abdullah bin 'Abbas yang telah mengabarkan kepadanya bahwa Abdurrahman bin 'Auf kembali kepada keluarganya di Mina pada haji terakhir yang dilakukan 'Umar bin Al Khaththab. Dia menemui aku, lalu Abdurrahman berkata; aku berkata; "Wahai Amirul Mu'minin, sesungguhnya musim haji telah mempertemukan orang-orang yang papa dan gembel, sedang aku memandang bahwa sebentar lagi mereka akan datang ke kota Madinah, padahal Madinah adalah negeri hijrah, sunnah dan kedamaian dan tempat berdiam para ahli fiqih, orang-orang mulia dan
para pemikir." Umar menjawab; "Sungguh aku akan berdiri (mencegah mereka) di tempat pertama kali aku berdiri di Madinah."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن خارجة ْب ْ ْ ْ ْ ت أ َ ّ َن يل اع َس ح ّ َد َثنَا موس بن ِإ ٍ اب ِ ِ ح ّ َد َثنَا ِإبر َ ِ ن َث ٍ َب َنا ابن ُ ِش َه ِ ن َزي ِد ب ِ َ َ ِ َ اب َع َ َ اهي ُبن ُ َسع ٍد أَخ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أم العلء ْ امرأ ًة م طار لَ ُه ِف ون عثمان ْبن مظ ُع َبته ُأ َ ّ َن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَخ اؼ ْم بايعت النّ َ ِبي ص ّ َل ن نِس ِ َ َ َّ ُ ِ َ َ ِ ٍ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عثمان ِعن َد َنا ى ك ت اش ف ء ل ع ال م أ ت ال ق ين ر اج ه م ال ى ن ك س ل ع ار ص ن اْل ت ع ت اق ي ح ى ن ك الس ِ ُ َ َ ََ ِ ِ َُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ ِ َ ُّ ْ فمر ْضته حتى تو ّف وجع ْلناه ف أ ْثوابه فدخل عل ْينا النبي صل الل عل ْيه وسلم فق ْلت ر ْْحة الل عل ك ي َ َ َ ِ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َّ َ ُ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ كرمك الل فقال النبي صل الل عل الل أَكرم ُه ن أ يك ر د ي ا م و م ل س و ه ي ك ل َ َقد أ ب َش َهاد ِت ع َل ْي َ ّ ِ َ ِ َ َ ّ ِ ِ ائ ِ ِ الس َ َ َ ّ ّ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ ّ أ َ َبا َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت ق ْلت ل أ ْدري بأب أ ْنت وأمي يا رسول الل فم ْل ْرجو ن إ الل و ي ق ي ال الل و ه اء ج د ق ف و ه ا م أ ال ق ن ُ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ّ ِ ََقال َ َ َ ُ ّ ّ ّ َ َ َ ِ ُ ِ ُ َ َ ُ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ت فأ حز َننِي ال ق ه د ع ب ا د ح أ ي ك ز أ ل الل و ف ت ال ق ب ل ع ف ي ا م الل ول س ر ا ن أ و الل و ي ر د أ ا م و ي ُ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ خ َ َل ُال َ َ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ذلك فن ْمت فريت لع ْثمان ْ ظعون ع ْينًا ت ْجري فج ْئت رسول الل صل الل عل ال ق ف ه ت َب خ أ ف م ل س و ه ي م ن ب َ ّ ِ ِ َ ّ َ ِ ٍ َ َ ِ َ َ ََُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َِ ُ ِ َ َ َِ َ ّ َ ُ َ ُ ذلك عمل ُُ َ َ ِ َِ
3636. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Sa'ad telah mengabarkan kepada kami Ibnu Syihab dari Kharijah bin Zaid bin Tsabit bahwa Ummu Al 'Ala' seorang wanita dari mereka yang telah berba'iat kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengabarkan kepadanya, bahwa 'Utsman bin Madz'un keluar menemui mereka ketika orang-orang Anshar tengah mengadakan undian tentang tempat tinggal orang-orang Muhajirin." Ummul 'Ala' berkata, "Selanjutnya Utsman bin Madz'un mengeluhkan sakitnya di sisi kami kemudian kami merawatnya sampai ketika dia meninggal kami menyelimutinya dengan bajunya, kemudian datanglah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kepada kami, dan akupun berkata, "Semoga rahmat Allah senantiasa di curahkan kepadamu wahai Abu As Sa'ib. Aku bersaksi atas kamu. Sungguh, Allah telah memuliakanmu." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian bersabda: "Dari mana kamu tahu bahwa Allah telah memuliakannya?" Ummul 'Ala` berkata, "Maka aku menjawab, "Bapak dan ibuku sebagai tebusanmu wahai Rasulullah, Aku tidak tahu." Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kematian dari Rabbnya telah datang kepadanya, aku berharap dia mendapatkan kebaikan. Demi Allah, meskipun aku seorang Nabi, aku tidak tahu apa yang akan aku dapatkan." Ummu 'Ala` lalu berkata, "Demi Allah, aku tidak akan lagi memuji seseorang setelahnya, sehingga hal itu membuat aku sedih. Kemudian aku tidur dan diperlihatkan kepadaku dalam mimpi bahwa 'Utsman mendapatkan mata air yang mengalir, aku lalu bergegas mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan menceritakan hal itu kepadanya, beliau bersabda: "Itu adalah amalan Utsman."
ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثنا عب ْيد الل ْبن سعيد حدثنا أبو أسامة ع كان الل عْنا َقالَت ن عائشة رضي َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول الل علَ ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ِدم رس ول ص ّ َل اث ي ْو ًما َق ّ َدمه ِ ِ الل ُ َع ّ َز وج ّ َل لِرس ٍ َيوم ُب ُ َع َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْالْم ِدينة وق ْد افْتق ملؤه ْ اْلس َل ِم ف ه ل و خ د ف م اط ر س ت ل ت ق و ِ ِ ِ ِ ِ ُ ُ ِ ُُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ََ َ َ ََ َ 3637. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Hari peperangan Bu'ats adalah peperangan yang ditunjukkan oleh Allah dalam kehidupan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah dalam keadaan mereka saling bertengkar dan telah terbunuh para pembesar yang mereka muliakan. Dan Allah juga telah menunjukkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang masuk Islamnya mereka."
ْ ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثني محمد ْبن الْمثنى حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع خ َل د ر ك ب ا ب أ ن أ ة ش ائ ع ن ٍ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ٍ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ح وعنْدها ق ْ عل ْهيا والنبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم عنْدها ي ً ان ِبما َت َقاذَفَت ي ن غ ت ان ت ن ي ض أ و أ ر ط ف م و ِ ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ِ ِ ِ ٍ ّ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َُ ََ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كر م ْزمار الش ْ ْاْل ْنصار ي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم دع ُهما يا ل ص ي ب الن ال ق ف ي ت ر م ان ط ي ب و ب أ ال ق ف اث ع ب م و َ ّ ِ ٍ َ َ َّ ُ َ ٍ َ ُ َ ََ َ ُ َّ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ك ّ ِل َقو ٍم ِعيدا وإن عيدنا هذا اليوم ِأ َ َبا َبك ٍر ِإ ّ َن ل ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ
3638. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsannaa telah menceritakan kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Hisyam dari bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa Abu Bakr datang menemui 'Aisyah dimana Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sedang berada disampingnya pada hari raya 'Iedul Fithri atau Adlha. Saat itu di hadapan 'Aisyah radliallahu 'anha terdapat dua budak perempuan hasil tawanan kaum Anshar dalam perang Bu'ats sedang bernyanyi. Maka Abu Bakr berkata; "Seruling-seruling syetan." Dia mengucapkannya dua kali. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Biarkanlah wahai Abu Bakr. Sesungguhnya setiap kaum memiliki hari raya dan hari raya kita adalah hari ini."
ْ ْ ْ ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ع ْبد الْوارث ح و حدثنا إ ْسحاق ْ خَبنا ع ت أ َ ِب ع َس ال ق د م الص د ب أ ور ص ن م ن ب ِ ِ َ ِ ِ ٍ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ِ َالت ّي ال لَ ّ َما َق ِدم ق ه الل عن ك ر ِضي ال الضب ِعي َق ْح ْي ٍد يد ْبن يحدث ٍ ِح ّ َد َثنِي أَنَس بن ُ َمال ُ ّ َ ّ َ ّ ح ّ َد َثنَا أَبُو َ ُ اح َي ِز ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ِّ َ ُ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم الْمدينة نزل ف ع ْلو الْمدينة ف ح يقال لهْ بنو ع ْمرو ْبن ع ال ق ف و ٍ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ ّ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ِ َّ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ شة ل ْيل ًث أ كأ َ ِ ّن أَنظُر و ال ق ه ف و ي س ي ل ق ت م وا اء ج ف ال ق ار ج الن ي ن ب ل م ل إ ل س ر هي ْم أ َ ْربع ع فأق ّ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ُ ِ ِام ف َ َ ّ َ َ َ َ َ ََ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َََ ُ َ ْ ْ ْ ْ ار ح ْو َل ح ّ َتى أَل َقى ج الن ي ن ب ْل م و ه ف د ر ر ك إل ر ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ ٍ ح َل ِت ِه َوأَبُو َب ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َع َل را ِ س َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ َ َِ َ ُ َ ِ َّ َّ َ َ ْ ْ ْ ال ُث ِإ ّنَه ُأَمر ِب ِبنَا ِء ق ن غ اب ِض ال الص َلة ُويص ِ ّل ِف مر كت ُه ث أَدر كان يص ِ ّل ح ْي بفنا ِء أب أيوب قال ف ِ َ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُّ َ ِ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ ْ الْم ْسجد فأ ك ْم َه َذا ف َ َقالُوا َل ط ائ ح ون ن م ا ث ار ج الن ي ن ب ا ي ال ق ف وا اء ج ف ار ج الن ي ن ب ل م ل إ ل س ر ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َّ َ ِ َ َ ََ ِ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ واللِ ل نطلب ثمنه إ ّ َل إل اللِ قال فكان فيه ما أقول لك انت ِفي ِه ك و ي ك ش م ال ور ب ق ه ي ف ت ان ك م َ ُ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ ُ ُُ ِ ِ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ب وكان فيه ن ْخ ٌل فأمر رسول الل صل الل عل ٌ ب ر خ ال ب و ت ش ب ن ف ي ك ش م ال ور ب ق ب م ل س و ه ي ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ِ ِ ُ ِ ُ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ خ َر ْ ْ ْ ْ خل ق ْبل الْم ْسجد قال وجعلوا عضادت ً حجار ال جعلُوا ق ال ق ة ه ي ال فَص ّ ُفوا الن طع َق فَس ِّويت و ِبالنَّخ ِل ف َ ُق ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ينْقلون ذاك الصخر وهْ ي ْرتجزون ورسول الل صل الل عل ي ِإ ّ َل خ ل ه ن إ ه ل ال ون ول ق ي ه ع م م ل س و ه ي ِ َ َ ّ ّ َ ُ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْل ْنصار والْمهاجره ْ انص ر ف ه ر خ اْل خي َ ِ َُ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ 3639. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami 'AbdulWarits. Dan diriwayatkan pula, telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami 'Abdush Shamad berkata, aku mendengar Bapakku bercerita, telah menceritakan kepadaku Abu At Tayyah. Yazid bin Humaid Adl Dluba'i berkata, telah menceritakan kepadaku Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; "Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah, beliau singgah di dataran tinggi Madinah, sebuah perkampungan yang mereka kenal sebagai Suku 'Amru bin 'Auf. Anas berkata; "Maka beliau tinggal selama empat belas malam. Kemudian beliau mengutus seseorang untuk menemui pemimpin suku Bani Najjar. Maka mereka datang sambil menyarungkan pedang di badan mereka. Anas melanjutkan; "Aku melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam diatas tunggangannya, sedangkan Abu Bakar membonceng di belakang beliau, sementara para pembesar suku Najjar mendampingi di sekeliling beliau hingga sampai di sumur milik Abu Ayyub. Anas berkata; "Beliau lalu bersegera mendirikan shalat saat waktu sudah masuk. Beliau shalat di kandang kambing. Kemudian beliau memerintahkan untuk membangun masjid. Lalu Beliau mengutus seseorang untuk menemui pembesar suku Najjar. Utusan itu berkata; "Wahai suku Najjar, sebutkan berapa harga kebun kalian ini?" Mereka berkata; "Tidak, demi Allah. Kami tidak akan menjualnya kecuali kepada Allah!". Anas berkata; "Aku beritahu kepada kalian bahwa kebun itu banyak terdapat kuburan orang-orang musyrik, juga ada sisa-sisa reruntuhan rumah dan pohon-pohon kurma." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk membongkar kuburan-kuburan tersebut. Sedangkan reruntuhan rumah supaya diratakan dan untuk pohon-pohon kurma ditumbangkan, lalu dipindahkan didepan arah qiblat masjid. Anas berkata; "Maka mereka bekerja membuat pintu masjid dari pohon dan mengangkut bebatuan yang besar-besar sambil bersenandung. Sedangkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ikut bekerja bersama mereka sambil mengucapkan: "Ya Allah, tidak ada kebaikan kecuali kebaikan akhirat, maka tolonglah kaum Anshar dan Muhajirin."
Bab: Orang-orang Muhajirin tinggal di Makkah setelah selesai melaksanakan manasik haji
ْ ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن ْح ْ ٌ عمر ْبن ع ْب ِد ت ع َس ال ق ي ر ه الز د ي حدثني إ ْبراهي ْبن ْحْزة حدثنا ٍ ِ َُ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ح ِات َع َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْعزيز ي ْسأل السائب َ ّ ال ق ال ق ي م ر ض ح ال ن ب ء ل ع ال ت ع َس ال ق ة ك م ى ن ك س ف ت ع َس ا م ر م ن ال ت خ أ ن اب ُ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َّ ُ َ ِ ِ َ ْ ٌ ْ ْ الص َد ِر د ع ب ر اج ه م ل ِ َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ َر ُس َ ّ َ َ ِ َ ُ ِالل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َث َلث ل
3640. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Hamzah telah menceritakan kepada kami Hatim dari Abdurrahman bin Humaid Az Zuhri ia berkata, aku mendengar 'Umar bin Abdul 'Aziz bertanya kepada As Sa'ib, putra dari saudara perempuan An Namr; "Apa yang pernah kamu dengar tentang tempat tinggal di Makkah?". Dia menjawab; "Aku mendengar Al 'Ala' bin Al Hadlrami berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kaum Muhajir boleh tinggal selama tiga hari sekembalinya mereka dari Mina (ketika berhajji)."
Bab: Darimanakah orang-orang menetapkan tanggalan
ْ ن س ْهل ْبن س ْعد قال ما عدوا م ْ ن أبيه ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة حدثنا ع ْبد الْعزيز ع ث النّ َ ِبي ن م ْبع ٍ ِ ِ ِ َ ُ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِّ َ َ ْ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم ول م ن مق َد ِم ِه الم ِدينَ َة ن وفاته ما عدوا إ ّ َل م َّ َ َ َ ِ ِ ُ ّ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ 3641. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah telah menceritakan kepada kami Abdul 'Aziz dari Bapaknya dari Sahal bin Sa'ad ia berkata; "Tidaklah para shahabat menghitung penanggalan bulan mulai dari diutusnya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam atau wafat beliau. Tidaklah mereka menghitung penanggalan melainkan dari waktu kedatangan beliau di Madinah."
ْ ْ ُعوة ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع حدثنا م ْعم ٌر ع ْ ن الل عْنا ي ض ر ة ش ائ ع ن ِ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تأ ْ كعت ْي ث هاجر النبي صل الل عل ً كت ص َل ُة ر ت و ا ع ب ر ض ر ف ف م ل س و ه ي ر ة ل الص ت ض ر ف ت َ ّ َ ِ َ ّ َ ِ َ ََقال ِ ِ ِ َ ِ ّ َ ُ َ ّ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َُ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ْ ْ ْ السفر عل ْاْلول تابعه ع ن معم ٍر اق ع ز الر د ب َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ 3642. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Pada awalnya, shalat diwajibkan dua raka'at, setelah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berhijrah, shalat diwajibkan menjadi empat raka'at dan dilanggengkan (dua raka'at) shalat dalam perjalanan (safar) sebagaimana ketika pertama kali diwajibkan." Hadits ini diperkuat pula oleh Abdurrazzaq dari Ma'mar.
Bab: Perkataan nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam "Ya Allah, jadikanlah hijrahnya sahabat-sahabatku…"
ْ ن عامر ْبن س ْعد ْبن مالك ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن قزعة حدثنا إ ْبراهي ع ال عاد ِن ن أ َ ِبي ِه َق ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ اع م ْ ن مرض أ ْشف ْيت منْه عل الْم ِ اللِ ب َل َغ ول س ر ا ي ت ل ق ف ت و د و ج ِة ال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم عام ح النبي صل ِ ِ ٍ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ َ ال ق ل ال ق ال م ي ث ل ث ب ق د ص ت أ ف أ ة د ح ا و ل ة ن اب ل ّ إ ي ن ث ر ي ل و ال م و ذ ا ن أ و ى ر ت ا م ع ج و ِب ِمن ال ِ ِ ُِ َِ َ َ ٍ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َْ َ َ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ يم ًن أ َ ْن تذرهْ عال خ ك أَغنِي ك أَن َت َذر ذ ُ ِّر ّ َيت ك ِثي ِإ ّن ث د والثُّل ث يا سع فأتصدق بشطره قال الثل ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ اء َ َ َ ُ ُ ُ ّ َ َ ِ ِ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ الل ِضا ح ّ َتى ال ّلُقم َة َتجعل ُ َها ِف ِف اللِ ِإ ّ َل آجر َك ك ّ َففُون النَّاس ول َ ْست ِبنَافِ ٍق َن َف َق ًة َت ْبت ِغي ِضا وجه َ َي َت َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن تخلف فت ْعمل عم ًل ت ْ امرأتك ق ْلت يا رسول الل أخلف ب ْعد أ ْصحاب قال إنك ل اللِ ِإ ّ َل ي غ ت ب ِ َ ّ َ َ ّ ضا َوج َه َ َِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ
ْ ْ ام ويضر بك آخرون الله أ ْمض ْل ٌ ازد ْدت به درج ًة ورفْع ًة ولعلك تخلف حتى ينْتفع بك أ ْقو اب ح ص َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ِ ِ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ن البائس س ْعد ْ ه ْجرط ْم ول تردهْ عل أ ْعقاض ْم لك الل ع َل ْي ِه اللِ ص ّ َل ول خ ْو َلَ ي ْر ِثي َل رس ن ب ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ ّ ّ ُ ُ َ ُ َُ ُ َُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ َ ّ وس ّلَم أ َ ْن تُو ِ ّف ِبم ك د ْبن يونُس وم ال أَْح ك َة و َق ِ وس َعن ِإبر ُ َ اهيَ أَن َت َذ َر َو َر َث َت َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ 3643. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Qaza'ah telah menceritakan kepada kami Ibrahim dari Az Zuhri dari 'Amir bin Sa'ad bin Malik dari bapaknya berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjengukku pada waktu hajji wada' ketika aku sakit yang tidak menyebabkan kematian. Aku berkata; "Wahai Rasulullah, aku rasakan sakitku semakin parah. Begaimana pendapat anda, aku memiliki banyak harta namun aku tidak memiliki orang yang akan mewarisinya kecuali satu anak perempuanku. Apakah aku boleh mensedekahkan dua pertiga hartaku?". Beliau menjawab: "Tidak". Dia berkata; "Apakah boleh aku bersedekah seperduanya?". Beliau menjawab: "Sepertiga, wahai Sa'ad. Dan sepertiga itu sudah banyak. Sesungguhnya bila kamu meninggalkan keturunanmu dalam keadaan berkecukupan itu lebih baik daripada kamu meninggalkan mereka dalam keadaan miskin, lalu mereka mengemis meminta-minta kepada manusia. Dan tidaklah kamu menafkahkan suatu nafaqah (harta) semata-mata mencari wajah (ridla) Allah melainkan Allah pasti akan memberimu balasannya, sekalipun satu suap makanan yang kamu berikan pada mulut istrimu." Aku bertanya; "Wahai Rasulullah, apakah aku diberi umur panjang setelah shahabat-shahabatku?. Beliau bersabda: "Tidaklah sekali-kali engkau diberi umur panjang lalu kamu beramal shalih melainkan akan bertambah derajat dan kemuliaanmu. Dan semoga kamu diberi umur panjang sehingga orang-orang dapat mengambil manfaat dari dirimu dan juga mungkin dapat mendatangkan madlorot bagi kaum yang lain. Ya Allah sempurnakanlah pahala hijrah shahabat-shahabatku dan janganlah Engkau kembalikan mereka ke belakang." Namun Sa'ad bin Khaulah membuat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersedih karena dia meningal di Makkah. Ahmad bin Yunus dan Musa berkata dari Ibrahim dengan redaksi; "…Kamu meninggalkan warisanmu."
Bab: Bagaimana Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam mempersaudarakan antara sahabatnya
ْ ْ ن أنس رضي الل عنْه قال قدم ع ْ ن ْح ْيد ع ْ حدثنا محمد ْبن يوسف حدثنا س ْفيان ع ن ْبن ْح الر د ب ٍ ِ ِ ٍ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ع ْوف الْمدينة فآخ النبي صل الل عل ْيه وسلم ب ْينه وب ْي س ْعد ار ِّي ف َ ََعض ع َل ْي ِه أَن ص ن اْل يع ب الر ن ب ِ َ ِ َ ِ َّ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ ٍ َ َ َ َ ْ يناصفه أ ْهل ومال فقال ع ْبد الر ْْحن بارك الل لك ف أ ْهلك ومالك دلني عل السوق فربح ش ْي ًئا م ن ِ َ َ ِ َ َ ِ ُ ّ َ َ ِ َّ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ ُ ْ ْ ٌ ْ ْ َسن فرآه النبي صل الل عل ْيه وسلم ب ْعد أيام وعل الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ال ق ف ة ر ف ص ن م ر ض و ه ي أ قط و َ َ ّ ّ ٍ ٍ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َّ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ ّ َّ ُ َ َ ٍ َ َ ٍ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ي يا ع ْ وس ّلَم م ْه ال وزن ق ف ا هي ف ت ق س ا م ف ال ق ار ص ن اْل ن م ة أ ر ام ت ج و ز ت الل ول س ر ا ي ال ق ن ْح الر د ب َ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ نواة م ْ ْ ْ شا ٍة ال النّ َ ِب ب ف َ َق ن ذَ َه ِ ٍ َ ٍ َ ّ ي َص ّ َل َ ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أَولِم َولَو ب َ ُّ َ 3644. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Yusuf telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Humaid dari Anas radliallahu 'anhu berkata; "Ketika Abdurrahman bin 'Auf tiba di Madinah, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mempersaudarakan dia dengan Sa'ad bin
Ar Rabi' Al Anshari, lalu Sa'ad menawarkan membagi dua diantara dua istri dan hartanya. Lantas Abdurrahman bin 'Auf berkata; "Semoga Allah memberkahimu pada keluarga dan hartamu. Beritahukanlah pasarnya kepadaku." Lalu dia berjualan dan mendapat keuntungan dari berdagang minyak samin dan keju. Setelah beberapa hari, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melihatnya dalam keadaan mengenakan baju dan wewangian. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepadanya: "Bagaimana keadaanmu, wahai 'Abdurrahman?" Abdurrahman menjawab; "Aku telah menikah dengan seorang wanita Anshar." Beliau bertanya lagi: "Berapa jumlah mahar yang kamu berikan padanya?" Abdurrahman menjawab; "Perhiasan seberat biji emas atau sebiji emas." Lalu beliau bersabda: "Adakanlah walimah (resepsi) sekalipun hanya dengan seekor kambing."
ْ ْ ْ باب حدثني حامد ْ ش ْبن الْمفضل حدثنا ْح ْي ٌد حدثنا أن ٌس أن ع اللِ ْبن س َل ٍم ب َل َغ ُه د ب ب ن ع ر م ع ن ب َ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ َ َ ِ ِ ّ ِ َ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ مقدم النبي صل الل عل ْيه وسلم المدينة فأتاه ي ْسأل ع ن ن أَشي ٍ ك َعن َث َل ِ ال ِإ ِ ّن َس َ ُ ائل َ اء ف َ َق َ ّ ث َل َيع َل ُم ُه َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ إ ّ َل نب ع ِإ َل أ َ ِبي ِه أ َ ْو ِإ َل أ ُ ِّم ِه ز ن ي ِل و ال ال ب ا م و ة ن ج ال ل ه أ ل ك أ ي ام ع ط ل و أ ا م و ة اع الس اط ر ش لأ ي ما أ َ ّ َو ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ ّ ُ ُ ُ ُ َ ّ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َِ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبن به ج َْبيل آن ًفا قال الساع ِة اط ر ش أ ل و أ ا م أ ال ق ة ك ئ ل م ال ن م د و هي ال و د ع اك ذ م ل س ن اب ٍ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ ُ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ ُ َ َق َّ َّ َ َ َ ال أ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ وت وأ َ ّ َما ح ال د ب ك ة اد ي ز ف ة ن ج ال ل ه أ ل ك أ ي ام ع ط ل و أ ا م أ و ب غ م ال ل إ ق ش ش ُه ِمن الم ار َتح ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ُ َ ُ ُ َ َ ّ ّ ُ َفَن َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ الْو َِل فإذا سبق ماء الرجل ماء الْم ْرأ َ ِة نزع الْو َِل وإذا سبق ماء الْم ال ق ِل و ال ت ع ز ن ل ج الر اء م ة أ ر ِ َ َ ِ َ ََ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ اسأَل ُه عنِّي َق ْب َل أَن يع َل ُموا اللِ ِإ ّ َن الهيود َقوم ضت َف ول ال يا رس اللِ َق ول ك رس الل وأ َ ّن د أَن َل ِإ َل ِإ ّ َل أَش َه َ َ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُُ َُ َ َ ْ ْ ْ بإ ْسلمي فجاءت الهيود فقال النبي صل الل عل ْيه وسلم أي رجل ع ْبد يك ْم َقالُوا ِ َ ِِ ِاللِ بن ُ َس َل ٍم ف َّ ُ َ ٍ ُ َ ُ ّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ خ ْينا و ْابن خ ْينا وأفْضلنا و ْابن أفْضلنا فقال النبي صل الل عل ْيه وسلم أرأ ْيتْ إ ْن أ ْسلم ع اللِ ْبن د ب َ ّ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ سلم قالوا أعاذه الل م ْ ن ذلك فأعاد عل ْهي ْم فقالوا م ْثل ذلك فخرج إل د أَن َل ِإ َل ِإ ّ َل ال أَش َه اللِ ف َ َق د هي ْم ع ْب ِ ِ ُ َّ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ اللِ َقالُوا َشر َنا و ْابن َش ِر َنا و َتنَ ّ َق ول الل وأ َ ّ َن مح ّ َم ًدا رس ِالل ُ خ َ ّ ول َ ّ ُ َ اف َيا َر ُس َ صوه ُ َق َ َتأ ُ ال َه َذا كُن َ ُ ُ ُ َ َ ّ ُ َ ُّ َ ُ َّ 3645. Bab. Telah menceritakan kepadaku Hamid bin 'Umar dari Bisyir bin Al Mufadlal telah menceritakan kepada kami Humaid telah menceritakan kepada kami Anas bahwa telah sampai berita kepada Abdullah bin Salam tentang kedatangan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di Madinah, lalu dia menanyakan beberapa perkara kepada beliau. Katanya; "Aku akan bertanya kepada anda tiga perkara yang tidak akan dapat diketahui kecuali oleh seorang Nabi. Apakah tanda-tanda pertama hari qiyamat?, dan apa makanan pertama yang akan dimakan oleh penghuni surga dan bagaimana seorang anak bisa mirip dengan ayahnya dan bagaimana ia mirip dengan ibunya?. Beliau menjawab: "Jibril baru saja memberitahuku." Abdullah bin Salam berkata; "Dia adalah malaikat yang menjadi musuh orang-orang Yahudi." Beliau bersabda: "Adapun tanda pertama hari qiyamat adalah api yang muncul dan akan menggiring orang-orang dari timur menuju barat. Dan makanan pertama penduduk surga adalah hati ikan hiu, sedangkan (miripnya) seorang anak, apabila sang suami mendatangi istrinya dan air maninya mendahului air mani istrinya, berarti akan lahir anak yang menyerupai bapaknya, namun bila air mani istrinya mendahului air mani suaminya, maka
akan lahir anak yang mirip dengan ibunya." Mendengar itu Abdullah bin Salam berkata; "Aku bersaksi tidak ada Ilah yang berhak disembah selain Allah dan engkau adalah Rasulullah." Kemudian dia berkata; "Wahai Rasulullah, sesungguhnya orang-orang Yahudi adalah kaum yang sangat suka berbohong (menuduh). Untuk itu, tanyalah mereka tentang aku sebelum mereka mengetahui keIslamanku." Estela itu orang-orang Yahudi datang, lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bagaimana pendapat kalian tentang seorang laki-laki yang bernama Abdullah bin Salam?". Mereka menjawab; "Dia adalah seorang 'alim kami dan putra dari 'alim kami dan orang kepercayaan kami dan putra dari orang kepercayaan kami." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bagaimana pendapat kalian jika Abdullah bin Salam memeluk Islam?." Mereka menjawab; "Semoga dia dilindungi Allah dari perbuatan itu." Beliau mengulangi pertanyaannya kepada mereka, Namur mereka tetap menjawab seperti tadi. Lalu Abdullah bin Salam keluar seraya berkata; "Aku bersaksi tidak ada Ilah yang berhak disembah selain Allah dan aku bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan Allah." Maka mereka berkata; "Dia ini orang yang paling buruk diantara kami dan putra dari orang yang buruk." Mereka terus saja meremehkan Abdullah bin Salam. Lalu Abdullah bin Salam berkata; "Inilah yang aku khawatirkan tadi, wahai Rasulullah."
ْ ْ ْ ن ع ْمرو َسع أبا الْم ْْنال ع ْبد الر ْْحن ْ اع ب ال ق م ع ط م ن ب الل ل ْبن ع ْب ِد حدثنا ع ِ َ ّ َ َ َ َ ٍ ِ ُ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ٍ َ ح ّ َد َثنَا ُسف َيانُ َع َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ ٌ ْ ْ ْ اه ف السوق نسيئ ًة فق ْلت س ْبحان الل أي ْصلح هذا فقال س اللِ لَ َقد ِبع ُّتا ِف و الل ان ح ب ر د ل يك ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ ّ ِ َ َ َ ِ َش ِر َّ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ْ ْ السوق فما عابه أح ٌد فسألْت الَْباء الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َنحن َنتبايع َه َذا ال َق ِدم النّ َ ِبي ص ّ َل ق ف ب از ع ن ب ِ ٍ َ ّ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُّ ُ َ ََ ُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ ْ الْب ْيع فقال ما كان ي ًدا بيد فل ْيس به بأْ ٌس وما كان نسيئ ًة فل ي ْصلح والْق ز ْيد ْبن أ كان ه ن إ ف ل أ اس ف م ق ر َ َ ُ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َِ ِ َ ََ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ ََ َ َ ْ أ ْعظمنا تجار ًة فسألْت ز ْيد ْبن أ ْرقم فقال مثْل وقال س ْفيان مر ًة فقال قدم عل الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ا ن ي َ ّ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ج يئ ًة ِإ َل الم ْو ِس ِم أَو ال س ن ال ق و ع اي ب ت ن ن ح ن و ة ين د م ِّ ح ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َو َس ّلَ َم ال َ َ َ
3646. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru dia mendengar Abu Al Minhal Abdurrahman bin Muth'im berkata; "Syarik pernahh menjual beberapa dirham kepadaku secara nasi'ah (pembayaran ditunda dengan nilai lebih). Maka aku berkata; "Maha suci Allah, apakah ini diperbolehkan?". Syarik berkata; "Mahasuci Allah. Demi Allah, kami melakukannya di pasar dan tidak ada seorangpun yang melarangnya." Lalu aku bertanya kepada Al Bara' bin 'Azib, dia menjawab; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah sementara kami mempraktekkan cara jual beli seperti ini. Apabila dengan cara kontan, maka tidak ada dosa padanya. Namun jika dengan nasi'ah, maka hal ini tidak diperbolehkan. Pergilah menemui Zaid bin Arqam dan tanyalah kepadanya, karena dia adalah seorang saudagar yang sukses." Maka aku bertanya kepada Zaid bin Arqam dan dia menjawab seperti yang di katakan Al Bara'." Suatu kali Sufyan berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menemui kami di Madinah, ketika kami tengah berjual beli. Dan dia berkata; "Nasi'ah adalah pembayaran jual beli pada waktu yang ditentukan yaitu tahun depan atau musim haji."
Bab: Datangnya orang-orang Yahudi kepada Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam saat tiba di Madinah
ْ ْ ن أب هر ْيرة ع ْ ن محمد ع ْ حدثنا م ْسلم ْبن إ ْبراهي حدثنا قرة ع ال لَ ْو ن النب َ ّ ي َص ّ َل َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ َ َ َ ُ ِ َ َ ٍ َّ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ ُ َ َ َّ َ ِّ ِ َ ّ ْ ْ ْ ٌ ن الهيو ِد ْلمن ِب الهيود شة ِم آمن ب ع ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َِ َ 3647. Telah menceritakan kepada kami Muslim bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Qurrah dari Muhammad dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Seandainya sepuluh orang Yahudi beriman kepadaku, tentu akan beriman seluruh kaum Yahudi."
ْ ْ ن قيْس ْ حدثني أ ْْحد أ ْو محمد ْبن عب ْيد الل الْغدان حدثنا ْحاد ْ خَبنا أبو عميْس ع ن ب أ ة ام س أ ن ب ُ ٍ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ِ َّ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ن طارق ْبن شهاب ع ْ م ْسلم ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الم ِدينَ َة ل ص ي ب الن ل خ د ال ق ه الل عن ن أ َ ِب موس ر ِضي َ ّ ِ َ َ ِ ِ ٍ ِ َ َ ّ ِ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ٍِ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ٌ وإذا أن ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َنحن أَح ّ ُق ل ص ي ب الن ال ق ف ه ون وم ص ي و اء ور اش ع ون م ظ ع ي د و هي اس ِمن ال َ ّ ِ َُ ِ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ َُ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِبص ْو ِم ِه فَأَمر ِبص ْو ِم ِه َ َ َ َ 3648. Telah menceritakan kepadaku Ahmad atau Muhammad bin 'Ubaidullah Al Ghudani telah menceritakan kepada kami Hammad bin Usamah telah mengabarkan kepada kami Abu Al 'Umais dari Qais bin Muslim dari Thariq bin Syihab dari Abu Musa radliallahu 'anhu ia berkata; "Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah, orang-orang Yahudi mengagungkan hari 'Aasyura (tanggal sepuluh Muharam) dengan berpuasa, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kita lebih berhak untuk berpuasa." Lantas beliau memerintahkan untuk melaksanakan puasa hari 'Aasyura."
ْ ْ ن ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ شع الل ي ض ر اس ب ع ن اب ش ْيٌ ح ّ َد َثنَا أَبو ب ه ح ّ َد َثنَا ِزياد ْبن أ َ ّ ُيوب ح ّ َد َثنَا ِ ِ ِ ٍ ٍ ِ َُ ّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ عْنما قال لما قدم النبي صل الل عل ْيه وسلم المدينة وجد الهيود يصومون عاشوراء فسئلوا ع ن َ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ظفر الل فيه موس وبني إ ْ ذلك فقالوا هذا الْي ً ظ َ ّ يما َل يل ع َل فِ ْرع ْون و َنحن َنصومه ُ َتع ائ ر س أ ي اِل م و ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َِ ْ ْ ك ْم ُث أَمر ِبص ْو ِم ِه الل علَ ْي ِه وس ّلَم َنحن أ َ ْو َل ِب ُموس ِمن فقال رسول الل صل ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ 3649. Telah menceritakan kepada kami Ziyab bin Ayyub telah menceritakan kepada kami Husyaim telah menceritakan kepada kami Abu Bisyir dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma ia berkata; "Setibanya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di Madinah, beliau mendapatkan orang-orang Yahudi berpuasa pada hari 'Asyura. Mereka ditanya tentang masalah itu, lalu mereka menjawab; "Ini adalah hari di saat Allah memenangkan Musa 'alaihis salam dan Bani Isra'il atas Fir'aun. Dan kami berpuasa untuk mengagungkan hal itu." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kami lebih berhak kepada Musa daripada kalian." Kemudian beliau memerintahkan untuk berpuasa pada hari 'Assyura`.
ْ ْ ْ خَبن عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ْبن ع ْتبة ع ْ ْ ْ ن أ ال ق ي ر ه ح ّ َد َثنَا ع ْب َدان ِ ِ ِ َ َّ د ُ ح ّ َد َثنَا َعب ُ ّ اللِ َعن يُون ُ َس َعن َ َ ِّ ِ الز ُ َ َ َ ُ ِ َّ َ ُ َّ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ شكُون ع ْبد الل بن عباس رضي الل عْنما أن النبي ص َل الل عل ْيه وسلم كان ي ْسدل شَعه وك ِ ان ال ُم َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ ِ َّ ِ َ ْ ي ْفرقون رءوسهْ وكان أ ْهل الْكتاب ي ْسدلون رءوسهْ وكان النبي صل الل عل ب ح ي م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ِ َ ِ َ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ مواف َ َق َة أَه ِل الكتاب فيما ل ْم يؤم ْر فيه بش ْيء ث فرق النب َ ّ ي َص ّ َل ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّل َ َم َرأ َسه ُ ّ ِ َّ َ َ َ َّ ُ ٍ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ِ ِ َ ِ َُ 3650. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan telah menceritakan kepada kami Abdullah dari Yunus dari Az Zuhri ia berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utbah dari Abdullah bin 'Abbas radliallahu 'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjuntaikan rambut sedangkan orang-orang musyrik menguraikan rambut kepala mereka ke belakang. Ahlul Kitab lebih suka menjuntaikan rambut mereka ke kening mereka dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lebih suka bila bersesuaian dengan apa yang dilakukan oleh Ahlul Kitab dalam perkara yang tidak ada perintahnya. Setelah itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menguraikan rambut kepala beliau (ke belakang)."
ْ ْ ٌْ ْ ن ْ حدثني زياد ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ شع الل ي ض ر اس ب ع ن اب َب َنا أَبو ب خ أ ي ش ه ا ن ث د ح وب ي أ ن ب ِ ِ ِ َ َ َ ّ ٍ ٍ ِ َُ ّ َ َ ٍ َ ّ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َُ ُ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جزاءً فآمنوا بب ْعضه وكفروا بب ْعضه ي ْعني ق { ال ل و أ وه ء ز ج اب ت ك ال ل ه أ ه ال ق ا م ْن ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ َ اللِ َت َع ِ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َع َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ ِ َ ُ َ َ َ ْ ْ َّ } ي ض ع آن ر ق اِلين َ ِ ِ َ ُ ج َعلُوا ال َ َ ِ 3651. Telah menceritakan kepadaku Ziyad bin Ayyub telah menceritakan kepada kami Husyaim telah mengabarkan kepada kami Abu Bisyir dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma, ia berkata; "Mereka adalah Ahlul Kitab yang telah memilah-milih (aturan Allah). Sebagian mereka mengimani sebagian dan sebagian lagi mereka mengingkarinya." Ini adalah maksud firman Allah "(yaitu) orang-orang yang telah menjadikan al Qur'an terbagi-bagi." QS Al Hijr; 91.
Bab: Islamnya Salman al Farisi
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ح ّ َدثنِي الحسن ْبن عمر ْبن ش ِقيق ح ّ َدثنا م ْعت ِم ار ِس أ َ ّنَ ُه ن سلمان ال َف عثمان ع و ب أ ا ن ث د ح و ب أ ال ق ر َ َ َ ّ ِ ٍ َ َ َ َ ِ َ ِّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ْ ْ ب َت َداو َل ِبضع َة ع َ ٍّ ب ِإ َل َر ٍّ ش ِمن َر ُ َ َ َ َ 3652. Telah menceritakan kepadaku Al Hasan bin 'Umar bin Syaqiq telah menceritakan kepada kami Mu'tamir berkata bapakku, Dan telah menceritakan kepada kami Abu 'Utsman dari Salman Al Farisiy bahwa dia telah berpindah-pindah tidak kurang sepuluh kali dari satu tuan ke tuan lain.
ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْوف ع ْ حدثنا محمد ْبن يوسف حدثنا س ْفيان ع الل عن ُه ي ض ر ان م ل س ت ع َس ال ق ان م ث ع ب أ ن ٍ ِ ِ َ َ َ ََ َ ُ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ يقول أنا م ه ْرمز ن رام َُ ُ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ
3653. Telah menceritakan kepada kami Muhammad binYusuf telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Auf dari Abu 'utsman berkata, aku mendengar Salman radliallahu 'anhu berkata; "Aku berasal dari Rama Hurmuz (kota di Persia/Iran berbatasan dengan 'Iraq sekarang) ".
ْ ْ ْ ن عاص ْاْل ْ حدثني الْحسن ْبن م ْدرك حدثنا ي ْحيى ْ حول ع ْ خَبنا أبو عوانة ع عثمان ب أ ن أ د ا ْح ن ب َ ٍ ِ ُ ُ ُ ِ َ َّ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ُ َِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ع ْ ن س ْلمان قال ف ْت ٌة ب ْي عيسى ومحمد ص ّ َل الل عل ت ِمائَ ِة سنَ ٍة س م ل س و ا م هي ٍ ِ ِ َ ّ ُ َ ّ َ ّ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
3654. Telah menceritakan kepadaku Al Hasan bin Mudrik telah menceritakan kepada kami Yahya bin Hammad telah mengabarkan kepada kami Abu 'Awanah dari 'Ashim Al Ahwal dari 'Utsman dari Salman berkata; "Masa fatrah (tidak ada risalah/wahyu dari Allah) antara Nabi 'Isa 'alaihis salam dan Nabi Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam adalah enam ratus tahun".
Kitab: Peperangan Bab: Perang al Usyairah atau al Usairah
ْ ْ ن أب إ ْ ب حدثنا ش ْعبة ع ْ حدثنِي ع ْبد اللِ ْبن محم ٍد حدثنا و ْه ٌ ن أ َ ْر َقم ب َز ْي ِد ْب ت ِإ َل جن ن ك اق ح س َ َ ّ ُ ِ ِ ُ َ َ َّ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ شة قيل ك ْم غز ْ فقيل ل ك ْم غزا النبي صل الل عل ْيه وسلم م ْ ال س ْبع ق ه ع م ت ن أ ت و ال ت ِ ْسع ع ن َغ ْزو ٍة َق ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ ِ ّ ُ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت أول قال الْعس ْية أ ْ شة ق ْلت فأػ ْ ْ ي ش ع ال ال ق ف ة اد ت ق ل ت ر ك ذ ف ي ش ع ال و ان ك م ع ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُّ ُ 3655. Telah menceritakan kepadaku 'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Wahb telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq; "Aku pernah berada di samping Zaid bin Arqam lalu ditanyakan kepadanya; "Berapa kali Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ikut dalam peperangan?". Dia menjawab; "Sembilan belas kali". Lalu ditanyakan lagi; "Berapa kali kamu menyertai beliau berperang?". Dia menjawab; "Tujuh belas kali". Aku ;bertanya; "Di antara perang-perang itu, mana yang pertama terjadi?". Dia menjawab "Perang al-'Usairah atau al-'Usyairah". Kemudian aku tanyakan kepada Qatadah, maka dia menjawab; "Perang al-'Usyairah".
Bab: Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam menyebutkan orang-orang yang terbunuh di Badar
ن أب إ ْ ن أبيه ع ْ حدثني أ ْْحد ْبن ع ْثمان حدثنا شر ْيح ْبن م ْسلمة حدثنا إ ْبراهي ْبن يوسف ع ْ اق ح س َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن معا ٍذ أ َ ّنَ ُه ن سع ِد ْب ثع الل عنه ُح ّ َد اللِ ْبن م ْس ُعو ٍد ر ِضي ون أ َ ّنَه ُ ََسِع ع ْب َد ال ح ّ َد َثنِي عمرو ْبن م ْي ُم ق ٍ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ ْ ٌ ْ يقا ْلمية ْ ً كان س ْعد ِإذَا مر ِبم ّ َ ك َة َنز َل و د ع س ل ع ل ز ن ة ين د م ال ب ر م ا ذ إ ة ي م أ ان ك و ف ل خ ن ب قال ك ُ ٍ ِ ٍ ِ َ ِ ِ ُ َ َ ان َص ِد ِ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الم ِدين َة انطَ َل َق س ْعد م ْعت ِمرً ا فَنز َل ع َل أُميَ َة ِبم ّ َ ك َة عل أمية فلما قدم رسول الل صل َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ََ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ْ نن ْ انظ ْر ل ساعة خ ْلوة لع ّل أ ْن أطوف بالْب ْيت فخرج به قري ًبا م ْ ار ف َ َل ِقهيما أَبو الْن ف ص ال ِْلُم ّيَ َة فق ُ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ ََ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ج ْهل فقال يا أبا ص ْفوان م ْ وف ِبم ّ َ ك َة آ ِمنًا و َقد ط ت اك ر أ ل أ ل ه ج و ب أ ل ال ق ف د ع س ا ذ ه ال ق ف ك ع م ا ذ ه ن ُ َ َ َ َ ََ َ َُ ُ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ ٍ ََ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ْ ْ أو ْيتْ الصباة وزع ْمتْ أنك ْم تنْصروع ْم وتعينوع ْم أما والل ل ْ ك مع أ َ ِب صفوان ما رجعت ِإ َل ن أ ل و َ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ّ ُ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ِ ُ َ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ْ ن من ْعتني هذا ْل ْمنعنك ما هو أشد عل ْ أ ْهلك سال ًما فقال ل س ْع ٌد ورفع ص ْوته عل ْيه أما والل لئ ْ ك ِمن ُه ي َ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ ّ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ََ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ طريقك عل الْمدينة فقال ل أمية ل ت ْرف ْع ص ْ ال سعد ق ف ي د ا و ال ل ه أ د ي س م ك ح ال ب أ ل ع د ع س ا ي ك ت و ِ ِ َ َ َ ِ َ ِّ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ََ َ َ ِ َ د ْعنا عنْك يا أُمية فواللِ لق ْد َسِ ْعت رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم يقول إع ْ َ ّ ال َل ق ة ك م ب ال ق وك ل ت ا ق م ِ ِ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َّ َ ْ ٌ ْ يدا فلما رجع أُمية إل أ ْهلِ قال يا أُم ص ْفوان أل ْ أ َ ْدري ففزع ِِللِك أُمية فز ًعا ش ِد ً ال ِل سعد ق ا م ي ر ت م َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ اللِ َل و ة ي م أ ال ق ف ي ر د أ ل ال ق ة ك م ب ل ت ل ال َزعم أ َ ّ َن م ك َق ال ل َقالَت وما َق ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ َب ُه أ َ ّ َعُم َقا ِت ّ َِ َ ل ف َ ُق ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ح ّ َمدا أَخ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خرج م َ ّ ك ِره أُم ّيَة ُأَن يخرج يكُ ْم َف ع وا ك ر د أ ال ق اس الن ل ه ج و ب أ ر ف ن ت اس ر د ب م و ي ان ك ا م ل ف ة ك م ن أ ِ ِ َ َ َ ٍ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ ٍ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خ ّلَفُوا ت ي د ا و ال ل ه أ د ي س ت ن أ و ت ف ل خ ت د ق اس الن اك ر ي ا م ى ت م ك ن إ ان و ف ص ا ب أ ا ي ال ق ف ل ه فَأ َ َتاه أَبو ج ِ َ َ َ َ ّ ِ َ ّ ِ ٍ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ي ِبم ن أَجود ب ِع تي ْلش الل ال أ َ ّ َما ِإذ َغ َل ْبتنِي فَو ك ف َ َل ْم يزل ِب ِه أَبو جه ٍل ح ّ َتى َق َ ِ َ َ ِ ٍ َ ّ ُّ ك َة َ َم َع َ ث َ َق َ َ ّ َال أ ُ َم ّيَة ُ َيا أ ُ ّم َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وز ج أ ن أ يد ر أ ا م ل ال ق ب ر ث ي ال وك خ أ ك ل ال ق ا م يت س ن د ق و ان و ف ص ا ب أ ا ي ل ت ال ق ف ي ن ي ز ه ج ان و ف ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ِ َ َ َ َص ََ َ ُ َ َ َ ُّ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ً مع ُهْ ِإ ّ َل َق ِري َ الل ع ّ َز ك ح ّ َتى َقت َل يه ف َ َل ْم يزل ِب َذل ع ب ل ق ع ل ّ إ ل ز ن م ل ز ن ي ل ذ خ أ ة ي م أ ج ر خ ا م ل ف ا ب ُ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َُ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ وج ّ َل ِببد ٍر َ َ َ 3656. Telah menceritakan kepadaku Ahmad bin "Utsman telah menceritakan kepada kami Syuraij bin Maslamah telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Yusuf dari bapaknya dari Abu Ishaq berkata, telah menceritakan kepadaku 'Amru bin Maimun bahwa dia mendengar 'Abdullah bin Mas'ud radliallahu 'anhu bercerita tentang Sa'ad bin Mu'adz, bahwa dahulu Sa'ad adalah teman dekat Umayyah bin Khalaf, apabila Umayyah datang ke Madinah, dia akan singgah menemui Sa'ad begitu pula bila Sa'ad datang ke Makkah, dia akan singgah menemui Umayyah. Setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hijrah ke Madinah, Sa'ad bin Mu'adz berangkat untuk melaksanakan 'umrah kemudian dia singgah menemui Umayyah di Makkah". Sa'ad berkata kepada Umayyah; "Perhatikanlah suasana sebentar karena aku akan thawaf di Baitullah. Maka dia keluar bersamanya pada tengah hari lalu keduanya berjumpa dengan Abu Jahal. Abu Jahal berkata; "Wahai Abu Shafwan, siapakah orang yang bersamamu ini?". Umayyah berkata; "Dia adalah Sa'ad". Abu Jahal berkata kepada Umayyah; "Mengapa kamu biarkan dia thawaf dengan aman. Sungguh kalian telah membantu orang yang keluar dari agamanya dan kalian juga telah berjanji untuk menolong dan membantu. Sungguh demi Allah, kalau kamu bukan bersama Abu Shafwan, kamu tidak akan bisa kembali kepada keluargamu dengan selamat". Maka Sa'ad berkata kepadanya dengan meninggikan suaranya; "Demi Allah, seandainya engkau menghalangiku thawaf pasti aku akan menghalangimu mengambil jalan ke Madinah dengan cara yang lebih keras". Umayyah berkata kepada Sa'ad; "Jangan kamu tinggikan suaramu di hadapan Abu Al Hakam karena dia adalah pembesarnya penduduk lembah ini (Makkah) ". Sa'ad berkata; "Biarkanlah kami, wahai Umayyah. Demi Allah, sungguh aku telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "sesungguhnya mereka (kaum Muslimin) akan memerangi kamu". Umayyah bertanya; "Di Makkah?". Sa'ad menjawab; "Aku tidak tahu". Hal ini membuat Umayyah sangat kaget. Ketika dia pulang kepada keluarganya, dia berkata; "Wahai Ummu Shafwan, tahukan kamu apa yang dikatakan Sa'ad kepadaku?". Istrinya bertanya; "Apa yang telah dikatakannya kepadamu?". Umayyah berkata; "Dia mengaku bahwa Muhammad telah mengabarkan kepada mereka bahwa mereka akan membunuhku". Aku bertanya kepadanya; "Apakah di Makkah?". Dia menjawab; "Tidak tahu". Umayyah selanjutnya berkata; "Demi Allah, aku tidak akan keluar dari Makkah". Ketika menjelang perang Badar, Abu Jahal mengerahkan manusia seraya berseru; "Persiapkanlah kendaraan kalian". Saat itu Umayyah enggan untuk keluar. MakaAbu Jahal mendatanginya dan berkata; "Wahai Abu Shafwan, kamu ini akan menjadi perhatian manusia. Kamu tidak berangkat padahal kamu adalah pemimpin penduduk Makkah ini. Mereka akan mencontoh kamu untuk tidak berangkat". Abu Jahal terus saja mengajaknya hingga akhirnya Umayyah berkata; "Kalau kamu memaksaku, demi Allah, aku akan membeli unta yang paling bagus di Makkah". Kemudian
Umayyah berkata kepada istrinya; "Wahai Ummu Shafwan, persiapkanlah perbekalanku". Istrinya berkata kepadanya; "Apakah kamu telah lupa apa yang telah dikatakan saudaramu dari Yatsrib?". Umayyah berkata; "Tidak. Aku tidak hendak bergabung bersama mereka melainkan sebentar". Ketika keluar, Umayyah tidak singgah di suatu tempat melainkan hanya mengikatkan untanya. Dan dia terus saja memegangi untanya hingga Allah membunuhnya di medan perang Badar.
Bab: Kisah perang Badar
ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْبد الل ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن عق ْيل ع ْ حدثني ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ب ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َّ َ ٍ كع َ ن ٍ ٍ َ ِ ّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ أن ع ْبد الل ْبن ك ْعب قال َس ْعت ك ْعب ْ ْ ك رضي الل عنْه يقول ل الل ت أ م ل ا م ن ب ٍ َ ِ ِ ِ خ ّلَف َعن َر ُس َ َُ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ َ ِ َّ َ َ َّ َ َُ َُ َ َ ٌ ْ عل ْيه وسلم ف غ ْزوة غزاها إ ّ َل ف غ ْزوة تبوك غ ْي أن تخل ْفت ع ْ ن غ ْزوة ب ْدر ول ْم يعات ب أَحد ِ َ َ ُ َ َ ٍ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ تخلف ع ْْنا إنما خرج رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم يريد ِعي قريْش حتى َجع الل ب ْيْن ي ب و م ُ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َّ َ َ ْ ي ِميعا ٍد عدوهْ عل غ َ ِ َ َ َ ِ ِّ ُ َ 3657. Telah menceritakan kepadaku Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dari 'Abdur Rahman bin 'Abdullah bin Ka'ab bahwa 'Abdullah bin Ka'ab berkata; aku mendengar Ka'ab bin Malik radliallahu 'anhu berkata; "Aku tidak pernah menghindar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam peperangan yang beliau lakukan melainkan pada perang Tabuk. Adapun aku tidak ikut pada perang Badar karena memang tidak ada satupun orang yang dicela disebabkan menghindar darinya. Sebab tidaklah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar melainkan hendak menghadang rombongan dagang kafir Quraisy hingga akhirnya Allah mempertemukan mereka dengan musuh mereka tanpa ada kesepakatan (keinginan untuk berperang).
Bab: Firman Allah "(Ingatlah), ketika kamu memohon pertolongan kepada Tuhanmu, lalu diperkenankan-Nya bagimu: "Sesungguhnya Aku akan mendatangkan bala bantuan kepada kamu dengan seribu malaikat yang datang berturut-turut."
ْ ْ ن طارق ْ ن مخارق ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا إ ْسرائيل ع ْ ول ت ْاب ع َس ال ق اب ه ش ن ب ِ ِ َ ِ ِ ٍ ٍ ِ ِ َ ُ ن َمس ُعو ٍد َي ُق َ َ َ ُ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ْ ً ْ ْ ن الْم ْقداد ْبن ْاْل ْ شه ْدت م الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ت أ ه ب ل د ع ا م م ل إ ب ح أ ه ب ح ا ص ون ك أ ن ْل ا د ه ش م د و س َ ّ َ َ ِ ِ ِ ِ ُ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َ ِ َ ُ َّ َّ ِ ُ ّ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شكي فقال ل نقول كما قال ق } ك ف َ َقا ِت َل ب ر و ت ن أ ب ه اذ { وس م م و م ال ل ع و ع د وسلم وهو ي َ ِ َ َ َ ِ َ ُّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َََ ْ ن ِِشالك وب ْي يد ْيك وخ ْلفك فرأ ْ ن يمينك وع ْ ولكنا نقاتل ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ت ي َ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ََ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ أَشر َق وج ُهه ُوسره يعنِي َق ْو َل ُ َ َ َ ُ َّ َ َ 3658. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Isra'il dari Mukhariq dari Thariq bin Syihab berkata, aku mendengar Ibnu Mas'ud berkata; "Aku menyaksikan dari Al Miqdad bin Al Aswad suatu peristiwa dimana jika aku menjadi pelaku
peristiwa tersebut lebih aku sukai daripada apapun yang dibandingkan dengannya. Yaitu ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang (pada perang Badar) dan memohonkan kebinasaan bagi orang-orang musyrik, Al Miqdad berkata; "Kami tidak akan mengatakan seperti yang dikatakan kaumnya Musa: "Pergilah kamu dan Rabbmu untuk berperang..." (QS al Maidah ayat). Akan tetapi kami akan berperang dari samping kananmu, samping kirimu, di hadapanmu dan di belakangmu". Maka aku melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam wajahnya berseri-seri, yaitu karena ucapan Al Miqdad tadi".
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن ْ كرمة ع ْ حدثني محمد ْبن عب ْيد الل ْبن ح اس ب ع ن اب ع ن ع اِل خ ا ن ث د ح اب ه و ال د ب ع ا ن ث د ح ب ش و ِ ِ َ َ ّ ّ ٍ ٍ َّ َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ د َك عه َد َك ووع َد َك ال ّلَ ُه ّ َ ِإن ِشئت لَ ْم تُعبد ش ن أ ن إ ه ل ال ر د الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يوم ب قال قال النبي صل َ َ ّ ٍ ِ ّ َ ّ ُ ُ ُ ِ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اِلُبر ون ل و ي و ع م ج ال م ز هي س { ول ق ي و ه و ج ر خ ف ك ب س ح ال ق ف ه د ي ب ر ك } فأَخذ أَبو ب ُّ ِ ِ ِ َُ ّ َ َُ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ ٍ َ ُ َ َ َ
3659. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin 'Ubaidullah bin Hawsyab telah menceritakan kepada kami 'Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami Khalid dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berdo'a pada perang Badar: "Ya Allah, aku meminta jaminan dan janji-Mu. Ya Allah, jika Engkau mau Engkau tidak akan diibadahi". Maka Abu Bakr memegang (pundak) beliau seraya berkata; "Cukuplah". Maka beliau keluar lalu bersabda (membaca ayat): "Golongan itu pasti akan dikalahkan dan akan mundur ke belakang". (QS al-Qamar ayat 45).
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ام أن ْابن جر ْخَبه ٌ خَبنا هش ح أ َ ّنَ ُه ر ك ال د ب ع ن َب خ أ ال ق أ ج ي باب حدثني إ ْبراهي ْبن م ٍ َ َ َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ وس أ َ ِ َ َ َ َِ َُ َ َ ّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ْابن عباس أنه َسعه يقول { ل ي ْستوي القاعدون م ْ َسع مقس ًما م ْول ع ْبد الل ْبن الحارث يحدث ع ن ِ َ ُ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ِ َ ُ َّ َ ٍ َّ َ ِ َ ُ ِّ َ ُ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ارجون ِإ َل بد ٍر خ ال و ر د ب ن ع } ي ن م ؤ ال ُم ِ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ 3660. Bab. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Hisyam bahwa Ibnu Juraij telah mengabarkan kepada mereka, katanya telah mengabarkan kepadaku 'Abdul Karim bahwa dia mendengar Miqsam, maula 'Abdullah bin Al Harits menceritakan dari Ibnu 'Abbas bahwanya dia mendengarnya menjelaskan firman Allah dalam QS an-Nisaa' ayat 97 yang artinya ("Tidak sama orang-orang yang duduk dari orang beriman....".) maksudnya adalah tentang perang Badar dan orang-orang yang keluar ikut perang Badar".
Bab: Jumlah sahabat yang ikut perang Badar
ْ است ْ غت أنا و ْ ن الَْباء قال ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ حدثنا م ْسلم ْبن إ ْبراهي حدثنا ش ْعبة ع ْ عمر ن اب ص ِ َ ِ َ ِ ُ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ غت أنا و ْ ن الَْباء قال ٌ حدثني م ْحم ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ ن ش ْعبة ع ْ بع ٌ ود حدثنا و ْه ْ ِ است ْص عمر ي ْوم ن اب ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ب ْدر وكان الْمهاجرون ي ْوم ب ْدر ني ًفا عل ستي و ْاْل ْنصار ني ًفا وأ ي ت ائ م و ي ع ب ر ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ ّ ِ َ ٍ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ ٍ َ 3661. Telah menceritakan kepada kami Muslim bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dari Al Bara' berkata; "Aku dan Ibnu Umar masih dianggap anak kecil". Telah menceritakan kepadaku Mahmud telah menceritakan kepada kami Wahb dari
Syu'bah dari Abu Ishaq dari Al Bara' berkata; "Aku dan Ibnu 'Umar masih dianggap anak kecil pada saat perang Badar. Pada waktu itu, jumlah kaum Muhajirin sekitar enam puluh orang sedangkan Kaum Anshar berjumlah dua ratus empat puluh orang".
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ي حدثنا أبو إ ول ح ّ َد َثنِي ق ي ه ن ع الل ي ض ر اء َب ال ت ع َس ال ق اق ح س اِل ح ّ َد َثنَا ُز َه ح ّ َد َثنَا عمرو ْبن ِ خ ٍ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ أصحاب محمد صل الل عل ْيه وسلم مم َ ّ ن َش ِه َد بد ًرا أع ْم كانوا عدة أصحاب طالوت ازوا اِلين َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َ َ ُ ج َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ ِ ُ َ ُ َّ َ َ ْ ٌ ضعة عش وثلث مائة قال الَْباء ل والل ما جاوز معه الْنر إ ّ َل م ْؤم ن معه ِ ُ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ الْنر ِب َ َ َ َّ ُ َ َ َ 3662. Telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Khalid telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq berkata, aku mendengar Al Bara' radliallahu 'anhu berkata, telah menceritakan kepadaku para shahabat Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam diantara orang yang turut dalam perang Badar, bahwa jumlah mereka seperti jumlah tentara Thalut, bala tentara yang menyeberangi sungai dimana jumlahnya sekitar tiga ratus sepuluh orang". Al Bara' berkata; "Demi Allah, tidak ada dari mereka yang dapat menyeberangi sungai melainkan orang beriman".
ْ ن الَْباء قال كنا أ ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن رجا ٍء حدثنا إ ْسرائيل ع الل ل ص د م ح م اب ح ص َ ِ َ َ ّ ٍ َ َ ُ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َّ ُ َ َ ْ عل ْيه وسلم نتحدث أن عدة أ ْصحاب ب ْدر عل عدة أ َ ّ وت الْنر ولَ ْم اِلين جاو ُزوا مع ُه ال ط اب ح ص ِ َ ُ ِ َ ّ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َّ ِ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ َ ائ ٍة م ث ل ث و ش ع ة ع ض ب ن م ؤ م ل ّ إ ه ع م ز يجاو ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ََ ِ َ ُ َ َ َ َ 3663. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Raja' telah menceritakan kepada kami Isra'il dari Abu Ishaq dari Al Bara' berkata; "Kami, para shahabat Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam bercerita bahwa jumah pasukan dalam perang Badar adalah seperti jumlah bala tentara Thalut, yang menyeberangi sungai, dimana tidak ada dari mereka yang dapat menyeberangi sungai melainkan orang beriman. Jumlahnya sekitar tiga ratus sepuluh orang".
ْ ْ ْ ن أب إ ْ ن س ْفيان ع ْ حدثني ع ْبد الل ْبن أب ش ْيبة حدثنا ي ْحيى ع د ْبن م ح م ا ن ث د ح و ح ء ا َب ال ن ع اق ح س ِ َ َ ّ ِ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ن الَْباء رضي الل عنْه قال كنا نتحدث أن أ ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ خَبنا س ْفيان ع ث ل ث ر د ب اب ح ص كثي أ ِ َ َ ِ َ َ ٍ ّ ُ ُ ََ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ ََ َ َ ٍ ِ َ ْ ْ ضعة عش بعدة أ ٌ اِلين جاوزوا معه الْنر وما جاوز معه إ ّ َل م ْؤم ن ال ط اب ح ص ائ ٍة و ِب م ِ َ ّ وت ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ 3664. Telah menceritakan kepadaku 'Abdullah bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yahya dari Sufyan dari Abu Ishaq dari Al Barra'. Dan diriwayatkan pula, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Katsir telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Abu Ishaq dari Al Bara' radliallahu 'anhu berkata; kami menceritakan bahwa jumlah pasukan Badar sekitar tiga ratus sepuluh orang, seperti jumlah tentara Thalut yang menyeberangi sungai dan tidak ada yang dapat menyeberangi sungai melainkan orang beriman dimana jumlahnya sekitar tiga ratus sepuluh orang".
Bab: Doa nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam atas orang-orang kafir Quraisy
ْ ٌ ْ ْ ن ع ْبد الل ْ ْ ن ع ْمرو ْبن م ْيمون ع ْ ي حدثنا أبو إ ْسحاق ع ن ب اِل ح ّ َد َثنَا ُز َه ِ ح ّ َد َثنِي َعمرو بن خ ِ ِ َ َ ّ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كعب َة ف َ َدعا ع َل َن َف ٍر ِمن قُري ٍش ع َل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ال استقب َل النّ َ ِبي ص ّ َل ال ق ه الل عن م ْس ُعو ٍد ر ِضي َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اللِ لَ َقد رأ َ ْي ُّت ْم د ِب ش ٍام فَأَش َه ن ِه عتب َة وأ َ ِب جه ِل ْب ن يد ْب ن ر ِبيع َة والول عتب َة ْب ن ر ِبيع َة و َش ْيب َة ْب ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً يط ْم الش ْمس وكان ي ْو ًما ح ارا ص ْرعى َقد َغ َ ّ ّ َ َ َ َ ََ َ َ ُ َ ّ ُ 3665. Telah menceritakan kepadaku 'Amru bin Khalid telah menceritakan kepada kami Zuhair dari Abu Ishaq dari 'Amru bin Maimun dari 'Abdullah bin Mas'ud radliallahu 'anhu berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menghadap Kabah lalu mendo'akan kebinasan bagi beberapa orang dari Quraisy, yaitu Syaibah bin Rabi'ah, 'Utbah bin Rabi'ah, Al Walid bin 'Utbah dan Abu Jahal bin Hisyam. Dan aku bersaksi (bersumpah) atas nama Allah. Sungguh aku melihat mereka terbunuh, jasad mereka berubah karena sengatan matahari. Pada saat perang Badar hari sangat panas".
Bab: Terbunuhnya Abu Jahal
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ْ خَبنا قيْ ٌس ع الل عنه ُأ َ ّنَه ُأ َ َت أَبا اللِ ر ِضي ن ع ْب ِد أ يل اع َس إ ا ن ث د ح ة ام س أ و ب أ ا ن ث د ح ي م ن ن اب ُ ِ َ َ ُ َ َ ّ ّ ِ َ ٍ َ َ َ َ ّ ّ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َُ َ َ َ َ َُ ُ َ ْ ْ ج ْهل وبه رم ٌق ي ْوم ب ْدر فقال أبو ج ْهل ه ْل أ ْعمد م ن رج ٍل َقتلت ُ ُموه َ ُ َ ِ ُ َ َ َ ٍ َ َُ َ ََ ٍ ََ َ َ َ ِ ِ َ ٍ َ ُ 3666. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami Isma'il telah mengabarkan kepada kami Qais dari 'Abdullah radliallahu 'anhu bahwa dia mendatangi Abu Jahal dalam keadaan kritis pada perang Badar. Maka Abu Jahal berkata; "Apakah aku lebih celaka dari seseorang yang kalian bunuh?".
ٌ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْ ي حدثنا سل ْيمان الت ْ سا حدظ ً الل ال النّ َ ِب ق ال ق م ن أ ن أ ي م ي ه ز ا ن ث د ح س ون ي ن ب ُ َ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ َُ ّ ي َص ّ َل َ َ َ َ َّ ُ ّ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ُّ ْ ٌ ْ ْ عل ْيه وسلم ح و حدثني ع ْمرو ْ ن سل ْيمان الت ْيمي ع ْ يع الل عن ُه ي ض ر س ن أ ن اِل ح ّ َد َثنَا ُز َه خ ن ب ِ ٍ ِ َ َّ َ ِ ٍ َ ِ ِ َّ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ َُ َ َ َ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ينظُر ما صنَع أَبو جه ٍل فَانطَ َل َق ْابن م ْس ُعو ٍد فَوج َده َقد َضرب ُه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم م قال قال النبي صل َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال و َهل ف َ ْو َق رج ٍل َقتلت ُ ُموه أ َ ْو رج ٍل َقت َل ق ه ت ي ح ل ب ذ خ أ ف ال ق ل ه ج و ب أ ت ن أ أ ال ق د ر ب ى ت ح اء ر ف ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ابنَا َع َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ د ْبن يونُس أَنت أَبو جه ٍل ال أَْح َق ْومه ُ َق ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ 3667. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Sulaiman at-Taymiy bahwa Anas bercerita kepada mereka, katanya; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam besabda, Dan telah diriwayatkan dari riwayat lain, telah menceritakan kepadaku 'Amru bin Khalid telah menceritakan kepada kami Zuhair dari Sulaiman at-Taymiy bahwa Anas radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang mau melihat apa yang dilakukan Abu Jahal, maka berangkatlah". Maka 'Abdullah bin Mas'ud berangkat lalu dia medapatkannya dalam
keadaan telah ditebas oleh dua putra 'Afra' hingga tubuhnya terkapar. Dia ('Abdullah bin Mas'ud) bertanya; "Kamukah Abu Jahal?". Lalu dia menarik jenggot Abu Jahal dan berkata; "Apakah kamu berada di atas orang-orang yang membunuhmu atau seorang yang dibunuh oleh kaumnya?. Ahmad bin Yunus meriwayatkan; "Kamu ini Abu Jahal?..."
ْ ْ ن سل ْيمان الت ْيمي ع ْ حدثني محمد ْبن الْمثنى حدثنا ْابن أب عدي ع ال ق ال ق ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ّ ٍ ِ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ينظُر ما فَع َل أَبو جه ٍل فَانطَ َل َق ْابن م ْس ُعو ٍد فَوج َده َقد َضرب ُه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم بد ٍر م النبي صل َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َُ ُ َ َ ْ ْ ْابنا ع ْفراء حتى برد فأخذ بل ْحيته فقال أ ْنت أبا ج ْهل قال وه ْل ف ْوق رجل قتل ق ْومه أ ال َقتلت ُ ُموه ق و َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا أنس ْ خَبنا معاذ ْبن معاذ حدثنا سل ل ْبن ع ا ن ث د ح ه و ح ن ك ل ا م ن ب أ ان م ي أ ى ن ث م ٍ َ َ َ َ ّ َ ُ ح ّ َد َثنِي ابن ُال َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن صال ِح ْبن إ ْبراهي ع ْ ن يوسف ْبن الماجشون ع ْ ع ْبد الل قال كت ْبت ع ن ج ِّد ِه ِف بد ٍر يعنِي ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ يث ْابنَ ْي عفراء َ ح ِد َ َ َ َ 3668. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsannaa telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adiy dari Sulaiman at-Taymiy dari Anas radliallahu 'anhu berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bercerita kepada mereka, katanya; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam besabda pada perang Badar: "Siapa yang mau melihat apa yang dilakukan Abu Jaha",. Maka 'Abdullah bin Mas'ud berangkat lalu dia medapatkannya dalam keadaan telah ditebas oleh dua putra 'Afra' hingga tubuhnya terkapar. Dia ('Abdullah bin Mas'ud) bertanya; "Kamukah Abu Jahal?". Lalu dia menarik jenggot Abu Jahal dan berkata; "Apakah kamu berada di atas seorang yang dibunuh oleh kaumnya atau diatas orang-orang yang membunuhmu?. Telah menceritakan kepadaku Ibnu Al Mutsanna telah mengabarkan kepada kami Mu'adz bin M'adz telah menceritakan kepada kami Sulaiman telah mengabarkan kepada kami Anas bin Malik seperti hadits ini. Dan telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah berkata; "Aku mencatat dari Yusuf bin Al Majisyun dari Shalih bin Ibrahim dari bapaknya dari kakeknya; "Kejadian itu pada perang Badar". Maksudnya peristiwa dua putra 'Afra'.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثني محمد ْبن ع ٌ اش ح ّ َدثنا م ْعت ِم ن ول ت أ َ ِب ي ُق ع َس ال ق ر ق الر الل د ب ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو ِمجلَ ٍز َعن َقي ِس ب َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عباد ع ن لِلخُصوم ِة ي ْوم ْح الر ي د ي ي ب و ث ج ي ن م ل و أ ا ن أ ال ق ه ن أ ه الل عن ب ر ِضي طال ن أ َ ِب ل ْب نع َ َ َ ِ َ ٍ َ ّ َ ّ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ ّ َ ِ َ َ ٍ َُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت { هذان خ ْ الْقيامة وقال قيْس ْ اختصموا ف رض اِلين َتبار ُزوا ق } م ان م ص ل ز ن أ م هي ف و د ا ب ع ن ب ِ َ ّ ْال ُه ِ ِ َ ِ ُ ِ ِ َ ٍ َُ ُ َ َ ِ ِّ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ل وعب ْيدة أ ْو أبو عب ْيدة ْبن الْحارث وش ْيبة ْبن ربيعة وع ْتبة ْي ْوم ب ْدر ْح يد ْبن ل و ال و ة يع ب ر ن ب ع و ة ز ِ ِ َ َ ِ َ ُ ََ َُ ُ ُ َ َُ َ ّ َِ َ ُ َ َ ٍ ََ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َُ ُ َ َ َ ْ عتب َة َ ُ 3669. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Abdullah Ar-Raqasyiy telah menceritakan kepada kami Mu'tamir berkata, aku mendengar bapakku berkata, telah menceritakan kepada kami Abu Mijlaz dari Qais bin 'Ubad dari 'Ali bin Abi Thalib radliallahu 'anhu bahwa dia berkata; "Aku adalah orang pertama yang akan berlutut di hadapan Allah Yang Maha Pengasih untuk berperkara pada hari qiyamat". Dan Qais bin 'Ubad berkata;
"Telah turun ayat tentang mereka: "Inilah dua golongan (Mu'min dan kafir) yang bertengkar, mereka saling bertengkar mengenai Rabb mereka" (QS al-Hajj ayat 19). Mereka adalah orang yang berperang tanding pada perang Badar, yaitu Hamzah. 'Ali, 'Ubaidah atau Abu 'Ubaidah bin Al Harits menghadapi Syaibah bin Rabi'ah, 'Utbah bin Rabi'ah dan Al Walid bin 'Utbah".
ْ ْ ْ ن قيْس ْبن عباد ع ْ جلز ع ْ ن أب هاشم ع ْ حدثنا قبيصة حدثنا س ْفيان ع الل عن ُه ن أ َ ِب ذَ ٍّر ر ِضي م ب أ ن ِ ٍ ِ َ َ ِ ٍ ٍ َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ َُ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت { هذان خ ْ ْن قريْش عل وْح ْ اختصموا ف ر ث ح ال ن ب ة د ي ب ع و ة ز ان م ص ِ ار ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ٍ ِ َ ٍ ُ ضم } ِف ِس ّ َت ٍة ِم ِ ِ َال َن َزل ِ َ ِ ِ َ َق َ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ وش ْيبة ْبن ربيعة وع ْتبة ْبن ربيعة والْوليد عتب َة ن ب ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ 3670. Telah menceritakan kepada kami Qabishah telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Hasyim dari Abu Mijlaz dari Qais bin 'Ubad dari Abu Dzarr radliallahu 'anhu berkata; "QS al-Hajj ayat 19. yang artinya; "Inilah dua golongan (Mu'min dan kafir) yang bertengkar, mereka saling bertengkar mengenai Rabb mereka" turun tentang enam orang dari Quraisy, yaitu yaitu Ali, Hamzah, 'Ubaidah bin Al Harits, Syaibah bin Rabi'ah, 'Utbah bin Rabi'ah dan Al Walid bin 'Utbah".
ْ ْ ً هو م ْول ضب ْيع َة و ل ِف بنِي كان ين ِز ف ْبن يع ُقوب اف ح ّ َد َثنَا يوس الص ّ َو اهي اق ْبن ِإ ْبر ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ِ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ ُ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ن أب مجلز ع ْ لبني سدوس حدثنا سل ْيمان الت ْيمي ع الل عنه ُ ِفينَا ن قيس ْبن عباد قال قال عل رضي َ ُ َّ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ِ َ ِ ْ ْ ْ ت هذه ْاْلية { هذان خ ض ْم ر ف وا م ص ت اخ ان م ص ِ ِّ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ} َن َزل 3671. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Ash Shawwaf telah menceritakan kepada kami Yusuf bin Ya'qub, dia pernah menetap tinggal di Bani Dlubai'ah, dia adalah maula Bani Sudus telah menceritakan kepada kami Sulaiman at-Taymiy dari Abu Mijlaz dari Qais bin 'Ubad berkata, 'Ali radliallahu 'anhu berkata; "Ayat ini turun tentang kami, yaitu QS al-Hajj ayat 19. yang artinya; "Inilah dua golongan (Mu'min dan kafir) yang bertengkar, mereka saling bertengkar mengenai Rabb mereka".
ْ ْ ْ ْ ن قيْس ْ حدثنا ي ْحيى ْ ن أب م ْجلز ع ْ ن أب هاشم ع ْ ن س ْفيان ع ْ يع ع ٌ خَبنا وك ت ع َس د ا ب ع ن ب أ ر ف ع ج ن ب ِ ِ ٍ ِ َ َ ِ َ ِ ٍ ٍ ٍ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الس ّ َت ِة ي ْوم بد ٍر َنحوه ط ه الر ء ل ؤ ه ف ات ي اْل ء ل ؤ ه ت ل ز ن ل م س ق أبا ذر رضي الل عنه ي ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ِ ُ َ ُ َ َ َََُ ُ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍّ َ َ َ ََ َ ّ َّ ُ َ 3672. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ja'far telah mengabarkan kepada kami Waki' dari Sufyan dari Abu Hasyim dari Abu Mijlaz dari Qais bin 'Ubad aku mendengar Abu Dzarr radliallahu 'anhu bersumpah; "Sungguh ayat itu turun tentang enam orang itu pada perang Badar". Atau semisalnya.
ْ ٌْ ْ ْ ن قيْس ْ ن أب م ْجلز ع ْ خَبنا أبو هاشم ع عبا ٍد ن ب اِل ْور ِقي اهي ح ّ َد َثنَا يع ُقوب ْبن ِإ ْبر ِ ِ َ َ ِ ِ ٍ َ َ ٍَ ِ َ َ ه ُ ح ّ َد َثنَا َ ّ َ ُ َ َ َ َ شي أ َُ ِ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اِلين قال َسعت أبا ذر يقسم قس ًما إن هذه اْلية { هذان خصمان اخت ِ َ ّ ض ْم } َنزلَت ِف ِ ِّ ص ُموا ِف َر َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ ُ ِ ُ ٍّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ برزوا ي ْوم ب ْدر ْحْزة وعل وعب ْيدة ْبن الْحارث وع ْتبة وش ْيبة ْابن ْي ربيعة والْوليد عتب َة ن ب ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ٍّ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ
3673. Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim ad-Dawraqiy telah menceritakan kepada kami Husyaim telah mengabarkan kepada kami Abu Hasyim dari Abu Mijlaz dari Qais bin 'Ubad berkata, aku mendengar Abu Dzarr bersumpah dengan suatu sumpah yang isinya bahwa sesungguhnya ayat ini: "Inilah dua golongan (Mu'min dan kafir) yang bertengkar, mereka saling bertengkar mengenai Rabb mereka" (QS al-Hajj ayat 19) diturunkan untuk mereka yang melakukan perang tanding pada perang Badar. Mereka adalah Hamzah, Ali, 'Ubaidah bin Al Harits, 'Utbah dan Syaibah, dua putra Rabi'ah dan Al Walid bin 'Utbah".
ْ حدثني أ ْْحد ْبن سعيد أبو ع ْبد الل حدثنا إ ْسحاق ْبن منْصور السلول حدثنا إ ْبراهي ْبن يوسف ع ن َ َ ُ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ُ َّ ٍ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ن أب إ ْ أبيه ع ً اهر ظ و ز ار ب ال ق ا ر د ب ل ع د ه ش أ ال ق ع َس أ ا ن أ و اء َب ال ل ج ر ل أ س اق ح س َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ 3674. Telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Sa'id Abu 'Abdullah telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur As-Saluliy telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Yusuf dari bapaknya dari Abu Ishaq; Ada seseorang yang bertanya kepada Al Bara' dan aku mendengarnya. Al Bara' berkata; "Aku menyaksikan 'Ali pada perang Badar melakukan perang tanding dan dia menang".
ْ ن صالح ْبن إ ْبراهي ْ حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن ع ْبد الل قال حدثني يوسف ْبن الْماجشون ع ن ع ْب ِد ب ِ ِ َ َ ِ ُ ِ َ ُ ُ ُ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ْ ْ ْ ن جده ع ْبد الر ْْحن قال كات ْ ن أبيه ع ْ الر ْْحن ْبن ع ْوف ع كر ذ ف ر د ك خ َل ٍف ف َ َل ّ َما ت أُم ّيَ َة ْبن ب ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ََ َ َ ٍ ان َيو َم َب َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ ْ ْ ق ْتل وق ْتل ْابنه فقال بل ٌل ل نج ت ِإن َن و ُ جا أ ُ َم ّيَة ُ َ َ َ َِ َ ََ ِِ َ َ ََُ َ َ 3675. Telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin 'Abdullah berkata, telah menceritakan kepadaku Yusuf bin Al Majisyun dari Shalih bin Ibrahim bin 'Abdur Rahman bin 'Auf dari bapaknya dari kakeknya, 'Abdur Rahman berkata; "Aku menulis surat kepada Umayyah bin Khalaf (untuk saling melindungi). Ketika terjadi perang Badar, dia menyebutkan tentang akan terbunuhnya dirinya dan anaknya. Maka Bilal berkata; "Aku tidak akan selamat seandainya Umayyah selamat".
ْ ْ ْ نع ْ ن ْاْل ْسود ع ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ ن ش ْعبة ع ْ خَبن أب ع الل ي ض ر الل د ب أ ال ق ان م عث ح ّ َد َثنَا ع ْب َدان ْبن َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َُ ّ َ َ َ ّ َ ُ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ً ْ ْ ْ ْ عن ه ع ً ْ ك ّفا ن النبي ص َل الل عل ْيه وسلم أنه قرأ والنجم فسجد ضا وس َ خ َذ َ َ ي أ َ ّ َن َشيخا أ َ ج َد َمن َم َعه ُ َغ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ ّ َ ِّ ِ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ م ْ ن تراب فرفعه إل ج كا ِفرً ا ِ َ ِ َ د ق ُ ِت َل ٍ َّ د ُ اللِ ف َ َل َقد َرأَيتُه ُ َبع ُ ال َعب َ َ ُ َ ال َيك ِفينِي َه َذا َق َ ُب ِت ِه ف َ َق ُ َ َ َ َ َ
3676. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan bin 'Utsman berkata, telah mengabarkan kepadaku bapakku dari Syu'bah dari Abu Ishaq dari Al Aswad dari Abdullah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa beliau membaca surah an-Najm lalu sujud tilawah. Begitu pula, orang-orang yang bersama beliau ikut bersujud kecuali seorang laki-laki tua, dia mengambil segenggam tanah lalu menempelkannya di keningnya seraya berkata; "Bagiku ini sudah cukup". Abdullah berkata; "Di kemudian hari, sungguh aku melihat lelaki tua itu terbunuh dalam keadaan kafir".
ْ ْ ْ ْ ْ خَبن إ ْبراهي ْبن موس حدثنا هشام ْ ام ع ْ ن ٌ خَبنا هش كان ِف ال ق ة و ُع أ ر م ع م ن ع ف وس ي ن ب َ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ٍ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َأ َ ََ َ ُ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الزب ْي ثلث ضربات بالس ْيف إ ي ت ن ث ب ر ض ال ق ا هي ف ي ع اب ص أ ل خ د ْل ت ن ك ن إ ال ق ه ق ت ا ع ف ن اه د ح ُ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َّ ُ َ ِ ِ َّ ِ ٍ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ُعوة وقال ل ع ْبد الْملك ْبن م ْروان حي قتل ع ْبد الل ْ يموك قال ي ب الز ن ب ال م و ي ة د ح ا و و ر د ي وم ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ ّ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َِ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ يا ْ ن فُلُول ض ت ق د ص ال ق ر د ب م و ي ا ه ل ف ل ف ه ي ف ت ل ق ه ي ف ا م ف ال ق م ع ن ت ل ق ي ب الز ف ي س ف َع ُ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ّ َ ِ ِ ُ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ُ ّ َ َ ُ ِ ُع َوة ُ َهل َت ْ ْ ْ ْ ُعوة قال هشامٌ فأق ْمناه ب ْ م ْ ِ ن ِقر ت أ و ف آل ة ث ل ث ا ن ن ي ٍ ِ َ َ ِ ائ َ ِ ك َت َ َ َ ُ ضنَا َول َ َو ِدد ُ خ َذه ُ َبع َ اع ال َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ب ُثّ َ َر ّ َده ُ َع َل َ ْ ْ ْ ً ٌ ْ ن أبيه قال كان س ْ ن هشام ع ْ لع ْ أَن كنْت أَخ ْذته حدثنا ف ن الع ّ َو ِام مح ّل ب ي ب الز ف ي ع ا ن ث د ح ة و ر ٍ ِ َ ِ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ ُ ّ ِ َ ِ ِ َ ُّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ً ْ ام وكان س ْيف ٌ بفضة قال هش ض ٍة ُعوة م َ ّ ح ّل ِب ِف َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َّ ِ ِ 3677. Telah mengabarkan kepadaku Ibrahim bin Musa telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Yusuf dari Ma'mar telah mengabarkan kepada kami Hisyam dari 'Urwah berkata; "Pada tubuh Az Zubair terdapat tiga lubang bekas tusukan pedang, yang salah satunya pada pundaknya". 'Urwah berkata; "Aku pernah memasukkan jariku pada lubang luka itu". Dia menambahkan; "Dua luka saat perang Badar dan yang lainnya pada Perang Yarmuk". 'Urwah berkata; 'Abdul Malik bin Marwan bertanya kepadaku ketika Abdullah bin Az Zubair terbunuh; "Wahai 'Urwah, apakah kau mengetahui pedang Az Zubair?" Aku jawab; "Ya". Dia bertanya lagi; "Bagaimana bentuknya?" Aku jawab; "Pedangnya sumbing. Patah ujungnya ketika perang Badar". Dia berkata; "Kamu benar" Kemudian dia bersya'ir; "Pada pedang itu terdapat banyak sumbingan karena dia menggempur musuh" Maka dia mengembalikan pedang itu pada 'Urwah. Hisyam berkata; "Kemudian kami menawar pedang itu dengan tiga ribu. Lalu diantara kami ada yang membelinya. Saat itu aku ingin sekali, jika saja aku yang membelinya". Telah menceritakan kepada kami Farwah telah menceritakan kepada kami 'Ali dari Hisyam dari bapaknya berkata; "Pedang Az Zubair bin Al 'Awwam berhiaskan perak". Dan Hisyam berkata; "Pedang 'Urwah juga berhiaskan perak".
ْ ْ ن أبيه أن أ ْ ُعوة ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن محمد حدثنا ع ْ خَبنا هشام ْبن الل ل ص الل ول س ر اب ح ص أ الل د ب َ ّ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ََ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك َذ ْب ُتْ ف َ َقالُوا َل َنفع ُل ت د د ش ن إ ن إ ال ق ف ك ع م د ش ن ف د ش ت ل أ وك م ي َ ُ َ َ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ ِ ُ َ ي َيو َم ال ِ لز َب ُ ّ َِع َلي ِه َو َس ّلَ َم َقالُوا ل َ ً فحمل عل ْهي ْم حتى شق صفوفهْ فجاوزهْ وما معه أح ٌد ث رجع م ْقب ضربوه ف ه م ا ج ل ب وا ذ خ أ ف ل ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ض ْربت ْي عل عاتقه ب ْيْنما ض ْرب ٌة ضرضا ي ْوم ب ْدر قال ات ل ت ف ي ع اب ص أ ل خ د أ ت ن ك ة و ُع ُ ِ لضر َب ِ ِ َ ِ ُ َّ ك ا ُ ِ ِ ُ َ ُ َ َ ٍ ََ َ ََ ِ ُ َ َ َُ َ َِ ِِ َ َ َ ِ ََ َ َ ُ َ َ ْ ْ ٌ ْ ُعوة وكان معه ع ْبد الل ْبن الزب ْي ي ْومئذ وهو ْ ي قال ش ِسنِيَ فَحم َل ع َل ع ن اب غ ص ا ن أ و ب ع ٍ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ أَل ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ك َل ِب ِه رج ًل َ ّ فَر ٍس وو ُ َ َ َ َ 3678. Telah mengabarkan kepada kami Ahmad bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Abdullah telah mengabarkan kepada kami Hisyam bin 'Urwah dari bapaknya bahwa para shahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada Az Zubair dalam perang Yarmuk; "Mengapa kamu tidak menerobos barisan musuh agar kami turut mererobos
bersamamu?". Az Zubair berkata; "Jika aku merobos, kalian tentu akan berbohong". Mereka berkata; "Kami tidak akan melakukannya". Lantas Az Zubair menyerang musuh hingga dapat menerobos barisan mereka bahkan sampai mampu melewati mereka sementara tidak ada satu orangpun (dari mereka yang meminta agar dia menyerang) yang mengikutinya menyerang musuh. Kemudian dia kembali menghadap kepada musuh. Maka musuh itu mengambil tali kekang kudanya kemudian memukul Az Zubair dengan dua tusukan pada pundaknya. Diantara dua tusukan tersebut, satu tusukan dialaminya pada perang Badar. 'Urwah berkata; "Aku pernah memasukkan jariku pada (lubang) bekas tusukan itu untuk mempermainkannya, saat itu aku masih kecil". 'Urwah melanjutkan; "Saat itu bersamanya ada Abdullah bin Az Zubair yang masih berusia sepuluh tahun, yang diletakkan di atas seekor kuda dan dijaga oleh seorang laki-laki".
ْ حدثني ع ْبد الل ْبن محمد َسع ر ْوح ْبن عبادة حدثنا سعيد ْبن أب ُعوبة ع كر لَنَا أَنَس ال ذ ن َقتاد َة َق َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ُ َ ْ ْ شين رج ًل م ْ ن أب ط ْلحة أن نبي الل صل الل عل ْيه وسلم أمر ي ْوم ب ْدر بأ ْ ن ع و ة ع ب ر ْبن مال َ ّ ِ َ ّ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ك َع ٍ ِ ُ ِ ٍ َ ِ ِ َ ّ َ ٍ ِ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ ّ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صناديد قريش فقذفوا ف طوي م ْ ن أطوا ِء بدر خبيث مخبث وكان إذا ظهر عل ق ْو ٍم أقام بال َعص ِة َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ ِ ُ ٍ ِ َ ٍ َ َ َ ِ ٍّ ِ َ ِ ُ ِ ُ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ َ ْ ثلث ليال فلما كان بب ْدر الْي ْوم الثالث أمر براحلته فشد عل ْهيا ر اتبعه ُأ َ ْصحاب ُه و ى ش م ث ا ه ل ح َ َ َّ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ٍ َ ِ َ َ َّ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ َسا ِء أ و م اؼ َس أ ب م ػ د ا ن ي ل ع ج ف ي ك الر ة ف ش ل ع ام ق ى ت ح ه ت اج ح ض ع ب ل ل ّ إ ق ل ط ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َو َقالُوا َما ن ُ َرى َين ِ َ ُ َ َ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْآباؼ ْم يا فلن ْبن فلن ويا فلن ْبن فلن أيْسك ْم أنك ْم أط ْعت ول ف َ ِإ ّنَا َقد وجد َنا ما الل ورس َ َّ َ ُ ُ ّ ُ َ َ ٍ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ٍ َ ُ َ ُ َ ُ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ً ْ ْ ْ ْ وعدنا ربنا ح ًقا فهل وج ْد ن أَجسا ٍد َل ك ِّلم ِم ول س ر ا ي ر م ع ال ق ف ال ق ا ق ح م ك ب ر د ع و ا م ت َ ُ اللِ َما ت ّ َّ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ اِلي ن ْفس محم ٍد بي ِده ما أ ْنتْ بأ َْسع لما أقول ِم ْْن ال ق م أ َ ْرو َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ ال َر ُس َ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ ُ ُ َ ِ َ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َ اح َْلَا ف َ َق َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ً قتادة أَحياهْ الل حتى أََسعه ق ْول ت ْوب يخا و َتص ِغيًا و َن ِقيمة وحْس ًة و َن َد ًما ِ َُ َ َ ُ ََ َّ َ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3679. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad dia mendengar Rauh bin 'Ubadah telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu 'Urwah dari Qatadah berkata; Anas bin Malik bercerita kepada kami tentang Abu Thalhah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada perang Badar memerintahkan untuk melemparkan dua puluh empat orang bangkai pembesar Quraisy ke dalam lubang (sumur yang terbuat dari bebatuan) diantara lubang-lubang yang ada di Badar yang sangat buruk dan menjijikkan. Jika beliau mendapatkan kemenangan melawan suatu kaum, maka beliau berdiam di tempat persinggahan selama tiga hari. Ketika Perang Badar, memasuki hari ketiga beliau memerintahkan untuk mempersiapkan hewan tunggangan beliau dan mengikatkan pelanannya lalu beliau berjalan diiringi oleh para shahabat. Para shahabat berkata; "Tidak pernah diperlihatkan kepada kami beliau berangkat melainkan karena ada keperluan". Hingga ketika sampai di tepi sumur itu beliau memanggil mereka (orang kafir Quraisy yang terbantai) dengan nama-nama mereka dan nama-nama bapak-bapak mereka: "Wahai fulan bin fulan, wahai fulan bin fulan. Apakah kalian senang jika dulu mentaati Allah dan RasulNya? Sungguh kami telah mendapatkan apa yang telah dijanjikan oleh Rabb kami dengan benar. Apakah kalian juga telah mendapatkan apa yang dijanjikan oleh tuhan kalian dengan benar". Abu Thalhah berkata; Maka 'Umar berkata; "Wahai Rasulullah, mengapa anda
berbicara dengan jasad-jasad yang sudah tidak ada ruhnya?"Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjelaskan; "Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, kalian tidaklah lebih dapat mendengar apa yang aku katakan dibanding mereka". Qatadah berkata; "Allah menghidupkan mereka hingga memperdengarkan kepada mereka ucapan beliau sebagai bentuk pelecehan, pembalasan, kerugian dan penyesalan".
ْ ْ ن ْ ن عطا ٍء ع ْ حدثنا الْحم ْيدي حدثنا س ْفيان حدثنا ع ْم ٌرو ع اِلين ي ض ر اس ب ع ن اب ِ َ ّ { الل ُ َعْنُ َما ِ َ َّ َ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ٌ ٌْ ْ ْ ْ ٌ ب ّ َدلُوا ِن ْعمة اللِ كُ ْفرً ا } قال هْ واللِ كُ ّ َفار قري ْ ٍش قال ع ْم ل ص د م ح م و ش ي ر ق ه و ر َ ّ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِنع َمة ُ َّ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َُ َُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ال النَّار يوم بد ٍر اللِ { وأحلُوا قومه د ِ ار ال َب َو َ ار } َق ََ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َّ 3680. Telah menceritakan kepada kami Al Humaidi telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepada kami 'Amru dari 'Atha' dari Ibnu 'Abbas Radli Allahu anhuma; Firman Allah yang artinya: "Orang-orang yang telah menukar nikmat Allah dengan kekafiran... (QS Ibrahim ayat 28), demi Allah, mereka adalah kaum kafir Quraisy". 'Amru berkata; "Mereka adalah kaum Quraisy sedangkan Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam adalah nikmat Allah". Dan kelanjutan ayat tersebut: "Dan menjerumuskan kaum mereka ke dalam kebinasaan", maksudnya adalah api peperangan Badar".
ْ ْ ْ ن هشام ع ْ حدثني عب ْيد ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو أسامة ع الل عْنا ش َة ر ِضي ائ كر ِعن َد ع ال ذ ن أ َ ِبي ِه َق ٍ ِ ِ ِ ُ َ ّ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ كا ِء أَه ِلِ ف َ َقالَت و َه َل ِإ ّنَما َب ِه ِبب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّ َن الم ِ ّيت يع ّ َذب ِف َق عمر رفَع ِإ َل النّ َ ِبي ص ّ َل أ َ ّ َن ْابن َ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ كون ع َلي ِه اْلن َقالَت قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم إنه ليعذب بخطيئته وذنبه وإن أهل لي ْب َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ َّ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال لَ ُه ق ف ي ك ش م ال ن م ر د ب ل ت ق ه ي ف و يب ل ق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقام ع َل ال اللِ ص ّ َل ول ل ِإ ّ َن رس اك ِمث ُل َق ْو ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ ّ ّ َ ََوذ َ َ َََ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ك َل ول ل َ ُه ت أَق ال ِإ ّ َع ْم اْلن لَيعلَ ُمون أ َ ّ َن ما كُن ول ِإ ّنَما َق ال ِإ ّ َع ْم لَي ْسم ُعون ما أَق ما ق ُ ُ ُ ُ ُّ ح ّق َ َث َ َق َرأَت { ِإ ّن َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ن ف الْقبور } يقول حي تبوءوا مقاعدهْ م ْ ت ْسمع الْم ْوت } { وما أ ْنت بم ْسم ٍع م ار الن ن ِ ُ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ِ ُ ُ َ ِ ُ ُ ِ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ُ ِ ُ َ 3681. Telah menceritakan kepadaku 'Ubaid bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Hisyam dari bapaknya berkata; Diceritakan di hadapan 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa Ibnu 'Umar Radlia Allahu anhuma menganggap bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda: "Bahwa orang yang telah mati akan disiksa didalam kuburnya disebabkan tangisan keluarganya". Maka 'Aisyah radliallahu 'anha berkata; "Tidak begitu. Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya seseorang disiksa karena kesalahan dan dosanya dan sesungguhnya keluarganya menangisinya sekarang". 'Aisyah radliallahu 'anha menambahkan; "Dan itu seperti sabda beliau dimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri di pinggir lubang (Badar) yang didalamnya ada jasad orang musyrikin yang terbunuh, beliau berbicara kepada mereka, tapi beliau tidak berkata: "Sungguh mereka mendengar apa yang aku ucapkan". Beliau katakan: "Sesungguhnya sekarang mereka baru mengetahui bahwa apa yang aku katakan (risalahku) kepada mereka adalah benar". Kemudian 'Aisyah radliallahu 'anha membaca firman Allah Ta'ala yang artinya: "Sesungguhnya kamu tidak dapat menjadikan orang yang sudah mati dapat mendengar" (QS an-Naml ayat 80)."Dan kamu juga tidak dapat mendengar orang yang
ada di dalam qubur".(QS Fathir ayat 22). 'Urwah berkata; "Ketika mereka menempati tempat duduk mereka di neraka".
ْ ْ ن ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثني ع ْثمان حدثنا ع ْبدة ع ف النّ َ ِبي ص ّ َل ق و ال ق ا م ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن اب ٍ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُّ ْ ْ ً ْ ْ الل عل ْي ِه وس ّلَم عل ق ِليب ب ْدر فقال هل وج ْد ال ِإ ّ َع ْم اْلن ي َ ْسم ُعون ما ق ث ا ق ح م ك ب ر د ع و ا م ت ُ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ ّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ول ق أ ت ن ك ي اِل ن أ ون م ل ع ي ل ن اْل ال النّ َ ِب ق ا م ن إ ت ِ ِ ذ ِ ُ أَقول ف َ ّ ِ كر لِ َع َش َة ف َ َقال َ ّ ي َص ّ َل َ ُ َُ ُ ُ َ ائ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِإ ّ َعُم َ ُّ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك َل ت ُ ْس ِمع الم ْو َت } ح ّ َتى َقرأَت اْلي َة ن إ { ت أ ر ق ث ق ح هو ال له َ ُ ِ ّ َ ّ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ 3682. Telah menceritakan kepadaku 'Utsman telah menceritakan kepada kami 'Abdah dari Hisyam dari bapaknya dari Ibnu 'Umar berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiridi pinggir sumur Badar lalu berkata: "Apakah kalian telah mendapatkan apa yang dijanjikan oleh tuhan kalian dengan benar"Lalu beliau berkata lagi: "Sungguh mereka mendengar apa yang aku ucapkan". Kemudian hal ini diceritakan kepada 'Aisyah, maka dia berkata; "Sesungguhnya yang diucapkan oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam adalah: "Sesungguhnya sekarang mereka mengetahui bahwa apa yang aku katakan (risalahku) kepada mereka adalah benar". Kemudian 'Aisyah radliallahu 'anha membaca firman Allah Ta'ala yang artinya: "Sesungguhnya kamu tidak dapat menjadikan orang yang sudah mati dapat mendengar" (QS an-Naml ayat 80) hingga akhir ayat tersebut.
Bab: Keutamaan orang-orang yang ikut perang Badar
ْ ْ ن ْ ً َ ال ََسِ ْعت أَن سا اوية ُ ْبن عم ٍرو حدثنا أبو إ ْس حدثني ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا مع ُ اق َع َ ْحَي ٍد َق َ ح ُ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم غ َل ٌم فَجاءت أ ُ ّ ُمه ُ ِإ َل النّ َ ِبي ص ّ َل و ه و ر د ب م و ي ة ث ار ح يب ص أ ول ق ي ه رضي الل عن ُ ِ ٍ ِ ُ َ َ ّ ُ ُ ُ َُ َ َُ َ َ ََ َ َ ِّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب وأ ْ حتس ك اْلُخرى ت ن إ و ب ص أ ة ن ج ال ف ن ك ي ن إ ف ي ن م ة ث ار ح ل ز ن م ت ف ُع د اللِ َق ول ف َ َقالَت يا رس ُ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ٌ ٌ ٌ ترى ما أ ْصنع فقال و ْيحك أوهبلت أوجنة واحدة هي إعا جن ية و ِإ ّنَه ُ ِف جنّ َ ِة ال ِف ْرد ْو ِس ك ِث ان َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ 3683. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah bin 'Amru telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq dari Humaid berkata, aku mendengar Anas radliallahu 'anhu berkata; "Pada perang Badar, Haritsah mendapat luka padahal dia masih kecil. Kemudian ibunya datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata; "Wahai Rasulullah, anda mengetahui kedudukan Haritsah di sisiku. Seandainya dia berada di surga aku akan sabar dan berharap memperoleh pahala. Namun kalau keadaannya lain, anda akan lihat apa yang aku lakukan". Maka beliau berkata: "Janganlah begitu. Atau apakah kamu merasa berat ditinggal oleh anakmu atau kamu kira surga itu hanya satu? Sesungguhnya surga itu banyak dan anakmu sekarang berada di dalam surga Firdaus".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثني إ ْسح ْ خَبنا ع ن ت حصيَ ْبن ع ْب ِد ع َس ال ق يس ر د إ ن ب الل د ب ِ ِ ِ اق بن ُ ِإبر ِ ِ َ ّ ِ ن َعن َسع ِد ب ِ َالرْح ُ َ َ َ َ َ اهيَ أ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ ْ ْ ن أب ع ْبد الر ْْحن السلمي ع ْ عب ْيدة ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ال بعثَنِي رس الل عنه ُ َق ل ر ِضي ع ن ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ِ ِ ُ ِ َ ُ ّ َُ َ ُ َ َ ّ ٍ َ َ ِّ َ َ ََ َُ ََ ُ َ َ َ َّ َ َ َ
ْ ْ اخ فإن ضا ْ انطلقوا حتى تأْتوا ر ٌ وأبا م ْرثد الْغنوي والزب ْي ْبن الْعوام وكلنا فار ٍ امرأ َ ًة خ ة ض و ال ق س ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ ّ ُ َ ِ َّ َ َ َ َ ُ ّ َ َّ ِ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ ِ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن حاطب ْ اب م ٌ شكي معها كت ي َْلَا ع ب ل ع ي س ت ا اه ن ك ر د أ ف ي ك ش م ال ل إ ة ع ت ل ب ب أ ن ب ِمن الم ٍ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َِ ِ ِ ِ َ ِ َِ َ ََ َ ِ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ح ْيث قال رسول الل صل الل عل ٌ ت ما معنا كت اها فَالتم ْسنَا ن خ ن أ ف اب ال ق ف اب ت ك ال ا ن ل ق ف م ل س و ه ي ِ َّ ِ َّ ُ ِ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ فل ْم نر كتا ًبا فق ْلنا ما كذب رسول الل صل الل عل ك ف َ َل ّ َما كتاب أ َ ْو لَ ُن ن ال ج ر خ ت ل م ل س و ه ي ِ ِ َج ِ ّر َد ّن ِ َ ّ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ الل ل ص الل ول س ر ل إ ا ض ا ن ق ل ط ان ف ه ت ج ر خ أ ف ء ا س ك ب ة ز ج ت ح م ي ه و ا ط ز ج ح ل إ ت و ه أ د ج رأَت ال ٍ َ ّ ِ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ال ول وال ُمؤ ِمنِيَ ف َ َدعنِي ف َ ِْلَض ِر الل ورس خان اللِ َقد ول عمر يا رس ال ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق َ َ َ ّ ّ َ عن ُ َقه ُف َ َق َ َ َ ُ ب ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ النبي ص َل الل عل ْيه وسلم ما ْحلك عل ما صن ْعت قال حاط ً ب والل ما ب أن ل أك ِالل َ ّ ون مُؤ ِمنا ِب َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ُ ّ ِ َّ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ال ولَيس أَحد م و ل ه أ ن ع ا ض الل ع ف د كون ِل ِعن َد ال َقو ِم يد ي ت أَن ي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَرد ورسول صل ُ َ ِ َ ّ ُ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْصحابك إ ّ َل ل هناك م ْ م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ال ق ف ال م و ل ه أ ن ع ه ب الل ع ف د ي ِت ِه من ي ن ع ِش َ ِ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ّ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ًصدق و َل تقولُوا َل ِإ ّ َل خي عن ُ َق ُه ب ر ض ْل ف ي ن ع د ف ي ن م ؤ م ال و ول س ر و الل ان خ د ق ه ن إ ر م ع ال ق ف ا َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َُ ُ َ ُ َ ََ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كم ال ال اعملُوا ما ِشئ ُتْ ف َ َقد وجبت ل ط ََلع ِإ َل أَه ِل بد ٍر ف َ َق ال لَع ّ َل ن أَه ِل بد ٍر ف َ َق ال أَلَيس ِم فق ّ الل ا ُ جنَّة َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ ْ تع ْ أ ْو فق ْد غف ْرت لك ول أَع َلم ال ق و ر م ع ا ن ي ع م د ف م ُُ الل ُ َو َر ُس َ ُ َ َ ََ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ 3684. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Idris berkata, aku mendengar Hushain bin 'Abdur Rahman dari Sa'ad bin 'Ubadah dari Abu 'Abdur Rahman as-Sulamiy dari 'Ali radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus aku, Abu Martsad Al Ghanawiy dan Az Zubair bin Al 'Awwam, yang mana kami adalah penunggang kuda yang ulung. Beliau berkata: "Berangkatlah kalian hingga sampai di sebuah taman yang bernama Khakh, disana ada seorang wanita dari kaum Musyrikin yang membawa sepucuk surat dari Hathib in Abi Balta'ah yang ditujukan untuk kaum Musyrikin". Maka kami dapati wanita itu sedang berjalan dengan untanya persis seperti apa yang disampaikan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka kami bertanya; "Mana surat itu?". Wanita itu menjawab; "Tidak ada surat pada kami". Maka kami memeriksanya, namun kami tidak melihat adanya sepucuk suratpun. Kami katakan; "Tidak mungkin Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdusta. Kamu keluarkan surat itu atau kami akan menggeladah kamu". Setelah wanita melihat kesungguhan kami, dia melirik pada kain ikat pinggangnya, yaitu yang ternyata surat itu disembunyikan dibalik kain ikat pinggangnya. Akhirnya dia mengeluarkan surat itu. Kemudian kami berangkat menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan membawa surat itu. Lalu 'Umar berkata; "Wahai Rasulullah, dia telah berkhianat kepada Allah dan Rasul-Nya dan juga kaum m'uminin. Biarkan aku memenggal leher orang ini". Kemudian beliau bertanya: "Apa yang mendorongmu berbuat seperti?". Hathib menjawab; "Demi Allah, tidaklah aku bermaksud untuk tidak beriman kepada Allah dan Rasul-Nya. Maksudku, hanyalah agar aku memiliki penjamin di tengah kaum (musyrikin) yang dengannya Allah melindungi keluarga dan hartaku. Juga tidak ada satupun dari shahabat anda melainkan dia punya kerabat di sana yang dengannya Allah akan melindungi keluarga dan hartanya". Maka
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Dia benar. Dan janganlah kalian katakan padanya kecuali kebaikan". Namun 'Umar tetap berkata; "Dia telah berkhianat kepada Allah dan Rasul-Nya dan juga kaum m'uminin. Biarkan aku memenggal leher orang ini"Maka beliau bersabda: "Bukankan dia termasuk ahlu Badar. Dan Allah telah mendatangi Ahlu Badar dan berfirman: "Silakan kalian berbuat apa yang kalian suka karena telah wajib bagi kalian untuk masuk ke dalam surga" atau: "Sungguh Aku telah mengampuni kalian". Maka air mata 'Umar bercucuran lalu berkata; "Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui".
ْ باب حدثني ع ْبد الل ْبن محمد الْج ْعفي حدثنا أبو أ ْْحد الزب ْيي حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن الْغسيل ع ن َ ِ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ُ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْحزة ْبن أب أس ْيد والزبي ْبن المنْذر ْبن أب أس ْيد ع ْ ال لَنَا ر ال َق الل عنه ُ َق ن أ َ ِب أُس ْي ٍد ر ِضي ُ ُ ٍ ٍ ِالل َ ِ َ ِ َ ّ ول َ ِ ّ ِ ِ ِ ُ س ِ ُ ِ َ َ َ ّ ُ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ارموهْ و ْ است ْبقوا ن ْ صل الل عل ْيه وسلم ي ْوم ب ْدر إذا أ ْكثبوك ْم ف ك ْم ل ب َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ِ ٍ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ 3685. Bab. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad Al Ju'fiy telah menceritakan kepada kami Abu Ahmad Az Zubairiy telah menceritakan kepada kami 'Abdur Rahman bin Al Ghasil dari Hamzah bin Abu Usaid dan Az Zubair bin Al Mundzir bin Abu Usaid dari Abu Usaid radliallahu 'anhu berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada kami ketika perang Badar: "Jika mereka telah mendekati kalian, lemparlah mereka dan tetap serang dengan anak panah kalian".
ْ ن ْحْزة ْ حدثني محمد ْبن ع ْبد الرحي حدثنا أبو أ ْْحد الزب ْيي حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن الْغسيل ع ن ب ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ن أب أس ْ أب أس ْيد والْمنْذر ْبن أب أس ْيد ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ا ن ل ال ق ال ق ه ن ع الل ي ض ر د ي َ ّ ُ ُ ُ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ ِ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ِ ِ ُ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ ْ ارموهْ و ْ است ْبقوا ن ْ ي ْوم ب ْدر إذا أ ْكثبوك ْم ي ْعني كثروك ْم ف ك ْم ل ب َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ِ َ ُ َُ َ َِ ٍ ََ َ ُ 3686. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin 'Abdur Rahim telah menceritakan kepada kami Abu Ahmad Az Zubairiy telah menceritakan kepada kami 'Abdur Rahman bin Al Ghasil dari Hamzah bin Abu Usaid dan Al Mundzir bin Abu Usaid dari Abu Usaid radliallahu 'anhu berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada kami ketika perang Badar: "Jika mereka telah mendekati kalian, maksudnya lebih banyak dari jumlah kalian, panah dan terus serang dengan anak panah kalian".
ْ ٌ ْ ْ ي حدثنا أبو إ ْسحاق قال َس ْعت الَْباء ْ حدثني ع ْمرو الل عْنُما ي ض ر ب از ع ن ب ه ز ا ن ث د ح اِل خ ن ب ِ ٍ ِ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ ّ ّ ِ ِ ٍ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ قال جعل النبي صل الل عل ْيه وسلم عل الرماة ي ْوم أحد ع ْبد الل ْبن جب ْي فأصابوا منا س كان و ي ع ب َّ ُ ِ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َّ ِ ُ َ َ َ ٍ َ ُ َ ِ َّ َ َ ٍ ُ َ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم وأ ْصحابه أصابوا م ائ ًة س ْب ِعيَ أ َ ِسيًا ن المشكي ي ْوم بدر أ ْربعي وم ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ِ َ َ َِ َ ٍ ََ ََ ِ ِ ُ َ ْ ْ ْ ٌ ً وس ْبعي قت ال أَبو سفيان ي ْو ٌم ِبي ْو ِم بد ٍر والح ْرب ِسجال يل َق ََِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ 3687. Telah menceritakan kepadaku 'Amru bin Khalid telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq berkata, aku mendengar Al Bara' bin "Azib RAa berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjadikan Abdullah bin Jubair sebagai komandan pasukan pemanah pada perang Uhud. Kemudian sebanyak tujuh puluh orang dari kami terbunuh. Sedangkan pada perang Badar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan para
shahabat beliau menewaskan kaum Musyrikin sebanyak seratus empat puluh orang, tujuh puluh orang sebagai tawanan dan tujuh puluhnya lagi tewas. Lalu Abu Sufyan berkata; "Hari ini sebagai balasan perang Badar, peperangan itu silih berganti".
ْ ن أب موس أراه ع ْ ن جده أب ب ْردة ع ْ ن بر ْيد ع ْ حدثني محمد ْبن الْعلء حدثنا أبو أسامة ع ن النّ َ ِبي ُ ُ َ َّ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ٍ ِ َ َ ِ ّ َ ُ َ َ ُ ِ َ ََ ُ ِ َ َ ِّ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ انا بع َد ي ْو ِم بد ٍر آت ي اِل ق د الص اب و ث و د ع ب ي خ ال ن م ه ب الل اء ج ا م ي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم قال وإذا الخ ِ ِ ِ ِ ُ َّ ِ ِّ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ 3688. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al 'Alaa' telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid dari kakeknya. Abu Burdah dari Abu Musa dia menganggapnya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang (setelah menceritakan mimpi beliau) beliau bersabda: "Ternyata itu berarti Kaum Mu'minin pada perang Uhud yang akan mendapatkan kebaikan seperti yang Allah datangkan berupa kebaikan dan pahala, sebagai janji yang benar, yang telah Allah berikan kepada kita pada perang Badar".
ْ ْ ن أبيه ع ْ حدثني ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي حدثنا إ ْبراهي ْبن س ْعد ع ن ْبن ع ْو ٍف د الرْح ال ع ْب ق ال ق ه د ج ن ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َّ ْ ن يساري فتيان حديثا السن فكأن ل ْم آم ْ ن يميني وع ْ إن لفي الصف ي ْوم ب ْدر إ ْذ الْتفت فإذا ع ن ِ ِ ِ َ ِ َ ِِّ ِ َ َ َ ّ ِ َ ِّ ّ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ َ َ ِ ٍ َ َ َ ّ ِ َّ ْ ن صاحبه يا عم أرن أبا ج ْهل فق ْلت يا ْابن أخ وما ت ْ اعما إ ْذ قال ل أحدهما س ًرا م ال ق ه ب ع ن ص ِ بم ك ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َُ َ َ َ َ ِ ّ ِ َ ُ ُ َ َ َِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُ َُ ٍ َ َ ِ ّ َ َ َ ْ ْ ْ عاه ْدت الل إ ْن رأ ْيته أ ْن أ ْقتل أ ْو أموت دونه فقال ل ْاْلخر س ًرا م ي ب ن أ ن ر س ا م ف ال ق ل ث م ه ب ح ا ص ن ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ ّ ِ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ ِ ُ َ ْ ْ رجل ْي مكاعما فأش ْرت ْلما إل ْيه فشدا عل ْيه مثْل الص ْقر هما ْابنَا عفراء و اه ب ر ض ى ت ح ن ي َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َّ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ 3689. Telah menceritakan kepadaku Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Sa'ad dari bapaknya dari kakeknya berkata; 'Abdur Rahman bin 'Auf berkata; "Aku berada dalam barisan pasukan di perang Badar dan ketika aku menoleh ke samping kanan dan kiriku. Aku melihat dua anak laki-laki yang masih belia. Aku merasa tidak percaya dengan keberadaan keduanya ketika salah seorang dari keduanya berkata kepadaku secara pelan agar tidak didengar temannya; "Wahai paman, tunjukkan kepadaku Abu Jahal" Aku tanya; "Wahai anak saudaraku, apa yang akan kamu lakukan terhadapnya?"Dia menjawab; "Aku telah berjanji kepada Allah. Jika aku melihatnya, aku akan membunuhnya". Anak yang satu lagi juga mengatakan hal yang sama kepadaku secara pelan pula. 'Abdur Rahman bin 'Auf berkata; "Keberadaan keduanya tersebut sangat membahagiakan aku, lalu aku menunjukkan Abu Jahal kepada keduanya. Kedua anak itu melesat bagaikan dua ekor burung elang kemudian membunuh Abu Jahal. Kedua anak belia tadi adalah dua putra 'Afra'.
ْ ْ ْ خَبنا ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا إ اري َة نج يد ْب عمر ْبن أ َ ِس ن َب خ أ ال ق اب ه ش ن اب أ ي اه ر ب ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َّ َ ِ َ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ ِ َ ََ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ن أب هر ْ ن أ ْصحاب أب هر ْيرة ع ْ الثقفي حليف بني ز ْهرة وكان م ث ع ب ال ق ه ن ع الل ي ض ر ة ر ي ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ ّ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ ُ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم عش ًة ع ْينًا وأمر عل ْهي ْم عاص ْبن ثابت ْاْل ْنصاري جد عاص ن ب ِ ِ ِ َ َّ َ َّ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن هذ ْ كة ذكروا لح م ْ عمر ْبن الْخطّ َاب حتى إذا كانوا باْلدة ب ْي ع َ ّ ال لَ ُه بنُو لِحيان ق ي ل ي م و ان ف س ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ٍّ َ َ َ َ ُ َُ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َّ َ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ فنفروا لهْ بقريب م ْ اقتصوا آثارهْ التمر ِف من ِز ٍل َنزلُوه ه ل ك أ م وا د ج و ى ت ح ف ام ر ل ج ر ة ائ م ن ٍ ِ َ ُ َِِ ٍ ِ ِ ُ َ َ َ ُ ٍ َ َ َ ُّ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َََ ُ ْ اص وأ ْصحابه لجئوا إل م ْ فقالوا ت ْمر ي ْثرب فاتبعوا آثارهْ فلما حس ض ْم ع ٌ ض ْم ال َق ْوم اط ح أ ف ع ض و ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َّ ِ ِ َ ِ َ ْ ْ انزلوا فأ ْعطُوا بأ ْي ِديك ْم ولك ْم الْع ْهد والْ ِميثاق أ َ ْن ل ن ْقتل ِمنْك ْم أَح ً اص ال ع ق ف ا د ف َ َقالُوا لَ ُه ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْبن ثابت أػا الْق ْ َب عنا نبيك ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فرم ْوهْ خ أ ه ل ال ال ق ث ر ف ا ك ة م ذ ف ل ز ن أ ل ف ا ن أ ا م أ م و َ ِ ِ َ َ َ َ ِ ّ ِ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ٍ ِ ُ َّ َ َ ُ ّ ُ َ ِ ٍ َ ّ ُ َ َ ُ َّ َ َ ُ َّ َ َّ َ َّ َ َ َ ب وز ْيد ْ ْ اص ًما ونزل إل ْهي ْم ثلثة نفر عل الْع ْه ِد والْميثاق ِم ْْن ْم خب ْي ٌ اِل ِثن َ ِة ن ب ِبالنَّب ِل ف َ َق َتلُوا َع ِ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َِ ِ ََ َ َُ ٍَ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َُ ْ ورج ٌل آخر فلما ْ است ْمكنوا م ْْن ْم أطلقوا أ ْوتار ِقسهي ْم فربطُوهْ ل و أ ا ذ ه ث ل ا الث ل ج الر ال ق ا ض ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َّ ُ َ َ َّ ُ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ ِّ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الْغ ْدر واللِ ل أ َ ْصحبك ْم إن ل ضؤل ِء أ ُ ْسو ً يد ال َقت َل فَجرروه وعالَجوه فَأَب أَن ي ْصحُبم فَانط ُ ِل َق ر ي ة ُ ِ َّ ِ ِ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ ُِ ُ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ََ ُ ْ ْ ْ ابتاع بنو الْحارث ْبن عامر ْ ْ بخب ْيب وز ْيد ْ ن َن ْوف َ ٍل خُب ْي ًبا ب اع ب ى ت ح ة ن ث اِل ن ب ِ ُ ٍ َ َ ِ وه َما َبع َد َوق َع ِة َبد ٍر ف َ َ َ َ ُ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ وكان خب ْي ٌ ب ِعن َد ُهْ أ َ ِسيًا ح ّ َتى أََج ُعوا َقت َل ث خُبي ث ْبن عا ِم ٍر ي ْوم بد ٍر ف َ َل ِب ار هو َقت َل الح ب ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َُ َ ْ ٌ ْ ْ وس ي ْستحد ضا فأعار ْته فدرج بن ٌ ف ْ ً ي َْلَا و ِهي َغا ِف َل ح ّ َتى أ َ َتاه م ث ار ح ات ال ن بع ِض بن استعار ِم ِ ِ ِ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ففز ْعت ف ْزع ًة ُعفها خب ْي ٌ شيَ أَن أَقت ُ َل ما ال أ َ َتخ ب ف َ َق ال ق ه د ي ب وس م ال و ه ذ خ ف ل ع ه س ل ج فوجدته م ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َ ُ ُ َ ُ َ َُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت والل ما رأ ْ ط ًفا منْ ن خب ْ ط خ ْيًا م ْ ً ُ اللِ لَ َقد وجدتُه ُي ْو ًما يأكُ ُل ِق و ب ي ق ا ي س أ ت ي ال ق ك ل ذ ل ع ْلف ت كُن ّ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ٍ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ٌ ْ كة م ْ َ ّ الل خُب ْي ًبا ف َ َل ّ َما ول ِإ ّنَه ُل َ ِرزق ر َز َق ُه ق ت ت ان ك و ة ر م ث ن م ب ا م و يد د ح عنب ف يده وإنه لموثق بال ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ َّ ُ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ خرجوا به م ْ ن الْحر ِم لِي ْقتلوه ف الْ ِح ّل قال لهْ خب ْي ٌ ال ق ف ي ت ع ك ر ع ك ر ف وه ك ت ف ي ت ع ك ر ل ص أ ون ع د ب ّ ُ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ُ ُِ ِ َ َ َ ُ َُ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ََ ُ ََُ َ َ َ َ َ ِ ََ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً والل لول أن تحسبوا أن ما ب جزع لزدت ث قال الله أحصه عددًا واقتله بددًا ول تبق مْنم أحدا ث َ َّ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َّ ُ َّ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ ِ ُ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ أنْشأ يقول فل ْست أبال حي أ ْقتل م ْسل ًما عل أي جنْب كان لل م ْ شأ ي ن إ و ل اْل ات ذ ف ك ل ذ و ي ع ر ص َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ ِّ َ ٍ َ َ ِ ّ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ يبار ْك عل أ ْ ث فقتل وكان خب ْي ٌ ع ث قام إل ْي ِه أَبو ِس ْ ِ ن س و ه ب ار ح ال ن ب ة ب ق ع ة ع و ر ز م م و ل ش ال ص و ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َُ ِ َ َ َ َ ِ ٍ ُ َ َّ ُ َ َ َّ ُ َّ َ َ ِ َ ُ ََ َ ََُ َ َ َُ ْ ْ ْ خَب أ ْصحابه ي ْوم أصيبوا خَبهْ وبعث ن ٌ لِك ّل م ْس ِل ٍم ق ِت َل ص ْ ً اص ع ل إ ش ي ر ق ن م اس أ و ة ل الص ا َب ُ ِ ٍ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ ُ ِ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َُ َ َُ ْبن ثابت حي حدثوا أنه قتل أ ْن ي ْؤت ْوا بش ْيء منْه ي َْعف وكان قتل رج ً يما م ْ ن عظماؼ ْ ظ ً ث ع ب ف م ع ل ِ َ ِ ِ ُ َ ِ َََ َ ِ َ ِ ٍ ِ َ ُ ِّ ُ َ ّ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َ ِ َ ٍ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ن رسلهْ فل ْم ي ْقدروا أ ْن ي ْقطعوا منْه ش ْي ًئا وقال ْ ْ ن اِل ْبر فحم ْته م ْ ظ ُ َل م ْ اص ِمث َل ال ّ ك ّ كعب بن ُ َمالِ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ الل ُلِ َع ِ ٍ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ذكروا مرارة ْبن الربيع الْع ْمري وهلل ْ ي َقد َش ِه َدا بد ًرا ح ل ا ص ي ل ج ر ي ف ق ا و ال ة ي م أ ن ب ِ ِ ُ ِ ِ ِ ِ َّ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ 3690. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Ibnu Syihab berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Umar bin Asid bin Jariyah Ats-Tsaqafiy, orang yag membuat perjanjian dengan Bani Zuhrah dan dia termasuk shahabatnya Abu Hurairah radliallahu 'anhu, dari Abu Hurairah radliallahu
'anhu berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus sepuluh orang sebagai sariyah (pasukan) mata-mata dan beliau mengangkat 'Ashim bin Tsabit Al Anshariy, kakek 'Ashim bin 'Umar bin Al Khaththab sebagai pemimpin pasukan tersebut. (Mereka berangkat) hingga ketika sampai di al-Hada', suatu tempat antara 'Ashfan dan Makkah, keberadaan mereka diceritakan kepada penduduk dari suku Hudzail yang biasa disebut dengan Banu Lahyan. Maka suku tersebut mengerahkan hampir seratus orang yang kesemuanya pemanah yang ahli. Mereka mencari jejak keberadaan pasukan sariyah hingga dapat menemukan tempat makan kurma mereka dimana mereka singgah. Mereka berseru; "Ini kurma Yatsrib". Maka suku itu mengikuti jejak pasukan sariyah. Ketika 'Ashim dan pasukannya merasa ada kehadiran musuh, mereka bersembunyi di balik bukit kecil. Namun suku itu langsung mengepung mereka dan berseru kepada mereka; "Turun dan serahkanlah kepada kami apa yang kalian miliki. Bagi kalian ada jaminan dan perjanjian. Kami tidak akan membunuh seorangpun dari kalian". Maka 'Ashim bin Tsabit berkata: "Aku, demi Allah, Aku tidak akan turun dengan jaminan orang kafir". Lalu dia berdo'a: "Ya Allah, beritahukanlah keadaan kami kepada Nabi-Mu shallallahu 'alaihi wasallam". Maka suku itu menyerang mereka dengan anak panah hingga mereka dapat membunuh 'Ashim (beserta tujuh orang anak buahnya). Akhirnya tiga orang anggota sariyah yang masih hidup turun dengan menyetujui jaminan dan perjanjian. Diantara mereka ada Khubaib Al Anshariy dan Zaid bin ad-Datsinah serta seorang lagi. (Setelah ketiganya turun) mereka menangkapnya dan melepas tali busur panah mereka untuk mengikat ketiganya. Orang ketiga berkata: "Ini merupakan awal pengkhianatan. Demi Allah, aku tidak akan mengikuti kalian. Sungguh mereka bagiku sebagai teladan". Yang dia maksud adalah shahabat mereka yang sudah terbunuh. Mereka menyeretnya dan memaksanya agar mengikuti mereka namun dia menolaknya hingga akhirnya mereka membunuhnya. Kemudian mereka pergi dengan membawa Khubaib dan Zaid bin adDatsinah hingga akhirnya mereka menjual keduanya di Makkah sesudah perang Badar. Banu Al Harits bin 'Amir bin Nawfal bin 'Abdu Manaf membeli Khubaib. Sebelumnya Khubaib adalah orang yang telah membunuh Al Harits bin 'Amir saat perang Badar. Maka jadilah Khubaib di tangan mereka sebagai tawanan. Hingga akhirnya mereka sepakat akan membunuhnya. (Pada suatu hari dalam masa tahanannya), Khubaib meminjam kepada salah satu anak perempuan Al Harits sebilah pisau cukur untuk mencukur bulu kemaluannya maka anak perempuan itu meminjamkannya. (Kata Zainab); "Kemudian Khubaib memangku anakku saat aku lengah ketika anakku menghampirinya. Hingga dia menemuinya dan dia dapatkannya sedang dipangku sementara pisau cukur berada di tangan Khubaib." (Zainab) berkata; "Aku sangat terperanjat seketika itu dan Khubaib mengetahui hal itu". Maka dia (Khubaib) berkata: "Kamu khawatir bila aku akan membunuhnya?.. Sungguh aku tidak akan melakukannya". (Zainab berkata); "Demi Allah, belum pernah aku melihat ada seorang tawanan sebaik Khubaib. Demi Allah, aku pernah mendapatkan dia pada suatu hari sedang memakan buah anggur di tangannya padahal tangannya sedang dibelenggu dengan besi dan di Makkah saat itu bukan musim buah-buahan". Dia berkata: "Sungguh itu merupakan rezeki dari Allah yang Dia berikan kepada Khubaib". Ketika mereka hendak keluar dari tanah Haram untuk membunuh Khubaib di daerah halal, Khubaib berkata kepada mereka: "Biarkanlah aku untuk melaksanakan shalat dua raka'at". Maka mereka mempersilahkanya. Khubaib shalat dua reka'at kemudian berkata: "Seandainya bukan karena sangkaan kalian bahwa aku takut, niscaya aku akan memanjangkan shalatku ini". Kemudian dia melanjutkan; "Ya Allah, binasakanlah mereka semuanya dan bunuhlah mereka dan jangan Engkau sisakan seorangpun dari mereka". Kemudian dia bersya'ir; "Aku tidak peduli selama aku dibunuh sebagai muslim. Pada kondisi apapun aku tersungkur yang penting di jalan Allah. Semuanya itu pada Dzat Ilah, jika Dia berkendak. Dia dapat memberkahi urat-urat yang tercabik-cabik".
Akhirnya Abu Sirwa'ah 'Uqbah bin Al Harits bangkit dan membunuhnya. Khubaib adalah orang pertama yang mencontohkan shalat dua raka'at bagi setiap muslim yang akan dibunuh sebagai wujud kesabaran. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengabarkan kepada para sahabat beliau tentang berita mereka dan apa yang mereka alami. Orang-orang kafir Quraisy mengirim beberapa orang mendatangi 'Ashim bin Tsabit setelah mereka diberitakan tentang terbunuhnya Khubaib untuk mengambil sesuatu dari bagian jasad 'Ashim, apa yang dapat menjadi pengenal. Sebelumnya memang 'Ashim telah membunuh seorang dari pembesar mereka saat perang Badar. (Ketika mereka hendak membalaskan dendam kepada 'Ashim), Allah mengirim kepada 'Ashim pasukan lebah yang melindunginya dari para utusan kafir Quraisy sehingga mereka tidak mampu untuk mengambil secuilpun daging dari jasad 'Ashim. Dan Ka'ab bin Malik berkata; "Mereka telah menceritakan bahwa Mararah bin ar-Rabi' Al 'Amriy dan Hilal bin Umayyah Al Waqifiy adalah dua orang shalih yang turut serta dalam perang Badar".
ٌ ْ ْ ْ ن ناف ٍع أن ْ حدثنا قت ْيبة ْ ن ي ْحيى ع ْ ثع يد ْبن كر َل أ َ ّ َن س ِع الل عْنُما ذ عمر ر ِضي ن اب ي ل ا ن ث د ح يد ع س ن ب ٍ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ز ْيد ْبن ع ْمرو ْبن نف ْيل وكان ب ْدر ًيا مرض ف ي تبت اق و ار الْن ال ع ت ن أ د ع ب ه ي ل إ ب ك ر ف ة ع َج م و ِ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ِ َ َِ ّ ِ َ َ َ َ ٍ َُ ِ ْ ن ْابن شهاب قال حدثني عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ْ الْجمعة وترك الْجمعة وقال الل ْيث حدثني يونس ع ن ب ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ٍ َ َ َ ِ ّ َ ِ َ ُ ّ ُ َُ َ ُ ُ ُ ِ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ع ْتبة أن أباه كتب إل عمر ْبن ع ْبد الل ْبن ْاْل ْرقم الز ْهري يأْمره أ ْن ي ْدخل عل سب ث ار ح ال ت ن ب ة ع ي ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن حديَثا وع ْ ْاْل ْسلمية في ْسأْلا ع كتب ل ص الل ول س ر ا ْل ال ق ا م ن َ ّ َ ِ ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ِ ََ َ حيَ اس َتف َتته ُف ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عمر ْبن ع ْبد الل ْبن ْاْل ْرقم إل ع ْبد الل ْبن ع ْتبة ي ْخَبه أن سب انت ك ا ع أ ه ت َب خ أ ث ار ح ال ت ن ب ة ع ي َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ ُ ُ ِ ُ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن بني عامر ْبن لؤي وكان مم ْ ت ْحت س ْعد ْبن خ ْول وهو م ِ ج ِة الود اع ن َش ِه َد بد ًرا فَتُو ِ ّف عْنا ِف ح ِ ِ ِ ُ َ ِ ِ َ ّ َ ّ ٍ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َُ َ ََ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ تم ْ ت ّ خ َل د ف َاب ط خ ل ل ت ل م ج ت ا ه اس ف ن ن ل ع ت ا م ل ف ه ت ا ف و د ع ب ا ه ل ْح ع ض و ن شب أ وهي ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َّ َ َ َ َ َ حا ِمل ف َ َلم َتن َ ََ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ن بني ع ْ عل ْهيا أبو السنابل ْبن ب ْعكك رج ٌل م ّ ي ج ر ت َاب ط خ ل ل ت ل م ج ت اك ر أ ل ا م ا ْل ال ق ف ار اِل د ب َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َّ َ َ َ ُ َ ّ َُ َ َ ِ ُ َ ٍ َ َ ُ ِ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ النكاح فإنك والل ما أ ْنت بناك ٍح حتى تمر عل ْي ٌ ْ ك ِ َ َ َّ ُ َ َّ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َّ َ ِ َّ ِ َ َ ِّ َ ِال ِل ذَل َ ك أَر َب َعة ُأَش ُه ٍر َو َعش َقالَت ُس َبي َعة ُف َ َل ّ َما َق َ ْ ْ ْ َج ْعت عل ثياب حي أ ْمس ْيت وأت ْيت رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فسألْته ع ك فَأَفت ِان ِبأ َ ِ ّن َقد ل ذ ن ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ َّ َ َ ُ َ َ ْ ن يونس وقال الل ْ ن ْابن و ْهب ع ْ ْحل وأمرن بالتزو ِج إ ْن بدا ل تابعه أ ْصبغ ع ْ حل ْلت حي وض ْعت ث ي ُ َ َ َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ ُ َِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ ّ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ خَبن محمد ْبن ع ْبد الر ْْحن ْ ن ْ حدثني يونس ع ن َث ْوبان م ْو َل بنِي عا ِم ِر ب أ ال ق ف اه ن ل أ س و اب ه ش ن اب ِ ِ َ َ ٍ ِ ِ ِ ُ َ ّ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ً َبه خ أ ا ر د ب د ه ش وه ب أ ان ك و ي ك ب ن لُؤ ٍ ّي أ َ ّ َن مح ّ َم َد ْب ْب َ َ َ ِ ن ِإ َي ِ اس ب ِ ََ ِ َ ُ ُ َ َ َ ِ ُ ن ال َُ َ َ َ ُ َ 3691. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Yahya dari Nafi' bahwa Ibnu 'Umar RAa diceritakan kepadanya bahwa Sa'id bin Zaid bin 'Amru bin Nufail, salah serang yang ikut perang Badar sedang menderita sakit pada hari Jum'at. Maka Ibnu 'Umar RAa mendatanginya dengan berkendaraan saat tengah hari dan waktu shalat Jumat sudah dekat dan dia meninggalkan shalat Jum'at". Dan telah berkata Al
Laits telah menceritakan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab berkata, telah menceritakan kepadaku 'Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utbah bahwa bapaknya menulis surat kepada 'Umar bin Abdullah bin Al Arqam Az Zuhriy untuk menyuruhnya menemui Subai'ah binti Al Harits Al Aslamiyyah dan menanyakannya tentang hadits yang disampaikannya dan tentang apa yang disampaikan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kepadanya ketika dia meminta fatwa kepada beliau. Maka 'Umar bin Abdullah bin Al Arqam menulis surat balasan kepada Abdullah bin 'Utbah dan mengabarkan bahwa Subai'ah binti Al Harits telah mengabarkan kepadanya bahwa dia dahulu berada dalam tanggungan Sa'ad bin Khawlah, dia adalah dari keturunan Bani 'Amir bin Lu'ay dan dia juga termasuk orang yang ikut dalam perang Badar. Lalu Sa'ad meninggal dunia ketika Hajji Wada' dan Subai'ah dalam keadaan mengandung dan kemudian dia melahirkan tidak lama setelah kematian Sa'ad. Setelah masa nifasnya berakhir, dia berhias diri kepada orang yang hendak meminangnya. Maka Abu as-Sanabil bin Ba'kak, laki-laki dari Bani 'Abdid Dar datang menemuinya dan berkata kepadanya; "Aku memandang, kamu tidak patut bersoleh di hadapan orang yang meminangmu dengan tujuan menikah. Karena, demi Allah, kamu tidak boleh menikah hingga kamu melewati masa empat bulan sepuluh hari". Subai'ah berkata; "Setelah dia mengatakan itu, aku mengemas pakaianku ketika sore hari lalu aku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lantas aku bertanya kepada beliau tentang masalah tadi. Beliau memberikan fatwa jawaban kepadaku bahwa aku telah halal ketika aku melahirkan dan beliau menyatakan bahwa aku boleh menikah jika aku mau". Hadits ini juga diikuti oleh Ashbagh dari Ibnu Wahb dari Yunus. Dan Al Laits berkata, telah menceritakan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab; "dan kami bertanya kepadanya lalu dia berkata; telah mengabarkan kepadaku Muhammad bin 'Abdur Rahman bin Tsauban, maula Bani 'Amir bin Lu'ay bahwa Muhammad bin Iyas bin Al Bukair, yang bapaknya adalah salah seorang yang ikut perang Badar, telah mengabarkan kerpadanya".
Bab: Malaikat ikut menyaksikan perang Badar
ْ ْ ن معاذ ْبن رفاعة ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ ير ع ٌ خَبنا جر الزر ِقي ع ف ا ر ن ب اهي أ اق ْبن ِإ ْبر ح ّ َد َثنِي ِإ ْسح ٍ ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع ال ما َت ُع ّ ُدون أَه َل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق يل ِإ َل النّ َ ِبي ص ّ َل َب ج ال جاء ن أَه ِل بد ٍر َق كان أَبوه ِم ن أ َ ِبي ِه و ُ ِ ِ َ َ ّ َ َ َُ َ َ َ َ ِّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ك ِة َ ك َمن َش ِه َد َبد ًرا ِمن ال َم َل ِئ َِبد ٍر ف َ ال َو َ ض ِل ال ُمس ِل ِميَ أَو ُ َ ِك َذل َ ال ِمن أَف َ ك ِل َمة َنح َو َها َق َ يكم َق 3692. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Yahya bin Sa'id dari Mu'adz bin Rifa'ah bin Rafi' Az Zuraqiy dari bapaknya dimana bapaknya adalah orang yang ikut perangBAdar, berkata; "Jibril 'alaihis salam datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu berkata; "Siapakah diantara kalian yang kamu siapkan untuk pasukan Badar?"Beliau menjawab: "Mereka adalah kalangan muslim yang terbaik". Atau kalimat serupa itu. Maka Jibril berkata: "Begitu juga yang ikut perang Badar dari kalangan malaikat".
ْ ْ ْ ٌ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْح ْ ن ي ْحيى ع ْ اد ع ن أَه ِل بد ٍر كان ِرفَاعة ُ ِم ن را ِف ٍع و ن ِرفَاع َة ْب ن معا ِذ ْب َ ِ ِ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْهل الْعقبة فكان يقول ل ْ وكان راف ٌع م ً يل النّ َ ِبي َب ج ل أ س ال ق ة ب ق ع ال ب ا ر د ب ت د ه ش ن أ ن ْس ي ا م ه ن ب ُ ِ ِ ََ َ َ َ َِ َ َ ِ َّ َ ُ ِ َ ّ ِ َ ِ ُّ ُ َ َ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ َب َنا يحيى ََسِع معاذَ ْبن ِرفَاع َة أ َ ّ َن يد أَخ َب َنا ي ِز ور أَخ اق ْبن منص الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِض َذا ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح صل ٍ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َُ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً مل كان معه ُي ْوم ه ن أ ه َب خ أ د ا اْل يد بن ن يحيى أ َ ّ َن ي ِز الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َنحوه وع كا سأ َ َل النّ َ ِبي ص ّ َل َ َ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ حدثه معاذٌ هذا الحديث فقال يزيد فقال معاذٌ إن السائل هو ج َْبيل عل الس َلم ه ي ِ َ َ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ َّ َّ ِ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َّ 3693. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami Hammad dari Yahya dari Mu'adz bin Rifa'ah bin Rafi'. Rifa'ah adalah salah seorang Ahlu Badar sedangkan Rafi' adalah Ahlu (orang yang ikut dalam bai'at) al 'Aqabah. Dia (Rafi') pernah berkata kepada anaknya; "Tidaklah membahagiakan aku jika ikut perang Badar dijadikan sebagai ganti keikut-sertaan aku dalam bai'at al 'Aqabah. Dia berkata; "Jibril 'alaihis salam pernah bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tentang perkara ini". Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Yazid telah mengabarkan kepada kami Yahya dia mendengar Mu'adz bin Rifa'ah bahwa; "Ada malaikat yang bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang semisalnya" Dan dari Yahya bahwa Yazid bin Al Hadi mengabarkan kepadanya bahwa dia pernah bersamanya pada hari Mu'adz menceritakan hadits ini. Maka Yazid bercerita dimana Mu'adz berkata; "Yang bertanya adalah Jibril 'alaihis salam.
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ن ْ ْ كرمة ع الل ي ض ر اس ب ع ن اب ع ن ع اِل خ ا ن ث د ح اب ه و ال د ب ع ا ن َب خ اهي ْبن م ِ ِ َ وس أ ِ ح ّ َد َثنِي ِإبر َ ّ َ ّ َ ِ َُ ّ َ ِ َ ٍ َ ّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ آخذ برأس فر ِس ِه عل ْي ِه أَداة ال ب يل َب ج ال ي ْوم بد ٍر َه َذا الل علَ ْي ِه وس ّلَم َق عْنُما أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ حر َ ّ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ ََ َ َ َّ َ َ َ َ َ
3694. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim binMusa telah mengabarkan kepada kami 'Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami Khalid dari 'Ikrimah dari Ibnu 'Abbas RAa bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata pada saat perang Badar: "Ini Jibril 'alaihis salam sedang memegang kepala kudanya dan dirinya dilengkapi peralatan perang".
ْ ْ ٌ ْ ن قتادة ع ْ يد ع الل ي ض ر س ن أ ن ع س ا ن ث د ح ي ار ص ن اْل الل د ْبن ع ْب ِد باب حدثني خليفة حدثنا محم َ ِ ِ ِ ٍ َ َ َ ّ ِ َُ ّ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ كان بد ِر ًّيا عنه قال مات أبو ز ْيد ولم يتك عق ًبا و َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ٍ َ َُ َ َ َ َُ َ
3695. Bab. Telah menceritakan kepadaku Khalifah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah Al Anshariy telah menceritakan kepada kami Sa'id dari Qatadah dari Anas radliallahu 'anhu berkata; "Abu Zaid meninggal dunia dan tidak meninggalkan apapun. Dan dia termasuk orang yang ikut perang Badar".
ْ ن ْ ن الْقاسم ْبن محمد ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف حدثنا الل ْيث قال حدثني ي ْحيى ْبن سعيد ع ن اب ٍ ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ْ ن سفر فقدم إل ْيه أ ْهل ل ْح ًما م ْ خباب أن أبا سعيد ْبن مالك الْخ ْدري رضي الل عنْه قدم م وم ل ن ِ ح ِ َ ِ َُُ َ ِ َ َّ َ َ ٍ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َّ ِ ُ ٍ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ْ ْ ْ انطلق إل أخيه ْلمه وكان ب ْدر ًيا قتادة ْ ْاْل ْضح فقال ما أنا بآكل حتى أ ال ق ف ل أ س ف ان م ع الن ن ب ف ل أ س َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ ِّ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ض لما كانوا ي ْْن ح بع َد َث َل َث ِة أ َ ّ َي ٍام ض اْل وم ح ل ل ك أ ن م ه ن ع ن و ق ن ر م أ ك د ع إنه ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ ح َد َ ث َب َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ ِ َ َ 3696. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami Al Laits berkata, telah menceritakan kepadaku Yahya bin Sa'id dari Al Qasim bin Muhammad dari Ibnu Khabbab bahwa Abu Sa'id bin Malik Al Khudriy radliallahu 'anhu baru tiba dari
perjalanannya lalu keluarganya membawakan daging hewan qurban untuknya. Maka dia berkata; "Aku tidak akan memakannya sebelum aku bertanya (kehalalannya) ". Maka dia berangkat menemui saudara seibunya yang merupakan Ahlu Badar, yang bernama Qatadah bin an-Nu'man lalu dia bertanya kepadanya. Saudaranya itu berkata; "Sesungguhnya telah terjadi suatu hal yang membatalkan apa yang dahulunya dilarang, yaitu memakan daging qurban setelah tiga hari".
ْ ْ ُعوة ع ْ حدثني عب ْيد ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو أسامة ع ْ ن هش ِام ْبن يت ي ْوم ق ل ي ب الز ال ق ال ق ه ي ب أ ن ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ج ل يرى منْه إ ّ َل ع ٌ ب ْدر عب ْيدة ْبن سعيد ْبن الْعاص وهو مدج ك ِر ِش ال ات ذ و ب أ ى ن ك ي و ه و اه ن ي ِ َ َُ َ ُ ُ َ َ َ ُِ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ٍ َ َ َ ُ َُ ْ ْ ٌ ْ فقال أنا أبو ذات الْكرش فحم ْلت عل ْيه بالْعنزة فطعنْته ف ع ت أ َ ّ َن َب خ أ ف ام ش ه ال ق ات م ف ه ن ي ُ ِ َ َُ ََ َ ََ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ََ َ ُِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جل عل ْ انثنى طرفاها قال ّ ُعو ُة د ق و ا ّت ع ز ن ن أ د ه ج ال ان ك ف ت َأ ط م ت ث ه ي ر ت ع ض و د ق ل ال ق ي َ َ ِ َ ِ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ ُّ ُ َ َ َ َ َ َ الز َب ََ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ْ فسأل إياها رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فأ ْعطاه فلما قبض رسول الل صل الل عل خ َذ َها أ م ل س و ه ي َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ث طلُبا أبو بكر فأعطاه فلما قبض أبو بكر سأْلا إياه عمر فأعطاه إياها فلما قبض عمر أخذها ث َّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ ُ َّ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ ِ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت عنْد آل عل فطلُبا ع ْبد الل انت ك ف ي ب الز ن ب ع ق و ان م ث ع ل ت ق ا م ل ف ا اه ي إ اه ط ع أ ف ه ن م ان م ث طل ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َّ َ َ َ َّ ُ َُ ُ َ ع َ َ َ َ ُّ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ ٍّ ِ َ ُ ُبا ََ َ ُ َ ُ َََ ْ ِعن َده ح ّ َتى ق ُ ِت َل َ ُ 3697. Telah menceritakan kepadaku 'Ubaid bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Hisyam bin "urwah dari bapaknya berkata, Az Zubair berkata; "Pada peperangan Badar aku berhadapan dengan 'Ubaidah bin Sa'id bin Al 'Ash yang saat itu tubuhnya ditutupi dengan perlengkapan perang sehingga tidak terlihat dari tubuhnya melainkan kedua matanya. Dia biasa dipanggil dengan Abu Dzat Al Karisy. Aku menyerangnya dengan tombak lalu aku tusuk salah satu matanya hingga tewas. Hisyam berkata, aku pernah dikabarkan bahwa Az Zubair berkata; "Aku meletakkan kakiku pada badannya kemudian aku bentangkan. Sungguh sulit baginya untuk mencabut tombak itu karena ujungnya sudah bengkok". 'Urwah berkata; "Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meminta tombak itu darinya lalu dia memberikannya. Setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggal dunia tombak itu diambilnya kembali. Kemudian Abu Bakr mencarinya dan dia memberikan kepadanya. Tatkala Abu Bakr telah meninggal dunia, 'Umar meminta kepadanya lalu dia memberikannya kepada 'Umar. Dan setelah 'Umar meninggal dunia, tombak itu kembali diambilnya. Kemudian 'Utsman mencarinya darinya lalu dia memberikannya kepada 'Utsman. Setelah 'utsman terbunuh, tombak itu tersimpan pada keluarga 'Ali lalu Abdullah bin Az Zubair mengambilnya. Dan tombak itu terus bersamanya hingga Abdullah bin Az Zubair terbunuh".
ْ ْ ْ ْ ْ خَبن أبو إ ْدريس عائذ الل ْبن ع ْ بع ٌ خَبنا شع ْي عباد َة ن أ الل د ب أ ال ق ي ر ه الز ن أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َُ ََ َ ُ َِ َ َ َ ُ َّ َّ ْ ْبن الصامت وكان شهد ب ْد ًرا أن رسول الل صل الل عل ون ق م ل س و ه ي ِ َ ّ ِ ال َب َ ِ اي ُع َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ 3698. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhriy berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Idris 'Aidzullah bin
Abdullah bahwa 'Ubadah bin ash Shamit, salah seorang shahabat ahlu Badar, berkata bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berbai'atlah kepadaku".
ْ ْ ن ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ْ خَبن ش َة ائ ع ن أ اب ه ش ن اب ِ َ ٍ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُّ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ رضي الل ع ْْنا ز ْو ِج النبي صل الل عل ْيه وسلم أن أبا حذ ْيفة وكان مم ً اللِ ص ّ َل ول س ر ع م ا ر د ب د ه ش ن َّ ِ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ ََ َ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ِّ ِ َ ّ ْ الل عل ْيه وسلم تبنى سال ًما وأ ْنكحه بنْت أخيه هنْد بنْت الْوليد ْبن ع ْتبة وهو م ْو ًل ل ْمرأة م ن ِ ِ ٍَ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْاْل ْنصار كما تبنى رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ز ْي ًدا وكان م اه ِل ّيَ ِة دعاه ن َتبنَّى رج ًل ِف الج ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الناس إل ْيه وورث م ْ ادعوهْ ِْلباؼ الل ل ص ي ب الن ل ه س ت اء ج ف } م { ال ع ت الل ل ز ن يا ِث ِه ح ّ َتى أ ن ِم َ ّ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ُ َّ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ ّ ّ ُ َ َ ِ َ ُ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ْ ْ يث د ح َ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َذ َ ِ َ ك َر ال 3699. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku 'Urwah bin Az Zubair dari 'Aisyah, istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam; "Bahwa Abu Hudzaifah, salah seorang yang ikut perang Badar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjadikan Salim sebagai anak angkatnya lalu menikahkannya dengan putri saudaranya yang bernama Hindun binti Al Walid bin 'Utbah. Dia adalah mantan budak seorang wanita kaum Anshar sebagaimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjadikan Zaid sebagai anak angkat beliau. Dahulu pada zaman Jahiliyyah, siapa yang menjadikan seseorang sebagai anak angkatnya, orangorang memanggil sebutan ayah anak angkat itu dengan nama bapak angkatnya dan mendapatkan hak warisan dari harta warisan (ayah angkatnya) hingga Allah Ta'ala menurunkan firman-Nya dalam QS al-Ahzab ayat 5 yang artinya: "Panggilah mereka (anak angkat kalian) dengan nama bapak-bapak kandung mereka...". Kemudian Sahlah mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Lalu perawi menceritakan hadits ini.
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ش ْبن الْمفضل حدثنا خاِل ْ كوان ع ل النّ َ ِبي ع ل خ د ت ال ق ذ و ع م ت ن ب ع ي ب الر ن ذ ن ب ب ا ن ث د ح ل ِ ِ ٍ ِ َ َ ّ َ َ َ ّ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َّ َ ّ َُ ُ ُ ُ َ َ َ َ ّ ِ ح ّ َد َثنَا َع ُّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُّ ْ ٌ ْ اِلُ ّ ِف ك ِمنِّي وجو ْي ِريات يض ِر ْب كمج ِل ِس اش ل فَجلَس ع َل فِر الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َغ َد َاة بنِي ع صل ِ َ َ َ ّ ن ِب َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ن قتل م ْ ينْد ْبن م الل ال النّ َ ِب ق ف د غ ف ا م م ل ع ي ي ب ن ا ين ف و ة ي ار ج ت ال ق ى ت ح ر د ب م و ي ن اؼ آب ن ٍ ِ ِ ِ ٍ َ ِ ِ ِ َ ِ َُ ّ ي َص ّ َل ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ِ ول َما كُن َ ول َه ِ ُ ك َذا َوق ِ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َل َت ُق َت َت ُقولِي 3700. Telah menceritakan kepada kami 'Ali telah menceritakan kepada kami Bisyir bin Al Mufadldlal telah menceritakan kepada kami Khalid bin Dzakwan dari ar-Robi' binti Mu'awwidz berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang menemuiku pada pagi hari dan membangunkan aku. Lalu beliau duduk di atas tikarku seperti posisi dudukmu di hadapanku ini. Saat itu, ada dua budak wanita sedang menabuh gendang sambil bersenandung mencela orang-orang yang terbunuh dari kalangan orangtua mereka pada perang Badar. Hingga berkata salah seorang dari budak itu; "Bersama kami ada Nabi yang mengetahui apa yang bakal terjadi besok". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam segera berkata: "Janganlah kamu mengatakan begitu. Tapi cukup katakan apa yang kamu katakan sebelumnya".
ْ ْ ْ ن م ْعمر ع ْ ام ع ْ خَبنا هش ٌ ال ح ّ َد َثنِي أ َ ِخ ق يل اع َس إ ا ن ث د ح ح ي ر ه الز ن اهي ْبن موس أ ح ّ َد َثنَا ِإ ْبر ِ َ ِ ِ ُ َ ّ ِ ٍ َ ِ َ َ ُ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ابن شهاب ع ْ ن محمد بن أب عتيق ع ْ ن سل ْيمان ع ْ ع ْ ن م ْس ُعو ٍد أ َ ّ َن ن عب ْيد الل بن ع ْبد الل بن عتبة ب َ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ ِ َ ِ َ ِ ٍ َ ِ ِ َ ٍ َ ُ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ َّ ِ ِ ُ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ب ح ا ص ه ن ع الل ي ض ر ة ح ل ط َب ِن أَبو ال أَخ الل عْنُما َق اس ر ِضي ا ْبن ع ّ َب َ ّ ِ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ َ َ ُ َ َُ َ َ َُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كة ب ْي ًتا في ِه كل ٌ ب وسلم وك ان َقد َش ِه َد َبد ًرا َم َع َر ُس ِ ال َل َتدخُ ُل ال َم َل ِئ َ ُ َ ِ َ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ َ ّنَه ُ َق َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ٌ اْل ْرواح التما ِث يد و َل صورة ي ِر يل الّ َ ِتي ِفهيا َ َ َ ّ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ 3701. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Hisyam dari Ma'mar dari Az Zuhri. (dan diriwayatkan dari jalur lain), telah menceritakan kepada kami Isma'il dia berkata, telah menceritakan kepadaku Saudaraku dari Sulaiman dari Muhammad bin 'Atiq dari Ibnu Syihab dari 'Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utbah bin Mas'ud bahwa Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma berkata, telah mengabarkan kepadaku Abu Thalhah radliallahu 'anhu -seorang sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan seseorang yang pernah ikut serta dalam perang Badr bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallambahwa beliau bersabda: "Malaikat tidak akan masuk ke dalam rumah yang di dalamnya terdapat anjing dan gambar." Maksudnya adalah gambar yang bernyawa.
ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْ ْ د ْبن صالِ ٍح ح ّ َد َثنَا عنبسة ُح ّ َد َثنَا يونُس َب َنا يونُس ح و ح ّ َد َثنَا أَْح خ أ الل د ب ِ َ ح ّ َد َثنَا َعب َدانُ أ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْ خَبنا عل ْبن حسي أن حسي ْبن عل عل ْهي ْ ً انت ِل م أ ي ر ه الز ن َ َ ال َ ٍ ِ َ ِ ِ الس َلم أَخ ََ َ ِ ُ َ ّ ّ ِ َبه ُأ َ ّ َن َع ِل ّيا َق َ َ ك َ ُ َ ّ َّ َ َ ٍّ َ َ ُ َ َ َ ّ ُ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ن المغن ي ْوم بدر وكان النبي صل الل عل ْيه وسلم أ ْعطان مما أفاء الل عل ْيه م ْ ن نصيبي م ْ ْ ن َ َ ِ َ َ ٍ َ َ َ َّ ِ ّ ُ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ ِ َّ َ َ َّ ُ َ َ ِ ِ ارف ِم َ ِ ِ ِ َش ِ َ َ َ ْ الْخمس ي ْومئذ فلما أر ْدت أ ْن أ ْبتني بفاطمة عل ْهيا السلم بنْت النبي صل الل عل ْ ت د اع و م ل س و ه ي ُ ُ ِ َ َ ِ ٍ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ ِ ّ َ ِ ِّ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ اغا ف بني ق ْينقاع أ ْن ي ْرتحل معي فنأْت بإ ْذخر فأر ْدت أ ْن أبيعه م ْ رج ًل صو ً اغيَ فَنَ ْست ِعيَ ِب ِه الص ّ َو ن ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ٍ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ف وليمة ْ ب ان ِإ َل اخ ارفَاي من ال و َش ائ ِر وال ِحب اب وال َغ اْلقت ار َف ِمن ش ُع ِس فَب ْينَا أ َ َنا أََجع ل َ ِ ِ ِ جن ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ج ّ َبت أ َ ْسنِم ُّتا وب ِقرت أ د ق ف ار ش ب ا ن أ ا ذ إ ف ت ع َج ا م ت ع َج ى ت ح ار ص ن اْل ن م ل ج ر ة ر ج ح ُ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ ٍ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ك ع ْيني حي رأ ْيت الْمنْظر ق ْلت م ْ ن فَع َل َه َذا َقالُوا فَع َل ل م أ م ل ف ا م ه د ا ب ك خ َذ ِمن أ ِ ِ َ َ َ ِ ه َما َوأ ُ ِ خو ِ ِ َ ََ اص ُر ُ ََ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ار ِعن َده َق ْينَة وأ َ ْصحابه ُف َ َقالَت ِف ِغنَ ِاؼا اْلنص ب ِمن ت ِف َش ْر هو ِف َه َذا الب ْي و ب ل ط م ْحزة ُ ْبن عب ِد ال َ ِ ِ ِ ِ ٍ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْحزة إل الس ْيف فأجب أ ْسنمّتما وبقر خواصرهما وأخذ م ْ ْ أل يا ْ ن ْح لش ِف النِّوا ِء فَو َثب َ َ ُ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ ز لِ ّ ُ ََ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ٌ ْ انطل ْقت حتى أ ْدخل عل النبي صل الل عل ْيه وسلم وعنْده ز ْيد ْ ار َث َة و َُع َف ح ن ب ف ل ع ال ق ا م ه د ا ب ك أ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ِ ّ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َِ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ ِ ِّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ ُ َ ِ َ َ اِلي لقيت فقال ما لك ق ْلت يا رسول الل ما رأ ْيت كالْي ْو ِم عدا ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم ّ َ ْحزة ُع َل َّ ِ ّ ُ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ناقتي فأجب أ ْسنمّتما وبقر خواصرهما وها هو ذا ف ب ْيت معه ش ْر ٌ الل ع َل ْي ِه ب ف َ َدعا النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ٍ َ َ ُ َ َُ َ ُّ َ
ْ ْ ْ انطلق ي ْمشي واتب ْعته أنا وز ْ وسلم بردائه ف اِلي ِفي ِه َْحْز ُة ار َث َة ح ّ َتى جاء الب ْي د ْبن ح ي ار َت َدى ُث ِ َّ ت َ ِ َ ِ َ ّ َ ُ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ٌ ْ ف ْ استأْذن عل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يلُوم َْحْز َة ِفيما فَع َل ف َ ِإذَا َْحْزة ُ َث ِمل محمرة ل ص ي ب الن ق ف ط ف ل ن ذ أ ف ه ي َ ّ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ ُّ َ َ ُ َ َ َ َ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ُث ص ّ َع َد النَّظَر فَنَظَر ِإ َل ركب ِت ِه ُث ص ّ َع َد النَّظَر فَنَظَر ِإ َل ع ْينَاه فَنَظَر َْحْزة ُ ِإ َل النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ َُ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ٌ ْ وجهه ث قال ْحْزة وهل أنتْ إ ّ َل عبيد ْلب فَعف النبي ص َل الل عل ْيه وسلم أنه ثمل فنكص ر ِالل َ ّ ول ُ س ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ خرجنَا مع ُه و ج ر خ ف ى ر ق ه َ ّ َص ّ َل ََ َ َ َ َ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َع َل َع ِق َبي ِه ال َق ََ 3702. Telah menceritakan kepadaku 'Abdan telah mengabarkan kepada kami Abdullah telah mengabarkan kepada kami Yunus. (dan telah diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Shalih telah menceritakan kepada kami 'Anbasah telah menceritakan kepada kami Yunus dari Az Zuhri telah mengabarkan kepada kami Ali bin Hushain bahwa Husain bin Ali 'alaihimus salam, telah mengabarkan kepadanya, bahwa Ali berkata, "Saya pernah memiliki seekor unta dari hasil pembagian harta rampasan perang Badr, pada hari itu pula Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberikan seekor unta dari bagian seperlima. Ketika hendak membina rumah tangga dengan Fatimah -putri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam-, saya telah mengikat janji dengan seorang tukang emas dari Bani Qainuqa' untuk pergi bersamaku sambil membawa idzkir yang akan saya jual, sementara uang hasil penjualan itu rencananya saya pergunakan untuk penyelenggaraan pernikahan saya. Pada saat mempersiapkan barang-barang keperluan untuk kedua unta tersebut, seperti pelana, karung dan tali, kedua untaku tertambat di samping rumah seorang Anshar, ternyata saya mendapati kedua unta tersebut -setelah mempersiapkan barang-barang yang perlu di persiapkan- telah terpotong punuknya, terbelah perutnya dan telah terambil hatinya. Kedua mataku tidak kuasa melihat pemandangan itu, lalu saya bertanya, "Siapakah yang melakukan semua ini?" Orang-orang menjawab, "Hamzah bin Abdul Mutthalib, dan dia sekarang berada di rumah ini bersama-sama dengan orang-orang Anshar yang suka meminum minuman keras. Dia dan teman-temannya sedang dihibur oleh seorang biduan wanitanya, dan di antara bait sya'ir yang dibacakannya adalah, "Wahai Hamzah, ingatlah pada unta-unta yang montok." Maka Hamzah pun berdiri dengan membawa pedang terhunus. Lalu dia memotong punuk kedua unta tersebut dan ia belah perut keduanya, lalu hati keduanya di ambil." Ali berkata, "Kemudian saya langsung pergi menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, ketika itu beliau tengah duduk-duduk bersama Zaid bin Haritsah." Ali berkata, "Melihat raut mukaku, ternyata Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tahu akan peristiwa yang menimpaku." Beliau lalu bertanya: "Apa yang terjadi denganmu?" Saya menjawab, "Wahai Rasulullah, demi Allah belum pernah seumur hidupku melihat kejadian seperti hari ini. Hamzah telah menyerang kedua untaku, dia telah memotong punuknya dan membelah isi perutnya. Sekarang dia berada di rumah bersama teman-temannya yang suka meminum minuman keras." Ali melanjutkan, "Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengambil jubahnya. Setelah mengenakannya, beliau berangkat dengan berjalan kaki, sementara saya dan Zaid mengikutinya dari belakang. Sesampainya di depan pintu rumah yang Hamzah berada di dalamnya, beliau meminta izin masuk. Para penghuni rumah pun memberikan izin masuk. Ternyata mereka adalah para peminum minuman keras. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mulai mencela Hamzah terhadap apa yang telah di perbuatnya. Pada saat itu, kedua mata Hamzah memerah dan dia juga mulai mengamati Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, mulai dari kedua lutut beliau naik hingga ke wajah beliau. Kemudian
Hamzah berkata, "Kalian ini tidak lain hanyalah para budak bapakku." Akhirnya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengetahui bahwa Hamzah sedang mabuk berat. Lalu beliau mundur ke belakang dan akhirnya keluar. Melihat itu, kami pun pergi keluar mengikuti beliau."
ْ ْ ْ ْ ْ حدثني محمد ْ خَبنا ْابن عي ْينة قال أ ْنفذه لنا ْابن ْاْل ن مع ِق ٍل أ َ ّ َن ع ِل ّيًا اب ن م ه ع َس ان ُب ص أ د ا ب ع ن ب َ ِ ِ ٍ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ََ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ُ َ َ ِّ َ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ال ِإ ّنَه ُ َش ِه َد بد ًرا ن حنَ ْي ٍف ف َ َق َب ع َل سه ِل ْب ك الل عنه رضي َ ّ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ َ َ
3703. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin 'Abbad telah mengabarkan kepada kami Ibnu 'Uyainah dia berkata, menyampaikan kepada kami Ibnu Al Ashfahani mendengarnya dari Ibnu Ma'qil bahwa Ali radliallahu 'anhu pernah menshalatkan Sahl bin Hunaif, dia berkata, "Sesungguhnya dia termasuk pejuang Badr."
ْ ْ ْ ْ ْ خَبن سالم ْبن ع ْبد الل أنه َسع ع ْبد الل ْ بع ٌ خَبنا شع ْي عمر ن ب أ ال ق ي ر ه الز ن أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ُ ُ َ َِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ن خنيْس ْ ت ح ْفصة بنْت عمر م ّ ن ح َذاف َ َة ب م ي أ ت ي ح َاب ط خ ال ن ب ر م ع ن أ ث د ح ي ا م ْن رضي الل ع ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ُ ِ ُ ِ َ َ َ َ ُ َّ َُ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ نأ ْ الس ْهمي وكان م ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقد ش ِه َد بد عم ر ال ق ة ين د م ال ب ف و ت ا ر ل ص الل ول س ر اب ح ص ّ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فلقيت ع ْثمان ال سأَنظُر ق ر م ع ت ن ب ة ص ف ح ك ت ح ك ن أ ت ئ ش ن إ ت ل ق ف ة ص ف ح ه ي ل ع ت ض َع ف ان ف ع ن ب ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ ُ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َََ َ َ َ َ َ ُ ُ ََ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ف أ ْمري فلب ْثت ليال فقال ق ْد بدا ل أ ْن ل أتزوج ي ت ِإن ِشئت ل ق ف ر ك ب ا ب أ يت ق ل ف ر م ع ال ق ا ذ ه ي م و ِ َ ِ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر فل ْم ي ْرج ْع إل ش ْي ًئا فكنْت عل ْيه أ عثمان ل ع ي ن م د ج و ب و ب أ ت م ص ف ر م ع ت ن ب ة ص ف ح ك ت ح أنك ُ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ ٍ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ فلب ْثت ليال ث خطُبا رسول الل صل الل عل ك ل ع ل ال ق ف ر ك ب و ب أ ي ن ي ق ل ف اه ي إ ا ّت ح ك ن أ ف م ل س و ه ي ِ َ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ََ ٍ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ُ ْ وج ْدت عل حي ُع ْضت عل ح ْفصة فل ْم أ ْرج ْع إل ْيك ق ْلت نع ْم قال فإنه ل ْم ي ْمن ْعني أ ْن أ ْرجع إل ك ِفيما ي َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ُع ْضت إ ّ َل أن ق ْد ع ِل ْمت أن رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ق ْد ذكرها فل ول س ر ر س ي ش ف ْل ن ك أ م ُ ِ ِالل ِ ِ َ ُ َّ ِ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ّ َِ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ْ ك َها لَ َق ِبل ُّتا الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ول َ ْو َتر صل َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ 3704. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Salim bin Abdullah bahwa dia mendengar Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma bercerita, bahwa Umar bin Khattab berkata ketika Hafshah binti Umar menjanda dari Khunais bin Hudzafah As Sahmi -ia termasuk di antara sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang ikut serta dalam perang Badr dan meninggal di Madinah-, Umar berkata, "Maka aku datangi Usman bin 'Affan dan kutawarkan Hafshah kepadanya. Aku berkata, "Jika engkau mau, maka aku akan nikahkan engkau dengan Hafshah binti Umar." Utsman hanya memberi jawaban, "Aku akan melihat perkaraku dulu, " aku lalu menunggu beberapa malam, kemudian ia menemuiku dan berkata, "Nampaknya aku tidak akan menikah pada saat ini." Umar berkata, "Kemudian aku menemui Abu Bakr, kukatakan padanya, "Jika engkau menghendaki, maka aku akan nikahkan engkau dengan Hafshah binti Umar." Abu Bakar hanya terdiam dan tidak memberi jawaban sedikitpun kepadaku. Dan kemarahanku kepadanya jauh lebih memuncak daripada
kepada Utsman. Lalu aku menunggu beberapa malam, ternyata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meminangnya. Maka aku menikahkannya dengan beliau. Kemudian Abu Bakr menemuiku dan berkata, "Sepertinya engkau marah kepadaku ketika engkau menawarkan Hafshah kepadaku dan aku tidak memberi jawaban sedikitpun." Aku menjawab, "Ya." Abu Bakr berkata, "Sebenarnya tidak ada yang menghalangiku untuk memberi jawaban kepadamu mengenai apa yang engkau tawarkan kepadaku, kecuali aku mengetahui bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sering menyebut-nyebutnya, dan tidak mungkin aku akan menyebarkan rahasia Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Kalaulah beliau meninggalkannya, tentu aku akan menerima tawaranmu."
ْ ن ع ْبد الل ْبن يزيد َسع أبا م ْسعود الْب ْدري ع ْ ن عدي ع ْ حدثنا م ْسل ٌم حدثنا ش ْعبة ع الل ل ص ي ب الن ن َ ّ ِ ِ ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ َ َ ٍ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ُ َ َ َّ َ ُ َّ ِ ّ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ال َن َف َقة ُالرج ِل ع َل أَه ِلِ ص َد َقة َ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ ُ َّ َ 3705. Telah menceritakan kepada kami Muslim telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Adi dari Abdullah bin Yazid dia mendengar Abu Mas'ud Al Badri dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Pemberian nafkah seseorang kepada keluarganya adalah sedekah."
ْ ْ ْ ْ ْ ُعوة ْبن الزب ْي يحدث عمر ْ بع ْ ن الز ْهري َس ْعت ٌ خَبنا شع ْي يز ِف ز ع ال د ب ع ن ب أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ ِ ِ َ ِ َِ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ ُ ِ َ ُّ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ إمارته أخر الْمغية ْبن ش ْعبة الْع ْصر وهو أمي الْكوفة فدخل عل ْيه أبو م عقبة ُ ْبن عم ٍرو د و ع س ٍ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ ُ َ َّ َ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ ُ َ َُ ِ َ َ َ َ َ َ َِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْل ْنصاري جد ز ْيد ً الل ل ص الل ول س ر ل ص ف ل ص ف يل َب ج ل ز ن ت م ل ع د ق ل ال ق ف ا ر د ب د ه ش ن س ح ن ب َ َ َ ّ ّ ّ ُ َّ َ َ ِ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ُّ َ ُّ ِ َ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ عل ْيه وسلم َخْس صلوات ث قال هكذا أم ْرت كذلك كان بشي ْبن أب م ْسعود يحدث ع ن أ َ ِبي ِه َ ُ ِّ َ ُ ٍ ُ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ٍ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ 3706. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri saya mendengar 'Urwah bin Az Zubair menceritakan kepada Umar bin Abdul Aziz dalam kepemimpinannya, "Mughirah bin Syu'bah pernah mengakhirkan shalat Ashar, ketika itu ia menjabat sebagai amir di Kufah, lalu Abu Mas'ud 'Uqbah bin 'Amru Al Anshari -kakek Zaid bin Hasan, seorang yang pernah ikut serta dalam perang Badr- dia berkata, "Sesungguhnya kamu tahu bahwa Jibril turun kemudian dia mengerjakan shalat, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun shalat lima waktu." Kemudian dia melanjutkan, "Seperti inilah aku diperintahkan." Basyir bin Mas'ud menceritakan dari Ayahnya.
ْ ن ع ْلقمة ع ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن يزيد ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ حدثنا موس حدثنا أبو عوانة ع ن َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ْ أب م ْسعود الْب ْدري رضي الل عنْه قال قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ْاْليتان م آخ ِر سور ِة ن َّ ِ َّ ُ ِ ِ ََ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ َ ٍ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ن قرأهما ف ل ْيل كفتاه قال ع ْبد الر ْْحن فلقيت أبا م ْسعود وهو يطوف بالْب ْ الْبقرة م ت فَسأَلت ُ ُه ي ٍ ُ ِ َ َ ُ َ ٍ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ فَح ّ َد َثنِي ِه َ
3707. Telah menceritakan kepada kami Musa telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Al A'masy dari Ibrahim dari Abdurrahman bin Yazid dari 'Alqamah dari Abu Mas'ud Al
Badri radliallahu 'anhu, dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Dua ayat terakhir dari surat Al Baqarah, barangsiapa membacanya pada malam hari, maka ia akan dicukupi." Abdurrahman berkata, kemudian aku bertemu dengan Abu Mas'ud yang saat itu sedang thawaf di Ka'bah, lalu aku bertanya kepadanya, dia kemudian menceritakan (hadits tersebut) kepadaku."
ْ ْ ْ ْ ن ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع َب ِن مح ُمود ْبن الر ِبي ِع أ َ ّ َن ِعتبان ْبن خ أ اب ه ش ن اب ِ َ ٍ َ ِ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْصحاب النبي صل الل عل ْيه وسلم مم ْ مالك وكان م ً اللِ ص ّ َل ول س ر ت أ ه ن أ ار ص ن اْل ن م ا ر د ن َش ِه َد ب َّ َ ِ ِ ِ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ّ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ الل عل ْيه وسلم حدثنا أ ْْحد هو ْابن صالح حدثنا عنْبسة حدثنا يونس قال ت ل أ س ث اب ه ش ن اب ِ َ ِ َّ َ ٍ ُ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ن ع ْتبان ْ ن حديث م ْحمود ْ يع ع ْ ن سراط ْم ع ْ الْحص ْي ْبن محمد وهو أحد بني سالم وهو م ن ب ب الر ن ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ ِ َّ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ ُ مالك ف ُ ص ّ َد َقه َ َ ٍ ِ َ
3708. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Mahmud bin Ar Rabi' bahwa 'Itban bin Malik -dia termasuk dari salah seorang sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dari Anshar, dan pernah ikut serta dalam perang Badr-, bahwa dia pernah menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Telah menceritakan kepada kami Ahmad -yaitu Ibnu Shalih- telah menceritakan kepada kami 'Anbasah telah menceritakan kepada kami Yunus, Ibnu Syihab berkata, "Kemudian aku bertanya kepada Al Hushain bin Muhammad -dia adalah salah seorang yang paling mulia dari Bani Salim-, dari hadits Mahmud bin Ar Rabi' dari 'Itban bin Malik, lalu dia membenarkannya."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبن ع ْبد الل ْبن عامر ْ بع ٌ خَبنا شع ْي َب ك و ة يع ب ر ن ب أ ال ق ي ر ه الز ن أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ ِ َ َ ِ َ ان ِمن أَك ِ ِ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َُ ََ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َّ ُ َ ِ َ َ ْ ْ است ْعمل قدامة ْ بني عدي وكان أبوه شهد ب ْد ًرا مع النبي صل الل عل ْيه وسلم أن عمر ون ع َل ع ظ م ن ب َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ٍّ ِ َ ِ َ ْ ْ ْ الْب ْحر ْين وكان شهد ب ْد ًرا وهو خال ع ْبد الل الل عْنُ ْم ي ض ر ة ص ف ح و ر م ع ن ب ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ 3709. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Abdullah bin 'Amir bin Rabi'ah -dia adalah seorang tokoh Bani 'Adi, sementara ayahnya adalah seorang sahabat yang pernah ikut serta dalam perang Badr bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam-, bahwa Umar pernah mengangkat Qudamah bin Math'un menjadi pegawai di Bahrain, dia adalah seorang sahabat yang pernah ikut serta dalam perang Badr, dia juga paman Abdullah bin Umar dan Hafshah radliallahu 'anhum."
ْ ْ ن الز ْهري أن سالم ْبن ع ْ ن مالك ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد ْبن أ َْساء حدثنا جو ْيرية ع َبه خ أ الل د ب ِ ٍ ِ َ ِ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ّ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ خَب رافع ْبن خديج ع ْبد الل ْبن عمر أن عم ً الل س ر ن أ اه َب خ أ ا ر د ب ا د ه ش ا ان ك و ه ي ٍ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َُ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ ّ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َق َ ُ ُ َ َ َ َ ال أ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم عى ع ِ ال َنع ْم ِإ ّ َن رافِ ًعا أَكثَر ع َل َنف ِس ِه ق ت ن أ ا ػ ر ك ت ف م ل ا س ل ت ل ق ع ار ز م ال ء ا ر ك ن ِ َ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
3710. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad bin Asma` telah menceritakan kepada kami Juwairiyah dari Malik dari Az Zuhri bahwa Salim bin Abdullah telah mengabarkan kepadanya, dia berkata, Rafi' bin Khadij telah memberitahukan kepada Abdullah bin Umar bahwa 'Umayyah -keduanya adalah sahabat yang pernah ikut serta dalam perang Badr-, keduanya telah mengabarkan bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang menyewakan tanah, lalu aku bertanya kepada Salim, "Apakah kamu juga melakukan penyewaan lading?" dia menjawab, "Ya, sebab Rafi' terlalu banyak membebani dirinya (maksudnya mengingkari perkataan Rafi' yang melarang sewa tanah secara mutlak pent)."
ْ ْ ْ ن حص ْي ْبن ع ْبد الر ْْحن قال َس ْعت ع ْبد الل ْبن شداد ْبن اْلاد الل ْ ال ق ي ث ي حدثنا آدم ُ ح ّ َد َثنَا َ َ َ ّ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ُ شع َبة ُ َع َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ رأ ْيت رفاعة كان َش ِه َد بد ًرا و ي ار ص ن اْل ع ف ا ر ن ب ٍ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ
3711. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Hushain bin Abdurrahman dia berkata, saya mendengar Abdullah bin Syaddad bin Al Had Al Laitsi dia berkata, "Aku pernah melihat Rifa'ah Al Anshari, dia adalah seorang (sahabat) yang pernah ikut serta dalam perang Badr."
ْ ْ ْ ْ ْ ُعوة ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ويونس ع ْ خَبنا ع ْ حدثنا ع ْ ن َبه أ َ ّ َن خ أ ه ن أ ي ب الز ن ب أ الل د ب أ ان د ب ُ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ّ ِ ّ ّ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ٌ ْ يف لبني عامر ْ الْم ْسور ْ خَبه أن ع ْمرو ْبن ع كان َش ِه َد بد ًرا مع و ي ؤ ل ن ب ل ح و ه و ف و أ ة م ر خ م ن ب ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ٍّ َ ِ ِ َ َ َُ َ َ ََ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اح إل الْب ْحر ِ ن ي ر ج اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم بعث أبا عبيدة بن ال النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم أن رسول ِ َ َ َِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ْ ْ ْ ْ يأت بج ْزيّتا وكان رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم هو صالح أ ْهل الب ْحر ْين وأمر عل هي ْم الع َلء ْبن ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن الْب ْحر ْ ضرمي فقدم أبو عب ْيدة بمال م عب ْي َد َة فَواف َ ْوا ص َل َة ب أ وم د ق ب ار ص ن اْل ت ع م س ف ن ي الح ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ٍ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َُ ِ َ ْ ْ الْف ْجر مع النبي صل الل عل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر م س ب ت ف ل وا ض َع ت ف ر ص ان ا م ل ف م ل س و ه ي َ ّ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْحي رآهْ ث قال أظنك ْم َس ْعت ال فَأَب ِشوا وأ َ ِّملُوا ق الل ول س ر ا ي ل ش ْي ٍء َقالُوا أ َج عب ْي َد َة َق ِدم ب ا ب أ ن أ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ّ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خشى أ ْن تبْسط عل ْ خشى عل ْيك كما م ك ي أ ي ن ك ل و م أ ر ق اللِ ما ال َف ْسكُ ْم فَو ِ ِ َ َ َ َ ََ اِلن َيا َ َ ّ َ َ ّ َ ُ ُ ُّ َ َ ُ ُ ّ ُ َ َما ي َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت عل م ْ ن كان ق ْبلك ْم فتنافسوها كما تنافسوها و كّت ْم كما أَهل ك ْم ك ط ِل بسط َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُِ 3712. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan telah mengabarkan kepada kami Abdullah telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dan Yunus dari Az Zuhri dari 'Urwah bin Az Zubair dia mengabarkan, bahwa Miswar bin Al Makhramah telah mengabarkan kepadanya, bahwa 'Amru bin 'Auf -sekutu Bani 'Amru bin Lu`ai dan pernah turut perang Badr bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam- telah mengabarkan kepadanya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutus Abu Ubaidah bin Al Jarrah ke Bahrain untuk mengambil jizyahnya. Ketika itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membuat perjanjian damai dengan penduduk Bahrain, beliau mengangkat Al Ala` bin Al Hadlrami sebagai pemimpin mereka. Lalu Abu 'Ubaidah datang dengan membawa harta dari Bahrain, ketika kaum Anshar mendengar kedatangan Abu 'Ubaidah, mereka lalu shalat shubuh bersama
Rasulullah Shallallahu 'alahi wa Salam, seusai shalat beliau beranjak pergi, namun mereka menghadang beliau, Rasulullah Shallallahu 'alahi wa Salam kemudian tersenyum saat melihat mereka, setelah itu beliau bersabda: "Aku kira kalian telah mendengar bahwa Abu 'Ubaidah datang membawa sesuatu." Mereka menjawab, "Benar, wahai Rasulullah." Beliau bersabda: "Bergembiralah dan berharaplah terhadap sesuatu yang dapat memudahkan kalian. Demi Allah, bukan kemiskinan yang aku takutkan pada kalian, tapi aku takut dunia dibentangkan untuk kalian seperti halnya dibentangkan pada orang sebelum kalian, lalu kalian berlomba-loma meraihnya sebagaimana mereka berlomba-lomba, lalu dunia itu membinasakan kalian seperti halnya mereka binasa."
ْ ْ ْ ْ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا جرير ْبن حازم ع ات كان يقت ُ ُل ال الل عْنُما ن ناف ٍع أن ْابن عمر رضي ِ َح ّي َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ ََ ْ ن ق ْتل جنان الْبيوت فأ ْ كلها حتى حدثه أبو لبابة الْب ْدري أن النبي صل الل عل ْيه وسلم عى ع ك س م َ َ َ َ ِ ُ ُ ِ َّ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ َّ ُ ْ عْنا َ َ 3713. Telah menceritakan kepada kami Abu An Nu'man telah menceritakan kepada kami Jarir bin Hazim dari Nafi' bahwa Ibnu Umar radliallahu 'anhuma sering membunuh semua jenis ular, hingga Abu Lubabah Al Badri menceritakan kepadanya, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang membunuh jenis ular rumah, lantas Ibnu Umar mengurungkan niatnya (membunuh ular rumah)."
ْ ن موس ْبن ع ْقبة قال ْ حدثني إ ْبراهي ْبن الْمنْذر حدثنا محمد ْبن فل ْي ٍح ع اب ح ّ َد َثنَا أَنَس ْبن ه ش ن اب َ ُ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ٍ َ ُِ َ ََ َ ُ ِ ُ ُ ْ ً ْ ائذ ْن لنا ف ْلن ْت ْك ل ْ ن ْاْل ْنصار ْ استأْذنوا رسول الل صل الل عل ْ ال م ن ب وا ال ق ف م ل س و ه ي ك أ َ ّ َن ِرج َ ّ َ ِ ٍ َِمال ِ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ اللِ َل َت َذرون ِمنه ُ ِد ْر َه ًما و ال ق ه اء د ف اس ب ع ا ن ت خ ِ ِ ٍ َّ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ أ َ ُ 3714. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Al Mundzir telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fulaih dari Musa bin 'Uqbah, Ibnu Syihab berkata, telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik, bahwa beberapa orang laki-laki Anshar meminta izin kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, "Wahai Rasulullah, kami tinggalkan (hak harta) kami untuk tebusan anak saudara perempuan kami, yaitu 'Abbas". Maka beliau pun menjawab: "Demi Allah, janganlah kalian tinggalkan satu dirhampun untuknya."
ْ ْ ْ ْ ن عب ْيد الل ْ ن عطاء ْبن يزيد ع ْ ن الز ْهري ع ْ ن ْابن جر ْيج ع ْ حدثنا أبو عاص ع ن ال ِمق َدا ِد ن ع ِد ٍ ّي ع ب ِ ٍ ِ ِ َ ِ َ ِ ّ ِ ِ ِ ُ َ ّ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ْ ْبن ْاْل ْسود ح حدثني إ ْسحاق حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي ْبن س ْعد حدثنا ْابن أخ ْابن شهاب ع ن ع ِّم ِه ِ َ ِ َُِ َ َ َّ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َبه أ َ ّ َن ال ِمق َداد بن خ أ ار ي خ ال ن ب ي د ع ن ب الل د ي ب ع ن أ ي ع د ن ج ال ث ي ث ي ل ال يد ز ي ن ب اء ط ع ن َب خ قال أ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ ّ ِ ُ َّ ُ ّ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َُ ُ َ ْ ْ ْ ْ يفا لبني ز ْهرة وكان مم ً كنْ ِدي وكان ح ِل ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ع م ا ر د ب د ه ش ن عم ٍرو ال َ ِ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ ّ ُ َُ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ضرب يت رجل ِمن الكفار فاقتتلنا ف أخَبه أنه قال لرسول الل صل الل عل ْيه وسلم أرأ ْيت إن لق ُ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ إ ْ حدى يدي بالس ال ق ف ا اْل ق ن أ د ع ب الل ول س ر ا ي ل ت ق م ل س أ ال ق ف ة ر ج ش ب ي ن م ذ ل ث ا ه ع ط ق ف ف ي َ ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ ت ِ ّ َللِ أَأ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ
ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ل ت ْقت ْل فقال يا رسول الل إنه قطع إ ك بع َد ما َقطَع َها ل ذ ال ق ث ي د ي ى د ح َّ ِ َّ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ِبمن ِزلَ ِت ِه َق ْب َل ك َق ْب َل أَن َتقت ُ َل و ِإ ّن الل علَ ْي ِه وس ّلَم َل َتقتُل ف َ ِإن َقتلته ُف َ ِإ ّنَه ُ ِبمن ِزلَ ِت فقال رسول الل صل َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ ْ ال َ ول َ ك ِل َم َته ُالّ َ ِتي َق َ أَن َي ُق 3715. Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim dari Ibnu Juraij dari Az Zuhri dari 'Atha` bin Yazid dari 'Ubaidullah bin 'Adi dari Al Miqdad bin Al Aswad. (dan diriwayatkan dari jalur lain) telah menceritakan kepadaku Ishaq telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepada kami saudara Ibnu Syihab dari Pamannya dia berkata, telah mengabarkan kepadaku 'Atha` bin Yazid Al Laitsi Al Junda'i bahwa 'Ubaidullah bin 'Adi bin Al Khiyar telah mengabarkan kepadanya, bahwa Al Miqdad bin 'Amru Al Kindi sekutu Bani Zuhrah dan seorang (sahabat) yang pernah ikut serta perang Badr bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam- telah mengabarkan kepadanya, dia berkata kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, "Bagamana pendapat tuan, bila aku menjumpai orang kafir kemudian terjadi tanding antara kami. Lalu ia berhasil memotong tanganku yang sebelah dengan pedang hingga tanganku putus. Setelah itu ia bersembunyi dariku di suatu pohon dan berkata, "Aku telah masuk Islam karena Allah, " bolehkah aku membunuhnya setelah ia mengucapkan (kalimah laa ilaaha illallah -pent)? ' Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam menjawab: "Janganlah kamu membunuhnya." Miqdad melanjutkan, 'Wahai Rasulullah, ia telah memotong salah satu tanganku, kemudian ia mengucapkan kalimat itu setelah memotongnya, bolehkah aku membunuhnya? ' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kembali menjawab: "Janganlah kamu membunuhnya, jika kamu tetap membunuhnya, berarti dia berada di posisimu ketika kamu belum membunuhnya, sedang kamu berada diposisi dia ketika sebelum ia mengucapkannya."
ْ ْ ال الت ْي ِمي ح ّ َد َثنَا أَن َ ٌس ر ِض ع َل ّيَ َة ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان اهي ح ّ َد َثنَا ْابن ح ّ َد َثنِي يع ُقوب ْبن ِإ ْبر ِ َّ ي َ ّ َ الل ُ َعنه ُ َق ُ ُ ُ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْوم بدر م ن ينظُر ما صنَع أَبو جه ٍل فَانطَ َل َق ابن م ْس ُعو ٍد فَوج َده َقد َّ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ضربه ْ آنت أبا ج ْهل قال ْابن علية قال سل ٌ َ اْلا أَن ال أَنت أَبا ق س ق ا ذ ك ه ان م ي ال ق ف د ر ب ى ت ح اء ر ف ع ا ن اب َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ج ْهل قال وه ْل ف ْوق رجل قت ْلتموه قال سل ْيمان أ ْو قال قتل ق ال أَبو جه ٍل ف َ َل ْو ق ز ل ج م و ب أ ال ق و ال ق ه م و ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َُ ُ ُ َ َ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ َ َ ٍَ ْ ار َقت َلنِي ك َغي ُأ َ ّ َ ٍ َ 3716. Telah menceritakan kepadaku Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Ulayyah telah menceritakan kepada kami Sulaiman At Taimi telah menceritakan kepada kami Anas radliallahu 'anhu, dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda pada waktu perang Badr: "Siapakah yang sanggup mengabarkan kepadaku keadaan Abu Jahal?" Maka Ibnu Mas'ud berangkat, dan didapatinya Abu Jahal telah dipukul rubuh oleh dua anak Afra' hingga tidak berdaya. Lalu dia berkata, "Apakah kau Abu Jahl?", Ibnu 'Ulayyah berkata, Sulaiman menyebutkan, "Seperti inilah yang dikatakan oleh Anas - Dia berkata, "Kamukah Abu Jahl?" Abu Jahal menjawab, "Apakah ada orang yang lebih mulia dari orang yang kalian bunuh?" Sulaiman menyebutkan, "Atau Abu Jahal mengatakan, "Yang dibunuh oleh kaumnya sendiri?" Abu Mijlas menyebutkan, "Abu Jahal mengatakan, "Asal aku tidak di bunuh oleh anak seorang petani."
ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا موس حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا م ْعم ٌر ع اللِ ح ّ َد َثنِي ْابن د ب ِ ِ ِ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ ُ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ن عمر رضي الل ع ْْن ْم لما تو ّف النبي صل الل عل ْ ْل ِب بك ٍر انطَ ِلق ِبنَا ِإ َل ت ل ق م ل س و ه ي َّ ُ ِ َّ ِ ُ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ ِ ِ َ َ ُ اس َع َ ّ ٍ َع ّ َب ُ َ ّ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ُعوة ْ اْل ْنصار فلقينا م ْْن ْم رجلن صالحان شهدا ب ْد ًرا فحد ْثت به هما ال ق ف ي ب الز ن ب ن م ا ن ن ا و خ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َُ َ َ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ ِ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِإ َ َ ُ َ َ َ ْ اع َد َة ومعن ْبن ع ِد ٍ ّي عو ْح ْبن س َ ُ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ 3717. Telah menceritakan kepada kami Musa telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Ubaidullah bin Abdullah telah menceritakan kepadaku Ibnu Abbas dari Umar radliallahu 'anhum, "Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam wafat, aku berkata kepada Abu Bakr, "Mari kita menemui sahabat kami dari Anshar." Kemudian kami menjumpai dua orang shalih yang pernah ikut serta perang Badr, lalu aku menceritakan kepada 'Urwah bin Az Zubair, dia menjawab, "Dua laki-laki shalih tersebut adalah 'Uwaim bin Sa'idah dan Ma'n bin Adi."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا إ ْسح كان عطَاء البد ِر ِّييَ ََخْس َة ن َقي ٍس يل ع اع َس ض ْي ٍل عن ِإ اهي ََسِع مح ّ َم َد ْبن ف ِ ِ اق بن ُ ِإبر َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْن ب ْعده ْ آل ٍف وقال َ آل ٍف ََخ َس َة َ ِّ َ ع َمر َْلُف ُ َ َ ض َل ّ َْنُم َع َل َم ُ ُ َ َ َ 3718. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dia mendengar Muhammad bin Fudlail dari Isma'il dari Qais bahwa Umar biasa memberi tunjangan sejumlah lima ribu-lima ribu kepada setiap orang, dia berkata, "Sungguh, aku akan melebihkan lagi kepada orang setelah mereka."
ْ ْ ْ ن محمد ْبن جب ْي ع ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ن اق أ د الر ّ َز ور ح ّ َد َثنَا ع ْب اق ْبن منص ح ّ َد َثنِي ِإ ْسح ِ َ ٍ ٍ ِ ِ ِ َ ُ ّ َ ُ ّ ِ ُ ّ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْليمان ِف َقل ِبي ب ِبالطُّور وذلك أول ما وقر أبيه قال َسعت النب ِ غ َ ّ ي َص ّ َل ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َيق َرأ ُ ِف ال َم ُ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ َّ ِ َّ ُ ِ َ َ َ ِ ِ َ 3719. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Muhammad bin Jubair dari Ayahnya dia berkata, "Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membaca (ayat) dalam shalat Maghrib dengan "Thuur", itulah iman pertama kali yang menancap di dalam hati."
ْ ْ ْ ن محمد ْبن جب ْي ْ ن أبيه أن النبي صل الل عل ْ طعم ع ْ ن الز ْهري ع ْ وع ال ِف أُسارى بد ٍر ق م ل س و ه ي م ن ب َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ٍ ِ ِ َ ِ ِ ّ َ َ ّ ِ ِ َ َ ّ ُ َ ّ ّ ِ َ ّ َُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ل ْو كان المط ِعم ْبن ع ِدي يد ٍ ن َس ِع َ َث ِ ث َعن َيح َيى ب ُ ال ال ّلَي ُّ ح ّيا َ تك ُّتُم َل ُ َو َق َ َ َك ّلَ َمنِي ِف َه ُؤ َل ِء النَّتنَى ل ُ َ َ َ َ ٍّ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ نأ ْ ت الْف ْتنة ْاْلول ي ْعني م ْقتل ع ْثمان فل ْم ت ْبق م ْ ع اب بد ٍر أَح ًدا ُث ح ص ع ق و ب ي س م ن سعيد بن ال ُ ُ َ ِ َ َ َ ِ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ََ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ نأ ْ ت الْف ْتنة الثانية ي ْعني الْحرة فل ْم ت ْبق م ح َد ْي ِبي ِة أَح ًدا ُث و َقعت الثَّالِثَة ُف َ َل ْم َت ْر َت ِف ْع ال اب ح ص و َقع ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ُ ُ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ ٌ طباخ وللناس َ َ ِ َّ ِ َ
3720. Dari Az Zuhri dari Muhammad bin Jubair bin Muth'im dari Ayahnya, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada para tawanan perang Badr: "Seandainya Al Muth'im bin 'Adiy masih hidup lalu dia berbicara kepadaku untuk pembebasan orang-orang busuk ini pasti aku lepaskan mereka tanpa tebusan." Dan Al Laits menyebutkan dari Yahya bin Sa'id dari Sa'id bin Al Musayyab, "Fitnah pertama kali muncul, yaitu terbunuhnya Utsman, maka tidak ada seorang pun dari ahli badr yang tersisa. Kemudian muncul fitnah kedua, yaitu peristiwa harrah (zaman Yazid bin Mu'awiyah -pent), tidak ada seorangpun dari sahabat ahli Hudaibiyyah yang tersisa. Kemudian terjadi fitnah ketiga, dan fitnah itu tidak berkesudahan sehingga manusia (para sahabat) tidak lagi memiliki kekuatan."
ْ ْ حدثنا الْحجاج ْبن م ْْنال حدثنا ع ْبد الل ْبن عمر النم ْيي حدثنا يونس ت ع َس ال ق يد ز ي ن ب ُ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َُ ُ ُ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ َ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ْ ُعوة ْبن الزب ْي وسعيد ْبن الْمسيب وع ْلقمة ْبن وقاص وعب ْيد الل ْبن ع ْ الز ْهري قال َس ْعت الل د ب ِ َّ ِ َ ِ َّ َ ُ َ ٍ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ ِ َ َ ِ َ ُّ ِ َ َ َ َّ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ٌ ْ ْ ً ْ ْ ع يث ائ َفة ِمن ال ط الل ع َل ْي ِه وس ّلَم كُ ّل ح ّ َد َثنِي الل عْنا َز ْو ِج النّ َ ِبي ص ّ َل ش َة ر ِضي ائ يث ع ن ح ِد ِ ح ِد ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت فأَقبلت أَنا وأُم ِم ْسطَ ٍح فعثرت أُم ِم ْسطَ ٍح ف ِم ت ل ق ف ح ط س م س ع ت ت ال ق ف ا ه ط ر ِ ت ِبئس َما قُل ِ ِ ِ َ َ ِ ََ َ ُّ ُ ّ َ َ ُ َ َ ََقال َ ُ َُ َ َ َ َ ََ ْ ْ ْ ً ت َس ِبي رج ًل ش ِه َد بد ك د ح ر ك ذ ف ا ر ِ ِ اْلف ِ يث َ َ َ َ ُ ََ ّ ُ َ َ َ َ 3721. Telah menceritakan kepada kami Al Hajjaj bin Minhal telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Umar An Numairi telah menceritakan kepada kami Yunus bin Yazid dia berkata, saya mendengar Az Zuhri berkata, aku mendengar 'Urwah bin Az Zubair dan Sa'id bin Al Musayyab dan 'Alqamah bin Waqqash dan 'Ubaidullah bin Abdullah dari hadits 'Aisyah radliallahu 'anha, isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan setiap dari mereka menceritakan kepadaku sekumpulan hadis, Aisyah berkata, "Aku dan Ummu Misthah bertemu, kemudian Ummu Misthah jatuh karena kainnya, lalu dia berkata, "Celakalah Misthah." Aku pun berkata, "Sungguh jelek apa yang kamu ucapkan, kamu telah mencela seseorang yang pernah ikut perang Badr." Lalu perawi menyebutkan tentang hadits ifki."
ْ ن ْ ن موس ْبن ع ْقبة ع ْ حدثنا إ ْبراهي ْبن الْمنْذر حدثنا محمد ْبن فل ْي ِح ْبن سل ْيمان ع ال ق اب ه ش ن اب َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ََ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ ْ هذه مغازي رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فذكر الْحديث فقال رسول الل صل الل عل هو و م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ٌ ت ما وعدك ْم ربك ْم ح ًقا قال موس قال ناف ٌع قال ع ْبد الل قال ن ْ اس م ْ ي ْل ِقهي ْم هل وج ْد اب ِه يا ن أ َ ْصح ِ ِ ِ ّ ُ ِ ُّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ اتا قال رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ما أ ْنتْ بأ َْسع لما ق ْلت ِم ْْن ً اسا أ ْمو ً اللِ تنا ِدي ن ال أَبو ق م َ َ َر ُس َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ ّ ول ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ن قريْش مم ْ ن شهد ب ْد ًرا م ْ ع ْبد الل فجميع م ْ ن ضرب ل بس ْهمه أح ٌد وثمانون رج ًل وكان ُعوة ُ ْبن ِ ِ َ ِ ٍ ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ ِ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل أَع َلم ائ ًة و كانُوا ِم اع ْم ف الزبي ُق ُ ِسمت سهم الزبي يقول قال َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُّ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُّ َ ُ ُ 3722. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Al Mundzir telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fulaih bin Sulaiman dari Musa bin 'Uqbah dari Ibnu Syihab dia berkata, "Ini berkenaan dengan peperangan yang dialami Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian ia menyebutkan hadits. Setelah melemparkan mereka ke dalam sumur badar, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada mereka: "Apakah kalian mendapati
apa yang dijanjikan Rabb kalian adalah benar?" Musa berkata, Nafi' mengatakan, Abdullah berkata, "Para sahabat bertanya, "Wahai Rasulullah, apakah engkau menyeru orang yang telah mati?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Tidaklah kalian lebih mendengar ucapanku daripada mereka." Abu Abdullah mengatakan, "Kemudian orang-orang Quraisy yang ikut serta dalam perang Badr dikumpulkan, dan yang diberi bagian harta rampasan perang berjumlah delapan puluh satu orang." Urwah bin Az Zubair berkata, Az Zubair berkata, "Bagian (dari rampasan perang) mereka dibagi-bagi, dan mereka diberi seratus bagian. Wallahu a'lam."
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ن هش ِام ْبن ال ق ي اهي ْبن م ح ّ َد َثنِي ِإ ْبر ِ ُ ّ ُع َو َة َعن أ َ ِبي ِه َعن ُ ِ َ ِ شام َعن َمع َم ٍر َع َ َب َنا ِه َ َ ِ الز َب َ َ وس أَخ َ ُ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ه ضربت يوم بدر للمهاجر ٍ ائ ِة َس َ ين ِب ِم َ ِ ِ َُ ِ ٍ ََ َ َ ِ ُ 3723. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Hisyam dari Ma'mar dari Hisyam bin 'Urwah dari Ayahnya dari Az Zubair dia berkata, "Kaum Muhajirin diberi seratus bagian (dari harta ghanimah Badr)."
Bab: Kisah bani Nadlir
ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ ن موس ْبن ع ْقبة ع ْ خَبنا ْابن جر ْيج ع ن اب اق أ د الر ّ َز اق ْبن َن ْص ٍر ح ّ َد َثنَا ع ْب ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ٍ َ ِ ِ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ هي ْم ض عمر رضي الل عْنما قال ح َ ي َوأ َ َق ّ َر قُري َ ضي ُ َوقُري ِ َ ّظة ُفَأَج َل َبنِي الن ِ َ ّار َبت الن ِ ِ ن َع َل َ ّ ظ َة َو َم َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ت قر ْيظة فقتل رجالهْ وقسم نساءهْ وأ ْولدهْ وأ ْموالهْ ب ْي الْم َ ض ُه ل َ ِح ُقوا ع ب ل ّ إ ي م ل س ح ّ َتى حارب ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ط ع ْب ِد اع و ُهْ ره الل ع َل ْي ِه وسلَّم فَآم َْنُ ْم وأ َ ْس َل ُموا وأَج َل ػود الم ِدين َ ِة كُ ّلَ ُه بنِي َق ْين ُ َق بالنبي صل َ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ار َث َة وكُ ّ َل ػو ِد الم ِدينَ ِة ن س َل ٍم وػود بنِي ح اللِ ْب ِ َّ ِ َ َ ََ ُ َ َ َ ُ َ َ 3724. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Nahsr telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij dari Musa bin 'Uqbah dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, dia berkata, "Bani Nadlir dan Bani Quraidzah pernah hendak menyerang (Nabi). Maka Bani Nadlir diusir, dan Bani Quraidzah tetap (berada di Madinahpent) sampai akhirnya bani Quraidlah memerangi beliau setelah itu. Maka pun beliau membunuh kaum laki-laki mereka, membagi-bagikan para wanita dan anak-anak, serta harta benda mereka kepada kaum muslimin. Namun sebagian mereka ada yang menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk meminta jaminan keamanan dan masuk Islam. Dan beliau juga mengeluarkan seluruh kaum Yahudi yang ada di Madinah, baik itu Bani Qainuqa' para pengikut Abdullah bin Salam, Bani Haritsah, dan semua kaum Yahudi yang ada di Madinah tanpa terkecuali."
ْ ْ ْ ْ ن سعيد ْ حدثني الْحسن ْبن م ْدرك حدثنا ي ْحيى ْ شع ْ خَبنا أبو عوانة ع ي ب ج ن ب ب ب أ ن أ د ا ْح ن ب ِ ِ ٍ ٍ ِ ُ ُ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ٍ َُ ِ َّ َ ُ َ َ ٍ ِ ِ َ ََ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ش قال ق ْل سورة النضي تابعه هش ْيٌ ع ش ب ب أ ن اس سورة ُال ن ع ّ َب ت ِل ْب ل ٍ ٍ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َّ ُ َ ُ ُ َ َ ِ ح ِ َ َق ُ ُ ال ق َ َ َ ُ 3725. Telah menceritakan kepadaku Al Hasan bin Mudrik telah menceritakan kepada kami Yahya bin Hammad telah mengabarkan kepada kami Abu 'Awanah dari Abu Bisyr dari Sa'id
bin Jubair dia berkata, aku berkata kepada Ibnu Abbas mengenai surat Al Hasyr, dia berkata, "Katakanlah surat An Nadlir." Riwayat ini juga dikuatkan oleh Husyaim dari Abu Bisyr.
ْ ْ ن أبيه َس ْعت أنس ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن أب ْاْل ْسود حدثنا م ْعتم ٌر ع كان ال ق ه ن ع الل ي ض ر ك ل ا م ن ب ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ جعل للنبي صل الل عل ْيه وسلم النخلت حتى افْتتح قر ك ير ّ ُد ل ذ د ع ب ان ك ف ي ض الن و ة ظ ي الرج ُل ي َّ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ّ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ّ ّ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ْ هي ْم ِ َع َل
3726. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abu Al Aswad telah menceritakan kepada kami Mu'tamir dari Ayahnya aku mendengar Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata, "Seorang laki-laki pernah memberikan sebagian kebun kurmanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, sampai beliau menaklukkan Bani Quraizhah dan Bani Nadlir. Setelah penaklukan tersebut, maka beliau mengembalikan sebagian kebun kurma kepada laki-laki itu."
ْ ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا آدم حدثنا الل ْيث ع الل ع َل ْي ِه اللِ ص ّ َل ول س ر ق ر ح ال ق ا م ْن ن ْابن عمر رضي الل ع َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ن لينة أ ْ خل بني النضي وقطع وهي الْبو ْ ت { ما قط ْعتْ م ائم ًة ع َل ق ا وه م ت ك ر ت و ل ز ن ف ة ر ي وس ّلَم َن ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ْ }أ ِ ص ِالل َ ّ وْلَا ف َ ِب ِإذ ِن ُ ُ 3727. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Al Laits dari An Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah membakar kebun kurma Bani Nadlir dan memotongnya, yaitu yang ada di Buwairah. Kemudian turunlah ayat: '(Apa saja yang kamu tebang dari pohon kurma (milik orang-orang kafir) atau yang kamu biarkan (tumbuh) berdiri di atas pokoknya. Maka (semua itu) adalah dengan izin Allah) ' (Qs. Al Hasyr: 5).
ْ ْ ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا جو ْيرية ْبن أ َْساء ع الل عْنُما أ َ ّ َن ي ض ر ر م ع ن اب أ ان ب ح ا ن َب خ اق أ ح ّ َد َثنِي ِإ ْسح ِ َ َ َ ِ ُ َ ِ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ ْ ت و َهان ع َل سرا ِة بنِي اب سان ْبن َث ول ح ال و َْلَا ي ُق ي َق ض الل ع َل ْي ِه وس ّلَم حر َق َنخ َل بنِي الن النبي صل ٍ ِ ِ ِ َ ّ ُ َ َ ّ ُ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ يق بالْبو ْيرة م ْستطي قال فأجابه أبو س ْفيان ْبن الْحارث أدام الل ذلك م يع وحر َق ِف لُؤ ٍ ّي ح ِر ٍ ِ ن صن ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َُ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ نواحهيا السعي ست ْعلم أينا م ْْنا بن ْزه وت ْعلم أ ِ ي أَر َضينَا َت ُ ّ َ ُ َ َ َ ٍ ُ ِ َ ِ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ ُ ِ َّ َ ِ َ َ ُ ضي 3728. Telah menceritakan kepadaku Ishaq telah mengabarkan kepada kami Habban telah mengabarkan kepada kami Juwairiyah bin Asma` dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah membakar kebun kurma Bani Nadlir, ia mengatakan, "Untuk itulah Hassan bin Tsabit mengatakan, 'Dan telah hina pemimpin Bani Lu'ai, kebakaran di Buwairah telah menyala-nyala.' Lantas Abu Sufyan bin Al Harits menjawab, 'Allah melanggengkan hal itu, semua sisi terbakar oleh api, kamu akan mengetahui siapa di antara kita yang terdampar, dan kamu akan mengetahui mana dari kedua tanah kami yang membahayakan'."
ْ ْ ْ ْ خَبن مالك ْبن أ ْوس ْبن الْحدثان الن ْ بع ْ خَبنا شع ْي ٌ ي أ َ ّ َن ر ص أ ال ق ي ر ه الز ن أ ان م ي حدثنا أبو ال َ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ََ َّ ِ ّ ُ ّ ُ ِ ِّ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ََ َُ َ َِ َ ُ ُ ْ عمر ْبن الْخطّ َاب رضي الل عنْه دعاه إ ْذ جاءه حاجبه ي ْرفا فقال ه ْل لك ف ع ْثمان وع ْ ن ْح الر د ب ِ َ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ والزب ْي وس ْعد ي ْستأذنون فقال نع ْم فأ ْدخلهْ فلبث قل ً يل ث جاء فقال هل لك ف عباس وعل ي ْ ان ن ذ أ ت س َ ُّ َ ِ َ َ ٍ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ٍ َ َ ِ ٍ ّ َ َ َ ِ ْ ْ قال نع ْم فلما دخل قال عب ٌ اس يا أمي الْم ْؤمني ْاقض ب ْ َ ّ الل اء ف أ ي اِل ف ان م ص ت خ ي ا م ه و ا ذ ه ي ب و ي ن ي ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ْ ٌ ْ ْ ن بني النضي ف ْ ل وعب ٌ ْ ْ ي ن م ؤ م ال ي م أ ا ي ط ه الر ال ق ف اس ع ب ت اس َع َل رس ِ ِ ِ ِ ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ِم َ ِ َ ُ ول َص ّ َل ّ َ ِ َ َ َ َّ ِ ِ َ َ َّ َ ّ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْاقض ب ْيْنما وأر ْ ح أحدهما ِمن اْلخر فقال عمر اتئدوا أنشدك ْ َ ّ السماء وم ق ت ه ن ذ إ ب ي اِل الل ب م ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َِ ُ ُ ُ ِ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ ُ َ َ ُ َ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ٌ و ْاْل ْرض ه ْل ت ْعلمون أن رسول الل صل الل عل ْ ك ل ذ ب يد ر ي ة ق د ص ا ن ك ر ت ا م ث ور ن ل ال ق م ل س و ه ي َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ ِ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول ا ّ َللِ ص ّ َل س ر ن أ ان م ل ع ت ل ه الل ب ا م ك د ش ن أ ال ق ف ل ع و اس ب ع ل ع ر م ع ل ب ق أ ف ك ل ذ ال ق د ق وا ال ق ه س ف ِ َ َ ِ َ َ ُ ُ ٍ َ ِ ِ َ ّ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َن َ ُ َ َ ٍّ َ َ َ َ َ ن هذا ْاْل ْمر إن الل س ْ الل عل ْيه وسلم ق ْد قال ذلك قال نع ْم قال فإن أحدثك ْم ع ْ ص خ ان ك ه ان ح ب َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ّ ُ َ ِّ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َّ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ ْ ً ْ ْ ْ ْ رسول ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم ف هذا الْف ْ الل ع َل اء ف أ ا م و { ه ر ك ذ ل ج ال ق ف ه ي غ ا د ح أ ه ط ع ي م ل ء ي ش ب ء ي َ ّ ٍ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َُ َ َ َ ََُ َ َ ُ َ ُ َُ َ ْ رسول م ْْن ْم فما أ ْوج ْفتْ عل ْيه م ْ ن خ ْيل ول ركاب إل ق ْ ل ق ِد ٌ خالِص ًة لِر ه ذ ه ت ان ك ف } ير و ِ اللِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ س ِ َ ٍ ٍ ول ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِِ ِ ُ ََ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم ث والل ما ْ ْ وها ك ْم و َل استأ َثر َها ع َلي ون از َها د احت َّ ُ ُ كم ل َ َقد أَعطَاكُ ُم َ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ َّ َ َّ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ين ِف ُق ع َل أَه ِلِ َن َف َق َة و َقسم َها ِفيك ْم حتى بقي هذا المال مْنا فكان رسول الل صل َ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ سنّت ْم م ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ك رس اللِ فَع ِم َل ذَل ال ذ ما ب ِقي فَيجع ُل مجع َل م ال ُث يأخ ن َه َذا الم َ َِِ ِ ِ ُ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ ُ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ حياته ث توف النب ل َر ُس ِ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ ي َص ّ َل ّ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َق َب َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َق َ ضه ُ ال أَبُو َبك ٍر فَأ َ َنا َو ِ ّ ُ َ َ َ ُ ُ َّ ُ ُ ِ ّ َ َّ ِ ّ ُ ْ ْ كر فعمل فيه بما عمل به رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وأ ْنتْ اس ب ع و ل ع ل ع ل ب ق أ ف ذ ئ ين ح أَبُو َب ٍ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ُ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ َ ِ ٍ ّ َ َ ّ َ ٍ ْ ْ ٌ ٌ ْ ٌ ٌ ْ الل أَبا ف و ت ث ق ح ل ل ع اب ت د اش ر ار ب ق د ا ص ل ه ي ف ه ن إ م ل ع ي الل و ن ول ق ت ا م ك ه ي ف ر ك ب ا ب أ ن أ ان ر ك ذ وقال ت َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ ُ َ َ ُ ِ َّ ُ ِ َ َ َّ ُ َ َ ّ َ َ ّ ِ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي ِمن ِإمار ِت أَعم ُل فِي ِه ِبما بكر فقلت أنا ول ر س ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َوأ َ ِب َبك ٍر ف َ َق َبضتُه ُ َسنَ َت ِ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ ِ ُّ َ ُ َ َ ْ ْ ٌ ٌ ٌ ْ ْ اب ٌع لِلح ّ ِق ُث ت د اش ر ار ب ق د ا ص ه ي ف ن أ م ل ع ي الل و ر ك عمل فيه ر الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َوأَبُو َب ٍ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ ِ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ِ َ ِ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ س ُ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َّ ْ ْ كما واحد ٌة وأ ْمركما َج ٌ يع ف َ ِج ْئتنِي ي ْعنِي عب ً ول س ر ن إ ا م ك ل ت ل ت م ل ك و ا م ك ل ك ان م ت ئ ج ُ ِ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ اسا ف َ ُق ُ َ َ ِ َ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ِ َُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل صل الل عل ْيه وسلم قال ل نورث ما تر ْكنا صدق ٌة فلما بدا ل أ ْن أ ْدفعه إل ْ ت ِإن ِشئتُما دفَعت ُ ُه ل ق ا م ك ي ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول س ر ه ي ف ل م ع ا م ب ه ي ف ن ل م ع ت ل ه اق يث م و الل د ه كما ع ك َما َع َل أ َ ّ َن َع َلي ُ ِإلَي ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ كما ل ذ ب ا ن ي ل إ ه ع ف اد ا م ت ل ق ف ان م ل ك ت ل ف ل ّ إ و يت ل و ذ ن م ه ي ف ت ل م ع ا م و ر ك وأبو ب ك ف َ َدفَعتُه ُ ِإلَي َُ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ّ ُ ُ َ ُ َ ِ ََ ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ َُِ َ ِ َ َ ُ َ َُ َ ٍ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً َ ّ ك ل ذ ي غ ء ا ض ق ب ه ي ف ي ض ق أ ل ض ر اْل و اء م الس وم ق ت ه ن ذ إ ب ي اِل الل و ف ك ل ذ ي غ ء ا ض ق ي ن م ان س م ت ل أَفت ٍ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ حتى تقوم الساعة فإ ْن عج ْ كماه قال فحد ْثت هذا الْح ِديث ُعو َة ْبن ي ف ك أ ا ن أ ف ل إ ا ع ف اد ف ه ن ع ا م ت ز ُ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ الزب ْي فقال صدق مالك ْبن أ ْوس أنا َس ْعت عائشة رضي الل ع ْْنا ز الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ج و َ ّ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ تقول أ ْرسل أ ْزواج النبي صل الل عل الل ع َل اء ف أ ا م م ن ْن م ث ه ن ل أ س ي ر ك ب ب أ ل إ ان م ث ع م ل س و ه ي َ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ ِ ُ ٍ َ َ ُ َّ َ َ َّ َّ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ن أ ن م ل ع ت م ل أ الل ي ق ت ت ل أ ن ْل ت ل ق ف ن ه د ر أ ا ن أ ت َ ِ ِ رس ّ ُ َ الل ُ َع َلي ِه وس ّلَم ف َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ ول َص ّ َل ّ َ ّ ّ َ َ ُ ُ ّ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ ّ ّ ُ َ ُ كن َُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ الل ع َل ْي ِه وسلم كان يقول ل نورث ما تركنا صدقة يريد بذلك نفسه إنما يأكل آل محمد صل َ ُ َّ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انّتى أ ْزواج النبي صل الل عل انت َه ِذ ِه ك ف ال ق ن ط َب خ أ ا م ل إ م ل س و ه ي ف ال م وسلم ف هذا ال َ ّ َ َ ِ َ َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ِّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ٌ ْ اسا فغلبه عل ْهيا ث كان بيد حسن ْبن عل ث بيد حس ْي ل ع د ي ب ث ل ع ن ب ِ ِّ ِ َ َ ِ َ ّ ُ ّ ٍ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ َ ِ َ ّ ُ ّ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ً ل َع ّ َب َّ ّ ِ ل َمنَ َع َها َع ّ ٍ ِ الص َد َقة ُ ِب َي ِد َع ْ ْبن حس ْي وحسن ْبن حسن كلهما كانا يتداولعا ث بيد ز ْيد ول س ر ة ق د ص ي ه و ن س ح ن ب ِالل ِ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ٍ َ َ ِ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح ّقا صل َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ 3729. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Malik bin Aus bin Al Hadatsan bahwa Umar bin Al Khattab radliallahu 'anhu pernah memanggilnya, setelah itu penjaga pintunya, Yarfa, datang melapor, "Apakah anda mengizinkan Utsman, Abdurrahman, Zubair dan Sa'd untuk masuk?" Umar menjawab, "Ya." Kemudian penjaga pintu menyuruh mereka masuk, tidak lama kemudian penjaga pintu datang lagi dan berkata, 'Apakah anda mengizinkan Abbas dan Ali untuk masuk?" Umar menjawab, "Ya." Ketika keduanya telah masuk, Abbas berkata, "Wahai Amirul Mukminin, putuskanlah antara kami dengan orang ini." Ketika itu mereka tengah berselisih masalah harta yang Allah karuniakan kepada Rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam, yakni berupa harta milik Bani Nadlir hingga keduanya saling mencela. Sebagian kelompok berkata, "Wahai Amirul mukminin, buatlah keputusan untuk keduanya, dan legakanlah salah seorang di antara keduanya." 'Umar pun berkata, "Tenanglah kalian! Dan aku minta kepada kalian, demi Allah yang dengan izin-Nya langit dan bumi tegak, apakah kalian mengetahui bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kami tidak mewariskan. Dan apa-apa yang kami tinggalkan menjadi sedekah." Yang beliau maksudkan (dengan kata kami) adalah diri beliau sendiri. Mereka menjawab, "Ya, beliau telah bersabda demikian." Maka 'Umar kembali menghadap dan berbicara kepada 'Ali dan 'Abbas, "Aku minta kepada kalian berdua, demi Allah, apakah kalian berdua mengetahui bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda seperti itu?" Keduanya menjawab, "Ya, beliau telah bersabda seperti itu." Umar kemudian melanjutkan, "Untuk itu aku akan menyampaikan kepada kalian tentang masalah ini. Sesungguhnya Allah telah mengkhususkan Rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam dalam masalah fa'i ini sebagai sesuatu yang tidak Dia berikan kepada siapapun selain beliau." Lalu Umar membaca firman Allah: '(Dan apa saja yang dikaruniakan Allah berupa fa'i (rampasan perang) kepada Rasul-Nya dari (harta benda) mereka… -hingga firmanNya- dan Allah Maha berkuasa atas segala sesuatu) ' (Qs. Al Hasyr: 6), ayat ini merupakan pengkhususan untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Demi Allah, tidaklah beliau mengumpulkannya
dengan tidak memperhatikan kalian dan juga tidak untuk lebih mementingkan diri kalian. Sungguh, beliau telah memberikannya kepada kalian dan menyebarkannya di tengah-tengah kalian (kaum Muslimin) hingga sekarang masih ada yang tersisa dari harta tersebut. Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah memberi nafkah belanja kepada keluarga beliau sebagai nafkah tahunan mereka dari harta fa'i ini, lalu sisanya beliau ambil dan dijadikannya sebagai harta Allah, beliau sudah menerapkan semua ini samasa hidup beliau. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam wafat, lalu Abu Bakr berkata, 'Akulah wali Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.' Maka Abu Bakr pun mewenangi harta itu, kemudian ia mengelolanya seperti apa yang dilaksanakan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, saat itu kalian juga ada." Kemudian Umar menghadap ke arah arah Ali dan Abbas, dia berkata, "Kalian berdua juga ingat bahwa dalam mengelola harta itu sebagaimana yang kalian berdua katakan, sungguh Allah juga Maha tahu, bahwa dia adalah orang yang jujur, bijak, lurus dan pengikut kebenaran. Kemudian Allah mewafatkan Abu Bakr, lalu aku berkata, 'Aku adalah pengganti Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakr, ' dan aku berwenang untuk mengelola harta tersebut hingga dua tahun dari kepemimpinanku, aku mengelolanya sebagaimana yang dikelola Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakr. Dan Allah juga mengetahui bila aku adalah sosok yang jujur, bijak, lurus dan pengikut kebenaran, lalu kenapa kalian datang kepadaku dan berbicara kepadaku padahal ucapan kalian satu dan maksud urusan kalian juga satu. Engkau, wahai 'Abbas, kau datang kepadaku lalu aku katakan kepada kalian berdua, 'Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kami tidak mewariskan. Apa-apa yang kami tinggalkan menjadi sedekah." Setelah jelas bagiku bahwa aku harus memberikannya kepada kalian berdua, maka aku akan katakan, Jika memang kalian menghendakinya aku akan berikan kepada kalian berdua, namun kalian berdua harus ingat akan janji Allah dan ketentuan-Nya, yaitu kalian harus mengelola sebagaimana yang pernah dikelola Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, Abu Bakr lakukan dan juga apa yang telah aku lakukan sejak aku memegang kekuasaan ini, jika tidak, maka kalian jangan mengatakan sesuatu kepadaku, jika kalian berdua mengatakan, "Berikanlah kepada kami, " maka dengan ketentuan seperti itu, aku akan berikan kepada kalian berdua. Apakah kalian berdua hendak merubah ketentuan selain dari itu? Demi Allah, yang dengan izin-Nya langit dan bumi bias tegak, aku tidak akan memutuskan dengan keputusan selain itu sampai tiba hari Kiamat, seandainya kalian berdua tidak sanggup atasnya maka serahkanlah kepadaku karena sungguh aku akan mencukupkan kalian berdua dengannya (harta itu)." Perawi berkata, "Lalu aku sampaikan hadits ini kepada 'Urwah bin Az Zubair, dia menjawab, "Malik bin Aus benar, aku juga pernah mendengar 'Aisyah radliallahu 'anha, isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, berkata, "Para isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutus Utsman menemui Abu Bakr untuk meminta seperdelapan dari harta yang telah Allah karuniakan kepada Rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam, lalu aku menolak mereka, aku katakan kepada mereka, "Apakah kalian tidak takut kepada Allah? Apakah kalian tidak mengetahui bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Kami tidak mewarisi, dan yang kami tinggalkan adalah sedekah -yang beliau maksud dengan (kami) adalah diri beliau sendiri-, sesungguhnya keluarga Muhammad makan dari harta ini." Maka para isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berhenti pada apa yang telah disampaikan oleh Aisyah kepada mereka." Urwah berkata, "Maka harta sedekah ini ada di tangan Ali, sementara Ali mencegah Abbas dari harta tersebut, dan dapat mengalahkannya, kemudian beralih ditangan Hasan bin Ali, kemudian berpindah ketangan Husain bin Ali, kemudian berpindah ke tangan Ali bin Husain, kemudian Al Hasan bin Al Hasan, keduanya saling bergantian, kemudian berpindah ke tangan Zaid bin Hasan, dan sesungguhnya itu merupakan sedekah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam."
ٌ ْ ْ ُعوة ع ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ ن ْ ش َة أ َ ّ َن فَا ِطم َة ائ ع ن أ ام ش ه ا ن َب خ حدثنا إ ْبراهي ْبن م َ ِ ِ ّ ُ ِ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ وس أ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ ْ ْ نخ ْ ن فدك وس ْهمه م ْ كر ي ْلتمسان مياظما أ ْرضه م ْ ال أَبو ق ف َب ي ب ا ب أ ا ي ت أ اس ب ع عل ْهيا السلم وال َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ ٍ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ آل مح ّ َم ٍد ِف َه َذا بكر َسعت النبي صل الل عليه وسلم يقول ل نورث ما تركنا صدقة إنما يأكل َ ٍ َ ِ ُ َّ ِ َّ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َ الْمال والل لقرابة رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أحب إل أ ْن أصل م ْ ن َقراب ِتي ِ َّ ِ َّ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ّ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ 3730. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Hisyam telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Urwah dari 'Aisyah bahwa Fatimah 'alaihis salam dan 'Abbas menemui Abu Bakr, keduanya menuntut bagian harta warisan mereka, yaitu berupa tanah di Fadak dan saham dari perang Khaibar, maka Abu Bakar berkata, "Aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kami tidak diwarisi, harta yang kami tinggalkan menjadi sedekah, keluarga Muhammad hanya makan dari harta ini." Maka demi Allah, kerabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lebih aku "cintai untuk aku jalin hubungan dengannya daripada kerabatku sendiri.
Bab: Terbunuhnya Ka'b bin al Asyraf
ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان قال ع ْم ٌرو َس ْعت جابر ْبن ع ْ ال ق ول ق ي ا م ْن ع الل ي ض ر الل د ب ِ ِ ِ َّ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ّ ُ ُ َ ِ َّ ِ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م ْ د بن ول ف َ َقام مح ّ َم الل ورس اْلشر ِف ف َ ِإ ّنَه ُ َقد آذَى ن بب كع نل ُ َّ ِ َّ َ ِ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول َش ْي ًئا قال قل فأتاه محمد بن م ْسلمة فقال يا ر ول ّ َ ال فَأذَن ِل أَن أَق ُ َ ال َن َعم َق َ ب أَن أَقت ُ َل ُ َق َ س َ اللِ أَت ُ ِح ّ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َّ ُ ُ م ْسلمة فقال إن هذا الرجل ق ْد سألنا صدق ًة وإنه ق ْد عنانا وإن ق ْد أَت ْيتك أ َ ْست ْس ِلفك قال وأ َ ْي ً و ا ض اللِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َّ َ َ ِ ِ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ لتملُنه قال إنا ق ْد اتب ْعناه فل ن ِحب أ َ ْن ندعه حتى ننْظُر إل أَي ْ ش ٍء ي ِصي ُ َشأنُه ُو َقد أَرد َنا أَن ت ُ ْس ِل َفنَا َ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ِ ّ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ ِّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ و ْس ًقا أ َ ْو و ْسقي و ح ّ َدثنا ع ْم ٌ ت َل ِفي ِه و ْس ًقا أ َ ْو ل ق ف و أ ي ق س و و أ ا ق س و ر ك ذ ي م ل ف ة ر م ي غ و ر ٍ َ َ ُ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ش ٍء تريد قال ْ و ْسقي فقال أرى فيه و ْس ًقا أ ْو و ْسقي فقال نعم ْ ارهنون قالوا أَي ْ ون نِساءكُ ْم ار َهن ُ ُ َ َ َ ِ ََ َ ََ ِ ِ َ ُ َ َ ِ ِ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ ِ ََ َ َ ِ ِ َ َ َ قالوا ك ْيف ن ْرهنك نساءنا وأ ْنت أ َْجل الَْعب قال ف ْ ارهنون أ َ ْبناءك ْم قالوا ك ْيف ن ْ ك أ َ ْبنَاء َنا ن ه ر ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ََ َ َ َ َ َ ُ ََ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ار عل ْ فيسب أحدهْ فيقال رهن بو ْسق أ ْو و ْسق ْي هذا ع ٌ كنا ن ْ َ ال سفيان يعنِي ق ة م الْل ّ ك ن ه ر ل و ا ن ي ِ َ ُ َ ُّ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ ِ َ ِ َ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ََ َ ُ َ َُ ن الرضاعة فدعاهْ إل الْح ْ السلح فواعده أ ْن يأْتيه فجاءه ل ْي ًل ومعه أبو نائل وهو أخو ك ْعب م ْ ن ص َ ََ َُُ َ ََِ َ ُ َ ُ َ ٍ ِ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ ْ امرأته أ ْين ت ْخرج هذه الساعة فقال إنما هو محم ْ ْ ْ فنزل إل ْ ْ ل ائ ََ د بن ُ َمسلَ َم َة َوأ َ ِخ أَبُو َن ِ هيم ف َ َقالَت َل ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِ ِ ّ َ َ َ َ َ َ ِ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َِ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ت أ َْسع ص ْ ً د ْبن م ْس َلم َة ور ِضي ِعي م ح م خ أ و ه ا م ن إ ال ق م اِل ه ن م ر ط ق ي ه ن أ ك ا ت و ال ق و ر م وقال غي ع َ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ ُ ُ ِ ُ َّ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ْ أبو نائل إن الْكرح ل ْو دعي إل ط ْعنة بل ْيل ْلجاب قال وي ْدخل محمد ْبن م ْ يل ق ي ل ج ر ه ع م ة م ل س ِ َ ِ َ ُ ِ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ لِس ْفيان َساهْ ع ْم ٌرو قال َسى ب ْعضهْ قال ع ْم َب ال َغي ُعم ٍرو أَبو عب ِس ْبن ق و ي ل ج ر ب ه ع م اء ج و ر ٍ ج ِ َ َ َ ِ َُ َ ُ ََ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ والْحارث ْبن أ ٌ ِش ُ ُه أ ف ه َع ش ب ل ائ ق ن إ ف اء ج ا م ا ذ إ ال ق ف ي ل ج ر ب ه ع م اء ج و ر م ع ال ق ش ب ن ب اد ب ع و س و ّ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َِِّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ ُ ُ َّ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْاضربوه وقال مر ًة ث أ ُ ِِشك ْم فنزل إل ْهيم ون َ ون اس َتم ُ ّ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ كم ف ُ ُ َ ت ِمن َرأ ِس ِه ف ِ َِ َ َ َ َ ُ ِ ف َ ِإذَا َرأَيت ُ ُم َ د ُ كن ْ ْ ْ ْ ْ ْ حا وهو ينْفح منْه ريح الطّيب فقال ما رأ ً كالي ْو ِم ِر ً ال ق و ر م ع ي غ ال ق و ب ي ط أ ي أ ا يح ت ي َ َ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َ مُ َت َو ِ ّش َُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ِعنْ ِدي أ ْعطر نسا ِء الَْعب وأ ْكمل الَْعب قال ع ْم ٌرو فقال أتأذن ل أ ْن أشم رأسك قال نع ش ّ َمه ُ ُث ف م َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ََ ُ َ َ َ ِ ََ َّ َ ِ ُ ْ أشم أ ْصحابه ث قال أتأْذن ل قال نع ْم فلما ْ است ْمكن منْه قال دونك ْم فقتلوه ث أت الل ل ص ي ب الن ا و َ ّ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َُ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ ْ ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَخ ََبُوه َ ُ َ َ َ 3731. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Sufyan Amr berkata, aku mendengar Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapakah yang akan membunuh Ka'b bin Asyraf yang telah durhaka kepada Allah dan melukai Rasul-Nya?" Maka Muhammad bin Maslamah berdiri dan berkata, "Wahai Rasulullah, sukakah anda jika aku yang akan membunuhnya?" beliau menjawab: "Ya." Muhammad bin Maslamah berkata, "Izinkan aku untuk mengatakan sesuatu." Beliau bersabda: "Katakanlah." Setelah itu Maslamah mendatangi Ka'b, lalu dia berkata, "Sesungguhnya laki-laki itu (maksudnya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam -pent) telah meminta sedekah kepada kami padahal kami dalam keadaan susah, oleh karena itu aku datang kepadamu untuk berhutang." Ka'b berkata, "Dan juga demi Allah- kalian akan bosan kepadanya." Maslamah berkata, "Sesungguhnya kami telah mengikutinya, dan kami tidak suka meninggalkannya hingga kami mengetahui akhir kesudahannya, dan kami hendak meminjam satu atau dua wasaq." 'Amru tidak hanya sekali menceritakan kepada kami, namun ia tidak menyebutkan 'satu atau dua wasaq'. Atau, aku berkata kepadanya, 'satu atau dua wasaq'." Perawi berkata, "Seingatku dalam hadits tersebut disebutkan 'satu atau dua wasaq'." - Ka'b bin Al Asyraf menjawab, "Baiklah, akan tetapi kalian harus memberikan jaminan kepadaku." Mereka menjawab, "Engkau harus kami beri jaminan apa?" Ka'b menjawab, "Gadaikanlah isteri-isteri kalian." Mereka menjawab, "Bagaimana kami harus menggadaikan isteri-isteri kami, sementara kamu adalah orang yang paling rupawan di Arab." Ka'b berkata, "Kalau begitu, gadaikanlah puteri-puteri kalian." Mereka berkata, "Bagaimana kami harus menggadaikan puteri-puteri kami, nantinya mereka akan dihina orang-orang dan dikatakan, 'Mereka telah digadaikan dengan satu atau dua wasaq, ' hal ini akan membuat kami terhina, akan tetapi kami akan menggadaikan la'mah kami." -Sufyan mengatakan; maksudnya adalah senjata- Kemudian mereka membuat perjanjian untuk bertemu kembali, di suatu malam Maslamah bersama Abu Na`ilah -ia adalah saudara sepersusuan Ka'b- datang menemui Ka'b, lalu Ka'b mengundangnya untuk masuk ke dalam benteng, setelah itu Ka'b turun menemui mereka. Isteri Ka'b berkata kepadanya, "Kemana engkau hendak keluar pada saat seperti ini?" Ka'b menjawab, "Dia adalah Muhammad bin Maslamah dan saudaraku Abu Na`ilah." -Selain 'Amru menyebutkan, "Isteri Ka'b berkata, "Aku mendengar suara seperti darah menetes." Ka'b menjawab, "Dia hanyalah saudaraku, Muhammad bin Maslamah dan saudara sepersusuanku Abu Na`ilah. Sesungguhnya sebagai seorang yang terhormat, apabila dipanggil, maka ia akan menemuinya walaupun di malam hari." Perawi berkata, "Kemudian Muhammad bin
Maslamah memasukkan (ke dalam benteng) dua orang bersamanya." -Dikatakan kepada Sufyan, "Apakah 'Amru menyebutkan nama mereka?" Ia menjawab, "Amru hanya menyebutkan nama sebagian dari mereka." 'Amru berkata, "Ia datang dengan dua laki-laki." Sementara yang lain mengatakan, "Abu Abs bin Jabr, Al Harits bin Aus dan 'Abbad bin Bisyr." 'Amru mengatakan- Ia datang bersama dua orang laki-laki." Maslamah melanjutkan, "Sungguh, aku akan meraih rambut kepalanya dan menciumnya, jika kalian melihatku telah berhasil menguasai kepalanya, maka mendekatlah dan tebaslah dia." Sesekali Maslamah berkata, "Kemudian aku akan memberikan kesempatan kepada kalian untuk menciumnya." Ketika Ka'b turun untuk menemui mereka, dan bau minyak wanginya mulai tersebar, Maslamah berkata, "Aku belum pernah mencium aroma wangi yang lebih bagus dari ini." Selain 'Amru menyebutkan, "Aku memiliki minyak wangi wanita arab dan lebih sempurna dikalangan Arab." 'Amru mengatakan, "Maslamah berkata, "Apakah engkau mengizinkanku untuk mencium kepalamu?" Ka'b menjawab, "Silahkan." Kemudian Maslamah menciumnya dan diikuti oleh sahabat-sahabatnya." Setelah itu Maslamah berkata lagi, "Apakah engkau mengizinkanku lagi?" Ka'b menjawab, "Silahkan." Ketika ia telah berhasil menguasainya, Maslamah berkata, "Mendekatlah." Maka mereka langsung membuhnya, setelah itu mereka menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan mengabarkan kepada beliau."
Bab: Terbunuhnya Abu Rafi' bin Abdullah
ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ حدثني إ ْسحاق ْبن ن ْصر حدثنا ي ْحيى ْبن آدم حدثنا ْابن أب زائدة ع َبا ِء ن أ َ ِب ِإ ْس ِ ِ َ ِ َ ح َ َ اق َعن ال َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َِ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ ً ْ ْ ْبن عازب رضي الل ع ْْنما قال بعث رسول الل صل الل عل خ َل ع َل ْي ِه د ف ع ف ا ر ب أ ل إ ا ط ه ر م ل س و ه ي ٍ َّ ِ َّ ُ َ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ائ ٌم ف َ َقت َل هو َن يك ب ْيته ُلَ ْي ًل و اللِ ْبن ع ِت د ع ْب ٍ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ 3732. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Nashr telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Za`idah dari Ayahnya dari Abu Ishaq dari Al Barra` bin 'Azib radliallahu 'anhuma, dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutus sekelompok orang kepada Abu Rafi', kemudian pada malam hari Abdullah bin 'Atik masuk ke dalam rumahnya dan membunuhnya saat ia sedang terlelap tidur."
ْ ن الَْباء ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ ن إ ْسرائيل ع ْ حدثنا يوسف ْبن موس حدثنا عب ْيد الل ْبن موس ع ب از ع ن ب َ َ ِ ِ ِ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َّ َ َ ْ ً ْ ن ْاْل ْنصار فأمر عل ْهي ْم ع ْ ال م د ب ج ر ي د و هي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ َل أ َ ِب رافِ ٍع ال قال بعث رسول الل صل َ ِالل ِ ِ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ ّ ِ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ن َل ِبأ َ ْر ِض ح ْص كان ِف الل علَ ْي ِه وس ّلَم وي ِعي ُع َل ْي ِه و اللِ ص ّ َل ول كان أَبو را ِف ٍع يؤ ِذي رس يك و ْبن ع ِت ٍ ِ َ َ َ َ ٍ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْسحهْ فقال ع ْبد الل ْل ْ اب ِه اج ِلسوا ح ص ب اس الن اح ر و س م الش ت ب ُغ د ق و ه ن م ا و ن د ا م ل ف از ج ح ال َ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َّ ٌ ْ ٌ ْ ف ل ْلبواب لع ّل أ ْن أ ْدخل فأ ْقبل حتى دنا م ْ ن الْباب ث تقنع بث كأ َ ّنَ ُه ه ب و ان ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ّط ِ ك ْم ف َ ِإ ِ ّن مُنطَ ِلق َومُ َت َل ِ َ َم َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َّ ُ ِ َ ُ َ ك َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي ْقضي حاج ًة وق ْد دخل الناس فهتف به الْبواب يا ع يد ر أ ن إ ف ل خ اد ف ل خ د ت ن أ يد ر ت ت ن ك ن إ الل د ب ُ ِ َ ِ َ َ ِ ُ ِ ّ ِ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ُ َ ُ ُِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت م ق ف ال ق د ت و ل ع يق ل ا غ اْل ق ل ع ث اب ب ال ق ل غ أ اس الن ل خ د ا م ل ف ت ن م ك ف ت ل خ د ف اب ب ال ق ل غ َ ٍ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ أَن أ ُ
ْ ْ ْ ْ إل ْاْلقاليد فأخ ْذطا ففت ْحت الْباب وكان أبو راف ٍع ي كان ِف ع َل ِل َل ف َ َل ّ َما ذَ َهب عنه ُأ َه ُل و ه د ن ع ر م س َ َ َ َ َ َُ َ ِ ُ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ََ َُ َ ََ ِ ِ ََ َ ِ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ َسره صع ْدت إل ْيه فجع ْلت كلما فت ْحت با ًبا أ ْغل ْقت عل م ت ِإن ال َق ْوم َن ِذروا ِب لَ ْم يخلُصوا ل ق ل اخ د ن ُ ُ ٍ ِ َ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ِ َ ِ ِ َ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انّت ْيت إل ْيه فإذا هو ف ب ت يا أَبا ل ق ف ت ي ب ال ن م و ه ن ي أ ي ر د أ ل ال ي ع ط س و م ل ظ م ت ي ف ل ت ق إل حتى أ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َُ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َّ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ٍ ُ َُ َ ْ ن هذا فأ ْهو ْيت ن ْحو الص ْوت فأ ْضربه ض ْرب ًة بالس ْيف وأنا ده ٌش فما أ ْغن ْ راف ٍع قال م ت َش ْي ًئا وصاح ي ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ جت م ْ ن الْب ْيت فأ ْمكث غ ْي بعيد ث دخ ْلت إل ْيه فق ْلت ما هذا الص ك م ْل ال ق ف ع ف ا ر ا ب أ ا ي ت و ٍ ُ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َف ُ َ َ َّ ُ خ َر ََ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ الْو ْيل إن رج ًل ف الْب ْيت ضربني ق ْبل بالس ت ِظب َة ع ض و ث ل ت ق أ م ل و ه ت ن خ ث أ ة ب ر ض ه ب ر ض أ ف ال ق ف ي َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ ِ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َّ ِ ُ َ َ َ ُُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ ُ ُ ْ ْ ْ طنه حتى أخذ ف ظ ْهره فَعفْت أن قت ْلته فجع ْلت أفْتح ْاْل ْ انّت ً ً ت ِإ َل ي ى ت ح ا ب ا ب ا ب ا ب اب و ب الس ْيف ف ب َّ َ ُ ََ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ ِ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انّت ْيت إل ْاْل ْرض فوق ْعت ف ل كْست سا ِقي ان ف ة ر م ق م ل ي د ق ن أ ى ر أ ا ن أ و ل ج ر ت ع در ُ َ ٍ ٍ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ ّ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ ََ ُ ج ٍة َل ُف َ َو َض َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انطل ْقت حتى جل ت َل أَخرج ال ّلَ ْي َلَ ح ّ َتى أَع َلم أ َ َقتلتُه ُف َ َل ّ َما ل ق ف اب ب ال ل ع ت س فَعص ْب ُّتا ِب ِعمام ٍة ُث َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت صاح اِليك قام الناعي عل السور فقال أنعى أبا راف ٍع تاجر أهل الحجاز فانطلقت إل أ ْص ِ ح ُ اب ف َ ُقل َ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ّ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ ِّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انّت ْيت إل النبي صل الل عل ت ط س ب ف ك ل ج ر ط س اب ال ق ف ه ت ث د ح ف م ل س و ه ي ف ع ف ا ر ا ب أ الل ل ت ق د النجاء فق ٍ َ ّ ِ َ َ ِ ّ َ َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُُ َ َ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َّ َُ َ ِّ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ُ ّ ك َها َق ط ِرج ِل فَمس ِ كأ َ ّ َعا لَم أَش َت َ َ ح َها ف َ َ َ َ 3733. Telah menceritakan kepada kami Yusuf bin Musa telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Musa dari Israil dari Abu Ishaq dari Al Barra bin 'Azib dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutus beberapa sahabat Anshar kepada seorang Yahudi bernama Abu Rafi', dan beliau menunjuk Abdullah bin 'Atik untuk memimpin mereka. Abu Rafi' adalah seorang laki-laki yang selalu menyakiti Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan membantu musuh untuk menyerang beliau, dia tengah berada di bentengnya yang berada di wilayah Hijaz. Ketika para sahabat tersebut telah dekat dengan (bentengnya) -yaitu ketika matahari hampir terbenam dan orang-orang telah kembali dari gembalaannya-, maka Abdullah berkata kepada para sahabatnya, "Diamlah kalian di tempat kalian masingmasing, sesungguhnya aku akan berusaha masuk tanpa sepengetahuan penjaga pintu, mudah-mudahan aku bisa masuk." Setelah itu dia pergi hingga mendekati pintu (gerbang), ia menutup kepalanya seolah-olah orang yang sedang buang hajat. Ketika orang-orang telah masuk, maka penjaga pintu berkata kepadanya, "Wahai Abdullah, jika kamu ingin masuk, maka masuklah, sesungguhnya aku akan menutup pintu gerbang." Lalu aku masuk dan bersembunyi, ketika orang-orang telah masuk, pintu gerbang pun ditutup, kemudian kunci pintu gerbang digantungkan di atas gantungan kunci." Abdullah berkata, "Lalu aku bangun ke tempat mereka meletakkan gantungan kunci, aku pun megambilnya, dengan cepat aku membuka pintu gerbang. Sementara itu Abu Rafi' sedang bergadang bersama orang-orang, yaitu dalam sebuah kamar miliknya di tempat yang agak tinggi. Ketika orang-orang yang bergadang bersamanya telah pulang, aku langsung naik ke rumahnya, setiap kali aku membuka pintu, maka aku langsung menutupnya dari dalam, aku berujar, "Jika mereka memergokiku, maka mereka tidak akan menemukanku hingga aku berhasil membunuhnya." Lalu aku mendapatinya ia berada di tengah keluarganya, yaitu di rumah yang sangat gelap,
sampai aku tidak tahu dimanakah dia berada." Aku pun berseru, "Wahai Abu Rafi'!" dia berkata, "Siapakah itu?" ia lalu bergerak ke arah suara, dan aku langsung menebasnya dengan pedang, karena saat itu aku sangat gugup, maka tebasanku tidak sampai membunuhnya dan ia berteriak sekeras-kerasnya. Lalu aku keluar dari rumah dan aku menunggu dari luar tidak terlalu jauh, kemudian aku masuk menemuinya kembali. Aku bertanya, "Aku mendengarmu berteriak, ada apa sebenarnya wahai Abu Rafi'?" dia menjawab, "Kecelakaan bagi ibumu! Sungguh, seseorang masuk ke dalam rumahku dan berusaha menebasku dengan pedang." Abdullah berkata, "Kemudian aku kembali menebasnya hingga ia terluka parah, namun aku belum sempat membunuhnya, kemudian aku tusukkan pedang ke perutnya hingga tembus ke punggungnya, setelah itu aku yakin bahwa aku telah membunuhnya. Kemudian aku pergi lewat pintu demi pintu hingga aku sampai ke anak tangga hingga kakiku merasa telah menyentuh permukaan tanah. Dan pada malam itu aku terjatuh di malam yang cahaya bulan sangat terang, dan kakiku pun patah, kemudian aku pun membalutnya dengan kain surbanku. Setelah itu aku pergi perlahan sampai aku duduk di depan pintu gerbang, aku berkata kepada sahabat-sahabatku, "Aku tidak akan keluar dari benteng ini sampai aku tahu bila aku benar-benar telah membunuhnya." Ketika ayam jantan mulai berkokok, seseorang pembawa berita kematian berdiri dan berkata, "Aku umumkan bahwa Abu Rafi', saudagar dari Hijaz telah meninggal dunia." Lalu aku menemui sahabat-sahabatku dan berkata, "Mari kita pergi menyelamatkan diri, karena Allah telah membunuh Abu Rafi'." Setelah sampai di hadapan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam hal itu pun aku beritahukan kepada beliau, lantas beliau pun bersabda: "Bentangkanlah kakimu." Lalu aku membentangkannya, lalu beliau mengusapnya, seakanakan kakiku tidak merasakan sakit."
ْ ن أبيه ع ْ ح هو ْابن م ْسلمة حدثنا إ ْبراهي ْبن يوسف ع ٌ حدثنا أ ْْحد ْبن ع ْثمان حدثنا شر ْي ن أ َ ِب ِ َ َ َّ ِ َ َّ ّ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ُ ُ َُ َ َ َ َ َ ََ َُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ إ ْسحاق قال َس ْعت الَْباء الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ َل أ َ ِب را ِف ٍع اللِ ص ّ َل ول س ر ث ع ب ال ق ه ن ع الل ي ض ر ب از ع ن ب ِ ِ ٍ َ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ َ َ ََ َ َُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ع ْبد الل ْبن عتيك وع ْبد الل ْ ن الْح ْصن فقال لهْ ع ْ انطلقوا حتى دن ْوا م اللِ ْبن د ب ف ه ع م اس ن ف ة ب ت ع ن ب ٍ ِ َ ِ َّ َ َ ِ ِ ِ َ ٍ َ ِ َ َ ّ ُ ِ َ ُ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ ََ َ َ ََ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ عتيك خرجوا ال ف ارا لَ ُه َق دوا ِْح ت أَن أَدخُ َل ال ِح ْصن ف َ َف َق ال فَت َلطّ َف كثُوا أَن ُتْ ح ّ َتى أَنطَ ِل َق أ َ َنا فَأَنظُر َق ام ُ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ً طلبونه قال فخشيت أ ْن أ ُْعف قال فغطّ َْيت رأْس وجل ْست كأن أ ْقضي حاج حب ا ص ى اد ن ث ة ِ َ ّ َِ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِب َقبَ ٍس َي ُ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اختبأْت ف م ْربط ْحار عنْد باب الْح ْ الْباب م ن ص ث ت ل خ د ف ه ق ل غ أ ن أ ل ب ق ل خ د ي ل ف ل خ د ي ن أ اد ر أ ن ِ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ت ساع ٌة م وط ْم ف َ َل ّ َما َه َدأَت ن ال ّلَ ْي ِل ُث ر ش ْوا ِعن َد أ َ ِب رافِ ٍع و َتح ّ َدثُوا ح ّ َتى ذَ َهب ِِ ج ُعوا ِإ َل بُي ِ َ ّ ف َ َت َع َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ جت قال ورأ ْيت صاحب الْباب ح ْيث وضع م ْفتاح الْح ً ْاْل ْصوات ول أ َْسع حرك ك ّ َو ٍة ف ن ص ر خ ة َ ِِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فأخ ْذته ففت ْحت به باب الْح ْ انطل ْقت عل مهل ث عم ْدت إل أ اب و ب م و ق ال ب ر ذ ن ن إ ت ل ق ال ق ن ص َ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َّ ُ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ بيوط ْم فغل ْقّتا عل ْهي ْم م ْن ظاهر ث ص ِع ْدت إل أب راف ٍع ف سلم فإذا الْب ْيت مظ ِل ٌم ق ْد طفئ ِسراجه فلم ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ ِ ُ ُ ِ َ َ ِ ِ ّ َ َ َ ٍ ِ ََُ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َِ ُ ِ َ ِ َ َّ ُ ٍ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْدر أ ْين الرجل فق ْلت يا أبا راف ٍع قال م ن َش ْي ًئا ت فَأَض ِربه ُوص الص ْو و ح ن ت د م ع ف ل ا ق ا ذ ه ن ِ َ ِ اح ف َ َلم تُغ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ يت ص ْوت فقال أل أ ْعجبك ْلمك الْو ل د ل ي غ و ع ف ا ر ا ب أ ا ي ك ل ا م ت ل ق ف ه يث غ أ ن أ ك ت ئ قال ٍ ُ ُ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ ِ َث ِ ََ ّ خ َل َع ّ َ َ ِ ُ ج َ ََ ِ َ ُ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُُُ َ َ ّ َ ُ ْ ْ ْ ْ رج ٌل فضربني بالس ْيف قال فعم ْدت ل أ ْ خرى فل ْم ت ْغن ش ً ً ال ُث ق ل ه أ ام ق و اح ص ف ا ئ ي أ ه ب ر ض أ ف ا ض ي ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ ََ َ ُ ُ ِ ََ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْطنه ث أ ْنكفئ عليه ْ ْ ِ ك َهي َئ ِة ال ُم ِغ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ ُ ِ ِ ف ِف َب َ ه َو مُس َتل ٍق َع َل ِ َ ت َصو ِت ُ ت َو َغ ّ َي ُ يث ف َ ِإذَا َ السي ُ جئ َ ّ ظه ِر ِه فَأ َ َض ُع ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شا حتى أت ْيت السلم أريد أ ْن أ ْنزل فأ ْ ً خ َلعت ان ف ه ن م ط ق س ه د ت ج ر خ ث م ظ ِ َ ُ َ ت َصو ََ َ ّ ُ ِ ت ال َع ُ ح ّ َتى ََسِع َ َ َ ُ ِ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َ َّ ُ ّ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ جل فعص ْبّتا ث أت ْيت أ ْصحاب أ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ ِإ ِ ّن َل ول ا ّ َللِ ص ّ َل س ر وا ش ب ف وا ق ل ط ان ت ل ق ف ل ج ح ِر ِ َ َ َ َ ُ ِ ّ َ ّ ُ ُ ِ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ جه الص ت أ َ ْم ِشي م ق ف ال ق ع ف ا ر ا ب أ ى ع ن أ ال ق ف ة ي اع الن د ع ص ح ب و ف ان ك ا م ل ف ة ي اع الن ع َس أ َ ْبرح ح ّ َتى أ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ّ ُّ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ما ب قلبة فأ َ ْدركت أ َ ْصحاب ق ْبل أ َ ْن يأتوا النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم فب َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ِ َ ُ شتُه ُ َ َ َََ ِ َ َ َّ ِ َّ 3734. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Utsman telah menceritakan kepada kami Syuraikh -yaitu Ibnu Maslamah- telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Yusuf dari Ayahnya dari Abu Ishaq dia berkata, aku mendengar Al Barra bin 'Azib radliallahu 'anhu, dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutus beberapa orang, sementara Abdullah bin Atik dan Abdullah bin 'Utbah ikut bersama mereka. Kemudian mereka berangkat hingga mendekati benteng pertahanan, Abdullah bin 'Atik lalu berkata kepada mereka, "Diamlah kalian di sini, aku akan berusaha masuk (benteng) dan mengintai mereka." Abdullah bin 'Atik melanjutkan, "Maka aku bergerak mendekati supaya bisa masuk benteng, ternyata mereka kehilangan keledai-keledai mereka, lalu mereka keluar (benteng) sambil membawa lentera untuk mecarinya. Karena khawatir ketahuan, maka aku pun menutup kepalaku dan duduk seolah-olah seperti orang yang sedang buang hajat. Penjaga pintu (mereka) berseru, "Barangsiapa ingin masuk, masuklah, sebelum kami menutup pintu." Aku langsung masuk dan bersembunyi di kandang keledai persis di samping pintu gerbang. Ternyata orang-orang tengah makan malam bersama Abu Rafi', mereka berbincang-bincang hinga larut malam, setelah itu mereka kembali ke rumah mereka masing-masing. Ketika keadaan menjadi lengang dan aku tidak lagi mendengarkan adanya gerakan, akupun keluar." Abdullah melanjutkan, "Aku sempat melihat penjaga pintu meletakkan kunci gerbang di lubang dinding, aku langsung megambilnya dan membuka pintu gerbang." Abdullah berkata, "Aku sempat berkata, "Sekiranya orang-orang memergokiku, maka aku akan bergerak mengendap-endap." Setelah itu aku menuju ke pintu rumah-rumah mereka dan menutup pintu dari dalam, aku lalu naik ke rumah Abu Rafi' melalui tangga, dan ternyata rumahnya sangat gelap sebab lampu-lampunya telah dipadamkan, hingga aku tidak tahu dimanakah posisi Abu Rafi' berada. Aku kemudian berseru, "Wahai Abu Rafi'!" dia menyahut, "Siapa itu?", dia kemudian pergi menuju sumber suara, dan aku pun langsung menebasnya, namun tebasanku tidak berpengaruh apa-apa hingga dia dapat berteriak." Abdullah melanjutkan perkataannya, "Setelah itu aku menemuinya kembali seolah-olah aku baru saja bangun tidur, aku (pura-pura) bertanya, "Kenapa denganmu wahai Abu Rafi'?" -ketika itu aku merubah suaraku- dia menjawab, "Celaka, aku heran ada seseorang yang masuk dan ingin menebasku dengan pedang." Kemudian aku menghadapnya dan langsung menebasnya sekali lagi, namun tidak sampai membunuhnya, dia langsung berteriak hingga isterinya terbangun." Abdullah melanjutkan, "Aku merubah suaraku, seperti orang yang baru saja bangun tidur, ternyata Abu Rafi' telah terlentang, aku langsung menusukkan pedang ke perutnya hingga tembus ke punggungnya, lalu aku putar (pedang tersebut) hingga aku mendengar suara
tulangnya, setelah itu aku keluar dengan sempoyongan sampai tiba ditangga. Saat aku hendak turun (lewat anak tangga), aku terjatuh hingga kakiku cidera. Setelah membalut kakiku yang terluka, aku kemudian menemui para sahabatku dengan berjalan pincang, kukatakan kepada mereka, "Pergi dan sampikanlah berita ini kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sungguh aku akan tetap di sini sampai aku mendengar langsung orang yang mengumumkan berita kematian." Ketika waktu subuh tiba, seorang pembawa berita kematian naik ke tempat yang agak tinggi dan berseru, "Aku umumkan kematian Abu Rafi'." Lalu aku berdiri dan berjalan tanpa ada sedikitpun ganjalan di hatiku, aku menjumpai para sahabatku sebelum mereka datang menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu aku memberitahukan kabar gembira ini kepada beliau."
Bab: Pertempuran Uhud
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ن ْ حدثنا إ ْبراهي ْ كرمة ع الل ي ض ر اس ب ع ن اب ع ن ع اِل خ ا ن ث د ح اب ه و ال د ب ع ا ن َب خ أ وس م ن ب ِ ِ َ َ ّ َ ّ َ ِ َُ ّ َ ِ َ ٍ َ ّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ آخ ٌذ برأس فر ِس ِه عل ْي ِه أَداة الْح ب ر يل َب ال النّ َ ِبي ص ّ َل ال َق عْنُما َق ِ ُ ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َيو َم أُح ُ ٍد َه َذا ِ ج ِ َ ُ َ َ َ َ ّ ََ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُّ َ
3735. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami Khalid dari Ikrimah dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda pada perang Uhud: "Ini Jibril, ia sedang memegang kepala kudanya yang dilengkapi dengan peralatan perang."
ْ ْ ْ ن يزيد ْ خَبنا زكرياء ْ ن ح ْيوة ع ْ خَبنا ْابن الْمبارك ع ن ب أ ي د ع ن ب حدثنا محمد ْبن ع ْبد ِ ِ الر َ َ ِ ِ َ َِ َ َ َ َ َ ِ َ َُ ُ َ َ ٍّ َ ُ ُ َّ ََ َ َ َ َ ح ِي أ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن ع ْقبة ْ ن أب الْخ ْي ع ْ أب حبيب ع الل ع َل ْي ِه وسلَّم ع َل َقت َل أُح ٍد بع َد ل ص الل ول س ر ل ص ال ق ر م ا ع ن ب َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ ٍ َ َ ِ ّ ّ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ٍ ِ َ َِ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِ يكم فَرط وأ َ َنا د ي أ ي ب ن إ ال ق ف َب ن م ال ع ل ط ث ات و م اْل و ء ا ي ح ْل ل ع د و م ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ ََث َم ِان ِسنِي ّ َ ُ كال َ َ ِ َ ََ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ ْ ٌ ْ يد وإن م ْوعدك ْم الْح ْوض وإن ْل ْنظر إل ْيه م ْ ن مقامي هذا وإن ل ْ شى خ أ ت س ع َل ْي ُ َ ِ َ َ ّ ِ َ كم َش ِه ُ َ َ ُ َ ِِّ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ َ ِِّ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ آخر َنظر ٍة ك وها َق اِلنيا أَن َتنَافَس كم شى ع َل ْي كنِّي أَخ شكُوا ول ك ْم أَن ت ع َل ْي ِ ِ انت َ َ ال ف ُ َ ِ ُ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول َنظَ ْر ُطا ِإ َل رس ِ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ 3736. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdurrahim telah mengabarkan kepada kami Zakariya bin 'Adi telah mengabarkan kepada kami Ibnu Al Mubarrak dari Haiwah dari Yazid bin Abu Habib dari Abu Al Khair dari 'Uqbah bin 'Amir dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menshalati para korban Uhud setelah delapan tahun, seolah-olah seperti perpisahan antara orang yang hidup dengan orang yang telah mati. Kemudian beliau naik mimbar seraya bersabda: "Sesungguhnya aku mendahului kalian, dan aku adalah saksi atas kalian. Sungguh, yang dijanjikan bagi kalian adalah telaga, dan aku benar-benar telah melihatnya di tempatku ini. Aku tidak lebih khawatir terhadap syirik yang kalian perbuat, akan tetapi aku sangat khawatir terhadap dunia yang akan kalian perebutkan." 'Uqbah berkata, "Dan itu adalah terakhir kali aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن إ ْسرائيل ع ْ حدثنا عب ْيد الل ْبن موس ع ي ك ش م ال ا ين ق ل ال ق ه ن ع الل ي ض ر ء ا َب ن أب إ ْس ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ اق َعن ال َ َ ح َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن الرماة وأمر عل ْهي ْم ع ْ شا م ْ ً ْجلس النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وسلم جي َبحوا ِإن ت ل ال ق و الل د ب ِ ِ ِ َ َ َيو َم ِئ ٍذ َوأ َ ّ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ّ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ونا ف َ َل ّ َما لَ ِقينَا َهربوا ح ّ َتى ظ َهروا ع َلينَا ف َ َل ت ُ ِعين وه َبحوا و ِإن رأَيت ُ ُم هيم ف َ َل َت ظ َه ْر َنا ع َل ونا رأ َ ْيت ُ ُم َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ رأ ْيت النساء يشتد ْدن ف الجبل رف ْعن ع ذوا ي ُقولُون ال َغنِيم َة خ ن فَأ خل ُ ُه خ َل ن َقد ب َدت ن سو ِق ِه ِ َ ُ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِّ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ الْغنيمة فقال ع ْبد الل عهد إل النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم أ ْن ل ت َْبحوا فأب ْوا فلما أب وه ُه ج و ف ر ص ا و ُ ُ ُ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َّ َ ِ َ ِ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ْ ٌ ً فأصيب س ْبعون قت ْ يل وأ ْشرف أبو س ْفيان فقال أف الْق ال أ َ ِف ال َق ْو ِم ْابن أ َ ِب ق ف وه يب ج ت ل ال ق ف د م ح م م و ِ َ َ َ َِ َ ُ َ َُِ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ْ قحافة قال ل تجيبوه فقال أف الْق ْوم ْابن الْخطّ َاب فقال إن هؤلء قتلوا فل ْو كانوا أ ًحياء ْلجابوا ف َ َل ْم ِ َ َ َ ُ ِ َ َِ َ َ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ ُ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك عمر ن ْفسه فقال كذ ْبت يا عدو الل أ ْبقى الل عل ال ق ف ل ب ه ل اع ان ي ف س و ب أ ال ق يك ز خ ي ا م ك ي ِ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َيم ِل َّ َ َ َ َُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ال أَبو سفيان لَنَا ال ُع ّ َزى الل أَع َل وأَج ّ ُل َق ال قُولُوا ول َق جيبوه َقالُوا ما َن ُق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ النبي صل َ ِ َ ّ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ الل م ْو َل َنا و َل م ْو َل ال قُولُوا ول َق جيبوه َقالُوا ما َن ُق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ ال النّ َ ِبي ص ّ َل ك ْم ف َ َق َ ِ َ ع ّ َزى ل َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ ُ َو َل َ ُ ُ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ لك ْم قال أَبو س ْفيان ي ْو ٌم بي ْو ِم ب ْدر والْح دون مث َل ًلَ ْم آم ْر ِضا ولَ ْم تَسؤ ِن ج ت و ال ج س ب ر ِ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ َِ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ 3737. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Musa dari Israil dari Abu Ishaq dari Al Barra radliallahu 'anhu, dia berkata, "Suatu ketika kami bertemu pasukan Musyrikin, lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menempatkan pasukan pemanah di bawah komando Abdullah. Beliau berpesan: "Diamlah kalian di sini, walaupun kalian melihat kami menang atas mereka, janganlah kalian meninggalkan tempat ini, dan jika kalian melihat kami kalah, janganlah kalian (pindah tempat) untuk menolong kami." Ketika perang mulai berkecamuk, maka pasukan musuh dapat dipukul mundur hingga aku melihat para wanita berlarian ke gunung hingga tersingkap betis mereka dan tampaklah gelang kaki mereka. Lalu kaum Muslimin (pasukan pemanah) berebut mengambil (ghanimah) sambil berkata, "Ghanimah, ghanimah!" Abdullah pun akhirnya berteriak, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah berpesan, janganlah kalian meninggalkan tempat kalian!" Namun mereka tidak peduli, ketika mereka tidak memperdulikan wasiat Nabi, maka wajah mereka menjadi terseret (kocar kacir) hingga menyebabkan tujuh puluh sahabat gugur, kemudian Abu Sufyan naik ke tempat yang tinggi dan berseru, "Apakah di antara kalian ada Muhammad?" beliau bersabda: "Jangan dijawab." Abu Sufyan kembali bertanya, "Apakah di antara kalian terdapat Abu Quhafah?" Beliau bersabda: "Jangan dijawab." Dia kembali bertanya, "Apakah di antara kalian terdapat Ibnul Khattab?" Abu Sufyan melanjutkan, "Sesungguhnya mereka telah tewas, sekiranya mereka masih hidup, tentu mereka akan menjawabnya." Ternyata Umar tidak dapat menahan dirinya dan berkata, "Kamu telah berdusta wahai musuh Allah, Allah akan tetap membuat kalian terhina." Abu Sufyan berkata, "Tinggilah Hubal." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jawablah." Para sahabat bertanya, "Apa yang harus kami katakan?" Beliau bersabda: "Katakanlah, 'Allah lebih tinggi dan lebih mulia'." Abu Sufyan kemudian berkata, "Kami memiliki 'Uzza sementara kalian tidak memilikinya." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jawablah." Para sahabat bertanya, "Apa yang harus kami katakan?" Beliau bersabda: "Katakanlah, 'Allah adalah penolong kami dan kalian
tidak memiliki penolong'." Abu Sufyan kembali berkata, "Hari ini adalah hari pembalasan untuk hari Badr, dan perang silih berganti, dan kalian akan menemukan penyincangan yang tidak aku perintahkan, namun aku tidak membencinya."
ْ ْ ن جابر قال ٌ اصطبح الْخ ْمر ي ْوم أحد ن ْ ن ع ْمرو ع ْ خَبن ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا س ْفيان ع اس ُث ُ ٍ ٍ ِ َ َ ّ ِ َ َ ٍ َ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ َّ ُ َ ِ َ َ َأ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ق ِتلوا شهداء َ َ َُ ُ ُ
3738. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru dari Jabir dia berkata, "Para sahabat pernah membuat khamer pada saat perang Uhud, lalu mereka gugur sebagai syuhada." (hal itu terjadi sebelum pengharaman khamer -pent).
ْ ْ ْ ن س ْعد ْبن إ ْبراهي ع ْ خَبنا ش ْعبة ع ْ حدثنا ع ْبدان حدثنا ع ن ْبن اهي أ َ ّ َن ع ْب َد الرْح ن أ َ ِبي ِه ِإ ْبر أ الل د ب ِ ِ َ ِ ِ ِ ُ َ ّ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ي ِمنِي ك ِفن ف ب طّي رأس ُه غ ن إ ة د ر خ و ه و ي عم ال ق ُ ِت َل م ْصعب ْبن ائ ًما ف َ َق كان ص ع ْو ٍف أ ُ ِت ِبطَع ٍام و ٍ ِ ّ ُ ِ ِ َ ِ ٍ ّ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْجله بدا رأسه وأُراه قال وقتل ْح ّ اِلنيا ما ن م ا ن ل ط س ب ث ي ن م ي خ و ه و ة ز ر ي ط غ ن إ و ه ل ج ب َدت ِر ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ ّ ُ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َّ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َُ َُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ب سط أ ْ كي ج َلت لَنَا ُث ع ا ن ات ن س ح ون ك ت ن أ ا ين ش خ د ق و ا ين ط ع أ ا م ا ي ن اِل ن م ا ين ط ع أ ال ق و ُ ُ ُ ِ ِ ِ ِ ج َع َل َيب َ ِ َ َ ُِ ِ ُ َ َ ّ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ح ّ َتى َتر َك الطّ َعام َ َ َ َ
3739. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan telah menceritakan kepada kami Abdullah telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Sa'd bin Ibrahim dari ayahnya Ibrahim bahwa saat Abdurrahman bin 'Auf sedang berpusa ia pernah diberi hidangan makanan, kemudiandia berkata, "Muhs'ab bin 'Umari telah gugur, padahal dia lebih mulia daripadaku, dia di kafani dengan kain burdah, apabila kepalanya ditutup maka kakinya akan tersingkap, dan jika kakinya ditutup maka kepalanya akan tersingkap. -dan seingatku dia mengatakanHamzah gugur padahal dia lebih baik daripadaku, setelah itu (kenikmatan) dunia dibentangkan untuk kami -atau dia mengatakan-, Kami telah diberi (kenikmatan) dunia sebagaimana yang telah diberikan kepada kami, aku khawatir bahwa itu adalah (balasan) kebaikan kami yang didahulukan, " kemudian ia menangis dan meninggalkan hidangan tersebut."
ْ ْ ْ ْ ال اللِ ر ِض ابر ْبن ع ْب ِد ن عم ٍرو ََسِع ج اللِ ْبن مح ّ َم ٍد ح ّ َد َثنَا سفيان ع د ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ َّ ي َ َ ّ ّ ُ َ ال َق َ الل ُ َعْنُ َما َق َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ات ِف ي ِد ِه ُث ال ِف الجنّ َ ِة فَأَل َقى َتمر ت فَأ َ ْين أ َ َنا َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم أُح ٍد أَرأ َ ْيت ِإن ق ُ ِتل رجل للنبي صل ٍ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ات َل ح ّ َتى ق ُ ِت َل ق َ َ َ
3740. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru dia mendengar Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma dia berkata, "Seorang laki-laki berkata kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada perang Uhud, "Bagaimana menurutmu, jika aku mati terbunuh, dimanakah tempatku?" beliau menjawab: "Di surga." Mendengar itu, dia langsung melempar kurma yang ada di tangannya, kemudian dia berperang hingga terbunuh."
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْ ن شقيق ع ْ ي حدثنا ْاْل ْعمش ع الل عن ُه ي ض ر ت ر اْل ن ب اب ب خ ن ه ز ا ن ث د ح س ون ي ن ب َ َ ُ ِ ِ ِ ّ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َّ َ َ ٍ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ضى اللِ فَوج الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َن ْبت ِغي وجه قال هاج ْرنا مع رسول الل صل َ ّ ب أَج ُر َنا َع َل َ ّ َ اللِ َو ِمنَّا َمن َم َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جره ش ْي ًئا كان م ْْن ْم م ْصعب ي ق ُ ِت َل ي ْوم أُح ٍد لَ ْم يتُك ِإ ّ َل َن ِمر ًة كُنَّا ِإذَا م ع ن ب أ َ ْو ذَ َهب لَم يأكُل ِمن أ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ال لَنَا النّ َ ِبي ص ّ َل خرج رأسه ُف َ َق طّي ِضا ِرج َله غ خرجت ِرج َله و ِإذَا َغطّ َْينَا ِضا رأسه ِ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خ ِر و ِمنَّا من َقد أَينَعت َل ذ اْل ن م ل ج ر ل ع وا ق ل أ ال ق و أ ر خ ذ اْل ل ج ر ل ع وا ل ع اج و ه س َغطُّوا ضا رأ ِ ِ َ ُ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َِ ْ ثمرته فهو ػ ِدضا َُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ 3741. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Syaqiq dari Khabbab bin Al Art radliallahu 'anhu, dia berkata, "Kami hijrah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan mengharap ridla Allah, maka Allah memberi balasan kepada kami, diantara kami ada yang meninggal dan belum mendapatkan balasan (dunia) sedikitpun, di antaranya adalah Mush'ab bin Umair yang terbunuh pada perang Uhud, dan kami tidak mendapatkan sesuatu untuk mengkafaninya kecuali sepotong kain, jika kami menutup kepalanya, kedua kakinya tersingkap dan jika kami menutup kakinya, kepalanya tersingkap. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tutuplah kepalanya dengan kain dan dan tutuplah kakinya dengan idzkhir (rumput-rumputan berbau harum), " atau beliau mengatakan: "Jadikanlah idzkhir untuk menutupi kakinya." Juga diantara kami ada yang telah memiliki buah yang masak dan ia memetiknya."
ْ ْ ْ خَبنا حسان ْبن حسان حدثنا محمد ْبن ط ْلحة حدثنا ْح ْي ٌد ع الل عنه ُأ َ ّ َن ع ّ َمه ُ َغاب ي ض ر س ن أ ن أ ِ ٍ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ ُ َ ّ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن أول قتال النبي صل الل عل ْ ن ب ْدر فقال غ ْبت ع ْ ع الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ع م الل ن د ه ش أ ن ئ ل م ل س و ه ي َ َ ّ ّ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ ّ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ِّ َ ِّ ََ َ َ َ ْ ْ وسلم ليين الل ما أجد فلقي ي ْوم أحد فهزم الناس فقال الله إن أ ْعتذر إل ك ِم ّ َما صنَع َه ُؤ َل ِء يعنِي ي َ َ ِ ُ ِ َ َ ّ ِ ِ َّ ُ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ ُ َ ٍ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ّ ِ ُ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ شكون فتقدم بس ْيفه فلقي س ْعد ْبن معاذ فقال أ ْ الْم ْسلمي وأ ْبرأ إل د ِإ ِ ّن ع س ا ي ن ي م ال ه ب اء ج ا م م ك ي ُ َ ٍ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِِ ُ ُ َ َ َ َ ََ َُ َ َ َ َ ََ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ ُ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ شام ٍة أ َ ْو ِببنَا ِن ِه و ِب ِه ِبض ٌع ب ه ت خ أ ه ت ف ُع ى ت ح ف ُع ا م ف ل ت ق ف ى ض م ف د ح أ ون د ة ن ج أجد ريح ال ُ ُ ٍ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ه وثمان َ ون ِمن ٍ طعنَ ٍة َو َضر َب ٍة َو َرم َي ٍة ب ِ َس َ ُ َ َ َ 3742. Telah mengabarkan kepada kami Hasan bin Hasan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Thalhah telah menceritakan kepada kami Humaid dari Anas radliallahu 'anhu, bahwa pamannya tidak ikut serta dalam perang Badr, dia berkata, "Aku tidak ikut awal peperangan yang dilakukan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, sekiranya Allah memberiku kesempatan untuk ikut serta (berperang) bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka Allah akan melihatku apa yang akan kulakukan." Lalu dia menjumpai perang Uhud, ketika itu orang-orang porak poranda. Maka paman Anas berkata, "Ya Allah, aku minta permaafan dari yang mereka lakukan -maksudnya para sahabatnya-, dan aku serahkan kepada-Mu apa yang diperbuat oleh orang-orang musyrik." Lalu ia maju dengan sebilah pedangnya hingga ia bertemu Sa'ad bin Mu'adz, dia lalu berujar, "Dimanakah wahai Sa'd,
sungguh aku mendapati bau surga di belakang Uhud." Saat perang usai, ia terbunuh, dan tidak ada yang mengenali jasadnya selain saudara perempuannya dengan tanda atau jarijemari yang ada pada dirinya, dan didapati (dalam jasadnya) sebanyak delapan puluh lebih tikaman tombak, sabetan pedang, dan tusukan panah."
ْ ْ ْ ْ خَبن خار ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا إ ْبراهي ْبن س ْعد حدثنا ن أ اب ه ش ن اب ِ َ ِ ٍ ِ جة ُبن ُ َزي ِد ب َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ حزاب حي نس ْخنا الْم ْ ن ْاْل ْ ثابت أنه َسع ز ْيد ْبن ثابت رضي الل عنْه يقول فق ْدت آي ًة م ت ن ك ف ح ص َ ِ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ٍ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ أ َْسع رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْقرأ ضا فالْتم ْسناها فوج ْدناها مع خز ْيمة ار ِّي ص ن ب َ ت ٍ اب ِ َ اْل ِ ن َث ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال صدقوا ما عاهدوا الل عل ْيه فم ْْن ْم م } ظر ت ن ي ن م م ْن م و ه ب ح ن ى ض ق ن ج ر ي ن م ؤ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ { ِمن ال ُم ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ اها ِف سور ِطا ِف ال ُم ْصح ِف ن ق فأل َ َ ح َ َ ََ َ َ ُ 3743. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepada kami Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Kharijah bin Zaid bin Tsabit bahwa dia mendengar Zaid bin Tsabit radliallahu 'anhu berkata, "Satu ayat hilang dari surat Al Ahzab saat kami menyalinnya ke dalam Mushhaf, padahal aku telah mendengarnya langsung dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat beliau membacanya. Lalu kami pun mencarinya, ternyata kami menemukannya pada Khuzaimah bin Tsabit Al Anshari. Yakni ayat: '(Di antara orang-orang Mukmin itu ada orang-orang yang menepati apa yang Telah mereka janjikan kepada Allah; Maka di antara mereka ada yang gugur. dan di antara mereka ada (pula) yang menunggu- nunggu) ' (Qs. Al Ahzab: 23), maka kami pun menggabungkannya di dalam Mushhaf."
ْ ن ز ْيد ْ ن عدي ْبن ثابت َس ْعت ع ْبد الل ْبن يزيد يحدث ع ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ش ْعبة ع ت ب ٍ اب ِ ِ ٍ ِ ِ ِ ّ ِ ن َث ِ َ ِ ِّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ٌ رضي الل عنْه قال لما خرج النبي صل الل عل ْيه وسلم إل أحد رجع ن ْ اس مم كان خرج معه ُو ن ِ َ َ ّ َ َ َ َ ٍ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ً أ ْصحاب النبي صل الل عل ْيه وسلم ف ْرقت ْي ف ْرق ًة تقول نقاتلهْ وف ْرق ول َل ن ُ َقا ِتل ُ ُه فَنَزلَت { فَما ق ت ة ُ ُ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ لك ْم ف الْمنافقي فئت ْي والل أ كما َتن ِفي النَّار اِلنُوب ط ْيبة ُ َتن ِفي ال ِإ ّ َعا ق و } وا ب س ك ا م ب ه س ك ر َ ُ َّ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ ُ ُ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ض ِة ف َ ّ ِ ث ال َ خ َب َ 3744. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Walid telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Adi bin Tsabit aku mendengar Abdullah bin Yazid bercerita dari Zaid bin Tsabit radliallahu 'anhu, dia berkata, "Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berangkat ke medan Uhud, di tengah perjalanan beberapa orang yang ikut bersama beliau kembali pulang, dan sebab itu sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam terpecah menjadi dua kelompok; kelompok yang mengatakan, "Kami akan memerangi mereka, " dan kelompok yang mengatakan, "Kami tidak akan memerangi mereka." Maka turunlah ayat: '(Maka Mengapa kamu (terpecah) menjadi dua golongan dalam (menghadapi) orang-orang munafik, padahal Allah Telah membalikkan mereka kepada kekafiran, disebabkan usaha mereka sendiri?) ' (Qs. An Nisaa: 88), beliau bersabda: "Sesungguhnya hal itu terdapat suatu kebaikan, yang dapat menghapuskan dosa sebagaimana api menghilangkan karat pada perak."
Bab: Firman Allah "Ketika dua golongan daripadamu ingin (mundur) karena takut, padahal Allah adalah penolong bagi kedua golongan itu…"
ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ع ْ ن ْابن عي ْينة ع ْ حدثنا محمد ْبن يوسف ع ال َنزلَت َه ِذ ِه اْلية ُ ِفينَا ق ه ن ع الل ي ض ر ر اب ج ن ِ ِ َ ٍ ٍ َ ّ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ { ول ق ي الل و ل ز ن ت م ل ا ع أ ب ح أ ا م و ة ث ار ح ي ن ب و ة م ل س ي ن ب } ل ش ف ت ن أ م ك ن م ان ت ف ائ ط ت م ه ذ ُ ِ ِ ََِ َ َ ّ َ { ِإ ُ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ الل ولِ ُهيما }و َ ُ ّ َ ُ َّ َ
3745. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Yusuf dari Ibnu Uyainah dari 'Amru dari Jabir radliallahu 'anhu, dia berkata, "Ayat ini turun kepada kami: '(Ketika dua golongan dari padamu ingin (mundur) Karena takut..) ' (Qs. Ali Imran: 122), yaitu bani Salimah dan Bani Haritsah, dan aku lebih suka jika ayat tersebut tidak turun, Allah berfirman: '(padahal Allah adalah penolong bagi kedua golongan itu) '.
ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْم ٌرو ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َهل اللِ ص ّ َل ول ال ِل رس ق ال ق ر اب ج ن أ ان ي ف ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُح ّ َد َثنَا س َ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً نك ْحت يا جابر قلت نع ْم قال ماذا أبكرً ا أ ْم ثي ًبا قلت ل بل ثي ًبا قال فهل جاري ت يا ل ق ك ب ع ل ت ة َّ َ َ َ َ ّ ِ َ ِ َ َِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ِّ َ َ َ ُ َ ِ َ ْ رسول الل إن أب قتل ي ْوم أُحد وترك ت ْسع بنات كن ل ت ْسع أخوات فكر ْهت أ ْن أ َْجع إل اري ًة نج هي ِ ِ َ َ ٍ َ َ َ َ ِ ِ َّ ُ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ ِ ُ ِ َ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ْ ن ْ خ ْرقاء م ْثلهن ولك ْ امرأ ًة ت ْمشطهن وتقوم عل ال أَص ْبت ق ن هي ِ َ َّ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َّ َُ َ َ 3746. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Sufyan telah mengabarkan kepada kami 'Amru dari Jabir dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepadaku: "Apakah kamu sudah menikah wahai Jabir?" aku menjawab, "Ya, sudah." Beliau lalu bertanya: "Kamu menikah dengan gadis ataukah janda?" Aku menjawab, "Dengan seorang janda." Beliau bertanya lagi: "Kenapa tidak gadis saja, yang dapat mencumbumu?" Aku menjawab, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya ayahku telah terbunuh pada perang uhud, sementara dia meninggalkan sembilan putri, jadi aku memiliki sembilan saudara perempuan, dan aku tidak suka jika aku bersama gadis yang sebaya dengan mereka, akan tetapi (aku lebih memilih) seseorang yang dapat merawat dan mendidik mereka." Beliau bersabda: "Engkau benar."
ْ ْ ْ حدثني أ ْْحد ْبن أب سر ْ ن فراس ع ْ خَبنا عب ْيد الل ْبن موس حدثنا ش ْيبان ع ال الشع ِب ن أ ج ي ٍ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ ّ َ ّ ٍ َ َ ّ ُ َ َ َ ي َق َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ِّ َُ َ َ َ ُ ِ ُ ُ َ ْ ْ ً است ْشهد ي ْوم أُح ٍد وترك عل ْي ِه د ْين ت س ك ر ت و ا اللِ ر ِض ابر ْبن ع ْب ِد حدثني ج ِ َّ ي َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ ُ الل ُ َعْنُ َما أ َ ّ َن أ َ َباه َ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ بنات فلما حضر جزاز الن ْخل قال أت ْيت رسول الل صل الل عل اِلي َقد ت َقد ع ِلم ل ق ف م ل س و ه ي ِ ِ ت أ َ ّ َن و ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ است ْشهد ي ْوم أحد وترك د ْينًا كثيًا وإن أحب أ ْن يراك الْغماء فق حي ٍة ُ ُ ٍ ِ ال اذ َهب فَبي ِدر كُ ّ َل َتم ٍر َع َل َنا ِ َ ِ ِ ّ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ففع ْلت ث دع ْوته فلما نظروا إل ْيه كأع ْم أُغوا ب تلك الساعة فلما رأى ما ي اف ح ْو َل ط أ ون ع ن ص َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ ُ ُ ُ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ادع ل أ ْصحابك فما زال يكيل لهْ حتى أدى الل ع ْ أ ْعظمها ب ْيد ًرا ثلث مرات ث جلس عل ن ال ق ث ه ي َ ِ َ ِ ُ ِ َ َ ّ ُ َ ّ َ ُ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ٍ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َُ َ َ َ َ ََ َ َ َ
ْ ْ ْ الل البيا ِدر كُ ّلَ َها خو ِات ِبتمر ٍة فَس ّلَم جع ِإ َل أ اِلي و َل أ َ ْر الل أَم انته ُوأ َ َنا أ َ ْر َضى أَن يؤ ِّدي اِلي أم ِ ِ ان َة و ِِ و َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ََ ََ َ َ ََ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ح َد ًة الل ع َل ْي ِه وس ّلَم كان ع َل ْي ِه النّ َ ِبي ص ّ َل اِلي و ِ َ ّ ح ّ َتى ِإ ِ ّن أَنظُر ِإ َل البي َد ِر ِ كأ َ ّ َعا لَ ْم َتنقُص َتمر ًة َوا َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ 3747. Telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Abu Suraij telah mengabarkan kepada kami 'Ubaidullah bin Musa telah menceritakan kepada kami Syaiban dari Firas dari Asy Sya'bi dia berkata, telah menceritakan kepadaku Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma, bahwa ayahnya syahid pada perang Uhud dan meninggalkan hutang serta enam orang putri, ketika datang masa panen kurma Jabir berkata, "Aku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata, "Wahai Rasulullah, anda mengetahui bahwa ayahku syahid pada perang Uhud, ia meninggalkan hutang yang banyak, dan aku ingin agar orang-orang yang memberi hutang melihatmu." Beliau bersabda: "Pergi dan kumpulkanlah kurma-kurma disetiap ujung, " lalu saya melakukannya, aku kemudian memanggil beliau, ketika mereka melihat beliau, seakan-akan mereka terus memintaku saat itu, ketika beliau melihat apa yang mereka perbuat, beliau mengelilingkan tempat menebah di sekitar tumpukan kurma yang paling banyak, sebanyak tiga kali, lalu beliau duduk di atasnya dan bersabda: "Panggillah para sahabatmu, " maka beliau masih menakar untuk mereka hingga Allah menunaikan amanat ayahku dan aku ridla jika Allah menunaikan amanat ayahku, (meski) aku kembali ke saudara-saudara perempuanku tanpa membawa kurma, lalu Allah memberikan tumpukan kurma semuanya, sehingga aku melihat pada tumpukan kurma yang ada di sisi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, seakan-akan tidak terkurangi satu kurmapun."
ْ ن س ْعد ْ ن جده ع ْ ن أبيه ع ْ حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن ع ْبد الل حدثنا إ ْبراهي ْبن س ْعد ع اص ر ِضي ب ٍ ن أ َ ِب َو ّ َق ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ٌ الل عنْه قال رأ ْيت رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ي ْوم أحد ومعه رجلن يقاتلن عنْه عل ْهيما ثي اب ٍ ُ ِ ِ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ٌ ْ ْ يض كأشد الْقتال ما رأ ْيّتما ق د ع ب ل و ل ب ِب َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِّ َ َ َ 3748. Telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Sa'd dari Ayahnya dari Kakeknya dari Sa'd bin Abu Waqash radliallahu 'anhu, dia berkata, "Pada perang Uhud, aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersama dua orang laki-laki yang sedang bertempur, keduanya mengenakan pakaian putih, seolah-olah singa dalam medan pertempuran, aku belum pernah melihatnya baik sebelum mamupun sesudahnya."
ْ ْ ْ حدثني ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا م ْروان ْبن معاوية حدثنا هاشم ت ع َس ال ق ي د ع الس م اش ه ن ب ِ ِ ِ ٍ ُ َ ّ َ َ َ ُ َّ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ْ سعيد ْبن الْمسيب يقول َس ْعت س ْعد ْبن أب وقاص يقول نثل ل النبي صل الل عل انته ُي ْوم ن ك م ل س و ه ي َّ ُ ِ َّ ِ َ َ َ ُ ُ ٍ َّ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ ّ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ أحد فق اك أ َ ِب وأ ُ ِّمي َ ال ار ِم ِف َد َ ََ ٍُ ُ َ 3749. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Marwan bin Mu'awiyah telah menceritakan kepada kami Hasyim bin Hasyim As Sa'di dia berkata, aku mendengar Sa'id bin Musayyab berkata, aku mendengar Sa'd bin Abu Waqash berkata, "Pada saat perang Uhud, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengambilkan anak panah dari wadahnya untukku, lalu beliau bersabda: "Lemparlah, demi ayah dan ibuku sebagai tebusanmu."
ْ ْ ْ ً يد قال َسِ ْعت س ِعيد ْبن الْمسيب قال َسِ ْعت س ْع ول ق ي ا د ن س ِع ن يحيى ْب ح ّ َد َثنَا مس ّ َد ٌد ح ّ َد َثنَا يحيى ع ٍ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَبو ْي ِه ي ْوم أُح ٍد َجع ل النبي صل َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ 3750. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya dari Yahya bin Sa'id dia berkata, aku mendengar Sa'id bin Al Musayyab berkata, aku mendengar Sa'd berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyertakan kedua orangtua beliau (sebagai tebusanku) pada perang Uhud."
ْ ٌ ْ ْ ْ ن ْابن الْمسيب أنه قال قال س ْعد ْ ن ي ْحيى ع ْ ثع ْ حدثنا قت الل عنه ُلَ َقد ي ض ر اص ق و ب أ ن ب ي ل ا ن ث د ح ة ب ي ٍ ِ َ َ َ ّ َ ّ ِ ُ َ ّ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ َجع ل رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ي ْوم أُحد أبو ْيه هو ِ يد ِ ِ ََ ٍ ُ ِ َّ َ ال فِ َد ُ هي َما ي ُ ِر َُ اك أ َ ِب َوأ ُ ِّمي َو ِ ك َل َ حيَ َق َ ِ َّ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ي َقا ِت ُل ُ 3751. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Laits dari Yahya dari Ibnu Al Musayyab bahwa dia berkata, Sa'd bin Abu Waqash radliallahu 'anhu berkata, "Sungguh, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah menyertakan kedua orangtuanya (sebagai tebusanku) pada perang Uhud."
ْ ْ ْ ن س ْعد ع ْ َع ع ًن ْابن شدا ٍد قال َسِ ْعت ع ِلي ٌ حدثنا أبو نع ْي حدثنا م ْس ت ع َس ا م ول ق ي ه ن ع الل ي ض ر ا ٍ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َُ َُ َ َ ّ َ ُ ْ ْ ْ ي سع ٍد ْل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يجمع أَبو ْي ِه النبي صل َ ِ ََ ح ٍد َغ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ ََ ُ َ َ َ َ َ 3752. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Mis'ar dari Sa'd dari Ibnu Syaddad dia berkata, aku mendengar 'Ali radliallahu 'anhu berkata, "Aku belum pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyertakan kedua orangtuanya sebagai tebusan kepada seseorang selain Sa'd."
ْ ْ ن ع ْبد الل ْبن شداد ع ْ ن أبيه ع ْ حدثنا يْسة ْبن ص ْفوان حدثنا إ ْبراهي ع ال ما ق ه ن ع الل ي ض ر ل ع ن ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ّ ٍ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ د ْل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ََجع أَبو ْي ِه ت النّ َ ِبي ص ّ َل ع َ ٍ ِن َمال ِ َ ّ ِ ح ٍد ِإ ّ َل لِ َسع ِد ب ُ ول َيو َم أُح ُ ٍد َيا َسع ُ ُك ف َ ِإ ِ ّن ََسِعتُه ُ َيق ُ ََِس َُ َ َ َّ َ َ ََ َ َ َ ْ اك أ َ ِب وأ ُ ِّمي ار ِم فِ َد َ َ 3753. Telah menceritakan kepada kami Yasharah bin Shafwan telah menceritakan kepada kami Ibrahim dari Ayahnya dari Abdullah bin Syaddad dari Ali radliallahu 'anhu, dia berkata, "Aku belum pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyertakan kedua orangtua beliau sebagai tebusan kepada seseorang selain Sa'd bin Malik, sesungguhnya aku pernah mendengar beliau bersabda pada perang Uhud: "Wahai Sa'd, lemparlah demi ayah dan ibuku sebagai tebusanmu."
ْ ْ ن م ْعتمر ع ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل ع الل ع َل ْي ِه عثمان أ َ ّنَه ُلَ ْم ي ْب َق مع النّ َ ِبي ص ّ َل و ب أ م ع ز ال ق ه ي ب أ ن َ ِ َ ِ ِ ٍ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُِ َُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِّ ََ َ ْ وسلم ف ب ْعض ت ْلك ْاْليام التي يقاتل فهين غ ْي ط ْلحة وس ْعد ع يَثما د ح ن ِ ِ َ ِ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ ِ ُ ِ َ ُ ِ َّ ِ َّ َ َ ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ
3754. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il dari Mu'tamir dari Ayahnya dua berkata, Abu Utsman meyakini bahwa tidak ada yang tetap bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada sebagian hari-hari dimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berperang didalamya (perang Uhud) kecuali Thalhah dan Sa'ad ". Cerita ini diperoleh dari keduanya.
ْ ْ ن محمد ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن أب ْاْل ْسود حدثنا حات ْبن إ َْساعيل ع ائب ْبن الس ت ع َس ال ق ف وس ي ن ب ِ َ َ َ َ ُ ُ ِ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ َّ ِ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َّ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ْ ً يزيد قال ص ِح ْبت ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْو ٍف وط ْلحة ْبن عب ْي ِد اللِ والْ ِم ْقداد وس ْع الل عْنُ ْم فَما ي ض ر ا د ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ َ َّ َُ َ َ َ َ َ ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم إ ّ َل أن َس ْعت ط ْلحة يحدث ع ْ َس ْعت أح ًدا م ْْن ْم يحدث ع ن ي ْو ِم أُح ٍد َ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ّ ِ ّ ِ ُ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ ُ ِّ َ ُ ُ ِ َ َ ُ ِ َ ُ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
3755. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abu Al Aswad telah menceritakan kepada kami Hatim bin Isma'il dari Muhammad bin Yusuf dia berkata, aku mendengar As Sa`ib bin Yazid berkata, "Aku pernah menemani Abdurrahman bin 'Aif dan Thalhah bin 'Ubaidillah, Miqdad, serta Sa'd radliallahu 'anhum, aku tidak mendapati mereka menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melainkan aku hanya mendengar Thalhah menceritakan ketika terjadi perang Uhud."
ْ ْ ن قيْس قال رأ ْ ن إ َْساعيل ع ْ يع ع ٌ حدثني ع ْبد الل ْبن أب ش ْيبة حدثنا وك طلح َة َش ّ َلء و َقى ِضا ت ي َد ي ِ َ ٍ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم أُح ٍد النبي صل َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ 3756. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari Isma'il dari Qais dia berkata, "Aku pernah melihat tangan Thalhah lumpuh karena untuk melindungi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada perang Uhud."
ْ ْ حدثنا أبو م ْعمر حدثنا ع ْبد الْوارث حدثنا ع ْبد الْعزيز ع كان ي ْوم ال لَ ّ َما ق ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن ِ ٍ َ َ َ َ ّ َ َُ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْ اعزم الناس ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ي د ي ي ب ة ح ل ط و ب أ و م ل س و ه ي أُح ٍد َ َ ّ ّ َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ ّ َ َ ّ َ ّ ّ َ َُ َُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِّ َ ِّ ََ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ب عل ْيه بحجفة ل وكان أبو ط ْلحة رج ًل راميًا شديد الن ٌ ْ ع كْس ي ِ ي أ َ ْو َث َل ًثا س و ق ذ ئ م و ز م ٍ ِ َ َ َِ َ َ َ َ َ ّ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ ِ ِ َ َ ج ِّو َ ُ ْ ْ ْ ْ ن الن ْ وكان الرجل يمر معه بج ْعبة م ْ انث الل ع َل ْي ِه ف النّ َ ِبي ص ّ َل ش ال وي ق ة ح ل ط ب ْل ا ه ر ول ق ي ف ل ب َ ِ ِ ٍ َ ِ ُ َ َ ُ ّ ُ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ ِ ّ َ ّ ِ َ ُ ُ ُ ََ َُ َ ُّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ وسلم ينْظر إل الْق ك سه ِمن ِس َه ِام ال َق ْو ِم َنح ِري يب ص ي ف ش ت ل ي م أ و ت ن أ ب أ ب ة ح ل ط و ب أ ول ق ي ف م و ُ ِ ُ ِ َ َ ُ ِ ُ ِ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ دون ن ْحرك ولق ْد رأ ْ ان ز ق ن ت ا م ه ق و س م د خ ى ر أ ان ت ر م ش م ل ا م ع إ و ي ل س م أ و ر ك ب ب أ ت ن ب ة ش ائ ع ت ي ُ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َّ ِ َ ٍ َ ُ َّ َ ٍ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وعما ت ْفرغا ِن ِه ف أَفْوا ِه الْق ْو ِم ث ت ان فَتُف ِر َغا ِن ِه ِف أَفوا ِه ال َق ْو ِم يئ ج ت ث ا ع َل م ت ف ان ع ج ر ت م ل ع ب ر ق ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ ال َ َّ ُ َ َ َ َّ ُ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ولق ْد وقع الس ْيف م ي و ِإ ّ َما َث َل ًثا ت ر م ا م إ ة ح ل ط ب أ ي د ي ن َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ ّ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ 3757. Telah menceritakan kepada kami Abu Ma'mar telah menceritakan kepada kami Abdul Warits telah menceritakan kepada kami Abdul 'Aziz dari Anas radliallahu 'anhu, dia berkata, "Orang-orang kabur dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika perang Uhud, sedangkan Abu Thalhah tetap bertahan di dekat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk melindungi
beliau dengan perisainya. Abu Thalhah adalah seorang pemanah yang handal. Pada perang itu, dia telah mematahkan dua atau tiga anak panah karena sangat kerasnya bidikan. Ketika seorang laki-laki lewat di hadapannya sambil membawa sarung anak panah, beliau bersabda: "Berikan ini kepada Abu Thalhah." Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu mendongakkan kepala melihat keberadaan musuh, Abu Thalhah berkata, "Wahai Nabiyullah, demi ayah ibuku sebagai tebusannya, janganlah tuan mendongakkan kepala, sebab panah musuh akan mengenai anda. Cukup aku saja sebagai taruhannya." Sungguh, aku melihat 'Aisyah binti Abu Bakr dan Ummu Sulaim, tengah menyingsingkan pakaiannya setinggi mata kakinya, hingga terlihat perhiasan yang ada pada betisnya. Keduanya membawa kendi-kendi air untuk memberi minum orang-orang yang terluka. Sementara itu, badan Abu Thalhah telah terkena sabetan pedang musuh hingga dua atau tiga kali."
ْ ْ ن أبيه ع ْ ُعوة ع ْ حدثني عب ْيد الل ْبن سعيد حدثنا أبو أسامة ع ْ ن هش ِام ْبن الل عْنا ش َة ر ِضي ائ نع ِ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شكون فصرخ إ ْ ت لما كان ي اللِ أُخراكُ ْم فَرجعت اد ب ع ي أ ه ي ل ع الل ة ن ع ل يس ل ب م ال م ز ه د ح أ م و ُ ٍ ِ ِ ِ َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ ََقال ِ َّ َ َ ِ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خراهْ فبصر حذ ال َقالَت ق ب أ ب أ الل اد ب ع ي أ ال ق ف ان م ي ال ه ي ب أ ب و ه ا ذ إ ف ة ف ي أ و ي ه ت ل ت اج أوله ف ُ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ ِ ِ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ فوالل ما ْ احتجزوا حتى قتلوه فقال حذ ْيفة ي ْغفر الل لك ْم قال اللِ ما َزالَت ِف ح َذ ْي َف َة ب ِق ّيَ ُة و ف ة و ُع ِ ُ َ َ ُ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ن الْبصية ف ْاْل ْمر وأ ْبص ْرت م ْ خ ْي حتى لحق بالل عز وج ّ َل { بص ْرت } عل ْمت م ي ع ال ر ص ب ن َ ِ ِ ُ ِ َ ُ ُ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ َ َ َ ٌ ْ ويقال بص ْرت وأ َ ْب حد ِ ت َوا ُ صر َ َ ُ ُ َُ َُ َ 3758. Telah menceritakan kepadakju 'Ubaidullah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Hisyam bin 'Urwah dari Ayahnya dari 'Aisyah radliallahu 'anha, dia berkata, "Ketika perang Uhud berkecamuk, kaum Musyrikin menderita kekalahan telak, lalu Iblis laknatullah- berteriak memanggil, "Wahai hamba-hamba Allah, musuh berada di belakang kalian!" Maka pasukan depan kembali mendatangi pasukan yang di belakang dan bertempur menghadapi pasukan yang di belakang (hingga terjadi pertempuran sesama Kaum Muslimin). Hudzaifah memperhatikan pertempuran itu, ternyata dia melihat bapaknya (Al Yaman), dia lalu berseru, "Wahai hamba-hamba Allah, itu adalah ayahku, itu adalah ayahku!" 'Aisyah berkata, "Demi Allah, pasukan tersebut (kaum Muslimin) tidak mempedulikannya, hingga mereka membunuh ayahnya." Hudzaifah kemudian berkata, "Semoga Allah mengampuni kalian." 'Urwah mengatakan, "Demi Allah, sejak peristiwa itu, Hudzaifah senantiasa mendapatkan kebaikan hingga bertemu dengan Allah (meninggal dunia)." Kata "Bashartu" maknanya adalah, aku mengetahui perkara itu dengan bashirah (matahati), sedangkan 'Abshartu" dari kata "Basharil 'ain (melihat dengan mata), dikatakan "Bashartu" dan "Abshartu", maknanya sama."
Bab: Firman Allah "Sesungguhnya orang-orang yang berpaling di antaramu pada hari bertemu dua pasukan itu , hanya saja mereka digelincirkan oleh syaitan, disebabkan sebagian kesalahan yang telah mereka perbuat (di masa lampau) dan sesungguhnya Allah telah memberi ma'af kepada mereka..."
ْ ٌ ْ ْ ْحزة ع ْ ن عثْمان ْبن م ْ خَبنا أبو ً ُ ب َقال جاء رجل حج الب ْيت فَرأَى َق ْو ًما جل وسا ه و ح ّ َد َثنَا ع ْب َدان أ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ن الش ْيخ قالوا ْ ْ ن هؤلء القعود قالوا هؤلء قري ٌش قال م ْ فقال م ْ ن ش ٍء ن اب ِ ِ َ َ َ ّ ُ ُ ِ ال ِإ ِ ّن َس ُ ُ َ ك َع َ َ َ َ ُ ائل َ ع َم َر فَأ َ َتاه ُف َ َق َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ أتحدثني قال أنشدك بح ْرمة هذا الْب ْ ت أت ْعلم أن ع ْثمان ْبن عفان فر ي ْوم أُح ٍد قال نع ال فَتع َل ُم ُه ق م ي ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َِ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ ّ َ َُ ْ ن ب ْدر فل ْم ي ْشه ْدها قال نع ْم قال فت ْعلم أنه تخلف ع ْ ْ ن ب ْيعة الر ْضوان فل ْم ي ْشه ْدها قال نع ال ق م تغي ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ب َع َ َ ََ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ فكَب قال ْ خَبك وْلُبي لك عما سألْتني عنْه أما فراره ي الل ع َفا ن أ د ه ش أ ف د ح أ م و ْل ال ع ت ر م ع ن اب ُ ُ ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ً ت مريض ْ ن ب ْدر فإنه كان ت ْحته بنْت رسول الل صل الل عل ْ عنْه وأما تغيبه ع ال َل ق ف ة ان ك و م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ ّ ٍ ِ َ ِ ِ ّ َ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ ّ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ان النبي صل الل عل ْيه وسلم إن لك أجر ر ِ الرض َو ِّ ج ٍل ِم ّ َمن َش ِه َد َبد ًرا َو َسه َمه ُ َوأ َ ّ َما َت َغ ّيُبُه ُ َعن َبي َع ِة ُ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ْ ْ ٌ ْ ْ ن ع ْثمان ْ كة م ْ فإنه ل َ ّ انت ب ْيع ُة ك و ان م ث ع ث ع ب ف ه ان ك م ه ث ع ب ل ان ف ع ن ب م ن ط ب ب ز ع أ د ح أ ان ك و ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ََ ُ َ َ ُ َُ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كة فقال النبي صل الل عل َ ّ عثمان د ي ه ذ ه ى ن م ي ال ه د ي ب م ل س و ه ي م ل إ ان م ث ع ب ه ذ ا م د ع ب ان و ض الر َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ اذه ك ع م ن اْل ا ذ ض ب ان م ال َه ِذ ِه لِعث فضرب َ َ ََ َ َ ضا َع َل َي ِد ِه ف َ َق َِ َ َ َ ُ َِ َ َ َ َ 3759. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan telah mengabarkan kepada kami Abu Hamzah dari 'Utsman bin Mauhab dia berkata, "Seorang laki-laki pernah pergi haji, kemudian dia melihat orang-orang tengah duduk-duduk, lalu dia berkata, "Siapakah yang tengah duduk-duduk itu?" mereka menjawab, "Mereka adalah orang-orang Quraisy." Laki-laki itu bertanya lagi, "Siapakah syaikh itu?" mereka menjawab, "Dia adalah Ibnu Umar." Lantas dia mendatangi Ibnu Umar seraya berkata, "Aku ingin bertanya kepadamu tentang sesuatu, oleh karena itu, jelaskanlah kepadaku. Laki-laki itu berkata, "Aku nasehatkan kepadamu demi kesucian rumah ini (Ka'bah), apakah kamu tahu bahwa 'Utsman lari dari perag Uhud?" Ibnu 'Umar menjawab, "Ya." Orang itu bertanya lagi, "Apakah kamu juga tahu bahwa dia tidak ikut perang Badar?" Ibnu 'Umar menjawab, "Ya." Orang itu bertanya lagi, "Apakah kamu juga tahu bahwa dia tidak hadir dan tidak ikut Bai'atur Ridlwan?" Ibnu 'Umar menjawab, "Ya". Orang itu berkata, "Allahu Akbar." Kemudian Ibnu 'Umar berkata, "Kamarilah, aku akan menjelaskan semua yang kamu tanyakan kepadaku! Mengenai larinya 'Utsman pada perang Uhud, sungguh aku bersaksi bahwa Allah telah memaafkan dan mengampuninya. Sedangkan tidak ikutnya dia pada perang Badar, sebab saat itu dia sedang merawat putri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang tengah sakit, dimana Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Kamu mendapat pahala dan bagian sebagaimana mereka yang ikut perang Badar." Sedangkan tidak hadirnya dia saat Bai'atur Ridlwan, sungguh seandainya ada orang lain di kota Makkah yang lebih mulia dari 'Utsman bin 'Affan, tentu beliau shallallahu 'alaihi wasallam akan mengutusnya untuk menggantikan posisi Utsman. Namun Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus 'Utsman, sementara peristiwa Bai'atur Ridlwan terjadi setelah 'Utsman berangkat menuju Makkah, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda
dengan membuka telapak tanganya yang kanan: "Ini tangannya 'Utsman" lalu beliau menggenggamkan telapak tagannya yang kanan ke telapak tangan kiri, lalu bersabda: "Ini untuk 'Utsman." Kemudian Ibnu 'Umar berkata kepada orang itu, "Sekarang pergilah kamu dengan membawa keterangan tadi."
Bab: Firman Allah "(Ingatlah) ketika kamu lari dan tidak menoleh kepada seseorangpun, sedang Rasul yang berada di antara kawan-kawanmu yang lain memanggil kamu, karena itu Allah menimpakan atas kamu kesedihan atas kesedihan…"
ْ ٌ ْ ْ ي حدثنا أبو إ ْسحاق قال َس ْعت الَْباء ْ حدثني ع ْمرو الل عْنُما ي ض ر ب از ع ن ب ه ز ا ن ث د ح اِل خ ن ب ِ ٍ ِ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ ّ ّ ِ ِ ٍ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ اك ِإذ ذ ف ي م ز ْن م وا ل ب ق أ و ي اللِ ْبن ال ِي ْوم أُح ٍد ع ْب َد ج الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َل الر قال جعل النبي صل ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ٍ ج َب َ َ َ ََ ّ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َّ ْ ْخراه ْي ْدعوه س الر ُ ول ِف أ ُ ُ ُ َّ ُ ُ َ َ 3760. Telah menceritakan kepadaku 'Amru bin Khalid telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq dia berkata, aku mendengar Al Barra` bin 'Azib radliallahu 'anhuma berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah menjadikan Abdullah bin Jubair sebagai komandan pasukan pejalan kaki pada perang Uhud. Lalu mereka lari berpencar, itulah (peristiwa) ketika Rasul yang berada di antara kawan-kawanmu yang lain menyeru pasukan belakang kalian."
Bab: Firman Allah "Kemudian setelah kamu berdukacita, Allah menurunkan kepada kamu keamanan (berupa) kantuk yang meliputi segolongan dari pada kamu , sedang segolongan lagi telah dicemaskan oleh diri mereka sendiri, mereka menyangka yang tidak benar terhadap Allah seperti sangkaan jahiliyah..."
ْ ٌ ْ ْ ن أنس ع ْ ن قتادة ع ْ يد ع الل عْنُما طلح َة ر ِضي ن أ َ ِب يد ْبن ُزر ْي ٍع حدثنا سع و قال ل خ ِليفة حدثنا يز ٍ َ َ َ َ ّ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ قال كنْت فيم ْ ْ ً ن يدي مر ط شاه النُّعاس ي ْوم أُح ٍد ن َت َغ ِ ِ َ ط َسي ِفي ِم ُ ُذه ُ َويَسق ُ ارا يَس ُق َ ّ َ ح ّ َتى َس َق ُ ُط َوآخ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ فآخذه ُ ُ ُ َ 3761. Dan Khalifah berkata kepadaku; telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Sa'id dari Qatadah dari Anas dari Abu Thalhah radliallahu 'anhuma, dia berkata, "Aku termasuk orang yang terserang rasa kantuk pada perang Uhud, hingga pedangku selalu terjatuh dari tanganku, lalu aku mengambilnya, setelah itu terjatuh lagi, akupun mengambilnya (hingga berulang kali)."
Bab: Firman Allah "Tak ada sedikitpun campur tanganmu dalam urusan mereka itu atau Allah menerima taubat mereka, atau mengazab mereka karena sesungguhnya mereka itu orang-orang yang zalim."
ْ ْ ْ ن الز ْهري حدثني سال ٌم ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ع ن أ َ ِبي ِه أ الل د ب أ ي م ل الس الل د ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ ِ َ َ ّ ُ َ ََ َ ُّ َ َ َ َ ََ َ ُّ َ ُّ ّ َ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وع م ْ أنه َسع رسول الل صل الل عل ْيه وسلم إذا رفع رأْسه م ِ ول ق ي ر ج ف ال ن م ة ر خ اْل ة ع ك الر ن ك الر ن َّ ِ َّ َ ِ ِ ِ ُِ َ ِ ِ َ َّ ُ ُّ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ن ْحده ربنا ولك الْح ْمد فأ ْنزل الل { ل ْيس لك م ْ ن فلنًا وفلنًا وفلنًا ب ْعد ما يقول َسع الل لم ْ الله الْع ن ِ َ َ ِ ِ َ ِ َُ َ َ ُ َ َّ ُ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْاْل ْ ن حنْظل ْبن أب س ْفيان َس ْعت سالم ْبن ع ْ شءٌ إل ق ْول فإع ْم ظالمون } وع ْ كان ول ق ي الل د ب ر م ِ َ َ ُ ُ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َّ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْدعو عل ص ْفوان ْبن أمية وسه ْيل ْبن ع ْمرو والْحارث ش ٍام ه ن ب َ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْمر ظالِ ُمون ل ف َ ِإ ّ َع ْم ك ِمن } فَنَزلَت { لَيس ل ِ ِ شءٌ ِإ َل َق ْو َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ 3762. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abdullah As Sulami telah mengabarkan kepada kami Abdullah telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri telah menceritakan kepadaku Salim dari Ayahnya bahwa dia mendengar saat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengangkat kepalanya dari rukuk di rakaat terakhir shalat shubuh, beliau mengucapkan: "Ya Allah, laknatlah fulan, fulan dan fulan, " yaitu setelah beliau mengucapkan: "Sami'allahu liman hamidah, rabbanaa walakalhamdu." Setelah itu Allah menurunkan ayat: '(Tak ada sedikitpun campur tanganmu dalam urusan mereka itu hingga firmanNya- Sesungguhnya mereka itu orang-orang yang zalim) ' (Qs. Ali Imran: 128). Dan dari Hanzhalah bin Abu Sufyan aku mendengar Salim bin Abdullah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendo'akan (kejelekkan) kepada Shofwan bin Umayyah, Suhail bin 'Amru dan Harits bin Hisyam, lalu turunlah ayat: '(Tak ada sedikitpun campur tanganmu dalam urusan mereka itu -hingga firmanNya- Sesungguhnya mereka itu orangorang yang zalim) ' (Qs. Ali Imran: 128).
Bab: Ummu Sulaith
ْ ن ْابن شهاب وقال ث ْعلبة ْ ن يونس ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع عمر ْبن ن إ ك ل ا م ب أ ن ب ُ ٍ ِ ِ َ ِ ُ ٍ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ ُ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ً ْ وطا ب ْي نسا ٍء م ّ ال َل ق ف د ي ج ط ر م ا ْن م ي ق ب ف ة ين د م ال ل ه أ ء ا س ن ن ر م م س ق ه ن ع الل ي ض ر َاب ط خ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َِ َ ِ َ ِ ِ َ ال ُ َ َ َ ِّ َ َ ِ َ َِ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ن عنْده يا أمي الْم ْؤمني أ ْعط هذا بنْت رسول الل صل الل عل ْ ب ْعض م يدون ر ي ك د ن ع ي ت ل ا م ل س و ه ي َ ّ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َُ َ َ َ ْ ْ ن نساء اْل ْنصار مم ْ أم ك ْلثوم بنْت عل فقال عمر أم سليط أحق به وأم سليط م اللِ ص ّ َل ول س ر ع اي ب ن ِ َ ِ ِ ٍ ِ َ ُ ّ ُ َ ِ ِ ُ ّ َ َ ٍ ِ َ ُ ّ ُ َ ُ َ َ َ ّ ٍ ِ َ َ ِ ٍ ُ ُ َّ ُ ِ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ الل عل انت تُزفِر لَنَا ال ِقرب ي ْوم أُح ٍد ك ا ع إ ف ر م ع ال ق م ل س و ه ي ِ َ ّ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ 3763. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Yunus dari Ibnu Syihab, Tsa'labah bin Abu Malik pernah mengatakan, "Sesungguhnya Umar bin Al Khatthab pernah membagi-bagikan kain kepada para wanita penduduk Madinah, hingga tersisa satu kain yang sangat bagus, lalu orang-orang yang ada di sisinya berkata, "Wahai Amirul Mukminin, berikan saja kain tersebut kepada putri (cucu)
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam!" Maksud mereka adalah Ummu Kultsum binti Ali, lalu Umar berkata, "Ummu Salith lebih berhak mendapatkan kain ini, -Ummu Salith adalah seorang wanita Anshar yang pernah berbaiat kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam-, Umar berkata, "Sesungguhnya dia pernah membawakan air minum kami pada perang "Uhud.
Bab: Terbunuhnya Hamzah bin Abdulk Muthallib
حدثني أبو ج ْعفر محمد ْبن ع ْبد الل حدثنا حج ْي ْبن الْمثنى حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن ع ْبد الل ْ ن أ َ ِب ب َ َّ َ ِ َ ُ َ َ ٍ ُ َ َّ ُ ُ َ ِ َّ ِ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ ِ ُ َ ِ َّ ِ ِ ْ ْ ْ ْ ن ج ْعفر ْبن ع ْمرو ْ ن سل ْيمان ْبن يسار ع ْ ضل ع ْ ْ ْ ال ق ي ر م الض ة ي م أ ن ب ُ َ ّ ٍ َ َ َ َِ ِ َ ِ َس َل َم َة َعن َعب ِد ّ َ ن ال َف ِ َ ُ َ َ َ ِ ََ اللِ ب ِ ِ ِّ َ َ ِ َ َّ ْ ْحص قال ل عب ْيد الل ْبن عدي ه ْل لك ف و ْ جت مع عب ْيد الل ْبن عدي ْبن الْخيار فلما قد ْمنا ِ ْ ح ِشي خر ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ ِ ِ ُ َ َ َ ّ َ َ ٍ ّ ّ ِ َ َ ُ َ َ ٍّ َ َ َ َُ َ َ َ ُ ََ َُ ْ ْ ن ق ْتل ْحْزة ق ْلت نع ْم وكان و ْ حش ٌ ن ْسأل ع ْ يي ْ كن ِْحْ اك ِف ِظ ّ ِل َق ْص ِر ِه ذ و ه ا ن ل يل ق ف ه ن ع ا ن ل أ س ف ص س ُ ِ ِ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ََ َُ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َُُ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ يت قال فج ْئنا حتى وق ْفنا عل ْيه بيسي فسل ْمنا فرد السلم قال وعب ْ اللِ معت ِج ٌر ِب ِعمام ِت ِه ما د ي ْح ِ ِ َ ّ ِ كأ َ ّنَه ُ َ ِ َ ِ َ ٍ َ ّ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ جل ْيه فقال عب ْيد الل يا و ْ يرى و ْ حش ٌ ْ ي إ ّ َل ع ْين ْ اللِ ِإ ّ َل أ َ ِ ّن ح ِش ر و ه ي ِ ال فَنَ َ ِ ِ ِ ِ ِ ي أ َ َت ِ ال َل َو ّ َ َ ّ َ ُ َ ظ َر ِإلَي ِه ُّ َ ث َ َق َ َعفُنِي َق َ َ ُّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ً َّ ت ار َتز ّ َو ي ْبن ال ِخي أَع َلم أ َ ّ َن ع ِد ت أ َ ِب ال ِع ِ يص ف َ َو ََ ِ ال َْلَا أ ُ ّم ُ ِق َت ٍ ج ام َرأَة ي ُ َق ُ ِلت َل ُ ُ َ ّ غ َلما ِب َمك َة فَكُن ُ ال ِبن ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ تضع ل فحملت ذلك الغلم مع أمه فناولّتا إياه فلكأن نظ ْرت إل قدم ْيك قال فكشف عب ْ د ي ُ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ أَس َ ِ ِ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا بق ْتل ْحْزة قال نع ْم إن ْ ال ق ف ر د ب ب ار ي خ ْحز َة َقت َل طُع ْيم َة ْب ت ل أ ال ق ث ه ه ج اللِ عن و ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ ن َع ِد ِّي ب ِ َ َ ِ ُ َ َ ّ ُ َ ن ال َ ِ ِ َ ٍ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ََ َ َ َّ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ل م ْولي جب ْي ْبن مطعم إ ْن قت ْلت ْحْزة بعمي فأ ْنت ح ٌ ي ن ي ع و ي ن ي ع ام ع اس الن ج ر خ ن أ ا م ل ف ال ق ر َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِّ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ ّ َ ْ ٌ ْ جت مع الناس إل الْقتال فلما أ ْن ْ جب ٌل بحيال أحد ب ْينه وب ْ خرج ِسباع ال ت ق ل ل وا ف ط اص ر خ د ا و ه ن ي ُ ٍ ٍ ِ ِ َ ِ ُ َ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ ُ ََ ْ ن مبارز قال فخرج إل ْيه ْحْزة ْبن ع ْبد الْمطَّلب فقال يا سباع يا ْ فقال ه ْل م ْ طّع ِة م ن أ م أ ن اب ِ ُ ِ ِ ار مُ َق َِ ِ َ ِ َ ّ َ ٍ ُ ََ َ َ ِ َُ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ َِ َ َ ُ ُ َ ِ ََ َ َ َ ُ َ ْ الْبظور أتحاد الل ورسول صل الل عل ْيه وسلم قال ث شد عل ْيه فكان كأ ْ ت ن م ك و ال ق ب اه اِل س م ِ ِ ُ ُ ِ َ ُ َ ّ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ب ي ور ك ْ خرة فلما دنا مني رم ْيته بح ْربتي فأضعها ف ثنته حتى خرجت م ْ ال ق ه ي ص ت ح ت ة ز م ل ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ َ ِ ِ َ ّ ّ َ َ َ ح َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َُ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كة حتى فشا فهيا ْاْل ْ َ ّ ت ِإ َل ج ر خ ث م ل س م ب ت م ق أ ف ه ع م ت ع ج ر اس الن ع ج ر ا م ل ف ه ب د ه فك ِ ِ ان ذَ َ اك ال َع َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ ً ْ ت ػيج يل ِل ِإ ّنَه ُ َل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم رسول ف َ ِق اللِ ص ّ َل ول َائ ِف فَأ َ ْرسلُوا ِإ َل رس َ ِ الطّ ِ َ َ ّ ّ الر ُس َل َق َ ال ف َ َ ِ خ َرج ُ َ َ ُ ُّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ آنت و ْ حش ٌ معهْ حتى قد ْمت عل رسول الل صل الل عل ْ ي ق ْلت نع ْ ال أَنت ق م ال ق آن ر ا م ل ف م ل س و ه ي ِ َّ ِ َّ ِ ِ َ ّ ُ َ ُ ََ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ِ ُ َ َ َ ُ ّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْحزة ق ْلت ق ْد كان م ْ ن ْاْل ْمر ما بلغك قال فه ْل ت ْ قت ْلت ْ ت فَلَ ّ َما ج ر خ ف ال ق ي ن ع ك ه ج و ب ي غ ت ن أ يع ط ت س َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ِإ َل مس ْي ِلم َة لَع ِ ّل ج ر خ ْل ت ل ق اب ذ ك خر الل علَ ْي ِه وس ّلَم ف قبض رسول الل صل َ َ ّ َ َ ج مُ َسي ِل َمة ُال َ َ ُ َ َّ ُ ُ ُ ُ ِ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ جت مع الناس فكان م ْأ ْقتل فأكافئ به ْح ٌ ن أ َ ْمر ِه ما كان قال فإذا رج ٌل ق ار ف ال ق ة ز ِ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ خر ِ ِ ِ ُ ُ َ ِ ائم ِف َثل َم ِة ٍ ج َد ِ َ ُ َ َ َِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َْ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ن ب ْي كتف ْ تم ْ كأنه َج ٌل أ ْورق ثائر الرأس قال فرم ْيته بح ْربتي فأضعها ب ْي ث ْدي ال ق ه ي ج ر خ ى ت ح ه ي َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْاْل ْنصار فضربه بالس ْيف عل هامته قال قال ع ْ ووثب إل ْيه رج ٌل م َب ِن خ أ ف ل ض ف ال ن ب الل د ب َ ِ ِ ُ ِ َِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ي ال ُمؤ ِمنِيَ َقت َل ت وا أ َ ِم ظه ِر ب ْي ارية ع َل ول ف َ َقالَت ج عمر ي ُق اللِ ْبن ار أ َ ّنَه ُ ََسِع ع ْب َد س َل ْيمان ْبن يَس ٍ َ ٍ ِ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ اْل ْسود د َ ُ ال َعب ُ َ 3764. Telah menceritakan kepadaku Abu Ja'far Muhammad bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Hujain bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Abdullah bin Abu Salamah dari Abdullah bin Al Fadl dari Sulaiman bin Yasar dari Ja'far bin 'Amru bin Umayyah Adl Dlamri dia berkata, "Aku keluar bersama 'Ubaidullah bin 'Ady bin Hiyar ke Syam. Ketika kami sampai ke Himsh, 'Ubaidullah bin 'Adi berkata kepadaku, "Bagaimana kalau kita menemui Wahsyi dan bertanya tentang (peristiwa) terbunuhnya Hamzah?" aku menjawab, "Baiklah." Wahsyi ketika itu tinggal di Himsh, saat kami bertanya tentang dia, maka ditunjukkanlah kepada kami bahwa Wahsyi saat itu berada di bawah bayang-bayang rumahnya, seakan-akan dia adalah seseorang yang berkulit hitam." Ja'far bin 'Amru Ad-Dlamry berkata, "Kami lalu mendatanginya hingga berada di hadapannya, kami mengucapkan salam, dan dia membalasnya. 'Ubaidullah ketika itu melipat penutup kepalanya, sehingga Wahsyi tidak dapat melihatnya kecuali kedua mata Ubaidullah dan kedua kakinya. 'Ubaidullah bertanya, "Wahai Wahsyi, apa engkau mengenaliku?" Wahsyi pun memperhatikannya, lalu dia berkata, "Demi Allah, tidak! Aku tidak mengenalimu, kecuali aku tahu bahwa 'Ady bin Khiyar menikah dengan seorang perempuan yang disebut dengan Ummu Qital, putri Abu Al 'Ish. Darinya lahirlah seorang anak di Makkah, maka dia dimintakan untuk disusukan kepada orang lain lalu aku membawa anak kecil itu sama ibunya, aku pun menyerahkan kepadanya, seakan-akan aku melihatnya sama, jika aku melihat ke kedua kakimu." Ja'far bin 'Amru Ad-Dlamry berkata, setelah itu 'Ubaidullah menyingkapkan wajahnya, lalu dia berkata, "Maukah engkau menceritakan kepada kami tentang terbunuhnya Hamzah?" Wahsyi menjawab, "Baiklah, ketika itu Hamzah membunuh Tu'aimah bin 'Ady pada Perang Badar, lalu tuanku, Zubair bin Muth'im, berkata kepadaku, "Jika kamu berhasil membunuh Hamzah sebagai balas dendam kematian pamanku, maka kamu akan bebas." Ketika orang-orang serentak keluar ke 'Ainain, -suatu gunung kecil di bawah Uhud yang terpisah dengan bukit- saya keluar bersama mereka untuk ikut berperang, ketika pasukan telah berhadap-hadapan untuk berperang, keluarlah Siba' sambil berkata, "Siapakah yang berani bertanding?" mendengar itu Hamzah bin Abdul Al Munthalib keluar sambil berkata, "Wahai anak (yang keluar dari) potongan daging kemaluan perempuan (bahasa celaan dan hinaan terhadap seseorang -pent), apakah kamu akan menantang Allah dan Rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam?" kemudian Hamzah berhasil menghabisinya. Kemudian secara diam-diam aku mengincar Hamzah di balik bebatuan yang besar, hingga ketika dia melewatiku, dan dia sangat dekat denganku, akupun langsung melemparkan tombakku dan tepat mengenai daerah bawah perutnya, hingga keluarlah apa yang di dalam daerah yang terkena lemparan tombak tersebut." Wahsyi melanjutkan, "Dan itulah apa yang akan menjadi janjiku." Ketika orang-orang kembali pulang, akupun kembali bersama mereka." Wahsyi melanjutkan, "Aku tinggal di Makkah sampai Islam tersebar di sana, aku lalu keluar menuju Thaif, ketika penduduk Tha'if mengutus beberapa utusan kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka salah seorang utusan berkata kepadaku, "Beliau tidak akan menyakiti utusan." Wahsyi melanajutkan, "Aku pun pergi bersama mereka sampai aku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Ketika beliau melihatku, beliau bertanya: "Apakah engkau wahsyi?" aku menjawab, "Benar." Beliau bersabda: "Apakah kamu yang telah membunuh Hamzah?" Wahsyi menjawab, "Perkara itu sebagaimana yang telah sampai kepada anda." Beliau bersabda: "Dapatkah kamu menjauhkan wajahmu dariku?" Wahsyi berkata, "Lalu aku kembali pulang. Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggal, muncullah Musailamah Al Kadzab, aku berkata, "Aku akan berusaha mencari Musailamah, semoga aku dapat membunuhnya dan menebus kesalahanku karena membunuh Hamzah, " lalu aku keluar bersama orang-orang yang akan memerangi Musailamah. Sebuah kesempatan yang kutunggu-tunggu. Aku lalu melihat seorang laki-laki berdiri di salah satu dinding rumah seakan-akan unta abu-abu yang berambut kusut." Wahsyi melanjutkan, "Lalu kulemparkan tombakku hingga tepat mengenai di tengah dadanya sampai tembus ke bahunya." Wahsyi berkata, "Kemudian seorang laki-laki Anshar menyerangnya dan berhasil memenggal kepalanya dengan pedang." Abdullah bin Al Fadl berkata, telah mengabarkan kepadaku Sulaiman bin Yasar bahwa dia mendengar Abdullah bin 'Umar berkata, "Lalu seorang wanita yang berada diloteng rumahnya mengatakan, "Amirul Mukminin telah dibunuh oleh seorang budak hitam (maksdunya Wahsyi -pent)."
Bab: Luka yang diderita Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam pada perang Uhud
ْ ْ ن همام َسع أبا هر ْ ن م ْعمر ع ْ ال ق ال ق ه ن ع الل ي ض ر ة ر ي حدثنا إ ْسحاق ْبن ن ْصر حدثنا ع ْبد ٍ ِ ِ َ ِ الر ّ َز َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ٍ َ َ اق َع َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ْ ْ ضب اعي ِت ِه اشت ّ َد َغ اللِ ع َل َق ْو ٍم فَعلُوا ِبنَ ِب ِ ّي ِه ي ُ ِشي ُ ِإ َل رب ضب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اشت ّ َد َغ رسول الل صل ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ يل ب س ف الل ول س ر ل ت ق الل عل ر ِالل ِ ُ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ ُ ُ َ ُ ُ ج ٍل َي ُ َ َ َ ِ َّ 3765. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Nashr telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq dari Ma'mar dari Hammam dia mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu, dia berkata, "Rasulullah Shallallahu 'alahi wasallam bersabda: "Allah sangat murka kepada suatu kaum yang telah memperlakukan Nabi-Nya seperti ini -seraya menunjuk ke gigi serinya-, Allah sangat murka kepada seseorang yang telah diperangi oleh Rasulullah dijalan Allah."
ْ ن ع ْمرو ْبن دينار ع ْ حدثني م ْخل ْبن مالك حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ْاْلموي حدثنا ْابن جر ْيج ع ن ٍ ِ َ َّ َ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ٍ ِ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ْ اشتد غضب الل عل م ْ كرمة ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف ل ص ي ب الن ل ت ق ن ال ق ا م ْن ع الل ي ض ر اس ب ع ن اب ع َ ّ ِ ِ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ اشتد غضب الل عل ق ْوم دم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ي ب ن ه ج و ا و سبيل الل َ ّ ٍ ِ ِ َ ّ َ ِ َ ُ َّ َ َ ّ ِّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ
3766. Telah menceritakan kepadaku Makhlad bin Malik telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id Al Amawy telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij dari 'Amru bin Dinar dari Ikrimah dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, dia berkata, "Allah sangat murka kepada seseorang yang telah dibunuh oleh Nabi Shallallahu 'alahi wasallam (yang berperang) di jalan Allah, Allah sangat murka kepada suatu kaum yang telah membuat wajah Nabiyullah Shallallahu 'alahi wasallam berdarah."
ْ ن أب حازم أنه َسع س ْهل ْبن س ْعد وهو ي ْسأل ع ْ باب حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ي ْعقوب ع ِ ن ج ْر ح ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ ٍ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فقال أما والل إن ْلُعف م الل ع َل ْي ِه ن كان يغسل ج ْرح رسول الل صل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ وسلم وم ْ ن كان ي ْ ت فاطمة عل الل ل ص الل ول س ر ت ن ب م ل الس ا هي ان ك ال ق ي وو د ا م ب و اء م ال ب ك س َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ َ َُ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم ت ْغسل وعل ْبن أب طالب ي اِلم ِإ ّ َل يد ز ي ل اء م ال ن أ ة م ط ا ف ت أ ر ا م ل ف ن ج م ال ب اء م ال ب ك س ُ َ َ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ ُ ُ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ّ َ َ ِّ َ َ َّ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طع ًة م ً ك ْثر اعيتُه ُي ْوم ِئ ٍذ ب ر ت ْس ك و م اِل ك س م ت اس ف ا ّت ق ص ل أ و ا ّت ق ر ح أ ف ي ص ح ن ق ت ذ خ أ ة ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت الْب ضة ُع َل رأ ِس ِه ي وج ِرح وج ُهه ُوكُ ِْس َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ 3767. Bab telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub dari Abu Hazim bahwa dia mendengar Sahl bin Sa'd bertanya tentang luka Rasulullah Shallallahu 'alahi wasallam, dia berkata, "Demi Allah, sungguh aku telah mengetahui orang yang telah mengobati luka Rasulullah Shallallahu 'alahi wasallam, orang yang menuangkan air, dan dengan apa beliau diobati." Dia melanjutkan, "Fatimah, putri Rasulullah Shallallahu 'alahi wasallam lah yang telah mencuci (luka beliau), sementara Ali bin Abu Thalib menuangkan air dengan menggunakan perisai, ketika Fatimah melihat darah semakin mengalir deras, dia langsung mengambil potongan tikar dan membakarnya, setelah itu dia menempelkan (bekas pembakaran tersebut) pada luka beliau hingga darahnya terhenti, pada waktu itu gigi seri beliau tanggal, wajah beliau terluka dan topi baja beliau pecah."
ْ ْ ْ ن ْ ن ع ْمرو ْ كرمة ع ْ حدثني ع ْمرو ْبن عل حدثنا أبو عاص حدثنا ْابن جر ْيج ع ن اب ار عن ِع ين د ن ب ِ َ َّ َ ِ ٍ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ّ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َُ ُ ُ َ ْ ٌ ْ ْ ْ اشتد غضب الل عل م ْ اشتد غضب الل عل م الل ل ص الل ول س ر ه ج و ى م د ن و ي ب ن ل ت ق ن عباس قال َ ّ ِ ِ ِ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ع َل ْي ِه وس ّلَم َ َ َ َ
3768. Telah menceritakan kepadaku 'Amru bin Ali telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij dari 'Amru bin Dinar dari Ikrimah dari Ibnu Abbas dia berkata, "Allah sangat murka terhadap orang yang telah dibunuh Nabi, dan Allah sangat murka kepada seseorang yang membuat wajah Rasulullah Shallallahu 'alahi wasallam terluka."
Bab: Firman Allah "(Yaitu) orang-orang yang menta'ati perintah Allah dan RasulNya…"
ْ ْ اِلين ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثنا محم ٌد حدثنا أبو معاوية ع َ ّ { الل عْنا است ش َة ر ِضي ائ نع ِ ٍ ِجابُوا ِ ّ َلل ِ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ لين أ ْ والرسول م ْ تل ْ حسنوا ِم ْْن ْ ن ب ْع ِد ما أَصاض ْم الْق ٌج ٌظي َ ّ َعو َة يا ْابن ال ق } ع ر أ ا و ق ات و م ل ح ر ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ختي كان أبواك ِم ْْن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ما أَصاب ي ْوم ل ص الل ول س ر اب ص أ ا م ل ر ك ب و ب أ و ي ب الز م َ ّ ُأ ِ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َُ َ ُ َ ُ َ ُّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شكون خاف أ َ ْن ي ن يذ َهب ِف ِإث ِر ِهْ فَانت َدب ِمْنُ ْم س ْب ُعون رج ًل ال م ق وا ع ج ر م ال ه ن ع ف ر ص ان ِ ُ ِ ُ ُ َ َ َ َ أُح ُ ٍد َو َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ قال كان ف ي ب الز و ر ك ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ّ َ ٍ هيم أَبُو َب 3769. Telah menceritakan kepada kami Muhammad telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Hisyam dari Ayahnya dari 'Aisyah radliallahu 'anha mengenai ayat: '((yaitu) orang-orang yang mentaati perintah Allah dan rasul-Nya sesudah mereka mendapat luka (dalam peperangan Uhud). bagi orang-orang yang berbuat kebaikan diantara mereka dan yang bertakwa ada pahala yang besar) ' (Qs. Ali Imran: 172). Aisyah berkata kepada 'Urwah, "Wahai keponakanku, sesungguhnya ayahmu termasuk dari mereka (yang diterangkan dalam ayat), yaitu Az Zubair dan Abu Bakr. Ketika Rasulullah Shallallahu 'alahi wasallam terluka pada perang Uhud, disaat beliau khawatir kaum Musyrikin yang telah pergi akan kembali, beliau bersabda: "Siapakah yang akan mengintai mereka?", lalu beliau memilih tujuh puluh orang." Perawi berkata, "Termasuk diantara mereka adalah Abu Bakr dan Az Zubair."
Bab: Di antara kaum muslimin yang terbunuh dalam perang Uhud adalah Hamzah bin Abul Muthallib
ْ ْ نأ ْ ن قتادة قال ما ن ْعلم حيًا م ْ حيا ِء ال ش ٍام َق ل ح ّ َد َثنَا معاذ ُ ْبن ِه ح ّ َد َثنِي عمرو ْبن ع ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ح ّ َد َثنِي أ َ ِب َع َ ِ َ َ ّ ٍ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يدا أعز ي ْوم القيامة م ً ك أ َ ّنَه ُق ُ ِت َل ِمْنُ ْم ي ْوم ل ا م ن ب س ن أ ا ن ث د ح و ة اد ت ق ال ق ار ص ن اْل ن ه ش ر ث ك أ ب َع َ ٍ ِ َُ ِ َِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ال َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ أحد س ْبعون وي ْوم ب ْئر معونة س ْبعون وي ْوم الْيمامة س ول س ر د ه ع ل ع ة ون ع م ر ئ ب ان ك و ال ق ون ع ب ِ ِالل َّ ِ ُ َ َ َ َ ََ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ََ ُ َ ِ َِ َ َ َ ُ َ ٍُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ي ْوم مس اب ذ ك ال ة م ل ي ب ب أ د ه ع ل ع ة ام م ي صل الل عل ْيه وسلم ويوم ال َ ّ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ 3770. Telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Ali telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam dia berkata, telah menceritakan kepadaku Ayahku dari Qatadah dia berkata, "Aku belum pernah mendapati diperkampungan orang Arab yang penduduknya lebih banyak mati syahid dan lebih mulia (kedudukannya) pada hari Kiamat daripada orangorang Anshar." Qatadah berkata; telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik bahwa di antara mereka yang gugur pada perang Uhud sejumlah tujuh puluh orang, pada peristiwa Bi'rul Ma'unah sejumlah tujuh puluh orang, dan pada perang Yamamah berjumlah tujuh puluh orang." Anas melanjutkan, "Peristiwa Bi'rul Ma'unah terjadi pada masa Rasulullah Shallallahu 'alahi wasallam, sementara perang Yamamah terjadi pada masa Abu Bakr, yaitu peristiwa (pembangkangan) Musailamah Al Kaddzab."
ْ ْ ْ ن ْابن شهاب ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا الل ْيث ع ابر ْبن ك أ َ ّ َن ج ن مال ب ْب كع ن ن ْب ن ع ْب ِد الرْح ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْع ن َقت َل أُح ٍد ي ِم ل ج الر ي كان يجمع ب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول َبه أ َ ّ َن رس خ أ ا م ْن ع الل ي ض ر الل د ب ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ َ َ َ َ ُ َّ َُ َُ َُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ال أ َ َنا َش ِهيد ع َل ي َل ِإ َل أ آن ف َ ِإذَا أ ُ ِش ول أ َ ّ ُػ ْم أَكثَر أَخ ًذا لِلقُ ْر ح ٍد ُث يق ب وا ِف َث ْو ِ َ ِ ٍ ُ ُ َ ح ٍد َق ّ َد َمه ُ ِف ال ّلَح ِد َو َق َ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شعب َة يد عن ِ هؤل ِء يوم القيامة وأمر بدفْن ْم ب ِدماؼ ْم ول ْم يص ّل علهي ْم ول ْم يغسلوا وقال أبو الول َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ن ْابن الْمنْكدر قال َس ْعت جابر ْبن ع ْبد الل قال لما قتل أب جع ْلت أ ْ كشف الث ْوب ع ْ ع ن أ و ي ك ب ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ جهه فجعل أ ْصحاب النبي صل الل عل ْيه وسلم ي ْْن ْون والنبي صل الل عل ال ق و ه ن ي م ل م ل س و ه ي و َ َ ّ ّ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َُ ََ ُ َ َ ُّ َ ِّ َ َ ْ ْ ْ ظ ّ ُل ِبأَجنِح ِّتا ح ّ َتى رفِع كة ُ ت كي ِه ما َزالَت الم َل ِئ كي ِه أ َ ْو ما َت ْب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َل َت ْب النبي صل ِ َ ِ ِ ُ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ 3771. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Ibnu Syihab dari Abdurrahman bin Ka'b bin Malik bahwa Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma telah mengabarkan kepadanya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menggabungkan (menghimpun) dua orang yang gugur pada perang Uhud dalam satu kain, kemudian beliau bersabda: "Manakah diantara keduanya yang paling banyak hapalan Al Qur'an?" ketika diisyaratkan kepada salah satu dari keduanya, beliau mendahulukannya ketika memasukkan kedalam lahd, beliau bersabda: "Aku adalah saksi atas mereka." Dan beliau menyuruh mereka untuk menguburkan mereka dengan darah yang ada pada diri mereka, mereka tidak dishalatkan dan tidak dimandikan. Abu Al Walid mengatakan dari Syu'bah dari Ibnu Al Munkadir dia berkata, aku mendengar Jabir bin Abdullah dia berkata, "Dihari dibunuhnya ayahku, aku pun menangis sambil menyingkap kain diwajahnya, sementara para sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarangku, namun Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak melarangku, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kamu menangisinya -atau kenapa kamu menangisinya? - Para malaikat senantiasa menaungi dengan sayapnya hingga (ruhnya) diangkat."
ْ ن جده أب ب ْردة ع ْ ن بر ْيد ْبن ع ْبد الل ْبن أب ب ْردة ع ْ حدثنا محمد ْبن الْعلء حدثنا أبو أسامة ع ن أ َ ِب ُ َ َّ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ ّ َ َ َ َ ُ ِ ِ َّ َ ِ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ موس رضي الل عنْه أرى ع ت س ْي ًفا فَان َقطَع ز ز ه ن أ اي ي ؤ ت ِف ر ال رأ َ ْي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ َ ّ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ خرى فعاد أ ْ ص ْدره فإذا هو ما أصيب م ْ ن الْم ْؤمني ي هو ما جاء ِب ِه ا ذ إ ف ان ك ا م ن س ح أ ه ت ز ز ه ث د ح أ م و ُ ُ ٍ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َِ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ اع الم ْؤمني ورأ ِ خي ف َ ِإذَا ُهْ ال ُمؤ ِمنُون ي ْوم أُح ٍد الل ت فِهيا ب َقرً ا و ي م ت اج و ح ت الل ِمن ال َف ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ 3772. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al 'Ala` telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid bin Abdullah bin Abu Burdah dari kakeknya yaitu Abu Burdah dari Abu Musa radliallahu 'anhu, seingatku dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Aku melihat dalam mimpiku bahwa diriku terlihat menghunus pedang, tiba-tiba bagian tengah pedang itu patah dan ternyata itu adalah musibah yang menimpa orang-orang mukmin pada perang Uhud. Setelah itu aku pun terlihat menghunus pedang lagi dan ternyata pedang itu lebih baik dari yang pertama. Itulah kemenangan yang diberikan Allah dan bersatunya orang-orang Mukmin. Dan dalam mimpiku juga, aku melihat sapi -dan Allah Maha Baik- ternyata tafsiran mimpi itu adalah orang-orang mukmin yang mati syahid dalam perang Uhud."
ْ ٌ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْ ن شقيق ع ْ ي حدثنا ْاْل ْعمش ع ال َهاج ْر َنا ق ه ن ع الل ي ض ر اب ب خ ن ه ز ا ن ث د ح س ون ي ن ب َ ُ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َّ َ َ ٍ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ جرنا عل الل فمنا م ْ مع النبي صل الل عل ْيه وسلم ون ْحن ن ضى أ َ ْو ذَ َهب لَ ْم م ن أ ب ج و ف الل ه ج و ي غ ت ب ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جره ش ْي ًئا كان م ْْن ْم م ْصعب ي ق ُ ِت َل ي ْوم أُح ٍد ف َ َل ْم يتُك ِإ ّ َل َن ِمر ًة كُنَّا ِإذَا َغطّ َْينَا ِضا م ع ن ب ِ ِ ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َيأكُل ِمن أ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َغطُّوا ِضا ل ص ي ب الن ا ن ل ال ق ف ه س أ ر ج ر خ ه ل ج ر ا ض ي ط غ ا ذ إ و ه ل ج ر ت ج ر خ ه س رأ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جل ْيه ْاْل ْذخر أ ْ ن ْاْل ْذخر ومنا م ْ جل ْيه م ن أ َ ْينَعت َل َثمرتُه ُف َ ُهو ر ل ع وا ق ل أ ال ق و ر ل ع وا ل ع اج و ه س رأ َ َ َّ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ػ ِدضا َُ َ 3773. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Syaqiq dari Khabbab radliallahu 'anhu dia berkata, "Kami pernah berhijrah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam demi mengharap ridla Allah, dan balasan kami telah ditulis di sisi Allah, diantara kami sudah ada yang berlalu atau pergi sebelum menikmati balasan (dunia) sedikitpun, diantara mereka adalah Mush'ab bin Umair, ia terbunuh pada saat perang Uhud dan tidak meninggalkan apaapa melainkan sehelai kain, apabila kami menutup bagian kepala, maka kedua kakinya tersingkap, dan jika kami menutupi kakinya, maka bagian kepalanya tersingkap, lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tutuplah bagian kepalanya, dan jadikanlah (sesuatu dari) idzkir untuk menutup kedua kakinya." Atau beliau bersabda: "Letakkanlah al idzkir untuk menutupi kedua kakinya." Dan diantara kami ada yang buahnya telah matang, lalu ia pun memetiknya.
Bab: Gunung Uhud menyukai kita dan kita juga menyakinya
ْ ْ ْ حدثني ن ْصر ْ ن قرة ْبن خاِل ع ْ خَبن أب ع ً َ ن َقتاد َة ََسِ ْعت أَن الل عنه ُأ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل سا ر ِضي أ ال ق ل ع ن ب ِ ٍ َ َ َ ُ ّ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ّ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ ٌ ال َه َذا جبل ي ِح ّبُنَا ون ُ ِح ّبُ ُه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ 3774. Telah menceritakan kepadaku Nashr bin Ali dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Ayahku dari Qurrah bin Khalid dari Qatadah aku mendengar Anas radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ini adalah gunung yang mencintai kami dan kamipun mencintainya."
ٌ ْ ْ ْ ن ع ْمرو م ْول الْمطَّلب ع ْ كع الل عنه ُأ َ ّ َن ك ر ِضي ن مال ن أَن َ ِس ْب ل ا م ا ن َب خ حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف أ ٍ ِ ِ ِ َ ِ ٍ َ ّ ِ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٌ ٌ َ ّ اهي حرم م ك َة ال َه َذا جبل ي ِح ّبُنَا ون ُ ِح ّبُه ُال ّل َ ُه ّ َ ِإ ّ َن ِإ ْبر ط َلع َل أُحد ف َ َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم رسول الل صل ِ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ت ما بيَ َلبت ْهيا و ِإ ِ ّن حر ْم ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ 3775. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami Malik dari 'Amru mantan budak Al Mutthalib, dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menengol kea radliallahu 'anha bukit Uhud, lalu beliau bersabda: "Ini adalah gunung yang mencintai kami, dan kami pun mencintainya, ya Allah sesungguhnya Ibrahim telah mensucikan kota Makkah, dan akupun mensucikan kota yang berada diantara dua batu hitam (yaitu Madinah)."
ْ ْ ْ ْ ْ ن يزيد ْبن أب حبيب ع ْ حدثني ع ْمرو ْبن خاِل حدثنا الل ْيث ع عقب َة أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل ن ع ي خ ن أ َ ِب ال ٍِ َ ُ ِ َ َّ َ َ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ال ِإ ِ ّن فَرط ق ف َب ن م ال ل إ ف ر ص ان ث ت ي م ال ل ع ه ت ل ص د ح أ ل ه خرج ي ْو ًما فَص ّ َل ع َل أ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ُ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ٌ ْ يد عل ْيك ْم وإن ْل ْنظر إل ح ْ اْل ْر ِض أ َ ْو ن ائ ز خ يح ت ا ف م يت ط ع أ ن إ و ن اْل ي ض و ك ْم وأ َ َنا َش ِه ُ ُ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ّ ّ لَ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ شكوا ب ْعدي ولكني أخاف عل ْ مفاتيح ْاْل ْرض وإن والل ما أخاف عل ْ ك ْم أَن ي ت ن أ م ك ي ِ ُ َ ُ ِ ُ َ ِ َ َ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ّ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ
َتنَافَسوا فِهيا ُ َ
3776. Telah menceritakan kepadaku 'Amru bin Khalid telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Yazid bin Abu Habib dari Abu Al Khair dari 'Uqbah bahwa suatu hari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam keluar lalu mengerjakan shalat untuk para syuhada perang Uhud, yaitu shalat jenazah, setelah itu beliau menuju mimbar dan bersabda: "Aku akan mendahului kalian dan aku menjadi saksi atas kalian, bahwa aku, demi Allah, sekarang sedang melihat telagaku (di surga) dan sungguh aku telah diberikan kunci-kunci perbendaharaan bumi -atau kekayaan bumi- dan aku demi Allah, tidak lebih takut bahwa kalian akan berbuat syirik sepeninggalku, tapi yang lebih aku takutkan adalah kalian akan saling memperebutkannya "(harta dunia).
Bab: Pertempuran Raji', Ri'il, Dzakwan dan Bi`ru Maunah
ْ ْ ْ ْ ْ حدثني إ ْبراهي ْ ن م ْعمر ع ْ خَبنا هشام ْبن يوسف ع ْ ن أ َ ِب سفيان ن عم ِرو ْب الزه ِر ِّي ع ن أ وس م ن ب َ ِ ٍ ِ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َّ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ ْ ْ الثقفي ع ْ ْ ً ْ ً هي ْم ن أب هر ْيرة رضي الل عنه قال بعث النب ي َص ّ َل ّ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َس ِر ّ َية َعينا َوأ َ ّ َم َر َع َل ِ ّ َ َ ِ ِّ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ِ ّ ُ ْ ْ ْ ْ عاص ْبن ثابت وهو جد عاص ْ كان بيَ ع ْس َفان وم ّ َ ّ ك َة ا ذ إ ى ت ح وا ق ل ط ان ف َاب ط خ ال ن ب ر م ع ن ب َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ٍ َ ُ َ َ ُّ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ن هذ ْيل يقال لهْ بنو ل ْحيان فتبعوهْ بقريب م ْ ذكروا لح م ْ آثار ُهْ ح ّ َتى أ َ َت ْوا وا ص ت اق ن ِمائَ ِة ر ٍام ف ِ ِ َ ٍّ ِ ِ ٍ ِ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ آثار ُهْ ح ّ َتى وا ع ب ت ف ب ر ث ي ر م ت ا ذ ه وا ال ق ف ة ين د م ال ن م وه د و ز ت ر م ت ى و ن ه ي ف وا د ج و ف وه ل ز ن ل ِ ِ ِ ِ ِ ُ ُ ِ َ َمن ِز َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ ُ َ ِ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َّ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ٌ اص وأ ْصحابه لجئوا إل ف ْدف ٍد وجاء الْق ْوم فأحاطوا ض ْ د ه ع ال م ك ل وا ال ق ف م ان لحقوهْ فلما ّتى َع ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ والْميثاق إ ْن نزلْتْ إل ْينا أ ْن ل ن ْقتل منْك ْم رج ًل فقال ع ٌ كافِ ٍر اللّ َ ُه ّ َأَخ َِب ة م ذ ف ل ز ن أ ل ف ا ن أ ا م أ اص َ ِ َ ُ ِ َ َ ُ َِ َ َ َ َ َُ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ ِ ُ ِ َّ َ ٌ ْ ٌ اص ًما ف س ْبع ِة نفر بالن ْبل وب ِقي خب ْي ٌ آخر ل ج ر و د ب و َزي وهْ ح ّ َتى َقتلُوا ع عنا نبيك فقاتل ِ ِ ِ ٍ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ فأ ْعط ْوهْ الْع ْهد والْميثاق فلما أ ْعط ْوهْ الْع ْهد والْميثاق نزلوا إل ْهي ْ كنُوا ِمْنُ ْم ح ّلُوا م ت اس ا م ل ف م َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ث َّ ل ال َغد ِر فَأَب أَن ي ْصحُب ْم فَجرروه اِلي مع ُهما َه َذا أ َ ّ َو ال الرج ُل الثَّال وهْ ِضا ف َ َق هي ْم فَربط أ َ ْو َتار ِق ِس ِ ُ ِ ُ ِ ُ ُ ِ َ ّ ََ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ َّ تى وعالجوه عل أن ي ْصحُب ْم فل ْم يفعل فقتلوه وانطلقوا بخب ْيب وز ْيد اع ُ وه َما ِب َمك َة فَاش َ َ ح ّ َتى َب ُ َ َ َ ُ َُ َ َ َ ََ ُ ََ َ َ ََ َ ُ َُ ََ ُ ِ َُ ٍ َ َ ٍ َ ْ ْ ْ ْ خب ْي ًبا بنو الْحارث ْبن عامر ْبن ن ْوفل وكان خب ْ ٌ ث ِعن َد ُهْ أ َ ِسيًا ك م ف ر د ب م و ي ث ار ح ال ل ت ق و ه ب ي ِ َُ ََ َ َ ِ َ َ ََ ٍ ََ َ َ َُ َ ُ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ٍَ َ َ َ َُ ْ ْ حتى إذا أ َْجعوا ق ْتل ْ ت فغف ْلت ع ْ وس م ْ ن ب ْعض بنات الْحارث لي ْ استعار م ً ن ال ق ه ت ار ع أ ف ا ض د ح ت س ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ اك ِمنِّي و ِف ي ِد ِه ت ف َ ْزع ًة َُع َف ذ خ ِذ ِه ف َ َل ّ َما رأ َ ْيتُه ُف َ ِزع ص ِبي ِل ف َ َدرج ِإلَ ْي ِه ح ّ َتى أ َ َتاه فَو َضعه ُع َل ف ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍّ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ًت تقول ما رأ َ ْيت أ َ ِسي ُ خيًا ط ق ا ان ك و الل اء ش ن إ اك ذ ل ع ف ْل ت ن ك ا م ل ت ق أ ن أ ي ش خ ت أ ال ق ف وس م ّ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ال َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َُ ُ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ن خب ْيب لق ْد رأ ْ م ْ كة ي َ ّ كان ِإ ّ َل ا م و يد د ح ال ف ق وث م ل ه ن إ و ة ر م ث ذ ئ م و م ب ا م و ب ن ع ف ط ق ن م ل ك أ ي ه ت ي ِ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ ُ ٍ ُ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُُ َ َ ََ ٍ َُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ انصرف إل ْهي ال لَ ْو َل أَن ق ف م ث ي ت ع ك ر ل ص أ ون ع د ال ق ف وه ل ت ق ي ل م ر ح خر الل ف ِرزق ر َز َقه ّ ُ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ ُ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ جوا ِب ِه ِمن ال َ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ن سن الركعتي عند القتل هو ث قال الله أ ْ ْ ْ ح ِص ِه ك ت لَ ِزد َتر ْوا أ َ ّ َن ما ِب ِ ج َزع ِمن ال َمو َ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ ّ ُ ُ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ ّ َ ان أ َ ّ َو َل َم َ َتف ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ارك عد ًدا ث قال ما أبال حي أقتل م ْسل ًما عل أي شق ك ِ َ اْل ِ َك ِف ذ ِ شأ ي ُ َب ِ ات َ َ ل َو ِإن ي َ ِان ِ ّ َللِ َمص َر ِعي َوذَل َ َ ٍ ّ ِ ِّ َ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت قري ْ ٌش إل عاص لي ْؤت ْوا بش ْي ٍء م ْ ع ث قام إل ِ ن ث ع ب و ل ت ق ف ث ار ح ال ن ب ة قب ع ه ي ز م م و ل ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ ُ ِ َع َل أَو َص َُ َ ِ َ ُ ٍ َ ِ َ ََ َ َُ َ ََ َ ّ َ ُ ٍ ال ِش ْ ْ ْ ْ ْ ْ ظ ُ َل م ْ يما م ٌ جسده ي َْعفونه وكان ع ً ظ ّ اِل ْب ِر ن ال ل ث م ه ي ل ع الل ث ع ب ف ر د ب م و ي م اؼ م ظ ع ن ع ل ت ق اص ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ٍ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ ََ ِ َ َ َ َُ َ ُ ِ َِ ِ َ َ ََ َ ِ َ ُ ْ فحم ْته م ْ ن رس ِلهْ فل ْم ي ْق ِدروا ِمنْه عل ش ٍء ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُِ َ َ َ ُ َ 3777. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Hisyam bin Yusuf dari Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Amru bin Abu Sufyan Ats Tsaqafi dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutus sekelompok pasukan pengintai yang dipimpin oleh 'Ashim bin Tsabit -dia adalah kakek 'Ashim bin Umar- Lalu mereka berangkat, mereka kemudian singgah disuatu tempat antara 'Usfan dan Makkah, keberadaan mereka diberitahukan kepada suatu perkampungan dari suku Hudzail, mereka biasa disebut dengan Bani Lahyan. Maka mereka diikuti oleh orang-orang dari perkampuangan tersebut, yaitu sekitar seratus orang pemanah, mereka mengiuti jejak para sahabat tersebut, sesampainya mereka di suatu persinggahan yang pernah disinggahi oleh para sahabat, mereka mendapati biji kurma Madinah yang dibawa oleh para sahabat sebagai perbekalan mereka, mereka berkata, "Ini adalah kurma Madinah." Mereka terus mengikuti para sahabat sehingga berhasil menyusulnya, ketika 'Ashim bin Tsabit dan para sahabatnya merasakan kehadiran orang-orang itu, para sahabat langsung berlindung dibalik bukit, orang-orang itu datang dan langsung mengepung, mereka berkata, "Turunlah kalian, kalian dapat membuat perjanjian dan kesepakatan, supaya kami tidak membunuh seorangpun dari kalian, " 'Ashim bin Tsabit menimpali; "Demi Allah, aku tidak akan berada dalam lindungan orang kafir, ya Allah beritahukanlah kabar kami kepada NabiMu shallallahu 'alaihi wasallam, " Lalu mereka menyerang para sahabat hingga berhasil membunuh 'Ashim bersama tujuh pemanah lainnya, tinggal tersisa Khubaib, Zaid dan seorang sahabat lagi. Lalu mereka membuat perjanjian dan kesepakatan dengan mereka jika bersedia untuk turun dan menyerahkan diri. Tatkala pasukan tersebut telah menyandera tiga utusan Nabi, mereka memudar tali anak panah mereka untuk mengikat sandra mereka dengan tali itu, maka laki-laki yang ketiga berkata, "Ini adalah pengkhinatan pertama, demi Allah aku tidak akan menjadi teman kalian, " lalu mereka menyeretnya, namun ia tetap berontak, akhirnya mereka membunuhnya dan mereka pergi dengan membawa Khubaib dan Zaid hingga mereka menjualnya di Makkah. Bani Harits bin 'Amir bin Naufal lalu membeli Khubaib. -Khubaib adalah orang yang telah membunuh Al Harits ketika perang badar- Khubaib menjadi tawanan bagi mereka hingga mereka sepakat untuk membunuhnya, lalu Khubaib meminjam pisau kecil dari salah satu anak perempuan Al Harits untuk membersihkan bulu kemaluannya, lalu ia meminjamkannya kepada Khubaib. Wanita itu berkata, "Namun aku lalai dengan anak laki-laki kecilku, anak itu datang kepadanya, lalu ia
mengambilnya dan mendudukkanya diatas pangkuannya. Ketika aku melihatnya, aku sangat takut dengan rasa takut yang bisa ia pahami, sedangkan pisau kecil masih ada dalam tangannya. Khubaib berkata, "Apakah kamu takut kalau aku akan membunuhnya?, Insya Allah aku tidak akan melakukan itu." Wanita itu berkata, "Demi Allah aku tidak pernah melihat tawanan yang sangat baik seperti Khubaib, aku pernah melihatnya memakan setangkai anggur di tangannya dalam keadaan terikat dengan rantai besi, padahal di Makkah tidak ada buah anggur, tidaklah hal itu melainkan rizqi yang Allah berikan kepada Khubaib." Lalu mereka membawa Khubaib keluar dari Haram untuk membunuhnya. Khubaib berkata, " "Berikanlah kesempatan kepadaku untuk mengerjakan (shalat) dua raka'at!" Setelah itu Khubaib kembali kepada mereka dan berkata, "Sekiranya aku tidak kuwatir kalian menganggapku takut dari kematian, niscaya aku akan menambah bilangan raka'atku." Dan dialah orang yang pertama kali melakukan shalat dua raka'at sebelum menghadapi kematian, kemudian ia berkata, "Ya Allah hitunglah jumlah mereka, " kemudian dia melanjutkan; "Aku tak peduli bila terbunuh sebagai seorang muslim, di bagian manapun hanya untuk Allah kematianku, yang demikian bagi Sang Ilah, jika Dia berkehendak akan memberkahi semua persendian jasad yang terpisah." Lalu berdirilah 'Uqbah bin Al Harits dan membunuhnya. Orang-orang Quraisy kemudian mengutus utusan kepada 'Ashim untuk mendapatkan sebagian jasadnya sebagai bukti, sebab ia telah membunuh sebagian besar dari para pembesar mereka pada perang badar, ternyata Allah mengutus semacam gulungan debu yang menggulung utusan mereka hingga mereka tidak berhasil mengambil sedikitpun dari jasad Khubaib."
ْ ْ ْ ْ اِلي قتل خب ً َ ّ هو أَبو ِس ْروع َة ا ب ي ول ق ي ا اب ج ع َس و ر م ع ن ع ان ي ف حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا س ًر ِ ِ َ ِ ٍ ُ ُ َ َُ ََ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َُ َ َ َ 3778. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru dia mendengar Jabir berkata, "Yang membunuh Khubaib adalah Abu Sirwa'ah."
ْ ْ حدثنا أبو م ْعمر حدثنا ع ْبد الْوارث حدثنا ع ْبد الْعزيز ع ث النّ َ ِبي ص ّ َل ع ب ال ق ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن ِ ٍ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُّ ْ ٌ ْ ْ ْ الل عل ْيه وسلم س ْبعي رج ًل لحاجة يقال لهْ الْقراء فَعض لهْ حيان م ن بنِي سلَ ْ ٍي ِرعل وذَكوان ِعن َد ُ َ ُ َ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ ُ َ ُ ٍ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ب ْئر يقال ْلا ب ْئر معونة فقال الْق الل ل ص ي ب لن ل ة اج ح ف ون از ت ج م ن ح ن ا م ن إ ا ن د ر أ م اك ي إ ا م الل و م و َ ّ ٍ ِ ِ َ ُ َّ َ َ ِ َ ُ َ ُ ُ َ َ َّ ِ َ َ ُ َّ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ ٍ ِ َ ِّ ِ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وت ل ذ و ة ا د غ ال ة ل ص ف ا ه هيم َش الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َل وهْ ف َ َدعا النّ َ ِبي ص ّ َل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َقتل ًر ِ ُ ك َبدء ال ُقن ِ ِ ِ َ ُ ِ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اغ م ْ سا ع ً َ يز وسأ َ َل رجل أَن ِ ُوت أَبع َد الرك ن ن ال ُق ُن د الع ِز ال ع ْب ق ت ن ق وما كنا ن ِ ِ ٍ وع أَو ِعن َد فَر ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ ُ َ َ ُّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٍ ال َل بل ِعن َد فَر ن ال ِقراء ِة اغ ِم ق ة اء ر ق ال ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ 3779. Telah menceritakan kepada kami Abu Ma'mar telah menceritakan kepada kami Abdul Warits telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz dari Anas radliallahu 'anhu, dia berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutus tujuhpuluh orang untuk suatu keperluan, mereka disebut sebagai qurra` (para ahli al Qur'an), mereka di hadang oleh penduduk dari bani Sulaim, Ri'l dan Dzakwan dekat mata air yang disebut dengan Bi'r Ma'unah, mereka berkata, "Demi Allah, bukan kalian yang kami inginkan, kami hanya ada perlu dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam." Mereka akhirnya membunuh para sahabat tersebut, maka Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam mendo'akan kecelakan kepada mereka (Sulaim, Ri'l dan Dzakwan) selama sebulan pada shalat shubuh, itu adalah awal kali dilakukannya qunut, sebelumnya kami tida pernah melakukan do'a qunut." Abdul Aziz mengatakan; seseorang bertanya kepada Anas tentang qunut, apakah ia dikerjakan setelah rukuk ataukah setelah selesai membaca ayat?" Anas menjawab; "Tidak, bahkan dikerjakan setelah selesai membaca ayat."
ْ ْ ْ ام حدثنا قتادة ع ٌ حدثنا م ْس ِل ٌم حدثنا هش الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َشهرً ا بع َد اللِ ص ّ َل ول ال َقنَت رس ن أَن َ ٍس َق َ ّ َ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ِ ُالرك ب َع د ِ َ َ عو َع َل أَح َيا ٍء ِمن ال ُ وع َي ُّ 3780. Telah menceritakan kepada kami Muslim telah menceritakan kepada kami Hisyam telah menceritakan kepada kami Qatadah dari Anas dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah qunut selama sebulan setelah rukuk, beliau mendo'akan (kecelakaan atas) penduduk sekitar arab."
ٌ ْ ن أنس ْ حدثني ع ْبد ْاْل ْعل ْبن ْحاد حدثنا يزيد ْبن زر ْ ن قتادة ع ْ يد ع الل ي ض ر ك ل ا م ن ب ع س ا ن ث د ح ع ي ٍ َ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ ِ ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ََ ََ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ كوان وعصية وبني ل ْحيان ْ استمدوا رسول الل صل الل عل د ٍ ّو ع ل ع م ل س و ه ي عنه ُأ َ ّ َن ِرع ًل وذ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ ُ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْنصار كنا نُسمهي ار ويص ّلُون ِبال ّلَ ْي ِل الْن طبون ِب كانُوا يحت اع ْم م ز ف اء ر ق ال م ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ُ ِ ِّ َ َ ّ ُ ِ َ َ فَأ َ َم ّ َد ُه ب ِ َسب ِعيَ ِمن ِ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ حتى كانوا بب ْئر معونة قتلوهْ وغدروا ض ْم فبلغ النبي صل الل عل عو ِف د ي ا ه ش ت ن ق ف م ل س و ه ي ًر ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ ِ ُ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ نأ ْ الص ْبح عل أ ْ حياء م ْكوان وعصية وبنِي ل ْحيان قال أن ٌس فقرأنا فهيم ذ و ل ع ر ل ع ب َع حياء ال ِ ُّ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ََ ِ َ َ ِ ٍ َ َ َ َ ْ ْ ْ ق ْرآنًا ث إن ذلك رفع بلغوا عنا ق ْومنا أنا لقينا ربنا فرضي عنا وأ ْرضانا وع ك ن قت ٍ ِن َمال ُ ِ اد َة َعن أَن َ ِس ب َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ِّ َ َ ِ ُ َ ِ َ َ ّ ِ َ ّ ُ ْ ْ نأ ْ حدثه أن نبي الل صل الل عل ْيه وسلم قنت ش ْه ا ف صلة الص ْبح ي ْدعو عل أ ْ حيا ٍء م ب َع ال ء ا ي ح ِ ُّ ِ َ ًّ َ َ َ َ َ ر ِ َّ ِ َّ ِ َ َّ َ ُ َ َّ ِ َ ِ ِ ََ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ٌ ْ عل ر ْعل وذكوان وعصية وبني ل ْحيان زاد خليفة حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع حدثنا سعيد ع ن َقتاد َة ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ً كتا ًبا َنحوه ا آن ر ق ة ون ع م ر ئ ب ب وا ل ت ق ار ص ن َ السب ِعيَ ِمن ُ َ َ ُ َ ِ ِ ِ ُ ِ ُ ِ َ اْل َ ح ّ َد َثنَا أَنَس أ َ ّ َن أُولَ ِئ َّ ك َِ َ ُ َ
3781. Telah menceritakan kepadaku Abdul A'la bin Hammad telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Sa'id dari Qatadah dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu, bahwa Dzakwan, 'Ushayyah dan bani Lahyan meminta bantuan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk menghadapi musuh, lalu beliau mengirim bala bantuan tujuh puluh sahabat Anshar, kami menyebut mereka sebagai al Qurra' di zaman mereka. Mereka biasa mencari kayu bakar di siang hari dan shalat malam di malam harinya, ketika mereka tiba di Bi'rul Ma'unah, mereka (orang-orang kafir) membunuh dan mengkhianati mereka. Ketika peristiwa itu sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau melaksanakan qunut selama sebulan dalam shalat shubuh, beliau mendo'akan kecelakaan terhadap penduduk di antara penduduk-penduduk Arab, yaitu Ri'l, Dzakwan, 'Ushayyah serta bani Lahyan." Anas berkata, "Maka kami membaca (kisah mereka yang diabadikan) dalam al Quran, namun kemudian itu dimasukh (dihapus), yaitu ayat yang berbunyi 'Sampaikanlah kisah kami kepada kaum kami, bahwa kami telah berjumpa dengan
Rabb kami, Dia meridlai kami dan kamipun ridla dengan-Nya'." Dan dari Qatadah dari Anas bin Malik dia menceritakan kepadanya, bahwa Nabiyullah shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan qunut dishalat shubuh selama sebulan, beliau mendo'akan kebinasaan beberapa perampungan Arab seperti Ri'l, Dzakwan, 'Ushayyah dan bani Lahyan." Khalifah menambahkan; telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Sa'id dari Qatadah telah menceritakan kepada kami Anas bahwa ketujuh puluh sahabat Anshar tersebut dibunuh di Bi'rul Ma'unah (kami membaca) dalam Al Qur'an...sebagaimana riwayat di atas."
ْ ْ ْ ْ ن إ ْسحاق ْبن ع ْبد الل ْ ام ع ٌ اعيل حدثنا هم ال ح ّ َد َثنِي أَن َ ٌس أ َ ّ َن النّ َ ِبي ق ة ح ل ط ب أ ن ب َس حدثنا م ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َّ َ وس بن ُ ِإ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ َ ََ َ ْ ْ ٌ ْ خ ْلم سل ْي ف س ً كيَ عا ِمر ْبن الطّ ُ َف ْي ِل ش م ال يس ئ ر ان ك و ا ب ك ا ر ي ع ب ال أ خ ث الل ع َل ْي ِه وس ّلَم بع صل ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ّ َ َ ُ َّ َّ َ ََ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ خي ب ْي ثلث خصال فقال يكون لك أ ْهل الس ْهل ول أ ْهل الْمدر أ وك ز غ أ و أ ك ت يف ل خ ون ك أ و َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ِ َّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ بأ ْهل غطفان بألْف وألْف فطعن عام ٌر ف ب آل ف ُ َل ٍن ن م ة أ ر ام ت ي ب ف ر ك ب ال ة د غ ك ة د غ ال ق ف ن ل ف م أ ت ي ِ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َّ ُ َ َّ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ّ َ ِ ِ َ َ ُِ َ ٍ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ام أخو أم سل ْي وهو رج ٌل أ ُْعج ورج ٌل م ٌ انطلق حر ن بنِي ف ه س ر ف ر ه ظ ل ع ات م ف س ر ف ب ون ت ائ ِ ُ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َُ َ ٍ َ ُ ّ ُ َ َ ََ َ َ َ ََ ََ َ َ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ون أُب ِّلغ ال أَتُؤ ِم ُن ك ْم ف َ َق ون أ َ َت ْي ُتْ أ َ ْصحاب ون كُن ُتْ و ِإن َقتل ونا َق ِري ًبا ح ّ َتى آ ِتهي ْم ف َ ِإن آم ُن ُ ُ ِ ِ ِ َ َ ف ُ َل ٍن َق َ ُال ك َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ال ق ه ن ع ط ف ه ف ل خ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَجع َل يح ِّد ُظ ْم وأ َ ْومئُوا ِإ َل ر رسال رسول الل صل ِ ِ َ َ َُ َ َ َ َ ج ٍل فَأ َ َتاه ُ ِمن ُ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ام أ ْ حسبه حتى أ ْنفذه بالر ْم ِح قال الل أ ْكَب ف ٌ هم ي غ ه ل ك وا ل ت ق ف ل ج الر ق ح ل ف ة ب ع ك ال ب ر و ت ز ُ ِ ِ ِ ّ ُ ُ ُ ُ ِ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ ّ ِ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْل ُْع ِج كان ف رأْس جبل فأ ْنزل الل عل ِ ن المنس وخ ِإ ّنَا َقد لَ ِقينَا ر ّ َبنَا فَر ِضي عنَّا كان ِم ث ا ن ي َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َل ْهي ْم َث َل ِثي صبا حا ع َل ِرع ٍل وذَكوان وبنِي لَحيان انا ف َ َدعا النّ َ ِبي ص ّ َل وأ َ ْر َض َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ ّ وعصية الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ول ص ّ َل اِلين عص ْوا َ الل َو َر ُس َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ 3782. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Hammam dari Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah dia berkata, telah menceritakan kepadaku Anas, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutus paman beliau, yaitu saudara laki-laki Ummu Sulaim, untuk menyertai tujuh puluh orang sahabatnya yang kemudian terbunuh di Bi'rul Ma'unah. Pemimpin musyrik pada saat itu adalah 'Amir bin Thufail, ia memberikan tiga pilihan. Thufail mengatakan, 'Bagimu penduduk Sahl dan untukku penduduk Madar, atau aku menjadi pemimpin bagimu atau aku akan memerangimu dengan mengerahkan penduduk Ghathafan sebanyak seribu dan seribu.' Amir ditikam di rumah Ummu Fulan, lalu dia berkata, 'Penyakit seperti penyakit unta, di rumah seorang wanita dari keluarga bani fulan, datangkan kudaku kepadaku.' Maka ia meninggal di atas kudanya. Lalu berangkatlah Haram, yaitu saudara Ummu Sulaim -dia adalah seorang laki-laki yang cacatdan dia berangkat bersama seorang laki-laki dari Bani Fulan, dia berkata, "Hendaknya posisi kalian berada dekat denganku, hingga aku dapat mendatangi mereka, jika mereka memberikan jaminan keamanan kepadaku, kalian dekat, namun jika mereka membunuhku, maka mereka dapat mendatangi sahabat kalian." Haram lalu angkat bicara, "Apakah kalian mempercayaiku jika aku akan menyampaikan risalah Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam?" kemudian Haram mengajak bicara mereka, ternyata mereka memberi isyarat kepada salah seorang di antara mereka, lantas laki-laki tersebut mendatangi dari belakang dan menikamnya dengan tombak hingga tembus, " Haram berkata, "Allahu akbar, demi Rabb Ka'bah aku menang." Akhirnya semua sahabat ditangkap dan dibunuh selain laki-laki yang cacat, ketika itu ia tengah berada di puncak gunung, maka Allah menurunkan ayat-Nya kepada kami, kemudian ayat tersebut termasuk yang dimansukh, yaitu ayat: "Sesungguhnya kami telah menemui Rabb kami, maka Dia meridlai kami dan kamipun ridla terhadap-Nya." Setelah itu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mendo'akan kebinasaan kaum tersebut selama tigapuluh hari, yaitu terhadap Ri'l, Dzakwan, Lahyan dan 'Ushayyah yang telah mendurhakai Allah dan Rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ْ ْ خَبنا ع ٌ خَبنا م ْعم ن أَن َ ٍس أ َ ّنَه ُ ََسِع أَنَس ْبن اللِ ْب ال ح ّ َد َثنِي ثُمامة ُ ْبن ع ْب ِد ق ر أ الل د ب حدثني حبان أ ِ َ َ َ ّ ّ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ ُ َّ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ك َذا ب ال ق ة ون ع م ر ئ ب م و ي ال خ ان ك و ان ح ل ول ل َ ّ َما ط ُ ِعن الل عنه ُي ُق ك رضي ٍ مال َ اِل ِم َه َ ُ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ح َرام ُبن ُ ِم َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ جهه ورأْسه ث قال ف كعب ِة ال ب ر و ت ز ضحه ُع َل و فن ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ ِ َ ُ َ ّ َّ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ 3783. Telah menceritakan kepadaku Hibban telah mengabarkan kepada kami Abdullah telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dia berkata, telah menceritakan kepadaku Tsumamah bin Abdullah bin Anas bahwa dia mendengar Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata, "Ketika Haram bin Milhan ditikam -dia adalah paman beliau- pada peristiwa Bi'rul Ma'unah, dia memercikkan darahnya ke wajah dan kepalanya, lalu dia berkata, "Demi Rabb pemilik Ka'bah, aku telah menang."
ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثنا عب ْيد ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو أسامة ع الل عْنا َقالَت ي ض ر ة ش ائ ع ن ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ استأْذن النبي صل الل عل ْ اْلذى فقال ل أ ِق ال يا ق ف م ه ي ل ع د ت اش ي ح وج ر خ ال ف ر ك ب و ب أ م ل س و ه ي ِ َ ِ ٍ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ ُُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ ْ ْ ْ طمع أ ْن ي ْؤذن لك فكان رسول الل صل الل عل ْيه وسلم يقول إن ْل ك َقالَت ل ذ و ج ر رسول الل أت َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ ِِّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال أَخ ِرج من ِعن َد َك ق ف اه اد ن ف ا ه ظ م و ي ات ذ م ل س و ه ي ل ع الل ل ص الل ول س ر اه ت أ ف ر ك ب و ب أ ه ر ظ ت ان ف ًر َ ّ ٍ ِ ُ ِ َ َ َ ّ َ َ ََُ َ ََ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ كر إنما هما ْ ال ق ف ة ب ح الص الل ول س ر ا ي ال ق ف وج ر خ ال ف ل ن ذ أ د ق ه ن أ ت َع ش أ ال ق ف اي ت ن اب ِ ِ ِ َ ِ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ِ ٍ ال أَبُو َب َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ف َ َق ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ النبي صل الل عل وج ن ك د ق ان ت اق ن ي د ن ع الل ول س ر ا ي ال ق ة ب ح الص م ل س و ه ي ِ ت أَع َدد ُطما لِلخُر َّ ُ ِ َّ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ فأ ْعطى النبي صل الل عل ْيه وسلم إ هو كبا فَانطَ َل َقا ح ّ َتى أ َ َتيا ال َغ اهما و ِهي الجدعاء فَر ح َد ِ َ ََ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َُ ار َو ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ بث ْور فتواريا فيه فكان عامر ْبن فه ْية غل ًما لع ْبد الل ْبن الطُّف ْيل ش َة ِْل ُ ِّم َها ائ ع و خ أ ة َب خ س ن ب ِ ِ َّ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ُ َ ََ َ َ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت ْلب بكر منْح ٌة فكان يروح ضا وي ْغدو عل ْهي ْم وي ْصبح فيدلج إل هيما ُث يَْسح ف َ َل يفطُن ِب ِه ان َ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َ َو ٍ َ ُ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ك َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َّ َ ْ ْ ْ ن الرعاء فلما خرج خرج معهما ي ْعقبانه حتى قدما الْمدينة فقتل عامر ْ أح ٌد م ي َة ي ْوم ِبئ ِر ه ف ن ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن أب أُسامة قال قال هشام ْبن َ ّ ون َة وأ ُ ِسر ع م ر ئ ب ب ين اِل ل ت ق ا م ل ال ق ب أ ن َب خ أ ف ة و ُع ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ون َة َو َع َ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ ّ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َم ُع َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ع ْمرو ْبن أمية الض ْمري قال ل عامر ْبن الطُّف ْيل م ال َل عمرو ْبن أُم ّيَ َة َه َذا يل ف َ َق ن َه َذا فَأ َ َشار ِإ َل َق ِت ُ ٍ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َّ َ ُ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ عامر ْبن فهية فقال لق ْد رأ ْيته ب ْعد ما قتل رفع إل السماء حتى إن ْل ْنظر إل السماء ب ي ب و ه ن ي َ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ ِ ُ ُ َ َ ّ ِ ِ َّ َ ِ َ َّ َ ِ َ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ْ ْ ْاْل ْرض ث وضع فأت النبي صل الل عل ْيه وسلم خَبهْ فنعاهْ فقال إن أ ك ْم َقد أ ُ ِصيبوا و ِإ ّ َع ْم اب ح ص َّ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ ِ ُ َّ ُ ِ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ق ْد سألوا رض َب ُهْ عْنُ ْم وأ ُ ِصيب خ أ ف ا ن ع يت ض ر و ك ن ع ا ين ض ر ا م ب ا ن ان و خ إ ا ن ع َب خ أ ا ن ب ر وا ال ق ف م ِ ِ َ َ ِ ُ ِ ِ َّ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ُعوة به ومنْذر ْ ُعوة ْبن أ َْساء ْبن الص ْلت فسمي ْ ْ ي ْومئذ ف َسِي ِب ِه من ِذ ًرا و ر م ع ن ب ِ ُ َ ِ ِ ُ َ ُ ِّ ُ َ ِ َ ّ ِ َ ُ ُ َ ُ هيم ٍ ّ ِ ِ ٍ َِ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ 3784. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Hisyam dari Ayahnya dari 'Aisyah radliallahu 'anha, dia berkata, "Abu Bakr pernah meminta izin kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk hijrah ketika gangguan (orang-orang Quraisy) semakin menjadi-jadi, lalu beliau bersabda kepadanya: "Berdiam aja dulu." Abu Bakar berkata, "Wahai Rasulullah, apakah anda hendak menunggu perintah?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku berharap hal itu." Aisyah melanjutkan, "Abu Bakr lalu menunggu (perintah hijrah), suatu hari yaitu diwaktu siang, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang menemuinya, beliau lalu menyerunya: "Suruhlah orang-orang yang ada di sisimu untuk keluar." Abu Bakr menjawab, "Sesungguhnya dia adalah kedua puteriku." Beliau bersabda: "Apakah kamu merasa bahwa diriku telah diizinkan untuk berhijrah?" Abu Bakr berkata, "Apa perlu ditemani?" Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Benar, aku perlu ditemani." Abu Bakr berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya aku memiliki dua ekor unta yang telah aku persiapkan untuk berhijrah." Kemudian Abu Bakr memberi salah satu hewan tunggannya, yaitu al Jad'a`, keduanya pun berangkat hingga sampai di gua Tsur lalu keduanya bersembunyi di dalamnya. Sementara Amir bin Fuhairah adalah seorang budak milik Abdullah bin Thufail bin Sahbarah, saudara seibu 'Aisyah, dan Abu Bakr juga memiliki beberapa ekor kambing perah, yang setiap pagi dan sore dibawa oleh Amir bin Fuhrairah untuk keduanya. Kemudian ia pergi dimalam hari untuk menemui keduanya, selepas itu Amir bin Fuhairah pergi merumput sehingga tak satupun dari para penggembala yang tahu, tatkala Amir bin Fuhairah berangkat, maka Abu Bakr dan Nabi keluar mengikuti dari belakang hingga keduanya tiba di Madinah. Dan Amir bin Fuhairah gugur pada peristiwa Bi'rul Ma'unah." Dan dari Abu Usamah dia berkata, Hisyam bin 'urwah mengatakan; telah mengabarkan kepadaku Ayahku dia berkata, "Ketika para sahabat dibunuh di Bi'rul Ma'unah dan 'Amr bin Umayyah Adh Dlamri ditawan, Amir bin Thufail kemudian berkata kepadanya, "Ini adalah Amir bin Fuhairah." Ia berkata, "Sungguh aku telah melihatnya setelah dibunuh dia diangkat ke langit hingga aku melihat ke langit, dia berada di antara langit dan bumi, lalu dia diturunkan. Ketika berita (kematian) mereka sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau pun mengabarkan berita kematian mereka sambil bersabda: "Sesungguhnya sahabat-sahabat kalian telah terbunuh, mereka meminta kepada Rabb mereka dengan mengatakan, "Wahai Rabb kami, sampaikan berita kami kepada saudara-saudara kami tentang apa yang membuat kami ridla terhadap-Mu dan Engkau ridla terhadap kami, " maka Allah mengabarkan berita mereka." Diantara mereka yang terbunuh pada peristiwa tersebut adalah Urwah bin Asma' bin Ash Shalt, lantas 'Urwah pun diberi nama sesuai dengan namanya, begitu juga dengan Mundzir bin Amir yang kemudian diberikan sebagai nama bagi Mundzir."
ْ ْ ٌ ْ ْ ن أب م ْجلز ع ْ خَبنا سل ْيمان الت ْيمي ع ْ خَبنا ع ال َقنَت ق ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن أ الل د ب حدثنا م ِ ِ ِ ٍ َ َ َ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ح ّ َمد أ ِ َ ُ ّ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ٍَ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِ الل ت ص ع ة ي ص ع ول ق ي و ان و ك ذ و ل ع ر ل ع و ع د ي ا ه ش وع ك الر د ع النبي صل الل عل ْيه وسلم ب ًر ِ ُ َ ُ ٍ ََ ّ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ورسول َُ ُ َ َ 3785. Telah menceritakan kepada kami Muhammad telah mengabarkan kepada kami Abdullah telah mengabarkan kepada kami Sulaiman At Taimi dari Abu Mijlaz dari Anas radliallahu 'anhu, dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan qunut setelah rukuk selama sebulan, beliau mendo'akan kebinasaan terhadap Ri'l, Dzakwan, beliau bersabda: "'Ushayyah adalah kaum yang durhaka kepada Allah dan Rasul-Nya."
ْ ٌ ْ ن أنس ْ حدثنا ي ْحيى ْ ن إ ْسحاق ْبن ع ْبد الل ْبن أب ط ْلحة ع ْ كع ال دعا ق ك ل ا م ن ب ل ا م ا ن ث د ح ي ك ب ن ب ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ّ ِ َ ٍ َ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ً اِلين قتلُوا ي ْعنِي أ َ ْصحابه ِب ِب ْئ ِر معون َة َث َل ِثي صبا َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َل عو ع َل د ي ي ح ا ح النبي صل ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ل ص ه ي ب ن ل ال ع ت الل ل ز ن ال أَن َ ٌس فَأ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ول ص ّ َل الل ورس عص ّيَ َة عصت ِرع ٍل ولَحيان و َ ّ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ َ ّ عل ْيه وسلم ف د ب ِّلغُوا َق ْومنَا ف َ َقد لَ ِقينَا ون َة ق ُ ْرآنًا قرأناه حتى نسخ بع اِلين قتلوا أ ْص ِ ح َ اب ِبئ ِر َم ُع َ َ ُ ِ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ر ّ َبنَا فَر ِضي عنَّا ور ِضينَا عن ُه َ َ َ َ َ َ َ 3786. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami Malik dari Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah dari Anas bin Malik dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mendo'akan kebinasaan terhadap kaum yang telah membunuh para sahabat beliau di Bi'rul Ma'unah selama tiga puluh hari, beliau mendo'akan (kebinasaan) terhadap Ri'l, Lahyan dan 'Ushayyah yang durhaka kepada Allah dan Rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam." Anas mengatakan, "Lalu Allah Ta'ala menurunkan ayat untuk memberitahukan kepada Nabi-Nya shallallahu 'alaihi wasallam mengenai orang-orang yang terbunuh di peristiwa Bi'rul Ma'unah, dan ayat tersebut sempat kami baca hingga akhirnya dimansukh, ayat itu adalah '(Sesungguhnya kami telah berjumpa dengan Rabb kami, dan Rabb kamipun ridla terhadap kami, dan kamipun ridla terhadap-Nya) '."
ْ ْ اص ْاْل ْ ٌ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا ع ك ر ِضي ل أ س ال ق ل و ح َ ٍ ِت أَنَس بن َمال َ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن الْقنوت ف الصلة فقال نع ْم فق ْلت كان ق ْ الل عنْه ع ِ ت ف َ ِإ ّ َن ف ُ َلنًا ل ق ل ب ق ال ق ه د ع ب و أ وع ك الر ل ب ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َّ ُ ُ ُ ُ َ َ َُ َ َ ُ ُ َ ََ َ ََ َ ُ َ ُ َّ ُّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِ ُالل ع َل ْي ِه وس ّلَم بع َد الرك وع َشهرً ا ل ص الل ول س ر ت ن ق ا م ن إ ب ذ ك ال ق ه د ع ب ت ل ق ك ن أ ك ن ع ن َب خ أ َ ّ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ ّ ّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ً اسا يقال لهْ الْقراء وهْ س ْبعون رج ْ شكي وب ْيْن ً كان بعث ن ول س ر ي ب و م م ال ن م اس ن ل إ ل ِالل ِ ِ َ ٍ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ أ َ ّنَه ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َّ ُ ُ َ ُ َ ُ ْ ٌ ْ ْ َ ّ ظهر َهؤ َل ِء الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول كان ب ْي َْنُ ْم وبيَ رس اِلين ف ه ل ب ق د الل ع َل ْي ِه وس ّلَم عه صل ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ع ْه ٌد فقنت رسول الل صل الل عل ْ ِ هي ْم د ي ا ه ش وع ك الر د ع ب م ل س و ه ي ًر َّ ِ َّ ُ ِ َ ّ ُ ِ عو َع َل َ َ ُ َ َ ُّ ُ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ
3787. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami 'Ashim Al Ahwal dia berkata, aku bertanya kepada Anas bin Malik radliallahu 'anhu mengenai qunut dalam shalat, Anas menjawab, "Benar." Aku bertanya lagi, "Apakah dilaksanakan sebelum rukuk atau setelahnya?" Anas menjawab, "Sebelum rukuk." Aku lalu berkata, "Sesungguhnya fulan mengabarkan kepadaku bahwa anda mengatakan setelah rukuk!" Anas menjawab, "Dia telah berdusta! Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah melaksanakan qunut setelah rukuk selama sebulan, yaitu ketika beliau mengutus sekelompok sahabatnya yang disebut Qurra' (orang yang ahli dalam al Qur'an), mereka berjumlah tujuh puluh orang, mereka diutus kepada sekelompok orang dari kaum Musyrikin, sementara antara kaum tersebut dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ada perjanjian, namun kaum yang ada perjanjian dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengkhianatinya, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengerjakan qunut setelah rukuk selama sebulan untuk mendo'akan kebinasaan atas mereka."
Bab: Pertempuran Khandaq
ْ ْ ن ْ خَبن ناف ٌع ع ْ ن عب ْ حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع عمر ر ِضي ن اب أ ال ق الل د ي ٍ ِ َ ُ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ هو ْابن أ َ ْربع عش َة سن َ ًة ف َ َل ْم ي ِج ْزه و َُع َض ُه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َُع َضه ُي ْوم أُح ٍد و الل عْنُما أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ ُ َُ َ َ ُ َّ ُ َ َّ َ َ َ ََ ُ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ً شة سن ْ ي ْوم الْخنْدق وهو ْابن َخ ازه ج أ ف ة ع س َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ ِ َ َ َ َ 3788. Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari 'Ubaidullah dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendapatinya dalam barisan perang Uhud ketika berusia empat belas tahun, namun beliau tidak mengizinkannya, dan kemudian beliau kembali menemukannya dalam barisan perang Khandaq, ketika ia berusia lima belas tahun, beliau akhirnya mengizinkannya."
ْ ْ ْ ن س ْهل ْ ن أب حازم ع ْ حدثني قت ْيبة حدثنا ع ْبد الْعزيز ع ول س ر ع م ا ن ك ال ق ه ن ع الل ي ض ر د ع س ن ب ٍ ٍ ِالل ِ َ ُ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُ الل ل ص الل ول س ر ال ق ف ا ن د ا ت ك أ ل ع اب الت ل ق ن ن ن ح ن و ون ر ف ح ي ه و ق د الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف الخن صل ّ َ ّ َ ُ َّ َّ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل َ ار ص ن اْل و ين ر اج ه م ل ل ر ف اغ ف ه ر خ اْل ش ي ع ل ّ إ ش ي ع ل ه ل ال م ل س و ه ي َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ّ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3789. Telah menceritakan kepadaku Qutaibah telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz dari Abu Hazim dari Sahl bin Sa'd radliallahu 'anhu, dia berkata, "Kami pernah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada perang Khandaq, sementara para sahabat tengah menggali parit, sedangkan kami yang mengangkuti tanah di atas pundak kami. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian bersabda: "Ya Allah, tidak ada kehidupan (yang hakiki) kecuali kehidupan akhirat, maka ampunilah kaum Muhajirin dan Anshar."
ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا معاوية ْبن ع ْمرو حدثنا أبو إ ْسحاق ع ً َ ْح ْي ٍد ََسِ ْعت أَن الل سا ر ِض ن ٍ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َُ ّ ي ُ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْلنصار يح ِفرون ِف اجرون و خن َد ِق ف َ ِإذَا ال ُم َه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ َل ال اللِ ص ّ َل ول خرج رس ول عنه ُي ُق َ ِ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ
ْ ٌ ْ ْ ْ يد ي ْعملون ذلك لهْ فلما رأى ما ض ْم م ِ ال ال ّل َ ُه ّ َ ِإ ّ َن ق وع ج ال و ب ص الن ن ب ع كن ل َ ُه ُ ار َد ٍة ف َ َل ْم ي ِ َ ِ ِ َغ َدا ٍة َب ِ ِ َ ُ ََ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ِِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اغف ْر لْلَ ْنصار والْمهاجر َ ّ يبيَ َل َن ْحن اِلين باي ُعوا مح ّ َم َدا ع َل ج م وا ال ق ف ه ف ه ر خ اْل ش ي ع ش ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ُ ُ ََ ِ َُ َ ِ َ ُ َ َ ال َعي َ َ ُ ُ ُ َ ََ َ َ ْ ال ِج َها ِد ما ب ِقينَا أَب َدا َ َ َ 3790. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah bin 'Amru telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq dari Humaid aku mendengar Anas radliallahu 'anhu berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar menuju khandaq (parit), sementara kaum Muhajirin dan Anshar tengah menggali parit dipagi hari yang sangat dingin, sementara mereka tidak memiliki budak-budak yang membantu mereka bekerja, ketika beliau melihat mereka kepayahan dan kelaparan, beliau bersabda: "Ya Allah, sesungguhnya kehidupan (yang hakiki) adalah kehidupan akhirat, maka ampunilah kaum Anshar dan Muhajirin." Mendengar itu, para sahabat menjawab, "Kami adalah orangorang yang telah berba'iat kepada Muhammad atas Jihad, dan kami masih tetap seperti itu selama-lamanya."
ْ ْ ْ ن ع ْبد الْعزيز ع ْ حدثنا أبو م ْعمر حدثنا ع ْبد الْوارث ع اجرون ال جع َل ال ُم َه ق ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن ِ ِ ٍ َ َ ِ َ ِ َِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َِ ّ وع ْم و ُهْ يقُولُون َن ْحن َُ ّ خن َد َق ح ْو َل الم ِدين ِة وين ُقلُون اِلين ال ون ر ف ح ي ار ص ن ِِ ُ التاب َع َل مت َ و َ َ ُ ِ َ ُ َ اْل َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ هو ي ِجيُب ْم اللّ َ ُه ّ َ ِإ ّنَه ُ َل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ول النّ َ ِبي ص ّ َل ال ي ُق اْل ْس َل ِم ما ب ِقينَا أَب َدا َق بايعوا م ِ ح ّ َم َدا َع َل َ ّ ُ ُ َ َُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُّ َ ُُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ي فَيصنَع ل َ ُه ع الش ن م ي ف ك ء ل م ب ن و ت ؤ ي ال ق ه ر اج ه م ال و ار ص ن اْل ف ك ار ب ف ه ر خ اْل ي خ ل ّ إ ي ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َُ َ َ خ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ ََ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ٌ اع وهي بشع ٌة ف الح ْلق وْلا ر ٌ يح منْت ن جي ِ ُ َ ِب ِإ َه َِ ُ وض ُع َبيَ َي َدي ال َقو ِم َوال َقوم ِ ََ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِال ٍ َسن َ ُ خ ٍة ت َ 3791. Telah menceritakan kepada kami Abu Ma'mar telah menceritakan kepada kami Abdul Warits dari Abdul Aziz dari Anas radliallahu 'anhu, dia berkata, "Ketika kaum Muhajirin dan Anshar tengah menggali parit di sekeliling Madinah, dan memikul tanah di atas pundakpundak, mereka bersenandung, "Kami adalah orang-orang yang telah berbai'at kepada Muhamamd atas Islam, dan kami masih tetap seperti itu selama-lamanya." Anas melanjutkan, "Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mendengar itu, maka beliau membalasnya: "Ya Allah, sesungguhnya tidak ada kebaikan (yang hakiki) kecuali kebaikan akhirat, maka berkahilah kaum Anshar dan Muhajirin."
ْ ْ ن أبيه قال أت ْ حدثنا خلد ْبن ي ْحيى حدثنا ع ْبد الْواحد ْبن أ ْيمن ع ال ِإ ّنَا ق ف ه ن ع الل ي ض ر ا اب ج ت ي ًر ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٌ ْ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َقالُوا َه ِذ ِه كُدية يدة فَجاءوا النّ َ ِبي ص ّ َل د ش ة ي د ك ت ض َع ف ر ف ح ن ق د ِ ِ ُ ِ َ ّ َ َ َ َيو َم ال َ َََ ُ َ َ خن َُ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ٌ طنه م ْعص ً وب بحجر ولب ْثنا ثلثة أي ٍام ل نذوق ذو خ َذ أ ف ا اق ب و ام ق ث ل از ن ا ن أ ال ق ف ق د ن خ ال ف ت َُع َض َ َ َ َ ُ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً َ ضرب فَعاد اللِ ائ َذن ِل ِإ َل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ال ِمعو َل ف النبي صل َ ّ ول َ َ َ ت َيا َر ُس ُ ك ِثيبا أَه َي َل أَو أَه َيَ ف َ ُقل َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ الْب ْيت فق ْلت ل ْمرأت رأ ْيت بالنبي صل الل عل ْيه وسلم ش ْ َب ف ِعنْد ِك ً شءٌ َقالَت ص ك ل ذ ف ان ك ا م ا ئ ي َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َِ ِ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ٌ ت النّ َ ِبي ص ّ َل ئ ج ث ة م َب ال ف م ح ل ال ا ن ل ع ج ى ت ح ي ع الش ت ن ح ط و اق ن ع ال ت ح ب ذ ف اق ن ع و ي ع ش ي د ِعن ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َّ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت طُع ِ ّيٌ ِل ف َ ُق ْم أَنت يا ل ق ف ج ض ن ت ن أ ت اد ك د ق اف ث اْل ي ب ة م َب ال و ْس ك ان د ق ي ج ع َ َّ َ ُ ِ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َوال َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ رسول اللِ ورج ٌل أ َ ْو رجلن قال ك ْم هو فذك ْرت ل قال ك ِثيٌ طي َبم َة و َل ال ع ز ن ت ل ا ْل ل ق ال ق ب َ َ َ َ ََُ ُ َ َ َ َُ َ َ َِ َُ َ ِ َ َ ُ َ َ ِّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ن التنور حتى آت فقال قوموا فقام الْمهاجرون واْل ْنصار فلما دخل عل ْ الْخ ْْب م ك ال و ْي ق ه ت أ ر ام َ ِ ح ِ ِ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ ُ ّ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ جاء النبي صل الل عل ْيه وسلم بالْمهاجرين و ْاْل ْنصار وم ْ ت ه ْل سألك ق ْلت نع ال ق ف م ال ق ه ع م ن َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ التن َبم َة و خ ِّمر ال ْب ويجع ُل علَي ِه ال ّلَحم وي اغطُوا فَجع َل يك ِْس الخ ض ادخُلُوا و َل َت ُ ُ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ور ِإذَا أ ُ خ َذ ِمنه َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ال كُ ِل َه َذا ف ح ّ َتى َش ِب ُعوا وب ِق غ ْب وي ع ف َ َل ْم يزل يك ِْس الخ اب ِه ُث ين ِز وي َق ِرب ِإ َل أ َ ْصح ِ ُ ِ ُ ُ َ ي َب ِق ّيَة َق َ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ٌ ْ ْ وأَه ِدي ف َ ِإ ّ َن النَّاس أَصابّت ْم مجاعة َ َ َ ُ َ َ َ َ 3792. Telah menceritakan kepada kami Khallad bin Yahya telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid bin Aiman dari Ayahnya dia berkata, aku pernah menemui Jabir radliallahu 'anhu, "Ketika kami menggali parit pada peristiwa khandaq, sebongkah batu yang sangat keras menghalangi kami, lalu para sahabat menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, mereka berkata, "Batu yang sangat keras ini telah menghalangi kami dalam menggali parit, lalu beliau bersabda: "Aku sendiri yang akan turun." Kemudian beliau berdiri (di dalam parit), semntara perut beliau tengah diganjal dengan batu (karena lapar). Semenjak tiga hari kami lalu tanpa ada makanan yang dapat kami rasakan, lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengambil kampak dan memukulkan pada batu tersebut hingga ia menjadi pecah berantakan -atau hancur-. Aku lalu berkata, "Wahai Rasulullah, izinkanlah aku untuk ke rumah." Setelah itu kukatakan kepada isteriku, "Aku melihat pada diri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sesuatu yang aku sendiri tidak tega melihatnya, apakah kamu memiliki sesuatu (makanan)?" isteriku menjawab, "Aku memiliki gandum dan anak kambing." Kemudian ia meyembelih anak kambing tersebut dan membuat adonan gandum hngga menjadi makanan dalam tungku, setelah itu aku menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, sementara adonan mulai matang, dan periuk berada diantara dua tungku api dan hampir masak, maka aku berkata, "Aku memiliki sedikit makanan, " maka berdirilah wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersama dengan satu atau dua orang saja. Beliau bersabda: "Untuk berapa orang?" Lalu aku memberitahukan kepada beliau, beliau bersabda: "Tidak mengapa orang banyak untuk datang." Beliau bersabda lagi: "Katakan kepada isterimu, jangan ia angkat periuknya dan adonan roti dari tungku api hingga aku datang." Setelah itu beliau bersabda: "Bangunlah kalian semua." Bergegas kaum Muhajirin dan Anshar berdiri berangkat, ketika Jabir menemui Isterinya, dia berkata, "Waduh, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah datang bersama kaum Muhajirin dan Anshar serta orang-orang yang bersama mereka." Isteri Jabir berkata, "Memang beliau (Rasulullah) memintamu yang demikian?" Jabir menjawab, "Ya, begitu." Lalu Rasulullah berkata: "Masuklah dan jangan berdesak-desakan." Kemudian Rasulullah mencuil-cuil roti dan ia tambahkan dengan daging, dan ia tutup periuk dan tungku api. Selanjutnya beliau ambil dan beliau dekatkan kepada para sahabatnya. Lantas beliau ambil kembali periuk itu dan terus menerus beliau lakukan antara mencuili roti dan menciduknya hingga semua sahabat kenyang dan masih menyisakan sisa. Setelah itu beliau
bersabda: "Sekarang makanlah engkau (maksudnya isteri Jabir) dan kalau bisa, hadiahkanlah kepada yang lain, sebab orang-orang, banyak yang masih kelaparan."
ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا سعيد ْ ْ حدثني ع ْمرو ال ق اء ين م ن ب أ ان ي ف َب َنا اص أَخ ل ح ّ َد َثنَا أَبو ع ع ن ب ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ حنظَ َل ُبن ُأ َ ِب ُس َ َ ُ َ َ ٍّ َ ُ ُ َ ْ َس ْعت جابر ْبن ع ْبد الل رضي الل ع ْْنما قال لما حفر الْخنْدق رأ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ب ت ي َ ّ ِ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ّ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ انكفأْت إل ْ شءٌ فإن رأ ْ ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ب ت ي ك د ن ع ل ه ت ل ق ف ت أ ر ام َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ّ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ ََخَصا َش ِديدا ف ِ ِ َ َ َ ُ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ اع م ٌ ن شعي ولنا ض ْيم ٌة داج ً صا ش ِد ً ََخ ً جرا ي ع الش ت ن ح ط و ا ّت ح ب ذ ف ن ص ه ي ف ا ب ل إ ت ج ر خ يدا فأ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ََ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضحنِي ِ اغي َو َقطّ َع ُّتا ِف ب ُ ْر َم ِ ف َ َفر َغت ِإ َل فَر ِ ت ِإ َل َر ُس َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُّ ّتا َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّل َ َم ف َ َقالَت َل َتف ُ ث َ َولَّي َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ برسول الل صل الل عل ْيه وسلم وبم اللِ ذَبحنَا ض ْيم ًة لَنَا ن معه فجئته فسار ْرته فقلت يا رسول َّ ِ َّ ِ َ َُ ُ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ن شعي كان عنْدنا فتعال أ ْنت ونف ٌر معك فصاح النبي صل الل عل ْ ً ال يا ق ف م ل س و ه ي وط ِ َ ّ ََ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ ِ َ حنَّا َصاعا ِم َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ورا فح ه ًل ضلك ً ن س ر ال ق ف م س ع ن ص د ق ا اب ج ن إ ق د أهل الخن ًر ّ َُ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َل تُن ِزل ِ ِ ِ َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ ُ َ َ ََ ُ ُ ََ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ب ْرمتك ْم ول ت ْخْبن عجينك دم ت وجاء ر ئ ج ف ء ج أ ى ت ح م َ ِ ِ َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ ُُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َيق ّ َ ُ س َ ِ َ َّ ُ ِ َ َ َ ُ ََ ُ ُ ََ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الناس حتى ج ْئت َ ّ ك ف َ ُقلت َقد فَعلت ت فَأَخرجت َل ع ِجينًا فَبص َق فِي ِه اِلي قُل ك و ِب امرأ َ ِت ف َ َقالَت ِب ِ ِ ِ َّ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْب معي و ْاقدح م ْ نب ك ْم و َل ت م ر ابزة فَلتخ خ ع ال اد وبار َك ُث عم َد ِإ َل ب ْرم ِتنَا فَبص َق وبار َك ُث َق ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ُ ّ كلُوا ح ّ َتى َتركُوه وانحرفُوا و ِإ ّ َن ب ْرمتنا لَت ِغ كما ِهي و ِإ ّ َن ط أ د ق ل الل ب م س ق أ ف ف ل أ ه و ا وه ل ز تُن ُ ِ ِ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ ْ هو ا م ك ْب خ عجيننا لي َُ َ َ ُ َ ُ َ ََ ِ َ 3793. Telah menceritakan kepadaku 'Amru bin Ali telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim telah mengabarkan kepada kami Hanzhalah bin Abu Sufyan telah mengabarkan kepada kami Sa'id bin Mina' dia berkata, aku mendengar Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma berkata, "Tatkala penggalian parit pertahanan Khandaq sedang dilaksanakan, aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam keadaan lapar. Karena itu aku kembali kepada isteriku, menanyakan kepadanya, 'Apakah engkau mempunyai makanan? Aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang lapar.' Maka dikeluarkannya suatu karung, di dalamnya terdapat satu sha' (segantang) gandum. Di samping itu kami mempunyai seekor anak kambing. Lalu aku sembelih kambing itu, sementara isteriku membuat adonan tepung. Ketika aku selesai mengerjakan pekerjaanku, aku lalu memotongmotong kecil daging kambing tersebut dan aku masukkan ke dalam periuk. Setelah itu aku pergi menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Isteriku berkata kepadaku, 'Janganlah kamu mempermalukanku dihadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan para sahabat beliau.' Aku langusng menemui beliau seraya berbisik kepadanya, 'Wahai Rasulullah! Aku menyembelih seekor anak kambing milikku, dan isteriku telah membuat adonan segantang gandum yang kami miliki. Karena itu sudilah kiranya anda datang bersama-sama dengan beberapa orang sahabat.' Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berteriak: 'Hai para penggali Khandaq! Jabir telah membuat hidangan untuk kalian semua. Marilah kita makan
bersama-sama!" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu berkata kepada Jabir: 'Jangan kamu menurunkan periukmu dan janganlah kamu memasak adonan rotimu sebelum aku datang.' Lalu aku pulang. Tidak lama kemudian Rasulullah datang mendahului para sahabat. Ketika aku temui isteriku, dia berkata, 'Bagaimana engkau ini! Bagaimana engkau ini! ' Jawabku, 'Aku telah melakukan apa yang engkau pesankan kepadaku.' Maka aku mengeluarkan adonan roti kami, kemudian nabi meludahi adonan itu untuk memberi keberkahan. Setelah itu beliau menuju periuk (tempat memasak kambing), maka beliau meludahi dan mendo'akan keberkahan kepadanya, sesudah itu beliau berkata kepada isteriku: 'Panggillah tukang roti untuk membantumu memasak. Nanti isikan gulai ke mangkok langsung dari kuali dan sekali-kali jangan kamu menurunkan periukmu. 'Kala itu para sahabat semuanya berjumlah seribu orang. Demi Allah, semuanya turut makan dan setelah itu mereka pergi. Tetapi periuk kami masih tetap penuh berisi seperti semula. Sedangkan adonan masih seperti semula."
ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثني ع ْثمان ْبن أب ش ْيبة حدثنا ع ْبدة ع الل عْنا { ِإذ جاءوكُ ْم ش َة ر ِضي ائ نع ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ْاْل ْ ن ف ْوقك ْم وم ْ اك ذ ان ك ت ال ق } ر اج ن ح ال وب ل ق ال ت غ ل ب و ار ص ب اغ ز ذ ن أ َ ْس َف َل ِمن َ ِ َ ِم ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َََ َ ُ َ َ َ كم َو ِإ ْ ْ ْ خن َد ِق َ َيو َم ال 3794. Telah menceritakan kepadaku Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Abdah dari Hisyam dari Ayahnya dari 'Aisyah radliallahu 'anha mengenai ayat: '(ketika mereka datang kepadamu dari atas dan dari bawahmu, dan ketika tidak tetap lagi penglihatan(mu) dan hatimu naik menyesak sampai ke tenggorokan dan kamu menyangka terhadap Allah dengan bermacam-macam purbasangka) ' (Qs. Al Ahzab: 10), dia berkata, "Hal itu terjadi ketika perang Khandaq."
ْ ْ ْ ْ حدثنا م ْسلم ْبن إ ْبراهي حدثنا ش ْعبة ع الل ل ص ي ب الن ان ك ال ق ه ن ع الل ي ض ر ء ا َب اق عن ال ن أ َ ِب ِإ ْسح َ ِ ّ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ ُ َ َ َّ َ ُ َّ ُ َ َ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طنه يقول والل ل ُ الل ما اهت َد ْينَا ل و ب َب اغ و أ ه ن ط ب ر م غ أ ى ت ح ق د ن خ ال م و ي اب الت ل ق ع َل ْي ِه وس ّلَم ين ّ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ ّ ّ ُ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َُُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول تصدقنا ول صل ْينا فأ ْنزل اْلق َدام ِإن َل َق ْينَا ِإ ّ َن اْل ُ َل َقد ب َغ ْوا ع َل ْينَا ِإذَا أَرادوا كين َ ًة ع َل ْينَا و َث ِّبت نس َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ فِتنَ ًة أَب ْينَا ورفَع ِضا ص ْو َته ُأَب ْينَا أَب ْينَا َ َ َ َ َ َ َ َ 3795. Telah menceritakan kepada kami Muslim bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dari Al Barra` radliallahu 'anhu dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ikut mengangkuti tanah pada perang Khandaq, hingga perutnya penuh debu -atau perutnya berdebu-, beliau bersabda: 'Ya Allah, seandainya bukan karena-Mu, maka kami tidak akan mendapatkan petunjuk, tidak akan bersedekah dan tidak akan melakukan shalat, maka turunkanlah ketenangan kepada kami, serta kokohkan kaki-kaki kami apabila bertemu dengan musuh. Sesungguhnya orang-orang musyrik telah berlaku semena-mena kepada kami, apabila mereka menghendaki fitnah, maka kami menolaknya.' Beliau menyenandungkan itu sambil mengeraskan suaranya."
ْ ْ ن ْ ْ ن مجاهد ع ْ ن ش ْعبة قال حدثني الْحكم ع ْ اس اب ح ّ َد َثنَا مس ّ َد ٌد ٍ ٍ ح ّ َد َثنَا يحيى بن ُ َس ِع ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ يد َع ِ ٍ ن َع ّ َب ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ رضي الل عْنما ع ْ ور ن النب ِ ُ اِلب َ ّ ي َص ّ َل ُ ال ن ُ ِصر َ الص َبا َوأُه ِل َ ّ كت َعاد ِب َ ّ ت ِب َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِّ ِ َ ّ 3796. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Syu'bah dia berkata, telah menceritakan kepadaku Al Hakam dari Mujahid dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Aku ditolong dengan bantuan angin (yang bertiup dari timur) sedangkan kaum 'Aad dihancurkan dengan angin (yang bertiup dari barat)."
ْ حدثني أ ْْحد ْبن ع ْثمان حدثنا شر ْيح ْبن م ْسلمة قال حدثني إ ْبراهي ْبن يوسف قال حدثني أب ع ن َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ ْ ْ أب إ ْسحاق قال َس ْعت الَْباء ْبن عازب يحدث قال لما كان ي ْوم ْاْل الل ل ص الل ول س ر ق د ن خ و اب ز ح َ ُ َ ّ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ِّ َ ُ ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َع الش ي ث ك ان ك و ه ن ط ب ة ل ج ار ب غ ال ي ن ع ى ار و ى ت ح ق د ِ ِ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َرأَيتُه ُ َين ُق ُل ِمن ت ُ َر ّ َ َ َ َ ّ َ ِ َ خن ََ َ ِ ُ َ ُ َ اب ال ْ ْ ْ فسم ْعته ي ْرتجز بكلمات ْابن رواحة وهو ينْقل م ُّ ن ول ال ّلَ ُه ّ َلَ ْو َل أَنت ما اهت َد ْينَا و َل اب ي ُق الت ِ َ ِ َ ِ ُ ِ َ ُُ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ اْلق َدام ِإن َل َق ْينَا ِإ ّ َن اْل ُ َل َقد ب َغ ْوا ع َل ْينَا و ِإن أَرادوا ت َ كينَة َع َلينَا و َث ِّبت ِ ص ّ َدقنَا َو َل َص ّلَينَا فَأَن ِزلَن َس ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ً ْ ْ آخ ِر َها ِ ث َ َي ُم ّ ُد َصو َته ُ ِب ُّ ال َ فِتنَة أ َ َبينَا َق 3797. Telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Utsman telah menceritakan kepada kami Syuraih bin Maslamah dia berkata, telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Yusuf dia berkata, telah menceritakan kepadaku Ayahku dari Abu Ishaq dia berkata, aku mendengar Al Barra` bin Azib bercerita, dia berkata, "Pada waktu perang Ahzab atau Khandaq, aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengangkat tanah parit, sehingga debu-debu itu menutupi kulit beliau dari (pandangan) ku, saat itu beliau bersenandung dengan bait-bait syair yang pernah diucapkan oleh Ibnu Rawahah, sambil mengangkat tanah beliau bersabda: 'Ya Allah, seandainya bukan karena-Mu, maka kami tidak akan mendapatkan petunjuk, tidak akan bersedekah dan tidak akan melakukan shalat, maka turunkanlah ketenangan kepada kami, serta kokohkan kaki-kaki kami apabila bertemu dengan musuh. Sesungguhnya orangorang musyrik telah berlaku semena-mena kepada kami, apabila mereka menghendaki fitnah, maka kami menolaknya.' Beliau menyenandungkan itu sambil mengeraskan suara diakhir baitnya."
ْ ن ع ْبد الر ْْحن هو ْابن ع ْبد الل ْبن دينار ع ْ حدثني ع ْبدة ْبن ع ْبد الل حدثنا ع ْبد الصمد ع ن أ َ ِبي ِه أ َ ّ َن ِ ِ ِ ِ ٍ َ ّ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْابن عمر رضي الل ع ْْنما قال أول ي خن َد ِق ال م و ي ه ت د ه ش م و ٍ َ ُ َُ ُ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ 3798. Telah menceritakan kepadaku 'Abdah bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Abdusshamad dari Abdurrahman -yaitu Ibnu Abdullah bin Dinar- dari Ayahnya bahwa Ibnu Umar radliallahu 'anhuma berkata, "Pertama kali (perang) yang aku ikuti adalah perang Khandaq."
ْ ْ ْ ن ْ ن سالم ع ْ ن الز ْهري ع ْ ن م ْعمر ع ْ ام ع ٌ خَبنا هش َب ِن خ أ و ال ق ر م ع ن اب اهي ْبن موس أ ح ّ َد َثنِي ِإ ْبر َ ِ َ ِ ِ ٍ ٍ ِ ِ َ َ ُ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن عكرمة بن خاِل ع ْ ْابن طاوس ع ْ ن ابن عمر قال دخلت عل حفصة ون كان ت َقد ل ق ف ط ن ت ا اط و س ِ ٍ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ٍ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ م ٌشء ْ ن اْلَ ْمر شى أَن يكُون خ أ و ك ون ر ظ ت ن ي م ع إ ف ق ح ال ت ال ق ف م ل ل اس ما َتر ْين ف َ َلم يجع ن أ َ ْم ِر الن ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ف ْ احتباسك ع ْْن ْم ف ْرق ٌة فل ْم تد ْعه حتى ذهب فلما تفرق الناس خطب معاوية قال م يد أَن ر ي ان ك ن ِ ِ َ ِ ُ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ ُ ُِ َ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ طل ْع لنا ق ْرنه فلن ْحن أحق به منْه وم ال ح ِبيب ْبن م ْس َلم َة ف َ َه ّ َل أَج ْبت ُه ق ه ي ب أ ن ك ّلَم ِف َه َذا اْلَمر فلي َ يت َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ ِ ِ ُّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ ََ ْ ْ قال ع ْبد الل فحل ْلت ح ْبوت وهم ْمت أ ْن أقول أحق ضذا ْاْل ْمر منْك م اْل ْس َل ِم ل ع اك ب أ و ك ل ات ق ن َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ ْ فخ ِشيت أ َ ْن أَقول ك ِلم ًة تفرق ب ْي الْج ْم ِع وت ْس ِفك اِلم وي ْحم ُل عنِي غ ْي ذلِك فذك الل ِف د ع أ ا م ت ر َ َ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َّ ُ ْ ْ ٌ يب حفظت وعص ْمت قال م ْحم ْ ود ع ْ ن ع ْبد الرزاق ون ٌ اطا س و ب ح ال ق ان ن ج ِ ِ ُ َ َ ُِ ِ َ َ َ ِ َ ِ ال َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َّ 3799. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Hisyam dari Ma'mar dari Az Zuhri dari Salim dari Ibnu Umar dia berkata, dan telah mengabarkan kepadaku Ibnu Thawus dari Ikrimah bin Khalid dari Ibnu Umar dia berkata, "Aku pernah masuk menemui Hafshah, sementara rambut sebelah atasnya masih meneteskan air, aku berkata, "Sungguh, keadaan manusia seperti yang telah kamu lihat, dan aku tidak mendapatkan bagian sedikitpun dari urusan tersebut." Maka Hafshah berkata, "Susullah, sesungguhnya mereka sedang menunggumu, dan aku khawatir sikapmu yang tidak bergabung dengan mereka akan menimbulkan perpecahan." Dia tidak membiarkannya hingga pergi, ketika orang-orang terpecah, maka Mu'awiyah berkhutbah seraya berkata, "Barangsiapa ingin berbicara dalam masalah ini, hendaknya ia menampakkan mukanya kepada kami, sungguh kami lebih berhak daripada dirinya dan ayahnya." Habib bin Maslamah berkata, "Apakah kamu tidak menjawabnya?" Abdullah berkata, "Aku melepaskan jubahku (ujung kain penutup), dan aku berniat mengatakan, "Orang yang berhak dalam urusan ini adalah mereka yang memerangimu dan ayahmu atas nama Islam, namun aku khawatir mengucapkan satu kalimat yang akan menyebabkan persatuan terpecah belah dan menumpahkan darah serta dipahami dariku selain itu, aku teringat terhadap apa yang dijanjikan Allah dala surga." Habib berkata, "Kamu telah dijaga dan dipelihara." Mahmud mengatakan; dari Abdurrazaq dengan kalimat "Nausaatuha."
ْ ن سل ْيمان ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ال النّ َ ِبي ص ّ َل ق ال ق د ر ص ن ب ٍ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ َُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ ُ ْ ْ ي ْوم ْاْل ْحزاب ن ْغزوه وننَا ز غ ي ل و َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ 3800. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Ishaq dari Sulaiman bin Shurad dia berkata, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda ketika selesai perang Ahzab: "Sekarang kita akan menyerang mereka, dan mereka tidak akan menyerang kita."
ْ ْ ْ ت اللِ ْبن مح ّ َم ٍد ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن آدم حدثنا إ ْسرائيل َسعت أبا إ ْس د ح ّ َد َثنِي ع ْب َ ّ ُ ُ اق َي ُق َ ح ُ ول ََسِع َ ِ َ َ ُ ِ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْلحزاب عنه اْلن نغزوه سل ْيمان بن صرد يقول َسعت النب ِ ول ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ حيَ أَج َل َ ّ ي َص ّ َل ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّل َ َم َي ُق َّ ِ َّ ُ ِ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ول ي ْغزوننا ن ْحن نسي إل هي ْم ِ َُِ َِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ 3801. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam telah menceritakan kepada kami Isra'il aku mendengar Abu Ishaq berkata; aku mendengar Sulaiman bin Shard berkata; aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda ketika perang al-Ahzab dimulai: "Sekarang kita akan menyerang mereka dan mereka tidak akan menyerang kita, dan kita akan menghadapi mereka."
ْ ن عل رضي الل عنْه ع ْ ن عبيدة ع ْ ن محمد ع ْ ام ع ٌ ح حدثنا هش ٌ حدثنا إ ْسحاق حدثنا ر ْو ن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ّ ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِّ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ ْ ارا كما شغلونا ع ْالل عل ْيه وسلم أنه قال ي ْوم الْخنْدق مْلَ الل عل ْهي ْم بيوط ْم وقبوره ً ن ص َل ِة ن َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ الشمس الو ْسطَى ح ّ َتى َغابت َ ّ َ َ ُ ُ 3802. Telah menceritakan kepada kami Ishaq telah menceritakan kepada kami Rauh telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Muhammad dari 'Abidah dari 'Ali radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa beliau bersabda pada perang Khandaq: "Semoga Allah memenuhi rumah dan kubur mereka dengan api karena mereka telah menyibukkan kita hingga (tidak dapat melaksanakan) shalat Al Wustha (Ashar) sampai matahari terbenam."
ْ ْ ن جابر ْبن ع ْ ن أب سلمة ع ْ ن ي ْحيى ع ْ ام ع ٌ كي ْبن إ ْبراهي حدثنا هش ّ عمر ْبن ن أ الل د ب م ح ّ َدثنا ال ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ِِ َ َ َ ََ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ُّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّ ال يا ق و ش ي ر ق ار ف ك ب س ي ل ع ج س م الش ت ب ُغ ا م د ع ب ق د ن خ ال م و ي اء ج ه ن ع الل ي ض ر َاب ط خ ٍ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ ِ ِ ُ َ ّ َ ال ُّ ُ َ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اللِ ما الل علَ ْي ِه وس ّلَم و ال النّ َ ِبي ص ّ َل الشمس أَن َتغب َق كادت ت أَن أُص ِ ّل ح ّ َتى كد ِ اللِ َما َ ّ َ َ َ َ ّ ول ّ ّ ُ َ َ َر ُس َُ َ َ َ َ َ ُّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صل ْيّتا فنزلْنا مع النبي صل الل عل لص َل ِة و َتو ّ َضأ َنا َْلَا فَص ّ َل العصر بع َدما ل أ ض و ت ف ان ح ط ب م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ غب م ال ا ه د ع ب ل ص ث س م الش ت َُغب َ ّ َ ّ ََ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ 3803. Telah menceritakan kepada kami Al Makki bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Yahya dari Abu Salamah dari Jabir bin Abdullah bahwa pada saat perang Khandaq, 'Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu datang setelah matahari terbenam sambil mengumpat orang-orang kafir seraya berkata; "Wahai Rasulullah, aku hampir saja tidak mendirikan shalat hingga matahari terbenam." Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Demi Allah, aku juga belum melaksanakan shalat". Kemudian kami singgah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di Buthan kemudian beliau berwudlu' begitu juga kami berwudlu' lalu kami mendirikan shalat 'Ashar setelah matahari terbenam. Setelah itu beliau mendirikan shalat Maghrib."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اللِ ص ّ َل ول س ر ال ق ول ق ي ا اب ج ت ع َس ال ق ر د ك ن م ال ن اب ن ع ان ي ف س ا ن َب خ يأ ك ِث د ْبن حدثنا محم ًر ِ ِ َ َ ِ ِ َ ٍ َ ّ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ الل عل ْيه وسلم ي ْوم ْاْل ْ ن يأْتينا بخَب الْق ْوم فقال الزب ْي أنا ث قال م ْ حزاب م ْ ن يأْتينا بخَب الْق ال ق ف م و ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ الزب ْي أنا ث قال م ْ ن يأْتينا بخَب الْق ي ار و ح ن إ و ي ار و ح ي ب ن ل ك ل ن إ ال ق ث ا ن أ ي ب الز ال ق ف م و ّ ِ ِ ِ َ َّ ِ َ َ َّ ُ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ ُ ّ َ ّ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ّ ِ َ َ ٍّ ِ َ ِ ُ ْ ي ُّ ُ الز َب 3804. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Katsir telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Ibnu Al Munkadir, ia berkata; aku mendengar Jabir berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda pada perang Ahzab: "Siapakah yang dapat membawa berita musuh kepada kami?". Az Zubair berkata; "Saya." Beliau bersabda: "Siapakah yang dapat membawa berita musuh kepada kami?". Az Zubair menjawab; "Saya." Beliau bersabda: "Siapakah yang dapat membawa berita musuh kepada kami?". Lagi-lagi Az Zubair menjawab; "Saya." Selanjutnya beliau bersabda: "Sesungguhnya setiap Nabi memiliki hawariy (pengikut setia) dan hawariyku adalah Az Zubair."
ْ ْ ن أبيه ع ْ ن سعيد ْبن أب سعيد ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا الل ْيث ع الل عنه ُأ َ ّ َن هر ْير َة ر ِضي ن أ َ ِب ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ُ ِ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم كان يقول ل إل إ ّ َل الل و ح َده أَع ّ َز جن َده و َنصر ع ْب َده و َغ َلب َّ ِ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َُ َ ُ َّ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ اْلحزاب وح َده ف َ َل َشء بع َده َ َ َ َ ُ ََ ُ 3805. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Sa'id bin Abu Sa'id dari Bapaknya dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Laa ilaaha illallahu wahdah, a'azza jundahu wa nashara 'abdahu wa ghalabal ahzaab wahdahu falaa syai'a ba'dah (Tidak ada ilah yang berhak disembah selain Allah, Yang memenangkan tentara-Nya, menolong hamba-Nya, Dia sendiri yang akan mengalahkan pasukan sekutu dan tidak ada sesuatupun sesudah Dia")."
ْ ٌ ْ ْ ن إ َْساعيل ْ خَبنا الْفزاري وع ْبدة ع اللِ ْبن أ َ ِب أ َ ْو َف ر ِضي ت ع ْب َد ع َس ال ق اِل خ ب أ ن ب حدثنا محمد أ ِ ٍ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ الل ع ْْنما يقول دعا رسول الل صل الل عل ْيه وسلم عل ْاْل اب س ِريع ت ك ال ل ز ن م ه ل ال ال ق ف اب ز ح ِ َ ِ ُ َّ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اهز ْم ْاْل حزاب ال ّلَ ُه ّ َاه ِزم ُه و َزل ِزل ُه اب س ح َ ِ ِ َ ال ِ َ َ َ 3806. Telah menceritakan kepada kami Muhammad telah mengabarkan kepada kami Al Fazariy dan 'Abdah dari Isma'il bin Abu Khalid, ia berkata; aku mendengar Abdullah bin Abu Aufa radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendo'akan kebinasaan bagi pasukan Ahzab (sekutu): "Ya Allah, Yang menurunkan Kitab, Yang cepat hisab-Nya, kalahkanlah pasukan sekutu. Ya Allah, taklukanlah mereka dan cerai-beraikanlah mereka."
ْ ْ ْ نع ْ ن سالم وناف ٍع ع ْ خَبنا موس ْبن ع ْقبة ع ْ خَبنا ع الل ي ض ر الل د ب أ الل د ب د ْبن م َقا ِت ٍل أ حدثنا محم ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ٍ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ْ ْ ن الْغ ْزو أ ْو الْحج أ ْو الْع ْمرة ي ْ ث ل ث َب ك ي ف أ د ب ك الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول س ر ن أ ه ُ َ ِ َ ان ِإذَا َق َف َل ِم َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ ّ ُ َعن َُ َ َ َ َ َ ْ مرار ث يقول ل إل إ ّ َل الل و ْ حده ل شريك ل ل الْم ْلك ول الْح ْمد وهو عل ك ّل ٌ ش ٍء ق ِد آيبون ير َ َ َ َ ُ َ ِ ِ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َّ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ َّ ُ ٍ َ ِ ُ ْ حزاب و ْ تائبون عابدون ساجدون لربنا حامدون صدق الل و ْعده ونصر ع ْبده وهزم ْاْل ح َده َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ِّ َ َ ُ ِ َ َ ُ ِ َ َ ُ ِ َ 3807. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan kepada kami Abdullah telah mengabarkan kepada kami Musa bin 'Uqbah dari Salim dan Nafi' dari Abdullah radliallahu 'anhu bahwa apabila Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kembali dari suatu peperangan, hajji atau 'umrah beliau memulainya dengan bertakbir sebanyak tiga kali, lalu mengucapkan: "Laa ilaaha illallah wahdahu laa syariika lahu, Lahul mulku wa lahul hamdu wa huwa 'alaa kulli syai'in qadiir. Aayibuuna taa'ibuuna 'aabiduuna saajiduuna lirabbinaa haamiduun. Shadaqallahu wahdahu wa nashaa 'abdahu wa hazamal ahzaaba wahdah, (Tidak ada ilah yang berhak disembah selain Allah Yang Tunggal. Yang tidak ada sekutu bagi-Nya. Bagi-Nya segala kerajaan dan bagi-Nya pujian dan Dia Maha berkuasa atas segala sesuatu. Kita kembali, sebagai hamba yang bertaubat, ber'ibadah, sujud untuk Rabb kita dan yang memuji-Nya. Allah Maha Benar dengan janji-Nya, menolong hamba-Nya dan menghancurkan sendiri musuh-musuh-Nya)."
Bab: Kembalinya Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Sallam dari perang Ahzab
ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن هشام ع ْ حدثني ع ْبد الل ْبن أب ش ْيبة حدثنا ْابن نم ْي ع الل عْنا َقالَت لَ ّ َما ي ض ر ة ش ائ ع ن ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ اغتسل أتاه ج َْبيل عل ْ ال ق ف م ل الس ه ي و ح ل الس ع ض و و ق د رجع النب َ ّ ي َص ّ َل َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ِ َ خن َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِمن ال ُ ّ ِ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ج إل ْهي ْم قال فإل أ ْ اخر هنَا وأ َ َشار ِإ َل بنِي قُر ْيظَ َة ا ه ال ق ن ي ف اه ن ع ض و ا م الل و ح ل الس ت ع ض و د ق ِ ِ َ َ َِ َ َ ِ َِ َ َ ُ َ َ ََ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ْ ْ هي ْم فخرج النب َ ّ ي َص ّ َل ِ َالل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِإل ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ 3808. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dari Hisyam dari Bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kembali dari perang Khandaq, setelah beliau meletakkan senjata dan mandi, malaikat Jibril 'alaihis salam datang menemui beliau seraya berkata: "Apakah anda hendak meletakan senjata? Demi Allah kami tidak akan meletakkannya. Keluarlah anda (untuk memerangi) mereka." Beliau bertanya: "Kemana?" Jibrilmenjawab: "Kesana." Jibril memberi isyarat (untuk pergi memerangi) Bani Quraizhah. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berangkat menyerbu mereka."
ْ ْ ْ ن ْح ْيد ْبن هلل ع ْ حدثنا موس حدثنا جرير ْبن حازم ع كأ َ ِ ّن أَنظُر ِإ َل ال الل عنه ُ َق ن أَن َ ٍس ر ِضي ِ ِ َ ٍ َ َ ّ ِ ُ َ َُ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ْ الْغبار ساط ًعا ف زقاق بني غ ْن م ْوكب ج َْبيل صلوات الل عل الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ار س ي ح ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ُ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ْ ظ َة َ َو َس ّلَم ِإ َل َبنِي قُري َ َ
3809. Telah menceritakan kepada kami Musa telah menceritakan kepada kami Jarir bin Hazim dari Humaid bin Hilal dari Anas radliallahu 'anhu, ia berkata; "Seolah-olah aku melihat debu-debu beterbangan di lorong-lorong jalan suku Bani Ghanmin. Hal ini sebagi bukti keterlibatan malaikat Jibril -shalawatullah 'alaihi- ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyerbu perkampungan Bani Quraizhah."
ْ ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد ْبن أ َْساء حدثنا جو ْيرية ْبن أ َْساء ع الل عْنُما عمر ر ِضي ن ن ْاب ِ َ ّ ِ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ قال قال النبي صل الل عل ْيه وسلم ي ْوم ْاْل ْ حزاب ل يصلي أح ٌد الْع ْصر إ ّ َل ف بني قر ظ َة فَأَدر َك ي َ ُ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِّ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ب ْعضهْ الْع ّ كر ذ ف ك ل ذ ا ن م د ر ي م ل ل ص ن ل ب ه ض ع ب ال ق و ا هي ت أ ن ى ت ح ل ص ن ل ه ض ع ب ال ق ف يق َر ط ال ف ر ص ّ ّ ِ ُ ِ ِ ِ ُ َ ِ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ح ًدا ِمْنُ ْم ذلك للنب ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ف َ َل ْم ي ُ َعنِّف َوا َ ّ ي َص ّ َل ِّ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ 3810. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad bin Asma' telah menceritakan kepada kami Juwairiyah bin Asma' dari Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma, ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda ketika perang al-Ahzab: "Janganlah seseorang melaksanakan shalat 'Ashar kecuali di perkampungan Bani Quraizhah." Setelah berangkat, sebagian dari pasukan melaksanakan shalat 'Ashar di perjalanan sementara sebagian yang lain berkata; "Kami tidak akan shalat kecuali setelah sampai di perkampungan itu." Sebagian yang lain beralasan; "Justru kita harus shalat, karena maksud beliau bukan seperti itu." Setelah kejadian ini diberitahukan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau tidak menyalahkan satu pihakpun."
ْ حدثنا ْابن أب ْاْل ْسود حدثنا م ْعتم ٌر ح و حدثني خليفة حدثنا م ْعتم ٌر قال َس ْعت أب ع ن أَن َ ٍس ر ِضي ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ جعل للنبي صل الل عل ْيه وسلم النخلت حتى افْتتح قر ي و ِإ ّ َن ض الن و ة ظ ي الل عنه قال كان الر َ ِ َُ َ َ َ َّ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ ُ َ ج ُل َي ََ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْهل أمرون أ ْن آت النبي صل الل عل ْيه وسلم فأ َ ّ الل كان النّ َ ِب ضه ُ و ع ب و أ ه و ط ع أ وا ان ك ي اِل ل أ س َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َُ ّ ي َص ّ َل ُ ُّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َ ِ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ت أم أ ْ عل ْيه وسلم ق ْد أ ْعطاه أم أ ْ ت الث َ ّ َ هو ل ّ إ ل إ ل ي اِل و ل ك ول ق ت ي ق ن ع ف ب و ل ع ج ف ن م ي اء ج ف ن م ي َ ّ ِ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ِ َ َّ َ ُ ِ ََِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ل يعطيكه وقد أعطانهيا أ ْو كما قالت والنب ِالل ِ َ ول ل َ ول َ ك َ ّ ك ّ َل َو َ ّ ي َص ّ َل ُ ك َذا َو َت ُق ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ َ ْ حتى أ ْعطاها حس ْبت أنه قال عشة أ ْمثال أ ال ق ا م ك و َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ 3811. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Al Aswad telah menceritakan kepada kami Mu'tamir. -Dan diriwayatkan dari jalur lain- telah menceritakan kepadaku Khalifah telah menceritakan kepada kami Mu'tamir, ia berkata; aku mendengar Bapakku dari Anas radliallahu 'anhu, ia berkata; 'Seseorang memberikan kebun kurma kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, ketika Bani Quraizhah dan Bani Nazhir dapat ditaklukkan. Orang itu berkata; "Sesungguhnya keluargaku menyuruh aku untuk menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu meminta apa yang telah aku berikan atau sebagiannya." Sementara Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah memberikan kebun kurma itu kepada Ummu Aiman. Lalu Ummu Aiman datang dan meletakkan kain di leherku seraya berkata; "Sekali-kali tidak. Demi Dzat Yang tidak ada sesembahan selain Dia, janganlah tuan berikan kepada mereka karena tuan telah memberikannya kepadaku." Atau sebagaimana yang telah dikatakan. Maka Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kamu mendapatkan bagian segini." Ummu Aiman berkata; "Tidak, demi Allah." Akhirnya beliau memberikan kepadanya. Perawi berkata; "Aku kira dia Anas berkata; "Sepuluh kali lipat atau sekitar itu atau sebagaimana yang telah dikatakan."
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد يد ع َس ال ق ة ام م أ ا ب أ ت ع َس ال ق د ع س ن ع ة ب ع ش ا ن ث د ح ر ُ ٍ ت أ َ َبا َس ِع ٍ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ الْخ ْدري رضي الل عنْه يقول نزل أ ْهل قر ْ كم س ْعد ْبن معاذ فأ الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ل س ر ح ل ع ة ظ ي َ ّ ِ ٍ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ ِ ُ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َُ ْ ْ وسلم إل س ْعد فأت عل ِْحار فلما دنا م ْ ن الْم ْسج ِد قال لْلَ ْنصار قوموا إل سي ِدك ْم أ ْو خ ْيك ال ق ف م ِ َ َ َّ َ َ ٍ ِ َ َ ِ َ َ ٍ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ِّ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ال هؤلء نزلوا عل حكمك فقال تقتل مقاتلّت ْم وت ْسبي ذرارػ ْم قال قض ْي َ ّ حك ِم َ اللِ َو ُر ّ َب َما َق ُ ت ِب َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ ْ ْ ك ِ حك ِم ال َم ِل ُ ِب 3812. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Sa'ad, ia berkata; aku mendengar Abu Umamah berkata; aku mendengar Abu Sa'id Al Khudri radliallahu 'anhu berkata; "Penduduk Quraizhah setuju dengan ketetapan hukum yang akan diputuskan oleh Sa'ad bin Mu'adz. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengutus seseorang untuk memanggilnya, dia lalu datang dengan mengendarai keledai. Ketika dekat dengan masjid, beliau berkata kepada kaum Anshar: "Berdirilah kalian untuk pemimpin kalian atau orang terbaik kalian". Beliau melanjutkan sabdanya: "Mereka telah setuju dengan keputusanmu." Sa'ad berkata; "Aku akan memutuskan kepada mereka, bunuhlah para tentara perang mereka dan tawanlah anak-anak dan wanita mereka." Beliau bersabda: "Sungguh kamu telah memutuskan hukum kepada mereka dengan hukum Allah." -Atau bersabda- "Dengan hukum Raja diraja".
ْ ْ ن أبيه ع ْ ام ع ٌ حدثنا زكرياء ْبن ي ْحيى حدثنا ع ْبد اللِ ْبن نم ْي حدثنا هش الل عْنا ي ض ر ة ش ائ ع ن ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن قريْش يقال ل حبان ْبن الَْعقة وهو حبان ْبن قيْس م ْ ٌ ت أصيب س ْع ٌد ي ْوم الْخنْدق رماه ر ن ُ ََقال ِ ٍ َ ُ ُ َ ّ ِ ُ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َ ّ ِ ُ َ ُ َ ُ ٍ ُ جل ِم ِ ِ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ بني معيص ْبن عامر بن لؤي رماه ف اْلكحل فضرب النبي صل الل عل خ ْيم ًة ِف الم ْس ِج ِد م ل س و ه ي ِ ِ َِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ ٍّ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ن قريب فلما رجع رسول الل صل الل عل ْ ليعوده م الس َلح واغتَس َل فَأ َ َتاه ع ض و ق د ن خ ال ن م م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ ّ ٍ ِ َ َ ِ ّ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جَبيل عل ْيه السلم وهو ينفض رأسه م ْ ن الغبار فقال قد وض ْعت السلح والل ما وض ْعته اخر ج ِ ِ ُِ َ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ ِ َ َ ُ ِ ِ ُ ْ ْ إل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول اهْ رس ظ َة فَأ َ َت الل علَ ْي ِه وس ّلَم فَأ َ ْين فَأ َ َش ال النّ َ ِبي ص ّ َل هي ْم َق َ ار ِإ َل َبنِي قُري ُ َِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كم إل س ْعد قال فإن أ هي ْم أَن تُقت َل ال ُم َقا ِت َل ُوأَن ت ُ ْسبى النِّساء ف م ك ح ح ال د ر ف ه م ك فنزلوا عل ح ٍ َ ِ ِ ِ َِِّ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َََ َ ُ َ َ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ واِلرية وأ ْن ت ْقسم أ ْ خَبن أب ع ً ن عائشة أَن س ْع ك َتع َلم أ َ ّنَه ُلَيس أَحد ن إ ه ل ال ال ق ا د أ ف ام ش ه ال ق ه ال و م َ َ ِ ّ َ ُ ِ َ ّ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ّ ِّ ُ ّ َ ُ َ ْ ْ ن ق ْوم كذبوا رسولك صل الل عل ْ أحب إل أ ْن أجاهدهْ فيك م ك ظ أ ن إ ف ه ل ال وه ج ر خ أ و م ل س و ه ي َ ّ ٍ َ ّ ِ َ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َّ َ ِ َّ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ ّ ّ ِ َ َ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ ِ َ َن أ َ ّن َ ُّ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ
ْ ق ْد وض ْعت الْح ْرب ب ْيننا وب ْيْن ْم فإ ْن كان بقي م ْشءٌ فأ ْبقني ل حتى أُجاهده ْ ن ح ْرب قري ْ ٍش يك ف ِ ِ ِ َ َ َ َِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اجع ْل م ْوتتي فهيا فانفجرت م ْ ْ ن لَ ّ َب ِت ِه ف َ َل ْم يرع ُه و ِف الم ْس ِج ِد و ا ه ر ج اف ف ب ر ح ال ت ع ض و ت وإن كن ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ ْ اِلي يأْتينا م ْ ن بني غفار إ ّ َل اِلم يسيل إل ْهي ْم فقالوا يا أ ْهل الْخ ْ خ ْيم ٌة م َ ّ ك ْم ف َ ِإذَا ل ب ق ن ا ذ ه ا م ة م ي ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ََ ِ َِ َ ْ ْ ْ س ْع ٌد ي ْغذو ج ً الل عن ُه ي ض ر ا ْن م ات م ف ا م د ه ح ر ِ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ 3813. Telah menceritakan kepadaku Zakariya' bin Yahya telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Bapaknya dari 'Aisyah radliallahu 'anha, ia berkata; "Sa'ad terluka pada perang Khandaq karena panah seorang Quraisy bernama Hibban bin 'Ariqah, -dia adalah Hibban bin Qais dari Bani Ma'ish bin 'Amir bin Lu'ay- Dia memanahnya tepat mengenai urat bahu Sa'ad. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membuatkan kemah dekat masjid supaya mudah menjenguknya. Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kembali dari perang Khandaq, beliau meletakkan senjata lalu mandi, Malaikat Jibril 'alaihis salam datang menemui belaiu sambil mengibaskan debu dari kepalanya seraya berkata: "Apakah anda hendak meletakan senjata? Demi Allah, kami tidak akan meletakkannya. Keluarlah anda (untuk menyerbu) mereka." Beliau bertanya: "Kemana?" Jibril 'alaihis salam memberi isyarat (untuk menyerbu) Bani Quraizhah. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berangkat menyerbu mereka. Akhirnya Bani Quraizhah sepakat tunduk pada hukum beliau. Namun beliau menyerahkannya kepada Sa'ad. Sa'ad lantas berkata; "Aku akan memutuskan (hukuman) kepada mereka, agar tuan membunuh para tentara perang mereka dan menawan wanita dan anak-anak mereka serta membagibagikan harta mereka." Hisyam berkata; Bapakku telah mengabarkan kepadaku dari 'Aisyah bahwa Sa'ad berkata; "Ya Allah, sesungguhnya Engkau mengetahui bahwa tidak ada yang lebih aku sukai untuk berjihad (berperang) di jalan-Mu daripada memerangi kaum yang mendustakan Rasul-Mu shallallahu 'alaihi wasallam dan telah mengusir beliau. Ya Allah, aku mengira bahwa Engkau telah menghentikan perang antara kami dan mereka. Seandainya masih ada perang melawan Quraisy, panjangkanlah umurku supaya aku dapat berjihad melawan mereka di jalan-Mu. Sekiranya memang benar Engkau telah menghentikan perang, pancarkanlah lukaku ini dan matikanlah aku karenanya." Maka memancarlah darah dari dadanya. Dan tidak ada yang mencengangkan mereka saat dimasjid di dalam tenda Bani Ghifar, kecuali darah yang mengalir. Mereka berkata; "Wahai penghuni tenda, apakah yang datang kepada kami ini dari arah kalian?." Ternyata luka Sa'ad menyemburkan darah lalu dia meninggal karena lukanya itu. Semoga Allah meridlainya"..
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال النّ َ ِبي ق ال ق ه ن ع الل ي ض ر اء َب ال ع َس ه ن أ ي د ع ن َب خ أ ال ق ة ب ع ش ا ن َب خ أ ال ْن م ن ب اج ج ح حدثنا ال ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ٍ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُّ ْ ْ ْ ْ ْ اهجهْ أ ْ ْ ان طهم اهي ْبن ك و َزاد ِإ ْبر ع م يل َب ج و ه اج ه و سان الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لِح صل َ ِ ُ َ ّ ان َعن َ ِ ِ ِ ِ ُ ِّ ِ الشي َب َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ن الَْباء ْبن عازب قال قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْوم قر ْيظة لحسان ْ ن عدي ْبن ثابت ع ْ ع ن ب ٍ ِ ِ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ّ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ك ت اه ٍ اب ِ ش ِ كيَ ف َ ِإ ّ َن َ َب ِ ج ِ َث ِ ج ال ُم َ يل َم َع ُ 3814. Telah menceritakan kepada kami Al Hajjaj bin Minhal telah mengabarkan kepada kami Syu'bah ia berkata; telah mengabarkan kepadaku 'Adi dia mendengar Al Bara' radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada Hassan: "Seranglah
mereka, atau hancurkanlah mereka, karena jibril selalu bersamamu". Dan Ibrahim bin Thahman menambahkan dari Asy Syaibani dari 'Adi bin Tsabit dari Al Bara` bin 'Azib ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada Hasaan bin Tsabit pada perang Quraizhah: "Seranglah kaum musyrikin, karena jibril selalu bersamamu."
Bab: Pertempuran Dzatur Riqa`
ْ ْ قال أبو ع ْبد الل و قال ل ع ْبد الل ْ ن ي ْحيى ْبن أب كثي ع ْ خَبنا ع ْمران الْقطّ َان ع ن أ َ ِب س َلم َة أ ء ا ج ر ن ب ٍ ِ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ع خ ْو ِف ِف َغ ْزو ِة اب ِه ِف ال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ص ّ َل ِبأ َ ْصح الل عْنُما أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل اللِ ر ِضي ن ع ْب ِد اب ِر ْب نج ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ َ َُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ِ الر َق ال بكر خ ْو َف ِب ِذي َقر ٍد و َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ال اس ص ّ َل النّ َ ِبي ص ّ َل ال ْابن ع ّ َب اع َق ات ابع ِة َغ ْزو ِة ذ الس ِ ٍ َ ِ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َّ َ ّ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ن أب موس أن جابرً ا حدظ ْم صل النبي صل الل عل ْ ْبن سوادة حدثني زياد ْبن ناف ٍع ع ض ْم ي ْوم م ل س و ه ي َ َ ّ ّ ِ َ َ َ ّ َ ّ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ ِ َ ّ َُ َ ِ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُّ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ محارب وث ْعلبة وقال ْابن إ ْسحاق َس ْعت و ْهب الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ج ر خ ا اب ج ت ع َس ان س ي ك ن ب ًر َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُِ َ َ َ َ ََ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ِ َ ُ ٌ ْ ن غطفان فل ْم يك ْ ن ن ْخل فلقي َجْ ًعا م ْ اع م ً ال وأَخاف الناس ب ْعضهْ ب ْع ضا ت ق ن وسلم إل ذات ُ ِ ِ ِ ِ الر َق ِ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ن سلمة غز ْ فصل النبي صل الل عل ْيه وسلم ر ْكعت ْي الْخ ْوف وقال يزيد ع الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ع م ت و َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ ْ وس ّلَم ي ْوم ال َقر ِد َ َ َ َ َ َ 3815. Abu Abdullah dan Abdullah bin Raja' berkata kepadaku; telah mengabarkan kepada kami 'Imran Al Qaththan dari Yahya bin Abu Katsir dari Abu Salamah dari Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan para shahabat beliau merasa khawatir (serangan musuh) pada perang ketujuh yaitu perang Dzatur Riqa'. Ibnu 'Abbas berkata; Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat khauf di Dzi Qarad." Bakr bin Sawadah mengatakan; telah menceritakan kepadaku Ziyad bin Nafi' dari Abu Musa bahwa Jabir menceritakan kepada mereka; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat bersama mereka pada perang Muharib dan Tsa'labah". Dan berkata Ibnu Ishaq aku mendengar Wahb bin Kaisan aku mendengar Jabir; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam keluar menuju Dzatur Riqa' dan melewati daerah Nakhl. Beliau bertemu dengan rombongan dari suku Ghathafan namun tidak terjadi peperangan, ternyata satu sama lain dari kedua kelompok saling dihinggapi rasa takut. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat khauf dua raka'at." Yazid mengatakan dari Salamah; "Aku ikut perang bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam saat perang Al Qard."
ْ ن أب ب ْردة ع ْ ن بر ْيد ْبن ع ْبد الل ْبن أب ب ْردة ع ْ حدثنا محمد ْبن الْعلء حدثنا أبو أسامة ع ن أ َ ِب موس َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ خرجنَا مع النّ َ ِب ال الل عنه ُ َق رضي َ ّ ي َص ّ َل َ َ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َسلّ َ َم ِف َغز َو ٍة َو َنحن ُ ِس ّ َتة ُ َن َف ٍر َبينَنَا َب ِعي َنع َت ِقبُه َ ُ َّ َ ِ َ ِّ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تغ ْ ظفاري وكنا نلف عل أ ات ذ ة و ز ي م س ف ق ر خ ال ا ن ل ج ر أ ت ط ق س و اي م د ق ت ب ق ن و ا ن ام د ق ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ فَنَ ِق َبت أ َ َّ َ َ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ
ْ ْ ن الْخرق عل أ ْ اع لما كنا ن ْعصب م ت أ َ ْصنَع ن ك ا م ال ق اك ذ ه ر ك ث ا ذ ض وس م و ب أ ث د ح و ا ن ل ج ر ِ ِ ِ ُ ِ َ َ ّ ُ َ ِ ِ الر َق َ َ َ ّ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ِّ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ شءٌ م ْ بأ ْن أَذكره كأنه كره أ َ ْن يكُون شاه ن عم ِلِ أَف ِ َِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ ُ 3816. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Ala` telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid bin Abdullah bin Abu Burdah dari Abu Burdah dari Abu Musa radliallahu 'anhu berkata; "Kami keluar bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam suatu peperangan. Saat itu kami berjumlah enam orang dan kami hanya memiliki satu ekor unta yang kami gunakan secara bergantian. Kaki-kaki kami menjadi tipis (kerena berjalan) begitu juga kuku menjadi tipis hingga kuku-kuku kakiku tercabut. Kami lalu membungkus kaki-kaki kami dengan khiraq (sobekan-sobekan kain), oleh karena itu perang itu dinamakan perang Dzatur Riqa', karena kami membalut kaki-kaki kami dengan khiraq." Abu Musa telah menceritakan kepada kami hadits ini, namun dia tidak menyukainya. Dia berkata; "Apa yang telah aku lakukan dengan menceritakannya?". Seakan-akan ia tidak suka menampakkan amalannya.
ْ ن صال ِح ْبن خوات عم ْ ن يزيد ْبن رومان ع ْ ن مالك ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد ع اللِ ص ّ َل ول ن َش ِه َد رس ٍ ٍ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ٌ ْ ً اع صل صلة الْخ ْوف أن طائف د ِ ّو فَص ّ َل ع ال اه ج و ة ف ائ ط و ه ع م ت ف ص ة الل عل ْيه وسلم ي ْوم ذات َ ّ ِ الر َق َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً كع ً ّ َائ َف ُة ط ال ت اء ج و و د ع ال اه ج و وا ف ص ف وا ف ر ص ان ث ه س ف ن ْل وا م ت أ و ا م ائ ق ت ب ث ث ة َ ِ ِ َ ُ ِ ُ ّ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ِبالّ َ ِتي َم َعه ُ َر َ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ ِ ّ َ َ ُ َ َ َّ ُ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ال ْلنفسه اْلُخرى ف َ ضم الركعة الَّتي بقيت من صلته ث ثبت جالسا وأتموا َ ضم َو َق ِ ِ ث َ َس ّلَ َم ِ ِ ص ّ َل َ َ َ ّ ُ ِ ِ ُ ِ ُ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َّ ْ ْ ن أب الزب ْي ع ْ ام ع ٌ معاذٌ حدثنا هش كر ص َل َة الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبنَخ ٍل ف َ َذ ال كُنَّا مع النّ َ ِبي ص ّ َل ق ر اب ج ن َ ِ َ ٍ َ ِ ّ َ َ َُ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ِّ ََ َ َ َ ٌ ْ ك وذلك أ ْ ْحسن ما َس ْعت ف صلة ال ْ الْخ ف ل ا م ال ق ف و ِ خو ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ 3817. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dari Malik dari Yazid bin Ruman dari Shalih bin Khawwat dari orang yang menyaksikan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat khauf saat perang Dzatur Riqa', bahwa sekelompok pasukan berbaris dalam shaf bersama beliau, sedangkan kelompok lain berjaga-jaga menghadap musuh. Beliau lalu shalat beserta kelompok pertama satu raka'at, beliau tetap berdiri sementara kelompok tersebut menyelesaikan shalat mereka masing-masing, setelah itu mereka beranjak dan berjaga-jaga menghadap musuh (menggantikan kelompok kedua). Kemudian datang kelompok lain yang semula berjaga-jada lalu shalat satu raka'at bersama beliau dari shalat beliau yang masih kurang, kemudian beliau duduk. Sedangkan kelompok kedua, menyelesaikan kekurangan raka'at mereka masing-masing, setelah itu beliau salam bersama mereka." Mu'adz mengatakan; telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Abu Az Zubair dari Jabir ia berkata; "Kami bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di wilayah Nakhl". Lalu Jabir menceritakan tentang shalat khauf. Malik berkata; "Ini adalah keterangan yang paling baik yang pernah aku dengar tentang shalat khauf."
ْ ن الْقاسم ْبن محمد ع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ْاْل ْنصاري ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد الْقطّ َان ع ن َ ٍ ِ َ ُ َ ٍ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ِّ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ صالح ْ ن س ْهل ْبن أب ح ْثمة قال يقوم ْاْلمام م ْست ْقبل الْق ْبل وطائف ٌة م ْْن ْم معه وطائف ٌة م ْ ن ن ب ِِ ٍ خ ّ َو ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ات َع ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ د ِ ّو فَيص ِ ّل ِب ْلنفُ ِس ِه ركع ًة ك ُعون اِلين معه ُركع ًة ُث ي ُقومون ف َ َي ع ال ل إ ه وه ج و و د ع ِ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ ُ ُ ّ ُ َ ِق َب ِل ال َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً كع ْ ان ُث ت ن ث ل ف ة ر م ض ع ك ي ف ك ئ ول أ ام ق م ل إ ء ل ؤ ه ب ه ذ ي ث م اع ك م ف ي وي ْسجد ِ ِ ُ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ ُ ِ َ َ ِ ِ ون َسج َد َت َ ُ ُ َ َ َّ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن الْقاسم ع ْ ن ش ْعبة ع ْ جدت ْي حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع ْ ي ْركعون وي ن س ون د ج س ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْ ن س ْهل ْبن أب ح ْثمة ع ْ ن صال ِح ْبن خوات ع ْ أبيه ع د م ح م ي ن ث د ح ل ث م م ل س و ه ي َ ّ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ ّ َ َ ّ ِ ِ ُ َّ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ ِ َِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبن صالح ْ ْبن عب ْيد الل قال حدثني ن سه ٍل ح ّ َد َث ُه ات ع و خ ن ب أ م اس ق ال ع َس ى ي ح ي ن ع م از ح ب أ ن اب ٍ ٍ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ ُ ُ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن هشام ع ْ ق ْول تابعه الل ْيث ع الل ع َل ْي ِه اسم ْبن مح ّ َم ٍد ح ّ َد َثه ُص ّ َل النّ َ ِبي ص ّ َل ن أ َ ْس َلم أ َ ّ َن ال َق ن َز ْي ِد ْب ٍ ِ ِ َ ّ ِ َ َُ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُّ َ َ ْ ْ ار ٍ َو َس ّلَ َم ِف َغز َو ِة َبنِي أَن َم 3818. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id Al Qaththan dari Yahya bin Sa'id Al Anshari dari Al Qasim bin Muhammad dari Shalih bin Khawwat dari Sahal bin Abu Hatsmah ia berkata; "(Dalam shalat khauf), imam berdiri menghadap qiblat, sedangkan satu kelompok shalat bersama imam dan sekelompok lainnya menghadap ke arah musuh. Imam shalat bersama kelompok orang yang bersamanya (kelompok pertama) satu raka'at, setelah itu mereka berdiri dan ruku' untuk diri mereka masing-masing satu kali ruku' dan dua kali sujud ditempatnya. Lalu kelompok yang satu (kelompok kedua) pergi menempati kelompok yang lain (kelompok pertama), seterusnya mereka (kelompok kadua) shalat satu raka'at bersama imam, maka imam telah mengerjakan dua raka'at, kemudian kelompok kedua melanjutkan sekali ruku' dan dua kali sujud." Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya dari Syu'bah dari Abdurrahman bin Al Qasim dari Bapaknya dari Shalih dari Sahal bin Abu Hatsmah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits diatas. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Ubaidullah ia berkata; telah menceritakan kepadaku Ibnu Abu Hazim dari Yahya dia mendengar Al Qasim telah mengabarkan kepadaku Shalih bin Khawwat dari Sahal dia menceritakan kepadanya dengan ucapannya ini. Hadits ini juga diriwayatkan oleh Al Laits dari Hisyam dari Zaid bin Aslam bahwa Al Qasim bin Muhammad menceritakan kepadanya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam malaksanakan shalat (khauf) saat terjadi perang Bani Anmar."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبن سال ٌم أن ْ بع ْ خَبنا شع ٌ ال ق ا م ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن اب أ ال ق ي ر ه الز ن ي أ ان م ي حدثنا أبو ال َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ د ّ َو فَصافَفنَا ل َ ُه ع ازينَا ال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِقب َل َنج ٍد فَو اللِ ص ّ َل ول ت مع رس َغز ْو ِ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َُ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ 3819. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri ia berkata; telah mengabarkan kepadaku Salim bahwa Ibnu Umar radliallahu 'anhuma berkata; 'Aku pernah ikut perang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ke arah Najed, ketika posisi kami berhadapan dengan musuh, kami mengerjakan shalat sambil menghadap ke arah musuh."
ن سالم ْبن ع ْبد الل ْبن عمر ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع حدثنا م ْعم ٌر ع ْ ن أ َ ِبي ِه ِ ِ ِ ِ ِ ُ ّ ِ ّ َّ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ ِ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم صل بإ ْ ّ ّ د ِ ّو ُث ع ال ة ه اج و م ى ر خ اْل ة ف َائ ط ال و ي ت ف َائ ط ال ى د ح ُ ِ ُ ُ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َّ ِ ِ َ َ َُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ كع ًة ث سلم عل ْ هي ْم ُث َقام َه ُؤ َل ِء ضم ر ك فَص ّ َل ك فَجاء أُولَ ِئ اض ْم أُولَ ِئ انصرفُوا ف َ َقاموا ِف م َق ِام أ َ ْصح َ ّ َ ِ ِ ِ ُ َ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ض ْوا ركع َّت ْم ض ْوا ركع َّت ْم و َق ام َه ُؤ َل ِء ف َ َق َ ف َ َق َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ 3820. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Salim bin Abdullah bin Umar dari Bapaknya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam shalat bersama salah satu kelompok, sementara kelompok yang lain (berjaga-jaga) menghadapi musuh. Kemudian kelompok yang shalat bersama beliau beranjak dan menempati posisi kelompok yang )semula menghadap musuh, lalu kelompok yang semula berjaga-jaga (menghadapi musuh datang, kemudian beliau shalat bersama mereka satu raka'at lalu salam. Selanjutnya satu kelompok menyelesaikan raka'at mereka begitu juga kelompok yang satu lagi menyelesaikan "raka'at mereka.
ْ ن الز ْهري قال حدثني سن ٌ بع ْ حدثنا أَبو الْيمان حدثنا شع ْي ٌ َب أ َ ّنَه ُ َغزا مع خ أ ا اب ج ن أ ة م ل س و ب أ و ان رً ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ ّ ُ ِ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ََ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِقب َل َنج ٍد رسول الل صل َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ 3821. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri ia berkata; telah mengabarkan kepadaku Sinan dan Abu Salamah bahwa Jabir mengabarkan bahwa dia pernah ikut perang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi "wasallam ke arah Najed.
ن سن ْ ْ ْ ْ ْ ن سل ْيمان ع ْ حدثنا إ َْساعيل قال حدثني أخ ع ْ ن أ َ ِب نم اب َع ِ َ ِ ن ِش َه ٍ ن أ َ ِب َع ِت ٍ ان ب ِ يق َعن اب ِ ح ّ َم ِد ب ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ سنان اِلؤل ع ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ع م ا ز غ ه ن أ ه َب خ الل عْنُما أ اللِ ر ِضي ن ع ْب ِد اب ِر ْب نج َ ّ ِ َ َ ِ َ ِ ّ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ِ َ َ ُ َ َُ َ َ َُ َ َ َ ََ َ ُ ِ َ ٍ ُّ َ ِ ِّ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضا ِه فَنَز َل ع ال ي ث ك د ا و ف ل ائ ق ِ ٍ ِ َ ِ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َف َل َم َعه ُفَأَد َر َ ِ ِ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ ِق َب َل َنج ٍد ف َ َل ّ َما َق َف َل َر ُس ُ َ كّتُم ال َ َ ُ َ رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم وتفرق الناس ف الْعضاه ي ْ الل ل ص الل ول س ر ل ز ن و ر ج الش ب ون ل ظ ت س َ ّ ُ ِ َّ ُ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َّ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ّ َ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ُ ُ َّ ِ َ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول اب ٌر فَنِمنَا َن ْوم ًة ُث ِإذَا رس ال ج ع َل ْي ِه وس ّلَم َتحت ََسُر ٍة فَعلّ َ َق ِضا س ْي َفه ُ َق ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ط س ْي ِفي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّ َن َه َذا اخت اللِ ص ّ َل ول ال رس ونا ف َ ِجئنَاه ف َ ِإذَا ِعن َده أَُع ِاب جالِ ٌس ف َ َق َ َ ّ ّ ُ َ ع َ َيد ُ َ ُ ُ ُ َ ّ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً هو ذَا جالِ ٌس ُث لَ ْم يعا ِق ْب ُه ا ه ف الل ت ل ق ي ن م ك ع ن م ي ن م ل ال ق ف ا ت ل ص ه د ي ف و ه و ت ظ وأنا نائ ٌم فاستيق ِ ِ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ ُ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ ََ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ ن أب سلمة ع ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وقال أبان حدثنا ي ْحيى ْبن أب كثي ع ْ ال كُنَّا مع اب ٍر َق نج ُ َّ ِ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َِ َ ِ ٍ َ َ ُ َ َ َ ََ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ْ الر َق ِ الل ع َل ْي ِه اع فإذا أت ْينا عل شجرة ظليل تركناها للنبي صل النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم بذات َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ ٍ َ َ َ َ ِ ّ َ ِ ِّ َ ّ َ ّ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ِ ِ ّ ِّ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ شكي وس ْيف النبي صل الل عل ال ق ف ه ط ت اخ ف ة ر ج الش ب ق ل ع م م ل س و ه ي وسلم فجاء ر َ ّ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ّ َ ِ ِ ِ جل ِمن ال ُم َ َ َ َ ََُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ّ ُ َ َ َ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأ ُ ِقيمت الل ف َ َّت ّ َدده أ َ ْصحاب النّ َ ِبي ص ّ َل ال ق ي ن م ك ع ن م ِ ِ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ ال َل َق َ خافُنِي َق َ َت ُ َ ال ف َ َمن َي َ َُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّ الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب لن ل ان ك و ي ت ع ك ر ى ر خ اْل ة ف َائ ط ال ب ل ص و وا ر خ أ ت ث ي الصلة ف َ ُ َ ّ ّ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ ُ ِ ائ َف ٍة َرك َع َت ِ َص ّ َل ِبط َِ َ ُ َّ َ َ ُ َ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ش ْ ن أب عوانة ع ْ كعتان وقال مسد ٌد ع ْ وسلم أ ْرب ٌع ول ْلق ث ث بن ال اسم الرج ِل َغ ْور ن أ َ ِب ب ر م و ِ ِ ار َ ِ َ َّ َ ّ ِ ح ِ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ وقاتل فهيا محارب خصفة وقال أبو الزب ْي ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبنَخ ٍل فَص ّ َل ل ص ي ب الن ع م ا ن ك ر اب ج ن َ ّ َ ُ َّ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ّ ُ ٍ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ الْخ ْوف وقال أبو هر ْيرة صل ْيت مع النبي صل الل عل ْيه وسلم غ ف و ِإ ّنَما جاء خ ْو ال ة ل ص د ج ن ة و ز ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ أبو هر ْيرة إل النبي صل الل عل ْيه وسلم أيام َب َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ خي 3822. Telah menceritakan kepada kami Isma'il ia berkata; telah menceritakan kepadaku Saudaraku dari Sulaiman dari Muhammad bin Abu 'Atiq dari Ibnu Syihab dari Sinan bin Abu Sinan Ad Du`ali dari Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma, dia mengabarkan kepadanya bahwa dia pernah ikut perang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ke arah Najed. Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kembali, dia ikut kembali. Sewaktu hari mulai siang, mereka tiba di dekat lembah yang banyak pepohonan berduri. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam singgah, sementara para shahabat berpencar mencari pepohonan untuk berteduh. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sendiri singgah di bawah pohon sambil menggantungkan pedangnya di pohon tersebut. Jabir melanjutkan; "Maka kami tidur sejenak. Tidak lama kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggil kami, ketika kami mnemui beliau, ternyata dihadapan beliau ada seorang Arab Badui sedang terduduk. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Orang ini telah mengambil pedangku saat aku tidur, lalu aku bangun sedangkan tangannya telah memegang pedang yang terhunus, dia berkata kepadaku: "Siapa yang dapat melindungimu dariku?". Aku jawab: "Allah". Namun sekarang dia tengah terduduk lesu." Rasulullah Shallallhu 'alaihi wa salam tidak menghukum orang tersebut. Aban berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Katsir dari Abu Salamah dari Jabir ia berkata; "Kami pernah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam perang Dzatur Riqa'. Ketika kami mendapatkan pohon sebagai tempat berteduh, kami peruntukkan pohon itu untuk istirahat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Tibatiba seorang laki-laki musyrik datang, sementara pedang Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tergantung di pohon tersebut. Laki-laki itu langsung mengambil pedang tersebut sambil berkata; "Apakah engkau tidak takut kepadaku?". Beliau menjawab: "Tidak". Orang i tu berkata lagi; "Siapa yang dapat melindungimu dariku?". Beliau menjawab: "Allah". Kemudian para shahabat mengancam orang itu. Tidak lama kemudian shalat didirikan, maka beliau shalat dengan satu kelompok sebanyak dua raka'at lalu kelompok ini mundur, Kemudian beliau melanjutkan shalat dua raka'at dengan nelompok lain, sehingga Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat empat raka'at, sementara masing-masing kelompok shalat dua raka'at." Musaddad mengatakan dari Abu 'Awanah dari Abu Bisyir; "Nama laki-laki musyrik itu adalah Ghawrats bin Al Harits." Saat itu dia tengah mengikuti perang Khashafah." Abu Az Zubair mengatakan dari Jabir; "Kami bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di daerah Nakhl lalu beliau shalat khauf." Abu Hurairah mengatakan; "Aku shalat bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada perang Najed yaitu shalat Khauf. Padahal Abu Hurairah datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam (masuk Islam) pada saat perang Khaibar."
Bab: Pertempuran Bani Musthaliq
ْ ْ ْ ن محمد ْ ن ربيعة ْبن أب ع ْبد الر ْْحن ع ْ خَبنا إ َْساعيل ْبن ج ْعفر ع ن يحيى ب يد أ ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ِ ِ ِ َ َ ُ ِ ِ َ ٍ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْابن محييز أنه قال دخلت الم ْسجد فرأ ْيت أبا سعيد الخ ْدري فجل ْست إل ْيه فسألته ع ْ ْبن حبان ع ن ٍ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ّ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ ْ ْ ْ الْع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف َغ ْزو ِة بنِي ال ُم ْصطَ ِل ِق فَأَص ْبنَا س ْبيًا ل ص الل ول س ر ع م ا ن ج ر خ يد ع س و ب أ ال ق ل ز َ ّ ٍ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت عل ْينا الْع ْزبة وأ ْ حب ْبنا الْع ْ اشّت ل ز ع ن ا ن ل ق و ل ز ع ن ن أ ا ن د ر أ ف ل ز د ت اش و اء س الن ا ن ي ف ب َع من سب ِ َ َ َ َ ّ ُ ِ ِ ِ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ي ال َ َ َ َ ِ َ ِ ْ ْ ْ ْ ن ذلك فقال ما عل ْ ظهرنا ق ْبل أ ْن ن ْسأل فسألْناه ع ْ ك ْم أَن َل ي ور َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َبيَ أ ُ ُ س ُ َ َ ْ ْ ٌ ْ ت ْفعلوا ما م َ ائنَة ك ي ه و ل ّ إ ة ام ي ق ال م و ي ل إ ة ن ائ ك ة م س ن ن ِ ٍ ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ 3823. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah mengabarkan kepada kami Isma'il bin Ja'far dari Rabi'ah bin Abu Abdurrahman dari Muhammad bin Yahya bin Habban dari Ibnu Muhayriz bahwa dia berkata; "Ketika aku masuk masjid, aku melihat Abu Sa'id Al Khudri, lalu aku duduk di sampingnya. Aku bertanya kepadanya tentang 'azal (senggama terputus). Abu Sa'id menjawab; "Kami bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah keluar pada perang Bani Al Mushtahaliq, kemudian kami berhasil menawan para wanita dari keturunan 'Arab, kami tertarik dengan para wanitanya hingga kami merasa ingin memilikinya, sementara kami lebih menyukai untuk melakukan 'azal. Lalu kami saling berkata; "Kita melakukan 'azal padahal Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berada di tengah-tengah kita, sementara kita belum menyanyakannya kepada beliau." Akhirnya kami bertanya kepada beliau tentang masalah ini. Beliau menjawab: "Tidak sebaiknyakah kalian untuk tidak melakukannya? Sebab tidak ada satu jiwapun yang telah Allah tetapkan akan tercipta hingga hari kiamat kecuali dia pasti akan tercipta."
ْ ٌ حدثنا م ْحم ْ ن جابر ْبن ع ْ ن أب سلمة ع ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ال ق الل د ب ود حدثنا ع ْبد الرزاق أ ِ ِ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضا ِه ع ال ي ث ك د ا و ف و ه و ل ائ ق غز ْونا مع ر ِ س َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َغز َو َة َنج ٍد ف َ َل ّ َما أَد َر َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ ِ ِ ِ َ ٍ َ ِ َ ُ َ ُ َ ِ َ كته ُال ُ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ فنزل ت ْحت شجرة و ْ ك ِإذ ظ ّل الشج ِر ي َ ْست استظَ ّ َل ِضا وع ّلَ َق س ْي َفه ُفَت َفر َق النَّاس ِف ُ ِ َ ّ َ ُ ون َو َبينَا َنحن َ ِك َذل َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َََ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ دعانا رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فج ْئنا فإذا أ ُْعاب ٌقاع ٌد ب ْي يد ائ ٌم ق ف ه ي ِ ِ ال ِإ ّ َن َه َذا أ َ َت ِان َوأ َ َنا َن َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ اختط س ٌ ً شامه ُ ُث ف الل ت ل ق ي ن م ك ع ن م ي ن م ال ق ا ت ل ص ط ت خ م س أ ر ل ع م ائ ق و ه و ت ظ ق ي ت اس ف ي ف ي ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ ّ ّ َ َ َ َ َف َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ال ولَ ْم يعا ِق ْبه ُرس قعد فهو هذا ق َ َ ّ ّ ُ َُ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ 3824. Telah menceritakan kepada kami Mahmud telah menceritakan kepada kami Abdurrazzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Abu Salamah dari Jabir bin Abdullah ia berkata; "Kami pernah ikut perang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di wilayah Najed. Ketika waktu isirahat siang tiba, di saat beliau berada dekat lembah yang banyak pepohonan berduri, beliau singgah di bawah pohon untuk berteduh di bawahnya sambil menggantungkan pedangnya di pohon tersebut. Sedangkan orang-orang berpencar mencari pohon untuk berteduh. Tatkala kami sedang beristirahat, tiba-tiba
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyeru kami, kami langsung bergegas mendatangi beliau. Ternyata seorang Arab badui tengah terduduk lemah dihadapan beliau. Beliau bersabda: "Orang ini mendatangiku saat aku tertidur lalu mengambil pedangku. Ketika aku terjaga, dia sudah berada di kepalaku dengan menghunuskan pedang seraya berkata; "Siapa yang dapat melindungimu dariku?". Aku menjawab: "Allah." Kemudian dia memasukkan pedang itu ke sarungnya sambil tertududuk lemas seperti ini." Jabir berkata; "Dan Rasulullah "Shallallhu 'alaihi wa salam tidak menghukum orang itu.
Bab: Pertempuran Anmar
ْ ْ ْ ْ حدثنا آدم حدثنا ْابن أب ذ ْئب حدثنا ع ْثمان ْبن ع ْبد الل ْبن سراقة ع ْ ار ِّي ص ن ن اللِ َ اْل َ ِ ج ِ ن َعب ِد ّ َ اب ِر ب ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ ِ ِ ٍ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َّ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ حل ِت ِه متو ِ ً ش ِق ار ي الل علَ ْي ِه وس ّلَم ِف َغ ْزو ِة أَنم ت النّ َ ِبي ص ّ َل ال رأ َ ْي ق ٍ جها ِق َب َل ال َم ِ َ ّ ص ِ ّل َع َل َرا ِ َ ُ َ َ ّ ُ َُ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ متطَ ِّو ًعا َُ
3825. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Dzi'b telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Abdullah bin Suraqah dari Jabir bin Abdullah Al Anshari ia berkata; "Pada saat perang Anmar, aku melihat Nabi shallallahu 'alaihi "wasallam shalat sunnah di atas tunggangannya menghadap ke arah timur.
Bab: Hadits Ifki
ن صال ٍح ع ْ حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن ع ْبد الل حدثنا إ ْبراهي ْبن س ْعد ع ْ ن ْابن ِشهاب قال حدثني ْ ُعو ُة َ َّ َ َ َ ُ َ ِ ِ ُ َ ِ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ٍ َ َ ِ َ ِ َ ٍ َ َ َ َّ َ ِ ُ َ ْبن الزب ْي وسعيد ْبن الْمسيب وع ْلقمة ْبن وقاص وعب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ْبن ع ْتبة ْبن م ْسعود ع ْ ن ُ ّ ُ َ ِ َ َ ِ ُ ُ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ ٍ َ ُ َ ُ َّ ِ ُ َ ِ َّ ِ ِ ُ َ َ ِ َ ُ ٍ َ ْ ْ ْ ْ عائشة رضي الل ع ْْنا ز ْو ِج النبي صل الل عل ْ ك ما َقالُوا وكُ ّل ُ ُه ح ّ َد َثنِي اْلف ال َْلَا أَه ُل ق ي ح م ل س و ه ي َّ ِ ِ ِ َ ّ ِ ََ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ ّ َ ِ ِّ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن حديَثا وب ْعضهْ كان أ ْ اصا وق ْد وع ْيت ع ْ ط ً ْ ً ن كُ ّ ِل ص ت اق ل ت ب ث أ و ض ع ب ن م ا يَث د ح ل ى ع و ٍ ِ ِ ِ َ ِ ائ َفة ِم َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اِلي حدثني ع ْ ن عائشة وب ْعض ح ِديَث ْم يص ِدق ب ْع ً َ ّ ض ُه أ َ ْوعى َل ع ب ان ك ن إ و ا ض يث د ح رج ٍل ِمْنُم ال ِ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ ُ َ ّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اج ِه اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم إذا أر ول كان رس شة ائ ن بع ٍض َقالُوا َقالَت ع م ع َبيَ أَز َو ِ ُ ِ َ َ ّ ُ َ اد َس َفرً ا أَق َر َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ فأػن خرج س ْهمها خرج ضا رسول الل صل الل عل ْ ع ب ْينَنَا ِف َغ ْزو ٍة ر ق أ ف ة ش ائ ع ت ال ق ه ع م م ل س و ه ي ِ َ ّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ن ك ف اب ج ح ت مع ر خ رج خرج فِهيا سه ِمي ف غزاها ف ُ ِ س ِ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َبع َد َما أُن ِز َل ال َ ُ َ َ َ ُ ُ ََ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ نغ ْ ْسنا حتى إذا فرغ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م ْ أ ُ ْْحل ف ه ْودج وأ ُ ْنزل ِفي ِه ف ْ ك ل ت ه ت و ز َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ َِ َ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ن الْمدينة قافلي آذن ل ْيل ًبالرحيل فق ْمت حي آذنوا بالرحيل فمش ْ وقفل دن ْونا م ْ ت ز او ج ى ت ح ت ي َ ََ َ ََ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ َ ُ ِ َّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ ْ ْ الْجيْش فلما قض ْيت شأْن أ ْقب ْلت إل ر ْ نج ْ حل فلم ْست ص ْدري فإذا ع ْق ٌد ل م ْ ِ ار َقد ان َقطَع ف ظ ع ز ِ ِ َ َ ِ ِ ُ َ ِ َِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اِلين كانوا يرحلون ف ْ فرج ْعت فالْتم ْست ع ْقدي فحبسني ْ َ ّ احتملُوا ط ه الر ل ب ق أ و ت ال ق ه اؤ غ ت اب ِ ِ ُ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ َُ َ ُ َُ ّ ِ َ َ َ ََ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ
ْ ْ ْ اِلي كنْت أ ْركب عل ْ خ َفافًا ذ ذ إ اء س الن ان ك و ه ي ف ن أ ون ب س ح ي ه و ه ي َه ْود ِج فَرحلُوه ع َل ب ِع يي ّ َ ِ ِ ِ اك ِ ِ َ ِ َ ِ ُ ِ ّ ُ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ػبلن ول ْم ي ْغشهن الل ْحم إنما يأكلن العلقة م ْ ْ ل ْم ْ حيَ رف َ ُعوه ك ْر ال َق ْوم ن الطّ َع ِام ف َ َلم يَستن خ ّ َف َة اْلَو َد ِج ِ ُ َ َ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ ُ ِ َّ َ َ ُ َ ُ ْ ْ وْحلوه وكنْت جاري ًة حديثة السن فبعثوا الْجمل فساروا ووج ْدت ع ْقدي ب ْعد ما ْ ش ي ج ال ر م ت اس َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ ِّ ِّ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ ْ ْ ْ اِلي كنْت به وظننْت أع ْ فج ْئت منازلهْ وليْس ضا ِم ْْن ْ اع ول مج ٌ َ ّ ٍ ون د ق ف ي س م ل ز ن م ت م م ي ت ف يب د م ِ ِ َ ِ َ َ ِ ُ ِ ِ ِ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َِ ْ ْ ْ ْ ْ يجعون إل فب ْينا أنا جالس ٌة ف منْزل غلب ْتني ع ْ ّ الس َل ِمي ُث َل ط ع م ال ن ب ان و ف ص ان ك و ت م ن ف ي ن ي ف ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُّ َ َ َ َ ُ ُ َُ ّ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن وراء الْجيْش فأ ْ اِل ْكوان م ْ آن ر ان ك و آن ر ي ح ي ن ف َع ف م ائ ن ان س ن إ اد و س ى أ ر ف ل ز ن م د ن ع ح ب ص ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َِ َ ٍ َ ٍِ َََ َ ََ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ ِ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ّلَمنَا ت ا م الل و و اب ب ل ج ب ي ه ج و ت ر م خ ف ي ن ف ُع ي ح ه اع ج ت اس ب ت ظ َق ْب َل ال ِحج اب فَاس َتي َق ُ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ بكلمة ول َس ْعت منْه كلم ً ت ِإلَ ْهيا م ق ف ا ه د ي ل ع ئ ط و ف ه ت ل ح ا ر اخ ن أ ى ت ح ى و ه و ه اع ج ت اس ي غ ة ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ٍ َ َ َ ِ ُ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ فر ْ ظَهية وهْ ّ ك ل ه ف ت ال ق ول ز ن ال ر ح ن ف ين وُغ م ش ي ج ال ا ن ي ت أ ى ت ح ل ح ا الر ب ود ق ي ق ل ط ان ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ِ ّتا ف َ َ َ ََ َ َ ِ َ َ ُ ُُ كب َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ م ْ اِلي تو ّ َل كَب اْلفك ع ْبد الل ْبن أب ْابن سلول قال ْ اع ُعوة أخَبت أنه ك ن هلك وك ش ُ ان ي ُ َ ان ّ َ ِ ََ ِ َ ِ ِ َ ُ َّ ِ ُ ُ َ ٍ ّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ويتحدث به عنْده فيقره وي ْستمعه وي ْست ْو ِشيه وقال ْ ْ ً ْ ك أ َ ْي ً ضا ِإ ّ َل اْلف ِ ُع َوة ُأَيضا لَم ي ُ َس ّ َم ِمن أَه ِل ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ ُ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ ِ ّ ُ ُ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ ٌ حسان ْبن ثابت وم ْسطح ْبن أُثاثة و ْ ْحنة بنْت ج ْحش ف ناس آخرين ل ِع ْلم ل ض ْم غ ْي أع ْ ع ْصبة م َ ٍ َ ِ ٍ ِ ُ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ َ َّ ُ ُ َ ِ ٍ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ كما قال الل تعال وإن ك َْب ذلك يقال ل ع ْبد الل ْبن أُب ْابن سلول قال ْ شة ُ َتكره أَن ائ ع ت ان ك ة و ُع ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َّ ِ ُ َ ٍ ّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ُعضي ل ْ اِلي قال فإن أب وو ِاِله و ْ ول ِإ ّنَه ّ َ ك ْم ِو َقاء َقالَت َع ِض مح ّ َم ٍد ِمن ق ت و ان س ح ا ه د ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ َ ُ ِ َ ّ َ َ ب ِعن َ َ ّ َ ُ َ َ ُ ي ُ َس ّ َ ُ َ َ َ َ َُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ اشتك ْيت حي قد ْمت ش ْه ا والناس يفيضون ف ق ْول أ ْ ك َل اب ح ص ف ة ين د م عائشة فقدمنا ال رً ِ ِ اْلف ِ ِ َ ِ َ َ َّ ُ ُ ُ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ََ ُ َ ُ َ ِ َ ََُ ِ َ َ ََ َ َ ْ ن رسول الل صل الل عل ْ ن ذلك وهو يريبني ف وجعي أن ل أ ُْعف م ْ أ ْشَع بش ْي ٍء م ْ ف ط ل ال م ل س و ه ي َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ّ َ ّ ِ ِ ِ ُ َ َ ِ ّ ّ َ َ ِ َ ُ ُِ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ول لر ع ل خ د ي ا م ن إ ي ك ت ش أ ي ح ه ن م ى ر أ ت اِلي كن َّ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ِ َ ّ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ ث َ َي ُق ُ س ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم فَي ُ َس ِّل ُم ُّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت مع أ ُ ِ ّم ج ر خ ف ت ه ق ن ي ح ت ج ر خ ى ت ح الش ب َع ش ك ي ِريبنِي و َل أ ف ف َ َذل يك ْم ُث ينص ِر ف ِت ك ْي ِ َ ِ َ ّ ِ َ ُ ِ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ّ َ َّ َ َ َ ُ َ ََ ُ َ َ ْ ْ ْ م ْسط ٍح قبل الْمناص ِع وكان متَبزنا وكنا ل ن ْخرج إ ّ َل ل ْي ًل إل ل ْ ف ن ك ال ذ خ ت ن ن أ ل ب ق ك ل ذ و ل ي ِ َ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كن ُ ِف أَن ال ب ى ذ أ ت ن ا ن ك و ط ائ غ ال ل ب ق ة ي َب ال ف ل و اْل ب َع ُ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ّ َّ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ ّ ِ َق ِري ًبا ِمن بُيُو ِتنَا َقالَت َوأَم ُر َنا أَم ُر ال َ َ ِ ُ ْ ْ ْ انطل ْقت أنا وأم م ْسطح وهي ْابنة أب ر ْه ْبن الْمطَّلب ْ ْ اف ب ٍ ُ ن َعب ِد َمنَ ٍ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ ُ ِ َن ّ َت ِخ َذ َها ِعن َد بُيُو ِتنَا َقالَت ف َ َ ُ َ َ ُّ َ َ َ ِ ُ ِ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ كر الصديق و ْابْنا م ْسطح ْبن أثاثة ْ خر ْ َ ّ ب ل ط م ال ن ب د ا ب ع ن ب ر م ا ع ن ب ص ت وأُمها بن ِ خ َ ال ُأ َ ِب َب ٍ ِ ّ ِّ ِ َ ُ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ ّ َ ِ ِ ُ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ ُّ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن َشأ ِننَا فَعثَرت أ ُ ّم ُ ِم ْسطَ ٍح ِف ِم ْر ِط َها ف َ َقالَت َت ِعس حيَ فَرغنَا ِم ت أ َ َنا وأ ُ ّم ُ ِم ْسطَ ٍح ِقب َل ب ْي ِتي ل ِ فَأَق َب ُ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ح فق ْلت ْلا بئْس ما ق ْلت أتسبي رج ً اه ول ْم ت ْ م ْسط ٌ ت أ ْي هنْت ْ ً ال َقالَت ق ا م ي ع م س ال ق ف ا ر د ب د ه ش ل َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَب ْتني بق ْ ً ت ِإ َل ب ْي ِتي ع ج ر ا م ل ف ي ض ر م ل ع ا ض ر م ت د د از ف ت ال ق ك ف اْل ل ه أ ل و أ ف ال ق ا م ت ل وق َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ََ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ دخل عل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فسلم ث قال ْ ي و ب أ آت ن أ ل ن ذ أ ت أ ل ت ل ف ِت َ َ َ يكم ف َ ُق ُ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َّ كي َ ْ ْ ْ ت فأذن ل رسول الل صل الل عل ْ ت وأريد أ ْن أ ْست ْيقن الْخَب م ْ ت ِْل ُ ِّمي يا ل ق ف م ل س و ه ي ال ق ا م ه ل ب ق ن قال َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ت يا بنية هون عل ْ ُ يئ ًة ِعن َد رج ٍل ض و ط ق ة أ ر ام ت ان ك ا م ل ق ل الل و ف ك ي أمتاه ماذا يتحدث الناس قال ّ ِ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َّ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت فبك ْ ت فق ْلت س ْ يحُبا ْلا ضرائر إ ّ َل كث ْرن عل ْ ك ل ت ت ي ال ق ا ذ ض اس الن ث د ح ت د ق ل و أ الل ان ح ب َ ِ ِ َ َ ِ َ هيا َقالَ َ ُ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ ِ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ ُّ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ّ َ َ َ َ ْ الل ْيل حتى أ ْصب ْحت ل ي ْرقأ ل د ْم ٌع ول أ ْكتحل بن ْوم ث أ ْصب ْحت أ ْ الل ل ص الل ول س ر ا ع د و ت ال ق ي ك ب َ ّ ِ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ٍ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم عل ْبن أب طالب وأس ْ ْ ح ي ْسأ ُْلما وي ْ اق ر ف ف ا م ه ي ش ت س و ال ث ب ل ُ ام َة بن َزي ٍد ِ حيَ اس َت َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ ِ ٍ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اِلي ل ص الل ول س ر ل ع ار ش أ ف ة ام س أ ا م أ ف ت ال ق ل ه َ ّ اِلي يع َلم ِمن براء ِة أَه ِلِ و ِب ّ َ ِ الل ُ َعلَي ِه وس ّلَم ِب ّ َ ِ ُ ِ ِ أَ َ َ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ٌ ل فقال يا رسول الل ل ْم يضي ْق الل عل ْ ي ْعلم لهْ ف ن ْف ِس ِه فقال أُسامة ُأ َ ْهلك و َل ن ْعلم ِإ ّ َل خيً ك ي ع ا م أ و ا ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ َ ّ ّ َُ َ َ َ َ َُ ُ ِ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ت فدعا رسول الل صل الل عل ْ ال ق ف ة ير ر ب م ل س و ه ي ال ق ك ق د ص ت ة ي ار ج ال ل س و ي والنِساء سواها كث َ ّ ِ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ُِ َ َ َ ِ َ َ ْ اِلي بعثك بالْحق ما رأ ْ أ ْي بريرة ه ْل رأ ْيت م ْ ن ْ َ ّ ت ع َل ْهيا أ َ ْمرً ا َق ّ ُ ط ي و ة ير ر ب ل ت ال ق ك يب ر ي ء ش ٍ ِ ِ َ َ َ َِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َِ ُ َ َ َُِ َ َُ َ َ َ َ ِ َ ِّ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ أ ْغمصه غ ْي أعا جاري ٌة حديثة السن تنام ع ْ الل ول س ر ام ق ف ت ال ق ل ك أ ت ف ن اج اِل ت أ ت ف ا ه ل ه أ ي ج ع ن ُ ُ َّ ِ ِ َ ِ ِ ُ ُ َ ِ َُ َ َ َ ِ َّ ََُ َ ِ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ ِّ ِّ َ َ ُ َ َ ََ َ َ ن ي ْومه ف ْ است ْعذر م ْ صل الل عل ْيه وسلم م ْ ن ع ْبد الل ْبن أب وهو عل الْمنَْب فقال يا م ْعش الْم ْ ي م ل س َّ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ٍّ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ي ْعذرن م ْ م ْ كروا رج ًل خيًا ولَ َقد ذ ت ع َل أَه ِل ِإ ّ َل اللِ ما ع ِلم ن رج ٍل َقد بلَ َغنِي عنه ُأَذَاه ِف أَه ِل و ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ما عل ْمت عل ْيه إ ّ َل خيًا وما يدخل عل أهل إ ّ َل معي قالت فقام سع ْ اْلش َه ِل د بن ُمُ َعا ٍذ أَخُو َبنِي َعب ِد َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َِ َ َ ََ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ ِِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْاْل ْوس ضر ْ فقال أنا يا رسول الل أ ْعذرك فإ ْن كان م ْ خ ْزر ِج ال ن م ا ن ن ا و خ إ ن م ان ك ن إ و ه ق ن ع ت ب َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َُ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ت أم حسان بنْت عمه م ْ ت فقام رجل م ْ د ْبن هو سع ن ف َ ِخ ِذ ِه و ان ك خ ْزر ِج و ن ال أَم ْر َتنَا ف َ َفعلنَا أ َ ْمر َك َقال ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ عبادة وهو سيد الخ ْزرج قالت وكان ق ْبل ذلك ر ً حا ولك ْ ال لِسع ٍد احتم َلته ُالح ِم ّيَة ُف َ َق ِ جل صالِ ً َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ن ر ْهطك ما أ ْ كذ ْبت لع ْمر الل ل ت ْقتل ول ت ْقدر عل ق ْتل ول ْو كان م ْ د ْبن حب ْبت أَن يقت َل ف َ َقام أُس ْي ِ َّ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ ُ حض ْي وهو ْابن عم س ْعد فقال لس ْعد ْبن عبادة كذ ْبت لع ْمر الل لن ْقتلنه فإنك مناف ٌق تجادل ع ْ ن ُ َ ِّ َ ٍ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ ِ ّ َ َ ُ َ ِ ُ َ ِ ُ َ ُ َ ٍ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت فثار الحيان اْل ْوس والخ ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر و وا ل ت ت ق ي ن أ وا م ه ى ت ح ج ر ز ال ق ي ق ف ا ن م ال َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ ّ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َّ ِ َ ّ َّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ت فل ْم يز ْل رسول الل صل الل عل ْ كت كتُوا وس ض ُه ح ّ َتى س ف خ ي م ل س و ه ي ال ق َب وسلم قائ ٌم عل المن َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ
ْ ْ ت وأ ْصبح أبواي عنْدي وق ْد بك ْ ت فبك ْيت ي ْومي ذلك كل ل ي ْرقأ ل د ْم ٌع ول أ ْكتحل بن ْ ت ي ال ق م و ٍ ِ َ ِ َ ُ َّ ِ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ َقالَ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ ْ ٌ ل ْيلت ْي وي ْو ًما ل ي ْرقأ ل د ْم ٌع ول أ ْكتحل بن ْ ك ِب ِدي فَب ْينَا أَبواي ق ل ا ف اء ك ب ال ن أ ن ظ ْل ن إ ى ت ح م و ٍ َ َ َّ ِ ِ ّ َ ُ ّ ُ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُِ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ََ َ َ ََ ِ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جالسان عنْدي وأنا أ ْ كي م ِعي َقالَت ت َْلَا فَج َلست َت ْب ن ذ أ ف ار ص ن اْل ن م ة أ ر ام ل ع ت ن ذ أ ت اس ف ي ك ب َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ََ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َل ْينَا فَس ّلَم ُث ج َلس َقالَت ولَ ْم يج ِل ْس ِعن ِدي اللِ ص ّ َل ول خ َل رس كد فَب ْينَا َنحن ع َل ذَل ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه منذ قيل ما قيل ق ْبلها وقد لبث شه ا ل يوح إل ْيه ف شأن بش ْيء قالت فتشهد رسول الل صل ُ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ رً َ ُ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ٍ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ وسلم حي جلس ث قال أما ب ْعد يا عائشة إنه بلغني عنْك كذا وكذا فإ ْن كنْت بر ً الل َبئ ُ ِ ك ّ َُ يئة ف َ َسي ُ َ ِ ّ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ِ َ ْ ْ وإ ْن كنْت ألْم ْمت بذ ْنب ف ْ است ْغفري الل وتوب إل ْيه فإن الْع ْ الل ع َل ْي ِه َقالَت اب ت اب ت ث ف ت اع ا ذ إ د ب ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ ِ ِ َ ٍ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ُ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ ْ فلما قضى رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم مقالته قلص د ْمعي حتى ما أحس منْه قطر ًة فق ْلت ْلب أج ْ ب َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ ِ ّ ُ ِ َُ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َُ َ ْ الل ع َل ْي ِه اللِ ص ّ َل ول ول لِرس اللِ ما أَد ِري ما أَق ال أ َ ِب و ال ف َ َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم عنِّي فِيما َق رسول الل صل ِ َ َ ُ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ وسلم فق ْلت ْلمي أجيبي رسول الل صل الل عل ْ ول ق أ ا م ي ر د أ ا م الل و ي م أ ت ال ق ال ق ا يم ف م ل س و ه ي ُ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ ِ ُ ِّ َ ِ ِ َ ُ َ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ً اللِ لَ َقد و ن إ ا ي ث ك آن ر ق ال ن م أ ر ق أ ل ن الس ة يث د ح ة ي ار ج ا ن أ و ت ل لر ُ ِ ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ف َ ُق ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ِّ ِّ َ َ س ِ ُ ِ َ ِ ِ ِ ّ َ َّ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ َِ ُ َ َ ٌ عل ْمت لق ْد َس ْعتْ هذا الْحديث حتى ْ استقر ف أ ْنفسك ْم وصد ْقتْ به فلئ ْ ن ق ْلت لك ْ يئة َل ر ب ن إ م ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ ُ ِ ََِ ُ ُ َ َ َ َّ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ ُ ِِّ َ ِ َ ٌ ْ ْ ْ ْ اعتفْت لك ْم بأ ْ ك ْم ل و ل د ج أ ل الل و ف ي ن ق د ص ت ل ة يئ ر ب ه ن م ن أ م ل ع ي الل و ر م ون ولَ ِئن تصدق ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ّ َ ِ ّ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ ّ ّ ّ َ ُ ُ َ َُ ُ ِ َ ُ َُ َ ُ َ ُ َ ُ َ ِّ ُ ِ َ ََ ْ ٌ ْ ْ ٌ ْ مث ً يل والل الْم ْ َ ت ع ج ط اض و ت ل و ح ت ث } ون ف ص ت ا م ل ع ن ا ع ت س َج َب ص ف { ال ق ي ح ف وس ي ا ب أ ل ّ إ ل ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ََ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ ُ َ ْ عل فراش والل ي ْعلم أن حينئذ بريئ ٌة وأن الل مَبئي بَباءت ولك ْ الل ن أ ن ظ أ ت ن ك ا م الل و ن َّ ُ َ َ ِ ّ ِ َ ِ ٍ ِ َ َ َّ َّ َ ِ ّ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ّ ُ َّ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َِ ِ َ َ ُ ْ ْ ْ حيًا ي ْتل لشأْن ف ن ْفسي كان أ ْ منْز ٌل ف شأْن و ْ ن أ ْن يتكلم الل ف بأ ْ حقر م ْ ت أ َ ْرجو أَن ن ك ن ك ل و ر م َ َ َ ِ َ َ َ َّ َّ ُ ِ َّ ِ َ ٍ َ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ْ الل ع َل ْي ِه اللِ ص ّ َل ول اللِ ما رام رس الل ِضا فَو َبئُنِي الل علَ ْي ِه وس ّلَم ِف النّ َ ْو ِم رؤيا ي يرى رسول الل صل ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ّ َ ُ َُ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن أ ْهل الْب ْيت حتى أ ْنزل عل ْ وسلم م ْجلسه ول خرج أح ٌد م ْ َبحا ِء ح ّ َتى ال ن م ه ذ خ أ ي ان ك ا م ه ذ خ أ ف ه ي ُ ِ ِ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ ُ َ َّ َُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن الَعق مثل الجمان وهو ف ي ْوم شات م ْ إنه ليتحدر منه م ْ ن ثقل الق ْول ّ َ ْسي اِلي أنزل عل ْيه قالت ف ِ َّ ُ َ َ َ َّ ُ ِ ُ ِ َ َ ِ ِ ُ ُ َ ِ َ ُ َ ِ َ ٍ َ ٍ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ِّ َ َ ْ ْ ْ ْ ع ْ الل ك ف ك ح ض ي و ه و م ل س و ه ي ل ع الل ل ص الل ول س ر ن َ ّ ِ ك ِل َم ٍة َت َ َ ِ َ ّ ال َيا َع ِ ِ انت أ َ ّ َو َل َ شة ُأ َ ّ َما ّ َُ َ َ ّ ّ َ ُ َ ك ّلَ َم َِ ائ َ ُ ضا أَن َق َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ل أمي قومي إل ْيه فقلت والل ل أقوم إل ْ َ الل ع ّ َز وج ّ َل َقالَت ل ّ إ د ْح أ ل ن إ ف ه ي ال ق ف ت ال ق ك أ ر ب د ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ّ ف َ َق َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ ّ ُ َ ُ ُ ُ َ َِِ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ َ ّ الل َه َذا ِف براء ِت ل ز ن أ ث ات ي اْل ش ع ال } م ك ن م ة ب ص ع ك ف اْل ب وا اء ج ين اِل ن إ { ال ع ت الل ل ز ن وأ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ َّ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كر الصديق وكان ينْفق عل م ْسطح ْ اللِ َل أُن ِف ُق ع َل ِم ْسطَ ٍح و ه ر ق ف و ه ن م ه ت اب ر ق ل ة اث ث أ ن ب ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ال أَبُو َب ٍ ّ ّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ َق َ َ ِ َ ََ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ل غف ْ ٌحي ر ور و ق ل إ م ك ن م ل ض ف ال و ول أ ل ت أ ي ل و { الل ل ز ن ال فَأ ش َة ما َق ائ ال لِع اِلي َق ِ ِ َ ّ َشي ًئا أَب ًدا بع َد ُ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كان ين ِف ُق ع َل ْي ِه الل ِل فَرجع ِإ َل ِم ْسطَ ٍح النفقة التي حب أن يغفر ِ ُ اللِ ِإ ِ ّن َْل َ ّ يق َب َل َو ُ الص ِّد ّ ِ ال أَبُو َبك ٍر َ } َق َ ُ َ َ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ ّ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم سأ َ َل َز ْينَب ِبنت اللِ ص ّ َل ول كان رس شة ُ و ائ ع َها ِمنه ُأَب ًدا َقالَت ع اللِ َل أَن ِز ِ َ َ َ َ ّ ال َو ّ ّ ُ َ َ َو َق ُ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ج ْحش ع اللِ ما و ي ر ص ب و ي ع َس ي ْح أ الل ول س ر ا ي ت ت ف َ َقال ت أ َ ْو رأ َ ْي ال لِز ْينَب ماذَا ع ِلم ن أ َ ْم ِري ف َ َق ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن اج و ز أ ن م ي ن ي م ا س ت ت ان ك ي ت ل ا ي ه و ة ش ائ ع ت ال ق ا ي خ ل ّ إ ت م ِ َ ّ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ ِ ُ ِ ِ َ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َ ُ َع ِل َُ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن هلك قال ا ْ ت فيم ْ خّتا ِ اب ه ش ن ب ك ل ه ف ا ْل ب ار ح ت ة ن ْح أ ت ق ف ط و ت ال ق ع ر و فعصمها الل بال ُ َ ِ ِ ِ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ اِلي بلغني م ْ يث هؤل ِء الر ْهط ث قال َ ّ فهذا يل َل ما اِلي ِق اللِ ِإ ّ َن الر و ة ش ائ ع ت ال ق ة و ُع ن ِ َ ّ ج َل َ ُ َ ِ ح ِد َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ ُ ِ َّ ُ َّ َ ِ ِ ََ َ ِ َ ََ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُ ّ كن ِف أُنثَى َق يل ف ش ك ا م ه د ي ب ي س ف اِلي َن ِقيل ليقول س ْبحان ِ َ ّ اللِ فَو ِ ِ ِ ِ ََ ت ِمن َ ِ ك ِف َس ِب ُّ ط َقالَت َ َ ِث َق ُ ِت َل َبع َد ذَل ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ
ِالل َّ
3826. Telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Sa'ad dari Shalih dari Ibnu Syihab ia berkata; telah menceritakan kepadaku 'Urwah bin Az Zubair dan Sa'id bin Al Musayyab dan 'Alqamah bin Waqash Al Laitsi dan 'Ubaidullah bin Abdullah bin 'Uqbah bin Mas'ud dari 'Aisyah radliallahu 'anha istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, yaitu ketika orang-orang penuduh berkata kepadanya seperti apa yang telah mereka katakan. Mereka semuanya bercerita kepadaku, sekelompok orang becerita berdasarkan apa yang disampaikan 'Aisyah dan sebagian lagi hanya perkiraan mereka, lalu aku menetapkan hadits dari kisah-kisah yang berkenaan dengan peristiwa ini dan aku juga memasukkan hadits-hadits dari mereka yang diceritakan kepadaku dari 'Aisyah dan sebagian lagi hadits saling menguatkan satu sama lain, dimana mereka menduga kepada sebagian yang lain, mereka berkata 'Aisyah berkata: "Apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hendak mengadakan suatu perjalanan, beliau biasa mengundi diantara istri-istri beliau, jika nama seorang dari mereka keluar, berarti dia ikut bepergian bersama beliau. Pada suatu hari beliau mengundi nama-nama kami untuk suatu peperangan yang beliau lakukan, maka keluar namaku hingga aku turut serta bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam setelah turun ayat hijab. Aku dibawa didalam sekedup dan ditempatkan didalamnya. Kami lalu berangkat, ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam selesai dari peperangan tersebut, kamipun kembali pulang. Tatkala kami dekat dengan Madinah, beliau mengumumkan untuk beristirahat malam. Maka aku keluar dari sekedup saat beliau dan rombongan berhenti, lalu aku berjalan hingga meninggalkan pasukan. Setelah aku selesai menunaikan keperluanku, aku kembali menuju rombongan, betapa terkejutnya aku, ketika aku meraba dadaku ternyata kalungku yang terbuat dari negeri Zhafar terjatuh. Maka aku kembali untuk mencari kalungku. Aisyah melanjutkan; "Kemudian orang-orang yang membawaku datang dan membawa sekedupku, dan menaikkannya di atas unta yang aku tunggangi. Mereka menduga aku sudah berada didalam sekedup itu. Memang masa itu para wanita berbadan ringan, tidak terlalu berat, dan mereka tidak banyak daging, mereka hanya makan sesuap makanan. Oleh karena itu orang-orang yang membawa sekedupku tidak curiga dengan ringannya sekedupku ketika mereka mengangkatnya. Saat itu aku adalah wanita yang masih muda. Lalu mereka menggiring unta dan berjalan. Sementara aku baru
mendapatkan kembali kalungku setelah pasukan telah berlalu. Aku lalu mendatangi tempat rombongan berhenti, namun tidak ada seorangpun yang tertinggal. Setelah itu aku kembali ke tempatku semula dengan harapan mereka merasa kehilangan aku lalu kembali ke tempatku. Ketika aku duduk, aku terserang rasa kantuk hingga akhirnya aku tertidur. Shafwan bin Al Mu'aththal As Sulami Adz Dzakwan datang menyusuk dari belakang pauskan, kemudian dia menghampiri tempatku dan dia melihat ada bayangan hitam seperti orang yang sedang tidur. Dia mengenaliku saat melihat aku. Dia memang pernah melihat aku sebelum turun ayat hijab. Aku langsung terbangun ketika mendengar kalimat istirja'nya, (ucapan innaa lillahi wa inanaa ilaihi raji'un), saat dia mengenali aku. Aku langsung menutup mukaku dengan jilbabku. Demi Allah, tidaklah kami berbicara sepatah katapun dan aku juga tidak mendengar sepatah katapun darinya kecuali kalimat istirja'nya, dia lalu menghentikan hewan tunggangannya dan merundukkannya hingga berlutut. Maka aku menghampiri tunggangannya itu lalu aku menaikinya. Dia kemudian berjalan sambil menuntun tunggangannya itu hingga kami dapat menyusul pasukan setelah mereka berhenti di tepian sungai Azh Zhahirah untuk singgah di tengah panasnya siang. Aisyah berkata; "Maka binasalah orang yang binasa." Dan orang yang berperan besar menyebarkan berita bohong ini adalah Abdullah bin Ubay bin Salul." - 'Urwah berkata; Dikabarkan kepadaku bahwa Abdullah bin Ubay menyebarkan berita bohong itu, menceritakannya, membenarkannya dan menyampaikannya kepada orang-orang sambil menambah-nambahinya- 'Urwah juga berkata; "Tidak disebutkan orang-orang yang juga terlibat menyebarkan berita bohong itu selain Hasaan bin Tsabit, Misthah bin Utsatsah dan Hamnah binti Jahsyi. Aku tidak tahu tentang mereka melainkan mereka adalah sekelompk orang sebagaimana Allah Ta'ala firmankan. Dan yang paling berperan diantara mereka adalah Abdullah bin Ubay bin Salul. 'Urwah berkata; 'Aisyah tidak suka mencela Hassan, dia berkata bahwa Hassan adalah orang yang pernah bersya'ir: "Sesungguhnya ayahku, dan ayahnya serta kehormatanku adalah untuk kehormatan Muhammad sebagai tameng dari kalian." Selanjutnya 'Aisyah berkata; "Setibanya kami di Madinah, aku menderita sakit selama satu bulan sejak kedatanganku, sementara orang-orang sibuk dengan berita bohong yang diucapankan oleh orang-orang yang membawa berita bohong. Sementara aku sama sekali tidak menyadari sedikitpun adanya berita tersebut. Namun aku curiga, bila beliau shallallahu 'alaihi wasallam hanya menjengukku saat sakitku dan aku tidak merasakan kelembutan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seperti yang biasa aku dapatkan dari beliau ketika aku sedang sakit. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hanya masuk menemuiku dan memberi salam lalu bertanya: "Bagaimana keadaanmu", lantas pergi. Inilah yang membuat aku gelisah, namun aku tidak menyadari adanya keburukan yang sedang terjadi. Pada suatu hari, aku keluar (dari rumahku) saat aku merasa sudah sembuh. Aku keluar bersama Ummu Misthah menuju Al Manashi', tempat kami biasa membuang hajat dan kami tidak keluar kesana kecuali di malam hari, Hal itu sebelum kami membuat tempat buang hajat di dekat rumah kami. 'Aisyah berkata; "Dan kebiasaan kami sama seperti kebiasaan orang-orang Arab dahulu, bila buang hajat diluar rumah (atau di lapangan terbuka). Kami merasa tidak nyaman bila membuat tempat buang hajat dekat dengan rumah-rumah kami". 'Aisyah melanjutkan; "Maka aku dan Ummu Misthah, -dia adalah anak Abu Ruhum bin Al Muthallib bin Abdu Manaf, sementara ibunya adalah anak dari Shakhar bin 'Amir, bibi dari ibu Abu Bakr Ash Shiddiq, sedangkan anaknya bernama Misthah bin Utsatsah bin 'Abbad bin Al Mutahllibsetelah selesai dari urusan kami, aku dan Ummu Misthah kembali menuju rumahku. Tibatiba Ummu Misthah tersandung kainnya seraya berkata; "Celakalah Misthah." Aku katakan kepadanya; "Sungguh buruk apa yang kamu ucapkan tadi. Apakah kamu mencela seorang laki-laki yang pernah ikut perang Badar?" Dia berkata; "Wahai putri, apakah anda belum
mendengar apa yang dia ucapkan?". Aku bertanya; "Apa yang telah diucapkannya?" Ummu Misthah menceritakan kepadaku tentang ucapan orang-orang yang membawa berita bohong (tuduhan keji). Kejadian ini semakin menambah sakitku diatas sakit yang sudah aku rasakan. Ketika aku kembali ke rumahku, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masuk menemuiku lalu memberi salam dan bersabda: "Bagaimana keadaanmu?". Aku bertanya kepada beliau; "Apakah engkau mengizinkanku untuk pulang ke rumah kedua orangtuaku." 'Aisyah berkata: "Saat itu aku ingin mencari kepastian berita dari pihak kedua orang tuaku." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberiku izin, lalu aku bertanya kepada ibuku; "Wahai ibu, apa yang sedang dibicarakan oleh orang-orang?" Ibuku menjawab: "Wahai putriku, tenanglah. Demi Allah, sangat sedikit seorang wanita yang tinggal bersama seorang laki-laki yang dia mencintainya serta memiliki para madu melainkan mereka akan mengganggunya." 'Aisyah berkata; aku berkata; "Subhanallah, apakah benar orang-orang tengah memperbincangkan masalah ini." 'Aisyah berkata; "Maka aku menangis sepanjang malam hingga pagi hari dengan penuh linangan air mata dan aku tidak dapat tidur dan tidak bercelak karena terus menangis, hingga pagi hari aku masih menangis. 'Aisyah melanjutkan; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggil 'Ali bin Abi Thalib dan Usamah bin Zaid ketika wahyu belum turun, beliau bertanya kepada keduanya dan meminta pandangan perihal rencana untuk berpisah dengan istri beliau. 'Aisyah melanjutkan; Usamah memberi isyarat kepada beliau tentang apa yang diketahuinya berupa kebersihan keluarga beliau dan apa yang dia ketahui tentang mereka pada dirinya. Usamah berkata: "Keluarga anda, tidaklah kami mengenalnya melainkan kebaikan." Sedangkan 'Ali bin Abi Thalib berkata; "Wahai Rasulullah, Allah tidak akan menyusahkan anda, sebab masih banyak wanita-wanita lain. Tanyakanlah kepada sahaya wanitanya yang akan membenarkan anda." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggil Barirah dan bersabda: "Wahai Barirah, apakah kamu pernah melihat sesuatu yang meragukan pada diri Aisyah?". Barirah menjawab: "Demi Dzat Yang mengutus anda dengan benar, aku tidak pernah melihatnya sesuatu yang meragukan. Kalaupun aku melihat sesuatu padanya tidak lebih dari sekedar perkara kecil, dia juga masih sangat muda, dia pernah tidur di atas adonan milik keluargaya lalu dia memakan adonan tersebut." 'Aisyah melanjutkan; "Suatu hari, di saat beliau berdiri di atas mimbar, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri untuk mengingatkan Abdullah bin Ubay bin Salul. Beliau bersabda: "Wahai sekalian kaum Muslimin, siapa orang yang dapat membebaskan aku dari orang yang aku dengar telah menyakiti keluargaku. Demi Allah, aku tidak mengetahui keluargaku melainkan kebaikan. Sungguh mereka telah menyebut-nyebut seseorang (maksudnya Shafwan) yang aku tidak mengenalnya melainkan kebaikan, tidaklah dia mendatangi keluargaku melainkan selalu bersamaku." 'Aisyah berkata; "Maka Sa'ad bin Mu'adz, saudara dari Bani 'Abdul Ashal berdiri seraya berkata: "Aku wahai Rasulullah, aku akan membalaskan penghinaan ini buat anda. Seandainya orang itu dari kalangan suku Aus, aku akan memenggal batang lehernya dan seandainya dari saudara kami dari suku Khazraj, maka perintahkanlah kepada kami, pasti kami akan melaksanakan apa yang anda perintahkan." 'Aisyah melanjutkan; Lalu beridirilah seorang laki-laki dari suku Khazraj -Ibunya Hassan adalah anak dari pamannya- dia adalah Sa'ad bin 'Ubadah, pimpinan suku Khazraj. 'Aisyah melanjutkan; "Dia adalah orang yang shalih, namun hari itu terbawa oleh sikap kesukuan sehingga berkata kepada Sa'ad bin Mu'adz; "Dusta kamu, demi Allah yang mengetahui umur hamba-Nya, kamu tidak akan membunuhnya dan tidak akan dapat membunuhnya. Seandainya dia dari sukumu, kamu tentu tidak akan mau membunuhnya." Kemudian Usaid bin Hudlair, anak pamannya Sa'ad bin Mu'adz, berdiri seraya berkata; "Justru kamu yang dusta, demi Allah yang mengetahui umur hamba-Nya, kami pasti akan membunuhnya. Sungguh kamu telah menjadi seorang munafiq karena membela orang-orang munafiq." Maka suasana pertemuan menjadi
semakin memanas, antara dua suku, Aus dan Khazraj hingga mereka hendak saling membunuh, padahal Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masih berdiri di atas mimbar. 'Aisyah melanjutkan; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terus menenangkan mereka hingga akhirnya mereka terdiam dan beliau pun diam. 'Aisyah berkata; "Maka aku menangis sepanjang hariku, air mataku terus berlinang dan aku tidak bisa tidur tenang karenanya hingga akhirnya kedua orangtuaku berada di sisiku, sementara aku telah menangis selama dua malam satu hari, hingga aku menyangka air mataku telah kering." Ketika kedua orangtuaku sedang duduk di dekatku, dan aku terus saja menangis, tiba-tiba seorang wanita Anshar datang meminta izin menemuiku, lalu aku mengizinkannya. Kemudian dia duduk sambil menangis bersamaku. Ketika kami seperti itu, tiba-tiba Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang lalu duduk. 'Aisyah berkata; "Namun beliau tidak duduk di dekatku sejak berita bohong ini tersiar. Sudah satu bulan lamanya peristiwa ini berlangsung sedangkan wahyu belum juga turun untuk menjelaskan perkara yang menimpaku ini." Aisyah berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu membaca syahadat ketika duduk, kemudian bersabda: "Wahai 'Aisyah, sungguh telah sampai kepadaku berita tentang dirimu begini dan begini. Jika kamu bersih, tidak bersalah pasti Allah akan membersihkanmu. Namun jika kamu telah melakukan dosa, maka mohonlah ampun kepada Allah dan bertaubatlah kepada-Nya, karena seorang hamba bila dia mengakui telah berbuat dosa lalu bertaubat, Allah pasti akan menerima taubatnya." Setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyelesaikan kalimat yang disampaikan, aku membersihkan air mataku agar tidak nampak tersisa setetespun, lalu aku katakan kepada ayahku; "Belalah aku terhadap apa yang di katakan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang diriku." Ayahku berkata; "Demi Allah, aku tidak tahu apa yang harus aku katakan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Lalu aku katakan kepada ibuku: "Belalah aku terhadap apa yang di katakan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang diriku." Ibuku pun menjawab; "Demi Allah, aku tidak mengetahui apa yang harus aku katakan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." 'Aisyah berkata; "Aku hanyalah seorang wanita yang masih muda belia, memang aku belum banyak membaca Al Qur'an. Demi Allah, sesungguhnya aku telah mengetahui bahwa kalian telah mendengar apa yang diperbincangkan oleh orang-orang, hingga kalian pun telah memasukkannya dalam hati kalian lalu membenarkan berita tersebut. Seandainya aku katakan kepada kalian bahwa aku bersih dan demi Allah, Dia Maha Mengetahui bahwa aku bersih, kalian pasti tidak akan membenarkan aku. Seandainya aku mengakui (dan membenarkan fitnah tersebut) kepada kalian, padahal Allah Maha Mengetahui bahwa aku bersih, kalian pasti membenarkannya. Demi Allah, aku tidak menemukan antara aku dan kalian suatu perumpamaan melainkan seperti ayahnya Nabi Yusuf 'alaihis salam ketika dia berkata: ("Bershabarlah dengan shabar yang baik karena Allah akan mengungkap apa yang kalian") QS Yusuf ayat 18. Setelah itu aku pergi menuju tempat tidurku dan Allah mengetahui hari itu aku memang benar-benar bersih dan Allah-lah yang akan membebaskanku dari tuduhan itu. Akan tetapi, demi Allah, aku tidak menduga kalau Allah akan menurunkan wahyu yang menerangkan tentang urusan yang menimpaku. Karena menurutku tidak pantas bila wahyu turun lalu dibaca orang hanya karena menceritakan masalah peribadiku ini. Aku terlalu rendah bila Allah membicarakan masalahku ini. Tetapi aku hanya berharap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendapatkan wahyu lewat mimpi bahwa Allah membersihkan diriku. Dan demi Allah, sungguh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak ingin beranjak dari tempat duduknya dan tidak pula seorang pun dari keluarganya yang keluar melainkan telah turun wahyu kepada beliau. Beliau menerima wahyu tersebut sebagaimana beliau biasa menerimanya dalam keadaan yang sangat berat dengan bercucuran keringat seperti butiran mutiara, padahal hari itu adalah musim dingin. Ini karena beratnya wahyu yang diturunkan kepada
beliau. 'Aisyah berkata; Setelah itu nampak muka beliau berseri dan dalam keadaan tertawa. Kalimat pertama yang beliau ucapkan adalah: "Wahai 'Aisyah, sungguh Allah telah membersihkan dirimu." 'Aisyah berkata; "Lalu ibuku berkata kepadaku: "Bangkitlah untuk menemui beliau." Aku berkata: "Demi Allah, aku tidak akan berdiri kepadanya dan aku tidak akan memuji siapapun selain Allah 'azza wajalla. Maka Allah menurunkan ayat "Sesungguhnya orang-orang yang menyebarkan berita bohong diantata kalian adalah masih golongan kalian juga…" QS An Nuur; 11 dan seterusnya sebanyak sepuluh ayat. Selanjutnya turun ayat yang menjelaskan terlepasnya diriku dari segala tuduhan. Abu Bakar Ash Shiddiq yang selalu menanggung hidup Misthah bin Utsatsah karena memang masih kerabatnya berkata: "Demi Allah, setelah ini aku tidak akan lagi memberi nafkah kepada Misthah untuk selamanya, karena dia telah ikut menyebarkan berita bohong tentang 'Aisyah." Kemudian Allah menurunkan ayat; "Dan janganlah orang-orang yang memiliki kelebihan dan kelapangan diantara kalian bersumpah untuk tidak lagi memberikan kepada …..hingga ayat…. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang." QS An Nuur; 22. Lantas Abu Bakar berkata; "Ya, demi Allah, sungguh aku lebih mencintai bila Allah mengampuniku." Maka dia kembali memberi nafkah kepada Misthah sebagaimana sebelumnya dan berkata; "Aku tidak akan mencabut nafkah kepadanya untuk selama-lamanya." 'Aisyah berkata; "Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bertanya kepada Zainab binti Jahsy tentang masalahku seraya berkata: "Wahai Zainab, apa yang kamu ketahui dan apa pendapatmu?." Zainab menjawab: "Wahai Rasulullah, aku menjaga pendengaran dan penglihatanku, demi Allah aku tidak mengetahui tentang dia melainkan kebaikan." 'Aisyah berkata; "Padahal dialah orang yang telah mengolok-olokku (membanding-bandingkanku dengan kecantikannya -pent) diantara istri-istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, namun Allah menjaganya dengan kewara'an." 'Aisyah berkata; "Saudara perempuan dari Zainab bernama Hamnah mulai membantah perkataannya, hingga ia binasa bersama orang-orang yang binasa (yaitu bersama orang-orang yang ikut serta menyebarkan berita bohong)." Ibnu Syihab berkata; "Inilah kabar yang sampai kepadaku tentang orang-orang yang terlibat memperbincangkan peristiwa bohong itu." Kemudian 'Urwah berkata; 'Aisyah berkata; "Demi Allah, sesungguhnya salah seorang yang terlibat menyebarkan berita bohong ini berkata; "Maha suci Allah. Demi Dzat Yang jiwaku berada ditangan-Nya, aku tidak pernah sama sekali menyingkap tirai seorang wanita." 'Aisyah berkata; "Setelah itu, sahabat tersebut gugur sebagai syuhada' di jalan Allah."
ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ال ق ي ر ه الز ن أ ه ظ ف ح ف ِمن شام ْبن يوس ل ِه ال أ َ ْم َل ع اللِ ْبن مح ّ َم ٍد َق د ح ّ َد َثنِي ع ْب ِ َ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال ل الوليد ْبن ع ْبد الملك أبلغك أن عليًا كان فيم َب ِن ن قذف عائشة قل ِ َ ت َل ول َ َ كن َقد أَخ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن ع ْ رجلن م ش َة ر ِضي ائ ع ن أ ث ار ح ال ن ب ن ْح الر د ب ن وأَبو ب ك أَبو س َلم َة ْبن ع ْب ِد الرْح ن َق ْو ِم ِ ِ ِ َُ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ْ ْ ٌ ْ كان ك فِي ِه وع َل ْي ِه ال مس ِّل ًما ِب َل َش ج ْع و َق ل مس ِّل ًما ِف َشأ ِعا فَراج ُعوه ف َ َل ْم ي ْر كان ع الل عْنا َقالَت َْلُما ٍ ِ ّ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ك َ يق ِ ِف أَص ِل ال َع ِت َ ِك َذل 3827. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad berkata; Hisyam bin Yusuf membacakan kepadaku apa yang dihafalnya, telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhriy ia berkata; Al Walid bin Abdul Malik telah bertanya kepadaku; 'Apakah 'Ali adalah termasuk orang yang menuduh 'Aisyah (berselingkuh)? ' Aku jawab; "Tidak. Akan tetapi dua orang dari kaummu yang mengabarkan kepadaku, yaitu Abu Salamah bin Abdurrahman dan
Abu Bakr bin Abdurrahman bin Al Harits bahwa 'Aisyah radliallahu 'anha pernah berkata kepada keduanya bahwa 'Ali menerima. Lalu mereka kembali bertanya tapi Az Zuhri tidak menjawabnya. Dia berkata; "Musalliman (menerima) tanpa diragukan lagi". Demikian juga makna pada asal katanya.
ْ ْ ن حص ْي ع ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو عوانة ع وق ْبن ْس م ي ن ث د ح ال ق ل ائ و ب أ ن ِ َ َ ّ ِ ٍ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تب ِ شة ُ ِإذ ائ ع و ا ن أ ة د اع ق ا ن أ ا ن ي ال ق ا م ْن ع الل ي ض ر ة ش ائ ع م أ ي ه و ان وم ر م أ ي ن ت ث د ح ال ق ع د ج ُ ُ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ اْل َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ ُ ُ ّ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ْابني فيم ن ال ق اك ذ ا م و ان وم ر م أ ت ال ق ف ل ع ف و ن ل ف ب الل ل ع ف ت ال ق ف ار ص ن ول َ جت امرأَة ِمن َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َ اْل َ ِ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقالَت ل ص الل ول س ر ع َس ة ش ائ ع ت ال ق ا ذ ك و ا ذ ك ت ال ق اك ذ ا م و ت ال ق يث د ح حدث ال َ ّ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ت اقت ِإ ّ َل وع َل خرت مغ ِش ّيا ع َلهيا فَما أَف َنع ْم َقالَت وأَبو بك ٍر َقالَت َنعم ف َ َ َ ُ هيا َ ُ ْحَّى ِبنَافِ ٍض فَطَ َرح َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ خ َذطا ول ت يا رس ال ما َشأن َه ِذ ِه قُل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ع َل ْهيا ِثياضا ف َ َغطّ َْي ُّتا فَجاء النّ َ ِبي ص ّ َل َ اللِ أ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُّ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت َل ف ل ح ن ئ ل الل و ت ال ق ف ة ش ائ ع ت د ع ق ف م ع ن ت ال ق ه ب ث د ح ت يث د ح ف ل ع ل ف ال ق ض ف ا ن ب ى م ح ال َ ّ ٍ ٍ ِ ِ َ َ ََ ََ َ َِ ِ َ ّ ُ ُ ُ َ َ ِ َ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ } الل ال ُم ْستعان ع َل ما َت ِصفُون و { ه ي ن ب و وب ق ع ي ك م ك ل ث م و ل ث م ون ر ذ ع ت ل ت ل تصدقون ولئن ق ِ ِ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ ُ ُ ِ َ َ ِ ُ ِّ َ ُ َ َ ُ ََ ْ ْ ًْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اللِ َل ِبحم ِد أَح ٍد و َل ِبحم ِد َك د م ح ب ت ال ق ا ه ر ذ ع الل ل ز ن أ ف ا ئ ي ش ل ق ي م ل و ف ر ص ان و ت ِ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ََقال َ َ َ َ َ 3828. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Hushain dari Abu Wa'il ia berkata; telah menceritakan kepadaku Masruq bin Al Ajda' ia berkata; telah menceritakan kepadaku Ummu Ruman ibunya 'Aisyah radliallahu 'anhuma, ia berkata; "Saat aku dan 'Aisyah duduk, tiba-tiba datang seorang wanita Anshar seraya berkata; "Semoga Allah berbuat terhadap fulan dan pasti berbuat." Maka Ummu Ruman bertanya; "Ada apa sebenarnya?". Wanita itu berkata; "Putraku termasuk orang yang menyebarkan berita ini." 'Aisyah bertanya; "Berita apa itu?". Wanita itu menjawab; "Begini dan begini". 'Aisyah bertanya; "Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mendengarnya?". Dia menjawab; "Ya". 'Aisyah bertanya lagi; "Dan Abu Bakr?". Dia menjawab; "Ya". Maka 'Aisyah jatuh pingsan dan tidak sadarkan diri melainkan setelah menderita demam yang sangat tinggi. Aku lalu menyelimutinya dengan pakainnya dan menutupinya hingga Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang dan bertanya: "Ada apa dengannya?". Aku jawab; "Wahai Rasulullah, dia terserang demam." Beliau bersabda: "Ini pasti karena berita bohong yang engkau ceritakan." Ummu Ruman berkata; "Ya benar." Kemudian 'Aisyah duduk dan berkata; "Demi Allah, seandainya aku bersumpah, engkau tidak akan mempercayaiku dan seandainya aku katakan tidak, maka kalian akan menuduhku, permisalanku dengan kalian seperti Ya'qub 'alaihis salam dengan anak-anaknya ketika dia berkata: "Dan Allah sajalah yang dimohon pertolongan-Nya terhadap apa yang kamu ceritakan." QS Yusuf; 18. Ummu Ruman berkata; "Lalu beliau berlalu tnpa mengucapkan sepatah katapun. Kemudian Allah menurunkan firman-Nya yang menjelaskan bukti sucinya diri 'Aisyah dari segala tuduhan. Saat itu 'Aisyah berkata; "(Segala puji bagi Allah) dan ini karena Allah Yang Maha Terpuji dan seseorang tidak layak mendapat pujian dan tidak pula engkau."
ْ ْ ْ ن ْابن أب مل ْيكة ع ْ ن ناف ِع ْبن عمر ع ْ يع ع ٌ حدثني ي ْحيى حدثنا وك انت ك ا ْن ن عائشة رضي الل ع َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت ْقرأ إ ْذ تلقونه بألْسنتك ْم وتقول الْولْق الْكذب قال ْابن أب مل ي َها غ ن م م ل ع أ ت ان ك و ة ك ي ِ َ ِ َ ِ ُ َ ُ ِ َ ُِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ ُ َ َ ُ ِ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ ْل ّنَه ُ َنز َل فِهيا َ ِك َ ِِب َذل َ َ 3829. Telah menceritakan kepadaku Yahya telah menceritakan kepada kami Waki' dari Nafi' bin Umar dari Ibnu Abu Mulaikah dari 'Aisyah radliallahu 'anha ketika ia membaca (firman Allah) "idz talaqqaunahu bi alsinatakum" (Ketika kalian menerima berita bohong itu dari mulut-mulut kalian"), dia berkata; "(talaqqau dari kata) al walqu artinya kedustaan." Ibnu Abu Mulaikah berkata; 'Aisyah adalah orang yang paling tahu (tentang hal itu) daripada orang lain, karena memang ayat itu turun tentang dirinya."
ْ ْ ن أبيه قال ذه ْ ن هشام ع ْ حدثنا ع ْثمان ْبن أب ش ْيبة حدثنا ع ْبدة ع ش َة س ح ب س أ ت ب ٍ َ ِ َ ِ ِ ِ ان ِعن َد َع َ َ َ ائ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ ّ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ت ل تسبه فإنه كان ينافح ع ن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وقالت عائشة استأذن النبي صل الل فقال ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ُ َّ ِ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شكي قال ك ْ ُ ي ج ع ال ن م ة َع الش ل س ت ا م ك م ْن م ك ن ل س ْل ال ق ي ب س ن ب ف ي ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف ِه ّ ِ ُ َ َّ َُ َ َ ُ ِ َ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ جا ِء ال ُم ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن أبيه قال سب ْبت حسان وكان مم ْ ْ حدثنا محمد ْبن عقبة حدثنا ع ْثمان ْبن ف ن ع َس د ق ر ٍ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ شا ًما َع َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ت ِه َ ُ كثَّر ع َل ْهيا َ َ َ َ 3830. Telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Abdah dari Hisyam dari Bapaknya ia berkata; Aku pernah datang untuk mencela Hassan di hadapan 'Aisyah, maka dia berkata; "Janganlah kamu mencelanya karena dia termasuk orang yang pernah melindungi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. 'Aisyah berkata; "Dia pernah meminta izin kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk mencela kaum Musyrikin, beliau bertanya; "Bagaimana dengan nasabku (keturunanku)?". Hassan berkata; "Aku akan mengeluarkan tuan dari mereka sebagaimana tercabutnya rambut dari adonan." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Uqbah telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Farqad; aku mendengar Hisyam dari Bapaknya ia berkata; "Aku pernah mencela Hassan, karena ia termasuk orang yang memiliki peran besar dalam menyebarkan berita bohong."
ْ ْ ْ ْ ْش ْ ن سل ْيمان ع ْ ن ش ْعبة ع ْ خَبنا محمد ْبن ج ْعفر ع ال ح عن م الض ب أ ن أ اِل خ ن ب ِ ٍ َ َ ُ ّ ٍ ْس َ ٍ َ ُ َ ُ ّ َ ِ َ َ وق َق َ ُ ُ ِح ّ َد َثنِي ب َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ََ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال د َها ِشَعًا ي ت ين ِش اب سان ْبن َث الل عْنا و ِعن َد َها ح دخلنا عل عائشة رضي ٍ ش ِّبب ِبأَبي ٍ ِ ُ ُ َ َ ات َل ُ َو َق َ ّ ُ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ٌ ان رز ٌ حص ْ ْ كنك ل ْ ك ل ذ ك ت س ل ة ش ائ ع ل ت ال ق ف ل ف ا و غ ان ما تزن بريبة وت ْصب ِ ح َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ وم ال ُ ُ ح َُغ َثى ِمن ل ُ ِ ُ َ ٍ َ ِ ِ ُّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ وق فقلت ْلا لم تأذني ل أ ْن ي ْدخل عل َ ّ ال { و َبه ِمْنُ ْم َل ك ل و ت ي اِل ع ت الل ال ق د ق و ك ي ْس قال م َ ّ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ت ل إنه كان ينافح أ ْو ػاج ع ٌ عذ اللِ ص ّ َل ول س ر ن ال ق ى م ع اب أ َ َش ّ ُد ِمن ال ي ع َذ ظيٌ } ف َ َقالَت وأ اب ع َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ّ َ َ ٍ َ َ َ ّ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َُ ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ُ َّ َ َ َ
3831. Telah menceritakan kepadaku Bisyir bin Khalid telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far dari Syu'bah dari Sulaiman dari Abu Adl Dluha dari Masruq ia berkata; "Aku menemui 'Aisyah sementara Hassan bin Tsabit di sampingnya tengah melantunkan bait-bait sya'ir untuk memujinya. Hassan bersya'ir; "Yang memelihara dirinya, teguh dan tidak mudah terperdaya, Jadilah ia sasaran orang-orang yang lalai." 'Aisyah berkata kepadanya; "Tetapi kamu tidak termasuk seperti itu." Masruq berkata; aku bertanya kepada 'Aisyah; "Mengapa anda mengizinkan dia menemuimu, padahal Allah telah berfirman; "Dan orang yang berperan besar diantara mereka baginya akan mendapatkan siksa yang besar". QS An Nur; 11. 'Aisyah berkata; "Siksa apakah yang lebih berat dari kebutaan?." 'Aisyah melanjutkan; "Sungguh dia pernah membela Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk mencaci musuh."
Bab: Pertempuran Hudaibiyah
ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْ حدثنا خاِل ْبن م ْخل حدثنا سل ْيمان ْبن بلل قال حدثني صالح ْبن ك ْيسان ع د ب ِ ِ ِالل ِ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ِ َّ َُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ْ ْ ْ ْ جنا مع رسول الل صل الل عل ْ ع ح َد ْي ِبي ِة فَأَصابنَا ال ام ع م ل س و ه ي ر خ ال ق ه الل عن اِل ر ِضي ن ن َز ْي ِد ْب َ ّ ٍِ خ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ال ال أ َ َتدر الص ْبح ُث أَقب َل ع َل ْينَا ف َ َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ل فَص ّ َل لَنَا رس ات لَ ْي مطَ ٌر ذ ٍ َ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ َ ون َماذَا َق َ ّ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ط ْر َنا الل أ َ ْصب ال ال َق ول أَع َلم ف َ َق الل ورس ك ْم قُلنَا ِ ُال م ُ َ ح ِمن ِع َبا ِدي مُؤ ِمن ِب َو َ َ ّ ّ ُ َُر ّب َ كافِر ِب فَأ َ ّ َما َمن َق َ َ ُ ُ َ َُ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن ب كاف ٌر بالْك ْوكب وأما م ٌ ضل الل فهو م ْؤم ْ ِ ن قال م ك َذا ف ب و الل ق ز ر ب و الل ة ْح بر ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ طر َنا ِبنَج ِم َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ّ ّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َُ َ َ َ ِ ْ ن بالْك ٌ ْ كا ِف ٌر ِب ب ك و ِ ف َ ُه َو مُؤ ِم َ ِ َ َ 3832. Telah menceritakan kepada kami Khalid bin Makhlad telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Bilal berkata; telah menceritakan kepadaku Shalih bin Kaisan dari 'Ubaidullah bin Abdullah dari Zaid bin Khalid radliallahu 'anhu ia berkata; "Kami keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat perang Hudaibiyyah, suatu malam hujan turun. Setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memimpin kami shalat Shubuh, beliau menghadapkan wajahnya kepada orang-orang seraya bersabda: "Tahukah kalian apa yang sudah difirmankan oleh Rabb kalian?". Para sahabat menjawab; "Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahui." Beliau bersabda: "Allah berfirman: "Di pagi ini ada hamba-hambaKu yang mukmin kepadaKu dan ada pula yang kafir kepadaKu. Orang yang berkata; "Hujan turun karena karunia Allah dan rahmatNya, berarti dia telah beriman kepada-Ku dan kafir kepada bintang-bintang, sedangkan orang yang berkata; "Hujan turun disebabkan bintang ini atau itu, maka dia telah beriman kepada bintang-bintang dan kafir kepadaKu."
ْ ْ ْ ْ حدثنا ه ْدبة ْ ام ع ٌ اِل حدثنا هم ً اللِ ص ّ َل ول ال اعتمر رس ق ه َب خ أ ه ن ع الل ي ض ر ا س ن أ ن أ ة اد ت ق ن خ ن ب ِ ٍ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ ُ َ ّ ََ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ َ ح َد ْي ِبي ِة ِف ِذي ال ن م ة ر م ع ه ت ج ح ع م ت ان ك ي ت ل ا ل ّ إ ة د ع ن ِف ِذي ال َق عم ٍر كُ ّلَ ُه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْربع َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ ُ َّ َ ََ َ َ ْ ْ ن الْج َْعانة ح ْ ن الْعام الْم ْقبل ف ذي الْق ْعدة وع ْمر ًة م ْ الْق ْعدة وع ْمر ًة م ي ِف ِذي ي ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َث َق َس َم َغن ِ ِ ٍ َ ائ َم حُن ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ً الْق ْعد ِة وع ْمر ج ِت ِه ح ع م ة َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ
3833. Telah menceritakan kepada kami Hudbah bin Khalid telah menceritakan kepada kami Hammam dari Qatadah bahwa Anas radliallahu 'anhu mengabarkan kepadanya, ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan 'umrah sebanyak empat kali, semuanya pada bulan Dzul Qa'dah kecuali 'umrah yang beliau laksanakan bersama hajji beliau, yaitu 'umrah beliau dari Hudaibiyyah pada bulan Dzul Qa'dah dan 'umrah pada tahun berikutnya pada bulan Dzul Qa'dah dan 'umrah dari Al Ji'ranah ketika beliau membagi-bagikan harta rampasan perang (ghanimah) Hunain pada bulan Dzul Qa'dah dan 'Umrah bersama hajji yang beliau."
ْ ن ع ْبد الل ْ حدثنا سعيد ْ ن ي ْحيى ع ْ يع حدثنا عل ْبن الْمبارك ع ال ق ه ث د ح اه ب أ ن أ ة اد ت ق ب أ ن ب ب الر ن ب ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َّ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ حرم أ ْصحابه ول ْم أ ْ انطل ْقنا مع النبي صل الل عل ْيه وسلم عام الْحد ْيبية فأ ح ِر ْم َ ّ ُ َ ُُ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ِ ِ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ 3834. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Ar Rabi' telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Al Mubarak dari Yahya dari Abdullah bin Abu Qatadah bahwa Bapaknya telah menceritakan kepadanya, katanya; "Kami berangkat bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam saat perang Hudaibiyyah, lalu para shahabat berihram sementara beliau tidak."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن إ ْسرائيل ع ْ حدثنا عب ْيد الل ْبن موس ع ال َت ُع ّ ُدون أَن ُتْ ال َفتح ق ه ن ع الل ي ض ر ء ا َب ن أب إ ْس ِ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ اق َعن ال َ ح َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ حا ون ْحن نعد الْف ْتح ب ْيعة الر ْضوان ي ْوم الْحد ً َ َ ّ فَتح م ّ الل ل ص ي ب الن ع م ا ن ك ة ي ب ي ت ف ة ك م ح ت ف ان ك د ق و ة ك َ ّ ِ ُ ّ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ َُ ّ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم أ ْربع عشة مائ ًة والحد ْيبية بئ ٌر فنز حناها فلم نتك فهيا قطر ًة فبلغ ذلك النبي صل الل ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ عل ْيه وسلم فأتاها فجلس عل شفيها ث دعا بإنا ٍء م ض ودعا ُث ص ّ َبه ُ ِفهيا م ض ن ما ٍء فَتو ّ َضأ َ ُث م ِ َ ِ ِ َ َ َّ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كابنَا ر و ن ح ن ا ن ئ ش ا م ا ن ت ر د ص أ ا ع إ ث يد ع ب ي غ ا اه ن ك فت ٍ ِ ِ َ َ َ ِ َُ َ َ ََ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َّ ُ 3835. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Musa dari Isra'il dari Abu Ishaq, dari Al Bara' radliallahu 'anhu ia berkata; "Kalian mengira penaklukan kota Makkah adalah kemenangan dan memang itu suatu kemenangan. Namun kami menganggap kemenganan itu bermula saat Bai'atur Ridlwan pada peristiwa Hudaibiyyah. Saat itu kami bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berjumlah seribu empat ratus orang. Hudaybiyah adalah sebuah sumur lalu kami mengambil airnya hingga tak bersisa setetespun. Setelah kejadian itu terdengar oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau segera mendatangi sumur itu dan duduk di tepi sumur tersebut, selanjutnya beliau minta diambilkan bejana, beliau berwudlu' sambil berkumur-kumur, kemudian beliau berdo'a dan menuangkan airnya ke dalam sumur tersebut. Setelah kami mendiamkan sejenak, akhirnya kami dapat minum sesuka kami hingga puas, begitu juga dengan hewan-hewan tungangan kami."
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ضل ْبن ي ْعقوب حدثنا الْحسن ل الحر ِان ُح ّ َد َثنَا ُز َهي ح ّ َد َثنَا أَبو ع و ب أ ي ع أ ن ب د م ح م ن ب ِ َ َ ُ َ ّ َ َ ِ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ح ّ َد َثنِي ف ُ َ َ ّ َّ َ ّ ٍ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْإ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم اللِ ص ّ َل ول كانُوا مع رس الل عْنُما أ َ ّ َع ْم ب ر ِضي از َباء ْبن ع ال ا ن أ ب ن أ ال ق اق ح س َ َ ِ ِ َ ٍ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َُ َ ُ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ ْ الْحد ْيبية ألْ ًفا وأ ْربع مائة أ ْو أ ْكثر فنزلوا عل ب ْئر فنزحوها فأت الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأ َ َت ل ص الل ول س ر ا و َ ّ ِ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ائتون بدلْو م وها ساع ًة فَأ َ ْرو ْوا ع د ال ق ث ا ع د ف ق ص ب ف ه ب ت أ ف ا اؼ م ن ال ق ث ا ه ي ف ش ل ع د ع ق و ر ئ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ٍ َ ِ ُ َ َ َ ّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ال ِب َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ أ ْنفسهْ وركاض ْم حتى ار َتحلُوا َّ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ 3836. Telah menceritakan kepadaku Fadlal bin Ya'qub telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Muhammad bin A'yun Abu 'Ali Al Harrani telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq ia berkata; telah memberitakan kepada kami Al Bara' bin 'Azib radliallahu 'anhuma bahwa mereka pernah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada peristiwa Hudaibiyyah berjumlah seribu empat ratus orang atau lebih. Kami lalu singgah dan mengambil airnya (hingga tak bersisa setetespun) ". Setelah orangorang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau segera mendatangi sumur itu dan duduk di tepinya, beliau bersabda; "Bawakan aku bejana berisi air." Setelah bejana diberikan kepada beliau, beliau meludahinya kemudian berdo'a. Selanjutnya beliau bersabda: "Biarkanlah sejenak". Setelah itu mereka dapat memuaskan diri mereka (meminumnya) begitu pula hewan-hewan tungangan mereka hingga mereka berangkat."
ْ ْ ن سالم ع ْ حدثنا يوسف ْبن عيسى حدثنا ْابن فض ْيل حدثنا حص ْيٌ ع ال ق ه ن ع الل ي ض ر ر اب ج ن ِ ِ ِ ٍ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ عطش الناس ي ْوم الْحد الل ع َل ْي ِه وس ّلَم بيَ ي َد ْي ِه ركوة فَتو ّ َضأ َ ِمْنا ُث أَقب َل ل ص الل ول س ر و ة ي ب ي َ ّ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ََ َ َ ْ ْ ْ ول ك ْم َقالُوا يا رس الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ما ل اللِ ص ّ َل ول ال رس النَّاس َنحوه ف َ َق ُ اللِ لَيس ِعن َد َنا َماءٌ َن َتو ّ َضأ َ َ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ َ َ َُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي َده ِف الركو ِة فَجع َل الماء يفُور به ول نشب إ ّ َل ما ف ركوتك قال فوضع النبي صل َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ َُ َ ْ ْ ن ب ْي أصابعه كأ ْمثال الْعيون قال فش ْبنا وتوضأْنا فق ْلت لجابر ك ْم كنْتْ ي ال ل َ ْو كُنَّا ِمائَ َة ق ذ ئ م و َ َ ٍ ِ َ َ ُ ُ َ ٍ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِم ْ ْ ألْف لكفانا كنا َخ ائ ًة م ة ش ع س ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ٍ َ 3837. Telah menceritakan kepada kami Yusuf bin Isa telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail telah menceritakan kepada kami Hushain dari Salim dari Jabir radliallahu 'anhu ia berkata; "Para shahabat mengalami kehausan pada peristiwa Hudaibiyyah, sementara Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hanya memiliki kantung air terbuat dari kulit, lalu beliau wudlu' dengan air tersebut. Setelah itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendatangi para shahabat dan bertanya: "Ada apa dengan kalian?." Mereka menajwab; "Wahai Rasulullah, kami tidak punya air untuk berwudlu' dan juga tidak ada untuk minum kecuali air yang ada pada kantung air tuan." Jabir berkata; "Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam meletakkan tangan beliau pada kantung air tersebut lalu air mengalir melalui selasela jari beliau bagaikan mata air yang mengalir." Jabir melanjutkan; "Lalu kami minum dan berwudlu'." Aku bertanya kepada Jabir; "Berapa jumlah kalian saat itu?." Jabir menjawab; "Seandainya jumlah kami ratusan ribu tentu air itu masih cukup. Jumlah kami saat itu seribu lima ratus orang."
ْ ْ ْ ْ ن سعيد ع ْ حدثنا الص ْلت ْبن محمد حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع ع ب بلَ َغنِي ن ال ُمس ّ َي ب يد ع س ل ت ل ق ة اد ت ق ن ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ََ ََ َ ْ ْ ٌ ً شة مائ ْ أن جابر ْبن ع ْبد الل كان يقول كانوا أ كانُوا ََخْس عش َة اب ٌر ال ِل س ِعيد ح ّ َد َثنِي ج ق ف ة ع ع ب ر ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ اِلين بايعوا النبي صل الل عل ْيه وسلم ي ْوم الْحد ْيبية تابعه أبو داود حدثنا قرة ع َ ّ ِمائ ًة ن َقتاد َة َ ّ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ ِ ُ َ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ 3838. Telah menceritakan kepada kami Ash Shalt bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' dari Sa'id dari Qatadah; "Aku berkata kepada Sa'id bin Al Musayyab; "Telah sampai kepadaku berita bahwa Jabir bin Abdullah berkata, bahwa saat itu (peristiwa Hudaibiyyah) mereka berjumlah seribu empat ratus orang." Lantas Sa'id berkata kepadaku; telah menceritakan kepadaku Jabir bahwa jumlah mereka seribu lima ratus orang, yaitu mereka yang berbai'at kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada peristiwa Hudaibiyyah." Hadits ini juga diperkuat oleh Abu Daud telah menceritakan kepada kami Qurrah dari Qatadah.
ْ ٌ ْ ل حدثنا س ْفيان قال ع ْم ٌرو َس ْعت جابر ْبن ع س ر ا ن ل ال ق ال ق ا م ْن ع الل ي ض ر الل د ب حدثنا ع ِ ِالل ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ّ ول َ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ّ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم ي ْوم الْحد ْيبية أ ْنتْ خ ْي أ ْهل ْاْل ْرض وكنا ألْ ًفا وأ ت أ ُ ْب ِصر الي ْوم ن ك و ل و ة ائ م ع ب ر ٍ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ً اللِ بن د عبي ال ائ ٍة و َق ابرً ا أَلفا وأَربع ِم ش ََسِع سالِما ََسِع ج اْلعم الشجر ِة َتابعه كان ك ْم م ْلر ْيت َ َ َ َ ّ ِ َ ّ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كان الل عْنُما اللِ ْبن أ َ ِب أ َ ْو َف ر ِضي د ن مر َة ح ّ َد َثنِي ع ْب ن عم ِرو ْب شعبة ُع معاذ حدثنا أب حدثنا َ َ َ ّ ّ ِ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َّ ُ ُ ْ ْ ت أ ْسلم ث ْمن الْمهاجرين تابعه محمد ً ْأ َ ْصحاب الشجر ِة أَل ار ح ّ َد َثنَا أَبو ش ب ن ب ان ك و ة ائ م ث ل ث و ا ف ٍ ِ َ َّ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ْ داود ُ شع َبة ُ ح ّ َد َثنَا َ َ ُ َ 3839. Telah menceritakan kepada kami Ali telah menceritakan kepada kami Sufyan berkata 'Amru; aku mendengar Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada kami pada peristiwa Hudaibiyyah: "Kalian adalah sebaikbaiknya penduduk bumi." Saat itu kami berjumlah seribu empat ratus orang. Seandainya hari ini aku dapat melihat, pasti aku akan tunjukkan kepada kalian posisi pohon tersebut." Hadits ini juga diperkuat oleh Al A'masy dia mendengar Salim yang mendengar Jabir berkata; "Jumlah kami seribu empat ratus orang." 'Ubaidullah bin Mu'adz mengatakan; telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Amru bin Murrah telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abu Aufa radliallahu 'anhuma; "Sahabat yang pernah berbai'at di bawah pohon (bai'atur ridlwan) berjumlah seribu tiga ratus orang. Sedangkan dari suku Aslam berjumlah seperdelapan dari jumlah shahabat Muhajirin." Hadits ini juga diperkuat oleh Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Abu Daud telah menceritakan kepada kami Syu'bah.
ْ ْ اسا ْاْل ْ ن إ َْساعيل ع ْ خَبنا عيسى ع ْ ن قيْ ٍس أَنه َسِع ِم ً كان و ول ق ي ي م ل س د ر حدثنا إ ْبراهي ْبن م َ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ وس أ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َّ ٌ ْ ْ ْ ن أ ْصحاب الشجرة ي ْقبض الصالحون ْاْلول ف ْاْلول وت ْ م ع الش و ر م الت ال ف ح ك ال ف ح ى ق ب ِ َ َ ُ ي َل يعبأ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ َ ِ ِ ِ َ ّ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ض ْم َش ْي ًئا َّ ِ ِ ُ الل
3840. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Musa telah mengabarkan kepada kami Isa dari Isma'il dari Qais bahwa dia mendengar Mirdas Al Aslami -dia adalah sahabat yang pernah ikut berbai'at di bawah pohon- ia berkata; "Orang-orang shalih dari generasi-generasi awal (yang ikut bai'at di bawah pohon) telah meninggal dunia dan yang tersisa hanya ampas bagaikan ampas kurma dan gandum yang Allah tidak mempertimbangkan mereka sedikitpun."
ْ ْ ن م ْروان والْم ْسور ْ ُعوة ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان ع ْ ن ن مخرم َة َق َال ب ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ ْ ْ ْ نأ ْ خرج النبي صل الل عل ْيه وسلم عام الْحد ْ شة مائ ًة م كان ِب ِذي ا م ل ف ه اب ح ص ع ع ض ب ف ة ي ب ي َ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ْ ْ ن س ْفيان حتى َس ْعته يقول ل أ ْ حرم م ْْنا ل أ ْ اْل ْدي وأ ْشَع وأ ْحفظ من ْ حصي ك ْم َس ْعته م ْ الْحل ل ق ة ف ي َ ّ ُ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ِ َ َّ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ُُ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الز ْهري ْاْل ْشعار والت ْقليد فل أ ْدري ي ْعني م يث كُ ّ َل د ح ال و أ يد ل ق الت و ار ع ش اْل ع ض و َ ِ ِ َ ّ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ِ ِّ ِ ُ ّ َ ِ َ ُ 3841. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Az Zuhri dari 'Urwah dari Marwan dan Al Miswar bin Makhramah keduanya berkata; "Pada peristiwa Hudaibiyyah, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berangkat dari Madinah bersama para sahabat yang berjumlah sekitar seribu orang lebih. Ketika sampai di Dzul Hulaifah, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengikat dan menandai hewan qurban beliau, lalu memulai ihram dari san`a." Sudah tidak terhitung berapa kali aku mendengarnya dari Sufyan hingga akhirnya aku mendengar dia berkata; "Aku tidak hafal hadits dari Az Zuhri tentang memberi tanda dan mengikat hewan qurban. Aku tidak tahu yaitu tempat menandai dan mengikat hewan qurban atau redaksi hadits keseluruhannya."
ْ ْ ن ْ يح ع ْ ش و ْرقاء ع ْ حدثنا الْحسن ْبن خلف قال حدثنا إ ْسحاق ْبن يوسف ع ن اب ب ب أ ن ٍ ن أ َ ِب َن ِج َ ِ َ َ َ َ َ ٍ ِ ِ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن ك ْعب ْ مجاهد قال حدثني ع ْبد الر ْْحن ْبن أب ل ْيل ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم رآه اللِ ص ّ َل ول س ر ن أ ة ر ج ع ن ب َ ِ َ َ َ ّ ّ ِ َ ُ َ َّ َ َ ُ َُ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن يح ِل َق اللِ ص ّ َل ول ال َنع ْم فَأَمره رس ك َق ام يك َهو ال أَيؤ ِذ ط ع َل وج ِه ِه ف َ َق و َقم ُل ي َ ْس ُق ُ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ ّ َُ َ ُ َُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ طم ٍع أَن يدخُلُوا م الل ال ِفدي َة فَأَمره ك َة فَأَنز َل ح َد ْي ِبي ِة لَ ْم يب ِ ّي لَ ُه أ َ ّ َع ْم ي ِح ّلُون ِضا و ُهْ ع َل َ َ ّ ُ َو ُ ه َو ِبال َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ طعم فر ًقا ب ْي ستة مساكي أ ْو ً ػ ِدي ش اة أ َ ْو يصوم َث َل َث َة أ َ ّ َي ٍام ََ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ ِ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم أَن ي َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ َر ُس َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ 3842. Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Khalaf ia berkata; telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Yusuf dari Abu Bisyir Warqa' dari Ibnu Abu Najih dari Mujahid ia berkata; telah menceritakan kepadaku Abdurrahman bin Abu Laila dari Ka'ab bin 'Ujrah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melihat kutu berjatuhan di wajahnya. Beliau bertanya: "Barangkali kutu di kepala sangat mengganggumu?". Dia menjawab: "Benar". Beliau lalu memerintahkan dia agar mencukur rambutnya. Saat itu beliau berada di Hudaibiyyah dan belum menjelaskan kepada mereka bahwa mereka harus bertahallul disana, padahal mereka berhasrat dapat memasuki Makkah. Akhirnya Allah menurunkan ayat tentang fidyah. Selanjutnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan agar Ka'ab memberi makan sebanyak faraq (tiga sha') untuk enam orang miskin atau berqurban dengan seekor kambing atau puasa tiga hari."
ٌ ْ ْ جت مع عمر ْ ن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع ْ كع ْ حدثنا إ َْساعيل ْبن ع ن ب ر خ ال ق ه ي ب أ ن ل ا م ي ن ث د ح ال ق الل د ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ُ ََ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّ ك َز ْو ِج ل ه ي ن م ؤ م ال ي م أ ا ي ت ال ق ف ة اب ش ة أ ر ام ر م ع ت ق ح ل ف وق الس ل إ ه ن ع الل ي ض ر َاب ط خ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ ُ ّ َ ِ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ ال ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ً ضجون كُر ً وتر َك ِص ْبي ًة ِص َغ الضبع ه ل ك يت أَن َتأ خ ِش اعا و َل لَ ُه َز ْرع و َل َض ْرع و اللِ ما ين ارا و ِ َ ّ ُ َ ّ ُ َ َ ُ ُ َ ُُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ وأنا بنْت خفاف ْبن إ ْيماء الْغفاري وق ْد شهد أب الْحد ْيبية مع النبي صل الل عل ف مع َها ق و ف م ل س و ه ي ِ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ ِّ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ْ ً ْ ظهي كان م ً عمر ولَ ْم ي ْم ِض ُث َقال م ْرح ار فَحم َل اِل ف ا وط ب ر ي ع ب ل إ ف ر ص ان ث يب ر ق ب س ن ب ا ب ِ َ َ ِ ٍ ٍ ِ ِ َ ِ ٍ ٍ ِ َ ِ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ال اقتا ِدي ِه ف َ َلن يفنَى طعا ًما و َْح َل ب ْي َْنُما َن َف َق ًة و ِثيا ًبا ُث َناو َْلَا ِب ِخطَا ِم ِه ُث َق هما ي م َْل ع َل ْي ِه ُِغار َت َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ اللِ ِإ ِ ّن ال ت َْلَا َق ي ال ُمؤ ِمنِيَ أَكثَ ْر ال رجل يا أ َ ِم ي ف َ َق خ الل ِب ك ْم ح ّ َتى يأ ِتي ِ ع َمر َث ٍ َ ّ ك َو َ ّ ُ َ َ ك أ ُ ّ ُم َ ك َلت َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْلرى أبا هذه وأخاها ق ْد حاصرا ح ْصنًا زمانًا فافْتتحاه ث أ ْصب ْحنا ن اعما ِفي ِه م ه س يء ف ت س َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ََُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3843. Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Abdullah ia berkata; telah menceritakan kepadaku Malik dari Zaid bin Aslam dari Bapaknya ia berkata; "Kami keluar bersama 'Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu menuju pasar, tiba-tiba seorang wanita muda bertemu 'Umar seraya berkata; "Wahai amirul mu'minin, suamiku telah meninggal dunia, padahal dia meninggalkan anak-anak yang masih kecil. Demi Allah, mereka belum dapat memasak dan mereka tidak memiliki tanaman maupun hewan perah. Aku khawatir mereka akan binasa pada masa-masa paceklik. Aku adalah anak perempuan dari Khufaf bin Iyma' Al Ghifariy. Bapakku pernah turut serta dalam perjanjian Hudaibiyyah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam." Maka 'Umar berdiri bersamanya dan tidak meneruskan perjalanan, dia berkata; "Selamat datang pemilik nasab yang dekat." Kemudian Umar menghampiri unta pembawa muatan yang diikat di pelataran rumah dan membawa dua kantung yang dipenuhi dengan makanan. Diantara dua kantung itu ada juga nafkan dan pakaian. Maka 'Umar menyerahkan tali kekang unta tersebut kepada wanita tadi dan berkata; "Tuntunlah. Sungguh ini tidak akan habis hingga Allah mendatangkan kebaikan kepada kalian." Tiba-tiba seorang laki-laki berkata; "Wahai amirul mu'minin, engkau telah memberi terlalu banyak kepadanya." Umar berkata; "Celaka kamu, sungguh aku telah melihat ayah wanita ini dan saudaranya mengepung sebuah benteng dalam waktu yang sangat lama hingga keduanya dapat menaklukannya. Setelah itu kami mendapatkan bagian harta rampasan perang karena andil keduanya itu."
ْ ْ حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا شبابة ْبن سوار أبو ع ْمرو الْفزاري حدثنا ش ْعبة ع يد ن َقت ِ اد َة َعن َس ِع ٍ َ ُ َ ٍ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أبيه قال لق ْد رأ ْيت الشجرة ث أت ْ ْبن الْمسيب ع ُعف َها ع ب ا ّت ي َ َ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ د ف َ َلم أ ُ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ ِ 3844. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Syababah bin Sawwar Abu 'Amru Al Fazari telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari Sa'id bin Al Musayyab dari Bapaknya ia berkata; "Sungguh aku pernah melihat pohon itu (bai'atur ridlwan), setelah beberapa lama aku mendatanginya, namun aku tidak mengenalinya lagi."
ْ ْ ٌ حدثنا م ْحم ْ اجا فمر ْ ن إ ْسرائيل ع ْ ود حدثنا عب ْيد الل ع ً انطل ْقت ح ت ر ال ق ن ْح ن ع ْب ِد ا ار ِق ْب ط ن ِ َ َ َ َ ّ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ُ َ ََ ّ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ لر ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ بق ْوم يصلون ق ْلت ما هذا الْم ْسجد قالوا هذه الشجرة ح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ب ْيع َة ل ص الل ول س ر ع اي ب ث ي َ ّ ٍ َِ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ ِ ِ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ يد حدثني أب أنه كان فيم اللِ ص ّ َل ول س ر ع اي ب ن ع س ال ق ف ه ت َب خ أ ف ب ي س م يد بن ال ت س ِع ان فَأ َ َت ْي الرضو ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ ٌ ْ ْ ْ جنا م ْ ن الْع ِام الْم ْقبل نسيناها فل ْم ن ْقد ْر عل ال س ِعيد ق ف ا هي خر ال ف َ َل ّ َما الشجر ِة َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َتحت ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ إن أ ْصحاب محمد صل الل عل وها أَن ُتْ فَأَن ُتْ أَع َلم م ت م ل ع و ا وه م ل ع ي م ل م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ َّ ِ ُ 3845. Telah menceritakan kepada kami Mahmud telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Isra'il dari Thariq bin Abdurrahman ia berkata; "Aku berangkat untuk menunaikan 'ibadah hajji, aku lewat di hadapan suatu kaum yang sedang melaksanakan shalat. Aku bertanya; "Masjid apa ini?". Mereka menjawab; "Ini adalah pohon dimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membai'at para shahabat beliau ketika bai'atur ridlwan". Kemudian aku menemui Sa'id bin Al Musayyab lalu aku ceritakan hal tadi. Sa'id lalu berkata; telah menceritakan kepadaku Bapakku -dia adalah salah seorang shahabat yang ikut berbai'at kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di bawah pohon itu- katanya; "Kami keluar pada tahun berikutnya, namun kami lupa tentang posisi pohon tersebut dan kami tidak dapat menemukannya." Sa'id berkata; "Sesungguhnya para shahabat Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam tidak mengetahui posisi pohon tersebut, sementara saat ini kalian mengklaim telah mengetahuinya, apakah kalian lebih tahu (daripada mereka)!."
ْ ْ ن أبيه أنه كان مم ْ ن سعيد ْبن الْمسيب ع ْ حدثنا موس حدثنا أبو عوانة حدثنا طار ٌق ع ن بايع َتحت ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ِ َ ّ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ الشجر ِة فَرجعنَا ِإلَ ْهيا العام ال ُمق ِب َل فَع ِميت ع َل ْينَا َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ 3846. Telah menceritakan kepada kami Musa telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah telah menceritakan kepada kami Thariq dari Sa'id bin Al Musayyab dari Bapaknya -dia termasuk sahabat yang ikut berbai'at di bawah pohon itu- Kemudian kami keluar pada tahun berikutnya, namun pohon tersebut tidak terlihat lagi oleh kami.
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا قبيصة حدثنا س ْفيان ع ال ق ف ك ح ض ف ة ر ج الش ب ي س م ال ن ب يد ع س د ن ع ت ر ك ذ ال ق ق ار ط ن ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ َّ َ ُ ِ َ ََ َ َ َُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ ْ كان َش ِه َد َها َب ِن أ َ ِب و خ َ َ َ َأ َ َ 3847. Telah menceritakan kepada kami Qabishah telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Tgariq ia berkata; "Diceritakan kepada Sa'id bin Al Musayyab tentang pohon bai'atur ridlwan, dia tertawa seraya berkata; Bapakku telah mengabarkan kepadaku bahwa dia termasuk orang yang ikut dalam bai'atur ridlwan."
ْ ن ع ْمرو ْبن مرة قال َس ْعت ع ْبد الل ْبن أب أ ْوف وكان م ْ حدثنا آدم ْبن أب إياس حدثنا ش ْعبة ع ن ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ أ ْصحاب الشجرة قال كان النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم إذا أتاه ق ْو ٌم بصدقة قال الله ص ّل عل هي ْم فَأ َ َتاه أ َ ِب َ َ ِ َ َّ ُ َّ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ ُ آل أ َ ِب أ َ ْو َف ب ِ ال اللّ َ ُه ّ َ َص ّ ِل َع َل َ ص َد َق ِت ِه ف َ َق َ ِ 3848. Telah menceritakan kepada kami Adam bin Abu Iyas telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Amru bin Murrah ia berkata; aku mendengar Abdullah bin Abu Aufa, -dia adalah shahabat yang ikut berbai'at di bawah pohon- katanya; "Bila suatu kaum datang menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan membawa sedekah, beliau lalu mendo'akannya: "Allahumma shalli 'alaihim" (Ya Allah, berilah ampunan kepada mereka). Setelah itu bapakku menemui beliau sambil membawa sedekahnya. Beliaupun mendo'akanya: "Allahumma shalli 'alaa aalii abu Aufa. (Ya Allah, berilah ampunan kepada keluarga Abu Aufa)."
ْ ْ ن عباد ْ ن ع ْمرو ْبن ي ْحيى ع ْ ن سل ْيمان ع ْ ن أخيه ع ْ حدثنا إ َْساعيل ع كان ي ْوم الحر ِة ال لَ ّ َما ق ي م ت ن ب ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ٍ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ت ايع ْابن حنظَ َلَ الن ال ْابن َز ْي ٍد ع َل ما يب ن حنظَ َلَ ف َ َق اي ُعون لِع ْب ِد ا ّ َللِ ْب والناس يب ِ يل َل ُ َع َل ال َمو َ اس ِق ِ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ َ ُ ْ ْ ح َد ْي ِبي َة كان َش ِه َد معه ُال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و اللِ ص ّ َل ول ك أَح ًدا بع َد رس قال ل أبايع عل ذل ِ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3849. Telah menceritakan kepada kami Isma'il dari saudaranya dari Sulaiman dari 'Amru bin Yahya dari 'Abbad bin Tamim ia berkata; "Ketika terjadi peperangan Harrah dan orang-orang berbai'at kepada Abdullah bin Hanzhalah, maka Ibnu Zaid berkata; "Untuk apa orang-orang berbai'at kepada Ibnu Hanzhalah?." Dikatakan kepadanya; "Untuk kematian." Ibnu Zaid berkata; "Aku tidak akan berbai'at kepada seseorang untuk hal itu setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." -Abdullah bin Zaid adalah sahabat yang ikut bersama beliau shallallahu 'alaihi wasallam dalam perjanjian Hudaibiyyah-.
ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْعل الْمحارب قال حدثني أب حدثنا إياس ِ ال ح ّ َد َثنِي أ َ ِب ق ع و ك اْل ن ب ة م ل س ن ب َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ّ ِ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن أ ْصحاب الشجرة قال كنا نص ّل مع النبي صل الل عل ْ وكان م ف ولَيس ر ص ن ن ث ة ع م ج ال م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ّ ُ ِ ُ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ ّ ّ ِ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ِّ ََ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ظ ّ ُل فِي ِه ط ي ح ل ِ ان ِظ ّل نَس َت ِ ِل َ ِ
3850. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ya'la Al Muharibi ia berkata; telah menceritakan kepadaku Bapakku telah menceritakan kepada kami Iyas bin Salamah bin Al Akwa' ia berkata; telah menceritakan kepadaku Bapakku -dia adalah salah seorang shahabat yang ikut dalam bai'at di bawah pohon- katanya; "Kami pernah shalat Jum'at bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, seusai shalat kami beranjak pergi. Saat itu, tidak ada bayangan dinding yang dapat kami jadikan untuk tempat berteduh."
ْ ْ ْ ْ ْ ن يزيد ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا حاتٌ ع ْ ع عل أَي ِ ش ٍء و ك اْل ن ب ة م ل س ل ت ل ال ق عب ْي ٍد َق ب أ ن ب َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ ُ ِ َ ِ َ ِّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َُ َ َ ْ ْ ْ باي ْعتْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْوم ال ْ ت ِ ال َع َل ال َمو َ ح َدي ِب َي ِة َق ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ
3851. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hatim dari Yazid bin Abu 'Ubaid ia berkata; Aku bertanya kepada Salamah bin Al Akwa'; "Untuk apa kalian berbai'at kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada peristiwa Hudaibiyyah?". Salamah menjawab; "Untuk kematian."
ْ ْ ن الْعلء ْبن الْمسيب ع ْ حدثني أ ْْحد ْبن إ ْشكاب حدثنا محمد ْبن فض ْيل ع َباء ْبن ال يت ق ل ال ق ه ي ب أ ن ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ عازب رضي الل ع ْْنما فق ْلت طوب لك صح الشجر ِة الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وبايعته ُ َتحت ل ص ي ب الن ت ب َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ح َدثنَا بع َده ك َل َتد ِري ما أ ال يا ْابن أ َ ِخ ِإ ّن فق َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ َ 3852. Telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Isykab telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fudlail dari Al 'Ala` bin Al Musayyab dari Bapaknya ia berkata; Aku bertemu Al Bara' bin 'Azib radliallahu 'anhuma seraya berkata; "Beruntunglah kamu karena mendampingi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan berbai'at kepadanya di bawah pohon pada bai'atur ridlwan." Al Bara' berkata; "Wahai anak saudaraku, kamu tidak tahu apa yang kami perbuat setelah itu."
ْ ن ي ْحيى ع ْ حدثنا إ ْسحاق حدثنا ي ْحيى ْبن صال ٍح قال حدثنا معاوية هو ْابن سلم ع ن أ َ ِب ِق َلب َة أ َ ّ َن ٍ َّ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ الشجر ِة الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َتحت َبه أ َ ّنَه ُبايع النّ َ ِبي ص ّ َل خ الض ابت ْب ث َ اك أ ِ ح َ ّ َّ ن َ ّ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ ُ ََ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ 3853. Telah menceritakan kepada kami Ishaq telah menceritakan kepada kami Yahya bin Shalih ia berkata; telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah bin Salam dari Yahya dari Abu Qilabah bahwa Tsabit bin Adl Dlahhak mengabarkan kepadanya bahwa dia ikut berbai'at kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di bawah pohon pada bai'atur ridlwan."
ْ ْ حدثني أ ْْحد ْبن إ ْسحاق حدثنا ع ْثمان ْ ن قتادة ع ْ خَبنا ش ْعبة ع الل ك ر ِض ن أَن َ ِس ْب أ ر م ع ن ب ٍ ِن َمال َ َ ِ َ َّ َ َّ ِ ُ َُ ّ ي ِ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً يئا مر ً ِحا مبينًا } قال الحد ْيبية قال أ َ ْصحابه هن خ َل ل ز ن أ ف ا ن ل ا م ف ا يئ ِ الل ُ{ لِيُد َ ِ ُ ً ك فَت َّ َ َ َ َ َ َ َ َِ َ ََعنه ُ{ ِإ ّنَا ف َ َتحنَا ل َ َُ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ِض َذا ث د ح ف ة وف ك ال ت م د ق ف ة ب ع ش ال ق } ار ع اْل ا ّت ح ت ن م ي ر ج ت ات ن ج ات ن م ؤ م ال و ي ن م ؤ ال ُم َ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ َ ِ َ ّ ََ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ن قتادة ث رج ْعت فذك ْرت ل فقال أما { إنا فت ْحنا لك } فع ْ كل ع ً يئا مر ً ِن أَن َ ٍس وأَما هن ن ِعك ِرم َة يئا فَع َ َ ِ َ ّ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ ّ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ 3854. Telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Ishaq telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Umar telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu Allah berfirman "Sesungguhnya Kami telah memberi kepadamu kemenagnan yang nyata", maksudnya adalah perjanjian Hudaibiyyah. Kemudian para shahabat berkata; "Sungguh indah dan menyenangkan. Lalu untuk kami apa?". Maka Allah Ta'ala berfirman "Untuk memasukkan orang-orang beriman laki-laki dan perempuan ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai". Syu'bah berkata; "Aku mengunjungi Kufah lalu aku ceritakan bahwa semua hadits ini dari Qatadah. Kemudian aku kembali lalu aku ceritakan hal ini kepadanya (Qatadah), dia berkata; "Adapun penjelasan ayat "Sesungguhnya Kami telah memberi kepadamu kemenangan adalah dari Anas sedangkan kalimat "Sungguh indah dan menyenangkan" dari 'Ikrimah.
ْ ْ ْ جزأة ْبن زاهر ْاْل ْسلمي ع ن أ َ ِبي ِه حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا أبو عامر حدثنا إ ْسرائيل عن م َ ِّ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ٍ َ ّ َ ُ ُ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وكان مم الل ل ص الل ول س ر ي د ا ن م ى اد ن ذ إ ر م ح ال وم ح ل ب ر د ق ال ت ح ن شهد الشجرة قال إن ْلوقد ت َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َُ ّ َ ِ ّ ُ ُ ُ َُ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ح ُم ِر الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي اللِ ص ّ َل ول ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّ َن رس ِ ح َ َ ّ ّ َ ُ وم ال ُ ُ ْناكُم َعن ل َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ 3855. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Abu 'Amir telah menceritakan kepada kami Isra'il dari Majza`ah bin Zahir Al Aslami dari Bapaknya, -dia termasuk sahabat yang ikut berbai'at di bawah pohon (dalam bai'atur ridlwan) - ia berkata; "Sungguh aku telah menyalakan api di bawah tungku untuk memasak daging keledai, tiba-tiba seorang penyeru Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berseru; "Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang kalian memakan daging keledai."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ اَسه أ ْهبان ْبن أ ْ ن رجل م ْْن ْم م ْ جزأة ع كان و ه ت ب ك ر ى ك ت اش ان ك و س و الشجر ِة اب ن أ َ ْصح وعن م ُ ِ ِ َ َ َ َ ّ ٍ َ َ ِ ٍ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ِإذَا سج َد جع َل َتحت ركب ِت ِه ِوساد ًة َ َ َ َ َ َ َ ُ َ 3856. Dan (masih dari jalur periwayatan yang sama dengan hadits sebelumnya) dari Majza`ah dari seorang laki-laki dari mereka yang pernah ikut berbai'at di bawah pohon (dalam bai'atur ridlwan), bernama Uhban bin Aus bahwa dia mengeluhkan lututnya yang sakit, apabila sujud dia meletakkan bantal di bawah lututnya.
ْ ن بش ْي ْبن يسار ع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ ن ش ْعبة ع ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا ْابن أب عدي ع ن ٍ ِ ٍ َ ِ ُ َ ِ ِ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ سو ْيد ْبن الن ْعمان وكان م الل ع َل ْي ِه وسلَّم وأ َ ْصحابه ُأُتُوا اللِ ص ّ َل ول كان رس الشجر ِة اب ن أ َ ْصح ِ َ َ َ ِ َ ُّ ِ ِ ُ َ ّ َ ِ َ َ ّ ّ ُ َُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ شعب َة بسويق فلكوه تابعه معاذ عن َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َُ ُ ََ ٍ ِ َ ِ 3857. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Syu'bah dari Yahya bin Sa'id dari Busyair bin Yasar dari Suwaid bin An Nu'man -dia adalah sahabat orang yang ikut bai'at di bawah pohon- katanya; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan para shahabat beliau pernah di hidangkan makanan dari tepung, lalu mereka mengedarkan makanan tersebut (untuk dimakan)." Hadits ini diperkuat juga oleh Mu'adz dari Syu'bah.
ْ ْ ْ ن ش ْعبة ع ْ يع حدثنا شاذان ع ائ َذ ْبن عم ٍرو ر ِضي تع ال سأَل ن أ َ ِب ََجْر َة َق ات ْب د ْبن ح حدثنا محم ٍ ن ب ِز َ ّ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ نأ ْ ن أ ْصحاب النبي صل الل عل ْيه وسلم م ْ الل عنْه وكان م ال ِإذَا ق ر ت و ال ض ق ن ي ل ه ة ر ج الش اب ح ص َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ّ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ ِّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ آخ ِر ِه ِ ِ ت ِمن أ َ ّ َو ِ ل ف َ َل تُو ِت ْر ِمن َ أَو َتر 3858. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim bin Bazi' telah menceritakan kepada kami Syadzan dari Syu'bah dari Abu Jamrah ia berkata; aku bertanya kepada A'idz bin 'Amru radliallahu 'anhu, -dia termasuk shahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang ikut bai'at di bawah pohon- "Apakah shalat witir dapat dianggap gugur?". Dia menjawab; "Jika
kamu telah mengerjakan witir di awal (malam) janganlah kamu kerjakan lagi di akhir (malam)."
ٌ ْ ْ ن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع ْ كع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ن أ َ ِبي ِه أ َ ّ َن رس َب َنا مال ف أَخ اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنِي ع ْب ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ًْ ْ ْ ْ ْ ن ش ٍء ف َ َل ْم ك ِ ان ي َ ِسي ُ ِف َبع ِض أَس َف ِ ّخط ِ ّخط َ َاب َع َ ع َم ُر بن ُال َ ع َم ُر بن ُال ُ ُ َاب ي َ ِسي ُ َم َعه ُلَيل ف َ َسأ َ َل ُ ار ِه َو َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ّ ك ت ل ك ث َاب ط خ اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ث سأل فل ْم يج ْبه يج ْبه رسول َ َِ َ ِ َ ث َ َسأ َ َل ُف َ َلم ي ُ ِجبه ُ َو َق َ ع َم ُر بن ُال ُ ال َ َّ ُ ُ َ ُ ِ ُ ّ ُ ُ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ عمر ال ك َق ك َل ي ِجيب ات كُ ّ ُل ذَل ث مر الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َث َل اللِ ص ّ َل ول ت رس عمر َنز ْر أُمك يا ٍ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َُ ُ َ ُ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُّ َ َ َ ُ َ ٌ فحر ْكت بعيي ث تقد ْمت أمام الْم ْسلمي وخشيت أ ْن ينْزل ف ق ْر ً آن فما ن َ ِش ْبت أ َ ْن َسِ ْعت صار خا ِ َ ُ ُ َّ ِ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ ُ ِ ِ َ ُ َّ َ َ َ ُ ََ ْ ٌ ي ْصرخ ب قال فق ْلت لق ْد خشيت أ ْن يكون نزل ف ق ْر الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ت ئ ج و آن َ ّ ُ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت عل الل الشمس ُث َقرأ َ{ ِإ ّنَا طلَعت ع َل ْي ِه ب ِإ َل ِم ّ َما ح أ ي ْل ة ور س ل ي ال لَ َقد أُن ِزل ت ع َل ْي ِه ف َ َق فَس ّلَم َ َ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ ّ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ ْ ْ ً } فتحنا لَك فت حا م ِبينًا َ َ َ ََ ُ 3859. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami Malik dari Zaid bin Aslam dari Bapaknya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengadakan perjalanan malam, sementara Umar bin Al Khaththab bersama beliau. Kemudian Umar bin Al Khaththab bertanya kepada beliau tentang sesuatu, namun Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak menjawabnya. Umar bertanay kembali namun beliau tetap tidak menjawabnya. Umar bertanya sekali lagi, namun beliau tetap tidak menjawabnya. Lantas Umar bin Al Khaththab berkata (dalam hati); "Celaka kamu wahai 'Umar, kamu telah bertanya dengan memelas kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sebanyak tiga kali namun semuanya tidak dijawab." Umar melanjutkan; "Kemudian aku menghentak untaku lalu berjalan di depan kaum Muslimin. Aku khawatir seandainya turun wahyu dalam Al Qur'an yang menceritakan tentang diriku. Tidak lama kemudian aku mendengar seseorang berteriak memanggilku. Umar berkata; "Sungguh aku khawatir seandainya turun wahyu dalam Al Qur'an yang menceritakan tentang diriku." Setelah itu aku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, aku memberi salam kepada beliau. Beliau bersabda: "Telah turun kepadaku malam ini satu surah yang lebih aku cintai dari apa yang disinari oleh matahari." Kemudian beliau membaca surat tersebut yang artinya: "Sesungguhnya Kami telah memberi kepadamu kemenagnan yang nyata." QS Al Fath ayat 1.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ض ُه ع ب ت ظ ف ح يث د ح ال ا ذ ه ث د ح ي ح ي ر ه الز ت ع َس ال ق ان ي ف س ا ن ث د ح د م ح م ن ب ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ِ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ وثبتني م ْعم ٌر ع ْ ن ْ ن الْ ِم ْسور ْبن م ْخرمة وم هما د ح أ يد ز ي م ك ح ال ن ب ان و ر َ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ ّ َ ُ ُ َ ُ َِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ نأ ْ عل صاحبه قال خرج النبي صل الل عل ْيه وسلم عام الْحد ْ شة مائ ًة م اب ِه ف َ َل ّ َما ح ص ع ع ض ب ف ة ي ب ي ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َْ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أت ذا الْحل ً الل ل ص ي ب الن ار س و ة اع ز خ ن م ل ا ن ي ع ث ع ب و ة ر م ع ب ا ْن م م ر ح أ و ه َع ش أ و ي د اْل ل ق ة ف ي َ ّ َ ّ ٍ ِ ِ َ َ ِ ُ َّ َُ َ َ ََ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ََ ْ ْ ْ ً ْ اط أَتاه ع ْينه قال إن قري ً ك ل وا ع َج د ق و ا وع َج ك ل وا ع َج ا ش ط ش عل ْيه وسلم حتى ك َ ير َُ َ ّ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َ ِ َ اْل ِ ان ِب َغ ِد َ َ َُ َ َ َ ُُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ن الْب ْ ْاْلحابيش وهْ مقاتلوك وصادوك ع يل م أ ن أ ن و ر ت أ ل ع اس الن ا ػ أ وا ي ش أ ال ق ف وك ع ن ا م و ت ي َِ َ ََ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ ُ ّ ْ ُ ْ ْ ْ ْ ن الْب ْ اِلين يريدون أ ْن يصدونا ع َ ّ الل ع ّ َز وج ّ َل َقد َقطَع ان ك ا ون ت أ ي ن إ ف ت ي ء ل ؤ ه ي ار ر ذ و ِ ِ ِ َ ُ َ ّ ِ ِ َ َ ِ ّ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ِّ َ َ ِإ َل ِع َيالِ ِه َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً َ ت َل خ رج الل ول س ر ا ي ر ك ب و ب أ ال ق ي وب ر ح م اه ن ك ر ت ل ّ إ و ي ك ش ِ ت َعا ِمدا ِْل َ َذا البي ِ َ ِ ِ َعينا ِمن ال ُم َ َ َ َّ َ ُ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ْ امضوا عل ْ ن صدنا عنْه قات ْلناه قال ْ تريد ق ْتل أحد ول ح ْرب أحد فتوج ْه ل فم م اس ِالل َ ّ ِ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ ُ ِ ُ 3860. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Sufyan Ia berkata; aku mendengar Az Zuhri ketika dia menyampaikan hadits ini; "Aku hafal sebagiannya lalu Ma'mar menegaskannya kepadaku dari 'Urwah bin Az Zubair dari Al Miswar bin Makhramah dan Marwan bin Al Hakam keduanya saling menambahkan satu sama lain, keduanya berkata; "pada peristiwa Hudaibiyyah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berangkat dari Madinah bersama sekitar seribu sahabat beliau. Ketika sampai di Dzul Hulaifah, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengikat dan menandai hewan qurban beliau, lalu memulai ihram dari sana untuk melaksanakan 'umrah". Setelah itu beliau mengutus seorang mata-mata dari suku Khuza'ah, sedangkan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melanjutkan perjalanan, tatkala sampai di Ghadirul Asythath, mata-mata beliau datang sambil berkata; "Sesungguhnya kaum Quraisy telah berkumpul untuk menghadapi tuan. Mereka berkumpul mengerahkan berbagai suku. Mereka akan memerangi tuan dan menghalangi serta mencegah tuan dari Baitullah." Beliau lalu bersabda: "Wahai sekalian manusia, berkumpullah kepadaku. Apakah kalian melihat bahwa aku akan berpaling kepada keluarga dan anak keturunan mereka yaitu orang-orang yang hendak menghalangi kita dari Baitullah. Jika ada yang datang kepada kita sebagai utusan, Allah 'azza wajalla telah memutus mata-mata dari Musyrikin. Jika tidak, kita biarkan mereka menjadi orang-orang yang diperangi." Lalu Abu Bakr berkata; "Wahai Rasulullah, engkau keluar sengaja hanya untuk ber'ibadah di Baitullah. Engkau tidak bermaksud membunuh seseorang pun dan tidak bermaksud memerangi seorangpun. Maka hadapilah. Siapa ytang menghalangi kita, kita akan memeranginya." Maka beliau bersabda; "Bergeraklah dengan nama Allah."
ْ ْ ْ ْ ُعوة ْ خَبنا ي ْعقوب حدثني ْابن أخ ْابن شهاب ع ْ خَبن ي أ َ ّنَ ُه ب الز ن ب أ ه م ع ن اق أ ح ّ َد َثنِي ِإ ْسح ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ُّ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ ُ ّ َ َ ٍ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َبا م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول َب رس خ ن ان َب ك ِم وال ِم ْسور ب ََسِع م ْروان بن الح ِ ً َ خ ِ ن َمخر َم َة يُخ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ف ع ْمرة الْحد ْ خَبن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم س َه ْي َل ل ص الل ول س ر ب ات ك ا م ل ه ن أ ا م ْن ع ة و ُع أ ا يم ف ان ك ف ة ي ب ي َ ّ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ َّ َ َ َ َِ َ ُ ِ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اشتط سه ْيل ْ ْبن ع ْمرو ي ْوم الْحد يك ِمنَّا ت أ ي ل ال ق ه ن أ و ر م ع ن ب ا يم ف ان ك و ة د م ال ة ي ض ق ل ع ة ي ب ي ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ّ ِ َ ٍ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ َ َ َ َُ ٌ ْ ْ ْ أح ٌد وإ ْن كان عل دينك إ ّ َل رد ْدته إل ْينا وخل ْيت ب ْيننا وب الل س ر ي اض ق ي ن أ ل ي ه س ب أ و ه ن ي ِ َ َ َُ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ اضي ك ّلَ ُموا فِي ِه ف َ َل ّ َما أَب ضوا فَت ع ام و ك ل ذ ون ن م ؤ ك ِره ال ُم كف ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّ َل ع َل ذَل ِ ِ س َهيل أَن ي ُ َق َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ اللِ ص ّ َل ول الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَر ّ َد رس اللِ ص ّ َل ول اتبه ُرس ك ك الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّ َل ع َل ذَل رسول الل صل ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ الل عل ْيه وسلم أبا جنْدل ْبن سه ْيل ي ْومئ ٍذ إل أبيه سه ْيل ْبن ع ْمرو ول الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ت أ ي م َ ّ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وسلم أح ٌد م ً كان م ْس ِل َ انت ك ف ات ر اج ه م ات ن م ؤ م ال ت اء ج و ا م ن إ و ة د م ال ك ل ت ف ه د ر ل ّ إ ال ج الر ن ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َُ ُ َ ُ ُ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ٌ ْ أم ك ْلثوم بنْت ع ْقبة ْبن أب مع ْيط مم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ِهي عا ِتق فَجاء ل ص الل ول س ر ل إ ج ر خ ن َ ّ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ ِ ٍ َ ُ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ِ ُ ُ ُ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ أ ْهلها ي ْسألون رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم أ ْن ي ْرجعها إل ْهي ات ما ال ِف ال ُمؤ ِم َن ع ت الل ل ز ن أ ى ت ح م ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ أَنز َل َ 3861. Telah menceritakan kepadaku Ishaq telah mengabarkan kepada kami Ya'qub telah menceritakan kepadaku anak saudara Ibnu Syihab dari Pamannya telah mengabarkan kepadaku Urwah bin Az Zubair bahwa dia mendengar Marwan bin Al Hakam dan Miswar bin Makhramah keduanya mengabarkan tentang peristiwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat melaksanakan 'umrah pada peristiwa Hudaibiyyah. Dan diantara persyaratan yang diajukan oleh Suhail bin 'Amru adalah, "Tidak ada seorang pun dari kami yang datang kepadamu, sekalipun dia beragama dengan agamamu, melainkan kamu harus mengambalikannya kepada kami." (Beliau bersabda); "Dengan syarat kamu memberi kebebasan kepada kami untuk mengunjungi Baitullah." Namun Suhail tidak mau untuk menuruti apa yang disyaratkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kecuali seperti yang diajukannya. Maka kaum Mukminin tidak suka dengan persyaratan tidak adil itu sambil marah. Mereka terus memperbincangkan masalah itu. Ketika Suhail enggan untuk memenuhi persyaratan yang diajukan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kecuali seperti yang diajukannya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyetujuinya lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengembalikan Abu Jandal bin Suhail pada saat itu kepada bapaknya, Suhail bin "Amru. Dan tidak ada yang datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seorangpun dari kalangan laki-laki kecuali beliau harus mengambalikannya selama dalam masa perjanjian tersebut, sekalipun dia seorang muslim. Suatu hari, para wanita mu'minat berhijrah. Dan diantara mereka yang berhijrah kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah Ummu Kultsum binti 'Uqbah bin Abu Mu'aith, seorang budak wanita yang telah merdeka. Tak lama kemudian datanglah keluarganya meminta kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam agar beliau mengembalikannya kepada mereka hingga akhirnya Allah Ta'ala menurunkan ayat tentang kaum wanita mu'minat yang berhijrah sebagaimana yang telah diturunkan (yang menerangkan larangan megembalikan mereka -pent)."
ْ ْ ُعوة ْبن الزب ْي أن عائشة رضي الل ع ْْنا ز ْ خَبن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ج و اب وأ ال ْابن ِش َه ق َ ّ ِ َ َ ِ ِ ٍ َ َ َ ِ ّ َ ّ ّ ُ َ َ ُ ُ ِ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت إن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم كان ي ْمتحن م ات ِض ِذ ِه اْلي ِة { يا أ َ ّ ُػا النّ َ ِبي ن م ؤ م ال ن م ر اج ه ن َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ََقال َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َّ َ ُ ُّ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ إذا جاءك الْم ْؤمنات يباي ْعنك } وع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن ير ّ َد ل ص ول س ر الل ر م أ ي ح ا ن غ ل ب ال ق ه م ع ن َ ّ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َُ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شكي ما أ ْنفقوا عل م ول ي ف َ َذ ص ب ا ب أ ن أ ا ن غ ل ب و ه اج و ز أ ن م ر اج ه ن ِ ِ ُ كره ِبط ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ ِإ َل ال ُم َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ 3862. Ibnu Syihab berkata; telah mengabarkan kepadaku 'Urwah bin Az Zubair bahwa Aisyah radliallahu 'anha, istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, ia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menguji wanita mukminat yang datang berhijrah kepada beliau berdasarkan ayat ini: "Wahai Nabi, jika datang kepadamu wanita-wanita mu'minat untuk berbai'at kepadamu...". QS Al Mumtahanah: 12. Dan dari pamannya berkata; telah sampai kepada kami ketika Allah Ta'ala memerintahkan Rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam agar
mengembalikan kepada kaum musyrikin apa yang telah mereka berikan sebagai nafkah (mahar) kepada istri-istri mereka yang telah berhijrah. Dan telah sampai pula berita bahwa Abu Bashir.." Lalu dia menceritakan kisah selengkapnya.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن مالك ع ْ حدثنا قت ْيبة ع ال ِإن ق ف ة ن ت ف ال ف ا م ت ع م ج ر خ ا م ْن ن ناف ٍع أن ع ْبد الل ْبن عمر رضي الل ع ًر ِ ِ ِ ِ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ َّ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن الْب ْ صد ْدت ع ن أَج ِل أ َ ّ َن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأ َ َه ّ َل ِب ُعمر ٍة ِم ل ص الل ول س ر ع م ا ن ع ن ص ا م ك ا ن ع ن ص ت ي َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َُ َ ُ ِ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ح َد ْي ِبي ِة كان أ َ َه ّ َل ِب ُعمر ٍة عام ال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم رسول الل صل َ ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3863. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah dari Malik dari Nafi' bahwa Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma keluar untuk menunaikan 'umrah pada masa timbulnya fitnah. Dia berkata; "Jika aku dihalangi beribadah di Baitullah, kami akan tetap melaksanakan sebagaimana kami pernah melaksanakannya bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Lalu bertalbiyah (berihram) untuk 'umrah dengan mencontoh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang pernah bertalbiyah (berihram) untuk 'umrah pada tahun perjanjian Hudaibiyah.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ح ّ َد َثنَا مس ّ َد ٌد ِ ال ِإن َ ح َ ّ ع َبي ِد ِ اللِ َعن َنافِ ٍع َعن اب َ ع َم َر أ َ ّنَه ُأ َ َه ّ َل َو َق ُ يل َبينِي َو َبينَه ُ ن ُ ح ّ َد َثنَا َيح َيى َع َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ك ْم ِف حيَ حالَت كفار قريش ب ْينه وتل { لقد ك لفعلت كما فعل النب ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َ ان ل َ ّ ي َص ّ َل ُ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ ُ َ َ ٌ ٌ اللِ أ ُ ْسوة حسنَة ِ } َر ُس َ ّ ول َ َ َ 3864. Telah menceritakan kepada kami Musaddad telah menceritakan kepada kami Yahya dari 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma bahwa dia tengah berihram lalu berkata; "Sekalipun aku dihalangi dari Baitullah, aku akan tetap melaksanakannya sebagaimana Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakannya ketika beliau dihalangi dari Baitullah oleh kaum Kafir Quraisy. Dia kemudian membaca "Sesungguhnya telah ada pada diri Rasulullah suri tauladan yang baik buat kalian.." QS Al Ahzab: 21.
ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد ْبن أ َْساء حدثنا جو ْيرية ع اللِ وسالِم ْب اللِ ْبن ع ْب ِد عب ْي َد ن أ ع ف ا ن ن ٍ ِالل َ ِ َ ّ ن َعب ِد َ َ ّ ّ َ ّ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ خَباه أعما كلما ع ْبد الل ْبن عمر ح و حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا جو ْيرية ع ض ع ب ن أ ع ف ا ن ن ٍ ِ ِ َ َ َأ ِ َ ّ َ َ ّ َ ّ َ َ َّ َ َ ُ َ ِ َُ َ َ َ َ ُِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ ْ ْ بني ع ْبد الل قال ل ل ْو أق ْمت الْعام فإن أخاف أ ْن ل تصل إل الْب الل ع َل ْي ِه خرجنَا مع النّ َ ِبي ص ّ َل ال ق ت ي ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ َُ َ ِّ ََ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ وسلم فحال كفار قريْش دون الْب ْيت فنحر النبي صل الل عل صر أ َ ْصحاب ُه ق و ق ل ح و اه اي د ه م ل س و ه ي َّ ُ ِ َّ ِ ِ َّ ُ َ َ ّ َ َ ُ ٍ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ََ ْ ْ وقال أ ْشهدك ْم أن أ ْوج ْبت ع ْمر ًة فإ ْن خ ّل ب ْيني وب ْي الْب ْيت ط ْفت وإ ْن حيل ب ْيني وب ْي الْب ت ع ن ص ت ي ِ ِ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ ِ َ ُِ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ّ َِ ُ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً َ دكُ ْم أ َ ِ ّن َقد ه ش أ ا د ح ا و ل ّ إ ا م ع اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فسار ساع ًة كما صنع رسول ُ ِ ُ ِ َ ِ َ ُ َ ال َما أ ُ َرى َشأ َ ث َ َق َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ً أ ْوج ْبت حج َجي ًعا ح ًدا ح ّ َتى ح ًدا وسعيًا وا طوافًا وا اف عمر ِت فَط ع م ة ِ ِ َ َ َ ِ َ ح ّ َل ِمْنُ َما َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ
3865. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad bin Asma' telah menceritakan kepada kami Juwairiyah dari Nafi' bahwa 'Ubaidullah bin Abdullah dan Salim bin Abdullah mengabarkan bahwa keduanya berbicara kepada Abdullah bin 'Umar. -Dan diriwayatkan dari jalur lain- telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Juwairiyah dari Nafi' bahwa sebagian dari anak Abdullah berkata kepadanya; "Sebaiknya anda melaksanakan ('umrah) tahun depan, sebab aku khawatir anda tidak akan sampai ke Baitullah." Mendengar itu Abdullah bin 'Umar berkata; "Kami pernah keluar bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, namun orang-orang kafir Quraisy menghalangi beliau dari Baitullah. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyembelih hewan qurban dan mencukur rambut sementara para shahabat mengikutinya. Abdullah melanjutkan; "Aku bersaksi kepada kalian bahwa aku akan tetap melaksanakan 'umrah. Jika aku diberikan jalan antara aku dan Baitullah, maka aku akan thawaf disana dan jika aku dihalangi dari Baitullah maka aku akan tetap melaksanakan sebagaimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakannya." Maka dia berjalan sesaat lalu berkata; "Aku tidak menganggap keduanya (pelaksanaan hajji dan 'umrah) melainkan satu. Aku bersaksi kepada kalian bahwa aku telah mewajibkan hajji untuk diriku sendiri bersama 'umrahku ini." Maka dia thawaf sekali dan sa'i sekali lalu bertahallul untuk keduanya sekaligus."
ْ ْ ْ ْ ضر ْبن محمد حدثنا ص ْخ ٌر ع ال ِإ ّ َن النَّاس يتح ّ َدثُون أ َ ّ َن ْابن ق ع ف ا ن ن الن ع َس يد ل و ح ّ َد َثنِي شجاع بن ال ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ عمر أ ْسلم ق ْبل عمر وليس كذلك ولك اللِ ِإ َل فَر ٍس َل ِعن َد رج ٍل ح َد ْي ِبي ِة أ َ ْرس َل ع ْب َد عمر ي ْوم ال ن ِ َ َ َِ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ن ْاْل ْنصار يأْت به ليقاتل عل ْيه ورسول الل صل الل عل ْ م عمر َل يد ِري و ة ر ج الش د ن ع ع اي ب ي م ل س و ه ي َ ّ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ ِ َ َ َُ َ ُ َ َ َ ُ َُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ول س ر ن أ ه َب خ أ ف ال ت ق ل ل م ئ ل ت س ي ر م ع و ر م ع ل إ ه ب اء ج ف س ر ف اللِ ُث ذَ َه د ك فَبايعه ُع ْب بذل ِالل َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ب ِإ َل ال َ ّ ُ َ ََ َ َ َِ ِ َّ َ ْ ْ الل ع َل ْي ِه اللِ ص ّ َل ول س ر ع اي ب ى ت ح ه ع م ب ه ذ ف ق ل ط ان ف ال ق ة ر ج الش ت ح صل الل عل ْيه وسلم يبايع ت ِ َ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َُ َ ْ ْ وسلم فهي التي يتحدث الناس أن ْابن عمر أ ْسلم ق يد ْبن ل و ار ح ّ َد َثنَا ال شام ْبن ع ّ َم ال ِه عمر و َق ل ب ِ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َّ ُ َّ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبن ناف ٌع ع كانُوا مع اس الن ن أ ا م ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن اب أ ي ر م ع عمر ْبن مح ّ َم ٍد ال م ْس ِل ٍم ح ّ َد َثنَا َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ ّ ِ ُ َ ِ َ ّ ّ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ ََ ْ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم ي ْوم الحد ْيبية تفرقوا ف ظلل الشجر فإذا الناس محدقون بالنبي صل الل ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ُ ِ ُ ُ َ ّ َ ِ َ ِ َ َ ّ ِ َ ِ ِ ُ َ ّ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ْ ْ انظ ْر ما شأْن الناس ق ْد أ ْحدقوا برسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فوجده الل ال يا ع ْب َد ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ُ ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ ُ َ ّ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ خرج فَبايع يبايعون فبايع ث رجع إل عمر ف َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ 3866. Telah menceritakan kepadaku Syuja' bin Al Walid dia mendengar An Nadlar bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Shakhr dari Nafi' ia berkata; 'Sesungguhnya orang-orang membicarakan bahwa Ibnu 'Umar masuk Islam sebelum 'Umar padahal yang sebenarnya bukan seperti itu. Pada saat perjanjian Hudabiyyah, 'Umar pernah mengutus Abdullah bin 'Umar untuk mengambil kuda miliknya yang berada di tangan seseorang dari Anshar agar dia membawanya untuk berperang. Sementara para sahabat tengah berbai'at kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di bawah pohon, sedangkan 'Umar tidak mengetahuinya. Abdullah ikut berbai'at kemudian dia pergi mengambil kuda yang dimaksud, lalu datang membawanya kepada 'Umar. Saat itu 'Umar sedang mengenakan baju pelindung
(perisai) untuk berperang, lalu Abdullah mengabarkan kepadanya bahwa para sahabat tengah berbai'at kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di bawah pohon. Nafi' berkata; "Dia langsung berangkat bersamanya hingga berbai'at kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam". Itulah yang dibicarakan orang-orang bahwa Ibnu 'Umar lebih dahulu masuk Islam dari pada 'Umar." Hisyam bin 'Ammar mengatakan; telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Muslim telah menceritakan kepada kami 'Umar bin Muhammad Al 'Umari telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma bahwa orang-orang pernah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada perjanjian Hudaibiyyah, lalu mereka berpencar di bawah pohon untuk berteduh. Tiba-tiba orang-orang mengelilingi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, 'Umar berkata: "Wahai Abdullah, lihat apa yang sedang mereka lakukan, mereka tengah mengelilingi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Lalu Abdullah mendapatkan mereka sedang berbai'at. Dia pun ikut berbai'at. Kemudian dia kembali menemui 'Umar. Maka 'Umar keluar dan ikut berbai'at pula."
ْ ْ حدثنا ْابن نم ْي حدثنا ي ْعل حدثنا إ َْساعيل قال َس ْعت ع ْبد الل ْبن أب أ ال كُنَّا ق ا م ْن ع الل ي ض ر ف و َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ اعتمر فطاف فط ْفنا معه وصل وصل ْ الص َفا ي ب ى ع س و ه ع م ا ن ي مع النب ِ الل ُ َع َلي ِه َو َسلَّم َ ّ ي َص ّ َل َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ حي ِّ ِ َ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ َ ّ ن أَه ِل م ش ْي ٍء ك َة َل ي ِصيبه ُأ تُه ِم كنَّا ن َ ْس والم ْرو ِة َف ُ َ ُ َِ حد ب َ ُ ُ َ َ َ َ ُ 3867. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Ya'la telah menceritakan kepada kami Isma'il ia berkata; aku mendengar Abdullah bin Abu Aufa radliallahu 'anhuma berkata; "Kami pernah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau melaksanakan 'umrah. Beliau thawaf dan kami pun turut thawaf bersama beliau, ketika beliau shalat, kami juga ikut shalat bersama beliau, ketika beliau melaksanakan sa'i antara bukit Shafa dan marwah, maka kami melindungi beliau dari penduduk Makkah agar tidak ada seorangpun yang melukai beliau dengan sesuatu."
ْ ْ ْ حدثنا الْحسن ْبن إ ْسحاق حدثنا محمد ْبن سابق حدثنا مالك ال ق ال ق ي ص ح ا ب أ ت ع َس ال ق ل و غ م ن ب َ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ أبو وائل لما قدم س ْهل ْبن حن ْيف م اط ُموا الرأي ف َ َل َقد رأ َ ْيتُنِي ي ْوم أ َ ِب ال ن ِص ِّفيَ أ َ َت ْينَاه ن َ ْستخ َِبُه ف َ َق ِ ٍ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ّ َ ِ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ جنْدل ول ْو أ ْستطيع أ ْن أرد عل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أ ول أَع َلم وما الل ورس و ت د د ر ل ه ر م َّ ِ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْم ِر ما نَس ّ ُد ِمْنا َعفُه ُ َق ْب َل َه َذا ظ ُعنَا ِإ ّ َل أ َ ْس َهلن ِبنَا ِإ َل أَم ٍر َن ْل ْم ٍر يف و َضعنَا أ َ ْسيافَنَا ع َل عوا ِت ِقنَا َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ف َنأ ِت َل ك ْي خُ ْص ًما ِإ ّ َل ان َفجر ع َل ْينَا خُ ْص ٌم ما َند ِري َ َ َ َ َ ُ َ 3868. Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Ishaq telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Sabiq telah menceritakan kepada kami Malik bin Mighwal ia berkata; aku mendengar Abu Hushain berkata; Abu Wa'il mengatakan; "Ketika Sahal bin Hunaif datang dari perang Shiffin, kami menemuinya dan meminta kabar darinya. Dia berkata; "Berhatihatilah kalian dengan pendapat kalian. Sungguh aku pernah melihat diriku sendiri pada peristiwa Abu Jandal (pada Perjanjian Hudaibiyah), seandainya aku sanggup menolak perintah (keputusan) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentu aku sudah menolak perintah beliau. Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahui. Saat itu kami tidak akan meletakkan senjata-senjata kami di atas pundak-pundak kami karena adanya keputusan
yang merugikan kami, ternyata keputusan itu memudahkan kami kepada urusan yang baru kami ketahui sebelum perkara sekarang ini (perang Shiffin). Tidaklah timbul dendam kecuali akan menimbukan permusuhan baru yang kami tidak tahu bagaimana kami menghadapinya."
ْ ن ك ْع ْ ْ ْ ْ ْ ن أيوب ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع ن نم َ ِ ج ِ َ ن أ َ ِب لَي َل َع ِ بب ِ اه ٍد َعن اب َ ُ َ َ ُ ّ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ع ْجرة رضي الل عنْه قال أت عل النبي صل الل عل ْيه وسلم زمن الْحد اثر ع َل وج ِهي ن ت ي ل م ق ال و ة ي ب ي ِ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ فقال أي ْؤذيك هوام رأْسك ق ْلت نع ْم قال ف ْ احل ْق و ْ كيَ أ َ ْو انسك ا س م ة ت س م ع ط أ و أ ام ي أ ة ث ل ث ص ِ ِ َ َ ٍ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ ُ ّ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ ْ نسيك ًة قال أي َ وب َل أَد ِري ِبأ َ ِّي َه َذا َب َدأ ُ ُّ َ َ َ َ ِ َ 3869. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Mujahid dari Ibnu Abu Laila dari Ka'ab bin 'Ujrah radliallahu 'anhu ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang menemuiku saat perjanjian Hudaibiyyah, sedangkan kutu kepalaku berjatuhan di wajahku. Beliau lalu bertanya: "sepertinya kutu kepalamu sangat mengganggumu." Aku jawab; "Benar". Beliau lalu bersabda: "Cukurlah rambutmu dan berpuasalah tiga hari atau berilah makan enam orang miskin atau berqurban dengan seekor kambing." Ayyub berkata; "Aku tidak tahu dari mana ia memulainya."
ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْ ن مجاهد ع ْ شع ْ حدثني محمد ْبن هشام أبو ع ْبد الل حدثنا هش ْيٌ ع ن أ َ ِب ب ن أ َ ِب ب ٍ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ َ ٍ َ ِ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ك ْعب ْ جرة قال كنا مع رسول الل صل الل عل ْ ل ْيل ع ح َد ْي ِبي ِة و َنحن مح ِرمون و َقد ال ب م ل س و ه ي ع ن ب َ ّ ِ ِ َ ّ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ ّ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ الل ل ص ي ب الن ب ر م ف ي ه ج و ل ع ط اق س ت ام و اْل ت ل ع ج ف ة ر ف و ل ت ان ك و ال ق ون ك ش ح َ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ص َر َنا ال ُم ُ َّ َ َ َ ُ ّ ِ َّ ِ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً كم م ِريضا كان ِمن ال وأُن ِزلَت َه ِذ ِه اْلية ُ{ فَمن ت َنعم َق ك قُل ام ُرأ ِس يك َهو ال أَيؤ ِذ ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق َ ُ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ً ك ٍ } أَو ِب ِه أَذى ِمن رأ ِس ِه ف َ ِفدية ِمن ِصي ٍام أَو َص َد َق ٍة أَو نُس ُ َ َ َ 3870. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hisyam Abu Abdullah telah menceritakan kepada kami Husyaim dari Abu Bisyir dari Mujahid dari Ibnu Abu Laila dari Ka'ab bin 'Ujrah radliallahu 'anhu ia berkata; "Kami bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat perjanjian Hudaibiyyah, ketika itu kami sedang berihram sementara kaum Musytikin menghalangi kami (dari baitullah). Dia berkata; "Saat itu aku terkena penyakit hingga kutu-kutu berjatuhan di wajahku. Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lewat di hadapanku, beliau bertanya: "Apakah kamu kutu-kutu di kepalamu sangat mengganggumu?". Aku jawab; "Benar". Dia berkata; "setelah itu turunlah ayat: "....Maka barangsiapa dari kalian yang sakit atau tertimpa penyakit pada kepalanya (lalu dia bercukur), wajiblah dia berpuasa atau memberi shadaqah atau berqurban." QS Al Baqarah; 196.
Bab: Kisah Ukl dan Urainah
ٌ ْ ْ حدثني ع ْبد ْاْل ْعل ْبن ْحاد حدثنا يزيد ْبن زر ْ يد ع ً الل عن ُه ي ض ر ا س ن أ ن أ ة اد ت ق ن ع س ا ن ث د ح ع ي ٍ َ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ كل وُع ْينة قدموا الْمدينة عل النبي صل الل عل ً ح ّ َد َظ ْم أَن ن اْل ْس َل ِم ب وا م ل ك ت و م ل س و ه ي اسا من ع َ ّ ِ ِ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ َ ُ ِ َََ َُ َ ٍ ُ ِ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ن أ ْهل ريف و ْ ع ول ْم نك ْ است ْ فقالوا يا نبي اللِ إنا كنا أ َ ْهل ض ٍ اللِ ص ّ َل ول س ر ه ل ر م أ ف ة ين د م ال وا َخ و ر ُ ِ ٍ َ َ ِ َ َّ ُ َّ ِ َّ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٍ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب َذ ْو ٍد ور اعا وأ َ ْبو ِاْلَا فَانطَ َل ُقوا ح ّ َتى ِإذَا اع وأَمر ُهْ أَن يخرجوا ِفي ِه فَيشبوا ِم ِ ن أَلب َ ُ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ كانوا ناحية الحرة كفروا ب ْعد إ ْسلمهْ وقتلوا راعي النبي صل الل عل ْيه وسلم و اِل ْود استاقُوا َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ْ ض ْم فَسمروا أَعي َْنُ ْم و َقطَ ُعوا أ َ ْي ِدػ ْم ار ِهْ فَأَمر آث ث الطّ ََلب ِف الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَبع فبلغ النبي صل ِ َ ِ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ وتركوا ف ناحية الْحرة حتى ماتوا عل حالهْ قال قتادة بلغنا أن النبي صل الل عل ك ل ذ د ع ب م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ ِ َّ َ ِ َ ِ َ ِ ُ ِ ُ َ ْ ْ ن ُع ٌ ن الْم ْثل وقال ش ْعبة وأبان وْح ْ ن قتادة م ْ اد ع ْ كان يحث عل الصدقة وي ْْنى ع ال يحيى ْبن ق و ة ن ي ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ عك ٍل أب كثي وأي ُ وب َعن أ َ ِب ِق َل َب َة َعن أَن َ ٍس َق ِد َم َن َفر ِمن ُ ُّ َ َ ٍ ِ َ ِ َ
3871. Telah menceritakan kepadaku Abdul A'la bin Hammad telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Sa'id dari Qatadah bahwa Anas radliallahu 'anhu bercerita kepada mereka, bahwa serombongan dari suku 'Ukail dan 'Urainah mengunjungi Madinah untuk bertemu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk menyatakan keIslamannya. Mereka berkata; "Wahai Nabiyullah, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang pandai memerah susu (beternak) dan bukan pandai bercocok tanam." Ternyata mereka tidak suka tinggal di Madinah karena suhunya (hingga menyebabkan sakit). Akhirnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menunjuki mereka untuk menemui pengembala dan beberapa ekor untanya supaya dapat minum susu dan air seni unta-unta tersebut. Sesampainya mereka di distrik Harrat, mereka kembali kufur setelah keIslamannya, membunuh pengembala Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan merampas unta-unta beliau. Ketika peristiwa ini sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau langsung mengutus seseorang untuk mengejar mereka melalui jejak perjalanan mereka. (Setelah berhasil ditangkap), beliau memerintahkan agar mencungkil mata mereka dengan besi panas, memotong tangan-tangan mereka dan membiarkan mereka di bawah sengatan matahari sampai mati dalam kondisi seperti itu." Qatadah berkata; telah sampai kepada kami, bahwa setelah peristiwa itu, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menganjurkan untuk bersedekah (membagikan harta-harta mereka) dan melarang memutilasi." Syu'bah, Aban dan Hammad mengatakan dari Qatadah; "...rombongan dari 'Urainah". Sedangkan Yahya bin Abu Katsir dan Ayyub mengatakan dari Abu Qilabah dari Anas; "..datang rombongan dari suku 'Ukul."
ْ ْ حدثني محمد ْبن ع ْبد الرحي حدثنا ح ْفص عمر الح ْو ِضي ح ّ َد َثنَا َْحاد ْبن َز ْي ٍد ح ّ َد َثنَا و ب أ ر م ع ن ب َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُّ ُ ُ َّ ْ ْ أيوب والْحجاج الصواف قال حدثني أبو رجا ٍء م عمر ْبن ع ْب ِد ن أ م أ الش ب ه ع م ان ك و ة ب ل ق ب أ ل و ِ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ ُ ََ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َّ ُ َّ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ
ٌ ْ ْ الْعزيز ْ استشار الناس ي ً الل ل ص الل ول س ر ا ض ى ض ق ق ح وا ال ق ف ة ام س ق ال ه ذ ه ف ون ول ق ت ا م ال ق ا م و َ ّ ِ ِ ِ ِ ُ ُ ّ ِ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ضا الخلفاء ق ْ يد فَأ َ ْين ق ف ه ير ر س ف ل خ ة ب ل ق و ب أ و ال ق ك ل ب ض ٍ ال َعنبَسة ُبن ُ َس ِع ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َق َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ حديث أنس ف الَْعنيي قال أبو قلبة إياي حدثه أنس ْبن مالك قال ع ْبد الْعزيز ْبن صه ْيب ع ن أَن َ ٍس ِ َ ِ َ َ ِ ٍ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َِ ُ َ َ َ ٍ ِ َُ ُ َ ُ َ َّ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ ُ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن ْ ْ م ص َة ق ال ر ك ذ ل ك ِ َُ َّ ِ َ َ َ ٍ ع َ ُعينَ َة َو َق ُ ال أَبُو ِق َل َب َة َعن أَن َ ٍس ِمن 3872. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Abdurrahim telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Umar Abu 'Umar Al Hawdli telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami Ayyub dan Al Hajjaj Ash Shawwaf ia berkata; telah menceritakan kepadaku Abu Raja' mantan budak Abu Qilabah -dia pernah bersamanya di Syam- pada suatu hari Umar bin Abdul 'Aziz bermusyawarah dengan orang-orang. Katanya; "Apa pendapat kalian tentang pembagian ini?". Mereka menjawab; "Benar. Sebagaimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah menerapkannya begitu juga para khalifah sebelum anda". Abu Raja' berkata; Saat itu Abu Qilabah berada di tempat tidurnya, lalu 'Anbasah bin Sa'id berkata; "Mana hadits Anas tentang suku 'Urainah". Maka Abu Qilabah berkata dari Anas bin Malik, berkata Abdul Aziz bin Shubaih dari Anas;...dari suku Uraniyah. Dan berkata Abu Qilabah dari Anas;.....dari suku 'Ukul." Lalu dia menceritakan kisah tersebut."
Bab: Pertempuran Dzu Qarad
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا حاتٌ ع ِ اْلكو ول ال ََسِع عب ْي ٍد َق ن أ َ ِب يد ْب ن ي ِز َ ت س َل َم َة بن ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ُ ع َي ُق َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ جت ق ْبل أَن يؤذَّن باْلُول وكانت لِقاح رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم ت ال ق د ر ق ي ذ ب ى ع ر ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ خ َر َ َ َ َ َ َُ ُ َ ُ َ َ َُ َ ْ ْ ْ فلقيني غل ٌم لع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْوف فقال أخذت لقاح رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قلت م ن َّ ِ َّ ِ ُ َ ُ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َّ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خت ثلث صرخات يا صباح ت ما بيَ َلبت ْي الم ِدينَ ِة ُث ع َس أ ف ال ق اه أخذها قال غطفان قال ف ٍ َ َ َ َ َ َ َ ُ ص َر ََ َ َ َ َ َُ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ن الْماء فجع ْلت أ ْرمهي ْم بن ْ جهي حتى أ ْدر ْكّت ْم وق ْد أخذوا ي ْستقون م ت را ِميًا ن ك و ل ب و ل ع ت ع اندف ِ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ ُُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ استنْق ْذت اللقاح م ْْن ْم و ْ ع والْي ْوم ي ْوم الرض ْع وأ ْرتجز حتى ْ استل ت ِمْنُ ْم ب َ ُ ول أ َ َنا ابن ِ ِ َ ّ َ ّ َ ُ ِ َ َ َ ّ ُ ّ ُ َ ُ َ َ اْلك َو ُ ُ َوأَق ُ ََ َ ُ َ َ ُ َ َ ْثلثي ب ْرد ًة قال وجاء النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم والناس فق ْلت يا نبي الل ق ْد ْح ْيت الْق ْوم الْماء وه ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َّ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ كت فأ ْسج ْ ث إل ْهي ْ ِ ول س ر ي ن ف د ر ي و ا ن ع ج ر ث ال ق ح ل م ع و ك اْل ق ف ة اع الس م ِعطَاش فَابع َ ال يا ابن ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ خلنَا الم ِدينَ َة اق ِت ِه ح ّ َتى د الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َل َن الل صل َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ َ
3873. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hatim bin Yazid dari Yazid bin Abu 'Ubaid ia berkata; aku mendengar Salamah bin Al Akwa' berkata; "Aku keluar sebelum adzan pertama shalat Shubuh (dikumandangkan). Saat itu unta betina bunting milik Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang digembalakan di Dzi Qarad." Dia melanjutkan; "Lalu aku berjumpa dengan budak Abdurrahman bin 'Auf, dia berkata; "Unta Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah dicuri orang." Aku bertanya;
"Siapa yang mencurinya?". Dia berkata: "(Suku) Ghathafan". Maka aku berteriak sebanyak tiga kali dengan teriakan yang dapat diperdengarkan diantara dua bukit Madinah. Maka aku hadapkan wajahku (tidak menoleh ke kanan dan kiri) hingga aku dapat menemukan mereka hendak memberikan minum unta itu. Aku meluncurkan anak panah kepada mereka. Aku adalah orang yang ahli memanah. Aku katakan; "Akulah putra Al Akwa'. Hari ini adalah hari kebinasaan orang-orang yang hina" Dan aku terus bersya'ir hingga aku merebut kembali unta tersebut dari mereka (sebelum mereka meminum air susunya). Aku juga berhasil merampas sebanyak tiga puluh burdah (kain selimut)." Dia melanjutkan; "Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beserta para shahabat datang. Aku katakan; "Wahai Nabiyullah, aku dapat mendahului kaum itu dari mata air sehingga mereka kehausan. Untuk itu, utuslah aku sejenak (untuk memberi pelajaran kepada mereka)." Maka beliau bersabda: "Wahai Ibnu Al Akwa', tahanlah emosimu dan bersikap lembutlah." Dia berkata; "Kemudian kami kembali dan aku dibonceng di atas unta beliau hingga kami memasuki kota Madinah."
Bab: Pertempuran Khaibar
ْ ْ ْ ْ ن بش ْي ْبن يسار أن سو ْيد ْ ْ حدثنا ع ْبد ْ ْ ْ ان م ع الن ن ب ٍ ن َس ِع ٍ ِاللِ بن ُ َمس َل َم َة َعن َمال ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ ّ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ُ يد َع َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ ك َعن َيح َيى ب ْ ْ ن أ ْدن خ ْ خَبه أنه خرج مع النبي صل الل عل ْيه وسلم عام خ ْيَب حتى إذا كنا بالص ْهباء وهي م َب ي أ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َّ ُ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ب غ م ال ل إ ام ق ث ا ن ل ك أ و ل ك أ ف ي ر ث ف ه ب ر م أ ف يق و الس ب ل ّ إ ت ؤ ي م ل ف د ا و ز َ َص ّ َل ال َعصر ُث َد َعا ِب ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ُ َ َ ِ َ اْل َّ َ ْ ْ ْ ْ ض ومضمضنَا ُث ص ّ َل ولَ ْم يتو ّ َضأ فَمضم َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ 3874. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Yahya bin Sa'id dari Busyair bin Yasar bahwa Suwaid bin An Nu'man mengabarkannya bahwa dia pernah keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika perang Khaibar, ketika mereka sampai di Shahba' yaitu pinggiran Khaibar, beliau mengerjakan shalat 'Ashar. Setelah itu beliau minta perbekalan, namun beliau tidak diberi kecuali makanan yang terbuat dari tepung. Maka beliau memintanya lalu memakannya dan kami pun ikut memakannya. Setelah itu beliau berdiri untuk melaksanakan shalat Maghrib, beliau berkumur-kumur, dan kami juga berkumur-kumur, lalu mengerjakan shalat tanpa berwudlu' lagi."
ْ ْ ْ ْ ن يزيد ْبن أب عب ْيد ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة حدثنا حات ْبن إ َْساعيل ع ِ اْلكو ع ب ة م ل س ن َ ن ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ً ْسنا ل ْي ْ جنا مع النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وسلَم إل خ ْيَب ف ن ال َق ْو ِم ال رجل ِم ق ف ل ر خ ال ق ه رضي الل عن ّ ِ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ ِّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ً ن هن ْهياتك وكان عام ٌر ر ْ لعامر يا عامر أل ت ْسمعنا م ْ اُعا فنزل ي ْحدو بالْق ول اللّ َ ُه ّ َل َ ْو َل ق ي م و ِ ِ ِ ِ َ ُ ِ ُ ََ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ً ِ جل َش ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اهتد ْينا و َل تصدقنا و َل ص ّلَ ْينا فاغ ِف ً اْلق َدام ِإن َل َق ْينَا وأَل ِق َي ل ء ا د ف ر ا م ت ن أ َ ك ما أَب َقينَا و َث ِّبت ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ اح عولوا عل ْينا فقال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم م ِ الصي ن سكين ًة عل ْينا إنا إذا صيح بنا أب ْينا وب َّ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع قال ي ْرْحه الل قال رج ٌل م ْ ن الْق ِ اللِ لَ ْو َل أ َ ْمتعتنَا ي ب ن ا ي ت ب ج و م و و ك هذا السائق قالوا عامر بن اْل ِ ِ َّ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ُ َ ُ ِ َّ َ َ ْ به فأت ْينا خ ْيَب فحاص ْرناهْ حتى أصاب ْتنا م ْخمص ٌة شديد ٌة ث إن الل تعال فتحها عل هي ْم ف َ َل ّ َما أ َ ْمسى ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َّ ِ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ
ْ ْ الناس مساء الْي ً ت عل ْهي ْم أ َ ْوقدوا ِنيانًا ك ِثي َ ّ الل علَ ْي ِه وس ّلَم ما َه ِذ ِه ل ص ي ب الن ال ق ف ة ح ت ف ي اِل م و َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ النيان عل أي الل ال النّ َ ِب ق ة ي س ن اْل ر ْح م ح ل وا ال ق م ح ل ي أ ل ع ال ق م ح ش ٍء توقد ِ ِ َ ٍ ٍ ِ ُ َ ِ َ َ َون َقالُوا َع َل ل َُ ّ ي َص ّ َل ِ َ َ َ ُ ِّ َ َّ ُّ َ َ َ ُ ِ ُ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ ِّ ُ ْ ْ ْ اكْسوها فقال رج ٌل يا رسول الل أ ْو عريقها ون ْغسلها قال أ اك ف َ َل ّ َما ذ و و ا وه يق ر ه ع َل ْي ِه وس ّلَم أ ِ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ُ ِ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ جع ذُباب س ْي ِف ِه فَأَصاب اق ػو ِد ٍ ّي لِيض ِربه ُوي ْر ف عا ِم ٍر َق ِصيًا فَتنَاو َل ِب ِه س كان س ْي اف ال َق ْوم ت َّ ص ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٌ ْ ع ْي ر ْكبة عامر فمات منْه قال فلما قفلوا قال سلمة رآن رسول الل صل الل عل آخذ و ه و م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ِ ِ َّ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ال ق ل م ع ط ب ح ا م ا ع ن أ وا م ع ز ي م أ و ب أ اك د ف ل ت ل ًر َ ّ ُ ِ ِ َ َ َ َ َال َما ل َ ِب َي ِدي َق ُ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُكق َ ُ َّ َ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ٌ ٌ ٌ ْ ْ ْ جر ْين وَجع ب ْي إ ْصبع ْ كذب م شى ِضا ِمث َل م ب ُع ل ق د اه ج م د اه ج ل ه ن إ ه ي ْل ن َق َ ّ َ َ ُ ال ُ ِإ ّ َن َل ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ ح ّ َد َثنَا ق ُ َتي َبة َ ّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ شأ َ ِضا حدثنا حاتٌ قال ن َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ 3875. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah telah menceritakan kepada kami Hatim bin Isma'il dari Yazid bin Abu 'Ubaid dari Salamah bin Al Akwa' radliallahu 'anhu ia berkata; "Kami mengadakan perjalanan malam bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menuju Khaibar, lalu seorang laki-laki dari rombongan berkata kepada 'Amir; "Wahai 'Amir, apakah tidak sebaiknya engkau perdengarkan kepada kami bait-bait sya'irmu?" -'Amir adalah seorang ahli penyair- Maka dia mulai melantunkan sya'ir kepada rombongan itu. Katanya; "Ya Alah, kalau nukan karena Engkau, tentu kami tidak akan mendapat petunjuk. Kami tidak akan bershadaqah dan juga tidak akan shalat. Berilah ampunan sebagai tebusan untuk-Mu atas apa yang telah kami lalaikan. Teguhkan kaki-kaki kami bila bertemu musuh. Berikanlah ketenangan atas kami. Sesungguhnya jika diserukan kepada kami, niscaya kami enggan mengikutinya Namun dengan seruan itu mereka datang kepada kami." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Siapakah yang sedang bersenandung itu?. Mereka menjawab; "'Amir bin Al Akwa'." Beliau bersabda: "Semoga Alah merahmatinya". Tiba-tiba seorang lakilaki berkata; "Sudah semestinya wahai Nabiyullah. (Bagaimana jadinya) sekiranya engkau tidak menyenangkan kami dengannya." Lalu kami mengepung Khaibar, hingga kami ditimpa rasa lapar yang sangat. Kemudian Allah Ta'ala menaklukannya. Di sore harinya, yaitu di hari (pertama) Khaibar ditaklukkan, orang-orang menyalakan api, melihat itu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Apakah api-apai itu. Untuk apa dinyalakan?". Mereka menjawab; "Untuk memasak daging." Beliau bertanya: "Daging apa?". Mereka menjawab; "Daging keledai jinak." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tumpahkan dan pecahkanlah (periuk-periuknya)." Seorang laki-laki bertanya; "Wahai Rasulullah, tidakkah kita menumpahkannya lalu mencucinya?." Beliau bersabda: "Atau seperti itu". Ketika rombongan pasukan sudah saling berhadapan, saat itu 'Amir membawa pedangnya yang pendek, lalu dia mengayunkannya untuk menebas betis kaki seorang Yahudi. Namun pedangnya berbalik mengenai kakinya dan tepat melukai mata kaki 'Amir hingga menyebabkan dia gugur." Salamah berkata; "Ketika mereka kembali, Salamah berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melihatku lalu memegang tanganku seraya berkata; "Ada apa denganmu?." Aku berkata kepada beliau; "Demi bapak ibuku sebagai tebusan tuan. Orang-orang menganggap bahwa 'Amir telah melakukan amalan yang sia-sia." Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Mereka berdusta. Siapa yang mengatakannya? Sesungguhnya dia mendapatkan dua pahala." -Beliau mengumpulkan dua jarinya- "Sungguh
dia seorang mujahid yang telah berjuang dengan gigih. Sedikit sekali orang Arab yang dapat melakukan seperti yang dia lakukan." Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Hatim ia berkata; (Dalam riwayat lain menggunakan kalimat) nasya'a bihaa, artinya mencontohkannya.
ٌ ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْ ن ْح ْيد الطّ َويل ع ْ كع اللِ ص ّ َل ول س ر ن أ ه ن ع الل ي ض ر س ن أ ن ل ا م ا ن َب خ أ ف وس ي ن ب ٍ َ ِ ٍ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ّ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ ُ َُ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ََ َ ْ ْ ِ الل عل ْي ِه وس ّلَم أَت خ ْيَب ل ْي ًل وكان إذا أَت ق ْو ًما بل ْيل ل ْم ي خرجت ض ْم ح ّ َتى ي ْص ِبح ف َ َل ّ َما أ َ ْصبح غ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ََِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ٍ َ ِ َ ْ ٌ ٌ ْ الْهيود بمساحهي ْم ومكاتلهْ فلما رأ الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ال ق ف يس م خ ال و د م ح م الل و د م ح م وا ال ق ه و َ ّ ِ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ُ ّ َّ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َّ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ خ ْي ََب ُ ِإ ّنَا ِإذَا َنزلنَا بِساح ِة َق ْو ٍم { فَساء صباح ال ُمن َذ ِرين ت خ ِرب } وسلم َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ 3876. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yusuf telah mengabarkan kepada kami Malik dari Humaid Ath Thawil dari Anas radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendatangi Khaibar pada malam hari. Apabila beliau menyerang suatu kaum di malam hari, beliau tidak menyerangnya hingga datang waktu pagi. Ketika pagi telah tiba, orang-orang Yahudi pun keluar rumah dengan membawa sekop-sekop dan keranjang mereka. Tatkala mereka melihat beliau, mereka berkata; "Muhammad Demi Allah, Muhammad dan pasukannya." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Hancurlah Khaibar. Sesungguhnya kami apabila mendatangi perkampungan suatu kaum, ("maka amat buruklah pagi hari yang dialami orang-orang yang diperingatkan tersebut"). QS Ash Shaffat; 177.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أنس ْ ن محمد ْبن سيين ع ْ خَبنا ْابن عي ْينة حدثنا أيوب ع ك ب أ ل ض ف ال ن ب ة ق د ص ا ن َب خ أ ٍ ِن َمال ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ُ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْكر ًة فخرج أ ْهلها بالْمساح فلما بصروا بالنبي صل الل عليه َب ب خ ْي ال ص ّ َبحنَا الل عنه ُ َق رضي ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ وسلم قالوا محم ٌد والل محم ٌد والْخميس فقال النبي صل الل عل خ ْي ََب ُ ِإ ّنَا ت ب ر خ َب ك أ الل م ل س و ه ي َّ ُ ِ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ ُ ِ َ َ َّ َ ُ َّ َ َّ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ إذا نزلْنا بساحة ق ْوم { فساء صباح الْمنْذرين } فأص ْبنا م الل ل ص ي ب الن ي د ا ن م ى اد ن ف ر م ح ال وم ح ل ن َ ّ ِ ِ ُ ُ ِ َ َ ََ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َِ َ ِ َ َ َ َ ِ َُ َ ََ ُِ ُ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم إن الل ورسول ي ْْنيانك ْم ع ح ُم ِر ف َ ِإ ّ َعا ِرج ٌس ال وم ح ل ن ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َّ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ 3877. Telah mengabarkan kepada kami Shadaqah bin Al Fadlal telah mengabarkan kepada kami Ibnu 'Uyainah telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Muhammad bin Sirin dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu ia berkata; "Kami hendak menyerang Khaibar hingga awal pagi. Ketika penduduk Khaibar keluar dengan membawa keranjang-keranjang mereka, dan mereka melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, mereka berkata; "Muhammad, demi Allah Muhammad dan pasukannya." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Allahu Akbar. Hancurlah Khaibar. Sesungguhnya kami apabila mendatangi perkampungan suatu kaum, ("maka amat buruklah pagi hari yang dialami orang-orang yang diperingatkan tersebut"). QS Ash Shaffat; 177. Selanjutnya kami berhasil mendapatkan daging-daging keledai, tiba-tiba seorang penyeru Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berseru; "Sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya melarang kalian memakan daging keledai, karena dia najis."
ْ ن أن س ْ ن محمد ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن ع ْبد الْوهاب حدثنا ع ْبد الْوهاب حدثنا أيوب ع ك ب ٍ ٍ ِن َمال َ ِ َ ِ َ َّ َ ُ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ رضي الل عنْه أن رسول الل صل الل عل كت ُث أ َ َتاه الثَّا ِني َة س ف ر م ح ال ت ل ك أ ال ق ف ء ا ج ه اء ج م ل س و ه ي ٍ َّ ِ َّ َ ُ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ً الل ن إ اس الن ف ى اد ن ف ا ي د ا ن م ر م أ ف ر م ح ال ت ي ن ف أ ال ق ف ة ث ل ا الث اه ت أ ث ت ك س ف ر م ح ك َلت ال ُ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ ال أ َ َ ف َ َق َُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َّ َّ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ورسول ي ْْنيانك ْم ع دور و ِإ ّ َعا لَتفُور ِبال ّلَح ِم ق ال ت ئ ف ك أ ف ة ي ل ه اْل ر م ح ال وم ح ل ن ِ َ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ ََُ ُ َ َ ُ ُِ ُ َ َّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ُ 3878. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin 'Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Muhammad dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam didatangi seseorang, seraya bertanya; "Apakah daging keledai boleh dimakan?". Beliau diam. Kemudian orang itu datang lagi untuk kedua kalianya dan bertanya; "Apakah daging keledai boleh dimakan?". Beliau tetap diam. Kemudian orang itu datang lagi untuk ketiga kalianya dan bertanya; "Apakah daging keledai dimusnahkan saja?". Maka beliau memerintahkan seorang penyeru, lalu penyeru itu berseru di hadapan orang banyak; "Sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya melarang kalian memakan daging keledai jinak." Mendengar itu periuk-periuk ditumpahkan, padahal isinya penuh dengan daging keledai.
ْ ْ ن ثابت ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع الل ال ص ّ َل النّ َ ِب ق ه ن أنس رضي الل عن َُ ّ ي َص ّ َل َ ُّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َ َ َ ٍ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ نخ ْ عل ْيه وسلم الص ْبح قري ًبا م خ ْي ََب ُ ِإ ّنَا ِإذَا َنزلنَا بِساح ِة َق ْو ٍم { فَساء ت ب ر خ َب ك الل أ ال َب ِب َغلَ ٍس ُث َق ي ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ ّ َ َّ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ صباح الْمنْذرين } فخرجوا ي ْسع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ال ُم َقا ِت َلَ وسبى ل ص ي ب الن ل ت ق ف ك ك الس ف ن و َ ّ ِ ِ َ َ ِ ّ َِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ ََ َ ُ َّ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ل إ ت ار ص ث ي ب ل ك ال ة ي ح د ل إ ت الس ْبي ص ِف ّيَة ُفَصار اِلرية وكان ف َ ّ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ّ ُ َ َ ُ َ ِ ِ ّ ّ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ّ ِّ ُ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ فجعل ع ْتقها صداقها فقال ع ْبد الْعزيز ْبن صه ْلن َ ٍس ما أ َ ْص َد َق َها ت يا أَبا مح ّ َم ٍد آنت قُل اب ث ل ب ي َ ِت ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ ِ َِ ُ َ َ ََ ََ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ً ابت رأسه ُ َتص ِديقا ل فحرك ث َُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ 3879. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Tsabit dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah melaksanakan shalat Shubuh dekat Khaibar ketika hari masih gelap, kemudian bersabda: "Allahu Akbar, hancurlah Khoibar. Sesungguhnya kami apabila mendatangi perkampungan suatu kaum, (maka amat buruklah pagi hari yang dialami orang-orang yang diperingatkan tersebut)." QS Ash Shaffat; 177. Ketika penduduk Khaibar keluar dan berjalan dalam kegelapan. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membunuh para pasukan mereka dan menawan anak-anak mereka. Dan diantara tawanan tersebut terdapat seorang wanita bernama Shafiyah, semula ia tawanan milik Dihyah Al Kalbi lalu diberikan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian beliau menikahinya dan menjadikan pembebasannya sebagai mahar pernikahannya." Abdul 'Aziz berkata kepada Tsabit: "Wahai Abu Muhammad, apakah kamu pernah bertanya kepada Anas, "Apa yang beliau jadikan maharnya?". Maka Tsabit menganggukkan kepalanya tanda membenarkan.
ْ ْ ن ع ْبد الْعزيز ْبن صه ْيب قال َس ْعت أنس ْ حدثنا آدم حدثنا ش ْعبة ع ول سبى ق ي ه ن ع الل ي ض ر ك ل ا م ن ب ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ ِ َ ّ ِ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ت ْلنس ما أ ْ ال أ َ ْص َد َق َها َنفس َها ق ا ه ق د ص اب ث ال ق ف ا ه ج و ز ت و ا ه ق ت ع النب َ ِ َ ٍ َ ِ َ َ ّ ي َص ّ َل َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َص ِف ّيَ َة فَأ ُ ّ ِ َّ َ َ ْ فَأَعت َق َها َ 3880. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abdul 'Aziz bin Shuhaib ia berkata; aku mendengar Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menawan Shafiyyah lalu membebaskannya kemudian menikahinya." Tsabit bertanya kepada Anas; "Apa maharnya?". Anas menjawab; "Maharnya adalah dirinya, lalu beliau memerdekakannya".
ْ ْ ْ ن س ْهل ْ ن أب حازم ع ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا ي ْعقوب ع س ر ن أ ه ن ع الل ي ض ر ي د اع الس د ع س ن ب ٍ ٍ ِ ِالل ِ َ ِ َ ِ َ ّ ول َ ِ ّ ِ َ ُ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ ِّ َّ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ صل الل عل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ َل ل ص الل ول س ر ال م ا م ل ف وا ل ت ت اق ف ون ك ش م ال و و ه ى ق ت ال م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ِ ّ ّ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ع ل َ ُه خرون ِإ َل عسكره وف أصحاب رسول الل صل الل عليه وسلم ر ال اْل ك ِر ِه وم ع ْس َ ُ جل َل َي َد َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ جزأ فل ْ ضرضا بس ْ جزأ منا الي س ر ال ق ف ن أ ا م ك د ح أ م و أ ا م يل ق ف ه ف ي اتبع َها ي َشا ّذ َ ًة و َل فَا ّذ َ ًة ِإ ّ َل ِالل ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ ّ ول ِ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ف خر ال ف حبه ُ َق ال ر ار ف َ َق ن أَه ِل الن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَما ِإ ّنَه ُ ِم صل ُِ جل ِمن ال َقو ِم أ َ َنا َصا ِ َ ّ َ َ َ َ ج َم َعه ُكُ ّلَ َما َو َق َ ُ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ يدا ف ْ است ْعجل الْم ً حا ش ِد ً وقف معه و ِإذَا أ َ ْسرع أ َ ْسرع معه قال فج ِرح الرج ُل ج ْر ت فَو َضع س ْي َف ُه و َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َ َ ْ ْ ب ْاْل ْرض وذبابه ب ْي ث ْدي ْيه ث تحامل عل س الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ل إ ل ج الر ج ر خ ف ه س ف ن ل ت ق ف ه ف ي َ ّ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ ِ ْ ْ ْ ْ ً اِلي ذك ْرت آ ِن َ ّ ار فَأَعظَم الن ل ه أ ن م ه ن أ ا ف ل ج الر ال ق اك ذ ا م و ال ق الل ول س ر ك ن أ د ه ش وسلم فقال أ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ِ َّ ِ َ َ َ ُ َّ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ يدا ف ْ است ْعجل الْم ْ الناس ذلك فق ْلت أنا لك ً حا ش ِد ً ط َل ِب ِه ث ج ِرح ج ْر ت فَو َضع و ف ت ج ر خ ف ه ب م ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ ُ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن ْصل س ْيفه ف ْاْل ْرض وذبابه ب ْي ث ْدي ْيه ث تحامل عل الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ال ق ف ه س ف ن ل ت ق ف ه ي َ ّ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ْ ْ ْ وسلم عنْد ذلك إن الرجل لي ْعمل عمل أ ْهل الْجنة فيما ي ار و ِإ ّ َن الرج َل الن ل ه أ ن م و ه و اس لن ل و د ب ِ َ ِ ُ َ َ ِ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ ِ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ َ ِ َّ ْ ْ ْ ْ لي ْعمل عمل أ ْهل النار فيما ي ن أَه ِل الجنّ َ ِة هو ِم و اس لن ل و د ب ِ ِ َّ ُ َ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ 3881. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Ya'qub dari Abu Hazim dari Sahal bin Sa'ad As Sa'idi radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berhadapan dengan Kaum Musyrikin, kemudian keduanya saling menyerang. Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bergabung dengan bala tentara dan musuhnya pun bergabung kepada bala tentara mereka. Dan diantara shahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ada seseorang yang tidak menyisakan musuh pun kecuali terus ia mengejarnya untuk dipenggal dengan pedangnya. Setelah itu seseorang berkata; "Hari ini tidak ada seorangpun dari kita yang mendapat ganjaran pahala sebagaimana yang didapat si fulan orang tadi)." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya orang itu termasuk dari penduduk neraka." Seorang laki-laki dari
kaumnya berkata; "Aku adalah sahabatnya." Sahal berkata; "Kemudian dia berangkat bersama orang itu, apabila dia berhenti orang itu pun berhenti dan bilamana dia bergegas maka orang itupun bergegas bersamanya. Sahal melanjutkan; "Kemudian laki-laki itu (orang yang berperang tadi) ditemukan dalam keadaan terluka sangat parah hingga mengharapkan segera mati. Lalu ia itu meletakkan pedangnya di tanah dan ujung pedangnya diletakkah diantara dua dadanya lalu dia membunuh dirinya sendiri. Maka orang yang bersamanya tadi pergi menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sambil berkata; "Aku bersaksi bahwa tuan adalah benar-benar utusan Allah". Beliau bertanya: "Kenapa kamu berkata seperti itu?". Orang itu menjawab; "Orang yang tuan sebutkan tadi benar-benar penghuni neraka." Mendengar perkataanya, para sahabat merasa heran. Aku lalu berkata; "Aku menjadi saksinya. Aku telah keluar bersamanya dimana aku mencarinya kemudian aku dapatkan dia dalam keadaan luka parah, hingga ia berkeinginan supaya cepat mati, lalu dia meletakkan pedangnya di tanah dan ujung pedangnya diletakkah diantara dua dadanya setelah itu dia membunuh dirinya sendiri. Pada kesempatan itu juga Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya ada seseorang yang mengamalkan amalan penduduk surga berdasarkan yang nampak oleh manusia padahal dia adalah dari golongan penduduk neraka. Dan ada seseorang yang mengamalkan amalan penduduk neraka berdasarkan yang nampak oleh manusia padahal dia sebenarnya dari golongan penduduk surga."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ بع ٌ خَبنا شع ْي الل هر ْير َة ر ِض ا ب أ ن أ ب ي س م ال ن ب يد ع س ن َب خ أ ال ق ي ر ه الز ن أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ َ َ َ َ ِ ِ َُ ّ ي ِ ُّ َ َ ِّ َّ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َُ ََ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ْ ن معه يدعي ْاْل ْسلم هذا م ْ ْ عنْه قال شه ْدنا خ ن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لِر اللِ ص ّ َل ول ال رس َب ف َ َق ي ِ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ ج ٍل ِم ّ َم َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اس الن ض ع ب اد ك ف ة اح ر ج ال ه ب ت ر ث ك ى ت ح ال ت ق ال د ش أ ل ج الر ل ات ق ال ت ق ال ر ض ح ا م ل ف ار الن ل ه َ ِ ِ َ ِ َأ ُ ِ َ ِ ِ َّ ُ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ّ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َّ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ استخرج ِمْنا أ َ ْس ُه ًما فَنَحر ِضا َنفس ُه ان ِت ِه َف ن ك ل إ ه د ي ب ى و ه أ ف ة اح ر ج ي ْر َتاب فَوج َد الرج ُل أَلَم ال ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ال ق ُ ْم يا فَاشت ّ َد ِرجال ِمن الم ْسلمي فقالوا يا رسول الل صدق الل ح ِديثك انتحر فلن فقتل نفسه فق َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ فلن فأذ ْن أنه ل يدخل الجنة إ ّ َل م ْؤم الزه ِر ِّي اج ِر َت اِلين ِبالرج ِل ال َف د الل يؤ ِّي ن ِإ ّ َن ِ ِ ُ ِ َ َّ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ِّ َ َ ُ َ ُ ِ َ ّ ُ ُ ّ اب َعه ُ َمع َمر َعن ّ َُ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ خَبن ْابن الْمسيب وع ْ ن يونس ع ْ ٌ وقال شب ب أ َ ّ َن أَبا كع ن اللِ ْب ن ْبن ع ْب ِد د الرْح ب ن ِش َه ن ْاب ُ ُ يب َع َ اب أ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ ّ ِ ِ ِ ُ َ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ ْ ن الز ْهري ع ْ ن يونس ع ْ هر ْيرة قال شه ْدنا مع النبي صل الل عل ْيه وسلم حن ْينًا وقال ْابن الْمبارك ع ن ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ن الز ْهري وقال الزب ْ حع ْ سعيد ع ٌ ن النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم تابعه صال ي أ َ ّ َن ع ْب َد ر ه الز ن َب خ أ ي د ي ِ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ ُ ِ ُ ُ ّ ّ ّ ِ َ ّ ّ ّ َ َ ُ َ َ َُ َ ٍ ِ َ َ َ ََ َ َ َ َ ِّ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبه أن عب ْيد الل ْ الر ْْحن ْ ن شهد مع النبي صل الل عل ْيه وسلم خ ْ خَبن م َب ي أ ال ق ب ع ك ن ب أ ب ع ك ن ب َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ّ ٍ ٍ ِ َ َ َ َ ّ َ ّ َ ّ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ِّ َ َ َ ِ َ َ َِ َ َ َ ِ َ َّ ْ ٌ ْ ْ يد ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن النّ َ ِبي ص ّ َل اللِ وس ِع اللِ ْبن ع ْب ِد د عب ْي ن َب خ أ و ي ر ه الز َ َ َ َ ِ ّ ّ ّ ُ ُ َ ِ ُ ّ ال ّ َ َق َُ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ َُ َ َ َ َ 3882. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri ia berkata; telah mengabarkan kepadaku Sa'id bin Al Musayyab bahwa Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; "Kami ikut perang Khaibar. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada seseorang yang bersama beliau dan mengaku telah memeluk Islam: "Orang ini termasuk penduduk neraka". Ketika terjadi peperangan, orang tadi berperang dengan sangat berani hingga orang-orang ragu (dengan apa yang
diucapkan beliau). Ternyata laki-laki itu mendapatkan luka yang sangat serius. Lalu tanganya berusaha menggapai sarung panahnya, kemudian dia mengeluarkan anak panah dan menusuk dirinya sendiri. Lantas para pejuang Muslimin berkumpul dan berkata;; "Wahai Rasulullah, Allah telah membenarkan ucapan tuan. Si fulan membunuh dirinya hinga gugur." Beliau bersabda; "Berdirilah kamu hai fulan dan umumkan bahwa tidak akan masuk surga kecuali orang yang beriman. Sesungguhnya Allah mengokohkan agama ini (diantaranya) dengan perantaraan seorang yang fajir (berdosa)." Hadits ini juga di perkuat oleh Ma'mar dari Az Zuhri. Dan Syabib mengatakan; dari Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Ibnu Al Musayyab dan Abdurrahman bin Abdullah bin Ka'ab bahwa Abu Hurairah berkata; "Kami ikut bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada perang Hunain." Dan Ibnu Al Mubarak mengatakan dari Yunus dari Az Zuhri dari Sa'id dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Hadits ini juga diperkuat oleh Shalih dari Az Zuhri. Az Zubaidiy mengatakan; telah mengabarkan kepadaku Az Zuhri bahwa Abdurrahman bin Ka'ab mengabarkan kepadanya bahwa 'Ubaidullah bin Ka'ab berkata; telah mengabarkan kepadaku orang yang ikut dalam perang Khaibar bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Az Zuhri berkata; dan telah mengabarkan kepadaku 'Ubaidullah bin Abdullah dan Sa'id dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ْ ْ ن أب ع ْثمان ع ْ ن عاص ع ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا ع ْبد الْواحد ع َع ِّي ش اْل وس م ب أ ن َ َ َ ِ َِ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ رضي الل عنْه قال لما غزا رسول الل صل الل عل ْيه وسلم خ ْيَب أ الل س ر ه ج و ت ا م ل ال ق و َ َُ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ال ق ف الل ل ّ إ ل إ ل َب ك أ الل َب ك أ الل ي ب ك ع َل ْي ِه وس ّلَم أَشر َف الن َ ّ َ ّ اس َع َل َوا ٍد ف َ َرف َ ُعوا أَص َو َاطُم ِب َ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ ُ َ ّ ِ ِ الت ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ك ْم ع ك ْم َل َتد ك ْم ِإ ّن ارب ُعوا ع َل أَنفُ ِس َّ ِ َّ ُ َائ ًبا ِإ ّن َ ِ ص َو َل َغ ُ ُ ُ َ ّ َ َ ون أ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ت ْدعون َسِي ًعا قري ًبا وهو معك الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَس ِمعنِي وأ َ َنا اللِ ص ّ َل ول اب ِة رس د ف ل خ ا ن أ و م َ ِ َ َ َِ ّ ّ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ََ َُ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ أقول ل ح ْول ول قوة إ ّ َل بالل فقال ل يا ع ك ِلم ٍة ك ع َل ال أ َ َل أَدل اللِ َق ول ك يا رس ت لَ ّ َب ْي ل ق س ي ق ن ب الل د ب ُ ّ ِ ٍ َ َ ُ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن كنوز الْجنة ق ْلت بل يا رسول الل فداك أب وأمي قال ل ح َ ب ل ّ إ ة و ق ل و ل و ِالل َ َ ِمن َ ّ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ِّ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ّ َ ِ ُ ُ كن ٍز ِم
3883. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami 'Abdul Wahid dari 'Ashim dari Abu 'Utsman dari Abu Musa Al Asy'ari radliallahu 'anhu ia berkata; Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam perang melawan (penduduk) Khaibar, atau dia berkata- Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melihat orang-orang menuruni lembah sambil meninggikan suara dengan bertakbir, Allahu Akbar, Allahu Akbar laa ilaaha illallah (Allah Maha Besar, Allah Maha Besar, tidak ada ilah yang berhak disembah selain Allah), maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Rendahkanlah, karena kalian tidak menyeru kepada Dzat yang tuli dan Dzat yang ghaib. Sesungguhnya kalian menyeru Dzat yang Maha Mendengar lagi Maha Dekat dan Dia selalu bersama kalian". Saat itu aku berada di belakang hewan tunggangan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan beliau mendengar apa yang aku ucapkan. Saat itu aku membaca; "laa hawla wa laa quwwata illa billah (Tidak ada daya dan upaya melainkan dari Allah) ", maka beliau berkata kepadaku: "Wahai Abdullah bin Qais". Aku jawab; "Aku penuhi panggilanmu wahai Rasulullah." Beliau melanjutkan: "Maukah aku tunjukkan kepadamu satu kalimat yang termasuk
perbendaharaan surga?". Aku jawab; "Tentu wahai Rasulullah, demi bapak ibuku sebagai tebusan tuan." Beliau bersabda: "laa hawla wa laa quwwata illa billah."
ْ ْ ْ كي ْبن إ ْ اهي حدثنا يزيد ْبن أَب عب ْي ٍد قال رأ َ ْيت أَثر ض ّ ت يا أَبا ل ق ف ة م ل س اق س ف ة ب ر ر ب م ح ّ َدثنا ال ٍ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُّ َ َ َ َ ْ م ْسلم ما هذه الض ْربة فقال هذه ض ْرب ٌة أصاب ْتني ي ْوم خ ْيَب فقال الناس أصيب سلمة فأت ت النّ َ ِبي ي ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ ِ َ َ ٍ ِ ُ َّ ْ ْ اشتك الساع ِة ى ت ح ا ّت ي ات فَما صل الل عل ْيه وسلم فنفث فيه ثلث نفث َ َ ّ َ َّ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ َُ َ 3884. Telah menceritakan kepada kami Al Makki bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Yazid bin Abu 'Ubaid ia berkata; "Aku pernah melihat bekas luka pukulan pedang pada kaki (bagian lutut) Salamah. Aku lalu berkata kepadanya; "Wahai Abu Muslim, luka bekas pukulan apakah ini?." Dia menjawab; "Ini luka bekas pukulan yang aku alami pada perang Khaibar. Saat itu orang-orang berkata; "Salamah terluka" Maka aku mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau meludahi lukaku sebanyak tiga kali. Setelah itu aku tidak merasakan sakit hingga sekarang."
ْ ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة حدثنا ْابن أب حازم ع الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ى ق ت ال ال ن سه ٍل َق ن أ َ ِبي ِه ع َ ّ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َُ َ ٍ ِ َ َِ ُ َ ُّ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ك ِر ِهْ و ِف ال ُم ْس ِل ِميَ رجل َل ال كُ ّ ُل َق ْو ٍم ِإ َل ع ْس م ف وا ل ت ت اق ف ه ي از غ م ض ع ب ف ون ك ش ِ َ ِ ُ ِ ِ َو َس ّلَ َم َوال ُم َ َ َ ََ ُ ََ َ ُ َ َ َ َِ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ شكي شاذ ًة ول فاذ ًة إ ّ َل اتبعها فضرضا بس اللِ ما أَجزأ َأَحد ما أَجز َأ ول س ر ا ي يل ق ف ه ف ي ع ِمن الم ُ َي َد َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ ُ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ال َق ْو ِم ال رجل ِم ق ف ار الن ل ه أ ن م ا ذ ه ان ك ن إ ة ن ج ار ف َ َقالُوا أ َ ّ ُينَا ِمن أَه ِل ال ن أَه ِل الن ال ِإ ّنَه ُ ِم ف ُ َل ٌن ف َ َق ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْر ِض ت فَو َضع ِنص استعج َل الم ْو ت معه ُح ّ َتى ج ِرح ف ع وأ َ ْبطَأ َكُن ْل ّ َت ِبعنَّه ُف َ ِإذَا أ َ ْسر َ اب سي ِف ِه ِب َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ وذبابه ب ْي ث ْدي ْيه ث تحامل عل ْيه فقتل ن ْفسه فجاء الرجل إل النبي صل الل عل د ق ف م ل س و ه ي ِ َ ّ ُ ال أَش َه َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ُ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ خَبه فقال إن الرجل لي ْعمل بعمل أ ْهل الْجنة فيما ي اس و ِإ ّنَ ُه لن ل و د ب أَنك رسول اللِ فقال وما ذاك فأ ِ ِ َ ِ ُ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ن أ ْهل النار وي ْعمل بعمل أ ْهل النار فيما ي ْ لم ن أَه ِل الجنّ َ ِة هو ِم و اس لن ل و د ب ِ َ َ ِ َِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3885. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Hazim dari Bapaknya dari Sahal ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berhadapan dengan Kaum Musyrikin di peperangan beliau, lalu beliau saling menyerang. Kemudian masing-masing pasukan bergabung dengan bala tentara mereka. Sementara diantara Kaum Muslimin terdapat seseorang yang tidak menyisakan seorang musyrik pun kecuali ia terus mengejarnya untuk dipenggal dengan pedangnya. Seseorang berkata; "Wahai Rasulullah, tidak ada seorangpun yang mendapat ganjaran pahala sebagaimana yang didapat si fulan." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh orang itu termasuk penduduk neraka." Mereka balik bertanya; "Kalau begitu siapa diantara kami yang menjadi penduduk surga bila orang seperti ini termasuk penduduk neraka?." Kemudian seorang laki-laki dari kaum Muslimin berkata; "Aku akan mengikutinya". Maka dia mengikuti orang tersebut, hingga ketika dia mempercepat langkah atau memperlambatnya, aku selalu bersamanya. Akhirnya dia mendapatkan luka parah, ketika dalam keadaan sekarat, dia meletakkan pedangnya di tanah dan ujung pedangnya diletakkah diantara dua dadanya, lalu
dia menekannya, akhirnya dia membunuh dirinya sendiri. Maka orang yang mengikutinya tadi pergi menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata; "Aku bersaksi bahwa tuan adalah benar-benar utusan Allah". Beliau bertanya: "Kenapa kamu berkata begitu?". Orang itu mengabarkan kepada beliau. Beliau lalu bersabda: "Sesungguhnya ada seseorang yang beramal dengan amalan penduduk surga berdasarkan yang nampak oleh manusia padahal dia dari penduduk neraka. Dan ada seseorang yang mengamalkan amalan penduduk neraka berdasarkan yang nampak oleh manusia padahal dia dari penduduk surga."
ْ ْ حدثنا محمد ْبن سعيد الْخزاعي حدثنا زياد ْ يع ع ٌ َ ظر أَن اس ي ْوم الن ل إ س ن ال ق ان ر م ع ب أ ن ب الر ن ب ِ ِ ِ َ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ الْجمعة فرأى طيالس ًة فقال كأع ْم الساعة ػود خ َب ي ِ َ َ ِ َُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ 3886. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Sa'id Al Khuza'i telah menceritakan kepada kami Ziyad bin Ar Rabi' dari Abu 'Imran ia berkata; Anas memperhatikan orang-orang pada hari Jum'at, ternyata dia melihat thayalisah (pakaian bergaris-garis). Dia LALU berkata; "Seakan-akan mereka saat ini adalah orang-orang Yahudi Khaibar."
ْ ْ ن يزيد ْبن أب عب ْيد ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة حدثنا حاتٌ ع ل ْبن كان ع ال الل عنه ُ َق ن س َلم َة ر ِضي ٍ َ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ أب طالب رضي الل عنْه تخلف ع ً ن النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم ف خ ْيَب وكان ر ِم ف ل خ ت أ ا ن أ ال ق ف ا د َ َ َ ّ ِ َ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ع ي َالراي َة َغ ًدا أ َ ْو لَيأخُ َذ ّ َن ط ال َْلُع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َل ِح َق ِب ِه ف َ َل ّ َما ِبتنَا ال ّلَ ْي َلَ الّ َ ِتي ف ُ ِتحت َق ن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ ّ َ َ ّ َ َ َُ َ َ ِّ َ َّ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ٌ ْ ل فَأَعطَاه فَفُ ِتح ع َل ْي ِه يل َه َذا ع وها ف َ ِق ول يفتح ع َل ْي ِه فَنَحن َن ْرج الل ورس الراي َة َغ ًدا رجل ي ِح ّبُه ُ َ َ ّ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َّ ُ 3887. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah telah menceritakan kepada kami Hatim dari Yazid bin Abu 'Ubaid dari Salamah radliallahu 'anhu Ia berkata; 'Ali bin Abu Thalib radliallahu 'anhu pernah tertinggal dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika perang Khaibar, sebab waktu itu ia sedang sakit mata. Dia berkata; "Aku tertinggal dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Kemudian 'Ali menyusul dan bertemu dengan beliau shallallahu 'alaihi wasallam. Pada malam harinya yaitu ketika pagi harinya Allah memenangkan Kaum Muslimin, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku akan memberikan bendera komando perang ini kepada seorang laki-laki", -atau bersabda- "Besok pagi, bendera ini akan diambil oleh seorang laki-laki yang di cintai Allah dan Rasul-Nya dan Allah akan memberi kemenangan ini lewat tangannya." Saat itu kami sangat mengharapkannya. Kemudian diaktakan; "Ini 'Ali datang." Kemudian beliau shallallahu 'alaihi wasallam memberikan bendera itu kepadanya, lalu Allah memberikan kemenangan melalui dirinya."
ْ ْ ْ ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ي ْعقوب ْبن ع ْبد الر ْْحن ع َب ِن سه ُل ْبن سع ٍد ر ِضي خ أ ال ق م از ح ب أ ن ٍ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ الل عنْه أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال ي ْوم خ الل ع َل ي َ َه ِذ ِه الراي َة َغ ًدا رج ًل يفتح ط َب َْلُع ي ِ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َُ ُ َ َ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ يد ْ ْ اها ف َ َل ّ َما دوك ات النَّاس ي ال فَب ول َق الل ورس ول وي ِح ّبُ ُه الل ورس ب ح ي ه ي ِ ِ ُ َ ُ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َون لَي َل َّتُم أ َ ّ ُػُم يُعط َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُّ ُ َ َ ُ ُ َ َُ َ ُ َ ْ ْ ْ ل ْبن أ َ ِب ال أ َ ْين ع اها ف َ َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم كُ ّل ُ ُه ي ْرجو أَن يعط اللِ ص ّ َل ول أ َ ْصبح النَّاس َغ َد ْوا ع َل رس َ ِ َ َ ّ ّ ِ َ َ ُ ّ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ طالب فقيل هو يا رسول الل ي ْشتكي ع ْين ْيه قال فأ ْرسلوا إل الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ق ص ب ف ه ب ت أ ف ه ي َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ ٍ ِ َ ْ ٌ ْ ٌ ْ وسلم ف ع ْين ْيه ودعا ل فَبأ حتى كأ ْن ل ْم يك اللِ أ ُ َقا ِتل ُ ُه س ر ا ي ل ع ال ق ف ة اي الر اه ط ع أ ف ع ج و ه ب ن ُ ِ َ َ ِ َ َ ّ ول ِ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انف ْذ عل ر ْس ِلك حتى تنْزل بساح ِّت اْل ْس َل ِم وأَخ َِب ُهْ ِبما ل إ ه ع اد ث م ال ق ف ا ن ل ث ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ح ّ َتى َيكُونُوا ِم ِ َ ِ ُ ُ َّ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ً ػدي الل بك ر ْ يجب عل ْهي ْم م ْ ن حق الل فيه فوالل ْل ْن ْحْر النَّع ِم ن أن يكون لك ح ًدا خي لك م ِ جل َوا ُ َ َ ِ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ ِ ِ َّ ِ ّ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ ََ ُ َ َ ِ َ َ َ 3888. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Abdurrahman dari Abu Hazim ia berkata; telah mengabarkan kepadaku Sahal bin Sa'ad radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda pada waktu perang Khaibar: "Sungguh esok hari aku akan menyerahkan bendera komando ini kepada seorang laki-laki yang lewat tangannya Allah akan memenangkan peperangan ini. Dia adalah orang yang mencintai Allah dan Rasul-Nya dan Allah dan Rasul-Nya pun mencintainya." Sahal berkata; "Maka semalaman orang-orang memperbincangkan siapa diantara mereka yang akan diberikan kepercayaan itu." Keesokan harinya, orang-orang telah berkumpul di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan masing-masing berharap mendapat kepercayaan tersebut. Beliau bertanya: "Dimanakan Ali bin Abu Thalib?." Para sahabat menjawab; "Dia sedang sakit mata, wahai Rasulullah." Beliau bersabda; "Datangilah dan bawa dia kemari". Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu meludahi matanya dan mendo'akannya. Seketika matanya sembuh seakan tidak ada bekas sakit sebelumnya. Akhirnya beliau menyerahkan bendera komando perang tersebut kepadanya. 'Ali berkata; "Wahai Rasulullah, "Aku akan memerangi mereka hingga mereka menjadi seperti kita." Beliau berkata; "Laksanakanlah dengan tenang hingga kamu singgah pada tempat tinggal mereka lalu ajaklah mereka menerima Islam dan kabarkan kepada mereka apa yang menjadi kewajiban mereka dari hak-hak Allah. Sungguh seandainya Allah memberi hidayah kepada seseorang lewat perantaraan kamu, hal itu lebih baik buatmu dari pada unta merah (harta yang paling baik)."
ْ ْ حدثنا ع ْبد الْغفار ْبن داود حدثنا ي ْعقوب ْبن ع ْبد الر ْْحن ح و حدثني أ ْْحد حدثنا ال ق ب ه و ن اب ِ َ َّ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َُ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أنس ْ ن ع ْمرو م ْول الْمطَّلب ع ْ خَبن ي ْعقوب ْبن ع ْبد الر ْْحن الز ْهري ع الل عن ُه ي ض ر ك ل ا م ن ب أ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َِ َ َ َ ِ َ ٍ َ َ ُ ّ ِ ُ ّ ِ َ َّ ْ ْ ْ قال قد ْمنا خ ْيَب فلما فتح الل عل ْيه الْح ْصن ذكر ل َجال صفية بنْت حيي ن أَخطَب و َقد ق ُ ِت َل َز ْوج َها ب ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِّ َ ُ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ وسا ف ْ اصطفاها النبي صل الل عل ً ت ُع الصهبا ِء د س ا ن غ ل ب ى ت ح ا ض ج ر خ ف ه س ف ن ل م ل س و ه ي ان َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ َو َ ّ َ َ َ ّ َ ّ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ك َ َ َ َ َُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ سا ف نط ٍع صغي ث قال ل آذ ْن م ْ ن ً ْالل ع َل ْي ِه وس ّلَم ُث صنع حي ك اللِ ص ّ َل ول ح ّلَت فَبنَى ِضا رس ِ ِ ِ َ ِ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ َ حول َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يح ِّوي َْلَا فكانت تلك وليمته عل صفية ث خرجنا إل المدينة فرأ ْيت النبي صل َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ جلها عل ر ْكب ِت ِه حتى ت كب ر ر ة ي ف ص ع ض ت و ه ت ب ك ضع ر ي ِه فَي وراءه ِبعباء ٍة ُث يج ِلس ِعن َد ب ِع ِ ِ َ ُ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ََ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ 3889. Telah menceritakan kepada kami Abdul Ghaffar bin Daud telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Abdurrahman. -Dan diriwayatkan dari jalur lain- telah menceritakan kepadaku Ahmad telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb ia berkata; telah mengabarkan kepadaku Ya'qub bin Abdurrahman Az Zuhri dari 'Amru mantan budak Al
Muthallib dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu ia berkata; "Kami menyerbu Khaibar, tatkala Allah menaklukan benteng Khaibar untuk kemenangan beliau, diceritakan kepada beliau tentang kecantikan Shafiyyah binti Huyyay bin Akhthab yang suaminya terbunuh, sedangkan dia baru saja menjadi pengantin. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memilihnya untuk diri beliau. Kemudian beliau keluar bersama Shafiyah, hingga ketika kami tiba di Saddash Shabhaa', dia berhenti untuk singgah bersamanya. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membuatkan tenda untuknya, membuat makanan yang terbuat dari kurma, tepung dan minyak samin dalam wadah kecil terbuat dari kulit. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepadaku: "Persilakanlah orang-orang yang ada di sekitarmu!". Itulah walimah beliau dengan Shafiyah. Kemudian kami berangkat menuju Madinah, aku melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengangkat dan memasukkan Shafiyyah kedalam mantel dibelakang, lalu beliau duduk diatas untanya. Beliau meletakkan lutut beliau, sementara Shafiyah meletakkan kakinya diatas lutut beliau kemudian berjalan."
ْ ْ ن ي ْحيى ع ْ ن سل ْيمان ع ْ حدثنا إ َْساعيل قال حدثني أخ ع ك ر ِضي ْح ْي ٍد الطّ َِو ن ٍ ِيل ََسِع أَنَس بن َمال ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ َب َث َل َث َة أ َ ّ َي ٍام ح ّ َتى أَُعس خ ْي يق ت حيي ِبطَ ِر الل علَ ْي ِه وس ّلَم أ َ َقام ع َل ص ِف ّيَ َة ِبن الل عنه ُأ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ ِ َ ّ َ َ َ َُ َ ُ َّ َ َ ٍّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ت فيم ض ِرب ع َل ْهيا ال ِحجاب ن ان ِ َ ضا َو َ ك ُ َ َِ َ َ َ ُ َ 3890. Telah menceritakan kepada kami Isma'il ia berkata; telah menceritakan kepadaku saudaraku dari Sulaiman dari Yahya dari Humaid Ath Thawil dia mendengar Anas bin Malik radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menetap bersama Shafiyyah binti Huyyay selama tiga hari di jalan Khaibar sejak beliau menikahinya. Dan Shafiyyah adalah termasuk orang yang ditutupi dengan hijab" (kain penutup seluruh tubuh)."
ٌ ْ ْ ْ خَبنا محمد ْبن ج ْعفر ْ حدثنا س ِعيد ْبن أَب م ً َ ْح ْيد أ َ ّنَه ََسِع أَن سا ر ِضي ن َب خ أ ال ق ي ث ك ب أ ن ب أ ح ر َ ِ َ َ َّ َ ٍ ِ ِ َ ُ َ َ ّ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ََ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ الل عنْه يقول أقام النبي صل الل عل ْيه وسلم ب ْي خ ال ي ْبنَى ع َل ْي ِه ِبص ِف ّيَ َة ث لَي ل ث ة ين د م ال و َب ي َّ ُ ِ َّ ِ ِ َ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ ْ ْ ً ْ ْ ْ فدع ْوت الْم كان ِفهيا ِإ ّ َل أَن أَمر ِب َلل ا م و م ح ل ل و ْب خ ن م ا هي ف ان ك ا م و ه ت يم ل و ل إ ي م ل س ٍ َ َ َ ٍ ُ ِ ِ َ َ َ َ ِِ َ ِ َ ََِ ِِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت فألْقى عل ِ ي ن م ؤ م ال ات ه م أ ى د ح إ ون م ل س م ال ال ق ف ن م الس و ط ق اْل و ر م الت ا هي ط س ب ف اع ط ن اْل ُ َ َ ِب ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت يمينه قالوا إ ْن حجُبا فهي إ ات ال ُمؤ ِمنِيَ و ِإن لَ ْم يحج ُْبا ف َ ِهي ِم ّ َما ح َدى أ ُ ّ َم َه ك أ َ ْو ما مل ِ ِ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َََ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ملكت يمينه فلما خل َفه ُوم ّ َد ال ِحجاب َ ّ ار َتح َل و َّ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ طأ َ َْلَا َ َ َ َ َ َ 3891. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Maryam telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far bin Abu Katsir ia berkata; telah mengabarkan kepadaku Humaid bahwa dia mendengar Anas radliallahu 'anhu berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menetap bersama Shafiyyah binti Huyyay selama tiga hari di jalan antara Khaibar dan Madinah, beliau dibuatkan tenda bersama Shafiyyah. Kemudian aku mengundang kaum Muslimin untuk menghadiri walimah (resepsi perkawinan) beliau. Saat itu tidak ada roti dan tidak pula daging. Ketika itu beliau memerintahkan Bilal untuk menghamparkan hamparan yang terbuat dari kulit, setelah itu kurma, susu kering dan minyak samin diletakkan di atas hamparan tersebut. Lalu kaum Muslimin sama berkata; "Dia salah seorang dari ummahatul
muslimin ataukah sahaya beliau?." Sebagian mereka menjawab; "Jika beliau menghijabnya berarti termasuk salah seorang dari ummahatul muslimin, jika beliau tidak menghijabnya berarti hanya seorang sahaya beliau." Ketika berangkat pulang, beliau menempatkan Shafiyyah dibelakang beliau dan menyelimutinya dengan hijab."
ْ ْ ب حدثنا ش ْعبة ع ٌ يد حدثنا ش ْعبة ح و حدثنِي ع ْبد اللِ ْبن محم ٍد حدثنا و ْه ْح ْي ِد ن ل و ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ِ ِ َ ح ّ َد َثنَا أَبُو ال َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َّ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ن ع ْبد الل ْبن مغفل رضي الل عنْه قال كنا محاصري ْ اب فِي ِه َشح ٌم ٍ َب ف َ َر َمى ِإن َسان ِب ِج َر ِ ِ َ ُ َ ّ ُ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍ َ ّ َ ُ ِ ِ َ ّ ِ َ ن ِه َل ٍل َع ِ ب َ َ َ خي ْ فنز ْوت ْلخذه فالْتفت فإذا النبي صل الل عل ْيه وسلم ف ْ است ْحي ت ي ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ ُ ِ ُ َ َ َ 3892. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Walid telah menceritakan kepada kami Syu'bah. -Dan telah diriwayatkan dari jalur lain- telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Wahb telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Humaid bin Hilal dari Abdullah bin Mughaffal radliallahu 'anhu ia berkata; "Ketika kami sedang mengepung benteng Khaibar, ada seseorang yang melempar wadah kulit berisi lemak, lantas aku melompat untuk mengambilnya. Aku menoleh, ternyata ada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sehingga aku malu kepadanya."
ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع وسالم ع ْ ن عب ْيد الل ع ْ ن أب أسامة ع ْ حدثني عب ْيد ْبن إ َْساعيل ع الل عْنُما عمر ر ِضي ن اب ُ ِ ِ ِ َ ِ ُ ُ ُ ِ َ َّ َ ِ َ ِ ٍ َ َ َ ّ ّ ِ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن لحوم الحمر اْل ْهلية عى ع ْ ن أكل الثوم وع ْ أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم عى ي ْوم خ ْيَب ع ن ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ُ ّ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ ََ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن نافع و ْ ْ أ ْكل الثوم هو ع اْله ِل ّيَ ِة عن سالِ ٍم ح ُم ِر ال وم ح ل و ه د ح ٍ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ُّ ِ َ َ َ 3893. Telah menceritakan kepadaku 'Ubaid bin Isma'il dari Abu Salamah dari 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma bahwa pada saat perang Khaibar, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang makan bawang dan daging keledai jinak." "Beliau melarang makan bawang haditsnya dari Nafi', sedangkan (melarang makan) daging keledai jinak dari Salim.
ٌ ْ حدثني ي ْحيى ْ ن ع ْبد الل والْحسن ْابن ْي محمد ْبن عل ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ كع ن ل ا م ا ن ث د ح ة ع ز ق ن ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َّ َ ِ َ ّ ٍ َ َ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ ٍّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ أبهيما ع ن متع ِة النِّسا ِء ي ْوم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َعى ع اللِ ص ّ َل ول الل عنه ُأ َ ّ َن رس ب ر ِضي طال ن أ َ ِب ل ْب نع ِ َ ٍ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ِ َ ّ َُ َُ َ َ ِ َ َ َ ِ َِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْلن ِس ّيَ ِة ال وم ح ل ل ك ِ َ َب َو َعن أ ُ ِ ح ُم ِر ِ َ َ َ خي ُ ُ 3894. Telah menceritakan kepadaku Yahya bin Qaza'ah telah menceritakan kepada kami Malik dari Ibnu Syihab dari Abdullah dan Al Hasan, dua anak Muhammad bin 'Ali dari Bapak keduanya dari 'Ali bin Abu Thalib radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang nikah mut'ah (perkawinan dengan waktu terbatas semata untuk bersenang-senang) dan melarang makan daging keledai jinak pada perang Khaibar."
ْ ْ ن ْ حدثنا محمد ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا ع ْبد الل حدثنا عب ْيد الل ْبن عمر ع عمر أ َ ّ َن ر ن اب أ ل ت ا ق م ن ب ِالل ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ٍ َ ّ ول َ َ َ ّ ّ ِ ُ ُ َ َ َ س َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم عى ي ْوم اْله ِل ّيَ ِة ِ ح َ ح ُم ِر َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ خي ُ وم ال ُ ُ َب َعن ل
3895. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Muqatil telah mengabarkan kepada kami Abdullah telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin 'Umar dari Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang makan daging keledai jinak pada waktu perang Khaibar."
ْ ن ْ ن ناف ٍع وسالم ع ْ حدثني إ ْسحاق ْبن ن ْصر حدثنا محمد ْبن عب ْيد حدثنا عب ْيد الل ع عمر ر ِضي ن اب ِ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْله ِل ّيَ ِة ال وم ح ل ل ك ال َعى النّ َ ِب الل عْنُما َق ِ َ ح ُم ِر َ ّ ي َص ّ َل َ ُ ُ ُ ِ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َعن أ ُّ َ َ ُ َّ َ 3896. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Nashr telah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Ubaid telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi' dan Salim dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma ia berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang makan daging keledai jinak pada perang Khaibar."
ْ ْ ْ ن محمد ْبن عل ع ْ ن ع ْمرو ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع ن ِ ِالل ِ ج ٍ َ ّ ن َعب ِد ِ اب ِر ب ِ ِ َ ّ ّ ٍ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ رضي الل ع ْْنما قال عى رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْوم خ ْيَب ع خص ر و ة ي ل ه اْل ر م ح ال وم ح ل ن ِ َ ِ ِ ُ َ ّ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َّ ْ خ ْي ِل َ ِف ال 3897. Telah menceritakan kepadaku Sulaiman bin Harb telah telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari 'Amru dari Muhammad bin 'Ali dan Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang makan daging keledai jinak dan memberi kelonggaran (untuk mengonsumsi) daging kuda pada saat perang Khaibar."
ْ ْ ْ ٌ حدثنا سعيد ْبن سل ْيمان حدثنا عب ْ اد ع الل عْنُما أَصابتنَا ت ْابن أ َ ِب أ َ ْو َف ر ِضي ع ان َق الش ْيب ن ِال ََس َ ّ َ ّ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ ّ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ مجاع ٌة ي ْوم خ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َل ل ص ي ب الن ي د ا ن م اء ج ف ت ج ض ن ا ه ض ع ب و ال ق ل غ ت ل ور د ق ال ن إ ف َب ي َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً خ ّ َمس ْل ِ ح َ ِ ال ابن ُأ َ ِب أَوف فتحدثنا أَنه إنما عى عْنا َ وها َق َ ُ ح ُم ِر َشيئا َوأَه ِرق َ ُ عا لَم ت ُ وم ال ُ ُ َتأكُلُوا ِمن ل َ َّ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ َّ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انت َتأكُ ُل الع ِذر َة ك ا ع ْل ة ت ب ال ا ْن ع ى ع ه ض ع َ ِ َ َ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ال َب َ َو َق َ َ َ َ 3898. Telah menceritakan kepadaku Sa'id bin Sulaiman telah telah menceritakan kepada kami 'Abbad dari Asy Syaibani ia berkata; aku mendengar Ibnu Abu Aufa radliallahu 'anhuma; "Kami pernah merasa sangat lapar ketika perang Khaibar, sementara periuk tengah mendidih." Dia juga berkata; "Dan sebagiannya sudah ada yang hangus." Tiba-tiba datang seorang penyeru Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sambil berseru; "Janganlah kalian memakan daging keledai sedikitpun dan tumpahkanlah periuk-periuk itu." Ibnu Abu Aufa berkata; "Kemudian kami memperbincangkan bahwa pelarangan itu karena keledai tidak termasuk bagian seperlima ghanimah (rampasan perang). Dan sebagian lagi berkata; "Pelarangan itu secara mutlak, karena keledai memakan kotoran."
ْ ْ ْ ْ ْ ن الَْباء وع ْبد الل ْ خَبن عدي ْبن ثابت ع ن أ َ ِب أ َ ْو َف ب أ ال ق ة ب ع ش ا ن ث د ح ال ْن حدثنا حجاج بن م ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ ّ ِ ُ ٍ َ ُ ُّ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ رضي الل ع ْْن ْم أع ْم كانوا مع النبي صل الل عل وها فَنَادى منَا ِدي النّ َ ِبي خ ب ط ف ا ْح وا اب ص أ ف م ل س و ه ي ًر ِ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ُ َ ِّ َ ُ ْ ْ دور ق ال وا ئ ف ك الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ صل ِ َ ُ ُ ُ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ 3899. Telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Minhal telah menceritakan kepada kami Syu'bah ia berkata; telah mengabarkan kepadaku Adi bin Tsabit dari Al Bara' dan Abdullah bin Abu Aufa radliallahu 'anhuma bahwa mereka pernah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan berhasil mendapatkan beberapa ekor keledai, lalu mereka memasaknya. Tibatiba seorang penyeru Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berseru; "Tumpahkanlah periukperiuk kalian."
ْ ْ ْ حدثني إ ْسحاق حدثنا ع ْبد الصمد حدثنا ش ْعبة حدثنا عدي َباء و ْابن أ َ ِب أ َ ْو َف ال ت ع َس ت اب ث ن ب ٍ ِ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ رضي الل ع ْْن ْم يحدثان ع دور أَك ِفئُوا ق ال وا ب ص ن د َب و َق خ ْي ال ي ْوم الل ع َل ْي ِه وسلَّم أ َ ّنَه ُ َق ن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِّ َ ُ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ُ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن الَْباء قال غز ْ ن عدي ْبن ثابت ع ْ الْقدور حدثنا م ْسل ٌم حدثنا ش ْعبة ع الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ع م ا ن و َ ِ ّ َ ُ َّ َ ٍ ِ َ ِ ِّ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ وس ّلَم َنحوه ُ َ َ َ َ 3900. Telah menceritakan kepadaku Ishaq telah menceritakan kepada kami 'Abdush Shamad telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepada kami 'Adi bin Tsabit aku mendengar Al Bara' dan Ibnu Abu Aufa radliallahu 'anhum keduanya bercerita dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, ketika terjadi perang Khaibar, para sahabat telah memasak (daging keledai) di periuk-periuk mereka, lalu beliau bersabda: "Tumpahkanlah periuk-periuk kalian." Telah menceritakan kepada kami Muslim telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Adi bin Tsabit dari Al Bara' ia berkata; "Kami berperang bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.." seperti hadits di atas.
ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ اص ع ٌ خَبنا ع ب ر ِضي از نع َبا ِء ْب ال ن ع ر م ا ع ن أ ة د ائ ز ب أ ن اب اهي ْبن موس أ ح ّ َد َثنِي ِإ ْبر ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ٍ ٍ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع ْْنما قال أمرنا النبي صل الل عل ْيه وسلم ف غ ْزوة خ ضيج ًة يئ ًة و َن ن ة ي ل ه اْل ر م ح ال ي ق ل ن ن أ َب ي َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ د ُ ث َلَم َيأمُر َنا ِبأَك ِلِ َبع ُّ 3901. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Musa; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Abu Zaidah; Telah menceritakan kepada kami 'Ashim dari 'Amir dari Al Bara' bin 'Azib Radliyallahu'anhuma, mengatakan, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kami dalam perang Khaibar untuk membuang daging keledai jinak baik yang masih mentah maupun matang, dan setelah itu beliau tidak memerintahkan kami untuk menyantapnya.
ْ ن ْ ن عامر ع ْ ن عاص ع ْ حدثني محمد ْبن أب الحس ْي حدثنا عمر ْبن ح ْفص حدثنا أب ع اس اب ِ ِ ٍ ن َع ّ َب ٍ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ٍ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ اس ك ن أَج ِل أ َ ّنَ ُه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِم اللِ ص ّ َل ول ال َل أَد ِري أ َ َعى عنه ُرس ق ا م ْن رضي الل ع ِ َ ّول الن َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ ان َْح َ َُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ فكره أ ْن ت ْذهب ْحولّت ْم أ ْو حرمه ف ي ْوم خ اْله ِل ّيَ ِة ال م ح ل َب ي َ ح ُم ِر ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ 3902. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Abul Husain; Telah menceritakan kepada kami Umar bin Hafsh; Telah menceritakan kepada kami ayahku dari 'Ashim dari 'Amir dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma mengatakan; "Saya tidak tahu, apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang keledai dikarenakan ia kendaraan masyarakat sehingga beliau tidak ingin jika kendaraan (sarana transportasi) mereka lenyap, atau memang beliau mengharamkannya pada hari Khaibar khusus daging keledai jinak?"
ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ ن عب ْيد الل ْبن عمر ع ْ حدثنا الْحسن ْبن إ ْسحاق حدثنا محمد ْبن سابق حدثنا زائدة ع ن اب ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ اج ِل ي ول م ه س س ر ف ل َب ل خ ْي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم اللِ ص ّ َل ول ال َقسم رس الل عْنُما َق عمر رضي ِ ِ ِ لر ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌْ ْ س ْه ًما قال فْسه ناف ٌع فقال إذا كان مع الرجل فر ٌس فل ثلثة أ ْسه فإ ْن ل ْم يك ن َل فَر ٌس ف َ َل سه ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ ٍُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ 3903. Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Ishaq; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Sabiq; Telah menceritakan kepada kami Zaidah dari 'Ubaidullah bin Umar dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma mengatakan; Pada perang Khaibar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membagi untuk pasukan penunggang kuda dua bagian. Ibnu Umar berkata; namun Nafi' menafsirkannya dengan mengatakan; Jika seseorang mempunyai kuda, maka ia peroleh tiga bagian (dua bagian untuk kudanya, yang satu untuk pemiliknya) dan jika tidak mempunyai kuda maka ia peroleh satu bagian.
ْ ْ ْ ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن يونس ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ي ْبن ب ج ن أ ب ي س م ال ن ب يد ع س ن ُ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َلي ِه وس ّلَم ف َ ُقلنَا أَعطَيت بنِي مطعم أخَبه قال مشيت أنا وعثمان بن عفان إل النبي صل َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ ّ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ ِ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن َخْس خ ْ الْمطَّلب م ب ق ف ك ن م ة د ح ا و ل ز ن م ب ن ح ن و ا ن ت ك ر ت و َب ي ٍ ِ ال ِإ ّنَ َما َبنُو َه ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ِ َ ِ اش ٍم َو َبنُو ال ُمطّ َ ِل ِ ُ ِ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ٌ ْ ْ ْ ي ول ْم ي ْق ِس ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لِبنِي ع ْب ِد َِش ٍس وبنِي َن ْوف َ ٍل َش ْي ًئا ل ص ي ب الن م ال جب حد َق َ ّ ِ شءٌ َوا ِ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َُ َ َ َ ُّ َ َ َُ َ َ َ َ 3904. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair; Telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Yunus dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Musayyab bahwasanya Jubair bin Muth'im; telah mengabar kepadanya katanya; aku pernah berjalan bersama Usman bin Affan menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan kami sampaikan protes; "Telah engkau beri Bani Muththalib seperlima ghanimah Khaibar sedang engkau membiarkan kami-kami ini, padahal kita semua sederajat disisimu!" Beliau katakan: 'Bani Hasyim dan Bani Muththalib adalah satu.' Kata Jubair, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sama sekali tidak membagi untuk bani 'Abdi Syams dan Bani Naufal.'
ن أب ب ْردة ع ْ حدثني محمد ْبن الْعلء حدثنا أبو أسامة حدثنا بر ْيد ْبن ع ْبد الل ع ْ ن أ َ ِب موس ر ِضي َ َ َّ َ ِ ُ َ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َّ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خرج النبي صل الل عل ْ اج ِرين ِإلَ ْي ِه أ َ َنا ه م ا ن ج ر خ ف ن م ي ال ب ن ح ن و م ل س و ه ي م ا ن غ ل ب ال ق ه الل عن َ ّ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ ِّ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ضٌ ال ِف َث َل َث ٍة و ََخ ْ ِسيَ أ َ ْو ق ا م إ و ع ب ال ق ا م إ ه ر و ب أ ر خ اْل هما أَبو ب ْرد َة و د ان ِل أ َ َنا أ َ ْص َغ ُهْ أَح َ ِ ِ ِ خ َو ِ َ َ ُ ٍ ُ َ َ َ َ ّ ّ َ َوأ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ْ ْ ً ْ ْ ْ ن ق ْومي فرك ْ ْاثن ْي وَخْسي رج ًل م ْ ش ِة فَوافَقنَا جع َفر ب ح ال ب اش ج الن ل إ ا ن ت ين ف س ا ن ت ق ل أ ف ة ين ف س ا ن ب ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ََ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ََُ َّ َ ِّ ََ َ َ َ َ ََ ْبن أب طالب فأق ْمنا معه حتى قد ْمنا َجي ًعا فواف ْقنا النبي صل الل عل ْيه وسلم حي افْتتح خ ْ كان َب و ي َّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َّ ِ َّ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أن ٌ اس م ْ ْل ْهل السفينة سب ْقناك ْ عمي ٍس و ِهي ت ن ب اء َس أ ت ل خ د و ة ر ج اْل ب م ي ن ع ي ا ن ل ون ول ق ي اس الن ن َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ُ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ُ َُ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ً ْ ْ ن قدم معنا عل ح ْفصة ز ْو ِج النبي صل الل عل ْ ْ اش انت َهاجرت ِإ َل النَّج ك د ق و ة ر ائ ز م ل س و ه ي ِ َ ّ ِ ِ َ ّ َ ِ ِّ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِم ّ َم َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ ََ ْ ْ ن هاجر فدخل عمر عل ح ْفصة وأ َْساء عنْدها فقال عمر حي رأى أ َْساء م ْ ف ْ َساء أ ت ال ق ه ذ ه ن َ ِ ِ َ َ يم َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت أ َْساء نع ْ ال سبقنَاكُ ْم ِباْلِجر ِة فَنَحن أَح ّ ُق ق م ال ق ه ذ ه ة ي ر ح ب ال ه ذ ه ة ي ش ب ح عمر ال ال عمي ٍس َق ت ِبن َ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ّ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ت كل والل كنْتْ برسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ِمنْك ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ع م ال ق و ت ب ض غ ف م َ ّ َ ّ ِ ِ ِ ِ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ََ َ َ َ ّ َُ ُ ََ َ ُ ّ َ ِ َ ُ ِ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ طعم جائعك ْم ويعظ جاهلك ْم وكنا ف دار أ ْو ف أ ْ ك ل ذ و ة ش ب ح ال ب ء ا ض غ ب ال ء ا د ع ب ال ض ر وسلم ي ِ ِ ُ َ َِ ُ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َِ َ ُ َ ُ َّ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ِ ُ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ول ص ّ َل الل عل ْيه وسلم و ْ طعا ًما و َل أَشرب َشرا ًبا ح ّ َتى أَذكُر ما قُلت اللِ َل أَطعم اح ف الل وف رس ِ ِ َّ َ َ ّ َ َ ُ َ َ ِ َّ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ك لِلنّ َ ِبي ص ّ َل ل ذ ر ك ذ أ س و اف خ ن و ى ذ ؤ ن ا ن ك ن ح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َن لرسول الل صل ِ َ ُ ُ ُ َ ّ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ ُ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ وأ ْسأل والل ل أ ْكذب ول أزيغ ول أزيد عل ْيه فلما جاء النبي صل الل عل ْ اللِ ِإ ّ َن ي ب ن ا ي ت ال ق م ل س و ه ي َ َ َ ُ ُ َ َّ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َّ ِ ّ ُ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ْ ْ ت ق ْلت ل كذا وكذا قال ليْس بأحق ب منْك ْم ول وْل ْ اب ِه ح ص ال ق ل ت ل َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ك َذا َو َ ال َ ال ف َ َما ق ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ ك َذا َق َ ع َم َر َق َ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ت فلق ْد رأ ْيت أبا موس وأ ْ الس ِفينَ ِة اب ح ص ال ق ان ت ر ج ه ة ين ف الس ل ه أ ت ن أ م ك ل و ة د ح ا و ة هج ر ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ال ي ْسألون ع ْ ال ل َ ُه ق ا م م ه س ف ن أ ف م ظ ع أ ل و ح ر ف أ ه ب ه ء ش ا ي ن اِل ن م ا م يث د ح ال ا ذ ه ن س ر أ ون ت ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ ِ ُِ ُّ َ َ َيأ ُ ِ ُ ِ َّ َ َ َ َُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ت أ َْساء فلق ْد رأ ْيت أبا موس وإنه لي ْ يث د ح ال ا ذ ه يد ع ت س ال أَبو ب ْرد َة َقال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق النبي صل ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ِ ّ ُ َ َّ َّ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِمنِّي
3905. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al 'Ala'; Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah; Telah menceritakan kepada kami Buraid bin Abdullah dari Abu Burdah dari Abu Musa radliallahu 'anhu katanya; Berita keberangkatan hijrah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ke Madinah sampai kepada kami ketika kami di Yaman, maka kami berangkat hijrah untuk menemuinya bersama dua saudaraku, aku yang termuda. Satunya Abu Burdah dan satunya Abu ruhm. -Kata Abu Burdah; sepertinya Abu Musa mengatakan dengan sekitar sepuluh, atau lima puluh tiga, atau lima puluh dua orang kaumku- kami menumpang perahu, selanjutnya perahu mendamparkan kami ke raja Najasyi di Ethiopia, di sana kami bertemu
dengan Ja'far bin Abu Thalib dan tinggal bersamanya hingga kami bisa bersama-sama berangkat ke Madinah. Kami bertemu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertepatan beliau menaklukkan Khaibar. Selanjutnya sebagian orang yang bersama Nabi berujar kepada kami maksudnya para penumpang perahu- "Kami lebih istimewa daripada kalian karena hijrah", kemudian Asma' binti 'Umais, -dia diantara yang datang bersama kami, penumpang perahumenemui Hafshah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, kebetulan dia turut hijrah ke Najasyi bersama rombongan perahu. Umar lantas menemui Hafshah yang ketika itu Asma' disisinya. Ketika Umar melihat Asma', Umar bertanya; "Siapa ini?" 'Aku Asma' binti Umais! ' Jawab Asma'. Kata 'Umar; 'kamu turut bersama muhajirin yang menumpang perahu, atau melayari lautan itu? ', 'Benar' Jawab Asma'. Umar mengatakan; 'Kami lebih istimewa daripada kalian karena telah hijrah, dan kami lebih berhak terhadap Rasulullah daripada kalian-kalian! '. Mendengar ungkapan ini, Asma' bin Umais langsung emosi dan berujar; 'Tidak, demi Allah, bahkan kebersamaan kalian dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sehingga beliau bisa memberi makan yang lapar dan memberi nasehat yang jahil, sementara kami di sebuah negeri atau di bumi yang jauh dan gersang di Ethiopia, dan itu kesemuanya semata-mata karena Allah dan Rasul-Nya, dan demi Allah, kami tidak bisa memberi makan yang lapar, tidak pula bisa memberi minum yang kehausan sehingga akan kulaporkan ucapanmu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kami juga disakiti dan diteror, dan semuanya itu akan kulaporkan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Demi Allah, saya akan bertanya kepada beliau, saya tidak akan berdusta, tidak akan meninggalkan kebenaran, dan tidak akan menambah-nambahi! ' Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang, Asma' binti Umais menyampaikan uneg-unegnya; 'Wahai Nabiyullah, Umar mengatakan demikian-demikian -Ia laporkan ucapan Umar yang mengatakan dia dan rombongannya lebih istimewa-. Nabi bertanya: 'Lantas bagaimana kamu menjawab? 'Asma' menjawab; 'Ya tadi kujawab demikian-demikian" -ia utarakan semua jawabannya- Nabi lantas bersabda: 'Dia, Umar, tidak lebih berhak terhadapku daripada kalian, dia dan para sahabatnya hanya mempunyai satu hijrah, sementara kalian para penumpang perahu mempunyai dua hijrah.' Kata Asma' binti Umais; 'Setelah itu kulihat Abu Musa dan para penumpang perahu menemuiku secara susul-menyusul menanyaiku hadits ini. Sehingga tak ada sesuatupun dari harta duniawi bisa lebih menggembirakan mereka, tidak pula lebih mereka agungkan daripada ucapan Rasulullah kepada mereka ini.' Abu Burdah berkata, Asma' berkata; 'Kulihat Abu musa berulangkali meminta pengulangan hadits ini kepadaku.'
ْ ْ ْ ْ ن أب موس قال النبي صل الل عل ْيه وسلم إن ْل ُْعف أ ْ ْ ي ي َع ش اْل ة ق ف ر ات و ص َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ ُ ِ َ ال أَبُو بُر َد َة َع َ َق َ ِّ ِ َ ْ ْ ْ ْ ن أ ْصواط ْم بالْق ْرآن بالل ْ بالْق ْرآن حي ي ْدخلون بالل ْيل وأ ُْعف منازلهْ م ْ ازلَ ُه ن ك ن إ و ل ي ِ ِ ُ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ َ َ ِ ِ ُ ِ َ َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ َت لَم أ َ َر َمن ِ ِ ُ ِ َ ُ َ ْ ْ ْ حي نزلوا بالْنار وم ْْن ْم حكيٌ إذا لقي الْخ ْيل أ ْو قال الْعدو قال لهْ إن أ ك ْم أَن ون ر م أ ي اب ح ص ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ ِ َ ِ َ َّ ِ ُ َ َ َ ِ ْتنْظُروه ُ ُ َ
3906. (Masih dari jalur periwayatan yang sama dengan hadits sebelumnya), Abu burdah berkata; dari Abu Musa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh aku mendengar suara kelembutan orang-orang Asy'ari dengan bacaan Al Qurannya ketika mereka memasuki malam hari, dan aku mengetahui rumah-rumah mereka karena kemerduan suara mereka dengan alquran di malam hari, sekalipun aku tidak pernah melihat rumah-rumah mereka ketika siang. Diantara mereka ada yang sangat cekatan jika menemui
kuda perang atau musuh." Nabi katakan kepada mereka: 'Sahabat-sahabatku menyuruh kalian agar kalian melihat mereka.'
ْ ن أب ب ْردة ع ْ حدثني إ ْسحاق ْبن إ ْبراهي َسع ح ْفص ْبن غياث حدثنا بر ْيد ْبن ع ْبد الل ع ن أ َ ِب موس َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال قد ْمنا عل النبي صل الل عل ْيه وسلم ب ْعد أ ْن افْتتح خ ْلح ٍد لَ ْم يَش َهد ال َفتح َب ف َ َقسم لَنَا ولَ ْم يق ِس ْم ي َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ْ ي َنا َ َغ 3907. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Ibrahim; dia mendengar Hafsh bin Ghiyats; Telah menceritakan kepada kami Buraid bin Abdullah dari Abu Burdah dari Abu Musa mengatakan; kami menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam setelah beliau menaklukkan Khaibar, lantas beliau membagi ghanimah untuk kami, padahal tidak beliau bagi untuk seorangpun yang tidak mengikuti penaklukan Khaibar selain kami.
ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا معاوية ْبن ع ْمرو حدثنا أبو إ ْسحاق ع ال ح ّ َد َثنِي ن أَن َ ٍس َق ك ْب ن مال ِ ِ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ ْ يع أَنه َسِع أَبا هر ْيرة ر ِضي الل عنْه يقول افْتت ْحنا خ ْيَب ول ْم ن ْغ ن ث ْو ٌر ق ٍ ال ح ّ َد َثنِي سالِ ٌم م ْو َل ْابن مط َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ذه ًبا ول فض الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ع م ا ن ف ر ص ان ث ط ائ و ح ال و اع ت م ال و ل ب اْل و ر ق ب ال ا ن م ن غ ا م ن إ ة َ ّ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ّ ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ طر ْ وسلم إل وادي الْقرى ومعه ع ْب ٌد ل يقال ل م ْدع ٌم أ ْهداه ل أحد بني الضباب فب ُّ ح ح َل ي و ه ا م ن ي ِ َُ َ َُ َ َ َ َ ُِ َُ َُ ُ َ َ ُ ََ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِّ ُ َ َُ ْ ْ ْ ٌ ً رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم إذ جاءه سه عائ ٌر حتى أصاب ذلك الع ْبد فقال الناس هن يئا ل الشه ُ ادة َ َ َّ ُ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ ْ ْ اِلي ن ْفسي بيده إن الش ْمل التي أصاضا ي ْوم خ ْيَب م ْ ن َ ّ َ َ َ ّ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ الل ُ َعلَي ِه وس ّلَم َبل و ِ َ َ َ َ ِ َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ ال َر ُس َ ف َ َق َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ْ ارا فجاء رج ٌل حي َسع ذلك م ْ الْمغاج ل ْم تص ُْبا الْمقاسم لت ْشتعل عل ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ن ن ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ََ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ ََ ُ ِ َ َ َ ِ ُ َ ِِ َ َ َ ِّ َ ّ َ َ َ ٌ ْ شءٌ كنْت أص ْ اك أ َ ْو بشاك ْي فقال هذا الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِشراك أ َ ْو اللِ ص ّ َل ول ال رس ق ف ه ت ب َ ِ ب ُ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ََ ِ َ َ ِ ِ ٍ ش َ ُ َُ ُ َ َ َ ُُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ْ ار ٍ ان ِمن َن ِ اك َ ِش َر 3908. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad; Telah menceritakan kepada kami Muawiyah bin Amru; Telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq dari Malik bin Anas katanya; telah menceritakan kepadaku Tsaur katanya; telah menceritakan kepadaku Salim -mantan budak- Ibnu Muthi' ia mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu mengatakan; "Kami menaklukkan Khaibar dan tidak kami peroleh ghanimah berupa emas dan tidak pula perak, ghanimah yang kami peroleh hanyalah berupa sapi, unta, perbekalan, dan kebun-kebun. Kemudian kami pergi bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ke Wadil qura dan beliau ditemani seorang budaknya yang bernama Mid'am, budak yang dihadiahkan oleh salah seorang Bani Dhubab. Ketika ia sedang menurunkan barang-barang bawaan unta muatannya, ia terkena anak panah yang menyasar sehingga budak itu tewas. Karenanya, para sahabat berkomentar; 'Duhai alangkah senangnya dia peroleh kesyahidan.' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menampik ucapan mereka dengan bersabda: 'Bahkan demi Dzat yang diriku berada di tangan-Nya, bahwasanya kain yang diambilnya saat perang Khaibar dari barang-barang ghanimah yang belum resmi dibagi, akan menyalakan api
baginya.' Spontan ada seseorang membawa satu tali sandal atau sepasang tali sandal setelah mendengar komentar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tersebut. Selanjutnya orang itu berkata; 'Aku mendapatkan tali sandal ini.' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam langsung berkomentar: 'Itu satu atau sepasang tali sandal neraka.'
ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا محمد ْ خَبن ز ْي ٌد ع ْ حدثنا س ِعيد ْبن أَب م ّ َاب ط خ ال ن ب ر م ع ع َس ه ن أ ه ي ب أ ن أ ال ق ر ف ع ج ن ب أ ح ر ِ َ ِ َ َ َ َّ ِ َ ّ ِ ٍ َ ُ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ُ ََ َ ُ ََ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اِلي ن ْفسي بيده ل ٌشء ْ ْآخر الناس ببانًا ليْس له ل ع ت ح ت ف ا م ك ر ت أ ن أ ل و ر ِض ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ّ ول أ َ َما َو َّ ي َ ُ ُ الل ُ َعنه ُ َي ُق َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ق ْري ٌة إ ّ َل قس ْمّتا كما قسم النبي صل الل عل ْيه وسلم خ وعا م س ت ق ي ه ل ة ان ز خ ا ه ك ر ت أ ي ن ك ل و َب ي ِ َّ ُ ِ َّ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ََ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ِ َ َ 3909. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu Maryam; Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ja'far katanya; telah mengabarkan kepadaku Zaid dari ayahnya, ia mendengar Umar bin Khaththab radliallahu 'anhu berkata; "Ketahuilah, demi Dzat yang diriku berada di tangan-Nya, kalaulah bukan karena mempertimbangkan; 'Jangan-jangan kutinggalkan generasi masa depan muslimin tak punya apa-apa.' Tidaklah ada sebuah kawasan dibuka, melainkan akan kubagi-bagi sebagaimana Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membagi tanah Khaibar, namun telah kutinggalkan untuk kawasan tersebut sebuah perbendaharaan yang bisa mereka bagi-bagi."
ْ ن أبيه ع ْ ن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع ْ ن مالك ْبن أنس ع ْ حدثني محمد ْبن الْمثنى حدثنا ْابن م ْهدي ع عم ر ن ِ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ََ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ٍّ ِ َ ُ َ َ ُ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ رضي الل عنْه قال ل ْول آخر الْم َ الل ل ص ي ب الن م س ق ا م ك ا ّت م س ق ل ّ إ ة ي ر ق م هي ل ع ت ح ت ف ا م ي م ل س َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ ُ ُ ِ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ عل ْيه وسلم َب َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ خي 3910. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Mahdi dari Malik bin Anas dari Zaid bin Aslam dari ayahnya dari Umar radliallahu 'anhu, katanya; Kalaulah bukan karena mempertimbangkan generasi masa depan muslimin, tidaklah ada sebuah kawasan dibuka untuk mereka, kecuali kubagi-bagi area kawasan itu semua sebagaimana Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membagi-bagi tanah Khaibar.
ْ ْ ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان قال َس ْعت الز ْهري وسأل إ َْساعيل خ أ ال ق ة ي م أ ن ب ُ َ ُ َب ِن َعنبَ َسة َ َ َ َّ َ ُ ُ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ ِ ُ ّ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْبن سعيد أن أبا هر ْيرة رضي الل عنْه أت النبي صل الل عل ْيه وسلم فسأل قال ل ب ْعض بني سع ن ِ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ ِ يد ب َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ْ ْ ْ اه لو ْبر تد ّ َل م ْ الْعاص ل ت ْعطه فقال أبو هر ْيرة هذا قاتل ْابن ق ْوقل فقال وا عجب كر ذ ي و ن أ الض وم د ق ن ِ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ََ ٍ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ ََ ِ ِ ُ َ ِ َ ُ َ ُ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبن عنْبسة ْبن سعيد أنه َسع أبا هر ْ ْ ْ ال ق اص ع ال ن ب يد ع س َب خ ي ة ر ي أ ال ق ي ر ه الز ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َ ّ ِ ُ ّ الز َبي ِد ِّي َعن ُ ّ َعن َ َ َ َ ِّ ََ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َُ َ ُ ْ ْ ْ ْ بعث رسول الل صل الل عل هر ْير َة ف َ َق ِدم أَبان و ب أ ال ق د ج ن ل ب ق ة ين د م ال ن م ة ي ر س ل ع ان ب أ م ل س و ه ي ٍ ِ ِ ِ ٍ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ٌ ْ ْ ْ وأ ْصحابه عل النبي صل الل عل ْيه وسلم بخ ْيَب ب ْعد ما افْتتحها وإن ح هر ْير َة و ب أ ال ق يف ل ل ه ل ي خ م ز ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ق ْلت يا رسول الل ل ت ْقس ْم لهْ قال أبان وأ ْنت ضذا يا و الل ل ص ي ب الن ال ق ف ن أ ض س أ ر ن م ر د ح ت ر ب َ ّ ِ ِ َ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ُ َ ّ ِ ٍ ِ َ ُ َّ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ََ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ع َل ْي ِه وس ّلَم يا أَبان اج ِل ْس ف َ َلم يق ِسم ل َ ُه ُ َ َ َ َ َ َ َ 3911. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Abdullah; Telah menceritakan kepada kami Sufyan katanya; aku mendengar Az Zuhri dan Ismail bin Umayyah menanyainya, katanya; Telah mengabarkan kepadaku Anbasah bin Said, Abu Hurairah radliallahu 'anhu menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan meminta beliau. Lantas sebagian Banu Sa'id bin 'Ash berujar; "Tolong, jangan engkau beri dia". Maka Abu Hurairah mengatakan; 'Orang inilah si pembunuh Ibnu Qauqal.' Kontan orang Bani Sa'id menghinanya; 'Alangkah mengherankan binatang yang turun dari pelosok gunung 'Dho'n ini. -Ucapan hewan yang ditujukan kepada Abu Hurairah adalah untuk penghinaan- Dan disebutkan dari Az Zubaidi dari Az Zuhri, katanya, telah mengabarkan kepadaku 'Anbasah bin Sa'id, ia mendengar Abu Hurairah mengabarkan Said bin 'Ash, katanya; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus Abban bin Said dalam sebuah ekspedisi militer dari Madinah ke arah Nejed. Kata Abu Hurairah, Abban dan bala tentaranya menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di Khaibar setelah beliau menaklukkannya yang ketika itu tali kuda mereka terbuat dari sabut kurma. Kata Abu Hurairah, saya katakan; 'Wahai Rasulullah, jangan engkau bagi untuk mereka.' Maka Abban ganti mengatakan; 'Apa engkau seperti ini wahai hewan yang turun dari dari puncak gunung Dho'n.' Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Wahai Abban, duduk kamu.' Dan shallallahu 'alaihi wasallam tidak membagi untuk mereka semua.
ْ ْ ْ خَبن جدي أن أب ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا ع ْمرو ْبن ي ْحيى يد أَقب َل أ ال ق يد ع س ن ب ٍ ان بن َس ِع ٍ ِ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ ِ ُ ّ َ َ َ َِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َُ ُ َ َ َ َ إل النبي صل الل عل ْيه وسلم فسلم عل ْيه فقال أبو هر ْيرة يا رسول الل هذا قاتل ْابن ق ْوقل وقال أبان ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْلب هر ْيرة واعج ًبا لك و ْب ٌر تدأْدأ م ػينَنِي ن أ ه ع ن م و ي د ي ب الل ه م ر ك أ أ ر ام ل ع ى ع ن ي ن أ ض وم د ق ن ِ َ ِ ِ َ َ َ ٍ َ ُ َ ََِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُِ ُ ََ َ َ َ ِ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ ِبي ِد ِه َ 3912. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Ismail; Telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Yahya bin Sa'id katanya; Telah mengabarkan kepadaku kakekku, bahwasanya Abban bin Sa'id menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan mengucapkan salam, lantas Abu Hurairah berujar; "Wahai Rasulullah, inilah si pembunuh Ibnu Qauqal." Maka Abban katakan kepada Abu Hurairah; 'Alangkah mengherankan untukmu, si hewan yang turun dari pelosok gunung Dho'n.' Ia mencelaku dengan seseorang yang telah Allah muliakan melalui perantaraanku, sedang ia mencegahnya untuk menghinaku dengan tangannya.
ْ ُعوة ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ْ ن ش َة أ َ ّ َن فَا ِطم َة ع َل ْهيا ائ ع ن ِ ِ ٍ ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ كر ت ْسأل مياظا م ْ السلم بنْت النبي صل الل عل ْيه وسلم أ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ن ب ب أ ل إ ت ل س ر َ َّ ّ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ َ ِ َُ ُ َ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ُ ْ ْ ن َخس خ ْ وسلم مما أفاء الل عل ْيه بالْمدينة وفدك وما بقي م الل ل ص الل ول س ر ن إ ر ك ب و ب أ ال ق ف َب ي َ ّ ِ َ ِ ِ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ ِ َ َّ َ َ ْ ْ عل ْيه وسلم قال ل نورث ما تر ْكنا صدق ٌة إنما يأْكل آل محمد صل الل عل ال و ِإ ِ ّن م ال ا ذ ه ف م ل س و ه ي َّ ٍ َّ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ
ْ ن صدقة رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ع ْ والل ل أغي ش ْي ًئا م ْ اْلا الَتي كان عل ْ ول ن ِ َّ ِ َّ ح ِ َ ِّ ِ ِ َ ّ هيا ِف َعه ِد َر ُس ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َّ ِ َ ُ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَب أَبو بك ٍر أَن اللِ ص ّ َل ول ن ِفهيا ِبما ع ِم َل ِب ِه رس ل م ع الل صل الل عل ْيه وسلم وْل َ َ ّ ّ َ ُ َُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي ْدفع إ َل فا ِطمة ِم ْْنا ش ْي ً ك ِّلمه ُح ّ َتى تُوفِّيت ك ف َ َهجرته ُف َ َلم ُت ل ذ ف ر ك ب ب أ ل ع ة م ط ا ف ت د ج و ف ا ئ َ ِ َ ِ ََ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ ََ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ت دفْنا ز ْ ت ب ْعد النبي صل الل عل ْ ل لَ ْي ًل ولَ ْم يؤ ِذن ِضا ع ا ه ج و ي ف و ت ا م ل ف ر ه ش أ ة ت س م ل س و ه ي وعاش َ ّ ِ َ ِ ِ َ ّ ّ ِ َ ٍ َّ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ِّ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ كر وصل عل ْهيا وكان لعل م ْ اس الن وه ج و ل ع ر ك ن ت اس ت ي ف و ت ا م ل ف ة م ط ا ف اة ي ح ه ج و اس الن ن َ ّ أ َ َبا َب ٍ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ٍ ّ ِ َ َ َ ِ ّ ُ ُ َ َّ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ ِّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْلش ُهر فَأَرس َل ِإ َل أ َ ِب بك ٍر أَن ائ ِتنَا و َل ك ل ت ع اي ب ي ن ك ي م ل و ه ت ع اي ب م و ر ك ب ب أ ة ح ال ص م س م ت فال ُ َ ِ َ َُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ٍ َ َُ ََ َ ُ َ َ َ َ ْ يأْتنا أح ٌد معك كراهي ًة لم ْحضر عمر فقال عمر ل والل ل ت ْدخل عل ْهي ْم و ْ ال أَبو بك ٍر وما ق ف ك د ح َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ ِ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ عس ْيّت ْم أ ْن ي ْفعلوا ب واللِ ْل ِتيْن ْم فدخل عل ْهي ْ ك وما ل ض ف ا ن ف ُع د ق ا ن إ ال ق ف ل ع د ه ش ت ف ر ك ب و ب أ م َ ِ َ ّ َ ّ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْعطاك الل ول ْم ننْف ْس عل ْيك خ ْيًا ساقه الل إل ْ اْل ْم ِر وكُنَّا َنرى د د ب ت اس ك ن ك ل و ك ي ِ ت َع َلينَا ِب َ َ َ ُ َّ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ تع ْ لقرابتنا م ْ ال ق ر ك ب و ب أ م ل ك ت ا م ل ف ر ك ب ب أ ا ن ي اض الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َن ِصي ًبا اللِ ص ّ َل ول ن رس َِ َِ َ ِ َ َ َ َ ّ ِ ٍ ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َّ َ ح ّ َتى ف َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ و َّ اِلي اِلي نفسي بيده لقرابة رسول الل صل الل عليه وسلم أحب إ ل أَن أ َ ِص َل ِمن َقراب ِتي وأ َ ّ َما ّ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ّ ُ ِ َ َّ َ َ َ ن الْخ ْي ول ْم أ ْتر ْك أ ْمرً ا رأ ْ ن هذه ْاْل ْموال فل ْم آل فهيا ع ْ شجر ب ْيني وب ْينك ْم م ْ اللِ ص ّ َل ول س ر ت ي َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ل ْلب بكر م ْ د َك الع ِش ّيَ َة لِلب ْيع ِة ف َ َل ّ َما ص ّ َل أَبو بك ٍر ع و ع ال ق ف ه ت ع الل عل ْيه وسلم ي ْصنعه فهيا إ ّ َل صن َ ِ ِ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ّ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ظُ ن الب ْيع ِة وعذره ِب ّ َ ال ّ اِلي اعت َذر ِإلَ ْي ِه ُث ع ه ف ل خ ت و ل ع ن أ ش ر ك ذ و د ه ش ت ف َب ن م ال ل ع ي ق ر ر ه ِ ُ ِ ِ ّ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ً ث أ َ ّنَه لَم يح ِمل ع َل ّ َ َ ّ اِلي صنَع َن َفاسة ع َل أ َ ِب بك ٍر و َل د ح و ر ك ب ب أ ق ح م ظ ع ف ل ع د ه ش ت و ر ف غ است ِ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ّ َ َ َ َ َّ ِ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ لي فضل الل به ولكنا نرى لنا ف هذا ْاْل ْمر نصي ًبا ف ْ ً َ ّ استب ّ َد ع َل ْينَا فَوجد َنا ِف أَنفُ ِسنَا ل ا ار ك ن ِإ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ ُ َ ََ ْ ْ ْ ْ فْس بذلك الْم ْسلمون وقالوا أص ْبت وكان الْم ْ ً وف َع م ال ر م اْل ع اج ر ي ح ا ب ي ر ق ل ع ل إ ون م ل س َ ِ ِ ُ َ ِ َ َ ِ ٍّ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َّ ِ َ ِ َ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َ 3913. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair; Telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Uqail dari Ibnu Syihab dari Urwah dari Aisyah, Fathimah Alaihas Salam binti Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengutus utusan kepada Abu Bakar meminta warisannya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari harta Fai yang Allah berikan kepadanya di ;Madinah dan Fadak, serta sisa seperlima ghanimah Khaibar. Maka Abu bakar katakan "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: 'Kami tidak diwarisi, segala yang kami tinggalkan hanya sebagai sedekah saja, hanyasanya keluarga Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam makan dari harta ini, dan demi Allah, saya tak bakalan merubah sedikitpun sedekah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari keadaannya semula sebagaimana beliau kelola semasa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan akan saya kelola sebagaimana Rasulullah mengelola. Maka Abu Bakar enggan menyerahkan sedikitpun kepada Fathimah sehingga Fathimah emosi kepada Abu Bakar dalam masalah ini. Fathimah akhirnya
mengabaikan Abu Bakar dan tak pernah mengajaknya bicara hingga ia wafat, dan ia hidup enam bulan sepeninggal Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Ketika wafat, ia dimandikan oleh suaminya, Ali, ketika malam hari, dan Ali tidak memberitahukan kewafatannya kepada Abu Bakar, padahal semasa Fathimah, Ali dituakan oleh masyarakat. AjaIbnuya, ketika Fathimah wafat, Ali memungkiri penghormatan para sahabat kepadanya, dan ia lebih cenderung berdamai dengan Abu Bakar dan berbaiat kepadanya, sekalipun ia sendiri tidak berbaiat di bulan-bulan itu. Ali kemudian mengutus seorang utusan yang inti pesannya; 'Tolong datangilah kami, dan jangan seorangpun bersamamu! ' Ini Ali ucapkan jangan-jangan Umar juga turut hadir. Namun Umar mengatakan; 'Tidak, demi Allah, jangan engkau temui mereka sendirian.' Kata Abu Bakar; 'Kalian tidak tahu apa yang akan mereka lakukan terhadapku, demi Allah, aku sajalah yang menemui mereka.' Abu Bakar lantas menemui mereka, Ali mengucapkan syahadat dan berujar; 'Kami tahu keutamaanmu dan apa yang telah Allah kurniakan kepadamu, kami bukan berarti dengki terhadap kebaikan yang telah Allah berikan padamu, namun rupanya engkau hanya menggunakan logikamu sendiri memperlakukan kami, kami punya pendapat, selayaknya kami peroleh bagian karena kedekatan kekerabatan kami dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, hingga kedua mata Abu Bakar menangis. Ketika Abu Bakar bicara, Abu bakar sampaikan; 'Kekerabatan Rasulullah lebih saya cintai daripada aku menyambung kekerabatanku, adapun percekcokan antara aku dan kalian dari harta ini, saya tidak pernah mengingkari kebaikan, tidaklah kutinggalkan sebuah perkara yang kulihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukannya, selain kulakukan. Kemudian Ali katakan kepada Abu bakar; 'Waktu baiat kepadamu nanti sore." Ketika Abu Bakar telah shalat Zhuhur, beliau naik mimbar, beliau ucapkan syahadat dan beliau utarakan masalah Ali dan ketidakikutsertaannya dari bai'at dan alasannya, kemudian beliau beristighfar. Ali kemudian bersaksi dan mengemukakan keagungan hak Abu Bakar, dan ia ceritakan bahwa apa yang ia lakukan tidak sampai menyeretnya untuk dengki kepada Abu Bakar, tidak pula sampai mengingkari keutamaan yang telah Allah berikan kepada Abu Bakar, hanya kami berpandangan bahwa kami sebenarnya layak untuk menyatakan pendapat dalam masalah ini (warisan), namun rupanya Abu Bakar melakukan dengan logikanya sendiri sehingga kami merasa emosi.' Kaum muslimin pun bergembira atas pernyataan Ali dan berujar; 'Engkau benar.' Sehingga kaum muslimin semakin dekat dengan Ali ketika Ali mengembalikan keadaan menjadi baik."
ْ ْ ْ ْ ٌ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا حرم ْ كرمة ع ش َة ائ ع ن عم ن َب خ أ ال ق ة ب ع ش ا ن ث د ح ي َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ ارة ُ َعن ِع ِ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ التم ِر ن م ع ب ش ن ن اْل خ ْي ََب ُقُلنَا الل عْنا َقالَت لَ ّ َما ف ُ ِتحت رضي ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ
3914. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Basysyar; Telah menceritakan kepada kami Harami; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah katanya; Telah mengabarkan kepadaku Umarah dari Ikrimah dari Aisyah Radlhiyallahu 'Anha, katanya; ketika Khaibar ditaklukkan, kami berujar; "Sekarang kami kenyang dengan kurma."
ْ ن ْ ن أبيه ع ْ حدثنا الْحسن حدثنا قرة ْبن حبيب حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْبد الل ْبن دينار ع عمر ن اب ِ َ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ ِ َّ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ ْ رضي الل ع ْْنما قال ما شب ْعنا حتى فت ْحنا َب ََ خي َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ 3915. Telah menceritakan kepada kami Al Hasan; Telah menceritakan kepada kami Qurrah bin Habib; Telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Abdullah bin Dinar dari
Ayahnya dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, katanya; "Kami belum pernah kenyang hingga kami taklukkan Khaibar."
Bab: Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam memperkerjakan orang-orang Khaibar
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن ع ْبد الْمجيد ْبن سه ْيل ع ْ كع يد ي س م ال ن ب يد ع س ن ل ا م ي ن ث د ح ال ق يل اع َس ٍ ب َعن أ َ ِب َس ِع ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ِ َ ِ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ح ّ َد َثنَا ِإ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ الْخدري وأب هر ْيرة رضي الل عْنما أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ْ است ْعمل رج ًل عل خ َب ي َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِّ ِ ُ ْ فجاءه بت ْمر جنيب فقال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أك ّ ُل ت ْمر خ ول س ر ا ي الل و ل ال ق ف ا ذ ك ه َب ي ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ ٍ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اه ث ْابت ْ الل إنا لنأْخذ الصاع م اه جنِي ًبا ب ع ر اِل ب ع م ج ال ع ب ل ع ف ت ل ال ق ف ة ث ل الث ب ي اع الص ب ا ذ ه ن ِِ اِلر ِ ِ َ َّ ُ ُ َ َ َّ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َّ ِ َ َّ ُ ِ َ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ِ َ َّ ِ َ َ ْ ن ع ْبد الْمجيد ع ْ وقال ع ْبد الْعزيز ْبن محمد ع هر ْير َة ح ّ َد َثاه أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل ا ب أ و يد ع س ا ب أ ن أ يد ع س ن ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ُ ْ ن ع ْبد الْمجيد ع ْ ن ْاْل ْنصار إل خ ْيَب فأمره عل ْهيا وع ْ الل عل ْيه وسلم بعث أخا بني عدي م ن أ َ ِب َ ِ ِ ِ ٍّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ صالِ ٍح السمان عن أب هريرة وأب سعيد مثل ُ َ ِ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ َّ َ 3916. Telah menceritakan kepada kami Ismail, katanya; telah menceritakan kepadaku Malik dari Abdul Majid bin Suhail dari Said bin Musayyab dari Abu Sa'id Al Khudri dan Abu Hurairah radliallahu 'anhuma, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mempekerjakan seseorang untuk mengelola tanah Khaibar, kemudian ia membawa kurma "Janib" (kurma yang berasal bukan dari Khaibar), maka Rasulullah bertanya: 'Apakah kurma Khaibar seperti ini? ' Ia menjawab; 'Tidak, demi Allah ya Rasulullah, kami memperoleh satu sha' kurma Janib ini dengan menukar dua sha' kurma Khaibar atau tiga! ' Nabi mengingatkan: 'Jangan seperti itu kamu lakukan, namun juallah semua dahulu dengan beberapa dirham, kemudian uangnya kau belikan kurma Janib.' Kata Abdul Aziz bin Muhammad, dari Abdul Majid dari Said, bahwasanya Abu Said dan Abu Hurairah menceritakan kepadanya, bahwasanya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutus saudara Bani 'Adi dari Anshar ke Khaibar, lalu mengangkatnya sebagai pejabat Khaibar, dan dari Abdul Majid dari Abu Shalih As Siman dari Abu Hurairah dan Abu Sa'id dengan Hadits yang serupa.
Bab: Perlakuan Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam kepada penduduk Khaibar
ْ ْ ْ نع ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا جو ْيرية ع ال أَعطَى النّ َ ِبي ص ّ َل ق ه ن ع الل ي ض ر الل د ب ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُّ ْ ْ ْ ْ ْ الل عل ْيه وسلم خ ْيَب الْهيود أ ْن ي ْعملوها وي وها ولَ ُه َشطر ما يخرج ِمْنا ع ر ز َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ 3917. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Ismail; Telah menceritakan kepada kami Juwairiyah dari Nafi' dari Abdullah radliallahu 'anhu, katanya; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam Pernah memberi orang yahudi hak kelola tanah Khaibar, caranya, agar mereka kelola, mereka tanam, dan mereka peroleh separuh hasilnya.
Bab: Daging kambing yang diracun untuk nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam saat di Khaibar
ٌ ْ ْ ْ ن أب هر ْ يد ع ال لَ ّ َما ف ُ ِتحت ق ه ن ع الل ي ض ر ة ر ي حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف حدثنا الل ْيث ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ح ّ َد َثنِي َس ِع َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ٌ ْ ٌ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َشاة ِفهيا سم اللِ ص ّ َل ول خ ْي ََب ُأُه ِديت لِرس ِ َ َ ّ ّ َ َُ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ 3918. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yusuf; Telah menceritakan kepada kami Al Laits; telah menceritakan kepadaku Said dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, katanya; Ketika Khaibar ditaklukkan, Rasulullah diberi kambing yang diberi racun.
Bab: Pertempuran Zaid bin Haritsah
ْ ن ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد حدثنا س ْفيان ْبن سعيد حدثنا ع ْبد الل ْبن دينار ع عم ر ن اب ِ َ ٍ َ ِ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ال ِإن الل ع َل ْي ِه وسلَّم أُسام َة ع َل َق ْو ٍم فَطَعنُوا ِف ِإم اللِ ص ّ َل ول ال أ َ ّ َمر رس الل عْنُما َق رضي َ َ ّ ّ ُ َ ار ِت ِه ف َ َق َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ب تطعنوا ف إمارته فقد طعنت ف إمارة أبيه من قبل واح الل لقد كان خليقا للمارة وإن كان من أ ِّ ح َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ ْ ْ الناس إل وإن هذا لم اس ِإ َل بع َده ن أَحب الن ِ َ َ َ َّ ِ َ َّ َ ِ ِ َّ ُ َ َ ّ ِ َ ّ ِّ َ 3919. Telah menceritakan kepada kami Musaddad Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Said Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Said Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Dinar dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, katanya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengangkat Usamah bin Zaid sebagai pimpinan suatu kaum, dan mereka mengkritik atas kepemimpinanya. Maka Rasulullah bersabda; "Jika kalian mengkritik habishabisan kepemimpinanya, berarti kalian juga mengkritik habis-habisan kepemimpinan ayahnya sebelum ini. Demi Allah, dia sangat layak untuk memimpin, dahulu ayahnya diantara manusia yang paling aku cintai, dan ia (Usamah) sekarang diantara manusia yang paling aku cintai setelahnya."
Bab: Umrah pengganti, Anas menyebutkannya dari Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ْ ْ ْ ْ ن إ ْسرائيل ع ْ ال لَ ّ َما اعتمر ق ه ن ع الل ي ض ر ء ا َب ن أ َ ِب ِإ ْسح اللِ ْبن م د عب ْي ح ّ َد َثنِي ِ ِ َ َ َ اق َعن ال َ ِ ِ وس َع َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ َ ّ ك َة أ َ ْن ي َدعوه يدخُ ُل م َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف ِذي ال َق ْع َد ِة فَأَب أَه ُل م اهْ ع َل أَن ي ِقي اض ك َة ح ّ َتى َق النبي صل ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ ٌ ْ ضا ثلثة أيام فلما كتبوا الْكتاب كتبوا هذا ما قاضى عل ك ِض َذا ل ر ق ن ل وا ال ق الل ول س ر د م ح م ه ي ٍ ِ ِ ِ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُّ ُ ْ ن أ ْنت محمد ْبن ع ْ ل ْو ن ْعلم أنك رسول الل ما من ْعناك ش ْي ًئا ولك اللِ وأ َ َنا ول ال أ َ َنا رس ق ف الل د ب ِ َ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ٌ ْ ل ل والل ل أ ْ محمد ْبن ع ْبد الل ث قال لعل ْبن أب طالب رضي الل عنْه وك أَب ًدا ح م ع ال ق الل ول س ر ح ام ِ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َّ ُ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْكتب فكتب هذا ما قاضى عليه ي ن س ح ي س ي ل و اب ت ك الل علَ ْي ِه وس ّلَم ال فأخذ رسول الل صل ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كة السلح إ ّ َل الس َ ّ ن أَه ِل َها ِبأَح ٍد ِإن أَراد اب وأَن َل يخرج ِم ر ق ال ف ف ي م ل خ د اللِ َل ي د ْبن ع ْب ِد محم ِ ِ ِ ُ ِ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ً ْ نأ ْ أ ْن ي ْتبعه وأ ْن ل ي ْمنع م ضى اْلَج ُل أ َ َت ْوا ع ِل ّيًا ف َ َقالُوا خ َل َها وم د ا م ل ف ا ض ي ق ي ن أ اد ر أ ن إ ا د ح أ ه اب ح ص ِ َ َ َ َ َُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اخر ْ اْلجل فخرج النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فتبع ْته ْابنة ْحز َة تُنَا ِدي ى ض م د ق ف ا ن ع ج ك ب ح ا ص ل ل ق َ ِ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ ُ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ٌ ْ ل فأخذ بيدها وقال لفاطمة عل ك َْح َلّتا ف َاختصم ك ْابنَ َة ع ِّم ون د م ل الس ا هي يا عم يا عم فتن ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ او َْلَا َع َ َ َ َ َ ِّ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ٌ ْ ْ ل أنا أخ ْذطا وهي بنْت عمي وقال ج ْعف ٌر ٌ ل وز ْي ٌد وج ْعف خالَ ُّتا َتح ِتي و ي م ع ة ن اب ع ال ق ر ِف َ َ ِ ِ ِ ُ ِ َ ِ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ ِ هيا َع َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ّ َ َ ْ ْ ٌ ْ ل ع ل ال ق و م اْل ل ز ن م ب ال خ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ضى ِضا النّ َ ِبي ص ّ َل ال َز ْيد ْابنَة ُأ َ ِخ ف َ َق ِ ُ ِ ِ َخال ِ ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ ال ال َ ّ ِّ ٍ َ َ َ َ ّ َ َ ّتا َو َق َ َو َق َ َُ َ ُّ َ َ َ َ َ ٌ ْ ُبت خ ْلقي وخلقي وقال لز ْيد أ ْنت أخونا وم ْ أ َ ْنت ِمنِي وأَنا ِمنْك وقال لِج ْعفر أ َ ْش ل أ َ َل ع ال ق و ا ن ل و ٍ َ َ ِ ِ ِ َ ُ ٍَ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ تتزوج بنْت ْحْزة قال إعا ْابنة أخ م ن الر َضاع ِة ِ َُِ َ َ َّ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ 3920. Telah menceritakan kepadaku 'Ubaidullah bin Musa dari Israil dari Abu Ishaq dari Albarra" radliallahu 'anhu, katanya, Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berumrah di bulan Dzul qa'dah, dan penduduk Makkah enggan membiarkan beliau memasuki Makkah hingga memperkarakan mereka untuk tinggal hanya selama tiga hari, ketika itu kaum muslimin menulis surat perjanjian, mereka tulis dengan redaksi "Inilah ketetapan yang diterima Rasulullah". Orang-orang Quraisy pun mengajukan protes "Kami tidak mengakui ini, kalaulah kami sadar bahwa engkau adalah Rasulullah, kami sama sekali tidak melarangmu, namun engkau hanyalah Muhammad bin Abdullah". Rasulullah pun berujar 'Aku Rasulullah, sekaligus aku juga Muhammad bin Abdullah. Kemudian beliau katakan kepada 'Ali bin Abu thalib radliallahu 'anhu "Tolong hapuslah redaksi Rasulullah." Ali katakan "Demi Allah, saya tidak akan menghapusnya selama-lamanya." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian mengambil kertas tersebut -padahal beliau tidak bisa menulis dengan baik-dan beliau tulis 'Inilah ketetapan yang diterima Muhammad bin Abdullah agar ia tidak memasuki Makkah dengan senjata, selain pedang yang terbungkus dalam sarung, dan agar jangan sampai penduduk Makkah menghalangi siapapun yang ingin mengikuti beliau melakukan thawaf, dan untuk tidak menghalangi salah seorangpun dari sahabatnya yang ingin bermukim disana. Tatkala Nabi sudah memasuki Makkah dan waktu sudah selesai, Orangorang Quraisy menemui Ali dan berujar "Katakan kepada kawanmu (maksudnya Muhammad), masa tinggal di Makkah telah habis! Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam keluar dari Makkah kemudian anak perempuan Hamzah mengikuti beliau seraya memanggil "Wahai paman, wahai paman" Ali kemudian menggandengnya, dan ia tarik tangannya dan berujar kepada Fathimah 'alaihimassalam "Tolong rawatlah anak perempuan pamanmu", Maka Fathimah menggendongnya. Kemudian Ali, Zaid, dan Ja'far mempersengketakan anak perempuan Hamzah (maksudnya, masing-masing menginginkan agar anak itu dirumahnya). Ali mengatakan; 'Akulah yang mengambilnya dan dia anak perempuan pamanku." Sedang Ja'far mengatakan "Dia adalah anak perempuan pamanku dan bibinya adalah isteriku sendiri." Sedang Zaid mengatakan "Ia adalah anak perempuan saudaraku." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memutuskannya untuk bibinya dan berujar: 'Bibi adalah pengganti ibu'. Dan beliau katakan kepada Ali: "Engkau bagian dariku, dan aku bagian darimu." Dan beliau katakan kepada Ja'far: "Akhlakku menyerupai akhlakmu." Dan beliau katakan kepada Zaid: 'Engkau adalah saudara dan maula kami." Ali katakan kepada
Rasulullah; "Tidakkah engkau nikahi anak perempuan Hamzah? Nabi menjawab: "Dia adalah anak perempuan saudaraku sepersusuan."
ْ ح ح و حدثني محمد ْبن الْحس ْي ْبن إ ٌ ج حدثنا فل ْي ٌ حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا سر ْي ال ق ي اه ر ب ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َّ ّ ِ ِ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثني أب حدثنا فل ْيح ْبن سل ْيمان ع الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ن أ ا م ْن الل ع عمر ر ِضي ن ن ْاب َ ّ ِ َ ِ َ َ ّ ّ ِ َ ّ َ َ ُ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ وسلم خرج م ْعتمرً ا فحال كفار قريْش ب ْينه وب ْي الْب ح َد ْي ِبي ِة ال ب ه س أ ر ق ل ح و ه ي د ه ر ح ن ف ت ي ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حا عل ً هي ْم ِإ ّ َل سيوفًا و َل ي ِقي ِضا ِإ ّ َل ما أَح ّبُوا ل س ل م ح ي ل و ل ب ق م ال ام ع اهْ ع َل أَن يعت ِمر ال وقاض ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ن الْعام الْم ْقبل فدخلها كما كان صالحهْ فلما أ ْن أقام ضا ثل خرج ف ج ر خ ي ن أ وه ر م أ ا ث ِ َ فَاع َت َمر ِم َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ 3921. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' Telah menceritakan kepada kami Suraij Telah menceritakan kepada kami Fulaih -lewat jalur periwayatan lain- telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Husain bin Ibrahim katanya, telah menceritakan kepadaku ayahku Telah menceritakan kepada kami Fulaih bin Sulaiman dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berangkat umrah, kemudian orang kafir quraisy menghalangi antara beliau dan Baitullah, lantas beliau sembelih sembelihannya, beliau cukur kepalanya di Hudaibiyah, dan beliau putuskan kepada mereka agar beliau berumrah tahun berikutnya, dan tidak membawa senjata selain pedang dan tidak berdiam di Makkah selain yang Quraisy inginkan. Tahun selanjutnya beliau melakukan umrah, dan beliau memasuki Makkah sebagaimana perdamaian yang beliau janjikan, setelah beliau bermukim disana selama tiga hari, orang-orang Quraisy menyuruhnya agar beliau keluar. Beliaupun keluar.
ْ ْ ُعوة ْ ن منْصور ع ْ ير ع ْ ن مجاه ٍد قال دخ ْلت أنا و ٌ ح ّ َدثنِي ع ْثمان ْبن أَب ش ْيبة ح ّ َدثنا جر ي ب الز ن ب َ ِ ٍ ِ َ ُّ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َِ َ َ َ ََ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ الْم ْسجد فإذا ع ْبد الل ٌ ك ْم اعتمر النّ َ ِبي ص ّ َل ال ق ث ة ش ائ ع ة ر ج ح ل إ س ل ا ج ا م ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن ب َ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ُّ َ َ َ ْ الل عل ْيه وسلم قال أ ْرب ًعا ث َس ْعنا ْ ُعوة يا أم الْم ْؤمني أل ت ْ استنان عائشة قال ول أَبو ق ي ا م ي ع م س ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ اعتمر أ ْ ع ْبد الر ْْحن إن النبي صل الل عل الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ر م ت اع ا م ت ال ق ف ر م ع ع ب ر م ل س و ه ي َ ّ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ ِ ِ َ َّ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ ْ ً وس ّلَم ع ْمر ُ ّ ب َق َ ط ده وما اعتمر ِف ر اه هو َش و ل ّ إ ة ِ ٍ ج ِ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َُ َ َ ُ َ َ َ 3922. Telah menceritakan kepadaku Ustman bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur dari Mujahid, katanya, aku dan Urwah bin Zubair memasuki sebuah masjid, ternyata Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma sedang duduk di sebelah kamar Aisyah, kemudian Urwah bin Zubair bertanya; "Berapa kali Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berumrah? Ibnu Umar menjawab; "Empat kali." Aisyah terus berujar "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tak pernah berumrah kecuali Ibnu Umar turut menyertainya, dan beliau sama sekali tidak pernah berumrah pada bulan rajab."
ْ ْ ن إ َْساعيل ْبن أب خاِل َسع ْابن أب أ ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان ع ول لَ ّ َما اعتمر ق ي ف و ِ ٍ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ل ص الل ول س ر وا ذ ؤ ي ن أ م ْن م و ي ك ش م ال ان م ل غ ن م اه ن ت اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وسلم س رسول َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ َُ ّ َ ِ ّ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ ع َل ْي ِه وس ّلَم َ َ َ َ 3923. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ismail bin Abu Khalid ia mendengar Abu Aufa mengatakan, ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan umrah, kami menutupinya dari anak-anak kaum musyrikin, dan diantara mereka ada yang menyakiti Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam.
ْ ن ٌ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْح ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ ن أيوب ع ْ اد هو ْابن ز ْيد ع اس اب ٍ ن َع ّ َب ِ َُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ُّ َ َ ٍ َ ُ ْ ْ ْ ْ رضي الل ع ْْنما قال قدم رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وأ شكُون ِإ ّنَه ُيق َدم ال ال ُم ق ف ه اب ح ص ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ ْ ْ ْ عل ْيك ْم وفْ ٌد وهْن ْم ْحى ي ْثرب وأَمرهْ النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْن ي اط الثّ َ َل َث َة و ش اْل وا ل م ر َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْشواط كلها إ ّ َل اْل ْبقاء عل ْهي ْ كن ْي ول ْم ي ْمن ْعه أ َ ْن يأمرهْ أ َ ْن ي ال أَبو ق م وا ل م ر الر ي شوا ما ب وأَن يم َ َ ّ َ ُ ِ ُ َ ُ ِ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َُ َ ِ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َُ َ ْ ْ ن سعيد ْبن جبي ع ْ ن أيوب ع ْ ع ْبد الل وزاد ْابن سلمة ع الل ع َل ْي ِه ن ْابن عباس قال لما قدم النبي صل َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ِ َ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اِلي ْ شكون م ْ استأمن قال ن ِقب ِل قُع ْي ِقعان شكُون ق ُ ّ َو َط ْم وال ُم يى ال ُم ل وا ل م ار ِ َ ّ وس ّلَم لِ َعا ِم ِه ِ ِ ُ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ 3924. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb Telah menceritakan kepada kami Hammad alias Ibnu Zaid dari Ayyub dari Said bin Jubair dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, katanya, ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan para sahabatnya tiba di (Makkah), kaum musyrikin mencemooh; "Telah datang kepada kalian para utusan yang "lembek" karena flu Yatsrib (Madinah), maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam perintahkan para sahabat agar berlari-lari kecil ketika melakukan tiga putaran thawaf pertama dan agar mereka berjalan diantara dua rukun yamani. Tak ada yang menghalangi beliau untuk menyuruh mereka berlari dalam semua putaran selain karena kasih sayang beliau kepada mereka. Kata Abu Abdullah, Ibnu Salamah menambahkan dari Ayyub dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu Abbas katanya, ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiba pada tahun berikutnya, yang telah beliau minta jaminan keamanannya, beliau bersabda: "Berlarilah kalian agar orang musyrik melihat kekuatan kalian." Dan ketika itu kaum musyrikin berada di suatu lokasi yang namanya Quaiqi'an.
ْ ْ ن ْ ن عطا ٍء ع ْ ن ع ْمرو ع ْ ن س ْفيان ْبن عي ْينة ع ْ حدثني محم ٌد ع ال ِإ ّنَما ق ا م ْن ع الل ي ض ر اس ب ع ن اب ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ سعى النبي صل الل عل ْيه وسلم بالْب ْ كيَ ق ُ ّ َو َت ُه ش م ال ي ي ل ة و ر م ال و ا ف الص ي ب و ت ي ِ ِ ُ َ ِ ُ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ 3925. Telah menceritakan kepadaku Muhammad dari Sufyan bin Uyainah dari Amru dari 'Atha' dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, katanya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berlarilari di Baitullah dan antara Shafa dan Marwa, untuk memperlihatkan kekuatannya kepada orang-orang musyrik.
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ كرمة ع ٌ اعيل حدثنا وه ْي ال َتز ّ َوج النّ َ ِبي ق اس ب ع ن اب ع ن ع وب ي أ ا ن ث د ح ب َس حدثنا م ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ ٍ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ وس بن ُ ِإ ُّ َ َ َ ِ َ ُ ُّ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ٌ ْ ٌ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم م ْيمونة وهو م ْحر اللِ و َزاد ال أَبو ع ْبد ق ف ْس ب ت ات م و ل ل ح و ه و ا ض ى ن ب و م َ ِ َ ّ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ن عطا ٍء ومجاهد ع ْ يح وأبان ْبن صال ٍح ع ال َتز ّ َوج اس َق ن ع ّ َب ن ْاب ْابن ِإ ْسح ٍ اق ح ّ َد َثنِي ابن أ َ ِب َن ِج ٍ ِ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ضا ِء النب َ ّ ي َص ّ َل َ عم َر ِة ال َق َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َمي ُم ُ ون َة ِف ُ ّ ِ َّ 3926. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Ismail Telah menceritakan kepada kami Wuhaib Telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Ikrimah dari Ibnu Abbas katanya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menikahi Maimunah ketika beliau ihram, dan beliau menggaulinya ketika beliau telah bertahallul dan Maimunah meninggal di Sarif. Kata Abu Abdullah, Ibnu Ishaq menambahkan, telah menceritakan kepadaku Ibnu Abu Najih dan Abban bin Shalih dari Atha' dan Mujahid dari Ibnu Abbas, katanya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menikahi Maimunah ketika Umratul qadla'.
Bab: Pertempuran Mu`tah
ْ ْ ْ خَبن ناف ٌع أن ْ ن ْ ن ع ْمرو ع ْ حدثنا أ ْْحد حدثنا ْابن و ْهب ع َبه أ َ ّنَ ُه خ أ ر م ع ن اب أ و ال ق ل ل ه ب أ ن اب َ َ َ َ ِ ِ َ ٍ ٍ ِ َ َ َ ِ َ َِ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ٍ َُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ ٌ ْ ْ وقف عل ج ْعفر ي ْ يل فعد ْدت ب ِه َخ ْ ِسي ب ْي ط ْعن ٍة وض ْرب ٍة ليْس ِم ْْنا شءٌ ِف دب ِر ِه يعنِي ِف ت ق و ه و ذ ئ م و ٍ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُُ َ َ َ َ ٍَ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ظه ِر ِه َ 3927. Telah menceritakan kepada kami Ahmad Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb dari Amru dari Ibnu Abu Hilal katanya, telah mengabarkan kepadaku Nafi' bahwasanya Ibnu Umar mengabarinya bahwa ia berhenti mengamati Ja'far yang ketika itu dalam keadaan terbunuh, dan kuhitung ternyata ada padanya lima puluh luka akibat sabetan pedang atau tancapan tombak, dan tak ada lagi sisa daging pada punggungnya.
ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ْ خَبنا أ ْْحد ْ ن ناف ٍع ع ْ ن ع ْبد الل ْبن سعيد ع ْ كر حدثنا مغية ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ن ب ب ب أ ن ب ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َأ ِ ِ َ ّ ٍ َ َ ّ ِ َّ ِ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ََ ْ ْ ال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف َغ ْزو ِة مؤ َت َة َز ْي َد ْبن اللِ ص ّ َل ول ال أ َ ّ َمر رس الل عْنُما َق عمر رضي ِ ح َ َ ّ ّ ُ َ ار َث َة ف َ َق َ َُ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم إ ْن قتل ز ْي ٌد فج ْعف ٌر وإ ْن قتل ج ْعف ٌر فع ْبد الل ْبن رواحة قال ع ب ِالل َّ د ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كنْت فهي ْم ف ت ْلك الْغ ْزوة فالْتم ْسنا ج ْعفر ب فَوجد َناه ِف ال َقت َل ووجد َنا ما ِف جس ِد ِه ِبض ًعا ل ا ط ب أ ن ب ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ ُ َ َ ْ ْ طعنَ ٍة ور ْمي ٍة وت ِ ْس ِعيَ ِمن َ َ َ َ َ
3928. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Abu Bakar Telah menceritakan kepada kami Mughirah bin Abdurrahman dari Abdullah bin Said dari Nafi' dari Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma, katanya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam perang Mu'tah mengangkat Zaid bin Haritsah sebagai komandan, lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berpesan: "Jika Zaid bin Haritsah gugur, maka Ja'far yang mengganti, jika Ja'far gugur, maka Abdullah bin Rawahah sebagai penggantinya." Kata Abdullah, aku berada
ditengah-tengah pasukan dalam peperangan itu. Lantas kami mencari-cari Ja'far bin Abu Thalib, dan kami temukan ia diantara para prajurit yang terbunuh dan kudapati di tubuhnya ada sekitar sembilan puluh lebih luka karena tombak atau panah.
ْ ْ ن ْح ْيد ْبن هلل ع ْ ن أيوب ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن واقد حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع الل عنه ُأ َ ّ َن ي ض ر س ن أ ن ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ ٍ َ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خ َذ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َنعى َز ْي ًدا وجعفرً ا وابن رو النبي صل ِ َ ّاح َة لِلن َ خ ََب ُ ُه ف َ َق َ َ ال أ َ اس َقب َل أَن َيأ ِت َهيُم َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ خ َذ أ ى ت ح ان ف ر ذ خ َذ ْابن رواح َة فَأ ُ ِص خ َذ جع َف ٌر فَأ ُ ِصيب ُث أ الراي َة َز ْيد فَأ ُ ِصيب ُث أ َ َ َ َ ّ َ ِ َ ِ يب َو َعينَاه ُ َت َ َ َ َ َ َ َُ َّ َ َّ َ َ َّ َ ٌ ْ الراية س ْيف م ْ هي ْم اللِ ح ّ َتى فَت وف ن سي ِ ِ َّ ح َ ّ ِ الل ُ َع َل َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ 3929. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Waqid Telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dai Humaid bin Hilal dari Anas radliallahu 'anhu, bahwasanya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengumumkan kematian Zaid bin Haritsah, Ja'far bin Abi Thalib dan Abdullah bin Rawahah kepada para sahabat sebelum berita kematian mereka sampai. Nabi sabdakan: "Bendera perang diambil oleh Zaid, lantas ia gugur, kemudian Ja'far mengambil alih benderanya, ia pun gugur, lantas diambil alih oleh Abdullah bin Rawahah dan ia pun gugur -seraya kedua mata beliau berlinang-, lantas bendera diambil oleh "si pedang Allah", Khalid bin Al Walid hingga Allah membuka kemenangan bagi mereka.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا ع ْبد الْوهاب قال َس ْعت ي ْحيى ش َة ائ ع ت ع َس ت ال ق ة ر م ع ي ن ت َب خ أ ال ق يد ع س ن ب ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ رضي الل ع ْْنا تقول لما جاء ق ْتل ْابن حارثة وج ْعفر ْبن أب طالب وع ْبد الل الل ي ض ر ة اح و ر ن ب ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ْ ْ ْ ع ْْن ْم جلس رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي َْعف فيه الْح ْ طلع م اب ب ال ر ائ ص ن أ ا ن أ و ة ش ائ ع ت ال ق ن ز َ ّ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ ُ ِ ِ ُ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن اه ْن ي ن أ ه ر م أ ف ن ه اء ك ب ر ك ذ و ال ق ر ف ع ج اء س ن ن إ الل ول س ر ي أ ال ق ف ل ج ر اه ت أ ف اب ب ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َتعنِي ِمن َش ّ ِق ال َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ ِ َّ ِ َّ َ ُ َ ْ ْ قال فذهب الرجل ث أت فقال ق ْد ع ْيّتن وذكر أنه ل ً ط ْعنه قال فأمر أ َ ْي اللِ لَ َقد و ال ق ف ت أ ث ب ه ذ ف ا ض ي م ِ َ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ت أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال ف ْ احث ف أفْواههن م َُ ّ ن َغ َل ْبنَنَا فَزعم َ ّ ِ َّ ِ ِ َ ِ ُ ِ ِ َ َ ّ ُ شة ِ اب َقالَت َع ِ الت َ َ ّ ّ َ َ َ َ ائ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فق ْلت أ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِمن العنَا ِء ل ص الل ول س ر ت ك ر ت ا م و ل ع ف ت ت ن أ ا م الل و ف ك ف ن أ الل م غ ر َ ّ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ 3930. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah Telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab Katanya, kudengar Yahya bin Said mengatakan, telah mengabarkan kepadaku 'Amrah katanya, aku mendengar Aisyah radliallahu 'anha mengatakan, ketika datang berita kematian Zaid bin Haritsah, Ja'far bin Abu Thalib dan Abdullah bin Rawahah radliallahu 'anhum, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam duduk dan nampak tanda kesedihan. Kata Aisyah, dan aku mengintip dari lubang pintu, kemudian ada seseorang datang dan berujar; "Wahai Rasulullah, isteri-isteri Ja'far, -laki-laki tadi lantas menceritakan tangis mereka-, maka beliau suruh orang tadi untuk melarang mereka. Kata Ibnu Said, si laki-laki lantas pergi, kemudian datang lagi dengan mengatakan; "Telah kularang mereka", lalu ia ceritakan kepada beliau bahwa isteri-isterinya tidak menaatinya dan berujar; "Demi Allah, wanitawanita itu telah membuat saya kewalahan. Kata Aisyah, sepertinya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berujar: "Kalau begitu, taburkan tanah di mulut mereka." Kata Aisyah, saya
katakan; "Kiranya Allah yang justru menaburimu tanah -kalimat ini untuk penghinaan atau sindirian atas ketidakbecusan seseorang tadi-, demi Allah, kamu belum melakukannya dengan baik, dan kamu belum mengentaskan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari tugasnya yang berat.
ْ ْ ن عامر قال كان ْ حدثني محمد ْ ن إ َْساعيل ْبن أب خاِل ع ْ كر حدثنا عمر ْبن عل ع عم ر ن اب ب ب أ ن ب ِ ٍ ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ ٍ ٍ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ٍّ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ إذا حيا ي اح ن ج ك يا ْاب الس َلم ع َل ْي ال ق ر ف ع ج ن اب ِ َ َ َ ن ِذي ال ٍ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ
3931. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakr Telah menceritakan kepada kami Umar bin Ali dari Ismail bin Abu Khalid dari Amir katanya, Ibnu Umar jika memberi salam penghormatan kepada anak Ja'far ia mengatakan; ASSALAMU'ALAIKA YA IBNU DZIL JANAHAINI ' Salam sejahtera untukmu wahai putera yang mempunyai dua sayap.
ْ ْ ْ ْ ْ ن قيْس ْ ن إ َْساعيل ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ع ول لَ َقد ق ي يد ل و ال ن ب اِل خ ت ع َس ال ق م از ح ب أ ن ب ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ٌ ٌ ْ ْ ْ اف فَما ب ِقي ِف ي ِدي ِإ ّ َل ص ِفيحة يما ِنية ان َقطَعت ِف ي ِدي ي ْوم مؤ َت َة ت ِ ْسعة ُأ َ ْسي ٍ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3932. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ismail dari Qais bin Abu Hazim, katanya, kudengar Khalid bin Walid mengatakan, pada perang Mu'tah, pedang yang putus ditanganku sebanyak sembilan pedang, dan tidak tersisa di tanganku selain pedang Yamani.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ يد ت ع َس ال ق س ي ق ي ن ث د ح ال ق يل اع َس إ ن ع ى ي ح ي ا ن ث د ح ى ن ث م حدثني م ِ خ ِ ِاِل بن الول ِ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ د بن ُال ُ ح ّ َم َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ٌ ٌ ْ ْ يقول لق ْد دق ف يدي ي ْوم م ْؤتة ت ْسعة أ َبت ِف ي ِدي ص ِفيحة ِل يما ِنية ص و اف ي س ٍ ِ ِ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َِ َ ُ َ َ 3933. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna Telah menceritakan kepada kami Yahya dari Ismail katanya, Telah menceritakan kepadaku Qais, katanya, aku mendengar Khalid bin Walid mengatakan, "Pada perang Mu'tah ada Sembilan pedang putus di tanganku, namun yang tertinggal di tanganku hanya sebilah pedang buatan Yaman."
ْ ن الن ْعمان ْ ن عامر ع ْ ن حص ْي ع ْ حدثني ع ْمران ْبن م ْيْسة حدثنا محمد ْبن فض ْيل ع ي ر ِضي ش ب ن ب ِ ِ ِ ُ ٍ ٍ ٍ ِ ّ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ك َذا تُع ِّدد ك َذا وا كي وا جب َلهْ وا ن رواح َة فَجع َلت أُختُه ُعمرة ُ َت ْب اللِ ْب ال أُغ ِمي ع َل ع ْب ِد ق ا م ْن الل ع ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن حص ْي ع ْ آنت كذلك حدثنا قت ْيبة حدثنا ع ْبثر ع ْ عل ْيه فقال حي أفاق ما ق ْلت ش ً َ ن ل يل ق ل ّ إ ا ئ ي ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ ََ َ ِ َ ََ ِ َ َ َ ٍ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ن الن ْعمان ْبن بشي قال أ ْغمي عل ع ْبد الل ْ الش ْعبي ع ك ع َل ْي ِه ات لَ ْم َت ْب م ا م ل ف ا ذ ض ة اح و ر ن ب ِ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ُ ّ َ َ ِّ ِ َ ّ 3934. Telah menceritakan kepadaku Imran bin Maisarah Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fudlail dari Hushain dari Amir dari Nu'man bin Basyir radliallahu 'anhuma, katanya, dahulu aku pingsan mendengar kematian Abdullah bin Rawahah. Seketika itu pula saudara perempuannya (saudara perempuan Nu'man, maksudnya) menangis dan mengatakan; "Aduuh, telah binasa orang yang mulia." Demikian ia katakan secara berulangulang. Maka ketika Nu'man siuman, Num'an katakan kepada saudara perempuannya;
"Semua yang kamu katakan tadi, kecuali terdengar ditanyakan kepadaku; "Apakah engkau juga seperti itu pula?" Telah menceritakan kepada kami Qutaibah, Telah menceritakan kepada kami 'Abtsar dari Husain dari Asy Sya'bi dari Nu'man bin Basyir katanya, aku jatuh pingsan ketika Abdullah bin Rawahah meninggal, namun engkau tidak menangis.
Bab: Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam mengutus Usamah bin Zaid
ْ ٌ ْ ْ ٌْ ْ ْ حدثني ع ْمرو ْ خَبنا أبو ظ ت أُسام َة ْبن َز ْي ٍد ع َس ال ق ان ي ب أ ي ص ح ا ن َب خ أ ي ش ه ا ن ث د ح د م ح م ن ب ٍ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ََ َ ُ ََ َ َ َ ُ ُ َ ْرضي الل ع ْْنما يقول بعثنا رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم إل الْحرقة فصب ْحنا الْق ْوم فهز ْمناه ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ً ْ ْ َ ي فَطَعنت ُ ُه ار ص ن اْل ف ك ف الل ل ّ إ ل إ ل ال ق اه ين ش غ ا م ل ف م ْن م ل ج ر ار ص ن اْل ن م ل ج ر و ا ن أ ت ق ولح َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ َّ َ َُ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُّ َ َ َ ْ ْ ْ بر ْمح حتى قت ْلته فلما قد ْمنا بلغ النبي صل الل عل ال َل ِإ َل ِإ ّ َل ق ا م د ع ب ه ت ل ت ق أ ة ام س أ ا ي ال ق ف م ل س و ه ي ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ ِ ُ ِ َ ْ ْ ن أ ْسل ْمت ق ْ الل ق ْلت كان متعوذًا فما زال يكررها حتى تمن ْيت أن ل ْم أك ك الي ْو ِم ل ذ ل ب ِ َ ُ َ َ ّ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ ِّ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ 3935. Telah menceritakan kepadaku Amru bin Muhammad Telah menceritakan kepada kami Husyaim Telah mengabarkan kepada kami Hushain Telah mengabarkan kepada kami Abu Zhabyan katanya, aku mendengar Usamah bin Zaid radliallahu 'anhuma mengatakan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengirim kami ke Khurqah, lantas kami melakukan penyerbuan ketika pagi buta, kemudian kami mengobrak abrik mereka. Aku dan seorang laki-laki Anshar kebetulan berhasil memergoki seorang laki-laki dari mereka, ketika kami bisa mengepungnya, tiba-tiba ia mengucapkan syahadat "laa-ilaaha-illallah". Si laki-laki Anshar rupanya menahan diri dari penyerbuannya, namun aku nekad menusuknya dengan tombakku hingga aku berhasil membunuhnya. Ketika kami tiba, berita ini sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Lantas beliau berujar kepadaku: "Wahai Usamah, apakah engkau membunuhnya setelah mengucapkan laa-ilaaha-illallah? Saya jawab; "Dia mengucapkan kalimat itu hanya untuk mencari selamat saja!" Rasul tidak henti melancarkan kritiknya padaku hingga aku berangan-angan kalaulah aku belum masuk Islam sebelum hari itu.
ْ ْ ْ ْ ْ ع يقول غز ْ ن يزيد ْبن أب عب ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا حاتٌ ع ِ ت و و ك اْل ع َس ال ق د ي َ ت س َل َم َة بن ٍ ِ َ ِ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ مع النبي صل الل عل ْيه وسلم س ات مر ًة ع َل ْينَا وث ت ِ ْسع َغزو ن الب ُع ث ِم ت فِيما ي ْبع ج ر خ و ات و ز غ ع ب َّ ٍ ٍ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ن يزيد ْبن أب عب ْ كر ومر ًة عل ْينا أسامة وقال عمر ْبن ح ْفص ْبن غياث حدثنا أب ع ال ق د ي أَبو ب ُ ِ َ ُ َ َ ٍ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ٍ َ ُ ْ ْ جت فيما ي ْبعث م ْ َس ْعت سلمة يقول غز ْوت مع النبي صل الل عل ْيه وسلم س ن و ات و ز غ ع ب َّ ٍ ِ ُ َ َ َ ِ ُ خر َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ً ات ع َل ْينَا مر ًة أَبو بك ٍر ومرة أُسام ُة ث ت ِ ْسع َغزو البع ٍ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ
3936. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Hatim dari Yazid bin Abu Ubaid katanya, aku mendengar Salamah bin Al Akwa' mengatakan, aku berperang (ghazawah) bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sebanyak tujuh kali, dan aku berangkat dalam sebuah ekspedisi militer (Sariyah) yang beliau lakukan sebanyak Sembilan kali. Adakalanya kami dipimpin oleh Abu bakar dan ada kalanya kami dipimpin oleh
Usamah. Sedang Umar bin Hafs bin Ghiyats mengatakan, Telah menceritakan kepada kami Ayahku dari Yazid bin Abu Ubaid katanya, aku mendengar Salamah mengatakan, aku berperang (ghazawah) bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sebanyak tujuh kali, dan aku pernah berangkat pada sebuah ekspedisi militer (sariyah) yang beliau lakukan sebanyak sembilan kali, terkadang kami dikomandani oleh Abu bakar, namun terkadang dikomandani Usamah bin Zaid.
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا أبو عاص الضحاك ْبن م ْخل حدثنا يزيد ْبن أب عب ْيد ع ِ الل عن ُه ي ض ر ع و ك اْل ن ب ة م ل س ن َ ِ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َّ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ استعم َل ع َل ْينَا ار َث َة نح ت مع ْاب ات و َغز ْو الل ع َل ْي ِه وس ّلَم س ْبع َغزو ت مع النّ َ ِبي ص ّ َل ال َغز ْو ق ٍ ِ َ ّ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ََ
3937. Telah menceritakan kepada kami Abu "Ashim Adh Dhahak bin Makhlad Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Abu Ubaid dari Salamah bin Al Akwa' katanya, aku pernah berperang bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sebanyak tujuh kali dan beliau pernah mengangkat Ibnu Haritsah sebagai komandan kami."
ْ ْ ْ ْ ْ ن يزيد ْبن أب ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد الل حدثنا ْحاد ْبن م ْسعدة ع ِ ال ق ع و ك َ ن ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ ِ ع َبي ٍد َعن َس َل َم َة ب ِ ِ َ َ َ َ اْل ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ِ َّ ْ ْ ْ غز ْوت مع النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم س ْبع غزوات فذكر خ ْيَب والْحد ْيبية وي ي وي ْوم ال َقر ِد ن ح م و ٍ ِ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ٍ َُ َ َ َ ََ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ يت ب ِق ّيَ َّت ْم قال يزيد ونس ُ َ ُ َِ َ ُ َِ َ َ
3938. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Hammad bin Mas'adah dari Yazid bin Abu Ubaid dari Salamah bin Al Akwa' katanya, aku pernah berperang bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sebanyak tujuh kali peperangan, dan ia sebutkan Khaibar, Hudaibiyah, Hunain, Dzatu qarad, kata Yazid, yang lain aku lupa."
Bab: Pembukaan kota Makkah, dan sesuatu yang dikirim oleh Hathib bin Abu Balta'ah ke Makkah
ْ ْ خَبن الْحسن ْ ن ع ْمرو ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا س ْفيان ع عب ْي َد ع َس ه ن أ د م ح م ن ب أ ال ق ار ين د ن ب ٍ ِ َ َ ِ ٍ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َ ْ ًاللِ ْبن أَب را ِف ٍع يقول َسِ ْعت ع ِلي الل علَ ْي ِه وس ّلَم أ َ َنا اللِ ص ّ َل ول س ر ي ن ث ع ب ول ق ي ه ن ع الل ي ض ر ا ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ َ َ ََُ ُ َُ َُ َ َ ّ َ ُ َ ُ ُ َ َُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انطلقوا حتى تأْتوا ر ٌ اخ فإن ضا ظعين ًة معها كت ٍ ال ق ا ْن م وا ذ خ ف اب خ ة ض و ال ق ف اد د ق م ال و ي والزب ِ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ ُّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّ خ ْيلُنا ح ّ َتى أ َ َت ْينا الر ْو َض َة ف َ ِإذَا َنحن ِبال كتاب َقالَت ما ظَ ِعينَ ِة قُلنَا َْلَا أَخ ِر ِج ال ا ن ب ى اد ع ت ا ن ق فانطل ِ ِ َ َ َ َ َ ََ َ ََ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن عقاصها فأت ْ خرج ْته م ول س ر ه ب ا ن ي أ ف ال ق اب ي الث ي ق ل ن ل و أ اب ت ك ال ن ج ر خ ت ل ا ن ل ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َم ِعي َ َ ِ ّ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ك َتاب ف َ ُق َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن حاطب ْ الل صل الل عل ْيه وسلم فإذا فيه م َ ّ كيَ يخ َِب ُ ُهْ ِببع ِض ش م ال ن م ة ك م ب اس ن ل إ ة ع ت ل ب ب أ ن ب َّ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ََ َ ُ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ول ط الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يا حا اللِ ص ّ َل ول ال رس الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق اللِ ص ّ َل ول أ َ ْم ِر رس ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ُ َ ال َيا َر ُس َ ب َما َه َذا َق َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ الل ل ت ْعجل عل إن كنت ْ ن أنفسها وكان م ْ نم ْ يفا ول ْم أك ً امرأ ملص ًقا ف قري ٍش يقول كنت ح ِل ك ع م ن ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ ِ ُ ُ ُ ُ َ ََ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ ّ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ات ي ْحمون أ ْهلهي ْم وأ ْموالهْ فأ ْ حب ْبت إ ْذ فاتني ذلك م هي ْم أَن ف ب س الن ن اب ر ق ه ل ن م ين ر اج ه م ِمن ال ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َُ َ َّ ْ ن ديني ول ر ًضا بالْك ْفر ب ْعد ْاْل ْ ارتدا ًدا ع ْ أتخذ عنْدهْ ي ًدا ي ْحمون قرابتي ول ْم أفْع ْل ال ق ف م ل س ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ ِ َّ َ ِ َ ََ َ ِ َ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ عن ُ َق َه َذا عمر يا ر ال كم ف َ َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَما ِإ ّنَه ُ َقد ص َد َق رسول الل صل َ ّ ول ُ َ س َ ُ اللِ َدعنِي أَض ِرب ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طَلع عل م ً ً ال اعملُوا ما ِشئ ُتْ ف َ َقد ق ف ا ر د ب د ه ش ن ا الل ل ع ل يك ر د ي ا م و ا ر د ب د ه ش د ق ه ن إ ال ق ف ق ف ا ن م ّ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ِ َ ُ ال َ َ ََ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َُ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ َ ّ السور َة { يا أ َ ُػا د ّ َوكُ ْم أ َ ْولِياء تُل ُقون د ِ ّوي وع ذوا ع اِلين آمنُوا َل َت ّ َت ِخ الل ل ز ن ت لَكم فأ ِ ُ َ ّ ُ َغ َفر ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ } إل ْهي ْم بالْمودة وق ْد كفروا بما جاءك ْم م ْ ن الْحق إل ق يل ب الس اء و س ل ض د ق ف ل و َ ّ ِ ِ ُ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ ِ 3939. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Said Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Amru bin Dinar, katanya telah mengabarkan kepadaku Al Hasan bin Muhammad ia mendengar Ubaidullah bin Abu Rafi' mengatakan, aku mendengar Ali radliallahu 'anhu berujar, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutusku, Zubair, dan Miqdad, pesan beliau: "Berangkatlah kalian hingga kalian sampai "Raudhah Khakh", sebab disana ada seorang wanita penunggang unta yang membawa surat, rebutlah surat itu." Kata Ubaidullah bin Rafi', kami pun berangkat dan kuda kami pacu secepat-cepatnya hingga kami tiba di Raudah Khakh, disana telah ada ada seorang wanita menunggang unta. Kami katakan kepadanya; "Tolong keluarkan suratmu." "Aku tak membawa surat." Jawab si wanita tersebut. Maka terpaksa kami katakana; "Kamu harus keluarkan surat itu, atau kami yang akan menelanjangi pakaianmu!" Kata Ubaidullah, maka si wanita itu akhirnya mau mengeluarkan suratnya dari gelung rambutnya, dan kami bawa surat tersebut kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam. Ternyata surat tersebut berasal dari Khatib bin Abu Balta'ah Al Ansahri untuk beberapa orang musyrik Makkah, memberitakan mereka beberapa kebijakan Rasulullah yang akan beliau lakukan. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menginterogasi Hatib bin Abu Balta'ah dengan berujar "Wahai Hathib, apa maksudmu menulis surat seperti ini?" Jawab Hathib "Wahai Rasulullah, jangan engkau terburu-buru menghukumku, aku adalah seseorang yang dahulu terdampar di Quraisy, -lantas ia jelaskan, dia adalah sekutunya, namun bukan berasal dari cucu keturunannya-. Orang-orang muhajirin yang bersamamu mempunyai banyak kerabat yang menjaga keluarga dan harta mereka, maka aku juga pingin jika aku tak punya nasab, aku cari pelindung disisi mereka sehingga menjaga keakrabanku. Aku lakukan bukan karena aku murtad dari agamaku, bukan pula berarti aku ridla terhadap kekafiran setelah keIslaman." Rasulullah memberi komentar "Hatib memang telah jujur kepada kalian." Umar namun menyampaikan sikap kerasnya "Wahai Rasulullah, biarkan aku untuk memenggal leher si munafik ini." Rasulullah mencegahnya seraya berujar "Dia, Hatib, telah ikut perang badar, siapa tahu Allah telah mengintip semua pengikut perang Badar dan bertitah "lakukan yang kalian suka, AKU telah mengampuni kalian, maka turunlah ayat: "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kalian ambil musuh-Ku dan musuh kalian sebagai pelindung, kamu nampakkan kecintaan kepada mereka, padahal, mereka mengkufuri kebenaran yang datang kepada kalian." sampai ayat "Telah sesat dari jalan yang lurus- (QS. Mumtahanah ayat 1).
Bab: Penaklukan Makkah pada bulan ramadan
ْ ْ ن ْ خَبن عب ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف حدثنا الل ْيث قال حدثني عق ْي ٌل ع اللِ ْبن د ي أ ال ق اب ه ش ن اب ِ َ ٍ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ ُ َ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ع ْبد الل ْبن ع ْتبة أن ضان م ر ف ح ت الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َغزا َغ ْزو َة ال َف اللِ ص ّ َل ول س ر ن أ ه َب خ أ اس ب ع ن اب ِ َ َ ٍ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ خَبه أن ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْ قال وَس ْعت سعيد ْبن الْمسيب يقول مثْل ذلك وع اس ر ِضي ب ع ن اب أ الل د ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َّ َ َ َّ ُ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ع ْْنما قال صام رسول الل صل الل عل اِلي بيَ ق ُ َد ْي ٍد د ك ال غ ل ب ا ذ إ ى ت ح م ل س و ه ي ِ َ ّ يد ال َماء ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الشهر خ ل س طرً ا ع ْس َفان أَفطَر ف َ َل ْم يزل مف ِ َ ّ َ َ َ ح ّ َتى ان ُ َو ُ َ َ َ َ ُ َ 3940. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yusuf Telah menceritakan kepada kami Al Laits katanya, Telah menceritakan kepadaku Uqail dari Ibnu Syihab katanya, telah menceritakan kepadaku Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah, bahwa Ibnu Abbas memberitakannya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan penaklukan Makkah pada bulan Ramadhan. Kata Ibnu Abbas, kudengar Said bin Musayyab juga seperti itu. Dan dari Ubaidullah bin Abdullah ia mengabarinya, bahwsanya Ibnu Abbas radliallahu 'anhu mengatakan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah berpuasa, hingga ketika beliau sampai Kadid, sebuah mata air antara Qudaid dan Usfan, beliau membatalkan puasanya dan terus beliau tidak puasa hingga bulan yang dijadikan beliau puasa selesai.
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ع ْ ْ خَبنا ع ٌ خَبنا م ْعم ن ر ه الز ن َب خ أ ال ق ر أ اق ز الر د ب أ ود م ح َِ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ ُ ي َع َ َ َ َ ّ ِ ِ ُ َ ُ َ َ َ ُّ ِ َ ّ َ ُ ح ّ َد َثنِي َم َ َ ََ َ ََ َ َّ َ ْ ْ ْ ضان ِمن الم ِدينَ ِة ومعه ُع خرج ِف رم الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الل عْنُما أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل اس ر ِضي ن ع ّ َب ْاب ٍ َ َ ّ ّ ِ ُ شة َ َ َ َ َُ َ َُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن معه م ْ ْ آلف وذلك عل رأس ثمان سني ون ْصف م ن ال ُم ْس ِل ِميَ ِإ َل ن مق َد ِم ِه الم ِدينَ َة فَس ِ ُ َ َ هو َو َم َُ ار َ َ ِ ٍ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َِ َ ٍ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كة يصوم ويصومون حتى بلغ الْكديد وهو ماءٌ ب ْي ع ال ق وا ر ط ف أ و ر ط ف أ د ي د ق و ان ف س َ َ ُ َ َ َ ََ َ ٍ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ َم ْ ْ ْ ْ الز ْهري وإنما ي ْؤخذ م خر اللِ ص ّ َل ول ن أ َ ْم ِر رس ِ ُ َ ُ َ َّ ِ َ ُ ّ ِ ُ ّ ِ خر فَاْل ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم اْل ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ ُ ُ 3941. Telah menceritakan kepadaku Mahmud, Telah mengabarkan kepada kami 'Abdurrazaq Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar katanya, telah mengabarkan kepadaku Azzuhri dari Ubaidullah bin Abdullah dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, bahwasanya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah berangkat di bulan Ramadhan dari Madinah bersama sepuluh ribu sahabatnya, itu terjadi tahun kedelapan setengah semenjak tiba beliau di Madinah. Beliau dan kaum muslimin yang bersamanya berangkat ke Makkah berpuasa dan para sahabat juga turut berpuasa, hingga ketika beliau sampai di Kadid yaitu sebuah sumber mata air antara 'Usfan dan Qudaid beliau membatalkan puasanya dan para sahabat juga turut membatalkan puasanya. Komentar Azzuhri, perintah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang diambil (dijadikan pedoman) adalah yang akhir, maka yang terakhir itulah yang dijadikan pedoman amal.
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ كرمة ع خرج النّ َ ِبي ال ق اس ب ع ن اب ع ن ع اِل خ ا ن ث د ح ل ع اْل د ب ع ا ن ث د ح يد ل و ح ّ َد َثنِي عياش بن ال ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ ُّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ح َل ِت ِه ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ف رمضان إل حني والناس مختلفون ف ِ ط ٌر ف َ َل ّ َما اس َتوى َع َل را ِ ائ ٌم َومُف ِ ص َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َّ َ ٍ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ دعا بإنا ٍء م لص ّ َو ِام طر ال ال ُمف اس ف َ َق ح َل ِت ِه ُث َنظَر ِإ َل الن ب أ َ ْو ما ٍء فَو َضعه ُع َل راح ِت ِه أ َ ْو ع َل را نل ِ ِ ِ َِِ َ َ ِ ٍ َ َ َ ّ ُ ّ ِون ل َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّْ ْ ْ ْ ن ْ ن عكرمة ع ْ ن أيوب ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ أفْطروا وقال ع الل عْنُما ي ض ر اس ب ع ن اب أ اق ز الر د ب ِ ِ َ َ ٍ َ َ ّ ِ َّ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ ن ْ كرمة ع ْ خرج النبي صل الل عل ْيه وسلم عام الْف ْت ِح وقال ْحاد ْبن ز ْيد ع اس ب ع ن اب ع ن ع وب ي أ ن ٍ َّ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ّ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ْ ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ َُ َ َ ِّ َ َ َ 3942. Telah menceritakan kepadaku Ayyats bin Al Walid Telah menceritakan kepada kami Abdul A'la Telah menceritakan kepada kami Khalid dari Ikrimah dari Ibnu Abbas katanya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berangkat pada bulan Ramadhan menuju Hunain sedang para sahabat ketika itu terpecah menjadi dua kubu, kubu pertama berpuasa sedang kubu kedua tidak puasa. Ketika beliau sudah siap diatas hewan tunggangannya, beliau meminta sebaskom air dan beliau letakkan diatas untanya atau tempat peristirahatannya, kemudian beliau mencermati pasukannya, lalu para sahabat yang tidak puasa berkata kepada para sahabat yang puasa; "Batalkanlah puasa kalian! Abdurrazaq mengatakan, Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Ayyub dari Ikrimah dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berangkat di tahun penaklukan Makkah, sedang Hammad bin Zaid mengatakan dari Ayyub dari Ikrimah dari Ibnu Abbas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ن طاوس ع ْ ن مجاهد ع ْ ن منْصور ع ْ ير ع ٌ ح ّ َدثنا عل ْبن ع ْب ِد اللِ ح ّ َدثنا جر ال سافَر اس َق ن ع ّ َب ن ْاب ٍ ِ َ ٍ ٍ ٍ ِ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ ُّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ً شب ع ارا ع ْس َف ضان فَصام ح ّ َتى ب َل َغ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف رم رسول الل صل ُّ ان َ ََ َ ِ َ َ ث َ َد َعا ِب ِإ َنا ٍء ِمن َما ٍء ف ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف اللِ ص ّ َل ول ول صام رس اس ي ُق كان ْابن ع ّ َب ال و ق ة ك م م د ق ى ت ح ر ط لييه الناس فأف ِ َ ٍ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ّ ُ ُ َُ َ ُ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن شاء صام وم ْ السفر وأفْطر فم ن َشاء أَفطَر َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ 3943. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur dari Mujahid dari Thawus dari Ibnu Abbas katanya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melakukan safar di bulan Ramadhan lantas beliau puasa, hingga beliau sampai di Usfan, beliau meminta diambilkan sebaskom air dan beliau minum tepat siang hari, ini beliau maksudkan agar para sahabat melihatnya, maka para sahabat pun membatalkan puasanya hingga beliau tiba di Makkah. Kata Thawus, kata Ibnu Abbas, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah "Berpuasa" ketika "Safar", pernah juga "Tidak puasa", siapa yang puasa, silahkan, siapa yang tidak, juga "silahkan", terserah.
Bab: Pengibaran bendera saat penaklukan Kota Makkah
ن هشام ع ْ حدثنا عب ْيد ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو أسامة ع ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ار س ا م ل ال ق ه ي ب أ ن َ ّ ٍ ِ ِ َ ِ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ َ ْ ْ ْ شا خرج أبو س ْفيان ْبن ح ْرب وحكي ْ ً حز ٍام وب َد ْي ُل ْبن و ْر َقاء ن ب ي ر ق ك ل ذ غ ل ب ف ح ت وس ّلَم عام الف ِ ِ َ َ َ َُ ُ َ َ ُ َ ٍ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ ََ ََ َ َ َُ ي ْلتمسون الْخَب ع ْ ن رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فأ ْقبلوا يسيون حتى أت ْ ظَ ْهران فإذا هْ ّ ال ر م ا و ِ ِ َ ِ َ ّ َ ِ َِ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ بنيان كأعا نيان ُعفة فقال أبو س ْفيان ما هذه لكأعا نيان ُعفة فقال بد ْيل ْبن و ْ يان ن اء ق ر ِ ِ ِ َ ٍ َ َ َّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ن ذلك فرآهْ ن ٌ اس م ْ بني ع ْمرو فقال أبو س ْفيان ع ْم ٌرو أق ّ ُل م ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ن حر ِس رس ِ ََ ِ ِ ِ ُ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َُ َ ِ َ ٍ ََ َ َُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ فأ ْدركوهْ فأخذوهْ فأت ْوا ْ اس ب ع ل ل ال ق ار س ا م ل ف ان ي ف ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم فَأَس َل َم أَبُو ُس َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ّ َ ِ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ ضم َر ُس َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ََ ِ ِ ْ ْ ْ ْ ْ احب ْس أبا س ْفيان عنْد حطم الْخ ْيل حتى ينْظر إل الْم ْ ائ ُل َت ُمر مع ب ق ال ت ل ع ج ف اس ب ع ال ه س ب ح ف ي م ل س ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ ََ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ال ك ِتيب ًة ع َل أ َ ِب سفيان فَمرت كتيبة قال يا عب النبي صل الل عل ْيه وسلم تمر كتيب ًة اس َمن َه ِذ ِه َق َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ ّ َ ِ ِّ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ ّ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ت جه ْ ت س ْعد ْبن هذ ْ ك ومرت ل ذ ل ث م ال ق ف ح ر م ث ك ل ذ ل ث م ال ق ة ن ي ال ما ِل ولِ ِغ َفار ُث مر هذه غفار ق ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ ٍ ََ َ َُ َ َُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َّ َ َّ َ َّ َ َّ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت كتيب ٌة ل ْم ير م ْثلها قال م ْ د ْبن ع س م هي ل ع ار ص ن اْل ء ل ؤ ه ال ق ه ذ ه ن ل ب ق أ ى ت ح ك ل ذ ل ث ال ِم س َل ْي ف َ َق ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عبادة معه الراية فقال س ْعد ْ ال أَبو كعبة ُف َ َق عباد َة يا أَبا سفيان الي ْوم ي ْوم الملحم ِة الي ْوم ت ُ ْستح ّ ُل ال ن ب َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ س ْفيان يا عباس حبذا ي ْ ت كتيب ٌة وهي أق ّ ُل الْكتائب فهي ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر م اء ج ث ار م اِل م و َ ّ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ّ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ الل س ر ر م ا م ل ف ام و ع وسلم وأ ْصحابه وراية النب ِ اللِ َص ّ َل ّ َُ ول ّ َ الز َب ِ ي َص ّ َل ّ َ َ يب ِ ن ال َ ّ َ َ ّ َ َ ّ َ َ ُ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َم َع ّ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ّ َ ِ ِّ ْ ٌ عل ْيه وسلم بأب س ْفيان قال أل ْم ت ْعل ْم ما قال س ْعد ْ ك َذب سعد ال ك َذا ف َ َق ك َذا و ال ال َق ال ما َق عباد َة َق ن ب َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ و لك ْ ظم الل فيه الْك ْعبة وي ْومٌ ن َه َذا ي ْومٌ يع ِ ّ الل ل ص الل ول س ر ر م أ و ال ق ة ب ع ك ال ه ي ف ى س ك ت َ َ ِ ّ ِ َ ِ ِ ِ ِ ُ َ ّ َُ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ َُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم أ ْن ت ْركز رايته بالحجون قال ْ ت الع ّ َباس ُعوة وأخَبن نافع ْبن جبي ْبن مطعم قال َسع َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ ِ ِ ُ ِ ٍ َ َ َ ِ ُ َ َ يقول لِلزب ْي ْبن الْعو ِام يا أَبا ع ْب ِد اللِ ها هنا أَمرك رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْن ت ْ ال ق ة اي الر ز ك ر َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كة م ْ َ ّ خ َل د و ء ا د ك ن م ل ع أ ن م ل خ د ي ن أ يد ل و اِل بن ال الل علَ ْي ِه وس ّلَم ي ْوم ِئ ٍذ وأمر رسول الل صل ٍ خ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن ْ ْ ْ ْ اِل ْبن الْوليد رضي الل عنْه ي ْ ش ي ب ح ن ل ج ر ذ ئ م و النب ي َص ّ َل ّ َ خ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ ِ ٍ َ ُ َ ِ ُ َ ُ خي ِل َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِمن كُ َدا ف َ ُق ِت َل ِم َ َّ ِ ّ ُ ْ ْ ْبن ْاْل ْشَع وك ْرز ْ ي ر ه ف ال ر جاب ن ب ِ ُ َ َِ َ ُ ُ ُ ٍِ ِ ُّ 3944. Telah menceritakan kepada kami Ubaid bin Ismail Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Hisyam dari Ayahnya, katanya, ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan perjalanan pada penaklukan Makkah, orang-orang Quraisy mendengar 'berita kepergiannya. Maka Abu Sufyan bin Harb, Hakim bin Hizam dan Budail bin Warqa
langsung memburu berita Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam. Mereka terus melakukan perjalanan hingga sampai Marru Zhahran. Tiba-tiba mereka lihat perapian seolah-olah perapian Arafah. Abu Sufyan berkomentar "Apa ini, rupanya ia adalah perapian Arafah." Sedang Budail bin Warqa' mengtakan "Itu perapian Banu Amru." Sedang Abu Sufyan mengatakan; 'Perapian Banu Amru lebih kecil daripada itu." Para penjaga Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian melihat pembesar-pembesar Quraisy ini, mereka memburunya dan menangkapnya, serta meringkusnya ke hadapan Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam. Rupanya Abu Sufyan kemudian masuk Islam. Ketika Rauslullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan inspeksi pasukan, beliau katakan kepada Abbas; "Tolong Abu Sufyan engkau tahan di lokasi unta-unta yang dilubangi hidungnya itu sehingga ia bisa bebas mengamati kegiatan kaum muslimin." Abbas pun menahan Abu Sufyan, selanjutnya beberapa kabilah lewat bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, mereka lewat regu demi regu melewati Abu Sufyan. Sebuah regu kemudian melewatinya dan Abu Sufyan bertanya "Wahai Abbas, Siapa ini? Abbas menjawab; "Ini bani Ghifar. Kata Abu Sufyan; Apa urusanku dengan ghifar, aku dan mereka belum pernah terlibat perang." Kemudian bani Juhainah lewat dan Abu Sufyan memberi komentar yang sama, Bani Sa'd bin Hudzaim lewat dan Abu Sufyan berkomentar yang sama, bani Sulaim lewat dan Abu Sufyan berkomentar yang sama, hingga lewatlah sebuah regu yang Abu Sufyan belum pernah melihatnya sama sekali."Dan siapakah ini?" Tanya Abu Sufyan. Jawab Abbas; "Mereka adalah sahabat anshar, yang dipimpin oleh Sa'd bin Ubadah dengan membawa bendera. Sa'd bin Ubadah berujar; "Wahai Abu Sufyan, hari ini adalah hari peperangan, hari ini ka'bah dihalalkan (tercederai karena perang)." Lantas Abu Sufyan mengatakan "Alangkah indah hari pembelaan ini! Kemudian datang sebuah regu yang anggotanya paling sedikit yang diikuti oleh Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, para sahabatnya, dan bendera Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersama Zubair bin Awwam. Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melewati Abu Sufyan, Abu Sufyan berujar "Tidakkah engkau dengar ucapan Sa'd bin Ubadah?"Apa yang diucapkannya? Tanya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab "Bohong si Sa'd itu, namun yang benar hari ini adalah hari Allah mengagungkan ka'bah, dan hari saat ka'bah agar diberi kiswah (kain penutup ka'bah)." Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberi intruksi agar bendera kaum muslimin ditancapkan di Hujun. Kata 'Urwah, dan telah mengabarkan kepadaku Nafi' bin Jubair bin Muth'im katanya, aku mendengar Abbas berujar kepada Zubair bin Awwam; "Wahai Abu Abdullah, disinilah Rasulullah memerintahkanmu agar bendera ditancapkan." Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam perintahkan Khalid bin Walid agar masuk Makkah lewat bagian atas dari Kada", dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam masuk Makkah melewati Kuda -nama tempat-, pasukan berkuda Khalid bin Walid radliallahu 'anhu ketika itu terbunuh dua orang, Hubaisy bin Al Asy'ar dan Kurz bin Jabir Al Fihri.
ْ ن معاوية ْبن قرة قال َس ْعت ع ْبد الل ْبن مغفل يقول رأ ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ش ْعبة ع ول س ر ت ي ِالل ِ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم فَت ِح م ال ل َ ْو َل أَن يجت ِمع النَّاس ق و ع ج ر ي ح ت ف ال ة ور س أ ر ق هو ي اق ِت ِه و ك َة ع َل َن صل ِ ُ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ ُ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ جع ر ا م ك ت ع َ ََ ّ َ َ ُ ج َ ّ حو ِل ل َ َر َ 3945. Telah menceritakan kepada kami Abul Walid Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Mu'awiyah bin Qurrah katanya, kudengar Abdullah bin Mughaffal mengatakan; aku Pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada hari penaklukan Makkah diatas hewan tunggangannya membaca surat Al Fath dan beliau ulang-ulang. Dan Mu'awiyah
berkata; "Kalaulah para sahabat tidak berkumpul di sekitarku, niscaya akan kuulang-ulang sebagaimana Rasulullah mengulang-ulanginya."
ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ع ْبد الر ْْحن حدثنا س ْعدان ْبن ي ْحيى حدثنا محمد ْبن أب ح ْفصة ع ن َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أسامة ْبن ز ْ ن ع ْمرو ْبن ع ْثمان ع ْ عل ْبن حس ْي ع ل َغ ًدا ز ن ت ن ي أ الل ول س ر ا ي ح ت ف ال ن م ز ال ق ه ن أ د ي ِ ُ ٍ ِ َ َ َ ّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ٍ َ ُ ِ ِّ ِ َ ُ ِ ََ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ كا ِفر و َل ال ن م ؤ م ال ث ر ي ل ال ق ث ل ز ن م ن م يل ق ع ا ن ل ك ر ت ل ال النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم وه َ َق ُ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َ َّ ُ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُّ َ َ َ ٌ ْ ب قال م ْعم ٌر ع ْ يرث الْكافر الْم ْؤمن قيل للز ْهري وم ٌ ِيل وطال ن ق ع ه ث ر و ال ق ب ل ا ط ا ب أ ث ر و ن ِ ِ َ َ َ ُ َِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ ِ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ الز ْهري أ ْين تنْزل غ ًدا ف حجته ول ج ِت ِه و َل َزمن ال َفت ِح ح س ون ي ل ق ي م ُ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ 3946. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Abdurrahman Telah menceritakan kepada kami Sa'dan bin Yahya Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Hafsah dari Azzuhri dari Ali bin Husain dari Amru bin Utsman dari Usamah bin Zaid, katanya; "Sekarang telah tiba penaklukan ya Rasulullah, dimana engkau singgah esok?" Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Apakah Aqil meninggalkan persinggahan untuk kita? Lantas beliau sabdakan "Seorang mukmin tidak mewarisi orang kafir, dan orang kafir tidak mewarisi orang mukmin." Ditanyakan kepada Az Zuhri; Lantas siapa yang mewarisi Abu Thalib? Nabi menjawab: "Yang mewarisinya 'Aqil dan Thalib." Kata Ma'mar dari Az Zuhri dengan redaksi; 'Dimana engkau singgah esok -maksudnya ketika hajinya-? sedang Yunus tidak mengatakan lafadz "Dalam hajinya" tidak pula ada redaksi "Jaman penaklukan Makkah."
ْ ْ ن أب هر ْ ن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ب حدثنا أبو الزناد ع ٌ حدثنا أ َبو الْيمان حدثنا شع ْي ال ق ه ن ع الل ي ض ر ة ر ي ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم منْزلنا إ ْن شاء الل إذا فتح الل الْخ ْيف ح كف ِر ال ل ع وا اَس ق ت ث ي َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ 3947. Telah menceritakan kepada kami Abul Yaman Telah menceritakan kepada kami Syu'aib Telah menceritakan kepada kami Abu Zinad dari Abdurrahman dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, katanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda, jika Allah memberi kemenangan, insya Allah persinggahan kita adalah al khaif, tempat yang dahulu dipergunakan orang Quraisy bersumpah untuk melakukan kekafiran.
ْ ْ ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا إ ْبراهي ْ ن أب سلمة ع ْ خَبنا ْابن شهاب ع هر ْير َة ن أ َ ِب أ د ع س ن ب ٍ ِ َ َ ٍ َ َ َ ُ ِ ََ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ْ ْ ْ خ ْي ِف حيَ أَراد حنَ ْينًا من ِزلُنَا َغ ًدا ِإن َش الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ال رس ال َق الل عنه ُ َق رضي ِ َ ّ اء َ َ ّ ّ ُ َ َ َ الل ُ ِب َُ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ بني كنانة كف ِر اَسُوا ع َل ال ُ ُ حي َ ث َت َق َ َ ََ َ ِ ِ َ 3948. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Ismail Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Sa'd Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Syihab dari Abu Salamah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, katanya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda ketika menuju Hunain; "Tempat persinggahan kita esok insya Allah di Khaif Bani Kinanah, tempat yang dipergunakan Quraisy untuk bersumpah diatas kekufuran."
ٌ ْ ْ ْ ن أن س ْ ن ْابن شهاب ع ْ كع الل ل ص ي ب الن ن أ ه ن ع الل ي ض ر ك ل ا م ن ب ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن َقزع َة ح ّ َد َثنَا مال َ ّ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ٍ َ َ ّ ّ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ َ ّ خ َل م خطَ ٍل متع ِّلق ك َة يوم ال َفت ِح وعل رأسه المغفر فلما نزعه جاء ر عل ْيه وسلم د َ جل ف َ َق َ ُ ال ابن ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ََُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْ ك ول ْم يك الل أَع َلم و ى ر ن ا يم ف م ل س و ه ي ل ا م ل ا ق ل ت اق ال ق ف ة ب ع ك ار ال ِبأ َ ْست َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُّ َ َ َ َ ُ ْ ي ْوم ِئ ٍذ مح ِر ًما ُ َ َ 3949. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Qaza'ah Telah menceritakan kepada kami Malik Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Syihab dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu, katanya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memasuki Makkah pada hari penaklukan Makkah dengan memakai topi besi diatas kepalanya, ketika beliau melepasnya, seorang laki-laki datang dan berujar; "Itu, si Ibnu Khathal bersembunyi dibalik tirai Ka'bah." Spontan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berujar "Bunuhlah dia." Kata Malik, setahu kami, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika itu tidak dalam keadan ihram, wallahu A'lam.
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ نع ْ ن أب م ْعمر ع ْ ن مجاهد ع ْ يح ع ْ خَبنا ْابن عي ْينة ع الل د ب ج ن ب أ ن اب أ ل ض ٍ ِ َّ ِ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ِ َ َِ ِ َ َ َ َ ِ ح ّ َد َثنَا َص َد َقة ُبن ُال َف َ ََ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم م ث ِمائَ ِة ت ِس ّت ك َة ي ْوم ال َفت ِح وح ْو َل الب ْي خ َل النّ َ ِبي ص ّ َل ال د الل عنه ُ َق رضي ِ ُ ون َو َث َل ُ َ ّ َ َ َُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول { جاء الح ّ ُق و َز َه َق البا ِط ُل } { جاء الح ّ ُق وما يب ِدئ ُالبا ِط ُل نصب فجعل يطعْنا بعود ف يده ويق ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ ِ َ ٍِ ُ ِ َُُ َ َ َ َ َ ٍ ُ ُ َ َ يد ُ } َو َما ي ُ ِع
3950. Telah menceritakan kepada kami Shadaqah bin Fadhl Telah mengabarkan kepada kami Ibnu 'Uyainah dari Ibnu Abu Najih dari Mujahid dari Abu Ma'mar dari Abdullah radliallahu 'anhu, katanya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memasuki Makkah pada penaklukan Makkah yang ketika itu di sekitar ka'bah ada tiga ratus enam puluh patung, lantas beliau porak-porandakan dengan sebongkah kayu di tangannya seraya beliau serukan "Sekarang telah datang kebenaran dan kebatilan telah musnah." (QS. Isra'; 81), "Sekarang kebenaran telah datang dan kebatilan tak akan terulang dan kembali lagi." (QS. Saba': 49).
ْ ْ ْ ن ْ كرمة ع ْ حدثني إ ْسحاق حدثنا ع اس ر ِضي ب ع ن اب ع ن ع وب ي أ ا ن ث د ح ب أ ي ن ث د ح ال ق د م الص د ب ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ٍ َ ِ َ َ ِ َ ُ ِ ُ َ َ ّ َّ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ ّ َما َق ِدم م ك َة أَب أَن يدخُ َل الب ْيت وفِي ِه اْل ِْلَة ُفَأَمر ِضا اللِ ص ّ َل ول الل عْنُما أ َ ّ َن رس َ َ ّ ّ َ َُ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خرج صورة إ ْبراهي وإ َْساعيل ف أ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ال النّ َ ِبي ص ّ َل ق ف م ل ز اْل ن م ا م ػ د ي أ ف ت ج ر خ ِ َ ِ ُ ُ فَأ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ّ َ َ َ ََ َ َ َ َُ َ ِ َ ُّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ط ث دخل الْب ْيت فكَب ف نواح الْب ُ خرج ولَ ْم يص ّ ِل فِي ِه و ت ي ق ا ض ا م س ق ت اس ا م وا م ل ع د ق ل الل قاتله ّ ِ ِ َ َ ِ ّ َ َ ِ َ ّ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ تابعه م ْعم ٌر ع ٌ ن أَيوب وقال وه ْي الل ع َلي ِه وس ّلَم ب ح ّ َد َثنَا أ َ ّ ُيوب عن ِعك ِرم َة عن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َُ ََ َ ُ ُ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ
3951. Telah menceritakan kepadaku Ishaq Telah menceritakan kepada kami Abdush Shamad katanya, telah menceritakan kepadaku ayahku Telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Ikrimah dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika tiba di Makkah, beliau enggan masuk Baitullah (ka'bah) yang ketika itu banyak arca (patung),
maka beliau perintahkan agar semua gambar-gambar dibuang, maka dikeluarkanlah gambar Ibrahim dan Ismail yang keduanya digambarkan mengundi nasib dengan anak panah. Lantas Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkomentar: "Kiranya Allah membinasakan mereka, mereka tahu bahwa Ibrahim dan Ismail sama sekali tak pernah mengundi nasib dengan anak panah." Kemudian beliau memasuki Ka'bah dan beliau bertakbir di seluruh penjuru baitullah, lalu beliau keluar dan tidak shalat di dalamnya. Hadist ini dikuatkan jalur perawinya oleh Ma'mar dari Ayyub dan Wuhaib mengatakan, Telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Ikrimah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
Bab: Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam masuk dari sisi atas Makkah
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ارج َة ح ّ َد َثنَا حفص بن ميْسة عن هشام بن ُعوة عن أبيه أن عائشة رضي الل حدثنا اْليثم بن خ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ خَب ْته أن النبي صل الل عل ْيه وسلم دخل عام الْف ْت ِح م َ ّ ك َدا ٍء الّ َ ِتي ِبأَع َل م ك َة َتابعه ُأَبو أُسام َة ن أ ا ْن ع َ ّ ِ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ّ َ َ َ َّ َّ َّ ُ َ َ َ َ ُ ََ َ ٌ ْ ك َدا ٍء َ َو ُو َهيب ِف
3952. Telah menceritakan kepada kami Al Haitsam bin Kharijah Telah menceritakan kepada kami Hafs bin Maisarah dari Hisyam bin Urwah dari ayahnya bahwasanya Aisyah radliallahu 'anhu mengabarinya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada tahun penaklukan Makkah masuk melalui Kada' yang terletak di atas Makkah. Hadist ini dikuatkan jalur perawinya oleh Abu Usamah dan Wuhaib dan khususnya tentang Kada'.
ْ ن هشام ع ْ حدثنا عب ْيد ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو أسامة ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم عام ل ص ي ب الن ل خ د ه ي ب أ ن َ ّ ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ كة م َ ّ ك َدا ٍء ن م ل ع أ ن م ح ت ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ال َف 3953. Telah menceritakan kepada kami Ubaid bin Ismail Telah menceritakan kepada kami Abu usamah dari Hisyam dari ayahnya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada tahun penaklukan Makkah masuk dari atas Makkah dari Kada'.
Bab: Posisi Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam saat penaklukan Makkah
ٌ ْ ْ ن ْابن أب ل ْ ن ع ْمرو ع ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ش ْعبة ع الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ى أ ر ه ن أ د ح أ ا ن َب خ أ ا م ل ي َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اغتسل ف ب َ ّ ات ر ان م ث ل ص ث ا ّت ي ة ك م ح ت ف م و ي ه ن أ ت ر ك ذ ا ع إ ف ئ ن ا ه م أ ي الضح غ وسلم ي ِ َ ّ ِ ُ ٍ ك َع ِ َ ِ ُ ّ ص ِ ّل ِ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ّ َ َ َ ْ ْ ْ السجود و وع ك الر ت ي ه ن أ ي ف ِمْنا َغ خ َقالَت لَ ْم أَره ص ّ َل ص َل ًة أ َ َ ُ َ َ ّ ّ ِ َ ُ ُ َ ّ ُ َ ّ ُ َ ُّ ُ َ َ َ ُ َ َ 3954. Telah menceritakan kepada kami Abul Walid Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Amru dari Ibnu Abu Laila, tak seorangpun memberitakan kepada kami bahwa ia melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam shalat dluha selain ummu Hani", ialah yang menyebutkan bahwa beliau shallallahu 'alaihi wasallam pada hari penaklukan Makkah mandi di rumahnya kemudian shalat delapan rakaat. Kata Ummu Hani ", belum pernah kulihat beliau shalat lebih ringan daripadanya selain beliau menyempurnakan ruku' dan sujud.
ْ ن م ْْسوق ع ْ ن أب الضح ع ْ ن منْصور ع ْ باب حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ن َ ُ ّ ٍ ِ َ َ ٍ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْ ْ عائشة رضي الل عْنا قالت كان النبي صل الل عل ْيه وسلم يقول ف ركوعه وسجوده س ْب َ ّ ك ال ّل َ ُه َ ان َ ح َ ُ ِ ِ ُ ُ َ ِ ِ ُ ُ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ ْ ْ ر ّ َبنَا و ِبحم ِد َك اللّ َ ُه ّ َاغ ِف ْر ِل َ َ َ 3955. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Basyar Telah menceritakan kepada kami Ghundar Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Manshur dari Abu Dluha dari Masruq dari Aisyah radliallahu 'anhuma, katanya, Pernah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam ruku'nya dan sujudnya membaca doa SUBHAANAKALLAAHUMMA RABBANAA WABIHAMDIKA ALLAAHUMMAGH FIRLII (Maha Suci ya Allah, Tuhan kami, dan dengan pujian kepada-Mu, ya Allah, ampunilah aku."
ْ ْ ْ ن ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ شع ْ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا أبو عوانة ع الل عْنُما ي ض ر اس ب ع ن اب ب ب أ ن ِ ِ ِ َ ٍ ٍ ٍ ِ َ ّ ِ ِ ِ َّ َ َ َُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ِ ال ِإ ّنَ ُه ق ف ل ث م اء ن ب أ ا ن ل و ا ن ع م ى ت ف ال ا ذ ه ل خ د ت م ل ه ض ع ب ال ق ف ر د ب اخ ي ش أ ع م ي ن ل خ د قال كان عمر ي ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ ٍ ُ َ ُ ُ َ َ ََ َ ََُ َ ََ َ َ ََ ََ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ََ ُ ْ مم ْ ن ق ْد ع ِل ْمتْ قال فدعاهْ ذات ي ْو ٍم ودعان معهْ قال وما رئيته دعان ي ْومئ ٍذ إ ّ َل ليػ ال ما ق ف ي ن م م ِ ِ ّ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ِ ْ ْ ْ تقولون ف { إذا جاء ن ْصر الل والْف ْتح ورأ ً اللِ أَفوا السور َة ت خ ى ت ح } ا ج ين د ف ون ل خ د ي اس الن ت ي ِ ِ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ َّ ِ ْ ْ ْ ْ ْ فقال ب ْعضهْ أم ْرنا أ ْن ن ْحمد الل ون ْست ْغفره إذا نص ْرنا وفتح عل ض ُه َل َند ِري أ َ ْو لَ ْم ي ُقل ع ب ال ق و ا ن ي ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ ُ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ب ْعضهْ ش ْي ًئا فقال ل يا الل هو أَج ُل ر ت ل ق ول ق ت ا م ف ال ق ل ت ل ق ول ق ت اك ذ ك أ اس ب ع ن اب َ َ ٍ ِ س َ َ َُ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َُ ُ ُ َ ِ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كة فذاك علمة أجلك { فسب َ ّ ك ب ر د م ح ب ح م ح ت ف } ح ت اللِ وال َف الل َل { ِإذَا جاء َن ْصر ع َل ْي ِه وس ّلَم أَع َلم ُه ِ ِ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ِّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ و عمر ما أَع َلم ِمْنا ِإ ّ َل ما َتع َلم ال كان َت ّ َوا ًبا } َق استغ ِف ْره ِإ ّنَه َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ 3956. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'man Telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Abu Bisyr dari Said bin Jubair dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma, Umar Pernah mengajakku dalam sebuah majlis orang dewasa, sehingga sebagian sahabat bertanya "Mengapa si anak kecil ini kau ikut sertakan, kami juga punya anak-anak kecil seperti dia?" Umar menjawab; "Kalian maklum, anak ini punya "kualitas" tersendiri." Kata Ibnu Umar, maka suatu hari Umar mengundang mereka dan mengajakku bersama mereka. Seingatku, Umar tidak mengajakku saat itu selain untuk mempertontonkan kepada mereka kualitas keilmuanku. Lantas Umar bertanyal; "Bagaimana komentar kalian tentang ayat "Seandainya pertolongan Allah dan kemenangan datang (1) dan kau lihat manusia masuk agama Allah dengan berbondong-bondong (2) -hingga ahkir surat (QS. Alfath 1-3). Sebagian sahabat berkomentar; "Tentang ayat ini, setahu kami, kita diperintahkan agar memuji Allah dan meminta ampunan kepada-Nya, tepatnya ketika kita diberi pertolongan dan diberi kemenangan." Sebagian lagi berkomentar; "kalau kami nggak tahu." Atau bahkan tidak berkomentar sama sekali. Lantas Umar bertanya kepadaku; "Wahai Ibnu Abbas, beginikah kamu berkomentar mengenai ayat tadi?"TIDAK" Jawabku."Lalu komentarmu? Tanya Umar. Ibnu Abbas menjawab; "Surat tersebut adalah pertanda wafat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sudah dekat, Allah memberitahunya dengan ayatnya: "Jika telah datang pertolongan Allah dan kemenangan', itu berarti penaklukan Makkah dan itulah tanda ajalmu
(Muhammad), karenanya "Bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan mohonlah ampunan, sesungguhnya Dia Maha Menerima taubat. Kata Umar, "Aku tidak tahu penafsiran ayat tersebut selain seperti yang kamu (Ibnu Abbas) ketahui."
ْ حدثنا سعيد ْبن شر ْ ن أب شر ْيح الْعدوي أنه قال لع ْمرو ْ ن الْم ْقَبي ع ْ حبيل حدثنا الل ْيث ع يد ب ٍ ٍ ن َس ِع ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ُ ِّ َ َ ِ َُ ِ َ ِّ ِ ُ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ َّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ه ب ام ق ل و ق ك ث د ح أ ي م اْل ا ػ أ ل ن ذ ائ ة ك م ل إ وث ع ب هو ي ْبع و َ ّ ُ َ ِ َ ُ ِ ِ َّ ُ ُ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ث ال ّ َ ّ َ ُ َ ُ ّ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ الْغد ي ْوم الْف ْت ِح َسع ْته أذناي ووعاه ق ْلبي وأ ْبصر ْته ع الل وأَثنَى ع َل ْي ِه ُث د ْح ه ن إ ه ب م ل ك ت ي ح اي ن ي ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َُ َ َ َ َ َُ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ِ َ ُ َّ ِ ِ َ َ َ ْ ْ كة حرمها الل ول ْم يحر ْمها الناس ل يح ّ ُل ل ْمرئ ي ْؤمن بالل والْي ْوم ْاْلخر أ ْن ي ك ِضا د ًما ف س ِ َِ َ ّ ِ ُ ِ ُ ٍ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ ِ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ّ ال ِإن َم َ َق َ َ َ ِ َ َ ِِ َ ٌ ْ ْ الل أ َ ِذن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِفهيا ف َ ُقولُوا َل ِإ ّ َن اللِ ص ّ َل ول ال رس خص لِ ِقت ض َد ِضا َشجرً ا ف َ ِإن أَحد َتر و َل يع ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ ّ ّ ّ َُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ لرسول ول ْم يأذ ْن لك ْم وإنما أذن ل فهيا ساع ًة م ح ْرم ِّتا ك ار و َقد عادت ح ْرم ُّتا الي ْوم ن َع ٍ َ َ َ َ َ َ ِِ ُ َِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ب ْاْل ْمس ولْيبل ْغ الشاهد الْغائب فقيل ْلب شر ٌ ك يا أَبا ن م ك ل ذ ب م ل ع أ ا ن أ ال ق ال ق و ر م ع ك ل ال ق ا اذ م ح ي ٍ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ّ ِّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َِ ِ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ شر ْ ارا بخ ْربة قال أبو ع ً ً ً خ ْربة ُالب ِل ّيَ ُة ال الل د ب ف ل و م د ب ا ار ف ل و ا ي اص ع يذ ع ي ل م ر ح ال ن إ ح ي ٍ ٍ ِ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ 3957. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Syurahbil Telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Al Maqburi dari Abu Syuraikh Al'Adawi, ia berkata kepada Amru bin Said yang ketika itu ia mengirim beberapa utusan ke Makkah; "Wahai Amir, izinkanlah aku mengajakmu bicara suatu hal yang akan diucapkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam besok pada penaklukan Makkah, yang kudengar dengan kedua telingaku dan diperhatikan oleh hatiku serta dilihat oleh kedua mataku ketika beliau mengucapkannya. Beliau memanjatkan pujian dan sanjungan kepada Allah lantas berujar: "Sesungguhnya Makkah telah Allah sucikan dan manusia tidak mensucikannya sebelumnya, tidak halal bagi seseorang yang beriman kepada Allah dan hari akhir untuk menumpahkan darah di sana, tidak pula menebang pohon, kalaulah seorang berkilah bahwa Rasulullah pernah memberi keringanan untuk perang, katakan padanya: 'Allah mengijznkan khusus untuk Rasul-Nya dan tidak mengizinkan untuk kalian, dan Allah pun mengizinkannya hanya beberapa saat ketika siang, dan kesuciannya telah kembali hari ini sebagaimana kesucian kemarin, hendaklah yang menyaksikan untuk menyampaikan yang tidak hadir." Ditanyakan kepada Abu Syuraikh; "Apa yang Amru ucapkan kepadamu? Jawabnya; "Aku lebih tahu terhadapnya wahai Abu Syuraikh, sesungguhnya tanah haram tidak akan melindungi pelaku kemaksiatan dan tidak pula manusia yang lari menumpahkan darah dan tidak pula yang lari melakukan penghancuran-penghancuran." Kata Abu Abdullah, makna Kharibah adalah bencana (kehancuran).
ْ اح ع ْ ن يزيد ْبن أب حبيب ع ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا الل ْيث ع ٍ ن أ َ ِب رب اللِ ر ِضي ن ع ْب ِد اب ِر ْب نج ن عطَا ِء ْب َ ٍ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ الل ع ْْنما أنه َسع رسول الل صل الل عل َ ّ ول حرم ب ْيع الل ورس ن إ ة ك م ب و ه و ح ت ف ال ام ع ول ق ي م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َّ َّ ْ ْ خم ِر َ ال
3958. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah Telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Yazid bin Abu Habib dari 'Atha' bin Abu Rabah dari Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma, ia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda pada tahun penaklukan Makkah yang ketika itu beliau di Makkah: "Allah dan Rasulnya mengharamkan jual beli Khamar (minuman keras).
Bab: Tempat tinggal Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam saat penaklukan Makkah
ْ ن ي ْحيى ْبن أب إ ْسحاق ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ح حدثنا قبيصة حدثنا س ْفيان ع ن أَن َ ٍس ر ِضي َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ الل عنْه قال أق ْمنا مع النبي صل الل عل الص َل َة ر ص ق ن ا ش ع م ل س و ه ي ً ِ َ ّ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ 3959. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim Telah menceritakan kepada kami Sufyan -lewat jalur periwayatan lain-Telah menceritakan kepada kami Qabishah telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Yahya bin Abu Ishaq dari Anas radliallahu 'anhu, katanya, kami bermukim bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sepuluh hari, dan sekian hari itu kami melakukan qashar.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ كرمة ع ْ خَبنا ع ْ حدثنا ع ٌ خَبنا ع ال أ َ َقام ق ا م ْن ع الل ي ض ر اس ب ع ن اب ع ن ع اص أ الل د ب أ ان د ب ِ ِ ِ َ َ ِ ٍ َ َ ِ َ ّ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ َ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبم ي ش ي ْو ًما ي ك َة ت ِ ْسع َة ع النبي صل ِ ص ِ ّل َرك َع َت َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ُ َ َ
3960. Telah menceritakan kepada kami Abdan Telah mengabarkan kepada kami Abdullah Telah mengabarkan kepada kami 'Ashim dari Ikrimah dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhu katanya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah diam di Makkah selama sembilan belas hari dan selama itu pula beliau lakukan shalat dua rakaat.
ْ ْ ْ ْ ن ْ كرمة ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن يونس حدثنا أبو شهاب ع ال أ َ َقمنَا مع النّ َ ِبي ق اس ب ع ن اب ع ن ع اص ع ن ِ ِ ٍ ٍ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ِّ ََ ْ ْ ْ شة ن ْقصر الصلة وقال ْابن عباس ون ْحن ن ْقصر ما ب ْ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ف سفر ت ي ب و ا ن ن ي ع ع س ِ َّ ٍ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ََ َ َ ُ ُ َُ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ت ِ ْسع عش َة ف َ ِإذَا ِزد َنا أَتممنَا َ َ َ َ
3961. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus Telah menceritakan kepada kami Abu Syihab dari 'Ashim dari Ikrimah dari Ibnu Abbas katanya, kami tinggal bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam sebuah safar selama sembilan belas hari, yang sekian lama itu pula kami lakukan qashar. Kata Ibnu Abbas, dan kami melakukan qashar ketika kami bermukim sekitar selama sembilan belas hari, namun apabila lebih, tentu kami lakukan shalat dengan sempurna."
Bab: Laits berkata "Yunus telah menceritakan kepadaku dari Ibnu Syihab,
ْ ْ ْ ْ ن الز ْهري ع ْ ن م ْعمر ع ْ ام ع ٌ خَبنا هش َب َنا خ أ ال ق يل َج ب أ ي ن س ن حدثني إ ْبراهي ْبن موس أ َ َ ِ َ ِ ٍ ٍ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ْ ون ْحن مع ْابن الْمسيب قال وزعم أبو َجيل أنه أ ْدرك النبي صل الل عل خرج معه ُعام و م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ال َفت ِح 3962. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Musa Telah mengabarkan kepada kami Hisyam dari Ma'mar dari Az Zuhri dari Sunain Abu Jamilah katanya, Telah mengabarkan kepada kami yang ketika itu kami bersama Ibnul Musayyab, kata Sunain, dan Abu Jamilah berpendapat bahwa ia temui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan ia berangkat bersama beliau ketika tahun penaklukan Makkah.
ْ ن ع ْمرو ْ ْ ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع ال ِل ق ال ق ة م ل س ن ب ن أي َ ِ َ وب َعن أ َ ِب ِق َل َب َة َع َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ أبو قلبة أل ت ْلقاه فت كان ي ُمر ِبنَا الركبان فَنَسأَل ُ ُه و اس الن ر م م ء ا م ب ا ن ك ال ق ف ه ت ل أ س ف ه ت ي ق ل ف ال ق ل أ س ٍ ِ َ َ ُ َ ُّ ُ ّ َ َ َ َ ِ َّ َّ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ما للناس ما للناس ما هذا الرجل فيقول ُ َ ك َذا ف َ الل ُ ِب َّ ح ََ ّ ع ُم أ َ ّ َن ُ كن ُ ون َيز َ ح ِإلَي ِه أَو أَو َ الل أَر َس َل ُأَو َ ُ ُ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ ِ َّ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أ انت ال ََعب َت َل ّ َوم ِب ِإ ْس َل ِم ِه ال َفتح فَي ُقولُون اتركُوه ك و ي ر د ص ف ر ق ي ا م ن أ ك و م ل ك ال ك ل ذ ظ ف ح ِ ُ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ٌ وق ْومه فإنه إ ْن ظهر عل ْهي ْم فهو نب انت وقعة ُأَه ِل ال َفت ِح بادر كُ ّ ُل َق ْو ٍم ِب ِإ ْس َل ِم ِه وب َدر ك ي صا ِدق ف َ َل ّ َما َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ ً ْ ن عنْد النبي صل الل عل ْ أب ق ْومي بإ ْسلمهْ فلما قدم قال ج ْئتك ْم والل م ال ص ّلُوا ق ف ا ق ح م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َّ َ ُ ِ َ ّ ّ ِ ُ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ّ ْ ْ ْ دكُ ْم الص َلة ُفَليؤ ِذّن أ ت ضر حي كذا ف ِإذا ح ِ ك َذا ِف ِ ك َذا ِف َ َ ك َذا َو َص ّلُوا َص َل َة َ ي َ َص َل َة ِ ح ُ ح َّ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ْ ْ ن أح ٌد أ ْكثر ق ْرآنًا مني لما كنْت أتلقى م ْ ولْيؤمك ْم أ ْكثرك ْم ق ْرآنًا فنظروا فل ْم يك ان ب ك الر ن ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ّ ِ َ ُّ ُ ََ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ََ ُ َ ََ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ فقدمون ب ْي أ ْيدػ ْم وأنا ْابن ست أ ْو س ت َت َق ّلَصت عنِّي د ج س ا ذ إ ت ن ك ة د ر ب ل ع ت ان ك و ي ن س ع ب ِ ِ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ٍّ ِ ُ ْ ْ ْ ْ يصا فما فر ْ ن الْح أل تغطُّوا عنا ْ ت ْ اشتز ْ امرأ ٌة م ً ش ْي ٍء ب ت ح م ق ل وا ع ط ق ف ا و ف م ك ئ ار ق ت اس ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ ََ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َف َ َقال َِ َ َ َّ َ َ ِ ُ َُ ِّ َ َ ْ يص ِ ك ال َق ِم َ ِف َ َر ِح ِب َذل 3963. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb Telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Abu Qilabah dari Amru bin Salamah katanya, Abu Qilabah mengatakan kepadaku; "Tidakkah engkau temui Abu Qilabah dan kamu tanyai? maka aku tanyai Abu Qilabah dan ia berujar: "Kami Pernah di sebuah mata air tempat berlalu lalang manusia, para pengendara sering melewati kami, maka kami menanyai mereka; "Apa yang terjadi pada orang-orang, dan bagaimana kabar sebenarnya tentang si laki-laki itu (maksudnya Muhammad)? Mereka jawab; Ia (Muhammad) telah mengaku bahwa Allah telah mengutusnya dan memberi wahyu kepadanya, Allah memberinya wahyu dengan demikian. Dan aku lebih hafal terhadap pembicaraan itu. Seolah-olah pembicaran itu mengesankan dalam hatiku dan orang arab mencela habis-habisan kemenangan karena keIslaman mereka.
Lantas mereka katakana; "Biarkan saja dia (Muhammad) dan kaumnya, kalaulah dia menang terhadap kaumnya, berarti ia betul-betul Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang jujur, ketika pelaku-pelaku kemenangan (kaum muslimin) singgah sebentar lantas berangkat, setiap kaum bergegas berangkat dengan keIslaman mereka, dan ayahku bergegas menemui kaumku dengan keIslaman mereka, ketika ayahku datang, ujarnya: "Demi Allah, sungguh aku baru saja menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan beliau sabdakan: "Shalatlah kalian sedemikian, di waktu sedemikian. Jika waktu shalat tiba, hendaklah salah seorang diantara kalian mengumandangkan adzan, dan yang mengimami kalian yang banyak hapalan alqurannya. Lantas mereka saling mencermati, dan tak ada yang lebih banyak hapalan al Qurannya selain diriku disebabkan aku bertemu dengan pengendara, maka kemudian mereka menyuruhku maju (memimpin shalat di depan mereka), padahal umurku ketika itu baru enam atau tujuh tahun, ketika itu aku memakai kain apabila aku bersujud, kain itu tersingkap dariku. Maka salah seorang wanita kampung mengajukan saran; "Tidak sebaiknya kalian tutup dubur ahli-ahli qira'ah kalian?" Maka mereka langsung membeli dan memotong gamis untukku, sehingga tak ada yang menandingi kegembiraanku daripada kegembiraanku terhadap gamis itu.
ْ ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن مالك ع ْ حدثني ع ْبد الل ْبن م ْسلمة ع ْ ن الل عْنا ي ض ر ة ش ائ ع ن ِ ٍ ِ ِ ِ ٍ َ َ ِ ّ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ خَبن ْ ْ ْ ع ي أ َ ّ َن ث ال ال ّلَ ْي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َق ن النّ َ ِبي ص ّ َل ٍ ن ِش َه ِ الز َب َ ّ ِ ح ّ َد َثنِي يُون ُ ُس َعن اب ُ ُ ّ ُ ُع َوة ُبن ُ ِ َ َ َ اب أ َ َُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ض ْاب خي ِه سع ٍد أَن يق ِب اص ع ِه َد ِإ َل أ عتبة ُ ْبن أ َ ِب و ّ َق عائشة قالت كان ٍ ِ َ َ ِن َول َ َ يد ِة َزم َع َة َو َق ُ عت َبة ُ ِإ ّنَه ُ ال َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ََ َ ِ َ َ َ ْ كة ف الْف ْتح أخذ س ْعد ْبن أب وقاص ْ ْابني فلما قدم رسول الل صل الل عل َ ّ يد ِة َز ْمع َة ل و ن اب م م ل س و ه ي ِ َّ ِ َّ ُ ٍ ِ َ َ ِ َ ّ َ ّ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ْ ْ فأ ْقبل به إل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وأ ْقبل معه ع ْبد ْبن ز اص َه َذا ْابن د ْبن أ َ ِب و ّ َق ع س ال ق ف ة ع م َّ ِ َّ ِ ٍ ُ َ َِِ ِ َ َ ََ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ظر ول د ْبن َز ْمع َة يا رس ال ع ْب أ َ ِخ ع ِه َد ِإ َل أ َ ّنَه ُ ْابنُه ُ َق ِ اللِ َه َذا أ َ ِخ َه َذا ابن َزم َع َة و ِ ِل َع َل ِفر َ َاش ِه فَن َ ّ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٍ ن أ َ ِب َو ّ َق ِالل ِ َ ّيد ِة َزم َع َة ف َ ِإذَا أَش َبه ُالن َ ّ ول َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ِ اس ِب ُعت َب َة ب ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِإ َل اب ُ ال َر ُس ُ َر ُس َ ِن َول َ اص ف َ َق ْ ْ ال ر اش ِه و َق ن أَج ِل أ َ ّنَه ُو ِِل ع َل فِر د ْبن َز ْمع َة ِم وك يا ع ْب هو أَخ ك هو ل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم صل ِ ِالل َ َ ّ ول َ ُ ُ س ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم ْ ن شبه ع ْتبة ْبن أب وقاص ق ْ احتجبي منْه يا س ْودة لما رأى م اب َقالَت َّ ٍ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َّ َ ّ ِ ِ ٍ ال ابن ُ ِش َه َ ِ ُ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ كان أَبو اب و ال ْابن ِش َه اه ِر الحجر و َق اش ولِلع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم الو َِل لِل ِفر عائشة قال رسول الل صل ِ ِ َ ٍ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ك هر ْير َة ي ِص َ ِيح ِب َذل ُ َ َ َ ُ 3964. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Ibnu Syihab dari Urwah bin Zubair dari Aisyah radliallahu 'anhuma, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, kata Al Laits, telah menceritakan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab Telah mengabarkan kepada kami 'Urwah bin Zubair bahwasanya 'Aisyah mengatakan, Utbah bin Abu Waqash berpesan serius kepada saudaranya Sa'd bin Abi Waqqash agar mengambil anak hamba sahaya Zam'ah. Utbah berujar "Anak laki-laki hamba sahaya Zam'ah adalah sebenarnya anakku. Maka ketika Sa'd bin Abu Waqqash tiba di Makkah saat penaklukan makkah, Sa'd bin Abu Waqqash mengambil anak hamba sahaya Zam'ah dan membawanya kepada Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam sekaligus Abd bin Zam'ah (anak laki-laki Zam'ah) juga menghadirinya. Sa'd bin Abu Waqqash menyampaikan; "Ini adalah anak saudaraku, ia berpesan serius kepadaku (agar mengambilnya, sebab) anak itu adalah anaknya. Maka Abd bin Zam'ah (anak laki-laki Zam'ah) tak mau kalah dengan mengatakan "Wahai Rasulullah, ini adalah saudara laki-lakiku, dia dilahirkan diatas kasurnya (kasur Zam'ah). Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mencermati anak hamba sahaya Zam'ah yang menyerupai Utbah bin Abu Waqqash. Namun anehnya Rasulullah terus mengatakan kepada abd bin Zam'ah "Anak itu justru bagimu, dia adalah saudara laki-lakimu wahai Abd bin Zam'ah sebab dia dilahirkan diatas kasurnya (kasur Zam'ah) ". Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berrhijablah engkau daripadanya wahai Saudah, yang demikian karena beliau lihat ada kemiripan dengan Utbah bin Abu Waqqash. Kata Ibnu Syihab, kata Aisyah; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; "Anak adalah pemilik kasur, pezina harus dihukum batu (rajam). Kata Ibnu Syihab, dan Abu Hurairah berteriak ketika menyampaikan hadits ini.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُعوة ْ ْ خَبن ي أ َ ّ َن ب الز ن ب أ ال ق ي ر ه اللِ أَخ د َب َنا ع ْب د ْبن م َقا ِت ٍل أَخ حدثنا محم ُ َب َنا يُون َ ِ َ ُّ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ ّ س َعن َ َ ِّ ِ الز َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ْ ْ ت ف ع ْهد رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ف غ ْزوة الْف ْتح ففزع ق ْومها إل أسامة ْ ن َز ْي ٍد ب امرأ َ ًة سر َق ِ َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ِ َ َ َُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ُعوة فلما كلمه أسامة فهيا تلون وجه رسول الل صل الل عل ْ ي ْست ْشفعونه قال ال ق ف م ل س و ه ي َ ّ ُ ِ ِ َ ِ َ ّ ّ ُ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ن حدود الل قال أسامة ْ أتكلمني ف حد م ْ است ْغ ِف ول س ر ام ق ي ش ع ال ان ك ا م ل ف الل ول س ر ا ي ل ر ُ ِالل ِ ِ ِ ِ ُ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ ِ ّ ٍ َ ِ ِ ُ ِّ َ ُ َ َ َ ْ خطي ًبا فأ ْثنى عل الل بما هو أ ْهل ث قال أما ب ْعد فإنما أ ْهلك الناس ق كانُوا ِإذَا سر َق ك ْم أ َ ّ َع ْم ل ب َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ فهي ْم الشيف تركوه وإذا سرق ف َ ّ يف أ َ َقاموا ع َل ْي ِه الح ّ َد و اِلي َنفس مح ّ َم ٍد ِبي ِد ِه ل َ ْو أ َ ّ َن فَا ِطم َة ِ َ ّ هيم ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ ِ َّ ِ ِ ُ الض ِع َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت لقطَ ْعت يدها ث أَمر رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم ب ِت ْلك الْم د َها ي ت ع ط ق ف ة أ ر ِبنت مح ّ َم ٍد سر َق ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َُ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تت ك فَأ َ ْرفَع حاج َّتا ِإ َل ر ل ذ د ع ب ت أ ت ت ان ك ف ة ش ائ ع ت ال ق ت ج و ز ت و ك ل ذ د ع ب ا ّت ب و فح ِالل ِ َ ِ ُ ِ س ِ َ َ ّ ول َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ سن َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم صل َ ُ َّ َّ َ َ َ َ 3965. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Muqatil Telah mengabarkan kepada kami Abdullah Telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Az Zuhri katanya, Telah mengabarkan kepada kami Urwah bin Zubair, ada seorang wanita mencuri di masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tepatnya ketika terjadi penaklukan Makkah. Kaumnya merasa gelisah atas kasus ini sehingga melakukan perundingan dengan Usamah bin Zaid dengan harapan mereka bisa minta keringanan hukuman melalui perantaranya. Kata Urwah, ketika Usamah melaporkan kasusnya kepada Rasulullah dan meminta keringanan, wajah Rasulullah nampak berubah (pertanda bangkit emosinya). Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apakah kalian akan mengajakku melakukan "kompromi" terhadap hukum Allah? Usamah langsung insaf dengan mengatakan "Mintalah ampunan untukku wahai Rasulullah? Sore harinya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berpidato, memuji Allah dengan pujian yang semestinya bagi-Nya kemudian berujar: "Hadirin yang dihormati, manusia sebelum kalian telah celaka sebab jika yang mencuri kalangan atas (pejabat, bangsawan, elit politik) maka mereka membiarkannya, sebaliknya jika yang
mencuri masyarakat biasa (golongan rendah, borjuis, tak berpangkat), mereka menegakkan hukuman. Demi Dzat yang diri-ku berada di tangan-NYA, kalaulah Fathimah binti Muhammad mencuri, niscaya kupotong tangannya. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan wanita itu sehingga dipotong tangannya, dikemudian hari ia menindaklanjuti taubatnya dengan baik dan menikah. Kata Aisyah, dikemudian hari si wanita datang dan kulaporkan keperluannya kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam.
ْ ٌ ْ ْ ْ ن أب ع ْثمان قال حدثني مجاش ٌع قال أت ْ اص ع ٌ ي حدثنا ع ت النّ َ ِبي ي اِل ح ّ َد َثنَا ُز َه ِ ح ّ َد َثنَا َعمرو بن خ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ََ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ٍ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ذَ َهب أَه ُل ق ة ر ج اْل ل ع ه ع اي ب ت ل خ أ ب ك ت ئ ج الل ول س ر ا ي ت ل ق ح ت ف ال د ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبأ َ ِخ ب صل ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ د اْلجرة بما فهيا فقلت عل أي شء تبايعه قال أبايعه عل اْلسلم واْل ِ يم ُ يت َمع َبدا َبع ُ ان َوال ِج َها ِد ف َ َل ِق َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ِ َ ُ َ َ ُ ُ ِ َ ُ ٍ َ ِّ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ْ ْ اش ٌع ال ص َد َق م ق ف ه ت ل أ س ف ا م ه َب ك وكان أ ِ ج َ َ ُ َ َ ََُُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ 3966. Telah menceritakan kepada kami Amru bin Khalid Telah menceritakan kepada kami Zuhair Telah menceritakan kepada kami 'Ashim dari Abu Utsman katanya, telah menceritakan kepadaku Mujasyi' katanya, aku menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan sauadaraku setelah penaklukan Makkah, kukatakan: "Wahai Rasulullah, aku menemuimu dengan saudaraku agar engkau membaiatnya untuk hijrah. Jawab Nabi; "Pelaku-pelaku hijrah telah membawa semua ganjarannya." Lantas saya bertanya; "Lalu untuk apa engkau membaiatnya? beliau jawab; "Saya membaiatnya untuk Islam, iman dan jihad. diKemudian hari kutemui Ma'bad yang ia lebih dewasa diantara keduanya. Ia menjawab "Mujasyi' memang benar."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ اش ِع الْن ِد ِّي عن م عثمان اص عن أ َ ِب ضي ُل بن س َليمان ح ّ َد َثنَا ع د ْبن أ َ ِب بك ٍر ح ّ َد َثنَا الف حدثنا محم ِ ج ِ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انطل ْقت بأب م ْعبد إل النبي صل الل عل ْ ْبن م ضت اْلِجر ُة م ال ق ة ر ج اْل ل ع ه ع اي ب ي ل م ل س و ه ي د و ع س َ ّ ٍ ِ ٍ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َُ َ َ َ َُ َ ِّ َ َ ِ ُ َ َ ٌ ْل ْهلها أبايعه عل ْاْل ْسلم والْجهاد فلقيت أبا م ْعبد فسألْته فقال صدق مجاش ٌع وقال خ ْ اِل ع ن أ َ ِب َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ٍ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ِ َُ َ ِ َ ِ ْ ع ْثمان ع اِل خي ِه م اش ٍع أ َ ّنَه ُجاء ِبأ ن مج ٍِ ج ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ
3967. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakar Telah menceritakan kepada kami Fudhail bin Sulaiman Telah menceritakan kepada kami 'Ashim dari Abu Utsman An Nahdi dari Mujasyi' bin Mas'ud aku berangkat bersama Abu Ma'bad menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan niat agar beliau membai'atnya untuk hijrah. Kata Nabi; "Hijrah telah berlalu bagi pelaku-pelakunya, saya memba'iatnya untuk Islam dan jihad." diKemudian hari kutemui Abu Ma'bad dan aku menanyainya, lantas ia berujar " Mujasyi' benar." Sedang Khalid mengatakan dari Abu Utsman dari Mujasyi', bahwa ia datang bersama saudaranya, Mujalid.
ْ ْ ْ ْ ن مجاهد ق ْلت ل ْ ْ الل ي ض ر ر م ع ن ب غن َد ٌر ار ح ّ َد َثنَا ش د ْبن ب حدثني محم ِ َ ّ ٍ ٍ ِشع َبة ُ َعن أ َ ِب ب َُ ّ َ َ َ َ ُ ِ ِ ُ ُ ٍ ِ َ ُ ش َع ُ ح ّ َد َثنَا َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ك ف َ ِإن و اُعض َنفس ج َهاد فَانطَ ِلق ف كن الشأ ِم َق اجر ِإ َل يد أَن أ ُ َه عْنُما ِإ ِ ّن أ ُ ِر ِ َ ال َل ِهجر َة ول ِ َ ِ ّ ِ ُ َ َ جد َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ش َس ْعت مجاه ًدا ق ْلت ل ال َل ق ف ر م ع ن ب ب و ب أ ا ن َب خ أ ة ب ع ش ا ن َب خ أ ر ض ال الن َش ْي ًئا و ِإ ّ َل رجعت و َق ِ ِ َ َ َ ِ ُ َ ّ ُ َ َ ََ َ َ ُ ِ َ َ ٍ ِ ُ ََ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِمث َل اللِ ص ّ َل ول ِهجر َة الي ْوم أ َ ْو بع َد رس ِ َ َ ّ ّ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ 3968. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Basyar Telah menceritakan kepada kami Ghundar Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Bisyr dari Mujahid saya berkata kepada Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, saya ingin hijrah ke Syam, lantas beliau mengatakan; "Tak ada hijrah lagi, namun yang ada adalah jihad, maka pergilah sana siapa tahu engkau mendapat sesuatu yang mengganjal, kalaulah tidak, silahkan kembali." Kata An Nadhr, Telah mengabarkan kepada kami Syu'bah Telah mengabarkan kepada kami Abu Bisyr aku mendengar Mujahid, saya bertanya Ibnu Umar dan beliau jawab; "Tak ada hijrah lagi setelah hari ini" atau setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam -semisalnya-.
ْ ن ع ْبدة ْ حدثني إ ْسحاق ْبن يزيد حدثنا ي ْحيى ْبن ْحْزة قال حدثني أبو ع ْمرو ْاْل ْوزاعي ع ن أ َ ِب ب ِ ٍ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُّ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كي أن ع ْبد الل ْ لبابة ع ّ ول َل ِهجر َة بع َد ال َفت ِح ق ي ان ك ا م ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن ب م ن مجاهد ْبن ٍ ج ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ ِّ ِ َ َب ال َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َُ َ َ
3969. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Yazid Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Hamzah katanya, Telah menceritakan kepadaku Abu Amru, Auza'i dari Abdah bin Abu Lubabah dari Mujahid bin Jabr Al Makki bahwasanya Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma mengatakan; "Tak ada lagi hijrah setelah kemenangan."
ْ ن عطاء ْ ْحزة قال حدثني ْاْل ْوزاعي ع ْ حدثنا إ ْسحاق ْبن يزيد حدثنا ي ْحيى ْبن ٍ ال ق اح ب ر ب أ ن ب ِ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْجرة الْي ْوم كان الْم ْؤمن يفر أحده ه ل ت ال ق ف ة ر ج اْل ن ع ا ْل أ س ف ي عم ن عب ْي ِد ْب ش َة مع ائ تع ُز ْر َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َ ُّ َ ُ ِ َ ََ َ ٍ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْس َلم الل خاف َ َة أَن يفتن ع َل ْي ِه فَأ َ ّ َما الي ْوم ف َ َقد أَظ َهر الل ع َل ْي ِه وس ّلَم م بدينه إل الل وإل رسول صل ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ ِ ُ َ َ ِ َ ِ َّ َ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ٌ ن جه ْ فالْم ْؤمن ي ْعبد ربه ح ْيث شاء ولك اد و ِن ّيَة ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ُ ُ َ ُ ِ ُ َ
3970. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Yazid Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Hamzah, katanya, Telah menceritakan kepadaku Auza'i dari Atha" bin Abu Rabah katanya, aku menemui Aisyah bersama Ubaid bin Umair, ia pun bertanya kepada Aisyah tentang hijrah, kata Aisyah; "Tak ada lagi hijrah hari ini, dahulu seorang mukmin lari menyelamatkan agamanya menuju Allah dan Rasul-Nya Shallallahu'alaihiwasallam, karena khawatir terkena fitnah. Adapun hari ini Allah telah memenangkan Islam sehingga setiap mukmin bisa beribadah kepada Rabbnya sekehendaknya sehingga yang ada adalah jihad dan niyat.
ْ ْ خَبن حسن ْبن م ْسلم ع ْ حدثنا إ ْسحاق حدثنا أبو عاص ع ول س ر ن أ د اه ج م ن ن جر ْي ٍج قال أ ن ْاب ٍ ِالل ِ َ ِ ٍ َّ َ ُ َ َّ َُ ِ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ كة ي ٌ اْل ْرض فهي حر َ ّ ام و ات و م الس ق ل خ م و م م ر ح الل ن إ ال ق ف ح ت ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قام يوم الف ِ ََ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ُ ّ ْلح ٍد بع ِدي ولَم َتح ِلل ِل َق اِله ِر ط ِإ ّ َل س ْلح ٍد َق ْب ِل و َل َت ِح ّ ُل اللِ ِإ َل ي ْو ِم ال ِقيام ِة ل َ ْم َت ِح ّ َل ب َ َ ِ ِ َ ّ ح َر ِام َ ّ اعة ِمن َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ُ ال الع ّ َباس ْبن ع ْب ِد ق ف د ش ن م ل ل ّ إ ا ّت ط ق ل ل ح ت ل و ا ه ل خ ل ت خ ّ ٍ ِ ِ ِ َ َ ُ ِ َ َ ُ ض ُ َل يُنَ ّ َف ُر َصي َ د َها َو َل يُع َُ َ َ َ َ َ َ ُ د َشوكُ َها َو َل ي ُ َ ُ ُ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ َ َ َ ّ خر ف َ ِإ ّنَه ُح َلل ذ اْل ل ّ إ ال ق ث ت ك س ف وت ي ب ال و ي ق ل ل ه ن م د ب ل ه ن إ ف الل ول س ر ا ي ر خ ذ اْل ل ّ إ ب ل ط م ِ ِ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ِ ُ ِ َ ّ ُ َ ُ َ ّ ِ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ال َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وع اس ِب ِمث ِل َه َذا أَو َنح ِو َه َذا رواه أَبو ن ع ّ َب ح عن ِعك ِرم َة عن اب ك ِر د ال َب ِن عب ن جر ْي ٍج أَخ ن ْاب ٍ ِ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َُ ْ هر ْيرة ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ّ َ َ َ 3971. Telah menceritakan kepada kami Ishaq Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim dari Ibnu Juraij katanya, Telah menceritakan kepadaku Hasan bin Muslim dari Mujahid bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada saat penaklukan Makkah berdiri dan berpidato: "Allah Ta'ala telah mensucikan Makkah pada hari ketika Dia mencipta langit dan bumi, maka Makkah adalah suci dengan rekomendasi kesucian Allah hingga kiamat tiba, tidak dihalalkan bagi seorangpun sebelumku maupun sesudahku, dan sama sekali tidak dihalalkan bagiku sama sekali selain hanya beberapa saat siang saja, binatangnya tak boleh diburu, durinya tak boleh dicongkel, rumputnya tak boleh dipotong, dan barang yang hilang tidak dihalalkan kecuali bagi yang mengumumkan. Lantas Abbas bin Abdul Muththalib berujar; "Selain rumput idkhir ya Rasulullah, sebab rumput itu harus dipergunakan untuk kuburan dan rumah?" Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diam dan berujar: "Bolehlah, kecuali idzkhir, sesungguhnya ia halal." Dan dari Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abdul karim dari Ikrimah dari Ibnu Abbas dengan hadits semisal ini atau seperti ini, diriwayatkan oleh Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
Bab: Firman Allah "...dan (ingatlah) peperangan Hunain, yaitu diwaktu kamu menjadi congkak karena banyaknya jumlah (mu), maka jumlah yang banyak itu tidak memberi manfa'at kepadamu sedikitpun, dan bumi yang luas itu telah terasa sempit olehmu, kemudian kamu lari kebelakang dengan bercerai-berai."
ْ ْ خَبنا إ َْساعيل رأ ْيت بيد ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد الل ْبن نم ْي حدثنا يزيد ن أ َ ِب أ َ ْو َف اب أ ون ار ه ن ب ِ ِ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َِ ُ َ ْ ض ْرب ًة قال ضر ْبّتا مع النبي صل الل عل ْيه وسلم ي ْوم حن ْي ق ْلت شه ْدت حن ْينًا قال ق ك ل ذ ل ب ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ ُ ٍ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ 3972. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun Telah mengabarkan kepada kami Ismail pernah kulihat ditangan Ibnu Abu Aufa ada bekas-bekas sabetan. Kata Ibnu Abu Aufa, aku terkena sabetan itu bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada perang Hunain, saya tanyakan; "Engkau ikut perang Hunain? Jawabnya; "Sebelum itu."
ٌ ْ ْ ْ ْ ن أب إ ْ حدثنا محمد ْبن كثي حدثنا س ْفيان ع الل عنه ُوجاءه رجل ي ض ر اء َب ال ت ع َس ال ق اق ح س ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَه ُلَ ْم يو ِ ّل ل ص ي ب الن ل ع د ه ش أ ف ا ن أ ا م أ ال ق ف ي عمار َة أ َ َتولّ َ ْيت ي ْوم حن فقال يا أبا َ ّ َ َ َ َ ِ ٍ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َ ََ َ ِّ َُ َ َ َ ْ ن عجل سرعان الْق ْوم فرشق ّْت ْم هوازن وأبو س ْفيان ْبن الْحارث آخ ٌذ برأْس ب ْغلته الْب ْ ضا ِء ي ِ َ ول َ َ َِِ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ُ َُ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ ََ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ك َ ْ ْ ْ ب أنا ْابن ع ْبد المطَّل ب يقول أنا النب ِ ُ ِ َ ُ َ ي َل َ َ ك ِذ ُ ّ ِ َّ َ َ ُ ُ َ
3973. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Katsir Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Ishaq katanya, pernah kudengar Al Bara' radliallahu 'anhu yang ketika itu ada seseorang yang datang lantas berujar; "Wahai Abu Umarah, apakah engkau melarikan diri pada perang Hunain? Jawabannya; "Adapun aku, dan aku bersaksi atas diri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa beliau tidak melarikan diri, namun kemudian para sahabat sedemikian cepat dihujani anak panah oleh Bani Hawazin sedang Abu Sufyan bin Al Harits memegang kepala bighalnya yang putih dan Nabi berseru: ' Aku adalah seorang Nabi yang tak dusta # Aku anak Ibnul Abdul Muththalib.
ْن أب إ ْسحاق قيل ل ْلَباء وأنا أ َْسع أول ْيت ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ش ْعبة ع الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ع م َ ِ ّ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ْ اة فقال أنا النبي ل كذ ً وس ّلَم ي ْوم حن ْي فقال أَما النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم فل كانوا رم ب أ َ َنا ْابن ِ َ َ ِ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ ُ ّ ِ َّ َّ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ع ْبد الْمطَّل ب ِ ُ ِ َ 3974. Telah menceritakan kepada kami Abul Walid Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq, ditanyakan kepada Al Barra' -dan saya mendengar langsung- apakah engkau melarikan diri bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada perang hunain? Barra' menjawab; "Adapun Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau pantang melarikan diri dan berujar; "Aku Nabi yang tidak pernah berdusta # Aku anak Abdul Muththalib.
ْ ْ ْ ٌ ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ن َقي ٍس َباء وسأ َ َل رجل ِم ن أب إ ْسحاق َسع ال ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْوم حن ْي فقال لك ْ ْ أفر ْر الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل َ ْم اللِ ص ّ َل ول س ر ن ِ َ َ ََ ٍ َُ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ِ ُ َ ت َع َ َ ّ ّ َ ُ َََ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انكشفوا فأ ْكب ً ت هوازن رم الس َه ِام ولَ َقد ب ا ن ل ب ق ت اس ف م ائ ن غ ال ل ع ا ن ب م هي ل ع ا ن ل ْح ا م ل ا ن إ و اة ان ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ ّ َ َ َي ِف ّ َر َ ُ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ك ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ٌ ْ ْ رأ ْيت رسول الل صل الل عل ْيه وسلم عل ب ْغلته الْب آخذ ِب ِزما ِم َها ث ار ضا ِء و ِإ ّ َن أَبا سفيان ْبن الح ي َّ ِ َّ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ٌ ْ ْ وهو يقول أنا النبي ل كذ ن بغ َل ِت ِه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع يل و ُز َهي َنز َل النّ َ ِبي ص ّ َل ب قال إ ْسرائ َ ّ َُ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ 3975. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Basyar Telah menceritakan kepada kami Ghundar Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq, ia mendengar Al Barra' yang ketika itu seseorang dari Qais bertanya kepadanya "Apakah kalian melarikan diri dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada perang hunain? Jawab Al Barra; "Adapun Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau pantang melarikan diri, ketika itu Hawazin adalah para pemanah ulung, ketika kami menyerbu mereka, mereka kocar-kacir sehingga kami tergiur mendapatkan ghanimah, dan gantian kami yang dihujani dengan anak panah." Kulihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diatas bighalnya yang putih, dan Abu Sufyan bin Al Harits memegang kendalinya sedang Nabi sambil berseru; "Aku Nabi yang tiada dusta # Aku anak Abd Muthalib. Sedang Israil dan Zuhair mengatakan dengan redaksi; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam turun dari bighalnya."
ْ ن ْابن شهاب ح و حدثني إ ْ حدثنا سعيد ْبن عف ْي قال حدثني الل ْيث حدثني عق ْي ٌل ع اق ح ّ َد َثنَا ح س ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ّ ِ ٍ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ ُ َّ َ َ ُ َ ْ ْ ُعوة ْ ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي حدثنا ْابن أخ ْابن ِشهاب قال محمد ْبن ِشهاب وزعم ي أ َ ّ َن ن ب َُِ ِ الز َب ُ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ٍ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ
ْ ْ ْ ْ م ْروان والْم ْسور ْ خَباه أن رسول الل صل الل عل ازن د َهو ف و ه اء ج ي ح ام ق م ل س و ه ي أ ة م ر خ م ن ب َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ م ْسلمي فسألوه أ ْن يرد إل ْهي ْم أ ْموالهْ وس ْبهي ْم فقال لهْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم معي م ن َتر ْون َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ ْ ْ اختاروا إ ْ وأحب الْحديث إل أ ْ حدى الطّ َائفت ْي إما الس ْبي وإما الْمال وق ْد كنْت ْ استأْن ت ي ف ه ق د ص َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ ِ ِ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َّ َّ ِ ِ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْبك ْم وكان أ ْنظره ي ل ص الل ول س ر َ ّ ِ ً الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ِبضع َعش َة لَي َل ِ ََ ّ َائ ِف ف َ َل ّ َما َت َب ِ ِ ّحيَ َق َف َل ِمن الط َّ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ لهْ أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم غ ْي راد إل ْهي ْم إ ّ َل إ ّ ي َقالُوا ف َ ِإ ّنَا َنختار س ْبينَا ف َ َقام ت ف َائ ط ال ى د ح ِ ََِ َ ِ ِ ِ َ ِ ٍّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ف الْم د ف َ ِإ ّ َن ع ب ا م أ ال ق ث ل ه أ و ه ا م ب الل ل ع ى ن ث أ ف ي م ل س ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ َّ َ َ َّ ُ ُ ُ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خوانك ْم ق ْد جاءونا تائبي وإن ق ْد رأ ْيت أ ْن أرد إل ْهي ْم س ْبهي ْم فم ك ل ذ ب ي ط ي ن أ م ك ن م ب ح أ ن ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ّ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ِإ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ظه حتى ن ْعطيه إياه م ْ ف ْلي ْفع ْل وم ّ الل ع َل ْينَا فَليفعل يء ف ي ا م ل و أ ن ح ل ع ون ك ي ن أ م ك ن م ب ح أ ن ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ِ ُ َ ِ َّ َ ِ ُ َّ ِ ُ َ ِ ُ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ فقال الناس قد طي ْبنا ذلك يا رسول الل فقال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم إنا ل ندري م ن أ َ ِذن َّ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ن ل ْم يأْذ ْن ف ْ منْك ْم ف ذلك مم ْ ارجعوا حتى ي ْرفع إل ْينا ُعفاؤك ْم أ ْمرك ك ّلَم ُه ف اس الن ع ج ر ف م ِ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َّ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ اِلي بلَ َغنِي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَخ ََبُوه أ َ ّ َع ْم َقد اللِ ص ّ َل ول اؤ ُهْ ُث رج ُعوا ِإ َل رس ِ َ ّ ط ّيَبوا وأ َ ِذنُوا َه َذا َ ِ َ َ ّ ّ ُ َ ُعف َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َُ َ ْ ع ازن ن س ْبي َهو ِ َ َ ِ َ َ 3976. Telah menceritakan kepada kami Said bin Ufair, katanya, telah menceritakan kepadaku Al Laits telah menceritakan kepadaku Uqail dari Ibnu Syihab -lewat jalur periwayatan laintelah menceritakan kepadaku Ishaq Telah menceritakan kepada kami Ya'kub bin Ibrahim Telah menceritakan kepada kami Anak saudaraku, Ibnu Syihab, Muhammad bin Syihab berkata; -sedang Urwah bin Zubair beranggapan-bahwa Marwan dan Miswar bin Makhramah mengabarinya, bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri ketika beliau didatangi oleh utusan bani Hawazin yang telah masuk Islam. Mereka minta beliau agar mengembalikan harta dan tawanan kepada mereka. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku membawa beberapa tawanan yang kalian lihat sendiri, dan ucapan yang paling aku sukai adalah yang paling jujur, maka pilihlah salah satu diantara dua pilihan, kalian minta tawanan atau harta, dan aku meminta kalian untuk memberi tangguh, dan waktu paling lama yang diminta Rasulullah adalah sekitar tujuh belasan hari ketika beliau pulang dari Thaif. Setelah jelas bagi suku Hawazin bahwa Rasulullah tak bakalan mengembalikan kepada mereka kecuali satu diantara dua pilihan, suku Hawazin berujar; "Bolehlah, kami memilih tawanan kami." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri di tengah-tengah muslimin, memuji Allah dengan pujian yang semestinya kemudian berpidato: "Hadirin yang dimuliakan, saudara-saudara kalian telah menemui kita dalam keadaan bertaubat, dan saya sependapat untuk mengembalikan tawanan mereka, maka siapa diantara kalian yang merelakan diri untuk ini, silahkan lakukan, namun siapa diantara kalian berkeinginan memperoleh bagiannya, kami pun akan memberinya dari harta yang Allah berikan. Para sahabat menjawab; "Kami semua tulus wahai Rasulullah." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kami tak tahu siapa diantara kalian yang memberi ijin dan siapa yang tidak, maka kembalilah kalian sehingga para orang-orang bijak
kalian melaporkan perkara kalian kepada kami." Para sahabat pun pulang dan orang-orang bijak mereka mendiskusikan masalah kepada semua sahabat, kemudian mereka kembali menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan memberitahu beliau bahwa mereka semua tulus dan mengijinkan. Inilah berita yang sampai kepadaku mengenai tawanan Hawazin.
ْ ن أيوب ع ْ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع د اللِ ح ح ّ َد َثنِي م ول ال يا رس عمر َق ن َنافِ ٍع أ َ ّ َن َ َ ّ ُ ح ّ َم ُ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ْ ْ ن ناف ٍع ع ْ ن أيوب ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع ال لَ ّ َما ق ا م ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن اب أ الل د ب ِ ِ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ بن ُمُ َقا ِت ٍل أ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن حن ْي سأل عمر النبي صل الل عل ْ قف ْلنا م اف فَأَمره ك ت اع ة ي ل اه ج ال ف ه ر ذ ن ان ك ر ذ ن ن ع م ل س و ه ي َ ّ ٍ َ ِ ِ َّ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ٌ النبي صل الل عل ْيه وسلم بوفائه وقال ب ْعضهْ ْح ْ ن ناف ٍع ع ْ ن أيوب ع ْ اد ع عمر ورواه ج ِرير ْبن ن ن ْاب َ ِ ِ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ن أيوب ع ْ حازم وْحاد ْبن سلمة ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ِ َ ّ ِ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ٍ ِ َ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ َ 3977. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'man Telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Nafi' bahwa Umar berujar; "Wahai Rasulullah! -lewat jalur periwayatan lain-telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Muqatil Telah mengabarkan kepada kami Abdullah Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma, katanya; Sekembali kami dari Hunain, Umar bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tentang nadzarnya yang ia lakukan semasa jahiliyah, yaitu untuk beri'tikaf. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk menunaikannya. Sedang sebagian mereka mengatakan dari Hammad dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar dan hadits ini diriwayatkan oleh Jarir bin Hazim dan Hamad bin Salamah dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
ٌ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْ ن عمر ْبن كثي ْبن أفْلح ع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ كع ن أ َ ِب مح ّ َم ٍد ل ا م ا ن َب خ أ ف وس ي ن ب ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ جنا مع النبي صل الل عل ْيه وسلم عام حن ْي فلما الْتق ْ م ْول أب قتادة ع انت ك ا ن ي ن أ َ ِب َقت َ اد َة َق َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ خ َر َ ال َ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً ْ ل ْلم ْسلمي ج ْولٌ فرأ ْ ن الْم ْسلمي فضر ْبته م ْ شكي ق ْد عل رج ًل م ن ورائِ ِه ع َل م ال ن م ل ج ر ت ي ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ ُُ َ َ ََ ُ َ ُ َ َ ََ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ ِِ ُ ِ َ َ ْ ْ ح ْبل عاتقه بالس ْيف فقط ْعت اِل ْرع وأ ْقبل عل فضمني ضم ًة وج ْدت م ْْنا ريح الْم ك ُه ر د أ ث ت و َ َ َ َ ّ ُ ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ّ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِّ ُ َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ْ الْم ْوت فأ ْرسلني فلح ْقت عمر ْبن الْخطّ َاب فق ْلت ما بال الناس قال أ اللِ ع ّ َز وج ّ َل ُث رج ُعوا ر م َ َ َ َ ُ ُ ِ ََ َِ َ ََ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ ُ ُ َ ِ ْ ٌ ْ ْ ً ن قتل قت ْ وجلس النبي صل الل عل ْيه وسلم فقال م د ِل ُث ه ش ي ن م ت ل ق ف ه ب ل س ل ف ة يل َل ع َل ْي ِه ب ِ ّين َّ ُ ِ َّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ّ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ََ َ َ ْ جل ْست قال ث قال النبي صل الل عل ْيه وسلم مثْل فق ْمت فق ْلت م ْ ن ي ْشهد ل ث جل ال ق ث ال ق ت س َّ ُ ِ َّ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ّ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ال رجل ص َد َق وس َلبه ُ ِعن ِدي ك يا أَبا َقتاد َة فَأَخ ََبتُه ُف َ َق ال ما ل ت ف َ َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِمث َل ف َ ُقم النبي صل َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ن أ ْسد الل يقاتل ع ْ كر لها الل إذًا ل ي ْعمد إل أسد م الل ل ص ول س ر و الل ن فأ ْرضه مني فقال أبو ب َ ُ ِ َ ُ ِ َ ّ ِ ُ ِ ٍ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ِّ ِ ِ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ ِ ُ َ َ ِ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم في ْعطيك سلبه فقال النبي صل الل عل ت ِب ِه مخرفًا ع ت اب ف ه ي ن ا ط ع أ ف ه ط ع أ ف ق د ص م ل س و ه ي ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ
ْ ن عمر ْ ف بني سلمة فإنه ْلول مال تأث ْلته ف ْاْل ْسلم وقال الل ْيث حدثني ي ْحيى ْبن سعيد ع ي ث ك ن ب ِ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ ُ َّ َ َ ٍ َ ُ َّ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ْ ن أب محمد م ْول أب قتادة أن أبا قتادة قال لما كان ي ْوم حن ْي نظ ْرت إل رجل م ْ ْبن أفْلح ع ْ ن الْم ي م ل س ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ٍ ٍ ُ َ َ َ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ ََ َ َ ّ ََ َ َ َ َُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ شكي ي ْختل م اِلي يخ ِت ُل ع ر س أ ف ل ت ق ي ل ه ائ ر و ن م ال ن م ر آخ و ي ك ش يقاتل ر ِ َ ّ ت ِإ َل ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ ِ جل ِمن ال ُم ُ َ َُ َُ َ ِ َ َ ُُ َ َ ُ َ ُ ِ َُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ً ضربنِي وأ َ ْضرب يده فقط ْعّتا ث أَخذن فضمنِي ض ًما ش ِد ت ُث َتر َك ف و خ ت ى ت ح ا يد فرفع يده لي َ َ َّ َ َ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ ّ َ َ ِ َ ُِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اعز ْ اعزم الْم ّ ت َل ما ل ق ف اس الن ف َاب ط خ ال ن ب ر م ع ب ا ذ إ ف ه ع م ت م و ون م ل س و ه ت ل ت ق ث ه ت ع فت ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ّ ُ ُ َ ح ّلَ َل َو َدف َ ََ ََ ُ َ َ َ َ ُ َُ ُ َ َ ُ ْ شأْن الناس قال أ ْمر الل ث تراجع الناس إل رسول الل صل الل عل الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ال ق ف م ل س و ه ي َ َّ ِ َّ ِ ّ ِ ِ َ ّ َ ُ َّ ُ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َّ ُ ِ َّ ُ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ً ْ ً ْ وسلم م ْ ْللْتمس بين ًة عل قتيل فل د ِل ه ش ي ا د ح أ ر أ م ن أ َ َق َ َ ٍ ام َب ِ ّينَة َع َل َق ِت ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ِّ َ َ ِ َ َ ِ ت ُ يل َق َت َل ُف َ َل ُ َس َلبُه ُف َ ُقم َ َ َّ َ َ َ ْ فجل ْست ث بدا ل فذك ْرت أ ْمره لرسول الل صل الل عل ْيه وسلم فقال رج ٌل م ائ ِه ِس َلح َه َذا س ل ج ن ِ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ ِ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْن قريْش ويدع أس ًدا من ْ كر كل ل ي ْعطه أص ْيبغ م ْ اِلي ي ْذكر عنْدي فأ َ ّ ق ف ه ن م ه ض ر يل ت ق ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ ُ ِ َ ِ َ ُ ِ ِ ُ َ َ ّ َ ٍ ال أَبُو َب ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ال َ َ ََُ ُ ُ َ َ ْ أ ْسد الل يقاتل ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأ َ ّ َداه ِإ َل اللِ ص ّ َل ول ال ف َ َقام رس الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ول ص ّ َل ن ِ ِ اللِ ورس َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ِ َّ ِ ُ َّ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اشت اْل ْس َل ِم ف ه ت ل ك خرافًا ف ت ِمن ُه ي َ ِ َ ٍ ان أ َ ّ َو َل َم ِ ِ ُ ُ ال َتأ َ ّ َث َ َف ُ َ َ َ 3978. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yusuf Telah mengabarkan kepada kami Malik dari Yahya bin Said dari Umar bin Katsir bin Aflah dari Abu Muhammad, -mantan budak- Abu Qatadah dari Abu Qatadah katanya, kami berangkat bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada perang Hunain. Tatkala kami berperang, terjadi perselisihan dikalangan kaum muslimin, namun selanjutnya kulihat seorang musyrikin memburu seorang kaum muslimin. Dengan sigap aku tebas si laki-laki musyrik itu dari belakangnya, tepatnya di urat pundaknya dengan pedang, aku berhasil membelah baju besinya. Tiba-tiba si laki-laki itu menghadapku, mendekapku, namun telah kucium bau kematiannya, dan kematian ia pun mati, sehingga aku terbebas darinya. Kemudian kutemui Umar bin Khattab dan kutanyakan "Bagaimana nasib orang-orang? Jawabnya; 'Itu sudah menjadi Allah azza wa Jalla." Kemudian para sahabat pulang sedang Nabi shallallahu 'alaihi wasallam duduk dan mengumumkan: "Barangsiapa yang bisa membunuh musuh, dan ia mempunyai bukti, maka baginyalah rampasannya". Maka aku (Abu Qatadah) berkata; "Siapa yang mau memberi kesaksian padaku? Aku lantas duduk. Nabi kemudian mengucapkan seperti semula." Maka aku pun berdiri untuk kedua kalinya dan mengatakan; siapa yang mau memberi kesaksian kepadaku? Lantas aku duduk. Lalu nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda dengan kalimat yang serupa. Aku pun berdiri lagi, namun Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya; "Apa perlumu wahai Abu Qatadah? Maka kuberitakan segala yang kulakukan. Tiba-tiba ada seorang sahabat berdiri dan berujar "Abu Qatadah benar, dan rampasannya ada padaku, tolong bujuklah dia agar meridhai untukku!" Seketika itu pula Abu Bakar tampil dan berujar; "Saya bersumpah, Demi Allah, tidak bisa seperti ini. Tidak bisa orang itu menemui salah satu singa Allah (maksudnya Abu Qatadah) yang ia berperang demi Allah dan rasul-Nya lantas ia berikan salab (rampasannya)!" Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berujar; "Abu Bakar benar, berikan rampasannya kepada Abu Qatadah! Maka si laki-laki pun memberikannya kepadaku. Lalu (Abu Qatadah) dengan rampasan itu aku belikan kebun di bani Salimah, dan itulah harta
pertama-tama yang kumiliki semasa Islam. Sedang Laits mengatakan, Telah menceritakan kepadaku Yahya bin Said dari Umar bin Katsir bin Aflah dari Abu Muhammad, -maula- Abu Qatadah, Abu Qatadah bercerita, ketika perang Hunain, aku mencermati seorang kaum muslimin yang memerangi seorang musyrikin, dan ada musuh musyrikin lain yang mengintainya di belakangnya untuk membunuhnya. Maka aku bergegas memburu si pengintai itu, ia angkat pedangnya untuk menyabetku, namun aku lebih dahulu menyabet tangannya hingga putus. Si laki-laki itu terus memegangku dan mendekapku sangat kuat hingga aku ketakutan juga, namun rupanya kekuatannya berangsur-angsur melemah, dan akhirnya aku sungkurkan dan kubunuh, kaum muslimin kemudian kocar-kacir dan aku kocar kacir bersama mereka, tapi ternyata Umar bin khattab masih ditengah-tengah kaum muslimin dan kutanyakan; "Bagaimana nasib kita? Jawab Umar; "Allah yang akan menentukannya!" kemudian para sahabat menemui Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, dan beliau sampaikan pengumuman; "Barangsiapa yang bisa mengajukan bukti atas korban yang ia bunuh, maka ia peroleh rampasannya." Maka aku segera berdiri untuk mencari bukti atas korban yang kubunuh di perang itu, dan tak kulihat seorang pun yang mau memberi kesaksian atas pembunuhanku. Maka aku duduk, kemudian aku punya inisiatif agar kuutarakan uneg-unegku kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam. Tiba-tiba salah seseorang berujar; "Senjata orang yang dibunuhnya, yang selalu Abu Qatadah sebut-sebut ada padaku, tolong mintalah keridlaannya!" Maka Abu Bakar kontan berujar; "Sekali-kali tidak, nggak bisa, tidak bakalan Rasulullah memberi senjata itu hanya kepada burung pipit quraisy -ucapan penghinaan Abu bakar kepada si laki-laki- sedang beliau tinggalkan singa Allah (julukan Abu Qatadah) yang telah berperang membela Allah dan Rasul-Nya Shallallahu'alaihiwasallam. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri. Lalu si lakilaki menyerahkan senjatanya kepadaku yang dengannya kubelikan sebidang kebun. Itulah kekayaaan pertama-tama yang kumiliki dalam keIslamanku.
Bab: Pertempuran Authas
ْ ن أب ب ْردة ع ْ ن بر ْيد ْبن ع ْبد الل ع ْ حدثنا محمد ْبن الْعلء حدثنا أبو أسامة ع الل ي ض ر وس م ب أ ن ُ َ َّ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َ َّ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ن حن ْي بعث أبا عامر عل ج ْيش إل أ ْ ْ اس ف َ َل ِقي ط و غ النّ َ ِبي ص ّ َل ال لَ ّ َما فَر عنه ُ َق َ َ ِ ٍ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ِم َ ٍ َ َ ّ َ َ َ ُّ َ َ َ ٌ ال أَبو موس وبعثَنِي مع أ َ ِب عا ِم ٍر فَر ِمي أَبو عا ِم ٍر ِف الص ّ َم ِة ف َ ُق ِت َل در ْيد وهزم الل أ ْصحابه ق در ْي َد ْب ِّ ن َ ُ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ََ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ركبته رماه جشم ْ انّت ْيت إل ْيه فقلت يا عم م اك فَأ َ َشار ِإ َل أ َ ِب موس ن رم ف ه ت ب ك ر ف ه ت ب ث أ ف ه س ب ي ِ ِ ِ ِِ ِ َ ِ ِ َ ِ ٍ ِ َ ُ َ َ َ ُ ََ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ ُ ََ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ول َل أ َ َل ت َ ْستح ِيي أ َ َل ق أ ت ل ع ج و ه ت ع ب ات ف ل و آن ر ا م ل ف ه ت ق ح ل ف ل ت د اِلي رم ِان ف َ َقص َ ّ ِ َ ّ اك َقا ِت ِل َ ِ َ َ َال ذ َ ف َ َق َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اختل ْفنا ض ْربت ْي بالس ال فَان ِزع َه َذا ق ك ب ح ا ص الل ل ت ق ر م ا ع ب ْل ت ل ق ث ه ت ل ت ق ف ف ي ف ف ك ف ت ب ث َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ٍ ِ َ ُ ّ َ َ ُ ُ َت َ َ َ َ َّ ََ ََ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الس ْه فنز ْعته فنزا منْه الْماء قال يا ْ ئ النبي صل الل عل استغ ِف ْر ِل الس َلم وقُل َل م ل س و ه ي ر ق أ خ أ ن اب َ ّ ِ َ َ َ ّ ِ َ ِ َ ُ َ َّ ِ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ًكث ي ِسي الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ل ع ت ل خ د ف ت ع ج ر ف ات م ث ا م ف اس الن ل ع ر م ا ع و ب أ ي ن ف ل خ َ ّ ُ ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ ََ َ َ َواس َت َ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ٍ َ ُ َ ِّ ِ َ ّ ٌ ْ ْ ْ اش ق ْد أثر رمال الْسير بظ ْهره وجنْب َب َنا ب ه ت َب خ أ ف ه ي ير م ْرم ٍل وع َل ْي ِه ِفر وس ّلَم ِف ب ْي ِت ِه ع َل س ِر َ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َِ خ ِ ِ ٍ ِ ِ َ ِ ّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ال ال ّلَ ُه ّ َاغ ِف ْر لِ ُعب ْي ٍد أ َ ِب عا ِم ٍر استغ ِف ْر ِل ف َ َدعا ِبما ٍء فَتو ّ َضأ َ ُث رفَع ي َد ْي ِه ف َ َق وخَب أب عامر وقال قل ل َ َ ُ َ ُ َ َ َ ٍ ِ َ َِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ََ َ َ
ْ ْ ْ ن خ ْلقك م ْ اجع ْل ي ْوم الْقيامة ف ْوق كثي م ت و ِل ل ق ف اس الن ن ال ال ّلَ ُه ت بياض ِإ ْبطَ ْي ِه ُث َق ورأ َ ْي ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ٍ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ َّ َ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ً كر ال أَبو ب ْرد َة يما ق فاستغف ْر فقال الله اغف ْر لع ْبد الل بن قيس ذنبه وأدخل ي ْوم القي ِ َ خل َ ام ِة مُد َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ ٍ َ ِ ِ َّ ِ َ ِ ِ َّ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ إ ْل ِب موس ْل ِب عا ِم ٍر واْلُخرى اهما ح َد َ َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ 3979. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al'Ala' Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid bin Abdullah dari Abu Burdah dari Abu Musa radliallahu 'anhu katanya, selepas Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dari perang Hunain, beliau utus Abu Amir memimpin pasukan ke Authas. Selanjutnya Abu Amir temui Duraid bin Shimah dan Duraid pun terbunuh. Kemudian Allah menghancurkan para pengikutnya. Kata Abu Musa; Rasul mengutusku bersama Abu Amir, Abu umair kemudian terkena lemparan pada lututnya, ia terkena panah yang dibidikkan oleh Jusyami hingga panah itu terus menancap di lututnya. Aku pun menemuinya dan bertanya; "Wahai paman, siapa yang melemparmu? Ia memberi isyarat kepada Abu Musa dan berujar; "Itulah pembunuhku yang telah membidikkan panah kepadaku." Maka aku memburunya dan berusaha kutemui, ketika ia melihatku, ia melarikan diri, maka aku terus menguntitnya dan kuejek; "Apa kamu tidak malu, tidak bisakah engkau bertahan?" Ia pun bertahan, kami bergantian menebas dengan pedang dua kali sabetan yang selanjutnya aku berhasil membunuhnya. Kemudian kukatakan kepada Abu Amir; "Allah telah membunuh kawanmu. Abu Amir kemudian berujar; "Tolong cabutlah panah ini dariku" Maka aku mencabutnya sehingga lukanya mengalirkan air. Kata Abu amir "Wahai anak saudaraku, sampaikanlah salam kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan sampaikan, "Mintakanlah ampunan untukku! Dan Abu Amir menjadikanku sebagai komandan para sahabat. Ia masih bertahan beberapa saat kemudian wafat. Aku pun pulang dan kutemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di rumahnya diatas tempat tidur yang terbuat dari pelepah kurma beralaskan kasur dan pelepah kasurnya membekas di punggung dan pinggangnya. Kusampaikan kepada beliau segala berita kami dan juga berita Abu Amir yang menyampaikan pesan, "Sampaikan kepada Rasulullah, mintakanlah ampunan untukku." Nabi meminta air, dan beliau berwudhu, kemudian beliau tengadahkan kedua tangannya dan berdoa ALLOOHUMMAGHFIR LI'UBAID ABI AMIR" (Ya Allah, berilah ampunan untuk hambaMu yang lemah, Abu Amir), dan kulihat ketiaknya yang putih kemudian beliau memanjatkan doa ALLOOHUMMAJ'ALHU YAUMAL QIYAAMATI FAUQO KATSIIRIN MIN KHOLQIKA MINAN NASI' (Ya Allah, jadikanlah ia diatas kebanyakan manusia ciptaan-Mu). Maka aku meminta; "Dan aku juga mintakanlah ampunan." Maka Nabi panjatkan ALLOOHUMMAGH FIR LIABDILLAH BIN QAIS DZANBAHU WA ADKHILHU YAUMAL QIYAMATI MUDKHALAN KARIIMA (Ya Allah, ampunilah Abdullah bin Qais (Abu Musa) atas dosanya, dan masukkanlah pada hari kiamat ke tempat yang terpuji). Kata Abu Burdah, satu doanya untuk Abu Amir dan satunya untuk Abu Musa.
Bab: Pertempuran Tha`if pada bulan syawwal tahun kedelapan
ْ ْ ن ز ْينب بنْت أب سلمة ع ْ ن أبيه ع ْ ام ع ْ حدثنا الْحم ٌ ن أ ُ ِّم َها أ ُ ِ ّم س َلم َة ر ِضي ش ه ا ن ث د ح ان ي ف س ع َس ي د ي َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ن أ َ ِب أُم ّيَ َة يا اللِ ْب ول لِع ْب ِد خنَّث فَس ِمعتُه ُي ُق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ِعن ِدي م ل النّ َ ِبي ص ّ َل ع ل خ د ا ْن الل ع َ َ َ َ ّ ّ ِ ُ َ َ َ ّ َ َُ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ان الل ع َل ْي ع ْبد الل أرأ ْيت إن فتح ٍ عا تُق ِب ُل ِبأَر َب ٍع َوتُد ِب ُر ِبثَ َم ِ ّكم الط ََ ّ ك ِبابنَ ِة َغي َل َن ف َ ِإ ُ َ ف َغدا ف َ َع َلي َ َائ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ َ
ْ ْ ْ وقال النبي صل الل عل ْيه وسلم ل ي ْدخلن هؤلء عل ْيكن قال ْابن عي ْينة وقال ث ن خ م ال ج ي ر ج ن اب ٍ َّ ُ ِ َّ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ ْ ٌ ٌ هيت حدثنا محم ْ ود حدثنا أبو أسامة ع ّاصر الط َائ ِف ي ْوم ِئ ٍذ هو م ش ٍام ِض َذا و َزاد و ن ِه ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ ح ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ 3980. Telah menceritakan kepada kami Al Humaidi ia mendengar Sufyan Telah menceritakan kepada kami Hisyam dari ayahnya dari Zaenab binti Abu Salamah dari Ibunya, Ummu Salamah radliallahu 'anha, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menemuiku yang ketika itu disisiku ada seorang waria dan kudengar ia mengatakan kepada Abdullah bin Abu Umayyah; Wahai Abdullah, bagaimana pendapatmu jika Allah menalukkan Thaif untukmu, hendaklah engkau menikahi anak perempuan Ghailan, sebab ia (perempuan) yang menghadap dengan empat cabang dan berbalik dengan delapan cabang. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam langsung berkomentar: "Jangan biarkan laki-laki waria (banci) itu menemui kalian. Kata Ibnu Uyainah, Ibnu Juraij mengatakan makna 'mukhannats' adalah banci, Telah menceritakan kepada kami Mahmud Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Hisyam dengan hadist ini dan beliau tambahkan redaksi; "Ketika itu beliau sedang mengepung kota Thaif".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان ع عمر ن ب الل د ب ع ن ع ى م ع اْل اُع الش اس ب ع ال ب أ ن َ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ َّ َ ِ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ْ ْ قال لما حاصر رسول الل صل الل عل ْيه وسلم الطّ َائف فل ْم ين ْل م ْْن ْم ش ً الل اء ش ن إ ون ل ف ا ق ا ن إ ال ق ا ئ ي َّ ِ َّ ُ ِ َّ َ ُ ِ َ َ ََ َ ِ ُ َّ َ َ ِ َ ُ ِ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ فثقل عل ٌ اغدوا عل الْ ِقتال فغد ْوا فأصاض ْم جر اح ال ق ف ل ف ق ن ة ر م ال ق و ه ح ت ف ن ل و ب ه ذ َ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ هيم َو َقالُوا َن ِ ُ َ َ َ َ ََ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َُ ََ َ َ َ ً فقال إنا قافِلون غ ًدا إ ْن شاء الل فأ َ ْعجُب ْم فض ِحك النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم وقال س ْفيان مر سم ب ت ف ة َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ قال قال الْحم َب كُ ّ َل خ ال ان ي ف س ا ن ث د ح ي د ي ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ
3981. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Amru dari Abul Abbas, tukang syair yang buta dari Abdullah bin Umar katanya, ketika Rasulullah mengepung Thaif, dan beliau sama sekali belum memperoleh hasilnya, beliau berujar: "Besok kita insya Allah pulang." Ucapan Nabi ini memberatkan mereka sehingga para sahabat berujar; "Apakah kita akan pulang dan tidak menaklukkannya?" Abdullah bin Umar adakalanya berujar dengan lafadz; "Kita akan pulang." maka Rasulullah berujar: "Teruslah kalian menyongsong peperangan." Para sahabat pun terus berangkat dan mereka peroleh luka-luka. Kata Nabi: "Besok kita insya Allah kita pulang." Ucapan Nabi ini menjadikan para sahabat kagum (sebagai pelipur lara), maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tertawa. Suatu kali Sufyan mengatakan dengan redaksi; "Nabi tersenyum". Kata Abul Abbas, kata Humaidi, Telah menceritakan kepada kami Sufyan semua beritanya.
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ت سع ًدا ع َس ال ق ان م ث ع ت أَبا ال ََسِع اص َق نع ِ ِ ٍ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ كرة وكان تسور ح ْ وهو أول م ّ اس فَجاء ِإ َل النّ َ ِبي ن أ ف ف َائ ط ال ن ص ب ا ب أ و الل يل ب س ف ه ن رمى بِس ُ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ ِ َ ِ ِ ٍ َ ِ ّ َ َ َ ّ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم فقال َس ْعنا النبي صل الل عل ْيه وسلم يقول م هو يع َلم و ه ي ب أ ي ادعى ِإ َل َغ ن َّ َّ ِ َ ِ ِ ُ َ ّ َ َ َّ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن عاص ع ْ ام وأخَبنا م ْعم ٌر ع ٌ ام وقال هش ٌ فالجنة عل ْيه حر ال عثم ن أ َ ِب العالِي ِة أ َ ْو أ َ ِب َ ِ ِ ٍ َ ّ ان َ َ َ َ الْن ِد ِّي َق َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ كرة ع ْ اص ق ْلت لق ْد شهد عنْدك رجلن ح ٌ ن النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال ع ك ب س ت سع ًدا وأَبا ب ََسِع ِ َ ّ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ضما قال أجل أما أحدهما فأول م الل ع َل ْي ِه اللِ وأ َ ّ َما اْلخر فنزل إل النبي صل ن رمى بسه ف سبيل َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ِ ِ َ ِ ٍ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ْ ْ شين م ّ َائ ِف ط ال ن ث َث َل َث ٍة و ِع ِ ِ َ َِو َس ّلَ َم َثال َ َ ِ 3982. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basyar Telah menceritakan kepada kami Ghundar dari Syu'bah dari 'Ashim katanya; Aku mendengar Abu Usman berkata; aku mendengar Sa'ad -yang ia adalah sahabat pertama-tama yang melesakkan panah fii sabilillah- dan Abu Bakrah yang ketika itu ia mengepung benteng Thaif bersama pasukan sahabat. Lantas menemui nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan keduanya berujar; "Aku dengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang mengaku kepada selain ayahnya padahal ia tahu, maka surga haram baginya. Kata Hisyam, Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari 'Ashim dari Abu Aliyah atau Abu Utsman An Nahdi katanya, aku mendengar Sa'd dan Abu Bakrah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Kata Ashim saya bekomentar; Sudah ada dua orang memberi kesaksian bagimu (Abu Aliyah atau Abu Utsman), cukuplah keduanya sebagai saksi. Kata (Abu Aliyah atau Abu Utsman) "Betul", satunya adalah sahabat pertama-tama yang membidikan panah fi sabilillah dan kedua adalah sahabat yang termasuk dari orang ketiga diantara dua puluh tiga sahabat yang pulang dari Thaif.
ْ ن أب ب ْردة ع ْ ن بر ْيد ْبن ع ْبد الل ع ْ حدثنا محمد ْبن الْعلء حدثنا أبو أسامة ع الل ي ض ر وس م ب أ ن ُ َّ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ َ ّ ان ِة بيَ م ك َة والم ِدينَ ِة ومعه ُ ِب َلل َع ازل ِبال ِج هو َن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ت ِعن َد النّ َ ِبي ص ّ َل ن ك ال ق ه ُ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ ُ َعن َ َ َُ ََ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ش فقال ق ْد أ َ ْكث ْ ِ ْ فأَت النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم أ َ ُْعاب ٌفقال أ َ َل تنْ ِجز ل ما وع ْدتنِي فقال َل أَب ل ر ََ ّ ت َع َ َ ََ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُِ ُ ُ َ ََ َ َّ ِ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ر ّ َد البُشى فَاقب َل أَنتُما َق َال َق ِبلنَا ُث دعا ق ف ان ب ض غ ال ة ئ ي ه ك ل ل ب و وس م ب أ ل ع ل ب ق من أبش فأ ِ َ َ َ َ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ ََ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٍ ِب َق َد كما ال اشربا ِمنه ُوأَف ِر َغا ع َل و ج فِي ِه ُث َق ح فِي ِه ماءٌ ف َ َغس َل ي َد ْي ِه ووج َهه ُفِي ِه وم َُ وه ِ ج َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت أم سلمة م ض َل ف أ ف ا م ك م ْل ل ض ف أ ن أ ت الس ء ا ر و ن اد ن ف ل ع ف ف ح د ق ال ا ذ خ أ ف ا ش ُ ِ ُ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ ح ِ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ّ َ َ َ وركُ َما َوأَب ُ ُ َون ّ َ ََ َََ َ َ َ َ َ ْ ائ َف ًة َ ُ َْلَا ِمنه ِ ط 3983. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al'Ala' Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid bin Abdullah dari Abu Burdah dari Abu Musa radliallahu 'anhu, katanya Aku disisi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang ketika itu beliau singgah di Ji'ranah antara Makkah dan Madinah, beliau bersama Bilal. Rupanya ada seorang arab badui (pelosok) menemui beliau dan berujar; "Tidakkah engkau lunasi janjimu kepadaku? Jawab Nabi: "Bergembiralah! Si arab badui menjawab; "kamu berulang kali mengatakan; "bergembiralah! Kemudian beliau temui Abu musa dan Bilal seolah-olah beliau emosi. Kata beliau: "Orang arab itu telah menolak kabar gembira! Maka temuilah olehmu berdua! maka kami menemuinya. Selanjutnya Nabi meminta baskom berisi air, beliau cuci kedua tangannya, wajahnya dan beliau semprotkan air dari mulut beliau ke baskom, kemudian beliau bersabda: "Silahkan kalian berdua minum, dan guyurkan pada wajah kalian, dan tengkuk kalian dan bergembiralah! Keduanya lantas mengambil baskom dan keduanya
melaksanakan perintah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Ummu Salamah lantas berseru dibalik tabir "Tolong sisakan air itu untuk ibu kalian! Maka keduanya menyisakan air itu.
ْ ْ ْ ْ خَبن عطاءٌ أن ص ْفوان ْبن ي ْعل ْ ن ب يل ح ّ َد َثنَا ْابن اع َس اهي ح ّ َد َثنَا ِإ ح ّ َد َثنَا يع ُقوب ْبن ِإ ْبر ِ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ ال أ َ ج َري ٍج َق َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ال فَب ْينَا ل ع َل ْي ِه َق حيَ ينز الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول ول لَ ْيتنِي أَرى رس كان ي ُق َبه أ َ ّ َن يع َل أُمية أخ ِ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ نأ ٌ ب ق ْد أظ َل به معه فيه ن ْ اس م ٌ النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم بالْج َْعانة وعل ْيه ث ْو اب ِه ِإذ جاءه أَُع ِاب ح ص ّ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ ُِ ََ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َّ ْ ْ ْ عل ْيه جب ٌة متضم ٌخ بطيب فقال يا رسول الل ك ْيف ترى ف رجل أ ض ّ َم َخ ت ا م د ع ب ة ب ج ف ة ر م ع ب م ر ح ٍ ٍ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ِ َ ُ ِ َ َ َ ٍ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ ِ ِّ َ َ ُ َ ّ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم محمر ل ص ي ب الن ا ذ إ ف ه س بالطّيب فأشار عمر إل يعل بيده أن تعال فجاء يعل فأدخل رأ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ ِ ُّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ط كذلك ساع َ ّ ال أ َ ْين ُ ن ال ُعمر ِة آ ِن ًفا فَالت ُ ِمس الرج ُل فَأ ُ ِت ِب ِه اِلي ي َ ْسأَلُنِي ع ق ف ه ن ع ي ر س ث ة غ ي ه ج الو ّ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ِ ُ َّ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انز ْعها ث ْ اصن كما َت ْصنَع ِف ك ت ر م ع ف ع ف ة ب ج ال ا م أ و ات ر م ث ل ث ل اِلي بك فاغس فقال أما ال ِ َ ّ طّيب ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ ُ َ ِ َ ُ َّ ُ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ ُ ِ َّ َ َ َ َ ك َ ج ِّ ح َ
3984. Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim Telah menceritakan kepada kami Ismail Telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij katanya, Telah menceritakan kepadaku 'Atha", bahwasanya Shafwan bin Ya'la bin Umayyah mengabarinya, Ya'la berujar; "Sekiranya aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika wahyu diturunkan kepadanya! Katanya, maka ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berada di Ji'ranah yang ketika itu beliau dinaungi dengan sebuah kain bersama beberapa orang sahabatnya, tiba-tiba seorang arab pedusunan (badui,) yang memakai jubah beraroma minyak wangi menemuinya dan bertanya; "Wahai Rasulullah, bagaimana pendapatmu tentang seseorang yang berihram untuk umrah dengan jubah setelah diberi wewangian? Umar lantas memberi isyarat kepada Ya'la dengan tangannya yang pesannya; "Kemari". Ya'la kemudian datang dan memasukkan kepalanya. Serta merta wajah Rasulullah memerah dan naik darah beberapa saat, kemudian reda. Kata beliau: "Mana si arab badui yang bertanya tentang Umrah? Ia pun kemudian dicari dan didatangkan. Lalu Nabi bersabda: "Wewangian yang ada padamu, tolong cucilah tiga kali, adapun jubah, maka tanggalkanlah, kemudian lakukan dalam umrahmu sebagaimana kamu lakukan dalam hajimu."
ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ْ ن عباد ْبن تمي ع ْ ب حدثنا ع ْمرو ْبن ي ْحيى ع ٌ اعيل حدثنا وه ْي ن ب َس حدثنا م ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ وس بن ُ ِإ َ َ ٍ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ز ْيد اس ِف ال ُمؤلّ َ َف ِة الن ف م س ق ي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم ح َن ول ص ّ َل الل ع َل رس ال لَ ّ َما أَفَاء ق اص ع ن ب ِ ِ َ ِ ِ ِ ٍ ِ ٍ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اْل ْنصار ش ْي ًئا فكأع ْم وجدوا إ ْذ ل ْم يص ُْب ْم ما أصاب الناس فخطُب ْ ْ ش ع م ا ي ال ق ف م ط قل َ َ ِ َ ِ وضُم َولَم يُع َ َ َ ِ ُ َ َ ُ َّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُُ َ َ ُ ُ َ ْ ْ اْل ْنصار أل ْم أج ْدك ْم ض ّ َل ًل فهداك ْم الل ب وكنْتْ متفر ِقي فألَّفك ْم الل ب وعالً فأ ْغناك الل ِب م َ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ ُ ُ َ ِ ُ َّ ُ َ َ َ ُ ُ ِ َ ََ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ ُ ْ كلما قال ش ْي ًئا قالوا الل ورسول أمن قال ما ي ْمنعك ْم أ ْن تجيبوا رسول الل صل الل عل ال ق م ل س و ه ي ِ َ ّ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ك ّلَما قال ش ْي ك َذا أ َ َت ْر َض ْون أَن يذ َهب النَّاس و ا ذ ك ا ن ت ئ ج ت ل ق ت ئ ش و ل ال ق ن م أ ول س ر و الل وا ال ق ا ئ ِ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ
ْ ْ اْل ْجرة لكنْت ْ امرأ ًم ْ بالشاة والْبعي وت ْذهبون بالنبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم إل رحالك ْم ل ن ل و ِ ِ َ ِ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْل ْنصار ول ٌ اْل ْنصار شع ً ً ار والنَّاس ا ُب ع ش و ار ص ن اْل ي د ا و ت ك ل س ل ا ب ع ش و ا ي د ا و س ا الن ك ل س و َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ ِ ُ َ ََ ْ ْ ْ ار إنك ْم ست ْلق ْون ب ْعدي أ ْثر ًة ف ٌ دث اص َِبُوا ح ّ َتى َتل َق ْو ِن ع َل الح ْو ِض ُ ِ ِ َ ّ َِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3985. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Ismail Telah menceritakan kepada kami Wuhaib Telah menceritakan kepada kami Amru bin Yahya dari Abbad bin Tamim dari Abdullah bin Zaid bin Ashim katanya, ketika Allah memberi Rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam rampasan (fai) pada perang Hunain, beliau membagi rampasan itu untuk orangorang yang hatinya masih perlu ditarbiyah (muallaf), dan beliau sama sekali tidak memberi bagian sahabat anshar. Rupanya sahabat anshar ini emosi karena tidak memperoleh bagian sebagaimana yang lain memperolehnya. Maka kemudian Rasulullah menyampaikan pidato: "Hadirin kaum Anshar, bukankah aku dahulu menjumpai kalian dalam keadaan sesat lantas Allah memberi kalian petunjuk dengan perantaraanku? Dahulu kalian dalam keadaan terpecah-belah lantas Allah mendamaikan kalian dengan perantaraanku? Dan kalian dalam keadaan miskin lantas Allah mengayakan kalian dengan perantaraanku? Setiap kali Nabi menyampaikan sesuatu, mereka jawab; "Allah dan rasul-Nya lebih terpercaya." Beliau meneruskan: "Lantas alasan apa yang menghalangi kalian menerima Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?" Kata Zaid, setiap kali Rasulullah mengatakan sesuatu mereka jawab; "Allah dan rasul-Nya lebih terpercaya!" Kata Nabi: "Silahkan kalian mengatakan; Anda datang kepada kami dengan demikian dan demikian." Tidakkah kalian puas manusia membawa kambing dan unta, sedang kalian membawa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kalian shallallahu 'alaihi wasallam ke persinggahan kalian? kalaulah bukan karena hijrah, aku pasti menjadi orang Anshar, kalaulah manusia mengarungi sebuah lembah dan lereng, niscaya aku mengarungi lembah dan lereng Anshar. Anshar adalah pakaian luar -maksudnya primer dan utama- sedang manusia lain hanyalah pakaian dalam -maksudnya sekunder, kurang utamasepeninggalku, akan kalian temui sikap-sikap egoistis dan individualistis, maka bersabarlah kalian hingga kalian menemuiku di telaga."
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ حدثني ع ْبد الل ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ك ر ِضي خ أ ال ق ي ر ه الز ن أ ام ش ه ا ن ث د ح د م ح م ن ب ٍ ٍ َِب ِن أَنَس بن ُ َمال َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ّ ُّ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ ْ نأ ٌ الل عنْه قال قال ن ْ ن ْاْل ْنصار حي أفاء الل عل رسول صل الل عل ْيه وسلم ما أفاء م ْ اس م ال و م ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ ِ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ال الْمائة م ول س ر ل الل ر ف غ ي وا ال ق ف ل ب اْل ن طي ِرج الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يع هوازن فطفق النبي صل ِالل ِ ََ ِ ِ ِ ِ ُ ِ ِ ِ َّ ََ ِ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ شا وي ْتكنا وسيوفنا ت ْقطر م ْ ْ ٌ الل ول س ر ث د ح ف س ن أ ال ق م اؼ م د ن ِ َ ّ ُ ُ َ ِّ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ً طي قُري ِ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم يُع َ ّ َص ّ َل َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم بمقالّت ْم فأ ْرسل إل ْاْل ْنصار فجمعهْ ف قبة م ي ُهْ ف َ َل ّ َما غ ه ع م ع د ي م ل و م د أ ن َّ ٍ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ ُ ََ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ٍ َّ ُ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ٌ ْ ْ ار أ َ ّ َما اْلن ال ف ُ َق َهاء ك ْم ف َ َق ال ما ح ِديث ب َل َغنِي عن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق اجتم ُعوا َقام النّ َ ِبي ص ّ َل َ ِ ص َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ٌ رؤساؤنا يا رسول الل فل ْم يقولوا ش ْي ًئا وأما ن اع ْم ف َ َقالُوا يغ ِفر اس ِمنَّا ح ِديثَة أَسن ِالل ِ الل ُلِر ُس َ ّ ول َ ّ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ شا وي ْتكنا وسيوفنا ت ْقطر م ْ صل الل عل ْ ن دماؼ ً ْ طي قري الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ال ق ف م ع ي م ل س و ه ي َ َّ ّ ُ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ُ ِ َ ُ ّ َ ُ ّ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُّ َ َ َ َ ُ َ
ً ْ ْ ال حديثي ع ْهد بك ْفر أتألفهْأما ت ْرض ْون أ ْن ي ْذهب الناس ب ْاْل ال و م طي ِرج ِ َو َس ّلَم ف َ ِإ ِ ّن أُع ِ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ ٍ ُ ِ ٍ َ ِ ِ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ وت ْذهبون بالنبي صل الل عل ْ خي ِم ّ َما ين َق ِلبون ِب ِه ه ب ون ب ل ق ن ت ا م ل الل و ف م ك ل ا ح ر ل إ م ل س و ه ي ِ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ً قالوا يا رسول اللِ ق ْد ر ِضينا فقال لهْ النبي ص ّ َل الل علي ِه وس ّلَم ستجدون أُثر يد ًة فَاص َِبُوا ح ّ َتى د ش ة ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ ْ ت ْلق ْوا الل ورسول ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فإن عل الْح ال أَن َ ٌس ف َ َل ْم ي ْص َِبُوا ق ض و ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ 3986. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad Telah menceritakan kepada kami Hisyam Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri katanya, telah mengabarkan kepadaku Anas bin Malik radliallahu 'anhu, katanya, sejumlah anshar mengatakan; ketika Allah memberi rampasan fai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam Shallallahu'alaihiwasallam, beliau memberi bagian kepada Quraisy dan membiarkan kamikami, Anshar. Padahal pedang kami masih meneteskan darah mereka. Kata Anas, maka hal itu disampaikan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Seketika itu pula Rasulullah langsung mengutus utusan ke Anshar dan mengumpulkan mereka dalam sebuah kubah yang terbuat dari tanah liat dan tidak beliau undang selain mereka, Anshar. Setelah semua Anshar berkumpul, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri dan bersabda: "Apa maksud protes yang telah kudengar dari kalian? Para pemuka Anshar menjawab; "Adapun para pemimpinpemimpin kami wahai rasulullah, mereka sama sekali tak menyampaikan protes sepatah katapun, adapun generasi muda kami, memang mereka katakana; "Kiranya Allah mengampuni Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, sebab ia beri Quraisy namun membiarkan kami-kami ini, padahal pedang kami masih meneteskan darah mereka (musuh Quraisy musyrik). Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberi jawaban "Sungguh aku memberi beberapa orang yang baru saja terentaskan dari kekufuran (baru masuk Islam) dengan maksud aku menjinakkan hati mereka, apakah kalian tidak puas sekiranya manusia membawa harta sedang kalian membawa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ke perumahan kalian? Demi Allah, apa yang kalian bawa pulang, "Jauh lebih istimewa" daripada yang mereka bawa pulang. Mereka lantas berujar; "Wahai Rasulullah, kami semua sekarang telah ridha." "Kalian, kata Nabi selanjutnya, akan menemui sifat-sifat super egoisme, maka bersabarlah kalian hingga kalian temui Allah dan Rasul-Nya Shallallahu'alaihiwasallam, karena aku berada di telaga. Kata Anas, namun mereka tidak bersabar."
ْ ْ ْ اح ع ْ َ ّ ن أنس قال لما كان ي ْوم فت ِح م ِ َالت ّي ول كة قسم ر ب ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان ْبن ح ْر ٍ َ ّ شع َبة ُ َعن أ َ ِب ُ ح ّ َد َثنَا ُ س ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَما َت ْر َض ْون ضبت اْلنصار قال النبي صل اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم غنائم بي قريش فغ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ أ ْن ي ْذهب الناس باِل ْنيا وت ْذهبون برسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قالوا بل قال ل ك النَّاس وا ِد ًيا ل س و َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ار أ َ ْو ِشعُب ْم ص ن اْل ت وا ِدي ك أ َ ْو ِشع ًبا لَسل َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ 3987. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu At Tayyah dari Anas katanya, ketika terjadi penaklukan Makkah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membagi-bagi hanya untuk Quraisy. Maka kabilah merasa marah. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam segera mengkritisi: "Tidakkah kalian ridha jika orang-orang pergi membawa dunia sementara kalian pergi membawa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? 'Baik, ' Jawab Anshar. Nabi meneruskan: "Kalaulah orang-orang
mengarungi sebuah lembah atau lereng gunung, niscaya aku mengarungi lembah Anshar atau lereng gunung mereka."
ْ ْ ن ْابن ع ْون أ ْنبأنا هشام ْبن ز ْيد ْبن أنس ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا أ ْزهر ع ن أَن َ ٍس ر ِض ِ ٍ َ َ ِ َ َ ٍ َّ ي ِ ِ َ َ َ ُ الل ُ َعنه َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ قال لما كان ي ْوم حن ْي الْتقى هوازن ومع النبي صل الل عل آل ٍف والطّ ُ َل َقاء فَأَدبروا ش ُة ع م ل س و ه ي َّ ِ َ ّ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ قال يا م ْعش ْاْل ْنصار قالوا لب ْيك يا رسول الل وس ْعد ْيك لب ْيك ن ْحن ب ْي يد الل ل ص ي ب الن ل ز ن ف ك ي َ ّ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ط اج ِر شكُون فَأَعطَى الطّ ُ َل َقاء وال ُم َه ول فَاعزم ال ُم اللِ ورس د ال أ َ َنا ع ْب ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ِ ين َولَم يُع ُ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْلنصار ش ً ي ع ب ال و ة ا الش ب اس الن ب ه ذ ي ن أ ن و ض ر ت ا م أ ال ق ف ة ب ق ف ه ل خ د أ ف اه ع د ف وا ال ق ف ا ئ ي ِ ِ َ َ ِ َّ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َّ ُ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ وت ْذهبون برسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فقال النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ل ك النَّاس وا ِد ًيا ل س و َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ار ص ن اْل ب ع ش ت ت خ ل ا ب ع ش ار ص ن كت اْل َ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ ََو َسل ُ َ َ َ 3988. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Azhar dari Ibnu Aun Telah memberitakan kepada kami Hisyam bin Zaid bin Anas dari Anas radliallahu 'anhu katanya; ketika perang Hunain, bani Hawazin ketika itu bertemu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beserta sahabatnya yang jumlahnya sekitar sepuluh ribu orang beserta para tawanan yang dibebaskan. Lantas Hawazin kocar-kacir melarikan diri. Kata Nabi: "Wahai segenap anshar! Mereka menjawab; "Baik ya Rasulullah, dan kami memenuhi ajakanmu dengan senang hati, dan selalu siap!" Lantas Nabi shallallahu 'alaihi wasallam singgah sambil mengucapkan: "Aku adalah hamba Allah dan Rasul-Nya!" Orang-orang musyrik pun kocar-kacir. Selanjutnya Rasulullah memberi bagian orang-orang yang dimerdekakan dan kaum muhajirin, namun beliau sama sekali tidak memberi orang Anshar." Maka orang-orang Anshar pun melakukan protes dan kritik atas kebijakan Nabi. Atas kelakuan mereka ini, Nabi memanggil mereka dan mengajak mereka ke dalam sebuah kubah (ruangan), lantas Nabi sampaikan: "Tidakkah kalian ridha jika orang-orang pulang membawa kambing dan unta, sedang kalian pulang membawa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam? Beliau juga bersabda: "Kalaulah orang-orang mengarungi sebuah lembah dan anshar mengarungi lembah lain, niscaya kupilih lembah yang dikarungi kaum Anshar."
ْ ْ ن أنس ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة قال َس ْعت قتادة ع الل عن ُه ي ض ر ك ل ا م ن ب ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ً ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن اه ِل ّيَ ٍة وم ِصيب ٍة ج ب د ه ع يث د ح ا ش ي ر ق ن إ ال ق ف ار ص ن قال َجع النبي صل َ اسا ِمن ِ َ ِ ٍ َ ُ ِ َ َُ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ اْل َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ج ُع اِلنيا و َت ْر جع النَّاس ِب َب ُهْ وأ َ َتأَلّ َ َف ُه أَما َت ْر َض ْون أَن ي ْر ج أ ن أ ت د و ِإ ِ ّن أَر َ َ ِ ِ ِ ون ِبر ُس َُ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ ُ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ت اْلنص كت ك النَّاس وا ِد ًيا وسل ال ل َ ْو سل ك ْم َقالُوا ب َل َق ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ َل بيو ِت َ َ َ ُ َ َ َ ُ ار ِشعبا لَ َسلَك ُ َ ُ َ َ ُُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ار ار أ َ ْو ِشعب اْلَن اْلنص وادي ِ ص ِ َ َ َ َ ِ َ َ 3989. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Basyar Telah menceritakan kepada kami Ghundar Telah menceritakan kepada kami Syu'bah katanya, aku mendengar Qatadah dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu, katanya, suatu kali Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
mengumpulkan beberapa orang Anshar dan bersabda: "Quraisy adalah kabilah yang baru saja meninggalkan masa-masa kejahiliyahan dan "kerusakan agama", maka aku ingin menjinakkan dan mengayomi mereka, tidakkah kalian puas jika orang-orang pulang dengan membawa harta duniawi sementara kalian pulang dengan membawa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ke rumah-rumah kalian? Jawab mereka: "Tentu." Kata Nabi: "kalaulah manusia mengarungi sebuah lembah dan anshar mengarungi sebuah lereng gunung, niscaya kukarungi lembah anshar atau lereng Anshar."
ْ نع ْ ن أب وائل ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ حدثنا قبيصة حدثنا س ْفيان ع الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن م س ق ا م ل ال ق الل د ب َ ّ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ٍ َ َ ّ َ ّ ّ َ َ َ ّ ِ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ جه الل فأت الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ت ي و ا ض اد ر أ ا م ار ص ن اْل ن م ل ج ر ال ق ي وس ّلَم ِق ْسم َة ح َن َ ّ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ٍ َ َ ّ َ ّ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جهه ث قال رْحة الل عل موس لقد أوذي بأكثر م َب ص ف ا ذ ه ن و ي غ ت ف ه ت َب خ ُ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ فَأ َ َ َ َ َ َ ََ
3990. Telah menceritakan kepada kami Qabishah Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Al A'masy dari Abu Wail dari Abdullah katanya, ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membagi-bagi rampasan Hunain, ada seorang anshar mengomentari kebijakan Nabi; "Ini adalah pembagian yang tidak diniati mencari wajah Allah." Maka kudatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan kusampaikan kepada beliau, "Kritikan" ini. Serta merta wajah beliau berubah kemudian beliau bersabda: "Kiranya rahmat Allah selalu tercurah kepada Musa yang ia disakiti lebih banyak daripada ini, namun ia lantas bersabar."
ْ ْ ْ ْ نع ْ ن أب وائل ع ْ ن منْصور ع ْ ير ع ٌ يد ح ّ َدثنا جر كان ال لَ ّ َما ق ه ن ع الل ي ض ر الل د ب ِ ِ ِ َ ِ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ ح ّ َد َثنَا ق ُ َتي َبة ُبن ُ َس ِع ّ ّ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ٍ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن اْلبل وأ ْعطى ْ اسا أ ْعطى اْلقرع مائ ًة م ْي ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن ك ل ص ي ب الن ر آث ي ن ح م و َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ ٍ ِ َ َ ّ َ ّ َ ِع َيينَ َة ِمث َل ذَل َ َ َ ُ َُ ُ َ َُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ً وأ َ ْعطَى ن ال َب ّ َن النّ َ ِب ت َْلُخ اللِ ف َ ُقل يد ِض ِذ ِه ال ِق ْسم ِة وجه ال رجل ما أ ُ ِر اسا ف َ َق ِ َ ّ ي َص ّ َل َ ّ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ َ َ ُ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ رحم الل موس قد أوذي بأكثر م َب ن هذا ف َ َ ص َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ِ َ 3991. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Said Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur dari Abu Wail dari Abdullah radliallahu 'anhu, katanya, ketika perang Hunain, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memprioritaskan pembagian untuk orang-orang tertentu. Beliau memberi Al Aqra' bin Habis sebanyak seratus ekor unta, dan memberi Uyainah juga sebanyak itu. Lantas ada seseorang yang berkata; "Ini betul-betul pembagian yang tidak diniati untuk mencari wajah Allah." Aku katakan dalam hati; "Sungguh akan kulaporkan hal ini kepada Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam". Kemudian Rasulullah bersabda: "Kiranya Allah merahmati Musa, yang ia disakiti lebih banyak daripada ini semua, lantas ia bersabar."
ْ ن هشام ْبن ز ْيد ْبن أنس ْبن مالك ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا معاذ ْبن معاذ حدثنا ْابن ع ْون ع ن َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ٍ ِ َ ِ ََِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ٍ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ازن و َغطَ َفان و َغي ُ ُهْ ِبنَع ِم ِه و ه ت ي أَقب َل كان ي ْوم ح َن ال لَ ّ َما الل عنه ُ َق ك ر ِضي ن مال أَن َ ِس ْب ٍ ِ ِ َ ٍ َ ّ ِ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ن الطُّلقاء فأ ْدبروا عنْه حتى بقي و ْ وذرارػ ْم ومع النبي صل الل عل ْيه وسلم عشة آلف وم ح َده ِ ََ ِ َ ٍ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ ّ ِ َ ّ َ َ ِ ِّ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ن يمينه فقال يا م ْعش ْاْل ْنصار قالوا لب ْ ط ب ْيْنما الْتفت ع ول س ر ا ي ك ي فَنَادى ي ْوم ِئ ٍذ ِن َد ِ اءي َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ن لَم َيخ ِل َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن يساره فقال يا م ْعش اْل ْنصار قالوا لب ْ ش ن ْحن معك ث التفت ع ْ ِ ْ اللِ أَب ش َنحن اللِ أَب ول س ر ا ي ك ي َ ِ ِ ُ ِ ِ َ َ َّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ ََُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ معك وهو عل ب ْغل ب ْيضاء فنزل فقال أنا ع ْ شكون فأصاب ي ائم ن غ ذ ئ م و م ال م ز اع ف ول س ر و الل د ب ٍ ٍ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ كثي ًة فقسم ف الْمهاجرين والطُّلقاء ول ْم ي ْعط ْاْل ْنصار ش ً يدة د ش ت ان ك ا ذ إ ار ص ن اْل ت ال ق ف ا ئ ي َ ََ َ ِ َ َ َ َِ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ ََ َ َ ِ ِ َُ ِ َ َ ََ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ار ما ح ِديث ص ن اْل ش ع م ا ي ال ق ف ة ب ق ف ه ع م ج ف ك ل ذ ه غ ل ب ف ا ن ي غ ة يم ن غ ال ى ط ع ي و ى ع د ن ن ح فن َ ٍ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ بلغني عنْك ْم فسكتوا فقال يا م ْعش ْاْل ْنصار أل ت ْرض اِلنيا و َتذ َهبون ب اس الن ب ه ذ ي ن أ ن و َ َ َ َ ِ ََ َ َ ُ َ َ ُ ّ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ ُ ك النَّاس وا ِد ًيا الل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ ْو س َل ال النّ َ ِبي ص ّ َل ك ْم َقالُوا ب َل ف َ َق ونه ُ ِإ َل بيو ِت بر ِ س َ َ ّ ول ّ ُ َ َ ُ ح َ وز ُ اللِ َت ُ َ ُ ُ ُ َ ِ ّ َ ُُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْام ق ْلت يا أبا ْح ٌ اْل ْنصار وقال هش ً ال ق اك ذ د اه ش ت ن أ و ة ز ب ع ش ت ذ خ ْل ا ب ع ش ار ص ن كت اْل َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ََو َسل َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ْ وأ َ ْين أ َ ِغ ُ يب َعنه ُ َ َ 3992. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basyar Telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Mu'adz Telah menceritakan kepada kami Ibnu Aun dari Hisyam bin Zaid bin Anas bin Malik dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu, katanya, ketika perang Hunain, datang suku Hawazin, Ghatafan dan lainnya dengan unta-unta dan anak-anak kecil mereka. Sedang pasukan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sejumlah sepuluh ribu ditambah para tawanan yang dimerdekakan. Namun mereka kemudian mundur kocar-kacir hingga beliau tinggal sendirian. Saat itu beliau memanggil dengan dua panggilan secara jelas. Beliau menoleh ke arah kanannya dan berujar: "Wahai segenap Anshar"! mereka menjawab: "Baik ya Rasulullah, bergembiralah, kami selalu setia bersamamu." Kemudian beliau menoleh ke arah kirinya dan berujar: "Wahai segenap Anshar!" 'Baik, kami penuhi panggilanmu wahai Rasulullah, bergembiralah dan kami akan selalu setia bersamamu." Jawab anshar, dan ketika itu beliau diatas bighal putih, lalu beliau turun seraya bersabda: "Ini aku, hamba Allah dan rasul-Nya". Lantas kaum musyrikin kocar-kacir dan beliau mendapatkan ghanimah yang melimpah ruah. Namun beliau bagikan ghanimah khusus kepada Muhajirin dan budak-budak yang dimerdekakan dan beliau tidak memberi kaum anshar sedikitpun. Maka kabilah anshar menyahut; "Jika dalam keterhimpitan kami dipanggil, namun ghanimah diberikan kepada selain kita?." Protes ini sampai ke Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, sehingga beliau kumpulkan mereka di sebuah kubah dan bersabda: "Wahai kaum anshar, apa maksud protes kalian yang sampai kepadaku? Mereka pun membisu. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam meneruskan: "Wahai segenap anshar, tidakkah kalian puas sekiranya manusia pergi membawa dunia sementara kalian pulang membawa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan kalian usung hingga rumah-rumah kalian?" "Tentu" jawab mereka. Lantas Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kalaulah manusia mengarungi suatu lembah dan anshar mengarungi suatu lembah, niscaya kupilih lereng yang dilewati kaum anshar. Sedang kata Hisyam, kukatakan; "Wahai Abu hamzah, dan kamu menyaksikan atas peristiwa itu? Jawabnya; "Lalu aku dimana jika absen daripadanya?
Bab: Ekspedisi ke arah Najd
ْ ٌ حدثنا أبو الن ْعمان حدثنا ْح ْ ن ناف ٍع ع ْ اد حدثنا أيوب ع ث النّ َ ِبي ع ب ال ق ا م ْن عمر ر ِض ن ن ْاب َ ِ َ ّ َّ ي َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ الل ُ َع َ ّ ُ َ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ ُّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت ِسهامنا ْاثن ش ب ِعيًا ون ُ ِّفلنَا ب ِعيًا ب ِعيًا ع ي غ ل ب ف ا هي ف ت ن ك ف د ج الل ع َل ْي ِه وس ّلَم س ِر ّ َي ًة ِقب َل َن صل ُ ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ش ب ِعيًا فَرجعنَا ِبثَ َل َث َة ع َ َ َ َ َ َ 3993. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'man Telah menceritakan kepada kami Hammad Telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Nafi dari Ibnu Umar radliallahu 'anhu, katanya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengirim sebuah ekpedisi militer ke arah Najed dan aku termasuk dalam pasukan itu, bagian ghanimah kami sebanyak dua belas ekor unta dan kami diberi nafl (pemberian cuma-cuma) masing-masing seekor unta, sehingga kami pulang masing-masing membawa tiga belas ekor unta.
Bab: Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam mengutus Khalid bin al Walid ke bani Jadzimah
ْ ْ ٌْ ْ ْ ٌ حدثني م ْحم ْ خَبنا ع ْ ود حدثنا ع ٌ خَبنا م ْعم َب َنا معم ٌر خ أ الل د ب أ ي ع ن ي ن ث د ح و ح ر أ اق ز الر د ب ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ َ ّ ِ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ن أبيه قال بعث النبي صل الل عل ْ ن سالم ع ْ ن الز ْهري ع ْ ع يد ِإ َل بنِي ج ِذيم َة اِل ْبن الول خ م ل س و ه ي ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ٍ ِ ِ َ ِ ّ َ َ ّ َ ُ ّ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فدعاهْ إل اْل اِل يقت ُ ُل ل ع ج ف ا ن أ ب ص ا ن أ ب ص ون ول ق ي وا ل ع ج ف ا ن م ل س أ وا ول ق ي ن أ وا ن س ح ي م ل ف م ل س ِ خ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ ِ َِ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ََ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ٌ ِم ْْن ْم ويأ ِسر ودفع إل ك ّل رجل ِمنا أ ِسيه حتى إذا كان ي ْو ُ يه س أ ا ن م ل ج ر ل ك ل ت ق ي ن أ اِل خ ر م أ م ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ ٍ ُ َ ُ َ ُ َ َّ ٍ ُ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ْ ن أ ْصحاب أسيه حتى قد ْ فق ْلت والل ل أ ْقتل أسيي ول ي ْقتل رج ٌل م الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ل ع ا ن م َ ّ ِ ِ ِ ُ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ِّ َ ّ َ ْ ْ ٌ وسلم فذك ْرناه فرفع النبي صل الل عل ْيه وسلم يده فقال الله إن أبرأ إل ْيك مما صنع خ ي ِ َ َ َّ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ ِ اِل َم ّ َر َت َ ّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َّ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ 3994. Telah menceritakan kepadaku Mahmud Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar -lewat jalur periwayatan lain-Telah menceritakan kepadaku Nu'aim Telah mengabarkan kepada kami Abdullah Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Azzuhri dari Salim dari Ayahnya katanya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam suatu kali mengirim Khalid bin Al Walid ke bani Jidzamah dengan misi mengajak mereka masuk Islam, namun rupanya mereka belum fasih mengucapkan; "Aslamnaa" (kami masuk Islam) sehingga mereka keceplosan mengucapkan Shabba'naa (yang makna secara harfiah kami sembah matahari), mereka terus saja mengucapkan Shabba'na, Shabba'na -sekalipun maksudnya aslamnaa-Maka Khalid membantai diantara mereka dan sebagian lain ia tawan, dan ia serahi masing-masing kami seorang tawanan yang ia perintahkan untuk dibunuh di hari selanjutnya. Saya protes "Demi Allah, saya tak akan membunuh tawananku, dan setiap kawanku juga tak akan membunuh tawanannya." Hingga akhirnya kami menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan kami utarakan kasusnya kepada beliau Shallallahu'alaihiwasallam. Serta merta Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengangkat tangannya sembari bersabda: ALLAAHUMMA INNII ABRA'U ILAIKA MIMMAA SHANA'A KHALID (Ya Allah, saya berlepas diri kepada-MU dari perbuatan-perbuatan Khalid bin Al Walid. Beliau ulang dua kali.
Bab: Ekspedisi Abdullah bin Hudzafah
ْ ْ ن أب ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا ْاْل ْعمش قال حدثني س ْعد ْبن عب ْيدة ع ن ْح الر د ب ِ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ً ْ ع ْاْل ْنصار وأمره استعم َل رجل ِمن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم س ِر ّ َية ف ث النّ َ ِبي ص ّ َل ع ب ال ق ه الل عن ل ر ِضي نع َ ُ ََ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ ِ َ َ َ ُ ّ َ ٍ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ال فَاَج ُعوا ِل ون َقالُوا ب َل َق يع ط الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن ت ال أَلَيس أَمركُ ْم النّ َ ِبي ص ّ َل ضب ف َ َق يعوه ف َ َغ ط أَن ي ِ ِ ِ َ ّ ِ ُ َ َ ُ ُ َُ ُ َ َ ُّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ادخلوها فهموا وجعل ب ْعضه ي ْم ِسك ب ْع ً حط ًبا فجمعوا فقال أ ْوقدوا ن ضا ارا فأ ْوقدوها فقال ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ويقولون فر ْرنا إل النبي صل الل عل ْيه وسلم م ضب ُه كن َغ ار فَما َزالُوا ح ّ َتى ََخ َدت النَّار فَس ن الن ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّخرجوا ِمْنا ِإ َل يو ِم ال ِقيام ِة الط وف فبلغ النبي صل الل عليه وسلم فقال لو دخلوها ما ِ َاعة ُ ِف ال َمَع َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ
3995. Telah menceritakan kepada kami Musaddad Telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid Telah menceritakan kepada kami Al A'masy katanya, Telah menceritakan kepadaku Sa'd bin Ubaidah dari Abu Abdurrahman dari Ali radliallahu 'anhu, katanya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam suatu kali mengirim sebuah ekspedisi militer dan beliau angkat seorang lakilaki anshar untuk mengomandoi mereka sekaligus beliau perintahkan agar menaatinya. Selanjutnya si laki-laki anshar ini emosi dan berujar; "Bukankah Nabi telah perintahkan kalian untuk menaatiku?"Itu benar" Jawab anggotanya. Kata sang komandan; "Kalau begitu, kumpulkanlah kayu bakar untukku." Mereka pun melaksanakannya. Ia meneruskan intruksinya; "Sekarang, nyalakanlah api!" Mereka pun menyalakan. Ia meneruskan lagi; "Sekarang masuklah kalian ke api itu! Dan sebagian mereka mencegah sebagian lainya seraya berujar "Awas, kita dahulu menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam rangka menghindari api!" Terus mereka dengungkan peringatan ini hingga api padam, kemudian emosi sang komandan mereda. Berita ini sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sehingga beliau bersabda: "Kalaulah mereka memasukinya, niscaya mereka tak bakalan bisa keluar hingga kiamat tiba. Sesungguhnya ketaatan hanya berlaku dalam kebaikan."
Bab: Abu Musa dan Mu'adz diutus ke Yaman sebelum haji wada'
ْ حدثنا موس حدثنا أبو عوانة حدثنا ع ْبد الْملك ع ْ ن أَب ب الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ث ع ب ال ق ة د ر َ ّ ِ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ال واليمن ق ف ل خ م ل ع ا م ْن م د ح ا و ل ك ث ع ب و ال ق ن م ي وس ّلَم أَبا موس ومعاذَ ْبن جب ٍل ِإ َل ال َ ّ ٍ ٍ ِ ِ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ح ٍد ك ح ٍد ِمْنُما ِإ َل عم ِلِ و شا و َل تُنَ ِّفرا فَانطَ َل َق كُ ّ ُل وا ال ي َ ِّْسا و َل تُع ِّْسا وب ق ث ان ف ل خ ِم ِ ان كُ ّ ُل َوا ِ ِ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٌ ْ ْ ن صاحبه أ ْ م ْْنما إذا سار ف أ ْرضه كان قري ًبا م ث ِب ِه عه ًدا فَس ّلَم ع َل ْي ِه فَسار معاذ ِف أ َ ْر ِض ِه َق ِري ًبا ح َد ِ َ ِ ِ ََِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َِ َُ ِ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ انّتى إل ْ م هو جالِ ٌس و َقد اجتمع ِإلَ ْي ِه النَّاس ا ذ إ و ه ي ى ت ح ه ت ل غ ح ِب ِه أ َ ِب موس فَجاء ي َ ِسي ُع َل ب ن صا ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ُ َ ُ ََ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ت يداه إل عنقه فقال ل معاذٌ يا ع ك َفر ل ج ر ا ذ ه ال ق ا ذ ه ح أ س ي ق ن ب الل د ب ع َج د ق ه د وإذا ر َ ٍ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ جل ِعن ُ َ َِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ل ح ّ َتى يقت َل فَأَمر ِب ِه ف َ ُق ِت َل ز ن أ ا م ال ق ل ز ان ف ك ل ِل ه ب ء ج ا م ن إ ال ق ل ت ق ل ح ّ َتى ي ال َل أَن ِز بع َد ِإ ْس َل ِم ِه َق ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ث نزل فقال يا ع ْبد الل ك ْيف ت ْقرأ الْق ْرآن قال أتفوقه تفو ًقا قال فك ال أ َ َنام أ َ ّ َو َل ق اذ ع م ا ي ت ن أ أ ر ق ت ف ي ُ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ْيل فأقوم وق ْد قض ْيت ج ْزئي م كما أَحت َ ِسب َق ْوم ِتي الل ِل فَأَحت َ ِسب َن ْوم ِتي كتب ن النّ َ ْو ِم فَأَقرأ ُما ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َّ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ 3996. Telah menceritakan kepada kami Musa Telah menceritakan kepada kami Abu Awanah Telah menceritakan kepada kami Abdul Malik dari Abu Burdah katanya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus Abu Musa dan Mu'adz bin Jabal ke negeri Yaman. Dan beliau utus keduanya pada lokasi yang berbeda -sekalipun satu negara, Yaman- sebab Yaman ketika itu dibagi dua negara bagian, kemudian Nabi berpesan: "Tolong kalian permudah, jangan kalian persulit, berilah kabar gembira, jangan kalian jadikan masyarakat alergi (terhadap agama)." Masing-masing pun berangkat mengerjakan tugasnya. Selanjutnya masing-masing diantara keduanya jika berjalan di wilayah temannya, ia berusaha dekat dengan kawannya dan membuat perjanjian (kesepakatan bertemu) lantas mengucapkan salam. Di kemudian hari Mu'adz berjalan di kawasan kawannya, Abu musa, ia datang dengan berkendara diatas bighalnya hingga menemuinya yang ketika itu Mu'adz sedang duduk dikerumuni manusia. Tak tahunya disana ada seseorang yang kedua tangannya diikat diatas tengkuknya. Mu'adz menyapa; "Wahai Abdullah bin Qais (nama lain Abu Musa), orang ini memangnya mengapa?" Kata Abu Musa; "Orang ini telah kufur setelah keIslamannya." Mu'adz menjawab; "Saya tak akan turun hingga ia dibunuh." Abu Musa meneruskan; "Orang ini didatangkan semata-mata karena kemurtadannya, maka turunlah." Muadz menjawab; "Saya tak sudi turun dari hewan tungganganku hingga dibunuh." Maka Abu Musa perintahkan hingga si laki-laki dibunuh. Kemudian Muadz turun. Muadz bertanya; "Wahai Abdullah, bagaimana engkau membaca alquran? Jawab Muadz; "Saya berusaha membaca sebanyak-banyaknya, lalu engkau sendiri bagaimana wahai muadz?" Kalau aku, jawab Muadz, saya tidur diawal malam kemudian bangun, kulaksanakan hak tidurku, dan aku baca apa yang Allah tetapkan bagiku, Aku berharap pahala dari tidurku sebagaimana berharap pahala dari shalat malamku.
ْ ْ ٌ حدثني إ ْسحاق حدثنا خ ْ ن أبيه ع ْ ن سعيد ْبن أب ب ْردة ع ْ ن الش ْيبان ع ْ اِل ع َع ِّي ن أ َ ِب م ِ َ َ َ َّ ُ َ ِ ِ َ َّ َ وس ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ اْلش ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ال وما ِهي ن فَسأ َ َل عن أَش ِرب ٍة تُصنَع ِضا ف َ َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم بعثَه ُ ِإ َل اليم رضي الل عنه أن النبي صل ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ََ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ قال الْب ْتع والْم ْزر فق ْلت ْلب ب ْردة ما الْب ْتع قال نبيذ الْعسل والْم ْ ك ٍر ق ف ي ع الش يذ ب ن ر ز ِ ِ ال كُ ّ ُل مُس َ َ َ ِ َّ ُ ِ َ ُ ِ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ ِ َ ُ ِ َ َ ْ ن الش ْيبان ع ْ ير وع ْبد الْواحد ع ٌ حر ٌ ام رواه جر ن أ َ ِب ب ْرد َة ِ ِ َ ّ ِ ُ ِ ِ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ
3997. Telah menceritakan kepadaku Ishaq Telah menceritakan kepada kami Khalid dari Asysyaibani dari Said bin Abu Burdah dari ayahnya dari Abu Musa Al'Asy'ari radliallahu 'anhu, adalah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutusnya ke negeri Yaman, selanjutnya beliau bertanya minuman yang biasa diminum disana. Tanya Nabi; "Minuman apa yang biasa disana? ia menjawab; kebiasaan minuman disana adalah "Albit'u" dan "Al Mizru", aku mencoba bertanya kepada Abu Burdah? apa maksud minuman Albit'u? Jawabnya, ia adalah rendaman kurma, sedang almizru ialah sebutan untuk minuman dari rendaman tepung. Lantas Rasulullah berujar: "Setiap yang memabukkan adalah haram." Jarir dan Abdul Wahid meriwayatkan hadits ini dari Abu Burdah.
ْ حدثنا م ْسل ٌم حدثنا ش ْعبة حدثنا سعيد ْبن أب ب ْردة ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ج ّ َده ث النّ َ ِبي ص ّ َل ال بع ن أ َ ِبي ِه َق َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ْ ال أَبو موس يا َن ِبي ق ف ا ع او ط ت و ا ر ف ن ت ل و ا ش ب و ا ْس ع ت ل و ا ْس ي ال ق ف ن م ي أبا موس ومعاذًا إل ال َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ن الشعي الْم ْ اب م ٌ الل إن أ ْرضنا ضا شر ك ٍر حرامٌ فَانطَ َل َقا ال كُ ّ ُل م ْس ق ف ع ت ب ال ل س ع ال ن م اب ر ش و ر ز ِ ِ ِ ِ َ ِِ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ َّ ٌ ً ْلب موس ك ْيف ت ْقرأ ُالْق ْرآن قال قائ ًما وقاع ًدا وعل راحلتي وأتفوقه تفو ال أ َ ّ َما أ َ َنا ق ا ق ال معاذ فق َ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َُ َ ََ َ ُ ِ ٌ ً ْ حتسب ن ْومتي كما أ ْ فأنام وأقوم فأ ان فَزار معاذ أَبا حت َ ِسب َق ْوم ِتي و َضرب ف ُ ْسطَاطا فَجع َل يتزاور ِ َ ِ ََُ َُ َُ َََ ِ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ََ ََ ٌ ٌ ْ ٌ ٌ ْ ي أ ْسلم ث عن ُ َق ُه ن ب ر ض ْل اذ ع م ال ق ف د ت ار د و ػ وس م و ب أ ال ق ف ا ذ ه ا م ال ق ف ق وث م ل موس فإذا ر َ َ ِ َ َ ّ ُ َ َ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ ََ َ ُ ج ُ َّ َ ِ ُ َ َ َِ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن سعيد ع ْ ن ش ْعبة ع ْ ضر وأبو داود ع ٌ تابعه الْعق ِدي وو ْه ن ج ِّد ِه ن ال و يع ك و ال ق و ة ب ع ش ن ع ب ٍ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُّ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ن الش ْيبان ع ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم رواه جرير ْبن ع ْبد الحميد ع ْ ع ن أ َ ِب ب ْرد َة َ ّ ِ َ ِّ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ 3998. Telah menceritakan kepada kami Muslim Telah menceritakan kepada kami Syubah Telah menceritakan kepada kami Said bin Abu Burdah dari ayahnya katanya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengutus kakeknya, alias Abu Musa dan Mu'adz ke Yaman dan beliau pesan: "Hendaklah kalian mempermudah, jangan mempersulit, berilah kabar gembira jangan kalian jadikan manusia lari (alergi terhadap agama), dan bersatu padulah." Lantas Abu Musa bertanya; "Wahai Nabiyullah, wilayah kami disana ada minuman dari tepung yang sering diistilahkan almizru dan ada minuman dari kurma yang sering diistilahkan albit"u? Lantas beliau bersabda: "Setiap yang memabukkan adalah haram." Keduanya pun berangkat. lalu Mu'adz berkata kepada Abu Musa; "Bagaimana engkau membaca Al Quran? Jawab Abu Musa; "Baik dalam keadaan berdiri, duduk, atau saat aku diatas hewan tungganganku, namun terkadang aku masih menambah." Sedang Muadz mengatakan; "Jika aku, kadang aku tidur dan shalat malam, aku perkirakan waktu tidurku seperti waktu aku shalat malam, masing-masing terus membuat kemah dan keduanya silih berganti melakukan kunjungan. Suatu kali Mu'adz mengunjungi Abu Musa, tak tahunya ada seorang laki-laki yang diikat. Mu'adz bertanya; "Siapa laki-laki ini sebenarnya? Abu Musa menjawab "Dia seorang yahudi yang masuk Islam, kemudian murtad. Maka Mu'adz menjawab; "Kalau aku, sungguh akan kupenggal tengkuknya." Hadits ini dikuatkan jalur perawinya oleh Al'Aqdi dan Wahab dari Syu'bah dan Waki', Nadhr dan Abu Dawud mengatakan dari Syu'bah dari Said dari ayahnya dari kakeknya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dan Jarir bin Abdul Hamid meriwayatkannya dari Asy Syaibani dari Abu Burdah.
ْ ْ ن أيوب ْ حدثني عباس ْبن الْوليد هو الن ْرس حدثنا ع ْبد الْواحد ع ائ ٍذ ح ّ َد َثنَا َقيس ْبن م ْس ِل ٍم نع ب َ ِ َ ِ َ ُ ّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ُ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ِ َ َّ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ قال َس ْعت طارق الل ول س ر ي ن ث ع ب ال ق ه ن ع الل ي ض ر ي َع ش اْل وس م و ب أ ي ن ث د ح ول ق ي اب ه ش ن ب َ ِ ِ َّ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ ِ َ َ ّ ِ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ْ ٌ ْ يخ ب ْاْل ْ ال ق ف ح ط ب اللِ ص ّ َل ول ت ورس الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ َل أ َ ْر ِض َق ْو ِمي ف َ ِجئ صل ِ َ ِ ِالل ُ َع َلي ِه وس ّلَم مُن َ َ َ ّ ّ ُ َ ََ ُ َ ُ َّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ً ْ ْ أحج ْجت يا ع ْبد الل ْبن قيْس ق ْلت نع ْم يا رسول الل قال ك ْيف ق ْلت قال ق ْلت لب ال ق ك ل ل ه إ ك ل ل ه إ ك ي ِ ِ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ٍ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ت ح ّ َتى ل ع ف ف ل ح ث ة و ر م ال و ا ف الص ي ب ع اس و ت ي ب ال ب ف ط ف ال ق ق س أ م ل ت ل ق ا ي د ه ك ع م ت ق َّ َ َ َ َ َ ف َ َهل ُس َ ُ َ َ َ ِ َّ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تل ْ امرأ ٌة م عمر ف ل خ ت اس ى ت ح ك ل ذ ب ا ن ث ك م و س ي ق ي ن ب ء ا س ن ن ِ ُ ِ ِ ِ ِ ٍ َ َشط ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َم َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ 3999. Telah menceritakan kepadaku Abbas bin Al Walid, alias An Narsi Telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid dari Ayyub bin 'Aidz Telah menceritakan kepada kami Qais bin Muslim katanya, aku mendengar Thariq bin Syihab mengatakan, Telah menceritakan kepadaku Abu Musa Al Asy'ary radliallahu 'anhu, katanya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutusku ke perkampungan kaumku, selanjutnya aku singgah di Abtah. Rasulullah bertanya: "Apa telah engkau lakukan haji wahai Abdullah bin Qais (sebutan Abu Musa)?"Ya Rasulullah" jawabku. Tanya Nabi: "Dan bagaimana engkau ucapkan niyat ihrammu? Kata Abu Musa; aku ucapkan; "LABBAIKA IHLAALAN KA IHLAALIKA." (Aku penuhi panggilan-Mu, aku berniyat ihram sebagaimana ihrammu (Rasul, maksudnya). Nabi bertanya: "Apa engkau juga membawa binatang kurban?"Saya belum membawa, " jawabku. Kata Nabi: "Kalau begitu, lakukanlah thawaf di Baitullah dan lakukanlah sa'i antara Shafa dan Marwa, kemudian lakukanlah tahallul!" dan aku pun mengerjakannya hingga seorang wanita bani Qais menyisiriku dan kami terus melakukan yang demikian hingga Umar diangkat menjadi khalifah.
ْ ْ ْ ن ي ْحيى ْبن ع ْبد الل ْبن ص ْيفي ع ْ ن زكرياء ْبن إ ْسحاق ع ْ خَبنا ع ْبد الل ع ن أ َ ِب معب ٍد ِ ِ ِ ِ ح ّ َد َثنِي ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ح ّ َبانُأ َ ٍّ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ م ْول ْابن عباس ع ن جب ٍل اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم لمعاذ ْب ن ْابن عباس رضي الل عْنما قال قال رسول َ َ َ ٍ َّ َ ِ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حي بعثه إل الْيمن إنك ستأْت ق ً دوا أَن َل ِإ َل ِإ ّ َل ه ش ي ن أ ل إ ه ع اد ف م ّت ئ ج ا ذ إ ف اب ت ك ال ل ه أ ن م ا م و ِ ِ َ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ ِ َ َِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ َبهْ أن الل ق ْد فرض عل ْ ْالل وأن محم ًدا رسول الل فإ ْن ه ات ِف كُ ّ ِل ك فَأَخ ك ِب َذل اعوا ل ط ٍ هي ْم ََخس َصلَو َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َّ ُ ُ َ َّ َ ُ َّ َ َ ُ َّ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ َبهْ أن الل ق ْد فرض عل ْهي ْم صدق ًة ت ْؤخذ م ْ ْ ْل فإ ْن ه ْ ن أ ْغنِياؼ ت ّدُع َل ف م خ أ ف ك ل ذ ب ك ل وا اع ط ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ ِ ُ ِ ُ ُ ِ َ ٍ َ َيو ٍم َولَي َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ظلوم فإنه ليْس ب ْفقراؼ ْم فإ ْن ه ي ب و ه ن ي ط ِ ِالل َ َ ّ ائ َم أَم َوالِ ِه َو ِ كر ُ َِ ِ ِ َُ ََ اك َو َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ ُ ات ِق َدع َو َة ال َم َ ك ف َ ِإ ّ َي َ ِك ِب َذل َ َ اعوا ل ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ ت ط ّ َوعت طاعت وأط ال أَبو عبد الل حجاب ق َ َ ت َوأ ُ طع ُ ت َوطُع ُ اعت ل ُ َغة ِطع َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ِ 4000. Telah menceritakan kepadaku Hibban Telah mengabarkan kepada kami Abdullah dari Zakaria bin Ishaq dari Yahya bin Abdullah bin Shaifi dari Abu Ma'bad -mantan budak Ibnu Abbas dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada Mu'ad ketika mengutusnya ke Yaman, "Engkau akan mendatangi kaum ahli kitab, Apabilah telah sampai kepada mereka maka serulah mereka untuk bersaksi bahwa tidak Tuhan yang berhak untuk disembah selain Allah dan Muhammad adalah utusan-Nya. Jika mereka ta'at untuk itu, maka beritahukanlah bahwa Allah telah mewajibkan kepada mereka shalat lima waktu sehari semalam. Jika mereka ta'at untuk itu, maka beritahukanlah bahwa Allah telah mewajibkan kepada mereka untuk mengeluarkan zakat harta mereka, di ambil dari orang-orang kaya mereka dan diberikan kepada orang-orang yang miskin dari mereka. Jika mereka taat untuk itu, maka hati-hatilah engkau dari mengambil harta milik mereka yang paling baik, takutlah engkau dengan do`anya orang dizhalimi, sebab antara ia dengan Allah tidak ada yang menghalanginya." Abu Abdullah berkata; 'Thawwa'at, thaa'at, 'Athaa'at secara bahasa adalah 'Ti'tu, dan Tu'tu, serta 'Atha'tu. (Aku ta'at).
ْ ن ع ْمرو ْ ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ش ْعبة ع ن ب ن ٍ اب ِ ح ِب ِ ن أ َ ِب َث ِ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ ت َع ِ ِ يب ب َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ً م ْيمون أن معاذًا رضي الل عنْه لما قدم الْيمن صل ض ْم الص ْبح فقرأ { واتخذ الل إ ْبراهي خل ال ق ف } يل ِ َ ِ َ ِ َّ َ ََ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َّ َ ٍ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن حبيب ع ْ ن ش ْعبة ع ْ ت ع ْي أم إ ْبراهي زاد معاذٌ ع ْ رج ٌل م ْ ن الْق ن عم ٍرو أ َ ّ َن النّ َ ِبي يد ع ن س ِع ر ق د ق ل م و ِ ُ ِ ٍ ِ ُ ِ ِ َ َ َّ َّ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ْ ٌ ْ ً الص ْب ِح سورة النساء فلما قال { واتخذ الل َ ّ َص ّ َل ِ ث م ُ َعاذا ِإ َل ال َي َم ُ ّ ن ف َ َق َرأ َمُ َعاذ ِف َص َل ِة َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َب َع ُ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ ِّ َ َ ُ ْ ٌ ْ ْ ت ع ْي أم إ ً إ ْبراهي خل اهي ر ب ر ق ه ف ل خ ل ج ر ال ق } يل ِ ُ ِ َ ِ ِ ِّ ُ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ 4001. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Habib bin Abu Tsabit dari Sa'id bin Jubair dari 'Amru bin Maimun bahwa ketika Mu'adz sampai di Yaman, dia shalat shubuh bersama kaumnya dengan membaca ayat: "Allah telah menjadikan Ibrahim sebagai kekasihnya." Maka berkatalah salah seorang dari kaumnya; 'Mata ibu Ibrahim telah berbinar karena bahagia.' Sedangkan di dalam riwayat lain, Mu'adz menambahkan dari Syu'bah dari Habib dari Sa'id dari Amru bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengutus Mu'adz bin Jabal ke Yaman. Lalu pada waktu shalat shubuh Mu'adz bin Jabal membaca surat An Nisa, tatkala sampai ayat; Allah telah menjadikan Ibrahim sebagai kekasih-Nya." Seseorang di belakangnya berkata; 'Mata Ibu Ibrahim telah berbinar karena bahagia.'
Bab: Ali bin Abu Thalib dan dan Khalid bin al Walid diutus ke Yaman sebelum haji wada'
ْ حدثني أ ْْحد ْبن ع ْثمان حدثنا شر ْيح ْبن م ْسلمة حدثنا إ ْبراهي ْبن يوسف ْبن إ ْسحاق ْبن أب إ اق ح س َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ ْ ن أب إ ْسحاق َس ْعت الَْباء رضي الل عنْه بعثنا رسول الل صل الل عل ْ اِل ع م م ل س و ه ي ِِ خ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ َ ح ّ َد َثنِي أ َ ِب َع َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْبن الوليد إل اليمن قال ث بعث عليًا بعد ذلك مكانه فقال م ْر أصحاب خاِل م ن َشاء ِمْنُم أَن يع ِّقب ٍِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َُ َ ْ ْ ن شاء ف ْلي ْقب ْل فكنْت فيم ْ ب وم ْ معك ف ْليعق ات ع َد ٍد اق ذَو و أ ت م ن غ ف ال ق ه ع م ب ق ع ن ُ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ٍ َ ُ 4002. Telah menceritakan kepadaku Ahmad bin 'Utsman Telah menceritakan kepada kami Syuraih bin Maslamah Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Yusuf bin Ishaq bin Abu Ishaq Telah menceritakan kepadaku Bapakku dari Abu Ishaq Aku mendengar Al Bara' berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus kami bersama Khalid bin Walid ke Yaman, Al Bara berkata; kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengutus Ali untuk mengganti kepemimpinanya. Beliau berkata kepada Ali; 'Suruhlah tentara Khalid untuk ikut bersama kamu ke Yaman, bagi siapa saja yang mau, dan siapa yang ingin pulang, silahkan!.' Dan aku termasuk orang yang ikut bersama Ali. Al Bara berkata; 'lalu aku mendapatkan ghanimah yang begitu banyak.'
ْ ْ ن ع ْبد ْ ْ ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا ر ْوح ْ ن ل ْبن ع ا ن ث د ح ة اد ب ع ن ب ٍ ُن َمنج ِ َ َّ َ َ ّ َ ّ ِ َ وف َع َ ِ اللِ ب ِ س َوي ِد ب ِ َ ُ ُ ُ ّ َ َ َ َ َُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ بر ْيدة ع ض الخُ ُمس ب ق اِل لِي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع ِل ّيًا ِإ َل ث النّ َ ِبي ص ّ َل ال بع الل عنه ُ َق ن أ َ ِبي ِه ر ِضي ٍِ خ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َُ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ اغتسل فق ْلت لخاِل أل ترى إل هذا فلما قد ًوكنْت أ ُ ْب ِغض ع ِلي الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ل ع ا ن م د ق و ا َ ِ ّ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِّ َ ّ َ َ ْ ً ْ ْ ْ ضه فإن ل ف الْخمس أ ْكثر م ْ ن غ ب ت ل ال ق م ع ن ت ل ال يا بر ْي َدة ُأَت ُ ْب ِغ ك َل ف َ َق ك ْر ِ َ َ ِ ُ ُ ِت ذَل َ َ ّ ِ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ض َع ِل ّيا ف َ ُق َ ََو َس ّلَ َم ذ ِ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ك َ ِذَل 4003. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Basysyar Telah menceritakan kepada kami Rauh bin 'Ubadah Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Suaid bin Manjuf dari 'Abdullah bin Buraidah dari Bapaknya dia berkata; Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam mengutus 'Ali untuk menemui Khalid bin Al Walid agar mengambil seperlima harta rampasan perang. Aku adalah orang yang membenci Ali yang pada waktu itu dia sudah mandi. Lalu aku berkata kepada Khalid; 'Apa kau tidak melihat apa yang dilakukannya? Tatkala aku menemui Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam aku sampaikan kepada beliau perihal Ali maka beliau bersabda: "Wahai Buraidah! Apakah kau membenci 'Ali?" aku Buraidah menjawab: 'Ya.' Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Jangan membencinya karena ia berhak mendapatkan yang lebih dari itu dari harta rampasan perang."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ اع ْبن ش َْبمة حدثنا ع ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا ع ْبد الْواحد ع ِ ن ْبن أ َ ِب نُع ٍم ْح الر د ب ق ع ق ال ن ب ة ار م ع ن َ ّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ ْ ْ قال َس ْعت أبا سعيد الْخ ْدري يقول بعث عل الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ل إ ه ن ع الل ي ض ر ب ل ا ط ب أ ن ب َ ّ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ْ ن تراضا قال فقسمها ب ْي أ ْربعة نفر ب ْي عي ْينة ْ ن الْيمن بذه ْيبة ف أدح م ْقروظ ل ْم تحص ْل م ْ ن ب ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ّ َ ُ َ ٍ ُ َ ٍ ِ َ ِ ٍ َ َ ُ ِ ِ َ َ َو َس ّلَ َم ِم ْ ب ْدر وأ ْقرع ْبن حابس وز ْيد الْخ ْيل والرابع إما ع ْلقمة وإما عامر ْبن الطُّف ْيل فقال رج ٌل م اب ِه ن أ َ ْص ِ َ َ ٍ ِ ِ َ ِ ُ َ ََ ِ َ ُ ِ َ َ ٍ َ ِ ح َ َ ُ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َّ ِ ُ ِ َّ َ ِ َ َ ْ ن هؤلء قال فبلغ ذلك النبي صل الل عل ْيه وسلم فقال أل تأْمنون وأنا أمي م ْ كنا ن ْحن أحق ضذا م ن ِف َ ِ ّ ِ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ ُ َ َّ ُ َُ َ َّ َُ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ً اشز ي َن ت ن ج و ال ف ش م ي ن ي ع ال ر ائ غ ل ج ر ام ق ف ال ق ء ا س م و ا ح ا ب ص ء ا م الس َب خ ي ن ي ت السما ِء يأ ِ ِ ِ ِ ِ ََ َ ُ ِ ُ ِ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ْ الْج ُْبة كث الل ْحية م ْحلوق الرأس مشمر اْلزار فقال يا رسول الل اتق الل قال و ْيلك أول ت أَح ّ َق س َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ّ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ ّ َ ُ ِ َ ّ ُ ُ َ ِ َ ِّ ُ ّ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْهل ْاْل ال َل لَع ّ َل ق ه ق ن ع ب ر ض أ ل أ الل ول س ر ا ي يد ل و ال ن ب اِل خ ال ق ل ج الر ل و ث ال ق الل ي ق ت ي ن أ ض ر َ ّ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ َ ِ ْ ْ ٌ أ ْن يكون يصل فقال خ ْ اِل وك ْم م الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ال ق ه ب ل ول ِب ِلسا ِن ِه ما لَيس ِف َق ن مص ّ ٍل ي ُق ّ َ ِ ّ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ََ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ن قلوب الناس ول أشق بطوع ْم قال ث نظر إل ْ وسلم إن ل ْم أوم ْر أ ْن أ ْنقب ع ال ِإ ّنَ ُه ق ف ف ق م و ه و ه ي ُ ٍ ِ َ َ َ ِ َ ّ ِ ّ َ ُ َّ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ّ ِ ِ َ َّ َ َ َ ََ َُ َُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ ُ ُ ْ ْ ن ض ْئضئ هذا ق ْو ٌم ي ْتلون كتاب الل ر ْط ًبا ل يجاوز حناجرهْ ي ْمرقون م ْ ي ْخرج م ق ر م ي ا م ك ين اِل ن ِ ِ ِ ِ ُ ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ َ ُ َ ُ َ ّ ِ َ ُ ُ َ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ السه م ْلقت ُ َل ّ َْنُ ْم َقت َل َث ُمود ن أَدرك ُّت ْم ال لَ ِئ ن الر ِم ّيَ ِة وأَظُنُّه ُ َق َ ِ ُ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ 4004. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah Telah menceritakan kepada kami 'Abdul Wahid dari 'Umarah bin Al Qa'qa' bin Syubrumah; Telah menceritakan kepada kami 'Abdur Rahman bin Abu Nu'am dia berkata; Aku mendengar Abu Sa'id Al Khudri berkata; Ali bin Abu Thalib mengirimkan sebatang emas yang belum diangkat dari cetakannya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membagikannya kepada
empat orang: 'Uyainah bin Badr, Aqra bin Habis, Zaid Al Khail, dan yang keempat adalah Alqamah atau 'Amir bin Thufail. Melihat hal itu, salah seorang sahabatnya berkata; "Kami lebih berhak atas emas tersebut daripada orang-orang ini." Ketika kabar itu didengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Tidakkah kalian mempercayaiku padahal aku adalah orang yang terpercaya dari langit (surga)? Aku menerima kabar dari langit, pagi hari maupun sore hari.' Tiba-tiba seorang lakilaki dengan mata cekung, tulang pipi cembung, dahi menonjol, berjanggut tipis, berkepala gundul dan menggunakan ikat pinggang berdiri dan berkata; 'Ya Rasulullah! Takutlah kepada Allah.' Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Celaka kamu.' Bukankah di muka bumi ini akulah yang paling takut kepada Allah? ' Orang itu beranjak dari tempat duduknya. Khalid bin Walid berkata; 'Ya Rasulullah! Izinkan aku menebasnya. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Jangan, bisa jadi ia mengerjakan shalat. Khalid berkata; Berapa banyak orang yang shalat berkata dengan lisannya yang tidak sesuai dengan hatinya. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Aku tidak diperintah untuk menyelidiki hati seseorang atau mengetahui isi perutnya. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melihat kepada orang itu ketika hendak pergi: sesungguhnya dari keturunannya akan muncul suatu kaum yang membaca Kitabullah tetapi hanya sampai tenggorokannya saja. Mereka lepas dari agama sebagaimana lepasnya anak panah dari busurnya. Aku kira Nabi shallallahu 'alaihi wasallam juga berkata; "Seandainya aku hadir pada masa itu aku akan membunuh mereka sebagaimana bangsa Tsamud dibinasakan."
ْ ْ ْ كي ْبن إ ْبراهي ع ٌ ن ْابن جر ْي ٍج قال عطَاءٌ قال جاب ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع ِل ّيًا أَن ل ص ي ب الن ر م أ ر م ح ّ َدثنا ال َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِْ َ ُ ُّ َ َ َ َ ْ يقي عل إ ْ حرامه زاد محمد ْبن بكر ع ب ر ِضي طال ل ْبن أ َ ِب اب ٌر ف َ َق ِدم ع ال ج ال عطَاءٌ َق ن جر ْي ٍج َق ن ْاب ِ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ ُِ ِ ٍ ِ ِ ُ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْالل عنْه بسعايته قال ل النبي صل الل عل ْيه وسلم ب أ ْهل ْلت يا عل قال بما أه ّ َل به النبي صل الل عليه ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ َ ُ َّ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ً ل َهد ًيا ع ل ى د ه أ و ال ق ت ن أ ا م ك ا م ا ر ح ث ك ام و د ه ُ ِ َ َ َ ال فَأ َ َ َو َس ّلَ َم َق ّ َِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 4005. Telah menceritakan kepada kami Al Makki bin Ibrahim dari Ibnu Juraij, 'Atha berkata; Jabir berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyuruh 'Ali untuk melakukan ihram. Muhammad bin Bakr menambahkan dari Ibnu Juraij, Atha berkata; Jabir berkata; kemudian Ali datang dari Yaman, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepadanya; 'Wahai Ali dengan apa kamu bertalbiyah? Dia menjawab; saya bertalbiyah dengan talbiyah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau bersabda: 'Menyembelihlah dan tetaplah tinggal di Haram. Jabir berkata; lalu Ali menyembelih hewan kurban.'
ْ ْ ْ ْ ن ْح ْ ش ْبن الْمفضل ع ٌ ً ّ عمر أ َ ّ َن أَنَسا ن ب ل ر ك ذ ه ن أ ر ك ب ا ن ث د ح يل َو ط ال د ي ح ّ َد َثنَا مس ّ َد ٌد ح ّ َد َثنَا ب ٍ ِ َ َ َ ّ ّ َ ّ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبالح ِ ّج ال أ َ َه ّ َل النّ َ ِبي ص ّ َل ج ٍة ف َ َق الل علَ ْي ِه وس ّلَم أ َ َه ّ َل ِب ُعمر ٍة وح ح ّ َد َظ ْم أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل َ َ ّ ّ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ن معه هد ْ ن ل ْم يك ْ كة قال م َ ّ وأَه َللنا ِب ِه معه ف َ َل ّ َما َق ِد ْمنا م الل كان مع النّ َ ِب عمر ًة و ا ه ل ع ج ي ل ف ي ُ َ َ َ َُ ّ ي َص ّ َل َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ََ ََ ِّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم هد ٌي فقدم عل ْينا عل ْبن أب طالب م ً ن اليمن ح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب ال النّ َ ِبي ص ّ َل اجا ف َ َق ِ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُّ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ِ ّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ أ ْهل ْلت فإن معنا أ ْهلك قال أ ْهل ْلت بما أه ّ َل به النبي صل الل عل ال فَأ َ ْم ِسك ف َ ِإ ّ َن معنَا َهد ًيا ق م ل س و ه ي َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ ََ
4006. Telah menceritakan kepada kami Musaddad Telah menceritakan kepada kami Bisyr bin Al Mufadldlal dari Humaid Ath Thawil Telah menceritakan kepada kami Bakr bahwasanya dia berkata kepada Ibnu 'Umar bahwa Anas pernah menceritakan kepada mereka mengenai talbiyah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan umrah dan haji. Anas berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertalbiyah dengan haji, dan kami pun bertalbiyah bersama beliau. Tatkala kami sampai di Makkah, beliau bersabda; 'Barangsiapa diantara kalian yang tidak memiliki hewan kurban maka niatkanlah untuk umrah.' Sedangkan pada waktu itu Rasulullah memiliki hewan kurban. Tiba-tiba Ali bin Abi Thalib kembali dari Yaman, lalu Nabi Shallallahu'alaihi wasallam bertanya kepadanya: "Dengan apa kamu bertalbiyah sesungguhnya keluargamu bersama kami?, " Ali menjawab; saya bertalbiyah dengan talbiyah Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam, maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: 'Tenanglah, kami membawa hewan kurban.'
Bab: Pertempuran Dzul Khalashah
ْ ٌ ْ ٌ اِل حدثنا بي ٌ حدثنا مسد ٌد حدثنا خ ْ ن قيْس ع ْ ان ع ال َل ذُو ق ي ة ي ل اه ج ال ف ت ي ب ان ك ال ق ير ر ج ن ِ َ َ َ َّ ِ ِ ِ َ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َّ َ َ ْ الْخلصة والْك ْعبة الْيمانية والْك ْعبة الشأْمية فقال ل النبي صل الل عل ْيه وسلم أل تريحني م ن ِ ِ ُ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ِ َ َ َ ُ َّ ِ َّ ُ َ َُ َِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ن وج ْدنا عنْده فأت ْ ْسناه وقت ْلنا م ْ ذي الْخلصة فنف ْرت ف مائة وَخ ْ ك ً الل ل ص ي ب الن ت ي ف ا ب ك ا ر ي س َ ّ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ٍَ ِ ِ ُ َََ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َُ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ َ ُ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْلْحس َ ِ َع َلي ِه وس ّلَم فَأَخ ََبتُه ُف َ َد َعا لَنَا و َ ََ َ َ َ 4007. Telah menceritakan kepada kami Musaddad Telah menceritakan kepada kami Khalid Telah menceritakan kepada kami Bayan dari Qais dari Jarir dia berkata; Pada masa Jahiliyah ada sebuah rumah yang diberi nama Dzul Khalshah, rumah itu biasa disebut dengan Al Ka'bah Al Yamaniyah dan Al Ka'bah As Sya'miyah. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadaku: "Bisakah kamu menyenangkanku dengan menghancurkan Dzil Khalashah? Kata Jabir; lalu aku berangkat dengan seratus lima puluh pasukan berkuda yang tangguh. Kami hancurkan dan kami bunuh orang-orang yang berada di sekitarnya. Kemudian aku kembali mengabarkan keberhasilannya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan Rasulullah pun mendo'akan kepada kami dan para penunggang kuda yang tangguh.
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ يل ح ّ َدثنا ق ْي ٌس قال قال ِل جر الل عن ُه ي ض ر ير اع َس إ ا ن ث د ح ى ي ح ي ا ن ث د ح ى ن ث م حدثنا م ِ ِ ُ َ َ ّ ّ ِ َِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ح ّ َم َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ د بن ُال َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن ذي الْخلصة وكان ب ْ ْ ً كعب َة ال ى م س ي م ع ث خ ف ا ت ي قال ل النب ِ يحنِي ِم َ ّ ي َص ّ َل َّ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ َ َل ت ُ ِر ُ ّ ِ َّ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْْحس وكانوا أ ْصحاب خ ْ انطل ْقت ف َخْسي ومائة فارس م ت ع َل ب ث أ ل ت ن ك و ل ي ف ة ي ن ما ي ال ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ََ ُ َ َ ََ ُ ُ َ ٍ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْخ ْيل فضرب ف ص ْدري حتى رأ ال ال ّلَ ُه ّ َ َث ِّبته ُواجعل َها ِد ًيا مه ِد ًّيا ق و ي ر د ص ف ه ع اب ص أ ر ث أ ت ي ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ انطلق إل ْهيا فكْسها وحرقها ث بعث إل رسول الل صل الل عل اِلي ول ج ِر ال رس ق ف م ل س و ه ي َ ّ ِ َ ّ ير و ِ ِ َ َ ّ َ َ ِ ِ ِ َ ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َف ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ِ جرب قال فبارك ف خ ْيل أ ْْحس ورج ات أ ل َج ا ع أ ك ا ّت ك ر ت ى ت ح ك ت ئ ج ا م ق ح بعثك بال ٍ اْلَا ََخس َم ّ َر َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ََ َ َ ُ َ َ ِّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ 4008. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna Telah menceritakan kepada kami Yahya Telah menceritakan kepada kami Isma'il Telah menceritakan kepada
kami Qais dia berkata; Jarir berkata kepadaku; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada saya: "Wahai Jarir, pimpinlah pasukan kaum muslimin ke Dzil Khalashah suatu tempat ibadah orang-orang Khats'am yang disebut Ka'bah Yamaniah." Maka aku segera berangkat bersama seratus lima puluh pasukan penunggang kuda yang tangguh. Namun pada waktu itu aku tidak bisa diam di atas kudaku. Maka beliau memukul dadaku dengan tangannya hingga aku dapat melihat bekas jari-jari beliau di dadaku. Beliau berdo'a: "Ya Allah, kokohkanlah ia dan jadikanlah dia orang yang dapat memberi petunjuk dan ditunjuki." Lalu dia berangkat kemudian menghancurkan dan membakarnya dengan api. Setelah itu Jarir mengutus seseorang untuk mengabarkan kemenangan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Setelah sampai, utusan itu berkata kepada Rasulullah; 'Tidaklah aku menemuimu kecuali aku telah meninggalkan rumah itu dalam keadaan terbakar hingga seakan-akan seekor unta berkudisan (berwarna hitam).' Maka kemudian Rasulullah memberkahi kuda-kuda yang tangguh dan para penunggangnya sebanyak lima kali.
ْ ْ حدثنا يوسف ْ ن قيْس ع ْ ن إ َْساعيل ْبن أب خاِل ع ْ خَبنا أبو أسامة ع ال ِل ق ال ق ير ر ج ن أ وس م ن ب ِ ٍ ُ ِ ٍ َ َ َ َ ِ َ ٍ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انطل ْقت ف َخ ائ ِة م و ي س ف ل ب ت ل ق ف ة ص ل خ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ يحنِي ِمن ِذي ال ُ َر ُس َ َ َ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ َ َل ت ُ ِر ْ فارس م ْ ن أ َ ْْحس وكانوا أ َ ْصحاب خ ْيل وكنْت َل أ َ ْثبت عل الْخ ْيل فذك الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب لن ل ك ل ذ ت ر َ ّ ِ ٍ ِ َ ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ ٍ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َُ ّ َ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وسلم فضرب يده عل ص ْدري حتى رأ ال ال ّلَ ُه ّ َ َث ِّبته ُواجعل َها ِد ًيا مه ِد ًّيا ت أ َ َثر ي ِد ِه ِف صد ِري و َق ي ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ال َل د ي َق يلَ فِي ِه نُصب تُعب خثعم وب ِج نل خ َلص ِة بيتًا ِباليم كان ذُو ال ال و د َق ت عن فَر ٍس بع ال فَما و َقع ق ِ َ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ٌ ار وكْسها قال ولما ق ِدم جر كان ِضا رجل ي َ ْستق ِسم ير اليمن الن ب ا ه ق ر ح ف ا اه ت أ ف ال ق ة ب ع ك َ ِ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ال َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ْ ب ْاْل ْزلم فقيل ل إن رسول رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ها هنا فإ ْن قدر عل ال ق ك ق ن ع ب ر ض ك ي َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ُ َ َّ ِ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضرب ضا إ ْذ وقف عل ْ ٌ َ ن ب ر ض ْل و أ الل ل ّ إ ل إ ل ن أ ن د ه ش ت ل و ا ع ْس ك ت ل ال ق ف ير ر ج ه ي َ َ َ ِ َ َ َ ِ ََ َ َ َ َُ ّ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ِ ه َو َي ُ ف َ َبينَ َما َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ِ ْ ْ ْ ً ْ كنى أبا أ ٌ كْسها وشهد ث بعث جر الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ل إ اة ط ر ي س ْح ير رجل من أ َ ّ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ال ف ّ َ ّ َ عن ُ َق َ َ ك َق ُ َُ َ َ ُ ََ َ ِ ُ َ َ ِّ ْ ْ ْ وسلم يبشه بذلك فلما أت النبي صل الل عل َ ّ اللِ و ت ئ ج ا م ق ح ال ب ك ث ع ب ي اِل ول س ر ا ي ال ق م ل س و ه ي َّ ِ ِ َ ّ ِ ّ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ََ ُ َ َ َ َّ ِ َّ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ّ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ٌ ْ جرب قال فَبك النبي صل الل عل اْلَا ََخْس خ ْي ِل أَْحس و ِر ل ع م ل س و ه ي أ ل َج ا ع أ ك ا ّت ك حتى تر َ ّ ِ ج ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ََ َ ُ ّ ِ َّ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ات ٍ َم ّ َر
4009. Telah menceritakan kepada kami Yusuf bin Musa Telah mengabarkan kepada kami Abu Usamah dari Isma'il bin Khalid dari Qais dari Jarir dia berkata; Rasulullah berkata kepadaku: ""Wahai Jarir, bisakah kamu menyenangkanku dengan menghancurkan Dzil Khalashah? Aku menjawab: 'Tentu.' Maka aku segera berangkat bersama seratus lima puluh pasukan penunggang kuda yang tangguh. Namun pada waktu itu aku tidak bisa diam di atas kudaku. Maka hal itu aku kabarkan kepada Rasulullah, lalu beliau memukul dadaku dengan tangannya hingga aku dapat melihat bekas tangan beliau di dadaku. Beliau berdo'a: "Ya Allah, kokohkanlah ia dan jadikanlah dia orang yang dapat memberi petunjuk dan ditunjuki." Jabir berkata; setelah itu aku tidak pernah jatuh lagi dari kudaku. Dzil Khalashah adalah suatu
tempat ibadah di Yaman milik orang-orang Khats'am dan Bajilah. Di dalamnya banyak patung-patung yang mereka sembah, mereka menyebutnya Ka'bah." Lalu Jarir mendatanginya dan membakarnya dengan api serta menghancurkannya. Setelah Jarir sampai di Yaman di sana dia melihat seseorang yang sedang bersumpah atas nama berhalaberhala. Maka dikatakan kepadanya; Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berada di sini, apabila beliau berkehendak beliau bisa saja memenggal lehermu. Tatkala orang tersebut menghancurkan berhalanya, tiba-tiba Jarir berdiri di hadapannya seraya berkata; 'Apakah kamu mau menghancurkannya dan bersaksi bahwa tidak ada Ilah selain Allah atau aku penggal lehermu.' Jarir berkata; 'maka orang itu menghancurkannya dan bersyahadat. Kemudian Jarir mengutus seorang laki-laki dari Ahmas bernama Abu Arthah untuk mengabarkan kemenangan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Setelah sampai, utusan itu berkata kepada Rasulullah; 'Demi Dzat yang telah mengutus engkau dengan kebenaran, tidaklah aku menemuimu kecuali aku telah meninggalkan rumah itu dalam keadaan terbakar hingga seakan-akan seekor unta berkudisan (berwarna hitam).' Maka kemudian Rasulullah memberkahi kuda-kuda Ahmas dan para penunggangnya sebanyak lima kali.
Bab: Pertempuran Dzatu Salasil
ْ ْ ْ حدثنا إ ْ ن خاِل الْحذاء ع ْ خَبنا خاِل ْبن ع ْبد الل ع الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ن أ ان م ث ع ب أ ن أ اق ح س َ ِ ِ ِ ّ ٍ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ َُ َ َ َ ُ ُ َ ََ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ وسلم بعث ع ْمرو ْبن الْعاص عل جيْش ذات السلسل قال فأت ْيته فق ْلت أي الناس أحب إل ال ق ك ي َّ َ َ َ َ ِ ُ ّ َ َ ِ َّ ُ ّ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ّ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ً ْ ْ ْ ن الرجال قال أبوها ق ْلت ث م ْ عائشة ق ْلت م خاف َ َة أَن يجع َلنِي ِف م ت ك س ف ال ج ر د ع ف ر م ع ال ق ن ِ ُ ُُ َ ِ َ َ َ َ ّ ِ ِ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ ْآخر ِه ِِ 4010. Telah menceritakan kepada kami Ishaq Telah mengabarkan kepada kami Khalid bin 'Abdullah dari Khalid Al Hadzdza' dari Abu 'Utsman bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutusnya Amru bin Ash untuk memimpin pasukan kaum muslimin dalam perang Dzatus Salasil. Amru bin Al Ash berkata; Aku menemui Rasulullah seraya bertanya; Ya Rasulullah, siapakah orang yang engkau cintai? Rasulullah menjawab; 'Aisyah.' Lalu saya tanyakan lagi; Kalau dari kaum laki-laki, siapakah orang yang paling engkau cintai? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: 'Ayah Aisyah (Abu Bakr).' saya bertanya lagi; lalu siapa? Rasulullah menjawab: 'Umar bin Khaththab.' Kemudian beliau menyebutkan beberapa orang sahabat lainnya. Setelah itu aku pun diam karena aku takut termasuk orang yang paling terakhir.'
Bab: Perginya Jarir ke Yaman
ْ ن قيْس ع ْ ن إ َْساعيل ْبن أب خاِل ع ْ حدثني ع ْبد الل ْبن أب ش ْيبة الْعبْسي حدثنا ْابن إ ْدريس ع ير ر ج ن ِ ٍ ِ ٍ َ ٍ َِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ ُِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع وذا ع ْمرو فجع ْلت أحدظ ْم ع ٍ ول س ر ن ل ك ا ذ ن م ي ال ل ه أ ن م ي ل ج ر يت ق ل ف ن م ي ال ب ت ُ ِ ِالل ِ َ ِ ّ َ ِ ِ َ ٍ ِ َّ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ ال كُن َ َق َ َ َ ُ َ َ ُُ َ ُ ََ َ ْ ْ ْ نأ ْ اِلي ت ْذكر م ْ صل الل عل ْيه وسلم فقال ل ذو ع ْمرو لئ ذ ن م ل ج أ ل ع ر م د ق ل ك ب ح ا ص ر م ك ن ِ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ّ ان َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ ْ بم ْن ِقبل الْم ِدينة فسألْناه ٌ ث وأ َ ْقبل م ِعي حتى إذا كنا ف ب ْع ِض الطّ َريق رفع لنا ر ْك ض ب ق وا ال ق ف ثل ِ ِ َ َ ُِ ُ ََ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ ُ َ ِ َّ َ َ ََ َ ٍ ََ َ ََ َِ ُ ِ ِ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جئنَا د ق ا ن أ ك ب ح ا ص َب خ أ ال ق ف ون ح ل ا ص اس الن و ر ك ل خ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ّ َ ٍ ف أَبُو َب َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ َر ُس َ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َواست ْ ْ ْ ْ ْ ْ َبت أبا بكر بح ِديَث ْم قال أفل ج ْئت ض كان ا م ل ف م خ أ ف ن م ي ال ل إ ا ع ج ر و الل اء ش ن ولعلنا سنعود إ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ٍ َ ِ ّ َ ِ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ََ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ َبا إنك ْم م ْعش الَْعب ل ً ب ْعد قال ِل ذو ع ْمرو يا جرير ِإن بك ع َل كرام ًة و ِإن م ْخ َِبك خ ن َتزالُوا ِ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َّ ُ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ٌ ْ ت بالس ْبخ ْي ما كنْت ْ ي تأَم ْر وك غ ون ب ض غ ي ا وك ل م وا ان ك ف ي ان ك ا ذ إ ف ر آخ ف ت م أ ك ل ه ا ذ إ ِ ِ ُ ضب ال ُمل ِ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ وك ل م ِ ُ ُ َو َي ْر َضو َن ِر َضا ال 4011. Telah menceritakan kepadaku 'Abdullah bin Abu Syaibah Al 'Absi Telah menceritakan kepada kami Ibnu Idris dari Isma'il bin Abu Khalid dari Qais dari Jarir dia berkata; Ketika aku berada di Yaman, aku bertemu dengan dua orang Yaman yang bernama dzu-Kala dan DzyAmr. Kepada mereka berdua kuceritakan perihal Rasulllah Shallallahu'alaihiwasallam. DzuAmr berkata kepadaku, "Jika cerita tentang sahabatmu itu (Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam) benar, maka ia telah wafat tiga hari yang lalu."Maka mereka berdua pergi bersamaku ke Madinah dan ketika jarak kami telah dekat dengan Madinah kami melihat sejumlah orang menunggang binatang-binatang mereka datang dari arah Madinah. Kami bertanya kepada mereka dan mereka berkata,: "Rasulullah Shallallahu 'Alaih wa Sallam telah wafat dan Abu Bakar telah ditunjuk sebagai khalifah, sementara orang-orang (Muslim) dalam keadaan baik."Kemudian mereka (berdua) berkata, "Katakan kepada sahabatmu (Abu Bakar) bahwa kami (berniat mengunjunginya) dan insya allah, kami akan kembali ke mari." Maka mereka (berdua) pulang kembali ke Yaman. Maka hal itu aku kabarkan kepada Abu Bakr. Lalu dia berkata; Kenapa kamu tidak datang bersama mereka. Pada keesokan harinya Dzu Amru berkata kepadaku; Ya Jarir, kamu memiliki kemuliaan padaku, Sungguh aku akan mengabarkan kepadamu satu kabar: Sesungguhnya kalian wahai bangsa Arab, akan senantiasa dalam keadaan baik sebagaimana keadaan saat ini. Karena ketika pemimpin kalian meninggal, kalian memilih pemimpin yang lain. Tetapi jika kalian memilihnya dengan memakai pedang (peperangan), maka hal itu tidak beda dengan para raja yang apa bila mereka murka maka kemurkaannya karena kekuasaan dan apabila rela maka kerelaannya pun karena kekuasaan.
Bab: Pertempuran pantai
ْ ٌ ْ ْ ن و ْهب ْبن ك ْيسان ع ْ كع الل عْنُما أ َ ّنَ ُه اللِ ر ِضي ن ع ْب ِد اب ِر ْب نج ال ح ّ َد َثنِي مال ق يل اع َس ِ ِ ُ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ ح ّ َد َثنَا ِإ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْاح وه ْ حل وأمر عل ْهي ً قال بعث رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وس ّلَم ب ْعث عب ْي َد َة ْبن ال ا ب أ م ا الس ل ب ق ا ِ ِ َ َ َ ُ َ ِ ج ّ َر ِ َ ِ َ ّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ كان عب ْي َد َة ِبأَزوا ِد الجي ِش فَج ِمع َف الزاد فَأَمر أَبو يق فَنِي خرجنَا وكُنَّا ِببع ِض الطّ َِر ث َلث ِمائ ٍة ف َ ِ َ ّ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ٌ ٌ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ يل حتى فني فل ْم يك ْ م ْزود ْي ت ْمر فكان يقوتنا ك ّ َل ي َ ت ما ل ق ف ة ر م ت ة ر م ت ل ّ إ ا ن يب ص ي ن ل ق يل ل ق م و ٍ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انّت َ ّ ب ر ظ ال ل ث م وت ح ا ذ إ ف ر ح ب ال ل إ ا ن ي ث ت ي ن ف ي ح ا ه د ق ف ا ن د ج و د ق ل ال ق ف ة ر م ت م ك ن ع ي ن غ ِ ِ ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ِ ِ ُت َ َ َ َ َ َ ََ َ ََ َ َ ُ َ ُ َ َِ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ شة ل ْيل ًث أمر أبو عب ْ فأكل م ْْنا الْق ا ب ص ن ف ه ع ل ض أ ن م ي ع ل ض ب ة د ي ع ان م ث م و ٍح َل ِ ث َأ َ َمر ِبرا ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ََ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َُ َ َ ِ َ َ ََ َ َ ُّ َ ُ َ ْ ْ ْ ح َلت ُث مرت َتح َّتما فَلَ ْم ت ُ ِص ُْبما ِ فَر َُ َُ َّ َ َّ ُ 4012. Telah menceritakan kepada kami Isma'il dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Malik dari Wahb bin Kaisan dari Jabir bin 'Abdullah dia berkata; "Rasulullah Shalla Allahu 'alaihi wa sallam mengutus delegasi menuju ke pantai. Beliau mengangkat Abu Ubaidah bin Jarrah sebagai pemimpin pasukan. Mereka berjumlah tiga ratus orang." Kami berangkat, namun ketika sampai di suatu jalan perbekalan kami habis. Maka Abu Ubaidah memerintahkan untuk mengumpulkan perbekalan pasukan, dan perbekalan pun dikumpulkan. Bekal yang terkumpul berjumlah dua kantung kurma." Bekal itulah yang menjadi makanan pokok kami setiap hari, sedikit demi sedikit hingga habis. Sampai kami tidak mendapatkan jatah lagi kecuali hanyalah sebuah kurma tiap orang. Aku bertanya; 'Apalah artinya sebiji kurma.' Abu 'Ubaidah menjawab; 'Kami memang sudah mendapati tidak ada kurma lagi'." Jabir berkata; "Kemudian kami tiba di sebuah pantai. Ternyata ada ikan paus sebesar anak bukit. Maka pasukan pun memakannya selama delapan belas malam. Abu Ubaidah memerintahkan untuk mengambil dua tulang rusuknya, lalu dipancangkan. Kemudian dia memerintahkan untuk mendatangkan seekor unta tunggangan. Ternyata unta tersebut dapat melewati bawah tulang rusuk ikan itu dan ia tidak mengenainya."
ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْ ظناه م َ ّ ابر ْبن ع ْب ِد ج ت ع َس ال ق ار ين د ن ب ف ح ي اِل ال ق ان ي ف حدثنا عل ْبن ع ْبد الل ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ح ّ َد َثنَا ُس َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ الل يقول بعثنا رسول الل صل الل عل ْ اح ن ِ د ص ر ر ج عبي َد َة بن ال و ب أ ا ن ي م أ ب ك ا ر ة ائ م ث ل ث م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ّ ٍ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َّ َّ َ ُ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ عي قريْش فأق ْمنا بالساحل ن ش ي ج ال ك ل ذ ي م س ف ط ب خ ال ا ن ل ك أ ى ت ح يد د ش وع ج ا ن اب ص أ ف ر ه ش ف ص ِ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ ِ ْ ْ جيْش الْخبط فألْقى لنا الْب ْحر داب ًة يقال ْلا الْعنَْب فأك ْلنا منْه ن ْصف ش ْهر وادهنا م ك ِه ح ّ َتى َثابت د و ن َ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ َّ َ ٍ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ إل ال سفيان مر ًة ن أَض َل ِع ِه فَنَصبه ُفَعم َد ِإ َل أَطو ِل رج ٍل معه ُ َق عب ْي َد َة ِض َلعا ِم و ب أ ذ خ أ ف ا ن ام س ج أ ا ن ي َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َِ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َُ ُ ْ ن أ ْضلعه فنصبه وأخذ رج ًل وبعيًا فمر ت ْحته قال جاب ٌر وكان رج ٌل م ْ ْ ن الْق ث ل ث ر ح ن م و ِ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ ِض َل ًعا ِم َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ َب َنا أَبو كان عم ٌرو يقول أخ جزائر ث نحر ثلث جزائر ث نحر ثلث جزائر ث إن أبا عب ْيدة عاه و َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ِ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صالح أن قيْس ْ انح ْر قال نح ال انح ْر ق وا اع ج ث ال ق ت ر ال ق وا اع ج ف ش ي ج ال ف ت ن ك ه ي ب ْل ال ق د ع س ن ب َ ٍ ِ ِ َ ٍِ َ ِ ُ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ انح ْ انح ْر قال نح يت ع ال ق ر ال ق وا اع ج ث ت ر ال ُث ت َق ال َنح ْر ق ُ َ اعوا َق َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ال ُ ج َ َ َ َ َّ
4013. Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin 'Abdullah Telah menceritakan kepada kami Sufyan dia berkata; yang kami hafal dari 'Amru bin Dinar dia berkata; Aku mendengar Jabir bin 'Abdullah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus kami sebanyak tiga ratus penunggang kuda dan pemimpin kami ketika itu adalah Abu Ubaidah bin Jarrah untuk mengintai unta milik orang Qurais. Kemudian kami bermukim di pantai selama setengah bulan. Hingga kami merasa sangat lapar. akhirnya kami memakan daun-daunan yang gugur. Karena itu pasukan kami tersebut dinamai pasukan Khabat (Khabat artinya daun yang gugur). Tiba-tiba laut melemparkan ikan yang disebut Al Anbar. Kami pun makan dari ikan tersebut selama setengah bulan. Dari tubuhnya yang penuh lemak, kami oleskan ke sejujur
tubuh kami hingga tubuh kami pulih kembali. Kemudian Abu Ubaidah mengambil tulang rusuk ikan itu, lalu ia pancangkan seukuran orang yang paling tinggi. Sufyan berkata; ia memancangkan tulang rusak itu, lalu memerintahkan seseorang dan untanya melewati dibawahnya. Jabir berkata; di antara pasukan ada yang menyembelih tiga hewan tunggangan, kemudian menyembelih tiga lagi, kemudian menyembelih lagi tiga, lalu hal itu dilarang oleh Abu Ubaidah. Sedangkan 'Amru berkata; Telah mengabarkan kepada kami Abu Shalih bahwa Qais bin Sa'ad berkata kepada Bapaknya; Aku bersama pasukan, lalu mereka kelaparan, kemudian kami disuruh menyembelih binatang, kami pun menyembelih lagi. Namun setelah itu kami kelaparan lagi, hingga kami disuruh menyembelih sampai empat kali. Setelah itu kami dilarang menyembelih lagi.
ْ ْ ْ ْ ن ْابن جر ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع ول ابرً ا ر ِض َب ِن عم ٌرو أ َ ّنَه ُ ََسِع ج خ أ ال ق ج ي ٍ َ ِ َّ ي ِ َ َ ُ الل ُ َعنه ُ َي ُق َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ً ْ ْ ْ غز ْونا جيْش الْخبط وأمر أبو عب ْ وتا مي ًتا ل ً يدا فأَلقى الب ْحر ح ً ال َل ق ي ل ث م ر ن م د ش ا وع ج ا ن ع ج ف ة د ي ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِّ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ِّ َ ْ ْ ْ ْ الْعنَْب فأك ْلنا منْه ن ْصف ش ْهر فأخذ أبو عب ْيدة عظ ًما م َب ِن أَبو خ أ ف ه ت ح ت ب ك ا الر ر م ف ه م ا ظ ع ن ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ََ َ ُ َُ َ َ ََ ٍ َ َ ُِ ِ َ َ ََُ َ َ ُ َ َ َُ َ َ ُ َّ َّ َ َ ْ ْ ْ الزب ْي أنه َسع جابرً ا يقول قال أبو عب ْ الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب لن ل ك ل ذ ا ن ر ك ذ ة ين د م ال ا ن م د ق ا م ل ف وا ل ك ة د ي َ ّ ِ ِ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ّ َ ِ َ ُ ّ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ خرجه الل أط ِعمونا إ ْن كان معك ك َل أ ف ه ض ع ب اه ت أ ف م ال كُلُوا ِرزقا أ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َو َس ّلَ َم ف َ َق َ َ ُ ُ ََ َ ُ َ َ َ ُ َُ 4014. Telah menceritakan kepada kami Musaddad Telah menceritakan kepada kami Yahya dari Ibnu Juraij dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku 'Amru bahwasanya mendengar Jabir berkata; 'Kami pernah berperang bersama pasukan Khabath (pemakan daun-daunan) yang pada waktu itu Abu Ubaidah di angkat sebagai pemimpin pasukan. Lalu kami merasa lapar sekali. Tiba-tiba laut melemparkan ikan paus yang tidak pernah aku lihat sebelumnya. Ikan itu disebut al Anbar. Kami makan dari ikan itu selama setengah bulan. Kemudian Abu Ubaidah mengambil salah satu bagian dari tulangnya dan dia pancangkan. Hingga seorang pengendara bisa lewat dibawah tulang itu. Telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwasanya dia mendengar Jabir berkata; Abu 'Ubaidah berkata; 'Makanlah oleh kalian semua! Tatkala kami sampai di Madinah, kami hal itu kami beritahukan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Maka beliau bersabda: 'Makanlah, itu adalah rizki yang telah Allah berikan. Jika masih tersisa, berilah kami! Maka sebagiannya di bawakan kepada beliau dan beliau pun memakannya.'
Bab: Abu Bakar menunaikan ibadah haji bersama manusia pada tahun kesembilan
ْ ْ ن ْح ْيد ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ن الز ْهري ع ْ حع ٌ يع حدثنا فل ْي هر ْير َة ب أ ن ِ ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان بن داود أَبو الر ِب ِ ِ َ َ ّ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ ِ ُ ُ ّ ِ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ج ِة ج ِة الّ َ ِتي أ َ ّ َمره النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم عل ْهيا ق ْبل أن أبا بكر الصديق رضي الل عنه بعثه ف ال َّ ح َّ ح َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ ِّ ّ ِ ٍ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ُعي ْ اع ي ْ ش ٌك ول يطُوف بالْب ْيت ِ ان م ام ع ال د ع ب ج ح ي ل اس الن ف ن ذ ؤ ي ط ه ر ف ر ح الن م و د و ال ِ ِ ٍ ِ ّ َ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ ُّ ُ َ َ ِ ُ َ ِ ِ َّ َ َ 4015. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Dawud Abu Ar Rabi' Telah menceritakan kepada kami Fulaih dari Az Zuhri dari Humaid bin 'Abdur Rahman dari Abu Hurairah bahwa Abu Bakr Ash Shiddiq ditugaskan oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memimpin satu kaum pada hari Nahar sebelum haji Wada untuk memberitahukan kepada
orang banyak bahwasannya; 'Sesudah tahun ini orang-orang musyrik tidak boleh lagi haji dan tidak boleh thawaf di ka'bah dalam keadaan telanjang.'
ْ ْ ْ ْ حدثني ع ْبد الل ْبن رجا ٍء حدثنا إ ْسرائيل ع آخر سور ٍة ال ق ه ن ع الل ي ض ر ء ا َب اق عن ال ن أ َ ِب ِإ ْسح ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ يك ْم ِف ت ف ي الل ل ق ك ون ت ف ت س ي { ء ا س الن ة ور س ة م ت ا خ ت ل ز ن ة ور س ر آخ و ة كا ِم َل ًبراء َنزلَت ِ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ِ ك َل َل َ } ال 4016. Telah menceritakan kepadaku 'Abdullah bin Raja' Telah menceritakan kepada kami Israil dari Abu Ishaq dari Al Bara' radliallahu 'anhu berkata; Surat yang paling terakhir kali turun secara sempurna adalah surat Al Bara'ah. Dan surat penutup yang paling terakhir kali turun adalah surat An Nisa yang berbunyi; "Mereka meminta fatwa kepadamu (tentang kalalah). Katakanlah Allah memberi fatwa kepadamu tentang kalalah. (QS. Annisa'; 176).
Bab: Utusan bani Tamim
ْ ْ ن ع ْمران ْ ن ص ْفوان ْبن م ْحرز الْمازن ع ْ ن أب ص ْخرة ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ع ي ص ح ن ب ِ َ ٍ ِ ٍ َ ُ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِّ ِ َ ْ ْ ْ ْ ن بني تمي النبي صل الل عل ْ رضي الل ع ْْنما قال أت نف ٌر م ال اقبلُوا البُشى يا بنِي َت ِم ٍي ق ف م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ ِ ّ ِ َ ّ َ َ ّ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قالوا يا رسول اللِ ق ْد ب ٌ جه ِه فجاء نف ال اقبلُوا البُشى ِإذ لَ ْم ق ف ن م ي ال ن م ر و ف ك ل ذ ي ئ ر ف ا ن ط ع أ ف ا ن ت ش ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َََ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ََ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ول س ر ا ي ا ن ل ب ق د ق وا ال ق ي م ت و ن ب ا ه ل ِالل ِ ُ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َيق َب 4017. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Shakhrah dari Shafwan bin Muhriz Al Mazini dari 'Imran bin Hushain radliallahu 'anhuma dia berkata; "Sekelompok orang dari Bani Tamim datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau bersabda: 'Terimahlah kabar gembira wahai Bani Tamim.' Mereka menjawab; 'Anda telah memberikan kabar gembira kepada kami, oleh karena itu berikanlah sesuatu kepada kami.' Maka muka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berubah, tidak lama kemudian serombongan dari penduduk Yaman datang kepada beliau, maka beliau bersabda: "Terimalah kabar gembira, karena Bani Tamim tidak mau menerimanya!" Mereka berkata; "Ya Rasulallah, kami telah menerimanya."
Bab: Ibnu Ishaq berkata 'Pertempuran Uyainah bin Hishn
ْ ْ ْ ْ ْ ن أب ز ْرعة ع ْ اع ع ْ ير ع ٌ ح ّ َدثنِي زهي ْبن ح ْرب ح ّ َدثنا جر ِ هر ْير َة ر ِضي ب أ ن ق ع ق ال ن ب ة ار م ع ن َ َ َِ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َ ْ الل عنْه قال ل أزال أحب بني تمي ب ْعد ثلث َس ْعته م ْن رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم يقو ُْلا فهي ْم ه ِ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ ّ ُ َ ِ ُ ُ ِ َ ٍ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ت فهي ْم سبي ٌة عنْد عائشة فقال أ ْعتقهيا فإعا م يل وجاءت اع َس إ ِل و ن ان ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ج َ ال َو َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ ّ اِل َ ّ أ َ َش ّ ُد أ ُ ّ َم ِتي َع َل َ َ ك َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ص دق ات َق ْو ٍم أ َ ْو َق ْو ِمي ُ ال َه ِذ ِه َص َد َق َ اطُم ف َ َق ُ ََ َ 4018. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami Jarir dari 'Umarah bin Al Qa'qa' dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dia berkata;
Saya akan senantiasa mencintai Bani Tamim, karena tiga hal yang pernah saya mendengar dari Rasulullah tentang mereka: Pertama, saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Mereka (Bani Tamim) adalah umatku yang paling gigih melawan Dajjal.' Kedua, ada seorang tawanan perempuan dari Bani Tamim di rumah Aisyah. Kemudian Rasulullah bersabda: 'Hai Aisyah, bebaskanlah ia! Karena ia adalah keturunan Ismail.' Ketiga, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda ketika ada zakat dari Bani Tamim: 'Ini adalah zakat kaum kami.'
ْ ْ حدثني إ ْبراهي ْبن موس حدثنا هشام ْبن يوسف أن ْابن جر ْ خَبهْ ع ك َة أ َ ّ َن ع ْب َد ن أ َ ِب م َل ْي ن ْاب أ ج ي ٍ َ َ َ ِ ِ َّ ِ ِ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن بني تمي عل النبي صل الل عل ْ بم ٌ خَبهْ أَنه ق ِدم ر ْك ال أَبو بك ٍر أ َ ِّم ْر ق ف م ل س و ه ي يأ الزب اللِ ْبن َ ّ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ َ َ ِ ّ ُ َ ِ ّ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ ّ ُ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الْق ْعقاع ْبن م ْعبد ْبن زرارة قال عمر بل أم ْر اْل ْقرع َ ال ق ف ل خ ل ّ إ ت د ر أ ا م ر ك ب و ب أ ال ق س اب ح ن ب ِ َ َ ٍ ِ َ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ ِّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ تأ ْ عمر ما أر ْدت خلفك فتماريا حتى َ ّ ك { يا أ َ ُػا اِلين آمنُوا َل ت ُ َق ِّدموا ل ذ ف ل ز ن ف ا م اط و ص ع ف ت ار ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ََ َُُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ضت ق ان } َ َ ح ّ َتى َ 4019. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Musa Telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Yusuf bahwa Ibnu Juraij Telah mengabarkan kepada mereka dari Ibnu Abu Mulaikah bahwa 'Abdullah bin Az Zubair telah mengabarkan kepada mereka; Serombongan dari bani Tamim datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, Abu Bakar berkata, "Angkatlah Al Qa'qa' bin Ma'bad bin Zurarah." Sedangkan Umar radliallahu 'anhu berkata, "Angkatlah Al Aqra' bin Habis." Abu Bakr berkata; 'Apakah kamu ingin menyelisihiku? ' Umar menjawab; 'Ya, aku ingin menyelisihimu.' Maka terjadilah perdebatan antara keduanya hingga suara mereka meninggi. Maka berkenaan dengan hal itu turunlah ayat: 'Hai orangorang yang beriman, janganlah kamu mendahului Allah dan Rasulnya dan bertakwalah kepada Allah' hingga akhir ayat. (QS. Alhujurat ayat 1).
Bab: Utusan Abd Qais
ْ ْ ْ ن أب َجْرة ق ْلت ل ْ خَبنا أبو عامر الْعقدي حدثنا قرة ع الل عْنُما ي ض ر اس ب ع ن ب حدثني إ ْس ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ٍ ُ ح َّ َ ِ ُ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ ّ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ اق أ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ ْ ْ ٌ ْ ً ْ يذ فأ ْشربه ح ْل ًوا ف جر إ ْن أ ْكث ْرت منْه فجال ْست الْق يت ش خ وس ل ج ال ت ل ط أ ف م و ب ن ل ذ ب ت إن ل جرة ين ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َ ُ ِ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُُ َ َ ُ ّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ َ َ ُ ْ ْ أ ْن أفْتضح فقال قدم وفْد ع ْبد الْقيْس عل رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فقال م ْرح ًبا بالْق ي غ م و ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ن مضر وإنا ل نصل إل ْ شكي م ك ِإ ّ َل ِف ي ك ال ُم اللِ ِإ ّ َن ب ْينَنَا وب ْين خزايا ول الندامى فقالوا يا رسول ِ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن ْاْل ْمر إ ْن عم ْلنا به دخ ْلنا الْجنة ون ْدعو به م ْ أ ْشهر الْحرم حد ْثنا بجمل م ال آمركُ ْم ِبأ َ ْرب ٍع ق ا ن اء ر و ن َ ِ ٍ َ ُ ِ َ ِّ َ ِ ُ ِ ُ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الص َل ِة و ِإيتاء الل و ِإ َقام اللِ َش َهادة ُأَن َل ِإ َل ِإ ّ َل اْليمان ِب اللِ َهل َتدرون ما ان ِب اْليم وأَعاكُ ْم عن أَرب ٍع ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الزكاة وص ْوم رمضان وأ ْن ت ْعطوا م ي ن الم َغ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ اج الخُ ُمس َوأ ِ اِل ّ َبا ِء َوالنّ َ ِق ُ ّ عاكُم َعن أَر َب ٍع َما انت ُ ِب َذ ِف ِ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ت ف ز م ال و ت وال ِ َ ّ َ ُ َ ِ َ حن َ َ
4020. Telah menceritakan kepadaku Ishaq Telah mengabarkan kepada kami Abu 'Amir Al 'Aqadi Telah menceritakan kepada kami Qurrah dari Abu Jamrah, Aku pernah berkata kepada Ibnu Abbas, "Sesungguhnya aku memiliki bejana yang biasa di pakai untuk membuat perasan nabidz, lalu aku meminumnya dalam keadaan manis. Jika aku terlalu banyak minum, maka aku ikut berkumpul (duduk-duduk) bersama orang-orang agar tidak terlihat mabuk. Ibnu Abbas lalu berkata, "Telah datang utusan Abu Qais kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau lalu menyapa mereka dengan mengucapkan: 'Selamat datang kepada para utusan, yang tidak termasuk orang-orang yang hina dan menyesal.' Mereka berkata, "Wahai Rasulullah, antara kami dengan engkau ada orang-orang musyrik dari kabilah Mudlar, dan kami tidak bisa berjumpa denganmu kecuali pada bulan-bulan haram. Maka berikanlah kepada kami sebuah perintah, jika kami amalkan maka kami bisa masuk surga, dan bisa kami sampaikan kepada orang-orang setelah kami." Beliau bersabda: "Aku perintahkan kepada kalian empat perkara dan aku larang dari empat perkara. Aku perintahkan kalian agar beriman kepada Allah. Apakah kalian tahu apa itu iman kepada Allah?" Yaitu: "Bersaksi bahwa tidak ada Tuhan yang berhak disembah selain Allah, mendirikan shalat, menunaikan zakat, berpuasa di bulan Ramadlan dan mengeluarkan seperlima dari hasil ghanimah. Dan aku larang kalian dari empat perkara; membuat perasan nabidz dalam Ad Duba, An Naqir, Al Hantam dan Al Muzaffat."
ْ ْ ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع د ع ْب ِد ن أب َجْرة قال َسعت ْابن عباس يقول قدم وف َ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َ ٍ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ الْق ْيس عل النبي صل الل عل ْيه وسلم فقالوا يا رسول الل إنا هذا الْح م ن ر ِبيع َة و َقد حالَت ب ْينَنَا َّ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ وب ْينك كفار مضر فل ْسنا ن ْخلص إل ْيك إ ّ َل ف ش ْهر حرام فم ْرنا بأ ْشياء نأْخذ ضا ون ْدعو إل ْهيا م ن ٍ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ وراءنا قال آمرك ْم بأ ْرب ٍع وأ ْعاك َ ح َد ًة و ِإ َق ِام ا و د ق ع و الل ل ّ إ ل إ ل ن أ ة اد ه ش الل ب ان يم اْل ع ب ر أ ن ع م ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َِ ُ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ الصلة وإيتاء الزكاة وأ ْن تؤدوا ِلل َخْس ما غن ْمتْ وأ ْعاك ْم ع ت ي وال اِل ّ َبا ِء والنّ َ ِق ن ِ َ ّحن َ ِت َوال ُم َزف ِ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َّ ُ ّ َ ُ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ ِ َ َّ َ 4021. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb Telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Abu Jamrah dia berkata; Aku Mendengar Ibnu 'Abbas berkata; Beberapa utusan 'Abdul Qais datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Mereka berkata; Ya Rasulullah, sesungguhnya kami dari kampung Rabi'ah. Namun antara kami dan anda terhalangi oleh orang-orang kafir Mudlar, hingga kami tidak bisa bertemu dengan anda kecuali pada bulan-bulan haram. Maka perintahkanlah kepada kami beberapa hal yang dapat kami kerjakan dan bisa kami sampaikan kepada orang-orang di belakang kami." Beliau bersabda: "Aku perintahkan kepada kalian empat perkara dan aku larang dari empat perkara. Aku perintahkan kalian agar beriman kepada Allah, yaitu: "Bersaksi bahwa tidak ada Tuhan yang berhak disembah selain Allah, mendirikan shalat, menunaikan zakat, dan mengeluarkan seperlima dari hasil ghanimah. Dan aku larang kalian dari empat perkara; membuat perasan nabidz dalam Ad Duba, An Naqir, Al Hantam dan Al Muzaffat."
ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْ حدثنا ي ْحيى ْبن سل ْيمان حدثني ْ كر ْبن مضر ع ٌ خَبن ع ْم ن ب ق و و ر أ ب ه و ن اب ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ ال َب ِ َ َ ِ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن بك ْي أن كر ْي ًبا م ْول ْابن عباس حدثه أن ْابن عباس وع ْ الْحارث ع ن ْبن أَز َهر وال ِم ْسور ْح الر د ب َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ َ َّ ُ َ َّ َ ٍ َّ َ ِ َ َّ ٍ ُ َ
ْ ْ ْ ْ خرمة أ ْرسلوا إل عائشة رضي الل ع ْْنا فقالوا ْاقرأْ عل ْهيا السلم منا َجي ًعا وس ْلها ع ي ت ع ك الر ن ْبن م ِ ِ َ َ ُ ِ ِ َ ِ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ب ْعد الْع ْصر وإنا أخَبنا أنك تصلهيا وقد بلغنا أن النبي صل الل عل اس ب ع ن اب ال ق ا ْن ع ى ع م ل س و ه ي ٍ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ ّ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ ُ ِ َ ّ َ َ ِ ُ َ ّ ِ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ب فدخ ْلت عل ْهيا وبل ْغّتا ما أ ٌ وكنْت أ َ ْضرب مع عمر الناس ع ْْنما قال كر ْي ون ف َ َقالَت سل أ ُ ّ َم ل س ر َ َ ّ ُ ُ َ َ ِ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ َبط ْم فردون إل أم سلمة بم ْثل ما أ الل ل ص ي ب الن ت ع َس ة م ل س م أ ت ال ق ف ة ش ائ ع ل إ ون ل س ر َ ّ ُ ِ ُ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ّ َ َ ُ ُ َ َس َل َم َة فَأَخ ََ َ َ َ َ َ َ ُّ ََ َ ّ ُ َّ َ َّ َّ ُ َ ِ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم ي ْْنى ع ْْنما وإنه صل الْع ْصر ث دخل عل وعنْدي ن ْسو ٌة م ار ص ن اْل ن م ام ر ح ي ن ب ن َّ ُ َّ ِ َ ُ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ع َس أ م ل أ الل ول س ر ا ي ة م ل س م أ ول ق ت ول ق ف ه ب ن ج ل إ ي م و ق ت ل ق ف م د ا خ ال ه ي ل إ ت ل ف ُ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ُ ُ َ ِ ُ َ ِ َ ِ َ ِ ُ ه َما فَأَر َس ُ ُ َُ َ َ ُ ص ّ َل َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ْْنى ع ارية ُفَأ َ َشار ِبي ِد ِه ج ال ت ل ع ف ف ي ر خ أ ت اس ف ه د ي ب ار ش أ ن إ ف ا م هي ل ص ت اك ر أ ف ي ت ع ك الر ي ات ه ن ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َََ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ن الركعتي ب ْعد الع ْصر إنه أتان أن ْ اس م ْ انصرف قال يا بنْت أب أمية سألت ع ن ا م ل ف ه ن ع ت ر خ فاستأ ُ ُ ِ َّ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ق ْومهْ فشغلون ع ْ ع ْبد الْقيْس ب ْاْل ْسلم م ُ ّ ان ات ه ا م ه ف ر ه ظ ال د ع ب ي ت ل ال ي ت ع ك الر ن ِ َ ّ ِ َ َ َ َُ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ 4022. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sulaiman Telah menceritakan kepadaku Ibnu Wahb Telah mengabarkan kepadaku 'Amru dan berkata Bakr bin Mudlar dari 'Amru bin Al Harits dari Bukair bahwa Kuraib -budak- Ibnu 'Abbas telah menceritakan kepadanya bahwasanya Abdullah bin Abbas dan Abdurrahman bin Azhar serta Al Miswar bin Makhramah mengirimnya kepada Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, mereka berkata; sampaikan salam kami kepadanya dan tanyakan kepadanya mengenai dua raka'at setelah Shalat 'Ashar dan katakan bahwa kami telah mendapatkan berita bahwa engkau melakukan kedua raka'at tersebut, sementara telah sampai kepada kami bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang dari keduanya. Ibnu Abbas berkata; dan dahulu aku bersama Umar bin Al Khathab memukul orang-orang karena melakukan keduanya. Kuraib berkata; kemudian aku menemuinya dan menyampaikan kepadanya apa yang dengannya mereka mengutusku. Kemudian ia berkata; tanyakan kepada Ummu Salamah! Kemudian aku keluar menemui mereka dan mengabarkan kepada mereka mengenai perkataan Aisyah. Kemudian mereka mengembalikanku kepada Ummu Salamah seperti sesuatu yang dengannya mereka mengirimku kepada Aisyah. Kemudian Ummu Salamah berkata; aku mendengar Rasulullah shallallahu wa'alaihi wa sallam melarang dari keduanya kemudian aku melihat beliau melakukan keduanya, adapun ketika beliau melakukan keduanya maka sesungguhnya beliau telah melakukan Shalat 'Ashar kemudian beliau masuk dan di sisiku terdapat beberapa orang wanita dari Bani Haram dari kalangan anshar, kemudian beliau melakukan shalat dua raka'at tersebut, lalu aku mengirim seorang budak wanita kepada beliau dan aku katakan; berdirilah di samping beliau dan katakan; Ummu Salamah berkata; wahai Rasulullah, bukankah saya telah mendengar anda melarang dari melakukan dua raka'at ini? Dan saya melihat anda melakukan keduanya? Kemudian apabila beliau memberikan isyarat dengan tangannya maka mundurlah darinya. Ummu Salamah berkata; kemudian budak wanita tersebut melakukannya, kemudian beliau memberikan isyarat dengan tangannya, lalu ia mundur dari beliau. Kemudian tatkala telah berpaling beliau mengatakan: "Wahai anak Abu Umayyah, engkau bertanya mengenai dua raka'at setelah 'Ashar, sesungguhnya beberapa orang dari Bani Abdul Qais telah datang kepadaku dengan membawa keIslaman sebagian dari kaumnya. Kemudian mereka menyibukkanku dari dua
raka'at setelah Zhuhur, kedua shalat itu adalah kedua shalat tersebut." Abu Muhammad ditanya mengenai hadits ini, kemudian ia berkata; aku berpendapat dengan hadits Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam: "Tidak ada shalat setelah Shalat 'Ashar hingga matahari "tenggelam, dan tidak pula setelah Shalat Subuh hingga matahari terbit.
حدثني ع ْبد الل ْبن محمد الْج ْعفي حدثنا أبو عامر ع ْبد الْملك حدثنا إ ْبراهي هو ْابن ط ْهمان ع ْ ن ِ َ َّ َ ِ َ ُ َّ ِ ُ ُ َ َّ ٍ ُ ِ ّ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ ٍ َ ُ َ ِ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ أب َجْرة ع ْ ْ اس ر ِض ن ع ّ َب ن ْاب اللِ ٍ َج ُ َع ٍة ُ ِ َج ُ َع ٍة ُ ِ َجّ َعت ِف َمس ِج ِد َر ُس ِ ول ّ َ ي َّ ِ ال أ َ ّ َو ُ الل ُ َعْنُ َما َق َ َجّ َعت َبع َد ُ ل ُ َ َِ َ َ َ َ َ َ ن الْب ْحر ْ صل الل عل ْيه وسلم ف م ْسجد ع ْبد الْقيْس بجواثى ي ْعني ق ْري ًة م ْ ن ي َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ 4023. Telah menceritakan kepadaku 'Abdullah bin Muhammad Al Ju'fi Telah menceritakan kepada kami Abu 'Amir 'Abdul Malik Telah menceritakan kepada kami Ibrahim yaitu Ibnu Thahman dari Abu Jamrah dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma dia berkata; "Shalat Jum'at pertama kali di laksanakan di masjid Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, setelah itu di laksanakan di masjid Abdul Qais yaitu di Juatsa sebuah desa di Bahrain.
Bab: Utusan bani Hanifah dan hadits Tsumamah bin Utsal
الل هر ْير َة ر ِض يد أ َ ّنَه ُ ََسِع أَبا يد ْبن أ َ ِب س ِع ال ح ّ َد َثنِي س ِع ث َق ف ح ّ َد َثنَا ال ّلَ ْي اللِ ْبن يوس د ح ّ َد َثنَا ع ْب ٍ ي ّ َُ َ ّ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ عنْه قال بعث النبي صل الل عل ْيه وسلم خ ْي ًل قبل ن ْجد فجاءت برجل م ْ ال َل ثُم يف َة ي َق ن بنِي حن ِ امة ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ ّ ُ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َِ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ ُ ٍ ِ َ َ ْ ن سواري الْم ْسجد فخرج إل ْيه النبي صل الل عل ْ ْبن أثال فربطوه بسارية م ْ ال ما ِعن َد َك يا ق ف م ل س و ه ي َ ّ ِ ُ َُ ٍ َ َ ُ ِ ِ َ ٍ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ يد ثمامة فقال عندي خي يا محمد إن تقتلني تقتل ذا دم وإن تنع ْم تنع ْم عل شاكر وإن كن ت ت ُ ِر ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ َّ ُ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ ٍ َ ِ ُ ِ ُ ِ َ َ َ ِ ٍ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ِإن تُن ِع ْم تُن ِع ْم ل ت ل ق ا م ال ق ة ام م ث ا ي ك د ن ع ا م ل ال ق ث د غ ال ان ك ى ت ح ك ت ف ت ئ ش ا م ه ن م ل س ف ال م ال ِ ِ ِ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال أَط ِل ُقوا ق ف ك ل ت ل ق ا م ي د ن ع ال ق ف ة ام م ث ا ي ك د ن ع ا م ال ق ف د غ عل شاكر فتكه حتى ك ان َبع َد ال َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ٍ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ انطلق إل ن ْجل قريب م ْ اغتسل ث دخل الْم ْ ن الْم ْ َ الل ل ّ إ ل إ ل ن أ د ه ش أ ال ق ف د ج س ف د ج س ثم ِ ام َة ف َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ِ ٍ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ّ َُ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َُ َ ْ ْ ْ ْ ج ٌه أ ْ وأ ْشهد أن محم ًدا رسول الل يا محمد والل ما كان عل ْاْل ْ ك ف َ َقد أ َ ْصبح ه ج و ن م ل إ ض غ ب و ض ر ُ ُ َّ ِ ُ َ َّ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َّ َ ْ ن دينك فأ ْ ن دين أ ْبغض إل م ْ جهك أحب الْوجوه إل والل ما كان م ْ الل و ل إ ين اِل ب ح أ ك ين د ح ب ص َ ِ ُ َ َ َ ّ َ ِّ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ ِ َو ُ َ َ َ ّ َ ُ ُ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ ِ ٍ َ َ َ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ْ ْ ن بلك فأ ْصبح بلك أحب الْبلد إل وإن خ ْ ْ ْ يد ر أ ا ن أ و ي ن ت ذ خ أ ك ل ي ما ك ُ ان ِمن َب َ ٍ ِ َ َ ض ِإ ّ ََ ل ِم َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ل أَب َغ ُ َ َ َ ٌ ْ ْ الْع ْمرة فماذا ترى فبشه رسول الل صل الل عل ْ َ ّ ائل ق ة ك م م د ق ا م ل ف ر م ت ع ي ن أ ه ر م أ و م ل س و ه ي ُ َّ ِ َّ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ال َل ُ َق ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ن أ ْسل ْمت مع محمد رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ول والل ل يأْتيك ْم م ْ ْ ن ت َق صب ْو ال َل ولَ ِ ُ ِ ك َ َ ُ َ ُ َ َّ ٍ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ا هي ف ن ذ أ ي ى ت ح ة ط ن ح ة ب ح ة ام م ي َ ّ ٍ ِ ِ ِ َ ال َ َ َ َ ّ َ ُ َّ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َّ ِ ّ ُ َ َ َ َ
4024. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yusuf Telah menceritakan kepada kami Al Laits dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Sa'id bin Abu Sa'id bahwasanya ia mendengar Abu Hurairah berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengirim pasukan menuju Nejed, lalu mereka menangkap seseorang dari Bani Hanifah, Tsumamah bin Utsal pemimpin penduduk Yamamah, kemudian mereka mengikatnya pada salah satu tiang masjid, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menemuinya dan bersabda kepadanya: "Apa yang kamu miliki hai Tsumamah?" ia menjawab, "Wahai Muhammad, aku memiliki apa yang lebih baik, jika engkau membunuhnya maka engkau telah membunuh yang memiliki darah, dan jika engkau memberi maka engkau memberi orang yang bersyukur, namun jika engkau menginginkan harta maka mintalah niscaya engkau akan diberi apa saja yang engkau inginkan." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggalkannya, hingga keesokan harinya beliau bertanya, "Apa yang engkau miliki wahai Tsumamah?" ia menjawab, "Seperti yang aku katakan, jika engkau memberi maka engkau memberi orang yang bersyukur, jika engkau membunuh maka engkau membunuh yang memiliki darah, jika engkau menginginkan harta maka mintalah niscaya engkau akan diberi apa yang engkau mau." Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggalkannya, hingga keesokan harinya beliau bertanya lagi: "Apa yang engkau miliki wahai Tsumamah?" ia menjawab, "Seperti yang aku katakan, jika engkau memberi maka engkau memberi orang yang bersyukur, jika engkau membunuh maka engkau membunuh yang memiliki darah, jika engkau menginginkan harta maka mintalah niscaya engkau akan diberi apa yang engkau mau, " Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian bersabda kepada sahabatnya; "Bawalah Tsumamah" lalu mereka pun membawanya ke sebatang pohon kurma di samping masjid, ia pun mandi dan masuk masjid kembali, kemudian berkata; "Aku bersaksi bahwa tiada Tuhan yang patut disembah melainkan hanya Allah dan bahwasanya Muhammad itu utusan Allah, demi Allah, dahulu tidak ada wajah di atas bumi ini yang lebih aku benci selain wajahmu, namun sekarang wajahmu menjadi wajah yang paling aku cintai dari pada yang lain, dan demi Allah, dahulu tidak ada agama yang lebih aku benci selain dari agamamu, namun saat ini agamamu menjadi agama yang paling aku cintai di antara yang lain, demi Allah dahulu tidak ada wilayah yang paling aku benci selain tempatmu, namun sekarang ia menjadi wilayah yang paling aku cintai di antara yang lain, sesungguhnya utusanmu telah menangkapku dan aku hendak melaksanakan umrah, bagaimana pendapatmu?" Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberinya kabar gembira dan memerintahkannya untuk melakukan umrah, ketika ia sampai di Makkah seseorang berkata kepadanya; "Apakah engkau telah murtad?" Ia menjawab; "Tidak, tetapi aku telah masuk Islam bersama Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam, dan demi Allah tidaklah kalian akan mendapatkan gandum dari Yamamah kecuali mendapatkan izin dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ْ ْ ن ع ْبد الل ْبن أب حس ْي حدثنا نافع ْبن جب ْي ع ْ بع ٌ خَبنا شع ْي اس ر ِضي ن ع ّ َب ن ْاب أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ ِ َ َ ِ َ ّ ٍ ِ ٍ ٍ َ َ ّ ِ ِ َ َ َُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َُ ََ َ َ ُ ِ َ َ ْ ْ الل ع ْْنما قال قدم مس ْيلمة الْكذاب عل ع ْهد رسول الل صل الل عل ول ِإن جع َل ق ي ل ع ج ف م ل س و ه ي ِ ُ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ ْ ن ق ْومه فأ ْقبل إل ْ ن ب ْعده تب ْعته وقدمها ف بش كثي م ْ ل محم ٌد ْاْل ْمر م الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ٍ َ ٍ َ َ ِ ََ َ َ ُُ َِ َ َّ َ ُ ِ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ وسلم ومعه ثابت ْبن قيْس ْبن ِشاس وف يد رسول الل صل الل عل ف ق و ى ت ح يد ر ج ة ع ط ق م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ٍ ِ ِ َ ّ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ ِ َ ٍ َّ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ت ْعدو أ ْمر الل فيك ولئ ْ طعة ما أ ْعط ْيتكها ول ن ق ال ه ذ ه ي ن ت ال لَو سأَل اب ِه ف َ َق ع َل مس ْي ِلم َة ِف أ َ ْصح ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ََ َ َِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ٌ َ ّ أ ْدب ْرت لي ْعقرنك الل وإن ْلراك ك عنِّي ُث انصر َف عن ُه اِلي أريت فيه ما رأ ْيت وهذا ثابت يجيب َ َ َ َّ َ َ ُ ِ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ ُ ِ ُ ِ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ َّ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ْ اِلي أريت فيه ما أر ْ ن ق ْول رسول الل صل الل عل ْ قال ْابن عباس فسألْت ع َ ّ ت ي ى ر أ ك ن إ م ل س و ه ي َ ّ ِ ُ ُ ُ ََ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ خَبن أبو هر ْيرة أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال ب ْينا أنا نائ ٌم رأ ْيت ف يدي سوار ْين م ن ِ َّ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َّ َ َ ِ ِ َ َ فَأ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َْ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ان ي يخر ك ّ َذاب وح ِإ َل ِف المنَ ِام أَن انفُخ ُهما فَنَ َفخ ُّتما فَطَارا فَأ َ ّ َول ُّتما ذهب فأهمني شأعما فأ ِ ج َ ِ َُ َُ َ َ َّ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َّ َ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ خر مس ْي ِلم ُة اْل و ي س ن ع ال ا م ه د ح أ ي د ع ب ِ ِ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُّ 4025. Telah menceritakan kepada kami Abul Yaman Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Abdullah bin Abu Husain Telah menceritakan kepada kami Nafi' bin Jubair dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma dia berkata; Pada masa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, Musailamah Al Kadzab pernah datang ke Madinah. Sesampainya di sana, dia berkata; 'Kalau Muhammad mau mewariskan urusan kenabiannya kepadaku, niscaya aku akan mengikuti ajarannya.' Musailamah datang ke Madinah bersama dengan beberapa orang dari kaumnya. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Tsabit bin Qais bin Syammas menyambut kedatangannya, dan pada saat itu beliau sedang memegang sebilah pelepah kurma. Setelah berhadapan dengan Musailamah dan para pengikutnya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata; "Hai Musailamah, seandainya kamu meminta agar aku memberikan sepotong pelepah kurma ini kepadamu, tentu aku tidak akan pernah memberikannya. Dan jika kamu meminta urusan Allah ini kepadaku, tentu aku lebih tidak akan pernah memberikannya kepadamu. Jika kamu tidak akan mematuhi perintah dan ajaran Allah, niscaya Dia pasti akan membinasakanmu. Hai Musailamah, sungguh aku telah melihat tentang kebinasaanmu, sebagaimana yang aku saksikan dalam mimpiku itu. inilah Tsabit yang akan menggantikanku untuk menjawab tantanganmu. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggalkan Musailamah Al Kadzdzab. Ibnu Abbas berkata; 'Saya pernah bertanya tentang ucapan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tersebut, yaitu tentang mimpi beliau yang berhubungan dengan Musailamah Al Kadzdzab, maka Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda: 'Ketika aku sedang tidur, aku bermimpi bahwa di kedua tanganku ada dua buah gelang emas, hingga aku merasa cemas dengan keberadaan dua buah gelang itu. Kemudian aku diberi wahyu dalam tidurku itu agar aku meniup kedua gelang tersebut, lalu aku pun meniupnya hingga kedua gelang itu hilang. Maka dari mimpi itu aku menafsirkan bahwa dua buah gelang tersebut adalah dua orang pembohong (nabi palsu) yang akan muncul sepeninggalku kelak, yang satu adalah Al Ansi, seorang pemimpin dari Shan'a dan yang satunya adalah Musailamah, seorang pemimpin dari Yamamah.
ْ ْ ن م ْعمر ع ْ حدثنا إ ْسحاق ْبن ن ْصر حدثنا ع ْبد الرزاق ع الل عن ُه هر ْير َة ر ِضي ن َه ّ َم ٍام أ َ ّنَه ُ ََسِع أَبا ٍ َ ّ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ْ يقول قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ب ْينا أنا نائ ٌم أتيت بخزائن ْاْل ان ار و س ي ف ك ف ع ض و ف ض ر َّ ِ َّ ُ َ ِ ِ َ ِ ُ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َّ ِ ِ ِ ِ ِ ّ َ َِ َُ ِ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ْ م َ ّ ن أ َ َنا ي ي اب ذ ك ال ا م ّت ل و أ ف ا ب ه ذ ف ا م ّت خ ف ن ف ا م ه خ الل ِإ َل أَن انف ن ذهب فكَبا عل فأ ْوح َ ّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ َ ِ ْ ْ حب اليمام ِة حب صنعاء وصا ب ْيْنما صا ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َُ َ َ َ َ َ َ
4026. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Nashr Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq dari Ma'mar dari Hammam bahwa dia mendengar Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku bermimpi diberi kekuasaan dan kekayaan bumi, kemudian diletakkan pada kedua tanganku dua buah gelang emas, namun keduanya seakan-akan terlalu berat bagiku dan membuat aku gelisah, kemudian diwahyukan kepadaku agar aku meniup keduanya, lalu aku pun meniupnya hingga keduanya hilang. Aku menafsirkan mimpi tersebut dengan dua orang pendusta yang aku hidup di antara mereka berdua. Yaitu pemimpin Shan'a dan dan pemimpin Yamamah."
ْ ْ ْ ْ حدثنا الص ْلت ْبن محمد قال َس ْعت م ْهدي ْبن م د ب ع ن ا ن ك ول ق ي ي د ار ط ع ال ء ا ج ر ا ب أ ت ع َس ال ق ون م ي ٍ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َّ ُ ُ ُ َ َّ ِ ُ َ َ َ ٍ ُ َ َ َّ ِ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ خي منْه ألْق ْيناه وأخ ْذنا ْاْلخر فإذا ل ْم نج ْد حجرً ا َج ْعنا جثْو ًة م ن أ و ه ا ج ح ا ن د ج و ا ذ إ ف ر ج ح ال ًر ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ تراب ث ج ْئنا بالشاة فحل ْبناه عل ً اْل ِسن ِة ف َل ندع ر ْم حا ل ص ن م ا ن ل خ َل َشهر ر د ا ذ إ ف ه ب ا ن ف ط ث ه ي َ ِ ِ ُ ُ ِّ َ ُ َ ُبق ٍ ج ِ ِ َ ُُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ِ َّ ُ ٍ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ فيه حديد ٌة ول س ْه ًما فيه حديد ٌة إ ّ َل نز ْعناه وألْق ت ي ْوم ن ك ول ق ي ء ا ج ر ا ب أ ت ع َس و ب ج ر ر ه ش اه ن ي ٍ ِ َ َ َ ٍ َ َ َ َُ َ َ َ َُ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ْ بعث النبي صل الل عل ْيه وسلم غل ًما أ ْرعى ْاْلبل عل أ ْهل فلما َس ْعنا بخروجه فر ار ِإ َل الن ل إ ا ن ر ِ َّ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ ُ َ َ َ ْ ْ اب ذ ك َ ّ ِ َ مُ َسي ِل َم َة ال 4027. Telah menceritakan kepada kami Ash Shalt bin Muhammad dia berkata; Aku mendengar Mahdi bin Maimun berkata; aku mendengar Abu Raja' Al Atharidi berkata; dulu kami menyembah batu. Apabila kami mendapatkan batu yang lebih baik, maka kami melemparkannya dan mengambil yang lain. Dan apabila kami tidak menemukan batu, kami mengumpulkan segenggam tanah, lalu kami bawakan seekor kambing kemudian kami peraskan susu untuknya. Lalu kami thawaf dengannya. Apabila datang bulan Rajab, kami mengatakan; tidak ada peperangan. Maka kami tidak membiarkan tombak maupun panah yang tajam kecuali kami cabut dan kami lemparkan sebagai pengagungan terhadap bulan Rajab. Dan aku mendengar Abu Raja berkata; pada hari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam diutus, aku pada waktu itu sebagai seorang anak penggembala unta milik keluargaku. Tatkala kami mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berdakwah, kami lari ke neraka, yaitu ke Musailamah Al Kadzab.
Bab: Kisah al Aswad al Insi
ْ ن ْابن عب ْيدة ْ ن صال ٍح ع ْ حدثنا سعيد ْبن محمد الْج ْرمي حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي حدثنا أب ع ن ب ِ ََ َُ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ اَسه ع ْبد الل أن عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ْ نشيط وكان ف م ال بلَ َغنَا أ َ ّ َن مس ْي ِلم َة عتب َة َق ن ب ر آخ ع ض و ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ُ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َِ َ َ ٍ َِ َ ُ َُ َ ْ الْكذاب قدم الْمدينة فنزل ف دار بنْت الْحارث وكان ت ْحته بنْت الْحارث ن كُر ْي ٍز و ِهي أ ُ ّم ُع ْب ِد ب ِ ِ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ الل ْبن عامر فأتاه رسول الل صل الل عل َ ّ هو ال َل اِلي ي َق اس و ِش ن ت بن َقي ِس ب اب ث ه ع م و م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ َ ٍ ِ َ ِ ُ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َّ ُ ُ ُ ُ َ َ ٌ طيب رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وسلم وف ي ِد رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وسلم قض ف ع َل ْي ِه يب فَو َق خ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ ُ ِ َ َ َ
ْ ْ ْ فكلمه فقال ل مس ْيلمة إ ْن ش ْئت خل ْيت ب ْيننا وب ْي ْاْل الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ال ق ف ك د ع ب ا ن ل ه ت ل ع ج ث ر م َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ْ ْ وسلم ل ْو سألْتني هذا الْقضيب ما أ ْعط َ ّ ت ْبن َقي ٍس اب ث ا ذ ه و يت ر أ ا م ه ي ف يت ر أ ي اِل اك ر ْل ن إ و ه ك ت ي ِ ُ ُ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِ ُ ِ ْ ْ انصرف النبي صل الل عل ْيه وسلم قال عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل سألْت ع اللِ ْبن د ب وسي ِجيبك عنِي ف َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ ْ ن ر ْؤيا رسول الل صل الل عل ْيه وسلم التي ذكر فقال ْ عباس ع اللِ ص ّ َل ول س ر ن أ ل ر ك ذ اس ب ع ن اب َّ ِ َّ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ ٍ َ ُ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ الل عل ْيه وسلم قال ب ْينا أنا نائ ٌم أريت أنه وضع ف يدي سواران م ك ِره ُّتما فَأ ُ ِذن ظع ُّتما و ن ذهب فف ُ َ َُ َ َ َ ُ ِ ُ َ ٍ َ َ ِ ِ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َّ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خرجان فقال عب َ ّ وز ي ف ل ت ق ي اِل ي س ن ع ال ا م ه د ح أ الل د ي ي ي اب ذ ك ا م ّت ل و أ ف ا ار ط ف ا م ّت خ ل فنف ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ ُ ُ ََُ ََ ُّ َ َ ُ ُ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ْ ْ بالْيمن و ْاْلخر مس ك ّ َذاب ال ة م ل ي ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ 4028. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Muhammad Al Jarmi Telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim Telah menceritakan kepada kami Bapakku dari Shalih dari Ibnu 'Ubaidah bin Nasyith di dalam riwayat lain ia bernama 'Abdullah. 'Ubaidullah bin 'Abdullah bin 'Utbah berkata; kami mendengar bahwa Musailamah Al Kadzdzab sudah sampai di Madinah, lalu ia singgah di rumah Binti Al Harits bin Kuraiz yaitu Ibnu Abdullah bin 'Amir. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersama Tsabit bin Qais bin Syammas -juru bicara Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam- menemuinya. Pada waktu itu beliau membawa sebatang tongkat. Lalu beliau berdiri dihadapannya dan berdialog dengannya. Musailamah berkata kepada beliau; Jika anda mau, kita selesaikan urusan kita. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; 'seandainya kamu meminta tongkat ini, maka aku tidak akan memberikannya kepadamu. Dan sungguh aku melihatmu seperti apa yang telah aku lihat dalam mimpiku. Inilah Tsabit bin Qais akan menjawab tantanganmu.' Lalu beliau shallallahu 'alaihi wasallam pergi. Ubaidullah bin Abdullah berkata; Aku bertanya kepada Ibnu Abbas tentang mimpi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang telah beliau sebutkan. Ibnu Abbas menjawab; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyebutkan kepadaku, beliau bersabda: 'Ketika aku sedang tidur, aku bermimpi bahwa di kedua tanganku ada dua buah gelang emas, hingga aku merasa cemas dengan keberadaan dua buah gelang itu. Kemudian aku diberi wahyu dalam tidurku itu agar aku meniup kedua gelang tersebut, lalu akupun meniupnya hingga kedua gelang itu hilang. Maka dari mimpi itu aku menafsirkan bahwa dua buah gelang tersebut adalah dua orang pembohong (nabi palsu) yang akan muncul sepeninggalku kelak. Ubaidullah berkata; yang satu adalah Al Ansi, yang dibunuh oleh Fairuz di Yaman, dan yang satunya adalah Musailamah Al Kadzab.
Bab: Kisah penduduk Najran
ْ ن صل ْبن زفر ع ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ ن إ ْسرائيل ع ْ حدثني عباس ْبن الْحس ْي حدثنا ي ْحيى ْبن آدم ع ن ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ حذ ْ جران إل رسول الل صل الل عل ان أَن ي َل ِعنَاه يد ر ي م ل س و ه ي ن ا ب ح ا ص د ي الس و ب ق ا ع ال اء ج ال ق ة ف ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال فقال أحدهما لصاحبه ل ت ْفعل فوالل لئ ن بع ِد َنا َق َال كان َن ِب ّيًا ف َ َلعنَّا َل نُف ِلح َنحن و َل ع ِقبنَا ِم ن َ ِ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ث معنا إ ّ َل أمينًا فقال ْل ً ث معنا رج ً ك ْم رج ًل ع م ن ث ع ب ع ب ت ل و ا ين م أ ل ع اب و ا ن ت ل أ س ا م يك ط ع َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ ِإ ّنَا ن َ َ ََ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ شف ل أ ْصحاب رسول الل صل الل عل ِ ال ق ُ ْم يا أَبا عب ْي َد َة ْبن الجر اح ق ف م ل س و ه ي أ َ ِمينًا حق أمي فاست َ ّ ِ ِ َ َ ّ َ ِ ُ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َه َذا أ َ ِمي ُ َه ِذ ِه اْل ُ ّ َم ِة فلما قام قال رسول الل صل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ 4029. Telah menceritakan kepadaku Abbas bin Husain Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam dari Israil dari Abu Ishaq dari Shilah bin Zufar dari Hudzaifah dia berkata; Seorang baginda dan budak dari Najran mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk melaknat beliau, Hudzaifah berkata; salah satu dari mereka berkata kepada temannya; 'Jangan kamu lakukan, Demi Allah, Seandainya dia benar seorang nabi maka dia yang akan melaknat kita, hingga kita tidak akan pernah beruntung dan tidak punya keturunan lagi setelah kita. Kemudian keduanya berkata: wahai Rasulullah! Kami akan memberikan apa yang engkau minta kepada kami. Oleh karena itu utuslah orang kepercayaan engkau kepada kami. Dan jangan sekali-kali engkau mengutusnya kecuali memang orang itu sangat terpercaya. Maka nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku akan mengutus orang kepercayaan yang sebenar-benarnya." Maka para sahabat merasa penasaran dan akhirnya menunggu-nunggu orang yang dimaksud oleh Rasulullah itu. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Berdirilah wahai Abu Ubaidah bin Jarrah! ' setelah Abu Ubaidah bin Jarrah berdiri, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Dialah orang kepercayaan umat ini.
ْ ن صل ْبن زفر ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة قال َس ْعت أبا إ ْسحاق ع ن ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َقالُوا ْابعث لَنَا رج ًل أ َ ِمينًا ال جاء أَه ُل َنجران ِإ َل النّ َ ِبي ص ّ َل الل عنه ُ َق ح َذ ْي َف َة ر ِضي َ َ ّ ّ َ ُ َ َُ َُ َ َ َ ُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ِ ث أَبا عبي َد َة بن الجر اح ي فَاستَش َف َل النَّاس فَبع ك ْم رج ًل أ َ ِمينًا ح ّ َق أ َ ِم ن ِإلَ ْي ْل ْبعث فقال ٍ ُ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ ََ ََ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ 4030. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basyar Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata; AKu mendengar Abu Ishaq dari Shilah bin Zufar dari Hudzaifah radliallahu 'anhu dia berkata; "Orang-orang Najran pernah datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata; 'Ya Rasulullah, utuslah kepada kami seseorang yang jujur dan dipercaya.' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh aku akan mengutus kepada kalian seseorang yang sangat jujur dan dapat dipercaya. Para sahabat merasa penasaran dan akhirnya menunggu-nunggu orang yang dimaksud oleh Rasulullah itu. Ternyata Rasulullah mengutus Abu Ubaidah bin Jarrah."
ْ ن النبي صل الل عل ْ ن أنس ع ْ ن أب قلبة ع ْ ن خاِل ع ْ حدثنا أبو الْوليد حدثنا ش ْعبة ع ال ق م ل س و ه ي َ ِ ّ ٍ ِ ِ ٍ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِّ ِ َ ّ ْ ْ ٌ ِ ك ّ ِل أ ُ ّ َم ٍة أ َ ِمي وأ َ ِمي ُ َه ِذ ِه اْل ُ ّ َم ِة أَبو عب ْي َد َة ْبن الجر اح ِل ُ َّ َ ُ َ َُ ُ 4031. Telah menceritakan kepada kami Abul Walid Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Khalid dari Abu Qilabah dari Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Sesungguhnya setiap umat memiliki 'Amin' (penjaga/orang terpercaya) dan Amin umat ini adalah Abu Ubaidah bin Jarrah."
Bab: Kisah Amman dan Bahrain
ْ ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا س ْفيان َسع ْابن الْمنْكدر جابر ْبن ع ال ِل ق ول ق ي ا م ْن ع الل ي ض ر الل د ب ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ل ْو ق ْد جاء مال الْب ْحر ْين لق ْد أ ْعط ك َذا َث َل ًثا ف َ َل ْم يق َد ْم ه و ا ذ ك ه ك ت ي َّ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ مال الب ْحر ْين حتى قبض رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فلما قدم عل أب بكر أمر مناد ًيا فنادى م ن َّ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ نأ ٌ كان ل عنْد النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم د ْي ت أَبا بك ٍر فَأَخ ََبتُه ُأ َ ّ َن النّ َ ِبي ئ ج ف ر اب ج ال ق ي ن ت أ ي ل ف ة د ع و ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ ُ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ً ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال ل ْو جاء مال الْب ْحر ْين أ ْعط ْيتك هكذا وهكذا ثل اب ٌر ج ال ق ان ط ع أ ف ال ق ا ث ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ ََ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت َل َقد طنِي ف َ ُقل طنِي ُث أ َ َت ْيتُه ُالثَّالِثَ َة ف َ َل ْم يع طنِي ُث أ َ َت ْيتُه ُف َ َل ْم يع ك فَسأَلتُه ُف َ َل ْم يع يت أَبا بك ٍر بع َد ذَل فلق ِ ِ ِ ِ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ََِ َّ َّ َ ْ أت ْيتك فل ْم ت ْعطني ث أت ْيتك فل ْم ت ْعطني ث أت ْيتك فل ْم ت ْعطني فإما أ ْن ت ْعطيني وإما أ ْن ت ال ق ف ي ن ع ل خ ب ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َّ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َّ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ن مرة إ ّ َل وأنا أريد أ ْن أ ْعطيك وع ْ ن الْب ْخل قاْلا ثل ًثا ما من ْعتك م ْ أق ْلت ت ْبخل عني وأي دا ٍء أ ْدوأ م ن ُ ُ َ ٍ ِ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ ِّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ ُ َ َ َ ََ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْمرو ع ع ّ َد َها فَع َدد ُطا ال ِل أَبو بك ٍر جئتُه ُف َ َق ول اللِ يق ابر ْبن ع ْب ِد تج ل ََسِع نع ن مح ّ َم ِد ْب ِ ِ َ ّ ِ ُ ِ ُ َ ُ ُ ّ ٍ َ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ فوج ْدطا َخ ي ق ف ة ائ م س ٍ ِ ِ ال خُذ ِمث َل َها َم ّ َر َت َ ََ َ َ َ َُ َ ََ 4032. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Sufyan, Ibnu Al Munkadir mendengar Jabir bin Abdullah radliallahu 'anhuma berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadaku: "Kalau harta benda dari Bahrain telah sampai kepada kita, maka aku akan memberimu sekian dan sekian (sebanyak tiga kali).' Jabir berkata; dan memang hal itu beliau berikan kepadaku. Jabir berkata; Setelah beliau wafat, aku bertemu dengan Abu Bakr, lalu aku meminta harta itu, namun dia tidak memberikannya, kemudian aku minta lagi, ia pun tetap tidak memberikannya hingga tiga kali aku menemuinya. Maka aku tanyakan kepadanya; 'Aku berkali-kali menemuimu namun kamu tidak memberikannya kepadaku. Apakah kamu akan memberikannya kepadaku ataukah kamu memang merasa kikir untuk memberikannya kepadaku?. Abu Bakr menjawab; 'Apakah kamu mengatakanku sebagai orang yang kikir, padahal penyakit apakah yang lebih parah dari kikir? (Abu Bakr mengatakannya sebanyak tiga kali). Tidaklah aku menahannya kecuali aku pasti akan memberikannya kepadamu! Sedangkan dari jalur lain, dari Amru dari Muhammad bin Ali aku mendengar Jabir bin Abdullah berkata; kemudian aku menemui Abu Bakr, dia berkata kepadaku; 'Hitunglah! Lalu sayapun menghitungnya. Ternyata hanya ada lima ratus. Maka Abu Bakr berkata; 'Ambillah dua kali lipat dari itu (agar sesuai dengan janji Rasulullah).
Bab: Kedatangan al Asy'ari dan penduduk Yaman
ْ حدثني ع ْبد الل ْبن محمد وإ ْسحاق ْبن ن ْصر قال حدثنا ي ْحيى ْبن آدم حدثنا ْابن أب زائدة ع ن أ َ ِبي ِه ٍ ِ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ ُ ُ َّ ُ َ ْ ْ ْ ن أب موس رضي الل عنْه قال قد ْ ن ْاْل ْسود ْبن يزيد ع ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ ن م ي ال ن م خ أ و ا ن أ ت م ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َ ُ َِ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َع ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْهل الْب ْ فمك ْثنا حينًا ما نرى ْابن م ْسعود وأمه إ ّ َل م كثر ِة دخُولِ ِه ولُزو ِم ِه َل ن م ت ي ِ ِ ِ ِ ُ َّ ُ َ ٍ ُ َ ِ َ َ ََ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َُ َ 4033. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad dan Ishaq bin Nashr keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Zaidah dari Bapaknya dari Abu Ishaq dari Al Aswad bin Yazid dari Abu Musa dia berkata; "Pada suatu hari, saya dan saudara laki-laki saya baru datang dari Yaman. Ketika datang, kami tidak melihat lbnu Mas'ud dan ibunya melainkan dalam keluarga Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, karena seringnya mereka mondar-mandir dan berada di rumah beliau."
ْ ْ ْ ْ ن أيوب ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا ع ْبد السلم ع ال لَ ّ َما َق ِدم أَبو موس أَكرم ق م د ه ن أ َ ِب ِق َلب َة عن َز ٍ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ هذا الْح م ً ن ج ْر ٍم و ِإ ّنَا لَجلُو ٌس ِعنْده وهو يتغ ّ َدى دجا جا و ِف ال َق ْو ِم رجل جالِ ٌس ف َ َدعاه ِإ َل ال َغ َدا ِء َََ َُ َُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ َ ْ ْ فقال إن رأ ْيته يأْكل ش ْي ًئا فقذ ْرته فقال هلم فإن رأ ْيت النبي صل الل عل ال ِإ ِ ّن ق ف ل ك أ ي م ل س و ه ي ِ َ ّ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ِِّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ َ ّ ِ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن يمينك إنا أت ْينا النبي صل الل عل ْ َبك ع ي ي َع ش اْل ن م ر ف ن م ل س و ه ي خ أ م ل ه ال ق ف ل آك ل ت ف َ ّ ُ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ ِ َ ُ ُ ِ ِ َ ِ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ّ َ ُ ح َل َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ استحملناه فأب أن يحملنا ف ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن ف أَن َل يح ِم َلنَا ُث لَ ْم يلبث النّ َ ِبي ص ّ َل استحملنَاه فَح َل ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َف َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْنب إبل فأمر لنا بخ ْمس ذ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ِمينَه ُ َل نُف ِلح ل ص ي ب الن ا ن ل ف غ ت ا ن ل ق ا اه ن ض ب ق ا م ل ف د و َ ّ ٍ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ٍ َ ُ ّ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ أ ُ ِتَ ِب َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َّ َ َ َ َ ْ ب ْعدها أب ًدا فأت ْيته فق ْلت يا رسول الل إنك حل ْفت أ ْن ل ت ْحملنا وق ْد ْح ْلتنا قال أج ْل ولك ن َل ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ أ ْ حلف عل يمي فأرى غ ْيها خ ْيًا م ْْنا إ ّ َل أت َ ّ خي ِمْنا و ه ي اِل ت ي ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ 4034. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim Telah menceritakan kepada kami 'Abdus Salam dari Ayyub dari Abu Qilabah dari Zahdam dia berkata; Tatkala Abu Musa datang ke Kufah, dia memuliakan penduduk Jaram. Kami duduk disampingnya ketika ia sedang makan siang dengan daging ayam. Di antara penduduk ada seseorang yang sedang duduk, lalu Abu Musa mengajaknya untuk makan. Tapi orang itu berkata; aku melihatnya makan sesuatu yang tidak aku sukai. Abu Musa berkata; kemarilah, karena aku melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memakannya. Namun orang itu berkata; Sesungguhnya aku telah bersumpah untuk tidak memakannya. Abu Musa berkata; kemarilah, akan aku kabarkan kepadamu tentang sumpahmu. Kami pernah menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersama beberapa orang Asy'ariyyin. Lalu kami meminta hewan tunggangan, namun beliau menolak memberikan hewan tunggangan. Kemudian kami meminta lagi, tapi beliau bersumpah untuk tidak memberikan hewan tunggangan kepada kami. Tidak lama kemudian, beliau shallallahu 'alaihi wasallam memberikan kepada kami unta ghanimah. Lalu menyuruh kami untuk mengambil beberapa ekor dari unta itu. Tatkala unta itu telah kami bawa, kami berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah lupa dengan sumpahnya. Sungguh,
setelah ini kita tidak akan beruntung! Lalu kami menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata; Ya Rasulullah, bukankah engkau telah bersumpah tidak akan memberikan kepada kami hewan tunggangan, tapi kenapa engkau memberikannya kepada kami? Beliau menjawab: "Ya, sebab jika aku bersumpah atas sesuatu dan ternyata di sana ada yang lebih baik dari itu tentu aku akan melakukan yang terbaik."
ْ ْ ْ حدثني ع ْمرو اص ح ّ َد َثنَا سفيان ح ّ َد َثنَا أَبو صخر َة جا ِمع ْبن َش ّ َدا ٍد ح ّ َد َثنَا ل ح ّ َد َثنَا أَبو ع ع ن ب ِ َ َّ َ ِ ٍ ِ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ٍّ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ص ْفوان ْبن م ْحرز الْمازن حدثنا ع ْمران الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ل إ ي م ت و ن ب ت اء ج ال ق ي ص ح ن ب َ ّ ِ ِ َ ِ ِ ٍ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َ ٍ ِ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ه ج و ي غ ت ف ا ن ط ع أ ف ا ن ت ش ب ذ إ ا م أ وا ال ق ي م ت ي ن ب ا ي وا ش َ ّ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ ّ ُ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َو َس ّلَ َم ف َ َق َّ ٍ َ َ َ ُ ال أَب َ َ َُ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ فجاء ن الل ع َل ْي ِه وسلَّم اقبلُوا البُشى ِإذ لَ ْم يقبل َها بنُو َت ِم ٍي َقالُوا َقد ل ص ي ب الن ال ق ف ن م ي اس ِمن أَه ِل ال َ ّ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ ََ َ َ َُ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ول س ر ا ي ا ن ل ِالل َ ّ َ ُ َ َ َ َق ِب 4035. Telah menceritakan kepadaku Amru bin Ali Telah menceritakan kepada kami Abu Ashim Telah menceritakan kepada kami Sufyan Telah menceritakan kepada kami Abu Shakhrah Jami' bin Syudad Telah menceritakan kepada kami Shafwan bin Muhriz Al Mazini Telah menceritakan kepada kami 'Imran bin Hushain dia berkata; "Sekelompok orang dari Bani Tamim datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau bersabda: 'Terimalah kabar gembira wahai Bani Tamim.' Mereka menjawab; 'Anda telah memberikan kabar gembira kepada kami, oleh karena itu berikanlah sesuatu kepada kami.' Maka muka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berubah, tidak lama kemudian serombongan dari penduduk Yaman datang kepada beliau, maka beliau bersabda: "Terimalah kabar gembira, karena Bani Tamim tidak mau menerimanya!" Mereka berkata; "Ya Rasulullah, kami telah menerimanya."
ْ ن إ َْساعيل ْبن أب خاِل ع ْ حدثني ع ْبد الل ْبن محمد الْج ْعفي حدثنا و ْهب ْبن جرير حدثنا ش ْعبة ع ن ِ ٍ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ُ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ ْ ْ قيْس ْبن أب حازم ع هنَا وأ َ َشار ِبي ِد ِه ِإ َل اْليمان َها ال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ن أ َ ِب م ْس ُعو ٍد أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ ٍ ِ َ َِ ِ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ طلع ق ْرنا الش ْ نح ْ الْيمن والْجفاء وغلظ الْقلوب ف الْفدادين عنْد أصول أ ْذناب ْاْلبل م ان ط ي ي ث ي ِ َ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ِ َّ َ ِ ِ ُ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ضر ر ِبيعة وم َ َ ُ َ َ َ َ
4036. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad Al Ju'fi Telah menceritakan kepada kami Wahab bin Jarir Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Ismail bin Abu Khalid dari Qais bin Abu Hazim dari Abu Mas'ud bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Iman itu berada di sini, (beliau sambil menunjuk ke arah Yaman dengan tangan beliau) 'Dan sesungguhnya keras dan kasarnya hati ada pada para pemilik unta didekat ekor unta, di tempat dua tanduk setan muncul, yaitu di Rabi'ah dan Mudlar."
ْ ن ذ ْكوان ع ْ ن سل ْيمان ع ْ ن ش ْعبة ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا ْابن أب عدي ع هر ْير َة ر ِضي ب أ ن َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ الل عنْه ع ْن النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم أتاك ْم أ ْهل الْيمن ه ً ان م ي ان يم اْل ا ب و ل ق ي ل أ و ة د ئ ف أ ق ر أ َ َ َ ُ ٍ َ َُ َ ِ ِ ُ ُ ُ َ َ َ ِ ّ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ َ ُ َ ُ َّ َ ِّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كمة يماني ٌة والْف ْخر والْخيلء ف أ غن َد ٌر ال ق و ن غ ال ل ه أ ف ار ق و ال و ة ين ك الس و ل ب اْل اب ح ص ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َوال ِح ْ ن أب هر ْيرة ع ْ ن سل ْيمان َس ْعت ذ ْكوان ع ْ ن ش ْعبة ع ْ ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ن َ ّ ِ َ ِ َ َ ّ َ ّ َ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ 4037. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basyar Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Syu'bah dari Sulaiman dari Dakwan dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Telah datang penduduk Yaman, mereka adalah orang-orang yang perasaan (sensitive) dan hatinya paling lembut, keimanan dari Yaman, hikmah ada pada orang Yaman, angkuh dan sombong ada pada para penggembala unta, sedangkan ketenangan dan kewibawaan ada pada para penggembala kambing." Gundar berkata; dari Syu'bah dari Sulaiman Aku mendengar Dakwan dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ن أب الْغ ْيث ع ْ ن ث ْور ْبن ز ْيد ع ْ ن سل ْيمان ع ْ حدثنا إ َْساعيل قال حدثني أخ ع هر ْير َة أ َ ّ َن النّ َ ِبي ب أ ن ٍ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ طلع ق ْرن الش ْ ان ط ي ي ا ن ه ا ه ا ن ه ا ه ة ن ت ف ال و ان م ي ان يم اْل ِ َ َ ّ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ ٍ َ َ ُ َ ِ ال َ ّ َص ّ َل َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق 4038. Telah menceritakan kepada kami Ismail dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Saudaraku dari Sulaiman dari Tsaur bin Zaid dari Abul Ghaits dari Abu Hurairah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Keimanan ada di Yaman, sedangkan fitnah di sini dan di sini, tempat munculnya tanduk syetan."
ْ ْ ْ ن أب هر ْيرة رضي الل عنْه ع ْ ن ْاْل ُْع ِج ع ْ ب حدثنا أبو الزناد ع ْ خَبنا شع ٌ ن ي أ ان م ي حدثنا أبو ال َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ً ان وال ِحكم ُة م ي ه ق ف ال ة د ئ ف أ ق ر أ و ا ب و ل ق ف ع ض أ ن م ي ال أ َ َتاكُم أَه ُل ال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق النبي صل ِ َ َ َ ُ ٍ ّ ُ ِ ُ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ يما ِنية َ َ َ
4039. Telah menceritakan kepada kami Abul Yaman Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib Telah menceritakan kepada kami Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Telah datang penduduk Yaman, mereka adalah orang-orang yang perasaan (sensitive) dan hatinya paling lembut, kefaqihan dari Yaman, hikmah ada pada orang Yaman."
ْ ْ ْ وسا مع ْ نإ ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ْحزة ع ْ حدثنا ع ْبدان ع ْ ن أب ً ن م ْس ُعو ٍد فَجاء اب ل ج ا ن ك ال ق ة م ق ل ع ن ع ي اه ر ب َ َ ِ ِ ُ ِ ُ َ َ ِ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ خب ْ اب فقال يا أبا ع ْبد الر ْْحن أي ك ل َ ْو ِشئت ن إ ا م أ ال ق أ ر ق ت ا م ك وا ء ر ق ي ن أ اب ب الش ء ل ؤ ه يع ط ت س ِ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أم ْرت ب ْعضهْ ي ْقرأ عل ن ح َد ْي ٍر أ َ َتأمر د ْبن ح َد ْي ٍر أَخُو ِزيا ِد ْب ال َز ْي ق ف ة م ق ل ع ا ي أ ر اق ال ق ل ج أ ال ق ك ي َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ َ ُ ََ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف ل ص ي ب الن ال ق ا م ب ك ت َب خ أ ت ئ ش ن إ ك ن إ ا م أ ال ق ا ن ئ ر ق أ ب س ي ل و أ ر ق ي ن أ ة م ق ل ع َ ّ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن سورة م ْرح فقال ع ْبد الل ك ْيف ترى قال ق ْد أ ْ حسن قال ع ْ ق ْومك وق ْومه فقرأْت َخْسي آي ًة م الل د ب ِ َّ ُ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ََ
ْ ْ ْ ْ ما أ ْقرأ ش ْي ًئا إ ّ َل وهو ي ْقرؤه ث الْتفت إل خباب وعل ْيه خاتٌ م ْ ن ذهب فقال أل ات أَن خ ال ا ذ ْل ن أ ي م ِ َ ٍ ِ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ٍ َّ َ َ ِ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ِ َِ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ي ْلقى قال أما إنك ل ْ ن تراه عل ب ْعد الْي شعب َة ن ع ر د ن غ اه و ر اه ق ل أ ف م و ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ 4040. Telah menceritakan kepada kami 'Abdan dari Abu Hamzah dari Al A'masy dari Ibrahim dari 'Alqamah dia berkata; Kami pernah duduk-duduk bersama Ibnu Mas'ud. Tiba-tiba Khabab datang seraya berkata; 'Wahai Abu Abdurrahman, Apakah para pemuda itu bisa membaca sebagaimana anda membaca? Dia menjawab; Kalau kamu ingin, aku suruh sebagian dari mereka untuk membacakan kepadamu? Khabab menjawab; 'Ya.' Ibnu Mas'ud berkata; 'Wahai Alqamah, bacalah! ' maka Zaid bin Hudair -saudara Ziyad bin Hudairberkata; 'Apakah engkau menyuruh Alqamah untuk membaca padahal dia bukanlah yang terbaik dari kami? Ibnu Mas'ud berkata; Jika kamu mau, akan saya beritahukan kepadamu sabda Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengenai kaummu dan kaumnya. Maka aku membacakan lima puluh ayat dari surat Maryam. Lalu Abdullah berkata; Apa pendapatmu? Zaid berkata; Sungguh bagus. Abdullah berkata; Aku tidak membaca sesuatu kecuali ia pun telah membacanya. Kemudian ia menoleh kepada Khabab ditangannya ada cincin dari emas. Lalu Abdullah berkata; kenapa cincin ini tidak dibuang saja? Khabab berkata; sesungguhnya kamu tidak akan melihatnya lagi ada padaku setelah hari ini. Lalu ia membuangnya. Diriwayatkan oleh Ghundar dari Syu'bah.
Bab: Kisah Daus dan Thufail bin Amru
ْ ْ ن أب هر ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْاْل ُْع ِج ع ْ ن ْابن ذ ْكوان ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ع الل عن ُه ي ض ر ة ر ي َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ كت عصت وأَبت ل ه د ال ِإ ّ َن د ْو ًسا َق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ال جاء الطّ ُ َف ْي ُل ْبن عم ٍرو ِإ َل النّ َ ِبي ص ّ َل ق َ ّ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اهد د ْ ادع الل عل ْت ضم ً أ و ا س و ال ال ّلَ ُه هي ْم ف َ َق ِ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َف ِ ِِ َ َ َ َ َ
4041. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ibnu Dzakwan dari Abdurrahman Al A'raj dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dia berkata; Thufail bin Amru datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata; Ya Rasulullah, sesungguhnya kabilah Daus telah kafir dan membangkang. Oleh karena itu, berdoalah kepada Allah agar mereka mendapatkan kecelakaan.' Tetapi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdoa: "Ya Allah, berikanlah petunjuk kepada kabilah Daus dan datangkanlah mereka!"
ْ ن أب هر ْيرة قال لما قد ْ ن قيْس ع ْ حدثني محمد ْبن الْعلء حدثنا أبو أسامة حدثنا إ َْساعيل ع ت م ِ َ ٍ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ن طوْلا وعناؼا عل أعا م ْ عل النبي صل الل عل ْيه وسلم ق ْلت ف الطّ َريق يا ل ْيل ًم كف ِر ال ة ار د ن ِ ِ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَبايعتُه ُفَب ْينَا أ َ َنا ِعن َده ِإذ ت ع َل النّ َ ِبي ص ّ َل يق ف َ َل ّ َما َق ِد ْم غ َل ٌم ِل ِف الطّ َِر ِ ج ِ َ ّ ُ ت َوأ َ َب َق َ ّ َن ُ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ طلع الْغلم فقال ل النبي صل الل عل ْيه وسلم يا أبا هر اللِ فَأَعتقت ُ ُه ه ج و ل و ه ت ل ق ف ك م ل غ ا ذ ه ة ر ي َّ ِ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ 4042. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Alaa Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah Telah menceritakan kepada kami Ismail dari Qais dari Abu Hurairah dia berkata; ketika aku datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, di jalan aku
melantunkan sebuah syair, "Duhai malam yang panjang dan melelahkan meski ia bergegas cepat dari bumi kekafiran." Abu Hurairah berkata; lalu budak laki-lakiku pergi menghilang di jalan, ia berkata; maka tatkala aku datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam aku berbai'at kepada beliau, dan pada saat aku berada di sisi beliau, budak laki-lakiku muncul. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadaku: "Wahai Abu Hurairah apakah ini budakmu?" Aku berkata; "Dia untuk Allah Azza Wa Jalla", Akhirnya aku pun memerdekakannya."
Bab: Kisah utusan Thay
ْ ن عدي ْ ن ع ْمرو ْبن حر ْيث ع ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو عوانة حدثنا ع ْبد الْملك ع ن ب ٍ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ِ ِّ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ً حات قال أت ْينا عمر ف وفْد فجعل ي ْدعو رج ًل رج ي ن م ؤ م ال ي م أ ا ي ي ن ف َع ت ا م أ ت ل ق ف م هي م س ي و ل ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ ِ ّ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ََ َ َ ٍ ِ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ قال بل أ ْسل ْمت إ ْذ كفروا وأ ْقب ْلت إ ْذ أ ْدبروا ووف ال ع ِد ّي ف َ َل ق ف وا ر ك ن أ ذ إ ت ف ُع و وا ر د غ ذ إ ت ي َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ََ َ َ َ َ ََ ُ ال ِإذًا ِ أ ُ َب 4043. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Ismail Telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah Telah menceritakan kepada kami Abdul Malik dari Amru bin Huraits dari Adi bin Hatim dia berkata; Kami menemui Umar bersama beberapa utusan. Lalu dia memanggil satu persatu dengan menyebutkan namanya. Aku berkata kepadanya; 'Apakah kamu mengenaliku wahai Amirul mukminin? Dia menjawab; "Tentu, kamu adalah orang yang masuk Islam pada saat orang-orang menjadi kafir, kamu adalah orang yang maju ke garis depan pada saat orang-orang mundur kebelakang, kamu adalah orang yang menepati janji ketika semua orang berkhianat, dan kamu adalah orang yang mengakui kebenaran saat orang-orang mengingkarinya." Kemudian Adi berkata; 'Kalau begitu, aku tidak peduli siapa saja yang kamu panggil lebih dahulu.'
Bab: Haji Wada'
ْ ْ ْ ٌ ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ ْ الل ي ض ر ة ش ائ ع ن الل يل ْبن ع ْب ِد اع َس ح ّ َد َثنَا ِإ ِ ِ ِ ُ ٍ ن ِش َه َُ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ اب َعن َ ّ ِ ح ّ َد َثنَا َمالِك َعن اب َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِ ج ِة الود اع فأهللنا بعمرة ث قال ر اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ف ح ول خرجنَا مع رس عْنا َقالَت ِالل ِ َ ّ ول َ ّ ُ س َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ ٍ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن كان معه ه ْد ٌي فل َجي ًعا هي ِلل ِبالح ِ ّج مع ال ُعمر ِة ُث َل ي ِح ّ َل ِ َ ح ّ َتى َي ِح ّ َل ِمْنُ َما َ ّ َص ّ َل َ ُ َ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َم َ َ َّ َ ََ َ ُ َ ْ ٌ ْ ف بالْب ْيت ول ب ْي الصفا والْم ْروة فشك َ ّ ف َ َق ِد ْمت معه م اللِ ص ّ َل ول س ر ل إ ت و ائض ولَ ْم أَط ك َة وأ َ َنا ح ِ ِ َ ُ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ََ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انقضي رأسك و ْ ج ح ال ا ن ي ض ق ا م ل ف ت ل ع ف ف ة ر م ع ال ي ع د و ج ح ال ب ل ه أ و ي ط ش ت ام ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َّ ُ ال ِ َ َ َ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َق َّ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ْ ْ ْ أ ْرسلني رسول الل صل الل عل ْيه وسلم مع ع ْبد الر ْْح ْ ْ ت ِّ ن أ َ ِب َبك ٍر ِ الص ِّد ِ نب ِ َ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ َ َ َ ُ التن ِع ِي فَاع َت َمر َ ّ يق ِإ َل ْ ْ ْ ْ ْ اِلين أهلوا بالْع ْمرة بالْب َ ّ اف الص َفا والم ْرو ِة ُث حلُّوا ُث ي ب و ت ي ط ف ت ال ق ك ت ر م كان ع ِ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ ال َه ِذ ِه َم ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ف َ َق َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ح ًدا ح اِلين ََج ُعوا ال آخر بع َد أَن ر طوافًا طافوا ِ َ ّ ج ُعوا ِمن ِمنًى وأ َ ّ َما ِ طوافا َوا ََ طافُوا َ ج َوال ُعمر َة ف َ ِإ ّنَ َما َ َ ّ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ
4044. Telah menceritakan kepada kami Ismail bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Malik dari Ibnu Syihab dari Urwah bin Jubair dari Aisyah radliallahu 'anha dia berkata; "Kami keluar bersama Rasulullah shallaallahu'alaihi wa sallam pada haji wada`, kami bertalbiyah dengan umrah, kemudian Rasulullah shallaallahu'alaihi wa sallam bersabda: "Barang siapa yang memiliki hewan kurban, hendaknya dia berihram untuk haji dan umroh, dan tidak bertahallul hingga dia telah bertahallul dari keduanya." Lalu saya masuk Makkah dalam keadaan haid, saya tidak thowaf di ka`bah dan tidak juga melakukan sai' antara shofa dan marwah. Lalu saya melaporkan hal tersebut kepada Rasulullah shallaallahu'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "lepaskan ikatan rambut kepalamu, bersisirlah, dan niatkanllah untuk berhaji, serta tinggalkan umrah." Aisyah berkata; "Saya melakukannya hingga ketika kami selesai berhaji. Lalu Rasulullah shallaallahu'alaihi wa sallam mengirimku bersama Abdurrahman bin Abu Bakr menuju Tan'im, dan saya berniat umrah." Dia berkata; "Ini adalah tempat berihram untuk umrahmu." Aisyah berkata; "Maka orang-orang yang berihram untuk umrah berthawaf di ka'bah, dan melakukan sai' antara shofa dan marwah. Setelah itu, mereka bertahallul, kemudian thawaf dengan thawaf yang lain setelah mereka kembali dari Mina dalam haji. Adapun orang-orang yang menggabungkan antara haji dan umrah, mereka hanya melakukan thawaf sekali saja."
ْ ْ ْ ْ ٌ اس ِإذَا ال يد ح ّ َد َثنَا ْابن جر ْي ٍج َق ل ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن س ِع ح ّ َد َثنِي عمرو ْبن ع ٍ ٍ ن َع ّ َب ِ ح ّ َد َثنِي َعطَاء َعن اب ِ َ ّ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْين قال هذا ْابن عباس قال م ْ طاف بالب ْيت فقد ح ّ َل فقلت م ت { ال اللِ َتع ن َق ْو ِل ِ ث َ َم ِح ّل ُ َها ِإ َل البي ِ ِ ُ ُ َ َ ََ ِ َ َ ٍ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ّ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ن أ ْمر النبي صل الل عل ْيه وسلم أ ْ الْعتيق } وم ِ ك ل ذ ان ك ا م ن إ ت ل ق اع د و ال ة ج ح ف وا ل ح ي ن أ ه اب ح ص َ ّ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ ِ ُ ُ َ َ ِ َّ َ ِ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ْ ْ ب ْعد الْمَعف قال كان ْابن عباس يراه ق د ع ب و ل ب ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ 4045. Telah menceritakan kepadaku Amru bin Ali Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij dia berkata; Telah menceritakan kepadaku 'Atha dari Ibnu Abbas; 'Apabila sudah thawaf di Ka'bah maka dia telah bertahallul. Aku bertanya; 'Dari mana perkataan Ibnu Abbas ini? Atha menjawab; Dari firman Allah yang berbunyi: Kemudian tempat penyembelihannya adalah di sekitar Bai'tul 'Atiq. Dan dari perintah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kepada para sahabatnya agar bertahallul di waktu haji Wada.' Aku berkata; Hal itu di lakukan setelah wukuf di Arafah. Atha berkata; 'Ibnu Abbas melihat beliau melakukannya sebelum wukuf maupun setelah wukuf.'
ْ ْ ْ ْ ٌ حدثني بي ْ ن قيْس قال َس ْعت طار ًقا ع ْ خَبنا ش ْعبة ع الل ي ض ر ي َع ش ن أ َ ِب م أ ر ض ان ح ّ َد َثنَا الن َ وس ِ ِ ٍ َ َ ِ ُ َُ ّ َ ِ َ ِّ ِ َ اْل َ ّ َ َ ُ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ طحاء فقال أحج ْجت ق ْلت نع ْم قال ك ْ عنْه قال قد ْمت عل النبي صل الل عل ف أَه َللت ي ب ال ب م ل س و ه ي ِ َ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ف بالْب ْ ق ْلت لب ْيك بإ ْهلل كإ ْهلل رسول الل صل الل عل ْ ت وبالصفا والْم ح ّ َل ة و ر ي ط ال ق م ل س و ه ي ِ َث ِ ِ ِ َ ُ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ ِ َ ٍ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ُ ّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ فط ْفت بالْب ْيت وبالصفا والْم ْروة وأت ن َقي ٍس ف َ َف َلت رأ ِس ت امرأَة ِم ي َ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ
4046. Telah menceritakan kepadaku Bayan Telah menceritakan kepada kami An Nadlr Telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Qais dia berkata; Aku mendengar Thariq dari Abu Musa radliallahu 'anhu dia berkata; Aku menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di Bathha. Beliau berkata; "Apakah kamu sudah melakukan haji? Aku menjawab; 'Ya.' Beliau
bertanya; 'Bagaimana cara kamu bertalbiyah? ' Saya menjawab; saya bertalbiyah seperti talbiyah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau berkata; "Thawafdi Ka'bah dan di Shofa dan Marwa kemudian lakukanlah tahallul." Maka aku berthawaf di Ka'bah dan di shofa dan Marwa kemudian aku mendatangi seorang perempuan dari bani Qais maka dia melepaskan kepala saya.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ناف ٍع أن ْ حدثني إ ْ خَبنا أنس ْبن عياض حدثنا موس ْبن ع ْقبة ع َبه خ أ ر م ع ن اب أ ر ذ ن م ال ن ب ي اه ر ب ٍ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ أن ح ْفصة رضي الل ع ْْنا ز ْوج النبي صل الل عل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَمر ل ص ي ب الن ن أ ه ت َب خ أ م ل س و ه ي َ َّ ّ َ َ ِ َ ّ ِ َ ُ َّ َ َّ َّ َّ ُ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِ ت َهد ِيي ل ق و س أ ر ت د ب ل ال ق ف ك ع ن م ي ا م ف ة ص ف ح ت ال ق ف اع د و ال ة ج ح ام ع ن ل أَزواجه ُأَن يح ِل َ ّ ِ َ ََ ُ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ح ّ ُل ح ّ َتى أَنحر َهد ِيي تأ ف َ َل ْس ِ َ ُ َ َ َ 4047. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Al Mundzir Telah mengabarkan kepada kami Anas bin 'Iyadl Telah menceritakan kepada kami Musa bin Uqbah dari Nafi' bahwa Ibnu Umar telah mengabarkan kepadanya; dari Hafsah radliallahu 'anha -istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam- bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyuruh istri-istri beliau untuk bertahallul pada tahun haji Wada'. Hafshah berkata; 'Tapi kenapa anda belum bertahallul? ' Beliau menjawab: "Saya telah mengikat kepalaku dan mengalungi hewan kurbanku, dan tidak akan bertahallul hingga menyembelih kurban."
ْ ْ ن الز ْهري وقال محمد ْ ْ بع ٌ حدثنا أَبو الْيمان قال حدثنِي شع ْي ال ق ي اع ز و اْل ا ن ث د ح ف وس ي ن ب َ ِ َ ّ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َُ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ن سل ْيمان ْبن يسار ع ْ خَبن ْابن شهاب ع استفتت خثعم ن م ة أ ر ام ن أ ا م ْن ع الل ي ض ر اس ب ع ن اب ِ ِ َ َ ِ ٍ ٍ ٍ َ ّ ِ َ ِ َ َ ِ َ َأ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ضل ِ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر يف د ر اس ب ع ن ب ف ال و اع د و ج ِة ال الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف ح رسول الل صل َ ّ ِ ِ ُ ٍ ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ ّ َ ّ َُ َ ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ت أَب ش ْي طيع أَن ي َ ْست ِوي ع َل ك ِبيًا َل ي َ ْست خا ك اللِ ع َل ِعبا ِد ِه أَدر يض َة اللِ ِإ ّ َن ف َ ِر ول وس ّلَم ف َ َقالَت يا رس ِ َ َ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ال َنع ْم الراحل فهل يقضي أن أحج عنه ق َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َّ
4048. Telah menceritakan kepada kami Abul Yaman dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Syu'aib dari Az Zuhri dan Muhammad bin Yusuf berkata; Telah menceritakan kepada kami Al Auza'i dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku Ibnu Syihab dari Sulaiman bin Yasar dari Ibnu Abbas bahwa ada seorang wanita dari Suku Khats'am bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada waktu haji Wada', -pada waktu itu Al Fadl bin Abbas bersama Rasulullah.- wanita itu berkata; "Wahai Rasulullah, kewajiban berhaji yang Allah bebankan kepada para hamba-Nya telah menjumpai ayahku dalam keadaan tua renta, dia tidak mampu untuk mengendarai kendaraan, maka apakah saya boleh untuk melakukan haji untuknya?" Beliau menjawab: 'Ya, silahkan.'
ْ ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حع ٌ حدثني محم ٌد حدثنا سر ْيج ْبن الن ْعمان حدثنا فل ْي ال أَقب َل ق ا م ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن اب ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َُ َُ َ َ َ َ ُ ْ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم عام الْف ْتح وهو م ْرد ٌف أسامة عل الْق ْصواء ومعه بل ٌل وع ْثمان طلح َة ن ب ِ َ َّ ُ ِ َّ ِ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ َُِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َُ ِ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حتى أناخ عنْد الْب ِ ِ خ َل النّ َ ِبي ص ّ َل د ف اب ب ال ل ح ت ف ف اح ت ف م ال ب ه اء ج ف اح ت ف م ال ب ا ن ت ائ ان م ث ع ل ال ق ث ت ي ِ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َََ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ ُّ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ً ارا طو ً خرج ث يل ع ث ك م ف اب ب ال م هي ل ع وا ق ل غ أ ث ان م ث ع و ل الل عل ْيه وسلم وأُسامة وبل َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ِ ُ ََ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ ْ ن وراء الْباب فق ْلت ل أ ْ و ْابتدر الناس اِلخول فسب ْقّت ْم فوج ْدت بل ًل قائ ًما م ول س ر ل ص ن ي َ ِ ّ ِالل ِ ِ َ َِ ُ َ َ ُُ َ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم فقال صل ب ْي ذ ْينك الْعمود ْين الْمقدم ْي وكان الْب ْيت عل ستة أ ْعمدة سطر ن ي ِ َ َ ٍ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طر الْمقدم وجعل باب الْب ْ صل ب ْي الْعمود ْين م اِلي ف ل خ ت ي الس ن ِ َ ّ ظه ِر ِه واس َتقب َل ِبوج ِه ِه ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ِ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ حي ت ِلج الْب ْيت ب ْينه وب ْي الْجدار قال ون ِسيت أ ْن أ ْسأل ك اِلي ص ّ َل فِي ِه ك م ال د ن ع و ل ص م ك ل ب ق َ ّ ِ َ ّ ان ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ يَس َت ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ََ ْ م ْرمر ٌة ْحراء ُ َ َ َ َ َ 4049. Telah menceritakan kepadaku Muhammad Telah menceritakan kepada kami Suraij bin An Nu'man Telah menceritakan kepada kami Fulaih dari Nafi' dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu ia berkata: Pada sa'at fathu Makkah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memasuki Baitullah dengan mengendarai onta Qushwa bersama Usamah bin Zaid. Turut pula bersama beliau Bilal dan Utsman bin Thalhah hingga onta tersebut berhenti di halaman Ka'bah. Kemudian beliau shallallahu 'alaihi wasallam meminta kunci Ka'bah kepada Utsman bin Thalhah, lalu dia pun memberikannya dan membukakannya. Rasul pun segera masuk diikuti Usamah, Bilal, dan Utsman bin Thalhah. Pintu itu segera ditutup, beliau tinggal lama di dalam hingga siang. Lalu mereka keluar lagi. Orang-orang pun segera berdatangan ingin ikut masuk. Abdullah berkata: Aku segera menemui orang-orang itu, dan aku mendapati Bilal sedang berdiri di depan pintu. Aku bertanya kepadanya: Dimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaksanakan shalat? Dia menjawab; "Di antara dua tiang yang berada di depan. Karena Ka'bah terdiri dari enam tiang dan dua garis. Beliau shalat di antara dua tiang pada garis terdepan dengan menjadikan pintu ka'bah berada di belakang beliau. Beliau menghadapkan wajahnya ke arah ketika beliau menyambut anda saat anda masuk ke Ka'bah. Yaitu di antara kedua temboknya. Abdullah berkata: Tapi aku lupa tidak menanyakan kepadanya berapa raka'at beliau shalat?.' Sedangkan tempat yang beliau gunakan shalat adalah dekat dengan 'Marmarah Hamra' (batu marmer merah).
ْ ْ ْ ْ ُعوة ْبن الزب ْي وأبو سلمة ْبن ع ْ بع ْ ن الز ْهري حدثني ٌ خَبنا شع ْي ن ْح الر د ب أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ِّ ِ ُ ّ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُّ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َُ ََ َ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه َبطما أ َ ّ َن ص ِف ّيَ َة ِبنت حيي َز ْوج النّ َ ِبي ص ّ َل أن عائشة ز ْوج النبي صل الل عل ْيه وسلم أخ َ ّ َُ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ٍّ َ ُ َ َ ِّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اع فقال النبي صل الل عل ِ اضت يا ف أ د ق ا ع إ ت ل ق ف ي ه ا ن ت س اب ح أ م ل س و ه ي د و ال ة ج ح ف ت اض وسلم َ ّ َ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ح َُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُّ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت بالْب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَلتن ِف ْر ل ص ي ب الن ال ق ف ت ي َ ّ ِ َ اللِ َو ِ ِ َ ّ ول َ ّ َ َ طاف َ َ َ َر ُس َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ ّ َ 4050. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri Telah menceritakan kepadaku 'Urwah bin Az Zubair dan Abu Salamah bin 'Abdur Rahman bahwa 'Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam Telah mengabarkan kepada mereka; "Shafiyah binti Huyai -istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam- kedatangan haid saat haji wada'." Maka Rasulullah bersabda: "Apakah hal itu menghalangi dari kita?" Saya berkata; "Wahai Rasulullah! Dia telah melakukan thawaf ifadlah dan thawaf di ka'bah.
Rasulullah shalallahu'alaihi wa sallam pun bersabda: 'Kalau begitu Kembalilah (kembali dari Mina ke Madinah).'
ْ ْ ْ ن ْ خَبن ْابن و ْهب قال حدثني عمر ْبن محمد أن أباه حدثه ع ن اب ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن س َل ْيم ِ ِ َ َ َ ال أ َ ان َق َُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ ٍ َ ّ َ ُ ُ ُ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ِ ج ِة الود الل ع َل ْي ِه وس ّلَم بيَ أَظ ُه ِر َنا و َل اع والنبي صل عمر رضي الل عْنما قال كنا نتحدث بح َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َّ َ ِ ُ َّ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اع فحمد الل وأ ْثنى عل ِ ث ع ب ا م ال ق و ه ر ك ذ ف ب ن ط أ ف ال ج اِل يح س م ال ر ك ذ ث ه ي د و ال ة ج ح ا م ي ر د َن ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ََ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل م ٌ ن نبي إ ّ َل أ َ ْنذر أُمته أ َ ْنذره ن ك ْم خ ِفي ع َل ْي يك ْم فَما ن بع ِد ِه و ِإ ّنَه ُيخرج ف وح والنّ َ ِب ّيُون ِم ِ ُ َّ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍّ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ م ً ن شأْنه فليْس ي ْخفى عل ْيك ْم أن ربك ْم ليْس عل ما ي ْخفى عل ْيك ْم ثل ك ْم لَيس ب ر ن إ ا ث ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ بأ ْعور وإنه أ ْعور ع ْي الْي ْمنى كأن ع ْينه عنب ٌة طافي ٌة أل إن الل حرم عل ك ْم ِدماءكُ ْم ي َ َ َ َّ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ْ لك ْم هذا ف ش ْهرك ْم هذا أل ه ْل بل ْغت قالوا نع ْ ه ل ال ال ق م ح ْرم ِة ي ْو ِم ك ك ْم وأ َ ْموال َ ّ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ُ ِ َ كم َه َذا ِف َب ُ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اشهد ثل ًثا و ْيلك ْم أ َ ْو و ْيحك ْم انظُروا َل ت ً ك ْم ِر َقاب ض ع ب ب ر ض ي ا ار ف ك ي د ع ب وا ع ج ر ِ ِ َ ّ ُ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ْ بع ٍض َ 4051. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sulaiman dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku Ibnu Wahb dia berkata; Telah menceritakan kepadaku 'Umar bin Muhammad bahwa Bapaknya telah menceritakan kepadanya dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu dia berkata; "Kami bincang-bincang tentang Haji Wada', pada waktu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berada bersama kami. Namun kami tidak mengetahui apa yang dimaksud dengan haji Wada'. Kemudian Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam berkhutbah dengan memuji Allah terlebih dahulu, lalu beliau menyebut-nyebut tentang Masih Ad Dajjal kemudian beliau terus menyebutnya berulang kali hingga beliau bersabda: "Tidaklah Allah mengutus seorang Nabi kecuali dia mengingatkan umatnya (dari bahaya Dajjal), Nuh telah mengingatkan umatnya dan juga para Nabi yang datang setelahnya. Ketahuilah bahwa Dajjal akan keluar kepada kalian, dan sekali-kali tidak tersembunyi dari kalian. Dan Rabb kalian pun tidak akan menyembunyikannya dari kalian. (beliau menyebutkan sebanyak tiga kali). Sesungguhnya Rabb kalian tidaklah buta sebelah. Sedangkan Dajjal buta mata sebelah kanannya. Matanya seperti buah anggur yang menjorok. Ketahuilah sesungguhnya Allah telah mengharamkan kepada kalian darah, dan harta kalian. Sebagaimana haramnya pada hari ini, di negeri ini dan bulan ini. Ketahuilah apakah aku sudah selesai menyampaikan? Mereka menjawab; 'Ya.' Beliau bersabda: 'Ya Allah, saksikanlah! (sebanyak tiga kali). Celakah kalian, janganlah kalian kembali menjadi kafir sepeninggalku, sehingga sebagian kalian memenggal leher sebagian yang lainnya.'
ٌ ْ ْ حدثنا ع ْمرو ْ ي حدثنا أبو إ ْسحاق قال حدثني ز ْيد ْبن أ الل ل ص ي ب الن ن أ م ق ر ه ز ا ن ث د ح اِل خ ن ب َ ِ ّ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ّ ّ ّ ِ ِ َُ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً شة غ ْزو ًة وأنه حج ب ْعد ما هاجر حج ْ حد ًة ل ِ ج َة الود اع ح ا ه د ع ب ج ح ي م ا و ة ع َل ْي ِه وس ّلَم َغزا ت ِ ْسع ع ِ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ قال أبو إ َ ّ اق و ِبم ك َة أُخرى ح س َ َ َ َ ِ َُ َ َ َ
4052. Telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Khalid Telah menceritakan kepada kami Zuhair Telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Zaid bin Arqam bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah berperang sebanyak sembilan belas peperangan. Dan beliau melaksanakan haji setelah hijrah sebanyak satu kali, beliau tidak melaksanakan haji wada' setelah itu. Abu Ishaq berkata; dan beliau juga pernah melaksanakan haji ketika beliau berada di makkah.
ْ ن أب ز ْرعة ْبن ع ْمرو ْبن جرير ع ْ ن عل ْبن م ْدرك ع ْ حدثنا ح ْفص ْبن عمر حدثنا ش ْعبة ع ير ن ٍ َ ِ َ ٍ ج ِر ٍ َِ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ُ ِ ّ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت الناس فقال َل ت ِ ج ُعوا بع ِدي ر ص ن ت اس ير ر ج ل اع د و أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال ف ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ٍ ِ َ ِ َ َ ج ِة ال َّ ح َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َّ ْ ْ ْ ً كُ ّ َف ك ْم ِر َقاب بع ٍض ض ع ب ب ر ض ُ ُ َ ُ ِ ارا َي َ َ 4053. Telah menceritakan kepada kami Hafsh bin 'Umar Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Ali bin Mudrik dari Abu Zur'ah bin 'Amru bin Jarir dari Jarir bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada waktu haji Wada' berkata kepada Jarir agar menyuruh orang-orang diam. Lalu beliau bersabda: "Janganlah kalian kembali menjadi kafir sepeninggalku, sehingga sebagian kalian memenggal leher sebagian yang lainnya."
ْ ْ ن ْ كرة ع ْ ن محمد ع ْ حدثني محمد ْبن الْمثنى حدثنا ع ْبد الْوهاب حدثنا أيوب ع ن أ َ ِب ب ب أ ن اب َ َ َ َ َِ ِ َ ٍ َّ َ ُ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم قال الزمان ق ْد ْ كرة ع ْ استدار كه ْيئة ي اْل ْرض ات و السمو ق ل خ م و ب َ ّ َ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ ٌ السنة ْاثنا عش ش ْهرً ا ِم ْْنا أ ْربع ٌة حر ج ِة وال ُمحرم ورجب ح ال و ذ و ة د ع ق ال و ذ ات ي ل ا و ت م ة ث ل ث م ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ ََُ َ َ ُ ُ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ظنَنَّا أ َ ّنَه ُسيُس ِّمي ِه كت ح ّ َتى ول أَع َلم فَس الل ورس ي َشه ٍر َه َذا قُلنَا أ ان ب ع ش و ى اد َج ي م ِ َ ّ ضر َ َ ُ َ َ ّ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ اِلي َب َ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ظنَنَّا أ َ ّنَ ُه كت ول أَع َلم فَس الل ورس ا ن ل ق ا ذ ه ل ب ي أ ف ال ق ل ب ا ن ل ق ة ج ح ال و ذ س ي ل أ ال ق ه اَس ي ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ ح ّ َتى ُ َ َ َ َ ِ ِب َغ َ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كت ح ّ َتى ول أَع َلم فَس الل ورس ا ن ل ق ا ذ ه م و ي ي أ ف ال ق ل ب ا ن ل ق ة ل ب ال س ي ل أ ال ق ه اَس ي ٍ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َسي ُ َس ِّمي ِه ِب َغ َ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ٌ ْ اَسِه قال أليْس ي ْوم الن ْحر ق ْلنا بل قال فإن دماءك ْم وأ ْموالك ال مح ّ َمد ق م َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ي ِ ظنَنَّا أ َ ّنَه ُ َسي ُ َس ِّمي ِه ِب َغ َ ُ َ َ ُ ْ ْ وأ ٌ ح ِسبه قال وأ ُْعاضك ْم عل ْيك ْم حر لكُ ْم َه َذا ِف َشه ِركُ ْم ح ْرم ِة ي ْو ِم ك ام ِ َ ك ْم َه َذا ِف َب َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ً ْ ْ هذا وست ْلق ْون ربك ْم فسي ْسألك ْم ع ْ ن أ َ ْعمالِك ْم أ َ َل فل ت ض ّ َلل يض ِرب ي د ع ب وا ع ج ر ِ ِ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ب ْعضك ْم رقاب ب ْعض أل ليبل ْغ الشاهد الْغائب فلع ّ َل ب ْعض م ن بع ِض ن يب ّلَغُه ُأَن يكُون أ َ ْوعى َل ِم ٍ َ َ َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ّ َ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ م ي ت ر م ت غ ول ص َد َق م كره ي ُق كان مح ّ َمد ِإذَا ذ ن ََسِعه ُف َ َ ِ َ َ ّ َ ُ َ ّال أ َ َل َهل َبل َ ّ ح ّ َمد َص ّ َل َ َ ُ ُّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َ ث َ َق َ ُ َ ُ َ َ َ َ َُ َ
4054. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna Telah menceritakan kepada kami 'Abdul Wahhab Telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Muhammad dari Ibnu Abu Bakrah dari Abu Bakrah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam "Waktu berputar sebagaimana keadaannya semula ketika Allah menciptakan langit dan bumi. Tahun terdiri dari dua belas bulan, empat diantaranya adalah bulan suci, tiga berurutan, yaitu Dzul qa'dah, Dzulhijjah, dan Muharram, dan yang ke empat adalah Rajab yang dinamai sebagai
penghormatan terhadap suku Mudlar, teletak di antara bulan Jumadah (Al Tsaniyah) dan Sya'ban." Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata, "Bulan yang mana ini?" kami berkata; "Allah dan Rasul-Nya lebih tahu." mendengar jawaban itu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam terdiam agak lama sehingga sempat berfikir bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam akan memberi nama yang lain. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; "Bukankah sekarang bulan Dzulhijjah?" kami menjawab; "Ya." Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Kota apa ini?" Kami menjawab; "Allah dan Rasul-Nya lebih tau?" Mendengar hal itu, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam termenung agak lama sehingga kami sempat berfikir bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam akan memberinya nama lain. Lalu Nabi berkata: "Bukankah ini kota Makkah." Kami menjawab; "Ya" Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Hari apa ini?" Kami menjawab, Allah dan Rasul-Nya lebih tahu." Nabi termenung agak lama sehingga kami sempat berfikir bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam akan memberinya nama lain. Lalu Nabi berkata,: "Bukankah hari ini hari Nahr (kurban)?" kami menjawab; "Ya." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Maka darahmu, hartamu, kehormatanmu adalah suci satu sama lain seperti sucinya hari milikmu ini, di kotamu ini, di bulanmu ini; dan sesungguhnya, kalian akan berjumpa dengan Tuhan kalian dan Dia akan menanyakan perbuatan-perbuatan kalian. Hati-hatilah! Jangan kembali menjadi orang-orang sesat sepeninggalku, saling memenggal leher satu sama lain. Sudah menjadi kewajiban mereka yang hadir (di sini hari ini) untuk menyampaikan pesanku ini kepada mereka yang tidak hadir. Mungkin mereka yang tidak hadir akan lebih memahami (pesan ini) dari pada mereka yang hadir pada saat ini. -Muhammad (perawi) ketika menyebutkan Hadits ini selalu berkata; 'Sungguh benar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kemudian berkata dua kali: "Ketahuilah! Bukankah telah ku sampaikan (pesan Allah) kepadamu?"
ْ ن طارق ْ اسا م ْ ن ق ْيس ْبن م ْسلم ع ْ حدثنا محمد ْبن يوسف حدثنا س ْفيان الث ْوري ع ن ب ِ ً اب أ َ ّ َن أ ُ َن ِ ِ َ ٍ ِ ٍ ن ِش َه ِ ِ َ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت هذه ْاْلية فينا لتخ ْذنا ذلك الْي ْ الْهيود قالوا ل ً ت ل م ك أ م و ي ال { وا ال ق ف ة آي ة ي أ ر م ع ال ق ف ا يد ع م و ل ز ن و ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َِ ِ ُ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْلعلَم ال اْل ْس َلم ِدينًا } ف َ َق ك ْم يت ل ك ْم ِنعم ِتي ور ِض ت ع َل ْي ك ْم وأَتمم ك ْم ِدين َ َ ع َمر ِإ ِ ّن ِ َ َل ُ ُ ُ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ٌ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وا ِقف ِب ََعف َ َة اللِ ص ّ َل ول س ر و ت َ ي َم ٍ ك َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َان أُن ِزلَت أُن ِزل َّ َأ َُ َ َ َ َ َ َ 4055. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Yusuf Telah menceritakan kepada kami Sufyan Ats Tsauri dari Qais bin Muslim dari Thariq bin Syihab bahwa orang-orang Yahudi berkata kepada Umar: "Sesungguhnya kalian membaca suatu ayat yang seandainya diturunkan pada kami pasti kami jadikan hari itu sebagai hari raya. Umar berkata; Ayat yang manakah itu? Mereka berkata; yaitu ayat; "Pada hari ini telah Kusempurnakan untuk kamu agamamu dan telah Ku-cukupkan kepadamu nikmatKu." (Al Maa`idah: 3) Umar berkata; "Sesungguhnya aku tahu dimana ayat itu turun. Ayat itu turun ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam wuquf di Arafah.
ْ ُعوة ع ْ ن أب ْاْل ْسود محمد ْبن ع ْبد الر ْْحن ْبن ن ْوفل ع ْ ن مالك ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن م ْسلمة ع ْ ن ن َ ِ ِ ٍ ِ َ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ ّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ن أه ّ َل بع ْمرة ومنا م ْ جنا مع رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فمنا م ن ر خ ت ال ق ا ْن عائشة ر ِض َ ّ ٍ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َّ ي َ َ الل ُ َع َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ ََ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ْ ن أه ّ َل بحج وع ْمرة وأه ّ َل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم بالْحج فأما م ْ أه ّ َل بحجة ومنا م ن أ َ َه ّ َل َّ ِ َّ ُ ٍ ِ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ َّ ِ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ّ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ٌ ْ ْ بالْحج أ ْو َجع الْحج والْع ْمرة فل ْم يحلوا حتى ي ْوم الن ْحر حدثنا ع ْبد الل ال ق و ك ل ا م ا ن َب خ أ ف وس ي ن ب ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ِ َ ََ َ ْ ْ ٌ ْ ِ يل ح ّ َد َثنَا مالِك ِمث َل اع َس إ ا ن ث د ح اع د و اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ف حجة ال مع رسول َ َ ِ َّ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ 4056. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Al Aswad Muhammad bin 'Abdur Rahman bin Naufal dari 'Urwah dari 'Aisyah radliallahu 'anha dia berkata; kami keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Di antara kami ada yang bertalbiyah dengan umrah, ada juga yang bertalbiyah dengan haji dan ada juga bertalbiyah dengan haji dan umrah sekaligus. Adapun Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertalbiyah dengan haji. Barang siapa yang bertalbiyah dengan haji atau haji dan umrah sekaligus, maka mereka tidak bertahallul hingga hari nahar. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf Telah mengabarkan kepada kami Malik dan dia berkata; bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada waktu haji Wada.' Telah menceritakan kepada kami Isma'il Telah menceritakan kepada kami Malik dengan Hadits yang serupa.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال هو ْابن سع ٍد اهي د ْبن يونُس ح ّ َد َثنَا ِإ ْبر ح ّ َد َثنَا أَْح ِ ٍ ح ّ َد َثنَا ابن ُ ِش َه ِ اب َعن َعا ِم ِر ب ُ ُ َ ن َسع ٍد َعن أ َ ِبي ِه َق َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اع م ِ ج ِة الود ت يا ر ت ف َ ُقل ت ِمنه ُع َل الم ْو ن وج ٍع أَش َف ْي الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف ح عادن النبي صل ِ ِالل ِ َ ّ ول َ ّ َ س ُ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ َ ت ل ق ل ال ق ال م ي ث ل ث ب ق د ص ت أ ف أ ة د ح ا و ل ة ن اب ل ّ إ ي ن ث ر ي ل و ال م و ذ ا ن أ و ى ر ت ا م ع ج و ب َل َغ ِب ِمن ال ِ ِ ُِ َِ َ َ ٍ َ ُ ََ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ ْن أ ْن تذره ك أَغنِي ك أَن َت َذر ور َثت ك ِثي ِإ ّن أفأت ِ ُ ت فَالثُّل َ ُ َ َ َ َ خي ِم َ ث ُ ُ ال َوالثُّل َ ِق ب َ َ ُ ص ّ َد َ ث َق َ شط ِر ِه َق َ اء ُ ال َل قُل َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت ِضا ح ّ َتى ال ّلُقم َة َتجعل ُ َها ِف ِف ج ْر اللِ ِإ ّ َل أ ك ّ َففُون النَّاس ولَ ْست تُن ِف ُق َن َف َق ًة َت ْبت ِغي ِضا وجه الً يت ع ُ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ امرأتك ق ْلت يا رسول الل آأخلف ب ْعد أ ْصحاب قال إنك ل اللِ ِإ ّ َل ل خ ت ن َ ّ َ ّ ف ف َ َتع َم َل َع َمل َتب َت ِغي ِب ِه َوج َه َ َ ُ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ْ ْ ام ويضر بك آخرون الله أ ْمض ْل ٌ ازد ْدت به درج ًة ورفْع ًة ولعلك تخلف حتى ينْتفع بك أ ْقو اب ح ص َ ِ ِ َ َ ّ َّ ُ َ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ْ ه ْجرط ْم ول تردهْ عل أ ْعقاض ْم لك ْ ن الْبائس س ْعد ْبن خ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ل ى ث ر ل و َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َُ َ َ َ َ ُ َ ّ أ َ ْن تُو ِ ّف ِبم ك َة َ َ ُ 4057. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus Telah menceritakan kepada kami Ibrahim yaitu Ibnu Sa'ad Telah menceritakan kepada kami Ibnu Syihab dari 'Amir bin Sa'ad dari Bapaknya dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjengukku pada waktu Haji Wada', ketika itu saya menderita sakit yang hampir mengantarkanku kepada kematian, Saya berkata; "Wahai Rasulullah, engkau telah melihat kondisi sakitku dan aku memiliki harta yang melimpah sedangkan tidak ada yang mewarisiku kecuali seorang anak perempuan. Maka apakah aku boleh menginfakkan duapertiga hartaku?" Beliau menjawab; "Jangan" saya bertanya lagi; "Bagaimana kalau setengah hartaku?" Beliau menjawab; "Jangan" saya bertanya lagi; "Bagaimana jika sepertiga?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab; "Sepertiga. Ya sepertiga, tapi itu (masih tetap) banyak. sesungguhnya jika kamu meninggalkan ahli warismu dalam keadaan kaya itu lebih baik daripada meninggalkan mereka dalam keadaan kekurangan dengan menengadahkan tangannya kepada manusia. Tidaklah kamu memberi nafkah, dengan (nafkah tersebut) kamu mengharap ridla Allah Ta'ala kecuali akan diberi pahala, bahkan sampai suapan yang kamu
angkat kepada mulut istrimu." Aku berkata; "Wahai Rasulullah, apakah saya akan dikembalikan lagi (ketempat asal hijrahku) setelah meninggalnya para sahabatku?" Beliau bersabda: "sekali-kali kamu tidak akan dikembalikan (ketempat asal hijrahmu) kemudian kamu beramal dengan niat mencari wajah Allah, kecuali akan bertambah derajat dan keluhuranmu. Bisa jadi kamu dikembalikan lagi sehingga Allah memberikan manfaat denganmu bagi suatu kaum dan memberi mudlarat kepada kaum yang lainnya. Ya Allah, teruskanlah bagi sahabat-sahabatku hijrah mereka dan jangan Engkau kembalikan lagi ke belakang. Akan tetapi Sa'd bin Khaulah adalah orang yang malang, " Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyayangkan Sa'd karena dia meninggal di Makkah.
ْ ن ناف ٍع أن ْ حدثني إ ْبراهي ْبن الْمنْذر حدثنا أبو ض ْمرة حدثنا موس ْبن ع ْقبة ع الل ي ض ر ر م ع ن اب ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبهْ أن رسول الل صل الل عل ِ ج ِة الود اع ح ف ه س أ ر ق ل ح م ل س و ه ي أ ا م ْن ع َ ّ ِ ِ َ َ َ ّ ُ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َُ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ 4058. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Al Mundzir Telah menceritakan kepada kami Abu Dlamrah Telah menceritakan kepada kami Musa bin 'Uqbah dari Nafi' bahwa Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma mengabarkan kepada mereka; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mencukur rambutnya pada waktu haji Wada.'
ْ ْ ْ حدثنا عب ْيد الل ْبن سعيد حدثنا محمد ْ كر حدثنا ْابن جر ْ خَبن موس ْبن ع ْقبة ع ن َنافِ ٍع أ ج ي ب ن ب ٍ َ َ ّ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ نأ ٌ اع وأن ْ اس م ْ خَبه ْابن عمر أن النبي صل الل عل ِ ض ُه ع ب ر ص ق و ه اب ح ص د و ال ة ج ح ف ق ل ح م ل س و ه ي أ َ ّ ُ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َّ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ
4059. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bakr Telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij Telah mengabarkan kepadaku Musa bin 'Uqbah dari Nafi', Ibnu Umar telah mengabarkan kepadanya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersama para sahabatnya mencukur rambutnya pada waktu haji wada' sedangkan sebagian yang lainnya memendekkannya saja.
ٌ ْ ْ ْ ْ كع اب ث ال ال ّلَ ْي اب و َق ن ِش َه ن ْاب ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن َقزع َة ح ّ َد َثنَا مال ِ ٍ ن ِش َه ٍ ِ ح ّ َد َثنِي يُون ُ ُس َعن اب ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ار اس ر ِض اللِ ْبن ع ّ َب اللِ أ َ ّ َن ع ْب َد اللِ ْبن ع ْب ِد د عب ْي ح ّ َد َثنِي ٍ ََبه ُأ َ ّنَه ُأَق َب َل ي َ ِسي ُ َع َل ِْح ٍ َّ ي َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ الل ُ َعْنُ َما أَخ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ِ ج ِة الود اس فَسار ال ِحمار بيَ ي َدي اع يص ِ ّل ِبالن ائ ٌم ِب ِمنًى ِف ح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ورسول الل صل ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ اس ِ َ ّف َم َع الن َّ ص ّ ِ لص ََ ث َ َن َز َل َعنه ُف ُّ ف َ ّ َبع ِض ا 4060. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Qaza'ah Telah menceritakan kepada kami Malik dari Ibnu Syihab dan berkata Al Laits Telah menceritakan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab Telah menceritakan kepadaku 'Ubaidullah bin 'Abdullah bahwa 'Abdullah bin 'Abbas radliallahu 'anhuma mengabarkan kepadanya bahwa dia pernah mengendarai keledai sedangkan pada waktu itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang shalat bersama orang-orang di Mina yaitu pada saat haji Wada'. Tiba-tiba keledai itu melewati depan salah satu shaf shalat. Ia pun turun darinya dan bergabung dengan shaf shalat.'
ٌ ْ ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع ْ ي النّ َ ِبي ص ّ َل اهد عن س ال س ِئ َل أُسامة ُوأ َ َنا َش ال ح ّ َد َثنِي أ َ ِب َق ش ٍام َق ن ِه ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ جو ً ص ن ة ف د ج و ا ذ إ ف ق ن ع الل عل ْيه وسلم ف ح َّ ج ِت ِه ف َ َق َ ال ال َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ 4061. Telah menceritakan kepada kami Musaddad Telah menceritakan kepada kami Yahya dari Hisyam dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Bapakku dia berkata; Usamah pernah ditanya mengenai perjalanan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam melaksanakan hajinya. Ia menjawab; "Beliau berjalan sedang, kemudian apabila mendapati kelonggaran maka "beliau berjalan lebih cepat dari itu.
ْ ْ ن ع ْبد ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد ْ ْ ْ ْ ْ يد ن َس ِع ٍ اب ٍ اللِ بن ُ َمس َل َم َة َعن َمالِ ٍ ن َث ِ ت َع َ ِ ّ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ اللِ ب ِ يد َعن َع ِد ِّي ب ِ ك َعن َيح َيى ب ِ ن َي ِز َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبه أنه صل مع رسول الل صل الل عل ْ ِ غب م ال اع د و ال ة ج ح ف م ل س و ه ي أ وب ي أ ا ب أ ن أ ي م ط الخ َ َ ُ ِ َّ ِ ّ ّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِّ َ ّ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ْ َجي ًعا اء ش ع ِ َوال َ َ َ ِ 4062. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Maslamah dari Malik dari Yahya bin Sa'id dari 'Adi bin Tsabit dari 'Abdullah bin Yazid Al Khathmi bahwa Abu Ayyub mengabarkan kepadanya bahwasanya dia pernah shalat Maghrib dan Isya bersama Rasulullah shallallahu ''alaihi wasallam pada waktu haji Wada
Bab: Pertempuran Tabuk
ن أب ب ْردة ع ْ ن بر ْيد ْبن ع ْبد الل ْبن أب ب ْردة ع ْ حدثني محمد ْبن الْعلء حدثنا أبو أسامة ع ْ ن أ َ ِب َ َّ َ ِ ُ َ َّ ُ ُ َ َ ِ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َّ ِ ِ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ موس رضي الل عنْه قال أ ْرسلني أ ْصحاب إل رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم أ ْسأل الْح ْملن لهْ إ ْذ هْ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ِ ُ ُ َ َ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َّ ِ َ ْ ْ معه ف جيْش الْع ْْسة وهي غ ْزوة تبوك فق ْلت يا نبي الل إن أ ْصحاب أ ْرسلون إل ْ و ال ق ف ه ل م ح ت ل ك ي اللِ ِ َ َ ُ ِ َ ِ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ َّ َّ ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ل أ َ ْْحلك ْم عل ْ الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ع ن م ن م ا ين ز ح ت ع ج ر و َع ش أ ل و ان ب ض غ و ه و ه ت ق اف و و ء ش ِ ٍ َ ّ ِ َ َ َ ُُ َ َ َ ُ َِ َّ ُ َ ّ َ ِ ِّ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُُ َ َُ َ َ ُ َ ن مخافة أ ْن يكون النبي صل الل عل ْيه وسلم وجد ف ن ْفسه عل فرج ْعت إل أ ْ ْ اب ح ص َو َس ّلَ َم َو ِم َ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ِ ّ ُ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ث إ ّ َل سو ْيع ًة إ ْذ َس ْعت بل ًل ينادي أ ْي ع ْ اِلي قال النبي صل الل عل ْ فَأَخ ََب ُط ْم ّ َ د ب ب ل أ م ل ف م ل س و ه ي َ ّ ِ اللِ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َّ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َُ َُ ُ َ َ ُّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْبن قيْس فأج ْبته فقال أ ْ ي َ َ ٍ ََ َ ُ ََُ َ َ ِ ن ال َق ِرينَ ِ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ ع َ ال خُذ َه َذي ِ وك ف َ َل ّ َما أ َ َتيتُه ُ َق َ جب َر ُس َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َيد ُ ْ ْ ْ وهذ ْين الْقرين ْي لستة أ ْبَعة ْ انطل ْق ضن إل أ ْصحابك فق ْل إن الل أ ْ ال ِإ ّ َن ق و ف د ع س ن م ذ ئ ين ح ن ه اع ت اب َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َّ ِ َ ِ َ ٍ َ َ ُ َّ ِ َ ِ ٍ ِ َ ٍ َ َ ِ ِ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َّ َّ َ َ َ َ ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ي ْحملك ْم عل هؤلء ف ْ انطل ْقت إل ْهي ْ ت ِإ ّ َن ل ق ف ن ض م ف ن وه ب ك ار َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ ِ ُ ِ َّ َّ ُ ُ ُ ْ ْ ك ْم ح ّ َتى ينطَ ِل َق م ِعي ع اللِ َل أَد كنِّي و الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يح ِمل النبي صل ك ْم َع َل َه ُؤ َل ِء ول َ ِ ُ َ ّ ُ ُ ُ َّ ِ َّ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ب ْعضك ْم إل م ْ ك ْم َش ْي ًئا لَ ْم ي ُقل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َل َتظُنُّوا أ َ ِ ّن ح ّ َدث ُت اللِ ص ّ َل ول ال رس ق م ع َس ن ِ َ ِ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َُ ُ َِ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فقالوا ل والل إنك عنْدنا لمصد ٌق ولن ْفعلن ما أ حب ْبت فَانطَ َل َق أَبو َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ ِ ِ َّ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ ْ موس بنفر م ْْن ْم حتى أت ْاِلين َسعوا ق ْول رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم منْعه إياهْ ث إ ْعطاءه َ ّ ا و ِ ِ ِ ُ َ َ ِ َّ ُ ُ َّ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ ّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ٍ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ وهْ ِب ِمث ِل ما ح ّ َد َظ ْم ِب ِه أَبو موس د فَح ّ َدث بع ُ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ 4063. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al A'laa Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid bin 'Abdullah bin Abu Burdah dari Abu Burdah dari Abu Musa radliallahu 'anhu dia berkata; para sahabatku mengutusku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk meminta darinya sejumlah hewan tunggangan karena mereka ikut ambil bagian bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam pasukan Al 'Usrah, yaitu perang Tabuk. Aku berkata; Ya Rasulullah! Para sahabatku memintamu memberi mereka hewan tunggangan. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Demi Allah, kalian tidak perlu mengendarai apapun. Itu terjadi ketika aku menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam keadaan marah dan aku tidak mengetahuinya. Maka dengan perasaan sedih karena penolakan itu, aku kembali dan dengan perasaan takut kalau Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam akan marah padaku. Maka aku kembali menemui para sahabatku, dan memberi tahukan apa yang terjadi. Tak berapa lama kemudian, aku mendengar Bilal memanggilku; wahai Abdullah bin Qais! Aku menjawab panggilannya. Bilal berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggilmu. Ketika aku berjumpa dengannya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; Ambillah dua unta ini, dan dua unta ini. Seraya menunjuk enam ekor unta yang dibawa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dari Sa'ad. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Bawalah unta-unta itu kepada para sahabatmu dan katakan Allah atau Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengizinkanmu mengendarainya, jadi kendarailah. Maka akupun membawa unta-unta itu kepada mereka dan berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengizinkan kalian mengendarai unta-unta ini, aku tidak akan meninggalkan kalian hingga sebagian dari kalian ikut bersamaku menemui seseorang yang mendengar perkataan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Jangan berfikir bahwa aku mengatakan apa yang tidak dikatakan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. mereka berkata kepadaku; menurut kami, kamu benar. Dan kami akan melakukan apa yang kamu inginkan. Maka Abu Musa berangkat bersama sebagian dari mereka menemui orang-orang yang mendengar langsung perkataan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Dan ternyata mereka menginformasikan hal yang sama sebagaimana yang diinformasikan Abu Musa.
ْ ن م ْصعب ْبن س ْعد ع ْ ن الْحكم ع ْ ن ش ْعبة ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع اللِ ص ّ َل ول س ر ن أ ه ي ب أ ن ٍ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ خلف عليًا فقال أتخلفني ف الص ال أ َ َل َت ْر َضى أَن ق ء ا س الن و ان ي ب خر الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ ج ِإ َل َتب َ َ َ ّ َ َ ّ ِ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ وك َواس َت َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ي ب ْعدي وقال أبو داود حدثنا ش ْعبة ع ْ تكون مني بمنْزل ِهارون م ن نم َُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ّ وس ِإ ّ َل أ َ ّنَه ُلَي َس َن ِب َ ُ ِ َ ُ َ َ ِ َ ِ ِّ ِ َ ُ َ ْ ْ ت م ْصع ًبا ع َس م ك ح ال ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ 4064. Telah menceritakan kepada kami Musaddad Telah menceritakan kepada kami Yahya dari Syu'bah dari Al Hakam dari Mush'ab bin Sa'ad dari Bapaknya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah menugasi Ali bin Abu Thalib untuk menjaga kaum muslimin ketika terjadi perang Tabuk." Ali berkata; "Ya Rasulullah, mengapa engkau hanya menugasi saya untuk menjaga kaum wanita dan anak-anak?" Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menjawab: "Tidak inginkah kamu hai Ali memperoleh posisi di sisiku seperti posisi Harun di sisi Musa, padahal sesudahku tidak akan ada nabi lagi?" Abu Daud berkata; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al Hakam Aku mendengar Mus'ab.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا عب ْيد الل ْبن سعيد حدثنا محم ْ خَبنا ْابن جر ً َب ِن خ أ ال ق َب خ ي ء ا ط ع ت ع َس ال ق ج ي أ ر ك ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ٍ د بن ُ َب َ َ َ َ َُ ِ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ص ْفوان ْبن ي ْعل ْبن أمية ع ول ق ي ل ع ي ان ك ال ق ة ْس ت مع النّ َ ِب ال َغز ْو ق ه ي ب أ ن ِ َ ِ َ ّ ي َص ّ َل ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ال ُع َ َ َّ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ ِّ َ َ ََ ْ ْ ْ ٌِت ْلك الْغ ْزوة أ َ ْوثق أ َ ْعمال ِعنْ ِدي قال عطاء ًجيٌ فقاتل إنسان ض ع ف ا أ ل ان ك ف ل ع ي ال ق ان و ف ص ال ق ف َ َ ِ َّ َ َ َِ َ َ َ َ َُ َ َ َ ََ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ وض ض ع م ال ع ز ت ان ف ال ق ه يت س ن ف ر خ اْل ض ع ا م ػ أ ان و ف ص ن َب خ أ د ق ل ف اء ط ع ال ق ر خ اْل هما ي َد أح د َّ َ َ ُ ُ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ُ ِ ََ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ انتزع إ ٌحدى ثنِيت ْي ِه فأتيا النبي ص ّ َل الل عل ْي ِه وسلم فأ ْهدر ثنِيته قال عطاء ف اض ع يده من ف ال َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ض ُم َها ق ي ل ح ف ف ف ا ع أ ك ا ه م ض ق ال النّ َ ِب ال َق ت أ َ ّنَه ُ َق وح ِس ْب َ َ ّ ي َص ّ َل ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أَف َ َي َد َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ ُ َ يك َت َ ِع َي َده ُ ِف ف َ َ ُ ُّ َ َ
4065. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bakr Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij dia berkata; Aku mendengar 'Atha' mengabarkan seraya berkata; Telah mengabarkan kepadaku Shafwan bin Ya'la bin Umayyah dari Bapaknya dia berkata; saya pernah ikut perang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada perang 'Usrah. Ya'al berkata; Perang itu merupakan amalanku yang paling kuat dalam diriku. Atha berkata; Shafwan berkata; selanjutnya Ya'ala berkata; dan saya memiliki orang upahan, kemudian ia berkelahi dengan seseorang, salah seorang dari mereka menggigit tangan lawannya, Atha berkata; Shafwan telah mengabarkan kepadaku siapakah yang menggigit tangan lawannya, namun aku lupa. kemudian yang digigit menarik tangannya dari mulut yang menggigit hingga melepaskan gigi serinya. Lalu keduanya menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Maka beliau membentak orang yang lepas gigi serinya. Atha berkata; Aku mengira Shafwan berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apakah ia akan membiarkan tangannya ada dalam mulutmu dan engkau menggigitnya seperti pejantan yang sedang menggigit?"
Bab: Hadits Ka'b bin Malik
ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْبد ْ ْ ْ ْ ن ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ب ِ كع َ ن ٍ ن ِش َه َ ّ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ اب َع ِ اللِ ب ِ ع َقي ٍل َعن اب ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن بنيه حي عمي قال َس ْعت ْ ْبن مالك أن ع ْبد الل ْبن ك ْعب ْبن مالك وكان قائد ك ْعب م ك ٍ ِكعب بن َمال ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َّ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ فع ْ يحدث حي تخلف ع ٌ ن ِقص ِة تبوك قال ك ْع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف َغ ْزو ٍة ل ص الل ول س ر ن خ ّل ب لَ ْم أ َ َت َ ّ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ ُ ِّ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ غزاها إ ّ َل ف غ ْزوة تبوك غ ْي أن كنْت تخل ْفت ف غ ْزوة ب ْدر ول ْم يعات ً ف عْنا ِإ ّنَما ل خ ت ا د ح أ ب َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ٍ َ ِ َ َ ِ ُ َّ َ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ْ ْخرج رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم يريد عي قريْش حتى َجع الل ب ْيْن ْم وب ْي عدو ِه ي غ ل ع ِ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ ِ ُ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ْ ميعاد ولق ْد شه ْدت مع رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ل ْيل الْعقبة حي تواث ْقنا عل ْاْل ب ح أ ا م و م ل س ُ ّ ِ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ٍ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن خَبي أن ل ْم أك ْ ت ب ْد ٌر أ ْذكر ف الناس م ْْنا كان م ُ ّ ن َق ط أَقوى و َل أَيْس ان ك ن إ و ر د ب د ه ش أن ل ضا م ِ ِ َ َ َ ٍ ُ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت عنْدي ق ْ ُ ك ل ت ف ا م ّت ع َج ى ت ح ط ق ان ت ل ح ا ر ل ب ع م ت اج ا م الل و ة ا ز غ ال ك ل ت ف ه ن ع ت ف ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َُ ََ َ َ حيَ َت َ خ ّلَ ُ َ ُ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم يريد غ ْ الْغ ْزوة ول ْم يك ْ ً َ ك ل ت ت ان ك ى ت ح ا ه ي غ ب ى ر و ل ّ إ ة و ز َ ّ ُ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ ِ ُ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ الْغ ْزوة غزاها رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ف حر شديد و ْ است ْقبل سفرً ا ب ِع ً يدا ومف ً د ًّوا ع و ا از ُ َّ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ٍ ّ َ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كثيًا فج ّ َل ل ْلم ْسلمي أ ْمرهْ َ ّ يد وال ُم ْس ِل ُمون مع ر ي ي اِل ه ه ج و ب ه َب خ أ ف ه و ز غ ة ب ه أ وا ب ه أ ت ي ل ِ ِ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ ِِ ََ َ ُ ََ ُ ُِ ُ َ َ ََ ٌ ٌ ٌ ْ ْ جمعهْ كت ٌ اِليوان قال ك ْع ٌ ب فَما رجل يد ر ي ظ ف ا ح اب ي ل و ي ِ ِ ِ َ َر ُس ِ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َ ِ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ ك ِث َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ا ز غ و الل ح و ه ي ف ل ز ن ي م ل ا م ل ى ف خ ن أَن سي ظ يد أَن يت َغ ّيَب ِإ ّ َل ير َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َ ّ َُ َ ُ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ ُِ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ت ْلك الْغ ْ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وال ُم ْس ِل ُمون مع ُه ل ص الل ول س ر ز ه ج ت و ل ل ظ ال و ار م الث ت اب ط ي ح ة و ز َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول ِف َنف ِسي أ َ َنا َقا ِد ٌر ع َل ْي ِه ف َ َل ْم يزل جع ولَ ْم أَق ِض َش ْي ًئا فَأَق ك ْي أ َ َتج ّ َهز مع ُه فَأ َ ْر دو ل ت أَغ ق ِ ِ ُ ُ ُ َ فَطَ ِف ُ َ َ َ ََ َ َ ُ َ ْ ْ ْ اشتد بالناس الْجد فأ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وال ُم ْس ِل ُمون معه ُولَ ْم أَق ِض ل ص الل ول س ر ح ب ص يتمادى ب َ ّ ِ َ ُ ِ َ ح ّ َتى َ ّ ِ ّ َ ِ َّ ُ َ ََ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ََ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن جهازي ش ْي ًئا فق ْلت أتجهز ب ْعده بي ْوم أ ْو ي ْوم ْي ث ألْحقهْ فغد ْ ْ ت ع ج ر ف ز ه ج ت ْل وا ل ص ف ن أ د ع ب ت و َ ِ َ َ ُ ّ ِم َ َ ِ َ َ َ َ ََ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ ِ َ ٍ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ول ْم أ ْقض ش ْي ًئا ث غد ْوت ث رج ْعت ول ْم أ ْقض ش ْي ًئا فل ْم يز ْل ب حتى أ ْ ط ال َغ ْزو عوا و َت َفار ر س َ ُ َّ َ َ ُ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ وهم ْمت أ ْن أ ْرتحل فأ ْدركهْ ول ْيتني فع ْلت فل ْم يقد ْ وج الن ف ت ج ر خ ا ذ إ ت ن ك ف ك ل ذ ل ر اس بع َد خُر ِ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ َّ ِ َ ُ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فط ْفت فهي ْم أ ْ وصا عل ْ حزننِي أ َ ّن َل أَرى ِإ ّ َل رج ًل مغم ً اق أ َ ْو ف الن ه ي ِ ِ ّ َ ِ َ ُ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ر ً ن الضعفاء ول ْم ي ْذك ْرن رسول الل صل الل عل ْ ن عذر الل م ْ ْ ال ق ف وك ب ت غ ل ب ى ت ح م ل س و ه ي جل ِم ّ َم َ َ ّ َ ُ ِ ّ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ٌ ْ ب فقال رجل م ْ وهو جالِ ٌس ف الق ْو ِم بتبوك ما فعل ك ْع ٌ اللِ حبسه ُب ْرداه و َنظَره ول ن بنِي س ِلم َة يا رس ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ ََ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ ََ َ ُ َ َُ ُ ُ ْ ْ طفه فقال معاذ ْبن جبل بئْس ما ق ْلت والل يا رسول الل ما عل ْمنا عل ْ ً َ الل ول س ر ت ك س ف ا ي خ ل ّ إ ه ي َ َ َ ُ ُ َّ ِ ِف ِع ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ٍ ِ َ َ ُ َ َ ّ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ْ صل الل عل ْيه وسلم قال ك ْعب ْبن مالك فلما بلغني أنه توجه قاف ً كر ق ف ط و ي م ه ن ر ض ح ل َّ ت أ َ َت َذ ّ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ ٍ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْكذب وأقول بماذا أخرج م ْ ط ِه غ ً يل ِإ ّ َن ل ذ ل ع ت ن ع ت اس و ا د خ س ن ك ِب ُ ِ ِ ك ّ ِل ِذي َرأ ٍي ِمن أَه ِل ف َ َل ّ َما ِق َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َُ ُِ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ظ ّ َل َقا ِد ً ش ْي ٍء ن أَخر ت أ َ ِ ّن ل ف ُع و ل ط ا ب ال ي ن ع اح ز ا م أ د الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق رسول الل صل ِ َ ِ ُ َ َ ج ِمنه ُأ َ َبدا ب َِ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ك الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقا ِد ًما و اللِ ص ّ َل ل ت ِصد َقه ُوأ َ ْصبح رسو ع ان ِإذَا َق ِدم ِمن َس َف ٍر َب َدأ َ َ فِي ِه َ َ َ ّ ّ ُ ك ِذب فَأََج َ ُ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ بالْم ْ خ ّلَفُون فَطَ ِف ُقوا يعت ِذرون ِإلَ ْي ِه م ال ه اء ج ك ل ذ ل ع ف ا م ل ف اس لن ل س ل ج ث ي ت ع ك ر ه ي ف ع ك ي ف د ج س ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ضع ًة وثماني رج ًل فقبل ِم ْْن ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َل ِني َّت ْم اللِ ص ّ َل ول س ر م ب وا ان ك و ل ون ف ل ح وي ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ ُ ُ ََ ُ ََ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ ْ ْ وبايعهْ و ْ است ْغفر لهْ ووكل سرائرهْ إل الل فج ْئته فلما سل ْمت عل ْ ال ب ت ه ي ِ ِ َ ّ َ ِ َ ض ِ ِ ُ ِ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ ب ُّ س َم ال ُمغ َ َ ث َ َق َ س َم َتبَ ّ ُ َ ُُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ تعال فج ْئت أ ْمشي حتى جل ْست ب ْي يد ْيه فقال ل ما خلفك أل ْ ت ب َل ِإ ِ ّن ل ق ف ك ر ه ظ ت ع ت اب د ق ن ك ت م ُ ََ َ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ن أ ْهل اِل ْنيا لرأ ْ خرج م ْ والل ل ْو جل ْست عنْد غ ْيك م ْ يت ج َدل ط ع أ د ق ل و ر ذ ع ب ه ط خ س ن أ س ن أ ت ي ُ َ َّ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ِ ِ ِ ُ ٍ َ َ َ ِ ُ َ ْ ولكني والل لق ْد عل ْمت لئ ْ ن حد ْثتك الْي ْوم ح ِديث ك ِذب ت ْ الل أَن ن ك وش ي ل ي ن ع ه ب ى ض ر َ ِ ِ ِ َ ِ َّ َّ ُ ِّ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ ْ ْ ْ ن حدثتك حديث صدق تجد عل فيه إن ْل ْرجو فيه عفو الل ل والل ما كان ل م ْ ْ ن كع ي ُ ْس ِخط َّ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ ِ ِ ل َولَ ِئ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ ِ ٍ َ ِ ُ َ َ ّ َ ِ ِ ِ ِ ّ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َما ل ص الل ول س ر ال ق ف ك ن ع ت ف ل خ ت ي ح ي ن م ْس ي أ ل و ى و ق أ ط ق ت ن ك ا م الل و ر ذ ع ّ َ ّ َّ ُ َ ُ ٍ َ ّ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِّ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ ِ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ال م ْ هذا فق ْد صدق فق ْ اللِ ما و ل وا ال ق ف ون ع ب ات ف ة م ل س ي ن ب ن ج ر ار ث و ت م ق ف يك ف الل ي ض ق ي ى ت ح م ِ ِ ِ ِ ِ َ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ْ ْ عل ْمناك كنْت أ ْذن ْبت ذ ْن ًبا ق ْبل هذا ولق ْد عج ْ اعتذ ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ل إ ت ر ون ك ت ل ن أ ت ز َ ّ ُ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َّ َ ْ اعتذر إل ْيه الْمتخلفون ق ْد كان كافيك ذ ْنبك ْ است ْغفار رسول الل صل الل عل ْ ك ل م ل س و ه ي وس ّلَم ِبما َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ت لَ ُه َهل لَ ِقي َه َذا م ِعي أَحد َقالُوا ك ِّذب َنف ِسي ُث قُل جع فَأ ت أَن أ َ ْر ون ح ّ َتى أَرد فوالل ما زالوا يؤنب ُ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ ُ ُ َ ِّ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ن هما قالوا مرارة ْ نع ْم رجلن قال م ْثل ما ق ْلت فقيل ْلما م ْثل ما قيل لك فق ْلت م ْ ي ر م ع ال يع ب الر ن ب ِ ُ ِ ِ ُّ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َُ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َّ وهلل ْبن أمية الْواقفي فذكروا ل رجل ْي صالح ْي ق ْد شهدا ب ْد ًرا فهيما أ ْسو ٌة فمض ْ ي ح ت ي ِ ِ َ ُ َ ََ َ ُ ِ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َّ َ َ ِ ِ ّ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ن ب ْي م ْ ن كلمنا أػا الثلثة م ْ ذكروهما ل وعى رسول الل صل الل عل ْيه وسلم الْم ْسلمي ع ْ ن ُ َّ ِ َّ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ََ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ّ َ َ ُ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ف ن ْفسي اْل ْ َ ّ ف ف َ َل ِبثنَا ض فَما ِه ر ر ك ن ت ى ت ح ا ن ل وا ي غ ت و اس الن ا ن ب ن ت اج ف ه َ ِ َ ّ َ ي الّ َ ِتي أ َ ِ ِ ُع ُ َ ّ خ ّلَ َ َت َ َ ف َعن ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ عل ذلك َخْسي ل ْيل ًفأما صاحباي ف ْ استكانا وقعدا ف بيوطما ي ْ ب ال َق ْو ِم ش أ ت ن ك ف ا ن أ ا م أ و ان ي ك ب ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ خرج فأ ْشهد الصلة مع الْم ْسلمي وأطوف ف ْاْل ْ آت و د ح أ ي ن م ل ك ي ل و اق و س تأ كن ل ُه ف وأَج ُ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول ِف َنف ِسي َهل حر َك اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ الص َل ِة فَأَق ُ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم فَأ ُ َس ِّل ُم َع َلي ِه َو ُ ه َو ِف َمج ِل ِس ِه َبع َد ّ َ َر ُس َ َ َّ ْ ْ ْ ً ْ شفت ْيه برد السلم عل أ ْ ت ع َل ص َل ِت أَقب َل ِإ َل و ِإذَا ل ب ق أ ا ذ إ ف ر ظ الن ه ق ار س أ ف ه ن م ا ب ي ر ق ل ص أ ث ل م ّ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ِّ ّ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ط ح ار د ج ت ر و س ت ى ت ح ت ي ش م اس الن ة و ف ج ن م ك ل ذ ل ع ال ط ا ذ إ ى ت ح ي ن ع ض ُع أ ه و ح ن ت ف ت ِ ِ ِ ائ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ ُ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ ِ ال َ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ ْ أب قتادة وهو ْابن عمي وأحب الناس إل فسل ْمت عل ْ ت يا أَبا َقتاد َة ل ق ف م ل الس ل ع د ر ا م الل و ف ه ي ِ ِ َ ُ َ ِّ َ َ َ ّ ُ ّ َ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َّ َ َّ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ََ ِ ََ ََ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ق ف ه ت د ش ن ف ل ت د ع ف ت ك س ف ه ت د ش ن ف ل ت د ع ف ت ك س ف ول س ر و الل ب ح أ ي ن م ل ع ت ل ه الل ب ك د ش ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ََ َ ُ ُ ََ َ أَن ُ ُ َ ِ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ََ َ ُ ُ َ َ ّ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ت ع ْيناي وتول ْيت حتى تسو ْرت الْجدار قال فب ْينا أنا أ ْ وق الم ِدين َ ِة س ب ي ش م ول أَع َلم ف َ َف الل ورس ِ اض َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ّ َ َ ّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َّ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ن يدل عل ك ْعب ْ إذا نبط ٌ ن قدم بالطّ َعام يبيعه بالْمدينة يقول م ْ ن أ ْنباط أ ْهل الشأْم مم ْ يم ْ ك ل ا م ن ب ِ ِ ُ ُّ َ َ َ ِ ِ َ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ّ ِ َ َ ِ َ ِ َّ ِ َّ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ْ ْ فطفق الناس يشيون ل حتى إذا جاءن دفع إل كتا ًبا م ْ د ف َ ِإ ّنَه ُ َقد بلَ َغنِي أ َ ّ َن سان ف َ ِإذَا فِي ِه أ َ ّ َما بع غ ك ل م ن ِ ِ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ُ ُ ِ ُ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت لَ ّ َما َقرأ ُطا و َه َذا ل ق ف ك اس و ن ا ن ب ق ح ال ف ة ع ي ض م ل و ان و ه ار د ب الل ك ل ع ج ي م ل و اك ف ج د حبك ق ِ ٍ َصا ِ َ ِ ِ ِ ٍ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ تأ ْ ْ ً ْ ول س ر ا ذ إ ي س م خ ال ن م ل ي ل ون ع ب ر ض م ا ذ إ ى ت ح ا ض ه ت ر ج س ف ور ن الت ا ض ت م م ي ت ف ء ل ب ِ َ َ ُ ََ َ ِ َ ِ ََِ َ ُ ُ أَيضا ِمن ال َ َ َ َ َ ّ َ ُ ِ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يأمر َك أَن َتعت ِز َل ل ص الل ول س ر ن إ ال ق ف ي ن ي ت الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يأ رسول الل صل َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َُ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اعتزْلا ول ت ْقر ْضا وأ ْ امرأتك فق ْلت أطلقها أ ْ ت ل ق ف ك ل ذ ل ث م ي ب ح ا ص ل إ ل س ر ل ب ل ال ق ل ع ف أ ا اذ م م ُ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ لْ ك فتكُون ِعندهْ حتى يقضي الل ف هذا اْلَمر قال كع ٌ ن ب فَج ل ه أ ب ي ق ح ال ت أ ر م ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ ِ ِ َ ّ اءت ام َرأَة ُ ِه َل ِل ب ِ َ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ خا ِد ٌم ف َ َهل اللِ ِإ ّ َن ِه َل َل ْب ول الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َقالَت يا رس أمية رسول الل صل ن أ ُ َم ّيَ َة َشيخ َض ِ َ ّ َ ائع لَي َس َل ُ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ن ل ي ْقر ْ ش ٍء والل ما زال ي ْ خدمه قال ل ولك ْ ْ ذ ن م ي ك ب ل إ ة ك ر ح ه ب ا م الل و ه ن إ ت ال ق ك ب أ ن أ ه ر ك ت َ َ ُ َُ ََ َ ِ ِ َ َ ِ َّ ُ َ َّ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْمره ما كان إل ي ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِف ل ص الل ول س ر ت ن ذ أ ت اس و ل ل ه أ ض ع ب ل ال ق ف ا ذ ه ه م و ك َ ّ ِ ِ َ ِ ان ِم َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ا هي ف ن ذ أ ت س أ ل الل و ت ل ق ف ه م د خ ن أُم ّيَ َة أَن َت كما أ َ ِذن ِل ْمرأ َ ِة ِه َل ِل ْب ك امرأ َ ِت َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ت وسلم وما يدريني ما يقول رسول الل صل الل عل ْيه وسلم إذا استأذنته فهيا وأنا ر جل َش ّ اب ف َ َل ِبث ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ن حي عى رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ع ْ ت لنا َخْسون ل ْيل ًم ْ ن ل م ك ى ت ح ال ي ل ش ع ك ل ذ د ع ب َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َََ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ كلمنا فلما صل ْيت صلة الف ْجر ص ْبح َخْسي ل ْيل ًوأنا عل ظ ْهر ب ْيت م ْ ن بيو ِتنَا فَب ْينَا أ َ َنا جالِ ٌس ع َل َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ٍ ِ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت عل ْاْل ْ ت َس ْعت ص ْ ار ٍ خ أ َ ْو َف ص ت و ب ح ر ا م ب ض ر ض و ي س ف ن ل ع ت اق ض د ق الل ر ك ذ ي ت ل ا ال ح ال َ ّ ِ ِ َ اق َ َ ّ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ عل جبل س ْل ٍع بأ ْعل ص ْوته يا ك ْعب ْ ش قال فخر ْرت ساج ًدا وُعفْت أ ْن ق ْد جاء فر ٌ ْ ج وآذَن ب أ ك ل ا م ن ب ٍ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َِ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َََ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ وننَا ش ب ي اس الن ب ه ذ ف ر ج اللِ َع َلينَا ِ ِ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِب َتو َب ِة ّ َ اللِ َص ّ َل ّ َ ول ّ َ َر ُس ُ حيَ َص ّ َل َص َل َة ال َف ِ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ ُ َ ْ ٌ اع م ْ ض ِإ َل رجل فَر ًسا وسعى س ٍ كان ن أ َ ْس َلم فَأ َ ْو َف ع َل الجب ِل و وذهب قبل صاحبي مبش ِ َ ون َو َر َ ك َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ اِلي َس ْعت ص ْوته يبشن نز ْعت ل ث ْوب فكس ْ ْ َ ّ اهما ي إ ه ت و ن اء ج ا م ل ف س ر ف ِ ِ َ الصو ُ ُ َ َ ُ ُ َ ِ ّ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ ِ ّ َ َُ ع ِمن ال َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ ت أَس َر َ َّ َ ْ ْ ْ شاه والل ما أ ْملك غ ْيهما ي ْومئذ و ْ َعت ث ْوب ْي فلب ْ است ْ الل ل ص الل ول س ر ل إ ت ق ل ط ان و ا م ّت س بب َ ّ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ َّ ُ َ ُ ِ َّ َ ِ ُ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َِ َ ََ ُ َ َ ِ ََ َُُ َ ْ ّتنِك ت ْوبة اللِ عل ْيك قال ك ْع ٌ جا ف ْو ً ْ ً ب ح ّ َتى جا ػنون بالت ْوبة يقول عل ْيه وسلم فيتلقان الن ون لِ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ اس فَو َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ ِ َّ ُ ُ َ ّ ُ ِ ِ َّ َ ِ َ ُ ُ َ َ دخ ْلت الْم ْسجد فإذا رسول الل صل الل عل ْيه وسلم جال ٌس ح ْول الناس فقام إل ط ْلحة ْبن عب ْ د ي ِ اللِ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َّ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ال اللِ ما َقام ِإ َل رجل ِمن المهاجرين غيه ول أنساها لطل ػ ْرول حتى صافحني وهنان و ح َة َق َ َُ ِ ِ َ َ َ َُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ ُ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ َّ َ َ َّ َ ُ ْ ب فلما سل ْمت عل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال رسول الل صل الل عل ْ ك ْع ٌ ق َب ي و ه و م ل س و ه ي َ َ ّ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َُ َ ُ ُ َُ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن عنْدك يا رسول الل أ ْم م ْ ْ ش بخ ْي ي ْوم مر عل ْ جهه م ْ ْ ن ل ق ال ق ك م أ ك ت ِل و ذ ن م ك ي ب أ ور الْس ن و ٍ ُ ت أ َ ِم ِ ِ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ ِ ُ ُ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ
ْ ْ ن عنْد الل وكان رسول الل صل الل عل ْيه وسلم إذا سر ْ عنْد الل قال ل ب ْل م كأ َ ّنَ ُه ى ت ح ه ه ج و ار ن ت اس َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ ْ ْ ن ت ْوبتي أ ْن أ ْنخلع م ْ طعة قمر وكنا ن َْعف ذلك منْه فلما جل ْست ب ْي يد ْيه ق ْلت يا رسول الل إن م ن ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ّ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َ ّ ُ َ ٍ َ َ ُ َ ِق َ َ ْ ْ ْ ك ف َ ُهو ك بع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْم ِسك ع َلي اللِ ص ّ َل ول ال رس اللِ َق ول اللِ و ِإ َل رس ال ص َد َق ًة ِإ َل م ِض َمال ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ي لك ق ْلت فإن أ ْ اِلي بخ ْيَب فق ْلت يا رسول الل إن الل إنما نجان بالص ْدق وإن م ن س م خ ُ ِ َ ّ ِ َ ِ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ ّ ِ َ َ ّ َ ّ ِ ِ َ ّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ّ ك َسه ِمي ِ ّ ِ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت ْوبتي أ ْن ل أحدث إ ّ َل ص ْد ًقا ما بقيت فوالل ما أ ْعلم أح ًدا م يث الل ِف ِصد ِق ال ن ال ُم ْس ِل ِميَ أ َ ْب َله ِ ح ِد ِ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َ ِّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ حسن ِمما أ َ ْبلن ما تعم ْدت منْذ ذك ك ل ذ ت ر ك لِر ت ذَل ك ْر ذذ من ِ ِ ُ ِ س َ َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ يت وأَنز َل الل ِفيما ب ِق ظنِي ْل ْرجو أَن يح َف الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ َل ي ْو ِمي َه َذا لرسول الل صل َ َ ك ِذ ًبا و ِإ ِ ّن َ َ َ ّ ُ َ ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ل ص ن اْل و ين ر اج ه م ال و ي ب الن ل ع الل اب ت د الل عل رسول صل الل عل ْيه وسلم { لق ِ ِ ار ِإ َل َق ْو َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ط ب ْعد أ ْن هدان ل ْل ْسلم أ ْعظم ف ن ْفسي م ن ع الل م ع ن ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ّ ل ِمن ِنع َم ٍة َق َ ّ الصا ِد ِقيَ } ف َ َو َ ّ َوكُونُوا َم َع َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ اللِ َما أ َ ْ ْ ص ْدقي لرسول الل صل الل عل ْيه وسلم أ ْن ل أكون كذ َ ّ ال ق الل ن إ ف وا ب ذ ك ين اِل ك ل ه ا م ك ك ل ه أ ف ه ت ب ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ك ْم ِإذَا ل الل ب ون ف ل ح ي س { ال ع ت و ك ار ب ت ال ق ف د ح ْل ال ق ا م ر ش ح ل َ ٍ ِ َ ّ ِل ِ ك َذبُوا َ ِ َ ّ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ حيَ أَن َز َل ال َو َ ين ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ب وكنا تخل ْفنا أػا الثلثة ع ْ انقل ْبتْ إل ق ٌ اس ِقي } قال ك ْع ْ ل فإن الل َل ي ن أ َ ْم ِر ف ال م و ق ال ن ع ى ض ر و ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ َ ُ َ َ ّ َ ُ ّ َ َ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اِلين قبل ِم ْْن استغ َفر ل َ ُه وأ َ ْر حيَ ح َلفُوا َل فَبايع ُه و الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول س ر م ِ َ جأ َ َ ّ ّ ُ ُ َ ُ َ ِ َ َ ِ َّ ك َ أُولَ ِئ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ } اِلين خُ ِّلفُوا ال ك َق الل فِي ِه ف َ ِب َذل ضى الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْمر َنا ح ّ َتى َق رسول الل صل ِ َ ّ الل ُ{ و َع َل الثّ َ َل َث ِة ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن الْغ ْزو إنما هو ت ْخليفه إيانا وإ ْرجاؤه أ ْمرنا عم ْ اِلي ذكر الل مما خل ْفنا ع َ ّ ولَيْس ف َل ل ح ن ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ ُ َ َ ّ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ واعت َذر ِإلَ ْي ِه ف َ َق ِب َل ِمن ُه َ َ َ 4066. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair Telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dari 'Abdur Rahman bin 'Abdullah bin Ka'ab bin Malik bahwa 'Abdullah bin Ka'ab bin Malik -Abdullah bin Ka'ab adalah salah seorang putra Ka'ab yang mendampingi Ka'ab ketika ia buta- berkata; 'Saya pernah mendengar Ka'ab bin Malik menceritakan peristiwa tentang dirinya ketika ia tertinggal dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam perang Tabuk.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Saya tidak pernah tertinggal menyertai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam peperangan yang beliau ikuti kecuali perang Tabuk, akan tetapi saya juga pernah tertinggal dalam perang Badar. Hanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah mencela seorang muslim yang tidak turut dalam perang Badar. Yang demikian karena pada awalmulanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan kaum muslimin hanya ingin mencegat kaum kafir Quraisy yang sedang berada dalam perjalanan dengan mengendarai unta hingga Allah mempertemukan kaum muslimin dengan musuh mereka tanpa waktu yang di sepakati sebelumnya. Saat itu saya ikut serta bersama Rasulullah pada malam Aqabah ketika kami berjanji untuk membela Islam. Menurut
saya, turut serta dalam perang Badar tidak sebanding dengan turut serta dalam malam Aqabah, meskipun perang Badar lebih populer kebanyakan orang. Di antara cerita ketika saya tidak turut serta bersama Rasulullah dalam perang Tabuk adalah sebagai berikut; 'Belum pernah stamina saya betul-betul fit dan mempunyai keluasan harta daripada ketika saya tidak ikut serta dalam perang Tabuk tersebut. Demi Allah, sebelumnya saya tidak menyiapkan dua ekor hewan tunggangan sama sekali dalam pelbagai peperangan. Tetapi dalam perang Tabuk ini, saya bisa menyiapkan dua ekor hewan tunggangan. Adalah sudah menjadi tradisi beliau Shallallahu'alaihiwasallam, beliau tidak pernah melakukan sebuah peperangan selain beliau merahasiakan tujuan peperangannya, hingga saat terjadilah perang tabuk ini, yang beliau nyatakan tujuan perangnya secara vulgar (terang-terangan). Akhirnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pergi berangkat ke perang Tabuk pada saat cuaca sangat panas. Dapat di katakan bahwasanya beliau menempuh perjalanan yang amat jauh dan penuh resiko serta menghadapi musuh yang berjumlah besar. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjelaskan kepada kaum muslimin apa yang akan mereka hadapi bersamanya. Oleh karena itu, beliau memerintahkan kaum muslimin untuk mempersiapkan perbekalan perang yang cukup. Pada saat itu, kaum muslimin yang menyertai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam banyak sekali tanpa ditunjuk melalui surat tugas untuk berperang. Ka'ab berkata; 'Ada seorang laki-laki yang tidak muncul karena ia ingin tidak turut serta berperang. Ia menduga bahwa ketidak turutannya itu tidak akan di ketahui oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam -selama tidak ada wahyu yang turun mengenai dirinya dari Allah Azza Wa Jalla -. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pergi berperang ke perang tabuk ketika hasil panen buah sangat memuaskan, hingga saya harus memalingkan perhatian dari hasil panen tersebut. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan kaum muslimin yang ikut serta sudah bersiap-siap dan saya pun segera pergi untuk mencari perbekalan bersama mereka. Lalu saya pulang tanpa memperoleh perbekalan sama sekali. Saya berkata dalam hati; 'Ahh, saya dapat mempersiapkan perbekalan sewaktu-waktu. Saya selalu dalam teka-teki antara iya (berangkat) dan tidak hingga orang-orang semakin siap.' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berangkat bersama kaum muslimin, sedangkan saya belum mempersiapkan perbekalan sama sekali. Akhirnya saya pergi, lalu saya pulang tanpa mempersiapkan sesuatu. Saya senantiasa berada dalam kebimbangan seperti itu antara turut serta berperang ataupun tidak, hingga pasukan kaum muslimin telah bergegas berangkat dan perang pun berkecamuk sudah. Kemudian saya ingin menyusul ke medan pertempuran -tetapi hal itu hanyalah angan-angan belaka- dan akhirnya saya ditakdirkan untuk tidak ikut serta ke medan perang. Setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pergi ke medan perang tabuk, maka mulailah rasa sedih menyelimuti diri saya. Ketika keluar ke tengah-tengah masyarakat sekitar. Saya menyadari bahwasanya tidak ada yang dapat saya temui kecuali orang-orang yang dalam kemunafikan atau orang-orang yang lemah yang diberikan uzur oleh Allah Azza Wa Jalla. Sementara itu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak mengingat diri saya hingga beliau sampai di Tabuk. Kemudian, ketika beliau sedang duduk-duduk di tengah para sahabat, tiba-tiba beliau bertanya; 'Mengapa Ka'ab bin Malik tidak ikut serta bersama kita? ' Seorang sahabat dari Bani Salimah menjawab; 'Ya Rasulullah, sepertinya Ka'ab bin Malik lebih mementingkan dirinya sendiri daripada perjuangan ini? ' Mendengar ucapan sahabat tersebut, Muadz bin Jabal berkata; 'Hai sahabat, buruk sekali ucapanmu itu! Demi Allah ya Rasulullah, saya tahu bahwasanya Ka'ab bin Malik itu adalah orang yang baik.' Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diam. Ketika beliau terdiam seperti itu, tiba-tiba beliau melihat seorang laki-laki yang memakai helm besi yang sulit di kenali. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata: 'Kamu pasti Abu Khaitsamah? ' Ternyata orang tersebut adalah memang benar-benar Abu Khaitsamah Al
Anshari, sahabat yang pernah menyedekahkan satu sha' kurma ketika ia dicaci maki oleh orang-orang munafik. Ka'ab bin Malik berkata; 'Ketika saya mendengar bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersiap-siap kembali dari perang Tabuk, maka saya pun diliputi kesedihan. Lalu saya mulai merancang alasan untuk berdusta. Saya berkata dalam hati; 'Alasan apa yang dapat menyelamatkan diri saya dari amarah Rasulullah? ' Untuk menghadapi hal tersebut, saya meminta pertolongan kepada keluarga yang dapat memberikan saran. Ketika ada seseorang yang berkata kepada saya bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hampir tiba di kota Madinah, hilanglah alasan untuk berdusta dari benak saya. Akhirnya saya menyadari bahwasanya saya tidak dapat berbohong sedikit pun kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Oleh karena itu, saya pun harus berkata jujur kepada beliau. Tak lama kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba di kota Madinah. Seperti biasa, beliau langsung menuju Masjid - sebagaimana tradisi beliau manakala tiba dari bepergian ke suatu daerah - untuk melakukan shalat. Setelah melakukan shalat sunnah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam langsung bercengkrama bersama para sahabat. Setelah itu, datanglah beberapa orang sahabat yang tidak sempat ikut serta bertempur bersama kaum muslimin seraya menyampaikan berbagai alasan kepada beliau dengan bersumpah. Diperkirakan mereka yang tidak turut serta bertempur itu sekitar delapan puluh orang lebih. Ternyata Rasulullah menerima keterus terangan mereka yang tidak ikut serta berperang, membai'at mereka, memohon ampun untuk mereka, dan menyerahkan apa yang mereka sembunyikan dalam hati mereka kepada Allah. Selang beberapa saat kemudian, saya datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Setelah saya memberi salam, beliau tersenyum seperti senyuman orang yang marah. Kemudian beliau pun berkata; 'Kemarilah! ' Lalu saya berjalan mendekati beliau hingga saya duduk tepat di hadapan beliau. Setelah itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: 'Mengapa kamu tidak ikut serta bertempur bersama kami hai Ka'ab? Bukankah kamu telah berjanji untuk menyerahkan jiwa ragamu untuk Islam? ' Saya menjawab; 'Ya Rasulullah, demi Allah seandainya saya duduk di dekat orang selain diri engkau, niscaya saya yakin bahwasanya saya akan terbebaskan dari kemurkaannya karena alasan dan argumentasi yang saya sampaikan. Tetapi, demi Allah, saya tahu jika sekarang saya menyampaikan kepada engkau alasan yang penuh dusta hingga membuat engkau tidak marah, tentunya Allah lah yang membuat engkau marah kepada saya. Apabila saya mengemukakan kepada engkau ya Rasulullah alasan saya yang benar dan jujur, lalu engkau akan memarahi saya dengan alasan tersebut, maka saya pun akan menerimanya dengan senang hati. Biarkanlah Allah memberi hukuman kepada saya dengan ucapan saya yang jujur tersebut. Demi Allah, sesungguhya tidak ada uzur yang membuat saya tidak ikut serta berperang. Demi Allah, saya tidak berdaya sama sekali kala itu meskipun saya mempunyai peluang yang sangat longgar sekali untuk ikut berjuang bersama kaum muslimin.' Mendengar pengakuan yang tulus itu, Rasulullah pun berkata: 'Orang ini telah berkata jujur dan benar. Oleh karena itu, berdirilah hingga Allah memberimu keputusan." Akhirnya saya pun berdiri dan beranjak dari sisi beliau. Tak lama kemudian, ada beberapa orang dari Bani Salimah beramai-ramai mengikuti saya seraya berkata; 'Hai Ka'ab, demi Allah, sebelumnya kami tidak mengetahui bahwasanya kamu telah berbuat suatu kesalahan/dosa. Kamu benar-benar tidak mengemukakan alasan kepada Rasulullah sebagaimana alasan yang dikemukakan para sahabat lain yang tidak turut berperang. Sesungguhnya, hanya istighfar Rasulullah untukmulah yang menghapus dosamu.' Ka'ab bin Malik berkata setelah itu; 'Demi Allah, mereka selalu mencerca saya hingga saya ingin kembali lagi kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu saya dustakan diri saya.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Apakah ada orang lain yang telah menghadap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seperti diri saya ini? ' Orang-orang Bani Salimah menjawab; 'Ya. Ada dua
orang lagi seperti dirimu. Kedua orang tersebut mengatakan kepada Rasulullah seperti apa yang telah kamu utarakan dan Rasulullah pun menjawabnya seperti jawaban kepadamu.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Lalu saya pun bertanya; 'Siapakah kedua orang tersebut hai para sahabat? ' Mereka, kaum Bani Salimah, menjawab; 'Kedua orang tersebut adalah Murarah bin Rabi'ah Al Amin dan Hilal bin Ummayah Al Waqifi.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Kemudian mereka menyebutkan dua orang sahabat yang shalih yang ikut serta dalam perang Badar dan keduanya layak dijadikan suri tauladan yang baik. Setelah itu, saya pun berlalu ketika mereka menyebutkan dua orang tersebut kepada saya.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Beberapa hari kemudian, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang kaum muslimin untuk berbicara dengan kami bertiga yang tidak ikut serta dalam perang Tabuk. Sejak saat itu, kaum muslimin mulai menjauhi dan berubah sikap terhadap kami bertiga hingga bumi ini terasa asing bagi kami. Sepertinya, bumi ini bukanlah bumi yang pernah saya huni sebelumnya dan hal itu berlangsung lima puluh malam lamanya.' Dua orang teman saya yang tidak ikut serta dalam perang Tabuk itu kini bersimpuh sedih di rumahnya sambil menangis, sedangkan saya adalah seorang anak muda yang tangguh dan tegar. Saya tetap bersikap wajar dan menjalankan aktivitas sehari-hari seperti biasanya. Saya tetap keluar dari rumah, pergi ke masjid untuk menghadiri shalat jama'ah bersama kaum muslimin lainnya, dan berjalan-jalan di pasar meskipun tidak ada seorang pun yang sudi berbicara dengan saya. Hingga pada suatu ketika saya menghampiri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sambil memberikan salam kepadanya ketika beliau berada di tempat duduknya usai shalat. Saya bertanya dalam hati; 'Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam akan menggerakkan bibirnya untuk menjawab salam ataukah tidak? Kemudian saya melaksanakan shalat di dekat Rasulullah sambil mencuri pandangan kepada beliau. Ketika saya telah bersiap untuk melaksanakan shalat, beliau memandang kepada saya. Dan ketika saya menoleh kepadanya, beliaupun mengalihkan pandangannya dari saya.' Setelah lama terisolisir dari pergaulan kaum muslimin, saya pun pergi berjalan-jalan hingga sampai di pagar kebun Abu Qatadah. Abu Qatadah adalah putera paman saya (sepupu saya) dan ia adalah orang yang saya sukai. Sesampainya di sana, saya pun mengucapkan salam kepadanya. Tetapi, demi Allah, sama sekali ia tidak menjawab salam saya. Akhirnya saya memberanikan diri untuk bertanya kepadanya; 'Hai Abu Qatadah, saya bersumpah kepadamu dengan nama Allah, apakah kamu tidak mengetahui bahwasanya saya sangat mencintai Allah dan Rasul-Nya? ' Ternyata Abu Qatadah hanya terdiam saja. Lalu saya ulangi lagi ucapan saya dengan bersumpah seperti yang pertama kali. Namun ia tetap saja terdiam. Kemudian saya ulangi ucapan saya dan ia pun menjawab; 'Sesungguhnya Allah dan RasulNya lebih mengetahui tentang hal ini.' Mendengar ucapannya itu, berlinanglah air mata saya dan saya pun kembali ke rumah sambil menyusuri kebun tersebut. Ketika saya sedang berjalan-jalan di pasar Madinah, ada seorang laki-laki dari negeri Syam yang berjualan makanan di kota Madinah bertanya; 'Siapakah yang dapat menunjukkan kepada saya di mana Ka'ab bin Malik? ' Lalu orang-orang pun menunjukkan kepada saya hingga orang tersebut datang kepada saya sambil menyerahkan sepucuk surat kepada saya dari raja Ghassan. Karena saya dapat membaca dan menulis, maka saya pun memahami isi surat tersebut. Ternyata isi surat tersebut sebagai berikut; 'Kami mendengar bahwasanya temanmu (maksudnya adalah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam) telah mengisolirmu dari pergaulan umum, sementara Tuhanmu sendiri tidaklah menyia-nyiakanmu seperti itu. Oleh karena itu, bergabunglah dengan kami, niscaya kami akan menolongmu.' Selesai membaca surat itu, saya pun berkata; 'Sebenarnya surat ini juga merupakan sebuah bencana bagi saya.' Lalu saya memasukkannya ke dalam pembakaran dan membakarnya hingga musnah. Setelah empat puluh hari lamanya dari pengucilan umum, ternyata wahyu Tuhan
pun tidak juga turun. Hingga pada suatu ketika, seorang utusan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendatangi saya sambil menyampaikan sebuah pesan; 'Hai Ka'ab, sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkanmu untuk menghindari istrimu.' Saya bertanya; 'Apakah saya harus menceraikan atau bagaimana? ' Utusan tersebut menjawab; 'Tidak usah kamu ceraikan. Tetapi, cukuplah kamu menghindarinya dan janganlah kamu mendekatinya.' Lalu saya katakan kepada istri saya; 'Wahai dinda, sebaiknya dinda pulang terlebih dahulu ke rumah orang tua dinda dan tinggallah bersama dengan mereka hingga Allah memberikan keputusan yang jelas dalam permasalahan ini.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Tak lama kemudian istri Hilal bin Umayyah pergi mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sambil bertanya; 'Ya Rasulullah, Hilal bin Umayyah itu sudah lanjut usia dan lemah serta tidak mempunyai pembantu. Oleh karena itu, izinkanlah saya merawatnya.' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun menjawab: 'Jangan. Sebaiknya kamu tidak usah menemaninya terlebih dahulu dan ia tidak boleh dekat denganmu untuk beberapa saat.' Isteri Hilal tetap bersikeras dan berkata; 'Demi Allah ya Rasullah, sekarang ia itu tidak mempunyai semangat hidup lagi. Ia senantiasa menangis, sejak mendapatkan permasalahan ini sampai sekarang.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Beberapa orang dari keluarga saya berkata; 'Sebaiknya kamu meminta izin terlebih dahulu kepada Rasulullah dalam masalah istrimu ini. Karena Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sendiri telah memberikan izin kepada Hilal bin Umayyah untuk merawat suaminya.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Saya tidak akan meminta izin kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam persoalan istri saya ini. Karena, bagaimanapun, saya tidak akan tahu bagaimana jawaban Rasulullah nanti jika saya meminta izin kepada beliau sedangkan saya masih muda belia.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Ternyata hal itu berlangsung selama sepuluh malam hingga dengan demikian lengkaplah sudah lima puluh malam bagi kami terhitung sejak kaum muslimin dilarang untuk berbicara kepada kami. Ka'ab bin Malik berkata; 'Lalu saya melakukan shalat fajar pada malam yang ke lima puluh di bagian belakang rumah. Ketika saya sedang duduk dalam shalat tersebut, diri saya diliputi penyesalan dan kesedihan. Sepertinya bumi yang luas ini terasa sempit bagi diri saya. Tiba-tiba saya mendengar seseorang berteriak dengan lantangnya menembus cakrawala; 'Hai Ka'ab bin Malik, bergembiralah! ' Maka saya pun tersungkur sujud dan mengetahui bahwasanya saya telah terbebas dari persoalan saya. Ka'ab bin Malik berkata; 'Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengumumkan kepada kaum muslimin usai shalat Shubuh bahwasanya Allah Subhanahu Wa Ta'ala telah menerima taubat kami. Lalu orangorang pun segera memberitahu kepada kami seraya mendatangi dua orang teman saya untuk memberitahukan kepada mereka berdua. Sementara itu, orang-orang dari Bani Aslam datang kepada saya dengan mengendarai kuda dan berjalan menyusuri gunung, sedangkan suara mereka lebih cepat dari kuda mereka. Ketika orang yang memberi kabar gembira itu telah datang kepada saya, maka saya pun segera melepaskan dua pakaian luar saya dan memakaikan kepadanya sebagai imbalan jasa pemberitahuannya kepada saya. Demi Allah, pada saat itu yang saya miliki hanyalah dua pakaian luar tersebut. Akhirnya saya meminjam dua pakaian (kepada seorang sahabat saya) dan langsung mengenakannya. Setelah itu, saya pun menghadap Rasulullah, sementara orang-orang berduyun-duyun menemui saya untuk memberikan ucapan selamat atas terkabulnya taubat saya. Lalu saya masuk ke dalam masjid, tempat yang biasa digunakan Rasulullah untuk duduk-duduk dan bercengkrama bersama para sahabat. Tiba-tiba Thalhah bin Ubaidillah berdiri dan berjalan mendekati saya serta menjabat tangan saya seraya mengucapkan selamat kepada saya. Demi Allah, pada saat itu tidak ada sahabat kaum Muhajirin yang berdiri untuk memberi selamat selain Thalhah. Perawi hadits berkata; 'Ka'ab tidak pernah melupakan penyambutan Thalhah tersebut.' Ka'ab berkata; 'Lalu saya memberi salam kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang
kala itu wajahnya terlihat berseri-seri. Tak lama kemudian beliau berkata: 'Bergembiralah hai Ka'ab, karena kamu mendapatkan sebaik-baik yang telah kamu lalui sejak kamu dilahirkan oleh ibumu.' Ka'ab berkata; 'Kemudian saya bertanya; 'Ya Rasulullah, apakah pengampunan untuk diri saya ini berasal dari engkau ataukah dari Allah? ' Rasulullah menjawab; 'Dari Allah'. Sesungguhnya, manakala Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang senang, maka wajah beliau terlihat bersinar bagai bulan purnama dan kami pun mulai memahaminya. Ka'ab berkata; 'Ketika telah duduk di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saya berkata; 'Ya Rasulullah di antara rasa syukur diterimanya taubat saya, maka saya akan menyerahkan sebagian harta saya ini sebagai sedekah kepada Allah dan Rasul-Nya.' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: 'Hai Ka'ab, sisakanlah sebagian hartamu, maka yang demikian itu lebih baik untukmu.' Akhirnya saya pun berkata; 'Baiklah. Saya akan menyisakan harta saya yang menjadi bagian saya di Khaibar.' Saya berkata; 'Ya Rasulullah, sesungguhnya Allah Subhanahu wa Ta'ala telah menyelamatkan saya hanya karena kejujuran saya dan di antara taubat saya adalah bahwasanya saya tidak akan berbicara kecuali dengan sejujur-jujurnya selama sisa umur saya. Demi Allah, saya tidak tahu ada seorang muslim yang di uji Allah dalam kejujuran ucapannya sejak saya ceritakan hal ini kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hingga sekarang ini dan ia lebih baik daripada apa yang telah diujikan Allah kepada saya. Demi Allah, saya tidak ingin berdusta sejak saya ucapkan katakata ini kepada Rasulullah sampai sekarang. Selain saya selalu berharap semoga Allah memelihara saya dari kedustaan dalam sisa umur saya.' Ka'ab bin Malik berkata; 'Akhirnya Allah Azza wa Jalla menurunkan ayat Al Qur'an yang berbunyi: 'Sesungguhnya Allah telah menerima taubat Nabi, orang-orang Muhajirin, dan orang-orang Anshar yang mengikuti Nabi dalam kesulitan setelah hati segolongan dari mereka hampir berpaling, kemudian Allah menerima taubat mereka. Sesungguhnya Allah itu Maha Pengasih lagi Maha Penyayang kepada mereka terhadap tiga orang yang di tangguhkan penerimaan taubatnya hingga bila bumi telah menjadi sempit bagi mereka, padahal bumi itu luas dan jiwa mereka pun terasa sempit serta mereka telah mengetahui bahwasanya tidak ada tempat untuk berlindung dari siksa Allah melainkan kepada-Nya. Kemudian Allah menerima taubat mereka agar mereka tetap dalam taubatnya. Sesungguhnya Allah lah Yang Maha Menerima taubat lagi Maha Penyayang. Hai orang-orang beriman, bertaqwalah kepada Allah dan hendaklah kamu bersama orang-orang yang jujur.' (Qs. At-Taubah (9): 117-119). Ka'ab berkata; 'Demi Allah, tidak ada nikmat yang telah di berikan Allah kepada saya, setelah Allah menunjukan kepada saya Islam, yang saya anggap lebih besar daripada kejujuran. Seandainya saya berdusta, maka saya akan celaka sebagaimana orang-orang yang telah berdusta. Sesungguhnya Allah Subhanahu wa Ta'ala telah menyebutkan keburukan orang-orang yang berdusta ketika Allah menurunkan ayat yang berbunyi: 'Kelak mereka akan bersumpah kepadamu dengan nama Allah apabila kamu kembali kepada mereka supaya kamu berpaling dari mereka. Maka berpalinglah kamu dari mereka, karena sesungguhnya mereka itu najis dan tempat mereka adalah jahannam sebagai balasan dari apa yang telah mereka kerjakan. Mereka akan bersumpah kepadamu supaya kamu ridla kepada mereka, maka sesungguhnya Allah tidak ridla kepada orang-orang yang fasik itu.' (Qs. At-taubah (9): 95-96). Ka'ab berkata kepada dua orang temannya; 'Kita bertiga ini adalah orang-orang yang tertinggal dari kelompok yang telah diterima Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika mereka bersumpah, lalu beliau membai'at mereka dan memohonkan ampun untuk mereka. Ternyata Rasulullah menangguhkan persoalan kita hingga ada keputusan dari Allah Subhanahu wa Ta'ala tentang persoalan kita ini. Oleh karena itu, Allah Subhanahu Wa Ta'ala telah berfirman: Dan terhadap tiga orang yang penerimaan taubat mereka di tangguhkan hingga bumi telah menjadi sempit bagi mereka, padahal bumi itu luas. (Qs. At-taubah (9): 118). Ka'ab berkata;
'Apa yang disebutkan Allah dalam ayat ini bukankah tertinggalnya kami dari peperangan, melainkan tentang ketidakikutsertaannya kami dari kelompok orang-orang yang bersumpah dan beralasan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau menerima alasannya.
Bab: Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam singgah di Hijr
ْ ْ ن ْ ن سالم ع ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد الْج ْعفي حدثنا ع ن اب أ اق ز الر د ب ِ َ ٍ ِ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ُ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ اِلين ال َل َتدخُلُوا مسا ق ر ج الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبال ِح ال ل َ ّ َما مر النّ َ ِبي ص ّ َل الل عْنُما َق عمر رضي ِ َ ّ كن ِ ِ َ ّ َ َ َ َُ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ظلموا أ ْنفسهْ أ ْن يصيبك ْم ما أصاض ْم إ ّ َل أ ْن تكونوا باكي ث قنع رأْسه وأ ي ح ّ َتى الس ع ر س َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ ُِ َ ُ َ ُ َ ُ ََ ْ از الوا ِدي أج َ َ َ َ َ 4067. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Muhammad Al Ju'fi Telah menceritakan kepada kami 'Abdur Razzaq Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Salim dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhu dia berkata; Tatkala Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melewati Hijr, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian memasuki tempat-tempat tinggal orang yang menzhalimi diri mereka sendiri kecuali kalian dengan menangis karena khawatir kalian tertimpa seperti yang menimpa mereka." Beliau kemudian menutupi kepalanya dan cepat-cepat pergi hingga melintasi lembah.
ْ ٌ ْ ْ ن ْ حدثنا ي ْحيى ْ ن ع ْبد الل ْبن دينار ع ْ كع ال ق ال ق ا م ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن اب ل ا م ا ن ث د ح ي ك ب ن ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ ّ ٍ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ َ ي ك ا ب وا ون ك ت ن أ ل ّ إ ي ب ذ ع م ال ء ل ؤ ه ل ع وا ل خ د ت ل ر ج اب ال ِح ْل ْصح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم رسول الل صل ِ ُ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ك ْم ِمث ُل ما أَصاض ْم أَن ي ِصيب ُ ُ َ َ َ َ ُ 4068. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair Telah menceritakan kepada kami Malik dari 'Abdullah bin Dinar dari Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada para sahabat beliau yang tengah melintasi Hijr (tempat kaum Tsamud, pent.): "Jangan memasuki mereka kaum yang disiksa kecuali kalian menangis, karena jangan-jangan kalian tertimpa seperti yang menimpa mereka."
ْ ن نافع ْ ن س ْعد ْبن إ ْبراهي ع ْ ن ع ْبد الْعزيز ْبن أب سلمة ع ْ ن الل ْيث ع ْ باب حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي ع ن ب ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُُ َ َ َ َ ََ َ ِ ِ ِ َِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُعوة ْبن المغية ع ْ ْ الل علَ ْي ِه وس ّلَم لِبع ِض ال ذَ َهب النّ َ ِبي ص ّ َل شعب َة َق ن ي ِة ْب ن أ َ ِبي ِه ال ُم ِغ ِ َ ِ ُ ِ َ َ ُ ي َعن ٍ ج َب َ ّ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ وك ف َ َغس َل وج َهه ُوذَ َهب يغ ِس ُل ِذراع ْي ِه ال ِف َغ ْزو ِة َتب كب ع َل ْي ِه الماء َل أَع َل ُمه ُ ِإ ّ َل َق ت أ َ ْس م ح ُ َ َ ُ اج ِت ِه ف َ ُق َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت ج ّ َب ِت ِه ف َ َغس َل ُهما ُث مسح ع َل خُ ّ َف ْي ِه ن َتح اق ع َل ْي ِه كُ ُم الج ّ َب ِة فَأَخرج ُهما ِم فض ِ ُ ّ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ 4069. Bab telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair dari Al Laits dari 'Abdul 'Aziz bin Abu Salamah dari Sa'ad bin Ibrahim dari Nafi' bin Jubair dari 'Urwah bin Al Mughirah dari Bapaknya, Al Mughirah bin Syu'bah dia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah pergi untuk melaksanakan hajatnya. Maka aku pun menuangkan air untuknya. -
Sepengetahuanku bapakku berkata pada saat perang Tabuk-. Lalu beliau membasuh wajahnya, mencuci kedua lengannya, namun lubang lengannya sangat sempit. Maka beliau mengeluarkan tangannya dari bahwa pakaiannya. Kemudian beliau mencuci lengannya dan membasuh kedua khufnya.
ْ ن عباس ْبن س ْهل ْبن س ْعد ع ْ حدثنا خاِل ْبن م ْخل حدثنا سل ْيمان قال حدثني ع ْمرو ْبن ي ْحيى ع ن ٍ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ ِ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ نغ ْ أب ْح ْيد قال أ ْقب ْلنا مع النبي صل الل عل ْيه وسلم م ال ق ة ين د م ال ل ع ا ن ف ر ش أ ا ذ إ ى ت ح وك ب ت ة و ز ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ٌ طابة ُو َه َذا أُحد جبل ي ِح ّبُنَا ون ُ ِح ّبُ ُه هذه ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ 4070. Telah menceritakan kepada kami Khalid bin Makhlad Telah menceritakan kepada kami Sulaiman dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Amru bin Yahya dari Abbas bin Sahal bin Sa'ad dari Abu Humaid dia berkata; "Kami pulang dari perang Tabuk hingga ketika kami sudah sampai di Madinah beliau bersabda: 'Inilah kota yang baik. Dan ini adalah gunung Uhud yaitu gunung yang mencintai kita dan kita pun mencintainya.'
ْ ْ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْ خَبنا ْح ْي ٌد الطّ َويل ع ْ خَبنا ع الل عنه ُأ َ ّ َن ك ر ِضي ن مال ن أَن َ ِس ْب أ الل د ب أ د م ح م ن ب ٍ ٍ ِ ِ َ َ ُ ِ َ َ ّ ّ ِ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم رجع م ال ِإ ّ َن ِبالم ِدينَ ِة أَقوا ًما ما ق ف ة ين د م وك ف َ َد َنا ِمن ال ن َغ ْزو ِة َتب َّ ِ َّ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ال و ُه ِبالم ِدينَ ِة كانُوا معك ْم قالوا يا رسول الل وه بالمدينة ق َ ِسر ُت َم ِسيا َو َل َقطَع ُت َوا ِد ًيا ِإ ّ َل َ ََ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ حبس ُه ال ُعذر ُ َ ََ 4071. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Muhammad Telah mengabarkan kepada kami Abdullah Telah mengabarkan kepada kami Humaid Ath Thawil dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tatkala kembali dari perang Tabuk dan sudah mendekati Madinah, beliau bersabda: "Sesungguhnya di dalam Madinah itu ada sekelompok kaum, yang tidaklah kalian menempuh perjalanan dan tidaklah kalian menyebrangi lembah kecuali mereka diikutsertakan bersama kalian dalam ganjaran." Mereka bertanya; "Wahai Rasulullah, apakah mereka berada di dalam Madinah? ' Beliau menjawab: "Mereka di Madinah karena mereka terhalangi oleh udzur".
Bab: Surat Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam kepada Kisra dan Qaishar
ْ ْ ن ْ خَبن عب ْ ن صال ٍح ع ْ حدثنا إ ْسحاق حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهي حدثنا أب ع ي أ ال ق اب ه ش ن اب ِ ِالل َ ِ ٍ َّ د ِ ُ َ ُ َِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْبن ع ْبد الل أن ْ ك كت الل ع َل ْي ِه وس ّلَم بع اللِ ص ّ َل ول َبه أ َ ّ َن رس خ أ اس ب ع ن اب ِالل ِ اب ِه ِإ َل َِ ث ِب َ ٍ ِ َ ّ ْسى َم َع َعب ِد َ َ ّ ّ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ َُ ََ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْبن حذافة الس ْهمي فأمره أ ْن ي ْدفعه إل عظي الْب ْحر ْين فدفعه عظي الْب ْحر كْسى ف َ َل ّ َما َقرأَه ي ِ ن ِإ َل ِ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن يم ّ َزقُوا كُ ّ َل مم ّ َز ٍق ل ص الل ول س ر م هي ل ع ا ع د ف ال ق ب ي س م مزقه فحس ْبت أن ابن ال َ َُ َُ َ َ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ِ َ َ ُ َ َّ َ 4072. Telah menceritakan kepada kami Ishaq telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim Telah menceritakan kepada kami Bapakku dari Shalih dari Ibnu Syihab dia berkata Ubaidullah bin Abdullah telah mengabarkan kepadaku, bahwa Ibnu Abbas telah
mengabarkan kepadanya, Sesungguhnya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengirimkan suratnya kepada Kisra yang diantar oleh Abdullah bin Hudzafah As Sahmi, beliau menyuruhnya agar menyerahkannya kepada pembesar Bahrain, lalu ia menyerahkannya kepada pembesar Bahrain setelah itu dia sampaikan ke Kisra. Setelah membacanya, ia merobeknya. Saya mengira Ibnu Syihab berkata; "Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendo'akan untuk mereka agar mereka dicabik-cabik dengan sehancur-hancurnya."
ْ ْ ْ كرة قال لق ْد نفعني الل بكلمة َس ْعّتا م ْ ن الْحسن ع ْ حدثنا ع ْثمان ْبن اْل ْيثم حدثنا ع ْو ٌف ع ن ب ب أ ن ِ َ ُ ِ َ ٍ َ ِ َ ِ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ْ ْ ْ رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أيام الْجمل ب ْعد ما ك ْدت أ ْن ألْحق بأ ال لَ ّ َما ق ه ع م ل ت ا ق أ ف ل م ج ال اب ح ص ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن يف ِلح َق ْو ٌم ال ل ق ى ْس ك ت ن ب م هي ل ع وا ك ل م د ق س ار ف ل ه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َن أ بلغ رسول الل صل ِ َ َ ّ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْول ْوا أ ْمره امرأ َ ًة ُ َ َّ َ َ َ
4073. Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Haitsam Telah menceritakan kepada kami Auf dari Al Hasan dari Abu Bakrah dia berkata; Sungguh Allah telah memberikan manfaat kepadaku dengan suatu kalimat yang pernah aku dengar dari Rasulullah, -yaitu pada waktu perang Jamal tatkala aku hampir bergabung dengan para penunggang unta lalu aku ingin berperang bersama mereka.- Dia berkata; 'Tatkala sampai kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa penduduk Persia telah di pimpin oleh seorang anak perempuan putri raja Kisra, beliau bersabda: "Suatu kaum tidak akan beruntung, jika dipimpin oleh seorang wanita."
ْ ْ ن السائب ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا س ْفيان قال َس ْعت الز ْهري ع ول أَذكُر أ َ ِ ّن ق ي يد ز ي ن ب ِ ِ ُ ُ َ َ َِ ِ َّ َ َّ ِ ُ ّ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اع نتلقى رسول الل صل الل عل ِ ال سفيان مر ًة مع ق و م ل س و ه ي د و ال ة ي ن ث ل إ ان م ل غ ال ع م ت ج خر َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ ََ َُ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ ْ ان ِ الصب َي ِّ 4074. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Sufyan dia berkata; Aku mendengar Az Zuhri dari As Saaib bin Yazid berkata; Aku ingat bahwa aku pernah keluar bersama anak-anak ke bukit Wada' untuk menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Sufyan berkata di Hadits yang lain dengan lafazh; 'ma'a shibyan.' (bersama anak-anak).
ْ ْ ْ ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا س ْفيان ع ان ج ر خ ن أ ر ك ذ أ ب ائ الس ن ِّ ت َم َع َ َ ُ ِ ّ ِ الصب َي ِ ِ ُّ ُ َ َ ِ ُ َّ َ ِّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ نغ ْ اع م ْقدمه م ْ نتلقى النبي صل الل عل ِ وك ب ت ة و ز د و ال ة ي ن ث ل إ م ل س و ه ي َّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ 4075. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Az Zuhri dari As Saaib aku ingat bahwa aku pernah keluar bersama anak-anak menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ke bukit wada' setelah beliau pulang dari perang Tabuk.
Bab: Sakit dan wafatnya Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ نع ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع د ب ِ ِ ِ ِ ِالل ِ ِ ٍ ٍ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ِ َّ َ َُ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يقرأ ُ ِف ل ص ي ب الن ت ع َس ت ال ق ث ار ح ال ت ن ب ل ض ف ال م أ ن ع ا م ْن ع الل ي ض ر اس ب ع ن ب َ ّ ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ ّ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ َ َُ َُ َ َ َُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ُعف ْ ت ْ الْم ْغب بالم الل ه ض ب ق ى ت ح ا ه د ع ب ا ن ل ل ص ا م ث ا ل س ر َ ّ ِ َ َ ُ ِ ِ ِ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ 4076. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair Telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Uqail dari Ibnu Syihab dari Ubaidullah bin Abdullah dari Abdullah bin Abbas radliallahu 'anhuma dari Ummu Fadl binti Al Harits dia berkata; "Aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada waktu shalat maghrib membaca surat Al Mursalat. Setelah itu beliau tidak shalat lagi bersama kami hingga beliau wafat."
ْ ْ ن ْ حدثنا محم ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ شع ْ ُعُعة حدثنا ش ْعبة ع ْ عمر ْبن ان ك ال ق اس ب ع ن اب ب ب أ ن ِ ِ َ ٍ َ ٍ ٍ ِ ِ ِ َ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ د بن َ َّ َ َ َُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ الْخطّ َاب رضي الل عنْه ي ْدن ْابن عباس فقال ل ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْوف إن لنا أ ْبناءً م ْثل فقال إنه م ن ِ ُ َّ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ ِ ٍ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ َّ َ ِ ُ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ح ْيث ت ْعلم فسأل عمر ْابن عباس ع اللِ ص ّ َل ول س ر ل ج أ ال ق ف } ح ت اللِ وال َف ن َه ِذ ِه اْلي ِة { ِإذَا جاء َن ْصر َ ُ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ٍ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ال ما أَع َلم ِمْنا ِإ ّ َل ما َتعلَم ق ف اه ي إ ه م ل ع َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم أ ِ َّ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ 4077. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ar'arah Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Bisyr dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu Abbas dia berkata; Umar bin Khaththab radliallahu 'anhu pernah mendekatiku. Maka Abdurrahman bin Auf berkata kepadanya; Sesungguhnya kita juga punya anak-anak sepertinya. Umar menjawab; kamu sendirikan tahu siapakah Ibnu Abbas. Lalu Umar bertanya kepada Ibnu Abbas tentang ayat; "Apabila pertolongan dan kemenangan Allah telah datang.(QS. Alfath 1-5) " Ibnu Abbas menjawab; "Ajal Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah memberitahukan kepada beliau bahwa dia telah datang kepadanya." Umar berkata; 'Aku tidak tahu tentang ayat itu kecuali apa yang kamu ketahui.'
ْ ْ ْ ْ ن سل ْيمان ْاْل ْ ن سعيد ْبن جب ْي قال قال ْ حول ع ْ يس م خ ال م و ي اس ب ع ن اب ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة َ َ َ َ ُ ح ّ َد َثنَا ُسفيانُ َع ِ ِ َ ُ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ب لك ْم كتا ًبا ل ْ ْ ن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و اللِ ص ّ َل ول يس اشت ّ َد ِبرس ِ خ ِم ِ َ َِ ُ َ ُ ون أَكت َ َ ّ ّ ِ ُ ال ائت َ ج ُعه ُف َ َق َ َو َما َيوم ُال َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ازع ف َ َقالُوا ما َشأنُه ُأ َ َهجر استف ِه ُموه ف َ َذ َهبوا عوا و َل ينب ِغي ِعن َد َن ِبي َتن از ض ّلُوا بع َده أَب ًدا فَتن ِ َت ُ َ ُ َ َ َ َ ٍّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْي مما ت ْدعون إل ْيه وأ ْوصاه ال أَخ ِرجوا ق ث ل ث ب خ يرد ِ َ ّ َ ون ف ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ َ ِ ُ َ َّ ِ ع َ َ َ َ ون َع َلي ِه ف َ َق َ اِلي أ َ َنا ِفي ِه ُ ال َد ُ َ ُّ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ن الثالثة أ ْ ن جزيرة الَْعب وأجْيوا الْوفْد بن ْحو ما كنْت أجْيهْ وسكت ع ْ شكي م ال ق و ُ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ال ُم َ َّ َ َ ُ ِ َ ِ ََ َ َِ َ َ َ َ َ ُُ ِ ُ ُ َ ِ َ ِ َ َ يّتا فنس َُ ِ ََ
4078. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Sulaiman Al Ahwal dari Sa'id bin Jubair dia berkata; Ibnu Abbas berkata; "Ingatkan kalian
hari kamis, dan ingatkan kalian hari kamis itu?" "Pada hari tersebut sakit Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam semakin parah, lalu beliau berkata: "Kemarilah, aku tuliskan untuk kalian sebuah surat, sehingga kalian tidak akan tersesat setelahnya selamanya." Namun mereka berselisih, padahal tidak pantas ada yang berselisih di dekat seorang Nabi. Mereka berkata; "Bagaimana keadaan beliau, apakah beliau mengigau? hendaknya kalian tanyakan kembali kepada beliau." lalu mereka pergi dan menyakannya kembali. Maka beliau bersabda: "Tinggalkan aku, keadaanku sekarang lebih baik dari pada apa yang kalian kira." Beliau mewasiatkan tiga hal, beliau bersabda: "Usirlah orang-orang musyrik dari Jazirah Arab, dan perlakukan utusan sebagaimana saya memperlakukan mereka." Tetapi Sa'id tidak menyebutkan wasiat yang ketiga, atau dia mengatakannya namun aku lupa.'
ْ ْ ْ ن عب ْيد الل ْبن ع ْبد ْ ْ ٌ ْ ن د اللِ ح ّ َد َثنَا ع ْب ل ْبن ع ْب ِد حدثنا ع ِ الر ّ َز َ ّ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ الزه ِر ِّي َع َ ّ ِ اللِ ب ُ ََ اق أَخ ُ ّ َب َنا َمع َمر َعن َ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َّ ْ ٌ ْ ْ ع ْتبة ع ت ِرجال الل ع َل ْي ِه وسلَّم و ِف الب ْي اللِ ص ّ َل ول ض ر رس ال لَ ّ َما ح الل عْنُما َق اس ر ِضي ن ع ّ َب ن ْاب ِ ِ ٍ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ُ َ َُ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ فقال النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم هلموا أ ْكت ْ ب لك ً ول س ر ن إ ه ض ع ب ال ق ف ه د ع ب وا ل ض ت ل ا ب ا ت ك م ُ ِالل ِ ِ ّ َ ِ َ َّ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ ّ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ْ ْ اختلف أ ْهل الْب ْ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ق ْد غلبه الْوجع وعنْدك ْم الْق ْرآن ح ت ي ف الل اب ت ك ا ن ب س ِ ِ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اختصموا فم ْْن ْم م ْ ك ول َق ِربوا يكت ن ي ُق و ِ كم ِ ك َتا ًبا َل َت ِ َب ل ُ َ ُ ض ّلُوا َبع َده ُ َو ِمْنُم َمن َي ُق ُ َ ِي ذَل ُ ُ َ ول َغ ُ َ َ َ ُ َ ُ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ختلف قال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قوموا قال عب ول ق ي ان ك ف الل د ي ال و و غ ل ال وا ر ث ك َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ف َ َل ّ َما أ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ ُ َُ َ َ ُ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْابن عباس إن الرزية ك ّ َل الرزية ما حال ب ْي رسول الل صل الل عل ك ل ذ ه ل ب ت ك ي ن أ ي ب و م ل س و ه ي َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َّ ُ َ َّ ِ َّ َّ ِ ٍ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ط ِه كت ال ِ ِ اب ِلخ ِت َلفِ ِه َول َ َغ َ َ 4079. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma dia berkata; Ada beberapa orang lelaki di rumah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau menjelang ajalnya, beliau bersabda: "Kemarilah, aku akan menulis sebuah tulisan (pesan) kepada kalian, sehingga kalian tidak akan tersesat setelahnya." Sebagian mereka berkata; 'Sesungguhnya rasa sakit telah mempengaruhi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan kalian memiliki Al Qur`an, maka cukuplah Kitabullah bagi kita. Maka orang-orang yang di rumah itu berselisih, dan berdebatlah mereka, di antara mereka ada yang berkata; mendekatlah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam akan menuliskan sesuatu kepada kalian. Dan di antara mereka ada yang menolaknya. Maka ketika terjadi banyaknya keributan dan perselisihan, sementara Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dikerumuni, beliau bersabda: "Pergilah kalian dariku." Ubaidullah berkata; Maka Ibnu Abbas berkata; 'Sungguh ini musibah segala musibah, tidak ada kesempatan bagi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan menuliskan pesan untuk mereka karena perselisihan dan keributan mereka.'
ْ ْ حدثنا يْسة ْبن ص ْفوان ْ ُعوة ع ْ ن أبيه ع ْ خمي حدثنا إ ْبراهي ْبن س ْعد ع ْ ن ش َة ائ ع ن ل ال يل َج ن ب ٍ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َّ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُّ ْ ْ ْ ْ ت دعا النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم فاطمة عل َ ّ ض ِفي ِه ب ق ي اِل اه و ك ش ف م ل الس ا هي ال ق ا ْن ر ِض ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ ِ َ َّ ي َ َ الل ُ َع َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ َّ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ت فسألْنا ع الل ل ص ي ب الن ن ار س ت ال ق ف ك ل ذ ن ك ض ِح ش ْي ٍء ف ار َها ب اها فَس كت ُث دع ش ْي ٍء فَب َ ّ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ِار َها ب َ َ َ َ َ َ َ ّ ف َ َس ّ ّ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ ّ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اِلي تو ّف فيه فبك َ ّ ت ك ح ض ف ه ع ب ت ي ل ه أ ل و أ ن أ ن َب خ أ ف ن ار س ث ت ي ه ع ج و ف ض ب ق ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَه ُي ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ ُ َ ُ َّ َّ َ َّ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ 4080. Telah menceritakan kepada kami Yasarah bin Shafwan bin Jamil Al Lakhmi Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Sa'ad dari Bapaknya dari Urwah dari Aisyah radliallahu 'anha dia berkata; "Ketika Rasulullah sakit yang menyebabkan beliau meninggal, beliau memanggil Fathimah. Beliau membisikinya dan ia pun menangis, lalu beliau membisikinya dan ia pun tersenyum. Aisyah berkata; "Saya bertanya kepada Fathimah; 'Apa yang dibisikkan oleh Rasulullah shalallahu'alaihi wa sallam kepadamu. ia menjawab; "Beliau berbisik kepadaku dan memberitahuku perihal kematiannya, aku pun menangis. Kemudian beliau berbisik kepadaku dan memberitahuku bahwa saya adalah orang yang pertama kali mengikutinya dari keluarganya maka aku pun tersenyum."
ْ ْ ْ ْ ُعوة ع ْ ن س ْعد ع ْ حدثني محمد ْبن بشار حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ْ ن َسع أ ت ن ك ت ال ق ة ش ائ ع ن ٍ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ٌ أنه ل يموت نب ْ ي حتى يخي ب ْي اِل ْنيا و ْاْلخرة فسم ْعت النبي صل الل عل ول ِف مر ِض ِه ق ي م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ ّ ِ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ ّ َ ُ ّ َ َ ُ َُ َ ّ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ََ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ اِلين أ ْنعم الل عل ْهي َ ّ ي ن ن ظ ف ة ي اْل } م ع م { ول ق ي ة ح ب ه ت اِلي مات فيه وأخذ ِ ِ َّ َ َ َّ ِ ُت أ َ ّنَه ُخ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ 4081. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Basyar Telah menceritakan kepada kami Gundar Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Sa'ad dari Urwah dari Aisyah dia berkata; Aku pernah mendengar bahwa seorang nabi tidak akan meninggal hingga dia di suruh memilih antara dunia dan akhirat. Aisyah berkata; Kemudian ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sakit yang menyebabkan kematiannya, aku mendengar beliau menuturkan dengan terputus-putus, beliau bersabda: "Bersama orang-orang yang telah Allah beri nikmat kepada mereka, baik dari para nabi, orang-orang yang jujur, orang-orang yang mati syahid, dan orang-orang yang shalih dan mereka itulah sebaik-baik teman." Aisyah berkata; "Aku mengira pada waktu itulah beliau diberi pilihan."
ْ ْ ُعوة ع ْ ن س ْعد ع ْ حدثنا م ْسل ٌم حدثنا ش ْعبة ع ْ ن الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ش َة َقالَت لَ ّ َما م ِرض النّ َ ِبي ص ّ َل ائ نع ٍ ِ َ ّ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ َ ّ اْلع َل ول ِف ق ي ل ع ج ه ي ف ات م ي اِل ض ر م ال ِ َ يق ِ ِ َ ِ الر ِف ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ 4082. Telah menceritakan kepada kami Muslim Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Sa'ad dari Urwah dari Aisyah dia berkata; "Tatkala beliau sakit yang menyebabkan kematiannya, beliau bersabda: "Ar Rafiiqul A'laa." (Ya Allah, sekarang aku memilih kekasihku yang tertinggi)."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُعوة ْ بع ْ خَبنا شع ْ خَبن ٌ كان ت ال ق ة ش ائ ع ن إ ي ب الز ن ب أ ال ق ي ر ه الز ن ي أ ان م ي حدثنا أبو ال َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ ُ ّ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ض نب ٌ رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم وهو صح ُ ّ ي َق ن الجنّ َ ِة ُث ط ح ّ َتى يرى مقع َده ِم ول ِإ ّنَه ُلَم يقب يح ي ُق ِ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ ُ َ َ َ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ اشتكى وحضره الْق ْبض ورأْسه عل فخذ عائشة غشي عل خص ش اق ف أ ا م ل ف ه ي ي ف َ َل ّ َما خ يح ّيَا أ َ ْو ي ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ بصره ن ْحو س ْقف الْب ً َ ّ كان ي اِل ه يث د ح ه ن أ ت ف َع ف ا ن ر او ج ي ل ا ذ إ ت ل ق ف ل ع اْل يق ف الر ف ه ل ال ال ق ث ت ي ِ َ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ ّ َ ِ ِ َّ َّ ُ َ َ َّ ُ ُُ َ ُ ُ َََ َ ُ َ ُ ُ َُ َ َ ِ َ َ َُ ُ َ َ ٌ يحدثنا وهو صح يح ِ َ ُ َ َ ُ ِّ َ ُ َ 4083. Telah menceritakan kepada kami Abul Yaman Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari Az Zuhri dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku Urwah bin Zubair bahwa Aisyah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda ketika beliau masih sehat: "Tidaklah seorang nabi diambil nyawanya, hingga di perlihatkan terlebih dahulu tempat duduknya di surga. Lalu di suruh memilihnya." Tatkala beliau sakit dan ajal menjemputnya, yang pada waktu itu kepala beliau berada di paha Aisyah, beliau pingsan. Setelah beliau sadar, beliau mengalihkan pandangannya ke atap rumah kemudian bersabda: "Ya Allah, sekarang aku memilih kekasihku yang tertinggi." Aku berkata; 'kalau begitu beliau tidak akan bersama kita. Maka aku pun mengerti bahwa ucapanya itu adalah perkataan yang pernah beliau sampaikan kepada kami ketika beliau masih sehat.'
ْ ْ ٌ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن الْقاسم ع ْ ش َة ائ ع ن ن ن صخ ِر ْب ح ّ َد َثنَا مح ّ َمد ح ّ َد َثنَا ع ّ َفان ع ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ج َوي ِر َي َة َع ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأ َ َنا م ْسنِ َدتُه ُ ِإ َل صد ِري ومع ع ْب ِد ن ْبن أ َ ِب بك ٍر ع َل النّ َ ِبي ص ّ َل د الرْح خ َل ع ْب د َ ّ ِ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َّ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ب ي ْستن به فأبده رسول الل صل الل عل ٌ اك ف َ َقصمت ُ ُه و الس ت ذ خ أ ف ه ر ص ب م ل س و ه ي ط ر اك و س ن ْح الر َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ ّ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َُ َ ُّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ّ َ َ َّ ْ ْ ضته وطي ْبته ث دف ْعته إل النبي صل الل عل ْيه وسلم ف ْ استن به فما رأ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ت ي ونف َ َ ّ ّ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ُ ُ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ طأ ْ ْ ْ استن ْ وسلم ْ ُ ّ اس ِتنانًا َق حس َ َّ َ ن ِمنه ُف َ َما َع َدا أَن فَر َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ غ َر ُس َ ّ ُ الل ُ َع َلي ِه َو َسلّ َ َم َرف َ َع َي َده ُأَو ِإص َب َعه َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ث قال ف الرفيق ْاْل ْعل ثل ات بيَ حا ِقنَ ِتي وذَا ِقنَ ِتي م ول ق ت ت ان ك و ى ض ق ث ا ث َ َ َ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ 4084. Telah menceritakan kepada kami Muhammad Telah menceritakan kepada kami Affan dari Shakhr bin Juwairiyah dari Abdurrahman bin Al Qasim dari Bapaknya dari Aisyah bahwa ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersandar di dadaku, Abdurrahman bin Abu Bakr masuk ke rumah sambil membawa kayu siwak yang biasa dia pakai. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun melihat kepadanya. Aku berkata kepadanya; 'Berikan siwak itu kepadaku wahai Abdurrahman! ' Lalu dia memberikannya kepadaku. Kemudian aku bersihkan, dan aku kunyah setelah itu aku berikan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau pun bersiwak dengannya. Aku tidak pernah melihat sebelumnya beliau bersiwak sebaik itu. Setelah selesai, beliau mengangkat tangannya, atau jarinya seraya berkata; 'Arrafiiqul A'laa, Arrafiiqul A'laa (Ya Allah, sekarang aku memilih kekasihku yang tertinggi sekarang aku memilih kekasihku yang tertinggi) sebanyak tiga kali. Lalu beliau wafat. Aisyah berkata; 'Beliau wafat di antara dagu dan tenggorokanku.'
ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا يونس ع ْ خَبنا ع ْ خَبن الل ش َة ر ِض ائ ع ن أ ة و ُع أ ال ق اب ه ش ن اب أ الل د ب ُ ِ ِ ِ ح ّ َد َثنِي َ َ َ ِ ٍ َُ ّ ي َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ ح ّ َبانُأ َ َ َ َ ُ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ات ومسح ث ع َل َنف ِس ِه ِبال ُمع ِّوذ كى َن َف كان ِإذَا اشت الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول َبته ُأ َ ّ َن رس خ أ ا ْن ع ِ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ث ف ن ي ان ك ي ت ل ا ات ذ و ع م ال ب ه س ف ن ل ع ث ف ن أ ت ق ف ط ه ي ف ف و ت ي اِل ه ع ج و ى ك ت اش ا م ل ف ه د ي ب ه ّ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِّ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َعن ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُُ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم عن ُه وأ َ ْمسح ِبي ِد النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ َ َ َ َ َُ َ ِّ َ ُ َ َ 4085. Telah menceritakan kepadaku Hibban Telah mengabarkan kepada kami Abdullah Telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku Urwah bahwa Aisyah radliallahu 'anha mengabarkan kepadanya; Apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sakit, beliau tiupkan pada dirinya surat-surat mu'awwidzaat dan beliau usapkan dengan tangannya. Maka tatkala beliau sakit yang menyebabkan beliau meninggal, kutiupkan pula kepadanya surat-surat Mu'awwidzat dan kusapukan tangannya ke tubuhnya.
ْ ن عباد ْبن ع ْبد الل ْ ُعوة ع ْ حدثنا مع ّ َل ْبن أس ٍد حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن م ْختار حدثنا هشام ْبن ن ب ِ ِ ِ ِ َّ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت النبي صل الل عل هو و وت م ي ن أ ل ب ق ه ي ل إ ت غ ص أ و م ل س و ه ي ع َس ا ع أ ه ت َب خ أ ة ش ائ ع ن أ ي الزب َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َُ َ َ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يق ف الر ب ي ن ق ق ي ه ر ه ظ ل إ د ِمُسن َ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ول ال ّلَ ُه ّ َاغ ِفر ِل َوار َْحنِي َوأَل ِح ُ ُ َ ُ َ َّ 4086. Telah menceritakan kepada kami Mu'alla bin Asad Telah menceritakan kepada kami Abdul 'Azid bin Mukhtar Telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Urwah dari Abbad bin Abdullah bin Zubair bahwa Aisyah mengabarkan kepadanya; dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata sebelum beliau wafat di pangkuan Aisyah dan ia pun mendengar ucapan beliau; "Ya Allah, Ampunilah aku, berikanlah rahmat kepadaku dan pertemukanlah aku dengan kekasihku!"
ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ ن هلل الْوزان ع ْ حدثنا الص ْلت ْبن محمد حدثنا أبو عوانة ع ْ ن ش َة ر ِضي ائ ع ن ِ َ ٍ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ ِ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت قال النبي صل الل عل َ ّ ذوا قُبور خ ات ود هي ال الل ن ع ل ه ن م م ق ي م ل ي اِل ه ض ر م ف م ل س و ه ي ال ق ا ْن الل ع َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َّ َُ َ ُّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت عائشة ل ْول ذلك ْل ْ أ ْنبياؼ خ َذ م ْس ِج ًدا ت ي ن أ ي ش خ ه َب ق ز ر ب ال ق د اج س م م ُ َ ِ ِ َ َ َ ِ َُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِِ َِ َ َ ُُ َ َ ِ 4087. Telah menceritakan kepada kami As Shalt bin Muhammad Telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Hilal Al Wazzan dari Urwah bin Jubair dari Aisyah radliallahu 'anha dia berkata; Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sakit -yang beliau tidak bisa bangun dari tidurnya- beliau bersabda: "Allah melaknat orang-orang Yahudi, mereka menjadikan kuburan Nabi-Nabi mereka sebagai masjid." Aisyah berkata; kalau bukan karena sabda beliau, tentu aku akan menampakan kuburan beliau, namun aku takut dijadikan sebagai masjid.'
ْ ْ ن ْ خَبن عب ْ حدثنا سعيد ْبن عف ْي قال حدثني الل ْيث قال حدثني عق ْي ٌل ع اللِ ْبن د ي أ ال ق اب ه ش ن اب ِ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ ٍ َ ِ َ ُ َّ ُ َ ُ ِ َ َ ْ ْ اللِ ص ّ َل ول الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقالَت ل َ ّ َما َث ُق َل رس ش َة َز ْوج النّ َ ِبي ص ّ َل ائ ن م ْس ُعو ٍد أ َ ّ َن ع عتب َة ْب ن اللِ ْب ع ْب ِد ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ِ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اشتد به وجعه ْ استأذن أ ْزواجه أ ْن يمرض ف ب ي هو بيَ الر خرج و ف ل ن ذ أ ف ي ت ي الل عل ْيه وسلم و ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ِ ِ ِ ج َل َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ُ ْ َبت ع ْ جله ف ْاْل ْرض ب ْي عباس ْبن ع ْبد الْمطَّلب وب ْي رجل آخر قال عب د ب خ أ ف الل د ي ّ َُتخ ِالل ِ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ ط ِر
ْ ْ ْ ت عائشة فقال ل ع ْبد الل ْبن عباس ه ْل ت ْدري م ْ اِلي ل َ ّ ال ق ة ش ائ ع م س ت م ر خ اْل ل ج الر ن ِ َ ّ ِب ِ ُ ُ َّ ِ ٍ ِ ُ ِ َاِلي َقال َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ِّ َ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ْ ْ ق ْلت ل قال ْابن عباس هو عل ْ ت عائشة ز ْوج النبي صل الل عل ث د ح ت م ل س و ه ي ان ك و ب ل ا ط ب أ ن ب َ ّ ُ ِّ َ ُ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ ُ ٍ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِّ ِ َ ّ ُ ْ ْ نس ْ اشتد به وجعه قال هريقوا عل م ْ أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم لما دخل ب ب لَ ْم ر ق ع ب و ي ت ي ِ َّ ِ َّ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ٍ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ خضب لح ْفصة ز ْ ت ْحل ْل أ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ُث ل ص ي ب الن ج و م ف اه ن س ل ج أ ف اس الن ل إ د ه ع أ ل ع ل ن ّت ي ك و ِ َ َ َ َ ِ ٍ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ ُ َ َ ّ ِ َ َ َّ ُ ُ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ت ْلك الْقرب حتى طفق يشي إل ْ ْ اس الن ل إ ج ر خ ث ت ال ق ن ت ل ع ف د ق ن أ ه د ي ب ا ن ي ص ن ا ن ق َ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ُ ِ ُ َ ِ َ َ ّ َ ِ ِ َ ِ ب َع َلي ِه ِم ُ ّ ُ َ َ ط ِف َ َ خطَُب ْم ض ْم و فص ّ َل َ َ ِِ َ َ ُ َ 4088. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin 'Ufair dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Al Laits dia berkata; Telah menceritakan kepadaku 'Uqail dari Ibnu Sihab Telah mengabarkan kepadaku 'Ubaidullah bin 'Abdullah bin 'Utbah bin Mas'ud bahwa 'Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; Saat Rasulullah Shallalahu 'alaihi wa sallam sakit dan semakin parah sakitnya, beliau meminta izin kepada istri-istri beliau untuk dirawat di kediamanku lalu beliau diberi izin. Rasulullah Shallalahu 'alaihi wa sallam keluar dengan dibopong oleh Al 'Abbas dan seorang lelaki lain, kedua kaki beliau tertatih-tatih di atas tanah. Ubaidullah berkata; Aku mengabarkan 'Abdullah tentang yang dikatakan Aisyah. Maka Abdullah bin Abbas bertanya kepadaku: Tahukah kamu siapa lelaki yang satunya itu? Aku menjawab; 'Tidak.' Ibnu Abbas berkata; Dia adalah 'Ali bin Abu Thalib. Aisyah -istri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bercerita; Tatkala Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masuk ke rumahku dan sakitnya semakin parah. Beliau bersabda: "Berikan kepadaku air dari tujuh bejana yang belum dibuka ikatannya, barangkali aku dapat berpesan kepada orang-orang." Maka kami pun mendudukkan beliau di sebuah ember besar milik Hafshah -istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.- lalu kami segera menuangkan air dari bejana itu kepada beliau hingga beliau mengisyaratkan kepada kami, bahwa beliau telah selesai. Aisyah berkata; kemudian beliau keluar untuk shalat bersama kaum muslimin dan menyampaikan khutbahnya kepada mereka.
ْ ْ ْ ْ خَبن عب ْيد الل ْبن ع ْبد الل الل عْنُ ْم َق َال لَ ّ َما َنز َل اس ر ِضي اللِ ْبن ع ّ َب ش َة وع ْب َد ائ عتب َة أ َ ّ َن ع ن ب وأ ِ ِ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ِ ُ َ َ ِ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً هو َخ ط ِف َق يطرح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم برسول الل صل ِ َ َ َ ّيصة َل ُ َع َل َوج ِه ِه ف َ ِإذَا اغ َت َ َُ ش َف َها َعن َوج ِه ِه َو َ ك َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ْ كذلك يقول ل ْعنة اللِ عل الْهيود والنصارى اتخذوا قبور أ ْنبياؼ اج َد يح ِّذر ما صن َ ُعوا س م م َ َ ُ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َّ َ َ َّ َ ِ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ 4089. (Masih dari jalur periwayatan yang sama dengan hadits sebelumnya), telah mengabarkan kepadaku 'Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bahwa Aisyah dan Abdullah bin Abbas berkata; Saat turun wahyu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau menutupkan secarik kain ke wajahnya, dan saat beliau mulai merasa sesak kami membukakannya, lalu beliau bersabda: "Allah melaknat orang-orang Yahudi dan Nashrani, mereka menjadikan kuburan Nabi-Nabi mereka sebagai masjid." "Beliau memperingatkan siapa saja yang berbuat seperti mereka."
ْ ْ ْ ت لق ْد راج ْعت رسول الل صل الل عل ْ خَبن عب ك وما َْح َلنِي ع َل ل ذ ف م ل س و ه ي ال ق ة ش ائ ع ن أ الل د ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َّ ُ َ ُ ِ َ َ َأ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ك ْثرة مراجعته إ ّ َل أنه ل ْم يق ْع ف ق ْلبي أ ْن يحب الناس ب ْعده رج ًل قام مقامه أب ًدا ول كنْت أرى أنه ل ن َ ُ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َّ َّ ِ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ْ ْ يقوم أح ٌد مقامه إ ّ َل تشاءم الناس به فأر ْدت أ ْن ي ْعدل ذلك رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ع ن أ َ ِب بك ٍر َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ ُ َّ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ رواه ْابن عمر وأبو موس و ْابن عباس رضي الل ع ْْن ْم ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ن َ ّ ِ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِّ َ ّ َ َ َ 4090. Telah mengabarkan kepadaku 'Ubaidullah bahwa 'Aisyah berkata; Aku selalu memeriksa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Tidak ada yang mendorongku untuk selalu memeriksa beliau kecuali karena aku cemas orang-orang belum menyukai seseorang yang menggantikan kedudukan beliau sepeninggal beliau nanti. Aku khawatir tidak ada orang yang menggantikan beliau, selain orang-orang hanyalah akan merasa pesimis terhadapnya. Karena itulah, aku ingin agar Rasulullah segera memalingkan tugas itu dari Abu Bakr. Diriwayatkan oleh Ibnu 'Umar dan Abu Musa dan Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhum dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ْ ن أبيه ع ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن الْقاسم ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف حدثنا الل ْيث قال حدثني ْابن اْلاد ع ن ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْلح ٍد ت الل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ِإ ّنَه ُلَبيَ حا ِقنَ ِتي وذَا ِقنَ ِتي ف َ َل أَكره ِش ّ َد َة الم ْو ات النّ َ ِبي ص ّ َل ش َة َقالَت م َ ِ ِ ِ َع َ ّ َ َ ائ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَب ًدا بع َد النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ َُ َ َ َ ِّ َ َ َ
4091. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yusuf Telah menceritakan kepada kami Al Laits dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Ibnul Had dari Abdurrahman bin Al Qasim dari Bapaknya dari Aisyah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam wafat sedangkan beliau berada di antara dagu dan leherku. Maka setelah wafat beliau, selamanya aku tidak pernah takut dengan pedihnya kematian siapapun.'
ْ ْ ْ ْ ْ خَبن ع ْ ش ْبن شع ْيب ْبن أب ْحْزة قال حدثني أب ع د ب أ ال ق ي ر ه الز ن ب ا ن َب خ اق أ ح ّ َد َثنِي ِإ ْسح ِالل ِ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َّ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ ِ َ ُ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اِلين تيب عل اللِ ْبن هي ْم أ َ ّ َن ع ْب َد كأ كان يو ار اْلنص ب ْب كع ْبن َ ك ٍ ِكعب بن ُ َمال ٍ ِن َمال ِ ِ َ ّ ح َد الثّ َ َل َث ِة َ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ ِ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبه أن عل ْ الل ع َلي ِه وس ّلَم ِف اللِ ص ّ َل ول خرج ِمن ِعن ِد رس ه ن ع الل ي ض ر ب ل ا ط ب أ ن ب عباس أ ِ ِ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ ِ َ ّ َُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ٍ َّ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ ّ وجعه ال أ َ ْصبح الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق اللِ ص ّ َل ول ف أ َ ْصبح رس ك ْي اِلي تو ّف فيه فقال الناس يا أبا َ ن َ َ ّ ّ ٍ ح َس ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ بح ْمد الل بارئًا فأخذ بيده عباس َ ّ د الع ب ع ث ل ث د ع ب الل و ت ن أ ل ال ق ف ب ل ط م ال د ب ع ن ب ِ ِالل ٍ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ صا َو ِإ ِ ّن َو َ َ ّ َ َ ُ َ ُ ُ َّ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْلرى رسول الل صل الل عل ْيه وسلم س ْوف يتوف م َ ّ ب ل ط م ال د ب ع ي ن ب وه ج و ف ُع ْل ن إ ا ذ ه ه ع ج و ن َّ ِ َّ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ّ ِ َ ُ ِ َ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ََ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ب بنا إل رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ف ْلن ْسأ ْل فيم ْ عنْد الْم ْ اذه كان فِينَا ع ِلمنَا ن إ ر م اْل ا ذ ه ن ت و َ ّ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ِ ُ َ ُ
ْ ْ ٌ ْ ذلك وإ ْن كان ف غ ْينا عل ْمناه فأ الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ا اه ن ل أ س ن ئ ل الل و ا ن إ ل ع ال ق ف ا ن ب ى ص و َ ّ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َِ ْ وسلم فمنعناها ل ي ْعطيناها الناس ب ْعده وإن والل ل أ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول س ر ا ْل أ س ُ َ َ ِ َّ َ ّ ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ 4092. Telah menceritakan kepadaku Ishaq Telah mengabarkan kepada kami Bisyr bin Syu'aib bin Abu Hamzah dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Bapakku dari Az Zuhri dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Ka'ab bin Malik Al Anshari, -Ka'ab adalah salah satu dari tiga orang yang di beri ampunan.-bahwa Abdullah bin Abbas telah menceritakan kepadanya; Ali bin Abu Thalib keluar dari menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat beliau sakit yang menyebabkan kematian beliau, orang-orang bertanya; "Wahai Abu Hasan, bagaimana keadaan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?" Ia menjawab; "Alhamdulillah beliau sudah sembuh." Ibnu Abbas berkata; Abbas bin Abdul Muththalib memegang tangannya dan berkata; "Demi Allah, tidakkah kamu lihat tiga hari lagi? sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam akan wafat karena sakitnya ini. Sesungguhnya aku mengetahui wajah bani Abdul Muththalib ketika menghadapi kematiannya. Mari kita menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu kita tanyakan kepada siapa perkara (kepemimpinan) ini akan diserahkan? Jika kepada (orang) kita, maka kita mengetahuinya dan jika pada selain kita maka kita akan berbicara dengannya, sehingga ia bisa mewasiatkannya pada kita." Lalu Ali radliallahu 'anhu berkata; "Demi Allah. Bila kita memintanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu beliau menolak, maka selamanya orang-orang tidak akan memberikannya kepada kita. Karena itu, demi Allah, aku tidak akan pernah menanyakan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ن ْابن شهاب قال حدثني أنس ْ حدثنا سعيد ْبن عف ْي قال حدثني الل ْيث قال حدثني عق ْي ٌل ع ك ل ا م ن ب ٍ ِ َُ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جر م ْ ني ْرضي الل عنْه أن الْم ْسلمي ب ْينا ه ي وأَبو بك ٍر يص ِ ّل ل َ ُه لَ ْم يفجأ ُهْ ِإ ّ َل ن ث ال م و ف ال ة ل ص ف ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ ِ ُ َّ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْجرة عائشة فنظر إل ْهي ْم وه الص َل ِة ُث وف ف ص ف ح ت س ف ش ك د الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق رسول الل صل ِ ِ ِ َ ِ ُ ِ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ كر عل عقب ْيه ليصل الصف وظن أن رسول الل صل الل عل يد ر ي م ل س و ه ي ب و ب أ ص ك ن ف ك ح ض تبسم ي َ ّ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ٍ َ ّ ُ ُ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ خرج إل الصل ِة فقال أن ٌس وه الْم ْس ِلمون أ ْن ي ْفتتنوا ف صل ِط ً الل ع َل ْي ِه ل ص الل ول س ر ب ا ح ر ف م أَن ي َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ وسلم فأشار إل ْهي ْم بيده رسول الل صل الل عل ْيه وسلم أ ْن أتموا صلتك ْم ث دخل الْح ْجرة وأ خ ر َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ت َ الس ِّ 4093. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin 'Ufair dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Al Laits dia berkata; Telah menceritakan kepadaku 'Uqail dari Ibnu Syihab dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Anas bin Malik radliallahu 'anhu bahwa ketika kaum muslimin melaksanakan shalat fajar pada hari senin dengan di imami Abu Bakr, tidaklah ada yang mengagetkan mereka kecuali karena Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyingkapkan tirai Aisyah. Lalu beliau melihat mereka yang pada waktu mereka sedang berbaris di shaf shalat. Beliau pun tersenyum puas. Kemudian Abu Bakr mundur ke belakang untuk bergabung dengan shaf karena ia menduga Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar untuk shalat. Anas berkata; Kaum Muslimin pada waktu itu merasa tergoda shalatnya karena gembira dengan kedatangan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Namun
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberi isyarat dengan tangannya kepada mereka agar mereka menyempurnakan shalatnya. Kemudian beliau masuk kamar dan menutup tirainya lagi.
ْ ْ حدثني محمد ْبن عب ْيد حدثنا عيسى ْبن يونس ع ك َة أ َ ّ َن أَبا َب ِن ْابن أ َ ِب م َل ْي خ ال أ يد َق ن س ِع عمر ْب ن ٍ ِ َ َ َّ َ ٍ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ع ْمرو ذ ْكوان م ْول عائشة أخَبه أن عائشة كانت تقول إن م الل ل ص الل ول س ر ن أ ل ع الل م ع ن ن َ ّ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ْ ْ ْ ْ ْ الل ََجع بيَ ِري ِقي و ِري ِق ِه ِعن َد م ْو ِت ِه ن أ و ي ر ح ن و ي ر ح س ي ع َل ْي ِه وس ّلَم تُو ِ ّف ِف ب ْي ِتي و ِف ي ْو ِمي وب َ َ ِ ِ ّ َ ّ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَرأ َ ْيتُه ُينظُر ِإلَ ْي ِه اللِ ص ّ َل ول اك وأ َ َنا م ْسنِ َدة رس السو ن و ِبي ِد ِه د الرْح ل ع ْب دخ ل ع ِ ُ َ َ ّ ّ ِ ُ َ ّ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اشتد عل ْ السواك فق ْلت آخذه لك فأشار برأ ِسه أ ْن نع ك ل ه ن ي ل أ ت ل ق و ه ي ف ه ت ل او ن ت ف م ح ي ه ن أ ت و ُ ِ َ َ ّ َ َ ُ ُ ّ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ِّ ب ُ ّ ُ ُ ُ ُعف َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ خ ُل ي َدي ِه ِف فأشار برأ ِسه أن نعم فلينته فأمره وبي يديه ركوة أو علبة يشك عمر فهيا ماء فجعل يد َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ ُ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ جهه يقول ل إل إ ّ َل الل إن ل ْلم يق ول ِف ق ي ل ع ج ف ه د ي ب ص ن ث ات ر ك س ت و و ا م ض ح س م ي ف ء ا م ِ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ الر ِف َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ال َ َّ ُ ّ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ده ي ت ال م و ض ب ق ى ت ح ل ع اْل َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ 4094. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin 'Ubaid Telah menceritakan kepada kami 'Isa bin Yunus dari 'Umar bin Sa'id dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku Ibnu Abu Mulaikah bahwa Abu 'Amru Dzakwan budak 'Aisyah telah mengabarkan kepadanya bahwa 'Aisyah pernah berkata; Diantara nikmat yang Allah berikan kepadaku adalah bahwa Rasulullah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diwafatkan di rumahku, pada hari giliranku dan beliau pada waktu itu berada di antara dagu dan leherku. Dan sesungguhnya Allah telah menyatukan air liurku dengan air liur beliau ketika beliau wafat. Pada waktu itu Abdurrahman masuk ke rumahku seraya membawa siwak. Sedangkan aku pada waktu itu lagi bersandar kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Kemudian aku melihat beliau melihat kepadanya. Aku tahu kalau beliau menyukai siwak. Maka aku katakan kepada beliau; 'Aku ambilkan untukmu. Beliau memberi isyarat dengan mengangguk. Lalu aku berikan kepada beliau. Namun siwak itu terasa kasar bagi beliau. Maka aku katakan; aku lembutkan siwaknya. Beliaupun mengangguk. Lalu aku menghaluskannya. Setelah itu aku berikan kepada beliau. Di antara kedua tangan beliau ada sebuah kaleng atau ember kecil, -Umar merasa ragu- di dalamnya ada air. Lalu beliau memasukan kedua tangannya ke dalam kaleng tersebut lalu mengusapkannya ke wajah beliau seraya berkata; Laailaaha Illallah sesungguhnya kematian itu memiliki sekarat (mabuk). Kemudian beliau menegakkan tangannya seraya berkata; Arrafiiqul A'laa hingga beliau meninggal dan tangannya pun terjatuh lemas.
ْ ْ خَبن أب ع ْ حدثنا إ َْساعيل قال حدثني سل ْيمان ْبن بلل حدثنا هشام ْبن ش َة ر ِضي ائ نع ُعو َة أ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ْ الل ع ْْنا أن رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم كان ي َ ّ ول أ َ ْين أ َ َنا َغ ًدا أ َ ْين أ َ َنا ق ي ه ي ف ات م ي اِل ه ض ر م ف ل أ س ِ ِ ِ ِ ِ ِ َّ َ ِ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ً ات ِعن َد َها َقالَت ش َة ائ تع كان ِف ب ْي ث َشاء ف كون ح ْي ش َة فَأ َ ِذن َل أَزواجه ُي ُ ِ َ ِ ِ يد َيو َم َع ُ َغدا ي ُ ِر َ ُ َ ح ّ َتى َم َ َ ائ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ اِلي كان يدور عل فيه ف ب ْ عائشة فمات ف الْي َ ّ الل و ِإ ّ َن رأسه ُلَبيَ َنح ِري وسح ِري ه ض ب ق ف ي ت ي م و ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ََُ َ ِ َ ْ ٌ ْ ْ ت دخل ع ْبد الر ْْح ْ اك ي ْستن به فنظر إل الل ول س ر ه ي و س ه ع م و ر ك وخالط ريقه ريقي ث قال ِ ُ َ َ َ ٍ ن بن ُأ َ ِب َب ِ َّ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ُ ّ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ صل الل عل ْيه وسلم فق ْلت ل أ ْعطني هذا السواك يا ع ضغت ُ ُه م ث ه ت م ض ق ف ه ي ن ا ط ع أ ف ن ْح الر د ب ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِّ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ َ َّ ُ ُ ُ ََ ْ ٌ ْ فأ ْعط ْيته رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ف هو م ْستنِد ِإ َل صد ِري ن ِب ِه و است َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ 4095. Telah menceritakan kepada kami Isma'il dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Sulaiman bin Bilal Telah menceritakan kepada kami Hisyam bin 'Urwah Telah mengabarkan kepadaku Bapakku dari 'Aisyah radliallahu 'anha bahwa ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sakit yang menyebabkan kematiannya, beliau bertanya: 'Besok aku di mana, besok aku di mana? -beliau mengatakannya karena beliau ingin di rumah Aisyah.- Maka istri-istri beliau yang lainnya mengizinkan beliau untuk tinggal di rumah yang beliau kehendaki. Akhirnya Rasulullah tinggal di rumah Aisyah hingga beliau wafat di sisinya. Aisyah berkata; 'Beliau meninggal bertepatan dengan giliran beliau di rumahku. Allah mencabut nyawanya sedangkan pada waktu itu kepala beliau berada di antara dada dan leherku. Dan mencampurkan air liurku dengan air liur beliau. Aisyah berkata; 'Pada waktu itu Abdurrahman bin Abu Bakr masuk ke rumah sambil membawa kayu siwak yang biasa dia pakai. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun melihat kepadanya. Aku berkata kepadanya; 'Berikan siwak itu kepadaku wahai Abdurrahman! ' Lalu dia memberikannya kepadaku. Kemudian aku bersihkan, dan aku kunyah setelah itu aku berikan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau pun bersiwak dengannya sambil bersandar di dadaku.'
ْ ن ْابن أب مل ْيكة ع ْ ن أيوب ع ْ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع ن عائشة رضي الل َ َ ُ ّ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تإ ْ ْ ْ انا د ح ان ك و ي ر ح ن و ي ر ح س ي عْنا َقالَت تُو ِ ّف النّ َ ِب َ ّ ي َص ّ َل َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِف َبي ِتي َو ِف َيو ِمي َو َب َ َ ُّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ اْلع َل اْلع َل ِف يق ال ِف الرف السما ِء و َق ت أُع ِّوذُه فَرفَع رأسه ُ ِإ َل دعا ٍء ِإذَا م ِرض ف َ َذ َه ْب تعوذه ب َ يق َ ِ ِ ِالرف ِ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ ِ ُ ُ ِّ َ ُ َ َ َّ َّ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ومر ع ْبد الر ْْحن ْ كر وف يده جريد ٌة ر ْطب ٌة فنظر إل ْيه النبي صل الل عل ت أ َ ّ َن َل ن ن ظ ف م ل س و ه ي ب ب أ ن ب َ ّ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ ِ ٍ َ ِ ّ َ َ ّ َ َ ِ ُ َ َُ ُ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ استن ضا كأ ْ ضّتا فدف ْعّتا إل ْيه ف ً ضا حاج كان م ْستنًّا ُث ا م ن س ح ف ن و ا ه س أ ر ت غ ض م ف ا ط ذ خ أ ف ة ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ تم ْ ن يده فجمع الل ب ْي ريقي وريقه ف آخر ي اِلنيا وأ َ ّ َو ِل ي ْو ٍم ن م م و ده أ َ ْو س َقط َناولَنِهيا فَس َقطَت ي ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ خر ِة اْل ِمن ِ َ 4096. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb Telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Ibnu Abu Mulaikah dari 'Aisyah radliallahu 'anhu dia berkata; "Rasulullah shalallahu'alaihi wa sallam meninggal di rumahku, pada hariku dan berada antara dada dan kerongkonganku." Salah seorang dari kami membacakan do'a untuknya dengan do'a yang biasa dibacakan untuk orang sakit. Aku pun ikut mendoakannya. Kemudian beliau mengangkat pandangannya ke langit dan mengucapkan: 'Arrafiiqul A'laa, Arrafiiqul A'laa (Ya Allah, sekarang aku memilih kekasihku yang tertinggi, ya Allah, sekarang aku memilih kekasihku yang tertinggi).' Lalu Abdurrahman bin Abu Bakr masuk dengan
membawa kayu siwak yang masih basah. Nabi pun menatapnya, saya mengira beliau memang membutuhkan siwak tersebut. Aisyah berkata; "Maka aku mengambilnya, mengunyahnya, mengibas-ngibaskannya, dan membaguskannya, kemudian aku berikan kepada beliau. Lantas beliau membersihkan giginya dan belum pernah aku melihat orang yang membersihkan giginya sebagus yang beliau lakukan. Setelah itu beliau memberikannya kepadaku namun jatuh (lepas) dari tangannya. Segala puji bagi Allah yang telah mengumpulkan antara air liurku dengan air liur beliau pada hari-hari terakhir beliau di dunia dan pada hari-hari pertama di akhirat kelak."
ْ ْ ن ْ ن عق ْيل ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن بك ْي حدثنا الل ْيث ع ش َة ائ ع ن أ ة م ل س و ب أ ن َب خ أ ال ق اب ه ش ن اب ِ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَب ْته أن أبا بكر رضي الل عنْه أ ْقبل عل فرس م ْ نم خ َل الم ْس ِج َد ف َ َل ْم د ف ل ز ن ى ت ح ح ن الس ب ه ن ك س ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َأ َ ٍ َ ِ ُّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َ َ َّ ُ َ َ ً ْ ْ َب ٍة يكل ْم الناس حتى دخل عل عائشة فتيمم ر ِ ب ِ ه َو م ُ َغ ّشى ِبثَو َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ََ ح ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َ س ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ّ ِّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي ال ِبأ َ ِب أَن كى ُث َق ب ع َل ْي ِه ف َ َق ّ َب َل وب ك ن وج ِه ِه ُث أ فكشف ع َ َ َ ِ ك َمو َت َت َ ّ اللِ َل َيج َم ُع َ ّ ت َوأ ُ ِّمي َو َ الل ُ َع َلي َ َ ّ َ َ َ َُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن ع ْبد الل ْ ت عل ْيك فق ْد مّتا قال الز ْهري وحدثني أبو سلمة ع ْ أما الْم اس أ َ ّ َن أَبا ن ع ّ َب ب ب ت ك ي ت ل ا ة ت و َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ُ ٍ ُ َ َ َ َ ِ ّ ُّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ّ َ َ ََ َ ُ َ َ ُّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اجل ّ عمر أَن يج ِلس فَأَقب َل النَّاس ب أ ف ر م ع ا ي س ال ق ف اس الن م ل ك ي َاب ط خ ال ن ب ر م ع و ج ر خ ر ك ِ َ َ َ َ َ ّ ِّ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ َب ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً الل ع َلي ِه وس ّلَم ف َ ِإ ّ َن د مح ّ َمدا ص ّ َل كم يعب كان ِمن د فَمن ال أَبو بك ٍر أ َ ّ َما بع عمر ف َ َق ِإلَ ْي ِه و َتركُوا َ َ ّ ُ ُ ُ َ ُ َُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ محم ًدا قد مات وم الل { وما مح ّ َمد ِإ ّ َل رسول َقد كان ِمنكم يعبد الل فإن الل ح ل يموت قال ن َ ُ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ َّ َّ ِ َ َ َّ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ تم الل أَنز َل َه ِذ ِه اْلي َة كأ َ ّ َن النَّاس لَ ْم يعلَ ُموا أ َ ّ َن اللِ ل ال و ك ِرين } و َق الشا ل ن َق ْب ِل خ َل ِ ِ الرس ُل ِإ َل َق ْو ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ حتى تلها أبو بكر فتلقاها منْه الناس كلهْ فما أَسع بشا م يد ْبن َب ِن س ِع وها فَأَخ اس ِإ ّ َل يتل ن الن ِ ً َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ّ ُ ُ َّ ُ ِ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ ُ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ الْمسيب أَن عمر قال واللِ ما هو إ ّ َل أ َ ْن َسِ ْعت أَبا بكر تلها فع ِق ت ح ّ َتى ما ت ُ ِق ّلُنِي ِرج َلي وح ّ َتى ر ِ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ ِ َّ َ ُ َ ََ َ ََ ٍ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْهو ْيت إل ْاْل ات م د ق م ل س و ه ي ل ع الل ل ص ي ب الن ن أ ت م ل ع ا ه ل ت ه ت ع َس ي ح ض ر َ ّ َ َِ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ََُ ُ َ َ َ َّ ِ َّ َّ ُ َ 4097. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair Telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bahwa 'Aisyah telah mengabarkan kepadanya; 'Abu Bakar datang dengan menaiki kuda dari rumahnya -di As-Sunuh- hingga ia turun, lalu masuk ke masjid dan tidak berbicara dengan orang-orang, hingga menemui Aisyah lalu dia mengusap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang telah ditutup dengan kain bermotif dari Yaman, kemudian ia membuka tutup wajahnya, memeluknya, menciumnya dan ia menangis. Abu Bakr berkata; "Demi Bapakku sebagai tebusannya, demi Allah! Allah tidak akan mengumpulkan atas diri engkau dua kematian selamanya, adapun kematian yang telah Allah tuliskan atas diri engkau, sungguh engkau telah menjalaninya." Az Zuhri berkata; Dan telah menceritakan kepadaku Abu Salamah dari Abdullah bin Abbas bahwa Abu Bakr datang ketika Umar sedang berbicara di hadapan orang banyak. Lalu Abu Bakr berkata; Duduklah wahai Umar, namun Umar tidak mau duduk. Orang-orang pun mengalihkan pandanganya kepada Abu Bakr dan meninggalkan Umar. Abu Bakr berkata; Amma Ba'du, Barang siapa di antara kalian yang
menyembah Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam, maka sungguh Muhammad telah wafat. Dan barang siapa di antara kalian yang menyembah Allah, maka sesungguhnya Allah maha hidup dan tidak akan mati. Allah berfirman: "Muhammad itu tidak lain hanyalah seorang rasul, sungguh telah berlalu sebelumnya beberapa orang rasul. Apakah Jika dia wafat atau dibunuh kamu berbalik ke belakang (murtad)? Barangsiapa yang berbalik ke belakang, maka ia tidak dapat mendatangkan mudharat kepada Allah sedikitpun, dan Allah akan memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur." (QS. Ali'Imran 144) Umar berkata; Demi Allah, sepertinya orang-orang tidak tahu bahwa Allah telah menurunkan ayat ini. Hingga ketika Abu Bakr membacakannya mereka memperhatikannya. Dan tidaklah aku mendengar setiap orang kecuali dia ikut membaca ayat tersebut. Dan Telah mengabarkan kepadaku Sa'id bin Al Musayyab bahwa Umar berkata; 'Demi Allah, aku baru tahu setelah mendengar dari Abu Bakr, hingga aku pun bergetar dan kedua kaki tidak tahan berdiri, aku pun terjatuh ke bumi ketika mendengar bacaannya, dan aku baru sadar bahwa nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah wafat.
ْ ن عب ْ ن موس ْبن أب عائشة ع ْ ن س ْفيان ع ْ حدثني ع ْبد الل ْبن أب ش ْيبة حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع د ي ِ ِالل ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ ُ َ ْ ْ ْ ن عائشة و ْ ْبن ع ْبد الل ْبن ع ْتبة ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ل ب ق ه ن ع الل ي ض ر ر ك ب ا ب أ ن أ اس ب ع ن اب َ ّ ِ َ َ َ ٍ ِ ِ َ ٍ َ َ َّ َ ُ َ ُ ّ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ِ َُ ّ َ َ َّ َ َّ َّ َ َ َ ْ بع َد م ْو ِت ِه َ َ 4098. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Sufyan dari Musa bin Abu 'Aisyah dari 'Ubaidillah bin 'Utbah dari 'Aisyah dan Ibnu 'Abbas bahwa ' Abu Bakr radliallahu 'anhu mencium Nabi shallallahu 'alaihi wasallam setelah beliau wafat.'
ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ون ف َ ُقلنَا ل ح ّ َد َثنَا يحيى و َز حدثنا ع ََ ُ شة ِ اد َقالَت َع ُ ّ ُ ج َع َل ي ُ ِشي ُ ِإلَينَا أَن َل َت ََ ِلد َناه ُ ِف َم َر ِض ِه ف ِ ل َ ائ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال َل ق ف ء ا و ل ل يض ر م ال ة ي اه ر ك ا ن ل ق ون ل ت ن أ م ك ع أ م ل أ ال ق اق ف أ ا م ل ف ء ا و ل ل يض ر م ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ كر َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ُّ َ ِ َ اه َية ُال ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ن هشام ع ْ ي ْبقى أح ٌد ف الْب ْيت إ ّ َل ِل وأنا أ ْنظر إ ّ َل الْعباس فإنه ل ْم ي ْشه ْدك ْم رواه ْابن أب الزناد ع ن ٍ َ َ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َّ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ْ ن عائشة ع ْ أبيه ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ َ َ ّ َ َُ َ َ َ ِ َِ َ ِّ َ َ َ 4099. Telah menceritakan kepada kami 'Ali Telah menceritakan kepada kami Yahya dan dia menambahkan 'Aisyah berkata; "Kami pernah mengobati Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan ladud (menuangkan obat dari pinggir mulut orang yang sakit) ketika beliau sedang sakit. Kemudian beliau memberi isyarat, 'janganlah kamu mengobatiku dengan ladud.' Maka kami katakan; 'orang sakit memang tidak suka obat.' Setelah sadar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata; Bukankah aku telah melarang kalian untuk mengobatiku dengan ladud? Kami menjawab; 'iya, karena orang sakit tidak menyukai obat. Maka beliau bersabda: 'Tidak ada seorangpun di antara kalian di rumahnya melainkan ia harus diobati dengan ladud, dan aku harus menyaksikannya. kecuali Abbas karena dia sekarang tidak ikut bersama kalian. Diriwayatkan oleh Ibnu Abu Az Zinad dari Hisyam dari Bapaknya dari 'Aisyah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْاْل ْ ن إ ْبراهي ع ْ خَبنا ْابن ع ْون ع كر ِعن َد ذ ال ق د و س أ ر ه ز أ ا ن َب خ اللِ ْبن مح ّ َم ٍد أ د ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ ُ َ َِ َ َ َ َ ِ ِ ٍ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ عائشة أن النبي صل الل عل ْيه وسلم أ ْوصى إل عل فقالت م الل ع َل ْي ِه ن قال لقد رأ ْيت النبي صل َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ٍ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ ِ َ ْ ْ َعت فك ْيف أ ْ ّوسلم وإن لم ْسندته إل ص ْدري فدعا بالط ْ انخنث فمات فما ش ل ع ل إ ى ص و ف ت َس ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ِ ُ َ ّ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ََ َ ََ َ َ َ َ َ ٍّ ِ َ َ ِ َ 4100. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Muhammad Telah mengabarkan kepada kami Azhar telah mengabarkan kepada kami Ibnu 'Aun dari Ibrahim dari Al Aswad dia berkata; Mereka menyebut-nyebut di dekat 'Aisyah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberi wasiat kepada 'Ali. 'Aisyah berkata: Siapa yang mengatakan demikian? Aku melihat Rasulullah Shallalahu 'alaihi wa sallam bersandar di dadaku lalu beliau meminta baskom, beliau melemas dan aku tidak sadar bahwa beliau sudah wafat, lalu kapan beliau memberinya wasiat kepada Ali? '
ْ ْ ن ط ْلحة قال سألْت ع ْبد الل ْبن أب أ ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا مالك ْبن م ْغول ع الل عْنُما ي ض ر ف و ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ أ ْوصى النبي صل الل عل ْيه وسلم فقال ل فق ْلت ك ْيف كتب عل الناس الْوصية أ ال ق ا ض وا ر م أ و َ َ َ ِ ُ ِ ُ َ ُ َّ ِ َ ِ َّ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ْ ِالل ِ أَو َصى ِب ِ ك َت َ ّ اب 4101. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim Telah menceritakan kepada kami Malik bin Mighwal dari Thalhah dia berkata; Aku bertanya kepada 'Abdullah bin Abu Aufa radliallahu 'anhuma Apakah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah memberi wasiat? Dia menjawab; 'Tidak.' Maka aku berkata; 'Lantas wasiat apa yang diwajibkan atau diperintahkan kepada manusia? Dia menjawab; 'Beliau memberi wasiat dengan kitabullah.'
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا قت ْيبة حدثنا أبو ْاْل ْ ن أب إ ْ حوص ع اللِ ص ّ َل ول س ر ك ر ت ا م ال ق ث ار ح ال ن ب و ر م ع ن ع اق ح س ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ْ ارا و َل ِد ْره ًما و َل ع ْب ًدا و َل أَم ًة إ ّ َل ب ْغلته الْب ْيضاء الّ َ ِتي كان ي ً الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِدين كُبا و ِس َلح ُه ر ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ يل ص َد َق ًة الس ِب ن وأ َ ْر ًضا جع َل َها ِل ْب ِ ِ َ ّ َ َ َ َ
4102. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah Telah menceritakan kepada kami Abu Al Ahwash dari Abu Ishaq dari 'Amru bin Al Harits dia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak meninggalkan dinar dan dirham, hamba sahaya laki-laki dan perempuan kecuali hanya bighalnya yang berwarna putih yang biasa beliau naiki juga senjatanya serta tanah yang beliau berikan sebagai sedekah di jalan Allah.
ٌ حدثنا سل ْيمان ْبن ح ْرب حدثنا ْح ْ ن ثابت ع ْ اد ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم جع َل ال ل َ ّ َما َث ُق َل النّ َ ِبي ص ّ َل ق س ن أ ن ٍ ٍ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُّ ْ ٌ ْ ت فاطمة عل ْهيا السلم وا ك ْرب أباه فقال ْلا ل ْيس عل أبيك ْ ب ب ْعد الْي ات م ا م ل ف م و ِ َ ّ َي َت َغ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ِ َ َشاه ُف َ َقال َ َ َ ّ َ َ َ َ َ كر ْ ْ ْ ْ اه م ْ اه إل ج َْبيل ننْع ْ اه يا أبت ْ ن جنة الْف ْرد ْوس مأو ْ ت يا أبتاه أجاب ر ًبا دعاه يا أبت اه ف َ َل ّ َما د ِفن َقالَت قال َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ ِ ُ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ َُ ّ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم التاب اللِ ص ّ َل ول ك ْم أَن َتحثُوا ع َل رس طابت أَنفُس فَا ِطمة ُع َل ْهيا َ الس َلم َيا أَن َ َس أ ِ َ َ ّ ّ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ
4103. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb Telah menceritakan kepada kami Hammad dari Tsabit dari Anas dia berkata; Tatkala sakit Nabi shallallahu 'alaihi wasallam semakin parah hingga beliau hampir pingsan, Fatimah Alaihas Salam berkata; "Wahai betapa parahnya sakit ayahku! Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya; Ayahmu tidak akan sakit parah lagi setelah hari ini. Dan tatkala Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah wafat, Fatimah berkata; 'wahai ayahku yang telah memenuhi panggilan Rabbnya, ' wahai ayahku yang surga firdaus adalah tempat kembalinya, wahai ayahku yang kepada Jibril 'alaihissalam kami memberitahukan kematiannya. Dan tatkala telah dikuburkan, Fatimah Alaihis Salam berkata; "Wahai Anas, apakah engkau tidak merasa canggung menaburi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan tanah?."
Bab: Ucapan terakhir Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ْ ْ ْ خَبن سعيد ْبن الْمسيب ف رجال م ْ ش ْبن محمد حدثنا ع ن الزه ِر ال ق س ون ي ال ق الل د ب حدثنا ب ُ ٍ ِ ٍ َ ِ ِ ِ َّ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ ي أ ِ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ ّ ُ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ض نب ٌ ت كان النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم يقول وهو صح ي ح ّ َتى ب ق ي م ل ه ن إ يح ال ق ة ش ائ ع ن أ م ل أهل الع ِ ِ َ َ ّ َ ّ ِ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ ِ ِ َ ْ ْ ن الْجنة ث يخي فلما نزل به ورأْسه عل فخذي غشي عل ْ يرى م ْقعده م خص بصره ِإ َل ش أ ف اق ف أ ث ه ي ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ سقف البيت ث قال الله الرفيق اْلعل فقلت إذًا ل يختارنا وُعفت أنه الحديث كان يح ِّدثُنَا اِلي َ ُ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َّ َ َ َّ ُ ِ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ٌ وهو صح اْلع َل ك ّلَم ِضا ال ّلَ ُه ك ِلم ٍة َت آخر انت ك يح َقالَت ف َ يق َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ِالرف َ َ َّ َ َ َ َ 4104. Telah menceritakan kepada kami Bisyr bin Muhammad Telah menceritakan kepada kami Abdullah, Yunus berkata; Az Zuhri berkata; Telah mengabarkan kepadaku Sa'id bin Al Musayyab -di antara orang-orang yang berilmu-, bahwa Aisyah istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berada dalam keadaan sehat wal afiat, beliau pernah bersabda: 'Sesungguhnya seorang nabi tidaklah diwafatkan hingga diperlihatkan kepadanya tempatnya di surga lalu ia dipersilahkan untuk memilih.' Aisyah berkata; "Ketika malaikat pencabut nyawa datang kepada Rasulullah, sementara kepala beliau berada di pangkuan saya, maka Rasulullah pingsan beberapa saat. Tak lama kemudian ia sadar kembali. Setelah itu, beliau menatap pandangannya ke atas sambil mengucapkan: Ya Allah, pertemukanlah aku dengan kekasihku, Allah Yang Maha Tinggi! ' Aisyah berkata; "Dengan demikian, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak memilih untuk hidup Iebih lama lagi bersama kami." Aisyah pernah berkata; "Saya teringat ucapan yang pernah beliau sampaikan kepada kami ketika beliau masih sehat; "Itulah kata-kata terakhir yang pernah beliau ucapkan, yaitu: 'Ya Allah, pertemukanlah aku dengan kekasihku Yang Maha Tinggi.'
Bab: Wafatnya Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam
ْ ْ ن أب سلمة ع ْ ن ي ْحيى ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا ش ْيبان ع الل عْنُ ْم أ َ ّ َن اس ر ِضي ن ع ّ َب ش َة و ْاب ائ نع َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ ِ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ث ِبم شا ز ن ي ي ن س ش ك َة ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل َ ِب النبي صل ً ل َع َلي ِه ال ُق ْرآنُو ِبال َم ِدين َ ِة َع ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ 4105. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim Telah menceritakan kepada kami Syaiban dari Yahya dari Abu Salamah dari 'Aisyah dan Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhu bahwa
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam "Rasulullah menetap di Makkah selama sepuluh tahun, ketika itu Al Qur'an sudah turun kepadanya. Dan di Madinah selama sepuluh tahun juga.
ْ ْ ْ ُعوة ْبن الزب ْي ع ْ ن ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف حدثنا الل ْيث ع ْ ْ ش َة ائ ع ن ٍ ن ِش َه ِ ع َقي ٍل َعن اب َ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ اب َعن ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ رضي الل ع ْْنا أن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم توف وهو ْابن ثلث وستي ق ب ّ َّ ِ َّ َ ِ َّ ٍ ال ابن ُ ِش َها َ َ َ ِّ ِ َ ٍ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ب ِمث َل ي س م ال ن ب يد ع س ن َب خ وأ ِ ِ ُ َ ِ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ 4106. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf Telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dari 'Urwah bin Az Zubair dari 'Aisyah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggal pada umur enam puluh tiga tahun.' Ibnu Syihab berkata; Dan telah mengabarkan kepadaku Sa'id bin Al Musayyab dengan Hadits yang serupa.
ْ ْ ن ْاْل ْسود ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ باب حدثنا قبيصة حدثنا س ْفيان ع الل عْنا ي ض ر ة ش ائ ع ن َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ قالت توف النب َ ّ ي َص ّ َل ُ عه ُ َمر َونة ِعن َد َػُو ِد ٍ ّي ِبثَ َل ِثي َ ه ُ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو ِدر ُ ّ ِ َّ َ ّ ِ ُ ُ َ َ
4107. Bab telah menceritakan kepada kami Qabishah Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Al A'masy dari Ibrahim dari Al Aswad dari 'Aisyah radliallahu 'anha dia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam wafat, dan beliau meninggalkan baju besinya yang digadaikan kepada orang Yahudi seharga tiga puluh sha.'
Bab: Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam mengutus Usaman bin Zaid
ْ ن سالم ع ْ ن الْفض ْيل ْبن سل ْيمان حدثنا موس ْبن ع ْقبة ع ْ حدثنا أبو عاص الضحاك ْبن م ْخل ع ن أ َ ِبي ِه ِ َ ٍ ّ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َّ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وسلَّم َقد ب َل َغنِي ال النّ َ ِبي ص ّ َل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أُسام َة ف َ َقالُوا فِي ِه ف َ َق استعم َل النّ َ ِبي ص ّ َل َ َ ّ ّ َ َُ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ ُّ َ َ َ َ َ ْ اس ِإ َل أ َ ّنَك ْم قلتْ ف أسامة وإنه أحب الن َّ ِ َّ ُ ّ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ ُ ِ ُ ُ ُ 4108. Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim Adl Dlahak bin Makhlad dari Al Fudlail bin Sulaiman Telah menceritakan kepada kami Musa bin 'Uqbah dari Salim dari Bapaknya; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengangkat Usamah sebagai komandan pasukan, maka para sahabat pun banyak yang tidak setuju. Lalu beliau bersabda: "Aku mendengar kalian mengatakan sesuatu yang tidak baik tentang Usamah, sesungguhnya dia adalah orang yang sangat aku cintai."
ْ ٌ ْ ْ ن ع ْبد الل ْ ن ع ْبد الل ْبن دينار ع ْ كع ول س ر ن أ ا م ْن ع الل ي ض ر ر م ع ن ب ل ا م ا ن ث د ح يل اع َس ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ُ َ ٍ ّ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ ح ّ َد َثنَا ِإ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ث بعثًا وأمر عل ْهي ْم أسامة بن ز ْيد فطعن الناس ف إمارته فقام ر اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم بع ِالل َ ّ ول ُ س ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ َّ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طعنون ف إمارة أبيه م ْ ن ق ْبل و كان ن إ الل اح ت ت ن ك د ق ف ه ت ار م إ ف وا ن ع ط ال ِإن َت الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق صل ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ن أحب الناس إل وإن هذا لم ْ يقا ل ْلمارة وإ ْن كان لم ً لخ ِل اس ِإ َل بع َده الن ب ح أ ن ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ّ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ
4109. Telah menceritakan kepada kami Isma'il Telah menceritakan kepada kami Malik dari 'Abdullah bin Dinar dari 'Abdullah bin 'Umar radliallahu 'anhu "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah menyiapkan sebuah pasukan perang yang dipimpin oleh Usamah bin Zaid. Lalu para sahabat saling mengecam kepemimpinannya. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bangkit seraya bersabda: "Apabila kalian mengecam kepemimpinan Usamah bin Zaid, maka berarti kalian juga mengecam kepemimpinan ayahnya sebelum itu. Demi Allah, sungguh ia memang layak dengan jabatan itu. Jika bapaknya adalah termasuk orang yang paling aku cintai, maka Usamah juga termasuk dari orang yang paling aku cintai setelahnya."
ْ ْ ْ ْ ن ْابن أب حبيب ع ْ خَبن ع ْمرو ْبن الْحارث ع ن أ َ ِب أ ال ق ب ه َب ِن ْابن و ال أَخ باب ح ّ َد َثنَا أ َ ْصب ُغ َق َ ِ َ ٍ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جنا م ْ الخي ع اج ِرين ف َ َق ِد ْمنَا الجح َف َة فَأَقب َل ن م َه ن اليم ال ت َق ال َل متى َهاج ْر ح أ َ ّنَه ُ َق اب الصن ن ِ َ خر ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ب فقلت ل الخَب فقال دفنا النبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم منْذ َخ ٌ راك ت َهل ََسِعت ِف لَ ْي َلِ ال َقد ِر َش ْي ًئا ل ق س ٍ َ ُ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ اخ ِر َب ِن ِب َلل مؤ ِذّن النّ َ ِب ال َنع ْم أَخ ق ِ ش اْلَ َو ِ السب ِع ِف ال َع َ ّ ي َص ّ َل َ َ َ ّ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ َ ّنَه ُ ِف ُ َُ َ َ َ ِّ 4110. Bab telah menceritakan kepada kami Ashbagh berkata; Telah mengabarkan kepadaku Ibnu Wahb berkata; Telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Al Harits dari Ibnu Abu Habib dari Abu Al Khair dari Ash Shunabihi bahwasanya dia bertanya kepada Ash Shunabihi; "Kapan kamu berhijrah? Dia menjawab; Kami berhijrah dari Yaman hingga kami sampai di Juhfah. Kemudian kami bertemu dengan seorang pengendara dan aku tanyakan kepadanya tentang kabar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Dia menjawab; "Kami telah menguburkan jasad Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sejak lima hari yang lalu. Aku bertanya lagi; 'Apakah kamu mendengar berita tentang lailatul qadar? Dia menjawab; 'Ya, Bilal -mu'adzin Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam- mengabarkan kepadaku bahwa itu terjadi pada hari ketujuh dari sepuluh hari terakhir.'
Bab: Berapa kali Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam ikut berperang
ْ ْ ْ ن أب إ ْسحاق قال سألْت ز ْيد ْبن أ ْ ك ْم ي ض ر م ق ر اللِ ْبن رجا ٍء د ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ ُ ائ ِ ح ّ َد َثنَا ِإسر َ ُ الل ُ َعنه َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ يل َع َ ّ ُ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ال غز ْوت مع رسول الل صل الل عل ْيه وسلم قال س ْبع عشة قلت ك ْم غزا النب َ ّ ي َص ّ َل َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ت ِ ْسع عش َة َ َ َ 4111. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Raja' Telah menceritakan kepada kami Israil dari Abu Ishaq dia berkata; Aku bertanya kepada Zaid bin Arqam radliallahu 'anhu berapa kali kamu berperang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? Dia menjawab; 'Tujuh belas kali.' Aku bertanya lagi; 'Berapa kali beliau berperang? Dia menjawab; 'Sembilan belas kali.'
ْ ن أب إ ْسحاق حدثنا الَْباء رضي الل عنْه قال غز ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن رجا ٍء حدثنا إ ْسرائيل ع ت مع و ََ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ََخْس عش َة النبي صل َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ
4112. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Raja' Telah menceritakan kepada kami Israil dari Abu Ishaq Telah menceritakan kepada kami Al Bara' radliallahu 'anhu dia berkata; Aku berperang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sebanyak lima belas kali.'
ْ حدثني أ ْْحد ْبن الحسن حدثنا أ ْْحد ْبن محمد ْبن حنْبل ْبن هلل حدثنا م ْعتمر ْبن سل ْيمان ع ن َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ن ْابن بر ْيدة ع ْ ك ْهمس ع ت عش َة َغ ْزو ًة الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِس اللِ ص ّ َل ول ال َغزا مع رس ق ه ي ب أ ن ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ َ ّ َ َ َُ َ َ َُ َ ٍ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 4113. Telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Al Hasan Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Muhammad bin Hanbal bin Hilal Telah menceritakan kepada kami Mu'tamir bin Sulaiman dari Kahmas dari Ibnu Buraidah dari Bapaknya dia berkata; bahwa dia berperang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sebanyak enam belas kali peperangan.'
Kitab: Tafsir Al Qur`an Bab: Dinamakan Ummul Kitab
ْ ن ح ْفص ْبن عاص ع ْ ن ش ْعبة قال حدثني خب ْيب ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع ن أ َ ِب ِ ِ ِ ِ َ ّ ٍ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ سعيد ْبن الْمعل قال كنْت أص ّل ف الْم ْسجد فدعان رسول الل صل الل عل ْيه وسلم فل ْم أج ت يا ل ق ف ه ب َّ ِ َّ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َُ ُ ُ َ َ ّ َُ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ { رسول الل إن كنْت أصل فقال أل ْم يق ْل الل ْ استجيبوا ِللِ وللرسول إذا دعاك يك ْم } ُث ي ح ي ا م ل م ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ ِ ِ ُ َّ ِ َ َّ ُ ِ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ُ ُ ُ ّ ِ ِ ِ َّ َ ُ َ َّ ْ قال ل ْلعلمنك سور ًة هي أ ْعظم السور ف الْق ْرآن ق ْبل أ ْن ت ْخرج م ْ ن الْم خ َذ ِبي ِدي ف َ َل ّ َما أَراد أ ث د ج س ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ّ َ ِّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ ِ ِ َ ُّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ب العالَ ِميَ ِهي ر لل د م ح ال ال ق آن ر ق ال ف ة ور س م ظ ع أ ي ه ة ور س ك ن م ل ع ْل ل ق ت م ل أ ل ت ل ق ج ر خ ِ ُ ٍ ِ ِ َ َ َ ِ ّ َ َ ِ َ ِ ِ ُ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ أَن َي َ ّ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اِلي أُو ِتيت ُ ُه ع ال آن ر ق ال و ان ث م ِ َ ّ ظي ِ ُ َ ِ َ َ السب ُع ال َّ ُ َ ُ 4114. Telah menceritakan kepada kami Musaddad Telah menceritakan kepada kami Yahya dari Syu'bah dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Khubaib bin 'Abdur Rahman dari Hafsh bin 'Ashim dari Abu Sa'id bin Al Mu'alla dia berkata; Suatu saat saya sedang melaksanakan shalat di masjid, tiba-tiba Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggilku namun saya tidak menjawab panggilannya hingga shalatku selesai. Setelah itu, saya menemui beliau dan berkata; "Wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sesungguhnya pada waktu itu saya sedang shalat." Beliau bersabda: "Bukankah Allah 'azza wajalla telah berfirman; 'Hai orang-orang yang beriman, penuhilah seruan Allah dan seruan Rasul apabila Rasul menyeru kamu.'" Beliau bersabda lagi: "Sungguh, saya akan mengajarimu tentang surat yang paling agung yang terdapat di dalam Al Qur`an sebelum kamu keluar dari Masjid." Kemudian beliau memegang tanganku, dan saat beliau hendak keluar Masjid, saya pun berkata; "Bukankah engkau berjanji; 'Saya akan mengajarimu surat yang paling agung yang terdapat di dalam Al Qur`an.' Beliau menjawab; (Yaitu surat) AL HAMDU LILLAHI RABBIL 'AALAMIIN (Segala puji bagi Allah, Rabb semesta Alam), ia adalah As Sab'u Al Matsani, dan Al Qur`an Al Azhim yang telah diwahyukan kepadaku.
Bab: Firman Allah "...bukan (jalan) mereka yang dimurkai dan bukan (pula jalan) mereka yang sesat.."
ٌ ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْ ن أب صال ٍح ع ْ ن َسي ع ْ كع الل عنه ُأ َ ّ َن هر ْير َة ر ِضي ن أ َ ِب ل ا م ا ن َب خ أ ف وس ي ن ب ِ َ ِ َ َ ّ َ ُ ِ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َُ َ َ َ َ َ َ ٍّ َ ُ َ َ َ ََ ْ ْ رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم قال إذا قال اْلمام { غ ْي الْم ْغضوب عل ْهي ي م آ وا ول ق ف } ي ل ا الض ل و م ّ ِ ِ َ َّ ُ َُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ فم ن ذَن ِب ِه غ ِفر َل ما َت َق ّ َدم ِم ة ك ئ ل م ن واف َ َق َق ْو ُل َقو َل ال ِ َ َ ِ ُ َ ُ َُ َ َ ََ َ 4115. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Yusuf Telah mengabarkan kepada kami Malik dari Sumayya dari Abu Shalih dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bila imam mengucapkan, 'Ghairil maghdluubi 'alaihim walaadl-dlalliin (Bukan orang-orang yang dimurkai dan bukan orang-orang yang sesat) ' maka
ucapkanlah, 'Aamiin', Barangsiapa ucapan aamiin-nya bersamaan dengan aamiin para malaikat, maka akan diampuni dosanya yang telah lalu."
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 31
ْ ن أنس رضي الل عنْه ع ْ ام حدثنا قتادة ع ٌ حدثنا م ْس ِلم ْبن إ ْبراهي حدثنا هش الل ع َل ْي ِه ن النّ َ ِبي ص ّ َل ِ ٍ َ َ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِّ ٌ ْ ن أنس رضي الل عنْه ع ْ ن قتادة ع ْ يد ع ن يد ْبن ُزر ْي ٍع حدثنا سع وس ّلَم ح و قال ل خ ِليفة حدثنا يز ِ ٍ َ َ َ َ ُ َُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال يجت ِمع ال ُمؤ ِمنُون يوم ال ِقيام ِة فَي ُقولُون لَو استَش َفعنَا ِإ َل ر ِّبنَا فَيأتُون النّ َ ِبي ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ق َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كته وعلمك أََساء ك ّل ش ٍء فَاش َف ْع لَنَا الل ِبي ِد ِه وأ َ ْس ك خ َل َق اس آدم فَي ُقولُون أَنت أَبو الن ِ َ ّ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ ك َم َل ِئ َ َج َد ل َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ عنْد ربك حتى يريحنا م ً كا ِننا ه َذا في ُقول لَ ْست هناكُ ْم ويذكُر ذَنبه في ْست ِح ائتوا نو حا ف َ ِإ ّنَ ُه م ن َ ُ ُ ُ َ ُ ُ َ ََ ُ َ ُ َ ِ َ َ ِ ُ َ ّ َ َ ِّ َ َ ِ َ َ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ أول رسول بعثه الل إل أ ْهل ْاْل ْرض فيأتونه فيقول ل هنَاكُ ْم ويذكُر سؤ َال ر ّ َبه ُما لَيس َل ِب ِه ِعل ٌم ت س ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َّ ُ َ َ َ ٍ ُ َ ُ َّ َ ُ َ َ َُ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً الل وأَعطَاه ه م ل ك ا د ب ع وس م وا ت ائ م اك ن ه ت س ل ول ق ي ف ه ون ت أ ي ف ن ْح يل الر خ ِل ول ائتُوا فَي ْست ِح فَي ُق َ ّ َ ُ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول ائتُوا ِ هنَاكُم َو َيذكُ ُر َقت َل النَّف ِس ِب َغ َّ ُ ي َنف ٍس فَيَس َت ِح ِمن َر ِّب ِه ف َ َي ُق ُ ونه ُف َ َي ُق ُ ت َ ُ التو َر َاة ف َ َيأت ُ ول لَس ْ ْ عيسى ع ْبد الل ورسول وكلمة الل وروحه فيقول ل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم هنَاكُ ْم ائتُوا مح ّ َم ًدا ص ّ َل ت س َ ّ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ َّ َ َ َ ِ َُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ت ي أ ر ا ذ إ ف ل ن ذ ؤ ي ف ب ر ل ع ن ذ أ ت س أ ى ت ح ق ل ط ن أ ف ون ت أ ي ف ر خ أ ت ا م و ه ب ن ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ َعبدا َغ َف َر َّ َ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َالل ُ َل ُ َما َت َق ّ َد َم ِمن ذ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اشف ً رب وق ْعت ساج ش ّ َف ْع فَأ َ ْرفَع ت ع و ع م س ي ل ق و ه ط ع ت ل س و ك س أ ر ع ف ار ال ق ي ث الل اء ش ا م ي ن ع د ي ف ا د ِ َ ُ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ِّ َ ُ َ ْ ْ رأْس فأ ْْحده بت ْحميد يعلمنيه ث أ ْشفع فيحد ل ح ًدا فأ ْدخلهْ الْجنة ث أعود إل ْيه فإذا رأ ت ر ِ ّب ِمث َل ُث ي ُ ِ ِ ٍ ِ َِ ُ ََ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َّ ُ َ َّ َ ُ ُ ِ َ ّ َ ِ ُ ّ ُ َ َ ُ َ َ َّ ُ ِ ُ ّ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ أشفع فيحد ل ح ًدا فأ ْدخلهْ الجنة ث أعود الرابعة فأقول ما بقي ف النار إ ّ َل م ن حبسه ُالقُ ْرآن ووجب ِ َ ِ ُ َ ّ َ ِ ُّ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ ُ ُ َّ ُ َ َّ َ ُ ُ ْ ْ ْ } عل ْيه الْخلود قال أبو ع ْبد الل إ ّ َل م ْ ْ اِلين فِهيا خ { ال ع ت الل ل و ق ي ن ع ي آن ر ق ال ه س ب ح ن ِِ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َُ ُ ُ ِ َ َ َ َ 4116. Telah menceritakan kepada kami Muslim bin Ibrahim Telah menceritakan kepada kami Hisyam Telah menceritakan kepada kami Qatadah dari Anas radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, dan Khalifah berkata kepadaku Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zura'i Telah menceritakan kepada kami Sa'id dari Qatadah dari Anas radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Pada hari kiamat orang-orang yang beriman berkumpul lalu mereka berkata; 'Sebaiknya kita meminta syafa'at kepada Rabb kita 'azza wajalla sehingga kita dapat pindah dari tempat kita sekarang juga.' Lalu mereka mendatangi Adam 'Alaihis Salam seraya mengatakan; 'Wahai Adam, engkau adalah bapaknya manusia, Allah menciptakanmu dengan tangan-Nya sendiri dan menjadikan malaikat-malaikat-Nya sujud kepadamu, serta diajarkan pula kepadamu nama-nama segala sesuatu, maka mintakanlah syafa'at kepada Rabb kami 'azza wajalla agar Dia memindahkan kami dari tempat kami ini! ' Maka Adam berkata; 'Bukan aku yang kalian maksud, ' kemudian Adam menyebutkan dosa yang pernah ia lakukan, hingga dosa tersebut membuatnya malu kepada Allah, lalu Adam
berkata; 'Datanglah kalian kepada Nuh 'Alaihis Salam karena ia adalah rasul pertama kali yang Allah utus ke muka bumi, ' kemudian mereka pun mendatangi Nuh 'Alaihis Salam, lalu Nuh berkata; 'Bukan aku yang kalian maksud, ' lalu ia menyebutkan kesalahan dan permintaannya kepada Rabbnya dengan tanpa ilmu, hingga membuatnya malu kepada Rabbnya; 'akan tetapi datangilah Ibrahim 'Alaihis Salam kekasih Ar Rahman 'azza wajalla, ' maka mereka pun mendatanginya, lalu Ibrahim mengatakan; 'Bukan aku yang kalian maksud, tapi datanglah kalian kepada Musa 'Alaihis Salam, seorang hamba yang Allah ajak bicara secara langsung dan diberikan Taurat.' Maka mereka pun mendatangi Musa, dan Musa juga berkata; 'Bukan aku yang kalian maksud, ' seraya menyebutkan seseorang yang dia bunuh tanpa alasan yang benar, hingga hal itu membuatnya malu kepada Rabbnya; 'akan tetapi datanglah kalian kepada Isa 'Alaihis Salam, hamba Allah dan Rasul-Nya, kalimat serta ruh-Nya.' Maka mereka pun mendatangi Isa, kemudian Isa mengatakan; 'Bukan aku yang kalian maksud, akan tetapi datanglah kalian kepada Muhammad, seorang hamba yang dosanya telah diampuni Allah, baik yang lalu atau yang akan datang.' Maka mereka pun mendatangiku, maka aku pun pergi sehingga aku meminta izin kepada Rabbku 'azza wajalla, lalu aku pun diizinkan. Maka ketika aku melihat Rabbku, aku langsung jatuh sujud kepada Rabbku 'azza wajalla, kemudian Dia membiarkanku bersujud sekehendak-Nya. Setelah itu dikatakan; 'Bangunlah ya Muhammad! memintalah maka engkau akan diberikan! berkatalah maka engkau akan didengarkan! dan mintalah syafa'at maka engkau akan diberi (hak memberi syafa'at)." Maka aku mengangkat kepalaku dan memuji-Nya dengan pujian yang Dia ajarkan kepadaku, kemudian aku memberikan syafa'at dan Dia memberikan aku batasan, lalu aku memasukkan orang-orang ke dalam surga. Kemudian aku kembali kepada Rabbku 'azza wajalla untuk yang kedua kalinya, dan ketika aku melihat Rabbku aku langsung jatuh sujud kepada Rabbku, kemudian Dia membiarkanku bersujud sekehendak-Nya. Kemudian dikatakan; 'Bangunlah ya Muhammad! berkatalah maka engkau akan didengarkan! memintalah maka engkau akan diberikan! dan mintalah syafa'at maka engkau akan diberi (hak memberi syafa'at)." Maka aku mengangkat kepalaku dan memuji-Nya dengan pujian yang Dia ajarkan kepadaku, kemudian aku memberikan syafa'at dan Dia memberikan aku batasan, lalu aku memasukkan orang-orang ke dalam surga." Kemudian aku kembali kepada Rabbku 'azza wajalla untuk yang ketiga kalinya, dan ketika aku melihat Rabbku aku langsung tersungkur bersujud kepada Rabbku, kemudian Dia membiarkanku bersujud sekehendakNya. Kemudian dikatakan; 'Bangunlah ya Muhammad! berkatalah maka engkau akan didengarkan! memintalah maka engkau akan diberikan! dan mintalah syafa'at maka engkau akan diberi (hak memberi syafa'at).' Maka aku mengangkat kepalaku dan memuji-Nya dengan pujian yang Dia ajarkan kepadaku, kemudian aku memberikan syafa'at dan Dia memberikan aku batasan, lalu aku memasukkan orang-orang ke dalam surga." Kemudian aku kembali kepada Rabbku 'azza wajalla untuk yang keempat kalinya, lalu aku berkata: 'Wahai Rabb, tidak ada yang tersisa kecuali orang yang terhalang oleh Al Qur`an dan wajib kekal di neraka.'
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 22
ْ ن ع ْمرو ْبن شر ْ حبيل ع ْ ن أب وائل ع ْ ن منْصور ع ْ ير ع ٌ ح ّ َدثنِي ع ْثمان ْبن أَب ش ْيبة ح ّ َدثنا جر ن َ َ ٍ ِ ِ ٍ ِ َِ َ َ َ ََ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ع ْبد الل قال سألْت النبي صل الل عل ك ق ل خ و ه و ا د ن لل ل ع ج ت ن أ ال ق الل د ن ع م ظ ع أ ب ن اِل ي أ م ل س و ه ي ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ َّ ُ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌظي يل ل ح ان ز ت ن أ ال ق ي أ ث ت ل ق ك ع م م ع ط خ ت ك ِل و ل ت ق ت ن أ و ال ق ي أ ث ت ل ق ع ل ك ل ذ ن إ ت ل ق َ َ ِ ِ َ َ ََ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ اف أَن َي ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َّ ُ ُ
ار َك ِ ج َ
4117. Telah menceritakan kepadaku 'Utsman bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur dari Abu Wail dari 'Amru bin Syurahbil dari 'Abdullah dia berkata; Aku bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam; 'Dosa apakah yang paling besar di sisi Allah? Beliau menjawab; 'Bila kamu menyekutukan Allah, padahal dialah yang menciptakanmu. Aku berkata; tentu itu sungguh besar.' Aku bertanya lagi; 'Kemudian apa? Beliau menjawab; 'Apabila kami membunuh anakmu karena takut membuat kelaparan.' Aku bertanya lagi; 'kemudian apa? ' beliau menjawab; 'Berzina dengan istri tetanggamu.'
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 57
ْ ْ ن سعيد ْبن ز ْ ن ع ْمرو ْبن حر ْيث ع ْ ن ع ْبد الْملك ع ْ حدثنا أبو نع ْي حدثنا س ْفيان ع الل عن ُه ي ض ر د ي ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ي ع ل ل اء ف ش ا ه اؤ م و ن م ال ن م ة أ م ك قال قال ر ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ اللِ َص ّ َل َ ّ ول ُ َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ال ُ س َ َ ُ َ َ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ 4118. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Abdul Malik dari 'Amru bin Huraits dari Sa'id bin Zaid radliallahu 'anhu dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Al Kam-at (cendawan) adalah sejenis manna (sejenis makanan yang diturunkan Allah Ta'ala kepada Bani Israil), airnya mengandung obat bagi penyakit mata."
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 58
ْ ن همام ْبن منبه ع ْ ن م ْعمر ع ْ ن ْابن الْمبارك ع ْ حدثني محم ٌد حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي ع ن أ َ ِب ِ ٍ ِ ِ ٍ ِ ِ َ ّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ٍّ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ هر ْيرة رضي الل عنْه ع ج ًدا س اب ب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ائ َ ال ِق ِ يل لِ َبنِي ِإسر َ ّ َ ّ ُ َ َ يل { ادخُلُوا ال َ َُ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ َ ٌ ٌ ٌ ْ حطّ َة ح ّ َبة ِف َش ََع ٍة اه ِه فَب ّ َدلُوا و َقالُوا خلُوا ي ْزحفُون ع َل أ َ ْست د ف } َة ِ ِ َوقُولُوا ِ َ َ َ ّحط َ َ َ َ َ َ َ َ َ 4119. Telah menceritakan kepadaku Muhammad Telah menceritakan kepada kami 'Abdur Rahman bin Mahdi dari Ibnu Al Mubarak dari Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Dikatakan kepada Bani Israil: 'Masuklah kalian pintu itu dengan keadaan sujud dan Katakanlah: 'Hitthah' (ampunilah dosa-dosa) niscaya Dia mengampuni kesalahan-kesalahan kalian. Lalu mereka memasuki pintu itu dan mengganti apa yang telah diperintahkan kepada mereka seraya merangkak di atas pantat-pantat mereka dan mereka berkata: 'Hiththah adalah Habbah (biji) dalam tepung."
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 97
ْ ٌ ْ ْ ْ ْ وم اللِ ْبن بك ٍر ي ََسِع ع ْب َد اللِ ْبن من د ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ د ِ ٍ َّ د َ َ ّ ّ ُ اللِ بن ُ َس َل ٍم ِب ُق ُ ال ََسِ َع َعب ُ ُ ح ّ َد َثنَا َ ْحَيد َعن أَن َ ٍس َق َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ك اللِ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم وهو ف أ ْرض يختف فأت النب رسول ِ ال ِإ ِ ّن َس َ ّ ي َص ّ َل َ ُ ائل َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َق َّ ِ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ن ثلث ل ي ْعلمهن إ ّ َل نب ْ ع ع الو َِل ِإ َل ز ن ي ا م و ة ن ج ال ل ه أ ام ع ط ل و أ ا م و ة اع الس اط ر ش ي فَما أ َ ّ َو ِ ِ ٍ ِ َ َ ِ َل أ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ ّ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبن ضن ج َْبيل آن ًفا قال ج َْبيل قال نع ك ِة اك ع ال ذ ق م أ َ ِبي ِه أ َ ْو ِإ َل أ ُ ِّم ِه َق َ د ّ ُو الهيو ِد ِمن ال َم َل ِئ ِ َ ال أ ُ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ْ فقرأ هذه ْاْلية { م ٌن كان عد ًوا لج َْبيل فإنه نزل عل ق ْلبك بإ ْذن الل } أما أول أ ْشراط الساعة فنار ِ ِ ِ َ َ َ ِ َّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َّ ِ َ َ ِ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وت و ِإذَا سب َق ح د ب ك ة اد ي ز ف ة ن ج ال ل ه أ ل ك أ ي ام ع ط ل و أ ا م أ و ب غ م ال ل إ ق ش ش النَّاس ِمن الم َتح ٍ ٍ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ُ َ ُ ُ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ماء الرجل ماء الم ْرأ ِة نزع الوِل وإذا سبق ماء الم ْرأ ِة نزعت قال أشهد أن ل إ َ ّ ل ِإ ّ َل ُ الل ُ َوأَش َه َ َد أ َ ّن َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ ُ َ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ ت وإع ْم إ ْن ي ْعلموا بإ ْسلمي ق ْبل أ ْن ت ْسألهْ ي ون فَجاءت ت ُب ض م و ق ود هي ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ ِ ُ َ ّ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ اللِ ِإ ّ َن ال َ ّ ول َ ّ ول ُ َر ُس َ اللِ َيا َر ُس َ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ الْهيود فقال النبي صل الل عل ْيه وسلم أي رجل ع ْبد الل فيك ْم قالوا خ ْينا و د َنا ي س و ا ن ي خ ن اب ِ ِ َّ ُ َ ٍ ُ َ ُ ّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ ِ ُ ّ َ َ َ ِ َ ُ َ َُ َ ُ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ذلك فخرج ع ْ و ْابن سيدنا قال أرأيتْ إن أسلم ع ْبد الل بن سلم فقالوا أعاذه الل م د ق ف الل د ب ِ ِ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ ٍ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ ّ ِ َ ُ َ ِ َ ّ َ ُ ال أَش َه ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ اف يا خ تأ اِلي كُن اللِ ف َ َقالُوا َشر َنا و ْابن َش ِر َنا وانت َقصوه َق ول الل وأ َ ّ َن مح ّ َم ًدا رس أَن َل ِإ َل ِإ ّ َل ِ َ ّ ال ف َ َه َذا َ ُ َ َ ّ ّ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َُ َ َ ُ ُ َ َ ّ ُ َ ُّ ِالل َ ّ ول َ َر ُس
4120. Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Munir dia mendengar 'Abdullah bin Bakr Telah menceritakan kepada kami Humaid dari Anas dia berkata; 'Abdullah bin Salam mendengar kedatangan Rasulullah Shallallahu 'Alaihi. Maka ia langsung menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata; "Wahai Rasulullah, aku bertanya kepadamu tentang tiga perkara tidak akan ada yang dapat menjawab kecuali seorang Nabi, Apakah yang terjadi pertama kali dari tanda-tanda hari kiamat, apa yang pertama kali dimakan oleh penduduk surga, dan dari mana seseorang dapat menyerupai bapaknya atau ibunya?" Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jibril 'Alaihis Salam baru saja memberiku kabar." Abdullah bertanya; siapakah Jibril? Beliau menjawab: "Ia adalah malaikat yang sangat dimusuhi yahudi." Beliau bersabda: "Tanda hari kiamat yang akan terjadi pertama kali adalah api yang keluar dari timur yang akan menggiring manusia ke barat, adapun sesuatu yang pertama kali dimakan penduduk surga adalah hati ikan hiu, adapun darimana seseorang dapat menyerupai bapak atau ibunya adalah apabila air mani laki-laki dapat mendahului sel telur wanita maka akan keluar laki-laki, dan apabila sel telur wanita dapat mendahului air mani laki-laki maka akan keluar wanita." Kemudian Abdullah bin Salam berkata; "Aku bersaksi bahwa tidak ada Tuhan yang berhak untuk disembah kecuali Allah dan aku bersaksi bahwa engkau adalah Rasulullah." Kemudian dia berkata lagi; "Wahai Rasulullah, sesungguhnya orang yahudi itu adalah kaum yang pendusta, kalau mereka mengetahui keIslamanku mereka pasti akan menghinaku dihadapanmu. Maka utuslah seseorang agar memanggil mereka dan tanyakan kepada mereka tentang aku." Beliau lalu mengutus seseorang untuk memanggil mereka, lalu beliau bertanya kepada mereka: "Siapakah Abdullah bin Salam di menurut kalian?" Mereka menjawab; "Dia adalah orang terbaik kami dan anak dari orang terbaik dari kami, dia adalah tuan kami dan anak dari tuan kami." Beliau bertanya lagi: "Bagaimana menurut kalian, kalau seandainya dia masuk Islam? Mereka menjawab; "Mudah-mudahan Allah melindunginya dari hal itu (masuk Islam)." Maka Abdullah bin Salam keluar seraya mengatakan; "Aku bersaksi bahwa tidak ada tuhan yang berhak untuk disembah kecuali Allah, dan aku bersaksi bahwa Muhammad adalah utusan
Allah." Lalu mereka berkata; "Dia adalah orang yang paling jelek di antara kami dan anak dari orang yang paling jelek di antara kami. -Mereka menjelek-jelekkan Abdullah bin Salam.Setelah itu Abdullah bin Salam berkata; "Inilah yang paling aku khawatirkan."
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 106
ْ ن ْ ن سعيد ْبن جب ْي ع ْ ن حبيب ع ْ حدثنا ع ْمرو ْبن عل حدثنا ي ْحيى حدثنا س ْفيان ع ال ق اس ب ع ن اب ِ ِ َّ ٍ ٍ ِ ٍ َ َ َّ َ ِ َ َُ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ّ ٍ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ٌ ْ ل وإنا لندع م ً ع ن َق ْو ِل أ ع ا ان ض ق أ و ب أ ا ن ؤ ر ق قال عمر رضي الل عنه أ ُ ُ ِ َ ِ َ ّ َ َ َب َوذ ِ ُ ول َل أ َ َد ُ ُ اك أ َ ّ َن أ ُ َب ّيا َي ُق ُ َ َ َ ٍّ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم وق ْد قال الل تعال { ما ننْس ْخ م ْ } ش ْي ًئا َس ْعته م ن آي ٍة أ َ ْو نُن ِس َها َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ ُ َ ُُِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 4121. Telah menceritakan kepada kami 'Amru bin 'Ali Telah menceritakan kepada kami Yahya Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Habib dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu 'Abbas dia berkata; 'Umar radliallahu 'anhu berkata; "Ubay adalah orang yang paling pandai dalam membaca Al Qur'an di antara kami, dan Ali adalah orang yang paling paham dengan hukum di antara kami. Sementara kami banyak meninggalkan qira`ah Ubay (dalam membaca Al Qur'an). Karena Ubay pernah berkata, "Aku tidak akan meninggalkan sesuatu yang telah aku dengar dari Rasulullah. Sementara Allah Tabaraka Wa Ta'ala berfirman: '(Ayat mana saja yang kami nasakhkan, atau kami jadikan (manusia) lupa kepadanya, kami datangkan yang lebih baik daripadanya atau yang sebanding dengannya) ' (QS. Al Baqarah: 106).
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 116
ْ ْ ْ ن ْ ن ع ْبد الل ْبن أب حس ْي حدثنا نافع ْبن جب ْي ع ْ بع ٌ خَبنا شع ْي اس ر ِضي ب ع ن اب أ ان م ي حدثنا أبو ال ِ ِ َ َ ِ ٍ َّ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ن النبي صل الل عل ْيه وسلم قال قال الل كذبني ْابن آدم ول ْم يك ْ الل ع ْْنما ع ك و َشتمنِي ولَ ْم ل ذ ل ن َ ّ ُ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ْ ٌ ن ل ذلك فأما تكذيبه إياي فزعم أن ل أ ْقدر أ ْن أعيده كما كان وأما ش ْتمه إياي فق ْول ل و ْ ي ِل ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َّ ِ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ َ ُ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ َ ك َ َ ْ ً َ حب ًة أ َ ْو و ِلا فَس ْبح ِان أَن أ َ ّ َت ِخ َذ صا ِ َ ُ َ َ َ 4122. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib dari 'Abdullah bin Abu Husain Telah menceritakan kepada kami Nafi' bin Jubair dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: Allah Ta'ala berfirman: Sebagian keturunan Adam telah mengatakan kebohongan tentang Aku padahal mereka sama sekali tidak berhak melakukan demikian. Dan mereka mencelaku, padahal mereka tidak punya hak untuk mencelaku. Kebohongan yang mereka perbuat tentang-Ku adalah mereka menganggap Aku tidak mampu menciptakan kembali sebagaimana dulu telah ciptakan. Adapun celaannya kepada-Ku, yaitu mereka mengatakan bahwa Aku mempunyai anak. Maha Suci Aku, sama sekali Aku tidak mengambil istri dan tidak mempunyai anak.'
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 125
ْ ْ ْ ٌ ْ ن ْح ْيد ع ْ ث أ َ ْو واف َ َقنِي ر ِ ّب الل ِف َث َل ت ق عمر واف ال ال َق ن أَن َ ٍس َق ن يحيى ْب حدثنا مسدد ع ٍ ُ يد َع ٍ ن َس ِع ٍ َ ّ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ً ْ ْ ف ثلث ق ْلت يا رسول الل ل ْو اتخ ْذت مقام إ َب ال ك ي ل ع ل خ د ي الل ول س ر ا ي ت ل ق و ل ص م ي اه ر ب ّ ِ ُ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ ِ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ والْفاجر فل ْو أَم اتبة ُالنّ َ ِبي ع م ي ن غ ل ب و ال ق اب ج ح ال ة آي الل ل ز ن أ ف اب ج ح ال ب ي ن م ؤ م ال ات ه م أ ت ر ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َِ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َََ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ِّ ََ َُ ْ ْ ْ ْ انّت ْيتن أ ْ ص ّ َل الل عل ْيه وسلم ب ْعض نسائه فدخ ْلت عل الل ع َل ْي ِه ل ص ول س ر الل ن ل د ب ي ل و ن إ ت ل ق ن هي َ ّ ِ َ َ ّ ِ َ َ َّ ُ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َّ َ ُ ُ َ ُ َّ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ما خيًا منكن حتى أت ْيت إحدى نسائه قالت يا عمر أما ف رسول الل صل َ َو َس ّلَ َم َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َّ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً ْ ْ ً كن أ َ ْن يب ِّد َل أ َ ْزوا ن ك ن م ا ي خ ا ج ق ل ط ن إ ه ب ر ى س ع { الل ل ز ن أ ف ت ن يعظ نساءه ُ ُ ِ َ ّ َ َ ِ ُ ُ ّ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َن أ َ َّ َ ّ ح ّ َتى َت ِعظَ ُه َ ُ َ َ ِ ُ َِ َ ُ َ ُ َّ َ ٌ ْ ْ خَبنا ي ْحيى ْ م ْسلمات } ْاْلية وقال ْ سا ع ْ ً َ ْح ْيد ََسِ ْعت أَن عمر ن ي ن ث د ح وب ي أ ن ب أ ح ر م ب أ ن اب ٍ َ ِ ُ ِ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َِ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ 4123. Telah menceritakan kepada kami Musaddad dari Yahya bin Sa'id dari Humaid dari Anas dia berkata; 'Umar berkata; Aku telah menepati Rabbku dalam tiga hal, atau Rabbku telah menyetujuiku dalam tiga hal. Aku berkata; "Wahai Rasulullah seandainya engkau menjadikan Maqam Ibrahim sebagai tempat shalat." Aku berkata; "Wahai Rasulullah, sesungguhnya yang menemuimu adalah orang-orang yang baik dan yang jahat, seandainya engkau perintahkan kepada para Ummul Mukminin supaya memakai hijab." maka turunlah ayat hijab. Dan suatu ketika aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mempersalahkan sebagian istriistrinya, maka akupun mengunjungi mereka dan berkata; "Berhentilah kalian dari berbuat masalah dengan Nabi atau boleh jadi Allah akan memberi ganti kepadanya dengan isteri yang lebih baik dari pada kalian." Ketika aku menemui salah seorang istrinya, ia berkata kepadaku; wahai Umar! Bukankah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lebih berhak menasihati istri-istrinya daripada kamu? Maka turunlah ayat; "Boleh jadi jika ia ceraikan kamu, Tuhannya akan memberinya ganti istri-istri yang lebih baik dari pada kamu perempuan yang berserah diri.- (QS At Tahrim: 5)." Dan Ibnu Abu Maryam berkata; Telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Ayub Telah menceritakan kepadaku Humaid Aku mendengar Anas dari Umar.
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 127
ْ ٌ ْ ْ ن ْابن شهاب ع ْ كع ن أ َ ِب اللِ ْبن م اللِ أ َ ّ َن ع ْب َد ن ع ْب ِد ن سالِ ِم ْب ل ا م ي ن ث د ح ال ق يل اع َس ِ ِ ِ ِ ُ َ ّ ٍ َ َ َ ّ ّ ِ ح ّ َم ِد ب ِ ِ َ َ َ ح ّ َد َثنَا ِإ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَب ع ْبد الل ْبن عمر ع الل عْنا َز ْو ِج النّ َ ِب ش َة ر ِضي ائ نع ِول ا ّ َلل ِ َ َبك ٍر أ ِ َ ّ ي َص ّ َل َ َ ّ ّ َ َ َ َ الل ُ َعلَي ِه َو َس ّلَ َم أ َ ّ َن َر ُس َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ ْ ْ ن قواعد إ ْ صل الل عل ْيه وسلم قال أل ْم تر ْي أ ْن ق ْومك بن ْوا الْك ْعبة و ْاقتصروا ع ت يا ل ق ف ي اه ر ب ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ ُ ََُ ََ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ رسول الل أل تردها عل قواعد إ ْبراهي قال ل ْول ح ْدثان ق ْومك بالْك ْفر فقال ع ْبد الل ْبن عمر لئ ن ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ ِ ِ ِ َُ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ْ ْ ْ ت هذا م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللِ ص ّ َل ول الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ما أُرى رس اللِ ص ّ َل ول ن رس شة ُ ََسِع ائ انت ع ك ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ َ َ َ َُ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ترك ْ الل َ ّ اهي ان ال ِحجر ِإ ّ َل أ َ ّ َن الب ْي ن ي ِلي ي ي اس ِت َلم الركن ِ ت لَ ْم ي ُ َت ّ َم ْم َع َل َقو ِ اع ِد ِإبر ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ
4124. Telah menceritakan kepada kami Isma'il berkata; Telah menceritakan kepadaku Malik dari Ibnu Syihab dari Salim bin 'Abdullah bahwa 'Abdullah bin Muhammad bin Abu Bakr; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah bin 'Umar dari 'Aisyah radliallahu 'anhu isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bukankah engkau melihat bahwa kaummu ketika membangun Ka'bah mengurangi pondasipondasi Ibrahim 'Alaihissalam?" Maka saya katakan; wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, tidakkah engkau kembalikan ke pondasi-pondasi Ibrahim 'alaihissalam? Beliau menjawab: "Kalaulah tidak karena kaummu dekat dengan masa kekafiran." Abdullah bin Umar berkata; seandainya Aisyah telah mendengar hal ini dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentu saya tidak akan melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggalkan dari menyentuh dua rukun yang terletak setelah Hijr, hanya saja Ka'bah belum disempurnakan di atas pondasi-pondasi Ibrahim 'alaihissalam ketika itu.
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 136
ْ ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا ع ْثمان ْ ن ي ْحيى ْبن أب كثي ع ْ خَبنا عل ْبن الْمبارك ع ن أ َ ِب أ ر م ع ن ب ِ َ ِ َ َّ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أب هر ْ سلمة ع ْ كتاب ي ْقرءون الت َبا ِن ّيَ ِة ع ال ب اة ر و ال ل ه أ ان ك ال ق ه ن ع الل ي ض ر ة ر ي ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ويفْسوعا بالَْعبية ْل ْهل ْاْل ْسلم فقال رسول الل صل الل عل اب ت ك ال ل ه أ وا ق د ص ت ل م ل س و ه ي ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ ُ ِّ َ ُ َ ْ ْ اللِ وما أُن ِز َل ِإلَ ْينَا } اْلي َة وهْ وقُولُوا { آمنَّا ِب ول تك ّذب َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ 4125. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar Telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin 'Umar Telah mengabarkan kepada kami 'Ali Al Mubarak dari Yahya bin Abu Katsir dari Abu Salamah dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu berkata; "Orang-orang ahlu kitab membaca Taurat dengan bahasa Ibrani dan menjelaskannya kepada orang-orang Islam dengan bahasa arab. Melihat hal itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Janganlah kalian mempercayai ahlu kitab dan jangan pula mendustakannya. Tetapi ucapkanlah; "Kami beriman kepada Allah dan kepada apa yang telah diturunkan kepada kami. (Al Baqarah; 136).'
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 142
ْ ْ ْ ْ ن أب إ ْ حدثنا أبو نع ْي َسع زه ْيًا ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص الل ول س ر ن أ ه ن ع الل ي ض ر ء ا َب ال ن ع اق ح س َ ِ ّ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ َّ َ ُ َ َّ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صل إل ب ْيت الْم ْقدس ستة عش ش ْهرً ا أ ْو س ت ك كان يع ِجبه ُأَن َت ش َشهرً ا و ع ة ع ب ُ ِ ون ِقب َلتُه ُ ِقب َل البي َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ وأنه صل أ ْو صلها صلة الْع ْصر وصل معه ق ْو ٌم فخرج رج ٌل مم كان ص ّ َل معه ُفَمر ع َل أَه ِل ن َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ ْ الْم ْسجد وهْ راكعون قال أ ْشهد بالل لق ْد صل ْيت مع النبي صل الل عل َ ّ كما وا ار د ف ة ك م ل ب ق م ل س و ه ي َّ ِ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ِ ِ َ ْ ْ ٌ ْ اِلي مات عل الْق ْبل ق ْبل أ ْن تحول قبل الْب ْ هْ قبل الْب َ ّ هي ْم ف ول ق ن ا م ر د ن م ل وا ل ت ق ال ج ر ت ي ان ك و ت ي ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ٌ ْ ٌحي الل ِبالن ك ْم ِإ ّ َن ان يم إ يع ض ي ل الل ان ك ا م و { الل ل ز ن } فأ ِ اس لَرءُوف ر ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ
4126. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim dia mendengar dari Zuhair dari Abu Ishaq dari Al Bara' radliallahu 'anhu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam shalat dengan menghadap ke baitul Maqdis selama enam belas atau tujuh belas bulan. Dan beliau menyukai jika kiblatnya menghadap ke arah ka'bah. Kemudian beliau pun shalat Ashar bersama sekelompok para sahabat dengan menghadap ke arab kiblat. Setelah itu salah seorang dari sahabat tersebut keluar dan melewati kaum muslimin di sebuah masjid yang pada waktu itu mereka sedang ruku. Sahabat tadi berkata; AKu bersaksi kepada Allah, sungguh aku telah shalat bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan menghadap kiblat. Mereka pun segera berputar dalam keadaan shalat menghadap ke arah kiblat. Ada beberapa orang yang telah meninggal dengan menghadap ke arah kiblat pertama yang kami tidak tahu apa yang harus kami katakan mengenai hukumnya bagi mereka tersebut. Maka Allah pun menurunkan ayat; "Dan Allah tidak akan menyia-nyiakan keimanan kalian, sesungguhnya Allah maha pengasih lagi maha penyayang kepada manusia." (Al Baqarah: 143).
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 143
ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ير وأبو أسامة والل ْفظ لجرير ع ٌ اش ٍد ح ّ َدثنا جر ال ق و ح ل ا ص ب أ ن ف ْبن ر حدثنا يوس ٍ ُ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ُ ّ َ ٍ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َّ َ ْ أبو أسامة حدثنا أبو صال ٍح ع ٌ يد الْخ ْدري قال قال رسول اللِ ص ّ َل الل عل ْي ِه وسلَم ي ْدعى ن وح ن أب سع ُ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ٍ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ي ْوم الْقيامة فيقول لب ْيك وس ْعد ْيك يا رب فيقول ه ْل بل ْغت فيقول نع ك ْم غ ل ب ل ه ه ت م ْل ال ق ي ف م ُ ِ ُ َ َ ّ َ َ ِ ِ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ فيقولون ما أتانا م دون أ َ ّنَه ُ َقد بلّ َ َغ { ويكُون ه ش ت ف ه ت م أ و د م ح م ول ق ي ف ك ل د ه ش ول من ي ير فَي ُق ن َن ِذ ُ ِ َ ََ َ َ ُ ُ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ً ً الرسول عل ْيك ْم شه ش َه َداء كونُوا ك ك َذل ك َق ْو ُل ج ّ َل ِذكره { و يدا } ف َ َذل ُ ج َعلنَاكُ ْم أ ُ ّ َمة وسطا لِ َت ِ ِ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ً ل د ع ال ط س و ول ع َل ْي عل الناس ويكون الرس ُ ُ َ ُ َ َ كم َش ِهيدا } َوال َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ِ َّ َ َ
4127. Telah menceritakan kepada kami Yusuf bin Rasyid Telah menceritakan kepada kami Jarir dan Abu Usamah dan lafazh ini milik Jarir dari Al A'masy dari Abu Shalih, Abu Usamah berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu Shalih dari Abu Sa'id Al Khudri berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Pada hari kiamat, Nuh akan dipanggil (Allah) dan ia akan menjawab: 'Labbaik dan Sa'daik, wahai TuhanKu! ' lalu Allah bertanya: 'Apakah telah kau sampaikan pesan Kami? ' Nuh menjawab: 'Ya'. Kemudian Allah akan bertanya kepada bangsa (umat) Nuh: 'Apakah ia telah menyampaikan pesan kami kepadamu sekalian? ' Mereka akan berkata; 'Tidak ada yang memberikan peringatan kepada kami.' Maka Allah bertanya: 'Siapa yang menjadi saksimu? ' Nuh menjawab: 'Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam dan para pengikutnya.' Maka mereka (umat muslim) akan bersaksi bahwa Nuh telah menyampaikan pesan (Allah). Kemudian Rasul (Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam) akan menjadi saksi untukmu sekalian dan itulah maksud dari firman Allah: 'Demikianlah kami jadikan kalian sebagai umat yang adil supaya kamu menjadi saksi atas manusia. Dan Rasul menjadi saksi atas kalian." (QS. Al Baqarah (2): 143).
ْ ْ ن ْ ن ع ْبد الل ْبن دينار ع ْ ن س ْفيان ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع الل عْنُما ب ْينَا النَّاس ي ض ر ر م ع ن اب ِ ِ ِ ِ ٍ َ َ ّ ّ ِ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ق ُ ْرآنًا أَن ل ص ي ب الن ل ع الل ل ز ن أ ال ق ف ء ا ج اء ج ذ الص ْب يصل ٍ َ ّ َ َ َ َ َ َ ح ِف َمس ِج ِد ق ُ َبا ٍء ِإ َ ِ َ َ ّ َ ّ ّ ُ ّ ون َ َ َ ُ ُ َ ُّ َ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كعب ِة ال ل إ وا ه ج و ت ف ا وه ل ب ق ت اس ف ة ب ع ك ال ل ب ق َ ِ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ يَس َت َ َ 4128. Telah menceritakan kepada kami Musaddad Telah menceritakan kepada kami Yahya dari Sufyan dari Abdullah bin Dinar dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma; "Tatkala orangorang melaksanakan shalat shubuh di Quba`, tiba-tiba ada orang yang datang dan berkata; Allah telah menurunkan wahyu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam agar menghadap kiblat, maka menghadaplah ke sana! lalu mereka berbalik menghadap Ka'bah.
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 144
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أنس رضي الل عنْه ق ْ ن أبيه ع ْ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا م ْعتم ٌر ع ي ِ ٍ َ ِ َ َ ِ ِ ال لَم َيب َق ِم ّ َمن َص ّ َل ال ِقب َل َت َ ّ َ َ ُ َُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ْ يي ِ َغ 4129. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Mu'tamir dari Bapaknya dari Anas radliallahu 'anhu dia berkata; 'semua orang yang pernah shalat menghadap dua kiblat sudah tiada kecuali aku.'
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 145
ْ ْ ن ْ حدثنا خاِل ْبن م ْخل حدثنا سل ْيمان حدثني ع ْبد الل ْبن دينار ع الل عْنُما ب ْينَما عمر ر ِضي ن اب َ ّ ِ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٌ الناس ف الص ْب ِح بقباء جاءهْ رج ٌل فقال إن رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ق ْد أ ْنزل عل ْيه الل ْيل ق ْر آن ُ َ َ َّ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ٍ َ ُ ِ ُ ّ ِ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جه الناس إل الشأم ف وه ِه ِإ َل است َداروا ِبو و ان ك و ا وه ل ب ق ت اس ف ل أ ة ب ع ك ال ل ب ق وأ ُ ِمر أَن يَست ِ َ ِ ج َ َ ّ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ كعب ِة ال َ َ 4130. Telah menceritakan kepada kami Khalid bin Makhlad Telah menceritakan kepada kami Sulaiman Dan telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Dinar dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma; "Tatkala orang-orang sedang shalat shubuh di Quba', datang seseorang lalu berkata, 'Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam pada malam ini mendapat wahyu, beliau diperintahkan menghadap ke Ka'bah'. Maka menghadaplah ke sana! Mereka pun segera beralih ke Ka'bah, padahal sebelumnya wajah-wajah mereka menghadap ke Syam (Baitul Maqdis) '."
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 146-147
ٌ ْ ْ ن ْ ن ع ْبد الل ْبن دينار ع ْ كع ال ب ْينَا النَّاس ِب ُقبا ٍء ِف ص َل ِة ق ر م ع ن اب ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن َقزع َة ح ّ َد َثنَا مال ِ ِ ِ ِ ٍ َ ّ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ آن و َقد أ ُ ِمر أَن ي َ ْستق ِب َل الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقد أُن ِز َل ع َل ْي ِه ال ّلَي َلَ قُر ال ِإ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َل آت ف َ َق الص ْب ِح ِإذ ٍ ْجاء ُه َ ّ ُّ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت وجوههْ إل الشأْم ف كعب ِة ال ل إ وا ار د ت اس ان ك و ا وه ل ب ق ت اس ف ة ب ع ك ِ َ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ ِ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ال َ َ 4131. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Qaza'ah Telah menceritakan kepada kami Malik dari Abdullah bin Dinar dari Ibnu Umar dia berkata; "Tatkala orang-orang sedang shalat shubuh di Quba', datang seseorang lalu berkata, 'Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam pada malam ini mendapat wahyu, beliau diperintahkan menghadap ke Ka'bah'. Maka menghadaplah ke sana! Mereka pun segera beralih ke Ka'bah, padahal sebelumnya wajah-wajah mereka menghadap ke Syam (Baitul Maqdis)."
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 148
ْ ْ ْ ْ ن س ْفيان حدثني أبو إ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى ع الل عن ُه ي ض ر اء َب ال ت ع َس ال ق اق ح س ِ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ قال صل ْينا مع النبي صل الل عل ْيه وسلم ن ْحو ب ْيت الْم ْقدس ستة عش أ ْو س ش َشهرً ا ُث صرف َ ُه ع ة ع ب َّ َ َ َ َ َّ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َّ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ن ْحو الْق ل ب َِ ِ َ َ 4132. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna Telah menceritakan kepada kami Yahya dari Sufyan Telah menceritakan kepadaku Abu Ishaq dia berkata; Aku mendengar Al Barra radliallahu 'anhu berkata; "Kami shalat bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan menghadap ke Baitul Maqdis selama enam belas atau tujuh belas bulan. Lalu beliau merubahnya dengan menghadap kiblat."
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 149
ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن م ْسلم حدثنا ع ْبد الل ْبن دينار قال َس ْعت عم ر ن اب ِ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ ْ ٌ رضي الل ع ْْنما يقول ب ْينا الناس ف الص ْب ِح بقباء إ ْذ جاءهْ رج ٌل فقال أ ْنزل الل ْيل ق ْر آن فَأ ُ ِمر أَن ُ َ َ َّ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ ٍ َ ُ ِ ُ ّ ِ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ است ْقبلوها و ْ ي ْست ْقبل الْك ْعبة ف ْ استداروا كه ْيئ ِّت كان وجه ُالنَّاس ِإ َل و ة ب ع ك ال ل إ وا ه ج و ت ف م ِ َ ِ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ْ الشأ ِم َّ 4133. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Ismail Telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Muslim Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Dinar dia berkata; Aku mendengar Ibnu Umar radliallahu 'anhuma berkata; "Tatkala orang-orang sedang shalat shubuh di Quba', datang seseorang lalu berkata, 'Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam pada malam ini mendapat wahyu, beliau diperintahkan menghadap ke Ka'bah'. Maka menghadaplah ke sana! Mereka pun segera beralih ke Ka'bah dalam keadaan shalat, padahal sebelumnya wajah-wajah mereka menghadap ke Syam (Baitul Maqdis)."
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 150
ْ ن ع ْبد الل ْبن دينار ع ْ ن مالك ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد ع الص ْب ِح ن ْابن عمر قال ب ْينما الن ُ ّ اس ِف َص َل ِة ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ٍ َ ِ ِ ِ َّ ِ َ َ ٍ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْبقبا ٍء إ ْذ جاءه الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقد أُن ِز َل ع َل ْي ِه ال ّلَ ْي َلَ و َقد أ ُ ِمر أَن ي َ ْستق ِب َل ل ص الل ول س ر ن إ ال ق ف آت َ ّ ٍ ُ َ َ ِ َُ ِ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت وجوههْ إل الشأْم ف ْ ْ است َد ان ك و ا وه ل ب ق ت اس ف ة ب ع ك ِ ِاروا ِإ َل ال ِقب َل َ ّ َ ِ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ال ُ َ َ 4134. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dari Malik dari Abdullah bin Dinar dari Ibnu Umar dia berkata; "Tatkala orang-orang sedang shalat shubuh di Quba', datang seseorang lalu berkata, 'Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam pada malam ini mendapat wahyu, beliau diperintahkan menghadap ke Ka'bah'. Maka menghadaplah ke sana! Mereka pun segera beralih ke Ka'bah, padahal sebelumnya wajah-wajah mereka menghadap ke Syam (Baitul Maqdis)."
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 158
ْ ٌ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْ ُعوة ع ْ كع ْ ن هش ِام ْبن ش َة َز ْو ِج النّ َ ِبي ائ ع ل ت ل ق ال ق ه ن أ ه ي ب أ ن ل ا م ا ن َب خ أ ف وس ي ن ب ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ّ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِّ َ َ ْ صل الل عل ْيه وسلم وأنا ي ْومئذ حديث السن أرأ ْيت ق ْول الل تبارك وتعال { إن الصفا والْم ْروة م ن ِ َ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِّ ِّ ُ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ًْ ْ ْ ْ شعائر الل فم ضما } فَما أُرى ع َل أَح ٍد َشيئا أَن َل ج الب ْيت أَو اعتمر فل جناح عليه أن يطّ َوف نح َ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ضما ِإ ّنَما انت ف َ َل جنَاح ع َل ْي ِه أَن َل يطّ ّ ََو َف ك ول كما َت ُق انت ك ك ّ َل ل َ ْو شة ائ ضما ف َ َقالَت ع يطّ َوف ُ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت مناة ح ْذو قد كانُوا يتحرجون أَن و د ي ان ك و اة ن م ل ون ل ػ وا ان ك ار ص ن اْل ف ة ي اْل ه ذ ه ت ُ َ ٍ ِ ِ ِ ّ ِ ُ َ َ َ ِ َ َأُن ِزل َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُِ ُ َ ْ ْ يطوفوا ب ْي الصفا والْم ْروة فلما جاء ْاْل ْسلم سألوا رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ع ك فَأَنز َل ل ذ ن َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن حج الْب ْ ن شعائر الل فم ْ } الل { إن الصفا والْم ْروة م ّ ضما ف َو ط ي ن أ ه ي ل ع اح ن ج ل ف ر م ت اع و أ ت ي ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َّ ِ ُ َّ َ ِ ِ َ َّ َ 4135. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yusuf Telah mengabarkan kepada kami Malik dari Hisyam bin Urwah dari Bapaknya dia berkata; Aku bertanya kepada Aisyah istri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, -Saat itu saya masih muda-: 'Apakah anda tahu tentang firman Allah Tabaraka Wa Ta'ala: 'Sesungguhnya Shafaa dan Marwa adalah sebahagian dari syi'ar Allah. Barangsiapa yang beribadah haji ke Baitullah atau ber'umrah, maka tidak ada dosa baginya mengerjakan sa'i antara keduanya.' Sebab sepengetahuanku nggak masalah bagi seseorang untuk meninggalkan Sa'i antara keduanya. Aisyah menjawab; "Bukan begitu, kalau seperti yang kamu katakan, maka jadinya tidak ada dosa orang tidak melakukan sa'i. Ayat ini turun pada orang-orang Anshar, yang dahulu mereka melakukan talbiyah karena Manat, yang letaknya di depan Qadid. Yang mereka berkeharusan berthawaf antara Shofa dan Marwa. Tatkala Islam datang, mereka bertanya pada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang hal itu. Maka Allah Tabaraka Wa Ta'ala menurunkan ayat: 'Sesungguhnya Shafa dan Marwa adalah sebagian dari syi'ar Allah. Maka barangsiapa yang beribadah haji ke Baitullah atau ber-'umrah, Maka tidak ada dosa baginya mengerjakan sa'i antara keduanya'." (QS. Albaqarah 158).
ْ ْ ن عاص ْبن سل ْيمان قال سألْت أنس ْ حدثنا محمد ْبن يوسف حدثنا س ْفيان ع الل عن ُه ي ض ر ك ل ا م ن ب ٍ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْس َلم أ َ ْمسكنَا عْنُما فَأَنز َل ان ك ا م ل ف ة ي ل اه ج ال ر م أ ن م ا م ع أ ى ر ن ا ن ك ال ق ف ة و ر م ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ِ َ َ الص َفا َوال َ ّ َعن َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن حج الْب ْ ن شعائر الل فم ْ الل تعال { إن الصفا والْم ْروة م ّ ضما ف َو ط ي ن أ ه ي ل ع اح ن ج ل ف ر م ت اع و أ ت ي ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ ُ َّ َ ِ ِ َ َّ َ } 4136. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Yusuf Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Ashim bin Sulaiman dia berkata; Aku bertanya kepada Anas bin Malik radliallahu 'anhu tentang Shafa dan Marwa. Maka dia menjawab; Aku menganggap keduanya sebagai perkara jahiliyah, tatkala Islam datang, keduanya kami tinggalkan lalu turunlah firman Allah; "Sesungguhnya Shafa dan Marwa adalah sebagian dari syi'ar Allah. Maka barangsiapa yang beribadah haji ke Baitullah atau ber-'umrah, Maka tidak ada dosa baginya mengerjakan sa'i antara keduanya." (QS. Albaqarah 158).
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 165
ْ ن ع ْبد الل قال النبي صل الل عل ْ ن شقيق ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ْحزة ع ْ حدثنا ع ْبدان ع ْ ن أب ك ِلم ًة م ل س و ه ي َ ّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ِ َّ ِ َ َ ٍ ِ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ً ْ ن مات و ْهو ي ْدعو م ْ خرى قال النبي صل الل عل ْيه وسلم م ت أ َ َنا ل ق و ار الن ل خ د ا د ن الل ون د ن أ ت ل َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ ّ َّ ِ ُ ُ ُ َوق ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ً ْ م خ َل الجنّ َ َة د ا د ن لل و ع د ي ل و ه ات و نم ِ ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ
4137. Telah menceritakan kepada kami Abdan dari Abu Hamzah dari Al A'masy dari Syaqiq dari Abdullah, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda beberapa kalimat yang aku tambahkan. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barang siapa yang mati, sedangkan dia menyeru selain Allah sebagai tandingannya maka dia masuk neraka." Sedangkan aku berkata; 'Barang siapa yang mati dan dia tidak menyekutukan Allah dengan sesuatu maka dia masuk surga.'
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 178
ْ حدثنا الْحم ْيدي حدثنا س ْفيان حدثنا ع ْم ٌرو قال َس ْعت مجاه ًدا قال َس ْعت الل ي ض ر اس ب ع ن اب ِ ٍ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ع ْْنما يقول كان ف بني إ ْسرائيل الْقصاص ول ْم تك ْ ال ِْل َ ِذ ِه اْل ُ ّ َم ِة { كُ ِتب ع ت الل ال ق ف ة ي اِل م هي ف ن َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ ِّ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َِ َ ُ ُ َ َُ َ َ ْ ن عفي ل م ْ عل ْيك ْم الْقصاص ف الْق ْتل الْحر بالْحر والْع ْبد بالْع ْبد و ْاْل ْنثى ب ْاْل ْنثى فم ْ خي ِه } ٌشء أ ن ُ ِ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ َُ َ ُ ََ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ّ ِ ُ ِ ُّ ُ َ َ ِ ُ َ ِ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ اع بالْم َْعوف وأداءٌ إل ْيه بإ وف ويؤ ِّدي ان } ي ّ َت ِبع ِبالمَع حس ب ات ف { د م ع ال ف ة ي اِل ل ب ق فالعفو أن ي ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ٍ ِ َ َ َ َُ َ َ َِ َّ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ بإ ْ ن ربك ْم ور ْْح ٌة } مما كتب عل م ْ يف م ن اعت َدى بع َد ك ْم { فَم كان َق ْبل ن ك َتخ ِف حس ِ ِ ِ ِان { ذَل ُ َ ِ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِِ َ ْ ٌ ٌ اِلي ِة ِ ُ ك ف َ َل ُ َع َذاب أَلِي } َق َت َل َبع َد َقب َ ِذَل َّ ِ ول
4138. Telah menceritakan kepada kami Al Humaidi Telah menceritakan kepada kami Sufyan Telah menceritakan kepada kami Amru dia berkata; Aku mendengar Mujahid berkata; Aku mendengar Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma berkata; "Dahulu pada Bani Israil terdapat hukum qishas namun tidak ada diyah pada mereka, lalu Allah Azza wa jalla menurunkan ayat: "Hai orang-orang yang beriman, diwajibkan atas kamu qishaash berkenaan dengan orang-orang yang dibunuh; orang merdeka dengan orang merdeka, hamba dengan hamba, dan wanita dengan wanita. Maka barangsiapa yang mendapat suatu pema'afan dari saudaranya, hendaklah (yang mema'afkan) mengikuti dengan cara yang baik, dan hendaklah (yang diberi ma'af) membayar (diat) kepada yang memberi ma'af dengan cara yang baik (pula). (QS. Albaqarah 178). Pemberian maaf itu maksudnya adalah menerima diyat pada pembunuhan dengan sengaja. mengikuti dengan cara yang baik yaitu ia mengikuti ini dengan cara yang ma'ruf, dan membayar dengan cara yang baik serta melaksanakan ini dengan kebaikan. Yang demikian itu adalah suatu keringanan dari Tuhan kamu dan suatu rahmat (QS. Albaqarah 178) dari apa yang telah diwajibkan atas kaum sebelum kalian, sesungguhnya hal tersebut adalah qishas bukan diyah. Barang siapa yang melampui batas setelah itu, maka baginya Adzab yang pedih.' Yaitu membunuh setelah menerima diyah.
ْ ْ ٌ ْ ْ ن النبي صل الل عل ْ سا حدظ ْم ع ْ حدثنا محمد ْبن ع ً ال ق م ل س و ه ي ن أ ن أ د ي ْح ا ن ث د ح ي ار ص ن اْل الل د ب َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ َ ّ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ ُ ّ ّ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِّ َ َ َ ْ اللِ ال ِقصاص كت َ ّ اب ُ َ ُ َِ
4139. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah Al Anshari Telah menceritakan kepada kami Humaid bahwa Anas menceritakan kepada mereka dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Kitabullah adalah al Qishas."
ْ ْ ْ حدثني ع ْبد الل ْبن مني َسع ع ْبد الل ْ كر الس ْهمي حدثنا ْح ْي ٌد ع كْست ه ت م ع ع ي ب الر ن أ س ن أ ن ب ن ب َ ٍ َ ِ َ َ ّ َ ِ ٍ َ َ ّ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َّ َ َ َ ِ َ ٍ ِ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ُّ ْثنية جارية فطلبوا إل ْهيا الْع ْفو فأب ْوا فَعضوا ْاْل ْرش فأب ْوا فأت ْوا رسول الل ص ّ َل الل عل ْيه وسلم وأبوا ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ إ ّ َل الْقصاص فأمر رسول الل صل الل عل ْيه وسلم بالْقصاص فقال أنس اللِ أَتُكْس ول س ر ا ي ر ض الن ن ب ِ َ ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َّ ُ َ َ َََ َ َ ِ َُ َ ََ ُ َ َ ْ ْ كتاب الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يا أَنَس ل ص الل ول س ر ال ق ف ا ّت ي ن ث ْس ك ت ل ق ح اِلي بعثك بال ثنية َ ّ ِ َ ّ الرب ِ ّي ِع َل و ِ ِ ِ َ َ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ ُ َّ ِ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ ِ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ن عباد الل م ْ الل الْقصاص فرضي الْق ْوم فعف ْوا فقال رسول الل صل الل عل ْيه وسلم إن م ن لَ ْو أَقسم ع َل ِ ِ ِ َّ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ ِ ِ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ََ ُ َ ْلبره َ ِالل ُ َّ َ َ َّ
4140. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Munir dia mendengar Abdullah bin Bakr As Sahmi Telah menceritakan kepada kami Humaid dari Anas bahwa Rabayyi' -pamannyapernah mematahkan gigi seri seorang budak wanita, kemudian mereka meminta kepadanya untuk memaafkan, namun mereka (keluarganya) menolak. Kemudian ditawarkan kepada mereka denda, namun mereka tetap menolak, lalu mereka mendatangi Nabi shallallahu'alaihi wa sallam, maka beliau memerintahkan untuk diqishash. Anas bin An Nadhr berkata; wahai Rasulullah, apakah gigi seri Ar Rubayyi' akan dipatahkan? Tidak, demi Dzat yang mengutusmu dengan kebenaran, gigi serinya jangan dipatahkan. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ya Anas, Kitabullah adalah Al Qishas. Maka orangorang tersebut rela memberikan maaf. kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Sesungguhnya diantara hamba-hamba Allah terdapat orang yang apabila ia bersumpah atas nama Allah maka Allah akan mengabulkannya."
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 183
ْ ْ ْ خَبن ناف ٌع ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع كان ال الل عْنُما َق عمر ر ِضي ن ن ْاب ال أ اللِ َق عب ْي ِد ن َ ِ َ َ َ ّ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ن شاء صامه وم ْ عاشوراء يصومه أ ْهل الْجاهلية فلما نزل رمضان قال م ن َشاء ل َ ْم يصم ُه ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ َ ُ َ 4141. Telah menceritakan kepada kami Musaddad Telah menceritakan kepada kami Yahya dari Ubaidullah dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma dia berkata; "Dahulu hari Asyura' adalah hari yang orang-orang jahilliyah pergunakan untuk puasa, tatkala turun bulan ramadlan, beliau bersabda: "Barang siapa yang ingin berpuasa Asyura' hendaklah ia berpuasa, dan bagi yang tidak ingin, silahkan ia tinggalkan."
ْ ْ ُعوة ع ْ ن الز ْهري ع ْ حدثنا ع ْبد الل ْبن محمد حدثنا ْابن عي ْينة ع ْ ن كان ا ْن ع الل ي ض ر ة ش ائ ع ن ِ ِ َ َ َ ِ ّ َ ُ ُ َ ّ ِ ّ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ن شاء صام وم ْ عاشوراء يصام ق ْبل رمضان فلما نزل رمضان قال م ن َشاء أَفطَر َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ 4142. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad Telah menceritakan kepada kami Ibnu Uyainah dari Az Zuhri dari Urwah dari Aisyah radliallahu 'anha; "Dahulu hari Asyura' adalah hari-hari yang dipergunakan orang-orang jahilliyah untuk melakukan puasa, tatkala datang bulan ramadlan, beliau bersabda: "Barang siapa yang ingin berpuasa Asyura' hendaklah ia berpuasa, dan bagi yang tidak ingin, maka berbukalah."
ْ ٌ ْ ْ نع ْ ن ع ْلقمة ع ْ ن إ ْبراهي ع ْ ن منْصور ع ْ ن إ ْسرائيل ع ْ خَبنا عب ْيد الل ع ال ق الل د ب ح ّ َد َثنِي مح ُمود أ ِ ِ ِ َ ِ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضان ف َ َل ّ َما َنز َل دخل عل ْيه اْلشعث وهو يطعم فقال الي ْوم عاشوراء فقال كان يصام قبل أن ينزل رم ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ ََُ َ ُ َ ُ َ َ ََ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ضان ت ُ ِر َك فَادن فَكُل رم ُ ُ َ َ َ 4143. Telah menceritakan kepadaku Mahmud Telah mengabarkan kepada kami Ubaidullah dari Israil dari Manshur dari Ibrahim dari Alqamah dari Abdullah dia berkata; bahwa suatu hari Al Asy'ats menemuinya yang pada waktu itu dia sedang makan. Maka dia berkata; Hari ini adalah hari Asyura. Abdullah berkata; Dahulu sebelum diwajibkan bulan Ramadlan, hari ini adalah hari berpuasa. Tatkala diwajibkan bulan Ramadlan, maka hari itu ditinggalkan, oleh karena itu ayo mendekat dan makanlah!
ْ ْ ْ ْ خَبن أب ع ٌ حدثنِي محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى حدثنا هش الل عْنا َقالَت ي ض ر ة ش ائ ع ن أ ال ق ام َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ْ ٌْ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم يصومه ُف َ َل ّ َما َق ِدم ل ص ي ب الن ان ك و ة ي ل اه ج ال ف ش اشوراء َتصومه ُقُري كان ي ْوم ع َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ّ ُ َ ّ َُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ الْمدينة صامه وأمر بصيامه فلما نزل رمضان كان رمضان الْفريضة وترك عاشوراء فكان م ن َشاء َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ صامه وم ن َشاء لَ ْم يصم ُه ُ َ َ َ َُ َ َ
4144. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna Telah menceritakan kepada kami Yahya Telah menceritakan kepada kami Hisyam dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku Bapakku dari Aisyah radliallahu 'anha dia berkata; Dahulu hari 'Asyura adalah hari yang orang-orang Quraisy pergunakan pada masa Jahiliyah untuk berpuasa. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah melakukan puasa itu. Tatkala sampai di Madinah beliau berpuasa pada hari itu dan pernah memerintahkan untuk berpuasa (pada hari itu), namun ketika perintah puasa ramadlan turun dan diwajibkan, maka puasa 'Asyura ditinggalkan. Akhirnya barang siapa yang ingin berpuasa 'Asyura hendaklah berpuasa, dan barangsiapa yang tidak ingin, maka tinggalkanlah.'
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 184
ْ ْ ح حدثنا زكرياء ْبن إ ْسحاق حدثنا ع ْمرو ْبن دينار ع ٌ خَبنا ر ْو ن عطَا ٍء ََسِع ْابن اق أ ح ّ َد َثنِي ِإ ْسح ِ َ َ َ ٍ ّ ّ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ٌ ْ ْ ْ ْ اِلين يطوقونه فل يطيقونه { ف ْدية طعام م َ ّ اس لَيست ال ْابن ع ّ َب ق } ي ك س ل ع و أ ر ق عباس ي ِ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ َ ٍ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ بمنْسوخة هو الش ْيخ الْكبي والْم ْرأة الْكبية ل ي كان كُ ّ ِل ان م م ع ط ي ف ا وم ص ي ن أ ان يع ط ت س ِ ِ َ َ َُ َ َُ ِ َ ُ َّ َ ُ ٍ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َُ َ ِ َ ْ ْ كينًا ِ َيو ٍم ِمس 4145. Telah menceritakan kepadaku Ishaq Telah mengabarkan kepada kami Rauh Telah menceritakan kepada kami Zakaria bin Ishaq Telah menceritakan kepada kami Amru bin Dinar dari Atha dia mendengar Ibnu Abbas membaca ayat; "Dan bagi orang-orang yang berat menjalankannya maka wajib membayar fidya yaitu memberi makan orang miskin, "(QS. Albaqarah 184), Ibnu Abbas berkata; Ayat ini tidak dimanshukh, namun ayat ini hanya untuk orang yang sudah sangat tua dan nenek tua, yang tidak mampu menjalankannya, maka hendaklah mereka memberi makan setiap hari kepada orang miskin.'
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 185
ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا عياش ْبن الْوليد حدثنا ع ْبد ْاْل ْعل حدثنا عب ْيد الل ع الل عْنُما أ َ ّنَ ُه ي ض ر ر م ع ن اب َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٌ ٌ ْ ْ وخة س ن م ي ه ال ق } ي ك ا س م ام ع ط ة َقرأ َ{ فِدي ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ
4146. Telah menceritakan kepada kami Ayyas bin Al Walid Telah menceritakan kepada kami Abdul A'la Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Nafi dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma bahwa dia membaca ayat: 'wajib membayar fidyah dengan memberi maka kepada orang miskin'. Ibnu Umar berkata; Ayat ini telah dimanshukh.'
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يد مو َل س َلم َة اللِ عن ي ِز ن عب ِد يب ك ث عن ب ار ن الح ضر عن عم ِرو ب ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُح ّ َد َثنَا بكر بن م َ ِ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ اِلين يطيقونه فدية طعام م ْسكي } كان م ْ ِ ْبن اْلكو ن أَراد أَن ِ َ ّ ال ل َ ّ َما َنزلَت { و َع َل َ ِ ُِ ََ َ ُِ َ ُ ِ ُ َ ع َعن َسلَ َم َة َق َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ يق ْ ت ْاْلية التي ب ْعدها فنسخ ّْتا قال أبو ع يد ز ي ل ب ك ب ات م الل د ب ل ز ن ى ت ح ي د ت ف ي و ر ط ف َ ّ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُي َ َِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ َ َّ
4147. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah Telah menceritakan kepada kami Bakr bin Mudlar dari Amru bin Al Harits dari Bukair bin Abdullah dari Yazid budak yang dimerdekakan
Salamah bin Al Akwa' dari Salamah dia berkata; "Tatkala turun ayat; "Dan bagi orang-orang yang berat menjalankannya maka wajib membayar fidya yaitu memberi makan orang miskin, " adalah barang siapa yang ingin berbuka maka hendaklah membayar fidyah, hingga turunlah ayat setelahnya yang menasakh (menghapus) ayat tersebut. Abu Abdullah berkata; Bukair meninggal sebelum Yazid.
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 187
ْ ْ ن الَْباء ح و حدثنا أ ْْحد ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ ن إ ْسرائيل ع ْ حدثنا عب ْيد الل ع شر ْيح ْبن ا ن ث د ح ان م ث ع ن ب ِ َ َ َ َ ّ ّ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ م ْسلمة قال حدثني إ ْبراهي ْبن يوسف ع الل عنه ُلَ ّ َما ي ض ر اء َب ن أب إ ْسحاق قال َسعت ال ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ { الل كان ِرجال يخُون ضان كُ ّ َل و كانُوا َل يقربون النِّساء رم نزل ص ْوم رمض َ َ ان َُ ّ ون أَنفُ َس ُه فَأَن َز َل َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ } ع ِلم الل أنك ْم كنْتْ ت ْختانون أ ْنفسك ْم فتاب عل ْيك ك ْم ن ع ا ف ع و م َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ََ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ ُ 4148. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Israil dari Abu Ishaq dari Al Barra Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Utsman Telah menceritakan kepada kami Syuraih bin Maslamah dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Yusuf dari Bapaknya dari Abu Ishaq dia berkata; Aku mendengar Al Barra radliallahu 'anhu, -tatkala diperintahkan puasa Ramadlan, orang-orang tidak mau mendekati para wanita sepanjang bulan Ramadlah tersebut. Dan ada beberapa orang yang mengkhianati dirinya sendiri. Maka Allah menurunkan ayat; "Allah mengetahui bahwa kalian tidak dapat menahan diri kalian sendiri. Maka Dia menerima taubat kalian dan memaafkan kalian."
ٌ ً ْ ن الش ْعبي ع ْ ن حص ْي ع ْ حدثنا موس ْبن إ َْساعيل حدثنا أبو عوانة ع خ َذ ع ِد ّي ِع َقال أ ال ق ي د ع ن ِ َ َ ّ ِ ٍ َ ٍ ّ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ْ ً ْ ْ ت َتحت ل الل ول ال يا رس ض ال ّلَ ْي ِل َنظَر ف َ َل ْم ي َ ْست ِبينَا ف َ َل ّ َما أ َ ْصبح َق كان بع ض و ِع َقال أ َ ْسود ح ّ َتى أ َ ْبي ِ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ ج َع َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ً ك َعيض أن كان الخ ْيط اْلبيض واْل ْسود تحت وس وسادي عقالي قال إن وس ِ َ َاد َك ِإذا ل َ اد ِت َ َ ِ َ َُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ 4149. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Ismail Telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Hushain dari As Sya'bi dari Adi dia berkata; Adi mengambil benang putih dan benang hitam. Hingga apabil malam tiba dia melihat pada benang tersebut, namun keduanya tidak Nampak juga. Dipagi harinya dia berkata; "Wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, aku telah meletakkan dibawah bantalku benang putih dan benang hitam, maka beliau bersabda: Bantalmu terlalu besar jika kau bentangkan benang hitam dan putih dibawah bantalmu.
ْ ْ حدثنا قت ْيبة ْ ن الش ْعبي ع ْ ن مطرف ع ْ ير ع ٌ يد ح ّ َدثنا جر ال ات ر ِض نح ن ع ِد ِّي ْب ع س ن ب ٍ ٍ ِ َ َ ّ ِ َّ ي ِ ِ َ ِ ِ َ الل ُ َعنه ُ َق ٍ َ َ ِّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن الْخ ْيط ْاْل ْسود } أهما الْخ ْ ق ْلت يا رسول الل ما { الْخ ْيط ْاْل ْبيض م يض ال َق َفا ِإن َع ل ك ن إ ال ق ان ط ي َ ِ ُ َ ُ َ َ ِ ِ َ ِ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ْ أ ْبص ْرت الْخ ْيط ْي ث قال ل ب ْل هو سواد الل ار الْن اض ي ب و ل ي ِ َ َّ ُ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ
4150. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Mutharrif dari Asy Sya'bi dari 'Adi bin Hatim radliallahu 'anhu berkata; Aku bertanya ya Rasulullah apakah yang dimaksud benang putih dan benang hitam itu? Apakah benar-benar berbentuk benang tali? Beliau menjawab: 'Sesunguhnya lehermu terlalu panjang bila melihat kedua benang itu. tidak demikian, sesungguhnya yang dimaksud adalah hitamnya malam dan putihnya siang hari.'
ْ ْ ن س ْهل ْ ال ق د ع س ن ب ح ّ َد َثنَا ْابن أب م ْرح حدثنا أبو غسان محمد ْبن مطرف حدثني أبو ٍ ِ ح َ َ َ ِ ِ َ از ٍم َع َ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ ّ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن الخ ْيط اْل ْسود } ول ْم ينْز ْل { م ْ اشربوا حتى يتبي لك ْم الخ ْيط اْل ْبيض م ن و وا ل ك و { ت َ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ََوأُن ِزل ُ ُ َ ُ ّ َ َ َ َََ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ جل ْيه الْخ ْيط ْاْل ْال إذا أرادوا الص ْوم ربط أحده ط اْلَ ْسود و َل ي خ ال و ض ي ب ر ف ج ر ان ك و } ر ج الف َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ن الْف ْجر } فعلموا أنما ي ْعني الل ْيل م ْ يزال يأْكل حتى يتبي ل ر ْؤيّتما فأ ْنزل الل ب ْعده { م ار الْن ن ِ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ َ ِ َ َّ ِ َ َّ َ ُ 4151. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Maryam Telah menceritakan kepada kami Abu Ghassan Muhammad bin Mutharrif Telah menceritakan kepadaku Abu Hazim dari Sahal bin Sa'ad dia berkata; Ketika turun ayat; "dan makan minumlah kamu sehingga terang bagimu benang putih dari benang hitam. (Q.S.Al Baqarah: 187). Sedangkan ayat 'minal fajrinya' (di waktu fajar) belum turun. Orang-orangpun apabila mau berpuasa, salah seorang dari mereka mengikat kakinya dengan benang putih dan benang hitam, dan mereka terus makan hingga nampak bagi mereka kedua benang tersebut. Lalu Allah menurunkan ayat; 'Minal fajri.' (diwaktu fajar). Akhirnya mereka mengerti bahwa yang dimaksud adalah dari waktu malam ke siang.
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 189
ْ ْ ن الَْباء قال كانوا إذا أ ْ ن أب إ ْسحاق ع ْ ن إ ْسرائيل ع ْ حدثنا عب ْيد الل ْبن موس ع اه ِل ّيَ ِة حرموا ِف ال ِ ِ ج َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َِ ُ َ َ َ َ َ ْ ن ظهورها ولكن الَْب م ْ ن ظ ْهره فأ ْنزل الل { وليْس الَْب بأ ْن تأْتوا الْبيوت م ْ أت ْوا الْب ْيت م ات َقى ن ِ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ ِ ُُ ِ َ ُُ ُ َ َ ِ ُ ّ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ََ ْ } وأْتوا الْبيوت م ن أ َ ْبو ِاضا ِ َ ُُ ُ َ َ َ 4152. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Musa dari Israil dari Abu Ishaq dari Al Barra dia berkata; "Pada masa Jahiliyah, orang-orang yang berihram pada waktu haji, mendatangi rumah dari belakang, maka Allah menurunkan ayat; "Bukan suatu kebaikan mendatangi rumah-rumah dari belakang, kebaikan adalah (kebaikan) orang yang bertakwa. Datangilah rumah-rumah dari pintu-pintunya." (QS.Albaqarah 189).
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 193
ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا ع ْبد الْوهاب حدثنا عب ْيد الل ع الل عْنُما ي ض ر ر م ع ن اب َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ أتاه رجلن ف ف ْتنة ْابن الزب ْي فقال إن الناس صنعوا وأ ْنت الل ع َل ْي ِه ل ص ي ب الن ب ح ا ص و ر م ع ن اب َ ّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وهْ ح ّ َتى َل ل ت ا ق و { الل ل ق ي م ل أ ال ق ف خ أ م د م ر ح الل ن أ ي ن ع ن م ي ال ق ف ج ر خ ك أَن َت وس ّلَم فَما يمن َ ُع ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ
ٌ ْ ْ ْن ف ْتن ٌة وكان اِلين ِلل وأ ْنت ْ تكون ف ْتن ٌة } فقال قات ْلنا حتى ل ْم تك كون ِفتنَة يدون أَن ت ُ َقا ِتلُوا ح ّ َتى َت ر ت ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ِ ُ ُ َ َّ ُ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن ْ خَبن فل ٌن وح ْيوة ْبن شر ْي ٍح ع ْ ويكون اِلين لغ ْي الل وزاد ع ْثمان ْبن صال ٍح ع ن أ ال ق ب ه و ن اب َُ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ُ ِّ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ال يا أَبا عب ِد اللِ ح ّ َد َثه ُعن َنافِ ٍع أ َ ّ َن رجل أ َ َت ابن عمر فق ن عم ٍرو المعافري أن بكي بن عبد بكر ب َ َ َ َ ََ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ِّ ِ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ً اللِ ع ّ َز وج ّ َل و َقد ع ِلمت ما يل ب س ف اد ه ج ال ك ت ت و ا م ا ع ر م ت ع ت و ا م ا ع ج ح ت ن أ ل ع ك ل ْح ا م ن ْح الر َ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ رغب الل فيه قال يا ْابن أخ بني اْل ْسلم عل َخ خم ِس و ِصي ِام ال ة ل الص و ول س ر و الل ب ان يم إ س ِ َ ِ َ َّ َ ِ ُ َ َ ِ َّ ِ ٍ َ ِ ٍ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َّ َ َّ َ َ َ ْ ْ رمضان وأدا ِء الزكاة وح ِج الْب ْيت قال يا أبا ع ْبد الر ْْحن أل ت ان ت ف ائ ط ن إ و { ه اب ت ك ف الل ر ك ذ ا م ع م س ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ َّ ِ ََِ ََ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ تإ ْ ن الْم ْؤمني ْاقتتلوا فأ ْصلحوا ب ْ م اهما ع َل اْلُخرى ف َ َقا ِتلُوا الّ َ ِتي َت ْب ِغي ح ّ َتى َت ِفيء د ح غ ب ن إ ف ا م ْن ي ِ ََ ُ ََ َ ِ ِ ُ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ إل أ ْمر الل } { قاتلوهْ حتى ل تكون ف ْتن ٌة } قال فع ْلنا عل ع ْهد رسول الل صل الل عل كان و م ل س و ه ي َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ ُ ِ َ ِ َّ ِ َ َ ِ ْ ٌ ْ ْ ً ْاْل ْسلم قل ْ يل فكان الرجل ي ْفتن ف دينِه إما قتلوه وإما يع ّذبونه حتى كثر اْل ْسلم فل ال ق ة ن ت ف ن ك ت م ُ ِ َُ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ ِ ُ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َ ُ َّ ِ َ ُ ُ َ َ َّ ِ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْفما ق ْولك ف عل وعثْمان قال أما ع ْثمان فكأن الل عفا عنْه وأما أ ْنت ل ع ا م أ و ه ن ع وا ف ع ت ن أ ت ه ر ك ف َ َ َ ِ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ٍ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ ُ ْ ف ْ ابن عم رسول الل صل الل عل ث َتر ْون ال َه َذا ب ْيتُه ُح ْي ختنُه ُوأ َ َشار ِبي ِد ِه ف َ َق و م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َُ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 4153. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar Telah menceritakan kepada kami 'Abdul Wahhab Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar radliallahu 'anhuma bahwa dua orang laki-laki mendatangi Ibnu Jubair mengadukan perihal fitnah yang menimpa Ibnu Jubair keduanya berkata; sesungguhnya orang-orang telah berbuat sesuatu kepadanya, sedangkan kamu wahai Ibnu Umar sebagai sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, apa yang menghalangimu tidak ikut campur dalam urusan ini? Ibnu Umar menjawab; 'Yang menghalangiku adalah karena Allah telah mengharamkan darah saudara muslim. Lalu keduanya berkata; 'Bukankah Allah telah berfirman: "Dan perangilah mereka sehingga tidak ada lagi fitnah?" maka Ibnu Umar menjawab: "Kami telah berperang hingga fitnah itu tidak ada lagi dan din ini sudah menjadi milik Allah. Sedangkan kalian menginginkan peperangan hingga terjadi fitnah dan din ini menjadi milik bukan selain Allah. 'Utsman bin Shalih menambahkan dari Ibnu Wahhab dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku Fulaan dan Haiwah bin Syuraih dari Bakr bin 'Amru Al Ma'afiri bahwa Bukair bin 'Abdullah Telah menceritakan kepadanya dari Nafi' bahwa seseorang menemui Ibnu 'Umar seraya berkata; 'Wahai Abu 'Abdur Rahman apa yang menghalangimu untuk berhaji dan berumrah pada tahun ini dan kamu meninggalkan jihad di jalan Allah padahal kamu tahu bahwa Allah sangat menganjurkan hal itu? Ibnu Umar menjawab; 'Wahai anak saudaraku, Islam ini dibangun atas lima dasar; Iman kepada Allah dan Rasul-Nya, shalat lima waktu, puasa dibulan Ramadlan, menunaikan zakat, dan haji ke baitullah. Laki-laki itu berkata; 'Wahai Abu Abdurrahman, apakah kamu tidak mendengar apa yang disebutkan Allah di dalam kitabnya: "Dan kalau ada dua golongan dari mereka yang beriman itu berperang hendaklah kamu damaikan antara keduanya! Tapi kalau yang satu melanggar perjanjian terhadap yang lain, hendaklah yang melanggar perjanjian itu kamu perangi sampai kembali pada perintah Allah". Juga firman Allah: "Perangilah mereka hingga tidak ada fitnah." Ibnu Umar menjawab; 'kami telah melakukan hal itu pada masa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam ketika Islam masih sedikit hingga seseorang dari kami difitnah karena agamanya, baik dengan dibunuh maupun disiksa sampai Islam semakin menyebar dan tidak ada lagi fitnah. Orang itu berkata lagi; 'Bagaimana pendapatmu tentang Utsman dan Ali? Ibnu Umar menjawab; 'Adapun Utsman maka Allah telah memaafkannya sedangkan kalian telah membenci untuk memaafkannya. Sedangkan Ali dia adalah sepupu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan menantunya. Lalu dia mengisyaratkan dengan tangannya seraya berkata; 'Inilah rumahnya sebagaimana kamu lihat.'
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 195
ْ ْ ْ ْ حدثنا إ ْ ن سل ْيمان قال َس ْعت أبا وائل ع ْ ضر حدثنا ش ْعبة ع ن ح َذ ْي َف َة { وأَن ِف ُقوا ِف الن ا ن َب خ أ اق ح س ِ َ َ َ ّ ُ ِ ٍ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ سبيل الل ول ت ْلقوا بأ ْيديك ْم إل ال َنزلَت ِف النّ َ َف َق ِة ق } ة ك ل الّت ِ َ ِ ُ ُ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ ُ 4154. Telah menceritakan kepada kami Ishaq Telah mengabarkan kepada kami An Nadlr Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Sulaiman dia berkata; Aku mendengar Abu Wa'il dari Hudzaifah mengenai ayat; "Dan infaqkanlah hartamu di jalan Allah, dan janganlah kamu jatuhkan dirimu sendiri kedalam kebinasaan dengan tanganmu sendiri." Ayat ini turun tentang memberi nafkah.
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 196
ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن ْاْل ْصُبان قال َس ْعت ع ْ ت ِإ َل د ع ق ال ق ل ق ع م ن ب الل د ب حدثنا آدم ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ شع َبة ُ َع ُ ح ّ َد َثنَا َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ك ْعب ْ ن ف ْدي ٌة م ْ جرة ف هذا الْم ْسجد ي ْعني م ْسجد الْكوفة فسألْته ع ت ِإ َل ل ْح ال ق ف ام ي ص ن ع ن ب ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك َه َذا أَما ب غ ل ب د ق د ه ج ال ن أ ى ر أ ت ن ك ا م ال ق ف ي ه ج و ل ع ر اث ن ت ي ل م الل ع َل ْي ِه وس ّلَم وال َق النبي صل ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ص ثلثة أيام أ ْو أ ْطع ْم ستة مساكي لكل م ْسكي ن ْ اع م ْ اة ق ْلت ل قال ً ٍ طع ٍام ن ص ف ص ّ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ََ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ ّ ُ َت ِج ُ َ َّ ُ َ َ َ ُ ُ د َش َ َ َ ْ ْ ْ ْ ًت ف خاص ًة و ْهي لك ْم عامة َ َ َ َ ّ َ َ ّ ِ َك فَن َ َزل َ َواح ِلق َرأ َس َّ َ ُ
4155. Telah menceritakan kepada kami Adam Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abdurrahman bin Al Ashbahani dia berkata; Aku mendengar Abdullah bin Ma'qil dia berkata; Aku duduk mendekati Ka'ab bin Ujrah di masjid Kufah, lalu aku bertanya kepada Ka'ab tentang fidyah puasa. Saya pernah dibawa menghadap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sementara kutu-kutu telah bertebaran di wajahku. Maka beliau berkata: "Saya lihat penyakitmu sudah demikian parah, apakah kamu mempunyai seekor kambing?" saya menjawab; "Tidak." Beliau bersabda: 'Berpuasalah tiga hari, atau memberi makan kepada enam orang miskin yakni sebanyak tetengah sha' untuk setiap orang dan cukurlah rambutmu." Ka'ab berkata; Maka ayat ini turun khusus berkenaan denganku, namun bagi kalian bersifat umum.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْمران ْ كر حدثنا أبو رجا ٍء ع الل ي ض ر ي ص ح ن ب ن عمران أب ب حدثنا مسد ٌد حدثنا يحيى ع ُ َّ َ ِ َ ٍ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ت آية الْم ْتعة ف كتاب الل ففع ْلناها مع رسول الل صل الل عل ْيه وسلم ول ْم ينْز ْل ق ْر آن ق ا م ْن ع َال أُن ِزل ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َُ َ ْ ٌ ْ ْ ال رجل ِبرأ ِي ِه ما َشاء ات َق يح ِرمه ُولَ ْم ينه عْنا ح ّ َتى م َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ 4156. Telah menceritakan kepada kami Musaddad Telah menceritakan kepada kami Yahya dari Imran Abu Bakr Telah menceritakan kepada kami Abu Raja' dari Imran bin Hushain radliallahu 'anhuma dia berkata; Ayat mut'ah (menggabungkan haji dan umrah) telah diturunkan di dalam kitabullah, maka kami pun melaksanakannya bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan Al qur'an tidak menurunkan ayat yang mengharamkannya, beliau pun tidak melarangnya hingga beliau wafat. sehingga seseorang dapat berbicara apa yang ia kehendaki menurut pendapatnya.
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 198
ْ ٌ ْ ْ ْ ن ْ ن ع ْمرو ع ْ خَبن ْابن عي ْينة ع ظ ت ان ك ال ق ا م ْن ع الل ي ض ر اس ب ع ن اب أ ال ق د حدثني م َ ع ِ َ ُ كا ٍ َِ َ َ َ ح ّ َم َّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ٍ َ َ ََ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت { ليْس عل ًومجنة وذو الْمجاز أ ْسواق ك ْم ي ل ز ن ف م اس و م ال ف وا ر ج ت ي ن أ وا م ث أ ت ف ة ي ل اه ج ال ف ا َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ ِ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ض ًل م ج اس ِم ال ك ْم } ِف مو ب ر ن اح أَن َت ْبتغُوا ف ِّ ح ِ ِ ِ ُ َ ّ َ جن َ َ ُ َ َ َ 4157. Telah menceritakan kepadaku Muhammad dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku Ibnu Uyainah dari Amru dari Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma dia berkata; Ukazh, Majanah, Dzul Majaz adalah pasar-pasar yang ada pada masa jahiliyah. Mereka merasa takut berdosa bila berjualan pada musim haji. Maka turunlah ayat; Bukanlah suatu dosa bagimu sekalian mencari karunia dari Rabb kalian. (QS. Albaqarah 198). Yaitu pada musim haji.
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 199
ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ام ع ٌ حدثنا عل ْبن ع ْبد الل حدثنا محمد ْبن خازم حدثنا هش انت ك ا ْن ن عائشة رضي الل ع َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن دان ديْنا يقفون بالْم ْ قري ْ ٌش وم ت ب ي ِق ُف َع ال ر ائ س ان ك و س م ح ال ن و م س ي وا ان ك و ة ف ل د ز ٍ ون ِب ََعفَا ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ك َق ْو ُل يض ِمْنا ف َ َذل ف ِضا ُث ي ِف ات ُث ي ِق الل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن يأ ِت َُعف الل َن ِب ّيَه ُص ّ َل اْل ْس َلم أَمر فلما ج ٍ ِ ِ اء َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن ْ } تعال { ث أفيضوا م ث أَفَاض النَّاس ُ حي ُ َ َ ِ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ 4158. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Abdullah Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hazim Telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Bapaknya dari Aisyah radliallahu 'anha, Suku Quraisy dan orang-orang yang memeluk agama mereka, biasa tinggal di Muzdalifah dan memanggil diri mereka sendiri dengan Al Hums, sementara orang-orang Arab lainnya biasa tinggal di Arafah. Ketika Islam datang, Allah memerintahkan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk tinggal di sana (dengan waktu yang telah ditentukan) dan kemudian berangkat dari sana. Itulah yang dimaksud firman Allah; "Kemudian berangkatlah beramai-ramai dari tempat bertolaknya orang banyak". (QS. Albaqarah 199).
ْ ْ ْ ْ ن ْ كر حدثنا فض ْيل ْبن سل ْيمان حدثنا موس ْ حدثني محم ْ بع ٌ خَبن كر ْي ن اب أ ة ب ق ع ن ب َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ٍ د بن ُأ َ ِب َب ُ َِ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ْ عباس قال يطّ َوف الرجل بالْب ْيت ما كان حل ًل حتى ػ ّ َل بالْحج فإذا ركب إل ُعفة فم ْس َل ي ت ن ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َّ ُ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ َ ِ ِ ُ َّ َ ْ ن ْاْلبل أ ْو الْبقر أ ْو الْغن ما تيْس ل م ْ هدي ٌة م ْ ن ذلِك أَي ذلِك شاء غ ْي أَنه إ ْن ل ْم يتي ْس َل فَع َل ْي ِه َث َل َثة ُأ َ ّ َي ٍام ِ َ َ ََِ ِ ِ ِ ِ َّ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ّ َي ِام الثّ َ َل َث ِة ي ْوم َُعف َ َة ف َ َل جنَاح ع َل ْي ِه ُث لِينطَ ِلق آخر ي ْو ٍم ِمن كان ك َق ْب َل ي ْو ِم َُعف َ َة ف َ ِإن ل ذ و ج ح ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ ِف ال َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ن صلة الْع ْصر إل أ ْن يكون الظَّلم ث لي ْدفعوا م ْ اضوا ِمْنا ح ّ َتى ف أ ا ذ إ ات ف ُع ن ٍ َ ف ِب ََعف ُ َ َ َ ِ ٍ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ات ِم َ ح ّ َتى َي ِق َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اِلي يبيتون به ث ليذكروا الل كثيًا وأكثروا التكبي و َ ّ ي ْبلُغُوا َجْ ًعا حوا ُث يل َق ْب َل أَن ت ُ ْص ِب الّت ِل ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ّ َ ّ ُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ ْ ْ ْ أفيضوا فإن الناس كانوا يفيضون وقال الل تعال { ث أفيضوا م الل ث أَفَاض النَّاس واستغ ِفروا ن ح ْي ِ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ ُ ُ َ َ َّ َّ ِ َ ُ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ٌ حيٌ } ح ّ َتى َت ْرموا الجمر َة إن ِ الل َغفُور ر َ ُ َ َ َّ َّ ِ َ َ 4159. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Abu Bakr Telah menceritakan kepada kami Fudlail bin Sulaiman Telah menceritakan kepada kami Musa bin 'Uqbah Telah mengabarkan kepadaku Kuraib dari Ibnu 'Abbas dia berkata; seseorang berthawaf di ka'bah setelah bertahalul hingga dia bertalbiyah untuk haji. Apabila dia hendak pergi ke Arafah, maka hendaklah dia menyembelih unta, atau sapi, atau kambing kapan saja dia kehendaki jika hal itu mudah baginya. Jika hal itu terasa sulit, maka hendaklah dia berpuasa selama tiga hari pada waktu haji, yaitu sebelum hari Arafah. Jika ternyata hari terakhirnya dari tiga hari tersebut adalah hari Arafah, maka hal itu tidak mengapa baginya. Kemudian hendaklah dia berangkat untuk wukuf di Arafah dari waktu Ashar hingga menjelang malam. Lalu berangkat dari Arafah ketika orang-orang keluar darinya hingga sampai di Muzdalifah tempat mereka bermalam. setelah itu hendaklah mereka berdzikir kepada Allah dengan memperbanyak takbir, dan tahlil sebelum subuh tiba. Kemudian bertolaklah kalian dari Arafah karena orangorang telah bertolak. Allah Ta'ala berfirman: "Kemudian bertolaklah dari tempat bertolaknya orang-orang banyak ('Arafah) dan mohonlah ampun kepada Allah sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang." (QS. Albaqarah 199). Hingga kalian melempar Jumrah.
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 201
ْ ن ع ْبد الْعزيز ع ْ حدثنا أبو م ْعمر حدثنا ع ْبد الْوارث ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ص ي ب الن ان ك ال ق س ن أ ن َ ّ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ً } يقول الله { ربنا آتنا ف اِل ْنيا حسن ًة وف ْاْلخرة حسن ار الن اب ذ ع ا ن ق و ة ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َّ ُ َّ ُ ُ َ َ 4160. Telah menceritakan kepada kami Abu Ma'mar Telah menceritakan kepada kami Abdul Warits dari Abdul Aziz dari Anas dia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam shallallahu 'alaihi wasallam berdo'a; "RABBANAA AATINA FID DUNYA HASANATAN WA FIL AKHIRATI HASANAH WAQIAN ADZABAN NAAR (Ya Allah berilah kami kebaikan di dunia dan di akhirat, dan lindungilah kami dari adzab neraka)."
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 204
ْ ن عائشة ت ْرفعه قال أ ْ ن ْابن أب مل ْيكة ع ْ ن ْابن جر ْيج ع ْ حدثنا قبيصة حدثنا س ْفيان ع ال الر ض غ ب ٍ َ َ َ ِ ج ِ َ َ َُ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ ِ ْ ن ْابن أب مل ْيكة ع ْ إل الل ْاْلِل الْخصم وقال ع ْبد الل حدثنا س ْفيان حدثني ْابن جر ْيج ع ش َة ائ ع ن َ ِ َّ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َِ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ّ َ ْ رضي الل ع ْْنا ع الل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن النّ َ ِبي ص ّ َل َ ّ َُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ ِّ َ َ َ 4161. Telah menceritakan kepada kami Qabisha Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ibnu Juraij dari Ibnu Mulaikah dari Aisyah secara marfu' dia berkata; "Orang yang paling Allah benci adalah orang yang suka membantah dan sengit permusuhannya. Abdullah berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan Telah menceritakan kepadaku Ibnu Juraij dari Ibnu Mulaikah dari Aisyah radliallahu 'anha dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 214
ْ ْ ن ْابن جر ْيج قال َس ْعت ْابن أب مل ْيكة يقول ق ْ حدثنا إ ْبراهي ْ ام ع ٌ خَبنا هش اس أ وس م ن ب ٍ ِ َ َ َ ِ ٍ ال ابن ُ َع ّ َب َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ ُ ِ َ ُ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َُ ْ رضي الل ع ْْنما { حتى إذا ً است ْيأس الرسل وظنوا أع ْم ق ْد كذبوا } خفيف { اك و َت َل ن ه ا ض ب ه ذ ة ِ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ّ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ ِ َّ َ ُ ْ ْ يب } فلقيت ٌ اِلين آمنوا معه متى ن ْصر اللِ أَل إن ن ْصر اللِ قر ي ُعو َة ْب حتى يقول ِ ِ الز َب ِ َ َ ّ َ َ َ ّ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ّ ول َو َ َ ُ الر ُس ُّ ن ُ ُ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ْ ٌ ط إ ّ َل علم أنه كائ ْ ْ ْ فذ ن َق ْب َل الل ر اللِ ما وع َد اللِ و شة ُمعاذ ائ ال َقالَت ع َ س ِ َ ُ َ ّ َ َ ِ َ ِ ُ ّ ول ُ ِمن َش ٍء َق ِ َ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ كر َ َ ِت َل ُذَل َ ك ف َ َق َ َ َ َ ََ ُ َُ َ ْ ْ ْ ن ل ْم يز ْل الْبلء بالرسل حتى خافوا أ ْن يكون م ْ أ ْن يموت ولك ْ ن معهْ يك ّذبوع انت َتقر ُؤ َها ك ف م ِ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ّ َ َ َ ُ ََ َ َ َ ُ ُّ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ ْ ً { وظنوا أَع ْم قد ك ِّذبوا } مثقل َ َّ َ ُ ُ ُ َ ُ َّ ُ ّ َ َ 4162. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Musa Telah mengabarkan kepada kami Hisyam dari Ibnu Juraij dia berkata; Aku mendengar Ibnu Abu Mulaikah berkata; Ibnu Abbas radliallahu 'anhuma berkata mengenai firman Allah: " Sehingga apabila para rasul tidak mempunyai harapan lagi (tentang keimanan mereka) dan telah meyakini bahwa mereka telah didustakan..." (Yusuf; 110). Perlahan-lahan Ibnu Abbas pergi sembil memikirkan ayat itu seraya membaca ayat; Sehingga berkatalah Rasul dan orang-orang yang beriman bersamanya: "Bilakah datangnya pertolongan Allah?" Ingatlah, sesungguhnya pertolongan Allah itu amat dekat". (Al Baqarah: 214). Lalu aku bertemu dengan Urwah, maka aku sebutkan tentang ayat tersebut kepadanya; dia pun menjawab; Aisyah berkata; demi Allah, tidaklah Allah berjanji kepada Rasul-Nya sedikitpun kecuali hal itu akan diketahui olehnya sebelum dia meninggal. Namun ujian demi ujian bagi para Rasul akan senantiasa ada hingga mereka merasa khawatir orang-orang yang bersama mereka akan ada yang mendustakannya. Aisyah seraya membaca; Mereka (para rasul) itu menyangka mereka akan didustakan.
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 223
ْ ْ ْ ْ ْ ن ناف ٍع قال كان ْ خَبنا ْابن ع ْون ع ْ ضر ْبن ِش الل عْنُما ي ض ر ر م ع ن اب أ ل ي الن ا ن َب خ حدثنا إ ْسحاق أ ِ َ ِ ُ ٍ َ ٍ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ ْ ْ ْ إذا قرأ الْق ْرآن ل ْم يتكل ْم حتى ي ْفرغ منْه فأخ ْذت عل ْيه ي ً ان ك م ل إ ى ّت ان ى ت ح ة ر ق ب ال ة ور س أ ر ق ف ا م و ٍ َ َ َِ ََ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ نع ْ ت ف كذا وكذا ث مضى وع الصم ِد ح ّ َد َثنِي أ َ ِب ح ّ َد َثنِي د ب ل ز ن أ ال ق ل ت ل ق ت ل ز ن أ ي ف ي ر د ُ ُ ِ ِ َ ِ ال َت َ َق َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ ْ ن ْابن عمر { فأْتوا ح ْرثك ْم أن ش ْئتْ } قال يأْتهيا ف رواه محمد ْبن ي ْحيى ْ ن ناف ٍع ع ْ أيوب ع يد ع س ن ب ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ُ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُّ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ ْ ن أبيه ع ْ عمر ن اب عب ْي ِد ن ِ ِ َ َع ِ َ اللِ َع َ ّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ 4163. Telah menceritakan kepada kami Ishaq Telah mengabarkan kepada kami An Nadlr bin Syumail Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Aun dari Nafi' dia berkata; Ibnu Umar radliallahu 'anhuma apabila membaca Al Qur'an, beliau tidak berbicara hingga selesai membacanya. Pada suatu hari aku mengambil mushaf-nya, maka membaca surat Al Baqarah hingga selesai dengan hafalannya. Lalu dia berkata; tahukah kamu tentang apa surat ini turun? Aku menjawab; 'Tidak.' Dia berkata; surat ini turun tentang ini dan itu kemudian dia pergi.' Dan dari Abdus Shamad Telah menceritakan kepadaku ayahku telah menceritakan kepadaku Ayyub dari Nafi dari Ibnu Umar mengenai ayat; "istri-istrimu adalah ladang bagimu maka datangilah ladang-ladangmu kapan saja sesuai yang kamu sukai".(QS. Albaqarah 223), Ibnu Umar berkata; yaitu mendatanginya dari kemaluannya. Diriwayatkan oleh Muhammad bin Yahyan bin Sa'id dari Bapaknya dari Ubaidullah dari Nafi dari Ibnu Umar.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول ِإذَا ق ت ود هي ال ت ان ك ال ق ه ن ع الل ي ض ر ا اب ج ت ع َس ر د ك ن م ال ن اب ن ع ان ي ف ح ّ َد َثنَا أَبو نُع ْ ٍي ح ّ َد َثنَا س ًر ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْن وراؼا جاء الوِل أحول فنزلت { نساؤك ْم ح ْرث لك ْم فأتوا ح ْرثك ْم أن شئت ْ }ج َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ام َع َها ِم َ َ ُ َ ُ ُ ِ َّ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ 4164. Telah menceritakan kepada kami Abu Nu'aim Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ibnu Al Munkadir aku mendengar Jabir radliallahu 'anhu berkata; Orang-orang Yahudi berkata; Apabila menggauli wanita melalui belakang maka mata anaknya akan menjadi juling'. Lalu Allah Subhaanahu menurunkan ayat; Isteri-isteri kalian adalah ladang kalian, maka datangilah ladang kalian dari mana engkau kehendaki." (QS. Albaqarah 223).
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 232
ْ ْ حدثنا عب ْيد الل ْبن سعيد حدثنا أبو عامر الْعقدي حدثنا عباد ال ح ّ َد َثنِي ق ن س ح ال ا ن ث د ح د اش ر ن ب ٍ ٍ ِ َ ُ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ م ْعقل ْ ن يونس ع ْ ت تخطب إل وقال إ ْبراهي ع ن ح ّ َد َثنِي مع ِق ُل ْبن ن الحس خ أ ل ت ان ك ال ق ار س ي ن ب ُ ُ ِ َ َ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ُ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خت م ْعقل ار س ي ن ب أ ن أ ن س ح ال ن ع س ون ي ا ن ث د ح ث ار و ال د ب ع ا ن ث د ح ر م ع ار ح حدثنا أبو م ُ ُ ِ َ ِ َ َ ٍ ََ ِ ِ َ َ ّ ّ ٍ ي َ َس ِ ٍ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كحن ن أَن ين وه ل ض ع ت ل ف { ت ل ز ن ف ل ق ع م ب أ ف ا ُب ط خ ف ا ط د ع ت ض ق ان ك َها ح ّ َتى ت ط ّلَ َق َها َز ْوج َها ف ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ ْ ن ه اج و ز َّ ُ َ َ َ} أ
4165. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Sa'id Telah menceritakan kepada kami Abu Amir Al 'Aqidi Telah menceritakan kepada kami Abbad bin Rasyid Telah menceritakan kepada kami Al Hasan dia berkata; Telah menceritakan kepadaku Ma'qil bin Yasar berkata; aku mempunyai saudara perempuan yang dilamar kepadaku. Dan Ibrahim berkata; dari Yunus dari Al Hasan telah menceritakan kepadaku Ma'qil bin Yasar. diriwayatkan dari jalur lainnya- Telah menceritakan kepada kami Abu Ma'mar Telah menceritakan kepada kami Abdul Warits Telah menceritakan kepada kami Yunus dari Al Hasan bahwa saudara perempuan Ma'qil ditalak suaminya dan meninggalkannya hingga habis masa iddahnya. Kemudian dia meminangnya lagi, namun Ma'qil menolaknya. Maka turunlah ayat; Jangalah kamu halangi mereka untuk menikah lagi dengan suaminya. (QS. Albaqarah 232).
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 234
ْ ْ ْ ن ْابن أب مل ْيكة ق ْ ن حبيب ع ْ حدثني أمية ْبن ب ْسطام حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع ع ت ل ٍ ِ ِ الز َب ُ ّ ُ ال ابن َ َ َ َ َ ُ َِ ِ ُ ُيق َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ لع ْثمان ْ اِلين يتوف ً ك ْم وي َذرون أ َ ْزوا َ ّ خّتا اْلية ُاْلُخرى ف َ ِلم س ن د ق ال ق } ا ج ن م ن و و { ان ف ع ن ب ِ ِ َ َ ّ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُِ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ كتُبا أ ْو تدعها قال يا ْابن أخ ل أغي ش ْي ًئا منْه م كا ِن ِه م ن ت ُ ِ ِ َ َ َ ُ ِّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُُ َ 4166. Telah menceritakan kepadaku Umayyah bin Bustham Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai'i dari Habib dari Ibnu Abu Mulaikah, Ibnu Zubair berkata; Aku bertanya kepada Utsman bin Affan mengenai ayat; Dan orang-orang yang mati di antara kamu serta meninggalkan istri-istri (Al Baqarah; 234). Dia menjawab; Ayat itu telah dinasakh dengan ayat yang lain. Lalu aku bertanya; kenapa kamu menulisnya atau membiarkannya. Dia menjawab; Wahai anak saudaraku, aku tidak akan merubahnya sedikitpun dari tempatnya.
ْ ْ ن ْ ْ يح ع ْ ح حدثنا ش ْب ٌل ع ْ اِلين يتوف َ ّ ك ْم ن م ن و و { د اه ج م ن ج ن ب أ ن اب حدثنا إ ْسحاق ٍ ِ ٍ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ّ َ ٌ ح ّ َد َثنَا رو ِ َ َّ َ ُ ِ َ َِ ِ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ت هذه الْعدة ت ْعتد عنْد أ ْهل ز ً وي َذرون أ َ ْزوا َ ّ الل { و اِلين يتوفّ َ ْون ل ز ن أ ف ب اج و ا ه ج و ان ك ال جا } َق ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ ّ ّ َ َ ِ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً جا وصي ْ اعا إل الح ً اج ِه مت ً ك ْم وي َذرون أَزوا خرجن ف َ َل جنَاح ن إ ف اج ر خ إ ي غ ل و و ز ْل ة ِمن ٍ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َّ َ ََ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً شين ل ْيل ام م ت ا ْل الل ل ع ج ال ق } وف َع م ن م ن ه س ف ن أ ف ن ل ع َل ْيك ْم فيما فع َ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ السنَ ِة َسب َع َة أَش ُه ٍر َو ِع ِ َ ّ ُ َ ِ َّ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ َ ِ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ت و ْهو ق اج ف َ ِإن غ { ال ع ت الل ل و ج ر خ ت اء ش ن إ و ا ّت ي ص و ف ت ن ك س ت اء ش ن و ِص ّيَة ِإ ٍ ي ِإخر ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ب عل ْهيا زعم ذلك ع ٌ ٌ جن فل جناح عل ْيك ْم } فال ِعدة كما هي واج ال نم خر ِ ج ِ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ ال َعطَاء َق َ اه ٍد َو َق َ َ ُ َ ُ َ َ َِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت هذه ْاْلية عدطا عنْد أ ْهلها فت ْعتد ح ْ ت و ْهو ق اج غ { ال ع ت الل ل و اء ش ث ي خ س ن اس ب ع ن اب ٍ ي ِإخر ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ ّ ّ ٍ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ََ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ف وصيّتا وإ ْن شاءت خر ال { ف َ َل ك َن ال عطَاءٌ ِإن َشاءت اعت ّ َدت ِعن َد أَه ِلِ وس }ق ِ ِ َ َ اللِ َت َع ِ ِ َ ّ جت لِ َقو ِل َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كنى فت ْعتد ح ٌجناح عل ْيك ْم فيما فع ْلن } قال عطاء ث َشاءت و َل ي الس خ س ن ف اث ي م ال اء ج ث ِ ُ َ َ َ َ َ ََ َ ِ ُ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ْ ْ ن ْ ن ْ ن مجاهد ضذا وع ْ يح ع ْ ن محمد ْبن يوسف حدثنا و ْرقاء ع ْ كنى ْلا وع يح اب ج ن ب أ ن اب س ٍ ن أ َ ِب َن ِج ٍ ِ َ َِ ِ ِ َ َ َ َِ ٍ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت هذه ْاْلية عدطا ف أ ْهلها فت ْعتد ح ْ ْ ت لق ي غ { الل ل و اء ش ث ي ٍ ن َع ّ َب ِ َعن َعطَا ٍء َعن اب َ اس َق َ ال ن َ َس َ َ ِ َّ ِ َ ِ َ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ ِ ُ َ ِ ِ َ خ ْ ْ اج } َنحوه ٍ ِإخر ُ َ َ 4167. Telah menceritakan kepada kami Ishaq Telah menceritakan kepada kami Rauh Telah menceritakan kepada kami Syibl dari Ibnu Abu Najih dari Mujahid mengenai firman Allah: Dan orang-orang yang mati di antara kamu serta meninggalkan istri-istri (Al Baqarah; 234). Ayat ini menerangkan wajibnya iddah di rumah keluarganya. Lalu Allah menurunkan ayat; Dan orang-orang yang akan mati di antara kami dan meninggalkan istri-istri, hendaklah membuat wasiat untuk istri-istrinya yaitu nafkah sampai setahun tanpa mengeluarkannya dari rumah. Tetapi jika mereka keluar sendiri, maka tidak ada dosa bagimu mengenai apa yang mereka lakukan terhadap diri mereka sendiri dalam hal-hal yang baik. Mujahid berkata; Allah telah menjadikannya sebagai penyempurna dalam hitungan setahun yaitu tujuh bulan dan dua puluh malam sebagai wasiat. Apabila dia ingin, maka dia menempati sesuai wasiat tersebut. Namun jika ia ingin keluar, maka itu sudah menjadi kehendaknya. Itulah yang dimaksud firman Allah Ta'ala: Tetapi jika mereka keluar sendiri, maka tidak ada dosa bagimu. Maka Iddah adalah perkara yang wajib. Perawi mengaku itu dari Mujahid. Atha berkata; Ibnu Abbas berkata; "Ayat ini telah menghapus 'iddah di rumah keluarganya sehingga ia ber'iddah di tempat yang ia kehendaki, yaitu firman Allah Azza wa Jalla: 'Tanpa keluar rumah.' Atha berkata; 'Jika dia berkehendak, maka dia beriddah di rumah keluarganya dan tinggal sesuai wasiatnya.' Namun jika dia berkehendak, ia keluar darinya. Sebagaimana firman Allah Ta'ala: "Maka tidak ada dosa bagimu mengenai apa yang mereka lakukan terhadap diri mereka senidiri." (QS. Albaqarah 240), Atha berkata; kemudian turun ayat mirats (mengenai warisan) yang menghapus mengenai tempat tinggal, maka dia boleh beriddah sesuai kehendaknya tanpa harus tinggal dirumahnya. Dan dari Muhammad bin Yusuf Telah menceritakan kepada kami Warqa dari Ibnu Abu Najih dari Mujahid dengan redaksi yang serupa. Dan dari Ibnu Abu Najih dari Atha dari Ibnu Abbas dia berkata; 'ayat ini telah menghapus 'iddahnya di rumah keluarganya sehingga ia ber'iddah di tempat yang ia kehendaki, yaitu firman Allah Azza wa Jalla: 'Tanpa keluar rumah.'
ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد الل ْبن ع ْون ع ْ حدثنا حبان حدثنا ع ْ ن محمد ْبن سيين قال جل ت ِإ َل مج ِل ٍس س أ الل د ب ِ ِ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ ّ ّ َ ِ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عتب َة ِف َشأ ِن سبيع َة يث عب ِد اللِ بن عظم ِمن اْلنصار وفهيم عبد الرْحن بن أب ليل فذكرت حد ُ فِي ِه َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َّ ْ بنْت الْحارث فقال ع ْبد الر ْْحن ولكن عمه كان ل يقول ذلك فق ْلت إن لجريءٌ إ ْن كذ ت ع َل ب ِ َ َ ّ ِ ِ ُ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ ِ ْ ْ ْ جت فلقيت مالك ْبن عامر أ ْو مالك ْبن ع ْ رجل ف جانب الْكوفة ورفع ص ت ل ق ف و ر خ ث ال ق ه ت و ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ٍ ُ َ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ك ْيف كان ق ْول ْابن م ْسعود ف الْمتوف ع ْْنا ز ال ْابن م ْس ُعو ٍد أ َ َتجعلُون ع َل ْهيا ق ال ق ف ل م ا ح ي ه و ا ه ج و ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ِ ٍ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت سورة النساء الْق ْصرى ب ْعد الطُّول وقال أيوب ع ن مح ّ َم ٍد ل ز ن ل ة ص خ الر ا ْل ون ل ع ج ت ل و يظ ل غ الت ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُّ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ك ْبن عا ِم ٍر لقيت أبا عطية مال َ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ ِ َ 4168. Telah menceritakan kepada kami Hibban Telah menceritakan kepada kami Abdullah Telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Aun dari Muhammad bin Sirin dia berkata; Aku duduk di sebuah majlis yang di dalamnya ada sekelompok orang-orang Anshar, di
dalamnya ada Abdurrahman bin Abu Laila, lalu aku menyebutkan Hadits Abdullah bin Utbah yang menceritakan tentang Subaiah binti Al Harits. Maka Abdurrahman bin Abu Laila berkata; 'Akan tetapi pamannya tidak mengatakan hal itu. Lalu aku katakan, aku berani bertanggung jawab jika aku berdusta tentang orang yang berada di sisi Kufah -seraya mengeraskan suaranya-. Kemudian aku keluar dan bertemu dengan Malik bin Amir, atau Malik bin Auf. Aku berkata; Bagaimana menurut Ibnu Mas'ud tentang orang yang telah ditinggal mati oleh suaminya padahal dia dalam keadaan hamil? Dia menjawab; Ibnu Mas'ud berkata; 'Apakah kamu akan memberatkannya dan tidak memberinya rukhsah, padahal sungguh telah turun surat Annisa' yang pendek setelah surat yang panjang (Al Baqarah)?. Ayyub berkata; dari Muhammad Aku bertemu dengan Abu Atiyyah Malik bin Amir.
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 238
ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد الل ْ ن عبيدة ع ْ ن محمد ع ْ ام ع ٌ خَبنا هش ال ق ه ن ع الل ي ض ر ل ع ن أ يد ز ي ا ن ث د ح د م ح م ن ب ٍ ٍ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ٍّ َ َ ََ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ النبي صل الل عل ْيه وسلم ح و حدثني ع ْبد الر ْْحن حدثنا ي ْحيى ٌ يد قال حدثنا هش ال ق ام ع س ن ب َّ ُ ِ َّ ٍ ِ ِ َ َّ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن عبيدة ع ْ حدثنا محمد ع خن َد ِق ن عل رضي الل عنه أن النب َ ّ ي َص ّ َل َ الل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ ال َيو َم ال َّ ِ َّ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ّ ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن صلة الْو ْ حبسونا ع ْت الش ْمس مْلَ الل قبوره ك يحيى ش ه اف و ج أ و أ م وط ي ب و اب غ ى ت ح ى ط س ِ َ َ َ َ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََ ُ َ ُُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ً ن ارا َ
4169. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Muhammad Telah menceritakan kepada kami Yazid Telah mengabarkan kepada kami Hisyam dari Muhammad dari Abidah dari Ali radliallahu 'anhu dia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Dan telah menceritakan kepadaku Abdurrahman Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dia berkata; Telah menceritakan kepada kami Hisyam dia berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad dari Abidah dari Ali radliallahu 'anhu bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda pada hari perang khandak: "Mereka telah menyibukkan kita dari shalat wustha yaitu shalat asar, hingga matahari terbenam, semoga Allah memenuhi kuburan dan rumah mereka atau perut -Yahya merasa ragu- mereka dengan api."
ْ ن أب ع ْمرو الش ْ ن الْحارث ْبن شب ْيل ع ْ ن إ َْساعيل ْبن أب خاِل ع ْ حدثنا مسد ٌد حدثنا ي ْحيى ع ان ب ي َ ِ َ ّ ِ ٍ َ ِ َ ٍ َُ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِّ ِ َ ْ ْ ْ ن ز ْيد ْبن أ ْ {ُ خاه ِف حاج ِت ِه ح ّ َتى َنزلَت َه ِذ ِه اْلية أ ا ن د ح أ م ل ك ي ة ل الص ف م ل ك ت ن ا ن ك ال ق م ق ر ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ُ َ ِ َ ّ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ َع ََ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ْ ات والصل ِة الْو ْسطَى وقوموا ِللِ قا ِن ِتي } فأ ُ ِم وت ب ا ن ر ُ الس ِ ك َ َ ّ َ ِ الص َل َو َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ّ حافِظُوا َع َل ُّ ِ َ َ ُ 4170. Telah menceritakan kepada kami Musaddad Telah menceritakan kepada kami Yahya dari Ismail bin Abu Khalid dari Al Harits bin Syubail dari Abu Amru As Saibani dari Zaid bin Arqam dia berkata; "Kami berbincang-bincang pada waktu shalat. Seorang dari kami berbicara dengan temannya karena ada satu keperluan, hingga akhirnya turunlah ayat: "Dan berdirilah untuk Allah dalam shalatmu dengan khusyu". Lalu kami diperintahkan untuk diam.'
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 239
ٌ ْ ن ناف ٍع أن ع ْبد الل ْبن عمر رضي الل ع ْْنما كان إذا سئل ع ْ كع ن حدثنا ع ْبد الل ْبن يوسف ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِح ّ َد َثنَا َمال َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ٌ ً ن الناس فيص ّل ض ْم ْاْلمام ر ْكع ْ صلة الْخ ْوف قال يتقدم ْاْلمام وطائف ٌة م ائ َفة ِمْنُ ْم ب ْي َْنُ ْم ط ون ك ت و ة ُ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ِ َّ َ ْ ْ ً ْ ْ وب ْي الْعدو ل َ ّ كان َ ّ اِلين لَ ْم يصلُّوا و َل يُس ِّل ُمون خروا م أ ت اس ة ع ك ر ه ع م ين اِل ل ص ا ذ إ ف وا ل ص ي م َ ّ ِ ِ ُ َ ّ َ َُ ََ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِّ ُ َ َ َ َ َ َ َِ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ كعت ْي فيقوم ك ّ ُل واحد م ً اِلين ل ْم يصلوا فيصلون معه ر ْكع ن ر ل ص د ق و ام م اْل ف ر ص ن ي ث ة َّ ِ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ ُ ّ َ ُ َ َ ِ َ ّ ُ َو َي َت َق ّ َدم َ َ َ َ َُ َ ْ ْ ْ الطّ َائفت ْي فيصلون ْل ْنفسهْ ر ْكع ًة ب ْعد أ ْن ينْصرف ْاْلمام فيكون ك ّ ُل واحد م ّ ي َقد ص ّ َل ت ف َائ ط ال ن ِ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َُ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ُّ َ ُ َ ِ َ َ ِ ِ ََِ َ َ َ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ر ْكعت ْي فإ ْن كان خ ْو ٌف هو أشد م ك ص ّلَ ْوا ِرجال ِقيا ًما ع َل أَق َدا ِم ِه أ َ ْو ركبانًا م ْستق ِب ِل ال ِق ْب َلِ أ َ ْو ل ذ ن ِ َ َ َ َِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ك قال ناف ٌع ل أرى ع ْبد الل ْبن عمر ذكر ذلك إ ّ َل ع الل ع َل ْي ِه اللِ ص ّ َل ول ن رس ل ا م ال ق ا هي ل ب ق ي مست غ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ وس ّلَم َ َ َ 4171. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yusuf Telah menceritakan kepada kami Malik dari Nafi' bahwa Abdullah bin Umar radliallahu 'anhuma apabila ditanya tentang shalat khauf dia menjawab; "Seorang imam maju bersama sekelompok orang, lalu shalat satu rekaat bersama mereka. Sedangkan sekelompok yang lain yang berada antara imam dengan musuh belum mengerjakan shalat. Jika orang-orang yang shalat bersama imam telah selesai, mereka mundur ke tempat orang-orang yang belum shalat dan mereka belum salam. Kelompok yang belum shalat maju dan shalat bersama imam satu rekaat. Imam pergi dan dia telah shalat dua rekaat. Maka semua dari dua kelompok itu berdiri dan menyempurnakan shalat mereka satu rekaat, satu rekaat, setelah perginya imam. Setiap kelompok itu telah menyempurnakan dua rekaaat. Jika keadaan lebih menakutkan daripada itu, mereka shalat dengan berjalan kaki atau dengan menunggangi tunggangan, baik menghadap qiblat atau tidak." Malik berkata, Nafi' berkata; "Saya tidak melihat Abdullah bin Umar menceritakannya melainkan dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam."
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 240
ْ ْ حدثني ع ْبد الل ْبن أب ْاْل ْسود حدثنا ْح ْيد ْبن ْاْل يد يد ْبن ُزر ْي ٍع َق َال ح ّ َد َثنَا ح ِب ز ي و د و س َ ُ ُ ُ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ِ الش ِه ِ َ ّ ُ يب بن َ ُ َ َ ُ ُ َِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع َ ّ ن ْابن أب مل ْيكة قال قال ْابن الزبي قلت لعثمان هذه اْلية التي ف البقرة { و اِلين يتوفّ َ ْون ََ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ّ ُ َ ِ ِ َ َ َ ُ ِ ُ ُ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جا إل ق ً ك ْم وي َذرون أ َ ْزوا ع َها يا ْابن د ت ال ق ا ُب ت ك ت م ل ف ى ر خ اْل ا ّت خ س ن د ق } اج ر خ إ ي غ ل و ِمن ٍ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َُُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْح ْيد أ َ ْو َنحو َه َذا ال كا ِن ِه َق َ أ َ ِخ َل أ ُ َغ ِ ّي ُ َشي ًئا ِمنه ُ ِمن َم ُ َ َ َ
4172. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abu Al Aswad Telah menceritakan kepada kami Humaid bin Al Aswad dan Yazid bin Zurai'i keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Habib bin Syahid dari Ibnu Abu Mulaikah dia berkata; Ibnu Zubair berkata; Aku bertanya kepada Utsman tentang ayat yang terdapat dalam surah Al Baqarah yaitu: Dan orang-orang yang mati di antara kamu serta meninggalkan istri-istri, -hingga ayat-; 'tanpa
keluar rumah. (Al Baqarah; 234). Dia menjawab; Ayat itu telah dinasakh dengan ayat yang lain. Lalu aku bertanya; kenapa kamu menulisnya? Dia menjawab; Wahai anak saudaraku, apakah kamu akan meninggalkannya? aku tidak akan merubahnya sedikitpun dari tempatnya. Humaid berkata; atau perkataan yang serupa dengan ini.
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 260
ْ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْبن صالح حدثنا ْ ن أب سلمة وسعيد ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبن يونس ع ن أ َ ِب أ ب ه و ن اب ٍ ُ ِ ِ َ َ ٍ ٍ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ { ال ق ذ الل ع َل ْي ِه وس ّلَم َنحن أ اللِ ص ّ َل ول ال رس ال َق الل عنه ُ َق هر ْير َة ر ِضي َ ِ ك ِمن ِإبر َ ّ ح ّ ُق ِب ّ ِ الش َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ اهيَ ِإ َ َ َُ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن قال بل ولك ْ } رب أرن ك ْيف ت ْحيي الْم ْوت قال أول ْم ت ْؤم ن َقل ِبي ئ م ط ي ل ن ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ ِ ِ َ ِّ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ََ َ َ َ َ 4173. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Shalih Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahab Telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah dan Sa'id dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:: "Aku lebih berhak untuk ragu dari pada Ibrahim 'Alaihis Salam ketika ia berkata; "Wahai Tuhanku perlihatkanlah kepada saya bagaimana Engkau menghidupkan orang-orang yang telah mati, " Allah berfirman: "Apakah kamu tidak beriman?" Ibrahim berkata; "Tentu aku telah beriman, hanya agar hatiku lebih mantap."
Bab: [Bab] Surat al Baqarah ayat 266
ْ ْ ن ْ حدثنا إ ْ ن ْابن جر ْيج َس ْعت ع ْبد الل ْبن أب مل ْيكة يحدث ع ْ ام ع ٌ خَبنا هش ال ق اس ب ع ن اب أ ي اه ر ب ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ّ ٍ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ََ ُ ِ َ ُ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن عب ْيد ْ كر ْبن أب مل ْيكة يحدث ع الل عنه ُي ْو ًما ي ض ر ر م ع ال ق ال ق ي م ع ن ب ب ا ب أ اه خ أ ت ع ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ُ َ ٍ َ ِ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َِو ََس َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َُ َ َ ُ َ ُ َُ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ كون َل جنَّة } َقالُوا ت ن أ م ك د ح أ د و ي أ { ت ل ز ن ة ي اْل اب النّ َ ِبي ص ّ َل ْل ْصح َ َ َ َ َ الل ُ َعلَي ِه َو َس ّلَ َم ِفي َت َرو َن َه ِذ ِه ِ َ ّ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُّ َ َ َ َ ِّ َ ٌشء ْ الل أ َ ْعلم فغضب عمر فقال قولوا ن ْعلم أ َ ْو ل ن ْعلم فقال ْابن عباس ف ن ْف ِسي ِم ْْنا ي م أ ا ي ِ َ َ ِ ٍ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ً ت مث ْ الْم ْؤمني قال عمر يا ْابن أخ ق ْل ول ت ْحق ْر ن ْفسك قال ي ال ق ل م ع ل ل ب ر ض اس ب ع ن اب َُ ّ ع َمر أ ِ ِ َ َ َ ُ َِ َ َ ُ َ ُ َ ََ ِ ِ ُ ُ ُ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ِ ُ ٍ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ الش ْيطَان عمل قال ْابن عباس لعمل قال عمر لرجل غني يعمل بطاعة الل عز و َ ّ ُ الل ُ َل َّ ث َ ج ّ َل ُثّ َ َب َع َ َ َ َ ّ َ ِ َ ّ ِ َ َ ِ ُ َ َ ٍّ ِ َ ٍ ُ َ ِ ُ َ ُ َ َ ٍ َ َ ِ ٍ َ ّ َ ُ َ َ ٍ َ َ ْ ْ ْ ال م ع أ ق ُغ أ ى ت ح ي اص ع م ِ َ َ ف َ َع ِم َل ِبال ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ 4174. Telah menceritakan kepada kami Ibrahim Telah mengabarkan kepada kami Hisyam dari Ibnu Juraij Aku mendengar Abdullah bin Abu Mulaikah bercerita dari Ibnu Abbas dia berkata; dan aku juga mendengar saudaranya yaitu Abu Bakr bin Abu Mulaikah bercerita dari Ubaid bin Umair dia berkata; Pada suatu hari Umar radliallahu 'anhu berkata kepada para sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam; Menurut kalian berkenaan dengan apakah ayat ini; "Adakah salah seorang dari kalian yang ingin memiliki kebun…. (al Baqarah; 266). Para sahabat menjawab; 'Allahu A'lam.' Maka Umar pun marah, seraya berkata; Katakan kami tahu atau kami tidak tahu. Kemudian Ibnu Abbas berkata; 'aku mengerti sedikit tentang ayat itu ya Amirul Mukminin. Umar berkata; Wahai anak saudaraku, katakanlah! Jangan kamu cela dirimu sendiri. Ibnu Abbas berkata; ayat itu membuat sebuah perumpamaan