DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
Kezelési útmutató
HU
Ennek a kezelési utasításnak a tartalma azonos a mellékelt CD-ROM-on található angol »Advanced Manual« tartalmával.
• Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. • Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. • Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa az ebben az útmutatóban tartalmazott információt. • Az útmutatóban található film és fényképezőgép illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől.
1
lépés
2
lépés
A fényképezőgép előkészítése
Felvétel és képek visszanézése
„A fényképezőgép előkészítése” (10. oldal)
„Felvétel, lejátszás és törlés” ( 15. oldal)
3
4
lépés
lépés
A fényképezőgép használata
Nyomtatás
„A beállítási műveletek három típusa” (3. oldal)
„Közvetlen nyomtatás (PictBridge)” (38. oldal) „Nyomtatási előjegyzések (DPOF)” (41. oldal)
Tartalomjegyzék ¾¾Az egyes részek elnevezése................. 6 ¾¾A fényképezőgép előkészítése........... 10 ¾¾Felvétel, lejátszás és törlés. ............... 15
¾¾Lejátszási, szerkesztési és
nyomtatási funkciók menüi................ 30 ¾¾Egyéb fényképezőgép-
beállítások menüi................................ 34
¾¾Felvételi módok használata................ 18
¾¾Nyomtatás............................................ 38
¾¾Fényképezési funkciók használata.... 20
¾¾Az OLYMPUS Master 2 használata.... 44
¾¾Lejátszási szolgáltatások
¾¾Használati tippek................................. 46
használata............................................ 23 ¾¾Fényképezési funkciók menüi............ 25
¾¾Függelék. ............................................. 51 ¾¾Tárgymutató........................................ 63
2
HU
Kérjük, az oldal áttekintése során kövesse a „Menübeállítások” című fejezetet (25-37. oldal).
A beállítási műveletek három típusa A menü használata
Használatban lévő gombok
Számos fényképezőgép-beállítás elérhető a menükön keresztül, beleértve a felvételkészítés közben és a lejátszáskor használt funkciókat, illetve a dátummal és idővel, valamint a képernyő megjelenítésével kapcsolatos beállításokat. Egyéb kapcsolódó beállításoktól vagy a módválasztó tárcsa pozíciójától függően előfordulhat, hogy egyes menük nem érhetők el. Ez a példa leírja, hogyan használja a menüket a [POWER SAVE] beállítás megadásához. POWER SAVE (1. almenü) ON (2. almenü)
az R helyzettől eltérő pozícióba. A szimbólum a „Menübeállítások” (25–29. oldal) területén az elérhető felvételi módokat jelöli.
CAMERA MENU
SETUP
SCENE
SILENT MODE SET OK
MENU
A felvétel mód főmenüje
válassza ki a kívánt menüt, majd nyomja meg az o gombot. SETUP
1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP
ENGLISH
3
PIXEL MAPPING NO
EXIT
MENU
1. almenü
a kívánt 1. almenüt, majd nyomja meg az o gombot. 2. almenü SETUP
1 VIDEO OUT
NTSC
2 POWER SAVE
OFF
3
POWER SAVE 1 VIDEO OUT AUTO OFF 2 POWER SAVE AUTO ON o 3
OFF OFF
EXIT
MENU
SET OK
BACK
SET OK
MENU
Néhány menü olyan almenüket tartalmaz, amelyek az o gomb megnyomásával jelennek meg.
IMAGE QUALITY
3 Az abcd gombok segítségével Az E gombot megnyomva és nyomva tartva megjelenik a kijelölt opció magyarázata (a menü útmutatója).
4 Az ab gombokkal jelölje ki
A kívánt almenü gyorsabb eléréséhez nyomja meg a c gombot az oldalfül kiemeléséhez, majd használja a ab gombot az oldal mozgatásához. Az almenübe való visszatéréshez nyomja meg a d gombot.
2 Nyomja meg a gombot.
EXIT
o gomb
SETUP
1 A módválasztó tárcsát állítsa egy,
RESET
E gomb
Oldalfül
x SETUP (felvétel mód/lejátszás mód főmenüje)
Nyomja meg a gombot, ha a 2. lépést követően bármely lépésnél vissza kíván térni az előző képernyőre.
Nyilak
gomb
SET OK
5 Az ab gombok segítségével
jelölje ki a 2. almenüt, majd nyomja meg az o gombot. • A beállítás elvégzése után a kijelző visszatér az előző képernyőre. Előfordulhatnak további műveletek. „Menübeállítások” (25–37. oldal)
SETUP
1 VIDEO OUT
NTSC
2 POWER SAVE
ON
3
EXIT
MENU
SET OK
6 Nyomja meg a gombot a beállítás elvégzéséhez.
HU
3
Gyorsgombok használata ( 20–24. oldal) A gyakran használt felvételi funkciók a gyorsgombokkal elérhetők. Zoom kar (20. oldal) Kioldó gomb (15. oldal) K gomb (felvétel) (16. oldal)
q gomb (lejátszás) (16. oldal) F gomb (expozíciókorrekció) (21. oldal) & gomb (makró) (21. oldal) # gomb (vaku) (20. oldal) Y gomb (önkioldó) (21. oldal) g / E gomb (megjelenő információk módosítása/menü útmutatója) (18., 22., 23. oldal) gomb (nyomtatás) (38., 40. oldal) / D gomb (háttérfénynövelés/törlés) (21. oldal/17. oldal)
A FUNC menü használata (22. oldal)
Használatban lévő gombok
Nyilak
A felvétel menü gyakran használt funkcióit kevesebb lépésben is beállíthatja a FUNC menü segítségével.
gomb (22. oldal)
4
HU
o gomb
Menü tárgymutatója Fényképezési funkciók menüi A K gomb megnyomásakor és a módválasztó tárcsa felvétel mód pozícióba állításakor (A P M B E f n) módosíthatók a beállítások.
1 IMAGE QUALITY
4
2
RESET
EXIT
CAMERA MENU
3
SCENE MENU
5 SETUP
6
SILENT MODE SET OK
A felvétel mód főmenüje
1 D IMAGE QUALITY.....25. oldal 2 K CAMERA MENU WB..........................26. oldal ISO.........................26. oldal FINE ZOOM............26. oldal IMAGE STABILIZER (Állóképek)/ DIS MOVIE MODE (Mozgóképek).....27. oldal R (Állóképek/ mozgóképek)......27. oldal PANORAMA...........27. oldal
AF MODE...............28. oldal 3 M f......................28. oldal 4 RESET.....................29. oldal 5 x SETUP MEMORY FORMAT/ FORMAT.............34. oldal BACKUP.................34. oldal W (Nyelv)..........34. oldal PIXEL MAPPING....34. oldal K/q....................34. oldal PW ON SETUP.......35. oldal MENU COLOR.......35. oldal
SOUND SETTINGS...........35. oldal s (Kijelző)............36. oldal X (Dátum/idő)......36. oldal VIDEO OUT............36. oldal POWER SAVE........37. oldal 6 j SILENT MODE.........37. oldal
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüi A beállítások a q megnyomásakor adhatók meg.
4
1 SLIDESHOW
2
EDIT
5
PERFECT PLAYBACK FIX MENU
3
MY FAVORITE EXIT MENU
6
ERASE
7 PRINT ORDER
8
SETUP
9
SILENT MODE SET OK
A lejátszás mód főmenüje
1 y SLIDESHOW...........30. oldal 2 w PERFECT FIX..........30. oldal 3 f MY FAVORITE..........30. oldal 4 EDIT Q (Átméretezés)....31. oldal P (Kivágás)...........31. oldal EXPRESSION EDIT....................31. oldal FACE FOCUS.........31. oldal
INDEX.....................32. oldal EDIT........................32. oldal 5 q PLAYBACK MENU 0 (Törlés elleni védelem)..............32. oldal y (Forgatás)..........32. oldal R (Hang csatolása állóképhez)..........33. oldal
6 D ERASE.....................33. oldal 7 < PRINT ORDER.........42. oldal 8 x SETUP* * Megegyezik a „Fényképezési funkciók menüi” menüvel 9 j SILENT MODE.........37. oldal
HU
5
Az egyes részek elnevezése Fényképezőgép
1
5
2
6 7
3 8 9
4
1 2 3 4
6
HU
Az önkioldó lámpája.............. 21. oldal Univerzális csatlakozóaljzat....... 36., 38., 44. oldal Csuklószíjhurok..................... 10. oldal Akkumulátor-/ kártyatartó fedele................... 11. oldal
5 6 7 8 9
Vaku....................................... 20. oldal Objektív........................... 51., 60. oldal Mikrofon.......................... 27., 33. oldal Fényképezőgép-állvány foglalata................................. 27. oldal Hangszóró............................. 35. oldal
7 1
8
2 9
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
4
10 11
5
12
6
13
o gomb........................ 13. oldal K gomb (felvétel)................. 16. oldal Kártyaelérést jelző lámpa...... 53. oldal DISP. / E gomb (megjelenített információk módosítása/ menü útmutatója)..... 18., 22., 23. oldal Kijelző...................... 13., 15., 46. oldal m gomb..................... 3., 13. oldal Zoom kar........................ 20., 23. oldal Kioldó gomb................... 15., 46. oldal q gomb (lejátszás).............. 16. oldal
10 11 12
Módválasztó tárcsa.......... 3., 13. oldal o gomb........................... 3., 22. oldal Nyilak................................ 3., 13. oldal F / P gomb (expozíciókorrekció/ nyomtatás).... 21. oldal/38., 40. oldal & gomb (makró)............... 21. oldal Y gomb (önkioldó)............ 21. oldal # gomb (vaku).................. 20. oldal 13 / D gomb (háttérfénynövelés/ törlés)........ 21. oldal/17., 24., 33. oldal
HU
7
Kijelző Felvétel mód kijelzője
1
2 3 4 5
1
6
2 3 4 5
6
7
P
8 19 18 17 16
9
ISO 1600 8M
NORM +2.0 1/30
15 14
F3.5
IN
4
8 19 17 16
5 6 7 8
8
HU
Felvétel mód.......................... 15. oldal Vaku mód.............................. 20. oldal Csendes mód........................ 37. oldal Képstabilizáló (állókép)/ Digitális képstabilizáció (mozgókép)............................ 27. oldal Makró/szuper makró............. 21. oldal Az akkumulátor töltési szintje.......................... 10. oldal A vaku üzemkész/ figyelmeztetés bemozdulásra/ vakutöltés............... 20. oldal/46. oldal AF célkereszt......................... 15. oldal
15 +2.0
15
13 12 11 10
Állókép
1 2 3 4
9
VGA IN
12
00:34
11 10
Mozgókép
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Hangrögzítés......................... 27. oldal Tárolható állóképek száma/hátralévő felvételi idő.............. 15. oldal/19. oldal Aktuális memória................... 52. oldal Önkioldó................................ 21. oldal Rekeszérték........................... 15. oldal Exponálási idő....................... 15. oldal Expozíciókorrekció................ 20. oldal Tömörítés/képsebesség........ 25. oldal Képméret............................... 25. oldal ISO......................................... 26. oldal Fehéregyensúly...................... 26. oldal
Lejátszás mód kijelzője
1
2
3 4
1
5
3 4
5
x10
16
1/1000 F3.5 +2.0 ISO 1600 NORM 8M
15
2008.10.26 12:30
14 13
100-0004 IN 4
6 7 8 9 10 11
15 VGA
2008.10.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34
13 12
12
Állókép
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Csendes mód........................ 37. oldal Nyomtatási előjegyzések/ nyomtatandó példányszám........... 41. oldal/40. oldal Hang hozzáadása.................. 33. oldal Törlés elleni védelem............. 32. oldal Az akkumulátor töltési szintje.......................... 10. oldal Rekeszérték........................... 15. oldal Expozíciókorrekció................ 20. oldal Fehéregyensúly...................... 26. oldal Képméret............................... 25. oldal
8 9 15 10 11
Mozgókép
10 11 12 13 14 15 16
Fájlszám............................................. Képkocka száma/ eltelt idő/teljes felvételi idő.............. 16. oldal/17. oldal Aktuális memória................... 52. oldal Tömörítés/képsebesség........ 25. oldal ISO......................................... 26. oldal Dátum és idő......................... 13. oldal Exponálási idő....................... 15. oldal
HU
9
A fényképezőgép előkészítése A doboz tartalmának ellenőrzése
Az akkumulátor feltöltése Akkumulátortöltő
Lítium-ion akkumulátor
AC kábel Digitális fényképezőgép
Csuklószíj Váltóáramú dugaszolóaljzat
LI-60B lítium-ion akkumulátor
LI-60C akkumulátor töltő
Töltési szint kijelző Be: töltés Ki: feltöltve
Vásárláskor az akkumulátor részben fel van töltve. Használat előtt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltési szint kijelzője ki nem kapcsol (körülbelül 2,5 óra). Az akkumulátorral és töltőjével kapcsolatban részletes információkat az „Akkumulátor és töltő” című fejezetben talál (51. oldal).
USB kábel
AV kábel
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat? Az akkumulátort akkor töltse, amikor az alábbi hibaüzenet megjelenik. Pirosan villog
OLYMPUS Master 2 CD-ROM
microSD adapter
További, a rajzon nem látható tartozékok: kezelési útmutató (ez az útmutató) és garancialevél. A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
A csuklószíj csatlakoztatása
10
HU
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
BATTERY EMPTY
Kijelző jobb felső része
Hibaüzenet
Az akkumulátor és az xD-Picture Card™ (külön kapható) behelyezése a fényképezőgépbe
1
3 Bemetszés érintkezési felület
2 1
Akkumulátor-/ kártyatartó fedele
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be.
2
Ne érjen közvetlenül az érintkezési felülethez.
4
1 2
A fényképezőgéppel úgy is tud fényképet készíteni a belső memória használatával, hogy nem helyez be xD‑Picture Card (külön kapható) kártyát. „xD-Picture Card használata” (52. oldal)
Akkumulátor-rögzítő gomb
Az akkumulátornak van egy elülső és egy hátsó oldala. Az akkumulátort az ábrának megfelelően, a helyes irányban helyezze be. Ha az akkumulátort nem jól helyezi be, a fényképezőgép nem fog működni. Illessze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva. A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort.
„Tárolható felvételek száma (állóképek)/ felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és xD-Picture Card kártyán” (53. oldal)
Az xD-Picture Card eltávolítása
1
2
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor az kissé kiemelkedik, ezután fogja meg a kártyát és húzza ki.
HU
11
A microSD kártya/microSDHC kártya (külön kapható) használata A microSD adapter használatával a fényképezőgép kompatibilis microSD vagy microSDHC kártyákkal (a továbbiakban mindkettőre microSD kártya néven hivatkozunk).
Nyilak és kezelési útmutató A különféle beállításokban és a mozgóképlejátszási képernyőn megjelenő , szimbólumok a nyilak használatát jelzik. Exposure effects.
„A microSD adapter használata” (54. oldal)
0.0
1 Helyezze be a microSD kártyát
X
Y +0.7
a microSD adapterbe.
+0.3
M D
TIME
+1.0 2008 08 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
MENU
Helyezze be teljesen a kártyát az adapterbe.
2008.10.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
2 Illessze be a microSD adaptert
a fényképezőgépbe.
Bemetszés
nyilak
Érintkezési felület
A képernyő alján megjelenő kezelési útmutatók jelzik a m, , zoom vagy D gombok használatát. IMAGE QUALITY RESET
A microSD kártya kivétele EXIT
MENU
CAMERA MENU
SETUP
SCENE
SILENT MODE SET OK SEL. IMAGE
SET OK 1
W T
Húzza ki egyenesen a microSD kártyát.
Ne érjen hozzá a microSD adapter és/vagy a microSD kártya érintkezési felületéhez.
12
HU
BACK
Kezelési útmutató
IN
2
3
4
5
6
MENU
OK
GO
A dátum és az idő beállítása Az itt beállított dátum- és időadatok a képfájlok neveiben, a nyomtatási dátumokban és egyéb adatokban lesznek mentve.
1 A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az o gombot.
• Megjelenik a dátum- és időbeállító képernyő, ha a dátum és idő nincs beállítva. X
Y
M D
TIME
---- -- --
-- --
CANCEL
4 A 2. és 3. lépés alapján a abcd és gombokkal állítsa be a [M] (hónap), [D] (nap) és [TIME] (óra és perc) értékeket.
Ha nagyobb pontossággal szeretné beállítani az időt, nyomja meg az o gombot, amikor a másodpercmutató 00 másodperchez ér. Az idő és dátum módosításához adja meg a beállítást a menüben. [X] (Dátum/idő) (36. oldal)
A kijelző nyelvének megváltoztatása Y M D
MENU
A dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő
A menü és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelve kiválasztható.
1 A módválasztó tárcsát állítsa egy,
az R helyzettől eltérő pozícióba.
2 A ab gombokkal jelölje ki az évet az [Y] elemnél. X
Y
M D
TIME
2008 -- -- -- --
CANCEL
Y M D
2 Nyomja meg a gombot, majd az abcd gombokkal válassza ki a [x SETUP] menüt.
MENU
3 Nyomja meg a d gombot az [Y] beállításának mentéséhez.
IMAGE QUALITY RESET
X
Y
M D
2008 10 -- -- --
CANCEL
EXIT
TIME
MENU
CAMERA MENU
SETUP
SCENE
SILENT MODE SET OK
Y M D
MENU
HU
13
3 Nyomja meg az o gombot. SETUP
1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP
ENGLISH
3
PIXEL MAPPING NO
EXIT
MENU
SET OK
4 A ab gombokkal válassza a [W] menüt, majd nyomja meg az o gombot. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO BACK
MENU
SET OK
5 A abcd gombokkal válassza ki a nyelvet, majd nyomja meg az o gombot.
6 Nyomja meg a gombot.
14
HU
Felvétel, lejátszás és törlés Felvétel optimális rekeszértékkel és exponálási idővel (P mód)
3 Fogja meg a fényképezőgépet, és komponálja meg a felvételt.
Ebben a módban automatikus felvétel készíthető, ugyanakkor számos szolgáltatás, például az expozíciókorrekció, a fehéregyensúly, valamint szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető a felvétel menüben.
P
Kijelző 8M
NORM
IN
4
Vízszintes tartás
1 Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba.
2 A fényképezőgép bekapcsolásához
Függőleges tartás
nyomja meg az o gombot.
4 A tárgyra fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot.
P
• Amikor a fényképezőgép a tárgyra fókuszál, az expozíció rögzül (megjelenik az exponálási idő és a rekeszérték), és az AF célkereszt zöldre vált.
• Ha az AF célkereszt vörösen villog, a kamera
8M
NORM
IN
4
nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
Tárolható állóképek száma (53. oldal)
AF célkereszt
Kijelző (készenléti üzemmód képernyője)
P
Nyomja le félig 1/400
Exponálási idő
F3.5
Rekeszérték
„Fókuszálás” (48. oldal)
HU
15
5 A felvétel elkészítéséhez finoman
nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon. P
2 Az abcd gombokkal jelöljön ki egy fényképet.
Az aktuális fénykép előtti 10 képkockát jeleníti meg
A következő felvételt jeleníti meg
Az előző felvételt jeleníti meg Nyomja le teljesen
1/400
Az aktuális fénykép utáni 10 képkockát jeleníti meg
A felvétel megjelenítési mérete módosítható. „Többképes megjelenítés és nagyított nézet” (23. oldal)
F3.5
Felvétel megtekintése képernyő
Fényképek megtekintése felvétel közben
Mozgóképek lejátszása
A q gombot megnyomva megjelenítheti a fényképeket. Ha vissza kíván térni felvétel módba, nyomja meg a K gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az gombot.
Mozgókép készítése „Mozgókép készítése (A mód)” (19. oldal) 2008.10.26 12:30 100-0004 IN 4 MOVIE PLAY OK
Amikor a felvétel elkészült Az o gombot megnyomva kikapcsolhatja a fényképezőgépet.
Mozgókép
A P mód kivételével az összes felvételkészítési beállítás visszaáll az alapértelmezett beállításra, amikor kikapcsolja a fényképezőgépet.
Felvételek lejátszása
1 Nyomja meg a q gombot.
NORM 8M
100-0001 2008.10.26 12:30
IN
1
Felvételek száma Felvétel lejátszása
16
HU
Mozgókép lejátszása közben lehetséges funkciók Hangerő: A lejátszás alatt nyomja meg a ab gombot. Előretekerés: Nyomja meg és tartsa lenyomva a d gombot. Visszatekerés: Nyomja meg és tartsa lenyomva a c gombot. Szünet: Nyomja meg a gombot.
Fényképek törlése lejátszás közben (Egyetlen kép törlése)
1 Nyomja meg a D gombot a törölni kívánt kép megjelenésekor. ERASE
IN
YES NO 2008.10.26 12:30 100-0004 IN 00:12 /00:34
Eltelt idő/ Teljes felvételi idő
Lejátszás során
Első (utolsó) képkocka/ képkockaléptetés: A lejátszás szüneteltetése közben nyomja meg az a gombot az első, vagy a b gombot az utolsó képkocka megjelenítéséhez. Nyomja meg és tartsa lenyomva a d gombot a mozgókép lejátszásához, majd nyomja meg és tartsa lenyomva a c gombot a mozgókép visszafelé történő lejátszásához. Nyomja meg a gombot a lejátszás folytatásához.
CANCEL
MENU
SET OK
2 Az a gombbal válassza a [YES]
opciót, majd nyomja meg az gombot. [D ERASE] (33. oldal)
2008.10.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
Szüneteltetés közben
Mozgókép lejátszásának leállítása Nyomja le a gombot!
HU
17
Felvételi módok használata A legjobb mód kiválasztása a fényképezni kívánt jelenethez (M, B, E, f mód) „A fényképezési helyzetnek megfelelő jelenetmód kiválasztása [Mf]” (28. oldal)
2 A f mód kiválasztásakor
a ab gombokkal jelölje ki a legjobb felvétel módot, majd nyomja meg az gombot. A beállított jelenetmódot jelző ikon
1 A módválasztó tárcsát állítsa
M, B, E vagy f állásba.
8M
NORM
A M, B vagy E mód kiválasztásakor
8M
NORM
IN
4
NIGHT SCENE
H
MENU
SET OK
• A E gomb nyomvatartása közben megjelenik a kiválasztott mód magyarázata.
4
Egy másik jelenetmódra váltáshoz használja a menüt. „A fényképezési helyzetnek megfelelő jelenetmód kiválasztása [Mf]” (28. oldal)
Felvételkészítés automatikus beállításokkal (A mód) A legjobb felvételi mód a fényképezési helyzetnek megfelelően automatikusan kerül kiválasztásra. Ez egy teljesen automatikus mód, amellyel egyszerűen, a kioldó gomb megnyomásával a jelenethez leginkább megfelelő felvételeket készíthet. A felvételi beállítások nem módosíthatók.
A f mód kiválasztásakor
EXIT
IN
1 Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba.
A mód szimbóluma
8M
NORM
IN
• Az automatikusan kiválasztott felvételi mód megjelenik a g gomb megnyomásakor vagy a kioldó gomb félig történő lenyomásakor.
18
HU
4
Mozgóképek készítése (n mód)
1 Állítsa a módválasztó tárcsát n állásba. A mód szimbóluma
QVGA
15
00:34
IN
2 Nyomja le félig a kioldó gombot
a tárgyra való fókuszáláshoz, majd finoman nyomja le teljesen a gombot a felvétel elindításához. Felvétel közben pirosan világít REC
Nyomja le félig
Nyomja le teljesen
00:34 Hátralévő felvételi idő (53. oldal)
3 A felvétel leállításához finoman
nyomja le teljesen a kioldó gombot. A készülék mozgókép készítés közben hangot is rögzít. Hangrögzítés közben csak a digitális zoom használható. Ha optikai zoom segítségével kíván mozgóképet rögzíteni, állítsa a [R] (mozgóképek) (27. oldal) beállítást [OFF] állásba.
HU
19
Fényképezési funkciók használata A zoom használata
A vaku használata
A zoom kar segítségével beállítható az élességállítási tartomány. Fordítsa a zoom gombot a W irányába.
Kiválaszthatók a felvételkészítési feltételeknek leginkább megfelelő vakufunkciók.
1 Nyomja meg a # gombot.
Fordítsa a zoom gombot a T irányába.
P
AUTO
SET OK
P
P FLASH AUTO AUTO ! # $
8M
NORM
W
8M
T IN
4
NORM
W
T IN
4
Zoom jelző
Optikai zoom: 5x, Digitális zoom: 4x Teleobjektívvel végzett felvételnél ajánlott a [IMAGE STABILIZER] (27. oldal) használata.
Nagyobb felvételek készítése a képminőség csökkenése nélkül [FINE ZOOM] (26. oldal)
2 A cd gombokkal válassza ki az
opciót, majd a beállításhoz nyomja meg az o gombot. Elem
FLASH AUTO
REDEYE
Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a fényképeken megjelenő vörösszem-hatást.
FILL IN
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
FLASH OFF
A vaku nem működik.
A zoom jelző megjelenése a finom zoom/ digitális zoom állapotát jelzi. Optikai és digitális zoom használatakor Optikai zoom tartománya
Digitális zoom tartománya
Finom zoom használatakor Finom zoom tartomány
20
HU
Funkció leírása Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
A fényerő beállítása (expozíciókorrekció). A felvételi mód (kivéve a A módot) alapján a fényképezőgép által beállított normális fényerőt (megfelelő expozíciót) világosabbra vagy sötétebbre állíthatja a kívánt felvétel eléréséhez.
1
Az önkioldó használata
Nyomja meg a F gombot.
A kioldó gomb teljes lenyomása után a kép egy meghatározott idő elteltével készül el.
EXPOSURE COMP.
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
1
Nyomja meg a Y gombot. P Y
SET OK
Expozíció korrekció érték
2
A abcd gombok segítségével válassza ki a kívánt fényerőt, majd nyomja meg az o gombot.
Közelképek készítése (Makró felvétel) Ezzel a funkcióval a fényképezőgép képes közeli tárgyakra fókuszálni, és azokról felvételt készíteni.
1
Nyomja meg a & gombot. P
OFF
SET OK
OFF ON
SELFTIMER OFF
8M
NORM
2
A ab gombokkal válassza ki az opciót, majd a beállításhoz nyomja meg az o gombot. Elem
Funkció leírása
OFF
Kikapcsolja az önkioldót.
ON
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, és a kép elkészül.
Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód automatikusan kikapcsol.
Az önkioldó kikapcsolása annak elindítása után Nyomja meg ismét a Y gombot.
OFF % & OFF
2
A cd gombokkal válassza ki az opciót, majd a beállításhoz nyomja meg az o gombot. Elem
Funkció leírása
OFF
A makró mód nem aktív.
MACRO
Ezáltal akár 10 cm*1 (60 cm*2) távolságról is fényképezheti a témát.
UPER S MACRO*3
Ezzel a móddal akár 3 cm távolságról is fényképezheti a témát.
A kijelző fényerejének növelése (Háttérfénynövelés) Nyomja meg felvétel módban a gombot. A kijelző világosabbá válik. Ha 10 másodpercig nem végez semmilyen műveletet, visszaáll az előző fényerősség.
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van.
*1
Amikor a zoom a legnagyobb teleobjektíves (T) pozícióban van.
*2
A zoom automatikusan rögzül.
*3
A makró felvétel módban a vaku (20. oldal) és a zoom (20. oldal) beállításai nem módosíthatók.
HU
21
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési információk módosítása
Beállítások kiválasztása a felvételkészítési útmutatót követve (R mód)
A képernyő információinak megjelenése az adott helyzethez leginkább megfelelően módosítható, például megjeleníthető kizárólag a fényképezni kívánt téma, vagy pontos kompozíció létrehozásához használható a rácsos megjelenítés.
1 Nyomja meg a g gombot.
Egy képernyőn megjelenő útmutató révén a felhasználó könnyedén kiválaszthatja a kívánt fényképezőgép-beállítást, és a legjobb eredményt érheti el, például világosabbá tehet egy tárgyat, vagy felvételt készíthet háttérfényben.
1 Állítsa a módválasztó tárcsát
• A megjelenő felvételkészítési információk
R állásba.
az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor. „Felvétel mód megjelenése” (8. oldal)
SHOOTING GUIDE
1 Shoot w/ effects preview.
Normál
2 Brightening subject. 3 Shooting into backlight.
P
4 Set particular lighting.
ISO 1600 8M
NORM +2.0
5 Blurring background.
Rács IN
4
Nincs információ
SET OK
P
2 A folytatáshoz kövesse az útmutatót a abcd gombok segítségével.
ISO 1600 8M
NORM +2.0
IN
4
• Az o gomb megnyomásával elvégezheti
a beállítást, ekkor a fényképezőgép készen áll a felvételre. GUIDE #
A FUNC menü használata A FUNC menü a következő menüfunkciókat nyújtja, amelyek gyorsan elérhetők és beállíthatók. • [WB] (26. oldal) • [D IMAGE QUALITY] (25. oldal) • [ISO] (26. oldal)
1 Nyomja meg az o gombot. WB AUTO ISO AUTO 8M
WB AUTO
NORM
AUTO 5 3 1 w x y
2 A ab gombokkal jelölje ki a menüfunkciót és a cd gombokkal az opciót, majd a beállításhoz nyomja meg az o gombot.
HU
NORM
IN
17
Egyéb beállítások megadásához nyomja meg a gombot. A felvételkészítési útmutatóval beállított funkciók visszatérnek az alapértelmezett beállításokhoz. Más módban való fényképezéshez forgassa el a módválasztó tárcsát. A felvételkészítési útmutatóval beállított funkciók visszatérnek az alapértelmezett beállításokhoz.
P
22
MODE CHANGED 8M
Az effektusok előnézeti képernyőjének használata A [1 Shoot w/effects preview.] alatt kiválasztott opció négy előnézeti képet mutat, amelyek a kiválasztott felvételkészítési funkció beállított értékeit tükrözik. Az abcd gombok segítségével válassza ki a kívánt képet, majd nyomja meg az o gombot.
Lejátszási szolgáltatások használata Többképes megjelenítés és nagyított nézet
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölhet egy célképet. A nagyított nézet (legfeljebb 10x nagyításig) segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
1 Állítsa a zoom kart a W vagy a T irányba.
A abcd gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
Kép görgetése nagyított nézetben A nézet területének mozgatásához használja a abcd gombokat.
A kijelzőn megjelenő képinformációk módosítása Egyképes nézet
Nagyított nézet
Egyes, a képernyőn megjelenő felvételkészítési információk módosíthatók.
1 Nyomja meg a g gombot.
W
• A megjelenő képinformációk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor.
NORM 8M
100-0004 2008.10.26 12:30
W
IN
4
T
Normál
T
Többképes nézet
T
NORM 8M
x10
2008.10.26 12:30
IN
4
W
2008.10.26 12:30
W
IN
2008.10.26 12:30
Nincs információ
100-0004 IN 4
Részletes
T
W
1/1000 F3.5 +2.0 ISO 400 NORM 8M
2008.10.26 12:30 2008.10.26 12:30
IN
4
T
2008.10.26 12:30
100-0004 IN 4
IN
HU
23
A Kedvencek képeinek visszajátszása
További képek regisztrálása a Kedvencek között
1 Képek regisztrálása a Kedvencek közé tartozó képekként.
„Képek regisztrálása a belső memóriába a Kedvencek közé tartozó képekként [f MY FAVORITE]” (30. oldal)
2 Nyomja meg a gombot lejátszás közben.
1 Nyomja meg a gombot a Kedvencek képeinek lejátszása közben. 2 A ab gombokkal válassza az [ADD FAVORITE] menüpontot, majd nyomja meg az o gombot. 3 A cd gombokkal válasszon ki egy regisztrálni kívánt képet, majd nyomja meg az o gombot.
Regisztrált Kedvencek képek törlése
3 A abcd gombokkal válassza ki a [MY FAVORITE] menüt, majd nyomja meg az o gombot.
4 A ab
gombokkal válassza ki a [VIEW FAVORITE] menüt, majd nyomja meg az o gombot. My Favorite
1 A abcd gombokkal jelöljön ki egy, a Kedvencek közé tartozó képet, majd nyomja meg a D gombot. 2 A ab gombokkal válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. Egy felvétel a Kedvencek közül való törlése nem törli ki az eredeti felvételt a belső memóriából vagy a kártyáról.
Visszatérés a normál lejátszási módba 1 Nyomja meg a gombot a Kedvencek képeinek lejátszása közben.
5 A abcd gombokkal jelöljön ki egy, a Kedvencek között szereplő képet.
A Kedvencek képeinek automatikus lejátszása (Diavetítés) 1 Nyomja meg a gombot a Kedvencek képeinek lejátszása közben. MY FAVORITE
SLIDESHOW ADD FAVORITE EXIT
CANCEL
MENU
2 A ab gombokkal válassza a [SLIDESHOW] menüpontot, majd nyomja meg az o gombot.
24
HU
SET OK
2 A ab gombokkal válassza az [EXIT] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
Adja meg a funkciók beállításait „A menü használata” (3. oldal) fejezetet követve.
Fényképezési funkciók menüi Amikor a módválasztó tárcsa felvétel módban van (A P M B E f A), megadhatók a beállítások. A
a módválasztó tárcsa azon helyzeteit jelzi, amelyekben a funkció beállítható.
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a
területen.
Az alkalmazásnak megfelelő képminőség kiválasztása [D IMAGE QUALITY] D IMAGE QUALITY :APMBEfA
Állóképek A JPEG (tömörített) képek közvetlenül megtekinthetők és kinyomtathatók személyi számítógépen vagy más eszközön keresztül. 1. almenü
IMAGE SIZE
COMPRESSION
2. almenü
Alkalmazás
8M (3264 x 2448)
Képek A3-as méretben történő nyomtatására megfelelő.
5M (2560 x 1920)
Fényképek A4-es méretben történő nyomtatására alkalmas.
3M (2048 x 1536)
Fényképek max. A4-es méretben történő nyomtatására alkalmas.
2M (1600 x 1200)
Fényképek A5-ös méretben történő nyomtatására alkalmas.
1M (1280 x 960)
Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
VGA (640 x 480)
Alkalmas fényképek TV-n való megtekintésére, vagy képek e-mailben és weboldalakon történő alkalmazására.
16:9 (1920 x 1080)
Fényképek szélesképernyőjű TV-n való lejátszására alkalmas.
FINE
Jó minőségű képek készítése.
NORMAL (normál)
Normál minőségű képek készítése.
Mozgóképek 1. almenü
2. almenü
IMAGE SIZE
VGA (640 x 480) / QVGA (320 x 240)
KÉPMEGJELENÍTÉS
N 30 kép/mp.*1/ O 15 kép/mp.*1
*1
Alkalmazás
A képméret és a képsebesség alapján válassza ki a képminőséget. Magasabb képsebesség egyenletesebb videoképeket nyújt.
képkocka másodpercenként
HU
25
Természetes színséma beállítása [WB]
2. almenü
K CAMERA MENU WB :PMBEfA 2. almenü AUTO 5 3 1 w
x
y
AUTO
Alkalmazás A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt. • Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt esetén. • Szabadtéri fényképezés felhős égbolt esetén. • Fényképezés izzólámpás világítás esetén. • Fényképezés nappali fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (háztartási világítás stb.) • Fényképezés semleges fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (asztali lámpák stb.) • Fényképezés fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (irodák stb.)
HIGH ISO AUTO
64/100/200/ 400/800/ 1600/3200*1
Ha a beállítás [3200] értékű, az [IMAGE SIZE] értéke nem lehet nagyobb [I] értéknél.
Fényképezés az optikai zoom értékénél nagyobb nagyítással a képminőség romlása nélkül [FINE ZOOM] K CAMERA MENU FINE ZOOM :PMBEf 2. almenü OFF
K CAMERA MENU ISO :P Az ISO beállítás segítségével annak ellenére, hogy alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet eredményeznek, teljes megvilágítás mellett készíthetők éles képek. A magasabb értékekhez magasabb érzékenység társul, és rövidebb exponálási idő alatt készíthetők képek kevésbé világos körülmények között is. A nagy fényérzékenységgel készített felvétel zajossá, szemcséssé válhat.
HU
A felhasználó kiválasztja az ISO érzékenységet.
*1
ISO érzékenység kiválasztása [ISO]
26
Alkalmazás A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja az érzékenységet. A fényképezőgép automatikusan magasabb érzékenységet állít be, mint [AUTO] módban, hogy csökkentse a fényképezőgép rázkódásából vagy a tárgy mozgásából fakadó elmosódást.
ON
Alkalmazás Fényképezéskor az optikai és digitális zoommal történik a nagyítás. Fényképezéskor az optikai zoom és a képkivágás kombinálásával történik a nagyítás (max. 25x).
Ez a funkció nem rontja a képminőséget, mivel a kevesebb pixelt tartalmazó állományt nem konvertálja nagyobb pixelekből álló állományba. Ha a beállítás [ON] értékű, az [IMAGE SIZE] nem lehet nagyobb [H] értéknél. Ha a beállítás [ON] értékű, a digitális zoom automatikusan kikapcsol. A funkció nem érhető el, ha a [% SUPER MACRO] (21. oldal) mód van kijelölve.
Adja meg a funkciók beállításait „A menü használata” (3. oldal) fejezetet követve.
A fényképezőgép rázkódásából fakadó elmosódottság csökkentése fényképezéskor [IMAGE STABILIZER] (Állóképek)/[DIS MOVIE MODE] (Mozgóképek) K CAMERA MENU IMAGE STABILIZER/ DIS MOVIE MODE (Állóképek) (Mozgóképek) 2. almenü
:PMBEf :A Alkalmazás
OFF
A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvétel készítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
ON
A képstabilizátor képek készítésére használható.
Az alapértelmezett beállítás [ON] az [IMAGE STABILIZER] (állóképek) esetében, és [OFF] [DIS MOVIE MODE] (mozgóképek) esetében. Ha a fényképezőgép erősen rázkódik, a képek nem stabilizálhatók. Ha nagyon hosszú záridővel exponál (például állóképkészítés módban vagy éjszakai felvételek készítésekor), egyes képeknél nem érhető el a megfelelő képstabilizáló hatás. Ha felvétel módban a [DIS MOVIE MODE] (mozgóképek) [ON] beállítású, a rögzített képek kissé nagyítottak lesznek.
Hangrögzítés felvétel közben [R] (Állóképek/mozgóképek) K CAMERA MENU R (Állóképek) (Mozgóképek) 2. almenü OFF ON
:PMBEf :A Alkalmazás
A felvétel nem tartalmaz hangot. A hang rögzítve lesz.
Az alapértelmezett beállítás [OFF] [R] (állóképek) és [ON] [R] (mozgóképek) esetében. A hangrögzítés kezdetekor fordítsa a mikrofont (6. oldal) a rögzíteni kívánt hang irányába. Ha a [R] (állóképek) [ON] állásban van, a fényképezőgép automatikusan megkezdi a rögzítést kb. 4 másodperccel a kép készítése után. [ON] beállítása esetén csak a digitális zoom használható a mozgókép rögzítése során. Ha optikai zoommal szeretne mozgóképet készíteni, állítsa a [R] (mozgóképek) opciót [OFF] állásba.
Panorámafelvételek készítése [PANORAMA] K CAMERA MENU PANORAMA :PMBEf
A panoráma fényképezési módban panorámafelvételeket készíthet a mellékelt CD-ROM-on található OLYMPUS Master 2 szoftver segítségével. A panorámafelvételek elkészítéséhez Olympus xD-Picture Card memóriakártya szükséges. Más gyártók által forgalmazott kártyák nem támogatják panorámafelvételek készítését. A panorámafelvétel készítése nem érhető el, ha a microSD adapterrel használ microSD kártyát. A fókusz, expozíció ( 20. oldal), zoom pozíciója ( 20. oldal) és [WB] ( 26. oldal) az első képkockánál rögzül. A vaku ( 20. oldal) $ (FLASH OFF) módban rögzül.
HU
27
1 A abcd gombokkal jelölje ki a képkockák összeillesztési irányát. 2 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja meg a kioldó gombot, majd komponálja meg a második felvételt.
• Az előző fényképnek a következő képhez illesztett része nem marad benn a keretben. Tartsa észben, hogyan néz ki egy felvétel, és a következő felvételt készítse úgy, hogy a széle megegyezzen az előző kép szélével.
3 Ismételje addig a 2. lépést, amíg el nem készíti a megfelelő számú képet, majd amikor kész, nyomja meg az o gombot. Amikor megjelenik a g jelzés, a továbbiakban nem tudja folytatni a felvételkészítést. Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép készíthető. Panorámafelvételek készítésével kapcsolatban további részletes információkat az OLYMPUS Master 2 útmutatójában talál.
Fókuszterület kijelölése [AF MODE] K CAMERA MENU AF MODE
Jelenet mód kiválasztása a fényképezési helyzet szerint [/f] /f
:PMBEf
:f 2. almenü
Alkalmazás
FACE DETECT*1
Emberek fényképezéséhez ajánlott. A fényképezőgép automatikusan észleli az arcot, és fókuszál rá. A fókuszpozícióban egy keret jelenik meg.
iESP
Ezáltal anélkül komponálhatja meg a felvételt, hogy aggódnia kéne a fókuszpozíció miatt. A fényképezőgép megtalálja a fókuszálás tárgyát, és automatikusan beállítja a fókuszt.
SPOT
A fényképezőgép az AF célkereszten belül található tárgyra fókuszál.
Egyes tárgyaknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret megjelenése egy kis időbe telhet.
*1
f módokban a speciális felvételkészítési jelenetekhez alkalmas optimális felvételi beállítások előre meghatározottak. Ebből kifolyólag egyes módokban a beállítások nem módosíthatók. 1. almenü
Alkalmazás
G NIGHT SCENE*1/ C SPORT/N INDOOR/ W CANDLE/R SELF PORTRAIT/S SUNSET*1/ X FIREWORKS*1/ P BEHIND GLASS/ V CUISINE/d DOCUMENTS/ i AUCTION/l SMILE SHOT
A fényképezőgép a képet a jelenethez megfelelő felvételkészítési módban készíti el.
Amennyiben a tárgy túl sötét, a zajcsökkentés funkció automatikusan bekapcsol. Ez nagyjából megkétszerezi a felvételi időt, és ezalatt nem készíthető más felvétel.
*1
Mód kiválasztása „A jelenetnek leginkább megfelelő mód használata (M, B, E, f mód)” (18. oldal)
28
HU
Adja meg a funkciók beállításait „A menü használata” (3. oldal) fejezetet követve.
Felvételi funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra [ RESET] RESET :APMBEfA 1. almenü
Alkalmazás
YES
Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra. • Vaku (20. oldal) • Expozíciókorrekció (20. oldal) • Makró (21. oldal) • Önkioldó (21. oldal) • [D IMAGE QUALITY] (25. oldal) • [/f] (28. oldal) • Felvételkészítési információk megjelenése (22. oldal) • Menüfunkciók [K CAMERA MENU] módban (25–28. oldal)
NO
Az aktuális beállítások nem módosulnak.
HU
29
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüi A beállítások megadhatók a kép lejátszása közben a q megnyomásakor.
Képek automatikus lejátszása [y SLIDESHOW] y SLIDESHOW
f MY FAVORITE
Diavetítés indítása
Az o gomb megnyomása után elindul a diavetítés. A diavetítés leállításához nyomja meg az o vagy a gombot.
Képek javítása [w PERFECT FIX] w PERFECT FIX A szerkesztett vagy javított képek ismételten nem javíthatók. A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását. 1. almenü
Alkalmazás
ALL
A [LIGHTING FIX] és [REDEYE FIX] funkciókat a készülék együtt alkalmazza.
LIGHTING FIX
Csak a háttérfény és a halvány fények által sötétített részek lesznek világosabbak.
REDEYE FIX
A vakutól vörössé vált szemeket javítja ki.
1 A ab gombokkal jelölje ki a korrekciós módszert, majd nyomja meg az o gombot. 2 A cd gombokkal válasszon ki egy javításra szánt képet, majd nyomja meg az o gombot.
• A javított kép egy különálló képként lesz mentve.
30
HU
Képek regisztrálása a belső memóriába, a Kedvencek közé [f MY FAVORITE]
Akár 9 felvételt is regisztrálhat. „A Kedvencek képeinek lejátszása” (24. oldal) A regisztrált Kedvencek képek háttérképként állíthatók be a kezdőképernyőn. [PW ON SETUP] (35. oldal)
Képek regisztrálása a Kedvencek között szereplő képekként 1 A ab gombokkal válassza a [SET] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. 2 A cd gombokkal válasszon ki egy regisztrálni kívánt képet, majd nyomja meg az o gombot.
• A kijelölt kép regisztrálásra kerül a belső memóriába egy különálló, a Kedvencek közé tartozó képként. SET
BACK
MENU
SET OK
A regisztrált felvételeket a belső memória formázásával sem lehet törölni. A következő funkciók nem érhetők el regisztrált Kedvencek képek esetében: szerkesztés, nyomtatás, biztonsági mentés kártyára, átvitel számítógépre és lejátszás számítógépen.
Adja meg a funkciók beállításait „A menü használata” (3. oldal) fejezetet követve.
Arckifejezés módosítása [EXPRESSION EDIT]
Képméret módosítása [Q ] EDIT Q 2. almenü C 640 x 480 E 320 x 240
EDIT EXPRESSION EDIT
Alkalmazás Ez a funkció a nagy felbontású képeket kisebb méretű, különálló külön képként menti e-mail mellékleteként vagy más alkalmazásokban való felhasználáshoz.
Kép kivágása [P]
A képen a legnagyobb és a fényképező felé forduló arcot ismeri fel a fényképezőgép célként. Néhány képen ilyen cél nem észlelhető, és a szerkesztés nem hajtható végre.
1 A cd gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot.
• A szerkesztett képek négy példányban jelennek meg.
EDIT P 1 A cd gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot. 2 A zoom gombbal jelölje ki a kivágás keretének méretét, majd a abcd gombokkal mozgassa a keretet.
2 A abcd gombok segítségével válassza ki a szerkesztett képet, majd nyomja meg az o gombot.
• A kijelölt kép mentése úgy történik, mint külön képeknél.
Arc kiemelése elmosódott hatással az arc körül [FACE FOCUS] EDIT FACE FOCUS
Kivágás kerete
W T
SET OK
3 Nyomja meg az o gombot.
• A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
A képen a legnagyobb és a fényképező felé forduló arcot ismeri fel a fényképezőgép célként. Néhány képen ilyen cél nem észlelhető, és a szerkesztés nem hajtható végre.
1 A cd gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot.
• A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
HU
31
Mozgóképből származó 9 képkocka többképes megjelenítése [INDEX] EDIT INDEX
Képek írásvédelme [0] q PLAYBACK MENU 0 Az írásvédett képek nem törölhetők a [ERASE] (17. oldal), [SEL. IMAGE] vagy [ALL ERASE] (33. oldal) opciókkal, de minden kép eltávolítható a [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (34. oldal) parancs segítségével.
INDEX
BACK
MENU
SET OK
1 A cd gombokkal válasszon ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az o gombot. 2 A abcd gombokkal válassza az első képkockát, majd nyomja meg az o gombot. 3 A abcd gombokkal válassza az utolsó képkockát, majd nyomja meg az o gombot.
• Ez a funkció 9 képkockát von ki a mozgóképből, majd azokat új állóképként menti el (INDEX).
A mozgókép egy részének kivágása [EDIT] EDIT EDIT 1 A cd gombokkal jelöljön ki egy mozgóképet. 2 A ab gombokkal válassza a [NEW FILE] vagy [OVERWRITE] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. 3 A abcd gombokkal válassza az első képkockát, majd nyomja meg az o gombot. 4 A abcd gombokkal válassza az utolsó képkockát, majd nyomja meg az o gombot.
2. almenü
Alkalmazás
OFF
A képek törölhetők.
ON
A képek írásvédettek, ezért kizárólag a belső memória/memóriakártya formázásával törölhetők.
1 A cd gombokkal jelöljön ki egy fényképet. 2 A ab gombokkal válassza a [ON] opciót. 3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez ismételje az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg az gombot.
Képek elforgatása [y ] q PLAYBACK MENU y 2. almenü U +90° V 0° t –90°
Alkalmazás A képet az óramutató járásával megegyező irányba forgatja el 90°-kal. A kép nem lesz elforgatva. A képet az óramutató járásával‑ellentétes irányba forgatja el 90°-kal.
1 A cd gombokkal jelöljön ki egy fényképet. 2 A ab gombokkal kiválaszthatja a forgatás irányát. 3 Szükség szerint további képek beállításainak megadásához ismételje az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg az o gombot. A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
32
HU
Adja meg a funkciók beállításait „A menü használata” (3. oldal) fejezetet követve.
Hang hozzáadása állóképekhez [R ] q PLAYBACK MENU R 2. almenü
Alkalmazás
YES
A kép lejátszása közben a gép kb 4. másodperces hangot ad hozzá (rögzít) a felvételhez. Ezáltal jegyzeteket vagy megjegyzéseket fűzhet a képhez.
NO
A felvétel nem tartalmaz hangot.
1 A cd gombokkal jelöljön ki egy fényképet. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
Képek egyenkénti kijelölése és törlése [SEL. IMAGE] 1 A ab gombokkal válassza a [SEL. IMAGE] opciót, majd nyomja meg az o gombot. 2 A abcd gombokkal jelölje ki a törölni kívánt képet, majd nyomja meg az o gombot, ezáltal egy R jel adódik a képhez. SEL. IMAGE
1
R jel
BACK
Mikrofon
3 A ab gombokkal válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
• A rögzítés elindul.
Képek törlése [D ERASE] D ERASE 1. almenü
Alkalmazás
SEL. IMAGE
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
ALL ERASE
A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
IN
2
3
4
5
6
MENU
OK
GO
3 A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje a 2. lépést, majd a kijelölt képek törléséhez nyomja meg a D gombot. 4 A ab gombokkal válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
• A R jellel jelölt képek törlődnek. Minden kép törlése [ALL ERASE] 1 A ab gombokkal válassza a [ALL ERASE] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. 2 A ab gombokkal válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz [< PRINT ORDER] < PRINT ORDER „Nyomtatási előjegyzések (DPOF)” (41. oldal) Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára rögzített állóképek esetében állítható be.
HU
33
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüi Ezek a beállítások a módválasztó tárcsa R pozíciótól eltérő pozícióiban végezhetők el.
Minden adat törlése [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] x SETUP MEMORY FORMAT/FORMAT
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása [PIXEL MAPPING] x SETUP PIXEL MAPPING
Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán.
Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt.
A nem Olympus gyártmányú vagy számítógéppel már formázott kártyákat használat előtt formázni kell a fényképezőgéppel. 2. almenü
Alkalmazás
YES
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából*1 vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
NO
Leállítja a formázást.
A belső memória formázása előtt győződjön meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította a készülékből.
*1
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára [BACKUP] (Biztonsági mentés)
2. almenü
Alkalmazás
YES
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
NO
Leállítja a biztonság mentést.
A biztonsági mentés néhány percet vesz igénybe. A biztonsági mentés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátor kellően töltött állapotban van.
A kijelző nyelvének megváltoztatása [W ] x SETUP W „A kijelző nyelvének megváltoztatása” ( 13. oldal) 2. almenü
Alkalmazás
Nyelvek
A menük és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
Az elérhető nyelvek aszerint különböznek, hogy melyik országban és/vagy régióban vásárolta a fényképezőgépet.
*1
34
HU
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása Nyomja meg az gombot, amint a [START] (2. almenü) megjelenik.
• A fényképezőgép a CCD-t és a képfeldolgozási funkciót egyidejűleg ellenőrzi és állítja be.
Kapcsolja be a fényképezőgépet a K vagy q gombbal [K/q] x SETUP K/q
x SETUP BACKUP
*1
A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet.
2. almenü
YES
NO
Alkalmazás Ha a K gombot nyomja meg, a fényképezőgép felvétel módban kapcsol be. Ha a q gombot nyomja meg, a fényképezőgép lejátszás módban kapcsol be. A fényképezőgép nincs bekapcsolva. Ha be szeretné kapcsolni a fényképezőgépet, nyomja meg az o gombot.
Adja meg a funkciók beállításait „A menü használata” (3. oldal) fejezetet követve.
A fényképezőgép bekapcsolásakor megjelenő kezdőképernyő és kezdőhang beállítása [PW ON SETUP] x SETUP PW ON SETUP 2. almenü
3. almenü
KÉPERNYŐ
Alkalmazás
OFF
A kijelzőn nem jelenik meg kép.
1
Megjelenik egy előre beállított kép*1.
2
Belső memóriában vagy memóriakártyán tárolt állókép megjelenése van beállítva. (Ez az opció a beállítási képernyőhöz vezet.)
MY FAVORITE
A Kedvencek mappa egyik képe (30. oldal) jelenik meg. (Ez az opció a beállítási képernyőhöz vezet.)
OFF (Ki) (Nincs hang)/ LOW/HIGH
VOLUME
A kezdőhang hangerejének kiválasztása.
A kép nem módosítható.
*1
Kezdőkép regisztrálása 1 Válassza a [2] vagy [MY FAVORITE] opciót a [SCREEN] menü 3. almenüjében. 2 A cd gombokkal válassza ki a regisztrálni kívánt képet, majd a beállításhoz nyomja meg az o gombot.
A menüképernyő színének és hátterének kiválasztása [MENU COLOR] x SETUP MENU COLOR 2. almenü NORMAL/COLOR 1/ COLOR 2/COLOR 3
Alkalmazás A menüképernyő kívánt színének és háttérképének kiválasztása.
A fényképezőgép hangjának és hangerejének kiválasztása [SOUND SETTINGS] x SETUP SOUND SETTINGS Az összes hang egy lépésben történő kikapcsolásához válassza a [j SILENT MODE] (37. oldal) beállítást. 2. almenü BEEP
SHUTTER SOUND
4. almenü
Alkalmazás
SOUND TYPE
3. almenü 1/2
VOLUME
OFF (Nincs hang)/ LOW/HIGH
A fényképezőgép gombjainak (a kioldó gomb kivételével) megnyomásakor hallható működési hang és a hang hangerejének kiválasztása.
SOUND TYPE
1/2/3
VOLUME
OFF (Nincs hang)/ LOW/HIGH
A kioldó gomb működési hangjának és hangerejének kiválasztása.
8
OFF (Nincs hang)/ LOW/HIGH
—
A figyelmeztető hangjelzés hangerejének beállítása.
q VOLUME
OFF (Nincs hang) vagy a hangerő 5 szintje
—
A képlejátszás hangerejének beállítása.
HU
35
A kijelző fényerejének beállítása [s ]
A dátum és idő beállítása [X ]
x SETUP s
x SETUP X
2. almenü BRIGHT/ NORMAL
„A dátum és idő beállítása” (13. oldal)
Alkalmazás A környezet fényerejétől függően válassza ki a képernyő fényerejét.
A dátum és idő megjelenési sorrendjének kiválasztása 1 A perc beállítása után nyomja meg a d gombot, majd a ab gombokkal válassza ki a dátum megjelenési sorrendjét. X
Y
M D
TIME
2008 10 26 12 30
Y M D
Dátum sorrendje CANCEL
MENU
A TV-készüléknek megfelelő videojelrendszer kiválasztása [VIDEO OUT] x SETUP VIDEO OUT A TV-készülék videojelrendszere az adott országtól és régiótól függ. A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően. 2. almenü
Alkalmazás
NTSC
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához Észak-Amerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban.
PAL
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához európai országokban, Kínában és további országokban.
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszása 1 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet. Univerzális csatlakozó aljzat
Csatlakozófedél
36
HU
AV kábel (tartozék)
Csatlakoztatás a TV készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.
Adja meg a funkciók beállításait „A menü használata” (3. oldal) fejezetet követve.
2 A fényképezőgéppel állítsa be a csatlakoztatott TV-készüléknek megfelelő videojelrendszert ([NTSC]/[PAL]). 3 Kapcsolja be a TV-készüléket, és váltson a fényképezőgép videobemenetének megfelelő bemeneti forrásra. A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési útmutatójában talál.
4 Nyomja meg a q gombot, majd a abcd gombokkal jelölje ki a lejátszandó képet. A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között [POWER SAVE] x SETUP POWER SAVE 2. almenü
A fényképezőgép hangjának kikapcsolása [j SILENT MODE] j SILENT MODE 1. almenü
Alkalmazás
Alkalmazás
OFF
Leállítja a [POWER SAVE] funkciót.
OFF
ON
Ha a fényképezőgép kb. 10 másodpercig nincs használatban, az akkumulátor igénybevételének csökkentése céljából a képernyő automatikusan kikapcsol.
A [SOUND SETTINGS] (35. oldal) beállításai életbe lépnek.
ON
Az elektronikus hangok (működési hang, kioldó hangja, figyelmeztető hangjelzés) és a lejátszás hangjai elnémulnak.
Visszatérés készenléti üzemmódból
[SOUND SETTINGS] (35. oldal)
Nyomja meg bármely gombot, vagy fordítsa el a módválasztó tárcsát, illetve a zoom kart.
HU
37
Nyomtatás Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1) A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki felvételeit. A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a készülék támogatja-e a PictBridge technológiát. A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé.
2 Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet. < gomb Univerzális csatlakozó aljzat
*1
USB-kábel (tartozék)
Csatlakozófedél
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb, a fényképezőgépen beállítható paraméterek a használt nyomtató típusától függően változhatnak. További információkat a nyomtató kezelési útmutatójában talál. Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Képek nyomtatása a nyomtató alapbeállításaival [EASY PRINT]
1 A nyomtatni kívánt kép
megjelenítése a képernyőn. „Képek megtekintése” (16. oldal) A nyomtatás a fényképezőgép kikapcsolt állapotában is megkezdhető. A 2. lépés után a ab gombokkal válassza az [EASY PRINT] opciót, majd nyomja meg az gombot. A cd gombokkal jelöljön ki egy képet, és folytassa a 3. lépéssel.
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT OK
3 A nyomtatás megkezdéséhez nyomja meg a < gombot.
4 Másik kép nyomtatásához a cd
gombokkal jelölje ki a fényképet, majd nyomja meg a < gombot. Kilépés nyomtatásból Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
EXIT
38
HU
PRINT
Nyomtató nyomtatási beállításainak módosítása [CUSTOM PRINT]
4 A ab gombokkal válassza
a [SIZE] (3. almenü) opciót, majd nyomja meg a d gombot.
1 Kövesse az [EASY PRINT]
Amennyiben a [PRINTPAPER] kijelzője nem jelenik meg, a [SIZE], [BORDERLESS] és [PICS/SHEET] beállításai a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva.
1. és 2. lépéseit (38. oldal), majd nyomja meg az gombot. USB
PRINTPAPER
PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
STANDARD
SET OK
2 A ab gombokkal válassza
a [CUSTOM PRINT] lehetőséget, majd nyomja meg az gombot.
BACK
5 A ab gombokkal jelölje ki
a [BORDERLESS] vagy [PICS/SHEET] beállításokat, majd nyomja meg az o gombot.
3 A ab gombokkal válassza ki a nyomtatási módot, majd nyomja meg az gombot.
2. almenü
Alkalmazás
PRINT
Kinyomtatja a 6. lépésben kijelölt képet.
ALL PRINT
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
MULTI PRINT
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
ALL INDEX
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
PRINT ORDER*1
A memóriakártyán található nyomtatási előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket.
SET OK
MENU
4. almenü
Alkalmazás
OFF/ON*1
A kép körül keret jelenik meg nyomtatásban ([OFF]). A kinyomtatott kép a teljes lapot betölti ([ON]).
(A laponkénti képek száma a nyomtatótól függ.)
A laponkénti képek számát ([PICS/SHEET]) csak akkor jelölheti ki, ha a 3. lépésben a [MULTI PRINT] opciót választotta.
A [BORDERLESS] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek.
*1
Ha a 4. és 5. lépésben a [STANDARD] opciót választotta, a képet a nyomtató az alapbeállításai szerint fogja nyomtatni.
A [PRINT ORDER] funkció csak akkor érhető el, ha nyomtatási előjegyzés készült. „Nyomtatási előjegyzések (DPOF)” (41. oldal)
*1
100-0004 IN 4
SINGLEPRINT
PRINT OK MORE
HU
39
6 A cd gombokkal jelöljön ki egy fényképet.
7 Az aktuális kép nyomtatási
előjegyzéséhez nyomja meg a < gombot.Az aktuális kép részletes nyomtatási beállításainak megadásához nyomja meg a b gombot.
1 A abcd gombokkal végezze el a beállításokat, majd nyomja meg az o gombot. PRINT INFO
WITHOUT
FILE NAME
WITHOUT
P
5. almenü
Alkalmazás
1–10
WITH/ WITHOUT
A [WITH] kiválasztásával a képek dátummal együtt kerülnek nyomtatásra. A [WITHOUT] kiválasztásával a képek dátum nélkül kerülnek nyomtatásra.
FILE NAME
WITH/ WITHOUT
A [WITH] kiválasztásával a kép fájlnévvel együtt kerül nyomtatásra. A [WITHOUT] kiválasztásával a kép fájlnév nélkül kerül nyomtatásra.
P
(A beállítás Ezzel a beállítással képernyő a kép egy része jelenik meg. kerül nyomtatásra. Lásd alább.)
DATE
HU
SET OK
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
<x
40
6. almenü
W T
SET OK
2 A ab gombokkal válassza az [OK] lehetőséget, majd nyomja meg az gombot.
8 Szükség szerint a nyomtatandó
1 DATE
MENU
1 A zoom gombbal jelölje ki a kivágási keret méretét, a abcd gombokkal mozgassa a keretet, majd nyomja meg az o gombot.
Kivágás kerete
Részletes nyomtatási beállítások megadása
EXIT
Kép kivágása (P)
kép kijelöléséhez ismételje meg a 6. és 7. lépést, végezze el a részletes beállítást, majd állítsa be a [SINGLEPRINT] opciót.
9 Nyomja meg a gombot. PRINT
PRINT CANCEL
BACK
MENU
SET OK
10 A ab gombokkal válassza a [PRINT] lehetőséget, majd nyomja meg az gombot.
A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül.
• Elkezdődik a kép nyomtatása. • Az [OPTION SET] kiválasztásakor az [ALL PRINT] módban megjelenik a [PRINT INFO] képernyő.
• A nyomtatás végén megjelenik a [PRINT MODE SELECT] kijelzője.
*1
PRINT MODE SELECT
PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER
EXIT
MENU
SET OK
A nyomtatási feladat törlése 1 Amikor megjelenik a [TRANSFERRING] felirat, nyomja meg az gombot. A ab gombokkal válassza a [CANCEL] lehetőséget, majd nyomja meg újra az gombot.
TRANSFERRING
Nyomtatási előjegyzések (DPOF*1)
A DPOF egy automatikus, a digitális fényképezőgépről származó nyomtatási információkat tároló szabvány. A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán tárolt képek esetén állíthatók be. Nyomtatási előjegyzés létrehozása előtt helyezzen be egy rögzített felvételeket tartalmazó kártyát. Más, a DPOF technológiát támogató készülékkel beállított DPOF előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOF előjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket. Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
PRINT
CANCEL OK CONTINUE CANCEL
SET OK
11 Nyomja meg a gombot. 12 Amikor megjelenik a [REMOVE
USB CABLE] üzenet, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
HU
41
4 A cd gombokkal jelölje ki
Egyképes nyomtatási előjegyzések [< ]
a nyomtatási előjegyzésbe venni kívánt képet. A ab gombokkal válassza ki a minőséget. Nyomja le a gombot!
1 Nyomja meg a q, majd
a gombot a főmenü megjelenítéséhez.
X
2 A abcd gombokkal válassza
NO
a [
DATE TIME
PRINT ORDER
BACK
SET OK
MENU
<
Kép kivágása nyomtatáshoz
U
Végezze el a kivágási beállításokat, majd a 4. lépésben nyomja meg az o gombot. „Kép kivágása (P)” ( 40. oldal)
EXIT
SET OK
MENU
5 A ab gombokkal válassza
3 A ab gombokkal válassza
a [<] lehetőséget, majd nyomja meg az gombot. x 0
NORM 8M
2008.10.26 12:30 100-0004 4 W T
a [X] (dátum nyomtatása) opciót, majd nyomja meg az o gombot.
2. almenü
Alkalmazás
NO
Csak a képet nyomtatja.
DATE
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
TIME
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
SET OK PRINT ORDER 1 ( 1)
SET CANCEL
BACK
MENU
SET OK
6 A ab gombokkal válassza a [SET] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
42
HU
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának előjegyzése [U ]
1 Kövesse a [<] menü (42. oldal)
1 Kövesse „Az összes nyomtatási
1. és 2. lépését.
előjegyzés adatainak visszaállítása” fejezet 1. és 2. lépését (43. oldal).
2 A ab gombokkal válassza
2 A ab gombokkal válassza
a [U] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
3 Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését. A kivágás funkció nem érhető el a [U] lehetőségnél.
1 Nyomja meg a q, majd
a gombot a főmenü megjelenítéséhez.
2 A abcd gombokkal válassza a [
3 A ab gombokkal válassza 4 A cd gombokkal válassza ki
a képet, amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. A ab gombokkal állítsa a nyomtatási minőséget „0” értékre.
5 Szükség szerint ismételje a 4. lépést, végül nyomja meg az o gombot.
6 A ab gombokkal válassza
3 Válassza a [<] vagy [U]
a [X] (dátum nyomtatása) opciót, majd nyomja meg az o gombot.
lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
• A beállítások érvénybe lépnek minden más nyomtatási előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
PRINT ORDER SETTING PRINT ORDERED
7 A ab gombokkal válassza
RESET KEEP
BACK
a [<] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. a [KEEP] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
MENU
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
SET
OK
a [SET] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
4 A ab gombokkal válassza a [RESET] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
HU
43
Az OLYMPUS Master 2 használata Az OLYMPUS Master 2 rendszerkövetelményei és telepítése Az OLYMPUS Master 2 szoftver telepítéséhez olvassa el a mellékelt telepítési útmutatót.
Windows Miután a számítógép észleli a fényképezőgépet, egy üzenet értesít a beállítások végrehajtásáról. Nyugtázza az üzenetet, és kattintson az „OK” gombra. A számítógép a fényképezőgépet külső adathordozóként ismeri fel.
Macintosh
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása
1 Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet. • A kijelző ki van kapcsolva. • Az objektív visszahúzódott.
2 A fényképezőgépet csatlakoztassa számítógéphez.
• A fényképezőgép automatikusan bekapcsol. Univerzális csatlakozó aljzat USB-kábel (tartozék)
Az iPhoto elindulásakor lépjen ki az iPhoto programból, és indítsa el az OLYMPUS Master 2 szoftvert.
A felvétel funkciók nem működnek, mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva. Ha a fényképezőgépet USB-hub segítségével csatlakoztatja a számítógéphez, a működés instabil lehet. Ha a d gombot megnyomva, a [PC] 3. lépésben történő kiválasztása után megjelenő almenüben [MTP] beállítás van megadva, a képeket nem lehet átvinni a számítógépre az OLYMPUS Master 2 alkalmazással.
Az OLYMPUS Master 2 indítása Csatlakozófedél
PC
Windows
EASY PRINT
A
CUSTOM PRINT
SET OK
Az USB-port helyzetével kapcsolatban olvassa el a számítógép használati útmutatóját.
3 A ab gombokkal válassza
a [PC] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. • A számítógép automatikusan új eszközként ismeri fel a fényképezőgépet az első csatlakoztatás során.
HU
jelenik meg az asztalon.
Macintosh
EXIT
44
1 Kattintson duplán az
OLYMPUS Master 2 ikonra.
USB
A jelenik meg az OLYMPUS Master 2 mappában.
• A szoftver elindításakor megjelenik a böngésző ablak. Amikor a telepítés után először indítja el az OLYMPUS Master 2 programot, megjelenik az „Alapbeállítások” és a „Regisztráció” képernyő. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Az OLYMPUS Master 2 használata Az OLYMPUS Master 2 elindításakor megjelenik a képernyőn a gyors kezdést segítő útmutató, amely segít a fényképezőgép kezelésével kapcsolatos kérdésekben. Ha nem jelenik meg az útmutató, az eszköztáron kattintson a ikonra annak megjelenítéséhez.
További információk a működéssel kapcsolatban a szoftver súgójában találhatók.
Képek átvitele és mentése az OLYMPUS Master 2 használata nélkül A fényképezőgép kompatibilis az USB Mass Storage Class osztállyal. Amíg a fényképezőgép a számítógéphez csatlakozik, a képadatokat átviheti és mentheti a számítógépre.
Rendszerkövetelmények Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 vagy újabb Ha Windows Vista operációs rendszert futtató számítógépen megnyomja a d gombot a „Fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez” (44. oldal) 3. lépésében a [PC] opció kiválasztása után, és a megjelenő almenüben az [MTP] opciót választja, a Windows fotótár jelenik meg. A következő esetekben nem garantálható a tökéletes működés, még akkor sem, ha a számítógép rendelkezik USB-portokkal.
• bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített USB-portokkal rendelkező számítógép esetében
• nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek esetében
HU
45
Használati tippek Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás
Akkumulátor „A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem.”
• Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. „Az akkumulátor töltése” (10. oldal), „Az akkumulátor és az xD-Picture CardTM (külön kapható) behelyezése a fényképezőgépbe” (11. oldal)
• Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória „Megjelenik egy hibaüzenet”
Kioldó gomb „A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb lenyomásakor”
• Lépjen ki a készenléti állapotból. Az akkumulátor igénybevételének csökkentésére a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba áll, és a képernyő kikapcsol, ha a fényképezőgép bekapcsolt állapotában 3 percig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a zoom vagy más gombot a fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. A o főkapcsolót lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet.
• A módválasztó tárcsát állítsa egy, az R pozíciótól eltérő pozícióba.
• A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a #(vakutöltés) jel már nem villog.
• Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus leálláshoz vezethet. Ha ez bekövetkezik, vegye le az akkumulátort a fényképezőgépről, és várja meg, amíg a fényképezőgép megfelelően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális és nem okoz meghibásodást.
„Hibaüzenet” (47. oldal)
Kijelző „Nehezen látható”
• Előfordulhat páralecsapódás*1. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad. Ha a fényképezőgépet egy hideg helyről hirtelen egy meleg, párás helyre viszi, harmatcseppek keletkezhetnek a készülékben.
*1
46
HU
Hibaüzenet
„Függőleges vonalak jelennek meg a képernyőn”
• Függőleges vonalak akkor jelenhetnek meg a képernyőn, ha a fényképezőgépet egy túlzottan világos tárgyra irányítja tiszta égbolt alatt vagy hasonló körülmények között. A vonalak azonban az elkészített felvételen nem jelennek meg.
„A képen több helyen is tükröződik a fény”
• Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a keletkező képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét. X
Dátum és idő funkció
Y
M D
TIME
---- -- -- -- --
Y M D
„A dátum és idő beállításai visszaállnak CANCEL alapbeállításra” MENU
• Ha az akkumulátort körülbelül három napra*2 eltávolítja a készülékből, a dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben.
*2
„A dátum és idő beállítása” (13. oldal)
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket. Hibaüzenet
q CARD ERROR
Hibaelhárítás Memóriakártya-probléma Helyezzen be új kártyát.
Memóriakártya-probléma q Számítógép segítségével törölje WRITE PROTECT az írásvédettségi beállítást. Belső memória problémája > • Helyezzen be egy kártyát. MEMORY FULL • Törölje a nem kívánt képeket.*1 Memóriakártya-probléma q • Cserélje ki a kártyát. CARD FULL • Törölje a nem kívánt képeket.*1 Memóriakártya-probléma • A ab gombokkal válassza a [CLEAN CARD] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. Vegye ki a kártyát, CARD SETUP egy puha, száraz kendővel törölje meg az érintkezési felületet (52. oldal), majd CLEAN CARD FORMAT helyezze vissza a kártyát. SET OK • A ab gombokkal válassza a [FORMAT] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. A ab gombokkal válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.*2 Belső memória problémája A ab gombokkal válassza MEMORY SETUP a [MEMORY FORMAT] lehetőséget, majd nyomja POWER OFF meg az o gombot. A ab MEMORY FORMAT gombokkal válassza a [YES] SET OK lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.*2 Belső memória/Memóriakártya problémája L Készítsen felvételeket azok NO PICTURE megtekintése előtt. Probléma a kijelölt képpel Fényképjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással r megtekintheti a képet PICTURE a számítógépen. Ha a kép ERROR még mindig nem látható, a képfájl hibás. IN
HU
47
r THE IMAGE CANNOT BE EDITED
CARD-COVER OPEN g BATTERY EMPTY
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED SETTINGS CHANGED*3
PRINT ERROR r CANNOT PRINT*4
Probléma a kijelölt képpel Fényképjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással szerkesztheti a képet a számítógépen. Működési probléma Csukja vissza az akkumulátor-/ kártyatartó fedelét.
Felvételkészítési tippek Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszálás „Fókuszálás a tárgyra”
• Felvétel készítése a képernyő
Akkumulátorprobléma Töltse fel az akkumulátort.
középpontján kívül eső tárgyról Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő tárgyra, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Csatlakozási probléma Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet a számítógéphez vagy nyomtatóhoz. Nyomtatóprobléma Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
A kioldó gombot félig nyomja le (15. oldal)
• Az [AF MODE] (28. oldal) opciót állítsa [iESP] beállításra
• Felvételkészítés tárgyakról nehézkes autofókuszálás mellett
Nyomtatóprobléma Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban.
A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú tárgyra (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Nyomtatóprobléma Vegye ki a begyűrődött papírt. Nyomtatóprobléma Térjen vissza ahhoz az állapothoz, amelyben a nyomtató használható. Nyomtatóprobléma Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra. Probléma a kijelölt képpel Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
Gyenge kontrasztú témák
Amikor rendkívül fényes tárgyak jelennek meg a képernyő közepén
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy számítógépre.
*1
Függőleges vonalak nélküli tárgy*1
Minden adat törölve lesz.
*2
Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót.
*3
A fényképezőgép esetleg nem tud más fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni.
*4
48
HU
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
*1
Amikor a tárgyak különböző távolságokra helyezkednek el
Expozíció (fényerő) „Felvételek készítése megfelelő fényerővel”
• Felvételek készítése a [FACE DETECT] funkcióval [AF MODE] módban (28. oldal) Gyorsan mozgó tárgyak
Megfelelő expozíció érhető el háttérfénnyel megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz.
• Felvételkészítés [FILL IN] vakuval (20. oldal) A háttérfényben lévő arc fényesebb lesz. A tárgy nincs a kép közepén
Elmozdulás „Felvétel elmozdulás nélkül”
• Felvételkészítés az [IMAGE STABILIZER] funkcióval (27. oldal) A CCD eltolja a képet az elmozdulás korrigálására még akkor is, ha az ISO sebesség nem növekszik. Ez a funkció használható nagy nagyítású felvételek készítésére is.
• Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (20. oldal) Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. A F gombbal növelheti a beállítás értékét a valósághű fehér színek megjelenítéséhez. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont csökkenteni érdemes a beállítás értékét.
*1
Olyan eszköz, amely a fényképezőgép objektívén keresztül beérkező fényt fogadja be és alakítja át elektromos jellé.
*1
• Válassza a j (SPORT) opciót f módban (28. oldal)
A j (SPORT) mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó tárgy által okozott elmosódás.
• Felvétel nagy ISO érzékenység mellett Ha a nagy ISO érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható. [ISO] (26. oldal)
Színárnyalat „Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal”
• Felvételkészítés a [WB] opció kiválasztásával (26. oldal) Normális esetben a legtöbb környezetben az AUTO beállítás alkalmazásával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyesen természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
• Felvételkészítés [FILL IN] vakuval (20. oldal) A vaku használata célszerű fénycső- vagy más mesterséges világítási körülmények mellett történő felvételnél is.
HU
49
Képminőség Élesebb képek készítése
• Felvételkészítés optikai zoommal Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom (20. oldal) használatát.
• Felvétel kis ISO érzékenység mellett Nagy ISO érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet. A keletkező kép is szemcsésebb, mint alacsony ISO érzékenység mellett lenne. [ISO] (26. oldal)
Elemek/akkumulátorok „Az akkumulátor élettartamának növelése”
• Ha az alábbi műveleteket olyankor hajtja végre, amikor tulajdonképpen nem kíván képeket készíteni, az akkumulátor lemerülhet.
• Többször lenyomja félig a kioldó gombot • Többször használja a zoom funkciót • Állítsa a [POWER SAVE] (37. oldal) funkciót [ON] állásba.
Lejátszási/Szerkesztési tippek Lejátszás „Felvételek lejátszása a belső memóriából”
• A kártya eltávolítása a fényképezőgépből „Az xD-Picture Card eltávolítása” (11. oldal).
„A microSD Card használata” „A microSD kártya/microSDHC kártya használata (külön kapható)” (12. oldal)
Szerkesztés „Állóképhez rögzített hang törlése”
• A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor „Hang hozzáadása állóképekhez [R]” (33. oldal)
50
HU
Függelék A fényképezőgép karbantartása Burkolat •• Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel. Kijelző •• Puha kendővel finoman törölje le. Objektív •• A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le. Akkumulátor/töltő •• Puha, száraz kendővel finoman törölje le. Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Tárolás •• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. •• Időről időre helyezze bele az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
Az akkumulátor és a töltő •• A fényképezőgép egy darab Olympus lítium-ion (LI-60B) akkumulátorral működik. Semmilyen más típusú akkumulátor nem használható. •• A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. •• Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet: •• Ha ismételten használja a zoom funkciót. •• Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autófókuszt. •• Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. •• Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja. •• Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. •• Újonnan megvásárolt állapotban az újratölthető akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Töltse fel az akkumulátort teljesen a LI-60C töltővel, mielőtt a fényképezőgépet először használná. •• A mellékelt újratölthető akkumulátort feltöltése körülbelül 2,5 órát vesz igénybe (használattól függően változhat). •• A mellékelt LI-60C akkumulátortöltőt csak LI‑60B akkumulátorhoz használja. Ne használja az akkumulátortöltőt semmilyen más típusú akkumulátorhoz. Ez tüzet, robbanást, szivárgást vagy túlmelegedést okozhat.
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
HU
51
A töltő használata külföldön •• A töltő a legtöbb, 100 V – 240 V AC (50/60 Hz) feszültségű háztartási villamosenergiahálózatban használható az egész világon. Azonban az adott országtól függően, ahol tartózkodik, a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, és ezért a töltőhöz csatlakozóadapterre lehet szüksége, amely a csatlakozódugó formáját a dugaszolóaljzathoz igazítja. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. •• Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat a töltőben.
xD-Picture Card használata A memóriakártya (és a belső memória) az analógfényképezőgépben a felvétel rögzítésére szolgáló filmnek felel meg. A rögzített képek (adatok) azonban törölhetők, és számítógép használatával javíthatók is. A memóriakártyák eltávolíthatók a fényképezőgépből és cserélhetők, a belső memória azonban nem. Nagyobb kapacitású kártya használatával több felvételt készíthet.
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák xD-Picture Card (16 MB–2 GB) (H/M/M+ típus, hagyományos)
Új memóriakártya használata Nem Olympus gyártmányú kártya, illetve más célokra számítógépben vagy más eszközben használt kártyák esetén formáznia kell a kártyát a [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (34. oldal) használatával.
A kép mentési helyének ellenőrzése A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban.
Aktuális memória kijelzése IN : a belső memória van használatban Nincs: a memóriakártya van használatban
P
Aktuális memória kijelzése
8M
NORM
Feliratmező (Ide írhatók megjegyzések)
IN
4
Felvétel mód NORM 8M
2008.10.26 12:30
érintkezési felület (A kártya és a fényképezőgép belső csatlakozója közötti érintkezési felület)
Ne érjen közvetlenül az érintkezési felülethez.
52
HU
100-0004 IN 4
Lejátszás mód
Még a [MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] vagy [ALL ERASE] végrehajtása esetén sem fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója Soha ne nyissa ki az akkumulátor- és kártyatartó fedelét, miközben villog a kártyaelérés lámpa, mivel a lámpa azt jelzi, hogy a fényképezőgép ír a kártyára vagy olvas róla. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
Kártyaelérés lámpa
Tárolható felvételek száma (állóképek)/felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és xD-Picture Card kártyán Állóképek IMAGE SIZE
G
3264x2448
H
2560x1920
I
2048x1536
J
1600x1200
K
1280x960
C
640x480
D
1920x1080
COMPRESSION L M L M L M L M L M L M L M
A tárolható állóképek száma 1 GB tárhelyű xD-Picture Card használata Hang nélküli Hanggal Hang nélküli 12 253 255 24 492 499 19 404 410 38 770 789 31 646 659 62 1 254 1 305 51 1 031 1 066 99 1 938 2 063 79 1 560 1 640 154 2 907 3 198 280 4 920 5 814 513 7 995 10 660 47 954 984 93 1 827 1 938
Belső memória Hanggal 12 23 19 37 31 60 49 93 75 140 237 385 46 88
Mozgóképek IMAGE SIZE
KÉPMEGJELENÍTÉS
Hanggal C
640x480
E
320x240
Folyamatos felvételi idő 1 GB tárhelyű xD-Picture Card használata Hang nélküli Hanggal Hang nélküli
Belső memória
N
27 mp.
27 mp.
9 perc 25 mp.*1 9 perc 28 mp.*1
O
54 mp.
54 mp.
18 perc 44 mp.
18 perc 56 mp.
N
1 perc 13 mp.
1 perc 14 mp.
25 perc 26 mp.
25 perc 49 mp.
O
2 perc 24 mp.
2 perc 29 mp.
50 perc 7 mp.
51 perc 38 mp.
Egy mozgókép maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 2 GB. TypeM vagy Standard xD-Picture Card használata esetén a maximális rögzítési hossz 10 másodperc.
*1
HU
53
Az elkészíthető felvételek számának növelése A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [ERASE] (17. oldal), [SEL. IMAGE] (33. oldal), [ALL ERASE] (33. oldal), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (34. oldal)
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM ÁRAMÜTÉS-VESZÉLY! NE NYISSA KI! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG.
A microSD adapter használata Az adaptert ne használja olyan Olympus digitális fényképezőgéppel, amely nem támogatja a microSD adaptert, valamint olyan, más márkájú digitális fényképezőgéppel, számítógéppel, nyomtatóval és más eszközzel se, amely támogatja az xD-Picture Card kártyát. Ezzel nem csak a felvételeket károsítaná, de az eszköz meghibásodását is okozhatja. Ha a microSD kártya nem távolítható el, ne erőltesse. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos forgalmazóval/ szervizközponttal.
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák microSD kártya/microSDHC kártya A tesztelt microSD kártyák listájának megtekintéséhez látogasson el weboldalunkra (http://www.olympus.com/).
Képek küldése A képeket számítógépre vagy nyomtatóra küldheti a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábel segítségével. Az adatok másik eszközre való átküldéséhez távolítsa el az adaptert a fényképezőgépből, és használjon egy kereskedelmi forgalomban kapható microSD kártyaadaptert.
Kezelési utasítások Ne érjen hozzá az adapter vagy a microSD kártya érintkezési felületéhez. Ellenkező esetben hiba történhet a képek olvasása közben. Ha az érintkezési felületen ujjlenyomatokat vagy rozsdát talál, törölje át a felületet egy puha, száraz kendővel.
54
HU
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VESZÉLY
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatba vétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra. Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata VIGYÁZAT •• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. •• A vakut és a LED-et ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. •• Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha fényképalanya szeméhez túl közel használja a vakut, ez látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. •• Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. •• A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: •• Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. •• Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. •• Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe süthetik a villanófényt. •• A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. •• Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. •• Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. •• Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót. •• A microSD adapterbe csak microSD kártya helyezhető. Ez a csatlakozó kizárólag microSD kártyák használatára szolgál. Más típusú kártyák nem helyezhetők be. •• A fényképezőgépbe nem tegyen más eszközt, csak xD-Picture kártyát vagy microSD adaptert. Ha véletlenül helyez be egy kártyát (például microSD kártyát), ne erőltesse azt. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos forgalmazóval/szervizközponttal. A csatlakozó vagy a kártya rongálódása (például karcolódása) a fényképezőgép túlhevülését és/vagy meghibásodását okozhatja.
FIGYELEM •• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. •• Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. •• Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. •• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, •• mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne használja a töltőt, ha le van takarva (pl. takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. •• Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. •• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: •• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. •• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. •• A csuklószíjat használja elővigyázatosan. •• A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat.
HU
55
Az akkumulátor elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést. VESZÉLY •• A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort speciális töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú töltőt. •• Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. •• Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így pl. ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. •• Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így pl. felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. •• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, pl. forrasztással stb. •• Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. •• Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
56
HU
VIGYÁZAT •• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. •• Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. •• Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. •• Amennyiben az újratölthető elemeket nem tölti fel idejében, ne töltse fel, és ne használja többé őket. •• Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. •• Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. •• Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az illető ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. •• Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
FIGYELEM •• Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. •• Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. •• Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátorokat, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók •• A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: •• Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. •• Homokos vagy poros környezetben. •• Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. •• Nedves helyen, pl. fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. •• Erős rezgésnek kitett helyen. •• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. •• Ha a fényképezőgépet fényképezőgép állványra szereli, pozícióját az állvány fejrészénél fogva változtassa. Ne csavarja el a fényképezőgépet. •• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. •• Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé legyen irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD érzékelőn szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. •• Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. •• Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. •• A fényképezőgép kezelési útmutatójának előírásait a használat környezetére vonatkozóan minden esetben tartsa be.
Az akkumulátor elővigyázatos használata •• A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Ne használjon semmilyen más típusú akkumulátort. A megfelelő és biztonságos használat érdekében olvassa el figyelmesen az akkumulátor kezelési útmutatóját, mielőtt azt használni kezdené. •• Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ez az érintkezés megszakadását okozhatja a fényképezőgéppel. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával. •• Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. •• Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. •• A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezés feltételeitől, illetve az akkumulátor állapotától függően. •• Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése. •• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
Az LCD kijelző •• Ne gyakoroljon erőszakkal nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. •• A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. •• Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. •• Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe helyezni a készüléket. Az LCD kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. •• A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD kijelzőn. Tulajdonságaik miatt, illetve a kijelzőhöz viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő szempontjából nem egyenletesek. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések •• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. •• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
HU
57
Felelősségvállalás elhárítása •• Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. •• Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
58
HU
Európai vásárlóink számára A „CE” jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A „CE” jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék visszavételi és gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Kizárólag az ajánlott tölthető elemet és elemtöltőt használja Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott elemet és elemtöltőt használjon. Nem eredeti elem és/vagy elemtöltő használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az elem károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő elem és/vagy elemtöltő használatából fakadnak.
Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy OLYMPUS terméket vásárolt. Az OLYMPUS Hungary Kft. a vásárlás időpontjától számított 2 év (24 hónap) jótállást vállal az általa forgalmazott digitális fényképezőgépekre, a „Jótállási feltételek” fejezetben részletezett feltételekkel és jogszabályok figyelembe vételével. Az eladó köteles a jótállási jegyet hitelesíteni és azt a vásárlónak átadni.
Általános tudnivalók • Kérje az eladótól a világgarancia érvényesítését! • A vásárló a jótállási igényét sorszámozott, egyedi azonosító jegyekkel ellátott, eredeti jótállási jeggyel érvényesítheti.Kérjük, gondosan őrizze meg a jótállási jegyet és a vásárlást igazoló számla másolatát. • Ez a készülék kizárólag háztartásban, háztartási célra használható, amennyiben a használati útmutató, működési leírás, felhasználói kézikönyv vagy egyéb dokumentum másképp nem rendelkezik. • A jótállási jegy akkor érvényes, ha azon pontosan fel van tüntetve a termék típusa, gyártási száma, az eladás dátuma, és szerepel rajta a terméket a fogyasztónak közvetlenül eladó cég, kereskedő (a továbbiakban: kereskedő) neve, címe, aláírása, bélyegzője. • A jótállási jegyen történt bármilyen javítás, törlés, átírás, vagy valótlan adatok bejegyzése a jótállási jegy érvénytelenítését vonja maga után. • Jótállási időn belül a termék rendeltetésszerű használata során bekövetkezett meghibásodását kizárólag az OLYMPUS hivatalos márkaszervize javíthatja érvényes jótállási jegy (kitöltetlen, nem érvényesített jótállási jegy esetén a vásárlást igazoló számla bemutatása) esetén. • A terméken tárolt adatállomány, beállítások mentése, megőrzése a fogyasztó feladata. Az adatvesztéssel, vagy adatsérüléssel okozott kárért sem az OLYMPUS Hungary Kft., sem a márkaszerviz nem vállal felelősséget akkor sem, ha a kár az elvégzett javításra visszavezethető okból következik be. • A készülék üzembe helyezése és beállítása nem tartozik a jótállási javítási kötelezettségek körébe, ezt az ügyfél megrendelésére a szerviz külön díjtétel felszámítása ellenében vállalja, akkor is, ha a termék a kijelölt szerviz által kötelezően üzembe helyezendő és akkor is, ha nincs üzembe helyezési kötelezettsége a szerviznek, de a vásárló azt megrendeli. • A hosszú ideig és nem megfelelő körülmények között történő tárolás a fogyasztási cikk műszaki állapotának romlását idézheti elő. Ez esetben a készüléket üzembe helyezése előtt át kell vizsgáltatni a biztonságos üzemeltetés érdekében. Az átvizsgálás költsége szintén nem tarozik a jótállási kötelezettség körébe. • Jótállásra, szavatosságra vonatkozó jogszabályok, rendeletek: 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet; Ptk.685.§ e, pont; 305.§-311/a-ig; 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet. • Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt, feltétlenül olvassa el a használati útmutatót!
A jótállás időtartama • Az Olympus Hungary Kft. az általa forgalmazott termékekre a 151/2003 (IX. 22.) sz. kormányrendeletben, a fogyasztói szerződés alapján vásárolt tartós fogyasztási cikkekre kötelezően előírt, 12 hónap/1 év, (az Olympus Hungary Kft. az általa forgalmazott termékekre pedig 24 hónap/2 év) jótállást vállal, amely terméknek a fogyasztó részére történő átadás napjával kezdődik. • Ha a termék a jótállási időn belül, rendeltetésszerű használat mellett meghibásodott a jótállás időtartama a javításra történt átvétel és a megjavított termék átadása között eltelt idővel, meghosszabbodik. • Ha a termék nem javítható és a fogyasztó cserét kér, úgy az új termékre a jótállási idő ismét 2 év.
A jótállási igény bejelentése és érvényesítése • A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. (Fogyasztó: a gazdasági, vagy szakmai tevékenység körén kívül eső célból szerződést kötő személy: Ptk. 685. § d. pont). • Ha a termék a vásárlástól számított 3 munkanapon belül meghibásodott és a fogyasztó, emiatt kíván csereigényt érvényesíteni, úgy a kereskedő köteles a terméket cserélni feltéve, hogy a termék meghibásodása bizonyított és jótállási igény érvényesítését kizáró ok nem áll fenn. • A fogyasztó, a jótállási időn belül meghibásodott termék kijavítása iránti igényét elsősorban a Jótállási jegyen megjelölt márkaszerviznek, jelentheti be, de fordulhat közvetlenül a kereskedőhöz is. • A jótállás igény a termék, a jótállási jegy és számla egyidejű átadása mellett tekinthető bejelentettnek. A márkaszerviz a terméket a kivehető, leszerelhető tartozékok nélkül veszi át. • A javítás részletes feltételei a szerviz munkafelvételi lap hátoldalán olvashatók.
A kereskedő és a javítószolgálat jótállással kapcsolatos kötelezettségei • A termék eladásakor a kereskedő köteles a terméken és a Jótállási jegyen feltüntetett adatokat egyeztetni és a vásárlás dátumának feltüntetése mellett a Jótállási jegyet aláírva, lepecsételve a termékkel, számlával együtt a fogyasztónak átadni.
HU
59
• Szabálytalanul kiállított jótállási jegyért a következmények a kereskedőt terhelik. • A meghibásodott termék szervizbe történő be- és visszaszállításáról a vásárló, gondoskodik. • A 49/2003.(VII.30.) GKM rendelet 4.§-a értelmében a márkaszerviz törekszik arra, hogy jótállásos terméknél a javítási határidő a 15 napot ne haladja meg.
A jótállási igény érvényesítését kizáró okok • Megszűnik az OLYMPUS Hungary Kft. jótállási felelőssége, ha a márkaszerviz bizonyítja, hogy a bejelentett hiba a nem rendeltetésszerű használat, átalakítás, szakszerűtlen szállítás, tárolás, elemi csapás, erőszakos külső behatás, vagy illetéktelen javító szerviz beavatkozásának következménye, vagy a kopó alkatrészek rendeltetésszerű használatából eredő kopás esetén. • Kizárja továbbá a jótállási igény érvényesítését, ha a termék meghibásodása azon okra vezethető vissza, hogy a fogyasztó nem tartotta be a termékhez adott használati, kezelési útmutatóban foglaltakat, beleértve a karbantartásra vonatkozó előírásokat is. • Jótállási igény nem érvényesíthető, ha a Jótállási jegy nem érvényes, valamely lényeges adat nem azonosítható, vagy valótlan illetve a termék gyári száma hiányzik, nem olvasható.
A fogyasztó kötelező jótálláson alapuló jogai • A Ptk. 306. § (1) alapján hibás teljesítés esetén a fogyasztó elsősorban - választása szerint – díjmentes kijavítást vagy kicserélést kérhet. • Ha a kötelezett a kijavítást, illetve a kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezettségének a (2) bekezdésben írt feltételekkel nem tud eleget tenni – a fogyasztó választása szerint – megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. • A kijavítást vagy kicserélést megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. • Ha a kötelezett a dolog kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a jogosult a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja. • Fogyasztói szerződésben semmis az a kikötés,
60
HU
amely a szavatossági jogoknak a törvényben meghatározott sorrendjétől a fogyasztó hátrányára tér el. • A jótállás nem érinti a fogyasztó törvényből eredő jogait.
Felvevőhelyek: OLYMPUS MINTABOLT ÉS SZERVIZÁTVEVŐHELY 1038 Budapest, Papírgyár utca 58-59. Tel: (+36-1) 250 93 77 www.olympusszerviz.hu, www.olympus.hu e-mail:
[email protected] Nyitvatartási idő: H-Sz.: 10-17, Cs: 11-19, P-V.: Szünnap AXICO KFT., 1138 Budapest, Váci út 117-119. Tel: (+36-1) 450 29 70, Fax: (+36 1 ) 351 25 76 www.axico.hu, e-mail:
[email protected] Nyitvatartási idő: H-P: 9.00-17.00, Sz-V: Zárva FÓKUSZ FOTÓ KFT. 1113 Budapest, Bocskai út 34/b. (Bejárat a Tas Vezér utca felől.) Tel: (+36 1) 361 16 05 Fax: (+36 1) 381 00 32 www.fokuszfoto.hu, e-mail:
[email protected] Nyitvatartási idő: H-P: 9.00-16.00, Sz-V: Zárva
MŰSZAKI ADATOK Fényképezőgép A termék típusa
:
Digitális fényképezőgép (felvételek készítésére és lejátszására)
Állóképek
:
Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő [Design rule for Camera File system])
Támogatott szabványok
:
Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Hangos állóképek
:
Wave formátum
Mozgókép
:
AVI Mozgó JPEG
Memória
:
Belső memória xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (H/MM+ típus, hagyományos) microSD kártya/microSDHC kártya (a mellékelt microSD adapter használatakor.)
Aktív pixelek száma
:
8 000 000 pixel
Képalkotás
:
1/2,35" méretű CCD (fő színszűrő), 8 500 000 pixel (hozzávetőlegesen)
Objektív
:
Olympus objektív, 6,3–31,5 mm, 3,3–5,6 inch (35 mm-es fényképezőgép esetében ez 36–180 mm-nek felel meg)
Fotometrikus rendszer
:
Digitális ESP fénymérés
Exponálási idő
:
4–1/2 000 mp.
Élességállítási tartomány
:
0,6 m–∞ (W), 1,0 m–∞ (T) (normál) 0,1 m–∞ (W), 0,6 m–∞ (T) (makró mód) 0,03 m (szuper makró mód)
Kijelző
:
2,7" méretű színes TFT LCD kijelző, 230 000 képpont
Csatlakozó
:
Univerzális csatlakozóaljzat (USB aljzat, A/V OUT aljzat)
Automatikus naptár rendszer
:
2000-től 2099-ig
Hőmérséklet
:
0–40 °C (üzemeltetés)/ -20–60 °C (tárolás)
Páratartalom
Képrögzítési rendszer
Üzemeltetési környezet
:
30–90% (üzemeltetés)/10–90% (tárolás)
Áramforrás
:
Olympus lítium-ion akkumulátor (LI-60B)
Méretek
:
94,7 mm (szélesség) x 56,7 mm (magasság) x 25,3 mm (mélység) (a kiemelkedéseket leszámítva)
Tömeg
:
128 g (elem és kártya nélkül)
HU
61
Lítium-ion akkumulátor (LI-60B) A termék típusa
:
Lítium-ion újratölthető akkumulátor
Modellszám
:
LI-60B
Standard feszültség
:
DC 3,7 V
Standard kapacitás
:
680 mAh
Élettartam
:
Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat)
:
0–40 °C (töltés)/ -10–60 °C (üzemeltetés)/ -10–30 °C (tárolás)
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
Méretek
:
26,9 mm (szélesség) x 38,0 mm (magasság) x 7,5 mm (mélység)
Tömeg
:
Kb. 14,5 g
Akkumulátortöltő (LI-60C) Modellszám
:
LI-60C
Szükséges feszültség
:
AC 100–240 V (50–60 Hz)
Kimenet
:
DC 4,2 V, 330 mA
Töltési idő
:
kb. 2,5 óra
:
0–40 °C (üzemeltetés)/ -20–60 °C (tárolás)
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet Méretek
:
62,0 mm (szélesség) x 23,0 mm (magasság) x 90,0 mm (mélység)
Tömeg
:
Kb. 65 g
:
microSD kártyaadapter
:
-10–40 °C (működés) / -20–65 °C (tárolás)
microSD adapter A termék típusa Rendszerkövetelmény Hőmérséklet
:
95%-nál kevesebb (működés közben)/85%-nál kevesebb (tárolás közben)
Méretek
Páratartalom
:
25,0 mm (szélesség) x 20,3 mm (magasság) x 1,7 mm (mélység) (Fogó: 2,2 mm)
Tömeg
:
Kb. 0,9 g
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
62
HU
Tárgymutató A
L A fényképezőgép bekapcsolása .............................13 K / q ................................................................34 A menü használata....................................................3 AF MODE ................................................................28 Akkumulátortöltő ...............................................10, 51 AV kábel ..................................................................36
LANDSCAPE E .....................................................18 Lítium-ion akkumulátor ...............................10, 11, 51
M
Makró & .................................................................21 MEMORY FORMAT ................................................34 MENU COLOR ........................................................35 microSD adapter ...............................................12, 54 Mozgóképek készítése n ......................................19 MY FAVORITE P ...................................................30
B BACKUP .................................................................34
C CUSTOM PRINT .....................................................39
N NIGHT+PORTRAIT M ............................................18 Nyilak ......................................................................12 Nyomtatás ...............................................................38 Nyomtatási előjegyzések (DPOF) ............................41
Cs Csatlakozás Nyomtató.............................................................38 PC........................................................................44 TV-készülék .........................................................36 Csuklószíj ................................................................10
D
Dátum és idő X ..............................................13, 36
E
O OLYMPUS Master 2................................................44
Ö Önkioldó ..................................................................21
P EASY PRINT............................................................38 Elmozdulásból fakadó elmosódás DIS MOVIE MODE ...............................................27 IMAGE STABILIZER ............................................27 ERASE D ALL ERASE..........................................................33 Egy kép törlése....................................................17 SEL. IMAGE.........................................................33
F FACE DETECT ........................................................28 Felvétel ....................................................................15 Felvétel lejátszása Felvételek lejátszása ...........................................16 Kedvencek...........................................................24 mozgóképek ........................................................16 Nagyított nézet ....................................................23 Többképes nézet.................................................23 TV-készüléken .....................................................36 Felvételek elforgatása y ........................................32 Fényerő Expozíciókorrekció ..............................................20 Háttérfény növelés ..............................................21 Kijelző fényereje s ...........................................36 LIGHTING FIX......................................................30 FINE ZOOM.............................................................26 FORMAT .................................................................34 FUNC menü ............................................................22
P mód .....................................................................15 PANORAMA ............................................................27 PERFECT FIX w .....................................................30 PictBridge ...............................................................38 PORTRAIT B ..........................................................18 POWER SAVE .........................................................37 PW ON SETUP........................................................35
R
f mód ........................................................18, 28 SILENT MODE j ....................................................37 SLIDESHOW y ......................................................30 SOUND SETTINGS (Hangbeállítások) A kioldó gomb hangja .........................................35 BEEP ...................................................................35 Figyelmeztető hang 8 .......................................35 Hang lejátszása q .............................................35 SPOT .......................................................................28 SUPER makró % ...................................................21
Sz Szerkesztés (állóképek) Átméretezés Q .................................................31 EXPRESSION EDIT .............................................31 FACE FOCUS ......................................................31 Kivágás P ..........................................................31 Szerkesztés (mozgókép) EDIT .....................................................................32 INDEX ..................................................................32
G R mód ..............................................................22
H Hangrögzítés R .................................................27, 33 Háttérfény növelés ..................................................21 Hibaüzenet ..............................................................47
I
RESET R................................................................29
S
T Természetes szín ....................................................26 Tömörítés ................................................................25
U A mód ...............................................................18 iESP ........................................................................28 IMAGE QUALITY D ...............................................25 Információk megjelenítése ................................22, 23 ISO érzékenység .....................................................26
USB-kábel .........................................................38, 44
V Vaku FILL IN .................................................................20 FLASH AUTO ......................................................20 REDEYE...............................................................20 VIDEO OUT .............................................................36
K Karbantartás A fényképezőgép karbantartása .........................51 PIXEL MAPPING .................................................34 Kártya microSD kártya..............................................12, 54 xD-Picture Card ............................................11, 52 Kezelési útmutató ...................................................12 Képek írásvédelme 0 ..........................................32 Képméret ................................................................25 Képsebesség ..........................................................25 Kijelző nyelve W ..........................................13, 34
FE-370_HU.indd 63
W WB ..........................................................................26
Z Zoom .......................................................................20
HU
63
01.08.2008 9:37:38 Uhr
http://www.olympus.com
Cím: Áruszállítás: Levelek:
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 - 23 77 3-0/Fax: +49 40 - 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 - 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem elérhetőek, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOK: +49 180 5 - 67 10 83 vagy +49 40 - 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig). Hivatalos forgalmazók Hungary:
Olympus Hungary Kft. 1382 Budapest 62, Pf. 838 Tel: + 36 1 250 9377
© 2008 Németországban nyomtatva · OIME · X · 6/2008 · Hab. · E0460865