DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
VG-150
Kezelési útmutató
● Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. ● Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. ● Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa az ebben az útmutatóban található információkat. ● Az útmutatóban szereplő, kijelzőket és fényképezőgépet ábrázoló illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől. Regisztrálja termékét a www.olympus-consumer.com/register honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
1. lépés
A doboz tartalmának ellenőrzése
vagy
Digitális fényképezőgép
Csuklószíj
LI-70B lítium-ion akkumulátor
F-2AC USB-hálózati adapter
USB-kábel
További, a rajzon nem látható tartozékok: jótállási jegy A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
2. lépés
A fényképezőgép előkészítése
"A fényképezőgép előkészítése" (12. oldal)
4. lépés
A fényképezőgép használata
"Fényképezőgép-beállítások" (3. oldal)
3. lépés
OLYMPUS Setup CD-ROM
Felvétel és képek lejátszása
"Felvétel, lejátszás és törlés" (19. oldal)
5. lépés
Nyomtatás
"Közvetlen nyomtatás Direct printing (PictBridge)" (45. oldal) "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (49. oldal)
Tartalomjegyzék Az egyes részek elnevezése.......................... 8 A fényképezőgép előkészítése.................... 12 Felvétel, lejátszás és törlés.......................... 19 Felvételi módok használata......................... 27 Fényképezési funkciók használata............. 31 Fényképezési funkciók menüpontjai.......... 34
HU
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai................................... 38 Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai................................................... 41 Nyomtatás...................................................... 45 Használati tippek........................................... 52 Függelék........................................................ 57
Fényképezőgép-beállítások
A gyorsgombok használata
A gyakran használt funkciók a gyorsgombokkal érhetők el.
Kioldó gomb (20. oldal) Zoom gombok (22., 25. oldal) q gomb (váltás felvétel és lejátszás között) (20., 23. oldal) gomb (5. oldal) E gomb (útmutató a menükhöz) (26. oldal)
Vezérlőgombok
F (fel)/ INFO gomb (információk megjelenítésének módosítása) (23., 26. oldal)
A képkiválasztás és a beállítások során megjelenő FGHI szimbólumok a vezérlőgombok használatára hívják fel a figyelmet. X Y
H (balra)
I (jobbra)
M D
Time
2011 . 02 . 26 12 : 30
Cancel MENU
Y/M/D
Set OK
Q gomb (17. oldal) G (le)/ D gomb (törlés) (25. oldal)
Single Print
4/30
NORM 12M FILE 100 0004 ’11/02/26 12:30
Print OK More
HU
A menü használata
A fényképezőgép beállításai, például a felvételkészítési mód módosításához használja a menüt. Előfordulhat, hogy más kapcsolódó beállításoktól vagy az s módtól (27. oldal) függően egyes menük nem érhetők el.
Funkció menü
A funkció menü megjelenítéséhez nyomja meg a H gombot felvételkészítés közben. A funkció menüvel választhatja ki a felvételi módot és érheti el a gyakran használt felvételi beállításokat. Felvétel mód Kiválasztott lehetőség
P
Program Auto
Program Auto
P
0.0
WB AUTO ISO AUTO
Funkció menü
0.0
4 12M NORM Felvétel
WB Beállítás menü (5. oldal) AUTO ISO AUTO
Felvételi mód kiválasztása Használja a HI gombokat a felvételi mód kiválasztásához, majd nyomja meg az Q gombot. 12M NORM A funkció menü kiválasztása Használja a FG gombokat egy menü kiválasztásához, majd a HI gombokkal válasszon egy lehetőséget a menüből. Nyomja meg az Q gombot a funkció menü beállításához.
4
HU
Beállítás menü
Nyomja meg a m gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a beállítás menü megjelenítéséhez. A beállítás menü hozzáférést biztosít különböző fényképezőgép-beállításokhoz, beleértve a funkció menüben nem szereplő beállításokat, a megjelenítési beállításokat, valamint a dátumot és az időt.
1
4
Nyomja meg a gombot. ● Megjelenik a beállítás menü.
● A beállítás elvégzése után a kijelző visszatér az előző képernyőre.
Reset
1 2
Image Size Compression AF Mode
12M Normal Face/iESP
Digital Zoom Icon Guide Date Stamp
Off On Off
Exit MENU
2
Power Save
Bright On English
1
Power Save
1. almenü Bright Off English
1
Power Save
Bright Off English
2
World Time
Exit MENU
5
Set OK
Nyomja meg a gombot a beállítás elvégzéséhez.
1
World Time
Exit MENU
3
Előfordulhatnak további műveletek. "Menübeállítások" (34–44. oldal)
Set OK
Nyomja meg a H gombot az oldalfülek kiválasztásához. A FG gombokkal jelölje ki a kívánt oldalfület, majd nyomja meg a I gombot.
Oldalfül
2
A FG gombokkal válassza ki a kívánt 2. almenüt, majd nyomja meg az Q gombot.
2
Set OK
World Time
Exit MENU
Set OK
A FG gombokkal válassza ki a kívánt 1. almenüt, majd nyomja meg az Q gombot. 2. almenü Power Save
Bright Off English
1 2
PowerBright Save Power Save 1
World Time
Exit MENU
2
Set OK
World Time
Back MENU
Off English Off On
Set OK
HU
Menü tárgymutatója Fényképezési funkciók menüpontjai Program Auto
P
1
0.0
WB AUTO ISO AUTO
2 3 4 5 6 7
8
Image Size Frame Rate
Reset
1 2
Image Size Compression AF Mode
12M Normal Face/iESP
Digital Zoom Icon Guide Date Stamp
Off On Off
Exit MENU
Set OK
VGA 30fps On
1 2
Exit MENU
Set OK
4 12M NORM 1 Felvétel mód P (Program Auto)........19. oldal M (iAUTO)..............27. oldal N (DIS Mode)...........27. oldal s (Scene Mode)....27. oldal P (Magic Filter).....29. oldal ~ (Panorama)............29. oldal A (Movie).................. 25. oldal 2 Vaku............................31. oldal 3 Makró..........................31. oldal
HU
4 Önkioldó......................32. oldal 5 Expozíciókorrekció......32. oldal 6 Fehéregyensúly...........33. oldal 7 ISO..............................33. oldal 8 # (Beállítás) z (Felvétel menü) Reset......................34. oldal Image Size.............34. oldal Compression..........34. oldal AF Mode.................35. oldal
Digital Zoom...........36. oldal Icon Guide..............37. oldal Date Stamp............37. oldal A (Mozgókép menü) Image Size............. 35.oldal Frame Rate............35. oldal R (Hang rögzítése mozgóképhez)......36. oldal
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai
1 1 2
1 q (Lejátszás menü) Slideshow.................38. oldal Edit....................38., 39. oldal Erase........................39. oldal Print Order................40. oldal ? (Törlés elleni védelem).................40. oldal y (Elforgatás)..........40. oldal
Slideshow Edit Erase Print Order ? y
Exit MENU
Set OK
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai
1
1
2
2
Format Backup USB Connection q Power On Keep K Settings Beep Pixel Mapping
Exit MENU
Storage Yes Yes On Set OK
1 r (Beállítások 1) Memory Format/ Format......................41. oldal Backup.....................41. oldal USB Connection.......41. oldal q Power On...........42. oldal Keep K Settings.....42. oldal Beep.........................42. oldal Pixel Mapping...........43. oldal
2 s (Beállítások 2) s (Kijelző).............43. oldal Power Save..............43. oldal W (Nyelv)...............43. oldal X (Dátum/idő)........44. oldal World Time...............44. oldal
HU
Az egyes részek elnevezése Fényképezőgép
5 6
1
1 Csatlakozófedél
. ................14., 16., 45. oldal
2 USB-aljzat
. ................14., 16., 45. oldal
2 3
7
3 Csuklószíjhurok..........9. oldal 4 Akkumulátor-/ kártyatartó fedele....12. oldal
5 Vaku.........................31. oldal 6 Az önkioldó
lámpája...................32. oldal
8
7 Objektív.............57., 71. oldal 8 Mikrofon.............36., 39. oldal 9 Fényképezőgép-állvány foglalata
9
4
HU
1
1 n gomb....17., 19. oldal 2 Kioldó gomb.............20. oldal 3 Kijelző................19., 52. oldal 4 Zoom gombok..........22. oldal 5 Töltésjelző
2 4 3
5 6 7 8 9 10
. ................13., 14., 16. oldal
6 q gomb (váltás
felvétel és lejátszás között)..............20., 23. oldal 7 Q gomb (OK)..........17. oldal 8 Nyilak..........................3. oldal INFO gomb (információk megjelenítésének módosítása).....23., 26. oldal D gomb (törlés)........25. oldal 9 E gomb (útmutató a menükhöz)...........26. oldal 10 m gomb...............5. oldal
A csuklószíj csatlakoztatása
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
HU
Kijelző Felvétel mód kijelzője 11
22
P P
18 18 17 17 16 16
0.0 P P
0.0 WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO AUTO
4 12M NORM z DATE 4 12M NORM z DATE
# #
15 14 14 13 13 12 12 11 11 15 1/100 1/100
F2.9 F2.9
20 20
19 19
1 Az akkumulátor töltési 33 44 55 66 77 88 99
Állókép
11
22
0.0 0.0 WB
17 17
AUTO WB AUTO
16 16
0:34 VGA z 0:34 VGA z
22 21 21 12 12 22
# #
10 10
Mozgókép
10
HU
44 55 66 77 99
szintje.....................16. oldal 2 Felvétel mód......19., 27. oldal 3 Vaku.........................31. oldal A vaku üzemkész/ vakutöltés...............52. oldal 4 Makró.......................31. oldal 5 Önkioldó...................32. oldal 6 Expozíciókorrekció...32. oldal 7 Fehéregyensúly........33. oldal 8 ISO...........................33. oldal 9 Beállítás menü............5. oldal 10 Hangrögzítés (mozgóképek).........36. oldal 11 Időbélyeg..................37. oldal
12 Időzóna.....................44. oldal 13 Tömörítés
(állóképek)..............34. oldal
14 Képméret
(állóképek)..............34. oldal
15 Tárolható képek
száma (állóképek)....19. oldal 16 Aktuális memória......59. oldal 17 AF-célkereszt...........20. oldal 18 Figyelmeztetés bemozdulásra 19 Rekeszérték.............20. oldal 20 Exponálási idő..........20. oldal 21 Képméret (mozgóképek).........35. oldal 22 Folyamatos felvételi idő (mozgóképek)....21. oldal
Lejátszás mód kijelzője
1 Az akkumulátor
● Normál kijelzés
1
12 3 4
2 53 6 4
5 6
1 10
210 34/304
5 4/30 6
10
1
1
6
1
6 6
töltési szintje...........16. oldal
2 Nyomtatási előjegyzés/
nyomtatandó példányszám . ............... 49. oldal/46. oldal
3 Törlés elleni
4/30
védelem..................40. oldal
1
’11/02/26 12:30 ’11/02/26 15 12:30
15
Állókép ’11/02/26
15
12:30
●12Részletes 3 4 2kijelzés 53 6 4
1 10
5 76
210 34/304 10
ISO WB 100 AUTO
Mozgókép
00:12/00:34 00:12/00:34
9 8 10 119 10 11
5 4/30 6 1/1000 7 1/1000 8 9 10 11 F2.9 2.0 F2.9 2.0 ISO WB ISO122.0 WB 1/1000 F2.9 P 100 P 100 AUTO AUTO
4/30
1/1000 F2.9 1/1000 2.0 F2.9
P
8 7
00:12/00:34
P
2.0
ISO WB 100 AUTO
1/1000 F2.9 2.0 ORM 12 M NORM 12M NISO WB AUTO FILE 100 0004 FILEP 1001000004 12M ’11/02/26 12:30 ’11/02/26NORM 12:30 FILE 100 0004 ’11/02/26 12:30
16
12
ISO WB 1312 M N100 M ORM NORM 12P AUTO FILE 100 0004 FILE 100 0004 12M NORM14 15 ’11/02/26 ’11/02/26 12:30 FILE 100 12:30 0004
12 13
16 ’11/02/26 12:30
15
16
13 14 15 14
4 Hang hozzáadása....39. oldal 5 Aktuális memória......59. oldal 6 Képek száma/az összes
kép száma (állóképek)..............23. oldal Eltelt idő/teljes felvételi idő (mozgóképek)....24. oldal 7 Felvétel mód......19., 27. oldal 8 Exponálási idő..........20. oldal 9 Rekeszérték.............20. oldal 10 ISO...........................33. oldal 11 Expozíció korrekció................ 32. oldal 12 Fehéregyensúly........33. oldal 13 Képméret...........34., 35. oldal 14 Fájl sorszám 15 Dátum és idő............17. oldal 16 Tömörítés (állóképek)..............34. oldal Keretráta (mozgóképek).........35. oldal
HU
11
A fényképezőgép előkészítése Az akkumulátor és az SD/SDHC-memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése
Az akkumulátort a B jellel az akkumulátorrögzítő gomb felé helyezze be. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek.
Mindig SD/SDHC-memóriát használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne használjon semmilyen más típusú memóriakártyát.
1
Illessze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva. A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort.
2 1
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Akkumulátor-/ kártyatartó fedele
A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról, hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva.
2
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be. Akkumulátorrögzítő gomb
Ne érjen közvetlenül az érintkezési felülethez.
3
1 2
Írásvédettségi kapcsoló
A fényképezőgéppel úgy is tud fényképet készíteni a belső memória használatával, hogy nem helyez be SD/SDHC-memóriakártyát (külön megvásárolható). "SD/SDHC-memóriakártya használata" (58. oldal) "Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az SD/SDHC-memóriakártyákon" (60. oldal)
12
HU
Az SD/SDHC-memóriakártya eltávolítása
1
2
Windows
1 Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD‑ROM‑meghajtóba.
Windows XP ● Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje.
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, ezután fogja meg a kártyát és húzza ki.
Windows Vista/Windows 7 ● Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Az akkumulátor feltöltése és a készülék telepítése a mellékelt CD‑lemez használatával Az akkumulátor töltéséhez és a készülék a mellékelt CD‑lemez használatával történő telepítéséhez csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez. A mellékelt CD-lemez segítségével végrehajtott felhasználói regisztráció, valamint az [ib] számítógépes szoftver telepítése kizárólag Windows operációs rendszert futtató számítógépeken lehetséges. Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva, az akkumulátora töltődik. ● Töltés alatt a töltésjelző világít, majd a töltés befejeződésekor kikapcsol. A töltés legfeljebb 3 óráig tart. Ha a töltésjelző nem világít, elképzelhető, hogy a fényképezőgép nincs megfelelően csatlakoztatva, illetve az akkumulátor, a fényképezőgép, a számítógép vagy az USB-kábel nem működik megfelelően. Javasoljuk, hogy Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb), Windows Vista vagy Windows 7 operációs rendszert futtató számítógépet használjon. "Az akkumulátor feltöltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel" (16. oldal) című fejezetből megtudhatja, mi a teendő, ha más számítógépet használ, vagy számítógép nélkül kívánja tölteni az akkumulátort.
Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanelje, válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "Launcher.exe" fájlra. Ha megjelenik a felhasználói fiókok felügyeletének párbeszédpanelje, kattintson az "Igen" vagy "Tovább" gombra.
HU
13
2 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Ha semmi nem jelenik meg a kijelzőn a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatása után, lehet, hogy lemerült az akkumulátor. Hagyja a számítógéphez csatlakoztatva a fényképezőgépet az akkumulátor feltöltéséig, majd válassza le, és csatlakoztassa ismét a fényképezőgépet.
A fényképezőgép csatlakoztatása
Csatlakozófedél
Indicator lamp
USB-aljzat Számítógép (bekapcsolva és működésre készen)
USB-kábel (mellékelve)
3 Regisztrálja Olympus termékét.
● Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
4 Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 és az [ib] számítógépes szoftvert.
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. ● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" vagy az "OLMYPUS ib" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
14
HU
OLYMPUS Viewer 2 Operációs rendszer
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb) /Windows Vista / Windows 7
Processzor
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb
Memória
1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy több Monitorbeállítások Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt) [ib] Operációs rendszer
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb) /Windows Vista / Windows 7
Processzor
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (a mozgóképekhez Pentium D 3,0 GHz vagy jobb szükséges)
Memória
512 MB vagy több (1 GB vagy több ajánlott) (a mozgóképekhez 1 GB vagy több szükséges – 2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy több Monitorbeállítások Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt) Grafika
Legalább 64 MB videomemória, telepített DirectX 9 (vagy újabb) szoftverrel.
* A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
5 Telepítse a fényképezőgép kezelési útmutatóját.
● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
Macintosh
1 Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.
● Kattintson duplán a CD-lemez (OLYMPUS Setup) ikonra az asztalon. ● Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
2 Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. ● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
A felhasználói regisztrációt az OLYMPUS Viewer 2 szoftver "Súgó" menüjének "Registration" menüpontjában végezheti el. OLYMPUS Viewer 2 Operációs rendszer
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Processzor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb
Memória
1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy több Monitorbeállítások Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín javasolt) * Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
3 Másolja át a fényképezőgép kezelési útmutatóját.
● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra a fényképezőgép kezelési útmutatóit tartalmazó mappa megnyitásához. Másolja át a saját nyelvének megfelelő kezelési útmutatót a számítógépre.
HU
15
Az akkumulátor feltöltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter) a fényképezőgép vásárlási helyétől függően különbözik. A mellékelt USB-hálózati adapter töltésre és lejátszásra szolgál. A felvételkészítés funkciót ne használja olyankor, amikor az USB-hálózati adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez. A fényképezőgép akkumulátor nélkül még akkor sem képes lejátszásra, ha az USB-hálózati adapterhez csatlakoztatja.
1
USB-kábel (mellékelve)
USB-kábel (mellékelve)
USB-aljzat USB-aljzat
2 Töltésjelző Be: töltés Ki: feltöltve
Vásárláskori állapotában az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol (max. 3 óra). Ha a töltésjelző nem világít, a fényképezőgép nincs megfelelően csatlakoztatva, illetve az akkumulátor, a fényképezőgép vagy az USB-hálózati adapter nem működik megfelelően. Az akkumulátorral és az USB-hálózati adapterrel kapcsolatos további információkat "Az akkumulátor és az USB-hálózati adapter" című fejezetben találja (57. oldal). Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva, az akkumulátora töltődik. A töltési idő a számítógép teljesítményétől függően változik. (Egyes esetekben kb. 10 órát is igénybe vehet.)
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat? Csatlakozófedél
Csatlakozófedél
Az akkumulátort akkor töltse, amikor az alábbi hibaüzenet megjelenik. Pirosan villog
USB-aljzat Váltóáramú dugaszolóaljzat
USB-aljzat Váltóáramú dugaszolóaljzat
Battery Empty
4 12M Kijelző bal felső része
16
HU
Hibaüzenet
Kezelési útmutató
Dátum, idő, időzóna és nyelv
A képernyő alján megjelenő kezelési útmutatók jelzik, hogy a m gombot, az Q gombot vagy a zoom gombokat kell használnia.
Az itt beállított dátum- és időadatok a képfájlok neveiben, a nyomtatási dátumokban és egyéb adatokban lesznek mentve. Kiválaszthatja a kijelzőn megjelenő menük és üzenetek nyelvét.
Reset
1 2
Image Size Compression AF Mode
12M Normal Face/iESP
Digital Zoom Icon Guide Date Stamp
Off On Off
Exit MENU
Set OK
1 A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
● Megjelenik a dátum- és időbeállító képernyő, ha a dátum és idő nincs beállítva. Sel. Image
X Y Set OK
OK
M D
Time
---- . -- . -- -- : --
Y/M/D
Erase/Cancel MENU
Kezelési útmutató
Cancel MENU
A dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő
2 A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y] (év) alatt.
X Y
M D
Time
2011 . -- . -- -- : --
Y/M/D
Cancel MENU
HU
17
3 A I gombbal mentse el az [Y] (év) beállítását. 6 A nyelv kiválasztásához használja
a FGHI gombokat, majd nyomja meg az Q gombot.
X Y
M D
Time
2011 . -- . -- -- : --
Y/M/D
Cancel MENU
4 A 2. és 3. lépéssel megegyező módon,
a FGHI és az Q gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint az [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat.
Ha nagyobb pontossággal szeretné beállítani az időt, a perc beállítása közben nyomja meg az Q gombot abban a pillanatban, amikor a másodpercmutató a 00 másodperchez ér. A menükben módosíthatja a kiválasztott dátumot és időt. [X] (Dátum/idő) (44. oldal)
5 Használja a HI gombokat a saját időzóna megadásához, majd nyomja meg az Q gombot.
● A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári időszámítást ([Summer]). ’11.02.26.12:30
Seoul Tokyo
Summer
Set OK
A menükben módosíthatja a kiválasztott időzónát. [World Time] (44. oldal)
18
HU
A menükben módosíthatja a kiválasztott nyelvet. [W] (Nyelv) (43. oldal)
Felvétel, lejátszás és törlés Felvételkészítés optimális rekeszértékkel és exponálási idővel [Program Auto]
Aktuális felvétel mód kijelzője
Program Auto
Ebben a módban az automatikus felvételbeállítások lépnek érvénybe, ugyanakkor számos szolgáltatás, például az expozíció-korrekció, a fehéregyensúly, valamint szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető a felvétel menüben.
1 A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
[Program Auto] jelző
P 0.0
P 0.0
WB AUTO ISO AUTO
4 12M NORM
A fényképezőgép kikapcsolásához nyomja meg ismét a n gombot.
2 Tartsa a fényképezőgépet, és komponálja meg a felvételt.
Kijelző
WB AUTO ISO AUTO
4 12M Tárolható állóképek száma (62. oldal)
Vízszintes tartás
Kijelző (készenléti üzemmód képernyője)
Ha a [Program Auto] kijelző nem jelenik meg, nyomja meg a H gombot, majd állítsa a felvételi módot a P állásba. "A menü használata" (4. oldal) Függőleges tartás
A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne takarja el a vakut a kezével stb.
HU
19
Képek megtekintése felvétel közben
3 A témára fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot.
● Amikor a fényképezőgép a témára fókuszál, az expozíció rögzül (megjelenik az exponálási idő és a rekeszérték), és az AF-célkereszt zöldre vált. ● Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással. AF-célkereszt
P
Nyomja le félig 1/400
Exponálási idő
F2.9
Rekeszérték
"Fókuszálás" (54. oldal)
4 A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja
le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
P
Nyomja le teljesen 1/400
F2.9
Felvétel megtekintése képernyő
20
HU
A q gombot megnyomva megjelenítheti a képeket. Ha vissza kíván térni a felvételi módba, nyomja meg a q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
Mozgóképek készítése [Movie]
3 Nyomja le félig a kioldó gombot a témára
való fókuszáláshoz, majd finoman nyomja le teljesen a gombot a felvétel elindításához.
1
A funkció menü megjelenítéséhez nyomja meg a H gombot. Program Auto
P Nyomja le félig 0.0
WB AUTO ISO AUTO
0:34
Nyomja le teljesen
4 12M NORM
REC
0:00
0:34
2 A HI gombokkal állítsa a felvételkészítési módot A értékűre, majd nyomja meg az Q gombot.
REC
[Movie] kijelző
0:00
Folyamatos felvételi idő (60. oldal)
Aktuális hossz Felvétel közben pirosan világít
4 A felvétel leállításához finoman nyomja 0.0
WB AUTO
0:34
VGA
le teljesen a kioldó gombot.
A készülék hangot is rögzít. Hangrögzítés közben csak a digitális zoom használható. Ha optikai zoom segítségével kíván mozgóképet rögzíteni, állítsa a [R] (mozgóképek) (36. oldal) beállítást [Off] állásba.
HU
21
A zoom használata
Ha a [Digital Zoom] beállítás [On] értékű: Képméret
A zoom gombok megnyomása segítségével beállítható az élességállítási tartomány. A nagylátószög (W) gomb megnyomása
12M
A közelítés (T) gomb megnyomása
Digitális zoom tartománya
Egyéb
Zoom jelző
P
P
0.0
0.0
4 12M
WB AUTO ISO AUTO
4 12M
Optikai zoom: 4× Digitális zoom: 4×
A zoom jelző megjelenése a zoom típusa és mértéke szerint változik. A kijelző megjelenését a [Digital Zoom] (36. oldal) és az [Image Size] (34. oldal) beállításai befolyásolják. Ha a [Digital Zoom] beállítás [Off] értékű: Zoom jelző
12M Optikai zoom tartománya
Egyéb Kivágott és kinagyított kép.*1
22
HU
Ha a képméret kisebb, mint a teljes felbontás, a maximális optikai zoom elérése után a fényképezőgép automatikusan átméretezi és kivágja a képet a kiválasztott képméretre, majd megadja a digitális zoom tartományát, ha a [Digital Zoom] [On] beállítású. Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelző vörös színű, a kép "szemcsés" lehet.
Nagyobb képek készítése [Digital Zoom]
Képméret
Kivágott és kinagyított kép.*1 Digitális zoom tartománya
*1 WB AUTO ISO AUTO
Zoom jelző
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési információk módosítása A kijelzőn látható információk megjelenése az adott helyzethez leginkább megfelelően módosítható, például kikapcsolható, vagy pontos kompozíció létrehozásához használható a rácsos megjelenítés.
Felvételek lejátszása
1 Nyomja meg a q gombot. Képek száma/az összes kép száma 4/30
1 Nyomja meg a F (INFO) gombot.
● A megjelenő felvételkészítési információk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor. "Felvétel mód kijelzője" (10. oldal)
’11/02/26 12:30
Normál
Felvétel lejátszása
P 0.0
WB AUTO ISO AUTO
4 12M
Részletes
P 0.0
WB AUTO ISO AUTO
4 12M NORM
2 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. Nincs információ
P
Az előző felvételt jeleníti meg
A következő felvételt jeleníti meg
Tartsa lenyomva az I gombot a gyors előretekeréshez, vagy tartsa lenyomva a H gombot a gyors visszatekeréshez. A felvétel megjelenítési mérete módosítható. "Többképes megjelenítés és nagyított nézet" ( 25. oldal)
HU
23
Mozgóképek lejátszása
A lejátszás szüneteltetése alatti műveletek
Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az Q gombot. 4/30
Eltelt idő/ Teljes felvételi idő Movie Play OK
’11/02/26 12:30
Mozgókép
Mozgókép lejátszása közben lehetséges funkciók
Lejátszás során
Szüneteltetés és a lejátszás folytatása
Nyomja meg az Q gombot a lejátszás szüneteltetéséhez. Szüneteltetés, gyors előretekerés vagy visszatekerés alatt a lejátszás újraindításához nyomja meg az Q gombot.
Gyors előretekerés
A gyors előretekeréshez nyomja meg a I gombot. A sebesség növeléséhez nyomja meg újból a I gombot.
Nyomja meg a H gombot Visszatekerés a visszatekeréshez. A visszatekerés sebessége a H gomb lenyomásával egyre nő. A mozgókép módban felvett hang nem játszható le ezen a fényképezőgépen. A hang meghallgatásához csatlakoztassa a készüléket számítógéphez.
24
HU
00:14/00:34
Szüneteltetés közben
Nyomja meg a F gombot az első, Ugrás az elejére/végére vagy a G gombot az utolsó képkocka megjelenítéséhez. Egyszerre egy képkocka léptetése előre vagy visszafelé
Nyomja meg a I vagy a H gombot egy képkocka léptetéséhez előre vagy visszafelé. Tartsa nyomva a I vagy a H gombot a folyamatos előre vagy visszafelé léptetéshez.
Lejátszás folytatása
A lejátszás folytatásához nyomja meg az Q gombot.
Mozgókép lejátszás leállítása Nyomja meg a gombot.
Fényképek törlése lejátszás közben (Egyetlen kép törlése)
Többképes megjelenítés és nagyított nézet
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölheti a kívánt képet. Az akár 10×-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
nyomja meg a G (D) gombot.
1 Nyomja le valamelyik zoom gombot.
Erase
Erase Cancel Cancel MENU
Egyképes nézet
Set OK
2 A FG gombokkal válassza ki az [Erase]
Közeli nézet 4/30
W
4/30
parancsot, majd nyomja meg az Q gombot.
Több kép egyidejű törléséhez tekintse meg a "Képek törlése [Erase]" (39. oldal) című fejezetet. ’11/02/26 12:30
W
T
’11/02/26 12:30
T
Többképes nézet ’11/02/26
2 4
W
T ’11/02/26
2
4
HU
25
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
A FGHI gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az Q gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
Kép görgetése nagyított nézetben A nézet területének mozgatásához használja a FGHI gombokat.
A kijelzőn megjelenő képinformációk módosítása A képernyőn megjelenő felvételkészítési beállítások módosíthatók.
1 Nyomja meg a F (INFO) gombot.
● A megjelenő képinformációk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor. Normál 10
4/30
Nincs információ ’11/02/26 12:30
Részletes 10
4/30
1/1000 F2.9
P
2.0 ISO WB 100 AUTO
NORM 12M FILE 100 0004 ’11/02/26 12:30
26
HU
A menük útmutatójának használata A beállítás menüben a E gombot megnyomva tekintheti meg az aktuális elem leírását. "A menü használata" (4. oldal)
Felvételi módok használata A felvételi módok közti váltás
A felvételi mód (P, M, N, s, P, ~, A) a funkció menü használatával módosítható. "A menü használata" (4. oldal) A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten területen. jelennek meg a
Felvételkészítés automatikus beállításokkal (M mód) A jelenettől függően a fényképezőgép a [Portrait]/ [Landscape]/[Night+Portrait]/[Sport]/[Macro] módok közül automatikusan kiválasztja az optimális felvétel módot. Ez a mód teljesen automatikus, így a felhasználónak lehetősége nyílik arra, hogy csupán az exponáló gomb megnyomásával kiválaszthassa a jelenethez legalkalmasabb módot.
1 Állítsa a felvételi módot M állásba. Az ikon a fényképezőgép által automatikusan kiválasztott jelenettől függően módosul.
Elmosódás csökkentése felvételkészítés közben (N mód) Ez a mód lehetővé teszi a fényképezőgép remegése vagy a tárgy mozgása miatt jelentkező elmosódás csökkentését.
1 Állítsa a felvételi módot N állásba. N mód szimbóluma
0.0
WB AUTO
4 12M
A jelenetnek leginkább megfelelő mód használata (s mód)
1 Állítsa a felvételi módot s állásba. Scene Mode
4 12M
Egyes esetekben előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem a kívánt felvételkészítési módot választja. Ha a fényképezőgép nem képes az optimális mód meghatározására, akkor a [Program Auto] módot választja.
4 12M NORM
Az M mód beállításai korlátozva vannak.
HU
27
2 Az almenü megnyitásához nyomja meg a G gombot.
Portrait
Lehetőség B Portrait/F Landscape/ G Night Scene*1/M Night+Portrait/ C Sport/N Indoor/W Candle*1/ R Self Portrait/S Sunset*1/ X Fireworks*1/V Cuisine/ d Documents/K Beach & Snow/ c Pet *1
4 12M NORM
3 A HI gombok használatával válassza ki a jelenetnek leginkább megfelelő fényképezési módot, majd nyomja meg az Q gombot.
4 12M A beállított s módot jelző ikon
s módban bizonyos felvételi körülményekhez optimalizált, előre programozott beállítások érhetők el. Ezáltal bizonyos beállítások egyes módokban nem változtathatók meg.
28
HU
Alkalmazás A fényképezőgép a képet a jelenet körülményeihez optimális beállításokkal készíti el.
Amennyiben a tárgy túl sötét, a zajcsökkentés funkció automatikusan bekapcsol. Ez körülbelül megkétszerezi a felvételi időt, és ezalatt nem készíthető más felvétel.
Felvétel készítése mozgó témáról, például házikedvencről ([c Pet])
1 A HI gombokkal válassza ki a [c Pet] módot, majd nyomja meg az Q gombot a jóváhagyáshoz. 2 Tartsa a fényképezőgépet az AF-célkereszt tárgyra állításához, majd nyomja meg az Q gombot. ● Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat, az AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson. "Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF Tracking)" (36. oldal)
Felvételkészítés speciális effektusok használatával (P mód)
3 A HI gombokkal válassza ki a kívánt
effektust, majd nyomja meg az Q gombot a jóváhagyáshoz.
Adjon művészi effektusokat a fényképéhez a kívánt szűrő kiválasztásával.
1 Állítsa a felvételi módot P állásba. Magic Filter 0.0
WB AUTO
4 12M
0.0
A beállított P módot jelző ikon
WB AUTO
4 12M NORM
Felvétel mód
2
Az almenü megnyitásához nyomja meg a G gombot.
Magic Filter
Pop Art *1
0.0
WB AUTO
4 12M NORM
Lehetőség [ Pop Art \ Pin Hole ] Fish Eye @ Drawing*1 ; Soft Focus : Punk j Sparkle
A készülék két képet ment, egy módosítatlan képet és egy olyan képet, amelyen az effektus alkalmazva lett. P módban az optimális felvételkészítési beállítások minden egyes effektushoz előre be vannak állítva. Ezáltal bizonyos beállítások egyes módokban nem változtathatók meg.
HU
29
Panorámaképek készítése (~ mód)
3 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja meg a kioldó gombot, majd komponálja meg a második felvételt.
A mellékelt szoftverrel panorámafelvétellé összefűzhető képeket készíthet. A fókusz, az expozíció, a zoom pozíciója (22. oldal) és a fehéregyensúly (33. oldal) az első képkockánál rögzül.
Az első fénykép elkészítése előtt
A vaku (31. oldal) $ (Flash Off) módban rögzül.
1 Állítsa a felvételi módot ~ állásba. Panorama
Set OK
0.0
WB AUTO
4 12M NORM
2 Használja a FGHI gombokat a pásztázási irány kiválasztásához.
Az első fénykép elkészítése után
1
2
Exit MENU
● Az első felvétel elkészítése után a fehér keretben lévő terület újra megjelenik a képernyő pásztázási iránnyal ellentétes oldalán. Az egymást követő fényképeket úgy helyezze el a képernyőn, hogy azok átfedjék egymást.
4 Addig ismételje a 3. lépést, amíg el nem készíti a kívánt számú képet, majd ha elkészült, nyomja meg a gombot.
Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép készíthető. A panorámaképek készítéséről további információt a mellékelt szoftver online súgójában talál.
30
HU
Fényképezési funkciók használata Közelképek készítése (Makró felvétel)
"A menü használata" (4. oldal) A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten területen. jelennek meg a
Ezzel a funkcióval a fényképezőgép képes közeli témákra fókuszálni, és azokról felvételt készíteni.
1 Válassza ki a makró elemet a funkció menüből.
A vaku használata
P
Kiválaszthatók a felvételkészítési feltételeknek leginkább megfelelő vakufunkciók.
Off
1 Válassza ki a vaku elemet a funkció menüből. Flash Auto
0.0
WB AUTO ISO AUTO
P 4 12M NORM 0.0
WB AUTO ISO AUTO
2 A HI gombokkal válassza ki a kívánt
lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztott beállítás használatához.
4 12M NORM
2 A HI gombokkal válassza ki a kívánt
lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség
Funkció leírása
Flash Auto
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
Redeye
Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a képeken megjelenő vörösszem-hatást.
Fill In
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
Flash Off
A vaku nem működik.
Lehetőség
Funkció leírása
Off
A makró mód nem aktív.
Makró
Ezáltal akár 20 cm*1 (60 cm*2) távolságról is fényképezheti a témát.
Super Macro*3
Ezzel a móddal akár 5 cm távolságról is fényképezheti a témát.
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van. Amikor a zoom a legnagyobb teleobjektíves (T) pozícióban van. *3 A zoom automatikusan rögzül. *1
*2
A vaku (31. oldal) és a zoom (22. oldal) nem állítható, ha a szuper makró felvételi mód van kiválasztva.
HU
31
Az önkioldó használata
A fényerő beállítása (expozíciókorrekció)
A kioldó gomb teljes lenyomása után a kép kis idő elteltével elkészül.
A felvételi mód (kivéve az M és az s módot) alapján a fényképezőgép által beállított szokványos fényerőt (megfelelő expozíciót) világosabbra vagy sötétebbre állíthatja a kívánt felvétel elkészítéséhez.
1 Válassza ki az önkioldó elemet a funkció menüből.
P Y Off
2
12
0.0
1 Válassza ki az expozíciókorrekció elemet a funkció menüből.
0.0
0.3 0.0 0.3
4 12M NORM
2 A HI gombokkal válassza ki a kívánt
lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség
Funkció leírása
Y Off
Az önkioldó kikapcsol.
Y 12 sec
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, és a kép elkészül.
Y 2 sec
Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, majd elkészül a felvétel.
Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód automatikusan kikapcsol.
Az önkioldó kikapcsolása annak elindítása után Nyomja meg a gombot.
32
HU
P
Exposure Comp.
WB AUTO ISO AUTO
WB AUTO ISO AUTO
4 12M NORM
2 A HI gombokkal válassza ki a kívánt
fényerőt, majd nyomja meg az Q gombot.
#
Természetes színséma (fehéregyensúly) beállítása
ISO-érzékenység kiválasztása
1 Válassza ki az ISO-beállítás elemet afunkció
A természetesebb szín elérése érdekében válasszon a jelenethez megfelelő fehéregyensúly-beállítást.
menüből.
1 Válassza ki a fehéregyensúly elemet a funkció
P
menüből.
P
WB WB Auto
WB AUTO
2 A HI gombokkal válassza ki a kívánt
lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztott beállítás használatához.
WB Auto
5
Sunny
3 Cloudy 1
Incandescent
> Fluorescent
Funkció leírása A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt. Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt esetén. Szabadtéri fényképezés felhős égbolt esetén. Fényképezés izzólámpás világítás esetén. Fényképezés fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (irodák stb.).
1/400
0.0 ISO AUTO
4 12M NORM
Lehetőség
0.0
ISO 200
ISO 100
ISO 200
WB AUTO ISO 400
F2.9
2 A HI gombokkal válassza ki a kívánt
lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség
Funkció leírása
ISO Auto
A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja az érzékenységet.
Érték
Az ISO-fényérzékenység a kiválasztott értékhez van rögzítve.
Az "ISO" az "International Organization for Standardization" (Nemzetközi Szabványügyi Szervezet) nevének rövidítése. Az ISO-szabványok meghatározzák a digitális fényképezőgépek és filmek érzékenységét, így az "ISO 100" típusú kódok a fényérzékenységet jelölik. Az ISO-beállítás segítségével annak ellenére, hogy alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet eredményeznek, teljes megvilágítás mellett készíthetők éles képek. A magasabb értékekhez magasabb érzékenység társul, és kevésbé világos körülmények között is rövidebb exponálási idő alatt készíthetők képek. Ugyanakkor viszont a nagy fényérzékenységgel készített felvétel zajossá, szemcséssé válhat.
HU
33
A menü használatával kapcsolatos információkat "A menü használata" (4. oldal) című fejezetben találja.
Fényképezési funkciók menüpontjai A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a
területen.
A fényképezési funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra [Reset] z (Felvétel menü) Reset 2. almenü
Alkalmazás Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra. • • • •
Yes
No
Felvétel mód (27. oldal) Vaku (31. oldal) Makró (31. oldal) Önkioldó (32. oldal)
• Expozíciókorrekció (32. oldal) • Fehéregyensúly (33. oldal) • ISO (33. oldal)
• Menüfunkciók a z módban (Felvétel menü)/A (Mozgókép menü) (34–37. oldal)
Az aktuális beállítások nem változnak.
Képminőség kiválasztása állóképekhez [Image Size/Compression] z (Felvétel menü) Image Size/Compression 1. almenü
2. almenü 12M (3968×2976)
Képméret
Tömörítés
Alkalmazás Fényképek A3-as méretben történő nyomtatására alkalmas.
8M (3264×2448)
Fényképek A3-as méretig történő nyomtatására alkalmas.
5M (2560×1920)
Fényképek A4-es méretben történő nyomtatására alkalmas.
3M (2048×1536)
Fényképek A4-es vagy annál kisebb méretben történő nyomtatására alkalmas.
2M (1600×1200)
Fényképek A5-ös méretben történő nyomtatására alkalmas.
1M (1280×960)
Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
VGA (640×480)
Alkalmas képek TV-n való megtekintésére, vagy képek e-mailben és weboldalakon történő felhasználására.
16:9S (1920×1080)
Alkalmas képek szélesképernyőjű TV-n való lejátszására és A5-ös méretben történő nyomtatására.
Fine
Jó minőségű képek készítése.
Normal
Normál minőségű képek készítése.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az SD/SDHC-memóriakártyákon" (60. oldal)
34
HU
A menü használatával kapcsolatos információkat "A menü használata" (4. oldal) című fejezetben találja.
Mozgóképek képminőségének kiválasztása [Image Size/Frame Rate]
Fókuszterület kijelölése [AF Mode] z (Felvétel menü) AF Mode
A (Mozgókép menü) Image Size/Frame Rate 1. almenü
2. almenü
Image Size
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
Frame Rate
N 30 kép/mp*1/ O 15 kép/mp.*1
*1
2. almenü
A képméret és a képsebesség alapján válassza ki a képminőséget. A magasabb képsebesség egyenletesebb videoképeket nyújt.
képkocka másodpercenként "Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az SD/SDHC-memóriakártyákon" (60. oldal)
Alkalmazás
Face/iESP
A fényképezőgép automatikusan fókuszál. (Ha a fényképezőgép arcot érzékel, egy fehér kerettel*1 veszi körül. Ha a kioldó gomb félig le van nyomva, a fényképezőgép fókuszál, és a keret zöldre vált*2, ha a fényképezőgép tud fókuszálni. Ha a fényképezőgép nem érzékel arcot, a fényképezőgép választ egy témát, és automatikusan fókuszál.)
Spot
A fényképezőgép az AF-célkereszten belül található témára fókuszál.
AF Tracking
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
Alkalmazás
*1
*2
Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret megjelenése egy kis időbe telhet. Ha a keret pirosan villog, a fényképezőgép nem tud fókuszálni. Próbálja ismét, és nyomja le félig a kioldó gombot.
HU
35
A menü használatával kapcsolatos információkat "A menü használata" (4. oldal) című fejezetben találja.
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF TRACKING)
1 Tartsa a fényképezőgépet az AF-célkereszt tárgyra állításához, majd nyomja meg az Q gombot. 2 Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat, az AF‑célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson. 3 A követés leállításához nyomja meg az Q gombot. A tárgyaktól és a felvételkészítés körülményeitől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni a fókuszt vagy nem követni a tárgy mozgását. Amikor a fényképezőgép nem tudja követni a tárgy mozgását, az AF-célkereszt vörössé változik.
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással [Digital Zoom] z (Felvétel menü) Digital Zoom 2. almenü
Alkalmazás
Off
A digitális zoom tiltása.
On
A digitális zoom engedélyezése.
A [Digital Zoom] nem érhető el, ha a [% Super Macro] (31. oldal) mód van kijelölve. A [Digital Zoom] funkció kiválasztott beállítása hatással van a zoom jelző megjelenésére. "Nagyobb képek készítése [Digital Zoom]" (22. oldal)
36
HU
Hang rögzítése mozgókép felvétele közben [R] A (Mozgókép menü) R 2. almenü
Alkalmazás
Off
A felvétel nem tartalmaz hangot.
On
A hang rögzítve lesz.
[On] beállítása esetén csak a digitális zoom használható a mozgókép rögzítése során. Ha optikai zoommal szeretne mozgóképet készíteni, állítsa a [R] (mozgóképek) lehetőséget [Off] állásba. A mozgókép módban felvett hang nem játszható le ezen a fényképezőgépen. A hang meghallgatásához csatlakoztassa a készüléket számítógéphez.
A menü használatával kapcsolatos információkat "A menü használata" (4. oldal) című fejezetben találja.
A felvételkészítés dátumának rögzítése [Date Stamp] z (Felvétel menü) Date Stamp
Ikoninformáció megjelenítése [Icon Guide] z (Felvétel menü) Icon Guide 2. almenü
Alkalmazás
2. almenü
Off
Nem jelennek meg az ikoninformációk.
On
A kijelölt ikon magyarázata jelenik meg, ha egy felvételi mód vagy a funkció menü egyik ikonját kijelöli (a magyarázat megjelenítéséhez tartsa a kurzort az ikonon egy kis ideig). Program Auto Ikoninformáció
P
Alkalmazás
Off
Nem rögzíti a dátumot.
On
Az új fényképekre rögzíti a felvételkészítés dátumát.
Ha az óra nincs beállítva, a [Date Stamp] funkció nem érhető el. "Dátum, idő, időzóna és nyelv" (17. oldal) Az időbélyeg később nem távolítható el. ~ módban vagy sorozatfelvétel készítésekor nem áll rendelkezésre a [Date Stamp] funkció.
Functions can be changed manually. 0.0
WB AUTO ISO AUTO
4 12M NORM
HU
37
A menü használatával kapcsolatos információkat "A menü használata" (4. oldal) című fejezetben találja.
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai Képek automatikus lejátszása [Slideshow] q (Lejátszás menü) Slideshow
Diavetítés indítása
Az Q gomb megnyomása után elindul a diavetítés. A diavetítés leállításához nyomja meg az Q vagy a gombot.
Képek kivágása [P] q (Lejátszás menü) Edit P 1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az Q gombot. 2 A zoom gombokkal válassza ki a kivágás méretét, és a FGHI gombokkal helyezze el a kivágást.
Diavetítés közben nyomja meg a I gombot az egy képpel történő továbblépéshez, vagy nyomja meg a H gombot az egy képpel történő visszalépéshez.
Képméret módosítása [Q] q (Lejátszás menü) Edit Q 2. almenü 8 640 × 480 9 320 × 240
Alkalmazás Ez a funkció a nagy felbontású képeket kisebb méretű, különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más alkalmazásokban való felhasználáshoz.
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 A FG gombokkal válassza ki a képméretet, majd nyomja meg az Q gombot.
38
HU
Set OK
3 Nyomja meg az Q gombot. ● A szerkesztett kép mentése különálló képként történik.
A menü használatával kapcsolatos információkat "A menü használata" (4. oldal) című fejezetben találja.
Hang hozzáadása állóképekhez [R] q (Lejátszás menü) Edit R
Képek javítása [Perfect Fix] q (Lejátszás menü) Edit Perfect Fix
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását. 1. almenü All
Lighting Fix
Csak a háttérfény és a halvány fények által sötétített részek lesznek világosabbak.
Redeye Fix
A vakutól vörössé vált szemeket javítja ki.
Mikrofon
3 Nyomja meg az Q gombot. ● A rögzítés elindul. ● A kép lejátszása közben a gép kb 4. másodperces hangot ad hozzá (rögzít) a felvételhez. Az állóképhez társított hang ezen a fényképezőgépen nem játszható le. A hang meghallgatásához csatlakoztassa a készüléket számítógéphez.
Alkalmazás A [Lighting Fix] és a [Redeye Fix] funkciókat a fényképezőgép együtt alkalmazza.
1 A FG gombokkal válasszon egy javítási módot, majd nyomja meg az Q gombot. 2 A HI gombokkal válasszon ki egy javítani kívánt képet, majd nyomja meg az Q gombot. ● A javított kép különálló képként lesz mentve.
Képek törlése [Erase] q (Lejátszás menü) Erase 1. almenü
Alkalmazás
All Erase
A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
Sel. Image
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
Erase
Törli a megjelenített képet.
Ha a belső memóriában szeretné törölni a felvételeket, ne helyezze be a kártyát a fényképezőgépbe. Ha a felvételeket a memóriakártyáról szeretné törölni, először helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe.
HU
39
A menü használatával kapcsolatos információkat "A menü használata" (4. oldal) című fejezetben találja.
Minden kép törlése [All Erase]
1 A FG gombokkal válassza ki az [All Erase] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. 2 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot.
A képek egyenkénti kijelöléséhez és törléséhez használja a [Sel. Image] lehetőséget
1 A FG gombokkal válassza ki a [Sel. Image] elemet, majd nyomja meg az Q gombot. 2 A HI gombokkal válassza ki a törölni kívánt képet, majd nyomja meg az Q gombot a R jel képhez történő hozzáadásához. ● Nyomja meg a W zoom gombot a többképes nézet megjelenítéséhez. A képek gyorsan kijelölhetők a FGHI gombokkal. Az egyképes nézethez való visszatéréshez nyomja meg a T gombot. Sel. Image
R jel
OK
Erase/Cancel MENU
3 A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje meg a 2 lépést, majd a kijelölt képek törléséhez nyomja meg a m gombot. 4 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. ● A R jellel jelölt képek törlődnek.
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz [Print Order] q (Lejátszás menü) Print Order "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (49. oldal) Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára rögzített állóképek esetében állítható be.
Képek írásvédelme [?] q (Lejátszás menü) ? Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase] (25., 39. oldal), a [Sel. Image] vagy az [All Erase] (39. oldal) funkciókkal, de a [Memory Format]/ [Format] (41. oldal) parancs használatával az összes kép törölhető. 1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az Q gombot. ● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra az Q gombot. 3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez ismételje meg az 1 és 2 lépést, majd nyomja meg a m gombot.
Képek elforgatása [y] q (Lejátszás menü) y 1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az Q gombot a kép elforgatásához. 3 Szükség szerint további képek beállításainak megadásához ismételje meg az 1 és 2 lépést, majd nyomja meg a m gombot. A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
40
HU
A menü használatával kapcsolatos információkat "A menü használata" (4. oldal) című fejezetben találja.
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai Minden adat törlése [Memory Format]/[Format] r (Beállítások 1) Memory Format/Format Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán. Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel. 2. almenü
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából*1 vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
No
Leállítja a formázást.
A belső memória formázása előtt győződjön meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította a készülékből.
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára [Backup] r (Beállítások 1) Backup 2. almenü
r (Beállítások 1) USB Connection 2. almenü
Alkalmazás
Yes
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
No
Leállítja a biztonsági mentést.
A biztonsági mentés néhány percet vesz igénybe. A biztonsági mentés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátor kellően töltött állapotban van.
Alkalmazás
Auto
Amikor a fényképezőgép egy másik eszközhöz van csatlakoztatva, a beállításválasztó képernyő jelenik meg.
Tárolás
Válassza ezt a beállítást, ha képeket visz át számítógépre, vagy amikor a mellékelt szoftvert használja a számítógéphez csatlakoztatott fényképezőgéppel.
MTP
Válassza ezt a beállítást, ha képeket visz át Windows Vista vagy Windows 7 rendszert futtató számítógépre a mellékelt szoftver nélkül.
Nyomtatás
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, ha egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakozik.
Alkalmazás
Yes
*1
A fényképezőgép és más eszközök csatlakoztatási módjának kiválasztása [USB Connection]
Képek másolása számítógépre a mellékelt szoftver nélkül
A fényképezőgép USB-tárolóeszköz tulajdonságokkal rendelkezik. Amíg a fényképezőgép a számítógéphez csatlakozik, a képadatokat átviheti és mentheti a számítógépre.
Rendszerkövetelmények Windows
Windows XP (Service Pack 1 vagy újabb) /Windows Vista / Windows 7
Macintosh
Mac OS X 10.3 vagy újabb
HU
41
A menü használatával kapcsolatos információkat "A menü használata" (4. oldal) című fejezetben találja. A következő esetekben nem garantálható a tökéletes működés, még akkor sem, ha a számítógép rendelkezik USB-portokkal. ● bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített USB-portokkal rendelkező számítógép esetében ● nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek esetében
A fényképezőgép bekapcsolása a q gombbal [q Power On] r (Beállítások 1) q Power On 2. almenü
42
Alkalmazás
No
A fényképezőgép nincs bekapcsolva. A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
Yes
A fényképezőgépet a q gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be lejátszás módban.
HU
A mód mentése a fényképezőgép kikapcsolásakor [Keep K Settings] r (Beállítások 1) Keep K Settings 2. almenü
Alkalmazás
Yes
A fényképezőgép kikapcsolásakor menti a felvételkészítési módot, és a következő bekapcsolásakor ismét aktiválja azt.
No
A fényképezőgép bekapcsolásakor a felvételkészítési mód a P mód.
A működési hang beállítása [Beep] r (Beállítások 1) Beep 2. almenü Off/On
Alkalmazás Be- vagy kikapcsolja a gombok működési/figyelmeztető hangját.
A menü használatával kapcsolatos információkat "A menü használata" (4. oldal) című fejezetben találja.
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása [Pixel Mapping] r (Beállítások 1) Pixel Mapping Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt. A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet.
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása
Nyomja meg az Q gombot, amint a [Start] (2. almenü) megjelenik. ● A fényképezőgép a CCD-t és a képfeldolgozási funkciót egyidejűleg ellenőrzi és állítja be.
A kijelző fényerejének beállítása [s] s (Beállítások 2) s 2. almenü Bright/Normal
Alkalmazás A környezet fényerejétől függően válassza ki a képernyő fényerejét.
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között [Power Save] s (Beállítások 2) Power Save 2. almenü
Alkalmazás
Off
Kikapcsolja a [Power Save] funkciót.
On
Ha a fényképezőgép kb. 10 másodpercig nincs használatban, az akkumulátor igénybevételének csökkentése céljából a képernyő automatikusan kikapcsol.
Visszatérés készenléti üzemmódból Nyomja le bármelyik gombot.
A kijelző nyelvének megváltoztatása [W] s (Beállítások 2) W 2. almenü Nyelvek
Alkalmazás A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
1 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI gombokat, majd nyomja meg az Q gombot.
HU
43
A menü használatával kapcsolatos információkat "A menü használata" (4. oldal) című fejezetben találja.
Váltás az otthoni és az úticélon érvényes időzóna között [World Time]
Dátum és idő beállítása [X] s (Beállítások 2) X
s (Beállítások 2) World Time
A dátum megjelenési sorrendjének kiválasztása
Nem állíthatja be az időzónát a [World Time] paranccsal, ha előtte nem állítja be a fényképezőgépen az időt a [X] segítségével.
1 Nyomja meg a I gombot a perc értékének beállítása után, majd a FG gombokkal válassza ki a használni kívánt dátumformátumot.
2. almenü
X Y
M D
3. almenü x
z
Az úticél időzónájának ideje (a 2. almenü z beállításában kiválasztott időzóna).
Time
2011 . 02 . 26 12 : 30
Y/M/D
Home/Alternate
Dátum sorrendje Cancel MENU
Set OK
2 Nyomja meg az Q gombot a művelet befejezéséhez. "Dátum, idő, időzóna és nyelv" (17. oldal)
Alkalmazás Az otthoni időzóna ideje (a 2. almenü x beállításában kiválasztott időzóna).
x*1
—
Válassza ki az otthoni időzónát (x).
z*1, 2
—
Válassza ki az úticél időzónáját (z).
Az olyan területeken, ahol nyári időszámítás van érvényben, a FG gombbal kapcsolhatja be a nyári időszámítást ([Summer]). *2 Időzóna kiválasztásakor a fényképezőgép automatikusan kiszámítja az időkülönbséget a kiválasztott időzóna és az otthoni időzóna (x) között az úticélként megjelölt időzóna (z) idejének megjelenítéséhez. *1
44
HU
Nyomtatás Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1)
2 Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet.
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki felvételeit. A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a nyomtató támogatja-e a PictBridge technológiát. *1 A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé.
Csatlakozófedél
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb, a fényképezőgépen beállítható paraméterek a használt nyomtató típusától függően változhatnak. További információkat a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
USB-aljzat USB-kábel (mellékelve)
Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Y gomb
Képek nyomtatása a nyomtató alapbeállításaival [Easy Print] A beállítás menüben állítsa az [USB Connection] (41. oldal) beállítást [Print] értékűre.
1 A nyomtatni kívánt kép megjelenítése a képernyőn.
"Felvételek lejátszása" (23. oldal)
Easy Print Start Custom Print OK
3 Nyomja meg a I gombot a nyomtatás megkezdéséhez.
4
A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az Q gombot.
HU
45
Kilépés nyomtatásból
Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Exit
Print OK
Nyomtató nyomtatási beállításainak módosítása [Custom Print]
2. almenü
Kinyomtatja az 5. lépésben kijelölt képet.
All Print
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
Multi Print
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
All Index
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
Print Order*1
A memóriakártyán található nyomtatási előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket.
*1
1 Kövesse az [Easy Print] 1. és 2. lépését
(45. oldal), majd nyomja meg az Q gombot.
2 A FG gombokkal válassza ki a nyomtatási módot, majd nyomja meg az Q gombot.
A [Print Order] funkció csak akkor érhető el, ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (49. oldal)
3 A FG gombokkal válassza ki a [Size] menüpontot (3. almenü), majd nyomja meg a I gombot.
Amennyiben a [Printpaper] képernyője nem jelenik meg, a [Size], [Borderless] és [Pics/Sheet] a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva.
Print Mode Select Print All Print Multi Print All Index
Printpaper
Print Order Exit MENU
Alkalmazás
Nyomtatás
Set OK
Size
Borderless
Standard
Standard
Back MENU
46
HU
Set OK
4 A FG gombokkal jelölje ki a [Borderless]
vagy a [Pics/Sheet] beállítást, majd nyomja meg az Q gombot. 4. almenü
Off/On*1
Alkalmazás
Részletes nyomtatási beállítások megadása
1 A beállítások kiválasztásához használja a FGHI gombokat, majd nyomja meg az Q gombot.
A kép körül keret jelenik meg nyomtatásban ([Off]). A kinyomtatott kép a teljes lapot betölti ([On]).
Print Info <x Date File Name P
A laponkénti képek számát (A laponkénti képek ([Pics/Sheet]) csak akkor jelölheti száma a nyomtatótól ki, ha a 2. lépésben a [Multi Print] függ.) lehetőséget választotta. *1
A [Borderless] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek.
Exit MENU
5. almenü
Ha a 3. és 4. lépésben a [Standard] lehetőséget választotta, a képet a nyomtató az alapbeállítások szerint fogja nyomtatni.
6. almenü
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
With/Without
A [With] kiválasztásával a képek dátummal együtt lesznek kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a képek dátum nélkül lesznek kinyomtatva.
File Name With/Without
A [With] kiválasztásával a kép fájlnévvel együtt lesz kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a kép fájlnév nélkül lesz kinyomtatva.
4/30
Single Print
Date
Print OK More
5 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 6 Nyomja meg a F gombot, hogy előjegyezze
Set OK
Alkalmazás
0 -10
<×
NORM 12M FILE 100 0004 ’11/02/26 12:30
1 Without Without
az aktuális felvételt nyomtatásra. Az aktuális kép részletes nyomtatási beállításainak megadásához nyomja meg a G gombot. P
Ezzel a beállítással (A beállítóképernyő a kép egy része kerül jelenik meg.) nyomtatásra.
HU
47
Kép kivágása [P]
1 A zoom gombokkal jelölje ki a kivágási keret méretét, a FGHI gombokkal mozgassa a keretet a kívánt helyre, majd nyomja meg az Q gombot.
9 A FG gombokkal válassza ki a [Print]
lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot.
● Elkezdődik a kép nyomtatása. ● Az [Option Set] az [All Print] módban történő kiválasztásakor megjelenik a [Print Info] képernyő. ● A nyomtatás végén megjelenik a [Print Mode Select] képernyő. Print Mode Select Print All Print Multi Print All Index
Set OK
2 A FG gombokkal válassza ki az [OK] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot.
Print Order Exit MENU
P
Set OK
A nyomtatási feladat törlése OK Cancel Back MENU
Set OK
1 Ha a képernyőn a [Do Not Remove USB Cable] üzenet jelenik meg, nyomja meg a m gombot, majd használja a FG gombokat a [Cancel] lehetőség kiválasztásához, végül nyomja meg az Q gombot.
7 Szükség szerint a nyomtatandó kép
kijelöléséhez ismételje meg az 5. és 6. lépést, végezze el a részletes beállítást, majd állítsa be a [Single Print] lehetőséget.
8 Nyomja meg az Q gombot.
Do Not Remove USB Cable Cancel MENU
Print
Print
Continue Cancel
Print Cancel
Back MENU
48
HU
Set OK Set OK
10 Nyomja meg a gombot. 11 Amikor megjelenik a [Remove USB
Cable] üzenet, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Nyomtatási előjegyzések (DPOF *1)
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül. *1 A DPOF egy szabvány a digitális fényképezőgépről származó automatikus nyomtatási információk tárolására.
1 Jelenítse meg a beállítás menüt.
A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán tárolt képek esetén állíthatók be. Nyomtatási előjegyzés létrehozása előtt helyezzen be egy rögzített felvételeket tartalmazó kártyát. Más, a DPOF-technológiát támogató készülékkel beállított DPOF-előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOF‑előjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket. Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
"A menü használata" (4. oldal)
2 A lejátszás menüben q válassza ki a [Print Order] elemet, majd nyomja meg az Q gombot. Print Order
< U
Exit MENU
Set OK
3 A FG gombokkal válassza ki a [<] elemet, majd nyomja meg az Q gombot.
4/30 0
NORM 12M 100 0004 ’11/02/26 12:30 FILE
Set OK
HU
49
4 A HI gombokkal jelölje ki azt a képet,
amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván venni. A FG gombokkal válassza ki a mennyiséget. Nyomja meg az Q gombot. X
3
Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.
Set OK
5 A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. 2. almenü
Alkalmazás
No
Csak a képet nyomtatja.
Date
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
Time
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
1 ( 1)
1 Kövesse a [<] menü (49. oldal) 1–2. lépését. 2 A FG gombokkal válassza ki a [<] vagy a [U] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. Print Order Setting Print Ordered
Back MENU Set Cancel
Back MENU
6 A FG gombokkal válassza ki a [Set]
Set OK
lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot.
HU
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
Reset Keep
Print Order
50
1 Kövesse a [<] menü (49. oldal) 1–2. lépését. 2 A FG gombokkal válassza ki a [U]
lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot.
No Date Time Back MENU
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának előjegyzése [U]
3 A FG gombokkal válassza ki a [Reset]
Set OK
lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot.
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
1 Kövesse a [<] menü (49. oldal) 1–2. lépését. 2 A FG gombokkal válassza ki a [<] elemet, majd nyomja meg az Q gombot.
3 A FG gombokkal válassza ki a [Keep]
lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot.
4
A HI gombokkal válassza ki azt a képet, amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. A FG gombokkal állítsa a nyomtatási mennyiséget "0" értékre.
5 Szükség esetén ismételje meg a 4. lépést, majd végül nyomja meg az Q gombot.
6
A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. ● A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
7 A FG gombokkal válassza ki a [Set]
lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot.
HU
51
Használati tippek Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Akkumulátor "A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem." ● Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. "Az akkumulátor és az SD/SDHC-memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése" (12. oldal), "Az akkumulátor feltöltése és a készülék telepítése a mellékelt CD-lemez használatával" (13. oldal), "Az akkumulátor feltöltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel" (16. oldal) ● Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória "Megjelenik egy hibaüzenet." "Hibaüzenet" (53. oldal)
Kioldó gomb "A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb lenyomásakor." ● Lépjen ki a készenléti állapotból. Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. A fényképezés előtt nyomja meg a zoom gombot vagy bármelyik másik gombot a fényképezőgép készenléti állapotból való
52
HU
bekapcsolásához. Ha a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. Az n főkapcsolót lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet. ● Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz. ● A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a # (vakutöltés) jel már nem villog.
Kijelző "Nehezen látható." ● Előfordulhat páralecsapódás*1. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad. *1 Ha a fényképezőgépet egy hideg helyről hirtelen egy meleg, párás helyre viszi, páralecsapódás keletkezhet a készülékben. "Függőleges vonalak jelennek meg a képernyőn." ● Ez akkor fordulhat elő, amikor a fényképezőgép egy nagyon fényes felületre van irányítva például tiszta égbolt alatt stb. A vonalak azonban az elkészített felvételen nem jelennek meg. "A képen több helyen is tükröződik a fény." ● Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció "A dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra." ● Ha az akkumulátort körülbelül egy napra*2 eltávolítja a készülékből, a dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. *2 Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben. "Dátum, idő, időzóna és nyelv" (17. oldal)
Egyéb
Hibaüzenet
"A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor." ● Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére.
Memory Setup
Power Off Memory Format
Set OK
Hibaüzenet Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket. Hibaüzenet
Card Error
Hibaelhárítás Memóriakártya-probléma Helyezzen be új kártyát.
Write Protect
Memóriakártya-probléma A kártya írásvédettségi kapcsolója "LOCK" állásban van. Oldja ki a kapcsolót.
Memory Full
Belső memória problémája • Helyezzen be egy kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1
Card Full
Memóriakártya-probléma • Cserélje ki a kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1
Card Setup
Power Off Format
Set OK
No Picture
Memóriakártya-probléma A FG gombokkal válassza ki a [Format] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. Ezután a FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot.*2
Picture Error
Hibaelhárítás Belső memória problémája A FG gombokkal válassza ki a [Memory Format] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. Ezután a FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot.*2 Belső memória/Memóriakártya problémája Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt. Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással megtekintheti a képet a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás.
Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló The Image Cannot alkalmazással szerkesztheti a képet a számítógépen. Be Edited
Battery Empty
No Connection
No Paper
No Ink
Jammed
Akkumulátorprobléma Töltse fel az akkumulátort. Csatlakozási probléma Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet a számítógéphez vagy nyomtatóhoz. Nyomtatóprobléma Helyezzen be papírt a nyomtatóba. Nyomtatóprobléma Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban. Nyomtatóprobléma Vegye ki a begyűrődött papírt.
HU
53
Hibaüzenet
Hibaelhárítás
Settings Changed*3
Nyomtatóprobléma Térjen vissza ahhoz az állapothoz, amelyben a nyomtató használható.
Print Error
Cannot Print*4
Nyomtatóprobléma Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra. Probléma a kijelölt képpel Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy számítógépre. Minden adat törölve lesz. *3 Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót. *4 A fényképezőgép nem feltétlenül tud kinyomtatni más fényképezőgépekkel készített felvételeket. *1
*2
Felvételkészítési tippek Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszálás "Fókuszálás a tárgyra" ● Felvétel készítése a képernyő középpontján kívül eső témáról Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. A kioldó gombot félig nyomja le (20. oldal) ● Az [AF Mode] (35. oldal) beállítását módosítsa [Face/iESP] értékűre ● Felvétel készítése [AF Tracking] módban (35. oldal) A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon. ● Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Gyenge kontrasztú témák
Amikor különösen fényes objektumok jelennek meg a kijelző közepén
54
HU
Függőleges vonalak nélküli objektumok*1
*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
Amikor az objektumok különböző távolságokban vannak
Gyorsan mozgó témák
A képkocka közepén kívül elhelyezkedő tárgy
Elmozdulás "Felvételkészítés elmozdulás nélkül" ● Felvételkészítés N módban (27. oldal) ● Válassza az s módban (27. oldal) a C (Sport) beállítást A C (Sport) mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás. ● Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható. "ISO-érzékenység kiválasztása" (33. oldal)
Expozíció (fényerő) "Felvételek készítése megfelelő fényerővel" ● Felvételkészítés [Fill In] (31. oldal) vakuval A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz. ● Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (32. oldal) Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
HU
55
Színárnyalat "Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal" ● Felvételkészítés fehéregyensúly használatával (33. oldal) Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Képminőség "Élesebb képek készítése" ● Felvételkészítés optikai zoommal Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom használatát (22., 36. oldal). ● Felvétel kis ISO-érzékenység mellett Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet. A keletkező kép is szemcsésebb, mint alacsony ISO-érzékenység mellett lenne. "ISO-érzékenység kiválasztása" (33. oldal)
Akkumulátorok "Az akkumulátor élettartamának növelése" ● Ha az alábbi műveleteket olyankor hajtja végre, amikor tulajdonképpen nem kíván képeket készíteni, az akkumulátor lemerülhet. ● Többször nyomja le félig a kioldó gombot ● Többször használja a zoom funkciót ● Állítsa a [Power Save] (43. oldal) funkciót [On] állásba
56
HU
Lejátszási/Szerkesztési tippek Lejátszás "Felvételek lejátszása a belső memóriából és memóriakártyáról" ● Távolítsa el a kártyát, amikor a belső memóriában található képeket játszik le. "Az SD/SDHC-memóriakártya eltávolítása" (13. oldal)
Szerkesztés "Állóképhez rögzített hang törlése" ● A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor "Hang hozzáadása állóképekhez [R]" (39. oldal)
Függelék A fényképezőgép karbantartása Burkolat • Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel.
Az akkumulátor és az USB-hálózati adapter • A fényképezőgép egy darab Olympus lítium-ion (LI-70B) akkumulátorral működik. Semmilyen más típusú akkumulátor nem használható.
Kijelző • Puha kendővel finoman törölje le. Objektív • A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le.
• •
Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól. Akkumulátor/USB-hálózati adapter • Puha, száraz kendővel finoman törölje le.
•
Tárolás • Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az USB-hálózati adaptert, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. • Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
•
•
Figyelem: Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli. Gondoskodjon a használt akkumulátor ártalmatlanításáról az utasításoknak megfelelően. (64. oldal) A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet: • Ha ismételten használja a zoom funkciót. • Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt. • Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. • Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja. Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. Újonnan megvásárolt állapotban az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a mellékelt F-2AC USB-hálózati adapterrel (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter). A mellékelt USB-hálózati adapterrel a töltés általában 3 órát vesz igénybe (a használattól függően).
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
HU
57
• A mellékelt USB-hálózati adapter csak töltésre és lejátszásra való. A felvételkészítés funkciót ne használja olyankor, amikor az USB-hálózati adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez. A fényképezőgép akkumulátor nélkül még akkor sem képes lejátszásra, ha az USB-hálózati adapterhez csatlakoztatja. • A mellékelt USB-hálózati adapter kizárólag ezzel a fényképezőgéppel történő használatra lett tervezve. Más fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USB‑hálózati adapterrel. Ne használja más eszközökkel. • Hálózati kábel csatlakozású USB-hálózati adapter: A mellékelt USB-hálózati adapter függőleges vagy padlóra helyezett pozícióban áll megfelelően.
A fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez
SD/SDHC-memóriakártya használata A memóriakártya (és a belső memória) az analóg fényképezőgépben a felvétel rögzítésére szolgáló filmnek felel meg. A rögzített képek (adatok) azonban törölhetők, és számítógép használatával javíthatók is. A memóriakártyák eltávolíthatók a fényképezőgépből és cserélhetők, a belső memória azonban nem. Nagyobb kapacitású kártya használatával több felvételt készíthet.
Az SD/SDHC-kártya írásvédettségi kapcsolója
Az SD/SDHC-kártya oldalán található egy írásvédettségi kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról, vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás engedélyezéséhez.
Az akkumulátor tölthető a fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatásával.
Az USB‑hálózati adapter használata külföldön • Az USB-hálózati adapter a legtöbb 100 V–240 V váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergiahálózatban használható az egész világon. A tartózkodási országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért az USB-hálózati adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. • Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat az USB-hálózati adapterben.
58
HU
LOCK
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák
SD/SDHC-memóriakártyák (a bevizsgált és a használatra alkalmasnak talált memóriakártyákkal kapcsolatos információkért látogassa meg az Olympus webhelyét)
Új memóriakártya használata
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel. [Memory Format]/[Format] (41. oldal)
Fényképezés közben az aktuális memória kijelzése pirosan világít olyankor, amikor a fényképezőgép az adatokat a memóriába írja. Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
A kép mentési helyének ellenőrzése
A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban.
P
Aktuális memória kijelzése
0.0
WB AUTO ISO AUTO
v: A belső memória használatban van w: A memóriakártya használatban van
P
Aktuális memória kijelzése
4 12M Pirosan világít
0.0
WB AUTO ISO AUTO
4/30
4 12M Felvétel mód
’11/02/26 12:30
Lejátszás mód
Még a [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image] vagy [All Erase] végrehajtása esetén sem fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
HU
59
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az SD/SDHC-memóriakártyákon A tárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje körülbelüli érték. A tényleges kapacitás a felvételi körülményektől és a használt kártyától függően változik.
Állóképek Image Size 5 3968×2976 4 3264×2448 n 2560×1920 3 2048×1536 2 1600×1200 1 1280×960 7 640×480 0 1920×1080
60
HU
Tömörítés
A tárolható állóképek száma Belső memória SD/SDHC-memóriakártya (1 GB)
L
2
149
M
5
295
L
4
219
M
7
430
L
6
353
M
12
683
L
10
566
M
20
1 122
L
17
924
M
34
1 848 1 428
L
26
M
52
2 856
L
105
5 712
M
193
9 999
L
15
860
M
31
1 698
Mozgóképek Image Size
8 640×480 9 320×240
Frame Rate
Folyamatos felvételi idő Belső memória SD/SDHC-memóriakártya (1 GB) Hanggal Hang nélkül Hanggal Hang nélkül
N
9 mp.
9 mp.
8 perc 53 mp.
8 perc 56 mp.
O
19 mp.
19 mp.
17 perc 42 mp.
17 perc 52 mp.
N
27 mp.
27 mp.
24 perc 42 mp.
25 perc 0 mp.
O
53 mp.
55 mp.
48 perc 51 mp.
50 perc 1 mp.
A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 2 GB.
Az elkészíthető felvételek számának növelése
A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [Erase] (25., 39. oldal), [Sel. Image] (39. oldal), [All Erase] (39. oldal), [Memory Format]/[Format] (41. oldal)
HU
61
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! NE NYISSA FEL! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG. A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VESZÉLY A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat. VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat. FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja. VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál.
62
HU
Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra. Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Villámlás – Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból. Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata VIGYÁZAT
• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. • A vakut és a LED-et ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. • Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. • Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. • Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. • Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. • Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. • Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. • Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót. • Kizárólag SD/SDHC-memóriakártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát. Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni.
FIGYELEM
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. • Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki.
• Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. • Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, • mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az USB-hálózati adaptert használat közben (például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. • Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. • A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: • Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. • Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. • A csuklószíjat használja elővigyázatosan. • A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést.
VESZÉLY
• A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium‑ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt USB‑hálózati adapterrel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert. • Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. • Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. • Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. • Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
VIGYÁZAT
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. • Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. • Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat. • Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. • Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. • Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
FIGYELEM
• Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. • Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. • Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. • Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. • Erős rezgésnek kitett helyen.
HU
63
• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. • Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet. • A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról és távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot. • Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD-érzékelőn szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. • Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. • Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően, ha olyan helyen használja, ahol mágneses/elektromágneses mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve, például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok, hangszórók, nagy monitorok, televízió- vagy rádiótornyok, illetve nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében. Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra. • A fényképezőgép kezelési útmutatójának a használat környezetére vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata • A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Ne használjon semmilyen más típusú akkumulátort. • Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ezáltal a fényképezőgéppel való érintkezés megszakadhat. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával. • Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. • A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezés feltételeitől, illetve az akkumulátor állapotától függően. • Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
64
HU
Az LCD-kijelző • Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. • A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD-kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni a készüléket. Az LCD-kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. • A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD-kijelzőn. Tulajdonságaik miatt, illetve a kijelzőhöz viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő szempontjából nem egyenletesek. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. • Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye • Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia • A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. • Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel. • Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: • Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát. • Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot. • Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba. • Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió/televízió-műszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó. A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
Kizárólag az ajánlott újratölthető akkumulátort és USB-hálózati adaptert használja Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott újratölthető akkumulátort és USB-hálózati adaptert használjon. A nem Olympus gyártmányú újratölthető akkumulátorok és/vagy USB-hálózati adapterek használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő akkumulátor és/vagy USB-hálózati adapter használatából fakadnak.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára USA-beli vásárlóink számára Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: VG-150 Márkanév: OLYMPUS Felelős fél: Cím: Telefonszám:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára
Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak.
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzájuk tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át. Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG").
HU
65
Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki. A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ
Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/ vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt; (c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott; (d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat, a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat.
66
HU
A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK. A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VANE AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra az Olympust, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta.
Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG
A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden filmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifizetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket: 1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata (ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat). 3 A probléma részletes leírása. 4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok). Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA
A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN
A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
Európai vásárlóink számára A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
HU
67
Garanciális rendelkezések
1 "Az OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy éves világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít." 2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. a. H elytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
68
HU
4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
Ázsiai vásárlóink számára Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás.
a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, például esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen objektívek, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy a megkésett helyreállítás által okozott veszteségért.
Megjegyzések;
1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít. 2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek egyikével.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen. 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. 3 A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló a termék vásárlási helyével nem megegyező országban tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben meghatározott rendelkezései érvényesek. 4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek készséggel elfogadják. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Védjegyek • Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. • A Macintosh az Apple Inc védjegye. • Az SDHC embléma védjegy. • Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye. • Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
HU
69
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint használhatják a szoftvert a felhasználók. Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja: http://www.olympus.co.jp/en/ support/imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm
70
HU
MŰSZAKI ADATOK Fényképezőgép A termék típusa
: Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására)
Képrögzítési rendszer Állóképek
: Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system))
Támogatott szabványok : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Hangos állóképek
: Wave formátum
Mozgókép
: AVI Mozgó JPEG
Memória
: Belső memória, SD/SDHC-memóriakártya
Aktív pixelek száma
: 12 000 000 pixel
Képalkotás
: 1/2,3" méretű CCD (fő színszűrő)
Objektív
: Olympus objektív 4,8–19,2 mm, f2.9–6.5 (35 mm-es fényképezőgép esetében ez 27-108 mm-nek felel meg)
Fotometrikus rendszer
: Digitális ESP fénymérő rendszer
Exponálási idő
: 4–1/2000 mp.
Élességállítási tartomány
: 0,6 m– (Sz), 1,0 m– (T) (normál) 0,2 m– (Sz), 0,6 m– (T) (makró mód) 0,05 m– (szuper makró mód)
Kijelző
: 2,7" TFT színes LCD-kijelző, 230 000 képpont
Csatlakozó
: USB-aljzat
Automatikus naptár rendszer
: 2000-től 2099-ig
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
: 0–40 °C (üzemeltetés)/ -20–60 °C (tárolás)
Páratartalom
: 30–90% (üzemeltetés)/10–90% (tárolás)
Áramforrás
: Egy darab Olympus lítium-ion (LI-70B) akkumulátor
Méretek
: 92,0 mm (Sz) × 54,2 mm (Ma) × 19,8 mm (Mé) (kiálló részek nélkül)
Tömeg
: 105 g (akkumulátorral és memóriakártyával együtt)
HU
71
Lítium-ion akkumulátor (LI-70B) A termék típusa
: Lítium-ion akkumulátor
Standard feszültség
: DC 3,6 V
Standard kapacitás
: 650 mAh
Akkumulátor élettartam
: Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat)
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
: 0–40 °C (töltés)/ -10–60 °C (üzemeltetés)/ -20–35 °C (tárolás)
USB-hálózati adapter (F-2AC) Szükséges feszültség
: AC 100–240 V (50/60 Hz)
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
: 0–40 °C (üzemeltetés)/ -20–60 °C (tárolás)
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
72
HU
http://www.olympus.com/
Telephelyek:
Áruszállítás: Levelek:
Consumer Product Division Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 – 67 10 83 vagy +49 40 – 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók Hungary:
© 2012
Olympus Hungary Kft. 1382 Budapest 62, Pf. 838 Tel: + 36 1 250 9377
VM162701