DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
X Z-2
Kezelési útmutató
Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. Javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. Az útmutatóban található film- és fényképezőgép-illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől. Jelen útmutató a fényképezőgép 1.0 firmware-verzióján alapul. Amennyiben a fényképezőgép újabb firmware-verzióval rendelkezik, a funkciók bővülhetnek és/vagy módosulhatnak, emiatt az útmutató eltérő információkat tartalmazhat. A legfrissebb információk az Olympus weboldalán találhatók. Regisztrálja termékét a www.olympus.eu/register-product honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
1
Előkészületek a fényképezésre Az egyes részek elnevezése
1
Fényképezőgép 9 0
a
Előkészületek a fényképezésre
1
4
2
b
3 4 c
5 6 7 8
h
g
d e
f
Kioldó gomb .........................9., 43. oldal Módválasztó tárcsa .....................8. oldal Zoom kar.............. 10., 11., 29., 89. oldal Csuklószíj hurok .........................4. oldal Vezérlőtárcsa* (j) ... 29. oldal, 89. oldal Markolat csavarjának helye Fn2 gomb .................................65. oldal Kar ............................................43. oldal Az önkioldó lámpája/ AF-segédfény ............ 27. oldal/59. oldal 0 Vakupapucs-védőburkolat
1 2 3 4 5 6 7 8 9
i
Beépített vaku ....................10., 24. oldal Sztereó mikrofon Objektív Fényképezőgép-állvány foglalata Akkumulátor-/kártyatartó fedele ... 5. oldal Akkumulátor-/kártyatartó zárja ....5. oldal Csatlakozófedél Univerzális csatlakozóaljzat ..........66., 71., 74. oldal i HDMI-mikrocsatlakozó (D típusú) ..................................66. oldal
a b c d e f g h
* Az útmutatóban a j ikonok jelölik a vezérlőtárcsa használatával elvégezhető műveleteket.
2 HU
8
9 0 a
1 2 3
1
67
Előkészületek a fényképezésre
4 5
b
F (Fel)/F (Expozíciókorrekció) gomb (23. oldal)
I (Jobbra)/# (Vaku) gomb (24. oldal)
H (Balra)/P (AF-keret) gomb (26. oldal)
Segédtárcsa * (j) (11., 16.–18., 29.–30. oldal)
Q gomb (12., 29., 30. oldal)
• A gomb forgatásával választhat a lehetőségek közül.
G (Le)/jY/D (Sorozatfelvétel/Önkioldó/Törlés) gomb (27. oldal/12. oldal) 1 Vaku kapcsolója ........................10. oldal 2 Bővítmény-csatlakozó 3 Kijelző (érintőképernyő) ...............................8., 13., 28., 33. oldal 4 q (Lejátszás) gomb ......... 11., 29. oldal 5 Fn1 gomb ..........................29., 65. oldal 6 MENU gomb ............................46. oldal
7 INFO (Információ megjelenítése) gomb ....................14., 28., 67., 69. oldal 8 Vakupapucs ..............................86. oldal 9 ON/OFF gomb ...........................7. oldal 0 Töltésjelző...................................6. oldal a R (Mozgókép) gomb.........10., 29. oldal b Nyilak ..........................................7. oldal
* Az útmutatóban a j ikonok jelölik a segédtárcsa használatával elvégezhető műveleteket.
A kijelző használata Beállíthatja a kijelző dőlésszögét.
1
2
HU 3
A doboz tartalma A fényképezőgép tartozékai a következők. Ha bármi hiányzik vagy sérült, értesítse a forgalmazót, akinél a fényképezőgépet vásárolta.
1 Előkészületek a fényképezésre
Fényképezőgép
Objektívvédő sapka és az objektívvédő sapka szíja
Csuklószíj
USB-kábel CB-USB8 vagy
• Számítógépes szoftver CD-ROM • Kezelési útmutató Lítium-ion akkumulátor • Jótállási jegy LI-90B
USB-hálózati adapter F-2AC
A csuklószíj és az objektívvédő sapka felhelyezése
1
2
3
4
5
• A csuklószíj felhelyezése a másik oldalon ugyanígy történik. • Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki. Az útmutatóban alkalmazott jelek Az útmutatóban az alábbi szimbólumokat használjuk. Olyan műveletek végrehajtására figyelmeztet, amelyek
#
Figyelmeztetések minden esetben elkerülendők. Lényeges tudnivalók,
$
Megjegyzések
A jel a fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések mellett található.
%
Tippek
A jel hasznos tudnivalók és tippek mellett áll, hogy a legtöbbet hozza ki fényképezőgépéből.
g
4 HU
amelyekkel a készülék meghibásodása, vagy működési zavarai elkerülhetőek.
A jel azokra az oldalakra utal, amelyeken részletes, illetve a témával kapcsolatos információt olvashat.
Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása
1
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitásához kövesse az 1 és 2 lépéseket.
Akkumulátor-/kártyatartó fedele 2
• Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
1 1
2
Helyezze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva. • Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható módon, hogy a l jel az akkumulátorrögzítő gomb felé álljon. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek. • A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort.
3
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be.
Akkumulátorrögzítő gomb
Előkészületek a fényképezésre
Akkumulátor-/kártyatartó zárja
Írásvédettségi kapcsoló
• Kizárólag SD/SDHC/SDXC-kártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne használjon más típusú memóriakártyát. "A fényképezőgéppel kompatibilis kártyák" (83. oldal) • Ne érjen hozzá közvetlenül a kártya fém részeihez.
A kártya eltávolítása Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
4
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének bezárásához kövesse az 1 és 2 lépéseket. • A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról, hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva.
1 2
HU 5
Az akkumulátor feltöltése Csatlakoztassa az USB-kábelt és az USB-hálózati adaptert a fényképezőgéphez az akkumulátor töltéséhez. • Szállításkor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol (max. 5 óra).
1
A fényképezőgép csatlakoztatása Váltóáramú aljzat
Előkészületek a fényképezésre
Univerzális csatlakozóaljzat USB-kábel (mellékelve)
Töltésjelző Töltésjelző Be: töltés Ki: feltöltve
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat? Az akkumulátort akkor töltse, amikor az alábbi hibaüzenet megjelenik.
Pirosan villog
Battery Empty
Hibaüzenet
• A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter) a fényképezőgép vásárlási helyétől függően különbözik. Amennyiben dugaszolható típusú USB-hálózati adaptert kapott a fényképezőgépéhez, csatlakoztassa azt közvetlenül a váltóáramú dugaszolóaljzathoz. • A mellékelt USB-hálózati adapter töltés és lejátszás céljára szolgál. A felvételkészítés funkciót ne használja olyankor, amikor az USB-hálózati adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez. • A töltés befejezésekor vagy a lejátszás végén ne felejtse el kihúzni az USB-hálózati adapter csatlakozóját a fali aljzatból. • Az akkumulátorral kapcsolatos részletekért lásd: "Az akkumulátor elővigyázatos használata" (95. oldal). Az USB-hálózati adapterrel kapcsolatos részletekért lásd: "USB-hálózati adapter" (96. oldal). • Ha a töltésjelző nem világít, ellenőrizze az USB-kábelt és az USB-hálózati adapter csatlakozását. • Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva, az akkumulátora USB-n keresztül töltődik. A töltési idő a számítógép teljesítményétől függően változik. (Egyes esetekben kb. 10 órát is igénybe vehet.)
6 HU
A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik egy képernyő, ahol beállíthatja a menük és a megjelenő üzenetek nyelvét, valamint a dátumot és az időt.
Miután bekapcsolta a fényképezőgépet az ON/OFF gombbal, válasszon ki egy nyelvet a FGHI gombokkal, majd nyomja meg az A gombot.
2
A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y] alatt.
1
X Y
M
D
Time
2012
Y/M/D
Cancel
3
Nyomja meg az I gombot az [Y] beállítás elmentéséhez.
X Y
M
D
Time
2012
Y/M/D
Előkészületek a fényképezésre
1
Cancel
4
A 2. és 3. lépéssel megegyező módon, a FGHI gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot. • A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
5
A HI gombokkal válassza ki a(z) [x] időzónát, majd nyomja meg az A gombot. • A FG gombokkal beés kikapcsolhatja a nyári időszámítást ([Summer]).
’12.10.26 12:30
Seoul Tokyo
Summer
Műveletek alvó fényképezőgép mellett Ha a fényképezőgéppel ezt követően a megadott ideig nem végez semmilyen műveletet, a fényképezőgép alvó (készenléti) állapotba kerül. Ebben a módban a kijelző kikapcsol, és az összes művelet megszakad. Amint megérint egy gombot (a kioldó gombot, a q gombot, stb.), a fényképezőgép aktiválódik. A fényképezőgép automatikusan kikapcsol, ha 5 órán keresztül alvó módban marad. A következő használat előtt kapcsolja be újra a fényképezőgépet.
HU 7
Felvétel Válasszon felvételi módot
1
A módválasztó tárcsával válasszon ki egy felvétel módot.
Jelző
Programtárcsa
Előkészületek a fényképezésre
Teljesen automatikus mód, amelyben a fényképezőgép automatikusan A optimalizálja a beállításokat az aktuális jelenetnek megfelelően. A fényképezőgép minden beállítást elvégez, ami kényelmes a kezdők számára. A készülék az optimális eredmény érdekében automatikusan beállítja P a rekeszértéket és az exponálási időt. A Beállíthatja a rekeszértéket. Élessé vagy elmosódottá teheti a hátteret. Beállíthatja az exponálási időt. Megragadhatja a mozgó téma mozgását, S vagy elmosódás nélkül merevítheti ki a mozgást. Beállíthatja a rekeszértéket és az exponálási időt. Hosszú expozícióval M fényképezhet tűzijátékot vagy egyéb sötét jelenetet. Előre elmentheti a felvétel beállításokat, majd gyorsan behívhatja azokat C1 fényképezéskor. C2 SCN Válasszon a témának megfelelő jelenetet. ART Válasszon Művészi szűrőt.
Fényképek készítése Először próbáljon meg teljesen automatikus módban fényképezni.
1
Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba.
■ Kijelző
ISOérzékenység
Felhasználható felvételi idő
ISO-A
200
LN HD
125 F5.6
Exponálási idő
8 HU
01:02:03
38
Rekeszérték
A tárolható állóképek száma
2
Komponálja meg a képet. • A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne takarja el a vakut, a mikrofont vagy egyéb fontos részeket a kezével stb.
1
3
Függőleges tartás
Állítsa be az élességet. • Gyengén nyomja meg a kioldó gombot az első pozícióig (nyomja le félig a kioldó gombot). AF-keret
A kioldó gombot nyomja le félig. 125 F5.6
Előkészületek a fényképezésre
Vízszintes tartás
Exponálási idő Rekeszérték
• Megjelenik a gép által automatikusan beállított exponálási idő és a rekeszérték.
A kioldó gomb lenyomása félig és teljesen A kioldó gombnak két pozíciója van. Ha gyengén nyomja le a kioldó gombot az első pozícióig, és úgy tartja, akkor "félig nyomja le a kioldó gombot". Ha teljesen lenyomja a kioldó gombot a második pozícióig, akkor "teljesen lenyomja a kioldó gombot". Félig lenyomva
4
Teljesen lenyomva
Oldja ki a zárat. • Nyomja le teljesen a kioldó gombot. • Megszólal a kioldógombhang és a kép elkészül. • Az elkészített kép megjelenik a kijelzőn.
$ Megjegyzések • Fényképeket az érintőképernyő segítségével is készíthet. g "Az érintőképernyő használata" (33. oldal)
HU 9
A zoom használata A zoom kar forgatásával beállítható az élességállítási tartomány.
W irány
T irány
1 Előkészületek a fényképezésre
Mozgóképek készítése
1
Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba.
2
Nyomja meg a R gombot a felvétel elindításához.
R gomb
3
Nyomja meg ismét a R gombot a felvétel befejezéséhez.
R
00:00:00
00:02:18
Felvétel közben jelenik meg
10 HU
Felvételi idő
Fényképek és mozgóképek megtekintése
1
Nyomja meg a q gombot. • Megjelenik a legújabb fénykép. • Nyomja meg a HI gombokat vagy forgassa el a segédtárcsát egy kép kiválasztásához.
q gomb
Nyilak/Segédtárcsa
1
Megjeleníti a következő képkockát L N 100-0020 2012.10.26 12:30
20
Állókép
P HD
WB AUTO
100-0004
2012.10.26 12:30
4
Movie
Többképes megjelenítés
Előkészületek a fényképezésre
Megjeleníti az előző képkockát
• Egyképes lejátszás alatt tolja a zoom kart W irányba a többképes lejátszáshoz.
2012.10.26 12:30
21
Többképes megjelenítés
A lejátszott kép nagyítása • Egyképes lejátszás alatt tolja a zoom kart T irányba az akár 14×-es nagyításhoz; tolja W irányba, hogy visszatérjen az egyképes lejátszáshoz. • A kép nagyítási fokának módosításához a vezérlőtárcsát is használhatja. 2x
HU 11
Mozgókép lejátszása Válasszon ki egy mozgóképet, és nyomja meg a Q gombot a lejátszás menü megjelenítéséhez. Válassza ki a [Movie Play] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot a lejátszás elindításához. • A mozgókép lejátszásának megszakításához nyomja meg a MENU gombot.
1
Movie
Movie Play L Erase Set
Back
Előkészületek a fényképezésre
Hangerő A hangerőt a F és G gombok segítségével módosíthatja egyképes és mozgóképes lejátszás közben.
00:00:02/00:00:14
Képek kiválasztása Több védeni vagy törölni kívánt képet is kiválaszthat. Nyomja meg a R gombot az aktuális kép kiválasztásához. A kiválasztott képeket a v jel jelzi. A v jel eltávolításához és a kép kijelölésének megszüntetéséhez nyomja meg ismét a R gombot. Jelöljön ki több képet és nyomja meg az Q gombot. Egyszerre több kijelölt képet is elláthat védelemmel vagy törölhet.
2012.10.26 12:30
21
Képek törlése Jelenítsen meg egy törölni kívánt képet, és nyomja meg a G (D) gombot. Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Egyszerre több képet is kijelölhet törlésre. g "Képek kiválasztása" (12. oldal) Erase
Yes No Back
12 HU
Set
2
Alapvető fényképezés Gyors felvételkészítési útmutató
Felvétel 1 2 3 4 5 678 9 0 a b c A
1
IS 1
j S-AF ISO
+2.0
C1 AEL
a b c d e
f g h i j k l
q
p
o
+7
HD
01:02:03
125 F5.6 +2.0 r
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
-3
1023
n
h i j k
2
T
IS 1
S-AF ISO
400
4:3
LN
P
d e f g
400
u t s
B W
R
C -3.0
P
0
125 F5.6 +2.0
+3.0
D 01:02:03
1023
m l
Kártyaírás jelzője ......................84. oldal RC-mód ....................................86. oldal Digitális telekonverter ...............65. oldal ND-szűrő beállítás ....................65. oldal Konverziós objektív...................53. oldal Világidő .....................................57. oldal Arcprioritás I....................42., 44. oldal Mozgókép hangfelvétele ...........12. oldal dZárolás .................................59. oldal Belső-hőmérséklet riasztás m .....................................79. oldal Sorozatfelvétel/önkioldó............27. oldal Oldalarány ................................39. oldal Vaku ..........................................24. oldal (villog: töltés folyamatban) Képstabilizátor ..........................36. oldal Művészi szűrő ...........................19. oldal Jelenet mód ..............................20. oldal Kép mód ...................................37. oldal Fehéregyensúly ........................38. oldal Témaútmutató előhívása ...22., 33. oldal Képrögzítési mód (állóképek) ...40. oldal Képrögzítési mód (mozgóképek) ...........................41. oldal Felhasználható felvételi idő Tárolható állóképek száma .......85. oldal Aktuális memória ......................84. oldal
m Tónus beállítása .......................23. oldal n Felső: Vakuerősség vezérlése ....................41. oldal Alsó: Expozíciókorrekció indikátor......................23. oldal o Expozíció korrekció érték..........23. oldal p Rekeszérték .......................15.–18. oldal q Exponálási idő ...................15.–18. oldal r AE-zár u ...............................42. oldal s Felvétel mód ..................8., 15–18. oldal t C Mód beállítás .........................48. oldal u Érintőképernyő mód..................33. oldal v Vakuerősség vezérlés...............41. oldal w ISO-érzékenység ......................44. oldal x AF-mód .....................................43. oldal y Fénymérés mód ........................42. oldal z Vaku mód ..................................24. oldal A Az akkumulátor töltési szintje 7 Világít (zöld): Használatra kész (a fényképezőgép bekapcsolása után kb. 10 mp-ig látható a kijelzőn) 8 Világít (zöld): Majdnem lemerült az akkumulátor 9 Villog (vörös): Töltés szükséges B Zoom jelző ................................10. oldal C Vezérlőtárcsa funkció................89. oldal D Hisztogram................................14. oldal
Alapvető fényképezés
z y x w v
ND
RC
HU 13
Az információk megjelenítésének bekapcsolása Az INFO gomb segítségével választható ki, hogy milyen információk jelenjenek meg a kijelzőn felvételkészítés közben. INFO ISO
INFO 200
LN
LN
HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
38
Információ megjelenítése bekapcsolva
2
INFO
ISO
200
HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
Hisztogram kijelzés
38
Csak kép
Alapvető fényképezés
Hisztogram kijelzés Egy hisztogramot jelenít meg, amely a kép fényerejének eloszlását mutatja. A vízszintes tengelyen a fényerő, a függőleges tengelyen pedig a képen lévő egyes fényerők pixelszáma jelenik meg. Azok a területek, amelyek fényereje felvételkészítés közben meghaladja a felső határértéket, piros, azok, amelyek fényereje az alsó határérték alatt van, kék, azok a területek pedig, amelyek mérése spot fényméréssel történik, zöld színben jelennek meg.
Fókuszrögzítés Ha a fényképezőgép nem tud a kiválasztott témára fókuszálni, válassza az egyedi keret módot, és a fókuszrögzítés segítségével fókuszáljon egy másik, hasonló távolságra lévő témára.
1
[S-AF] módban irányítsa az AF-keretet a témára, majd nyomja le félig a kioldó gombot. • Ellenőrizze, hogy az AF-keret jelzés zöldre váltott-e. • A fókusz rögzül, miközben a kioldó gomb félig lenyomott helyzetben van.
2
Továbbra is tartsa félig lenyomva a kioldó gombot, komponálja újra a képet, majd nyomja le teljesen a kioldó gombot. • Mialatt félig lenyomja a kioldó gombot, ne módosítsa a fényképezőgép és a téma közötti távolságot.
% Tippek • Ha a fényképezőgép még fókuszrögzítéssel sem képes a témára fókuszálni, használja a P (AF-keret) lehetőséget. g "A fókuszkeret kiválasztása (AF-keret)" (26. oldal)
14 HU
Felvételi módok használata "Azonnali" fényképezés (P program mód) P módban a fényképezőgép automatikusan beállítja az exponálási időt és a rekeszértéket a téma fényerejének megfelelően. Állítsa a módválasztó tárcsát a P állásba.
2
ISO
400
HD
Felvétel mód
P
125 F5.6
0.0
38
Exponálási idő Rekeszérték
• A fényképezőgép által kiválasztott exponálási idő és rekeszérték megjelenik a kijelzőn. • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, az exponálási idő és a rekeszérték kijelzői villognak. Példa a figyelmeztető kijelzésre (villog)
60" F1.8 2000
F8
Állapot
Teendő
A fényképezendő téma túl sötét.
• Vaku használata
A felvétel túl világos.
• A fényképezőgép fénymérési tartománya túllépésre került. Állítsa az [ND Filter Setting] elemet (35. oldal) az [On] lehetőségre.
Alapvető fényképezés
LN 01:02:03
Programeltolás (%) A P módban a vezérlőtárcsa használatával módosíthatja a rekeszérték és az exponálási idő beállítását, miközben az optimális expozíció változatlan marad. "s" ikon jelenik meg a felvételi mód jelzése mellett programeltolás közben. A programeltolás törléséhez forgassa el hátra a vezérlőtárcsát, amíg az "s" el nem tűnik. • Vaku használatakor a programeltolás nem működik.
ISO
400
LN HD
Ps
125 250 F5.6
0.0
01:02:03
38
Programeltolás
HU 15
Rekeszérték kiválasztása (A rekeszérték-prioritás üzemmód) A módban kiválaszthatja a rekeszértéket, és az optimális exponáláshoz szükséges exponálási idő automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre. Forgassa a módválasztó tárcsát A állásba. • A rekeszértéket a vezérlőtárcsával állíthatja be, az expozíciókorrekciót pedig a segédtárcsával. • A nagyobb rekeszérték (alacsonyabb F-számok) csökkentik a mélységélességet (az élesnek tűnő fókuszpont előtti vagy mögötti területet), elmosva a háttér részleteit. A kisebb rekeszérték (nagyobb F-számok) növelik a mélységélességet.
2
ISO
400
LN HD
A
125 F5.6 +0.0
01:02:03
38
Alapvető fényképezés
Rekeszérték
Alacsonyabb rekeszérték F2F5.6F8.0 Magasabb rekeszérték • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, az exponálási idő kijelzője villog. Példa a figyelmeztető kijelzésre (villog)
60" F5.6
2000 F5.6
16 HU
Állapot
Teendő
A téma alulexponált.
• Csökkentse a rekeszértéket.
A téma túlexponált.
• Növelje a rekeszértéket. • Ha a figyelmeztető jelzés nem tűnik el, a fényképezőgép fénymérési tartománya túllépésre került. Állítsa az [ND Filter Setting] elemet (35. oldal) az [On] lehetőségre.
Exponálási idő kiválasztása (S záridő-prioritás üzemmód) S módban kiválaszthatja az exponálási időt, és az optimális exponáláshoz szükséges rekeszérték automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre. Állítsa a módválasztó tárcsát S állásba. • Az exponálási időt a vezérlőtárcsával állíthatja be, az expozíciókorrekciót pedig a segédtárcsával. • A rövid exponálási idő befagyaszthatja a mozgást, de elmosódás nélkül. A hosszabb exponálási idővel fényképezett gyors jelenet elmosódottá válik. Az elmosódottság dinamikus mozgás benyomását kelti.
ISO
400
LN HD
S
125 F5.6 +0.0
01:02:03
38
Hosszabb exponálási idő 2″1″15601004001000 Rövidebb exponálási idő • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, a rekeszérték kijelzője villog. Példa a figyelmeztető kijelzésre (villog)
2000 F1.8
125
F8
Állapot
Teendő
A téma alulexponált.
• Válasszon hosszabb exponálási időt.
A téma túlexponált.
• Rövidebb exponálási idő beállítása. • Ha a figyelmeztető jelzés nem tűnik el, a fényképezőgép fénymérési tartománya túllépésre került. Állítsa az [ND Filter Setting] elemet (35. oldal) az [On] lehetőségre.
Alapvető fényképezés
Exponálási idő
2
HU 17
A rekeszérték és az exponálási idő kiválasztása (M manuális mód) M módban kiválaszthatja mind a rekeszértéket, mind az exponálási időt. A BULB sebességen a zár addig marad nyitva, amíg lenyomva tartja a kioldó gombot. Állítsa a módválasztó tárcsát az M állásba, és állítsa be az exponálási időt a vezérlőtárcsával, az expozíciókorrekciót pedig a segédtárcsával. • Az exponálási idő beállítható 1/2 000–60 mp. értékre vagy a [BULB] programra. • Módosíthatja a vezérlőtárcsához vagy a segédtárcsához rendelt funkciókat. g "Dial Function" (89. oldal)
2
# Figyelmeztetések • Az expozíciókorrekció M módban nem érhető el.
Alapvető fényképezés
Az expozíció végének kiválasztása (bulb-mód)
Készíthet képet bulb expozíciós idővel, amelynél a zár addig marad nyitva, amíg a kioldó gombot lenyomva tartja. A témának megfelelően időzítse az expozíció végét. Ezt éjszakai tájképekhez és tűzijátékokhoz használja. M módban állítsa az exponálási időt [BULB] értékűre.
# Figyelmeztetések • Maximum 16 perc (alapértelmezett) • A bulb fényképezés esetén a maximális exponálási idő az ISO-érzékenységtől függ. • Annak érdekében, hogy a fényképezőgép ne mozduljon el a bulb fényképezés során, célszerű állványról, (külön megvásárolható) távkioldó kábel segítségével elkészíteni a képet. • A hosszú expozíciók alatt az alább funkciók nem érhetők el: Sorozatfelvétel/önkioldóval történő felvételkészítés/AE-expozíciósorozat/képstabilizálás expozíciósorozat vakuval
Zajos kép Hosszú exponálási idő esetén a kijelzőn látható kép zajossá válhat. Ez a jelenség akkor tapasztalható, ha áram kerül a képalkotó egység azon részeibe, amelyeket rendszerint nem ér fény. Ennek következtében megemelkedik a képalkotó eszköz vagy az ahhoz tartozó meghajtó áramkör hőmérséklete. Ez akkor is előfordulhat, ha a kép hőnek kitett környezetben magas ISO-beállítással készül. A zajhatás mérséklésére a fényképezőgép aktiválja a zajcsökkentő funkciót. g [Noise Reduct.] (61. oldal)
18 HU
Művészi szűrők használata
1
Forgassa a módválasztó tárcsát ART állásba. • Megjelenik a művészi szűrők menüje. Válassza ki szűrőt a FG gombok segítségével, majd nyomja meg az Q gombot.
ART
1
Pop Art
1
7
Exit
Set
A művészi szűrők típusai
2
Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole
s t u v Y
Diorama Cross Process Gentle Sepia Dramatic Tone Key Line
Készítse el a felvételt. • Más beállítás választásához jelenítse meg a művészi szűrők menüjét a Q gomb segítségével.
Művészi hatások
2 Alapvető fényképezés
j k l m n o
A művészi szűrők, így a hatások is módosíthatók. A művészi szűrők menüjében az I gomb lenyomásával megjeleníthetők a további lehetőségek. Szűrők módosítása Az I lehetőség az eredeti szűrő, míg a II és további lehetőségek segítségével további hatásokkal módosítható az eredeti szűrő. Hatások hozzáadása* Lágy fókusz, lyukkamera, keretek, fehér szélek, éjszakai fények * Az elérhető hatások a kiválasztott szűrőnek megfelelően módosulnak.
# Figyelmeztetések • Ha a képminőség aktuális beállítása [RAW], a képminőség beállítása automatikusan a következőre módosul: [YN+RAW]. A művészi szűrő csak a JPEG formátumú kép megjelenését befolyásolja. • A témától függően előfordulhat, hogy a tónusátmenetek nem lesznek egyenletesek, a hatás kevésbé lesz észrevehető, vagy a kép szemcsésebbé válik. • Előfordulhat, hogy egyes hatások nem láthatók a téma megjelenítése módban vagy mozgókép rögzítése közben. • A lejátszás az alkalmazott szűrőktől, hatásoktól és a mozgókép minőségének beállításaitól függően eltérő lehet.
HU 19
Felvételkészítés motívumprogram módban
1
Állítsa a módválasztó tárcsát SCN állásba. • Megjelenik a motívumprogram menü. A FG gombokkal válasszon ki egy motívumprogramot. • Nyomja meg az Q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot a téma megjelenítésének módosításához. A motívumprogram menübe való visszatéréshez nyomja meg az Q gombot.
SCN
1
Portrait
R
Exit
2
Set
A motívumprogram módok típusai
Alapvető fényképezés
O P L J G U R T
2
Portrait e-Portrait Landscape Sport Night Scene Night+Portrait Sunset Documents
s ( 0 g Y X Z
Panorama (21. oldal) Fireworks Multi. Exposure Beach & Snow Underwater Wide Underwater Macro Backlight HDR
Készítse el a felvételt. • Más beállítás választásához jelenítse meg a motívumprogram menüt a Q gomb segítségével.
# Figyelmeztetések • [e-Portrait] módban két kép készül: egy nem módosított kép és egy másik, amelyen megjelennek az [e-Portrait]-hatások. A nem módosított kép az aktuálisan kiválasztott képminőséggel készül, míg a módosított kép JPEG-minőségű lesz (X-minőség (2560 × 1920)). • Néhány motívumprogram hatásait a rendszer nem alkalmazza mozgókép rögzítésekor.
20 HU
Felvételek készítése panorámaképhez
Ha telepítette a mellékelt számítógépes szoftvert, azzal panorámaképpé egyesítheti a fényképeket. g "Szoftver telepítése" (74. oldal)
Állítsa a módválasztó tárcsát SCN állásba.
2 3
Válassza ki a [Panorama] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
4
Használja a FGHI gombokat a pásztázási irány kiválasztásához. ISO
Készítsen felvételt, az útmutatást használva a kép megkomponálásához. • A fókusz, expozíció és más beállítások az első felvétel értékein rögzítettek.
5
2
200
M
125 F5.6
38
Készítse el a többi képet olyan módon, hogy a szélek mindegyik képen fedjék az előző képet.
Alapvető fényképezés
1
ISO
200
M
125 F5.6
38
[2]
Exit
[3]
Exit
• A panorámaképek maximum 10 felvételt tartalmazhatnak. Egy figyelmeztető jel (g) jelenik meg a tizedik fénykép után.
6
Az utolsó felvétel elkészítése után nyomja meg az Q gombot a sorozat befejezéséhez.
# Figyelmeztetések • A panoráma-fényképezés során a korábban összeillesztés céljából készített képek nem jelennek meg. A jobb összeillesztést szolgáló keretek vagy egyéb jelzések segítségével szerkessze meg a képet úgy, hogy a megegyező szélek fedjék egymást a képkockákon belül.
$ Megjegyzések • Ha az első felvétel elkészítése előtt lenyomja az Q gombot, a készülék visszatér a motívumprogram mód kiválasztási menüjébe. Az Q gomb felvételkészítés közben történő lenyomásával a fényképezőgép befejezi a panorámafelvétel-sorozatot, és készen áll egy új sorozat készítésére.
HU 21
Felvételkészítési lehetőségek használata Témaútmutatók használata
1 2
2
Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba. Útmutatóelem
Miután megnyomta az Q gombot a témaútmutató megjelenítéséhez, a FG gombokkal jelöljön ki egy elemet, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztásához.
Change Color Saturation
Alapvető fényképezés
Cancel
3
• Ha a [Shooting Tips] van kiválasztva, jelöljön ki egy elemet, és a leírás megtekintéséhez nyomja meg az Q gombot. • Nyomja le félig a kioldó gombot, vagy nyomja meg az Q gombot a beállítás elmentéséhez. • A kiválasztott szintnek megfelelő hatás megjelenik a kijelzőn. Ha a [Blur Background] vagy az [Express Motions] lehetőség van kiválasztva, a kijelző visszatér normál megjelenítésre, de a végső képen érvényesülni fog a kiválasztott hatás.
4
Szintsáv
A FG gombok segítségével állítsa be a kívánt szintet.
Clear & Vivid
0
Flat & Muted
Cancel
Készítse el a felvételt. • Nyomja le a kioldó gombot a felvételkészítéshez. • A témaútmutató a kijelzőről történő törléséhez nyomja meg a MENU gombot.
# Figyelmeztetések • Ha a képminőség aktuális beállítása [RAW], a képminőség beállítása automatikusan a következőre módosul: [YN+RAW]. • A [Blur Background] és [Express Motions] kivételével a témaútmutató beállításai nem érvényesek a RAW-másolatra. • A témaútmutató néhány beállítási szintjén a képek szemcsésnek tűnhetnek. • Előfordulhat, hogy a témaútmutató beállítási szintjeinek módosításai nem láthatók a kijelzőn. • A témaútmutatóval nem használható a vaku. • A témaútmutató beállításainak módosításai törlik a korábbi módosításokat. • A fényképezőgép expozíciómérőit túllépő témaútmutató-beállítások túl- vagy alulexponált képeket eredményezhetnek.
% Tippek • Az A módtól eltérő módok esetén a sokkal részletesebb beállításokhoz a témavezérlőt használhatja. g "Témavezérlő használata" (35. oldal)
22 HU
Set
Expozíció-vezérlés (expozíciókorrekció) Forgassa el a segédtárcsát az expozíció beállításához. Válasszon pozitív ("+") értékeket, ha világosítani akar a képen, és negatív ("–") értékeket, ha sötétíteni akarja a képet. Az expozíció ±3Fé értékkel állítható.
Negatív (–)
Nincs korrekció (0)
2
Pozitív (+)
• Az expozíciókorrekció A, M és SCN módban nem használható (csupán néhány részleges funkció érhető el).
Csúcsfények és árnyékok fényerejének módosítása A tónus beállítása párbeszédpanel megjelenítéséhez nyomja meg a F gombot (F), majd az INFO gombot. A HI gombokkal állítsa be a tónus kívánt szintjét. Az árnyékok sötétítéséhez válassza az "alacsony" értéket, a csúcsfények világosításához pedig válassza a "magas" értéket. INFO
INFO
0 Expozíciókorrekció
Tónusszint: alacsony
IS 1
j ISO
200
LN 0
P
125 F5.6 +2.0
Alapvető fényképezés
# Figyelmeztetések
HD
01:02:03
1234
INFO +1
0
Tónusszint: magas
HU 23
Vaku használata (vakus fényképezés)
1 2 3
A beépített vaku kiemeléséhez csúsztassa el a vaku kapcsolóját. A beállítások megjelenítéséhez nyomja meg a # gombot (I). A HI gombokkal válasszon ki egy vakumódot, és nyomja meg az Q gombot. • Az elérhető beállítások és a megjelenítésük sorrendje a felvételi módtól függően változnak. g "A felvételkészítési módokhoz köthető vakumódok" (25. oldal)
2 Alapvető fényképezés
AUTO
Automatikus vaku
!
Vörösszem-hatást csökkentő vaku
#
Kikapcsolt vaku
A vaku nem működik.
!SLOW
Lassú szinkronizáció/ Vörösszem-hatás csökkentése
A lassú szinkronizációt a vörösszem-hatás csökkentésével kombinálja.
#SLOW
Lassú szinkronizáció
A készülék lassú exponálási időt használ a kevéssé megvilágított hátterek fényesebbé tételéhez.
Manuális
Olyan felhasználók számára, akik előnyben részesítik a manuális beállításokat.
$
#FULL, #1/4 stb.
4
Derítő vaku
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép. Ezzel a funkcióval minimalizálható a vörösszem-hatás. A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
Nyomja le teljesen a kioldó gombot.
# Figyelmeztetések • A [! (Vörösszem-hatást csökkentő vaku)] módban az előzetes villanófényt követően kb. 1 másodperc telik el a kioldó működésbe lépéséig. Ne mozdítsa el a fényképezőgépet, amíg el nem készül a kép. • Néhány felvételi körülmény között esetleg a [! (Vörösszem-hatást csökkentő vaku)] funkció nem működik hatékonyan.
24 HU
A felvételkészítési módokhoz köthető vakumódok Felvétel mód
Részletes vezérlőpult
Vaku mód
#AUTO
Automatikus vaku
$
Kikapcsolt vaku
! SLOW
Lassú szinkronizáció (Vörösszem-hatás csökkentése)
#SLOW
Lassú szinkronizáció
#AUTO
Automatikus vaku
!
Automatikus vaku (Vörösszem-hatás csökkentése)
P/A
S/M
Sötétben/ellenfényben automatikusan működésbe lép Mindig villan k Sötétben/ellenfényben automatikusan működésbe lép Sötétben/ellenfényben automatikusan működésbe lép
#
Derítő vaku
Mindig villan
$
Kikapcsolt vaku
k
• A #AUTO, $ az A módban állítható be.
2 Alapvető fényképezés
#
Automatikus vaku (Vörösszem-hatás csökkentése) Derítő vaku
!
A vaku működésének feltételei
Minimális távolság
Az objektív árnyékot vethet a fényképezőgéphez közeli témára, ami takarást eredményez, vagy minimális fényesség esetén is túl fényes lesz a téma. • A takarás megelőzésére használjon külső vakut. Annak érdekében, hogy a felvétel ne legyen túlexponált, válassza az A vagy M módot, és válasszon magas f-értéket, vagy csökkentse az ISO-érzékenységet.
HU 25
A fókuszkeret kiválasztása (AF-keret) Válassza ki, hogy a 35 vagy 25 fókuszkeret közül melyeket vegye figyelembe az autofókusz funkció.
1 2
2 Alapvető fényképezés 26 HU
Az AF-keret megjelenítéséhez nyomja meg a P gombot (H). A FGHI gombokkal válassza ki az egyedi keret megjelenítést, és helyezze el az AF-keretet. • Ha a kurzort elmozgatja a képernyőről, visszaáll az "All targets" mód. • Az alábbi 5 kerettípusból választhat. Nyomja meg az INFO gombot, és használja az FG gombot. All Targets A fényképezőgép automatikusan választ a fókuszkeretek teljes készletéből.
Single Target A fókuszkeret manuális kiválasztása.
All Targets 7 x 5
Single Target 7 x 5
All Targets 5 x 5
Single Target 5 x 5
Group Target A fényképezőgép automatikusan választ keretet a kijelölt csoportból.
Sorozatfelvétel/az önkioldó használata A fényképezőgép akkor készít sorozatfelvételeket, amikor a kioldó gombot teljesen lenyomva tartja. Az önkioldó használható önarcképekhez vagy csoportképekhez, illetve a fényképezőgép rázkódásának csökkentéséhez, ha a készülék állványra van szerelve vagy más módon van rögzítve.
1 2
A közvetlen menü megjelenítéséhez nyomja meg a jY gombot (G). Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot. Egy felvétel készítése
A kioldó gomb minden egyes lenyomásával 1 felvétel készül (normál felvétel mód).
j
Sorozatfelvétel
A fényképezőgép körülbelül másodpercenkénti 5 képkocka sebességgel készít képeket mindaddig, míg a kioldó gomb teljesen lenyomott helyzetben van ([S-AF] vagy [MF] van kiválasztva az [AF Mode] beállításnál, 43. oldal).
O
Nagysebesség
A fényképezőgép körülbelül másodpercenkénti 15 képkocka sebességgel készít képeket mindaddig, míg a kioldó gomb teljesen lenyomott helyzetben van ([S-AF] vagy [MF] van kiválasztva az [AF Mode] beállításnál, 43. oldal).
7
BKT
Teljesen lenyomott kioldó gomb mellett a rendszer a fényképeket az egyes képkockák beállításainak automatikus módosításával készíti el (expozíciósorozatos fényképezés).
Önkioldó Y12s 12 mp.
Y2s
Önkioldó 2 mp.
2 Alapvető fényképezés
o
A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz, majd nyomja le teljesen az időzítő elindításához. Először az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, aztán kb. 2 másodpercig villog, és elkészül a felvétel. A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz, majd nyomja le teljesen az időzítő elindításához. Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, és elkészül a felvétel.
$ Megjegyzések • Az aktivált önkioldó törléséhez nyomja meg a jY gombot. • Sorozatfelvétel alatt a fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az első képkocka beállításai szerint rögzül ([S-AF], [MF] alatt). • Az expozíciósorozat csak a [Bracketing] (51. oldal) kiválasztásakor érhető el.
# Figyelmeztetések • A sorozatfelvétel alatt, ha az akkumulátor kijelzője az alacsony töltöttség miatt világít, a fényképezőgép nem készít több felvételt, hanem elmenti az elkészült képeket a memóriakártyára. Attól függően, hogy mennyire merült le az akkumulátor, a fényképezőgép esetleg nem tud minden képet elmenteni. • Ha önkioldóval szeretne felvételt készíteni, rögzítse jól a fényképezőgépet fényképezőgép-állványra. • Ha a fényképezőgép elé áll, amikor az önkioldó használatához félig lenyomja a kioldó gombot, a fénykép életlen lehet.
HU 27
Alapvető lejátszási műveletek Kijelzőn megjelenő elemek lejátszás közben Egyszerűsített kijelző 1
2 3
Átfogó kijelző 456
c
d
fg
e
×10
×10 125
P
2
+2.0
F5.6 24mm +1.0
WB AUTO
A+4
G+4
Alapvető fényképezés
ISO 400
Adobe iNatural
3968×2976 4:3
b
L N 100-0015
2012.10.26 12:30
SD
a 0
15
7 8
L N 100-0015
4:3
2012.10.26 12:30
9
s
1 Az akkumulátorok töltési szintje... 6. oldal 2 Eye-Fi feltöltés befejeződése....64. oldal 3 Nyomtatási előjegyzés Nyomtatandó példányszám ......70. oldal 4 Hangfelvétel ..............................31. oldal 5 Törlés elleni védelem ................31. oldal 6 Kép kiválasztása .......................12. oldal 7 Fájlszám ...................................62. oldal 8 Képkocka száma 9 Tárolóeszköz ............................83. oldal 0 Képrögzítési mód ......................62. oldal a Oldalarány ................................39. oldal b Dátum és idő...............................7. oldal c Oldalarány ................................54. oldal d AF-keret ....................................26. oldal
1/8
e f g h j j k l m n o p q r s
SD
15
rqp o
Felvétel mód .................8., 15.–18. oldal Expozíció korrekció...................23. oldal Exponálási idő ...................15.–18. oldal Rekeszérték .......................15.–18. oldal Gyújtótávolság ..........................10. oldal Vakuerősség vezérlése.............41. oldal Fehéregyensúly korrekció.........90. oldal Színtér ......................................61. oldal Kép mód ...................................37. oldal Tömörítési fok ....................40., 62. oldal Pixelszám ............40.–41., 62., 85. oldal ISO-érzékenység ......................44. oldal Fehéregyensúly ........................38. oldal Fénymérés mód ........................42. oldal Hisztogram.........................14., 60. oldal
Információ megjelenítése lejátszás közben Az INFO gomb segítségével választható ki, hogy milyen információk jelenjenek meg lejátszás közben. ×10
INFO
×10
INFO
125
P
+2.0
F5.6 45mm ±0.0
WB AUTO
A±10 G±10 ISO 400 Adobe iNatural 3968×2976
4:3
L N 100-0015
2012.10.26 12:30
Csak kép
28 HU
Egyszerűsített kijelző
h i j k l m n
15
4:3
1/8
L N 100-0015
2012.10.26 12:30
Átfogó kijelző
15
INFO
Lejátszási beállítások A képek teljes keretben való megjelenítéséhez nyomja meg a q gombot. A felvételi módba való kilépéshez nyomja le félig a kioldó gombot. Többképes megjelenítés
W
W
2012.10.26 12:30
2
20
L N 100-0020 20
T
Egyképes lejátszás
2012.10.26 12:30
20
T
4 kép
2012.10.26 12:30
9 kép, 25 kép Többképes megjelenítés
Nagyítás és kicsinyítés lejátszás közben (nagyított lejátszás) W
L N 100-0020 2012.10.26 12:30
20
T
2x
Egyképes lejátszás
Segédtárcsa (j) Nyilak (FGHI) INFO R (Mozgókép gomb) D (G)
21
Alapvető fényképezés
2012.10.26 12:30
A lejátszott kép nagyítása
Előző (l)/Következő (m) Egyképes lejátszásnál: következő (I)/előző (H) nagyított lejátszás: nagyított rész pozíciójának mozgatása többképes lejátszás: képek kiválasztása Megjeleníti a kép információit Képek kiválasztása (12. oldal) Képek törlése (12. oldal)
Q
Menü megjelenítése
Vezérlőtárcsa (j)
Nagyítás/kicsinyítés
Fn1
Képek írásvédelme
HU 29
Lejátszási lehetőségek használata Nyomja meg az Q gombot a lejátszás során a lejátszási mód közben használható egyszerű lehetőségek menü megjelenítéséhez. JPEG H Play JPEG Edit R Rotate L
2
Back
Set
Alapvető fényképezés
Állókép képkocka
Mozgókép képkocka
RAW
JPEG
RAW+JPEG
JPEG Edit g 54. oldal
—
—
RAW Data Edit g 54. oldal
—
—
Mozgókép lejátszás
—
—
—
Hanglejátszás
—
0 (Védelem)
R (Hangrögzítés)
—
Elforgatás
—
Diavetítés
< (Nyomtatási előjegyzés)
—
—
Törlés
Műveletek végzése mozgókép képkockán (Mozgókép lejátszás) Lejátszás szüneteltetése vagy folytatása. • A lejátszás szüneteltetése közben a következő műveleteket végezheti el.
Q
F
Előző/Következő A művelet folytatásához nyomja meg és tartsa lenyomva a HI gombokat. Megjeleníti az első képkockát.
G
Megjeleníti az utolsó képkockát.
HI vagy segédtárcsa
H/I
Mozgókép előretekerése vagy visszatekerése.
F/G
Hangerő beállítása.
# Figyelmeztetések • A mozgóképek számítógépen történő lejátszásához a mellékelt PC számítógépes szoftver használata ajánlott. A szoftver első használata előtt csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
30 HU
Képek írásvédelme
Védje képeit a véletlen törlés ellen. Jelenítsen meg egy képet, amelyet védeni szeretne, majd nyomja meg az Fn1 gombot. Egy 0 (védelem) ikon jelenik meg a képen. A védelem visszavonásához nyomja meg újra a Fn1 gombot. Egyszerre több kijelölt képet is elláthat védelemmel. g "Képek kiválasztása" (12. oldal)
L N 100-0020
4:3
2012.10.26 12:30
20
# Figyelmeztetések
2
• A kártya megformázása töröl minden képet, még akkor is, ha azok írásvédettek.
Hangfelvétel (legfeljebb 4mp. hosszú) adható az aktuális fényképhez.
1
JPEG
Jelenítse meg azt a képet, amelyikhez hangfelvételt szeretne adni, és nyomja meg az Q gombot.
H Play JPEG Edit R Rotate L
• Védett képekhez nem adható hangfelvétel. • A hangfelvétel a lejátszás menüben is elérhető.
2
Válassza ki a [R] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Back
Set
Alapvető fényképezés
Hangrögzítés
• Hangrögzítés hozzáadása nélkül a kilépéshez válassza ki a [No] lehetőséget.
3
R
Válassza ki a [R Start] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot a felvétel elindításához. • A felvétel közbeni megállításhoz nyomja meg az Q gombot.
4
A felvétel befejezéséhez nyomja meg az Q gombot.
No
R Start Erase
Back
Set
• A hangfelvétellel rendelkező képeket a H ikon jelzi. • Felvétel törléséhez a 2. lépésben az [Erase] lehetőséget válassza ki. Elforgatás
A fényképek elforgatásának kiválasztása.
1 2 3
Játssza le a felvételt, és nyomja meg az Q gombot. Válassza ki a [Rotate] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. A F gombbal az óramutató járásával ellentétes irányba, a G gombbal pedig az óramutató járásával megegyező irányba forgathatja el a képet; valahányszor valamelyik gombot megnyomja, a kép elfordul. • A beállítások mentéséhez és a kilépéshez nyomja meg az Q gombot. • A készülék az elforgatott képet az aktuális helyzetben menti. • A mozgóképek és a védelem alatt álló képek nem forgathatók el.
HU 31
Diavetítés
Ezzel a funkcióval egymás után megjeleníthetők a kártyán rögzített állóképek.
1
JPEG
Lejátszás alatt nyomja meg az Q gombot, és válassza ki a diavetítés lehetőséget.
H Play JPEG Edit R Rotate L Back
2
2
Adja meg a beállításokat. Start
Alapvető fényképezés
BGM Effect Slide Slide Interval Movie Interval
3
32 HU
Set
A diavetítés elindítása. A képek sorrendben jelennek meg, az aktuális képpel kezdve. BGM beállítása (5 típus) vagy a BGM [Off] értékűre állítása. A képkockák közötti átmenet kiválasztása. A használni kívánt diavetítés típusának beállítása. 2 és 10 másodperc érték között kiválaszthatja, mennyi ideig jelennek meg az egyes diák. Válassza ki a [Full] lehetőséget teljes hosszúságú mozgóképek diavetítésbe illesztéséhez, és válassza a [Short] opciót az egyes mozgóképek elejének beillesztéséhez.
Válassza ki a [Start] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • A diavetítés elindul. • Nyomja meg az Q gombot a diavetítés leállításához.
Az érintőképernyő használata A fényképezőgép vezérléséhez a kijelző érintőképernyőként használható.
Témaútmutatók Fülek
Az érintőképernyő segítségével megjelenítheti a témaútmutatókat.
1
Érintse meg a lapot, és húzza az ujját balra a témaútmutatók megjelenítéséhez.
2
ISO-A
200
• Az elemeket koppintással választhatja ki.
HD
A csúszka helyzetét beállíthatja az ujjaival.
01:02:03
125 F5.6
38
• A témaútmutatóból való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
Felvétel mód A kijelzőre koppintva fókuszálhat és felvételeket készíthet. Koppintson a elemre az érintőképernyő beállításainak áttekintéséhez. Az érintőképernyőn végezhető műveletek le vannak tiltva. Koppintson a tárgyra a fókuszáláshoz és a zár automatikus kioldásához. Koppintson a fókuszkeret megjelenítéséhez. Az érintőképernyővel kiválaszthatja a fókuszkeret helyét és méretét. Felvételeket a kioldó gomb megnyomásával készíthet.
Alapvető fényképezés
2
LN
ISO
200
LN HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
30
Lejátszás mód Az érintőképernyő segítségével lapozhat a képek között, illetve nagyíthatja vagy kicsinyítheti a képeket. Teljes-keretes lejátszás További felvételek megtekintése • Húzza az ujját balra a későbbi képek megtekintéséhez, illetve jobbra a korábbi képek megtekintéséhez.
HU 33
Nagyítás és kicsinyítés lejátszás közben • Érintse meg a % elemet a kijelző nagyításához. Érintse meg ismételten a $ gombot az egyképes lejátszáshoz való visszatéréshez. • Az ujjaival görgethet a kijelzőn, miközben a kép ki van nagyítva. • Koppintson az F elemre a többképes lejátszáshoz.
2
10x
Többképes lejátszás
Alapvető fényképezés
Oldalléptetés előre/oldalléptetés hátra • Húzza az ujját felfelé a következő oldal, illetve lefelé az előző oldal megtekintéséhez. • A t vagy u elemek segítségével kiválaszthatja a megjelenített képek számát. • Az egyképes lejátszáshoz koppintson a u elemre, amíg meg nem jelenik az aktuális kép a teljes képernyőn.
2012.10.26 12:30
Felvételek lejátszása • Koppintson a felvételre a teljes-keretes megjelenítéshez.
Beállítások megadása A beállítások a részletes vezérlőpulton szerkeszthetők. g "A részletes vezérlőpult használata" (68. oldal)
1
Nyissa meg a részletes vezérlő pultot. • Nyomja meg a Q gombot a kurzor megjelenítéséhez.
ISO ISO AUTO
WB AUTO
i
NORM
AUTO
Off ND Off
4:3 mall Super Fine +RAW
P
2 3
Koppintson a kívánt elemre. • Ezzel kijelöli az elemet.
38
WB ISO AUTO
Forgassa el a vezérlőtárcsát valamelyik beállítás kiválasztásához. • Bizonyos funkciók a képernyő megérintésével módosíthatók.
125 F5.6
WB AUTO
i
NORM
AUTO
Off 4:3 mall Super Fine +RAW
P
ND Off
125 F5.6
# Figyelmeztetések • Az érintőképernyő műveletei a következő esetekben nem állnak rendelkezésre. Mozgóképek rögzítése/panoráma/e-portrait/bulb fényképezés/gyors fehéregyensúly párbeszédpanel/amikor a gombok és a tárcsák használatban vannak • Önkioldó módban az időzítést elindíthatja a kijelzőre történő koppintással. Az időzítés leállításához koppintson ismét a kijelzőre. • Ne érintse meg a kijelzőt a körmével vagy más éles tárggyal. • Kesztyű vagy kijelzővédő használata akadályozhatja az érintőképernyő használatát.
% Tippek • Az érintőképernyő letiltása. [Touch Screen Settings] g "Felvétel mód" (33. oldal)
34 HU
38
3
Gyakran használt lehetőségek/ A fényképezőgép-beállítások testreszabása Témavezérlő használata
A témavezérlő segítségével P, S, A és M módban módosíthatók a beállítások. A témavezérlővel a kijelzőn megtekintheti a különböző beállítások hatásának előnézetét. Egyéni beállításra is lehetőség van, ami más módokban is elérhetővé teszi a témavezérlőt (60. oldal). IS OFF
3
i WB WB AUTO AUTO
Funkciók
WB Auto
P
AUTO AUTO
HD
Beállítások
W
Elérhető beállítások Képstabilizátor ................................36. oldal Kép mód .........................................37. oldal Fehéregyensúly ..............................38. oldal Sorozatfelvétel/önkioldó .................27. oldal Oldalarány ......................................39. oldal Képrögzítési mód............................40. oldal Vaku mód........................................24. oldal
Vakuerősség szabályozása ............41. oldal Fénymérés mód..............................42. oldal AF-mód ...........................................43. oldal ISO-érzékenység ............................44. oldal Arcprioritás .....................................44. oldal ND-szűrő beállítás
1
A témavezérlő megjelenítéséhez nyomja meg az Q gombot.
2
A FG nyilak segítségével válassza ki a beállításokat, a HI nyilakkal módosítsa a kiválasztott beállítást, és nyomja meg az Q gombot.
• A témavezérlő elrejtéséhez nyomja meg ismét a Q gombot.
• Ha körülbelül 8 másodpercig nem használja a fényképezőgépet, a készülék automatikusan a kiválasztott beállításokat alkalmazza.
Kurzor
Megjelenik a kijelölt funkció neve
IS OFF
i WB WB AUTO AUTO
4:3
LF WB Auto
Kurzor
P
AUTO AUTO
HD
W
Nyilak
# Figyelmeztetések • Néhány elem nem érhető el egyes felvétel módokban.
% Tippek • A fényképezőgép testre szabásához használható további speciális beállításokért használja a menüket. g "A menük használata" (46. oldal)
Nyilak
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
4:3
LF
HU 35
Elmozdulás csökkentése (a képstabilizátor) Csökkenthető a fényképezőgép rossz fényviszonyok között vagy nagyfokú nagyítással történő fényképezés mellett előforduló elmozdulása.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki a képstabilizátor elemet.
i WB AUTO
4:3
LF Auto
HD
P
3
2
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Állókép
OFF
IS Off
A képstabilizátor ki van kapcsolva.
IS1
Auto
A képstabilizátor be van kapcsolva.
IS2
Vertical IS
A képstabilizáció csak a függőleges (Y) rázkódásra érvényes. Olyankor használja, ha a fényképezőgépet vízszintesen forgatja.
IS3
Horizontal IS
A képstabilizáció csak a vízszintes (Z) rázkódásra érvényes. Olyankor használja, ha az álló helyzetben lévő fényképezőgépet, vízszintesen forgatja.
# Figyelmeztetések
36 HU
• A képstabilizátor nem képes a fényképezőgép erőteljes elmozdulása vagy a leghosszabb exponálási idő beállítása miatt fellépő elmozdulás korrigálására. Ilyen esetekben ajánlott a fényképezőgépet fényképezőgép állványra helyezni. • Fényképezőgép-állvány használatakor az [Image Stabilizer] (képstabilizátor) funkciót állítsa a [Off] lehetőségre.
Feldolgozási beállítások (kép mód) Válasszon egy felvétel módot, és állítsa be a kontrasztot, az élességet és más paramétereket. Az egyes felvétel módok változásai külön kerülnek mentésre.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki a Picture mode elemet.
IS OFF
j WB AUTO
4:3
LF Muted
P
2 h
HD
h i j Z J j k
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot. Vivid
Élénk színeket eredményez.
Natural
Természetes színeket eredményez.
Muted
Tompa színeket eredményez.
Z
Portrait
Gyönyörű bőrtónusokat eredményez.
J
Monotone
Fekete és fehér tónust hoz létre.
j Pop Art k Soft Focus l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Tone
Válasszon egy művészi szűrőt, és válassza ki a kívánt hatást.
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
i j
3
HU 37
Szín beállítása (fehéregyensúly) A fehéregyensúly (WB) biztosítja, hogy a fényképezőgéppel felvett képeken a fehér tárgyak fehéren jelenjenek meg. Az [AUTO] beállítás a legtöbb esetben megfelelő, de a fényforrástól függően más értékek is kiválaszthatók, amikor az [AUTO] nem éri el a kívánt eredményt vagy más színeket szeretne alkalmazni képekre.
1 2
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása 38 HU
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki a fehéregyensúly elemet.
IS OFF
i WB WB AUTO AUTO
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
4:3
LF WB Auto
P
Színhőmérséklet
WB-mód A fehéregyensúly automatikus beállítása
Előre beállított fehéregyensúly
AUTO AUTO
HD
W
Fényviszonyok
AUTO
k
5
5 300K
N
7 500K
A legtöbb fényviszonyra alkalmazható (ha a kijelzőn van fehér rész). Általános használatra alkalmas. Tiszta napon külső felvételekhez, vagy a naplemente vörös színének vagy a tűzijáték színeinek megörökítéséhez. Tiszta napon külső felvételekhez árnyékban
O
6 000K
Szabadtéri fényképezés borús időben.
1
3 000K
Fényképezés wolfram izzós világítás esetén.
>
4 000K
Neonfénnyel megvilágított témák esetén
k 5500K A gyorskereső Fehéregyensúly WB funkcióval gyorsbeállítása P/Q beállított szín(39. oldal) hőmérséklet. Egyénileg beállí2000K– tott fehéregyen- CWB 14000K súly W n
Fényképezés víz alatt Fényképezés vakuval Akkor válassza ki, ha egy fehér vagy szürke tárggyal meg tudja mérni a fehéregyensúlyt, és a tárgy vegyes világításban van vagy ismeretlen típusú vaku vagy más fényforrás világítja meg. Az INFO gomb megnyomása után a HI gombokkal válasszon színhőmérsékletet, majd nyomja meg az Q gombot.
Gyorskereső fehéregyensúly Mérje meg a fehéregyensúlyt úgy, hogy a végső fényképhez használt fény alatt készítsen felvételt egy papírlapról vagy más fehér tárgyról. Természetes fénynél, valamint különböző színhőmérsékletű egyéb fényforrásoknál történő fényképezésnél ajánlott.
1
Válassza ki a [P] vagy [Q] (fehéregyensúly gyorsbeállítása 1 vagy 2) lehetőséget.
2
Irányítsa a fényképezőgépet egy darab színtelen papírra (fehér vagy szürke), és nyomja meg az INFO gombot. • Úgy komponálja meg a képet, hogy kitöltse a kijelzőt és ne essen rá árnyék. • Megjelenik a gyorskereső fehéregyensúly beállításainak kijelzője.
3
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
% Tippek • Ha a felvétel túl világos vagy túl sötét, vagy láthatóan színezett, a [WB NG Retry] üzenet jelenik meg, és a készülék nem rögzít értéket. Javítsa ki a problémát, és ismételje meg a folyamatot az 1. lépéstől.
A fénykép oldalarányának beállítása Módosíthatja az képarányt (vízszintes-függőleges arányt) felvételkészítés közben. Igény szerint [4:3] (szabványos), [16:9], [3:2] vagy [1:1] értékre állíthatja be az oldalarányt.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki az oldalarány elemet.
2
A HI gombokkal válassza ki az oldalarányt, és nyomja meg az Q gombot.
# Figyelmeztetések • A JPEG-képek a kiválasztott oldalaránynak megfelelően vannak kivágva, de a RAW-képek esetében nem történik kivágás, hanem a készülék azokat a kiválasztott oldalarány információival menti. • RAW-képek lejátszásakor a kiválasztott oldalarányt keret jelzi.
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
• Az új értéket a készülék az előre beállított fehéregyensúlyként menti. • A fényképezőgép addig tárolja az új értéket, amíg meg nem méri ismét a gyorskereső fehéregyensúlyt. A gép kikapcsolása nem vezet adatvesztéshez.
HU 39
Képminőség (képrögzítési mód) Válasszon képminőséget a fényképekhez és a mozgóképekhez annak megfelelően, hogy milyen célra szánja őket (például utólagos szerkesztés számítógépen vagy megjelenítés az interneten).
1
Jelenítse meg a témavezérlőt a FG gombok segítségével, hogy kiválasszon egy képrögzítési módot a fényképekhez vagy a mozgóképekhez.
IS OFF
i WB AUTO
4:3
2
3
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
3968x2976
P
RAW L F
LN
MN
HD
SN
Képrögzítési mód
Képrögzítési módok (állóképek)
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Válasszon a RAW és JPEG (YF, YN, XN, és WN) módok közül. RAW+JPEG beállítással RAW- és JPEG-képet is rögzíthet mindegyik felvétellel. A JPEG-módok kombinálják a képméretet (Y, X és W) és a tömörítési arányt (SF, F, N és B). Az elérhető lehetőségeket az egyéni menük [K Set] lehetőségének segítségével választhatja ki.
40 HU
Képméret Név Y (Nagy) X (Közepes)
Tömörítési fok
SF Pixelszám (Nagyon finom) 3968×2976* YSF 3200×2400 2560×1920* XSF 1920×1440 1600×1200
F (Finom)
N (Normál)
B (Alap)
YF*
YN*
YB
XF
XN*
XB
1280×960* W (Kicsi)
1024×768 640×480
WSF
WF
WN*
WB
Alkalmazás
A nyomtatási méret kiválasztása Kis nyomtatásokhoz és weboldalakon történő felhasználáshoz
* Alapértelmezett
RAW-képadatok Ez a formátum (".ORF" kiterjesztés) feldolgozatlan képadatokat tárol későbbi feldolgozásra. A RAW képadatok nem jeleníthetők meg más fényképezőgéppel vagy szoftverrel, és a RAW képek nem választhatók ki nyomtatásra. A RAW képekből JPEG példányok hozhatók létre ezzel a fényképezőgéppel. g "Állóképek szerkesztése" (54. oldal)
Képrögzítés módok (mozgóképek) Képrögzítési mód Full HD
1920×1080
30p
HD
1280×720
30p
Pixelszám
Képsebesség
Fájlformátum
Alkalmazás TV-készüléken történő megtekintéshez.
MOV*1
• A használt kártya típusától függően a felvétel a maximális hossz elérése előtt leállhat. *1 Az egyes fájlok mérete legfeljebb 4 GB, illetve hossza 29 perc lehet.
A vaku fényerejének beállítása (Vakuerősség vezérlés) Ha úgy érzi, hogy a téma túlexponált, vagy alulexponált, bár a kép többi része megfelelően exponált, állíthat a vaku fényerején.
2
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki a vakuerősség vezérlése elemet. Válassza ki a korrekció értékét a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
3
S-AF ISO AUTO
0.0
OFF
0.0
P
0
# Figyelmeztetések • Ez nem működik, ha az elektronikus vakun lévő vakuvezérlő mód MANUAL értékre van állítva. • Az elektronikus vaku beállított erőssége és a fényképezőgép vakuerősség-beállítása egyaránt érvényesül.
R
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
1
HU 41
A fényerő mérési módjának (fénymérési mód) kiválasztása Kiválaszthatja, hogyan mérje a fényképezőgép a téma fényerejét.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki a fénymérés elemet.
2
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
S-AF ISO AUTO
OFF
P
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
ESP fénymérés
H
Középre Ez a fénymérési mód átlagos mérést biztosít súlyozott átlagoló a téma és a háttér fényerőssége között, de fénymérés nagyobb súlyt helyez a középen lévő témára.
I
Spot fénymérés
Spot fénymérés – csúcsfény szabályozása Spot fénymérés – ISH árnyék szabályozása
3
42 HU
HI
SH
A fényképezőgép optimalizálja az aktuális motívumprogram expozícióját vagy (ha nem az [Off] lehetőség van kiválasztva a [I Face Priority] beállításhoz) az arckép expozícióját. Ez az üzemmód általános használatra ajánlott.
p
IHI
R
ESP
Válassza ezt a lehetőséget kis terület méréséhez a mérni kívánt tárgyra irányított fényképezőgépen. Az expozíció a mért pont fényerejének megfelelően van beállítva. Növeli a spot fénymérés expozícióját. Biztosítja, hogy a fényes témák fényesen jelenjenek meg. Csökkenti a spot fénymérés expozícióját. Biztosítja, hogy a sötét témák sötéten jelenjenek meg.
A kioldó gombot nyomja le félig. • A fényképezőgép általában akkor kezdi a mérést, ha félig lenyomja a kioldó gombot, és a kioldó gombot ebben a helyzetben tartva rögzíti az expozíciót.
Fókusz mód kiválasztása (AF-mód) Válasszon ki egy élességállítási eljárást (fókusz/AF módot).
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki az AF-mód elemet.
2
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot. • A kiválasztott AF-mód megjelenik a kijelzőn.
S-AF S-AF S-AF ISO AUTO
R
Single AF
P
S-AF S-AF
C-AF
C-AF TR
MF
# Figyelmeztetések • A vaku (24. oldal) és a zoom (10. oldal) nem állítható, ha a szuper makró felvételi mód van kiválasztva. A zoom beállítása automatikusan történik. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tud fókuszálni, ha a téma nem kap elég fényt, köd vagy füst rontja a láthatóságot, vagy alacsony a kontraszt.
$ Megjegyzések • A [ Lever Function] [MF] elemének kiválasztását, valamint a kar készenléti felvétel módban történő aktiválását követően a vezérlőtárcsával fókuszálhat a témára.
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
A fényképezőgép fókuszál, ha a kioldó gombot félig lenyomja. Ha a fókusz rögzített, egy hangjelzést hall, és az AF megerősítő jele és az AF-célkereszt világít. Ez a mód álló vagy alig mozgó téma fényképezésére alkalmas. Super Macro A témától 1 cm-re fókuszálhat. A fényképezőgép ismételten fókuszál mindaddig, amíg félig lenyomva tartja a kioldó gombot. Ha a téma fókuszban van, világítani C-AF (folyamatos AF) kezd az AF megerősítő jel a kijelzőn, és hangjelzés hallható, amikor a készülék először rögzíti a fókuszt. Ha a téma mozog vagy a kép összeállítása megváltozik, a készülék akkor is folytatja a fókuszálást. A kioldó gombot nyomja le félig a fókuszáláshoz. A fényképezőgép ekkor nyomon követi és fenntartja a fókuszt az aktuális témán, C-AF+TR amíg a kioldó gombot ebben a pozícióban tartja. (AF-követés) • Az AF-keret pirosan jelenik meg, ha a fényképezőgép már nem követi nyomon a témát. Engedje el a kioldó gombot, majd komponálja meg ismét a témát, és nyomja le félig a kioldó gombot. Ezzel a funkcióval bármilyen témára elvégezheti a kézi fókuszálást. MF (kézi fókusz) Nyomja meg hosszan a Q gombot, majd fókuszáljon a témára a segédtárcsával vagy a FG gombokkal.
S-AF (egyetlen AF)
HU 43
ISO-érzékenység Az ISO-érzékenység növelése növeli a képzajt (szemcsésséget), de lehetővé teszi a fényképezést gyenge megvilágítás mellett. A legtöbb esetben az [AUTO] beállítás ajánlott, amely a felvétel körülményei alapján állítja be az ISO-érzékenységet.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki az ISO-érzékenység elemet.
2
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
3
AUTO
Az érzékenység beállítása a fényképezési körülményekhez igazodva automatikusan történik.
100–12800
Az érzékenység a kiválasztott értékhez van rögzítve.
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Arcprioritás AF/szemérzékelő AF A fényképezőgép felismeri az arcokat, majd beállítja a fókuszt és az ESP fénymérést.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki az arcprioritás elemet.
2
A HI gombokkal válasszon ki egy lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
S-AF ISO AUTO
Arcprioritás ki
Az arcprioritás funkció kikapcsolása.
I
Arcprioritás be
Az arcprioritás funkció bekapcsolása.
K
Arc- és szemprioritás be
M
3 4
Arc és jobb szem prioritása be Arc és bal szem prioritása be
iR
iL
Az arcprioritás AF funkció használatakor az autófókusz rendszer kijelöli a fényképezőgéphez legközelebbi szemet. Az arcprioritás AF funkció használatakor az autófókusz rendszer kijelöli a jobb szem pupilláját. Az arcprioritás AF funkció használatakor az autófókusz rendszer kijelöli a bal szem pupilláját.
Irányítsa a fényképezőgépet a témára. • Ha a fényképezőgép arcot érzékel, azt fehér kerettel jeleníti meg.
A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz.
i
ISO
200
LN HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
0.0
01:02:03
• Amikor a fényképezőgép a fehér kerettel jelzett arcra fókuszál, a keret színe zöldre vált. • Ha a fényképezőgép felismeri a személy szemét, zöld kerettel jelzi a kijelölt szemet. (szemérzékelő AF)
1023
i
ISO
200
LN HD
P
44 HU
i
J
L
R
Face Priority On
P
125 F5.6
1023
5
Teljesen nyomja le a kioldó gombot a felvételkészítéshez.
# Figyelmeztetések • Sorozatfelvétel esetén az arcprioritás egy sorozaton belül csak az első felvételnél érvényesül. • A témától függően a fényképezőgép esetenként nem képes pontosan felismerni az arcot. • A [p (ESP metering)] módtól eltérő fénymérési módokban a készülék a kiválasztott pozíció expozícióját méri.
$ Megjegyzések • Az arcprioritás [MF] módban is elérhető. A fényképezőgép által felismert arcokat fehér keret jelzi, és a fényképezőgép méri a kiválasztott pozíció expozícióját.
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása HU 45
A menük használata A menük olyan felvételkészítési és lejátszási lehetőségeket tartalmaznak, amelyeket a témavezérlő nem jelenít meg, és amelyek lehetővé teszik, hogy a könnyebb használat érdekében testre szabja a fényképezőgép beállításait.
3
W
Előzetes és alapvető felvételkészítési lehetőségek
X
További felvételkészítési lehetőségek
q
Lejátszási és utólagos szerkesztési lehetőségek
c
A fényképezőgép-beállítások testre szabása (58. oldal)
d
A fényképezőgép beállítása (pl. dátum és nyelv)
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
1
A menük megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. Shooting Menu 1 1
Fülek
2
c
Kezelési útmutató
Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect
Set
Back
Nyomja meg a MENU gombot az egy képernyővel vissza ugráshoz
Az Q gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást
2
A FG gombokkal válasszon ki egy lapot, majd nyomja meg az Q gombot.
3
Válasszon ki egy elemet a FG gombokkal, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztott elem beállításainak megjelenítéséhez. Funkció
Megjelenik az aktuális beállítás
Shooting Menu 2 1 2
c Back
4
Image Stabilizer Bracketing w # RC Mode # Sync 1
j 4:3
Shooting Menu 2 IS1 0.0 Off # Sync 1 Off Set
Q
1 2
c
Image Stabilizer Bracketing w # RC Mode # Sync 1
Off Off IS1 IS2 0.0 IS3 Off # Sync 1 Off
Back
Set
A FG gombokkal jelöljön ki egy lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztáshoz. • A menü bezárásához nyomja meg többször a MENU gombot
$ Megjegyzések
46 HU
• A menüben beállítható funkciók részletes ismertetése a "Menütérkép" (88. oldal) részben található. • Egy útmutató jelenik meg körülbelül 2 másodpercre egy lehetőség kiválasztását követően. Nyomja meg az INFO gombot az útmutatók megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.
1. felvétel menü/2. felvétel menü Shooting Menu 1 1 2
c
Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect
Back
W
Card Setup (47. oldal) Backup (47. oldal) Reset/C Mode Setup (48. oldal) Picture Mode (37. oldal) K (40. oldal) Image Aspect (39. oldal)
j 4:3 Set
X
Image Stabilizer (36. oldal) Bracketing (51. oldal) w (41. oldal) # RC Mode (52. oldal) # Sync (52. oldal) 1 (Konverziós objektív) (53. oldal)
3
A kártya megformázásakor a kártyán tárolt adatok - az írásvédett képek is - törlődnek. Erősítse meg, hogy nincsenek olyan képek, amelyeket meg szeretne tartani a memóriában. • A számítógépen vagy más fényképezőgépen megformázott memóriakártyákat használat előtt a fényképezőgépben is meg kell formázni. • A belső memória formázása előtt győződjön meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította-e a készülékből.
1
Válassza ki a [Card Setup] lehetőséget a felvétel menüben W (88. oldal).
2 3
Válassza ki a [Format] elemet. Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Card Setup
All Erase Format
Back
• A formázás kész.
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára (Biztonsági mentés) A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
1 2
Válassza ki a [Backup] lehetőséget a felvétel menüben W (88. oldal). Válassza a [Yes] lehetőséget. • A [Backup] visszavonásához válassza a [No] elemet.
Set
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Minden adat törlése (Kártyabeállítás/Memóriabeállítás)
HU 47
Gyári vagy egyéni beállítások visszaállítása (Reset/C Mode Setup) A fényképezőgép beállításai egyszerűen visszaállíthatók két, előzőleg meghatározott beállítás valamelyikére. A visszaállítás-beállítások használata
Gyári beállítások visszaállítása.
1 2
Válassza ki a [Reset/C Mode Setup] lehetőséget a felvétel menüben W. Válassza ki a [Reset] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. • Jelölje ki a [Reset] lehetőséget, és a I gomb lenyomásával válassza ki a visszaállítás típusát. Az összes beállítás visszaállításához (a dátum, nyelv és néhány egyéb beállítás kivételével) jelölje ki a [Full] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. g "Menütérkép" (88. oldal)
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
3
Reset/C Mode Setup Reset Custom Mode 1 Custom Mode 2
Back
Basic Set Set
Set
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
[C Mode Setup] elmentése
Előzőleg megadott beállítások visszaállítása P, A, S vagy M módhoz. A felvételi mód beállításai nem változnak. Maximum 2 előzőleg meghatározott beállítás tárolható.
1 2 3
Mentés előtt módosítsa a beállításokat. Válassza ki a [Reset/C Mode Setup] lehetőséget a felvétel menüben W. Válassza ki a kívánt helyet ([Custom Mode 1]–[Custom Mode 2]), és nyomja meg a I gombot. • A [Set] lehetőség azon helyek mellett jelenik meg ([Custom Mode 1]–[Custom Mode 2]), ahová már mentett korábban beállításokat. A [Set] ismételt kiválasztása felülírja a korábban regisztrált beállításokat. • A regisztráció megszakításához válassza ki a [Reset] lehetőséget.
4
Válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • A [C Mode Setup] beállításhoz elmenthető funkciók. g "Menütérkép" (88. oldal)
A regisztrált beállítások behívása
Állítsa a módválasztó tárcsát a C1 vagy C2 állásba, és behívhatja a [Custom Mode 1] vagy [Custom Mode 2] helyeken regisztrált beállításokat.
48 HU
Feldolgozási beállítások (kép mód) Válasszon egy felvétel módot, és állítsa be a kontrasztot, az élességet és más paramétereket. Az egyes felvétel módok változásai külön kerülnek mentésre.
1
Válassza ki a [Picture Mode] lehetőséget a felvétel menüben W.
Shooting Menu 1 1 2
c
Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect
Back
2
Set
Válasszon ki egy beállítást a FG gombokkal, és nyomja meg az Q gombot. Vivid
Élénk színeket eredményez.
i
Natural
Természetes színeket eredményez.
j
Muted
Tompa színeket eredményez.
Z
Portrait
Gyönyörű bőrtónusokat eredményez.
J
Monotone
Fekete és fehér tónust hoz létre.
j Pop Art k Soft Focus l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line
Válasszon egy művészi szűrőt, és válassza ki a kívánt hatást.
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
h
j 4:3
HU 49
3
3
A kiválasztott lehetőség beállításainak megjelenítéséhez nyomja meg a I gombot.
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
h-Z
J
Contrast
A világos és a sötét árnyalatok közötti különbség
Sharpness
A kép élessége
Saturation
A színek élénksége
k
Gradáció (szürkelépcső)
Tónus beállítása (szürkelépcső).
k
k
Auto
Területekre osztja a képet, és minden terület fényerejét külön finomítja. Ez a megoldás a nagy kontrasztkülönbségű felvételeknél hatékony, amelyeken a fehér részek túl világosak, vagy a fekete részek túl sötétek.
Normal
Általános használatra válassza a [Normal] módot.
High Key
Gradáció (szürkelépcső) a fényes tárgyakhoz.
Low Key B&W Filter (Monotone)
Gradáció (szürkelépcső) a sötét tárgyakhoz. Fekete-fehér kép készítése. A szűrő szín világosodik és a kiegészítő szín sötétedik.
N:Neutral
Szokványos fekete-fehér kép.
Ye:Yellow
A természetes kék égen lévő fehér felhők tiszta visszaadása.
Or:Orange
A kék ég és a naplemente színeinek kis mértékű hangsúlyozása.
R:Red
A kék ég és a karmazsinvörös lombozat színeinek erőteljes hangsúlyozása.
G:Green
A piros száj és a zöld levelek színeinek erőteljes hangsúlyozása.
Pict. Tone (Monotone)
Fekete-fehér képek kiszínezése.
N:Neutral
Szokványos fekete-fehér kép.
S:Sepia
Szépia
B:Blue
Kékes árnyalat
P:Purple
Bíborvörös árnyalat
G:Green
Zöldes árnyalat
# Figyelmeztetések • A kontraszt módosításai nincsenek hatással a [Normal] típustól eltérő beállításokra.
Képminőség (képrögzítési mód) Válassza ki a képminőséget. Külön képminőséget választhat ki képekhez és mozgóképekhez. Ez ugyanaz, mint a [Live Control] menü [K] eleme.
50 HU
• Módosíthatja a JPEG-kép méretét, és a tömörítési arány kombinációt, valamint az [X] és [W] pixelszámokat. [K set], [Pixel Count] g "Képrögzítési módok (állóképek)" (40. oldal)
Beállítások módosítása fényképek sorozatán keresztül (expozíciósorozat) Az "expozíciósorozat" azt jelenti, hogy az aktuális beállításról a felvételek illetve képek sorozatán keresztül automatikusan módosulnak a beállítások. Az expozíciósorozat P, A, S és M módokban érhető el.
1
Válassza ki a [Bracketing] lehetőséget a felvétel menüben X.
Shooting Menu 2 Image Stabilizer Bracketing w # RC Mode # Sync 1
1 2
c
IS1 0.0 Off # Sync 1
Off Set
Back
2
Válassza ki az expozíciósorozat típusát.
Bracketing -A-- G-----
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Back
Set
AE BKT (AE-expozíciósorozat) A fényképezőgép az expozíciót 0.3Fé, 0.7Fé, vagy 1.0Fé mértékkel módosítja három fényképen keresztül. A fényképezőgép a következő sorrendben végzi a felvételeket a kioldó gomb teljes lenyomásakor: nincs módosítás, negatív, pozitív. Felvételek száma: 2 vagy 3
Bracketing -Off A-- G-2f 0.3EV 2f 0.7EV -2f 1.0EV -3f 0.3EV -3f 0.7EV 3f 1.0EV
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Back
Set
• A fényképezőgép úgy módosítja az expozíciót, hogy változtatja a rekeszértéket és a záridőt ( P mód), a záridőt (A és M mód) vagy a rekeszértéket (S mód). • A fényképezőgép az expozíciókorrekcióhoz aktuálisan kiválasztott értéket alkalmazza. WB BKT (WB-expozíciósorozat) WB BKT
Egy felvétel készítésével automatikusan három kép készül a (megadott színirányokra beállított) különböző fehéregyensúllyal, a fehéregyensúlyhoz aktuálisan kiválasztott értékkel kezdve.
A-B
G-M
3f 4Step
3f 4Step
Back
• A fehéregyensúly az A–B (Sárga–Kék) és G–M (Zöld–Bíborvörös) tengelyeken, 2, 4 vagy 6 lépésben változtatható. • A fényképezőgép a fehéregyensúly-korrekcióhoz aktuálisan kiválasztott értéket alkalmazza. • A készülék nem készít felvételt WB expozíciósorozat alatt, ha nincs elég memória a kártyán a kijelölt számú képhez.
Set
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
• Az expozíciósorozat eléréséhez nyomja meg a jY gombot (G) a kijelzőn, és válassza a [BKT] lehetőséget.
HU 51
FL BKT (FL-expozíciósorozat) A fényképezőgép három kép készítése alatt változtatja a vaku szintjét (az elsőnél módosítás nélkül, negatívval a másodikon és pozitívval a harmadikon). Az összes felvétel lenyomva tartott kioldó gomb mellett készül.
Bracketing -Off A-- G-3f 0.3EV 3f 0.7EV -3f 1.0EV ---
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Back
Set
ISO BKT (ISO-expozíciósorozat)
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Bracketing A fényképezőgép az érzékenységet 0.3Fé, 0.7Fé vagy -AE BKT Off 1.0Fé mértékkel módosítja három fényképen keresztül A-- G-WB BKT 3f 0.3EV FL BKT 3f 0.7EV -(az elsőnél módosítás nélkül, negatívval a másodikon és ISO BKT 3f 1.0EV -pozitívval a harmadikon), expozíciósorozatot készítve az -ART BKT aktuális érzékenységi beállítással (vagy ha az automatikus érzékenység van kiválasztva, az optimális érzékenységi Back Set beállítással), mialatt az exponálási idő és a rekeszérték rögzített. Egy felvétel készítésekor a kioldó gomb minden egyes megnyomásával egy képet készít. Sorozatfelvétel alatt mindegyik képet a kioldó gomb nyomva tartása alatt készíti. • [ISO-Auto SET] beállításnál az expozíciósorozat a felső határtól függetlenül történik. g "A fényképezőgép-beállítások testreszabása" (58. oldal)
ART BKT (Művészeti expozíciósorozat) ART BKT
A fényképezőgép a kioldó gomb minden lenyomásakor több képet készít, valamennyit különböző művészeti szűrő beállításával. Az egyes képmódokhoz külön-külön be- vagy kikapcsolhatja az művészeti szűrős expozíciósorozatot. • A képek elkészítése némi időt vesz igénybe.
Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Back
Set
Vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés (# RC mód) A beépített vaku és a távirányító módot használó és a fényképezőgéphez tartozó külső vakuk használhatók vezeték nélküli vakus fényképezéshez. g "Vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés" (86. oldal)
A vaku időzítés beállítása (# Sync) Beállíthatja a vaku időzítést. A [# Sync 1] esetén a vaku felvillan, amint a zár kinyílik, míg [# Sync 2] esetén vaku közvetlenül azelőtt villan fel hogy a zár bezárul, ezáltal fénycsíkokat hoz létre a mozgó fényforrások mögött.
52 HU
Felvételek készítése előtétlencsékkel (1) Off
Jelölje ki amikor előtétlencsék nélkül készít felvételeket.
TCON-17
Jelölje ki amikor a kijelölt, külön megvásárolható előtétlencsékkel készít felvételeket.
# Figyelmeztetések • Ha az előtétlencsék fel vannak helyezve, akkor a beépített vaku fénye takarást okozhat, amikor az előtétlencse árnyékai megjelennek a fényképen. • Ha az előtétlencsék fel vannak helyezve, akkor a fényképezőgépnek hosszabb ideig tarthat a fókuszálás. • A (külön megvásárolható) CLA-12 előtétlencse adapter alkalmazása szükséges az előtétlencsék fényképezőgépre való felhelyezéséhez.
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása HU 53
Lejátszás menü Playback Menu 1 2
c Back
L (32. oldal) R (54. oldal) Edit (54. oldal)
3
L Edit < Reset Protect Connection to Smartphone
Off
Set
< (70. oldal) Reset Protect (55. oldal) Connection to Smartphone (56. oldal)
A képek elforgatása (R)
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
[On] beállítás esetén a fényképezőgéppel álló helyzetben készített képeket a rendszer automatikusan elforgatja és álló helyzetben jeleníti meg.
Állóképek szerkesztése A felvett képeket ugyanúgy lehet szerkeszteni és lementeni, mint az új képeket.
1
Válassza az [Edit] lehetőséget a q lejátszási menüben, és nyomja meg az Q gombot.
2
A HI gombokkal válassza ki szerkeszteni kívánt képet, és nyomja meg az Q gombot. • A [Raw Data Edit] felirat jelenik meg, ha a kép RAW-kép, és a [JPEG Edit] felirat, ha a kép JPEG-kép. Ha a képet RAW+JPEG formátumban rögzítette, a [RAW Data Edit] és a [JPEG Edit] is megjelenik. Válassza ki a menüt a szerkeszteni kívánt képhez.
3
54 HU
Válassza ki a [RAW Data Edit] vagy a [JPEG Edit] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. RAW Data Edit
A beállításoknak megfelelően hozza létre a RAW-kép JPEG-másolatát. A szerkesztésre az aktuális beállításokkal került sor. Szerkesztés előtt állítsa be a fényképezőgép beállításait. A következő beállítások közül választhat: [Shadow Adj]: A sötét hátterű tárgyak világosítása. [Redeye Fix]: Csökkenti a vörösszem-hatást vakus felvétel esetén. [P]: Válassza ki a kivágás méretét a segédtárcsával, és a FGHI gombokkal helyezze el a kivágást.
JPEG Edit
O
Set
[Aspect]: A képek oldalarányát 4:3 (szabványos) értékről [3:2], [16:9] vagy [1:1] értékre állítja. Az oldalarány módosítása után a FGHI gombokkal adja meg a kivágási pozíciót. [Q]: Átméretezi a képet tartalmazó fájlt 1 280 × 960, 640 × 480 vagy 320 × 240 méretre. A 4:3-as (szabványos) oldalaránytól eltérő képek nem szerkeszthetők. [e-Portrait]: Finommá és áttetszővé teszi az arcot. Előfordulhat, hogy nem tud korrekciót végezni a képen, ha meghiúsul az arcfelismerés.
4
A beállítások befejezésekor nyomja meg az Q gombot.
5
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
• A rendszer alkalmazza a beállításokat a képre.
• A szerkesztett kép tárolásra kerül.
# Figyelmeztetések
Hangrögzítés Hangfelvétel (legfeljebb 4 mp. hosszú) adható az aktuális fényképhez. Ez ugyanaz, mint a [R] beállítás a lejátszás során. (31. oldal)
Minden védelem törlése Ebben a funkcióban egyszerre szüntetheti meg több kép írásvédettségét.
1 2
Válassza ki a [Reset Protect] lehetőséget a q (lejátszás) menüben. Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
• Mozgóképek nem szerkeszthetők. • A vörösszem-korrekció a képtől függően esetleg nem működhet. • A JPEG képek szerkesztése az alábbi esetekben nem lehetséges: Ha a képfeldolgozás számítógépen történt, ha nincs elég hely a memóriakártyán, ha a képet más fényképezőgéppel készítették • Egy kép átméretezésekor ([Q]) nem választható az eredeti felvételéhez képest nagyobb pixelszám. • A [P] és [Aspect] csak 4:3 (szabványos) oldalarányú képek szerkesztésére használható.
HU 55
Az Okostelefon csatlakozás opció használata (Connection to Smartphone) Használjon kereskedelemben kapható FlashAir kártyát a képek közvetlen megtekintéséhez Wi-Fi kapcsolattal rendelkező okostelefonon vagy PC-n, vagy a képek átviteléhez a fényképezőgép és a Wi-Fi kapcsolattal rendelkező okostelefon vagy PC között. A más fényképezőgéppel vagy eszközzel használt FlashAir kártyákat a használat előtt formázni kell. g "A kártya használata" (83. oldal) A csatlakozási beállítások elvégzése
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
1
Válassza az [Connection to Smartphone] lehetőséget a q lejátszási menüben, és nyomja meg az Q gombot.
2
Válassza ki a [Connection Settings] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
3
Válassza ki az [SSID Setting] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
4
Adja meg a jelszót, és nyomja meg az Q gombot.
• Ez lesz a FlashAir kártya azonosító neve, amelyet a rendszer ezen kártya azonosításához használ a csatlakoztatni kívánt eszközről. • Ezt a jelszót kell használni, amikor más eszközről csatlakozik. 8 és 63 karakter közötti jelszót adjon meg. • Megjelenik az "Initial setting completed" üzenet, és a beállítások befejeződtek.
Csatlakozás
1
Válassza az [Connection to Smartphone] lehetőséget a q lejátszási menüben, és nyomja meg az Q gombot.
2
Válassza ki a csatlakozási módszert, és nyomja meg az Q gombot.
3
Válassza ki a fényképezőgép FlashAir kártyáját hozzáférési pontként a csatlakoztatni kívánt eszközzel, és hozza létre a kapcsolatot.
• [Private Connection]: Csatlakozás minden egyes esetben ugyanazzal az előre beállított jelszóval. • [One-Time Connection]: Csatlakozás csak egyetlen csatlakozáshoz érvényes jelszóval. Állítsa be a jelszót, és nyomja meg az Q gombot.
• A hozzáférési ponthoz való csatlakozási módszerrel kapcsolatosan tekintse meg az eszköz Kezelési útmutatóját. • Amikor a rendszer jelszó megadására kéri, adja meg a beállított jelszót a fényképezőgépet használva.
4
Nyissa meg a böngészőt a csatlakoztatni kívánt eszközön, és írja be a http://FlashAir/címet a címsorba. • A kapcsolódás közben a fényképezőgép nem kapcsol ki automatikusan.
A csatlakozás befejezése
1
Válassza a [Break connection] lehetőséget a [Connection to Smartphone] almenüből a q lejátszási menüben, és nyomja meg az Q gombot.
A beállítások módosítása Válassza a [Connection to Smartphone] elem [Connection Settings] lehetőségét, és állítsa be az [SSID Setting] és [Password Setting] értékeket.
56 HU
Beállítás menü Setup Menu
A fényképezőgép alapvető funkcióinak beállításához használja a Setup menüt.
1 2
X World Time W Rec View
c q Power On
--.--.-- --:-z English j±0 k±0 2sec No
Firmware Back
Lehetőség X (Dátum/idő beállítása)
W (A kijelző nyelvének megváltoztatása) i (A kijelző fényerejének beállítása)
g
Beállíthatja a fényképezőgép óráját. 1) A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y] alatt. 2) A beállítás elmentéséhez nyomja meg a I gombot. 3) Az 1. és 2. lépéssel megegyező módon, a FGHI gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot. • A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér. Megadhatja az otthoni és az úti cél időzónáját a megjelenített dátum és idő módosításához. Ezzel megváltoztathatja a kijelzőn megjelenő információk és hibaüzenetek nyelvét angolról más nyelvre.
3 7
89
—
Ezzel a funkcióval beállíthatja a kijelző fényerejét és színhőmérsékletét. j k -5 +2 A színhőmérséklet csak a kijelző megjelenését befolyásolja a lejátszás során. A HI gombokkal jelölje ki a j (színhőmérséklet) vagy a k (fényerő) Vivid Natural lehetőséget, és a FG gombokkal Back Set állítsa be az értéket. Az INFO gomb megnyomásával válthat a kijelző [Natural] és [Vivid] színmegjelenítési lehetőségei között. Kiválaszthatja, hogy a képek megjelenjenek-e közvetlenül a fényképezés után, és ha igen, mennyi ideig. Ezáltal röviden ellenőrizheti az éppen készített fényképet. Ha a felvétel ellenőrzése közben félig lenyomja a kioldó gombot, a fényképezést azonnal folytathatja. [1sec]–[20sec]: Beállítható a másodpercek száma, ameddig az egyes felvételek láthatók a kijelzőn. egy másodperces egységenként. [Off]: Kártyára mentés közben a felvétel nem jelenik meg a kijelzőn. [Autoq]: Megjeleníti azt a képet, amelynek a kártyára mentése folyamatban van, majd lejátszás módra vált. Hasznos funkció a felvétel ellenőrzés utáni törléséhez. [Yes]: Ha lenyomva tartja a q gombot, a fényképezőgép bekapcsol, és lejátszási módban indul el. [No]: A fényképezőgép nem kapcsol be. Nyomja meg az n gombot a fényképezőgép bekapcsolásához. A termék firmware-verziója megjelenik a kijelzőn. Ha érdekli a fényképezőgépe és a tartozékainak adatai, illetve, ha szoftvert szeretne letölteni, tudnia kell, hogy a termékek melyik verzióját használja.
—
F
Rec View
q Bekapcsolás Firmware
—
89
—
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
World Time
Leírás
Set
HU 57
A fényképezőgép-beállítások testreszabása A fényképezőgép-beállítások testre szabását az egyéni és a tartozék-menük használatával végezheti el. A c Egyéni menüben elvégezheti a fényképezőgép beállításainak finomhangolását. Egyéni menü
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása 58 HU
R S T U V
AF/MF (59. oldal) Gomb/Tárcsa/Kar (59. oldal) Connection/Sound (60. oldal) Display (60. oldal)
Exp/p/ISO (61. oldal) W # Custom (61. oldal) X K/Color/WB (61. oldal) Y Record (62. oldal) Z Movie (63. oldal) b K Utility (64. oldal)
C. Connection/Sound HDMI Video Out 8 Volume USB Mode
Back
3 3 Auto
Set
Egyéni menü MENU
R AF/MF Lehetőség AF Mode AF Area P Set Home
AF Illuminat. I Face Priority
Leírás Kiválaszthatja az AF-módot. Kiválaszthatja az AF mérési területet. Kiválaszthatja az AF-keret azon pozícióját, amelyik kezdő pozícióként lesz elmentve. A kezdő pozíció kiválasztása közben az AF-keret kezdő pozíciójának kijelzőjében a p jelenik meg. Válassza ki az [Off] lehetőséget az AF-segédfény kikapcsolásához. A fényképezőgép fókuszálás közben az emberi portrékat ábrázoló témákon előnyben részesíti az arcokat és a szemeket. Válassza ki az [On] lehetőséget a kép pontos fókuszra történő automatikus nagyításához, amikor a vezérlőtárcsát kézi fókusz módban forgatja.
Button Function
44 —
g —
VFunction
IS Mode, Picture Mode, SCN, ART, WB, j/Y, Aspect, K Image Quality, n Image Quality, #, w, Metering, AF Mode, ISO, I Face Priority, ND Filter Setting Kiválaszthatja a vezérlőtárcsa és a segédtárcsa funkcióit. Kiválaszthatja a vezérlőtárcsa funkcióit az [MF], [Zoom] vagy [MF/Zoom] lehetőségek közül, miközben a kar funkció kiválasztott. Válassza ki a tárcsa elforgatási irányát az exponálási idő vagy a rekeszérték beállításához, valamint a kurzor mozgatásához.
dLock
—
Válassza ki, milyen funkció tartozzon a kiválasztott gombhoz. Off, AEL, Preview, k, P Home, Digital Tele-converter, Conversion Lens, ND Filter Setting
Dial Direction
—
S
Leírás
UFunction
Dial Function Lever Function
g 43 26
c
MENU
S Gomb/Tárcsa/Kar Lehetőség
R
Az [On] lehetőség kiválasztásával letilthatja a I, G gombot és a segédtárcsát felvételkészítés közben. A [dLock] bekapcsolásához vagy kikapcsolásához nyomja meg az Fn1 gombot, miközben felvétel módban nyomva tartja az Fn2 gombot.
65 65 89 89
89
—
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
MF Assist
c
HU 59
Lehetőség HDMI
Video Out 8 (Síphang) Volume USB Mode
3
T
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Leírás g [HDMI Out]: Digitális videojel kiválasztása, ha a fényképezőgép HDMI-kábellel csatlakozik a TV-készülékhez. 56, 66, [HDMI Control]: Ha kiválasztja az [On] lehetőséget, 67 a fényképezőgép a HDMI-vezérlést támogató tv-készülék távirányítójával is vezérelhető. Válassza ki az adott országban vagy régióban használt 66 videó szabványt ([NTSC] vagy [PAL]). Beállíthatja a fókuszrögzítéskor hallható síphang — hangerejét. A hang kikapcsolásához adja meg a 0 értéket. Lejátszási hangerő beállítása. 12, 30 Kiválaszthat egy módot a fényképezőgép számítógéphez vagy nyomtatóhoz történő csatlakoztatására. Ha az [Auto] lehetőséget választja, az USB módhoz tartozó lehetőségek — minden alkalommal megjelennek, valahányszor csatlakoztatja a fényképezőgépet. c
MENU
U Display
60 HU
c
MENU
T Connection/Sound
Lehetőség
Leírás
U g
G/Info Settings
Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn az INFO gomb megnyomásakor. [qInfo]: Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn teljes képernyős lejátszás közben. [LV-Info]: Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn, amikor a fényképezőgép felvétel módban van. [G Settings]: Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn többképes és naptár formátumú lejátszás közben. Megjelenített rács A komponálást segítő rácsvonalak [w], [x], [y] vagy [X] lehetőségei közül történő választáshoz válassza ki a [Displayed Grid] lehetőséget. KControl Settings Válassza ki, milyen funkciók jelenjenek meg a kijelzőn az egyes felvétel módokban.
69
69
Felvétel mód Funkciók Live Control (35. oldal)
P/A/ ART SCN S/M On/Off On/Off On/Off On/Off
SCP (68. oldal)
On/Off On/Off On/Off On/Off
Live Guide (22. oldal)
On/Off
–
– –
– –
Art Menu Scene Menu
Picture Mode Settings
A
–
67
–
On/Off – – On/Off
Csak a kiválasztott képmód megjelenítése, amikor a képmód kiválasztása a témavezérlő vagy a részletes vezérlőpult használatával történik. Histogram Settings [Highlight]: Válassza ki az alsó határvonalat a csúcsfények megjelenítéséhez. [Shadow]: Válassza ki a felső határvonalat az árnyékok megjelenítéséhez. Live View Boost Ha az [On] értéket választja ki, a képek láthatósága élvez prioritást, és az expozíciókorrekció és az egyéb beállítások hatása nem jelenik meg a kijelzőn. Ha a megadott időtartamon belül nem végez műveletet, Sleep a fényképezőgép alvó (energiatakarékos) üzemmódra vált. Ha a kioldó gombot félig lenyomja, a fényképezőgép újra aktiválódik.
—
69
— —
MENU
V Exp/p/ISO Lehetőség Metering P+Metering Noise Reduct.
ISO ISO-Auto Set
Bulb Timer
Leírás Kiválaszthatja a témának megfelelő fénymérési módot. Ha az [On] kiválasztott, az expozíció mérése a kiválasztott AF-keret használatával történik. Ez a funkció csökkenti a hosszú expozíció okozta zajokat. [Auto]: Csak hosszú exponálási idő esetén kerül sor zajcsökkentésre. [On]: A zajcsökkentés mindegyik felvétel esetén megtörténik. [Off]: A zajcsökkentés ki van kapcsolva. • A zajcsökkentés kb. kétszer annyi időt igényel, mint a felvétel elkészítése. • Sorozatfelvétel készítésekor a zajcsökkentés funkció automatikusan kikapcsol. • Bizonyos fényképezési körülmények, illetve témák esetén ezzel a funkcióval nem érhető el a kívánt hatás. Kiválaszthatja a magas ISO-érzékenység esetén alkalmazandó zajcsökkentés mértékét. Beállítja az ISO-érzékenységet. Kiválaszthatja az ISO-érzékenységnél használandó felső határt és az alapértelmezett értéket arra az esetre, amikor az [ISO] beállításnál az [Auto] lehetőség van kiválasztva. [High Limit]: Megadja az automatikus ISO-érzékenység felső határát. [Default]: Megadja az automatikus ISO-érzékenység alapértelmezett értékét. Beállíthatja a bulb expozíció maximális időtartamát. MENU
W #Custom Lehetőség # Slow Limit w+F
Lehetőség
W Keep Warm Color #+WB Color Space
g 42 26
18
— 44
—
18
W g
Kiválaszthatja a vaku használatakor alkalmazható leghosszabb exponálási időt. [On] beállítás esetén növeli az expozíciókorrekció értékét, és a fényképezőgép vakuerősség-vezérlést hajt végre. MENU
X K/Color/WB WB All >
c
Leírás
V
24 — c
Leírás Beállíthatja a fehéregyensúlyt. [All Set]: A [CWB] kivételével valamennyi módban ugyanazt a fehéregyensúly-korrekciót használja. [All Reset]: A [CWB] kivételével valamennyi módban 0-ra állítja a fehéregyensúly-korrekció értékét. Az [Off] kiválasztásával kiküszöbölheti a fehéren izzó fényben készült képek "meleg" színeit.
X g 38 —
—
Beállíthatja a fehéregyensúlyt a vaku használatához.
—
A funkció segítségével kiválaszthatja, milyenek legyenek a színek a kijelzőn vagy a nyomtatón.
—
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Noise Filter
c
HU 61
Lehetőség K Set
c
MENU
X K/Color/WB Leírás
X g
A JPEG felvételek képrögzítési módja a képméret és a tömörítési fok négyféle kombinációja közül választható ki. A fényképezőgép mindegyik kombinációhoz három képméret és négy tömörítési fok közül kínál választási lehetőséget. JPEG képrögzítési módok módosítása D Set
1) Használja a HI gombot egy ([K1] – [K4]) kombináció kiválasztásához, a változtatáshoz pedig használja a FG gombot.
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
2) Nyomja meg az Q gombot. Pixel Count
1
2
Y SF
X
F
3
W N
Pixel Count
W SF
F Set
Back
Pixelszám
40, 50, 85
4
Tömörítési fok
Kiválaszthatja a pixelszámot [X] és [W] méretű képek esetén. 1) Válassza ki a [Pixel Count] lehetőséget a c Egyéni menü X lapján. Pixel Count
2) Válassza ki a [Xiddle] vagy [Wmall] lehetőséget, és nyomja meg a I gombot. 3) Válasszon ki egy pixelszámot, és nyomja meg az Q gombot.
Xiddle Wmall
Back
62 HU
Lehetőség
Edit Filename
dpi Settings
40
Set
MENU
Y Record File Name
3200×2400 1280×960
c
Leírás [Auto]: A fájlok számozása még új kártya behelyezése esetén is megőrzi az előző kártyán lévő értékeket. A fájlok számozása a legutóbb használt számtól vagy a kártyán található legmagasabb számtól folytatódik. [Reset]: Új kártya behelyezésekor a mappák számozása 100-nál, a fájlnevek pedig 0001-nél kezdődnek. Amennyiben a kártyán képek vannak, a fájlok számozása a kártyán található legnagyobb szám után kezdődik. A szürkével kijelölt fájlnév-részlet szerkesztésével válassza ki, hogyan történjen a képfájlok elnevezése. sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd Kiválaszthatja a nyomtatás felbontását.
Y g
—
— —
MENU
Y Record Lehetőség Copyright Settings*
c
Leírás
Y g
Adja hozzá az új képekhez a fénykép készítőjének és a szerzői jogok tulajdonosának nevét. A nevek maximális hossza 63 karakter. [Copyright Info.]: Ha az [On] lehetőséget választja ki, az új fényképekhez tartozó Exif-adatok a fénykép készítőjének és a szerzői jogok tulajdonosának nevét is tartalmazni fogják. [Artist Name]: Írja be a fénykép készítőjének nevét. [Copyright Name]: Írja be a szerzői jogok tulajdonosának nevét. 1) Jelöljön ki egy karaktert (2), és az Q gomb megnyomásával adja hozzá a karaktert a névhez (1). Artist Name
05/63
ABCDE ! 0 1 @ A P Q a b o p
” 2 B R c q
# 3 C S d r
$ 4 D T e s
% 5 E U f t
& 6 F V g u
’ 7 G W h v
( 8 H X i w
) 9 I Y j x
: J Z k y
+ ; K [ l z
, < L ] m {
Cancel
= M _ n }
. / > ? N O Delete
—
END
Set
2
* Az OLYMPUS semmilyen felelősséget nem vállal a [Copyright Settings] használatával kapcsolatos jogvitákból adódó károkért. Ebben a tekintetben a felelősség a felhasználót terheli. MENU
Z Movie Lehetőség Movie R Wind Noise Reduction
Leírás Válassza ki az [Off] beállítást a mozgóképek hang nélkül történő rögzítéséhez. Csökkenti a szélzajt felvétel készítése közben.
c
Z g — —
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
• Egy karakter törléséhez az INFO gomb megnyomásával helyezze a kurzort a névmezőbe 1, és jelölje ki a karaktert. A kiválasztást követően nyomja meg az INFO gombot, hogy visszatérjen a 2 számmal jelzett területre, majd nyomja meg a [Delete] elemet.
3
1
2) Ismételje az 1. lépést a teljes név beírásáig, majd jelölje ki az [END] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
HU 63
MENU
b K Utility Lehetőség Pixel Mapping
Exposure Shift
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása 64 HU
Level Adjust
Touch Screen Settings Eye-Fi* m EVF Adjust
c
Leírás A képpont feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa a képalkotó egységet és a képfeldolgozási funkciókat. Mindegyik fénymérési módhoz külön-külön beállíthatja az optimális expozíciót. • Ez a kiválasztott irányban csökkenti az expozíciókorrekció lehetőségeinek számát. • A hatások nem jelennek meg a kijelzőn. Az expozíció szokványos beállításaihoz végezzen expozíció korrekciót (23. oldal). A virtuális horizont dőlésszögének beállítása. [Reset]: A dőlésszög gyári alapbeállításának visszaállítása. [Adjust]: A virtuális horizont beállítása a fényképezőgép aktuális dőlésszögéhez. Aktiválja az érintőképernyőt. Válassza ki az [Off] lehetőséget az érintőképernyő letiltásához. A feltöltés engedélyezése vagy letiltása Eye-Fi kártya használatakor. Amikor az [AF Mode] (43. oldal) beállítása [MF], kiválaszthatja, hogy a kijelzőn a távolság méterben jelenjen-e meg. EVF Adjust Ezzel a funkcióval j k beállíthatja a (nem tartozék) -5 +2 elektronikus kereső fényerejét és színhőmérsékletét. A kijelző is a kiválasztott színhőmérsékletet használja lejátszás közben. A HI Set Back gombokkal választhatja ki a színhőmérsékletet (j) vagy a fényerőt (k), a FG gombokkal pedig az értéket állíthatja be [+7] és [–7] között.
b g 83
—
—
33 84 —
—
* A használat során vegye figyelembe a helyi előírásokat. Repülőgépek fedélzetén vagy más olyan helyeken, ahol tilos a vezeték nélküli eszközök használata, vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy válassza ki az [Eye-Fi] számára az [Off] beállítást. A fényképezőgép nem támogatja az "endless" Eye-Fi módot.
UFunction MENU
c
S
[Button Function]
[UFunction]
Az Fn1 gombhoz az alábbi funkciók rendelhetők hozzá. AEL
Az expozíció zárolásához nyomja meg ezt a gombot.
Preview (elektronikus)
A gomb lenyomásakor a rekeszérték a kiválasztott értékre áll be.
k
A gomb megnyomásakor a fényképezőgép elvégzi a fehéregyensúly mérését (39. oldal).
P Home
A gomb megnyomásakor a fényképezőgép kiválasztja a [P Set Home] (59. oldal) használatával elmentett AF-keret pozíciót. Az AF-keret kezdeti pozícióját egy p ikon mutatja. A gomb ismételt megnyomásával visszatérhet az eredeti AF-keretmódhoz. Ha a kezdeti pozíció kiválasztásakor a fényképezőgép ki van kapcsolva, a kezdeti pozíció alapállapotba kerül. A gomb megnyomásával be- vagy kikapcsolhatja a digitális zoomot.
Conversion lens
Beállítja a csatlakoztatott előtétlencsét.
ND Filter Setting
Beállítja az ND-szűrőt.
Off
A gombhoz semmilyen funkció sincs hozzárendelve.
VFunction MENU c S [Button Function] [VFunction] Bármilyen számú következő funkciót hozzárendelhet az Fn2 gombhoz. Válassza ki azon funkciók jelölődobozait, amelyeket hozzá szeretne rendelni. A hozzárendelt funkciók az Fn2 gomb egyes megnyomásával változnak. Az érték a vezérlőtárcsa használatával módosítható. Amikor az Fn2 gomb nyomva tartása mellett a vezérlőtárcsa elforgatásával módosította a funkciókat, az érték módosításához forgassa el a vezérlőtárcsát az Fn2 gomb elengedését követően. Az érték módosításához fogassa el a vezérlőtárcsát az Fn2 gomb elengedését követően. IS Mode
A képstabilizáció beállításainak megadása.
Kép mód
Állítsa be a finomítás és Művészi szűrőket a képhez.
SCN
Módosíthatja a motívumprogramot.
ART
Módosíthatja a Művészi szűrőt.
WB
Beállítja a fehéregyensúlyt.
j/Y
Válasszon ki egy sorozatfelvétel-készítési vagy önkioldási beállítást.
Aspect
Állítsa be az oldalarányt.
K Image Quality
Állítsa be a fényképek képminőségét.
n Image Quality
Állítsa be a mozgóképek képminőségét.
#
Válasszon egy vaku módot.
w
Állítsa be a vaku fényerejét.
Metering
Állítsa be az expozíció módját.
AF Mode
Állítsa be az AF-módot.
ISO I Arcprioritás
Beállítja az ISO-érzékenységet.
ND Filter Setting
Beállítja az ND-szűrőt.
Állítsa be az arcprioritást.
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Digital Tele-converter
3
HU 65
Felvételek megtekintése TV-készüléken A (nem tartozék) AV-kábel használatával a rögzített képeket a TV-készülékén is megtekintheti. Nagy felbontású TV-készüléken nagy felbontású képeket tekinthet meg, ha a (nem tartozék) HDMI-kábellel csatlakoztatja a fényképezőgéphez.
Univerzális csatlakozó aljzat
AV-kábel (külön megvásárolható: CB-AVC3) (Csatlakoztatás a TV-készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.)
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
HDMI-kábel (külön megvásárolható: CB-HD1) (Csatlakoztatás a TV-készülék HDMIcsatlakozójához.) HDMImikrocsatlakozó (D típusú)
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a kábellel a televíziókészülékhez.
2
Válassza ki a televíziókészülék bemeneti csatornáját.
• Állítsa be a televíziókészüléket, mielőtt csatlakoztatná hozzá a fényképezőgépet. • Állítsa a fényképezőgépet videó módra, mielőtt csatlakoztatná azt egy AV-kábel használatával. [Video Out] (60. oldal) • A fényképezőgép kijelzője automatikusan kikapcsol, ha a kábel csatlakoztatva van. • Nyomja meg a q gombot, amikor AV-kábelen keresztül csatlakoztatja a készüléket.
# Figyelmeztetések
66 HU
• A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési útmutatójában talál. • A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak. • Ha a fényképezőgép úgy van csatlakoztatva, hogy egy A/V és egy HDMI-kábel is be van kötve, a készülék a HDMI-kábelt részesíti előnyben. • Ha a fényképezőgép egy HDMI-kábelen keresztül csatlakozik, akkor kiválaszthatja a digitális videó jeltípusát. Válasszon egy formátumot, amely megfelel a TV-készüléken kiválasztott bemeneti formátumnak. 1080i
Az 1080i HDMI-kimenet prioritást élvez.
720p
A 720p HDMI-kimenet prioritást élvez.
480p/576p
480p/576p HDMI-kimenet. Az 576p akkor használatos, amikor a [Video Out] (60. oldal) beállítása [PAL].
• Nem rögzíthet fényképeket vagy mozgóképeket, amikor csatlakoztatva van a HDMI-kábel. • Ne csatlakoztassa a fényképezőgépet más HDMI-kimeneti eszközhöz. Ez károsíthatja a fényképezőgépet. • Nincs HDMI-kimenet, amikor USB-kábellel csatlakozik a számítógéphez vagy nyomtatóhoz.
A TV-távirányító használata A fényképezőgép TV-távirányítóval is működtethető, ha a fényképezőgépet HDMI-vezérlést támogató TV-készülékhez csatlakoztatta.
1 2
Válassza a [HDMI] lehetőséget a c Egyéni menü U fülön.
3
Működtesse a fényképezőgépet a TV-távirányító segítségével.
Válassza ki a [HDMI Control] lehetőséget, majd válassza ki az [On] beállítást.
A vezérlőpanel-elemek kiválasztása (K Control Settings) Válassza ki, milyen funkciók jelenjenek meg a kijelzőn az egyes felvétel módokban. A INFO
Change Color Saturation
IS OFF
INFO
i
ISO AUTO
P
Cancel
Témaútmutató
NORM Off 4:3 mall Super Fine +RAW
HD
AUTO AUTO
WB AUTO
AUTO
4:3
LF WB Auto
INFO
Metering
WB WB AUTO AUTO
P
W
ND Off
125 F5.6
Témavezérlő
36
Részletes vezérlőpult
P/A/S/M IS OFF
INFO
i
ISO AUTO
4:3
AUTO
P
HD
AUTO AUTO
WB AUTO
NORM Off 4:3 mall Super Fine +RAW
LF WB Auto
INFO
Metering
WB WB AUTO AUTO
P
W
Témavezérlő
ND Off
125 F5.6
36
Részletes vezérlőpult
ART/SCN Művészi szűrő menü ART
1
INFO
Pop Art
1
IS OFF
i SCN
1
Portrait
4:3
AUTO
Set
WB AUTO
NORM Off 4:3 mall Super Fine +RAW
LF WB Auto
INFO
Metering ISO AUTO
7
Exit
INFO
WB WB AUTO AUTO
HD
ND Off
R
Exit
Set
Motívumprogram menü
P
AUTO AUTO
Témavezérlő
W
P
125 F5.6
36
Részletes vezérlőpult
3 Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
• A fényképezőgépet a TV-készüléken megjelenő kezelési útmutató utasításait követve működtetheti. • Egyképes megjelenítés során a "Vörös" gomb megnyomásával a képinformációkat, a "Zöld" gomb megnyomásával pedig a többképes megjelenítést jelenítheti meg vagy rejtheti el. • Előfordulhat, hogy egyes tv-készülékek nem támogatják az összes funkciót.
HU 67
A részletes vezérlőpult használata A "részletes vezérlőpult" kifejezés az alább látható kijelzőre vonatkozik, amely a felvételi beállítások listáját tartalmazza, mindegyik mellett feltüntetve az aktuálisan kiválasztott lehetőséget is. Használja a nyilakat vagy az érintőképernyőt a beállítások elvégzéséhez. 1
6
ISO ISO AUTO
2
i
WB AUTO
3 4
3
7 NORM
5
ND Off
4:3 mall Super Fine +RAW
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
P
125 F5.6 +2.0 e
d
c
b
8 9
Off
38
a 0
A részletes vezérlőpulttal módosítható beállítások Kiválasztott lehetőség ISO-érzékenység ......................44. oldal Sorozatfelvétel/önkioldó............27. oldal Vaku mód ..................................24. oldal Vakuerősség vezérlése.............41. oldal Fehéregyensúly ........................38. oldal Fehéregyensúly korrekció.........90. oldal 7 Kép mód ...................................37. oldal 8 Élesség N ................................50. oldal Kontraszt J..............................50. oldal Telítettség T ...........................50. oldal Gradáció z ..............................50. oldal
1 2 3 4 5 6
1
9 0 a b c d e f
A részletes vezérlőpult megjelenítését követően válassza ki a kívánt beállítást a FGHI gombokkal, majd nyomja meg az Q gombot.
Fekete-fehér szűrő x ..............50. oldal Képtónus y .............................50. oldal Színtér ......................................61. oldal Arcprioritás................................44. oldal Fénymérés mód ........................42. oldal Oldalarány ................................39. oldal Képrögzítési mód ......................40. oldal AF-mód .....................................43. oldal AF-keret ....................................26. oldal Képstabilizátor ..........................36. oldal ND-szűrő beállítás ....................35. oldal
ISO
Kurzor
• A beállításokat a segédtárcsa segítségével is kiválaszthatja.
2
68 HU
i
WB AUTO
NORM
AUTO
Off ND Off
4:3 mall Super Fine +RAW
P
125 F5.6
38
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az INFO gombot. • Ha szükséges, ismételje meg az 1. és a 2. lépést. • Ha néhány másodpercig semmilyen műveletet sem hajt végre, a kiválasztott beállítások automatikusan érvénybe lépnek.
3
ISO AUTO
ISO-A
200
P
AUTO
100
125
160
200
250
320
A felvételi módhoz való visszatéréshez nyomja le félig a kioldó gombot.
További információk megjelenítése (G/Info Settings) Felvételkészítési információk megjelenítése Használja az [LV-Info] lehetőséget a következő felvételkészítési információk megjelenítéséhez. További információk megjelenítéséhez nyomja meg többször az INFO gombot a felvételkészítés során. Azt is választhatja, hogy ne jelenjenek meg az alapértelmezettként adott információk. g "A fényképezőgép-beállítások testreszabása" (60. oldal)
ISO
ISO
200
200
3
LN HD
P
125 F5.6
01:02:03
0.0
38
P
0.0
Vízszintező megjelenítése
Csúcsfény és árnyék megjelenítése Azok a területek, amelyek fényereje a felső határérték fölött van, piros, azok pedig, amelyek fényereje az alsó határérték alatt van, kék színnel jelennek meg. g [Histogram Settings] (60. oldal) Kijelző szint segéd Megjeleníti a fényképezőgép dőlését. A dőlést a függőleges sáv mutatja, a szintet pedig a vízszintes sáv. Használja a kijelző szint segédet a keret szintjeként.
Lejátszási információk megjelenítése Használja a [q Info] lehetőséget a következő lejátszási információk megjelenítéséhez. További információk megjelenítéséhez nyomja meg többször az INFO gombot a lejátszás során. Azt is választhatja, hogy ne jelenjenek meg az alapértelmezettként adott információk. ×10
2012.10.26 12:30
15
Hisztogram kijelzés
15
Shadow Highlight
Csúcsfény és árnyék megjelenítése
Több kép megtekintéséhez nyomja meg a G gombot teljes-keretes lejátszás alatt. W
W
2012.10.26 12:30
20
L N 100-0020 2012.10.26 12:30
Egyképes lejátszás
20
T
2012.10.26 12:30
20
4 kép
T 2012.10.26 12:30
9 kép, 25 kép Többképes megjelenítés
21
Gyakran használt lehetőségek/A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Csúcsfény és árnyék megjelenítése
125 F5.6
HU 69
4
Képek nyomtatása Nyomtatási előjegyzés (DPOF)
Digitális "nyomtatási utasításokat" menthet a memóriakártyára, amelyek tartalmazzák a nyomtatni kívánt képeket és az egyes képek másolatainak számát. Ezután a képeket kinyomtathatja a DPOF-technológiát támogató üzletekben, vagy a fényképezőgép DPOF-nyomtatóhoz csatlakozásával egyedül is kinyomtathatja a képeket. A nyomtatási utasítások létrehozásához memóriakártyára van szükség.
Nyomtatási utasítás létrehozása
4 Képek nyomtatása
1
Lejátszás alatt nyomja meg az Q gombot, és válassza ki a [<] lehetőséget.
2
Válassza ki a [<] vagy [U] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Egyes képek A HI gombokkal válassza ki a nyomtatásra előjegyezni kívánt képet, majd a FG gombokkal állítsa be a példányszámot. • Több kép nyomtatási előjegyzéséhez ismételje meg a műveletet! Ha minden képet kiválasztott, nyomja meg az Q gombot.
Print Order
< ALL
Back
Set
Minden kép Válassza ki a [U] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
3
Válassza ki a dátum és az idő formátumát, majd nyomja meg az Q gombot. Nem Date Time
4
A nyomtatott képeken nem jelenik meg készítésük dátuma és ideje. Minden képen megjelenik a készítés dátuma.
X
No Date Time
Back
Set
Minden képen megjelenik a felvétel ideje.
Válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
# Figyelmeztetések • A fényképezőgépen nem módosíthat más eszközökkel készített nyomtatási utasításokat. Új nyomtatási utasítás létrehozásával törli a más eszközökkel létrehozott nyomtatási utasításokat. • A nyomtatási utasításokban nem szerepelhetnek RAW-képek vagy mozgóképek.
70 HU
Kiválasztott képek vagy minden kép eltávolítása a nyomtatási utasításból Visszaállíthatja az összes felvételt, illetve csak a kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatait.
1 2
Lejátszás alatt nyomja meg az Q gombot, és válassza ki a [<] lehetőséget.
3
A HI gombokkal jelölje ki azokat a képeket, amelyeket el szeretne távolítani a nyomtatási utasításból.
Válassza ki a [<] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • Az összes kép eltávolításához a nyomtatási utasításból válassza ki a [Reset] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Ha az összes kép eltávolítása nélkül szeretne kilépni, válassza ki a [Keep] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
• A G gombbal állítsa a nyomtatandó példányok számát 0 értékre. Miután a kívánt képeket eltávolította a nyomtatási utasításból, nyomja meg az Q gombot.
4
Válassza ki a dátum és az idő formátumát, majd nyomja meg az Q gombot.
5
Válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
4 Képek nyomtatása
• Ez a beállítás minden nyomtatási előjegyzéses képre vonatkozik.
Közvetlen nyomtatás (PictBridge) Az USB-kábellel a fényképezőgéphez csatlakoztatott PictBridge-kompatibilis nyomtatóval közvetlenül kinyomtathatja kész felvételeit.
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a mellékelt USB-kábellel, és kapcsolja be a fényképezőgépet. Univerzális csatlakozó aljzat
Kisebb USBcsatlakozó
USB-port
USB-kábel
• Nyomtatáskor az akkumulátor legyen teljesen feltöltve. • Miután bekapcsolta a fényképezőgépet, egy párbeszédablak jelenik meg, amely arra kéri, hogy válasszon gazdaeszközt. Ha a párbeszédablak nem jelenik meg, válassza ki az [Auto] lehetőséget az [USB Mode] beállításnál (60. oldal) a fényképezőgép egyéni menüiben.
2
A FG gombok használatával válassza a [Print] lehetőséget. • A [Do Not Remove USB Cable] üzenet jelenik meg, majd egy párbeszédpanel, amelyben kiválaszthatja a nyomtatási módot. • Ha a kijelző néhány perc múlva sem jelenik meg, húzza ki az USB-kábelt, és indítsa újra a folyamatot az 1. lépéstől!
USB Storage MTP Easy Print Custom Print Charge
Set
Folytassa a következővel: "Egyéni nyomtatás" (72. oldal).
# Figyelmeztetések • A RAW álló- és mozgóképek nem nyomtathatók.
HU 71
Egyszerűsített nyomtatás Mielőtt a nyomtatót az USB-kábellel csatlakoztatná, jelenítse meg a nyomtatni kívánt képet a fényképezőgép kijelzőjén.
1
A HI gombokkal jelenítse meg a fényképezőgépen azokat a képeket, amelyeket ki szeretne nyomtatni.
2
Nyomja meg a I gombot.
4
• A nyomtatás befejezésekor a képválasztó-kijelző látható. Ha további képet szeretne nyomtatni, a HI gombokkal válassza ki a képet, majd nyomja meg az Q gombot. • A kilépéshez húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből, amikor a képválasztó kijelző látható.
Easy Print Start Custom Print
Képek nyomtatása
Egyéni nyomtatás
1
A beállítások kiválasztásánál kövesse a kezelési utasításokban leírtakat! A nyomtatási mód kiválasztása Válassza ki a nyomtatás típusát (nyomtatási mód). A nyomtatáshoz az alábbi módok állnak rendelkezésre: Print All Print Multi Print All Index Print Order
A kiválasztott felvételt kinyomtatja. A kártyán tárolt összes képet kinyomtatja, egy másolatot készítve az összes képről. Egy képről több másolatot készít különálló keretekben ugyanazon a lapon. A kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben nyomtatja. A nyomtatási előjegyzések szerint nyomtat. Ha a nyomtatási előjegyzésben nincs kép, akkor ez a beállítás nem működik.
A nyomtatópapír menüpont beállítása Ez a beállítás a nyomtató típusától függ. Amennyiben a nyomtatón csak STANDARD beállítás létezik, a beállítások nem változtathatók meg. Size Borderless Pics/sheet
72 HU
Beállítja a nyomtatóhoz szükséges papírméretet. Kiválaszthatja, hogy a képet az egész oldalra nyomtassa vagy egy üres keretbe. Kiválasztja a laponkénti képmennyiséget. A [Multi Print] beállítása esetén jelenik meg.
A nyomtatandó felvételek kiválasztása Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket. A kiválasztott képeket később is ki lehet nyomtatni (egy kép előjegyzés mód) vagy a kijelzőn megjelenő képet rögtön ki lehet nyomtatni.
123-3456 2012.10.26 12:30
Select Single Print
Print (f) Single Print (t)
More (u)
15
Print More
Az aktuálisan megjelenített képet nyomtatja. Amennyiben egy felvétel már a [Single Print] előjegyzésébe került, akkor a nyomtató csak ezt az előjegyzett képet nyomtatja. Az éppen megjelenített képre alkalmazza a nyomtatási előjegyzést. Amennyiben a [Single Print] alkalmazása során további felvételeket is elő szeretne jegyezni a nyomtatáshoz, akkor ezeket a HI gombok segítségével válassza ki. Az éppen megjelenített képhez beállítja a másolatok számát és más adatokat, valamint hogy nyomtatandó-e vagy sem. A működéssel kapcsolatban további információkat "A nyomtatási adatok beállítása" című szakaszban talál.
4
<× Date File Name P
2
Beállíthatja a nyomtatandó példányok számát. Kinyomtatja a képre felvett dátumot és időt. Kinyomtatja a képre rögzített fájlnevet. Kép kivágása nyomtatáshoz. Állítsa be a kivágás méretét a vezérlőtárcsával vagy a segédtárcsával, majd adja meg a kivágás helyét a FGHI gombokkal.
Képek nyomtatása
A nyomtatási adatok beállítása Válassza ki, hogy kívánja-e a nyomtatási adatokat, pl. a dátumot és időt vagy a fájl nevet a képre nyomtatni. Ha a nyomtatási mód beállítása [All Print], és az [Option Set] van kijelölve, a következő lehetőségek jelennek meg.
A kinyomtatandó képek és a nyomtatási adatok beállítása után válassza a [Print] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • A nyomtatás törléséhez és leállításához nyomja meg az Q gombot. A nyomtatás folytatásához válassza ki a [Continue] lehetőséget.
Nyomtatási feladat törlése A nyomtatási feladat törléséhez válassza ki a [Cancel] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. Ne feledje, hogy a nyomtatási utasítás összes módosítása elveszik. Nyomja meg a MENU gombot a nyomtatási feladat törléséhez és az előző lépésre való visszatéréshez, ahol módosíthatja az aktuális nyomtatási utasítást.
HU 73
5
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása Szoftver telepítése
Windows
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba. Windows XP • Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje. Windows Vista/Windows 7 • Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
5 A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása
# Figyelmeztetés • Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanelje, válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "LAUNCHER.EXE" fájlra. • Ha megjelenik a "Felhasználói fiókok felügyelete" párbeszédpanel, kattintson az "Igen" vagy a "Tovább" gombra.
2
74 HU
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
# Figyelmeztetés • Ha nem jelenik meg semmi a kijelzőn a fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása után sem, lehetséges, hogy lemerült az akkumulátor. Az akkumulátor legyen teljesen feltöltve. USB-kábel
Univerzális csatlakozó aljzat
Kisebb USBcsatlakozó
Keresse meg ezt a jelzést! USB-port
# Figyelmeztetés • Ha a fényképezőgép USB-kábellel csatlakozik egy másik eszközhöz, egy üzenet jelenik meg, amely arra figyelmezteti, hogy csatlakozási típust kell választania. Válassza a [Storage] lehetőséget.
3
Regisztrálja Olympus termékét.
4
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
• Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat. • A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. • Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
OLYMPUS Viewer 2 Operációs rendszer Processzor Memória Szabad lemezterület Monitorbeállítások
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb)/Windows Vista/ Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (a mozgóképekhez Pentium D 3,0 GHz vagy jobb szükséges) 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) 1 GB vagy több 1024 × 768 pixel vagy nagyobb Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
5
• A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba. • A lemezen lévő tartalomnak automatikusan meg kell jelennie a Finder fájlkezelőben. Ha nem jelenik meg, kattintson duplán az asztalon lévő CD ikonra. • Kattintson duplán a „Setup” ikonra a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
2
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert. • A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. • Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
OLYMPUS Viewer 2 Operációs rendszer Processzor Memória Szabad lemezterület Monitorbeállítások
Mac OS X v10.4.11–v10.7 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) 1 GB vagy több 1024 × 768 pixel vagy nagyobb Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín javasolt)
• Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása
Macintosh
HU 75
Képek másolása számítógépre az OLYMPUS Viewer 2 szoftver használata nélkül A fényképezőgép támogatja az USB Mass Storage Class szabvány szerinti adatátvitelt. A fényképezőgép USB-kábellel a számítógéphez történő csatlakoztatásával képeket tölthet át a számítógépre. A következő operációs rendszerek kompatibilisek az USB-kapcsolattal: Windows:
Macintosh:
5
Windows XP Home Edition/ Windows XP Professional/ Windows Vista/Windows 7 Mac OS X v 10.3 vagy ennél újabb
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és csatlakoztassa a számítógéphez.
2
Kapcsolja be a fényképezőgépet!
3
A FG gombokkal válassza ki a [Storage] lehetőséget. Nyomja meg az Q gombot.
4
• Az USB-port elhelyezkedése számítógéptől függően változik. További részletes magyarázatot a számítógép kezelési útmutatójában talál. • Megjelenik a képernyő az USB-csatlakozás kiválasztásához.
USB Storage MTP Easy Print Custom Print Charge
Set
A számítógép a fényképezőgépet új készülékként ismeri fel.
# Figyelmeztetések
76 HU
• Windows Vista/Windows 7 operációs rendszer esetén a Windows Fotótár használatához válassza ki az [MTP] lehetőséget a 3. lépésben. • Az alábbi rendszerek esetén nem garantált a sikeres adatátvitel még akkor sem, ha számítógépe rendelkezik USB-porttal: számítógépek, amelyek kiterjesztő kártya stb. segítségével csatlakoztatott USB-porttal rendelkeznek nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek • Amíg a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva, a fényképezőgép kezelőszervei nem használhatók. • Ha a 2. lépésben említett párbeszédpanel nem jelenik meg a fényképezőgép csatlakoztatása után, válassza az [Auto] lehetőséget az [USB Mode] beállításnál a fényképezőgép egyéni beállítás menüjében. g"A fényképezőgép-beállítások testreszabása" (58. oldal)
6
Használati tippek
Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Akkumulátor A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem. • Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. "Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása" (5. oldal) • Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória Megjelenik egy hibaüzenet. • "Hibaüzenet" (78. oldal)
6
Kioldó gomb A fényképezőgép nem készít felvételt, amikor lenyomja a kioldó gombot.
Használati tippek
• Lépjen ki a készenléti állapotból. Az akkumulátor töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel egy előre meghatározott ideig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a zoom vagy más gombot a fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a fényképezőgépet 5 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. Nyomja meg az n gombot a fényképezőgép bekapcsolásához. • Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz. • A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a #(vakutöltés) jel már nem villog. • Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus leálláshoz vezethet. Ilyen esetben vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és várja meg, amíg a fényképezőgép kellően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális, és nem jelez meghibásodást.
Kijelző Nehezen látható. • Páralecsapódás történhetett. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad.
A képen több helyen is tükröződik a fény. • Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció A dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra • Ha az akkumulátort körülbelül 3 napra*1 eltávolítja a készülékből, a dátum és az idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. *1 Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben. "A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése" (7. oldal)
HU 77
Egyéb A fényképezőgép zajos a fényképek elkészítésekor. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére.
Hibaüzenet A kijelzőn látható üzenet
Lehetséges ok
A kártya hibás.
Helyezze be a memóriakártyát. Ha a probléma továbbra is fennáll, formázza a kártyát. A kártya nem használható, ha nem lehet formázni.
A kártya írásvédett.
A kártya írásvédettségi kapcsolója "LOCK" állásban van. Csúsztassa el a kapcsolót. (84. oldal)
• A belső memória megtelt. Nem készíthető több felvétel, illetve nem rögzíthető több adat, pl. nyomtatási előjegyzés. • A belső memóriában nincs több szabad hely, és új felvételekre nem készíthető nyomtatási előjegyzés.
Helyezze be a kártyát, vagy törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs szüksége. A fontos felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.
• A kártya megtelt. Nem készíthető több felvétel, illetve nem rögzíthető több adat, pl. nyomtatási előjegyzés. • A kártyán nincs szabad memória, és nem rögzíthető nyomtatási előjegyzés vagy új felvétel.
Helyezzen be új kártyát vagy törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs szüksége. A fontos felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.
Card Error
Write Protect
6 Használati tippek
Memory Full
Card Full
Card Setup
Nem olvasható a kártya. Előfordulhat, hogy nem formázta a kártyát.
Power Off Format
Set
Memory Setup
Power Off Memory Format
A belső memória hibás. Set
A kártyán nem található felvétel. No Picture * Minden adat törlődik.
78 HU
Hibaelhárítás
A FG gombbal válassza ki a [Format] opciót, majd nyomja meg az A gombot! A FG gombokkal válassza ki a [Yes] opciót, majd nyomja meg az A gombot.* A FG gombbal válassza ki a [Memory Format] opciót, majd nyomja meg az A gombot! A FG gombokkal válassza ki a [Yes] opciót, majd nyomja meg az A gombot.* A kártya nem tartalmaz felvételeket. Rögzítse felvételeit, és játssza le őket.
A kijelzőn látható üzenet
Picture Error
Lehetséges ok
Hibaelhárítás
A kiválasztott kép nem játszható vissza a kép hibája miatt. Vagy a kép nem játszható vissza ezen a fényképezőgépen.
A felvételt tekintse meg képfeldolgozó szoftverrel egy számítógépen. Amennyiben ez nem lehetséges, a képet tartalmazó fájl megsérült.
A más fényképezőgéppel készített felvételek nem The Image Cannot szerkeszthetők ezen a gépen. Be Edited
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várja meg, amíg a belső hőmérséklet lecsökken.
m
A fényképezőgép belső hőmérséklete a sorozatfelvétel miatt megemelkedett.
Az akkumulátor lemerült.
Néhány pillanat múlva a fényképezőgép automatikusan kikapcsol. Hagyja a fényképezőgépet lehűlni, mielőtt újra használná!
Töltse fel az akkumulátort.
Battery Empty
No Connection
No Paper
A fényképezőgép nincs Húzza ki a csatlakozót, majd megfelelően a számítógéphez vagy csatlakoztassa helyesen a nyomtatóhoz csatlakoztatva. a fényképezőgépet. A nyomtatóban nem található papír.
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
A nyomtatóból kifogyott a tinta.
Helyezzen új tintapatront a nyomtatóba.
A nyomtatóban begyűrődött a papír.
Vegye ki a begyűrődött papírt.
A nyomtató papírtálcáját kihúzta, vagy a fényképezőgép beállításainak módosítása közben hozzányúltak a nyomtatóhoz.
A fényképezőgép beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót.
A nyomtatóban és/vagy a fényképezőgépben hiba merült fel.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót. Ellenőrizze a nyomtatót, és javítson ki minden hibát, mielőtt azt újra bekapcsolná.
No Ink
Jammed Settings Changed
Print Error
Cannot Print
6 Használati tippek
A fényképezőgép belső hőmérséklete túl magas. Használat előtt várjon, amíg a fényképezőgép lehűl!
A felvételek szerkesztéséhez használjon képfeldolgozó szoftvert.
Megtörténhet, hogy a más fényképezőgéppel készített Alkalmazzon számítógépet felvételek ezzel a fényképezőgéppel a nyomtatáshoz. nem nyomtathatók.
HU 79
Felvételkészítési tippek Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszáló Fókuszálás a témára. • Fényképezés az érintőkijelző használatával. • Felvétel készítése a kijelző középpontján kívül eső témáról Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. "A kioldó gomb lenyomása félig és teljesen" (9. oldal) • Az arcprioritás AF/szemprioritás AF használata (44. oldal). • AF-követés használata (43. oldal). A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon. • Árnyékban lévő téma lefényképezése Az AF-segédfény használatával könnyebben tud fókuszálni. [AF Illuminat.] (59. oldal) • Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
6 Használati tippek
Gyenge kontrasztú téma
Rendkívül erős fény a keret közepén
Függőleges vonalakat nem tartalmazó téma*1
Különböző távolságra elhelyezkedő témák*1
Nagy sebességgel mozgó témák
A téma nem az AF-keretben van
*1 A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
A fényképezőgép bemozdulása Felvételkészítés a fényképezőgép bemozdulása nélkül • Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval (36. oldal) A képalkotó eszköz eltolja a képet a fényképezőgép elmozdulásának korrigálására még akkor is, ha az ISO-érzékenység nem növekszik. Ez a funkció akkor is hatékony, ha nagy nagyítással készít felvételeket. • Válassza a [j Sport] lehetőséget a motívumprogramban (20. oldal) A [j Sport] mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás. • Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható. "ISO" (44. oldal)
80 HU
Expozíció (fényerő) Felvételek készítése megfelelő fényerővel. • Felvétel módban a [Gradation] menüben válassza az [Auto] lehetőséget (50. oldal). • Az arcprioritás AF/szemprioritás AF használata (44. oldal). • Felvételkészítés az [Spot Metering] funkcióval (42. oldal). A készülék a kép közepén lévő témához állítja a fényerőt, így a háttérvilágítás nem befolyásolja a képet. • Felvételkészítés a [Fill In] (24. oldal) vaku lehetőséggel A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz. • Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról vagy havas jelenetről Válassza a [q Beach & Snow] lehetőséget motívumprogram módban (20. oldal). • Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (23. oldal) Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
Színárnyalat Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal.
Képminőség Élesebb képek készítése. • Felvétel alacsony ISO-érzékenység mellett Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet. "ISO-érzékenység" (44. oldal)
6 Használati tippek
• Felvételkészítés a fehéregyensúly használatával (38. oldal) Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Lejátszási/Szerkesztési tippek Lejátszás Felvételek lejátszása a belső memóriából és memóriakártyáról. • Távolítsa el a kártyát, és jelenítse meg belső memóriában lévő képeket "Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása" (5. oldal)
Képek megtekintése kiváló minőségben HD TV-készüléken • Csatlakoztassa a fényképezőgépet a TV-készülékhez a (nem tartozék) HDMI-kábellel. "Felvételek megtekintése TV-készüléken" (66. oldal).
Szerkesztés Állóképhez rögzített hang törlése. • "Hangrögzítés" (31. oldal)
HU 81
7
Információ A fényképezőgép tisztítása és tárolása
A fényképezőgép karbantartása Váz: • Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel tisztítsa meg.
Kijelző: • Puha kendővel finoman törölje le.
Objektív: • A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le.
7
# Figyelmeztetések
Információ
• Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. • Az objektív felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Akkumulátor/USB-hálózati adapter: • Puha, száraz kendővel finoman törölje le.
Tárolás • Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az USB-hálózati adaptert, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. • Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
# Figyelmeztetések • Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
82 HU
Képpont-feltérképezés – A képfeldolgozási funkció ellenőrzése A képpont feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa a képalkotó egységet és a képfeldolgozási funkciókat. A kijelző használata és sorozatfelvétel készítése után, legalább egy percet várjon, mielőtt használni kezdi a képpont feltérképezés funkciót, mert ezzel biztosíthatja annak megfelelő működését.
1
Válassza ki a [Pixel Mapping] lehetőséget a c Egyéni menü (91. oldal) lapján b.
2
Nyomja meg a I, majd az Q gombot. • A képpont-feltérképezés közben megjelenik a [Busy] sáv. A képpont feltérképezés befejezése után visszaáll a menü.
# Figyelmeztetések • Amennyiben a képpont feltérképezés funkció működése közben kikapcsolja a fényképezőgépet, kezdje újra az eljárást az 1. lépésnél.
Külön megvásárolható USB-hálózati adapter használata Ehhez a fényképezőgéphez az F-3AC USB-hálózati adapter (külön megvásárolható) használható. Csak a fényképezőgéphez készült hálózati adaptert használja. Az F-3AC adapter használata esetén mindenképpen a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábelt használja. Ne csatlakoztasson más hálózati adaptert a fényképezőgéphez.
Az akkumulátor töltéséhez töltő (UC-90: külön megvásárolható) használható.
A töltő és az USB-hálózati adapter használata külföldön
Információ
Külön megvásárolható töltő használata
7
• A töltő és az USB-hálózati adapter a legtöbb 100 V – 240 V váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergia-hálózatban használható az egész világon. A tartózkodási országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért a töltőhöz vagy az USB-adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. • Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat a töltőben és az USB-hálózati adapterben.
A kártya használata A fényképezőgéppel kompatibilis kártyák SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) (a kompatibilis kártyák részleteit az Olympus weboldalon találja.)
# Figyelmeztetések • A fényképezőgép belső memóriájában kártya nélkül is tárolhatók képek.
HU 83
FlashAir vagy Eye-Fi kártyák
# Figyelmeztetések • A "FlashAir" SD-kártyák beépített LAN-nal rendelkeznek, és nem formázhatók le. A kártya formázásához használja a FlashAir kártyához mellékelt szoftvert. • A FlashAir vagy Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek és szabályozásainak megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja. Vegye ki a FlashAir vagy Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy korlátozza a kártya funkcióit repülőgépek fedélzetén vagy más olyan helyeken, ahol a használata tilos. g [Eye-Fi] (91. oldal) • A FlashAir vagy Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat. • A FlashAir vagy Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az akkumulátor gyorsabban merül. • FlashAir vagy Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy a fényképezőgép lassabban működik.
SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettségi kapcsolója Az SD/SDHC/SDXC-kártyán található egy írásvédettségi kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás engedélyezéséhez.
7
LOCK
Kártya formázása
Információ
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat meg kell formáznia a fényképezőgéppel.
A kép mentési helyének ellenőrzése A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban. Aktuális memória kijelzése v: A belső memória használatban van w: A memóriakártya használatban van
# Figyelmeztetések • A [Card setup]/[Memory setup], [Erase], [Sel. Image] vagy [All Erase] végrehajtása nem törli teljesen az adatokat. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója Fényképezés közben az ikon (v/w) villog, miközben a fényképezőgép az adatokat a memóriába írja. Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
84 HU
Képrögzítési mód és fájlméret/a tárolható állóképek száma A táblázatban lévő fájlméret becsült érték a 4:3 oldalarányú fájlokhoz. Képrögzítési mód
Pixelszám (Pixel Count)
RAW YSF
3968×2976
3200×2400
2560×1920
1920×1440
1600×1200
1280×960
1024×768
640×480
Veszteségmentes tömörítés 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12 1/2.7 1/4 1/8 1/12
Fájlformátum ORF
JPEG
Fájlméret (MB)
A tárolható állóképek száma Belső Kártya*1 memória
Kb. 19,2
2
205
Kb. 9,2
4
427
Kb. 6,3 Kb. 3,4 Kb. 2,4 Kb. 6,2 Kb. 4,3 Kb. 2,4 Kb. 1,8 Kb. 4,1 Kb. 2,9 Kb. 1,7 Kb. 1,3 Kb. 2,1 Kb. 1,4 Kb. 0,7 Kb. 0,5 Kb. 1,4 Kb. 0,7 Kb. 0,5 Kb. 0,3 Kb. 0,9 Kb. 0,6 Kb. 0,3 Kb. 0,2 Kb. 0,6 Kb. 0,4 Kb. 0,2 Kb. 0,1 Kb. 0,2 Kb. 0,2 Kb. 0,2 Kb. 0,1
6 11 16 6 9 17 23 9 13 23 31 19 29 57 83 28 41 81 119 44 64 125 179 67 100 193 279 167 228 419 503
618 1 149 1 609 638 914 1 630 2 235 957 1 341 2 277 3 017 1 915 2 806 5 485 8 046 2 742 4 023 7 543 10 971 4 161 6 034 12 069 17 241 6 352 9 283 17 241 24 138 15 086 20 115 40 230 40 230
7 Információ
YF YN YB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB WSF WF WN WB WSF WF WN WB WSF WF WN WB
Tömörítés
*1 4GB SD-kártya esetén.
# Figyelmeztetések • A többi állókép száma függ a lefényképezett témától, attól, hogy vannak-e nyomtatási előjegyzések vagy sem, és más tényezőktől. Bizonyos helyzetekben a kijelzőn megjelenő tárolható állóképek száma akkor sem változik, ha közben további felvételeket készít, vagy ha tárolt képeket töröl. • Az aktuális fájlméret a témától függően változik. • A tárolható fotók kijelzőn megjelenő maximális száma 9 999. • A mozgóképekhez elérhető felvételi időt az Olympus webhelyén találja.
HU 85
A fényképezőgéphez tartozó külső vakuk használata Ezen a fényképezőgépen az egyik külön megvásárolható külső vakuval is biztosíthatja az igényeinek megfelelő vakut. A külső vakuk kapcsolatban állnak a géppel, ami lehetővé teszi, hogy különböző vakuvezérlő módokkal, például a TTL-AUTO vakumóddal, szabályozni lehessen a vakuvezérlési módokat. A fényképezőgéphez használható külső vakut a fényképezőgép vakupapucsára kell csatlakoztatni. A vaku az összekötőkábellel (külön megvásárolható) a fényképezőgép vakutartójára is csatlakoztatható. A külső vakuhoz kapott dokumentációban talál további részleteket. Vaku használatakor a zársebesség felső határa 1/180 mp. Lehetséges funkciók külső vakuval Külön megvásárolható vaku FL-14 FL-36R FL-50R FL-300R FL-600R
7
Vakuvezérlő mód
TTL AUTO, AUTO, MANUAL,
GN (Kulcsszám) (ISO100) GN14 (28mm*) GN36 (85mm*) GN20 (24mm*) GN50 (85mm*) GN28 (24mm*) GN20 (28mm*) GN36 (85mm*) GN20 (24mm*)
*A használható objektív gyújtótávolsága (a 35 mm-es analóg fényképezőgépen alapuló számítás).
Információ
Vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés Az ehhez a fényképezőgéphez készült, és távirányításos móddal ellátott külső vakuegységek használhatók vezeték nélküli vakus fényképezéshez. A fényképezőgép a vakukat legfeljebb három különálló csoportban képes vezérelni. A külső vakukhoz kapott kezelési útmutatóban talál további részleteket.
1
Állítsa a külső vakukat RC-módba, és helyezze el őket a kívánt pozíciókban.
2
Válassza ki az [On] lehetőséget az [# RC Mode] beállításánál a X 2. felvétel menüben (88. oldal).
• Kapcsolja be a vakukat, nyomja meg a MODE gombot, és válassza az RC módot. • Minden vakuhoz válasszon ki egy csatornát és egy csoportot.
• A részletes vezérlőpult RC-módra áll át. • Az INFO gomb ismételt megnyomásával megjelenítheti a részletes vezérlőpultot. • Válasszon vaku módot (ne felejtse el, hogy a vörösszem-hatás csökkentése nem érhető el RC módban).
86 HU
3
A részletes vezérlőpulton módosítsa az egyes csoportokhoz tartozó beállításokat. Vakuerősség értéke
Csoport • Válassza ki a vakuvezérlési módot, majd állítsa be egyenként a vakuerősséget az egyes csoportokhoz. MANUAL mód esetén válassza ki a vakuerősséget.
# Sync
A Mode TTL M Off
P
125 F5.6
+5.0 1/8 –
Ch
Sync 1 1
0.0
38
Csatorna • A kommunikációs csatorna beállítása ugyanarra a csatornára, amelyet az elektronikus vaku használ.
Vakuvezérlő mód Vakuerősség
4
A beépített vaku kiemeléséhez csúsztassa el a vaku kapcsolóját. • A beépített és a külső vakuk töltött állapotának megerősítése után készítsen próbafelvételt.
Vezeték nélküli vaku vezérlési tartománya
60°
30°
7m 50° 100°
50°
7
5m
# Figyelmeztetések • Célszerű egyetlen, legfeljebb három külső vakuból álló csoportot létrehozni. • A külső vakuk nem használhatók a második redőny 4 mp-nél hosszabb lassú szinkronizálására. • Ha a téma túl közel van a fényképezőgéphez, a beépített vaku ellenőrző villanásai befolyásolhatják az expozíciót (ez a hatás csökkenthető például úgy, hogy diffúzor segítségével csökkenti a beépített vaku fényerejét). • A vaku távirányításos módban történő használatakor a szinkronizációs idő felső határa 1/180 mp.
Információ
Úgy helyezze el a vezeték nélküli vakukat, hogy a távirányító érzékelői a fényképezőgép felé nézzenek. A következő ábrán láthatja a vaku elhelyezéséhez használható körülbelüli tartományokat. A tényleges vezérlési tartomány a helyi körülményektől függően változik.
30°
Más külső vakuk Tartsa szem előtt a következő óvintézkedéseket, amikor nem az ehhez a fényképezőgéphez tartozó külső vakut szereli a fényképezőgép vakupapucsára: • A fényképezőgép vakupapucsán 24V-nál több feszültséget használó idejétmúlt vakuk károsítják a készüléket. • Az Olympus műszaki adatainak nem megfelelő jelkapcsolatot használó vakuk károsíthatják a készüléket. • Csak M felvétel módban használja az [AUTO] értéktől eltérő ISO-beállítások mellett. • A vakuvezérlés csak úgy végezhető el, ha kézileg állítja be a vakut a fényképezőgéppel kiválasztott ISO-érzékenységre és rekeszértékre. A vaku fényereje az ISO-érzékenység vagy a rekeszérték beállításával adható meg. • Az objektívnek megfelelő megvilágítási szöggel használja a vakut. A megvilágítási szög általában 35 mm-es formátumnak megfelelő gyújtótávolságban van megadva.
HU 87
Menütérkép *1: Hozzáadható ehhez: [C Mode Setup]. *2: Visszaállíthatja az alapértelmezést, ha a [Reset] beállításhoz a [Full] lehetőséget választja. *3: Visszaállíthatja az alapértelmezést, ha a [Reset] beállításhoz a [Basic] lehetőséget választja.
K Felvétel menü
g 47 47 48 37
40
39 36 51
52 52 52 41 86 52 53
Alapértelmezett *1 ― Cosmic Standard L All 3sec Short On R RAW Data Edit ― Edit Sel. Image JPEG Edit ― R ― < ― Reset Protect ― Connection to Smartphone
*2
*3
g
Fülek Funkció Card Setup W Backup Reset/C Mode Setup Kép mód Still Picture K Movie Image Aspect Képstabilizátor X AE BKT A–B WB BKT G–M Bracketing FL BKT ISO BKT ART BKT w #RC Mode # Sync
7 Információ
1
Alapértelmezett All Erase Nem ― iNatural YN Full HD 4:3 e Off
*1
*2
*3
51
Off Off Off Off ±0.0 Off # Sync 1 Off
q Lejátszás menü Fülek q
88 HU
Funkció Start BGM Effect Slide Slide Interval Movie Interval
32
31 54 54 55 70 55 56
d Beállítás menü Fülek Funkció d X World Time W* i Rec View q Bekapcsolás Firmware
Alapértelmezett ― Home/Alternate ― j ±0, k ±0, Vivid 2sec Igen ―
*1
*3
g
57
*2
* A beállítások a fényképezőgép vásárlásának helyétől függően változhatnak.
c Egyéni menü
Dial Function
Alapértelmezett S-AF o o On Face Priority Off
Off Off ― j:Ps
j:F
A
j:FNo.
j:F
S
j:Shutter
j:F
M
j:Shutter
j:FNo.
SCN
j:Scene Mode
j:F
ART
j:ART filter
j:F
Menu
j:A
q
j:GU
Lever Function Exposure Menu Dial Direction MF Zoom dLock T Connection/Sound HDMI Out HDMI HDMI Control Video Out* 8 Hangjelzés Volume USB Mode
*1
*2
*3
59
7
59
j:B/Value j:Előző/
következő
MF c c b b Off
1080i Off
― 3 3 Auto
g
Információ
Fülek Funkció c R AF/MF AF Mode Still Picture AF Area P Set Home AF Illuminat. I Face Priority MF Assist S Gomb/tárcsa/Kar UFunction Button Function VFunction P
* A beállítások a fényképezőgép vásárlásának helyétől függően változhatnak.
60
HU 89
Fülek U Display
Funkció
q Info G/Info Settings
LV-Info
G Settings
7 Információ
Megjelenített rács iAUTO KControl P/A/S/M Settings ART SCN Picture Mode Settings Histogram Highlight Settings Shadow Live View Boost Sleep V Exp/p/ISO Metering P+Metering Noise Reduct. Noise Filter ISO ISO-Auto Set Bulb Timer W # Custom #Slow Limit w+F X K/Color/WB WB All Set All > All Reset W Keep Warm Color #+WB Color Space K Set
Pixel Count
90 HU
X – közepes W – kicsi
Alapértelmezett
*1
*2
*3
p Off Auto Standard Auto High Limit: 1 600 Default: 100 16min
1/60 Off
Auto A:±0, G:±0 Nem On Off sRGB K1: YF K2: YN K3: XN K4: WN 2560×1920 1280×960
H Image Only H Overall I u I Highlight&Shadow Hu I Highlight&Shadow I Level Gauge H Image Only I A I B HC Off Live Guide Live Control Art Menu Scene Menu On 255 0 Off 1min
g
60
61
61
61
Fülek Funkció c Y Record File Name Edit filename dpi Settings Copyright Info. Copyright Artist Name Settings Copyright Name Z Movie Movie R Wind Noise Reduction b K Utility Pixel Mapping p Exposure J Shift 5 Level Adjust Touch Screen Settings Eye-Fi m/ft*4 EVF Adjust *4
Alapértelmezett
*1
Visszaállítás Off 350 Off
*2
*3
g
62
— — On Off
63
— ±0 Visszaállítás On On m j ±0, k ±0
64
7
MF kiválasztása esetén jelenik meg.
Információ HU 91
Műszaki adatok Fényképezőgép A termék típusa A termék típusa Képalkotás A termék típusa Aktív pixelek száma Oldalarány Kijelző A termék típusa Teljes pixelszám Objektív
Kompakt digitális fényképezőgép 1,7"-os CMOS-érzékelő Kb. 12 000 000 pixel 1,33 (4:3) 3,0" TFT színes LCD-kijelző, érintőképernyő Kb.920 000 képpont (oldalarány 3 : 2) Olympus objektív, 6–24 mm, f1.8–2.5 (35 mm-es fényképezőgép esetében 28–112 mm-nek felel meg)
ND-szűrő
7 Információ 92 HU
3 Fé-vel egyenértékű Zár Exponálási idő 1/2000–60 mp., bulb fényképezés (Maximum 16 perc: ISO 100) Élességállítási tartomány 0,05 m– (W), 0,2 m– (T) (Normál/Makró) 0,01 m–0,6 m (szuper makró mód) Autofókusz A termék típusa Képalkotó eszközt használó kontrasztérzékelő rendszer Fókuszpontok Maximum 35 pont Expozíció-vezérlés Fénymérő rendszer TTL fénymérő rendszer (képalkotó mérés) ESP fénymérés/Középsúlyos átlagoló mérés/Spot fénymérés/ Kiválasztott téma fénymérés Mért tartomány Fé-3–17 (ESP fénymérés/Középsúlyos átlagoló mérés/Spot fénymérés) ISO-érzékenység 100–12 800 (1/3 Fé lépésköz) Expozíciókorrekció ±3Fé (1/3, Fé lépésköz) Fehéregyensúly Módbeállítás Automatikus/Előre beállított WB (7 beállítás)/Testreszabott WB/ Gyorskereső WB Rögzítés Memória Beépített memória, SD/SDHC/SDXC (UHS-I támogatással), Eye-Fi kártya Képrögzítési rendszer Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system)), RAW adatok Támogatott szabványok Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Hangos állóképek Wave formátum Movie MOV(MPEG-4 AVC/H.264) Hang PCM 48 kHz Lejátszás Megjelenítési formátum Egyképes lejátszás/Lejátszott kép nagyítása/Többképes megjelenítés Külső csatlakozó Univerzális csatlakozóaljzat (USB-aljzat, AV-aljzat)/HDMI-mikrocsatlakozó (D típusú)/Tartozék-csatlakozó Áramforrás Akkumulátor Egy darab Olympus lítium-ion akkumulátor (LI-90B) vagy külön megvásárolható USB-hálózati adapter
Méretek/súly Méretek Tömeg Üzemeltetési környezet Hőmérséklet Páratartalom
113,0 mm (Sz) × 65,4 mm (Ma) × 48,0 mm (Mé) (a kiemelkedéseket leszámítva) Kb. 346 g (akkumulátorral és memóriakártyával együtt) 0–40 °C (működés közben)/ -20–60 °C (tárolás közben) 30–90% (üzemeltetés)/10–90% (tárolás)
Lítium-ion akkumulátor Modellszám A termék típusa Névleges feszültség Névleges kapacitás Töltések és lemerülések száma Használati körülmények
LI-90B Újratölthető lítium-ion akkumulátor DC 3,6 V 1 270 mAh Kb. 300 (eltérő lehet a használat körülményeitől függően) Hőmérséklet: 0–40 °C (töltés közben)
USB-hálózati adapter Modellszám Névleges bemeneti feszültség Névleges kimeneti feszültség Használati körülmények
F-2AC-1B/F-2AC-2B AC 100 V–240 V (50/60 Hz) DC 5 V, 500 mA Hőmérséklet: 0–40 °C (működés közben)/ -20–60 °C (tárolás közben)
7 Információ
A GYÁRTÓ KÜLÖN FIGYELMEZTETÉS ÉS KÖTELEZETTSÉG NÉLKÜL MEGVÁLTOZTATHATJA A MŰSZAKI ADATOKAT.
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
HU 93
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! NE NYISSA FEL! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG. A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VESZÉLY
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat. FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja. VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
8 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert vagy bármilyen szerves oldószert. Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra. Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Lightning — Abban az esetben, ha a hálózati adapter használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból. Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata VIGYÁZAT • Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. • A vakut és a LED-et (az AF-segédfényt is beleértve) ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez.
94 HU
• Legyen legalább 1 méterre a fotóalanyarcától. Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. • Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. • Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. • Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe süthetik a villanófényt. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. • Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. • Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. • Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót. • Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát. Ha véletlenül más típusú kártyát helyez a fényképezőgépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni. • Ha az USB-hálózati adapter túl forró, vagy bármiféle szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból, és függessze fel az adapter használatát. Ezután lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel.
FIGYELEM • Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. • Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. • Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, • mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az USB-hálózati adaptert használat közben (például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. • Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. • A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: • Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. • Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. • A csuklószíjat használja elővigyázatosan. • A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, Könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat. • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. • Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. • Nedves helyen, pl. fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. • Erős rezgésnek kitett helyen. • Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek.
• Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet. • A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról és távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot. • Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezőit. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé legyen irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó egységen szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. • Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. • Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az akkumulátort. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően, ha olyan helyen használja, ahol mágneses/ elektromágneses sugárzásnak, rádióhullámoknak vagy nagyfeszültségnek van kitéve, pl. tévékészülék, mikrohullámú sütő, videojáték, hangfal, nagyméretű monitor, adó- vagy átjátszótorony közelében. Ilyen esetekben további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra. • A fényképezőgép kezelési útmutatójának üzemeltetési környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátor elővigyázatos használata
VESZÉLY • A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt USBhálózati adapterrel vagy töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert vagy töltőt. • Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. • Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így pl. ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. • Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így pl. felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. • Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, pl. forrasztással stb. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz. • Ha nem tudja eltávolítani az akkumulátort a fényképezőgépből, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. Az akkumulátort ne próbálja meg erővel kiszedni. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek.
FIGYELEM • Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. • Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátorokat, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt. • A fényképezőgép egy darab Olympus lítium-ion akkumulátorra (LI-90B) működik. Semmilyen más típusú akkumulátor nem használható. Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli. • A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. • Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet: • Ha ismételten használja a zoom funkciót. • Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt. • Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. • Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja. • Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. • Az Olympus lítium-ion akkumulátor csak az Olympus digitális fényképezőgéphez használható. Ne használja az akkumulátort más eszközökkel. • Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ez az érintkezés megszakadását okozhatja a fényképezőgéppel. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával. • Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. • Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Utazás közben problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése. • Ha az akkumulátort hosszabb időre elteszi, hűvös helyet válasszon tárolóhelyéül. • Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
8 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést.
• Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. • Amennyiben az újratölthető elemeket nem tölti fel idejében, ne töltse fel, és ne használja többé őket. • Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. • Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. • Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az illető ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
VIGYÁZAT • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
HU 95
USB-hálózati adapter • A mellékelt USB-hálózati adapter (F-2AC) kizárólag ennek a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USB-hálózati adapterrel. • A fényképezőgépen kívül más készülékhez ne csatlakoztassa a mellékelt USB-hálózati adaptert (F-2AC). • Hálózati kábel csatlakozású USB-hálózati adapter: A mellékelt USB-hálózati adapter (F-2AC) függőleges vagy padlóra helyezett pozícióban áll megfelelően.
Csak a megadott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használja • Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használjon. Nem eredeti akkumulátorok, akkumulátortöltők és/vagy USB-hálózati adapterek használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozékok - akkumulátor, akkumulátortöltő és/ vagy USB-hálózati adapter használatából fakadnak.
Kijelző
8 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Ne gyakoroljon erőszakkal nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. • A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg a kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe helyezni a készüléket. A kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. • Ezen termék kijelzőjét rendkívüli pontossággal gyártják, azonban a kijelzőn lehet beégett vagy nem működő képpont. Ezek a képpontok nincsenek hatással a menteni kívánt képre. A jellemzők miatt a szögtől függően is előfordulhat egyenetlenség a színekben vagy a fényerőben, de ez a kijelző struktúrájából adódik. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver
96 HU
vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. • Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerzői jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye • Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia • A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. • Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel. • Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: • Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát. • Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közötti távolságot. • Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba. • Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió-/ televízió-műszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó. A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a felhasználó garanciális jogait.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára USA-beli vásárlóink számára Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: XZ-2 Márkanév: OLYMPUS Felelős fél: Cím: Telefonszám:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak.
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK
Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó által vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz személyzetébe nem tartozó személyek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt; (c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott; (d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (beleértve, de nem kizárólagosan, a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat, a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat. A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK. A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/ VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
8 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzá(juk) tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át. Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki. A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ
HU 97
Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra az Olympus vállalatot, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta. Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden filmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
8
Európai vásárlóink számára A "CE" jelzés jelzi, hogy ez a termék biztonság, egészség, környezet és fogyasztóvédelem tekintetében megfelel az európai követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék visszavételi és gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Garanciavállalási rendelkezések
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifizetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket: 1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata (ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat). 3 A probléma részletes leírása. 4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok). Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA
Garanciális rendelkezések
A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
1 "Az OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy éves világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít." 2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
98 HU
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti. 1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a jótállási jegyet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a jótállási jegy mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5 Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért.
8 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
Ázsiai vásárlóink számára Garanciavállalási rendelkezések
HU 99
Megjegyzések: 1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít. 2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek egyikével.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók 1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve. 2 A jótállási jegy nem állítható ki még egyszer, ez-ért őrizze meg biztonságos helyen. 3 A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló a termék vásárlási helyével nem megegyező országban tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben meghatározott rendelkezései érvényesek. 4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek készséggel elfogadják. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása
8 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes államokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
100 HU
Védjegyek • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. • A Macintosh az Apple Inc védjegye. • Az SDHC logó az SD-3C, LLC védjegye. • Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye. • A FlashAir a Toshiba Corporation védjegye. • Powered by ARCSOFT. • Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai, illetve a licencjog tulajdonosai határoznak meg és amelyek szerint használhatják a felhasználók a szoftvert. Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja: http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm • Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgép fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design rule for Camera File system").
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Telephelyek:
Áruszállítás: Levelek:
Consumer Product Division Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 – 67 10 83 vagy +49 40 – 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók Hungary:
© 2012
Olympus rep. office OCG, Hungary Olympus Hungary Kft. H-1038 Budapest, Papírgyár u. 58–59 tel: +36 1 2509377 www.olympus.hu
VM576801