DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
XZ-10 Kezelési útmutató
Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépét választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. Javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. Az útmutatóban található film- és fényképezőgép-illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől. Jelen útmutató a fényképezőgép 1.0 firmware-verzióján alapul. Amennyiben a fényképezőgép újabb firmware-verzióval rendelkezik, a funkciók bővülhetnek és/vagy módosulhatnak, emiatt az útmutató eltérő információkat tartalmazhat. A legfrissebb információk az Olympus weboldalán találhatók. Regisztrálja termékét a www.olympus.eu/register-product honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
1
Előkészületek a fényképezésre Az egyes részek elnevezése
1 Előkészületek a fényképezésre ON/OFF gomb ...........................7. oldal Töltésjelző...................................6. oldal Kioldó gomb .........................9., 37. oldal Módválasztó tárcsa .....................8. oldal Zoom kar.......................9., 10., 25. oldal Az önkioldó lámpája/ AF-segédfény ............ 23. oldal/51. oldal 7 Objektív 8 Beépített vaku ...........................22. oldal
1 2 3 4 5 6
Vezérlőtárcsa* (j) ... 25. oldal, 77. oldal Fényképezőgép állvány foglalata Akkumulátor-/kártyatartó fedele ... 5. oldal Akkumulátor-/kártyatartó zárja ....5. oldal Csatlakozófedél Univerzális csatlakozóaljzat ..........56., 60., 63. oldal e HDMI-mikro csatlakozóaljzat (D típusú) ........56. oldal
9 0 a b c d
* Az útmutatóban a j ikonok jelölik a vezérlőtárcsa használatával elvégezhető műveleteket.
2 HU
1 Előkészületek a fényképezésre
9
F (Fel)/ F (Expozíció korrekció) gomb (21. oldal)
I (Jobbra)/ # (Vaku) gomb (22. oldal)
H (Balra)/ P (AF-keret) gomb (21. oldal) Q gomb (11., 25., 31. oldal)
Segédtárcsa * (j) (10., 14. – 15., 25. oldal) • A gomb forgatásával választhat a lehetőségek közül.
G (Le)/ jY (Sorozatfelvétel/önkioldó) (23. oldal)/ D (Törlés) gomb (26. oldal)
1 Kijelző (Érintőképernyő) ....8., 12., 24., 29. oldal 2 q (Lejátszás) gomb .........10., 25. oldal 3 MENU gomb ............................39. oldal 4 INFO (Információ megjelenítése) gomb .......................... 13., 24., 57. oldal
5 6 7 8 9
Sztereó mikrofon Csuklószíjhurok ..........................4. oldal R (Mozgókép) gomb......... 11., 25. oldal Fn gomb ............................25., 55. oldal Nyílgombok .................................7. oldal
* Az útmutatóban a j ikonok jelölik a segédtárcsa használatával elvégezhető műveleteket.
HU 3
A doboz tartalma A fényképezőgép tartozékai a következők. Ha bármi hiányzik vagy sérült, értesítse a forgalmazót, akinél a fényképezőgépet vásárolta.
1 Előkészületek a fényképezésre
Csuklószíj
Érintőceruza
Lítium-ion akkumulátor (LI-50B)
Fényképezőgép vagy • Számítógépes szoftver CD-ROM • Kezelési útmutató • Jótállási jegy
USB-kábel (CB-USB8)
USB-hálózati adapter (F-2AC)
A csuklószíj felhelyezése
• Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
Az útmutatóban alkalmazott jelek
Az útmutatóban az alábbi szimbólumokat használjuk.
#
$ Megjegyzések % Tippek g 4 HU
Olyan műveletek végrehajtására figyelmeztet, amelyek minden esetben elkerülendők. Lényeges tudnivalók,
Figyelmeztetések amelyekkel a készülék meghibásodása, vagy működési zavarai elkerülhetőek. A jel a fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések mellett található. A jel hasznos tudnivalók és tippek mellett áll, hogy a legtöbbet hozza ki fényképezőgépéből. A jel azokra az oldalakra utal, amelyeken részletes, illetve a témával kapcsolatos információt olvashat.
Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása
1
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitásához kövesse az 1. és 2. lépéseket.
Akkumulátor-/kártyatartó fedele
2
• Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Akkumulátor-/kártyatartó zárja
2
Helyezze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva. • Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható módon, hogy a l jel az akkumulátorrögzítő gomb felé álljon. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek. • A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort.
3
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be.
Előkészületek a fényképezésre
1
1
Akkumulátorrögzítő gomb Írásvédettségi kapcsoló
• Kizárólag SD/SDHC/SDXC-kártyákat, Eye-Fi kártyát vagy FlashAir (vezeték nélküli LAN funkcióval rendelkező) kártyát használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne használjon más típusú memóriakártyát. g "A kártya használata" (72. oldal) • Ne érjen hozzá közvetlenül a kártya fém részeihez.
A kártya eltávolítása Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
4
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének bezárásához kövesse az 1. és 2. lépéseket.
1 2
• A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról, hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva.
HU 5
Az akkumulátor feltöltése Csatlakoztassa az USB-kábelt és az USB-hálózati adaptert a fényképezőgéphez az akkumulátor töltéséhez. • Szállításkor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol (max. 3 óra).
1
A fényképezőgép csatlakoztatása
Előkészületek a fényképezésre
Univerzális csatlakozóaljzat
USB-kábel (mellékelve)
Váltóáramú aljzat
Töltésjelző ON/OFF gomb Töltésjelző Be: töltés Ki: feltöltve
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat? Az akkumulátort akkor Pirosan villog töltse, amikor az alábbi hibaüzenet megjelenik. Battery Empty
Hibaüzenet
6 HU
• A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter (a továbbiakban csak USBhálózati adapter) a fényképezőgép vásárlási helyétől függően különbözik. Amennyiben dugaszolható típusú USB-hálózati adaptert kapott a fényképezőgépéhez, csatlakoztassa azt közvetlenül a váltóáramú dugaszolóaljzathoz. • A mellékelt USB-hálózati adapter töltéshez és lejátszáshoz lett tervezve. A felvételkészítés funkciót ne használja olyankor, amikor a hálózati adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez. • A töltés befejezésekor vagy a lejátszás végén ne felejtse el kihúzni az USB-hálózati adapter csatlakozóját a fali aljzatból. • Az akkumulátorral kapcsolatos részletekért lásd: "Az akkumulátor elővigyázatos használata" (82. oldal). Az USB-hálózati adapterrel kapcsolatos részletekért lásd: "USBhálózati adapter" (83. oldal). • Ha a töltésjelző nem világít, ellenőrizze az USB-kábelt és az USB-hálózati adapter csatlakozását. • Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva, az akkumulátora USB-n keresztül töltődik. A töltési idő a számítógép teljesítményétől függően változik. (Egyes esetekben kb. 10 órát is igénybe vehet.)
A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik egy képernyő, ahol beállíthatja a menük és a megjelenő üzenetek nyelvét, valamint a dátumot és az időt.
# Figyelmeztetések
1
g "Vaku használata (vakus fényképezés)" (22. oldal)
1
Miután bekapcsolta a fényképezőgépet az ON/OFF gombbal, válasszon ki egy nyelvet a FGHI gombokkal, majd nyomja meg az A gombot.
2
A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y] alatt.
X Y
M
D
Time
2013
Y/M/D
Cancel
3
Nyomja meg az I gombot az [Y] beállítás elmentéséhez.
X Y
M
D
Előkészületek a fényképezésre
• A fényképezőgép bekapcsolásakor a vaku felugrik. Ne helyezze az ujjait a vakura. • A [$] (Flash off) kiválasztásával a vaku nem ugrik fel.
Time
2013
Y/M/D
Cancel
4
A 2. és 3. lépéssel megegyező módon, a FGHI gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot. • A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
5
A HI gombokkal válassza ki a(z) [x] időzónát, majd nyomja meg az A gombot. • AFG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári időszámítást ([Summer]).
’13.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Summer
Műveletek alvó fényképezőgép mellett Ha a fényképezőgéppel ezt követően a megadott ideig nem végez semmilyen műveletet, a fényképezőgép alvó (készenléti) állapotba kerül. Ebben a módban a kijelző kikapcsol, és az összes művelet megszakad. Amint megérint egy gombot (a kioldó gombot, a q gombot, stb.), a fényképezőgép aktiválódik. A fényképezőgép automatikusan kikapcsol, ha 5 órán keresztül alvó módban marad. A következő használat előtt kapcsolja be újra a fényképezőgépet.
HU 7
Felvétel Válasszon felvételi módot A módválasztó tárcsával válasszon ki egy felvétel módot.
Jelző
Programtárcsa
1 Előkészületek a fényképezésre
Teljesen automatikus mód, amelyben a fényképezőgép automatikusan optimalizálja a beállításokat az aktuális jelenetnek megfelelően. A fényképezőgép minden beállítást elvégez, ami kényelmes a kezdők számára. A készülék az optimális eredmény érdekében automatikusan beállítja a rekeszértéket és az exponálási időt. Beállíthatja a rekeszértéket. Élessé vagy elmosódottá teheti a hátteret. Beállíthatja az exponálási időt. Megragadhatja a mozgó téma mozgását, vagy elmosódás nélkül merevítheti ki a mozgást.
A P A S
Beállíthatja a rekeszértéket és az exponálási időt. Hosszú expozícióval fényképezhet tűzijátékot vagy egyéb sötét jelenetet. Előre elmentheti a felvétel beállításokat, majd gyorsan behívhatja azokat fényképezéskor. Válasszon témát, és hozzon létre tetszés szerinti kollázst. Válasszon a témának megfelelő jelenetet. Válasszon művészi szűrőt.
M C P SCN ART
Fényképek készítése Először próbáljon meg teljesen automatikus módban fényképezni.
1
Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba. Felhasználható felvételi idő
ISOérzékenység
ISO-A
200
LN HD
01:02:03
125 F5.6
Exponálási idő
38
Rekeszérték A tárolható állóképek száma
8 HU
2
Komponálja meg a képet.
3
Állítsa be az élességet.
• A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne takarja el a vakut, a mikrofont vagy egyéb fontos részeket a kezével stb.
1 Vízszintes tartás
Függőleges tartás
AF-keret
A kioldó gombot nyomja le félig.
125 F5.6
Exponálási idő Rekeszérték
• Megjelenik a gép által automatikusan beállított exponálási idő és a rekeszérték.
Előkészületek a fényképezésre
• Gyengén nyomja meg a kioldó gombot az első pozícióig (nyomja le félig a kioldó gombot).
A kioldó gomb lenyomása félig és teljesen A kioldó gombnak két pozíciója van. Ha gyengén nyomja le a kioldó gombot az első pozícióig, és úgy tartja, akkor "félig nyomja le a kioldó gombot". Ha teljesen lenyomja a kioldó gombot a második pozícióig, akkor "teljesen lenyomja a kioldó gombot". Félig lenyomva
4
Teljesen lenyomva
Oldja ki a zárat. • Nyomja le teljesen a kioldó gombot. • Megszólal a kioldógombhang és a kép elkészül. • Az elkészített kép megjelenik a kijelzőn.
$ Megjegyzések • Fényképeket az érintőképernyő segítségével is készíthet. g "Az érintőképernyő használata" (29. oldal)
A zoom használata A zoom kar forgatásával beállítható az élességállítási tartomány.
W irány
T irány
HU 9
Fényképek megtekintése Nyomja meg a q gombot. • Megjelenik a legújabb fénykép. • Nyomja meg a HI gombokat vagy forgassa el a segédtárcsát egy kép kiválasztásához.
1
q gomb
Nyilak/Segédtárcsa
Előkészületek a fényképezésre
Megjeleníti az előző képkockát
Megjeleníti a következő képkockát L N 100-0020 2013.02.26 12:30
SD
20
SD
21
Állókép
Többképes megjelenítés • Egyképes lejátszás alatt tolja a zoom kart W irányba a többképes lejátszáshoz.
2013.02.26 12:30
A lejátszott kép nagyítása • Egyképes lejátszás alatt tolja a zoom kart T irányba az akár 14×-es nagyításhoz; tolja W irányba, hogy visszatérjen az egyképes lejátszáshoz. • A kép nagyítási fokának módosításához a vezérlőtárcsát is használhatja. 2x
Képek törlése Jelenítsen meg egy törölni kívánt képet, és nyomja meg a G (D) gombot. Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Egyszerre több képet is kijelölhet törlésre. g "Képek kiválasztása" (25. oldal) Erase
Yes No Back
10 HU
Set
Mozgóképek felvétele és megtekintése Mozgóképek készítése
1 2
Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba. Nyomja meg a R gombot a felvétel elindításához.
1
3
A felvétel befejezéséhez nyomja meg újra a R gombot. R
Előkészületek a fényképezésre
R gomb
00:00:00
00:02:18
Felvétel közben jelenik meg
Felvételi idő
Mozgókép lejátszása Válasszon ki egy mozgóképet, és nyomja meg a Q gombot a lejátszás menü megjelenítéséhez. Válassza ki a [Movie Play] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot a lejátszás elindításához. • A mozgókép lejátszásának megszakításához nyomja meg a MENU gombot.
Movie
Movie Play L Erase Back
Set
Hangerő A hangerőt a F és G gombok segítségével módosíthatja egyképes és mozgóképes lejátszás közben.
00:00:02/00:00:14
HU 11
2
Alapvető fényképezés Gyors felvételkészítési útmutató
Felvétel 1 2 3 4 56 7
2
w
Alapvető fényképezés
v u t s r
89 0
IS OFF
j S-AF ISO
+2.0
LN
6 7 8 9 0 a b
c d e f g h i j
12 HU
+7
HD
C
01:02:03
125 F5.6 +2.0 n
1 2 3 4 5
T
IS OFF
S-AF ISO
400
y
4:3
-3
P
a b c d
400
q p o
x W
R
ND
m
l
SD
k
1023
e f g h
4” 8 60 250 2000 F1.8 2.8 4.0 5.6 8.0
P
125 F5.6 +2.0
z 01:02:03 SD
1023
j i
Kártyaírás jelzője ......................73. oldal ND-szűrő beállítás ....................55. oldal Világidő .....................................49. oldal Arcprioritás................................38. oldal Hang rögzítése mozgóképhez .................... 11., 54. oldal dZár ........................................44. oldal Belső-hőmérséklet riasztás ......67. oldal Oldalarány .........................34., 44. oldal Sorozatfelvétel/önkioldó............23. oldal Vaku (villog: töltés folyamatban) ........22. oldal Képstabilizátor ..........................32. oldal Művészi szűrő ...........................16. oldal Jelenet mód ..............................17. oldal Kép mód ............................32., 42. oldal Fehéregyensúly ........................33. oldal Témaútmutató előhívása ...20., 29. oldal Képrögzítési mód (állóképek) ...34. oldal Képrögzítési mód (mozgóképek) ...........................35. oldal Felhasználható felvételi idő Tárolható állóképek száma........74. oldal Aktuális memória ......................73. oldal Tónus vezérlése .......................21. oldal
k Felső:
l m n o p q r s t u v w
x y z
Vakuerősség vezérlése ....................36. oldal Alsó: Expozíciókorrekció indikátor......................21. oldal Expozíció korrekció érték..........21. oldal Rekeszérték ...................... 13. – 15. oldal Exponálási idő .................. 13. – 15. oldal Felvétel mód ................ 8., 13. – 15. oldal C Mód beállítás .........................41. oldal Érintőképernyő mód..................29. oldal Vakuerősség vezérlése.............36. oldal ISO-érzékenység ......................38. oldal AF mód .....................................37. oldal Fénymérés mód ........................36. oldal Vaku mód ..................................22. oldal Az akkumulátor töltési szintje 7 Világít (zöld): Használatra kész (a fényképezőgép bekapcsolása után kb. 10 mp-ig látható a kijelzőn) 8 Világít (zöld): Majdnem lemerült az akkumulátor 9 Villog (vörös): Töltés szükséges Zoom jelző ..................................9. oldal Vezérlőtárcsa funkció................77. oldal Hisztogram................................13. oldal
Az információk megjelenítésének bekapcsolása Az INFO gomb segítségével választható ki, hogy milyen információk jelenjenek meg a kijelzőn felvételkészítés közben. INFO ISO
INFO 200
LN
LN
HD
P
INFO
ISO
200
125 F5.6
0.0
01:02:03
38
Információ megjelenítése bekapcsolva
HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
38
Hisztogram kijelzés
Csak kép
2
Felvételi módok használata "Azonnali" fényképezés (P program mód) P módban a fényképezőgép automatikusan beállítja az exponálási időt és a rekeszértéket a téma fényerejének megfelelően. Állítsa a módválasztó tárcsát a P állásba. • A fényképezőgép által kiválasztott exponálási idő és rekeszérték megjelenik a kijelzőn. • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, az exponálási idő és a rekeszérték kijelzői villognak. Példa a figyelmeztető kijelzésre (villog)
30" F1.8 2 000
F8
Alapvető fényképezés
Hisztogram kijelzés Egy hisztogramot jelenít meg, amely a kép fényerejének eloszlását mutatja. A vízszintes tengelyen a fényerő, a függőleges tengelyen pedig a képen lévő egyes fényerők pixelszáma jelenik meg. Azok a területek, amelyek fényereje felvételkészítés közben meghaladja a felső határértéket, piros, azok, amelyek fényereje az alsó határérték alatt van, kék, azok a területek pedig, amelyek mérése spot fényméréssel történik, zöld színben jelennek meg.
ISO
400
LN HD
Felvétel mód
P
125 F5.6
01:02:03
0.0
38
Exponálási idő Rekeszérték
Állapot
Teendő
A fényképezendő téma túl sötét.
Vaku használata
A felvétel túl világos.
A fényképezőgép fénymérési tartománya túllépésre került. Állítsa az [ND Filter Setting] elemet az [On] lehetőségre. g "Témavezérlő használata" (31. oldal)
Programeltolás (%) A P módban a vezérlőtárcsa használatával módosíthatja a rekeszérték és az exponálási idő beállítását, miközben az optimális expozíció változatlan marad. "s" ikon jelenik meg a felvételi mód jelzése mellett programeltolás közben. A programeltolás törléséhez forgassa el hátra a vezérlőtárcsát, amíg az "s" el nem tűnik. • Vaku használatakor a programeltolás nem működik.
ISO
400
LN HD
Ps
125 F5.6 250
0.0
01:02:03
38
Programeltolás
HU 13
Rekeszérték kiválasztása (A rekeszérték-prioritás üzemmód) A módban kiválaszthatja a rekeszértéket, és az optimális exponáláshoz szükséges exponálási idő automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre. Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba. Alacsonyabb rekeszérték
Magasabb rekeszérték
F2.0 F5.6 F8.0
• A rekeszértéket a vezérlőtárcsával állíthatja be, az expozíciókorrekciót pedig a segédtárcsával. • A nagyobb rekeszérték (alacsonyabb F-számok) csökkentik a mélységélességet (az élesnek tűnő fókuszpont előtti vagy mögötti területet), elmosva a háttér részleteit. A kisebb rekeszérték (nagyobb F-számok) növelik a mélységélességet. • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, az exponálási idő kijelzője villog.
2 Alapvető fényképezés
Példa a figyelmeztető kijelzésre (villog)
30" F5.6
2 000 F5.6
ISO
400
LN HD
A
125 F5.6 +0.0
01:02:03
38
Rekeszérték
Állapot
Teendő
A téma alulexponált.
Csökkentse a rekeszértéket.
A téma túlexponált.
• Növelje a rekeszértéket. • Ha a figyelmeztető jelzés nem tűnik el, a fényképezőgép fénymérési tartománya túllépésre került. Állítsa az [ND Filter Setting] elemet az [On] lehetőségre. g "Témavezérlő használata" (31. oldal)
Exponálási idő kiválasztása (S záridő-prioritás üzemmód) S módban kiválaszthatja az exponálási időt, és az optimális exponáláshoz szükséges rekeszérték automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre. Állítsa a módválasztó tárcsát S állásba. Hosszabb exponálási idő
• Az exponálási időt a vezérlőtárcsával állíthatja be, az expozíciókorrekciót pedig a segédtárcsával. • A rövid exponálási idő befagyaszthatja a mozgást, de elmosódás nélkül. A hosszabb exponálási idővel fényképezett gyors jelenet elmosódottá válik. Az elmosódottság dinamikus mozgás benyomását kelti. • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, a rekeszérték kijelzője villog.
14 HU
Rövidebb exponálási idő
2″ 1″ 15 60 100 400 1 000
ISO
400
LN HD
S
125 F5.6 +0.0
Exponálási idő
01:02:03
38
Példa a figyelmeztető kijelzésre (villog)
2 000 F1.8
125
F8
Állapot
Teendő Válasszon hosszabb exponálási időt.
A téma túlexponált.
• Rövidebb exponálási idő beállítása. • Ha a figyelmeztető jelzés nem tűnik el, a fényképezőgép fénymérési tartománya túllépésre került. Állítsa az [ND Filter Setting] elemet az [On] lehetőségre. "Témavezérlő használata" (31. oldal)
A rekeszérték és az exponálási idő kiválasztása (M manuális mód) M módban kiválaszthatja mind a rekeszértéket, mind az exponálási időt. Állítsa a módválasztó tárcsát az M állásba, és állítsa be az exponálási időt a vezérlőtárcsával, az expozíciókorrekciót pedig a segédtárcsával. • Az exponálási idő beállítható 1/2 000 – 30 mp. értékre. • Módosíthatja a vezérlőtárcsához vagy a segédtárcsához rendelt funkciókat. g [Dial Function] (51. oldal)
2 Alapvető fényképezés
A téma alulexponált.
# Figyelmeztetések • Az expozíciókorrekció M módban nem érhető el.
Zajos kép Hosszú exponálási idő esetén a kijelzőn látható kép zajossá válhat. Ez a jelenség akkor tapasztalható, ha áram kerül a képalkotó egység azon részeibe, amelyeket rendszerint nem ér fény. Ennek következtében megemelkedik a képalkotó eszköz vagy az ahhoz tartozó meghajtó áramkör hőmérséklete. Ez akkor is előfordulhat, ha a kép hőnek kitett környezetben magas ISO-beállítással készül. A zajhatás mérséklésére a fényképezőgép aktiválja a zajcsökkentő funkciót. g [Noise Reduct.] (52. oldal)
HU 15
Művészi szűrők használata
1
Forgassa a módválasztó tárcsát ART állásba.
ART
1
Pop Art
1
• Megjelenik a művészi szűrők menüje. A megjelenített mintákkal kapcsolatosan válassza ki szűrőt a FG gombok segítségével, majd nyomja meg az Q gombot.
7
Exit
2
Set
A művészi szűrők típusai
Alapvető fényképezés
j k l m n o
2
Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole
s t u v Y
Diorama Cross Process Gentle Sepia Dramatic Tone Key Line
Készítse el a felvételt. • Más beállítás választásához jelenítse meg a művészi szűrők menüjét a Q gomb segítségével.
Művészi hatások A művészi szűrők, így a hatások is módosíthatók. A művészi szűrők menüjében az I gomb lenyomásával megjeleníthetők a további lehetőségek. Szűrők módosítása Az I lehetőség az eredeti szűrő, míg a II és további lehetőségek segítségével további hatásokkal módosítható az eredeti szűrő. Hatások hozzáadása* Lágy fókusz, Pin Hole, fehér szél, keretek, csillagfény * Az elérhető hatások a kiválasztott szűrőnek megfelelően módosulnak.
# Figyelmeztetések • Ha a képminőség aktuális beállítása [RAW], a képminőség beállítása automatikusan a következőre módosul: [YN+RAW]. A művészi szűrő csak a JPEG formátumú kép megjelenését befolyásolja. • A témától függően előfordulhat, hogy a tónusátmenetek nem lesznek egyenletesek, a hatás kevésbé lesz észrevehető, vagy a kép szemcsésebbé válik. • Előfordulhat, hogy egyes hatások nem láthatók a téma megjelenítése módban vagy mozgókép rögzítése közben. • A lejátszás az alkalmazott szűrőktől, hatásoktól és a mozgókép minőségének beállításaitól függően eltérő lehet.
16 HU
Felvételkészítés motívumprogram módban
1
Állítsa a módválasztó tárcsát SCN állásba. • Megjelenik a motívumprogram menü. A megjelenített magyarázatokkal és mintákkal kapcsolatosan válassza ki a motívumprogramot a FG gombok segítségével, majd nyomja meg az Q gombot. • Nyomja meg az Q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot a téma megjelenítésének módosításához. A motívumprogram menübe való visszatéréshez nyomja meg az Q gombot.
SCN
1
Portrait
Set
Exit
2 Alapvető fényképezés
Motívumprogramok típusai O P L J
Portrait e-Portrait Landscape Sport H Hand-Held Starlight G Night Scene U Night+Portrait
2
R T s ( 0
Sunset Documents Panorama (17. oldal) Fireworks Multi. Exposure
g Beach & Snow Z Backlight HDR
Készítse el a felvételt. • Más beállítás választásához jelenítse meg a motívumprogram menüt a Q gomb segítségével.
# Figyelmeztetések • [e-Portrait] módban két kép készül: egy nem módosított kép és egy másik, amelyen megjelennek az [e-Portrait]-hatások. A nem módosított kép az aktuálisan kiválasztott képminőséggel készül, míg a módosított kép JPEG-minőségű lesz (X-minőség (2560 × 1920)). • Néhány motívumprogram hatásait a rendszer nem alkalmazza mozgókép rögzítésekor.
Felvételek készítése panorámaképhez Ha telepítette a mellékelt számítógépes szoftvert, azzal panorámaképpé egyesítheti a fényképeket. g "Szoftver telepítése" (63. oldal)
1 2 3 4
Állítsa a módválasztó tárcsát SCN állásba. Válassza ki a [Panorama] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Használja a FGHI gombokat a pásztázási irány kiválasztásához. Készítsen felvételt, az útmutatást használva a kép megkomponálásához. • A fókusz, expozíció és más beállítások az első felvétel értékein rögzítettek.
ISO
200
M
125 F5.6
38
HU 17
5
Készítse el a többi képet olyan módon, hogy a szélek mindegyik képen fedjék az előző képet.
ISO
200
M
125 F5.6
38
[2]
[3]
Exit
Exit
• A panorámaképek maximum 10 felvételt tartalmazhatnak. Egy figyelmeztető jel (g) jelenik meg a tizedik fénykép után.
2 Alapvető fényképezés
6
Az utolsó felvétel elkészítése után nyomja meg az Q gombot a sorozat befejezéséhez.
# Figyelmeztetések • A panoráma-fényképezés során a korábban összeillesztés céljából készített képek nem jelennek meg. A jobb összeillesztést szolgáló keretek vagy egyéb jelzések segítségével szerkessze meg a képet úgy, hogy a megegyező szélek fedjék egymást a képkockákon belül.
$ Megjegyzések • Ha az első felvétel elkészítése előtt lenyomja az Q gombot, a készülék visszatér a motívumprogram mód kiválasztási menüjébe. Az Q gomb felvételkészítés közben történő lenyomásával a fényképezőgép befejezi a panorámafelvétel-sorozatot, és készen áll egy új sorozat készítésére.
Részekből összeállított képek (kollázs) létrehozása Fényképezéskor a kép a kívánt kollázs létrehozásához szükséges elrendezési keretbe kerül. Ez különböző témákkal vagy történetekkel ellátott különböző fényképhatásokat hoz létre. A kijelző megérintésével is fényképezhet.
1
Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba.
2
Válasszon ki egy témát a FG gombokkal, majd nyomja meg a I gombot.
• Megjelenik egy menü.
Tématípusok
P1 Standard P2 Speed P3 Zoom In/Out P4 Fun Frames
18 HU
Téma 1
Standard
1 2
3
4
Exit
Set
3
1
Válassza ki a téma kívánt elemeit a FGHI gombokkal, majd nyomja meg a I gombot.
Standard
Set
Exit
[Pics/Sheet]
[Type]
2
1
[Effect]
[Effect]
3
4
[Type] [Pics/ Sheet] [Pics/Sheet]
Aktuális elem
4
2 Alapvető fényképezés
[Type] almenük [Effect]
P4 Fun Frame
P3 Zoom In/Out
P2 Speed
P1 Standard
Érintsen meg egy keretet készenléti módban a fényképezéshez. • Egy másik kerettel való fényképezéshez érintse meg a kívánt keretet.
ISO
ISO
400
ISO
400
125 F5.6
0.0
38
400
125 F5.6
0.0
38
125 F5.6
0.0
38
• Egy keretezett kép törléséhez érintse meg a keretet, majd érintse meg a U ikont. • A felvételek a folyamat közben is leállíthatók, és a fényképezés újrakezdhető az első kerettől. Nyomja meg a MENU gombot, és válassza a [Save] lehetőséget a kép elmentéséhez és a fényképezés újrakezdéséhez. Nyomja meg a MENU gombot, és válassza az [Exit] lehetőséget a kép mentésének elvetéséhez és a fényképezés újrakezdéséhez. • A q gomb megnyomásával a fényképezés befejeződik, és a készülék lejátszási módba lép. Ilyen esetben a rendszer nem menti el a képet.
5
Az összes keret elkészítését követően nyomja meg az O gombot, és mentse el a képet.
# Figyelmeztetések • A felvétel mód fényképezés közben történő módosítása esetén a rendszer nem menti el a képet. • A rendszer a képet egyetlen fényképkollázsként menti el, és az egyes keretes képeket a rendszer nem menti el egy képként. • A képméret 5M értéken rögzül.
HU 19
Felvételkészítési lehetőségek használata Témaútmutatók használata
1 2
2
Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba. Útmutatóelem
Miután megnyomta az Q gombot a témaútmutató megjelenítéséhez, a FG gombokkal jelöljön ki egy elemet, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztásához.
Change Color Saturation
Alapvető fényképezés
Cancel
3
• Ha a [Shooting Tips] van kiválasztva, jelöljön ki egy elemet, és a leírás megtekintéséhez nyomja meg az Q gombot. • Nyomja le félig a kioldó gombot, vagy nyomja meg az Q gombot a beállítás elmentéséhez. • A kiválasztott szintnek megfelelő hatás megjelenik a kijelzőn. Ha a [Blur Background] vagy az [Express Motions] lehetőség van kiválasztva, a kijelző visszatér normál megjelenítésre, de a végső képen érvényesülni fog a kiválasztott hatás.
4
Szintsáv
A FG gombok segítségével állítsa be a kívánt szintet.
Clear & Vivid
0
Flat & Muted
Cancel
Set
Készítse el a felvételt. • Nyomja le a kioldó gombot a felvételkészítéshez. • A témaútmutató a kijelzőről történő törléséhez nyomja meg a MENU gombot.
# Figyelmeztetések • Ha a képminőség aktuális beállítása [RAW], a képminőség beállítása automatikusan a következőre módosul: [YN+RAW]. • A [Blur Background] és [Express Motions] kivételével a témaútmutató beállításai nem érvényesek a RAW-másolatra. • A [Blur Background] és [Express Motions] beállításokat a rendszer mozgókép felvétel esetén nem alkalmazza. • A témaútmutató néhány beállítási szintjén a képek szemcsésnek tűnhetnek. • Előfordulhat, hogy a témaútmutató beállítási szintjeinek módosításai nem láthatók a kijelzőn. • A témaútmutatóval nem használható a vaku. • A témaútmutató beállításainak módosításai törlik a korábbi módosításokat. • A fényképezőgép expozíciómérőit túllépő témaútmutató-beállítások túl- vagy alulexponált képeket eredményezhetnek.
% Tippek • Az A módtól eltérő módok esetén a sokkal részletesebb beállításokhoz a témavezérlőt használhatja. g "Témavezérlő használata" (31. oldal)
20 HU
Expozíció-vezérlés (expozíciókorrekció) Nyomja meg a F gombot (F), és forgassa el a segédtárcsát az expozíció beállításához. Válasszon pozitív ("+") értékeket, ha világosítani akar a képen, és negatív ("–") értékeket, ha sötétíteni akarja a képet. Az expozíció ±3 Fé értékkel állítható.
2 Negatív (–)
Nincs korrekció (0)
Pozitív (+)
• Az expozíciókorrekció A, M és SCN módban nem használható (csupán néhány részleges funkció érhető el).
A csúcsfények és árnyékok fényerejének beállítása A tónusvezérlés párbeszédpanel megjelenítéséhez nyomja meg az F gombot (F), majd az INFO gombot. A HI gombokkal választhatja ki a tónusszintet. Az árnyékok sötétítéséhez válassza a "low", a csúcsfények világosításához válassza a "high" beállítást. INFO
INFO
0 Expozíciókorrekció
Tónusszint: low
INFO +1
IS OFF
j
Alapvető fényképezés
# Figyelmeztetések
ISO
200
LN 0
P
125 F5.6 +2.0
HD
01:02:03 SD
1234
0
Tónusszint: high
A fókuszkeret kiválasztása (AF-keret) Válassza ki, hogy a 35 fókuszkeret közül melyeket vegye figyelembe az autofókusz funkció.
1 2
Az AF-keret megjelenítéséhez nyomja meg a P gombot (H). A FGHI gombokkal válassza ki az egyedi keret megjelenítést, és helyezze el az AF-keretet. • Ha a kurzort elmozgatja a képernyőről, visszaáll az "All targets" mód.
All Targets A fényképezőgép automatikusan választ a fókuszkeretek teljes készletéből.
Single Target A fókuszkeret manuális kiválasztása.
HU 21
Vaku használata (vakus fényképezés)
1 2
A beállítások megjelenítéséhez nyomja meg a # gombot (I). A HI gombokkal válasszon ki egy vakumódot, és nyomja meg az Q gombot.
• Amikor a vakut lecsukja és kézzel lezárja, a fényképezőgép a [$] (Flash off) módot választja. Vaku használatakor nyomja meg a # gombot (I) és válasszon vaku módot.
2 Alapvető fényképezés
AUTO
Automatikus vaku
!
Vörösszem-hatást csökkentő vaku
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép. Ezzel a funkcióval minimalizálható a vörösszem-hatás. A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
#
Derítő vaku
$
Kikapcsolt vaku
A vaku nem működik.
Lassú szinkronizáció/ Vörösszem-hatás csökkentése
A lassú szinkronizációt a vörösszem-hatás csökkentésével kombinálja.
!* SLOW
1
#RC*2
Távirányító
#SLV*2
Alárendelt
#SLOW*1
Lassú szinkronizáció
#FULL, #1/4 stb.
Manuális
A fényképezőgép egy, az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel kompatibilis vakut használ a felvételek elkészítéséhez. Kereskedelmi forgalomban kapható, a fényképezőgép vakujával szinkronizált alárendelt vaku használt a fényképek elkészítéséhez. A vaku erőssége állítható. A készülék lassú exponálási időt használ a kevéssé megvilágított hátterek fényesebbé tételéhez. Olyan felhasználók számára, akik előnyben részesítik a manuális beállításokat.
*1 Csak P és A mód. *2 A vezeték nélküli vakuval való fényképezés csak akkor érhető el, ha a [Remote Flash] (75. oldal) kiválasztott.
3
Nyomja le teljesen a kioldó gombot.
# Figyelmeztetések • A [!] (Vörösszem-hatást csökkentő vaku) módban az előzetes villanófényt követően kb. 1 másodperc telik el a kioldó működésbe lépéséig. Ne mozdítsa el a fényképezőgépet, amíg el nem készül a kép. • A [!] (Vörösszem-hatást csökkentő vaku) néhány felvételi körülmény között esetleg nem működik hatékonyan. • Az #AUTO, $ A módban állítható be.
Vaku minimális távolság-tartomány Az objektív árnyékot vethet a fényképezőgéphez közeli témára, ami takarást eredményez, vagy minimális fényesség esetén is túl fényes lesz a téma. • Annak érdekében, hogy a felvétel ne legyen túlexponált, válassza az A vagy M módot, és válasszon magas f-értéket, vagy csökkentse az ISO-érzékenységet.
22 HU
Sorozatfelvétel/az önkioldó használata A fényképezőgép akkor készít sorozatfelvételeket, amikor a kioldó gombot teljesen lenyomva tartja. Az önkioldó használható önarcképekhez vagy csoportképekhez, illetve a fényképezőgép rázkódásának csökkentéséhez, ha a készülék állványra van szerelve vagy más módon van rögzítve.
1 2
A közvetlen menü megjelenítéséhez nyomja meg a jY gombot (G). Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot. Egy felvétel készítése
A kioldó gomb minden egyes lenyomásával 1 felvétel készül (normál felvétel mód).
j
Sorozatfelvétel
A fényképezőgép körülbelül másodpercenkénti 5 képkocka (kép/mp.) sebességgel készít képeket mindaddig, míg a kioldó gomb teljesen lenyomott helyzetben van.
O
Nagysebesség
A fényképezőgép körülbelül másodpercenkénti 15 képkocka (kép/mp.) sebességgel készít képeket mindaddig, míg a kioldó gomb teljesen lenyomott helyzetben van. Csak akkor érhető el, ha a [Picture Mode] esetén az [i](Natural) beállítást választja.
7
BKT
Teljesen lenyomott kioldó gomb mellett a rendszer a fényképeket az egyes képkockák beállításainak automatikus módosításával készíti el (expozíciósorozatos fényképezés).
Y12s Önkioldó 12 mp.
A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz, majd nyomja le teljesen az időzítő elindításához. Először az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, aztán kb. 2 másodpercig villog, és elkészül a felvétel.
Y2s
A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz, majd nyomja le teljesen az időzítő elindításához. Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, és elkészül a felvétel.
Önkioldó 2 mp.
2 Alapvető fényképezés
o
$ Megjegyzések • Az aktivált önkioldó törléséhez nyomja meg a jY gombot. • Sorozatfelvétel alatt a fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az első képkocka beállításai szerint rögzül. • Az expozíciósorozat csak a [Bracketing] (44. oldal) kiválasztásakor érhető el.
# Figyelmeztetések • A sorozatfelvétel alatt, ha az akkumulátor kijelzője az alacsony töltöttség miatt világít, a fényképezőgép nem készít több felvételt, hanem elmenti az elkészült képeket a memóriakártyára. Attól függően, hogy mennyire merült le az akkumulátor, a fényképezőgép esetleg nem tud minden képet elmenteni. • Ha önkioldóval szeretne felvételt készíteni, rögzítse jól a fényképezőgépet fényképezőgép-állványra. • Ha a fényképezőgép elé áll, amikor az önkioldó használatához félig lenyomja a kioldó gombot, a fénykép életlen lehet.
HU 23
Alapvető lejátszási műveletek Kijelzőn megjelenő elemek lejátszás közben Egyszerűsített kijelző 1
Átfogó kijelző 2 3
456
c
d
fg
e
×10
2
×10 125
P
F5.6
+2.0
20mm
Alapvető fényképezés
+1.0 WB AUTO
A+4 ISO 400
G+4 iNatural
3968×2976 4:3
b
L N 100-0015
2013.02.26 12:30
SD
a 0
15
7 8
9
e f g h i j k l m n o p q r
l m
L N 100-0015
4:3
2013.02.26 12:30
r
1 Az akkumulátorok töltési szintje... 6. oldal 2 Eye-Fi feltöltés kész..................54. oldal 3 Nyomtatási előjegyzés Nyomtatandó példányszám ......59. oldal 4 Hangfelvétel ..............................27. oldal 5 Védelem....................................26. oldal 6 Kép kiválasztása .......................25. oldal 7 Fájl sorszám .............................53. oldal 8 Képkocka száma 9 Tárolóeszköz ............................73. oldal 0 Képrögzítési mód ......................34. oldal a Oldalarány ..................34., 44., 51. oldal b Dátum és idő........................7., 49. oldal c Oldalkeret ...................34., 44., 51. oldal d AF-keret ....................................21. oldal
1/8
h i j k
SD
15
qpo n
Felvétel mód ...............8., 13. – 15. oldal Expozíció korrekció...................21. oldal Exponálási idő .................13. – 15. oldal Rekeszérték .....................13. – 15. oldal Gyújtótávolság ............................9. oldal Vakuerősség vezérlése.............36. oldal Fehéregyensúly korrekció.........33. oldal Kép mód ............................32., 42. oldal Tömörítési arány ................34., 53. oldal Pixelszám ........... 34. – 35., 53., 74. oldal ISO-érzékenység ......................38. oldal Fehéregyensúly ........................33. oldal Fénymérés mód ........................36. oldal Hisztogram................................13. oldal
Információ megjelenítése lejátszás közben Az INFO gomb segítségével választható ki, hogy milyen információk jelenjenek meg lejátszás közben. ×10
INFO
×10
INFO
125
P
+2.0
F5.6 20mm ±0.0
WB AUTO
A±10 G±10 ISO 400 iNatural 3968×2976
4:3
L N 100-0015
2013.02.26 12:30
Csak kép
24 HU
Egyszerűsített kijelző
SD
15
4:3
1/8
L N 100-0015
2013.02.26 12:30
Átfogó kijelző
SD
15
INFO
Lejátszási beállítások A képek teljes keretben való megjelenítéséhez nyomja meg a q gombot. A felvételi módba való kilépéshez nyomja le félig a kioldó gombot. Többképes megjelenítés W
L N 100-0020 2013.02.26 12:30
SD
20
T
2013.02.26 12:30
2
21
Többképes megjelenítés
Alapvető fényképezés
Egyképes lejátszás
SD
Nagyítás és kicsinyítés lejátszás közben (nagyított lejátszás) W
L N 100-0020 2013.02.26 12:30
SD
20
T
2x
Egyképes lejátszás
A lejátszott kép nagyítása
Segédtárcsa (j)
Előző (l)/Következő (m)
Nyilak (FGHI)
Egyképes lejátszásnál: következő (I)/előző (H) nagyított lejátszás: nagyított rész pozíciójának mozgatása többképes lejátszás: képek kiválasztása
INFO R (Mozgókép gomb) D (G)
Megjeleníti a kép információit Képek kiválasztása Képek törlése
Q
Menü megjelenítése
Vezérlőtárcsa (j)
Nagyítás/kicsinyítés
Fn
Képek írásvédelme
Képek kiválasztása Több védeni vagy törölni kívánt képet is kiválaszthat. Nyomja meg a R gombot az aktuális kép kiválasztásához. A kiválasztott képeket a v jel jelzi. A v jel eltávolításához és a kép kijelölésének megszüntetéséhez nyomja meg ismét a R gombot. 2013.02.26 12:30
SD
21
HU 25
Kiválasztott képek törlése Nyomja meg a G (D) gombot, válassza a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztott képek törléséhez.
2 Alapvető fényképezés
Képek írásvédelme Védje képeit a véletlen törlés ellen. Jelenítsen meg egy képet, amelyet védeni szeretne, majd nyomja meg az Fn gombot. Egy 0 (védelem) ikon jelenik meg a képen. A védelem visszavonásához nyomja meg újra az Fn gombot. Egyszerre több kijelölt képet is elláthat védelemmel. A képek "Képek kiválasztása" (25. oldal) helyen történő kiválasztását követően nyomja meg az Fn gombot.
4:3
L N 100-0020
2013.02.26 12:30
SD
# Figyelmeztetések • A kártya megformázása töröl minden képet, még akkor is, ha azok írásvédettek.
Lejátszási lehetőségek használata Nyomja meg az Q gombot a lejátszás során a lejátszási mód közben használható egyszerű lehetőségek menü megjelenítéséhez. JPEG H Play JPEG Edit R Rotate L Back
Set
Állókép képkocka
26 HU
RAW
JPEG
RAW+JPEG
Mozgókép képkocka
JPEG szerkesztés (46. oldal)
—
—
RAW adat szerkesztése (46. oldal)
—
—
Mozgókép lejátszás
—
—
—
Hanglejátszás
—
0 (Védelem)
R (Hangrögzítés)
—
Elforgatás
—
Diavetítés
< (Nyomtatási előjegyzés)
—
—
Törlés
20
Műveletek végzése mozgókép képkockán (Mozgókép lejátszás) Lejátszás szüneteltetése vagy folytatása. • A lejátszás szüneteltetése közben a következő műveleteket végezheti el.
Q
F
Előző/Következő A művelet folytatásához nyomja meg és tartsa lenyomva a HI gombokat. Megjeleníti az első képkockát.
G
Megjeleníti az utolsó képkockát.
HI vagy segédtárcsa
H/I
Mozgókép előretekerése vagy visszatekerése.
F/G
Hangerő beállítása.
2
• A mozgóképek számítógépen történő lejátszásához a mellékelt PC számítógépes szoftver használata ajánlott. A szoftver első használata előtt csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
Hangrögzítés Hangfelvétel (legfeljebb 4 mp. hosszú) adható az aktuális fényképhez.
1
Jelenítse meg azt a képet, amelyikhez hangfelvételt szeretne adni, és nyomja meg az Q gombot.
Alapvető fényképezés
# Figyelmeztetések
• Védett képekhez nem adható hangfelvétel. • A hangfelvétel a lejátszás menüben is elérhető.
2
JPEG
Válassza ki a [R] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
H Play JPEG Edit
• Hangrögzítés hozzáadása nélkül a kilépéshez válassza ki a [No] lehetőséget.
R Rotate L Back
3
Set R
Válassza ki a [R Start] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot a felvétel elindításához. • A felvétel közbeni megállításhoz nyomja meg az Q gombot.
No
R Start Erase
Back
4
Set
A felvétel befejezéséhez nyomja meg az Q gombot. • A hangfelvétellel rendelkező képeket a H ikon jelzi. • Felvétel törléséhez a 2. lépésben az [Erase] lehetőséget válassza ki.
HU 27
Elforgatás A fényképek elforgatásának kiválasztása.
1 2 3
2
Játssza le a felvételt, és nyomja meg az Q gombot. Válassza ki a [Rotate] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. A F gombbal az óramutató járásával ellentétes irányba, a G gombbal pedig az óramutató járásával megegyező irányba forgathatja el a képet; valahányszor valamelyik gombot megnyomja, a kép elfordul.
Alapvető fényképezés
• A beállítások mentéséhez és a kilépéshez nyomja meg az Q gombot. • A készülék az elforgatott képet az aktuális helyzetben menti. • A mozgóképek és a védelem alatt álló képek nem forgathatók el.
Diavetítés Ezzel a funkcióval egymás után megjeleníthetők a kártyán rögzített állóképek.
1
Lejátszás alatt nyomja meg az Q gombot, és válassza ki a diavetítés lehetőséget.
JPEG H Play JPEG Edit R Rotate L
2
Adja meg a beállításokat. Start BGM Effect Slide Slide Interval Movie Interval
3
28 HU
Back
Set
A diavetítés elindítása. A képek sorrendben jelennek meg, az aktuális képpel kezdve. BGM beállítása (5 típus) vagy a BGM [Off] értékűre állítása. A képkockák közötti átmenet kiválasztása. A használni kívánt diavetítés típusának beállítása. 2 és 10 másodperc érték között kiválaszthatja, mennyi ideig jelennek meg az egyes diák. Válassza ki a [Full] lehetőséget teljes hosszúságú mozgóképek diavetítésbe illesztéséhez, és válassza a [Short] opciót az egyes mozgóképek elejének beillesztéséhez.
Válassza ki a [Start] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • A diavetítés elindul. • Nyomja meg az Q gombot a diavetítés leállításához.
Az érintőképernyő használata A fényképezőgép vezérléséhez a kijelző érintőképernyőként használható.
Témaútmutatók Fülek
Az érintőképernyő segítségével megjelenítheti a témaútmutatókat.
1
Érintse meg a lapot, és húzza az ujját balra a témaútmutatók megjelenítéséhez.
2
ISO-A
200
• Az elemeket koppintással választhatja ki.
HD
A csúszka helyzetét beállíthatja az ujjaival.
01:02:03
125 F5.6
SD
• A témaútmutatóból való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
38
Felvétel mód A kijelzőre koppintva fókuszálhat és felvételeket készíthet. Koppintson a elemre az érintőképernyő beállításainak áttekintéséhez.
Alapvető fényképezés
2
LN
Az érintőképernyőn végezhető műveletek le vannak tiltva. Érintse meg a témát a fókuszáláshoz. Felvételeket a kioldó gomb megnyomásával készíthet. Koppintson a tárgyra a fókuszáláshoz és a zár automatikus kioldásához.
ISO
200
LN HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03 SD
30
Lejátszás mód Az érintőképernyő segítségével lapozhat a képek között, illetve nagyíthatja vagy kicsinyítheti a képeket. Teljes-keretes lejátszás További felvételek megtekintése • Húzza az ujját balra a későbbi képek megtekintéséhez, illetve jobbra a korábbi képek görgetéséhez. • Érintse meg hosszan a kijelző bal oldalát a korábbi képek folyamatos megtekintéséhez, és érintse meg hosszan a kijelző bal oldalát a későbbi képek megtekintéséhez. Nagyítás és kicsinyítés lejátszás közben • Érintse meg a % elemet a kijelző nagyításához. Érintse meg ismételten a $ gombot az egyképes lejátszáshoz való visszatéréshez. • Az ujjaival görgethet a kijelzőn, miközben a kép ki van nagyítva.
10x
HU 29
Többképes lejátszás Koppintson az F elemre a többképes lejátszáshoz.
2
Oldalléptetés előre/oldalléptetés hátra • Húzza az ujját felfelé a következő oldal, illetve lefelé az előző oldal megtekintéséhez. • A t vagy u elemek segítségével kiválaszthatja a megjelenített képek számát. • Az egyképes lejátszáshoz koppintson a u elemre, amíg meg nem jelenik az aktuális kép a teljes képernyőn.
2013.02.26 12:30
Alapvető fényképezés
Felvételek lejátszása • Koppintson a felvételre a teljes-keretes megjelenítéshez.
% Tippek
30 HU
• Az érintőképernyő letiltása. g [Touch Screen Settings] (54. oldal)
3
Gyakran használt lehetőségek Témavezérlő használata
A témavezérlő segítségével P, S, A és M módban módosíthatók a beállítások. A témavezérlővel a kijelzőn megtekintheti a különböző beállítások hatásának előnézetét. IS OFF
i WB WB AUTO AUTO
Funkciók
3
4:3
WB Auto
P
HD
AUTO AUTO
Beállítások
n
Elérhető beállítások Képstabilizátor ................................32. oldal Kép mód ..................................32., 42. oldal Fehéregyensúly ..............................33. oldal Sorozatfelvétel/önkioldó .................23. oldal Oldalarány ........................34., 44., 51. oldal Képrögzítési mód............................34. oldal Vaku mód........................................22. oldal
Vakuerősség szabályozása ............36. oldal Fénymérés mód..............................36. oldal AF-mód ...........................................37. oldal ISO-érzékenység ............................38. oldal Arcprioritás ..............................36., 38. oldal ND Filter Setting
1
A témavezérlő megjelenítéséhez nyomja meg az Q gombot.
2
A FG nyilak segítségével válassza ki a beállításokat, a HI nyilakkal módosítsa a kiválasztott beállítást, és nyomja meg az Q gombot.
Gyakran használt lehetőségek
LF
• A témavezérlő elrejtéséhez nyomja meg ismét a Q gombot.
• Ha körülbelül 8 másodpercig nem használja a fényképezőgépet, a készülék automatikusan a kiválasztott beállításokat alkalmazza.
Megjelenik a kijelölt funkció neve
Kurzor IS OFF
i WB WB AUTO AUTO
4:3
Nyilak (FG)
LF WB Auto
Kurzor
P
AUTO AUTO
HD
n
Nyilak (HI)
# Figyelmeztetések • Néhány elem nem érhető el egyes felvétel módokban.
% Tippek • A fényképezőgép testre szabásához használható további speciális beállításokért használja a menüket. g "A menük használata" (39. oldal)
HU 31
Elmozdulás csökkentése (Képstabilizátor) Válassza az [ON] lehetőséget a fényképezőgép rossz fényviszonyok között vagy nagyfokú nagyítással történő fényképezés mellett előforduló elmozdulásának csökkentéséhez.
1 2
3
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki a képstabilizátor elemet. Válassza ki az [ON] lehetőséget a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
IS ON i WB AUTO
4:3
LF Auto
HD
ON
P
# Figyelmeztetések
Gyakran használt lehetőségek
• A képstabilizátor nem képes a fényképezőgép erőteljes elmozdulása vagy a leghosszabb exponálási idő beállítása miatt fellépő elmozdulás korrigálására. Ilyen esetekben ajánlott a fényképezőgépet fényképezőgép állványra helyezni. • Fényképezőgép-állvány használatakor az [Image Stabilizer] (képstabilizátor) funkciót állítsa [Off] értékűre.
Feldolgozási beállítások (kép mód) Képmód kiválasztása.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki a Picture mode elemet.
IS OFF
j WB AUTO
4:3
LF
2
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
Muted
P
h
Vivid
Élénk színeket eredményez.
i
Natural
Természetes színeket eredményez.
j
Muted
Tompa színeket eredményez.
Z
Portrait
Gyönyörű bőrtónusokat eredményez.
J Monotone j Pop Art k Soft Focus
h i j Z J j k
Fekete és fehér tónust hoz létre.
l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line
32 HU
Válasszon egy művészi szűrőt, és válassza ki a kívánt hatást.
HD
Szín beállítása (Fehéregyensúly) A fehéregyensúly (WB) biztosítja, hogy a fényképezőgéppel felvett képeken a fehér tárgyak fehéren jelenjenek meg. Az [AUTO] beállítás a legtöbb esetben megfelelő, de a fényforrástól függően más értékek is kiválaszthatók, amikor az [AUTO] nem éri el a kívánt eredményt vagy más színeket szeretne alkalmazni képekre.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki a fehéregyensúly elemet.
IS OFF
i WB WB AUTO AUTO
4:3
LF WB Auto
2
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
P
AUTO AUTO
HD
n
Fehéregyensúly gyorsbeállítása
Egyénileg beállított fehéregyensúly
1
3 000K
Fényképezés wolfram izzós világítás esetén.
> n
4 000K
Neonfénnyel megvilágított témák esetén
Gyakran használt lehetőségek
WB-mód Színhőmérséklet Fényviszonyok A fehéregyensúly A legtöbb fényviszonyra alkalmazható AUTO automatikus (ha a kijelzőn van fehér rész). Általános k beállítása használatra alkalmas. Tiszta napon külső felvételekhez, vagy 5 300K a naplemente vörös színének vagy 5 a tűzijáték színeinek megörökítéséhez. Tiszta napon külső felvételekhez 7 500K N árnyékban Előre beállított 6 000K Szabadtéri fényképezés borús időben. O fehéregyensúly
3
5 500K
Fényképezés vakuval A gyorskereső Akkor válassza ki, ha egy fehér vagy P WB funkcióval szürke tárggyal meg tudja mérni a fehéregyensúlyt, és a tárgy vegyes beállított Q színhőmérséklet. világításban van vagy ismeretlen típusú vaku vagy más fényforrás világítja meg. Az INFO gomb megnyomása CWB 2 000K – 14 000K után a HI gombokkal válasszon színhőmérsékletet, majd nyomja meg az Q gombot.
Gyorskereső fehéregyensúly Mérje meg a fehéregyensúlyt úgy, hogy a végső fényképhez használt fény alatt készítsen felvételt egy papírlapról vagy más fehér tárgyról. Természetes fénynél, valamint különböző színhőmérsékletű egyéb fényforrásoknál történő fényképezésnél ajánlott.
1 2
Válassza a [P] vagy [Q] lehetőséget. Irányítsa a fényképezőgépet egy darab színtelen papírra (fehér vagy szürke), és nyomja meg az INFO gombot. • Úgy komponálja meg a képet, hogy kitöltse a kijelzőt és ne essen rá árnyék. • Megjelenik a gyorskereső fehéregyensúly beállításainak kijelzője.
HU 33
3
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • Az új értéket a készülék az előre beállított fehéregyensúlyként menti. • A fényképezőgép addig tárolja az új értéket, amíg ismét nem rögzíti a gyorskereső fehéregyensúlyt. A gép kikapcsolása nem vezet adatvesztéshez.
% Tippek • Ha a felvétel túl világos vagy túl sötét, vagy láthatóan színezett, a [WB NG Retry] üzenet jelenik meg, és a készülék nem rögzít értéket. Javítsa ki a problémát, és ismételje meg a folyamatot az 1. lépéstől.
A fénykép oldalarányának beállítása (Oldalarány)
3 Gyakran használt lehetőségek
Módosíthatja az képarányt (vízszintes-függőleges arányt) felvételkészítés közben. Igény szerint [4:3] (szabványos), [16:9], [3:2] vagy [1:1] értékre állíthatja be az oldalarányt.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki az oldalarány elemet.
2
A HI gombokkal válassza ki az oldalarányt, és nyomja meg az Q gombot.
# Figyelmeztetések • A JPEG-képek a kiválasztott oldalaránynak megfelelően vannak kivágva, de a RAWképek esetében nem történik kivágás, hanem a készülék azokat a kiválasztott oldalarány információival menti. • RAW-képek lejátszásakor a kiválasztott oldalarányt keret jelzi.
Képminőség (Képrögzítési mód) Válasszon képminőséget a fényképekhez és a mozgóképekhez annak megfelelően, hogy milyen célra szánja őket (például utólagos szerkesztés számítógépen vagy megjelenítés az interneten).
1 2
Jelenítse meg a témavezérlőt, majd a FG gombok segítségével válassza ki a felvételi módot a fényképekhez vagy mozgóképekhez.
IS OFF
i WB AUTO
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
4:3
3968x2976
P
RAW
L FL N
MN
HD
SN
L
F
+RAW
L
N
+RAW
Képrögzítési mód
Képrögzítési módok (állóképek) Válasszon a RAW és JPEG (YF, YN, XN, és WN) módok közül. RAW+JPEG beállítással RAW- és JPEG-képet is rögzíthet mindegyik felvétellel. A JPEG-módok kombinálják a képméretet (Y, X és W) és a tömörítési arányt (SF, F, N és B). Az elérhető lehetőségeket az egyéni menük [K Set] lehetőségének segítségével választhatja ki.
34 HU
Képméret Név
Pixelszám
X (Közepes)
3 968×2 976* 3 200×2 400 2 560×1 920* 1 920×1 440 1 600×1 200 1 280×960*
W (Kicsi)
1 024×768
Y (Nagy)
Tömörítési fok SF F N B (Nagyon (Finom) (Normál) (Alap) finom) YSF YF* YN* YB XSF
XF
XN*
XB
WSF
WF
WN*
WB
640×480
Alkalmazás
A nyomtatási méret kiválasztása
Kis nyomtatásokhoz és weboldalakon történő felhasználáshoz
3 Gyakran használt lehetőségek
* Alapértelmezett
RAW-képadatok Ez a formátum (".ORF" kiterjesztés) feldolgozatlan képadatokat tárol későbbi feldolgozásra. A RAW képadatok nem jeleníthetők meg más fényképezőgéppel vagy szoftverrel, és a RAW képek nem választhatók ki nyomtatásra. A RAW képekből JPEG példányok hozhatók létre ezzel a fényképezőgéppel. g "Állóképek szerkesztése (Szerkesztés)" (46. oldal)
Képrögzítés módok (mozgóképek) Képrögzítési mód
Pixelszám
Képsebesség
Full HD
1 920×1 080
30 fps
HD
1 280×720
30 fps
HS120*
1 280×720
120 fps
HS240*
432×324
240 fps
Képrögzítés hossza 29 perc 20 mp.
* HS: A lassított lejátszáshoz készít felvételt gyorsan mozgó tárgyakról. P módban érhető el.
# Figyelmeztetések • Az egyes fájlok mérete legfeljebb 4 GB lehet. • A használt kártya típusától függően a felvétel a maximális hossz elérése előtt leállhat.
HU 35
A vaku fényerejének beállítása (Vakuerősség vezérlés) Ha úgy érzi, hogy a téma túlexponált, vagy alulexponált, bár a kép többi része megfelelően exponált, állíthat a vaku fényerején.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki a vakuerősség vezérlése elemet.
S-AF ISO AUTO
0.0
OFF
0.0
P
3
2
R
0
Válassza ki a korrekció értékét a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
Gyakran használt lehetőségek
A fényerő mérési módjának (fénymérési mód) kiválasztása Kiválaszthatja, hogyan mérje a fényképezőgép a téma fényerejét.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki a fénymérés elemet. S-AF ISO AUTO
OFF
2
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
p
H
I
3
36 HU
ESP
R
P
A fényképezőgép optimalizálja az aktuális motívumprogram expozícióját vagy ESP fénymérés (ha nem az [Off] lehetőség van kiválasztva a [I Face Priority] beállításhoz) az arckép expozícióját. Ez az üzemmód általános használatra ajánlott. Ez a fénymérési mód átlagos mérést Középre súlyozott biztosít a téma és a háttér fényerőssége átlagoló fénymérés között, de nagyobb súlyt helyez a középen lévő témára. Válassza ezt a lehetőséget kis terület méréséhez a mérni kívánt tárgyra Spot fénymérés irányított fényképezőgépen. Az expozíció a mért pont fényerejének megfelelően van beállítva.
A kioldó gombot nyomja le félig. • A fényképezőgép általában akkor kezdi a mérést, ha félig lenyomja a kioldó gombot, és a kioldó gombot ebben a helyzetben tartva rögzíti az expozíciót.
Fókusz mód kiválasztása (AF-mód) Válasszon ki egy élességállítási eljárást (fókusz/AF módot).
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki az AF-mód elemet.
S-AF S-AF S-AF
2
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
ISO AUTO
Single AF
P
R
S-AF
• A kiválasztott AF-mód megjelenik a kijelzőn. S-AF (egyetlen AF)
# Figyelmeztetések • A vaku (22. oldal) és a zoom (9. oldal) nem állítható, ha a szuper makró felvételi mód van kiválasztva. A zoom beállítása automatikusan történik. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tud fókuszálni, ha a téma nem kap elég fényt, köd vagy füst rontja a láthatóságot, vagy alacsony a kontraszt.
Fókuszrögzítés Ha a fényképezőgép nem tud a kiválasztott témára fókuszálni, válassza az egyedi keret módot, és a fókuszrögzítés segítségével fókuszáljon egy másik, hasonló távolságra lévő témára.
1
[S-AF] módban irányítsa az AF-keretet a témára, majd nyomja le félig a kioldó gombot.
3 Gyakran használt lehetőségek
Super Macro
A fényképezőgép fókuszál, ha a kioldó gombot félig lenyomja. Ha a fókusz rögzített, egy hangjelzést hall, és az AF-célkereszt világít. A témától 1 cm-re fókuszálhat.
• Ellenőrizze, hogy az AF-keret jelzés zöldre váltott-e. • A fókusz rögzül, miközben a kioldó gomb félig lenyomott helyzetben van.
2
Továbbra is tartsa félig lenyomva a kioldó gombot, komponálja újra a képet, majd nyomja le teljesen a kioldó gombot. • Mialatt félig lenyomja a kioldó gombot, ne módosítsa a fényképezőgép és a téma közötti távolságot.
HU 37
ISO-érzékenység (ISO) Az ISO-érzékenység növelése növeli a képzajt (szemcsésséget), de lehetővé teszi a fényképezést gyenge megvilágítás mellett. A legtöbb esetben az [AUTO] beállítás ajánlott, amely a felvétel körülményei alapján állítja be az ISO-érzékenységet.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki az ISO-érzékenység elemet.
2
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
3
AUTO
Az érzékenység beállítása a fényképezési körülményekhez igazodva automatikusan történik.
100 – 6400
Az érzékenység a kiválasztott értékhez van rögzítve.
Gyakran használt lehetőségek
Arcprioritás AF (I Arcprioritás) A fényképezőgép felismeri az arcokat, majd beállítja a fókuszt és az ESP fénymérést.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt, és a FG gombokkal válassza ki az arcprioritás elemet.
2
Válassza a [I] (Face Priority On) lehetőséget a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
3 4
S-AF ISO AUTO
Face Priority On
Irányítsa a fényképezőgépet a témára. • Ha a fényképezőgép arcot érzékel, azt fehér kerettel jeleníti meg.
A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz.
ISO
200
LN HD
P
125 F5.6
• Amikor a fényképezőgép a fehér kerettel jelzett arcra fókuszál, a keret színe zöldre vált.
5
R
P
0.0
01:02:03
1023
Teljesen nyomja le a kioldó gombot a felvételkészítéshez.
# Figyelmeztetések • Sorozatfelvétel esetén az arcprioritás egy sorozaton belül csak az első felvételnél érvényesül. • A témától függően a fényképezőgép esetenként nem képes pontosan felismerni az arcot. • A [p (ESP metering)] módtól eltérő fénymérési módokban a készülék a kiválasztott pozíció expozícióját méri.
38 HU
A menük használata A menük felvételkészítési, lejátszási és egyéb hasznos lehetőségeket tartalmaznak, és lehetővé teszik, hogy a könnyebb használat érdekében testre szabja a fényképezőgép beállításait. I
1. felvétel menü (40. oldal)
Előzetes és alapvető felvételkészítési lehetőségek
J
2. felvétel menü (40. oldal)
További felvételkészítési lehetőségek
q
Lejátszás menü (46. oldal)
Lejátszási és utólagos szerkesztési lehetőségek
c
Egyéni menü (50. oldal)
A fényképezőgép-beállítások testreszabása
d
Beállítás menü (49. oldal)
A fényképezőgép beállítása (pl. dátum és nyelv)
2
A menük megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. A FG gombokkal válasszon ki egy lapot, majd nyomja meg az Q gombot.
1
Fülek
2
c
Kezelési útmutató
Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect dLock
Set
Back
Nyomja meg a MENU gombot az egy képernyővel vissza ugráshoz
3
Az Q gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást
Válasszon ki egy elemet a FG gombokkal, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztott elem beállításainak megjelenítéséhez. Funkció
Megjelenik az aktuális beállítás
Shooting Menu 2 1 2
c Back
4
j 4:3 Off
Image Stabilizer Bracketing w Remote Flash # Sync Super-Res Zoom Pic Orientation
Gyakran használt lehetőségek
1
3
Shooting Menu 1
Shooting Menu 2 Off 0.0 Off # Sync 1 Off On Set
Q
1 2
c
Image Stabilizer Bracketing w Remote Flash # Sync Super-Res Zoom Pic Orientation
Back
Off On
Off 0.0 Off
# Sync 1
Off On Set
A FG gombokkal jelöljön ki egy lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztáshoz. • A menü bezárásához nyomja meg többször a MENU gombot
$ Megjegyzések • A menüben beállítható funkciók részletes ismertetése a "Menütérkép" (76. oldal) részben található. • Egy útmutató jelenik meg körülbelül 2 másodpercre egy lehetőség kiválasztását követően. Nyomja meg az INFO gombot az útmutatók megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.
HU 39
I 1. felvétel menü/J 2. felvétel menü Shooting Menu 1 1 2
c
Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect dLock
Back
3
j 4:3 Off Set
Gyakran használt lehetőségek
I 1. felvétel menü
J 2. Felvétel menü
Card Setup/Memory Setup (40. oldal) Backup (40. oldal) Reset/C Mode Setup (41. oldal) Picture Mode (42. oldal) K (43. oldal) Image Aspect (44. oldal) dLock (44. oldal)
Image Stabilizer (32. oldal) Bracketing (44. oldal) w (36. oldal) Remote Flash (45. oldal) # Sync (45. oldal) Super-Res Zoom (45. oldal) Pic Orientation (45. oldal)
Minden adat törlése (Kártyabeállítás/Memóriabeállítás) A kártya megformázásakor a kártyán tárolt adatok - az írásvédett képek is - törlődnek. Erősítse meg, hogy nincsenek olyan képek, amelyeket meg szeretne tartani a memóriában. • A számítógépen vagy más fényképezőgépen megformázott memóriakártyákat használat előtt a fényképezőgépben is meg kell formázni. • A belső memória formázása előtt győződjön meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította-e a készülékből.
1
Válassza ki a [Card Setup] lehetőséget az I 1. felvétel menüben.
2 3
Válassza ki a [Format] elemet. Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Card Setup
All Erase Format
Back
• A formázás kész.
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára (Biztonsági mentés) A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
1 2
40 HU
Válassza ki a [Backup] lehetőséget az I 1. felvétel menüben. Válassza a [Yes] lehetőséget. • A [Backup] visszavonásához válassza a [No] elemet.
Set
Gyári vagy egyéni beállítások visszaállítása (Reset/C Mode Setup) Gyári beállítások visszaállítása.
1
Válassza ki a [Reset/C Mode Setup] lehetőséget az I 1. felvétel menüben.
2
Válassza ki a [Reset] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. • Jelölje ki a [Reset] lehetőséget, és a I gomb lenyomásával válassza ki a visszaállítás típusát. Az összes beállítás visszaállításához (a dátum, nyelv és néhány egyéb beállítás kivételével) jelölje ki a [Full] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. g "Menütérkép" (76. oldal)
Back
Basic Set
Set
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Egyéni beállítások rögzítése (Reset/C Mode Setup) Előzőleg megadott beállítások visszaállítása P, A, S vagy M módhoz.
1 2
Mentés előtt módosítsa a beállításokat.
3 4
Válassza a [Custom Mode] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Válassza ki a [Reset/C Mode Setup] lehetőséget az I 1. felvétel menüben.
3 Gyakran használt lehetőségek
3
Reset/C Mode Setup Reset Custom Mode
Válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • A rögzített beállítás törléséhez válassza ki a [Reset] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. • A [C Mode Setup] beállításhoz elmenthető funkciók. g "Menütérkép" (76. oldal)
A regisztrált beállítások behívása Állítsa a módválasztó tárcsát C lehetőségre a [Custom Mode] tárolt beállítások behívásához.
HU 41
Feldolgozási beállítások (kép mód) Válasszon egy felvétel módot, és állítsa be a kontrasztot, az élességet és más paramétereket. Az egyes felvétel módok változásai külön kerülnek mentésre.
1
Válassza a [Picture Mode] lehetőséget az I 1. felvétel menüben.
Shooting Menu 1 1 2
c
2
3
Válasszon ki egy beállítást a FG gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
Back
h
Vivid
Élénk színeket eredményez.
i
Natural
Természetes színeket eredményez.
Gyakran használt lehetőségek
j
Muted
Tompa színeket eredményez.
Z
Portrait
Gyönyörű bőrtónusokat eredményez.
J Monotone j Pop Art k Soft Focus
Fekete és fehér tónust hoz létre.
l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line
42 HU
Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect dLock
Válasszon egy művészi szűrőt, és válassza ki a kívánt hatást.
j 4:3 Off Set
3
A kiválasztott lehetőség beállításainak megjelenítéséhez nyomja meg a I gombot. J
A világos és a sötét árnyalatok közötti különbség
Sharpness
A kép élessége
Saturation
A színek élénksége
k
Gradáció (szürkelépcső)
Tónus beállítása (szürkelépcső).
k
k
Auto
Területekre osztja a képet, és minden terület fényerejét külön finomítja. Ez a megoldás a nagy kontrasztkülönbségű felvételeknél hatékony, amelyeken a fehér részek túl világosak, vagy a fekete részek túl sötétek.
Normal
Általános használatra válassza a [Normal] módot.
High Key
Gradáció (szürkelépcső) a fényes tárgyakhoz.
Low Key
Gradáció (szürkelépcső) a sötét tárgyakhoz.
B&W Filter
Fekete-fehér kép készítése. A szűrő szín világosodik és a kiegészítő szín sötétedik.
N:Neutral
Szokványos fekete-fehér kép.
Ye:Yellow
A természetes kék égen lévő fehér felhők tiszta visszaadása.
Or:Orange
A kék ég és a naplemente színeinek kis mértékű hangsúlyozása.
R:Red
A kék ég és a karmazsinvörös lombozat színeinek erőteljes hangsúlyozása.
G:Green
A piros száj és a zöld levelek színeinek erőteljes hangsúlyozása.
Pict. Tone
3 Gyakran használt lehetőségek
h-Z Contrast
Fekete-fehér képek kiszínezése.
N:Neutral
Szokványos fekete-fehér kép.
S:Sepia
Szépia
B:Blue
Kékes árnyalat
P:Purple
Bíborvörös árnyalat
G:Green
Zöldes árnyalat
# Figyelmeztetések • A kontraszt módosításai nincsenek hatással a [Normal] típustól eltérő beállításokra.
Képminőség (Képrögzítési mód) Válassza ki a képminőséget. Külön képminőséget választhat ki képekhez és mozgóképekhez. Ez ugyanaz, mint a [Live Control] menü [Record Mode] (34. oldal) eleme. • Módosíthatja a JPEG-kép méretét, és a tömörítési arány kombinációt, valamint az [X] és [W] pixelszámokat. g [K set] (53. oldal), [Pixel Count] (53. oldal)
HU 43
A fénykép oldalarányának beállítása (Oldalarány) Módosíthatja az képarányt (vízszintes-függőleges arányt) felvételkészítés közben. Igény szerint [4:3] (szabványos), [16:9], [3:2] vagy [1:1] értékre állíthatja be az oldalarányt.
# Figyelmeztetések • A JPEG-képek a kiválasztott oldalaránynak megfelelően vannak kivágva, de a RAWképek esetében nem történik kivágás, hanem a készülék azokat a kiválasztott oldalarány információival menti. • RAW-képek lejátszásakor a kiválasztott oldalarányt keret jelzi.
3
Gombfunkció letiltása (dZár)
Gyakran használt lehetőségek
Az [On] lehetőség kiválasztásával letilthatja a I, G gombot és a segédtárcsát felvételkészítés közben.
Beállítások módosítása fényképek sorozatán keresztül (Expozíciósorozat) Az expozíciósorozattal különböző expozíciós beállításokkal készíthet sorozatokat. Az expozíciókorrekciót 0.3 EV, 0.7 EV vagy 1.0 EV között választhatja ki. Az expozíciósorozat P, A, S és M módokban érhető el. A fényképezőgép a következő sorrendben végzi a felvételeket a kioldó gomb teljes lenyomásakor: nincs módosítás, negatív, pozitív. Felvételek száma: 3
1
Válassza ki a [Bracketing] lehetőséget a J 2. felvétel menüben
Shooting Menu 2 1 2
c
Image Stabilizer Bracketing w Remote Flash # Sync Super-Res Zoom
Off 0.0 Off # Sync 1
Off Set
Back
2
Válassza ki az expozíciókorrekciót a FG gombokkal. • Az expozíciósorozat eléréséhez nyomja meg a jY gombot (G) a kijelzőn, és válassza a [BKT] lehetőséget.
Shooting Menu 2 1 2
c Back
Image Stabilizer Bracketing w Remote Flash # Sync Super-Res Zoom
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 0.0 3f 1.0EV Off # Sync 1 Off Set
• A fényképezőgép úgy módosítja az expozíciót, hogy változtatja a rekeszértéket és a záridőt ( P mód), a záridőt (A és M mód) vagy a rekeszértéket (S mód). • A fényképezőgép az expozíciókorrekcióhoz aktuálisan kiválasztott értéket alkalmazza. • Ha egy művészi szűrő (j – Y) kiválasztott a [Picture Mode] (32., 42. oldal) menüben, a rendszer nem alkalmazza a szűrőeffektust.
44 HU
Vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés (Külső vaku) A beépített vaku és a távirányító módot használó és a fényképezőgéphez tartozó külső vakuk használhatók vezeték nélküli vakus fényképezéshez. g "Vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés" (75. oldal)
A vaku időzítés beállítása (# Sync) Beállíthatja a vaku időzítést. A [# Sync 1] esetén a vaku felvillan, amint a zár kinyílik, míg [# Sync 2] esetén vaku közvetlenül azelőtt villan fel hogy a zár bezárul, ezáltal fénycsíkokat hoz létre a mozgó fényforrások mögött.
Az [On] kiválasztása engedélyezi a képminőség minimális romlásával járó szuperfelbontású zoomot, amellyel nagyobb nagyítás érhető el, mint ami az optikai zoom esetén lehetséges.
# Figyelmeztetések • Csak akkor érhető el, ha a képmérethez az [Y] beállítást választja.
A fényképezőgéppel készített képek automatikus elforgatása függőleges helyzetbe a képek lejátszásakor (Pic Orientation) A fényképezőgép a képpel együtt rögzíti a fényképezőgép függőleges/vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat a felvételkészítés alatt. A lejátszás során a fényképezőgép automatikusan elforgatja a képeket.
3 Gyakran használt lehetőségek
Az optikai zoom használatával készített képeknél még közelebbi felvételek készítése a képminőség minimális romlásával (Super-Res Zoom)
# Figyelmeztetések • Előfordulhat, hogy ez a funkció nem működik megfelelően, ha a fényképezőgép eleje lefelé vagy felfelé áll felvétel közben.
HU 45
q Lejátszás menü Playback Menu 1 2
c
L Edit < Reset Protect Connection to Smartphone
Back
3
Set
Reset Protect (47. oldal) Connection to Smartphone (47. oldal)
Gyakran használt lehetőségek
L (28. oldal) Edit (46. oldal) < (59. oldal)
Állóképek szerkesztése (Szerkesztés) A felvett képeket ugyanúgy lehet szerkeszteni és lementeni, mint az új képeket.
1
Válassza az [Edit] lehetőséget a q lejátszási menüben, és nyomja meg az Q gombot.
2
A HI gombokkal válassza ki szerkeszteni kívánt képet, és nyomja meg az Q gombot. • A [Raw Data Edit] felirat jelenik meg, ha a kép RAW-kép, és a [JPEG Edit] felirat, ha a kép JPEG-kép. Ha a képet RAW+JPEG formátumban rögzítette, a [RAW Data Edit] és a [JPEG Edit] is megjelenik. Válassza ki a menüt a szerkeszteni kívánt képhez.
3
Válassza ki a [RAW Data Edit] vagy a [JPEG Edit] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. RAW Data Edit
A beállításoknak megfelelően hozza létre a RAW-kép JPEG-másolatát. A szerkesztésre az aktuális beállításokkal került sor. Szerkesztés előtt állítsa be a fényképezőgép beállításait.
JPEG Edit
A következő beállítások közül választhat: [Shadow Adj]: A sötét hátterű tárgyak világosítása. [Redeye Fix]: Csökkenti a vörösszem-hatást vakus felvétel esetén. [P]: Válassza ki a kivágás méretét a segédtárcsával, és a FGHI gombokkal helyezze el a kivágást. [Aspect]: A képek oldalarányát 4:3 (szabványos) értékről [3:2], [16:9] vagy [1:1] értékre állítja. Az oldalarány módosítása után a FGHI Set gombokkal adja meg a kivágási pozíciót. O [Q]: Átméretezi a képet tartalmazó fájlt 1 280 × 960, 640 × 480 vagy 320 × 240 méretre. [e-Portrait]: Finommá és áttetszővé teszi az arcot. Előfordulhat, hogy nem tud korrekciót végezni a képen, ha meghiúsul az arcfelismerés.
4
A beállítások befejezésekor nyomja meg az Q gombot.
5
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
46 HU
• A rendszer alkalmazza a beállításokat a képre. • A szerkesztett kép tárolásra kerül.
# Figyelmeztetések • Mozgóképek nem szerkeszthetők. • A vörösszem-korrekció a képtől függően esetleg nem működhet. • A JPEG képek szerkesztése az alábbi esetekben nem lehetséges: Ha a képfeldolgozás számítógépen történt, ha nincs elég hely a memóriakártyán, ha a képet más fényképezőgéppel készítették • Egy kép átméretezésekor ([Q]) nem választható az eredeti felvételéhez képest nagyobb pixelszám. • A [P] és [Aspect] csak 4:3 (szabványos) oldalarányú képek szerkesztésére használható.
Hangrögzítés Hangfelvétel (legfeljebb 4 mp. hosszú) adható az aktuális fényképhez. Ez ugyanaz, mint a [R] beállítás a lejátszás során. (27. oldal)
Ebben a funkcióban egyszerre szüntetheti meg több kép írásvédettségét.
1 2
Válassza ki a [Reset Protect] lehetőséget a q lejátszás menüben. Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Az Okostelefon csatlakozás opció használata (Connection to Smartphone) Használjon kereskedelemben kapható FlashAir (vezeték nélküli LAN funkcióval felszerelt) kártyát a képek közvetlen megtekintéséhez Wi-Fi kapcsolattal rendelkező okostelefonon vagy PC-n, vagy a képek átviteléhez a fényképezőgép és a Wi-Fi kapcsolattal rendelkező okostelefon vagy PC között. A más fényképezőgéppel vagy eszközzel használt FlashAir kártyákat a használat előtt formázni kell. g "A kártya használata" (72. oldal)
3 Gyakran használt lehetőségek
Minden védelem törlése (Védelem törlése)
Okostelefonra való alkalmazások letöltéséhez tekintse meg az alábbi URL-t. http://olympuspen.com/OIShare/ A csatlakozási beállítások elvégzése
1
Válassza az [Connection to Smartphone] lehetőséget a q lejátszási menüben, és nyomja meg az Q gombot.
2
Válassza ki a [Connection Settings] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
3
Válassza ki az [SSID Setting] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
4
Adja meg a jelszót, és nyomja meg az Q gombot.
• Ez lesz a FlashAir kártya azonosító neve, amelyet a rendszer ezen kártya azonosításához használ a csatlakoztatni kívánt eszközről. • Ezt a jelszót kell használni, amikor más eszközről csatlakozik. 8 és 63 karakter közötti jelszót adjon meg. • Megjelenik az "Initial setting completed" üzenet, és a beállítások befejeződtek.
HU 47
Csatlakozás
3
1
Válassza az [Connection to Smartphone] lehetőséget a q lejátszási menüben, és nyomja meg az Q gombot.
2
Válassza ki a csatlakozási módszert, és nyomja meg az Q gombot.
3
Private Connection
Csatlakozás minden egyes esetben ugyanazzal az előre beállított jelszóval.
One-Time Connection
Csatlakozás csak egyetlen csatlakozáshoz érvényes jelszóval. Állítsa be a jelszót, és nyomja meg az Q gombot.
Válassza ki a fényképezőgép FlashAir kártyáját hozzáférési pontként a csatlakoztatni kívánt eszközzel, és hozza létre a kapcsolatot.
Gyakran használt lehetőségek
• A hozzáférési ponthoz való csatlakozási módszerrel kapcsolatosan tekintse meg az eszköz Kezelési útmutatóját. • Amikor a rendszer jelszó megadására kéri, adja meg a beállított jelszót a fényképezőgépet használva.
4
Nyissa meg a böngészőt a csatlakoztatni kívánt eszközön, és írja be a http://FlashAir/ címet a címsorba. • A kapcsolódás közben a fényképezőgép nem kapcsol ki automatikusan.
A csatlakozás befejezése Válassza a [Connection to Smartphone] elem [Break connection] lehetőségét a q Lejátszás menüben, és nyomja meg az Q gombot. A beállítások módosítása Válassza a [Connection to Smartphone] elem [Connection Settings] lehetőségét, és állítsa be az [SSID Setting] és [Password Setting] értékeket.
48 HU
d Setup Menu A fényképezőgép alapvető funkcióinak beállításához használja a Setup menüt. Setup Menu 1 2
X World Time W Rec View
c q Power On
--.--.-- --:-z English j±0 k±0 2sec No
Back
X (Dátum/idő beállítása)
Leírás Beállíthatja a fényképezőgép óráját. 1) A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y] alatt. 2) A beállítás elmentéséhez nyomja meg a I gombot. 3) Az 1. és 2. lépéssel megegyező módon, a FGHI gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot. • A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
World Time
Megadhatja az otthoni és az úti cél időzónáját a megjelenített dátum és idő módosításához. Ezzel megváltoztathatja a kijelzőn megjelenő információk W (A kijelző nyelvének és hibaüzenetek nyelvét angolról más nyelvre. megváltoztatása) Ezzel a funkcióval beállíthatja i a kijelző fényerejét és (A kijelző j k -5 +2 színhőmérsékletét. fényerejének A színhőmérséklet csak beállítása) a kijelző megjelenését befolyásolja a lejátszás során. A HI gombokkal jelölje ki a j (színhőmérséklet) vagy a k Back Set (fényerő) lehetőséget, és a FG gombokkal állítsa be az értéket. Rec View Kiválaszthatja, hogy a képek megjelenjenek-e közvetlenül a fényképezés után, és ha igen, mennyi ideig. Ezáltal röviden ellenőrizheti az éppen készített fényképet. Ha a felvétel ellenőrzése közben félig lenyomja a kioldó gombot, a fényképezést azonnal folytathatja. [1sec] – [20sec]: Beállítható a másodpercek száma, ameddig az egyes felvételek láthatók a kijelzőn. egy másodperces egységenként. [Off]: Kártyára mentés közben a felvétel nem jelenik meg a kijelzőn. [Autoq]: Megjeleníti azt a képet, amelynek a kártyára mentése folyamatban van, majd lejátszás módra vált. Hasznos funkció a felvétel ellenőrzés utáni törléséhez. q Bekapcsolás
3 g
[Yes]: Ha lenyomva tartja a q gombot, a fényképezőgép bekapcsol, és lejátszási módban indul el. [No]: A fényképezőgép nem kapcsol be. Nyomja meg az n gombot a fényképezőgép bekapcsolásához.
7
—
Gyakran használt lehetőségek
Lehetőség
Set
—
—
—
—
HU 49
4
A fényképezőgép-beállítások testre szabása
A fényképezőgép működéssel és fényképezéssel kapcsolatos indítási beállításainak testre szabását az egyéni menük használatával végezheti el.
c Egyéni menü R AF (51. oldal)
AF Mode AF Area
V Exp/p/ISO (52. oldal)
AF Illuminat. I Face Priority
4 A fényképezőgép-beállítások testre szabása
S Button/Dial (51. oldal)
F Function Dial Function Dial Direction
T Connection/ Sound (51. oldal)
HDMI Video Out 8 (Síphang) Volume USB mode
U Display (52. oldal)
G/Info Setting Megjelenített rács KControl Setting Picture Mode Setting Live View Boost Sleep
Metering P+Metering Noise Reduct. Noise Filter ISO ISO-Auto Set
W # Custom (53. oldal) X K/WB (53. oldal) Y Record (54. oldal) Z Movie (54. oldal) b K Utility (54. oldal)
#Slow LImit w+F WB K Set Pixel Count File Name Movie R Wind Noise Reduction Pixel Mapping Touch Screen Settings Touch Calibration Eye-Fi
A beállítások testre szabása
1
A menük megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
2
Válassza a c Custom Menu elemet a FG gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
3
A FG gombokkal válasszon ki egy lapot, majd nyomja meg az Q gombot.
4
Válasszon ki egy elemet a FG gombokkal, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztott elem beállításainak megjelenítéséhez.
5
A FGgombokkal jelöljön ki egy opciót, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztáshoz.
C. Connection/Sound HDMI Video Out 8 Volume USB Mode
Back
3 3 Auto
Set
• Az egyes menüelemekkel kapcsolatos részletekért tekintse meg a következő oldalakat.
50 HU
MENU
R AF Lehetőség
Leírás Kiválaszthatja az AF-módot.
AF Area AF Illuminat.
Kiválaszthatja az AF mérési területet. Válassza ki az [Off] lehetőséget az AF-segédfény kikapcsolásához. A fényképezőgép fókuszálás közben az emberi portrékat ábrázoló témákon előnyben részesíti az arcokat. MENU
S Button/Dial Lehetőség F Function
Lehetőség
Video Out 8 (Síphang) Volume USB Mode
— 38 c
Leírás
S g
Válassza ki, milyen funkció tartozzon az Fn gombhoz. • IS Mode • # • Kép mód • w • WB • Metering • j/Y • AF Mode • Aspect • ISO • K Image Quality • I Face Priority • n Image Quality • ND Filter Setting Kiválaszthatja a vezérlőtárcsa és a segédtárcsa funkcióit. Válassza ki a tárcsa elforgatási irányát az exponálási idő vagy a rekeszérték beállításához, valamint a kurzor mozgatásához. MENU
T Connection/Sound HDMI
37 21
55
77 77
c
Leírás [HDMI Out]: Digitális videojel kiválasztása, ha a fényképezőgép HDMI-kábellel csatlakozik a TV-készülékhez. [HDMI Control]: Ha kiválasztja az [On] lehetőséget, a fényképezőgép a HDMI-vezérlést támogató tv-készülék távirányítójával is vezérelhető. Válassza ki az adott országban vagy régióban használt videó szabványt ([NTSC] vagy [PAL]). Beállíthatja a zárhang és a műveletek során hallható síphang hangerejét. A hang kikapcsolásához adja meg a 0 értéket. Lejátszási hangerő beállítása. Kiválaszthat egy módot a fényképezőgép számítógéphez vagy nyomtatóhoz történő csatlakoztatására. Ha az [Auto] lehetőséget választja, az USB módhoz tartozó lehetőségek minden alkalommal megjelennek, valahányszor csatlakoztatja a fényképezőgépet.
T g
56, 57
4 A fényképezőgép-beállítások testre szabása
Dial Function Dial Direction
R g
AF Mode
I Face Priority
c
56 — 11, 27
—
HU 51
Lehetőség G/Info Settings
c
MENU
U Display
Leírás Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn az INFO gomb megnyomásakor.
g
[qInfo]: Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn teljes képernyős lejátszás közben. [LV-Info]: Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn, amikor a fényképezőgép felvétel módban van. [G Settings]: Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn többképes és naptár formátumú lejátszás közben. Megjelenített rács A komponálást segítő rácsvonalak [w], [x], [y] vagy [X] lehetőségei közül történő választáshoz válassza ki a [Displayed Grid] lehetőséget. KControlSettings Válassza ki, milyen funkciók jelenjenek meg a kijelzőn az egyes felvétel módokban.
4 A fényképezőgép-beállítások testre szabása
Funkciók Live Control (31. oldal) Live Guide (20. oldal) Art Menu Scene Menu
Picture Mode Settings Live View Boost
Sleep
Lehetőség
Noise Reduct.
P/A/S/M
P
ART
SCN
On/Off
On/Off
On/Off
On/Off
On/Off
—
–
On/Off
–
–
–
–
–
–
On/Off
–
–
–
–
–
On/Off
57
Csak a kiválasztott képmód megjelenítése, amikor a képmód kiválasztása a témavezérlő használatával történik. Ha az [On] értéket választja ki, a képek láthatósága élvez prioritást, és az expozíciókorrekció és az egyéb beállítások hatása nem jelenik meg a kijelzőn. Ha a megadott időtartamon belül nem végez műveletet, a fényképezőgép alvó (energiatakarékos) üzemmódra vált. Ha a kioldó gombot félig lenyomja, a fényképezőgép újra aktiválódik. MENU
c
Leírás Kiválaszthatja a témának megfelelő fénymérési módot. Ha az [On] kiválasztott, az expozíció mérése a kiválasztott AF-keret használatával történik. Ez a funkció csökkenti a hosszú expozíció okozta zajokat. [Auto]: Csak hosszú exponálási idő esetén kerül sor zajcsökkentésre. [On]: A zajcsökkentés mindegyik felvétel esetén megtörténik. [Off]: A zajcsökkentés ki van kapcsolva. • A zajcsökkentés kb. kétszer annyi időt igényel, mint a felvétel elkészítése. • Sorozatfelvétel készítésekor a zajcsökkentés funkció automatikusan kikapcsol. • Bizonyos fényképezési körülmények, illetve témák esetén ezzel a funkcióval nem érhető el a kívánt hatás.
52 HU
58
Felvétel mód A
V Exp/p/ISO Metering P+Metering
U
—
—
—
V g 36 21
15
Lehetőség Noise Filter ISO ISO-Auto Set
Leírás Kiválaszthatja a magas ISO-érzékenység esetén alkalmazandó zajcsökkentés mértékét. Beállítja az ISO-érzékenységet. Kiválaszthatja az ISO-érzékenységnél használandó felső határt és az alapértelmezett értéket arra az esetre, amikor az [ISO] beállításnál az [Auto] lehetőség van kiválasztva. [High Limit]: Megadja az automatikus ISO-érzékenység felső határát. [Default]: Megadja az automatikus ISO-érzékenység alapértelmezett értékét.
Lehetőség
w+F
Leírás
—
Leírás Beállíthatja a fehéregyensúlyt. A JPEG felvételek képrögzítési módja a képméret és a tömörítési fok négyféle kombinációja közül választható ki. A fényképezőgép mindegyik kombinációhoz három képméret és négy tömörítési fok közül kínál választási lehetőséget. 1) Használja a HI gombot egy ([K1] – [K4]) kombináció kiválasztásához, a változtatáshoz pedig használja a FG gombot. 2) Nyomja meg az Q gombot.
Pixel Count
22
c
MENU
Lehetőség
W g
Kiválaszthatja a vaku használatakor alkalmazható leghosszabb exponálási időt. P vagy A módban érhető el. [On] beállítás esetén növeli az expozíciókorrekció értékét, és a fényképezőgép vakuerősség-vezérlést hajt végre.
X K/WB WB K Set
—
X g 33
D Set
34, 74 1
Y SF
2
X
F
3
W N
Pixel Count
W SF
F Set
Back
Pixelszám
4
4 A fényképezőgép-beállítások testre szabása
# Slow Limit
— 38
c
MENU
W #Custom
g
Tömörítési fok
Kiválaszthatja a pixelszámot [X] és [W] méretű képek esetén. 1) Válassza ki a [Xiddle] vagy [Wmall] lehetőséget, és nyomja meg a I gombot. 2) Válasszon ki egy pixelszámot, és nyomja meg az Q gombot.
Pixel Count Xiddle Wmall
3200×2400 1280×960
34
Back
Set
HU 53
MENU
Y Record Lehetőség File Name
Leírás
Lehetőség
A fényképezőgép-beállítások testre szabása
Movie R Wind Noise Reduction
MENU
54 HU
Lehetőség Pixel Mapping
Touch Screen Settings Touch Calibration Eye-Fi*
—
c
Leírás
Z g
Válassza ki az [Off] beállítást a mozgóképek hang nélkül történő rögzítéséhez. Csökkenti a szélzajt felvétel készítése közben.
b K Utility
Y g
[Auto]: A fájlok számozása még új kártya behelyezése esetén is megőrzi az előző kártyán lévő értékeket. A fájlok számozása a legutóbb használt számtól vagy a kártyán található legmagasabb számtól folytatódik. [Reset]: Új kártya behelyezésekor a mappák számozása 100-nál, a fájlnevek pedig 0001-nél kezdődnek. Amennyiben a kártyán képek vannak, a fájlok számozása a kártyán található legnagyobb szám után kezdődik.
Z Movie
4
c
MENU Leírás A képpont feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa a képalkotó egységet és a képfeldolgozási funkciókat. Aktiválja az érintőképernyőt. Válassza ki az [Off] lehetőséget az érintőképernyő letiltásához. Az érintőképernyő kalibrálása. Érintse meg a képernyőt a képernyőn megjelenő utasítások szerint. A feltöltés engedélyezése vagy letiltása Eye-Fi kártya használatakor.
— — c
b g 71 — — 72
* A használat során vegye figyelembe a helyi előírásokat. Repülőgépek fedélzetén vagy más olyan helyeken, ahol tilos a vezeték nélküli eszközök használata, vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy válassza ki az [Eye-Fi] számára az [Off] beállítást. A fényképezőgép nem támogatja az "endless" Eye-Fi módot.
F Function MENU c S [F Function] Bármilyen számú következő funkciót hozzárendelhet az Fn gombhoz. Válassza ki azon funkciók jelölődobozait, amelyeket hozzá szeretne rendelni. A hozzárendelt funkciók az Fn gomb egyes megnyomásával változnak. Az érték a vezérlőtárcsa használatával módosítható. Amikor az Fn gomb nyomva tartása mellett a vezérlőtárcsa elforgatásával módosította a funkciókat, az érték módosításához forgassa el a vezérlőtárcsát az Fn gomb elengedését követően. Az érték módosításához fogassa el a vezérlőtárcsát az Fn gomb elengedését követően. Állítsa be a képstabilizálót.
Kép mód
Állítsa be a finomítás és Művészi szűrőket a képhez.
WB
Beállítja a fehéregyensúlyt.
j/Y
Válasszon ki egy sorozatfelvétel-készítési vagy önkioldási beállítást.
Aspect
Állítsa be az oldalarányt.
K Image Quality
Állítsa be a fényképek képminőségét.
n Image Quality
Állítsa be a mozgóképek képminőségét.
#
Válasszon egy vaku módot.
w
Állítsa be a vaku fényerejét.
Metering
Állítsa be az expozíció módját.
AF Mode
Állítsa be az AF-módot.
ISO
Beállítja az ISO-érzékenységet.
I Face priority
Állítsa be az arcprioritást.
ND Filter Setting
Állítsa be az ND-szűrőt.
4 A fényképezőgép-beállítások testre szabása
IS Mode
HU 55
Felvételek megtekintése TV-készüléken A (nem tartozék) AV-kábel használatával a rögzített képeket a TV-készülékén is megtekintheti. Nagy felbontású TV-készüléken nagy felbontású képeket tekinthet meg, ha a (nem tartozék) HDMI-kábellel csatlakoztatja a fényképezőgéphez. Univerzális csatlakozó aljzat
AV-kábel (külön megvásárolható: CB-AVC3) (Csatlakoztatás a TV-készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.)
HDMI-kábel (külön értékesített: CB-HD1) (Csatlakoztatás a TV-készülék HDMI-csatlakozójához.)
4 A fényképezőgép-beállítások testre szabása
HDMI-mikrocsatlakozó (D típusú)
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a kábellel a televíziókészülékhez.
2
Válassza ki a televíziókészülék bemeneti csatornáját.
• Állítsa be a televíziókészüléket, mielőtt csatlakoztatná hozzá a fényképezőgépet. • Állítsa a fényképezőgépet videó módra, mielőtt csatlakoztatná azt egy AV-kábel használatával. g [Video Out] (51. oldal) • A fényképezőgép kijelzője automatikusan kikapcsol, ha a kábel csatlakoztatva van. • Nyomja meg a q gombot, amikor AV-kábelen keresztül csatlakoztatja a készüléket.
# Figyelmeztetések • A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési útmutatójában talál. • A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak. • Ha a fényképezőgép úgy van csatlakoztatva, hogy egy A/V és egy HDMI-kábel is be van kötve, a készülék a HDMI-kábelt részesíti előnyben. • Ha a fényképezőgép egy HDMI-kábelen keresztül csatlakozik, akkor kiválaszthatja a digitális videó jeltípusát. Válasszon egy formátumot, amely megfelel a TV-készüléken kiválasztott bemeneti formátumnak. 1080i
Az 1080i HDMI-kimenet prioritást élvez.
720p
A 720p HDMI-kimenet prioritást élvez.
480p/576p
480p/576p HDMI-kimenet. Az 576p akkor használatos, amikor a [Video Out] (51. oldal) beállítása [PAL].
• Nem rögzíthet fényképeket vagy mozgóképeket, amikor csatlakoztatva van a HDMI-kábel. • Ne csatlakoztassa a fényképezőgépet más HDMI-kimeneti eszközhöz. Ez károsíthatja a fényképezőgépet. • Nincs HDMI-kimenet, amikor USB-kábellel csatlakozik a számítógéphez vagy nyomtatóhoz.
56 HU
A TV-távirányító használata A fényképezőgép TV-távirányítóval is működtethető, ha a fényképezőgépet HDMI-vezérlést támogató TV-készülékhez csatlakoztatta.
1 2
Válassza a [HDMI] lehetőséget a c Egyéni menü T fülön.
3
Működtesse a fényképezőgépet a TV-távirányító segítségével.
Válassza ki a [HDMI Control] lehetőséget, majd válassza ki az [On] beállítást. • A fényképezőgépet a TV-készüléken megjelenő kezelési útmutató utasításait követve működtetheti. • Egyképes megjelenítés során a "Vörös" gomb megnyomásával a képinformációkat, a "Zöld" gomb megnyomásával pedig a többképes megjelenítést jelenítheti meg vagy rejtheti el. • Előfordulhat, hogy egyes tv-készülékek nem támogatják az összes funkciót.
Válassza ki, milyen funkciók jelenjenek meg a kijelzőn az egyes felvétel módokban. A megjelenített vezérlők a jelölőnégyzetek kiválasztásával módosíthatók. A INFO
Change Color Saturation
IS OFF
INFO
i WB WB AUTO AUTO
4:3
LF WB Auto
P
Cancel
Témaútmutató
AUTO AUTO
HD
n
Témavezérlő
P/A/S/M/P IS OFF
i WB WB AUTO AUTO
4:3
A fényképezőgép-beállítások testre szabása
A vezérlőpanel-elemek kiválasztása (K Control Settings)
4
LF WB Auto
P
HD
AUTO AUTO
n
Témavezérlő
ART/SCN Művészi szűrő menü ART
1
INFO
Pop Art
1
IS OFF
INFO
i SCN
1
WB WB AUTO AUTO
Portrait
4:3
7
Exit
Set
LF WB Auto
Exit
Set
Motívumprogram menü
P
AUTO AUTO
HD
n
Témavezérlő
HU 57
További információk megjelenítése (G/Info Settings) Használja a [q Info] lehetőséget a következő lejátszási információk megjelenítéséhez. További információk megjelenítéséhez nyomja meg többször az INFO gombot a lejátszás során. Azt is választhatja, hogy ne jelenjenek meg az alapértelmezettként adott információk. ×10
2013.02.26 12:30
SD
20
Shadow Highlight
Hisztogram kijelzés
4
SD
20
Csúcsfény és árnyék megjelenítése
A kijelzőn megjelenő képkockák számának kiválasztásához jelölje be a kívánt elemeket a [G Settings] menüben.
A fényképezőgép-beállítások testre szabása
58 HU
W
W
2013.02.26 12:30
SD
20
L N 100-0020 2013.02.26 12:30
Egyképes lejátszás
SD
20
T
2013.02.26 12:30
SD
4 kép
20
T 2013.02.26 12:30
9 kép, 25 kép Többképes megjelenítés
SD
21
5
Képek nyomtatása Nyomtatási előjegyzés (DPOF)
Digitális "nyomtatási utasításokat" menthet a memóriakártyára, amelyek tartalmazzák a nyomtatni kívánt képeket és az egyes képek másolatainak számát. Ezután a képeket kinyomtathatja a DPOF-technológiát támogató üzletekben, vagy a fényképezőgép DPOF-nyomtatóhoz csatlakozásával egyedül is kinyomtathatja a képeket. A nyomtatási utasítások létrehozásához memóriakártyára van szükség.
Nyomtatási utasítás létrehozása Lejátszás alatt nyomja meg az Q gombot, és válassza ki a [<] lehetőséget.
2
Válassza ki a [<] vagy [U] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Egyes képek A HI gombokkal válassza ki a nyomtatásra előjegyezni kívánt képet, majd a FG gombokkal állítsa be a példányszámot. • Több kép nyomtatási előjegyzéséhez ismételje meg a műveletet! Ha minden képet kiválasztott, nyomja meg az Q gombot.
5
Print Order
< ALL
Back
Set
Képek nyomtatása
1
Minden kép Válassza ki a [U] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
3
Válassza ki a dátum és az idő formátumát, majd nyomja meg az Q gombot. Nem
A nyomtatott képeken nem jelenik meg készítésük dátuma és ideje.
Date
Minden képen megjelenik a készítés dátuma.
X
No Date Time
Back
Set
Time Minden képen megjelenik a felvétel ideje.
4
Válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
# Figyelmeztetések • A fényképezőgépen nem módosíthat más eszközökkel készített nyomtatási utasításokat. Új nyomtatási utasítás létrehozásával törli a más eszközökkel létrehozott nyomtatási utasításokat. • A nyomtatási utasításokban nem szerepelhetnek RAW-képek vagy mozgóképek.
HU 59
Kiválasztott képek vagy minden kép eltávolítása a nyomtatási utasításból Visszaállíthatja az összes felvételt, illetve csak a kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatait.
1 2
Lejátszás alatt nyomja meg az Q gombot, és válassza ki a [<] lehetőséget.
3
A HI gombokkal jelölje ki azokat a képeket, amelyeket el szeretne távolítani a nyomtatási utasításból.
Válassza ki a [<] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • Az összes kép eltávolításához a nyomtatási utasításból válassza ki a [Reset] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Ha az összes kép eltávolítása nélkül szeretne kilépni, válassza ki a [Keep] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
• A G gombbal állítsa a nyomtatandó példányok számát 0 értékre. Miután a kívánt képeket eltávolította a nyomtatási utasításból, nyomja meg az Q gombot.
5
4
Válassza ki a dátum és az idő formátumát, majd nyomja meg az Q gombot.
5
Válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
• Ez a beállítás minden nyomtatási előjegyzéses képre vonatkozik.
Képek nyomtatása
Közvetlen nyomtatás (PictBridge) Az USB-kábellel a fényképezőgéphez csatlakoztatott PictBridge-kompatibilis nyomtatóval közvetlenül kinyomtathatja kész felvételeit. A fényképezőgép csatlakoztatása Kisebb USBcsatlakozó
Univerzális csatlakozó aljzat
USB-kábel
USB-port
# Figyelmeztetések • Nyomtatáskor az akkumulátor legyen teljesen feltöltve. • A RAW álló- és mozgóképek nem nyomtathatók.
Egyszerűsített nyomtatás
1 2 3 60 HU
A HI gombokkal jelenítse meg a fényképezőgépen azokat a képeket, amelyeket ki szeretne nyomtatni. Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a mellékelt USB-kábellel. Nyomja meg a I gombot. • A nyomtatás befejezésekor a képválasztó-kijelző látható. Ha további képet szeretne nyomtatni, a HI gombokkal válassza ki a képet, majd nyomja meg az Q gombot.
Easy Print Start Custom Print
• A kilépéshez húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből, amikor a képválasztó kijelző látható.
Egyéni nyomtatás
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a mellékelt USB-kábellel, és kapcsolja be a fényképezőgépet. USB
• Miután bekapcsolta a fényképezőgépet, egy párbeszédablak jelenik meg, amely arra kéri, hogy válasszon gazdaeszközt. Ha a párbeszédablak nem jelenik meg, válassza ki az [Auto] lehetőséget az [USB Mode] beállításnál (51. oldal) a fényképezőgép egyéni menüiben.
2
Set
A FG gombokkal válassza a [Custom Print] lehetőséget. • A [Do Not Remove USB Cable] üzenet jelenik meg, majd egy párbeszédpanel, amelyben kiválaszthatja a nyomtatási módot. • Ha a kijelző néhány perc múlva sem jelenik meg, húzza ki az USB-kábelt, és indítsa újra a folyamatot az 1. lépéstől!
A beállítások kiválasztásánál kövesse a kezelési utasításokban leírtakat! A nyomtatási mód kiválasztása Válassza ki a nyomtatás típusát (nyomtatási mód). A nyomtatáshoz az alábbi módok állnak rendelkezésre: Print
A kiválasztott felvételt kinyomtatja.
All Print
A kártyán tárolt összes képet kinyomtatja, egy másolatot készítve az összes képről.
Multi Print
Egy képről több másolatot készít különálló keretekben ugyanazon a lapon.
All Index
A kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben nyomtatja.
Print Order
A nyomtatási előjegyzések szerint nyomtat. Ha a nyomtatási előjegyzésben nincs kép, akkor ez a beállítás nem működik.
5 Képek nyomtatása
3
Storage MTP Easy Print Custom Print Charge
A nyomtatópapír menüpont beállítása Ez a beállítás a nyomtató típusától függ. Amennyiben a nyomtatón csak STANDARD beállítás létezik, a beállítások nem változtathatók meg. Size
Beállítja a nyomtatóhoz szükséges papírméretet.
Borderless
Kiválaszthatja, hogy a képet az egész oldalra nyomtassa vagy egy üres keretbe.
Pics/sheet
Kiválasztja a laponkénti képmennyiséget. A [Multi Print] beállítása esetén jelenik meg.
A nyomtatandó felvételek kiválasztása Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket. A kiválasztott képeket később is ki lehet nyomtatni (egy kép előjegyzés mód) vagy a kijelzőn megjelenő képet rögtön ki lehet nyomtatni.
123-3456 2013.02.26 12:30
Select Single Print
SD
15
Print More
HU 61
Print (f)
Az aktuálisan megjelenített képet nyomtatja. Amennyiben egy felvétel már a [Single Print] előjegyzésébe került, akkor a nyomtató csak ezt az előjegyzett képet nyomtatja.
Single Print (t)
Az éppen megjelenített képre alkalmazza a nyomtatási előjegyzést. Amennyiben a [Single Print] alkalmazása során további felvételeket is elő szeretne jegyezni a nyomtatáshoz, akkor ezeket a HI gombok segítségével válassza ki.
More (u)
Az éppen megjelenített képhez beállítja a másolatok számát és más adatokat, valamint hogy nyomtatandó-e vagy sem. A működéssel kapcsolatban további információkat "A nyomtatási adatok beállítása" című szakaszban talál.
A nyomtatási adatok beállítása Válassza ki, hogy kívánja-e a nyomtatási adatokat, pl. a dátumot és időt vagy a fájl nevet a képre nyomtatni. Ha a nyomtatási mód beállítása [All Print], és az [Option Set] van kijelölve, a következő lehetőségek jelennek meg.
5
<×
Beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
Date
Kinyomtatja a képre felvett dátumot és időt.
Képek nyomtatása
File Name
Kinyomtatja a képre rögzített fájlnevet.
P
Kép kivágása nyomtatáshoz. Állítsa be a kivágás méretét a vezérlőtárcsával vagy a segédtárcsával, majd adja meg a kivágás helyét a FGHI gombokkal.
2
A kinyomtatandó képek és a nyomtatási adatok beállítása után válassza a [Print] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • A nyomtatás törléséhez és leállításához nyomja meg az Q gombot. A nyomtatás folytatásához válassza ki a [Continue] lehetőséget.
Nyomtatási feladat törlése A nyomtatási feladat törléséhez válassza ki a [Cancel] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. Ne feledje, hogy a nyomtatási utasítás összes módosítása elveszik. Nyomja meg a MENU gombot a nyomtatási feladat törléséhez és az előző lépésre való visszatéréshez, ahol módosíthatja az aktuális nyomtatási utasítást.
62 HU
6
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása Szoftver telepítése
Windows
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba. Windows XP • Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje. Windows Vista/Windows 7/Windows 8 • Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
# Figyelmeztetés
2
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
# Figyelmeztetés • Ha nem jelenik meg semmi a kijelzőn a fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása után sem, lehetséges, hogy lemerült az akkumulátor. Az akkumulátor legyen teljesen feltöltve.
Kisebb USBcsatlakozó
Univerzális csatlakozó aljzat
USB-kábel
USB-port
# Figyelmeztetés • Ha a fényképezőgép USB-kábellel csatlakozik egy másik eszközhöz, egy üzenet jelenik meg, amely arra figyelmezteti, hogy csatlakozási típust kell választania. Válassza a [Storage] lehetőséget.
6 A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása
• Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanelje, válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "LAUNCHER.EXE" fájlra. • Ha megjelenik a "Felhasználói fiókok felügyelete" párbeszédpanel, kattintson az "Igen" vagy a "Tovább" gombra.
HU 63
3
Regisztrálja Olympus termékét.
4
Telepítse az OLYMPUS Viewer 3 szoftvert.
• Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat. • A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. • Kattintson az "OLYMPUS Viewer 3" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
Operációs rendszer Processzor Memória Szabad lemezterület Monitorbeállítások
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb) /Windows Vista / Windows 7/Windows 8 Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (a mozgóképekhez Core 2 Duo 2,13 GHz vagy jobb szükséges) 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) 3 GB vagy több 1024 × 768 pixel vagy nagyobb Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
• A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
6
Macintosh
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba. • A lemezen lévő tartalomnak automatikusan meg kell jelennie a Finder fájlkezelőben. Ha nem jelenik meg, kattintson duplán az asztalon lévő CD ikonra. • Kattintson duplán a „Setup” ikonra a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
2
64 HU
Telepítse az OLYMPUS Viewer 3 szoftvert. • A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. • Kattintson az "OLYMPUS Viewer 3" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
Operációs rendszer Processzor Memória Szabad lemezterület Monitorbeállítások
Mac OS X v10.5–v10.8 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb (a mozgóképekhez Core 2 Duo 2,13 GHz vagy jobb szükséges) 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) 3 GB vagy több 1024 × 768 pixel vagy nagyobb Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín javasolt)
• Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
Képek másolása számítógépre az OLYMPUS Viewer 3 szoftver használata nélkül A fényképezőgép támogatja az USB Mass Storage Class szabvány szerinti adatátvitelt. A fényképezőgép USB-kábellel a számítógéphez történő csatlakoztatásával képeket tölthet át a számítógépre. A következő operációs rendszerek kompatibilisek az USBkapcsolattal: Windows
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional/ Windows Vista/Windows 7/Windows 8
Macintosh
Mac OS X 10.3 vagy ennél újabb verzió
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és csatlakoztassa a számítógéphez.
2
Kapcsolja be a fényképezőgépet!
3
A FG gombokkal válassza ki a [Storage] lehetőséget. Nyomja meg az Q gombot.
• Megjelenik a képernyő az USB-csatlakozás kiválasztásához.
USB Storage MTP Easy Print Custom Print Charge
6 Set
A számítógép a fényképezőgépet új készülékként ismeri fel.
# Figyelmeztetések • Windows Vista/Windows 7/Windows 8 operációs rendszer esetén a Windows Fotótár használatához válassza ki az [MTP] lehetőséget a 3. lépésben. • Az alábbi rendszerek esetén nem garantált a sikeres adatátvitel még akkor sem, ha számítógépe rendelkezik USB-porttal: számítógépek, amelyek kiterjesztő kártya stb. segítségével csatlakoztatott USB-porttal rendelkeznek nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek • Amíg a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva, a fényképezőgép kezelőszervei nem használhatók. • Ha a 2. lépésben említett párbeszédpanel nem jelenik meg a fényképezőgép csatlakoztatása után, válassza az [Auto] lehetőséget az [USB Mode] beállításnál (51. oldal) a fényképezőgép egyéni menüiben.
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása
4
• Az USB-port elhelyezkedése számítógéptől függően változik. További részletes magyarázatot a számítógép kezelési útmutatójában talál.
HU 65
7
Használati tippek
Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Akkumulátor A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem. • Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. g "Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása" (5. oldal) • Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
7 Használati tippek
Memóriakártya/Belső memória Megjelenik egy hibaüzenet. • g "Hibaüzenet" (67. oldal)
Kioldó gomb A fényképezőgép nem készít felvételt, amikor lenyomja a kioldó gombot.
66 HU
• Lépjen ki a készenléti állapotból. Az akkumulátor töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel egy előre meghatározott ideig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a zoom vagy más gombot a fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a fényképezőgépet 5 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. Nyomja meg az n gombot a fényképezőgép bekapcsolásához. • Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz.
• A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a #(vakutöltés) jel már nem villog. • Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus leálláshoz vezethet. Ilyen esetben várja meg, amíg a fényképezőgép kellően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális, és nem jelez meghibásodást.
Kijelző Nehezen látható. • Páralecsapódás történhetett. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad.
A képen több helyen is tükröződik a fény. • Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció A dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra. • Ha az akkumulátort körülbelül 3 napra*1 eltávolítja a készülékből, a dátum és az idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. *1 Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben. g "A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése" (7. oldal)
Hibaüzenet A kijelzőn látható üzenet
Lehetséges ok
A kártya hibás. Card Error
A kártya írásvédett. Write Protect
Memory Full
• A belső memória megtelt. Nem készíthető több felvétel, illetve nem rögzíthető több adat, pl. nyomtatási előjegyzés. • A belső memóriában nincs több szabad hely, és új felvételekre nem készíthető nyomtatási előjegyzés.
Helyezze be a kártyát, vagy törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs szüksége. A fontos felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.
• A kártya megtelt. Nem készíthető több felvétel, illetve nem rögzíthető több adat, pl. nyomtatási előjegyzés. • A kártyán nincs szabad memória, és nem rögzíthető nyomtatási előjegyzés vagy új felvétel.
Helyezzen be új kártyát vagy törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs szüksége. A fontos felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.
Nem olvasható a kártya. Előfordulhat, hogy nem formázta a kártyát.
A FG gombbal válassza ki a [Format] opciót, majd nyomja meg az A gombot! A FG gombokkal válassza ki a [Yes] opciót, majd nyomja meg az A gombot.*
Card Setup
Power Off Format
Set
Memory Setup
A belső memória hibás.
Power Off Memory Format
Set
A kártyán nem található felvétel. No Picture
Picture Error * Minden adat törlődik.
Helyezze be a memóriakártyát. Ha a probléma továbbra is fennáll, formázza a kártyát. A kártya nem használható, ha nem lehet formázni. A kártya írásvédettségi kapcsolója "LOCK" állásban van. Csúsztassa el a kapcsolót. g "SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettségi kapcsolója" (73. oldal)
A kiválasztott kép nem játszható vissza a kép hibája miatt. Vagy a kép nem játszható vissza ezen a fényképezőgépen.
7 Használati tippek
Card Full
Hibaelhárítás
A FG gombbal válassza ki a [Memory Format] opciót, majd nyomja meg az A gombot! A FG gombokkal válassza ki a [Yes] opciót, majd nyomja meg az A gombot.* A kártya nem tartalmaz felvételeket. Rögzítse felvételeit, és játssza le őket. A felvételt tekintse meg képfeldolgozó szoftverrel egy számítógépen. Amennyiben ez nem lehetséges, a képet tartalmazó fájl megsérült.
HU 67
A kijelzőn látható üzenet
The Image Cannot Be Edited
Lehetséges ok
A más fényképezőgéppel készített A felvételek szerkesztéséhez felvételek nem szerkeszthetők használjon képfeldolgozó ezen a gépen. szoftvert. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várja meg, amíg a belső hőmérséklet lecsökken.
m A fényképezőgép belső hőmérséklete a sorozatfelvétel A fényképezőgép belső miatt megemelkedett. hőmérséklete túl magas. Használat előtt várjon, amíg a fényképezőgép lehűl!
Battery Empty
7
No Connection
Használati tippek
No Paper
Settings Changed
Print Error
Cannot Print
68 HU
Néhány pillanat múlva a fényképezőgép automatikusan kikapcsol. Hagyja a fényképezőgépet lehűlni, mielőtt újra használná!
Az akkumulátor lemerült.
Töltse fel az akkumulátort.
A fényképezőgép nincs megfelelően a számítógéphez vagy a nyomtatóhoz csatlakoztatva.
Húzza ki a csatlakozót, majd csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet.
A nyomtatóban nem található papír.
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
A nyomtatóból kifogyott a tinta.
Helyezzen új tintapatront a nyomtatóba.
A nyomtatóban begyűrődött a papír.
Vegye ki a begyűrődött papírt.
No Ink
Jammed
Hibaelhárítás
A nyomtató papírtálcáját kihúzta, vagy a fényképezőgép beállításainak módosítása közben hozzányúltak a nyomtatóhoz. A nyomtatóban és/vagy a fényképezőgépben hiba merült fel. Megtörténhet, hogy a más fényképezőgéppel készített felvételek ezzel a fényképezőgéppel nem nyomtathatók.
A fényképezőgép beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót. Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót. Ellenőrizze a nyomtatót, és javítson ki minden hibát, mielőtt azt újra bekapcsolná. Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
Felvételkészítési tippek Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszáló Fókuszálás a témára. • Fényképezés az érintőkijelző használatával. g 29. oldal • Felvétel készítése a kijelző középpontján kívül eső témáról. g 37. oldal Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. • Az arcprioritás AF használata. g 38. oldal • Árnyékban lévő téma lefényképezése. g 51. oldal Az AF-segédfény használatával könnyebben tud fókuszálni. • Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett. A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Rendkívül erős fény a keret közepén
Függőleges vonalakat nem tartalmazó téma *1
Különböző távolságra elhelyezkedő témák*1
Nagy sebességgel mozgó témák
A téma nem az AF-keretben van
7 Használati tippek
Gyenge kontrasztú téma
*1 A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
A fényképezőgép bemozdulása Felvételkészítés a fényképezőgép bemozdulása nélkül • Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval. g 32. oldal A képalkotó eszköz eltolja a képet a fényképezőgép elmozdulásának korrigálására még akkor is, ha az ISO-érzékenység nem növekszik. Ez a funkció akkor is hatékony, ha nagy nagyítással készít felvételeket. • Válassza a [j Sport] lehetőséget a motívumprogramban. g 17. oldal A [j Sport] mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás. • Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett. g 38. oldal Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható.
HU 69
Expozíció (fényerő) Felvételek készítése megfelelő fényerővel. • Felvétel módban a [Gradation] menüben válassza az [Auto] lehetőséget. g 42. oldal • Az arcprioritás AF használata. g 38. oldal • Felvételkészítés a [Spot Metering] funkcióval. g 36. oldal A készülék a kép közepén lévő témához állítja a fényerőt, így a háttérvilágítás nem befolyásolja a képet. • Felvételkészítés a [Fill In] vakuval. g 22. oldal A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz. • Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról vagy havas jelenetről g 17. oldal Válassza a [q Beach & Snow] lehetőséget motívumprogram módban. • Felvételkészítés expozíciókorrekcióval. g 21. oldal Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
Színárnyalat Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal. • Felvételkészítés a fehéregyensúly használatával. g 33. oldal Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
7 Használati tippek
Képminőség Élesebb képek készítése. • Felvétel alacsony ISO-érzékenység mellett. g 38. oldal Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet.
Lejátszási/Szerkesztési tippek Lejátszás Felvételek lejátszása a belső memóriából. • Távolítsa el a kártyát, és jelenítse meg belső memóriában lévő képeket. g 5. oldal
Képek megtekintése kiváló minőségben HD TV-készüléken • Csatlakoztassa a fényképezőgépet a TV-készülékhez a (nem tartozék) HDMIkábellel. g 56. oldal
Szerkesztés Állóképhez rögzített hang törlése. • Jelenítse meg azt az állóképet, amelynek a hangját törölné szeretné, és a [R] alatt válassza az [Erase] lehetőséget. g 27. oldal
70 HU
8
Információ A fényképezőgép tisztítása és tárolása
A fényképezőgép karbantartása Váz: • Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel tisztítsa meg.
Kijelző: • Puha kendővel finoman törölje le.
Objektív: • A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le.
# Figyelmeztetések • Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. • Az objektív felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Akkumulátor/USB-hálózati adapter:
8
• Puha, száraz kendővel finoman törölje le. • Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az USB-hálózati adaptert, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. • Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
Információ
Tárolás
# Figyelmeztetések • Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
Képpont-feltérképezés – A képfeldolgozási funkció ellenőrzése A képpont feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa a képalkotó egységet és a képfeldolgozási funkciókat. A kijelző használata és sorozatfelvétel készítése után, legalább egy percet várjon, mielőtt használni kezdi a képpont feltérképezés funkciót, mert ezzel biztosíthatja annak megfelelő működését.
1
Válassza ki a [Pixel Mapping] lehetőséget a c Egyéni menü (50. oldal) b lapján.
2
Nyomja meg a I, majd az Q gombot. • A képpont-feltérképezés közben megjelenik a [Busy] sáv. A képpont feltérképezés befejezése után visszaáll a menü.
# Figyelmeztetések • Amennyiben a képpont feltérképezés funkció működése közben kikapcsolja a fényképezőgépet, kezdje újra az eljárást az 1. lépésnél.
HU 71
Külön megvásárolható USB-hálózati adapter használata Ehhez a fényképezőgéphez az F-3AC USB-hálózati adapter (külön megvásárolható) használható. Csak a fényképezőgéphez készült hálózati adaptert használja. Az F-3AC adapter használata esetén mindenképpen a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábelt használja. Ne csatlakoztasson más hálózati adaptert a fényképezőgéphez.
Külön megvásárolható töltő használata Az akkumulátor töltéséhez töltő (UC-50: külön megvásárolható) használható.
A töltő és az USB-hálózati adapter használata külföldön • A töltő és az USB-hálózati adapter a legtöbb 100 V – 240 V váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergia-hálózatban használható az egész világon. A tartózkodási országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért a töltőhöz vagy az USB-adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. • Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat a töltőben és az USB-hálózati adapterben.
8 Információ
A kártya használata A fényképezőgéppel kompatibilis kártyák Kereskedelmi forgalomban kapható SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (vezeték nélküli LAN funkcióval felszerelt) kártya. • A kompatibilis kártyák részleteit az Olympus weboldalon találja. • A fényképezőgépben kártya nélkül is tárolhatók képek a belső memóriában.
FlashAir vagy Eye-Fi kártyák
# Figyelmeztetések
72 HU
• A "FlashAir" SD-kártyák beépített LAN-nal rendelkeznek, és nem formázhatók le. A kártya formázásához használja a FlashAir kártyához mellékelt szoftvert. • A FlashAir vagy Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek és szabályozásainak megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja. Vegye ki a FlashAir vagy Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy korlátozza a kártya funkcióit repülőgépek fedélzetén vagy más olyan helyeken, ahol a használata tilos. g [Eye-Fi] (54. oldal) • A FlashAir vagy Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat. • A FlashAir vagy Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az akkumulátor gyorsabban merül. • FlashAir vagy Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy a fényképezőgép lassabban működik.
SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettségi kapcsolója Az SD/SDHC/SDXC-kártyán található egy írásvédettségi kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás engedélyezéséhez.
LOCK
Kártya formázása Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat meg kell formáznia a fényképezőgéppel.
A kép mentési helyének ellenőrzése A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban.
v
A belső memória használatban van
w
A memóriakártya használatban van
# Figyelmeztetések • A [Card setup]/[Memory setup], [Erase], [Sel. Image] vagy [All Erase] végrehajtása nem törli teljesen az adatokat. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
8 Információ
Fényképezés közben az ikon (v/w) villog, miközben a fényképezőgép az adatokat a memóriába írja. Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
HU 73
Rögzítési mód és fájlméret/a tárolható állóképek száma A táblázatban lévő fájlméret becsült érték a 4:3 oldalarányú fájlokhoz. Képrögzítési mód
Pixelszám (Pixel Count)
RAW YSF YF YN YB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB WSF WF WN WB WSF WF WN WB WSF WF WN WB
8
3 968×2 976
3 200×2 400
2 560×1 920
1 920×1 440
Információ
1 600×1 200
1 280×960
1 024×768
640×480
Tömörítés
Fájlformátum
—
ORF
Fájlméret (MB)
1/2,7
Kb. 18.5 Kb. 8.8
1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12
Kb. 6.1 Kb. 3.3 Kb. 2.3 Kb. 5.9 Kb. 4.2 Kb. 2.3 Kb. 1.7 Kb. 4.0 Kb. 2.8 Kb. 1.7 Kb. 1.3 Kb. 2.0 Kb. 1.4 Kb. 0.7 Kb. 0.5 Kb. 1.4 Kb. 1.0 Kb. 0.5 Kb. 0.3 Kb. 0.9 Kb. 0.6 Kb. 0.3 Kb. 0.3 Kb. 0.6 Kb. 0.4 Kb. 0.2 Kb. 0.2 Kb. 0.3 Kb. 0.2 Kb. 0,1 Kb. 0,1
JPEG
A tárolható állóképek száma Belső Kártya*1 memória 2 200 4 430 6 11 16 6 9 17 23 9 13 23 31 19 28 57 83 28 41 81 114 43 62 119 167 66 96 179 251 157 209 359 503
620 1 160 1 630 640 920 1 650 2 270 960 1 360 2 310 3 060 1 910 2 780 5 570 8 170 2 720 3 950 7 660 11 140 4 220 6 130 11 140 15 320 6 450 9 430 17 510 24 520 15 320 20 430 30 650 40 870
*1 4 GB-os SD-kártya esetén.
# Figyelmeztetések • A többi állókép száma függ a lefényképezett témától, attól, hogy vannak-e nyomtatási előjegyzések vagy sem, és más tényezőktől. Bizonyos helyzetekben a kijelzőn megjelenő tárolható állóképek száma akkor sem változik, ha közben további felvételeket készít, vagy ha tárolt képeket töröl. • Az aktuális fájlméret a témától függően változik. • A tárolható fotók kijelzőn megjelenő maximális száma 9 999. • A mozgóképekhez elérhető felvételi időt az Olympus webhelyén találja.
74 HU
Vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés Az ehhez a fényképezőgéphez készült, és távirányításos móddal ellátott külső vakuegységek használhatók vezeték nélküli vakus fényképezéshez. A külső vakukhoz kapott kezelési útmutatóban talál további részleteket.
1
Állítsa a külső vakukat RC-módba, és helyezze el őket a kívánt pozíciókban. • Kapcsolja be a vakukat, nyomja meg a MODE gombot, és válassza az RC módot. • Minden vakuhoz válasszon ki egy csatornát és egy csoportot.
2
Válassza a [# RC] lehetőséget a [Remote Flash] beállításnál a J 2. felvétel menüben (40. oldal). • Kereskedelmi forgalomban kapható, a fényképezőgép vakujával szinkronizált alárendelt vaku használt a fényképek elkészítéséhez. A vaku erőssége állítható. • Vörösszem-hatás csökkentés RC-módban nem érhető el. • A beépített és a külső vakuk töltött állapotának megerősítése után készítsen felvételt.
A vezeték nélküli vaku vezérlési tartománya Úgy helyezze el a vezeték nélküli vakukat, hogy a távirányító érzékelői a fényképezőgép felé nézzenek. A következő ábrán láthatja a vaku elhelyezéséhez használható körülbelüli tartományokat. A tényleges vezérlési tartomány a helyi körülményektől függően változik.
8 60°
30°
7m 50° 100°
Információ
30°
50°
5m
# Figyelmeztetések • Célszerű legfeljebb 3 külső vakut használni. • A külső vakuk nem használhatók a második redőny 4 mp-nél hosszabb lassú szinkronizálására. • Ha a téma túl közel van a fényképezőgéphez, a beépített vaku ellenőrző villanásai befolyásolhatják az expozíciót (ez a hatás csökkenthető például úgy, hogy diffúzor segítségével csökkenti a beépített vaku fényerejét).
HU 75
Menütérkép *1: Hozzáadható ehhez: [C Mode Setup]. *2: Visszaállíthatja az alapértelmezést, ha a [Reset] beállításhoz a [Full] lehetőséget választja. *3: Visszaállíthatja az alapértelmezést, ha a [Reset] beállításhoz a [Basic] lehetőséget választja.
I 1. felvétel menü/J 2. felvétel menü Fülek I
J
8 Információ
Funkció Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Kép mód Still Picture K Movie Image Aspect dLock Képstabilizátor Bracketing w Remote Flash
Alapértelmezett All Erase Nem ― iNatural YN Full HD 4:3 Off On 3f 0.3EV ±0,0 Off
*1
*2
*3
g 40 40 41 42
43
# Sync
# Sync 1
Super-Res Zoom Pic Orientation
Off On
44 44 32 44 36 75 45 45 45
Alapértelmezett *1 Start Cosmic Standard All 3 sec Short ― ― ― ― ― ―
*2
*3
g
Alapértelmezett ― Home/Alternate ―
*1
*2
*3
q Lejátszás menü Fülek q L
Edit
Funkció Start BGM Effect Slide Slide Interval Movie Interval RAW Data Edit Sel. Image JPEG Edit R
< Reset Protect Connection to Smartphone
28
46 46 27 59 47 47
d Beállítás menü Fülek d
Funkció X World Time W* i Rec View q Bekapcsolás
j ±0, k ±0, Vivid 2 sec Igen
* A beállítások a fényképezőgép vásárlásának helyétől függően változhatnak.
76 HU
g
49
c Egyéni menü Fülek c
Funkció R AF AF Mode Still Picture AF Area AF Illuminat. I Face Priority S Button/dial F Function P A S M Dial Function
Off j: F
j: FNo.
j: F
j: Shutter j: Shutter
j: F j: FNo.
P SCN ART Menu
j: B
j: A/Value
q
j: GU
LV-Info
G Settings Megjelenített rács iAUTO P/A/S/M P ART SCN
j: Scene Mode
j: F
j: ART filter
j: F
j: B
*1
*2
*3
g
51
51
j: A/Value j: Előző/
következő
b c 1080i
Off
8
―
51
3 3 Auto H Image Only H Overall I u I Highlight&Shadow Hu I Highlight&Shadow H Image Only I A I B HC Off H Live Guide I Live Control H Live Control I Live Control H Art Menu I Live Control H Scene Menu I Live Control
Információ
q Info
KControl Settings
S-AF o On Off
j: Ps
Exposure Dial Direction Menu T Connection/Sound HDMI Out HDMI HDMI Control Video Out * 8 Hangjelzés Volume USB Mode U Display
G/Info Settings
Alapértelmezett
52
HU 77
Fülek c
8
Funkció
Alapértelmezett
*1
*2
Információ
Picture Mode Settings
Live View Boost Sleep
Off 1 min
p Off Auto Standard Auto High Limit: 1 600 Default: 100
1/30 Off
Auto
Visszaállítás
On Off
V Exp/p/ISO Metering P+Metering Noise Reduct. Noise Filter ISO ISO-Auto Set W # Custom #Slow Limit w+F X K/WB WB
K Set
Pixel Count
Vivid Muted Portrait Monotone Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Cross Process Gentle Sepia Dramatic Tone Key Line
K1: YF K2: YN K3: XN K4: WN X – közepes 2 560×1 920 1 280×960 W – kicsi
Y Record File Name Z Movie Movie R Wind Noise Reduction b K Utility Pixel Mapping Touch Screen Settings Touch Calibration Eye-Fi
g
52
52
53
53
54
54
— On
— —
* A beállítások a fényképezőgép vásárlásának helyétől függően változhatnak.
78 HU
*3
H H H H H H H H H H H H H H
U
54
Műszaki adatok Fényképezőgép A termék típusa A termék típusa Képalkotás A termék típusa Aktív pixelek száma Oldalarány Kijelző A termék típusa Teljes pixelszám Objektív
Kompakt digitális fényképezőgép 1/2,3" méretű CMOS-érzékelő Kb. 12 000 000 képpont 1,33 (4:3) 3,0" TFT színes LCD-kijelző, érintőképernyő Kb. 920 000 képpont (oldalarány 3 : 2) Olympus objektív, 4,7-23,5 mm, f1.8-2.7 (35 mm-es fényképezőgép esetében 26-130 mm-nek felel meg)
ND-szűrő
8 Információ
3 Fé-vel egyenértékű Zár Exponálási idő 1/2 000 - 30 mp. Élességállítási tartomány 0,1 m – (W), 0,3 m – (T) (Normál/Makró) 0,01 m – 0,6 m (szuper makró mód) Autofókusz A termék típusa Képalkotó eszközt használó kontrasztérzékelő rendszer Fókuszpontok Maximum 35 pont Expozíció-vezérlés Fénymérő rendszer TTL fénymérő rendszer (képalkotó mérés) ESP fénymérés/Középsúlyos átlagoló mérés/Spot fénymérés/Kiválasztott téma fénymérés Mért tartomány Fé–3 -17 (ESP fénymérés/Középsúlyos átlagoló mérés/Spot fénymérés) ISO-érzékenység 100 – 6400 (1/3 Fé lépésköz) Expozíciókorrekció ±3 Fé (1/3, Fé lépésköz) Fehéregyensúly Módbeállítás Automatikus/Előre beállított WB (7 beállítás)/Testreszabott WB/ Gyorskereső WB Rögzítés Memória Beépített memória, SD/SDHC/SDXC (UHS-I támogatással), Eye-Fi kártya, FlashAir (vezeték nélküli LAN funkcióval felszerelt) kártya Képrögzítési rendszer Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system)), RAW adatok Támogatott szabványok Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Hangos állóképek Wave formátum Movie MOV(MPEG-4 AVC/H.264) Hang PCM 48 kHz
HU 79
Lejátszás Megjelenítési formátum
Egyképes lejátszás/Lejátszott kép nagyítása/Többképes megjelenítés
Külső csatlakozó Univerzális csatlakozóaljzat (USB-aljzat, AV-aljzat)/ HDMI-mikrocsatlakozó (D típusú)
Áramforrás Akkumulátor Méretek/súly Méretek Tömeg Üzemeltetési környezet Hőmérséklet Páratartalom
Egy darab Olympus lítium-ion akkumulátor (LI-50B) vagy külön megvásárolható USB-hálózati adapter 102,4 mm (Szé) × 61,1 mm (Ma) × 34,3 mm (Mé) (a kiemelkedéseket leszámítva) Kb. 221 g (akkumulátorral és memóriakártyával együtt) 0 °C – 40 °C (működés közben)/ – 20 °C – 60 °C (tárolás közben) 30% - 90% (üzemeltetés)/10% - 90% (tárolás)
Lítium-ion akkumulátor Modellszám A termék típusa Névleges feszültség Névleges kapacitás Töltések és lemerülések száma Használati körülmények
8
LI-50B Újratölthető lítium-ion akkumulátor DC 3,7 V 925 mAh Kb. 300 (eltérő lehet a használat körülményeitől függően) Hőmérséklet: 0 °C - 40 °C (töltés közben)
USB-hálózati adapter
Információ
Modellszám Névleges bemeneti feszültség Névleges kimeneti feszültség Használati körülmények
F-2AC-1B/F-2AC-2B AC 100 V - 240 V (50/60 Hz) DC 5 V, 500 mA Hőmérséklet: 0 °C – 40 °C (működés közben)/ –20 °C – 60 °C (tárolás közben)
A GYÁRTÓ KÜLÖN FIGYELMEZTETÉS ÉS KÖTELEZETTSÉG NÉLKÜL MEGVÁLTOZTATHATJA A MŰSZAKI ADATOKAT.
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
80 HU
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! NE NYISSA FEL! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG.
VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN. Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert vagy bármilyen szerves oldószert. Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgépállványra.
A fényképezőgép használata VIGYÁZAT • Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. • A vakut és a LED-et (az AF-segédfényt is beleértve) ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. • Legyen legalább 1 méterre a fotóalanyarcától. Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. • Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek, illetve háziállatok hozzáférjenek a fényképezőgéphez. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. • Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. • Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe süthetik a villanófényt. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. • Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. • Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. • Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót. • Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát. Ha véletlenül más típusú kártyát helyez a fényképezőgépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni. • Ha az USB-hálózati adapter túl forró, vagy bármiféle szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból, és függessze fel az adapter használatát. Ezután lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel.
FIGYELEM • Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. • Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. • Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, • mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az USBhálózati adaptert használat közben (például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. • Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. • A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: • Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. • Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben.
9 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VESZÉLY A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat. VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat. FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Lightning – Abban az esetben, ha a hálózati adapter használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból. Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a hangerősítőket is.
HU 81
9 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• A csuklószíjat használja elővigyázatosan. • A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, Könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat. • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. • Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. • Nedves helyen, pl. fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. • Erős rezgésnek kitett helyen. • Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. • Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet. • A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról és távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot. • Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezőit. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé legyen irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó egységen szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. • Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. • Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az akkumulátort. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően, ha olyan helyen használja, ahol mágneses/ elektromágneses sugárzásnak, rádióhullámoknak vagy nagyfeszültségnek van kitéve, pl. tévékészülék, mikrohullámú sütő, videojáték, hangfal, nagyméretű monitor, adó- vagy átjátszótorony közelében. Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, vegye ki az akkumulátort, majd helyezze vissza, majd kapcsolja be újra a fényképezőgépet. • A fényképezőgép kezelési útmutatójának üzemeltetési környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátor elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést. VESZÉLY • A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt USBhálózati adapterrel vagy töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert vagy töltőt. • Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. • Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így pl. ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. • Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így pl. felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. • Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, pl. forrasztással stb. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
82 HU
• Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz. • Ha nem tudja eltávolítani az akkumulátort a fényképezőgépből, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. Az akkumulátort ne próbálja meg erővel kiszedni. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek.
VIGYÁZAT • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. • Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. • Amennyiben az újratölthető elemeket nem tölti fel idejében, ne töltse fel, és ne használja többé őket. • Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. • Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. • Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az illető ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
FIGYELEM • Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. • Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátorokat, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt. • A fényképezőgép egy darab Olympus lítium-ion akkumulátorral működik. Csak a megadott típusú és gyártótól származó akkumulátort használjon. Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem a megadott típusú akkumulátorra cseréli. • A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. • Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet: • Ha ismételten használja a zoom funkciót. • Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt. • Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. • Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja. • Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. • Az Olympus lítium-ion akkumulátor csak az Olympus digitális fényképezőgéphez használható. Ne használja az akkumulátort más eszközökkel. • Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ez az érintkezés megszakadását okozhatja a fényképezőgéppel. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával. • Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. • Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Utazás közben problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése. • Ha az akkumulátort hosszabb időre elteszi, hűvös helyet válasszon tárolóhelyéül.
• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
USB-hálózati adapter • A mellékelt USB-hálózati adapter (F-2AC) kizárólag ennek a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USB-hálózati adapterrel. • A fényképezőgépen kívül más készülékhez ne csatlakoztassa a mellékelt USB-hálózati adaptert (F-2AC). • Hálózati kábel csatlakozású USB-hálózati adapter: A mellékelt USB-hálózati adapter (F-2AC) függőleges vagy padlóra helyezett pozícióban áll megfelelően.
Csak a megadott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használja • Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használjon. Nem eredeti akkumulátorok, akkumulátortöltők és/vagy USB-hálózati adapterek használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozékok akkumulátor, akkumulátortöltő és/vagy USB-hálózati adapter használatából fakadnak.
Kijelző
Jogi és egyéb megjegyzések • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerzői jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
9
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye • Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia • A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. • Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel. • Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: • Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát. • Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közötti távolságot. • Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba. • Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió-/ televízió-műszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó. A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a felhasználó garanciális jogait.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Ne gyakoroljon erőszakkal nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. • A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg a kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe helyezni a készüléket. A kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. • Ezen termék kijelzőjét rendkívüli pontossággal gyártják, azonban a kijelzőn lehet beégett vagy nem működő képpont. Ezek a képpontok nincsenek hatással a menteni kívánt képre. A jellemzők miatt a szögtől függően is előfordulhat egyenetlenség a színekben vagy a fényerőben, de ez a kijelző struktúrájából adódik. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Felelősségvállalás elhárítása • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. • Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
HU 83
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára USA-beli vásárlóink számára Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: XZ-10 Márkanév: OLYMPUS Felelős fél: Cím: Telefonszám:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak.
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK
9 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzá(juk) tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át. Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki. A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
84 HU
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó által vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz személyzetébe nem tartozó személyek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt; (c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott; (d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (beleértve, de nem kizárólagosan, a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat, a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat. A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK. A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/ VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra az Olympus vállalatot, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta. Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden filmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
A "CE" jelzés jelzi, hogy ez a termék biztonság, egészség, környezet és fogyasztóvédelem tekintetében megfelel az európai követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék visszavételi és gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/ EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
9
Garanciavállalási rendelkezések 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifizetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket: 1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata (ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat). 3 A probléma részletes leírása. 4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok). Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
Európai vásárlóink számára
HU 85
Garanciális rendelkezések
9 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
1 "Az OLYMPUS IMAGING CORP., 2951 Ishikawamachi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japán, egy éves világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít.” 2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók 1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
86 HU
Ázsiai vásárlóink számára Garanciavállalási rendelkezések 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a jótállási jegyet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a jótállási jegy mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5 Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért.
Megjegyzések: 1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít. 2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek egyikével.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók 1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve. 2 A jótállási jegy nem állítható ki még egyszer, ez-ért őrizze meg biztonságos helyen. 3 A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló a termék vásárlási helyével nem megegyező országban tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben meghatározott rendelkezései érvényesek. 4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek készséggel elfogadják. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai, illetve a licencjog tulajdonosai határoznak meg és amelyek szerint használhatják a felhasználók a szoftvert. Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja: http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm • Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgép fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design rule for Camera File system").
9 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes államokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Védjegyek • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. • A Macintosh az Apple Inc védjegye. • Az SDHC logó az SD-3C, LLC védjegye. • Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye. • A FlashAir a Toshiba Corporation védjegye. • Powered by ARCSOFT. • Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye.
HU 87
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Telephelyek:
Áruszállítás: Levelek:
Consumer Product Division Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 – 67 10 83 vagy +49 40 – 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók Hungary:
© 2013
Olympus rep. office OCG, Hungary H-1038 Budapest, Papírgyár u. 58-59 tel: +36 1 2509377 www.olympus.hu
VM924001