DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
STYLUS 1s Kezelési útmutató
Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépét választotta. Mielőtt használatba venné új fényképezőgépét, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, hogy a lehető legjobb teljesítményt élvezhesse és hosszú időn keresztül használhassa a készüléket. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. Javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. Az útmutatóban található film- és fényképezőgép-illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől. Amennyiben a fényképezőgép újabb firmware-verzióval rendelkezik, a funkciók bővülhetnek és/vagy módosulhatnak, emiatt az útmutató eltérő információkat tartalmazhat. A legfrissebb információk az Olympus weboldalán találhatók. Regisztrálja termékét a www.olympus.eu/register-product honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
Az útmutatóban alkalmazott jelek
Az útmutatóban az alábbi szimbólumokat használjuk.
#
Figyelmeztetések
Olyan műveletek végrehajtására figyelmeztet, amelyek minden esetben elkerülendők. Lényeges tudnivalók, amelyekkel a készülék meghibásodása, vagy működési zavarai elkerülhetőek.
$
Megjegyzések
A jel a fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések mellett található.
%
Tippek
A jel hasznos tudnivalók és tippek mellett áll, hogy a legtöbbet hozza ki fényképezőgépéből.
g
A jel azokra az oldalakra utal, amelyeken részletes, illetve a témával kapcsolatos információt olvashat.
A doboz tartalma A fényképezőgép tartozékai a következők. Ha bármi hiányzik vagy sérült, értesítse a forgalmazót, akinél a fényképezőgépet vásárolta.
Csuklószíj
USB-kábel (CB-USB6)
Lítium-ion akkumulátor (BLS-50)
Lítium-ion töltő (BCS-5)
Fényképezőgép
• Számítógépes szoftver CD-ROM • Kezelési útmutató • Jótállási jegy
$ Megjegyzések • Ez a kézikönyv az ábrákon és az ismertetésekben az angol nyelvű menükijelzőt jelenít meg. A fényképezőgép menükijelzőjének nyelve megváltoztatható. Részletekért olvassa el a "Kijelző nyelvének megváltoztatása" fejezetet (63. oldal)
2 HU
Automatikus objektívvédő sapka Az automatikus objektívvédő sapka eltávolítható. Előtétlencse és objektív csatlakoztatásakor vegye le az automatikus objektívvédő sapkát. • Eltávolítás
• Felszerelés
1
1 2
2
Felszerelést segítő jelzés
Úgy szerelje fel az objektívvédő sapkát, hogy a ● jelzés felfelé mutasson.
HU 3
Az egyes részek elnevezése
1 Kioldógomb .........................10. oldal, 41 2 R (film) gomb/ H gomb ................... 13. oldal/12. oldal 3 Zoom kar............................. 10. oldal, 11 4 Segédtárcsa*1 (j) ............. 11. oldal, 22 5 Önkioldó lámpája/ AF-segédfény ............ 31. oldal/72. oldal 6 Vezérlőtárcsa*2 (j) ..................12. oldal, 19 - 22, 32, 74 7 V gomb .................................74. oldal 8 Kar .........................19. oldal - 22, 32, 72 9 Objektív 0 Beépített vaku ...........................30. oldal *1 *2
4 HU
Módválasztó tárcsa .............10. oldal, 18 Vakukapcsoló............................30. oldal Oldalsó zoom kar ......................74. oldal Sztereó mikrofon Hangszóró ................................14. oldal Fényképezőgép-állvány foglalata Akkumulátor/kártyatartó fedele ...7. oldal Akkumulátor-/kártyatartó zárja ....7. oldal Csatlakozófedél Univerzális csatlakozóaljzat ............86. oldal, 88, 93 k HDMI-mikrocsatlakozó (D típusú) ..................................86. oldal a b c d e f g h i j
Az útmutatóban a j ikonok jelölik a segédtárcsa használatával elvégezhető műveleteket. Az útmutatóban a j ikonok jelölik a vezérlőtárcsa használatával elvégezhető műveleteket.
d
F (fel)/F (expozíciókorrekció) gomb (31. oldal) I (jobbra)/ # (vaku) gomb (30. oldal)
H (balra)/ P (AF-keret) gomb (32. oldal) Q gomb (14. oldal, 34)
G (le)/ jY (sorozatfelvétel/önkioldó) (32. oldal/31. oldal)/ (törlés) gomb (12. oldal) Dioptriaállító gomb ....................10. oldal Kereső ..........................10. oldal, 44, 81 Szemkagyló ..............................98. oldal Kijelző (érintőképernyő) .........15. oldal - 17, 44 - 45 5 q (lejátszás) gomb ................. 11. oldal 6 MENU gomb ..........48. oldal, 59, 62, 73
1 2 3 4
7 INFO (információ megjelenítése) gomb .............................15. oldal, 17, 84 8 Vakupapucs .......................98. oldal - 99 9 u gomb..................................81. oldal 0 ON/OFF gomb ...............8. oldal, 10, 44 a Töltésjelző fény b U gomb ...........................12. oldal, 72 c Csuklószíjhurok ..........................6. oldal d Nyilak ........................................ 11. oldal
A kijelző használata A kijelző dőlésszöge beállítható.
1
2
HU 5
1
Előkészületek a fényképezésre
A csuklószíj csatlakoztatása
1 Előkészületek a fényképezésre • A csuklószíj felhelyezése a másik oldalon ugyanígy történik. • Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
Az akkumulátor töltése
1
Az akkumulátor töltése. Töltési szint kijelző
Töltési szint kijelző A töltés folyamatban
Narancs színben világít
A töltés befejeződött
Nem világít
Töltési hiba
Narancs színben villog
(Töltési idő: legfeljebb körülbelül 3,5 óra)
# Figyelmeztetések • Ha a töltés befejeződött, húzza ki a töltőt.
6 HU
Irányjelző ()
3
Lítiumion-akkumulátor
-Hálózati csatlakozó
1 Lítiumion-töltő
2 AC-kábel
Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása
1
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitásához kövesse az 1. és 2. lépéseket.
Akkumulátor-/kártyatartó fedele
1
2
1
Akkumulátor-/kártyatartó zárja
2
Illessze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva. • Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható módon, úgy, hogy az irányjelző a fényképezőgép hátulja felé mutasson. • A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort.
Előkészületek a fényképezésre
• Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Irányjelző Akkumulátorrögzítő gomb
3
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be.
Írásvédettségi kapcsoló
• Kizárólag SD/SDHC/SDXC-kártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne használjon más típusú memóriakártyát. g "A kártya használata" (108. oldal) • Ne érjen hozzá közvetlenül a kártya fém részeihez.
A kártya eltávolítása Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
4
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének bezárásához kövesse az 1. és 2. lépéseket.
1 2
• A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról, hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva.
HU 7
A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik egy képernyő, ahol beállíthatja a menük és a megjelenő üzenetek nyelvét, valamint a dátumot és az időt.
1
1
Miután bekapcsolta a fényképezőgépet az ON/OFF gombbal, válasszon ki egy nyelvet a FGHI gombokkal, majd nyomja meg az A gombot.
Előkészületek a fényképezésre
2
A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y] alatt.
X Y
M
D
Time
2014
Y/M/D
Cancel
3
A I gombbal mentse el az [Y] beállítását.
X Y
M
D
Time
2014
Y/M/D
Cancel
4
A 2. és 3. lépéssel megegyező módon, a FGHI gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot. • A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
5
Használja a HI gombokat a [x] időzóna megadásához, majd nyomja meg az A gombot. • A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári időszámítást ([Summer]).
’14.09.01 12:30
Seoul Tokyo
Summer
Műveletek alvó fényképezőgép mellett Ha a fényképezőgéppel ezt követően a megadott ideig nem végez semmilyen műveletet, a fényképezőgép alvó (készenléti) állapotba kerül. Ebben a módban a kijelző kikapcsol, és az összes művelet megszakad. Amint megérint egy gombot (a kioldógombot, a q gombot stb.), a fényképezőgép aktiválódik. A fényképezőgép automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül alvó módban marad. A következő használat előtt kapcsolja be újra a fényképezőgépet.
8 HU
1 Előkészületek a fényképezésre
HU 9
2
Az alapfunkciók használata Fényképek készítése
1
2
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
Az alapfunkciók használata
Ha a fényképezőgépet bekapcsolja, bekapcsol a kijelző is.
2
Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba.
3
Komponálja meg a képet. A kereső automatikusan bekapcsol, a kijelző pedig ki, ha a szemét a keresőhöz emeli. • A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne takarja el a vakut, a mikrofont vagy egyéb fontos részeket a kezével stb. A felvételt a hátsó kijelzőt figyelve is elkészítheti. g "Felvételkészítés a kijelzővel" (44. oldal)
A zoom használata A zoom kar forgatásával beállítható az élességállítási tartomány.
4
T irány
W irány
A fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot. Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
AF-keret Nyomja le félig ISO-A
160
P
125 F5.6
01:02:03
1023
Exponálási idő Rekeszérték
5
A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
Nyomja le félig
Teljesen lenyomva
• Ha a kereső elmosódott, nézzen bele, és forgassa el a dioptriaállító tárcsát (5. oldal), amíg a kép ki nem élesedik. • Fényképeket az érintőképernyő segítségével is készíthet. g "Felvételkészítés az érintőképernyővel" (45. oldal)
10 HU
Fotók megjelenítése és törlése Kapcsolja be a fényképezőgépet!
Fényképek megtekintése Nyomja meg a q gombot. • Megjelenik a legújabb fénykép. • Nyomja meg a HI gombokat vagy forgassa el a segédtárcsát egy kép kiválasztásához.
2
Segédtárcsa
Megjeleníti a következő képkockát 4:3
2014.09.01 12:30
L N 100-0020 20
Állókép
Az alapfunkciók használata
Megjeleníti az előző képkockát
q gomb Nyilak
Az érintőképernyőt használva is megtekinthet korábbi vagy későbbi képeket. • Húzza a képernyőt balra egy képkocka léptetéséhez, vagy húzza a képernyőt jobbra a visszafelé lépéshez.
Többképes megjelenítés • Egyképes lejátszás alatt tolja a zoom kart W irányba a többképes lejátszáshoz. • Az FGHI segítségével mozgassa a mutatót. • Tolja a zoom kart a T irányába az egyképes lejátszáshoz. 2014.09.01 12:30
21
2014.09.01 12:30
21
Koppintson az F elemre a többképes lejátszáshoz. • Húzza az ujját felfelé a következő oldal, illetve lefelé az előző oldal megtekintéséhez. • A menü megjelenítéséhez érintse meg a kijelzőt. A t vagy u elem segítségével kiválaszthatja a megjelenített képek számát. Az egyképes lejátszáshoz koppintson a u elemre, amíg meg nem jelenik az aktuális kép a teljes képernyőn. • Koppintson a felvételre a teljes kijelző méretben történő megjelenítéshez.
HU 11
A lejátszott kép nagyítása • Egyképes lejátszás alatt tolja a zoom kart T irányba az akár 14×-es nagyításhoz; tolja W irányba, hogy visszatérjen az egyképes lejátszáshoz. • A kép nagyítási fokának módosításához a vezérlőtárcsát is használhatja. • Az ujjaival görgethet a kijelzőn, miközben a kép ki van nagyítva. • Érintse meg kétszer a kijelzőt a lejátszási zoomhoz. • A zoom jelzőt elcsúsztatva módosítsa a nagyítás intenzitását. • A kiindulási nagyításra való visszatéréshez tolja a zoom jelzőt a legalsó helyzetbe.
2
2x
Az alapfunkciók használata
Fotók törlése Jelenítsen meg egy törölni kívánt képet, és nyomja meg a G () gombot. Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Erase
Yes No Set
Back
Képek írásvédelme Védje képeit a véletlen törlés ellen. Jelenítsen meg egy képet, amelyet védeni szeretne, majd nyomja meg a U gombot; egy 0 (védelem) ikon jelenik meg a képen. A védelem visszavonásához nyomja meg újra a U gombot.
# Figyelmeztetések • A kártya megformázása töröl minden képet, még akkor is, ha azok írásvédettek.
4:3
L N 100-0020
2014.09.01 12:30
20
2014.09.01 12:30
21
Képek törlése és védelemmel való ellátása Több védeni vagy törölni kívánt képet is kiválaszthat. Nyomja meg a H gombot az aktuális kép kiválasztásához. A kiválasztott képeket a v jel jelzi. A v jel eltávolításához és a kép kijelölésének megszüntetéséhez nyomja meg ismét a H gombot. A törlési és védelmi menü megjelenítéséhez nyomja meg az Q gombot.
12 HU
Átviteli feladat beállítása a képeken ([Share Order]) Előre kiválaszthatja az okostelefonra átvinni kívánt képeket. Az átvinni kívánt képek lejátszásakor nyomja meg az Q gombot a lejátszás menü megjelenítéséhez. A [Share Order] kiválasztása és az Q megnyomása után nyomja meg az F vagy a G gombot egy kép rendezési sorrendjének beállításához, és a h jelenik meg. Rendezési sorrend visszavonásához nyomja meg az F vagy a G gombot. Kiválaszthatja az előre átvinni kívánt képeket, és egyszerre beállíthatja a rendezési sorrendet.
# Figyelmeztetések • Legfeljebb 200 képet jelölhet ki megosztásra.
2 Az alapfunkciók használata
Filmek készítése Kapcsolja be a fényképezőgépet!
1 2
Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba.
3
A felvétel befejezéséhez nyomja meg újra a R gombot.
Nyomja meg a R gombot a felvétel elindításához.
R
Felvétel közben jelenik meg P
00:02:18
Rögzítési idő
• Amikor a fényképezőgépet CMOS-képérzékelővel használja, a mozgó objektumok torzítva jelenhetnek meg a redőnyhatás miatt. Ez egy fizikai jelenség, amelynek során a képen torzulás látható a gyorsan mozgó téma fényképezése vagy a fényképezőgép bemozdulása miatt. Ez a jelenség különösen a hosszú gyújtótávolság használatakor észlelhető a leginkább.
HU 13
Mozgókép lejátszása Kapcsolja be a fényképezőgépet!
1 2
2
3
Nyomja meg a q gombot. Nyomja meg a HI gombot vagy forgassa el a segédtárcsát a film kiválasztásához, majd nyomja meg az Q gombot.
Az alapfunkciók használata
Válassza ki a [Movie Play] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot a lejátszás elindításához.
4
Movie Play Share Order L Erase Back
• Nyomja meg a HI gombot az előző vagy a következő kocka megjelenítéséhez. • Nyomja meg a FG gombot a legelső vagy a legutolsó kocka megjelenítéséhez. • Nyomja meg az Q gombot a folytatáshoz. A hangerőt a F és G gomb segítségével módosíthatja egyképes és filmes lejátszás közben.
00:00:02/00:00:14
14 HU
100-0004
Movie
• A szüneteltetéshez nyomja meg az Q gombot, a lejátszás leállításához pedig a MENU gombot.
Szüneteltetés
WB AUTO
P HD
2014.09.01 12:30
Set
Kijelzőn megjelenő elemek felvételkészítés közben 1 2 34 5 678 9 0 z y x w v u
ab c IS OFF
j S-AF ISO
+2.0
LN -3
C
c d e
f g h i j k l
20 m m IS OFF
S-AF ISO
400
C
o
n
1023
m
h i j k
4” 8 60 250 2000 F2.8 3.2 4.0 5.6 8.0
P
125 F5.6 +2.0
D 01:02:03
1023
l
Kártyaírás jelzője Csatlakozás okostelefonhoz .....64. oldal # RC mód ..........................30, 98. oldal ND-szűrő beállítás ....................43. oldal 1 ..............................................55. oldal Digitális telekonverter ...............83. oldal Világidő .....................................62. oldal Arcprioritás................................42. oldal Film hangfelvétele.....................80. oldal Belső hőmérséklet riasztása ..102. oldal Időzített felvétel.........................25. oldal Oldalarány ..........................38, 52. oldal Sorozatfelvétel/ önkioldó ........................ 32. oldal/31. oldal Vaku (villog: töltés folyamatban)... 30. oldal Képstabilizátor ..........................35. oldal Művészi szűrő ...........................23. oldal Jelenet mód ..............................23. oldal Kép mód .............................35, 50. oldal Fehéregyensúly ........................36. oldal Témaútmutató előhívása ..........28. oldal Képrögzítési mód (fotók)...39, 109. oldal Képrögzítési mód (filmek) .........39. oldal Felhasználható felvételi idő ....109. oldal A tárolható fotók száma ...........109. oldal Csúcsfény és árnyék ................46. oldal
m Felső:
n o p q r s t u v w x y z
A B C D
Vakuerősség vezérlése ....................40. oldal Alsó: expozíciókorrekció jelzője .........................31. oldal Expozíciókorrekció értéke.........31. oldal Rekeszérték ................. 10, 19 – 22. oldal Exponálási idő ............. 10, 19 – 22. oldal AEL ...........................................83. oldal Felvétel mód ...................... 18 – 29. oldal Egyéni módbeállítás .................49. oldal Érintőképernyő mód..................45. oldal Vakuerősség szabályozása ......40. oldal ISO-érzékenység ......................42. oldal AF-mód .....................................41. oldal Fénymérés mód ........................40. oldal Vaku mód ..................................30. oldal Az akkumulátor töltési szintje 7 Világít (zöld): Használatra kész. (A fényképezőgép bekapcsolása után körülbelül tíz másodpercig látható a kijelzőn.) 8 Világít (zöld): Majdnem lemerült az akkumulátor 9 Villog (vörös): Töltés szükséges Zoom jelző ................................10. oldal Nagyítás/Gyújtótávolság/ 35 mm-nek megfelelő ...............77. oldal Vezérlőtárcsa funkció.............. 112. oldal Hisztogram................................16. oldal
2 Az alapfunkciók használata
6 7 8 9 0 a b
p
HD
01:02:03
125 F5.6 +2.0 q
1 2 3 4 5
+7
AEL
P
T
4:3
t s r
d e f g
400
B
A W
R
Wi-Fi RC ND
HU 15
Az INFO gomb segítségével választható ki, hogy milyen információk jelenjenek meg a kijelzőn felvételkészítés közben. INFO ISO
INFO
200
200
LN
LN
HD
P
INFO
ISO
125 F5.6
0.0
01:02:03
38
Információ megjelenítése bekapcsolva
HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
Hisztogram kijelzés
38
Csak kép
2
A [G/Info Settings] (72. oldal) egyedi menüben való módosításával [Highlight&Shadow], [Level Gauge 1] és [Level Gauge 2] jeleníthető meg.
Az alapfunkciók használata
Hisztogram kijelzés Egy hisztogramot jelenít meg, amely a kép fényerejének eloszlását mutatja. A vízszintes tengelyen a fényerő, a függőleges tengelyen pedig a képen lévő egyes fényerők pixelszáma jelenik meg. Azok a területek, amelyek fényereje felvételkészítés közben meghaladja a felső határértéket, piros, azok, amelyek fényereje az alsó határérték alatt van, kék, azok a területek pedig, amelyek mérése spot fényméréssel történik, zöld színben jelennek meg.
16 HU
Kijelzőn megjelenő elemek lejátszás közben Egyszerűsített kijelző 1
Átfogó kijelző
2 3 4567
c
d
e
fg
×10
×10 125
P
+2.0
F5.6 20mm +1.0
WB AUTO
A+4 ISO 400
G+4 sRGB
3968×2976 4:3
b
L N 100-0015
2014.09.01 12:30
15
8 9
a 0
s
1 Az akkumulátor töltési szintje 2 Eye-Fi feltöltés befejeződése....81. oldal 3 Nyomtatási előjegyzés Nyomtatandó példányszám ......90. oldal 4 Megosztás ................................13. oldal 5 Hangfelvétel ........................57, 61. oldal 6 Védelem....................................12. oldal 7 Kép kiválasztása .......................12. oldal 8 Fájlszám 9 Képkocka száma 0 Képrögzítési mód ........38, 52, 109. oldal a Oldalarány ....................38, 52, 60. oldal b Dátum és idő.........................8, 63. oldal c Oldalkeret .....................38, 52, 60. oldal d AF-keret ....................................32. oldal e Felvétel mód ...................... 18 – 29. oldal
1/8
L N 100-0015
4:3
2014.09.01 12:30
f g h i j k l m n o p q r s
15
rqp o
Expozíciókorrekció....................31. oldal Exponálási idő ............. 10, 19 – 22. oldal Rekeszérték ................. 10, 19 – 22. oldal Gyújtótávolság ....................10. oldal, 98 Vakuerősség vezérlése.............40. oldal Fehéregyensúly-korrekció ........79. oldal Színtér ......................................79. oldal Kép mód .............................35, 50. oldal Tömörítési fok .............39, 79, 109. oldal Pixelszám ...................39, 79, 109. oldal ISO-érzékenység ......................42. oldal Fehéregyensúly ........................36. oldal Fénymérés mód ........................40. oldal Hisztogram................................16. oldal
2 Az alapfunkciók használata
iNatural
h i j k l m n
Az INFO gomb segítségével választható ki, hogy milyen információk jelenjenek meg lejátszás közben. ×10
INFO
×10
INFO
125
P
+2.0
F5.6 20mm
INFO
±0.0 WB AUTO
A±10 G±10 ISO 400 Adobe iNatural 3968×2976
4:3
L N 100-0015
2014.09.01 12:30
Csak kép
Egyszerűsített kijelző
15
4:3
1/8
L N 100-0015
2014.09.01 12:30
15
Átfogó kijelző
A [G/Info Settings] (72. oldal) egyedi menüben való módosításával [&] és [Highlight&Shadow] jeleníthető meg.
HU 17
3
Fényképezési alapfunkciók használata Felvételi módok használata
Fényképkészítési módok listája Felvétel mód
3
Almód
Fényképezési alapfunkciók használata
A (iAUTO mód)
–
P (Program mód)
–
A (Rekesz-előválasztás mód)
–
S (Exponálásiidőelőválasztás mód)
–
M (Manuális mód)
–
C1 (Egyéni mód 1)
–
C2 (Egyéni mód 2)
–
P (PHOTO STORY)
Standard/Fun Frames
SCN (motívumprogram)
O Portrait/P e-Portrait/L Landscape/a Interval Shooting/ J Sport/G Night Scene/U Night+Portrait/R Sunset/ T Documents/s Panorama/( Fireworks/ 0 Multi. Exposure/g Beach & Snow
ART (Művészi Szűrő)
Pop Art/Soft Focus/Pale&Light Color/Light Tone/Grainy Film/ Pin Hole/Diorama/Cross Process/Gentle Sepia/ Dramatic Tone/Key Line
Felvételi mód kiválasztása
1
A módválasztó tárcsát elforgatva állítsa a kívánt felvételi módot a jelhez.
• Az SCN vagy az ART mód kiválasztása után határozza meg az almódot. A PHOTO STORY kiválasztása után határozza meg a témát. ART módban módosíthatja a szűrőket és hatásokat adhat hozzá a képekhez.
18 HU
P program mód P módban a fényképezőgép automatikusan beállítja az exponálási időt és a rekeszértéket a téma fényerejének megfelelően. • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, az exponálási idő és a rekeszérték kijelzői villognak.
ISO
400
LN HD
Felvétel mód
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
38
Exponálási idő Rekeszérték
Példa a figyelmeztető jelzésre (villog)
2000
F2.8
F8
3
Művelet
A fényképezendő téma túl sötét.
Használja a vakut.
A felvétel túl világos.
Az [ND Filter Setting] lehetőség használata. g "A fényképezési lehetőségek használata (Beállítás Live Control lehetőséggel)" (34. oldal)
Fényképezési alapfunkciók használata
2”
Status
Programeltolás (%) Az expozíció módosítása nélkül választhat a rekeszértékek és az exponálási idők különböző kombinációi között. Miután a kart az ábrán látható módon beállította, forgassa el a vezérlőgyűrűt a programeltoláshoz. • Miközben a % jelenik meg, a fényképezőgép elvégzi a programeltolást. A programeltolás törléséhez forgassa el hátra a vezérlőtárcsát, amíg a P meg nem jelenik. • Vaku használatakor a programeltolás nem működik. ISO
400
LN HD
Ps
125 F5.6 250
0.0
01:02:03
38
Programeltolás
HU 19
A rekesz-előválasztás mód A módban kiválaszthatja a rekeszértéket, és az optimális exponáláshoz szükséges exponálási idő automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre. A mélységélességet a háttér elhomályosításával érzékeltetheti. • A nagyobb rekeszérték (alacsonyabb F-számok) csökkentik a mélységélességet (az élesnek tűnő fókuszpont előtti vagy mögötti területet), elmosva a háttér részleteit. A kisebb rekeszérték (nagyobb F-számok) növelik a mélységélességet.
3
ISO
400
LN HD
A
125 F5.6 +0.0
01:02:03
38
Rekeszérték
Fényképezési alapfunkciók használata
Miután a kart az ábrán látható módon beállította, forgassa el a vezérlőgyűrűt a rekeszérték beállításához. • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, az exponálási idő kijelzője villog.
Példa a figyelmeztető jelzésre (villog)
2”
F5.6
2000 F5.6
Alacsonyabb rekeszérték
20 HU
Status
Művelet
A téma alulexponált.
Csökkentse a rekeszértéket.
A téma túlexponált.
Használja az [ND Filter Setting] lehetőséget. g "A fényképezési lehetőségek használata (Beállítás Live Control lehetőséggel)" (34. oldal) Vagy növelje a rekeszértéket.
F2,8 F5,6 F8,0
Magasabb rekeszérték
S záridő-előválasztás mód S módban kiválaszthatja az exponálási időt, és az optimális exponáláshoz szükséges rekeszérték automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre. Gyorsan mozgó jelenetről is készíthet felvételt anélkül, hogy az elmosódna, így rögzítheti a dinamikus mozgást.
ISO
400
LN HD
S
125 F5.6 +0.0
01:02:03
38
Exponálási idő
Miután a kart az ábrán látható módon beállította, forgassa el a vezérlőgyűrűt az exponálási idő beállításához. • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, a rekeszérték kijelzője villog.
2000 F2.8
125
F8
Status
Művelet
A téma alulexponált.
Válasszon hosszabb exponálási időt.
A téma túlexponált.
Használja az [ND Filter Setting] lehetőséget. g "A fényképezési lehetőségek használata (Beállítás Live Control lehetőséggel)" (34. oldal) Vagy állítson be rövidebb exponálási időt.
Fényképezési alapfunkciók használata
Példa a figyelmeztető jelzésre (villog)
3
HU 21
M manuális mód
3 Fényképezési alapfunkciók használata
M módban kiválaszthatja mind a rekeszértéket, mind az exponálási időt. A BULB sebességen a zár addig marad nyitva, amíg lenyomva tartja a kioldógombot. Miután a kart az ábrán látható módon beállította, forgassa el a vezérlőgyűrűt az exponálási idő beállításához, majd forgassa el a segédtárcsát a rekeszérték beállításához. • Az expozíciókorrekció jelzését felhasználva ellenőrizze a megfelelő expozíció és a beállított exponálási idő, illetve a rekeszérték kombinációjából eredő expozíció értéke közötti különbséget. • Az exponálási idő beállítható 1/2000–60 mp. értékre vagy a [BULB] programra. • Módosíthatja a vezérlőtárcsához vagy a segédtárcsához rendelt funkciókat. g "c Egyéni menü" (72. oldal)
# Figyelmeztetések • Az expozíciókorrekció M módban nem érhető el.
ISO
400
LN HD
M
125 F5.6 +0.0
Exponálási idő
01:02:03
38
Expozíciókorrekció jelzése
Az expozíció végének kiválasztása (bulb-mód)
Készíthet képet bulb expozíciós idővel, amelynél a zár addig marad nyitva, amíg a kioldógombot lenyomva tartja. A témának megfelelően időzítse az expozíció végét. Ezt éjszakai tájképekhez és tűzijátékokhoz használja. M módban állítsa az exponálási időt [BULB] értékre.
# Figyelmeztetések • Maximum 15 perc (alapértelmezett) • A bulb fényképezés esetén a maximális exponálási idő az ISO-érzékenységtől függ. • Annak érdekében, hogy a fényképezőgép ne mozduljon el a bulb fényképezés során, célszerű állványról, (külön megvásárolható) távkioldó kábel segítségével elkészíteni a képet. • A hosszú expozíciók alatt az alább funkciók nem érhetők el: Sorozatfelvétel/Önkioldóval történő felvételkészítés/AE-expozíciósorozat/ Képstabilizálás/Expozíciósorozat vakuval.
Zajos kép Hosszú exponálási idő esetén a kijelzőn látható kép zajossá válhat. Ez a jelenség akkor tapasztalható, ha áram kerül a képalkotó egység azon részeibe, amelyeket rendszerint nem ér fény. Ennek következtében megemelkedik a képalkotó eszköz vagy az ahhoz tartozó meghajtó áramkör hőmérséklete. Ez akkor is előfordulhat, ha a kép hőnek kitett környezetben magas ISO-beállítással készül. A zajhatás mérséklésére a fényképezőgép aktiválja a zajcsökkentő funkciót. g "c Egyéni menü" (72. oldal)
22 HU
ART művészi szűrők használata Fényképezhet színesben és olyan effektusokkal, mint poszterek és festmények.
1 2
Fordítsa a módválasztó tárcsát ART állásba.
ART
1
Pop Art
1
A FG gombokkal válassza ki az alüzemmódot, majd végül nyomja meg az A gombot. • Nyomja meg még egyszer az A gombot, hogy megjelenjen az almód kiválasztó képernyő.
Módosító szűrők kiválasztása, hatások hozzáadása
Módosító szűrők kiválasztása Miután ismét megnyomta a I gombot, a FG gombbal válassza ki a módosító szűrőket, majd végül nyomja meg az A gombot.
ART
Set Set
1
Filter Type
3
OFF
Exit
Set
Hatások hozzáadása Miután megnyomta a G és a I gombot, a FG gombbal adja hozzá a hatásokat, majd végül nyomja meg az A gombot.
SCN jelenet mód Csak a témának vagy a helyszínnek megfelelő almód kiválasztása révén készíthet fényképet a megfelelő beállítással.
1 2
Állítsa a módválasztó tárcsát SCN-állásba.
1
Fényképezési alapfunkciók használata
Alüzemmód kiválasztása előtt nyomja meg a I gombot, majd az A gombot a módosító szűrők kiválasztását és a hatások hozzáadását lehetővé tévő képernyő kiválasztásához.
Exit
Portrait
A FG gombokkal válassza ki az alüzemmódot, majd végül nyomja meg az A gombot. • Nyomja meg még egyszer az A gombot, hogy megjelenjen az almód kiválasztó képernyő.
# Figyelmeztetések • [e-Portrait] módban két kép készül: egy nem módosított kép és egy másik, amelyen megjelennek az [e-Portrait]-hatások. A nem módosított kép az aktuálisan kiválasztott képminőséggel készül, míg a módosított kép JPEG-minőségű lesz (X-minőség (2560 × 1920)). • Néhány motívumprogram hatásait a rendszer nem alkalmazza film rögzítésekor.
HU 23
Felvételek készítése panorámaképhez Ha telepítette a mellékelt számítógépes szoftvert, azzal panorámaképpé egyesítheti a fényképeket. g "Szoftver telepítése" (94. oldal)
1 2 3
Állítsa a módválasztó tárcsát SCN-állásba.
4
Készítsen felvételt a segédvonalak segítségével.
Válassza ki a [Panorama] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. A FGHI gombbal válassza ki a pásztázási irányt.
3
ISO
200
• A fókusz, expozíció és más beállítások az első felvétel értékein rögzítettek.
Fényképezési alapfunkciók használata
5
M
125 F5.6
38
Készítse el a többi képet olyan módon, hogy a szélek mindegyik képen fedjék az előző képet.
ISO
200
M
125 F5.6
38
[2]
Exit
[3]
Exit
• A panorámaképek maximum 10 felvételt tartalmazhatnak. Egy figyelmeztető jel (g) jelenik meg a tizedik fénykép után.
6
Az utolsó felvétel elkészítése után nyomja meg az Q gombot a sorozat befejezéséhez.
# Figyelmeztetések • A panoráma-fényképezés során a korábban összeillesztés céljából készített képek nem jelennek meg. A jobb összeillesztést szolgáló keretek vagy egyéb jelzések segítségével szerkessze meg a képet úgy, hogy a megegyező szélek fedjék egymást a képkockákon belül.
$ Megjegyzések • Ha az első felvétel elkészítése előtt lenyomja az Q gombot, a készülék visszatér a motívumprogram mód kiválasztási menüjébe. Az Q gomb felvételkészítés közben történő lenyomásával a fényképezőgép befejezi a panorámafelvétel-sorozatot, és készen áll egy új sorozat készítésére.
24 HU
Automatikus felvételkészítés fix időtartammal (time lapse felvételek) A fényképezőgép beállítható, hogy automatikusan time lapse felvételeket készítsen. Az elkészített képekből film is készíthető. Időzített felvételkészítés indítása előtt használja a 2. felvétel menü [Interval Shooting] lehetőségét (55. oldal) az időköz és a képek számának kiválasztásához. A felvétel menü használatával kapcsolatban lásd a "Fényképezési funkciók beállítása" (48. oldal).
1 2
Állítsa a módválasztó tárcsát SCN-állásba.
3
Készítse el a felvételt.
A FG gombbal válassza ki az [Interval Shooting] elemet, majd nyomja meg az Q gombot.
# Figyelmeztetések • Időzített felvételkészítés közben: - A fényképezőgép [S-AF] autofókusszal fókuszál - Sorozatfelvételre nincs lehetőség - A készülék érintéssel nem vezérelhető - Az automatikus sorozat és a bulb fényképezés nem használható • A vaku feltöltéséhez szükséges időtől, valamint a képek készítése után a feldolgozáshoz szükséges idő hosszától függően a képek a megadottnál hosszabb időközönként készülhetnek el. • Ha a felvételek között a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, a következő felvétel előtt időben vissza fog kapcsolni. • Ha akár csak egyetlen fotó nem sikerül, a time lapse film nem készül el. • Ha nincs elég hely a kártyán, a time lapse film nem készül el. • A következő műveletek megszakítják az időközökkel készített felvételeket: Az üzemmódválasztó tárcsa elforgatása/A MENU vagy a q gomb megnyomása/ USB-kábel csatlakoztatása • Ha kikapcsolja a fényképezőgépet, a time lapse felvétel megszakad. • Ha az akkumulátor töltöttsége nem elegendő, előfordulhat, hogy a felvétel menet közben leáll. Felvétel előtt töltse fel az akkumulátort.
3 Fényképezési alapfunkciók használata
• A képeket akkor is elkészíti a fényképezőgép, ha a téma automatikus fókuszálást követően nincs fókuszban. • A [Rec View] (61. oldal) 0,5 másodpercig működik. • Ha a [Start Waiting Time] vagy az [Interval Time] menüponthoz 1 perc 31 másodpercnél hosszabb időt ad meg, a kijelző 1 perc után kikapcsol, és a fényképezőgép készenléti módba lép. 10 másodperccel a kép készítése előtt a fényképezőgép automatikusan bekapcsol. Miközben a kijelző ki van kapcsolva, a készülék az ON/OFF gombbal is bekapcsolható.
HU 25
P PHOTO STORY Fényképezéskor a kép a kívánt kollázs létrehozásához szükséges elrendezési keretbe kerül. Ez különböző témákkal vagy történetekkel ellátott különböző fényképhatásokat hoz létre.
3 Fényképezési alapfunkciók használata
1
Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba.
2
Válasszon ki egy témát a FG gombokkal, majd nyomja meg a I gombot.
Téma 1
Standard
1
Tématípusok
2
P1 Standard P2 Vidám keretek Set
Exit
3
• A fényképezési képernyőhöz való visszatéréshez nyomja le félig a kioldó gombot. P1 Normál [Type] almenük [Effect] 1
[Type] [Pics/ Sheet] Aktuális elem
26 HU
1
Válassza ki a téma kívánt elemeit a FGHI gombokkal, majd nyomja meg az A gombot.
P2 Vicces kép [Effect] 4
Exit
Standard
Set
4
Koppintson egy képkockára készenléti módban a fényképezéshez.
ISO
ISO
400
ISO
400
125 F5.6
0.0
38
400
125 F5.6
0.0
38
125 F5.6
0.0
38
• Koppintson a képkockára, ha a téma nem látható a képkockában.
5
• A lefényképezett képek a képkockákban jelennek meg. • Érintse meg bármelyik képkockában lévő képet, majd a U gombot is, amíg a U gomb látható, így az a kép törlődik és ön ismét elkészítheti a felvételt. • Nyomja meg a MENU gombot, és válassza az [Exit] lehetőséget a kép mentésének elvetéséhez és a fényképezés újrakezdéséhez.
Az összes kép elkészítését követően nyomja meg az a gombot, és mentse el a képet.
# Figyelmeztetések • A felvétel mód fényképezés közben történő módosítása esetén a rendszer nem menti el a képet. • A képet a készülék fényképkollázsként menti el. RAW+JPEG beállításnál a RAW képek mentése képenként történik.
3 Fényképezési alapfunkciók használata
6
Fényképezze le mindegyik képkockát ilyen módon.
HU 27
C1/C2 egyéni mód A fényképek előre elmentett beállításokkal készíthetők el. • A C1 és a C2 lehetőséghez különféle beállításokat menthet el. A mentéssel kapcsolatban lásd: (49. oldal). A használathoz állítsa a módválasztó tárcsát C1 vagy C2 állásba.
A iAUTO mód
3 Fényképezési alapfunkciók használata
Teljesen automatikus mód, amelyben a fényképezőgép automatikusan optimalizálja a beállításokat az aktuális jelenetnek megfelelően. A fényképezőgép minden beállítást elvégez, ami kényelmes a kezdők számára. A használathoz állítsa a módválasztó tárcsát A állásba. • Az A állásban [Live Guide] módban készíthet felvételeket, ahol a beállított hatások, pl. színtelítettség, színes kép, világosság, kiemelés a háttérből és a mozgás megörökítése megjelennek a kijelzőn. A felvétel ezek nélkül is könnyen elkészíthető. * A [Live Guide] csak A módban használható.
Témaútmutatók használata Ha a felvételi mód A értékre van állítva
1
Fül
Érintse meg a lapot, és húzza az ujját balra a témaútmutatók megjelenítéséhez. ISO-A
200
LN HD
01:02:03
125 F5.6
2
Válasszon ki egy témaútmutatót, és érintse meg.
38
Change Color Saturation
• A témaútmutatónál [Saturation], [Color], [Brightness], [Blurring background], [Motion] és [Shooting Tips] elemek látszanak, fentről lefelé. • A [Shooting Tips] menüpontban a hatások hozzáadását lehetővé tévő funkció nem érhető el.
3
Ujjával mozgassa a kívánt helyre a csúszkákat, majd az A gombot megnyomva erősítse meg a beállítást.
Clear & Vivid
0
Flat & Muted
4
28 HU
Készítse el a felvételt. • A témaútmutatónak a kijelzőről történő törléséhez nyomja meg a MENU gombot. • A felvételi mód módosítása vagy lejátszás kezdeményezése törli a beállításokat.
# Figyelmeztetések • Ha a képminőség aktuális beállítása [RAW], a képminőség beállítása automatikusan a következőre módosul: [YN+RAW]. • A [Blur Background] és [Express Motions] kivételével a témaútmutató beállításai nem érvényesek a RAW-másolatra. • A [Blur Background] és [Express Motions] beállításokat a rendszer filmfelvétel esetén nem alkalmazza. • A témaútmutató néhány beállítási szintjén a képek szemcsésnek tűnhetnek. • Előfordulhat, hogy a témaútmutató beállítási szintjeinek módosításai nem láthatók a kijelzőn. • A témaútmutatóval nem használható a vaku. • A témaútmutató beállításainak módosításai törlik a korábbi módosításokat. • A fényképezőgép expozíciómérőit túllépő témaútmutató-beállítások túl- vagy alulexponált képeket eredményezhetnek.
3 Fényképezési alapfunkciók használata
HU 29
4
Felvételkészítés különféle funkciókkal
A különféle funkciók használatához nyomja meg a közvetlen gombot, az A gombot vagy a MENU gombot.
# Figyelmeztetések • Néhány elem nem érhető el egyes felvétel módokban. g "Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (116. oldal)
4
A fényképezési lehetőségek használata (Beállítás közvetlen gombbal) Vaku
Felvételkészítés különféle funkciókkal
Fényképezéskor a vaku használható.
1
A vaku kiemeléséhez nyomja meg a vaku kapcsolóját.
2
A # gomb megnyomásával jelenítse meg a (I) az opciók kijelzéséhez.
3
A HI gombokkal válasszon ki egy vakumódot, és nyomja meg az Q gombot.
#AUTO
Automatikus vaku
!
Vörösszem-hatást csökkentő vaku
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép. Ezzel a funkcióval minimalizálható a vörösszem-hatás.
#
Derítő vaku
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
$
Kikapcsolt vaku
A vaku nem működik.
!*1 SLOW
Lassú szinkronizáció/ Vörösszem-hatás csökkentése
A lassú szinkronizációt a vörösszem-hatás csökkentésével kombinálja.
#SLOW*1
Lassú szinkronizáció
A készülék lassú exponálási időt használ a kevéssé megvilágított hátterek fényesebbé tételéhez.
#FULL, #1/4 stb.
Manuális
Olyan felhasználók számára, akik előnyben részesítik a manuális beállításokat.
*1 Csak P és A mód.
30 HU
Vaku kapcsoló
4
Nyomja le teljesen a kioldó gombot. • A [!](Vörösszem-hatást csökkentő vaku) módban az előzetes villanófényt követően kb. 1 másodperc telik el a kioldó működésbe lépéséig. Ne mozdítsa el a fényképezőgépet, amíg el nem készül a kép. • A [!](Vörösszem-hatást csökkentő vaku) bizonyos felvételi körülmények között esetleg nem működik hatékonyan. • Az #AUTO $ "A" módban állítható be. • Az objektív árnyékot vethet a fényképezőgéphez közeli témára, ami takarást eredményez, vagy minimális fényesség esetén is túl fényes lesz a téma. • Annak érdekében, hogy a felvétel ne legyen túlexponált, válassza az A vagy M módot, és válasszon magas f-értéket, vagy csökkentse az ISO-érzékenységet.
Expozíciókorrekció Kompenzálja a fényképezőgép által beállított fényerőt (megfelelő expozíciót).
Forgassa el a segédtárcsát az expozíciókorrekció beállításához. • A beállítás a +/- gomb (F) után a HI gombot megnyomva is elvégezhető. • Válasszon pozitív ("+") értékeket, ha világosítani akar a képen, és negatív ("–") értékeket, ha sötétíteni akarja a képet.
Negatív (–)
2
Nincs korrekció (0)
Pozitív (+)
Készítse el a felvételt.
Önkioldó Beállítja, hogy mennyi idő teljen el a kioldó gomb lenyomása és a fénykép elkészítése között.
1 2
4 Felvételkészítés különféle funkciókkal
1
A közvetlen menü megjelenítéséhez nyomja meg a jY (G) gombot. Válassza a [Y12s], [Y2s] vagy [YC] lehetőséget a HI gombbal, és nyomja meg az Q gombot. Önkioldó Y12s 12 SEC
A kioldógombot félig nyomja le a fókuszáláshoz, majd nyomja le teljesen az időzítő elindításához. Először az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre bekapcsol, azután kb. 2 másodpercig villog, és elkészül a felvétel.
Y2s
Önkioldó 2 SEC
A kioldógombot félig nyomja le a fókuszáláshoz, majd nyomja le teljesen az időzítő elindításához. Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, és elkészül a felvétel.
YC
Önkioldó Egyedi
A készülék a "képkockák számának, a kioldógomb megnyomása és a kép készítése közt eltelő időnek, valamint az időköznek" a felvétel menüben megadott beállítása szerint készíti el a képeket.
• Az aktivált önkioldó törléséhez nyomja meg a jY gombot. • Ha önkioldóval szeretne felvételt készíteni, rögzítse jól a fényképezőgépet fényképezőgép-állványra.
HU 31
• Ha a fényképezőgép elé áll, amikor az önkioldó használatához félig lenyomja a kioldógombot, a fénykép életlen lehet. • A felvétel elkészítése után az önkioldó mód nem kapcsol ki önműködően.
Egyes/Sorozat
1 2
4
A közvetlen menü megjelenítéséhez nyomja meg a jY (G) gombot. Válassza a [o] vagy a [j] menüpontot a HI gombbal, majd nyomja meg az Q gombot. o
Egy felvétel készítése
A kioldó gomb minden egyes lenyomásával 1 felvétel készül (normál felvétel mód).
j
Sorozatfelvétel
A fényképezőgép körülbelül másodpercenkénti 7 képkocka (kép/mp.) sebességgel készít képeket mindaddig, míg a kioldógomb teljesen lenyomott helyzetben van.
Felvételkészítés különféle funkciókkal
• Sorozatfelvétel alatt a fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az első képkocka beállításai szerint rögzül. • A sorozatfelvétel alatt, ha az akkumulátor kijelzője az alacsony töltöttség miatt világít, a fényképezőgép nem készít több felvételt, hanem elmenti az elkészült képeket a memóriakártyára. Attól függően, hogy mennyire merült le az akkumulátor, a fényképezőgép esetleg nem tud minden képet elmenteni.
Expozíciósorozat (BKT) Teljesen lenyomott kioldógomb mellett a rendszer a fényképeket az egyes képkockák beállításainak automatikus módosításával készíti el (expozíciósorozatos fényképezés).
1 2
A közvetlen menü megjelenítéséhez nyomja meg a jY (G) gombot. Válassza a [Bracketing] elemet a HI gombbal, majd nyomja meg az Q gombot.
• Az expozíciósorozat csak a [Bracketing] (53. oldal) kiválasztásakor érhető el.
AF-keret A fókuszálás célterülete manuálisan is kiválasztható. A fényképezőgép általában automatikusan választ a 35 fókuszálási terület közül.
1 2
Az AF-keret megjelenítéséhez nyomja meg a P gombot (H). Az FGHI gombbal vigye a zöld keretet a fókuszálási ponthoz. Valamennyi keret
A fényképezőgép automatikusan választ az összes fókuszkeret közül.
Egyetlen keret
Fókuszkeret manuális kiválasztása.
• Amikor a kurzort leviszi a kijelzőről, visszaáll a "Valamennyi keret" mód, és a fényképezőgép automatikusan választ a 35 fókuszcél közül. • Digitális telekonverter használatakor az AF-keretek száma 9-re csökken.
32 HU
Kisméretű és csoportok keretek
A keret típusának kiválasztásához, az AF-keretek megjelenése közben nyomja meg az INFO gombot. Csoportos keret
Válasszon ki 9-et a 35 közül, és hagyja, hogy a fényképezőgép automatikusan válasszon a keretek közül a megadott területen belül (a területtől függően 4 vagy 6 keret kiválasztása).
Az AF-keret megjelenítéséhez nyomja meg a P gombot (H).
2
Az INFO gombot és a FG gombot megnyomva válassza ki a csoportkeretes megjelenítést.
3
Az A gombbal válassza ki a csoportkeretes módot.
4
A FGHI gombbal válasszon ki egy csoportkeretet. • A fényképezőgép automatikusan választ kijelölt csoport keretei közül.
Kisméretű keret
Határozza meg a fókuszpontot az egy keretnél kisebb fókuszterületen (32. oldal).
1
Az AF-keret megjelenítéséhez nyomja meg a P gombot (H).
2
Az INFO gombot és a FG gombot megnyomva válassza ki a kisméretű keretes megjelenítést.
3
Az A gombbal válassza ki a kisméretű keretes módot.
4
Az FGHI gombbal vigye a zöld keretet a fókuszálási ponthoz.
4 Felvételkészítés különféle funkciókkal
1
Kézi fókusz (MF) Ezzel a funkcióval bármilyen témára elvégezheti a kézi fókuszálást.
1
Miután a kart az ábrán látható módon beállította, forgassa el a vezérlőgyűrűt.
HU 33
A fényképezési lehetőségek használata (Beállítás Live Control lehetőséggel) P, A, S és M módban az A gomb megnyomása után a témavezérlőt felhasználva határozhatja meg a beállításokat. A témavezérlővel a kijelzőn megtekintheti a különböző beállítások hatásának előnézetét. Elérhető beállítások
4
Képstabilizátor ................................35. oldal Kép mód .........................................35. oldal Fehéregyensúly ..............................36. oldal Sorozatfelvétel/önkioldó ... 32. oldal/31. oldal Oldalarány ......................................38. oldal Képrögzítési mód............................38. oldal Vaku mód........................................30. oldal
Vakuerősség szabályozása ............40. oldal Fénymérés mód..............................40. oldal AF-mód ...........................................41. oldal ISO-érzékenység ............................42. oldal Arcprioritás .....................................42. oldal ND-szűrő beállítás ..........................43. oldal
Felvételkészítés különféle funkciókkal
1
A témavezérlő megjelenítéséhez nyomja meg az Q gombot.
2
A FG nyilak segítségével válassza ki a beállításokat, a HI nyilakkal módosítsa a kiválasztott beállítást, és nyomja meg az Q gombot.
• A témavezérlő elrejtéséhez nyomja meg ismét az Q gombot.
• Ha körülbelül 8 másodpercig nem használja a fényképezőgépet, a készülék automatikusan a kiválasztott Kiválasztás beállításokat alkalmazza.
Megjelenik a kijelölt funkció neve
Funkció
IS OFF
i WB WB AUTO AUTO
4:3
LF WB Auto
P
AUTO AUTO
HD
n
Nyilak (HI)
# Figyelmeztetések • Néhány elem nem érhető el egyes felvétel módokban. g "Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (116. oldal)
34 HU
Nyilak (FG)
Képstab. Válassza az [ON] lehetőséget a fényképezőgép rossz fényviszonyok között vagy nagyfokú nagyítással történő fényképezés mellett előforduló elmozdulásának csökkentéséhez.
1
Az Q gombbal jelenítse meg a témavezérlőt, és az FG gombbal válassza ki a képstabilizátor (IS) elemet.
IS ON i WB AUTO
4:3
2
Válassza ki az [ON] lehetőséget a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
LF Auto
P
HD
IS ON
Kép mód Kép mód módosítása. Ha a módválasztó tárcsa SCN, ART, A vagy P állásban van, a mód nem állítható be.
1
Az Q gombbal jelenítse meg a témavezérlőt, majd válassza ki a kép módot (j) a FG gombbal.
IS OFF
j WB AUTO
4:3
LF Muted
P
h
i-Enhance
i
Vivid
Élénk színeket eredményez.
j
Natural
Természetes színeket eredményez.
Z
Tompa
Tompa színeket eredményez.
a
Portré
Gyönyörű bőrtónusokat eredményez.
J
Monotone
Fekete és fehér tónust hoz létre.
HD
h i j Z a J j
A jelenethez illő, különösen hatásos eredményeket biztosít.
4 Felvételkészítés különféle funkciókkal
• A képstabilizátor nem képes a fényképezőgép erőteljes elmozdulása vagy a leghosszabb exponálási idő beállítása miatt fellépő elmozdulás korrigálására. Ilyen esetekben ajánlott a fényképezőgépet fényképezőgép állványra helyezni. • Fényképezőgép-állvány használatakor az [Image Stabilizer] funkciót állítsa [Off] értékűre.
j Pop Art k Lágy Fókusz l
Halv. És Világos Szín
m Light Tone n Szemcsés Film o Pin Hole
Válasszon egy művészi szűrőt, és válassza ki a kívánt hatást.
s Dioráma t Cross Process u Gentle Sepia v Drámai Színek Y Key Line
HU 35
Fehéregyensúly A fehéregyensúly (WB) biztosítja, hogy a fényképezőgéppel felvett képeken a fehér tárgyak fehéren jelenjenek meg. Az [AUTO] beállítás a legtöbb esetben megfelelő, de a fényforrástól függően más értékek is kiválaszthatók, amikor az [AUTO] nem éri el a kívánt eredményt vagy más színeket szeretne alkalmazni képekre.
1 2
4
Az Q gombbal jelenítse meg a témavezérlőt, majd a FG gombbal válassza ki a fehéregyensúlyt.
i WB WB AUTO AUTO
4:3
Válasszon ki egy lehetőséget a HI gombbal, és nyomja meg az Q gombot. Színhőmérséklet
WB-mód
Felvételkészítés különféle funkciókkal
A fehéregyensúly automatikus beállítása
Előre beállított fehéregyensúly
Fehéregyensúly gyorsbeállítása Egyénileg beállított fehéregyensúly
36 HU
IS OFF
AUTO
k
5
5 300K
LF WB Auto
P
AUTO AUTO
HD
n
Fényviszonyok A legtöbb fényviszonyra alkalmazható (ha a kijelzőn van fehér rész). Általános használatra alkalmas. Tiszta napon külső felvételekhez, vagy a naplemente vörös színének vagy a tűzijáték színeinek megörökítéséhez.
N
7 500K
Tiszta napon külső felvételekhez árnyékban.
O
6 000K
Szabadtéri fényképezés borús időben.
1
3 000K
Fényképezés wolfram izzós világítás esetén.
>
4 000K
Neonfénnyel megvilágított témák esetén.
n
5 500K
Fényképezés vakuval.
P Q
CWB
A gyorskereső WB funkcióval beállított színhőmérséklet. 2 000K – 14 000K
Akkor válassza ki, ha egy fehér vagy szürke tárggyal meg tudja mérni a fehéregyensúlyt, és a tárgy vegyes világításban van vagy ismeretlen típusú vaku vagy más fényforrás világítja meg. Az INFO gomb megnyomása után a HI gombokkal válasszon színhőmérsékletet, majd nyomja meg az Q gombot.
Fehéregyensúly gyorsbeállítása Mérje meg a fehéregyensúlyt úgy, hogy a végső fényképhez használt fény alatt készítsen felvételt egy papírlapról vagy más fehér tárgyról. Természetes fénynél, valamint különböző színhőmérsékletű egyéb fényforrásoknál történő fényképezésnél ajánlott.
1
Válassza ki a [P] vagy [Q] (fehéregyensúly gyorsbeállítása 1 vagy 2) lehetőséget, majd nyomja meg az INFO gombot.
2
Készítsen fényképet egy nem színes (fehér vagy szürke) papírlapról.
3
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
• Úgy komponálja meg a képet, hogy kitöltse a kijelzőt és ne essen rá árnyék. • Megjelenik a gyorskereső fehéregyensúly beállításainak kijelzője. • Az új értéket a készülék az előre beállított fehéregyensúlyként menti. • A fényképezőgép addig tárolja az új értéket, amíg ismét nem rögzíti a gyorskereső fehéregyensúlyt. A gép kikapcsolása nem vezet adatvesztéshez.
• Ha a felvétel túl világos vagy túl sötét, vagy láthatóan színezett, a [WB NG Retry] üzenet jelenik meg, és a készülék nem rögzít értéket. Javítsa ki a problémát, és ismételje meg a folyamatot az 1. lépéstől.
Felvételkészítés különféle funkciókkal
% Tippek
4
HU 37
Képméret Arány Módosíthatja a képarányt (vízszintes-függőleges arányt) felvételkészítés közben. Igény szerint [4:3] (szabványos), [16:9], [3:2] vagy [1:1] értékre állíthatja be az oldalarányt.
1
Az Q gombbal jelenítse meg a témavezérlőt, majd a FG gombbal válassza ki az oldalarányt.
2
A HI gombbal válassza ki az oldalarányt, és nyomja meg az Q gombot.
# Figyelmeztetések • A JPEG-képek a kiválasztott oldalaránynak megfelelően vannak kivágva, de a RAWképek esetében nem történik kivágás, hanem a készülék azokat a kiválasztott oldalarány információival menti. • RAW-képek lejátszásakor a kiválasztott oldalarányt keret jelzi.
4 Felvételkészítés különféle funkciókkal
Képrögzítési mód Válasszon képminőséget a fényképekhez és a filmekhez annak megfelelően, hogy milyen célra szánja őket (például utólagos szerkesztés számítógépen vagy megjelenítés az interneten).
1
Az Q gombbal jelenítse meg a témavezérlőt, majd a FG gombokkal válassza ki a felvételi módot a fényképekhez vagy filmekhez.
IS OFF
i WB AUTO
4:3
2
38 HU
Válasszon ki egy lehetőséget a HI gombbal, és nyomja meg az Q gombot.
3968x2976
P
RAW
L FL N
MN
HD
SN
L
F
+RAW
L
N
+RAW
Képrögzítési mód
Képrögzítési módok (fotók) Válasszon a RAW és JPEG (YF, YN, XN, és WN) módok közül. RAW+JPEG beállítással RAW- és JPEG-képet is rögzíthet mindegyik felvétellel. A JPEG-módok kombinálják a képméretet (Y, X és W) és a tömörítési arányt (SF, F, N és B). Az elérhető lehetőségeket a "c Egyéni menü" (72. oldal) [K Set] lehetőségének segítségével választhatja ki. Képméret Név Y (Nagy)
Tömörítési fok
Pixelszám
SF (Nagyon finom)
F (Finom)
N (Normál)
B (Alapvető)
3968 × 2976*
YSF
YF*
YN*
YB
3200 × 2400 X (Közepes)
2560 × 1920* 1920 × 1440
XSF
XF
XN*
XB
Alkalmazás
A nyomtatási méret kiválasztása
1600 × 1200 1024 × 768 W (Kicsi)
WSF
WF
WN*
640 × 480
WB
Kis nyomtatásokhoz és weboldalakon történő felhasználáshoz
* Alapérték
RAW-képadatok Ez a formátum (".ORF" kiterjesztés) feldolgozatlan képadatokat tárol későbbi feldolgozásra. A RAW képadatok nem jeleníthetők meg más fényképezőgéppel vagy szoftverrel, és a RAW képek nem választhatók ki nyomtatásra. A RAW-képekből JPEGpéldányok hozhatók létre ezzel az [Edit] lehetőséggel itt: "A lejátszási menü funkcióinak használata" (59. oldal).
Képrögzítés módok (filmek) Képrögzítési mód
Pixelszám
Képsebesség
Full HD
1920×1080
30 fps
HD
1280×720
30 fps
HS120*
640×480
120 fps
HS240*
320×240
240 fps
Felvételkészítés különféle funkciókkal
1280 × 960*
4
Képrögzítés hossza 29 perc 20 mp.
* HS: A lassított lejátszáshoz készít felvételt gyorsan mozgó tárgyakról. P/A/S/M módban érhető el.
# Figyelmeztetések • Az egyes fájlok mérete legfeljebb 4 GB lehet. • A használt kártya típusától függően a felvétel a maximális hossz elérése előtt leállhat.
HU 39
Vakuerősség szabályozása Ha úgy érzi, hogy a téma túlexponált, vagy alulexponált, bár a kép többi része megfelelően exponált, állíthat a vaku fényerején.
1 2
Az Q gombbal jelenítse meg a témavezérlőt, majd a FG gombbal válassza ki a vakuerősség szabályozását. Válassza ki a korrekció értékét a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
S-AF ISO AUTO
0.0
OFF
R
0.0
P
0
Fénymérés
4
Kiválaszthatja, hogyan mérje a fényképezőgép a téma fényerejét.
Felvételkészítés különféle funkciókkal
1
Az Q gombbal jelenítse meg a témavezérlőt, majd a FG gombbal válassza ki a fénymérést.
2
Válasszon ki egy beállítást a HI gombbal, és nyomja meg az Q gombot.
40 HU
S-AF ISO AUTO
OFF
R
ESP
P
HI
SH
A fényképezőgép optimalizálja az aktuális motívumprogram expozícióját vagy (ha nem az ESP fénymérés [Off] lehetőség van kiválasztva a [I Face Priority] p beállításhoz) az arckép expozícióját. Ez az üzemmód általános használatra ajánlott. Ez a fénymérési mód átlagos mérést Középre súlyozott biztosít a téma és a háttér fényerőssége H átlagoló fénymérés között, de nagyobb súlyt helyez a középen lévő témára. Válassza ezt a lehetőséget kis terület méréséhez a mérni kívánt tárgyra Spot fénymérés irányított fényképezőgépen. Az I expozíció a mért pont fényerejének megfelelően van beállítva. Spot fénymérés – Növeli a spot fénymérés expozícióját. Biztosítja, hogy IHI csúcsfény a fényes témák fényesen jelenjenek meg. Spot fénymérés – Csökkenti a spot fénymérés expozícióját. Biztosítja, ISH árnyék szabályozása hogy a sötét témák sötéten jelenjenek meg.
AF Üzemmód Válasszon ki egy élességállítási eljárást (fókusz/AF módot).
1
Az Q gombbal jelenítse meg a témavezérlőt, majd a FG gombbal válassza ki az AF-módot.
S-AF S-AF S-AF
2
Válasszon ki egy beállítást a HI gombbal, és nyomja meg az Q gombot. • A kiválasztott AF-mód megjelenik a kijelzőn.
ISO AUTO
R
Single AF
P
S-AF
C-AF
C-AF TR
MF
A fényképezőgép fókuszál, ha a kioldógombot félig lenyomja. Ha a fókusz rögzített, egy hangjelzést hall, és az AF-célkereszt világít. Ez a mód álló vagy alig mozgó téma fényképezésére alkalmas. Szup. Makró A témától 5 cm-re fókuszálhat. A fényképezőgép ismételten fókuszál mindaddig, amíg félig lenyomva tartja a kioldógombot. Ha a téma fókuszban van, világítani kezd az AF-célkereszt a kijelzőn, és hangjelzés C-AF (folyamatos AF) hallható, amikor a készülék először rögzíti a fókuszt. Ha a téma mozog vagy a kép beállítása megváltozik, a készülék akkor is folytatja a fókuszálást. A kioldógombot nyomja le félig a fókuszáláshoz. A fényképezőgép ekkor nyomon követi és fenntartja a fókuszt az aktuális témán, amíg a kioldógombot ebben a pozícióban tartja. C-AF+TR • Az AF-keret fehéren jelenik meg, ha a fényképezőgép már (AF Tracking) nem követi nyomon a témát. Engedje el a kioldógombot, majd komponálja meg ismét a témát, és nyomja le félig a kioldógombot. Ezzel a funkcióval bármilyen témára elvégezheti a kézi fókuszálást. MF (manuális fókusz) Tartsa nyomva egy ideig az Q gombot, majd a FG gombbal fókuszáljon a témára. S-AF (egyetlen AF)
4 Felvételkészítés különféle funkciókkal
# Figyelmeztetések • A vaku és a zoom nem állítható, ha a szuper makró felvételi mód van kiválasztva. A zoom beállítása automatikusan történik. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tud fókuszálni, ha a téma nem kap elég fényt, köd vagy füst rontja a láthatóságot, vagy alacsony a kontraszt.
Fókuszrögzítés Ha a fényképezőgép nem tud a kiválasztott témára fókuszálni, válassza az egyedi keret módot, és a fókuszrögzítés segítségével fókuszáljon egy másik, hasonló távolságra lévő témára.
1
[S-AF] módban irányítsa az AF-keretet a témára, majd nyomja le félig a kioldógombot. • Ellenőrizze, hogy az AF-keret jelzés zöldre váltott-e. • A fókusz rögzül, miközben a kioldógomb félig lenyomott helyzetben van.
2
Továbbra is tartsa félig lenyomva a kioldógombot, komponálja újra a képet, majd nyomja le teljesen a kioldógombot. • Mialatt félig lenyomja a kioldógombot, ne módosítsa a fényképezőgép és a téma közötti távolságot.
HU 41
ISO Az ISO-érzékenység növelése növeli a képzajt (szemcsésséget), de lehetővé teszi a fényképezést gyenge megvilágítás mellett. A legtöbb esetben az [AUTO] beállítás ajánlott, amely a felvétel körülményei alapján állítja be az ISO-érzékenységet.
4
1
Az Q gombbal jelenítse meg a témavezérlőt, majd a FG gombbal válassza ki az ISO-érzékenységet.
2
Válasszon ki egy lehetőséget a HI gombbal, és nyomja meg az Q gombot. AUTO
Az érzékenység beállítása a fényképezési körülményekhez igazodva automatikusan történik.
100 – 12800
Az érzékenység a kiválasztott értékhez van rögzítve.
Felvételkészítés különféle funkciókkal
I Arcprioritás A fényképezőgép felismeri az arcokat, majd beállítja a fókuszt és az ESP fénymérést.
1 2
Az Q gombbal jelenítse meg a témavezérlőt, majd a FG gombbal válassza ki az arcprioritást. A HI gombbal válasszon ki egy lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Arc Prioritás Ki
Az arcprioritás funkció kikapcsolása.
Arc Prioritás Be
Az arcprioritás funkció bekapcsolása.
K
Arc és szem prioritás Be
M
4
i
I
Arc és jobb szemprioritás Be Arc és bal szemprioritás Be
42 HU
iR
iL
Az arcprioritás AF funkció használatakor az autófókusz rendszer kijelöli a fényképezőgéphez legközelebbi szemet. Az arcprioritás AF funkció használatakor az autófókusz rendszer kijelöli a jobb szem pupilláját. Az arcprioritás AF funkció használatakor az autófókusz rendszer kijelöli a bal szem pupilláját.
Irányítsa a fényképezőgépet a témára. • Ha a fényképezőgép arcot érzékel, azt fehér kerettel jeleníti meg.
Nyomja le félig a kioldó gombot a fókuszáláshoz.
ISO
200
LN HD
P
125 F5.6
• Amikor a fényképezőgép a fehér kerettel jelzett arcra fókuszál, a keret színe zöldre vált.
5
R
Face Priority On
P
J
L
3
S-AF ISO AUTO
Teljesen nyomja le a kioldógombot a felvételkészítéshez.
0.0
01:02:03
1023
# Figyelmeztetések • Sorozatfelvétel esetén az arcprioritás egy sorozaton belül csak az első felvételnél érvényesül. • A témától függően a fényképezőgép esetenként nem képes pontosan felismerni az arcot. • A [p] (ESP fénymérés) módtól eltérő fénymérési módokban a készülék a kiválasztott pozíció expozícióját méri.
ND Szűrő beállítás Az [On] értéket választva csökkenthető a fényképezőgépbe jutó fény mértéke. A folyó vízről alacsonyabb zársebességgel készítsen felvételt, míg erős fényben nagy rekeszértéket használjon.
Az Q gombbal jelenítse meg a témavezérlőt, majd a FG gombbal válassza ki az ND-szűrőt.
2
A HI gombbal válasszon ki egy lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Off
Az ND-szűrő nincs használatban.
On
Az ND-szűrő használatban van.
4 Felvételkészítés különféle funkciókkal
1
HU 43
Felvételkészítés a kijelzővel
1
Az n gombot lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet.
2
A módválasztó tárcsával választható ki a felvételi mód.
3
Komponálja meg a képet.
• Bekapcsol a hátsó kijelző.
4 Felvételkészítés különféle funkciókkal
• A keresőbe nézve a hátsó kijelző automatikusan kikapcsol, a kereső pedig bekapcsol. A kijelzőt manuálisan is bekapcsolhatja [EVF Auto Switch] g "c Egyéni menü" (72. oldal) Vízszintes tartás
Függőleges tartás
• A kijelző manuális váltásakor a kijelző megnyomására a kereső és a hátsó kijelző felváltva váltakozik.
4
Nyomja le félig a kioldó gombot a fókuszáláshoz. • Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a téma nincs fókuszban. Állítsa be ismét a fókuszt.
AF-keret
Nyomja le félig ISO-A
160
P
125 F5.6
01:02:03
1023
Exponálási idő Rekeszérték
5
44 HU
A fényképezőgépet mozdulatlanul tartva nyomja le óvatosan teljesen a kioldógombot a kép elkészítéséhez.
Nyomja le félig
Teljesen lenyomva
Felvételkészítés az érintőképernyővel Ha a kijelzőt nézve készít felvételeket, a kioldógomb megnyomása nélkül, a képernyőt megérintve készítheti el a felvételeket.
1
A kép komponálásakor érintse meg a fókuszálási pontot. • Koppintson a tárgyra a fókuszáláshoz és a zár automatikus kioldásához.
ISO-A
200
LN HD
01:02:03
125 F5.6
38
Az érintőképenyő műveleteit kikapcsolhatja, vagy csak a fókuszálás céljából érintheti meg a témát. Az érintőképernyőn végezhető műveletek le vannak tiltva.
V
Érintse meg a témát a fókuszáláshoz. Felvételeket a kioldógomb megnyomásával készíthet.
T
Koppintson a tárgyra a fókuszáláshoz és a zár automatikus kioldásához.
ISO
200
LN HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
30
Felvételkészítés különféle funkciókkal
U
4
HU 45
Kiemelés és árnyék vezérlés Nyomja meg az F gombot (F), majd az INFO gombot az árnyékvezérlő ablak megjelenítéséhez. Nyomja meg az INFO gombot a csúcsfényvezérlő ablak megjelenítéséhez. Az INFO gomb minden megnyomásakor a fényképezőgép az expozíciókorrekciós ablak, az árnyékvezérlő ablak és a csúcsfényvezérlő ablak között vált. INFO
INFO
0
4
Expozíciókorrekció
Tónusszint: low
INFO +1
0
Tónusszint: high
Felvételkészítés különféle funkciókkal
Árnyék beállítása Módosíthatja a sötét tónusát. A "-" jellel az árnyék sötétebb lesz. A "+" jellel az árnyék világosabb lesz.
Csúcsfény beállítása
46 HU
Módosíthatja a fényes részek tónusát. A "-" jellel a fényes részek sötétebbek lesznek. A "+" jellel a fényes részek világosabbak lesznek.
IS OFF
j ISO
200
LN 0
P
125 F5.6 +2.0
HD
01:02:03
1234
4 Felvételkészítés különféle funkciókkal
HU 47
Fényképezési funkciók beállítása Az 1. és 2. felvétel menüben a következő funkciókat állíthatja be.
4 Felvételkészítés különféle funkciókkal
1 2
I 1. felvétel menü
J 2. felvétel menü
Card Setup (49. oldal) Reset/C Mode Setup (49. oldal) Picture Mode (50. oldal) K (52. oldal) Image Aspect (52. oldal)
j/Y (52. oldal) Image Stabilizer (52. oldal) Bracketing (53. oldal) # RC Mode (54. oldal) # Sync (54. oldal) 1 (55. oldal) Interval Settings (55. oldal) Shooting Menu 1
A menük megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. Az FG gombbal válasszon ki egy fület, majd nyomja meg az Q gombot.
1
Fül
2
c
Kezelési útmutató
Card Setup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect
Set
Back
Nyomja meg a MENU gombot az egy képernyővel vissza ugráshoz
3
Az Q gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást
Válasszon ki egy elemet a FG gombbal, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztott elem beállításainak megjelenítéséhez. Funkció
Megjelenik az aktuális beállítás Shooting Menu 2
Shooting Menu 2 1 2
c Back
4
j 4:3
j /Y Image Stabilizer Bracketing # RC Mode # Sync 1 Interval Settings
o Off Off Off # Sync 1 Off Set
Q
1 2
j/Y Image Stabilizer Bracketing # RC Mode
c
# Sync 1 Interval Settings
Back
o
Off On
Off
# Sync 1
Off Set
A FG gombbal jelöljön ki egy lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztáshoz. • A menü bezárásához nyomja meg többször a MENU gombot.
$ Megjegyzések • A menüben beállítható funkciók részletes ismertetése a "Menütérkép" (110. oldal) részben található. • Egy útmutató jelenik meg körülbelül 2 másodpercre egy lehetőség kiválasztását követően. Nyomja meg az INFO gombot az útmutatók megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.
48 HU
Kártyabeállítás (formattálás) A kártya megformázásakor a kártyán tárolt adatok - az írásvédett képek is - törlődnek. Erősítse meg, hogy nincsenek olyan képek, amelyeket meg szeretne tartani a memóriában. • A számítógépen vagy más fényképezőgépen megformázott memóriakártyákat használat előtt a fényképezőgépben is meg kell formázni.
1
Válassza ki a [Card Setup] lehetőséget a I 1. felvétel menüben.
2 3
Válassza a [Format] lehetőséget. Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Card Setup
All Erase Format
Set
Back
4
• A formázás kész.
Gyári beállítások visszaállítása.
1
Válassza ki a [Reset/C Mode Setup] lehetőséget az I 1. felvétel menüben.
2
Válassza ki a [Reset] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • Jelölje ki a [Reset] lehetőséget, és a I gomb lenyomásával válassza ki a visszaállítás típusát. Az összes beállítás visszaállításához (a dátum, nyelv és néhány egyéb beállítás kivételével) jelölje ki a [Full] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. g "Menütérkép" (110. oldal)
3
Reset/C Mode Setup Reset Custom Mode
Back
Basic Set
Set
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Felvételkészítés különféle funkciókkal
Visszaállítás (Gyári vagy egyéni beállítások visszaállítása)
Egyéni módbeállítás (Egyéni beállítások rögzítése) A fényképek előre elmentett beállításokkal készíthetők el.
1 2
Mentés előtt módosítsa a beállításokat.
3
Válasszon a [Custom Mode 1] vagy [Custom Mode 2] lehetőség közül, majd nyomja meg az Q gombot.
4
Válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Válassza ki a [Reset/C Mode Setup] lehetőséget az I 1. felvétel menüben.
• A rögzített beállítás törléséhez válassza ki a [Reset] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. • A [C Mode Setup] beállításhoz elmenthető funkciók. g "Menütérkép" (110. oldal)
HU 49
Kép mód (Feldolgozási beállítások) Válasszon egy felvétel módot, és állítsa be a kontrasztot, az élességet és más paramétereket. Az egyes felvétel módok változásai külön kerülnek mentésre.
1 2
4
Válassza ki a [Picture Mode] lehetőséget a I 1. felvétel menüben. Válasszon ki egy beállítást a FG gombbal, és nyomja meg az Q gombot.
2
c
Card Setup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect
Back
Felvételkészítés különféle funkciókkal
h
i-Enhance
i
Vivid
Élénk színeket eredményez.
j
Natural
Természetes színeket eredményez.
Z
Tompa
Tompa színeket eredményez.
a
Portré
Gyönyörű bőrtónusokat eredményez.
J
Monotone
Fekete és fehér tónust hoz létre.
k Lágy Fókusz l
Halv. És Világos Szín
m Light Tone n Szemcsés Film o Pin Hole s Dioráma t Cross Process u Gentle Sepia Y Key Line
j 4:3
Set
A jelenethez illő, különösen hatásos eredményeket biztosít.
j Pop Art
v Drámai Színek
50 HU
Shooting Menu 1 1
Válasszon egy művészi szűrőt, és válassza ki a kívánt hatást.
3
A kiválasztott lehetőség beállításainak megjelenítéséhez nyomja meg a I gombot. J
A világos és a sötét árnyalatok közötti különbség
Sharpness
A kép élessége
Saturation
A színek élénksége
k
Gradation
Tónus beállítása (szürkelépcső).
k
k
k
Auto
Területekre osztja a képet, és minden terület fényerejét külön finomítja. Ez a megoldás a nagy kontrasztkülönbségű felvételeknél hatékony, amelyeken a fehér részek túl világosak, vagy a fekete részek túl sötétek.
Normál
Általános használatra válassza a [Normal] módot.
High Key
Gradáció (szürkelépcső) a fényes tárgyakhoz.
Low Key
Gradáció (szürkelépcső) a sötét tárgyakhoz.
Effect (i-Enhance)
Az alkalmazott hatás mértékét szabályozza.
B&W Filter
Fekete-fehér kép készítése. A szűrő szín világosodik és a kiegészítő szín sötétedik.
N:Neutral
Szokványos fekete-fehér kép.
Ye:Yellow
A természetes kék égen lévő fehér felhők tiszta visszaadása.
Or:Orange
A kék ég és a naplemente színeinek kis mértékű hangsúlyozása.
R:Red
A kék ég és a karmazsinvörös lombozat színeinek erőteljes hangsúlyozása.
G:Green
A piros száj és a zöld levelek színeinek erőteljes hangsúlyozása.
Pict. Tone
Fekete-fehér képek kiszínezése.
N:Neutral
Szokványos fekete-fehér kép.
S:Sepia
Szépia
B:Blue
Kékes árnyalat
P:Purple
Bíborvörös árnyalat
G:Green
Zöldes árnyalat
4 Felvételkészítés különféle funkciókkal
h-a Contrast
# Figyelmeztetések • A kontraszt módosításai nincsenek hatással a [Normal] típustól eltérő beállításokra.
HU 51
Képrögzítési mód (Képminőség) Válassza ki a képminőséget. Külön képminőséget választhat ki képekhez és filmekhez. Ez ugyanaz, mint a [Live Control] menü [Record Mode] (38. oldal) eleme. • Módosíthatja a JPEG-kép méretét, és a tömörítési arány kombinációt, valamint az [X] és [W] pixelszámokat. [K set], [Pixel Count] g "c Egyéni menü" (72. oldal)
Képméret arány (A fénykép oldalarányának beállítása) Módosíthatja a képarányt (vízszintes-függőleges arányt) felvételkészítés közben. Igény szerint [4:3] (szabványos), [16:9], [3:2] vagy [1:1] értékre állíthatja be az oldalarányt.
# Figyelmeztetések • A JPEG-képek a kiválasztott oldalaránynak megfelelően vannak kivágva, de a RAWképek esetében nem történik kivágás, hanem a készülék azokat a kiválasztott oldalarány információival menti. • RAW-képek lejátszásakor a kiválasztott oldalarányt keret jelzi.
4 Felvételkészítés különféle funkciókkal
j/Y (Az egyedi önkioldó beállítása) Az önkioldó működése testre szabható.
1
Válassza a [j/Y] lehetőséget a J 2. felvétel menüben.
1 2
c
Shooting Menu 2 j/Y o Image Stabilizer Off Bracketing Off # RC Mode Off # Sync # Sync 1 1 Off Interval Settings
Back
2 3
Set
Válassza ki a [YC] (egyedi) lehetőséget, és nyomja meg az I gombot. Az FG gombbal válassza ki az elemet, majd nyomja meg az I gombot. • A FG gombokkal válassza ki a beállítást, majd nyomja meg az Q gombot. Kép
Megadja a fényképezni kívánt képkockák számát.
Y Timer
Beállítja, hogy mennyi idő teljen el a kioldó gomb lenyomása és a fénykép elkészítése között.
Köztes idő
Beállítja a második képkocka és a következő képkockák felvételkészítési időközét.
Képstabilizátor (elmozdulás csökkentése) A képstabilizátor be- és kikapcsolható (hasonlóan a Live Control képstabilizátorához).
52 HU
Expozíciósorozat (Beállítások módosítása fényképek sorozatán keresztül) Az "expozíciósorozat" azt jelenti, hogy az aktuális beállításról a felvételek illetve képek sorozatán keresztül automatikusan módosulnak a beállítások. Az expozíciósorozat beállításai a felvétel menüben érhetők el. Az expozíciósorozat csak a [BKT] menüpont kiválasztásakor használható. "Expozíciósorozat (BKT)" (32. oldal).
1
Válassza ki a [Bracketing] lehetőséget a J 2. felvétel menüben, majd nyomja meg az Q gombot.
Shooting Menu 2 1 2
c
j /Y Image Stabilizer Bracketing # RC Mode # Sync 1 Interval Settings
o Off Off Off # Sync 1 Off
Back
2
Válassza ki az expozíciósorozat típusát.
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Back
3f 1.0EV A-- G-----
Set
AE BKT (AE-expozíciósorozat) A fényképezőgép az egyes felvételeket különböző expozícióval végzi el. A módosítás értéke 0,3 EV, 0,7 EV vagy 1,0 EV között választható ki. A fényképezőgép a következő sorrendben végzi a felvételeket a kioldógomb teljes lenyomásakor: nincs módosítás, negatív, pozitív. Az AE-expozíciósorozat P és A módban érhető el. Felvételek száma: 2 vagy 3 • A fényképezőgép az expozíciókorrekcióhoz aktuálisan Bracketing -AE BKT Off kiválasztott értéket alkalmazza. WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Back
A-- G-2f 0.3EV 2f 0.7EV -2f 1.0EV -3f 0.3EV -3f 0.7EV -3f 1.0EV Set
4 Felvételkészítés különféle funkciókkal
• Csak egy expozíciósorozatot választhat.
Set
Bracketing
WB BKT (WB-expozíciósorozat) Egy felvétel készítésével automatikusan három kép készül a (megadott színirányokra beállított) különböző fehéregyensúllyal, a fehéregyensúlyhoz aktuálisan kiválasztott értékkel kezdve. A WB expozíciósorozat P, A, S és M módokban érhető el. • A fehéregyensúly az A–B (Sárga–Kék) és G–M (Zöld– WB BKT Bíborvörös) tengelyeken, 2, 4 vagy 6 lépésben változtatható. A-B G-M • A fényképezőgép a fehéregyensúly-korrekcióhoz aktuálisan 3f 4Step 3f 4Step kiválasztott értéket alkalmazza. • A készülék nem készít felvételt WB expozíciósorozat alatt, ha nincs elég memória a kártyán a kijelölt számú képhez. Back
Set
HU 53
FL BKT (Vaku expozíciósorozat) A fényképezőgép három kép készítése alatt változtatja a vaku szintjét (az elsőnél módosítás nélkül, negatívval a másodikon és pozitívval a harmadikon). Sorozatfelvételnél az összes kép lenyomott kioldógomb mellett készül. Bracketing AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
-Off A-- G-3f 0.3EV 3f 0.7EV -3f 1.0EV ---
Back
4
Set
Felvételkészítés különféle funkciókkal
ISO BKT (ISO-expozíciósorozat) A fényképezőgép három fényképen keresztül változtatja az érzékenységet, miközben rögzített exponálási időt és rekeszértéket alkalmaz. A módosítás értéke 0,3 EV, 0,7 EV vagy 1,0 EV között választható ki. A kioldógomb egyes megnyomásakor a fényképezőgép a beállított érzékenységgel (vagy ha az automatikus érzékenység kiválasztott, az optimális érzékenység értékkel) három fényképet készít: egyet az első fényképhez alkalmazva, negatív módosítást a második fényképhez alkalmazva, és pozitív módosítást a harmadik fényképhez alkalmazva. • [ISO-Auto Set] beállításnál az expozíciósorozat a felső Bracketing -AE BKT Off határtól függetlenül történik. g "c Egyéni menü" (72. oldal) WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
A-- G-3f 0.3EV 3f 0.7EV -3f 1.0EV ---
Back
Set
ART BKT (Művészeti expozíciósorozat) A fényképezőgép a kioldógomb minden lenyomásakor több képet készít, valamennyit különböző művészi szűrő beállításával. Az egyes képmódokhoz külön-külön be- vagy kikapcsolhatja a művészi szűrős expozíciósorozatot. • A képek elkészítése némi időt vesz igénybe. ART BKT Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Back
# Vezeték nélküli vaku (Vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés) A beépített vaku és a távirányító módot használó és a fényképezőgéphez tartozó külső vakuk használhatók vezeték nélküli vakus fényképezéshez. Az [On] menüpontot választva állítsa be a vakukat a fényképezőgéphez. g "Vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés" (98. oldal)
# Sync (A vakuidőzítés beállítása) Beállíthatja a vakuidőzítést. A [# Sync 1] esetén a vaku felvillan, amint a zár kinyílik, míg [# Sync 2] esetén vaku közvetlenül azelőtt villan fel hogy a zár bezárul, ezáltal fénycsíkokat hoz létre a mozgó fényforrások mögött.
54 HU
1 (Felvételek készítése előtétlencsékkel) Az opcionális előtétlencsével készíti el a képeket. Előtétlencse használatakor mindig a megfelelő beállítást válassza ki. Off
Jelölje ki amikor előtétlencsék nélkül készít felvételeket.
TCON-17
Telekonverziós objektívvel (TCON-17X) készíti el a képet. CLA-13 típusú átalakító objektívadapter szükséges.
WCON-08X
Nagylátószögű előtétlencsékkel (WCON-08X) készíthet felvételeket. CLA-14 típusú átalakító objektívadapter szükséges. A zoom csak nagylátószögben használható. Az AF-segédfény nem világít.
# Figyelmeztetések • Az előtétlencse felszerelése és leszerelése előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. • Az automatikus objektívvédő sapka levétele után, tegye fel az átalakító objektívadaptert.
4
g "Automatikus objektívvédő sapka" (3. oldal)
Időköz-beállítás (az időköz beállítása) Lehetősége van a képek időközönként való elkészítésének, vagyis az időköznek és a képek számának a beállítására. g "Automatikus felvételkészítés fix időtartammal (time lapse felvételek)" (25. oldal)
1
Hajtsa végre a következő beállításokat az [Interval Settings] pontnál a J 2. felvétel menüben. • A felvétel menü használatával kapcsolatban lásd a "Fényképezési funkciók beállítása" (48. oldal).
Kép
Megadja a fényképezni kívánt képkockák számát. A maximum érték 999.
Kezdő várakozási idő
A felvétel készítése előtti várakozási időt adja meg.
Köztes idő
A felvételek készítése közötti időtartamot adja meg.
Time Lapse videó
A képsorozat felvételi formátumát adja meg. [Off]: minden képet fotóként rögzít. [On]: minden képet fotóként rögzít, majd a képekből egyetlen filmet készít.
Felvételkészítés különféle funkciókkal
• A következő korlátozások arra az esetre vonatkoznak, ha a fényképezőgépen előtétlencse van: - Előfordulhat, hogy a fókuszálás hosszabb ideig tart - Előfordulhat, hogy a beépített vaku nem világítja meg az egész témát (az előtétlencse árnyéka látható lehet a képeken) - A léptetőzoom (75. oldal) nem használható
• A time lapse filmek Motion JPEG formátumban készülnek (1280 × 720 pixel, 10 fps).
HU 55
5
Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek segítségével Lejátszási lehetőségek használata
Nyomja meg az Q gombot lejátszás során a lejátszási mód közben használható egyszerű lehetőségek menü megjelenítéséhez. JPEG JPEG Edit Share Order R Rotate L Back
5
Set
Fotó képkocka
Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek segítségével
RAW
RAW+JPEG
Film képkocka
Hanglejátszás
—
JPEG sz. (60. oldal)
—
—
RAW szerkeszt. (60. oldal)
—
—
Filmlejátszás
—
—
—
Megosztás (13. oldal)
0 (Védelem) (12. oldal)
R (Hangrögzítés)
—
Kép elforgatás
—
L (Diavetítés)
< (Nyomtatási előjegyzés) (91. oldal)
—
—
Törlés (12. oldal)
Hanglejátszás A felvett hangfelvétel lejátszható. A hangerőt a FG gombbal állíthatja be.
56 HU
JPEG
Műveletek végzése filmen (filmlejátszás) Lejátszás szüneteltetése vagy folytatása. • A lejátszás szüneteltetése közben a következő műveleteket végezheti el.
Q
HI vagy segédtárcsa
Előző/Következő A művelet folytatásához tartsa lenyomva a HI gombokat.
F
Megjeleníti az első képkockát.
G
Megjeleníti az utolsó képkockát.
H/I
Film előretekerése vagy visszatekerése.
F/G
Hangerő beállítása.
# Figyelmeztetések
R (Hangrögzítés) Hangfelvétel (maximum 30 mp. hosszú) adható az aktuális fényképhez.
1
Jelenítse meg azt a képet, amelyikhez hangfelvételt szeretne adni, és nyomja meg az Q gombot. • Védett képekhez nem adható hangfelvétel. • A hangfelvétel a lejátszás menüben is elérhető.
2
JPEG
Válassza a [R] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
H Play JPEG Edit Share Order
• Hangrögzítés hozzáadása nélküli kilépéshez válassza ki a [No] lehetőséget.
R Rotate Back
3
R
Válassza a [R Start] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot a felvétel elindításához. • A felvétel közbeni megállításhoz nyomja meg az Q gombot. • 30 másodperc elteltével a felvétel automatikusan leáll. • A hangfelvétellel rendelkező képeket a H ikon jelzi. • Felvétel törléséhez a 2. lépésben az [Erase] lehetőséget válassza ki.
Set
No
R Start Erase
Back
Set
5 Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek segítségével
• A filmek számítógépen történő lejátszásához a mellékelt PC számítógépes szoftver használata ajánlott. A szoftver első használata előtt csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
HU 57
Diavetítés lejátszása Ezzel a funkcióval egymás után megjeleníthetők a kártyán rögzített fotók.
1
Lejátszás alatt nyomja meg az Q gombot, és válassza ki a diavetítés lehetőséget.
2
Adja meg a beállításokat. Indítás
A diavetítés elindítása. A képek sorrendben jelennek meg, az aktuális képpel kezdve. Háttérzene BGM beállítása (5 típus) vagy a BGM [Off] értékre állítása. Hatás A képkockák közötti átmenet kiválasztása. Beúszás A használni kívánt diavetítés típusának beállítása. Dia intervallum 2 és 10 másodperc érték között kiválaszthatja, mennyi ideig jelenjenek meg az egyes diák. Film intervallum Válassza ki a [Full] lehetőséget teljes hosszúságú filmek diavetítésbe illesztéséhez, vagy válassza a [Short] opciót az egyes filmek elejének beillesztéséhez.
5 Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek segítségével
3
Válassza ki a [Start] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • A diavetítés elindul. • Nyomja meg az Q gombot a diavetítés leállításához.
A képek elforgatása A fényképek elforgatásának kiválasztása.
1 2 3
58 HU
Játssza le a felvételt, és nyomja meg az Q gombot. Válassza ki a [Rotate] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. A F gombbal az óramutató járásával ellentétes irányba, a G gombbal pedig az óramutató járásával megegyező irányba forgathatja el a képet; valahányszor valamelyik gombot megnyomja, a kép elfordul. • A beállítások mentéséhez és kilépéshez nyomja meg az Q gombot. • A készülék az elforgatott képet az aktuális helyzetben menti. • A filmek és a védelem alatt álló képek nem forgathatók el.
A lejátszási menü funkcióinak használata A lejátszási menüben a következő funkciók használhatók.
1 2
L (58. oldal)
< (91. oldal)
R (60. oldal)
Védelem törlése (61. oldal)
Szerkesztés (60. oldal)
Csatlakoztatás okostelefonhoz (61. oldal) Playback Menu
A menük megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. Az FG gombbal válasszon ki egy fület, majd nyomja meg az Q gombot.
1
Fül
2
c
Kezelési segéd
L R Edit < Reset Protect Connection to Smartphone
Back
Set
Válasszon ki egy elemet a FG gombbal, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztott elem beállításainak megjelenítéséhez. Funkció
Megjelenik az aktuális beállítás
Playback Menu 1 2
c Back
4
Az Q gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást
L R Edit < Reset Protect Connection to Smartphone
Playback Menu Off
Q
1 2
c Set
L Off R On Edit < Reset Protect Connection to Smartphone
Back
Off
Set
A FG gombbal jelöljön ki egy lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztáshoz. • A menü bezárásához nyomja meg többször a MENU gombot.
$ Megjegyzések • A menüben beállítható funkciók részletes ismertetése a "Menütérkép" (110. oldal) részben található. • Egy útmutató jelenik meg körülbelül 2 másodpercre egy lehetőség kiválasztását követően. Nyomja meg az INFO gombot az útmutatók megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.
5 Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek segítségével
Nyomja meg a MENU gombot egy képernyővel való visszaugráshoz
3
Off
HU 59
R (A képek elforgatása) [On] beállítás esetén a fényképezőgéppel álló helyzetben készített képeket a rendszer automatikusan elforgatja és álló helyzetben jeleníti meg.
Szerkesztés (Fotók szerkesztése) A felvett képeket ugyanúgy lehet szerkeszteni és lementeni, mint az új képeket.
1
Válassza az [Edit] lehetőséget a q lejátszási menüben, majd nyomja meg az Q gombot.
2
A HI gombokkal válassza ki a szerkeszteni kívánt képet, és nyomja meg az Q gombot.
3
Válassza ki a [RAW Data Edit] vagy a [JPEG Edit] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • A [Raw Data Edit] felirat jelenik meg, ha a kép RAW-kép, és a [JPEG Edit] felirat, ha a kép JPEG-kép. Ha a képet RAW+JPEG formátumban rögzítette, a [RAW Data Edit] és a [JPEG Edit] is megjelenik. Válassza ki a menüt a szerkeszteni kívánt képhez.
5 Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek segítségével
RAW Data Edit
A beállításoknak megfelelően hozza létre a RAW-kép JPEG-másolatát. A szerkesztésre az aktuális beállításokkal került sor. Szerkesztés előtt állítsa be a fényképezőgép beállításait.
JPEG Edit
A következő beállítások közül választhat: [Shadow Adj]: A sötét hátterű tárgyak világosítása. [Redeye Fix]: Csökkenti a vörösszem-hatást vakus felvétel esetén. [P]: Válassza ki a kivágás méretét a segédtárcsával, és a FGHI gombokkal helyezze el a kivágást. [Aspect]: A képek oldalarányát 4:3 (szabványos) értékről [3:2], [16:9] vagy [1:1] értékre módosítja. Az oldalarány módosítása után a FGHI Set gombokkal adja meg a kivágási pozíciót. O [Q]: Átméretezi a képet tartalmazó fájlt 1280 × 960, 640 × 480 vagy 320 × 240 méretre. [e-Portrait]: Finommá és áttetszővé teszi az arcot. Előfordulhat, hogy nem tud korrekciót végezni a képen, ha meghiúsul az arcfelismerés.
4
A beállítások befejezésekor nyomja meg az Q gombot.
5
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
• A rendszer alkalmazza a beállításokat a képre.
• A szerkesztett kép tárolásra kerül.
# Figyelmeztetések • Filmek nem szerkeszthetők. • A képtől függően előfordulhat, hogy a vörösszem-korrekció nem működik. • A JPEG képek szerkesztése az alábbi esetekben nem lehetséges: Ha a képfeldolgozás számítógépen történt, ha nincs elég hely a memóriakártyán, ha a képet más fényképezőgéppel készítették • Kép átméretezésekor ([Q]) nem választható az eredeti felvételéhez képest nagyobb pixelszám. • A [P] és [Aspect] csak 4:3 (szabványos) oldalarányú képek szerkesztésére használható.
60 HU
Hangrögzítés Hangfelvétel (legfeljebb 30 mp. hosszú) adható az aktuális fényképhez. Ez ugyanaz, mint a [R] beállítás a lejátszás során. (57. oldal)
Védelem törlése (minden védelem törlése) Ebben a funkcióban egyszerre szüntetheti meg több kép írásvédettségét.
1 2
Válassza a [Reset Protect] lehetőséget a q lejátszás menüben. Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Csatlakozás okostelefonhoz (az okostelefon-csatlakozás opció használata) A fényképezőgépet vezeték nélküli LAN hálózaton keresztül okostelefonhoz csatlakoztathatja. A csatlakoztatást követően a fényképezőgépen lévő képek megtekinthetők az okostelefonon, és át is másolhatók arra. g "A fényképezőgép csatlakoztatása okostelefonhoz" (64. oldal)
5 Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek segítségével HU 61
6
A fényképezőgép beállítása A beállítási menü használata
A fényképezőgép alapvető funkcióinak beállításához használja a Setup menüt. Felvételi nézet Firmware Wi-Fi beállítások
X (Dátum/idő beállítása) Világóra W (Kijelző nyelvének megváltoztatása) i (A kijelző fényerejének beállítása)
1
6
2
Setup Menu
A menük megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
A fényképezőgép beállítása
Az FG gombbal válasszon ki egy fület, majd nyomja meg az Q gombot.
1
Fül
2
c
Kezelési útmutató
X World Time W Rec View Firmware Wi-Fi Settings
Set
Az Q gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást
Válasszon ki egy elemet a FG gombbal, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztott elem beállításainak megjelenítéséhez. Funkció
Megjelenik az aktuális beállítás
Setup Menu 1 2
c Back
4
English j±0 k±0 2sec
Back
Nyomja meg a MENU gombot az egy képernyővel vissza ugráshoz
3
--.--.-- --:--
X World Time W Rec View Firmware Wi-Fi Settings
Setup Menu --.--.-- --:-English j±0 k±0 2sec
Set
Q
1 2
c
X World Time W Rec View Firmware Wi-Fi Settings
--.--.-- --:-English j±0 k±0 2sec
Back
Set
A FG gombbal jelöljön ki egy lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztáshoz. • A menü bezárásához nyomja meg többször a MENU gombot.
$ Megjegyzések • A menüben beállítható funkciók részletes ismertetése a "Menütérkép" (110. oldal) részben található. • Egy útmutató jelenik meg körülbelül 2 másodpercre egy lehetőség kiválasztását követően. Nyomja meg az INFO gombot az útmutatók megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.
62 HU
Lehetőség X (Dátum és idő beállítása)
Funkció leírása
g
Beállíthatja a fényképezőgép óráját. 1) Az FG gombbal válassza ki az évet az [Y] lehetőségnél. 2) Az [Y] beállításának mentéséhez nyomja meg az I gombot. 3) Az 1. és 2. lépéssel megegyező módon, a FGHI gombok használatával adja meg a [M] (hónap), a [D] (nap), az [Time] (óra és perc), valamint az [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot. • A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
Világóra
Megadhatja az otthoni és az úti cél időzónáját a megjelenített dátum és idő módosításához.
W (Kijelző nyelvének megváltoztatása)
Ezzel megváltoztathatja a kijelzőn megjelenő információk és hibaüzenetek nyelvét angolról más nyelvre.
i (A kijelző fényerejének beállítása)
Ezzel a funkcióval beállíthatja a kijelző fényerejét és színhőmérsékletét. A színhőmérséklet csak a kijelző megjelenését befolyásolja a lejátszás során. A HI gombokkal jelölje ki a j (színhőmérséklet) vagy a k (fényerő) lehetőséget, és a FG gombokkal állítsa be az értéket. Az INFO gomb megnyomásával válthat a kijelző [Natural] és [Vivid] színmegjelenítési lehetőségei között.
— —
6 j -5
Vivid
k +2
Natural
Back
Set
Kiválaszthatja, hogy a képek megjelenjenek-e közvetlenül a fényképezés után, és ha igen, mennyi ideig. Ezáltal röviden ellenőrizheti az éppen készített fényképet. Ha a felvétel ellenőrzése közben félig lenyomja a kioldógombot, a fényképezést azonnal folytathatja. [1sec]–[20sec]: Beállítható, hogy a felvételek hány másodpercig látszódjanak a kijelzőn. A beállítás 1 másodpercen lépésekben adható meg. [Off]: Kártyára mentés közben a felvétel nem jelenik meg a kijelzőn. [Autoq]: Megjeleníti azt a képet, amelynek a kártyára mentése folyamatban van, majd lejátszás módra vált. Hasznos funkció a felvétel ellenőrzés utáni törléséhez.
Firmware
Wi-Fi Settings
—
A fényképezőgép beállítása
Rec View
8
—
A termék firmware-verziója megjelenik a kijelzőn. Ha érdekli a fényképezőgépe és a tartozékainak adatai, illetve, ha szoftvert szeretne letölteni, tudnia kell, hogy a termékek melyik verzióját használja.
—
Állítsa be a fényképezőgépet, hogy vezeték nélküli funkciójával Wi-Fi kapcsolatra alkalmas okostelefonhoz csatlakozhasson.
66
HU 63
7
A fényképezőgép csatlakoztatása okostelefonhoz
A fényképezőgép vezeték nélküli LAN-funkciójával és a megadott alkalmazással okostelefonhoz csatlakozva még több funkciót élvezhet felvételkészítés közben és után. A megadott OLYMPUS Image Share alkalmazással (OI.Share) végezhető műveletek • A fényképezőgépen lévő képek átvitele okostelefonra Okostelefonra töltheti a fényképezőgépen lévő képeket. • Távoli felvételkészítés okostelefonnal Távolról működtetheti a fényképezőgépet, és felvételeket készíthet okostelefon segítségével. • Csodálatos képfeldolgozás Alkalmazhat művészi szűrőket, és bélyegeket adhat hozzá az okostelefonra betöltött képekhez. • GPS-napló hozzáadása a fényképezőgép képeihez GPS-naplót adhat hozzá a képekhez úgy, hogy mindössze az okostelefonon mentett GPS-naplót kell átvinnie a fényképezőgépre.
7
A részletekért látogasson el az alábbi oldalra: http://oishare.olympus-imaging.com/
A fényképezőgép csatlakoztatása okostelefonhoz
# Figyelmeztetések
64 HU
• A vezeték nélküli LAN-funkció használata előtt olvassa el a következőt: "A vezeték nélküli LAN-funkció használata" (123. oldal). • Ha a vezeték nélküli LAN-funkciót nem abban az országban használja, ahol a fényképezőgépet vásárolta, előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem felel meg a helyi vezeték nélküli adatátvitelre vonatkozó szabályozásnak. Az ilyen szabályozásnak való meg nem felelésért az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal. • A többi vezeték nélküli adatátviteli módszerhez hasonlóan itt is fennáll az adatok illetéktelen kezekbe kerülésének kockázata. • A fényképezőgép vezeték nélküli LAN-funkciója nyilvános vagy otthoni hozzáférési ponthoz való csatlakozásra nem alkalmas. • A vezeték nélküli LAN-antenna a fényképezőgép markolatában található. Állítsa az antennát a különböző fémtárgyaktól minél távolabb. • A vezeték nélküli LAN-kapcsolat jócskán igénybe veszi az akkumulátort. Ha az akkumulátor gyengül, előfordulhat, hogy az adatátvitel közben a kapcsolat megszakad. • A mágneses mezőt, statikus elektromosságot, illetve rádióhullámokat keltő berendezések, például mikrohullámú sütők vagy hordozható telefonok közelében a csatlakozás nehézkes vagy lassú lehet.
Csatlakozás okostelefonhoz Csatlakozzon okostelefonhoz. Indítsa el az OI.Share alkalmazást a telefonon.
1
Válassza a [Connection to Smartphone] lehetőséget a q lejátszási menüben, és nyomja meg az Q gombot. • A [Wi-Fi Connect Settings] beállítástól függően a fényképezőgép a következőképpen működik. Privát csatlakozás esetén
Okostelefonhoz csatlakozhat ugyanazzal az SSID azonosítóval és jelszóval minden csatlakozás alkalmával. Csak az első csatlakozás alkalmával kell konfigurálni az okostelefont a kijelzőn látható SSID és jelszó segítségével. A kijelzőn megjelenő QR-kódot leolvasva az OI.Share automatikusan konfigurálja a beállításokat. A második csatlakozás alkalmával már az SSID és a jelszó konfigurálása nélkül csatlakozhat. Egyszeri csatlakozás esetén
A beállítások minden alkalommal való megadása esetén
Válassza ki a csatlakozási módszert, és kezdje meg a csatlakozást.
2
A csatlakozás bontásához nyomja meg a fényképezőgép MENU gombját, vagy érintse meg a kijelzőn az [End Wi-Fi] elemet. • A kapcsolat az Ol.Share alkalmazással, illetve a fényképezőgépet kikapcsolva is bontható. • A kapcsolat megszűnik.
7 A fényképezőgép csatlakoztatása okostelefonhoz
Az okostelefont minden alkalommal más SSID azonosítóval és jelszóval kell konfigurálni, ezt követően csatlakozhat. A kijelzőn megjelenő QR-kódot leolvasva az OI.Share automatikusan konfigurálja a beállításokat.
HU 65
Képek átvitele okostelefonra Kiválaszthat képeket a fényképezőgépen, és betöltheti őket egy okostelefonra. A fényképezőgép segítségével előre kiválaszthatja a megosztani kívánt képeket. g "Átviteli feladat beállítása a képeken ([Share Order])" (13. oldal)
1
Indítsa el a fényképezőgép [Connection to Smartphone] menüpontját.
2
Indítsa el az OI.Share alkalmazást, és koppintson az Image Transfer gombra.
• A csatlakozás a kijelző w elemét megérintve is létrehozható.
• A fényképezőgépen lévő képek egy listában jelennek meg.
3
Válassza ki az átvinni kívánt képeket, és koppintson a Save gombra. • A mentés befejezésekor kikapcsolhatja a fényképezőgépet az okostelefonról.
Távoli felvételkészítés okostelefonnal Felvételeket a fényképezőgépet okostelefonnal távolról vezérelve is készíthet. Ez a funkció csak [Private] csatlakozás esetén lehetséges.
7 A fényképezőgép csatlakoztatása okostelefonhoz
1
Indítsa el a fényképezőgép [Connection to Smartphone] menüpontját.
2 3
Indítsa el az OI.Share alkalmazást, és koppintson a Remote gombra.
• A csatlakozás a kijelző w elemét megérintve is létrehozható.
Felvételkészítéshez koppintson a kioldógombra. • Az elkészített felvétel a fényképezőgép memóriakártyáján tárolódik.
# Figyelmeztetések
66 HU
• Az elérhető felvételkészítési opciók részben korlátozottak.
Képek kiegészítése helyinformációkkal Hozzáadhat GPS-naplót azokhoz a képekhez, amelyek a GPS-napló mentése közben készültek úgy, hogy átviszi az okostelefonon mentett GPS-naplót a fényképezőgépre. Ez a funkció csak [Private] csatlakozás esetén lehetséges.
1
A felvételkészítés megkezdése előtt indítsa el az OI.Share alkalmazást, és kapcsolja be az Add Location gombon lévő kapcsolót a GPS-napló mentésének megkezdéséhez. • A GPS-napló mentésének megkezdése előtt a fényképezőgépet egyszer csatlakoztatni kell az OI.Share alkalmazáshoz az idő szinkronizálásához. • A GPS-napló mentése közben használhatja a telefont vagy más alkalmazásokat. Ne lépjen ki az OI.Share alkalmazásból.
2
Ha befejezte a felvételkészítést, kapcsolja ki az Add Location gombon lévő kapcsolót. Ezzel befejeződött a GPS-napló mentése.
3
Indítsa el a fényképezőgép [Connection to Smartphone] menüpontját.
4
Vigye át a mentett GPS-naplót a fényképezőgépre az OI.Share alkalmazás segítségével.
• A csatlakozás a kijelző w elemét megérintve is létrehozható.
# Figyelmeztetések • A helyinformációk hozzáadása csak GPS-funkcióval rendelkező okostelefonok esetén lehetséges. • Filmekhez nem fűzhet helyadatokat.
7 A fényképezőgép csatlakoztatása okostelefonhoz
• A memóriakártyán lévő fényképekhez hozzáadódnak a GPS-napló adatai az átvitt GPS-napló alapján. • g látható az olyan képeknél, amelyekhez helyzetadatokat rendeltek.
HU 67
Vezeték nélküli LAN-kapcsolat beállítása (Wi-Fi beállítások) Amikor ennek a fényképezőgépnek a vezeték nélküli LAN funkciójával csatlakozik, módosíthatja a beállításokat, például a jelszót. A csatlakozási mód beállítása
Két csatlakozási mód létezik: a [Private] lehetőség, amely minden csatlakozásnál ugyanazokat a beállításokat használja, illetve az [One-Time] lehetőség, amely egyszeri csatlakoztatásra használható.
1
Válassza a [Wi-Fi Settings] pontot a d Beállítás menüben, majd nyomja meg az Q gombot.
2
Válassza a [Wi-Fi Connect Settings] lehetőséget, és nyomja meg az I gombot.
3
Válassza ki a vezeték nélküli LAN-csatlakozási módot, és nyomja meg az Q gombot. • [Private]: egy okostelefonhoz csatlakozik (automatikusan csatlakozik a beállítások segítségével az első csatlakozást követően). Az összes OI.Share funkció elérhető. • [One-Time]: több okostelefonhoz csatlakozik (minden alkalommal különböző csatlakozási beállításokat használva csatlakozik). Csak az OI.Share alkalmazás képátviteli funkciója érhető el. Csak azokat a képeket láthatja, amelyek be vannak állítva a megosztási sorrendhez a fényképezőgépen. • [Select]: Használni kívánt módszer kiválasztása minden alkalommal. • [Off]: A Wi-Fi funkció kikapcsolása.
7 A fényképezőgép csatlakoztatása okostelefonhoz
A privát csatlakozás jelszavának módosítása
A [Private] kapcsolat jelszavának módosítása.
1
Válassza a [Wi-Fi Settings] pontot a d Beállítás menüben, majd nyomja meg az Q gombot.
2
Válassza a [Private Password] menüpontot, majd nyomja meg az I gombot.
3
Kövesse a kezelési utasításban leírtakat, majd nyomja meg a G gombot.
68 HU
• Ezzel új jelszót állít be.
Megosztási sorrend törlése
Törli a képeken beállított megosztási sorrendeket.
1
Válassza a [Wi-Fi Settings] pontot a d Beállítás menüben, majd nyomja meg az Q gombot.
2
Válassza a [Reset share Order] menüpontot, majd nyomja meg a I gombot.
3
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Vezeték nélküli LAN beállítások inicializálása
A [Wi-Fi Settings] menüpont tartalmának inicializálása.
1
Válassza a [Wi-Fi Settings] pontot a d Beállítás menüben, majd nyomja meg az Q gombot.
2
Válassza a [Reset Wi-Fi Settings] menüpontot, majd nyomja meg a I gombot.
3
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
7 A fényképezőgép csatlakoztatása okostelefonhoz HU 69
8
Hasznos funkciók használata A részletes vezérlőpult használata
A "részletes vezérlőpult" kifejezés az alább látható kijelzőre vonatkozik, amely a felvételi beállítások listáját tartalmazza, mindegyik mellett feltüntetve az aktuálisan kiválasztott lehetőséget is. Használja a nyílgombot vagy az érintőképernyőt a beállítások elvégzéséhez. 1
6
ISO ISO AUTO
2
j
WB AUTO
3 4
7 NORM
5 IS On
P g f
ND Off
4:3 mall Super Fine +RAW
125 F5.6 +2.0 e
d
c
8 9 0
Off
38
ba
A részletes vezérlőpult megjelenítése A részletes vezérlőpult beállításához és használatához válassza ki az [SCP] lehetőséget a [KControl Settings] menüpontban itt: "c Egyéni menü" (72. oldal). Nyomja meg az A gombot a felvételkészítési módban; a beállítási képernyőn különféle beállítások jelennek meg, például a Live Control, a részletes vezérlőpult és egyéb beállítások. A beállítási képernyő váltásához nyomja meg az INFO gombot.
8 Hasznos funkciók használata
A részletes vezérlőpulttal módosítható beállítások 1 Aktuális kijelölés 2 ISO-érzékenység ......................42. oldal 3 Sorozatfelvétel/ önkioldó ..................... 32. oldal/31. oldal 4 Vaku mód ..................................30. oldal 5 Vakuerősség szabályozása ......40. oldal 6 Fehéregyensúly ........................36. oldal Fehéregyensúly-korrekció ........37. oldal 7 Kép mód ...................................35. oldal 8 Élesség N ................................51. oldal Kontraszt J..............................51. oldal Telítettség T ...........................51. oldal Gradáció z ..............................51. oldal * Csak ART vagy SCN módban.
70 HU
9 0 a b c d e f g
Fekete-fehér szűrő x ..............51. oldal Képtónus y .............................51. oldal Színtér ......................................79. oldal ND-szűrő beállítás ....................43. oldal Arcprioritás................................42. oldal Fénymérés mód ........................40. oldal Oldalarány ................................38. oldal Képrögzítési mód ......................38. oldal AF-mód .....................................41. oldal AF-keret ....................................32. oldal Képstabilizátor ..........................35. oldal Felvétel mód* ............................18. oldal
1
A részletes vezérlőpult megjelenítése után a FGHI gombokkal válassza ki a kívánt beállításokat, majd nyomja meg az Q gombot.
ISO
Kurzor
NORM Off
P
ND Off
125 F5.6
38
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az INFO gombot. • Ha szükséges, ismételje meg az 1. és a 2. lépést. • Ha néhány másodpercig semmilyen műveletet sem hajt végre, a kiválasztott beállítások automatikusan érvénybe lépnek.
3
j
WB AUTO
4:3 mall Super Fine +RAW
• A beállításokat a segédtárcsa segítségével is kiválaszthatja. • A beállításokat a kijelzőt megérintve is kiválaszthatja.
2
ISO AUTO
ISO-A
200
P
AUTO
100
125
160
200
250
320
A felvételi módhoz való visszatéréshez nyomja le félig a kioldógombot.
A funkcióbeállító panel váltása Az INFO gombot megnyomva a beállítási képernyő az egyedi menü beállításainak megfelelően vált. INFO INFO
Change Color Saturation
IS OFF
i
INFO
Metering ISO AUTO
WB WB AUTO AUTO
A
WB AUTO
NORM
AUTO
4:3
Off 4:3 mall Super Fine +RAW
LF WB Auto
P
Témaútmutató
HD
AUTO AUTO
P
n
Témavezérlő*
AEL / AFL
250 F5.6
36
Részletes LV vezérlőpult*
INFO
Q
IS OFF
i
INFO
Metering ISO AUTO
WB WB AUTO AUTO
P/A/S/M P
HD
AUTO AUTO
NORM Off 4:3 mall Super Fine +RAW
LF WB Auto
WB AUTO
AUTO
4:3
P
n
Témavezérlő
AEL / AFL
250 F5.6
Hasznos funkciók használata
Q
8
36
Részletes LV vezérlőpult*
INFO Művészi szűrő menü
Q ART/SCN
ART
1
Pop Art
1
1
Portrait
INFO
IS OFF
i
INFO
Metering ISO AUTO
WB WB AUTO AUTO
Exit
WB Auto
P
Motívumprogram menü
AUTO AUTO
HD
n
Témavezérlő*
NORM Off 4:3 mall Super Fine +RAW
LF
Set Set
WB AUTO
AUTO
4:3
P
AEL / AFL
250 F5.6
36
Részletes LV vezérlőpult*
* A [K Control Settings] menüpontban szereplő beállításnak megfelelően jelenik meg.
HU 71
9
A fényképezőgép-beállítások testreszabása
A fényképezőgép beállításai az c Egyéni menüvel testre szabhatók.
c Egyéni menü R AF/MF (74. oldal)
AF Mode AF Area P Set Home AF Illuminat.
W # Custom (78. oldal)
#Slow LImit
X K/Color/WB (79. oldal)
WB
I Face Priority
#+WB
Button Function
Color Space
Dial Function
K Set
L Lever Function Dial Direction q Bekapcsolás
Pixel Count Y Record (80. oldal)
HDMI
A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Video Out
USB mode U Display (76. oldal)
Wind Noise Reduction Recording Volume
b K Utility (81. oldal)
Pixel Mapping Exposure Shift Level Adjust
Displayed Grid
Touch Screen Settings
KControl Setting
Eye-Fi
Histogram Settings Live View Boost Sleep Focal Length Display Fénymérés P+Metering Noise Reduct. Noise Filter ISO ISO-Auto Set Bulb Timer
72 HU
Movie R
G/Info Setting
Picture Mode Setting
V Exp/p/ISO (78. oldal)
Z Movie (81. oldal)
8 (Síphang) Hangerő
Edit Filename Copyright Settings
Step Zoom T Connection/ Sound (75. oldal)
File Name dpi Settings
Zoom Speed
9
All > W Keep Warm Color
MF Assist S Button/Dial/ Lever (74. oldal)
w+F
m/ft EVF Adjust EVF Auto Switch While Exposing "
A beállítások testre szabása
1
A menük megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
2
Válassza a c Egyéni menüt a FG gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
3
Az FG gombbal válasszon ki egy fület, majd nyomja meg az Q gombot.
4
Válasszon ki egy elemet a FG gombbal, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztott elem beállításainak megjelenítéséhez.
5
A FG gombokkal jelöljön ki egy opciót, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztáshoz.
C. Connection/Sound HDMI Video Out 8 Volume USB Mode
Back
On 3 Auto
Set
• Az egyes menüelemekkel kapcsolatos részletekért tekintse meg a következő oldalakat.
9 A fényképezőgép-beállítások testreszabása HU 73
MENU
R AF/MF Lehetőség AF Mode AF Area P Set Home
AF Illuminat. I Face Priority MF Assist
Funkció leírása Kiválaszthatja az AF-módot. Kiválaszthatja az AF mérési területet. Kiválaszthatja az AF-keret azon pozícióját, amelyik kezdő pozícióként lesz elmentve. A kezdő pozíció kiválasztása közben az AF-keret kezdő pozíciójának kijelzőjében a p jelenik meg. Válassza ki az [Off] lehetőséget az AF-segédfény kikapcsolásához. A fényképezőgép fókuszálás közben az emberi portrékat ábrázoló témákon előnyben részesíti az arcokat és a szemeket. [Magnify]: az [On] értéket választva manuális fókusz esetén a nagyobb pontosság érdekében kinagyítja a képet. A érintőképernyőt megérintve válassza ki a nagyítandó területet, a segédtárcsával pedig a zoomarányt. [Peaking]: a jól látható szélek kiemelése. A szélek [White] vagy [Black] színben jelölhetők ki. MENU
S Button/Dial/Lever Lehetőség
9 A fényképezőgép-beállítások testreszabása
74 HU
Button Function
c
Funkció leírása Válassza ki, milyen funkció tartozzon a kiválasztott gombhoz.
U Function
Off, AEL, Preview, k, P Home, Digital Tele-converter, Conversion Lens, ND Filter Setting, Zoom Framing Assist
V Function
A beállításokat az Q gombbal hívhatja elő vagy rejtheti el. Felvétel közben a V gombbal a következő beállítások között választhat: IS Mode, Picture Mode, SCN, ART, WB, j/Y, Aspect, K Image Quality, n Image Quality, #, w, Metering, AF Mode, ISO, I Face Priority, ND Filter Setting
R Function
AEL, Preview, k, P Home, Digital Tele-converter, Conversion Lens, ND Filter Setting, Zoom Framing Assist, R REC
I Function
Off, #
G Function
Off, j, Y
c
R g 41 32 —
— 42
—
S g —
83
Lehetőség Dial Function L Lever Function Dial Direction
q Bekapcsolás
Zoom Speed Step Zoom
Funkció leírása
g
Kiválaszthatja a vezérlőtárcsa és a segédtárcsa funkcióit. Kiválaszthatja a vezérlőtárcsa funkcióit az [MF], [Zoom] vagy [MF/Zoom] lehetőségek közül, miközben a kar funkció kiválasztott. Válassza ki a tárcsa elforgatási irányát az exponálási idő vagy a rekeszérték beállításához, valamint a kurzor mozgatásához. Ha a [Yes] lehetőséget választja, amennyiben a kikapcsolt fényképezőgépen nyomva tartja az q gombot, a készülék bekapcsol, és megkezdi a lejátszást. Az oldalsó zoomkarral választhat a [Low] és a [Normal] sebességű zoom között.
—
Az [On] lehetőséget választva a [c] (zoomkar) vagy a [b] (oldalsó zoomkar) funkcióhoz a kiválasztott vezérlő a léptetőzoomhoz használható. Léptetőzoomnál a zoom 9 finom fokozatban állítható (a 35 mm-es gyújtótávolságban kifejezve a lépések 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm, 85 mm, 100 mm, 135 mm, 200 mm és 300 mm).
—
MENU
T Connection/Sound Lehetőség HDMI
8 (Síphang) Hangerő USB Mode
Funkció leírása [HDMI Out]: Digitális videojel kiválasztása, ha a fényképezőgép HDMI-kábellel csatlakozik a tv-készülékhez. [HDMI Control]: Ha kiválasztja az [On] lehetőséget, a fényképezőgép a HDMI-vezérlést támogató tv-készülék távirányítójával is vezérelhető. Válassza ki az adott országban vagy régióban használt videó szabványt ([NTSC] vagy [PAL]). Be- és kikapcsolhatja a zárhang és a műveletek során hallható síphang hangerejét. Lejátszás hangerő beállítása. Kiválaszthat egy módot a fényképezőgép számítógéphez vagy nyomtatóhoz történő csatlakoztatására. Ha az [Auto] lehetőséget választja, az USB módhoz tartozó lehetőségek minden alkalommal megjelennek, valahányszor csatlakoztatja a fényképezőgépet.
T g
86
86 — 14, 56
—
9 A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Video Out
c
HU 75
MENU
U Display Lehetőség G/Info Settings
Displayed Grid
9 A fényképezőgép-beállítások testreszabása
76 HU
KControl Settings
c
Funkció leírása
U g
Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn az INFO gomb megnyomásakor. [qInfo]: Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn teljes képernyős lejátszás közben. [LV-Info]: Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn, amikor a fényképezőgép felvétel módban van. [G Settings]: Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn többképes és naptár formátumú lejátszás közben. qInfo
LV-Info
G Settings
Image Only
–
Overall
–
–
& Highlight & Shadow
–
–
Level Gauge 1
–
–
Level Gauge 2
–
–
4-frame Index
–
–
9-frame Index
–
–
25-frame Index
–
–
84
A komponálást segítő rácsvonalak [Off], [w], [x], [y] vagy [X] lehetőségei közül történő választáshoz válassza ki a [Displayed Grid] lehetőséget. Válassza ki, milyen funkciók jelenjenek meg a kijelzőn az egyes felvétel módokban.
—
Felvétel mód Funkciók Live Control (34. oldal) SCP (70. oldal)
Picture Mode Settings Histogram Settings
Live View Boost
A
P/A/ S/M
ART
SCN
Live Guide (28. oldal)
–
–
–
Art Menu
–
–
–
Scene Menu
–
–
–
Csak a kiválasztott képmód megjelenítése, amikor a képmód kiválasztása a témavezérlő vagy a részletes vezérlőpult használatával történik. [Highlight]: Válassza ki az alsó határvonalat a csúcsfények megjelenítéséhez. [Shadow]: Válassza ki a felső határvonalat az árnyékok megjelenítéséhez. Ha az [On] értéket választja ki, a képek láthatósága élvez prioritást, és az expozíciókorrekció és az egyéb beállítások hatása nem jelenik meg a kijelzőn.
—
35, 50
—
—
Lehetőség Sleep
Focal Length Display
Funkció leírása Ha a megadott időtartamon belül nem végez műveletet, a fényképezőgép alvó (energiatakarékos) üzemmódra vált. Ha a kioldógombot félig lenyomja, a fényképezőgép újra aktiválódik. Határozza meg, hogy miképpen jelenjen meg a zoom, amikor felvételkészítés közben a zoomkart használja (15. oldal). [Magnification]: a zoomkijelző a nagyítást mutatja. [Focal Length]: a zoomkijelző a gyújtótávolságot mutatja. [35mm equiv.]: a zoomkijelző a 35 mm-es formátumnak megfelelő gyújtótávolságot mutatja.
g —
14
9 A fényképezőgép-beállítások testreszabása HU 77
MENU
V Exp/p/ISO Lehetőség Fénymérés P+Metering Noise Reduct.
Noise Filter ISO ISO-Auto Set
9 A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Bulb Timer
Funkció leírása Kiválaszthatja a témának megfelelő fénymérési módot. Ha az [On] kiválasztott, az expozíció mérése a kiválasztott AF-keret használatával történik. Ez a funkció csökkenti a hosszú expozíció okozta zajokat. [Auto]: Csak hosszú exponálási idő esetén kerül sor zajcsökkentésre. [On]: A zajcsökkentés mindegyik felvétel esetén megtörténik. [Off]: A zajcsökkentés ki van kapcsolva. • A zajcsökkentés kb. kétszer annyi időt igényel, mint a felvétel elkészítése. • Sorozatfelvétel készítésekor a zajcsökkentés funkció automatikusan kikapcsol. • Bizonyos fényképezési körülmények, illetve témák esetén ezzel a funkcióval nem érhető el a kívánt hatás. Kiválaszthatja a magas ISO-érzékenység esetén alkalmazandó zajcsökkentés mértékét. ISO-érzékenység beállítása. Kiválaszthatja az ISO-érzékenységnél használandó felső határt és az alapértelmezett értéket arra az esetre, amikor az [ISO] beállításnál az [Auto] lehetőség van kiválasztva. [High Limit]: Megadja az automatikus ISO-érzékenység felső határát. [Default]: Megadja az automatikus ISO-érzékenység alapértelmezett értékét. Beállíthatja a bulb expozíció maximális időtartamát. MENU
W #Custom
78 HU
Lehetőség # Slow Limit w+F
c
Funkció leírása Kiválaszthatja a vaku használatakor alkalmazható leghosszabb exponálási időt. [On] beállítás esetén növeli az expozíciókorrekció értékét, és a fényképezőgép vakuerősség-vezérlést hajt végre.
c
V g 40 —
22
— 42
—
—
W g — —
MENU
X K/Color/WB Lehetőség WB
All >
W Keep Warm Color #+WB Color Space K Set
Funkció leírása
X g
Állítsa be a fehéregyensúlyt. Ez ugyanaz, mint a témavezérlő beállítás. A fehéregyensúly az egyes módokhoz külön-külön beállítható. A fehéregyensúly kompenzációjának finombeállítása a részletes vezérlőpulton is elvégezhető (70. oldal). [All Set]: A [CWB] kivételével valamennyi módban ugyanazt a fehéregyensúly-korrekciót használja. [All Reset]: A [CWB] kivételével valamennyi módban 0-ra állítja a fehéregyensúly-korrekció értékét. Az [Off] kiválasztásával kiküszöbölheti a fehéren izzó fényben készült képek "meleg" színeit. Beállíthatja a fehéregyensúlyt a vaku használatához.
36
—
— —
A funkció segítségével kiválaszthatja, milyenek legyenek a színek a kijelzőn vagy a nyomtatón. A JPEG felvételek képrögzítési módja a képméret és a tömörítési fok négyféle kombinációja közül választható ki. A fényképezőgép mindegyik kombinációhoz három képméret és négy tömörítési fok közül kínál választási lehetőséget.
—
D Set
1
Y SF
2
X
F
3
W N
Pixel Count
4
F Set
Back
2) Nyomja meg az Q gombot. Pixelszám
39, 109
W SF
Tömörítési fok
Kiválaszthatja a pixelszámot [X] és [W] méretű képek esetén. 1) Válassza ki a [Xiddle] vagy [Wmall] lehetőséget, és nyomja meg a I gombot. 2) Válasszon ki egy pixelszámot, és nyomja meg az Q gombot.
Pixel Count Xiddle Wmall
Back
3200×2400 1280×960
Set
39, 109
9 A fényképezőgép-beállítások testreszabása
1) A HI gombbal válasszon ([K1] – [K4]) kombinációt, a módosítást pedig a FG gombbal végezze el.
Pixel Count
c
HU 79
MENU
Y Record Lehetőség File Name
Edit Filename
dpi Settings Copyright Settings*
9
c
Funkció leírása
Y g
[Auto]: A fájlok számozása még új kártya behelyezése esetén is megőrzi az előző kártyán lévő értékeket. A fájlok számozása a legutóbb használt számtól vagy a kártyán található legmagasabb számtól folytatódik. [Reset]: Új kártya behelyezésekor a mappák számozása 100-nál, a fájlnevek pedig 0001-nél kezdődnek. Amennyiben a kártyán képek vannak, a fájlok számozása a kártyán található legnagyobb szám után kezdődik. A szürkével kijelölt fájlnév-részlet szerkesztésével válassza ki, hogyan történjen a képfájlok elnevezése. sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd Kiválaszthatja a nyomtatás felbontását. Adja hozzá az új képekhez a fénykép készítőjének és a szerzői jogok tulajdonosának nevét. A nevek maximális hossza 63 karakter. [Copyright Info.]: Ha az [On] lehetőséget választja ki, az új fényképekhez tartozó Exif-adatok a fénykép készítőjének és a szerzői jogok tulajdonosának nevét is tartalmazni fogják. [Artist Name]: Írja be a fénykép készítőjének nevét. [Copyright Name]: Írja be a szerzői jogok tulajdonosának nevét.
—
— —
A fényképezőgép-beállítások testreszabása
1) Jelöljön ki egy karaktert 2, és az Q gombot megnyomva adja hozzá a kijelölt karaktert a névhez 1. 2) Ismételje az 1. lépést a teljes név beírásáig, majd jelölje ki az [END] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • Egy karakter törléséhez az INFO gomb megnyomásával helyezze a kurzort a névmezőbe 1, és jelölje ki a karaktert. A kiválasztást követően nyomja meg az INFO gombot, hogy visszatérjen a 2 számmal jelzett területre, majd nyomja meg a [Delete] lehetőséget.
1 Copyright Name
05/63
ABCDE ! 0 1 A P Q a b o p
@
” 2 B R c q
# 3 C S d r
$ 4 D T e s
% 5 E U f t
& 6 F V g u
’ 7 G W h v
( 8 H X i w
) 9 I Y j x
* : J Z k y
+ ; K [ l z
, < L ] m {
Cancel
= M _ n }
. / > ? N O Delete
—
END
Set
2
* Az OLYMPUS semmilyen felelősséget nem vállal a [Copyright Settings] használatával kapcsolatos jogvitákból adódó károkért. Ebben a tekintetben a felelősség a felhasználót terheli.
80 HU
MENU
Z Movie Lehetőség Movie R
c
Funkció leírása
g
Válassza ki az [Off] beállítást a filmek hang nélkül történő rögzítéséhez. Csökkenti a szélzajt felvétel készítése közben.
—
Wind Noise Reduction Recording Volume A mikrofonérzékenységet állítja be attól függően, hogy az alany milyen messze van a készüléktől. MENU
b K Utility Lehetőség Pixel Mapping
Exposure Shift
Level Adjust
m/ft
EVF Adjust
— — c
Funkció leírása A képpont feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa a képalkotó egységet és a képfeldolgozási funkciókat. Mindegyik fénymérési módhoz külön-külön beállíthatja az optimális expozíciót. • Ez a kiválasztott irányban csökkenti az expozíciókorrekció lehetőségeinek számát. • A hatások nem jelennek meg a kijelzőn. Az expozíció szokványos beállításaihoz végezzen expozíció korrekciót (31. oldal). A virtuális horizont dőlésszögének beállítása. [Reset]: A dőlésszög gyári alapbeállításának visszaállítása. [Adjust]: A virtuális horizont beállítása a fényképezőgép aktuális dőlésszögéhez. • A virtuális horizont megtekintéséhez válassza az [On] lehetőséget az [G/Info Settings] pontnál (76. oldal) > [LV-Info] szintjelző elemnél, majd tartsa nyomva az INFO gombot, amíg a virtuális horizont meg nem jelenik a felvételi kijelzőn. Aktiválja az érintőképernyőt. Válassza ki az [Off] lehetőséget az érintőképernyő letiltásához. A feltöltés engedélyezése vagy letiltása Eye-Fi kártya használatakor. Amikor az [AF Mode] (41. oldal) beállítása [MF], kiválaszthatja, hogy a kijelzőn a távolság méterben jelenjen-e meg. EVF Adjust Ezzel a funkcióval j k beállíthatja az elektronikus -5 +2 kereső fényerejét és színhőmérsékletét. A színhőmérséklet értéke a kereső kijelzőre vonatkozik. A HI gombokkal választhatja Set Back ki a színhőmérsékletet (j) vagy a fényerőt (k), a FG gombokkal pedig az értéket állíthatja be [+7] és [–7] között. A fényerő állítása automatikusan történik, ha az [EVF Auto Luminance] beállítása [On].
b g 106
—
9 —
— 108 —
—
A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Touch Screen Settings Eye-Fi*
Z
HU 81
Lehetőség
Funkció leírása
Annak beállítása, hogy az EVF automatikusan bekapcsoljon-e. Ha az [Off] beállítást választja, akkor a kereső nem kapcsol be, mikor a szeméhez emeli. Használja a u gombot, ha a megjelenítést szeretné választani. Ugyanez a menü a u gombot nyomva tartva is előhívható. Annak beállítása, hogy folytatódjon-e a kép stabilizálása. " While Exposing [On] beállításnál felvételkészítés közben a kép stabilizálva van. A kép stabilizálása intenzív.
g
EVF Auto Switch
—
35, 52
* A használat során vegye figyelembe a helyi előírásokat. Repülőgép fedélzetén vagy más olyan helyen, ahol tilos a vezeték nélküli eszközök használata, vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy válassza ki az [Eye-Fi] számára az [Off] beállítást. A fényképezőgép nem támogatja az "endless" Eye-Fi módot.
9 A fényképezőgép-beállítások testreszabása
82 HU
Button Function MENU
c
S
[Button Function]
A hozzárendelhető funkciókkal kapcsolatosan tekintse meg a táblázatot. A rendelkezésre álló lehetőségek gombonként eltérőek. Gombfunkció elemei [U Function]/[V Function]/[R Function]/[I Function]/[G Function] AEL Preview k
Az expozíció zárolásához nyomja meg ezt a gombot. A gomb lenyomásakor a rekeszérték a kiválasztott értékre áll be. A fényképezőgép a kioldógomb teljes lenyomása alatt méri a fehéregyensúlyt (37. oldal). A gomb megnyomásakor a fényképezőgép kiválasztja a [P Set Home] (72. oldal) használatával elmentett AF-keret pozíciót. Az AF-keret kezdeti pozícióját egy p ikon mutatja. A gomb ismételt megnyomásával visszatérhet az eredeti AF-keretmódhoz. Ha a kezdő pozíció kiválasztásakor a fényképezőgép ki van kapcsolva, a kezdő pozíció alapállapotba kerül.
Digital Tele-converter
K Image Quality
A digitális telekonverter az aktuális zoom arányon felüli nagyításhoz használható. A fényképezőgép menti a középső kivágást. A nagyítást kb. kétszeres mértékre lehet növelni. Nyomja meg a gombot a digitális zoom be- vagy kikapcsolásához. A gombhoz más funkciót hozzárendelve törli a digitális telekonverter beállítását. Beállítja a csatlakoztatott előtétlencsét. Beállítja az ND-szűrőt. Nagyítás közben nyomja meg a gombot a zoomolás csökkentéséhez. Tartsa nyomva a gombot, ha a gomb elengedése után ki kívánja kapcsolni a zoomkeretsegédet. A gombhoz semmilyen funkció sincs hozzárendelve. A képstabilizáció beállításainak megadása. A finomítás és a művészi szűrők beállítása a képhez. Módosíthatja a motívumprogramot. Módosíthatja a művészi szűrőt. A fehéregyensúly beállítása. Válasszon ki egy sorozatfelvétel-készítési vagy önkioldási beállítást. Az oldalarány beállítása. A fényképek képminőségének beállítása.
n Image Quality
A filmek képminőségének beállítása.
#
Vaku mód választása.
w Fénymérés AF Mode ISO
A vaku fényerejének beállítása.
Conversion lens ND Filter Setting Zoom Framing Assist
Off IS Mode Picture mode SCN ART WB j/Y Méretarány
I Face priority
Az expozíció módjának beállítása. Az AF-mód beállítása. ISO-érzékenység beállítása. Az arcprioritás beállítása.
R REC
Nyomja meg a gombot film rögzítéséhez.
9 A fényképezőgép-beállítások testreszabása
P Home
HU 83
A felvételi kijelzőn megjelenő adatok kiválasztása Az egyéni menü [G/Info Settings] lehetőségével (76. oldal) választhatja ki, hogy felvétel közben milyen beállítások jelenjenek meg a felvételi kijelzőn. Az INFO gombot megnyomva a felvételi kijelző a következőképpen vált: INFO ISO
INFO ISO
200
ISO
200
200
LN
LN
HD
P
INFO
125 F5.6
P
38
Információ megjelenítése bekapcsolva
125 F5.6
0.0
-3
250 F5.6
P
38
125 F5.6 +2.0
HD
01:02:03
1234
Csúcsfény és árnyék megjelenítése
INFO
INFO
+7
0.0
P
2. szintjelző megjelenítése
9
01:02:03
Hisztogram megjelenítése
INFO
P
LN 0
HD
01:02:03
0.0
250 F5.6
0.0
1. szintjelző megjelenítése
Csak kép
Szintjelző megjelenítése A fényképezőgép helyzetét mutatja. A függőleges irányban történő elmozdulást a függőleges, míg a vízszintes irányban történő elmozdulást a vízszintes sáv jelzi. A szintjelző útmutatást ad a fényképezőgép helyzetét illetően. Ha a szintjelző nem jelzi megfelelően az elhelyezkedést, akkor kalibrálja a szintjelzőt. g [Level Adjust] (72. oldal) Csúcsfény és árnyék megjelenítése
A fényképezőgép-beállítások testreszabása
Azok a területek, amelyek fényereje a felső határérték fölött van, piros, azok pedig, amelyek fényereje az alsó határérték alatt van, kék színnel jelennek meg. g [Histogram Settings] (72. oldal)
84 HU
9
A fényképezőgép-beállítások testreszabása
HU 85
10
A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz Felvételek megtekintése TV-készüléken
AV-kábelt (nem tartozék) használva a rögzített képeket a tv-készülékén is megtekintheti. Nagy felbontású tv-készüléken nagy felbontású képeket tekinthet meg, ha a (nem tartozék) HDMI-kábellel csatlakoztatja a fényképezőgéphez. Univerzális csatlakozóaljzat
AV kábel (külön kapható: CB-AVC3) (Csatlakoztassa a TV készülék videó bemeneti (sárga) és audió bemeneti (fehér) aljzatához.)
HDMI kábel (Csatlakoztassa a TV készüléken található HDMI csatlakozóhoz.)
HDMI mikrocsatlakozó (D típusú)
10 A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a kábellel a TV készülékhez.
2
Válassza ki a TV készülék bemeneti csatornáját.
• Állítsa be a televíziókészüléket, mielőtt csatlakoztatná hozzá a fényképezőgépet. • Állítsa a fényképezőgépet videó módra, mielőtt csatlakoztatná AV-kábel használatával. g [Video Out] (75. oldal) • A fényképezőgép kijelzője automatikusan kikapcsol, ha a kábel csatlakoztatva van. • Nyomja meg a q gombot, amikor AV-kábelen keresztül csatlakoztatja a készüléket.
# Figyelmeztetések
86 HU
• A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a tv-készülék kezelési útmutatójában talál. • A tv-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak. • Ha a fényképezőgép úgy van csatlakoztatva, hogy egy A/V és egy HDMI-kábel is be van kötve, a készülék a HDMI-kábelt részesíti előnyben. • Ha a fényképezőgép egy HDMI-kábelen keresztül csatlakozik, akkor kiválaszthatja a digitális videó jeltípusát. Válasszon egy formátumot, amely megfelel a TV-készüléken kiválasztott bemeneti formátumnak. 1080i
Az 1080i HDMI-kimenet prioritást élvez.
720p
A 720p HDMI-kimenet prioritást élvez.
480p/576p
480p/576p HDMI-kimenet. Az 576p akkor használatos, amikor a [Video Out] beállítása [PAL] (75. oldal).
A TV távirányítójának használata A fényképezőgép TV-távirányítóval is működtethető, ha a fényképezőgépet HDMIvezérlést támogató TV-készülékhez csatlakoztatta.
1 2 3
Válassza a [HDMI] lehetőséget az c Egyéni menü T fülén. Válassza a [HDMI Control] funkciót és válassza az [On] beállítást. Működtesse a fényképezőgépet a TV távirányítójáról. • A fényképezőgépet a TV-készüléken megjelenő kezelési útmutató utasításait követve működtetheti. • Egyképes megjelenítés során a "Piros" gomb megnyomásával a képinformációkat, a "Zöld" gomb megnyomásával pedig a többképes megjelenítést jelenítheti meg vagy rejtheti el. • Előfordulhat, hogy egyes tv-készülékek nem támogatják az összes funkciót. • Nem rögzíthet fényképeket vagy mozgóképeket, amikor csatlakoztatva van a HDMIkábel. • Ne csatlakoztassa a fényképezőgépet más HDMI-kimeneti eszközhöz. Ez károsíthatja a fényképezőgépet. • Nincs HDMI-kimenet, amikor USB-kábellel csatlakozik a számítógéphez vagy nyomtatóhoz.
10 A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz HU 87
Képek nyomtatása Közvetlen nyomtatás (PictBridge) Az USB-kábellel a fényképezőgéphez csatlakoztatott PictBridge-kompatibilis nyomtatóval közvetlenül kinyomtathatja kész felvételeit. A fényképezőgép csatlakoztatása
Kisebb USBcsatlakozó
Univerzális csatlakozóaljzat
USB-kábel
USB-port
# Figyelmeztetések • Nyomtatáskor az akkumulátor legyen teljesen feltöltve. • A RAW fotók és filmek nem nyomtathatók.
10
Egyszerűsített nyomtatás
A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz
1
A HI gombbal jelenítse meg a fényképezőgépen a nyomtatni kívánt képeket.
2
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a mellékelt USB-kábellel. • Ha az egyszerűsített nyomtatás kezdőképernyője nem jelenik meg, a fényképezőgép T egyéni menüjében az USB-módhoz válassza az [Auto] beállítást, mielőtt a számítógépet ismét csatlakoztatná.
3
88 HU
Easy Print Start Custom Print
Nyomja meg a I gombot. • A nyomtatás befejezésekor a képválasztó kijelző látható. Ha másik képet szeretne nyomtatni, a HI gombbal válassza ki a képet, majd nyomja meg az Q gombot. • A kilépéshez húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből, amikor a képválasztó kijelző látható.
Egyéni nyomtatás
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a mellékelt USBkábellel, és kapcsolja be a fényképezőgépet. • Miután bekapcsolta a fényképezőgépet, egy párbeszédablak jelenik meg, amely arra kéri, hogy válasszon gazdaeszközt. Ha a párbeszédablak nem jelenik meg, válassza ki az [Auto] lehetőséget az [USB Mode] beállításnál (72. oldal) a fényképezőgép egyéni menüjében.
2
USB Storage MTP Easy Print Custom Print
A FG gombokkal válassza a [Custom Print] lehetőséget.
Set
• Megjelenik a [Do Not Remove USB Cable] üzenet, majd egy párbeszédpanel, amelyen kiválaszthatja a nyomtatási módot. • Ha a kijelző néhány perc múlva sem jelenik meg, húzza ki az USB-kábelt, és indítsa újra a folyamatot az 1. lépéstől.
3
A nyomtatási beállítások kiválasztásánál kövesse a kezelési utasításban leírtakat. A nyomtatási mód kiválasztása Válassza ki a nyomtatás típusát (nyomtatási mód). A nyomtatáshoz az alábbi módok állnak rendelkezésre: A kiválasztott felvételt kinyomtatja.
Összes Nyomtatása
A kártyán tárolt összes képet kinyomtatja, egy másolatot készítve az összes képről.
Osztott Nyomat
Egy képről több másolatot készít különálló keretekben ugyanazon a lapon.
Indexkép
A kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben nyomtatja.
Nyomtatási Utasítás
A nyomtatási előjegyzések szerint nyomtat. Ha a nyomtatási előjegyzésben nincs kép, akkor ez a beállítás nem működik.
A nyomtatópapír menüpont beállítása Ez a beállítás a nyomtató típusától függ. Amennyiben a nyomtatón csak STANDARD beállítás létezik, a beállítások nem változtathatók meg. Méret
Beállítja a nyomtatóhoz szükséges papírméretet.
Keret Nélkül
Kiválaszthatja, hogy a képet az egész oldalra nyomtassa vagy egy üres keretbe.
Pics/sheet
Kiválasztja a laponkénti képmennyiséget. A [Multi Print] beállítása esetén jelenik meg.
10 A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz
Nyomtatás
HU 89
A nyomtatandó felvételek kiválasztása Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket. A kiválasztott képeket később is ki lehet nyomtatni (egy kép előjegyzés mód) vagy a kijelzőn megjelenő képet rögtön ki lehet nyomtatni.
123-3456 2014.09.01 12:30
Select Single Print
15
Print More
Print (f)
Az aktuálisan megjelenített képet nyomtatja. Amennyiben egy felvétel már a [Single Print] előjegyzésébe került, akkor a nyomtató csak ezt az előjegyzett képet nyomtatja.
Single Print (t)
Az éppen megjelenített képre alkalmazza a nyomtatási előjegyzést. Amennyiben a [Single Print] alkalmazása során további felvételeket is elő szeretne jegyezni a nyomtatáshoz, akkor ezeket a HI gombok segítségével válassza ki.
More (u)
Az éppen megjelenített képhez beállítja a másolatok számát és más adatokat, valamint hogy nyomtatandó-e vagy sem. A működéssel kapcsolatban további információkat "A nyomtatási adatok beállítása" című szakaszban talál.
A nyomtatási adatok beállítása Válassza ki, hogy kívánja-e a nyomtatási adatokat, pl. a dátumot és időt vagy a fájl nevet a képre nyomtatni. <×
10 A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz
4
Beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
Date
Kinyomtatja a képre felvett dátumot és időt.
File Name
Kinyomtatja a képre rögzített fájlnevet.
P
Kép kivágása nyomtatáshoz. Állítsa be a kivágás méretét a vezérlőtárcsával vagy a segédtárcsával, majd adja meg a kivágás helyét a FGHI gombokkal.
A kinyomtatandó képek és a nyomtatási adatok beállítása után válassza a [Print] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • A nyomtatás törléséhez és leállításához nyomja meg az Q gombot. A nyomtatás folytatásához válassza ki a [Continue] lehetőséget.
Nyomtatási feladat törlése A nyomtatási feladat törléséhez válassza ki a [Cancel] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. Ne feledje, hogy a nyomtatási feladat összes módosítása elvész. Nyomja meg a MENU gombot a nyomtatási feladat törléséhez és az előző lépésre való visszatéréshez, ahol módosíthatja az aktuális nyomtatási utasítást.
90 HU
Nyomtatási előjegyzés (DPOF) Digitális "nyomtatási utasításokat" menthet a memóriakártyára, amelyek tartalmazzák a nyomtatni kívánt képeket és az egyes képek példányainak számát. Ezután a képeket kinyomtathatja a DPOF-technológiát támogató üzletekben, vagy a fényképezőgép DPOF-nyomtatóhoz csatlakozásával egyedül is kinyomtathatja a képeket. A nyomtatási utasítások létrehozásához memóriakártyára van szükség. Nyomtatási utasítás létrehozása
1
Lejátszás során nyomja meg az Q gombot, és válassza a [<] lehetőséget.
2
Válassza ki a [<] vagy az [U] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Egyes képek A HI gombokkal válassza ki a nyomtatásra előjegyezni kívánt képet, majd a FG gombokkal állítsa be a példányszámot. • Több kép nyomtatási előjegyzéséhez ismételje meg a műveletet. Ha minden képet kiválasztott, nyomja meg az Q gombot.
Print Order
< ALL
Back
Set
Minden kép Válassza ki a [U] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
3
Válassza ki a dátum és az idő formátumát, majd nyomja meg az Q gombot. No
Time Minden képen megjelenik a felvétel ideje.
10
No Date Time
Back
Set
• Ha egyszerre több képet nyomtat, a képek beállításai külön-külön nem határozhatók meg.
4
Válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
# Figyelmeztetések • A fényképezőgépen nem módosíthat más eszközökkel készített nyomtatási utasításokat. Új nyomtatási utasítás létrehozásával törli a más eszközökkel létrehozott nyomtatási utasításokat. • A nyomtatási utasításban nem szerepelhetnek RAW-képek vagy filmek.
A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz
Date
A nyomtatott képeken nem jelenik meg a készítés dátuma és ideje. Minden képen megjelenik a készítés dátuma.
X
HU 91
Kiválasztott képek vagy minden kép törlése a nyomtatási utasításból Törölheti az összes felvételre, illetve csak kiválasztott felvételekre vonatkozó nyomtatási előjegyzési adatokat.
1
Lejátszás során nyomja meg az Q gombot, és válassza a [<] lehetőséget.
2
Válassza a [<] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
3
A HI gombbal jelölje ki azokat a képeket, amelyeket el szeretne távolítani a nyomtatási utasításból.
• Ha az összes képet szeretné eltávolítani a nyomtatási utasításból, válassza ki a [Reset] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Ha az összes kép eltávolítása nélkül szeretne kilépni, válassza a [Keep] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
• A G gombbal állítsa a példányok számát 0-ra. Miután az összes kívánt képet eltávolította a nyomtatási utasításból, nyomja meg az Q gombot.
4
Válassza ki a dátum és az idő formátumát, majd nyomja meg az Q gombot.
5
Válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
• Ez a beállítás minden nyomtatási előjegyzéses képre vonatkozik.
10 A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz
92 HU
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása A fényképezőgép csatlakoztatása Kisebb USBcsatlakozó
Univerzális csatlakozóaljzat
USB-kábel
USB-port
# Figyelem • Ha a fényképezőgépet USB-kábellel csatlakoztatja egy másik eszközhöz, egy üzenet jelenik meg, amely arra figyelmezteti, hogy csatlakozási típust kell választania. Válassza a [Storage] lehetőséget. • Ha semmi nem jelenik meg a kijelzőn a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatása után, lehet, hogy lemerült az akkumulátor. Az akkumulátor legyen teljesen feltöltve. • Ha a fényképezőgép nem kéri a csatlakozási mód kiválasztását, csatlakoztassa újra a fényképezőgépet (72. oldal), miután a T egyéni menüben az [USB Mode] lehetőségnél az [Auto] értéket megadta.
10 A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz HU 93
Szoftver telepítése Windows
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba. Windows XP • Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje. • A Windows XP operációs rendszerhez a Microsoft már nem biztosít támogatást. Az ilyen operációs rendszer további használata veszélyezteti a számítógép biztonságát, ezért csak saját felelősségére használja. Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1 • Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
# Figyelem • Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanelje, válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "LAUNCHER.EXE" fájlra. • Ha megjelenik a "Felhasználói fiókok felügyelete" párbeszédpanel, kattintson az "Igen" vagy a "Tovább" gombra.
10 A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz
2 3
Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat.
4
Telepítse az OLYMPUS Viewer 3 alkalmazást.
94 HU
Regisztrálja Olympus termékét. • Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat. • A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. • Kattintson az "OLYMPUS Viewer 3" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
Operációs rendszer Processzor RAM Szabad lemezterület Monitorbeállítások
Windows XP SP3 /Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /Windows 8 /Windows 8.1 Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (mozgóképek lejátszásához Core 2 Duo 2,13 GHz vagy gyorsabb ajánlott) 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) 3 GB vagy több 1024 × 768 pixel vagy több Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
• A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
Macintosh
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.
2
Telepítse az OLYMPUS Viewer 3 alkalmazást.
• A lemezen lévő tartalomnak automatikusan meg kell jelennie a Finder fájlkezelőben. Ha nem jelenik meg, kattintson duplán az asztalon lévő CD ikonra. • Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez. • A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. • Kattintson az "OLYMPUS Viewer 3" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
Operációs rendszer Processzor RAM Szabad lemezterület Monitorbeállítások
Mac OS X v10.5–v10.9 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb (mozgóképek lejátszásához Core 2 Duo 2,13 GHz vagy gyorsabb ajánlott) 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) 3 GB vagy több 1024 × 768 pixel vagy több Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín javasolt)
• Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
10 A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz HU 95
Képek másolása számítógépre az OLYMPUS Viewer 3 szoftver használata nélkül A fényképezőgép támogatja az USB Mass Storage Class szabvány szerinti adatátvitelt. A fényképezőgép USB-kábellel a számítógéphez történő csatlakoztatásával képeket tölthet át a számítógépre. A következő operációs rendszerek kompatibilisek az USBkapcsolattal: Windows
Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/ Windows 8/Windows 8.1
Macintosh
Mac OS X v10.5–v10.9
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és csatlakoztassa a számítógéphez.
2
Kapcsolja be a fényképezőgépet.
3
Nyomja meg a FG gombot a [Storage] kiválasztásához. Nyomja meg az Q gombot.
4
10
• Az USB-port elhelyezkedése számítógéptől függően változik. További részletes magyarázatot a számítógép kezelési útmutatójában talál.
• Megjelenik a képernyő az USB-csatlakozás kiválasztásához.
USB Storage MTP Easy Print Custom Print
Set
A számítógép a fényképezőgépet új készülékként ismeri fel.
# Figyelmeztetések
A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz
96 HU
• Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1 operációs rendszer esetén a Windows Fotótár használatához válassza ki az [MTP] lehetőséget a 3. lépésben. • Az alábbi rendszerek esetén nem garantált a sikeres adatátvitel még akkor sem, ha számítógépe rendelkezik USB-porttal. Számítógépek, amelyek bővítőkártya stb. segítségével csatlakoztatott USB porttal rendelkeznek. Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek esetén. • Amíg a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva, a fényképezőgép kezelőszervei nem használhatók. • Ha a 2. lépésben ábrázolt párbeszédpanel nem jelenik meg a fényképezőgép csatlakoztatása után, válassza az [Auto] lehetőséget az [USB Mode] (72. oldal) beállításnál a fényképezőgép egyéni menüjében.
10
A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz
HU 97
11
Külön megvásárolható tartozékok használata Szemkagyló
Ez egy nagyobb szemkagylóra cserélhető (EP-11).
Eltávolítás
A fényképezőgéphez tartozó külső vakuk használata Ezen a fényképezőgépen az egyik külön megvásárolható külső vakuval is biztosíthatja az igényeinek megfelelő vakut. A külső vakuk kapcsolatban állnak a géppel, ami lehetővé teszi, hogy különböző vakuvezérlő módokkal, például a TTL-AUTO vakumóddal, szabályozni lehessen a vakuvezérlési módokat. A fényképezőgéphez használható külső vakut a fényképezőgép vakupapucsára kell csatlakoztatni. A vaku az összekötőkábellel (külön megvásárolható) a fényképezőgép vakutartójára is csatlakoztatható. A külső vakuhoz kapott dokumentációban talál további részleteket. Lehetséges funkciók külső vakuval Külön megvásárolható Vakuvezérlő mód GN (kulcsszám) (ISO100) vaku FL-14 GN14 (28 mm*) FL-36R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) TTL AUTO, AUTO, MANUAL, FL-50R GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*) FL-300R GN20 (28 mm*) FL-600R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) *A használható objektív gyújtótávolsága (35 mm-es analóg fényképezőgépen alapuló számítás).
11 Külön megvásárolható tartozékok használata
Vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés Az ehhez a fényképezőgéphez készült, és távirányításos móddal ellátott külső vakuegységek használhatók vezeték nélküli vakus fényképezéshez. A fényképezőgép a vakukat legfeljebb három különálló csoportban képes vezérelni. A külső vakukhoz kapott kezelési útmutatóban talál további részleteket.
1
Állítsa a külső vakukat RC-módba, és helyezze el őket a kívánt pozíciókban.
2
Válassza ki az [On] beállítást az [# RC Mode] lehetőséghez a J 2. felvételi menüben (48. oldal).
98 HU
• Kapcsolja be a vakukat, nyomja meg a MODE gombot, és válassza az RC módot. • Minden vakuhoz válasszon ki egy csatornát és egy csoportot.
• A részletes vezérlőpult RC-módra áll át.
• Az INFO gomb ismételt megnyomásával megjelenítheti a részletes vezérlőpultot. • Válasszon vaku módot (ne felejtse el, hogy a vörösszem-hatás csökkentése nem érhető el RC módban).
3
A részletes vezérlőpulton módosítsa az egyes csoportokhoz tartozó beállításokat.
Csoport • Válassza ki a vakuvezérlési módot, majd állítsa be egyenként a vakuerősséget az egyes csoportokhoz. MANUAL mód esetén válassza ki a vakuerősséget.
Vakuerősség értéke
Adja meg a beállításokat a fényképezőgép vakujához.
P
# Sync
A Mode TTL M Off TTL
250 F5.6
+5.0 1/8 – +3.0
Ch
Csatorna • A kommunikációs csatorna beállítása ugyanarra a csatornára, amelyet az elektronikus vaku használ.
1
0.0
38
Vakuvezérlő Vakuerősség mód
4
A beépített vaku kiemeléséhez nyomja meg a vaku kapcsolóját. • A beépített és a külső vakuk töltött állapotának megerősítése után készítsen próbafelvételt.
A vezeték nélküli vaku vezérlési tartománya Úgy helyezze el a vezeték nélküli vakukat, hogy a távirányító érzékelői a fényképezőgép felé nézzenek. A következő ábrán láthatja a vaku elhelyezéséhez használható hozzávetőleges tartományokat. A tényleges vezérlési tartomány a helyi körülményektől függően változik.
30° 60°
30°
5m 50° 100°
50°
3m
# Figyelmeztetések
Más külső vakuk Tartsa szem előtt a következő óvintézkedéseket, amikor nem az ehhez a fényképezőgéphez tartozó külső vakut szereli a fényképezőgép vakupapucsára: • A fényképezőgép vakupapucsán 24 V-nál több feszültséget használó, elavult vakuk károsítják a készüléket. • Az Olympus műszaki adatainak nem megfelelő jelkapcsolatot használó vakuk károsíthatják a készüléket. • Csak M felvétel módban használja az [AUTO] értéktől eltérő ISO-beállítások mellett. • A vakuvezérlés csak úgy végezhető el, ha kézileg állítja be a vakut a fényképezőgéppel kiválasztott ISO-érzékenységre és rekeszértékre. A vaku fényereje az ISO-érzékenység vagy a rekeszérték beállításával adható meg. • Az objektívnek megfelelő megvilágítási szöggel használja a vakut. A megvilágítási szög általában 35 mm-es formátumnak megfelelő gyújtótávolságban van megadva.
11 Külön megvásárolható tartozékok használata
• Célszerű egyetlen, legfeljebb három külső vakuból álló csoportot létrehozni. • A külső vakuk nem használhatók a második redőny 4 mp-nél hosszabb lassú szinkronizálására. • Ha a téma túl közel van a fényképezőgéphez, a beépített vaku ellenőrző villanásai befolyásolhatják az expozíciót (ez a hatás csökkenthető például úgy, hogy diffúzor segítségével csökkenti a beépített vaku fényerejét).
HU 99
12
Használati tippek
Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Elem/Akkumulátor A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem. • Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. g "Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása" (7. oldal) • Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Kártya Megjelenik egy hibaüzenet. • g "Hibaüzenet" (101. oldal)
Kioldó gomb A fényképezőgép nem készít felvételt, amikor lenyomja a kioldó gombot.
12 Használati tippek
100 HU
• Lépjen ki a készenléti állapotból. Az akkumulátor töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel egy előre meghatározott ideig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldógomb teljes lenyomásával sem. Működtesse a zoom kart vagy valamelyik gombot, hogy a fényképezőgép visszatérjen a készenléti módból mielőtt fényképet készítene. Ha a fényképezőgépet további 5 percen át nem használják, akkor önműködően kikapcsol. Az n gomb megnyomásával kapcsolja be a fényképezőgépet. • Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz.
• A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a #(vakutöltés) jel már nem villog. • Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső hőmérséklete megemelkedhet, ami automatikus leálláshoz vezethet. Ilyen esetben várja meg, amíg a fényképezőgép kellően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális, és nem jelez meghibásodást.
Kijelző Nehezen látható. • Páralecsapódás történhetett. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad.
A képen több helyen is tükröződik a fény. • Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció A dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra. • Ha az akkumulátort körülbelül 3 napra*1 eltávolítja a készülékből, a dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. *1 Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben. g "A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése" (8. oldal)
Hibaüzenet A kijelzőn látható üzenet
Lehetséges ok
A kártya hibás.
Helyezze be a memóriakártyát. Ha a probléma továbbra is fennáll, formázza a kártyát. A kártya nem használható, ha nem lehet formázni.
A kártya írásvédett.
A kártya írásvédettségi kapcsolója "LOCK" állásban van. Oldja ki a kapcsolót. (108. oldal)
Memóriakártya hiba
Írásvédelem • A kártya megtelt. Nem készíthető több felvétel, illetve nem rögzíthető több adat, pl. nyomtatási előjegyzés. • A kártyán nincs szabad Memóriakártya megtelt memória, és nem rögzíthető nyomtatási előjegyzés vagy új felvétel.
Helyezzen be új kártyát vagy törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs szüksége. A fontos felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.
A kártyán nem található felvétel.
A kártya nem tartalmaz felvételeket. Rögzítse felvételeit, és játssza le őket.
A kiválasztott kép nem játszható vissza a kép hibája miatt. Vagy a kép nem játszható vissza ezen a fényképezőgépen.
A felvételt tekintse meg képfeldolgozó szoftverrel egy számítógépen. Amennyiben ez nem lehetséges, a képet tartalmazó fájl megsérült.
No Picture
Képhiba
Hibaelhárítás
12 Használati tippek HU 101
A kijelzőn látható üzenet
Nem szerkeszthető képfájl.
Lehetséges ok A más fényképezőgéppel készített felvételek nem szerkeszthetők ezen a gépen.
Hibaelhárítás A felvételek szerkesztéséhez használjon képfeldolgozó szoftvert. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várja meg, amíg a belső hőmérséklet lecsökken.
A fényképezőgép belső hőmérséklete túl magas. Használat előtt várjon, amíg a fényképezőgép lehűl!
A fényképezőgép belső hőmérséklete a sorozatfelvétel miatt megemelkedett.
Néhány pillanat múlva a fényképezőgép automatikusan kikapcsol. Hagyja a fényképezőgépet lehűlni, mielőtt újra használná!
Az akkumulátor lemerült.
Töltse fel az akkumulátort.
A fényképezőgép nincs megfelelően a számítógéphez vagy a nyomtatóhoz csatlakoztatva.
Húzza ki a csatlakozót, majd csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet.
A nyomtatóban nem található papír.
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
A nyomtatóból kifogyott a tinta.
Helyezzen új tintapatront a nyomtatóba.
A nyomtatóban begyűrődött a papír.
Vegye ki a begyűrődött papírt.
A nyomtató papírtálcáját kihúzta, vagy a fényképezőgép beállításainak módosítása közben hozzányúltak a nyomtatóhoz.
A fényképezőgép beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót.
Nyomtatási Hiba
A nyomtatóban és/vagy a fényképezőgépben hiba merült fel.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót. Ellenőrizze a nyomtatót, és javítson ki minden hibát, mielőtt azt újra bekapcsolná.
Nyomtatás nem lehetséges
Megtörténhet, hogy a más fényképezőgéppel készített felvételek ezzel a fényképezőgéppel nem nyomtathatók.
Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
Áramforrás lemerült
Nincs Kapcsolat
Nincs Papír
12 Használati tippek
102 HU
Nincs Tinta
Begyűrődés
Beállítás módosítva
Felvételkészítési tippek Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszáló Fókuszálás a témára. • Fényképezés az érintőkijelző használatával. g 45. oldal • Felvétel készítése a kijelző középpontján kívül eső témáról. Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. g "Fókuszrögzítés" (41. oldal) • Az arcprioritás AF használata. g 42. oldal • Kép készítése árnyékolt témáról. Az AF-segédfény használatával könnyebben tud fókuszálni. g "AF Illuminat." (72. oldal) • Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett. A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Gyenge kontrasztú téma
Rendkívül erős fény a keret közepén
Függőleges vonalakat nem tartalmazó téma *1
Különböző távolságra elhelyezkedő témák*1
Nagy sebességgel mozgó témák
A téma nem az AF-keretben van
Elmozdulás Felvételkészítés a fényképezőgép bemozdulása nélkül • Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval. A képalkotó eszköz eltolja a képet a fényképezőgép elmozdulásának korrigálására még akkor is, ha az ISO-érzékenység nem növekszik. Ez a funkció akkor is hatékony, ha nagy nagyítással készít felvételeket. g "Képstab." (35. oldal) • Válassza a [J Sport] lehetőséget a motívumprogramban. g 23. oldal A [J Sport] mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás. • Felvétel nagy ISO érzékenység mellett. Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható. g "ISO" (42. oldal)
12 Használati tippek
*1 A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
HU 103
Expozíció (fényerő) Felvételek készítése megfelelő fényerővel. • Felvétel módban az [Gradation] menüben válassza az [Auto] lehetőséget. g 51. oldal • Felvételkészítés az [Spot Metering] funkcióval. g 40. oldal A készülék a kép közepén lévő témához állítja a fényerőt, így a háttérvilágítás nem befolyásolja a képet. • Felvételkészítés [Fill In] vakuval. g 30. oldal A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz. • Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról vagy havas jelenetről. g 23. oldal Válassza a [g Beach & Snow] lehetőséget motívumprogram módban. • Felvételkészítés expozíciókorrekcióval. g 31. oldal Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
Színárnyalat Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal. • Felvételkészítés a fehéregyensúly használatával. g 36. oldal Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Képminőség Élesebb képek készítése. • Felvétel alacsony ISO-érzékenység mellett. g 42. oldal Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet.
12
Lejátszási/Szerkesztési tippek
Használati tippek
Lejátszás Képek megtekintése kiváló minőségben HD tv-készüléken • Csatlakoztassa a fényképezőgépet a tv-készülékhez a (nem tartozék) HDMI-kábellel. g "Felvételek megtekintése tv-készüléken" 86. oldal
Szerkesztés Állóképhez rögzített hang törlése. • Jelenítse meg azt a fotót, amelynek a hangját törölné szeretné, és a [R] alatt válassza az [Erase] lehetőséget. g "R (Hangfelvétel)" 57. oldal
104 HU
12
Használati tippek
HU 105
13
Információ A fényképezőgép tisztítása és tárolása
A fényképezőgép karbantartása Váz: • Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon szennyezett, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. Törölje meg a fényképezőgépet a nedves ruhával, majd egy száraz ruhával törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel tisztítsa meg.
Kijelző: • Puha kendővel finoman törölje le.
Objektív: • A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le.
# Figyelmeztetések • Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. • Az objektív felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Tárolás • Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az adaptert, és tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. • Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
# Figyelmeztetések • Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
13 Információ
Képpont-feltérképezés – A képfeldolgozási funkció ellenőrzése A képpont feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa a képalkotó egységet és a képfeldolgozási funkciókat. A kijelző használata és sorozatfelvétel készítése után, legalább egy percet várjon, mielőtt használni kezdi a képpont feltérképezés funkciót, mert ezzel biztosíthatja annak megfelelő működését.
1
Válassza a [Pixel Mapping] lehetőséget az c Egyéni menü (72. oldal) b lapján.
2
Nyomja meg az I, majd az Q gombot. • A képpont-feltérképezés közben megjelenik a [Busy] sáv. A képpont feltérképezés befejezése után visszaáll a menü.
# Figyelmeztetések • Amennyiben a képpont feltérképezés funkció működése közben kikapcsolja a fényképezőgépet, kezdje újra az eljárást az 1. lépésnél.
106 HU
Az akkumulátor és a töltő • Használja az Olympus lítiumion-akkumulátort. Eredeti OLYMPUS újratölthető akkumulátorokat használjon. • A fényképezőgép energiafogyasztása nagymértékben függ a használat módjától és egyéb feltételektől. • Az alábbi műveletek fényképezés nélkül is sok energiát fogyasztanak, és hamar lemerítik az akkumulátort. • Ha ismételten használja a zoom funkciót. • Ismételt autofókusz a kioldógomb félig történő lenyomásával felvétel módban. • Felvételek hosszú ideig történő lejátszása a kijelzőn. • A fényképezőgép számítógéphez vagy nyomtatóhoz való csatlakoztatása esetén. • Ha lemerült akkumulátort használ, a fényképezőgép kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. • Újonnan vásárolt állapotban az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. A fényképezőgép használatba vétele előtt töltse fel az akkumulátort a mellékelt töltővel. • A tartozékként mellékelt töltő átlagos töltési ideje kb. 3 és fél óra (hozzávetőleges érték). • Ne használjon olyan töltőt, amely nem kifejezetten a mellékelt akkumulátor töltésére szolgál, és ne használjon olyan akkumulátort, amelyet nem kifejezetten a mellékelt töltővel kell tölteni.
# Figyelmeztetések • Ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli, robbanásveszély állapota jöhet létre. • Gondoskodjon a használt akkumulátor ártalmatlanításáról az utasításoknak megfelelően "Az akkumulátor kezelése" (123. oldal).
A töltő használata külföldön
13 Információ
• A töltő a legtöbb, 100 V – 240 V (50/60 Hz) váltóáramú háztartási villamosenergiahálózatban használható az egész világon. Azonban az adott országtól függően, ahol tartózkodik, a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, és ezért a töltőhöz csatlakozóadapterre lehet szüksége, amely a csatlakozódugó formáját a dugaszolóaljzathoz igazítja. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. • Ne használjon a kereskedelemben kapható hálózati csatlakozó-átalakítót-, mivel az a töltő hibás működését okozhatja.
HU 107
A kártya használata A fényképezőgéppel kompatibilis kártyák A kézikönyvben a "kártya" kifejezés minden adattároló eszközt magában foglal. A fényképezőgéppel a következő típusú (kereskedelmi forgalomban kapható) SD memóriakártyák használhatók: SD, SDHC, SDXC és Eye-Fi. A legfrissebb információk az Olympus weboldalán találhatók. SD-kártya írásvédettségi kapcsolója Az SD-kártyán található egy írásvédettségi kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót nem zárolt pozícióba az írás engedélyezéséhez.
LOCK
# Figyelmeztetések • A kártyán lévő adatok még a kártya formázása vagy törlése esetén sem törlődnek teljesen. Selejtezéskor semmisítse meg a kártyát, hogy a személyes adatok ne juthassanak illetéktelenek tudomására. • Az Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek és szabályozásainak megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja. Vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy kapcsolja ki a kártyafunkciókat repülőgépek fedélzetén vagy más olyan helyeken, ahol tilos annak használata. g [Eye-Fi] (81. oldal) • Az Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat. • Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az akkumulátor gyorsabban merül. • Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy a fényképezőgép lassabban működik.
13 Információ
108 HU
Képrögzítési mód és fájlméret/a tárolható állóképek száma A táblázatban lévő fájlméret becsült érték a 4:3 oldalarányú fájlokhoz. A képpontok száma (Pixelszám)
YF YN YB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB WSF WF WN WB WSF WF WN WB WSF WF WN WB
3968×2976
3200×2400
2560×1920
1920×1440
1600×1200
1280×960
1024×768
640×480
Tömörítés
Fájlformátum
Fájlméret (MB)
—
ORF
1/2,7
Kb. 18,5 Kb. 8,8
A tárolható állóképek száma Kártya*1 190 420
1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12
Kb. 6,1 Kb. 3,3 Kb. 2,3 Kb. 5,9 Kb. 4,2 Kb. 2,3 Kb. 1,7 Kb. 4,0 Kb. 2,8 Kb. 1,7 Kb. 1,3 Kb. 2,0 Kb. 1,4 Kb. 0,7 Kb. 0,5 Kb. 1,4 Kb. 1,0 Kb. 0,5 Kb. 0,3 Kb. 0,9 Kb. 0,6 Kb. 0,3 Kb. 0,3 Kb. 0,6 Kb. 0,4 Kb. 0,2 Kb. 0,2 Kb. 0,3 Kb. 0,2 Kb. 0,1 Kb. 0,1
600 1 320 1 960 620 1 020 2 030 2 970 1 080 1 580 3 120 4 520 1 900 2 770 5 300 7 620 2 710 3 930 7 620 10 170 4 060 5 810 11 090 15 250 6 100 8 710 15 250 20 340 13 560 20 340 30 510 40 680
JPEG
*1 4 GB-os SD-kártya esetén.
13 Információ
Képrögzítési mód RAW YSF
# Figyelmeztetések • A többi fotó száma függ a lefényképezett témától, attól, hogy vannak-e nyomtatási előjegyzések vagy sem, és más tényezőktől. Bizonyos helyzetekben a kijelzőn megjelenő tárolható fotók száma akkor sem változik, ha közben további felvételeket készít, vagy ha tárolt képeket töröl. • Az aktuális fájlméret a témától függően változik. • A tárolható fotók kijelzőn megjelenő maximális száma 9999. • A filmekhez elérhető felvételi időt az Olympus webhelyén találja.
HU 109
Menütérkép *1: Hozzáadható ehhez: [C Mode Setup]. *2: Visszaállíthatja az alapértelmezést, ha a [Reset] beállításhoz a [Full] lehetőséget választja. *3: Visszaállíthatja az alapértelmezést, ha a [Reset] beállításhoz a [Basic] lehetőséget választja.
I 1. felvétel menü/J 2. felvétel menü Fül I
Funkció
Alapérték
Card Setup Reset/C Mode Setup
J
Still Picture
YN
Mozgókép
Full HD
*3
g 49 49
35
38
Image Aspect
4:3
38
j/Y
o
52
Képstab.
On
35
AE BKT WB BKT Bracketing
Off A– B G–M
53
Off
53
FL BKT
Off
ISO BKT
Off
54 54
ART BKT
Off
54
#RC Mode
Off
54
# Sync
# Sync 1
54
1
Off
55
55
13 Információ
110 HU
*2
― iNatural
Kép mód K
*1
All Erase/ Cancel
Időszakos beállítások
Kép
999
Kezdő várakozási idő
0:00:01
Köztes idő
0:00:01
Time Lapse Movie
Off
q Lejátszás menü Fül
Funkció
q
L
Alapérték
*2
*3
Cosmic
Standard
Slide
Mind
Slide Interval
3 sec
Movie Interval
Short
On
Indítás
Indítás
Háttérzene Effect
R
*1
g
58
60
RAW Data Edit
―
60
JPEG Edit
―
60
R
―
61
<
―
91
Reset Protect
―
61
Csatlakozás okostelefonhoz
―
61, 64
Edit
Sel. Image
d Beállítás menü Fül d
Funkció
Alapérték
X Világóra
*2
*3
g
Hazai/Egyéb ―
W* i
j ±0, k ±0, Natural
Rec View
2 sec
Firmware
― Wi-Fi Connect Settings
Privát
62
Private Password
―
Reset share Order
―
Wi-Fi beállítások vissz.
―
OFF
―
13 Információ
Wi-Fi Settings
*1
―
* A beállítások a fényképezőgép vásárlásának helyétől függően változhatnak.
HU 111
c Egyedi menü Fül c
Funkció
R AF/MF AF Mode AF Area
Still Picture
Alapérték
*3
S-AF
P Set Home AF Illuminat.
o On
I Face Priority
Face Priority Off
Yes
Low
Magnify On Peaking Off S Button/dial/Lever U Function Digital Tele-converter V Function IS Mode Button Mozgókép R Function Function I Function # G Function j/Y
Dial Function
P
j: Ps
j: F
a
j: FNo.
j: F
S
j: Shutter
j: F
H
j: Shutter
j: FNo.
P SCN
j: Ps
j: F
ART
j: Mode Switching j: F
Menu
j: B
j: A /Value
q
j: GU
j: Prev/Next
L Lever Function
Dial Direction
Információ
b
Menu
c
MF
b
Zoom
b
Zoom Speed Step Zoom
MF
Exposure
q Bekapcsolás c
g
74
74
j: Mode Switching j: F
Off
Off b T Connection/Sound HDMI 1080i Kimenet HDMI HDMI Control Off Video Out
112 HU
*2
o
MF Assist
13
*1
75
―
75
8 Beep Sound Hangerő
On 3
USB Mode
Auto
Fül c
Funkció
Alapérték
*1
*2
*3
g
U Display q Info
H H I I
Image Only Overall u Highlight&Shadow
LV-Info
H I I I H
u Highlight&Shadow Level Gauge 1 Level Gauge 2 Image Only
G Settings
I A I B H C
Off
iAUTO
H Live Guide I Live Control I Live SCP
P/A/S/M
H Live Control I Live SCP
ART
H Art Menu I Live Control I Live SCP
SCN
H Scene Menu I Live Control I Live SCP
Picture Mode Settings
H H H H H H H H H H H H H H H
Highlight Shadow Live View Boost Sleep Focal Length Display
255 0 Off 1 min Nagyítás
G/Info Settings
Displayed Grid
KControl Settings
13 Információ
Histogram Settings
i-Enhance Vivid Muted Portrait Monotone Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Cross Process Gentle Sepia Dramatic Tone Key Line
76
77
HU 113
Fül c
Funkció
Alapérték
*1
*2
*3
g
V Exp/p/ISO Fénymérés
p
P+Metering
Off
Noise Reduct.
Auto
Noise Filter
Standard
ISO
Auto
ISO-Auto Set
High Limit: 1600 Default: 100
Bulb Timer
15 min
#Slow Limit
1/30
w+F
Off
78
W # Custom 78
X K/Color/WB WB All >
Auto
All Set
A : ±0, G : ±0
All Reset
No
W Keep Warm Color
On
#+WB
Off
Color Space
sRGB
K1: YF K2: YN
K Set
K3: XN
79
K4: WN Pixel Count
13
Xiddle
2560×1920
Wmall
1280×960
Információ
Y Record File Name Edit filename
sRGB Adobe RGB
dpi Settings
Copyright Settings
Reset
Off
350 Copyright Info.
80
Off
Artist Name
—
Copyright Name
—
Z Mozgókép
114 HU
Movie R
On
Wind Noise Reduction
Off
Recording Volume
Normál
81
Fül c
Funkció
Alapérték
*1
*2
*3
g
b K Utility Pixel Mapping Exposure Shift
— p J
±0
5 Level Adjust
Reset
Touch Screen Settings
On
Eye-Fi
On
m/ft *
m
EVF Adjust
EVF Auto Luminance EVF Adjust
81
On j ±0, k ±0
EVF Auto Switch
On
While Exposing "
Off
82
* MF kiválasztása esetén jelenik meg.
13 Információ HU 115
Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája A
P/A/S/M
Vidám keretek
―
―
―
Highlight&Shadow
―
―
―
IS Mode
Képi Üzemmód
―
―
―
j/Y
*1
―
―
Méretarány
―
―
K Image Quality
n Image Quality
*1
#
*1
*1
w
―
Fénymérés
―
―
―
AF Mode
*1
*1
ISO
―
*1
I Face Priority
―
―
―
ND Filter Setting
―
Movie R
Digital Tele-converter
―
―
1
*1 Bizonyos funkciók nem állíthatók be.
Információ
116 HU
P Standard
F
WB
13
C1/C2
Az SCN beállítások listája O
P
L a J
G
U
R
T
s
(
0
g
F
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
Highlight&Shadow
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
IS Mode
Képi Üzemmód
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
WB
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
j/Y
*1
*1
*1
―
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Méretarány
―
K Image Quality
*1
*1
n Image Quality
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
#
*1
*1
―
*1
*1
―
*1
―
―
―
―
*1
*1
w
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
Fénymérés
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
AF Mode
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
ISO
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
I Face Priority
―
―
ND Filter Setting
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
Movie R
Digital Tele-converter
1
*1 Bizonyos funkciók nem állíthatók be.
13 Információ HU 117
Az ART beállítások listája Pop Art
Lágy Fókusz
Pale& Light Color
Light Tone
Szemcsés Film
F Highlight&Shadow IS Mode Képi Üzemmód WB j/Y
―
―
―
―
―
*1
*1
*1
*1
*1
Méretarány K Image Quality n Image Quality # w Fénymérés AF Mode ISO I Face Priority ND Filter Setting Movie R Digital Tele-converter 1
*1
*1
*1
*1
*1
Pin Hole
Dioráma
Cross Process
Gentle Sepia
Drámai Színek
Key Line
―
―
―
―
―
―
13
F Highlight&Shadow IS Mode Képi Üzemmód WB j/Y
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Információ
Méretarány K Image Quality n Image Quality # w
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Fénymérés AF Mode ISO I Face Priority ND Filter Setting Movie R
Digital Tele-converter 1
*1 Bizonyos funkciók nem állíthatók be.
118 HU
Műszaki adatok Fényképezőgép A termék típusa A termék típusa
Kompakt digitális fényképezőgép
Képalkotás A termék típusa
1/1,7" méretű CMOS-érzékelő
Aktív pixelek száma
Kb. 12 000 000 képpont
Oldalarány
1,33 (4:3)
Kereső Típus
Elektronikus kereső szemérzékelővel
Képpontok száma
1 440 000 képpont
Nagyítás
100%
Betekintési távolság
Kb. 18,0 mm (–1 m-1)
Kijelző A termék típusa
3,0" TFT színes LCD-kijelző, érintőképernyő
Teljes pixelszám
Kb. 1 040 000 képpont (oldalarány 3:2)
Objektív Olympus objektív 6,0 – 64,3 mm, f2,8 (35 mm-es fényképezőgép esetében ez 28–300 mm-nek felel meg)
ND-szűrő 3 Fé-vel egyenértékű
Exponálás Exponálási idő
1/2000 – 60 másodperc, bulb fényképezés
Élességállítási tartomány 0,1 m – (W), 0,8 m – (T) (Normál/Makró) 0,05 m – 0,6 m (szuper makró mód)
Autofókusz A termék típusa
Képalkotó eszközt használó kontrasztérzékelő rendszer
Fókuszpontok
Maximum 35 pont
Mért tartomány
TTL fénymérő rendszer (képalkotó mérés) ESP fénymérés/Középsúlyos átlagoló mérés/Spot fénymérés/Kiválasztott téma fénymérés EV–3-17 (ESP fénymérés/Középsúlyos átlagoló mérés/Spot fénymérés)
ISO-érzékenység
100–12800 (1/3 Fé lépés)
Expozíciókorrekció
±3 EV (1/3 Fé lépés)
Fehéregyensúly Módbeállítás
13 Információ
Expozíció-vezérlés Fénymérő rendszer
Automatikus/Előre beállított WB (6 beállítás)/Testreszabott WB/ Gyorskereső WB
HU 119
Felvétel Memória
SD/SDHC/SDXC-kártya (UHS-I támogatással), Eye-Fi kártya
Képrögzítési rendszer
Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system)), RAW adatok
Támogatott szabványok
Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Hangos állóképek
Wave formátum
Mozgókép
MOV(MPEG-4 AVC/H.264)/AVI Motion JPEG
Hang
PCM 48 kHz
Lejátszás Megjelenítési formátum
Egyképes lejátszás/Lejátszott kép nagyítása/Többképes megjelenítés
Külső csatlakozó Univerzális csatlakozóaljzat (USB-aljzat, AV-aljzat)/ HDMI-mikrocsatlakozó (D típusú)
Automatikus naptár rendszer 2000-től 2099-ig Áramforrás Elem / Akkumulátor Méretek/súly Méretek Tömeg
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet Páratartalom
Egy darab Olympus lítiumion akkumulátor (BLS-50) 116,2 mm (szélesség) × 87 mm (magasság) × 56,5 mm (mélység) (a kiálló részek nélkül) Kb. 402 g (akkumulátorral és memóriakártyával együtt) 0°C – 40°C (üzemeltetés)/ –20°C – 60°C (tárolás) 30% – 90% (üzemeltetés)/10% – 90% (tárolás)
Lítiumion akkumulátor Modellszám
13 Információ
120 HU
BLS-50
A termék típusa
Újratölthető lítiumion akkumulátor
Névleges feszültség
7,2 V egyenáram
Névleges kapacitás
1210 mAh
Töltések és lemerülések száma
Kb. 500 (eltérő lehet a használat körülményeitől függően)
Környezeti hőmérséklet
0°C - 40°C (töltés közben)
Méretek
Kb. 35,5 mm (szélesség) × 12,8 mm (magasság) × 55 mm (mélység)
Tömeg
Kb. 46 g
Lítiumion-töltő Modellszám
BCS-5
Névleges bemeneti feszültség
AC 100 V – 240 V (50/60 Hz)
Névleges kimeneti feszültség
DC 8,35 V, 400 mA
Töltési idő
Kb. 3,5 óra (szobahőmérsékleten)
Környezeti hőmérséklet
0°C – 40°C (üzemeltetés)/ -20°C – 60°C (tárolás)
Méretek
Kb. 62 mm (szélesség) × 38 mm (magasság) × 83 mm (mélység)
Tömeg (AC-kábel nélkül)
Kb. 70 g
• Az eszközhöz mellékelt AC-kábelt ne használja más eszközzel. Ne használja az eszközt más termékek kábeleivel. A GYÁRTÓ KÜLÖN FIGYELMEZTETÉS ÉS KÖTELEZETTSÉG NÉLKÜL MEGVÁLTOZTATHATJA A MŰSZAKI ADATOKAT.
13 Információ
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
HU 121
14
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! NE NYISSA FEL! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG.
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
122 HU
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VESZÉLY A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat. VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat. FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja. VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót — A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás — Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Tartozékok — Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség — Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés — A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgépállványra. Áramforrás — A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Idegen tárgyak — A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás — A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereó hangerősítőket is.
VESZÉLY
Az akkumulátor kezelése Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést. • A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítiumion akkumulátorral működik. Az akkumulátort speciális töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú töltőt. • Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el mikrohullámú sütőben, forró felületen vagy túlnyomásos edényben stb. • Soha ne használja a fényképezőgépet elektromágneses eszközökön vagy azok közelében. Ellenkező esetben túlmelegedés, égés vagy robbanás következhet be. • Ne érintse össze a csatlakozókat fém tárgyakkal. • Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral, kulcsokkal stb. A rövidzárlat túlmelegedéshez, robbanáshoz vagy égéshez vezethet, ami égési vagy egyéb sérülést okozhat. • Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. • Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
• Ha nem tudja eltávolítani az akkumulátort a fényképezőgépből, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. Az akkumulátort ne próbálja meg erővel kiszedni. Az akkumulátor külsejének sérülései (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek. • Az akkumulátort mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek vagy háziállatok ne férhessenek hozzá. Ha valaki véletlenül lenyelne egy akkumulátort, forduljon azonnal orvoshoz.
FIGYELEM A fényképezőgép használata • Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. • Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. • A vakut és a LED-et (az AF-segédfényt is beleértve) ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. • Legyen legalább 1 méterre a fotóalany arcától. Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. • Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. • Ne engedje, hogy kisgyermekek és csecsemők hozzáférjenek a fényképezőgéphez. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. • Véletlenül lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis méretű alkatrészeket. • Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. • Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát. Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni. • Amennyiben azt észleli, hogy a töltő füstöt, hőt, szokatlan zajt vagy szagot bocsát ki, azonnal függessze fel a használatát, és húzza ki a töltő csatlakozóját az áramforrásból, majd lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. • Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót.
Az akkumulátor kezelése
A vezeték nélküli LAN-funkció használata • Kórházban, illetve orvosi eszközök közelében kapcsolja ki a fényképezőgépet. A fényképezőgép által keltett rádióhullámok zavarhatják az orvosi műszerek működését, ezzel balesethez vezető meghibásodást okozhatnak. • Repülőgép fedélzetén kapcsolja ki a fényképezőgépet. A vezeték nélküli eszközök használata veszélyeztetheti a repülőgép biztonságos üzemeltetését.
VIGYÁZAT A fényképezőgép használata • Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. • Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. Ellenkező esetben túlmelegedés, robbanás, égés, áramütés vagy meghibásodás következhet be. • A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat. • Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, • mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne használja a töltőt, ha le van takarva (pl. takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. • Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. • A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: • Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. • Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. • Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. • Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. • Erős rezgésnek kitett helyen. • Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. • Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet.
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. • Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. • Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat. • Ne használjon megkarcolt vagy sérült külsejű akkumulátorokat, és Ön se karcolja meg az akkumulátort. • Az akkumulátorokat ne tegye ki a leejtés vagy az ütögetés által okozott erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek. Ellenkező esetben robbanás, túlmelegedés vagy égés következhet be. • Ha egy akkumulátor szivárog, szokatlan szaga van, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben
bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet, és azonnal lépjen távol a tűztől. • Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz.
HU 123
• A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról és távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot. • Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó eszközön szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. • Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. • Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet hűvös, száraz helyen tárolja, hogy megakadályozza a páralecsapódást, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldógomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően, ha olyan helyen használja, ahol mágneses/ elektromágneses mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve, például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok, hangszórók, nagy monitorok, televízió- vagy rádiótornyok, illetve nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében. Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra. • A fényképezőgép kezelési útmutatójának üzemeltetési környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátor kezelése
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. • Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt. • Ha az akkumulátort hosszabb időre elteszi, hűvös helyet válasszon tárolóhelyéül. • A fényképezőgép egy Olympus lítiumion akkumulátorral működik. Csak a megadott típusú és gyártótól származó akkumulátort használjon. Ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli, robbanásveszély állapota jöhet létre. • A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet. • Ha ismételten használja a zoom funkciót. • Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt. • Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. • Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja. • Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. • Az Olympus lítium-ion akkumulátor csak az Olympus digitális fényképezőgéphez használható. Ne használja az akkumulátort más eszközökkel. • Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ez az érintkezés megszakadását okozhatja a fényképezőgéppel. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával. • Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat.
124 HU
• Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Utazás közben problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése. • Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat. • Ne engedje, hogy gyermekek vagy állatok, illetve háziállatok az akkumulátorokhoz hozzáférhessenek, azokat kezeljék (akadályozza meg az akkumulátorok megnyalását, szájba vételét és rágását).
Kizárólag az ajánlott akkumulátort és akkumulátortöltőt használja Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort és akkumulátortöltőt használjon. Nem eredeti akkumulátor és/vagy akkumulátortöltő használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az elem károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő akkumulátor és/vagy akkumulátortöltő használatából fakadnak.
Kijelző • Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. • A kijelző tetején / alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg a kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni a készüléket. A kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. • Ezen termék kijelzőjét rendkívüli pontossággal gyártják, azonban a kijelzőn lehet beégett vagy nem működő képpont. Ezek a képpontok nincsenek hatással a menteni kívánt képre. A jellemzők miatt a szögtől függően is előfordulhat egyenetlenség a színekben vagy a fényerőben, de ezt a kijelző szerkezete okozza. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett
kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. • Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye
FCC figyelmeztetés Minden olyan változtatás vagy módosítás, amelyet a megfelelőségért felelős személy nem hagyott kifejezetten jóvá, érvényteleníti a felhasználó berendezés használatára való jogosultságát. Ezt az adót tilos másik antenna vagy adó közelébe telepíteni vagy azzal együtt üzemeltetni. Ez a készülék eleget tesz az FCC/IC (az Amerikai Egyesült Államok távközlési felügyelete/Kanada állami szabályozó testülete) szabályozatlan környezetre meghatározott
Észak-amerikai, közép-amerikai, délamerikai és karib-térségi vásárlóink számára Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: STYLUS 1s Márkanév: OLYMPUS Felelős fél: Cím:
Telefon:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, Amerikai Egyesült Államok 484-896-5000
Megfelel az FCC-szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA Ez a készülék megfelel az FCC szabályok 15. részében írottaknak, illetve összhangban van az Industry Canada licenc alól felmentett RSS szabványaival is. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciát is. Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) OLYMPUS AMERICAS KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. TERMÉKEKRE Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzá(juk) tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át. Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). Az Olympus, saját belátása alapján és saját költségére kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki. A Termék megjavítása vagy kicserélése, jogszabály eltérő rendelkezése hiányában, nem hosszabbítja meg az előírt garanciális időszakot. Tiltó rendelkezést tartalmazó jogszabályi előírás hiányában a Termékeknek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ezt a berendezést a Class B digitális berendezésekre vonatkozó szabvány szerint tesztelték, és megfelelőnek minősítették, az FCC-szabályok 15. fejezete szerint. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. A készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és sugározhat. Ha a készülék telepítése és használata nem az útmutatások szerint történik, ez káros interferenciát idézhet elő a rádiókommunikációban. Ennek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: • Változtassa meg a vevőantenna irányát, vagy helyezze át. • Különítse el még jobban egymástól a fényképezőgépet és a vevőkészüléket. • Csatlakoztassa a készüléket olyan hálózati aljzatra, amely a vevőegységtől független. • Kérje a forgalmazó vagy tapasztalt rádió-/televízióműszerész segítségét. • A fényképezőgép csatlakoztatása egy USB aljzattal ellátott személyi számítógéphez csak az Olympus által mellékelt USB-kábelt használja.
rádiófrekvenciás határértékeinek, és megfelel az OET65 előírás C mellékletében foglalt FCC rádiófrekvenciás (RF) kitettségre vonatkozó irányelveknek és az IC rádiófrekvenciás (RF) kitettségre vonatkozó RSS-102 előírásoknak. Ez a készülék igen alacsony szintű RF energiát állít elő, ezért úgy ítéljük meg, hogy tesztelés nélkül is alatta marad az elvárt SAR (Specific Absorption Ratio - Fajlagos elnyelési tényező) értéknek.
HU 125
jótállás keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna. MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó által vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt; (c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott; (d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat, a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat. (g) az Észak-Amerikán, Közép-Amerikán, Dél-Amerikán és a Karib-térségen kívül működő forgalmazóktól kiszállított, kézbesített, vásárolt vagy értékesített Termékek; és/vagy (h) az Észak-Amerikán, Közép-Amerikán, Dél-Amerikán és a Karib-térségen kívül felhasználásra, illetve értékesítésre szánt Termékek (pl. szürkepiacról származó termékek).
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
JÓTÁLLÁSI NYILATKOZAT; KÁROKÉRT VISELT KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG; A JÓTÁLLÁSI MEGÁLLAPODÁS MEGERŐSÍTÉSE; SZÁNDÉKOLT KEDVEZMÉNYEZETT A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI
126 HU
FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK. A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/ VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra az Olympust, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta. Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG A Termék márkaszerviz részére történő átadásához az ügyfélnek fel kell vennie a kapcsolatot az Olympus adott régióban kijelölt Ügyfélszolgálati osztályával. Az Olympus adott régióban kijelölt Ügyfélszolgálati osztályának eléréséhez, kérjük, hogy keresse fel az alábbi honlapot, vagy hívja a következő telefonszámot: Kanada: www.olympuscanada.com/repair / 1-800-622-6372 Egyesült Államok: www.olympusamerica.com/repair / 1-800-622-6372 Latin-Amerika: www.olympusamericalatina.com A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Az ügyfélnek gondosan be kell csomagolnia a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során
megsérüljön. Ezután a megfelelő Ügyfélszolgálati osztály útmutatása alapján juttassa el a becsomagolt Terméket az Olympus részére, vagy az Olympus hivatalos márkaszervizének címére. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak a következőket kell tartalmaznia: 1) A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. Kézzel írt nyugtát nem áll módunkban elfogadni; 2) A Terméken található sorozatszámnak megfelelő termék-sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolatát (kivéve, ha olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és nem rögzít sorozatszámot); 3) A probléma részletes leírása; és 4) Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok). ŐRIZZE MEG AZ EGYES DOKUMENTUMOK PÉLDÁNYAIT. A szállítás során elveszett, illetve megsérült dokumentumok vonatkozásában sem az Olympus, sem annak hivatalos márkaszervize nem vállal felelősséget. Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
ADATVÉDELEM A jótállási igény feldolgozása érdekében megosztott adatait bizalmasan kezeljük, és azokat kizárólag a jótállási igény feldolgozása, valamint a szükséges javítások elvégzése céljából használjuk fel, illetve tesszük közzé.
Európai vásárlóink számára
Abban a valószínűtlen esetben, ha a termék – a mellékelt írásos használati utasításban ismertetett – helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti jótállási időszak alatt meghibásodna, és a készüléket az OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása vagy az Olympus belátása szerinti cseréje díjmentes. Az igényelt jótállási szolgáltatás Olympus általi megfelelő és gyors elvégzése érdekében, kérjük, hogy vegye figyelembe az alábbiakban feltüntetett információkat és utasításokat: 1. A jótállási szolgáltatás igénybevételéhez kövesse a http:// consumer-service.olympus-europa.com honlapon található, a regisztrációra és követésre vonatkozó utasításokat (ez a szolgáltatás nem minden országban érhető el), vagy az eredeti nyugta, illetve a vásárlást igazoló számla, valamint a kitöltött Jótállási jegy kíséretében az adott országban érvényes jótállási időszak lejárta előtt vigye vissza a terméket az értékesítést végző forgalmazóhoz vagy az OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus-europa.com oldalon feltüntetett Olympus szervizközpontba. 2- Kérjük, győződjön meg róla, hogy a Jótállási jegyet az Olympus, vagy annak márkakereskedője, illetve márkaszervize szabályosan töltötte-e ki. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a Jótállási jegyen, vagy a Jótállási jegyhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). 3. A jótállási jegy nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze biztonságos helyen. 4. Felhívjuk a figyelmét, hogy a Terméknek a forgalmazó, illetve az Olympus márkaszerviz címére történő elszállítása során felmerülő kockázatok vagy költségek tekintetében az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal. 5. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott jótállási időn belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. a használati utasításban nem említett műveletek elvégzése stb.) okozta bármilyen meghibásodás. b. Bármely meghibásodás, amely olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy nem hivatalos Olympus szakszerviz végzett; c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. 6. Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére korlátozódik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Az Olympus Imaging Corp. és az Olympus Europa SE & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a STYLUS 1s készülék megfelel az 1999/5/ EK irányelv alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Részletekért látogasson el a következő oldalra: http://www.olympus-europa.com/ Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket és akkumulátorokat. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Garanciavállalási rendelkezések
HU 127
Thaiföldön élő vásárlóink számára Ez a telekommunikációs készülék megfelel az NTC műszaki követelményeknek.
Szingapúrban élő vásárlóink számára Megfelel a következő előírásainak IDA Standards DB104634
Védjegyek • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. • A Macintosh az Apple Inc védjegye. • Az SDHC logó az SD-3C, LLC védjegye. • Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye. • A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. • A Wi-Fi CERTIFIED logó a Wi-Fi Alliance tanúsítási jele.
• A technológiát szolgáltatja: ARCSOFT. • Az Apical logó az Apical Limited bejegyzett védjegye.
• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint használhatják a szoftvert a felhasználók. Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja: http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/ download/notice/notice.cfm
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
128 HU
Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgép fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design rule for Camera File system").
Kiadás dátuma: 2014.09. http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG Telephelyek:
Áruszállítás: Levelek:
Consumer Product Division Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Cseh Köztársaság, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Lengyelország, Portugáliában, Oroszország, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 40 – 237 73 899.
© 2014
WC900101