1
HU
Kedves Vásárlónk!
Ez az integrált elektromos gáz fĘzĘlap háztartásban való használatra készült. Készülékeink csomagolása környezetbarát anyagokból készült, amelyek úgy hasznosíthatók újra, rakhatók le illetve semmisíthetĘk meg, hogy közben nem okoznak kárt a környezetben. Ezek a csomagolóanyagok megfelelĘen jelölve is vannak. Ha a készülék életciklusának végéhez ért, ügyeljen rá, hogy ne okozzon kárt vele a környezetben, és adja le a háztartási készülékek begyĦjtésével megbízott gyĦjtĘhelyen.
Használati utasítás
A használati utasítás a felhasználó részére készült, a készüléket és annak mĦködését ismerteti. Az utasítás különféle típusú készülékekre vonatkozik, így elĘfordulhat, hogy olyan funciók is ismertetésre kerülnek benne, amelyekkel az Ön készüléke nem rendelkezik. A használati utasítás cask abban az esetben érvényes, ha az ország jelzése fel van tüntetve a készüléken. Amennyiben NINCS ország-jelölés a készüléken, a mĦszaki utasításokat úgy kell alkalmazni, hogy a készülék megfeleljen az adott országban érvényes elvárásoknak és elĘírásoknak.
Csatlakoztatási utasítások
A készüléket a mellékelt utasításban foglaltaknak megfelelĘen, illetve az érvényes elĘírások és szabványok betartásával kell csatlakoztatni. A csatlakoztatást cask szakképzett személy végezheti el.
Adattábla
A készülék alap-információit tartalmazó adattábla a fĘzĘlap alsó részén található.
Fontos figyelmeztetések Beépítés Csatlakoztatása az elektromos hálózatra Csatlakoztatása a gázhálózatra MĦszaki információk A készülék leírása Tisztítás és karbantartás Speciális figyelmeztetések és hibaüzenetek
4
50 51 52 53 55 56 57 59
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK • A készülék konyhai (beszerelési osztály: 3) munkalapba való beépítését, illetve elektromos valamint gázhálózatra történĘ csatlakoztatását csak megfelelĘen képzett szakember végezheti el. • Amikor a készülék használatban van, hĘ és nedvesség szabadul fel a helyiségben. Amikor a készüléket hosszú ideig és magas fokozaton használjuk, intenzív szellĘztetésre vagy konyhai elszívó használatára lehet szükség abban a helyiségben, ahol a készülék elhelyezésre került. • Ne használja a gázégĘket, ha a láng instabilnak tĦnik. • Ha gázszagot érez a helyiségben, azonnal zárja el a gázszelepet a palackon vagy a gázvezetéken, oltson el minden nyílt lángot (beleértve a cigarettát is), szellĘztesse ki a helyiséget, ne kapcsoljon be semmilyen elektromos készüléket és hívjon ki egy gázszerelĘt. A fĘ gázszelepet el kell zárni, ha a gázégĘk hosszabb ideig (pl. nyaralás alatt) nem lesznek használatban. • A készülék és annak alkaltrészei mĦködés közben igen felforrósodhatnak. A felforrósodott részek érintésekor óvatosnak kell lenni. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket távol kell tartani a készüléktĘl, kivéve, ha folyamatos felügyeletük biztosított. • Ne hagyja a kisgyerekeket felügyelet nélkül a készülék mĦködése közben. Égés- és forrázás veszély! • A készüléket csak akkor használhatják 8 évnél fiatalabb gyerekek, illetve olyan személyek, akik csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve azok, akiknek nincs meg a készülék használatához szükséges tudásuk és tapasztalatuk, ha felügyeletük biztosított, vagy ha megfelelĘ utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették a használattal járó veszélyeket. A gyerekek nem szabad, hogy játsszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül. • FIGYELEM: A fĘzĘlapon felügyelet nélkül zsírban vagy olajban való sütés veszélyes lehet és tüzet idézhet elĘ. Ügyeljen rá, hogy az ilyen ételek készítése mindig felügyelet mellett történjék. Soha ne próbálja tüzet vízzel eloltani. TĦz esetén kapcsolja ki a készülket, majd takarja le a lángot – pl. egy fedĘ vagy tĦzálló takaró segítségével. • FIGYELEM: TĦzveszély: ne tároljon semmit a fĘzési felületeken. • Soha ne tegyen fém tárgyakat (kések, villák, kanalak, fedĘk, stb.) a fĘzĘlap felületére, mert ezek felforrósodhatnak. • Ne csatlakoztassa a fĘzĘlapot a hálózatra hosszabbítóval vagy elosztóval, mert ezek nem biztosítanak megfelelĘ biztonságot (pl. túlforrósodás veszélye az elolsztók esetén). • A készüléket fix, állandó konnektorba csatlakoztassa. • Ne használja a fĘzĘlapot a helyiség fĦtésére. • Ne helyezzen üres edényeket a fĘzĘlapra. • Ügyeljen rá, hogy az égĘk részei megfeleĘen legyenek elhelyezve/összeállítva. • Az üvegkerámia fĘzĘlapot nem szabad munkalapként használni. Az éles tárgyak megkarcolhatják a felületét. • A forró fĘzési mezĘkön nem szabad vékony alumínium vagy mĦanyag dobozokban ételt készíteni. Ne helyezzen semmilyen mĦanyag tárgyat vagy alufóliát a fĘzĘlapra. • Ha egy fali konnektor van a fĘzĘlap közelében és abba egy másik készülék van bedugva, ügyeljen rá, hogy a csatlakozó kábel ne érintkezzen a forró fĘzési mezĘkkel. • Ne tároljon semmilyen hĘre érzékeny tárgyat, anyagot a fĘzĘlap alatt, pl. tisztítószereket, spray-ket, stb. • Ne használja az üvegkerámia fĘzĘlapot, ha az repedt vagy törött. Ha bármilyen látható repedést észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket az áramütés elkerülése érdekében. • Ha a készülék mĦködése során hibát észlel, azonnal kapcsolja ki a fĘzĘlapot és vegye fel a kapcsolatot a szakszervizzel. • A fĘzĘlap tisztítására ne használjon gĘztisztítót vagy nagynyomású tisztítót, mert ezek esetében fennáll az áramütés veszélye. • A készülék a hatályos biztonsági elĘírásoknak megfelelĘen készült. • A gyerekeket felügyelni szükséges annak biztosítása érdekében, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • Az öntöttvas lapok hosszabb ideig történĘ használatát követĘen a lap felülete és a fĘzési mezĘ széle elszínezĘdhet. Ennek korrigálása nem képezi a garancia tárgyát. • A fĘzĘlapot nem lehet külsĘ idĘzítĘvel vagy távirányítóval bekapcsolni. A terméken vagy a csomagolásán látható jelölés arra utal, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Ehelyett egy, az elektromos és elektronikus termékek gyĦjtésére és újrafeldolgozására kijelölt gyĦjtĘhelyen kell leadni. Ezzel megelĘzhetĘek azok a természetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következmények, amelyek a termék nem megfelelĘ hulladékként történĘ kezelése következtében lépnének fel. A termék újrahasznosításáról további információkat a helyi hatóságoknál, a hulladékkezelésért felelĘs szolgálatnál vagy annál az üzletnél szerezhet be, ahol a terméket vásárolta.
5
BEÉPÍTÉS Fontos figyelmeztetések • A készülék konyhai munkalapba való beépítését és elektromos hálózatra történĘ csatlakoztatását csak megfelelĘen képzett szakember végezheti el. • A konyhabútor-elem, amelybe a fĘzĘlap beépítésre kerül, furnérja vagy más jellegĦ burkolata hĘálló ragasztóval (100°C) kezelt kell, hogy legyen; egyébként a munkalap bevonata elszínezĘdhet vagy deformálódhat. • A fĘzĘlap 600 mm-es vagy annál szélesebb szekrény fölötti munkalapba építhetĘ be. • A beépítés után az elöl lévĘ két rögzítĘ elem alulról szabadon hozzáférhetĘ kell hogy legyen. • A fĘzĘlap alatti konyhaszekrény nem lehet fiókos. Ha a konyhaszekrénynek vízszintes elválasztó fala van, annak a munkalap alsó részétĘl legalább 20 mm-re kell lennie. Az elválasztó fal és a fĘzĘlap közötti résnek üresnek kell lennie, semmilyen tárgyat nem szabad ott elhelyezni. • A függĘ vagy falra szerelt konyhaszekrényeket megfelelĘ magasságban kell elhelyezni, hogy ne zavarják a munka folyamatát. • A fĘzĘlap és a konyhai elszívó közötti távolság legalább annyi kell, hogy legyen, amennyi az elszívó használati utasításában fel van tüntetve. Ez a távolság nem lehet kevesebb 700 mm-nél. • A készülék széle és a szomszédos konyhabútor-elem közötti távolság nem lehet 150 mm-nél kisebb. • A fĘzĘlap mögötti munkafelületeken megengedett a tömör fa dekorlapok használata, amennyiben a minimális távolság annyi, amennyi a beépítési rajzokon látható. • A beépíthetĘ fĘzĘlap és a hátsó fal közötti minimális távolság a beépítési rajzon van feltüntetve. • FĘzĘlapok olyan munkalapokba építhetĘk be, amelyek vastagsága 25 és 40 mm között van. Az elsĘ részen egy legalább 5 mm-es nyílásnak kell lennie. • Csak hĦtĘventilátorral ellátott sütĘk helyezhetĘk el a fĘzĘlap alatt . • A sütĘ beépítését megelĘzĘen a konyhaszekrény hátsó falát el kell távolítani a fĘzĘlap kivágásának helyén. Ezen kívül, legalább 5 mm rés kell hogy legyen az elsĘ oldalon.
426150 - 468958 426149 - 426148 426146 426156 - 472697 426158 - 469013 426151 469012 450449
A (mm) 585 600 288 750 750 585 885 750
B (mm) 510 510 510 510 510 510 510 510
C (mm) 560 560 270 720 720 560 860 720
D (mm) 480 480 480 480 480 480 480 480
1
E (mm) 40 45 45 45 40 40 40 40
F (mm) 9 3 3 3 9 9 9 9
G (mm) 50 50 50 50 50 50 50 50
A tömítĘhab elhelyezése
MielĘtt a készüléket a munkalap nyílásában elhelyeznénk, a mellékelt tömítĘhabot fel kell helyezni az üvegkerámia (üveg) fĘzĘlap alsó részére (lásd a fenti ábrát). Ne építse be a készüléket a tömítĘhab felhelyezése nélkül! A tömítést a következĘképpen kell a készüléken elhelyezni: - Távolítsa el a védĘréteget a tömítésrĘl. - Ezután ragassza a tömítést az üveg alsó részére, körülbelül 2-3 mm-re a szélétĘl (az ábrán látható módon). A tömítést az üveg szélének teljes hosszában el kell helyezni és nem fedheti egymást a sarkoknál. - A tömítés elhelyezésekor ügyeljen rá, hogy az üveg ne érintkezzék éles tárgyakkal.
A beépítés folyamata (rugókkal)
A beépítés folyamata (rögzítĘ lemezekkel)
• A munkalapnak teljesen vízszintesnek kell lennie. • Védje megfelelĘ módon a kivágásnál lévĘ széleket. • Csatlakoztassa a fĘzĘlapot az elektromos hálózatra (lásd a fĘzĘlap elektromos csatlakoztatására vonatkozó utasításokat). • Tegye a helyükre a mellékelt rugókat. • Helyezze a fĘzĘlapot a kivágásba. • Nyomja a fĘzĘlapot erĘteljesen felülrĘl a munkalap felé.
A fĘzĘlap a mellékelt lemezek és kiegészítĘk segítségével kerül rögzítésre a konyhabútor elemhez. A fĘzĘlap alján lyukak vannak, így lehetséges a helyükre tenni a csavarokat C, amelyek a lemezeket B a helyükön tartják.
CSATLAKOZTATÁSA AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRA • A készüléket csak szakember csatlakoztathatja. • Az elektromos rendszer védelem meg kell hogy feleljen az érvényes elĘírásoknak. • A csatlakozó kapcsok akkor hozzáférhetĘek, amikor a csatlakozó kapcsok fedele nyitva van / el van távolítva. • A készülék csatlakoztatása elĘtt ellenĘrizze, hogy a készülék adattábláján feltüntetett feszültség megfelel-e az ön otthonában rendelkezésre álló hálózati feszültségnek. • Az alap-információkat tartalmazó adattábla a készülék alsó részén került elhelyezésre. • A készülék 220 és 240 V ~ közötti hálózati feszültség mellett használható. • A hálózattal való fix kapcsolat létrehozása érdekében építsen be egy összpólusú megszakítót a készülék és a hálózat közé. Ennek a szerkezetnek valamennyi pólusnál rendelkeznie kell a csatlakozás szétválasztásával, így lehetĘvé téve a teljes kikapcsolást a III túlfeszültség kategóriába tartozó feltételek fennállása esetén. • A tĦzvédelemnek köszönhetĘen ezek a készülékek beépíthetĘk olyan konyhabútor-elem mellé, amelyek magasabbak a készüléknél (amikor az már be van építve); ilyen esetben a készülék másik oldalán álló szomszédos konyhabútor-elemnek alacsonynak kell lennie. • Az áramvezetĘ és szigetelt részek védve kell hogy legyenek a közvetlen érintkezéstĘl. FIGYELEM! • Bármiféle javítás megkezdése elĘtt áramtalanítsa a készüléket. A készüléket a mellékelt elektromos csatlakoztatási ábrának megfelelĘen csatlakoztassa az elektromos hálózatra. Ügyeljen rá, hogy a megfelelĘ hálózati feszültség be legyen tartva! A földelt kábelt a földelés jellel jelölt kapocshoz kell csatlakoztatni. • A hálózati kábelt át kell vezetni a rögzítĘ kapcson, ami megakadályozza, hogy véletlenül kihúzódjon. • A készülék csatlakoztatását követĘen kapcsolja be az összes fĘzési mezĘt / égĘt körülbelül 3 percre, és gyĘzĘdjön meg arról, hogy megfelelĘen mĦködnek.
Csatlakoztatás
• A nem megfelelĘ csatlakoztatás miatt a készülék egyes részei tönkre mehetnek. Ilyen esetekre nem érvényes a garancia. • A készülék csatlakoztatása elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy az adattáblán felüntetett feszültség megegyezik az Ön otthonában használatos hálózati feszültségggel. A csatlakozási feszültséget képzett szerelĘ kell hogy ellenĘrizze, erre szolgáló mérĘeszközzel! • A készülék hátsó részén lévĘ csatlakozó kábelt úgy kell elvezetni, hogy az ne érintkezzen a készülék hátsó falával, mivel az a használat során igen felforrósodhat. Csatlakoztatásra a következĘk használhatók: x H05RR-F x H07RN-F x H05V2V2-F LIVE EARTH NEUTRAL
L N
BROWN GREEN / YELLOW BLUE
CSATLAKOZTATÁSA A GÁZHÁLÓZATRA • A készüléket az érvényes elĘírásoknak megfelelĘen kell csatlakoztatni és csak jól szellĘzĘ helyiségben használható. A készülék csatlakoztatása és használata elĘtt olvassa át a használati utasítást. • Beépítés és csatlakoztatás elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy a helyi földgáz hálózat és a csatlakozás (a gáz típusa és nyomása) megfelelnek a készüléknek. A kategóriák a megfelelĘ típusú gázokkal az „A készülék átállítása más típusú gázra” táblázatban kerültek feltüntetésre (oldal 84). • A készülék típusa az adattáblán van feltüntetve. • A készülék nem alkalmas égéstermék-elvezetĘ rendszerhez (pl. kémény) való csatlakoztatásra). A készüléket az érvényes elĘírásoknak megfelelĘen kell beépíteni és csatlakoztatni. Különös figyelmet kell fordítani a megfelelĘ szellĘzés biztosítására (a = min. 100 cm2 ).
Csatlakoztatás
• A készülék gázhálózatra történĘ csatlakoztatásakor, a helyi gázellátó elĘírásait kell követni. • A fĘzĘlap alsó oldalán található egy gázcsatlakozó dugó, csavarmenettel. • Csatlakoztatáskor az könyökcsövet erĘsen kell tartani, hogy ne tudjon elfordulni. • A kapcsolódási pontok összekötésére használjon nem fém tömítéseket és ragasztókat. • A tömítések csak egyszer használhatók fel. A lapos nem fém tömítések vastagsága nem deformálódhat 25 százaléknál nagyobb mértékben. • A készülék gázhálózathoz való csatlakoztatására használjon bevizsgált és tesztelt flexibilis csövet. • A flexibilis csatlakozó csĘnek szabadon mozgathatónak kell lennie. Az nem érintkezhet a bútor mozgó részeivel vagy a fĘzĘlap aljával. • Ha elektromos sütĘ kerül beépítésre a konyhabútor-elembe, annak hĦtĘventilátorral kell rendelkeznie. A gáz fĘzĘlap csatlakoztatását követĘen ellenĘrizze a csatlakozásokat az esetleges szivárgás miatt. Gázhálózat csatlakozó dugó A ISO7-1 R1/2 csatlakozó dugó B 2 mm vastag nem fém tömítés C Folyékony gázhoz való adapter (típustól függĘen) Csak a szabványoknak megfelelĘ csöveket és tömítéseket használjon. A csöveket
úgy kell elhelyezni, hogy amikor teljesen ki vannak húzva, a hosszuk ne haladja meg a 2000 mm-t. Az egyszerĦbb beszerelés és a gázszivárgás megelĘzése érdekében csatlakoztassa elĘször a forgó csatlakozót a fĘzĘlaphoz, és csak utána a gázcsĘhöz. A sorrend felcserélése akadályozhatja a csĘ és a fĘzĘlap közötti tömítést. Fontos: amikor a beszerelés elkészült, ellenĘrizze, hogy valamennyi csatlakozás tömítése megfelelĘ-e – szappanos víz segítségével. Soha ne használjon lángot. Ügyeljen arra is, hogy a flexibilis csĘ ne érintkezzen a konyhabútor mozgó részeivel (pl. fiók) és hogy ne legyen olyan helyzetben ahol esetleg megsérülhet. A csatlakoztatást követĘen ellenĘrizze, hogy az égĘk megfelelĘen mĦködnek-e. A lángoknak világosan láthatóaknak és középen kék és zöld színĦnek kell lenniük. Ha a láng instabil, állítsa magasabbra a minimális teljesítmény-fokozatot.
A készülék átállítása más típusú gázra
• A készülék más típusú gázra való átállításához nem kell a fĘzĘlapot a munkalapból kiemelni. • Az átállítás elĘtt áramtalanítsa a készüléket és zárja el a gázszelepet. • Cserélje ki a meglévĘ, névleges hĘterheléshez való fúvókákat az új gáz típusának megfelelĘ fúvókákra (lásd az alábbi táblázatot). • A folyamat végeztével cserélje ki a régi beállítás-matricát arra, amit az új fúvókákhoz mellékeltek.
Az átállításhoz szükséges elemek
Az átállításhoz szükséges elemekhez való hozzáférés biztosítása érdekében kérjük kövesse az alábbi utasításokat: • Távolítsa el a tartórácsot és az égĘfedeleket a koronákkal együtt. • A kettĘs égĘk esetében az átállításhoz szükséges elemekhez a fĘ fúvóka védĘlemeze mögött lehet hozzáférni. • Távolítsa el a vezérlĘ gombokat, a tömítésekkel együtt. Gáz szelep Minimális hĘterhelés-szabályozó szelepe
A minimum-fokozat szabályozása
Utasítások vezetékes (G110, G120, G150.1) és metán gáz esetére (G20, G25) 1. Gyújtsa meg az égĘt és állítsa minimum helyzetbe. 2. Vegye le a vezérlĘ gombot és fordítsa el a gomb rúdjának oldalán lévĘ beállító csavart: x az óramutató járásával ellentétes irányba, ha növelni szeretné a gázáramlást; x az óramutató járásával megegyezĘ irányba, ha csökkenteni szeretné a gázáramlást, addig, amíg normál méretĦ minimum lángot nem lát. 3. Helyezze vissza a gombot és ellenĘrizze az égĘ lángjának stabilitását (ha gyorsan fordítja el a gombot a maximum helyzetbĘl a minimum pozícióba, a lángnak nem szabad kialudnia). 4. Ismételje meg a mĦveletet valamennyi égĘ esetében. Utasítások folyékony gázhoz (LPG: G30, G31) Lazítsa ki a gomb rúdjának oldalán lévĘ beállító csavart és fordítsa el teljesen az óramutató járásával megegyezĘ irányba.
Figyelem: ezeket a feladatokat csak a gázszolgáltató vagy a szakszerviz munkatársa végezheti el!
4
MĥSZAKI INFORMÁCIÓK 426150 426151 A: KisegítĘ SR: Félgyors R: Gyors MW: Mini-Wok TC: Háromkoronás MĦködési feszültség Gyárilag beállított gáz típusa Összteljesítmény
426156 426158 469013 472697 469012
426149
426146
426148 468958
450449
220-240 V~; 50/60 Hz G20=20mbar
G20=20mbar
7500 W
G20=20mbar
7500 W
G20=20mbar
G20=20mbar
4000 W
7800 W
11300 W
G20=20mbar 11300 W
FÚVÓKA-TÁBLÁZAT ÉgĘ Névleges hĘleadás (kW) Ø FÚVÓKA (mm) G30/G31 28..30/37mbar Ø BY-PASS (mm) G30/G31 28..30/37mbar
Fontos figyelmeztetések
A 1.00
SR 1.75
R 3.00
MW 3.30
TC 3.80
0.50
0.65
0.85
0.85
0.98
0.27
0.34
0.42
0.55
0.62
• A gázégĘk lánghiba-érzékelĘvel vannak ellátva. Ha az égĘ lángja véletlenül vagy nem szándékosan aludt ki, pl. valamilyen folyadék ömlött ki vagy huzat van a helyiségben, a gázellátás automatikusan megszakad, így akadályozva meg a gáz helyiségbe való szivárgását. • A gázégĘ fedelét mindig nagyon óvatosan kell az égĘ koronájára helyezni. Ügyeljen rá, hogy az égĘ koronájának nyílásai soha ne legyenek eltömĘdve. 1 ÉgĘ korona fedél 2 ÉgĘ korona égĘfedél alátéttel 3 Lánghiba-érzékelĘ 4 Gyújtógyertya 5 Fúvóka
Edények
• A megfelelĘen megválasztott edény optimális idĘ- és gázfogyasztást eredményez. A legfontosabb paraméter az edény átmérĘje. • Az edény szélén (az edény túl kicsi mérete miatt) túlérĘ lángok kárt tehetnek az edényben, illetve ilyen esetekben a gázfogyasztás is nagyobb lesz. • Az égéshez a gáznak levegĘre is szüksége van. Ha egy edény túl nagy, az égĘ levegĘellátása nem elégséges, ennek eredményeként pedig az égés is kisebb hatásfokú lesz. ÉGė TÍPUSA
EDÉNYMÉRET
A SR R MW TC
120 - 180 mm 180 - 220 mm 220 - 260 mm 220 - 300 mm 220 - 300 mm
Fontos figyelmeztetések az üvegkerámia fĘzĘlappal kapcsolatban • Bár a fĘzési mezĘ igen gyorsan eléri a beállított teljesítmény-fokozatot, illetve hĘfokot, a körülötte lévĘ felület viszonylag hideg marad. • A fĘzĘlap ellenáll a hĘmérséklet-változásoknak. • A fĘzĘlap ütésálló. Az edényeket durván is rá lehet helyeznim a fĘzĘlap ettĘl nem sérül meg. • Az üvegkerámia fĘzĘlapot nem szabad munkalapként használni. Az éles tárgyak megkarcolhatják. • A forró fĘzési mezĘkön nem szabad vékony alumínium vagy mĦanyag dobozokban ételt készeteni. Ne helyezzen semmilyen mĦanyag tárgyat vagy alufóliát az üvegkerámia lapra. • Soha nem használja az üvegkerámia fĘzĘlapot, ha az repedt vagy törött.
Ha éles tárgy esik a fĘzĘlapra, az üvegkerámia lap eltörhet. A sérülés vagy azonnal, vagy csak egy kis idĘ elteltével lesz látható. Ha bármilyen repedést észlel a fĘzĘlapon, kapcsolja ki azt azonnal. • Ha cukor vagy bármilyen cukros étel folyik a forró üvegkerámia lapra, törölje le a fĘzĘlapot azonnal.
A HASZNÁLATRA ÉS A KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A fĘzĘlap gáz fĘzési mezĘinek vezérlése
Gázszelep zárva Gyújtás Maximum teljesítmény Minimum teljesítmény
Az égĘk meggyújtása és mĦködése
Utasítások a felhasználó számára A készüléket csak arra a célra szabad használni, amire készült, azaz háztartásban való fĘzésre. Minden egyéb célú használat nem megfelelĘnek minĘsül és veszélyes is. A gyártó nem vállal felelĘsséget a készülék nem megfelelĘ, helytelen vagy irracionális használata következtében fellépĘ károkért. Az égĘk használata • Ha az égĘket már több napja nem használta, várjon néhány másodpercet mielĘtt meggyújtaná Ęket, hogy a levegĘ kiszabadulhasson a vezetékbĘl. • Mivel a fĘzĘlap égĘi automatikus gyújtással rendelkeznek, meggyújtásukhoz elegendĘ benyomni és a kis csillag helyzetbe elforgatni a vezérlĘ gombot. • Ha az égĘ 5 másodpercen belül nem gyullad meg, forgassa vissza a gombot 0 helzetbe és ismételje meg a folyamatot. Ha az elektromos gyújtás nem mĦködik áramszünet miatt vagy azért, mert a gyújtógyertya nedves, a gázt gyufa vagy gázgyújtó segítségével is meggyújthatjuk. • A biztonsági gombbal rendelkezĘ típusok esetében (ahol a gázellátás megszakad, ha a láng véletlenül alszik ki) az égĘk a fenti módon gyújthatók meg, de a gombot utána még 5-6 másodpercig benyomva kell tartani. Ezután a láng már stabil lesz. • A láng ezt követĘen a maximum és a minimum fokozatok között változtatható. A 0 és a nagy láng közötti tartomány használata nem javasolt, mivel ott a láng instabil és kialudhat. • A láng kioltásához és az égĘ gázellátásának elzárásához fordítsa el a vezérlĘ gombot “ Gázszelep zárva” helyzetbe. FIGYELEM: a fĘzĘlap tisztítása után ügyeljen rá, hogy az égĘk megfelelĘen kerüljenek vissza a helyükre és ne akadályozzák a gyújtót. Az égĘk legoptimálisabb kihasználása érdekében használjon egyenes aljú edényeket, az éppen használt égĘnek megfelelĘ átmérĘvel. A kisebb átmérĘjĦ edények (kávés és teas kannák, stb.) esetében az égĘ teljesítményét úgy kell beállítani, hogy a láng érje az edény alját de ne érje az oldalát. Ne használjon homorú vagy domború aljú edényeket. FIGYELEM: ha az égĘ lángja véletlenül kialszik, kapcsolja ki a készüléket és várjon legalább egy percet mielĘtt ismét megpróbálná meggyújtani az égĘt. FIGYELEM: A gáz fĘzĘkészülékek használata során hĘ, nedvesség és egyéb gyúlékony anyagok szabadulhatnak fel a helyiségben, ahol a készülék elhelyezésre került. Ügyeljen rá, hogy a konyha szellĘzése megfelelĘ legyen, különösen amikor a készülék használatban van: tartsa nyitva a természetes szellĘzĘ nyílásokat vagy szereljen fel egy mechanikus elszívó berendezést). A készülék hosszabb ideig tartó intenzív használata miatt erĘteljesebb szellĘztetés válhat szükségessé: például egy ablak kinyitása, hatékonyabb ventilátor-használat: például az esetlegesen meglévĘ mechanikus ventilátor teljesítmény-fokozatának növelése. FIGYELEM: A készülék elérhetĘ részei a fĘzĘlap használata közben felforrósodhatnak, ezért tartsuk távol tĘle a kisgyerekeket. FIGYELEM: A készülék kizárólag fĘzésre használható és szabad semmilyen más célra – például a helyiség fĦtésére – használni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék tisztítására ne használjon gĘztisztítót. A gĘz elérheti az elektromos részeket és rövidzárlatot okozhat. x A készüléket rendszeresen kell tisztítani, lehetĘség szerint minden használat után, amint lehĦlt. x A vízzel tisztított részeket a vízkĘ és a foltok elkerülése érdekében törölje szárazra puha rongy segítségével. x A kifutott ételek elszínezhetik az égĘ részeit és a rozsdaments acél fĘzĘlapot. A szennyezĘdéseket azonnal távolítsa el. A készülék külsĘ felületeinek sérülését elkerülendĘ ne használjon: x szódát, lúgot, ammóniát, savat vagy kloridot tartalmazó tisztítószereket; x vízkĘoldót tartalmazó tisztítószereket; x folt- vagy rozsdaeltávolító szereket; x súrolószereket, pl. por vagy krém tisztítószereket; x oldószer alapú tisztítószereket; x mosogatógép-tisztítót; x grill és sütĘ tisztítót; x üvegtisztítót; x kemény, súroló szivacsokat és keféket; pl. edénysúroló szivacsokat, keféket, kaparókat, amelyeket korábban súrolószerekkel együtt használt; éles tárgyakat (ezek megsérthetik a keret és a fĘzĘlap közötti tö).
Rozsdamentes acél felületek
A rozsdamentes acél felületeket tisztítsa mikroszálas törlĘvel vagy meleg víz és mosogatószer keverékével, puha szivacs segítségével. A makacs, rászáradt szennyezĘdéseket elĘször áztassa be. Végül törölje szárazra a felületet. A rozsdamentes acél fĘzĘlap tisztító a keret tisztítására használható, ha szükséges. Használja egyenletes nyomással. A rozsdamentes acél ápolására szolgáló termék tisztítás után használható ennek segítségével a készülék megjelenése még szebb lesz és ez a szer akadályozza a szennyezĘdés lerakódását is. Keveset használjon belĘle és puha ruhával vigye fel – követve a gyártó utasításait.
Festett felületek
A felfestés a szennyezĘdésektĘl sérülhet (pl. a sót, olivaolajat tartalmazó ételektĘl és folyadékoktól) – ha azokat nem távolítjuk el azonnal. Távolítsa el azonnal a szennyezĘdéseket. A festett felületeken ne használjon rozsdamentes acél tisztítót. Ezek ledörzsölnék a festést.
Edénytartó és vezérlĘ gomb
Ne tisztítsa az edénytartót mosogatógépben. Távolítsa el az edénytartót. Tisztítsa az edénytartót és a vezérlĘ gombot meleg víz és egy kis mosogatószer keverékével, puha szivacs segítségével. A makacs szennyezĘdéseket elĘször áztassa be. Tiszta ruhával törölje szárazra a felületeket.
ÉgĘk
Az égĘk semmilyen részér ne tisztítsa mosogatógépben. Az égĘt szét kell szerelni, majd kézzel, meleg víz és egy kis mosogatószer keverékével, illetve puha szivacs segítségével kell tisztítani. Az égĘ el nem távolítható részeit nedves ruhával kell áttörölni. A gyújtógyertyát és a lángbiztonsági szerkezetet igen óvatosan, egy jól kicsavart ruha segítségével kell megtisztítani. Ügyeljen rá, hogy a gyújtó ne váljon nedvessé. Ha nedves lesz, nem fog szikrázni. A tisztítást követĘen tiszta ruhával törölje szárazra a felületeket. Ügyeljen rá, hogy a láng rései tiszták és teljesen szárazak legyenek. Az égĘ koronájának felülete idĘvel egyre mattabbá válik. Ez természetes folyamat és nem befolyásolja a fĘzĘlap mĦködését.
Üvegkerámia felület Az üvegkerámia fĘzĘlap minden egyes használata után várja meg, amíg a készülék lehĦl, majd tisztítsa meg. EllenkezĘ esetben a legkisebb ételmaradék is ráéghet a forró felületre a készülék következĘ használata során. Az üvegkerámia felület rendszeres tisztítására és karbantartására használjon speciális tisztítószert, ami védĘréteget képez a felületen, így óvva a szennyezĘdésektĘl. A készülék minden egyes használata elĘtt törölje le a port és egyéb lerakódást a fĘzĘlap felületérĘl, illetve az edények aljáról, mert azok megsérthetik a felületet (1. ábra). 1. ábra
2. ábra
3. ábra
4. ábra
Figyelem: az acélszálas, súroló szivacsok és súrolószerek megsérthetik a fĘzĘlap felületét. Az üvegkerámia felület megsérülhet az erĘs sprayktĘl vagy a nem eléggé felrázott (összekevert) folyékony tisztítószerektĘl is (1. és 2. ábra). A fĘzĘlapon lévĘ jelek és jelzések elkophatnak, ha a fĘzési mezĘk széleinek tisztítására erĘs tisztítószereket használunk, vagy ha sérült fenekĦ edényt helyezünk a fĘzĘlapra. Az enyhe foltok puha, nedves ruhával eltávolíthatók; ezután töröljük a felületet szárazra (3. ábra). A vízfoltok ecetes vízzel eltávolíthatók – ne használjuk azonban ezt az oldatot a keret tisztítására (csak egyes modelleknél, mivel az fénytelenné válhat). Ne használjon erĘs sprayket vagy vízkĘoldó szereket (3. ábra). A makacsabb foltokat speciális tisztítószerek és üvegkerámia fĘzĘlapok tisztítására szolgáló szerszámok segítségével távolíthatjuk el. E termékek használata során kövesse mindig a gyártó utasításait. Ügyeljen rá, hogy a tisztítószerek maradvényai teljes mértékben eltávolításra kerüljenek, ellenkezĘ esetben ugyanis megsérthetik a fĘzĘlapot, amikor a fĘzési mezĘk felmelegszenek (3. ábra). A makacs és odaégett szennyezĘdések kaparó segítségével távolíthatók el. Ügyeljen rá, hogy a kaparó mĦanyag része ne érintkezzék a forró fĘzési mezĘvel. Ügyeljen rá, hogy meg ne vágja magát a kaparóval! A cukor, illetve a cukor-alapú ételek megsérthetik az üvegkerámia fĘzĘlap felületét (5. ábra); így azokat a lehetĘ legrövidebb idĘn belül el kell távolítani a fĘzĘlap felületérĘl, akkor is, ha a fĘzési mezĘ még forró (4. ábra). Az üvegkerámia fĘzĘlap színének elváltozás nem befolyásolja annak mĦködését vagy a felület stabilitását. Az ilyen elszínezĘdések általában az odaégett ételektĘl, illetve alumíniumból vagy rézbĘl készült edények használata miatt alakulhatnak ki – az ilyen foltokat igen nehéz eltávolítani. Figyelem: A fent leírt károsodások jelentĘs része esztétikai jellegĦ, pl. csak a készülék külsejét érinti és egyáltalán nem befolyásolja közvetlenül annak funkcionalitását. Az ilyen hibák nem tárgyai a garanciának.
5. ábra
5
SPECIÁLIS FIGYELMEZTETÉSEK ÉS HIBAÜZENETEK Fontos ƒ A garanciális idĘszak alatt csak a gyártó által meghatalmazott szerviz végezhet javításokat a készüléken. ƒ Bármiféle javítás megkezdése elĘtt ellenĘrizze, hogy a készülék áramtalanítva van-e, vagy a biztosíték eltávolításával vagy a csatlakozó dugó fali konnnektorból való kihúzásával. ƒ A fĘzĘlap nem hozzáértĘ személy részérĘl történĘ javítása áramütést vagy rövidzárlatot okozhat, ezért soha ne próbálja a javításokat sajátkezĦleg elvégezni. Bízza az ilyen feladatokat szakemberre vagy a meghatalmazott szervizre. ƒ A készülék mĦködése során fellépĘ kisebb hibák és problémák esetén ellenĘrizze a következĘ utasításokat, amelyek segítségével lehetséges, hogy Ön is el tudja hárítani a hiba okait. ƒ A garanciális idĘszak alatti szervizköltség a felhasználót terheli abban az esetben, ha a készülék a nem megfelelĘ használat miatt nem mĦködik. ėrizze a használati utasítást olyan helyen, ahol mindig kéznél van. Ha a készüléket más személynek adja át, mellékelje hozzá a használati utasítást is. Az alábbiakban felsorolásra kerül néhány jótanács a leggyakoribb hibák elhárításához. P A láng instabil / egyenetlen.
L Helytelen gáz teljesítmény beállítás.
M EllenĘriztesse a gázvezetéket egy szerelĘvel!
Az égĘk lángja hirtelen megváltozik
A fĘzĘlap alkatrészei rosszul vannak összeállítva
Állítsa össze megfelelĘen az égĘt.
Az égĘ meggyújtása hosszabb idĘt vesz igénybe
A fĘzĘlap alkatrészei rosszul vannak összeállítva
Állítsa össze megfelelĘen az égĘt.
A láng röviddel meggyújtás után elalszik
A gombot túl rövid ideig vagy túl gyengén tartottuk benyomva.
Tartsa a gombot hosszabb ideig benyomva. MielĘtt elengedné, nyomja erĘsebben.
A rács az égĘ környezetében elszínezĘdött
Ez a magas hĘfok miatt fellépĘ általános jelenség
Tisztítsa meg a rácsot fémápoló tisztítószerrel.
Az elektromos áram ellátás megszakad
Kiment a biztosíték
EllenĘrizze a biztosítékot és ha szükséges, cserélje ki.
Az égĘk elektromos gyújtása már nem mĦködik
Étel vagy tiszítószer maradt a gyújtógyertya és az égĘ között
Az égĘfedél csúnya
SzennyezĘdés van rajta
Nyissa ki és óvatosan tisztítsa meg a gyújtógyertya és az égĘ közötti nyílást. Tisztítsa meg az égĘfedeleket fémápoló tisztítószerrel.
Ha a probléma a fenti utasítások betartása mellett is fennáll, hívjon szerelĘt. A készülék nem megfelelĘ csatlakoztatásából vagy használatából eredĘ hibák elhárítását vagy garanciális igényeket a jótállás nem fedezi. Ilyen esetekben a költségeket a felhasználónak kell viselnie. A Gyártó a folyamatos fejlesztésekre törekszik. Ezért a használati utasításban található szöveg és illusztrációk elĘzetes értesítés nélkül változhatnak.
6
ADJUSTMENT TO A DIFFERENT TYPE OF GAS CZ PRESTAVBA NA JINÝ DRUH PLYNU SK PRISPÔSOBENIE NA INÝ DRUH PLYNU PL DOSTOSOWANIE DO INNEGO RODZAJU GAZU HU A KÉSZÜLÉK ÁTÁLLÍTÁSA MÁS TÍPUSÚ GÁZRA RU ɇȺɋɌɊɈɃɄȺ ɇȺ ȾɊɍȽɈɃ ȼɂȾ ȽȺɁȺ FR ADAPTATION A UN AUTRE TYPE DE GAZ CZ SK PL HU RU FR
Art.no. Artiklu Artiklu Kod produktu Cikkszám Aɪɬ. ʋ Art. no. 426150 426151 426158 450449 426146 426148 426149 426156 426150 426151 426158 450449 426146 426148 426149 426156 450449 426150 426151 426158 450449 426146 426148 426149 426156 426150 426151 426158 450449 426146 426148 426149 426156 426151 450449 426146 426151 450449 426146 426146 426146 426151 450449 426151 450449 426151 468958 469013
Country of destination ZemČ urþení Krajiny urþenia Kraj przeznaczenia Célországban ɋɬɪɚɧɚ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɹ Pays de destination
Category Kategorie Kategórie Kategoria Kategóriák Ʉɚɬɟɝɨɪɢɹ Catégorie
Gas and supply pressures Plynu a tlaky Plynu a tlaky Gazu i ciĞnienia Gas és a nyomást Ƚɚɡɨ- ɢ ɞɚɜɥɟɧɢɹɯ Gaz et pression d'approvisionnement
CZ
II2H3+
G20=20mbar ; G30/G31=28-30/37mbar
SK
II2H3B/P
G20=20mbar ; G30/G31=30mbar
SK
II2H3B/P
G20=20mbar ; G30/G31=50mbar
PL
II2E3B/P
G20=20mbar ; G30/G31=37mbar
HU
I3B/P
G30/G31=30mbar
SI
II2H3B/P
G20=20mbar ; G30/G31=30mbar
HR
II2H3B/P
G20=20mbar ; G30/G31=30mbar
RS MK
II2H3B/P II2H3B/P
G20=20mbar ; G30/G31=30mbar G20=20mbar ; G30/G31=30mbar
RO
II2E3B/P
G20=20mbar ; G30/G31=30mbar
RO
II2H3B/P
G20=20mbar ; G30/G31=30mbar
RO
II2L3B/P
G25=20mbar ; G30/G31=30mbar
FR
II2E+3+
G20/G25=20/25mbar ; G30/G31=28-30/37mbar
84
469012 472697 426146 426156 426158 426146 450449 426150 426151 426146 426149 426148 426149 426148 426149 426158
FR
II2E+3+
G20/G25=20/25mbar ; G30/G31=28-30/37mbar
GB
II2H3+
G20=20mbar ; G30/G31=28-30/37mbar
DE
II2ELL3B/P
G20=20mbar ; G25=20mbar ;G30/G31=50mbar
AE
G20=20mbar ; G30=30mbar
RU
G20=20mbar ; G30=30mbar
UA
G20=20mbar ; G30=30mbar
SA
G20=20mbar ; G30=30mbar
8
8
8
LIB30590 R09-090216
88