In dieser Lektion lernen Sie: ❚ jemanden zu begrüßen und zu verabschieden ❚ sich und andere vorzustellen ❚ über Wohnsitz und Nationalität zu sprechen ❚ die Konjugation der Verben být und mít ❚ die Konjugation der í- und á-Verben ❚ die Verneinung der Verben ❚ die Wortfolge im Aussage- und Fragesatz
Lekce
1
Kdo je to?
Wer ist das?
Martin je Čech. Je student. Studuje ekonomiku v Praze. Mluví česky a anglicky a učí se německy. Je sportovec. Paní Navrátilová je Češka. Je redaktorka a bydlí taky v Praze. Mluví česky, anglicky a italsky a trochu španělsky. Má ráda kino a jazz.
??
Pan Müller je Němec. Bydlí v Berlíně, ale pracuje v Praze jako manažer. Mluví německy a anglicky a učí se česky. Už rozumí docela dobře. Má rád golf a pivo. Julia je Němka. Studuje pedagogiku v Regensburgu. Dělá praktikum v Česku – učí němčinu. Mluví německy, dobře anglicky a trochu česky. Má ráda literaturu.
?
Martin ist Tscheche. Er ist Student. Er studiert Wirtschaft in Prag. Er spricht Tschechisch und Englisch und lernt Deutsch. Er ist Sportler.
?
Frau Navrátilová ist Tschechin. Sie ist Journalistin und wohnt auch in Prag. Sie spricht Tschechisch, Englisch und Italienisch und ein bisschen Spanisch. Sie mag Kino und Jazz. Herr Müller ist Deutscher. Er wohnt in Berlin, aber er arbeitet in Prag als Manager. Er spricht Deutsch und Englisch und lernt Tschechisch. Er versteht schon ganz gut. Er mag Golf und Bier. Julia ist Deutsche. Sie studiert Pädagogik in Regensburg. Sie macht ein Praktikum in Tschechien – sie unterrichtet Deutsch. Sie spricht Deutsch, gut Englisch und ein bisschen Tschechisch. Sie mag Literatur.
? ??
Ursula je Rakušanka. Je policistka. Má ráda Česko, proto se učí česky. Taky má ráda ping-pong. Ursula mluví německy a trochu anglicky a česky.
Ursula ist Österreicherin. Sie ist Polizistin. Sie mag Tschechien, deshalb lernt sie Tschechisch. Sie mag auch Tischtennis. Ursula spricht Deutsch und ein wenig Englisch und Tschechisch. sedmnáct 17
1
Co je nového? Sie haben bestimmt bemerkt, dass es im Tschechischen viele Internationalismen gibt, die Sie ohne Mühe verstehen können. Der erste Text dient in dieser und den folgenden Lektionen dazu, in unterschiedlichen Textformen in das Thema der Lektion einzuführen sowie Wortschatz und Grammatik vorzustellen, die im weiteren Verlauf der Lektion ausführlich behandelt und im Übungsteil gefestigt werden. In diesem Abschnitt Co je nového? Was gibt es Neues? wird Ihnen künftig immer der Grammatikschwerpunkt der Lektion präsentiert. In Lektion 1 geht es um die Hilfsverben být sein und mít haben.
Die Konjugation der Hilfsverben být und mít
Cv 1
být sein
mít haben (besitzen)
Singular
1. Pers. (já) 2. Pers. (ty) 3. Pers. (on, ona, ono)
jsem jsi je
mám máš má
Plural
1. Pers. (my) 2. Pers. (vy) 3. Pers. (oni)
jsme jste jsou
máme máte mají
Beachten Sie bei den Formen von být, dass j- vor Konsonanten nicht gesprochen wird. Das Verb mít hat auch die Bedeutung sollen (die Pflicht haben), es gibt kein anderes Verb zum Ausdruck dieser Bedeutung. Im Tschechischen steht das Verb in der Regel ohne das Personalpronomen: Jsem student. Ich bin Student. Für die höfliche Anrede verwenden Sie im Tschechischen, anders als im Deutschen, die 2. Person Plural: Paní Svobodová, jste tady? Frau Svobodová, sind Sie hier? Máte čas? Haben Sie Zeit?
18
osmnáct
1
Setkání Martin:
To je pan Müller a to je paní Navrátilová. Paní Navrátilová, pan Müller je Němec, ale mluví česky. Těší mě, Helmut Müller. Taky mě těší. Umíte dobře česky. Děkuju, ale ještě nerozumím všechno. Jak dlouho se učíte česky? Asi rok. Bydlím už rok v Praze. Kde bydlíte v Německu? Pardon, nerozumím. Ještě jednou, prosím vás. Odkud jste? Kde bydlíte v Německu? Aha. Bydlím v Berlíně. Kde bydlíte vy? Já bydlím taky v Praze. Berlín znám. Mám Berlín moc ráda.
Pan Müller: Paní Navrátilová: Pan Müller: Paní Navrátilová: Pan Müller: Paní Navrátilová: Pan Müller: Paní Navrátilová: Pan Müller: Paní Navrátilová: … Ursula: Ahoj! Jak se máš? Co doma? Paní Navrátilová: Děkuju, všechno o.k. A ty? Ursula: Mám se taky docela dobře. Máš čas? Dáme si víno? Paní Navrátilová: Bohužel ne, mám tady auto. A musím domů. Ursula: To je škoda! Tak zatím ahoj! Paní Navrátilová: Ahoj! … Julia: Paní Janáčková, je prosím vás Milan doma? Paní Janáčková: Není, je v Praze. Julia: Tak děkuju, na shledanou.
Slovník Sie finden hier den Wortschatz des Einstiegstextes und der Dialoge mit Übersetzung. Die fett gedruckten Wörter sollten Sie besonders gut lernen, denn das sind die Wörter, die Sie aktiv anwenden werden. Kdo je to? kdo je být, jsem to Čech m student(ka) m(f) studuje
wer er / sie / es ist sein, ich bin das Tscheche Student(in) er/sie/es studiert
studovat, studuju / studuji ekonomika f, ekonomiku Akk v / ve + Lok v Praze Praha f mluví
studieren, ich studiere Wirtschaft, Ökonomie in, im in Prag Prag er / sie / es spricht devatenáct
19
1 mluvit, mluvím česky Adv a anglicky Adv učí se učit se, učím se německy Adv sportovec m paní f Češka f redaktor(ka) m(f) bydlí bydlet, bydlím taky italsky Adv trochu Adv španělsky Adv má mít, mám
rád m, ráda f kino n jazz m pan m Němec m v Berlíně ale pracuje pracovat, pracuju / pracuji jako manažer(ka) m(f) už Adv 20
dvacet
sprechen, ich spreche tschechisch; Tschechisch und englisch; Englisch er / sie / es lernt lernen, ich lerne deutsch; Deutsch Sportler Frau (Anrede) Tschechin Redakteur(in) er / sie / es wohnt wohnen, ich wohne auch italienisch; Italienisch ein wenig spanisch; Spanisch er / sie / es hat haben (besitzen), ich habe gern Kino Jazz Herr (mit einem Namen) Deutscher in Berlin aber er / sie / es arbeitet arbeiten, ich arbeite als, wie Manager(in) schon
rozumí rozumět, rozumím docela Adv dobře Adv golf m pivo n Němka f pedagogika f, pedagogiku Akk v Regensburgu dělá dělat, dělám praktikum n v Česku Česko n učí učit, učím němčina f, němčinu Akk literatura f, literaturu Akk Rakušan(ka) m(f) policistka f proto ping-pong m Setkání setkání n těší mě umíte
umět, umím
děkuju / děkuji ještě nerozumím všechno
er / sie / es versteht verstehen, ich verstehe ganz gut Golf Bier Deutsche (Sg) Pädagogik in Regensburg er / sie / es macht machen, ich mache Praktikum in Tschechien Tschechien er / sie / es lehrt lehren, ich lehre Deutsch (die deutsche Sprache) Literatur Österreicher(in) Polizistin deshalb Tischtennis
Treffen (es) freut mich ihr könnt / Sie können können (Fähigkeit besitzen), ich kann danke noch ich verstehe nicht alles
1 jak dlouho Adv asi rok m kde? v Německu Německo n pardon jednou prosím vás odkud vy já znát, znám moc ahoj
Jak se máš? co?
wie lange etwa Jahr wo? in Deutschland Deutschland Entschuldigung einmal bitte (ich bitte Sie) woher ihr / Sie ich kennen, ich kenne sehr hallo; tschüs (zu Personen, die Sie duzen) Wie geht es dir? was?
doma ty Mám se dobře. čas m dáme si
zu Hause du Es geht mir gut. Zeit wir nehmen (beim Essen / Trinken) geben, ich gebe Wein leider nein; nicht hier Auto müssen, ich muss nach Hause schade bis dann er / sie / es ist nicht so, also auf Wiedersehen
dát, dám víno n bohužel ne tady auto n muset, musím domů škoda Adv tak zatím není tak na shledanou
Gramatika 1. Die Personalpronomen
Cv 2, 3
Im Tschechischen steht das Verb in der Regel ohne das Personalpronomen. Nur wenn Sie eine Person besonders hervorheben möchten, ergänzen Sie das Pronomen: ● Je to Petr? Ist das Petr? ● Ne, já jsem Petr. Nein, ich bin Petr. Singular
1. Pers. 2. Pers. 3. Pers.
Plural
já ty on, ona, ono
ich du er, sie, es
1. Pers. 2. Pers. 3. Pers.
my vy oni (ony, ona)
wir ihr / Sie sie
In der 3. Person Plural gibt es mehrere Formen je nach Geschlecht, die jedoch ausschließlich in der formalen, geschriebenen Sprache zum Ausdruck kommen. Sie kommen mit der Form oni aus.
dvacet jedna
21
1
2. Die Konjugation der í- und á-Verben
Cv 2, 3
Der Infinitiv tschechischer Verben endet auf -t. Es gibt verschiedene Verbklassen, die sich durch ihre Personalendungen unterscheiden. In dieser Lektion lernen Sie die so genannten í- und á-Verben kennen. Bei der Konjugation hängen Sie die Personalendungen an den Verbstamm an: í-Verben
á-Verben
Singular
1. Pers. (já) 2. Pers. (ty) 3. Pers. (on, ona, ono)
mluvit sprechen mluvím mluvíš mluví
dělat machen dělám děláš dělá
Plural
1. Pers. (my) 2. Pers. (vy) 3. Pers. (oni)
mluvíme mluvíte mluví
děláme děláte dělají
Weitere í-Verben, die Sie bereits kennengelernt haben: umět können (Fähigkeit besitzen), rozumět verstehen, muset müssen, bydlet wohnen, učit lehren, učit se lernen. In den Wortlisten finden Sie neben dem Infinitiv immer auch die 1. Person Singular, so dass Sie wissen, nach welchem Muster Sie das Verb konjugieren müssen. Bei den reflexiven Verben (učit se lernen) bleibt das Reflexivpronomen se in allen Personen gleich und steht immer an der 2. Stelle im Satz: Thomas se učí česky. Thomas lernt Tschechisch. Učí se česky. Er lernt Tschechisch. Česky se učí Thomas. Tschechisch lernt Thomas. Weitere á-Verben, die Sie bereits kennengelernt haben, sind znát kennen und dát geben. Merken Sie sich zusätzlich die Verben volat (an)rufen und hledat suchen. Sie kommen in den Übungen vor.
3. Die Verneinung der Verben
Cv 4
Die Verneinung der Verben erfolgt im Tschechischen durch die Vorsilbe ne-, die immer mit der konjugierten Form des Verbs verbunden wird: nemám, nemáš, nemá, nemáme, nemáte, nemají; neumím, neumíš, neumí, ...; nedělám, neděláš, nedělá, ... Die einzige Ausnahme bildet die 3. Person Singular von být sein: nejsem, nejsi, není, nejsme, nejste, nejsou. 22
dvacet dva
1
4. Die Wortfolge im Aussage- und Fragesatz Die Wortfolge ist im Tschechischen lockerer als im Deutschen. Aussagesätze stehen im Allgemeinen in der Reihenfolge: Subjekt + Prädikat + andere Satzglieder. Kateřina je tady. Kateřina ist hier. Filip má čas. Filip hat Zeit. Außerdem kann im Tschechischen das Wort, das Sie besonders betonen möchten, am Anfang des Satzes stehen: Čas má dnes Filip. Zeit hat heute Filip. Dnes má čas Filip. Heute hat Filip Zeit. Fragesätze beginnen im Tschechischen, genau wie im Deutschen, entweder mit dem Verb oder mit einem Fragewort: Je Kateřina tady? Ist Kateřina hier? Má Filip dnes čas? Hat Filip heute Zeit? Co je to? Was ist das?
5. Die tschechischen Familiennamen
Cv 6
Anders als im Deutschen gibt es im Tschechischen eine männliche und eine weibliche Form des Familiennamens. Die weiblichen Familiennamen werden in der Regel durch Anhängen der Endung -ová an die männliche Form gebildet: Horák – Horáková, Kovář – Kovářová, Novák – Nováková. ❚ Steht bei dem männlichen Familiennamen ein -e- vor dem letzten Konsonanten, so entfällt dieses -e- in der weiblichen Form: Marek – Marková, Havel – Havlová. ❚ Familiennamen, die auf einen Vokal enden, verlieren diesen in der weiblichen Form: Svoboda – Svobodová, Janda – Jandová, Procházka – Procházková. ❚ Einige Familiennamen adjektivischen Ursprungs behalten die entsprechenden Adjektivendungen (maskulin: -ý, feminin: -á) auch beim Familiennamen: Krátký – Krátká (krátký kurz), Veselý – Veselá (veselý fröhlich). ❚ Nur sehr wenige Familiennamen sind in der männlichen und weiblichen Form gleich: Dolejší – Dolejší, Kubů – Kubů. Die weibliche Endung -ová bei dem Familiennamen hat nichts mit dem Familienstand (verheiratet – nicht verheiratet) zu tun. Die Endung wird bereits an den Geburtsnamen angehängt. Nach der Hochzeit oder nach einer Namensänderung wird sie an den neuen Namen angehängt. Die ganze Familie wird als Horákovi die Horáks oder Svobodovi die Svobodas bezeichnet.
dvacet tři
23
1
Jak se řekne
Cv 8, 9, 10
An dieser Stelle zeigen wir Ihnen, wie Sie die gelernten Ausdrücke und Strukturen verwenden können. Wir orientieren uns dabei an der gesprochenen Alltagssprache. Im Tschechischen werden viele Wendungen, die Sie häufig brauchen, mit den Verben mít haben und dát geben gebildet.
Jemanden nach dem Befinden fragen Jak se máš / máte? Wie geht es dir / Ihnen? Darauf antworten Sie: Mám se dobře / docela dobře / špatně. Es geht mir gut / ganz gut / schlecht.
Jemanden nach seinen Wünschen fragen Co si dáš / dáte? Was nimmst du / nehmen Sie? So werden Sie beim Essen oder Trinken nach Ihren Wünschen gefragt. Sie antworten darauf z. B.: Dám si pivo. Ich nehme ein Bier.
Jemanden ansprechen Im Tschechischen müssen Sie bei der Anrede von Personen den Vokativ (5. Fall = Anredefall) verwenden. Die Bildung des Vokativs lernen Sie in Lektion 2 kennen. Merken Sie sich vorab, dass Sie Herrn Svoboda (pan Svoboda) mit pane Svoboda ansprechen. Bei der femininen Form stimmt der Vokativ mit dem Nominativ (paní Svobodová) überein. Pane Svoboda, je Julia doma? Herr Svoboda, ist Julia zu Hause? Paní Svobodová, co si dáte? Frau Svobodová, was nehmen Sie?
Další slovní zásoba
Cv 5, 7
Hier finden Sie weitere wichtige Wörter und Wendungen zum Thema der Lektion. Diesen Wortschatz sollten Sie sich gut einprägen. Begrüßung und Verabschiedung Dobré ráno! Guten Morgen! Dobrý den! Guten Tag! Dobrý večer! Guten Abend! Dobrou noc! Gute Nacht! Ahoj! Hallo!; Tschüs! Na shledanou! Auf Wiedersehen!
24
dvacet čtyři
Tak zatím! Hezký den! Měj se hezky! Mějte se hezky!
Bis dann! Einen schönen Tag (noch)! Lass es dir gut gehen! Lassen Sie es sich gut gehen!
1 Höflichkeitsphrasen ano – ne děkuju / děkuji děkuju vám děkuju ti prosím prosím vás
ja – nein danke ich danke Ihnen ich danke dir bitte ich bitte Sie
prosím tě promiň promiňte
ich bitte dich entschuldige entschuldigt / entschuldigen Sie Entschuldigung
pardon
Nationalitäten, Sprachen und Länder
么
乆
mluvi ...
stát *
Čech Němec Rakušan Francouz Angličan Američan Ital Španěl Rus Švýcar
Češka Němka Rakušanka Francouzka Angličanka Američanka Italka Španělka Ruska Śvýcarka
česky německy německy francouzsky anglicky anglicky italsky španělsky rusky německy, italsky, francouzsky
Česko, Česká republika Německo Rakousko Francie Anglie USA, Amerika Itálie Španělsko Rusko Švýcarsko
* stát: Staat
Cvičení 1
Ergänzen Sie die passende Form von být und mít.
1. Dobrý den, já jsem
Jan Svoboda.
2. Pardon,
paní Kovářová? – Ano, to
3. Tady 4. 5. To 6. Jak se 7. Petr 8. Dvořákovi
já.
hotel Imperial. /
(du / Sie) čas? problém. /
(du / Sie)?
(sollen) studovat v Praze. auto Škoda. dvacet pět
25
1
2 Vervollständigen Sie die Verben. 1. Kdo vol á
?
5. M
(my) seminář.
2. Co hled
(vy)?
6. D
(já) auto domů.
3. Co děl 4. Zná
Věra a Marek? (ty) Berlín?
7. Pan Svoboda hled 8. Pane Novák, vol
Marek.
3
Ergänzen Sie die passenden Endungen.
1. Pan Müller mluv í 2. Kde bydl
italsky. (vy)?
3. Ještě jednou prosím vás, nerozum 4. Jak dlouho se uč
(ty) česky?
5. Novákovi bydl
v Brně.
6. Nemáme čas, mus 7. Andrea um 8. Co uč
4
(my) domů. dobře anglicky.
Bernhard?
Verneinen Sie die Sätze.
1. Mám rád(a) pivo. 2. Karel umí německy. 3. Znáte Berlín? 4. Bydlíme v Praze. 5. Markéta a Petr mluví italsky. 6. Rozumím dobře. 7. Bruno, musíš domů. 8. Martin je tady.
26
(já).
dvacet šest
Nemám rád(a) pivo.
telefon. pan
1 5
Wie lautet die weibliche Form?
1. Marek je student, Jana je student ka
.
2. To jsem rád! Petra je taky rád
.
3. To jsou Novákovi: pan Novák a pan
Novák
4. Klaus je Němec a Brigitte je N 5. Je Monika Č
. nebo* Rak
6. Tady je redaktor
.
?
Markéta.
7. Patricia je Američan
.
* nebo: oder
6
Wie heißt der Partner oder die Partnerin?
1. Havlová
Havel
5. Janda
2. Kubů
6. Svobodová
3. Švec
7. Černý
4. Čapek
8. Král
7
Welcher Gruß passt zu welcher Situation? a. pan
Novák 19:00 1. Dobrý den!
✔
b. šéf*
7:30
c. Martin
a Jana 14:30
✔
d. neznámí** e. přátelé***
14:30
22:30
✔
2. Dobrý večer! 3. Dobré ráno! 4. Na shledanou! 5. Ahoj! 6. Tak zatím! 7. Měj se hezky! 8. Dobrou noc! * šéf: Chef ** neznámí: Unbekannte *** přátelé: Freunde
dvacet sedm
27
1
8
Kombinieren Sie Fragen und Antworten.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Dobrý den, já jsem Jan Novák. Jak se máte? Co doma? Máš čas? Kde bydlíte? Jste Němka? Mluvíte česky? Co máš rád(a)?
9
Vervollständigen Sie den Dialog.
● Ahoj, já jsem ●
Eva. , já jsem Robert.
● Jsi
Děkuju, dobře. Mám rád(a) pivo. Bydlím v Praze. Ne, jsem Rakušanka. Trochu. Těší mě, já jsem Tomáš Horák. Všechno o.k. Bohužel ne, mám termín.
● Co ● ● Ale už
?
● Ne,
a. b. c. d. e. f. g. h.
Němec.
● Děkuju, to jsem
10 Auf Tschechisch, bitte! a. Wie sagen Sie, ... 1. … dass es Sie freut? 2. … dass Sie Herr / Frau ... sind? 3. … welcher Nationalität Sie angehören? 4. … wo Sie wohnen? 5. … dass Sie nur wenig Tschechisch sprechen? 6. … dass Sie etwas nicht verstehen. b. Wie fragen Sie, ... 1. … ob Ihr Gesprächspartner Deutsch spricht? 2. … wie es Ihrer Gesprächspartnerin geht? 3. … ob zu Hause alles in Ordnung ist? 4. … ob Ihr Gesprächspartner Zeit hat? 5. … ob sie gemeinsam ein Bier trinken wollen?
28
dvacet osm
v Praze? česky. docela dobře! .