lístek
Jídelní a nápojový
Zvolte si sami
Jídlo takto označené obzvláště
Choose yourself HOW SPICY food should be! Wählen Sie allein, WIE SCHARF Ihres Essen sein soll!
We particularly RECOMMEND the food marked! Die gekennzeichneten Speisen EMPFEHLEN WIR besonders!
OSTROST JÍDLA!
DOPORUČUJEME!
jemně pálivé / a little bit spicy / wenig scharf pálivé / spicy / scharf ďábelské / devil hot / teuflisch scharf
tip mexičana / Tip of Mexico / Maxikanischer Tip tip itala / Tip of Italy / Italienischer Tip vegetariánské jídlo / vegetarian / vegetarisch novinka / new / neu
Předkrmy, chuťovky a jiné dobroty Starters, appetisers and other delicacies Speisen, Appetitshappen und andere Leckereien
001 60 g ZAPEČENÉ NACHOS CON JALAPEÑOS se salsami guacamole, verde nebo cheddar cheese
Baked nachos con jalapeños with salsas guacamole, verde or cheddar cheese Überbackene Nachos con Jalapeños mit Salsa guacamole, Verde oder Cheddar
75,–
002 100 g ZAPEČENÉ NACHOS s kuřecím masem, chipotle salsou a sýrem cheddar 115,– Baked nachos with chicken meat, chipotle salsa and chedder cheese / Überbackene Nachos mit Hahnfleisch, Chipotle Salsa und Cheddar Käse 003 100 g KŘUPAVÉ TORTILLKY plněné kuřecím masíčkem podávané se zakysanou smetanou a guacamole 95,– Crispy tortillas filled with chicken and served with sour cream and guacamole Knusprige Tortillas gefüllt mit Hähnchenfleisch, serviert mit sauerer Sahne und guacamole
004 3 ks Smažené jalapeños plněné sýrem cheddar položené na ledovém salátu, dekorované chipsy nachos s pikantní zeleninovou salsou
3 pieces of fried jalapeños stuffed with cheddar cheese lying on iceberg lettuce garnished with nachos chips, spicy vegetable salsa 3 Stück gebratene Jalapenos gefüllt mit Cheddar-Käse auf¨m, Eisbergsalat, garniert mit Nachos Chips und scharfer Gemüsesalsa
005 100 g Pečené krevety na česneku, čerstvých bylinkách a chilli papričkách s bylinkovým dresinkem a rozpečenou bagetkou Baked prawns with garlic, fresh herbs and chilli with herbs dressing, toasted baguette Gebackene Garnelen mit Knoblauch, frischen Kräutern und Chili mit Kräuter Dressing und gerösteten Baguette
95,–
115,–
006 80 g MOZZARELLA S RAJČATY na ledové trávě
69,–
Polévky
99,–
Mozzarella with tomatoes on shredded iceberg lettuce / Mozzarella mit Tomaten auf einem Eis-Rasen
007 80 g CARPACCIO z hovězího masa sypané parmezánem
Beef carpaccio sprinkled with Parmesan / Rindfleisch-Carpaccio mit geriebenem Parmesan
Soups Suppen
020 Italská rajčatová s jogurtem, čerstvou bazalkou a parmazánem Italian tomato soup with yogurt, fresh basil and parmesan / Italienische Tomatensuppe mit Joghurt, frischem Basilikum und Parmesan 021 AZTÉCKÁ fazolová s chorizem, kukuřičnými chipsy, guacamole a smetanou 022 HOVĚZÍ VÝVAR s játrovými knedlíčky a zeleninou
45,– 33,–
023 ČESNEČKA se šunkou, sýrem a opečeným chlebem
29,–
Beef Bouillon with Meat Dumplings and Vegetables / Rinderbrühe mit Fleischknödel und Gemüse
Garlic Soup with Ham, Cheese and Croutons / Knoblauchsuppe mit Schinken, Käse und geröstetem Brot
35,–
Ryby
Fish Fisch
030 200 g LOSOS NA GRILU / Salmon grilled / Lachs gegrillt165,– 031 200 g Lososový filet na grilované zelenině s pečenými cherry rajčátky 195,– Salmon fillet with grilled vegetables with roasted cherry tomatoes / Lachsfilet mit gegrilltem Gemüse mit gebratenen Kirschtomaten
032 200 g Máslová ryba na čerstvých bylinkách podávaná na zeleninovém jullien zjemněným smetanou Butterfish with fresh herbs, served with vegetable Jullien softened with cream Butterfisch mit frischen Kräutern und feine Julliengemüse mit sahne verfeinert
033 200 g GRILOVANÉ TYGŘÍ KREVETY na česneku s cherry rajčaty, podávané s bylinkovou bagetou
pro masožravce
Grilled tiger shrimps on garlic and cherry tomatoes served with herb baguette Tigerschrimps gegrillt mit Knoblauch und Cherrytomaten, dazu Kräuterbaguette
Jídla
209,– 209,–
Meals for carnivores Gerichte für Fleischfresser
040 150 g Smažené kuřecí nugetky v kukuřičném obalu, podávané na zeleninovém salátu s pikantním dresinkem
145,–
041 200 g Křehký kuřecí steak s pečenou bramborou a čedarovou omáčkou
155,–
042 200 g PEČENÉ KUŘECÍ PRSO na grilované zelenině, doplněné panenským olivovým olejem
159,–
043 200 g Kuřecí steak podávaný na prkně s opečenou tortillou plněnou šunkou a sýrem, domácí mexická salsa Chicken breast served on a board with a fried tortilla stuffed with ham and cheese, home-made mexican salsa Hähnchenbrust auf einem Brett mit einem Spiegelei, dazu Tortilla mit Schinken und Käse gefüllt, mexikanische Salsa
179,–
050 300 g VEPŘOVÝ STEAK „DON ESTÁVO“ – šťavnatá krkovička, mexické fazolky a opečená cibule
175,–
051 200 g Grilovaná krkovička podávaná na prkně s pečenou bramborou, grilovanou slaninou, pečenou česnekovou palicí a česnekovým dipem
175,–
a opečenou slaninou
175,–
053 200 g Do růžova pečená panenka, podávaná se šťouchaným bramborem na slanině a hříbkovou omáčkou Pink Roasted pork fillet served with mashed potatoes with bacon and mushroom sauce
195,–
060 200 g CARNE ASADA – typický mexický hovězí steak s plněnou tortillou, smaženou cibulí, mexickou salsou a mexickými fazolemi
195,–
Fried chicken nuggets in corn wrapping served on a vegetable salad with spicy dressing Fried Chicken Nuggets in Mais panade serviert auf einem Salat mit pikantem Dressing
Crispy chicken breast with baked potato and cheddar sauce / Knusprige Hühnerbrust mit Ofenkartoffel und Cheddar-Sauce Roasted chicken breast on grilled vegetables completed with virgin olive oil Gebackene Hähnchenbrust mit Gemüse von Grill und extra virgin Olivenöl
„DON ESTÁVO“ pork steak – juicy neck of pork, Mexican beans and roasted onions Schweinesteak „DON ESTÁVO“ – saftiges Kammfleisch, mexikanische Bohnen und gebackene Zwiebel
Grilled neck steak served on a board with a baked potato, grilled bacon, roasted garlic cob and garlic dip Gegrilltes Steak serviert auf einem Brett mit einer Ofenkartoffel, gegrilltem Speck, gebratener Knoblauch und Kräuter-Dip 052 200 g ŠŤAVNATÁ KRKOVIČKA PODÁVANÁ NA PRKNĚ s grilovaným kukuřičným klasem, sázeným vejcem Juicy pork steak on wooden platter with grilled corn on the cob, fried egg and bacon Saftschweinekamm mit gegriltem Maiskolben, Eierstich und gebratenem Speck Rosa gebratenem Schweinefilet mit Speckstampfkartoffeln und Champignonsauce
Typical Mexican beefsteak with a filled tortilla, fried onion, mexican salsa and mexican beans / Typisches mexikanisches Rindersteak mit gefüllter Tortilla, gebratener Zwiebel, mexikanischer Salsa und mexikanischen Bohnen
061 200 g Hovězí steak z roštěné podávaný na čerstvé zelenině s balzamikovou redukcí a olvovým olejem extra virgin 175,– 062 200 g Beefsteak podávaný na pečených rozmarýnových bramborách s čedarovou omáčkou a opečenou slaninou 285,– Beefsteak served with rosemary roasted potatoes with cheddar sauce and fried bacon Beefsteak serviert mit Rosmarin Bratkartoffeln mit Cheddar Sauce und Speck 063 200 g
PFEFFERSTEAK s pepřovou omáčkou, o pečenou slaninou a toasty Pepper steak with pepper sauce, roast bacon and toasts / Rindersteak mit Pfeffersosse, Speck und Toast 064 400 g „ENTRECOTE STEAK“ z mladého býčka s pečenou bramborou v alobalu, plněnou bylinkovým žervé, doplněný salátem z trhaných listů a cherry rajčat
Entrecote steak from young bull with foil baked potato stuffed with herb cream cheese completed with salad of shredded lettuce leaves and cherry tomatoes / E ntrecotesteak vom jungen Stier, gebackene Alukartoffel mit Kräutergervais gefüllt, dazu Salatblätter mit Cherrytomaten
285,– 375,–
Hamburger jen z hovězího
Our 100% beef burgers Unsere Rindfleisch Burger´s
065 150 g Hovězí hamburger (vejce, sýr, rajče, ledový salát, BBQ salsa, pikantní majonéza) podávaný se steakovými hranolkami
165,–
070 350 g FOŠNA PANA RANČERA – kuřecí křídla, vepřová krkovička, opečená slanina, usmažená cibule, mexické fazole a barbecue salsa Farmer board – chicken wings, neck of pork, roast bacon, fried onion, Mexican beans and barbecue salsa
195,–
071 600 g MEXGRIL – 300 g grilovaných vepřových žeber, 300 g marinovaných kuřecích křídel, hořčice, mexické fazole, křen a chléb Mexgrill – 300 g grilled pork ribs, 300 g marinated chicken wings, mustard, mexican beans, horseradish and bread
175,–
072 600 g SPARERIBS – grilovaná vepřová žebra podávaná s mexickými fazolemi, čerstvou cibulí, křenem a chlebem Porkribs – grilled porkribs served with mexican beand, fresh onion, horseradish and bread
175,–
Of beef hamburger, eggs, cheese, tomato, lettuce, spicy mayonnaise, served with French fries Hamburger mit Ei, Käse, Tomaten, Salat, pikanter Mayonnaise Serviert mit Pommes frites
Bohle des Farmers – Hähnchenflügel, Schweinekamm, gebackener Speck, gebratene Zwiebel, mexikanische Bohnen und Barbecue Salsa
Mexgrill – 300 g gegrilltes Schweinkoteletts, 300 g marinierten Hänchenflügel, Senf, mexikanische Bohnen, Meerrettich und Brot Gegrilltes Schweinkoteletts, serviert mit mexikanischen Bohnen, frischen Zwiebel, Meerrettich und Brot
Wings
KŘÍDLA:
080 400 g Marinovaná / Marinated / mariniert 119,– + DALŠÍ 4 KS ZA 35,– / + FOUR MORE FOR 35,– / + WEITERE 4 ST. FÜR 35,–
A K TOMU / EXTRAS / UND DAZU: 210 Blue cheese 25,– 211 Sweetsour / Sweet and sour sauce / Sweetsour 25,– 212 Buffalo / Buffalo sauce 25,–
Steaky z mas 090 200 g 091 200 g 092 200 g 093 200 g 094 200 g
podávané s malým salátem
Meat steaks Fleischsteaks
KUŘECÍ: Kuřecí steak / CHICKEN STEAK / HÄHNCHEN: Chicken steak / Hähnchensteak125,– VEPŘOVÝ: Krkovice / PORK STEAK / SCHWEIN: Neck of pork / Kammfleisch 135,– VEPŘOVÝ: Panenka / PORK STEAK / SCHWEIN: Pork tenderloin / Filet 145,– HOVĚZÍ: Beefsteak / BEEFSTEAK / RIND: Beefsteak255,– HOVĚZÍ: Hovězí steak z roštěné / BEEFSTEAK / RIND: Entrecote beefsteak / Rindersteak vom Rostbraten155,–
Mexičan doporučuje Z celkových 350 g mexických specialit je 150 g masa.
Fajitas
A Mexican recommends Der Mexikaner empfiehlt
Jsou to restované proužky masa, papriky a cibule podávané tradičním mexickým způsobem na horké pánvi, zakapané limetovou šťávou s tortillami a salsami verde a „PICO DE GALO“, zjemněné smetanou. These are sautéed strips of meat, peppers and onion served in the traditional Mexican way on a hot pan drizzled with lime juice and served with tortillas and salsa verde as well as a “rooster’s beak”, refined with cream. Geröstete Fleisch-, Paprika- und Zwiebelstreifen, die auf traditionelle mexikanische Art in einer heißen Pfanne serviert werden, betropft mit Limettensaft, mit Tortillas, Salsa Verde und Salsa „Hahnschnabel“, mit Sahne verfeinert.
100 FAJITA DE POLLO – proužky kuřecího masa s restovanou paprikou a cibulí, tortillami a omáčkami 195,– Chicken stripes with sautéed pepper and onion, tortillas and sauces / Hänchenstreifen mit gerösteten Paprika und Zwiebel, Tortillas und Saucen 101 FAJITA DE MIXTA – šťavnaté kousky kuřecího, vepřového a hovězího masíčka s restovanou paprikou a cibulí, tortillami a omáčkami 199,– Juicy pieces of chicken, pork and beef with sautéed pepper and onion, tortillas and sauces Saftige Hähnchen-, Schweine- und R indfleischstückchen mit gerösteten Paprika und Zwiebel, Tortillas und Saucen
102 FAJITA DE RES – šťavnaté kousky hovězího masa s restovanou paprikou a cibulí, tortillami a omáčkami 205,– Juicy pieces of beef with sautéed pepper and onion, tortillas and sauces Saftige Rindfleischstückchen mit gerösteten Paprika und Zwiebel, Tortillas und Saucen
103 200 g FAJITA Z KREVET – grilovaných paprik a cibule doplněná salsou guacamole, zakysanou smetanou
a sekanými rajčátky s cibulí Fajita from Scampi, grilled Pepper and onion with guacamole salsa, sourcream, chopped tomatoes and onion
Burritos
235,–
Fajita von Garnellen, gegrillten Paprika und Zwiebel, mit Guacamolsalsa, saueren Sahne, gehackten Tomaten und Zwiebel
Jsou oblíbeným jídlem v severním Mexiku. Burritos se jedí jen tak bez přílohy, jsou to plnohodnotná jídla. Jsou to tortilly plněné fazolemi, rýží a masem, zapečené pod salsami a sýrem. These are a popular meal in north Mexico. Burritos are eaten as they are without a side dish. They are a full meal in themselves. They consist of tortillas filled with beans, rice and meat baked under salsas and cheese. Ein beliebtes Gericht in Nordmexiko. Burritos werden einfach so, ohne Beilage gegessen, sie stellen ein vollständiges Gericht dar. Es handelt sich um Tortillas, gefüllt mit Bohnen, Reis und Fleisch, überbacken mit Salsa und Käse.
104 BURRITO DE POLLO – tortilla plněná kuřecím masem, fazolemi a rýží, zapečená pod salsami casera a verde a sýrem
175,–
Tortilla filled with chicken, beans and rice, baked under salsas casera and verde and cheese Tortilla gefüllt mit Hähnchenfleisch, Bohnen und Reis, überbacken mit Casera und Verde Salsa und Käse
105 BURRITO DE RES – zapečená tortilla plněná šťavnatým hovězím masíčkem, zeleninou a tradičními mexickými přílohami Baked tortilla filled with juicy beef, vegetables and traditional Mexican side dishes
189,–
Überbackene Tortilla mit Füllung aus saftigem Rindfleisch und Gemüse, mit traditionellen mexikanischen Beilagen
106 CHIMICHANGA VOLCANO – smažené pšeničné tortilly plněné kuřecím masem a sýrem, doplněné klasickými mexickými přílohami, položené na ledovém salátu, přelité salsou Fried wheat tortillas filled with chicken and cheese, garnished with classic Mexican side dishes, placed on iceberg lettuce
175,–
107 Chimichanga s krevetami – dvě naplněné osmažené tortilly s krevetami, cibulí, sýrem, šťouchanými fazolemi a mexickou rýží přelité zakysanou smetanou a salsou pico de galo Chimichanga with shrimp – two fried tortillas filled with shrimp, onion, cheese, mashed beans and Mexican rice topped
215,–
with salsa poured on top / Gebratene Weizentortillas, gefüllt mit Hähnchenfleisch und Käse, ergänzt durch klassische mexikanische Beilagen, serviert auf Eisbergsalat, mit Salsa übergossen
Quesadillas
with sour cream and salsa pico de Galo / Chimichanga mit Garnelen – zwei gebratene Tortillas mit Krabben, Zwiebeln, Käse gefüllt,
Jsou pšeničné tortilly, které se plní nejrůznějšími variantami surovin a následně opékají na suché rozpálené plotně podávané se salsami a zakysanou smetanou These are wheat tortillas that are filled with all sorts of variations of raw materials roasted on a dry hot plate, served with salsas and sour cream. Weizentortillas, die mit allerlei Variationen von Rohstoffen gefüllt werden und dann trocken gerösten auf einer heißen Platte, mit Salsa und Sauerrahm serwiert.
112 2 ks QUesadilla S KUŘECÍM MASEM s BBQ salsou, čedarem, ledovým salátem a sýrem Qurrito with chicken meat with barbecue salsa, cheddar cheese, Iceberg lettuce and cheese Qurrito mit Hähnchenfleisch mit BBQ-Salsa, Chedar, Eissalat und Käse
175,–
Tacos
Jsou to malé křupavé kukuřičné tortilly ve tvaru mušle plněné masem, zeleninou, salsami, fazolemi a sýrem. U nás jsou k dostání v této podobě: These are crispy, small mussel-shapped corn tortillas filled with meat, salsas, beans and cheese. They are available in our establishment in following form: Kleine Maistortillas in Form von Muscheln, gefüllt mit Fleisch, Gemüse, Salsa, Bohnen und Käse. Bei uns erhältlich in folgender Form:
108 TACOS DE CHILE CAMPESINOS – pikantní kuřecí kousky v tacos s ledovým salátem, sýrem a smetanou Spicy pieces of chicken in tacos with iceberg lettuce, cheese and cream
175,–
109 Tacos s pečeným hovězím masem – restovanou cibulí s rajčaty a taco kořením doplněné sýrem mozzarella, přelité zakysanou smetanou Tacos with roast beef, fried onions and tomatoes and taco seasoning perfected with mozzarella cheese and sour cream
189,–
Pikante Hähnchenfleischstückchen in Tacos mit Eisbergsalat, Käse und Sahne
Tacos mit Rindfleisch, Zwiebel und Tomaten fein gewürzt und mit Mozzarella und Sauerrahm verfeinert
110 ENCHILLADA ALA CREMA – tortilla plněná vepřovým masem a zeleninou, zapečená nivou a mozzarellou, přelitá omáčkami casera, verde a smetanou 185,– Tortilla filled with pork and vegetables, baked with blue cheese and mozzarella with casera and verde salsas as well cream poured on top Tortilla gefüllt mit Schweinefleisch und Gemüse, überbacken mit Roquefort und Mozzarella, übergossen mit Salsa Casera, Verde und Sahne
111 MEXICKÝ TWISTER – tortilla plněná smaženými kuřecími kousky v pikantním obalu s čerstvou zeleninou a dresinkem, podávaná s hranolkami Mexican twister – filled tortilla with chicken pieces in spicy batter, fresh vegetables, dressing served with frenchfries
od Itala Těstoviny Pasta
175,–
Mexikanisher Twister – Tortilla mit gebratenen Pikanthähnchenstückchen gefüllt, mit frischen Gemüse, Dressing und Pommes
Something from Italy Ein Stück ITALIEN
Něco
Všechny naše těstoviny jsou ručně vyráběné ze semolinové mouky z tvrdé pšenice a čerstvých vajíček. All our pasta is hand made from semolina flour from durum wheat and fresh eggs. Unsere „Pasta Fresca“ - 100% Semolina Hartweizen Griess und frische Eier.
Spaghetti 300 g
120 300 g Spaghetti aglio olio peperoncino99,– Spaghetti aglio olio peperoncino / Spaghetti Aglio olio Peperoncino 121 - s krevetami / with shrimps / mit Garnellen + 45,– + 35,– 122 - se sušenými rajčaty / with sundried tomatoes / mit getrockneten Tomaten + 35,– 123 - s italským pikantním salámem / with spicy Italian sausage / mit scharfen Italienischen Wurst + 35,– 124 - s parmskou šunkou / with parma ham / mit Parmaschinken 125 300 g Spaghetti s kuřecím masem, smetanovou omáčkou s limetovou šťávou a parmazánem ozdobené výsečí limety 125,– Spaghetti with chicken, cream sauce with lime juice and Parmesan garnished with slice of lime Spaghetti mit Hühnchenfleisch, Limetten-Sahnesauce und Parmesan
126 300 g Spaghetti s kuřecím masem a tomatovou omáčkou, ochucené čerstvou bazalkou, sypané parmazánem 125,– Spaghetti with chicken and tomato sauce garnished with cherry tomatoes parmesan Spaghetti mit Hühnchenfleisch, Tomatensauce, Kirschtomaten und Parmesan
Tagliatelle 129 300 g Tagliatelle con gambereti e rucola s krevetami, pečeným česnekem, rukolou a parmazánem Tagliatelle con gambero e spinachi - with shrimp, roasted garlic, rucola and parmesan
159,–
Tagliatelle con Gambero e Spinazzi: Garnellen, Knoblauch, Rucola und Parmesan
130 300 g Tagliatelle s vepřovou panenkou, hříbky, opečeným česnekem, listovou petrželkou a parmazánem 155,– Tagliatelle with pork, mushrooms, roasted garlic, parsley and parmesan Tagliatelle mit Schweinefleisch, Champignons, Knoblauch, Petersilie und Parmesan
Gnocchi 127 300 g 128 300 g
gnocchi s kuřecím masem A ŠPENÁTEM135,–
Gnocchi with chicken and spinach / Gnocchi mit Hähnchenfleisch und Spinat
Gnocchi s lososem, smetanou, cibulí, hráškem a parmazánem 145,– Gnocchi with salmon, cream, onions, green peas and parmesan / Gnocchi mit Lachs, Sahne, Zwiebel, jungen Erbsen und Parmesankäse
Saláty
300 g
Salads Salat
150 CAESAR – kuřecí prsa, slanina, římský salát, krutony, caesar dresink, parmazán Caesar salad – chicken breast, bacon, romaine lettuce, croutons, caesar dressing, parmesan
145,–
Caesar – Hähnchenbrust, Speck, Römersalat, Kroutons, Caesardressing und Parmesankäse
151 SALÁT Z ČERSTVÉ ZELENINY s křehkým kuřecím masem, smetanovým dresinkem a pečenými bramborami 135,– Salad of fresh vegetables with tender chicken, creamy dressing and baked potatoes Salat aus frischem Gemüse mit zartem Hähnchenfleisch, Sahnedressing und gebackenen Kartoffeln
152 ITALSKÝ SALÁT – trhané listy salátu s parmskou šunkou, mozzarellou, olivami, sušenými rajčaty a parmazánem 145,– I Italian salad – torn lettuce leaves with parma ham, mozzarella, olives, dried tomatoes and parmesan Italienischer Salat – Verschiedene Salatblätter mit Parmaschinken, Mozzarella, Oliven, Getrockneten Tomaten und Parmesankäse
153 ŘECKÝ SALÁT s balkánským sýrem, nakládanými olivami a bylinkovým vinegretem
Greek salad with balkan cheese, pickled olives and herb vinaigrete / Griechischer Salat mit Balkankäse, eingelegten Oliven und Kräutervignarette
75,–
154 TRHANÉ LISTY SALÁTU S grilovanými krevetami, cherry rajčaty, bylinkovým dresinkem a sýrovou quesadilas 145,– With grilled shrimp, grated carrot, cheese and herb dressing quesadilas Mit gegrillten Garnelen, Karotten, Käse und Kräuterdressing quesadilas 155 TRHANÉ LISTY SALÁTU S tuňákem, nakládanými olivami, cibulí, cherry rajčátky, bylinkovým vinegretem a krutony 125,– With tuna, pickled olives, onions, cherry tomatoes, croutons and herb dressing Mit Thunfisch, eingelegte Oliven, Zwiebeln, Tomaten, Kräuter und Croutons und Dressing 156 TRHANÉ LISTY SALÁTU S kousky grilovaného lososa, cherry rajčaty, dresinkem a bylinkovými toasty 145,– Torn leaves of lettuce with pieces of grilled salmon, cherry tomatoes, dressing and herb toasts Verschiedene Salatblätter mit Lachs von Grill, Cherrytomaten, Dressing und Kräutertoast
Salsy
Salsas Salsa
201 VERDE 25,– 202 GUACAMOLE 35,– 203 CHEDDAR CHEESE 35,– 204 PIKANT / Piquant25,– 205 CHILPOTLE 25,– 206 ČESNEKOVÝ DRESINK Garlic / Knoblauchdressing 20,– 207 ZAKYSANÁ SMETANA Sour cream / Saure Sahne25,–
Omáčky
208 TATARKA Tartar sauce / Tatarsauce20,– 209 Bylinkový DRESINK Herb dressing / Kräuterdressing20,– 210 BLUE CHEESE 25,– 211 SWEETSOUR / Sweet and sour sauce25,– 212 BUFFALO 25,– 213 BBQ 35,–
Sauces Saucen
215 Pepřová / Pepper / Pepper30,– 216 Houbová / Mushroom / Mushroom30,– 217 Sýrová / Cheese / Käse30,–
Přílohy
Side dishes Beilagen
39,– 220 VAŘENÉ BRAMBORY Cooked Potatoes / Salzkartoffeln30,– 231 TORTILLA PLNĚNÁ sýrem a ledovým salátem Tortilla filled with cheese and iceberg lettuce 221 ŠŤOUCHANÉ BRAMBORY se slaninou a cibulkou 45,– Tortilla mit Käse und Eisbergsalat Mashed Potatoes with Bacon and Spring Onion 232 FAZOLOVÉ LUSKY na slanině s česnekem 45,– Kartoffelstampf mit Speck und gerösteten Zwiebeln Bean-pods on bacon and garlic / Grüne Bohnen mit Speck 222 OPEČENÉ BRAMBORY Baked Potatoes / Bratkartoffeln30,– 35,– 223 STEAKOVÉ HRANOLKY French fries / Pommes frites35,– 233 ROZPEČENÁ BAGETA / česneková, bylinková Roasted Baguette – Garlic, Herbs 224 PEČENÁ BRAMBORA v alobalu s česnek. dipem 35,– Überbackenes Baguette – Knoublauch-, Herbst Potato baked a garlic dip / Kartoffel gebacken mit Knoblauch-Dip 234 TEPLÁ ZELENINA / Warm Vegetables / Warmes Gemüse35,– 225 MEXICKÉ FAZOLE Mexican beans / Bohnen45,– 226 GRILOVANÁ ZELENINA: cuketa, lilek, paprika 45,– 235 TOASTY – bylinkové, česnekové / Toasts20,– Grilled vegetables: courgette, aubergine, peppers
Gegrilltes Gemüse: Zucchini, Aubergine, Paprika
227 GRILOVANÉ ŽAMPIONY
228 VAŘENÝ KUKUŘIČNÝ KLAS
35,–
Grilled mushrooms / Gegrillte Champignons
39,–
Boiled sweet corn / Gekochter Maiskolben
229 TORTILLA
15,–
Dezerty
Desserts and sweet pizza Sweet und dessert pizza
240 Horké maliny s vanilkovou zmrzlinou v kornoutu se šlehačkou a polevou Hot raspberries with vanilla ice cream with whipped cream and topping / Heisse Himbeeren mit Vanilleeis mit Schlagsahne und Topping 241 Teplý čokoládový dortík plněný pravou belgickou čokoládou, položený na horkých višních, ozdobený šlehačkou a karamelovou mřížkou Warm chocolate cake filled with chocolate served on cherries garnished with whipped cream and caramel lattice Warmer Schokokuchen mit heissen Schoko - Kirschen füllung mit Schlagsahne und karamellgitter serviert
ZMRZLINOVÉ POHÁRY dle nabídky / Eiscream per offer / Eis je nach Angebot
Dezerty z naší vitrýny dle nabídky
75,– 65,–
Nealko
Nápoje
Nonalkoholic Alkoholfrei
0,25 l Pepsi cola 32,– 0,25 l Pepsi cola light 32,– 0,25 l 7 UP 32,– 0,25 l Mirinda 32,– 0,25 l Evervess tonic 32,– 0,25 l Evervess bitter lemon 32,– 0,25 l Evervess citrus mix 32,– 0,25 l Evervess hrozno 32,– 0,25 l Zázvorová limonáda 32,– 0,3 l Toma Natura neperlivá 26,– 0,3 l Toma Natura jemně perlivá 26,– 0,33 l Korunní – perlivá minerální voda 26,– 0,75 l Mattoni perlivá 65,– 0,75 l Aquila neperlivá 65,– 0,2 l Lipton ice tea peach 33,– 0,2 l Lipton ice tea lemon 33,– 0,2 l Lipton ice tea green 33,– 0,25 l Red Bull 69,– 0,33 l Rockstar 69,– 0,25 l Toma juice dle nabídky pomeranč, jahoda, višeň, hruška, borůvka, černý rybíz, jablko, multivitamín, broskev, grep 33,– 0,25 l Tropicana Ananas 37,– 0,1 l Kohoutková voda 3,–
Pivo
Beer
0,5 l Pilsner 12° 36,– 0,3 l Pilsner 12° 25,– 0,5 l Kozel 11° 28,– 0,3 l Kozel 11° 22,– 0,5 l Gamrinus 10° 26,– 0,3 l Gamrinus 10° 20,– 0,5 l Láhev Černý Kozel 29,– 0,33 l Láhev Radegast Birrel (světlý, polotmavý) 29,–
Víno
Wine rozlévané Wein
0,2 l Veltlínské zelené (Modrý Sklep) 35,– 0,2 l Tramín červený (Bzenec) 35,– 0,2 l Chardonnay (Itálie) 40,– 0,2 l Modrý portugal (Bzenec) 35,– 0,2 l Merlot (Itálie) 40,–
Ostatní vína viz vinný lístek / Ask for wine list / Fragen Sie nach dem Weinzettel
Aperitivy
Aperitiv
0,1 l Martini (Bianco, Rosso, Extra Dry ) 0,04 l Campari 0,1 l Crodino
Sekty
šumivá vína
Sekt
0,75 l Bohemia sekt demi sec 0,75 l Bohemia sekt brut 0,75 l Bohemia sekt rose brut
Portské
0,05 l 0,05 l
Sandeman Ruby Sandeman White
Rum
49,– 49,– 50,–
250,– 250,– 250,–
Port Portwein 49,– 49,–
0,04 l Bacardi Black 0,04 l Bacardi Oro 0,04 l Captain Morgan Spice 0,04 l Havana White 0,04 l Malteco 10 Y 0,04 l Malecon 5 Y reserva 0,04 l Old J Spiced 0,04 l Božkov tuzemský
55,– 55,– 50,– 55,– 79,– 69,– 65,– 30,–
0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l
59,– 59,– 59,– 59,– 79,– 79,–
Tequila
Pepe Lopez Silver Pepe Lopez Gold Olmeca Silver Olmeca Gold El Jimador Blanco El Jimador Reposado
Whisky
0,04 l Jack Daniel´s 0,04 l Jack Daniel‘s medový 0,04 l Jim Beam 0,04 l Jameson 0,04 l Four Roses 0,04 l Johnnie Walker 0,04 l Tullamore Dew
Gin
59,– 59,– 59,– 59,– 59,– 59,– 59,–
0,04 l Beefeater
Vodka
49,–
0,04 l Finlandia Vodka 0,04 l Finlandia Vodka Lime 0,04 l Finlandia Vodka Cranberry 0,04 l Amundsen 0,04 l Jelzin ochucený – Power Gold, jahoda, kyselé jablko, višeň, švestka
49,– 49,– 49,– 30,–
Metaxa
35,–
0,04 l Metaxa 5* 0,04 l Metaxa 7*
60,– 75,–
49,– 39,– 39,– 30,– 30,–
Bitter
0,04 l Jägermeister 0,04 l Becherovka 0,04 l Becherovka Lemond 0,04 l Fernet Stock 0,04 l Fernet Stock Citrus
Liguére
0,04 l Sambuca 0,04 l Absinth 0,04 l Slivovice 0,04 l Calvados 0,04 l Grappa 0,04 l Baileys 0,04 l Malibu 0,04 l Kahlūa 0,04 l Hruškovice 0,04 l Griotka 0,04 l Vaječný koňak 0,04 l Zelená
45,– 45,– 45,– 49,– 45,– 49,– 45,– 49,– 49,– 30,– 30,– 30,–
Teplé nápoje Warm drinks Warme Getränke
E spresso 34,– Macchiato 37,– Cappuccino 40,– Latte 45,– Caffé Coretto (Grappa) 44,– Caffé Mexican (Kahlūa) 49,– Irish Caffé 1 (Whisky) 49,– Irish Caffé 2 (Baileys) 49,– French Caffé (Calvados) 49,– Vídeňská káva / Wienerkaffee 37,– Alžírská káva / Algerian kaffee 49,– Turecká káva 34,– Horká griotka 35,– Grog35,– Svařák červený nebo bílý / Hot wine 35,– Svařený juice dle nabídky / Hot juice 35,– Čaj dle nabídky / Tea / Tee 25,– Horká čokoláda dle nabídky 40,– Hot chocolate per offer / Heisse Schokololade nach Angebot
Frappé 45,– Ledová káva / Eiscoffee / Eiskaffee 45,– Mléko / Milk / Milch + 4,– + 5,– Šlehačka / Whipped cream / Schlagsahne
e c a r u a t s ká reé Předměstí s l a t i o mexusickova 134, P1raJžasrkoměř 695 H
Mexická kuchyně
5510 491 420 3 h 11–2 vace rezer 1–24 h, ne 1 po–so
Italská kuchyně
Původ mexické kuchyně musíme hledat u Aztéků. Mexická kuchyně se stala populární na celém světě. Je to přitažlivá kuchyně s nejrůznějšími barvami, vůněmi, kořením a exotickými chutěmi. Základ mnoha pokrmů tvoří tortilla, placatý nekvašený chléb. Tortilly se dělají z kukuřičné mouky a plní se masem, zeleninou, saláty a sýrem. Pečou se na rozpálené mřížce. Mimo Mexiko se často připravují z pšeničné mouky pro její dostupnost, což není případ restaurace Mexita, protože u nás se všechny ingredience nakupují od přímého dovozce z Mexika. Tortilly se dobře hodí k pálivým pokrmům s chilli papričkami, sladkými paprikami, jarními cibulkami, šťávou z limetek nebo s česnekem.
Italská kuchyně je vyhlášená především těstovinami, rybami, pečivem a zmrzlinou. Polévky v Itálii nejsou příliš běžné, přesto snad každý zná nejtypičtější Minestrone – hustou zeleninovou polévku s těstovinami a parmazánem. Italové dávají přednost prvnímu chodu – těstovinám (pasta) na různé způsoby. V Itálii existuje asi 400 druhů těstovin různých tvarů a velikostí. Italové ve velkém množství konzumují zeleninu, ať už čerstvou, pečenou, grilovanou nebo marinovanou. Nesmíme zapomenout zmínit nepřeberné množství sýrů od parmazánu přes polotvrdé po měkké. Typickou chuť dodávají pokrmům nakládané olivy a kapary. K italskému jídlu neodmyslitelně patří dobré víno a výborné espresso.
Mexican
Italien
cuisine
cuisine
We must look for the origins of Mexican cuisine among the Aztecs. Mexican cooking has become popular all over the world. It is an attractive cuisine with a superbly varied range of colours, fragrances, spices and exotic flavours. The basis for many dishes is the tortilla – flat unleavened bread. Tortillas are made from corn flour and filled with meat, vegetables, salads and cheese. They are baked on a hot grid. Outside of Mexico, they are often prepared from wheat flour, because of its availability. This is not the case in the Mexita restaurant, because all ingredients in our establishment are purchased from an importer direct from Mexico. Tortillas go well with hot dishes containing chilli peppers, sweet peppers, spring onions, limejuice or garlic.
Italien cuisine is famous for pasta, fish, bread and ice cream. Italiener are not very used to eat soups, but everybody knows the most typical italien soup Minestrone – vegetable pottage with pasta and parmesan. Italiener prefer to eat pasta in different ways instead of soup. There are about 400 kinds of pasta of all shapes and sizes. In Italy people like to eat great deal of vegetable: fresh, baked, grilled or marinated, and a lot of cheese from Parmesan to gentle cheese. Pickled olives and capars make the tradicional taste. To every italian meal belongs good wine and a great espresso.
Mexikanische
Italienische
Küche
Der Ursprung der mexikanischen Küche geht bis zu den Azteken zurück. Diese weltweit beliebt gewordene Küche zeichnet sich durch die verschiedensten Farben, Aromen, Gewürze und exotische Geschmacksrichtungen aus. Grundlage vieler Speisen ist die Tortilla, ein ungesäuertes Fladenbrot. Der Teig wird aus Maismehl zubereitet, mit Fleisch, Gemüse, Salaten und Käse gefüllt und dann auf einem heißen Grill gebacken. Außerhalb Mexikos wird die Tortilla häufig aus dem besser zugänglichen Weizenmehl zubereitet, was jedoch nicht für unser Restaurant Mexita gilt. Wir beziehen alle Zutaten direkt vom Direktimporteur aus Mexiko. Tortillas eignen sich für scharfe Speisen mit Chili, süßem Paprika, Frühlingszwiebeln, Limettensaft oder Knoblauch.
Küche
Italienische Küche ist hauptsächlich durch die Teigwaren, Fisch, Gebäck und Eis bekannt. Die Suppen sind nicht gerade üblich, doch kennt jeder Minestrone – typischen italienischen Eintopf mit Teigwaren und Parmezan Käse. Italiener bevorzugen lieber pasta auf verschiedene Weisen. In Italia gibt es umgefär 400 Sorten Teigwaren der verschiedensten Grossen und Formen. Italiener essen viel Gemüse: frisch, gebacken, gegrillt oder mariniert, und viele Sorten Käse von Parmesan durch die halbharten bis die weichen Käse. Die eingelegten Oliven und Kapern geben dem Essen den typischen Geschmack. Zu dem italienischen Essen gehört guter Wein und ein wunderbares Espresso.