HU
HU
HU
EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel, 2010.12.8. COM(2010) 717 végleges 2010/0348 (COD) Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok kezelőszerveinek beépítéséről, elhelyezéséről, működéséről és jelöléséről (kodifikált szöveg)
HU
HU
INDOKOLÁS 1.
A Bizottság a népek Európájának jegyében nagy jelentőséget tulajdonít az uniós joganyag egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit. Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, sokszor jelentősen módosított rendelkezés részben az eredeti jogi aktusban, részben pedig a későbbi, módosító jogi aktusokban szétszórtan található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így jelentős kutatómunka és számos jogi aktus összevetése szükséges. Ezen okból, valamint azért, hogy a joganyag egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.
2.
A Bizottság 1987. április 1-jén úgy határozott1, hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi aktusnak a legkésőbb a tizedik módosítást követő kodifikációját, hangsúlyozva, hogy ez minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az illetékességükbe tartozó jogi aktusok kodifikációjának még gyakrabban történő elvégzésére annak érdekében, hogy e jogi aktusok rendelkezései áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek.
3.
Az 1992. decemberi edinburgh-i Európai Tanács következtetései2 is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, ugyanis a tekintetben, hogy valamely adott helyzetre az adott időben mely jogi aktus alkalmazandó, a kodifikáció jogbiztonságot teremt. A kodifikációt a szokásos uniós jogalkotási eljárással összhangban kell elvégezni. Mivel a kodifikáció tárgyát képező jogi aktus érdemben nem módosítható, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy a kodifikált jogi aktusok elfogadása során gyorsított eljárás alkalmazható.
4.
1 2 3 4
HU
Ezen javaslat célja a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok kezelőszerveinek beépítéséről, elhelyezéséről, működéséről és jelöléséről szóló, 1986. Július 24-i 86/415/EGK tanácsi irányelv kodifikációja3. Az új irányelv a benne foglalt jogi aktusok4 helyébe lép. E javaslat teljes egészében megőrzi a kodifikált jogi aktusok tartalmát, és ennek megfelelően, kizárólag a kodifikáció elvégzéséhez szükséges alaki módosítások elvégzésével, azokat pusztán egybefoglalja.
COM(87) 868 PV. Lásd a következtetések A. részének 3. mellékletét. E kodifikációra a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett, a közösségi joganyag kodifikációjáról szóló közleménye [COM(2001) 645 végleges] alapján kerül sor. Lásd ezen javaslat VI. mellékletének A. részét.
2
HU
5.
HU
A kodifikációs javaslatot a 86/415/EGK irányelv és a módosító aktusok előzetes, 22 hivatalos nyelven készült, egységes szerkezetbe foglalt változata alapján az Európai Unió Kiadóhivatala készítette adatfeldolgozó rendszer segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti összefüggést a kodifikált irányelv VII. mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.
3
HU
86/415/EGK (kiigazított szöveg) 2010/0348 (COD) Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok kezelőszerveinek beépítéséről, elhelyezéséről, működéséről és jelöléséről (kodifikált szöveg) (EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, és különösen annak ⌦ 114. ⌫ cikkére, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, a javaslat nemzeti parlamenteknek való megküldését követően, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére5, rendes jogalkotási eljárás keretében6, mivel:
(1)
A kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok kezelőszerveinek beépítéséről, elhelyezéséről, működéséről és jelöléséről szóló, 1986. Július 24-i 86/415/EGK tanácsi irányelvet7 több alkalommal jelentősen módosították8. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt az irányelvet kodifikálni kell. 86/415/EGK (1) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(2)
⌦ A 86/415/EGK irányelv egyike a mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok, azok pótkocsijainak és cserélhető vontatott munkagépeinek, beleértve ezek rendszereit is, továbbá alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek típusjóváhagyásáról szóló,
5
HL C […], […], […] o. HL C […], […], […] o. HL L 240., 1986.8.26., 1. o. Lásd a VI. melléklet A. részét.
6 7 8
HU
4
HU
2003. május 26-i 2003/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel9 felváltott 74/150/EGK tanácsi irányelv szerinti EK-típusjóváhagyási rendszerre vonatkozó egyedi irányelveknek, és műszaki előírásokat állapít meg a kezelőszervek beépítésével, elhelyezésével, működésével és jelölésével kapcsolatban. Ezek a műszaki előírások a tagállamok jogszabályainak közelítésére vonatkoznak annak érdekében, hogy a 2003/37/EK irányelv szerinti EK-típusjóváhagyási eljárást alkalmazni lehessen minden traktortípus esetében. Következésképpen a 2003/37/EK irányelv által meghatározott, a mezőgazdasági vagy erdészeti traktorokra, azok pótkocsijaira és cserélhető vontatott munkagépeire, beleértve ezek járműrendszereit is, továbbá alkatrészeire és önálló műszaki egységeire vonatkozó rendelkezések ezen irányelvre is alkalmazandók. ⌫
(3)
Ez az irányelv nem érinti a VI. melléklet B. részében említett irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket, 86/415/EGK (kiigazított szöveg) 1 97/54/EK 1. cikk
ELFOGADTÁK EZT AZ IRÁNYELVET: 1. cikk (1) Mezőgazdasági vagy erdészeti traktor az összes kerekes vagy lánctalpas ⌦ és ⌫ legalább kéttengelyű gépjármű, amely funkciója lényegében a vonóteljesítmény kifejtéséből áll, és amely különösen meghatározott eszközök, gépek vagy pótkocsik vontatására, tolására, hordozására vagy működtetésére van berendezve, és amelyeket mezőgazdasági vagy erdészeti alkalmazásra szántak. Teher vagy utasok szállítására is fel lehet szerelni e járműveket. (2) Ezen irányelv csak az (1) bekezdésben meghatározott, fúvott gumiabronccsal felszerelt traktorokra vonatkozik, amelyek legnagyobb tervezési sebessége 6 és 1 40 km/h között van. 2. cikk A tagállamok nem tagadhatják meg az EK-típusjóváhagyást, sem a nemzeti típusjóváhagyást, nem tagadhatják ⌦ meg a traktorok nyilvántartásba vételét ⌫ vagy tilthatják meg a traktorok értékesítését, forgalomba helyezését vagy használatát a kezelőszervek beépítésére, elhelyezésére, működésére és jelölésére hivatkozva, ha azok megfelelnek az I.-IV. mellékletben foglalt előírásoknak.
9
HU
HL L 171, 2003.7.9., 1. o.
5
HU
86/415/EGK 3. cikk Ezen irányelv nem érinti a tagállamoknak azt a jogát, hogy a Szerződés szem előtt tartásával előírják azon követelményeket, amelyeket szükségesnek tartanak a traktorral munkát végzők védelmének biztosítása érdekében, feltéve hogy ez nem teszi szükségessé a traktoroknak az ezen irányelvvel megállapított jellemzőinek módosítását. 4. cikk 86/415/EGK (kiigazított szöveg) Azon változtatásokat, amelyek ahhoz szükségesek, hogy az I.-V. mellékletet a műszaki fejlődéshez hozzáigazítsák, a 2003/37/EK irányelv 20. cikke (3) bekezdésében ⌦ említett ⌫ eljárásnak megfelelően fogadják el. 5. cikk A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
6. cikk A VI. melléklet A. részében említett irányelvekkel módosított 86/415/EGK irányelv hatályát veszti, a VI. melléklet B. részében említett irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül. A hatályon kívül helyezett irányelvre történő hivatkozásokat ezen irányelvre való hivatkozásnak kell tekinteni, és a VII. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell értelmezni 7. cikk Ez az irányelv 2011. május 1-én lép hatályba.
HU
6
HU
86/415/EGK 8. cikk Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei. Kelt […]
az Európai Parlament részéről az elnök
HU
a Tanács részéről az elnök
7
HU
86/415/EGK (kiigazított szöveg) I. MELLÉKLET FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK, AZ EK-TÍPUSJÓVÁHAGYÁS IRÁNTI KÉRELEM, AZ EK-TÍPUSJÓVÁHAGYÁS 1.
FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1.1.
Traktortípus „A traktortípus a kezelőszervek beépítése, elhelyezése, működése és jelölése szempontjából” olyan traktor, amely nem különbözik olyan alapvető belső kialakítások tekintetében, amelyek a kezelőszervek elhelyezését és jelölését befolyásolják.
1.2.
Kezelőszerv „Kezelőszerv” bármely olyan rész, amely a közvetlen működtetés során képes a traktor vagy bármely hozzá kapcsolt berendezés helyzetét, működését megváltoztatni.
2.
AZ EK-TÍPUSJÓVÁHAGYÁS IRÁNTI KÉRELEM
2.1.
Egy traktortípus EK-típusjóváhagyás iránti kérelmét – a kezelőszervek beépítésére, elhelyezésére, működésére, jelölésére vonatkozóan – a traktor gyártójának vagy meghatalmazottjának kell előterjesztenie.
2.2.
A kérelemhez csatolni kell három példányban a traktor részek leírását (fotók vagy rajzok), ezeknek meg kell felelniük az ezen irányelvben foglalt előírásoknak.
2.3.
Valamely, a jóváhagyásra kerülő traktortípust képviselő traktort vagy annak meghatározott részeit – amelyek az ezen irányelv által előírt vizsgálatok elvégzéséhez szükségesek – át kell adni a műszaki szolgálatnak, ami a típusjóváhagyáshoz szükséges vizsgálatokat végrehajtja.
3.
AZ EK-TÍPUSJÓVÁHAGYÁS Az V. melléklet szerinti mintával azonos tanúsítványt kell csatolni az EK-típusbizonyítványhoz. _____________
HU
8
HU
II. MELLÉKLET MŰSZAKI KÖVETELMÉNYEK 1.
ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEK
1.1.
A kezelőszerveknek könnyen elérhetőknek kell lenniük, az elérésük nem jelenthet veszélyt a kezelőre, akinek nehézség és kockázat nélkül kell tudni működtetni azokat. Olyan kialakításúaknak, elrendezésűeknek vagy védettségűeknek kell lenniük, hogy elejét vegyék bármely nemkívánatos kapcsolási műveletnek vagy szándékon kívüli mozdulatnak, vagy bármely egyéb műveletnek, amely veszélyes lehet.
1.2.
Amennyiben a kezelőszerveket jelzésekkel tüntetik fel, akkor azoknak meg kell egyezniük a III. mellékletben közöltekkel.
1.3.
A III. melléklettől eltérő jelzések más célokra használhatóak, ha nem áll fenn az összetévesztés veszélye az ebben közölt jelzésekkel.
1.4.
A jelképek akkor elfogadhatók, ha a IV. melléklet szerinti arányoknak megfelelnek.
1.5.
A jelképeknek a kezelőszerveken vagy azok közvetlen közelében kell lenniük.
1.6.
A jelképeknek a háttérből világosan ki kell tűnniük.
1.7.
Amennyiben a 2. szakaszban különleges követelmények találhatók a kezelőszervek beépítésére, elhelyezésére, működésére és jelölésére vonatkozóan, akkor azoknak a kezelőszerveknek meg kell felelniük. Más elrendezés is megengedett, de a gyártónak bizonyítani kell, hogy az legalább olyan hatékony, mint az ezen irányelv szerinti elrendezés.
2.
KÜLÖNLEGES KÖVETELMÉNYEK
2.1.
Motorindító Ne lehessen elindítani a motort akkor, ha ezáltal a traktor nem szabályozott mozgásának veszélye fennáll. E követelmény akkor teljesül, ha a motor beindítása csak a következő feltételek teljesülésével lehetséges:
HU
–
a sebességváltó kar „üres” állásban van, vagy
–
a fokozatváltó kar üres állásban van, vagy
–
a tengelykapcsoló szétkapcsolt helyzetben van, vagy
–
a hidrosztatikus berendezés üres állásban, illetve nyomásmentesítve van, vagy
–
ha hidraulikus hajtás is van ennek kezelőszerve automatikusan üres helyzetbe áll vissza.
9
HU
2.2.
Motorleállító E készülék egyszeri, rövid idejű működésének azt kell eredményeznie, hogy a motor leáll, és magától nem kerül sebességbe. Ha a motorleállító nincs egybeépítve a motorindítóval, akkor olyan színjelöléssel kell ellátni, amely a háttértől és a többi kezelőszervtől világosan megkülönbözteti. Ha e kezelőszerv nyomógombos kivitelű, akkor az piros színű legyen.
2.3.
Differenciálzár-működtető Ahol ilyen kezelőszervet építettek be, ott kötelező annak megjelölése. A differenciálzár működésbe lépését világosan jelezni kell, ha ez a kezelőszerv állásából nem látszik nyilvánvalóan.
2.4.
A hárompontos felfüggesztés emelő-berendezésének kezelőszerve
2.4.1.
A hárompontos felfüggesztés emelő-berendezésének kezelőszervét úgy kell elhelyezni, hogy ezzel az emelő és leeresztő műveleteket biztonságosan végre lehessen hajtani és/vagy automatikus tengelykapcsolóval kell a felfüggesztő berendezés csatlakoztató szerkezetét ellátni, ami által a traktor és a függesztett munkagép között nem szükséges külön kezelőszemély jelenléte. Az ilyen kezelőszerv jelenlétét jelölni kell.
2.4.2.
A szállított munkagépek emelésére és leeresztésére vonatkozó biztonsági követelmények akkor tekinthetők teljesítettnek, ha az alábbi feltételek adottak:
2.4.2.1. Fő kezelőszervek A fő kezelőszerv és azok átviteli szerkezetei úgy legyenek elhelyezve vagy védve, hogy a kezelő személy ne érhesse el azokat akkor, amikor a traktor és a munkagép között a földön áll; másik lehetséges megoldás a külső kezelőszervek felszerelése. 2.4.2.2. Külső kezelőszervek 2.4.2.2.1. E kezelőszerveket úgy kell elhelyezni, hogy a kezelő személy veszélymentes helyről működtethesse azokat, például úgy, hogy a hárompontos felfüggesztés hidraulikus emelő-berendezésének kezelőszervét vagy az emelő mechanizmus kiegészítő kezelőszerveit a sárvédő belső falai által képzett függőleges síkokon kívül helyezik el, és 2.4.2.2.2. a hárompontos felfüggesztés hidraulikus emelő-berendezésének kezelőszerve a mozgást legfeljebb 100 mm-re korlátozza, ha a kezelőszervet a kezelő személy emelő állásban elengedi. A mérőpontot ezen esetben a hárompontos felfüggesztés kapcsolószerkezete alsó függesztő karjának kapcsolódási pontjai képezik, vagy
HU
10
HU
2010/22/EU 3. cikk és a III. melléklet 1(a) pontja 2.4.2.2.3. a hárompontos felfüggesztés hidraulikus emelőberendezését a kezelőszervek hozzák működésbe, amelyek a "folytonos működtetés elve" szerint működnek; 86/415/EGK 2.4.2.3. Keskeny nyomtávú traktorok Az olyan egy tengellyel hajtott traktor kezelőszerveit, amelyek állandó vagy állítható nyomtávolsága az 1 150 mm-t nem haladja meg, azelőtt a függőleges sík előtt kell elhelyezni, amely keresztül megy az ülés referenciapontján, ha az ülés középső helyzetben van. 2.4.2.4. Más elrendezés is megengedett, ha a gyártó igazolja, hogy az hatásában legalább azonos a 2.4.2.1., 2.4.2.2. és 2.4.2.3. pontban foglaltakkal. 2010/22/EU 3. cikk és a III. melléklet 1(b) pontja 2.5.
A mellékhajtás kezelőszerve(i)
2.5.1.
A motor elindítása ne legyen lehetséges, ha a mellékhajtás be van kapcsolva.
2.5.2.
Külső kezelőszervek
2.5.2.1. A kezelőszerveket úgy kell elhelyezni, hogy a kezelő személy biztonságos helyről működtethesse azokat. 2.5.2.2. A kezelőszerv(ek)nek olyan kialakítású(ak)nak kell lenniük, amely megakadályoz minden véletlenszerű működtetést. 2.5.2.3. A motorindító legalább a működtetés első három másodperce alatt a "folytonos működtetés elve" alapján működik. 2.5.2.4. A kezelőszerv(ek) bekapcsolása és a szándékolt üzemeltetés között eltelt idő nem lehet hosszabb, mint a műszaki rendszer működésbe lépéséhez szükséges idő. Ha az eltelt idő hosszabb, a mellékhajtás automatikusan kikapcsol. 2.5.2.5. A mellékhajtás(ok) mind a vezetőülésből, mind a külső kezelőszervekkel történő kikapcsolásának mindig lehetségesnek kell lennie. A kikapcsolás mindig elsőbbséget élvez a többi funkcióval szemben. 2.5.2.6. A mellékhajtás külső kezelőszerve és a mellékhajtás vezetőülésnél található kezelőszerve közötti összeköttetés tilos. _____________
HU
11
HU
86/415/EGK III. MELLÉKLET JELZÉSEK 1. Motorindító
2010/22/EU 3. cikk és a III. melléklet 2. pontja Az ISO 3767-1:1998 szabvány 8.18-as jelzése is használható erre a célra.
HU
12
HU
86/415/EGK 2. Kezelőszerv a motor fordulatszámának beállításához
fokozatmentes lineáris szabályozás
Jelzés: fokozatmentes forgó szabályozás
3. Motorleállító-működtető (külső gyújtású és kompressziós gyújtású motor)
2010/22/EU 3. cikk és a III. melléklet 2. pontja Az ISO 3767-1:1998 szabvány 8.19-es jelzése is használható erre a célra.
HU
13
HU
86/415/EGK 4. Rögzítőfék-működtető
5. Differenciálzár-működtető
HU
14
HU
6. Erőleadótengely-kapcsoló működtetője
kapcsolt
oldott 2010/22/EU 3. cikk és a III. melléklet 2. pontja
Az ISO 3767-2:1991 szabvány 7.11-es jelzése az ISO 3767-1:1998 szabvány 7.1–7.5-ös jelzésével kombinálva szintén használható erre a célra.
HU
15
HU
86/415/EGK 7. Erőleadótengely-működtető és/vagy fordulatszámváltó
oldott és nem működő
működő, de oldott
HU
kapcsolt és működő
16
HU
2010/22/EU 3. cikk és a III. melléklet 2. pontja A mellékhajtást ábrázoló ISO 3767-2:1991 szabvány 7.12-es jelzése az ISO 3767-1:1991 szabvány 7.1–7.5-ös jelzésével kombinálva szintén használható erre a célra. 86/415/EGK Megjegyzés:
A jelzések a kétsebességű erőleadótengely-működtető és fordulatszámváltóhoz tartoznak. Az 1. ábrán a váltó üres és oldott állapotban van; a 2-on az erőleadótengely 1 000 fordulat/perc fordulatszámon működik, de oldott állapotban van; a 3-on 1 000 fordulat/perc fordulatszámon működik és kapcsolt. 8. Az emelő-berendezés kezelőszerve
emelt helyzet
leeresztett helyzet
9. Kapcsoló a felszerelhető gépek távirányítására
kapcsolt
HU
oldott
17
HU
10. Tompítottfényszóró-kapcsoló
11. Irányjelző-kapcsoló
HU
18
HU
12. Vészvillogó-kapcsoló
13. Fővilágítás-kapcsoló
HU
19
HU
14. Első helyzetjelző lámpa kapcsoló
15. Távolsági fényszóró kapcsoló
HU
20
HU
16. Elsőködlámpa-kapcsoló
17. Hátsóködlámpa-kapcsoló
HU
21
HU
18. Parkolólámpa-kapcsoló
19. Munkahely-megvilágító lámpa kapcsolója
HU
22
HU
20. Ablaktörlő kapcsoló
21. Duda kezelőszerve
_____________
HU
23
HU
86/415/EGK IV. MELLÉKLET A III. MELLÉKLET SZERINTI JELKÉPEK ALAPMODELLJÉNEK FELÉPÍTÉSE
1. ábra Alapábra Az alapábra a következőkből áll: 1.
50 x 50 mm oldalhosszúságú négyzet; az ábrán lévő (a) névleges méret azonos az eredetivel;
2.
56 mm átmérőjű alapkör, amely körülbelül az alapnégyzet (1) területével azonos nagyságú;
3.
egy második, 50 mm átmérőjű kör, az alapnégyzetben (1);
4.
egy második négyzet, amely csúcsai az alapkörön (2) találhatók, oldalai pedig párhuzamosak az alapnégyzet (1) oldalaival;
5. és 6. egy-egy téglalap, amelyek területei az alapnégyzet (1) területével azonosak, a megfelelő oldalai egymásra merőlegesek és az alapnégyzet oldalait szimmetrikus pontokban keresztezi;
HU
24
HU
7.
egy harmadik négyzet, amely oldalai az alapnégyzet (1) és az alapkör (2) metszéspontjain haladnak át, a vízszintessel 45°-os szöget zárnak be, így az alapmodell legnagyobb vízszintes és függőleges méreteit adja;
8.
egy szabálytalan nyolcszög, amely oldalai 30° -ot zárnak be a (7) négyzettel.
Az alapmodell egy 12,5 mm-es osztású rácson fekszik, amely az alapnégyzettel (1) egybeesik. _____________
HU
25
HU
86/415/EGK (kiigazított szöveg) V. MELLÉKLET MINTA Legnagyobb méret: DIN A4 (210 x 297 mm) Az illetékes hatóság neve EK-TÍPUSBIZONYÍTVÁNY MELLÉKLETE VALAMELY TRAKTORTÍPUSHOZ TEKINTETTEL A KEZELŐSZERVEK BEÉPÍTÉSÉRE, ELHELYEZÉSÉRE, MŰKÖDTETÉSÉRE ÉS JELÖLÉSÉRE (Az Európai Parlament és a Tanács 2003. május 26-i, a mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok, azok pótkocsijainak és cserélhető vontatott munkagépeinek, beleértve ezek rendszereit is, továbbá alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek típusjóváhagyásáról, valamint a 74/150/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2003/37/EK irányelve 4. cikke)
EK-típusjóváhagyás száma:…………………………………………………………………………………….
6. A traktor az EK-típusjóváhagyásra átadva: …………………………………………………........ 7. Az EK-típusjóváhagyáshoz szükséges ellenőrzésre feljogosított műszaki szolgálat: .....................
10. A kezelőszervek beépítésére, elhelyezésére, működtetésére és jelölésére vonatkozóan az EKtípusjóváhagyás megadva/elutasítva. (1)
HU
26
HU
14. Az alábbi, a típusjóváhagyás számát viselő rajzokat mellékelték a dokumentumokhoz: A traktor azon részeinek és kezelőszerveinek rajza, amelyeknek a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok kezelőszerveinek beépítéséről, elhelyezéséről, működéséről és jelöléséről szóló, [...]-i [...] európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján jelentőségük van. E rajzokat a többi tagállam kifejezett kérésére, azok illetékes hatóságainak rendelkezésére kell bocsátani.
_____________
HU
27
HU
VI. MELLÉKLET A. rész A hatályon kívül helyezett irányelv és egymást követő módosításainak jegyzéke (lásd a 6. cikket) A Tanács 86/415/EGK irányelve (HL L 240., 1986.8.26., 1. o.) Az Európai Parlament és a Tanács 97/54/EC irányelve (HL L 277., 1997.10.10., 24. o.)
Kizárólag az 1. cikk, első francia bekezdésében a 86/415/EGK irányelvre történő hivatkozást illetően
A Bizottság 2010/22/EU irányelve (HL L 91., 2010.4.10., 1. o.)
Kizárólag a 3. cikk és a III. melléklet
B. rész A nemzeti jogba való átültetésre és az alkalmazásra előírt határidők (lásd a 6. cikket) Irányelv
Az átültetés határideje
Az alkalmazás kezdőnapja
86/415/EGK
1987. október 1.
-
97/54/EK
1998. szeptember 22.
1998. szeptember 23.
2010/22/EU
2011. április 30.
2011. május 1.
_____________
HU
28
HU
VII. MELLÉKLET MEGFELELÉSI TÁBLÁZAT 86/415/EGK irányelv
Ez az irányelv
1.-4. cikk
1.-4. cikk
5. cikk, (1) bekezdés
-
5. cikk, (2) bekezdés
5. cikk
-
6. cikk
-
7. cikk
6. cikk
8. cikk
I.-V. melléklet
I.-V. melléklet
-
VI. melléklet
-
VII. melléklet _____________
HU
29
HU