EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel, 2014.2.26. COM(2014) 106 final 2014/0054 (NLE)
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az EU–Kína vám-együttműködési vegyes bizottságban az Európai Unió engedélyezett gazdálkodói programja és a Kínai Népköztársaságnak a vállalatok minősített gazdálkodására vonatkozó intézkedéseivel kapcsolatos programja kölcsönös elismerése tekintetében az Európai Unió nevében elfogadandó álláspontról
HU
HU
INDOKOLÁS 1.
A JAVASLAT HÁTTERE
Az engedélyezett gazdálkodókra vonatkozó uniós jogszabályokat a Közösségi Vámkódex (a 2005 áprilisában elfogadott 648/2005/EK rendelet) módosítása vezette be. Ez a szabályozás 2008 januárjában lépett hatályba. Az engedélyezett gazdálkodói programhoz hasonló kereskedelmi partnerségi programok célja olyan megbízható kereskedők támogatása, akik bizonyítják, hogy betartják a vámszabályokat és biztonságossá teszik a nemzetközi szállítási láncon belüli részüket. A kereskedelmi partnerségi programok kölcsönös elismerése fokozza a végpontok közötti szállítási lánc biztonságát és elősegíti a kereskedelmet. Ezenkívül nemzetközi szinten megszilárdítja a Vámigazgatások Világszervezetének (WCO) a kereskedelem biztonságát és könnyítését szolgáló szabványkeretében (SAFE keretrendszer) elfogadott megközelítést. Válaszlépést jelent továbbá az üzleti közösségnek a követelmények elszaporodásának megakadályozására és a vámbiztonsági eljárások szabványosítására irányuló törekvéseire. Az EU és Kína vámügyi kapcsolatai az Európai Közösség és a Kínai Népköztársaság (a továbbiakban: Kína) kormánya között a vámügyi együttműködésről és a kölcsönös igazgatási segítségnyújtásról szóló, 2004. december 8-án aláírt megállapodáson alapulnak. A megállapodás szerint a Felek vámügyi hatóságai vállalják a vámügyi jogszabályok alkalmazásával kapcsolatos valamennyi kérdésre kiterjedő vámügyi együttműködés fejlesztését. A Felek vállalják, hogy különösen a vámügyekben a kereskedelmet könnyítő lépéseket tesznek, figyelemmel a nemzetközi szervezetek által elvégzett munkára. A kölcsönös elismerés lehetővé tenné, hogy az Európai Unió és Kína könnyítéseket biztosítson azon gazdasági szereplőknek, amelyek beruházásokat hajtottak végre a vámszabályok betartása és az ellátási lánc biztonságának garantálása érdekében, valamint tanúsítványt szereztek a vonatkozó kereskedelmi partnerségi programjaik keretében. 2010 szeptemberében az EU-Kína vám-együttműködési vegyes bizottság (JCCC) kérte az engedélyezett gazdálkodói programok kölcsönös elismerésére irányuló ütemterv kidolgozását. 2010 decemberében az EU–Kína vám-együttműködési vegyes bizottság irányítócsoportjának (JCCC SG) ülésén elfogadták ezt az ütemtervet. 2011 júniusában az engedélyezett gazdálkodók kölcsönös elismerésével foglalkozó EU-Kína munkacsoport befejezte az Európai Unió engedélyezett gazdálkodói programja (AEOprogram) és Kínának a vállalatok minősített gazdálkodására vonatkozó intézkedéseivel kapcsolatos programja közötti mélyreható összehasonlítást. A mélyreható összehasonlítást követően, amely magában foglalta mind a dokumentumalapú ellenőrzést, mind a végrehajtás gyakorlati ellenőrzését, az EU-Kína vám-együttműködési vegyes bizottság irányítócsoportja azt a következtetést vonta le, hogy a két program egymással összeegyeztethetőnek tekinthető. 2012 júniusában az EU-Kína vám-együttműködési vegyes bizottság ülésén megállapodtak arról, hogy megkezdik a hivatalos tárgyalásokat. Azóta a tárgyalások három fordulójára került sor, az elsőre 2013 januárjában, a másodikra 2013 márciusában és a harmadikra 2013 októberében, annak érdekében, hogy véglegesítsék az EU-Kína vám-együttműködési vegyes bizottságnak az engedélyezett gazdálkodói programok kölcsönös elismerésére vonatkozó határozattervezetét. A kereskedelmi partnerségi programok kölcsönös elismerése az EU és Kína közötti vámügyi együttműködésre vonatkozó stratégiai keretrendszer kulcsfontosságú alkotóeleme.
HU
2
HU
2.
AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
A tagállamokkal való konzultációra az Európai Unió Tanácsának vámunió-munkacsoportja keretében került sor. Nincs szükség hatásvizsgálatra, mivel az EU-Kína vám-együttműködési vegyes bizottság határozata a vámügyi együttműködésről és kölcsönös segítségnyújtásról szóló megállapodás végrehajtására irányul és nem módosítja a megállapodás tartalmát. 3.
A JAVASLAT JOGI ELEMEI
A Tanács felkérést kap arra, hogy – az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdése alapján, a 218. cikke (9) bekezdésével összefüggésben – fogadja el a vám-együttműködési vegyes bizottság határozatának tervezetével kapcsolatos uniós álláspontot. A vám-együttműködési vegyes bizottság határozattervezetének jogalapját az együttműködésről és a vámügyekben történő kölcsönös igazgatási segítségnyújtásról szóló megállapodás 21. cikkében foglaltak képezik. A javaslat a közös kereskedelempolitika területéhez, vagyis az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható. 4.
KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
A javaslatnak nincsenek az uniós költségvetést közvetlenül érintő vonzatai.
HU
3
HU
2014/0054 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az EU–Kína vám-együttműködési vegyes bizottságban az Európai Unió engedélyezett gazdálkodói programja és a Kínai Népköztársaságnak a vállalatok minősített gazdálkodására vonatkozó intézkedéseivel kapcsolatos programja kölcsönös elismerése tekintetében az Európai Unió nevében elfogadandó álláspontról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, mivel:
HU
(1)
Az Európai Közösség és a Kínai Népköztársaság (a továbbiakban: Kína) között az együttműködésről és vámügyekben történő kölcsönös igazgatási segítségnyújtásról szóló megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 2005. április 1-jén lépett hatályba.
(2)
A megállapodás 6. cikke szerint a Szerződő Felek vállalják a vámügyi jogszabályok alkalmazásával kapcsolatos valamennyi kérdésre vonatkozó vámügyi együttműködés fejlesztését; a Felek továbbá vállalják, hogy a vámügyekben a kereskedelmet elősegítő lépéseket tesznek.
(3)
A kereskedelmi partnerségi programok, nevezetesen az Európai Unió engedélyezett gazdálkodói programjának, valamint Kínának a vállalatok minősített gazdálkodására vonatkozó intézkedéseivel kapcsolatos programjának kölcsönös elismerése növeli az ellátási lánc biztonságát és elősegíti a nemzetközi kereskedelmet, lehetővé téve a Feleknek, hogy könnyítéseket biztosítsanak azon gazdasági szereplők számára, amelyek beruházásokat hajtottak végre a szabályoknak való megfelelés érdekében és megerősítették a nemzetközi ellátási lánc rájuk eső részének biztonságát, valamint amelyek tanúsítványt szereztek a vonatkozó kereskedelmi partnerségi programok keretében.
(4)
Ennélfogva indokolt a kereskedelmi partnerségi programok kölcsönös elismerése.
(5)
A kölcsönös elismerést az együttműködésről és vámügyekben történő kölcsönös igazgatási segítségnyújtásról szóló megállapodás 21. cikke alapján létrehozott EUKína vám-együttműködési vegyes bizottság határozata útján kell megvalósítani.
(6)
Következésképp indokolt úgy rendelkezni, hogy az Unió a mellékletben szereplő határozattervezetben megállapított álláspontot képviselje a vám-együttműködési vegyes bizottságban,
4
HU
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az együttműködésről és a vámügyekben történő kölcsönös igazgatási segítségnyújtásról szóló, az Európai Közösség és a Kínai Népköztársaság között létrejött megállapodással létrehozott vám-együttműködési vegyes bizottságban az Európai Unió által képviselendő álláspont a vám-együttműködési vegyes bizottságnak az e határozat mellékletében foglalt határozattervezetén alapul. 2. cikk A vámegyüttműködési vegyes bizottság határozatát annak elfogadása után az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni. 3. cikk E megállapodás az aláírásakor lép hatályba. Kelt Brüsszelben, -án/-én.
a Tanács részéről az elnök
HU
5
HU