EJ458_sazba_japan2.indd 1
Koshi Hirayama a Alena Polická (Japonské centrum Brno)
WWW.JAPANCENTER.CZ
Japonský slovník na cesty
Edika Brno 2015
15.4.2015 12:04:00
Japonský slovník na cesty Koshi Hirayama a Alena Polická (Japonské centrum Brno) Ilustrace: Aleš Čuma Obálka: Gustav Fifka Odpovědná redaktorka: Yulia Mamonova Technický redaktor: Jiří Matoušek Objednávky knih: www.albatrosmedia.cz
[email protected] bezplatná linka 800 555 513 ISBN 978-80-266-0699-4 Vydalo nakladatelství Edika v Brně roku 2015 ve společnosti Albatros Media a. s. se sídlem Na Pankráci 30, Praha 4. Číslo publikace 19 233. © Albatros Media a. s. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být kopírována a rozmnožována za účelem rozšiřování v jakékoli formě či jakýmkoli způsobem bez písemného souhlasu vydavatele. 1. vydání
EJ458_sazba_japan2.indd 2
15.4.2015 12:04:23
OBSAH
POZDRAVY, PŘEDSTAVOVÁNÍ PROBLÉMY S POROZUMĚNÍM NA LETIŠTI (ODLETOVÁ HALA) NA LETIŠTI (PŘÍLETOVÁ HALA) V LETADLE NA NÁDRAŽÍ VE VLAKU V PŘÍSTAVU VE VLAKU/NA LODI VE MĚSTĚ JAK SE DOSTANU… ? DOPRAVA NA ZASTÁVCE V AUTOBUSU AUTO KOLO V AUTOPŮJČOVNĚ CESTOVÁNÍ AUTEM PROBLÉMY S AUTEM V HOTELU NA POKOJI PROBLÉMY S UBYTOVÁNÍM DALŠÍ MOŽNOSTI UBYTOVÁNÍ JÍDLO ZÁKUSKY A NÁPOJE V RESTAURACI OBLEČENÍ SPODNÍ PRÁDLO
EJ458_sazba_japan2.indd 3
4 6 8 12 16 20 24 25 26 28 30 32 34 37 38 39 40 41 42 44 48 50 52 56 58 60 62 64
OBUV A DOPLŇKY V OBCHODĚ OVOCE A ZELENINA V SUPERMARKETU V BANCE, VE SMĚNÁRNĚ NA POŠTĚ PAMÁTKY ZÁBAVA PRO DĚTI ZÁBAVA PŘÍRODNÍ PAMÁTKY NA PLÁŽI NA HORÁCH TECHNIKA A KOMUNIKACE U DOKTORA BOLÍ MĚ… NEMOCI A ÚRAZY V LÉKÁRNĚ POMOC! NA POLICEJNÍ STANICI ČAS DNY V TÝDNU ČÍSLA OTÁZKY PÁR POZNÁMEK K JAPONSKÉ VÝSLOVNOSTI A TRANSKRIPCI STRUČNÉ INFORMACE PRO TURISTY ČESKO-JAPONSKÝ SLOVNÍK
65 66 68 70 76 78 80 84 86 90 94 98 102 106 110 114 118 122 124 126 128 130 134 135 136 138
3
15.4.2015 12:04:23
ᣵᣜ AISACU ࠾ࡣࡼ࠺
ࡇࢇࡕࡣࠊඖẼ㸽
[ohajó] Dobré ráno!
[konničiwa, genki] Dobrý den!*
ࡇࢇࡕࡣ
[konničiwa] Dobrý den! ࡇࢇࡤࢇࡣ
[konbanwa] Dobrý večer!
࠾ඖẼ࡛ࡍ㸽ඖẼ㸽
[ogenkidesuka / genki] Jak se máte / máš? ඖẼ㸽
[genki] Ahoj!**
ࡍࡈ࠸ඖẼ࡛ࡍࠋ
ඖẼ࡛ࡍࠋ
ࡲ࠶ࡲ࠶࡛ࡍࠋ
࠶ࡲࡾඖẼࡌࡷ࡞࠸࡛ࡍࠋ
[sugoi genkidesu] Výborně.
[genkidesu] Dobře.
[mámádesu] Jakž takž.
[amari genki džanaidesu] Nic moc.
࠾ྡ๓ࡣఱ࡛ࡍྡ๓ࡣఱ㸽
[onamaewa nan desuka / namae wa nani] Jak se jmenujete / jmenuješ?
ྡ๓ࡣ࣭࣭࣭࡛ࡍࠋ
[namae wa… desu] Jmenuji se…
ึࡵࡲࡋ࡚ࠋ
[hadžimemašite] Moc mě těší. 4
EJ458_sazba_japan2.indd 4
* **
15.4.2015 12:04:25
POZDRAVY, PŘEDSTAVOVÁNÍ ࢳ࢙ࢥࡽ࡛ࡍࠋ
[čeko karadesu] Jsem / Jsme z Česka. ฟ㌟ࡣࡕࡽ࡛ࡍ㸽 ࡇࡽ᮶ࡓࡢ㸽
[šuššin wa dočira desuka / dokokara kitano] Odkud jste / jsi?
ࡉࡼ࠺࡞ࡽ
[sajónara] Na shledanou! ࡑࢀࡌࡷࡡ
[soredžane] Ahoj! (při loučení)
࠾ඖẼ࡛ ࡲࡓࡡ
[ogenkide] Mějte se hezky!
[matane] Na viděnou! ࡍࡳࡲࡏࢇࠋ
[sumimasen] Promiňte.
࠶ࡾࡀ࠺ࠋ
[arigató] Děkuji.
ࡣ࠸࠼࠼***ࠋ
[hai /é] Ano. ࠺ࡒࠋ
[dódzo] Prosím. ࢃࡾࡲࡏࢇࠋ
[wakarimasen] Nevím. ࠸࠸࠼ࠋ
[íe] Ne. * Doslova: Jak se máte? ** Doslova: Jak se máš?
EJ458_sazba_japan2.indd 5
*** Hovorově nebo jako přizvukování např. při telefonním hovoru.
5
15.4.2015 12:04:28
ࢃࡽ࡞࠸ WAKARANAI TOKI
ఱ࡚࠾ࡗࡋࡷ࠸ࡲࡋࡓ㸽
[nante oššaimašitaka] Co jste to říkal?
ࡍࡳࡲࡏࢇࠊࢃࡾࡲࡏࢇࠋ
[sumimasen, wakarimasen] Promiňte, nerozumím vám.
ⱥㄒ᪥ᮏㄒࡣࢃࡾࡲࡏࢇࠋ
[égo / nihongo wa wakarimasen] Nemluvím anglicky / japonsky.
ⱥㄒ᪥ᮏㄒࡣ࠶ࡲࡾୖᡭࡌࡷ࡞࠸࡛ࡍࠋ
[égo / nihongo wa amari džódzu džanaidesu] Mluvím špatně anglicky / japonsky.
6
EJ458_sazba_japan2.indd 6
15.4.2015 12:04:31
PROBLÉMY S POROZUMĚNÍM
ࢳ࢙ࢥㄒⱥㄒࡀ࡛ࡁࡲࡍࠋ
[čekogo / égo ga dekimasuka] Mluvíte česky / anglicky?
ࡇࡇ᭩࠸࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
[kokoni kaite kudasai] Napište to, prosím.
ࡶࡗࡺࡗࡃࡾヰࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
[motto jukkuri hanašite kudasai] Mluvte, prosím, pomaleji.
ࡇࢀࡣఱ࡛ࡍ㸽 ࡇࡢពࡣఱ࡛ࡍ㸽
[kore wa nandesuka / kono imi wa nandesuka] Co to je? Co to znamená?
EJ458_sazba_japan2.indd 7
ࡶ࠺୍ᗘゝࡗ࡚࠸ࡓࡔࡅࡲࡍࠋ
[mó ičido itte itadakemasuka] Zopakujte to, prosím.
7
15.4.2015 12:04:34
✵ ࡛ KÚKÓ DE ฟⓎࣟࣅ࣮ ŠUPPACU ROBÍ
Ꮚ౪ࡢ㐟ࡧሙ
[kodomo no asobiba] místnost pro matky s dětmi* ࢭ࢟ࣗࣜࢸ࣮࣭ࢤ࣮ࢺ
[sekjurití géto] detekční rám
ࢤ࣮ࢺ
[géto] brána
⛯㛵
[dzékan] celní kontrola
ධᅜฟᅜ ᑂᰝ
[(njúkoku / šukkoku) šinsa] pasová kontrola (vstupní / výstupní) 8
EJ458_sazba_japan2.indd 8
⮬ືࢳ࢙ࢵࢡࣥᶵ * Doslova: místo pro děti na hraní.
[džidó čekkuin ki] samoodbavovací kiosek
15.4.2015 12:04:36
NA LETIŠTI ODLETOVÁ HALA
ࢳ࢙ࢵࢡࣥ࢝࢘ࣥࢱ࣮
้⾲
[čekkuin kauntá] odbavovací přepážka
[džikokuhjó] letový řád
Y
ODLET
ᐈ
[džókjaku] pasažér 㣕⾜ᶵࡢࢳࢣࢵࢺ
[hikóki no čiketto] letenka ᦚๆ
[tódžóken] palubní lístek
ᶵෆᣢࡕ㎸ࡳࡢᡭⲴ≀ ࣅࢨ
[kinai močikomi no tenimocu] příruční zavazadlo
[biza] vízum ᡭⲴ≀
࣮࢝ࢺ
ࣃࢫ࣏࣮ࢺ
[tenimocu] zavazadla
[káto] vozík na zavazadla
[pasupóto] cestovní pas
EJ458_sazba_japan2.indd 9
9
15.4.2015 12:04:40
✵ ࡛ KÚKÓ DE ฟⓎࣟࣅ࣮ ŠUPPACU ROBÍ
ᮾி⾜ࡁࡢ㣕⾜ᶵࡢᦚࢤ࣮ࢺࢆ᥈ࡋ࡚࠸ ࡿࢇ࡛ࡍࡀࠋ
ࡍࡳࡲࡏࢇࠊฟⓎෆࢆ᥈ࡋ࡚࠸ࡿࢇ࡛ࡍ ࡀࠋ
[tókjó iki no hikókino tódžógéto o sagašite irundesuga] Potřebuji zjistit, jaká brána je určena pro let do Tokia.
[sumimasen, šuppacu annai o sagašite irundesuga] Kde prosím najdu tabuli s odlety?
ࡇࢇࡕࡣࠊࡇࢀࡀ⚾ࡢࢳࢣࢵࢺࣃࢫ࣏࣮ࢺ࡛ ࡍࠋ
[konničiwa, kore ga watašino čiketto to pasupóto desu] Dobrý den, tady je moje letenka a pas.
ࡇࡢⲴ≀ࢆᶵෆᣢࡕ㎸ࢇ࡛ ࡶ࠸࠸࡛ࡍ㸽
[kono nimocu o kinai ni močikondemo ídesuka] Můžu si tento kufr vzít do letadla?
ᡭⲴ≀ࡔࡅ࡛ࡍࠋ 10
[tenimocu dakedesu] Mám pouze příruční zavazadlo.
EJ458_sazba_japan2.indd 10
15.4.2015 12:04:44
NA LETIŠTI ODLETOVÁ HALA
ࡍࡳࡲࡏࢇࠊ⮬ືࢳ࢙ࢵࢡࣥᶵࡣࡇ࡛ࡍ㸽
[sumimasen, džidóčekkuinki wa dokodesuka] Promiňte, kde se mohu odbavit sám? ⮬ືࢳ࢙ࢵࢡࣥᶵࡣࢱ࣮࣑ࢼࣝ)ࡢ㝵 ࠶ࡾࡲࡍࠋ ࡍ
[džidóčekkuinki wa táminaru efu no ikkaini arimasu] Samoodbavovací kiosek se nachází v 1. patře terminálu F.
ࡇࡢⲴ≀ࡣ࣮࢟ࣟ࢜ࣂ࣮࡛ࡍࠋ ㏣ຍᩱ㔠ࢆᡶࢃ࡞ࡅࢀࡤ࠸ࡅࡲࡏࢇࠋ
[kononimocu wa nikiro óbádesu. cuika rjókin o harawaranakereba ikemasen] Vaše zavazadlo je dvě kila nad váhovým limitem, musíte ještě doplatit.
ࡁ࠸Ⲵ≀ࡀ࠶ࡿࢇ࡛ࡍࡀࠊࡇ㡸ࡅࢀࡤ ࠸࠸࡛ࡍ㸽
[ókí nimocu ga arundesuga, dokoni adzukereba ídesuka] Mám nadrozměrná zavazadla, kde to mám vyřešit? Ⲵ≀ࡣࢳ࢙ࢵࢡࣥ࢝࢘ࣥࢱ࣮࡛㡸ࡅࡿ ࠊᑓ⏝ࡢ㡸ࡾᡤ࡛㡸ࡅࡽࢀࡲࡍࠋ
⮬ືࢳ࢙ࢵࢡࣥᶵࡣHࢳࢣࢵࢺࢆᣢࡗ࡚࠸ࡿ ேࡀ࠼ࡲࡍࠋ
[nimocuwa čekkuin kauntáde adzukeruka, senjóno adzukaridžode adzukeraremasu] Odbavit zavazadla je možné u odbavovací přepážky nebo u přepážky drop-off.
[džidóčekkuinki wa íčiketto o motteiruhitoga cukaemasu] Samoodbavování je možné pouze pro pasažéry s elektronickou letenkou.
EJ458_sazba_japan2.indd 11
11
15.4.2015 12:04:48
✵ ࡛ KÚKÓ DE ฿╔ࣟࣅ࣮ TÓČAKU ROBÍ ฟཱྀ
[deguči] východ
ࣞࣥࢱ࣮࢝ࡢ࢝࢘ࣥࢱ࣮
㥔㌴ሙ
[čúša džó] parkoviště
[rentaká no kauntá] autopůjčovna
VÝC HOD
ᡭⲴ≀ಖ⟶ᡤ
[tenimocu hokandžo] úschovna zavazadel
VÝ PŘ
ÍJE
DE
J
M
ᡭⲴ≀ཷྲྀᡤ
[tenimocu uketoridžo] výdejna zavazadel
ࢱ࣮ࣥࢸ࣮ࣈࣝ
12
EJ458_sazba_japan2.indd 12
[tántéburu] zavazadlový pás
15.4.2015 12:04:53
NA LETIŠTI PŘÍLETOVÁ HALA
ࢱࢡࢩ࣮ࡾሙ
ࣂࢫ
[takuší noriba] stanoviště taxíků
[basuté] zastávka autobusů
ࢺࣞ
[toire] toalety
ෆ
[norikae annai] tranzit
TRANZ
EJ458_sazba_japan2.indd 13
IT
ࣥࣇ࢛࣓࣮ࢩ࣭ࣙࣥ ࢝࢘ࣥࢱ࣮
[infoméšon kauntá] informace
୧᭰ᡤ
[rjógae džo] směnárna ࢚ࢫ࣮࢝ࣞࢱ࣮
[eskarétá] eskalátor
$70㸦⌧㔠⮬ື㡸 ࡅᡶ࠸ᶵ㸧
[étíemu (genkin džidó adzukebaraiki)] bankomat
13
15.4.2015 12:04:56
✵ ࡛ KÚKÓ DE ฿╔ࣟࣅ࣮ TÓČAKU ROBÍ
ᮾிࡽࡢ㣕⾜ᶵࡢࢱ࣮ࣥࢸ࣮ࣈࣝࡣࢀ࡛ࡍ㸽
[tókjó kara no hikókino tantéburu wa doredesuka] Na který pás přijdou zavazadla z letu z Tokia?
ᮾி⾜ࡁࡢ㣕⾜ᶵࡾ࠼ ࡓ࠸ࢇ࡛ࡍࡀࠊࢤ࣮ࢺࡣ ࡇ࡛ࡍ㸽
[tókjóikino hikókini norikaetain desuga, norikaegéto wa dokodesuka] Přestupuji na let do Tokia. Kde prosím najdu tranzitní zónu?
⚾ࡢ㣕⾜ᶵࡣ㐜ࢀࡲࡋࡓࠋ ி⾜ࡁࡢ㣕⾜ᶵࡣࡲࡔࢀࡲࡍ㸽
[watašino hikóki wa okuremašita. pekin iki no hikókini wa mada noremasuka] Můj let byl opožděn, stihnu ještě letadlo do Pekingu?
⚾ࡢⲴ≀ࡀቯࢀ࡚࠸ࡲࡍࠋㄡゝ࠼ࡤ࠸࠸࡛ࡍ㸽
[watašino nimocu wa kowareteimasu, dare ni ieba ídesuka] Mám poškozené zavazadlo, na koho se mám obrátit?
Ⲵ≀ࢆኻࡃࡋࡲࡋࡓࠋ
[nimocu o nakušimašita] Ztratil se mi kufr.
14
EJ458_sazba_japan2.indd 14
15.4.2015 12:05:00
NA LETIŠTI PŘÍLETOVÁ HALA
࠺ࡸࡗ࡚ᕷ⾤ࡲ࡛⾜ࡅࡤ࠸࠸࡛ࡍ㸽
[dójatte šigaimade ikeba ídesuka] Jak se dostanu do města?
࠼
EJ458_sazba_japan2.indd 15
ࡇ࡛ࢳࢣࢵࢺࡀ㈙࠼ࡲࡍ㸽
[dokode čikettoga kaemasuka] Kde koupím jízdenku?
ࡇ࡛ࣞࣥࢱ࣮࢝ࡀࡾࡽࢀࡲࡍ㸽
[dokode rentakága kariraremasuka] Kde si mohu půjčit auto?
ࢱࢡࢩ࣮ࢆ࠸ࡓ࠸࡛ࡍࠋ
[takuší o cukaitaidesu] Potřebuji taxík.
࠾㔠ࢆ୧᭰ࡋࡓ࠸ࢇ࡛ࡍࡅ࣭࣭࣭
[okaneo rjógae šitain desukedo…] Potřebuji si vyměnit peníze.
15
15.4.2015 12:05:04
ᶵෆ࡛ KINAIDE ᩆ⬗⾰
[kjúmé dói] záchranná vesta 㓟⣲࣐ࢫࢡ
[sansom asuku] kyslíková maska ࢫࢡ࣮ࣜࣥ
[sukurín] obrazovka
ࢫࢳ࣮ࣗ࣡ࢹࢫ
[sučuádesu] letuška
㠀ᖖཱྀ
[hidžóguči] únikový východ
ࢩ࣮ࢺ࣋ࣝࢺ
[šítoberuto] bezpečnostní pás
16
EJ458_sazba_japan2.indd 16
15.4.2015 12:05:08
V LETADLE Ⲵ≀ධࢀ
[nimocu ire] úložný prostor
ᐈ
[džókjaku] pasažér
❆
[mado] okénko
㏻㊰
[cúro] ulička
EJ458_sazba_japan2.indd 17
ࢸ࣮ࣈࣝ
[téburu] stolek
ᗙᖍ
[zaseki] sedadlo 17
15.4.2015 12:05:11
ᶵෆ࡛ KINAIDE 㣧ࡳ≀ࡣఱ࡞ࡉ࠸ࡲࡍࠋ ⣚Ⲕࡋࡲࡍࠊࢥ࣮ࣄ࣮ࡋࡲࡍࠋ
[nomimonowa nani ni nasaimasuka. kóčani šimasuka, kóhí ni šimasuka] Co si dáte k pití? Čaj nebo kávu?
࣭࣭࣭ࢆ࠾㢪࠸ࡋࡲࡍࠋ
[…o onegaišimasu] Dám si…
࢞ࢫᢤࡁࡢỈࢆᣢࡗ࡚ࡁ࡚ࡶࡽ࠼ࡲࡍࠋ
[gasunuki no mizu o mottekite moraemasuka] Přineste mi prosím neperlivou vodu. ᪂⪺ࢆᣢࡗ࡚ࡁ࡚࠸ࡓࡔࡅࡲࡍ㸽
[šimbun o mottekite itadakemasuka] Mohu poprosit o noviny?
ẟᕸᯖࢆᣢࡗ࡚ࡁ࡚ࡶࡽ࠼ࡲࡍࠋ
[mófu to makura o mottekite moraemasuka] Chtěl bych požádat o deku a polštář. 18
EJ458_sazba_japan2.indd 18
15.4.2015 12:05:14
V LETADLE
࠸ࡘ฿╔ࡋࡲࡍࠋ
[icu tóčaku šimasuka] Kdy přistaneme?
ኳẼࡀ࠺▱ࡗ࡚࠸ࡲࡍࠋ
[tenki ga dóka šitte imasuka] Nevíte, jaké je tam počasí?
ྤࡁẼࡀࡋࡲࡍࠋ࡞㓉࠸Ṇࡵࡢ⸆ࡀ࠶ࡾ ࡲࡍࠋ
[hakike ga šimasu. nanika joidome no kusuri ga arimasuka] Je mi zle, máte něco proti nevolnosti?
ࡍࡳࡲࡏࢇࠊࣛࣥࣉࡢࢫࢵࢳࡣࡇ࡛ࡍࠋ
EJ458_sazba_japan2.indd 19
[sumimasen, rampu no suičči wa dokodesuka] Promiňte, nevím, kde se zapíná lampička.
19
15.4.2015 12:05:18
㥐࡛EKIDE ࣉࣛࢵࢺ࣮࣒࣍
[purattohómu] nástupiště
Ẽື㌴
ᐷྎ㌴
[šindaiša] lůžkový vůz
[kidóša] lokomotiva
ࣅࣗࢵࣇ࢙
[bjuffe] občerstvení
POZOR!
ษ➢ࡾሙ
[kippu uriba] prodejna jízdenek
OD JE ZD
15 : 00
VLAK!
PŘÍJE
ࢺࣞ
LI
CI
E
PO
[toire] toalety
␒
[kóban] policejní stanice
้⾲
࢟࢜ࢫࢡ
[džikoku hjó] jízdní řád
[kiosuku] stánek s novinami
20
EJ458_sazba_japan2.indd 20
15.4.2015 12:05:22
NA NÁDRAŽÍ ㌴୧
[šarjó] vagon ͐␒⥺
[…bansen] …tá kolej
LAK!
㣗ᇽ㌴
[šokudóša] jídelní vůz ᚅྜᐊ PŘÍJEZD
[mačiaišicu] čekárna
15 : 00
EJ458_sazba_japan2.indd 21
ฟⓎෆ
[šuppacu annai] informační tabule Ⲵ≀㡸ࡾᡤ
[nimocu adzukaridžo] úschovna zavazadel
デ⒪ᡤ
[šinrjódžo] zdravotní středisko
ࣥࣇ࢛࣓࣮ࢩࣙࣥ
[infoméšon] informace 21
15.4.2015 12:05:25
㥐࡛EKIDE
ࡍࡳࡲࡏࢇࠊษ➢ࡾሙࡣࡇ࡛ࡍ㸽
[sumimasen, kippu uriba wa dokodesuka] Promiňte prosím, kde je pokladna?
࣭࣭࣭ࡲ࡛ࡢษ➢ࡣ࠸ࡃࡽ࡛ࡍ㸽
[…madeno kippu wa ikuradesuka] Kolik stojí jízdenka do… ?
Z
࣭࣭࣭ࡲ࡛ࡢ ษ➢ࢆᯛ࠾㢪࠸ࡋࡲࡍࠋ
[…madeno (ófuku) kippu o nimai onegaišimasu] Dvě (zpáteční) jízdenky do…, prosím.
ࡇࡢ㟁㌴ࡣ┤㏻࡛ࡍ㸽 ࡑࢀࡶࡾ࠼࡞ࡃࡕࡷ࠸ࡅࡲࡏࢇ㸽 ࡇ࡛ࡾ࠼ࢀࡤ࠸࠸࡛ࡍ㸽
[kono denša wa čokucú desuka? soretomo norikaenakuča ikemasenka? dokode norikaereba ídesuka?] Je to přímý spoj? Nebo mám přestupovat? Kde mám přestupovat?
22
EJ458_sazba_japan2.indd 22
15.4.2015 12:05:28
NA NÁDRAŽÍ
Ꮫ⏕ᘬࢩࢽᘬࡢษ➢ࡣ࠶ࡾࡲࡍ㸽
[gakuséwaribiki / šiniawaribiki no kippu wa arimasuka] Poskytujete studentům / seniorům slevy na jízdenky?
࣭࣭࣭⾜ࡁࡢ㟁㌴ࡣఱ␒⥺ࡽฟࡲࡍ㸽 ࣥࣇ࢛࣓࣮ࢩ࡛ࣙࣥ⪺࠸࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
[…ikino denša wa nanbansen kara demasuka? infoméšonde kíte kudasai] Z jakého nástupiště jede vlak do… ? – Zeptejte se na informacích. ᮾிࡽி㒔⾜ࡃ≉ᛴࡗ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
[tókjókara kjóto ni iku tokkjúni nottekudasai] Nastupujte do rychlíku z Tokia do Kjóta.
㟁㌴ࡣ⣙ศ㐜ࢀ࡚࠸ࡲࡍࠋ
[denša wa jaku džuppun okureteimasu] Vlak má zpoždění asi 10 minut.
ࡇࡢ㟁㌴ࡣᗈᓥࡲ࡛⾜ࡁࡲ ࡍ㸽
[konodenša wa hirošima made ikimasuka] Jede tento vlak do Hirošimy?
EJ458_sazba_japan2.indd 23
23
15.4.2015 12:05:32
㌴ෆ࡛ŠANAIDE / VE VLAKU Ⲵ≀⨨ࡁሙ
[nimocu okiba] úložný prostor
㠀ᖖࣈ࣮ࣞ࢟
[hidžóburéki] záchranná brzda
ࢥࣥࣃ࣮ࢺ࣓ࣥࢺ ࡢ㌴୧
[konpátomento no šarjó] kupé
㌴ᤸ
[šašó] průvodčí
㏻㊰
[cúro] chodbička 24
EJ458_sazba_japan2.indd 24
Ⲵ≀
[nimocu] zavazadla
ᗙᖍ
[zaseki] sedadlo
*
15.4.2015 12:05:36
࡛MINATO DE / V PŘÍSTAVU ᩆ࣮࣎ࢺ
[kjúmé bóto] záchranný člun ࢟ࣕࣅࣥ
ⅉྎ
[kjabin] kajuta
[tódai] maják
⏥ᯈ ࣈࣜࢵࢪⰄᶫ*
[kampan] paluba
[buriddži / kankjó] kapitánský můstek
ࣇ࢙࣮ࣜ
[ferí] trajekt
ᕹ⯪
[hansen] plachetnice
ࣚࢵࢺ
[jotto] jachta ᱞᶫ
[sanbaši] molo ᇧ㢌
ᩆ⬗⾰
ᩆࣈ
࣮ࣔࢱ࣮࣮࣎ࢺ
[futó] přístaviště
[kjúmé dói] záchranná vesta
[kjúmé bui] záchranný kruh
[mótá bóto] motorový člun
* Používá se u velkých lodí (vojenských křižníků, tankerů atd.).
EJ458_sazba_japan2.indd 25
25
15.4.2015 12:05:39
㌴ෆ࡛ŠANAIDE / VE VLAKU
ࡍࡳࡲࡏࢇࠊࡇࡇࡣ✵࠸࡚࠸ࡲࡍ㸽 Ⲵ≀ࡣࡇ⨨ࡅࡤ࠸࠸࡛ࡍ㸽
[sumimasen, kokowa aite imasuka? nimocu wa dokoni okeba ídesuka] Promiňte, je toto místo volné? Kam můžu dát zavazadla?
ࡍࡳࡲࡏࢇࠊࡇࡇࡣ⚾ࡢᖍ࡛ࡍࠋ ᣦᐃๆࢆᣢࡗ࡚ࡲࡍࠋ
[sumimasen, koko wa watašino seki desu. šitéken o motteimasu] Promiňte, ale toto je moje sedadlo. Tady je moje místenka.
ࡈ
࠾ᐈᵝࠊᜍࢀධࡾࡲࡍࠋ ㌴ๆࢆᣏぢ࠸ࡓࡋࡲࡍࠋ
[okjakusama, osore irimasu. džóšaken o haiken itašimasu] Vážení cestující, předložte prosím své jízdenky.
㌴ᤸࡉࢇࠊḟࡢ㥐ࡲ࡛ࡣࡢࡃࡽ࠸ ࡾࡲࡍ㸽
[šašósan, cugino ekimade wa dono kurai kakarimasuka] Pane průvodčí, kdy bude nejbližší zastávka?
26
EJ458_sazba_japan2.indd 26
15.4.2015 12:05:43
㌴ෆ࡛ŠANAIDE, ⯪ෆ࡛SENNAIDE / VE VLAKU, NA LODI ㌴ᤸࡉࢇࠊ ࣭࣭࣭㥐࡛㝆ࡾࡓ࠸ࢇ࡛ࡍࡀࠊ 㥐ࡀ㏆ࡃ࡞ࡗࡓࡽᩍ࠼࡚࠸ࡓࡔࡅࡲࡏࢇࠋ
[šašósan, ….ekide oritaindesuga, ekiga čikaku nattara ošiete itadakemasenka] Pane průvodčí, potřebuji vystoupit na stanici… Upozorněte mě prosím dopředu, až tam budeme.
㟁㌴ࡣ㐜ࢀ࡚࠸ࡲࡍ㸽 ࡈᏳᚰࡃࡔࡉ࠸ࠋ㛫㏻ࡾ฿╔ࡋࡲࡍࠋ
[denšawa okureteimasuka? goanšin kudasai. džikan dórini tóčaku šimasu] Vlak má zpoždění? – Nebojte se, budeme na místě včas.
Ẽศࡀᝏ࠸࡛ࡍࠋከศ⯪㓉࠸࡛ࡍࠋ ་⪅ࡣࡇ࠸ࡲࡍ㸽
[kibun ga waruidesu. tabun funajoi desu. išawa dokoni imasuka] Zvedá se mi žaludek, asi mám mořskou nemoc. Kde najdu lékaře?
ຓࡅ࡚㸟ㄡࡀỈⴠࡕࡲࡋࡓ㸟 ᩆᾋࡁ㍯ࡣࡇ࡛ࡍ㸽
[tasukete! darekaga mizuni očimašita! kjúmé ukiwa dokodesuka] Pomoc! Muž přes palubu! Kde je záchranný kruh?
EJ458_sazba_japan2.indd 27
27
15.4.2015 12:05:46
⏫࡛MAČIDE ᶫ
[haši] most
බᅬ
[kóen] park ႚⲔᗑ
[kissaten] kavárna
ᙺᡤ
[jakušo] radnice
BA
NK
A ᗈሙ
[hiroba] náměstí
㖟⾜
[ginkó] banka
POŠTA
T R K E M A
ᫎ⏬㤋
[k kř
[égakan] kino
P
IC OL
IE
ᗑ
[mise] obchod 28
EJ458_sazba_japan2.indd 28
㆙ᐹ⨫
[késacušo] policejní stanice
㒑౽ᒁ
[júbinkjoku] pošta
15.4.2015 12:05:50
VE MĚSTĚ ㏻ࡾ
[tóri] silnice
ᩍ
[kjókai] kostel
㝔
[bjóin] nemocnice ⸆ᒁ
[jakkjoku] lékárna
ࣂࢫ
[basuté] zastávka (autobusová)
ᕪⅬ
H O T E L
[kósaten] křižovatka
EJ458_sazba_japan2.indd 29
࣍ࢸࣝ
[hoteru] hotel 㥐
[eki] nádraží
29
15.4.2015 12:05:53