Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences des émetteurs. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze delle trasmittenti. Lista de las frecuencias de las emisoras. Lista das frequências dos emissores. Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser.
Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko. Kατάλογος συχνοτήτων ποµπών. Spisok hastot peredathikov. A televizió−adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů. Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
EUROPE
EASTERN EUROPE
FRANCE
ITALY
CHANNEL......FREQ (MHz) E2....................48.25 E3....................55.25 E4....................62.25 E5..................175.25 E6..................182.25 E7..................189.25 E8..................196.25 E9..................203.25 E10................210.25 E11................217.25 E12................224.25 S1..................105.25 S2..................112.25 S3..................119.25 S4..................126.25 S5..................133.25 S6..................140.25 S7..................147.25 S8..................154.25 S9..................161.25 S10................168.25 S11................231.25 S12................238.25 S13................245.25 S14................252.25 S15................259.25 S16................266.25 S17................273.25 S18................280.25 S19................287.25 S20................294.25 H1 .................303.25 H2 .................311.25 H3 .................319.25 H4 .................327.25 H5 .................335.25 H6 .................343.25 H7 .................351.25 H8 .................359.25 H9 .................367.25 H10 ...............375.25 H11 ...............383.25 H12 ...............391.25 H13 ...............399.25 H14 ...............407.25 H15 ...............415.25 H16 ...............423.25 H17 ...............431.25 H18 ...............439.25 H19 ...............447.25 21 ..................471.25 22 ..................479.25 23 ..................487.25 24 ..................495.25 25 ..................503.25 26 ..................511.25 27 ..................519.25 28 ..................527.25 29 ..................535.25 30 ..................543.25 31 ..................551.25 32 ..................559.25 33 ..................567.25 34 ..................575.25 35 ..................583.25 36 ..................591.25 37 ..................599.25 38 ..................607.25 39 ..................615.25 40 ..................623.25 41 ..................631.25 42 ..................639.25 43 ..................647.25 44 ..................655.25 45 ..................663.25 46 ..................671.25 47 ..................679.25 48 ..................687.25 49 ..................695.25 50 ..................703.25 51 ..................711.25 52 ..................719.25 53 ..................727.25 54 ..................735.25 55 ..................743.25 56 ..................751.25 57 ..................759.25 58 ..................767.25 59 ..................775.25 60 ..................783.25 61 ..................791.25 62 ..................799.25 63 ..................807.25 64 ..................815.25 65 ..................823.25 66 ..................831.25 67 ..................839.25 68 ..................839.25 69 ..................855.25
CANAL...........FREQ (MHz) R1....................49.75 R2....................59.25 R3....................77.25 R4....................85.25 R5....................93.25 R 6.................175.25 R 7.................183.25 R 8.................191.25 R 9.................199.25 R10................207.25 R11................215.25 R12................223.25 S1..................105.25 S2..................112.25 S3..................119.25 S4..................126.25 S5..................133.25 S6..................140.25 S7..................147.25 S8..................154.25 S9..................161.25 S10................168.25 S11................231.25 S12................238.25 S13................245.25 S14................252.25 S15................259.25 S16................266.25 S17................273.25 S18................280.25 S19................287.25 S20................294.25 H1 .................303.25 H2 .................311.25 H3 .................319.25 H4 .................327.25 H5 .................335.25 H6 .................343.25 H7 .................351.25 H8 .................359.25 H9 .................367.25 H10 ...............375.25 H11 ...............383.25 H12 ...............391.25 H13 ...............399.25 H14 ...............407.25 H15 ...............415.25 H16 ...............423.25 H17 ...............431.25 H18 ...............439.25 H19 ...............447.25 21 ..................471.25 22 ..................479.25 23 ..................487.25 24 ..................495.25 25 ..................503.25 26 ..................511.25 27 ..................519.25 28 ..................527.25 29 ..................535.25 30 ..................543.25 31 ..................551.25 32 ..................559.25 33 ..................567.25 34 ..................575.25 35 ..................583.25 36 ..................591.25 37 ..................599.25 38 ..................607.25 39 ..................615.25 40 ..................623.25 41 ..................631.25 42 ..................639.25 43 ..................647.25 44 ..................655.25 45 ..................663.25 46 ..................671.25 47 ..................679.25 48 ..................687.25 49 ..................695.25 50 ..................703.25 51 ..................711.25 52 ..................719.25 53 ..................727.25 54 ..................735.25 55 ..................743.25 56 ..................751.25 57 ..................759.25 58 ..................767.25 59 ..................775.25 60 ..................783.25 61 ..................791.25 62 ..................799.25 63 ..................807.25 64 ..................815.25 65 ..................823.25 66 ..................831.25 67 ..................839.25 68 ..................839.25 69 ..................855.25
CANAL...........FREQ (MHz) 2 ......................55.75 3 ......................60.50 4 ......................63.75 5 ......................176.0 6 ......................184.0 7 ......................192.0 8 ......................200.0 9 ......................208.0 10 ....................216.0 B....................116.75 C....................128.75 D ...................140.75 E....................159.75 F ....................164.75 G ...................176.75 H ...................188.75 I .....................200.75 J ....................212.75 K....................224.75 L ....................236.75 M...................248.75 N ...................260.75 O ...................272.75 P....................284.75 Q ...................296.75 H1 .................303.25 H2 .................311.25 H3 .................319.25 H4 .................327.25 H5 .................335.25 H6 .................343.25 H7 .................351.25 H8 .................359.25 H9 .................367.25 H10 ...............375.25 H11 ...............383.25 H12 ...............391.25 H13 ...............399.25 H14 ...............407.25 H15 ...............415.25 H16 ...............423.25 H17 ...............431.25 H18 ...............439.25 H19 ...............447.25 21 ..................471.25 22 ..................479.25 23 ..................487.25 24 ..................495.25 25 ..................503.25 26 ..................511.25 27 ..................519.25 28 ..................527.25 29 ..................535.25 30 ..................543.25 31 ..................551.25 32 ..................559.25 33 ..................567.25 34 ..................575.25 35 ..................583.25 36 ..................591.25 37 ..................599.25 38 ..................607.25 39 ..................615.25 40 ..................623.25 41 ..................631.25 42 ..................639.25 43 ..................647.25 44 ..................655.25 45 ..................663.25 46 ..................671.25 47 ..................679.25 48 ..................687.25 49 ..................695.25 50 ..................703.25 51 ..................711.25 52 ..................719.25 53 ..................727.25 54 ..................735.25 55 ..................743.25 56 ..................751.25 57 ..................759.25 58 ..................767.25 59 ..................775.25 60 ..................783.25 61 ..................791.25 62 ..................799.25 63 ..................807.25 64 ..................815.25 65 ..................823.25 66 ..................831.25 67 ..................839.25 68 ..................839.25 69 ..................855.25
CANALE ........FREQ (MHz) A .....................53.75 B......................62.25 C......................82.25 D ...................175.25 E....................183.75 F ....................192.25 G ...................201.25 H ...................210.25 H1 .................217.25 S1..................105.25 S2..................112.25 S3..................119.25 S4..................126.25 S5..................133.25 S6..................140.25 S7..................147.25 S8..................154.25 S9..................161.25 S10................168.25 S11................231.25 S12................238.25 S13................245.25 S14................252.25 S15................259.25 S16................266.25 S17................273.25 S18................280.25 S19................287.25 S20................294.25 H1 .................303.25 H2 .................311.25 H3 .................319.25 H4 .................327.25 H5 .................335.25 H6 .................343.25 H7 .................351.25 H8 .................359.25 H9 .................367.25 H10 ...............375.25 H11 ...............383.25 H12 ...............391.25 H13 ...............399.25 H14 ...............407.25 H15 ...............415.25 H16 ...............423.25 H17 ...............431.25 H18 ...............439.25 H19 ...............447.25 21 ..................471.25 22 ..................479.25 23 ..................487.25 24 ..................495.25 25 ..................503.25 26 ..................511.25 27 ..................519.25 28 ..................527.25 29 ..................535.25 30 ..................543.25 31 ..................551.25 32 ..................559.25 33 ..................567.25 34 ..................575.25 35 ..................583.25 36 ..................591.25 37 ..................599.25 38 ..................607.25 39 ..................615.25 40 ..................623.25 41 ..................631.25 42 ..................639.25 43 ..................647.25 44 ..................655.25 45 ..................663.25 46 ..................671.25 47 ..................679.25 48 ..................687.25 49 ..................695.25 50 ..................703.25 51 ..................711.25 52 ..................719.25 53 ..................727.25 54 ..................735.25 55 ..................743.25 56 ..................751.25 57 ..................759.25 58 ..................767.25 59 ..................775.25 60 ..................783.25 61 ..................791.25 62 ..................799.25 63 ..................807.25 64 ..................815.25 65 ..................823.25 66 ..................831.25 67 ..................839.25 68 ..................839.25 69 ..................855.25
GB The frequencies used by a cable company may differ from the frequencies on the table. Consult your cable company or your dealer for detailed information.
D In Kabelfernsehanlagen können Abweichungen von den in den Frequenztabellen aufgeführten Frequenzen vorkommen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihre Kabelfernsehgesellschaft, die Ihnen die zutreffenden Frequenzen mitteilt.
F Les fréquences utilisées par une société de télédistribution peuvent être différentes de celles sur la liste des fréquences. Consultez votre société de télédistribution ou votre revendeur pour des informations plus détailées.
NL De frequenties die gebruikt worden door een kabelmaatschappij kunnen verschillen van deze op de tabel. Raadpleeg uw kabelexploitant of uw handelaar voor meer informatie.
I Le frequenze usate per una società di teledistribuzione possano essere differenti di quelle nella tabella. Consultate la società di teledistribuzione o il vostro rivenditore per informazione specifica.
E Las frecuencias utilizadas por las empresas de distribución de señal por cable, pueden ser diferentes de las que se encuentran en esta tabla. Consulte con su compañia de distribución de televisión por cable o con su distribuidor para que le proporcionen una información más detallada.
P As frequências utilizadas por uma sociedade de teledistribuição podem ser diferentes das indicadas na lista de frequências. Consultar a sociedade de teledistribuição ou o vendedor para informações mais detalhadas.
DK Frekvenser benyttet af kabel operatører kan være afvigende fra disse, kantakt deres kabel operatør eller forhandler for næmere informa-tion.
N Frekvensene som benyttes pa et kabelnett kan avvike fra de som er oppfört i tabellen. Kontakt ditt kabel-TV selskap eller din forhandler for næmere opplysninger.
S Frekvenserna som används i kabel-TV-näten kan avvika från frekvenserna i tabellen. Kontakta ditt kabelTV-bolag eller din radiohandlare för vidare information.
SF Kaapeliyhtiöden käyttämät taajuudet voivat poiketa taulukossa olevista taajuuksista. Tarkat tiedot saat kaapeliyhtiösta tai myyjältä.
GR Οι συχντητες που χρησιµοποιούνται απ µια εταιρεία τηλεµετάδοσης είναι δυνατν να είναι διαφορετικές απ αυτές που περιέχει ο κατάλογος. (Συµβουλευθείτε την εταιρεία τηλεµετάδοσης ή τον πωλητή για λεπτοµερέστερες πληροφορίες).
CEI Hastoty na kotoryx peredaòt telakampaniä mogut otlihatæsä ot hastot na dannoj tablice. (Obratitæsä k Vaπej telekampanii ili Vaπemu prodavcu za dopolnitelænoj informaciej.
H Egy televizió−adóállomás sugárzáshoz használt frekvenciatartományai lehetnek a táblázatban közöltektől eltérőek is. (Abban az esetben, ha bővebb információkra van szüksége, forduljon az eladóhoz.)
PL Operator sieci telewizyjnej może stosować inne częstotliwości, niż te, które figurują na tablicy (bardziej szczegółowych informacji na ten temat zasięgnąć u operatora lub sprzedawcy).
CZ Frekvence používané některými televizními společnost− mi se mohou lišit od údajů uvedených v tomto seznamu. Informujte se blíže u příslušné společnosti nebo v prode− jně, kde jste televizor koupili.
SK Frekvencie používané niektorými spoločnos9ami televízneho prenosu sa môžu liši9 od údajov uvedených v tomto zozname. Informujte sa bližšie u príslušnej spoločnosti alebo v predajni, kde ste televízor kúpili.
Obsah Nastavení Dálkové ovládání 2 Příprava 3 Nastavení 4 Uložení TV programů 4 Volba jazyka a země 4 Automatické nastavení 5 Manuální nastavení 5 Zadání názvu 6 Změna programového nastavení 6 Volba oblíbených TV programů 6 Nastavení konfigurace 7-8
Ovládání Použití dálkového ovládání 9-10 Použití menu Nastavení obrazu 11 Nastavení zvuku 11 Zvláštní funkce 12 Dual Screen 13 NEXTVIEW 14-17 Teletext 18-20
Čestina
Tlačítka na horní straně TV přístroje 20
Připojení periferních přístrojů Připojení a volba příslušenství 21-24 Funkce dálkového ovládání pro periferní zařízení 24-25 Záznam 26
Rady 27 Rejstřík 27 Slovník výrazů 28
EasyLink je systém založený na možnosti ovládáni různých funkcí jediným tlačítkem. Sled akcí může probíhat současně v televizoru a videorekordéru, pokud jsou oba přístroje vybaveny funkcí EasyLink, a pokud jsou spojeny kabelem scart.
1
Příprava Dálkové ovládání
EasyLink str. 26 ® INSTANT nahrávání Nastavení str. 4 yÚ
U
h
B vypnutí TV do pohotovostního stavu str. 9
B MODE
ovládání DVD/Satelit str. 25
Q mód surround. str. 9
Q
INSTANT
Ò
®
‡
†
π
yÚ
VCR
ovládání videorekordér str. 24
U
f
h b
æ
pořadů æ teletextu zap./vyp. str. 14
NEXTVIEW/Přehled
základní menu zap./vyp. MENU str. 11
V
volba TV programu str. 9
V ¬ P
1
2
3
4
5
6
7
8
kurzor k vyběru z nabídky str. 4 OK proveďte svoji volbu
i informace na obrazovce str. 9 0 předchozí program str. 9 ◊ určeno videorekordér/DVD
9 ◊
0
i
Periferní přístroje str. 24 w volba EXT1, EXT2 nebo FRONT
X
0
S
b
X
SMART
w
M
a
q
S smart zvuk str. 10 M smart obraz str. 10 a
h
dvojjazyčná volba / zvuková informace str. 10 volba skupiny jazyků pro teletext str. 18 zmrazení obrazu str. 10 zastavení rorvání podstránek txt str. 19
ACTIVE CONTROL
b
dual screen str. 13
q formát obrazu str. 10
h active control zap./vyp. str. 10
2
Příprava
Tlačítka pro audio a video přístrojů str. 24-25
P
¬
nastavení hlasitosti str. 9 dočasné vypn. zvuku str. 9
Teletext str. 18-19
b teletext zap./vyp. C čas/přímá volba podstránky f řešení hádanek h zvětšení
OK
MENU
Barevná tlačítka - NEXTVIEW str. 14 - přímá volba stránky txt nebo námětu str. 18
Příprava &
Postavte televizor na pevný podklad. Kvůli ventilaci ponechte kolem přístroje nejméně 5 cm volné plochy. Nepokládejte zapnutý televizor na koberec. Aby se předešlo nebezpečným situacím, neumisťujte žádné předměty na horní plochu přístroje. Zabraňte vysokým teplotám a přímému slunečnímu záření, taktéž přímému působení deště nebo vody
é
Zasuňte zástrčku antény s kvalitním anténním kabelem do vstupu určeném pro anténu x na zadní části přístroje.
CABLE
“
Zapojte hlavní zástrčku do sítě s napětím 220V-240V. Siťový přívod - Poškození síťového přívodu může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem, proto nikdy nepokládejte těžké předměty na přívod.
‘
Dálkové ovládání: Sejměte kryt z části určené pro baterie na zadní straně dálkového ovládání.Vložte 2 přiložené baterie (Typ R6-1,5V). Přiložené baterie neobsahují těžké kovy, rtuť a kadmium. Přesto je v mnoha zemích zakázáno je vyhazovat do běžných odpadků. Informujte se prosím na místní předpisy, vztahující se k odvozu vybitých baterií. Poznámka: Toto dálkové ovládání je funkční pouze s televizory, které používají pro signalizaci standard RC6.
R6 / AA
(
Zapnutí televizoru : Stiskněte hlavní vypínač A na přední straně Vašeho televizoru. Cervený indikátor na přední části TV a obrazovka se rozjasní. Pokud je televizor ve stavu Standby, stiskněte některé z tlačítek + P – na dálkovém ovladači. (Viz str. 9.) Cervené světélko blikne při každém stisknutí tlačítka na dálkovém ovládání. Když zapnete přijímač poprvé, na obrazovce se automaticky objeví VÝBĚR JAZYKA. Výklad se objeví střídavě v různých jazycích. Zvolte si jazyk a stiskněte tlačítko OK. Pokračování na straně 4.
Příprava
3
Nastavení Volba menu NASTAVENĺ
B Q
INSTANT
Ò
®
‡
†
π
yÚ
U
f
Stiskněte současně tlačítka U a h.
h b
æ
OK
MENU
Použití menu
B INSTANT
Q
Ò
®
‡
†
π
vrátíte se zpět, nebo vypnete menu
&
Pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolu, vlevo/vpravo zvolte položku v menu.
é
Použijte tlačítko OK k aktivaci.
“
Stisknutím tlačítka MENU se vrátíte zpět, nebo menu vypnete.
yÚ
U
f
h b
æ
OK
MENU
V
P
tlačitko OK k aktivaci
MENU TITLE Subject Subject Subject J J Subject Subject Subject
zvolte položku v menu
¬
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 2 3 4 5 6
L
M
Uložení TV programů do paměti
◊
Poté, co byl další nový TV program uložen do paměti, TV přenese automaticky tento program na videorekordér s funkcí EasyLink. Na obrazovce se objevi sdělení EasyLink: Přenos předvoleb... Seznam programů videorekordéru je nyní stejný jako seznam programů TV přijímače. Pokud je TV přijímač připojený k videorekordéru s funkcí NEXTVIEWLink, přenese TV přijímač automaticky vybraný jazyk a zemi do videorekordéru.
Volba jazykového menu a menu zemí Nejprve si musíte vybrat jazyk a zemi. J MENU NASTAVENÍ TITLE
Výběr jazyka
J Výběr jazyka MENU TITLE English ....
Čeština
&
Zvolte menu Výběr jazyka a stiskněte tlačítko OK.
é
Vyberte si jazyk a stiskněte tlačítko OK. Pohybujte kurzorem nahoru/dolů k projití seznamu a k vyhledání dalších jazyků, které se ve skutečnosti na obrazovce neobjevují.
“
Zvolte si Země a stiskněte tlačítko OK.
‘
Vyberte zemi, v které se nacházíte, a stiskněte tlačítko OK. Pohybujte kurzorem nahoru/dolů k projití seznamu a k vyhledání dalších zemí, které se ve skutečnosti na obrazovce neobjevují.
J Země MENU TITLE
Česká rep. .... ....
4
Nastavení
Zvolte Ostatní, pokud žádná ze zemí nevyhovuje. Vyhledání a uložení TV programů do paměti se dá docílit dvěma různými způsoby: automatickým nastavením nebo manuálním nastavením (postupným laděním jednotlivých programů). Zvolte si jednu z těchto možností a stiskněte tlačítko OK.
Automatické nastavení Zvolte v menu Automatické nastavení Start a stiskněte tlačítko OK. Všechny TV programy jsou vyhledány a uloženy do paměti automaticky.
Automatické nastavení Start Stop J Stop
Pokud TV přijímač zachytí kabelový signál, který vysílá ACI (automatické nastavení programů) nebo nějaký TV program, který vysílá teletext s kmitočty a názvy všech TV programů, vyhledávání se zastaví a na obrazovce se objeví seznam programů. Seznam programů obsahuje všechna čísla a názvy programů přenášených TV programů.
K
Televizor vyhledává Počkejte prosim ...
Automatické nastavení Start J Start
Je možné, že provozovatel kabelového systému nebo TV programů vysílá vlastní menu. Úprava a obsah jsou určovány provozovatelem kabelů nebo TV programů. Proveďte svoji volbu pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolů, vlevo/vpravo a stiskněte OK uprostřed kurzorových tlačítek.
K
Stop 1 BBC1 2 BBC2 3 CNN .... ....
Menu opustíte stisknutím tlačítka MENU na dálkovém ovládání. Pokračování na straně 6.
Manuální nastavení Vyhledávání a uložení TV programů do paměti se provádí postupně u jednotlivých programů. Postupujte krok za krokem podle menu manuálního nastavení. Způsob výběru se zobrazí pouze tehdy, pokud země, kterou jste zvolili v menu Země, nabízí přehled programů (C-programy pro programy přenášené anténou, S-programy pro programy přenášené kabelem). V tom případě můžete zvolit způsob volby programu nebo kmitočtu.
Manuální nastavení (Způsob výběru) J TV Systém System
Č. předvolby Ladění Jemné ladění Uložení
K
&
Volba TV systému Zvolte zemi nebo část světa, odkud chcete přijímat TV programy. Pokud jste připojeni na kabelový systém, zvolte svou zem.
é
Stiskněte kurzor dolů a vstupte do čísla programu digitálními tlačítky.
“
Vyhledávání TV vysílačů Stiskněte kurzor vlevo/vpravo. Kmitočet nebo číslo kanálů se zvyšuje tak dlouho, až je TV vysílač nalezen. Přímá volba TV programu Znáte-li kmitočet nebo číslo C- či S-programů, můžete je zvolit přímo pomocí číselných tlačítek 0-9. Požádejte provozovatele kabelového systému o seznam, nebo nahlédněte do tabulky na vnitřní straně zadního obalu této příručky.
‘
Jemné ladění Špatnou kvalitu příjmu můžete zlepšit vyladěním kmitočtu pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo.
(
Uložení bodů & až ‘ do paměti. Zvolte Uložení a stiskněte tlačítko OK.
Opakujte celý postup při ukládání do paměti ostatních TV programů.
§
Menu opustíte stisknutím tlačítka MENU na dálkovém ovládání.
Nastavení
5
Uložení názvu programu Název uložený do paměti je možno změnit.Také je možné dát název TV programu, který ještě nebyl uložen. Čísla programů od 99 do 0 mohou mít název o maximálně 5 písmenech nebo číslech. Například SUPER, BBC1, .... Mohou být též pojmenovány všechny periferní vstupy.
NASTAVENĺ Výběr jazyka Země Automatické nastavení Manuální nastavení Zadáni názvu J Zadání Přesun programu Oblíbené programy
& é “ ‘ ( § è !
KONFIGURACE
Zadáni názvu EXT1 EXT2 FRONT J 00 1 BBC1 2 BBC2 3 .... 4 .... 5 ....
Zvolte Zadání názvu v menu NASTAVENÍ a stiskněte tlačítko OK. Zvolte číslo programu. Stiskněte tlačítko OK. Zvolte písmeno nebo číslo pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolů. Zvolte následující pozici pomocí pohybu kurzoru vpravo. Zvolte následující písmeno nebo číslo. Pro uložení celého názvu stiskněte OK. Po stisknutí tlačítka MENU se vrátíte k menu NASTAVENÍ. Mezery, čísla a speciální znaky jsou umístěny mezi písmeny Z a A.
Změna pořadí programů Podle Vašeho přání můžete změnit pořadí uložených TV programů.
Přesun programu EXT1 EXT2 FRONT 0 J 1CNN CNN 2 BBC2 3 .... 4 .... 5 ....
& é “ ‘ (
Zvolte Přesun programů v menu NASTAVENÍ a stiskněte tlačítko OK.
§
Po stisknutí tlačítka MENU se vrátíte k menu NASTAVENÍ.
V prvním sloupci zvolte číslo programu, které chcete změnit. Stiskněte tlačítko OK. Zvolte nové číslo, kterým chcete nahradit dříve zvolené číslo. Stiskněte tlačítko OK. Opakujte tento postup pro všechny programy, ktere chcete přemístít.
Volba oblíbených programů Po ukončení nastavení můžete rychle přehlédnout všechny TV programy stisknutím tlačítka - P +. Na obrazovce se objeví jen ty TV programy, které jsou na seznamu oblíbených programů. Ostatní TV programy mohou být zvoleny číselnými tlačítky.Všechny uložené programy jsou automaticky přidány mezi oblíbené programy.
Oblíbené programy 0 .... 1 .... .... J 12CNN 3 .... 4 .... 5 ....
Ne Ano Ano Ano Ne Ne Ano
& é “ ‘
Zvolte Oblíbené programy v menu NASTAVENÍ a stiskněte tlačítko OK.
(
Po stisknutí tlačítka MENU se vrátíte k menu NASTAVENÍ.
Zvolte číslo vašeho oblíbeného programu. Zvolte Ano nebo Ne pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo. Opakujte totéž pro všechny TV programy, které chcete změnit na oblíbené nebo neoblíbené.
Při správné činnosti NEXTVIEW by měl první TV kanál z oblíbeného seznamu též přenášet přes teletext přesné datum a čas.
6
Nastavení
NASTAVENĺ
Nastavení konfigurace
Výběr jazyka Země
Konfigurace menu Vám dovoluje nastavit parametry u kterých se předpokládá, že budou nastaveny pouze jedenkrát a které nejsou spojeny s laděním programů. Konfigurace menu obsahuje položky ktere řídí nastavení televizních funkcí, služeb a zařízení, které mohou být připojeny.
Automatické nastavení Manuální nastavení Zadáni názvu Přesun programu Oblíbené programy J KONFIGURACE
& é “
KONFIGURACE J Digitální Digital zdroje Sources
Dekodér (Horiz. nastavení) Informační řádek Tovární nastavení Automatický formát Auto Surround NASTAVENĺ
ano/ne
Pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolu, vlevo/vpravo zvolte položku v menu. Použijte tlačítko OK k aktivaci. Stisknutím tlačítka MENU se vrátíte zpět, nebo menu vypnete.
Digitální zdroje V Připojení periferních přístrojů, digitální zdroje, str. 22, se dočtete, jak připojit zdroj digitálního signálu jako DVD, digitální satelitní přijímač nebo jiné podobné digitální zařízení.
Dekodér J Program Program
Připojení dekodéru
Definice programových čísel dekodéru Pokud jste připojil(a) dekodér, viz str. 21, můžete definovat jedno nebo více čísel programů za programová čísla dekodéru. Pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo, zvolte Vyp., EXT1 nebo EXT2, tzn. konektor, ke kterému je připojen váš dekodér. Pokud nechcete, aby zvolené číslo programu bylo aktivováno jako programové číslo dekodéru, zvolte Vyp. Pokud je TV přijímač připojen k videorekordéru s funkcí EasyLink, zvolte obrazovce se objeví zpráva EasyLink: Přenos předvoleb..
EXT2. Na
Horiz. nastavení (pokud je ve výbavě) Pomocí kurzoru nahoru/dolů nastavte Horiz. nastavení. Kurzor vlevo/vpravo držte stisknutý, dokud nenastavíte požadované natočení obrazu.
Informační řádek Zvolte Zap. a po zvolení TV programu nebo po stisknutí tlačítka i na dálkovém ovládání může TV program přenášející teletext vyslat název TV programu, název programu, nebo jinou zprávu.To je zobrazeno na obrazovce vedle informací o zvuku a formátu obrazu. Pokud je zvoleno Vyp. tak po zvolení programu nebo po stisknutí i klávesy se zobrazí pouze informace o zvuku a formátu obrazu.
Tovární nastavení Zvolte Tovární nastavení a stiskněte tlačítko OK k seřízení nastavení obrazu a zvuku, předem stanovených v továrně.
Automatický formát Pokud je aktivována funkce Automatický formát (volba Ano v menu), bude při příjmu signálu, který neobsahuje informaci o formátu obrazu, vyplněna obrazovka tímto obrazem co nejvíce. Jiné obrazové formáty lze zvolit tlačítkem q na dálkovém ovládání (viz. str. 10).
Nastavení
7
Auto surround Některé vysílače vysílájí speciální signály pro programy s prostorovým zvukem. V závislosti na konfiguraci se při zapnutém systému Auto Surround, televizor automaticky přepne na správný režim prostorového. Virtual Dolby* Surround se objeví, viz str. 9. Prostorový režim zvuku je vždy možné zrušit. Poznámka: V České republice se tento systém nevysílá.
KONFIGURACE Digitální zdroje Dekodér (Horiz. nastavení) Informační řádek Tovární nastavení Automatický formát J Auto Surround NASTAVENĺ
ano/ne
Nastavení Zvolte Nastavení a stiskněte OK, abyste se vrátili zpět k menu
‘
* "Dolby" a symbol dvojité D G jsou ochranné známky Dolby Laboratories Licensing Corporation. Vyráběn v licenci firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation.
8
Nastavení
Menu opustíte opakovaným stisknutím tlačítka MENU.
NASTAVENĺ.
Ovládání Use of the remoteovládání control Použití dálkového
B ® Instant nahrávání Pokud je videorekordér vybaven funkcí EasyLink, mohou být tlačítka INSTANT ® pro nahrávání v TV módu pořadu, který sledujete. B
®Ò‡π† Videorekordér viz str. 24
Q
INSTANT
Ò
‡
U
f
®
Vypnutí TV TV přístroj je vypnut. Stisknutím tlačítka - P + nebo číselnými tlačítky televizor opět zapnete. Pokud je videorekordér vybaven funkcí EasyLink, stiskněte tlačítko B po dobu 3 sekund,TV a videorekordér se vypnou do stavu pohotovosti. I v pohotovostním stavu má váš TV přijímač spotřebu energie. Spotřeba energie přispívá k znečištění vody a ovzduší. Radíme vám tedy vypnout přes noc Váš TV přijímač a nenechávat jej v stavu pohotovosti
†
π
yÚ
æ MENU
NEXTVIEW/Přehled
teletextu zap./vyp. viz str. 14
h b
æ
Incredible Surround
OK
MENU
Základní menu zap./vyp. str. 11
OK Stiskněte toto tlačítko pro aktivaci Vaší volby v menu.
V
P ¬
V
Hlasitost Stiskněte - nebo + k seřízení hlasitosti.
¬
Vypnuti zvuku Dočasné vypnutí a opětovné zapnutí zvuku. Volba programu Rychlé přepnutí TV programů z menu Oblíbených TV programů.
• Tato funkce vyvolá při poslechu MONO prostorový zvukový efekt. • Zvolíte-li funkci Incredible Surround při poslechu STEREO, získáte dojem větší vzdálenosti mezi reproduktory. Virtual Dolby Surround (optimální se signálem
1
2
3
Dolby Surround)
4
5
6
7
8
Virtual Dolby Surround vyvolává dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic pomocí virtuálních zadních reproduktorů.
9 ◊
0
i X
P
Q Surround režim
0
S
b
SMART
w
M
a h
q
b
Teletext zap./vyp. viz str. 18
fh
Funkce teletext viz str. 19
ACTIVE CONTROL
U Hodiny V pravém horním rohu obrazovky se objeví čas, odvozený z TV programu (s teletextem), který je uložen pod číslem programu 1, nebo nejnižším číslem programu ze seznamu oblíbených programý.
i Informace na obrazovce Stisknutím po dobu 5 sekund pro zobrazení úplné nebo redukované informace o přijímaném televizním kanálu a programu. Po krátkém stisknutí se na obrazovce objeví informace o vybraném TV programu, příjmu zvuku a informace o zbývajícím čase při zapnutém časovém vypínači.
Tato možnost odpadá, pokud jsou zapnuty teletextové titulky.
0/9
Číselná tlačítka Volba TV programů. U dvojciferných čísel stiskněte druhé číslo během 2 sekund. Aby došlo k okamžitému přepnutí na zvolený první digitální TV kanál, držte digitální tlačítko déle stisknuté.
0
Předchozí program Na obrazovce se objeví naposled zvolený TV program. Označení ◊ je určeno pro videorekordér/DVD.
Použití dálkového ovládání
9
X
B Q
INSTANT
Ò
‡
U
f
®
†
π
yÚ
w
Volba periferních přístrojů Opakovaným stisknutím zvolíte postupně EXT1, EXT2 nebo FRONT podle toho, kde je požadovaný přístroj připojen (viz str. 22).
h b
æ
OK
MENU
V
P
Dvojjazyčné vysílání a volba mód zvuku Stiskněte toto tlačítko • k volbě mezi Stereo nebo Mono v případě stereofonního vysílání, Nicam Stereo nebo Nicam možný v případě přenosu digitálního zvuku; • k volbě jazyka (Zvuk I nebo II) v případě dvojjazyčného vysílání. Uložení jazykové volby do paměti je možné pro každý program zvlášť.
S
Zmrazení obrazu Zapnutí a vypnutí zastaveného obrazu nebo pro zastavení automatického rorvání podstránek teletextu.
b
Dual Screen, viz str. 13
¬
1
2
3
4
5
6
7
8
9 ◊
0
i X
Smart Controls Zvolení obrazové a zvukové předvolby.
0
S
b
SMART
w
M
a h
ACTIVE CONTROL
M
Smart Zvuk Po každém stisknutí je vybráno jiné nastavení zvuku, odpovídající specifickému výrobnímu nastavení ekvalizéru.
a Smart Obraz Po každém stisknutí se objeví jiné obrazové nastavení v souladu s předvolbou Kontrastu, Barevné sytosti, Ostrosti a Dynamický kontrast. Osobní se vztahuje k osobní preferenci nastavení obrazu a zvuku zvoleném v obrazovém a zvukovém menu. Upozornění: v případě, že jste v předfinovaném nastavení Smart pro obraz a zvuk a změníte některé z nastavení v menu pro obraz nebo zvuk, tak se změní předchozí nastavení.
10
Použití dálkového ovládání
q
q
Formát obrazu Opakovaným stisknutím tlačítka q zvolte jiný formát obrazu: 4:3, Rozš. obrazu 14:9, Rozš. obrazu 16:9, 16:9 Titulky, Široký obraz, Superzoom nebo Automatický (pokud byla zvolena v menu KONFIGURACE funkce Automatický formát Ano). Automatický formát vyplní celou obrazovku obrazem. Některé vysílače nebo videomagnetofony vysílají signál, který v televizoru automaticky zajistí nastavení správného formátu obrazu. Automatický formát nelze přijímat při aktivované funkci Dual screen. Při volbě Rozš. obrazu 14:9, 16:9 nebo Superzoom můžete zobrazit titulky pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolu.
h Active control (Aktivní ovládání) Aktivní ovládání znamená pro-aktivní a automatický systém.Televizor neustále měří a opravuje všechny přicházející signály, tak aby byl dosažen vždy nejlepší možný obraz. Stiskněte tlačítko h k volbě automatických TV hodnot Vypnuti nebo Zapnuti. Vypnuti Ostrost a Dynamický kontrast jsou automaticky kontrolovány. Zapnuti potlačení šumu DNR, Ostrost a jsou Dynamický kontrast automaticky kontrolovány. Stiskněte kurzor směrem nahoru/dolů, když je vybraná informace automatického TV nastavení v horní části obrazovky. Objeví se menu Aktivního nastavení. Obrazová nastavení jsou upravována plynule a automaticky. Položky menu nelze vybrat. Stiskněte opět kurzor směrem nahoru/dolů k vypnutí menu.
Použití menu
B INSTANT
vrátíte se zpět, nebo vypnete menu
Q
Ò
®
‡
†
π
yÚ
U
f
h
tlačitko OK k aktivaci
b
æ
& é
Stiskněte tlačítko MENU, abyste vyvolali nebo zrušili ZÁKLADNÍ MENU.
“ ‘ ( §
Stiskněte kurzor vpravo k aktivování vybraného menu.
OK
MENU
V
zvolte položku v menu
P ¬
1
2
3
4
5
6
Pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolu zvolte menu OBRAZ, ZVUK nebo ZVLÁŠTNĺ FUNKCE nebo zvolte PROGRAMU. Pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolu zvolte položku v menu. Použijte tlačítko OK k aktivaci. Stiskněte tlačítko MENU k návratu nebo vypnutí menu.
Menu Obraz
ZÁKLADNĺ MENU
Pokud je váš periferní přístroj připojen z konektorů scart, objeví se též funkce Barevný tón.
aJ OBRAZ ZVUK ZVLÁŠTNĺ FUNKCE PŘEDVOLBY
Odstín Můžete si vybrat z těchto odstínů: Normální, Teplý nebo Studený. OBRAZ J Kontrast
L
M
Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Digital Scan Dynamic Contrast
Digital Scan (Redukce chvění řádků) V jistých situacích může být při sledování TV programů příjemnější vypnout redukci chvění řádků Digital Scan. Normálně ponechte zapnuto. Vyberte Zap. nebo Vyp. pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo. Dynamic Contrast Pro zvýraznění kontrastu mezi tmavšími a jasnějšími částmi obrazu zvolte nejlépe Střed. V jistých situacích může být obraz příjemnější, když zvolíte Min., Max. nebo Vyp. Změněná nastavení Kontrastu, Jasu, Barevné sytosti, Ostrostu, Odstínu, Digital Scan a Dynamic Contrast jsou automaticky vloženy do paměti pro všechny TV kanály. Zvolte Tovární nastavení v menu Konfigurace k seřízení nastavení, předem stanovených v továrně.Viz str. 7.
Menu Zvuk ZVUK J Hlasitost
Vyvážení stereo Grafický ekvalizér Hlasitost sluchátek AVL
L
M
Změněná nastaveni Hlasitosti,Vyvážení stereo,Výšek a Basů jsou automaticky vloženy do paměti pro všechny TV kanály. Zvolte Tovární nastavení v menu Konfigurace k seřízení nastavení, předem stanovených v továrně.Viz str. 7. Grafický ekvalizér Zde si můžete vybrat preferovaný nastavení zvuku, který se shoduje s osobním nastavením zvuku. Hlasitost sluchátek Chcete-li použít sluchátka, viz Připojení periferních přístrojů na str. 23. AVL (Automatic Volume Leveller) - automatické řízení hlasitosti AVL automaticky řídí hlasitost, tak aby nedocházelo k jejím velkým změnám, například při přepínání programu nebo vysílání televizní reklamy.
Použití menu
11
Menu Zvláštní funkce B INSTANT
Q
Ò
®
‡
†
π
vrátíte se zpět, nebo vypnete menu
yÚ
U
f
h b
æ
OK
MENU
tlačitko OK k aktivaci
& é “ ‘ (
zvolte položku v menu V
2
3
4
5
6
7
8
9 ◊
J ZVLÁŠTNĺ FUNKCE
Automatické vypnutí Rodičovský zámek Titulky
Pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolu zvolte menu ZVLÁŠTNĺ FUNKCE. Stiskněte kurzor vpravo k aktivaci vybraného menu. Pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolu zvolte položku v menu. Pohybujte kurzorem směrem doprava/doleva k výběru nastavení, které si přejete. Automatické vypnutí Pomocí automatického vypínače stanovíte dobu, po jejímž uplynutí se Váš TV přijímač sám vypne do stavu pohotovosti (standby). Čas se nastavuje od Vyp. do 180 min. Po nastavení času se jednu minutu před vypnutím televizoru automaticky na obrazovce objeví zbývající čas. Ne viditelný prí aktivované funkci Dual screen. TV přijímač lze vypnout i dříve, nebo změnit nastavené časování.
P ¬
1
Stiskněte tlačítko MENU, abyste vyvolali nebo zrušili ZÁKLADNÍ MENU.
Rodičovský zámek Jestliže je televizor zabezpečen před dětmi, můžete jej zapnout pouze dálkovým ovládáním.Tlačítek P - nebo + na horní straně TV nelze použít k volbě TV programu.Tímto způsobem předejdete neoprávněnému použití Vašeho TV přijímače. Pokud se objeví nápis Rodičovský zámek Zapnut, musíte nejprve toto zabezpečení vypnout, abyste mohli použít tlačítek P - nebo + na Vašem TV a zvolit TV program.
Zap. Zap. Zap.
Titulky TV programy, vysílající teletext, často přenášejí určité programy s titulky. Viz Teletext, Nepřetržité titulky, str. 20, jak vybírat správnou stránku titulků z indexu teletextu. Zvolte Titulky Zap. nebo Vyp. Pro návrat na ZVLÁŠTNĺ FUNKCE menu stlačte MENU tlačítko.
Předvolby
12
Použití menu
& é “
Stiskněte tlačítko MENU, abyste vyvolali nebo zrušili ZÁKLADNÍ MENU.
‘
Stiskněte tlačítko nahoru/dolu pro procházení seznamem a stiskněte OK pro výběr zvoleného programů.
(
Pro návrat na PŘEDVOLBY menu stlačte MENU tlačítko.
Kurzorovými tlačítky vyberte PŘEDVOLBY. Stiskněte pravé tlačítko pro aktivaci seznamu všech naladěných programů podle předvoleb.
Dual Screen &
Tlačítkem b aktivujte funkci Dual screen. Obraz se rozdělí do dvou částí: - na levé straně se zobrazí hlavní obraz, - pravá strana obrazovky je určena pro teletext zvoleného programu nebo NEXTVIEW/Přehled teletextu. Ovládání programového průvodce NEXTVIEW/Přehled teletextu viz str. 14, práce s teletextem, viz str. 18. Pokud je Dual screen vypnut, je teletext nebo NEXTVIEW/Přehled teletextu zobrazen přes celou obrazovuku.
é
Stisknutím tlačítka q, obraz stlačíte ve svislém směru. Druhým stisknutím téhož tlačítka se vrátíte k standardnímu rozměru obrazu.
“ ‘
Tlačítka - P + mohou být použita pouze k listování stránkami teletextu.
(
Ve stavu Dual screen s NEXTVIEW/Přehled teletextu vrátíte obraz na celou obrazovku stisknutím tlačítka æ nebo stisknutím tlačítka b se zobrazí NEXTVIEW/Přehled teletextu na celé obrazovce.
B Q
INSTANT
æ
Ò
®
‡
†
π
yÚ
U
f
h
b
b
æ
OK
MENU
V
P ¬
1
2
3
4
5
6
7
8
9 ◊
0
i X
0
S
b
b
SMART
w
M
a h
ACTIVE CONTROL
Ve stavu Dual screen s teletextem vrátíte obraz na celou obrazovuku stisknutím tlačítka b nebo stisknutím tlačítka b se zobrazí teletext na celé obrazovce.
q
q
Dual Screen
13
NEXTVIEW
/ Přehled teletextu
V současné době nabízí většina televizních stanic v Evropě stránky teletextu, které obsahují jejich denní televizní programový přehled.Tyto stránky si lze vyžádat přepnutím TV na teletext a zvolením stránky programové příručky. V tomto návodu se tato programová příručka nazývá Přehled teletextu. Stále větší počet televizních stanic poskytuje rozsáhlou nabídku programových příruček, nazývaných NEXTVIEW. NEXTVIEW znamená nový způsob uvádění programových přehledů a nabízí více podrobných údajů, než všeobecný teletext. Pomocí NEXTVIEW je napřiklad možné zhlédnout veškeré filmy, které budou večer vysílány.
B
NEXTVIEW
Q
INSTANT
æ
volba
Tento TV má obě poskytované možnosti: NEXTVIEW a Přehled teletextu. Pokud je TV kanál doplněn o NEXTVIEW,TV bude automaticky uvádět programovou příručku NEXTVIEW. Pokud je TV kanál doplněn pouze teletextem,TV se bude automaticky přepínat na Přehled teletextu. Obě poskytované možnosti mají stejnou funkci: Záznam, Upozornit a Informace. Ale v případě Přehled teletextu ručí televizní stanice za možnost těchto funkcí. Programy, které chcete sledovat, můžete vyhledávat po celých 24 hodin.Též je možné vyhledávat program podle tématu, např. sport, film atd. Jakmile byl program zvolen, lze stanovit, aby vám byl připomenut, nebo aby byl automaticky zaznamenán na videorekordér (za předpokladu, že videorekordér má přípojku na NEXTVIEWLink 2.0), pouze jednou, denně, týdně nebo seriály. Přehled teletextu / NEXTVIEW též umožňuje přístup k podrobným informacím o programech, pokud je televizní stanice poskytuje.
yÚ
U
f
Televizní stanice je zodpovědná za obsah informací. TV přijímač je zodpovědný za zachycení těchto informací a za jejích předání uživateli.
h b
æ
kurzor k výběru z nabídky
OK
MENU
MENU
V
Menu Přehled teletextu / &
Stiskněte æ tlačítko na dálkovém ovládání k zobrazení/zrušení menu Přehled teletextu / NEXTVIEW.
é
Pohybujte kurzorem směrem nahoru/dolů, doleva/doprava k výběru dat, KANÁL pro kanálovou příručku, TÉMA pro tématickou příručku, PŘEHLED pro přehled veškerých programů, které jsou označeny k připomenutí nebo záznamu, čísla stránky programové příručky, nebo ke vstoupení do seznamu programů.
P ¬
1
2
3
4
5
6
7
8
9
i
0
0
◊
Přehled teletextu
NEXTVIEW
Kanál str.202
Záznam Upozor. Inform.
“
14
Přehled BBC1 p 01 02 ...
CNN
Kanál
π
11.03
BBC1 ................
14.35 17.50
................ 226/3 ................ 231
“ ‘
‘
Příručka teletextu: stiskněte kurzor vlevo/vpravo k prohlédnutí podstránek.
( §
(
Vyberte program pohybem kurzoru nahoru/dolů. Stiskněte jedno z barevných tlačítek ke zvolení některé ze základních funkcí, Záznam, Upozornit, Informace.Viz Základní funkce dále. Stiskněte tlačítko OK k navrácení se zpět do záhlaví.
NEXTVIEW
Pondělí 9 Zář Téma BBC1
Záznam Upozor. Inform.
Vstupte do správného čísla stránky programové příručky digitálními tlačítky nebo pomocí tlačítek – P +.
è
NEXTVIEW
18:03
Přehled NEXTVIEW
What’s on now Preview Themes Ratings
Vyberte program pohybem kurzoru nahoru/dolů. Stiskněte jedno z barevných tlačítek ke zvolení některé ze základních funkcí, Záznam, Upozornit, Informace.Viz Základní funkce dále. Stiskněte tlačítko OK k navrácení se zpět do záhlaví.
Přehled teletextu Kanál
Téma
BBC 1 p.202
Záznam Upozor. Inform.
Přehled
BBC 2 CNN p 01 02 ... π
11.03
CNN ................
14.35 17.50
................ 226/3 ................ 231
Počkejte prosím
TV kanály, které vysílají teletext, také přenášejí stránku s programovou příručkou na celý den. Pro každý vybraný TV kanál lze zvolit tlačítkem æ stránku programové příručky: - automaticky, pokud vybraný TV kanál poskytuje služby jako je PDC (Programme Delivery Control - Kontrola vysílaných programů) nebo MIP (Magazine Inventory Page - Stránka přehledu TV programů). - pokud není možná automatická předvolba, je zobrazena stránka seznamu a na příslušné číslo stránky programové příručky zvoleného kanálu se dostanete pomocí číselných tlačítek. Stránka programové příručky je automaticky vložena do paměti, pokud to odpovída požadavkům obrazového programování přes teletext (VTP). Pokaždé, když stisknete æ tlačítko, objeví se stránka programové příručky zvoleného TV kanálu, pokud není TV kanál doplněn o NEXTVIEW. Funkce týkající se položek Záznam, Upozornit nebo Informace jsou shodné s barevnými tlačítky, které se rozzáří, pokud se zobrazená programová stránka shoduje s Programováním videa podle požadavků teletextu (VPT). Zvolte programový údaj a stiksněte jedno z tlačítek funkcí, např. Záznam nebo Upozornit.Viz Základní funkce dále. Údaj Informace je nedostupný, obsahuje-li zvolený program číslo stránky s volitelným druhotným kódem, jenž se vztahuje na stránku s větším množstvím informací o programu.
Kanál p I
Záznam Upozor. Inform.
Pondělí 9 Zář 18:03 Téma Přehled 18.03-18.15 π 18.30 BBC1
NEXTVIEW
........ ........ ........
Pondělí 9 Zář Kanál Téma Culture
Záznam Upozor. Inform.
Movie BBC1
18:03
Přehled .... NEXTVIEW
BBC1 CNN TVE
Pondělí 9 Zář Kanál Téma BBC1
Záznam Upozor. Inform.
BBC1 CNN TVE BBC2
17.10 17.30 18.05 19.00
18:03
Přehled NEXTVIEW
NEXTVIEW
módy ke třídění a zachycení informací
Kanál Kanálová příručka poskytuje přehled všech programů, které jsou vysílány jednotlivými kanály v průběhu jednoho dne. Již prošlé programy se zviditelní kurzorem směrem nahoru. Seznam začne nejdříve vysílaným programem. Pohybem kurzoru vlevo/vpravo můžete zvolit jiný oblíbený kanál, i když se nacházi výběr kurzorem uvnitř seznamu programů.
Téma Tématický seznam zobrazí seznam všech programů podle zvoleného údaje, který je totožný se zvolenou kategorií (zprávy, sport, kultura, filmy,...). Standardním počátečním údajem je nynější nebo další program na běžném TV kanálu. Výběr podle TÉMA je pouze možný, pokud jsou programy v TV seznamu tématicky definovány.
Přehled Menu Přehled nabízí seznam programů, které jsou označeny k připomenutí nebo dennímu záznamu. Pokud začíná více programů se stejným námětem ve stejnou dobu a nebo se časově překrývají, budou tyto označeny červenou barvou a sdělením. Po odvysílání programu budou veškeré položky, které byly nastaveny jednou, ze seznamu vymazány. Toto menu může být použito ke změně připomínek nebo záznamu. Poznámka: Televizor automaticky upravuje vysílací čas (ten co je zobrazován na teletextu) Vámi vybraného programu na správný místní čas a datum.
NEXTVIEW
15
Základní funkce
Udajů
Funkce Záznam, Upozornit a Informace mohou být aktivovány shodnými barevnými tlačítky. Pokud je funkce nedostupná, text ztmavne. Vyberte program pohybem kurzoru nahoru/dolů.
čas
KANÁL
TÉMA
PŘEHLED
11.03
Travel Guide
14.35
World news
RTL2
Záznam Upozor. Inform.
R !
&
pJednouπ Denně Týdně Vymaz.
17.50 Insight ............................
Informace
Záznam R or Upozornit ! Stiskněte červené tlačítko k aktivovat Záznam nebo zelené tlačítko k aktivovat Upozornit. Není-li dosud známé číslo programu vysílače, objeví se sdělení se žádostí o vstupní informaci správného čísla. Objeví se krátké menu, ve ktérem si zvolíte interval: jednou nebo denně, nebo vymazat volbu dříve provedeneného záznamu nebo nastavení k připomenutí. Standardní interval je nastavený na Jednou. Pokud se jedná o epizodní program nebo seriál, volby denně a týdně se změní na volbu seriálny. V tomto případě systém rozpozná, kdy je vysílaná další epizoda nebo seriál.Toto není možné v Přehled teletextu.
é
Pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo zvolte interval. Barva označení s vztahuje k intervalu.
“
Stiskněte tlačítko OK. Jsou-li aktivovány Záznam R: Objeví se ukládání do paměti, které udává naprogramování videorekordéru. Jsou-li aktivovány Uporzornit !: - při sledování se objeví na obrazovce sdělení v okamžiku, kdy začíná program označený !. - je-li TV se stavu připravenosti,TV se zapne v okamžiku, kdy začne program označený !. Poznámka: Záznamy nebo přípomínky nejsou možné, pokud vysílač nepřenáší datum a čas programů. Objeví ze zpráva Nelze programovat TV. Ujistěte se, že jste na stránce nastavení televizoru.
&
é
16
NEXTVIEW
Informace Stiskněte žluté tlačítko k aktivovat Informace. Jsou zobrazeny informace, vztahující se ke zvolenému programu nebo oznámení. V některých případech se kompletní informace nevejde na obrazovku. Použijte kurzor nahoru/dolů k projití celé informace. Stiskněte žluté tlačítko pro vypnutí informaci.
Volba Obraz/NEXTVIEW-Přehled teletextu
B Q
INSTANT
æ
Stiskněte tlačítko æ. Stiskněte tlačítko b. Obrazovka se rozdělí na dvě části: levá strana pro normální hlavní obraz, pravá strana pro NEXTVIEW/Přehled teletextu. Stiskněte tlačítka b pro zobrazení NEXTVIEW/Přehled teletextu na celé obrazovce nebo stiskněte tlačítko æ pro návrat k obrazu na celé obrazovce.
yÚ
U
f
h b
æ
OK
MENU
V
P ¬
1
2
4
5
7
8
3 6 9 ◊
i
0
X
S
0 b
SMART
Q
M
a DNR
q
b
Akvizice a aktualizace
NEXTVIEW
informací
Získání a aktualizování informací pro NEXTVIEW se provádí během sledování televizního kanálu který poskytuje podporu pro NEXTVIEW.
® INSTANT
Spolupráce videorekordéru a
NEXTVIEW
Nahrávání a automaticé zaznamenávání je možné pouze v případě, že je váš videorekordér vybaven funkcí NEXTVIEWLink. Váš videorekordér by měl být napojen na EXTERNAL 2.Viz Napojení periferního přístrojů, str. 21. Nastavení volby denně, týdně nebo seriály, počet záznamových nastavení a způsob provedení záznamů, které se překrývají, závisí na typu videorekordéru, který vlastníte. V okamžiku, kdy jsou použity veškeré časové spínače, bude údaj Záznam z menu vyjmut. Přenos přehledu z videorekordéru (jediný z Philips TV) Je-li TV zapnut, naprogramované záznamové bloky jsou přenášeny do TV a kontrolovány, zda nebyly provedeny žádné manuální dodatky nebo vyřazení. Toto se objeví v přehledu. Videorekordér realizuje časové záznamy a po nahrání je odstraňuje. Některé videorekordéry s připojením na NEXTVIEWLink neumožňují programování záznamů denně, nebo záznamy, začínající s sobotu nebo v neděli. V tomto případě bude údaj denně v těchto dnech z menu odstraněn.
NEXTVIEW
17
Teletext B
barevná tlačítka k výběru
Q
INSTANT
b
yÚ
U
f
h b
æ
OK
MENU
tlačitko OK k aktivaci
MENU
V
P
kurzor k výběru stránek
¬
1
2
3
4
5
6
7
8
9 ◊
0
i X
X
S
b
SMART
w
M
0
0
a h
q
b
Většina TV programů vysílá informace teletextem. Každý program, který přenáší teletext, vysílá stránku s informacemi o použití systému teletextu. Vyhledejte stránku teletextu s hlavním obsahem (většinou je to str. 100). Teletext je, závisle na TV programu, vysílaný v různých systémech. Barvy v řádku rychlého výběru souhlasí s barvou tlačítek na Vašem dálkovém ovládání.
Systém Easy text Systém Easy text značně zkrátí dobu čekání (za předpokladu, že teletext příslušného programu byl přinejmenším půl minuty zapnut) těmito prostředky: • přímá volba předchozích a následujících stránek, které jsou vysílány, a také těch stránek, které jsou uvedeny na výběrovém řádku • seznam zvyklostí diváka: (habit watcher list); často užívané stránky jsou vloženy do seznamu automaticky oblíbených stránek a jsou později okamžitě k dispozici • uložení čísel stran, uvedených na zobrazené stránce, do paměti • uložení všech podstránek do paměti.
ACTIVE CONTROL
Zapnutí a vypnutí teletextu Stisknutím b zapnete a vypnete teletext. Hlavní stránka s obsahem se objeví na obrazovce spolu se dvěma informačními řádky nahoře a s jedním výběrovým řádkem dole na obrazovce. Upozornění: pokud znaky teletextu zobrazené na obrazovce neodpovídají znakům používaným ve Vašem jazyku, stiskněte opakovaně tlačítko X pro volbu skupiny jazyků 1 nebo 2.
Volba stránky teletextu Číselnými tlačítky Zadejte číslo zvolené stránky pomocí číselných tlačítek. Počitadlo stránek vyhledá stránku, nebo se stránka objeví okamžitě, pokud bylo její číslo uloženo do paměti. Pokud jste zadali nesprávné nebo neexistující číslo, na obrazovce se objeví krátké sdělení. Čísla stránek začínající nulou a devítkou neexistují. Zvolte jiné číslo. Pomocí výběrového řádku Zvolte požadovaný námět pomocí tlačítek, jejichž barvy odpovídají barevným možnostem volby v dolní části obrazovky.
Volba Obrazu/Teletextu Zvolte TV kanál vysílající teletext. Stiskněte tlačítko b. Obrazovka se rozdělí na dvě části: v levé části obrazovky se objeví obvyklý TV obraz, v pravé časti se objeví teletext příslušející vybranému TV kanálu. Stisknutím tlačítka b se vrátíte k televiznímu obrazu přes celou obrazovku nebo stisknutím tlačítka b se zobrazí teletext na celé obrazovce.
Rychlé listování stránkami teletextu Stisknutím kurzoru nahoru/dolů nebo - P + prolistujete rychle předchozí nebo následující stránky.
Volba naposled zvolené stránky Stiskněte tlačítko 0.
18
Teletext
Volba stránky teletextu s obsahem B
U
Ò
®
‡
†
π
yÚ
U
f
h b
æ
tlačítko OK k aktivaci
OK
MENU
MENU
V
P ¬
i
Stisknutím bílého tlačítka se objeví hlavní přehled (většinou str.100).
Q
INSTANT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
i
0
0
kurzor k výběru vícestránkového teletextu
Volba vícestránkového teletextu Pokud zvolená stránka teletextu obsahuje několik podstránek, jedna z těchto podstránek se objeví na obrazovce. Barevné číslo v prvním informačním řádku přísluší této podstránce. Ostatní podstránky vícestránkového teletextu mohou být zobrazeny dvěma způso:
◊
X
S
b
SMART
M
w
a
Pouze v případě vysílání T.O.P. teletextu: T.O.P. řadí stránky podle různých kategoríí a nabízí další možnosti pro snadnější použití. Stiskněte i. Objeví se přehled teletextu T.O.P. Ne všechny TV programy vysílají T.O.P. teletext. Pokud systém teletextu není T.O.P., v horní části obrazovky se objeví krátké sdělení. Pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo zvolte žádané téma a stiskněte tlačítko OK uprostřed kurzorových tlačítek.
q
h ACTIVE CONTROL
Pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo Čísla dalších podstránek se objeví v bílé barvě, jakmile jsou nalezena. Pak jsou uložena do paměti, takže jsou později k dispozici. Pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo můžete zvolit předchozí nebo následující podstránku vícestránkového teletextu. Pomocí tlačítka U • Manuální volba podstránky. Stiskněte U. Zadejte číselnými tlačítky žádanou podstránku, např.: 0003 pro třetí ze sedmi podstránek vícestránkového teletextu. TV vyhledá zvolenou podstránku. • Automatická výměna podstránek: Číselnou volbu podstránky zrušíte opětovným stisknutím U. Postupná výměna podstránek probíhá automaticky.
B Q
INSTANT
Ò
®
‡
†
π
yÚ
U
f
h
f h
Po opětovném stisknutí U můžete opět volit podstránky pomocí pohybu kurzoru vlevo/vpravo.
b
æ
OK
MENU
Zvláštní funkce teletextu V
Zajištění Stiskněte S pro zastavení automatického rorvání podstránek. Pokud jste zadali špatné číslo stránky nebo stránku, která neexistuje, její vyhledávání zastavíte pomocí stisknutí tlačítka S. Zadejte jiné číslo stránky.
P ¬
1
2
3
4
5
6
7
8
9
i
0
0
◊
X
S
b
SMART
w
M
a
q
S
Zvětšení Opakovaným stisknutím h se zvětší horní nebo dolní část stránky nebo se vrátí stránka do normální podoby. Pokud je na obrazovce horní část stránky, můžete pomocí pohybu kurzoru nahoru/dolů projít jednotlivými řádky textu.
h ACTIVE CONTROL
Řešení Stisknutím f vyvoláte skryté informace, jako řešení hádanek a hlavolamů.
Teletext
19
Volba Teletextové titulky TV programy, vysílající teletext, často přenášejí určité programy s titulky. Pro každý TV kanál můžete vložit do paměti stránku s titulky, která bude průběžně zobrazena, je-li vysílaný program přenášen s titulky. Zapněte teletext a vyberte ze seznamu příslušnou stránku s titulky. Vypněte teletext. Nyní je stránka s titulky pro vybraný televizní program uložena. Pokaždé, když pořad zvoleného TV programu obsahuje titulky, tyto se objeví v obraze. Zvolte Titulky Zap. nebo Vyp. v menu Zvláštní funkce, viz str. 12. Symbol pro titulky j se objeví, je-li vybráno Titulky zapnuty. Poznámka: jste-li v režimu teletextu, pak jsou možné pouze teletextové funkce.
P M
Tlačítka na horní straně TV přístroje V
Pokud nemáte dálkové ovládání, nebo je-li poškozené, můžete nastavit obraz a zvuk pomocí tlačítek na horní straně TV. Stiskněte opakovaně M a zvolte Hlasitost, Jas, Barevná sytost nebo Kontrast. Stisknutím tlačítek P - nebo + změníte zvolené nastavení. Pokud menu nastavení zmizí, můžete pomocí tlačítek P - a + zvolit TV programy, tlačítek V - a + seřízení hlasitosti. Zvolené menu zmizí automaticky po 10 sek., pokud nebyla provedena žádná změna.
20
Teletext
Připojení periferních přístrojů Existuje široký výběr audio a video přístrojů, které mohou být připojeny na váš TV přijímač. Následující schemata připojení znázorňují způsob připojení.
Videorekordér Připojte kabely antény 1, 2 a kabel scart 3 (pro zlepšení kvality obrazu) podle znázornění. Pokud je Váš videorekordér vybaven funkcí EasyLink, zapojte přiložený kabel scart do mohli využít tuto funkci.
EXTERNAL 2, abyste
Pokud jste nepoužili kabel scart 3, postupujte následovně.
CABLE
Vyhledání a uložení kmitočtu testovacího signálu videorekordéru
2 EXT.
1 2
& é
Odpojte kabel antény 1 ze vstupu antény x videorekordéru.
“
Vyhledání testovacího signálu probíhá stejným způsobem, jako ladění a ukládání TV programů.Viz Nastavení, Manuální nastavení, str .5.
‘ (
Uložte nastavení buď pod číslem 0 nebo mezi 90 a 99.
3
4
Zapněte Váš TV přijímač a přepněte videorekordér do pozice testovací signál. (Podrobnosti najdete v návodu k použití Vašeho videorekordéru.)
Je-li testovací signál uložen, připojte znovu kabel antény do anténího vstupu x videorekordéru.
VCR 1
Připojení dekodéru k videorekordéru Spojte kabelem scart 4 eurokonektor dekodéru a speciální eurokonektor videorekordéru.Viz návod k použití Vašeho videorekordéru. Viz Definice programových čísel dekodéru, str. 7. Dekodér můžete také přímo spojit s EXTERNAL 1 nebo 2 pomocí kabelu scart, nebo anténím kabelem s anténím vstupem Vašeho TV přístroje.
Videorekordér a jiné periferní přístroje (kromě Digitální zdroje)
&
Připojte kabely antény 1, 2 a 3 podle obrázku. Lepší kvalita obrazu je dosažena připojením kabelu scart 5 ke vstupu EXTERNAL 2 a kabelu scart 4 ke vstupu EXTERNAL 1.
é
Vyhledejte testovací signál Vašeho přístroje stejným způsobem, jako pro videorekordér.
CABLE
1 EXT. 2
1
4 2
3
5
Je-li váš videorekordér připojen ke vstupu EXTERNAL 1, může zaznamenávat pouze programy z TV přijímače. Jen tehdy, je-li videorekordér připojen ke vstupu EXTERNAL 2, může zaznamenávat jak programy z TV přijímače, tak také z jiných připojených přístrojů. Viz Záznam videorekordérem, str. 26. Poznámka: EXTERNAL 1 slouží pro připojení CVBS a RGB, EXTERNAL 2 pro CVBS a Y/C.
VCR 1
Připojení periferních přístrojů
21
Videokamera & é
IO AUD O VIDE EO S•VID
Připojte kameru na pravou stranu TV přístroje. Připojte přístroj k
VIDEO
2a
AUDIO L
3 pro mono-aparaturu.
Opakovaným stisknutím tlačítka X, zvolte druh zvuku, přicházející z jednoho nebo obou reproduktorů Vašeho televizoru. 1
2
“
Pro stereo-aparaturu připojte také
AUDIO R
3.
3
Kvality signálu S-VHS s videokamerou S-VHS se dosáhne připojením S-VHS kabelu ke vstupu S-VIDEO 1 a ke vstupům AUDIO 3.
Digitální přístroje (DVD, digitální satelitní přijímač,..)
&
Připojte Vaše digitální zařízení kabelem scart 1 k jednomu z konektorů scart (EXT1nebo EXT2) nebo kabelem cinch ke vstupu VIDEO na pravé straně televizoru (viz obrázek nad). Stiskněte současně tlačítka U a h.
EXT
1/2 NASTAVENĺ Výběr jazyka Země
1
KONFIGURACE J Digitální Digital zdroje Sources
Automatické nastavení Manuální nastavení Zadáni názvu Přesun programu Oblíbené programy DVD
J KONFIGURACE
Dekodér (Horiz. nastavení) Informační řádek Tovární nastavení Automatický formát Auto Surround NASTAVENĺ
ano/ne
é
Zvolte Digitální zdroje v menu Konfigurace z menu NASTAVENÍ a stiskněte: • Źádný pokud nemáte připojen žádný digitální zdroj, • Jeden z EXT1 nebo EXT2 pokud máte digitální zařízení připojeno ke scart konektoru, • FRONT v případě, že digitální zdroj je připojen na pravé straně televizoru.
“
Všechna menu vypnete delším stisknutím tlačítka MENU. Poznámka: Případná nízka kvalita některých digitálních obrazových materiálů může být zpüsobena digitálním obrazovým zkreslenúm. V tomto případě zvolte tlačítkem SMART PICTURE a a nastavení Eko. Toto nastavení je určeno k vylepšení kvality obrazu.
22
Připojení periferních přístrojů
Sluchátka L
& é
Zasuňte zástrčku do vstupu pro sluchátka L na pravé straně televizoru. Stisknutím ¬ na dálkovém ovládání vypnete vnitřní reproduktory TV přijímače. Impedance sluchátek musí mít hodnotu mezi 8 a 4000 Ohmy. Zástrčka sluchátek má průměr 3,5 mm. K nastavení hlasitosti sluchátek, zvolte Hlasitost sluchátek v menu Viz str. 11.
ZVUK.
Audio přístroje / Zesilovač AUDIO
Připojte audio-kabely k audio-vstupu Vašeho audio- přístroje a k výstupům AUDIO L a R na zadní straně televizoru. Nyní můžete poslouchat zvuk z TV přijímače pomocí připojených audiopřístrojů.
Pokud chcete připojit k televizoru další zařízení, požádejte o radu ve Vaší prodejně.
Připojení periferních přístrojů
23
Volba připojených přístrojů Pokud je TV přístroj připojen na videorekordér, vybavený funkcí EasyLink, bude v některých případech TV zapnut i tehdy, když byl v pohotovostním stavu. (Např. přehrávání videokazety ...) Pokud je Rodičovský zámek zapnut, tato možnost odpadá. 7
8
9
i
0
0
X
S
◊
Přístroj připojený pouze anténním kabelem: Číselnými tlačítky zvolte číslo programu, pod kterým je uložený kmitočet testovacího signálu.
b
SMART
M
w
a
q
h
w
Přístroj připojený k konektoru scart nebo k pravé straně TV přístroje Stiskněte opakovaně tlačítko w, dokud se neobjeví EXT1, EXT2 nebo FRONT, podle toho, zda je přístroj připojen na zadní, nebo na pravou stranu TV přístroje. Poznámka: Většina přístrojů (dekodér, videorekordér) přepíná TV samočinně.
ACTIVE CONTROL
Chcete sledovat opět TV program? Číselnými tlačítky zvolte číslo programu, který chcete sledovat.
B
Tlačítka pro audio a video přístrojů
B Q
INSTANT
Ò
®
‡
†
π
yÚ
U
f
h b
æ
OK
MENU
V
® Ò ‡ π †
P
Většina videorekordérů značky Philips lze ovládat dálkovým ovládáním Vašeho televizoru. Videorekordér Držte stisknuté VCR tlačítko na levé straně dálkového ovládání a současně stiskněte: ®
pro nahrávání,
Ò
pro zpětné převíjení,
1
2
3
‡
pro stop,
4
5
6
π
7
8
pro přehrávání,
†
pro převíjení dopředu,
◊
pro výběr 1 nebo 2-místných čísel programů z tuneru vašeho
¬
9 ◊
0
i X
0
S
b
SMART
w
M
a
videorekordéru,
q
DNR
h
- P+
pro rychlé přepnutí TV programů na Vašem videorekordéru,
0 az 9
pro volbu čísla programů na Vašem videorekordéru,
B
pro přepnutí videorekordéru do stavu pohotovosti
ACTIVE CONTROL
Tato tlačítka jsou funkční s přístroji, které používají pro signalizaci standard RC5. Pokud je videorekordér vybaven funkcí EasyLink, mohou být tlačítka INSTANT ® pro nahrávání v TV módu pořadu, který sledujete. Pokud je videorekordér vybaven funkcí EasyLink, stiskněte tlačítko B po dobu 3 sekund, TV a videorekordér se vypnou do stavu pohotovosti.
24
Připojení periferních přístrojů
Satelitní přijímač B Q
INSTANT
Ò
®
‡
†
π
yÚ
U
f
h b
æ
OK
MENU
MENU
V
Ò ‡ π †
Stiskněte současně tlačítko OK a digitální tlačítko 1. Nyní můžete ovládat váš satelitní přijímač dálkovým ovládáním vašeho televizoru.
b
MENU
k zapnutí nebo vypnutí
◊
pro výběr 1 nebo 2-místných čísel programů z tuneru vašeho satelitního přijímače.
Držte stisknuté stiskněte
MODE
tlačítko na levé straně dálkového ovládání a současně SAT
menu;
P ¬
1
2
4
5
6
7
8
9
i
0
0
◊
X
X
S
b
SMART
w
M
Tato tlačítka jsou funkční s přístroji, které používají pro signalizaci standard RC5.
3
a
q
◊ 0 DVD tlačítka
DNR
h ACTIVE CONTROL
Stiskněte současně tlačítko OK a digitální tlačítko 2. Nyní můžete ovládat váš DVD dálkovým ovládáním vašeho televizoru. Držte stisknuté stiskněte
MODE
tlačítko na levé straně dálkového ovládání a současně
MENU
k zapnutí nebo vypnutí DVD menu
b
k volbě DVD titulků
0
k volbě DVD kapitoly
X
k vaší volbě nebo k volbě reprodukovaného jazyka
Ò
pro ladění dolu
‡
pro stop
π
pro přehrávání
†
pro ladění nahoru
0-9
pro volbu čísla programů na Vašem DVD
OK
pro vstup do vybrané položky v menu
®, C, f, h, w bez funkce
Poznámka: po výměně barerií se satelitní přijímač stane standardním operativním zařízením. Tato tlačítka jsou funkční s přístroji, které používají pro signalizaci standard RC6.
Připojení periferních přístrojů
25
Nahrávání videorekordérem bez funkce EasyLink K získání kvality nahrávání v S-VHS, připojte přístroj S-VHS přímo k videorekordéru.
& é
Nahrávání TV pořadu Zvolte na videorekordéru číslo programu. Zapněte nahrávání videorekordéru. Viz návod k použití Vašeho videorekordéru. Přepnutí programu na TV přijímači nahrávání neruší !
& é “
Nahrávání programu videorekordérem, připojeným ke konektoru EXTERNAL 2 z audio/video přístrojů, připojených ke vstupům EXTERNAL 1 nebo k pravé straně TV přístroje Zapněte přístroj. Zvolte správný vstup na videorekordéru. Zapněte nahrávání videorekordéru. Nyní nahráváte program, který sledujete na obrazovce. Během nahrávání neměňte čísla programů nebo nevypínejte Váš TV příjímač !
Nahrávání videorekordérem vybaveným funkcí EasyLink Pokud je videorekordér S-VHS vybaven funkcí EasyLink, můžete nahrávat v kvalitě SVHS pomocí periferních přistrojů S-VHS, které jsou připojeny na pravé straně TV přístroje. (Např. kamkordér S-VHS.)
B
INSTANT
®
Q
INSTANT
®
Ò
‡
π
†
yÚ
U
f
V TV módu můžete přímo nahrávat program, který právě sledujete na obrazovce. Stiskněte záznamové tlačítko INSTANT ® dálkového ovladače televizoru. Videorekordér se zapne, pokud je ve stavu pohotovosti a v dolní části obrazovky se objeví informace o nahráváném programu. Videorekordér začne nahrávát pořad, který právě sledujete. Přepnutí programu na TV přijímači nahrávání neruší !
h b
æ
OK
MENU
V
Pokud nahráváte TV program z periferního přístroje, připojeného na EXTERNAL 1 nebo FRONT, nesmíte během natáčení měnit program na obrazovce. Dvojnásobným stisknutím požadovaného čísla programu můžete opět sledovat TV programy. Po ukončení nahrávky se videorekordér přepne do stavu pohotovosti. P
¬
Pokud přepnete TV do stavu pohotovosti během nahrávání z periferního přístroje, připojeného na EXTERNAL 1 nebo FRONT, blikající zelená dioda na přední straně obrazovky udává, že natáčení ještě pokračuje. Po ukončení nahrávání dioda zhasne.
Nahrávání videorekordérem vybaveným funkcí
NEXTVIEWLink
Pokud je videorekordér vybaven funckí NEXTVIEWLink, a jeden nebo více programů, ktere mají být automaticky nahrány v módu NEXTVIEW jsou příslušně označeny, není nutné, aby byl během natáčení TV přístroj zapnut, nebo uveden do pozice pohotovosti.
26
Nahrávání
Rady Care of the Ošetřování obrazovky Obrazovku můžete čistit jemným, lehce navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte žádné agresívní čistící prostředky, které by mohly poškodit obrazovku. Špatný obraz • Zvolili jste správný TV systém? • Nestojí váš TV přijímač nebo bytová anténa příliš blízko reproduktoru, neuzemněného zvukového zařízení, nebo neonového osvětlení, atd.? • Kopce nebo vysoké budovy mohou způsobit dvojitý obraz nebo stíny. Někdy zlepší kvalitu obrazu změna směru venkovní antény. • Je obraz nebo teletext nerozpoznatelný? Ověřte si, zda jste zadali správný kmitočet.Viz Nastavení, str. 5. • Je narušené nastavení jasu a kontrastu? Zvolte Tovární nastavení v menu Konfigurace, str. 7. • Někdy se může zhoršit kvalita obrazu, jeli zapnuta kamera S-VHS nebo kamkordér na pravé straně televizoru a současně je připojen jiný periferní přístroj na vstupu EXT1 nebo EXT2. V tom případě vypněte jeden z periferních přístrojů.
Bez obrazu • Je anténa připojena správně? • Jsou zástrčky pevně zasunuty do vstupu antény? • Je kabel antény v dobrém stavu a má správné zástrčky? • Je připojení pro eventuální druhý TV přijímač v pořádku? V případě nejistoty se obraťte na vaší prodejnu. Bez zvuku • Je některý kanál bez zvuku? Zkontrolujte, zda hlasitost není nastavena na minimum. • Není zvuk přerušen němým tlačítkem ¬? Dálkové ovládání Nereaguje Váš TV přijímač na dálkové ovládání? Možná jsou baterie vybité. Můžete stále ještě používat M ovládání na pravé straně Vašeho TV přijímače. Menu Zvolili jste nesprávné menu? Stisknutím stejného tlačítka MENU opět opustíte. Řešení nenalezeno Vypněte TV přístroj a opět ho zapněte.
Nezkoušejte nikdy opravit svůj porouchaný TV přístroj vlastními silami! Poraďte se s vaši prodejnou nebo zavolejte televizního opraváře. Vypršení životnosti Firma Philips klade vysoké nároky na výrobu zařízení neohrožující životní prostředí.Váš nový TV přijímač obsahuje materiály, které mohou být znovu použity. Specializované závody mohou TV přijímač, jehož životnost skončila, rozebrat a uchovat použitelné materiály, čímž se omezí množství promarněného materiálu. Informujte se, prosím, na místní předpisy o lividaci starého TV přijímače. Co s vybitými bateriemi ? Přiložené baterie neobsahují těžké kovy, měď nebo kadmium. Přesto je v mnoha zemích zakázáno je vyhazovat do běžného odpadu. Dbejte prosím na to, abyste respektovali místní předpisy. POZOR! V přístroji je vysoké napětí. Před odejmutím krytu nutno vyjmout vidlici síťového přívodu ze zásuvky
Index a ACI, 5 active control, 10 automatické nastavení, 5 automatické vypnuti, 12 automatický formát, 7 auto surround, 8 AVL, 11 b barevný tón, 11 d dekodér, 7 digital scan, 11 digitální zdroje, 22 dual screen, 13 DVD, 25 dvojjazyčné vysílání, 10 dynamic contrast, 11 e easy text, 18 f formát obrazu, 10 g grafický ekvalizér, 11 h hlasitost, 9 horiz. nastavení, 7
i incredible surround, 9 informace na obrazovce, 9 informační řádek, 7 j jazyka, 4 k kabel scart, 21 kmitočet, 5 konfigurace, 7 m manuální nastavení, 5 n nahrávání, 26 NEXTVIEW, 14 nicam, 10 o oblíbený, 6 obrazové předvolby, 11 p přesun programu, 6 předvolby, 12 r rodičovský zámek, 12 s satelitní přijímač, 25 sluchátka, 23 smart obraz i zvuk, 10 stereo, 10
S-VHS, 26 t teletext, 18 teletextové titulky, 20 tovární nastavení, 7 u uložení TV programů, 4 v vícestránkový teletext, 19 videokamera, 22 videorekordér, 21 Virtual Dolby Surround, 9 volba programu, 9 výbér jazyka, 4 vyhledáváni TV vysilačů, 5 vypnuti zvuku, 9 z zadání názvu, 6 zapnutí TV, 3 záznam, 26 země, 4 zmrazit, 10 zvukové předvolby, 11
Rady & Rejstřík
27
Slovník výrazů 100 Hz 100 Hz zcela vyřešilo problém kmitání obrazu, zvláště viditelné na větších obrazovkách.V obyčejných televizorech je obraz zobrazován 50 krát za sekundu (50 Hz), což je frekvence, kterou může lidské oko ještě zaznamenat jako blikající obraz.V přístrojích, jež mají 100 Hz, je obraz zobrazován 100 krát za sekundu. Lidské oko nemůže žádné kmitání zaznamenat, obraz je jasnější a jeho sledování namáhá mnohem méně zrak diváka.
Konektor scart Konektor s 21 kontakty, jež umožnuje snadné připojení různých přístrojů.
Menu Logicky seřazený seznam funkcí a možností na obrazovce, umožňující volbu pomocí dálkového ovládáníl.
NEXTVIEW NEXTVIEW
Automatické nastavení programů(ACI) Automatické nastavení programů v pořadí, které nabízí kabelová společnost, ovšem jen za předpokladu, že jsou potřebné informace vysílány.Také čísla a jména programů jsou automaticky převzata. Nastavení programů je zcela automatické, jednoduché a rychlé.
Automatické vypnutí Pomocí této funkce můžete stanovit dobu, po jejímž uplynutí se TV přístroj sám vypne do stavu pohotovosti.
Barevný nádech nebo odstín (hue - používaný v systému NTSC) TV funkce, která upravuje barevnou rovnováhu mezi studenými a teplými odstíny a nastavuje ji podle Vašeho výběru.
Digital Scan V obraze obyčejného televizoru můžete zaznamenat drobné nepravidelnosti, zaviněné kmitáním řádků. Digitální scan toto kmitání odstraňuje. Spolu s funkcí 100 Hz vytváří zcela klidný, nerušený obraz.
28
Slovník výrazů
je nový systém, jež umožňuje uživatelům televizorů a videorekordérů volbu oblíbených pořadů pomocí přehledu programů na obrazovce. Divák se může informovat o jednotlivých pořadech a označit ty, na které chce být upozorněn (automatické zapnutí TV přijímače) nebo které chce nahrát (podmínkou je videorekordér vybavený funkcí NEXTVIEWLink).
NTSC Vysílací systém používaný v USA, Japonsku, v části jižní Ameriky a v jihovýchodní Asii.
Rodičovský zámek Zabraňuje dětem sledování nepatřičných TV programů.
Smart Controls obrazu a zvuku Tlačítka dálkového ovládání, kterými můžete zvolit naprogramované nastavení obrazu a zvuku.
Zmrazení obrazu TV mód, jež vám umožní ,zmrazit' určitý obraz na obrazovce. Na zastaveném obraze můžete např. prostudovat nějaký detail, nebo si poznamenat nějakou informaci, např. telefonní číslo.
Teletext Viz také easy text WST:World Standard Teletext FLOF: Full level one Features. Systém používaný BBC, RVE... jež umožňuje snadné vyhledávání teletextových stránek. TOP:Table of (Teletext) Pages. Německý systém, umožňující snadné vyhledávání teletextový.