I. SZEKCIÓ NYELVPOLITIKA, NYELVI TERVEZÉS, NYELVI JOGOK 2008. április 4. (péntek) Helyszín: III. em. 310. Elnök: STURCZ ZOLTÁN 9:00 – 9:30 Vincze László 9:30 – 10:00 Papp Vanda 10:00 – 10:30 10:30 – 11:00
Drescher J. Attila Kis Ádám
11:00 – 11:30
KÁVÉSZÜNET
Elnök: DRESCHER J. ATTILA 11:30 – 12:00 Sturcz Zoltán 12:00 – 12:30 12:30 – 13:00 13:00 – 14:00
Nyelv, média és identitás Dél-Tirolban Nyelvpolitika az USA-ban a Clinton- és a Bushadminisztráció alatt Nyelvpolitikánk jellemzıi az EU-csatlakozás után Ki birtoka a szöveg?
Barabás László Simon Réka Zsuzsanna
Nyelvoktatási jegyzetek a bolognai rendszerő oktatás kapcsán Az idegen nyelvek tanulásának sorrendjéhez A kisebbségi anyanyelvoktatás újraértelmezése a rendszerváltástól napjainkig EBÉD
Elnök: MIHALOVICSNÉ LENGYEL ALOJZIA 14:00 – 14:30 Mihalovicsné Lengyel A magyarországi németek kisebbségi nyelvoktatása Alojzia 1990 után 14:30 – 15:00 Andrić Edit A társadalmi környezet nyelvétıl az idegen nyelvig a magyar nyelv státusa Szerbiában 15:00 – 15:30 Kiss Mónika Mi a luxemburgi többnyelvőség titka? 15:30 – 16:00 KÁVÉSZÜNET 16:00 – 16:30 Tvergyák Klaudia A magyar mint idegen nyelv oktatása migránsoknak 16:30 – 17:00 Dömık Csilla Menschenrechte, sprachliche Rechte und Demokratiekonzeption
II. SZEKCIÓ
A MAGYAR MINT IDEGEN ÉS MINT MÁSODIK NYELV 2008. április 4. (péntek) Helyszín: III. em. 327. Elnök: SZŐCS TIBOR 9:00 – 9:30 H. Varga Márta 9:30 – 10:00 Osváth Gábor 10:00 – 10:30
Durst Péter
10:30 – 11:00
Nagyházi Bernadette
11:00 – 11:30 Elnök: H. VARGA MÁRTA 11:30 – 12:00 Szőcs Tibor 12:00 – 12:30
Dóla Mónika
12:30 – 13:00
Kegyesné Szekeres Erika
13:00 – 14:00 Elnök: HEGEDŐS RITA 14:00 – 14:30 Pelcz Katalin 14:30 – 15:00
Stós, Malgorzata
15:00 – 15:30
Kiss Kálmán
15:30 – 16:00 16:00 – 16: 30 16:30 – 17:00 17:00 – 17:30
Hegedős Rita Markova, Indra Koutny Ilona Katalinić Kristina
Redundáns jelenségek a magyar grammatikában Az alárendelı szószerkezet a koreaiban és a magyarban A magyar határozott és határozatlan ragozás elsajátításának vizsgálata magyarul tanuló külföldieknél A mondat színei. Hogyan tanítsunk szórendet gyerekeknek? KÁVÉSZÜNET
A magyar mint idegen nyelv sajátos szemléleti vonásairól A kettıs modellek és a morfológiailag komplex szóalakok a magyar mint idegen nyelvben Gender-szemüvegen át! Nemi sémák és sztereotipikus reprezentációk a magyar mint idegen nyelv tankönyvekben EBÉD
Nyelvi minták és grammatikai felfogás a 18-19. századi MID nyelvkönyvekben A magyar nyelv tanulásának egyik XVIII-XIX. századi lengyel esete Német nyelvő magyar nyelvkönyvek a reformkori Magyarországon Életlen kategóriák – élesben A magyar szófajtan és alaktan tanítása Szófiában Pillantás a tudományos szókincs világába A helyviszony-kifejezés problémaköre a magyar nyelv alapszintő oktatásában horvát ajkúak számára
II. SZEKCIÓ
A MAGYAR MINT IDEGEN ÉS MINT MÁSODIK NYELV 2008. április 5. (szombat) Helyszín: III. em. 327. Elnök: DÁVID MÁRIA 8:30 – 9:00 Dávid Mária 9:00 – 9:30 S. Novotny Júlia 9:30 – 10:00 Gedeon Márta 10:00 – 10:30 Kozak Ildikó 10:30 – 11:00 11:00 – 11:30
Pisnjak Mária
11:30 – 12:00
Csetneki Sándorné
Rajzfilmek a magyarórákon Kovácsi Mária nyelvtana A nyelvi humor szerepe a nyelvoktatásban A magyar gyermekirodalom felhasználása a lengyel ajkú diákok nyelvtanításában KÁVÉSZÜNET A magyar mint második nyelv tanítása a muravidéki (Szlovénia) kétnyelvő iskolákban Irodalmi alkotások többcélú felhasználása a magyar mint idegen nyelv tanítása során
III. SZEKCIÓ A KEVÉSSÉ ISMERT NYELVEK OKTATÁSA AZ EURÓPAI UNIÓBAN 2008. április 4. (péntek) Helyszín: III. em. 311. Elnök: ORTUTAY KATALIN 9:00 – 9:30 Ortutay Katalin 9:30 – 10:00 10:00 – 10:30 10:30 – 11:00 11:00 – 11:30
Székács Anna –Sato Noriko Eszenyi Réka Farkas Mária
Elnök: SZÉKÁCS ANNA 11:30 – 12:00 Uhrin Erzsébet
A baszk nyelv oktatásának aktuális helyzete Franciaországban Milyen japán nyelvtankönyvnek örülnének a magyar diákok? Motiváció és nyelvtanulási tevékenységek egy kis nyelvet tanuló egyetemista csoportban Magyar mint idegen nyelv – francia hallgatóknak KÁVÉSZÜNET
13:00 – 14:00
A szlovák nyelv tanulásának lehetıségei Magyarországon az iskolában és az iskolán kívül Nyelvoktatás és kultúraközi kommunikáció a sport világában A magyar nyelv és irodalom tanítása a Jagelló Egyetemen EBÉD
Elnök: FARKAS MÁRIA 14:00 – 14:30 Pásztor Balázs 14:30 – 15:00 Rózsavölgyi Edit – Kollár Andrea
A magyar nyelv tanítása Eperjesen A magyar mint idegen nyelv tanításának problémái és perspektívái az olasz felsıoktatásban
12:00 – 12:30
Falkné Bánó Klára
12:30 – 13:00
Zolnierek Lidia
V. SZEKCIÓ IDEGEN NYELVI NYELVPEDAGÓGIA A) 2008. április 4. (péntek) Helyszín: I. em. 102. Elnök: BÁRDOS JENİ 9:00 – 9:30 B. Papp Eszter 9:30 – 10:00 10:00 – 10:30
Fodorné Balthazár Enikı Rébék-Nagy Gábor
10:30 – 11:00
Papp László
11:00 – 11:30
A módszereffektus tanulságai az ECL nyelvvizsgáztatásban Tananyagfejlesztés szükségletfelmérés alapján, céges közremőködéssel Egy magyar mint idegen nyelvő szaknyelvi vizsga mőfaj alapú validációja A német nyelvkönyvek által közvetített szókincs (a KER tükrében) KÁVÉSZÜNET
Elnök: BÍRÓNÉ UDVARI KATALIN 11:30 – 12:00 Bajzát Tünde 12:00 – 12:30 12:30 – 13:00 13:00 – 14:00
Nyelvtanítási irányzatok a századfordulón és napjainkban – elmélet és gyakorlat Bíróné Udvari Katalin Ha kevés az idı, toldd meg új módszerekkel! Dévény Ágnes – Szıke Fıiskolai hallgatók idegen nyelvvel kapcsolatos Andrea elvárásai és preferenciái EBÉD
Elnök: BUDAI LÁSZLÓ 14:00 – 14:30 Budai László 14:30 – 15:00 15:00 – 15:30
Fata Ildikó Furcsa Laura
15:30 – 16:00 16:00 – 16:30
Peckham, Don
16:30 – 17:00
Orosz Andrea
17:00 – 17:30
Poletto, Giampaolo
A magyar nyelv szerepe az angol nyelvtan tanításában Én és az angol nyelv Sociocultural perspectives on language teaching in Hungary KÁVÉSZÜNET English as a lingua franca: implications for research and teaching Angol nyelvi szókincs-növekedés az érettségi után? Mérési eredmények és tapasztalatok Love and humor. A bit of a distance
V. SZEKCIÓ IDEGEN NYELVI NYELVPEDAGÓGIA B) 2008. április 4. (péntek) Helyszín: I. em. 103. Elnök: HORVÁTH JUDIT 9:00 – 9:30 Horváth Judit 9:30 – 10:00
Feldné Knapp Ilona
10:00 – 10:30
Mátyás Judit
10:30 – 11:00
Schmidt Ildikó
11:00 – 11:30 Elnök: SZÉPE GYÖRGY 11:30 – 12:00 Fregan Beatrix 12:00 – 12:30
Hajdú Zsuzsanna
12:30 – 13:00 13:00 – 14:00
Joó Éva
Elnök: KULCSÁRNÉ MAJOS ZSUZSANNA 14:00 – 14:30 Jablonkai Réka 14:30 – 15:00
Kulcsárné Majos Zsuzsanna
15:00 – 15:30
Mezei Gabriella
15:30 – 16:00
Kovács Judit
16:00 – 16:30
Csatlós Krisztina
16:30 – 17:00
Schmidtné Bálint Mária
17:00 – 17:30
Kuttor Eszter – Magyarné Szabó Eszter
Stratégiahasználat az idegennyelv-tanulás és idegennyelv-használat folyamatában Szövegek elemzése. Gondolatok egy új tanítási és tanulási kultúrához Transzfer és interferencia a német és az angol nyelv tanulása során. Hogyan befolyásolja a német az angol nyelv elsajátítását? Nyelvspecifikus sajátosságok az olvasás és írás elsajátításakor KÁVÉSZÜNET
Magyar nyelvi képzés a francia haderıben és francia védelempolitikai szaknyelvi felkészítés az Unióban Az emelt szintő francia nyelvi érettségi az eddigi vizsgaidıszakok tükrében, a dél-dunántúli régióban Nyelvoktatás kötıszavak nélkül? EBÉD
EU szöveg vagy újságcikk? Egy korpuszalapú összehasonlító elemzés tanulságai Új kihívások elıtt a „Bevezetés a kontrasztív országtanulmányokba” címő angol nyelvő tárgy a BGF Külkereskedelmi Karán A tanítás célja: Motiválás és önszabályozás a nyelvórán A kompetencia-alapú idegennyelv-oktatás legújabb eredményei A pragmatikai hiba magyar – angol relációban. (Egy empirikus kutatásról) Az interkulturális kommunikáció fontosabb aspektusai a középiskolai idegennyelv-oktatásban Gibt es überhaupt Passiv im Ungarischen? Két nyelvtani jelenség vizsgálata a gyakorlatban
VI. SZEKCIÓ ALKALMAZOTT PSZICHOLINGVISZTIKA 2008. április 5. (szombat) Helyszín: I. em. 102. Elnök: LENGYEL ZSOLT 9:00 – 9:30 Lengyel Zsolt 9:30 – 10:00 Bata Bernadett 10:00 – 10:30 11:00 – 11:30
Szitnyainé Gottlieb Éva
Asszociációs vizsgálatok A szövegértési stratégiák tényezıi az életkor függvényében Pszicholingvisztikai vizsgálódások magyar anyanyelvőek középfokú német vizsgadolgozatai alapján KÁVÉSZÜNET
VII. SZEKCIÓ
ALKALMAZOTT SZOCIOLINGVISZTIKA 2008. április 4. (péntek) Helyszín: IV. em. 410. Elnök: CSISZÁR RITA 9:00 – 9:30 Csiszár Rita 9:30 – 10:00
Flögl Szilvia
10:00 – 10:30
Müller Márta
10:30 – 11:00 11:00 – 11:30
Gál Noémi
Elnök: SZOTÁK SZILVIA 11:30 – 12:00 Fülöp Erzsébet Mária 12:00 – 12:30 12:30 – 13:00
Hoppa Enikı Pál Helén
13:00 – 14:00 Elnök: SÁNDOR ANNA 14:30 – 15:00 Sándor Anna
15:00 – 15:30 15:30 – 16:00
Szoták Szilvia Zádrovich Bernadett
16:00 – 16:30
Romsics Nóra
16:30 – 17 :00
Háhn Judit
17:00 – 17 :30
Puskai Melinda
A nyelvcsere és nyelvmegırzés fıbb tényezıi a bécsi magyarság körében Magyar és német nyelvhasználat, nyelvi attitődök Töttösön Komposita in den mundartlichen HandwerkFachwortschätzen in Pilisvörösvár/Werischwar Nyelvi revitalizációs stratégiák és módszerek KÁVÉSZÜNET
Erdélyi magyarok véleménye a nyelvekrıl és a kétnyelvőségrıl A moldvai csángók nyelvsziget-helyzete A magyar nyelv megmaradását és a nyelvcserét okozó tényezık a szerbiai Székelykevén EBÉD
A kontaktológiai és dialektológiai ismeretek szükségszerő alkalmazása a kisebbségi anyanyelvi oktatásban A magyar nyelv szimbolikus terei A nyugat-magyarországi horvátok magyar nyelvhasználata A „mozgás” nemi különbségei A szabad asszociációk szociolingvisztikai vizsgálatban Nyelvhasználati különbségek férfiak és nık munkahelyi e-mailjeiben A nıi névadás jellemzıi Maroshévízen a rendszerváltás tükrében
IX. SZEKCIÓ ALKALMAZOTT SZÖVEGNYELVÉSZET, STILISZTIKA 2008. április 4. (péntek) Helyszín: III. em. 319. Elnök: H. TÓTH ISTVÁN 9:00 – 9:30 H. Tóth István 9:30 – 10:00
Imre Rubenné
10:00 – 10:30
Porkoláb Judit – Boda István Károly Sólyom Réka
10:30 – 11:00 11:00 – 11:30
Elnök: MIHALOVICS ÁRPÁD 11:30 – 12:00 Mihalovics Árpád 12:00 – 12:30 Balogh József 12:30 – 13:00 13:00 – 14:00
Máté Orsolya
A nyelven kívüli eszközök többletjelentésének kutatása A szitkozódás, káromkodás nyelvi formái Móricz Zsigmond 'Sári bíró' címő vígjátékában Az eltolódás jelensége a költıi szövegben (Radnóti Miklós: Trisztánnal ültem…) Újabb neologizmusaink szemantikai vizsgálata KÁVÉSZÜNET
A békeszerzıdések szövegének pragmatikája A francia politikai szaknyelv jellegzetes grammatikai struktúrái: Jacques Chirac volt francia köztársasági elnök beszédeinek (1995-2007) elemzése Az idıjelölés formái epikrízis szövegrészletekben különös tekintettel a beszédidı és eseményidı kettısségére EBÉD
IX. SZEKCIÓ ALKALMAZOTT SZÖVEGNYELVÉSZET, STILISZTIKA 2008. április 5. (szombat) Helyszín: III. em. 319. Elnök: TÓTH SZERGEJ 9:00 – 9:30 Schirm Anita 9:30 – 10:00 Mihalovics Péter 10:00 – 10:30 Koltay Tibor 10:30 – 11:00 11:00 – 11:30 11:30 – 12:00
Sándor Katalin Nádai Julianna
A diskurzusjelölıvé válás folyamatáról A politikai beszéd: meggyızés és/vagy manipuláció Az akadémiai írástudás formális és informális mőfajairól KÁVÉSZÜNET Médiumköziség a digitális közegben Sajtónyelvi neologizmusok angol és magyar nyelvő korpusz alapján
X. SZEKCIÓ FORDÍTÁSTUDOMÁNY A) 2008. április 4. (péntek) Helyszín: Fszt. könyvtár Elnök: KLAUDY KINGA 9:00 – 9:30 Klaudy Kinga 9:30 – 10:00 Bakti Mária 10:00 – 10:30 10:30 – 11:00 11:00 – 11:30
Lırincz Julianna Cs. Jónás Erzsébet
Elnök: CS. JÓNÁS ERZSÉBET 11:30 – 12:00 Ajtay-Horváth Magda 12:00 – 12:30
Boldog Gyöngyi
12:30 – 13:00
Paksy Eszter
13:00 – 14:00 Elnök: CSERNOCH MÁRIA 14:00 – 14:30 Csernoch Mária 14:30 – 15:00
Katus Elvira
15:00 – 15:30 15:30 – 16:00 16:00 – 16:30
Nagy Anita Somodi Júlia
A magyar mint a fordításelemzés nyelve Az aktuális tagolás akusztikai-fonetikai sajátosságai a szinkrontolmácsolt szövegekben A mőfordítási terminológia alapkérdései Retorika és stilisztika a mőfordításban KÁVÉSZÜNET
Az ajtó és kulcsai (Szabó Magda regényének 1987-es és 2005-ös angol nyelvő fordításairól) Funkcionalitás és lojalitás egyazon mő két magyar fordításában Két módszer a szerzıi jelenlét kutatására fordított szövegekben EBÉD
Statisztikai modellek a fordítások elemzésében: The Jungle Books és fordításai Reáliák átváltása Mikszáth Kálmán mőveinek bolgár fordításában Metaforák fordítása közvetítınyelven keresztül KÁVÉSZÜNET A japán megszólítási rendszer egy japán regény fordításának tükrében
X. SZEKCIÓ B) FORDÍTÁSTUDOMÁNY 2008. április 4. (péntek) Helyszín: I. em. elıadó Elnök: VERMES ALBERT 11:30 – 12:00 Mártonyi Éva 12:00 – 12:30
Németh Eszter
12:30 – 13:00
Vermes Albert
13:00 – 14:00 Elnök: PAPP ANDREA 14:00 – 14:30 Varga Orsolya 14:30 – 15:00 15:00 – 15:30 15:30 – 16:00 16:00 – 16:30
Spitzéné Bukovszki Edit Papp Andrea
16:30 – 17:00
Sárosi-Mardirosz Krisztina Dósa Ildikó
17:00 – 17:30
Cowderoy Natália
Segítség vagy akadály? – A közvetítınyelv használatának hatása a reáliák fordítására japán nyelvő szöveg magyarra fordításakor Gulyás-e a „gulash”? Magyar reáliák a spanyol sajtóban Deduktív és induktív megoldások a kulturálisan kötött kifejezések fordításában EBÉD
Párhuzamos fordítórajzok: Kosztolányi Dezsı és Carry van Bruggen nyelv- és fordításszemlélete A posztkoloniális irodalmi mővek fordításának tanulságai Tom és Huck kalandjai Magyarországon KÁVÉSZÜNET Fordított és nem fordított hivatalos szövegek néhány sajátossága Fordítástechnikai megfigyelések egy magyar és angol számviteli szakszöveg elemzése kapcsán Körkép az európai uniós szaknyelv szóalkotással létrejött neologizmusairól
X. SZEKCIÓ FORDÍTÁSTUDOMÁNY 2008. április 5. (szombat) Helyszín: Fszt. könyvtár Elnök: JOÓ ETELKA 9:00 – 9: 30 Péch Olívia 9:30 – 10:00
Tóth Andrea
10:00 – 10:30
Somos Edit Csilla
10:30 – 11:00
Joó Etelka
Kimutatható-e eltolódás a fordítások kohéziós eszközhasználatában? A fül-száj ívhossz vizsgálata angol-magyar irányú szinkrontolmácsolási korpuszon Egy magyar tolmácskutató esete az amerikai majommal – reflexiók győjtése egy új, web-alapú kérdıíves eljárással A megértés és a rekonstrukció fázisai a fordítási folyamatban
XI. SZEKCIÓ KONTRASZTÍV NYELVÉSZET 2008. április 4. (péntek) Helyszín: IV. em. 411. Elnök: SÁROSDY JUDIT 9:00 – 9:30 T. Balla Ágnes 9:30 – 10:00
Kalocsai Karolina
10:00 – 10:30
Sárosdy Judit
10:30 – 11:00
Zagar Szentesi Orsolya
11:00 – 11:30
Angolul és németül tanuló magyar anyanyelvő nyelvtanulók transzferjelenségei Semantically marked English subjects: How do Hungarian learners of English deal with them in contrast to native speakers of English? Az angol-magyar fordítások kontrasztív hibaelemzése Az igenemek kérdése a magyar és a horvát nyelvben KÁVÉSZÜNET
Elnök: SZLADEK EMESE 11:30 – 12:00 W. Somogyi Judit 12:00 – 12:30
Szladek Emese
12:30 – 13:00
Laczik Mária
13:00 – 14:00 Elnök: BASSOLA PÉTER 14:30 – 15:00 Radó Eszter 15:00 – 15:30 N. Csák Éva 15:30 – 16:00 16:00 – 16:30 16:30 – 17:00
Wallendums Tünde Kovács Ilona Julianna
17:00 – 17:30
Pénzes Tímea
Állatneveket tartalmazó propozicionális frazémák a magyarban és az olaszban Olasz gazdasági szaknyelvi szövegek szintaktikai elemzése Fokozó értelmő szóösszetételek kontrasztív vizsgálata (magyar-olasz összevetés) EBÉD
Észak-olasz településnevek vizsgálata A szállodaipar és nyelvhasználata három nyelvterület tükrében KÁVÉSZÜNET Magyarok, olasz szemmel A jövevényszavak meghonosodása a nemzeti nyelvekben (magyar, német, orosz szócikkértelmezések alapján) Sík- és konténermetaforák a magyar és a cseh nyelvben
XII. SZEKCIÓ A) LEXIKOLÓGIA ÉS LEXIKOGRÁFIA, TERMINOLÓGIA 2008. április 4. (péntek) Helyszín: IV. em. 429/b Elnök: FERCSIK ERZSÉBET 9:00 – 9:30 Fercsik Erzsébet 9:30 – 10:00
Fóris Ágota
10:00 – 10:30
Sermann Eszter
10:30 – 11:00 11:00 – 11:30
Tõnu Seilenthal
Elnök: SZÉKELY GÁBOR 11:30 – 12:00 Székely Gábor 12:00 –12:30 Kornatowski, Pawel 12:30 – 13:00 13:00 – 14:00
Gaál Zsuzsanna
Elnök: KIS ÁDÁM 14:00 – 14:30 Kis Balázs – Kis Ádám 14:30 – 15:00 Kiss Gábor – Kiss Márton 15:00 – 15:30 Makai Zoltán 15:30 – 16:00 16:00 – 16:30
Warta Vilmos
16:30 – 17:00
Zsemlyei Borbála
Nemzetközi hatások és nemzeti sajátosságok – a 2006-os keresztnév-statisztika tükrében A terminológiai rendezés és a tankönyvírás összefüggései A terminológiai szabványosítás és harmonizáció elméleti és gyakorlati kérdéseirıl A készülı modern észt-magyar szótárról KÁVÉSZÜNET
Kollokáció-szótár és/vagy fokozási szótár? A legújabb magyar szókincs kétnyelvő szótárba való felvétele és problémái Új szótárkoncepció – német melléknévi valencia EBÉD
A terminológiai transzfer problémái Az ,,Idegen szavak magyarul” internetes szótár használatának elemzése A képalkotó diagnosztika néhány területének terminológiai elemzés KÁVÉSZÜNET A munkaerı-mobilitás nyelvi vonatkozásai az egészségügyben Kicsinyítı képzıs származékok az Erdélyi magyar szótörténeti tárban
XII. SZEKCIÓ B) LEXIKOLÓGIA ÉS LEXIKOGRÁFIA, TERMINOLÓGIA 2008. április 4. (péntek) Helyszín: IV. em. 429/a Elnök: OSZETZKY ÉVA 9:00 – 10:00 Oszetzky Éva 10:00 – 10:30 Mekis Zsuzsanna 10:30 – 11:00 11:00 – 11:30
Terestyényi Enikı
Elnök:RÉPÁSI GYÖRGYNÉ 11:30 – 12:00 Kovács Éva 12:00 – 12:30 İrsi Tibor 12:30 – 13:00 Répási Györgyné 13:00 – 14:00 Elnök: FÓRIS ÁGOTA 14:00 – 14:30 Mátis Bernadett 14:30 – 15:00
Sulyok Hedvig
15:00 – 15:30
Szirmai Erika
15:30 – 16:00 16:00 – 16:30 16:30 – 17.00 17:00 – 17:30
Vitányi Borbála Murányiné Zagyvai Márta Tamás Dóra
Frazeológia és pragmatika A Standardisiertes Wörterbuch Tourismus címő szótárban megjelenı turisztikai szakkifejezések szóalkotási módjának vizsgálata Szinonimitás a magyar turisztikai szaknyelvben KÁVÉSZÜNET
Az angol nyelv hatása a mai német nyelvre Az anglicizmusok típusai a francia nyelvben Produktív szóalkotási módok magyar és orosz neologizmusokban EBÉD
A Super Bowl filozófiája, az amerikai futball terminológiája hazánkban A doktor lexémához tapadó újabb jelentések, (avagy tudósok a cégben) Zaklatás vagy bántalmazás? A kérdıívek terminológiájáról KÁVÉSZÜNET Magyar szócikkek idegen nyelvő szótárakban Betőszó, mozaikszó, rövidítés, szóösszevonás – mi is? Az olasz és a magyar gazdasági rendszerek eltéréseinek hatása a gazdasági terminológiára
XIII. SZEKCIÓ ANYANYELVI NEVELÉS 2008. április 4. (péntek) Helyszín: IV. em. 400. Elnök: SZABÓMIHÁLY GIZELLA 9:00 – 9:30 Domonkosi Ágnes 9:30 – 10:00 Eıry Vilma 10:00 – 10:30 Medve Anna 10:30 – 11:00 Posgay Ildikó 11:00 – 11:30 Elnök: POSGAY ILDIKÓ 11:30 – 12:00 Szabómihály Gizella 12:00 – 12:30 12:30 – 13:00 13:00 – 14:00
Heltainé Nagy Erzsébet Szabó Veronika
A nyelvhelyesség kérdése az anyanyelvi nevelésben Nyelvi valóság és nyelvmővelés-oktatás Nyelv, anyanyelv, idegen nyelv az oktatásban Nyelvmővelés = nyelvjárásvesztés? KÁVÉSZÜNET
Mit oktassunk nyelvhelyesség címszó alatt a határon túli iskolákban? A nyelvmővelés lehetıségei a mai magyar szakos egyetemi képzésben A határon túli nyelvváltozatok a magyarországi anyanyelvi nevelésben EBÉD
Elnök: T. SOMOGYI MAGDA 14:30 – 15:00 Szilágyiné Hodossy Korai inkluzív nyelvfejlesztés Zsuzsanna 15:00 – 15:30 Fancsaly Éva A magyar ıstörténet az új iskolai tankönyvekben 15:30 – 16:00 KÁVÉSZÜNET 16:00 – 16:30 Szilágyiné Kósa Anikó Értelmiségi attitőd a jelenkori magyarországi keresztnévízlésben 16:30– 17:00 Szöllısy Éva Magyartanár-jelöltek anyanyelvi fejlesztése: egy új típusú gyakorlat tapasztalatai 17:00 – 17:30 T. Somogyi Magda Az anyanyelv tudatosítása és a magyar nyelvtan tanítása
XIV. SZEKCIÓ KOMMUNIKÁCIÓ ÉS MÉDIATUDOMÁNY 2008. április 5. (szombat) Helyszín: III. em. 311. Elnök: DOBOS CSILLA 9:00 – 9:30 Árvay Anett 9:30 – 10:00
Dobos Csilla
10:00 – 10:30 10:30 – 11:00
Eklics Kata Tokaji Ildikó
11:00 – 11:30
Éva Erzsébet
Manipulatív stratégiák magyar és amerikai reklámokban A tárgyalótermi dialógusokban szereplı narratívumok funkciói a jogi kommunikáció vizsgálatában Nık a médiában A térképi nyelv mint sajátos vizuális kommunikációs eszköz fejlıdése Beszélı viszony – a kommunikációra nevelés a kultúraközvetítés gyakorlatában
XV. SZEKCIÓ INTERKULTURÁLIS KOMMUNIKÁCIÓ 2008. április 5. (szombat) Helyszín: IV. em. 410. Elnök: HIDASI JUDIT 8:30 – 9:00 Szentpáliné Ujlaki Erika 9:00 – 9:30 Hidasi Judit 9:30 – 10:00 Ablonczyné Mihályka Lívia – Tompos Anikó 10:00 – 10:30 Balogh Erzsébet – T. Balla Ágnes 10:30 – 11:00 Vogelné Takács Gabriella 11:00 – 11:30 Szili Katalin 11:30 – 12:00
Szondy Katalin
Cross - cultural Adaptation and Language Learning in China – a Diary Study Közeledés vagy távolodás? Nemzetközi tárgyalástechnika-kompetenciák a gyakorló szakemberek szemével Interkulturális kommunikáció magyarországi multinacionális nagyvállalatoknál Milyen nyelven beszélnek a helyi önkormányzatoknál? Ütközések és megütközések (A magyar kommunikáció néhány sajátosságáról a külföldi szemével) Barack, Paprika und Gulasch - Stereotypen und Klischees in der interkulturellen Zusammenarbeit
XVI. SZEKCIÓ KORPUSZNYELVÉSZET, NYELVTECHNOLÓGIA 2008. április 5. (szombat) Helyszín: IV. em. 411.
Elnök: SZİLLİSY-SEBESTYÉN ANDRÁS 9:00 – 9:30 Juhász Valéria 9:30 – 10:00 Langanke, Ulrich – Kunságiné Morzsa Ágnes – Bólya András 10:00 – 10:30 Nagano, Robin Lee 10:30 – 11:00 Varga Ágnes 11:00 – 11:30
Rihmer Zoltán
11:30 – 12: 00
Varga Lídia
A MaxQDA szövegelemzı program A Practical Approach to the Theory of the Multimedia Semantic Trainer Variety in Titles: Academic Writing in Economics Géppel fordított szövegek értékelése az internet segítségével Egy korpuszalapú latin-magyar kánonjogi szakszótár szerkesztési elvei A mozgást jelentı predikátumok tipológiája