Hygienický systém KHS KHS Hygienesystem ZPĚT
Hygienický systém KEMPER KEMPER Hygienesystem Studená pitná voda (TWK) Trinkwasser Kalt (TWK) Zachování provozu v des souladu s určením Aufrechterhaltung bestimmungsgemäßen Betriebes durch Bewegung díky pohybu deutliche Reduzierung Spülwassermengen Výrazné snížení množstvívon proplachovací gesteuerteproplachovacím Spülprozesse vody durch díky řízeným procesům
Kvalita je u nás • založeno 1864 Gütenormou ist bei uns die Norm · seit 1864
Teplá pitná voda / cirkulace pitné Trinkwasser Warm / Zirkulation (TWW / TWZ vodystabile (TWW / TWZ) Temperaturhaltung bis zu den Verbrauchern in der Nasszelle Stabilní udržení teploty až ke spotřebitelům Reduzierung v mokré buňce der Wärmeverluste in der Zirkulation um bis zu 40 %ztrát v cirkulaci až o 40% Snížení tepelných
„Hygienický systém „KEMPER KHS“ znamená: Stálost v zásobování pitnou vodou HYGIENA PITNÉ VODY dodržení parametrů pro pitnou vodu podle Vyhlášky o pitné vodě 2001 Z pro všechna místa odběru v instalacích studené a teplé pitné vody Z vytvoření provozu v souladu s určením v systémech pitné vody Z EKONOMIE kontrolovaná spotřeba vody v budově Z automatické sledování a dokumentování proplachovacích opatření Z snížení nákladů na vodu a proplachovací opatření Z zamezení produktům koroze a škodám způsobeným korozí (např. MIC) v potrubních systémech Z EKOLOGIE šetrné využívání zdrojů vody a zabránění zbytečné spotřebě vody Z nabídka pitné vody v „přirozeném stavu“ v místech odběru Z úspora energie v úseku TWW / TWZ snížením ztrát připravenosti Z snížení obsahu CO2 a ochrana životního prostředí Z
Víte t o Hygienu pitné vody lze plánovat. Rozhodující je při tom správný výběr komponent a odborné provedení instalace pitné vody.
Hygienický systém Hygienesystem KHS KHS Hygienesystem KHS
Obsah Inhalt Témata Themen
Strany Seiten
Hygienický systém KEMPER KHS – zaostřeno na zdraví, ekonomii a ekologii_ ____________ 3 KEMPER Hygienesystem KHS - Gesundheit, Ökonomie, Ökologie im Fokus 3 Zákony, normy a směrnice_____________________________________________________ 4 Gesetze, Normen und Richtlinien 4 Zabránění stagnace___________________________________________________________ 5 Stagnation vermeiden 5 Statický Venturiho dělič průtoku KHS pro studenou pitnou vodu_________________________ 6 KHS-Venturi-Strömungsteiler -statisch- für TWK 6 Dynamický Venturiho dělič průtoku KHS pro studenou pitnou vodu______________________ 7 KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamisch- für TWK 7 Statický Venturiho dělič průtoku KHS pro teplou pitnou vodu__________________________ KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamisch- für TWW 10 10 Dynamický Venturiho dělič průtoku KHSfür pro Inliner pro teplou pitnou vodu_______________ KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamischfür Inliner TWW 11 11 Systémové řízení KHS-Mini____________________________________________________ KHS-Mini Systemsteuerung 13 13 KEMPER Dendrit KEMPER Dendrit CAD 5.4 CAD 5.4_ ___________________________________________________ 14 14 Komponenty KHS_ __________________________________________________________ KHS-Komponenten 15 15
„Wasser musstéci!“ fließen!” „Voda musí Die Innovation KEMPER: Inovace u bei KEMPER:
KEMPER Hygienesystem Hygienický systém KEMPER KEMPER Hygienesystem Gesundheit, Ökologie im Fokus ZaostřenoÖkonomie, na zdraví, ekonomii a ekologii Trinkwasser Kalt (TWK)
Trinkwasser Warm / Zirkulation (TWW / TWZ)
Aufrechterhaltung des bestimmungsgemäßen stabile Temperaturhaltung bis zu den Verbrauchern Vytvoření provozu v souladu Hlavním cílem hygienického systému Herstellung des bestimmungsgemäßen Be-s určemen werden kann. Hauptziel des KEMPER nucenému proudění KEMPER KHS stagnaci a Betriebes durch Bewegung in der Nasszelle triebes ním durchdíky Zwangsdurchströmung und a cíleHygienesystems KHS ist je diezabránit Verhinderung ným proplachovacím opatřením v z ní plynoucího negativního ovlivnění gezielte Spülmaßnahmen in Trinkwasserder Stagnation und der daraus resultierendeutliche Reduzierung von Spülwassermengen Reduzierung der Wärmeverluste in der Zirkulation systémech pitné vody. jakosti pitné vody. systemen. den negativen Beeinträchtigung der Trinkdurch gesteuerte Spülprozesse um bis zu 40 % wasserqualität. Pitná voda je pro člověka Zabránění stagnaci lze kontrolovaně Trinkwasser ist das „Lebensmittel Nr.1“ hospodárně provést, a für den„potravinou Menschen. č. 1“. Die Stagnationsvermeidung lässt protokolovat sich konvhodnou inovační trolliertrealizovat wirtschaftlich durchführen, proto-techniK udržení hygieny pitné vody a ke kou armatur v kombinaci s novými Zur Aufrechterhaltung der Trinkwasserhy- kollieren und durch geeignete innovative kvalitativnímu zlepšení pitné vody v řešeními v oblasti kladení potrubních giene und zur qualitativen Verbesserung Armaturentechnik in Kombination mit neusystémuim pitné vody vyvinul KEMPER vedení. des Trinkwassers Trinkwassersystem hat en Lösungen im Bereich Leitungsführung systém KHS. Ten zaručuKEMPERhygienický das Hygienesystem KHS entwiumsetzen. aby v místě bylo možné ckelt. Esje, gewährleistet, dassodběru an der Entnahstále odebírat čerstvou pitnou mestelle stets frisches Trinkwasser entnom- vodu.
Güte ist bei uns die Norm• založeno · seit 1864 Kvalita je u nás normou 1864
Hygienický systém KHS
Zákony, normy a směrnice Nezpochybnitelný požitek z „potraviny č. 1“
Podle Vyhlášky o pitné vodě (TrinkwV 2001) je pitná voda obecně „vodou pro lidskou potřebu“. Požadavky na odběrné místo vody musí dodržet provozovatel systému pitné vody. Požadavky se týkají jak studené tak i teplé pitné vody. Povinnosti z TrinkwV 2001 znamenají pro pracovníky v praxi, že sys-
témy pitné vody se musejí plánovat, vytvářet a udržovat podle platných zákonů, norem a směrnic. Při slyšení odborníků dne 31.3.2004 v Bonnu bylo jasně formulováno: „Povinnost dodržovat všeobecně uznaná pravidla techniky vyplývá pro provozovatele domovní instalace z vyhlášky TrinkwV, § 4,
odstavce 1 ve spojení s § 3 č. 2 písmeno c.“ „Pravidla hry“ k dosažení a udržení jakosti pitné vody až k místu odběru jsou v následujícím představena pro oblast studené i teplé pitné vody.
Zákon o ochraně před infekcí IfschG
Teplá pitná voda
Vyhláška o pitné vodě TrinkwV 2001
Vyhláška o pitné vodě TrinkwV 2001
Studená pitná voda
Normy DIN 1988, DIN 2000, DIN EN 806, DIN 50930-6, DIN EN 1717
Normy DIN 1988, DIN 2000, DIN EN 806, DIN 50930-6, DIN EN 1717
Pracovní listy DVGW W 551 / W 553
Směrnice VDI 6023, VDI 6001, VDI 6003
Směrnice VDI 6023, VDI 6001, VDI 6003
Listy pokynů / pravidel BHKS, ZVSHK, VDMA
Vyhláška o šetření energií EnEV 2001
Odborná literatura slyšení odborníků na pitnou vodu
Listy pokynů / pravidel BHKS, ZVSHK, VDMA
Poradci UBA pro pitnou vodu
Odborná literatura slyšení odborníků na pitnou vodu Poradci UBA pro pitnou vodu
Zásobovatelé vodou Vyhláška o všeobecných podmínkách k zásobování pitnou vodou AVBWasserV
Zákony, normy, směrnice a odborná literatura slouží k ochraně pitné vody a k nezpochybnitelnému požitku z „potraviny č. 1“! 4
Hygienesystem KHS
HygienickýHygienesystem systém KHS KHS Hygienesystem KHS
So wurde bisher installiert So wurde bisher installiert Stagnation vermeiden Tak se dosud prováděla instalace So wurdevermeiden bisher installiert Stagnation Zabránění stagnace Stagnation vermeiden
Sowohl im Wohnungsbau als auch in öffentlichen Gebäuden (Hotels, KrankenJakSowohl v bytové výstavbě tak als ve auch veřej-in im Wohnungsbau häuser, Arztpraxen etc.) wird bisher im ných budovách (hotely,(Hotels, nemocnice, öffentlichen Gebäuden KrankenTrinkwasser (TWK) in als T-Installation Sowohl im Kalt Wohnungsbau auch in lékařské ordinace etc.) atd.)wird se bisher dosud häuser, Arztpraxen im installiert. öffentlichen Gebäuden (Hotels, Krankeninstalace studené pitné vody (TWK) Trinkwasser Kalt (TWK) in T-Installation Daraus resultierende Stagnation in Stichhäuser, Arztpraxen etc.) wird bisher im provádí v instalaci T. installiert. leitungen im TWK an derinTagesordnung. Trinkwasser Kalt ist (TWK) T-Installation Stagnace ve výpustném vedení vinTWK, resultierende Stagnation ImDaraus Trinkwasser Warm (TWW) hat sich Stichbeinstalliert. která z toho vyplývá, je na denním leitungen im TWK ist an der Tagesordnung. reits die resultierende Installation imStagnation Ringsystem, Daraus inmittels Stichpořádku. U teplé pitné vodyhat(TWW) Im Trinkwasser Warm (TWW) sich beReguliertechnik durchgesetzt. leitungen im TWKeinreguliert, ist an der Tagesordnung. s již prosadila instalace v okružním reits die Installation im Ringsystem, mittels EineTrinkwasser Reststagnation den Stichleitungen Im Warmin(TWW) hat sich besystému, regulovaná prostřednictvím Reguliertechnik einreguliert, durchgesetzt. von der Ringleitungim zurRingsystem, Wandscheibe bereits die Installation mittels regulační techniky. in den Stichleitungen Eineaber Reststagnation steht aucheinreguliert, noch. Durchdurchgesetzt. Einschleifen Reguliertechnik Existuje dosud zur zbytková stagnavon dervšak Ringleitung Wandscheibe beder Entnahmestellen Ring wird die RestEine Reststagnation im in den Stichleitungen ce steht ve výpustných vedeních okružního aber auch noch. Durch Einschleifen stagnation auch im TWW vermieden. bevon der Ringleitung zur Wandscheibe potrubí k nástěnné armatuře. Začleněder Entnahmestellen im Ring wird die Reststeht aber auch noch. Durch Einschleifen nímstagnation míst odběru do okruhu se zabrání auch im TWW vermieden. der Entnahmestellen im Ring wird die Rest- Übliche, endständig ausgeführte T-Stück-Installation in TWK. Stagnationsbereiche entzbytkové stagnaci v teplé pitné vodě. stehen. Einschleifen der Entnahmestellen für TWK und TWW im Ring wird als Lösung stagnation auch im TWW vermieden. Übliche, endständig ausgeführte T-Stück-Installation in TWK. Stagnationsbereiche entempfohlen. stehen. Einschleifen der Entnahmestellen für TWK und TWW im Ring wird als Lösung Běžná, endständig do koncového bodu vyvedená instalace T kusu v systému studené Übliche, ausgeführte T-Stück-Installation in vTWK. Stagnationsbereiche entempfohlen. pitné vody. Vznikají stagnace.fürJako se doporučuje stehen. Einschleifen der úseky Entnahmestellen TWKřešení und TWW im Ring wird začlenění als Lösung místo odběru studené a teplé pitné vody do okruhu. empfohlen.
Die Lösung durch KHS in TWK Die Lösung durch KHS inve TWK Řešení prostřednictvím KHS studené pitné vodě Die Lösung durch KHS in TWK Hygienicky nezávadnáInstallation instalacemit Hygienisch unbedenkliche s Venturiho děliči průtoku KEMPER KHS KEMPER KHS-Venturi-Strömungsteilern unbedenkliche Installation aHygienisch inovačním potrubním vedením. mit und einer innovativen Rohrführung. KEMPER KHS-Venturi-Strömungsteilern Hygienisch unbedenkliche Installation mit und einer innovativen Rohrführung. KEMPER KHS-Venturi-Strömungsteilern und einer innovativen Rohrführung.
1 1 1
1 1 1
KHS-Venturi-Strömungsteiler TWK-Installation ohne Stagnation. -statischKHS-Venturi-Strömungsteiler Statický Venturiho dělič TWK-Installation ohne Stagnation. Instalace ve studené pitné vodě bez stagnace průtoku KHS -statischKHS-Venturi-Strömungsteiler TWK-Installation ohne Stagnation. -statischGüte ist bei uns die Norm · seit 1864
Güte bei normou uns die •Norm · seit 1864 Kvalita je ist u nás založeno 1864
Hygienesystem KHS Hygienický systém KHS
KHS-Venturi-Strömungsteiler Venturiho dělič průtoku KHS -statisch- für TWK
- statický - pro studenou pitnou vodu
GiovanniBattista Battista Venturi Giovanni Venturi Genial einfach – einfach Das von Geniálně jednoduchý – genial. jednoduBattista Venturi entdeckte Prinzip šeGiovanni geniální. Princip objevený Giogenügt Battistou heute nochVenturim allen Anforderungen. vannim ještě In seiner Schaffenszeit (*1746 in Bibbiano dnes vyhovuje všem požadav† 1822 in Reggio nell´Émilia) entwickelte kům. Během svého tvůrčího živoaußerdem die Venturi-Pumpe ta er(*1746 v Bibbianu + 1822und v die Venturi-Düse. Reggiu nel’Émilia) vyvinul mimo jiné Venturiho čerpadlo a Venturiho trubici
Princip činnostidesděliče průtoku bese Das Wirkprinzip Strömungsteilers ruht auf na demprincipu Prinzip der Venturi-Düsenzakládá techniky Ventutechnik. Der Minimální minimale Druckunterschied riho trubice. tlakový rozdíl zwischen Zuleitung A und A Rückleitung B mezi přívodním potrubím a zpětným bewirkt eine Zwangsdurchströmung der potrubím B způsobí nucený průtok Nasszelle.buňkou. Der Antrieb erfolgtsedurch Wasmokrou Pohon provádí serentnahme nach dem KHS-Venturi-Ströodběrem vody za Venturiho děličem mungsteiler. Der gesamte Wasserinhalt der průtoku KHS. Celý objem vody okružRingleitung wird so ausgetauscht, Stagnaního potrubí se tak vymění a teplota tion vermieden und die Trinkwassertempepitné vody se udrží na nízké hodnotě. raturniedrig gehalten.
90% 100%
100%
WT
WC 10%
Ab wann einpoužití Venturiho Odkdy mámacht smysl KHS-Venturi-Strömungsteiler Sinn? děliče průtoku KHS? Ein Venturi-Strömungsteiler macht immer Venturiho dělič proudění má smysl dann Sinn, wenn eine selten genutzte vždy, když je zřídka využívané místo Entnahmestelle von einer bestimmungsodběru vody po proudu následováno gemäß genutzten Entnahmestelle / Entřádně využívaným místem odběru nahmearmatur angetrieben wird. / odběrovou armaturou. VSt: VSt: sgE: sgE: bgE: bgE:
6
6
Venturi-Strömungsteiler Venturiho dělič průtoku selten genutzte Entnahmestelle zřídka využívané genutzte bestimmungsgemäß místo odběru Entnahmestelle řádně využívané místo odběru
VSt
1 VSt =
1 sgE + 1 bgE sgE
bgE
Hygienesystem KHS Hygienický systém KHS Hygienesystem Hygienesystem KHS KHS
KHS-Venturi-Strömungsteiler Venturiho dělič průtoku KHS
-dynamisch-- für -KHS-Venturi-Strömungsteiler dynamický proTWK studenou pitnou vodu -dynamisch-dynamisch- für für TWK TWK
Geniálně jednoduchý – dynamisch jednoduše Genial einfach – einfach dynamický Kleine Strömung im Durchgang – viel BeGenial einfach –– einfach Genial einfach einfach dynamisch dynamisch wegung im Ring Kleine Strömung im Durchgang – viel Kleine Strömung im Durchgang viel BeBeMalé proudění při průchodu ––mnoho wegung im Ring wegung Ring pohybu vimokruhu Mit dem KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamisch- ist ein weiterer Schritt in Richtung Mit dem -dydem KHS-Venturi-Strömungsteiler KHS-Venturi-Strömungsteiler -dySMitStagnationsvermeidung dynamickým Venturihogelungen. děličem namischist ein weiterer Schritt in Richtung namischist ein weiterer Schritt in Richtung proudění KHS se podařilo dosáhnout Durch ein zusätzliches Bauteil in der VenStagnationsvermeidung gelungen. Stagnationsvermeidung gelungen. dalšího kroku směrem k zabránění turi-Düse ist der dynamische StrömungsDurch ein zusätzliches Bauteil in der VenDurch in Venstagnace. Díky teilereininzusätzliches der dodatečné Lage, Bauteil bereitssoučásti beiderkleinsten turi-Düse ist der dynamische Strömungsturi-Düse ist der dynamische Strömungsve Venturiho trubiciin je der dynamický dělič/ im Volumenströmen Verteilleitung teiler in Lage, bereits bei kleinsten teiler in der der Lage, bereits bei kleinsten proudění způsobilý již při nejmenších Steigstrang eine maximale Durchströmung Volumenströmen in Verteilleitung //im Volumenströmen in der derRinge Verteilleitung im objemových proudech v rozdělovader angeschlossenen zu erzielen. Steigstrang eine maximale Durchströmung Steigstrang eine maximale Durchströmung cím potrubí / ve stoupacím potrubí der Ringe zu der angeschlossenen angeschlossenen zu erzielen. erzielen. docílit maximálníhoRinge průtoku připojených okruhů. Erklärung Bei kleinem Volumenstrom im Durchgang Erklärung Erklärung Vysvětlení wird ≈ 95 % Volumenstrom durch den Ring Bei kleinem Volumenstrom im kleinem Volumenstrom im Durchgang Durchgang UBei malého objemového proudu při průgeleitet! wird ≈≈ 95 % Volumenstrom durch den wird 95 % Volumenstrom durch denRing Ring chodu je ≈ 95 % objemového proudu geleitet! geleitet!okruhem! vedeno
5% 100%
100%
5% 5%
100% 100%
100% 100%
5% 5% 5% WT
WC
WT WT
WC WC 95% 95% 95%
Kleiner Volumenstrom in der Verteilleitung / im Steigstrang: Die dynamische Venturi-Düse bleibt fast vollständig geschlossen - nahezu der geKleiner Volumenstrom in //im Steigstrang: Kleiner in der derVerteilleitung Verteilleitung im Steigstrang: samteVolumenstrom zur Versorgung benötigte Volumenstrom wird durch den Ring geleitet. Der ÖffnungsDie dynamische Venturi-Düse bleibt fast vollständig geschlossen -- nahezu der Die dynamische Venturi-Düse bleibt fast vollständig geschlossen nahezu der gegedruckobjemový der dynamischen Venturi-Düse wird nicht erreicht./ ve Malý proud v rozdělovacím potrubí stoupacím potrubí: samte zur Versorgung benötigte Volumenstrom wird durch den Ring geleitet. Der Öffnungssamte zur Versorgung benötigte Volumenstrom wird durch den Ring geleitet. Der ÖffnungsDynamická Venturiho trubice zůstává téměř úplně zavřená - téměř celý druck der Venturi-Düse wird druck der dynamischen dynamischen Venturi-Düse wird nicht nichtjeerreicht. erreicht. objemový proud potřebný k napájení veden okruhem. Není dosaženo otvíracího tlaku dynamické Venturiho trubice.
90% 90% 90%
100%
100%
100% 100%
100% 100%
90% 90% 90% WT
WC
WT WT
WC WC 10% 10% 10%
Venturiho dělič KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamischprůtoku KHS -dynamický-
Höherer Volumenstrom in der Verteilleitung / im Steigstrang: Die dynamische Venturi-Düse öffnet - der größte Anteil des Volumenstromes fließt Höherer Volumenstrom in Verteilleitung //im Větší proud vder rozdělovacím potrubí / ve potrubí: Höherer Volumenstrom in der Verteilleitung im Steigstrang: Steigstrang: direktobjemový durch den Strömungsteiler im Durchgang, wobei einstoupacím Teilvolumenstrom durch den Die dynamische Venturi-Düse öffnet der größte Anteil des Volumenstromes flfließt Dynamická Venturiho trubice se otevře – největší podíl objemového Die dynamische Venturi-Düse öffnet der größte Anteil des Volumenstromes ießt bekannten Venturi-Effekt in den Ring umgeleitet wird. Der Öffnungsdruck der dynamischen direkt durch den Strömungsteiler im Durchgang, wobei ein Teilvolumenstrom durch den proudu protéká přímo děličem proudění v průchodu, přičemž dílčí objemový direkt durch den Strömungsteiler im Durchgang, wobei ein Teilvolumenstrom durch den Venturi-Düse wird erreicht. bekannten Venturi-Effekt in den Ring umgeleitet wird. Der Öffnungsdruck der dynamischen proud je známým Venturiho účinkem odveden do okruhu. Je dosaženo otvíbekannten Venturi-Effekt in den Ring umgeleitet wird. Der Öffnungsdruck der dynamischen Venturi-Düse wird erreicht. racího tlaku dynamické Venturi-Düse wird erreicht. Venturiho trubice.
KHS-Venturi-Strömungsteiler KHS-Venturi-Strömungsteiler-dynamisch-dynamisch-
ist bei uns die Norm · seit KvalitaGüte je u nás normou • založeno 18641864
Hygienický systém KHS
Oblasti použití Venturiho děliče průtoku KHS Charakteristika statického a dynamického Venturiho děliče průtoku KHS
rozdílový tlak
dynamický dělič průtoku statický dělič průtoku
cirkulace
spotřeba
dynamický dělič průtoku
statický nebo dynamický dělič průtoku
Dynamický Venturiho dělič proudění KHS se od již známých statických Venturiho děličů proudění KHS odlišuje tím, že reaguje a funguje „dynamicky“. Ve funkčním úseku „cirkulace“ je průchod téměř uzavřen. Okruh je z cca 95 % zásobován cirkulačním objemovým proudem. Počínaje bodem otevření se dosáhne plynule rostoucího objemového proudu ve směru průchodu, přičemž okruhem nadále prochází silné proudění. V případě spotřeby se průchod plně otevře, takže objemový proud potřebný pro spotřebu v rozdělovacím potrubí / ve stoupacím potrubí
8
jakož i potřebný oběhový objemový proud k pokrytí tepelných ztrát teče okruhem. Na základě popsané funkce může být dynamický Venturiho dělič proudění KHS použit s vysokou účinností v potrubích studené i teplé pitné vody. Již při nejmenším objemovém proudu na vstupu protéká v důsledku existujícího tlakového rozdílu objemový proud okruhem.
průtok při průchodu
Účinné zabránění stagnace a udržení teploty Pro studenou pitnou vodu stálá výměna vody systém pitné vody temperovaný na nízkou teplotu velký objemový proud v okruhu malý objemový proud v průchodu Pro teplou pitnou vodu / cirkulaci pitné vody stálá výměna vody systém pitné vody temperovaný na vysokou teplotu v případě cirkulace a spotřeby díky stabilnímu cirkulačnímu objemovému proudu v okruhu
Hygienesystem KHS
Hygienesystem Hygienesystem KHS Hygienický systém KHS KHS Hygienesystem KHS
KHS-Venturi-Strömungsteiler KHS-Venturi-Strömungsteiler KHS-Venturi-Strömungsteiler Venturiho dělič průtoku KHS KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamisch-für fürTWK TWK -dynamisch-
-dynamisch- für TWK - dynamickýfür - pro studenou pitnou vodu -dynamischTWK
Durch denEinsatz Einsatz derKHS-Venturi-StröKHS-Venturi-StröDurch Durch den denstatického Einsatz der dernebo KHS-Venturi-StröPoužitím dynamickémungsteiler -statischoder -dynamischDurch den Einsatz der KHS-Venturi-Strömungsteiler mungsteiler -statisch-statisch- oder oder -dynamisch-dynamischho Venturiho děliče proudění KHS se wird mögliche Stagnation durch einen mungsteiler -statischoder durch -dynamischwird Stagnation einen wird mögliche mögliche Stagnation durch einen nachfolgend bestimmungsgemäß genutzzabrání možné stagnaci díky následwird mögliche Stagnation durchgenutzeinen nachfolgend bestimmungsgemäß nachfolgend bestimmungsgemäß genutztenVerbraucher Verbraucher vermieden. spotřebiči. nachfolgend bestimmungsgemäß genutzně řádně využívanému ten vermieden. ten Verbraucher vermieden. ten Verbraucher vermieden.
Dies kannsowohl sowohl mitdem demstatischen statischenals als Dies Dieskann kann sowohlmit mit jak demse statischen als Toho lze dosáhnout statickým auch dem dynamischen Strömungsteiler Dies kann sowohl mit dem statischen als auch auch dem dem dynamischen dynamischen Strömungsteiler Strömungsteiler tak i sdem dynamickým děličem prouděerreicht werden. auch dynamischen Strömungsteiler erreicht werden. erreicht werden. Bestimmungsgemäß genutzte Verbraucher ní. Řádně využívaný spotřebič a úseerreicht werden. Bestimmungsgemäß genutzte Bestimmungsgemäß genutzteVerbraucher Verbraucher und die zu erwartenden erwartenden StagnationsbeBestimmungsgemäß genutzte Verbraucher ky, nichž lze očekávat stagnaci, je und zuzu Stagnationsbeundvdie die erwartenden Stagnationsbeund die zu erwartenden Stagnationsbe-
reichesind sind mitdem dem Anlagenbetreiberababreiche reichekoordinovat sindmit mit demAnlagenbetreiber Anlagenbetreiber abtřeba sgeeigneten provozovatelem zustimmen, um den Einsatzort reiche sind mit dem Anlagenbetreiber abzustimmen, zustimmen,um umden dengeeigneten geeignetenEinsatzort Einsatzort zařízení, aby definováno vhodfür Strömungsteiler zu definieren.Einsatzort zustimmen, umbylo denzuzu geeigneten für defi fürStrömungsteiler Strömungsteiler definieren. nieren. né místo použití pro dělič průtoku. für Strömungsteiler zu definieren.
Möglichezuzuspülende spülende Mögliche Mögliche zu spülende Možné úseky stagnace s Stagnationsbereiche Mögliche zu spülende Stagnationsbereiche Stagnationsbereiche nutností proplachu Stagnationsbereiche
Statischeroder oder Statischer Statischer oder dynamický Statický nebo dynamischer Strömungsteiler Statischer oder dynamischer Strömungsteiler dynamischer Strömungsteiler dělič průtoku dynamischer Strömungsteiler
Nachgeschalteterbestimmungsgemäß bestimmungsgemäß Nachgeschalteter Nachgeschalteter Následný řádně bestimmungsgemäß genutzter Verbraucher Nachgeschalteter bestimmungsgemäß genutzter genutzterVerbraucher Verbraucher používaný spotřebič genutzter Verbraucher
Hygienicky nezávadnáInstallation instala- mit Hygienisch unbedenkliche Hygienisch Hygienischunbedenkliche unbedenklicheInstallation Installationmit mit KEMPER KHS-Venturi-Strömungsteilern ce s Venturiho děliči průtoku a mit Hygienisch unbedenkliche Installation KEMPER KHS-Venturi-Strömungsteilern KEMPER KHS-Venturi-Strömungsteilern und einerKHS-Venturi-Strömungsteilern innovativen RohrleitungsfühKEMPER inovačním potrubním vedením und Rohrleitungsfühundeiner einerinnovativen innovativen Rohrleitungsführung bei nachfolgend bestimmungsgemäund einer innovativen Rohrleitungsführung bei bestimmungsgemäsrung následným řádným provozem beinachfolgend nachfolgend bestimmungsgemäßemBetrieb Betrieb (z.B.B.Einfamilienhaus). Einfamilienhaus). rung bei nachfolgend bestimmungsgemäßem (z. ßem Betrieb (z. B.dům). Einfamilienhaus). (např. rodinný ßem Betrieb (z. B. Einfamilienhaus).
1 11 1
KHS-VenturiKHS-VenturiKHS-VenturiStrömungsteiler Venturiho dělič Strömungsteiler Strömungsteiler KHS-Venturi-dynamischprůtoku KHS -dynamisch-dynamischStrömungsteiler - dynamický-dynamisch-
2 22 2
Rezerva pro střechy Reserve füradaptaci Dachausbau Reserve für Dachausbau Reserve für Dachausbau
Reserve für Dachausbau
1 11 1
HeizungsbeHeizungsbeHeizungsbefüllkombination Kombinace füllkombination füllkombination Heizungsbetopení a plnění füllkombination
3 33 3
2 22 2
3 33
Frostsichere Außenarmatur 3 Mrazuvzdorná venkovní armatura Frostsichere Außenarmatur Frostsichere Außenarmatur Frostsichere Außenarmatur
Güteist istbei beiuns unsdie dieNorm Norm· ··seit seit1864 1864 Güte Güte ist bei uns die Norm seit 1864
Kvalita u nás založeno Gütejeist bei normou uns die •Norm · seit1864 1864
Hygienesystem KHS Hygienický systém KHS Hygienesystem Hygienesystem KHSKHS Hygienesystem KHS
KHS-Venturi-Strömungsteiler Venturiho dělič průtoku KHS KHS-Venturi-Strömungsteiler KHS-Venturi-Strömungsteiler KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamisch- für TWW - dynamický -für pro teplou pitnou vodu -dynamischfürTWW TWW -dynamisch-dynamischfür TWW Řešení
Lösung cirkulace s energeOptimalizovaná 5%5% Lösung Lösung 5% Optimierte Zirkulation výhodou mit energetiLösung 100% 100% tickou a ekonomickou Optimierte Zirkulation energetiOptimierte Zirkulation mitmit energeti100% 100% 100% 100% schem und ökonomischem Vorteil Optimierte Zirkulation mit energeti100% 100% schem ökonomischem Vorteil schem undund ökonomischem Vorteil schem und ökonomischem VorteilvýhradPřítomnosti teploty se dosáhne Ausschließlich über Verbrauchsleitungen 5% něAusschließlich prostřednictvím spotřebních vedení Ausschließlich über Verbrauchsleitungen Verbrauchsleitungen 5%5% TWW, die über an über einen dynamischen StröAusschließlich Verbrauchsleitungen 5% teplé pitné vody, která jsou napojena TWW, die an einen dynamischen StröTWW, die an einen dynamischen Strömungsteiler im Ringdynamischen angebunden sind, wird TWW, die an einen Strönamungsteiler dynamický dělič průtoku vsind, okrumungsteiler im Ring angebunden sind, im Ring angebunden wirdwird die Temperaturpräsenz erreicht. Die Funktimungsteiler im Ring angebunden sind, wird WT DU hu.die Funkční vedení pro cirkulaci pitné die Temperaturpräsenz erreicht. Die FunktiTemperaturpräsenz erreicht. Die FunktiWT WT DU DU onsleitungen für TWZ entfallen im Bereich die Temperaturpräsenz erreicht. Die FunktiWT DU vody odpadajífür v für úseku rozdělovacího onsleitungen TWZ entfallen im Bereich onsleitungen TWZ entfallen im Bereich der Verteilleitung TW-Zirkulation. onsleitungen für TWZ für entfallen im Bereich vedení pro cirkulaci vody. der Verteilleitung für TW-Zirkulation. der Verteilleitung fürpitné TW-Zirkulation. 95% Durch Verbrauchen von TWW im Versorder Verteilleitung für TW-Zirkulation. Spotřebiče teplé pitné v im případě 95% Durch Verbrauchen von TWW im Versor95% Durch Verbrauchen vonvody TWW Versorgungsfall wird über den dynamischen 95% Durch Verbrauchen von TWW im Versornapájení zajistí přes dynamický dělič gungsfall wird über den dynamischen gungsfall wird der über den dynamischen Strömungsteiler zur Temperaturhaltung gungsfall wird über den dynamischen Durchströmung des Rings bei geringem Protékání okruhu při malé spotřeběVerbrauch průtoku objemový proud (v okruhu) Strömungsteiler der zur Temperaturhaltung Strömungsteiler der zur Temperaturhaltung Durchströmung des Rings bei geringem Verbrauch Durchströmung des Rings bei geringem Verbrauch erforderlicheder Volumenstrom (im Ring) be-Durchströmung Strömungsteiler zur Temperaturhaltung dem Strömungsteiler oder im Verbrauch Zirkulationsfall: des Rings bei geringem potřebný k udržení teploty.(im Nedocháza děličem průtoku nebo v případě cirkulace: erforderliche Volumenstrom (im Ring) be- hinter erforderliche Volumenstrom Ring) behinter dem Strömungsteiler oder Zirkulationsfall: hinter dem Strömungsteiler oder im im Zirkulationsfall: reitgestellt. Wird nicht (im verbraucht, erforderliche Volumenstrom Ring) be-wirkthinter geringer Entnahmemenge im Steigstrang der Verteilleitung die dynamische Strömungsteiler oder im Zirkulationsfall: zí-lireitgestellt. ke spotřebě, účinkuje cirkulace Přidem malém odebíraném množství ve / in stoupací větvi / vbleibt rozdělovacím reitgestellt. Wird nicht verbraucht, wirkt Bei Wird nicht verbraucht, wirkt Bei geringer Entnahmemenge im Steigstrang in der Verteilleitung bleibt dynamische Bei geringer Entnahmemenge im Steigstrang / in /der Verteilleitung bleibt die die dynamische die Zirkulation, angetrieben durch die Zirreitgestellt. Wird nicht verbraucht, wirkt Venturi-Düse fast vollständig geschlossen. Nahezu der gesamte Volumenstrom wird zur Bei geringer Entnahmemenge im Steigstrang / in der Verteilleitung bleibt die dynamische poháněná cirkulačním čerpadlem. vedení zůstává dynamická Venturiho trubice téměř zcelaVolumenstrom zavřená. Téměř die Zirkulation, angetrieben durch die Zir- Venturi-Düse die Zirkulation, angetrieben durch die ZirVenturi-Düse fast vollständig geschlossen. Nahezu der gesamte Volumenstrom fast vollständig geschlossen. Nahezu der gesamte wirdwird zur zur kulationspumpe. Die reduzierte Rohrinstaldie Zirkulation, angetrieben durch die ZirTemperaturhaltung im Ring durch den Ring geleitet. fast vollständig geschlossen. Nahezu kder gesamte Volumenstrom wird zur Omezená potrubní instalace pro cir- Venturi-Düse kulationspumpe. Die reduzierte Rohrinstalcelý objemový proud je veden okruhem udržení teploty v okruhu. kulationspumpe. Die reduzierte RohrinstalTemperaturhaltung im Ring durch den Ring geleitet. Temperaturhaltung im Ring durch den Ring geleitet. lation für TWZ die Oberfl ächenreduk-Temperaturhaltung kulationspumpe. Dieund reduzierte Rohrinstalim Ring durch den Ring geleitet. kulaci pitné vody aund snížení povrchu v lation für TWZ die Oberfl ächenreduklation fürBereich TWZ und die Oberfl ächenreduktion im TWW liefern bis zu 20 % lation für TWZ und die Oberfl ächenredukúseku pitné teplé vody poskytuje až tion Bereich TWW liefern bis tion im im Bereich TWW bisder zu zu 20 20 % % Energieeinsparung im liefern Bereich 90% tion imúsporu Bereich TWW liefern bis zu pohoto20 %TWZ20% energie v úseku Energieeinsparung im Bereich der TWZ90% Energieeinsparung im Bereich der TWZ90% Bereitschaftsverluste. Energieeinsparung im Bereich der TWZ90% vostních ztrát v cirkulaci pitné vody. 100% 100% Bereitschaftsverluste. Bereitschaftsverluste. Bereitschaftsverluste. 100% 100% 100% 100% 5%
100%
Im Verbrauchsfall: Im Verbrauchsfall: Im V případě spotřeby: DerVerbrauchsfall: höhere Volumenstrom im VerbrauchsIm Verbrauchsfall: Der höhere Volumenstrom VerbrauchsDer höhere Volumenstrom im im VerbrauchsVyšší objemový proud im v případě spoin der Verteilleitung /Verbrauchsim Steigstrang Der fall höhere Volumenstrom fall in der Verteilleitung / im Steigstrang fall in der Verteilleitung / im Steigstrang třeby rozdělovacím vedení / ve stouöffnet die dynamische Der fall in vder Verteilleitung / imVenturi-Düse. Steigstrang öffnet die dynamische Venturi-Düse. öffnet die dynamische Venturi-Düse. DerDer pací větvi otevře dynamickou Ventugrößere Anteil des Volumenstroms fl ießt öffnet die dynamische Venturi-Düse. Der größere Anteil des Volumenstroms fließt größere Anteil Volumenstroms fließt direkt durch dendes Strömungsteiler im Durchgrößere Anteil des Volumenstroms fließt riho trubici. Větší podíl objemového direkt durch den Strömungsteiler im Durchdirekt durch den Strömungsteiler im Durchgang, wobei ein Teilvolumenstrom durch direkt durch den Strömungsteiler im Durchproudu protéká přímo děličem průtoku gang, wobei ein Teilvolumenstrom durch gang, wobei ein Teilvolumenstrom durch den bekannten Venturi-Effekt in den Ring gang, wobei ein Teilvolumenstrom durch v průchodu, přičemž dílčí objemový den bekannten Venturi-Effekt in den Ring den bekannten Venturi-Effekt in den Ring umgeleitet wird. Die Temperatur im Ring den bekannten Venturi-Effekt in den Ring proud je známým Venturiho účinkem umgeleitet wird. Die Temperatur im Ring umgeleitet wird.Niveau Die Temperatur im Ring wird aufwird. hohem gehalten. umgeleitet Die Temperatur im Ring odváděn okruhu. Teplota v okruhu auf hohem Niveau gehalten. wirdwird aufdo hohem Niveau gehalten. wird auf hohem Niveau gehalten. je udržována na vysoké úrovni.
100%
90% 90% 90% 90%
WT
WT WT WT
DU 10% 10% 10% 10%
1
KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamischKHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamischVenturiho dělič průtoku KHS-dynamisch-dynamickýKHS-Venturi-Strömungsteiler KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamisch-
10 10
10 10
DU DU DU
1 1 1
KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamisch- im Einsatzbereich Stockwerkszirkulation Venturiho dělič průtoku KHS -dynamickýv úseku nasazení cirkulace podlaží. KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamischim Einsatzbereich Stockwerkszirkulation KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamischim Einsatzbereich Stockwerkszirkulation KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamisch- im Einsatzbereich Stockwerkszirkulation
Hygienický systém KHS KHS Hygienesystem KHS Hygienesystem KHS Hygienesystem
Venturiho dělič průtoku KHS KHS-Venturi-Strömungsteiler KHS-Venturi-Strömungsteiler KHS-Venturi-Strömungsteiler
für Inliner-Systeme fürTWW TWW --dynamischdynamickýfür - pro systémy Inliner pro teplou pitnou vodu -dynamischfür Inliner-Systeme für TWW -dynamischInliner-Systeme für
Vysvětlení Erklärung Erklärung Erklärung kleinem Volumenstrom im Durchgang Při malém objemovém proudu při průBei kleinem Volumenstrom im Durchgang BeiBei kleinem Volumenstrom im Durchgang wird ≈ 95 % Volumenstrom durch den Ring chodu je ≈Volumenstrom 95 % objemového proudu wird durchden den Ring wird ≈ ≈9595 %%Volumenstrom durch Ring geleitet! geleitet! vedeno okruhem! geleitet!
100% 100% 100%
5% 5% 5%
DU DU DU
5% 5% 5% 95% 95% 95%
100% 100% 100%
Zirkulation Zirkulation Zirkulation Zirkulation
TWW-Inliner-Systeme und deren energetiSystémy Inliner und pro teplou pitnou TWW-Inliner-Systeme und deren energetiTWW-Inliner-Systeme deren energetische Vorteile zur Deckung des Verbrauchsvodu a jejich energetické přednosti sche Vorteile zur Deckung des Verbrauchssche Vorteile zur Deckung des VerbrauchsZirkulationsfalls imSteigstrang Steigstrang sind kund pokrytí případů im spotřeby a cirkulaund Zirkulationsfalls im Steigstrang sind und Zirkulationsfalls sind seit langem bekannt. Wird das Inliner-Syscelangem ve stoupacím potrubí známy seit langem bekannt.Wird Wirddas dasjsou Inliner-Sysseit bekannt. Inliner-System zusätzlich dazu befähigt, in die Etage již dlouho. Jestliže je systém Inliner tem zusätzlich dazu befähigt, in die Etage tem zusätzlich dazu befähigt, in die Etage hinein zu zirkulieren, ist zusätzliche Enernavíc způsobilý k tomu, aby cirkulohinein zu zirkulieren, ist zusätzliche Enerhinein zu zirkulieren, ist zusätzliche Energieeinsparung möglich. val do poschodí, je možná dodatečná gieeinsparung möglich. gieeinsparung möglich. Erstmalsinininder der Geschichteder derInlinerInlinerenergetická úspora. Erstmals der Geschichte der InlinerErstmals Geschichte Zirkulation isteses esgelungen, gelungen, den ZirkulaPoprvé visthistorii cirkulace Inliner se Zirkulation ist gelungen, den ZirkulaZirkulation den Zirkulationsstrom bis in die Etage zu leiten. Die podařilo dovést cirkulační proud až do tionsstrom bis in die Etage zu leiten. Die tionsstrom bis in die Etage zu leiten. Die TWW-Leitung wird als Ring bis an die Entposchodí. Potrubí teplé pitné vody je TWW-Leitung wird Ring die EntTWW-Leitung wird alsals Ring bisbis anan die Entnahmestellen geführt, indem KHS-Venturivedeno jako okruhindem až doKHS-Venturimíst odběru nahmestellen geführt, indem KHS-Venturinahmestellen geführt, Strömungsteiler -dynamischfürInlinerInlinertím, že je pro-dynamischsystémy Inliner použit Strömungsteiler -dynamischInlinerStrömungsteiler fürfür Systeme eingesetzt werden. dynamický Venturiho dělič proudění Systeme eingesetzt werden. Systeme eingesetzt werden. Dieneue, neue, intelligente Inliner-Technik im KHS. Nová inteligentní technika im InliDie neue, intelligente Inliner-Technik im Die intelligente Inliner-Technik Zusammenspiel mit dem bewährten Venner v souhře smit osvědčeným Venturiho Zusammenspiel mit dembewährten bewährten VenZusammenspiel dem Venturi-Prinzip ermöglichen stabile Etagenzirprincipem umožňuje stabilní etážoturi-Prinzip ermöglichen stabile Etagenzirturi-Prinzip ermöglichen stabile Etagenzirkulation gepaart mit einem an vou cirkulaci spojenou sHöchstmaß maximální kulation gepaart mit einem Höchstmaß kulation gepaart mit einem Höchstmaß anan Energieeffi zienz. energetickou Energieeffi zienz. účinností. S dynamicEnergieeffi zienz. Mit dem KHS-Venturi-Strömungsteiler -dykým Venturiho děličem proudění Mit dem KHS-Venturi-Strömungsteiler -dyMit dem KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamischist einweiterer weiterer Schrittin RichKHS bylo dosaženo dalšího kroku ve namischein weiterer Schritt ininRichRichnamischistist ein Schritt tung Stagnationsvermeidung gelungen. směru zabránění stagnace. Dynamictung Stagnationsvermeidung gelungen. tung Stagnationsvermeidung gelungen. Der dynamische Strömungsteiler ist in der ký dělič proudění je způsobilý již při Der dynamische Strömungsteiler der Der dynamische Strömungsteiler istist inin der Lage, bereits bei kleinsten Volumenströnejmenších objemových proudech v Lage, bereitsbei beikleinsten kleinstenVolumenströVolumenströLage, bereits meninininder derVerteilleitung Verteilleitung imSteigstrang Steigstrang rozdělovacím potrubí //im stoupacím men der Verteilleitung / /ve im Steigstrang men eine maximale Durchströmung derangeangepotrubí docílit maximálního průtoku v eine maximale Durchströmung der angeeine maximale Durchströmung der schlossenen Ringe zu erzielen. připojených okruzích. schlossenen Ringe erzielen. schlossenen Ringe zuzuerzielen.
Zirkulation Zirkulation Zirkulation Zirkulation
Kleine Strömung im Durchgang Malé proudění při průchodu Kleine Strömung im Durchgang Kleine Strömung im Durchgang – –– viel Bewegung im Ring – mnoho pohybu v okruhu viel Bewegung Ring viel Bewegung imimRing
WT WT WT
Kleiner Volumenstrom der Kleiner Volumenstrom der Kleiner Volumenstrom ininin der Malý objemový proud v rozdělovaVerteilleitung / im Steigstrang: Verteilleitung / im Steigstrang: Verteilleitung im Steigstrang: cím potrubí / /ve stoupacím potrubí: Diedynamische dynamischeVenturi-Düse Venturi-Düsebleibt bleibtfast fast Die dynamische Venturi-Düse fast Die Dynamická Venturiho trubicebleibt zůstávollständig geschlossen nahezu der gegeschlossen nahezu der gevollständig geschlossen - -nahezu der gevávollständig téměř úplně zavřená – téměř celý samte zur Versorgung benötigte Volumensamtezur zurVersorgung Versorgung benötigte Volumensamte benötigte Volumenobjemový proud potřebný k napájení strom wird durch den Ring geleitet. Der strom wird durch den Ring geleitet. Der strom wird okruhem. durch den Ring Der je veden Nenígeleitet. dosaženo Öffnungsdruckder derdynamischen dynamischenVenturiVenturiÖffnungsdruck dynamischen VenturiÖffnungsdruck otvíracího tlakuder dynamické Venturiho Düse wird nicht erreicht. Düsewird wirdnicht nichterreicht. erreicht. Düse trubice.
100% 100% 100%
90% 90% 90%
DU DU DU 90% 90% 90% 10% 10% 10%
100% 100% 100%
Venturiho dělič průtoku KHS -dynamickýKHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamischInlinerInliner KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamischInliner KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamischInliner
WT WT WT
Höherer Volumenstrom der Větší objemový proudinin vin rozdělovaHöherer Volumenstrom der Höherer Volumenstrom der Verteilleitung / im Steigstrang: cím potrubí / ve stoupacím potrubí: Verteilleitung/ im / imSteigstrang: Steigstrang: Verteilleitung Die dynamische Venturi-Düse öffnet - der der Dynamická Venturiho trubiceöffnet se otevře Diedynamische dynamische Venturi-Düse öffnet Die Venturi-Düse - -der größteAnteil Anteil desobjemového Volumenstromes ießt -größte největší podíl proudu größte Anteil des Volumenstromes flfließt des Volumenstromes fließt direkt durch den Strömungsteiler im Durchprotéká přímo děličem proudění v průdirektdurch durchden denStrömungsteiler StrömungsteilerimimDurchDurchdirekt gang,wobei wobeiein einTeilvolumenstrom Teilvolumenstrom durch chodu, přičemž dílčí objemový proud gang, wobei ein Teilvolumenstrom durch gang, durch den bekannten Venturi-Effekt in den Ring je známým Venturiho účinkem odveden bekannten Venturi-Effekt den Ring den bekannten Venturi-Effekt ininden Ring umgeleitet wird. DerÖffnungsdruck Öffnungsdruck der den do okruhu. JeDer dosaženo otvíracího umgeleitet wird. Der Öffnungsdruck der umgeleitet wird. der dynamischen Venturi-Düse wird erreicht. tlaku dynamické Venturiho trubice. dynamischenVenturi-Düse Venturi-Düsewird wirderreicht. erreicht. dynamischen
Güte ist beiuns unsdie dieNorm Norm · seit seit 1864 Güte ist bei uns die 1864 Kvalita je u nás normou •Norm založeno 1864 Güte ist bei · ·seit 1864
Hygienesystem KHS
Hygienický systém KHS
Gelungene Kombination Gelungene Kombination Dynamisch Zirkulieren mit Inliner-System Zvládnutá kombinace
Dynamisch Zirkulieren mit Inliner-System
Dynamická cirkulace se systémem Inliner
KHS-Venturi-Strömungsteiler Venturiho dělič průtoku KHS-dyna-dynamickýmit Geberit-Inliner-System semischsystémem Geberit-Inliner KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynaDer KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynaVenturiho dělič průtoku KHS -dynamický- misch- mit Geberit-Inliner-System ist konstruktiv für pro das Geberitbylmischkonstrukčně vyvinut systém Der KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynaInliner-System pro für TWW / TWZ entwickelt Geberit-Inliner teplou pitnou vodu / misch- ist konstruktiv für das Geberitworden.pitné vody cirkulaci Inliner-System für TWW / TWZ entwickelt worden.
Princip činnosti děliče průtoku se zakládá na principu techniky Venturiho trubice. Minimální tlakový rozdíl mezi přívodním potrubím A a zpětným potrubím B způsobí nucený průtok mokrou buňkou. Pohon se provádí odběrem vody za Venturiho děličem průtoku KHS. Celý objem vody okružního potrubí se tak vymění a teplota pitné vody se udrží na nízké hodnotě.
Vorteile auf einen Blick Vorteilena aufprvní einenpohled Blick Výhody
Reduzierung der Bereitschaftsverluste für TWZ durch verringerte im Bereich TWW / TWZ, Snížení pohotovostních ztrát pro cirkulaci pitné vody díky Reduzierung derWärmeverluste Bereitschaftsverluste für TWZ zmenšeným tepelným ztrátám v úseku teplé pitné vody Energieeinsparung bis zu 40 % im Bereich TWW / TWZ,/ cirkudurch verringerte Wärmeverluste lace pitné vody, úspora energie až 40%
Energieeinsparung bis zu 40 % Einhaltung der Vorgaben aus DVGW W 551 / W 553 Dodržení zadání z DVGW W 551 / W 553
Einhaltung der Vorgaben aus DVGW W 551 / W 553 Reduktion des Wärme-Einfl usses auf TWK-Rohrleitungssystem Snížení vlivu tepla na potrubní systém studené pitné vody způsobí, žedes systém studené pitné je temperovaný na bewirkt niedrig temperiertes TWK-System Reduktion Wärme-Einfl usses aufvody TWK-Rohrleitungssystem nižší teplotu
bewirkt niedrig temperiertes TWK-System
Für die Steigleitungsdimensionen d28 und d35 (Geberit Mapress Edelstahl und Pro mm rozměry stoupacího potrubí d28 a d35 Für die Steigleitungsdimensionen d28 und Geberit mm (GeberitMapress Mapress Kupfer) ušlechtilásowie ocel ad40 Geberit d35 mm (Geberit Mapress Edelstahl und (Geberit MapressMepla) měď) jakož i d40 (Geberit Mepla) Geberit Mapress Kupfer) sowie d40 mm (Geberit Mepla) 12 12
12
Das Inliner-System lässt sich in Objekten realisieren, in denen jeweils eine sanitäre pro Etage anjeeinem Steigstrang Systém InlinerVersorgungseinheit lze realizovat v objektech, nichž umístěna vždy jedDas Inliner-System lässt sich in Objektenvrealisieren, in denen jeweils na sanitární zásobovacíist. jednotka na podlaží ve stoupací větvi teplé TWW / TWZ angeordnet eine sanitäre Versorgungseinheit pro Etage an einem Steigstrang pitné vody / cirkulace pitné vody. TWW / TWZ angeordnet ist.
HygienickýHygienesystem systém KHS KHS
KEMPER KHS-Mini Systemsteuerung Das Prinzip
Systémové řízení KHS-Mini KEMPER Princip
KHS-Mini Systemsteuerung
Das Prinzip
Mit der KEMPER KHS-Mini SystemsteuSystémovým řízením KEMPER KHS erung je können kleine und mittelgroße Mini možné provozovat maléOba jekte wie Schulen, Kindergärten, Kleinanstředně velké objekty jako jsou školy, lagen, Industrie, Kaufhäuser, Ferienhäuser mateřské školky, malá zařízení, průu. a. betrieben werden. myslové aplikace, obchodní domy, Mit der KEMPER KHS-Mini Systemsteurekreační budovy erung können kleineaj. und mittelgroße ObDie MASTER-SLAVE-Technik jekte wie Schulen, Kindergärten, KleinanDie Grundausführung beinhaltet als kleinlagen, Industrie, Kaufhäuser, Ferienhäuser ste Lösung MASTER-SLAVE die MASTER-Steuerung. Diese Technika u. a. betrieben werden. dient zur Durchführung SpülmaßnahZákladní provedení von obsahuje jako men mit Steuerung für das Spülventil nejmenší řešení řízení MASTERund k Die MASTER-SLAVE-Technik Signalauswertung. provádění proplachovacích opatřeDie Grundausführung beinhaltet als kleinÜber eine MASTER-Steuerung könnenpro bis ní v úseku pitné vody s regulací ste Lösung die MASTER-Steuerung. Diese zu 31 SLAVE-Steuerungen durch ein proplachovací ventil a direkt vyhodnocení dient zur Durchführung von SpülmaßnahGrafik-Display angesteuert werden. Somit signálu. men mit Steuerung für das Spülventil und können inMASTER Objekten bis zu 32 KHS-SpülŘízením je možné reguloSignalauswertung. gruppen (Spülventil, Temperaturundpřes Vovat až 31 řízení SLAVE přímo Über eine MASTER-Steuerung können bis lumenstromsensor, Überlaufüberwachung) grafický displej. Tím je možné připozu 31 SLAVE-Steuerungen direkt durch ein über die MASTER-SLAVE-Technik jit v objektech až 32 skupingesteuert proplaGrafik-Display angesteuert werden. Somit werden. chu KHS (proplachovací ventil, sníkönnen in Objekten bis zu 32 KHS-SpülOptional kanna die Parametrierung am mač teploty objemového proudu, gruppen (Spülventil, Temperaturund VoPC via MASTER-Steuerung vorgenommen sledování přepadu) přes techniku lumenstromsensor, Überlaufüberwachung) werden. MASTER-SLAVE. über die MASTER-SLAVE-Technik gesteuert Volitelně je možné provést nastavewerden. ní parametrů na počítači přes řízení Optional kann die Parametrierung am MASTER. PC via MASTER-Steuerung vorgenommen werden.
Případ použití techniky MASTER-SLAVE Promyšlený stavebnicový princip s prakticky zaměřeným příslušenstvím umožAnwendungsfall MASTER-SLAVE-Technik ňuje řešení komplexních požadavků. Das durchdachte Baukastenprinzip mit dem praxisorientierten Zubehör ermöglicht die Lösung komplexer Anforderungen.
Anwendungsfall MASTER-SLAVE-Technik Güte ist bei uns die Norm · seit 1864 Das durchdachte Baukastenprinzip mit dem praxisorientierten Zubehör ermöglicht die Lösung komplexer Anforderungen.
Kvalita je u nás normou • založeno 1864
Güte ist bei uns die Norm · seit 1864
Hygienický systém Hygienesystem KHS
KHS
KEMPER Dendrit CAD 5.4
KEMPER Dendrit CAD 5.4 Inovační software podporuje plánování s KHS Innovative Software unterstützt Planung mit KHS K zobrazení, simulování a výpočtu software, které dostojí všem výzvám, komplexních zařízení je nutné výkon- jež na ně klade technika. Um né diesoftware. komplexen Anlagen darzustellen, entwickelt, die allen aus der Technik reKEMPER Herausforderungen Dendrit CAD 5.4 gerecht zu simulieren und berechnen zu können, ist sultierenden eineKEMPER schlagkräftige notwendig. veSoftware spolupráci s formou wird. KEMPER Dendrit CAD 5.4 otevíDendrit a v kooperaci s dalšími kom- rá projektantovi všechny rozsáhlé KEMPER hat in Zusammenarbeit mit DenDendrit CAD 5.4 petentními partnery na trhu vyvinul KEMPER možnosti plánování celkové domovní drit und in Kooperation mit weiteren kom- KEMPER Dendrit CAD 5.4 erschließt dem petenten Marktpartnern eine Software Planer umfassend alle Möglichkeiten der
instalace: výběr armatur a čerpadel, dimenzování a kreslení potrubních vedení, výpočetPlanung: hydraulických poměhaustechnischen Auswahl der rů, simulaci kompletního zařízení Armaturen und Pumpen, Auslegung undv Zeichnung Rohrleitungen, Berechnung systému der teplé a studené vody. der hydraulischen Verhältnisse, Simulation der kompletten Anlage im Warm- und Kaltwassersystem.
Výhody na první pohled: Všestranný a obsáhlý program pro přesný výpočet a simulaci zařízení domovní instalace. Vorteile auf einen Blick Nyní s plochou CAD a inovačním programem vytváření schémat. Übergreifendes und umfassendes Programm für die präzise Berechnung und Simulation von haustechnischen Anlagen Ve spojení s programem armatur KEMPER a hygienickým systémem KHS je možné představit, Jetzt mit CAD-Oberfl äche und innovativem vypočítat a simulovat inovačníSchemengenerator vedení potrubí jakož i okružní potrubí v úseku studené pitné vody.
Innovative Rohrleitungsführung sowie Ringleitungen sich in Verbindungodpadních mit dem KEMPER undsítí Úseky použití jsou výpočet potrubníchlassen sítí průmyslových vod, Armaturenprogramm výpočet potrubních dem Hygienesystem KHS im Bereich Trinkwasser Kalt darstellen, berechnen und simulieren topení, výpočet plynových potrubních sítí, dimenzování výhřevných ploch / vyhřívacího zatížení / chladicího zatížení / EnEv Anwendungsbereiche sind Abwasserrohrnetzberechnung, Heizungsrohrnetzberechnung, Gasrohrnetzberechnung, Heizflächenauslegung Heizlast / Kühllast / průběžnému EnEv Úspora času /díky ucelenému, plánování
Zeitersparnis durchgängige Planung Trvalýdurch dozorganzheitliche, a další vývoj, které zajišťují Vysoká škola technická v Münsteru a Prof. Bernd Rickmann Permanente Betreuung und Weiterentwicklung durch die Fachhochschule Münster und Prof. Bernd Rickmann 14
HygienickýKHS-Komponenten systém KHS
KHS-Venturi-Strömungsteiler Venturiho dělič průtoku KHS -statický-statisch-
1. Skupina Venturiho děliče průtoku KHS DN 1. KHS-Venturi-Strömungsteiler-Gruppe 15DN – DN pod omítku 15 - 32 DNmontáž 32 UP-Montage Figur 640 00/01/03/04 Figura 640 00/01/03/04
Venturiho dělič průtoku KHS KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamický-dynamisch-
Venturiho děliče průtoku KHS DN 15 2.2. Skupina KHS-Venturi-Strömungsteiler-Gruppe – DN pod omítkuFigur Figura DN 32 15 -montáž DN 32 UP-Montage 650650 00 00
Venturiho dělič průtoku KHS KHS-Venturi-Strömungsteiler -dynamický-dynamisch-Inliner Inliner
3. Skupina Venturiho děliče průtoku KHS – 3. KHS-Venturi-Strömungsteilergruppe dynamickýInliner DN3232 montáž pod -dynamischInlinerDN DN 25 25 -–DN UP-Montage omítku v úseku mokréFigur buňky, Figura im Nasszellenbereich, 660 00 und 660 00 a montáž na omítku AP-Montage FigurFigura 660 06 660 06
Automatické proplachovací Automatische Spüleinheiten jednotky
4. 4. KHS-Venturi-Strömungsteiler-Gruppe Skupina Venturiho děliče průtoku KHS DN 15 - 32 DN montáž 32 AP-Montage Figur 640 02/05 15DN – DN na omítku Figura 640 02/05
Senzorika Sensorik
5. KHS-Venturi-Strömungsteiler-Gruppe 5. Skupina Venturiho děliče průtoku KHS DN 15 -32 DNmontáž 32 AP-Montage Figur Figura 650 02 650 02 15 DN – DN na omítku
11. proplachování KHS s řídicími 11. Hygienické KHS-Hygienespülung ventily krycí deskou Figura 686 03Figur 686 03 mitaSteuerventilen und Abdeckplatte
Proplachovací Spülventile ventily
ODERNEBO
6. KHS-Temperaturmessarmatur Pt 1000 AG 6. Armatura měření teploty KHS Pt mit 1000 für Verschraubungsanschluss Figur připojení 628 0G s vnějším závitem pro šroubové Figura 628 0G
7. KHS-VAV-Vollstromabsperrventil mit Stellantrieb 7. Uzavírací ventil plného proudění KHS686 04 VAVFigur se servopohonem Figura 686 04
12.Sada KHS-Timer Set Figur 686 06 686 06 12. časovače KHS Figura
8. KHS-Durchflměření ussmessarmatur 8. Armatura průtoku KHS principu Vortex-Prinzip AG FigurFigura 638 00638 00 Vortex s vnějšímmit závitem
9. Uzavírací KHS-VAV-Vollstromabsperrventil mit khs-vav 9. ventil plného proudění Figur 686 pohybem 05 se Federrückzug-Stellantrieb servopohonem se zpětným pružinou Figura 686 05
13.Systémové KHS-Logic Systemsteuerung Figur 686 02 13. řízení KHS-Logic Figura 686 02
10. KHS-Freier Volný výtok KHSmitseÜberlaufüberwachung sledováním 10. Auslauf přepadu 6880000 Figur 688
14.Systémové KHS-Mini Systemsteuerung 14. řízení KHS-Mini master 02 005 und FiguraMASTER 686 02Figur 005686 a SLAVE Figura 686 02 006 SLAVE Figur 686 02 006
Gütejeist bei normou uns die •Norm · seit1864 1864 Kvalita u nás založeno
Systém zabezpečení netěsností
KEMPER CZ BC Klamovka, Plzeňská 155/113 150 00 Praha 5 Tel./Fax: +420 255 739 610 GSM: +420 602 640 863
[email protected] [email protected] www.kemper-armatury.cz
w w w. k e m p e r - o l p e . d e
Gebr. Kemper Gmbh + Co. KG Metallwerke Harkortstraße 5 D - 5 74 62 Olpe Postfach 15 20 D - 5 74 45 Olpe Tel. 02761 - 891 - 0 Fax 02761 - 891 - 175
[email protected] www.kemper-olpe.de