HK432-2 elektricko/ hydraulický kompresor
Návod na obsluhu
HK432-2
Huck Model hydraulický agregát Powerig
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
ES Prohlášení o shodě
Výrobce:
Strojní zařízení:
Výrobek splňuje poţadavky těchto směrnic: 98/37/ES (89/392/EHS a její změny 91/368/EHS & 93/44/EHS) Schválená zkušební laboratoř: Certifikát č.:
Podpis/datum Níţe podepsaný tímto prohlašuje, ţe výše uvedené zařízení odpovídá uvedeným směrnicím a normám EU. Toto potvrzení ztrácí na platnosti, pokud byly na zařízení provedeny změny bez předchozího povolení výrobcem. V zastoupení výrobce:
Pozice: Technický manaţer, European Industrial, Division Místo : Telford, Shropshire, England
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
2
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Obsah Bezpečnostní pokyny pro pouţití nýtovacího nářadí k aplikaci prvků Huck
4
Popis
6
Technické údaje
6
Pouţití
8
Údrţba
9
Funkční princip
9
Schéma hydraulického obvodu HK432-2
11
Schéma elektrického obvodu HK432-2
12
Příprava před prvním pouţitím
13
Kontrola a nastavení pracovního a zpětného tlaku zdvihu
13
Příprava před běţným pouţitím
17
Elektrický rozváděč agregátu HK432-2
18
Seznam součástek
19
Preventivní údrţba
21
Hydraulické kapaliny & Bezpečnostní informace
23
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
3
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Nýtovací systémy Huck Bezpečnostní pokyny pro pouţití nýtovacího nářadí Huck k aplikaci nýtovacích prvkŧ Huck Před pouţitím nástroje: 1. K zanýtování nýtovacích prvků Huck pouţívejte pouze nýtovací nástroje Huck. 2. Nýtovací nástroje Huck smí obsluhovat pouze osoby, které absolvovaly školicí kurz uznávaný firmou Huck International Ltd. 3. Před připojením nástoje ke zdroji primární energie pozorně pročtěte návody a/nebo listy s údaji, které byly dodány s nýtovacími nástoji a to zvláště tyto oddíly: • Varování a upozornění • Technické údaje • Přívod elektřiny a/nebo stlačenéno vzduchu • Princip fungování • Příprava před pouţitím • Pravidelné pouţívání • Pravidelná údrţba 4. Ujistěte se, ţe hydraulické vybavení nýtovacíno nářadí je vhodné na pouţití s hydraulickým agregátem Huck Powerig nebo s jednou ze schválených ručních pump. 5. Ujistěte se, ţe tlak „taţného chodu a zpětného chodu“ hydraulického agregátu Powering popřípadě schválené ruční pumpy byl nastavený na pouţívaný nástroj. Podívejte se do návodu, který byl dodaný s nářadím. 6. Zkontrolujte, ţe máte správný typ výměnné koncovky a ţe je vhodná pro nýtovací prvky, které zamýšlíte pouţít.
7. Proveďte vizuální kontrolu všech pneumatických popř. hydraulických hadic, elektrických kabelů, hydraulických agregátů Powerig, ručních pump a ručního nářadí s ohledem na viditelné známky poškození a netěsností. VŠECHNY HYDRAULICKÉ HADICE VYMĚŇTE KAŢDÝCH PĚT LET. 8. Nezkoušejte ţádné zařízení připojit ke zdroji primární energie nebo ho pouţívat, pokud vykazuje známky poškození nebo prasklin. 9. Před zapnutím přívodu elektrické energie k nástroji zkontrolujte, ţe jsou správně připojeny všechny vzduchové popř. hydraulické hadice a/nebo elektrické zástrčky / spojky. Při pouţívání nástroje: 10. Při aplikaci nýtovacích prvků do některých typů konstrukcí můţe ulomení trnu v průběhu nýtování způsobit hladinu hluku, která je nad přípustnou hladinou předpisů, které chrání před účinky hluku. Z tohoto důvodu je nutné nosit chrániče sluchu. 11. Doporučujeme nosit chránič očí (např. ochranné brýle). 12. Nikdy se nedívejte přímo do nýtovaního nástroje ani z přední strany ani ze zadní strany. 13. Nýtovací nástroj nikdy nedrţte za výměnnou koncovku. 14. Mějte ruce/prsty ve větší vzdálenosti od pohyblivých částí a otvorů ve výměnné koncovce.
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
4
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
15. VAROVÁNÍ Upevňovací prvky instalujte pouze do skutečného obrobku, abyste se vyhnuli odhození ve vysoké rychlosti, kdy při odlomení trnu vznikná síla v tahu. 16. U dvoudílných spojovacích prvků (to znamená čep a krouţek) MUSÍ kónicky zkosená strana krouţku vţdy směřovat k výměnné koncovce a NE k obrobku. 17. Prsty drţte dál od spodní strany hlavy, krouţků a nepřístupné strany spojovacích prvků i v průběhu vzniku spoje. 18. V průběhu nýtování se nedívejte přímo na hlavu prvku popřípadě na nepřístupnou stranu spojovacích prvků.
20. V případě potíţí při usazování spojovacího prvku způsobí uvolnění spouště v průběhu nýtování okamţitě přepnutí nástroje na zpětný chod. 21. Dávejte si pozor na trny, které jsou po vzniku spoje nebo při odlomení trnů v průběhu nýtovacího procesu odhazovány z nástroje (někdy prudce). Nástroje nikdy nesmíte pouţívat, pokud nemají nainstalovaný usměrňovač a/nebo lapač trnů. 22. Nesmíte nadále pouţívat ţádný nástoj, u kterého se při pouţívání vyskytly závady. 23. Zamezte zlomení hadic a vlečení hadic a elektrických kabelů přes předměty s ostrými hranami.
19. V průběhu nýtovacího cyklu se nástroj přitáhne a sám se zarovná s osou nýtovacího prvku. Chraňte ruce před přískřípnutím mezi prvek a obrobek. NEDÁVEJTE RUCE DO BLÍZKOSTI.
Poznámka Na nástroji jsou uvedeny tyto symboly:
Nástroj odpovídá poţadavkům daných směrnic ES.
Před pouţitím nebo údrţbou čtěte tento návod k obsluze.
Při pouţívání nástroje noste ochranu očí.
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
5
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Popis Elektricky ovládaný Powerig HK432-2 byl navrţený tak, aby dodával hydraulický tlak pro velký počet nýtovacích nástrojů Huck (viz účel pouţití). Maximální pracovní tlak je 580 bar, maximální tlak zpětného chodu je 580 bar. Kompresor, respektive motor, je vybavený chladicím ventilátorem, který pomáhá udrţovat minimální teplotu hydraulického oleje, zejména při trvalém provozu. Jednotka Powerig se automaticky spustí při stisknutí spouště nýtovacího nástroje a vypne se, kdyţ se na konci nýtovacího cyklu píst nástroje ocitne v přední pozici.
Nýtovací nástroj Huck je připojený k agregátu Powering pomocí hydraulických hadic pro pracovní zdvih a zpětný chod a elektrického řídícího kabelu. Hydraulické regulační ventily Powerig jsou řízeny z nýtovacího nástroje přes ovládací obvod 24 Voltů stejnosměrný proud. Pracovník stiskne spoušť nýtovacího nástroje, která dá automaticky pokyn nýtovacímu nástroji, aby došlo ke spuštění nýtovacího procesu. Pokud dojde k překročení teploty hydraulického oleje 95° C nebo je zjištěno vyšší proudové zatíţení (Ampéry), agregát Powerig se automaticky vypne.
Technické údaje Typ Powerig Průtok (l/min.) Max. pracovní tlak (bar) Max. zpětný tlak (bar) Napájecí napětí
*(1) *(2) *(3) *(4)
Motor (1420 ot/min) kW Jmenovitý proud (A) (v závislosti na napájecím napětí) Ovládací obvod Hydraulické čerpadlo Max. hladina hluku (dB) Max. obsah zásobníku (l) Délka (mm) Šířka (mm) Výška (mm) Hmotnost (včetně kapaliny) (kg)
HK432-2 3,2 580 580 50Hz 3x400/440 VAC střídavý proud ± 10% 60Hz 3x400/440 VAC střídavý proud ± 5% 2,2 5,2 do 9,0 24 Voltů stejnosměrný proud šestiválcové 75 6,9 540 370 545 67,5
* viz poznámky na str. 7 POZOR HYDRAULICKÉ TLAKOVÉ VENTILY (TAŢNÝ A ZPĚTNÝ CHOD) TOHOTO AGREGÁTU POWERIG BYLY NASTAVENY A ZAPEČETĚNY VÝROBCEM A MŦŢETE JE ZMĚNIT POUZE PODLE POKYNŦ, KTERÉ JSOU UVEDENY V TOMTO NÁVODU. KAŢDÝ NOVĚ NASTAVENÝ TLAK SE MUSÍ VŢDY ZKONTROLOVAT A OTESTOVAT.
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
6
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Upozornění
Účel pouţití
Powerig by měly zvedat nejméně 2 osoby.
Agregát HK432-2 Powerig je navrţený na pouţití v kombinaci s několika nýtovacími nástroji (viz tabulka níţe) k instalaci různých spojovacích prvků Huck za běţných provozních podmínek výrobního závodu. Musí být umístěn na rovném povrchu.
Upozornění Powerig by se neměl pouţívat jako schody. Nestoupejte na Powerig.
Upozornění Powerig by se neměl pouţívat ve výbušném a /nebo snadno hořlavém prostředí.
Hluk Hladina hluku je v souladu s britskou normou EN ISO 3764: 1996 pod 70 dB (A).
Poznámky: 1. Pokud agregát spustíte při napájecím napětí 60 Hz, zvýší se průtok oleje faktorem 1,2. 2. 2. Pokud je agregát Powerig dodán bez nýtovacího nástroje, pak je pracovní tlak od výrobce přednastavený na 510 bar.
Likvidace Kovové a nekovové díly/komponenty/ materiály (včetně kapalin) se musí zlikvidovat schválenými postupy a podle v tom čase platných zákonných předpisů.
3. Pokud je agregát Powerig dodán bez nýtovacího nástroje, pak je zpětný tlak od výrobce přednastavený na 221 bar. 4. Provozní napětí agregátu Powerig naleznete na typovém štítku. Pokud objednáváte novou jednotku, uveďte prosím přesné třífázové napájecí napětí. Chcete-li k práci pouţít jiné napětí, obraťte se prosím na firmu HEYMAN®.
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
7
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Pouţití Nýtovací nářadí Huck Série/Model *2400, 2480 (viz poznámka níţe) *2502, 2503 (viz poznámka níţe) 2580 Serie 2600 Serie 2620,2624, 2628 Série 506, 507, 585, 586, 5901, 516, 520, 524, 528, 532, 536 6042, 7042, 8042
Max. pracovní tlak (bar) 579 579 393 393 510 393 510
Max. zpětný tlak (bar) 221 165 221 193 221 165 221
*Poznámka Tyto nýtovací nástroje instalují a usazují upevňovací prvky správně, pokud je pracovní tlak agregátu Powerig nastavený na zadanou maximální hodnotu 550 bar.
Tlaky - definice Pracovní tlak:
Zpětný tlak:
Je to maximální hydraulický tlak čerpadla , který je nastavený a seřízený pojistným přetlakovým ventilem (20). Ovládá zejména hydraulický tlak, který působí na čelní stranu pístu nýtovacího nástroje v průběhu zdvihu (tah na spodní část nýtovacího prvku), takţe se spojované součástky mohou v průběhu nýtovacího procesu vytvarovat (nebo trhací nýt se můţe správně nainstalovat).
Je to hydraulický tlak, který působí na zadní stranu pístu nýtovacího nástroje a je nastavený a seřízený tlakovým spínačem (17). Kontroluje zejména maximální hydraulický tlak, který v průběhu zpětného chodu působí na zadní stranu pístu nýtovacího nástroje, takţe se nástroj/výměnná koncovka můţe oddělit od instalovaného nýtovacího prvku.
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
8
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Údrţba Údrţbu hydraulických nebo pneumatických součástek, elektrického rozváděče a elektrických součástek nebo instalaci napájecího kabelu smí provádět pouze kvalifikovaný elekrikář nebo mechanik. Poradci pro zákazníky a systémoví specilalisté firmy Huck, kteří jsou ve Vaší oblasti, jsou Vám k dispozici při řešení případných problémů s instalací. ___________________________________________________________________________________
Funkční princip (Viz schéma hydraulického / elektrického obvodu obr. 2 & 3) Po připojení agregátu Powerig ke zdroji napájení musíte zapnout hlavní spínač 9. V tomto stavu jsou spojeny kontakty tlakového spínače 17, spínače nouzového zastavení 11, spínače proti přetíţení 8, spínače teploty/stavu oleje 1B1. Transformátor/usměrňovač 1 vytváří sekundární stejnosměrný obvod 14 V přes spoušť nýtovacího nástroje 1S1. Stisknutím spouště nýtovacího nástroje 1S1 (spojením kontaktů) se aktivuje stykač ochrany motoru 5, aby se spojity kontakty ke spuštění motoru/čerpadla 14. Přitom se zaktivují také hydraulické regulační ventily 18 & 19. Tlak oleje je nasměřován přepouštěcím otvorem P (pro pracovní tlak) na čelní stranu pístu nýtovacího nástroje.
Píst nýtovacího nástroje je tlačen dozadu, přičemţ přebytečný olej je tlačený regulačním ventilem 19 přes přepouštěcí otvor R. Při uvolnění spouště nýtovacího nářadí 1S1 přestanou hydraulické regulační ventily 18 & 19 plnit svou funkci, tlak oleje je pak nasměrován přepouštěcím otvorem R (zpětný tlak) na zadní stranu pístu nýtovacího nástroje. Píst nýtovacího nástroje se pohybuje směrem dopředu a přebytečný olej je tlačený přepouštěcím otvorem P přes hydraulický regulační ventil 18 do zásobníku. Kdyţ píst nýtovacího nástroje dosáhne svou přední polohu, zvyšuje se tlak oleje (zpětný tlak). Kdyţ zpětný tlak dosáhne své nastavené hodnoty tlakového spínače 17 , vypne se stykač ochrany motoru a motor/čerpadlo se zastaví. Krátce nato jsou časovým relé 6 zaktivovány oba hydraulické regulační ventily, aby došlo k uvolnění tlaku oleje v systému.
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
9
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
UzávěrAnmerkungen: plnicího hrdla A) Temperaturschalter 1B1 schützt das System gegen Überhitzen. Wenn er (bei ungefähr 95° C Öltemperatur) aktiviert wird, startet das Motor/Pumpenaggregat nicht. Dadurch wird eine Beschädigung von Bauteilen vermieden.
14 Motor/čerpadlo konstrukční celek
B)
Skleněná měrka mehr als 6,3 cm unter Wenn der Ölpegel stavu oleje Stand des Ölstandden obersten schauglases fällt, funktioniert das Motor/Pumpenaggregat nicht. Damit soll 19 eineHydraulický Beschädigung der Bauteile regulační vermieden ventil werden.
(zpětný tlak)
C) Der Ampère-Überlastschalter 8 schützt 18 Hydraulický den Motor gegen Überhitzen infolge einer regulačníAnschlussspannung ventil falschen oder (zpětný tlak) Überlast. Die Kontakte 95 und 96 können manuell mit dem Knopf am AmpèreÜberlastschalter 36 Vypouštěcí rückgesetzt werden.
17 Tlakový spínač (zpětný tlak)
šroub
D) Das Hochdruckbegrenzungsventil 20 ist 20 Pojistný auf den maximalen přetlakový ventil Zughubdruck voreingestellt und schützt das System (pracovní tlak) gegen Überlast.
15 Hydraulická rychlospojka (pracovní tlak)
(není vidět)
13 Elektrická zásuvka stejnosměrný proud 24 V (pro nýtovací nářadí Huck)
22 protiprachové čepičky
16 Hydraulická rychlospojka (pracovní tlak)
POZOR NEODSTRAŇUJTE Z POJISTNÉHO PŘETLAKOVÉHO VENTILU (20) UŢ NAMONTOVANÝ STAVĚCÍ ŠROUB, DISTANČNÍ KUS, PODLOŢKU NEBO POJISTNOU MATICI. PŘED NASTAVENÍM TLAKŦ SE PROSÍM PORAĎTE S HUCK INTERNATIONAL. Hlavní díly hydraulického obvodu obr. 1 HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
10
HUCK-10-016-10-09
Alcoa
24 V stejnosměrný proud
Serie HK432-2
Schéma hydraulického obvodu HK432-2 obr. 2
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
11
Schéma elektrického obvodu obr. 3
napájení
hlavní spínač
motor / hydraulické čerpadlo
spínač proti přetíţení
stykač ochrany motoru
spoušť nýtovacího nářadí
spínač teploty/stavu oleje
spínač nouzového zastavení
24V DC
tlakový spínač
BARVY DRÁTŦ NAPÁJECÍ NAPĚTI 400V: ČERNÁ ŘÍDÍCÍ OBVOD 24V+: ČERVENÁ ŘÍDÍCÍ OBVOD 24 - : MODRÁ
cívky elektromagnetických ventilů
VAROVÁNÍ: UJISTĚTE SE, ŢE TRANSFORMÁTOR MÁ SPRÁVNĚ PŘIPOJENÉ VÝSTUPY NAPÁJECÍHO NAPĚTÍ
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2 Alcoa
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
12
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Příprava před prvním pouţitím (viz obr. 1) 1. Zkontrolujte, ţe vypouštěcí zátka 36 dobře těsní. 2. Na skleněné měrce stavu oleje zjistěte, jestli stav kapaliny není víc jak 6,3 cm pod plnou čárou, jinak je moţné, ţe agregát Powerig nebude fungovat. Pokud je stav 6,3 cm pod plnou čárou, musíte přilít nejméně 0,25 l oleje, aby se znovu sepnul spínač stavu oleje. Další litr je zapotřebí přilít, aby se stav oleje vrátil aţ k plné čáře. 3. Pokud je to potřeba, oddělejte uzávěr plnícího hrdla (naleznete ho u horní strany krytu motoru ) a naplňte olejový zásobník agregátu Powerig doporučenou hydraulickou kapalinou aţ k plné čáře (viz str. 17). POZOR Při plnění zásobníku pouţívejte pouze čistou kapalinu a čistou nálevku s filtrem. 4. Znovu připevněte uzávěr plnicího hrdla. 5. Elektrický napájecí kabel připojte podle údajů na typovém štítku na agregátu do správné zásuvky střídavého proudu. 6. Hlavní spínač 9 přepněte na pozici „zapnuto“ a tlačítko spínače pro nouzové zastavení 10 dejte do klidové polohy.
8. Elektrickou zástrčku nýtovacího nástroje (nebo dálkovou spoušť) připojte do elektrické zásuvky agregátu Powerig 13. 9. Krátce stiskněte spoušť nýtovacího nástroje a podívejte se na ukazatel manometru. POZOR Tento test ukončete co nejdříve, aby nedošlo k přetíţení hydraulických součástek. Pouţívejte pouze spolehlivé a přesné měřící přístroje. 10. Podívejte se na obr. 4 a nastavte pracovní tlak, který je vhodný pro právě pouţívaný nýtovací nástroj. S ohledem na správné nastavení pracovního tlaku se podívejte také do návodu na obsluhu nýtovacího nářadí. Regulaci provádějte vţdy pouze jemnou manipulací (1/4 otáčky). Z regulačního šroubu neodstraňujte podloţky nebo pojistnou matici, které jsou jiţ nainstalované,. 11. Odstraňte manometr a obě hadice nýtovacího nástroje připojte k agregátu Powerig. Stiskněte spoušť nýtovacího nástroje, aby se nástroj uvedl do chodu a drţte spoušť přibliţně 20 sekund, aţ píst nástroje dojde na konec své zadní polohy. Pak spoušť pusťte a píst se vrátí dopředu. Tento postup třikrát opakujte. Tím zajistíte, ţe v hydraulickém systému nebude ţádný vzduch. 12. Znovu zkontrolujte pracovní tlak podle bodů 7-10.
Zkontrolujte a nastavte pracovní a zpětný tlak... Zkontrolujte pracovní tlak (pro správné nastavení viz oddíl Pouţití) 7. Na hydraulickou rychlospojku agregátu Powerig 16 (pracovní tlak) nainstalujte vhodný manometr (0-700 bar)
Pokračování na straně 16...
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
13
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Pojistná matice
Regulační šroub Ke zvýšení pracovního tlaku otáčejte ve směru hodinových ručiček. Ke snížení pracovního tlaku otáčejte proti směru hodinových ručiček.
obr. 4 Pojistný přetlakový ventil (20) - pracovní tlak -
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
14
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Pojistná matice Regulační šroub Ke zvýšení zpětného tlaku otáčejte ve směru hodinových ručiček. Ke snížení zpětného tlaku otáčejte proti směru hodinových ručiček.
obr. 5 Tlakový spínač (17) - zpětný tlak -
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
15
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
13. Jakmile je nastavený pracovní tlak, zajistěte maticí u regulačním šroubu, ţe nastavení zůstane zachováno. Ještě jednou zkontrolujte tlak, abyste se ujistili, ţe se v průběhu utahování pojistné matice nezměnil. Zkontrolujte zpětný tlak (pro správné nastavení viz oddíl Pouţití) 14. Na hydraulickou rychlospojku agregátu Powerig 15 (zpětný tlak) nainstalujte vhodný manometr (0-700 bar). 15. Hadici pro pracovní tlak nýtovacího nářadí připojte k hydraulické rychlospojce agregátu 16 (pracovní tlak) a hadici pro zpětný tlak nýtovacího nářadí k manometru. 16. Elektrickou zástrčku nýtovacího nářadí (nebo dálkovou spoušť) spojte s elektrickou zásuvkou agregátu 13. 17. Stisknutím spouště uveďte nýtovací nářadí do chodu, dokud se píst nástroje nedostane aţ na konec své zadní polohy. Pusťte spoušť a píst nástroje nechejte dojít aţ na konec své přední polohy. V tomto okamţiku stoupá pracovní tlak; přesně před zastavením motoru/čerpadla si poznamenejte maximální zpětný tlak, který je na manometru.
Alcoa
18. Podívejte se na obr. 5 a nastavte zpětný tlak, který je vhodný pro právě pouţívaný nýtovací nástroj. Nastavení správného zpětného tlaku se dozvíte z návodu na pouţití nýtovacího nářadí. Regulaci provádějte vţdy pouze jemnou manipulací (1/4 otáčky), po úpravě tlak znovu zkontrolujte. Z regulačního šroubu nesmíte odstraňovat podloţky nebo pojistnou matici, které jsou jiţ nainstalované. 19. Jakmile je nastavený zpětný tlak, zajistěte maticí u regulačního šroubu, ţe nastavení zůstane zachováno. Ještě jednou zkontrolujte tlak, abyste se ujistili, ţe se v průběhu utahování pojistné matice nezměnil. Kdyţ jste oba tlaky nastavili, odeberte manometr a připojte k agregátu Powerig jak spojky od nářadí, tak i hadicové spojky. Stiskněte spoušť nýtovacího nástroje a zkontrolujte, jestli správně funguje. Poznámka: Zpětný tlak se musí vţdy nastavit na hodnotu, která je pod hodnotou pracovního tlaku, jinak kompresor a nářadí nebudou správně pracovat. Tlak zpětného zdvihu by měl být vţdy o 6,9 bar niţší neţ je tlak pracovního zdvihu.
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
16
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Příprava před běţným pouţitím Před kaţdým uvedením do chodu agregátu Powerig proveďte následující postup:
4. Zkontrolujte, zda všechny elektrické a hydraulické přípojky nýtovacího nářadí a hadicových sad vyhovují předpisům.
1. Zkontrolujte hadice, elektrické kabely a zásuvky i zástrčky zda nejsou poškozené nebo opotřebené. V případě potřeby je vyměňte.
5. Hlavní spínač 9 dejte do polohy „zapnuto“ a tlačítko spínače pro nouzové zastavení 10 dejte do klidové polohy.
2. Pravidelně kontrolujte stav hydraulické kapaliny.
6. Několikrát stiskněte a znovu pusťte spoušť nýtovacího nástroje, aby se nástroj uvedl do chodu a olej protékal ventily agregátu, hadicemi a nářadím.
Poznámka: Plovák spínače stavu oleje je aktivován, pokud stav oleje klesl víc jak 6,3 cm pod plnou čáru na skleněné měrce a agregát Powerig nefunguje. Je potřeba přilít přibliţně 0,25 l oleje, aby se spínač znovu aktivoval a přibliţně jeden litr je zapotřebí ještě přilít, aby se hladina oleje vrátila zpátky na plnou čáru.
POZOR Nikdy nezkoušejte uvést nářadí do chodu, kdyţ nejsou hadice od nářadí připojené k agregátu Powerig. Při pouţívání vysokotlakých nýtovacích nástrojŧ okamţitě na konci pracovního zdvihu uvolněte spoušť.
3. Hydraulické spojky pro pracovní a zpětný tlak nýtovacího nářadí nebo hadicovou sadu připojte k hydraulickým rychlospojkám 15 & 16 agregátu Powerig. Elektrickou zástrčku nýtovacího nástroje nebo hadicové sady zasuňte a zatlačte do zásuvky agregátu Powerig 13 a pak s ní ještě otočte, zablokuje se tak ve své pozici.
7. Agregát Powerig je nyní připravený k pouţití.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Preventivní údrţba Nečistoty v hydraulickém systému mohou být příčinou špatného výkonu a prostojů v práci kvůli času na opravu. Proto prosím dodrţujte následující pravidla: 1. Při nalévání nebo doplňování oleje vţdy pouţívejte čistou nálevku s filtrem. Ujistěte se, ţe chcete pouţít správnou kapalinu. 2. Před připojením nýtovacího nástroje se vţdy ujistěte, ţe jsou hadicové spojky bez nečistot.
3. Pravidelně kontrolujte hydraulickou kapalinu. Pokud zjistíte znečištění, vypusťe hydraulickou kapalinu, nalijte novou a vyčištěte filtry a sítka 23 (nebo pokud je to nutné, vyměňte je), které se nacházejí za hydraulickými rychlospojkami. Je vhodné vyměnit kapalinu a filtry/sítka kaţdých 12 měsíců. 4. Hydraulické hadice je vhodné vyměnit vţdy po pěti letech.
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
17
6 (1K8) časové relé
5 (1K7) stykač ochrany motoru
1 (1M4) transformátor
8 (1F4) spínač proti přetíţení
4 (1F3) jistič 2A sekundární
7 (1K4) pomocný stykač
2 (1F1) jistič s vypínací schopností 2A primární
3 (1F2) jistič s vypínací schopností 2A primární
10/11 (1S4) spínač nouzového zastavení
9 (1Q1) hlavní spínač
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2 Alcoa
Elektrický rozváděč obr. 6
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
18
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
1
6
21
1
5
1
1
4
-
1
3
1
1
2
Poznámka: Při objednání tohoto dílu uveďte prosím přesné provozní napětí, které naleznete na typovém štítku agregátu Powerig.
19
-
-
-
1V2
1V1
-
-
-
1M3
-
-
1S4
-
1Q1
1F4
1K4
1K8
1K7
1F3
1F2
1F1
1M4
Č. pol. ve schematu
TM2-8292-E/SVB Q25PV E01 HCE-4760 -
HK44DT/1-H3,2A1/530-VB11FM-HI3-1-A24 TC 371 TC 372 DG-33 G3-1 GZ3-1
Hlavní spínač TM2-8292-E/SVB
Tlačítko spínače pro nouzové zastavení Q25PV
Kontakty spínače pro nouzové zastavení E01
Skříň elektrického rozváděče - celek
Elektrická zásuvka 24 V (pro nýtovací nářadí Huck)
Motor / Pumpa – celek (viz následující poznámka)
Hydraulická rychlospojka (zpětný tlak)
Hydraulická rychlospojka (pracovní tlak)
Tlakový spínač (zpětný tlak)
Regulační ventil (pracovní tlak)
Regulační ventil (zpětný tlak)
-
ZE-6
Spínač proti přetíţení
Kruhové & gumová návleky, sada (2 od kaţdého dílu)
DIL ER 22 GL
Pomocný stykač DIL ER 22 GL
-
-
Časové reré AWE
Ventily – konstrukční celek (včetně dílů 17 - 20)
DIL EM 10 G
Stykač ochrany motoru DIL EM 1O G
MVF4A-600
2AT
Jistič 2A (sekundární)
Pojistný přetlakový ventil (pracovní tlak)
FAZ S2
Jistič / s vypínací schopností 2A (primární)
Hawe
110685
HCE-4760
HKE-9008
HKE-9007
HKE-9006
HKE-9002
HKE-9001
HCE-46
HCE-43
HCE-42
HCE-42-P
HCE-42-P
HCE-41
Huck Č. dílu
Seyer
Hawe
Hawe
Hawe
Hawe
Hawe
Parker
HCH-13
HCH-1059
HCH-1659
HCH-17
HCH-18
HKH-9021
110440
Parker/ k dostání jen jako pár
Huck
Seyer GmbH
Möllrer Elektrik
Möllrer Elektrik
Möllrer Elektrik
Möllrer Elektrik
Möllrer Elektrik
Schiele
Möllrer Elektrik
RS Comp.
Möllrer Elektrik
Möllrer Elektrik
FAZ S2
Jistič / s vypínací schopností 2A (primární)
Eltra
Dodavatel
GDC 24/2
Katalogové č.
Transformátor 220-500V
Popis
Serie HK432-2
20
1
Počet
1
Pol. č.
HUCK-10-016-10-09
Alcoa
Seznam součástek HK432-2
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
HK432-2 Rozšířený seznam součástek
28
* Díly jsou součástí těsnící sady HK432Kit Pol. č.
Počet
Popis
Katalogové č.
22 23 24 25 26* 27* 28* 29* 30* 31* 32* 33* 34* 35 36* 36A 37
2 2 2 1 4 2 3 3 2 1 1 1 1 1 1 1 2
Protiprachová čepička Filtr Mezikus 3/8 x ¼ PTRMS A3C Měděná podloţka 10,7 x 18 x 1,5 O-krouţek O-krouţek O-krouţek O-krouţek O-krouţek O-krouţek O-krouţek O-krouţek O-krouţek Měděná podloţka Vypouštěcí zátka – magnetická ¼“ x 12 Vypouštěcí zátka – magnetická ¾“ Elektrické zástrčky pro regulační ventily
TC 71 HFE 1/4 FR U 10,7x18x1,5 8 x 1,5 5 x 1,5 14 x 1,5 6 x 1,5 14 x 2 7 x 10,2 x 1,6 15,6 x 1,78 8x2 10 x 2 13 x 20 x 2
MSD1-MSD3 +SV3129020
Č. dílu Huck HKH-9031 HFE 1/4 F HKH-9038 HCH-9080 HCH-9000 HCH-9001 HCH-9002 HCH-9003 HCH-9010 HCH-9011 HCH-9004 HCH-9005 HCH-9006 HKH-9048 HKH-9049 HCH-9009
HK432-2 Sestava hydraulických ventilŧ – seznam součástek HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
20
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Preventivní údrţba 1. Před prováděním údrţby přepněte hlavní spínač 9 do pozice vypnuto a zástrčku napájecího kabelu odpojte ze sítě. 2. Pravidelně kontrolujte hydraulický olej. Pokud se vyskytnou částice nečistot, kterých je víc jak 20, olej vyměňte. Je vhodné vyměnit hydraulický olej kaţdých 12 měsíců, vyhnete se tak účinkům stárnutí. Poznámka: Vniknutí cizích látek do hydraulického systému můţe vést ke špatné výkonnosti a odstávce výroby v důsledku nutných oprav. Řiďte se podle následujících pokynů: 3. Pokud doplňujete nebo naléváte olej, vţdy pouţívejte čistou nálevku s filtrem. Zkontrolujte, ţe pouţíváte správnou kapalinu. 4. Před připojením nýtovacího nástroje se vţdy se ujistěte, ţe jsou hadicové spojky bez nečistot.
Alcoa
B) Hydraulické oleje se musí zlikvidovat podle příslusných ekologických předpisů/zákonůn, které platí v zemi, kde se zařízení opravuje a/nebo pouţívá. Právě tak prosím konzultujte předpisy s Vašim konkrétním výrobcem oleje. Plnění hydraulického oleje 1. Dbejte na to, abyste měli po ruce vhodný materiál, kterým je moţné odstranit hydraulický olej, pokud případně dojde k jeho rozlití. 2. Odeberte šrouby na obou stranách krytu (které se nacházení poblíţ spodního okraje na druhé straně neţ jsou kolečka). 3. Kryt odklopte směrem nahoru a dopředu okolo osy otočného kloubu. Odmontujte odkrytý uzávěr plnicího hrdla. 4. Před odebráním uzávěru plnicího hrdla otřete čistou tkaninou veškerou nahromaděnou špínu z uzávěru a okolí.
5. Hydraulické hadice je potřeba vyměnit kaţdých pět let. Poznámky: A) Smíchání různých druhů olejů od různých výrobců můţe vést k chemické reakci a vzniku umělých pryskyřic nebo usazenin. Abyste se těmto problémům vyhnuli, poraďte se s výrobcem. V kaţdém případě je potřeba odstranit zbytky starého oleje tak, ţe všechny části hydraulického systému rozděláte a omyjete/vypláchnete. Při plnění/vyprázdňováni agregátu Powerig vţdy dávejte pozor, abyste omylem nezaměnili hydraulické oleje.
Uzávěr ventilátoru Uzávěr plnicího hrdla 5. Do hrdla vloţte čistou nálevku a okolo hrdla omotejte tkaninu, která můţe absorbovat veškerý přebytečný olej. 6. Před přidáním hydraulického oleje zkontrolujte, zda chcele pouţít správný druh a odpovídající kvalitu oleje. Systems
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
21
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
7. Pomalu nalévejte hydraulický olej a nalévání pravidelně přerušujte, aby kapalina mohla téct nálevkou do zásobníku. Vyhnete se tak náhodnému rozlití.
Alcoa 5. Před odebráním uzávěru plnicího
hrdla otřete čistou tkaninou veškerou nahromaděnou špínu z uzávěru a okolí.
8. Přílévejte dále kapalinu, dokud olej nedosáne horní část skleněné měrky stavu oleje. 9. Vyjměte nálevku a opět nasaďte uzávěr plnicího hrdla. Zajistěte, aby byl uzávěr utaţený vhodným klíčem na šrouby. 10. Rozlitou kapalinu odstraňte savou tkaninou. Zavřete kryt a pevně ho přišroubujte dvěma šrouby po stranách. Vypouštění hydraulického oleje 1. Dbejte na to, abyste měli po ruce vhodný materiál, kterým je moţné odstranit hydraulický olej, pokud případně dojde k jeho rozlití. 2. Agregát Powerig umístěte do olejové vany nebo nad vhodnou nádobu pro zachycení vypouštěného oleje, která můţe pojmout 6,9 litru kapaliny. 3. Odeberte šrouby na obou stranách krytu (které se nacházení poblíţ spodního okraje na druhé straně neţ jsou kolečka). 4. Kryt odklopte směrem nahoru a dopředu okolo osy otočného kloubu. Odmontujte odkrytý uzávěr plnicího hrdla.
36 Vypouštěcí zátka 6. Na odmontování vypouštěcí zátky pouţijte zástrčný klíč pro šrouby s vnitřním šestihrannem a počkejte, dokud veškerá kapalina nevyteče ze zásobníku otvorem výpustě ve spodní části rámu. 7. Znovu nainstalujte vypouštěcí zátku a utáhněte. 8. Rozlitou kapalinu odstraňte savou tkaninou. Zavřete kryt a pevně ho přišroubujte dvěma šrouby po stranách. Údrţba 1. Před prováděním údrţbářských prací otočte hlavní spínač 9 do pozice vypnuto a zástrčku napájecího kabelu odpojte od přívodu elektrického proudu. 2. Elektrické součástky můţe opravovat a/nebo vyměňovat pouze kvalifikovaný elektrikář. 3. Hydraulické komponenty můţe opravovat a/nebo vyměňovat pouze kvalifikovaný mechanik.
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
22
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Hydraulické kapaliny
* Teplota okolního prostředí
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
23
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Energol HLP-D Detergentní hydraulický olej Popis Řada hydraulických kapalin na bázi ropných olejů s detergentními a disperzními vlastnostmi odpovídají mezinárodní klasifikace ISO typ HM a DIN 51524, část 2 (mimo deemulgaci). Vlastnosti základového selektivně rafinovaného parafinického oleje jsou zlepšeny přísadami, které mimimalizují korozi, oxidaci, pěnivost a opotřebení a tím zajišťují dlouhou ţivotnost strojního zaříţení. Pouţití Oleje Energol jsou určeny zejména pro pouţití v hydraulických systémech obráběcích strojů. Běţně se nedoporučují pro mazání kluzných vedení, neboť lepší výsledky se mohou dosáhnout s oleji BP pro kluzná vedení, jako je např. Maccurat D,1. Oleje Energol HLP-D jsou obzvláště vhodné pro stroje s vícelamelovými spojkami, které jsou ovládány elektromagneticky, mechanicky nebo pneumaticky. Tyto oleje dovolují přenášet vyšší točivé momenty a udrţovat konstantní statické i dynamické součinitele tření. To zajišťuje hladký provoz spojky, krátké záběrové časy, nízké teplotní zatíţení a nízké opotřebení spojky. Oleje Energol HLP-D vyhověly zkouškám ZF (nebo U - trubice) pro elektromagnetické spojky ponořené v olejové lázni. Znečištění hydraulických olejů řeznými kapalinami na bázi vody můţe způsobit korozi a zadírání hydraulických součástek.
Alcoa
Detergentně / disperzní účinky olejů HLP-D udrţují řádnou funkci hydraulických systémů i za těchto podmínek. V hydraulických válcích pracujících při nízkých rychlostech, zabraňují oleje Energol HLP-D nepravidelnému trhavému pohybu mezi pístnicí a těsněním a tím značně sniţují opotřebení těsnění. Respektujte doporučení výrobců vztahující se k filtraci oleje a intervalům jeho výměny. Hlavní výhody Plynulé fungování kluzných částí v hydraulických systémech a obráběcích strojích díky dobré filtrovatelnosti Dobrá smáčivost povrchů, hladký skluz těsnění na pístech a pístnicích, také sníţená koroze Vynikající ochrana proti korozi v obtíţných provozních podmínkách Víceúčelová moţnost pouţití nabízí prostor pro racionalizaci skladového hospodářství Prodlouţení ţivotnosti strojních součástí. Skladování Veškeré balení by se měla skladovat v krytých prostorách. Pokud je nevyhnutelné skladování na nezastřešeném prostranství, musí se sudy ukládat horizontálně, aby se zabránilo moţnému vniknutí vody a zničení označení sudů. Výrobky by se neměly skladovat při teplotách vyšších neţ 60°C, neměly by se vystavovat přímým slunečním paprskům nebo mrazu.
Pokračování na další straně...
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
24
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Zdraví, bezpečnost a ţivotní prostředí Zdravotní, bezbečnostní a ekologické informace pro tento výrobek jsou obsaţeny v bezpečnostním listu. V něm jsou uvedeny podrobnosti o moţném nebezpečí, ochranných opatřeních a opatřeních první pomoci, také jsou zde účinky na ţivotní prostředí a pokyny pro likvidaci pouţitých výrobků. BP plc nebo její dceřiné společnosti nepřebírají ţádnou odpovědnost, pokud je produkt pouţíván jiným způsobem, pro jiný účely/účely nebo nejsou respektovány bezpečnostní pokyny neţ jak je stanoveno. Pokud má být výrobek pouţíván k jinému účelu neţ je uvedeno, poraďte se napřed, prosím, s místní pobočkou BP.
0593 E (16789)
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
25
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Energol HLP-D, detergentní hydraulický olej Typické vlastnosti
Zkušební metoda
Jednotky
Třída
Hustota při 15°C Bod vzplanutí (COC)
Kinemat. viskozita: 20°C 40°C 100°C Viskozitní index Bod tuhnutí Barva Číslo zmýdelnění Číslo kyselosti Anylinový bod Pěnivost/stabilita sekvence I: 24°C sekvence II: 93,5°C sekvence III: 24 po 93,5°C Odlučivost vzduchu při 50°C Koroze na mědi Zk. na lamel. čerpadle: opotřebení krouţku opotřebení lamely FZG zkouška: A/8,3/90°C
*nevyh.stup.
Výše uvedené údaje jsou typickými údaji získanými při normálních výrobních tolerancích a nepředstavují specifikaci. * Stupeň zatíţení Pokračování na další straně...
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
26
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Tento list s údaji a v něm obsaţené informace je třeba povaţovat za aktuální k datu tisku. Ţádné závazky nebo prohlášení vyjádřené výslovně nebo samozřejmě předpokládané nemohou být činěny na základě přesnosti nebo úplnosti dat a informací obsaţených v této publikaci. Je povinností uţivatele pouţívat výrobek bezpečně a v rozsahu deklarovaných vlastností v souladu s existujícími zákony a normami. Ţádná pasáţ uvedená v této publikaci nebude vykládána jako svolení, doporučení nebo autorizace opravňující k patentování myšlenek bez platné licence. Prodávající nebude odpovědný za ztráty a škody vyplývající z nezodpovědného a nebezpečného zacházení, nerespektujícího instrukce uvedené v tomto listu s údaji, které jsou společné i ropným výrobkům (toto zřeknutí se odpovědnosti nebude omezovat práva kupujícího, který vyuţívá tyto ropné výrobky).
0593 E (16789)
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
27
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka na nářadí: Pro nářadí a jiné zboţí vyrobené firmou Huck (výjimkou jsou upevňovací prvky a zboţí dále označené jako „ostatní zboţí“) poskytuje Huck záruku v délce devadesáti (90) dnů ode dne původního nákupu a musí být bez výrobních a materiálových vad. Záruka na „nestandardní nebo zakázkové zboţí“: Na nestandardní výrobky nebo na výrobky zhotovené podle specifických poţadavků zákazníka poskytuje Huck záruku po dobu devadesáti (90) dnů od data nákupu. Tyto výrobky musí splňovat speciální poţadavky zákazníka a musí být bez výrobních a materiálových vad. Tato záruka se nevztahuje na nestandardní nebo zakázkové zboţí, které bylo zhotoveno za pouţití forem, materiálů, nářadí a zařízení, které bylo dodáno zákazníkem a nebylo v dobrém stavu nebo nebylo vhodné pro zamýšlený účel. PLNĚNÍ TÉTO ZÁRUKY SE VZTAHUJE POUZE NA ZÁRUKY, KTERÉ JSOU ZDE POPSANÉ. HUCK NEPOSKYTUJE ŢÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY A VÝSLOVNĚ ODMÍTÁ JAKÉKOLIV JINÉ ZÁRUKY VČETNĚ ZÁRUK VZHLEDEM K PRODEJNOSTI NEBO K VHODNOSTI POUŢITÍ NÁŘADÍ, JINÉHO ZBOŢÍ, NESTANDARDNÍHO NEBO ZAKÁZKOVÉHO ZBOŢÍ PRO JAKÝKOLIV KONKRÉTNÍ ÚČEL A NENÍ ODPOVĚDNÝ ZA ZTRÁTY NEBO ŠKODY PŘÍMÉ NEBO NEPŘÍMÉ, KTERÉ VYPLÝVAJÍ Z POUŢITÍ TOHOTO NÁŘADÍ, NESTANDARDNÍCH NEBO ZAKÁZKOVÝCH PRODUKTŦ NEBO ZA JAKÝKOLIV NÁROK VZNIKLÝ Z VEDLEJŠÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY. Výhradní odpovědnost společnosti Huck a výhradní právo nakupujícího vyplývající ze záručních případů se omezuje podle volby firmy Huck na opravu nebo výměnu nástrojů Huck FOB, ostatního zboţí, nestandardního nebo zakázkového zboţí, které vykazují závady vzhledem ke specifikaci, výrobě a materiálům, které nelze odvodit ať přímo či nepřímo z forem, materiálů, nástrojů nebo zařízení, které bylo dodáno nakupujícím. Nároky na záruku vyplývající ze závad pro nářadí, ostatní zboţí, nestandardní nebo zakázkové zboţí musí kupující sdělit firmě Huck písemně v rámci záruční lhůty devadesáti (90) dnů. Produkty, na které je uplatňován nárok na záruku budou firmou Huck přezkoušeny. Nástroje, díly a ostatní výrobky, které nebyly vyrobeny firmou Huck: HUCK NEPOSKYTUJE ŢÁDNOU ZÁRUKU NA NÁSTROJE, DÍLY NEBO OSTATNÍ VÝROBKY, KTERÉ BYLY VYROBENY TŘETÍMI STRANAMI.
Alcoa
HUCK VÝSLOVNĚ ODMÍTÁ VEŠKERÉ VYJÁDŘENÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY VZHLEDEM KE STAVU, ZPŦSOBU KONSTRUKCE, FUNKČNOSTI, PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI POUŢITÍ VŠECH NÁSTROJŦ, DÍLŦ NEBO OSTATNÍCH VÝROBKŦ, KTERÉ NEBYLY VYROBENY FIRMOU HUCK. HUCK NEPŘEBÍRÁ ODPOVĚDNOST VYPLÝVAJÍCÍ AŤ PŘÍMO ČI NEPŘÍMO Z POUŢITÍ TAKOVÝCH NÁSTROJŦ, DÍLŦ NEBO OSTATNÍCH VÝROBKŦ NEBO JAKÉKOLIV NÁROKY ZA ZTRÁTY ČI ŠKODY NEBO VEDLEJŠÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VZNIKLÉ Z GARANČNÍCH PŘÍPADŦ. Jako jediné záruky vzhledem k takovým nástrojům, částem nebo ostatním výrobkům platí výrobcem poskytnuté záruky, které uţ Huck vyjádřil a podle okolností bude při prosazování takových záruk s kupujícím spolupracovat. Huck není odpovědný za ztráty nebo škody, které vznikly ze zpoţdění nebo nesplnění smluv z důvodů způsobených stávkou, poţárem, nehodou, přepravní firmou nebo jinými důvody, které jsou mimo kontrolu firmy Huck nebo jeho dodavatelů. Nýtovací nářadí Huck Huck International, Inc. si vyhrazuje právo provádět změny ve specifikaci a konstrukci a také dostupnosti modelů bez předchozího upozornění. Nýtovací nářadí Huck smí udrţovat pouze vyškolený odborný personál. Při veškerém písemném styku a při objednávání náhradních dílů uveďte prosím vţdy sériové číslo nářadí. Huck International, Inc. provozuje kompletně vybavené opravny. Prosím, obracejte se na některé z níţe uvedených obchodních středisek. Východ USA 1 Corporate Drive, Kingston, New York 12401-0250 Tel.: (845) 331-7300, FAX: (845) 334-7333 Kanada 6150 Kennedy Road, Unit 10, Mississauga, Ontario, L5T2J4, Kanada Tel.: (905) 564-1825, FAX: (905) 564-1963 Mimo USA a Kanadu Obraťte se prosím na Vaše nejbliţší mezinárodní obchodní středisko Huck (viz zadní strana obalu). Vedle výše uvedených opraven jsou Vám v celých Spojených státech k dispozici autorizovaná servisní centra (ATSC). Tato servisní centra poskytují opravní sluţby, náhradní díly, konstrukční celky a soupravy nářadí pro opravy a výměnné koncovky. Váš zástupce nebo Vaše nejbliţší obchodní středisko Huck uvedené na zadní straně obalu Vám poskytne informace o autorizovaných opravnách.
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
28
HUCK-10-016-10-09
Serie HK432-2
Alcoa
Celosvětová organizace Alcoa Fastening Systems (AFS) má firemní kanceláře všude ve Spojených státech a Kanadě s pobočkami v mnoha dalších zemích. Autorizované distributory AFS najdete také
v mnoha průmyslových a leteckých centrech světa, kde je připravený zdroj AFS pro pořízení upevňovacích prvků, nýtovacího nářadí, dílů pro nářadí a kde zákazníky podpoří při používání.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mezinárodní zastoupení Alcoa Fastening Systems Amerika Alcoa Fastening Systems Aerospace Products Tucson Operations 3724 East Columbia Tucson, AZ 85714 800-234-4825 520-747-9898 FAX: 520-748-2142 Alcoa Fastening Systems Aerospace Products Carson Operations PO Box 5268 900 Watson Center Rd. Carson, CA 90749 800-421-1459 310-830-8200 FAX: 310-830-1436 Alcoa Fastening Systems Commercial Products W aco Operations PO Box 8117 8001 Imperial Drive W aco, TX 76714-8117 800-388-4825 254-776-2000 FAX: 254-751-5259
Alcoa Fastening Systems Commercial Products Kingston Operations 1 Corporate Drive Kingston, NY 12401 800-431-3091 845-331-7300 FAX: 845-334-7333 w w w.hucktools.com
Dálný východ
Evropa
Alcoa Fastening Systems Commercial Products Australia Operations 14 Viewtech Place Rowville, Victoria Australia 3178 03-764-5500 Toll Free: 008-335-030 FAX: 03-764-5510
Alcoa Fastening Systems Commercial Products United Kingdom Operations Unit C, Stafford Park 7 Telford, Shropshire England TF3 3BQ 01952-290011 FAX: 0952-290459
Alcoa Fastening Systems Commercial Products Canada Operations 6150 Kennedy Road, Unit 10 Mississagua, Ontario L5T2J4 Canada 905-564-4825 FAX: 905-564-1963
Alcoa Fastening Systems Aerospace Products France Operations Clos D Asseville BP4 95450 Us Par Vigny France 33-1-30-27-9500 FAX: 33-1-34-66-0600
Alcoa Fastening Systems Commercial Products Latin America Operations Avenida Parque Lira. 79-402 Tacubaya Mexico, D.F. C.P. 11850 FAX: 525-515-1776 TELEX: 1173530 LUKSME
Pohled do budoucnosti, budoucnost upevňovací techniky, budoucnost montážní techniky, budoucnost technologie zpracování a nářadí pro výrobu charakterizují službu zákazníkům firmy Huck International. Huck nabízí technickou podporu při používání a aplikaci upevňovacích prvků a nářadí Huck. POZNÁMKA: Informace obsažené v této publikaci by měly sloužit pouze jako vodítko pro výběr takévých výrobků co se týká charakteristiky představených produktů a/nebo
prostředků, není naším úmyslem formulovat záruky ať vyjádřené výslovně, samozřejmě předpokládané nebo právně platné. Veškeré záruky jsou zahrnuty v písemných cenových nabídkách, v potvrzeních objednávek a/nebo nákupních objednávkách Huck. Doporučujeme uživateli získat konkrétní aktuální data a informace s ohledem na aplikaci a/nebo použití těchto výrobků. HWB898 1003-SM
' 2003 Alcoa Fastening Systems 1 Corporate Drive, Kingston, NY 12401 Tel: 800-431-3091 Fax: 845-334-7333 E-mail:
[email protected]
HEYMAN® Manufacturing GmbH • Tel.: +420 54321 4900 • Fax: +420 54321 3690 • www.heyman.cz •
[email protected]
29