®
TWINNY S
Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41662 74 74 Fax +41-41662 74 16 www.leister.com
[email protected]
H
CN
H CN
2
Hungary
Használati utasítás
!
3 15
Használati utasítás (Az eredeti használati utasítás fordítása)
H
A használati utasítást üzembevétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg.
Leister TWINNY S Kombi ékes hegesztő automata Alkalmazás A Leister TWINNY S egy kombi ékes hegesztő automata fóliák és tömítő szalagok átlapolt hegesztéséhez és konfekcionálásához alagutakban és föld- és vízépítéseknél. A hőátvitel a kontakt- és forró levegő optimális kombinációjával zajlik. Kivitel
Fűtőrendszer
Anyagfajta
Anyagvastags ág
Mélyépítés
Kombi ék hosszú
PE - HD, PE - C, PFA, PD, PP PVC - P, PE - LD, ECB, EVA
0,8 – 2,0 mm 1,0 – 3,0 mm
PE - HD, PE - C, PFA, PD, PP PVC - P, PE - LD, ECB, EVA
0,3 – 1,0 mm 0,3 – 2,0 mm
Alagútépítés Kombi ék rövid
• Átlapolás • Varratforma
max. 125 mm DVS 2225 l. rész és BAM szerinti varratok készülnek. Más méretek igény szerint lehetségesek. DVS: Német Hegesztéstechnikai Egyesület BAM: Anyagkutatási és -vizsgálati Hivatal, Berlin
Műszaki adatok Feszültség Teljesítmény Frekvencia Hőmérséklet Rögzítő erő Hajtás Emisszió szint Méret H Sz M Súly )!)#"(+'-/., / .,"(/)-&+',
V~ W Hz °C N m/min. LpA (dB) mm kg
100, 120, 200, 230 1600, 1900, 2200, 2300/2900 50 / 60 20 – 600 max. 1000 0,2 – 2,5 (4,0) 71 350 390 270 6,9 6,9 (mélyépítés) / 6,5 (alagútépítés) 2 4
/" -&*$(/',+)&+*+'-)$/)%'+/.!!++*#+$ Csatlakozási feszültség 3
.%.,.,- % .(-+.#/.!),)%(.-//*,(,.)+#*--.///*.%(- (, .(& - ; 6 8 < $ ; ' +8-,>=6>;>5=4309>;6>1<5;<:9>)84-;<83*;>+86855>92.25=<*=:>3=-)=<=<>;6>;<1**2> 241:, =<.=9>9%.=5=<30:,=2:=9! 41:,=<.=9 (//#('>(//# /'>(//#'>(/ #
;438:261<5>76;*.1:,89 EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11 (Zmax), EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 50581 ;=-272<'>/!/!(/ 4:8>.8:>,<'>
:&4=;7>;5+42:=4'>
,,* $$.&., 6> =<=9548387> 906276=4761389;5'> 5;45860989;5> 07> 783;-8<";:,;-89;5> ; 9%4:,=6=5.0&=<32>76=38:589:;9>3=-)=<=<=:>9=<<>$4;)=<+;76:1<174;><=;&:2! -*$/*&/+*%)#-&'%)$/-&'"'#*>=>&8*$;>92>;6>=<=9548387>906276=4761389;5 ;> +165;45172> 76=305*=> 6> =<+;76:1<5> .2<<;387> 07> =<=9548:297> *=4=:&=607=94= .8:;5986">(//(#>=4";2>241:,=<.:=9>07>;>3=-)=<=<>84761-87>5%4.0:,=9*=>.;<" 15<5=5070:=9>3=-)=<=<=:>;>314>:=3>+;76:1<+;5">=<=9548387>906276=4761389;5 9<%:>%776=>9=<<>-,$5=:2>07>;>9%4:,=6=5.0&=<32>76=38:589:;9>3=-)=<=<=:>9=<< $4;)=<+;76:1<174;><=;&:2!
Figyelmeztetés Életveszély a készülék kinyitásakor, mivel feszültséget vezető elemek és csatlakozások válnak szabaddá. A készülék kinyitása előtt a készüléket minden pólusról le kell választani a hálózatról. Tűz- és robbanásveszély a forró levegős készülékek nem rendeltetésszerű használata esetén, különösen éghető anyagok és robbanásveszélyes gázok közelében. Égésveszély ! A fűtőelem csövet és fúvókát nem szabad forró állapotban megérinteni. A készüléket le kell hűteni. A forró levegősugarat nem szabad emberekre vagy állatokra irányítani.
Vigyázat 120 230
A készüléken megadott névleges feszültség egyezzen meg a hálózati feszültséggel. EN 61000-3-11; Zmax = 0.060 + j 0.038 . Szükség esetén konzultálni kell az elektromos szolgáltató céggel.
FI
Fl-kapcsoló szükséges a személyek védelme érdekében a készülék építési helyeken történő alkalmazásánál A készüléket felügyelet alatt kell üzemeltetni. Hő kerülhet a látótéren kívül elhelyezkedő éghető anyagokhoz. A készüléket óvni kell nedvességgel szemben.
4
FunkcIó leírís • Fűtőrendszer A forró levegő hőmérséklete lépcsőmentesen beállítható és elektromos szabályzású. Hőátvitel a kontakt- és forró levegő minden előnyének optimális kombinációjával. A mozgó csapágyazású kombi ék három fűtési zónával rendelkezik:
• Rögzítő erő lépcsőmentesen beállítható. A rögzítő erőt a csuklós kar viszi át a nyomógörgőkre. A bolygófej egyenletes rögzítési utat biztosít mindkét részvarraton (C és D) valamint egy vizsgáló csatornamentes varratot garantál. Ez a T-illesztések problémamentes hegesztését teszi lehetővé. A hegesztési folyamat során a rögzítő erő a tömítő szalag vastagságváltozásának megfelelően alakul.
• Hajtás dupla hajtásrendszer, lépcsőmentesen állítható és elektromos szabályzású. A szabályzókör a tacho generátorral úgy van kialakítva, hogy a mindenkori beállított hegesztési sebesség terheléstől függetlenül állandó legyen. Az erőátvitel a hajtás-/nyomógörgőkre bolygóáttétellel történik.
5
Készülék leírás Elölnézet 1
8
4 5 6 9
17 2 14
7 28 15
16
10
Hátulnézet 30
25/26
13
3
27 11 31
21
24
12 29 23
19 20 18 6
21
22
Készülék leírás 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
hálózati kábel kábeltartó forró levegő fúvó Fűtés BE/KI fűtés potenciométer légmennyiség kétlépcsős kapcsoló reteszelő kar kézi fogantyú hajtás rögzítő erő feszítő kar rögzítő erő beállító anya biztosító anya leszorító beállító csavar vezetőrúd vezető fogantyú
16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.
kerék (görgő) leszorító idom kombi ék leszorító görgő vezetőgörgő hátsó kerék alsó hajtás-/nyomógörgő felső hajtás-/nyomógörgő lánc hajtás BE/KI hajtás potenciométer skálával feszítő kar reteszelés levegőszűrő alváz alsórész vezetőtengely menetes stift bolygófej beállító csavar
7
Hegesztés Hegesztés előkészítése • Ellenőrzés: – Elhelyezés
– Áramellátás – Hálózati kábel
Átlapolási szélesség 80 mm-125 mm A tömítő szalagok legyenek tiszták az átlapolások között, valamint a felső és alsó oldalukon. legalább 5 kW (generátor) Fl-kapcsolóval ellátva minimális kábel keresztmetszet táblázat szerin. 230 V~ 120 V~
m-ig 50 m 2 x1,5 mm2 m-ig 100 m 2x2,5 mm2 m-ig 50 m 2x1,5 mm2 m-ig 100 m 2x2,5 mm2
Üzemkészültség • A vezető rudat (14) vagy vezető fogantyút (15) fel kell szerelni. • A forró levegő fúvót (3) ki kell járatni, és ütközésig fel kell fordítani. • A készüléket a hálózatra kell kapcsolni. • A hegesztési paramétereket be kell állítani, lásd 9. oldal.
8
Hegesztés 13 27 12 11
– Rögzítő erő A hegesztő automatát be kell járatni a hegesztendő anyagba, és pozícionálni kell. A feszítőkart (10) a kombi ék bejáratása nélkül meg kell feszíteni. A beállító anya (11) elfordításával a hajtás-/nyomógörgőknek (22/23) finoman érinteni kell a hegesztendő anyagot. Oldani kell a feszítőkar reteszelését (27), és ezzel egyidejűleg feszültségmentesíteni kell a feszítőkart (10).
21
A rögzítő erőt a beállító anya (11) elfordításával az A ábrának megfelelően be kell állítani. A biztosító anyát (12) kézzel meg kell húzni. Szükség esetén a leszorító beállító csavarján (13) be kell állítani a leszorító görgő (19) erejét.
Figyelem: A max. 1000 N rögzítő erő túllépése esetén mechanikai sérülések léphetnek fel.
[N]
A ábrs
Rögzítõ erõ
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100
4 5
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4
Rács
Max. rögzítõ erõ 1000 N 26 25
– Hegesztési sebesség Fóliától vagy tömítő szalagtól és az időjárási befolyásoktól függően a hegesztési sebességet a hajtás potenciométerrel (26) kell a skálának megfelelően beállítani.
1
4
5
6
– Hőmérséklet 0 1 2
3
A hegesztési hőmérsékletet a fűtés potenciométerrel (5) kell beállítani. A légmennyiséget a kétlépcsős kapcsolóval (6) kell beállítani (anyag és kombi ékfüggő). A forró levegő fúvó kapcsolót (4) be kell kapcsolni. 9
Hegesztés Hegesztési folyamat • Ellenőrzés:
– A hajtás-/nyomógörgők (22/23) és a kombi ék (18) legyenek a tömítő szalagba vagy fóliába történő bejárás előtt tiszták. – El kell érni a hegesztési hőmérsékletet. – Hálózati kábel hossza / kábelvezetés • A hegesztő automatát az átlapoltan fektetett tömítő szalagba vagy fóliába be kell járatni, és pozícionálni kell. • A hajtás kapcsolót (25) be kell kapcsolni. • Be kell járatni a kombi éket (18). • Meg kell feszíteni a feszítőkart (10). A hegesztési folyamat indul •A hegesztési varratot ellenőrizni kell (hegesztési perem / rögzítési út). Szükség szerint a hegesztés sebességét a hajtás potenciométerrel (26) korrigálni kell. • A hegesztő automatát a vezető rúdon (14) vagy a vezető fogantyúval (15) kell az átlapolás mentén vezetni úgy, hogy az első átlapolási szélességet a 20 mm zóna területén tartsák (lásd B ábra).
B ábra 23
17 29
20 mm
Max. első átlapolási szélesség
Hegesztési folyamat vége • A feszítő kart (10) tehermentesíteni kell, a kombi éket (18) ki kell húzni az átlapolásból, és fel kell fordítani. • A hajtáskapcsolót (25) ki kell kapcsolni. A fűtés potenciométert (5) nullára kell állítani, ezzel a kombi ék (18) lehűl. Ezután a fűtést (4) ki kell kapcsolni. 10
Felső hajtás-/nyomógörgő átszerelése Különböző alkalmazásoknál, például alagút- vagy mélyépítésnél a Leister TWINNY S-sel különböző átlapolt varratokat készítenek. Ezek a hegesztési varrat vastagságban és vizsgálócsatorna vastagságban térnek el egymástól. Készülnek hegesztési varratok vizsgálócsatorna nélkül is. Ezekhez a különböző átlapolt varratoknak a realizálásához a megfelelő hajtás- /nyomógörgőket kell felszerelni. Ezek a hajtás-/nyomógörgők vevői kérésre készülhetnek alumíniumból vagy rozsdamentes acélból.
1
2
9
8
7 6 5
3
1. süllyesztett fejű csavar M3 6 2. bolygófej védőlemez 3. menetes szár M4 8 4. hengeres szár 6 80 5. biztosító gyűrű (tengely Ø 15)
3
4
6. távtartó alátét 7. hajtás-/nyomógörgő 8. ék 9. hajtástengely komplett felső
Hajtás-/nyomógörgők leszerelése, sorrend 1-9. Hajtás-/nyomógörgők szerelése, sorrend 9-1.
11
Alsó hajtás-/nyomógörgő átszerelése
10 11 15
16
14 13 12
1
9 8 7
6 5
4 3 2
1. süllyesztett fejű csavar M3 6 2. hengeres csavar M8 50 3. Nilos gyűrű Ø 8/20 1,8 4. illesztő alátét Ø 8/14 0,1 5. szíjkerék hátul komplett 6. illesztő alátét Ø 8/14 0,1 7. Nilos gyűrű Ø 8/20 1,8 8. távtartó hüvely 9. hajtás-/nyomógörgő védőlemez
10. hatlapfejű anya M8 11. alátét M8 12. hatlapfejű csavar M8 13. süllyesztett fejű csavar M4 12 14. kötő alátét 15. hajtás-/nyomógörgő 16. távtartó alátét Ø 15/22 0,3 17. ék 5 6,5
Hajtás-/nyomógörgők leszerelése, sorrend 1-16. Hajtás-/nyomógörgők szerelése, sorrend 16-1. 12
Fűtőrendszer átszerelése A hegesztendő anyagoktól függően kell a megfelelő fűtőrendszert, hosszú vagy rövid kombi éket használni. Kombi ék hosszú vizsgáló csatornával
vizsgáló csatorná nélkűl
• Alkalmazás / irányértékek Anyagnak megfelelően eltérő PE-HD, PE-C, PFA, PP 0,8 – 2.0 mm anyagvastagság PVC-P, PE-LD, ECB, EVA 1, 0 – 3,0 mm anyagvastagság • Három fűtőzónát tartalmaz: előmelegítés, kontaktmelegítés, anyag átmelegedés A hosszú kombi ék a forró levegő, kontaktmelegítés kombinációjával nagyon jó hegesztési varrat minőséget valamint nagy hegesztési sebességet tesz lehetővé.
Kombi ék rövid vizsgáló csatornával
• Alkalmazás / irányértékek Anyagnak megfelelően eltérő PE-HD, PE-C, PFA, PP 0,3 – 1,0 mm anyagvastagság PVC-P, PE-LD, ECB, EVA 0,5 – 2,0 mm anyagvastagság • Fóliák hegesztését teszi lehetővé 0,3 mm vastagságtól.
vizsgáló csatorná nélkűl
• Vékony anyagok érintkező felületeken történő megolvadásának elkerülése érdekében a hegesztendő anyagot egy forró levegős párna hordozza. Így ez csak rövid ideig kerül kapcsolatba a rövid kobi ékkel.
• Maximálisan lehetséges hegesztési varrat vastagság vizsgáló csatorna nélkül 50 mm. • Hegesztési varrat vastagság vizsgáló csatornával a DVS 2225 l. rész és BAM szerint • Más méret megrendelésre lehetséges. Munkafolyamat • Négy csavart oldani a kombi éken (18). • Új fűtőrendszert be kell szerelni. • Csavarokat finoman meg kell húzni. • Kombi éket (18) be kell járatni a hajtás-/nyomógörgők közé. • Ellenőrzés: Kombi éket (18) a hajtásgörgőkhöz (22/23) kell kiegyenlíteni. • Csavarokat meg kell húzni. • Próbahegesztés, ellenőrzés: a vizsgálócsatorna legyen a hegesztési varrat közepén. • Szükség esetén a belső hatlapfejű csavarral (30) lehet beállítani a fűtőrendszer bejárási mélységét a vizsgáló csatorna közepéhez.
13
Oktatás A Leister vállalat és minősített szervizhelyei világszerte ingyenes hegesztési tanfolyamokat és betanításokat kínálnak.
Tartozékok • Csak Leister-tartozékokat szabad használni.
Karbantartás • A készülék levegőszűrőjét (28) szennyeződés esetén ecsettel meg kell tisztítani.
28
• A kombi éket (18) drótkefével meg kell tisztítani. • A hajtás-/nyomógörgőt (22/23) drótkefével meg kell tisztítani. • A láncokat (24) szükség esetén lánc sprayvel kell kezelni. • A hálózati kábelt (1) és csatlakozót elektromos és mechanikus sérülésekre ellenőrizni kell.
Szerviz és javítás • A készüléket legkésőbb kb. 1000 üzemóra után felül kell vizsgáltatni minősített szervizhellyel. • Javításokat kizárólag minősített Leister szervizhellyel szabad végeztetni. Ezek 24 órán belüli szakszerű és megbízható javítást, szervizt szavatolnak a kapcsolási rajzoknak és tartalék alkatrész listáknak megfelelően.
Garancia • A készülékre a közvetlen értékesítési partner/eladó által biztosított garanciális és szavatossági jogok vonatkoznak, a vásárlás időpontjától kezdve. Garanciális vagy szavatossági igény esetén (igazolás számlával vagy szállítólevéllel) az értékesítési partner cserekészülékkel vagy javítással hárítja el a gyártási vagy megmunkálási hibákat. A szavatosság vagy garancia a fűtőelemekre nem vonatkozik. • Az ezen túlmenő garanciális vagy szavatossági igényeket a hatályos jog keretein belül kizárjuk. • A természetes elhasználódásra, túlterhelésre vagy szakszerűtlen kezelésre visszavezethető károkra a garancia nem vonatkozik. • A vásárló által átépített vagy módosított készülékre vonatkozólag semmiféle garanciális vagy szavatossági igény nem érvényesíthető.
14
CN
@ní§þÖÙñï
Leister TWINNY S
保 留技术更改权
%#$
2
&::
4 15
%#$ .DCB5D4&)D830@A@2CDB&,;7;?ACAD@>954?BBD&*=7-/><=+< 1?D2CB6CA(9836DC'&]ðß9 åă Ùûòì÷ĆāĈ¹ÙÒ¾ Ĉ¹ć 2006/42, 2004/108, 2006/95, 2011/65 _üâĈć EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11 (Zmax), EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 50581 Kaegiswil, 04.03.2015 Bruno von Wyl, CTO
Andreas Kathriner, GM
ÜĉązëÖÔýj2îĂ "ÁÓÜĉąæă¢ó øùôáĀĄÜĉÔÜ{ãÏ ÙĆāĈ¹ 2002/96 ÿĀ¿}Ù\Ąú è!çß7éöazäêÚÕÙÜĉÏ ßõÏ Ă
éÍÑÊAR0ÜÎÖÔ¬µß:4ÞØ ¯Ì>µ
ÚÀ]ÛÆÞØÕ-g()ԷéßXÊSLÕW Ô·² mÙ8 ¸ÁC?ÛÙÎÖÔÛßq¹Õe£±+l`6ÞØ w¸ÁÓÛÆ#
120 230
FI
ÞØy"§ÙTܦ2uܺܦ\_
EN 61000-3-11; Zmax = 0.060 + j 0.038 . ¶7ÒßkFÐÜ. ¶t¢ÜºQ߯¼ÛUÆ;p
|ß9´*3DÊÓÞØÑÞY¥ ß vÓÌN¬~ RCCBResidual Current Circuit Breaker&ÜJ "'+ , &*,& *#$")'*)#$,(%+! (%+! -
PxÏ Ë'à$% 16
-
17
18
19
21.
20
21
22
23
24
25
Ç ¿Ï f¥IO[ÈZÈ°«ÐÙ×àÝ¡¢à»Þ ³«¼×àÝÒ¾o¤ÉGÂàÐHÂE§ ß¿a³ÓÍbÈ°¤ÉÅ=
Öàcݨ»ÛÎÖÚ/Ñ×àÝh Ç Ì×àÝÒ¾sV´}²!B¨ Ç ÍÀ1^®zÉKàÚ5@n£±Ù®ÚÕËÝĽ Ç ¡d,Ï MiªjàŪ߹ÚË×àÝĽ
26
®
© Copyright by Leister
Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41662 74 74 Fax +41-41662 74 16 www.leister.com
[email protected]
BA TWINNY S / 06.2001 / 03.2015 Art. 118.608
Your authorised Service Centre is: