WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are _ reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the _ product packing means that the product must not be disposed as household _ waste. Please transport the product to the respective collection point where the electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and electronic devices exist in the European Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the product.
KON 06 Faraon
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Teplovzdušný konvektor / Teplovzdušný konvektor / Hot air convector
ENG Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Storing the heater
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Troubleshooting
-
The device is not working
-
-
-
-
-
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou. Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy. Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel). Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly. Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu. Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou. Používejte jen originální příslušenství. Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj -
-
Pokud konvektor používáte v přenosné formě, nepoužívejte ho, dokud správně nepřipevníte nožky. Ujistěte se, že napájení elektrické zásuvky, ke které topení připojíte, odpovídá napájení uvedenému na typovém štítku zařízení a že je tato zásuvka uzemněná. Napájecí kabel udržujte mimo dosah konvektoru. Tento konvektor není určen pro použití v koupelnách, prádelnách a podobných uzavřených prostorách. Nikdy konvektor nestavte na místa, odkud by mohl spadnout do vany nebo jiné nádoby s vodou. Nezakrývejte ani jinak neblokujte mřížky nebo otvory pro přisávání vzduchu konvektoru. Konvektor nestavte na koberce s vysokým vlasem. Vždy se přesvědčte, že jste konvektor postavili na pevný, rovný povrch. Ujistěte se, že konvektor nestojí blízko závěsů nebo nábytku, protože by hrozilo riziko vzniku požáru. Nestavte konvektor před nebo bezprostředně pod elektrickou zásuvku. Do mřížek nebo otvorů pro přisávání vzduchu konvektor nevkládejte žádné cizí předměty. Konvektor nepoužívejte v prostorách, kde se vyskytují hořlavé tekutiny nebo výpary. Velkou pozornost věnujte případům, kdy je konvektor umístěný v místnostech, kde si hrají děti nebo kde jsou invalidé. Při přenášení konvektor z místa na místo ho vždy odpojte.
POZNÁMKA: Je normální, že po prvním zapnutí nebo po uvedení do provozu po delší nečinnosti může konvektor vydávat mírný zápach a kouř. Po chvíli provozu toto zmizí. CZ-2
When the heater is not used for long periods of time it should be protected from dust and stored in a clean dry place.
-
Check that the mains connection cable is firmly plugged in. Check the positions of the switches and thermostat.
Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. The guarantee lapses: - in case of unauthorized tampering - destroyed unit by natural disaster - any changes in guarantee list by unauthorized person - empty guarantee list or damage this list - using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other commercial use - with apparent mechanic defects The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage.The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of charge. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the authorized service.
Technical specifications -
Hot air convector 3 adjustment levels Power supply: 230 V ~ 50 Hz Power drain: 2000 W Size: 64 x 45 x 12 cm
We reserve the right to change technical specifications.
ENG-15
CZ WALL MOUNTING (while use the heater as fixed appliance)
Popis ovládacích prvků
The heater is supplied with 4 off each fixing brackets, screws and plastic wall plugs to enable it to be mounted onto a wall if required. If it is decided to mount the heater on the wall, the feet should not be fitted. The position must be chosen carefully. It must not be in front of or below a power socket. It must not be below a shelf, curtains or any other obstruction. Also refer to the safety instructions overleaf. Having decided on the location of the heater it is necessary to drill 2 fixing holes 8mm diameter by 43mm deep at 0,46 m centres on a horizontal line at a minimum height of 400mm from the floor (Fig. Minimum distance). Allowance must be made for any floor coverings, carpet etc and if any skirting boards are present, the fixing holes must be a minimum of 400mm above the top edge of the skirting board. Using the plastic plugs and fixing screws provided, attach 2 of the fixing brackets to the wall (Fig. 1). The other pair of fixing brackets must be attached to the base of the heater using the feet retaining screws so that the brackets project out at the rear of the heater and space the bottom edge away from the wall. If required, these brackets may also be secured to the wall using the remaining fixing screws and plastic wall plugs. If this option is chosen it is suggested that the heater is hung on the upper brackets and the hole positions for the lower brackets is then marked on the wall, prior to drilling the holes for attachment purposes.
1. 2. 3. 4.
Úchyt pro přenos Přepínač výkonu Termostat Nožky
Pokyny k použití Sestavení konvektoru (pro použití jako přenosné topení) Před použitím musíte ke konvektoru připevnit nožky (dodané v krabici). Ty musíte připevnit k základně topení pomocí 4 dodaných šroubů, potom se ujistěte, že jsou správně umístěné na spodní straně přístroje. Ovládání 1) 2) 3) 4) Fig.1
Minimum distances
Cleaning and Maintenance Clearing the heater 1) Always un-plug the heater from the wall socket and allow it to cool down before cleaning. 2) Clean the outside of the heater by wiping with a damp cloth and buff with a dry cloth. Do not use any detergents or abrasives and do not allow any water to enter the heater.
ENG-14
Zvolte vhodné umístění konvektoru, s ohledem na výše uvedené bezpečnostní pokyny. Zapojte zástrčku do vhodné elektrické zásuvky. Otočte termostat ve směru hodinových ručiček na maximum. Zapněte topné spirály pomocí přepínače výkonu na bočním panelu. Pokud chcete maximální výkon, přepněte přepínače do polohy III. Přepínání výkonů : 0 vypnuto I 750 W II 1250 W III 2000W
5) Jakmile dosáhnete požadované pokojové teploty, měli byste nastavení termostatu mírně snížit (otočením proti směru hodinových ručiček), až se ozve cvaknutí. Po tomto úkonu udrží konvektor aktuální pokojovou teplotu střídavým zapínáním a vypínáním topných spirál. 6) Pokud termostat necháte nastavený na minimu (otočení úplně proti směru hodinových ručiček), zvolíte protimrznoucí režim. V této poloze (záleží na velikosti místnosti) udrží konvektor okolní teplotu nad bodem mrazu. CZ-3
ENG Montáž na stěnu (pro použití jako pevně instalované topení)
Description of the controls
Konvektor je dodáván se 4 montážními konzolami, šrouby a plastovými hmoždinkami, aby bylo možné ho v případě požadavku instalovat na stěnu. Pokud se rozhodnete instalovat Konvektor na stěnu, neinstalujte na konvektor dodané nožky. Pečlivě zvolte umístění konvektor. Nesmí být umístěn před nebo pod elektrickou zásuvku. Nesmí být umístěn pod polici, záclony nebo jiné překážky. Minimální výška konvektoru nad podlahou musí být 400 mm (viz. Obr Minimální vzdálenosti). Pokud jste vybrali, kam chcete konvektor umístit, musíte vyvrtat 2 horní otvory o průměru 8 mm, hluboké 43 mm s vdáleností 0,48 m od sebe ve vodorovném směru. Berte ohled na podlahové krytiny, koberce apod. Pokud jsou na zemi podlahové lišty, musíte otvory vyvrtat min. 400 mm od okraje lišty. Pomocí dodaných plastových hmoždinek a šroubů připevněte na stěnu 2 horní konzoly (obr.1). Druhý pár konzol připevněte ke konvektoru pomocí zbylých šroubů (z nožek) tak, aby konzoly vyčnívaly ze zadní části konvektoru a udržovaly tak spodní část konvektoru v požadované vzdálenosti od stěny. Pokud chcete, můžete i tyto konzoly ještě připevnit ke stěně pomocí zbývajících šroubů a plastových hmoždinek. Pokud zvolíte tuto možnost, doporučujeme zavěsit konvektor na horní konzoly a potom na stěně vyznačit polohu a otvory spodních konzol, než vyvrtáte otvory.
1. 2. 3. 4.
Holder for transport Power switch Thermostat Feet
Instructions for Use Assembly of the heater (while use on the floor as portable appliance) Before using the heater, the feet (supplied in the carton), must be fitted to the main unit. These are to be attached to the base of the heater using the 4 self-tapping screws provided, taking care to ensure that they are located correctly in the bottom ends of the heater side mouldings Operation of the heater 1) 2) 3) 4) Obr.1
Minimální vzdálenosti
Čištění a údržba Čištění konvektoru 1) Před čištěním konvektor vždy nejdříve odpojte od zdroje energie a nechte vychladnout. 2) Vnější část konvektoru otřete vlhkou utěrkou a vytřete do sucha. Nepoužívejte žádné čisticí ani brusné prostředky. Do konvektoru se nesmí dostat voda.
CZ-4
Choose a suitable location for the heater, taking into account the safety instructions above. Insert the plug of the heater into a suitable socket. Turn the thermostat knob fully in a clockwise direction to the maximum setting. Turn on the heating elements by the power switches on the side panel. For maximum heat output turn switch to position III. Change of wattage: 0 OFF I 750 W II 1250 W III 2000W
5) When the desired room temperature has been reached, the thermostat knob should be turned slowly anti-clockwise until the thermostat is heard to click off. After this the heater will keep the air temperature in the room at the set temperature by switching on and off automatically. 6) In it’s minimum (fully anti-clockwise) position, the thermostat provides a frost guard position. In this position (depending on the size of the room) the heater will maintain the temperature above freezing.
ENG-13
CZ Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
General Safety Instructions -
-
-
-
Odstraňování poruch
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water. When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead). To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance. Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged. Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. Use only original spare parts. Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
Special safety instructions for this unit -
Uskladnění konvektoru Pokud nebudete konvektor delší dobu používat, uložte ho na čisté a suché místo a ochraňte ho před prachem.
Do not use the heater unless the feet are correctly attached if the heater is used as portable appliance. Ensure the power supply to the socket into which the heater is plugged is in accordance with the rating label on the heater and that the socket is earthed. Keep the mains lead away from the hot body of the heater. The heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas or similar indoor locations. Never place the heater where it may fall into a bathtub or other water container. Do not cover or obstruct any of the heat outlet grilles or the air intake openings of the heater. Do not place the heater on carpets having a very deep pile. Always ensure that the heater is placed on a firm level surface. Ensure that the heater is not positioned close to curtains or furniture as this could create a fire hazard. Do not position the heater in front of, or immediately below, a wall socket. Do not insert any object through the heat outlet or air intake grilles of the heater. Do not use the heater in areas where flammable liquids are stored or where flammable fumes may be present. Particular care should be taken when the heater is situated in areas occupied by children or invalids. Always unplug the heater when moving it from one location to another.
Přístroj nefunguje -
Zkontrolujte pevné usazení zástrčky v zásuvce Zkontrolujte polohu spínače a termostatu
Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné sí ové napětí. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o zakoupení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem prodejny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého z autorizovaných servisních středisek. Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: - zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. - poškození přístroje vlivem živelné pohromy. - jakékoliv změny v záručním listu provedené neoprávněnou osobou. - nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu. - používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán k profesionální či jiné výdělečné činnosti . - zjevné mechanické poškození. Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání. Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapě ové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější směrnice Evropské unie.
Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném obchodě nebo autorizovaném servisním středisku.
NOTE: It is normal when the heaters are turned on for the first time or when they are turned on after having not been used for a long period of time the heaters may emit some smell and fumes. This will disappear when the heater has been on a short while. ENG-12
CZ-5
SK Technická specifikace -
Technická špecifikácia
Teplovzdušný konvektor 3 stupně nastavení 750/1250/2000 W Napájení: 230 V ~ 50 Hz Příkon: 2000 W Rozměry: 64 x 45 x 12 cm
-
Teplovzdušný konvektor 3 stupne nastavenia 750/1250/2000 W Napätie: 230 V ~ 50Hz Príkon: 2000 W Rozmery: 64 x 45 x 12 cm
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová dr a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obra te na místní úřad, službu zajiš ující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
CZ-6
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová dr a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu by po demontáži špecializovanou spoločnos ou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predís možným negatívnym následkom pre životné prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu opačnom prípade prejavi ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obrá te na miestny úrad, službu zais ujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
SK-11
SK Uskladnenie konvektoru Pokia nebudete konvektor dlhšiu dobu používa , uložte ho na čisté a suché miesto a ochráňte ho pred prachom.
Vážený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si ve mi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a pod a možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny Odstraňovanie porúch
-
Prístroj nefunguje
-
-
Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu Skontrolujte polohu spínača a teromostatu -
Záruka Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka sa vz ahuje na poruchy a závady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný pod a návodu na obsluhu a pripojený na správne sie ové napätie. Nárok na záruku je možné uplatni iba po predložení záručného listu a originálu dokladu o zakúpení výrobku (účtu) s typovým označením výrobku, dátumom a čitate nou pečiatkou predajne. Nárok sa uplatňuje u predajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený alebo u niektorého z autorizovaných servisných stredísk. Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis v prípade: - zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. - poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy. - akejko vek zmeny v záručnom liste spôsobenej neoprávnenou osobou. - nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu. - používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokia bol používaný k profesionálnej či inej zárobkovej činnosti . - zjavné mechanické poškodenie. Záruka sa nevz ahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania. Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného prístroja. Tento prístroj bol testovaný pod a všetkých príslušných, v súčasnej dobe platných smerníc CE, ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapä ovej bezpečnosti, a bol skonštruovaný pod a najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie smernice Európskej únie.
Po uplynutí záruky
-
-
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj -
-
Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobi opravy v príslušnom obchode alebo autorizovanom servisnom stredisku.
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. Nepoužívajte ho v otvorenom priestore (s výnimkou prístroja, ktorý je pre používanie vonku určený). Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkos ou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou. Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky ( ahajte len za zástrčku, nikdy nie za kábel), ak nebudete prístroj používa , ak chcete namontova príslušenstvo, prístroj vyčisti alebo v prípade poruchy. Prístroj nesmie zosta v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opusti , vždy prístroj vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel). Ak chcete ochráni deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli. Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z h adiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky. Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyh adajte autorizovaného opravára. Ak chcete eliminova riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradi káblom z rovnakými hodnotami a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou. Používajte len originálne príslušenstvo. Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
-
Pokia konvektor používate v prenosnej forme, nepoužívajte ho, dokia správne nepripevníte nôžky. Uistite sa, že napájanie elektrickej zásuvky, ku ktorej kúrenie pripojíte, odpovedá napájaniu uvedenému na typovom štítku zariadenia a že je táto zásuvka uzemnená. Napájací kábel udržujte mimo dosahu konvektoru. Tento konvektor nie je určený pre použitie v kúpe niach, prádelniach a podobných uzavretých priestoroch. Nikdy konvektor nestavte na miesta, odkia by mohol spadnú do vane alebo inej nádoby s vodou. Nezakrývajte ani inak neblokujte mriežky alebo otvory pre prisávanie vzduchu konvektoru. Konvektor nestavajte na koberce s vysokým vlasom. Vždy sa presvedčite, že ste konvektor postavili na pevný, rovný povrch. Uistite sa, že konvektor nestojí blízko závesov alebo nábytku, pretože by hrozilo riziko vzniku požiaru. Nestavte konvektor pred alebo bezprostredne pod elektrickou zásuvku. Do mriežok alebo otvorov pre prisávanie vzduchu konvektor nevkladajte žiadne cudzie predmety. Konvektor nepoužívajte v priestoroch, kde sa vyskytujú hor avé tekutiny alebo výpary. Ve kú pozornos venujte prípadom, kedy je konvektor umiestený v miestnostiach, kde sa hrajú deti alebo kde sú invalidi. Pri prenášaní konvektor z miesta na miesto ho vždy odpojte.
POZNÁMKA: Je normálne, že po prvom zapnutí alebo po uvedení do prevádzky po dlhšej nečinnosti môže konvektor vydáva mierny zápach a dym. Po chvíli prevádzky toto zmizne.
SK-10
SK-7
SK Popis ovládacích prvkov
Montáž na stenu (pre použitie ako pevne inštalované kúrenie)
1. 2. 3. 4.
Konvektor je dodávaný s 4 montážnymi konzolami, šrauby a plastovými hmoždinkami, aby bolo možné ho v prípade požiadavku inštalova na stenu. Pokia sa rozhodnete inštalova Konvektor na stenu, neinštalujte na konvektor dodané nôžky. Starostlivo zvo te umiestenie konvektora. Nesmie by umiestený pred alebo pod elektrickou zásuvku. Nesmie by umiestený pod policou, záclonou alebo inej prekážky. Minimálna výška nad podlahou musí by 400 mm (vi Obr. Minimálné vzdálenosti). Berte oh ad na podlahové krytiny, koberce apod. Pokia ste vybrali, kam chcete Konvektor umiesti , musíte vyvŕta 2 horné otvory s priemerom 8 mm, hlboké 43 mm a vo vzdialenosti 0,48 m od sebe v horizontálnom smeru. Pokia sú na zemi podlahové lišty, musíte otvory vyvŕta min. 400 mm od okraju lišty. Pomocou dodaných plastových hmoždiniek a šraubov pripevnite na stenu 2 horné konzoly (obr.1). Druhý pár konzol pripevnite ku konvektoru pomocou zostávajúcich šraubov (z nožičiek) tak, aby konzoly vyčnievali zo zadnej časti konvektoru a udržovali tak spodnú čas konvektoru v požadovanej vzdialenosti od steny. Pokia chcete, môžete i tieto konzoly pripevni k stene pomocou zostávajúcich šraubov a plastových hmoždiniek. Pokia zvolíte túto možnos , doporučujeme zavesi konvektor na hornú konzolu a potom na stene vyznači polohu spodných konzol, než vyvŕtate otvory.
Úchyt na presun Prepínač výkonu Termostat Nôžky
Pokyny na použitie Zostavenie konvektoru (pre použitie ako prenosného kúrenia) Pred použitím musíte ku konvektoru pripevni nôžky (dodané v krabici). Tie musíte pripevni k základni kúrenia pomocou 4 dodaných šraubov, potom sa uistite, že sú správne umiestené na spodnej strane prístroja. Ovládanie 1) 2) 3) 4)
Zvo te vhodné umiestenie konvektoru, s oh adom na vyššie uvedené bezpečnostné pokyny. Zapojte zástrčku do vhodnej elektrickej zásuvky. Otočte termostat v smere hodinových ručičiek na maximum. Zapnite tepelné špirály pomocou prepínača výkonu na bočnom panely. Pokia chcete maximálny výkon, prepnite prepínače do polohy III. Obr.1
Prepínanie výkonov: 0 vypnuté I 750 W II 1250 W III 2000W
Minimálné vzdálenosti
Čistenie a údržba 5) Akonáhle dosiahnete požadovanej izbovej teploty, mali by ste nastavenie termostatu mierne zníži (otočením proti smeru hodinových ručičiek), až sa ozve cvaknutie. Po tomto úkone udrží konvektor aktuálnu pokojovú teplotu striedavým zapínaním a vypínaním tepelných špirál. 6) Pokia termostat necháte nastavený na minimu (otočenie úplne proti smeru hodinových ručičiek), zvolíte protimrznúci režim. V tejto polohe (záleží na ve kosti miestnosti) udrží konvektor okolitú teplotu nad bodom mrazu. SK-8
Čistenie konvektoru 1) Pred čistením konvektoru vždy najskôr odpojte od zdroju energie a nechajte vychladnú . 2) Vonkajšiu čas konvektoru utrete vlhkou utierkou a vytrite do sucha. Nepoužívajte žiadne čistiace ani brusné prostriedky. Do konvektoru sa nesmie dosta voda.
SK-9