KULLANICI ELKøTABI
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
PěÍRUýKA UŽIVATELE
SR 1800C B-D
33014817(2)2006-06 E
Výrobní þíslo/Sorozatszám/ ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ/Výrobné þíslo/ Serijska številka/Seri Numarası
Typ/Típus/Ɍɢɩ/Typ/Tip/Tip
Model/Modell/Ɇɨɞɟɥɶ/Model/Model/Model
SR 1800C B-D
:
:
SWEEPER
:
OsvČdþení o shodČ MegfelelĘsségi nyilatkozat Ɂɚɹɜɥɟɧɢɟ ɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ Certifikát súladu Certifikat o ustreznosti Uyumluluk sertifikası
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következĘ irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Dolu podpísaný osvedþuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Aúa÷ıda ømzası olan kiúi, yukarıda bahsedilen model cihazın aúa÷ıda verilen direktiflere ve standartlara uygunlukta imal edildi÷ini onaylar.
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349
ɇɚɫɬɨɹɳɢɦ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɟɬɫɹ, ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɦɨɞɟɥɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦɢ ɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery chinery ry Directive 98/37/EC
:
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími smČrnicemi a normami.
Rok výroby/Gyártási év/Ƚɨɞ ɜɵɩɭɫɤɚ/ Rok výroby/Leto izdelave/ømal yılı
EN 60335-1, EN 60335-2-72 EN 61000, EN 50366
Signature:
Administrative Office: Address: Località Novella Terza, 26862 Guardamiglio (LO) - Italy Phone: +39 0377 451124, Fax: +39 0377 51443
Date:
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.a. A Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
C EMC Directive 8 89/336/EE EC 89/336/EEC
73/23 EC Low Voltage Directive 73/2 73/23/EEC
F A C -
A
S I M
SWEEPER
I L E
C
B
33014817(2)2006-06 E
E
D
10
12
11
13
16
14
1
9
1
7
19
6
8
18
5
3
4
16
15
17
2
PěÍRUýKA UŽIVATELE ÚVOD ..................................................................................................................................................................... 2 PěEDMLUVA .................................................................................................................................................... 2 IDENTIFIKACE STROJE .................................................................................................................................. 2 IDENTIFIKACE PěÍRUýKY UŽIVATELE ......................................................................................................... 2 OBECNÁ UPOZORNċNÍ ....................................................................................................................................... 2 PěÍRUýKA UŽIVATELE ................................................................................................................................... 2 DEFINICE ......................................................................................................................................................... 3 ZODPOVċDNOST OPERÁTORA .................................................................................................................... 3 BEZPEýNOSTNÍ OPATěENÍ OPERÁTORA ................................................................................................... 3 VÝSTRAŽNÉ ZNAýKY ..................................................................................................................................... 4 PěEPRAVA, MANIPULACE, INSTALACE ........................................................................................................... 4 VYKLÁDKA A MANIPULACE ........................................................................................................................... 4 OBAL ................................................................................................................................................................ 5 INSTALACE ...................................................................................................................................................... 5 OBECNÉ KONTROLY ...................................................................................................................................... 5 TECHNICKÉ PARAMETRY .................................................................................................................................. 5 POUŽITÍ ............................................................................................................................................................ 5 ROZLOŽENÍ STROJE ...................................................................................................................................... 5 POPIS STROJE ................................................................................................................................................ 6 BEZPEýNOSTNÍ SYSTÉMY ............................................................................................................................ 7 HLAVNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY ................................................................................................................ 8 PODMÍNKY SE VZTAHEM K ŽIVOTNÍMU PROSTěEDÍ ................................................................................. 9 HLADINA HLUKU ............................................................................................................................................. 9 POUŽITÍ ................................................................................................................................................................. 9 OVLADAýE A NÁSTROJE ............................................................................................................................... 9 POKYNY K POUŽITÍ ...................................................................................................................................... 10 POUŽÍVÁNÍ STROJE ..................................................................................................................................... 11 ZASTAVENÍ STROJE ..................................................................................................................................... 11 PROBLÉMY A ěEŠENÍ ....................................................................................................................................... 12 PROBLÉMY A ěEŠENÍ .................................................................................................................................. 12 ýIŠTċNÍ A ÚDRŽBA ........................................................................................................................................... 15 ýIŠTċNÍ .......................................................................................................................................................... 15 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA ................................................................................................................................. 15 TABULKA ÚDRŽBY ........................................................................................................................................ 16 VÝJIMEýNÁ ÚDRŽBA .................................................................................................................................... 18 PěÍDAVNÁ BATERIE ..................................................................................................................................... 19 DEMONTÁŽ, LIKVIDACE ................................................................................................................................... 21 DEMONTÁŽ .................................................................................................................................................... 21 LIKVIDACE ..................................................................................................................................................... 21 SCHÉMATA ......................................................................................................................................................... 22 POZICE POJISTEK ........................................................................................................................................ 22 SCHÉMATA ZAPOJENÍ ................................................................................................................................. 22 HYDRAULICKÁ SOUSTAVA .......................................................................................................................... 24 PěÍSLUŠENSTVÍ A MOŽNOSTI ......................................................................................................................... 24 SACÍ HADICE ................................................................................................................................................. 24 TěETÍ KARTÁý .............................................................................................................................................. 24 SYSTÉM KONTROLY KLIMATU .................................................................................................................... 24
33014817(2)2006-06 E
1
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ÚVOD
OBECNÁ UPOZORNċNÍ
PěEDMLUVA Tato pĜíruþka se dodává se strojem a mČla by se zachovat až do konce jeho životnosti. PĜed provádČním jakýchkoli operací se strojem nebo na nČm si pĜeþtČte všechny pokyny a upozornČní v této pĜíruþce. Nepovolaní operátoĜi, kteĜí se neseznámí s postupy uvedenými v této pĜíruþce, by nemČli strou používat. SmČrnice 98/37 EC a další aktualizace definují "OPERÁTORA" jako osobu nebo osoby zodpovČdné za instalaci, fungování, nastavení, údržbu, þištČní, opravu a pĜepravu stroje. Nilfisk-Advance se zĜíká veškeré zodpovČdnosti za problémy, závady, nehody atd. zpĤsobené neznalostí nebo nepoužitím postupĤ popsaných v této pĜíruþce. Totéž platí o úpravách a/nebo instalací pĜíslušenství provedených bez pĜedchozího svolení.
Tato kapitola obsahuje nČkolik upozornČní, která mají zajistit správné používání stroje a pĜedejíž zranČní operátorĤ a škody na materiálu. Tato upozornČní, která by mČla být ĜádnČ osvojena, aby bylo možno operace provést správnČ, budou objasnČna do podrobností v pĜíslušných kapitolách. Bylo rozhodnuto použít nČkolik, ale jasných výstražných znaþek pro rychlou a snadnou orientaci. VAROVÁNÍ! Tento symbol odkazuje na operace, které jsou pro operátora potenciálnČ riskantní. Tyto operace mohou zpĤsobit mírná nebo vážná zranČní vþetnČ smrti. ProvádČjte pĜíslušné operace jen tehdy, pokud jsou dodržena varování zvýraznČná tímto symbolem. POZNÁMKA Tento symbol oznaþuje operace vyžadující zvláštní péþi.
IDENTIFIKACE STROJE Stroj nese oznaþení EC (Obr. A) dle specifikací ve strojírenské smČrnici 98/37 EC a dalších aktualizacích. POZNÁMKA Používejte adresu nebo telefonní þíslo uvedené na štítku pro objednávání náhradních dílĤ nebo pro kontakt Nilfisk-Advance. Jakékoli zlepšení nebo drobné úpravy vzhledu provedené následnČ na stroji mohou zpĤsobit, že nČkolik detailĤ se bude lišit od vyobrazených, ale neznamená to znehodnocení popisĤ v této pĜíruþce.
IDENTIFIKACE PěÍRUýKY UŽIVATELE PĜíruþku pro uživatele vydává Nilfisk-Advance a dodává se se strojem. PĜíruþka uživatele spoleþnČ se všemi uvedenými nebo pĜiloženými dokumenty nesmí být ze zákona reprodukována nebo pĜedávána tĜetím stranám bez svolení výrobce. PĜíruþka uživatele poskytuje podrobný popis práce se strojem od pĜepravy po likvidaci. Nilfisk-Advance vlivem neustálého vývoje výrobkĤ a zlepšování kvality si vyhrazuje právo upravovat podrobnosti uvedené v této pĜíruþce kdykoli a bez pĜedchozího upozornČní.
2
Tyto operace by se mČly provádČt správnČ, aby se pĜedešlo zranČní nebo poškození majetku. ProvádČjte pĜíslušné operace jen tehdy, pokud jsou dodržena varování zvýraznČná tímto symbolem.
PěÍRUýKA UŽIVATELE Úþel Úþelem pĜíruþky uživatele je poskytnout operátorovi všechny nezbytné informace pro správné používání stroje a jeho zachování v dokonalém pracovním stavu s maximální bezpeþností.
Uchování Pro správné uchování pĜíruþky uživatele: – Peþujte o pĜíruþku, aby se nepoškodila; – Neodebírejte, nepĜidávejte a nepĜepisujte žádnou þást této pĜíruþky; – PĜíruþku uložte na þisté a suché místo; – PĜíruþku pĜedejte každému dalšímu operátorovi nebo budoucímu majiteli stroje.
33014817(2)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE DEFINICE
–
Nebezpeþné oblasti Jakákoli oblast uvnitĜ nebo v blízkosti stroje, která pĜedstavuje riziko vĤþi bezpeþnosti a zdraví vystavené osoby.
–
Vystavená osoba
–
Osoba, která je þásteþnČ nebo zcela v nebezpeþné oblasti. –
Operátor Osoba / osoby zodpovČdné za instalaci, fungování, nastavení, údržbu, þištČní a pĜepravu stroje.
– –
ZODPOVċDNOST OPERÁTORA –
Operátor zodpovídá za každodenní údržbu stroje: – Operátor by mČl peþovat o stroj a ujistit se, zda je v dokonalém provozním stavu; – Operátor by mČl informovat zodpovČdnou osobu nebo technickou podporu tehdy, je-li naplánována rutinní údržba nebo dojde k jakémukoli poškození nebo závadČ; – Operátor by nemČl pĜepravovat osoby, zvíĜata nebo pĜedmČty na stroji; – PĜi pĜesunu z místa na místo by mČl operátor dodržovat bezpeþnostní pravidla pro provoz vozidel; – Stroj by nemČl být používán na škodlivý a jedovatý odpad. Pokud by to bylo nutné, kontaktujte pĜedem výrobce. VAROVÁNÍ! V pĜípadČ nefunkþnosti stroje zkontrolujte postupy popsané v jednotlivých kapitolách.
–
–
– – – – – –
–
BEZPEýNOSTNÍ OPATěENÍ OPERÁTORA –
Nepovolaní nebo neproškolení pracovníci tento zametací stroj nemohou používat. Následující pĜedpoklady jsou nutné pro školení: – Operátor by mČl být starší 18 let a mČl by vlastnit Ĝidiþské oprávnČní na zametací stroj bez ohledu na zpĤsob používání stroje. Operátor by mČl být v dobrém psychologickém a fyzickém stavu. Je zakázáno používat stroj pod vlivem látek ovlivĖujících nervové reflexy operátora (alkoho, psychotropní drogy, léky atd.)
33014817(2)2006-06 E
– – – –
Varování: používání zametacího stroje bez proškolení a/nebo povČĜení mĤže být nebezpeþné, zpĤsobit zranČní osob a poškození pĜedmČtĤ. Nepoužívejte zametací stroj ve vznČtlivých oblastech nebo oblastech s rizikem výbuchu. PĜed sestoupením ze zametacího stroje vypnČte kartáþe, zapnČte parkovací brzdu, vypnČte motor a vyjmČte startovací klíþek. Po svažitých plochách, nerovné nebo kluzké zemi jezdČte pomalu. PĜi zatáþení nebo zmČnČ smČru jízdy dávejte pozor. PĜi zvedání zásobníku za úþelem vysypání používejte zametací stroj velmi opatrnČ. Zametací stroje bez osvČtlovací soustavy (reflektorĤ) lze používat jen za "dokonalých (pĜirozených nebo umČlých) podmínek osvČtlení". Pokud je tĜeba provést údržbu se zásobníkem ve zvednuté pozici, mČl by být bezpeþnČ zajištČn pomocí dvou bezpeþnostních podpČr. PĜi provádČní údržby se pohybujte mimo dosah pohyblivých þástí. Nenoste volné nebo nezapnuté odČvy. PĜi zvedání stroje používejte výhradnČ vybavení, které bezpeþnČ unese jeho celkovou hmotnost. OchraĖujte si oþi a vlasy pĜi þištČní stroje stlaþeným vzduchem nebo silným proudem vody. PĜed prací v blízkosti elektrické soustavy odpojte kabely baterie. PĜedcházejte kontaktu s kyselinou baterie. Nedotýkejte se horkých souþástí. Poþkejte, dokud motor nevychladne. Operace pro údržbu motoru by se mČly provádČt po vychladnutí motoru. PĜi dolévání paliva nekuĜte. Plameny a jiskry udržujte mimo dosah stroje. PĜi použití na veĜejných komunikacích by stroj mČl mít registraþní dokument a poznávací znaþku. Stroj by se mČl používat na zametání a ne na úþely jiné, než pro jaké byl navržen a vyroben. VAROVÁNÍ! Se spuštČným motorem: – Nesnímejte mČrku výšky hladiny oleje. – Nesnímejte zátku chladiþe. – Nesnímejte zátku pro odþerpání chladicí kapaliny. – Nepracujte dlouhou dobu v uzavĜeném prostĜedí. – ZajistČte Ĝádné odvČtrání nebo kontaktujte zodpovČdnou osobu.
3
PěÍRUýKA UŽIVATELE VÝSTRAŽNÉ ZNAýKY Nálepky UPOZORNċNÍ jsou zobrazeny na stroji. PĜed použitím stroje je tĜeba si je pĜeþíst. Pokud by nesmazatelné nálepky byly neþitelné, vymČĖte je za podobné (Obr. B). 1. OCHRAĕUJTE SI RUCE (RUKAVICE) 2. OCHRAĕUJTE SI OýI (BEZPEýNOSTNÍ BRÝLE) 3. OCHRAĕUJTE DÝCHACÍ CESTY (RESPIRÁTOR) 4. UPOZORNċNÍ (NEBEZPEýÍ OBECNÉHO OHROŽENÍ OSOB A MOTORU) 5. UPOZORNċNÍ (NEBEZPEýÍ OBECNÉHO OHROŽENÍ OSOB A MOTORU ELEKTRICKÝM PROUDEM) 6. UPOZORNċNÍ (NEBEZPEýÍ OBECNÉHO OHROŽENÍ OSOB A MOTORU ZDROJI TEPLA) 7. JE VÝSLOVNċ ZAKÁZÁNO PROVÁDċT OPERACI UVEDENOU V ZÁHLAVÍ 8. JE VÝSLOVNċ ZAKÁZÁNO PROVÁDċT ÚDRŽBOVÉ PRÁCE PěI POHYBUJÍCÍCH SE ýÁSTECH 9. JE VÝSLOVNċ ZAKÁZÁNO ODSTRAĕOVAT NEBO UPRAVOVAT BEZPEýNOSTNÍ ZAěÍZENÍ
PěEPRAVA, MANIPULACE, INSTALACE VAROVÁNÍ! Instrukce v této kapitole ukažte všem osobám odpovČdným za pĜepravu a manipulaci se strojem. POZNÁMKA Je vhodné udČlat kopie této kapitoly jako oddČlené brožury pro snadnou konzultaci. VAROVÁNÍ! PĜed pĜepravou doporuþujeme pro vČtší bezpeþnost zablokovat pohyblivé þásti.
VYKLÁDKA A MANIPULACE (Viz Obr. C) PĜi zvedání a pĜepravČ zametacího stroje, používejte VÝHRADNċ vysokozdvižný vozík nebo jeĜáb s pĜíslušnou nosností, který má ĜetČzy vybaveny bezpeþnostními háky vhodnými pro zvedání. Používáním jakéhokoli jiného systému AUTOMATICKY PROPADÁ ZÁRUKA vztahující se k možným poškozením. Používejte háky (1, Obr. D). Zvedejte jen s prázdným zásobníkem. Pro správné vyložení a manipulaci doporuþujeme, aby byli pĜítomni dva operátoĜi s helmou, rukavicemi a bezpeþnostní obuví. Tito operátoĜi by mČli dávat maximální pozor bČhem všech fází pĜepravy a mČli by udržovat bezpeþnou vzdálenost od stroje kromČ pĜípadĤ, kdy je absolutné nutné, aby byly v jeho blízkosti. VAROVÁNÍ! V blízkosti pĜístroje by nemČl být nikdo jiný, aby se pĜedešlo kontaktu v pĜípadČ, že by souþásti nebo jiné pĜedmČty náhodnČ spadly. VAROVÁNÍ! BČhem vykládacích prací dávejte pozor na osoby a vozidla, jež procházejí.
4
33014817(2)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE PĜed manipulací se strojem je tĜeba pĜedem zkontrolovat cestu z místa, kde je vozidlo zaparkováno, na místo, kam má být stroj instalován, nejsou-li tam nČjaké nebezpeþné oblasti. POZNÁMKA Zkontrolujte, zda podlaha není pĜíliš nerovná, nejezdČte se strojem vysokou rychlostí a pĜedcházejte pĜílišnému naklánČní pĜepravovaného stroje. VAROVÁNÍ! Je zakázáno nastupovat na stroj, stát na nČm nebo pod ním chodit. ZvednČte stroj nebo krabice dle potĜeby pro manipulaci se strojem.
OBAL
TECHNICKÉ PARAMETRY POUŽITÍ Zametací stroj byl navržen pro provádČní kompletního cyklu prĤmyslového a mČstského þištČní: zametání, sbČr odpadu a vysypání. POZNÁMKA Jakékoli jiné použití kromČ popsaných mĤže poškodit stroj nebo zranit operátory. Zametání provádí jeden nebo více boþních kartáþĤ, které navádČjí odpad ke stĜedu stroje a válcový hlavní kartáþ nametává sebraný odpad k zásobníku. Prach se sbírá a kontroluje vČtrákem. Vžduch vypouštČný do ovzduší je filtrován filtrem. Odpad nasbíraný v zásobníku lze vysypat na zem nebo do zvláštních krabic v maximální výšce 1 510 mm.
Obal zlikvidujte podle platných zákonĤ.
ROZLOŽENÍ STROJE
INSTALACE
SR 1800C D (Viz Obr. E)
PĜi dodání je stroj czela smontován a v dokonalém stavu, takže zákazník nemusí zajistit instalaci.
OBECNÉ KONTROLY – –
– – – – – – –
UjistČte se, zda byl stroj pĜed dodávkou zkontrolován (zkontrolujte záruku). Zkontrolujte, zda stroj neutrpČl bČhem pĜepravy žádnou škodu, a provećte pĜedbČžné operace pro nastavení stroje pro provoz podle pokynĤ v pĜíruþce. Zkontrolujte hladinu oleje hydraulické soustavy v nádrži. Zkontrolujte hladinu brzdové kapaliny. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny v chladiþi. DoplĖte palivo. Nastartujte stroj. Dodržujte pokyny k údržbČ.
33014817(2)2006-06 E
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
VČtrák Boþní kartáþ Nádrž hydraulického oleje Volant Palivová nádrž Hydraulický motor pohonu Zadní kolo Rám Motor ýerpadlo hydraulického pohonu Hydraulický motor hlavního kartáþe Hlavní kartáþ PĜídavné hydraulické þerpadlo Filtr sání prachu Zásobník PĜední kola Hydraulický motor boþního kartáþe Baterie Motor vČtráku
5
PěÍRUýKA UŽIVATELE SR 1800C B (Viz Obr. F)
Popis stroje se stĜechou (Viz Obr. H)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
VČtrák Boþní kartáþ Nádrž hydraulického oleje Volant Hydraulický motor pohonu Zadní kolo Rám Motor ýerpadlo hydraulického pohonu Hydraulický motor hlavního kartáþe Hlavní kartáþ PĜídavné hydraulické þerpadlo Filtr sání prachu Zásobník PĜední kola Hydraulický motor boþního kartáþe Baterie Motor vČtráku
POPIS STROJE Popis stroje bez stĜechy (Viz Obr. G) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
6
Sedadlo Volant Rám Nárazníky Kryt zásobníku Zásobník Pravé boþní víko Víko levé strany Kapota motoru Kapota levé strany Kapota pravé strany Zadní kapota Pedál Páþka akcelerátoru Ovládací páky Boþní kartáþ Hlavní kartáþ Brzdový pedál Kapota s podporou pro sedadlo Palubní deska
Sedadlo Volant Rám Nárazníky Kryt zásobníku Zásobník Pravé boþní víko Víko levé strany Kapota motoru Blikající svČtlo Kapota levé strany Zadní kapota Zrcátko Kabina Boþní kartáþ Hlavní kartáþ
Rám Pevný podpĤrný rám z kompozitĤ na pravoúhlém ploše sestávající z elektricky svaĜených ocelových desek. Mechanické souþásti stroje mají vhodnou velikost podle faktoru 1,4÷1,5, aby odolaly hydraulickému tlaku bČhem provozu stroje (podpĤrný rám, náboje, osy, podpĤrný a zvedací systém zásobníku, atd.).
Zásobník Zásobník je umístČn na pĜední stranČ stroje a pĜipevnČn k rámu pomocí závČsu. Hydraulický válec zvedá a pĜetáþí zásobník, pokud je tĜeba vysypat odpad do výšky. Spodní þást používá zástČru se závČsem ovládanou hydraulickým válcem, a ta uzavĜe zásobník bČhem vysypávání odpadu. Na pĜední stranČ jsou dva vČtráky ovládané motorem. Tyto vČtráky vytváĜí vakuum uvnitĜ zásobníku a v prostoru hlavního kartáþe. UvnitĜ je polyesterový uzavĜený filtr pĜipojený k elektrickému vibrátoru filtru. Na pĜední stranČ je boþní kartáþ, jehož otáþky ovládá hydraulický motor, jeho zvedání a spouštČní potom ovládá hydraulický válec. Je možné nainstalovat boþní kartáþ i na levé stranČ a tĜetí kartáþ pro þištČní rohĤ.
Hlavní kartáþ Sestává ze zametacího válce, jehož otáþky ovládá hydraulický motor a zvedání a spouštČní ovládá hydraulický válec. Automaticky se nastavuje samovyrovnávacím zaĜízením.
33014817(2)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE Motor
Stabilita
Naftový motor Lombardini Focs 1204 (SR 1800C D) nebo motor AMRE 48 V (SR 1800C B) pohání þerpadla hydraulické soustavy.
UmístČna na horní stranČ rámu a pod volantem, jsou na ní výstražná svČtla a ovladaþe stroje.
Stabilita stroje závisí na podmínkách, pĜi jakých je používán. Pokud se stroj používá za podmínek používání specifikovaných v pĜíruþce, je stabilní. Proto byly provedeny následující testy za stejných podmínek na prototypu totožném se sériovým modelem, nedošlo pĜi nich k žádnému problému. Podmínky byly: Plochá zem s dobrým stavem povrchu: – PĜepravní nejvyšší rychlost: 14 km/h – Pracovní rychlost: od 1 do 8 km/h – PolomČr otáþení (maximální rychlost 14 km/h): 3 m – PolomČr otáþení (rychlost 5 km/h): 0 m Na svažité zemi s dobrým stavem povrchu a maximálním podélným sklonem 20%: – PolomČr otáþení (maximální rychlost 5 km/h): 3 m – PolomČr otáþení (rychlost 1 km/h): 0 m Maximální pĜíþný sklon pĜi pĜevozu: 15% Maximální pĜíþný sklon pĜi 5 km/h: 20% Zkoušky byly provedeny se sklopeným a prázdným zásobníkem. Pro odlišné podmínky používání by mČl operátor stroje dokázat vyhodnotit limity stroje a mČl by v každém pĜípadČ dodržovat upozornČní uvedená v pĜíruþce.
Hydraulický systém
Informace o kartáþích
V prvním obvodu þerpadlo s promČnným zásobením zásobuje hydraulický motor pohonu (zadní kolo). Pohon smČrem dopĜedu a dozadu se nastavují hydraulickým asistentem ovládaným pomocí pedálu. Ve druhém obvodu pĜevodové þerpadlo zásobuje posilovaþ Ĝízení a rozdČlovaþ, který kontroluje: Válec pro zvedání zásobníku, zvedání boþního kartáþe a válec otáþek, válec otevírání a zavírání zástČry; posilovaþ Ĝízení ovládá válec Ĝízení. Ve tĜetím obvodu rychlostí þerpadlo zásobuje rozdČlovaþ, který ovládá válec rotace a zvedání/spouštČní hlavního kartáþe a otáþky hydraulického motoru vČtráku. Všechny obvody ochraĖují sací filtry a bezpeþnostní ventily.
Boþní kartáþe (2, Obr. E) – Polypropylénový boþní kartáþ – Polypropylénový a ocelový boþní kartáþ – Ocelový boþní kartáþ – Nylonový boþní kartáþ
Elektrický systém
BEZPEýNOSTNÍ SYSTÉMY
SR 1800C D: 12 V elektrický systém napájený alternátorem ovládaným z motoru. Obvody ochraĖují lamelové pojistky umístČné v pĜíslušné pojistkové skĜíni. SR 1800C B: výkonný elektrický systém dodávaný 48 V baterií. PĜídavný elektrický systém je dodáván 12 V zdrojem energie. Obvody chrání lamelové pojistky umsítČné v pĜíslušné pojistkové skĜíni i smaotným zdrojem napájení, který pĜeruší dodávku energie v pĜípadČ zkratu, potom po resetování obvodu ji znovu spustí.
Stroj je vybaven senzorem v sedadle operátora, který zastaví stroj, jakmile operátor opustí sedadlo.
PĜední kola – – –
Pneumatická kola Superelastická kola Jsou nezávislá, pĜipevnČná k rámu pomocí náboje s vestavČným brzdovým bubnem. Brzdy jsou hydraulické. Parkovací brzda je mechanická.
Zadní kolo – – –
Pneumatické kolo Superelastické kolo Zadní kolo je pohonné a Ĝídicí kolo. ěízení ovládá hydraulický válec pĜipojený k posilovaþi Ĝízení. Hydrostatické þerpadlo s promČnným zásobováním se servoasistentem zajiš»uje hydraulický motor pro jízdu vpĜed a vzad.
Palubní deska
33014817(2)2006-06 E
Hlavní kartáþe (12, Obr. E) – Hlavní kartáþ z pĜírodníhzo vlákna a polypropylénu – Polypropylénový hlavní kartáþ – Polypropylénový a ocelový hlavní kartáþ – Nylonový hlavní kartáþ Kartáþe s jinými štČtinami lze dodat na požádání.
7
PěÍRUýKA UŽIVATELE HLAVNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY SR 1800C B
SR 1800C D Obecné parametry Hmotnost pĜi provozních podmínkách (bez operátora)
Hodnoty
Hodnoty
Hodnoty
1 320 kg
Hmotnost pĜi provozních podmínkách (bez operátora)
2 350 kg
2 570 mm
Délka
2 570 mm
ŠíĜka
1 520 mm
ŠíĜka
1 520 mm
Výška
1 570 mm
Výška
1 570 mm
Délka
PĜejezdová rychlost Stoupavost OsvČtlovací systém Zametací systém
14 km/h 16% Homologováno pro pouliþní použití Samovyrovnávací zaĜízení
PĜejezdová rychlost
9 km/h
Stoupavost
15% Homologováno pro pouliþní použití
OsvČtlovací systém
Samovyrovnávací zaĜízení
Zametací systém
ZábČr zametání (jen hlavní kartáþ)
1 200 mm
ZábČr zametání (jen hlavní kartáþ)
1 200 mm
ZábČr zametání s jedním boþním kartáþem
1 500 mm
ZábČr zametání s jedním boþním kartáþem
1 500 mm
ZábČr zametání se dvČma boþními kartáþi
1 800 mm
ZábČr zametání se dvČma boþními kartáþi
1 800 mm
PrĤmČr boþního kartáþe Délka hlavního kartáþe Kapacita zásobníku Maximální zátČž zásobníku
650 mm 1 200 mm 440 litrĤ 300 kg
Výška vysypání
1 510 mm
Filtraþní systém
UzavĜený komorový filtr 10,5 m2
Naftový motor
Lombardini Focs LAW 1404
PrĤmČr boþního kartáþe Délka hlavního kartáþe Kapacita zásobníku Maximální zátČž zásobníku
650 mm 1 200 mm 440 litrĤ 440 kg
Výška vysypání
1 510 mm
Filtraþní systém
UzavĜený komorový filtr 10,5 m2
Motor PĜední kola
Amre 48 V 10 kW 5,00/8
PĜední pneumatiky
5,00/8
Zadní kolo
Palivová nádrž
30 litrĤ
Hydraulická nádrž
40 litrĤ
Hydraulická nádrž
40 litrĤ
Objem olejového systému
3,2 litrĤ
Objem olejového systému PĜevodovka Brzdy Parkovací brzda ěízení - ovladaþe
Naftový motor
3,2 litrĤ Hydrostatický výkon s posilovaþem Hydraulické Mechanická Na zadní ose s posilovaþem Ĝízení Elektrohydraulický Hodnoty
Válce
4
Výtlak
1 372 cm3
Zdvih Doba cyklu PomČr komprese
75 mm
Brzdy
Hydraulické
Parkovací brzda
Mechanická
ěízení
Na zadní ose s posilovaþem Ĝízení
Ovladaþe
Elektrohydraulický
Baterie Motor NapČtí Maximální výkon Maximální rychlost
48 V, 600 A Hodnoty 48 V 13 kW 2 100 ot/min
22,8 : 1 2 500 ot/min
Maximální rychlost (za chodu)
2 500 ot/min 19 kW
Rychlost volnobČhu
1 100 ot/min
Baterie
12 V - 80 Ah
8
Hydrostatický výkon s posilovaþem
77,6 mm
Maximální rychlost Maximální výkon
PĜevodovka
PolštáĜ 18*6*12"1/8
33014817(2)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE PODMÍNKY SE VZTAHEM K ŽIVOTNÍMU PROSTěEDÍ Provoz Stroj by se mČl používat jen ve vhodném prostĜedí. Pracovní prostĜedí by mČlo být dobĜe osvČtleno, nemČlo by v nČm hrozit žádné riziko výbuchu a mČlo by bých chránČno pĜed špatným poþasím. Stroj funguje správnČ v následujících podmínkách: Teplota: -10°C ÷ +40°C. Vlhkost: 30% ÷ 95% bez kondenzace.
UskladnČní Pokud stroj nepoužíváte, uskladnČte jej uvnitĜ mimo dosah špatných povČtrnostních podmínek. Teplota: +1°C ÷ +50°C. Vlhkost: maximálnČ 95% bez kondenzace.
HLADINA HLUKU Jestliže se stroj používá v souladu s instrukcemi, vznikající vibrace nevyvolávají nebezpeþné situace. ÚroveĖ vibrací stroje je nižší než 2,5 m/s2.
33014817(2)2006-06 E
POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Stroj by mČl používat POUZE kvalifikovaný personál seznámený se všemi ovladaþi stroje. POZNÁMKA PĜed nastartováním stroje zkontrolujte funkþnost senzoru sedadla: bez operátora by se mČl motor okamžitČ vypnout.
OVLADAýE A NÁSTROJE SR 1800C D S reflektory (Viz Obr. I) 1. Ovládací páka hlavního kartáþe 2. Ovládací páka zásobníku 3. Ovládací páka zástČry 4. Páþka akcelerátoru 5. Páka parkovací brzdy 6. Zámek zapalování 7. Výstražný spínaþ 8. Kombinaþní spínaþ 9. Páka ovládání vČtráku 10. Spínaþ vibrátoru filtru 11. Brzdový pedál 12. Pohonný pedál 13. Varovný svČtelný panel s pĜístroji 13a. Výstražné svČtlo žhavící svíþky 13b. Výstražné svČtlo paliva 13c. SvČtelný indikátor nabití baterie 13d. Výstražné svČtlo tlaku oleje 13e. Výstražné svČtlo teploty chladicí kapaliny 13f. Výstražné svČtlo parkovací brzdy 13g. SvČtelný indikátor vysokého paprsku 13h. SvČtelný indikátor provozního svČtla 13i. Výstražné svČtlo zanešeného vzduchového filtru 13j. SvČtelný indikátor zatoþení 13k. Hodinový þítaþ 14. Pojistková skĜíĖ B 15. Pojistková skĜíĖ A 16. Volitelný pĜepínaþ 17. Ovládací páka boþního kartáþe 18. Bzuþák pĜehĜívání zásobníku (volitelné)
9
PěÍRUýKA UŽIVATELE Bez reflektorĤ (Viz Obr. J)
Bez reflektorĤ (Viz Obr. L)
1. Ovládací páka hlavního kartáþe 2. Ovládací páka zásobníku 3. Ovládací páka zástČry 4. Páþka akcelerátoru 5. Páka parkovací brzdy 6. Zámek zapalování 7. Spínaþ klaksonu 8. Bzuþák pĜehĜívání zásobníku (volitelné) 9. Páka ovládání vČtráku 10. Spínaþ vibrátoru filtru 11. Brzdový pedál 12. Pohonný pedál 13. Varovný svČtelný panel s pĜístroji 13a. Výstražné svČtlo žhavící svíþky 13b. Výstražné svČtlo paliva 13c. SvČtelný indikátor nabití baterie 13d. Výstražné svČtlo tlaku oleje 13e. Výstražné svČtlo teploty chladicí kapaliny 13f. Výstražné svČtlo parkovací brzdy 13g. SvČtelný indikátor vysokého paprsku 13h. SvČtelný indikátor provozního svČtla 13i. Výstražné svČtlo zanešeného vzduchového filtru 13j. SvČtelný indikátor zatoþení 13k. Hodinový þítaþ 14. Pojistková skĜíĖ B 15. Pojistková skĜíĖ A 16. Volitelný pĜepínaþ 17. Ovládací páka boþního kartáþe
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
SR 1800C B S reflektory (Viz Obr. K)
POKYNY K POUŽITÍ
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
10
Ovládací páka hlavního kartáþe Ovládací páka zásobníku Ovládací páka zástČry Svíþka baterie Páka parkovací brzdy Zámek zapalování Výstražný spínaþ Kombinaþní spínaþ Páka ovládání vČtráku Spínaþ vibrátoru filtru Brzdový pedál Pohonný pedál Varovný svČtelný panel s pĜístroji Pojistková skĜíĖ B Pojistková skĜíĖ A Volitelný pĜepínaþ Ovládací páka boþního kartáþe Bzuþák pĜehĜívání zásobníku (volitelné)
Ovládací páka hlavního kartáþe Ovládací páka zásobníku Ovládací páka zástČry Svíþka baterie Páka parkovací brzdy Zámek zapalování Spínaþ klaksonu Bzuþák pĜehĜívání zásobníku (volitelné) Páka ovládání vČtráku Spínaþ vibrátoru filtru Brzdový pedál Pohonný pedál Varovný svČtelný panel s pĜístroji Pojistková skĜíĖ B Pojistková skĜíĖ A Volitelný pĜepínaþ Ovládací páka boþního kartáþe
Ovladaþe a páky Pákové ovladaþe se používají pro následující funkce: – Zvedání boþního kartáþe; – SklápČní zásobníku; – Zvedání zásobníku; – SpuštČní boþního kartáþe: – OtevĜení zástČry; – UzavĜení zástČry; – SpuštČní hlavního kartáþe: – Zvedání hlavního kartáþe.
Start (SR 1800C D) POZNÁMKA Stroje s vyznaþením EC jsou vybaveny bezpeþnostními zaĜízeními pro pĜípad, že operátor opustí sedadlo Ĝidiþe. Stroj nelze nastartovat, pokud operátor nesedí na svém místČ. – – – – –
PĜed nastartováním stroje se ujistČte, zda je zapojena parkovací brzda (5, Obr. I). ZasuĖte zapalovací klíþek do zapalování. Otoþte páku akcelerátoru (4, Obr. I) na volnobČh. Otoþte klíþek doprava do první polohy. MČly by svítit kontrolky nabití baterie a tlaku oleje. Zhasne svČtlo pĜedehĜívání zapalovací svíþky: Otoþte zapalovacím klíþem doprava až na konec. Když je motor zapnutý, uvolnČte startovací klíþek, který se automaticky vrátí do první pozice. POZNÁMKA Než se znovu pokusíte nastartovat stroj, otoþte zapalovací klíþek zpČt do pozice "0". Jakmile stroj nastartujete, zkontrolujte, zda zhasnou výstražná svČtla stav baterie, tlak oleje a pĜedehĜívání.
33014817(2)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE Stop (SR 1800C D) Otoþte startovací klíþek doleva do pozice "0" a pak jej vyjmČte. ZatáhnČte páku parkovací brzdy.
Start (SR 1800C B) – – – – – – –
PĜed spuštČním stroje se ujistČte, zda je zatažena parkovací brzda (5, Obr. L). Zapojte zdíĜku kabelu baterie s kabelovou zásuvkou stroje. UjistČte se o dokonalém spojení. ZasuĖte zapalovací klíþek do zapalování. Otoþte doprava do první pozice. MČl by se rozsvítit ukazatel stavu baterie. Otoþte zapalovacím klíþem doprava až na konec. Když je motor zapnutý, uvolnČte startovací klíþek, který se automaticky vrátí do první pozice. POZNÁMKA Než se znovu pokusíte nastartovat stroj, otoþte zapalovací klíþek zpČt do pozice "0". Jakmile stroj nastartujete, zkontrolujte, zda zhasnou výstražná svČtla stav baterie, tlak oleje a pĜedehĜívání.
– – – – – – – – –
VAROVÁNÍ! PĜesunujte stroj extrémnČ pomalu, pokud je zásobník ve zvednuté pozici. Maximální rychlost je 1 km/h. Nevysypávejte zásobník se strojem na svahu. –
POUŽÍVÁNÍ STROJE SbČr odpadu – – – –
Otoþte páku akcelerátoru do pozcie maximální rychlosti. Sklopte páku pro ovládání vČtráku. OtevĜení zástČry: zatáhnČte páku rozdČlovaþe. UjistČte se, zda je panel uzavĜení zástČry zcela otevĜený. – Pro nastartování a sklopení hlavního kartáþe zatlaþte páþku distributora doleva. – Pro nastartování a sklopení boþního kartáþe zatáhnČte za stĜedovou páku distributora. Kdykoli je to nezbytné, vysypte zásobník následujícím zpĤsobem: – ZvednČte hlavní kartáþ. – Sklopte boþní kartáþ. – Zastavte vČtrák. – ZavĜete zástČru. – PĜevezte stroj do stanoveného místa vysypání. – ZvednČte zásobník do správné výšky na vysypávání. – OtevĜete zástČru.
33014817(2)2006-06 E
OtevĜete zástČru zvednutím páky pro vysypání zásobníku. VAROVÁNÍ! PĜi vysypávání zásobníku se ujistČte, zda nikdo není v blízkosti stroje.
Stop (SR 1800C B) Otoþte startovací klíþek doleva do pozice "0" a pak jej vyjmČte. ZatáhnČte páku parkovací brzdy.
Spus»te zásobník. ZavĜete zástČru. Spus»te zásobník. Spus»te vibrátor filtru na asi 20 sekund. Pro zastavení a zvednutí hlavního kartáþe zatlaþte páþku distributora doprava. Pro zastavení a zvednutí boþního kartáþe zatlaþte za stĜedovou páku distributora. ZvednČte páku pro zastavení vČtráku. Zatlaþte páku pro zavĜení zástČry. PĜitáhnČte páku pro zvednutí zásobníku do požadované výšky pro vysypání.
– – –
Po vysypání zavĜete zástČru. Zatlaþte páku rozdČlovaþe pro sklopení zásobníku. Po vysypání a se spuštČným zásobníkem spus»te vibrátor filtru asi na 20 sekund stisknutím pĜíslušného tlaþítka. VAROVÁNÍ! NespouštČjte vibrátor filtru se zásobníkem ve zvednuté pozici.
ZASTAVENÍ STROJE Na konci pracovní smČny zastavte zametací stroj ve vyhrazené oblasti: – Kartáþe ve zvednuté pozici; – Zásobník ve sklopené pozici; – Páka parkovací brzdy zatažená; – SvČtla zhasnutá (pokud byla rozsvícená); – Vypnutý motor; – Vytažený zapalovací klíþek. VAROVÁNÍ! Nikdy nenechávejte zásobník ve zvednuté pozici bez bezpeþnostních podpČr (1, Obr. M).
11
PěÍRUýKA UŽIVATELE
PROBLÉMY A ěEŠENÍ Následující tabulka ukazuje nejþastČjší problémy, které se mohou vyskytnout bČhem používání, možné pĜíþiny a navržená Ĝešení. VAROVÁNÍ! PĜi používání doporuþeného Ĝešení vždy postupujte podle pĜíslušných pokynĤ.
POZNÁMKA Neváhejte kontaktovat Nilfisk-Advance, pokud nelze problém vyĜešit pomocí poskytovaných pokynĤ.
PROBLÉMY A ěEŠENÍ PROBLÉM
TČžký kov nesebraný/stopy špíny bČhem používání
PĜílišné množství prachu zĤstává na zemi nebo vychází ze zástČr Materiál je odhazován dopĜedu Motor nestartuje
Snížený výkon stroje
Stroj se nerozjede
PěÍýINA PĜíliš vysoká rychlost pojezdu SvČtlá stopa OpotĜebený kartáþ ŠtČtiny kartáþĤ ohnuté nebo zapletené do ocelového drátu, lan atd. Vypnutý vČtrák Ucpané filtry Porouchané tČsnČní zástČry
Nedostateþné zásobení olejem z þerpadla OpotĜebené motory OtevĜete pĜeklenutí Závadné ovládání pedálem Žádná energie do þerpadla nebo motorĤ
Stroj nebrzdí
ěídicí jednotka se tČžko ovládá Model s hydraulickým Ĝízením Zásobník se nezvedá/nespouští Ze zásobníku se ztrácí odpad
Vibrátor filtru se nespouští
Spálená pojistka vibrátoru filtru Hluþný vČtrák VČtrák se nespustí Hydraulický model ZástČra se neotvírá Kartáþ zvedá tČsnČná zástČry
Slabé sání
Žádná brzdová kapalina Závada þerpadla brzdové kapaliny Vzduch uvnitĜ systému Závada válcĤ þelisti OpotĜebené nebo mastné brzdové obložení Zablokovaný posilovaþ Ĝízení Závada prioritního ventilu Zablokovaný rozdČlovaþ Zablokovaný solenoidový ventil OpotĜebené tČsnČní válce Rozbité tČsnČní zásobníku Rozbité tlaþítko Pojistka je spálená. PĜíþiny pĜílišné absorpce motoru: – OpotĜebené uhlíkové kartáþe – Špinavá nebo opotĜebená ložiska – Spálená armatura nebo vinutí PĜílišná absorpce motoru Závadná pojistka Zkratované kabely Závada hydraulického motoru Žádný tlak do þerpadla Zablokovaný rozdČlovaþ Závada motoru Žádný tlak do válce Zablokovaná táhla TČsnČní zástČry pĜíliš dlouhé Zanesená trubice Slabý tlak do motoru vČtráku Závada motoru Zanesený nebo rozbitý zavĜený filtr Žádný tlak do motorĤ
Kartáþe se neotáþejí
12
Zablokovaný rozdČlovaþ
ěEŠENÍ Snižte rychlost pojezdu Upravte trasu VymČĖte kartáþe OdstraĖte veškerý zapletený materiál ZapnČte vČtrák VyþistČte filtry VymČnit Viz OdstraĖování potíží v pĜíruþce k motoru Zkontrolujte utažení šroubu Zkontrolujte tlak þerpadla (16 až 20 BarĤ) Opravit motor Opravit þerpadlo Zkontrolujte utažení šroubu Zkontrolujte tlak/vymČĖte pedál Opravit motor Opravit þerpadlo Dolijte nádrž na kapalinu Opravit þerpadlo Odvzdušnit systém VymČĖte válce VymČĖte brzdové obložení VymČĖte posilovaþ Ĝízení Opravte/vymČĖte prioritní ventil Zkontrolujte rozdČlovaþ Zkontrolujte napČtí, zkontrolujte provoz VymČĖte tČsnČní VymČnit VymČnit VymČnit VymČnit VymČnit VymČnit (viz výše) VymČnit Zkontrolujte systém Opravit motor Zkontrolujte tlak þerpadla Zkontrolujte rozdČlovaþ Opravit motor Zkontrolujte válec Zkontrolujte táhla Zkrátit/vymČnit VyþistČte trubici Zkontrolujte tlak Opravit motor Vyþistit/vymČnit filtr Zkontrolujte tlak rychlostního þerpadla (vymČnit rychlostní þerpadlo) Zkontrolovat/vymČnit motor Zkontrolujte rozdČlovaþ
33014817(2)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE PROBLÉM PĜílišné opotĜebené kartáþe PĜílišný/ztlumený hluk kartáþe
PěÍýINA TČžká stopa ýistČný povrch je pĜíliš hrubý Kolem kartáþe jsou namotaná pĜedmČty Žádný tlak do motorĤ
Hlavní kartáþ se neotáþí
Zablokovaný rozdČlovaþ Závada hydraulického motoru Zablokovaná táhla
Hlavní kartáþ se nezvedá/nesklápí (hydraulický Žádný tlak do válce model) OpotĜebené tČsnČní válce Zablokovaný rozdČlovaþ Žádný tlak do motorĤ Boþní kartáþe se neotáþejí Zablokovaný rozdČlovaþ
Boþní kartáþ se nezvedá/nespouští
Závadné signály o zmČnČ smČru
Zhasnutá brzdová svČtla
Závadná provozní svČtla
Zhasnutý nízký paprsek
Vypnutý vysoký paprsek
Klakson vypnutý
Baterie neudrží jmenovitý náboj
Baterie se rychle vybije
33014817(2)2006-06 E
Zamþený distributor (hydraulický model) OpotĜebované tČsnČní válce (hydraulický model) Závada válce Pojistka je spálená. Prasklé žárovky VyhoĜelý pĜerušovaþ OtevĜete kombinaþní spínaþ OtevĜete výstražný spínaþ Pojistka je spálená. Prasklé žárovky OtevĜete spínaþ zastavení Pojistka je spálená. Prasklé žárovky OtevĜete kombinaþní spínaþ OtevĜete spínaþ reostatu Pojistka je spálená. Prasklé žárovky OtevĜete kombinaþní spínaþ OtevĜete spínaþ reostatu Vypálené relé svČtla Prasklé žárovky OtevĜete kombinaþní spínaþ OtevĜete spínaþ reostatu Vypálené relé svČtla OtevĜete kombinaþní spínaþ Pojistka je spálená. Klakson plný vody Závadný klakson V baterii chybí kapalina Zkratovaná bateriová buĖka PĜetížené motory Volná zakonþení baterie Nedostateþné nastavení dobíjecí doby Vybité buĖky baterie
ěEŠENÍ Používejte minimální šíĜku stopy Odstranit Zkontrolujte tlak þerpadla (vymČnit þerpadlo) Odblokujte rozdČlovaþ VymČnit motor Zkontrolujte táhla Zkontrolujte tlak þerpadla (vymČnit þerpadlo) VymČĖte tČsnČní Odblokujte rozdČlovaþ Zkontrolujte tlak þerpadla (vymČnit þerpadlo) Zkontrolovat/vymČnit motor Zkontrolujte rozdČlovaþ Odblokujte rozdČlovaþ VymČĖte tČsnČní Zkontrolujte válec/vymČĖte tČsnČní VymČnit pojistku VymČnit žárovky VymČĖte pĜerušovaþ VymČĖte kombinaþní spínaþ VymČĖte spínaþ VymČnit pojistku VymČnit žárovky VymČĖte spínaþ VymČnit pojistku VymČnit žárovky VymČĖte kombinaþní spínaþ VymČĖte spínaþ reostatu VymČnit pojistku VymČnit žárovky VymČĖte kombinaþní spínaþ VymČĖte spínaþ reostatu VymČĖte relé VymČnit žárovky VymČĖte kombinaþní spínaþ VymČĖte spínaþ reostatu VymČĖte relé VymČĖte kombinaþní spínaþ VymČnit pojistku Opravte klakson VymČĖte klakson Obnovte hladinu VymČĖte baterii Zkontrolujte absorpci motoru Zkontrolujte a dotáhnČte Nastavte správnou dobíjecí dobu VymČĖte baterii
13
PěÍRUýKA UŽIVATELE PĜehĜívání motoru (SR 1800C B) PROBLÉM PĜetížení Nedostateþný proud vzduchu Nesprávné napČtí Ložiska
ZahĜívání vinutí
ZahĜívání kolektoru
14
ěEŠENÍ Vystavte motor menší zátČži VyþistČte nebo vymČĖte štíty nebo kryty VymČĖte vČtrák Dobijte baterie Zkontrolujte správné dotažení zapojení VymČĖte ložiska nebo je vymČĖujte pĜi každé opravČ Zkontrolujte napČtí a zátČž VyþistČte vnitĜek motoru VymČnit. Používejte jen originální náhradní díly. NepĜevíjejte. Vysoká vlhkost VyþistČte a vysušte pĜi 110°C. Zkratovaná cívka nebo vinutí, zþernalý izolaþní VymČnit. Používejte jen originální náhradní materiál díly. Volné vnitĜní spojení Zkontrolujte a správnČ dotáhnČte Zkrat mezi segmenty VyþistČte kolektor a kontaktuje výrobce Slabý kontakt nebo opotĜebené uhlíkové Zkontrolujte nebo vymČĖte kartáþe Nesprávná kvalita uhlíkových kartáþĤ Jen originální uhlíkový kartáþ a na napČtí 48 V PĜílišný tlak pružiny PĜekalibrovat nebo vymČnit Špinavý nebo poškozený povrch Vyþistit nebo napravit kolektor
PěÍýINA Proud do motoru Zkontrolujte sání/vstupní otvory Otáþky vČtráku Nízké napČtí v baterii Nízké napČtí do zakonþení motoru Závadné nebo nesprávnČ nainstalované ložisko Radiální pĜetížení PrĤnik neþistoty Armatura se zkratovaným zþernalým vinutím
33014817(2)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýIŠTċNÍ A ÚDRŽBA
ýIŠTċNÍ
Stroj mĤže þistit i nespecializovaný personál Osoba zodpovČdná za þištČní by nicménČ mČla znát hlavní ovladaþe pĜerušení dodávky energie a hlavní rysy stroje, aby nedošlo k nebezpeþné situaci. Údržbu stroje by mČl provádČt jen vysoce kvalifikovaný personál s detailní znalostí stroje a jeho souþástí. Mechanická, elektrická a elektronická údržba je možná.
Obecné þištČní stroje
VAROVÁNÍ! Jakékoli þištČní a údržbu je tĜeba provádČt pĜi vypnutém stroji. Poþkejte, až všechny þásti zastaví a vychladnou. VAROVÁNÍ! OchraĖujte si oþi a vlasy pĜi þištČní stroje stlaþeným vzduchem. Pokud stroj pracuje v toxickém prostĜedí, používejte zvláštní masku a adekvátní ochranné odČvy pĜi provádČní údržby prachového filtru.
VyþistČte povrch, panely a ovladaþe stroje jemným hadĜíkem, buć suchým, nebo lehce namoþeným ve slabém roztoku. POZNÁMKA Nepoužívejte rozpouštČdla, jako je alkohol, petrolej nebo etylacetát, mohly by poškodit povrchy. OdstraĖte stopy prachu a jiných neþistot z kontrolních panelĤ stroje (digitální displeje, ukazatele a výstražná svČtla, spínaþe). POZNÁMKA Dávejte pozor pĜi þištČní elektrických souþástí. V nutném pĜípadČ by elektrické souþásti mČl þistit jen specializovaný personál za použití nekorozivních produktĤ vhodných pro elektrické obvody.
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Jakékoli þištČní a údržbu je tĜeba provádČt pĜi vypnutém stroji. Poþkejte, až všechny þásti zastaví a vychladnou. PĜi údržbČ motoru dodržujte pokyny uvedené v pĜíruþce pro používání a údržbu týkající se motoru instalovaného na zametacím stroji. Tato pĜíruþka se dodává ve zvláštním obalu. Doporuþenou pravidelnou údržbu shrnuje tato tabulka.
33014817(2)2006-06 E
15
PěÍRUýKA UŽIVATELE TABULKA ÚDRŽBY Údržba
Každých 10 hodin
Po 50 Každých Každých Každých hodinách 150 hodin 300 hodin 500 hodin
Každých 1 000 hodin
Každých 2 000 hodin
Kontrola hladiny motorového oleje Kontrola hladiny hydraulického oleje ýištČní suchého vzduchového filtru ýištČní vodního chladiþe ýištČní uzavĜeného komorového filtru Kontrola klínového Ĝemenu Kontrola chladicího vedení Kontrola hladiny brzdové kapaliny Kontrola baterie Kontrola vodního filtru prachového kontrolního systému ýištČní odþerpávací vodní trysky z palivového filtru ýištČní chladiþe ýištČní filtru palivového þerpadla VýmČna motorového oleje VýmČna prvku olejového filtru VýmČna filtru rychlostního þerpadla hydraulického oleje VýmČna filtru hydrostatického þerpadla hydraulického oleje Kontrola klínového Ĝemenu VýmČna prvku olejového filtru VýmČna prvku palivového filtru VýmČna filtru hydrostatického þerpadla hydraulického oleje Dotažení palivového šroubu a uložení Kontrola vstĜiku Kontrola žhavicí svíþky VýmČna vzduchového filtru motoru ýištČní palivové nádrže VýmČna hnacího Ĝemene alternátoru VýmČna hydraulického oleje VýmČna kartáþe startéru Kontrola hydraulického motoru a tlaku þerpadla Kontrola opotĜebení tČsnicího kroužku Kontrola brzdové soustavy Kontrola vĤle pohyblivých þástí
16
33014817(2)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE Pohonný motor na pĜímý proud (SR 1800C B) Údržba
Kolektor
Uhlíkové kartáþe
Zakonþení VČtrák Ložiska Izolace
Šrouby
Vinutí
PĜi každé Každých Každých Každých Každých Každý rok kontrole 150 hodin 200 hodin 400 hodin 6 mČsícĤ
UjistČte se, zda plocha, po níž uhlíkový kartáþ klouže, je pokryta rovnou, lesklou, prĤhlednou svČtlešedou vrstvou. Zkontrolujte, zda mezi prvky kolektoru a na vnČjší korunce kolektoru nejsou þerné znaþky nebo spáleniny. UjistČte se, zda není povrch kolektoru potažený, hluboce zbrázdČný nebo spálený na segmentu na okraji nebo vnČ. Zkontrolujte, zda kartáþe nenarušily povrch kolektoru a zda izolaþní slída nevystupuje z mČdČného segmentu. Zkontrolujte, zda je kolektor þistý a na segmentech nejsou spáleniny; v nezbytném pĜípadČ kolektor dle popisu vyþistČte. Zkontrolujte excentricitu. VyþistČte kolektor speciálními pryžovými tyþkami. V nezbytném pĜípadČ þistČte mezi segmenty. Zkontrolujte opotĜebení uhlíkových kartáþĤ. Jsou opotĜebené, když chybí více než polovina jejich celkové délky. Zkontrolujte, zda se volnČ zasouvají do držáku kartáþe, zda jsou správnČ stlaþeny pružinou a zda je pružina stále pružná. UjistČte se, zda povrch, po nČmž uhlíkové kartáþe kloužou, je rovnomČrnČ a vysoce lesklý a že veškeré þáry nebo pórovitost jsou extrémnČ malé a stejných rozmČrĤ. Zkontrolujte kabel kvĤli opotĜebení a ujsitČte se, zda jsou zakonþení spojĤ ĜádnČ utažena. UjsitČte se, že na okraji uhlíkového kartáþe nejsou žádné velké þáry, hluboké vruby, otvory, spáleniny nebo tĜísky a že všechny uhlíkové kartáþe jsou opotĜebené stejnČ. Zkontrolujte pouzdro kvĤli opotĜebení a vĤli. Kartáþe vydrží obvykle 6 mČsícĤ až 1 rok podle používání. Zkontrolujte tlak uhlíkového kartáþe a sponky. Když se rozsvítí výstražné svČtlo, je tĜeba vymČnit uhlíkové kartáþe, i když nebylo dosaženo 300 hodin. Zkontrolujte, zda jsou zásobovací matice dobĜe utaženy a izolaþní materiály jsou v dobrém stavu. UjistČte se, zda vstup vzduchu není zanešený a že vČtrák se otáþí volnČ. Zkontrolujte teplotu a vibrace a stupeĖ hluþnosti. Používejte megger, zejména je-li okolní prostĜedí vlhké, na kontrolu hodnoty izolace: nikdy by nemČla poklesnout pod 2 MOhm. Zkontrolujte, zda šrouby nejsou volné. Zkontrolujte, zda v elektrických zapojeních nejsou žádné závadné kontakty, které by mohly vést k lokálnímu pĜehĜívání. Obecné þištČní. Zkontrolujte, zda je izolace k zemi menší než 2 MOhm.
33014817(2)2006-06 E
17
PěÍRUýKA UŽIVATELE PRAVIDELNÉ KONTROLY Baterie VAROVÁNÍ! Používejte rukavice a brýle. – – –
Zkontrolujte hladinu elektrolytu Zkontrolujte oxidaci pólĤ baterie. VyþistČte celý povrch baterie vlhkou houbiþkou.
Tlak pneumatik Doporuþený tlak: 7 barĤ
Hladiny kapalin Brzdová kapalina:DOT4 Hydraulický olej:AGIP Arnica 46 (Mod. D) Hydraulický olej:Rotra ATF (Mod. B) Motorový olej: AGIP SigmaTurbo 15W/40 K 180 (Mod. D)
VýmČna filtru rychlostního þerpadla hydraulického oleje – – –
VAROVÁNÍ! Nezneþis»ujte životní prostĜedí použitým olejem a filtry. – – –
– –
50% AGIP nemrznoucí a 50% voda (Mod. D)
–
Povolte pojistnou matku (1, Obr. N). Upravte upevnČní, ujistČte se, zda se zavírací panel zástČry hermeticky uzavĜe. Upravte tlak pružiny zástČry (2, Obr. N) montážním šroubem.
VÝJIMEýNÁ ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Jakoukoli údržbu je tĜeba provádČt pĜi vypnutém stroji. Poþkejte, až všechny þásti zastaví a vychladnou.
Upravení parkovací brzdy – –
Povolte nebo pĜitáhnČte matici (1, Obr. O), nehýbejte koncem kabelu. PĜi úpravČ napČtí kabelu se ujistČte, zda není zablokovaná brzda.
VýmČna vzduchového filtru motoru (SR 1800C D) – – – – – –
18
Odšroubujte montážní šroub (1, Obr. P) a sejmČte kryt (2). Odšroubujte nastavovací šroub (1) vzduchového filtru (2, Obr. Q). OdstraĖte, vyþistČte nebo vymČĖte vzduchový filtr. Odšroubujte nastavovací šroub (1) prvku (2, Obr. R). OdstraĖte, vyþistČte nebo vymČĖte prvek. Nainstlaujte zpČt kryt a utáhnČte šroub.
Odšroubujte montážní šrouby. Odšroubujte filtr (1, Obr. U) a umístČte jej do nádoby pro speciální odpad. VymČĖte jej za originální filtr. VAROVÁNÍ! Nezneþis»ujte životní prostĜedí použitým olejem a filtry.
Nastavení uzávČru zástČry – –
Našroubujte nové filtry na místo pomocí správného klíþe (50) a vra»te na místo kryt nádrže. Našroubujte zátku odþerpávání. Zkontrolujte hladinu oleje a v nezbytném pĜípadČ dolijte.
VýmČna filtru þerpadla hydraulického oleje s variabilním zásobováním
Hladina chladicí kapaliny SmČs:
VyprázdnČte olejovou nádrž zátkou na spodní stranČ. OdstraĖte kryt nádrže (1, Obr. S). Odšroubujte filtry (1, Obr. T) z jejich místa uvnitĜ nádrže.
PĜi údržbČ motoru dodržujte pokyny uvedené v pĜíruþce pro používání a údržbu týkající se motoru instalovaného na zametacím stroji. Tato pĜíruþka se dodává ve zvláštním obalu.
VýmČna boþního tČsnČní – – –
OdstraĖte montážní šrouby (1, Obr. V) a držáky tČsnČní (2). Osaćte nové tČsnČní a držáky tak, aby se tČsnČní nepatrnČ dotýkalo zemČ. DotáhnČte montážní šrouby.
33014817(2)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE VýmČna hlavního kartáþe
VýmČna uzavĜeného komorového filtru
–
– – –
– – – – – – – – – –
OdstraĖte šroub víka na pravé stranČ a víko na pravé stranČ. OdstraĖte montážní šrouby a držák tČsnČní. OdsuĖte tČsnČní stranou. OdstraĖte závlaþku (1, Obr. W). Vyšroubujte šroub (2, Obr. W). VyjmČte kartáþ (3, Obr. W). Nainstalujte kartáþ (3, Obr. W). Nainstalujte podpČru (2, Obr. W). Nainstalujte závlaþku (1, Obr. W). Nainstalujte tČsnČní zpČt. ZavĜete víko.
Nastavení hlavního kartáþe (stopa na zemi) Pokud hlavní kartáþ necháte otáþet pár minut, když stroj stojí, vzniklá stopa na zemi vám pomĤže upravit kartáþ samotný. – Pokud je velikost otisku pod 40 mm nebo více než 100 mm, upravte tlak pružiny montážní maticí (1, Obr. X).
VýmČna boþního kartáþe – – – – –
Odšroubujte montážní šroub motoru (1, Obr. Y). OdstraĖte kartáþ. Odšroubujte podpĤrné montážní šrouby. VymČĖte kartáþ a nainstalujte zpČt montážní šrouby. ZajistČte kartáþ k motoru.
Nastavení boþního kartáþe –
Upravte tlak kartáþe nastavovacím šroubem (1, Obr. Z).
VýmČna zadního tČsnČní – – – –
TČsnČní by se mČlo lehce a rovnomČrnČ dotýkat zemČ. Pro výmČnu tČsnČní sejmČte montážní matice (1, Obr. AA). SejmČte držák tČsnČní. VymČĖte tČsnČní a nainstalujte je zpČt.
33014817(2)2006-06 E
– – – – – – – – –
OdstraĖte kapotu. Odšroubujte šrouby krytu (1, Obr. AB) a sejmČte kryt. SejmČte montážní tyþe odšroubováním šroubĤ (1, Obr. AC). VyjmČte filtr (1, Obr. AD). Odpojte kabel vibrátoru filtru (1, Obr. AE). VymČĖte filtr. Znovu zapojte vibrátor filtru. Nainstalujte filtr (1, Obr. AD) do zásobníku. Nainstalujte zpČt montážní tyþe. Našroubujte montážní šrouby (1, Obr. AC). Nainstalujte zpČt kryt (1, Obr. AB). PĜi instalaci filtru se ujsitČte, zda je tČsnČní krytu vzduchotČsné a filtr je správnČ umístČn.
UvolnČní stroje Pro odtažení stroje uvolnČte hydrostatickou pĜevodovku otoþením šroubu (1, Obr. AF) doleva.
PěÍDAVNÁ BATERIE SR 1800C B Pokyny pro servis Pro baterii s tubusovým armovaným pohonem sestávající z 24 bunČk typu S4CHD600 - 48 V - kapacita 600 Ah s vybíjením za 5 hodin. Instalováno na SR 1800C B.
Použití Elektrický stroj by se nikdy nemČl používat až do celkového vybití baterie. Pro optimální využití baterie zejména v otázce délky služby by se mČlo za 5 hodin služby vybít jen 90% její kapacity. Stroj by se tedy mČl zastavit, když kapacita kapaliny v þláncích klesne na specifickou hmotnost 1,13-1,14, což je hmotnost, jež odpovídá 90% kapacity. Pokud se hustota nemČĜí, stroj by se mČl zastavit pĜi prvních známkách poklesu výkonu a baterie by se mČla dobít bu´d okamžitČ, nebo lépe po pár hodinách odstávky. Délku pracovní smČny doporuþujeme plánovat s uvážením tohoto požadvku; jinak se baterie zhorší pĜedþasnČ.
19
PěÍRUýKA UŽIVATELE Náboj
PĜílišné nabití
Nabíjení dodává baterii energii spotĜebovanou bČhem provozu stroje. PĤvodní nabití mĤže být maximální pĜijatelné úrovnČ, což je: 75 A. Proud by mČl nicménČ postupnČ klesat s postupujícím nabíjením, takže když baterie dosáhne 57,6 V (2,4 V na buĖku) a kapalina v buĖkách se zaþne vaĜit, nepĜekroþí 25 A (1/3 maximálního nabití). Baterie je dobitá, když: – Hustota elektrolytu dosáhne specifické hmotnosti 1,27-1,28. – Elektrolyt se silnČ vaĜí. Teplota elektrolytu by nemČla být vyšší než 45°. Pokud se dobíjení provádí automaticky usmČrĖovaþem proudu, kromČ dodávání elektrické energie vydané baterií bČhem provozu ukonþí toto zaĜízení nabíjení, jakmile teplota elektrolytu dosáhne uvedené hodnoty. nezapomínejte nicménČ, že z rĤzných þástí - stroj, baterie, usmČrĖovaþ - je ten poslední necitlivČjším. Pokud by se baterie pĜestala dobíjet automaticky ve správném okamžiku, ale pokraþovala by v dobíjení o nČkolik hodin více, než je nutné (mohlo by k tomu dojít o víkendu), poškodila by se do té míry, že by byla nepoužitelná. KromČ používání špiþkového usmČrĖovaþe je tedy nutné jej pravidelnČ kontrolovat, abyste mČli jistotu, že je stále v dokonalém pracovním stavu. Baterie by se mČla dobíjet v dobĜe odvČtrávaném prostoru. V blízkosti baterie, zejména bČhem dobíjení, se vyvarujte tČchto þinností: – Nezapalujte zápalky; – Nepoužívejte holé plameny; – Nepracujte s brusnými kotouþi nebo jinými nástroji, z jejich þinnosti vznikají jiskry.
baterie, které jsou v dobrém stavu, obvykle pĜílišné nabíjení nevyžadují. PĜílišné nabíjení se doporuþuje pro baterie, které nebyly používání déle než 15 dní, protože se zcela vybily nebo byly závadné atd. Proud pro pĜílišné nabití by nikdy nemČl být vyšší než polovina normálního dobíjecího proudu po dobu asi 9 hodin, rozdČlenou do tĜí þástí (3 hodiny nabíjení a 2 hodiny odpoþinku). Zvláštní postup pro pĜílišné nabití v nutném pĜípadČ doporuþí technik.
20
Údržba a)
DoplĖování: Hladina elektrolytu v þlánku by se mČla udržovat ai 1 cm nad vývrty (ochrana proti vyšplouchnutí), které jsou vidČt uvnitĜ þlánkĤ pĜi pohledu otvorem zátky. Této pĜesnosti lze dosáhnout jen pomocí doplĖovacího zaĜízení "IMPIDOR", které se snadno používá a nevyžaduje žádnou zvláštní pĜesnost. DoplĖování nikdy nelze provést rovnomČrnČ pomocí trychtýĜĤ, trubic atd., i kdyby se operace provádČla s maximální opatrností. ýastost doplĖování závisí na typu námah, jimž je baterie vystavena, stejnČ tak i na dobíjení a teplotČ. Je ovšem nezbytné kontrolovat hladinu elektrolytu a hustotu jednou týdnČ po dobití. Pokud se doplĖování musí provádČt þastČji, je to zpĤsobeno pĜílišným nebo prodlužovaným dobíjením. NeprodlenČ zkontrolujte a nakalibrujte usmČrĖovaþ.
b)
ýištČní: Baterii vždy udržujte þistou a suchou. Je velice dĤležité, aby nedošlo ke tvorbČ oxidu na zvedacích háþcích nebo okrajích pouzdra baterie atd., nebo» to vede k úniku proudu a korozi. PravidelnČ þistČte celý povrch baterie navlhþenou houbiþkou, abyste z ní setĜeli povlak kyseliny, který se usazuje bČhem nabíjení. Pokud má pouzdro vypouštČcí otvor (ne všechny je bohužel mají, nebo mohou mít), je možné vyþistit povrch proudem vody, což zaruþuje mnohem lepší výsledky než houbiþkou. Nemusí se sušit, protože všechny stopy kyseliny byly odstranČny a buĖky zakrátko uschnou. Když hladina pokelsne a ochrana proti vyšplouchnutí je nezakrytá, destilovaná voda se musí dodat až po požadovanou hladinu. Hladinu elektrolytu doporuþujeme doplĖovat stejnČ ve všech þláncích, aby i hustota byla rovnomČrná.
33014817(2)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
DEMONTÁŽ, LIKVIDACE POZNÁMKA Materiál zlikvidujte podle platných zákonĤ.
DEMONTÁŽ Demontáž POZNÁMKA PĜi odpojování vodiþĤ, které jsou živé, i když je startovací klíþek v pozici "0", dávejte velký pozor. Odpojte kabely z ovládacích panelĤ a dávejte pozor na znaþky na každém kabelu a konzultujte zapojovací schémata. Nesnímejte referenþní þísla z kabelĤ a desek zakonþení.
DemontáĜ hydraulického systému Hydraulický systém demontujte podle pĜíslušných schémat.
Mechanická demontáž PĜed mechanickou demontáží stroje umyjte všechny souþásti, které pĜišly do kontaktu s materiálem, a peþlivČ oþistČte zbytek stroje. Informace a bezpeþnostní pokyny pro zvedání stroje naleznete v kapitole "PĜeprava".
Obal Používejte obalový materiál pro hmotnost a rysy þásti. POZNÁMKA PĜipevnČte k obalu destiþku s uvedením hmotnosti, obsahu a ostatních informací nezbytných pro pĜepravu.
LIKVIDACE
Použité olovČné baterie Použité baterie spadají do kategorie "toxického škodlivého" odpadu. MČly by se pĜedat k likvidaci speciálnČ autorizovaným spoleþnostem. Není-li to možné, mČlo by se podle platných zákonĤ provést "doþasné uskladnČní". To znamená pĜedevším: mít autorizaci k doþasnému uskladnČní. Uskladnit v dokonale utČsnČných plastových nádobách s kapacitou pĜinejmenším rovnou objemu elektrolytu v baterii. Do nádob by nikdy nemČla proniknout deš»ová voda.
Materiál sebraný strojem Mateirál sebraný strojem se mĤže a mČl by se dodávat jako mČstský odpad nebo podobný SlužbČ veĜejného þištČní (podle pĜedchozích ujednání). Toto je možné, pokud odpad neobsahuje toxické nebo škodlivé látky. PĜi þištČní prostor, které mohou obsahovat toxický-škodlivý odpad, je nutné sbírat každou látku zvláš» a s prázdným zásobníkem. Odpad je pak nutno celý vysypat do zvláštních nádob, manipulace s kterými by se mČla provést podle platných zákonĤ a vyhlášek na oblastní, okresní a státní úrovni.
Likvidace Na konci životnosti stroje zlikvidujte všechny níže uvedené materiály, z nichž sestává stroj. Doporuþujeme odevzdat stroj autorizované spoleþnosti, která zajistí správnou likvidaci stroje. PĜi likvidaci olejĤ, filtrĤ a baterií dodržujte výše uvedené postupy. ABS a kovové souþásti se mohou stát druhotnými surovinami. Hadice a tČsnČní stejnČ jako plasty a laminát by se mČly tĜídit do zvláštních skupin a odevzdat Službám veĜejného þištČní. POZNÁMKA Jednotlivé materiály likvidujte ve vhodných místech pro vhodnou likvidaci odpadu.
Použité oleje Použité mazací a hydraulické oleje nelikvidujte do životního prostĜedí (vodní cesty, odpadní systémy atd.), mČly by se pĜedat autorizovaným likvidaþním spoleþnostem. Doporuþujeme striktnČ dodržovat platný zákon. Tyto materiály by se mČly skladovat v dokonale utČsnČných nádobách s víkem, aby použitý olej nemohl prosáknout a kontaminovat ostatní látky, vþetnČ deš»ové vody. Olejové filtry by se mČly skladovat stejnČ a pĜedat autorizovaným likvidaþním spoleþnostem.
33014817(2)2006-06 E
POZNÁMKA Vždy dodržujte zákony platné v dané zemi.
WEEE 2002/96/EC
21
PěÍRUýKA UŽIVATELE
SCHÉMATA
SCHÉMATA ZAPOJENÍ
POZICE POJISTEK
SR 1800C D (Viz Obr. AI)
SR 1800C D (Viz Obr. AG) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Solenoidový ventil+blikající svČtlo: 10 A Stop: 7,5 A Volno: 7,5 A Vibrátor filtru: 10 A Klakson 7,5 A Volno: 7,5 A Volno: 20 A Volno: 10 A Volno: 10 A Volno: 20 A Solenoidový ventil nafty: 7,5 A Palubní deska: 7,5 A Výstražná svČtla pĜi ohrožení: 10 A Levá provozní svČtla: 7,5 A Nízký paprsek: 10 A Vysoký paprsek: 10 A Pravá provozní svČtla: 7,5 A Signál o zmČnČ smČru: 10 A
SR 1800C B (Viz Obr. AH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
22
Palubní deska+klakson: 7,5 A Volno: 7,5 A Volno: 7,5 A Hodinový þítaþ 7,5 A Volno: 10 A Bezpeþnostní zaĜízení motoru: 10 A Dmychadlo: 20 A Volno: 10 A Vibrátor filtru: 20 A Relé pĜehĜívání motoru: 7,5 A Volno: 7,5 A Volno: 7,5 A Signál o zmČnČ smČru: 7,5 A Výstražná svČtla pĜi ohrožení: 7,5 A Levá provozní svČtla: 7,5 A Nízký paprsek: 10 A Vysoký paprsek: 10 A Pravá provozní svČtla: 7,5 A
A: AA: B: B1: B2: B3: B4: B5: B6: B7: B8: B9: B10: CO: C1: C2: C3: C4: C5: C6: D1: EV1: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: I:
12 V-45 A alternátor Klakson 12 V-80 A baterie Žárovka žhavicí svíþky Žárovka motorového oleje Žárovka motorové vody Mikrospínaþ parkovací brzdy Žárovka vzduchového filtru Ukazatel hladiny paliva Žárovka dmychadla Bezpeþnostní mikrospínaþ sedadla Senzor zpČtného chodu Bimetalický termostat Hodinový þítaþ Zámek zapalování ěídicí jednotka zapalovací svíþky Kombinaþní spínaþ Spínaþ výstražných svČtel pĜi ohrožení Zvukový alarm pĜi zpČtném chodu Zvukový alarm pĜi zpČtném chodu Dioda 1N4007 Solenoidový ventil nafty Pojistka signálu o zatoþení Pojistka výstražných svČtel pĜi ohrožení Pojistka levého provozního svČtla Pojistka pravého provozního svČtla Pojistka pro vysoký paprsek Pojistka pro nízký paprsek Pojistka solenoidového ventilunafty Pojistka ukazate/výstražného svČtla Pojistka pracovního svČtla Volno Pojistka senzoru zástČry Pojistka dmychadla Volno Pojistka vibrátoru filtru Pojistka relé výstražného svČtla zástČry Volno Pojistka relé bezpeþných otáþek Pojistka klaksonu PĜerušovaþ
33014817(2)2006-06 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: M: M1: M2: M3: P1: R1: R2: R3: R4: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: SE: K:
PĜední signál o zatoþení doleva Zadní signál o zatoþení doleva PĜední signál o zatoþení doprava Zadní signál o zatoþení doprava Levé brzdové svČtlo Pravé brzdové svČtlo Levé pĜední provozní svČtlo Levé zadní provozní svČtlo Pravé pĜední provozní svČtlo Pravé zadní provozní svČtlo Levý nízký paprsek Pravý nízký paprsek Levý vysoký paprsek Pravý vysoký paprsek Mikrospínaþ brzdového svČtla Startér Motor dmychadla Motor vibrátoru filtru Tlaþítko vibrátoru filtru Relé výstražného svČtla otevĜené zástČry Pojistka relé bezpeþných otáþek Relé bzuþáku zpČtného chodu Relé poplašného bzuþáku pĜi požáru Výstražné svČtlo žhavící svíþky Výstražné svČtlo baterie Výstražné svČtlo oleje Výstražné svČtlo hladiny vody Výstražné svČtlo parkovací brzdy Výstražné svČtlo zanešeného vzduchového filtru Výstražné svČtlo malého množství nafty SvČtelný indikátor zatoþení SvČtelný indikátor provozního svČtla SvČtelný indikátor vysokého paprsku Výstražné svČtlo otevĜené zástČry Senzor zástČry Žhavicí svíþky
Zapojovací schéma SR 1800C B (Viz Obr. AJ) A: AV: B: CO: C1: C2: C3: C5: C6: C7: C8: CR1: D1: D2:
48 V-12 V 40 A zdroj napájení Klakson 48 V-600 A baterie Hodinový þítaþ Zámek zapalování Bezpeþnostní mikrospínaþ sedadla Mikrospínaþ parkovací brzdy Žárovka dmychadla Mikrospínaþ brzdového svČtla Kombinaþní spínaþ Spínaþ výstražných svČtel pĜi ohrožení Kontakt elektromagnetického vypínaþe startéru 6A60 dioda Dioda 1N4007
33014817(2)2006-06 E
D3: EV: F: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: I: L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: MS: MT: P1: R1: R2: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: SC: SP: T:
Dioda 1N4007 Dmychadlo: 250 A pojistka Pojistka výstražného svČtla pĜi ohrožení-znamení o zmČnČ smČru: Pojistka klaksonu Pojistka pracovního svČtla Pojistka pracovního svČtla Pojistka pro nízký paprsek Pojistka pro vysoký paprsek Pojistka nabrání zdroje napájení 48 V nastavovací pojistka Pojistka zdroje napájení mČĜiþe Volno SvČtlo zasunutého zapalovacího klíþe Nastavovací pojistka pĜídavného relé Pojistka vibrátoru filtru Bezpeþnostní pojistka startovacího obvodu Pojistka relé výstražného svČtla pĜehĜívání motoru Pojistka termostatu dvoukovového mikrospínaþe parkovací brzdy Volno Pojistka dmychadla PĜerušovaþ Levé brzdové svČtlo Pravé brzdové svČtlo Levé pĜední provozní svČtlo Levé zadní provozní svČtlo Pravé pĜední provozní svČtlo Pravé zadní provozní svČtlo Levý nízký paprsek Pravý nízký paprsek Levý vysoký paprsek Pravý vysoký paprsek PĜední signál o zatoþení doleva Zadní signál o zatoþení doleva PĜední signál o zatoþení doprava Zadní signál o zatoþení doprava Motor vibrátoru filtru Servisní motor Tlaþítko vibrátoru filtru Cívka spouštČcího elektromagnetického spínaþe Pojistka relé bezpeþných otáþek SvČtlo zasunutého zapalovacího klíþe Výstražné svČtlo parkovací brzdy SvČtelný indikátor provozního svČtla SvČtelný indikátor vysokého paprsku SvČtelný indikátor zatoþení Výstražná svČtla pĜi ohrožení Výstražné svČtlo pĜehĜívání motoru Výstražné svČtlo opotĜebovaného kartáþe SvČtelný indikátor nabití baterie Zásuvka baterie PĜenašeþ pĜehĜívání motoru
23
PěÍRUýKA UŽIVATELE HYDRAULICKÁ SOUSTAVA
PěÍSLUŠENSTVÍ A MOŽNOSTI
SR 1800C (Viz Or. AK)
SACÍ HADICE
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
24
Centrální jednotka oleje Filtr hydraulického oleje Filtr hydraulického oleje ýerpadlo s variabilním zásobováním LDW1204 motor Hydraulický motor pohonu Troj-prvkový rozdČlovaþ Válec zástČry Zvedací válec zásobníku Hydraulický motor hlavního kartáþe Hydraulický motor pravého boþního kartáþe Hydraulický motor kartáþe na levé stranČ VýmČník Jedno-þinný ventil Válec zvedání levého kartáþe Válec zvedání pravého kartáþe Blokovací ventil Válec zvedání hlavního kartáþe Posilovaþ Ĝízení Prioritní ventil PĜídavné rychlostní þerpadlo ýerpadlo pĜevodĤ vČtráku Jednoprvkový distributor TĜícestný spínaþ Hydraulický motor dmychadla Pedál Válec posilovaþe Ĝízení
Pro použití sací hadice postupujte následovnČ: – Když je vČtrák vypnutý, sejmČte kryt (1, Obr. L) ze spojky stiskem tlaþítka. – ZastuĖte do spojky hadici. – VČtrák ovládejte sklopením páky (1, Obr. AM). – ZavĜete zástČru. – Neþistoty sbírejte pomocí sací hadice. – Po skonþení þištČní vypnČte vČtrák. – OdstraĖte hadici od spojky a umístČte ji na pĜíslušnou kapotu. Pomocí popruhu (1, Obr. AN) hadici upevnČte. – Nainstalujte kryt zpČt na spojku.
TěETÍ KARTÁý Sklopte hlavní a boþní kartáþe, abyste pohnuli tĜetím kartáþem. Pomocí joysticku (1, Obr. AO) ovládejte kartáþ.
SYSTÉM KONTROLY KLIMATU –
–
–
OtevĜete (zima) nebo zavĜete (léto) vodu. Otoþte pákou (1, Obr. AP) doprava pro zastavení horké vody; otoþte klikou doleva a horká voda bude téct. Nastartujte systém kontroly klimatu stiskem spínaþe (1, Obr. AQ). VČtrák: rychlost 1 VČtrák: rychlost 2. StisknČte spínaþ. Zastavte systém kontroly klimatu stiskem spínaþe (1, Obr. AR).
33014817(2)2006-06 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS .......................................................................................................................................................... 2 ELėSZÓ ........................................................................................................................................................... 2 A GÉP AZONOSÍTÁSA .................................................................................................................................... 2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZONOSÍTÁSA ....................................................................................................... 2 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK ................................................................................................................... 2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ................................................................................................................................. 2 MEGHATÁROZÁSOK ....................................................................................................................................... 3 A KEZELė FELELėSSÉGE ............................................................................................................................. 3 A KEZELė BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEI ................................................................................................. 3 FIGYELMEZETė JELEK .................................................................................................................................. 4 SZÁLLÍTÁS, KEZELÉS, ÜZEMBEHELYEZÉS ..................................................................................................... 4 KIRAKODÁS ÉS KEZELÉS .............................................................................................................................. 4 CSOMAGOLÁS ................................................................................................................................................ 5 ÜZEMBE HELYEZÉS ....................................................................................................................................... 5 ÁLTALÁNOS ELLENėRZÉS ............................................................................................................................ 5 MĥSZAKI ADATOK .............................................................................................................................................. 5 HASZNÁLAT ..................................................................................................................................................... 5 A GÉP FELÉPÍTÉSE ........................................................................................................................................ 5 KÉSZÜLÉK LEÍRÁS ......................................................................................................................................... 6 BIZTONSÁGI RENDSZEREK ........................................................................................................................... 7 Fė MĥSZAKI ADATOK .................................................................................................................................... 8 KÖRNYEZETI FELTÉTELEK ........................................................................................................................... 9 ZAJSZINT ......................................................................................................................................................... 9 HASZNÁLAT ......................................................................................................................................................... 9 IRÁNYÍTÁS ÉS MĥSZEREK ............................................................................................................................ 9 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ............................................................................................................................... 10 A TAKARÍTÓGÉP HASZNÁLATA .................................................................................................................. 11 A TAKARÍTÓGÉP LEÁLLÍTÁSA ..................................................................................................................... 11 PROBLÉMÁK ÉS ORVOSLÁSUK ...................................................................................................................... 12 PROBLÉMÁK ÉS ORVOSLÁSUK .................................................................................................................. 12 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ...................................................................................................................... 15 TISZTÍTÁS ...................................................................................................................................................... 15 RENDSZERES KARBANTARTÁS ................................................................................................................. 15 KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT ....................................................................................................................... 16 KÜLÖNLEGES KARBANTARTÁS .................................................................................................................. 18 PÓT AKKUMULÁTOR .................................................................................................................................... 19 LESZERELÉS, ÁRTALMATLANÍTÁS ................................................................................................................ 21 LESZERELÉS ................................................................................................................................................. 21 ÁRTALMATLANÍTÁS ...................................................................................................................................... 21 ÁBRÁK ................................................................................................................................................................ 22 BIZTOSÍTÉK POZÍCIÓK ................................................................................................................................. 22 KAPCSOLÁSI RAJZOK .................................................................................................................................. 22 HIDRAULIKUS RENDSZER ........................................................................................................................... 24 TARTOZÉKOK ÉS VÁLASZTHATÓ ALKATRÉSZEK ....................................................................................... 24 SZÍVÓCSė ..................................................................................................................................................... 24 HARMADIK KEFE ........................................................................................................................................... 24 HėMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ RENDSZER ............................................................................................... 24
33014817(2)2006-06 E
1
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BEVEZETÉS ELėSZÓ Ez az útmutató a gép tartozéka, és annak teljes élettartama alatt meg kell Ęrizni. MielĘtt bármilyen mĦvelethez hozzákezdene a takarítógéppel vagy magán a berendezésen olvassa el az instrukciókat és figyelmeztetéseket az útmutatóban. A nem hozzáértĘ személyek, akik nem ismerik az útmutató által leírt eljárásokat ne használják a berendezést. A 98/37 EC direktíva és a késĘbbi módosítások "KEZELė"-nek nevezi azt a személyt, vagy személyeket, aki(k) felelĘssek a gép telepítéséért, mĦködtetéséért, beállításáért, karbantartásáért, tisztításáért, javításáért és szállításáért. A Nilfisk-Advance elzárkózik minden felelĘsségvállalás alól, olyan problémákért, meghibásodásért vagy baleset stb. miatt, amely az útmutatóban leírt eljárások ismerete híján következett be. Ugyanez áll az elĘzetes felhatalmazás nélkül tett módosításokra és/vagy alkatrészek telepítésére.
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Ez a fejezet arra vonatkozóan tartalmaz információkat, hogy a gépet megfelelĘen használják és, hogy elkerüljék a kezelésbĘl eredĘ sérüléseket és anyagi kárt. Ezek a figyelmeztetések, amelyeket figyelmesen értelmezni kell a gép helyen mĦködtetése érdekében, részleteiben a megfelelĘ fejezetekben olvashatóak. A gyors és egyszerĦ kezelhetĘség érdekében néhány de könnyen értelmezhetĘ figyelmezetĘ jelzés használata mellett döntöttünk. VIGYÁZAT! Ez a jel kiemeli azokat a mĦveleteket, amelyek potenciális veszélyt jelentenek a kezelĘre. Ezek a mĦveletek enyhe vagy súlyos fizikai sérüléseket okozhatnak, akár halált is. Ezeket a mĦveleteket csak akkor folytassa, ha a jel mellett található instrukciókat szó szerint követi. MEGJEGYZÉS A különös figyelmet igénylĘ mĦveleteket ezzel a szimbólummal jelöltük.
A GÉP AZONOSÍTÁSA A gépen található egy EC jelzés (A. ábra), a 98/37 EC gép direktíva és a késĘbbi módosítások elĘírásainak megfelelĘen. MEGJEGYZÉS Használja a táblán található telefonszámot, ha pótalkatrészt szeretne vásárolni vagy ha a Nilfisk-Advance-szal szeretné felvenni a kapcsolatot. A gépen alkalmazott késĘbbi módosítások és kisebb fejlesztések miatt az illusztrációktól a gép néhány részletben eltérhet, de azok nem érvénytelenítik az útmutatóban leírtakat.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZONOSÍTÁSA A használati utasítás kiadója a Nilfisk-Advance és a gép tartozéka. Jogilag, a használati utasítás a többi említett mellékelt dokumentumhoz hasonlóan a gyártó felhatalmazása nélkül nem sokszorosítható és nem adható tovább harmadik félnek. A használati utasítás részletes leírást ad a géppel kapcsolatos eljárásokról a szállítástól a kidobásáig. Nilfisk-Advance, amely a folyamatos termékfejlesztés és a minĘség növelésének elkötelezett híve, fenntartja a jogot, hogy bármikor, elĘzetes figyelmeztetés nélkül megváltoztassa ennek az útmutatónak a tartalmát.
2
Ezeket a mĦveleteket megfelelĘen kell elvégezni annak érdekében, hogy elkerülje a sérülést vagy az anyagi kárt. Ezeket a mĦveleteket csak akkor folytassa, ha a jel mellett található instrukciókat szó szerint követi.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Cél A használati utasítás célja, hogy minden szükséges információt megadjon a kezelĘnek, és a gép tökéletesen mĦködtethetĘ lehessen maximális biztonság mellett.
Megóvás A használati utasítás megóvásához: – Vigyázzon a használati utasításra, nehogy megsérüljon. – Ne írjon újra, ne vegyen el, ne adjon hozzá részeket az útmutatóhoz, – Tárolja az útmutatót tiszta, száraz helyen. – A használati utasítást adja tovább a készülék más kezelĘjének vagy késĘbbi tulajdonosának.
33014817(2)2006-06 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MEGHATÁROZÁSOK
–
Veszélyzónák Minden zóna a gép közelében vagy belsejében, amely bárki biztonságára vagy egészségére nézve veszélyt jelent.
–
Veszélyeztetett személy
–
Bárki, aki részben vagy teljesen a veszélyzónában tartózkodik.
–
KezelĘ A személy / személyek, aki(k) a gép telepítéséért, mĦködtetéséért, beállításáért, karbantartásáért, tisztításáért és szállításáért felelĘsek.
– – –
A KEZELė FELELėSSÉGE –
A kezelĘ felelĘs gép napi karbantartásáért: – A kezelĘnek vigyáznia kell a gépre és meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy tökéletes állapotban van a használathoz; – A kezelĘnek informálnia kell a technikai segítségért felelĘs személyt, ha rutin karbantartás szükséges vagy ha sérülés vagy hiba jelentkezik – A kezelĘ nem szállíthat, ember, állatot vagy tárgyat a gépen; – A gép mozgatása közben, a kezelĘnek be kell tartania a forgalommal kapcsolatos biztonsági szabályokat; – A gép nem használható veszélyes mérgezĘ hulladék esetén. Ha ilyen helyzet állna elĘ, elĘször a gyártóval konzultáljon.
–
– – – – – – –
VIGYÁZAT! Ha a gép nem mĦködik megfeleleĘen nézze meg az eljárások leírásait a különbözĘ fejezetekben.
– – –
A KEZELė BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEI
–
–
A takarítógépet illetéktelen vagy nem betanított személy nem használhatja. A tréninghez az alábbi elĘfeltételek szükségesek: – A kezelĘnek 18 évesnél idĘsebbnek kell lennie, és a takarítógéphez való jogosítvánnyal kell rendelkeznie, függetlenül attól, hogy a gépet milyen módon használja. A kezelĘnek jó pszichológiai és fizikai kondícióba kell lennie. Tilos a takaratógép kezelése, ha a kezelĘ reflexeit befolyásoló módosító szerek hatása alatt áll (alkohol, pszichotropikus drogok, drogok stb.)
33014817(2)2006-06 E
Figyelem: a takarítógép használata korábbi tréning és/vagy felhatalmazás nélkül veszélyes lehet, emberei sérüléseket és tárgyak megrongálódását okozhatja. Ne használja a gépet tĦz- vagy robbanásveszélyes területen. MielĘtt leszállmna a takarítógéprĘl, állítsa meg a keféket, használja a parkolófélet, állítsa le a motort és húzza ki az indítókulcsot. LejtĘs, egyenletlen vagy csúszós területen vezessen lassan. Vigyázzon a fordulásnál és kanyarodásnál. Óvatosan kezelje a takarítógépet, amikor a hulladékürítĘ ürítését végzi. A takarítógép nincs felszerelve világító rendszerrel (fényszóróval), ezért csak "tökéletes lĦ(természetes vagy mesterséges) fényviszonyok között" használható. Ha a karbantartást a hulladékürítĘ felemelt állapotában végzik, azt biztonságosan rögzíteni szükséges két biztonsági támasz segítségével. Maradjon távol a mozgó részektĘl a karbantartás ideje alatt. Ne viseljen laza vagy kigombolt ruházatot. A gép megemelésekor gyĘzĘdjön meg róla, hogy olyan gépet használ, amely elbírja annak teljes súlyát. Védje a haját és a szemét, ha sĦrített levegĘvel vagy nagy nyomású vízzel tisztítja a gépet. Kapcsolja szét az akkumulátor kábeleket, ha au elektronikus rendszer közelében dolgozik. Ne érjen hozzá az akkumulátor savhoz. Ne érintse meg a forró részeket. Várjon, amíg a motor lehül. A motor karbantartási mĦveletek csak a motor lehĦlése után végezhetĘek. Ne dohányozzon üzemanyag tankolása közben. Tartsa távol a gépet a lángoktól és szikráktól. A közutakhoz való használathoz a géphez forgalmi engedély és rendszámtábla szükséges. A gépet csak arra szabad használni amire tervezték és gyártották: söprésre, takarításra. Másra nem javasolt. VIGYÁZAT! Járó motorral: – Ne távolítsa el az olajszintmérĘ-pálcát. – Ne távolítsa el a hĦtĘ dugóját. – Ne távolítsa el a hĦtĘfolyadék csatorna dugóját. – Ne használa hosszú idĘn át zárt környezetben. – Biztosítsa a megfelelĘ ventillációt vagy beszéljen a terület felelĘsével.
3
HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELMEZETė JELEK FIGYELMEZTETė matricák láthatóak a gépen. Azokat használat elĘtt el kell olvasni. Ha a matricák olvashatatlanná válnának, cserélje ki azokat hasonlóra (B. ábra). 1. VÉDJE A KEZEIT (KESZTYĥK) 2. VÉDJE A SZEMEIT (VÉDėSZEMÜVEG) 3. VÉDJE A LÉGUTAKAT (MASZK) 4. FIGYELMEZTETÉS (AZ EMBEREKET ÉS A GÉPET VESZÉLYEZTETė ÁLTALÁNOS VESZÉLYHEZETEK) 5. FIGYELMEZTETÉS (AZ EMBEREKET ÉS A GÉPET VESZÉLYEZTETė ELEKTROMOS VESZÉLYHEZETEK) 6. FIGYELMEZTETÉS (AZ EMBEREKET ÉS A GÉPET VESZÉLYEZTETė HėMÉRSÉKLETI VESZÉLYHEZETEK) 7. A FELIRATON LÁTHATÓ MĥVELETEK VÉGZÉSE TILOS ÉS ÉLETVESZÉLYES 8. MOZGÓ RÉSZEKKEL TÖRTÉNė KARBANTARTÁSI MUNKA VÉGZÉSE TILOS ÉS ÉLETVESZÉLYES 9. A BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK ELTÁVOLÍTÁSA VAGY BEFOLYÁSOLÁSA TILOS ÉS ÉLETVESZÉLYES.
SZÁLLÍTÁS, KEZELÉS, ÜZEMBEHELYEZÉS VIGYÁZAT! A személyzet minden tagjának, aki az eszköz szállításáért vagy kezeléséért felelĘs mutassa meg a fejezetben látható instrukciókat. MEGJEGYZÉS Javasolt, hogy készítsen másolatokat a kezelési utmutatóról. A fejezetekbĘl összeállított különálló füzetek megkönnyítik a munkát. VIGYÁZAT! Biztonsági okokból a mozgó részeket rögzíteni kell a szállítás megkezdése elĘtt.
KIRAKODÁS ÉS KEZELÉS (Lásd C. ábra) A takarítógép megemelése és szállítása során, KIZÁRÓLAG megfelelĘ terhelési kapacítás villás targoncát vagy híddarut használjon, valamint emelésre alkalmas biztonsági kampókkal ellátott láncot. Bármyely más rendszerek használata AUTOMATIKUSAN SEMMISSÉ TESZI A GARANCIÁT a lehetséges sérülések ellen. A kampók használata (1, D. ábra) Csak üres tartállyal emelhetĘ fel. A takarítógép megfelelĘ megemeléséhez és kezeléséhez javasolt, hogy két, védĘsisakot, kesztyĦt, védĘcipĘt viselĘ kezelĘ legyen jelen egy idĘben. A kezelĘknek maximális figyelmet kell fordítaniuk a szállítás minden fázisában és biztonságos távolságot kell tartaniuk a géptĘl, ha csak nem teljességgel szükséges, hogy a közelében legyenek. VIGYÁZAT! Annak érdekében, hogy a gép véletlenül leesĘ részei nehogy balesetet okozzanak, senki más nem tartózkodhat a gép közelében. VIGYÁZAT! A rakodás ideje alatt figyelemmel kell lenni a közelben elhaladó járókelĘkre és jármĦvekre.
4
33014817(2)2006-06 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A gép kezelése elĘtt, ellenĘrizni kell, hogy a jármĦ parkolásának helye és a takarítógép üzembehelyezésének helyszíne között vannak-e olyan területek, amelyek "veszélyzónának" minĘsülnek. MEGJEGYZÉS EllenĘrizze, hogy a terep nem-e túl egyenletlen; ne menjen túl gyorsan a jármĦvel, és kerülje, hogy a szállított jrámĦ túlságosan billegjen. VIGYÁZAT! Tilos felmenni a gépre, vagy állni, sétálni alatta. Emelje fel a gépet vagy a dobozokat, ahogy a gép kezeléséhez szükséges.
CSOMAGOLÁS Az érvényes jogszabályoknak megfelelĘen a csomagolásnak eldobhatónak kell lennie.
ÜZEMBE HELYEZÉS A kiszállításkor a gép már teljesen beállított és tökéletesen mĦködĘképes, ezért nincs szükség annak üzembe helyezésére a vásárló részérĘl.
ÁLTALÁNOS ELLENėRZÉS – –
– – – – – – –
GyĘzĘdjön meg róla, hogy a takarítógép ált lett vizsgálva a szállítás elĘtt (ellenĘrizze a garanciát). EllenĘrizze, hogy a szállítás során a gép nem rongálódott-e meg, és használati útmutatás szerint végezze el az elĘzetes mĦveleteket a gép üzembeállítása érdekében. EllenĘrizze a hidraulika olajszintjét a tartályban. EllenĘrizze a fék folyadékszintjét EllenĘrizze a motor olajszintet EllenĘrizze a hĦtĘfolyadél szintjét. Tankoljon újra. A gép indítása Kövesse a rendszeres karbantartás utasításait.
33014817(2)2006-06 E
MĥSZAKI ADATOK HASZNÁLAT Az takarítógép arra lett tervezve, hogy az ipari és városi takarítási folyamat teljes körét el tudja végezni: söptés, hulladékgyĦjtés és tárolás MEGJEGYZÉS A leírtakon kívüli bármilyen más használat megrongálhatja a gépet vagy sérülést okozhat a kezelĘknek. A söprés egy vagy több oldalsó söprĦ segítségével történik, amely a gép közepe felé továbbítja a szemetet, és a henger alakú fĘ kefe besöpri az összegyĦjtött hulladékot a hulladékürítĘbe. A port egy ventillátor segítségével gyĦjti össze és tereli. A kiáramló levegĘt egy szĦrĘ tisztítja mielĘtt az a környezetbe kerülne. A hulladékürítĘben összegyĦjtött hulladékot lehet a földre gyĦjteni vagy speciális dobozokba, amelyek legfeljebb 1 510 mm magasak.
A GÉP FELÉPÍTÉSE SR 1800C D (Lásd E. ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
HĦtĘventillátor Oldalsó kefe Hidraulikus olaj tartály Kormánykerék Üzemanyagtartály Meghajtó hidraulikus motor Hátsó kerekek Keret Motor Hidraulikus meghajtószivattyú FĘkefe hidraulikus motorja FĘkefe Hidraulikus pótszivattyú PorszívĘ szĦrĘ HulladékürítĘ ElülsĘ kerekek Oldalkefe hidraulikus motorja Akkumulátor Ventillátor motor
5
HASZNÁLATI UTASÍTÁS SR 1800C B (Lásd F. ábra)
A tetĘs takarítógép leírása (Lásd H. ábra)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
HĦtĘventillátor Oldalsó kefe Hidraulikus olaj tartály Kormánykerék Meghajtó hidraulikus motor Hátsó kerekek Keret Motor Hidraulikus meghajtószivattyú FĘkefe hidraulikus motorja FĘkefe Hidraulikus pótszivattyú PorszívĘ szĦrĘ HulladékürítĘ ElülsĘ kerekek Oldalkefe hidraulikus motorja Akkumulátor Ventillátor motor
KÉSZÜLÉK LEÍRÁS A tetĘ nélküli takarítógép leírása (Lásd G. ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Ülés Kormánykerék Keret Lökhárító HulladékürítĘ tetĘ HulladékürítĘ Jobboldali fedél Baloldali fedél Motor tetĘ Bal oldali motorháztetĘ Jobb oldali motorháztetĘ Hátsó fedél Pedál Gázkar Irányító karok Oldalsó kefe FĘkefe Fékpedál Ülés támasztó MĦszerfal
Ülés Kormánykerék Keret Lökhárító HulladékürítĘ tetĘ HulladékürítĘ Jobboldali fedél Baloldali fedél Motor tetĘ Villogó fény Bal oldali motorháztetĘ Hátsó fedél Tükör Fülke Oldalsó kefe FĘkefe
Keret Merev, összetett támogató keret egy négyzet alakú vázon, amely elektromosan hegesztett acél táblákat tartalmaz. A gép mechanikus összetevĘi megfelelĘen méretezettek, egy 1,4÷1,5-ös faktor szerint, hogy ellenálljanak a dinamikus terhelésnek, amely a gép mĦködtetésének eredménye (támogató keret, kerékagyak, tengelyek, a hulladékürítĘ támogató és emelĘ rendszere, stb.).
HulladékürítĘ A hulladékĦrítĘ a illeszkedik a gép elejéhez és egy pánt segítségével van a kerettel összekapcsolva. A hidraulikus henger felemeli és megfordítja a hulladékürítĘt, amikor a hulladék elér egy bizonyos magasságot. Az alsó részen van egy pántos csatlakozás, amelyet egy hidraulika mĦködtet, amelyik bezárja a hulladékĦrítĘt, amikor a hulladék kiürült. Az elülsĘ részen van két motorral mĦködtetett ventillátor. A ventillátorok vákuumot okoznak a hulladékĦrítĘben és a fĘkefe kamrájában. Abban, találhatunk egy kisebb poliészter szĦrĘt, amely egy elektromos szĦrĘ keverĘhöz van csatolva. ElĘl, a jobb oldalon található egy oldalsó kefe, amelynek a forgását egy hidraulikus motor mĦködteti, míg az emelkedését és sülyedését is hidraulika irányítja. LehetĘség van egy oldalsó kefe telepítésére a bal oldalra, ahogyan egy harmadik kefét is lehet telepíteni a saroktisztításhoz.
FĘkefe Tartalmaz egy söprĘkereket, amelynek forrgását egy hidraulikus motor mĦködteti, míg az emelkedését és sülyedését is hidraulika irányítja. Egy automatikus szintezĘ berendezés irányítja.
6
33014817(2)2006-06 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Motor
Stabilítás
A dízel Lombardini Focs 1204-es motor (SR 1800C D) vagy az AMRE 48 V motor (SR 1800C B) vezérli a hidraulikus szivattyúkat.
A keret felsĘ részéhez van rögzítve a kormánykerék alá a mĦszerfalon találjuk a figyelmeztetĘ jelzĘfényeket, és a mĦszereket.
A gép stabilítása attól függ, milyen körülmények között használják azt. Ha a gépet a használati utasításban megjelölt körülmények között használják, akkor stabil. E célból, az alábbi teszteket végezték el ugyanolyan körülmények között egy prototípussal, amely a sorozat modellel megegyezik. Nem jelentkeztek stabilítási problémák. A körülmények: Sima talaj jó felszíni tulajdonságokkal: – Maximális átviteli sebesség: 14 km/óra – Üzemsebesség: 1 és 8 km/h között – Kanyarodó sugár (14 km/h maximális sebességnél): 3 m – Kanyarodó sugár (5 km/h maximális sebességnél): 0 m EmelkedĘ talajon, jó fekszíni tulajdonságokkal és legfeljebb 20%-os emelkedĘnél: – Kanyarodó sugár (5 km/h maximális sebességnél): 3 m – Kanyarodó sugár (1 km/h maximális sebességnél): 0 m Az esés mértéke átvitel közben: 15% Az esés mértéke 5 km/h-nál: 20% A teszteket leeresztett és üres hulladékürítĘvel végezték el. Más körülmények között, a gép kezelĘjének képesnek kell lennie megállapítania a gép mĦködésének határait, és minden esetben, követnie kell a használati utasításban leírt javaslatokat.
Hidraulikus rendszer
Kefével kapcsolatos információk
Az elsĘ körben egy variálható szállító szivattyú látja el a hidraulikus meghajtómotort (hátsó kerék). Az elsĘ és a hátsó meghajtás egy hidraulika segítségével állítható be, amely egy pedállal mĦködtethetĘ. A második körben egy fogaskerék szivattyú látja el szervót és egy disztribútort amely iránytja:. A hulladékürítĘ emelĘ hengert, az oldalsó kefe emelĘ és forgató hengert, a perem nyitó és záró hengert, a szervó irányítja a szervó hengert. A harmadik körben a fogaskerék szivattyú táplálja a disztribútort, amely irányítja a fĘkefét emelĘ/leeresztĘ és forgató hengert és a ventillátor hidraulikus motor forgatását. Mindkét kör szivattyú szĦrĘvel és biztonsági szeleppel van védve.
Oldalsó kefék (2, E. ábra) – Polipropilén oldalsó kefe – Polipropilén és acél oldalsó kefe – Acél oldalsó kefe – Nejlon oldalsó kefe FĘkefék (12, E. ábra) – Természetes rost és poliproplién fĘkefe – Polipropilén fĘkefe – Polipropilén és acél fĘkefe – Nejlon fĘkefe Sörte nélküli különféle sörtével ellátott kefék kérésre felszerelhetĘk.
Elektromos rendszer
BIZTONSÁGI RENDSZEREK
SR 1800C D 12 V-os villamos rendszer, amelyet a motor által mĦködtetett generátor lát el. Az áramkörök lemezes biztosítóval vannak védve, amelyek a megfelelĘ biztosító házban találhatóak. SR 1800C B: villamos táprendszer, egy 48 V-os akkumulátorral ellátva. A szervíz villamos rendszer egy 12 V-os áramforrással van ellátva. Az áramkörök lemezes biztosítóval vannak védve, amelyek a megfelelĘ biztosító házban találhatóak és a tápegység egyedül elvágja a feszültségforrást, amennyiben rövidzárat keletkezne, és újraindítja azt az áramkör visszaállításával.
A gép fel van szerelve egy kezelĘi ülés érzékelĘvel, amely azonnal megállítja a takarítógépet, ha a kezelĘ elhagyja az ülést.
ElülsĘ kerekek – – –
pneumatikus kerekek KiemelkedĘen rugalmas kerekek Függetlenek, a kerethez vannak erĘsítve, egy beépített fékdobbal rendelkezĘ kerékagy segítségével. A fékek hidraulikusak. A parkoló fék mechanikus.
Hátsó kerekek – – –
Pneumatikus kerekek KiemelkedĘen rugalmas kerekek A hátsó kerék a hajtókerék és kormányozni is lehet. A kormányzás is hidraulikával mĦködik, amely a szervóval van összkapcsolva. Egy hidrosztatikus varilható szállító szivattyú szervó irányítással segíti hidraulikus meghajtó motort az elĘre és vissza kapcsolásban.
MĦszerfal
33014817(2)2006-06 E
7
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fė MĥSZAKI ADATOK SR 1800C B
SR 1800C D Általános adatok Üzemtömeg (kezelĘ nélkül)
Értékek
Értékek
Értékek
1 320 kg
Üzemtömeg (kezelĘ nélkül)
2 350 kg
Hosszúság
2 570 mm
Hosszúság
Szélesség
1 520 mm
Szélesség
1 520 mm
Magasság
1 570 mm
Magasság
1 570 mm
Átviteli sebesség
14 km/óra
Átviteli sebesség
Fokozhatóság Világító rendszer SöprĘ rendszer
16% Utcai használathoz jóváhagyott Ön-kiegyenlítĘ rendszer
2 570 mm
9 km/óra
Fokozhatóság
15% Utcai használathoz jóváhagyott
Világító rendszer
Ön-kiegyenlítĘ rendszer
SöprĘ rendszer
Törlési terület (csak a fĘkefe)
1 200 mm
Törlési terület (csak a fĘkefe)
Törlési terület egy oldalsó kefével
1 500 mm
Törlési terület egy oldalsó kefével
1 500 mm
Törlési terület két oldalsó kefével
1 800 mm
Törlési terület két oldalsó kefével
1 800 mm
Oldalkefe átmérĘ FĘkefe hossza HulladékürítĘ teljesítmény HulladékürítĘ maximális terhelhetĘsége ĥrítési magasság
650 mm 1 200 mm 440 liter 300 kg 1 510 mm
SzĦrĘ rendszer
Zárt zsebĦ szĦrĘ 10,5 m2
Dízelmotor
Lombardini Focs LAW 1404
1 200 mm
Oldalkefe átmérĘ
650 mm
FĘkefe hossza
1 200 mm
HulladékürítĘ teljesítmény
440 liter
HulladékürítĘ maximális terhelhetĘsége ĥrítési magasság SzĦrĘ rendszer Motor
440 kg 1 510 mm Zárt zsebĦ szĦrĘ 10,5 m2 Amre 48 V 10 kW
ElülsĘ kerekek
5,00/8 Párna 18*6*12"1/8
ElülsĘ kerekek
5,00/8
Hátsó kerekek
Üzemanyagtartály
30 liter
Hidraulikus tartály
40 liter
Hidraulikus tartály
40 liter
Motor olajtank kapacitás
3,2 liter
Motor olajtank kapacitás ErĘátvitel Fék RögzítĘfék Kormányzás - vezérlĘk
Dízelmotor Hengerek Lökettérfogat
3,2 liter Hidrostatikus szervosegédlettel Hidraulikus Mechanikus A hátsó tengelyen szervosegédlettel elektrohidraulikus Értékek 4 1 372 cm3
Furat
75 mm
Löket
77,6 mm
Kompresszió mértéke
2 500 rpm
Maximális sebesség (üzem közben)
2 500 rpm
Legkisebb sebesség Akkumulátor
8
Fék RögzítĘfék
Hidrostatikus szervosegédlettel Hidraulikus Mechanikus
Kormány
A hátsó tengelyen szervosegédlettel
Irányítás
Elektrohidraulikus
Akkumulátor Motor Feszültség Maximális teljesítmény Maximális sebesség
48 V 600 A Értékek 48 V 13 kW 2 100 rpm
22,8 : 1
Maximális sebesség Maximális teljesítmény
ErĘátvitel
19 kW 1 100 rpm 12 V 80 Ah
33014817(2)2006-06 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÖRNYEZETI FELTÉTELEK Müködés A takarítógépet csak megfelelĘ környezetben lehet használni. A munkakörnyezet jól megvilágított kell legyen, robbanásveszély-mentesnek, valamint rossz idĘjárástól mentesnek kell lennie. A takarítógép megfelelĘen mĦködik az alábbi környezeti feltételek között: HĘmérséklet: -10°C ÷ +40°C. Páratatalom: 30% ÷ 95% nem kondenzált.
Tárolás Ha nincs használatban, a takarítógépet épületben kell tárolni és meg kell védeni a rossz idĘjárási körülményektĘl. HĘmérséklet: +1°C ÷ +50°C. Páratatalom: maximális 95% nem kondenzált.
ZAJSZINT Ha a gépet az elĘírásoknak megfelelĘen használják, a fellépĘ vibráció nem okoz veszélyes helyzeteket. A gép vibrációs szintje 2,5 m/s2 alatt van.
33014817(2)2006-06 E
HASZNÁLAT VIGYÁZAT! A takarítógépet KIZÁRÓLAG szakképzet kezelĘszemélyzet használhatja, aki ismeri a gép irányításának minden részletét. MEGJEGYZÉS A gép indítása elĘtt, ellenĘrizze az ülés szenzor mĦködését: a kezelĘ nélkül, a motornak azonnal le kell állnia.
IRÁNYÍTÁS ÉS MĥSZEREK SR 1800C D Fényszórókkal (Lásd I. ábra) 1. FĘkefe vezérlĘkar 2. HulladékürítĘ vezérlĘkar 3. Perem vezérlĘkar 4. Gázkar 5. Parkolófék kar 6. Gyújtáskapcsoló 7. Figyelmeztetés kapcsoló 8. Kombinációs kapcsoló 9. Ventillátor irányító kar 10. SzĦrĘ-felrázó 11. Fékpedál 12. Gázpedál 13. FigyelmeztetĘ fénypanel 13a. izzó gyertya jelzĘlámpa 13b. Üzemanyag figyelmeztetĘ jelzés 13c. Akkumulátor töltés kijelzĘ 13d. Olajnyomás figyelmeztetĘ fény 13e. HĦtĘfolyadék hĘmérsékletére figyelmeztetĘ lámpa 13f. Parkolófék figyelmeztetĘ fény 13g. Fényszóró figyelmeztetĘ fény 13h. Üzemlámpa figyelmeztetĘ fény 13i. EltömĘdött légszĦrĘ figyelmeztetĘ fény 13j. Fordulásjelzés index fény 13k. Óraszámláló 14. "B" biztosítékdoboz 15. "A" biztosítékdoboz 16. Választható kapcsoló 17. Oldalkefe vezérlĘkar 18. HulladékürítĘ túlmelegedést jelzĘ sziréna (opcionális)
9
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fényszórók nélkül (Lásd J. ábra)
Fényszórók nélkül (Lásd L. ábra)
1. FĘkefe vezérlĘkar 2. HulladékürítĘ vezérlĘkar 3. Perem vezérlĘkar 4. Gázkar 5. Parkolófék kar 6. Gyújtáskapcsoló 7. Kürt kapcsoló 8. HulladékürítĘ túlmelegedést jelzĘ sziréna (opcionális) 9. Ventillátor irányító kar 10. SzĦrĘ-felrázó 11. Fékpedál 12. Gázpedál 13. FigyelmeztetĘ fénypanel 13a. Izzó gyertya jelzĘlámpa 13b. Üzemanyag figyelmeztetĘ jelzés 13c. Akkumulátor töltés kijelzĘ 13d. Olajnyomás figyelmeztetĘ fény 13e. HĦtĘfolyadék hĘmérsékletére figyelmeztetĘ lámpa 13f. Parkolófék figyelmeztetĘ fény 13g. Fényszóró figyelmeztetĘ fény 13h. Üzemlámpa figyelmeztetĘ fény 13i. EltömĘdött légszĦrĘ figyelmeztetĘ fény 13j. Fordulásjelzés index fény 13k. Óraszámláló 14. "B" biztosítékdoboz 15. "A" biztosítékdoboz 16. Választható kapcsoló 17. Oldalkefe vezérlĘkar
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
SR 1800C B Fényszórókkal (Lásd K. ábra)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
FĘkefe vezérlĘkar HulladékürítĘ vezérlĘkar Perem vezérlĘkar Akkumulátor dugó Parkolófék kar Gyújtáskapcsoló Figyelmeztetés kapcsoló Kombinációs kapcsoló Ventillátor irányító kar SzĦrĘ-felrázó Fékpedál Gázpedál FigyelmeztetĘ fénypanel "B" biztosítékdoboz "A" biztosítékdoboz Választható kapcsoló Oldalkefe vezérlĘkar HulladékürítĘ túlmelegedést jelzĘ sziréna (opcionális)
FĘkefe vezérlĘkar HulladékürítĘ vezérlĘkar Perem vezérlĘkar Akkumulátor dugó Parkolófék kar Gyújtáskapcsoló Kürt kapcsoló HulladékürítĘ túlmelegedést jelzĘ sziréna (opcionális) Ventillátor irányító kar SzĦrĘ-felrázó Fékpedál Gázpedál FigyelmeztetĘ fénypanel "B" biztosítékdoboz "A" biztosítékdoboz Választható kapcsoló Oldalkefe vezérlĘkar
VezérlĘk és karok Az irányítókarok az alábbi funkciókra használhatóak: – Oldalsó kefe megemelés; – HulladékürítĘ leeresztés; – HulladékürítĘ emelés; – Oldalsó kefe leeresztés; – Perem nyitás; – Perem lezárás; – FĘkefe leeresztés; – FĘkefe megemelés.
Start (SR 1800C D) MEGJEGYZÉS Az EC jelzésĦ takarítógépek biztonsági berendezéssel vannak ellátva, arra az esetre, ha a kezelĘ elhagyná az ülését. A gép nem indítható, kizárólag, ha a kezelĘ ráült az ülésre. – – – –
–
A takarítógép elindírása elĘtt, gyĘzĘdjön meg róla, hogy a parkoló fék (5, I. ábra) be van húzva. Tegye be az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba. Állítsa a gázkart (4, I. ábra) üresbe. Fordítsa el az indítókulcsot az elsĘ állásba. Az akkumulátor töltöttség és olajnyomás figyelmeztetĘ lámpáknak világítaniuk kell. Az izzógyertya elĘmelegítésjelzĘ fény kialszik. Fordítsa el az indítókulcsot az óramutató járásával megegyezĘen a löket végéig. Amikor a motor mĦködik,engedje el a kulcsot, amely automatikusan visszaugrik az elsĘ pozícióba. MEGJEGYZÉS MielĘtt megpróbálná újraindítani a gépet, fordítsa el az indítókulcsot ismét "0" állásba. Ahogy a takarítógép mĦködni kezd, ellenĘrizze, hogy az akkumulátor töltöttséget, az olajnyomást és a gyújtógyertya elĘmelegítés égĘk elaludtak-e.
10
33014817(2)2006-06 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Stop (SR 1800C D) Fordítsa el az indítókulcsot az óramutató járásával ellentétesen "0" pozícióba és vegye ki azt. Huzza meg a parkolófék kart.
Start (SR 1800C B) – – – – – – –
A takarítógép elindítása elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy a parkoló fék (5, L. ábra) be van húzva. Csatlakoztassa az akkumulátor kábel dugaszát a gép kábel dugójához. GyĘzĘdjön meg róla, hogy tökéletesen illeszkednek. Tegye be az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba. Fordítsa az óramutató járásval megegyezĘen az elsĘ pozícióba. Az akkumulátor töltöttség jelzĘ fénynek világítania kell. Fordítsa el az indítókulcsot az óramutató járásával megegyezĘen a löket végéig. Amikor a motor mĦködik,engedje el a kulcsot, amely automatikusan visszaugrik az elsĘ pozícióba. MEGJEGYZÉS MielĘtt megpróbálná újraindítani a gépet, fordítsa el az indítókulcsot ismét "0" állásba. Ahogy a takarítógép mĦködni kezd, ellenĘrizze, hogy az akkumulátor töltöttséget, az olajnyomást és a gyújtógyertya elĘmelegítés égĘk elaludtak-e.
Stop (SR 1800C B) Fordítsa el az indítókulcsot az óramutató járásával ellentétesen "0" pozícióba és vegye ki azt. Huzza meg a parkolófék kart.
A TAKARÍTÓGÉP HASZNÁLATA Hulladék összegyĦjtése – – – –
Fordítsa a gázkart a maximum sebesség pozícióba. Engedje le a kart a ventilátor mĦködtetéséhez. Perem nyitás; Nyomja meg a disztribútor kart. GyĘzĘdjön meg róla, hogy a perem záró panel teljesen nyitva van-e. – A fĘkefe indításához és leeresztéséhez, nyomja balra a szállító kart. – Az oldalsó kefék indításához és leeresztéséhez, húzza meg a középsĘ disztribútor kart. Ha szükséges, rendezze a hulladékürítĘt az alábbiak szerint: – Emelje fel a fĘkefét. – Emelje fel az oldalsó keféket. – Állítsa le a ventilátort. – Zárja le a peremet, – Mozgassa el a gépet a kijelölt hulladékgyĦjtĘ területre. – Emelje fel a hulladékürítĘt a megfelelĘ ürítési magasságra. – Nyissa ki a peremet.
33014817(2)2006-06 E
– – – – – – – – –
Engedje le a hulladékürítĘt. Zárja le a peremet, Engedje le a hulladékürítĘt. Aktiválja a szĦrĘ felrázót kb. 20 másodpercig. A fĘkefe megállításához és felemeléséhez nyomja jobbra a szállító kart. Az oldalsó kefék megállításához és felemeléséhez nyomja meg a középsĘ disztribútor kart. A kar felemelésével állítsa meg a ventilátort. Tolja meg a kart a perem lecsukásához. Húzza meg a kart a hulladékürítĘ megfelelĘ Ħrítési magasságba emeléséhez. VIGYÁZAT! Mozgassa a gépet nagyon lassan, amikor a hulladékĦrítĘ emelt pozícióban van. A maximális sebesség 1 km/h. Ne ürítse a hülladékürítĘt, amikor a géppel emelkedĘn áll.
–
Nyissa ki a peremet a hulladékürítĘ ürítése kar meghúzásával. VIGYÁZAT! A hulladékürítĘ ürítésekor gyĘzĘdjön meg róla, hogy senki sincs a gép közelében.
– – –
Zárja le a peremet ürítés után. Tolja meg a disztribútor kart a hulladékürítĘ leengedéséhez. Az ürítés és a hulladékürítĘ leeresztett állásba helyezése után aktiválja a szĦrĘ felrázót kb. 20 másodpercig a megfelelĘ gomb megnyomásával. VIGYÁZAT! Ne aktiválja a szĦrĘ felrázót, amíg a hulladékĦrítĘ megemelt állásban van.
A TAKARÍTÓGÉP LEÁLLÍTÁSA A munkaidĘ végén, állítsa le a seprĘt a kijelölt területen, az alábbiak szerint: – A kefék megemelt állásban; – A hulladékürítĘ leeresztett állásban; – Parkolófék kar behúzva; – A lámpák kikapcsolva; – Motor leállítva; – Az indítókulcs eltávolítva. VIGYÁZAT! Sose hagyja a hulladéürítĘt emelt állásban a biztonsági támasz használata nélkül (1. M. ábra).
11
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PROBLÉMÁK ÉS ORVOSLÁSUK Az alábbi táblázat mutatja a leggyakrabban elĘforduló problémákat, amelyek megjelenhetnek a használat közben, itt találja a lehetséges okokat és a javasolt megoldásukat is. VIGYÁZAT! Amikor a javasolt megoldást alkalmazza, mindig kövesse a vele kapcsolatos instrukciókat. MEGJEGYZÉS Ne hezitáljon, hanem azonnal lépjen kapcsolatba a NilfiskAdvance-szal, ha egy probléma nem szüntethetĘ meg a rendelkezésre bocsátott instrukciókkal.
PROBLÉMÁK ÉS ORVOSLÁSUK PROBLÉMA
OK Túl nagy sebesség Halvány lenyomat A nehezebb anyagokat nem szedi össze/ kosz Elhasználódott kefék marad a használat után a földön. A kefe sörték meghajolnak vagy fémvezetékkel, kötelekkel stb. akadnak össze Nagy mennyiségĦ por marad a talajon vagy jön Kapcsolja ki a ventillátort a perem alól Eldugult szĦrĘk Az anyag elĘre csúszik Eltört a peremtömítés A motor nem indul
A gép ereje lecsökkent
Nem megfelelĘ olaj ellátottság Elhasználódott motor Nyissa ki a by-passt
A gép nem indul
Hibás pedál mĦködés Nincs erĘ a szivattyúban vagy a motorban
A kormányzó eegységet nehéz irányítani.
Nincs fékolaj Fékolaj szivattyú hibája LevegĘ a rendszerben Hengerfej hiba Elhasználódott vagy ragadós fékbetét Beakadt szervókormány
Hidraulikus kormányzású modell
ElsĘdleges szelep hiba
A gép nem fékez le
Elakadt disztribútor A hulladékürítĘ nem emelkedik/ereszkedik A hulladékĦrítĘbĘl kiesik a szemét
A szĦrĘ felrázó nem mĦködik
Kiégett szĦrĘ felrázó biztosíték Hangos ventillátor A ventillátor nem mĦködik Hidraulikus modell A perem nem nyílik A perem tömítést megemelte a kefe
Gyenge szívás
12
elakadt mágnesszelep Elhansználódott hengertömítés Meghibásodott hulladékürítĘ tömítés Meghibásodott Vészhelyzet nyomógomb Kiégett biztosíték A motor túlzó felszívásának eredménye lehet: – Elhasználódott szénkefék – Piszkos vagy elhasználódott csapágyak – Elégett armatúra vagy tekercselés A motor túlzó felszívása Rossz biztosíték Megrövidített kábel Hiba a hidraulikus motorban Nincs nyomás a szivattyúhoz Elakadt disztribútor Motorhiba Nincs nyomás hengerhez Elakadt kapcsolódás A perem tömítés túl hosszú Eldugult szivattyú Rossz nyomás motorhoz legyezéséhez Motorhiba EltömĘdött vagy meghibásodott szĦrĘ
MEGOLDÁS Csökkentse a sebességet Állítsa be a nyomvonalat Cserélje ki a keféket Távolítsa el a belegabalyodott anyagokat Kapcsolja be a ventillátort Tisztísa meg a szĦrĘket Cserélje ki Nézze át a Hibaelhárítást a teljes használati utastásban EllenĘrizze, hogy az by-pass csavar elég szoros-e EllenĘrizze a szivíttyú nyomást (16-20 bar) Végeztessen teljes motorjavítást Végeztessen teljes szivattyú javítást EllenĘrizze, hogy az by-pass csavar elég szoros-e EllenĘrizze a nyomást/cserélje ki a pedált Végeztessen teljes motorjavítást Végeztessen teljes szivattyú javítást Töltse fel a fékolaj tartályát Végeztessen teljes szivattyú javítást Légtelenítse a rendszert Cserélje ki a hengereket Cserélje ki a fékbetétet Cserélje ki a szervókormányt Végeeztessen teljes szelepjavítást/cserélje ki EllenĘrizze a disztribútort EllenĘrizze a feszültséget, ellenĘrizze a mĦködést. Cserélje ki a tömítést Cserélje ki Cserélje ki Cserélje ki Cserélje ki Cserélje ki Cserélje ki (lásd fent) Cserélje ki EllenĘrizze a rendszert Végeztessen teljes motorjavítást EllenĘrizze a szivattyú nyomást EllenĘrizze a disztribútort Végeztessen teljes motorjavítást EllenĘrizze a hengert EllenĘrizze a kapcsolódást Rövidítse meg/cserélje ki Tiszta szivattyú EllenĘrizze a nyomást Végeztessen teljes motorjavítást Tisztítsa meg/ Cserélje ki a szĦrĘt
33014817(2)2006-06 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS PROBLÉMA
OK Nincs nyomás a motorhoz
A kefék nem fordulnak
Túlzott kefe kopás Túlzó/megváltozott kefe hang
Elakadt disztribútor ErĘs lenyomat A tisztított felület feldörzsölĘdik Anyagok tapadtak a kefére Nincs nyomás a hidraulikus motorhoz
A fĘkefe nem forog
A fĘkefe nem emelkedik/süllyed (hidraulikus modell)
Elakadt disztribútor Hiba a hidraulikus motorban Elakadt kapcsolódás Nincs nyomás hengerhez Elhansználódott hengertömítés Elakadt disztribútor Nincs nyomás a hidraulikus motorhoz
Az oldalsó kefe nem forog Elakadt disztribútor
Az oldalsó kefe nem emelkedik/sülyed
Elakadt disztribútor (hidraulikus modell) Elhasználódott hengertömítés (hidraulikus modell) Hengerhiba
Hibás fordulás jelzés
A féklámpa nem mĦködik
Hibás üzemjelzĘ fények
A tompított fényszóró kiégett
Fényszóró biztosíték
Kürt nem mĦködik
Az akkumulátor nem tartja meg a töltést
Gyorsan lemerülĘ akkumulátor
33014817(2)2006-06 E
Kiégett biztosíték Kiégett égĘk Kiégett villogószerkezet Nyissa ki a kombinációs kapcsolót Nyissa ki a figyelmeztetĘ kapcsolót Kiégett biztosíték Kiégett égĘk Nyissa ki a stop kapcsolót Kiégett biztosítékok Kiégett égĘk Nyissa ki a kombinációs kapcsolót Nyissa ki az alkonykapcsolót Kiégett biztosítékok Kiégett égĘk Nyissa ki a kombinációs kapcsolót Nyissa ki az alkonykapcsolót Kiégett fény relé Kiégett égĘk Nyissa ki a kombinációs kapcsolót Nyissa ki az alkonykapcsolót Kiégett fény relé Nyissa ki a kombinációs kapcsolót Kiégett biztosíték A kürt vízzel teli Rossz kürt Nincs folyadék az akkumulátorban Rossz akkumulátor cella Túlterhelt motorok Oldja el az akkumulátor csatlakozókat Nem megfelelĘ töltési idĘ beállítás Elhasználódott akkumulátor cellák
MEGOLDÁS EllenĘrizze a fogaskerék szivattyú nyomását (cserélje ki) EllenĘrizze/Cserélje ki a motort EllenĘrizze a disztribútort Használjon minimális lenyomat szélességet Távolítsa el EllenĘrizze a szivattyú nyomását (cserélje ki) Szabadítsa ki a disztribútort Cserélje ki a motort EllenĘrizze a kapcsolódást EllenĘrizze a szivattyú nyomását (cserélje ki) Cserélje ki a tömítést Szabadítsa ki a disztribútort EllenĘrizze a szivattyú nyomását (cserélje ki) EllenĘrizze/Cserélje ki a motort EllenĘrizze a disztribútort Szabadítsa ki a disztribútort Cserélje ki a tömítést EllenĘrizze a hengert/cserélje ki a hengertömítéseket Cserélje ki a biztosítékot Cserélje ki az égĘket CSerélje ki a villogószerkezetet Cserélje ki a kombinációs kapcsolót Cserélje ki a kapcsolót Cserélje ki a biztosítékot Cserélje ki az égĘket Cserélje ki a kapcsolót Cserélje ki a biztosítékot Cserélje ki az égĘket Cserélje ki a kombinációs kapcsolót Cserélje ki az alkonykapcsolót Cserélje ki a biztosítékot Cserélje ki az égĘket Cserélje ki a kombinációs kapcsolót Cserélje ki az alkonykapcsolót Cserélje ki a relét Cserélje ki az égĘket Cserélje ki a kombinációs kapcsolót Cserélje ki az alkonykapcsolót Cserélje ki a relét Cserélje ki a kombinációs kapcsolót Cserélje ki a biztosítékot Végeztessen teljes kürt javítást Cserélje ki a kürtöt Töltse fel Cserélje ki az akkumulátort EllenĘrizze a motor abszorpciót EllenĘrizze majd szorítsa meg azokat Állítsa be a megfelelĘ töltési idĘt Cserélje ki az akkumulátort
13
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Motor túlmelegedése (SR 1800C B) PROBLÉMA Túlterhelés Nem megfelelĘ szellĘzés
Nem megfelelĘ feszültség
Csapágyak
Tekercselés hĘmérséklet
Kommutátor hĘmérséklete
OK Áram a motornál EllenĘrizze a szívó/továbbító nyílásokat Ventillátor forgás Alacsony akkumulátor feszültség Alacsony feszültség a motor csatlakozóvégeknél Hibásan vagy rosszul telepített csapágy Gumi túlterhelĘdés Piszok beszivárgás Armatúra megrövidült megfeketedett tekercseléssel Magas páratartalom Megrövidült rugó vagy tekercselés, megfeketedett szigetelĘanyag Oldja a belsĘ csatlakozókat Rövidzárlat a részek között Gyenge kapcsolat vagy elhasználódott szénkefék Nem megfelelĘ szénkefe minĘség Túlzó rugó nyomás Piszkos vagy sérült felszín
14
MEGOLDÁS Kevesebbet erĘltesse a motort Tisztítsa meg vagy cserélje ki a védĘlemezt vagy a sapkákat Cserélje ki a ventillátort Töltse újra az akkumulátort EllenĘrizze, hogy a csatlakozók megfelelĘen vannak-e rögzítve Cserélje ki a csapágyat vagy cserélje minden szerelés alkalmával EllenĘrizze a terhelést és a nyomást Tisztítsa meg a motorbelsĘt Cserélje ki Csak eredeti pótalkaltrészt használjon. Ne tekercselje újra. Tisztítsa és szárítsa 110°C fokon. Cserélje ki Csak eredeti pótalkaltrészt használjon. EllenĘrizze majd szorítsa meg azokat Tisztítsa meg a kommutátort és vegye fel a kapcsolatot a gyártóval EllenĘrizze vagy cserélje ki Csak eredeti szénkefe és 48 V feszültség Kalibrálja újra vagy cserélje ki Tisztítsa meg vagy egyensítse ki a kommutátort
33014817(2)2006-06 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
TISZTÍTÁS
A gép tisztítását nem szakemberek is elvégezhetik. Ugyanakkor, a tisztításért felelĘs személynek ismernie kell az áramforrás elzáró fĘ kezelĘegységeket és a gép fĘ tulajdonságait, annak érdekében, hogy elkerülje a veszélyes szituációkat. A gép karbantartását nagy szaktudású embernek kell elvégeznie, aki jól ért a takarítógéphez és alkatrészeihez. Mechanikus, villamos és elektronikus karbantartásra van lehetĘség.
A gép általános tisztítása
VIGYÁZAT! Bármilyen tisztítás vagy karbantartás csak a gép leállított állapotában végezhetĘ el. Várja meg, míg minden rész megáll és kihül. VIGYÁZAT! Védje a haját és a szemét, ha sĦrített levegĘvel vagy nagy nyomású vízzel tisztítja a gépet. Ha a gép mérgezĘ környezetben dolgozik, viseljen speciális maszkot és megfelelĘ védĘruházatot, amikor karbantartási munkát végez a por szĦrĘvel.
Tisztítsa a burkolatot, a paneleket és az irányító berendezéseit a gépnek egy puha ruhával. A ruha lehet száraz vagy közepes erĘsségĦ tisztítószerrel bevont. MEGJEGYZÉS Ne használjon olyan oldószereket, mint az alkohol, benzin vagy ethil acetát, mivel azok megrongálhatják a borítást. Távolítsa el a piszokmaradványokat a gép irányítópanelérĘl (a digitális kijelzĘrĘl, a jelzĘ és figyelmezetĘ fényekrĘl, kapcsolókról) MEGJEGYZÉS Járjon el óvatosan a villamos alkaltrészek tisztításánál. Ha szükséges, a villamos alkatrészeket csak speciális személyzeet tisztítsa. Villamosvezetékek tisztítására alkalmas, korrozíót nem okozó termékeket lehet használni.
RENDSZERES KARBANTARTÁS VIGYÁZAT! Bármilyen tisztítás vagy karbantartás csak a gép leállított állapotában végezhetĘ el. Várja meg, míg minden rész megáll és kihül. A motor karbantartásához, kérem kövesse az instrukcókat, amelyeket a Használati és karbantartási Útmutatóban olvashat a tisztítógépre szerelt motorról. Ez az útmutató csak speciális esetben jön be. A javasolt rendszeres karbantartási munkálatok ebben a táblázatban vannak összefoglalva.
33014817(2)2006-06 E
15
HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT Karbantartás
10 óránként
50 óra után
150 óránként
300 óránként
500 óránként
1 000 óránként
2 000 óránként
Motorolajszint ellenĘrzés Hidarulikaolaj szint ellenĘrzése Száraz levegĘs tisztó tisztítása VízhĦtĘ tisztítás Zárt tasakszĦrĘ kapacitás V öv ellenĘrzése HĦtĘ kábel ellenĘrzése Akkumulátor-folyadék szint ellenĘrzése Akkumulátor ellenĘrzése Por kontrolláló rendszer vízszĦrĘjének ellenĘrzése Az üzemanyagszĦrĘbĘl jövĘ víz engedĘ fúvóka tisztítása VízhĦtĘ tisztítása Üzemanyag szivattyú szĦrĘ tisztítása Motorolaj csere OlajszĦrĘkomponens csere Fogaskerék szivattyú hidraulikus olaj szĦrĘjének a cseréje Hidrosztatikus szivattyú hidraulikus olaj szĦrĘjének a cseréje V öv ellenĘrzése OlajszĦrĘkomponens csere LégszĦrĘkomponens csere Hidrosztatikus szivattyú hidraulikus olaj szĦrĘjének a cseréje Üzemanyag csavar és szerelvény megszorítása Injektor ellenĘrzése Izzógyertya ellenĘrzése Motor légszĦrĘ csere Üzemanyagtartály tisztítása Alternátor szíj lecserélése Hidraulikus olaj cseréje Indító kefe cseréje Hidraulikus motor és szivattyú nyomás ellenĘrzése Tömítés elhasználódásának ellenĘrzése Fékrendszer ellenĘrzése Motgó részek tisztaságának ellenĘrtése
16
33014817(2)2006-06 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Egyenáram meghajtású motor (SR 1800C B) Karbantartás
150 200 400 Minden 6 Évenként óránként óránként óránként hónapban
Minden alkalommal, amikor ellenĘrzés történik
GyĘzĘdjön meg róla, hogy a felszín, amelyen a szénkefék csúsznak egyenletes, fényes, átlátszó világosszürke réteggel van beborítva. EllenĘrizze, hogy nincsenek fekete jelek vagy égésnyomok a kommutátor részei és annak külsĘ széle között. GyĘzĘdjön meg róla, hogy a kommutátor felszíne nem vonalas, mélyen barázdált, vagy égett a szegmens belsejében vagy külsĘ szélein. Kommutátor EllenĘrizze, hogy a kefék nem sértették fel a kommutátor felszínét és a szigetelés nem áll ki a réz szegmensbĘl. EllenĘrizze, hogy a kommutátor tiszta és nincs égésnyom a szegmenseken. Ha szükséges, tisztítsa meg a kommutátort a leírtak szerint. EllenĘrizze az excentricítást. Tisztítsa a kommutátort speciális gumi pálcával. Ha szükséges, tisztítson a szegmensek között. EllenĘrizze, hogy a szénkefék nem koptek-e el. Akkor lehet elhasználódottnak tekinteni, ha a teljes hosszának a fele elkopott. EllenĘrizze, hogy könnyedén bele megy-e a kefetartóba, és megfelelĘen nyomja-e a rugó, és a rugó még mindig elég rugalmas-e. EllenĘrizze, hogy a felszín, amely felett a szénkefe elcsúszik egyenletesen és jól meg van tisztítva és, hogy minden vonal és porózítás csak nagyon kis mértékĦ és megegyezĘ dimenziójú. EllenĘrizze a vezetékek elhasználtságát és azt, hogy a kapcsolódó csatlakozóvégek elég Szénkefék szorosak-e. GyĘzĘdjön meg róla, hogy nincsenek nagy vonalak, mély barázdák kráterek, égett nyomok, forgácsok a szénkefe szélén, ésm hogy az összes szénkefe egyformán kopott. EllenĘrizze a tok kopottságát és tisztaségét. A kefék általában fél év és egy év közti élettartamúak, a használat sĦrĦségétĘl függĘen. EllenĘrizze a szénkeféket és a kuplung nyomását. Amikor a figyelmeztetĘ fény kigyúlladm a szénkeféket ki kell cserélni, még akkor is ha a 300 órát nem érték el. EllenĘrizze, hogy a táp csavarok jól vannak Csatlakozóvé rögzítve és, hogy a szigetelĘ anyagok jó gek kondícióban vannak-e. HĦtĘventillát GyĘzĘdjön meg róla, hogy a szellĘzĘjárat nincs or eldugulva és a hĦtĘventillátor szabadon mozog-e. EllenĘrizze a hĘmérsékletet, a vibrációt és a zaj Csapágyak nagyságát. Használjon szigetelési ellenállásmérĘt, fĘleg, ha a Szigetelés környezet nyirkos, hogy leellenĘrizze a szigetelés mértékét. Sosem lehet kevesebb, mint 2 MOhm. EllenĘrizze, hogy a csavarok nem lazák-e. EllenĘrizze, hogy nincsenek hibás csatlakozások a Csavarok villamos konnektorok között, mert ez helyi túlmelegedéshez vezethet. Tekercselése Általános tisztítés. EllenĘrizze, hogy a k földszigetelés kevesebb, mint 2 MOhm.
33014817(2)2006-06 E
17
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RENDSZERES ELLENėRZÉS Akkumulátor VIGYÁZAT! Viseljen kesztyĦt és védĘszemüveget, – – –
EllenĘrizze az elektrolit szintet. EllenĘrizze az akkumlátor pólusokat az oxidáció elkerülése miatt. Tisztítsa meg az akkumulátor teljes felületét egy nedves szivaccsal.
Fogaskerék szivattyú hidraulikus olaj szĦrĘjének a cseréje – – –
VIGYÁZAT! Ne szennyezze a környezetet fáradtolajjal vagy használt szĦrĘvel. –
Gumi nyomás Javasolt nyomásérték: 7 bar
Folyadék szintek Fékolaj: DOT4 Hidraulika olaj:AGIP Arnica 46 (Mod. D) Hidraulika olaj:Rotra ATF (Mod. B) Motorolaj: AGIP SigmaTurbo 15W/40 K 180 (Mod. D)
– – – –
50% AGIP fagyálló és 50% víz (Mod. D)
–
Lazítsa ki a záróanyát (1, N. ábra). Állítsa be a kallantyút, bizonyosodjon meg róla, hogy a záró panel hermetikusan zárul. Állítsa be a perep rugó (2, N. ábra) nyomását a szerelĘcsavarral.
KÜLÖNLEGES KARBANTARTÁS VIGYÁZAT! Bármilyen tisztítás vagy karbantartás csak a gép leállított állapotában végezhetĘ el. Várja meg, míg minden rész megáll és kihül.
Parkolófék beállítása – –
Lazítsa ki vagy húzza ki a csavart (1, O. ábra) úgy, hogy ne mozgassa közben a kábel végét. Állítsa be a kábel festességét. GyĘzĘdjön meg róla, hogy a fék nincs elakadva.
Motor légtisztító cseréje (SR 1800C D) – – – – – –
18
Csavarozza ki a beállító csavarokat (1, P. ábra) és távolítsa el a kefét (2). Csavarozza ki a levegĘszĦrĘ (2, Q. ábra) beállítócsavart (1). Távolísa el, tisztítsa meg vagy cserélje a légtisztítót. Csavarozza ki az alkatrészt (2, R. ábra), a beállítócsavart (1). Távolísa el, tisztítsa meg vagy cserélje a légtisztítót. Tegye vissza a fedelet és szorítsa meg a csavart.
Húzza meg a tartócsavarokat. Csavarozza ki a szĦrĘt (1, U. ábra) és helyezze el veszélyesanyag gyĦjtĘ konténerben. Cserélje ki azt egy gyári szĦrĘre. VIGYÁZAT! Ne szennyezze a környezetet fáradtolajjal vagy használt szĦrĘvel.
Perem záró karbantartása – –
Csavarozza be az új szürĘket a helyükre, a megfelelĘ csavarbehajtót alkalmazva és tegye vissza a tartály sapkát. Csavarozza be a csatorna dugóját. EllenĘrizze az olajszintet és töltse fel, ha szükséges.
Variálható szállító szivattyú szĦrĘjének a cseréje
HütĘfolyadék szintje Keverék:
Az alján lévĘ dugón keresztül ürítse ki az olajtartályt. Távolítsa el a tartály sapkát (1, S. ábra). Csavarozza ki a szĦrĘket (1, T. ábra) a foglalatukból a tartály belsejében.
A motor karbantartásához, kérem kövesse az instrukcókat, amelyeket a Használati és karbantartási Útmutatóban olvashat a tisztítógépre szerelt motorról. Ez az útmutató csak speciális esetben jön be.
Oldalsó tömítés cseréje – – –
Távolítsa el a tartócsavarokat (1, V. ábra) és a tömítés tartót (2). Illessze össze az új tömítést a tartójával, úgy, hogy a tömítés éppen érje a földet. Húzza meg a tartócsavarokat.
33014817(2)2006-06 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS FĘkefe cseréje
Zárt tasakszĦrĘ kapacitás
–
– –
– – – – – – – – – –
Távolítsa el a jobb oldali fedĘ csavarját és a jobb oldali fedĘt. Távolítsa el a tartócsavarokat és a tömítés tartót. Mozgassa a tömítést oldalra. Távolítsa el a sasszeget (1, W. ábra). Távolítsa el a támasztékot (2, W. ábra). Távolítsa el a kefét (3, W. ábra). Szerelje be a kefét (3, W. ábra). Telepítse a támasztékot (2, W. ábra). Szerelje be a sasszeget (1, W. ábra). Tegya vissza a tömítést. Zárja le a fedelet.
FĘkefe (nyomvonal) beállítása Ha a fĘkefét forogni hagyjuk néhány percig, amikor a gép állóhelyzetben van, a nyoma a földön hasznos arra, hogy beállítsuk a kefét magát. – Ha a lenyomat mérete kisebb, mint 40 mm vagy nagyobb, mint 100 mm, akkor állítsunk a rugó nyomáson a beállító csavarral (1, X. ábra).
Oldalsó kefe cseréje – – – – –
Csavarja ki a motor rögzítĘcsavarját (1, Y. ábra). Távolítsa el a kefét. Csavarozza ki a támasztó beállító csavarokat. Cserélje ki a kefét, és telepítse újra a beállító csavarokat. Rögzítse a kefét a motorhoz,
Oldalsó kefe beállítása –
Állítsa be a kefe nyomását, a beállító csavarral (1, Z. ábra)
Hátsó tömítés cseréje – – – –
A tömítésnek enyhén és egyenletesen kell megérintenie a földet. A tömítés kicseréléséhez távolítsa el a beállító csavarokat (1, AA. ábra) Távolítsa el a tömítés tartót. Cseréke ki a tömítést és szerelje fel újra.
33014817(2)2006-06 E
– – – – – – – – – –
Távolítsa el a burkolatot. Csavarja ki a csavarokat (1, AB. ábra) és távolítsa el a burkolatot. Távolítsa el a beállító rudakat a csavarok kicsavarásával (1, AC. ábra) Távolítsa el a szĦrĘt (1, AD. ábra). Csatolja le a szĦrĘ felrázó kábelét (1 AE. ábra) Cserélje ki a szĦrĘt. Csatlakoztassa újra a szĦrĘ felrázót. Telepítse újra a szĦrĘt (1, AD. ábra) a hulladékürítĘben. Szerelje vissza a beállító rudakat. Húzza meg a beállítócsavarokat (1, AC. ábra). Szerelje vissza a fedelet (1, AB ábra). A szĦrĘ felszerelésekor, bizonyosodjon meg róla, hogy a tetĘ tömítése légmentes és a szĦrĘ megfelelĘen van a helyén.
A gép forgalomba állítása A takarítógép vontatásához, engedje ki a hidrosztatikus átvítelt a csavar (1, AF. ábra) elforgatásával az óramutató járásával ellentétesen.
PÓT AKKUMULÁTOR SR 1800C B Szervíz instrukciók Egy csöves megerĘsítésú akkumulátor, amely 24 S4CHD600 - 48 V típusú cellát tartalmaz. Kapacítása 600 Ah 5 órás lemerülési idĘvel. Az SR 1800C B-re szerelve.
Használat A villamos takarítĘgépet sose használja addig, hogy az akkumulátor teljesen lemerüljön. Az akkumulátorhasználat optimalizása érdekében, különösen a szolgálati idĘ hoszát tekintve, az öt órás periódus alatt maximum 90 százalékos kapacitás felhasználás javasolt. A takarítógépnek ezért szüneteltetnie kell a mĦködését, amikor az akkumulátor sav kapacítása a cellákban 1,13-1,14 körüli súlyértékre esik vissza. Ez az a súly, amely megfelelĘ a 90 százalékos kihasználtságnak. Ha a sĦrĦséget nem mérik, a gépet meg kell állítani a teljesítménycsökkenés elsĘ jeleit látva és az akkumulátort vagy azonnal, vagy, jobb esetben, néhány óra pihetetés után újra kell tölteni. A munkaidĘ hosszát ezért úgy kell meghatározni, hogy ezt a szükségletet figyelembe kell venni, különben az akkumulátor rendszeresen elöregedhet.
19
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Töltés
Túltöltés
Az akkumulátor feltöltése ellátja energiával, amely a takarítógép mĦködtetéséhez szükséges. A kezdeti töltöttség lehet a maximálisan elfogadott szint, amely: 75 A. Az áramerĘsségnek fokozatossan csökkennie kell a töltés elĘrehaladtával. Így, amikor az akkumulátor eléri a 57,6 V (2,4 V per cella) értéket, és a folyadék a cellék belsejében forrni kezd, az nem lépi túl a 25 A-t (1/3-a a maximális töltöttségnek). Az akkumulátor akkor van feltöltve, amikor: – Az elektrolit sĦrĦsége elér egy bizonyos súlyt: 1,27-1,28 – Ekkor az elektrolit erĘteljesen forr. Az oldat hĘmérséklete nem lehet 45°-nál magasabb. Ha a töltés automatikusan hálózati áramból történik, azon túl, hogy pótolja az akkumulátor által felhasznált villamos energiát mĦködés közben, az eszköz abbahagyja a töltést, amikor az elektrolit hĘmérséklete eléri a jelzett értéket. Figyelembe kell venni azonban, hogy a különbözĘ részeknél - gép, akkumulátor, egyenirányító - a késĘbbi a leggyengébb. Ha az akkumulátor nem áll le automatikusan a megfelelĘ pillanatban, hanem órákkal tovább folytatja a töltést, mint szükséges lenne (ez például a hétvégeken következhet be), akkor annyira elromolhat, hogy használhatatlanná válik. Ezért, azon tól, hogy használjon csúcs minĘségĦ egyenirányítót, rendszeresen ellenĘrizze, hogy meggyĘzĘdhessen, hogy tökéletesen üzemel, Az akkumulátort jól szellĘzĘ környezetben kell feltölteni. Az akkumulátor közelében, fĘleg töltés ideje alatt, ne tegye az alábbiakat? – Ne gyújtson gyufát; – Ne használjon szabad tüzet; – Ne dolgozzon köszörĦgéppel vagy más szikrával járó szerszámmal.
A jó állapotban lévĘ akkumulátorok általában nem igényelnek túltöltést. A túltöltés azoknál az akkumulátoroknál javasolt, amelyeket már több mint 15 nap óta nem használtak, teljesen lemerültek vagy hibásak stb. A túltöltési áram sosen lehet több, mint a fele a normális töltési áramnak, körülbelül 9 órán keresztül, három részre osztva (3 óra töltés, 2 óra pihenés). A speciális túltöltési kezeléseket, ahol szükségesek, szakemberek javasolhatják.
20
Karbantartás a)
Folyadék feltöltés: A cella elektrolit szintjét kb. 1 cm-rel a furat felülete fölött (fröccsenés védĘ) kell tartani, amely jól látható a cellák belsejében, amikor az ember belenéz a dugaljba. A ponrosság csak "IMPIDOR" feltöltĘ eszöz segítségével érhetĘ el, amelyet könnyĦ használni és nem igényel különleges pontosságot. A folyadék feltöltést sosem lehet végezni tölcsérek, csövek stb. használatával, akkor sem, ha a mĦveletet a legnagyobb óvatossággal végeznék. A folyadék feltöltésének gyakorisága attól függ, hogy miként kezelik az akkumulátort, de ugyancsak befolyásolja a feltöltésük és a hĘmérséklet is. Ugyanakkor fontos, hogy a feltöltés után hetente egyszer ellenĘrizzék az elektrolitszintet és a sĦrĦséget is. Ha a folyadék feltöltésére növekvĘ gyakorisággal van szükség, az az akkumulátor töltésének túlzása vagy elnyújtásása eredményezi. Azonnal ellenĘrizze és kalibrálja az egyenirányítót.
b)
Tisztítás: Az akkumulátort mindig tisztán és szárazon kell tartani. Ez rendkívüli fontosságú annak érdekében, hogy az oxidációt elkerülhesse az emelĘ kampókon vagy az akkumulátor ház szélein stb. Ez ugyanis az áram szivágásához és korrózióhoz vezethet. Rendszeresen tisztítsa az akkumulátor teljes felületét egy nedves szivaccsal, hogy lemossa azt a savréteget, amely a töltés ideje alatt lerakódni szokott. Ha a konténeren van kisütĘ lyuk (sajnos nem mindegyiken van, nem mindegyiken lehet), lehetĘség van arra, hogy a felületét vízsugárral tisztítsa, így sokkal jobb eredményeket érhet el, mint szivaccsal. Nem szükséges megszárítani, mivel minden savmaradvány el lett távolítva, a cellák rövid idĘ alatt megszáradnak. Amikor a szint lecsökken, a fröccsenés védĘ szabadon maradva látszik, desztillált vízet kell hozzáadni, amíg a szükséges szintet a feltöltöttség nem éri el. Az elektrolit szintet egyforma mértékben kell feltölteni minden cellában, hogy a sĦrĦsége egyforma legyen.
33014817(2)2006-06 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LESZERELÉS, ÁRTALMATLANÍTÁS MEGJEGYZÉS Az érvényes jogszabályoknak megfelelĘen a csomagolásnak eldobhatónak kell lennie.
LESZERELÉS Leszerelés MEGJEGYZÉS A legnagyobb figyelmet fordítsa a munkára, amikor a vezetĘket szétszedi, mert azok még a gyújtáskapcsoló "0" állásában is rázhatnak. Csatlakoztassa le a kábeleket az irányítópanelekrĘl figyelve a jelzéseket mindkét kábelen és azonosítva a vezeték jelzéseket. Ne távolítsa el a referenciaszámokat a kábelekrĘl és az érintkezĘlécrĘl.
A hidraulkus rendszer leszerelése Szerelje le a hidraulikus rendszert a megelelĘ ábrák segítségével.
Mechanikus leszerelés A gép mechanikus leszerelése elĘtt, mosson meg mindne részt, amely kapcsolatba kerül az anyagokkal és alaposan mossa meg a géptöbbi részét. Nézze át a "Szállítás" címĦ fejezetet a gép felemeléséhez és a megfelelĘ biztonsági lépésekhez.
Csomagolás Használjon olyan csomagolóanyagot, amelyek megfelelnek a részek súlyának és jellemzĘinek. MEGJEGYZÉS ErĘsítsen egy táblát a csomagolásra, rajta a súlyjal, az alkatrész nevével és más a szállításhoz szükséges információval.
ÁRTALMATLANÍTÁS Fáradtolaj Az elhasználódott kenĘ és hidraulika olajak nem dobhatóak el a környezetbe (vízlefolyókon, csatornarendszereken stb) hanem azokat a kijelölt hulladékgyĦjtĘ társaságokhoz kell eljuttatni. Javasolt a hatályban lévĘ törvényeket lelkiismeretesen betartani. Az ilyen anyagokat teljesen lezárt, lefedett konténerekben kell tárolni. Így a fáradt olaj nem tud kicsöpogni és más anyagokkal szennyezni, például esĘvízzel. Az olajszĦrrĘket ugyanilyen módon kell tárolni és el kell szállítani a kijelölt hulladékgyĦjtĘ társaságokhoz.
33014817(2)2006-06 E
Használt akkumulátorok A használt akkumulátorok a "mérgezĘ veszélyes" hulladék kategóriába tartoznak. Ezeket el kell szállítani a kijelölt hulladékgyĦjtĘ társaságokhoz ártalmatlanítás céljából. Ha nem lehetséges, "ideiglenes tárolásra" van mód a hatályban lévĘ törvények betartásával. Ez mindenekelĘtt azt jelenti: szükség van egy ideiglenes tárolási engedélyre. Teljesen lezárt konténerekben kell tárolni azokat, amelynek a kapacítása legalább megegyezik az akkumulátor elektrolittartalmával. Semmilyen körülmények között nem eshet esĘvíz a konténerekbe.
A takarítógép által összegyĦjtött anyag A takarítógép által összegyĦjtött anyagot el lehet és el kell székkítani, mint városi hulladékot vagy ahhoz hasonlóan, a helyi tisztítótársaságokhoz (a korábbi megállapodfásoknak megfelelĘen). Ez a lehetĘség csak akkor adott, ha a szemét nem tartalmaz mérgezĘ vagy veszélyes anyagokat. Ha mérgezĘ vagy veszélyes anyagokat tartalmazó környezetben történik a takarítás, minden egyes anyagot külön kell összegyĦjteni, üres hulladékürítĘ mellett. A hulladékot ezután teljesen ki kell üríteni speciális konténerekbe, amelyek kezelését a hatályban lévĘ törvényeknek, és a regionális, helyi szabályoknak megfelelĘen kell végezni.
Leselejtezés A takarítógép élettartamának lejártakor dobjon el minden olyan alább felsorolt anyagot, amely a gép része volt. Javasolt, hogy a gépet szállítsák el egy megbízott vállalathoz, amelyik elvégzi a gép megfelelĘ leselejtezését. Az olajok, szĦrĘk és akkumulátorok ártalmatlanításához kövesse a fentebb leírt eljárásokat. Az ABS és a fém alkatrészek másodnyersanyagként hasznosíthatók. A tömlĘket és a tömítést, akárcsak a mĦanyagot és üveggyapotot külön csoportokba kell rakni és el kell szállítani a helyi hulladékleríkóba. MEGJEGYZÉS A gép különbözĘ anyagait ártalmatlanítsa a kijelölt hulladéklerakó helyeken. MEGJEGYZÉS Mindig tartsa tiszteletben az ország hatályban lévĘ jogszabályait. WEEE 2002/96/EC
21
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ÁBRÁK
KAPCSOLÁSI RAJZOK
BIZTOSÍTÉK POZÍCIÓK
SR 1800C D (Lásd AI. ábra)
SR 1800C D (Lásd AG. ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Mágnesszelep+villogó fény: 10 A Stop: 7,5 A Szabad: 7,5 A SzĦrĘ felrázó: 10 A Kürt: 7,5 A Szabad: 7,5 A Szabad: 20 A Szabad: 10 A Szabad: 10 A Szabad: 20 A Dízel mágnesszelep: 7,5 A MĦszerfal: 7,5 A VeszélyjelzĘ-fények: 10 A Baloldali menetjelzĘ lámpák: 7,5 A Tompított fényszóró: 10 A Fényszóró: 10 A Jobboldali menetjelzĘ lámpák: 7,5 A Forduló jelzés: 10 A
SR 1800C B (Lásd AH. ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
22
MĦszerfal+kürt: 7,5 A Szabad: 7,5 A Szabad: 7,5 A Óraszámláló: 7,5 A Szabad: 10 A Motor biztonsági berendezés: 10 A Fújó: 20 A Szabad: 10 A SzĦrĘ felrázó: 20 A Motor túlmelegedés relé: 7,5 A Szabad: 7,5 A Szabad: 7,5 A Forduló jelzés: 7,5 A VeszélyjelzĘ-fények: 7,5 A Baloldali menetjelzĘ lámpák: 7,5 A Tompított fényszóró: 10 A Fényszóró: 10 A Jobboldali menetjelzĘ lámpák: 7,5 A
A: AA: B: B1: B2: B3: B4: B5: B6: B7: B8: B9: B10: CO: C1: C2: C3: C4: C5: C6: D1: EV1: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: I:
12 V-45 A alternátor Kürt 12 V-80 A akkumulátor Izzógyertya égĘ Motorolaj lámpa Motor víz lámpa Parkolófék mikrokapcsoló Légtisztító égĘ Üzemanyagszint jelzĘ Fújó égĘ MotorháztetĘ biztonsági mikrokapcsoló Hátramenet figyelmeztetés Bimetál termosztát Óraszámláló Gyújtáskapcsoló Izzógyertya irányító egység Kombinációs kapcsoló VeszélyjelzĘ-fény kapcsoló Hátramenet figyelmeztetés Hátramenet figyelmeztetés 1N4007 dióda dízel mágnesszelep FordulásjelzĘ biztosíték VeszélyjelzĘ-fény biztosíték Baloldali menetlámpa biztosíték Jobboldali menetlámpa biztosíték Fényszóró biztosíték Tompított Fényszóró biztosíték Dízel mágnesszelep biztosíték JelzĘ/figyelmeztetĘ fény biztosíték: Féklámpa biztosíték Szabad Perem érzékelĘ biztosíték Fújó biztosíték Szabad SzĦrĘ-felrázó biztosíték Perem jelzĘfény relé biztosíték Szabad Fordulatszám biztonsági relé biztosíték Kürt biztosíték Villogó berendezés
33014817(2)2006-06 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: M: M1: M2: M3: P1: R1: R2: R3: R4: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: SE: K:
Bal elsĘ forduló jelzés Bal hátsó forduló jelzés Jobb elsĘ forduló jelzés Jobb hátsó forduló jelzés Bal féklámpa Jobb féklámpa Bal elsĘ üzemplámpa Bal hátsó üzemlámpa Jobb elsĘ üzemplámpa Jobb hátsó üzemlámpa Bal tompított fényszóró Jobb tompított fényszóró Bal fényszóró Jobb fényszóró Féklámpa mikrokapcsoló Starter Fújó motor SzĦrĘ rázó motor SzĦrĘ-felrázó nyomógomb Perem nyitása jelzĘfény relé Fordulatszám biztonsági relé Tolatás sziréna relé TĦzriadó sziréna relé Izzó gyertya jelzĘlámpa Akkumulátor figyelmeztetĘ fény Olaj figyelmeztetĘ fény Víz figyelmeztetĘ fény Parkolófék figyelmeztetĘ fény EltömĘdött légszĦrĘ figyelmeztetĘ fény Alacsony dízelszint figyelmeztetĘ jelzés Fordulásjelzés index fény Üzemlámpa figyelmeztetĘ fény Fényszóró figyelmeztetĘ fény Perem nyitása jelzĘfény Perem érzékelĘ Izzító gyertyák
Kábelezési ábra SR 1800C B (Lásd AJ. ábra) A: AV: B: CO: C1: C2: C3: C5: C6: C7: C8: CR1: D1: D2:
48 V-12 V 40 A tápegység Kürt 48 V-600 A akkumulátor Óraszámláló Gyújtáskapcsoló MotorháztetĘ biztonsági mikrokapcsoló Parkolófék mikrokapcsoló Fújó égĘ Féklámpa mikrokapcsoló Kombinációs kapcsoló VeszélyjelzĘ-fény kapcsoló Önindító elektromágneses kapcsoló érintkezĘ 6A60 dióda 1N4007 dióda
33014817(2)2006-06 E
D3: EV: F: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: I: L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: MS: MT: P1: R1: R2: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: SC: SP: T:
1N4007 dióda Fújó 250 A biztosíték IrányjelzĘ-veszély jelzĘfény biztosíték: Kürt biztosíték Féklámpa biztosíték Üzemlámpa biztosíték Tompított Fényszóró biztosíték Fényszóró biztosíték Tápegység áramszedĘ biztosíték 48 V indító biztosíték MérĘ tápegység biztosíték Szabad Slusszkulcs behelyezve jelzĘlámpa biztosíték Tartozék relé indító biztosíték SzĦrĘ-felrázó biztosíték Start áramkör biztonsági biztosíték Motor túlmelegedés figyelmeztetĘ fény biztosíték Parkolófék mikrokapcsoló bimetál termosztát biztosíték Szabad Fújó biztosíték Villogó berendezés Bal féklámpa Jobb féklámpa Bal elsĘ üzemplámpa Bal hátsó üzemlámpa Jobb elsĘ üzemplámpa Jobb hátsó üzemlámpa Bal tompított fényszóró Jobb tompított fényszóró Bal fényszóró Jobb fényszóró Bal elsĘ forduló jelzés Bal hátsó forduló jelzés Jobb elsĘ forduló jelzés Jobb hátsó forduló jelzés SzĦrĘ rázó motor Szervizmotor SzĦrĘ-felrázó nyomógomb Start electromágneses kapcsolótekercs Fordulatszám biztonsági relé Slusszkulcs behelyezve jelzĘlámpa Parkolófék figyelmeztetĘ fény Üzemlámpa figyelmeztetĘ fény Fényszóró figyelmeztetĘ fény Fordulásjelzés index fény VeszélyjelzĘ-fény Motor túlmelegedés jelzĘfény Elhasznált kefe figyelmeztetĘ lámpa Akkumulátor töltés kijelzĘ Akkumulátor dugalj Motor túlmelegedés jeladó
23
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIDRAULIKUS RENDSZER SR 1800C (Lásd AK. ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
Olaj középsĘ egység Hidraulikus olajszĦrĘ Hidraulikus olajszĦrĘ Variálható szállító szivattyú LDW1204 motor Meghajtó hidraulikus motor Három-elemes disztribútor Perem henger HulladékürítĘ emelĘhenger FĘkefe hidraulikus motorja Jobboldali kefe hidraulikus motorja Baloldali kefe hidraulikus motorja HĘcserélĘ Egy-állású szelep Bal kefe emelĘ henger Jobb kefe emelĘ henger Záró szelep FĘkefe emelĘ henger Szervókormány ElsĘdleges szelep Hidraulikus pótszivattyú Ventilátor fogaskerék szivattyú Egyelemes disztribútor Három állású kapcsoló Fújó hidraulikus motor Pedál Szervókormány henger
TARTOZÉKOK ÉS VÁLASZTHATÓ ALKATRÉSZEK SZÍVÓCSė A szívócsĘ használata érdekében a következĘképpen járjon el: – Amikor a ventilátor ki van kapcsolva, vegye le a sapkát (1, L. ábra) a csatlakozóról a nyomógomb megnyomásával. – Dugja be a tömlĘt a csatlakozóba. – A kar lehúzásával mĦködtesse a ventilátort (1, AM. ábra). – Zárja le a peremet, – A szívócsĘ segítségével gyĦjtse össze a szemetet. – Ha a tisztítás befejezĘdött, állítsa le a ventilátort. – Távolítsa el a tömlĘt a csatlakozóról és illessze a megfelelĘ motorháztetĘre. Húzza meg a tömlĘt a szíj (1, AN. ábra) segítségével. – Tegye vissza a sapkát a csatlakozóra.
HARMADIK KEFE Engedje le a fĘkefét és oldalkefét a harmadik kefe mozgatásához Kezelje a kefét a botkormánnyal (1, AO. ábra).
HėMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ RENDSZER –
–
–
24
Nyissa ki (télen) vagy zárja el (nyáron) a vizet. Forgassa el a gombot (1, AP. ábra) az óra járásával egyezĘ irányba a forróvíz leállításához; forgassa el a gombot az óra járásával ellentétesen a forró víz megengedéséhez. A kapcsolóval indítsa el a klímavezérlĘ rendszert (1, AQ. ábra). HĦtĘventillátor: 1. sebesség HĦtĘventillátor: 2. sebesség. Nyomja meg a kapcsolót. A kapcsolóval állítsa le a klímavezérlĘ rendszert (1, AR. ábra).
33014817(2)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ȼȼȿȾȿɇɂȿ ........................................................................................................................................................... 2 ȼɋɌɍɉɅȿɇɂȿ .................................................................................................................................................. 2 ɂȾȿɇɌɂɎɂɄȺɐɂə ɆȺɒɂɇɕ ....................................................................................................................... 2 ɂȾȿɇɌɂɎɂɄȺɐɂə ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ............................................................................... 2 ɈȻɓɂȿ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂə ............................................................................................................................. 2 ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ................................................................................................................ 2 ɈɉɊȿȾȿɅȿɇɂə .............................................................................................................................................. 3 ɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɖ ɈɉȿɊȺɌɈɊȺ .............................................................................................................. 3 ɆȿɊɕ ɉɊȿȾɈɋɌɈɊɈɀɇɈɋɌɂ ɈɉȿɊȺɌɈɊȺ ............................................................................................. 3 ɉȿɊȾɍɉɊȿɀȾȺɘɓɂȿ ɁɇȺɄɂ ...................................................................................................................... 4 ɉȿɊȿȼɈɁɄȺ, ɍɏɈȾ, ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ................................................................................................................... 4 ɊȺɁȽɊɍɁɄȺ ɂ ɍɏɈȾ ....................................................................................................................................... 4 ɍɉȺɄɈȼɄȺ ....................................................................................................................................................... 5 ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ .................................................................................................................................................... 5 ɈȻɓɂȿ ɉɊɈȼȿɊɄɂ ........................................................................................................................................ 5 ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ ................................................................................................................................... 5 ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ......................................................................................................................................... 5 ɋɏȿɆȺ ɊȺɋɉɈɅɈɀȿɇɂə ɍɁɅɈȼ ɆȺɒɂɇɕ .............................................................................................. 5 ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɆȺɒɂɇɕ ................................................................................................................................... 6 ɋɂɋɌȿɆɕ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ........................................................................................................................ 7 ɈɋɇɈȼɇɕȿ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ ........................................................................................................ 8 ȼɇȿɒɇɂȿ ɍɋɅɈȼɂə ..................................................................................................................................... 9 ɍɊɈȼȿɇɖ ɒɍɆɈȼ .......................................................................................................................................... 9 ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ .............................................................................................................................................. 9 ɗɅȿɆȿɇɌɕ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɂ ɉɊɂȻɈɊɕ ..................................................................................................... 9 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂɘ ...................................................................................................... 10 ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɆȺɒɂɇɕ ..................................................................................................................... 11 ɈɋɌȺɇɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ ................................................................................................................................ 11 ɉɊɈȻɅȿɆɕ ɂ ɂɏ Ɋȿɒȿɇɂȿ .......................................................................................................................... 12 ɉɊɈȻɅȿɆɕ ɂ ɂɏ Ɋȿɒȿɇɂȿ ...................................................................................................................... 12 ɈɑɂɋɌɄȺ ɂ ɍɏɈȾ ............................................................................................................................................. 15 ɈɑɂɋɌɄȺ ....................................................................................................................................................... 15 ɉȿɊɂɈȾɂɑȿɋɄɂɃ ɍɏɈȾ ............................................................................................................................. 15 ɌȺȻɅɂɐȺ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȽɈ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə ......................................................................................... 16 ɋɉȿɐɂȺɅɖɇɈȿ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ................................................................................. 18 ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇȺə ȻȺɌȺɊȿə ................................................................................................................... 19 ȾȿɆɈɇɌȺɀ, ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ ............................................................................................................................. 21 ȾȿɆɈɇɌȺɀ ................................................................................................................................................... 21 ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ ................................................................................................................................................ 21 ȾɂȺȽɊȺɆɆɕ ..................................................................................................................................................... 22 ɉɈɁɂɐɂɂ ɉɅȺȼɄɈȽɈ ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅə .............................................................................................. 22 ɆɈɇɌȺɀɇɕȿ ɋɏȿɆɕ ................................................................................................................................. 22 ȽɂȾɊȺȼɅɂɑȿɋɄȺə ɋɂɋɌȿɆȺ .................................................................................................................... 24 ɉɊɂɇȺȾɅȿɀɇɈɋɌɂ ɂ Ɉɉɐɂɂ ....................................................................................................................... 24 ȼɋȺɋɕȼȺɘɓɂɃ ɒɅȺɇȽ ............................................................................................................................ 24 ɌɊȿɌɖə ɓȿɌɄȺ ............................................................................................................................................ 24 ɋɂɋɌȿɆȺ ɄɅɂɆȺɌ-ɄɈɇɌɊɈɅə .................................................................................................................. 24
33014817(2)2006-06 E
1
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
ȼȼȿȾȿɇɂȿ ȼɋɌɍɉɅȿɇɂȿ Ⱦɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɪɢɥɚɝɚɟɬɫɹ ɤ ɦɚɲɢɧɟ ɢ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɫɨɯɪɚɧɟɧɨ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ. ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɥɸɛɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ ɢɥɢ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɜɫɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɜ ɷɬɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ. ɇɟɫɚɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɨɩɟɪɚɬɨɪɵ, ɧɟɡɧɚɤɨɦɵɟ ɫ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦɢ, ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɦɢɫɹ ɜ ɷɬɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ, ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɚɲɢɧɭ. Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 98/37 EC ɢ ɞɚɥɶɧɟɣɲɢɟ ɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹ ɨɩɪɟɞɟɥɹɸɬ “ɈɉȿɊȺɌɈɊȺ” ɤɚɤ ɱɟɥɨɜɟɤɚ ɢɥɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɥɸɞɟɣ, ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɯ ɡɚ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ, ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɟ, ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ, ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ, ɨɱɢɫɬɤɭ, ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɟ ɢ ɩɟɪɟɜɨɡɤɭ ɦɚɲɢɧɵ. Nilfisk-Advance ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɩɪɨɛɥɟɦɵ, ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɧɟɫɱɚɫɬɧɵɟ ɫɥɭɱɚɢ ɢ ɬ.ɞ., ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɹ ɡɧɚɧɢɣ ɢɥɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɩɪɨɰɟɞɭɪ, ɨɩɢɫɚɧɧɵɯ ɜ ɷɬɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ. Ɍɨ ɠɟ ɫɚɦɨɟ ɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹ ɤ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ ɢ/ɢɥɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ, ɜɵɩɨɥɧɟɧɧɵɯ ɛɟɡ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɝɨ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ.
ɈȻɓɂȿ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂə ɗɬɚ ɝɥɚɜɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɣ, ɱɬɨɛɵ ɝɚɪɚɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɢɡɛɟɝɚɬɶ ɧɚɧɟɫɟɧɢɹ ɪɚɧɟɧɢɣ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚɦ ɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɦɚɬɟɪɢɚɥɶɧɨɝɨ ɢɦɭɳɟɫɬɜɚ. ɗɬɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɟɧɵ ɞɥɹ ɤɨɪɪɟɤɬɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ, ɛɭɞɭɬ ɩɨɞɪɨɛɧɨ ɨɛɴɹɫɧɹɬɶɫɹ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɝɥɚɜɚɯ. Ȼɵɥɨ ɩɪɢɧɹɬɨ ɪɟɲɟɧɢɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɧɟɦɧɨɝɨ ɡɧɚɤɨɜ, ɧɨ ɷɬɢ ɡɧɚɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɬɱɟɬɥɢɜɵɦɢ ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɛɵɫɬɪɨɣ ɢ ɩɪɨɫɬɨɣ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɢ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ɗɬɨɬ ɫɢɦɜɨɥ ɜɵɞɟɥɹɟɬ ɨɩɟɪɚɰɢɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨ ɨɩɚɫɧɵɦɢ ɞɥɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ. ɗɬɢ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɵɜɚɬɶ ɧɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɟ ɢɥɢ ɫɟɪɶɟɡɧɵɟ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɟ ɬɪɚɜɦɵ, ɜɤɥɸɱɚɹ ɫɦɟɪɬɶ. ɉɪɨɞɨɥɠɚɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɦɨɠɧɨ ɬɨɥɶɤɨ, ɟɫɥɢ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɬɶɫɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ, ɩɨɦɟɱɟɧɧɵɯ ɷɬɢɦ ɫɢɦɜɨɥɨɦ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ⱦɟɣɫɬɜɢɹ, ɧɭɠɞɚɸɳɢɟɫɹ ɜ ɨɫɨɛɟɧɧɨɣ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ, ɛɵɥɢ ɨɬɦɟɱɟɧɵ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɷɬɨɝɨ ɫɢɦɜɨɥɚ.
ɂȾȿɇɌɂɎɂɄȺɐɂə ɆȺɒɂɇɕ Ɇɚɲɢɧɚ ɢɦɟɟɬ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ EC (Ɋɢɫ. Ⱥ), ɤɚɤ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɨ ɜ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɟ ɩɨ ɦɚɲɢɧɟ 98/37 EC ɢ ɞɚɥɶɧɟɣɲɢɯ ɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹɯ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɚɞɪɟɫ ɢɥɢ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɧɚɩɢɫɚɧɧɵɣ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɫ ɩɚɫɩɨɪɬɧɵɦɢ ɞɚɧɧɵɦɢ, ɱɬɨɛɵ ɭɩɨɪɹɞɨɱɢɬɶ ɡɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ ɢɥɢ ɫɜɹɡɚɬɶɫɹ ɫ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ Nilfisk-Advance. Ʌɸɛɵɟ ɭɬɨɱɧɟɧɢɹ ɢɥɢ ɧɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɜ ɦɨɞɟɥɢ, ɩɪɨɜɟɞɟɧɧɵɟ ɩɨɡɠɟ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɟɤɨɬɨɪɵɦ ɷɥɟɦɟɧɬɚɦ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɨɬɥɢɱɚɸɬɫɹ ɨɬ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɚɯ, ɧɨ ɨɧɢ ɧɟ ɞɟɥɚɸɬ ɧɟɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɦ ɨɩɢɫɚɧɢɹ ɜ ɷɬɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ.
ɂȾȿɇɌɂɎɂɄȺɐɂə ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɜɵɩɭɳɟɧɨ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ Nilfisk-Advance ɢ ɩɪɢɯɨɞɢɬ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɦɚɲɢɧɨɣ. ȼ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɡɚɤɨɧɨɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ, ɜɦɟɫɬɟ ɫɨ ɜɫɟɣ ɭɩɨɦɹɧɭɬɨɣ ɢɥɢ ɩɪɢɥɨɠɟɧɧɨɣ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɟɣ, ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨ ɢɥɢ ɩɟɪɟɞɚɧɨ ɬɪɟɬɶɢɦ ɥɢɰɚɦ ɛɟɡ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ. Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɞɟɬɚɥɶɧɨɟ ɨɩɢɫɚɧɢɟ ɦɚɲɢɧɧɵɯ ɩɪɨɰɟɞɭɪ ɨɬ ɩɟɪɟɜɨɡɤɢ ɞɨ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ. Ʉɨɦɩɚɧɢɹ Nilfisk-Advance, ɡɚɧɢɦɚɸɳɚɹɫɹ ɧɟɩɪɟɪɵɜɧɵɦ ɪɚɡɜɢɬɢɟɦ ɢɡɞɟɥɢɹ ɢ ɭɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɢɟɦ ɤɚɱɟɫɬɜɚ, ɫɨɯɪɚɧɹɟɬ ɡɚ ɫɨɛɨɣ ɩɪɚɜɨ ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɬɶ ɞɟɬɚɥɢ, ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɫɹ ɜ ɷɬɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɜ ɥɸɛɨɟ ɜɪɟɦɹ ɢ ɛɟɡ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɝɨ ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ.
2
ɑɬɨɛɵ ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɬɪɚɜɦ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɦɚɬɟɪɢɚɥɶɧɨɝɨ ɢɦɭɳɟɫɬɜɚ, ɷɬɢ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɤɨɪɪɟɤɬɧɨ. ɉɪɨɞɨɥɠɚɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɦɨɠɧɨ ɬɨɥɶɤɨ, ɟɫɥɢ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɬɶɫɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ, ɩɨɦɟɱɟɧɧɵɯ ɷɬɢɦ ɫɢɦɜɨɥɨɦ.
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɐɟɥɶ ɐɟɥɶɸ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɢɟ ɨɩɟɪɚɬɨɪɭ ɜɫɟɣ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ, ɱɬɨɛɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɢ ɯɪɚɧɢɬɶ ɟɟ ɜ ɨɬɥɢɱɧɨɦ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɫ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɸ.
ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɑɬɨɛɵ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ: – ɉɨɡɚɛɨɬɶɬɟɫɶ ɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɟɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ; – ɇɟ ɭɞɚɥɹɣɬɟ, ɧɟ ɞɨɛɚɜɥɹɣɬɟ ɢ ɧɟ ɩɟɪɟɩɢɫɵɜɚɣɬɟ ɧɢ ɨɞɧɭ ɢɡ ɱɚɫɬɟɣ ɷɬɨɝɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ; – ɏɪɚɧɢɬɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɜ ɫɭɯɨɦ ɦɟɫɬɟ; – ɉɟɪɟɞɚɜɚɣɬɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦɭ ɨɩɟɪɚɬɨɪɭ ɢɥɢ ɛɭɞɭɳɟɦɭ ɯɨɡɹɢɧɭ ɦɚɲɢɧɵ.
33014817(2)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɈɉɊȿȾȿɅȿɇɂə
–
Ɉɩɚɫɧɵɟ ɡɨɧɵ Ʌɸɛɚɹ ɡɨɧɚ ɜɧɭɬɪɢ ɢɥɢ ɨɤɨɥɨ ɦɚɲɢɧɵ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɪɢɫɤɨɜɚɧɧɨɣ ɞɥɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɱɟɥɨɜɟɤɚ, ɧɚɯɨɞɹɳɟɝɨɫɹ ɜ ɷɬɨɣ ɡɨɧɟ.
ɑɟɥɨɜɟɤ, ɧɚɯɨɞɹɳɢɣɫɹ ɜ ɨɩɚɫɧɨɣ ɡɨɧɟ ɗɬɨ ɥɸɛɨɣ ɱɟɥɨɜɟɤ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɱɚɫɬɢɱɧɨ ɢɥɢ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɨɩɚɫɧɨɣ ɡɨɧɟ.
–
–
Ɉɩɟɪɚɬɨɪ ɑɟɥɨɜɟɤ / ɥɸɞɢ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɟ ɡɚ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ ɦɚɲɢɧɵ, ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɟ, ɧɚɥɚɞɤɭ, ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ, ɨɱɢɫɬɤɭ ɢ ɩɟɪɟɜɨɡɤɭ ɦɚɲɢɧɵ.
ɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɖ ɈɉȿɊȺɌɈɊȺ –
Ɉɩɟɪɚɬɨɪ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɟɠɟɞɧɟɜɧɨɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɦɚɲɢɧɵ: – Ɉɩɟɪɚɬɨɪ ɞɨɥɠɟɧ ɡɚɛɨɬɢɬɫɹ ɨ ɦɚɲɢɧɟ ɢ ɛɵɬɶ ɭɜɟɪɟɧɧɵɦ, ɱɬɨ ɨɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɨɬɥɢɱɧɨɦ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ; – Ɉɩɟɪɚɬɨɪ ɞɨɥɠɟɧ ɨɛɴɹɫɧɢɬɶ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɦɭ ɢɥɢ ɩɨɦɨɳɧɢɤɭ ɩɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ, ɤɨɝɞɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɬɟɤɭɳɟɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢɥɢ ɤɨɝɞɚ ɟɫɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɢɥɢ ɩɪɨɢɡɨɲɥɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ; – Ɉɩɟɪɚɬɨɪ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɩɟɪɟɜɨɡɢɬɶ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ ɥɸɞɟɣ, ɠɢɜɨɬɧɵɯ ɢɥɢ ɩɪɟɞɦɟɬɵ; – ɉɟɪɟɞɜɢɝɚɹ ɦɚɲɢɧɭ ɫ ɦɟɫɬɚ ɧɚ ɦɟɫɬɨ, ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɞɨɥɠɟɧ ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɬɶɫɹ ɩɪɚɜɢɥ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɞɜɢɠɟɧɢɢ ɦɚɲɢɧɵ; – Ɇɚɲɢɧɚ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɞɥɹ ɜɪɟɞɧɵɯ ɬɨɤɫɢɱɧɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ȿɫɥɢ ɷɬɨ ɛɭɞɟɬ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɬɨ ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ ɡɚɪɚɧɟɟ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɦɚɲɢɧɵ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ, ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɜ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɝɥɚɜɚɯ.
ɆȿɊɕ ɉɊȿȾɈɋɌɈɊɈɀɇɈɋɌɂ ɈɉȿɊȺɌɈɊȺ Ʌɸɞɢ ɛɟɡ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ ɢɥɢ ɧɟɨɛɭɱɟɧɧɵɣ ɩɟɪɫɨɧɚɥ ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɷɬɭ ɦɚɲɢɧɭ ɞɥɹ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ. Ⱦɥɹ ɨɛɭɱɟɧɢɹ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ: – Ɉɩɟɪɚɬɨɪ (ɜɨɞɢɬɟɥɶ) ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɫɬɚɪɲɟ 18 ɥɟɬ ɢ ɞɨɥɠɟɧ ɢɦɟɬɶ ɜɨɞɢɬɟɥɶɫɤɢɟ ɩɪɚɜɚ ɫ ɩɪɚɜɨɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɦɚɲɢɧɨɣ ɞɥɹ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ, ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɦɚɲɢɧɚ ɛɭɞɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ. ȼɨɞɢɬɟɥɶ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɜ ɯɨɪɨɲɟɣ ɩɫɢɯɨɥɨɝɢɱɟɫɤɨɣ ɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɨɣ ɮɨɪɦɟ. Ɂɚɩɪɟɳɟɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɚɲɢɧɭ, ɟɫɥɢ ɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɩɨɞ ɷɮɮɟɤɬɨɦ ɤɚɤɢɯ-ɥɢɛɨ ɜɟɳɟɫɬɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɛɵɫɬɪɨɬɭ ɪɟɚɤɰɢɢ ɜɨɞɢɬɟɥɹ (ɚɥɤɨɝɨɥɶ, ɩɫɢɯɨɬɪɨɩɧɵɟ ɥɟɤɚɪɫɬɜɚ, ɧɚɪɤɨɬɢɤɢ ɢ ɬ.ɞ.). –
33014817(2)2006-06 E
– – – –
–
– – –
– – –
– – – –
–
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ: ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɦɚɲɢɧɵ ɞɥɹ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɨɞɝɨɬɨɜɤɢ ɢ/ɢɥɢ ɫɚɧɤɰɢɢ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɨɩɚɫɧɨ, ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɪɚɜɦɚ ɥɸɞɟɣ ɢ ɧɚɧɟɫɟɧɢɸ ɭɳɟɪɛɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɞɥɹ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ ɜ ɨɝɧɟɨɩɚɫɧɵɯ ɡɨɧɚɯ ɢɥɢ ɜ ɨɛɥɚɫɬɹɯ, ɝɞɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɨɢɡɨɣɬɢ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɟɧɢɟ. ɉɟɪɟɞ ɜɵɯɨɞɨɦ ɢɡ ɦɚɲɢɧɵ ɞɥɹ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ, ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɞɨɪɨɠɧɵɟ ɳɟɬɤɢ, ɩɪɢɜɟɞɢɬɟ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ, ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɢ ɭɞɚɥɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ. ɇɚ ɧɚɤɥɨɧɧɵɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ ɢ ɧɚ ɧɟɪɨɜɧɨɣ ɢɥɢ ɫɤɨɥɶɡɤɨɣ ɞɨɪɨɝɟ ɭɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɦɚɲɢɧɨɣ ɦɟɞɥɟɧɧɨ. Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɹ. ɍɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɦɚɲɢɧɨɣ ɞɥɹ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ ɩɪɢ ɩɨɞɴɟɦɟ ɛɭɧɤɟɪɚ ɞɥɹ ɫɛɪɨɫɨɜ ɨɬɯɨɞɨɜ. Ɇɚɲɢɧɵ ɞɥɹ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɧɟ ɫɧɚɛɠɟɧɵ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ (ɮɚɪɚɦɢ), ɦɨɝɭɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ "ɨɬɥɢɱɧɵɯ (ɟɫɬɟɫɬɜɟɧɧɵɯ ɢɥɢ ɢɫɤɭɫɫɬɜɟɧɧɵɯ) ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ". ȿɫɥɢ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨ ɫ ɛɭɧɤɟɪɨɦ ɜ ɩɨɞɧɹɬɨɣ ɩɨɡɢɰɢɢ, ɬɨ ɨɧ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɧɚɞɟɠɧɨ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɞɜɭɯ ɨɩɨɪ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ. Ⱦɟɪɠɢɬɟɫɶ ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɨɬ ɞɜɢɠɭɳɢɯɫɹ ɱɚɫɬɟɣ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɟɧɢɹ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ. ɇɟ ɨɞɟɜɚɣɬɟ ɫɜɨɛɨɞɧɭɸ ɢɥɢ ɧɟɡɚɫɬɟɝɧɭɬɭɸ ɨɞɟɠɞɭ. ɉɪɢ ɩɨɞɴɟɦɟ ɦɚɲɢɧɵ, ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɜɵɞɟɪɠɚɬɶ ɟɟ ɩɨɥɧɵɣ ɜɟɫ. Ɂɚɳɢɳɚɣɬɟ ɝɥɚɡɚ ɢ ɜɨɥɨɫɵ ɩɪɢ ɱɢɫɬɤɟ ɦɚɲɢɧɵ ɫɠɚɬɵɦ ɜɨɡɞɭɯɨɦ ɢɥɢ ɜɨɞɧɵɦɢ ɩɢɫɬɨɥɟɬɚɦɢ. Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɩɟɪɟɞ ɪɚɛɨɬɨɣ ɜɨɡɥɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ. ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɨɦ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɢ. ɇɟ ɞɨɬɪɚɝɢɜɚɣɬɟɫɶ ɞɨ ɝɨɪɹɱɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ. ɉɨɞɨɠɞɢɬɟ ɩɨɤɚ ɨɫɬɵɧɟɬ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ. Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɞɨɥɠɧɨ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɬɨɝɞɚ, ɤɨɝɞɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɨɫɬɵɥ. ɇɟ ɤɭɪɢɬɟ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɜɥɢɜɚɧɢɹ ɛɟɧɡɢɧɚ. ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜ ɦɚɲɢɧɭ ɨɝɧɹ ɢ ɢɫɤɪ. Ⱦɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ ɧɚ ɞɨɪɨɝɚɯ ɨɛɳɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɞɨɤɭɦɟɧɬ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ ɢ ɬɚɛɥɢɱɤɚ ɫ ɥɢɰɟɧɡɢɟɣ. Ɇɚɲɢɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ, ɚ ɧɟ ɞɥɹ ɞɪɭɝɢɯ ɰɟɥɟɣ, ɧɟɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɯ ɪɚɡɪɚɛɨɬɤɨɣ ɢ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ: – ɇɟ ɜɵɧɢɦɚɣɬɟ ɢɡɦɟɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɫɬɟɪɠɟɧɶ ɭɪɨɜɧɹ ɦɚɫɥɚ. – ɇɟ ɜɵɧɢɦɚɣɬɟ ɩɪɨɛɤɭ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ. – ɇɟ ɜɵɧɢɦɚɣɬɟ ɩɪɨɛɤɭ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɫɦɚɡɨɱɧɨ-ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɷɦɭɥɶɫɢɢ. – ɇɟ ɪɚɛɨɬɚɣɬɟ ɞɨɥɝɨɟ ɜɪɟɦɹ ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɦ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ. – Ɉɛɟɫɩɟɱɶɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɸ ɢɥɢ ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɥɸɞɶɦɢ.
3
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɉȿɊȾɍɉɊȿɀȾȺɘɓɂȿ ɁɇȺɄɂ ɇɚɤɥɟɣɤɢ ɫ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟɦ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɵ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ. ɂɯ ɧɭɠɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɞɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ. ȿɫɥɢ ɧɟɫɦɵɜɚɟɦɵɟ ɧɚɤɥɟɣɤɢ ɫɬɚɸɬ ɧɟɪɚɡɛɨɪɱɢɜɵɦɢ, ɬɨ ɢɯ ɧɭɠɧɨ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɩɨɞɨɛɧɵɦɢ (Ɋɢɫ. B). 1. ȻȿɊȿȽɂɌȿ ɋȼɈɂ ɊɍɄɂ (ɉȿɊɑȺɌɄɂ) 2. ȻȿɊȿȽɂɌȿ ȽɅȺɁȺ (ɁȺɓɂɌɇɕȿ ɈɑɄɂ) 3. ȻȿɊȿȽɂɌȿ ȾɕɏȺɌȿɅɖɇɕȿ ɉɍɌɂ (ɆȺɋɄȺ) 4. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ (ɋɂɌɍȺɐɂə ɈȻɓȿɃ ɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ȾɅə ɅɘȾȿɃ ɂ ȾȼɂȽȺɌȿɅə) 5. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ (ɋɂɌɍȺɐɂə ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɈɃ ɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ȾɅə ɅɘȾȿɃ ɂ ȾȼɂȽȺɌȿɅə) 6. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ (ɋɂɌɍȺɐɂə ɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ȾɅə ɅɘȾȿɃ ɂ ȾȼɂȽȺɌȿɅə ɈɌ ɌȿɉɅɈȼɈȽɈ ɂɋɌɈɑɇɂɄȺ) 7. ȺȻɋɈɅɘɌɇɈ ɁȺɉɊȿɓȿɇɈ ȼɕɉɈɅɇəɌɖ ȾȿɃɋɌȼɂȿ ɍɄȺɁȺɇɇɈȿ ȼ ɁȺȽɈɅɈȼɄȿ 8. ɋɌɊɈȽɈ ɁȺɉɊȿɓȿɇɈ ȼɕɉɈɅɇəɌɖ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ Ⱦȼɂɀɍɓɂɏɋə ɑȺɋɌȿɃ 9. ɋɌɊɈȽɈ ɁȺɉɊȿɓȿɇɈ ɍȾȺɅəɌɖ ɂɅɂ ȼɆȿɒɂɉɈȼɊȿɀȾȺɌɖ ɁȺɓɂɌɇɕȿ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺ
ɉȿɊȿȼɈɁɄȺ, ɍɏɈȾ, ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! Ɉɡɧɚɤɨɦɶɬɟ ɜɟɫɶ ɩɟɪɫɨɧɚɥ, ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɣ ɡɚ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɭ ɢ ɭɯɨɞ ɡɚ ɦɚɲɢɧɨɣ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ, ɨɩɢɫɚɧɧɵɦɢ ɜ ɷɬɨɣ ɝɥɚɜɟ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɉɨɥɟɡɧɨ ɫɞɟɥɚɬɶ ɤɨɩɢɢ ɷɬɨɣ ɝɥɚɜɵ, ɤɚɤ ɨɬɞɟɥɶɧɵɟ ɛɭɤɥɟɬɵ ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɪɨɫɬɨɣ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɢ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ɉɨ ɩɪɢɱɢɧɚɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɞɜɢɠɭɳɢɟɫɹ ɞɟɬɚɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɵ.
ɊȺɁȽɊɍɁɄȺ ɂ ɍɏɈȾ (ɋɦɨɬɪɢɬɟ Ɋɢɫ. ɋ) ɉɪɢ ɩɨɞɴɟɦɟ ɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɦɚɲɢɧɵ ɞɥɹ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɂɋɄɅɘɑɂɌȿɅɖɇɈ ɚɜɬɨɩɨɝɪɭɡɱɢɤ ɫ ɜɢɥɨɱɧɵɦ ɡɚɯɜɚɬɨɦ ɢɥɢ ɦɨɫɬɨɜɨɣ ɤɪɚɧ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɝɪɭɡɨɩɨɞɴɟɦɧɨɫɬɢ ɫ ɰɟɩɹɦɢ, ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɧɵɦɢ ɤɚɪɚɛɢɧɚɦɢ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɦɢ ɞɥɹ ɩɨɞɴɟɦɚ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɥɸɛɨɣ ɞɪɭɝɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ȺȼɌɈɆȺɌɂɑȿɋɄɂ ȾȿɅȺȿɌ ɇȿȾȿɃɋɌȼɂɌȿɅɖɇɈɃ ȽȺɊȺɇɌɂɘ ɧɚ ɪɟɦɨɧɬ ɩɪɢ ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɯ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɪɸɱɤɢ (1, Ɋɢɫ. D). ɉɨɞɧɢɦɚɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɩɭɫɬɵɦ ɛɭɧɤɟɪɨɦ. Ⱦɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɡɝɪɭɡɤɢ ɢ ɩɨɝɪɭɡɨɱɧɨ-ɪɚɡɝɪɭɡɨɱɧɵɯ ɪɚɛɨɬ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɨɜɚɥɢ ɞɜɚ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɜ ɲɥɟɦɟ, ɩɟɪɱɚɬɤɚɯ ɢ ɡɚɳɢɬɧɨɣ ɨɛɭɜɢ. ɗɬɢ ɨɩɟɪɚɬɨɪɵ ɞɨɥɠɧɵ ɭɞɟɥɹɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɜɫɟɯ ɫɬɚɞɢɣ ɩɟɪɟɜɨɡɤɢ ɢ ɞɨɥɠɧɵ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɨɬ ɦɚɲɢɧɵ, ɟɫɥɢ ɧɟɬ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɛɵɬɶ ɨɤɨɥɨ ɧɟɟ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! Ȼɨɥɶɲɟ ɧɢɤɬɨ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɨɤɨɥɨ ɦɚɲɢɧɵ, ɱɬɨɛɵ ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɥɸɛɨɝɨ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɩɪɟɞɜɢɞɟɧɧɨɝɨ ɩɚɞɟɧɢɹ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɡɝɪɭɡɤɢ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɥɸɞɟɣ ɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ, ɩɪɨɯɨɞɹɳɢɟ ɪɹɞɨɦ.
4
33014817(2)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟɦ ɦɚɲɢɧɵ, ɦɚɪɲɪɭɬ ɨɬ ɬɨɝɨ ɦɟɫɬɚ, ɝɞɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɟ ɫɪɟɞɫɬɜɨ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɞɨ ɦɟɫɬɚ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɹ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɪɚɧɟɟ ɩɪɨɜɟɪɟɧ ɧɚ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɨɩɚɫɧɵɯ ɡɨɧ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɚɬɮɨɪɦɵ ɧɟ ɛɵɥɚ ɫɥɢɲɤɨɦ ɧɟɪɨɜɧɨɣ, ɢɡɛɟɝɚɣɬɟ ɩɪɢ ɩɟɪɟɜɨɡɤɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɜɵɫɨɤɢɯ ɫɤɨɪɨɫɬɟɣ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɢɡɛɟɝɚɣɬɟ ɱɪɟɡɦɟɪɧɨɝɨ ɤɨɥɟɛɚɧɢɹ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɭɟɦɨɣ ɦɚɲɢɧɵ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ɋɬɪɨɝɨ ɡɚɩɪɟɳɟɧɨ ɩɨɞɵɦɚɬɶɫɹ ɧɚ ɦɚɲɢɧɭ, ɫɬɨɹɬɶ ɢɥɢ ɯɨɞɢɬɶ ɩɨɞ ɧɟɣ. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɢɥɢ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɵ ɧɚ ɜɵɫɨɬɭ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɞɥɹ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ.
ɍɉȺɄɈȼɄȺ ɍɩɚɤɨɜɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɟɧɚ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɦɭ ɡɚɤɨɧɭ.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɉɪɢ ɩɨɫɬɚɜɤɟ ɦɚɲɢɧɚ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɫɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɚ ɢ ɨɬɥɢɱɧɨ ɪɚɛɨɬɚɟɬ, ɩɨɷɬɨɦɭ ɡɚɤɚɡɱɢɤ ɧɟ ɬɪɟɛɭɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ.
ɈȻɓɂȿ ɉɊɈȼȿɊɄɂ –
–
– – – – – – –
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɟɪɟɞ ɨɬɩɪɚɜɤɨɣ ɦɚɲɢɧɚ ɛɵɥɚ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɨɛɫɥɟɞɨɜɚɧɚ (ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɝɚɪɚɧɬɢɢ). ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɢ ɩɟɪɟɜɨɡɤɟ ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɩɟɪɟɧɟɫɥɚ ɧɢɤɚɤɢɯ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɢ, ɞɟɣɫɬɜɭɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ, ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɦɚɫɥɚ ɝɢɞɪɨɫɢɫɬɟɦɵ ɜ ɛɚɤɟ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɦɚɫɥɚ ɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɜ ɪɚɞɢɚɬɨɪɟ. ɉɨɩɨɥɧɢɬɟ ɡɚɩɚɫɵ ɬɨɩɥɢɜɚ. Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ. ɋɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ.
33014817(2)2006-06 E
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ Ɇɚɲɢɧɚ ɞɥɹ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ ɛɵɥɚ ɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɚ, ɱɬɨɛɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɩɨɥɧɵɣ ɰɢɤɥ ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɨɣ ɢ ɝɨɪɨɞɫɤɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ: ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɟ, ɭɛɨɪɤɚ ɦɭɫɨɪɚ ɢ ɪɚɡɝɪɭɡɤɚ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɦɚɲɢɧɵ ɫ ɞɪɭɝɨɣ ɰɟɥɶɸ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɥɨɦɤɟ ɢ ɬɪɚɜɦɢɪɨɜɚɧɢɸ ɨɩɟɪɚɬɨɪɨɜ. ɉɨɞɦɟɬɚɧɢɟ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɨɞɧɨɣ ɢɥɢ ɛɨɥɶɲɢɦ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɦ ɛɨɤɨɜɵɯ ɞɨɪɨɠɧɵɯ ɳɟɬɨɤ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɟɪɟɞɚɸɬ ɦɭɫɨɪ ɤ ɰɟɧɬɪɭ ɦɚɲɢɧɵ, ɚ ɝɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ ɫɦɟɬɚɟɬ ɫɨɛɪɚɧɧɵɣ ɦɭɫɨɪ ɜ ɛɭɧɤɟɪ. Ɇɭɫɨɪ ɫɨɛɢɪɚɟɬɫɹ ɢ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɬɫɹ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɨɦ. ȼɨɡɞɭɯ, ɜɵɩɭɫɤɚɟɦɵɣ ɜ ɨɤɪɭɠɚɸɳɭɸ ɫɪɟɞɭ ɨɱɢɳɚɟɬɫɹ ɮɢɥɶɬɪɨɦ. Ɇɭɫɨɪ, ɫɨɛɪɚɧɧɵɣ ɜ ɛɭɧɤɟɪɟ, ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɜɵɝɪɭɠɟɧ ɧɚ ɡɟɦɥɸ ɢɥɢ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɵ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɜɵɫɨɬɨɣ 1.510 ɦɦ.
ɋɏȿɆȺ ɊȺɋɉɈɅɈɀȿɇɂə ɍɁɅɈȼ ɆȺɒɂɇɕ SR 1800C D (ɋɦɨɬɪɢɬɟ Ɋɢɫ. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪ Ȼɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ Ɋɚɛɨɱɚɹ ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɛɚɤɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ Ɋɭɥɶ Ɍɨɩɥɢɜɧɵɣ ɛɚɤ ɉɪɢɜɨɞɧɨɣ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ Ɂɚɞɧɟɟ ɤɨɥɟɫɨ Ʉɚɪɤɚɫ Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɧɚɫɨɫ Ƚɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ ɝɢɞɪɨɦɨɬɨɪɚ Ƚɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɧɚɫɨɫ Ɏɢɥɶɬɪ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ ɩɵɥɢ Ȼɭɧɤɟɪ ɉɟɪɟɞɧɢɟ ɤɨɥɟɫɚ Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪɧɵɣ ɷɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɚɬɟɥɶ
5
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə SR 1800C B (ɋɦɨɬɪɢɬɟ Ɋɢɫ. F) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪ Ȼɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ Ɋɚɛɨɱɚɹ ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɛɚɤɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ Ɋɭɥɶ ɉɪɢɜɨɞɧɨɣ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ Ɂɚɞɧɟɟ ɤɨɥɟɫɨ Ʉɚɪɤɚɫ Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɧɚɫɨɫ Ƚɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ ɝɢɞɪɨɦɨɬɨɪɚ Ƚɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɧɚɫɨɫ Ɏɢɥɶɬɪ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ ɩɵɥɢ Ȼɭɧɤɟɪ ɉɟɪɟɞɧɢɟ ɤɨɥɟɫɚ Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪɧɵɣ ɷɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɚɬɟɥɶ
ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɆȺɒɂɇɕ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɦɚɲɢɧɵ ɛɟɡ ɤɪɵɲɢ (ɋɦɨɬɪɢɬɟ Ɋɢɫ. G) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
ɋɢɞɟɧɢɟ Ɋɭɥɶ Ʉɚɪɤɚɫ Ȼɚɦɩɟɪɚ Ʉɪɵɲɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ Ȼɭɧɤɟɪ Ʉɨɥɩɚɤ ɩɪɚɜɨɣ ɫɬɨɪɨɧɵ Ʌɟɜɚɹ ɤɪɵɲɤɚ Ʉɪɵɲɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ʌɟɜɵɣ ɤɚɩɨɬ ɉɪɚɜɵɣ ɤɚɩɨɬ Ɂɚɞɧɢɣ ɤɚɩɨɬ ɉɟɞɚɥɶ ɉɟɞɚɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɪɨɫɫɟɥɶɧɨɣ ɡɚɫɥɨɧɤɨɣ Ɋɭɱɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Ȼɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ Ƚɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ Ɍɨɪɦɨɡɧɨɣ ɪɵɱɚɝ Ʉɨɥɩɚɤ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɣ ɫɢɞɟɧɢɟ ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɥɶɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɦɚɲɢɧɵ ɫ ɤɪɵɲɟɣ (ɋɦɨɬɪɢɬɟ Ɋɢɫ. H) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
ɋɢɞɟɧɢɟ Ɋɭɥɶ Ʉɚɪɤɚɫ Ȼɚɦɩɟɪɚ Ʉɪɵɲɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ Ȼɭɧɤɟɪ Ʉɨɥɩɚɤ ɩɪɚɜɨɣ ɫɬɨɪɨɧɵ Ʌɟɜɚɹ ɤɪɵɲɤɚ Ʉɪɵɲɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɉɪɨɛɥɟɫɤɨɜɵɣ ɦɚɹɱɨɤ Ʌɟɜɵɣ ɤɚɩɨɬ Ɂɚɞɧɢɣ ɤɚɩɨɬ Ɂɟɪɤɚɥɨ Ʉɚɛɢɧɚ Ȼɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ Ƚɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ
Ʉɚɪɤɚɫ ɉɪɨɱɧɵɣ, ɫɨɫɬɚɜɧɨɣ ɧɟɫɭɳɢɣ ɤɚɪɤɚɫ ɧɚ ɩɪɹɦɨɭɝɨɥɶɧɨɣ ɨɩɨɪɟ, ɫɨɫɬɨɹɳɟɣ ɢɡ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɫɜɚɪɢɜɚɟɦɵɯ ɫɬɚɥɶɧɵɯ ɩɥɢɬ. Ɇɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ ɦɚɲɢɧɵ ɢɦɟɸɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɭ 1,4?1,5, ɱɬɨɛɵ ɜɵɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɞɢɧɚɦɢɱɟɫɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɪɚɛɨɬɵ ɦɚɲɢɧɵ (ɧɟɫɭɳɢɣ ɤɚɪɤɚɫ, ɜɬɭɥɤɢ, ɨɫɢ, ɨɩɨɪɧɵɣ ɛɭɧɤɟɪ, ɩɨɞɴɟɦɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɢ ɬ.ɞ.).
Ȼɭɧɤɟɪ Ȼɭɧɤɟɪ ɩɪɢɤɪɟɩɥɟɧ ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧ ɤ ɤɚɪɤɚɫɭ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɲɚɪɧɢɪɚ. Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɰɢɥɢɧɞɪ ɩɨɞɧɢɦɚɟɬ ɢ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɟɬ ɛɭɧɤɟɪ, ɤɨɝɞɚ ɨɬɯɨɞɵ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɜɵɝɪɭɠɟɧɵ ɧɚ ɜɵɫɨɬɟ. ɇɢɠɧɹɹ ɱɚɫɬɶ ɢɦɟɟɬ ɨɬɤɢɞɧɨɣ ɛɨɪɬ, ɡɚɩɭɫɤɚɟɦɵɣ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɦ ɰɢɥɢɧɞɪɨɦ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɡɚɤɪɵɜɚɟɬ ɛɭɧɤɟɪ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɜɵɛɪɨɫɚ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɫɬɨɪɨɧɚ ɢɦɟɟɬ ɞɜɚ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ, ɡɚɩɭɫɤɚɟɦɵɟ ɦɨɬɨɪɨɦ. ɗɬɢ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵ ɫɨɡɞɚɸɬ ɜɚɤɭɭɦ ɜɧɭɬɪɢ ɛɭɧɤɟɪɚ ɢ ɜ ɝɥɚɜɧɨɦ ɨɬɫɟɤɟ ɳɟɬɤɢ. ȼɧɭɬɪɢ ɧɟɝɨ, ɢɦɟɟɬɫɹ ɩɨɥɢɷɮɢɪɧɵɣ ɡɚɤɪɵɬɵɣ ɤɚɪɦɚɧɧɵɦ ɮɢɥɶɬɪ, ɫɨɟɞɢɧɟɧɧɵɣ ɫ ɜɢɛɪɚɬɨɪɨɦ ɷɥɟɤɬɪɨɮɢɥɶɬɪɚ. ɇɚ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɩɪɚɜɨɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɟɫɬɶ ɛɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ, ɟɟ ɜɪɚɳɟɧɢɟ ɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟɦ, ɜ ɬɨ ɜɪɟɦɹ ɤɚɤ ɟɟ ɩɨɞɴɟɦ ɢ ɫɩɭɫɤ ɩɪɨɢɡɜɨɞɹɬɫɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɦ ɰɢɥɢɧɞɪɨɦ. ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɬɚɤɠɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɛɨɤɨɜɭɸ ɳɟɬɤɭ ɧɚ ɥɟɜɨɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɢ ɬɪɟɬɶɸ ɳɟɬɤɭ ɞɥɹ ɭɝɥɨɜɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ.
Ƚɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ Ɉɧɚ ɫɨɫɬɨɢɬ ɢɡ ɩɨɞɦɟɬɚɸɳɟɝɨ ɪɨɥɢɤɚ, ɱɶɟ ɜɪɚɳɟɧɢɟ ɭɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟɦ, ɚ ɩɨɞɧɹɬɢɟ ɢ ɫɩɭɫɤ ɭɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɦ ɰɢɥɢɧɞɪɨɦ. Ɉɧɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɫɬɪɨɟɧɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɸɳɢɦɫɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ.
6
33014817(2)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ
ɋɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɶ
Ⱦɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ Lombardini Focs 1204 (SR 1800C D) ɢɥɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ AMRE 48 V (SR 1800C B) ɩɪɢɜɨɞɢɬ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɧɚɫɨɫɵ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ.
ɉɪɢɤɪɟɩɥɟɧɧɚɹ ɧɚ ɜɟɪɯɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɤɚɪɤɚɫɚ ɢ ɩɨɞ ɪɭɥɟɜɵɦ ɤɨɥɟɫɨɦ, ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɥɶɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɦɚɲɢɧɧɭɸ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɭɸ ɫɜɟɬɨɜɭɸ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɸ ɢ ɢɡɦɟɪɢɬɟɥɶɧɭɸ ɚɩɩɚɪɚɬɭɪɭ.
ɋɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɶ ɦɚɲɢɧɵ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɭɫɥɨɜɢɣ, ɜ ɤɨɬɨɪɵɯ ɨɧɚ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɭɟɬɫɹ. ɋɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɶ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɫɹ, ɟɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɣ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ. ɇɚ ɫɟɝɨɞɧɹɲɧɢɣ ɦɨɦɟɧɬ ɩɪɨɜɟɞɟɧɵ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɢɫɩɵɬɚɧɢɹ ɜ ɬɟɯ ɠɟ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɧɚ ɩɪɨɬɨɬɢɩɟ, ɢɞɟɧɬɢɱɧɨɦ ɫɟɪɢɣɧɨɣ ɦɨɞɟɥɢ. ɉɪɨɛɥɟɦ ɫɨ ɫɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɶɸ ɧɟ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɨ. ɍɫɥɨɜɢɹ: Ɋɨɜɧɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɫ ɯɨɪɨɲɢɦ ɤɚɱɟɫɬɜɨɦ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ: – Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ: 14 ɤɦ/ɱ – Ɋɚɛɨɱɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ: ɨɬ 1 ɞɨ 8 ɤɦ/ɱ – Ɋɚɞɢɭɫ ɡɚɝɢɛɚ (ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ 14 ɤɦ/ɱ): 3 ɦ – Ɋɚɞɢɭɫ ɡɚɝɢɛɚ (ɫɤɨɪɨɫɬɶ 5 ɤɦ/ɱ): 0 ɦ ɇɚ ɧɚɤɥɨɧɧɨɦ ɭɱɚɫɬɤɟ ɦɟɫɬɧɨɫɬɢ ɫ ɯɨɪɨɲɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɸ ɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɦ ɩɪɨɞɨɥɶɧɵɦ ɧɚɤɥɨɧɨɦ 20%: – Ɋɚɞɢɭɫ ɡɚɝɢɛɚ (ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ 5 ɤɦ/ɱ): 3 ɦ – Ɋɚɞɢɭɫ ɡɚɝɢɛɚ (ɫɤɨɪɨɫɬɶ 1 ɤɦ/ɱ): 0 ɦ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɩɨɩɟɪɟɱɧɵɣ ɭɤɥɨɧ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ: 15% Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɩɨɩɟɪɟɱɧɵɣ ɭɤɥɨɧ ɩɪɢ 5 ɤɦ/ɱ: 20% ɗɬɢ ɢɫɩɵɬɚɧɢɹ ɩɪɨɜɨɞɢɥɢɫɶ ɫ ɨɩɭɳɟɧɧɵɦ ɢ ɩɭɫɬɵɦ ɛɭɧɤɟɪɨɦ. Ⱦɥɹ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɣ ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɦɚɲɢɧɵ ɞɨɥɠɟɧ ɭɦɟɬɶ ɨɰɟɧɢɬɶ ɩɪɟɞɟɥɵ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɞɨɥɠɟɧ, ɜ ɥɸɛɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɫɥɟɞɨɜɚɬɶ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦ ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ.
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɳɟɬɤɚɯ
ȼ ɩɟɪɜɨɣ ɫɯɟɦɟ ɩɟɪɟɦɟɧɧɵɣ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɧɚɫɨɫ ɩɢɬɚɟɬ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɝɢɞɪɨɦɨɬɨɪ (ɡɚɞɧɟɟ ɤɨɥɟɫɨ). ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɢ ɨɛɪɚɬɧɵɣ ɯɨɞ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɸɬɫɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɤɨɣ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɞɚɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ. ȼɨ ɜɬɨɪɨɣ ɰɟɩɢ ɲɟɫɬɟɪɺɧɱɚɬɵɣ ɧɚɫɨɫ ɩɢɬɚɟɬ ɫɢɥɨɜɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɢ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɬ: ɐɢɥɢɧɞɪ, ɩɨɞɧɢɦɚɸɳɢɣ ɛɭɧɤɟɪ, ɰɢɥɢɧɞɪ, ɩɨɞɧɢɦɚɸɳɢɣ ɢ ɜɪɚɳɚɸɳɢɣ ɛɨɤɨɜɭɸ ɳɟɬɤɭ, ɨɬɤɪɵɬɢɟ ɛɨɪɬɚ ɢ ɡɚɤɪɵɬɢɟ ɰɢɥɢɧɞɪɚ; ɩɢɬɚɧɢɟ ɪɭɥɟɜɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬ ɪɭɥɟɜɨɣ ɰɢɥɢɧɞɪ. ȼ ɬɪɟɬɶɟɣ ɰɟɩɢ ɲɟɫɬɟɪɺɧɱɚɬɵɣ ɧɚɫɨɫ ɩɢɬɚɟɬ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬ ɩɨɞɧɹɬɢɟ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɟ ɨɫɧɨɜɧɨɣ ɳɟɬɤɢ, ɰɢɥɢɧɞɪ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɢ ɜɪɚɳɟɧɢɟ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɪɢɜɨɞɚ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ. ȼɫɟ ɰɟɩɢ ɡɚɳɢɳɟɧɵ ɜɚɤɭɭɦɧɵɦɢ ɮɢɥɶɬɪɚɦɢ ɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɦɢ ɤɥɚɩɚɧɚɦɢ.
Ȼɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ (2, Ɋɢɫ. E) – ɉɨɥɢɩɪɨɩɢɥɟɧɨɜɚɹ ɛɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ – ɉɨɥɢɩɪɨɩɢɥɟɧɨɜɚɹ ɢ ɫɬɚɥɶɧɚɹ ɛɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ – ɋɬɚɥɶɧɚɹ ɛɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ – ɇɟɣɥɨɧɨɜɚɹ ɛɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ
ɉɟɪɟɞɧɢɟ ɤɨɥɟɫɚ – – –
ɉɧɟɜɦɚɬɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɥɟɫɚ ɋɭɩɟɪɷɥɚɫɬɢɱɧɵɟ ɤɨɥɟɫɚ Ɉɧɢ ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɵ, ɩɪɢɤɪɟɩɥɟɧɵ ɤ ɤɚɪɤɚɫɭ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɜɬɭɥɤɢ ɫɨ ɜɫɬɪɨɟɧɧɵɦ ɬɨɪɦɨɡɧɵɦ ɛɚɪɚɛɚɧɨɦ. Ɍɨɪɦɨɡɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ. ɉɚɪɤɨɜɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɣ.
Ɂɚɞɧɟɟ ɤɨɥɟɫɨ – – –
ɉɧɟɜɦɚɬɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɥɟɫɚ ɋɭɩɟɪɷɥɚɫɬɢɱɧɵɟ ɤɨɥɟɫɚ Ɂɚɞɧɟɟ ɤɨɥɟɫɨ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɞɜɢɠɭɳɢɦɫɹ ɢ ɪɭɥɟɜɵɦ. Ɋɭɥɟɜɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɜ ɪɚɛɨɬɭ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɦ ɰɢɥɢɧɞɪɨɦ, ɫɨɟɞɢɧɟɧɧɵɦ ɫ ɪɭɥɟɜɵɦ ɩɪɢɜɨɞɨɦ ɫ ɭɫɢɥɢɬɟɥɟɦ. Ƚɢɞɪɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɩɟɪɟɦɟɧɧɵɣ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɧɚɫɨɫ ɫ ɫɟɪɜɨɤɨɧɬɪɨɥɟɦ ɫɧɚɛɠɚɟɬ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɝɢɞɪɨɦɨɬɨɪ ɞɥɹ ɩɟɪɟɞɧɟɝɨ ɢ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ.
ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɥɶɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ SR 1800C D: 12 ȼ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ, ɫɧɚɛɠɟɧɧɚɹ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɨɦ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ, ɡɚɩɭɫɤɚɟɦɚɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟɦ. ɐɟɩɢ ɡɚɳɢɳɟɧɵ ɩɥɚɫɬɢɧɱɚɬɵɦɢ ɩɥɚɜɤɢɦɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹɦɢ, ɪɚɡɦɟɳɟɧɧɵɦɢ ɜ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɤɨɪɨɛɤɟ. SR 1800C B: ɩɢɬɚɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɫɹ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɦ 48 ȼ. Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɩɢɬɚɟɬɫɹ ɨɬ ɛɥɨɤɚ ɩɢɬɚɧɢɹ 12 ȼ. ɐɟɩɢ ɡɚɳɢɳɚɸɬɫɹ ɩɥɨɫɤɢɦɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹɦɢ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɦɢ ɜ ɤɨɪɩɭɫɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɛɥɨɤɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ ɢ ɫɚɦɢɦɢ ɩɢɬɚɧɢɟɦ, ɨɬɤɥɸɱɚɸɳɢɦ ɩɨɞɚɱɭ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɤɨɪɨɬɤɨɝɨ ɡɚɦɵɤɚɧɢɹ ɢ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɡɚɩɭɫɤɚɸɳɢɦ ɦɚɲɢɧɭ ɩɨɫɥɟ ɫɛɪɨɫɚ ɰɟɩɟɣ.
33014817(2)2006-06 E
Ƚɥɚɜɧɵɟ ɳɟɬɤɢ (12, Ɋɢɫ. E) – Ƚɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ ɢɡ ɧɚɬɭɪɚɥɶɧɨɝɨ ɜɨɥɨɤɧɚ ɢ ɩɨɥɢɩɪɨɩɢɥɟɧɚ – ɉɨɥɢɩɪɨɩɢɥɟɧɨɜɚɹ ɝɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ – ɉɨɥɢɩɪɨɩɢɥɟɧɨɜɚɹ ɢ ɫɬɚɥɶɧɚɹ ɝɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ – Ƚɥɚɜɧɚɹ ɧɟɣɥɨɧɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ ɓɟɬɤɢ ɫ ɪɚɡɥɢɱɧɵɦɢ ɳɟɬɢɧɚɦɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨɫɬɚɜɥɹɬɶɫɹ ɩɨɞ ɡɚɤɚɡ.
ɋɂɋɌȿɆɕ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ Ɇɚɲɢɧɚ ɫɧɚɛɠɟɧɚ ɞɚɬɱɢɤɨɦ ɫɢɞɟɧɶɹ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬ ɦɚɲɢɧɭ ɤɚɤ ɬɨɥɶɤɨ ɨɧ ɜɫɬɚɟɬ ɫ ɫɢɞɟɧɶɹ.
7
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɈɋɇɈȼɇɕȿ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ SR 1800C B
SR 1800C D Ɉɛɳɢɟ ɞɚɧɧɵɟ ȼɟɫ ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ (ɛɟɡ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ)
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ 1.320 ɤɝ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ ȼɟɫ ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ (ɛɟɡ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ)
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ 2.350 ɤɝ
2.570 ɦɦ
Ⱦɥɢɧɚ
2.570 ɦɦ
ɒɢɪɢɧɚ
1.520 ɦɦ
ɒɢɪɢɧɚ
1.520 ɦɦ
ȼɵɫɨɬɚ
1.570 ɦɦ
ȼɵɫɨɬɚ
1.570 ɦɦ
Ⱦɥɢɧɚ
ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɋɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɩɪɟɨɞɨɥɟɜɚɬɶ ɩɨɞɴɺɦ
14 ɤɦ/ɱ 16%
ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɋɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɩɪɟɨɞɨɥɟɜɚɬɶ ɩɨɞɴɺɦ
9 ɤɦ/ɱ 15%
ɋɢɫɬɟɦɚ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ
Ⱦɨɩɭɳɟɧɚ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɚ ɭɥɢɰɚɯ
ɋɢɫɬɟɦɚ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ
Ⱦɨɩɭɳɟɧɚ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɚ ɭɥɢɰɚɯ
ɋɢɫɬɟɦɚ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɹ
ɋɢɫɬɟɦɚ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɹ
Ɂɨɧɚ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ (ɬɨɥɶɤɨ ɝɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ)
1.200 ɦɦ
Ɂɨɧɚ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ (ɬɨɥɶɤɨ ɝɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ)
1.200 ɦɦ
Ɂɨɧɚ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ ɫ ɨɞɧɨɣ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɨɣ
1.500 ɦɦ
Ɂɨɧɚ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ ɫ ɨɞɧɨɣ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɨɣ
1.500 ɦɦ
Ɂɨɧɚ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ ɫ ɞɜɭɦɹ ɛɨɤɨɜɵɦɢ ɳɟɬɤɚɦɢ
1.800 ɦɦ
Ɂɨɧɚ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ ɫ ɞɜɭɦɹ ɛɨɤɨɜɵɦɢ ɳɟɬɤɚɦɢ
1.800 ɦɦ
Ⱦɢɚɦɟɬɪ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ Ⱦɥɢɧɚ ɨɫɧɨɜɧɨɣ ɳɟɬɤɢ ȼɦɟɫɬɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɛɭɧɤɟɪɚ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɧɚɝɪɭɡɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ ȼɟɫ ɫɛɪɨɫɚ ɋɢɫɬɟɦɚ ɮɢɥɶɬɪɨɜɚɧɢɹ Ⱦɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɉɟɪɟɞɧɢɟ ɲɢɧɵ
650 ɦɦ 1.200 ɦɦ 440 ɥɢɬɪɨɜ 300 ɦɦ 1.510 ɦɦ Ɂɚɤɪɵɬɵɣ ɦɟɲɨɱɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ 10,5 ɦ2 Lombardini Focs LAW 1404 5,00/8
Ⱦɢɚɦɟɬɪ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ Ⱦɥɢɧɚ ɨɫɧɨɜɧɨɣ ɳɟɬɤɢ ȼɦɟɫɬɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɛɭɧɤɟɪɚ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɧɚɝɪɭɡɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ ȼɟɫ ɫɛɪɨɫɚ ɋɢɫɬɟɦɚ ɮɢɥɶɬɪɨɜɚɧɢɹ Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɉɟɪɟɞɧɢɟ ɤɨɥɟɫɚ Ɂɚɞɧɟɟ ɤɨɥɟɫɨ
Ɍɨɩɥɢɜɧɵɣ ɛɚɤ
30 ɥɢɬɪɨɜ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɛɚɤ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɛɚɤ
40 ɥɢɬɪɨɜ
ȼɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ ɦɚɲɢɧɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ
ȼɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ ɦɚɲɢɧɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ
3,2 ɥɢɬɪɨɜ
650 ɦɦ 1.200 ɦɦ 440 ɥɢɬɪɨɜ 440 ɤɝ 1.510 ɦɦ Ɂɚɤɪɵɬɵɣ ɦɟɲɨɱɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ 10,5 ɦ2 Amre 48 ȼ, 10 ɤȼɬ 5,00/8 ɉɨɞɭɲɤɚ 18*6*12"1/8 40 ɥɢɬɪɨɜ 3,2 ɥɢɬɪɨɜ
Ƚɢɞɪɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɚɹ, ɛɭɫɬɟɪɧɚɹ
Ʉɨɪɨɛɤɚ ɩɟɪɟɞɚɱ
Ʉɨɪɨɛɤɚ ɩɟɪɟɞɚɱ
Ƚɢɞɪɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɚɹ, ɛɭɫɬɟɪɧɚɹ
Ɍɨɪɦɨɡ
Ƚɢɞɪɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɢɣ
Ɍɨɪɦɨɡ
Ƚɢɞɪɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɢɣ
ɋɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ
ɋɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ Ɋɭɥɟɜɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ - ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Ⱦɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɐɢɥɢɧɞɪɵ Ɋɚɛɨɱɢɣ ɨɛɴɟɦ ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɣ ɞɢɚɦɟɬɪ
Ɇɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɟ ɇɚ ɡɚɞɧɟɣ ɨɫɢ ɫ ɝɢɞɪɨɭɫɢɥɢɬɟɥɟɦ ɷɥɟɤɬɪɨɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤ ɨɟ Ɂɧɚɱɟɧɢɹ 4 1.372 ɫɦ3 75 ɦɦ
ȼɟɥɢɱɢɧɚ ɯɨɞɚ
77,6 ɦɦ
Ʉɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬ ɫɠɚɬɢɹ
22,8 : 1
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
2.500 ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɜ ɦɢɧɭɬɭ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ (ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ)
2.500 ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɜ ɦɢɧɭɬɭ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ
19 ɤɢɥɨɜɚɬɬ
ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɯɨɥɨɫɬɨɝɨ ɯɨɞɚ
1.100 ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɜ ɦɢɧɭɬɭ
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
8
Ɋɭɥɟɜɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɗɥɟɦɟɧɬɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
Ɇɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɟ ɇɚ ɡɚɞɧɟɣ ɨɫɢ ɫ ɝɢɞɪɨɭɫɢɥɢɬɟɥɟɦ ɗɥɟɤɬɪɨɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫ ɤɢɟ 48 ȼ., 600 Ⱥ Ɂɧɚɱɟɧɢɹ 48 ȼ 13 ɤɢɥɨɜɚɬɬ 2.100 ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɜ ɦɢɧɭɬɭ
12 ȼ 80 ɚɦɩɟɪ-ɱɚɫ
33014817(2)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ȼɇȿɒɇɂȿ ɍɋɅɈȼɂə ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ Ɇɚɲɢɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɜɧɟɲɧɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ. ɉɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɚɹ ɫɪɟɞɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɯɨɪɨɲɨ ɨɫɜɟɳɟɧɚ, ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɬɶ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɹ ɢ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɡɚɳɢɳɟɧɚ ɨɬ ɩɥɨɯɢɯ ɩɨɝɨɞɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɣ. Ɇɚɲɢɧɚ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭɟɬ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɩɪɢ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ: Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ: -10°C ? +40°C. ȼɥɚɠɧɨɫɬɶ: 30% - 95% ɧɟɤɨɧɞɟɧɫɢɪɭɸɳɚɹɫɹ
ɏɪɚɧɟɧɢɟ Ʉɨɝɞɚ ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ, ɨɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɯɪɚɧɢɬɶɫɹ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɢ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɡɚɳɢɳɟɧɚ ɨɬ ɩɥɨɯɢɯ ɩɨɝɨɞɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɣ. Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ: +1°C ? +50°C. ȼɥɚɠɧɨɫɬɶ: ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ 95% ɧɟɤɨɧɞɟɧɫɢɪɭɸɳɚɹɫɹ.
ɍɊɈȼȿɇɖ ɒɍɆɈȼ ȿɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɬɨ ɤɨɥɟɛɚɧɢɹ ɧɟ ɫɨɡɞɚɸɬ ɨɩɚɫɧɵɯ ɫɢɬɭɚɰɢɣ. ɍɪɨɜɟɧɶ ɤɨɥɟɛɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ ɧɢɠɟ 2,5 ɦ/ɫ^2.
33014817(2)2006-06 E
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! Ɇɚɲɢɧɭ ɞɨɥɠɟɧ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɌɈɅɖɄɈ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɫɨɧɚɥ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɡɧɚɤɨɦ ɫ ɟɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɉɟɪɟɞ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɦɚɲɢɧɵ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɚɛɨɬɭ ɞɚɬɱɢɤɚ ɫɢɞɟɧɶɹ: ɛɟɡ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɞɨɥɠɟɧ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶɫɹ.
ɗɅȿɆȿɇɌɕ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɂ ɉɊɂȻɈɊɕ SR 1800C D ɋ ɮɚɪɚɦɢ (ɋɦɨɬɪɢɬɟ Ɋɢɫ. I) 1. Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɨɫɧɨɜɧɨɣ ɳɟɬɤɢ 2. Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɛɭɧɤɟɪɚ 3. Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɸɛɤɢ 4. ɉɟɞɚɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɪɨɫɫɟɥɶɧɨɣ ɡɚɫɥɨɧɤɨɣ 5. Ɋɵɱɚɝ ɪɭɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ 6. ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ 7. ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 8. Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 9. Ɋɵɱɚɝ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ 10. ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɢɛɪɚɬɨɪɚ ɮɢɥɶɬɪɚ 11. Ɍɨɪɦɨɡɧɨɣ ɪɵɱɚɝ 12. ɉɟɞɚɥɶ ɝɚɡɚ 13. ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɥɶɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ ɫ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɦɢ ɥɚɦɩɚɦɢ 13a. Ʌɚɦɩɚ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɜɟɱɢ ɩɪɟɞɩɭɫɤɨɜɨɝɨ ɩɨɞɨɝɪɟɜɚ 13b. Ʌɚɦɩɚ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɬɨɩɥɢɜɚ 13c. ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚɪɹɞɤɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɢ 13d. ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɦɚɫɥɚ 13e. ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ 13f. ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ 13g. ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ 13h. ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɯ ɨɝɧɟɣ 13i. ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɡɚɫɨɪɟɧɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ 13j. ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɫɢɝɧɚɥɚ ɩɨɜɨɪɨɬɚ 13k. ɋɱɟɬɱɢɤ ɜɪɟɦɟɧɢ 14. Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ Ȼ 15. Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ Ⱥ 16. Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 17. Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ 18. Ɂɭɦɦɟɪ ɩɟɪɟɝɪɟɜɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ (ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨ)
9
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə Ȼɟɡ ɮɚɪ (ɋɦɨɬɪɢɬɟ Ɋɢɫ. J)
Ȼɟɡ ɮɚɪ (ɫɦ. Ɋɢɫ. L)
Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɨɫɧɨɜɧɨɣ ɳɟɬɤɢ Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɛɭɧɤɟɪɚ Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɸɛɤɢ ɉɟɞɚɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɪɨɫɫɟɥɶɧɨɣ ɡɚɫɥɨɧɤɨɣ Ɋɵɱɚɝ ɪɭɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɵɱɚɝɚ ɩɨɞɴɺɦɧɨ-ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ 8. Ɂɭɦɦɟɪ ɩɟɪɟɝɪɟɜɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ (ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨ) 9. Ɋɵɱɚɝ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ 10. ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɢɛɪɚɬɨɪɚ ɮɢɥɶɬɪɚ 11. Ɍɨɪɦɨɡɧɨɣ ɪɵɱɚɝ 12. ɉɟɞɚɥɶ ɝɚɡɚ 13. ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɥɶɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ ɫ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɦɢ ɥɚɦɩɚɦɢ 13a. Ʌɚɦɩɚ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɜɟɱɢ ɩɪɟɞɩɭɫɤɨɜɨɝɨ ɩɨɞɨɝɪɟɜɚ 13b. Ʌɚɦɩɚ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɬɨɩɥɢɜɚ 13c. ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚɪɹɞɤɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɢ 13d. ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɦɚɫɥɚ 13e. ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ 13f. ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ 13g. ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ 13h. ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɯ ɨɝɧɟɣ 13i. ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɡɚɫɨɪɟɧɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ 13j. ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɫɢɝɧɚɥɚ ɩɨɜɨɪɨɬɚ 13k. ɋɱɟɬɱɢɤ ɜɪɟɦɟɧɢ 14. Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ Ȼ 15. Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ Ⱥ 16. Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 17. Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Ɉɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɪɵɱɚɝɢ Ɋɵɱɚɠɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɞɥɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɮɭɧɤɰɢɣ: – ɉɨɞɧɹɬɢɟ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ; – Ɉɩɭɫɤɚɧɢɟ ɛɭɧɤɟɪɚ; – ɉɨɞɧɹɬɢɟ ɛɭɧɤɟɪɚ; – Ɉɩɭɫɤɚɧɢɟ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ; – Ɉɬɤɪɵɬɢɟ ɛɨɪɬɚ; – Ɂɚɤɪɵɬɢɟ ɛɨɪɬɚ; – Ɉɩɭɫɤɚɧɢɟ ɝɥɚɜɧɨɣ ɳɟɬɤɢ; – ɉɨɞɴɟɦ ɨɫɧɨɜɧɨɣ ɳɟɬɤɢ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂɘ ɉɭɫɤ (SR 1800C D)
SR 1800C B ɋ ɮɚɪɚɦɢ (ɋɦɨɬɪɢɬɟ Ɋɢɫ. K) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɨɫɧɨɜɧɨɣ ɳɟɬɤɢ Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɛɭɧɤɟɪɚ Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɸɛɤɢ Ɂɚɝɥɭɲɤɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ Ɋɵɱɚɝ ɪɭɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ɋɵɱɚɝ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɢɛɪɚɬɨɪɚ ɮɢɥɶɬɪɚ Ɍɨɪɦɨɡɧɨɣ ɪɵɱɚɝ ɉɟɞɚɥɶ ɝɚɡɚ ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɥɶɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ ɫ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɦɢ ɥɚɦɩɚɦɢ Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ Ȼ Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ Ⱥ Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ Ɂɭɦɦɟɪ ɩɟɪɟɝɪɟɜɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ (ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨ)
Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɨɫɧɨɜɧɨɣ ɳɟɬɤɢ Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɛɭɧɤɟɪɚ Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɸɛɤɢ Ɂɚɝɥɭɲɤɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ Ɋɵɱɚɝ ɪɭɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɵɱɚɝɚ ɩɨɞɴɺɦɧɨ-ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ɂɭɦɦɟɪ ɩɟɪɟɝɪɟɜɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ (ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨ) Ɋɵɱɚɝ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɢɛɪɚɬɨɪɚ ɮɢɥɶɬɪɚ Ɍɨɪɦɨɡɧɨɣ ɪɵɱɚɝ ɉɟɞɚɥɶ ɝɚɡɚ ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚɥɶɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ ɫ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɦɢ ɥɚɦɩɚɦɢ Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ Ȼ Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ Ⱥ Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ɇɚɲɢɧɵ ɫ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɨɣ EC ɫɧɚɛɠɟɧɵ ɡɚɳɢɬɧɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ, ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɸɳɢɦɢ ɤɚɤ ɬɨɥɶɤɨ ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɩɨɤɢɞɚɟɬ ɜɨɞɢɬɟɥɶɫɤɨɟ ɫɢɞɟɧɶɟ. Ɇɚɲɢɧɚ ɧɟ ɧɚɱɧɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ, ɟɫɥɢ ɜɨɞɢɬɟɥɹ ɧɟɬ ɧɚ ɫɢɞɟɧɢɢ. – – – –
–
ɉɟɪɟɞ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɪɭɱɧɨɣ ɬɨɪɦɨɡ ɛɵɥ ɡɚɞɟɣɫɬɜɨɜɚɧ (5, Ɋɢɫ. I) ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɜ ɝɧɟɡɞɨ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɪɨɫɫɟɥɶɧɨɣ ɡɚɫɥɨɧɤɨɣ ɜ ɧɟɪɚɛɨɱɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ (4, Ɋɢɫ. I). ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɜ ɩɟɪɜɭɸ ɩɨɡɢɰɢɸ. ɋɢɝɧɚɥɶɧɵɟ ɥɚɦɩɵ ɡɚɪɹɞɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɢ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɦɚɫɥɚ ɞɨɥɠɧɵ ɝɨɪɟɬɶ. Ʌɚɦɩɚ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɩɪɟɞɩɭɫɤɨɜɨɝɨ ɩɨɞɨɝɪɟɜɚ ɫɜɟɱɢ ɬɟɪɹɟɬ ɹɪɤɨɫɬɶ: ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɞɨ ɭɩɨɪɚ. Ʉɨɝɞɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɡɚɩɭɳɟɧ, ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɤɥɸɱ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɟɪɧɟɬɫɹ ɜ ɩɟɪɜɭɸ ɩɨɡɢɰɢɸ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɉɟɪɟɞ ɩɨɜɬɨɪɧɵɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɦɚɲɢɧɵ, ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɜ ɩɨɡɢɰɢɸ "0". Ʉɚɤ ɬɨɥɶɤɨ ɦɚɲɢɧɚ ɡɚɩɭɳɟɧɚ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚɪɹɞɤɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɢ, ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɦɚɫɥɚ ɢ ɥɚɦɩɚ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɩɪɟɞɩɭɫɤɨɜɨɝɨ ɩɨɞɨɝɪɟɜɚ ɫɜɟɱɢ ɛɵɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɵ.
10
33014817(2)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə Ɉɫɬɚɧɨɜ (SR 1800C D) ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ ɜ ɩɨɡɢɰɢɸ "0" ɢ ɡɚɬɟɦ ɜɵɧɶɬɟ ɟɝɨ. ɉɨɬɹɧɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɪɭɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ.
– – – –
ɉɭɫɤ (SR 1800C ȼ)
–
– – – – – – –
ɉɟɪɟɞ ɩɭɫɤɨɦ ɦɚɲɢɧɵ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɜɤɥɸɱɟɧ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (5, Ɋɢɫ. L). ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɧɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɢ ɤ ɤɚɛɟɥɶɧɨɣ ɜɢɥɤɟ ɦɚɲɢɧɵ. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ. ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɜ ɝɧɟɡɞɨ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɜ ɩɟɪɜɭɸ ɩɨɡɢɰɢɸ. ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚɪɹɞɤɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɢ ɞɨɥɠɟɧ ɡɚɫɜɟɬɢɬɶɫɹ. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɞɨ ɭɩɨɪɚ. Ʉɨɝɞɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɡɚɩɭɳɟɧ, ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɤɥɸɱ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɟɪɧɟɬɫɹ ɜ ɩɟɪɜɭɸ ɩɨɡɢɰɢɸ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɉɟɪɟɞ ɩɨɜɬɨɪɧɵɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɦɚɲɢɧɵ, ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɜ ɩɨɡɢɰɢɸ "0". Ʉɚɤ ɬɨɥɶɤɨ ɦɚɲɢɧɚ ɡɚɩɭɳɟɧɚ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚɪɹɞɤɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɢ, ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɦɚɫɥɚ ɢ ɥɚɦɩɚ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɩɪɟɞɩɭɫɤɨɜɨɝɨ ɩɨɞɨɝɪɟɜɚ ɫɜɟɱɢ ɛɵɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɵ.
Ɉɫɬɚɧɨɜ (SR 1800C ȼ) ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ ɜ ɩɨɡɢɰɢɸ "0" ɢ ɡɚɬɟɦ ɜɵɧɶɬɟ ɟɝɨ. ɉɨɬɹɧɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɪɭɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ.
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɆȺɒɂɇɕ ɋɛɨɪ ɨɬɯɨɞɨɜ ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɚɤɫɟɥɟɪɚɬɨɪɚ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɫɤɨɪɨɫɬɢ. – Ɉɩɭɫɬɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɨɦ. – Ɉɬɤɪɵɬɢɟ ɛɨɪɬɚ; ɩɨɬɹɧɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɹ. – ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɡɚɤɪɵɜɚɸɳɚɹ ɫɟɤɰɢɹ ɛɨɪɬɚ ɨɬɤɪɵɬɚ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ. – ɑɬɨɛɵ ɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɢ ɨɩɭɫɬɢɬɶ ɨɫɧɨɜɧɭɸ ɳɟɬɤɭ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɜɥɟɜɨ. – ɑɬɨɛɵ ɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɢ ɨɩɭɫɬɢɬɶ ɛɨɤɨɜɭɸ ɳɟɬɤɭ, ɩɨɬɹɧɢɬɟ ɰɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ. Ʉɨɝɞɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɪɚɡɝɪɭɡɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ ɬɚɤɢɦ ɦɟɬɨɞɨɦ: – ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɨɫɧɨɜɧɭɸ ɳɟɬɤɭ – ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɨɤɨɜɭɸ ɳɟɬɤɭ. – Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ. – Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɛɨɪɬ. – Ɉɬɝɨɧɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɭɤɚɡɚɧɧɨɟ ɦɟɫɬɨ ɫɛɪɨɫɚ ɦɭɫɨɪɚ. – ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ ɧɚ ɧɭɠɧɭɸ ɜɵɫɨɬɭ. – Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɛɨɪɬ. –
33014817(2)2006-06 E
– – – –
Ɉɩɭɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɛɨɪɬ. Ɉɩɭɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ. Ⱥɤɬɢɜɢɪɭɣɬɟ ɜɢɛɪɚɬɨɪ ɮɢɥɶɬɪɚ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ ɧɚ 20 ɫɟɤɭɧɞ. ɑɬɨɛɵ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɢ ɩɨɞɧɹɬɶ ɨɫɧɨɜɧɭɸ ɳɟɬɤɭ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɜɩɪɚɜɨ. ɑɬɨɛɵ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɢ ɨɩɭɫɬɢɬɶ ɛɨɤɨɜɭɸ ɳɟɬɤɭ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɰɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɪɵɱɚɝ, ɱɬɨɛɵ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ. ɇɚɠɦɢɬɟ ɪɵɱɚɝ, ɱɬɨɛɵ ɡɚɤɪɵɬɶ ɛɨɪɬ. ɉɨɬɹɧɢɬɟ ɪɵɱɚɝ, ɱɬɨɛɵ ɩɨɞɧɹɬɶ ɛɭɧɤɟɪ ɧɚ ɬɪɟɛɭɟɦɭɸ ɜɵɫɨɬɭ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! Ʉɨɝɞɚ ɛɭɧɤɟɪ ɩɨɞɧɹɬ, ɭɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɦɚɲɢɧɨɣ ɨɱɟɧɶ ɦɟɞɥɟɧɧɨ. Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ 1 ɤɦ/ɱ. ɇɟ ɫɛɪɚɫɵɜɚɣɬɟ ɦɭɫɨɪ ɫ ɛɭɧɤɟɪɚ, ɟɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɩɨɞ ɧɚɤɥɨɧɨɦ.
–
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɸɛɤɭ, ɩɨɬɹɧɭɜ ɪɵɱɚɝ, ɱɬɨɛɵ ɨɩɪɨɤɢɧɭɬɶ ɛɭɧɤɟɪ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ɉɪɢ ɫɛɪɚɫɵɜɚɧɢɢ ɦɭɫɨɪɚ ɢɡ ɛɭɧɤɟɪɚ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɪɹɞɨɦ ɫ ɦɚɲɢɧɨɣ ɧɢɤɨɝɨ ɧɟɬ.
– – –
Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɸɛɤɭ ɩɨɫɥɟ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ. ɇɚɠɦɢɬɟ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɵɱɚɝ, ɱɬɨɛɵ ɨɩɭɫɬɢɬɶ ɛɭɧɤɟɪ. ɉɨɫɥɟ ɫɛɪɨɫɚ ɦɭɫɨɪɚ ɢ ɫ ɛɭɧɤɟɪɨɦ ɜ ɨɩɭɳɟɧɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ, ɚɤɬɢɜɢɪɭɣɬɟ ɜɢɛɪɚɬɨɪ ɮɢɥɶɬɪɚ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɤɧɨɩɤɢ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ ɧɚ 20 ɫɟɤɭɧɞ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ɇɟ ɚɤɬɢɜɢɪɭɣɬɟ ɜɢɛɪɚɬɨɪ ɮɢɥɶɬɪɚ, ɤɨɝɞɚ ɛɭɧɤɟɪ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɩɨɞɧɹɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ.
ɈɋɌȺɇɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ ȼ ɤɨɧɰɟ ɪɚɛɨɱɟɣ ɫɦɟɧɵ, ɨɫɬɚɜɶɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɭɤɚɡɚɧɧɨɦ ɦɟɫɬɟ ɫ: – ɓɟɬɤɚɦɢ ɜ ɩɨɞɧɹɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ; – Ȼɭɧɤɟɪɨɦ ɜ ɨɩɭɳɟɧɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ; – Ɂɚɬɹɧɭɬɵɦ ɪɵɱɚɝɨɦ ɪɭɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ; – ȼɵɤɥɸɱɟɧɧɵɦ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟɦ (ɟɫɥɢ ɜɤɥɸɱɟɧɨ); – ȼɵɤɥɸɱɟɧɧɵɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟɦ; – ɜɵɧɭɬɵɦ ɤɥɸɱɨɦ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɛɭɧɤɟɪ ɜ ɩɨɞɧɹɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɛɟɡ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ (1, Ɋɢɫ. Ɇ).
11
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
ɉɊɈȻɅȿɆɕ ɂ ɂɏ Ɋȿɒȿɇɂȿ ȼ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɬɚɛɥɢɰɟ ɩɪɢɜɟɞɟɧɵ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɱɚɫɬɵɟ ɩɪɨɛɥɟɦɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ, ɜɨɡɦɨɠɧɵɟ ɩɪɢɱɢɧɵ ɷɬɢɯ ɩɪɨɛɥɟɦ ɢ ɦɟɬɨɞɵ ɢɯ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ɉɪɢ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɨɝɨ ɪɟɲɟɧɢɹ ɩɪɨɛɥɟɦɵ, ɜɫɟɝɞɚ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɇɟɡɚɦɟɞɥɢɬɟɥɶɧɨ ɫɜɹɡɵɜɚɣɬɟɫɶ ɫ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ Nilfisk-Advance, ɟɫɥɢ ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɪɟɲɟɧɚ, ɫɥɟɞɭɹ ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɧɵɦ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ.
ɉɊɈȻɅȿɆɕ ɂ ɂɏ Ɋȿɒȿɇɂȿ ɉɊɈȻɅȿɆȺ Ɂɚ ɦɚɲɢɧɨɣ ɨɫɬɚɸɬɫɹ ɫɥɟɞɵ ɝɪɹɡɢ ɢ ɧɟ ɫɨɛɪɚɧɧɵɟ ɬɜɟɪɞɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɑɪɟɡɦɟɪɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɵɥɢ ɧɚ ɡɟɦɥɟ ɢɥɢ ɩɚɞɚɟɬ ɫ ɛɨɪɬɨɜ Ɇɭɫɨɪ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɟɬɫɹ ɜɩɟɪɟɞ
ɉɊɂɑɂɇȺ ɑɪɟɡɦɟɪɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɜɨɠɞɟɧɢɹ ɋɜɟɬɥɵɣ ɨɬɩɟɱɚɬɨɤ ɂɡɧɨɲɟɧɧɚɹ ɳɟɬɤɚ ɓɟɬɢɧɵ ɳɟɬɤɢ ɢɡɨɝɧɭɥɢɫɶ ɢɥɢ ɩɟɪɟɩɥɟɥɢɫɶ ɫɨ ɫɬɚɥɶɧɨɣ ɩɪɨɜɨɥɨɤɨɣ, ɜɟɪɟɜɤɚɦɢ ɢ ɬ.ɞ. ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɨɬɤɥɸɱɟɧ Ɂɚɫɨɪɺɧ ɮɢɥɶɬɪ ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɨ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɛɨɪɬɚ
Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɧɟ ɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
ɇɢɡɤɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɦɚɲɢɧɵ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɚɹ ɩɨɞɚɱɚ ɦɚɫɥɚ ɂɡɧɨɫ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟɣ Ɉɬɤɪɵɬɶ ɨɛɯɨɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
Ɇɚɲɢɧɚ ɧɟ ɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɟ ɩɟɞɚɥɶɧɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɇɟɬ ɩɢɬɚɧɢɹ ɧɚ ɧɚɫɨɫɟ ɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹɯ
Ɇɚɲɢɧɚ ɧɟ ɬɨɪɦɨɡɢɬ
Ɍɹɠɟɥɨ ɭɩɪɚɜɥɹɬɶ ɪɭɥɟɦ Ɇɨɞɟɥɶ ɫ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɦ ɪɭɥɟɜɵɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ
ɇɟɬ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɚ ɩɨɦɩɚ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ȼɨɡɞɭɯ ɜɧɭɬɪɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɡɭɛɱɚɬɵɯ ɰɢɥɢɧɞɪɨɜ ɂɡɧɨɲɟɧɧɚɹ ɢɥɢ ɡɚɫɚɥɟɧɧɚɹ ɧɚɤɥɚɞɤɚ ɛɚɪɚɛɚɧɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɨ ɪɭɥɟɜɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɫ ɭɫɢɥɢɬɟɥɟɦ ɇɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ Ȼɭɧɤɟɪ ɧɟ ɩɨɞɧɢɦɚɟɬɫɹ/ɧɟ ɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɂɡɧɨɲɟɧɧɵɟ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɰɢɥɢɧɞɪɚ ɉɨɬɟɪɹ ɦɭɫɨɪɚ ɢɡ ɛɭɧɤɟɪɚ ɉɨɥɨɦɚɧɧɵɣ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶ ɛɭɧɤɟɪɚ ɉɨɥɨɦɚɧɧɚɹ ɤɧɨɩɤɚ ɡɚɩɭɫɤɚ ɉɟɪɟɝɨɪɚɧɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ ɉɪɢɱɢɧɵ ɱɪɟɡɦɟɪɧɨɝɨ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɦɨɬɨɪɨɦ: ȼɢɛɪɚɬɨɪ ɮɢɥɶɬɪɚ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ – ɂɡɧɨɲɟɧɧɵɟ ɭɝɨɥɶɧɵɟ ɳɟɬɤɢ – Ɂɚɝɪɹɡɧɟɧɧɵɟ ɢɥɢ ɢɡɧɨɲɟɧɧɵɟ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ – ɋɝɨɪɟɜɲɚɹ ɚɪɦɚɬɭɪɚ ɢɥɢ ɩɟɪɟɦɨɬɤɚ ɑɪɟɡɦɟɪɧɨɟ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɦɨɬɨɪɨɦ ɉɟɪɟɝɨɪɚɧɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɵɣ ɩɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɜɢɛɪɚɬɨɪɚ ɮɢɥɶɬɪɚ Ɂɚɤɨɪɨɱɟɧɧɵɟ ɤɚɛɟɥɹ ɒɭɦɧɵɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɉɨɥɨɦɤɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɝɨ ɦɨɬɨɪɚ ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɇɟɬ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚ ɧɚɫɨɫɟ Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɚɹ ɦɨɞɟɥɶ ɇɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɦɨɬɨɪ ɇɟɬ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚ ɰɢɥɢɧɞɪɟ Ȼɨɪɬ ɧɟ ɨɬɤɪɵɜɚɟɬɫɹ Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɟ ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɛɨɪɬɚ ɩɨɞɧɹɬɨ ɳɟɬɤɨɣ ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɛɨɪɬɚ ɫɥɢɲɤɨɦ ɞɥɢɧɧɨɟ
12
Ɋȿɒȿɇɂȿ ɋɧɢɡɢɬɶ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɜɨɠɞɟɧɢɹ ɇɚɫɬɪɨɢɬɶ ɩɟɱɚɬɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɶ ɳɟɬɤɢ ɍɞɚɥɢɬɟ ɡɚɩɭɬɚɜɲɢɣɫɹ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɋɦɨɬɪɢɬɟ ɜɵɹɜɥɟɧɢɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɤ ɞɜɢɝɚɬɟɥɸ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɡɚɬɹɠɤɭ ɜɟɧɬɢɥɹ ɨɛɯɨɞɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɦɩɵ (16 - 20 ɛɚɪ) Ɋɟɦɨɧɬ ɦɨɬɨɪɚ Ɋɟɦɨɧɬ ɩɨɦɩɵ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɡɚɬɹɠɤɭ ɜɟɧɬɢɥɹ ɨɛɯɨɞɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɩɟɞɚɥɶ Ɋɟɦɨɧɬ ɦɨɬɨɪɚ Ɋɟɦɨɧɬ ɩɨɦɩɵ Ⱦɨɥɟɣɬɟ ɬɨɪɦɨɡɧɭɸ ɠɢɞɤɨɫɬɶ Ɋɟɦɨɧɬ ɩɨɦɩɵ ɉɨɞɬɟɤɚɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪɵ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɧɚɤɥɚɞɤɭ ɛɚɪɚɛɚɧɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɪɭɥɟɜɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɫ ɭɫɢɥɢɬɟɥɟɦ Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ, ɪɚɛɨɬɭ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ (ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɜɵɲɟ) Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɢɫɬɟɦɭ Ɋɟɦɨɧɬ ɦɨɬɨɪɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɧɚɫɨɫɟ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ Ɋɟɦɨɧɬ ɦɨɬɨɪɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɰɟɩɥɟɧɢɟ ɍɤɨɪɨɬɢɬɟ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ
33014817(2)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɉɊɈȻɅȿɆȺ
ɉɥɨɯɨɟ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɟ
ɉɊɂɑɂɇȺ Ɂɚɫɨɪɟɧɧɚɹ ɬɪɭɛɤɚ ɉɥɨɯɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɦɨɬɨɪɟ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɇɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɦɨɬɨɪ Ɂɚɫɨɪɟɧɧɵɣ ɢɥɢ ɩɨɥɨɦɚɧɧɵɣ ɡɚɦɤɧɭɬɵɣ ɝɧɟɡɞɨɜɨɣ ɮɢɥɶɬɪ ɇɟɬ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜ ɷɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɚɬɟɥɹɯ
ɓɟɬɤɢ ɧɟ ɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɸɬɫɹ
ɑɪɟɡɦɟɪɧɵɣ ɢɡɧɨɫ ɳɟɬɤɢ ɑɪɟɡɦɟɪɧɵɣ/ɢɡɦɟɧɟɧɧɵɣ ɲɭɦ ɳɟɬɤɢ Ƚɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ ɧɟ ɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɟɬɫɹ
Ɉɫɧɨɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ ɧɟ ɩɨɞɧɢɦɚɟɬɫɹ/ɧɟ ɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ (ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɚɹ ɦɨɞɟɥɶ)
Ȼɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ ɧɟ ɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɟɬɫɹ
Ȼɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ ɧɟ ɩɨɞɧɢɦɚɟɬɫɹ/ɧɟ ɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɟ ɫɢɝɧɚɥɵ ɩɨɜɨɪɨɬɚ
ɇɟ ɜɤɥɸɱɚɸɬɫɹ ɨɝɧɢ ɬɨɪɦɨɠɟɧɢɹ
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɟ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɨɝɧɢ
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ
ɇɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɞɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ
Ɋɵɱɚɝ ɩɨɞɴɺɦɧɨ-ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɧɟ ɫɨɯɪɚɧɹɟɬ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɭɸ ɡɚɪɹɞɤɭ Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɛɵɫɬɪɨ ɪɚɡɪɹɠɚɟɬɫɹ
33014817(2)2006-06 E
Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɋɥɢɲɤɨɦ ɹɪɤɢɣ ɨɬɩɟɱɚɬɨɤ ɉɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ, ɤɨɬɨɪɭɸ ɧɭɠɧɨ ɨɱɢɫɬɢɬɶ, ɫɥɢɲɤɨɦ ɠɟɫɬɤɚɹ Ɇɚɬɟɪɢɚɥɵ ɡɚɩɭɬɚɥɢɫɶ ɜɨɤɪɭɝ ɳɟɬɤɢ ɇɟɬ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜ ɝɢɞɪɨɦɨɬɨɪɟ Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɉɨɥɨɦɤɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɝɨ ɦɨɬɨɪɚ Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɟ ɇɟɬ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚ ɰɢɥɢɧɞɪɟ ɂɡɧɨɲɟɧɧɚɹ ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ ɰɢɥɢɧɞɪɚ Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɇɟɬ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜ ɝɢɞɪɨɦɨɬɨɪɟ Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ (ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɚɹ ɦɨɞɟɥɶ) ɂɡɧɨɲɟɧɵ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɰɢɥɢɧɞɪɚ (ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɚɹ ɦɨɞɟɥɶ) ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪɚ ɉɟɪɟɝɨɪɚɧɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ ɉɟɪɟɝɨɪɟɜɲɢɟ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɉɟɪɟɝɨɪɟɜɲɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɢɝɚɧɢɹ ȼɵɤɥɸɱɢɥɫɹ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ȼɵɤɥɸɱɢɥɫɹ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɉɟɪɟɝɨɪɚɧɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ ɉɟɪɟɝɨɪɟɜɲɢɟ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɇɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɬɨɪɦɨɠɟɧɢɹ ɉɟɪɟɝɨɪɚɧɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ ɉɟɪɟɝɨɪɟɜɲɢɟ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ȼɵɤɥɸɱɢɥɫɹ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɇɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɢ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ ɮɚɪ ɉɟɪɟɝɨɪɚɧɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ ɉɟɪɟɝɨɪɟɜɲɢɟ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ȼɵɤɥɸɱɢɥɫɹ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɇɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɢ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ ɮɚɪ Ɉɤɢɫɥɟɧɧɨɟ ɮɨɬɨɪɟɥɟ ɉɟɪɟɝɨɪɟɜɲɢɟ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ȼɵɤɥɸɱɢɥɫɹ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɇɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɢ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ ɮɚɪ Ɉɤɢɫɥɟɧɧɨɟ ɮɨɬɨɪɟɥɟ ȼɵɤɥɸɱɢɥɫɹ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɉɟɪɟɝɨɪɚɧɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ Ɋɵɱɚɝ ɩɨɞɴɺɦɧɨ-ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫ ɜɨɞɨɣ ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɣ ɪɵɱɚɝ ɩɨɞɴɟɦɧɨ-ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɇɟɬ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ ɜ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɟ Ɂɚɤɨɪɨɱɟɧɧɚɹ ɫɟɤɰɢɹ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɉɟɪɟɝɪɭɠɟɧɧɵɟ ɦɨɬɨɪɵ ɉɥɨɯɨɣ ɤɨɧɬɚɤɬ ɧɚ ɤɥɟɦɦɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɜɪɟɦɟɧɢ ɡɚɪɹɞɤɢ ɂɡɪɚɫɯɨɞɨɜɚɧɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ
Ɋȿɒȿɇɂȿ Ɉɱɢɫɬɢɬɶ ɬɪɭɛɤɭ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ Ɋɟɦɨɧɬ ɦɨɬɨɪɚ ɉɨɱɢɫɬɢɬɶ/ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɮɢɥɶɬɪ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɲɟɫɬɟɪɟɧɱɚɬɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ (ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɲɟɫɬɟɪɟɧɱɚɬɵɣ ɧɚɫɨɫ) ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɦɨɬɨɪ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɭɸ ɲɢɪɢɧɭ ɨɬɩɟɱɚɬɤɚ ɍɞɚɥɢɬɟ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚɫɨɫɚ (ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɧɚɫɨɫ) Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɦɨɬɨɪ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɰɟɩɥɟɧɢɟ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚɫɨɫɚ (ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɧɚɫɨɫ) Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɪɨɤɥɚɞɤɭ Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚɫɨɫɚ (ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɧɚɫɨɫ) ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɦɨɬɨɪ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɉɨɦɟɧɹɣɬɟ ɥɚɦɩɨɱɤɢ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɢɝɚɧɢɹ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɉɨɦɟɧɹɣɬɟ ɥɚɦɩɨɱɤɢ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɉɨɦɟɧɹɣɬɟ ɥɚɦɩɨɱɤɢ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɢ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ ɮɚɪ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɉɨɦɟɧɹɣɬɟ ɥɚɦɩɨɱɤɢ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɢ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ ɮɚɪ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɪɟɥɟ ɉɨɦɟɧɹɣɬɟ ɥɚɦɩɨɱɤɢ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɢ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ ɮɚɪ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɪɟɥɟ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ Ɋɟɦɨɧɬ ɪɵɱɚɝɚ ɩɨɞɴɟɦɧɨ-ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɩɨɞɴɟɦɧɨ-ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɉɨɩɨɥɧɢɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɦɨɬɨɪɨɦ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɜɪɟɦɹ ɡɚɪɹɞɤɢ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
13
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɉɟɪɟɝɪɟɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (SR 1800C ȼ) ɉɊɈȻɅȿɆȺ
ɉɊɂɑɂɇȺ
ɉɟɪɟɝɪɭɡɤɚ
Ɍɨɤ ɤ ɞɜɢɝɚɬɟɥɸ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɣ ɩɨɬɨɤ ɜɨɡɞɭɯɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɟ/ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ȼɪɚɳɟɧɢɟ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɇɢɡɤɨɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɧɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɟ ɇɢɡɤɨɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɧɚ ɤɥɟɦɦɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɣ ɢɥɢ ɩɥɨɯɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤ Ɋɚɞɢɚɥɶɧɚɹ ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɚ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
ɉɨɞɲɢɩɧɢɤɢ
ɉɟɪɟɝɪɟɜ ɨɛɦɨɬɤɢ
Ɂɚɝɪɹɡɧɟɧɧɚɹ ɢɧɮɢɥɶɬɪɚɰɢɹ Ⱥɪɦɚɬɭɪɚ ɫ ɡɚɤɨɪɨɱɟɧɧɨɣ ɩɨɱɟɪɧɟɜɲɟɣ ɨɛɦɨɬɤɨɣ ȼɵɫɨɤɚɹ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ
ɇɚɝɪɟɜ ɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɚ
Ɂɚɤɨɪɨɱɟɧɧɵɣ ɤɚɬɭɲɤɚ ɢɥɢ ɨɛɦɨɬɤɚ, ɩɨɱɟɪɧɟɜɲɢɣ ɢɡɨɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɇɟɡɚɤɪɟɩɥɟɧɧɨɟ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ Ʉɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɫɟɝɦɟɧɬɚɦɢ ɉɥɨɯɨɣ ɤɨɧɬɚɤɬ ɢɥɢ ɢɡɧɨɲɟɧɧɵɟ ɭɝɨɥɶɧɵɟ ɳɟɬɤɢ ɍɝɨɥɶɧɚɹ ɳɟɬɤɚ ɩɥɨɯɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɑɪɟɡɦɟɪɧɚɹ ɫɢɥɚ ɩɪɭɠɢɧɵ Ƚɪɹɡɧɚɹ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ
14
Ɋȿɒȿɇɂȿ ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɤ ɦɟɧɶɲɟɦɭ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɸ ɉɨɱɢɫɬɢɬɟ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢɥɢ ɡɚɝɥɭɲɤɢ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɉɟɪɟɡɚɪɹɞɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɧɚ ɩɪɨɱɧɨɫɬɶ ɡɚɠɢɦɚ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɹɣɬɟ ɢɯ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɤɚɠɞɨɝɨ ɪɟɦɨɧɬɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɢ ɧɚɬɹɠɟɧɢɟ ɉɨɱɢɫɬɢɬɟ ɦɨɬɨɪ ɜɧɭɬɪɢ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟ ɡɚɩɱɚɫɬɢ. ɇɟ ɩɟɪɟɦɚɬɵɜɚɣɬɟ. Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɢ ɜɵɫɭɲɢɬɟ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ 110°C Ɂɚɦɟɧɢɬɟ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟ ɡɚɩɱɚɫɬɢ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɉɨɱɢɫɬɢɬɟ ɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪ ɢ ɫɜɹɠɢɬɟɫɶ ɫ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ Ɍɨɥɶɤɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɚɹ ɭɝɨɥɶɧɚɹ ɳɟɬɤɚ ɢ ɞɥɹ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ 48 ȼ Ɉɬɤɚɥɢɛɪɭɣɬɟ ɡɚɧɨɜɨ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɉɨɱɢɫɬɢɬɟ ɢɥɢ ɜɵɩɪɹɦɢɬɟ ɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪ
33014817(2)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
ɈɑɂɋɌɄȺ ɂ ɍɏɈȾ
ɈɑɂɋɌɄȺ
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɦɚɲɢɧɵ ɦɨɠɟɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ. Ɉɞɧɚɤɨ, ɱɟɥɨɜɟɤ, ɨɬɜɟɱɚɸɳɢɣ ɡɚ ɨɱɢɫɬɤɭ, ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɧɚɬɶ ɨɫɧɨɜɧɵɟ ɩɭɧɤɬɵ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɷɧɟɪɝɢɢ ɢ ɨɫɨɛɟɧɧɨɫɬɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɦɚɲɢɧɵ, ɱɬɨɛɵ ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɥɸɛɨɣ ɨɩɚɫɧɨɣ ɫɢɬɭɚɰɢɢ. ɍɯɨɞ ɡɚ ɦɚɲɢɧɨɣ ɞɨɥɠɟɧ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶɫɹ ɜɵɫɨɤɨɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ, ɫ ɝɥɭɛɨɤɢɦ ɡɧɚɧɢɟɦ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɟɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ. ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɟ, ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ.
Ɉɛɳɚɹ ɨɱɢɫɬɤɚ ɦɚɲɢɧɵ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! Ʌɸɛɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ, ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɨɱɢɫɬɤɨɣ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ, ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶɫɹ ɩɪɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ. Ⱦɨɠɞɢɬɟɫɶ, ɩɨɤɚ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ ɦɚɲɢɧɵ ɨɫɬɚɧɨɜɹɬɫɹ ɢ ɨɫɬɵɧɭɬ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! Ɉɛɟɪɟɝɚɣɬɟ ɝɥɚɡɚ ɢ ɜɨɥɨɫɵ ɩɪɢ ɨɱɢɫɬɤɟ ɦɚɲɢɧɵ ɩɢɫɬɨɥɟɬɚɦɢ ɫɨ ɫɠɚɬɵɦ ɜɨɡɞɭɯɨɦ. ȿɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɜ ɬɨɤɫɢɱɟɫɤɨɣ ɫɪɟɞɟ, ɨɞɟɜɚɣɬɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɭɸ ɦɚɫɤɭ ɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɨɞɟɠɞɭ ɩɪɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɩɪɨɬɢɜɨɩɵɥɟɜɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ.
ɉɨɱɢɫɬɢɬɟ ɨɛɲɢɜɤɭ, ɩɚɧɟɥɢ ɢ ɭɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɦɚɲɢɧɵ ɦɹɝɤɨɣ ɬɤɚɧɶɸ, ɦɨɠɧɨ ɫɭɯɨɣ ɢɥɢ ɫɥɟɝɤɚ ɫɦɨɱɟɧɧɨɣ ɜ ɪɚɫɬɜɨɪɟ ɫ ɦɨɸɳɢɦ ɫɪɟɞɫɬɜɨɦ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ ɫɩɢɪɬ, ɛɟɧɡɢɧ ɢɥɢ ɷɬɢɥɚɰɟɬɚɬ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ. ɍɞɚɥɢɬɟ ɫɥɟɞɵ ɩɵɥɢ ɢ ɞɪɭɝɨɣ ɝɪɹɡɢ ɫ ɩɚɧɟɥɟɣ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ (ɰɢɮɪɨɜɵɯ ɞɢɫɩɥɟɟɜ, ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ ɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɨɣ ɫɜɟɬɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ, ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɣ). ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɍɞɟɥɢɬɟ ɨɫɨɛɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɨɱɢɫɬɤɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ ɞɨɥɠɧɵ ɨɱɢɳɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ, ɢ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɧɟɪɠɚɜɟɸɳɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɟ ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɰɟɩɟɣ.
ɉȿɊɂɈȾɂɑȿɋɄɂɃ ɍɏɈȾ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! Ʌɸɛɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ, ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɨɱɢɫɬɤɨɣ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ, ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶɫɹ ɩɪɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ. Ⱦɨɠɞɢɬɟɫɶ, ɩɨɤɚ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ ɦɚɲɢɧɵ ɨɫɬɚɧɨɜɹɬɫɹ ɢ ɨɫɬɵɧɭɬ. ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɧɵɦ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ ɞɥɹ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ. ɗɬɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜ ɨɫɨɛɨɦ ɫɥɭɱɚɟ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɨɝɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɩɪɢɜɨɞɹɬɫɹ ɜ ɷɬɨɣ ɬɚɛɥɢɰɟ.
33014817(2)2006-06 E
15
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɌȺȻɅɂɐȺ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȽɈ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
Ʉɚɠɞɵɟ ɉɨɫɥɟ 50 10 ɱɚɫɨɜ ɱɚɫɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ 150 ɱɚɫɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ 300 ɱɚɫɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ 500 ɱɚɫɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ 1.000 ɱɚɫɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ 2.000 ɱɚɫɨɜ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɦɚɫɥɚ ɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɫɦɚɡɨɱɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ ɋɭɯɚɹ ɨɱɢɫɬɤɚ ɜɨɡɞɭɯɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ Ɉɱɢɫɬɤɚ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ Ɉɱɢɫɬɤɚ ɡɚɦɤɧɭɬɨɝɨ ɝɧɟɡɞɨɜɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɪɟɦɧɹ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɥɢɧɢɢ ɨɯɥɚɠɞɟɧɢɹ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɩɵɥɟɩɨɞɚɜɥɟɧɢɹ Ɉɱɢɫɬɤɚ ɧɚɫɚɞɤɢ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ Ɉɱɢɫɬɤɚ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ Ɉɱɢɫɬɤɚ ɮɢɥɶɬɪɚ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ Ɂɚɦɟɧɵ ɦɚɫɥɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɂɚɦɟɧɚ ɷɥɟɦɟɧɬɚ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ Ɂɚɦɟɧɚ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɞɥɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɯ ɫɢɫɬɟɦ ɲɟɫɬɟɪɺɧɱɚɬɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ Ɂɚɦɟɧɚ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɦɚɡɨɱɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ ɝɢɞɪɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɪɟɦɧɹ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ Ɂɚɦɟɧɚ ɷɥɟɦɟɧɬɚ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ Ɂɚɦɟɧɚ ɷɥɟɦɟɧɬɚ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ Ɂɚɦɟɧɚ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɦɚɡɨɱɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ ɝɢɞɪɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ Ɂɚɬɹɝɢɜɚɧɢɟ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɜɢɧɬɚ ɢ ɲɬɭɰɟɪɚ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢɧɠɟɤɬɨɪɚ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɫɜɟɱɢ ɩɪɟɞɩɭɫɤɨɜɨɝɨ ɩɨɞɨɝɪɟɜɚ Ɂɚɦɟɧɚ ɜɨɡɞɭɯɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɉɱɢɫɬɤɚ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɛɚɤɚ Ɂɚɦɟɧɚ ɪɟɦɧɹ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ Ɂɚɦɟɧɚ ɫɦɚɡɨɱɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ ɞɥɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɯ ɫɢɫɬɟɦ Ɂɚɦɟɧɚ ɩɭɫɤɨɜɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɳɟɬɤɢ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɝɢɞɪɨɦɨɬɨɪɚ ɢ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɩɨɦɩɵ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢɡɧɨɫɚ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɱɢɫɬɨɬɵ ɞɜɢɠɭɳɟɣɫɹ ɞɟɬɚɥɢ
16
33014817(2)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɉɪɢɜɨɞɧɨɣ ɦɨɬɨɪ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ (SR 1800C B) Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
ȼɨ ɜɪɟɦɹ Ʉɚɠɞɵɟ Ʉɚɠɞɵɟ Ʉɚɠɞɵɟ Ʉɚɠɞɵɟ 6 Ʉɚɠɞɵɣ ɤɚɠɞɨɣ 400 200 150 ɦɟɫɹɰɟɜ ɝɨɞ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɱɚɫɨɜ ɱɚɫɨɜ ɱɚɫɨɜ
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ, ɩɨ ɤɨɬɨɪɨɣ ɫɤɨɥɶɡɹɬ ɭɝɨɥɶɧɵɟ ɳɟɬɤɢ ɩɨɤɪɵɬɚ ɪɨɜɧɵɦ, ɛɥɟɫɬɹɳɢɦ, ɩɪɨɩɭɫɤɚɸɳɢɦ ɫɜɟɬ ɫɟɪɵɦ ɩɨɤɪɵɬɢɟɦ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɦɟɠɞɭ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɧɵɦɢ ɩɥɚɫɬɢɧɚɦɢ ɢ ɧɚ ɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɟ ɜɧɟɲɧɟɣ ɰɢɥɢɧɞɪɢɱɟɫɤɨɣ ɱɚɫɬɢ ɧɟ ɛɵɥɨ ɧɢɤɚɤɢɯ ɱɟɪɧɵɯ ɩɹɬɟɧ ɢɥɢ ɨɛɝɨɪɚɧɢɣ. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɚ ɛɵɥɚ ɛɟɡ ɥɢɧɢɣ, ɧɟ ɫɢɥɶɧɨ ɜɨɥɧɢɫɬɚɹ ɢ ɧɟ ɨɛɨɠɠɟɧɧɚɹ ɧɚ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɯ ɢɥɢ ɜɧɟɲɧɢɯ ɤɪɚɹɯ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɳɟɬɤɢ ɧɟ ɞɟɥɚɥɢ ɭɝɥɭɛɥɟɧɢɹ ɧɚ Ʉɨɦɦɭɬɚɬɨɪ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɤɨɦɦɭɬɚɬɨɪɚ ɢ ɱɬɨɛɵ ɢɡɨɥɹɰɢɨɧɧɚɹ ɫɥɸɞɚ ɧɟ ɜɵɫɬɭɩɚɥɚ ɢɡ ɦɟɞɧɨɣ ɩɥɚɫɬɢɧɵ ɤɨɥɥɟɤɬɨɪɚ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɛɵɥ ɱɢɫɬɵɦ ɢ ɱɬɨɛɵ ɧɚ ɫɟɝɦɟɧɬɚɯ ɧɟ ɛɵɥɨ ɧɢɤɚɤɢɯ ɨɛɝɨɪɚɧɢɣ; ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɩɨɱɢɫɬɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ. ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɷɤɫɰɟɧɬɪɢɫɢɬɟɬɚ. ɉɨɱɢɫɬɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɦɢ ɪɟɡɢɧɨɜɵɦɢ ɩɚɥɨɱɤɚɦɢ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɦɟɠɞɭ ɫɟɤɬɨɪɚɦɢ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɝɨɥɶɧɭɸ ɳɟɬɤɭ ɧɚ ɢɡɧɚɲɢɜɚɧɢɟ. Ɉɧɚ ɫɱɢɬɚɟɬɫɹ ɢɡɧɨɲɟɧɧɨɣ, ɤɨɝɞɚ ɫɬɟɪɥɨɫɶ ɛɨɥɟɟ ɩɨɥɨɜɢɧɵ ɟɟ ɨɛɳɟɣ ɞɥɢɧɵ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɚ ɫɜɨɛɨɞɧɨ ɫɤɨɥɶɡɢɥɚ ɜ ɳɟɬɤɨɞɟɪɠɚɬɟɥɟ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɚ ɛɵɥɚ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɠɚɬɚ ɩɪɭɠɢɧɨɣ ɢ ɱɬɨɛɵ ɩɪɭɠɢɧɚ ɛɵɥɚ ɷɥɚɫɬɢɱɧɨɣ. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ, ɩɨ ɤɨɬɨɪɨɣ ɫɤɨɥɶɡɹɬ ɭɝɨɥɶɧɵɟ ɳɟɬɤɢ ɛɵɥɚ ɪɨɜɧɨɣ ɢ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɨɬɩɨɥɢɪɨɜɚɧɧɨɣ ɢ, ɱɬɨ ɥɸɛɵɟ ɭɝɥɭɛɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɩɨɪɢɫɬɨɫɬɶ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨ ɦɚɥɵ ɢ ɢɦɟɸɬ ɩɨɯɨɠɢɟ ɪɚɡɦɟɪɵ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɨɜɨɞɧɨɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɧɚ ɢɡɧɨɫ ɢ ɍɝɨɥɶɧɵɟ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɤɥɟɦɦɚ ɯɨɪɨɲɨ ɡɚɠɚɬɚ. ɳɟɬɤɢ ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɧɚ ɤɪɚɹɯ ɳɟɬɤɢ ɧɟɬ ɛɨɥɶɲɢɯ ɥɢɧɢɣ, ɝɥɭɛɨɤɢɯ ɛɨɪɨɡɞ, ɥɭɧɨɤ ɢɡɧɨɫɚ, ɨɛɝɨɪɚɧɢɣ ɢɥɢ ɨɛɥɨɦɤɨɜ ɢ, ɱɬɨ ɜɫɟ ɳɟɬɤɢ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɜ ɨɞɢɧɚɤɨɜɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɢɡɧɨɫɚ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɨɪɩɭɫ ɧɚ ɢɡɧɚɲɢɜɚɧɢɟ ɢ ɱɢɫɬɨɬɭ. ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ ɳɟɬɨɤ ɨɛɵɱɧɨ ɞɥɢɬɫɹ ɨɬ 6 ɦɟɫɹɰɟɜ ɞɨ 1 ɝɨɞɚ, ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɝɨɥɶɧɭɸ ɳɟɬɤɭ ɢ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ. Ʉɨɝɞɚ ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ, ɬɨ ɳɟɬɤɭ ɧɭɠɧɨ ɡɚɦɟɧɢɬɶ, ɞɚɠɟ ɟɫɥɢ ɧɟ ɩɪɨɲɥɨ 300 ɱɚɫɨɜ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɩɨɫɬɚɜɥɟɧɧɵɟ ɝɚɣɤɢ ɛɵɥɢ ɯɨɪɨɲɨ Ʉɥɟɦɦɵ ɡɚɠɚɬɵ ɢ ɱɬɨɛɵ ɢɡɨɥɢɪɭɸɳɢɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɛɵɥɢ ɜ ɯɨɪɨɲɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɜɨɡɞɭɯɨɡɚɛɨɪɧɢɤɢ ɧɟ ɡɚɤɭɩɨɪɢɜɚɸɬɫɹ ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɢ ɱɬɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɜɪɚɳɚɟɬɫɹ ɫɜɨɛɨɞɧɨ. ɉɨɞɲɢɩɧɢɤɢ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ, ɜɢɛɪɚɰɢɸ ɢ ɫɬɟɩɟɧɶ ɲɭɦɚ. ɑɬɨɛɵ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɢɡɨɥɹɰɢɸ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɟɝɨɦɦɟɬɪ, ɂɡɨɥɹɰɢɹ ɨɫɨɛɟɧɧɨ, ɟɫɥɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɚɹ ɫɪɟɞɚ ɜɥɚɠɧɚɹ: Ɉɧɚ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɦɟɧɶɲɟ, ɱɟɦ 2 ɦɈɦ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɜɢɧɬɵ ɛɵɥɢ ɯɨɪɨɲɨ ɡɚɠɚɬɵ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɛɵɥɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɯ ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ ȼɢɧɬɵ ɜ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɯ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɦɟɫɬɧɨɦɭ ɩɟɪɟɝɪɟɜɚɧɢɸ. Ɉɛɳɚɹ ɨɱɢɫɬɤɚ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɢɡɨɥɹɰɢɹ ɞɥɹ Ɉɛɦɨɬɤɢ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɛɵɥɚ ɧɢɠɟ, ɱɟɦ 2 ɦɈɦ.
33014817(2)2006-06 E
17
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɉȿɊɂɈȾɂɑȿɋɄɂȿ ɉɊɈȼȿɊɄɂ Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! Ɉɞɟɜɚɣɬɟ ɩɟɪɱɚɬɤɢ ɢ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɨɱɤɢ. – – –
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɨɥɹ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɧɚ ɨɤɢɫɥɟɧɢɟ. Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɜɥɚɠɧɨɣ ɝɭɛɤɨɣ.
Ɂɚɦɟɧɚ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɞɥɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɯ ɫɢɫɬɟɦ ɲɟɫɬɟɪɺɧɱɚɬɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ – – –
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ɇɟ ɡɚɝɪɹɡɧɹɣɬɟ ɨɤɪɭɠɚɸɳɭɸ ɫɪɟɞɭ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɦɢ ɦɚɫɥɚɦɢ ɢ ɮɢɥɶɬɪɚɦɢ. –
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɲɢɧɵ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ: 7 ɛɚɪ
ɍɪɨɜɧɢ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ Ɍɨɪɦɨɡɧɚɹ ɠɢɞɤɨɫɬɶ:DOT4 Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟ ɦɚɫɥɨ:AGIP Arnica 46 (ɦɨɞ. D) Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟ ɦɚɫɥɨ:Rotra ATF (ɦɨɞ. ȼ) Ɇɨɬɨɪɧɨɟ ɦɚɫɥɨ:AGIP SigmaTurbo 15W/40 K 180 (ɦɨɞ. D)
ɍɪɨɜɟɧɶ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɋɦɟɫɶ:
– –
– –
50% ɚɧɬɢɮɪɢɡɚ AGIP ɢ 50% ɜɨɞɵ (ɦɨɞ. D)
–
Ɉɫɥɚɛɶɬɟ ɤɨɧɬɪɝɚɣɤɭ (1, Ɋɢɫ. N). Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɤɪɟɩɺɠɧɭɸ ɞɟɬɚɥɶ, ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɡɚɤɪɵɜɚɸɳɚɹɫɹ ɩɚɧɟɥɶ ɡɚɤɪɵɜɚɟɬɫɹ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨ. Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɩɪɭɠɢɧɵ ɸɛɤɢ (2, Ɋɢɫ. N) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɪɟɩɟɠɧɨɝɨ ɜɢɧɬɚ.
–
ɋɉȿɐɂȺɅɖɇɈȿ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! Ʌɸɛɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ, ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɢ ɪɟɦɨɧɬɨɦ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶɫɹ ɩɪɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ. Ⱦɨɠɞɢɬɟɫɶ, ɩɨɤɚ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ ɦɚɲɢɧɵ ɨɫɬɚɧɨɜɹɬɫɹ ɢ ɨɫɬɵɧɭɬ.
Ɉɫɥɚɛɶɬɟ ɢɥɢ ɩɨɬɹɧɢɬɟ ɝɚɣɤɭ (1, Ɋɢɫ. Ɉ), ɧɟ ɫɦɟɳɚɹ ɤɨɧɟɰ ɤɚɛɟɥɹ. Ɋɟɝɭɥɢɪɭɹ ɧɚɬɹɠɟɧɢɟ ɤɚɧɚɬɚ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɬɨɪɦɨɡ ɧɟ ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ.
Ɂɚɦɟɧɚ ɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (SR 1800C D) – – – – – –
Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɣ ɜɢɧɬ (1, Ɋɢɫ. Ɋ) ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ (2). Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɭɫɬɚɧɨɜɨɱɧɵɣ ɜɢɧɬ (1) ɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ (2, Ɋɢɫ. Q). ɍɞɚɥɢɬɟ, ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɜɨɡɞɭɯɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɭɫɬɚɧɨɜɨɱɧɵɣ ɜɢɧɬ (1) ɷɥɟɦɟɧɬɚ (2, Ɋɢɫ. R). ɍɞɚɥɢɬɟ, ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɷɥɟɦɟɧɬ. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬɵ.
ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɧɵɦ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ ɞɥɹ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ. ɗɬɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜ ɨɫɨɛɨɦ ɫɥɭɱɚɟ.
Ɂɚɦɟɧɚ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ – –
–
18
Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɜɢɧɬɵ. Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (1, Ɋɢɫ. U) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɟɝɨ ɜ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪ ɞɥɹ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɟɝɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɦ ɮɢɥɶɬɪɨɦ. ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ! ɇɟ ɡɚɝɪɹɡɧɹɣɬɟ ɨɤɪɭɠɚɸɳɭɸ ɫɪɟɞɭ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɦɢ ɦɚɫɥɚɦɢ ɢ ɮɢɥɶɬɪɚɦɢ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ –
ȼɤɪɭɬɢɬɟ ɧɨɜɵɟ ɮɢɥɶɬɪɵ ɧɚ ɦɟɫɬɨ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɣ ɝɚɟɱɧɵɣ ɤɥɸɱ (50) ɢ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɩɨɫɬɚɜɶɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɛɚɤɚ. ɉɪɢɤɪɭɬɢɬɟ ɩɪɨɛɤɭ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɦɚɫɥɚ ɢ, ɟɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɩɨɩɨɥɧɢɬɟ ɟɝɨ.
Ɂɚɦɟɧɚ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɦɚɡɨɱɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɧɚɫɨɫɚ
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɛɨɪɬɚ – –
Ɉɩɭɫɬɨɲɢɬɟ ɦɚɫɥɹɧɵɣ ɛɚɤ, ɨɬɤɪɵɜ ɩɪɨɛɤɭ ɫɧɢɡɭ. ɋɧɢɦɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɛɚɤɚ (1, Ɋɢɫ. S). Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ ɫ ɢɯ ɦɟɫɬ ɜɧɭɬɪɢ ɛɚɤɚ (1, Ɋɢɫ. Ɍ) .
ɋɧɢɦɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɜɢɧɬɵ (1, Ɋɢɫ. V) ɢ ɞɟɪɠɚɬɟɥɢ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ (2). ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɨɜɨɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɫ ɞɟɪɠɚɬɟɥɹɦɢ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɹ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɫɥɟɝɤɚ ɤɚɫɚɥɨɫɶ ɨɫɧɨɜɚɧɢɹ. Ɂɚɬɹɧɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɜɢɧɬɵ.
33014817(2)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə Ɂɚɦɟɧɚ ɝɥɚɜɧɨɣ ɳɟɬɤɢ – – – – – – – – – – –
ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬ ɩɪɚɜɨɣ ɛɨɤɨɜɨɣ ɤɪɵɲɤɢ ɢ ɩɪɚɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ. Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɜɢɧɬɵ ɢ ɞɟɪɠɚɬɟɥɶ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ. Ɉɬɨɞɜɢɧɶɬɟ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶ ɜ ɫɬɨɪɨɧɭ. ɋɧɢɦɢɬɟ ɲɩɥɢɧɬ (1, Ɋɢɫ. W). ɋɧɢɦɢɬɟ ɨɩɨɪɭ (2, Ɋɢɫ. W). ɋɧɢɦɢɬɟ ɳɟɬɤɭ (3, Ɋɢɫ. W). ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɳɟɬɤɭ (3, Ɋɢɫ. W). ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɩɨɪɭ (2, Ɋɢɫ. W). ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɲɩɥɢɧɬ (1, Ɋɢɫ. W). ɉɨɫɬɚɜɶɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶ. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ.
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɝɥɚɜɧɨɣ ɳɟɬɤɢ (ɨɬɩɟɱɚɬɨɤ ɧɚ ɡɟɦɥɟ) ȿɫɥɢ ɝɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ ɜɪɚɳɚɟɬɫɹ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɦɢɧɭɬ, ɤɨɝɞɚ ɦɚɲɢɧɚ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɚ, ɬɨ ɨɬɩɟɱɚɬɨɤ ɧɚ ɡɟɦɥɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɳɟɬɤɢ. – ȿɫɥɢ ɪɚɡɦɟɪ ɨɬɩɟɱɚɬɤɚ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɦɟɧɟɟ 40 ɦɦ ɢɥɢ ɛɨɥɟɟ 100 ɦɦ, ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɩɪɭɠɢɧɵ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɪɟɩɟɠɧɨɣ ɝɚɣɤɢ (1, Ɋɢɫ. ɏ).
Ɂɚɦɟɧɚ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ – – – – –
Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɣ ɜɢɧɬ ɦɨɬɨɪɚ (1, Ɋɢɫ. Y). ɍɞɚɥɢɬɟ ɳɟɬɤɭ. Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɜɢɧɬɵ. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɳɟɬɤɭ ɢ ɡɚɧɨɜɨ ɡɚɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɜɢɧɬɵ. ɉɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɳɟɬɤɭ ɤ ɦɨɬɨɪɭ.
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ –
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɳɟɬɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɭɫɬɚɧɨɜɨɱɧɨɝɨ ɜɢɧɬɚ (1, Ɋɢɫ. Z).
Ɂɚɦɟɧɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ – – – –
Ɂɚɬɜɨɪ ɞɨɥɠɟɧ ɧɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨ ɢ ɪɨɜɧɨ ɤɚɫɚɬɶɫɹ ɡɟɦɥɢ. ɑɬɨɛɵ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ, ɫɧɢɦɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɝɚɣɤɢ (1, Ɋɢɫ. ȺȺ). ɍɞɚɥɢɬɟ ɞɟɪɠɚɬɟɥɶ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɟɝɨ ɫɧɨɜɚ.
33014817(2)2006-06 E
Ɂɚɦɟɧɚ ɡɚɦɤɧɭɬɨɝɨ ɝɧɟɡɞɨɜɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ – – – – – – – – – – – –
ɍɞɚɥɢɬɟ ɳɟɬɤɭ. Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɜɢɧɬɵ ɤɪɵɲɤɢ (1, Ɋɢɫ. Ⱥȼ) ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ. ɍɞɚɥɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ, ɨɬɤɪɭɬɢɜ ɜɢɧɬɵ (1, Ɋɢɫ. AC). ɍɞɚɥɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (1, Ɋɢɫ. AD). Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɜɢɛɪɚɬɨɪɚ ɮɢɥɶɬɪɚ (1, Ɋɢɫ. AE). Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ. ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɡɚɧɨɜɨ ɜɢɛɪɚɬɨɪ ɮɢɥɶɬɪɚ. ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (1, Ɋɢɫ. AD) ɜ ɛɭɧɤɟɪ. ɋɧɨɜɚ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ. Ɂɚɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɜɢɧɬɵ (1, Ɋɢɫ. Ⱥɋ). ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɤɪɵɲɤɭ (1, Ɋɢɫ. AB). ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɮɢɥɶɬɪɚ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ ɤɪɵɲɤɢ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɚ ɢ, ɱɬɨ ɮɢɥɶɬɪ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɭɸ ɩɨɡɢɰɢɸ.
Ɋɚɡɛɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɦɚɲɢɧɵ Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ, ɱɬɨɛɵ ɨɬɛɭɤɫɢɪɨɜɚɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɩɨɜɨɪɨɬɨɦ ɜɢɧɬɚ ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ (1, Ɋɢɫ. AF) ɨɫɜɨɛɨɞɢɬɟ ɨɛɴɺɦɧɭɸ ɝɢɞɪɨɩɟɪɟɞɚɱɭ.
ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇȺə ȻȺɌȺɊȿə SR 1800C B ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ Ⱦɥɹ ɬɪɭɛɱɚɬɨɝɨ ɚɪɦɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɩɪɢɜɨɞɧɨɝɨ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ, ɫɨɫɬɨɹɳɟɝɨ ɢɡ 24 ɹɱɟɟɤ ɬɢɩɚ S4CHD600 48 ȼ, ɟɦɤɨɫɬɶɸ 600 Ⱥɱ ɫ ɪɚɡɪɹɞɤɨɣ ɱɟɪɟɡ 5 ɱɚɫɨɜ. ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɧɚ SR 1800C B.
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɭɣɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɭɸ ɦɚɲɢɧɭ ɞɨ ɩɨɥɧɨɣ ɪɚɡɪɹɞɤɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɢ. ɑɬɨɛɵ ɨɩɬɢɦɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɛɚɬɚɪɟɢ, ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɜ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɨɰɟɫɫɚ ɪɚɛɨɬɵ, ɞɨ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5-ɱɚɫɨɜɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ 90 % ɟɟ ɟɦɤɨɫɬɢ. Ɇɚɲɢɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɶ ɪɚɛɨɬɭ, ɤɨɝɞɚ ɟɦɤɨɫɬɶ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɜ ɷɥɟɦɟɧɬɚɯ ɫɧɢɠɚɟɬɫɹ ɞɨ ɭɞɟɥɶɧɨɝɨ ɜɟɫɚ 1,13-1,14, ɤɨɬɨɪɵɣ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɜɟɫɨɦ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ 90 % ɟɦɤɨɫɬɢ. ȿɫɥɢ ɩɥɨɬɧɨɫɬɶ ɧɟ ɢɡɦɟɪɹɟɬɫɹ, ɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɩɪɢ ɩɟɪɜɵɯ ɩɪɢɡɧɚɤɚɯ ɫɧɢɠɟɧɢɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɯ ɩɨɤɚɡɚɬɟɥɟɣ, ɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɟɪɟɡɚɪɹɞɢɬɶ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɢɥɢ, ɩɪɟɞɩɨɱɬɢɬɟɥɶɧɨ, ɩɨɫɥɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɱɚɫɨɜ ɧɚɯɨɠɞɟɧɢɹ ɜ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɩɨɤɨɹ. ɉɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɫɦɟɧɵ ɪɚɛɨɬɵ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɚ, ɩɪɢɧɢɦɚɹ ɜɨ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɷɬɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɟ; ɢɧɚɱɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɩɪɟɠɞɟɜɪɟɦɟɧɧɨ ɢɫɩɨɪɬɢɬɫɹ.
19
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə Ɂɚɪɹɞɤɚ
ɉɟɪɟɡɚɪɹɞɤɚ
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɚɹ ɡɚɪɹɞɤɚ ɫɧɚɛɠɚɟɬ ɛɚɬɚɪɟɸ ɷɧɟɪɝɢɟɣ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɪɚɫɯɨɞɭɟɬɫɹ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɦɚɲɢɧɵ. Ⱥɤɬɢɜɧɵɣ ɡɚɪɹɞ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɦ ɞɨɩɭɫɬɢɦɵɦ, ɷɬɨ: 75 Ⱥ. Ⱥɦɩɟɪɚɠ, ɨɞɧɚɤɨ, ɞɨɥɠɟɧ ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɫɧɢɠɚɬɶɫɹ ɩɨ ɦɟɪɟ ɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɹ ɡɚɪɹɞɤɢ ɬɚɤ, ɱɬɨ, ɤɨɝɞɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ ɡɧɚɱɟɧɢɹ 57,6 ȼ (2,4 ɧɚ ɹɱɟɣɤɭ), ɢ ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɜ ɹɱɟɣɤɚɯ ɧɚɱɧɟɬ ɤɢɩɟɬɶ, ɨɧ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ 25 Ⱥ (1/3 ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɡɚɪɹɞɚ). Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɫɱɢɬɚɟɬɫɹ ɡɚɪɹɠɟɧɧɵɦ ɤɨɝɞɚ: – ɉɥɨɬɧɨɫɬɶ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ ɞɨɫɬɢɝɚɟɬ ɭɞɟɥɶɧɨɝɨ ɜɟɫɚ 1,27-1,28. – ɗɥɟɤɬɪɨɥɢɬ ɫɢɥɶɧɨ ɤɢɩɢɬ. Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɟɬ 45°. ȿɫɥɢ ɡɚɪɹɞɤɚ ɩɪɨɜɨɞɢɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɬɟɤɭɳɟɝɨ ɜɵɩɪɹɦɢɬɟɥɹ, ɜ ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤ ɩɨɫɬɚɜɤɟ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ, ɢɫɱɟɪɩɚɧɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɟɣ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ, ɬɨ ɷɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬ ɡɚɪɹɞɤɭ, ɤɨɝɞɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ ɞɨɫɬɢɝɚɟɬ ɭɤɚɡɚɧɧɨɝɨ ɡɧɚɱɟɧɢɹ. Ɉɞɧɚɤɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɱɢɬɵɜɚɬɶ, ɱɬɨ ɫɪɟɞɢ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɞɟɬɚɥɟɣ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɦɚɲɢɧɚ, ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ, ɜɵɩɪɹɦɢɬɟɥɶ, ɢɦɟɧɧɨ ɜɵɩɪɹɦɢɬɟɥɶ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɦ. ȿɫɥɢ ɡɚɪɹɞɤɚ ɛɚɬɚɪɟɢ ɜ ɧɭɠɧɵɣ ɦɨɦɟɧɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɧɟ ɩɪɟɤɪɚɳɚɟɬɫɹ, ɚ ɩɪɨɞɨɥɠɚɟɬ ɡɚɪɹɠɚɬɶɫɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɛɨɥɶɲɟɝɨ, ɱɟɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɪɟɦɟɧɢ (ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬɶ ɜ ɜɵɯɨɞɧɵɟ), ɬɨ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ ɞɨ ɬɚɤɨɣ ɫɬɟɩɟɧɢ, ɱɬɨ ɫɬɚɧɟɬ ɧɟɩɪɢɝɨɞɧɵɦ. ɉɨɷɬɨɦɭ, ɜ ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɜɵɩɪɹɦɢɬɟɥɹ ɜɵɫɲɟɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ, ɬɚɤɠɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɛɵɬɶ ɭɜɟɪɟɧɧɵɦ, ɱɬɨ ɨɧ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɨɬɥɢɱɧɨɦ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ. Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɚɹ ɛɚɬɚɪɟɹ ɞɨɥɠɧɚ ɡɚɪɹɠɚɬɶɫɹ ɜ ɯɨɪɨɲɨ ɜɟɧɬɢɥɢɪɭɟɦɨɦ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ. ɇɚɯɨɞɹɫɶ ɛɥɢɡɤɨ ɜɨɡɥɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɢ, ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɡɚɪɹɞɤɢ, ɧɟ ɞɟɥɚɣɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ: – ɇɟ ɡɚɠɢɝɚɣɬɟ ɫɩɢɱɤɢ; – ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɨɬɤɪɵɬɵɣ ɨɝɨɧɶ; – ɇɟ ɪɚɛɨɬɚɣɬɟ ɫ ɧɚɠɞɚɱɧɵɦɢ ɲɥɢɮɨɜɚɥɶɧɵɦɢ ɤɪɭɝɚɦɢ ɢɥɢ ɥɸɛɵɦ ɞɪɭɝɢɦ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ, ɨɬ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɫɤɪɵ.
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ, ɧɚɯɨɞɹɳɢɟɫɹ ɜ ɯɨɪɨɲɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ, ɧɟ ɬɪɟɛɭɸɬ ɩɟɪɟɡɚɪɹɞɤɢ. ɉɟɪɟɡɚɪɹɞɤɚ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɯ ɛɚɬɚɪɟɣ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢɫɶ ɜ ɬɟɱɟɧɢɢ 15 ɞɧɟɣ, ɢɡ-ɡɚ ɬɨɝɨ, ɱɬɨ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɫɬɚɧɨɜɢɥɢɫɶ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɵ ɢ ɬ.ɞ. ɉɟɪɟɡɚɪɹɞɧɵɣ ɷɥɟɤɬɪɨɬɨɤ ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ ɩɨɥɨɜɢɧɭ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ ɡɚɪɹɞɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɟɪɢɨɞɚ, ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɞɨɥɠɚɸɳɟɝɨɫɹ 9 ɱɚɫɨɜ, ɪɚɡɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɧɚ ɬɪɢ ɩɟɪɢɨɞɚ (3 ɱɚɫɚ ɡɚɪɹɞɤɢ ɢ 2 ɱɚɫɚ ɫɨɫɬɨɹɧɢɹ ɩɨɤɨɹ). ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɩɟɪɟɡɚɪɹɞɤɢ ɛɭɞɟɬ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɬɶɫɹ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ.
20
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ a)
Ⱦɨɡɚɩɪɚɜɤɚ: ɍɪɨɜɟɧɶ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ ɧɚ 1 ɫɦ ɜɵɲɟ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɝɨ ɞɢɚɦɟɬɪɚ (ɛɪɵɡɝɨɜɢɤɚ), ɤɨɬɨɪɵɣ ɦɨɠɧɨ ɭɜɢɞɟɬɶ ɜɧɭɬɪɢ ɹɱɟɣɤɢ ɩɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ ɱɟɪɟɡ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɩɨɞ ɩɪɨɛɤɭ. ɗɬɚ ɬɨɱɧɨɫɬɶ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɨɥɭɱɟɧɚ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɩɨɩɨɥɧɹɸɳɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ “IMPIDOR”, ɤɨɬɨɪɨɟ ɩɪɨɫɬɨɟ ɜ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɢ ɧɟ ɬɪɟɛɭɟɬ ɫɩɟɰɢɮɢɱɟɫɤɨɣ ɬɨɱɧɨɫɬɢ. ɉɨɩɨɥɧɟɧɢɟ ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ ɪɚɜɧɨɦɟɪɧɨ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɜɨɪɨɧɤɢ, ɬɪɭɛɤɢ ɢ ɬ.ɞ., ɞɚɠɟ ɟɫɥɢ ɨɩɟɪɚɰɢɹ ɩɪɨɜɨɞɢɥɚɫɶ ɫ ɤɪɚɣɧɟɣ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɶɸ. ɑɚɫɬɨɬɚ ɞɨɡɚɩɪɚɜɤɢ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɜɢɞɚ ɭɫɢɥɢɣ, ɤɨɬɨɪɵɦ ɩɨɞɜɟɪɝɚɥɚɫɶ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɚɹ ɛɚɬɚɪɟɹ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɨɬ ɡɚɪɹɞɤɢ ɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ. Ɉɞɧɚɤɨ, ɨɱɟɧɶ ɜɚɠɧɨ, ɪɚɡ ɜ ɧɟɞɟɥɸ ɩɨɫɥɟ ɡɚɪɹɞɤɢ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶ ɭɪɨɜɟɧɶ ɢ ɩɥɨɬɧɨɫɬɶ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ. ȿɫɥɢ ɞɨɡɚɩɪɚɜɤɚ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɛɨɥɟɟ ɱɚɫɬɨ, ɷɬɨ ɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɱɪɟɡɦɟɪɧɨɣ ɢɥɢ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɣ ɡɚɪɹɞɤɢ. ɇɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢ ɨɛɫɥɟɞɭɣɬɟ ɜɵɩɪɹɦɢɬɟɥɶ.
b)
Ɉɱɢɫɬɤɚ: Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɚɹ ɛɚɬɚɪɟɹ ɜɫɟɝɞɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɱɢɫɬɨɣ ɢ ɫɭɯɨɣ. ɗɬɨ ɢɦɟɟɬ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨ ɜɚɠɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ, ɱɬɨɛɵ ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɨɤɢɫɥɟɧɢɹ ɧɚ ɩɨɞɴɟɦɧɵɯ ɤɪɸɱɤɚɯ ɢɥɢ ɧɚ ɭɝɥɚɯ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɩɪɢɜɟɞɟɬ ɤ ɧɟɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɢ ɢ ɤɨɪɪɨɡɢɢ. ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢ ɨɱɢɳɚɣɬɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɜɥɚɠɧɨɣ ɝɭɛɤɨɣ, ɱɬɨɛɵ ɭɞɚɥɢɬɶ ɤɢɫɥɨɬɧɭɸ ɩɥɟɧɤɭ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɡɚɪɹɞɤɢ. ȿɫɥɢ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪ ɢɦɟɟɬ ɪɚɡɝɪɭɡɨɱɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ (ɤ ɫɨɠɚɥɟɧɢɸ, ɧɟ ɜɫɟ ɟɦɤɨɫɬɢ ɢɦɟɸɬ ɨɞɧɨ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɢɥɢ ɦɨɝɭɬ ɢɦɟɬɶ ɨɞɧɨ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ), ɬɨ ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɱɢɫɬɢɬɶ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɜɨɞɨɦɟɬɨɦ, ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɞɨɫɬɢɝɧɭɜ ɥɭɱɲɟɝɨ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɚ, ɱɟɦ ɩɪɨɬɢɪɚɹ ɝɭɛɤɨɣ. ɇɟ ɧɭɠɧɨ ɫɭɲɢɬɶ, ɩɨɬɨɦɭ ɱɬɨ ɜɫɟ ɤɢɫɥɨɬɧɵɟ ɫɥɟɞɵ ɛɵɥɢ ɭɞɚɥɟɧɵ; ɹɱɟɣɤɢ ɫɤɨɪɨ ɜɵɫɵɯɚɸɬ. Ʉɨɝɞɚ ɭɪɨɜɟɧɶ ɩɚɞɚɟɬ, ɨɫɬɚɜɥɹɹ ɛɪɵɡɝɨɜɢɤ ɧɟ ɡɚɤɪɵɬɵɦ, ɧɭɠɧɨ ɞɨɛɚɜɢɬɶ ɞɢɫɬɢɥɥɢɪɨɜɚɧɧɭɸ ɜɨɞɭ ɞɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɝɨ ɭɪɨɜɧɹ. ɍɪɨɜɟɧɶ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ ɞɨɥɠɟɧ ɩɨɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɨɞɢɧɚɤɨɜɨ ɜɨ ɜɫɟɯ ɹɱɟɣɤɚɯ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɟɝɨ ɩɥɨɬɧɨɫɬɶ ɛɵɥɚ ɨɞɧɨɪɨɞɧɨɣ.
33014817(2)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
ȾȿɆɈɇɌȺɀ, ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ɇɚɬɟɪɢɚɥ ɞɨɥɠɟɧ ɭɫɬɪɚɧɹɬɶɫɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɦɭ ɡɚɤɨɧɭ.
ȾȿɆɈɇɌȺɀ Ⱦɟɦɨɧɬɚɠ ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ɉɛɪɚɬɢɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɩɪɨɜɨɞɧɢɤɨɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɱɟɬɤɨ ɪɚɛɨɬɚɸɬ, ɤɨɝɞɚ ɝɧɟɡɞɨ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɩɨɡɢɰɢɢ “0”. Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɹ ɨɬ ɩɚɧɟɥɟɣ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɨɛɪɚɳɚɹ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɢ ɧɚ ɤɚɠɞɨɦ ɤɚɛɟɥɟ ɢ ɧɚ ɫɯɟɦɵ ɩɪɨɜɨɞɤɢ. ɇɟ ɭɞɚɥɹɣɬɟ ɫ ɤɚɛɟɥɟɣ ɢ ɩɚɧɟɥɟɣ ɜɵɜɨɞɨɜ ɨɩɨɪɧɵɟ ɧɨɦɟɪɚ.
Ⱦɟɦɨɧɬɚɠ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ Ⱦɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɫɯɟɦɚɦ.
Ɇɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɣ ɞɟɦɨɧɬɚɠ ɉɟɪɟɞ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɦ ɞɟɦɨɧɬɚɠɟɦ ɦɚɲɢɧɵ, ɩɨɦɨɣɬɟ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ ɜɯɨɞɹɳɢɟ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ ɢ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɩɨɱɢɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ. Ɉɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɝɥɚɜɟ "Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɚ", ɩɪɢɦɟɧɹɹ ɦɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɨɞɧɹɬɢɹ ɦɚɲɢɧɵ.
ɍɩɚɤɨɜɤɚ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɣ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɞɥɹ ɞɟɬɚɥɟɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɜɟɫɨɦ ɢ ɨɫɨɛɟɧɧɨɫɬɹɦɢ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɍɤɚɠɢɬɟ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɟ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɣ ɜɟɫ, ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ ɢ ɥɸɛɭɸ ɞɪɭɝɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɞɥɹ ɩɟɪɟɜɨɡɤɢ.
ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɟ ɦɚɫɥɚ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɟ ɫɦɚɡɨɱɧɵɟ ɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ ɦɚɫɥɚ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶɫɹ ɜ ɨɤɪɭɠɚɸɳɭɸ ɫɪɟɞɭ (ɜɨɞɨɫɬɨɤɢ, ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɨɧɧɵɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɢ ɬ.ɞ.), ɚ ɞɨɥɠɧɵ ɨɬɩɪɚɜɥɹɬɶɫɹ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɤɨɦɩɚɧɢɢ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɫɤɪɭɩɭɥɟɡɧɨ ɨɬɧɨɫɢɬɫɹ ɤ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɦɭ ɡɚɤɨɧɭ. Ɍɚɤɢɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɞɨɥɠɧɵ ɯɪɚɧɢɬɶɫɹ ɜ ɫɨɜɟɪɲɟɧɧɨ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɵɯ ɟɦɤɨɫɬɹɯ ɫ ɤɪɵɲɤɨɣ, ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɨɟ ɦɚɫɥɨ ɧɟ ɩɪɨɫɚɱɢɜɚɥɨɫɶ ɢ ɧɟ ɡɚɝɪɹɡɧɹɥɨ ɞɪɭɝɢɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ, ɜɤɥɸɱɚɹ ɞɨɠɞɟɜɭɸ ɜɨɞɭ. Ɇɚɫɥɹɧɵɟ ɮɢɥɶɬɪɵ ɞɨɥɠɧɵ ɯɪɚɧɢɬɶɫɹ ɬɚɤɢɦ ɠɟ ɨɛɪɚɡɨɦ ɢ ɨɬɩɪɚɜɥɹɬɶɫɹ ɜ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɟ ɤɨɦɩɚɧɢɢ.
33014817(2)2006-06 E
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɟ ɫɜɢɧɰɨɜɵɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɨɬɧɨɫɹɬɫɹ ɤ ɤɚɬɟɝɨɪɢɢ "ɬɨɤɫɢɱɟɫɤɢɟ ɨɬɯɨɞɵ". Ɉɧɢ ɞɨɥɠɧɵ ɨɬɩɪɚɜɥɹɬɶɫɹ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɤɨɦɩɚɧɢɢ ɞɥɹ ɭɧɢɱɬɨɠɟɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨ, "ɜɪɟɦɟɧɧɨɟ ɯɪɚɧɟɧɢɟ" ɞɨɥɠɧɨ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶɫɹ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɡɚɤɨɧɨɦ. ɗɬɨ ɩɪɟɠɞɟ ɜɫɟɝɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ: ɧɚɥɢɱɢɟ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ ɧɚ ɜɪɟɦɟɧɧɨɟ ɯɪɚɧɟɧɢɟ. ɏɪɚɧɢɬɶ ɜ ɫɨɜɟɪɲɟɧɧɨ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɵɯ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɯ ɟɦɤɨɫɬɹɯ ɨɛɴɟɦɨɦ, ɩɨ ɤɪɚɣɧɟɣ ɦɟɪɟ ɪɚɜɧɵɦ ɨɛɴɟɦɭ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ. ɇɢ ɜ ɤɨɟɦ ɫɥɭɱɚɟ ɞɨɠɞɟɜɚɹ ɜɨɞɚ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɨɩɚɞɚɬɶ ɜ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɚ.
ȼɟɳɟɫɬɜɚ ɫɨɛɢɪɚɟɦɵɟ ɦɚɲɢɧɨɣ Ɇɚɬɟɪɢɚɥ, ɫɨɛɪɚɧɧɵɣ ɦɚɲɢɧɨɣ ɦɨɠɟɬ ɢ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɨɬɩɪɚɜɥɟɧ, ɤɚɤ ɝɨɪɨɞɫɤɢɟ ɢɥɢ ɩɨɞɨɛɧɵɟ ɢɦ ɨɬɯɨɞɵ ɜ Ɉɛɳɟɫɬɜɟɧɧɵɟ ɫɥɭɠɛɵ ɨɱɢɫɬɤɢ (ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɦ ɫɨɝɥɚɲɟɧɢɹɦ). ɗɬɨ ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ, ɱɬɨ ɨɬɯɨɞɵ ɧɟ ɫɨɞɟɪɠɚɬ ɬɨɤɫɢɱɟɫɤɢɟ ɢɥɢ ɜɪɟɞɧɵɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ. ɉɪɢ ɨɱɢɫɬɤɟ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ ɨɬ ɬɨɤɫɢɱɟɫɤɢ - ɜɪɟɞɧɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɤɚɠɞɨɟ ɜɟɳɟɫɬɜɨ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɛɢɪɚɬɶɫɹ ɨɬɞɟɥɶɧɨ ɢ ɫ ɩɭɫɬɵɦ ɛɭɧɤɟɪɨɦ. Ɉɬɯɨɞɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɛɪɚɫɵɜɚɬɶɫɹ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɵ, ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɚ ɤɨɬɨɪɵɯ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɚ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɡɚɤɨɧɨɦ ɢ ɦɟɫɬɧɵɦɢ, ɪɟɝɢɨɧɚɥɶɧɵɦɢ ɢ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ.
Ɉɬɯɨɞɵ ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɸ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɦɚɲɢɧɵ, ɥɢɤɜɢɞɢɪɭɣɬɟ ɜɫɟ ɧɢɠɟ ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɜ ɦɚɲɢɧɟ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɨɬɩɪɚɜɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɭɸ ɤɨɦɩɚɧɢɸ ɞɥɹ ɤɨɪɪɟɤɬɧɨɣ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɦɚɲɢɧɵ. Ⱦɥɹ ɭɧɢɱɬɨɠɟɧɢɹ ɦɚɫɟɥ, ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɯ ɛɚɬɚɪɟɣ, ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɜɵɲɟ ɨɩɢɫɚɧɧɵɦ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ. ɉɪɨɬɢɜɨɛɥɨɤɢɪɨɜɨɱɧɚɹ ɬɨɪɦɨɡɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ (ABS) ɢ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɦɨɝɭɬ ɫɬɚɬɶ ɜɬɨɪɢɱɧɵɦɢ ɫɵɪɶɟɦ. ɒɥɚɧɝɢ ɢ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɬɚɤɠɟ ɤɚɤ ɢ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɚ ɢ ɮɢɛɟɪɝɥɚɫ ɞɨɥɠɧɵ ɫɨɪɬɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɜ ɨɬɞɟɥɶɧɵɟ ɝɪɭɩɩɵ ɢ ɨɬɩɪɚɜɥɹɬɶɫɹ ɜ Ɉɛɳɟɫɬɜɟɧɧɵɟ ɫɥɭɠɛɵ ɨɱɢɫɬɤɢ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ȼɵɛɪɚɫɵɜɚɣɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɦɟɫɬɚɯ ɫɛɪɨɫɚ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ȼɫɟɝɞɚ ɭɜɚɠɚɣɬɟ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɟ ɡɚɤɨɧɵ ɜ ɞɚɧɧɨɣ ɫɬɪɚɧɟ. WEEE 2002/96/EC
21
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
ȾɂȺȽɊȺɆɆɕ
ɆɈɇɌȺɀɇɕȿ ɋɏȿɆɕ
ɉɈɁɂɐɂɂ ɉɅȺȼɄɈȽɈ ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅə
SR 1800C D (ɋɦɨɬɪɢɬɟ Ɋɢɫ. AI)
SR 1800C D (ɋɦɨɬɪɢɬɟ Ɋɢɫ. AG) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ + ɩɪɨɛɥɟɫɤɨɜɵɣ ɦɚɹɱɨɤ: 10 Ⱥ Ɉɫɬɚɧɨɜ: 7,5 Ⱥ ɋɜɨɛɨɞɧɵɟ: 7,5 Ⱥ Ɏɢɥɶɬɪ-ɜɢɛɪɚɬɨɪ: 10 Ⱥ ɋɢɝɧɚɥ: 7,5 Ⱥ ɋɜɨɛɨɞɧɵɟ: 7,5 Ⱥ ɋɜɨɛɨɞɧɵɟ: 20 Ⱥ ɋɜɨɛɨɞɧɵɟ: 10 Ⱥ ɋɜɨɛɨɞɧɵɟ: 10 Ⱥ ɋɜɨɛɨɞɧɵɟ: 20 Ⱥ Ⱦɢɡɟɥɶɧɵɣ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ: 7,5 Ⱥ ɉɪɢɛɨɪɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ: 7,5 Ⱥ ɋɢɝɧɚɥɶɧɵɟ ɥɚɦɩɵ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɢɟ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ: 10 Ⱥ Ʌɟɜɵɟ ɯɨɞɨɜɵɟ ɮɨɧɚɪɢ: 7,5 Ⱥ Ȼɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ: 10 Ⱥ Ⱦɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ: 10 Ⱥ ɉɪɚɜɵɟ ɯɨɞɨɜɵɟ ɮɨɧɚɪɢ: 7,5 Ⱥ ɍɤɚɡɚɬɟɥɢ ɩɨɜɨɪɨɬɚ: 10 Ⱥ
SR 1800C B (ɋɦɨɬɪɢɬɟ Ɋɢɫ. AH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
22
ɉɪɢɛɨɪɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ + ɫɢɝɧɚɥ: 7,5 Ⱥ ɋɜɨɛɨɞɧɵɟ: 7,5 Ⱥ ɋɜɨɛɨɞɧɵɟ: 7,5 Ⱥ ɋɱɟɬɱɢɤ ɱɚɫɨɜ: 7,5 Ⱥ ɋɜɨɛɨɞɧɵɟ: 10 Ⱥ ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɨɬɨɪɚ: 10 Ⱥ ɇɚɝɧɟɬɚɬɟɥɶ: 20 Ⱥ ɋɜɨɛɨɞɧɵɟ: 10 Ⱥ Ɏɢɥɶɬɪ-ɜɢɛɪɚɬɨɪ: 20 Ⱥ Ɋɟɥɟ ɢɡɛɵɬɨɱɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɬɨɪɚ: 7,5 Ⱥ ɋɜɨɛɨɞɧɵɟ: 7,5 Ⱥ ɋɜɨɛɨɞɧɵɟ: 7,5 Ⱥ ɍɤɚɡɚɬɟɥɢ ɩɨɜɨɪɨɬɚ: 7,5 Ⱥ ɋɢɝɧɚɥɶɧɵɟ ɥɚɦɩɵ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɢɟ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ: 7,5 Ⱥ Ʌɟɜɵɟ ɯɨɞɨɜɵɟ ɮɨɧɚɪɢ: 7,5 Ⱥ Ȼɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ: 10 Ⱥ Ⱦɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ: 10 Ⱥ ɉɪɚɜɵɟ ɯɨɞɨɜɵɟ ɮɨɧɚɪɢ: 7,5 Ⱥ
12 ȼ -45 A ɝɟɧɟɪɚɬɨɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ Ɋɵɱɚɝ 12 ȼ-80 A ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɚɹ ɛɚɬɚɪɟɹ Ʌɚɦɩɚ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ Ʌɚɦɩɨɱɤɚ ɦɨɬɨɪɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ Ʌɚɦɩɨɱɤɚ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɇɢɤɪɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ Ʌɚɦɩɨɱɤɚ ɜɨɡɞɭɯɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɭɪɨɜɧɹ ɝɨɪɸɱɟɝɨ Ʌɚɦɩɨɱɤɚ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɦɢɤɪɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɢɞɟɧɶɹ B9: Ⱦɚɬɱɢɤ ɪɟɜɟɪɫɚ B10: Ȼɢɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ CO: ɋɱɟɬɱɢɤ ɜɪɟɦɟɧɢ C1: ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ C2: Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɛɥɨɤ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ C3: Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ C4: ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ C5: ɋɢɝɧɚɥ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ Ɂɭɦɦɟɪ ɬɪɟɜɨɝɢ ɪɟɜɟɪɫɚ C6: D1: 1N4007 ɞɢɨɞ EV1: Ⱦɢɡɟɥɶɧɵɣ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ F1: ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɚ ɩɨɜɨɪɨɬɚ F2: ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ F3: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɥɟɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ F4: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɪɚɜɨɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ F5: ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ F6: ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ F7: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ F8: ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ/ɫɜɟɬɨɜɨɝɨ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ F9: ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɨɝɧɟɣ ɬɨɪɦɨɠɟɧɢɹ F10: ɋɜɨɛɨɞɧɵɣ ɬɨɤ: F11: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɞɚɬɱɢɤɚ ɸɛɤɢ F12: ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ F13: ɋɜɨɛɨɞɧɵɣ ɬɨɤ: F14: ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɜɢɛɪɚɬɨɪɚ ɮɢɥɶɬɪɚ: F15: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɪɟɥɟ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ ɸɛɤɢ F16: ɋɜɨɛɨɞɧɵɣ ɬɨɤ: F17: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɪɟɥɟ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ F18: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɚ I: ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɢɝɚɧɢɹ A: AA: B: B1: B2: B3: B4: B5: B6: B7: B8:
33014817(2)2006-06 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: M: M1: M2: M3: P1: R1: R2: R3: R4: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: SE: Ʉ:
ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɥɟɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ Ɂɚɞɧɢɣ ɥɟɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɩɪɚɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ Ɂɚɞɧɢɣ ɩɪɚɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ Ʌɟɜɵɣ ɨɝɨɧɶ ɬɨɪɦɨɠɟɧɢɹ ɉɪɚɜɵɣ ɨɝɨɧɶ ɬɨɪɦɨɠɟɧɢɹ Ʌɟɜɵɣ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɣ ɨɝɨɧɶ Ʌɟɜɵɣ ɡɚɞɧɢɣ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɣ ɨɝɨɧɶ ɉɪɚɜɵɣ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɣ ɨɝɨɧɶ ɉɪɚɜɵɣ ɡɚɞɧɢɣ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɣ ɨɝɨɧɶ Ʌɟɜɵɣ ɛɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ ɉɪɚɜɵɣ ɛɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ Ʌɟɜɵɣ ɞɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ ɉɪɚɜɵɣ ɞɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ Ɇɢɤɪɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɬɨɪɦɨɡɧɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ ɋɬɚɪɬɟɪ Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɜɢɛɪɚɬɨɪɚ ɮɢɥɶɬɪɚ Ʉɧɨɩɤɚ ɜɢɛɪɚɬɨɪɚ ɮɢɥɶɬɪɚ Ɋɟɥɟ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɹ ɸɛɤɢ Ɋɟɥɟ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɋɟɥɟ ɡɭɦɦɟɪɚ ɪɟɜɟɪɫɚ Ɋɟɥɟ ɡɭɦɦɟɪɚ ɩɨɠɚɪɧɨɣ ɬɪɟɜɨɝɢ Ʌɚɦɩɚ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɜɟɱɢ ɩɪɟɞɩɭɫɤɨɜɨɝɨ ɩɨɞɨɝɪɟɜɚ ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɢ ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɦɚɫɥɚ ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɡɚɫɨɪɟɧɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɧɢɡɤɨɝɨ ɭɪɨɜɧɹ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɬɨɩɥɢɜɚ ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɫɢɝɧɚɥɚ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɯ ɨɝɧɟɣ ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɹ ɸɛɤɢ Ⱦɚɬɱɢɤ ɸɛɤɢ Ɂɚɩɚɥɶɧɵɟ ɫɜɟɱɢ
Ɇɨɧɬɚɠɧɚɹ ɫɯɟɦɚ SR 1800C B (ɋɦɨɬɪɢɬɟ Ɋɢɫ. AJ) ɉɢɬɚɧɢɟ 48 ȼ - 12 ȼ, 40 Ⱥ Ɋɵɱɚɝ 48 ȼ-600 A ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɚɹ ɛɚɬɚɪɟɹ ɋɱɟɬɱɢɤ ɜɪɟɦɟɧɢ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɦɢɤɪɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɢɞɟɧɶɹ C3: Ɇɢɤɪɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ C5: Ʌɚɦɩɨɱɤɚ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ C6: Ɇɢɤɪɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɬɨɪɦɨɡɧɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ C7: Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ C8: ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɚɜɚɪɢɣɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ CR1: Ʉɨɧɬɚɤɬ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɫɬɚɪɬɟɪɚ D1: 6A60 ɞɢɨɞ D2: 1N4007 ɞɢɨɞ A: AV: B: CO: C1: C2:
33014817(2)2006-06 E
D3: EV: F: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: I: L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: MS: MT: P1: R1: R2: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: SC: SP: T:
1N4007 ɞɢɨɞ ɇɚɝɧɟɬɚɬɟɥɶ: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ 250 Ⱥ ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɟɣ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ/ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɚ ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɨɝɧɟɣ ɬɨɪɦɨɠɟɧɢɹ ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɯ ɨɝɧɟɣ ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ ɉɪɢɧɢɦɚɸɳɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɀɟɫɬɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ 48 ȼ ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɫɱɟɬɱɢɤɚ ɋɜɨɛɨɞɧɵɣ ɬɨɤ: ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ ɜɫɬɚɜɥɟɧɢɹ ɤɥɸɱɚ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɀɟɫɬɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɨɝɨ ɪɟɥɟ ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɜɢɛɪɚɬɨɪɚ ɮɢɥɶɬɪɚ: ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɭɫɤɨɜɨɣ ɰɟɩɢ ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɪɟɥɟ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɟɣ ɧɚ ɢɡɛɵɬɨɱɧɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɦɨɬɨɪɚ. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɛɢɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɫ ɦɢɤɪɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ ɋɜɨɛɨɞɧɵɣ ɬɨɤ: ɉɥɚɜɤɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɢɝɚɧɢɹ Ʌɟɜɵɣ ɨɝɨɧɶ ɬɨɪɦɨɠɟɧɢɹ ɉɪɚɜɵɣ ɨɝɨɧɶ ɬɨɪɦɨɠɟɧɢɹ Ʌɟɜɵɣ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɣ ɨɝɨɧɶ Ʌɟɜɵɣ ɡɚɞɧɢɣ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɣ ɨɝɨɧɶ ɉɪɚɜɵɣ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɣ ɨɝɨɧɶ ɉɪɚɜɵɣ ɡɚɞɧɢɣ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɣ ɨɝɨɧɶ Ʌɟɜɵɣ ɛɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ ɉɪɚɜɵɣ ɛɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ Ʌɟɜɵɣ ɞɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ ɉɪɚɜɵɣ ɞɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɥɟɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ Ɂɚɞɧɢɣ ɥɟɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɩɪɚɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ Ɂɚɞɧɢɣ ɩɪɚɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɜɢɛɪɚɬɨɪɚ ɮɢɥɶɬɪɚ Ɋɚɛɨɱɢɣ ɦɨɬɨɪ Ʉɧɨɩɤɚ ɜɢɛɪɚɬɨɪɚ ɮɢɥɶɬɪɚ Ʉɚɬɭɲɤɚ ɩɭɫɤɨɜɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ Ɋɟɥɟ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɚ ɜɫɬɚɜɥɟɧɢɹ ɤɥɸɱɚ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɉɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɝɚɛɚɪɢɬɧɵɯ ɨɝɧɟɣ ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɫɢɝɧɚɥɚ ɩɨɜɨɪɨɬɚ Cɜɟɬɨɜɚɹ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɹ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɢɡɛɵɬɨɱɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɬɨɪɚ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɢɡɧɨɫ ɳɟɬɤɢ ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚɪɹɞɤɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɢ Ɂɚɝɥɭɲɤɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɉɪɟɨɛɪɚɡɨɜɚɬɟɥɶ ɢɡɛɵɬɨɱɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɬɨɪɚ
23
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ȽɂȾɊȺȼɅɂɑȿɋɄȺə ɋɂɋɌȿɆȺ
ɉɊɂɇȺȾɅȿɀɇɈɋɌɂ ɂ Ɉɉɐɂɂ
SR 1800C (ɋɦ. Ɋɢɫ. ȺɄ)
ȼɋȺɋɕȼȺɘɓɂɃ ɒɅȺɇȽ
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ ɦɨɞɭɥɶ ɦɚɫɥɚ Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɦɚɫɥɹɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɦɚɫɥɹɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ɇɚɫɨɫ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɨɣ ɩɨɞɚɱɢ Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ LDW1204 ɉɪɢɜɨɞɧɨɣ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ Ɍɪɟɯɷɥɟɦɟɧɬɧɵɣ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɐɢɥɢɧɞɪ ɛɨɪɬɚ ɐɢɥɢɧɞɪ ɩɨɞɧɹɬɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ Ƚɥɚɜɧɚɹ ɳɟɬɤɚ ɝɢɞɪɨɦɨɬɨɪɚ Ƚɢɞɪɨɦɨɬɨɪ ɩɪɚɜɨɣ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ Ƚɢɞɪɨɦɨɬɨɪ ɥɟɜɨɣ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ Ɉɛɦɟɧɧɢɤ ɇɟɪɟɜɟɪɫɢɜɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɉɨɞɧɢɦɚɸɳɢɣ ɰɢɥɢɧɞɪ ɥɟɜɨɣ ɳɟɬɤɢ ɉɨɞɧɢɦɚɸɳɢɣ ɰɢɥɢɧɞɪ ɩɪɚɜɨɣ ɳɟɬɤɢ Ȼɥɨɤɢɪɭɸɳɢɣ ɤɥɚɩɚɧ ɉɨɞɧɢɦɚɸɳɢɣ ɰɢɥɢɧɞɪ ɝɥɚɜɧɨɣ ɳɟɬɤɢ Ɋɭɥɟɜɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɫ ɭɫɢɥɢɬɟɥɟɦ ɉɪɢɨɪɢɬɟɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɲɟɫɬɟɪɺɧɱɚɬɵɣ ɧɚɫɨɫ ɒɟɫɬɟɪɟɧɱɚɬɵɣ ɧɚɫɨɫ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ Ɉɞɧɨɷɥɟɦɟɧɬɧɵɣ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ Ɍɪɟɯɩɨɥɨɫɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ƚɢɞɪɨɦɨɬɨɪ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɉɟɞɚɥɶ ɐɢɥɢɧɞɪ ɪɭɥɟɜɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ɭɫɢɥɢɬɟɥɟɦ
ɑɬɨɛɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ: – ɉɪɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɧɨɦ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɟ ɫɧɢɦɢɬɟ ɤɨɥɩɚɱɨɤ (1, Ɋɢɫ. L) ɫ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ. – ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɲɥɚɧɝ ɜ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ. – ɍɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɨɦ, ɨɩɭɫɤɚɹ ɪɵɱɚɝ (1, Ɋɢɫ. ȺɆ). – Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɛɨɪɬ. – ɋɨɛɟɪɢɬɟ ɦɭɫɨɪ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɦ ɲɥɚɧɝɨɦ. – ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɨɱɢɫɬɤɢ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ. – ɋɧɢɦɢɬɟ ɲɥɚɧɝ ɫ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɢ ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɟ ɟɝɨ ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɤɚɩɨɬɟ. Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɲɥɚɧɝ ɪɟɦɧɟɦ (1, Ɋɢɫ. AN). – ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɤɨɥɩɚɱɨɤ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ.
ɌɊȿɌɖə ɓȿɌɄȺ Ɉɩɭɫɬɢɬɟ ɝɥɚɜɧɭɸ ɢ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ, ɱɬɨɛɵ ɩɟɪɟɞɜɢɧɭɬɶ ɬɪɟɬɶɸ ɳɟɬɤɭ. ɍɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɳɟɬɤɨɣ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɞɠɨɣɫɬɢɤɚ (1, Ɋɢɫ. AɈ).
ɋɂɋɌȿɆȺ ɄɅɂɆȺɌ-ɄɈɇɌɊɈɅə –
–
–
24
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ (ɡɢɦɨɣ) ɢɥɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ (ɥɟɬɨɦ) ɜɨɞɭ. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɱɤɭ (1, Ɋɢɫ. ȺɊ) ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ, ɱɬɨɛɵ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɝɨɪɹɱɭɸ ɜɨɞɭ; ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɱɬɨɛɵ ɩɭɫɬɢɬɶ ɝɨɪɹɱɭɸ ɜɨɞɭ. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɢɫɬɟɦɭ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ, ɧɚɠɚɜ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (1, Ɋɢɫ. AQ). ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪ: ɫɤɨɪɨɫɬɶ 1 ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪ: ɫɤɨɪɨɫɬɶ 2 ɇɚɠɦɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ. ȼɵɤɥɸɱɢɬɟ ɫɢɫɬɟɦɭ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ, ɧɚɠɚɜ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (1, Ɋɢɫ. AR).
33014817(2)2006-06 E
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA ÚVOD ..................................................................................................................................................................... 2 PREDSLOV ...................................................................................................................................................... 2 IDENTIFIKÁCIA STROJA ................................................................................................................................. 2 IDENTIFIKÁCIA POUŽÍVATEďSKEJ PRÍRUýKY ............................................................................................ 2 VŠEOBECNÉ VAROVANIA .................................................................................................................................. 2 POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA ......................................................................................................................... 2 DEFINÍCIE ........................................................................................................................................................ 3 ZODPOVEDNOSġ OBSLUHUJÚCEHO PRACOVNÍKA .................................................................................. 3 BEZPEýNOSTNÉ OPATRENIA OBSLUHUJÚCEHO PRACOVNÍKA ............................................................. 3 VAROVNÉ ŠTÍTKY ........................................................................................................................................... 4 PREPRAVA, NARÁBANIE A MONTÁŽ ................................................................................................................ 4 VYKLADANIE A NARÁBANIE .......................................................................................................................... 4 BALENIE ........................................................................................................................................................... 5 MONTÁŽ ........................................................................................................................................................... 5 VŠEOBECNÉ KONTROLY ............................................................................................................................... 5 TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................................................................................................................. 5 POUŽITIE ......................................................................................................................................................... 5 NÁýRT STROJA .............................................................................................................................................. 5 POPIS STROJA ................................................................................................................................................ 6 BEZPEýNOSTNÉ SYSTÉMY .......................................................................................................................... 7 HLAVNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE ......................................................................................................................... 8 PODMIENKY OKOLITÉHO PROSTREDIA ...................................................................................................... 9 ÚROVEĕ HLUýNOSTI ..................................................................................................................................... 9 POUŽITIE ............................................................................................................................................................... 9 OVLÁDACIE PRVKY A PRÍSTROJE ................................................................................................................ 9 POKYNY NA POUŽÍVANIE ............................................................................................................................ 10 POUŽITIE STROJA ........................................................................................................................................ 11 ZASTAVENIE STROJA .................................................................................................................................. 11 PROBLÉMY A NÁPRAVY ................................................................................................................................... 12 PROBLÉMY A NÁPRAVY .............................................................................................................................. 12 ýISTENIE A ÚDRŽBA ......................................................................................................................................... 15 ýISTENIE ....................................................................................................................................................... 15 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA ................................................................................................................................. 15 TABUďKA ÚDRŽBY ........................................................................................................................................ 16 MIMORIADNA ÚDRŽBA ................................................................................................................................. 18 AKUMULÁTOR PRÍSLUŠENSTVA ................................................................................................................ 19 ROZOBERANIE, LIKVIDÁCIA ............................................................................................................................ 21 ROZOBERANIE .............................................................................................................................................. 21 LIKVIDÁCIA .................................................................................................................................................... 21 SCHÉMY .............................................................................................................................................................. 22 UMIESTNENIA POISTIEK .............................................................................................................................. 22 NÁKRESY ROZVODOV ................................................................................................................................. 22 HYDRAULICKÝ SYSTÉM ............................................................................................................................... 24 PRÍSLUŠENSTVO A VOLITEďNÉ ZARIADENIA ............................................................................................... 24 NASÁVACIA HADICA ..................................................................................................................................... 24 TRETIA KEFA ................................................................................................................................................. 24 OVLÁDACÍ SYSTÉM KLÍMI ............................................................................................................................ 24
33014817(2)2006-06 E
1
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA
ÚVOD
VŠEOBECNÉ VAROVANIA
PREDSLOV Táto príruþka sa dodáva so strojom a mala by sa uchova» až po koniec jeho životnosti. Pred vykonaním akýchkoĐvek þinností so strojom alebo na stroji si preþítajte všetky pokyny a varovania v tejto príruþke. Neoprávnení obsluhujúci pracovníci, ktorí nepoznajú postupy obsiahnuté v tejto príruþke, by stroj nemali používa». Norma 98/37 ES a ćalšie novelizácie definujú „OBSLUHUJÚCEHO PRACOVNÍKA“ ako osobu alebo Đudí, ktorí sú zodpovední za montáž, funkþnos», nastavenia, údržbu, þistenie, opravu a prepravu stroja. Spoloþnos» Nilfisk-Advance odmieta akúkoĐvek zodpovednos» za problémy, zlyhania, nehody atć. spôsobené nedostatoþnými znalos»ami alebo použitím postupov, ktoré sa nezhodujú s postupmi opísanými v tejto príruþke. To isté sa vz»ahuje na úpravy a/alebo montáž príslušenstva, ktorá sa vykonala bez predchádzajúceho povolenia.
Táto kapitola obsahuje niekoĐko varovaní, ktoré majú zaisti» správne používanie stroja a predís» zraneniu obsluhujúcich pracovníkov a materiálnym škodám. Tieto varovania, ktoré musíte podrobne pochopi», aby ste mohli správne vykonáva» þinnosti, budú podrobne vysvetlené v príslušných kapitolách. Rozhodli sme sa použi» niekoĐko, ale za to jasných varovných štítkov, ktoré slúžia pre rýchlu a jednoduchú konzultáciu. VAROVANIE! Tento symbol poukazuje na þinnosti, ktoré sú potencionálne nebezpeþné pre obsluhujúceho pracovníka. Tieto þinnosti môžu spôsobi» Đahké alebo vážne fyzické zranenia, vrátane smrti. V práve vykonávaných þinnostiach postupujte iba v prípade, že pozorne postupujete podĐa pokynov oznaþených týmto symbolom. POZNÁMKA Týmto symbolom sú oznaþené þinnosti, pri ktorých musíte by» obzvláš» opatrní.
IDENTIFIKÁCIA STROJA Stroj obsahuje oznaþenie ES (Obr. A), tak ako je to urþené v norme o strojoch 98/37 ES a v jej ćalších novelách. POZNÁMKA Na objednanie náhradných dielov alebo na kontaktovanie spoloþnosti Nilfisk-Advance použite adresu alebo telefónne þíslo zobrazené na štítku. AkékoĐvek vylepšenia alebo menšie zmeny v dizajne následne vykonané na stroji môžu ma» za následok rozdiely v niektorých detailoch oproti vyobrazeniam, avšak nespôsobujú neplatnos» popisov v tejto príruþke.
IDENTIFIKÁCIA POUŽÍVATEďSKEJ PRÍRUýKY PoužívateĐskú príruþku vydala spoloþnos» Nilfisk-Advance a dodáva sa s týmto strojom. PodĐa zákona sa používateĐská príruþka spolu so všetkými spomenutými alebo priloženými dokumentmi nemôže kopírova» alebo zasiela» tretím stranám bez povolenia výrobcu. PoužívateĐská príruþka poskytuje detailný opis postupov stroja od prepravy až k zošrotovaniu. Spoloþnos» Nilfisk-Advance, ktorá sa zaväzuje k nepretržitému vývoju produktu a zdokonaĐovaniu kvality, si vyhradzuje právo kedykoĐvek upravi» podrobnosti obsiahnuté v tejto príruþke bez predchádzajúceho upozornenia.
2
Tieto þinnosti sa musia vykona» správne, aby sa predišlo zraneniu alebo materiálnym škodám. V práve vykonávaných þinnostiach postupujte iba v prípade, že pozorne postupujete podĐa pokynov oznaþených týmto symbolom.
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA Úþel Úþelom používateĐskej príruþky je, aby poskytla obsluhujúcemu pracovníkovi všetky potrebné informácie na správne používanie stroja a aby uchovala stroj v perfektnom pracovnom stave s maximálnou bezpeþnos»ou.
Bezpeþné uschovanie Aby ste používateĐskú príruþku bezpeþne uschovali: – Dávajte pozor, aby sa príruþka nepoškodila; – NeodstraĖujte, nepridávajte ani neprepisujte akúkoĐvek þas» tejto príruþky; – Príruþku uskladnite na suchom mieste; – Príruþku poskytnite ktorémukoĐvek obsluhujúcemu pracovníkovi alebo následnému vlastníkovi stroja.
33014817(2)2006-06 E
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA DEFINÍCIE
–
Zóny nebezpeþenstva AkákoĐvek zóna v stroji alebo v jeho blízkosti, ktorá predstavuje riziko pre bezpeþnos» a zdravie vystavenej osoby.
–
Vystavená osoba
–
AkákoĐvek osoba, ktorá sa nachádza þiastoþne alebo úplne v zóne nebezpeþenstva.
–
Obsluhujúci pracovník Osoba/Đudia zodpovední za montáž stroja, jeho fungovanie, nastavenie, údržbu, þistenie a prepravu.
– –
ZODPOVEDNOSġ OBSLUHUJÚCEHO PRACOVNÍKA
–
–
Obsluhujúci pracovník je zodpovedný za každodennú údržbu stroja: – Obsluhujúci pracovník sa musí postara» o stroj a uisti» sa, že všetko sa nachádza vo vynikajúcom pracovnom stave; – Obsluhujúci pracovník musí informova» nadriadeného pracovníka alebo servis s technickou asistenciou, keć je potrebné vykona» bežnú údržbu alebo ak sa vyskytlo poškodenie alebo zlyhanie; – Obsluhujúci pracovník nemôže na stroji prepravova» Đudí, zvieratá alebo objekty; – Obsluhujúci pracovník musí pri premiestĖovaní z miesta na miesto postupova» podĐa bezpeþnostných pravidiel pre pohyb vozidiel; – Stroj sa nesmie používa» pre prácu s nebezpeþným toxickým odpadom. Ak by to bolo nutné, tak vopred konzultujte výrobcu. VAROVANIE! V prípade zlyhania stroja skontrolujte postupy opísané v rôznych kapitolách.
BEZPEýNOSTNÉ OPATRENIA OBSLUHUJÚCEHO PRACOVNÍKA –
Toto zametacie vozidlo nemôžu používa» nepovolené alebo nevyškolené osoby. Pre vyškolenie sú potrebné nasledujúce predpoklady: – Obsluhujúci pracovník musí by» starší ako 18 rokov a musí vlastni» vodiþský preukaz pre zametacie vozidlo bez ohĐadu na to, ako sa stroj bude používa». Obsluhujúci pracovník musí by» v dobrom psychologickom a fyzickom stave. Stroj je zakázané ovláda» pod vplyvom látok, ktoré môžu ovplyvni» reflexy obsluhujúceho pracovníka (alkohol, psychotropné drogy, drogy atć.).
33014817(2)2006-06 E
–
– – –
– – –
– – – –
–
Varovanie: používanie zametacieho vozidla bez predchádzajúceho vyškolenia a/alebo autorizácie môže by» nebezpeþné a ma» za následok zranenie osôb a poškodenie objektov. Zametací stroj nepoužívajte v horĐavých oblastiach alebo v oblastiach, ktoré predstavujú riziko výbuchu. Pred vystúpením zo zametacieho vozidla zastavte kefy, zatiahnite ruþnú brzdu, vypnite motor a vytiahnite kĐúþik zo zapaĐovania. Na svahoch a nerovných alebo šmykĐavých povrchoch jazdite pomaly. Dávajte si pozor pri otáþaní alebo zmene smeru. Zametacie vozidlo ovládajte opatrne, keć dvíhate násypník za úþelom vysypania. Zametacie vozidlá, ktoré sa nedodali so systémom osvetlenia (þelné svetlá), sa môžu použi» iba vo „vynikajúcich (prirodzených alebo umelých) svetelných podmienkach“. Ak sa ide vykona» údržba s násypníkom v zdvihnutej polohe, tak ho je potrebné bezpeþne uzamknú» pomocou dvoch bezpeþnostných zarážok. Pri vykonávaní údržby sa nepribližujte k pohybujúcim sa þastiam. Nenoste voĐné alebo nezapnuté obleþenie. Poþas zdvíhania stroja sa uistite, že používate vybavenie, ktoré dokáže bezpeþne odola» celkovej váhe stroja. Pri þistení stroja stlaþením vzduchom alebo vodnými pištoĐami si chráĖte oþi a vlasy. Pred prácou v blízkosti elektrického systému odpojte káble akumulátora. Vyhýbajte sa kontaktu s kyselinou akumulátora. Nedotýkajte sa horúcich dielov. Poþkajte, kým sa motor neschladí. Údržba motora sa musí vykona» až potom, þo sa motor schladil. Poþas tankovania paliva nefajþite. K stroju nenoste plamene ani pri Ėom nevytvárajte iskry. Aby sa stroj mohol používa» na verejných komunikáciách, tak musí ma» registraþný preukaz a štátnu poznávaciu znaþku. Stroj sa má používa» pre zametanie a nie pre iné úþely ako sú tie, pre ktoré je navrhnutý a postavený. VAROVANIE! Pri bežiacom motore: – Nevyberajte odmerku hladiny oleja. – Nedemontujte uzáver chladiþa. – Nedemontujte odtokový uzáver chladiacej látky. – Dlhodobo nepracujte v uzatvorenom prostredí. – Zaistite adekvátne vetranie alebo konzultujte nadriadených pracovníkov.
3
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA VAROVNÉ ŠTÍTKY Na stroji sú zobrazené VAROVNÉ nálepky. Pred použitím stroja si ich musíte preþíta». Ak by sa nezmazateĐné nálepky stali neþitateĐnými, tak ich vymeĖte za podobné (Obr. B). 1. CHRÁĕTE SVOJE RUKY (RUKAVICE) 2. CHRÁĕTE SVOJE OýI (BEZPEýNOSTNÉ OKULIARE) 3. CHRÁĕTE DÝCHACIE CESTY (MASKA) 4. VAROVANIE (SITUÁCIA VŠEOBECNÉHO OHROZENIA PRE ďUDÍ A MOTOR) 5. VAROVANIE (SITUÁCIA ELEKTRICKÉHO OHROZENIA PRE ďUDÍ A MOTOR) 6. VAROVANIE (SITUÁCIA NEBEZPEýENSTVA ZO STRANY ZDROJOV TEPLA PRE ďUDÍ A MOTOR) 7. JE VÝSLOVNE ZAKÁZANÉ VYKONÁVAġ ýINNOSġ UVEDENÚ V LEGENDE 8. JE VÝSLOVNE ZAKÁZANÉ VYKONÁVAġ ÚDRŽBU NA POHYBUJÚCICH SA ýASTIACH 9. JE VÝSLOVNE ZAKÁZANÉ DEMONTOVAġ ALEBO NEDOVOLENE MANIPULOVAġ S BEZPEýNOSTNÝMI ZARIADENIAMI
PREPRAVA, NARÁBANIE A MONTÁŽ VAROVANIE! Pokyny v tejto kapitole ukážte všetkým osobám zodpovedným za prepravu a narábanie so strojom. POZNÁMKA Z tejto kapitoly si je užitoþné urobi» kópie ako samostatné knižky pre Đahkú konzultáciu. VAROVANIE! Z bezpeþnostných dôvodov je pred prepravou nutné uzamknú» pohybujúce sa þasti.
VYKLADANIE A NARÁBANIE (Pozri Obr. C) Keć dvíhate a prepravujete zametacie vozidlo, tak použite VÝLUýNE vidlicový nakladaþ alebo mostový žeriav s dostatoþnou nosnos»ou s re»azami vybavenými bezpeþnostnými hákmi vhodnými pre zdvíhanie. Použitie akéhokoĐvek iného systému AUTOMATICKY RUŠÍ ZÁRUKU za možné škody. Použite háky (1, Obr. D). Zariadenie zdvíhajte len s prázdnym násypníkom. Pre správnu þinnos» vykladania a narábania so strojom sa odporúþa, aby sa na þinnosti podieĐali dvaja obsluhujúci pracovníci vybavený helmou, rukavicami a bezpeþnostnou obuvou. Títo obsluhujúci pracovníci musia venova» maximálnu pozornos» poþas všetkých fáz prepravy a musia si uchováva» bezpeþnú vzdialenos» od stroja, pokiaĐ nie je úplne nevyhnutné stá» v jeho blízkosti. VAROVANIE! V blízkosti stroja sa nesmú nachádza» žiadne ćalšie osoby, aby sa predišlo akémukoĐvek kontaktu, ak by neš»astnou náhodou spadli diely alebo objekty. VAROVANIE! Poþas vykladania dávajte pozor na Đudí a vozidlá okolo ktorých prechádzate.
4
33014817(2)2006-06 E
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA Pred narábaním so strojom je potrebné dopredu skontrolova» oblas» od miesta, kde je vozidlo zaparkované, až po miesto, kde sa má namontova», aby ste našli akékoĐvek nebezpeþné úseky. POZNÁMKA Skontrolujte, þi nie je podlaha príliš nerovná, vyhýbajte sa jazde s vozidlom pri vysokých rýchlostiach a predchádzajte nadmernému hojdaniu prepravovaného stroja. VAROVANIE! Je zakázané vstupova» na stroj, stá» pod ním alebo sa pod ním prechádza». PodĐa potreby nadvihnite stroj alebo škatule, aby ste so strojom mohli narába».
BALENIE Balenie likvidujte podĐa platných zákonov.
MONTÁŽ Pri dodaní je stroj úplne zložený a perfektne funguje, takže nevyžaduje žiadnu montáž zo strany zákazníka.
VŠEOBECNÉ KONTROLY – –
– – – – – – –
Uistite sa, že sa stroj pred dodávkou skontroloval (skontrolujte záruþný list). Skontrolujte, þi sa stroj poþas prepravy nepoškodil a vykonajte prípravné þinnosti pre nastavenie stroja pre prácu podĐa pokynov v príruþke. V nádrži skontrolujte hladinu oleja hydraulického systému. Skontrolujte hladinu brzdovej kvapaliny. Skontrolujte hladinu motorového oleja. Skontrolujte hladinu chladiacej látky chladiþa. DoplĖte palivo. Naštartujte stroj. Postupujte podĐa pokynov o údržbe.
33014817(2)2006-06 E
TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITIE Zametací stroj je navrhnutý na vykonávanie kompletného cyklu priemyselného a mestského þistenia: zametanie, zbieranie odpadu a vysýpanie. POZNÁMKA AkékoĐvek použitie, ktoré sa nezhoduje s predpísaným použitím, môže poškodi» stroj alebo zrani» obsluhujúcich pracovníkov. Zametanie sa vykonáva pomocou metiel na jednej alebo viacerých stranách, ktoré prenášajú smeti smerom k stredu stroja a valcovitá hlavná metla zmetá nazbierané smeti do násypníka. Prach zbiera a ovláda ventilátor. Vzduch vypustený do prostredia filtruje filter. Odpad nazbieraný v násypníku sa môže vysypa» na zem alebo do špeciálnych škatúĐ z maximálnej výšky 1.510 mm.
NÁýRT STROJA SR 1800C D (Pozri Obr. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Ventilátor Boþná kefa Nádrž oleja hydraulického systému Volant Palivová nádrž Hydraulický motor pohonu Zadné koleso Konštrukcia Motor ýerpadlo hydraulického pohonu Hydraulický motor hlavnej kefy Hlavná kefa Hydraulické þerpadlo príslušenstva Nasávací prachový filter Násypník Predné kolesá Hydraulický motor boþnej kefy Akumulátor Motor ventilátora
5
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA SR 1800C B (Pozri Obr. F)
Popis stroja so strechou (Pozri Obr. H)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Ventilátor Boþná kefa Nádrž oleja hydraulického systému Volant Hydraulický motor pohonu Zadné koleso Konštrukcia Motor ýerpadlo hydraulického pohonu Hydraulický motor hlavnej kefy Hlavná kefa Hydraulické þerpadlo príslušenstva Nasávací prachový filter Násypník Predné kolesá Hydraulický motor boþnej kefy Akumulátor Motor ventilátora
POPIS STROJA Popis stroja bez strechy (Pozri Obr. G) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Sedadlo Volant Konštrukcia Nárazníky Kapota násypníka Násypník Pravé veko ďavé veko Kapota motora Kapota na Đavej strane Kapota na pravej strane Zadná kapota Pedál Rýchlostná páka Ovládacie páky Boþná kefa Hlavná kefa Brzdový pedál Podporná kapota sedadla Prístrojová doska
Sedadlo Volant Konštrukcia Nárazníky Kapota násypníka Násypník Pravé veko ďavé veko Kapota motora Blikajúce svetlo Kapota na Đavej strane Zadná kapota Zrkadlo Kabína Boþná kefa Hlavná kefa
Konštrukcia Pevný, kombinovaný podporný rám obdĎžnikového tvaru skladajúci sa z elektricky pozváraných oceĐových platní. Mechanické komponenty stroja majú vhodnú veĐkos» podĐa faktora 1,4÷1,5, aby odolali dynamickému za»aženiu spôsobenému prevádzkou stroja (podporný rám, náboje, osi, násypník, podporný a zdvižný systém atć.).
Násypník Násypník je upevnený v prednej þasti stroja a pripojený k rámu pomocou zavesenia. Hydraulický valec nadvihne a prevráti násypník, keć je odpad potrebné vysypa» z urþitej výšky. Spodná þas» sa skladá zo zaveseného pláš»a, ktorý sa ovláda hydraulickým valcom, ktorý zatvára násypník poþas vysýpania odpadu. Predná strana obsahuje dva ventilátory ovládané prostredníctvom motora. Tieto ventilátory vytvárajú vákuum v násypníku a v prieþinku hlavnej kefy. V jeho vnútornej þasti sa nachádza polyesterový uzatvárací prieþinkový filter, ktorý je pripojený k elektrickému filtrovaciemu vibraþnému triediþu. Na pravej prednej strane sa nachádza boþná kefa, ktorej otáþanie sa ovláda pomocou hydraulického motora, zatiaĐ þo jej zdvíhanie a spúš»anie sa ovláda hydraulickým valcom. Na Đavej strane môžete namontova» boþnú kefu a kefu pre þistenie rohov.
Hlavná kefa Skladá sa zo zametacieho valca, ktorého otáþanie sa ovláda pomocou hydraulického motora a jeho zdvíhanie a spúš»anie sa ovláda pomocou hydraulického valca. Automaticky sa nastavuje samovyrovnávacím zariadením.
6
33014817(2)2006-06 E
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA Motor
Stabilita
Dieselový motor Lombardini Focs 1204 (SR 1800C D) alebo motor AMRE 48 V (SR 1800C B) poháĖa þerpadlá hydraulického systému.
Stabilita stroja závisí od podmienok, v ktorých sa používa. Ak sa stroj používa v podmienkach pre použitie uvedených v príruþke, tak je stabilný. Až potiaĐto sa nasledujúce testy vykonali pri rovnakých podmienkach na prototype, ktorý je identický sériovému modelu, pri ktorom sa nevyskytli žiadne problémy so stabilitou. Podmienky sú: Plochý povrch s dobrými povrchovými podmienkami: – Prenosová maximálna rýchlos»: 14 km/h – Pracovná rýchlos»: od 1 do 8 km/h – Polomer pohybu (maximálna rýchlos» 14 km/h): 3 m – Polomer pohybu (rýchlos» 5 km/h): 0 m Na svahu s dobrými povrchovými podmienkami a maximálnym pozdĎžnym sklonom 20 %: – Polomer pohybu (maximálna rýchlos» 5 km/h): 3 m – Polomer pohybu (rýchlos» 1 km/h): 0 m Maximálny prieþny sklon poþas prenosu: 15% Maximálny prieþny sklon pri 5 km/h: 20% Testy sa vykonali so spusteným a prázdnym násypníkom. Pre rôzne podmienky používania musí obsluhujúci pracovník stanovi» obmedzenia stroja a mal by v každom prípade postupova» podĐa pokynov uvedených v príruþke.
Predné kolesá – – –
Pneumatické kolesá Superelastické kolesá Sú nezávislé a upevnené ku konštrukcii pomocou náboja so vstavaným brzdovým bubnom. Brzdy sú hydraulické. Ruþná brzda je mechanická.
Zadné koleso – – –
Pneumatické koleso Superelastické koleso Zadné koleso je poháĖané a riadiace koleso. Riadenie sa ovláda pomocou hydraulického valca, ktorý je pripojený k posilĖovaþu riadenia. Hydrostatické výtlaþné þerpadlo s premenlivým výkonom s pomocným servoovládaním zabezpeþuje hydraulický motor pre jazdu pre prevody pre jazdu dopredu a dozadu.
Prístrojová doska Je upevnená v hornej þasti konštrukcie pod volantom a obsahuje kontrolky a prístroje stroja.
Hydraulický systém V prvom okruhu výtlaþné þerpadlo s premenlivým výkonom poháĖa hydraulický motor pre jazdu (zadné koleso). Jazda dopredu a dozadu sa nastavuje hydraulickou asistenciou ovládanou pedálom. V druhom okruhu prevodové þerpadlo poháĖa posilĖovaþ riadenia a rozdeĐovaþ a kontroluje: zdvíhací valec násypníka, valec zdvíhania a otáþania boþnej kefy, valec otvárania a zatvárania krytu; posilĖovaþ riadenia ovláda riadiaci valec. V tre»om okruhu prevodovkové þerpadlo plní rozvádzaþ, ktorý ovláda valec zdvíhania/spúš»ania a otáþania hlavnej kefy a otáþanie hydraulického motora ventilátora. Všetky okruhy sú chránené sacími filtrami a bezpeþnostnými ventilmi.
Elektrický systém
Informácie o kefách Boþné kefy (2, Obr. E) – Polypropylénová boþná kefa – Polypropylénová a oceĐová boþná kefa – OceĐová boþná kefa – Nylonová boþná kefa Hlavné kefy (12, Obr. E) – Hlavná kefa z prírodného vlákna polypropylénu – Polypropylénová hlavná kefa – Polypropylénová a oceĐová hlavná kefa – Nylonová hlavná kefa Kefy s rôznymi štetinami sa môžu doda» na požiadanie.
BEZPEýNOSTNÉ SYSTÉMY Stroj je vybavený senzorom sedadla obsluhujúceho pracovníka, ktorý zastaví stroj hneć, keć obsluhujúci pracovník opustí sedadlo.
SR 1800C D: 12 V elektrický systém zabezpeþovaný alternátorom, ktorý sa ovláda motorom. Okruhy sú chránené lamelárnymi poistkami umiestnenými v príslušných poistkových skriniach. SR 1800C B: napájací elektrický systém zásobovaný 48 V akumulátorom. Elektrický systém príslušenstva je zásobovaný 12 V napájaním. Okruhy sú chránené lamelárnymi poistkami umiestnenými v príslušnej poistkovej skrini a samotným napájaním, ktoré vypne príkon v prípade skratu a potom ho opätovne spustí po resetovaní okruhu.
33014817(2)2006-06 E
7
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA HLAVNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE SR 1800C B
SR 1800C D Všeobecné údaje Hmotnos» v prevádzkových podmienkach (bez obsluhujúceho pracovníka)
Hodnoty
Hodnoty
Hodnoty
1.320 kg
Hmotnos» v prevádzkových podmienkach (bez obsluhujúceho pracovníka)
2.350 kg
2.570 mm
DĎžka
2.570 mm
Šírka
1.520 mm
Šírka
1.520 mm
Výška
1.570 mm
Výška
1.570 mm
DĎžka
Prenosová rýchlos» Stúpavos» vozidla
14 km/h 16%
Prenosová rýchlos»
9 km/h
Stúpavos» vozidla
15%
Systém osvetlenia
Schválený pre použitie na uliciach
Systém osvetlenia
Schválený pre použitie na uliciach
Systém zametania
Samovyrovnávacie zariadenie
Systém zametania
Samovyrovnávacie zariadenie
Rozsah zametania (iba hlavná kefa)
1.200 mm
Rozsah zametania (iba hlavná kefa)
1.200 mm
Rozsah zametania s jednostrannou kefou
1.500 mm
Rozsah zametania s jednostrannou kefou
1.500 mm
Rozsah zametania s dvojstrannými kefami
1.800 mm
Rozsah zametania s dvojstrannými kefami
1.800 mm
Priemer boþnej kefy
650 mm
Priemer boþnej kefy
650 mm
DĎžka hlavnej kefy
1.200 mm
DĎžka hlavnej kefy
1.200 mm
Obsah násypníka
440 litrov
Obsah násypníka
440 litrov
Maximálne za»aženie násypníka
300 kg
Výška vysýpania
1.510 mm
Filtrovací systém
Zatvorený komôrkový filter 10,5 m2
Dieselový motor Predné pneumatiky
Lombardini Focs LAW 1404 5,00/8
Maximálne za»aženie násypníka
440 kg
Výška vysýpania
1.510 mm
Filtrovací systém
Zatvorený komôrkový filter 10,5 m2
Motor
Amre 48 V 10 kW
Predné kolesá
5,00/8 Odpruženie 18*6*12"1/8
Zadné koleso
Palivová nádrž
30 litrov
Nádrž hydrauliky
40 litrov
Nádrž hydrauliky
40 litrov
Obsah odkvapkávacej misky motorového oleja
3,2 litrov
Obsah odkvapkávacej misky motorového oleja
3,2 litrov
Prevodovka Brzda Ruþná brzda Riadenie - ovládacie prvky
Hydrostatická s asistovaným výkonom
Prevodovka
Hydraulické
Brzda
Hydraulické
Mechanická
Ruþná brzda
Mechanická
Na zadnej náprave s posilĖovaþom riadenia - elektro-hydraulické
Riadenie Ovládanie Akumulátor
Dieselový motor Poþet valcov Zdvihový objem Vnútorný priemer ġah Pomer kompresie
4 1.372 cm3 75 mm 77,6 mm 2.500 ot./min 2.500 ot./min
Akumulátor
8
Elektro-hydraulické 48 V, 600 A
Motor Napätie Maximálny výkon Maximálna rýchlos»
Hodnoty 48 V 13 kW 2.100 ot./min
22,8 : 1
Maximálna rýchlos» (v prevádzke) Rýchlos» otáþania voĐnobehu
Na zadnej náprave s posilĖovaþom riadenia
Hodnoty
Maximálna rýchlos» Maximálny výkon
Hydrostatická s asistovaným výkonom
19 kW 1.100 ot./min 12 V, 80 Ah
33014817(2)2006-06 E
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA PODMIENKY OKOLITÉHO PROSTREDIA Pracovné Stroj sa môže používa» iba vo vhodnom prostredí. Pracovné prostredie musí by» dobre osvetlené, nemalo by predstavova» nebezpeþenstvo výbuchu a malo by by» chránené pred zlým poþasím. Stroj funguje správne v rámci nasledujúcich podmienok okolitého prostredia: Teplota: -10°C ÷ +40°C. Vlhkos»: 30 % ÷ 95 % neskondenzovaná.
POUŽITIE VAROVANIE! Stroj môže ovláda» LEN kvalifikovaná osoba, ktorá pozná všetky ovládacie prvky stroja. POZNÁMKA Pred naštartovaním motora skontrolujte þinnos» senzora sedadla: bez obsluhujúceho pracovníka by sa mal motor okamžite zastavi».
Uskladnenie
OVLÁDACIE PRVKY A PRÍSTROJE
Keć sa stroj nepoužíva, je ho potrebné uskladni» v interiéri a ochráni» ho pred zlým poþasím. Teplota: +1°C ÷ +50°C. Vlhkos»: maximálna 95 % neskondenzovaná.
SR 1800C D S þelnými svetlami (Pozri Obr. I)
ÚROVEĕ HLUýNOSTI Ak sa stroj používa v súlade s pokynmi, vibrácie nespôsobia nebezpeþné situácie. ÚroveĖ vibrácií stroja je nižšia ako 2,5 m/s².
33014817(2)2006-06 E
1. Ovládacia páka hlavnej kefy 2. Ovládacia páka násypníka 3. Ovládacia páka krytu 4. Rýchlostná páka 5. Páka ruþnej brzdy 6. Spínaþ zapaĐovania 7. Spínaþ varovnej signalizácie 8. Kombinaþný spínaþ 9. Páka ovládania ventilátora 10. Spínaþ vytriasaþa filtra 11. Brzdový pedál 12. Pedál pre jazdu 13. Kontrolky prístrojovej dosky 13a. Kontrolka žeraviacej svieþky 13b. Kontrolka oleja 13c. Kontrolka nabitia akumulátora 13d. Kontrolka tlaku oleja 13e. Výstražné svetlo teploty chladiacej látky 13f. Kontrolka ruþnej brzdy 13g. Indikátor diaĐkových svetiel 13h. Indikátor prevádzkového svetla 13i. Kontrolka zaneseného vzduchového filtra 13j. Kontrolka otoþnej signalizácie 13k. Poþítadlo motohodín 14. Poistková skriĖa B 15. Poistková skriĖa A 16. VoliteĐný spínaþ 17. Ovládacia páka boþnej kefy 18. Bzuþiak prehriatia násypníka (voliteĐný)
9
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA Bez þelných svetiel (Pozri Obr. J)
Bez þelných svetiel (Pozri Obr. L)
1. Ovládacia páka hlavnej kefy 2. Ovládacia páka násypníka 3. Ovládacia páka krytu 4. Rýchlostná páka 5. Páka ruþnej brzdy 6. Spínaþ zapaĐovania 7. Spínaþ klaksóna 8. Bzuþiak prehriatia násypníka (voliteĐný) 9. Páka ovládania ventilátora 10. Spínaþ vytriasaþa filtra 11. Brzdový pedál 12. Pedál pre jazdu 13. Kontrolky prístrojovej dosky 13a. Kontrolka žeraviacej svieþky 13b. Kontrolka oleja 13c. Kontrolka nabitia akumulátora 13d. Kontrolka tlaku oleja 13e. Výstražné svetlo teploty chladiacej látky 13f. Kontrolka ruþnej brzdy 13g. Indikátor diaĐkových svetiel 13h. Indikátor prevádzkového svetla 13i. Kontrolka zaneseného vzduchového filtra 13j. Kontrolka otoþnej signalizácie 13k. Poþítadlo motohodín 14. Poistková skriĖa B 15. Poistková skriĖa A 16. VoliteĐný spínaþ 17. Ovládacia páka boþnej kefy
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
SR 1800C B S þelnými svetlami (Pozri Obr. K) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Ovládacia páka hlavnej kefy Ovládacia páka násypníka Ovládacia páka krytu Zátka akumulátora Páka ruþnej brzdy Spínaþ zapaĐovania Spínaþ varovnej signalizácie Kombinaþný spínaþ Páka ovládania ventilátora Spínaþ vytriasaþa filtra Brzdový pedál Pedál pre jazdu Kontrolky prístrojovej dosky Poistková skriĖa B Poistková skriĖa A VoliteĐný spínaþ Ovládacia páka boþnej kefy Bzuþiak prehriatia násypníka (voliteĐný)
Ovládacia páka hlavnej kefy Ovládacia páka násypníka Ovládacia páka krytu Zátka akumulátora Páka ruþnej brzdy Spínaþ zapaĐovania Spínaþ klaksóna Bzuþiak prehriatia násypníka (voliteĐný) Páka ovládania ventilátora Spínaþ vytriasaþa filtra Brzdový pedál Pedál pre jazdu Kontrolky prístrojovej dosky Poistková skriĖa B Poistková skriĖa A VoliteĐný spínaþ Ovládacia páka boþnej kefy
Ovládacie prvky a páky Ovládacie páky sa používajú pre nasledujúce funkcie: – Zdvíhanie boþnej kefy; – Spúš»anie násypníka; – Zdvíhanie násypníka; – Spúš»anie boþnej kefy; – Otváranie krytu; – Zatváranie krytu; – Spúš»anie hlavnej kefy; – Zdvíhanie hlavnej kefy.
POKYNY NA POUŽÍVANIE Štartovanie (SR 1800C D) POZNÁMKA Stroje s oznaþením ES sa dodávajú s bezpeþnostnými zariadeniami, ak by obsluhujúci pracovník opustil sedadlo pre jazdu. Stroj sa nedá naštartova», kým si obsluhujúci pracovník nesadne. – – – –
–
Pred naštartovaním stroja sa uistite, že je zatiahnutá ruþná brzda (5, Obr. I). Do spínaþa zapaĐovania zasuĖte kĐúþik zapaĐovania. Otoþte rýchlostnou pákou (4, Obr. I) do voĐnobehu. Otoþte kĐúþikom zapaĐovania v smere hodinových ruþiþiek do prvej polohy. Mala by svieti» kontrolka nabitia akumulátora a tlaku oleja. Vypne sa kontrolka predhrievania žeraviacej svieþky: Otoþte kĐúþikom zapaĐovania v smere hodinových ruþiþiek až po koniec jeho »ahu. Keć sa motor naštartuje, uvoĐnite kĐúþik zapaĐovania, ktorý sa automaticky vráti do prvej polohy. POZNÁMKA Pred pokusom o opätovné naštartovanie stroja otoþte kĐúþik zapaĐovania spä» do polohy „0“. Hneć po naštartovaní motora skontrolujte, þi sa vypli kontrolky nabitia akumulátora, tlaku oleja a predhrievania.
10
33014817(2)2006-06 E
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA Zastavenie (SR 1800C D) Otoþte kĐúþik zapaĐovania proti smeru hodinových ruþiþiek do polohy „0“ a vytiahnite ho. Zatiahnite páku ruþnej brzdy.
Štartovanie (SR 1800C B) – – – – – – –
Pred naštartovaním stroja sa uistite, že je zatiahnutá ruþná brzda (5, Obr. L). Prepojte zásuvku kábla akumulátora so zástrþkou kábla stroja. Uistite sa, že sú dobre prepojené. Do spínaþa zapaĐovania zasuĖte kĐúþik zapaĐovania. Otoþte v smere hodinových ruþiþiek do prvej polohy. Kontrolka nabitia akumulátora by mala by» zapnutá. Otoþte kĐúþikom zapaĐovania v smere hodinových ruþiþiek až po koniec jeho »ahu. Keć sa motor naštartuje, uvoĐnite kĐúþik zapaĐovania, ktorý sa automaticky vráti do prvej polohy. POZNÁMKA Pred pokusom o opätovné naštartovanie stroja otoþte kĐúþik zapaĐovania spä» do polohy „0“. Hneć po naštartovaní motora skontrolujte, þi sa vypli kontrolky nabitia akumulátora, tlaku oleja a predhrievania.
– – – – – – – – –
VAROVANIE! Keć sa násypník nachádza v zdvihnutej polohe, tak sa pohybujte so strojom veĐmi pomaly. Maximálnou rýchlos»ou 1 km/h. Násypník nevysýpajte, keć sa stroj nachádza na svahu. –
POUŽITIE STROJA Zber odpadu –
Otoþte rýchlostnou pákou do polohy pre maximálnu rýchlos». – Spustite páku, aby ste ovládali ventilátor. – Otvorenie krytu: zatiahnite rozvádzaciu páku. – Uistite sa, že sa úplne otvoril zatvárací panel krytu. – Na aktivovanie a spustenie hlavnej kefy zatlaþte rozvádzaciu páku doĐava. – Aby ste aktivovali a spustili hlavnú kefu, tak zatiahnite strednú rozvádzaciu páku. Keć je to potrebné, tak násypník vysypte nasledovne: – Nadvihnite hlavnú kefu. – Nadvihnite boþnú kefu. – Zastavte ventilátor. – Zatvorte kryt. – Strojom prejdite na miesto urþené na vysýpanie. – Nadvihnite násypník do správnej výšky vysýpania. – Otvorte kryt.
33014817(2)2006-06 E
Pritiahnutím páky pre vysýpanie násypníka otvorte kryt. VAROVANIE! Pri vysýpaní násypníka sa uistite, že sa v okolí stroja nikto nenachádza.
Zastavenie (SR 1800C B) Otoþte kĐúþik zapaĐovania proti smeru hodinových ruþiþiek do polohy „0“ a vytiahnite ho. Zatiahnite páku ruþnej brzdy.
Spustite násypník. Zatvorte kryt. Spustite násypník. Na približne 20 sekúnd spustite vytriasaþ filtra. Na zastavenie a nadvihnutie hlavnej kefy zatlaþte rozvádzaciu páku doprava. Aby ste zastavili a nadvihli boþnú kefu, tak zatiahnite strednú rozvádzaciu páku. Nadvihnite páku, aby ste zastavili ventilátor. Zatlaþte páku, aby ste zatvorili kryt. Pritiahnite páku pre zdvíhanie násypníka do požadovanej výšky vysýpania.
– – –
Kryt po vysypaní zatvorte. Zatlaþte rozvádzaciu páku, aby ste spustili násypník. Po vysypaní a s násypníkom v spustenej polohe spustite na približne 20 sekúnd vytriasaþ filtra stlaþením príslušného tlaþidla. VAROVANIE! Nespúš»ajte vytriasaþ filtra, keć je násypník v zodvihnutej polohe.
ZASTAVENIE STROJA Na konci pracovnej zmeny zastavte zametacie vozidlo na urþenej oblasti s: – Kefami vo zdvihnutej polohe; – Násypníkom v spustenej polohe; – So zatiahnutou ruþnou brzdou; – Vypnutými svetlami (ak sú zapnuté); – Vypnutým motorom; – Vytiahnutým kĐúþikom zapaĐovania. VAROVANIE! Násypník nikdy nenechávajte v zdvihnutej polohe bez použitia bezpeþnostných západiek (1, Obr. M).
11
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA
PROBLÉMY A NÁPRAVY Nasledujúca tabuĐka zobrazuje najþastejšie problémy, ktoré môžu poþas používania vzniknú», ich možné príþiny a predpokladané nápravy pre ich odstránenie. VAROVANIE! Pri použití odporúþaného riešenia vždy postupujte podĐa pokynov, ktoré sa k nemu vz»ahujú. POZNÁMKA Ak nemôžete vyrieši» problém podĐa poskytnutých pokynov, tak bez váhania kontaktujte spoloþnos» Nilfisk-Advance.
PROBLÉMY A NÁPRAVY PROBLÉM Poþas používania sa nezbiera »ažký materiál/zostávajú stopy špiny
Na zemi ostalo nadmerné množstvo prachu alebo z krytu vychádza nadmerné množstvo prachu Materiál sa odhadzuje smerom dopredu Motor nechce naštartova»
Znížil sa výkon stroja
Stroj sa nenaštartuje
Stroj nechce zabrzdi»
ġažko sa ovláda riadiaca jednotka Model s hydraulickým riadením Násypník sa nechce zdvihnú»/spusti» Tratenie odpadu z násypníka
Zlyhal vytriasaþ filtra
Vypálená poistka vytriasaþa filtra Hluþný ventilátor Ventilátor zlyhal Hydraulický model Kryt sa nechce otvori» Kefa nadvihla tesnenie krytu
12
PRÍýINA Nadmerná rýchlos» jazdy Jemná stopa Opotrebovaná kefa Štetiny kefy sú ohnuté alebo pomotané oceĐovým drôtom, povrazmi atć. Vypnutý ventilátor
NÁPRAVA Znížte rýchlos» jazdy Upravte dráhu VymeĖte kefy
Zanesené filtre
Vyþistite filtre
OdstráĖte akýkoĐvek zamotaný materiál Zapnite ventilátor
Prasknuté tesnenie krytu
VymeĖte Pozrite si Riešenie problémov v príruþke motora Skontrolujte dotiahnutie skrutky obtokového ventilu ýerpadlo dodáva nedostatoþné množstvo oleja Skontrolujte tlak þerpadla (16 až 20 barov) Generálna oprava motora Opotrebované motory Generálna oprava þerpadla Skontrolujte dotiahnutie skrutky obtokového Otvorte obtokový ventil ventilu Chybné ovládanie pedála Skontrolujte tlak/vymeĖte pedál Generálna oprava motora Žiadny príkon do þerpadla alebo motorov Generálna oprava þerpadla Chýba brzdiaca kvapalina DoplĖte nádrž s kvapalinou Zlyhanie þerpadla brzdiacej kvapaliny Generálna oprava þerpadla Vzduch v systéme Odvzdušnite systém Zlyhanie valcov zdviháka VymeĖte valce Opotrebované alebo zaolejované brzdové VymeĖte brzdové obloženie obloženie Uzamknutý posilĖovaþ riadenia VymeĖte posilĖovaþ riadenia Zlyhanie prioritného ventilu Generálna oprava/vymeĖte prioritný ventil Uzamknutý rozdeĐovaþ Skontrolujte rozdeĐovaþ Uzamknutý elektromagnetický ventil Skontrolujte napájanie, skontrolujte þinnos» Opotrebované tesnenia valcov VymeĖte tesnenia Prasknuté tesnenie násypníka VymeĖte Pokazené tlaþidlo VymeĖte Vypálená poistka VymeĖte Nadmerná absorpcia motora spôsobí: VymeĖte – opotrebovaním karbónových kief VymeĖte – zašpinením alebo opotrebovaním ložísk VymeĖte – spálením príslušenstva alebo závitov Nadmerná absorpcia motora (pozrite vyššie) Chybná poistka VymeĖte Skratované káble Skontrolujte systém Chyba hydraulického motora Generálna oprava motora Žiadny tlak do þerpadla Skontrolujte tlak þerpadla Uzamknutý rozdeĐovaþ Skontrolujte rozdeĐovaþ Chyba motora Generálna oprava motora Žiadny tlak do valca Skontrolujte valec Uzamknuté spojenie Skontrolujte spojenie Tesnenie krytu je príliš dlhé Skrá»te/vymeĖte
33014817(2)2006-06 E
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA PROBLÉM
Slabé nasávanie
PRÍýINA Zanesené potrubie Slabý tlak do motora ventilátora Chyba motora Zanesené alebo pokazený uzatvorený komôrkový filter Žiadny tlak do motorov
Kefa sa nechce otáþa»
Nadmerné opotrebovanie kefy Nadmerná/zmenená hluþnos» kefy
Uzamknutý rozdeĐovaþ Znaþná stopa ýistený povrch je príliš drsný Okolo kefy sa zamotali materiály Žiadny tlak do hydraulického motora
Hlavná kefa prestala fungova»
Hlavná kefa sa nechce zdvihnú»/spusti» (hydraulický model)
Uzamknutý rozdeĐovaþ Chyba hydraulického motora Uzamknuté spojenie Žiadny tlak do valca Opotrebované tesnenia valcov Uzamknutý rozdeĐovaþ Žiadny tlak do hydraulického motora
Boþná kefa prestala fungova» Uzamknutý rozdeĐovaþ Uzamknutý rozdeĐovaþ (hydraulický model) Opotrebované tesnenia valcu (hydraulický Boþná kefa sa nechce zdvihnú»/spusti» model) Zlyhanie valca Vypálená poistka Vypálené žiarovky Vypálené blikajúce zariadenie Chybné signály otáþania Otvorený kombinaþný spínaþ Otvorte varovný spínaþ Vypálená poistka Vypnuté brzdové svetlá Vypálené žiarovky Otvorte spínaþ zastavenia Vypálené poistky Vypálené žiarovky Chybné prevádzkové svetlá Otvorený kombinaþný spínaþ Otvorený regulaþný spínaþ Vypálené poistky Vypálené žiarovky Vypnuté stretávacie svetlá Otvorený kombinaþný spínaþ Otvorený regulaþný spínaþ Vypálené relé svetiel Vypálené žiarovky Otvorený kombinaþný spínaþ Vypnuté diaĐkové svetlá Otvorený regulaþný spínaþ Vypálené relé svetiel Otvorený kombinaþný spínaþ Vypálená poistka Vypnutý klaksón Klaksón je naplnený vodou Chybný klaksón V akumulátore nie je kvapalina Skratovaný þlánok akumulátora Akumulátor nedokáže udrža» menovité napätie Pre»ažené motory UvoĐnené svorky akumulátora Nedostatoþné þasové nastavenie nabíjania Akumulátor sa rýchlo vybije Opotrebované þlánky akumulátora
33014817(2)2006-06 E
NÁPRAVA Vyþistite potrubie Skontrolujte tlak Generálna oprava motora Vyþistite/vymeĖte filter Skontrolujte tlak prevodového þerpadla (vymeĖte prevodové þerpadlo) Skontrolujte/vymeĖte motor Skontrolujte rozdeĐovaþ Použite minimálnu šírku stopy OdstráĖte Skontrolujte tlak þerpadla (vymeĖte þerpadlo) Odomknite rozdeĐovaþ VymeĖte motor Skontrolujte spojenie Skontrolujte tlak þerpadla (vymeĖte þerpadlo) VymeĖte tesnenie Odomknite rozdeĐovaþ Skontrolujte tlak þerpadla (vymeĖte þerpadlo) Skontrolujte/vymeĖte motor Skontrolujte rozdeĐovaþ Odomknite rozdeĐovaþ VymeĖte tesnenia Skontrolujte valec/vymeĖte tesnenia VymeĖte poistku VymeĖte žiarovky VymeĖte blikajúce zariadenie VymeĖte kombinaþný spínaþ VymeĖte spínaþ VymeĖte poistku VymeĖte žiarovky VymeĖte spínaþ VymeĖte poistku VymeĖte žiarovky VymeĖte kombinaþný spínaþ VymeĖte regulaþný spínaþ VymeĖte poistku VymeĖte žiarovky VymeĖte kombinaþný spínaþ VymeĖte regulaþný spínaþ VymeĖte relé VymeĖte žiarovky VymeĖte kombinaþný spínaþ VymeĖte regulaþný spínaþ VymeĖte relé VymeĖte kombinaþný spínaþ VymeĖte poistku Generálna oprava klaksóna VymeĖte klaksón Obnovte hladinu VymeĖte akumulátor Skontrolujte absorpciu motora Skontrolujte ich a dotiahnite Nastavte správny þas nabíjania VymeĖte akumulátor
13
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA Prehrievanie motora (SR 1800C B) PROBLÉM Pre»aženie Nedostatoþný prietok vzduchu
Nesprávne napätie
Ložiská
Zahrievanie závitov
Ohrievanie komutátora
14
PRÍýINA Príkon do motora Skontrolujte nasávanie/dávkovacie otvory
NÁPRAVA Vystavte motor menšej námahe Vyþistite alebo vymeĖte ochranné prvky alebo zátky Otáþanie ventilátora VymeĖte ventilátor Nízke napätie akumulátora Nabite akumulátory Nízke napätie do svoriek motora Skontrolujte správne dotiahnutie spojovacích bodov Chybné alebo nesprávne namontované ložisko VymeĖte ložiská alebo ich vymeĖte pri každej oprave Pre»aženie radiálnej pneumatiky Skontrolujte napätie a zá»až Preniknutie špiny Vyþistite vnútro motora Príslušenstvo so skráteným sþerneným VymeĖte. Používajte iba originálne závitom náhradné diely. Nepretáþajte. Vysoká vlhkos» Vyþistite a vysušte pri 110°C Skratovaná cievka alebo závit, sþernený VymeĖte. Používajte iba originálne izolaþný materiál náhradné diely. Povolené vnútorné prepojenie Skontrolujte a správne dotiahnite Skrat medzi prvkami Vyþistite komutátor a kontaktujte výrobcu Slabý kontakt alebo opotrebované karbónové Skontrolujte alebo vymeĖte kefy Nesprávna kvalita karbónových kief Iba originálna karbónová kefa a pre 48 V napätia Nadmerný tlak pružiny Znovu vykalibrujte alebo vymeĖte Špina alebo poškodený povrch Vyþistite alebo opravte komutátor
33014817(2)2006-06 E
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA
ýISTENIE A ÚDRŽBA
ýISTENIE
ýistenie stroja môžu vykona» aj nešpecializované osoby. Avšak pracovník, ktorý dohliada na þistenie musí pozna», ako sa vypne napájanie do hlavných ovládacích prvkov a hlavné vlastnosti stroja, aby sa predišlo akýmkoĐvek nebezpeþným situáciám. Údržbu stroja môžu vykonáva» iba skúsení pracovníci s hlbokými znalos»ami o stroji a jeho dieloch. Môže sa vykonáva» údržba mechaniky, elektriky a elektroniky.
Všeobecné þistenie stroja
VAROVANIE! AkékoĐvek þistenie a údržba sa musí vykona» pri vypnutom stroji. Poþkajte, kým sa všetky diely nezastavia a neschladia. VAROVANIE! Pri þistení stroja pištoĐami so stlaþeným vzduchom si chráĖte oþi a vlasy. Ak stroj pracuje v toxickom prostredí, tak noste špeciálnu masku a adekvátne ochranné obleþenie, keć vykonávate údržbu na prachovom filtri.
Povrchovú úpravu, panely a ovládacie prvky stroja þistite jemnou handriþkou, ktorá je buć suchá alebo jemne navlhþená v jemnom þistiacom roztoku. POZNÁMKA Nepoužívajte rozpúš»adlá, ako napríklad alkohol, benzín alebo octan etylnatý, pretože môžu poškodi» povrchy. Z ovládacích panelov stroja (digitálnych displejov, indikátorov, kontroliek, spínaþov) odstráĖte akékoĐvek stopy špiny. POZNÁMKA Pri þistení elektrických prvkov bućte opatrní. Ak je to potrebné, tak elektrické diely by mali þisti» len špecializovaný pracovníci a mali by sa použi» nekorózne produkty, ktoré sú vhodné pre elektrické obvody.
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA VAROVANIE! AkékoĐvek þistenie a údržba sa musí vykona» pri vypnutom stroji. Poþkajte, kým sa všetky diely nezastavia a neschladia. Pri údržbe motora postupujte podĐa pokynov uvedených v príruþke pre použitie a údržbu, ktoré sa týkajú motora namontovaného v zametacom vozidle. Táto príruþka prichádza v úvahu vo výnimoþnom prípade. V tejto tabuĐke sú zhrnuté pravidelné þinnosti údržby.
33014817(2)2006-06 E
15
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA TABUďKA ÚDRŽBY Údržba
Po Po Po Po Po Po Po každých každých každých každých každých každých každých 2.000 1.000 500 300 150 50 10 hodinách hodinách hodinách hodinách hodinách hodinách hodinách
Kontrola úrovne oleja v motore Kontrola hladiny hydraulického oleja Vyþistenie þistiþa so suchým vzduchom ýistenie chladiþa vody ýistenie uzavretého komôrkového filtra Kontrola klinového remeĖa Kontrola chladiaceho rozvodu Kontrola hladiny brzdovej kvapaliny Kontrola akumulátora Kontrola vodného filtra kontrolného systému prachu ýistenie odvodĖovacej trysky palivového filtra ýistenie chladiþa ýistenie filtra palivového þerpadla Výmena motorového oleja Výmena vložky olejového filtra Výmena filtra hydraulického oleja prevodovkového þerpadla Výmena filtra hydraulického oleja hydrostatického þerpadla Kontrola klinového remeĖa Výmena vložky olejového filtra Výmena vložky palivového filtra Výmena filtra hydraulického oleja hydrostatického þerpadla Dotiahnutie palivovej skrutky a vybavenia Kontrola vstrekovaþa Kontrola žeraviacej svieþky Výmena vzduchového filtra motora ýistenie palivovej nádrže Výmena remeĖa alternátora Výmena hydraulického oleja Výmena kefy štartéra Kontrola tlaku hydraulického motora a þerpadla Kontrola opotrebovania tesnenia Kontrola brzdového systému Kontrola vôle pohybujúcich sa þastí
16
33014817(2)2006-06 E
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA Motor pre jazdu s priamym napájaním (SR 1800C B) Údržba
Komutátor
Karbónové kefy
Svorky Ventilátor Ložiská Izolácia
Skrutky
Závity
Po Po Po Po každých každých každých každých 6 400 200 150 mesiacoch hodinách hodinách hodinách
Každý rok
Kontrola sa vykoná pri každej príležitosti
Zaistite, aby povrch, pri ktorom sa posúvajú karbónové kefy bol pokrytý rovnomerným lesklým priehĐadným jemným šedým filmom. Skontrolujte, þi sa medzi þas»ami komutátora a na vonkajšom venci nenachádzajú þierne stopy. Zaistite, aby povrch komutátora nebol zakrivený, nemal hlboké ryhy alebo nebol spálený na vnútorných alebo vonkajších okrajoch segmentu. Skontrolujte, þi kefy nevytvorili ryhy na povrchu komutátora a že izolaþná sĐuda nepreþnieva z medeného segmentu. Skontrolujte, þi je komutátor þistý a þi sa na segmentoch nenachádzajú spálené miesta; ak je to potrebné, tak komutátor vyþistite podĐa popisu. Skontrolujte excentricitu. Komutátor vyþistite špeciálnymi gumenými paliþkami. Ak je to potrebné, tak vyþistite miesta medzi segmentmi. Skontrolujte opotrebovanie karbónovej kefy. Kefa je opotrebovaná v prípade, ak sa spotrebovala polovica jej celkovej dĎžky. Skontrolujte, þi sa kefa voĐne pohybuje v držiaku kefy, þi je správne zatlaþená pružinou a þi je pružina stále ohybná. Zaistite, aby bol povrch pri ktorom sa karbónové kefy posúvajú rovný a vyleštený a aby akékoĐvek ryhy alebo pórovitos» bola extrémne malá a mala podobné rozmery. Skontrolujte opotrebovanie drôtu a zaistite, aby boli prepojovacie svorky dobre dotiahnuté. Zaistite, aby sa na okraji karbónovej kefy nenachádzali žiadne ryhy, hlboké drážky, prehĎbeniny, vypálené miesta alebo úlomky a aby všetky karbónové kefy boli opotrebované rovnakým spôsobom. Skontrolujte opotrebovanie a vôĐu puzdra. Kefy majú zvyþajne životnos» od 6 mesiacov do 1 roka v závislosti od používania. Skontrolujte karbónovú kefu a tlak spojky. Keć sa kontrolka rozsvieti, tak je potrebné vymeni» karbónové kefy aj v prípade, ak sa nedosiahlo 300 hodín. Skontrolujte, þi dodané matiþky skrutiek sú dobre dotiahnuté a þi sú izolaþné materiály v dobrom stave. Zaistite, aby nasávacie otvory vzduchu neboli zanesené a aby sa ventilátor voĐne otáþal. Skontrolujte teplotu, vibrácie a úroveĖ hluku. Megaohmmeter a to hlavne v mokrom prostredí, aby ste skontrolovali izolaþnú hodnotu: nemala by by» nikdy menšia ako 2 MOhmi. Skontrolujte, þi nie sú uvoĐnené skrutky. Skontrolujte, þi medzi elektrickými prepojeniami nie sú chybné kontakty, ktoré by mohli vies» k lokálnemu prehrievaniu. Všeobecné þistenie. Skontrolujte, þi je izolácia k zemi menšia ako 2 MOhmi.
33014817(2)2006-06 E
17
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA PRAVIDELNÉ KONTROLY Akumulátor VAROVANIE! Noste rukavice a bezpeþnostné okuliare. – – –
Skontrolujte hladinu elektrolytu. Skontrolujte, þi póly akumulátora nie sú zoxidované. Pomocou vlhkej špongie vyþistite celý povrch akumulátora.
Tlak pneumatík Odporúþaný tlak: 7 Barov
Výmena filtra hydraulického oleja prevodovkového þerpadla – – –
VAROVANIE! Nezneþis»ujte životné prostredie s použitými olejmi a filtrami. – – –
Hladiny kvapalín Brzdová kvapalina:DOT4 Hydraulický olej:AGIP Arnica 46 (Mod. D) Hydraulický olej:Rotra ATF (Mod. B) Motorový olej: AGIP SigmaTurbo 15W/40 K 180 (Mod. D)
– –
50 % nemrznúcej kvapaliny AGIP a 50 % vody (Mod. D)
–
UvoĐnite poistnú maticu (1, Obr. N). Nastavte sponu priþom sa uistite, že sa uzatvárací panel krytu hermeticky uzatvorí. Pomocou upevĖovacej skrutky nastavte tlak pružiny krytu (2, Obr. N).
MIMORIADNA ÚDRŽBA VAROVANIE! AkákoĐvek údržba sa musí vykona» pri vypnutom stroji. Poþkajte, kým sa všetky diely nezastavia a neschladia.
Nastavenie ruþnej brzdy – –
UvoĐnite alebo pritiahnite skrutku (1, Obr. O) avšak nepohnite koncom kábla. Pri nastavení napnutí kábla sa uistite, že brzda nie je uzamknutá.
Výmena vzduchového filtra motora (SR 1800C D) – – – – – –
18
Odskrutkujte upevĖovaciu skrutku (1, Obr. P) a demontujte kryt (2). Odskrutkujte nastavovaciu skrutku (1) vzduchového filtra (2, Obr. Q). Vzduchový filter vyberte, vyþistite alebo vymeĖte. Odskrutkujte nastavovaciu skrutku (1) vložky (2, Obr. R). Vzduchový filter vyberte, vyþistite alebo vymeĖte. Opätovne namontujte kryt a dotiahnite skrutku.
Dotiahnite upevĖovaciu skrutku. Odskrutkujte filter (1, Obr. U) a umiestnite ho do kontajneru pre špeciálny odpad. VymeĖte ho za originálny filter. VAROVANIE! Nezneþis»ujte životné prostredie s použitými olejmi a filtrami.
Nastavenie zatvárania krytu – –
Pomocou vhodného kĐúþa (50) naskrutkujte nové filtre na svoje miesta a opätovne namontujte kryt nádrže. Naskrutkujte odtokovú zátku. Skontrolujte hladinu oleja a v prípade potreby ho doplĖte.
Výmena filtra hydraulického oleja þerpadla s premenlivým výkonom
Hladina chladiacej látky Zmes:
Vyprázdnite olejovú nádrž cez zátku v spodnej þasti. Demontujte kryt nádrže (1, Obr. S). Odskrutkujte filtre z ich miest v nádrži (1, Obr. T).
Pri údržbe motora postupujte podĐa pokynov uvedených v príruþke pre použitie a údržbu, ktoré sa týkajú motora namontovaného v zametacom vozidle. Táto príruþka prichádza v úvahu vo výnimoþnom prípade.
Výmena boþného tesnenia – – –
Demontujte upevĖovacie skrutky (1, Obr. V) a držiaky tesnenia (2). Do držiakov tesnenia umiestnite nové tesnenie tak, aby sa tesnenie jemne dotýkalo zeme. Dotiahnite upevĖovacie skrutky.
33014817(2)2006-06 E
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA Výmena hlavnej kefy
Výmena uzavretého komôrkového filtra
– – – – – – – – – – –
– – –
Demontujte skrutku pravého krytu a pravý kryt. Demontujte upevĖovaciu skrutku a držiak tesnenia. Pohnite tesnením do strany. OdstráĖte závlaþku (1, Obr. W). OdstráĖte podporný prvok (2, Obr. W). OdstráĖte kefu (3, Obr. W). Namontujte kefu (3, Obr. W). Namontujte podporný prvok (2, Obr. W). Namontujte závlaþku (1, Obr. W). Opätovne namontujte tesnenie. Zatvorte kryt.
Nastavenie hlavnej kefy (stopa na zemi) Ak sa hlavná kefa nechá niekoĐko minút otáþa» pri zastavenom stroji, tak vytvorená stopa na zemi je užitoþná pre nastavenie samotnej kefy. – Ak je veĐkos» stopy menšia ako 40 mm alebo väþšia ako 100 mm, tak nastavte tlak pružiny pomocou upevĖovacej matice (1, Obr. X).
– – – – – – – – –
OdstráĖte kapotu. Odskrutkujte skrutky a demontujte kryt (1, Obr. AB). Odskrutkovaním skrutiek odstráĖte upevĖovacie tyþe (1, Obr. AC). Demontujte filter (1, Obr. AD). Odpojte kábel vytriasaþa filtra (1, Obr. AE). VymeĖte filter. Opätovne pripojte vytriasaþ filtra. Filter (1, Obr. AD) opätovne namontujte do násypníka. Opätovne namontujte upevĖovacie tyþe. Dotiahnite upevĖovacie skrutky (1, Obr. AC). Opätovne namontujte kryt (1, Obr. AB). Keć montujete filter tak sa uistite, že tesnenie krytu je vzduchotesné a že filter je umiestnený správne.
UvoĐnenie stroja Aby ste stroj mohli odtiahnu», tak uvoĐnite hydrostatickú prevodovku otoþením skrutky (1, Obr. AF) proti smeru hodinových ruþiþiek.
Výmena boþnej kefy
AKUMULÁTOR PRÍSLUŠENSTVA
– – – –
SR 1800C B Servisné pokyny
–
Odskrutkujte upevĖovaciu skrutku motora (1, Obr. Y). OdstráĖte kefu. Odskrutkujte podporné upevĖovacie skrutky. VymeĖte kefu a opätovne namontujte upevĖovacie skrutky. Kefu zaistite k motoru.
Nastavenie boþnej kefy –
Nastavte tlak kefy pomocou nastavovacej skrutky (1, Obr. Z).
Výmena zadného tesnenia – – – –
Tesnenie by sa malo Đahko a rovnomerne dotýka» zeme. Aby ste vymenili tesnenie, tak odstráĖte upevĖovacie matice (1, Obr. AA). Demontujte držiak tesnenia. Tesnenie vymeĖte a opätovne ho upevnite.
33014817(2)2006-06 E
Pre rúrkový armovaný úložný akumulátor pre pohyb pozostávajúci z 24 þlánkov typu S4CHD600 - 48 V - kapacita 690 Ah s vybitím v rámci 5 hodín. Namontované na SR 1800C B.
Použitie Elektrický stroj by sa nikdy nemal používa» až po úplné vybitie akumulátora. Aby sa optimalizovalo použitie akumulátora a to hlavne v prípade dĎžky životnosti, tak poþas 5 hodinového obdobia by sa malo dovoli» vyþerpa» len 90 % z jeho kapacity. Stroj by preto mal presta» vo svojej prevádzke, keć kapacita kvapaliny v þlánkoch klesne na urþitú hmotnos» (1,13-1,14), ktorá je hmotnos»ou, ktorá sa rovná 90 % kapacity. Ak sa hustota nemeria, tak sa stroj musí zastavi» pri prvých známkach zníženia výkonu a akumulátor by sa mal nabi» buć okamžite alebo v lepšom prípade po niekoĐkých hodinách odstavenia. DĎžka pracovnej zmeny by sa mala urþi» so zohĐadnením tejto požiadavky; v opaþnom prípade sa akumulátor predþasne opotrebuje.
19
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA Nabíjanie
Nadmerné nabíjanie
Nabíjanie akumulátora dodáva akumulátoru energiu, ktorú spotreboval poþas prevádzky stroja. Úvodné nabitie je jediným akceptovateĐnou úrovĖou a predstavuje: 75 A. Ampére avšak poþas nabíjania postupne klesajú, takže, keć akumulátor dosiahne 57,6 V (2,4 na þlánok) a kvapalina v þlánkoch sa zaþne vari», tak neprekroþí 25 A (1/3 maximálneho nabitia). Akumulátor sa nabíja v prípade, keć: – Hustota elektrolytu dosiahne urþitú hmotnos» (1,27-1,28). – Elektrolyt sa postupne zaþína vari». Teplota elektrolytu nesmie presiahnu» 45°. Ak sa nabíjanie vykonáva automaticky pomocou usmerĖovaþa prúdu, ktorý dodáva elektrickú energiu spotrebovanú akumulátorom poþas prevádzky, toto zariadenie prestane nabíja», keć teplota elektrolytu dosiahne urþenú hodnotu. Avšak si musíte uvedomi», že nasledujúce þasti sú v uvedenom poradí postupne stále viac chúlostivejšie – stroj, akumulátor, usmerĖovaþ. Ak by sa akumulátor automaticky neprestal nabíja» v pravom momente, ale by pokraþoval v nabíjaní niekoĐko hodín naviac ako je potrebné (môže sa to vyskytnú» poþas víkendu) poškodil by sa v takom rozsahu, že by sa už nedal použi». Preto okrem používania vysokokvalitného usmerĖovaþa je tiež dôležité ho pravidelne kontrolova», aby sa uchovával vo vynikajúcom prevádzkovom stave. Akumulátor sa musí nabíja» v dobre vetranej miestnosti. Keć akumulátor zatvoríte, a to hlavne poþas nabíjania, tak nevykonávajte nasledujúce: – NezapaĐujte zápalky; – Nepoužívajte otvorené plamene; – Nepracujte so šmirgĐovacími brúsnymi kolesami alebo akýmikoĐvek nástrojmi, ktoré vytvárajú iskry.
Akumulátory, ktoré sú v dobrom stave, vo všeobecnosti nepotrebujú nadmerne nabíja». Nadmerné nabíjanie sa odporúþa pre akumulátory, ktoré sa nepoužívali viac ako 15 dní, pretože sú úplne vybité alebo chybné atć. Príkon nadmerného nabíjania nesmie by» nikdy viac ako polovica normálneho príkonu nabíjania poþas doby približne 9 hodín, ktorá je rozdelené do troch dôb (3 hodiny nabíjania a 2 hodiny kĐudového stavu). Špeciálne postupy nadmerného nabíjania vám v prípade potreby odporuþia technici.
20
Údržba a)
DopĎĖanie: ÚroveĖ elektrolytu v þlánkoch sa musí uchováva» približne 1 cm nad ponoreným povrchom (ochranným prvkom proti vyšplechnutiu), ktorý môžete vidie» v þlánkoch, keć pracujete cez otvor zátky. Táto presnos» sa môže dosiahnu» len prostredníctvom plniaceho zariadenia „IMPIDOR“, ktoré sa Đahko používa a nepotrebuje žiadnu osobitnú presnos». Doplnenie sa nikdy nedá vykona» rovnomerne dokonca ani pri použití lievikov, trubiek atć. aj keć sa þinnos» vykonala s maximálnou starostlivos»ou. Frekvencia dopĎĖania závisí od typu úsilia akému je akumulátor vystavený ako aj od nabíjania a teploty. Je však dôležité skontrolova» hladinu elektrolytu a jeho hustotu raz za týždeĖ po jeho nabití. Ak je potrebné dopĎĖa» þoraz þastejšie, tak je to spôsobené nadmerným alebo predlžovaným nabíjaním. Okamžite skontrolujte a vykalibrujte usmerĖovaþ.
b)
ýistenie: Akumulátor sa musí vždy uchova» þistý a suchý. Je to extrémne dôležité, aby ste sa vyhli vytvoreniu oxidácie na zdvižných hákoch alebo na hranách puzdra akumulátora atć., pretože by to viedlo k presakovaniu a korózií. Celý povrch akumulátora pravidelne þistite pomocou vlhkej špongie, aby ste odstránili film kyseliny, ktorá má tendenciu sa nanáša» poþas nabíjania. Ak má puzdro výpustný otvor (naneš»astie nie všetky puzdra tento otvor majú, ale môžu ho ma»), tak je možné vyþisti» povrch vodnou tryskou, þím dosiahnete lepšie výsledky ako pri špongii. Nie je ho potrebné suši», pretože všetky stopy kyseliny sa odstránili a þlánky sa v krátkom þase vysušia. Keć úroveĖ klesne a ochranný prvok proti vyšplechnutiu ostane odkrytý, tak sa musí dolia» destilovaná voda, až kým sa nedosiahne požadovaná hladina. ÚroveĖ elektrolytu sa musí dolia» rovnomerne do všetkých þlánkov tak, aby jej hustota bola rovnomerná.
33014817(2)2006-06 E
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA
ROZOBERANIE, LIKVIDÁCIA POZNÁMKA Materiál likvidujte podĐa platných zákonov.
ROZOBERANIE Rozoberanie POZNÁMKA Pri odpájaní živých vodiþov bućte obzvláš» opatrní aj v prípade, ak sa spínaþ zapaĐovania nachádza v polohe „0“. Odpojte káble od ovládacích panelov a dbajte na oznaþenia na každom kábli, priþom konzultujte schémy káblov. Z káblov a dosiek svorkovnice neodstraĖujte referenþné þísla.
Rozobratie hydraulického systému Hydraulický systém rozoberte tak, že budete konzultova» príslušné schémy.
Mechanické rozobratie Pred mechanickým rozobratím stroja umyte všetky diely, ktoré sa dostali do kontaktu s materiálom a pozorne vyþistite ostatné þasti stroja. OhĐadom zdvíhania a vykonania bezpeþnostných opatrení sa obrá»te na kapitolu „Preprava“.
Balenie Použite baliaci materiál, ktorý je vhodný pre hmotnos» dielov a ich vlastnosti. POZNÁMKA Na balenie upevnite štítok, na ktorom je uvedená hmotnos», obsah a akékoĐvek ćalšie informácie, ktoré sú potrebné pre prepravu.
LIKVIDÁCIA
Použité olovené akumulátory Použité akumulátory patria do kategórie nebezpeþného toxického odpadu. Musia sa necha» likvidova» spoloþnostiam, ktoré sú špeciálne autorizované na túto þinnos». Ak to nie je možné je potrebné podĐa platných zákonov vykona» „doþasné uskladnenie“. To znamená v prvom a najdôležitejšom rade: ma» povolenie ich doþasne skladova». Skladova» ich v utesnených plastových nádobách s kapacitou, ktorá sa aspoĖ rovná obsahu elektrolytu akumulátora. Do nádob nemôže za žiadnych okolností prenika» dažćová voda.
Materiál zozbieraný strojom Materiál zozbieraný strojom sa môže a mal by sa doda» ako mestský odpad alebo podobný mestským službám (podĐa predchádzajúcich dohôd). Je to možné ak preukážete, že odpad neobsahuje jedovaté alebo nebezpeþné látky. Keć þistíte prostredia, ktoré obsahujú nebezpeþný odpad, tak by sa každá jednotlivá látka mala zbiera» samostatne a s prázdnym násypníkom. Odpad by sa potom ako celok mal vysypa» do špeciálnych kontajnerov, s ktorými by sa malo narába» podĐa platných zákonov a miestnych, regionálnych a štátnych pravidiel.
Zošrotovanie Na konci životnosti stroja, likvidujte všetky nižšie uvedené materiály, ktoré vytvárajú stroj. Odporúþa sa, aby ste stroj dodali autorizovanej spoloþnosti, ktorá zabezpeþí správnu likvidáciu stroja. Pri likvidácii olejov filtrov a akumulátorov postupujte podĐa vyššie opísaných pravidiel. ABS a kovové diely sa môžu sta» druhotnými surovinami. Hadice, tesnenia ako aj plastové a sklenené vlákno sa musia uskladni» v oddelených skupinách a doda» mestským službám. POZNÁMKA Rôzne materiály stroja likvidujte na vhodných skládkach odpadu.
Použité oleje Použité mazacie a hydraulické oleje by sa nemali vylieva» v prostredí (vodné toky, kanalizaþné systémy atć.), ale by sa mali doda» spoloþnostiam, ktoré sú autorizované ich likvidova». Odporúþa sa svedomito dodržova» platné zákony. Takéto materiály sa musia skladova» v úplne utesnených nádobách s vrchnákom, aby použitý olej nemohol vyteka» a kontaminova» iné látky vrátane dažćovej vody. Olejové filtre sa musia skladova» rovnakým spôsobom a doda» spoloþnostiam, ktoré sú autorizované ich likvidova».
33014817(2)2006-06 E
POZNÁMKA Vždy dodržujte platné zákony danej krajiny.
WEEE 2002/96/ES
21
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA
SCHÉMY
NÁKRESY ROZVODOV
UMIESTNENIA POISTIEK
SR 1800C D (Pozri Obr. AI)
SR 1800C D (Pozri Obr. AG) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Elektromagnetický ventil + blikajúce svetlo: 10 A Zastavenie: 7,5 A VoĐná: 7,5 A Vytriasaþ filtra: 10 A Klaksón: 7,5 A VoĐná: 7,5 A VoĐná: 20 A VoĐná: 10 A VoĐná: 10 A VoĐná: 20 A Dieselový elektromagnetický ventil: 7,5 A Prístrojová doska: 7,5 A Výstražné kontrolky: 10 A ďavé prevádzkové svetlá: 7,5 A Stretávacie svetlo: 10 A DiaĐkové svetlo: 10 A Pravé prevádzkové svetlá: 7,5 A Otoþné signalizácie: 10 A
SR 1800C B (Pozri Obr. AH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
22
Prístrojová doska + klaksón: 7,5 A VoĐná: 7,5 A VoĐná: 7,5 A Poþítadlo motohodín: 7,5 A VoĐná: 10 A Bezpeþnostné zariadenie motora: 10 A Dúchadlo: 20 A VoĐná: 10 A Vytriasaþ filtra: 20 A Relé prehriatia motora: 7,5 A VoĐná: 7,5 A VoĐná: 7,5 A Otoþné signalizácie: 7,5 A Výstražné kontrolky: 7,5 A ďavé prevádzkové svetlá: 7,5 A Stretávacie svetlo: 10 A DiaĐkové svetlo: 10 A Pravé prevádzkové svetlá: 7,5 A
A: AA: B: B1: B2: B3: B4: B5: B6: B7: B8: B9: B10: CO: C1: C2: C3: C4: C5: C6: D1: EV1: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: I:
12 V-45 A alternátor Klaksón 12 V-80 A akumulátor Žiarovka žeraviacej svieþky Žiarovka motorového oleja Žiarovka vody v motore Mikrospínaþ ruþnej brzdy Žiarovka vzduchového filtra Palivomer Žiarovka dúchadla Bezpeþnostný mikrospínaþ sedadla Senzor spiatoþky Dvojkovový termostat Poþítadlo motohodín Spínaþ zapaĐovania Ovládacia jednotka žeraviacej svieþky Kombinaþný spínaþ Spínaþ výstražných kontroliek: Bzuþiak spätného prevodu Výstražný zvukový signál spiatoþky Dióda 1N4007 Dieselový elektromagnetický ventil Poistka otoþnej signalizácie Poistka výstražných kontroliek Poistka Đavého prevádzkového svetla Poistka pravého prevádzkového svetla Poistka diaĐkových svetiel Poistka stretávacích svetiel Poistka dieselového elektromagnetického ventilu Poistka indikátora/poistky Poistka brzdového svetla VoĐné Poistka senzoru krytu Poistka dúchadla VoĐné Motor vytriasaþa filtra Poistka relé kontrolky krytu VoĐné Poistka bezpeþnostného relé otáþok Poistka klaksóna Blikajúce zariadenie
33014817(2)2006-06 E
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: M: M1: M2: M3: P1: R1: R2: R3: R4: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: SE: K:
ďavá predná otoþná signalizácia ďavá zadná otoþná signalizácia Pravá predná otoþná signalizácia Pravá zadná otoþná signalizácia ďavé brzdové svetlo Pravé brzdové svetlo ďavé predné prevádzkové svetlo ďavé zadné prevádzkové svetlo Pravé predné prevádzkové svetlo Pravé zadné prevádzkové svetlo ďavé stretávacie svetlo Pravé stretávacie svetlo ďavé diaĐkové svetlo Pravé diaĐkové svetlo Mikrospínaþ brzdových svetiel Štartér Motor dúchadla Motor vytriasaþa filtra Tlaþidlo vytriasaþa filtra Relé kontrolky otvoreného krytu Bezpeþnostné relé otáþok Relé bzuþiaka spiatoþky Relé bzuþiaka požiarnej signalizácie Kontrolka žeraviacej svieþky Kontrolka akumulátora Kontrolka oleja Kontrolka vody Kontrolka ruþnej brzdy Kontrolka zaneseného vzduchového filtra Kontrolka nízkej úrovne dieselového paliva Kontrolka otoþnej signalizácie Indikátor prevádzkového svetla Indikátor diaĐkových svetiel Kontrolka otvoreného krytu Senzor krytu Žeraviace svieþky
Schéma elektrického pripojenia SR 1800C B (Pozri Obr. AJ) A: AV: B: CO: C1: C2: C3: C5: C6: C7: C8: CR1: D1: D2:
48V-12V 40A sie»ové napájanie Klaksón 48 V-600 A akumulátor Poþítadlo motohodín Spínaþ zapaĐovania Bezpeþnostný mikrospínaþ sedadla Mikrospínaþ ruþnej brzdy Žiarovka dúchadla Mikrospínaþ brzdových svetiel Kombinaþný spínaþ Spínaþ výstražných kontroliek: Elektromagnetický kontakt spínaþa spúš»aþa Dióda 6A60 Dióda 1N4007
33014817(2)2006-06 E
D3: EV: F: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: I: L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: MS: MT: P1: R1: R2: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: SC: SP: T:
Dióda 1N4007 Dúchadlo Poistka 250 A Poistka výstražných kontroliek otoþnej signalizácie: Poistka klaksóna Poistka brzdového svetla Poistka prevádzkového svetla Poistka stretávacích svetiel Poistka diaĐkových svetiel Snímacia poistka sie»ového napájania 48 V poistka nastavenia Napájacia poistka meraþa VoĐné Poistka indikátora kĐúþika zapaĐovania Poistka nastavenia relé príslušenstva Motor vytriasaþa filtra Bezpeþnostná poistka štartovacieho okruhu Poistka relé kontrolky prehriatia motora Termostatická poistka dvojkovového mikrospínaþa ruþnej brzdy VoĐné Poistka dúchadla Blikajúce zariadenie ďavé brzdové svetlo Pravé brzdové svetlo ďavé predné prevádzkové svetlo ďavé zadné prevádzkové svetlo Pravé predné prevádzkové svetlo Pravé zadné prevádzkové svetlo ďavé stretávacie svetlo Pravé stretávacie svetlo ďavé diaĐkové svetlo Pravé diaĐkové svetlo ďavá predná otoþná signalizácia ďavá zadná otoþná signalizácia Pravá predná otoþná signalizácia Pravá zadná otoþná signalizácia Motor vytriasaþa filtra Servisný motor Tlaþidlo vytriasaþa filtra Cievka štartovacieho elektromagnetického spínaþa Bezpeþnostné relé otáþok Indikátor kĐúþika zapaĐovania Kontrolka ruþnej brzdy Indikátor prevádzkového svetla Indikátor diaĐkových svetiel Kontrolka otoþnej signalizácie Výstražné kontrolky Kontrolka prehriatia motora Kontrolka opotrebovanej kefy Kontrolka nabitia akumulátora zásuvka-zástrþka akumulátora Prevodník prehriatia motora
23
POUŽÍVATEďSKÁ PRÍRUýKA HYDRAULICKÝ SYSTÉM SR 1800C (Pozri Obr. AK) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
Centrálna jednotka oleja Filter hydraulického oleja Filter hydraulického oleja ýerpadlo s premenlivým výkonom Motor LDW1204 Hydraulický motor pohonu Trojprvkový rozdeĐovaþ Valec krytu Zdvíhací valec násypníka Hydraulický motor hlavnej kefy Hydraulický motor pravej boþnej kefy Hydraulický motor Đavej boþnej kefy Výmenník Jednoþinný ventil Valec zdvíhania Đavej kefy Valec zdvíhania pravej kefy Uzamykací ventil Valec zdvíhania hlavnej kefy PosilĖovaþ riadenia Prioritný ventil Prevodovkové þerpadlo príslušenstva Prevodovkové þerpadlo ventilátora Jednoprvkový rozdeĐovaþ Trojsmerný spínaþ Hydraulický motor dúchadla Pedál Valec posilĖovaþa riadenia
PRÍSLUŠENSTVO A VOLITEďNÉ ZARIADENIA NASÁVACIA HADICA Na použitie nasávacej hadice vykonajte nasledujúce: – Keć je ventilátor vypnutý, tak zo spoju vyberte stlaþením tlaþidla uzáver (1, Obr. L). – Do spoju zasuĖte hadicu. – Spustením páky ovládajte ventilátor (1, Obr. AM). – Zatvorte kryt. – Pomocou sacej hadice pozbierajte odpad. – Po dokonþení þistenia zastavte ventilátor. – Zo spoju demontujte hadicu a umiestnite ju na príslušnú hadicu. Hadicu upevnite pomocou remeĖa (1, Obr. AN). – Do spoju opätovne namontujte hadicu.
TRETIA KEFA Spustite hlavnú a boþné kefy, aby ste pohli tre»ou kefou. Kefu ovládajte joystickom (1, Obr. AO).
OVLÁDACÍ SYSTÉM KLÍMI –
–
–
24
Otvorte (zima) alebo zatvorte (leto) vodu. Otoþte gombíkom (1, Obr. AP) v smere hodinových ruþiþiek, aby ste zastavili horúcu vodu, otoþte gombík proti smeru hodinových ruþiþiek, aby ste nechali preteka» horúcu vodu. Stlaþením spínaþu spustite ovládací systém klími (1, Obr. AQ). Ventilátor: rýchlos» 1 Ventilátor: rýchlos» 2. Stlaþte spínaþ. Stlaþením spínaþu zastavte ovládací systém klími (1, Obr. AR).
33014817(2)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA UVOD ..................................................................................................................................................................... 2 PREDGOVOR ................................................................................................................................................... 2 OZNAKA STROJA ............................................................................................................................................ 2 PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA ........................................................................................................................ 2 SPLOŠNA OPOZORILA ....................................................................................................................................... 2 PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA ........................................................................................................................ 2 DEFINICIJE ...................................................................................................................................................... 3 ODGOVORNOST UPORABNIKA ..................................................................................................................... 3 VARNOSTNI UKREPI UPORABNIKA .............................................................................................................. 3 OPOZORILNI ZNAKI ........................................................................................................................................ 4 TRANSPORT, DELO, INSTALACIJA ................................................................................................................... 4 RAZTOVARJANJE IN DELO ............................................................................................................................ 4 EMBALAŽA ....................................................................................................................................................... 5 INSTALACIJA ................................................................................................................................................... 5 SPLOŠNI PREGLEDI ....................................................................................................................................... 5 TEHNIÈNI PODATKI ............................................................................................................................................. 5 UPORABA ........................................................................................................................................................ 5 PRIKAZ STROJA .............................................................................................................................................. 5 OPIS STROJA .................................................................................................................................................. 6 VARNOSTNI SISTEMI ...................................................................................................................................... 7 GLAVNI TEHNIÈNI PODATKI .......................................................................................................................... 8 OKOLJSKI POGOJI .......................................................................................................................................... 9 NIVO HRUPA .................................................................................................................................................... 9 UPORABA ............................................................................................................................................................. 9 KOMANDE IN INSTRUMENTI .......................................................................................................................... 9 NAVODILA ZA UPORABO ............................................................................................................................. 10 UPORABA STROJA ....................................................................................................................................... 11 ZAUSTAVITEV STROJA ................................................................................................................................ 11 TEŽAVE IN REŠITVE .......................................................................................................................................... 12 TEŽAVE IN REŠITVE ..................................................................................................................................... 12 ÈIŠÈENJE IN VZDRŽEVANJE ............................................................................................................................ 15 ÈIŠÈENJE ....................................................................................................................................................... 15 REDNO VZDRŽEVANJE ................................................................................................................................ 15 TABELA REDNIH VZDRŽEVALNIH DEL ....................................................................................................... 16 IZREDNO VZDRŽEVANJE ............................................................................................................................. 18 DODATNI AKUMULATOR .............................................................................................................................. 19 DEMONTAŽA, ODLAGANJE .............................................................................................................................. 21 DEMONTAŽA ................................................................................................................................................. 21 ODLAGANJE .................................................................................................................................................. 21 DIAGRAMI ........................................................................................................................................................... 22 MESTA VAROVALK ....................................................................................................................................... 22 DIAGRAMI OŽIÈENJA .................................................................................................................................... 22 HIDRAVLIÈNI SISTEM ................................................................................................................................... 24 DODATNA OPREMA IN MOŽNOSTI .................................................................................................................. 24 SESALNA CEV ............................................................................................................................................... 24 TRETJA KRTAÈA ........................................................................................................................................... 24 KLIMATSKI KONTROLNI SISTEM ................................................................................................................. 24
33014817(2)2006-06 E
1
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
UVOD
SPLOŠNA OPOZORILA
PREDGOVOR Priroènik je priložen stroju in ga je treba hraniti do trenutka, ko stroj postane neuporaben. Pred zaèetkom dela na ali s strojem je treba prebrati vsa navodila in opozorila v tem priroèniku. Nepooblašèeni uporabniki, ki niso seznanjeni s postopki iz tega priroènika, stroja ne smejo uporabljati. Direktiva 98/37 ES in spremembe doloèajo, da je “UPORABNIK” oseba oziroma so delavci, ki so odgovorni za instalacijo, delovanje, nastavitev, vzdrževanje, èišèenje, popravila in transport stroja. Nilfisk-Advance ne prevzame odgovornosti za težave, okvare, nesreèe itn., ki so posledica pomanjkljivega poznavanja stroja oziroma postopkov iz tega priroènika. Enako velja za spremembe in/ali instalacijo prikljuèkov, ki se opravijo brez predhodne odobritve.
To poglavje obsega nekaj opozoril, ki zagotavljajo pravilno uporabo; z upoštevanjem le-teh prepreèite telesne poškodbe delavcev in poškodbe materiala. Ta opozorila, ki jih je treba za pravilno uporabo v celoti razumeti, so podrobneje razložena v predmetnih poglavjih. Odloèili smo se, da uporabimo malo število, a jasnih opozorilnih znakov za hitro in enostavno pomoè. OPOZORILO! Simbol oznaèuje delovanje, ki je potencialno nevarno za uporabnika. Ta dela lahko povzroèijo manjše ali resne telesne poškodbe, tudi usodne. Dela izvajajte le tako, da strogo upoštevate navodila, ki jih oznaèuje ta simbol. POMNI! Ta simbol oznaèuje dela, ki zahtevajo dodatno pozornost.
OZNAKA STROJA Stroj nosi oznako EC (slika A), kot doloèa Direktiva o strojih 98/37 ES in spremembe. POMNI! V stik s podjetjem Nilfisk-Advance lahko stopite tako, da se obrnete na naslov ali poklièete telefonsko številko, ki sta oznaèena na identifikacijski plošèici.
Ta dela je treba pravilno izvajati in tako prepreèiti telesne ali poškodbe materiala. Dela izvajajte le tako, da strogo upoštevate navodila, ki jih oznaèuje ta simbol.
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA Namen
Izboljšave in manjše spremembe v obliki, ki so bile opravljene na stroju naknadno, so lahko vzrok za nekatere podrobnosti, ki se razlikujejo od prikazanih, a ne vplivajo na pravilnost opisov stroja.
Namen priroènika za uporabnika je ponuditi uporabniku vse potrebne informacije za pravilno uporabo stroja in vzdrževanje le-tega v odliènem stanju za najveèjo varnost.
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
Priroènik za uporabnika shranite tako, da: – prepreèite poškodbe; – ne odstranite, dodate ali prepišete nobenega posameznega dela; – priroènik hranite na suhem mestu; – priroènik daste na voljo uporabniku ali novemu lastniku stroja.
Priroènik za uporabnika je izdalo podjetje Nilfisk-Advance in je priložen stroju. Po zakonu priroènika za uporabnika in ostalo omenjeno oziroma priloženo dokumentacijo ni dovoljeno reproducirati ali posredovati tretji osebi brez odobritve s strani izdelovalca. Priroènik za uporabnika nudi podroben opis stroja in postopkov, od transporta do odlaganja. Podjetje Nilfisk-Advance, ki je predano stalnim izboljšavam in razvoju izdelka, si pridržuje pravico do sprememb podatkov iz tega priroènika v vsakem trenutku in brez predhodnega obvestila.
2
Hranitev
33014817(2)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA DEFINICIJE
–
Obmoèja nevarnosti Vsa obmoèja v stroju ali bližini le-tega, ki predstavljajo nevarnost oziroma tveganje za izpostavljeno osebo.
–
Izpostavljena oseba
–
Vsak, ki je delno ali v celoti v obmoèju nevarnosti.
Uporabnik Delavec / delavci, ki so odgovorni za instalacijo, delovanje, nastavitev, vzdrževanje, èišèenje in transport stroja.
ODGOVORNOST UPORABNIKA –
Uporabnik, je odgovoren za dnevno vzdrževanje stroja: – Uporabnik mora skrbeti za stroj in se preprièati, da je le-ta v brezhibnem stanju; – Uporabnik mora obvestiti delavca, ki je zadolžen za tehnièno pomoè, o rednem rutinskem vzdrževanju oziroma o poškodbah ali okvarah; – Uporabnik ne sme na stroju prevažati ljudi, živali ali drugih premetov; – Pri premikanju z mesta na mesto mora uporabnik upoštevati prometne varnostne predpise; – Stroja ni dovoljeno uporabljati pobiranje škodljivih in strupenih odpadkov. Èe je èišèenje takšnih odpadkov potrebno, se predhodno posvetujte z izdelovalcem. OPOZORILO! Èe stroj nepravilno deluje, si oglejte postopke, ki so opisani v predmetnih poglavjih.
– – – –
–
– – – – – –
VARNOSTNI UKREPI UPORABNIKA
– – – –
–
–
Stroja ne smejo uporabljati nepooblašèeni ali neusposobljeni delavci. Pogoji usposabljanja: – Uporabnik mora biti star najmanj 18 let in imeti vozniško dovoljenje za stroj za pometanje, ne glede na to, kako se stroj uporablja. Uporabnik mora biti v dobrem psihiènem in fiziènem stanju. Stroja ni dovoljeno uporabljati pod vplivom snovi, ki vplivajo na živèni sistem uporabnika (alkohol, psihotropske droge, narkotiki itn.).
33014817(2)2006-06 E
Opozorilo: uporaba stroja brez ustreznega usposabljanja in/ali pooblastila predstavlja nevarnost poškodb delavcev in predmetov. Stroja ni dovoljeno uporabljati v vnetljivih oziroma v eksplozivnih obmoèjih. Preden sestopite s stroja, zaustavite krtaèe, vkljuèite roèno zavoro, ugasnite motor in vzemite ven kljuè za vžig. Na poboèjih, neravnih in spolzkih površinah vozite poèasi. Pri zavijanju ali menjavi smeri bodite previdni. Pri dviganju vsipnika za izmet delajte previdno. Stroji za pometanje, ki niso opremljeni s sistemom luèi (žarometi) se lahko uporabljajo le v "pogojih odliène (naravne ali umetne) svetlobe". Ko je treba opraviti vzdrževanje z dvignjenim vsipnikom, je treba le-tega varno blokirati z dvema varnostnima opornikoma. Med vzdrževanjem ohranite varno razdaljo od premikajoèih delov. Ohlapna in odpeta oblaèila niso primerna. Pri dviganju stroja uporabljajte opremo, ki lahko varno prenaša skupno težo stroja. Pri èišèenju stroja s stisnjenim zrakom ali pištolami na zrak zašèitite oèi in spnite lase. Pred delom v bližini elektriènega sistema izklopite akumulatorske kable. Prepreèite stik z akumulatorsko kislino. Ne dotikajte se vroèih delov. Poèakajte, dokler se motor ne ohladi. Vzdrževanja stroja se je treba lotiti, ko je motor hladen. Med obnavljanjem zalog goriva ni dovoljeno kaditi. Stroja ne izpostavljajte v obmoèje ognja in isker. Za vožnjo po javnih cestah je treba stroj registrirati in opremiti z ustrezno registrsko tablico. Stroj se lahko uporablja za pometanje in v namene, za katere je bil izdelan in oblikovan. OPOZORILO! Ko motor deluje: – Ne poskušajte vzeti ven potopne palèke za olje. – Ne poskušajte odstraniti èepa radiatorja. – Ne poskušajte odstraniti èepa za izpust hladilnega sredstva. – Stroja ne pustite obratovati dalj èasa v zaprtem okolju. – Zagotovite ustrezno zraèenje in se posvetujte z nadzornimi delavci.
3
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA OPOZORILNI ZNAKI Na stroj so nalepljene OPOZORILNE nalepke. Le-te je treba pred uporabo stroja prebrati. Èe postanejo nalepke neberljive, jih zamenjajte s podobnimi (slika B). 1. ZAŠÈITITE ROKE (ROKAVICE) 2. ZAŠÈITITE OÈI (ZAŠÈITNA OÈALA) 3. ZAŠÈITITE DIHALNE POTI (MASKA) 4. OPOZORILO (SPLOŠNA NEVARNOST ZA LJUDI IN STROJ) 5. OPOZORILO (ELEKTRIÈNA NEVARNOST ZA LJUDI IN STROJ) 6. OPOZORILO (NEVARNOST VIROV TOPLOTE ZA LJUDI IN STROJ) 7. PREPOVEDANO JE IZVAJATI DELA, KI SO OZNAÈENA Z NAPISOM! 8. PREPOVEDANO JE IZVAJATI VZDRŽEVALNO DELO, KO SE DELI PREMIKAJO! 9. PREPOVEDANO JE ODSTRANITI ALI POSEGATI V VARNOSTNO OPREMO!
TRANSPORT, DELO, INSTALACIJA OPOZORILO! Navodila tega poglavja pokažite vsem delavcem, ki so odgovorni za transport in delo s strojem. POMNI! Svetujemo, da naredite kopije tega poglavja, jih oblikujete v samostojne knjižice, in sicer za hitro pomoè. OPOZORILO! Zaradi varnosti je treba premikajoèe dele za prevoz blokirati.
RAZTOVARJANJE IN DELO (Glej sliko C) Za dviganje in transport stroja za pometanje uporabljajte IZKLJUÈNO vilièarja ali dvižne žerjave zadostne nosilnosti z verigami, opremljenimi z varnostnimi dvižnimi kavlji. Uporaba katerega koli drugega sistema pomeni TAKOJŠNJO RAZVELJAVITEV GARANCIJE za morebitne poškodbe. Uporabljajte kavlje (1, slika D). Dvigujte le s praznim vsipnikom. Svetujemo, da raztovarjanje in delo izvajata dva delavca, ki sta opremljena s èelado, rokavicami in varnostnim obuvalom. Delavci morajo ostati popolnoma zbrani med vsemi fazami prevoza in ohranjati varno razdaljo, razen èe je absolutno nujno, da se stroju približajo. OPOZORILO! V bližini stroja se ni dovoljeno zadrževati; nevarnost, da kateri koli del ali drug predmet nakljuèno pade. OPOZORILO! Med raztovarjanjem bodite pozorni na mimoidoèe in druga vozila.
4
33014817(2)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA Pred delom s strojem je treba preveriti pot od mesta parkiranja do mesta instalacije; preveriti je treba, ali so na poti nevarna obmoèja. POMNI! Preprièajte se, da tla niso preveè neravna, ne vozite prehitro in prepreèite prekomerno nihanje stroja, ki se prevaža. OPOZORILO! Ni se dovoljeno vzpenjati na stroj oziroma postopati pod njim. Stroja ali škatle dvignite, kot je potrebno za delo s strojem.
EMBALAŽA Embalažo je treba zavreèi v skladu z veljavno zakonodajo.
INSTALACIJA Pri dostavi je stroj v celoti sestavljen in v odliènem delovnem stanju, tako da dodatna instalacija ni potrebna.
SPLOŠNI PREGLEDI – –
– – – – – – –
Preprièajte se, da je bil stroj pred dostavo pregledan (preglejte garancijo). Preprièajte se, da se stroj med prevozom ni poškodoval in opravite predhodna dela za pripravo stroja v skladu z navodili priroènika. Preverite zalogo olja hidravliènega sistema. Preverite zalogo zavorne tekoèine. Preverite zalogo motornega olja. Preverite zalogo hladilnega sredstva radiatorja. Obnovite zalogo. Stroj zaženite. Sledite navodilom za vzdrževanje.
33014817(2)2006-06 E
TEHNIÈNI PODATKI UPORABA Stroj za pometanje je izdelan za popolno èišèenje v industrijskem in urbanem okolju: pometanje, zbiranje odpadkov in odlaganje. POMNI! Pri uporabi, ki ni opisana, lahko poškodujete stroj ali uporabnike. Pometanje izvaja ena ali veè stranskih krtaè, ki podajajo odpadke proti središèu stroja; cilindrièna glavna krtaèa pomete zbrane odpadke v vsipnik. Pobiranje in vodenje prahu regulira ventilator. Zrak, ki se sprošèa v okolje, gre skoozi filter. Odpadki, ki se zberejo v vsipniku, se lahko odložijo na tla ali v posebne škatle z višine najveè 1510 mm.
PRIKAZ STROJA SR 1800C D (Glej sliko E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Ventilator Stranska krtaèa Posoda za olje hidravliènega sistema Krmilo Rezervoar za gorivo Pogonski hidravlièni motor Kolo zadaj Okvir Motor Pogonska hidravlièna èrpalka Hidravlièni motor glavne krtaèe Glavna krtaèa Dodatna hidravlièna èrpalka Filter za sesanje prahu Vsipnik Kolesa spredaj Hidravlièni motor stranske krtaèe Akumulator Motor ventilatorja
5
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA SR 1800C B (Glej sliko F)
Opis stroja s streho (Glej sliko H)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Ventilator Stranska krtaèa Posoda za olje hidravliènega sistema Krmilo Pogonski hidravlièni motor Kolo zadaj Okvir Motor Pogonska hidravlièna èrpalka Hidravlièni motor glavne krtaèe Glavna krtaèa Dodatna hidravlièna èrpalka Filter za sesanje prahu Vsipnik Kolesa spredaj Hidravlièni motor stranske krtaèe Akumulator Motor ventilatorja
OPIS STROJA Opis stroja brez strehe (Glej sliko G) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
6
Sedež Krmilo Okvir Odbijaèi Varnostni okrov vsipnika Vsipnik Desna vratca Leva vratca Zakrov motorja Lev varnostni okrov Desni varnostni okrov Varnostni okrov zadaj Stopalka Vzvod akceleratorja Komandni vzvodi Stranska krtaèa Glavna krtaèa Zavorna stopalka Podporni okrov za sedež Armaturna plošèa
Sedež Krmilo Okvir Odbijaèi Varnostni okrov vsipnika Vsipnik Desna vratca Leva vratca Zakrov motorja Utripajoèa luè Lev varnostni okrov Varnostni okrov zadaj Ogledalo Kabina Stranska krtaèa Glavna krtaèa
Okvir Grob, sestavljen podporni okvir v pravokotnem planu, ki ga sestavljajo elektrièno zvarjene jeklene plošèe. Mehanske komponente stroja so ustreznih velikosti, v skladu s faktorjem 1,4÷1,5, kar omogoèa, da prenašajo dinamièni stres delovanja stroja (podporni okvir, pesti, podporni in dvižni sistem vsipnika itn..).
Vsipnik Vsipnik je montiran na sprednjo stran stroja in povezan na okvir s teèajem. Hidravlièni cilinder dvigne in prekucne vsipnik, ko je treba odpadke odvreèi z višine. Na spodnjem delu je loputa na teèajih, regulirana s hidravliènim cilindrom, ki zapira vspinik med odlaganjem smeti. Na sprednji strani je ventilator, ki ga regulira motor. Ventilator ustvarja vakuum v vsipniku in v predelku glavne krtaèe. V njem je zaprt poliestrski pred-filter, ki je povezan na elektrièni stresalnik. Na sprednji desni strani je stranska krtaèa; vrtenje te krtaèe regulira hidravlièni motor, dviganje in spušèanje pa hidravlièni cilinder. Stransko krtaèo je možno instalirati tudi na levo stran ter tretjo krtaèo za èišèenje kotov.
Glavna krtaèa Krtaèo sestavlja valjar za pometanje; vrtenja valja regulira hidravlièni motor, dviganje in spušèanje pa hidravlièni cilinder. Krtaèa se mehansko nastavlja s samo-izravnalno napravo.
33014817(2)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA Motor
Stabilnost
Dizelski motor Lombardini Focs 1204 (SR 1800C D) oziroma motor AMRE 48 V (SR 1800C B) poganja èrpalke hidravliènega sistema.
Stabilnost stroja je odvisna od pogojev uporabe. Èe se stroj uporablja v mejah, ki so doloèene v temu priroèniku, je le-ta stabilen. V ta namen so bili na prototipu, ki ustreza modelu serije, opravljeni naslednji preizkusi pod enakimi pogoji; preizkusi niso pokazali nikakršnih težav s stabilnostjo. Pogoji so bili: Ravna tla z dobrimi pogoji na površini: – Najveèja dovoljena hitrost: 14 km/h – Delovna hitrost: od 1 do 8 km/h – Radij zavoja (najveèja hitrost 14 km/h): 3 m – Radij zavoja (hitrost 5 km/h): 0 m Na poboèjih z dobrimi pogoji na površini in najveèjim longitudinalnim nagibom 20%: – Radij zavoja (najveèja hitrost 5 km/h): 3 m – Radij zavoja (hitrost 1 km/h): 0 m Najveèji preèni naklon med prenosom: 15% Najveèji preèni naklon pri 5 km/h: 20% Preizkusi so bili opravljeni s spušèenim in praznim vsipnikom. Za drugaène pogoje uporabe mora uporabnik oceniti omejitve stroja in v vsakem primeru upoštevati navodila iz tega priroènika.
Kolesa spredaj – – –
Pnevmatska kolesa Super-prožna kolesa Kolesa so loèeno pritrjena na okvir s pestom z vgrajenim zavornim bobnim. Zavore so hidravliène. Roèna zavora je mehanska.
Kolo zadaj – – –
Pnevmatsko kolo Super-prožno kolo Kolo zadaj je vozno in krmilno kolo. Krmiljenje regulira hidravlièni cilinder, ki je povezan na servo krmiljenje. Hidrostatièna nastavitvena dobavna èrpalka s servo komando oskrbuje pogonski hidravlièni motor za prestavo naprej in nazaj.
Armaturna plošèa Plošèa je montirana na zgornji del okvirja in pod krmilno kolo; na njej so signalni indikatorji in ostali instrumenti.
Hidravlièni sistem V prvem tokokrogu nastavljiva dobavna èrpalka oskrbuje pogonski hidravlièni motor (kolo zadaj). Prestavi naprej in nazaj sta nastavljeni s hidravlièno podporo, ki se regulira s stopalko. V drugem tokokrogu pogonska èrpalka oskrbuje servo krmiljenje in regulator, ki upravlja. cilinder za dviganje vsipnika, cilinder za dviganje in vrtenje stranske krtaèe in cilinder za zapiranje in odpiranje lopute; servo krmiljenje upravlja krmilni cilinder. V tretjem tokokrogu pogonska èrpalka napaja regulator, ki upravlja cilinder za dviganje/spušèanje in vrtenje glavne krtaèe in vrtenje hidravliènega motorja za ventilator. Vsi tokokrogi so zašèiteni s sesalnimi filtri in varnostnimi ventili.
Elektrièni sistem
Podatki o krtaèah Stranske krtaèe (2, slika E): – Stranska krtaèa iz polipropilena – Stranska krtaèa iz polipropilena in jekla – Stranska krtaèa iz jekla – Stranska krtaèa iz najlona Glavne krtaèe (12, slika E): – Glavna krtaèa iz naravnih vlaken in polipropilena – Glavna krtaèa iz polipropilena – Glavna krtaèa iz polipropilena in jekla – Glavna krtaèa iz najlona Krtaèe z razliènimi šèetinami so dobavljive po naroèilu.
VARNOSTNI SISTEMI Stroj je opremljen s senzorjem na sedežu za uporabnika, ki zaustavi stroj takoj, ko uporabnik sestopi s sedeža.
SR 1800C D: Elektrièni sistem 12 V, ki ga poli alternator, le-tega pa motor. Tokokrogi so zašèiteni z lamelnimi varovalkami v ustrezni škatli. SR 1800C B: pogonski elektrièni sistem oskrbuje akumulator 48 V. Obratovalni elektrièni sistem oskrbuje se polni na 12 V. Tokokrogi so zašèiteni z lamelnimi varovalkami v posebni škatli z varovalkami in s samim virom dobave energije, ki prekine napajanje z napetostjo, ko pride do kratkega stika ter jo nato ponovno vkljuèi, ko se tok ponastavi.
33014817(2)2006-06 E
7
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA GLAVNI TEHNIÈNI PODATKI SR 1800C B
SR 1800C D Splošni podatki Teža stroja, ko le-ta obratuje (brez uporabnika)
Vrednosti 1.320 kg
Vrednosti
Vrednosti
Teža stroja, ko le-ta obratuje (brez uporabnika)
2.350 kg
2.570 mm
Dolžina
2.570 mm
Širina
1.520 mm
Širina
1.520 mm
Višina
1.570 mm
Višina
1.570 mm
Dolžina
Hitrost prenosa Poboèje
14 km/h 16%
Hitrost prenosa
9 km/h
Poboèje
15%
Sistem luèi
Homologirano za uporabo na cesti
Sistem luèi
Homologirano za uporabo na cesti
Sistem pometanja
Naprava za samo-naravnanje
Sistem pometanja
Naprava za samo-naravnanje
Obmoèje pometanja (le glavna krtaèa)
1.200 mm
Obmoèje pometanja (le glavna krtaèa)
1.200 mm
Obmoèje pometanja z eno stransko krtaèo
1.500 mm
Obmoèje pometanja z eno stransko krtaèo
1.500 mm
1.800 mm
Obmoèje pometanja z dvema stranskima krtaèama
1.800 mm
Obmoèje pometanja z dvema stranskima krtaèama Premer stranske krtaèe Dolžina glavne krtaèe Prostornina vsipnika Najveèja obremenitev vsipnika
650 mm 1.200 mm 440 litrov 300 kg
Premer stranske krtaèe Dolžina glavne krtaèe Prostornina vsipnika Najveèja obremenitev vsipnika
650 mm 1.200 mm 440 litrov 440 kg
Višina izmeta
1.510 mm
Višina izmeta
1.510 mm
Filtrski sistem
Zaprt pred-filter 10,5 m2
Filtrski sistem
Zaprt pred-filter 10,5 m2
Dizelski motor
Lombardini Focs LAW 1404
Motor Kolesa spredaj
Amre 48 V 10 kW 5,00/8
Pnevmatike spredaj
5,00/8
Rezervoar za gorivo
30 litrov
Hidravlièni rezervoar
40 litrov
Hidravlièni rezervoar
40 litrov
Prostornina posode za motorno olje
3,2 litrov
Prostornina posode za motorno olje Transmisija Zavora Roèna zavora Krmiljenje - komande
Dizelski motor
3,2 litrov Hidrostatièno s pogonsko podporo Hidravlièno Mehansko Na zadnji osi s servo krmiljenjem elektro-hidravlièno Vrednosti
Cilindri
4
Odmik
1.372 cm3
Izvrtina
75 mm
Udarec
77,6 mm
Razmerje kompresije
2.500 vrt./min
Najveèja hitrost (ko stroj obratuje)
2.500 vrt./min
Hitrost prostega teka Akumulator
8
Transmisija Zavora Roèna zavora
Cushion 18*6*12"1/8
Hidrostatièno s pogonsko podporo Hidravlièno Mehansko
Krmiljenje
Na zadnji osi s servo krmiljenjem
Komande
Elektro-hidravlièno
Akumulator Motor Napetost Najveèja moè Najveèja hitrost
48 V 600 A Vrednosti 48 V 13 kW 2.100 vrt./min
22.8 : 1
Najveèja hitrost Najveèja moè
Kolo zadaj
19 kW 1.100 vrt./min 12 V 80 Ah
33014817(2)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA OKOLJSKI POGOJI Delo Stroj je dovoljeno uporabljati le v ustreznem okolju. Delovno okolje mora biti dobro osvetljeno, ne sme biti eksplozivno in mora biti zašèiteno pred slabimi vremenskimi pogoji. Stroj pravilno deluje v naslednjih okoljskih pogojih: Temperatura: -10°C ÷ +40°C. Vlažnost: 30% ÷ 95% nekondenzirano.
Skladišèenje Ko stroja ne uporabljate, ga skladišèite na suhem in zašèiteno pred slabimi vremenskimi razmerami. Temperatura: +1°C ÷ +50°C. Vlažnost: najveè 95% nekondenzirano.
NIVO HRUPA Vibracije stroja ne predstavljajo nevarnosti, ko se stroj uporablja v skladu z navodili. Nivo vibracije stroja je pod 2,5 m/s².
33014817(2)2006-06 E
UPORABA OPOZORILO! Stroj lahko uporabljajo IZKLJUÈNO usposobljeni delavci, ki poznajo komande le-tega. POMNI! Pred zagonom stroja preverite delovanje senzorja na sedežu: motor se mora zaustaviti, ko je sedež prazen.
KOMANDE IN INSTRUMENTI SR 1800C D Z žarometi (Glej sliko I) 1. Komandni vzvod glavne krtaèe 2. Komandni vzvod za vsipnik 3. Komandni vzvod za loputo 4. Vzvod akceleratorja 5. Vzvod roène zavore 6. Stikalo za vžig 7. Opozorilno stikalo 8. Kombinirano stikalo 9. Komandni vzvod za ventilator 10. Stikalo za stresalnik filtra 11. Zavorna stopalka 12. Pogonska stopalka 13. Inštrumenta plošèa signalnih indikatorjev 13a. Signalni indikator vžigalne sveèke 13b. Signalni indikator za gorivo 13c. Signalni indikator za polnjenje akumulatorja 13d. Signalni indikator tlaka olja 13e. Signalni indikator temperature hladilnega sredstva 13f. Signalni indikator roène zavore 13g. Svetlobni indikator dolgih luèi 13h. Svetlobni indikator pozicijskih luèi 13i. Signalni indikator zamašenega zraènega èistilca 13j. Svetlobni indikator smernika 13k. Urni števec 14. Škatla za varovalke B 15. Škatla za varovalke A 16. Neobvezno stikalo 17. Komandni vzvod stranske krtaèe 18. Brenèalo za pregrevanje vsipnika (neobvezno)
9
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA Brez žarometov (Glej sliko J)
Brez žarometov (Glej sliko L)
1. Komandni vzvod glavne krtaèe 2. Komandni vzvod za vsipnik 3. Komandni vzvod za loputo 4. Vzvod akceleratorja 5. Vzvod roène zavore 6. Stikalo za vžig 7. Stikalo za hupo 8. Brenèalo za pregrevanje vsipnika (neobvezno) 9. Komandni vzvod za ventilator 10. Stikalo za stresalnik filtra 11. Zavorna stopalka 12. Pogonska stopalka 13. Inštrumenta plošèa signalnih indikatorjev 13a. Signalni indikator vžigalne sveèke 13b. Signalni indikator za gorivo 13c. Signalni indikator za polnjenje akumulatorja 13d. Signalni indikator tlaka olja 13e. Signalni indikator temperature hladilnega sredstva 13f. Signalni indikator roène zavore 13g. Svetlobni indikator dolgih luèi 13h. Svetlobni indikator pozicijskih luèi 13i. Signalni indikator zamašenega zraènega èistilca 13j. Svetlobni indikator smernika 13k. Urni števec 14. Škatla za varovalke B 15. Škatla za varovalke A 16. Neobvezno stikalo 17. Komandni vzvod stranske krtaèe
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
SR 1800C B Z žarometi (Glej sliko K)
NAVODILA ZA UPORABO
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
10
Komandni vzvod glavne krtaèe Komandni vzvod za vsipnik Komandni vzvod za loputo Vtiè akumulatorja Vzvod roène zavore Stikalo za vžig Opozorilno stikalo Kombinirano stikalo Komandni vzvod za ventilator Stikalo za stresalnik filtra Zavorna stopalka Pogonska stopalka Inštrumenta plošèa signalnih indikatorjev Škatla za varovalke B Škatla za varovalke A Neobvezno stikalo Komandni vzvod stranske krtaèe Brenèalo za pregrevanje vsipnika (neobvezno)
Komandni vzvod glavne krtaèe Komandni vzvod za vsipnik Komandni vzvod za loputo Vtiè akumulatorja Vzvod roène zavore Stikalo za vžig Stikalo za hupo Brenèalo za pregrevanje vsipnika (neobvezno) Komandni vzvod za ventilator Stikalo za stresalnik filtra Zavorna stopalka Pogonska stopalka Inštrumenta plošèa signalnih indikatorjev Škatla za varovalke B Škatla za varovalke A Neobvezno stikalo Komandni vzvod stranske krtaèe
Komande in vzvodi Komandni vzvodi se uporabljaje za: – Dviganje stranske krtaèe; – Spušèanje vsipnika; – Dviganje vsipnika; – Spušèanje stranske krtaèe; – Odpiranje lopute; – Zapiranje lopute; – Spušèanje glavne krtaèe; – Dviganje glavne krtaèe.
Start (SR 1800C D) POMNI! Stroji z oznako EC so opremljeni z varnostnimi napravami za primere, ko sedež ostane prazen. Stroj je možno zagnati le, èe je uporabnik na mestu. – – – –
–
Pred zagonom stroja se preprièajte, da je vklopljena roèna zavora (5, slika I). Vstavite kljuè za vžig v ustrezno stikalo. Vzvod akcelaratorja (4, slika I) nastavite v prosti tek. Kljuè za vžig obrnite v smeri urnega kazalca v prvi položaj. Zasvetijo signalni indikatorji polnjenja akumulatorja in tlaka olja. Signalni indikator pregrevanja vžigalne sveèke ugasne: Kljuè za vžig do konca zavrtite v smeri urnega kazalca. Ko se motor zažene, spustite kljuè, ki se nato samodejno vrne v prvi položaj. POMNI! Pred ponovnim poskusom zagona motorja obrnite kljuè za vžig nazaj na »0«. Takoj, ko se stroj zažene, morajo signalni indikatorji napolnjenosti akumulatorja, tlaka olja in predgrevanja ugasniti.
33014817(2)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA Zaustavitev (SR 1800C D) Kljuè za vžig obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca na "0" in ga izvlecite. Zategnite vzvod roène zavore.
Zagon (SR 1800C B) – – – – – – –
Pred zagonom stroja se preprièajte, da je vklopljena roèna zavora (5, slika L). Vtiènico za akumulatorski kabel povežite z vtièem kabla stroja. Preprièajte se, da je povezava pravilna. Vstavite kljuè za vžig v ustrezno stikalo. Vzvod zavrtite v smeri urnega kazalca v prvi položaj. Zasveti svetlobni indikator polnjenja akumulatorja. Kljuè za vžig do konca zavrtite v smeri urnega kazalca. Ko se motor zažene, spustite kljuè, ki se nato samodejno vrne v prvi položaj. POMNI! Pred ponovnim poskusom zagona motorja obrnite kljuè za vžig nazaj na »0«. Takoj, ko se stroj zažene, morajo signalni indikatorji napolnjenosti akumulatorja, tlaka olja in predgrevanja ugasniti.
– – – – – – – – –
OPOZORILO! Ko je vsipnik v dvignjenem položaju, stroj premikajte izredno previdno. Najveèja hitrost 1 km/h. Izmet iz vsipnika ni dovoljen, ko je stroj na poboèju. –
UPORABA STROJA Pobiranje odpadkov –
Vzvod akceleratorja nastavite v položaj za najveèjo hitrost. – Spustite vzvod za upravljanje z ventilatorjem. – Odpiranje lopute: povlecite vzvod regulatorja. – Zapiralno plošèo lopute je treba do konca odpreti. – Glavno krtaèo zaženete in spustite tako, da potisnete vzvod regulatorja v levo. – Stransko krtaèo zaženete in spustite tako, da povleèete središèni vzvod regulatorja. Po potrebi izpraznite vsipnik, kot sledi: – Dvignite glavno krtaèo. – Dvignite stransko krtaèo. – Zaustavite ventilator. – Zaprite loputo. – Zapeljite stroj do mesta, ki je doloèeno za odlaganje odpadkov. – Dvignite vsipnik na ustrezno višino za izmet. – Odprite loputo.
33014817(2)2006-06 E
Potegnite vzvod in odprite loputo ter izpraznite vsipnik. OPOZORILO! Pred izmetom se preprièajte, da se nihèe ne zadržuje v bližini stroja.
Zaustavitev (SR 1800C B) Kljuè za vžig obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca na "0" in ga izvlecite. Zategnite vzvod roène zavore.
Spustite vsipnik. Zaprite loputo. Spustite vsipnik. Vkljuèite stresalnik filtra za približno 20 sekund. Glavno krtaèo zaustavite in dvignete tako, da potisnete vzvod regulatorja v desno. Stransko krtaèo zaustavite in dvignete tako, da potisnete središèni vzvod regulatorja. Ventilator zaustavite tako, da dvignete vzvod. Loputo zaprete tako, da potisnete vzvod. Vsipnik dvignete na ustrezno višino za izmet tako, da povleèete vzvod.
– – –
Po izmetu zaprite loputo. Vsipnik spustite tako, da potisnete vzvod regulatorja. Po izmetu, ko je vsipnik v spušèenem položaju, za približno 20 sekund vkljuèite stresalnik filtra tako, da pritisnete ustrezen gumb. OPOZORILO! Stresalnika ni dovoljeno vkljuèiti, ko je vsipnik dvignjen.
ZAUSTAVITEV STROJA Po konèani delovni izmeni stroj zaustavite v doloèenem obmèju tako, da: – krtaèe dvignete; – vsipnik spustite; – vkljuèite vzvod roène zavore; – ugasnete luèi (èe so prižgane); – ugasnete motor; – vzamete ven kljuè za vžig. OPOZORILO! Vsipnika ni dovoljeno pustiti v dvignjenem položaju brez varnostnih opornikov (1, slika M).
11
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
TEŽAVE IN REŠITVE V tabeli spodaj so predstavljene najpogostejše težave, ki se lahko pojavijo med uporabo, možni vzroki in predlagani ukrepi za odpravo težav. OPOZORILO! Vedno upoštevajte navodila v zvezi s priporoèenim ukrepom. POMNI! Brez odlašanje poklièite podjetje Nilfisk-Advance, ko težave kljub upoštevanju naslednjih navodil niste odpravili.
TEŽAVE IN REŠITVE TEŽAVA
Stroj ne pobira težkih materialov/pušèa sledi umazanije
Na tleh ostaja preveè prahu oziroma preveè prahu uhaja iz loput Material meèe naprej
VZROK Prevelika hitrost vožnje Majhna sled Obrabljena krtaèa Šèetine krtaèe so upognjene oziroma prepletene z jekleno žico, vrvmi itn. Ventilator ne deluje Zamašeni filtri Polomljeno tesnilo lopute
Motor se ne zažene
Moè stroja je zmanjšana
Stroj se ne zažene
Nezadostna oskrba olja iz èrpalke Obrabljeni motorji Odprite obvod Upravljanje na stopalko je v okvari Ni dobave toka do èrpalke ali motorjev
Stroj ne zavira
Krmilna enoto se težko upravlja Model s hidravliènim krmiljenjem Vsipnik se ne dvigne/spusti Izguba odpadkov iz vsipnika
Stresalnik filtra ne deluje
Pregorela varovalka stresalnika filtra Hrupen ventilator Ventilator ne deluje Hidravlièni model Loputa se ne odpre Tesnilo lopute se dvigne s krtaèo
Slabo sesanje
12
Ni zavorne tekoèine Odpoved èrpalke zavorne tekoèine Zrak v sistemu Èeljustni cilindri so v okvari Obrabljene ali zamašèene zavorne obloge Blokirano servo krmiljenje Odpoved prednostnega ventila Blokiran regulator Blokiran avtomatski kontrolni ventil Obrabljena tesnila cilindra Polomljeno tesnilo vsipnika Pokvarjen gumb Pregorela varovalka Prevelika absorpcija motorja zaradi: – obrabljenih grafitnih krtaèk, – umazanih ali obrabljenih ležajev, – osmojene armature ali namota. Prevelika absorpcija motorja Varovalka v okvari Skrajšani kabli Odpoved hidravliènega motorja Èrpalka ni pod pritiskom Blokiran regulator Odpoved motorja Cilinder ni pod pritiskom Blokirana spojitev Predolgo tesnilo lopute Zamašena cev Motor ventilatorja ni pod zadostnim pritiskom Odpoved motorja Zamašen ali polomljen zaprt pred-filter
REŠITEV Zmanjšajte hitrost vožnje Nastavite kolesnico Zamenjajte krtaèe Odstranite ves vpletene materiale Vkljuèite ventilator Èišèenje filtrov Zamenjajte Glej priroènik Iskanje in odpravljanje težav v motorju Preverite privitje vijaka obvoda Preverite tlak èrpalke (16 do 20 barov) Servis motorja Servis èrpalke Preverite privitje vijaka obvoda Preverite pritisk/zamenjajte stopalko Servis motorja Servis èrpalke Obnovite zalogo tekoèine v rezervoarju Servis èrpalke Izpustite zrak iz sistema Zamenjajte cilindre Zamenjajte zavorno oblogo Zamenjajte servo krmiljenje Servis/menjava prednostnega ventila Preverite regulator Preverite napetost, delovanje Zamenjajte tesnila Zamenjajte Zamenjajte Zamenjajte Zamenjajte Zamenjajte Zamenjajte (glej zgoraj) Zamenjajte Preverite sistem Servis motorja Preverite pritisk èrpalke Preverite regulator Servis motorja Preverite cilinder Preverite spojitev Skrajšajte/zamenjajte Oèistite cev Preverite pritisk Servis motorja Oèistite/zamenjajte filter
33014817(2)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA TEŽAVA
VZROK Motorji niso pod pritiskom
Krtaèe ne delujejo
Preveè obrabljena krtaèa Premoèan/drugaèen hrup krtaèe Glavna krtaèa ne deluje
Glavna krtaèa se ne dvigne/spusti (hidravlièni model)
Stranska krtaèa ne deluje
Stranska krtaèa se ne dvigne/spusti
Smerniki v okvari
Zavorne luèi ne delujejo
Pozicijske luèi v okvari
Kratke luèi ne delujejo
Ugasnjene dolge luèi
Hupa ne deluje
Akumulator se ne polni zadosti
Akumulator se hitro izprazni
33014817(2)2006-06 E
Blokiran regulator Moèna sled Površina, ki se èisti, je preveè strgalna Krtaèa je prepletena z materialom Hidravlièni motor ni pod pritiskom Blokiran regulator Odpoved hidravliènega motorja Blokirana spojitev Cilinder ni pod pritiskom Obrabljeno tesnilo cilindra Blokiran regulator Hidravlièni motor ni pod pritiskom Blokiran regulator Blokiran regulator (hidravlièni model) Obrabljena tesnila cilindra (hidravlièni model) Odpoved cilindra Pregorela varovalka Pregorele žarnice Pregorela utripajoèa naprava Odprite kombinirano stikalo Odprite signalno stikalo Pregorela varovalka Pregorele žarnice Odprite stikalo za zaustavitev Pregorele varovalke Pregorele žarnice Odprite kombinirano stikalo Odprite stikalo enote za senèenje Pregorele varovalke Pregorele žarnice Odprite kombinirano stikalo Odprite stikalo enote za senèenje Pregorel rele luèi Pregorele žarnice Odprite kombinirano stikalo Odprite stikalo enote za senèenje Pregorel rele luèi Odprite kombinirano stikalo Pregorela varovalka Hupa je polna vode Hupa v okvari V akumulatorju ni tekoèine Kratek stik v celici akumulatorja Preobremenjeni motorji Zrahljane sponke akumulatorja Nezadostna nastavitev èasa polnjenja Iztrošene celice akumulatorja
REŠITEV Preverite tlak pogonske èrpalke (zamenjajte pogonsko èrpalko) Preverite/zamenjajte motor Preverite regulator Uporabite najmanjšo širino sledi Odstranite Preverite tlak èrpalke (zamenjajte èrpalko) Sprostite regulator Zamenjajte motor Preverite spojitev Preverite tlak èrpalke (zamenjajte èrpalko) Zamenjajte tesnilo Sprostite regulator Preverite tlak èrpalke (zamenjajte èrpalko) Preverite/zamenjajte motor Preverite regulator Sprostite regulator Zamenjajte tesnila Preglejte cilinder/zamenjajte tesnila Zamenjajte varovalko Zamenjajte žarnice Pregorela utripajoèa naprava Zamenjajte kombinirano stikalo Zamenjajte stikalo Zamenjajte varovalko Zamenjajte žarnice Zamenjajte stikalo Zamenjajte varovalko Zamenjajte žarnice Zamenjajte kombinirano stikalo Zamenjajte stikalo enote za senèenje Zamenjajte varovalko Zamenjajte žarnice Zamenjajte kombinirano stikalo Zamenjajte stikalo enote za senèenje Zamenjajte rele Zamenjajte žarnice Zamenjajte kombinirano stikalo Zamenjajte stikalo enote za senèenje Zamenjajte rele Zamenjajte kombinirano stikalo Zamenjajte varovalko Servis hupe Zamenjajte hupo Obnovite zalogo Zamenjajte akumulator Preverite absorpcijo motorja Preverite in privite Nastavite pravilen èas polnjenja Zamenjajte akumulator
13
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA Pregrevanje motorja (SR 1800C B) TEŽAVA Preobremenitev Nezadosten zraèni tok Nepravilna napetost
VZROK Tok do motorja Preglejte odprtine sesanja/dobave Vrtenje ventilatorja Nizka napetost akumulatorja Nizka napetost v sponkah motorja
Ležaji
Ležaji v okvari ali slabo montirani
Pregrevanje namota
Radialna preobremenitev Infiltracija umazanije Armatura s skrajšanim poèrnelim namotom
Pregrevanje komutatorja
Visoka stopnja vlage Skrajšana tuljava ali namot, poèrnel izolirni material Zrahljana notranja povezava Kratek stik med segmenti Slab stik ali obrabljene grafitne krtaèke Neustrezna kakovost grafitne krtaèke Prevelik pritisk vzmeti Umazane ali poškodovane površine
14
REŠITEV Razbremenite motor Oèistite ali zamenjajte varovala ali kape Zamenjajte ventilator Napolnite akumulatorje Preverite povezave, ali so pravilno zatesnjene Zamenjajte ležaje oziroma zamenjajte pri vsakem servisu Preverite stres in pritisk Oèistite notranjost motorja Zamenjajte. Uporabljajte le originalne nadomestne dele. Ne navijajte. Oèistite in osušite pri 110°C Zamenjajte. Uporabljajte le originalne nadomestne dele. Preverite in pravilno privite Oèistite komutator in se posvetujte z izdelovalcem Preverite ali zamenjajte Le originalna grafitna krtaèka za napetosti 48 V Ponovno umerite in zamenjajte Oèistite ali popravite komutator
33014817(2)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
ÈIŠÈENJE IN VZDRŽEVANJE
ÈIŠÈENJE
Èišèenje stroja lahko izvajajo tudi nestrokovnjaki. Delavec, ki je odgovoren za èišèenje, mora biti seznanjen z glavnimi komandami za prekinitev dobave energije in glavnimi lastnostmi stroja, tako da zna prepreèiti nevarne situacije. Vzdrževanje stroja morajo izvajati strokovnjaki, ki so dobro seznanjeni s strojem in njegovimi deli. Možno je mehansko, elektrièno in elektronsko vzdrževanje.
Generalno èišèenje stroja
OPOZORILO! Èišèenje in vzdrževanje se lahko izvajata le, ko je stroj izkljuèen. Poèakajte, da se vsi deli zaustavijo in ohladijo. OPOZORILO! Pred èišèenje stroja s pištolami na stisnjen zrak zavarujte oèi in lase. Za vzdrževanje na prašnem filtru pri delu v eksplozivnem okolju uporabite posebno masko in primerna zašèitna oblaèila.
Oèistite oblogo, plošèe in komande stroja z mehko krpo, ki je lahko suha ali namoèena v blago raztopino èistila. POMNI! Ne uporabljajte topil, kot so alkohol, bencin ali etilni acetat, ker lahko le-ta poškodujejo površine. Odstranite sledi prahu in druge umazanije s komandnih plošè (digitalni prikazovalniki, svetlobni in signalni indikatorji, stikala). POMNI! Pri èišèenju elektriènih delov bodite posebej previdni. Po potrebi morajo elektriène dele oèistiti strokovno usposobljeni delavci, ki lahko uporabljajo le nekorozivne izdelke za elektriène tokokroge.
REDNO VZDRŽEVANJE OPOZORILO! Èišèenje in vzdrževanje se lahko izvajata le, ko je stroj izkljuèen. Poèakajte, da se vsi deli zaustavijo in ohladijo. Za vzdrževanje motorja upoštevajte navodila iz Priroènika za uporabo in vzdrževanje v zvezi z motorjem, ki je montiran v stroj. Priroènik je dostavljen v posebnem toku. Priporoèena redna vzdrževalna dela so zbrana v naslednji tabeli.
33014817(2)2006-06 E
15
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA TABELA REDNIH VZDRŽEVALNIH DEL Vzdrževanje
Vsakih 10 Vsakih 50 ur ur
Vsakih 150 ur
Vsakih 300 ur
Vsakih 500 ur
Vsakih 1.000 ur
Vsakih 2000 ur
Preverjanje zaloge motornega olja Preverjanje zaloge hidravliènega olja Èišèenje èistilca na suhi zrak Èišèenje vodnega radiatorja Èišèenje zaprtega pred-filtra Preverjanje jermena V Pregled hladilne linije Preverjanje zaloge zavorne tekoèine Pregled akumulatorja Pregled vodnega filtra prašnega kontrolnega sistema Èišèenje vodne izpustne šobe iz filtra za gorivo Èišèenje radiatorja Èišèenje filtra èrpalke za gorivo Menjava motornega olja Zamenjava elementa oljnega filtra Zamenjava filtra za hidravlièno olje pogonske èrpalke Zamenjava filtra za hidravlièno olje hidrostatiène èrpalke Preverjanje jermena V Zamenjava elementa oljnega filtra Zamenjava elementa filtra za gorivo Zamenjava filtra za hidravlièno olje hidrostatiène èrpalke Privitje fitinga in vijaka za gorivo Pregled naprave za vbrizganje Preverjanje vžigalne sveèke Zamenjava zraènega èistilca motorja Èišèenje rezervoarja za gorivo Menjava jermena alternatorja Menjava hidravliènega olja Menjava krtaèke starterja Preverjanje tlaka hidravliènega motorja in èrpalke Preverjanje obrabe tesnila Pregled zavornega sistema Preverjanje razmika med premikajoèimi deli
16
33014817(2)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA Pogonski motor istosmernega toka (SR 1800C B) Vzdrževanje
Komutator
Grafitne krtaèke
Sponke Ventilator Ležaji Izolacija
Vijaki
Namoti
Vsakih 150 ur
Vsakih 200 ur
Vsakih 400 ur
Vsakih 6 mesecev
Vsako leto
Pri vsakem preverjanju
Preprièajte se, da je površina, ob kateri drsijo grafitne krtaèke, pokrita z enakomernim, sijoèim in prozornim svetlo sivim filmom. Preprièajte se, da med segmenti komutatorja in na zunanji kroni komutatorja ni èrnih madežev ali posmojenosti. Preprièajte se, da površina komutatorja ni izbrazdana, z velikimi utori ali osmojena na notranjih ali zunanjih robovih segmenta. Preprièajte se, da krtaèe niso razbrazdale površine komutatorja in da izolirna sljuda ni prodrla iz bakrenega segmenta. Preprièajte se, da je komutator èist in segmenti niso osmojeni; po potrebi komutator oèistite, kot opisano. Preverite ekscentriènost. Komutator oèistite s posbenimi gumiranimi palèkami. Po potrebi oèistite med segmenti. Preverite, ali so grafitne krtaèke obrabljene. Krtaèka je obrabljena, ko je izrabljena za veè kot eno polovico po celi dolžini. Preprièajte se, da prosto drsi v držalu, je pravilno pritisnjena z vzmetjo in da je vzmet še vedno prožna. Preprièajte se, da je površina, ob katerih drsijo grafitne krtaèke, enakomerno in dobro zglajena in so vse èrte in poroznost izredno majhne in podobnih velikosti. Preprièajte se, da žica ni obrabljena in da so sponke povezave dobro privite. Preprièajte se, da na robu grafitne krtaèke ni velikih èrt, globokih utorov, izdolbin, osmojenj ali drobcev in da so vse grafitne krtaèke enako obrabljene. Preprièajte se, da ohišje ni obrabljeno in preverite razmik. Krtaèke obièajno trajajo od 6 mesecev do 1 leta, odvisno od uporabe. Preverite pritisk grafitne krtaèke in sklopke. Ko zasvetijo signalni indikatorji, je treba grafitne krtaèke zamenjati, tudi èe še ni preteklo 300 delovnih ur. Preprièajte se, da so matice dobavnega vijaka dobro privite in da so izolirni materiali v dobrem stanju. Preprièajte se, da dovodi zraka niso zamašeni in se ventilator prosto vrti. Preverite temperaturo, vibracijo in hrup. Z merilcem, predvsem za delo v mokrem okolju, preverite vrednost izolacije: le-ta ne sme biti manj od 2 MOhm. Preprièajte se, da so vsi vijaki pravilno priviti. Preprièajte se, da ni napaènih stikov v elektriènih povezavah, ki lahko povzroèijo lokalno pregrevanje. Generalno èišèenje. Preprièajte se, da je izolacija s tlemi manjša od 2 MOhm.
33014817(2)2006-06 E
17
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA OBÈASNI PREGLEDI Akumulator OPOZORILO! Uporabljajte zašèitne rokavice in oèala. – – –
Preverite zalogo elektrolita. Preglejte pole akumulatorja, ali so morda oksidirali. Z vlažno gobo oèistite akumulator po površini.
Tlak pnevmatike Priporoèeni tlak: 7 barov
Zaloge tekoèin Zavorna tekoèina:DOT4 Hidravlièno olje:AGIP Arnica 46 (Mod. D) Hidravlièno olje:Rotra ATF (Mod. B) Motorno olje: AGIP SigmaTurbo 15W/40 K 180 (Mod. D)
Zamenjava filtra za hidravlièno olje pogonske èrpalke – – –
OPOZORILO! Ne onesnažujte okolja z odpadnim oljem in filtri. – – – – –
50% AGIP sredstva proti zamrzovanju in 50% vode (Mod. D)
–
Zrahljajte blokirno matico (1, slika N). Nastavite sponko in pri tem pazite, da se zapiralna plošèa lopute hermetièno zapre. Nastavite pritisk vzmeti lopute (2, slika N), in sicer z montažnim vijakom.
IZREDNO VZDRŽEVANJE OPOZORILO! Vzdrževanje se lahko izvaja le, ko je stroj izkljuèen. Poèakajte, da se vsi deli zaustavijo in ohladijo.
Nastavite roèno zavoro – –
Zrahljajte ali povlecite matico (1, slika O) in pazite, da ne premakneta konènega dela kabla. Nastavite napetost kabla; zavora ne sme biti blokirana.
Odvite montažni vijak. Odvijte filter (1, slika U) in ga odložite v posodo za posebne odpadke. Le-tega zamenjajte z originalnim filtrom. OPOZORILO! Ne onesnažujte okolja z odpadnim oljem in filtri.
Prilagoditev zapiranja lopute – –
Privijte nove filtre na mesto, in sicer z ustreznim kljuèem (50) ter ponovno namestite pokrov rezervoarja. Privite izpustni èep. Preverite zalogo olja in po potrebi obnovite.
Zamenjava filtra olja nastavljive dobavne èrpalke.
Zaloga hladilnega sredstva Mešanica:
Izpraznite rezervoar za olje, in sicer skozi èep na dnu. Odstranite pokrov rezervoarja (1, slika S). Odvite filtre z mest v rezervoarju (1, slika T).
Za vzdrževanje motorja upoštevajte navodila iz Priroènika za uporabo in vzdrževanje v zvezi z motorjem, ki je montiran v stroj. Priroènik je dostavljen v posebnem toku.
Zamenjava zraènega èistilca motorja (SR 1800C D)
Zamenjava stranskega tesnila
–
–
– – – – –
18
Odvite montažni vijak (1, slika P) in odstranite pokrov (2). Odvite vijak (1) zraènega èistilca (2, slika Q). Odstranite, oèistite in zamenjajte zraèni èistilec. Odvite vijak (1) elementa (2, slika R). Odstranite, oèistite ali zamenjajte element. Ponovno montirajte pokrov in privite vijak.
– –
Odstranite montažne vijake (1, slika v) in držala tesnil (2). Namestite novo tesnilo in držala, tako da se tesnilo rahlo dotika tal. Privite montažne vijake.
33014817(2)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA Zamenjava glavne krtaèe
Zamenjava zaprtega pred-filtra
– – – – – – – – – – –
– – –
Odstranite vijak desnih vratc in desna vratca. Odstranite montažne vijake in držalo tesnila. Tesnilo premaknite v stran. Odstranite razcepni klin (1, slika W). Odstranite podporo (2, slika W). Odstranite krtaèo (3, slika W). Montirajte krtaèo (3, slika W). Montirajte podporo (2, slika W). Montirajte razcepni klin (1, slika W). Ponovno namestite tesnilo. Zaprite pokrov.
Nastavitev glavne krtaèe (sled na tleh) Èe se glavna krtaèa vrti levo nekaj minut, ko je stroj na mestu, se s sledjo levo na tleh nastavi krtaèo. – Èe je sled manjša od 40 mm ali veèja od 100 mm, nastavite pritisk vzmeti z montažnim vijakom (1, slika X).
Zamenjava stranske krtaèe – – – – –
Odvite montažni vijak motorja (1, slika Y). Odstranite krtaèo. Odvite podporne montažne vijake. Zamenjajte krtaèo in ponovno pritrdite montažne vijake. Krtaèo zavarujte na motor.
Nastavitev stranske krtaèe –
Nastavite pritisk krtaèe z nastavitvenim vijakom (1, slika Z).
Zamenjava zadnjega tesnila – – – –
Tesnilo se mora rahlo in enakomerno dotikati tal. Tesnilo zamenjate tako, da odstranite montažne matice (1, slika AA). Odstranite držalo. Zamenjajte tesnilo in ponovno montirajte.
33014817(2)2006-06 E
– – – – – – – – –
Odstranite okrov. Odvite vijake pokrova (1, slika AB) in odstranite pokrov. Odstranite montažne palice tako, da odvijete vijake (1, slika AC). Odstranite filter (1, slika AD). Odklopite kabel stresalnika filtra (1, slika AE). Zamenjajte filter. Ponovno vklopite stresalnik filtra. Ponovno montirajte filter (1, slika AD) v vsipnik. Ponovno montirajte montažne palice. Privite montažne vijake (1, slika AC). Ponovno montirajte pokrov (1, slika AB). Pri montaži filtra je treba nepropustno pritrditi tesnilo pokrova in pravilno namestiti filter.
Sprošèanje stroja Stroj pripravite za vleko tako, da sprostite hidrostatièno transmisijo z vrtenjem vijaka (1, slika AF) v nasprotni smeri urnega kazalca.
DODATNI AKUMULATOR SR 1800C B Navodila za servis Za okrogli oklepni pogonski akumulator iz 24 celic tipa S4CHD600 - 48 V - kapaciteta 600 Ah, ki se izprazni v 5 urah. Montirano na SR 1800C B.
Uporaba Elektriènega stroja ni dovoljeno uporabljati, dokler se akumulator popolnoma ne izprazni. Za najboljšo uporabo akumulatorja, predvsem glede na dolžino delovanja, se lahko potroši le 90% kapacitete, in sicer v 5 urah. Stroj je treba ugasniti, ko kapaciteta tekoèine v celicah pade na doloèeno težo 1,13-1,14, to je teža, ki ustreza 90% kapacitete. Èe gostota ni izmerjena, je treba stroj ugasniti ob prvih znakih zmanjšanja storilnosti in napolniti akumulator takoj ali po možnosti, in sicer po nekaj urah pavze. Delovno izmeno je treba programirati z upoštevanjem te zahteve; v nasprotnem primeru se akumulator predèasno pokvari.
19
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA Polnjenje
Prevelik naboj
S polnjenjem se oskrbuje akumulator z energijo, ki se troši med delovanjem stroja. Prvotno se lahko polni le do najveèje dovoljene vrednosti, to je: 75 A. Amperaža mora postopno padati, ko se akumulator polni, tako da, ko akumulator doseže 57,6 V (2,4 na celico) in zaène tekoèina v celicah vreti, ne preseže 25 A (1/3 najveèje napolnjenosti). Akumulator je napolnjen, ko: – Gostota elektrolita doseže težo 1,27-1,28. – Elektrolit moèno vre. Temperatura elektrolita se ne sme dvigniti nad 45°. Èe se polnjenje izvaja samodejno preko tokovnega usmernika, poleg tega, da dobavlja elektrièno energijo, ki jo troši akumulator med obratovanjem, ta naprava zaustavi polnjenje, ko temperatura elektrolita doseže doloèeno vrednost. Upoštevati je treba vrednost razliènih delov – stroj, akumulator, rektifikator – slednja je najboljo obèutljiva. Èe se polnjenje ne bi ustavilo v pravem trentutku in se nadaljevalo veè ur, kot je potrebno (to se laho zgodi ob vikendih), se bi akumulator tako poškodoval, da bi postal neuporaben. Zato poleg tega, da uporabite usmernik najboljše kakovosti, se je tudi nujno obèasno preprièati, da je naprava v odliènem delovnem stanju. Akumulator je treba polniti v dobro zraènem okolju. V bližini akumulatorja, predvsem v èasu polnjenja: – ne prižigajte vžigalic; – ne kurite; – ne delajte z brusilnimi kolesi ali drugim orodjem, ki povzroèa iskre.
Akumulatorje, ki so v dobrem stanju, na splošno ni treba preveè nabiti. Preveliko nabijanje se priporoèa za akumulatorje, ki se niso uporabljali veè kot 15 dni, ker so popolnoma iztrošeni ali v okvari itn. Tok prevelikega nabijanja ne sme biti veè kot polovica obièajnega toka polnjenja za približno 9 ur, razdeljeno na tri obdobja (3 ure polnjenja in 2 uri pavze). Posebni postopki prevelikega nabijanja, kjer je to potrebno, svetujejo tehniki.
20
Vzdrževanje a)
Obnavljanje zalog: Zalogo elektrolita celic je treba vzdrževati približno 1 cm nad izvrtano površino (zašèita proti brizganju), ki lahko jo vidite, èe pogledate skozi odprtino èepa. To toènost je možno doseèi le z napravo za obnavljanje zaloge “IMPIDOR”, ki je enostavna za uporabo in ne zahteva posebne natanènosti. Obnavljanje zalog ni možno opraviti enakomerno z lijaki, cevmi itn., tudi èe ste pri tem izredno previdni. Pogostost obnavljanja zaloge je odvisna od tipa obremenitve akumulatorja kot tudi od polnjenja in temperature. Je pa pomembno, da se enkrat na teden, po konèanem polnjenju, preveri zaloga elektrolita. Èe je vedno veèkrat in bolj pogosto zalogo treba obnoviti, je polnjenje presežno in predolgo. Takoj preverite in ponovno umerite rektifikator.
b)
Èišèenje Akumulator ni dovoljeno moèiti in ga je treba redno èistiti. To je zelo pomembno, èe želite prepreèiti oksidacijo na dvižnih kavljih ali robovih posode akumulatorja itn., ker lahko to povzroèi uhajanje toka in korozijo. Obèasno oèistite površino akumulatorja z vlažno gobo in odstranite film kisline, ki se rad odlaga med polnjenjem. Èe je v posodi izpustna odprtina (na žalost vse posode nimajo oziroma ne morejo imeti izpustne luknje), se lahko površina èisti z vodnim curkom in tako dosega veliko boljše rezultate kot z gobo. Ni treba sušiti, ker ni ostankov kisline, se celice hitro posušijo. Ko nivo pade in se razkrije zašèita proti brizganju, je treba dodati destilirano vodo, in sicer do oznake. Zalogo elektrolita je treba obnoviti enakomerno v vseh celicah, tako da je gostota le-tega enaka.
33014817(2)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
DEMONTAŽA, ODLAGANJE POMNI! Material je treba zavreèi v skladu z veljavno zakonodajo.
DEMONTAŽA Demontaža POMNI! Previdno, ko želite odklopiti prevodnike, ki so pod napetostjo, tudi ko je kljuè za vžig na “0”. Odklopite kable s komandnih plošè; upoštevajte oznake na posameznih kablih in diagrame ožièenja. S kablov in terminalnih plošè ni dovoljeno odstraniti referenènih številk.
Demontaža hidravliènega sistema Hidravlièni sistem razstavite po predmetnih diagramih.
Mehanska demontaža Pred mehansko demontažo stroja vse dele, ki pridejo v stik z materialom, dobro operite in temeljito oèistite preostali del stroja. Glej poglavje “Transport” za dviganje stroja in varnostne ukrepe.
Embalaža Uporabljajte embalažni material, ki ustreza teži in lastnostim posameznega dela stroja. POMNI! Na embalažo pritrdite plošèico s podatki o teži, vsebini in drugih informacijah, ki so potrebne za transport.
ODLAGANJE Odpadna olja Odpadna podmazovalna in hidravlièna olja ni dovoljeno zavreèi v okolje (vodotoke, kanalizacijo itn.), ampak jih je treba predati podjetjem, pooblašèenim z ravnanjem s takšnimi odpadki. Upoštevati je treba veljavno zakonodajo. Takšne materiale je treba hraniti v dobro zatesnjenih posodah s pokrovom, tako da se odpadno olje ne more izliti in onesnažiti drugih snovi, tudi deževnice. Oljne filtre je treba enako hraniti in predati podjetjem, pooblašèenim za ravnanje s takšnimi odpadki.
33014817(2)2006-06 E
Odpadni svinèeni akumulatorji Odpadni akumulatorji spadajo v kategorijo “strupeno škodljivih” odpadkov. Le-te je treba predati podjetjem, ki so pooblašèena za ravnanje s takšnimi odpadki. Èe to ni možno, je treba akumulatorje “zaèasno skladišèiti” v skaldu z veljavno zakonodajo. To na prvem mestu pomeni: pridobiti dovoljenje za zaèasno skladišèenje. Akumulatorje skladišèite v dobro zaprtih posodah, ki imajo prostornino enako ali veèjo od kolièine akumulatorskega elektrolita. Posode morajo biti zašèitene pred vdorom dežnih kapelj.
Material, ki ga stroj pobira Odpadke, ki jih stroj pobere, lahko zavržete oziroma jih je treba zavreèi kot gospodinjske odpadke oziroma podobno kot javno podjetje Snaga (v skladu s predhodnimi dogovori). To je možno, èe odpadki ne vsebujejo strupenih ali škodljivih snovi. Ko èistite okolja, ki predstavljajo nevarnost strupeno-škodljivih odpadkov, je treba vsako posamezno snov pobrati loèeno in v prazen vsipnik. Odpadke je nato treba zavreèi v posebne posode, ki se nato obdelajo v skladu z veljavno zakonodajo in lokalnimi, regionalnimi in državnimi predpisi.
Zbiranje odpadnih delov Ko stroj odsluži, je treba vse spodaj navedene materiale, ki sestavljajo stroj, ustrezno zavreèi. Priporoèamo, da stroj dostavite v pooblašèeno podjetje, ki bo poskrbelo za ustrezno odlaganje stroja. Za odlaganje olj, filtrov in akumulatorjev je treba upoštevati zgoraj opisane postopke. ABS in kovinski deli se lahko porabijo kot sekundarne surovine. Cevi, tesnila, plastiène dele in stekleno volno je treba skladišèiti v loèenih skupinah in dostaviti javnemu podjetju Snaga. POMNI! Razliène materiale stroja zavrzite na ustrezna odlagališèa. POMNI! Vedno upoštevajte veljavno lokalno zakonodajo. WEEE 2002/96/EC
21
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
DIAGRAMI
DIAGRAMI OŽIÈENJA
MESTA VAROVALK
SR 1800C D (Glej sliko AI)
SR 1800C D (Glej sliko AG) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Avtomatski kontrolni ventil + utripajoèa luè: 10 A Zaustavitev: 7,5 A Prosto: 7,5 A Stresalnik filtra: 10 A Hupa: 7,5 A Prosto: 7,5 A Prosto: 20 A Prosto: 10 A Prosto: 10 A Prosto: 20 A Dizelski avtomatski kontrolni ventil: 7,5 A Armaturna plošèa: 7,5 A Signalni indikatorji za nevarnost: 10 A Leve pozicijske luèi: 7,5 A Kratka luè: 10 A Dolga luè: 10 A Desne pozicijske luèi: 7,5 A Smerniki: 10 A
SR 1800C B (Glej sliko AH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
22
Armaturna plošèa + hupa: 7,5 A Prosto: 7,5 A Prosto: 7,5 A Urni števec: 7,5 A Prosto: 10 A Motorna varnostna naprava: 10 A Pihalnik: 20 A Prosto: 10 A Stresalnik filtra: 20 A Rele za previsoko temperaturo motorja: 7,5 A Prosto: 7,5 A Prosto: 7,5 A Smerniki: 7,5 A Signalni indikatorji za nevarnost: 7,5 A Leve pozicijske luèi: 7,5 A Kratka luè: 10 A Dolga luè: 10 A Desne pozicijske luèi: 7,5 A
A: AA: B: B1: B2: B3: B4: B5: B6: B7: B8: B9: B10: CO: C1: C2: C3: C4: C5: C6: D1: EV1: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: I:
12 V - 45 A alternator Hupa 12 V-80 A akumulator Žarnica vžigalne sveèke Žarnica za motorno olje Žarnica za motorno vodo Mikrostikalo roène zavore Žarnica za zraèni èistilec Indikator zaloge goriva Žarnica za pihalnik Varnostno mikrostikalo sedeža Senzor vzvratne prestave Dvokovinski termostat Urni števec Stikalo za vžig Komandna enota vžigalne sveèke Kombinirano stikalo Stikalo signalnega indikatorja za nevarnost Brenèalo vzvratne prestave Alarmno brenèalo vzvratne prestave 1N4007 dioda Dizelski avtomatski kontrolni ventil Varovalka smernika Varovalka signalnega indikatorja za nevarnost Varovalka leve pozicijske luèi Varovalka desne pozicijske luèi Varovalka dolge luèi Varovalka kratke luèi Varovalka dizelskega avtomatskega kontrolnega ventila Varovalka signalnega/svetlobnega indikatorja Varovalka zavorne luèi Prosto Varovalka senzorja lopute Varovalka pihalnika Prosto Varovalka stresalnika filtra Varovalka releja signalnega indikatorja lopute Prosto Varovalka varnostnega releja vrtenja Varovalka hupe Utripajoèa naprava
33014817(2)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: M: M1: M2: M3: P1: R1: R2: R3: R4: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: SE: K:
Levi sprednji smernik Levi zadnji smernik Desni sprednji smernik Desni zadnji smernik Leva zavorna luè Desna zavorna luè Leva sprednja pozicijska luè Leva zadnja pozicijska luè Desna sprednja pozicijska luè Desna zadnja pozicijska luè Leva kratka luè Desna kratka luè Leva dolga luè Desna dolga luè Mikrostikalo zavorne luèi Starter Motor pihalnika Motor stresalnika filtra Gumb za stresalnik filtra Rele signalnega indikatorja odprte lopute Varnostni rele vrtenja Rele brenèala vzvratne prestave Rele alarmnega protipožarnega brenèala Signalni indikator vžigalne sveèke Signalni indikator akumulatorja Signalni indikator za olje Signalni indikator za vodo Signalni indikator roène zavore Signalni indikator zamašenega zraènega èistilca Signalni indikator majhne zaloge dizelskega goriva Svetlobni indikator smernika Svetlobni indikator pozicijskih luèi Svetlobni indikator dolgih luèi Signalni indikator odprte lopute Senzor lopute Vžigalne sveèke
Diagram ožièenja SR 1800C B (Glej sliko AJ) A: AV: B: CO: C1: C2: C3: C5: C6: C7: C8: CR1: D1: D2:
48 V-12 V 40 A dobava energije Hupa 48 V-600 A akumulator Urni števec Stikalo za vžig Varnostno mikrostikalo sedeža Mikrostikalo roène zavore Žarnica za pihalnik Mikrostikalo zavorne luèi Kombinirano stikalo Stikalo signalnega indikatorja za nevarnost Kontakt elektromagnetnega stikala zaganjalnika 6A60 dioda 1N4007 dioda
33014817(2)2006-06 E
D3: EV: F: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: I: L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: MS: MT: P1: R1: R2: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: SC: SP: T:
1N4007 dioda Pihalnik Varovalka 250 A Varovalka signalnega indikatorja za nevarnost smernika: Varovalka hupe Varovalka zavorne luèi Varovalka pozicijske luèi Varovalka kratke luèi Varovalka dolge luèi Povratna varovalka za dobavo energije Nastavitvena varovalka 48 V Varovalka dobave energije števca Prosto Varovalka signalnega indikatorja in kljuèa za vžig Nastavitvena varovalka releja prikljuèkov Varovalka stresalnika filtra Varnostna varovalka zagonskega tokokroga Varovalka releja signalnega indikatorja previsoke temperature motorja Varovalka dvokovinskega termostata mikrostikalo roène zavore Prosto Varovalka pihalnika Utripajoèa naprava Leva zavorna luè Desna zavorna luè Leva sprednja pozicijska luè Leva zadnja pozicijska luè Desna sprednja pozicijska luè Desna zadnja pozicijska luè Leva kratka luè Desna kratka luè Leva dolga luè Desna dolga luè Levi sprednji smernik Levi zadnji smernik Desni sprednji smernik Desni zadnji smernik Motor stresalnika filtra Motor storitve Gumb za stresalnik filtra Tuljava elektromagnetnega stikala za zagon Varnostni rele vrtenja Kljuè za vžig in svetlobni indikator Signalni indikator roène zavore Svetlobni indikator pozicijskih luèi Svetlobni indikator dolgih luèi Svetlobni indikator smernika Signalni indikator nevarnosti Signalni indikator previsoke temperature motorja Signalni indikator obrabljene krtaèe Signalni indikator za polnjenje akumulatorja Akumulatorski vtiè Prestavljalec previsoke temperature motorja
23
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA HIDRAVLIÈNI SISTEM
DODATNA OPREMA IN MOŽNOSTI
SR 1800C (Glej sliko AK)
SESALNA CEV
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
24
Središèna enota za olje Filter hidravliènega olja Filter hidravliènega olja Nastavljiva dobavna èrpalka Motor LDW1204 Pogonski hidravlièni motor Tri-elementni regulator Loputni cilinder Cilinder za dviganje vsipnika Hidravlièni motor glavne krtaèe Hidravlièni motor desne stranske krtaèe Hidravlièni motor leve stranske krtaèe Izmenjevalnik Samostojni ventil Cilinder za dviganje leve krtaèe Cilinder za dviganje desne krtaèe Zaporni ventil Cilinder za dviganje glavne krtaèe Servo krmiljenje Prednostni ventil Dodatna pogonska èrpalka Pogonska èrpalka ventilatorja Tri-elementni regulator Trosmerno stikalo Hidravlièni motor pihalnika Stopalka Cilinder servo krmiljenja
Sesalno cev uporabljajte, kot sledi: – Ko je ventilator izkljuèen, odstranite pokrov (1, slika L) s spoja tako, da pritisnete gumb. – Vstavite cev v spoj. – Ventilator vkljuèite tako, da spustite vzvod (1, slika AM). – Zaprite loputo. – Pobirajte odpadke s sesalno cevjo. – Ko konèate, zaustavite ventilator. – Vzemite cev iz spoja in jo namestite na ustrezen okrov. Cev pritrdite z jermenom (1, slika AN). – Ponovno montirajte pokrov na spoj.
TRETJA KRTAÈA Tretjo krtaèo premaknete tako, da spustite glavno in stranske krtaèe. Krtaèo upravljate s krmilno roèico (1, slika AO).
KLIMATSKI KONTROLNI SISTEM –
–
–
Odprite (pozimi) ali zaprite (poleti) vodo. Zavrite gumb (1, slika AP) v smeri urnega kazalca in zaustavite vodo; gumb zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca in odprite pretok vroèe vode. Klimatski kontrolni sistem zaženete tako, da pritisnete stikalo (1, slika AQ). Ventilator: hitrost 1 Ventilator: hitrost 2. Pritisnite stikalo. Klimatski kontrolni sistem zaustavite tako, da pritisnete stikalo (1, slika AR).
33014817(2)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI GøRøù ..................................................................................................................................................................... 2 ÖNSÖZ ............................................................................................................................................................. 2 MAKøNENøN KøMLøöø ........................................................................................................................................ 2 KULLANIM KILAVUZU KøMLøöø ....................................................................................................................... 2 GENEL UYARILAR ............................................................................................................................................... 2 KULLANICI ELKøTABI ....................................................................................................................................... 2 TANIMLAMALAR .............................................................................................................................................. 3 OPERATÖRÜN SORUMLULUöU .................................................................................................................... 3 OPERATÖRÜN GÜVENLøK ÖNLEMLERø ........................................................................................................ 3 UYARI øùARETLERø ......................................................................................................................................... 4 NAKLøYE, TAùIMA, MONTAJ .............................................................................................................................. 4 øNDøRME VE TAùIMA ....................................................................................................................................... 4 AMBALAJ .......................................................................................................................................................... 5 MONTAJ ........................................................................................................................................................... 5 GENEL KONTROLLER .................................................................................................................................... 5 TEKNøK VERøLER ................................................................................................................................................. 5 KULLANIM ........................................................................................................................................................ 5 MAKøNENøN YERLEùøM DÜZENø .................................................................................................................... 5 MAKøNE TANIMI ............................................................................................................................................... 6 GÜVENLøK SøSTEMLERø ................................................................................................................................. 7 ANA TEKNøK VERøLER .................................................................................................................................... 8 MAKøNE ORTAMI ............................................................................................................................................. 9 GÜRÜLTÜ DÜZEYø .......................................................................................................................................... 9 KULLANIM ............................................................................................................................................................ 9 KUMANDALAR VE GÖSTERGELER ............................................................................................................... 9 KULLANIM TALøMATLARI .............................................................................................................................. 10 MAKøNENøN KULLANIMI ................................................................................................................................ 11 MAKøNENøN DURDURULMASI ...................................................................................................................... 11 SORUNLAR VE ÇÖZÜMLER .............................................................................................................................. 12 SORUNLAR VE ÇÖZÜMLER ......................................................................................................................... 12 TEMøZLEME VE BAKIM ...................................................................................................................................... 15 TEMøZLEME ................................................................................................................................................... 15 PERøYODøK BAKIM ....................................................................................................................................... 15 BAKIM TABLOSU ........................................................................................................................................... 16 OLAöANÜSTÜ BAKIM .................................................................................................................................. 18 AKSESUAR AKÜSÜ ....................................................................................................................................... 19 SÖKME, øMHA øùLEMø ........................................................................................................................................ 21 SÖKME ........................................................................................................................................................... 21 øMHA ETME .................................................................................................................................................... 21 ùEMALAR ........................................................................................................................................................... 22 SøGORTANIN YERø ........................................................................................................................................ 22 ELEKTRøK ùEMALARI ................................................................................................................................... 22 HøDROLøK SøSTEM ......................................................................................................................................... 24 AKSESUARLAR VE øSTEöE BAöLI PARÇALAR ............................................................................................ 24 EMME HORTUMU .......................................................................................................................................... 24 ÜÇÜNCÜ FIRÇA ............................................................................................................................................. 24 KLøMA ............................................................................................................................................................. 24
33014817(2)2006-06 E
1
KULLANICI ELKøTABI
GøRøù
GENEL UYARILAR
ÖNSÖZ Bu kılavuz, makineyle birlikte verilir ve ömrü boyunca muhafaza edilmesi gerekir. Makine üzerinde veya makineyle herhangi bir iúlem gerçekleútirmeden önce, bu kılavuzdaki bütün talimatları ve uyarıları okuyun. Bu kılavuzda yer alan prosedürler hakkında bilgi sahibi olmayan yetkilendirilmemiú operatörler bu makineyi kullanmamalıdır. 98/37 CE direktifi ve sonraki güncellemeleri bir “OPERATÖRÜ” makinenin montajından, iúlevini yerine getirmesinden, ayarlanmasından, bakımından, temizli÷inden, tamirinden ve nakliyesinden sorumlu kiúi olarak tanımlamaktadır. Nilfisk-Advance, bu kılavuzda yer alan bilgilerin ö÷renilmemesinden veya bu prosedürlerin uygulanmamasından kaynaklanan sorunlar, arızalar, kazalar, vs. için hiçbir sorumluluk üstlenmemektedir. Aynı durum, önceden izin alınmadan gerçekleútirilen de÷iúiklikler ve/veya aksesuarların kullanımı için de geçerlidir.
MAKøNENøN KøMLøöø Makine yönergesi 98/37 EC'de ve güncellemelerinde belirtildi÷i gibi EC iúaretine (ùek. A) sahiptir. NOT Yedek parça sipariúi vermek veya herhangi Nilfisk-Advance ile temasa geçmek istedi÷inizde levhanın üzerinde yazılı adresi veya telefon numarasını kullanın. Makine üzerinde daha sonra yapılmıú olan geliútirmeler veya ufak tefek de÷iúiklikler resimde gösterilenlerden biraz farklılık olmasına neden olabilir, fakat bunlar kılavuzdaki açıklamaları geçersiz kılmayacaklardır.
KULLANIM KILAVUZU KøMLøöø Kullanım kılavuzu Nilfisk-Advance tarafından hazırlanmıú olup makineyle birlikte verilmektedir. Yasal olarak, kullanım kılavuzu ve ekindeki tüm dökümanlar imalatçının izni olmaksızın ço÷altılamaz veya üçüncü kiúilere iletilemezler. Bu kullanım kılavuzu, nakliye aúamasından makinenin imhasına kadar makine prosedürleriyle ilgili bütün ayrıntıları içermektedir. Nilfisk-Advance, ürünlerini sürekli geliútirmeye ve kaliteyi iyileútirmeye yönelik politikası nedeniyle bu kılavuzda yer alan ayrıntıları istedi÷i zaman ve önceden bilgi vermeksizin de÷iútirme hakkını saklı tutmaktadır.
2
Bu bölüm, makinenin do÷ru kullanılmasını sa÷lamaya ve operatörlerin yaralanmasını ve maddi zarar meydana gelmesini engellemeye yönelik bazı uyarılar içermektedir. øúlemlerin do÷ru olarak gerçekleútirilmesi amacıyla tamamen anlaúılması gereken bu uyarılar ilgili bölümlerde daha ayrıntılı olarak açıklanacaktır. Kılavuzun kullanımını hızlandırmak ve kolaylaútırmak amacıyla az, fakat net uyarı iúaretleri kullanılmasına karar verilmiútir. UYARI! Bu simge, operatör için potansiyel olarak tehlikeli olan iúlemleri vurgular. Bu iúlemler, hafif yaralanmalara veya ölüm de dahil olmak üzere ciddi fiziksel yaralanmalara neden olabilirler. Ancak bu simgeyle vurgulanan talimatlara dikkatle uydu÷unuz takdirde iúlemlere devam edin. NOT Özel dikkat gerektiren iúlemler bu simgeyle vurgulanmıútır. Yaralanmaları veya maddi hasarı engellemek için bu iúlemlerin do÷ru úekilde gerçekleútirilmesi gerekir. Ancak bu simgeyle vurgulanan talimatlara dikkatle uydu÷unuz takdirde iúlemlere devam edin.
KULLANICI ELKøTABI Amaç Bu kullanım kılavuzunun amacı, makinenin do÷ru kullanılması ve maksimum güvenlik içinde mükemmel úekilde çalıúır durumda tutulması için gerekli bütün bilgileri operatöre sunmaktır.
Kılavuzun güvenli úekilde muhafazası Bu kılavuzun güvenli úekilde muhafazası için: – Kılavuzun zarar görmemesine dikkat edin; – Kılavuzun herhangi bir kısmını iptal etmeyin, ekleme, de÷iúiklik yapmayın veya yeniden yazmayın; – Kılavuzu kuru bir yerde muhafaza edin; – Kılavuzu makineyi kullanacak operatöre veya sonraki sahibine verin.
33014817(2)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI TANIMLAMALAR
–
Tehlikeli bölgeler Bir makinenin içindeki veya yakınındaki, insanların güvenli÷i ve sa÷lı÷ı bakımından tehlikenin söz konusu oldu÷u herhangi bir yer.
–
Tehlikedeki kiúi
–
Kısmen veya tamamen tehlikeli bir bölgede bulunan kiúi.
–
Operatör Makinenin kurulmasından, kullanımından, ayarlanmasından, bakımından, temizli÷inden ve nakliyesinden sorumlu olan kiúi.
– – –
OPERATÖRÜN SORUMLULUöU –
Operatör makinenin günlük bakımından sorumludur: – Makineye iyi bakmalı ve mükemmel úekilde çalıúır durumda tutmalıdır; – Rutin bakım zamanı geldi÷inde veya herhangi bir hasar veya arıza meydana geldi÷inde sorumlu kiúiye veya teknik yardım servisine bilgi vermelidir; – Araç üzerinde insan, hayvan veya eúya taúımamalıdır; – Bir yerden bir yere giderken, aracın dolaúımıyla ilgili güvenlik yönetmeliklerine uygun hareket etmelidir; – Makine zararlı zehirli atıklar için kullanılmamalıdır. Böyle bir úey gerekli olursa, önceden imalatçıya danıúınız. UYARI! Makinenin arıza yapması durumunda, çeúitli bölümlerde belirtilen prosedürlere göre iúlemleri gerçekleútirin.
OPERATÖRÜN GÜVENLøK ÖNLEMLERø –
Aracın, önceden e÷itim almadan veya kullanım iznine sahip olunmadan kullanılmaması gerekir. E÷itim için aúa÷ıdaki ön koúullara sahip olunması gerekir: – Operatör 18 yaúın üzerinde olmalı ve makine nasıl ve nerede kullanılırsa kullanılsın bir sürücü ehliyetine sahip olmalıdır. Ruhsal ve fiziksel sa÷lı÷ının iyi durumda olması gerekir. Makinenin sinir reflekslerini etkileyebilecek maddelerin (alkol, psikoterapik ilaçlar, uyuúturucular, vb.) etkisi altında kullanılması yasaktır.
33014817(2)2006-06 E
–
– – – – – – – – – – –
Uyarı: aracın önceden e÷itim almadan ve/veya kullanım iznine sahip olunmadan kullanılması tehlikelidir; kendinizin ve baúkalarının yaralanmasına ve maddi hasara neden olabilirsiniz. Aracı, yanıcı maddelerin veya patlama tehlikesinin bulundu÷u alanlarda kullanmayın. Araçtan inmeden önce, fırçaları durdurun, el frenini çekin, motoru kapatın ve kontak anahtarını çıkarın. Yokuúlarda, engebeli veya kaygan zeminlerde yavaú sürün. Viraj dönerken veya yön de÷iútirirken dikkatli olun. Boúaltma amacıyla huniyi kaldırdı÷ınızda makineyi dikkatli kullanın. Aydınlatma sistemine (farlar) sahip olmayan araçlar sadece "mükemmel (do÷al veya yapay) aydınlatma koúullarında" kullanılabilirler. E÷er huni kalkık durumdayken bakım iúlemi gerçekleútirilecekse, huninin iki güvenlik deste÷iyle sa÷lam úekilde bloke edilmesi gerekir. Bakım iúlemi gerçekleútirilirken hareket eden parçalardan uzak durun. Bol veya dü÷meleri açılmıú giysilerle çalıúmayın. Makineyi kaldırırken, makinenin genel a÷ırlı÷ını güvenli úekilde kaldırabilecek ekipman kullanın. Makineyi tazyikli havayla veya su tabancasıyla temizlerken gözlerinizi ve saçınızı koruyun. Elektrik sistemi üzerinde çalıúmadan önce akü kablolarını çıkarmayı unutmayın. Akü asidiyle temas etmeyin. Sıcak olabilecek parçalara dokunmayın. Motor so÷uyana dek bekleyin. Motor üzerindeki bakım iúlemlerinin, motor so÷uduktan sonra yapılması gerekir. Yakıt ikmali sırasında sigara içmeyin. Makineyi alevler ve kıvılcımlardan uzak tutun. Aracın karayollarında kullanılabilmesi için bir ruhsata ve plakaya sahip olması gerekir. Araç süpürme iúlemi amacıyla kullanılmalı, tasarlandı÷ı ve yapıldı÷ı amaç dıúında kullanılmamalıdır. UYARI! Motor çalıúıyorken: – Ya÷ çubu÷unu çıkarmayın. – Radyatör tapasını çıkarmayın. – So÷utma suyu boúaltma tapasını çıkarmayın. – Uzun süre kapalı bir ortamda çalıútırmayın. – Yeterli havalandırma olmasını sa÷layın veya konuyla ilgili olarak sorumlu kiúilere danıúın.
3
KULLANICI ELKøTABI UYARI øùARETLERø UYARI etiketleri makine üzerinde gösterilmektedir. Makineyi kullanmadan önce bunların okunması gerekir. Etiketler okunaksız hale geldiklerinde, bunları yenileri ile de÷iútirin (ùek. B). 1. ELLERøNøZø KORUYUN (ELDøVENLER) 2. GÖZLERøNøZø KORUYUN (GÜVENLøK GÖZLÜKLERø) 3. SOLUNUM YOLLARINI KORUYUN (MASKE) 4. UYARI (øNSANLARIN GÜVENLøöø VE MOTOR BAKIMINDAN GENEL TEHLøKE) 5. UYARI (øNSANLARIN GÜVENLøöø VE MOTOR BAKIMINDAN ELEKTRøK ÇARPMASI TEHLøKESø) 6. UYARI (øNSANLARIN GÜVENLøöø VE MOTOR BAKIMINDAN ISI KAYNAKLARI TEHLøKESø) 7. METøNDE BELøRTøLEN øùLEM KESøNLøKLE YASAKTIR 8. HAREKET EDEN PARÇALAR DURUMUNDA BAKIM øùLEMø GERÇEKLEùTøRøLMESø KESøNLøKLE YASAKTIR 9. GÜVENLøK CøHAZLARININ ÇIKARILMASI VEYA KURCALANMASI KESøNLøKLE YASAKTIR
NAKLøYE, TAùIMA, MONTAJ UYARI! Bu bölümdeki talimatları, makinenin nakledilmesinden ve taúınmasından sorumlu tüm personele gösterin. NOT Baúvuru kolaylı÷ı olması açısından, bu bölümün fotokopisini çekip ayrı ayrı kitapçıklar haline getirmek kullanıúlı olacaktır. UYARI! Güvenlik amacıyla, hareket eden parçaların nakliye öncesinde bloke edilmeleri gerekir.
øNDøRME VE TAùIMA (Bkz. ùekil C) Motorlu süpürgeyi kaldırırken ve naklederken, SADECE uygun kaldırma kapasitesine sahip bir forklift veya köprü vinci ile söz konusu yükün kaldırılmasına uygun güvenli kancalara sahip zincirler kullanın. Baúka herhangi bir sistemin kullanılması, olası hasarlara karúı SøGORTA GARANTøSøNø OTOMATøK OLARAK GEÇERSøZ kılacaktır. Kancaları kullanın (1, ùekil D). Sadece huni boúken kaldırın. Do÷ru indirme ve taúıma iúlemleri için, baret, eldivenler ve güvenli ayakkabılar giyen iki operatörün bulunması tavsiye edilir. Bu operatörler nakliyenin bütün aúamalarında en yüksek düzeyde dikkatli olmalı ve kesinlikle yakınında durulması gerekmedikçe makineden güvenli bir uzaklıkta durmalıdırlar. UYARI! Parçaların veya baúka úeylerin yanlıúlıkla düúmesi sonucunda yaralanma meydana gelmesini engellemek için makinenin yakınında baúka hiç kimsenin bulunmaması gerekir. UYARI! øndirme yaparken geçen insanlara ve araçlara dikkat edin.
4
33014817(2)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI Makineyi hareket ettirmeden önce aracın park edildi÷i yerden makinenin kurulaca÷ı yere giden yol önceden kontrol edilerek "tehlikeli alanlar" olup olmadı÷ı anlaúılmalıdır. NOT Zeminin fazla engebeli olmamasına dikkat edin, hızlı hareket etmekten kaçının ve makinenin aúırı sallanmasını engelleyin.
TEKNøK VERøLER KULLANIM Motorlu süpürge, tam bir endüstriyel veya kentsel temizleme çevrimini gerçekleútirecek úekilde tasarlanmıútır: süpürme, atık toplama ve toplanan atıkların atılması. NOT Belirtilenin dıúında bir kullanım makineye zarar verebilir veya operatörlerin yaralanmasına neden olabilir.
UYARI! Makinenin üzerine tırmanmamanız, altında durmamanız veya yürümemeniz gerekir.
Kullanıcı, ambalaj malzemelerini ülkesindeki yasalara uygun úekilde imha etmelidir.
Süpürme iúlemi, atı÷ı makinenin ortasına do÷ru aktaran bir veya daha fazla yan fırça tarafından gerçekleútirilir; bu noktada bir orta fırça, atıkları huninin içine do÷ru süpürür. Toz bir fan tarafından emilir ve kontrol edilir. Ortama bırakılan hava bir filtreyle temizlenir. Hunide toplanan atık zemin üzerine veya maksimum 1510 mm yükseklikteki özel kutulara boúaltılabilir.
MONTAJ
MAKøNENøN YERLEùøM DÜZENø
Makine tamamen monte edilmiú halde teslim edildi÷inden, müúteri tarafından yapılması gereken herhangi bir montaj iúlemi söz konusu de÷ildir.
SR 1800C D (Bkz. ùekil E)
Makineyi veya sandıkları sadece taúımaya yetecek kadar kaldırın.
AMBALAJ
GENEL KONTROLLER – –
– – – – – – –
Makinenin teslim edilmeden önce kontrol edilmesini sa÷layın (garantiyi kontrol edin). Makinenin nakliye sırasında herhangi bir úekilde hasar görmemesini sa÷layın ve ilk çalıútırma hazırlı÷ı için kılavuzda belirtilen talimatlara uygun olarak ön iúlemleri gerçekleútirin. Tanktaki hidrolik ya÷ seviyesini kontrol edin. Fren sıvısı seviyesini kontrol edin. Motor ya÷ seviyesini kontrol edin. Radyatör so÷utma suyu seviyesini kontrol edin. Yakıt deposunu doldurun. Makineyi çalıútırın. Bakım talimatlarını takip edin.
33014817(2)2006-06 E
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Fan Yan fırça Hidrolik ya÷ tankı Direksiyon Yakıt tankı Sürüú hidrolik motoru Arka tekerlek ùasi Motor Sürme hidrolik pompası Orta fırça hidrolik motoru Orta fırça Aksesuar hidrolik pompası Toz emme filtresi Huni Ön tekerlekler Yan fırça hidrolik motoru Akü Fan motoru
5
KULLANICI ELKøTABI SR 1800C B (Bkz. ùekil F)
Kabinli makine tanımı (Bkz. ùekil H)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Fan Yan fırça Hidrolik ya÷ tankı Direksiyon Sürüú hidrolik motoru Arka tekerlek ùasi Motor Sürme hidrolik pompası Orta fırça hidrolik motoru Orta fırça Aksesuar hidrolik pompası Toz emme filtresi Huni Ön tekerlekler Yan fırça hidrolik motoru Akü Fan motoru
MAKøNE TANIMI Kabinsiz makine tanımı (Bkz. ùekil G) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
6
Koltuk Direksiyon ùasi Tamponlar Huni kapa÷ı Huni Sa÷ yan kapak Sol yan kapak Motor kaputu Sol yan kaput Sa÷ yan kaput Arka kaput Pedal Gaz kolu Kumanda kolları Yan fırça Orta fırça Fren pedalı Koltuk destekleme kaputu Gösterge paneli
Koltuk Direksiyon ùasi Tamponlar Huni kapa÷ı Huni Sa÷ yan kapak Sol yan kapak Motor kaputu Flaúör Sol yan kaput Arka kaput Ayna Kabin Yan fırça Orta fırça
ùasi Elektrik kaynaklı çelik plakalardan yapılma, dikdörtgen tabana sahip, rijit, kompozit destek úasisi. Makinenin mekanik parçaları, makinenin çalıúırken yarattı÷ı (destek yapısı, göbekler, dingiller, huni destek ve kaldırma sistemi, vb.) dinamik gerilime dayanacak úekilde 1.4-1.5 faktörle uygun úekilde boyutlandırılmıútır.
Huni Huni makinenin önüne takılır ve bir menteúeyle úasiye ba÷lanır. Atıklar bir yükseklikte boúaltılaca÷ı zaman bir hidrolik silindir huniyi kaldırır ve devirir. Alt kısımda, atık boúaltılırken huniyi kapatan ve bir hidrolik silindirle çalıútırılan menteúeli bir kapak vardır. Ön kısımda ise bir motor tarafından tahrik edilen iki adet fan bulunur. Bu fanlar, huninin içinde ve orta fırça bölmesinde bir basınç azalması yaratır. øçinde, bir elektrikli filtre çırpıcısına ba÷lı polyesterden bir cep filtresi vardır. Ön tarafta, bir hidrolik motorla dönme hareketi sa÷lanan bir yan fırça vardır; bu fırçanın kalkıúı ve iniúi bir hidrolik silindirle sa÷lanır. Ayrıca, sol tarafa bir yan fırça ve köúelerin temizlenmesi için üçüncü bir fırça takmak da mümkündür.
Orta fırça Bu, dönme hareketi hidrolik bir motor tarafından sa÷lanan, kalkıú ve iniú hareketleri ise hidrolik bir silindir tarafından gerçekleútirilen bir süpürme merdanesinden oluúur. Kendinden-düzleyici aygıtla otomatik olarak ayarlanır.
33014817(2)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI Motor
Stabilite
Dizel Lombardini Focs 1204 (SR 1800C D) veya Amre 48V (SR 1800C B) motoru hidrolik sistem pompalarını tahrik eder.
ùasinin üst kısmına takılı ve direksiyon simidinin altında yer alana gösterge paneli makinenin uyarı ıúıklarını ve göstergelerini içerir.
Makinenin stabilitesi, kullanıldı÷ı koúullara ba÷lıdır. Makine, kılavuzda belirtilen kullanım sınırları dahilinde kullanılırsa stabil kalacaktır. Bu amaç do÷rultusunda, makineye benzer bir prototip üzerinde, benzer koúullar altında aúa÷ıdaki testler gerçekleútirilmiú ve herhangi bir stabilite sorunu ortaya çıkmamıútır. Koúullar úunlardır: øyi yüzey koúullarına sahip düz bir zemin üzerinde: – Maksimum deplasman hızı: 14 km/saat – Çalıúma hızı: 1 – 8 km/saat arasında – E÷ilme yarıçapı (maksimum 14 km/saat hız): 3 m – E÷ilme yarıçapı (5 km/saat hız): 0 m øyi yüzey koúullarına sahip ve maksimum boylamasına e÷imin %20 oldu÷u yokuú zemin üzerinde: – E÷ilme yarıçapı (maksimum 5 km/saat hız): 3 m – E÷ilme yarıçapı (1 km/saat hız): 0 m Hareket halindeyken maksimum yana katlanma: 15% 5 km/saat hızda maksimum yana katlanma: 20% Testler, huni alçaltılmıú ve boú durumdayken gerçekleútirilmiútir. Farklı kullanım koúulları için, makine operatörü makinenin limitlerini de÷erlendirmeli ve her durumda kılavuzda belirtilen talimatlara uygun hareket etmelidir.
Hidrolik sistem
Fırçalara iliúkin bilgiler
Birinci devrede, de÷iúken bir da÷ıtım pompası sürüú hidrolik motorunu (arka tekerlek) besler. øleri ve geri sürüú hidrolik destekli bir pedal ile ayarlanır. økinci devrede, bir diúli pompa hidrolik direksiyonu ve aúa÷ıdakilere kumanda eden bir distribütörü besler: huni kaldırma silindiri ve yan fırça kaldırma ve döndürme silindiri, kanatçı÷ı açma ve kapama silindiri; hidro tahrik ise direksiyon silindirini kontrol eder. Üçüncü devrede, diúli pompa, orta fırçanın kaldırma/indirme ve döndürme silindirini ve fan hidrolik motorunun dönmesini kontrol eden bir distribütörü besler. Devrelerin tümü, emme filtreleri ve emniyet valfleri ile korunurlar.
Yan fırçalar (2, ùekil E) – Polipropilen yan fırça – Polipropilen ve çelik yan fırça – Çelik yan fırça – Naylon yan fırça Orta fırçalar (12, ùekil E) – Do÷al elyaf ve polipropilen orta fırça – Polipropilen orta fırça – Polipropilen ve çelik orta fırça – Naylon orta fırça Talep üzerine farklı kıllara sahip fırçalar temin edilebilir.
Elektrik sistemi
GÜVENLøK SøSTEMLERø
SR 1800C D: 12 V gerilimle çalıúan elektrik sistemi motor tarafından çalıútırılan bir alternatör tarafından beslenir. Devreler, ilgili sigorta kutusu içindeki yapraklı sigortalar tarafından korunurlar. SR 1800C B: 48 V'luk bir akü tarafından beslenen elektrik sistemi. Aksesuar elektrik sistemi 12 V'luk bir akü tarafından beslenir. Devreler, özel bir sigorta kutusu içindeki yapraklı sigortalar tarafından korunurlar.Kısa devre durumunda ise güç kayna÷ının kendisi enerjiyi keser ve ardından devreyi yeniden yükler.
Makine, operatör kalkar kalkmaz makinenin çalıúmasını durduran bir koltuk sensörüne sahiptir.
Ön tekerlekler – – –
Lastikler Süper esnek tekerlekler Bunlar ba÷ımsızdırlar ve fren tamburunu içeren bir göbek yoluyla úasiye ba÷lanırlar. Frenler hidroliktir. Park freni ise mekaniktir.
Arka tekerlek – – –
Lastikler Süper esnek tekerlekler Arka tekerlek tahrik ve direksiyon tekerle÷idir. Direksiyon, hidrolik direksiyona ba÷lı bir hidrolik silindirle çalıútırılır. Servo kontrollü hidrostatik de÷iúken da÷ıtım pompası ileri ve geri vites için sürüú hidrolik motoruna gerekli gücü sa÷lar.
Gösterge paneli
33014817(2)2006-06 E
7
KULLANICI ELKøTABI ANA TEKNøK VERøLER SR 1800C B
SR 1800C D Genel veriler Çalıúma koúullarında a÷ırlık (operatör hariç) Uzunluk Geniúlik Yükseklik Hız Tırmanma kabiliyeti Aydınlatma sistemi Süpürme sistemi
De÷erler
De÷erler
De÷erler
1.320 kg
Çalıúma koúullarında a÷ırlık (operatör hariç)
2.350 kg
2.570 mm
Uzunluk
2.570 mm
1.520 mm
Geniúlik
1.520 mm
1.570 mm
Yükseklik
1.570 mm
Hız
9 km/saat
14 km/saat 16% Sokakta kullanım için onaylanmıú Kendinden düzleme aygıtı
Tırmanma kabiliyeti
15%
Aydınlatma sistemi
Sokakta kullanım için onaylanmıú
Süpürme sistemi
Kendinden düzleme aygıtı
Süpürme kapsamı (yalnızca orta fırça)
1.200 mm
Süpürme kapsamı (yalnızca orta fırça)
1 yan fırçayla süpürme kapsamı
1.500 mm
1 yan fırçayla süpürme kapsamı
1.500 mm
1.800 mm
2 yan fırçayla süpürme kapsamı
1.800 mm
2 yan fırçayla süpürme kapsamı Yan fırça çapı Orta fırça uzunlu÷u Huni kapasitesi Huni maksimum yükü Boúaltma yüksekli÷i
650 mm 1.200 mm 440 litre 300 kg 1.510 mm
Yan fırça çapı Orta fırça uzunlu÷u Huni kapasitesi Huni maksimum yükü Boúaltma yüksekli÷i
1.200 mm
650 mm 1.200 mm 440 litre 440 kg 1.510 mm
Filtreleme sistemi
Kapalı cep filtresi 10,5 m2
Motor
Amre 48 V 10 kW
Filtreleme sistemi
Kapalı cep filtresi 10,5 m2
Dizel motor
Lombardini Focs LAW 1404
Ön lastikler
5,00/8
Arka tekerlek
Dolgu 18*6*12"1/8
Yakıt tankı
30 litre
Hidrolik tankı
40 litre
Hidrolik tankı
40 litre
Motor ya÷ karteri kapasitesi
Motor ya÷ karteri kapasitesi
3,2 litre
Transmisyon
Transmisyon Fren Park freni Yönlendirme - Kumandalar
Hidrostatik tahrikli Hidrolik
Ön tekerlekler
Fren Park freni
Mekanik Hidrolik direksiyon, arka dingil üzerinde etkili - Elektro-hidrolik
Yönlendirme Kumanda sistemi Akü
Dizel motor
4
Motor
Silindir hacmi
1.372 cm3
Voltaj
Strok Sıkıútırma oranı
Hidrolik direksiyon, arka dingil üzerinde etkili Elektro-hidrolik 48 V 600 A De÷erler 48 V
Maksimum güç
13 kW
77,6 mm
Maksimum hız
2.100 dv/dk
22.8 : 1 2.500 dv/dk
Maksimum hız (çalıúma durumunda)
2.500 dv/dk 19 kW
Rölanti hızı
1.100 dv/dk
Akü
12 V 80 Ah
8
Hidrolik Mekanik
75 mm
Maksimum hız Maksimum güç
3,2 litre Hidrostatik tahrikli
De÷erler
Silindir sayısı Silindir çapı
5.00/8
33014817(2)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI MAKøNE ORTAMI Çalıúma Makine, yalnızca uygun bir ortamda kullanılmalıdır. Çalıúma yeri iyi aydınlatılmalı, herhangi bir patlama tehlikesi olmamalı ve dıú hava koúullarına karúı korunmuú olmalıdır. Makine, aúa÷ıdaki çevre koúullarında uygun bir úekilde çalıúır: Sıcaklık: -10°C ÷ +40°C. Nem: %30 ÷ %95 yo÷uúmasız.
Depolama Kullanılmadı÷ında, makinenin kapalı bir alanda ve olumsuz hava koúullarına karúı dayanıklı bir yerde depolanması gerekir. Sıcaklık: +1°C ÷ +50°C. Nem: maksimum %95 yo÷uúmasız.
GÜRÜLTÜ DÜZEYø Makine talimatlara uygun olarak kullanılırsa, titreúimler tehlikeli durumlara neden olmayacaktır. Makinenin titreúim düzeyi 2,5 m/s²’nin altındadır.
33014817(2)2006-06 E
KULLANIM UYARI! Makine, SADECE makinenin tüm fonksiyonlarını bilen operatörler tarafından kullanılmalıdır. NOT Makineyi çalıútırmadan önce, koltuk sensörünün çalıúıp çalıúmadı÷ını kontrol edin: operatör koltuktan kalktı÷ında, motor hemen durmalıdır.
KUMANDALAR VE GÖSTERGELER SR 1800C D Farlarla birlikte (Bkz. ùekil I) 1. Orta fırça kumanda kolu 2. Huni kumanda kolu 3. Kanatçık kumanda kolu 4. Gaz kolu 5. Park freni kolu 6. Kontak anahtarı 7. Uyarı dü÷mesi 8. Kombinasyon anahtarı 9. Fan kumanda kolu 10. Filtre silkeleyici dü÷mesi 11. Fren pedalı 12. Sürüú pedalı 13. Uyarı lambası gösterge paneli 13a. Isıtma bujisi uyarı lambası 13b. Yakıt uyarı lambası 13c. Akü úarj göstergesi lambası 13d. Ya÷ basıncı uyarı lambası 13e. So÷utma suyu sıcaklı÷ı uyarı lambası 13f. Kavraúmıú park freni uyarı lambası 13g. Uzun far gösterge lambası 13h. Çalıúma farı gösterge lambası 13i. Tıkalı hava filtresi uyarı lambası 13j. Dönüú sinyali gösterge lambası 13k. Çalıúma saati sayacı 14. Sigorta kutusu B 15. Sigorta kutusu A 16. øste÷e ba÷lı dü÷me 17. Yan fırça kumanda kolu 18. Huni aúırı ısınma ikazı (iste÷e ba÷lı)
9
KULLANICI ELKøTABI Farlar olmadan (Bkz. ùekil J)
Farlar olmadan (Bkz. ùekil L)
1. Orta fırça kumanda kolu 2. Huni kumanda kolu 3. Kanatçık kumanda kolu 4. Gaz kolu 5. Park freni kolu 6. Kontak anahtarı 7. Korna dü÷mesi 8. Huni aúırı ısınma ikazı (iste÷e ba÷lı) 9. Fan kumanda kolu 10. Filtre silkeleyici dü÷mesi 11. Fren pedalı 12. Sürüú pedalı 13. Uyarı lambası gösterge paneli 13a. Isıtma bujisi uyarı lambası 13b. Yakıt uyarı lambası 13c. Akü úarj göstergesi lambası 13d. Ya÷ basıncı uyarı lambası 13e. So÷utma suyu sıcaklı÷ı uyarı lambası 13f. Kavraúmıú park freni uyarı lambası 13g. Uzun far gösterge lambası 13h. Çalıúma farı gösterge lambası 13i. Tıkalı hava filtresi uyarı lambası 13j. Dönüú sinyali gösterge lambası 13k. Çalıúma saati sayacı 14. Sigorta kutusu B 15. Sigorta kutusu A 16. øste÷e ba÷lı dü÷me 17. Yan fırça kumanda kolu
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
SR 1800C B Farlarla birlikte (Bkz. ùekil K)
KULLANIM TALøMATLARI
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
10
Orta fırça kumanda kolu Huni kumanda kolu Kanatçık kumanda kolu Akü fiúi Park freni kolu Kontak anahtarı Uyarı dü÷mesi Kombinasyon anahtarı Fan kumanda kolu Filtre silkeleyici dü÷mesi Fren pedalı Sürüú pedalı Uyarı lambası gösterge paneli Sigorta kutusu B Sigorta kutusu A øste÷e ba÷lı dü÷me Yan fırça kumanda kolu Huni aúırı ısınma ikazı (iste÷e ba÷lı)
Orta fırça kumanda kolu Huni kumanda kolu Kanatçık kumanda kolu Akü fiúi Park freni kolu Kontak anahtarı Korna dü÷mesi Huni aúırı ısınma ikazı (iste÷e ba÷lı) Fan kumanda kolu Filtre silkeleyici dü÷mesi Fren pedalı Sürüú pedalı Uyarı lambası gösterge paneli Sigorta kutusu B Sigorta kutusu A øste÷e ba÷lı dü÷me Yan fırça kumanda kolu
Kumandalar ve kollar Kumanda kolları aúa÷ıdaki fonksiyonlar için kullanılır: – Yan fırça kaldırma; – Huni indirme; – Huni kaldırma; – Yan fırça indirme; – Kanatçık açma; – Kanatçık kapatma; – Orta fırça indirme; – Ana fırça kaldırma.
Çalıútırma (SR 1800C D) NOT EC iúaretlemesine sahip makinelerde, sürücü koltuktan kalktı÷ında devreye giren güvenlik aygıtları vardır. Operatör koltukta olmadı÷ı sürece araç çalıútırılamaz. – – – – –
Makineyi çalıútırmadan önce, park freninin (5, ùek. I) uygulandı÷ından emin olun. Anahtarı konta÷a sokun. Gaz kolunu (4, ùek. I) rölanti konumuna getirin. Kontak anahtarını saat yönünde ilk konuma çevirin. Akü úarj ve ya÷ basıncı uyarı lambalarının yanması gerekir. Isıtma bujisi ön ısıtma uyarı lambası söner: Kontak anahtarını saat yönünde sonuna dek çevirin. Motor açıkken, otomatik olarak ilk konuma dönecek olan kontak anahtarını bırakın. NOT Motoru tekrar çalıútırmayı denemeden önce, kontak anahtarını tekrar "0" konumuna çevirin. Makine çalıúır çalıúmaz, akü úarj, ya÷ basıncı ve ön ısıtma uyarı lambalarının sönük oldu÷unu kontrol edin.
33014817(2)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI Durdurma (SR 1800C D) Kontak anahtarını saatin tersi yönde "0" konumuna çevirin ve ardından çıkarın. Park freni kolunu çekin.
Çalıútırma (SR 1800C B) – – – – – – –
Makineyi çalıútırmadan önce, park freninin (5, ùek. L) uygulandı÷ından emin olun. Akü kablosunun soketini makine kablosunun fiúine takın. Ba÷lantının do÷ru oldu÷undan emin olun. Anahtarı konta÷a sokun. Saat yönünde ilk konuma çevirin. Akü úarj lambasının yanması gerekir. Kontak anahtarını saat yönünde sonuna dek çevirin. Motor açıkken, otomatik olarak ilk konuma dönecek olan kontak anahtarını bırakın. NOT Motoru tekrar çalıútırmayı denemeden önce, kontak anahtarını tekrar "0" konumuna çevirin. Makine çalıúır çalıúmaz, akü úarj, ya÷ basıncı ve ön ısıtma uyarı lambalarının sönük oldu÷unu kontrol edin.
– – – – – – – – –
UYARI! Huni yukarıdayken, aracı çok yavaú hareket ettirin. Maksimum hız 1 km/saat. Araç yokuú üzerindeyken huniyi boúaltmayın. –
MAKøNENøN KULLANIMI Atık toplama – – – –
Gaz kolunu maksimum hız konumuna getirin. Fanı çalıútırmak için kolu indirin. Kanatçık açma: distribütör kolunu çekin. Kanatçık kapama panelinin tam olarak açık oldu÷undan emin olun. – Orta fırçayı çalıútırmak ve indirmek için distribütör kolunu sola do÷ru itin. – Yan fırçayı çalıútırmak ve indirmek için distribütör orta kolunu çekin. Gerekti÷inde, huniyi aúa÷ıdaki úekilde boúaltın: – Orta fırçayı kaldırın. – Yan fırçayı kaldırın. – Fanı durdurun. – Kanatçı÷ı kapatın. – Makineyi gösterilen boúaltma alanına sürün. – Huniyi do÷ru boúaltma yüksekli÷ine kaldırın. – Kanatçı÷ı açın.
33014817(2)2006-06 E
Huniyi boúaltmak için, kolu çekerek kanatçı÷ı açın. UYARI! Huniyi boúaltırken, makinenin hareket sahası içinde kimsenin bulunmadı÷ından emin olun.
Durdurma (SR 1800C B) Kontak anahtarını saatin tersi yönde "0" konumuna çevirin ve ardından çıkarın. Park freni kolunu çekin.
Huniyi indirin. Kanatçı÷ı kapatın. Huniyi indirin. Filtre çırpıcısını yaklaúık 20 saniye çalıútırın. Orta fırçayı durdurmak ve kaldırmak için distribütör kolunu sa÷a do÷ru itin. Yan fırçayı durdurmak ve kaldırmak için distribütör orta kolunu itin. Fanı durdurmak için kolu kaldırın. Kanatçı÷ı kapatmak için kolu itin. Huniyi gerekli boúaltma yüksekli÷ine kaldırmak için, kolu çekin.
– – –
Boúaltmanın ardından kanatçı÷ı kapatın. Huniyi indirmek için distribütör kolunu itin. Boúaltma iúleminin tamamlanmasının ardından, huni indirilmiú konumdayken, filtre çırpıcıyı ilgili butona basarak yaklaúık 20 saniye çalıútırın. UYARI! Huni yukarıdayken, filtre çırpıcıyı çalıútırmayın.
MAKøNENøN DURDURULMASI Vardiya bitiminde, motorlu süpürgeyi aúa÷ıda belirtildi÷i úekilde durdurun: – Fırçalar kaldırılmıú konumda; – Huni indirilmiú konumda; – Park freni kolu devrede; – Iúıklar kapalı (açıksa); – Motor kapalı; – Kontak anahtarı çıkarılmıú. UYARI! Asla güvenlik desteklerini kullanmadan huniyi kalkık durumda bırakmayın (1, ùek. M).
11
KULLANICI ELKøTABI
SORUNLAR VE ÇÖZÜMLER Aúa÷ıdaki tablo, kullanım sırasında en sık karúılaúılabilecek sorunları, bunların olası nedenlerini ve önerilen çözümleri listelemektedir. UYARI! Önerilen bir çözümü tatbik ederken, daima çözümle ilgili talimatlara uygun hareket edin. NOT E÷er bir sorun belirtilen talimatlar takip edilerek çözülemiyorsa, Nilfisk-Advance’a danıúmakta tereddüt etmeyiniz.
SORUNLAR VE ÇÖZÜMLER SORUN
NEDEN Aúırı ilerleme hızı Hafif iz A÷ır malzemeler toplanamıyor/arkada kir izleri Fırça aúınmıú kalıyor Fırça kılları bükülmüú veya arasına çelik tel, ip, vs. karıúmıú Kapakçıklarda aúırı derecede toz kalıyor veya Fan kapalı buradan çıkıyor Filtreler tıkalı Çöp ileri do÷ru fırlıyor Kanatçık contası yırtılmıú Motor çalıúmıyor
Makinenin gücü düúük
Makine çalıúmıyor
Yetersiz pompa ya÷ beslemesi Motorlar aúınmıú By-pass açık Pedal kumandası arızalı Pompaya veya motorlara güç gitmiyor
Makine fren yapmıyor
Direksiyon kontrolü zor Hidrolik direksiyonlu model Huni kalkmıyor/inmiyor Huniden atık kaybı
Filtre çırpıcı çalıúmıyor
Filtre çırpıcının sigortası atmıú Gürültülü fan Fan çalıúmıyor Hidrolik model Kanatçıklar açılmıyor Kanatçık contası fırça tarafından kaldırılıyor
Zayıf emiú
12
Fren sıvısı yok Fren pompası arızalı Sistemde hava var Çene silindirler arızalı Aúınmıú veya ya÷lı fren balatası Kilitli hidrolik direksiyon Öncelik valfı arızalı Distribütör kilitlenmiú Kilitli solenoid valfi Silindir contaları yıpranmıú Kırık huni contası Kırık dü÷me Sigorta atmıú Aúırı motor so÷urması aúa÷ıdakilere neden olur: – Aúınmıú kömürler – Kirli veya aúınmıú yataklar – Yanmıú armatür veya bobin Aúırı motor so÷urması Atmıú sigorta Kısa devre olmuú kablolar Hidrolik motor arızalı Pompaya basınç gitmiyor Distribütör kilitlenmiú Motor arızalı Silindire basınç gitmiyor Kilitli kol sistemi Kanatçık contası çok uzun Tıkalı boru Fan motoruna gelen basınç düúük Motor arızalı Tıkalı veya kırık kapalı cep filtresi
ÇÖZÜM ølerleme hızını düúürün øzi ayarlayın Fırçaları de÷iútirin Karıúmıú olan maddeyi alın Fanı çalıútırın Filtreleri temizleyin De÷iútirin Motorun Kullanım Kılavuzundaki Arıza Tespit bölümüne bakın By-pass vidasının sıkılı÷ını kontrol edin Pompa basıncını kontrol edin (16 - 20 Bar) Motoru rektifiye edin Pompayı rektifiye edin By-pass vidasının sıkılı÷ını kontrol edin Basıncı kontrol edin/pedalı de÷iútirin Motoru rektifiye edin Pompayı rektifiye edin Sıvı tankını doldurun Pompayı rektifiye edin Sistemdeki havayı boúaltın Silindirleri de÷iútirin Fren balatasını de÷iútirin Hidrolik direksiyonu de÷iútirin Öncelik valfini rektifiye edin/de÷iútirin Distribütörü kontrol edin Voltajı ve çalıúmayı kontrol edin Contaları de÷iútirin De÷iútirin De÷iútirin De÷iútirin De÷iútirin De÷iútirin De÷iútirin (yukarıya bakın) De÷iútirin Sistemi kontrol edin Motoru rektifiye edin Pompa basıncını kontrol edin Distribütörü kontrol edin Motoru rektifiye edin Silindiri kontrol edin Kol sistemini kontrol edin Kısaltın/de÷iútirin Boruyu temizleyin Basıncı kontrol edin Motoru rektifiye edin Filtreyi temizleyin/de÷iútirin
33014817(2)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI SORUN
NEDEN Motorlara basınç gitmiyor
Fırçalar dönmüyor
Aúırı yıpranmıú fırça Aúırı/de÷iúen fırça gürültüsü
Distribütör kilitlenmiú Yo÷un iz Temizlenen yüzey çok bozuk Fırçaya yabancı cisimler karıúmıú Hidrolik motora basınç gitmiyor
Orta fırça dönmüyor
Orta fırça kalkmıyor/inmiyor (hidrolik model)
Distribütör kilitlenmiú Hidrolik motor arızalı Kilitli kol sistemi Silindire basınç gitmiyor Silindir contası yıpranmıú Distribütör kilitlenmiú Hidrolik motora basınç gitmiyor
Yan fırça dönmüyor Distribütör kilitlenmiú
Yan fırça kalkmıyor/inmiyor
Sinyaller arızalı
Fren lambaları kapalı
Arızalı çalıúma farları
Kısa far kapalı
Uzun far kapalı
Korna kapalı
Aküler nominal úarjını muhafaza etmiyor
Akü çabuk boúalıyor
33014817(2)2006-06 E
Distribütör kilitlenmiú (hidrolik model) Silindir contaları yıpranmıú (hidrolik model) Silindir arızalı Sigorta atmıú Ampuller atmıú Flaúör aygıtı atmıú Kopuk kombinasyon anahtarı Kopuk uyarı dü÷mesi Sigorta atmıú Ampuller atmıú Kopuk stop dü÷mesi Sigortalar atmıú Ampuller atmıú Kopuk kombinasyon anahtarı Kopuk reosta dü÷mesi Sigortalar atmıú Ampuller atmıú Kopuk kombinasyon anahtarı Kopuk reosta dü÷mesi Atmıú far rölesi Ampuller atmıú Kopuk kombinasyon anahtarı Kopuk reosta dü÷mesi Atmıú far rölesi Kopuk kombinasyon anahtarı Sigorta atmıú Korna su ile dolu Arızalı korna Aküde sıvı yok Akü elemanı kısa devre yapmıú Aúırı yüklenmiú motorlar Gevúek akü kutup baúları Yetersiz úarj süresi ayarı Bitmiú akü elemanları
ÇÖZÜM Diúli pompa basıncını kontrol edin (diúli pompayı de÷iútirin) Motoru kontrol edin/de÷iútirin Distribütörü kontrol edin Minimum iz geniúli÷i kullanın Çıkarın Pompa basıncını kontrol edin (pompayı de÷iútirin) Distribütörü açın Motoru de÷iútirin Kol sistemini kontrol edin Pompa basıncını kontrol edin (pompayı de÷iútirin) Contayı de÷iútirin Distribütörü açın Pompa basıncını kontrol edin (pompayı de÷iútirin) Motoru kontrol edin/de÷iútirin Distribütörü kontrol edin Distribütörü açın Contaları de÷iútirin Silindiri kontrol edin/contaları de÷iútirin Sigortayı de÷iútirin Ampulleri de÷iútirin Flaúör aygıtını de÷iútirin Kombinasyon anahtarını de÷iútirin Dü÷meyi de÷iútirin Sigortayı de÷iútirin Ampulleri de÷iútirin Dü÷meyi de÷iútirin Sigortayı de÷iútirin Ampulleri de÷iútirin Kombinasyon anahtarını de÷iútirin Reosta dü÷mesini de÷iútirin Sigortayı de÷iútirin Ampulleri de÷iútirin Kombinasyon anahtarını de÷iútirin Reosta dü÷mesini de÷iútirin Röleyi de÷iútirin Ampulleri de÷iútirin Kombinasyon anahtarını de÷iútirin Reosta dü÷mesini de÷iútirin Röleyi de÷iútirin Kombinasyon anahtarını de÷iútirin Sigortayı de÷iútirin Kornayı bakıma alın Kornayı de÷iútirin Sıvı takviyesi yapın Aküyü de÷iútirin Motor so÷urmasını kontrol edin Kontrol edin ve sıkın Do÷ru úarj süresini ayarlayın Aküyü de÷iútirin
13
KULLANICI ELKøTABI Motor harareti (SR 1800C B) SORUN Aúırı yükleme Yetersiz hava akıúı
NEDEN Motora giden akım Emme/basma açıklıklarını kontrol edin
Yataklar
Fanın dönme hareketi Düúük akü voltajı Motor terminallerine düúük voltaj geliyor Arızalı veya kötü takılmıú yatak
Bobin ısınması
Radyal aúırı yük Kir sızması Siyahlaúmıú sargılı kısa devre yapmıú rotor
Komutatör ısınması
Yüksek nem Bobin veya sargı kısa devre yapmıú; yalıtım malzemesi siyahlaúmıú Dahili ba÷lantı gevúemiú Segmentler arasında kısa devre
Yanlıú voltaj
Zayıf temas veya yıpranmıú fırçalar Fırça kalitesi iyi de÷il Aúırı yay basıncı Yüzey kirli veya hasarlı
14
ÇÖZÜM Motoru daha az gerilime tabi tutun Siperleri veya baúlıkları temizleyin veya de÷iútirin Fanı de÷iútirin Aküleri tekrar úarj edin Ba÷lantıların sıkı oldu÷undan emin olun Yatakları de÷iútirin ve her tamir iúleminde de÷iútirin Gerilimi kontrol edin Motorun iç kısmını temizleyin De÷iútirin. Sadece orijinal yedek parça kullanın. Yeniden sarmayın. Temizleyin ve 110°C’de kurutun De÷iútirin. Sadece orijinal yedek parça kullanın. Kontrol edin ve do÷ru úekilde sıkın Komütatörü temizleyin ve üreticiyle temas kurun Kontrol edin veya de÷iútirin Sadece 48 V gerilime uygun orijinal fırçalar kullanın Yeniden kalibre edin veya de÷iútirin Komütatörün yüzeyini temizleyin ve rektifiye edin
33014817(2)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
TEMøZLEME VE BAKIM
TEMøZLEME
Makinenin uzman kiúiler tarafından temizlenmesine gerek yoktur. Bununla birlikte, temizli÷i yapan kiúinin herhangi bir tehlikeli durumla karúılaúmamak için elektrik kesme kumandaları ve makinenin ana özellikleri konusunda bilgi sahibi olması gerekir. Makinenin bakımı, makine ve bileúenleri hakkında derin bilgiye sahip, kalifiye personel tarafından gerçekleútirilmelidir. Mekanik, elektrik ve elektronik bakım mümkündür.
Makinenin genel temizli÷i
UYARI! Tüm temizleme ve bakım iúlemleri, makine kapalı durumdayken gerçekleútirilmelidir. Tüm mekanik parçaların durmasını ve so÷umasını bekleyin. UYARI! Makineyi hava tabancasıyla temizlerken gözlerinizi ve saçlarınızı koruyun. Makine zehirleyici bir ortamda çalıúıyorsa, özel maske kullanmayı ve toz filtreler üzerinde bakım iúlemi gerçekleútirirken uygun koruyucu giysi giymeyi unutmayın.
Makinenin kaplamasını, kumandalarını ve gövdesini kuru veya yumuúak bir deterjanla nemlendirilmiú yumuúak bir bezle temizleyin. NOT Yüzeylere zarar vereceklerinden alkol, benzin veya etil asetat gibi çözücüler kullanmayın. Makinenin kumanda panellerindeki (dijital ekranlar, gösterge ve uyarı lambaları, dü÷meler) toz ve kirleri temizleyin. NOT Elektrikli olan parçaları temizlerken özen gösterin. Elektrikli olan parçalar, sadece uzman personel tarafından ve elektrik devreleri için uygun, aúındırıcı olmayan spreyler kullanarak temizlenmelidir.
PERøYODøK BAKIM UYARI! Tüm temizleme ve bakım iúlemleri, makine kapalı durumdayken gerçekleútirilmelidir. Tüm mekanik parçaların durmasını ve so÷umasını bekleyin. Motor bakımı için, motorlu süpürgeye takılı olan motora ait kullanım ve bakım kılavuzundaki talimatlara uygun hareket edin. Bu kılavuz, özel bir ambalaj içinde sunulmaktadır. Tavsiye edilen periyodik bakım iúlemleri aúa÷ıdaki tabloda özetlenmektedir.
33014817(2)2006-06 E
15
KULLANICI ELKøTABI BAKIM TABLOSU Bakım
10 saatte bir
50 saatten sonra
150 saatte 300 saatte 500 saatte 1.000 2.000 bir bir bir saatte bir saatte bir
Motor ya÷ seviyesi kontrolü Hidrolik ya÷ seviyesi kontrolü Kuru hava temizleyicisinin temizli÷i Radyatör temizli÷i Kapalı cep filtresi temizli÷i V kayıúı kontrolü So÷utma devresi kontrolü Fren sıvısı seviye kontrolü Akü kontrolü Toz kontrol sistemi su filtresi kontrolü Yakıt filtresi su boúaltma memesi temizli÷i Radyatör temizli÷i Yakıt pompası filtre temizli÷i Motor ya÷ de÷iúimi Ya÷ filtresi eleman de÷iúimi Diúli pompa hidrolik ya÷ filtresi de÷iúimi Hidrostatik pompa hidrolik ya÷ filtresi de÷iúimi V kayıúı kontrolü Ya÷ filtresi eleman de÷iúimi Yakıt filtresi elemanı de÷iúimi Hidrostatik pompa hidrolik ya÷ filtresi de÷iúimi Yakıt hattı rakor vida ve somunlarının sıkılması Enjektör kontrolü Isıtma bujisi kontrolü Motor hava temizleyici de÷iúimi Yakıt tankı temizli÷i Alternatör kayıúı de÷iúimi Hidrolik ya÷ de÷iúimi Marú motoru kömür de÷iúimi Hidrolik motor ve pompa basıncı kontrolü Conta yıpranma kontrolü Fren sistemi kontrolü Hareketli parça boúluk kontrolü
16
33014817(2)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI Sürüú do÷ru akım motoru (SR 1800C B) Bakım
Komütatör
Kömürler
Terminaller Fan Yataklar Yalıtım
Vidalar
Sargılar
150 saatte 200 saatte 400 saatte 6 ayda bir bir bir bir
Yılda bir
Bir kontrol yapılırken
Kömürlerin kaydı÷ı yüzeyin düz, parlak, saydam açık gri bir filmle örtülü olmasını sa÷layın. Segmentler ile komütatörün dıú tacı arasında siyah iúaretler veya yanıklar olmadı÷ını kontrol edin Komütatör yüzeyinde çizgiler veya derin oluklar olmamasını veya segmentin iç ve dıú besleme kenarlarında yanıklar olmamasını sa÷layın. Fırçaların komütatörde komütatör yüzeyinde oluk yapmadı÷ını ve yalıtım mikasının bakır segmentten dıúarı do÷ru çıkıntı yapmadı÷ını kontrol edin. Komütatörün temiz oldu÷unu ve segmentler üzerinde yanık olmadı÷ını kontrol edin; gerekirse, komütatörü aúa÷ıda belirtildi÷i gibi temizleyin. Eksantrikli÷ini kontrol edin. Özel kauçuk çubuklarla komütatörü temizleyin. Gerekiyorsa, segmentlerin arasını temizleyin. Kömürün aúınıp aúınmadı÷ını kontrol edin. Toplam uzunlu÷unun yarısından fazlası tükenmiúse aúınmıú demektir. Kömürün yuvasında serbestçe kaydı÷ından, yay tarafından uygulanan baskının do÷ru oldu÷undan ve yayın halen oldukça esnek oldu÷undan emin olun. Fırçanın kaydı÷ı yüzeyin pürüzsüz, oldukça cilalanmıú oldu÷undan; çizgilerin ve gözeneklerin çok küçük ve benzer boyutta olduklarından emin olun. Telin yıpranıp yıpranmadı÷ını kontrol edin ve ba÷lantı terminallerinin iyi sıkılmıú oldu÷undan emin olun. Kömür üzerinde derin çizgiler, oluklar, kraterler veya yanıklar olmadı÷ından emin olun ve fırçaların kenarı üzerinde çentikler olmamasını ve motorun bütün fırçalarının aynı derecede yıpranmalarını sa÷layın. Yuvada aúınma ve boúluk olup olmadı÷ını kontrol edin. Genellikle, kullanıma ba÷lı olarak kömürlerin ömrü 6 ay ile bir yıl arasında de÷iúir. Kömür ve ba÷lantının baskısını kontrol edin. Uyarı lambası yandı÷ında, 300 saat geçmemiú olsa bile kömürlerin de÷iútirilmesi gerekir. Somunların iyice sıkılmıú oldu÷undan ve yalıtım malzemelerinin iyi durumda oldu÷undan emin olun. Hava giriúlerinin tıkalı olmadı÷ından ve fanın rahat úekilde döndü÷ünden emin olun. Sıcaklı÷ı, titreúim ve gürültü seviyesini kontrol edin. Özellikle ortam nemliyse, yalıtım de÷erini kontrol etmek için bir yalıtım ölçer kullanın: 2 MOhm’dan az olmamalıdır. Vidaların gevúek olmadı÷ını kontrol edin. Elektrik ba÷lantılarında lokal aúırı ısınmaya neden olabilecek hatalı kontak olup olmadı÷ını kontrol edin. Genel temizlik. Toprak yalıtımının 2 MOhm'dan düúük oldu÷undan emin olun.
33014817(2)2006-06 E
17
KULLANICI ELKøTABI PERøYODøK KONTROLLER
Diúli pompa hidrolik ya÷ filtresi de÷iúimi
Akü
– – –
UYARI! Eldiven ve gözlük kullanın. – – –
Elektrolit seviyesini kontrol edin. Akü kutup baúlarındaki oksitlenmeyi kontrol edin. Akünün tüm yüzeyini nemli bir süngerle temizleyin.
UYARI! Çevreyi kullanılmıú ya÷ ve filtrelerle kirletmeyin. –
Lastik basıncı Tavsiye edilen basınç: 7 Bar
Sıvı seviyeleri Fren sıvısı: Hidrolik ya÷: Hidrolik ya÷: Motor ya÷ı:
DOT4 AGIP Arnica 46 (Mod. D) Rotra ATF (Mod. B) AGIP SigmaTurbo 15W/40 K 180 (Mod. D)
– –
– –
%50 AGIP antifriz ve %50 su (Mod. D)
–
Tespit somununu gevúetin (1, ùekil N). Tespit elemanını ayarlayın; kanatçı÷ın kapama panelinin hermetik olarak kapandı÷ından emin olun. Ba÷lantı vidasıyla kanatçık yayını (2, ùekil N) ayarlayın.
OLAöANÜSTÜ BAKIM UYARI! Tüm bakım iúlemlerinin, makine kapalı durumdayken gerçekleútirilmesi gerekir. Tüm mekanik parçaların durmasını ve so÷umasını bekleyin.
Park freni ayarı – –
Kablo ucunu hareket ettirmeden somunu gevúetin veya çekin (1, ùek. O). Kablo gerginli÷ini ayarlarken, frenlerin kilitlenmedi÷inden emin olun.
Motor hava filtresinin de÷iúimi (SR 1800C D) – – – – – –
Ba÷lantı vidasını (1, ùekil P) sökün ve kapa÷ı (2) çıkarın. Hava filtresi (2, ùekil Q) ayar vidasını (1) çıkarın. Hava filtresini çıkarın, temizleyin veya de÷iútirin. Elemanın (2, ùekil R) ayar vidasını (1) çıkarın. Elemanı çıkarın, temizleyin veya de÷iútirin. Kapa÷ı tekrar takın ve vidayı sıkın.
Motor bakımı için, motorlu süpürgeye takılı olan motora ait kullanım ve bakım kılavuzundaki talimatlara uygun hareket edin. Bu kılavuz, özel bir ambalaj içinde sunulmaktadır.
Yan conta de÷iúimi – – –
18
Ba÷lantı vidasını çıkarın. Filtreyi çıkarın (1, ùek. U) ve özel atık için tasarlanmıú bir kaba koyun. Yerine orijinal bir filtre takın. UYARI! Çevreyi kullanılmıú ya÷ ve filtrelerle kirletmeyin.
Kanatçık kapanıúının ayarlanması – –
Uygun anahtarı (50) kullanıp yeni filtreleri yerine yerleútirin ve tank kapa÷ını yerine takın. Tahliye tapasını takın. Ya÷ seviyesini kontrol edin ve gerekirse ekleme yapın.
De÷iúken da÷ıtım pompası hidrolik ya÷ filtresinin de÷iúimi
So÷utma suyu seviyesi Karıúım:
Ya÷ tankını alttaki tapadan boúaltın. Tank kapa÷ını çıkarın (1, ùekil S). Filtreleri tank içerisindeki yuvalarından çıkarın (1, ùek. T).
Ba÷lantı vidalarını (1, ùekil V) ve conta tutucuları (2) çıkarın. Conta zemine hafifçe de÷ecek úekilde yeni conta ve conta tutucularını takın. Ba÷lantı vidalarını sıkın.
33014817(2)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI Orta fırçanın de÷iútirilmesi
Kapalı cep filtresinin de÷iútirilmesi
–
– – –
– – – – – – – – – –
Sa÷ tarataki kapak vidasını ve sa÷ taraftaki kapa÷ı çıkarın. Ba÷lantı vidalarını ve conta tutucuyu çıkarın. Contayı yana do÷ru hareket ettirin. Yarık pimi çıkarın (1, ùekil W). Deste÷i çıkarın (2, ùekil W). Fırçayı çıkarın (3, ùekil W). Fırçayı takın (3, ùekil W). Deste÷i takın (2, ùekil W). Yarık pimi takın (1, ùekil W). Contayı yerine takın. Kapa÷ı kapatın.
Orta fırça (zeminde iz) ayarı Araç dura÷an konumdayken orta fırçayı birkaç dakika döndürürseniz, yerde kalan iz fırçanın ayarlanması için bir kılavuz iúlevi görecektir. – øzin boyutu 40 mm'den az veya 100 mm'den büyükse, ba÷lantı somunuyla yay baskısını ayarlayın (1, ùek. X).
Yan fırçanın de÷iútirilmesi – – – – –
Motor ba÷lantı vidalarını çıkarın (1, ùekil Y). Fırçayı çıkarın. Destek ba÷lantı vidalarını çıkarın. Fırçayı de÷iútirin ve ba÷lantı vidalarını tekrar takın. Fırçayı motora sabitleyin.
Yan fırçanın ayarlanması –
Ayar vidasıyla fırça baskısını ayarlayın (1, ùekil Z).
Arka conta de÷iúimi – – – –
Contanın zemine hafifçe ve düzgün úekilde temas etmesi gerekir. Contayı de÷iútirmek için ba÷lantı vidalarını (1, ùekil AA) çıkarın. Conta tutucuyu çıkarın. Contayı çıkarın ve yerine takın.
33014817(2)2006-06 E
– – – – – – – – –
Kaputu çıkarın. Kapak vidalarını (1, ùekil AB) sökün ve kapa÷ı çıkarın. Vidaları sökerek ba÷lantı çubuklarını çıkarın (1, ùekil AC). Filtreyi çıkarın (1, ùekil AD). Filtre çırpıcı kablosunu ayırın (1, ùek. AE). Filtreyi de÷iútirin. Filtre çırpıcısını tekrar takın. Filtreyi hunideki yerine (1, ùekil AD) takın. Ba÷lantı çubuklarını yerine takın. Ba÷lantı vidalarını (1, ùekil AC) takın. Kapa÷ı (1, ùekil AB) yerine takın. Filtreyi takarken, kapak contasının hava geçirmez oldu÷undan ve filtrenin do÷ru úekilde konumlandırıldı÷ından emin olun.
Makinenin serbest bırakılması Aracı çekmek için, vidayı saat yönünün tersine do÷ru döndürerek hidrostatik úanzımanı (1, ùek. AF) serbest bırakın.
AKSESUAR AKÜSÜ SR 1800C B Servis talimatları S4CHD600 tipi, 48 volt kapasiteli 24 hücreden oluúan, 600 amper/saat kapasitede, 5 saatte boúalan tüp úeklinde zırhlı çekici depolama aküsü için. SR 1800C B modelinde bulunur.
Kullanım Akü tam olarak boúalana dek elektrikli makinenin kullanılmaması gerekir. Özellikle ömrü açısından akü kullanımını en ideal hale getirmek için, kapasitesinin sadece %90’ının 5 saatlik süre boyunca azalmasına izin verilmelidir. Bu nedenle, hücrelerdeki sıvı kapasitesi 1,13-1,14’lük bir özgül a÷ırlı÷a düútü÷ünde makinenin durdurulması gerekir; bu a÷ırlık akünün %90’lık kapasitesine karúılık gelir. E÷er yo÷unluk ölçülemiyorsa, makine performanstaki ilk zayıflama belirtisinde durdurulmalı ve akü hemen veya tercihen birkaç saat dinlendirildikten sonra yeniden úarj edilmelidir. Çalıúma vardiyalarının süresi, bu koúul dikkate alınarak programlanmalıdır; aksi takdirde akünün ömrü kısalacaktır.
19
KULLANICI ELKøTABI ùarj etme iúlemi
Fazla úarj
Akünün úarj edilmesi, araç çalıúırken tüketilen enerjinin yeniden temin edilmesidir. Baúlangıç úarjı kabul edilebilir maksimum seviyede olabilir: 75 A. Ne var ki, úarj etme devam etti÷inde amper de÷eri kademeli olarak düúmelidir; öyle ki, akü 57,6 Volta (hücre baúına 2,4) ulaútı÷ında ve hücrelerdeki sıvı kaynamaya baúladı÷ında, 25 Amperi aúmamalıdır (maksimum úarjın 1/3’ü). Aúa÷ıda belirtilenler durumlarda akü úarj edilmiútir: – Elektrolit yo÷unlu÷u 1,27-1,28 arasındaki spesifik bir a÷ırlı÷a ulaútı÷ında. – Elektrolit kuvvetli úekilde kaynadı÷ında. Elektrolit sıcaklı÷ı 45°C'yi aúmamalıdır. E÷er úarj iúlemi bir akım redresörü yoluyla otomatik olarak gerçekleútirilirse, bu cihaz, çalıúma sırasında akü tarafından harcanan elektrik enerjisinin ikmal edilmesinin yanı sıra, elektrolit sıcaklı÷ı belirtilen de÷ere ulaútı÷ında úarj iúlemini durduracaktır. Aynı zamanda, makine, akü, redresör gibi de÷iúik parçaların oldukça hassas oldu÷u unutulmamalıdır. E÷er úarj iúlemini do÷ru zamanda otomatik olarak durdurmaz ve aküyü gerekli olandan birkaç saat daha uzun süre úarj etmeye devam ederse (bu durum hafta sonunda gerçekleúebilir), akü kullanılamayacak boyutta zarar görecektir. Bu nedenle bir kaliteli redresörün kullanılmasının yanı sıra, mükemmel úekilde çalıúır durumda kalması için zaman zaman kontrol edilmesi zorunludur. Akü iyi havalandırılan bir ortamda úarj edilmelidir. Özellikle úarj iúlemi sırasında akünün yakınındayken aúa÷ıda belirtilenleri yapmayın: – Kibrit yakmayın; – Çıplak ateú kullanmayın; – Zımpara ka÷ıtlı zımpara çarklarıyla veya baúka kıvılcım yaratan herhangi bir takımla çalıúmayın.
øyi durumdaki aküler genellikle fazla úarj gerektirmezler. Tamamen boúalması veya bozulma, vb. nedeniyle 15 günden fazla kullanılmamıú olan akülerin fazla úarj edilmesi tavsiye edilir. Fazla úarj akımının gücü asla üç döneme bölünmüú olarak yaklaúık 9 saat süren bir dönem için normal úarj akımının yarısından fazla olmamalıdır (3 saatlik úarj ve iki saatlik dinlenme). Gerekli oldu÷unda, özel fazla úarj iúlemleri teknisyenler tarafından tavsiye edilecektir.
20
Bakım a)
Takviye: Hücrelerin elektrolit düzeyi, a÷ız açılmıú yüzeyin yaklaúık bir santimetre altında (sıçrama siperi) tutulmalıdır; bu nokta tapadaki delikten bakıldı÷ında hücrelerin içinde görülebilir. Bu do÷ruluk, ancak, kullanımı kolay ve herhangi bir özel dikkat gerektirmeyen “IMPIDOR” takviye cihazının kullanılmasıyla elde edilir. Çalıúma büyük bir dikkatle gerçekleútirilse bile, asla huni, boru, vb. kullanılarak ekleme iúlemi yapılmamalıdır. Takviye iúlemi sıklı÷ı, akünün maruz kalaca÷ı güç çekiú tiplerine, úarj etmeye ve sıcaklı÷a ba÷lıdır. Ne var ki, úarj iúleminden sonra haftada bir defa elektrolit düzeyini ve yo÷unlu÷unu kontrol etmek en iyisidir. E÷er daha sık olarak takviye iúlemine gerek duyuluyorsa, bunun nedeni aúırı veya fazla úarjdır. Redresörü derhal kontrol ve kalibre edin.
b)
Temizleme: Akü daima temiz ve kuru tutulmalıdır. Kaldırma çengelleri üzerinde veya akü yuvalarının kenarlarında oksitlenmeyi engellemek son derece önemlidir; çünkü bu akım kaça÷ına ve korozyona yol açacaktır. Arada sırada akünün bütün yüzeyini nemli bir süngerle temizleyerek úarj iúlemi sırasında birikme e÷ilimi gösteren ince asit tabakasını çıkarın. E÷er yuva bir boúaltma deli÷ine sahipse (maalesef hepsinde sahip de÷ildir), yüzeyi su püskürterek temizleyebilir ve bir süngerle aldı÷ınız sonuçtan çok daha üstün sonuç elde edebilirsiniz. Tüm asit kalıntıları temizlenmiú olundu÷undan kurutmak gerekli de÷ildir; hücreler kısa sürede kuruyacaktır. Sıçrama siperi açık durumdayken seviye düútü÷ünde, damıtılmıú suyun istenilen seviyeye ulaúılana dek eklenmesi gerekir. Yo÷unlu÷un eúit olabilmesi için elektrolit seviyesinin tüm hücrelerde eúit úekilde tamamlanması gerekir.
33014817(2)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI
SÖKME, øMHA øùLEMø NOT Malzemenin, ülkenizde yürürlükte olan yasalara uygun úekilde imha edilmesi gerekir.
SÖKME Sökme NOT Kontak anahtarı "0" konumunda oldu÷unda bile elektrik barındıran iletkenleri sökerken özellikle dikkatli olun. Her kablo üzerindeki iúaretlere dikkat ederek ve ba÷lantı úemalarına bakarak kabloları kumanda panellerinden çıkarın. Kablolardaki ve terminal plakalarındaki referans numaralarını çıkarmayın.
Hidrolik sistemin sökülmesi ølgili úemalara bakarak hidrolik sistemleri sökün.
Mekanik parçaların sökülmesi Makinenin mekanik parçalarını sökmeden önce, çöplerle temas eden bütün parçaları yıkayın ve makinenin geri kalan kısmını iyice temizleyin. Makineyi kaldırmak ve bununla ilgili olarak alınacak güvenlik önlemleri için “Nakliye” bölümüne bakın.
Ambalajlama ølgili parçaların a÷ırlı÷ına ve özelliklerine uygun ambalaj malzemesi kullanın. NOT Ambalajın üzerine a÷ırlı÷ını, muhteviyatı ve nakliye için gerekli di÷er bilgileri gösteren bir plaka takın.
øMHA ETME Kullanılmıú ya÷lar Kullanılmıú ya÷ların ve hidrolik ya÷larının çevreye (su yolları, kanalizasyonlar, vb.) karıúıp kirlilik yaratmaları engellenerek yetkili imha úirketlerine teslim edilmesi gerekir. Sizden bu konuyla ilgili olarak yürürlükte bulunan yasalara titizlikle riayet etmenizi rica ediyoruz. Kullanılmıú ya÷ın kaçak yaparak ya÷mur suyu gibi maddeleri kirletmemesi için bu tip maddelerin mükemmel úekilde yalıtılmıú kapaklı konteynerlerde saklanması gerekir. Ya÷ filtrelerinin de benzer úekilde saklanması ve yetkili imha úirketlerine teslim edilmesi gerekir.
33014817(2)2006-06 E
Kullanılmıú kurúun aküler Kullanılmıú aküler, “zehirli zararlı” atık kategorisine girmektedir. Bunlar imha amacıyla özel yetkili úirketlere teslim edilmelidirler. ømhayla ilgili engeller olması durumunda, yürürlükteki yasalara uygun olarak “geçici depolama” söz konusu olabilir. Bu durum, her úeyden önce geçici depolama iznine sahip olunmasını gerektirir. En azından akülerin içindeki elektrolit hacmine eúit bir hacme sahip kapalı plastik kaplarda saklayın. Hiçbir úekilde kapların içine ya÷mur suyu sızmamalıdır.
Makine tarafından toplanan maddeler Makinenin topladı÷ı maddeler, kentsel atıklar veya benzeri úeyler gibi Kent Temizleme ùirketlerine (onlarla yapılan anlaúmalara uygun olarak) teslim edilmelidir. Hiç kuúkusuz, bu iúlem atı÷ın zehirli veya tehlikeli maddeler içermedi÷inin kanıtlanması kaydıyla yapılır. Zehirli veya zararlı maddeler içerebilecek ortamların temizlenmesi, makine hunisi tamamen boúken ve her seferinde bir atık ürün toplanarak gerçekleútirilmelidir. Her çalıúma sonunda, huni do÷rudan do÷ruya atık konteynerlerine boúaltılmalıdır; bu konteynerler yürürlükteki yasalara ve eyalet, bölge veya ülke mevzuatlarına uygun olarak iúlem görmelidir.
Hurdaya çıkarma Makinenin kullanım ömrü sona erdi÷inde, makineyi oluúturan ve aúa÷ıda listelenen tüm parçalar imha edilmelidir. Makine hurdaya çıkartılaca÷ı zaman, imha iúlemiyle do÷rudan do÷ruya ilgilenmesi gereken bir hurda úirketine teslim edilmesi gerekir. Ya÷ların, filtrelerin ve akülerin imhası için, yukarıda açıklanan prosedürleri takip edin. ABS ve metal parçalar ikincil hammadde olabilirler. Fakat borular ve kauçuk contalar, ayrıca plastik ve fiberglas ayrı gruplara ayrılmalı ve Kent Temizleme ùirketlerine teslim edilmelidir. NOT Makinenin farklı malzemelerini uygun imha alanlarında imha edin. NOT Ülkenizdeki atık maddelerin imhasına iliúkin yasalara uygun hareket edin. WEEE 2002/96/EC
21
KULLANICI ELKøTABI
ùEMALAR
ELEKTRøK ùEMALARI
SøGORTANIN YERø
SR 1800C D (Bkz. ùekil AI)
SR 1800C D (Bkz. ùekil AG) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Solenoid valfi+yanıp sönen lamba: 10 A Stop: 7,5A Boú: 7,5A Filtre çırpıcı: 10 A Korna: 7,5 A Boú: 7,5 A Boú: 20 A Boú: 10 A Boú: 10 A Boú: 20 A Dizel solenoid valf: 7,5 A Gösterge paneli: 7,5 A Dörtlü flaúör lambaları: 10 A Sol çalıúma farları: 7,5 A Kısa far: 10 A Uzun far: 10 A Sa÷ çalıúma farları: 7,5 A Sinyaller: 10 A
SR 1800C B (Bkz. ùekil AH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
22
Gösterge paneli+korna: 7,5 A Boú: 7,5 A Boú: 7,5 A Çalıúma saati sayacı: 7,5 A Boú: 10 A Motor güvenlik aygıtı: 10 A Fan: 20 A Boú: 10 A Filtre çırpıcı: 20 A Motor hararet rölesi: 7,5 A Boú: 7,5 A Boú: 7,5 A Sinyaller: 7,5 A Dörtlü flaúör lambaları: 7,5 A Sol çalıúma farları: 7,5 A Kısa far: 10 A Uzun far: 10 A Sa÷ çalıúma farları: 7,5 A
A: AA: B: B1: B2: B3: B4: B5: B6: B7: B8: B9: B10: CO: C1: C2: C3: C4: C5: C6: D1: EV1: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: I:
12 V-45 A alternatör Korna 12 V-80 A akü Isıtma bujisi lambası Motor ya÷ı lambası Motor suyu lambası Park freni mikro-anahtarı Hava filtresi lambası Yakıt seviye göstergesi Fan lambası Koltuk güvenli÷i mikro-anahtarı Geri vites sensoru Bimetal termostat Çalıúma saati sayacı Kontak anahtarı Isıtma bujisi kontrol birimi Kombinasyon anahtarı Dörtlü flaúör uyarı lambası anahtarı Geri vites sesli ikazı Geri vites alarmı sesli ikazı 1N4007 diyot Dizel solenoid valf Sinyal sigortası Dörtlü flaúör lambası sigortası Sol yan çalıúma lambası sigortası Sa÷ yan çalıúma lambası sigortası Uzun far sigortası Kısa far sigortası Dizel solenoid valf sigortası Gösterge/uyarı lambası sigortası Fren lambası sigortası Boú Kanatçık sensörü sigortası Fan sigortası Boú Filtre çırpıcı sigortası Kanatçık uyarı lambası röle sigortası Boú Devir güvenlik rölesi sigortası Korna sigortası Flaúör aygıtı
33014817(2)2006-06 E
KULLANICI ELKøTABI L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: M: M1: M2: M3: P1: R1: R2: R3: R4: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: SE: K:
Sol ön dönüú sinyali Sol arka dönüú sinyali Sa÷ ön dönüú sinyali Sa÷ arka dönüú sinyali Sol fren lambası Sa÷ fren lambası Sol ön çalıúma lambası Sol arka çalıúma lambası Sa÷ ön çalıúma lambası Sa÷ arka çalıúma lambası Sol kısa far Sa÷ kısa far Sol uzun far Sa÷ uzun far Fren lambası mikro-anahtarı Marú motoru Fan motoru Filtre çırpıcı motoru Filtre çırpıcı basma dü÷mesi Açık kanatçık uyarı lambası rölesi Devir güvenlik rölesi Geri vites sesli ikaz rölesi Yangın alarmı sesli ikaz rölesi Isıtma bujisi uyarı lambası Akü uyarı lambası Ya÷ uyarı lambası Su uyarı lambası Park freni uyarı lambası Tıkalı hava filtresi uyarı lambası Düúük yakıt uyarı lambası Dönüú sinyali gösterge lambası Çalıúma farı gösterge lambası Uzun far gösterge lambası Açık kanatçık uyarı lambası Kanatçık sensörü Isıtma bujileri
Elektrik úeması SR 1800C B (Bkz. ùekil AJ) A: AV: B: CO: C1: C2: C3: C5: C6: C7: C8: CR1: D1: D2:
48 V-12 V 40 A güç kayna÷ı Korna 48 V-600 A akü Çalıúma saati sayacı Kontak anahtarı Koltuk güvenli÷i mikro-anahtarı Park freni mikro-anahtarı Fan lambası Fren lambası mikro-anahtarı Kombinasyon anahtarı Dörtlü flaúör uyarı lambası anahtarı Marú motoru elektromanyetik anahtar konta÷ı 6A60 diyot 1N4007 diyot
33014817(2)2006-06 E
D3: EV: F: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: I: L1: L2: L3: L4: L5: L6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: MS: MT: P1: R1: R2: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: SC: SP: T:
1N4007 diyot Fan 250 A sigorta Sinyal- dörtlü flaúör uyarı lambası sigortası: Korna sigortası Fren lambası sigortası Çalıúma farı sigortası Kısa far sigortası Uzun far sigortası Güç kayna÷ı pikap sigortası 48 V ayar sigortası Gösterge güç kayna÷ı sigortası Boú Kontak anahtarı içeride ikaz lambası sigortası Aksesuar rölesi ayar sigortası Filtre çırpıcı sigortası Marú devresi güvenlik sigortası Motor harareti uyarı lambası röle sigortası Park freni mikro-anahtarı-bimetalik termostat sigortası Boú Fan sigortası Flaúör aygıtı Sol fren lambası Sa÷ fren lambası Sol ön çalıúma lambası Sol arka çalıúma lambası Sa÷ ön çalıúma lambası Sa÷ arka çalıúma lambası Sol kısa far Sa÷ kısa far Sol uzun far Sa÷ uzun far Sol ön dönüú sinyali Sol arka dönüú sinyali Sa÷ ön dönüú sinyali Sa÷ arka dönüú sinyali Filtre çırpıcı motoru Motor bakımı Filtre çırpıcı basma dü÷mesi Marú elektromanyetik anahtar bobini Devir güvenlik rölesi Kontak anahtarı içeride ikaz lambası Park freni uyarı lambası Çalıúma farı gösterge lambası Uzun far gösterge lambası Dönüú sinyali gösterge lambası Dörtlü flaúör uyarı lambası Motor harareti uyarı lambası Aúınmıú süpürge uyarı lambası Akü úarj göstergesi lambası Akü soket fiúi Motor hararet transdüseri
23
KULLANICI ELKøTABI HøDROLøK SøSTEM SR 1800C (Bkz. ùekil AK) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
Ya÷ merkezi birimi Hidrolik ya÷ filtresi Hidrolik ya÷ filtresi De÷iúken da÷ıtım pompası LDW1204 motoru Sürüú hidrolik motoru Üç elemanlı distribütör Kanatçık silindiri Huni kaldırma silindiri Orta fırça hidrolik motoru Sa÷ yan fırça hidrolik motoru Sol yan fırça hidrolik motoru Eúanjör Tek etkili valf Sol fırça kaldırma silindiri Sa÷ fırça kaldırma silindiri Kilit valfi Orta fırça kaldırma silindiri Hidrolik direksiyon Öncelik valfi Aksesuar diúli pompası Fan diúli pompası Tek elemanlı distribütör Üç yollu anahtar Fan hidrolik motoru Pedal Hidrolik direksiyon silindiri
AKSESUARLAR VE øSTEöE BAöLI PARÇALAR EMME HORTUMU Emme hortumunu kullanmak için aúa÷ıdaki úekilde hareket edin: – Fan kapalıyken, dü÷meye basarak kapa÷ı (1, ùek. L) rakordan çıkarın. – Hortumu rakora geçirin. – Fanı çalıútırmak için kolu indirin (1, ùek. AM). – Kanatçı÷ı kapatın. – Emme hortumu yoluyla atı÷ı toplayın. – Temizlik iúlemi tamamlandı÷ında fanı durdurun. – Hortumu rakordan çıkarın ve ilgili kaputa yerleútirin. Hortumu úeritle ba÷layın (1, ùekil AN). – Kapa÷ı rakora tekrar takın.
ÜÇÜNCÜ FIRÇA Üçüncü fırçayı hareket ettirmek için orta ve yan fırçaları indirin. Kumanda koluyla fırçayı çalıútırın (1, ùek. AO).
KLøMA –
–
–
24
Suyu açın (kıú) veya kapatın (yaz). Dü÷me saat yönünde döndürüldü÷ünde (1, ùek. AP) sıcak su kapanır; ters yönde döndürüldü÷ünde ise su açılır. Svice basarak klimayı çalıútırın (1, ùek. AQ). Fan: hız 1 Fan: hız 2. Svice basın. Svice basarak klimayı durdurun (1, ùek. AR).
33014817(2)2006-06 E
I 3
17
2
16
18 8
13a 13b 13c 13d 13e 13i
6
13j 13k
10
00000,00h
13f 13g 13
13h
14
15
1 9
4
7
5
11
12
J 3
17
2
16
8
13a 13b 13c 13d 13e 13i 6
13j 13k
10
00000,00h
13f 13g 13
15
13h
14
1 9
4
7
5
11
12
33014817(2)2006-06 E
K 3
17
2
16
18 8
15
13
6 10 14
1 9
4
7
5
11
12
L 3
17
2
16
8
15
13
6 10 14
1 9
4
7
33014817(2)2006-06 E
5
11
12
M
N 1
1
2
O
P
1 2
1
Q
R 2
1
2
S
1
1
T
1
33014817(2)2006-06 E
U
V 2
1
1
W
X
3 1
1 2
Y
Z
1
1
AA
AB
1 1
33014817(2)2006-06 E
AC
AD
1
1
AE
AF
1 1
AG 18
13
11
12
2
3
1 17
14
4
10 7
16
15
9
8
6
5
13
14
1
2
4
5
AH
3 18
15
6
12 9
17
16
11
10
8
7
33014817(2)2006-06 E
AI
33014817(2)2006-06 E
AJ
33014817(2)2006-06 E
AK
AL
AM
1 1
AN
AO 1
1
33014817(2)2006-06 E
AP
AQ 1
1
AR 1
33014817(2)2006-06 E
F
9
11
10
12
15
13
3
1
6
18
5
7
17
33014817(2)2006-06 E
8
4
15
14
16
2
3
G
1.530
11
7
14
20
1.520
13
2
17
18
6
5
16
1.111
9
2.560
12
15
8
1.104 10
1
345
19
9
H
13
15
12
16
1.830
1.520
15
2.480
1.570
1
14
3
10
5
7
2.770
2
8
6
11
33014817(2)2006-06 E
4