C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind00Cov_E.fm
2-665-186-71(1)
Digital Video Camera Recorder
Langkah Awal
8
Perekaman/ 24 Pemutaran
Petunjuk Pengoperasian
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E
Menggunakan Menu
40
Dubbing/Editing
67
Menggunakan Komputer
82
Penyelesaian Masalah
95
Informasi Tambahan 118
© 2006 Sony Corporation
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
Bacalah terlebih dahulu Sebelum mengoperasikan unit ini, harap membaca manual ini seluruhnya, dan simpanlah untuk referensi berikutnya.
"Memory Stick" (Anda tidak dapat menggunakannya pada camcorder anda.)
PERINGATAN Untuk mengurangi bahaya kebakaran atau kejut, unit jangan terkena hujan atau lembab.
PERHATIAN Ganti baterai hanya dengan tipe yang sudah dispesifikasikan saja. Jika tidak, dapat mengakibatkan kebakaran atau luka.
Catatan dalam penggunaan Camcorder anda dilengkapi dengan dua macam petunjuk pengoperasian. – "Petunjuk Pengoperasian" (Manual ini) – "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" untuk menghubungkan camcorder ke komputer dan menggunakan perangkat lunak yang tersedia (tersimpan di dalam CD-ROM yang tersedia)
Jenis kaset yang dapat anda gunakan dalam camcorder anda
• Anda tidak dapat menggunakan kartu memori jenis apapun kecuali "Memory Stick Duo". • "Memory Stick PRO" dan "Memory Stick PRO Duo" hanya dapat digunakan dengan peralatan yang kompatibel dengan "Memory Stick PRO".
Saat menggunakan "Memory Stick Duo" dengan peralatan yang kompatibel dengan "Memory Stick" Pastikan untuk memasukkan "Memory Stick Duo" ke dalam Adaptor Memory Stick Duo. Adaptor Memory Stick Duo
Menggunakan camcorder • Jangan memegang camcorder dengan bagian-bagian berikut ini.
Anda dapat menggunakan kaset mini DV yang bertanda . Kaset mini DV dengan Cassette Memory tidak kompatibel (hlm. 118).
Jenis "Memory Stick" yang dapat anda gunakan dalam camcorder anda
Viewfinder
Baterai
Terdapat dua ukuran "Memory Stick". Anda dapat menggunakan "Memory Stick Duo" yang ditandai dengan atau (hlm. 119). "Memory Stick Duo" (Ukuran ini dapat digunakan pada camcorder anda.) Panel LCD
2
Penutup shoe (DCR-HC94E/HC96E)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind01REG_E.fm
• Camcorder tidak tahan terhadap debu, tetesan air atau hujan. Lihat "Pemeliharaan dan Tindakan Pencegahan" (hlm. 124). • Sebelum menghubungkan camcorder anda dengan peralatan lain melalui kabel USB atau i.LINK, pastikan untuk memasukkan steker penghubung dengan benar dan tidak dengan dipaksakan untuk mencegah kerusakan ujung sambungan listrik (terminal), ataupun menyebabkan kerusakan pada camcorder anda. • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Lepas sambungan Adaptor AC dari Handycam Station dengan memegang Handycam Station dan steker DC keduaduanya. • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Pastikan untuk menggeser tombol POWER ke OFF (CHG) saat anda memasukkan camcorder ke dalam Handycam Station atau melepaskan camcorder dari Handycam Station.
Mengenai komponen menu, panel LCD, viewfinder dan lensa • Komponen menu yang diberi warna abuabu tidak dapat dijalankan saat berada dalam kondisi merekam atau memutar ulang. • Layar LCD dan viewfinder dibuat dengan menggunakan teknologi presisi tinggi, sehingga lebih dari 99,99% dari pikselpiksel bersifat operasional untuk penggunaan yang efektif. Tetapi, terdapat kemungkinan adanya titik-titik hitam kecil dan/atau titik-titik terang (warna: putih, merah, biru, atau hijau) yang muncul secara terus-menerus pada layar LCD dan viewfinder. Titik-titik ini adalah akibat normal dari proses pembuatan dan tidak mempengaruhi rekaman dengan cara apapun.
Titik hitam Titik putih, merah, biru atau hijau
• Bila layar LCD, viewfinder atau lensa terkena sinar matahari langsung untuk jangka waktu yang lama dapat menyebabkan kerusakan. • Jangan arahkan ke matahari. Hal ini dapat menyebabkan camcorder anda menjadi rusak. Ambillah gambar matahari hanya pada kondisi rendah cahaya, seperti misalnya saat senja.
Perekaman • Sebelum mulai merekam, ujilah fungsi rekam untuk memastikan gambar dan suara terekam tanpa adanya masalah. • Kompensasi dari isi rekaman tidak tersedia, meskipun perekaman atau pemutaran ulang tidak dapat dijalankan akibat adanya kerusakan pada camcorder, media penyimpanan, dll. • Sistem TV warna berbeda, tergantung pada negara/daerah. Untuk melihat rekaman pada TV, anda perlu TV berbasiskan sistem PAL. • Program televisi, film, pita video, dan barang lainnya memiliki hak cipta. Rekaman tidak resmi dapat bertentangan dengan hukum hak cipta.
Mengenai manual ini • Gambar-gambar di layar LCD dan viewfinder yang digunakan dalam manual ini dengan tujuan ilustrasi, diambil dengan kamera foto dijital, dan oleh sebab itu dapat muncul berbeda. Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
3
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind01REG_E.fm
Bacalah terlebih dahulu (Lanjutan)
• Tampilan pada layar di tiap bahasa lokal digunakan untuk menggambarkan prosedur operasi. Ubahlah bahasa pada layar sebelum menggunakan camcorder anda bila diperlukan (hlm. 65). • Gambar-gambar yang digunakan dalam petunjuk penggunaan ini adalah berdasarkan model DCR-HC96E. Nama model ditunjukkan di bagian bawah camcorder anda. • Desain dan spesifikasi media dan aksesoris rekaman dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
Mengenai lensa Carl Zeiss • Camcorder anda dilengkapi dengan lensa Carl Zeiss, yang dikembangkan bersamasama oleh Carl Zeiss, di Jerman, dan Sony Corporation, dan menghasilkan gambar superior. Sistem pengukuran MTF digunakan untuk kamera video dan menghasilkan kualitas yang sama dengan lensa Carl Zeiss. MTF = Modulation Transfer Function (Fungsi Transfer Modulasi). Nilai angka menyatakan jumlah cahaya dari subyek yang masuk ke lensa. • Untuk DCR-HC94E/HC96E: Lensa untuk camcorder anda adalah T coated untuk menekan pantulan yang tidak diinginkan dan menghasilkan warna seperti aslinya.
4
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind00BOOKTOC.fm
Tabel Isi Bacalah terlebih dahulu ............................................................................2
Langkah Awal Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia .....................................8 Langkah 2: Mengisi baterai ......................................................................9 Langkah 3: Menghidupkan dan memegang camcorder anda dengan benar ...14 Langkah 4: Mengatur panel LCD dan viewfinder ...................................16 Langkah 5: Menggunakan panel sentuh ................................................17 Mengubah pengaturan bahasa ................................................................... 17 Memeriksa indikator layar (Petunjuk tampilan) ............................................ 17
Langkah 6: Mengatur tanggal dan waktu ...............................................19 Langkah 7: Memasukkan kaset atau "Memory Stick Duo" .....................20 Langkah 8: Memilih perbandingan aspek (16:9 atau 4:3) gambar yang direkam (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) ...........................22
Perekaman/Pemutaran Perekaman/Pemutaran Mudah (Easy Handycam) .................................24 Perekaman .............................................................................................26 Pemutaran Ulang ...................................................................................27 Fungsi-fungsi yang digunakan untuk perekaman/pemutaran, dll. ..........28 Perekaman Untuk menggunakan pembesaran Untuk menggunakan blitz (DCR-HC94E/HC96E) Untuk merekam di tempat-tempat gelap (NightShot plus) (DCR-HC36E/ HC44E/HC46E) Untuk merekam di tempat-tempat gelap (NightShot) (DCR-HC94E/ HC96E) Untuk mengatur eksposur untuk subjek dengan cahaya latar (BACK LIGHT) Untuk mengatur fokus terhadap subjek yang tidak berada di tengah (SPOT FOCUS) Untuk menetapkan eksposur terhadap subjek yang dipilih (Spot meter fleksibel) Untuk merekam di mode cermin Untuk menggunakan tripod Untuk menggunakan Tali pengikat Pemutaran Untuk memutar ulang gambar-gambar sesuai urutan (PRESENGAMBAR) Untuk menggunakan pembesaran PB Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
5
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind00BOOKTOC.fm
Perekaman/pemutaran Untuk memeriksa tenaga baterai yang tersisa (Battery Info) Untuk mematikan bunyi konfirmasi pengoperasian (NADA BUNYI) Untuk menggunakan efek khusus Untuk menginisialisasi pengaturan (RESET) Nama dan fungsi bagian-bagian lain
Indikator yang ditampilkan selama perekaman/pemutaran ................... 32 Mencari posisi awal ................................................................................ 35 Mencari adegan terakhir dari perekaman terakhir (END SEARCH) ............. 35 Mencari secara manual (EDIT SEARCH) ..................................................... 35 Meninjau ulang adegan yang direkam terakhir (Tinjauan rekaman) ............ 35
Remote Commander .............................................................................. 36 Mencari adegan yang diinginkan dengan cepat (Zero set memory) ........... 36 Mencari adegan berdasarkan tanggal perekaman (Date search) ............... 37
Memutar gambar di TV .......................................................................... 38
Menggunakan Menu Menggunakan komponen menu ........................................... 40 Komponen menu .................................................................................... 42 Menu SET KAMERA ........................................................................ 45 Pengaturan untuk mengatur camcorder anda sesuai dengan kondisi perekaman (EKSPOSUR/WHITE BAL/STEADYSHOT, dll.)
Menu SET MEMORI ........................................................................ 51 Pengaturan untuk "Memory Stick Duo" (RKM SINAM./KUALITAS/UKR.GAMBAR/HPS.SEMUA/FOLDER BARU, dll.)
Menu APLI.GAMBAR ..................................................................... 55 Efek khusus pada gambar atau fungsi tambahan untuk perekaman/pemutaran (PRESENGAMBAR/EFEK GAMBAR/REKAM FRAME, dll.)
Menu EDIT/PLAY ........................................................................... 60 Pengaturan untuk meng-edit atau memutar ulang dalam berbagai mode (PU KECVAR/ CARI AKHIR, dll.)
Menu SET STANDAR ..................................................................... 61 Pengaturan saat merekam pada kaset atau pengaturan dasar lainnya (MODE REKAM/ MULTI SUARA/SET LCD/P.G./OUTPUT TAMP., dll.)
Menu WAKTU/LANGU. .................................................................. 65 (SET JAM/WAKTU DUNIA/LANGUAGE)
Mengubah Personal Menu ..................................................................... 65
Dubbing/Editing Dubbing ke peralatan VCR/DVD, dll. ..................................................... 67 Merekam gambar dari TV atau peralatan VCR/DVD, dll. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E) ..................................................... 70
6
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind00BOOKTOC.fm
Melakukan dubbing terhadap gambar dari kaset ke "Memory Stick Duo" ...73 Dubbing (Pengalihan) suara ke kaset yang sudah direkam ...................74 Menghapus gambar yang sudah direkam dari "Memory Stick Duo" ......76 Menandai gambar dalam "Memory Stick Duo" dengan informasi spesifik (Tanda cetak/Proteksi gambar) ....................................................77 Mencetak gambar yang direkam (Printer yang sesuai dengan PictBridge) ...78 Jack untuk menghubungkan peralatan eksternal ...................................80
Menggunakan Komputer Sebelum melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer anda ..............................................................................82 Meng-install perangkat lunak dan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer ..................................................................85 Melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" .............................89 Membuat sebuah DVD (Direct Access ke "Click to DVD") .....................90 Menghubungkan VCR analog ke komputer melalui camcorder anda (Fungsi konversi sinyal) (DCR-HC96E) ........................................93
Penyelesaian Masalah Penyelesaian Masalah ...........................................................................95 Indikator dan pesan peringatan ............................................................113
Informasi Tambahan Menggunakan camcorder anda di luar negeri ......................................118 Kaset yang dapat digunakan ................................................................118 Mengenai "Memory Stick" ....................................................................119 Mengenai baterai "InfoLITHIUM" ..........................................................121 Mengenai i.LINK ...................................................................................123 Pemeliharaan dan Tindakan Pencegahan ...........................................124 Spesifikasi ............................................................................................127 Indeks ...................................................................................................133
7
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Langkah Awal
Langkah 1: Memeriksa komponen yang tersedia Pastikan bahwa komponen-komponen berikut tersedia bersama-sama camcorder anda. Angka dalam tanda kurung menunjukkan jumlah komponen yang tersedia.
Kabel USB (1) (hlm. 78, 82)
• Kaset dan "Memory Stick Duo" tidak tersedia. Lihat halaman 2, 118, 119, untuk kaset-kaset dan "Memory Stick Duo" yang kompatibel untuk camcorder anda.
Tutup lensa (1) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) (hlm. 14, 24, 26)
Adaptor AC (1) (hlm. 9)
Kabel listrik (1) (hlm. 9)
Handycam Station (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) (hlm. 9)
• Untuk memasang tutup lensa Pasanglah tutup lensa ke bagian logam pada Tali pegangan, seperti pada gambar berikut, dengan menggunakan talinya.
Baterai yang dapat diisi ulang (1) (hlm. 9, 121) NP-FP30 (DCR-HC36E) NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
Remote Commander Nirkabel (1) (hlm. 36)
Sebuah baterai lithium tipe kancing sudah terpasang.
Kabel penghubung A/V (1) (hlm. 38, 70, 93)
CD-ROM "Picture Package Ver.1.5.1" (1) (hlm. 82) Adaptor 21-pin (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) (hlm. 39) Hanya untuk model-model bertanda bagian bawahnya.
pada
Petunjuk Pengoperasian (Manual ini) (1)
8
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Langkah 2: Mengisi baterai Anda dapat mengisi baterai "InfoLITHIUM" (seri P) (hlm. 121) setelah memasangnya pada camcorder anda.
Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E:
1 Sejajarkan ujung terminal baterai dan camcorder anda (1), kemudian pasanglah baterai pada tempatnya hingga terdengar bunyi klik (2).
Langkah Awal
Tombol POWER
2
Jack DC IN
Handycam Station
Steker DC
1
2 Geser tombol POWER searah panah ke OFF (CHG) (Pengaturan awal yang ditetapkan).
Ke stop kontak dinding
Adaptor AC Ujung kabel listrik
Untuk DCR-HC36E: Tombol POWER
3 Hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN pada Handycam Station untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E atau pada camcorder anda untuk DCR-HC36E.
Jack DC IN Steker DC
Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Jack DC IN
Ke stop kontak dinding Adaptor AC Ujung kabel listrik
Dengan tanda v menghadap ke atas Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
9
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Langkah 2: Mengisi baterai (Lanjutan)
Untuk DCR-HC36E:
Lampu CHG (pengisian) menyala dan pengisian dimulai. • Bila memasukkan camcorder ke dalam Handycam Station, tutuplah penutup jack DC IN.
Dengan tanda v menghadap ke layar LCD Jack DC IN
Untuk DCR-HC36E: Hubungkan ujung kabel listrik ke Adaptor AC dan stop kontak dinding. Lampu CHG (pengisian)
4 Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Hubungkan ujung kabel listrik ke Adaptor AC dan stop kontak dinding. Masukkan camcorder ke dalam Handycam Station dengan benar, seluruhnya hingga ke bagian bawah. DCR-HC94E/HC96E:
Lampu CHG (pengisian) menyala dan pengisian dimulai.
5 Lampu CHG (pengisian) padam bila baterai sudah terisi penuh. Lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN.
Lampu /CHG (pengisian)
Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC IN dengan memegang Handycam Station dan steker DC keduanya.
DCR-HC44E/HC46E: Lampu CHG (pengisian)
Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Untuk mengisi baterai dengan hanya menggunakan Adaptor AC Matikan power, kemudian hubungkan Adaptor AC ke jack DC IN pada camcorder anda. • Anda dapat mengoperasikan camcorder anda yang terhubung ke sumber listrik seperti stop kontak dinding seperti yang ditunjukkan pada gambar berikut. Baterai tidak akan kehilangan tenaganya dalam kasus ini.
10
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Tombol POWER
Untuk mengeluarkan baterai 1 Geser tombol POWER ke OFF (CHG). Tekan ke bawah tuas pelepas V BATT (baterai) dengan satu tangan.
Dengan tanda v menghadap ke layar LCD
2 Keluarkan baterai searah panah dengan tangan yang lainnya. Tombol POWER
Langkah Awal
Jack DC IN
Steker DC
1
Ke stop kontak dinding
2
Adaptor AC Ujung kabel listrik
Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Untuk mengeluarkan camcorder anda dari Handycam Station Matikan power, kemudian keluarkan camcorder dari Handycam Station dengan memegang camcorder anda dan Handycam Station keduanya.
tuas pelepas V BATT (baterai)
Bila menyimpan baterai Kosongkan tenaga baterai sebelum menyimpannya untuk jangka waktu yang lama (hlm. 122).
Waktu pengisian Perkiraan waktu (dalam menit) yang dibutuhkan untuk mengisi baterai kosong hingga penuh. Baterai
NP-FP30*1
Untuk DCR-HC36E: Untuk menggunakan sumber listrik luar Anda dapat mengoperasikan camcorder anda dengan menggunakan sumber listrik dari stop kontak dinding dengan membuat sambungan seperti pada saat mengisi baterai. Baterai tidak akan kehilangan tenaganya dalam kasus ini.
Waktu pengisian
115
NP-FP50*2
125
NP-FP70
155
NP-FP71
170
NP-FP90
220
*1 tersedia pada DCR-HC36E *2 tersedia pada DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E
Waktu perekaman Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh. Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
11
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Langkah 2: Mengisi baterai (Lanjutan)
DCR-HC36E Baterai
Waktu Waktu perekaman perekaman terus-menerus umum*
Bawah: Perekaman dengan viewfinder saat panel LCD tertutup. * Waktu perekaman umum menunjukkan waktu di mana anda memulai/menghentikan perekaman, menyalakan/mematikan power dan melakukan pembesaran secara berulang-ulang.
NP-FP30 (tersedia)
85 105
40 50
NP-FP50
120 150
60 75
NP-FP70
255 310
125 155
Baterai
NP-FP71
300 370
150 185
NP-FP50 (tersedia)
NP-FP90
455 550
225 275
• Seluruh waktu diukur berdasarkan kondisi berikut: Atas: Waktu perekaman bila merekam dengan menggunakan layar LCD. Bawah: Perekaman dengan viewfinder saat panel LCD tertutup. * Waktu perekaman umum menunjukkan waktu di mana anda memulai/menghentikan perekaman, menyalakan/mematikan power dan melakukan pembesaran secara berulang-ulang. DCR-HC44E/HC46E Baterai
Waktu Waktu perekaman perekaman terus-menerus umum*
NP-FP50 (tersedia)
100 115 115
55 65 65
NP-FP70
215 240 240
120 130 130
NP-FP71
255 290 290
140 160 160
NP-FP90
385 435 435
210 240 240
DCR-HC94E/HC96E Waktu Waktu perekaman perekaman terus-menerus umum*
80 90 95
45 50 50
NP-FP70
175 190 200
95 105 110
NP-FP71
205 230 235
110 125 130
NP-FP90
310 345 355
170 190 195
• Seluruh waktu diukur berdasarkan kondisi berikut: Atas: Waktu perekaman bila merekam dengan menggunakan layar LCD. Tengah: Waktu perekaman bila cahaya latar LCD padam. Bawah: Perekaman dengan viewfinder saat panel LCD tertutup. * Waktu perekaman umum menunjukkan waktu di mana anda memulai/menghentikan perekaman, menyalakan/mematikan power dan melakukan pembesaran secara berulang-ulang.
• Seluruh waktu diukur berdasarkan kondisi berikut: Atas: Waktu perekaman bila merekam dengan menggunakan layar LCD. Tengah: Waktu perekaman bila cahaya latar LCD padam.
12
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Waktu pemutaran Perkiraan waktu yang tersedia (dalam menit) bila anda menggunakan baterai yang terisi penuh. DCR-HC36E Baterai
Panel LCD tertutup
90
110
NP-FP50
125
160
NP-FP70
265
330
NP-FP71
315
395
NP-FP90
475
580
DCR-HC44E/HC46E Baterai
Panel LCD terbuka*
Panel LCD tertutup
NP-FP50 (tersedia)
120
150
NP-FP70
255
310
NP-FP71
300
370
NP-FP90
455
550
Langkah Awal
NP-FP30 (tersedia)
Panel LCD terbuka
Mengenai baterai • Sebelum mengganti baterai, geser tombol POWER ke OFF (CHG). • Lampu CHG (pengisian) berkedip selama pengisian, atau informasi baterai (hlm. 31) tidak ditampilkan dengan benar pada kondisi berikut. – Baterai tidak terpasang dengan benar. – Baterai rusak. – Baterai usang (hanya untuk Battery Info). • Sumber listrik tidak diambil dari baterai selama Adaptor AC terhubung ke jack DC IN pada camcorder atau Handycam Station yang tersedia bersama-sama dengan DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E, walaupun ujung kabel listrik tidak terhubung ke stop kontak dinding. Mengenai waktu pengisian/perekaman/ pemutaran • Waktu diukur dengan camcorder berada pada suhu 25 °C. (dianjurkan 10 hingga 30 °C.) • Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat bila camcorder digunakan di tempat bersuhu rendah. • Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih singkat tergantung pada kondisi penggunaan camcorder.
* Bila cahaya latar LCD menyala. DCR-HC94E/HC96E Baterai
Panel LCD terbuka*
Panel LCD tertutup
NP-FP50 (tersedia)
115
140
NP-FP70
240
295
NP-FP71
290
350
NP-FP90
435
525
* Bila cahaya latar LCD menyala.
Mengenai Adaptor AC • Gunakan stop kontak dinding terdekat ketika menggunakan Adaptor AC. Segera lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding apabila muncul kegagalan fungsi saat menggunakan camcorder. • Jangan menggunakan Adaptor AC pada ruang sempit, seperti antara dinding dan perabot rumah. • Jangan menghubungkan steker DC pada Adaptor AC atau ujung baterai dengan benda logam sehingga terjadi korslet. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. TINDAKAN PENCEGAHAN • Walaupun camcorder dimatikan, sumber listrik AC tetap mengalir bila Adaptor AC masih terhubung ke stop kontak dinding.
13
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Langkah 3: Menghidupkan dan memegang camcorder anda dengan benar Untuk merekam atau memutar ulang, geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu yang berurutan. Pada penggunaan pertama kali, layar [SET JAM] muncul (hlm. 19).
Tombol POWER
Lampu-lampu yang menyala CAMERA-TAPE: Untuk merekam pada pita. CAMERA-MEMORY: Untuk merekam pada "Memory Stick Duo". PLAY/EDIT: Untuk memutar atau mengedit gambar. • Setelah anda menset tanggal dan waktu ([SET JAM], hlm. 19), maka untuk selanjutnya anda menghidupkan camcorder anda, tanggal dan waktu saat itu akan ditampilkan pada layar LCD untuk beberapa detik.
2 Peganglah camcorder dengan benar.
1 Geser tombol POWER berulangulang searah panah untuk menghidupkan lampu yang berurutan. Untuk DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Lepaskan tutup lensa dengan menekan kedua tombol di bagian samping penutup.
3 Peganglah dengan pasti, kemudian kencangkan Tali pegangan.
Untuk DCR-HC94E/HC96E: Penutup lensa terbuka secara otomatis saat tombol POWER diset ke CAMERA-TAPE atau CAMERAMEMORY.
4 1 2
Bila tombol POWER diset ke OFF (CHG), geserlah ke bawah sambil menekan tombol hijau.
3
14
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Untuk mematikan camcorder Geserlah tombol POWER ke OFF (CHG). Untuk DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Pasang tutup lensa setelah mematikan power.
Langkah Awal
• Pada saat pembelian, power akan diset agar mati secara otomatis bila anda tidak mengoperasikan camcorder selama kira-kira 5 menit, hal ini untuk menghemat tenaga baterai ([MATI AUTO], hlm. 64). • Bila pesan peringatan muncul di layar, ikutilah instruksinya (hlm. 114).
15
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Langkah 4: Mengatur panel LCD dan viewfinder Panel LCD
Viewfinder
Bukalah panel LCD 90 derajat ke arah camcorder (1), kemudian putarlah ke sudut terbaik untuk merekam atau memutar (2). DISP/BATT INFO
Anda dapat melihat gambar-gambar dengan menggunakan viewfinder untuk mencegah berkurangnya tenaga baterai, atau bila gambar yang dilihat dari layar LCD tidak bagus. Viewfinder
180 derajat (maks.) 2
1
90 derajat (maks.)
90 derajat ke arah camcorder
• Jangan menekan tombol-tombol pada bingkai LCD secara tidak sengaja saat anda membuka atau mengatur panel LCD. • Bila anda memutar panel LCD 180 derajat ke arah lensa, anda dapat menutup panel LCD dengan layar LCD menghadap keluar. Cara ini akan memudahkan selama pengoperasion pemutaran.
Tuas pengatur lensa viewfinder Gerakkan hingga gambar terlihat jelas. • Anda dapat mengatur terangnya cahaya latar viewfinder dengan memilih [SET LCD/P.G.] – [CHY.LATAR PG] (hlm. 62). • Anda dapat mengatur [FUNGSI PUDAR] dan [EKSPOSUR] dengan menggunakan viewfinder (hlm. 56).
Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Untuk mematikan cahaya latar LCD agar baterai tahan lebih lama Tekan dan tahan DISP/BATT INFO selama beberapa detik hingga muncul. Pengaturan ini praktis saat anda menggunakan camcorder anda dalam kondisi terang atau saat anda ingin menghemat tenaga baterai. Gambar yang terekam tidak akan terpengaruh oleh pengaturan ini. Untuk menghidupkan cahaya latar LCD, tekan dan tahan DISP/ BATT INFO selama beberapa detik hingga menghilang. • Lihat [SET LCD/P.G.] – [TERANG LCD] (hlm. 62) untuk mengatur terangnya layar LCD.
16
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Langkah 5: Menggunakan panel sentuh Anda dapat memutar ulang gambar-gambar yang sudah direkam (hlm. 27), atau mengubah pengaturan (hlm. 40) dengan menggunakan panel sentuh.
DISP/BATT INFO DCR-HC36E/ HC44E/HC46E DCR-HC94E/ HC96E
Anda dapat mengubah tampilan pada layar untuk menampilkan pesan dalam bahasa tertentu. Pilih bahasa layar di [LANGUAGE] pada menu (WAKTU/ LANGU.) (hlm. 40, 65).
Memeriksa indikator layar (Petunjuk tampilan) Anda dapat memeriksa dengan mudah arti setiap indikator (hlm. 34) yang muncul di layar LCD.
1 Sentuh
. –:––:––
60mnt MENU
1/3
Sentuh tombol pada layar LCD. • Lakukan hal yang sama dengan yang sudah dijelaskan di atas ketika anda menekan tomboltombol pada bingkai LCD. • Berhati-hatilah untuk tidak menekan tomboltombol pada bingkai LCD secara tidak sengaja saat menggunakan panel sentuh. • Bila tombol-tombol di panel sentuh tidak bekerja dengan benar, atur layar LCD (KALIBRASI) (hlm. 125). • Tanda titik-titik pada garis dapat muncul di layar LCD, tetapi hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Titik-titik ini tidak akan direkam.
Langkah Awal
Taruhlah tangan anda pada sisi belakang panel LCD untuk menahan. Kemudian sentuh tombol-tombol yang ditampilkan di layar.
Mengubah pengaturan bahasa
PDOMAN TAMP.
TELE MAKRO
EKSPOSUR
FOKUS TITIK
FUNGSI PUDAR
Sentuh [MENU] selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 24).
2 Sentuh [PDOMAN TAMP.]. Pilih area utk pedoman.
P D O M A N . TA M P.
AKH
Indikator bervariasi tergantung pada pengaturan.
Untuk menghilangkan indikator layar Tekan DISP/BATT INFO untuk mengubah-ubah indikator layar (seperti kode waktu) dihilangkan atau ditampilkan.
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
17
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Langkah 5: Menggunakan panel sentuh (Lanjutan)
3 Sentuh daerah termasuk indikator yang ingin diperiksa. PDOMAN.TAMP. AKH
1/2
FOKUS: MANUAL PROGRAM AE: CAHAYA SOROT STEADYSHOT: OFF
Arti indikator pada sebuah daerah terdaftar di layar. Bila anda tidak dapat menemukan indikator yang ingin diperiksa, sentuh / untuk menggantinya. Bila anda menyentuh , layar kembali ke tampilan pemilihan daerah.
Untuk mengakhiri pengoperasian Sentuh [AKH].
18
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Langkah 6: Mengatur tanggal dan waktu Aturlah tanggal dan waktu saat menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya. Bila anda tidak mengatur tanggal dan waktu, layar [SET JAM] muncul setiap kali anda menghidupkan camcorder anda atau mengubah posisi tombol POWER.
/
, kemudian sentuh SET JAM
TANGGAL 2006 T
.
–:––:––
1B
1 TG
0: 00
OK
4 Atur [T] (tahun) dengan
/ kemudian sentuh . Anda dapat mengatur tahun hingga tahun 2079. –:––:––
SET JAM
TANGGAL 2006 T
,
Langkah Awal
• Bila anda tidak menggunakan camcorder anda selama kira-kira 3 bulan, baterai isi ulang yang ada di dalam camcorder menjadi kosong dan pengaturan tanggal dan waktu dihapus dari memori. Dalam kasus tersebut, isi baterai tersebut dan atur tanggal dan waktu kembali (hlm. 126).
3 Pilih [SET JAM] dengan
1 B 1 TG
0: 00
OK
Tombol POWER
Lanjutkan ke langkah 4 bila anda mengatur jam untuk pertama kalinya.
1 Sentuh
t [MENU].
jam dan menit, kemudian sentuh . Jam mulai berjalan.
–:––:––
60mnt
SET KAMERA PROGRAM AE TITIK METER EKSPOSUR
2 Pilih menu dengan .
5 Atur [B] (bulan), [TG] (tanggal),
/
OK
• Tanggal dan waktu tidak ditampilkan selama perekaman, tetapi akan direkam secara secara otomatis pada kaset, dan dapat ditampilkan selama pemutaran (lihat halaman 63 untuk [KODE DATA] (Selama pengoperasian Easy Handycam, anda hanya dapat menset [TGL/ WAKTU])).
(WAKTU/LANGU.) , kemudian sentuh –:––:––
60mnt OUTPUT TAMP .
ROTASI MENU
MATI AUTO
SET JAM ––:––:–– WAKTU DUNIA
LANGUAGE PROGRAM AE
OK
19
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Langkah 7: Memasukkan kaset atau "Memory Stick Duo" Kaset
2 Masukkan kaset dengan
Anda hanya dapat menggunakan kaset mini DV (hlm. 118). • Waktu perekaman bervariasi tergantung pada [ MODE REKAM] (hlm. 61).
jendelanya menghadap keluar, kemudian tekan . Tekan pelan bagian tengah belakang kaset.
Jendela
1 Geser dan tahan tuas
OPEN/ EJECT searah panah dan buka penutupnya. tuas
OPEN/EJECT
Tempat kaset
Tempat kaset secara otomatis masuk kembali.
Penutup
Tempat kaset secara otomatis keluar dan terbuka.
• Jangan menutup tempat kaset dengan paksa dengan menekan bagian bertanda {DO NOT PUSH} selama sedang masuk. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
3 Tutuplah penutupnya. Untuk mengeluarkan kaset Buka penutup dengan cara yang sama seperti dijelaskan di Langkah 1 dan keluarkan kaset. • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Jangan memasukkan/mengeluarkan kaset bila camcorder anda sedang berada di Handycam Station. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
20
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
"Memory Stick Duo"
Lampu akses
Anda hanya dapat menggunakan "Memory Stick Duo" yang bertanda atau (hlm. 119). • Jumlah dan waktu dari gambar yang dapat direkam bervariasi tergantung pada kualitas gambar atau ukuran gambar. Untuk detilnya, lihat halaman 52.
Dengan tanda v menghadap ke layar LCD
Langkah Awal
1 Buka panel LCD. • Bila anda memaksakan "Memory Stick Duo" masuk ke dalam lubang dengan arah yang salah, "Memory Stick Duo", lubang "Memory Stick Duo", atau data gambar dapat menjadi rusak.
2 Masukkan "Memory Stick Duo" ke
Untuk mengeluarkan "Memory Stick Duo"
dalam lubang "Memory Stick Duo" pada arah yang benar hingga berbunyi klik.
Tekan pelan satu kali dan geser keluar "Memory Stick Duo" di sepanjang camcorder.
DCR-HC94E/HC96E:
• Jangan keluarkan "Memory Stick Duo" dengan paksa dengan jari-jari anda karena akan menyebabkan kerusakan. • Bila lampu akses menyala atau berkedip, camcorder anda sedang membaca/menulis data. Jangan goncangkan atau memukul camcorder anda, matikan power, keluarkan "Memory Stick Duo", atau keluarkan baterai. Bila tidak, data gambar dapat menjadi rusak. • Saat memasukkan atau mengeluarkan "Memory Stick Duo", berhati-hatilah agar "Memory Stick Duo" tidak keluar tiba-tiba dan terjatuh.
Lampu akses
Dengan tanda v menghadap ke layar LCD
21
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Langkah 8: Memilih perbandingan aspek (16:9 atau 4:3) gambar yang direkam (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) Dengan merekam pada mode 16:9 (lebar), anda dapat menikmati gambar dengan sudut lebar dan kualitas tinggi. • Bila anda ingin melihat gambar pada TV layar lebar, perekaman dengan mode 16:9 (lebar) sangat dianjurkan.
• Bila anda melihat gambar yang direkam dengan perbandingan aspek 16:9 dengan [TIPE TV] diset ke [4:3], gambar mungkin terlihat kasar tergantung pada subjek (hlm. 39).
Merekam gambar bergerak atau gambar diam pada "Memory Stick Duo" 1 Set tombol POWER ke CAMERAMEMORY. Perbandingan aspek gambar menjadi 4:3. Tombol WIDE SELECT Tombol POWER
Memilih perbandingan aspek untuk merekam gambar bergerak pada kaset Pastikan untuk menset tombol POWER ke CAMERA-TAPE. Tekan WIDE SELECT beberapa kali untuk memilih perbandingan aspek layar yang diinginkan. 16:9*
4:3*
2 Tekan WIDE SELECT untuk memilih perbandingan aspek layar yang diinginkan. • Bila anda merekam film (MPEG MOVIE EX) dengan mode 16:9 (lebar), pita hitam muncul di bagian atas dan bawah gambar saat diputar ulang. • Untuk jumlah gambar yang dapat direkam, lihat halaman 52. • Untuk DCR-HC44E/HC46E: Ukuran gambar foto akan ditetapkan sebesar [0,7M] ( 0,7M ) dalam mode 16:9 (lebar). Untuk mode 4:3, anda dapat memilih hingga [1,0 M] ( 1,0M ). • Untuk DCR-HC94E/HC96E: Ukuran gambar foto akan ditetapkan sebesar [2,3M] ( 2,3M ) dalam mode 16:9 (lebar). Untuk mode 4:3, anda dapat memilih hingga [3,0M] ( 3,0M ).
* Ketika melihat di layar LCD, dapat berbeda dengan viewfinder. • Perbedaan sudut pandang antara 4:3 dan 16:9 bervariasi tergantung pada posisi pembesaran. • Bila anda memutar ulang sebuah gambar di TV, set [TIPE TV] untuk pemutaran dengan perbandingan aspek TV (hlm. 39).
22
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind02GET_E.fm
Langkah Awal
23
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
Perekaman/Pemutaran
Perekaman/Pemutaran Mudah (Easy Handycam) Dengan pengoperasian Easy Handycam ini, sebagian besar dari pengaturan kamera telah diatur secara otomatis, sehingga anda terbebas dari pengaturan yang rumit. Ukuran huruf di layar diperbesar agar mudah dilihat. A DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Lepaskan tutup lensa (hlm. 14).
E DCR-HC36E/ HC44E/HC46E DCR-HC94E/ HC96E
DCR-HC36E:
Bila tombol POWER diset ke OFF (CHG), geser tombol sambil menekan tombol hijau.
D
B
F C
Gambar video
Gambar foto (4:3)
1 Geser tombol POWER
1 Geser tombol POWER
E untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE.
E untuk menghidupkan lampu CAMERA-MEMORY.
2 Tekan EASY A.
2 Tekan EASY A.
muncul di layar B.
muncul di layar B.
3 Tekan REC START/STOP F (atau
3 Tekan PHOTO D untuk merekam.*
2
C) untuk memulai perekaman.*1 Nada bunyi 60mnt
EASY
60mnt EASY
3,0M
30
REKAM
Bunyi klik shutter
MENU MENU
Indikator berubah dari [STBY] ke [REKAM].
Untuk menghentikan perekaman, tekan F sekali lagi.
Berkedip t Menyala Tekan penuh untuk Tekan dan tahan pelan merekam. untuk mengatur fokus.
Bila menghilang, gambar telah direkam.
*1 Video direkam dalan mode SP (Standard Play/Pemutaran Standar) pada kaset. *2 Gambar foto direkam dengan kualitas [HALUS] pada "Memory Stick Duo".
24
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
Memutar ulang video/gambar foto Geser tombol POWER E untuk menghidupkan lampu PLAY/ EDIT. Sentuh tombol-tombol pada layar B seperti berikut.
Video
Gambar foto
Sentuh , kemudian sentuh untuk memulai pemutaran.
Sentuh t / untuk memilih sebuah gambar.
A
C
A
B
,
C MENU
B
A Pemutaran kaset B Sebelum/Berikut C Hapus (hlm. 76)
x Untuk membatalkan pengoperasian Easy Handycam Tekan EASY A sekali lagi.
Perekaman/Pemutaran
A Stop B Play/Pause saling bergantian bila disentuh C Mundur/Maju
menghilang dari layar.
x Pengaturan menu yang dapat diatur selama pengoperasian Easy Handycam Sentuh [MENU] untuk menampilkan pengaturan menu yang dapat diatur. Lihat halaman 41 untuk lebih detil mengenai pengaturan. • Hampir seluruh pengaturan kembali ke pengaturan awal secara otomatis (hlm. 42). • tidak ditampilkan selama pengoperasian Easy Handycam. • Batalkan pengoperasian Easy Handycam bila anda ingin menambahkan efek atau pengaturan pada gambar. Hampir seluruh pengaturan kembali ke status sebelumnya.
x Tombol-tombol yang tidak dapat dijalankan selama Easy Handycam Selama fitur Easy Handycam dijalankan, tombol-tombol berikut tidak dapat dijalankan, karena telah diset secara otomatis. [Tidak sah selama operasi Easy Handycam.] dapat muncul bila komponen yang tidak dapat dijalankan selama fitur Easy Handycam dicoba dijalankan. • • • •
Tombol BACK LIGHT (hlm. 29) Tombol PHOTO (pada mode CAMERA-TAPE) (hlm. 26) Tombol REC START/STOP (pada mode CAMERA-MEMORY) (hlm. 26). Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Menekan dan menahan tombol DISP/BATT INFO (hlm. 16) • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Tombol WIDE SELECT (pada mode CAMERA-MEMORY) (hlm. 22)
25
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
Perekaman Tutup lensa (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Lepaskan tutup lensa dengan menekan kedua tombol pada bagian samping tutup. Penutup lensa (DCR-HC94E/HC96E) Akan membuka sesuai pengaturan tombol POWER. PHOTO DCR-HC36E:
Tombol POWER REC START/STOP A
REC START/STOP B
1 Geser tombol POWER searah panah beberapa kali untuk menghidupkan lampu yang berurutan untuk memilih media perekaman. Untuk merekam pada kaset, hidupkan lampu CAMERA-TAPE. Untuk merekam pada "Memory Stick Duo", hidupkan lampu CAMERAMEMORY.
Bila tombol POWER diset ke OFF (CHG), geserlah ke bawah sambil menekan tombol hijau.
2 Memulai perekaman. Gambar video
Gambar foto
Tekan REC START/STOP A (atau B). 60mnt
REKAM
Tekan dan tahan pelan PHOTO untuk mengatur fokus (A), kemudian tekan secara penuh (B).
60mnt
A
Indikator (A) berubah dari [STBY] (hanya kaset) menjadi [REKAM]. • Suara gambar video (MPEG MOVIE EX) yang direkam di "Memory Stick Duo" akan bersifat mono.
Untuk menghentikan perekaman gambar video Tekan REC START/STOP sekali lagi. • Selama merekam video pada kaset, atau selama berada pada mode standby, anda dapat merekam gambar foto pada "Memory Stick Duo" dengan menekan PHOTO secara penuh. Gambar foto ditetapkan dengan ukuran [0,2M]
Nada bunyi
3,0M
Bunyi klik shutter
Berkedip t Menyala
Suara shutter terdengar. Bila menghilang, gambar telah direkam. pada layar 16:9 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E), atau [VGA (0,3M)] pada layar 4:3.
Untuk memeriksa perekaman terakhir pada "Memory Stick Duo" Sentuh . Untuk menghapus sebuah gambar, sentuh t [YA].
26
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
Pemutaran Ulang 1 Geser tombol POWER searah panah beberapa kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Mulai memutar ulang. Gambar video
Gambar foto
A
Sentuh . Gambar yang terakhir direkam akan ditampilkan. A
C
B
C P-MENU
B
A Stop B Play/Pause saling bergantian bila disentuh • Pemutaran berhenti secara otomatis bila pause dijalankan lebih dari 3 menit.
C Mundur/Maju
Pada "Memory Stick Duo": Sentuh t / untuk memilih gambar dengan , kemudian sentuh .
Untuk mengatur volume Sentuh /
t [VOLUME], kemudian untuk mengatur volume.
• Bila anda tidak dapat menemukan [VOLUME] dalam , sentuh [MENU] (hlm. 40).
A Pemutaran kaset B Sebelum/Berikut C Tampilan layar indeks
Perekaman/Pemutaran
Pada kaset: Sentuh , kemudian sentuh untuk memulai pemutaran.
• Bila "Memory Stick Duo" dimasukkan, sentuh untuk menampilkan . tidak ditampilkan bila "Memory Stick Duo" yang dimasukkan tidak berisi data gambar.
Sentuh . Sentuh salah satu gambar untuk kembali ke mode tampilan tunggal. AKH
B A
C
Untuk mencari sebuah adegan selama pemutaran Sentuh dan tahan / selama pemutaran (Cari Gambar), atau / selama memajukan atau memundurkan kaset (Skip Scan).
A 6 gambar sebelum/berikut B Gambar yang ditampilkan sebelum berpindah ke layar indeks. C Ikon gambar video
• Anda dapat memutar ulang dalam beberapa mode ([ PU KECVAR], hlm. 60).
Untuk melihat gambar di folder lain, sentuh t t [FOLDER PTRULG], pilih sebuah folder dengan / , kemudian sentuh (hlm. 55).
Untuk menampilkan gambar pada "Memory Stick Duo" di layar Indeks
27
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
Fungsi-fungsi yang digunakan untuk perekaman/pemutaran, dll. Perekaman
2
Untuk menggunakan pembesaran .. 2 5 1
Gerakkan tuas pembesaran 2 dengan pelan untuk pembesaran secara perlahan. Gerakkan lebih jauh untuk pembesaran lebih cepat. Jangkauan pandangan yang lebih lebar: (Sudut lebar)
Untuk DCR-HC36E: 6
3
5
Pandangan dekat: (Telefoto) 4
Untuk DCR-HC44E/HC46E: 6
3
5 4
Untuk DCR-HC94E/HC96E: 6
7
• Anda tidak dapat mengubah kecepatan pembesaran dengan tombol pembesaran 5 pada bingkai LCD. • Jarak minimum antara camcorder dan subjek sambil mempertahankan fokus tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto. • Anda dapat menset [ZOOM DIJITAL] (hlm. 50) bila anda ingin melakukan pembesaran hingga tingkat yang lebih besar daripada yang berikut: – 20 × (DCR-HC36E) – 12 × (DCR-HC44E/HC46E) – 10 × (DCR-HC94E/HC96E) • Pastikan untuk meletakkan jari anda di tuas pembesaran. Bila anda melepaskan jari anda dari tuas pembesaran, suara pengoperasian tuas pembesaran juga akan terekam.
Untuk menggunakan blitz (DCRHC94E/HC96E)........................ 7 Tekan (blitz) beberapa kali untuk memilih pengaturan yang sesuai.
5 4
8
Tidak ada indikasi (Blitz otomatis): Otomatis menggunakan blitz bila tidak terdapat cahaya yang cukup. r (Blitz tetap): Selalu menggunakan blitz dalam kondisi secerah apapun. r (Tanpa blitz): Merekam tanpa blitz.
28
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
Untuk merekam di tempat-tempat gelap (NightShot plus) (DCR-HC36E/ HC44E/HC46E) ....................... 3 Tombol NIGHTSHOT PLUS 3 diset ke ON. ( dan ["NIGHTSHOT PLUS"] muncul.) • Untuk merekam gambar lebih terang, gunakan fungsi Super NightShot plus (hlm. 48). Untuk merekam gambar yang mirip dengan warna asli, gunakan fungsi Color Slow Shutter (hlm. 49). • Fungsi NightShot plus dan Super NightShot plus menggunakan cahaya infra merah. Oleh sebab itu, jangan menutupi port infra merah 1 dengan jari-jari anda atau benda lain. Lepaskan lensa konversi (tambahan) bila terpasang. • Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 47) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. • Jangan gunakan fungsi-fungsi ini di tempattempat terang. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
• Untuk merekam sebuah gambar lebih terang, gunakan fungsi Super NightShot (hlm. 49). Untuk merekam sebuah gambar dengan warna lebih terang pada kondisi lampu redup, gunakan fungsi Color Slow Shutter (hlm. 49). • Fungsi NightShot dan Super NightShot menggunakan cahaya infra merah. Oleh sebab itu, jangan tutupi port infra merah 1 dengan jari-jari anda atau benda lain. Lepaskan lensa konversi (tambahan) bila terpasang. • Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 47) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. • Jangan gunakan fungsi-fungsi ini di tempattempat yang terang. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Untuk mengatur eksposur untuk subjek dengan cahaya latar (BACK LIGHT) ................................. 6 Untuk mengatur eksposur untuk subjeksubjek dengan cahaya latar, tekan BACK LIGHT 6 untuk menampilkan .. Untuk membatalkan fungsi cahaya latar, tekan BACK LIGHT sekali lagi.
Perekaman/Pemutaran
• Jarak ke subjek yang dianjurkan saat menggunakan fungsi blitz yang tersedia adalah 0,3 hingga 2,5 m. • Bersihkan debu di permukaan lampu blitz sebelum menggunakan. Efek blitz dapat melemah bila kelunturan warna akibat panas dan debu membuat lampu menjadi kabur. • Lampu pengisian blitz berkelip-kelip saat mengisi blitz, dan akan terus menyala bila pengisian baterai sudah selesai (Pada mode CAMERA-TAPE, memerlukan beberapa waktu untuk mengisi lampu blitz hingga penuh). • Bila blitz digunakan di tempat terang seperti saat menyorot subjek dengan cahaya latar, blitz dapat menjadi tidak efektif. • Pemasangan lensa konversi (tambahan) dapat menciptakan bayangan. • Anda dapat mengubah terangnya blitz dengan mengatur [TNGKT.FLASH], atau anda dapat mencegah efek mata merah dengan mengatur [RED.MATAMRH], dalam [SET BLITZ] (hlm. 48).
Untuk mengatur fokus terhadap subjek yang tidak berada di tengah (SPOT FOCUS) ................................ 4 Lihat [FOKUS TITIK] di halaman 47.
Untuk menetapkan eksposur terhadap subjek yang dipilih (Spot meter fleksibel) .............................. 4 Lihat [TITIK METER] di halaman 45.
Untuk merekam di tempat-tempat gelap (NightShot) (DCR-HC94E/ HC96E) ................................ 8 Set tombol NIGHTSHOT 8 ke ON. ( dan ["NIGHTSHOT"] muncul).
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
29
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
Fungsi-fungsi yang digunakan untuk perekaman/pemutaran, dll. (Lanjutan) Untuk merekam di mode cermin... qh Buka panel LCD qh sebesar 90 derajat ke arah camcorder (1), kemudian putarlah 180 derajat ke arah lensa (2). 9 q; 2
qs
qa
1
Untuk DCR-HC36E: qd
• Gambar cermin dari subjek tampil di layar LCD, tetapi gambar akan menjadi normal bila direkam.
2
Untuk menggunakan tripod......... qj
qh
Pasanglah tripod (tambahan: panjang sekrup harus kurang dari 5,5 mm) pada tempat penyambung tripod qj dengan menggunakan sekrup tripod.
5
Untuk menggunakan Tali pengikat ... qs 4
qg
qf
Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: qd qh
2
Pasang Tali pengikat (tambahan) ke kait yang sudah ditentukan qs.
Pemutaran Untuk memutar ulang gambar-gambar sesuai urutan (PRESENGAMBAR) ... 4 Lihat [PRESENGAMBAR] di halaman 56.
Untuk menggunakan pembesaran PB ..................................... 2 5 5 4
qg
Anda dapat memperbesar gambar dari sekitar 1,1 hingga 5 kali ukuran semula. Pembesaran dapat diatur dengan tuas pembesaran 2 atau tombol-tombol pembesaran 5 pada bingkai LCD.
qf
qj
1 Putar ulang gambar yang ingin anda perbesar. 2 Perbesar gambar tersebut dengan T (Telefoto). 3 Sentuh layar pada bagian yang ingin anda tampilkan di bagian tengah dari frame yang ditampilkan. 4 Atur pembesaran dengan W (Sudut lebar) / T (Telefoto).
30
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
Untuk membatalkan, sentuh [AKH].
Nama dan fungsi bagian-bagian lain
• Anda tidak dapat mengubah kecepatan pembesaran dengan tombol-tombol pembesaran 5 pada bingkai LCD.
I Sensor jarak jauh Arahkan Remote Commander (hlm. 36) ke sensor jarak jauh untuk menjalankan camcorder anda.
Perekaman/pemutaran Untuk memeriksa tenaga baterai yang tersisa (Battery Info) ................ qd
Sisa tenaga baterai (perkiraan)
TINGKAT ISI BATERAI
• Lampu perekaman berkedip-kedip bila sisa kaset atau tenaga baterai rendah.
K Mikrofon stereo internal Untuk DCR-HC94E/HC96E: Sebuah mikrofon yang kompatible dengan Active Interface Shoe akan diprioritaskan bila terhubung (hlm. 74). O Speaker Suara pemutaran keluar dari speaker. • Untuk mengetahui bagaimana mengatur volume, lihat halaman 27.
WAKTU REKAM TERSEDIA LAYAR LCD 72 mnt PCARI GMBR 86 mnt
Perekaman/Pemutaran
Tombol POWER diset ke OFF (CHG), kemudian tekan DISP/BATT INFO qd. Informasi baterai muncul selama 7 detik. Anda dapat melihat informasi baterai hingga 20 detik dengan menekan DISP/ BATT INFO lagi selama informasi baterai sedang ditampilkan.
J Lampu perekaman (DCR-HC94E/ HC96E) Lampu perekaman menyala berwarna merah selama perekaman (hlm. 64).
Kapasitas perekaman (perkiraan)
Untuk mematikan bunyi konfirmasi pengoperasian (NADA BUNYI) .... 4 Lihat [NADA BUNYI] di halaman 64.
Untuk menggunakan efek khusus ... 4 Lihat menu halaman 55.
(APLI.GAMBAR) di
Untuk menginisialisasi pengaturan (RESET) ............................... qf Tekan RESET qf untuk menginisialisasi seluruh pengaturan, termasuk pengaturan tanggal dan waktu. (Komponen menu yang diubah di Personal Menu tidak diinisialisasi.)
31
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
Indikator yang ditampilkan selama perekaman/ pemutaran Merekam gambar video
Merekam gambar foto
Pada mode CAMERA-TAPE 1
2
mnt
3
4
5
REKAM
8
1 60mnt
mnt
90
qa 11
3,0M FINE
101
P-MENU
6
7
qs 7
A Baterai yang tersisa (perkiraan)
H Folder perekaman (55)
B Mode perekaman (SP atau LP) (61)
I Ukuran gambar (22, 52) (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E)
C Status perekaman ([STBY] (standby) atau [REKAM] (merekam)) D Perekaman: Penghitung kaset (jam: menit: detik) Pemutaran: Penghitung kaset (jam: menit: detik)/Kode waktu (jam: menit: detik: frame) E Kapasitas perekaman kaset (perkiraan) (64) F Tombol tampilan END SEARCH/EDIT SEARCH/Tombol tampilan tinjauan Rekaman (35) G Tombol Personal Menu (40)
Pada mode CAMERA-MEMORY mnt
A
REKAM
mnt
J Kualitas (
atau
) (52)
K Indikator "Memory Stick Duo" dan jumlah gambar yang dapat direkam (perkiraan) L Tombol tinjau ulang (26)
Kode data selama perekaman Tanggal/waktu selama perekaman dan data pengaturan kamera akan direkam secara otomatis. Tidak muncul di layar selama perekaman, tetapi anda dapat memeriksanya di [KODE DATA] selama pemutaran (hlm. 63).
B C D E
A Folder perekaman (55) B Perkiraan waktu rekaman C Ukuran gambar bergerak (54) D Indikator dimulainya perekaman (muncul selama kira-kira 5 detik) E Tombol tinjau ulang (26)
32
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
( ) adalah halaman referensi. Indikator-indikator tidak akan direkam selama perekaman.
Melihat gambar video
Melihat gambar foto
Pada kaset 1
2
qd
4
5
mnt
1
qg 9 mnt
qh qj
3,0M
mnt
PLAY MEMORI
qk wd wf ql
qf
w;
7
wa
ws
7
O Nama file data
N Tombol-tombol pengoperasian video (27)
P Nomor gambar/Jumlah total gambar yang direkam di dalam folder putar ulang saat ini
Pada "Memory Stick Duo"
Q Folder putar ulang (55) D
mnt
A
0:00:00
E
B F C
A Nama file data B Tombol Play/Pause (27) C Tombol gambar sebelum/berikut (27) D Ukuran gambar (54) E Waktu pemutaran F Tombol adegan sebelum/berikut Sebuah file gambar video dibagi menjadi maksimum 60 adegan. Jumlah adegan yang terbagi tergantung dari panjang gambar video. Setelah memilih sebuah adegan yang ingin diputar ulang, sentuh untuk memutar ulang.
R Ikon sebelum/berikut Indikator-indikator berikut muncul saat gambar pertama atau terakhir di folder ditampilkan dan ketika terdapat beberapa folder di "Memory Stick Duo" yang sama. untuk pindah ke folder : Sentuh
Perekaman/Pemutaran
M Indikator perpindahan kaset
sebelumnya.
: Sentuh
untuk pindah ke folder berikutnya. / untuk pindah ke : Sentuh folder sebelum atau sesudahnya.
S Tombol hapus gambar (76) T Tombol pilih pemutaran kaset (27) U Tombol gambar sebelum/berikut (27) V Tombol tampilan layar indeks (27) W Tanda proteksi gambar (77) X Tanda cetak (77)
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
33
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
Indikator yang ditampilkan selama perekaman/pemutaran (Lanjutan)
( ) adalah halaman referensi.
Tengah
Indikator saat mengubah sesuatu
Indikator
Night Shot/NightShot plus (29)
Anda dapat menggunakan [PDOMAN TAMP.] (hlm. 17) untuk memeriksa fungsi tiap indikator yang muncul di layar LCD.
Super NightShot/Super NightShot plus (48)
• Beberapa indikator mungkin tidak ditampilkan bila anda menggunakan [PDOMAN TAMP.].
Kiri atas
Color Slow Shutter (49)
Kanan atas
Hubungan ke PictBridge (78)
STBY
mnt
mnt
EZ
Peringatan (113)
Bawah
+3
Bawah
Arti
Tengah
Indikator
Arti
UBAH AE (47)
Kiri atas
Efek gambar (58) Indikator
Arti
MODE AUDIO (61)
Efek dijital (56) Fokus manual (47)
9
Perekaman foto berkesinambungan (51)
PROGRAM AE (45)
Perekaman timer otomatis (49) PILIH LEBAR (22, 50) Perekaman foto interval (59)
Ketajaman (47) Cahaya latar (29)
. n
FLD/FRAME (52)
Lampu blitz (48)
SteadyShot off (51)
Perekaman frame (58)
Perekaman progresif (51) Zebra (49)
Kanan atas Indikator
White balance (46)
Tele makro (48) Spot meter fleksibel (45)/ EKSPOSUR (46)
Arti
A/V t DV OUT (63, 93)
Panel off (56)
Input DV (70) Output DV (67) Sambungan i.LINK (67, 70) Zero set memory (36)
Indikator lainnya Indikator
Arti
Informasi (114)
Slide show (56) Cahaya latar LCD padam (16)
34
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
Mencari posisi awal Pastikan lampu CAMERA-TAPE menyala (hlm. 26).
Mencari adegan terakhir dari perekaman terakhir (END SEARCH) [CARI AKHIR] tidak dapat dijalankan bila anda mengeluarkan kaset setelah anda merekam pada kaset tersebut.
Mencari secara manual (EDIT SEARCH) Anda dapat mencari posisi awal untuk memulai perekaman berikutnya sambil melihat gambar-gambar pada layar. Suara tidak diputar ulang selama pencarian.
1 Sentuh
.
60mnt
Sentuh
t
0:00:00
1
0:00:00
JALANKAN EDIT
BATAL
2 Sentuh dan tahan Sentuh sini untuk membatalkan pengoperasian.
Adegan terakhir dari perekaman terakhir diputar ulang selama kira-kira 5 detik, dan camcorder berada pada mode standby di posisi perekaman terakhir.
• [CARI AKHIR] tidak dapat berfungsi dengan benar bila terdapat bagian kosong di antara bagian-bagian yang sudah direkam pada kaset. • Anda juga dapat memilih [CARI AKHIR] dari menu. Bila lampu PLAY/EDIT menyala, pilih shortcut [CARI AKHIR] di Personal Menu (hlm. 40).
(untuk bergerak mundur)/ (untuk bergerak maju) dan lepas pada posisi untuk memulai perekaman.
Perekaman/Pemutaran
60mnt CARI AKHIR
STBY
.
Meninjau ulang adegan yang direkam terakhir (Tinjauan rekaman) Anda dapat melihat selama kira-kira 2 detik adegan yang terekam sebelum anda mematikan kaset. Sentuh
t 60mnt
. STBY
0:00:00
EDIT
2 detik terakhir (perkiraan) dari adegan yang terakhir direkam diputar ulang. Kemudian, camcorder diset ke mode standby.
35
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
Remote Commander Lepaskan lembaran insulasi sebelum menggunakan Remote Commander. Lembar insulasi
• Arahkan Remote Commander ke sensor jarak jauh untuk mengoperasikan camcorder anda (hlm. 31). • Untuk mengganti baterai, lihat halaman 126.
6
1
8
3 4
5
Mencari adegan yang diinginkan dengan cepat (Zero set memory)
7
q; 2
*2 Tidak dapat dijalankan selama pengoperasian Easy Handycam.
9
1 Selama pemutaran, tekan ZERO SET MEMORY 5 pada posisi yang ingin anda temukan nantinya. Penghitung kaset diset ke "0:00:00" dan muncul di layar. 60mnt
0:00:00
P-MENU
A PHOTO*1 (hlm. 26) Gambar pada layar akan direkam ke dalam "Memory Stick Duo" sebagai gambar foto bila anda menekan tombol ini.
B SEARCH M. (hlm. 37)*2 C . >*2 D Tombol kontrol video (Rewind, Playback, Fast-forward, Pause, Stop, Slow) (hlm. 27) E ZERO SET MEMORY*2 F Transmitter G REC START/STOP (hlm. 24, 26) H Pembesaran (hlm. 28, 30) I DISPLAY (hlm. 17)
Bila penghitung kaset tidak ditampilkan, tekan DISPLAY 9.
2 Tekan STOP 4 bila anda ingin menghentikan pemutaran.
3 Tekan mREW 4. Kaset berhenti secara otomatis bila penghitung kaset mencapai "0:00:00". Penghitung kaset kembali ke tampilan kode waktu, dan tampilan zero set memory menghilang.
J Tombol-tombol kontrol memori (Index*2, –/+, Memory playback) (hlm. 27) *1 Tidak dapat dijalankan selama pengoperasian Easy Handycam dengan tombol POWER diset ke CAMERA-TAPE.
36
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
4 Tekan PLAY 4. Pemutaran mulai dari posisi "0:00:00" pada penghitung kaset.
Untuk membatalkan pengoperasian Tekan ZERO SET MEMORY 5 lagi sebelum memundurkan.
Perekaman/Pemutaran
• Mungkin terdapat perbedaan beberapa detik antara kode waktu dengan penghitung kaset. • Zero set memory tidak dapat berfungsi degan benar bila terdapat bagian kosong di antara bagian-bagian yang sudah direkam di kaset.
Mencari adegan berdasarkan tanggal perekaman (Date search) Anda dapat menemukan posisi di mana tanggal perekaman berubah.
1 Geser tombol POWER berulangulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Tekan SEARCH M. 2. 3 Tekan . (sebelum)/> (berikut) 3 untuk memilih tanggal perekaman. 60 mnt
0:00:00:00 30 mnt
TGL. -01 CARI
P.MENU
Untuk membatalkan pengoperasian Tekan STOP 4. • Pencarian tanggal dapat berfungsi dengan benar bila terdapat bagian kosong di antara bagianbagian yang sudah direkam di kaset.
37
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
Memutar gambar di TV Anda dapat menghubungkan camcorder anda ke jack input dari TV atau VCR dengan menggunakan kabel penghubung A/V (1) atau kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (2). Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan Adaptor AC yang tersedia untuk pengoperasian ini (hlm. 9). Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia dengan alat-alat yang akan dihubungkan. • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Jangan memasukkan/mengeluarkan kaset bila camcorder anda sedang berada di Handycam Station. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
DCR-HC36E: Jack A/V OUT
A/V OUT
1
(Kuning)
(Putih)
(Merah)
VCR atau TV
Ke jack S VIDEO
2
: Aliran sinyal
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Jack A/V atau A/V OUT
1
(Kuning)
A/V
(Putih)
(Merah)
VCR atau TV
Ke jack S VIDEO
: Aliran sinyal
2
38
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind03BAS_E.fm
A Kabel penghubung A/V (tersedia) Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Handycam Station dan camcoder anda keduanya dilengkapi dengan jack A/V (hlm. 80). Hubungkan kabel penghubung A/V ke Handycam Station atau ke camcorder anda, tergantung dari pengaturan anda.
• Pada beberapa TV 4:3, gambar foto yang direkam dengan perbandingan aspek 4:3 mungkin tidak muncul di layar penuh. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
B Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan)
• Anda dapat menampilkan kode waktu pada layar TV dengan mengatur [OUTPUT TAMP.] menjadi [V-OUT/PANEL] (hlm. 64). • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Jangan hubungkan kabel penghubung A/V ke Handycam Station dan camcorder anda pada waktu yang bersamaan, karena dapat menimbulkan gangguan gambar.
Saat menghubungkan camcorder anda ke TV melalui VCR Hubungkan camcorder anda ke input LINE IN pada VCR. Set pemilih input pada VCR ke LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.), bila VCR memiliki pemilih input.
Untuk mengatur perbandingan aspek berdasarkan TV yang terhubung (16:9/ 4:3) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E) Ubah perbandingan aspek gambar sesuai dengan ukuran layar TV anda. 1 Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT. 2 Sentuh t [MENU] t (SET STANDAR) t [TIPE TV] t [16:9] atau [4:3] t .
• Bila anda memutar ulang gambar yang direkam dengan perbandingan aspek 16:9 pada TV 4:3 yang tidak sesuai dengan sinyal 16:9, aturlah [TIPE TV] menjadi [4:3].
Bila TV anda monaural (Hanya satu jack input audio)
Perekaman/Pemutaran
Saat menghubungkan ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO, gambar-gambar dapat dihasilkan lebih mirip aslinya daripada dengan kabel penghubung A/V yang tersedia. Sambungkan ujung putih dan merah (audio kiri/kanan) dan ujung S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V. Pada kasus ini, sambungan ujung kuning (video standar) tidak diperlukan. Hanya sambungan S VIDEO yang tidak mengeluarkan suara.
Hubungkan ujung kuning kabel penghubung A/V ke jack input video dan hubungkan ujung putih (saluran kiri) atau ujung merah (saluran kanan) ke jack input audio TV atau VCR anda.
Bila TV/VCR anda memiliki adaptor 21-pin (EUROCONNECTOR) Anda memerlukan adaptor 21-pin untuk menghubungkan camcorder anda ke TV untuk melihat gambar yang sudah direkam. Adaptor ini dirancang hanya untuk penggunaan output saja. Adaptor hanya output ini tersedia bersamasama dengan model DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E dengan label di bagian bawah panel tetapi tidak pada model DCRHC36E.
TV/VCR
• Bila anda menset [TIPE TV] menjadi [4:3], atau bila perbandingan aspek gambar bergantian antara 16:9 dan 4:3, gambar dapat menjadi rusak/kacau.
39
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menggunakan Menu
Menggunakan komponen menu Ikutilah petunjuk di bawah ini untuk menggunakan setiap komponen menu yang ada setelah halaman ini.
1 Geser tombol POWER searah panah beberapa kali untuk menghidupkan lampu yang berurutan. Lampu CAMERA-TAPE: pengaturan pada kaset Lampu CAMERA-MEMORY: pengaturan pada "Memory Stick Duo" Lampu PLAY/EDIT: pengaturan untuk melihat atau mengedit
2 Sentuh layar LCD untuk memilih komponen menu. Komponen yang tidak dapat dijalankan akan berwarna abu-abu.
x Untuk menggunakan shortcut dari Personal Menu Pada Personal Menu, shortcut untuk komponen menu yang sering digunakan dapat ditambahkan. • Anda dapat mengubah-ubah Personal Menu sesuai dengan yang anda inginkan (hlm. 65).
1 Sentuh
. STBY
60mnt
1/3
0:00:00:00
PDOMAN TAMP.
MENU TELE MAKRO
EKSPOSUR
FOKUS TITIK
FUNGSI PUDAR
2 Sentuh komponen yang diinginkan. Bila komponen yang diinginkan tidak ditampilkan di layar, sentuh ditampilkan. 3 Pilih pengaturan yang diinginkan, lalu sentuh .
/
hingga komponen
x Untuk menggunakan komponen menu Anda dapat mengubah-ubah komponen menu yang tidak ditambahkan ke Personal Menu. 1 2 3 4 60mnt
STBY
0:00:00
60mnt
STBY
0:00:00
60mnt
STBY
STEADYSHOT:
ZEBRA
0:00:00
60mnt
STBY
STEADYSHOT:
ON
0:00:00
OFF
TIMER AUTO
SET KAMERA PROGRAM AE TITIK METER EKSPOSUR
ZOOM DIJITAL STEADYSHOT REKAM PROG.
ON
FUNGSI PUDAR EFEK DJTL.
1 Sentuh t [MENU]. Layar indeks menu muncul. 2 Pilih menu yang diinginkan. Sentuh / untuk memilih komponen, lalu sentuh sama dengan langkah 2.) 3 Pilih komponen yang diinginkan.
. (Proses di langkah 3 adalah
•Anda juga dapat menyentuh komponen secara langsung untuk memilih.
4 Ubah komponen tersebut.
40
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Setelah menyelesaikan pengaturan, sentuh t (tutup) untuk menghilangkan layar menu. Bila anda memutuskan untuk tidak mengubah pengaturan, sentuh untuk kembali ke layar sebelumnya.
x Untuk menggunakan komponen menu selama pengoperasian Easy Handycam tidak ditampilkan selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 24). 60mnt EASY
STBY
MENU
untuk kembali ke layar
•Batalkan pengoperasian Easy Handycam untuk menggunakan komponen menu dengan normal (hlm. 25).
Menggunakan Menu
1 Sentuh [MENU]. Layar indeks menu muncul. 2 Pilih komponen yang diinginkan. 3 Ubah pengaturan komponen anda. Setelah menyelesaikan pengaturan, sentuh . Bila anda memutuskan untuk tidak mengubah pengaturan, sentuh sebelumnya.
41
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Komponen menu
Komponen menu yang dapat dijalankan (z) bervariasi tergantung dari lampu mana yang menyala. Selama pengoperasian Easy Handycam, pengaturan berikut secara otomatis akan berlaku (hlm. 24). TAPE
MEMORY PLAY/EDIT
Easy Handycam
Menu SET KAMERA (hlm. 45) z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z
z z z z z – z z z z z – – z – z z – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
SET FOTO
–
z
z
SET VIDEO HPS.SEMUA FORMAT NO.FILE FOLDER BARU FOLDER REKAM FOLDERPTRULG
– – – – – – –
z – z z z z –
z z z z z z z
PROGRAM AE TITIK METER EKSPOSUR WHITE BAL KETAJAMAN*1 PENUTUP AUTO UBAH AE*1 FOKUS TITIK FOKUS TELE MAKRO SET BLITZ*1 SUPER NSPLUS*2 SUPER NS*1 LAMPU NS COLOR SLOW S ZEBRA*1 TIMER AUTO ZOOM DIJITAL PILIH LEBAR*3 STEADYSHOT REKAM PROG.*1
AUTO – AUTO AUTO – ON OFF – AUTO OFF *8/OFF OFF OFF ON OFF OFF z*7 OFF 4:3 ON OFF
Menu SET MEMORI (hlm. 51) OFF*5/HALUS/z*5/ AREA*3 – z – SERI – –*8 –*8
42
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
TAPE
MEMORY PLAY/EDIT
Easy Handycam
Menu APLI.GAMBAR (hlm. 55) FUNGSI PUDAR PRESENGAMBAR EFEK DJTL. EFEK GAMBAR REKAM FRAME*1 RKM INT HLS*5 RKM.INT-FOTO MODE DEMO PictBridge CETAK PILIH USB
z – z z z z – z – –
– – – – – – z – – –
– z z z – – – – z z
OFF – OFF OFF OFF – OFF ON – z
– – – – – – z
– – – – – – –
z z z z z z z
– – – – – – –
Menu EDIT/PLAY (hlm. 60)
*1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8
DCR-HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC44E/HC46E DCR-HC36E DCR-HC96E DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC46E/HC96E Tidak dapat dioperasikan pada mode CAMERA-TAPE. Nilai pengaturan sebelum memasuki pengoperasian Easy Handycam akan dipertahankan.
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
Menggunakan Menu
PU KECVAR KTRL. RKM.*6 KTR.GNTSUARA RKM.GERAK BURN DVD BURN VCD CARI AKHIR
43
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Komponen menu (Lanjutan) TAPE
MEMORY PLAY/EDIT
Easy Handycam
Menu SET STANDAR (hlm. 61) MODE REKAM MODE AUDIO VOLUME MULTI SUARA GAB.AUDIO
z z – – –
– – – – –
z*6 z*4 z z z
SET LCD/P.G.
z
z
z
A/V t DV OUT*4 INPUT VIDEO*4 TIPE TV*5 KAMERA USB PDOMAN.TAMP. BNGK.PEDOMAN*1 KODE DATA SISA KTRL JRKJAUH LAMPU REKAM*1 NADA BUNYI OUTPUT TAMP. ROTASI MENU MATI AUTO KALIBRASI
– – z z z z – z z z z z z z –
– – z – z z – – z z z z z z –
z z z – z – z z z – z z z z z
SP 12BIT z STEREO – – /NORMAL/ – / NORMAL/ –*8 OFF –*8 –*8 OFF z OFF z AUTO ON ON z PANEL LCD – 5menit –
z z z
z z z
z –*8 –*8
Menu WAKTU/LANGU. (hlm. 65) SET JAM WAKTU DUNIA LANGUAGE *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8
z z z
DCR-HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC44E/HC46E DCR-HC36E DCR-HC96E DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC46E/HC96E Tidak dapat dioperasikan pada mode CAMERA-TAPE. Nilai pengaturan sebelum memasuki pengoperasian Easy Handycam akan dipertahankan.
44
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET KAMERA Pengaturan untuk mengatur camcorder anda sesuai dengan kondisi perekaman (EKSPOSUR/WHITE BAL/STEADYSHOT, dll.) Pengaturan yang sudah ditetapkan ditandai dengan B. Indikator di dalam tanda kurung muncul saat komponen dipilih. Lihat halaman 40 untuk lebih detil dalam memilih komponen menu.
)
Pilih untuk mempertahankan suasana situasi seperti senja, pemandangan malam umum atau kembang api.
PEMANDANGAN**(
PROGRAM AE Anda dapat merekam gambar dengan efektif di berbagai kondisi dengan fungsi PROGRAM AE. B AUTO Pilih untuk merekam gambar dengan efektif secara otomatis tanpa fungsi [PROGRAM AE].
)
Pilih untuk memotret subjek yang berada jauh secara jelas. Pengaturan ini juga mencegah camcorder anda memfokuskan pada kaca atau jeruji logam pada jendela yang berada di antara camcorder dan subjek.
) • Komponen-komponen dengan tanda bintang satu (*) dapat diatur sedemikian rupa untuk memfokuskan pada subjek yang berada pada jarak dekat. Komponen-komponen dengan tanda bintang dua (**) dapat diatur sedemikian rupa untuk memfokuskan pada subjek yang berada pada jarak jauh. • Pengaturan kembali ke [AUTO] bila anda mematikan power lebih dari 12 jam.
Pilih untuk menghindari tampilan wajah orang yang terlalu terang saat subjek sedang disorot dengan cahaya yang kuat.
POTRET (potret halus) (
)
Pilih untuk menonjolkan subjek seperti orang atau bunga sambil menciptakan latar belakang yang halus.
OLAHRAGA* (Pelajaran olahraga) (
)
Pilih untuk meminimalkan goncangan saat menyorot subjek yang bergerak cepat.
Menggunakan Menu
CAHAYA SOROT*(
SENJA&BULAN**(
TITIK METER (Spot meter fleksibel) Anda dapat mengatur dan menetapkan eksposur terhadap subjek, sehingga direkam dengan kecerahan yang sesuai meskipun terdapat kekontrasan yang besar antara subjek dan latar belakang, seperti subjek di bawah cahaya sorot panggung. TITIK METER
STBY
1
PANTAI&SALJU*(
)
Pilih untuk menghindari tampilan wajah orang yang terlalu gelap dalam cahaya yang kuat atau cahaya pantul, seperti misalnya di pantai pada waktu tengahtengah musim panas atau pada lereng salju.
AUTO
AKH
2
1 Sentuh posisi yang ingin anda tetapkan dan aturlah eksposur pada layar. muncul. 2 Sentuh [AKH].
Untuk mengembalikan pengaturan ke eksposur otomatis, sentuh [AUTO] t [AKH]. Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
45
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET KAMERA (Lanjutan)
– Pemandangan malam, tanda lampu neon dan kembang api – Fajar atau senja – Di bawah lampu berpendar siang hari
• Bila anda menset [TITIK METER], [EKSPOSUR] diset secara otomatis ke [MANUAL]. • Pengaturan kembali ke [AUTO] bila anda mematikan power lebih dari 12 jam.
INDOOR (n)
EKSPOSUR
White balance diatur agar sesuai dengan kondisi perekaman berikut:
Anda dapat menetapkan tingkat kecerahan gambar secara manual. Saat merekam dalam ruangan di hari yang cerah, misalnya, anda dapat menghindari bayangan cahaya latar pada orang di sebelah jendela dengan menetapkan eksposur ke sisi tembok ruangan.
1KALI TEKAN (
STBY MANUAL
mnt EKSPOSUR:
2
– Dalam ruangan – Pada lokasi pesta atau studio di mana kondisi cahaya berubah cepat – Di bawah lampu video di dalam studio, atau di bawah lampu natrium atau lampu pijar
AUTO
MANUAL
3
1
1 Sentuh [MANUAL]. muncul.
2 Atur eksposur dengan menyentuh
/
.
3 Sentuh
.
Untuk mengembalikan pengaturan ke eksposur otomatis, sentuh [AUTO] t • Anda dapat mengatur [EKSPOSUR] dan [FUNGSI PUDAR] saat menggunakan viewfinder dengan memutar panel LCD 180 derajat yang berada dalam keadaan tertutu dengan layar menghadap keluar (hlm. 55). • Pengaturan kembali ke [AUTO] bila anda mematikan power lebih dari 12 jam.
WHITE BAL (White balance) Anda dapat mengatur keseimbangan warna dengan tingkat kecerahan lingkungan perekaman. B AUTO White balance diatur secara otomatis.
OUTDOOR (
)
White balance diatur agar sesuai dengan kondisi perekaman berikut: – Luar ruangan
.
)
White balance akan diatur berdasarkan pencahayaan sekeliling. 1 Sentuh [1KALI TEKAN]. 2 Susunlah objek berwarna putih seperti selembar kertas, untuk memenuhi layar dengan kondisi pencahayaan yang sama saat anda akan menyorot objek. 3 Sentuh [ ]. akan berkedip dengan cepat. Bila white balance sudah diatur dan disimpan di dalam memori, indikator akan berhenti berkedip. •Jangan menggoncangkan camcorder anda selama sedang berkedip dengan cepat. • berkedip perlahan bila white balance tidak dapat diatur. •Bila tetap berkedip meskipun anda telah menyentuh , set [WHITE BAL] ke [AUTO]. • Bila anda telah mengganti baterai saat [AUTO] dipilih, membawa camcorder anda ke luar ruangan atau membawanya dalam ruangan setelah penggunaan di luar sambil menggunakan eksposur tetap, pilih [AUTO] dan arahkan camcorder anda ke objek putih selama kurang lebih 10 detik untuk penyesuaian keseimbangan warna yang lebih baik. • Ulangi prosedur [1KALI TEKAN] bila anda mengubah pengaturan [PROGRAM AE], atau bawalah camcorder anda ke luar ruangan dari dalam rumah, atau sebaliknya. • Set [WHITE BAL] ke [AUTO] atau [1KALI TEKAN] di bawah lampu berpendar putih atau putih redup. • Pengaturan kembali ke [AUTO] bila anda mematikan power selama lebih dari 12 jam.
46
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
KETAJAMAN (DCR-HC94E/HC96E) Anda dapat mengatur ketajaman dari keseluruhan gambar dengan / . muncul bila ketajaman berbeda dengan pengaturan awal yang ditetapkan. Menghaluskan
Menajamkan
• Pengaturan kembali ke [AUTO] bila anda mematikan power lebih dari 12 jam.
FOKUS Anda dapat mengatur fokus secara manual. Anda dapat memilih fungsi ini juga bila anda ingin memfokuskan pada subjek tertentu secara sengaja.
PENUTUP AUTO Secara otomatis mengaktifkan shutter elektronik untuk mengatur kecepatan shutter saat merekam dalam kondisi terang bila anda mensetnya ke [ON] (pengaturan awal yang ditetapkan).
Anda dapat mengatur eksposur dengan menggunakan (gelap)/ (terang). dan nilai pengaturan muncul bila [UBAH AE] diset. • Sentuh bila subyek berwarna putih atau cahaya latarnya terang, atau sentuh bila subyek berwarna hitam atau cahayanya redup. • Anda dapat mengatur tingkat eksposur otomatis hingga lebih terang atau lebih gelap bila [EKSPOSUR] diset le [AUTO].
FOKUS TITIK Anda dapat memilih dan mengatur titik fokus untuk mengarahkannya ke subjek yang tidak terdapat di bagian tengah layar. FOKUS TITIK
STBY
1
AUTO
AKH
9 muncul.
2 Sentuh (dengan memfokuskan pada subjek yang dekat)/ (dengan memfokuskan pada subjek yang jauh) untuk mempertajam fokus. muncul bila fokus tidak dapat diatur lebih dekat lagi, dan muncul bila fokus tidak dapat diatur lebih jauh lagi. 3 Sentuh
.
Untuk mengatur fokus secara otomatis, sentuh [AUTO] t pada langkah 1.
Menggunakan Menu
UBAH AE (DCR-HC94E/HC96E)
1 Sentuh [MANUAL].
• Lebih mudah untuk memfokuskan pada subjek dengan menggerakkan tuas pembesaran ke arah T (Telefoto) untuk mengatur fokus, kemudian ke arah W (Sudut lebar) untuk mengatur pembesaran untuk perekaman. Bila anda ingin merekam sebuah subjek pada jarak dekat, gerakkan tuas pembesaran ke W (Sudut lebar), kemudian atur fokus. • Jarak minimum antara camcorder dan subjek saat mempertahankan fokus yang tajam adalah sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm untuk telefoto. • Pengaturan kembali ke [AUTO] bila anda mematikan power lebih dari 12 jam.
2
1 Sentuh subjek di layar. 9 muncul. 2 Sentuh [AKH].
Untuk mengatur fokus secara otomatis, sentuh [AUTO] t [AKH] pada langkah 1. • Bila anda menset [FOKUS TITIK], [FOKUS] diset secara otomatis ke [MANUAL]. Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
47
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET KAMERA (Lanjutan)
TELE MAKRO Fungsi ini berguna untuk menyorot subjek kecil, seperti bunga atau serangga. Anda dapat mengaburkan latar belakang dan subjek akan tampak lebih jelas. Bila anda menset [TELE MAKRO] ke [ON] ( ), zoom (hlm. 28) berpindah ke bagian atas sisi T (Telefoto) secara otomatis dan dapat merekam subyek pada jarak dekat sebagai berikut: Untuk DCR-HC36E: turun hingga sekitar 39 cm. Untuk DCR-HC44E/HC46E: turun hingga sekitar 35 cm. Untuk DCR-HC94E/HC96E: turun hingga sekitar 37 cm.
Set [RED.MATAMRH] ke [ON], kemudian tekan (blitz) (hlm. 28) beberapa kali untuk memilih pengaturan. (Reduksi mata merah otomatis): Akan memancarkan blitz terlebih dahulu untuk mengurangi mata merah sebelum blitz menyala secara otomatis saat tidak terdapat cahaya yang cukup. r (Reduksi mata merah tetap): Selalu menggunakan blitz dan blitz yang dipancarkan lebih dahulu untuk mengurangi mata merah. r (Tidak ada blitz): Merekam tanpa blitz. • Reduksi mata merah mungkin tidak menghasilkan efek yang diinginkan sebagai akibat dari perbedaan individu dan kondisi lainnya.
SUPER NSPLUS (Super NightShot plus) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Untuk membatalkan, sentuh [OFF], atau perbesar ke sudut lebar (sisi W). • Saat merekam subjek yang jauh, akan sulit untuk memfokuskan dan memerlukan waktu. • Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 47) bila anda sulit untuk memfokuskan secara otomatis.
SET BLITZ (DCR-HC94E/HC96E) Anda dapat mengatur fungsi ini saat anda menggunakan blitz dalam kamera atau blitz eksternal (tambahan) yang sesuai dengan camcorder anda. x TNGKT.FLASH TINGGI(
)
Meningkatkan level blitz.
B NORMAL( ) RENDAH(
)
Mengurangi tingkat blitz.
Gambar akan terekam pada sensitivitas maksimum 16 kali perekaman NightShot plus bila anda menset [SUPER NSPLUS] ke [ON] saat tombol NIGHTSHOT PLUS (hlm. 29) juga diset ke ON. dan ["SUPER NIGHTSHOT PLUS"] muncul di layar. Untuk membatalkan pengaturan, set [SUPER NSPLUS] ke [OFF] atau set tombol NIGHTSHOT ke OFF. • Jangan gunakan NightShot plus/[SUPER NSPLUS] pada tempat-tempat terang. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. • Jangan tutupi port infra merah dengan jari-jari anda atau benda lain (hlm. 29). • Lepaskan lensa konversi (tambahan) bila terpasang. • Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 47) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. • Kecepatan shutter dari camcorder anda berubahubah tergantung dari tingkat kecerahan. Gerak gambar juga menjadi lambat dalam kasus ini.
x RED.MATAMRH Anda dapat menghindari efek mata merah dengan mengaktifkan blitz sebelum merekam.
48
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
SUPER NS (Super NightShot) (DCR-HC94E/HC96E) Gambar akan direkam dengan sensitivitas perekaman NightShot sebanyak maksimum 16 kali bila anda menset [SUPER NS] ke [ON] sementara tombol NIGHTSHOT (hlm. 29) juga diset ke ON. dan ["SUPER NIGHTSHOT"] muncul di layar. Untuk membatalkan pengaturan, set [SUPER NS] ke [OFF] atau set tombol NIGHTSHOT ke OFF.
LAMPU NS (Cahaya NightShot) Anda dapat merekam gambar lebih jelas dengan menset [LAMPU NS], yang memancarkan cahaya infra merah (tidak terlihat), ke [ON] (pengaturan awal yang ditetapkan) dengan menggunakan salah satu fungsi di bawah: – Untuk DCR-HC36E/HC44E/HC46E: NightShot plus atau [SUPER NSPLUS] (hlm. 29). – Untuk DCR-HC94E/HC96E: NightShot atau [SUPER NS] (hlm. 48). • Jangan tutupi port infra merah dengan jari-jari anda atau benda lain (hlm. 29). • Lepaskan lensa konversi (tambahan) bila terpasang (hlm. 29). • Jarak pengambilan gambar maksimum dengan menggunakan [LAMPU NS] adalah sekitar 3 m. • Untuk DCR- HC36E/HC44E/HC46E: Bila anda merekam subjek di tempat gelap, set [LAMPU NS] ke [OFF]. Anda dapat membuat warna gambar lebih dalam dengan cara ini.
Bila anda menset [COLOR SLOW S] ke [ON], anda dapat merekam sebuah gambar dengan warna yang lebih terang meskipun berada di tempat gelap. dan [COLOR SLOW SHUTTER] muncul di layar. Untuk membatalkan [COLOR SLOW S], sentuh [OFF]. • Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 47) bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis. • Kecepatan shutter dari camcorder anda berubahubah tergantung dari tingkat kecerahan. Gerak gambar juga menjadi lambat dalam kasus ini.
ZEBRA (DCR-HC94E/HC96E) Fungsi ini berguna sebagai petunjuk saat mengatur tingkat kecerahan. Bila anda mengubah pengaturan awal yang ditetapkan, akan ditampilkan. Pola zebra tidak direkam. B OFF Pola zebra tidak ditampilkan.
Menggunakan Menu
• Jangan gunakan NightShot/[SUPER NS] di tempat-tempat terang. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. • Jangan tutupi port infra merah dengan jari-jari anda atau benda lain (hlm. 29). • Lepaskan lensa konversi (tambahan) bila terpasang. • Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 47) bila sulit untuk memfokus secara otomatis. • Kecepatan shutter camcorder anda berubahubah tergantung pada tingkat kecerahan. Gerak gambar mungkin melambat pada kasus ini.
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
70 Pola zebra tampil pada tingkat kecerahan layar sekitar 70 IRE.
100 Pola zebra muncul pada tingkat kecerahan layar sekitar 100 IRE atau lebih tinggi. • Bagian layar yang memiliki tingkat kecerahan sekitar 100 IRE atau lebih dapat terlihat terlalu terang. • Pola zebra adalah garis-garis diagonal yang tampil di sebagian layar di mana tingkat kecerahan berada pada level set awal.
TIMER AUTO Bila anda menset [TIMER AUTO] ke [ON] ( ), timer otomatis mulai merekam dalam waktu 10 detik setelah menekan REC START/STOP untuk merekam film, atau PHOTO untuk merekam gambar foto. Untuk membatalkan hitungan mundur, sentuh [RESET]. Untuk membatalkan [TIMER AUTO], sentuh [OFF]. Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
49
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET KAMERA (Lanjutan)
• Anda juga dapat menset timer otomatis dengan tombol REC START/STOP atau tombol PHOTO pada Remote Commander (hlm. 36).
ZOOM DIJITAL Anda dapat memilih tingkat pembesaran maksimum pada kasus anda ingin melakukan pembesaran hingga tingkat yang lebih besar dari 20 × (DCR-HC36E)/ 12 × (DCR-HC44E/HC46E)/ 10 × (DCR-HC94E/ HC96E) (pengaturan awal yang ditetapkan) saat sedang merekam pada kaset. Ingatlah bahwa kualitas gambar menurun bila anda menggunakan pembesaran.
800 × Pembesaran hingga 12 × dilakukan secara optik, dan sesudah itu, pembesaran hingga 800 × dilakukan secara dijital.
Untuk DCR-HC94E/HC96E: B OFF Pembesaran hingga 10 × dilakukan secara optikal.
20 × Pembesaran hingga 10 × dilakukan secara optikal, dan setelah itu, pembesaran hingga 20 × dilakukan secara dijital.
120 × Pembesaran hingga 10 × dilakukan secara optikal, dan setelah itu, pembesaran hingga 120 × dilakukan secara dijital.
PILIH LEBAR (DCR-HC36E) Bagian sisi kanan dari bar menunjukkan faktor pembesaran dijital. Daerah pembesaran muncul bila anda memilih tingkat pembesaran.
Untuk DCR-HC36E: B OFF Pembesaran hingga 20 × dilakukan secara optik.
40 × Pembesaran hingga 20 × dilakukan secara optik, dan sesudah itu, pembesaran hingga 40 × dilakukan secara dijital.
800 × Pembesaran hingga 20 × dilakukan secara optik, dan sesudah itu, pembesaran hingga 800 × dilakukan secara dijital.
Untuk DCR-HC44E/HC46E: B OFF
Anda dapat merekam sebuah gambar dengan perbandingan yang sesuai dengan layar di mana ia akan ditampilkan. Lihat juga petunjuk pengoperasian yang tersedia bersama-sama dengan TV anda untuk lebih detil. B 4:3 Pengaturan standar (untuk merekam gambar yang akan diputar ulang pada TV 4:3).
LEBAR 16:9 (
)
Merekam gambar-gambar yang akan diputar ulang pada TV lebar 16:9 pada mode layar penuh.
Bila dilihat pada layar LCD/viewfinder dan [LEBAR 16:9] dipilih. Bila dilihat pada TV layar lebar 16:9*1
Pembesaran hingga 12 × dilakukan secara optik.
24 × Pembesaran hingga 12 × dilakukan secara optik, dan sesudah itu, pembesaran hingga 24 × dilakukan secara dijital.
Bila dilihat pada TV standar*2
50
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET MEMORI *1 Gambar muncul pada mode layar penuh bila TV layar lebar dipindahkan ke mode layar penuh. *2 Diputar pada mode 4:3. Bila anda memutar sebuah gambar pada mode lebar, akan ditampilkan seperti yang sudah dilihat di layar LCD atau di viewfinder.
STEADYSHOT Anda dapat mengkompensasikan goncangan kamera (pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON]). Set [STEADYSHOT] ke [OFF] ( ) saat menggunakan tripod (tambahan) atau lensa konversi (tambahan), dan gambar akan menjadi alami.
Pengaturan untuk "Memory Stick Duo" (RKM SINAM./KUALITAS/UKR.GAMBAR/ HPS.SEMUA/FOLDER BARU, dll.) Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 40 untuk lebih detil dalam memilih komponen menu.
SET FOTO RKM SINAM. (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) Anda dapat merekam beberapa gambar foto satu per satu dengan menekan PHOTO. x
B OFF
Anda dapat mengurangi kaburnya gambar saat merekam gambar bergerak pada kaset, yang dimaksudkan untuk dipindahkan ke komputer anda sebagai gambar foto, dengan menset [REKAM PROG.] ke [ON] ( ). Hal ini terutama berguna untuk menganalisis aksi dengan kecepatan tinggi, seperti adegan olahraga.
Pilih ini saat tidak merekam terusmenerus.
NORMAL (
)
Merekam gambar foto terus-menerus pada interval sekitar 0,5 detik. Jumlah gambar maksimum direkam saat anda menekan dan menahan PHOTO dengan penuh.
Pada perbandingan aspek 4:3 3,0M
1,9M
1,0M
VGA
Untuk membatalkan [REKAM PROG.], sentuh [OFF].
HC44E/ HC46E
–
–
4
13
Catatan untuk mode perekaman progresif Pada tayangan TV normal, layar dibagi menjadi 2 daerah dan masing-masing ditampilkan bergantian, setiap 1/50 detik. Sehingga, gambar aktual yang ditampilkan dalam sekejap hanya meliputi separuh dari daerah yang kelihatan. Dalam perekaman progresif, sebuah gambar ditampilkan dengan seluruh pikselnya. Sebuah gambar yang direkam dengan mode ini akan tampak lebih jelas, tetapi subjek yang bergerak akan tampak kaku.
HC94E/ HC96E
3
4
–
21
• Bila merekam di bawah lampu berpendar atau lampu bohlam, layar akan berkelip. Sentuh [OFF] untuk kembali ke perekaman normal.
Menggunakan Menu
REKAM PROG. (DCR-HC94E/HC96E)
DCR-
Pada perbandingan aspek 16:9 DCR-
2,3M
0,7M
HC44E/HC46E
–
4
HC94E/HC96E
3
–
KEC.TINGGI ( HC96E)
) (DCR-HC94E/
Merekam hingga 32 gambar (ukuran gambar VGA) terus-menerus pada interval 0,07 detik.
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
51
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET MEMORI (Lanjutan)
KLMPOK EKSP. (
)
Dapat merekam lebih banyak gambar foto dengan kualitas yang relatif jelas.
Merekam 3 gambar secara berkesinambungan dengan eksposur yang berbeda pada interval 0,5 detik. Anda dapat membandingkan 3 gambar tersebut dan memilih gambar yang direkam pada eksposur terbaik. • [RKM SINAM.] hanya dapat diset bila tombol POWER diset ke CAMERA-MEMORY. • [RKM SINAM.] tidak dapat diset selama pengoperasian Easy Handycam. • Jumlah gambar maksimum akan direkam pada mode timer otomatis atau bila anda sedang mengoperasikan Remote Commander. • [KLMPOK EKSP.] tidak akan berfungsi bila terdapat ruang kurang dari 3 gambar yang tersisa dalam "Memory Stick Duo". • Untuk DCR-HC94E/HC96E: Blitz tidak akan berfungsi selama [RKM SINAM.]. • Untuk DCR-HC94E/HC96E: Gambar mungkin berkelip atau berubah warna bila anda memilih [KEC.TINGGI].
x
KUALITAS
VGA (0,3M) (
• Bila anda menset perbandingan layar 16:9 (lebar), [UKR.GAMBAR] ditetapkan secara otomatis menjadi [0,7M] (DCR-HC44E/HC46E)/ [2,3M] (DCR-HC94E/HC96E) (hlm. 22). • [UKR.GAMBAR] dapat diset hanya bila tombol POWER diset ke CAMERA-MEMORY.
FLD/FRAME (DCR-HC36E)
x
B AREA Untuk merekam subjek bergerak membetulkan gambar yang rusak (hlm. 26).
FRAME (
)
Untuk merekam subjek diam dengan kualitas tinggi.
Merekam gambar foto dengan tingkat kualitas gambar yang halus.
Kapasitas "Memory Stick Duo" (MB) dan jumlah gambar yang dapat direkam
STANDAR (
Pada perbandingan aspek 4:3
B HALUS (
)
)
Merekam gambar foto dengan tingkat kualitas gambar yang standar.
3,0M*1 (2016 × 1512)
• Kualitas gambar ditetapkan secara otomatis pada [HALUS] selama pengoperasian Easy Handycam.
x
)
Dapat memaksimumkan jumlah gambar yang akan direkam.
UKR.GAMBAR (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E)
Untuk DCR-HC44E/HC46E: B 1,0M (
1,0M
)
Dapat merekam lebih banyak gambar foto dengan kualitas yang relatif jelas.
VGA (0,3M) (
)
Dapat memaksimumkan jumlah gambar yang akan direkam.
Untuk DCR-HC94E/HC96E: B 3,0M (
3,0M )
Merekam gambar foto dengan jelas.
1,9M (
1,9M )
3,0M
1,9M*1 (1600 × 1200) 1,9M
1,0M*2 (1152 × 864)
VGA (640 × 480)
1,0M
16MB
10 24
16 37
30 74
96 240
32MB
20 48
32 75
61 150
190 485
64MB
40 98
65 150
120 300
390 980
128MB
82 195
130 300
245 600
780 1970
256MB
145 355
235 540
445 1000
1400 3550
512MB
300 720
480 1100
900 2050
2850 7200
610 1450
980 2250
1800 5900 4200 14500
1GB
52
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
3,0M*1 (2016 × 1512) 3,0M
2GB
1,9M*1 (1600 × 1200) 1,9M
1250 3000
1,0M*2 (1152 × 864)
VGA (640 × 480)
1,0M
2000 4650
3750 12000 8600 30000
*1 DCR-HC94E/HC96E *2 DCR-HC44E/HC46E
Pada perbandingan aspek 16:9 (DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E) 2,3M* (2016 × 1134)
0,7M* (1152 × 648)
2,3M
0,7M
1
16MB
2
0,2M* (640 × 360)
3
0,2M
13 32
40 96
115 240
32MB
27 65
81 190
240 485
64MB
54 130
160 390
490 980
128MB
105 260
320 780
980 1970
256MB
195 470
590 1400
1750 3550
512MB
400 960
1200 2850
3600 7200
1GB
820 1950
2450 5900
7300 14500
2GB
1650 4000
5000 12000
15000 30000
• Seluruh gambar diukur berdasarkan pengaturan berikut: Atas: [HALUS] dipilih untuk kualitas gambar. Bawah: [STANDAR] dipilih untuk kualitas gambar. • Bila menggunakan "Memory Stick Duo" yang dibuat oleh Sony Corporation. Jumlah gambar yang dapat direkam berbedabeda tergantung dari lingkungan perekaman.
Perkiraan ukuran data gambar (kB) Gambar 4:3 3,0M*1
1540 640
1,9M*1
1,0M*2
960 420
500 210
VGA
150 60
• Untuk DCR-HC36E: Saat merekam gambar foto, ukuran selalu ditetapkan sebesar VGA (640 × 480).
Menggunakan Menu
• Seluruh gambar diukur berdasarkan pengaturan berikut: Atas: [HALUS] dipilih untuk kualitas gambar. Bawah: [STANDAR] dipilih untuk kualitas gambar. • Bila menggunakan "Memory Stick Duo" yang dibuat oleh Sony Corporation. Jumlah gambar yang dapat direkam berbedabeda tergantung dari lingkungan perekaman. • Untuk DCR-HC36E: Saat merekam gambar foto, ukuran selalu ditetapkan sebesar VGA (640 × 480).
*3 Bila anda merekam sebuah gambar foto pada "Memory Stick Duo" dengan tombol POWER diset ke CAMERA-TAPE, [UKR.GAMBAR] ditetapkan secara otomatis pada [0,2M]. Anda tidak dapat memilih [0,2M] sebagai ukuran gambar dalam [SET FOTO].
Gambar 16:9 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E) 2,3M*1
0,7M*2
0,2M*3
1150 480
380 160
130 60
*1 DCR-HC94E/HC96E *2 DCR-HC44E/HC46E *3 Bila anda merekam sebuah gambar foto pada "Memory Stick Duo" dengan tombol POWER diset ke CAMERA-TAPE, [UKR.GAMBAR] ditetapkan secara otomatis pada [0,2M]. Anda tidak dapat memilih [0,2M] sebagai ukuran gambar dalam [SET FOTO]. • Ukuran data diukur pada pengaturan berikut: Atas: [HALUS] dipilih untuk kualitas gambar. Bawah: [STANDAR] dipilih untuk kualitas gambar.
*1 DCR-HC94E/HC96E *2 DCR-HC44E/HC46E Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
53
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET MEMORI (Lanjutan)
SET VIDEO UKR.GAMBAR
x
B 320 × 240 (
)
Merekam gambar video dengan resolusi tinggi.
160 × 112 (
)
Dapat merekam gambar video lebih lama.
Kapasitas "Memory Stick Duo" (MB) dan waktu perekaman (jam: menit: detik) 320 × 240
160 × 112
16MB
00:02:40
00:10:40
32MB
00:05:20
00:21:20
64MB
00:10:40
00:42:40
128MB
00:21:20
01:25:20
256MB
00:42:40
02:50:40
512MB
01:25:20
05:41:20
1GB
02:50:40
11:22:40
2GB
05:41:20
22:45:20
• Bila anda menggunakan "Memory Stick Duo" yang diproduksi oleh Sony Corporation. Waktu perekaman bervariasi tergantung dari lingkungan perekaman.
HPS.SEMUA Menghapus semua gambar dalam "Memory Stick Duo" tanpa proteksi gambar, atau di dalam folder yang dipilih.
• Jangan lakukan hal-hal berikut saat [ Sedang hapus semua data…] sedang ditampilkan. – Menjalankan tombol POWER/tombol Pengoperasian. – Mengeluarkan "Memory Stick Duo".
FORMAT "Memory Stick Duo" telah diformat di pabrik, dan tidak memerlukan format ulang. Untuk melakukan format, sentuh [YA] dua kali t . Format sudah selesai, dan seluruh gambar akan dihapus. • Jangan lakukan hal-hal berikut saat [ Sedang format…] sedang ditampilkan: – Menjalankan tombol POWER/tombol Pengoperasian. – Mengeluarkan "Memory Stick Duo". • Format menghapus seluruhnya dalam "Memory Stick Duo" termasuk data gambar yang terproteksi dan folder yang baru dibuat.
NO.FILE B SERI Memberikan nomor file sesuai urutan meskipun "Memory Stick Duo" diganti dengan yang lain. Nomor file diset ulang saat folder baru dibuat atau folder perekaman diganti dengan yang lain.
RESET Menset ulang nomor file ke 0001 setiap kali "Memory Stick Duo" diganti.
1 Pilih [SEMUA FILE] atau [FOLDER SKRG.]. [SEMUA FILE]: Menghapus semua gambar pada "Memory Stick Duo". [FOLDER SKRG.]: Menghapus semua gambar dalam folder yang dipilih. 2 Sentuh [YA] dua kali t . • Batalkan proteksi gambar pada "Memory Stick Duo" sebelumnya saat menggunakan "Memory Stick Duo" dengan tab proteksi-tulis (hlm. 120). • Folder tidak akan dihapus meskipun anda menghapus semua gambar di dalam folder.
54
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu APLI.GAMBAR Efek khusus pada gambar atau fungsi tambahan untuk perekaman/pemutaran (PRESENGAMBAR/EFEK GAMBAR/REKAM FRAME, dll.)
FOLDER BARU Anda dapat membuat folder baru (102MSDCF hingga 999MSDCF) pada "Memory Stick Duo". Bila 9.999 gambar disimpan di folder saat ini, sebuah folder baru secara otomatis dibuat untuk menyimpan gambar yang berurutan. Sentuh [YA] t
Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 40 untuk lebih detil dalam memilih komponen menu.
.
FOLDER REKAM (Folder perekaman) Pilih folder yang akan digunakan untuk merekam dengan / , kemudian sentuh . • Sebagai pengaturan awal yang ditetapkan, gambar disimpan dalam folder 101MSDCF. • Sekali anda merekam sebuah gambar di dalam folder, folder yang sama akan diset sebagai folder yang tetap untuk pemutaran.
Anda dapat memilih efek-efek berikut terhadap gambar yang sedang direkam. 1 Pilih efek yang diinginkan dalam mode standby (untuk memperjelas) atau mode perekaman (untuk mengaburkan) kemudian sentuh . Bila [TMPG.TINDIH], [BERGESER] atau [F.PDR.TITIK] dipilih, layar berubah menjadi biru saat menyimpan gambar, kemudian gambar pada kaset disimpan sebagai gambar foto. 2 Tekan REC START/STOP. Indikator fungsi pudar berhenti berkedip dan hilang bila proses pengaburan sudah selesai.
Untuk membatalkan [FNGSI PUDAR] sebelum memulai pengoperasian, sentuh [OFF] pada langkah 1. • Bila anda menekan REC START/STOP satu kali, pengaturan dibatalkan.
FOLDERPTRULG (Folder pemutaran) Pilih folder pemutaran dengan kemudian sentuh .
FUNGSI PUDAR
Menggunakan Menu
• Anda tidak dapat menghapus folder yang dibuat dengan camcorder anda. Anda harus memformat "Memory Stick Duo" (hlm. 54), atau menghapusnya dengan menggunakan komputer. • Jumlah gambar yang dapat direkam pada "Memory Stick Duo" dapat berkurang bila jumlah folder bertambah.
/
,
STBY
Menjadi kabur
REKAM
Menjadi jelas
F.PDR PUTIH
F.PDR HITAM
F.PDR MOSAIK
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
55
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu APLI.GAMBAR (Lanjutan)
MONOTON Saat menjadi jelas, gambar perlahan berubah dari hitam putih menjadi berwarna. Saat menjadi kabur, gambar perlahan berubah dari berwarna menjadi hitam putih. TMPG.TINDIH (hanya fungsi menjadijelas (fade in))
BERGESER (hanya fungsi menjadijelas (fade in))
F.PDR.TITIK (hanya fungsi menjadijelas (fade in))
Menggunakan viewfinder Anda dapat mengatur [EKSPOSUR] dan [FUNGSI PUDAR] saat menggunakan viewfinder dengan memutar panel LCD 180 derajat dan menutupnya dengan layar menghadap ke luar. 1 Pastikan bahwa lampu CAMERA-TAPE atau CAMERA-MEMORY menyala. 2 Tutup panel LCD dengan layar menghadap ke luar. muncul. 3 Sentuh . [Matikan LCD?] muncul di layar. 4 Sentuh [YA]. Layar LCD akan padam. 5 Sentuh layar LCD saat memeriksa tampilan di viewfinder. [EKSPOSUR], dll. ditampilkan. 6 Sentuh tombol yang ingin anda set. [EKSPOSUR]: Atur dengan / dan sentuh . [FUNGSI PUDAR]: Sentuh berulang-ulang untuk memilih efek yang diinginkan (hanya bila lampu CAMERA-TAPE menyala). : Layar LCD menyala.
Untuk menyembunyikan tombol-tombol, sentuh .
PRESENGAMBAR Memutar ulang gambar yang disimpan dalam "Memory Stick Duo", atau dalam sebuah folder yang berurutan (slide show). 1 Sentuh t [FOLDER PTRULG]. 2 Pilih [SEMUA FILE ( )] atau [FOLDER SKRG. ( )], kemudian sentuh . Bila anda memilih [FOLDER SKRG. ( )], semua gambar dalam folder pemutaran saat ini yang dipilih dalam [FOLDER PTRULG] (hlm. 55) diputar ulang secara berurutan. 3 Sentuh [ULANG]. 4 Pilih [ON] atau [OFF], kemudian . Untuk mengulangi slide show, pilih [ON] ( ). Untuk menjalankan slide show hanya sekali, pilih [OFF]. 5 Sentuh [AKH] t [MULAI].
Untuk membatalkan [PRESENGAMBAR], sentuh [AKH]. Untuk menunda, sentuh [TUNDA]. • Anda dapat memilih gambar pertama untuk slide show dengan / sebelum menyentuh [MULAI]. • Bila gambar bergerak dimainkan dalam slide show, anda dapat mengatur volume dengan / .
EFEK DJTL. (Efek dijital) Anda dapat menambahkan efek dijital pada perekaman anda. 1 Sentuh efek yang diinginkan. Bila anda memilih [DIAM] atau [LUMI.KEY], gambar disimpan sebagai gambar foto. 2 Atur efek tersebut dengan / , kemudian sentuh . Efek
Komponen yang diatur
EFEK BIOSKP*1*2
Tidak diperlukan pengaturan.
GERAK LAMBAT*2
Kecepatan pengulangan.
56
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Efek
Komponen yang diatur
DIAM
Derajat transparansi dari gambar diam yang ingin anda kenakan fungsi ini dalam suatu gambar video.
FLASH
Interval dari pemutaran frame demi frame.
LUMI. KEY
Skema warna dari daerah pada gambar foto yang ingin ditukar dengan gambar video.
JEJAK
Waktu menghilang dari gambar yang bersifat kebetulan.
SHUTTR LAMBAT*1
1
Tidak diperlukan pengaturan.
*1 Dapat dijalankan hanya selama perekaman saja pada kaset. *2 DCR-HC94E/HC96E
3 Sentuh . muncul.
Untuk membatalkan [EFEK DJTL.], sentuh [OFF] dalam langkah 1. B OFF Tidak menggunakan pengaturan [EFEK DJTL.].
EFEK BIOSKP (Efek bioskop) (DCR-HC94E/HC96E) Anda dapat menambahkan suasana bioskop pada gambar dengan menset ke layar 16:9 dan gambar progresif.
GERAK LAMBAT (DCR-HC94E/HC96E) Anda dapat merekam sebuah gambar bergerak dengan efek pengulangan.
DIAM Merekam video saat sambil menempelkannya pada gambar foto yang sudah direkam sebelumnya.
Merekam gambar video dengan efek gambar foto seri (efek blitz).
LUMI. KEY (luminance key) Mengganti daerah yang lebih terang pada gambar yang sudah diingat sebelumnya (misalnya latar belakang seseorang) dengan gambar video.
JEJAK Merekam sebuah gambar sehingga terdapat gambar yang bersifat kebetulan seperti jejak.
SHUTTR LAMBAT (shutter lambat) Kecepatan shutter diperlambat. Sesuai untuk menyorot subjek lebih jelas di tempat gelap. • Atur fokus secara manual dengan menggunakan tripod (tambahan) karena sulit mengatur fokus secara otomatis bila [SHUTTR LAMBAT] dipilih. ([FOKUS], hlm. 47)
FILM LAMA
Menggunakan Menu
FILM LAMA*
Kecepatan shutter (1 adalah 1/25, 2 adalah 1/12, 3 adalah 1/6, 4 adalah 1/3).
FLASH (gerak blitz)
Menambahkan efek film kuno dengan warna sepia pada gambar. • Anda tidak dapat merekam gambar yang diputar ulang yang di-edit dengan menggunakan efek khusus pada kaset di dalam camcorder anda. • Anda dapat menyimpan gambar yang di-edit dengan menggunakan efek khusus pada "Memory Stick Duo" (hlm. 73) atau merekamnya pada peralatan VCR/DVD lainnya, dll (hlm. 67). • Anda tidak dapat melakukan output terhadap gambar pemutaran yang di-edit dengan efek dijital melalui DV Interface (i.LINK). • Untuk DCR-HC36E/HC46E/HC96E: Anda tidak dapat menambahkan efek pada gambar yang di-input secara eksternal. • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Anda tidak dapat memilih 16:9/4:3 sebagai perbandingan aspek untuk [FILM LAMA]. • Untuk DCR-HC94E/HC96E: Anda tidak dapat mengubah ke efek dijital lainnya bila sedang merekam gambar pada kaset dan [EFEK BIOSKP] dipilih. • Untuk DCR-HC94E/HC96E: Fungsi efek dijital ditunda bila sedang melakukan pembesaran dan [GERAK LAMBAT] dipilih. Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
57
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu APLI.GAMBAR (Lanjutan)
• Untuk DCR-HC94E/HC96E: Dianjurkan agar anda memasang camcorder anda pada tripod (tambahan) bila anda memilih [GERAK LAMBAT].
EFEK GAMBAR (Efek gambar) Anda dapat menambahkan efek khusus pada gambar selama perekaman atau pemutaran. muncul. B OFF Tidak menggunakan pengaturan [EFEK GAMBAR].
TUKAR
Warna dan kecerahan ditukarkan.
SEPIA Gambar muncul dengan efek sepia.
HITAM&PUTIH Gambar muncul dalam hitam dan putih.
SOLARISASI
Gambar muncul sebagai ilustrasi dengan kontras yang kuat.
PASTEL*
Gambar muncul sebagai gambar pastel pucat.
MOSAIK*
Gambar muncul dengan berpola mosaik.
• Untuk DCR-HC36E/HC46E/HC96E: Anda tidak dapat menambahkan efek pada gambar yang di-input secara eksternal.
REKAM FRAME (Perekaman frame) (DCR-HC94E/HC96E) Anda dapat merekam gambar dengan efek animasi gerak-henti dengan perekaman frame secara bergantian dan kemudian sedikit menggerakkan subjek. Setelah menstabilkan camcorder anda, gunakan Remote Commander untuk mencegah goyangan kamera. 1 Sentuh [ON] ( ) t t . 2 Tekan REC START/STOP. Sebuah gambar (kira-kira 5 frame) direkam, dan camcorder anda memasuki mode standby. 3 Pindahkan subjek dan ulangi langkah 2.
Untuk membatalkan [REKAM FRAME], sentuh [OFF] di langkah 1. • Waktu kaset yang tersisa tidak akan terindikasikan dengan benar. • Adegan terakhir akan menjadi lebih panjang dari bagian lainnya.
RKM INT HLS (Perekaman kaset interval halus) (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) Camcorder anda akan menyorot 1 frame dari gambar pada interval yang dipilih dan menyimpannya dalam memori sampai ia telah menyimpan beberapa frame. Fungsi ini berguna untuk mengamati pergerakan awan atau perubahan siang hari. Gambargambar ini tampil halus saat diputar ulang. Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dingding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk pengoperasian ini.
* Tidak dapat dijalankan selama pemutaran. • Anda dapat menyimpan gambar yang di-edit dengan menggunakan efek khusus pada "Memory Stick Duo" (hlm. 73) atau merekamnya pada peralatan VCR/DVD lainnya, dll. (hlm. 67). • Anda tidak dapat melakukan output terhadap gambar yang di-edit dengan efek gambar melalui DV Interface (i.LINK).
[a]: Perekaman [b]: Interval 1 Sentuh t / untuk memilih waktu interval yang diinginkan (1 hingga 120 detik) t .
58
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
2 Sentuh [MULAI REKAM]. Perekaman dimulai dan z berubah menjadi merah.
2 Tekan PHOTO secara penuh. berhenti berkedip dan perekaman gambar diam interval mulai.
Untuk menginterupsi, sentuh [HENTI REKAM] dalam langkah 2. Untuk melanjutkan, sentuh [MULAI REKAM]. Untuk membatalkan, sentuh [HENTI REKAM], kemudian [AKH] dalam langkah 2.
Untuk membatalkan [RKM.INT-FOTO], pilih [OFF] dalam langkah 1.
RKM.INT-FOTO (Perekaman foto interval) Anda dapat merekam gambar foto pada "Memory Stick Duo" pada interval yang dipilih. Fungsi ini berguna untuk mengamati pergerakan awal atau perubahan siang hari, dll.
Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON], sehingga anda dapat melihat demonstrasi sekitar 10 menit, setelah anda mengeluarkan kaset dan "Memory Stick Duo" dari camcorder anda, dan geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE. • Demonstrasi akan ditunda dalam situasi sebagaimana yang dijelaskan berikut. – Bila anda menyentuh layar selama demonstrasi. (Demonstrasi mulai kembali setelah sekitar 10 menit.) – Bila kaset atau "Memory Stick Duo" dimasukkan. – Bila tombol POWER diset ke selain CAMERA-TAPE.
Menggunakan Menu
• Selama perekaman interval halus, camcorder anda dapat menjalankan fungsi END SEARCH untuk mencari bagian akhir di rekaman yang sedang berjalan pada kaset setelah beberapa frame telah direkam. • Jangan matikan power atau melepaskan sambungan listrik saat pesan sedang ditampilkan di layar. • Camcorder akan menyorot beberapa frame untuk sorotan pertama dan terakhir pada Perekaman interval halus. • Perekaman interval halus tidak berlaku lagi setelah kira-kira 12 jam telah berlalu setelah penyorotan dimulai. • Suara tidak direkam. • Beberapa frame terakhir mungkin tidak terekam bila baterai atau kaset telah habis. • Mungkin terdapat perbedaan dalam interval. • Bila anda mengatur fokus secara manual, anda dapat merekam gambar-gambar yang jelas meskipun cahaya berubah ([FOKUS], hlm. 47). • Anda dapat mematikan bunyi perekaman dengan mengatur [NADA BUNYI] (hlm. 64).
MODE DEMO
PictBridge CETAK Lihat halaman 78.
PILIH USB Anda dapat menghubungkan camcorder ke komputer pribadi dengan kabel USB dan melihat gambar-gambar di komputer. Anda juga dapat menghubungkan camcorder ke printer yang kompatibel dengan PictBridge (hlm. 78) dengan menggunakan fungsi ini. Lihatlah "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" dalam CD-ROM yang tersedia untuk lebih detil. Memory Stick Pilih ini untuk melihat gambar pada "Memory Stick Duo" di komputer atau untuk mengirim gambar-gambar tersebut ke komputer.
[a]: Perekaman [b]: Interval 1 Sentuh t waktu interval yang diinginkan (1, 5 atau 10 menit) t [ON] ( )t t .
PictBridge CETAK t
Pilih ini saat anda menghubungkan camcorder ke printer yang kompatibel dengan PictBridge untuk mencetak secara langsung (hlm. 78). Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
59
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu APLI.GAMBAR (Lanjutan)
ALIRAN Pilih ini untuk melihat gambar video pada kaset di komputer untuk mengirim gambar-gambar tersebut ke komputer.
BURN VCD Pilih untuk melakukan burn terhadap gambar yang direkam pada kaset ke dalam CD-R. Lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada CD-ROM yang tersedia untuk lebih detil (hlm. 89). • Selama pengoperasian Easy Handycam, [ ALIRAN] dan [BURN VCD] tidak dapat diset.
Menu EDIT/PLAY Pengaturan untuk meng-edit atau memutar ulang dalam berbagai mode (PU KECVAR/ CARI AKHIR, dll.) Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 40 untuk lebih detil dalam memilih komponen menu.
PU KECVAR (Pemutaran dalam berbagai kecepatan) Anda dapat memutar ulang dalam berbagai mode saat melihat gambar video. 1 Sentuh tombol-tombol berikut ini selama pemutaran. Untuk
Sentuh
mengubah arah pemutaran* memutar ulang perlahan**
(frame) Untuk membalikkan arah: (frame) t
memutar ulang 2 (kecepatan dua kali lebih cepat kali lipat) (kecepatan dua Untuk membalikkan kali lipat) arah: (frame) t (kecepatan dua kali lipat) memutar ulang frame demi frame
(frame) selama tunda pemutaran. Untuk membalikkan arah: (frame) selama pemutaran frame.
* Garis horizontal mungkin muncul di bagian atas, bawah atau tengah layar. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. **Gambar-gambar yang dihasilkan dari DV Interface (i.LINK) tidak dapat diputar ulang dengan halus dalam mode lambat.
2 Sentuh
t
.
Untuk kembali ke mode pemutaran normal, sentuh (Play/Pause) dua kali (sekali dari pemutaran frame).
60
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET STANDAR • Anda tidak akan mendengar suara perekaman. Anda mungkin melihat gambar mirip mosaik dari gambar yang diputar sebelumnya.
KTRL.RKM. (Kontrol perekaman film) (DCRHC36E/HC46E/HC96E) Lihat halaman 72.
KTR.GNTSUARA (Dubbing suara)
Pengaturan saat merekam pada kaset atau pengaturan dasar lainnya (MODE REKAM/ MULTI SUARA/SET LCD/P.G./OUTPUT TAMP., dll.) Pengaturan awal yang ditetapkan ditandai dengan B. Indikator dalam tanda kurung muncul bila komponen dipilih. Lihat halaman 40 untuk lebih detil dalam memilih komponen menu.
Lihat halaman 75.
RKM.GERAK (Kontrol perekaman) Lihat halaman 73.
Bila camcorder anda terhubung ke komputer pribadi seri Sony VAIO, anda dapat melakukan burn gambar yang direkam pada kaset ke dalam DVD (Direct Access ke "Click to DVD") (hlm. 90) untuk lebih detil.
BURN VCD Bila camcorder anda terhubung ke komputer pribadi, anda dapat melakukan burn gambar yang direkam pada kaset ke dalam CD-R (Direct Access ke Burn Video CD). Lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" dalam CD-ROM yang tersedia untuk lebih detil (hlm. 89).
CARI AKHIR JLNKAN Gambar yang paling terakhir direkam diputar ulang selama kira-kira 5 detik dan kemudian berhenti secara otomatis.
B SP (SP) Merekam dengan mode SP (Standard Play) pada kaset.
LP (LP) Meningkatkan waktu perekaman hingga 1,5 kali mode SP (Long Play). • Bila anda merekam dengan mode LP, gangguan mirip mosaik mungkin muncul atau suara dapat diinterupsi bila anda memutar ulang kaset pada camcorder lain atau VCR. • Bila anda mencampurkan perekaman dengan mode SP dan mode LP pada satu kaset, gambar yang diputar mungkin akan terdistorsi atau kode waktu mungkin tidak dapat ditulis dengan benar antara bagian-bagian.
Menggunakan Menu
BURN DVD
MODE REKAM (Mode perekaman)
MODE AUDIO B 12BIT Merekam dengan mode 12-bit (suara 2 stereo).
16BIT (
)
Merekam dengan mode 16-bit (1 suara stereo kualitas tinggi).
VOLUME Lihat halaman 27.
BATAL Menghentikan [CARI AKHIR]. • Setelah mengeluarkan kaset, fungsi END SEARCH tidak dapat dijalankan.
MULTI SUARA Anda dapat memilih untuk memutar ulang audio yang direkam dengan peralatan lain dengan suara dual atau suara stereo. Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
61
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET STANDAR (Lanjutan)
B STEREO Memutar ulang dengan suara utama dan suara sub (atau suara stereo).
x CHY.LATAR PG Anda dapat mengatur kecerahan viewfinder. B NORMAL
1 Memutar ulang dengan suara utama (atau suara saluran kiri).
Kecerahan standar.
2
Mencerahkan layar viewfinder.
Memutar ulang dengan suara sub (atau suara saluran kanan). • Anda dapat memutar ulang, tetapi tidak dapat merekam kaset suara dual pada camcorder anda. • Pengaturan kembali ke [STEREO] bila anda mematikan power selama lebih dari 12 jam.
GAB.AUDIO Lihat halaman 76.
SET LCD/P.G. Gambar yang terekam tidak akan dipengaruhi oleh pengoperasian ini.
/
• Bila anda menghubungkan camcorder anda ke sumber listrik luar, [TERANG] otomatis terpilih untuk pengaturan. • Bila anda memilih [TERANG], masa baterai dikurangi sedikit selama perekaman.
x TAMP.LEBAR (DCR-HC36E) Anda dapat memilih bagaimana sebuah gambar dengan perbandingan aspek 16:9 akan ditampilkan di viewfinder dan layar LCD dengan mengatur [PILIH LEBAR] ke [LEBAR 16:9]. Gambar yang direkam tidak akan terpengaruh oleh operasi ini. B KOTAK SURAT Pengaturan normal (tampilan tipe standar)
x TERANG LCD Anda dapat mengatur kecerahan/terangnya layar LCD. 1 Atur kecerahan dengan 2 Sentuh .
TERANG
.
x TGKT.CL LCD Anda dapat mengatur kecerahan/terangnya cahaya latar layar LCD.
TEKAN Memperluas gambar secara vertikal bila pita hitam pada bagian atas dan bawah perbandingan aspek 16:9 tidak diinginkan.
x TAM.LEBAR PG (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) Anda dapat memilih bagaimana gambar dengan perbandingan aspek 16:9 tampil di viewfinder. B KOTAK SURAT
B NORMAL Kecerahan standar.
Pengaturan normal (tampilan tipe standar)
TERANG
TEKAN
Mencerahkan layar LCD.
Memperluas gambar secara vertikal saat pita hitam muncul di bagian atas dan bawah layar pada perbandingan aspek 16:9.
• Bila anda menghubungkan camcorder anda ke sumber listrik luar, [TERANG] otomatis terpilih untuk pengaturan. • Bila anda memilih [TERANG], masa baterai dikurangi sedikit selama perekaman.
x WARNA LCD Anda dapat mengatur warna pada layar LCD dengan / . Intensitas rendah
Intensitas tinggi
62
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
A/V t DV OUT (DCR-HC96E) Bila anda menset [A/V t DV OUT] ( ) ke [ON], anda dapat mengkonversi sinyal analog ke dijital dengan menghubungkan sebuah peralatan dijital dan sebuah peralatan analog ke camcorder anda. Lihat halaman 93 untuk lebih detil.
INPUT VIDEO (DCR-HC96E) Memilih steker video untuk dihubungkan saat anda menginput gambar dari peralatan lain melalui kabel penghubung A/V. B VIDEO
S VIDEO Menghubungkan melalui steker S VIDEO dari kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO.
Anda dapat menampilkan bingkai dan memeriksa apakah subjek horizontal atau vertikal dengan menset [BNGK.PEDOMAN] ke [ON]. Bingkai tidak akan terekam. Tekan DISP/BATT INFO untuk menghilangkan bingkai tersebut. • Dengan menunjuk subjek pada tanda tambah dari bingkai pedoman menciptakan komposisi yang seimbang.
KODE DATA Selama pemutaran, menampilkan informasi (kode data) yang terekam secara otomatis pada saat perekaman. B OFF Kode data tidak ditampilkan.
TGL/WAKTU
TIPE TV (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) Lihat halaman 39.
Menampilkan tanggal dan waktu.
DATA KAMERA (bawah) Menampilkan data pengaturan kamera. 60mnt
0:00:00:00
KAMERA USB Bila anda menset [ ALIRAN] dan menghubungkan camcorder anda ke komputer anda melalui kabel USB, anda dapat melihat gambar yang sedang dilihat oleh camcorder anda pada komputer anda seperti kamera yang sedang berlangsung. Anda juga dapat mengimpor gambar ke computer anda. Lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" di CD-ROM yang tersedia untuk lebih detil (hlm. 89).
PDOMAN.TAMP. Lihat halaman 17.
Menggunakan Menu
Menghubungkan melalui steker video dari kabel penghubung A/V.
BNGK.PEDOMAN (DCR-HC94E/HC96E)
6 5
A B C D E F
AUTO
100 AWB F1. 8 9dB
1 2 3 4
SteadyShot off Eksposur White balance Gain Kecepatan shutter Nilai aperture
• Data pengaturan kamera tidak muncul bila gambar bergerak pada "Memory Stick Duo" diputar ulang. • Nilai pengaturan eksposur (0EV), kecepatan shutter, dan nilai aperture akan muncul bila gambar diam pada "Memory Stick Duo" diputar ulang. • Pada tampilan data [TGL/WAKTU], tanggal dan waktu ditampilkan di tempat yang sama. Bila anda merekam sebuah gambar tanpa Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
63
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu SET STANDAR (Lanjutan)
mengatur jam, [-- -- ----] dan [--:--:--] akan muncul. • Selama pengoperasian Easy Handycam, anda hanya dapat mengatur [TGL/WAKTU] saja. • Untuk DCR-HC94E/HC96E: muncul untuk gambar yang direkam dengan menggunakan blitz.
SISA B AUTO Menampilkan indikator kaset yang tersisa selama 8 detik dalam situasi seperti yang dijelaskan di bawah ini. • Bila anda mengatur tombol POWER ke PLAY/EDIT atau CAMERA-TAPE dengan kaset dimasukkan. • Bila anda menyentuh (Play/Pause).
OUTPUT TAMP. B PANEL LCD Menunjukkan tampilkan seperti kode waktu pada layar LCD dan pada viewfinder.
V-OUT/PANEL Menunjukkan tampilan seperti kode waktu pada layar TV, layar LCD, dan pada viewfinder.
ROTASI MENU B NORMAL Menarik komponen menu ke bawah dengan menyentuh .
ON
BERLAWANAN
Selalu menampilkan indikator kaset yang tersisa.
Menarik komponen menu ke atas dengan menyentuh .
KTRL JRKJAUH (Kontrol jarak jauh)
MATI AUTO (Mati otomatis) B 5menit
Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON], sehingga anda dapat menggunakan Remote Commander yang tersedia (hlm. 36).
Camcorder mati secara otomatis bila anda tidak mengoperasikan camcorder anda selama lebih dari 5 menit.
• Set ke [OFF] untuk mencegah camcorder anda merespon perintah yang dikirim oleh unit control jarak jauh VCR lainnya.
Camcorder tidak akan mati secara otomatis.
LAMPU REKAM (Lampu perekaman) (DCR-HC94E/HC96E) Lampu perekaman kamera tidak akan menyala selama perekaman bila anda mensetnya ke [OFF] (Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [ON]) (hlm. 31).
JANGAN PERNAH
• Bila anda menghubungkan camcorder anda pada stop kontak dinding, [MATI AUTO] secara otomatis diset ke [JANGAN PERNAH].
KALIBRASI Lihat hlm. 125.
NADA BUNYI B ON Suatu nada berbunyi bila anda memulai/ menghentikan perekaman, atau mengoperasikan panel sentuh.
OFF Membatalkan suara tersebut.
64
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Menu WAKTU/ LANGU.
Mengubah Personal Menu
(SET JAM/WAKTU DUNIA/LANGUAGE)
Anda dapat menambahkan komponen menu yang diinginkan pada Personal Menu manapun yang dialokasikan ke posisi lampu yang sedang menyala. Hal ini akan memudahkan bila anda menambahkan komponen menu yang sering digunakan pada Personal Menu.
Lihat halaman 40 untuk lebih detil dalam memilih komponen menu.
SET JAM Lihat halaman 19.
Menambah komponen menu WAKTU DUNIA
LANGUAGE Anda dapat memilih bahasa yang akan digunakan pada layar LCD.
Anda dapat menambahkan hingga 28 komponen menu pada setiap Personal Menu. Hapuslah komponen menu yang tidak terlalu penting, jika anda ingin menambah lebih banyak lagi.
1 Sentuh
t [SET P-MENU] t [TAMBAH]. Bila komponen menu yang diinginkan tidak ditampilkan, sentuh / . 60mnt Pilih kategori.
STBY
0:00:00 AKH
• Camcorder anda menyediakan [ENG[SIMP]] (bahasa Inggris yang disederhanakan) bila anda tidak dapat menemukan bahasa ibu anda di antara pilihan-pilihan yang ada.
SET KAMERA APLI.GAMBAR EDIT/PLAY SET STANDAR WAKTU/LANGU.
Menggunakan Menu
Bila anda menggunakan camcorder anda di luar negeri, anda dapat mengatur perbedaan waktu dengan menyentuh / , jam akan diatur sesuai dengan perbedaan waktu. Bila anda menset perbedaan waktu ke 0, jam akan kembali ke waktu yang diatur semula.
OK
2 Sentuh
/ untuk memilih kategori menu, kemudian sentuh . 60mnt Pilih item.
STBY
0:00:00 AKH
PROGRAM AE TITIK METER EKSPOSUR WHITE BAL KETAJAMAN
OK
3 Sentuh
/ untuk memilih sebuah komponen menu, kemudian sentuh t [YA] t . Komponen menu ditambahkan ke akhir daftar.
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
65
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind04MEN_E.fm
Mengubah Personal Menu (Lanjutan)
Menghapus komponen menu
1 Sentuh
t [SET P-MENU] t [HAPUS]. Bila komponen menu yang diinginkan tidak ditampilkan, sentuh / . 60mnt STBY Pilih tombol utk hapus.
1/3
0:00:00 AKH
MENU
PDOMAN TAMP.
TELE MAKRO
EKSPOSUR
FOKUS TITIK
FUNGSI PUDAR
2 Sentuh komponen menu yang ingin anda hapus. 60mnt HAPUS
0:00:00
STBY
Hapus ini dari P-MENU mode CAMERA-TAPE?
YA
3 Sentuh [YA] t
TIDAK
.
• Anda tidak dapat menghapus [MENU] dan [SET P-MENU].
Mengatur urutan komponen menu yang ditampilkan di Personal Menu
1 Sentuh
t [SET P-MENU] t [JALAN PINTAS]. Bila komponen menu yang diinginkan tidak ditampilkan, sentuh / .
2 Sentuh komponen menu yang ingin anda pindahkan.
3 Sentuh
/ untuk memindahkan komponen menu ke tempat yang diinginkan.
4 Sentuh
. Untuk mengurut lebih banyak komponen, ulangi langkah 2 hingga 4.
5 Sentuh [AKH] t
.
• Anda tidak dapat memindahkan [SET PMENU].
Menginisialisasi pengaturan Personal Menu (Reset) Sentuh t [SET P-MENU] t [RESET] t [YA] t [YA] t . Bila komponen menu yang diinginkan tidak ditampilkan, sentuh / .
66
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
Dubbing/Editing
Dubbing ke peralatan VCR/DVD, dll. Anda dapat mengkopi gambar yang diputar ulang pada camcorder anda ke peralatan rekaman lainnya (VCR/DVD, dll.). Anda dapat menghubungkan camcorder anda ke peralatan VCR/DVD, dll., dengan menggunakan kabel penghubung A/V (1), kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (2), atau kabel i.LINK (3). Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC untuk pengoperasian ini (hlm. 9). Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama peralatan yang akan dihubungkan. • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Jangan memasukkan/mengeluarkan kaset bila camcorder anda sedang berada di Handycam Station.
DCR-HC36E: Jack A/V OUT
1 Jack AUDIO/ VIDEO (Kuning)
A/V OUT
(Putih)
(Merah)
Ke jack S VIDEO
Dubbing/Editing
Peralatan VCR/DVD, dll.
Ke jack i.LINK
2 DV
Ke
DV Interface (i.LINK)
3
: Aliran sinyal
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
67
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
Dubbing ke peralatan VCR/DVD, dll. (Lanjutan)
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Jack A/V atau A/V OUT
1
Jack AUDIO/ VIDEO (Kuning)
A/V
(Putih)
(Merah)
Peralatan VCR/DVD, dll. Ke jack S VIDEO Ke jack i.LINK DV
2 Ke DV atau DV OUT Interface (i.LINK)
3
: Aliran sinyal
A Kabel penghubung A/V (tersedia) Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Handycam Station dan camcorder anda keduanya dilengkapi dengan jack A/V (hlm. 80). Hubungkan kabel penghubung A/V ke Handycam Station atau camcorder anda, tergantung setup anda.
B Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) Saat terhubung ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO, gambar dapat dihasilkan lebih alami daripada dengan sambungan kabel A/V yang tersedia. Hubungkan steker putih dan merah (suara kiri/kanan) dan steker S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V. Pada kasus ini, sambungan steker kuning (video standar) tidak diperlukan. Hanya dengan sambungan S VIDEO saja tidak akan menghasilkan suara.
C Kabel i.LINK (tambahan) Gunakan kabel i.LINK untuk menghubungkan camcorder anda ke peralatan lain yang dilengkapi dengan jack i.LINK. Sinyal video dan audio dikirim secara dijital, sehingga menghasilkan kualitas gambar dan suara yang tinggi. Ingatlah bahwa anda tidak dapat menghasilkan gambar dan suara secara terpisah. • Bila anda sedang menghubungkan camcorder anda ke peralatan monaural, hubungkan steker kuning dari kabel penghubung A/V ke jack video, dan steker merah (saluran kanan) atau steker putih (saluran kiri) ke jack audio pada VCR/TV. • Bila anda menghubungkan sebuah alat melalui kabel penghubung A/V, set [OUTPUT TAMP.] menjadi [PANEL LCD] (pengaturan awal yang ditetapkan) (hlm. 64). • Bila camcorder anda sedang mengirim sinyal ke peralatan lain melalui kabel i.LINK, muncul di layar LCD camcorder anda.
68
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
1 Siapkan camcorder anda untuk pemutaran. Masukkan kaset yang telah direkam. Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Atur [TIPE TV] sesuai dengan peralatan pemutaran (TV, dll.) (hlm. 39).
2 Siapkan peralatan VCR/DVD anda
Dubbing/Editing
untuk perekaman. Saat melakukan dubbing ke VCR, masukkan kaset untuk merekam. Saat melakukan dubbing ke perekam DVD, masukkan sebuah DVD untuk merekam. Bila peralatan rekaman anda memiliki pemilih input (input selector), aturlah ke input yang sesuai (seperti input video1, input video2).
• Hal-hal berikut tidak dapat dikirim melalui DV Interface (i.LINK): – Indikator-indikator – Gambar yang di-edit dengan menggunakan [EFEK GAMBAR] (hlm. 58), [EFEK DJTL.] (hlm. 56) atau pembesaran PB (hlm. 30). • Saat terhubung dengan menggunakan kabel i.LINK, gambar yang direkam menjadi kasar saat sebuah gambar ditunda di camcorder anda saat merekam ke VCR. • Saat terhubung dengan menggunakan kabel i.LINK, kode data (tanggal/waktu/data pengaturan kamera) mungkin tidak ditampilkan atau direkam tergantung pada peralatan atau aplikasi.
3 Hubungkan peralatan VCR/DVD anda ke camcorder anda sebagai peralatan rekam. Sambungkan camcorder anda ke jack input dari VCR atau peralatan DVD.
4 Mulailah memutar di camcorder, dan merekam di peralatan VCR/ DVD. Lihat petunjuk pengoperasian yang tersedia bersama-sama dengan peralatan rekaman anda untuk lebih detil.
5 Bila dubbing sudah selesai, hentikan camcorder anda dan peralatan VCR/DVD.
• Untuk merekam tanggal/waktu dan data pengaturan kamera saat terhubung oleh kabel penghubung A/V, tampilkan mereka di layar (hlm. 63, 64).
69
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
Merekam gambar dari TV atau peralatan VCR/ DVD, dll. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E) Anda dapat merekam gambar atau program TV dari TV atau peralatan VCR/DVD, dll. pada kaset atau "Memory Stick Duo". Anda juga dapat merekam sebuah adegan sebagai gambar diam pada "Memory Stick Duo". Pastikan untuk memasukkan kaset atau "Memory Stick Duo" sebelumnya untuk rekaman di dalam camcorder. Anda dapat menghubungkan camcorder anda ke TV, peralatan VCR/DVD, dll. atau peralatan yang sesuai dengan i.LINK dengan menggunakan kabel penghubung A/V (1), kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (2), atau kabel i.LINK (3). Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk pengoperasian ini (hlm. 9). Lihat juga petunjuk penggunaan yang tersedia bersama-sama dengan peralatan yang akan dihubungkan. • Anda tidak dapat merekam gambar pada camcorder anda dari TV atau peralatan VCR/DVD, dll. yang tidak memiliki jack output. • Camcorder anda hanya dapat merekam dari sumber PAL. Sebagai contoh, video/penyiaran sistem Perancis (SECAM) tidak akan terekam dengan benar. Lihat halaman 118 untuk lebih detil mengenai sistem TV warna. • Bila anda menggunakan adaptor 21-pin untuk menginput sumber PAL, anda memerlukan adaptor 21-pin dua arah (tambahan). • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Jangan memasukkan/mengeluarkan kaset bila camcorder anda sedang berada di Handycam Station. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
DCR-HC36E:
Ke jack i.LINK
DV
Ke
DV Interface (i.LINK)
TV atau peralatan VCR/ DVD, dll.
3
: Aliran sinyal
70
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
DCR-HC46E/HC96E: Jack A/V (DCR-HC96E)
1
Jack AUDIO/ VIDEO (Kuning)
A/V
(Putih)
(Merah)
TV atau peralatan VCR/DVD, dll. Ke jack S VIDEO Ke jack i.LINK DV
2 DV Interface (i.LINK)
Dubbing/Editing
Ke
3
: Aliran sinyal
A Untuk DCR-HC96E: Kabel penghubung A/V (tersedia) Handycam Station dan camcorder anda keduanya dilengkapi dengan jack A/V. Hubungkan kabel penghubung A/V ke Handycam Station atau camcorder anda, tergantung setup anda.
B Untuk DCR-HC96E: Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) Saat terhubung ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO, gambar dapat dihasilkan lebih alami daripada dengan sambungan kabel A/V yang tersedia. Hubungkan steker putih dan merah (suara kiri/kanan) dan steker S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V. Pada kasus ini, sambungan steker kuning (video standar) tidak diperlukan. Hanya dengan sambungan S VIDEO saja tidak akan menginput suara.
C Kabel i.LINK (tambahan) Gunakan kabel i.LINK untuk menghubungkan camcorder anda ke peralatan lain yang dilengkapi dengan jack i.LINK. Sinyal video dan audio dikirim secara dijital, sehingga menghasilkan kualitas gambar dan suara yang tinggi. Ingatlah bahwa anda tidak dapat menghasilkan gambar dan suara secara terpisah. • Bila camcorder anda sedang menerima sinyal dari peralatan lain melalui kabel i.LINK, muncul di layar LCD camcorder anda (Indikator ini mungkin juga tampil di peralatan yang terhubung.). • Untuk DCR-HC96E: Bila anda sedang menghubungkan camcorder anda ke peralatan monaural, hubungkan steker kuning pada kabel penghubung A/V ke jack video, dan steker merah (saluran kanan) atau putih (saluran kiri) ke jack audio pada VCR atau TV. • Untuk DCR-HC96E: Bila anda menghubungkan sebuah peralatan melalui kabel penghubung A/V, set [OUTPUT TAMP.] ke [PANEL LCD] (pengaturan awal yang ditetapkan) (hlm. 64). Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
71
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
Merekam gambar dari TV atau peralatan VCR/DVD, dll. (Lanjutan)
Merekam gambar video
1 Hubungkan TV atau peralatan
Gambar yang diputar pada peralatan yang terhubung akan ditampilkan di layar LCD camcoder anda.
VCR/DVD anda ke camcorder anda sebagai peralatan pemutaran.
6 Sentuh [MULAI REKAM] pada
Hubungkan camcorder anda ke jack output pada TV atau peralatan VCR/ DVD.
7 Hentikan merekam.
2 Bila anda sedang merekam dari peralatan VCR/DVD, masukkan kaset atau DVD.
posisi yang ingin anda rekam.
Saat merekam pada kaset, sentuh (Stop) atau [TUNDA REKAM]. Saat merekam pada "Memory Stick Duo", sentuh [HENTI REKAM].
8 Sentuh
t
.
3 Geser tombol POWER berulangulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
4 Set camcorder anda ke mode tunda (pause). Saat merekam pada kaset, sentuh t[ KTRL REKAM] t [TUNDA REKAM]. Saat merekam pada "Memory Stick Duo", sentuh t [MENU] t (EDIT/PLAY) t [ RKM.GERAK]. Untuk DCR-HC96E: Bila menghubungkan ke peralatan dengan jack S VIDEO, sentuh t [MENU] t (SET STANDAR) t [INPUT VIDEO] t [S VIDEO].
Merekam gambar foto
1 Lakukan langkah 1 hingga 3 pada "Merekam gambar video".
2 Mulailah memutar kaset atau disk pada peralatan pemutaran, atau pilih sebuah program TV. Gambar-gambar di peralatan VCR/ DVD atau TV muncul di layar camcorder anda.
3 Tekan PHOTO perlahan pada adegan yang ingin anda rekam. Periksa gambar dan tekan secara penuh.
5 Bila merekam gambar dari peralatan VCR/DVD: Mulailah memutar kaset atau disk pada peralatan VCR/DVD. Bila merekam gambar dari TV: Pilih program TV.
72
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
Melakukan dubbing terhadap gambar dari kaset ke "Memory Stick Duo" Anda dapat merekam gambar video atau gambar foto pada "Memory Stick Duo". Pastikan anda memiliki kaset yang sudah direkam dan "Memory Stick Duo" dimasukkan ke dalam camcorder anda. • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Jangan memasukkan/mengeluarkan kaset bila camcorder anda sedang berada di Handycam Station. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
• Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Ukuran gambar foto akan ditetapkan sebesar [0,2M] bila diputar dengan perbandingan 16:9, atau [VGA (0,3M)] bila diputar dengan perbandingan 4:3. • Untuk DCR-HC94E/HC96E: Gambar yang diputar yang di-edit dengan menggunakan [GERAK LAMBAT] dalam [EFEK DJTL.] tidak dapat di-dub ke sebuah "Memory Stick Duo".
1 Geser tombol POWER berulangulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Cari dan rekam adegan yang ingin anda rekam. Dubbing/Editing
Saat anda melakukan dub terhadap gambar sebagai gambar foto Sentuh (Play) untuk memutar ulang kaset, kemudian tekan PHOTO perlahan pada adegan yang ingin anda rekam. Periksa gambar dan tekan secara penuh. Saat anda melakukan dub terhadap gambar sebagai gambar video Sentuh t [MENU] t (EDIT/PLAY) t [ RKM.GERAK] t (Play) untuk memutar ulang kaset, kemudian sentuh [MULAI REKAM] pada posisi di mana anda ingin mulai merekam. Pada posisi anda ingin menghentikan merekam, sentuh [HENTI REKAM] t (Stop) t t .
• Tanggal dan waktu gambar direkam pada kaset dan disimpan pada "Memory Stick Duo" direkam. Pada camcorder, tanggal dan waktu gambar direkam pada kaset ditampilkan. Data pengaturan kamera yang direkam pada kaset tidak dapat disimpan pada "Memory Stick Duo". • Suara direkam dengan monaural 32kHz. • Untuk waktu rekaman film, lihat halaman 54.
73
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
Dubbing (Pengalihan) suara ke kaset yang sudah direkam Anda dapat menambahkan suara ke kaset yang sudah direkam dengan mode 12-bit (hlm. 61) tanpa menghapus suara aslinya.
Menghubungkan
A Active Interface Shoe
C Mikrofon stereo internal
Kabel penghubung A/V (tersedia)
A/V
B Jack A/V
Jangan menghubungkan steker video (Kuning).
(Putih) (Merah) AUDIO OUT
: Aliran sinyal Peralatan audio (seperti pemutar CD/MD)
Untuk DCR-HC96E: Handycam Station dan camcorder anda keduanya dilengkapi dengan jack A/V. Hubungkan kabel penghubung A/V ke Handycam Station atau camcorder anda, tergantung setup anda. Anda dapat melakukan input suara dengan cara-cara berikut: A Untuk DCR-HC94E/HC96E: Sebuah mikrofon eksternal (tambahan) ke Active Interface Shoe. B Untuk DCR-HC96E: Sebuah peralatan audio ke Handycam Station atau camcorder anda dengan menggunakan kabel penghubung A/V.
C Menggunakan mikrofon stereo internal (tidak diperlukan sambungan).
Input audio untuk direkam akan didahulukan dari yang lainnya dengan urutan A t B t C. Anda tidak dapat merekam audio tambahan: – Saat kaset sudah direkam dengan mode 16-bit (hlm. 61). – Saat kaset sudah direkam dengan mode LP. – Saat camcorder anda terhubung melalui kabel i.LINK. – Saat kaset sudah direkam dengan mode 4CH MIC. – Pada bagian kaset yang kosong.
74
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
Merekam suara Sebelumnya masukkan sebuah kaset yang sudah direkam ke dalam camcorder.
1 Geser tombol POWER berulangulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh
(Play/Pause) untuk memutar ulang kaset, kemudian sentuh lagi di posisi di mana anda ingin mulai merekam suara.
3 Sentuh
t [MENU] t (EDIT/PLAY) t t [KTR.GNTSUARA] t t [GANTI SUARA]. X muncul. 60mnt KTR.GNTSUARA
0:00:00:00
GANTI SUARA
4 Sentuh
(Play) dan mulailah memutar ulang audio yang ingin anda rekam pada saat yang bersamaan. muncul saat merekam suara yang baru dalam stereo 2 (ST2) selama pemutaran kaset.
5 Sentuh
(Stop) saat anda ingin menghentikan merekam. Untuk melakukan dub pada adegan lain, ulangi langkah 2 untuk memilih adegan, kemudian sentuh [GANTI SUARA].
6 Sentuh
t
Dubbing/Editing
– Saat kaset sudah direkam dalam sistem TV warna selain daripada camcorder anda (hlm. 118). – Saat tab pelindung kaset diset ke SAVE (hlm. 119). – Pada bagian-bagian yang direkam dengan bentuk HDV. • Active Interface Shoe memiliki peralatan keamanan agar mikrofon eksternal (tambahan) terpasang tetap dengan aman. Untuk menghubungkannya, tekan ke bawah dan dorong hingga ke ujung, kemudian kencangkan sekrup. Untuk melepaskannya, longgarkan sekrup, dan kemudian tarik keluar sambil menekannya ke bawah. • Saat anda sedang menggunakan jack A/V (DCR-HC96E) atau mikrofon stereo internal, gambar tidak akan dihasilkan dari jack A/V. Periksa gambar pada layar LCD atau viewfinder. • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Jangan memasukkan/mengeluarkan kaset bila camcorder anda sedang berada di Handycam Station. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. • Untuk DCR-HC94E/HC96E: Bila anda memasang mikrofon eksternal (tambahan) pada Active Interface Shoe, anda dapat memeriksa gambar dan suara dengan menghubungkan camcorder anda ke TV atau peralatan lainnya dengan menggunakan kabel penghubung A/V. Suara yang sedang anda rekam tidak dihasilkan dari speaker camcorder anda. Periksa suara dengan menggunakan TV atau peralatan lain.
.
• Untuk mengatur titik akhir dalam dubbing suara, sebelumnya, tekan ZERO SET MEMORY pada Remote Commander pada adegan di mana anda ingin menghentikan dubbing suara selama pemutaran. Setelah langkah 2 hingga 4, perekaman berhenti secara otomatis pada adegan yang dipilih. • Anda hanya dapat merekam suara tambahan pada kaset yang direkam di camcorder anda. Suara mungkin dapat rusak saat anda melakukan dub suara pada kaset yang direkam di camcorder lain (termasuk camcorder DCR-HC36E/HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E lainnya).
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
75
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
Dubbing (Pengalihan) suara ke kaset yang sudah direkam (Lanjutan) Untuk memeriksa suara yang sudah direkam 1 Putar ulang kaset di mana anda sudah merekam suara (hlm. 27). 2 Sentuh t [MENU] t (SET STANDAR) t t [GAB.AUDIO] t . 60min
Menghapus gambar yang sudah direkam dari "Memory Stick Duo" 1 Geser tombol POWER berulangulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
0:00:00:00
AUDIO MIX
ST1/ FRONT
ST2/ REAR
2 Sentuh 60mnt 60min 60 min 101–0001 101–0002
. 3,0M
2 / 10 101 MAIN PLAY MEMORI
3 Sentuh / untuk mengatur keseimbangan suara asli (ST1) dan suara yang baru (ST2), kemudian sentuh . • Suara asli (ST1) dihasilkan pada pengaturan awal yang ditetapkan. • Pengaturan keseimbangan suara kembali ke pengaturan semula setelah power dimatikan selama 12 jam.
P-MENU
3 Pilih gambar yang ingin anda hapus dengan
/
.
• Untuk menghapus semua gambar sekaligus, pilih [ HPS.SEMUA] (hlm. 54).
4 Sentuh
t [YA].
• Gambar tidak dapat dikembalikan sekali dihapus.
• Anda dapat menghapus gambar pada layar indeks (hlm. 27). Anda dapat mencari dengan mudah gambar yang akan dihapus dengan menampilkan 6 gambar sekaligus. Sentuh t [ HAPUS] t gambar yang ingin anda hapus t t [YA]. • Gambar tidak dapat dihapus bila "Memory Stick Duo" dengan tab proteksi sedang diset ke posisi proteksi (hlm. 120), atau bila gambar yang dipilih sedang diproteksi (hlm. 77).
76
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
Menandai gambar dalam "Memory Stick Duo" dengan informasi spesifik (Tanda cetak/Proteksi gambar) Bila anda sedang menggunakan "Memory Stick Duo" dengan tab proteksi, pastikan tab proteksi pada "Memory Stick Duo" sedang tidak diset ke posisi proteksi (hlm. 120).
Memilih gambar diam untuk dicetak (Tanda cetak) Standar DPOF (Digital Print Order Format) digunakan untuk memilih gambar yang akan dicetak pada camcorder anda. Dengan menandai gambar yang ingin anda cetak, anda tidak perlu memilih ulang saat mencetaknya. (Anda tidak dapat menspesifikasi jumlah cetakan.)
1 Geser tombol POWER berulang2 Sentuh
t [TANDA CETAK].
t
Anda dapat memilih dan menandai gambar untuk menghindari penghapusan yang tidak disengaja.
1 Geser tombol POWER berulangulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh
t
t
t
[PROTEKSI].
3 Sentuh gambar yang ignin anda proteksi. PROTEKSI
muncul.
t 101–0002 2/ 10
3 Sentuh gambar yang ingin anda cetak nantinya.
4 Sentuh
101
OK
Dubbing/Editing
ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Menghindari penghapusan yang tidak disengaja (Proteksi gambar)
t [AKH].
TANDA CETAK
muncul.
101–0002 2/ 10
4 Sentuh
101
• Untuk membatalkan proteksi gambar, sentuh gambar sekali lagi untuk membatalkan proteksi gambar di langkah 3.
OK
t [AKH].
• Untuk membatalkan Tanda cetak, sentuh gambar sekali lagi untuk membatalkan Tanda cetak di langkah 3. • Jangan menandai gambar pada camcorder anda bila "Memory Stick Duo" sudah memiliki beberapa gambar dengan Tanda cetak diberikan dengan menggunakan peralatan lain. Hal ini dapat mengubah informasi gambar dengan Tanda cetak diberikan dengan menggunakan peralatan lainnya.
77
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
Mencetak gambar yang direkam (Printer yang sesuai dengan PictBridge) Anda dapat mencetak gambar dengan menggunakan printer yang sesuai dengan PictBridge tanpa menghubungkan camcorder ke komputer.
Hubungkan Adaptor AC untuk mendapatkan sumber listrik dari stop kontak dinding. Masukkan "Memory Stick Duo" yang berisi gambar foto ke camcorder anda dan hidupkan printer.
Menghubungkan camcorder anda ke printer
1 Geser tombol POWER berulangulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Hubungkan jack
(USB) camcorder anda (DCR-HC36E) atau Handycam Station (DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E) ke printer dengan menggunakan kabel USB. [PILIH USB] muncul di layar secara otomatis.
3 Sentuh [PictBridge CETAK]. Saat sambungan sudah selesai, (terhubung ke PictBridge) muncul di layar. 1 / 10
3,0M
PictBridge CETAK 101-0001
-
+
• Anda juga dapat menjalankan dengan memilih sesuai urutan berikut: – Sentuh t [MENU] t (APLI.GAMBAR) t [PILIH USB] t [PictBridge CETAK] – Sentuh t [MENU] t (APLI.GAMBAR) t [PictBridge CETAK] • Kami tidak dapat menjamin pengoperasian jenis-jenis yang tidak sesuai dengan PictBridge.
Mencetak
1 Pilih gambar yang akan dicetak dengan
2 Sentuh
/
.
t [LAMPIR].
3 Pilih jumlah yang ingin dicetak dengan / . Jumlah maksimum sebanyak 20 lembar dapat dicetak.
4 Sentuh
t [AKH]. Untuk mencetak tanggal dan waktu pada gambar, sentuh t [TGL/ WAKTU] t [TANGGAL] atau [TGL&WAKTU] t .
5 Sentuh [JLNKN] t [YA]. Saat proses mencetak sudah selesai, [Sdg cetak…] menghilang dan layar pemilihan gambar muncul kembali. Sentuh [AKH] bila proses mencetak sudah selesai.
101
AKH
SET
JLNKN
Salah satu gambar yang disimpan di "Memory Stick Duo" akan ditampilkan.
• Lihat juga petunjuk pengoperasian printer yang akan digunakan. • Jangan mencoba melakukan pengoperasian berikut saat sedang berada di layar. Pengoperasian mungkin tidak dapat ditampilkan dengan benar. – Menjalankan tombol POWER. – Lepaskan sambungan ujung kabel listrik.
78
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
•
•
•
•
Dubbing/Editing
•
– Lepaskan camcorder anda dari Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E). – Lepaskan sambungan kabel USB dari camcorder anda (DCR-HC36E) atau Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) atau printer. – Melepaskan "Memory Stick Duo" dari camcorder anda. Bila printer berhenti berjalan, lepaskan sambungan kabel USB, matikan printer dan hidupkan kembali dan ulangi pengoperasian lagi dari awal. Beberapa jenis printer mungkin tidak mendukung fungsi pencetakan tanggal dan waktu. Lihatlah petunjuk pengoperasian printer anda untuk lebih detil. Kami tidak dapat menjamin pencetakan gambar yang direkam dengan menggunakan peralatan selain camcorder anda. PictBridge adalah standar industri yang dibuat oleh Camera & Imaging Products Association (CIPA). Anda dapat mencetak gambar diam tanpa menggunakan komputer dengan menghubungkan sebuah printer secara langsung ke video kamera dijital atau kamera foto dijital, tidak tergantung pada jenis atau pabrik. Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Bila anda mencetak sebuah gambar foto yang direkam dengan perbandingan 16:9, ujung kiri dan kanan gambar mungkin akan terpotong.
79
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
Jack untuk menghubungkan peralatan eksternal Camcorder
Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) 7
3 1
6 5 4
A Untuk DCR-HC94E/HC96E: Active Interface Shoe (hlm. 74) Active Interface Shoe menyediakan sumber listrik kepada aksesoris tambahan seperti lampu video, blitz, atau mikrofon. Aksesoris dapat dihidupkan atau dimatikan dengan mengoperasikan tombol POWER pada camcorder anda. Lihat petunjuk pengoperasian yang tersedia dengan aksesoris anda untuk lebih detil.
DCR-HC36E 4 5 3
DCR-HC44E/HC46E
3
DCR-HC94E/HC96E
2 3
Bawah 6
7
1 ...Buka penutup shoe. 2 - 6 ...Buka penutup jack.
• Bila anda menghubungkan sebuah aksesoris, bukalah penutup shoe. • Active Interface Shoe memiliki peralatan keamanan agar aksesoris terpasang tetap dengan aman. Untuk menghubungkan aksesoris, tekan ke bawah dan dorong hingga ke ujung, kemudian kencangkan sekrup. Untuk melepaskan akseoris, longgarkan sekrup, dan kemudian tarik keluar sambil menekannya ke bawah. • Dengan menghubungkan peralatan eksternal akan membuat baterai lebih cepat menjadi usang. • Saat anda sedang merekam film dengan blitz eksternal (tambahan) terhubung ke shoe aksesoris, matikan power blitz untuk menghindari suara pengisian terekam. • Anda tidak dapat menggunakan blitz eksternal (tambahan) dan blitz yang terpasang di dalam pada waktu yang bersamaan. • Saat mikrofon eksternal (tambahan) terhubung, akan didahulukan dari mikrofon stereo internal (hlm. 31).
B Untuk DCR-HC94E/HC96E: Jack LANC (biru) • Jack kontrol LANC digunakan untuk mengontrol perpindahan kaset dari peralatan video dan alat-alat yang terhubung padanya.
80
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind05BAS_E.fm
C Untuk DCR-HC96E: Jack A/V (audio/video) (hlm. 38, 67, 93) Untuk DCR-HC36E/ HC44E/HC46E/ HC94E: Jack A/V (audio/video) OUT (hlm. 38, 67) • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Handycam Station dan camcorder anda keduanya dilengkapi dengan jack A/V.
D Jack
(USB) (hlm. 82)
E Untuk DCR-HC36E/HC46E/HC96E: DV Interface (i.LINK) (hlm. 67, 90) Untuk DCR-HC44E/HC94E: DV OUT Interface (i.LINK) (hlm. 67, 90) F Jack DC IN (hlm. 9) G Penghubung interface
Dubbing/Editing
81
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind06COM_E.fm
Menggunakan Komputer
Sebelum melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer anda Saat anda meng-install perangkat lunak Picture Package pada komputer Windows dari CD-ROM yang tersedia, anda dapat menikmati pengoperasian berikut dengan menghubungkan camcorder anda ke komputer. • Perangkat lunak dan fitur yang tersedia untuk komputer Macintosh berbeda dengan yang tersedia untuk komputer Windows. Untuk lebih detil, lihat Bab 6 dari "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada CD-ROM yang tersedia. Untuk "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)", lihat halaman 85. • Ada 2 cara untuk menghubungkan camcorder anda ke komputer. – Kabel USB Cara ini baik untuk mengkopi video dan suara yang direkam pada kaset ke komputer, mengkopi file dari "Memory Stick Duo" ke komputer, dan mengkopi file ke "Memory Stick Duo". Perangkat lunak tidak dibutuhkan untuk mengkopi file dari "Memory Stick Duo" ke komputer. (Anda dapat menghubungkan camcorder anda dengan menggunakan driver standar komputer.) – Kabel i.LINK Cara ini baik untuk mengkopi video dan suara yang direkam pada kaset. Data gambar dipindahkan dengan lebih jelas daripada dengan kabel USB.
Untuk lebih detil mengenai sambungan, lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)".
Viewing video and pictures on PC Anda dapat melihat video dan gambar foto yang dikopi dari camcorder anda dengan memilih dengan thumbnails. Video dan gambar foto disimpan dalam folder sesuai tanggal.
Music Video/Slideshow Producer Anda dapat memilih video favorit anda dan gambar diam dari video dan gambar foto yang disimpan dalam komputer anda dan dengan mudah membuat video pendek orisinil atau presentasi gambar (slide show) orisinil dengan musik dan gaya visual tambahan.
Automatic Music Video Producer Anda dapat dengan mudah membuat video pendek orisinil dengan tambahan musik dan gaya visual tambahan dengan menggunakan video yang direkam pada kaset.
Copying tape to Video CD Anda dapat mengimpor seluruh isi kaset untuk membuat sebuah video CD.
Save the images on CD-R Anda dapat menyimpan video dan gambar diam yang dikopi ke komputer pada CD-R.
Burning Video CD Anda dapat membuat sebuah video CD yang berisi menu video dan presentasi gambar (slide show). ImageMixer VCD2 sesuai dengan gambar foto beresolusi tinggi.
USB Streaming Tool Anda dapat melihat gambar live atau rekaman dari camcorder anda pada komputer.
82
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind06COM_E.fm
Video Capturing Tool Anda dapat mengimpor seluruh isi kaset ke dalam komputer. • CD-ROM (tersedia) terdiri perangkat lunak berikut: – USB Driver – Picture Package Ver.1.5.1 – ImageMixer VCD2 – "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)"
Mengenai "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)"
Mengenai fungsi help dari perangkat lunak Pedoman Help menjelaskan seluruh fungsi aplikasi perangkat lunak. Lihatlah pedoman Help untuk pengoperasian lebih mendetil setelah membaca "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" seluruhnya. Untuk menampilkan pedoman Help, klik tanda [?] pada layar.
Kebutuhan sistem x Untuk pengguna Windows Saat menggunakan Picture Package OS: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition atau Windows XP Professional
Menggunakan Komputer
"First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" merupakan petunjuk penggunaan yang dapat anda lihat pada komputer anda. "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" ini menjelaskan pengoperasian dasar, dari pemasangan awal camcorder anda dan komputer dan melakukan pengaturan, hingga pengoperasian umum saat pertama kali anda menggunakan perangkat lunak yang tersimpan dalam CD-ROM (tersedia). Instal CD-ROM, baca "Meng-install perangkat lunak dan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer" (hlm. 85), mulailah "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)", kemudian ikuti petunjuk.
Instalasi standar diperlukan. Pengoperasian tidak dijamin bila OS di atas sudah di-upgrade. CPU: Intel Pentium III 500 MHz atau lebih cepat (dianjurkan 800 MHz atau lebih cepat) (Untuk menggunakan ImageMixer VCD2, dianjurkan Intel Pentium 4 1.3 GHz atau lebih cepat) Aplikasi: DirectX 9.0c atau sesudahnya (Produk ini berdasarkan teknologi DirectX. Perlu meng-instal DirectX.) Windows Media Player 7.0 atau sesudahnya Macromedia Flash Player 6.0 atau sesudahnya Sound system: Sound card 16 bit stereo dan speaker stereo Memory: 64 MB atau lebih Hard disk: Memory yang diperlukan untuk instalasi: 500 MB atau lebih Ruang hard disk yang dianjurkan: 6 GB atau lebih (tergantung pada ukuran file gambar yang di-edit) Tampilan: Video card 4 MB VRAM, Minimum 800 × 600 dots, High color (16 bit warna, 65.000 warna), kemampuan DirectDraw display driver (Produk ini tidak akan beroperasi dengan benar bila kurang dari 800 × 600 dot, atau 256 warna atau kurang.) Lainnya: Port USB (Ini harus sesuai dengan standar), DV Interface (IEEE1394, i.LINK) (untuk menghubungkan melalui kabel i.LINK), disk drive (Anda memerlukan drive CDR untuk membuat sebuah video CD. Untuk drive yang sesuai, kunjungi URL berikut: http://www.ppackage.com/) Saat memutar gambar yang direkam pada "Memory Stick Duo" di komputer OS: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition atau Windows XP Professional Instalasi standar diperlukan. Pengoperasian tidak dijamin bila OS di atas sudah di-upgrade. Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
83
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind06COM_E.fm
Sebelum melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer anda (Lanjutan) CPU: MMX Pentium 200 MHz atau lebih cepat Aplikasi: Windows Media Player (Ini harus di-instal untuk memutar gambar bergerak.) Lainnya: Port USB (Ini harus sesuai dengan standar), disk drive • Bila komputer anda memiliki celah (slot) Memory Stick, masukkan "Memory Stick Duo" di mana gambar direkam ke dalam Adaptor Memory Stick Duo (tambahan), kemudian masukkan ke dalam celah (slot) Memory Stick komputer anda untuk mengkopi gambar foto ke komputer. • Bila anda mencoba untuk menggunakan "Memory Stick PRO Duo" pada komputer yang tidak sesuai dengan "Memory Stick PRO Duo", hubungkan camcorder anda ke komputer dengan menggunakan kabel USB dan bukan menggunakan celah (slot) "Memory Stick".
Bila hanya mengkopi gambar yang direkam pada "Memory Stick Duo" di komputer OS: Mac OS 9.1/9.2 atau Mac OS X (v 10.1/v 10.2/v 10.3/v 10.4) Aplikasi: QuickTime 3.0 atau sesudahnya (Ini harus di-install untuk memutar gambar bergerak.) Lainnya: Port USB (Ini harus sesuai dengan standar.) • Bila anda menghubungkan camcorder anda ke komputer Macintosh menggunakan kabel USB, anda tidak dapat mengkopi gambar yang direkam pada kaset ke komputer. Untuk mengkopi rekaman dari kaset, hubungkan camcorder anda ke komputer dengan kabel i.LINK dan gunakan perangkat lunak standar di dalam OS.
x Untuk pengguna Macintosh Saat menggunakan ImageMixer VCD2 OS: Mac OS X (v10.1.5 atau sesudahnya) CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power Mac seri G3/G4/G5 Memory: 128 MB atau lebih Hard disk: Memory yang diperlukan untuk instalasi: 250 MB atau lebih Ruang hard disk yang dianjurkan: 4 GB atau lebih (tergantung pada ukuran file gambar yang di-edit) Tampilan: Minimum 1.024 × 768 dots, 32.000 warna (Produk ini tidak akan beroperasi dengan benar pada 1.024 × 768 dot atau kurang, atau 256 warna atau kurang.) Aplikasi: QuickTime 4 atau sesudahnya (dianjurkan QuickTime 5) Lainnya: Disk drive
84
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind06COM_E.fm
Meng-install perangkat lunak dan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer Anda perlu meng-install perangkat lunak dll., dengan CD-ROM yang tersedia pada komputer sebelum menghubungkan camcorder anda dan komputer anda. Sekali di-install, tidak diperlukan penginstalan lebih jauh. Perangkat lunak yang akan digunakan berbeda-beda tergantung pada sistem operasi komputer yang sedang anda gunakan. Komputer Windows: Picture Package (termasuk ImageMixer VCD2) Komputer Macintosh: ImageMixer VCD2 Untuk lebih detil mengenai perangkat lunak, lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)".
Meng-install pada komputer Windows Masuklah sebagai Administrator untuk penginstalan pada Windows 2000/Windows XP.
tidak terhubung ke komputer.
2 Hidupkan komputer. Tutuplah semua aplikasi yang sedang berjalan di komputer sebelum menginstall perangkat lunak.
* Nama drive (seperti (E:)) mungkin berbeda-beda tergantung pada komputer.
4 Klik [Install].
Versi perangkat lunak Picture Package ditampilkan sebagai "1.5". Tergantung pada sistem operasi komputer, sebuah pesan dapat muncul untuk memberitahu anda bahwa "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" tidak dapat diinstal secara otomatis dengan InstallShield Wizard. Dalam kasus tersebut, kopi secara manual "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" ke komputer anda sesuai dengan petunjuk pesan.
5 Pilihlah bahasa untuk aplikasi yang 3 Tempatkan CD-ROM dalam disk drive komputer anda. Layar instalasi muncul.
Menggunakan Komputer
1 Pastikan bahwa camcorder anda
1 Double-click [My Computer]. 2 Double-click [PICTUREPACKAGE] (Disc drive).*
akan di-install, kemudian klik [Next].
Versi perangkat lunak Picture Package ditampilkan sebagai "1.5". Bila layar tidak muncul
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
85
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind06COM_E.fm
Meng-install perangkat lunak dan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer (Lanjutan)
6 Klik [Next].
9 Klik [Install] pada layar [Ready to Install the Program]. Proses instalasi Picture Package dimulai.
7 Bacalah [License Agreement], tandai [I accept the terms of the license agreement] bila anda setuju, lalu klik [Next].
10Klik [Next] untuk meng-install "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)". Tergantung pada komputer, layar ini mungkin tidak ditampilkan. Dalam kasus tersebut, lanjutkan ke langkah 11.
Versi perangkat lunak Picture Package ditampilkan sebagai "1.5".
8 Pilihlah di mana untuk menyimpan perangkat lunak, lalu klik [Next].
11Klik [Next], kemudian ikuti petunjuk pada layar untuk menginstall ImageMixer VCD2.
86
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind06COM_E.fm
12Bila layar [Installing Microsoft(R) DirectX(R)] ditampilkan, ikuti langkah-langkah berikut untuk meng-install DirectX 9.0c. Bila tidak, lanjutkan ke langkah 13.
13Pastikan untuk menandai [Yes, I want to restart my computer now.], lalu klik [Finish].
1 Baca License Agreement, kemudian klik [Next].
2 Klik [Next].
Komputer akan mati sekali, kemudian hidup kembali secara otomatis (Restart). Ikon short-cut untuk [Picture Package Menu] dan [Picture Package destination folder] (dan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)", bila diinstall di langkah 10) muncul di desktop.
14Keluarkan CD-ROM dari disk drive komputer anda.
Menggunakan Komputer
3 Klik [Finish].
• Untuk lebih detil mengenai cara menghubungkan camcorder anda dan komputer, lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada CD-ROM yang tersedia (hlm. 89). • Bila anda mempunyai pertanyaan mengenai Picture Package, informasi yang bisa dihubungi ada di halaman 89.
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
87
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind06COM_E.fm
Meng-install perangkat lunak dan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada komputer (Lanjutan) Meng-install pada komputer Macintosh
1 Pastikan bahwa camcorder anda tidak terhubung ke komputer.
2 Hidupkan komputer anda. Tutuplah semua aplikasi yang sedang berjalan di komputer anda sebelum meng-install perangkat lunak.
3 Tempatkan CD-ROM pada disk
9 Bila layar penerimaan user (user acceptance) ditampilkan, masukkan nama dan password anda. Proses instalasi ImageMixer VCD2 dimulai.
• Untuk lebih detil mengenai cara menghubungkan camcorder anda dan komputer, lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada CD-ROM yang tersedia (hlm. 89). • Untuk lebih detil mengenai cara menggunakan ImageMixer VCD2, lihat help perangkat lunak secara online.
drive komputer anda.
4 Double-clik ikon CD-ROM. 5 Kopilah "FirstStepGuide.pdf", yang tersimpan dalam bahasa yang diinginkan dalam folder [FirstStepGuide], ke komputer anda.
6 Kopilah [IMXINST.SIT] di dalam folder [MAC] pada CD-ROM ke folder pilihan anda.
7 Double-click [IMXINST.SIT] yang sudah dikopi dalam folder tersebut.
8 Double-click [ImageMixerVCD2_Install] yang unzipped.
88
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind06COM_E.fm
Melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" Menampilkan "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" Memulai di komputer Windows Dianjurkan untuk melihat dengan Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 atau sesudahnya. Double-click icon pada desktop.
Anda juga dapat memulai [First Step Guide] dengan memilih [Start], [Programs] ([All Programs] untuk Windows XP), [Picture Package] dan [First Step Guide].
Memulai di komputer Macintosh Double-click "FirstStepGuide.pdf."
Untuk melihat PDF, diperlukan Adobe Reader. Bila tidak di-install di komputer anda, anda dapat men-download-nya
Untuk pertanyaan mengenai perangkat lunak ini Pixela User Support Center Pixela Home Page Picture Package: http://www.ppackage.com/ ImageMixer VCD2: http://www.ImageMixer.com/ – Nomor telepon Amerika Utara (Los Angeles): (Telepon bebas pulsa) +1-800-458-4029 +1-213-341-0163 – Nomor telepon Eropa (UK): (Telepon bebas pulsa) Inggris, Jerman, Prancis dan Spanyol: +800-1532-4865 Negara lain: +44-1489-564-764 – Nomor telepon Asia (Filipina): +63-2-438-0090
Mengenai Hak Cipta Musik, rekaman suara atau isi musik dari pihak ketiga yang anda dapatkan dari CD, Internet atau sumber lain ("Music Contents") adalah produk yang memiliki hak cipta dari pemiliknya masing-masing dan oleh sebab itu dilindungi oleh undangundang hak cipta dan undang-undang lainnya yang berlaku di setiap negara/ daerah. Kecuali bila diijinkan oleh undangundang yang berlaku, anda tidak diijinkan untuk menggunakan (termasuk, tanpa batasan, mengkopi, memodifikasi, melipatgandakan, meng-upload, mengirim atau menaruhnya di jaringan eksternal yang dapat diakses oleh publik, mentransfer, mendistribusi, meminjamkan, melisensi, menjual dan menerbitkan) satu pun dari Music Contents tanpa memperoleh otorisasi atau persetujuan dari masing-masing pemilikinya. Lisensi Picture Package oleh Sony Corporation tidak berarti bahwa lisensi atau hak untuk menggunakan Music Contents diberikan kepada anda.
Menggunakan Komputer
• Untuk melihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" dalam HTML tanpa menggunakan instalasi otomatis, kopi folder bahasa yang diinginkan dari folder [First Step Guide] dalam CD-ROM, dan kemudian double-click "index.html". • Lihat "FirstStepGuide.pdf" yang terletak di folder bahasa yang diinginkan dalam kasuskasus berikut: – Saat mencetak "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)". – Bila "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" tidak ditampilkan dengan benar akibat pengaturan browser meskipun dalam environment yang dianjurkan. – Bila versi HTML dari "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" tidak diinstall secara otomatis.
dari halaman web Adobe Systems: http://www.adobe.com/
89
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind06COM_E.fm
Membuat sebuah DVD (Direct Access ke "Click to DVD") Anda dapat membuat sebuah DVD dari kaset dengan komputer seri Sony VAIO* yang sebelumnya sudah di-install dengan "Click to DVD Ver.1.2" (perangkat lunak orisinil Sony) atau sesudahnya melalui kabel i.LINK. Gambar secara otomatis akan dikopi dan dimasukkan ke dalam DVD. Prosedur berikut menjelaskan bagaimana membuat sebuah DVD dari kaset yang sudah direkam. Untuk lebih detil mengenai sistem dan kebutuhan Pengoperasian, dan "Click to DVD", kunjungi URL berikut: – Eropa http://www.vaio-link.com/ – Amerika Serikat http://ciscdb.sel.sony.com/perl/select-pn.pl – Daerah Asia Pasifik http://www.css.ap.sony.com/ – Korea http://scs.sony.co.kr/ – Taiwan http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/ – Cina http://www.sonystyle.com.cn/vaio/ – Thailand http://www.sony.co.th/vaio/index.html – Amerika Latin http://www.sony-latin.com/vaio/info/ index.jsp
Ke penghubung i.LINK Kabel i.LINK (tambahan) DV
Ke DV Interface (i.LINK)
• Anda hanya dapat menggunakan kabel i.LINK untuk pengoperasian ini. Anda tidak dapat menggunakan kabel USB.
• Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Jangan memasukkan/mengeluarkan kaset bila camcorder anda sedang berada di Handycam Station. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi. * Ingatlah bahwa anda memerlukan sebuah komputer yang dilengkapi dengan drive DVD yang dapat menulis DVD.
Menggunakan fungsi Direct Access ke "Click to DVD" untuk pertama kali Fungsi Direct Access ke "Click to DVD" memampukan anda untuk mengkopi gambar yang direkam di kaset ke DVD dengan mudah bila camcorder anda terhubung ke komputer. Sebelum mengoperasikan fungsi Direct Access ke "Click to DVD", ikuti langkah-langkah di bawah untuk memulai "Click to DVD Automatic Mode Launcher". 1 Hidupkan komputer. 2 Klik start menu, kemudian pilih [All Programs]. 3 Pilih [Click to DVD] dari program yang ditampilkan, kemudian klik [Click to DVD Automatic Mode Launcher]. [Click to DVD Automatic Mode Launcher] mulai. • Setelah anda sekali memulai [Click to DVD Automatic Mode Launcher], selanjutnya ia akan mulai secara otomatis saat anda menghidupkan komputer. • [Click to DVD Automatic Mode Launcher] diset up untuk tiap user Windows XP.
1 Hidupkan komputer. Tutuplah semua aplikasi yang sedang berjalan dengan menggunakan i.LINK.
2 Siapkan sumber listrik untuk camcorder. Gunakan Adaptor AC yang tersedia sebagai sumber listrik karena memerlukan beberapa jam untuk membuat DVD.
90
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind06COM_E.fm
3 Geser tombol POWER berulangulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
4 Masukkan kaset yang sudah direkam ke dalam camcorder anda.
5 Hubungkan camcorder anda (DCR-HC36E) atau Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) ke komputer melalui akbel i.LINK (hlm. 90).
• Bila anda menggunakan DVD-RW/+RW yang memiliki data yang disimpan di dalamnya, pesan [Ini disk yg sdh terekam. Hapus dan tulis ulang?] muncul di layar LCD camcorder anda. Bila anda menyentuh [JLNKAN], data yang ada dihapus dan data baru dimasukkan.
9 Sentuh [TIDAK] untuk menyelesaikan pembuatan DVD. 60mnt 0:00:00:00 BURN DVD SELESAI Buat salinan lain? Te m p a t d i s k t e r b u k a .
YA
6 Sentuh
t [MENU] t (EDIT/PLAY) t [BURN DVD] t . "Click to DVD" mulai dan petunjuk pada layar muncul di komputer anda.
TIDAK
Tempat disk terbuka secara otomatis. Untuk membuat DVD lain dengan isi yang sama, sentuh [YA]. Tempat disk terbuka. Tempatkan DVD baru yang dapat ditulis ke dalam disk drive. Lalu, ulangi langkah 8 dan 9.
Menggunakan Komputer
• Saat anda menghubungkan camcorder anda ke komputer, pastikan anda memasukkan penghubung dengan benar. Bila anda memasukkan penghubung secara paksa, kerusakan dapat terjadi dan menyebabkan kegagalan fungsi camcorder. • Untuk lebih detil, lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" pada CD-ROM yang tersedia (hlm. 89).
Status pengoperasian pada komputer anda ditampilkan di layar LCD camcorder anda. [SDG.AMBIL]: Gambar yang direkam di kaset sedang dikopi ke komputer. [SDG.UBAH]: Gambar sedang dikonversi ke bentuk MPEG2. [SDG.TULIS]: Gambar sedang ditulis ke dalam DVD.
7 Tempatkan DVD yang dapat ditulis ke dalam disk drive komputer anda.
Untuk membatalkan pengoperasian Sentuh [BATAL] pada layar LCD camcorder anda.
8 Sentuh [JLNKAN] pada layar camcorder anda. 60mnt BURN DVD MULAI BUAT DVD?
JLNKAN
0:00:00:00
• Anda tidak dapat membatalkan pengoperasian setelah [Sedang menyelesaikan DVD] ditampilkan di layar LCD camcorder anda. • Jangan melepaskan sambungan kabel i.LINK atau menset tombol POWER ke mode lain di camcorder anda hingga gambar sudah dikopi seluruhnya ke komputer.
BATAL
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
91
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind06COM_E.fm
Membuat sebuah DVD (Direct Access ke "Click to DVD") (Lanjutan)
• Bila [SDG.UBAH] atau [SDG.TULIS] ditampilkan di layar, pengambilan gambar sudah selesai. Meskipun anda melepaskan sambungan kabel i.LINK atau mematikan camcorder pada tahap ini, pembuatan DVD akan berlanjut di komputer anda. • Bila hal-hal berikut terjadi, proses pengkopian gambar dibatalkan. Sebuah DVD yang berisi data hingga posisi pengoperasian dibatalkan akan dibuat. Lihat file help dari "Click to DVD" untuk lebih detil. – Kaset berisi bagian kosong 10 detik. – Data kaset berisi sebuah tanggal sebelum tanggal terakhir dari gambar. – Kedua gambar normal dan lebar direkam di kaset yang sama (Hanya untuk "Click to DVD" sebelum Ver.2.2). • Anda tidak dapat mengoperasikan [BURN DVD] pada situasi berikut: – Saat kaset sedang berjalan. – Saat sedang merekam gambar ke dalam "Memory Stick Duo". – Bila "Click to DVD" dihidupkan dari komputer. – For DCR-HC96E: Bila [A/V t DV OUT] pada pengaturan menu camcorder anda diset ke [ON].
92
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind06COM_E.fm
Menghubungkan VCR analog ke komputer melalui camcorder anda (Fungsi konversi sinyal) (DCRHC96E) Dengan menggunakan kabel i.LINK (3) dan kabel penghubung A/V (1) atau kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (2), anda dapat mengkonversi output sinyal analog dari peralatan analog seperti VCR ke sinyal dijital dan mentransfernya ke peralatan dijital, seperti komputer, melalui camcorder anda. Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia untuk operasi ini (hlm. 9). Perangkat lunak yang dapat merekam sinyal video harus di-install di komputer anda sebelumnya. Jack A/V
1
A/V
(Kuning)
(Putih)
(Merah) VCR
Komputer
Menggunakan Komputer
Ke jack S VIDEO
2
DV
Ke jack i.LINK
DV Interface (i.LINK) 3 : Aliran sinyal
A Kabel penghubung A/V (tersedia) Handycam Station dan camcorder anda keduanya dilengkapi dengan jack A/V. Hubungkan kabel penghubung A/V ke Handycam Station atau camcorder anda, tergantung setup anda. Jack A/V menerima sinyal analog.
B Kabel penghubung A/V dengan S VIDEO (tambahan) Saat terhubung ke peralatan lain melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan kabel penghubung A/V dengan kabel S VIDEO, gambar dapat dihasilkan lebih alami daripada dengan sambungan kabel A/V yang tersedia. Hubungkan steker putih dan merah (suara kiri/kanan) dan steker S VIDEO (saluran S VIDEO) dari kabel penghubung A/V. Pada kasus ini, sambungan steker kuning (video
standar) tidak diperlukan. Hanya dengan sambungan S VIDEO saja tidak akan menginput suara.
C Kabel i.LINK (tambahan) Set [OUTPUT TAMP.] ke [PANEL LCD] pada menu (hlm. 64) sebelumnya. (Pengaturan awal yang ditetapkan adalah [PANEL LCD].)
1 Hidupkan unit video analog.
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
93
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind06COM_E.fm
Menghubungkan VCR analog ke komputer melalui camcorder anda (Fungsi konversi sinyal) (Lanjutan)
2 Geser tombol POWER berulangulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
3 Pada layar LCD, sentuh
t [MENU] t (SET STANDAR) t [A/V t DV OUT] t [ON] t t .
4 Mulailah memutar ulang pada unit video analog.
5 Mulai mengambil prosedur pada komputer anda. Sehubungan dengan pengoperasian, lihat petunjuk pengoperasian yang tersedia bersama-sama dengan perangkat lunak atau help on-line. Setelah mengambil gambar dan suara, hentikan mengambil prosedur pada komputer anda, dan hentikan pemutaran pada unit video analog.
• Perangkat lunak gabungan Picture Package atau ImageMixer VCD2 tidak mendukung fungsi konversi sinyal. • Anda mungkin tidak dapat menghasilkan gambar dengan benar tergantung pada kondisi input sinyal video analog ke camcorder anda. • Anda tidak dapat mentransfer gambar dengan sinyal proteksi hak cipta ke komputer. • Anda dapat menggunakan kabel USB dan bukan kabel i.LINK untuk mentransfer gambar ke komputer. Ingatlah, bahwa gambar yang ditampilkan mungkin kehilangan kehalusannya. • Bila anda sedang menggunakan kabel USB atau kabel i.LINK untuk menghubungkan camcorder anda ke komputer, pastikan anda memasukkan penghubung dengan benar. Bila anda memasukkan penghubung dengan paksa, dapat menyebabkan kerusakan dan kegagalan fungsi pada camcorder.
94
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah
Penyelesaian Masalah Bila anda menemui masalah dalam menggunakan camcorder anda, gunakan tabel berikut untuk menyelesaikan masalah tersebut. Bila masalah terus berlanjut, lepaskan sumber listrik dan hubungi dealer Sony anda.
Pengoperasian keseluruhan/Easy Handycam Power tidak menyala. • Pasang baterai yang sudah terisi ke camcorder (hlm. 9). • Gunakan Adaptor AC untuk menghubungkan ke stop kontak dinding (hlm. 9). • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Masukkan camcorder anda ke dalam Handycam Station dengan benar (hlm. 10).
Camcorder tidak beroperasi meskipun power sudah diset ke on. • Lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding atau keluarkan baterai, kemudian sambungkan ulang setelah kira-kira 1 menit. • Tekan tombol RESET (hlm. 31) dengan menggunakan benda berujung tajam. (Bila anda menekan tombol RESET, semua pengaturan diset ulang, kecuali komponen Personal Menu.)
Tombol tidak dapat dijalankan. • Selama pengoperasian Easy Handycam, tidak semua tombol dapat berfungsi (hlm. 25).
Pengoperasian Easy Handycam tidak dapat diganti ke pengoperasian normal.
Pengaturan berubah selama pengoperasian Easy Handycam. • Selama pengoperasian Easy Handycam, pengaturan fungsi-fungsi yang tidak ditampilkan di layar kembali ke pengaturan awal yang ditetapkan. Pengaturan yang dibuat sebelumnya dikembalikan bila anda membatalkan pengoperasian Easy Handycam (hlm. 24, 42).
[MODE DEMO] tidak mulai.
Penyelesaian Masalah
• Saat merekam atau berkomunikasi dengan peralatan lain melalui kabel USB, anda tidak dapat mengganti pengoperasian Easy Handycam ke pengoperasian normal.
• Anda tidak dapat melihat demo bila tombol NIGHTSHOT PLUS (DCR-HC36E/HC44E/ HC46E)/ NIGHTSHOT (DCR-HC94E/HC96E) diset ke ON (hlm. 29). • Keluarkan kaset dan "Memory Stick Duo" dari camcorder anda (hlm. 20, 21).
Camcorder menjadi hangat. • Camcorder dapat menjadi hangat bila anda menggunakannya. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
95
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
Baterai / Sumber listrik Power tiba-tiba mati. • Bila kira-kira 5 menit telah berlalu dan anda tidak mengoperasikan camcorder anda, camcorder, secara otomatis akan mati (MATI AUTO). Ubah pengaturan [MATI AUTO] (hlm. 64), atau hidupkan power kembali (hlm. 14), atau gunakan Adaptor AC. • Isi baterai (hlm. 9).
Lampu CHG (pengisian) tidak menyala saat baterai sedang diisi ulang. • • • • •
Geser tombol POWER ke OFF (CHG) (hlm. 9). Pasang baterai ke camcorder dengan benar (hlm. 9). Hubungkan ujung kabel listrik ke stop kontak dinding dengan benar. Pengisian baterai sudah selesai (hlm. 10). Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Masukkan camcorder anda ke dalam Handycam Station dengan benar (hlm. 10).
Lampu CHG (pengisian) berkedip saat baterai sedang diisi ulang. • Pasang baterai ke camcorder dengan benar (hlm. 9). Bila masalah berlanjut, lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding dan hubungi dealer Sony anda. Baterai mungkin telah usang.
Power sering mati meskipun indikator sisa waktu baterai menunjukkan bahwa baterai masih memiliki tenaga yang cukup untuk beroperasi. • Terdapat masalah dalam indikator sisa waktu baterai, atau baterai belum diisi ulang dengan cukup. Isi ulang baterai kembali untuk memperbaiki masalah (hlm. 9).
Indikator sisa waktu baterai tidak menunjukkan waktu yang tepat. • Suhu sekeliling terlalu tinggi atau terlalu rendah, atau baterai belum diisi ulang dengan cukup. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Isi ulang baterai kembali. Bila masalah berlanjut, baterai mungkin menjadi usang. Gantilah dengan yang baru (hlm. 9, 121). • Waktu yang ditunjukkan mungkin tidak tepat dalam kondisi tertentu. Sebagai contoh, bila anda membuka atau menutup panel LCD, memerlukan 1 menit untuk menampilkan sisa waktu baterai yang tepat.
Baterai terlalu cepat menjadi kosong. • Suhu sekeliling terlalu tinggi atau terlalu rendah, atau baterai belum diisi ulang dengan cukup. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Isi ulang baterai kembali. Bila masalah berlanjut, baterai mungkin menjadi usang. Gantilah dengan yang baru (hlm. 9, 121).
Timbul masalah saat camcorder dihubungkan ke Adaptor AC. • Matikan power, dan lepaskan sambungan Adaptor AC dari stop kontak dinding. Kemudian, sambungkan kembali.
96
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Layar LCD/viewfinder Sebuah efek getaran ombak muncul di layar LCD bila anda menyentuhnya. • Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Jangan menekan layar LCD dengan keras.
Gambar yang tidak dikenal muncul di layar LCD atau viewfinder. • Camcorder sedang berada dalam [MODE DEMO] (hlm. 59). Sentuh layar LCD atau masukkan kaset atau "Memory Stick Duo" untuk membatalkan [MODE DEMO].
Indikator yang tidak dikenal muncul di layar. • Indikator atau pesan peringatan muncul di layar (hlm. 113).
Gambar tetap berada di layar LCD. • Hal ini terjadi bila anda melepaskan steker DC dari camcorder anda atau mengeluarkan baterai tanpa mematikan power terlebih dahulu. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Anda tidak dapat mematikan cahaya latar LCD (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E). • Selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 24), anda tidak dapat menghidupkan/ mematikan cahaya layar LCD dengan menekan dan menahan DISP/BATT INFO.
• Anda tidak dapat mematikan 114).
. Sentuh
untuk memeriksa pesan peringatan (hlm.
Tombol tidak muncul di panel sentuh. • Sentuh layar LCD dengan pelan. • Tekan DISP/BATT INFO pada camcorder anda (atau DISPLAY pada Remote Commander) (hlm. 17, 36).
Penyelesaian Masalah
Anda tidak dapat mematikan indikator.
Tombol di panel sentuh tidak berfungsi dengan benar atau tidak berfungsi sama sekali. • Atur layar ([KALIBRASI]) (hlm. 125). • Bila anda mengubah perbandingan aspek gambar, perbandingan aspek dari tombol-tombol pada panel sentuh dan indikator akan berpindah ke yang dipilih (hlm. 22).
Gambar di viewfinder tidak jelas. • Gerakkan tuas pengatur lensa viewfinder hingga gambar kelihatan denagn jelas (hlm. 16).
Gambar di viewfinder sudah menghilang. • Tutup panel LCD. Gambar tidak ditampilkan di viewfinder bila panel LCD terbuka (hlm. 16).
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
97
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
Titik-titik dalam bentuk garis muncul di layar LCD. • Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Titik-titik ini tidak akan direkam.
Kaset Kaset tidak dapat dikeluarkan dari tempatnya. • • • •
Pastikan bahwa sumber listrik (baterai atau Adaptor AC) terhubung dengan benar (hlm. 9). Keluarkan baterai dari camcorder, lalu pasang kembali (hlm. 11). Pasang baterai yang sudah terisi ke camcorder (hlm. 9). Terjadi kondensasi kelembaban di dalam camcorder (hlm. 124).
Indikator Cassette Memory atau tampilan judul tidak muncul saat menggunakan kaset dengan Cassette Memory. • Camcorder ini tidak mendukung Cassette Memory, sehingga indikator tidak muncul.
Indikator sisa kaset tidak ditampilkan. • Set [
SISA] ke [ON] untuk selalu menampilkan indikator sisa kaset (hlm. 64).
Kaset lebih bising selama proses mundur atau maju. • Saat menggunakan Adaptor AC, proses mundur/maju meningkat (bila dibandingkan dengan pengoperasian baterai) dan oleh sebab itu meningkatkan bunyi. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
"Memory Stick Duo" Anda tidak dapat mengoperasikan fungsi dengan menggunakan "Memory Stick Duo". • Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu CAMERA-MEMORY atau PLAY/EDIT (hlm. 14). • Masukkan "Memory Stick Duo" ke dalam camcorder anda (hlm. 21). • Bila anda menggunakan "Memory Stick Duo" yang diformat di komputer, formatlah sekali lagi pada camcorder anda (hlm. 54).
Gambar tidak dapat dihapus. • Buka kunci pada tab proteksi dari "Memory Stick Duo" bila ada (hlm. 120). • Batalkan proteksi gambar pada gambar (hlm. 77). • Jumlah gambar maksimum yang dapat anda hapus pada layar indeks sekaligus adalah 100.
Anda tidak dapat menghapus semua gambar sekaligus. • Buka kunci pada tab proteksi dari "Memory Stick Duo" bila ada (hlm. 120). • Batalkan proteksi gambar pada gambar (hlm. 77).
98
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Anda tidak dapat melakukan format terhadap "Memory Stick Duo". • Buka kunci pada tab proteksi dari "Memory Stick Duo" bila ada (hlm. 120).
Proteksi gambar tidak dapat dilakukan. • Buka kunci pada tab proteksi dari "Memory Stick Duo" bila ada (hlm. 120). • Lakukan kembali pengoperasian pada layar indeks (hlm. 77).
Anda tidak dapat menandai gambar untuk dicetak. • • • •
Buka kunci pada tab proteksi dari "Memory Stick Duo" bila ada (hlm. 120). Lakukan kembali pengoperasian pada layar indeks (hlm. 77). Jumlah gambar maksimum yang dapat anda tandai untuk dicetak adalah 999. Gambar bergerak tidak dapat ditandai untuk dicetak.
Nama file data tidak ditunjukkan dengan benar. • Hanya nama file yang ditampilkan bila struktur direktori tidak mengikuti standar universal. • File mengalami kerusakan. • Bentuk (format) file tidak didukung oleh camcorder anda (hlm. 119).
Nama file data berkedip. • File mengalami kerusakan. • Bentuk (format) file tidak didukung oleh camcorder anda (hlm. 119).
Lihat juga "Mengatur gambar selama perekaman" (hlm. 101) dan bagian "Memory Stick Duo" (hlm. 98). Kaset tidak mulai saat anda menekan REC START/STOP. • Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE (hlm. 26). • Kaset telah mencapai akhir. Mundurkan, atau masukkan kaset baru. • Set tab proteksi ke REC atau masukkan kaset baru (hlm. 119). • Kaset tertahan di drum akibat kondensasi kelembaban. Keluarkan kaset dan biarkan camcorder anda selama kira-kira 1 jam, kemudian masukkan kembali kaset (hlm. 124).
Penyelesaian Masalah
Perekaman
Anda tidak dapat merekam pada "Memory Stick Duo". • Buka kunci pada tab proteksi dari "Memory Stick Duo" bila ada (hlm. 120). • "Memory Stick Duo" sudah penuh. Hapus gambar yang tidak perlu yang sudah direkam di "Memory Stick Duo" (hlm. 76). • Format "Memory Stick Duo" pada camcorder anda (hlm. 54) atau masukkan "Memory Stick Duo" yang lain (hlm. 21).
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
99
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
• Pada pengaturan berikut, gambar foto tidak dapat direkam pada "Memory Stick Duo" selama perekaman kaset. – [REKAM PROG.] (DCR-HC94E/HC96E) – [RKM INT HLS] (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) • Untuk DCR-HC36E: Anda tidak dapat merekam gambar foto pada "Memory Stick Duo" dengan menggunakan mode [PILIH LEBAR] (hlm. 50).
Sudut perekaman berbeda-beda tergantung pada posisi pengaturan tombol POWER (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E). • Sudut perekaman saat tombol POWER diset ke CAMERA-MEMORY lebih lebar daripada saat diset ke CAMERA-TAPE.
Anda tidak dapat merekam transisi halus pada kaset dari adegan yang terakhir direkam ke yang berikutnya. • Lakukan CARI AKHIR (hlm. 35). • Jangan keluarkan kaset. (Gambar akan direkam terus-menerus tanpa jeda meskipun anda mematikan power.) • Jangan merekam gambar dalam mode SP dan mode LP pada kaset yang sama. • Hindari penghentian lalu perekaman gambar bergerak dalam mode LP.
Suara shutter tidak terdengar saat anda merekam gambar diam. • Set [NADA BUNYI] ke [ON] (hlm. 64).
Blitz internal tidak berfungsi (DCR-HC94E/HC96E). • Anda tidak dapat menggunakan blitz internal dengan: – Perekaman kaset – [SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [EFEK DJTL.] – [REKAM PROG.] – [RKM SINAM.] • Meskipun blitz otomatis atau (Reduksi mata merah otomatis) dipilih, anda tidak dapat menggunakan blitz internal dengan: – NightShot – [CAHAYA SOROT], [SENJA&BULAN], dan [PEMANDANGAN] pada [PROGRAM AE] – [EKSPOSUR] – [TITIK METER]
Blitz eksternal (tambahan) tidak berfungsi (DCR-HC94E/HC96E). • Power dari blitz tidak dihidupkan, atau blitz tidak terpasang dengan benar.
[CARI AKHIR] tidak berfungsi. • Jangan keluarkan kaset setelah perekaman (hlm. 35). • Tidak ada yang direkam dalam kaset.
100
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
[CARI AKHIR] tidak berfungsi dengan benar. • Terdapat bagian yang kosong antara bagian-bagian yang direkam pada kaset. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Perekaman interval halus berhenti/[Rekam interval halus terputus karena kesalahan.] muncul dan perekaman berhenti (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E). • Head video mungkin kotor. Gunakan kaset pembersih (tambahan). • Coba kembali dari awal. • Gunakan kaset Sony mini DV.
Mengatur gambar selama perekaman Lihat juga "Menu" (hlm. 104). Fokus otomatis tidak berfungsi. • Set [FOKUS] ke [AUTO] (hlm. 47). • Kondisi perekaman tidak sesuai untuk fokus otomatis. Atur fokus secara manual (hlm. 47).
[STEADYSHOT] tidak berfungsi. • Set [STEADYSHOT] ke [ON] (hlm. 51).
• Pada pengaturan berikut, fungsi BACK LIGHT dibatalkan. – [MANUAL] atau [EKSPOSUR] – [TITIK METER] • Fungsi BACK LIGHT tidak berfungsi selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 25).
[TNGKT.FLASH] tidak dapat diubah (DCR-HC94E/HC96E).
Penyelesaian Masalah
Fungsi BACK LIGHT tidak berfungsi.
• [TNGKT.FLASH] tidak dapat diubah selama pengoperasian Easy Handycam (hlm. 48).
[ZOOM DIJITAL] tidak berfungsi. • [ZOOM DIJITAL] tidak berfungsi bila anda menset [TELE MAKRO] ke [ON].
Pita vertikal muncul saat merekam cahaya lilin atau lampu listrik di tempat gelap. • Hal ini terjadi bila kekontrasan antara subjek dan latar belakang terlalu besar. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Pita vertikal muncul saat merekam subjek terang. • Fenomena ini disebut efek noda. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
101
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
Titik-titik kecil berwarna putih, merah, biru atau hijau muncul di layar. • Bintik muncul bila anda sedang merekam dengan [SHUTTR LAMBAT], [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E), [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E), atau [COLOR SLOW S]. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
Warna gambar tidak ditampilkan dengan benar. • Non-aktifkan fungsi NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/NightShot (DCRHC94E/HC96E) (hlm. 29).
Gambar layar terang, dan subjek tidak muncul di layar. • Non-aktifkan fungsi NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/NightShot (DCRHC94E/ HC96E) (hlm. 29), atau batalkan fungsi BACK LIGHT (hlm. 29).
Gambar layar gelap, dan subjek tidak muncul di layar (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E). • Tekan dan tahan DISP/BATT INFO selama beberapa detik untuk menghidupkan cahaya latar (hlm. 16).
Gambar kelihatan terlalu terang, atau berkelip atau berubah warna. • Anomali ini dapat muncul bila merekam gambar di bawah tabung kosong, seperti lampu berpendar, lampu natrium atau lampu merkuri, dengan [POTRET] atau [OLAHRAGA]. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Batalkan [PROGRAM AE] untuk mengurangi anomali (hlm. 45).
Pita hitam muncul bila anda merekam layar TV atau layar komputer. • Set [STEADYSHOT] ke [OFF] (hlm. 51).
Pemutaran Bila anda sedang memutar ulang gambar yang disimpan di "Memory Stick Duo", lihat juga ke bagian "Memory Stick Duo" (hlm. 98). Anda tidak dapat memutar ulang kaset. • Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT. • Mundurkan kaset (hlm. 27).
Gambar yang disimpan di "Memory Stick Duo" tidak diputar ulang pada ukuran atau perbandingan aspek yang benar. • Gambar yang direkam pada peralatan lain mungkin tidak muncul pada ukuran yang sebenarnya. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Bila anda memutar ulang video yang direkam pada "Memory Stick Duo" dengan perbandingan 16:9, pita hitam akan muncul di bagian atas dan bawah layar. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
102
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Data gambar yang disimpan di "Memory Stick Duo" tidak dapat diputar ulang. • Data gambar tidak dapat diputar ulang bila anda sudah memodifikasi nama file atau folder, atau sudah meng-edit data pada komputer (Dalam kasus ini, nama file akan berkedip). Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi (hlm. 121). • Gambar yang direkam di peralatan lain mungkin tidak diputar ulang. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi (hlm. 121).
Garis horisontal muncul di gambar. Gambar yang ditampilkan tidak jelas atau tidak muncul. • Bersihkan head dengan menggunakan kaset pembersih (tambahan) (hlm. 125). Pola halus berkelip, garis diagonal keliahatn tidak rata (DCR-HC94E/HC96E). • Atur [KETAJAMAN] ke sisi (perhalus) (hlm. 47). Tidak ada suara atau hanya suara kecil yang terdengar. • Set [MULTI SUARA] le [STEREO] (hlm. 61). • Perbesar volume suara (hlm. 27). • Atur [GAB.AUDIO] dari sisi [ST2] (suara tambahan) hingga suara terdengar jelas (hlm. 76). • Bila anda sedang menggunakan steker S VIDEO, pastikan bahwa steker merah dan putih dari kabel penghubung A/V juga terhubung (hlm. 38).
Suara pecah.
"---" ditampilkan di layar. • Kaset yang sedang dimainkan telah direkam tanpa menset tanggal dan waktu. • Bagian kaset yang kosong sedang dimainkan. • Kode data pada kaset yang memiliki goresan atau gangguan suara tidak dapat dibaca.
Gangguan muncul dan
Penyelesaian Masalah
• Bersihkan head dengan menggunakan kaset pembersih (tambahan) (hlm. 125).
ditampilkan di layar.
• Kaset direkam pada sistem TV warna selain dari yang ada pada camcorder anda (PAL). Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi (hlm. 118).
ditampilkan di layar. • Kaset yang sedang anda putar direkam di peralatan lain dengan mikrofon 4ch (4CH MIC REC). Camcorder anda tidak kompatibel dengan rekaman mikrofon 4ch.
Pencarian tanggal tidak berfungsi dengan benar. • Pastikan untuk merekam lebih dari 2 menit setelah data diubah. Bila rekaman dalam satu terlalu pendek, camcorder anda mungkin tidak dapat menemukan dengan benar posisi di mana tanggal perekaman berubah. • Terdapat bagian kosong di bagian awal atau di antara bagian-bagian yang terekam pada kaset. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
103
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
Remote Commander Remote Commander yang tersedia tidak berfungsi. • Set [KTRL JRKJAUH] ke [ON] (hlm. 64). • Pindahkan barang-barang yang menghalangi antara Remote Commander dan sensor jarak jauh. • Jauhkan sensor jarak jauh dari sumber cahaya kuat, seperti sinar matahari atau cahaya tegak lurus, jika tidak Remote Commander mungkin tidak berfungsi dengan benar. • Masukkan baterai baru ke dalam tempat baterai dengan ujung +/– sesuai dengan di tempat baterai (hlm. 126). • Lepaskan lensa konversi (tambahan) karena sensor jarak jauh dapat terganggu olehnya.
Kegagalan fungsi VCR lainnya saat anda menggunakan Remote Commander. • Pilih mode commander selain VTR 2 untuk VCR anda. • Tutup sensor VCR anda dengan kertas hitam.
Menu Komponen menu diwarnai abu-abu. • Anda tidak dapat memilih komponen yang diwarnai abu-abu dalam situasi perekaman/ pemutaran yang sedang berjalan.
tidak ditampilkan. • Selama pengoperasian Easy Handycam, tidak semua komponen menu berfungsi. Batalkan pengoperasian Easy Handycam (hlm. 24).
Anda tidak dapat menggunakan [PROGRAM AE]. • Anda tidak dapat menggunakan [PROGRAM AE] bersama-sama dengan: – NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – NightShot (DCR-HC94E/HC96E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) – [COLOR SLOW S] – [TELE MAKRO] • [OLAHRAGA] tidak akan berfungsi bila tombol POWER diset ke CAMERA-MEMORY.
Anda tidak dapat menggunakan [TITIK METER]. • Anda tidak dapat menggunakan [TITIK METER] bersama-sama dengan: – NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – NightShot (DCR-HC94E/HC96E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) – [COLOR SLOW S] – [EFEK BIOSKP] pada [EFEK DJTL.] (DCR-HC94E/HC96E) • Bila anda menset [PROGRAM AE], [TITIK METER] diset secara otomatis ke [AUTO].
104
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Anda tidak dapat menggunakan [EKSPOSUR]. • Anda tidak dapat menggunakan [EKSPOSUR] bersama-sama dengan: – NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – NightShot (DCR-HC94E/HC96E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) – [COLOR SLOW S] – [EFEK BIOSKP] pada [EFEK DJTL.] (DCR-HC94E/HC96E) • Bila anda menset [PROGRAM AE], [EKSPOSUR] diset secara otomatis ke [AUTO].
Anda tidak dapat menggunakan [WHITE BAL]. • Anda tidak dapat menggunakan [WHITE BAL] bila anda menggunakan NightShot plus atau [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/NighShot atau [SUPER NS] (DCRHC94E/HC96E).
Anda tidak dapat mengatur [KETAJAMAN] (DCR-HC94E/HC96E). • Anda tidak dapat mengatur [KETAJAMAN] dengan [EFEK BIOSKP] dalam [EFEK DJTL.].
[UBAH AE] tidak dapat dioperasikan (DCR-HC94E/HC96E). • [UBAH AE] tidak dapat dipilih saat [EKSPOSUR] diset ke [MANUAL].
Anda tidak dapat menggunakan [FOKUS TITIK].
Anda tidak dapat menggunakan [TELE MAKRO]. • Anda tidak menggunakan [TELE MAKRO] bersama-sama dengan: – [PROGRAME AE] – Merekam gambar bergerak pada kaset atau "Memory Stick Duo".
Anda tidak menggunakan [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/ [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E).
Penyelesaian Masalah
• Anda tidak dapat menggunakan [FOKUS TITIK] bersama-sama dengan [PROGRAM AE].
• Anda tidak dapat menggunakan [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/[SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) bersama-sama dengan: – [FUNGSI PUDAR] – [EFEK DJTL.] – [PROGRAM AE]
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
105
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
[COLOR SLOW S] tidak beroperasi dengan benar. • [COLOR SLOW S] mungkin tidak berjalan dengan benar dalam tempat yang gelap total. Gunakan NightShot plus atau [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/ NightShot atau [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E). • Anda tidak dapat menggunakan [COLOR SLOW S] bersama-sama dengan: – [FUNGSI PUDAR] – [EFEK DJTL.] – [PROGRAM AE] – [EKSPOSUR] – [TITIK METER]
Anda tidak dapat menggunakan [REKAM PROG.] (DCR-HC94E/HC96E). • Anda tidak dapat menggunakan [REKAM PROG.] dengan [EFEK BIOSKP] dalam [EFEK DJTL.].
Anda tidak dapat menggunakan [FUNGSI PUDAR]. • Anda tidak dapat menggunakan [FUNGSI PUDAR] bersama-sama dengan: – [TIMER AUTO] – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) – [COLOR SLOW S] – [EFEK DJTL.] – [REKAM FRAME] (DCR-HC94E/HC96E) – [RKM INT HLS] (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
Anda tidak dapat menggunakan [EFEK DJTL.]. • Anda tidak dapat menggunakan [EFEK DJTL.] bersama-sama dengan: – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) – [COLOR SLOW S] – [FUNGSI PUDAR] • Anda tidak dapat menggunakan [EFEK BIOSKP] (DCR-HC94E/HC96E), [SHUTTR LAMBAT], dan [FILM LAMA] bersama-sama dengan [PROGRAM AE] (kecuali [AUTO]). • Anda tidak dapat menggunakan [FILM LAMA] bersama-sama dengan: – [EFEK GAMBAR] – [PILIH LEBAR] (DCR-HC36E) • Untuk DCR-HC94E/HC96E: Anda tidak dapat menggunakan [EFEK BIOSKP] bersama-sama dengan: – [EKSPOSUR] diset ke [MANUAL] – Selain 0 dalam [UBAH AE] – [REKAM PROG.] – [EFEK GAMBAR]
Anda tidak dapat menggunakan [RKM INT HLS] (DCR-HC94E/HC96E). • Anda tidak dapat menggunakan [RKM INT HLS] saat anda menggunakan [EFEK BIOSKP] atau [GERAK LAMBAT] pada [EFEK DJTL.].
106
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Dubbing/Editing/Sambungan ke peralatan lain Gambar yang dihasilkan dari camcorder tidak muncul di layar pada alat yang terhubung (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E). • Saat memasang camcorder ke Hadnycam Station, tutup penutup jack DC IN pada camcorder, dan kemudian masukkan camcorder secara penuh ke dalam Handycam Station dengan benar dan aman (hlm. 10).
Gambar dari alat yang terhubung tidak ditampilkan di layar LCD atau viewfinder (DCR-HC96E). • Set [OUTPUT TAMP.] ke [PANEL LCD] (hlm. 64). • Anda tidak dapat meng-input sinyal ke camcorder anda bila anda menekan DISP/BATT INFO saat [OUTPUT TAMP.] diset ke [V-OUT/PANEL] (hlm. 64). • Pastikan bahwa steker video yang tepat dihubungkan ke peralatan lain, dan kemudian set [INPUT VIDEO] dengan benar (hlm. 63).
Gambar dari peralatan yang terhubung tidak dapat diperbesar (DCR-HC36E/ HC46E/HC96E). • Anda tidak dapat memperbesar gambar dari peralatan yang terhubung pada camcorder anda (hlm. 30).
Kode waktu dan informasi lainnya muncul pada tampilan peralatan yang terhubung.
Anda tidak dapat men-dub dengan benar dengan menggunakan kabel penghubung A/V. • Kabel penghubung A/V tidak terhubung dengan benar. Pastikan bahwa kabel penghubung A/V terhubung ke jack yang tepat, yaitu ke jack output dari alat di mana anda akan men-dub gambar (DCR-HC96E), atau jack input dari alat lain untuk men-dub gambar dari camcorder anda (hlm. 67, 70). • Untuk DCR-HC96E: Set [OUTPUT TAMP.] ke [PANEL LCD] (hlm. 64).
Penyelesaian Masalah
• Set [OUTPUT TAMP.] ke [PANEL LCD] saat sedang terhubung dengan kabel penghubung A/V (hlm. 64).
Suara baru yang ditambahkan ke kaset yang terekam tidak terdengar. • Atur [GAB.AUDIO] dari sisi [ST1] (suara asli) hingga suara terdengar jelas (hlm. 76).
Gambar dari peralatan yang terhubung tidak ditampilkan dengan benar. • Sinyal input bukan PAL (hlm. 118).
Gambar diam tidak dapat di-dub dari kaset ke "Memory Stick Duo". • Anda tidak dapat merekam atau sebuah gambar yang terdistorsi mungkin akan terekam bila kaset sudah digunakan berulang-ulang untuk perekaman. Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
107
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
Gambar bergerak tidak dapat di-dub dari kaset ke "Memory Stcik Duo". • Anda tidak dapat merekam atau sebuah gambar yang terdistorsi mungkin akan terekam dalam situasi berikut: – Kaset memiliki bagian yang kosong. – Kaset sudah digunakan berulang-ulang untuk perekaman. – Sinyal input terinterupsi atau terpotong.
Anda tidak dapat melakukan input gambar dengan menggunakan kabel penghubung A/V (DCR-HC96E). • Anda tidak dapat meng-input gambar saat [OUTPUT TAMP.] diset ke [V-OUT/PANEL] (hlm. 64). • Anda tidak dapat meng-input gambar bila anda menekan tombol DISP/BATT INFO.
Gambar menjadi terganggu atau menjadi gelap, atau suara terdistorsi (DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E). • Kabel penghubung A/V terhubung baik ke camcorder anda dan Handycam Station. Lepaskan sambungan satu dari kabel penghubung A/V.
Menghubungkan ke komputer Komputer tidak mengenali camcorder anda. • Lepaskan sambungan kabel dari komputer dan camcorder, kemudian sambungkan kembali dengan aman. • Lepaskan peralatan USB selain keyboard, mouse, camcorder dari jack (USB) pada komputer. • Lepaskan kabel dari komputer dan camcorder, restart komputer, kemudian sambungkan kembali dengan benar. • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Masukkan camcorder anda ke dalam Handycam Station dengan benar (hlm. 10).
Pesan kesalahan muncul saat anda memasukkan CD-ROM yang tersedia ke dalam komputer. • Set tampilan komputer sebagai berikut: – Windows: 800 × 600 dots atau lebih, High Color (16 bits, 65.000 warna atau lebih) – Macintosh: 1.024 × 768 dots atau lebih, 32.000 warna atau lebih
Anda tidak dapat melihat gambar yang sednag dilihat oleh camcorder pada komputer. • Lepaskan sambungan kabel dari komputer, hidupkan camcorder, kemudian sambungkan kembali. • Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE pada camcorder anda, dan set [KAMERA USB] ke [ ALIRAN] (hlm. 63). (Hanya bila terhubung ke komputer Windows dengan kabel USB yang tersedia)
108
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Anda tidak dapat melihat video yang direkam pada kaset di komputer. • Lepaskan sambungan kabel dari komputer, kemudian sambungkan kembali. • Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT pada camcorder anda dan set [PILIH USB] ke [ ALIRAN] (hlm. 59). (Hanya bila terhubung ke komputer Windows dengan kabel USB yang tersedia)
Anda tidak dapat melihat video yang direkam di kaset pada komputer Macintosh. • Bila anda menghubungkan camcorder anda ke komputer Macintosh dengan menggunakan kabel USB, anda tidak dapat mengkopi gambar yang direkam pada kaset ke komputer. Untuk mengkopi rekaman dari kaset, hubungkan camcorder anda ke komputer dengan kabel i.LINK dan gunakan perangkat lunak standar di dalam OS.
Anda tidak dapat melihat video dan gambar foto yang direkam di "Memory Stick Duo" pada komputer. • Masukkan "Memory Stick Duo" pada arah yang benar, kemudian dorong masuk seluruhnya. • Anda tidak dapat menggunakan kabel i.LINK. Hubungkan camcorder dan komputer dengan menggunakan kabel USB. • Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT pada camcorder anda dan set [PILIH USB] ke [ Memory Stick] (hlm. 59). • Komputer tidak mengenali "Memory Stick Duo" selama pengoperasian camcorder seperti pemutaran kaset atau editing. Selesaikan tiap pengoperasian camcorder dan kemudian hubungkan camcorder ke komputer lagi.
• Masukkan "Memory Stick Duo" ke dalam camcorder anda. • Lepaskan sambungan peralatan USB selain keyboard, mouse, dan camcorder dari komputer. • Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT dan set [PILIH USB] ke [ Memory Stick] (hlm. 59). • Komputer tidak mengenali "Memory Stick Duo" selama pengoperasian camcorder seperti pemutaran kaset atau editing. Selesaikan tiap pengoperasian camcorder dan kemudian hubungkan camcorder ke komputer lagi.
Penyelesaian Masalah
Removable Disk tidak muncul di layar komputer.
Gambar pada kaset tidak muncul di layar komputer Windows selama Aliran USB. • Driver USB terdaftar dengan tidak tepat saat komputer terhubung ke camcorder anda sebelum proses instalasi driver USB selesai. Ikuti prosedur di bawah ini untuk meng-install driver USB dengan benar. x Untuk Windows Me 1 Periksa apakah camcorder anda sudah terhubung ke komputer. 2 Klik kanan [My Computer], kemudian klik [Properties]. Layar [System Properties] muncul. 3 Klik tab [Device Manager].
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
109
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
4 Bila alat di bawah sudah di-install, klik kanan alat tersebut, kemudian klik [Remove] untuk menghapusnya. – [USB Audio Device] di dalam folder [Sound, video and game controllers] – [USB Device] di dalam folder [Other devices] – [USB Composite Device] di dalam folder [Universal Serial Bus Controller] 5 Saat layar [Confirm Device Removal] muncul, klik [OK]. 6 Matikan power camcorder anda, lepaskan sambungan kabel USB, kemudian restart komputer. 7 Tempatkan CD-ROM yang tersedia di dalam disk drive komputer anda. 8 Ikuti langkah di bawah dan cobalah untuk meng-install driver USB lagi. 1 Double-click [My Computer]. 2 Klik kanan [PICTUREPACKAGE] (Disk drive)*. * Nama drive (seperti (E:)) dapat berbeda-beda tergantung komputer. 3 Klik [Open]. 4 Double-click [Driver]. 5 Double-click [Setup.exe]. • Menghapus yang lain selain [USB Audio Device], [USB Device] dan [USB Composite Device] dapat menyebabkan kegagalan fungsi komputer anda. x Untuk Windows 2000 Masuklah sebagai Administrator. 1 Periksa apakah camcorder anda terhubung ke komputer. 2 Klik kanan [My Computer], kemudian klik [Properties]. Layar [System Properties] muncul. 3 Klik tab [Hardware] t [Device Manager] t [View] t [Devices by type]. 4 Bila alat di bawah sudah di-install, klik kanan alat tersebut kemudian klik [Unsintall] untuk menghapusnya. – [USB Composite Device] di dalam folder [Universal Serial Bus Controller] – [USB Audio Device] di dalam folder [Sound, video and game controller] – [Composite USB Device] di dalam folder [Other devices] 5 Saat layar [Confirm Device Removal] muncul, klik [OK]. 6 Matikan power camcorder anda, lepaskan sambungan kabel USB, kemudian restart komputer. 7 Tempatkan CD-ROM yang tersedia di dalam disk drive komputer anda. 8 Ikuti langkah di bawah dan cobalah untuk meng-install driver USB lagi. 1 Double-click [My Computer]. 2 Klik kanan [PICTUREPACKAGE] (Disk drive)*. * Nama drive (seperti (E:)) dapat berbeda-beda tergantung komputer. 3 Klik [Open]. 4 Double-click [Driver]. 5 Double-click [Setup.exe]. • Menghapus yang lain selain [USB Composite Device], [USB Audio Device] dan [Composite USB Device] dapat menyebabkan kegagalan fungsi komputer anda.
110
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Anda tidak dapat mengkopi video dan gambar diam ke komputer Windows. • Tampilkan gambar yang direkam pada "Memory Stick Duo" dengan prosedur berikut. 1 Double-click [My Computer]. 2 Double-click ikon untuk drive yang baru dikenali [Removable Disk]. Mungkin memerlukan beberapa waktu hingga drive dikenali. 3 Double-click file gambar yang diinginkan.
Penyelesaian Masalah
x Untuk Windows XP Masuklah sebagai Administrator. 1 Periksa apakah camcorder anda terhubung ke komputer. 2 Klik [Start]. 3 Klik kanan [My Computer], kemudian klik [Properties]. Layar [System Properties] muncul. 4 Klik tab [Hardware] t [Device Manager] t [View] t [Devices by type]. 5 Bila alat di bawah sudah di-install, klik kanan alat tersebut kemudian klik [Unsintall] untuk menghapusnya. – [USB Composite Device] di dalam folder [Universal Serial Bus Controller] – [USB Audio Device] di dalam folder [Sound, video and game controller] – [USB Device] di dalam folder [Other devices] 6 Saat layar [Confirm Device Removal] muncul, klik [OK]. 7 Matikan power camcorder anda, lepaskan sambungan kabel USB, kemudian restart komputer. 8 Tempatkan CD-ROM yang tersedia di dalam disk drive komputer anda. 9 Ikuti langkah di bawah dan cobalah untuk meng-install driver USB lagi. 1 Double-click [My Computer]. 2 Klik kanan [PICTUREPACKAGE] (Disk drive)*. * Nama drive (seperti (E:)) dapat berbeda-beda tergantung komputer. 3 Klik [Open]. 4 Double-click [Driver]. 5 Double-click [Setup.exe]. • Menghapus yang lain selain [USB Composite Device], [USB Audio Device] dan [USB Device] dapat menyebabkan kegagalan fungsi komputer anda.
[Tak dapat mulai Easy Handycam.] atau [Tak dapat batalkan Easy Handycam.] muncul di layar camcorder anda. • Anda tidak dapat memulai atau membatalkan pengaturan Easy Handycam saat kabel USB sedang terhubung. Lepaskan sambungan kabel USB dari camcorder anda terlebih dahulu.
Terdapat suara saat camcorder dihubungkan ke komputer Windows melalui kabel USB. • Ubah pengaturan environment komputer seperti dijelaskan dalam prosedur berikut: Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
111
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind07TBS_E.fm
Penyelesaian Masalah (Lanjutan)
1 Pilih [Start] t [Programs] ([All Programs] untuk Windows XP) t [Picture Package] t [Handycam Tools] t [USB Streaming Tool]. 2 Pilih alat lain pada layar [Select audio device]. 3 Ikuti petunjuk pada layar, klik [Next], kemudian klik [Done].
Gambar bergerak tidak halus selama Aliran USB. • Ubah pengaturan seperti dijelaskan dalam prosedur berikut: 1 Pilih [Start] t [Programs] ([All Programs] untuk Windows XP) t [Picture Package] t [Handycam Tools] t [USB Streaming Tool]. 2 Atur penggeser ke arah (-) pada [Select video quality]. 3 Ikuti petunjuk pada layar, klik [Next], kemudian klik [Done].
Picture Package tidak berfungsi dengan benar. • Tutup Picture Package, kemudian restart komputer.
Pesan kesalahan muncul saat sedang mengoperasikan Picture Package. • Tutup Picture Package terlebih dahulu, kemudian geser tombol POWER pada camcoder anda untuk menghidupkan lampu lainnya.
Drive CD-R tidak dikenali atau data tidak dapat ditulis ke CD-R pada Picture Package Auto Video, Producer, CD Backup, atau VCD Maker. • Untuk alat yang sesuai, kunjungi URL berikut: http://www.ppackage.com/
[Data USB sdg alir… Fungsi ini tak dapat dijalankan.] muncul di layar camcorder. • Mulai merekam atau memutar ulang gambar yang direkam pada "Memory Stick Duo" setelah Aliran USB selesai.
"First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" tidak ditampilkan dengan benar. • Ikuti prosedur berikut dan lihat "First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)" (FirstSetapGuide.pdf). 1 Tempatkan CD-ROM yang tersedia pada disk drive komputer anda. 2 Double-click [My Computer]. 3 Klik kanan [PICTUREPACKAGE] (Disk drive)*. * Nama drive (seperti (E:)) dapat berbeda tergantung komputer. 4 Klik [Explorer]. 5 Double-click [FirstStepGuide]. 6 Double-click folder bahasa yang diinginkan. 7 Double-click "FirstStepGuide.pdf".
112
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind08TBS2_E.fm
Indikator dan pesan peringatan Tampilan diagnosa diri/ Indikator peringatan Bila indikator muncul di layar LCD atau di viewfinder, periksa hal berikut. Beberapa gejala dapat anda perbaiki sendiri. Bila masalah berlanjut meskipun anda sudah mencoba beberapa kali, hubungi dealer Sony anda atau fasilitas servis Sony lokal yang resmi. C: (atau E:) ss:ss (Tampilan diagnosa diri) C:04:ss • Baterai bukan merupakan baterai "InfoLITHIUM". Gunakan baterai "InfoLITHIUM" (hlm. 121). • Hubungkan steker DC dari Adaptor AC ke jack DC IN dari camcorder anda dengan aman (hlm. 9).
C:21:ss
C:22:ss • Bersihkan head dengan menggunakan kaset pembersih (tambahan) (hlm. 125).
C:31:ss/C:32:ss • Gejala yang tidak dijelaskan di atas telah terjadi. Keluarkan dan masukkan kaset, kemudian operasikan camcorder anda kembali. Jangan lakukan prosedur ini bila terjadi kondensasi kelembaban (hlm. 124). • Keluarkan sumber listrik. Sambungkan kembali dan operasikan camcorder anda kembali. • Ganti kaset. Tekan RESET (hlm. 31), dan operasikan camcorder anda kembali.
• File mengalami kerusakan. • File tidak dapat dibaca (hlm. 119).
E (Peringatan tingkat baterai) • Baterai hampir habis digunakan. • Tergantung dari operasi, lingkungan, atau kondisi baterai, E mungkin berkedip, meskipun tersisa kira-kira 5 hingga 10 menit.
% (Peringatan kondensasi kelembaban)* • Keluarkan kaset, lepaskan sumber listrik, dan biarkan selama 1 jam dengan tutup kaset terbuka (hlm. 124).
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan "Memory Stick Duo") • "Memory Stick Duo" tidak dimasukkan (hlm. 21).
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan proses format "Memory Stick Duo")* • "Memory Stick Duo" mengalami kerusakan. • "Memory Stick Duo" tidak terformat dengan benar (hlm. 54, 119).
Penyelesaian Masalah
• Terjadi kondensasi kelembaban. Keluarkan kaset dan biarkan camcorder anda selama 1 jam, kemudian masukkan kembali kaset (hlm. 124).
101-1001 (Indikator peringatan yang berhubungan dengan file)
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan "Memory Stick Duo" yang tidak sesuai)* • "Memory Stick Duo" yang tidak sesuai dimasukkan (hlm. 119).
E:61:ss/E:62:ss/E:91:ss • Hubungi dealer Sony atau fasilitas servis Sony lokal yang resmi. Beritahukan kode 5 angka ini, yang dimulai dari "E".
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
113
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind08TBS2_E.fm
Indikator dan pesan peringatan (Lanjutan)
Q (Indikator peringatan yang berhubungan dengan kaset) Kedipan lambat: • Terdapat kurang dari 5 menit waktu yang tersisa dalam kaset. • Tidak ada kaset yang dimasukkan.* • Tab proteksi pada kaset diset ke kunci (hlm. 119).*
Kedipan cepat: • Kaset sudah habis.*
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan peringatan goyangan kamera) • Jumlah cahaya tidak mencukupi, sehingga goyangan kamera mudah terjadi. Gunakan blitz (DCR-HC94E/ HC96E). • Camocrder tidak stabil, sehingga goyangan kamera mudah terjadi. Pegang camcorder dengan stabil dengan kedua tangan dan sorot gambar. Tetapi, ingat bahwa indikator goyangan kamera tidak menghilang.
Z (Peringatan keluarkan kaset)* Kedipan lambat: • Tab proteksi pada kaset diset ke kunci (hlm. 119).
Kedipan cepat: • Terjadi kondensasi kelembaban (hlm. 124). • Kode tampilan diagnosa diri ditampilkan (hlm. 113).
- (Indikator peringatan yang berhubungan dengan penghapusan gambar)* • Gambar diproteksi (hlm. 77).
- (Indikator peringatan yang berhubungan dengan proteksi "Memory Stick Duo")* • Tab proteksi pada "Memory Stick Duo" diset ke kunci (hlm. 120).
(Indikator peringatan yang berhubungan dengan blitz) (DCRHC94E/HC96E) Kedipan lambat: • Masih mengisi
Kedipan cepat:
* Anda mendengar bunyi ketika indikator peringatan muncul di layar (hlm. 64).
Penjelasan pesan peringatan Bila pesan muncul di layar, ikuti petunjuk. • Bila ditampilkan, pesan dapat diubah menjadi dengan menyentuh . Sentuh untuk menampilkan pesan kembali.
x Baterai/Power Gunakan baterai "InfoLITHIUM". (hlm. 121) Tenaga baterai rendah. • Ganti baterai (hlm. 9, 121). Baterai sudah lama. Gunakan yang baru. (hlm. 121) Z Sambungkan ulang sumber power. (hlm. 9) Gunakan adaptor AC baru atau masukkan kembali. (hlm. 10)
• Kode tampilan diagnosa diri ditampilkan (hlm. 113).* • Terdapat kesalahan dengan blitz.
114
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind08TBS2_E.fm
x Kondensasi kelembaban %Z Kondensasi kelembaban. Keluarkan kaset (hlm. 124) % Kondensasi kelembaban. Matikan 1 jam. (hlm. 124)
x Kaset Q Masukkan kaset. (hlm. 20) Z Masukkan kembali kaset. (hlm. 20) • Periksa apakah kaset mengalami kerusakan.
QZ Kaset terkunci-periksa tab proteksi. (hlm. 119) Q Kaset telah mencapai akhir. (hlm. 20, 27) • Mundur atau ganti kaset.
Masukkan Memory Stick. (hlm. 21) Masukkan kembali Memory Stick. (hlm. 21, 119) • Masukkan kembali "Memory Stick Duo" beberapa kali. Meskipun indikator berkedip, "Memory Stick Duo" mungkin mengalami kerusakan. Coba dengan "Memory Stick Duo" lain.
Ini adalah read-only Memory Stick. • Masukkan "Memory Stick Duo" yang dapat ditulis.
Tipe Memory Stick tidak kompatibel. • Tipe "Memory Stick Duo" yang tidak sesuai dengan camcorder anda dimasukkan (hlm. 119).
• Periksa format, kemudian format "Memory Stick Duo" seperlunya (hlm. 54, 119).
Tak dapat rekam. Memory Stick penuh. • Hapus gambar yang tidak perlu (hlm. 76).
- Memory Stick terkunci. Periksa tanda. (hlm. 120) Tak dpt ptr ulang. Masukkan kembali Memory Stick. (hlm. 21) Tak dapat rekam. Masukkan kembali Memory Stick. (hlm. 21) Tidak ada file. • Tidak ada file yang direkam atau tidak ada file yang dapat dibaca pada "Memory Stick Duo".
Data USB sdg alir… Fungsi ini tak dapat dijalankan. • Anda mencoba untuk memutar ulang atau merekam pada "Memory Stick Duo" selama USB sedang mengalir.
Folder Memory Stick sudah penuh.
Penyelesaian Masalah
x "Memory Stick Duo"
Memory Stick ini tidak terformat dengan benar.
• Anda tidak dapat membuat folder yang melebihi 999MSDCF. Anda tidak dapat menghapus folder yang sudah dibuat dengan camcorder anda. • Anda harus melakukan format terhadap "Memory Stick Duo" (hlm. 54), atau menghapusnya dengan menggunakan komputer anda.
Tak dapat rekam gambar diam di Memory Stick. (hlm. 119) Tak dapat rekam gambar bergerak di Memory Stick. (hlm. 119) Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
115
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind08TBS2_E.fm
Indikator dan pesan peringatan (Lanjutan)
x Printer yang sesuai dengan PictBridge Periksa alat yang terhubung. • Matikan printer dan hidupkan kembali, kemudian lepaskan sambungan kabel USB dan sambungan kembali.
Sambungkan camcorder ke printer PictBridge yang sesuai. • Matikan printer dan hidupkan kembali, kemudian lepaskan sambungan kabel USB dan sambungkan kembali.
Tak dapat tambah audio. Lepaskan kabel i.LINK. (hlm. 74) Tak terekam dalam mode SP. Tak dapat tambah audio. (hlm. 74) Tak terekam dalam audio 12-bit. Tak dpt tambah audio. (hlm. 74) Tak dapat tambah audio pada bagian kaset yang kosong. (hlm. 74) Tak dapat tambah audio. (hlm. 74)
Salah. Batalkan tugas. • Periksa printer.
Tak dapat cetak. Periksa printer. • Matikan printer dan hidupkan kembali, kemudian lepaskan sambungan kabel USB dan sambungkan kembali.
• Anda tidak dapat menambahkan suara pada kaset yang direkam pada peralatan lain dengan 4CH MIC REC.
x Head video kotor. Gunakan kaset pembersih. (hlm. 125)
x Blitz (DCR-HC94E/HC96E)
Tak dapat mulai Easy Handycam. (hlm. 24, 95)
Sedang mengisi… Tak dapat rekam gambar diam.
Tak dapat batalkan Easy Handycam. (hlm. 24, 95)
• Anda sedang mencoba untuk merekam gambar diam saat sedang mengisi blitz.
x Penutup lensa (DCR-HC94E/HC96E) Ttp lensa tak buka sepenuhnya. Matikan lalu hdpkan power. (hlm. 14) Tutup lensa tak tertutup. Matikan power satu kali. (hlm. 14)
x Lainnya
Tidak sah selama operasi Easy Handycam. (hlm. 25) USB tidak sah pada mode ini selama Easy Handycam. • Selama pengoperasian Easy Handycam dengan [ ALIRAN] dalam [KAMERA USB] dipilih saat tombol POWER sedang diset ke CAMERATAPE, anda tidak dapat menggunakan kabel USB.
Tak dapat rekam krn proteksi hak cipta. (hlm. 118)
116
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind08TBS2_E.fm
Kaset rekaman HDV. Tak dapat putar ulang. • Camcorder anda tidak dapat memutar ulang bentuk ini. Putar ulang kaset dengan alat yang merekamnya.
Kaset rekaman HDV. Tak dapat tambah audio. • Camcorder anda tidak mengijinkan anda untuk menambah suara pada bagian kaset yang direkam dengan bentuk HDV (hlm. 74).
Lps samb.satu kabel AV. (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) • Kabel penghubung A/V terhubung ke camcorder dan Handycam Station. Lepaskan sambungan salah satunya. • Bila kabel penghubung A/V terhubung hanya ke camcorder anda, camcorder anda tidak terpasang ke Handycam Station dengan benar. Pasanglah Handycam Station dengan benar.
Penyelesaian Masalah
117
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Informasi Tambahan
Menggunakan camcorder anda di luar negeri
Kaset yang dapat digunakan
Sumber tenaga
Anda hanya dapat menggunakan kaset dengan bentuk mini DV. Gunakan kaset yang bertanda . Camcorder anda tidak sesuai dengan kaset yang memiliki Cassette Memory.
Anda dapat menggunakan camcorder anda di negara/daerah manapun dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia dengan camcorder anda dalam range AC 100 V hingga 240 V, 50/60 Hz.
Pada sistem TV warna Camcorder anda adalah sistem PAL, sehingga gambar hanya dapat dilihat pada TV sistem PAL dengan jack input AUDIO/ VIDEO. Sistem
Digunakan di
PAL
Australia, Austria, Belgia, Cina, Republik Ceko, Denmark, Finlandia, Jerman, Belanda, Hongkong, Hungaria, Italia, Kuwait, Malaysia, Selandia Baru, Norwegia, Polandia, Portugal, Singapura, Republik Slovakia, Spanyol, Swedia, Swiss, Thailand, Inggris, dll.
PAL - M
Brasil
PAL - N
Argentina, Paraguay, Uruguay.
SECAM
Bulgaria, Prancis, Guiana, Iran, Irak, Monaco, Rusia, Ukraina, dll.
NTSC
Kepulauan Bahama, Bolivia, Kanada, Amerika Tengah, Chili, Kolombia, Ekuador, Guyana, Jamaika, Jepang, Korea, Meksiko, Peru, Suriname, Taiwan, Filipina, Amerika Serikat, Venezuela, dll.
Pengaturan jam yang sederhana berdasarkan perbedaan waktu Anda dapat menset jam dengan mudah ke waktu lokal di luar negeri berdasarkan perbedaan waktu negara tersebut. Pilih [WAKTU DUNIA] di dalam menu (WAKTU/LANGU.), kemudian set perbedaan waktu (hlm. 65).
Untuk mencegah bagian yang kosong dibuat di kaset Maju hingga bagian akhir yang sudah direkam dengan menggunakan CARI AKHIR (hlm. 35) sebelum anda memulai perekaman selanjutnya dalam kasus berikut: • Anda sudah memutar ulang kaset. • Anda sudah menggunakan EDIT SEARCH.
Sinyal hak cipta x Bila anda memutar ulang Bila kaset yang anda putar pada camcorder anda berisi sinyal hak cipta, anda tidak dapat mengkopinya ke kaset di video kamera lainnya yang terhubung ke camcorder anda. x Bila anda merekam (DCR-HC36E/ HC46E/HC96E) Anda tidak dapat merekam perangkat lunak pada camcorder anda yang berisi sinyal kontrol hak cipta untuk perlindungan hak cipta perangkat lunak. [Tak dapat rekam krn proteksi hak cipta.] muncul di layar LCD, atau pada viewfinder bila anda mencoba untuk merekam perangkat lunak tersebut. Camcorder anda tidak merekam sinyal kontrol hak cipta pada kaset saat sedang merekam.
Catatan dalam penggunaan x Bila tidak sedang menggunakan camcorder anda untuk waktu yang lama Keluarkan kaset dan simpanlah.
118
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Mengenai "Memory Stick" x Untuk mencegah penghapusan yang tidak sengaja Geser tab proteksi pada kaset untuk mensetnya ke SAVE.
REC: Kaset dapat direkam. SAVE: Kaset tidak dapat direkam (diproteksi).
REC SAVE
x Saat memberi nama pada kaset Pastikan untuk menempelkan label hanya pada tempat yang ditunjukkan pada gambar berikut supaya tidak menyebabkan kegagalan fungsi pada camcorder anda. Jangan tempelkan label di sepanjang batas ini.
Posisi pelabelan
x Saat membersihkan penghubung lapis mas Secara umum, bersihkan penghubung lapis mas pada kaset dengan swab katun-wol setelah setiap 10 kali dikeluarkan. Bila penghubung lapis mas pada kaset kotor atau berdebu, indikator sisa kaset mungkin tidak ditunjukkan dengan benar.
Penghubung lapis mas
Perekaman /Pemutaran
Tipe "Memory Stick"
"Memory Stick" (tanpa MagicGate)
–
"Memory Stick Duo" (tanpa MagicGate)*1
a
"MagicGate Memory Stick"
–
"Memory Stick Duo" (dengan MagicGate)*1
a*2*3
"MagicGate Memory Stick Duo" *1
a*3
"Memory Stick PRO"
–
"Memory Stick PRO Duo" *1
a*2*3
*1 "Memory Stick Duo" berukuran kira-kira setengah dari "Memory Stick" standar. *2 Tipe "Memory Stick" yang mendukung transfer data kecepatan tinggi. Kecepatan transfer data berbeda-beda tergantung dari peralatan yang akan digunakan. *3 "MagicGate" adalah teknologi proteksi hak cipta yang merekam dan mentransfer isi dalam bentuk yang terenkripsi. Ingat bahwa data yang menggunakan teknologi "MagicGate" tidak dapat direkam atau diputar pada camcorder anda.
Informasi Tambahan
x Setelah menggunakan kaset Mundurkan kaset ke bagian depan untuk mencegah distorsi gambar atau suara. Kaset kemudian harus diletakkan di dalam kotaknya, dan disimpan di posisi menghadap ke atas.
Sebuah "Memory Stick" adalah media perekaman IC yang kompak, portabel dengan kapasitas data yang melebihi kapasitas floppy disk. Anda hanya dapat menggunakan "Memory Stick Duo", yang hanya berukuran setengah dari "Memory Stick" standar di dalam camcorder anda. Tetapi, tampilan pada daftar di bawah tidak menjamin pengoperasian semua tipe "Memory Stick Duo" dalam camcorder anda.
• Bentuk gambar foto: Camcorder anda mengkompres dan merekam data gambar dalam bentuk JPEG (Joint Photographic Experts Group). Ekstensi file adalah ".JPG". • Bentuk gambar video: Camcorder anda mengkompres dan merekam data gambar dalam bentuk MPEG (Moving Picture Experts Group). Ekstensi file adalah ".MPG". • Nama file gambar foto: – 101-0001: Nama file ini muncul di layar camcorder anda. – DSC00001.JPG: Nama file ini muncul di tampilan komputer. Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
119
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Mengenai "Memory Stick" (Lanjutan)
• Nama file gambar video: – MOV00001: Nama file ini mincul di layar camcorder anda. – MOV00001.MPG: Nama file ini muncul di tampilan komputer. • "Memory Stick Duo" yang diformat dengan komputer (Windows OS/Mac OS) tidak ada jaminan kesesuaian dengan camcorder anda. • Kecepatan membaca/menulis data berbeda-beda tergantung dari kombinasi "Memory Stick" dan produk yang sesuai "Memory Stick" yang anda gunakan.
Mengenai "Memory Stick Duo" dengan tab proteksi Anda dapat mencegah penghapusan gambar yang tidak disengaja bila anda menggeser tab proteksi "Memory Stick Duo" dengan benda berujung runcing, ke posisi proteksi.
Catatan dalam penggunaan Kerusakan atau data gambar yang hilang tidak akan dikompensasi, dan mungkin terjadi pada kasus berikut: • Bila anda mengeluarkan "Memory Stick Duo", matikan power camcorder anda, atau keluarkan baterai untuk penggantian saat camcorder anda sedang membaca atau menulis file gambar pada "Memory Stick Duo" (saat lampu akses hidup atau berkedip). • Bila anda menggunakan "Memory Stick Duo" dekat magnet atau daerah magnetik.
Dianjurkan agar anda membuat back-up data penting dalam hard disk komputer. x Dalam menangani "Memory Stick" Ingatlah hal-hal berikut saat menangani "Memory Stick Duo". • Berhati-hatilah agar tidak terlalu menekan terlalu kuat saat sedang menulis pada tempat memo di "Memory Stick Duo". • Jangan memasang label atau sejenisnya pada "Memory Stick Duo" atau adaptor Memory Stick Duo. • Saat anda membawa atau menyimpan "Memory Stick Duo", simpanlah pada pembungkusnya. • Jangan menyentuh atau membiarkan bendabenda logam untuk bersentuhan dengan ujung sambungan listriknya. • Jangan membengkokkan, menjatuhkan atau menekan "Memory Stick Duo" terlalu kuat.
• Jangan membongkar atau memodifikasi "Memory Stick Duo". • Jangan membiarkan "Memory Stick Duo" menjadi basah. • Berhati-hatilah untuk menjaga media "Memory Stick Duo" dari jangkauan anak kecil. Ada bahaya kemungkinan anak kecil menelannya. • Jangan memasukkan apapun selain "Memory Stick Duo" ke dalam celah (slot) "Memory Stick Duo". Hal tersebut dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
x Mengenai lokasi penggunaan Jangan menggunakan atau menyimpan "Memory Stick Duo" pada lokasi berikut. • Tempat-tempat yang bersuhu sangat tinggi, seperti mobil yang diparkir di luar pada musim panas. • Tempat-tempat yang terkena sinar matahari langsung. • Tempat-tempat dengan tingkat kelembaban yang sangat tinggi atau adanya gas korosif.
x Mengenai adaptor Memory Stick Duo Setelah memasukkan "Memory Stick Duo" ke dalam adaptor Memory Stick Duo, anda dapat menggunakannya dengan peralatan yang sesuai dengan "Memory Stick". • Bila menggunakan "Memory Stick Duo" dengan peralatan yang sesuai dengan "Memory Stick", pastikan untuk memasukkan "Memory Stick Duo" ke dalam adaptor Memory Stick Duo. • Bila memasukkan "Memory Stick Duo" ke dalam adaptor Memory Stick Duo, pastikan "Memory Stick Duo" dimasukkan dengan menghadap ke arah yang benar, kemudian masukkan seluruhnya ke dalam. Ingat bahwa penggunaan yang tidak tepat dapat menyebabkan kegagalan fungsi. Dan juga, bila anda memaksakan "Memory Stick Duo" ke dalam celah (slot) "Memory Stick Duo" pada arah yang salah adaptor Memory Stick Duo dapat mengalami kerusakan. • Jangan memasukkan adaptor Memory Stick Duo tanpa memasang "Memory Stick Duo". Hal tersebut dapat menyebabkan kegagalan fungsi pada unit.
x Mengenai "Memory Stick PRO Duo" • Kapasitas memori maksimum dari "Memory Stick PRO Duo" yang dapat digunakan pada camcorder anda adalah 2 GB. • Unit ini tidak mendukung transfer data kecepatan tinggi.
120
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Mengenai baterai "InfoLITHIUM" Mengenai kompatibilitas (kesesuaian) data gambar • File data gambar yang direkam pada "Memory Stick Duo" oleh camcorder anda telah memenuhi standar universal "Design rule for Camera File system" yang dibuat oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Pada camcorder anda, anda tidak dapat memutar ulang gambar foto yang direkam pada peralatan lain (DCR-TRV900E atau DSC-D700/D770) yang tidak memenuhi standar universal. (Model ini tidak dijual di beberapa daerah.) • Bila anda tidak dapat menggunakan "Memory Stick Duo" yang sudah digunakan di peralatan lain, formatlah dengan camcorder anda (hlm. 54). Ingatlah bahwa memformat berarti menghapus semua informasi dalam "Memory Stick Duo". • Anda mungkin tidak dapat memutar ulang gambar dengan camcorder anda: – Saat memutar ulang data gambar yang dimodifikasi pada komputer anda. – Saat memutar ulang data gambar yang direkam dengan peralatan lain.
Unit ini sesuai dengan baterai "InfoLITHIUM" (seri P). Camcorder anda hanya beroperasi dengan baterai "InfoLITHIUM". Baterai seri P "InfoLITHIUM" memiliki tanda .
Apa itu baterai "InfoLITHIUM" ? Baterai "InfoLITHIUM" adalah baterai ion litium yang memiliki fungsi untuk mengkomunikasikan informasi yang berhubungan dengan kondisi operasi antara camcorder anda dengan Adaptor AC tambahan/charger. Baterai "InfoLITHIUM" menghitung konsumsi listrik berdasarkan kondisi operasi camcorder anda, dan menampilkan waktu baterai yang tersisa dalam menit.
Untuk mengisi ulang baterai
Untuk menggunakan baterai dengan efektif • Performa baterai berkurang bila suhu sekeliling 10 °C atau kurang, dan panjang waktu anda dapat menggunakan baterai menjadi lebih singkat. Dalam kasus tersebut, lakukan salah satu dari hal berikut untuk menggunakan baterai untuk waktu yang lebih lama. – Masukkan baterai dalam kantung untuk menghangatkannya, dan masukkan ke dalam camcorder anda tepat sebelum anda mulai mengambil gambar. – Gunakan baterai denagn kapasitas besar: NPFP70/FP71/FP90 (tambahan).
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
Informasi Tambahan
• Pastikan untuk mengisi baterai sebelum anda mulai menggunakan camcorder anda. • Kami menganjurkan untuk mengisi baterai di kondisi suhu antara 10 °C hingga 30 °C hingga kampu CHG (pengisian) padam. Bila anda mengisi baterai di luar jangkauan suhu tersebut, anda mungkin tidak dapat mengisinya dengan efisien. • Saat mengisi baterai selama Adaptor AC terhubung ke camcorder anda, setelah pengisian selesai, lepaskan sambungan kabel dari jack DC IN camcorder anda atau keluarkan baterai.
121
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Mengenai baterai "InfoLITHIUM" (Lanjutan)
• Penggunaan layar LCD yang sering atau pemutaran, Pengoperasian maju atau mundur yang sering dilakukan dapat membuat baterai lebih cepat usang. Kami menganjurkan menggunakan baterai dengan kapasitas yang besar: NP-FP70/FP71/ FP90 (tambahan). • Pastikan untuk menset tombol POWER ke OFF (CHG) saat tidak merekam atau memutar ulang pada camcorder anda. Baterai juga terpakai bila camcorder anda sedang dalam posisi standy perekaman atau penundaan pemutaran. • Miliki cadangan baterai yang siap sebanyak dua atau tiga kali waktu perekaman, dan lakukan uji coba perekaman sebelum melakukan perekaman yang sebenarnya. • Baterai jangan terkena air. Baterai tidak tahan air.
Mengenai umur baterai • Kapasitas baterai berkurang seiring denagn waktu dan penggunaan yang berulang-ulang. Bila waktu penggunaan yang berkurang di antara pengisian-pengisian menjadi signifikan, mungkin saatnya untuk menggantinya dengan yang baru. • Umur setiap baterai ditentukan oleh penyimpanan, pengoperasian dan kondisi lingkungan.
Mengenai indikator sisa waktu baterai • Bila power menjadi mati meskipun indikator sisa waktu baterai menunjukkan bahwa baterai memiliki tenaga yang cukup untuk beroperasi, isilah baterai sampai penuh kembali. Waktu baterai yang tersisa akan ditunjukkan dengan benar. Ingatlah, bahwa, indikasi baterai tidak akan dipulihkan bila digunakan di tempat bersuhu tinggi dalam waktu yang lama, atau bila dibiarkan dalam keadaan kosong, atau bila baterai sering digunakan. Gunakan indikasi sisa waktu baterai hanya sebagai pedoman umum. • Tanda E yang menunjukkan baterai rendah berkedip meskipun terdapat 5 hingga 10 menit sisa waktu baterai, tergantung dari kondisi Pengoperasian atau suhu.
Mengenai penyimpanan baterai • Bila baterai tidak digunakan utnuk waktu yang lama, isilah penuh baterai dan gunakan sampai habis apda camcorder anda sekali dalam setahun untuk mempertahankan fungsinya dengan benar. Untuk menyimpan baterai, keluarkan dari camcorder anda dan smpanlah di tempat yang kering dan sejuk. • Untuk mengosongkan baterai camcorder anda sampai habis, set [MATI AUTO] ke [JANGAN PERNAH] dalam menu (SET STANDAR) dan biarkan camcorder anda dalam posisi standby perekaman kaset hingga power menjadi mati (hlm. 64).
122
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Mengenai i.LINK DV Interface pada unit ini adalah DV Interface yang sesuai dengan i.LINK. Bagian ini menjelaskan standar i.LINK dan fitur-fiturnya.
Apa itu i.LINK ? i.LINK adalah interface serial dijital untuk mentransfer video dijital, audio dijital, dan data lainnya ke peralatan lainnya yang sesuai dengan i.LINK. Anda juga dapat mengontrol peralatan lain dengan menggunakan i.LINK. Peralatan yang sesuai dengan i.LINK dapat dihubungkan dengan menggunakan kabel i.LINK. Aplikasi yang mungkin adalah pengoperasian dan transaksi data dengan peralatan AV dijital yang beraneka ragam. Bila dua atau lebih peralatan yang kompatibel dengan i.LINK disambungkan dengan unit tersebut, pengoperasian menjadi dimungkinkan dari peralatan manapun dalam penyambungan tersebut. Ingatlah bahwa metode pengoperasian dapat berbeda-beda, atau transaksi data mungkin tidak dapat terlaksana, tergantung pada spesifikasi dan karakteristik dari peralatan yang terhubung.
Mengenai kecepatan komunikasi i.LINK Kecepatan komunikasi maksimum i.LINK berbeda-beda tergantung dari peralatan. Terdapat 3 tipe. S100 (sekitar 100Mbps*) S200 (sekitar 200Mbps) S400 (sekitar 400Mbps)
* Apa itu Mbps?
Mbps merupakan singkatan dari "megabits per second" (mega bit per detik), atau jumlah data yang dapat dikirim atau diterima dalam satu detik. Sebagai contoh kecepatan komunikasi 100Mbps berarti 100 megabit data dapat dikirim dalam satu detik.
Untuk menggunakan fungsi i.LINK pada unit ini Untuk lebih detil mengenai bagaimana melakukan dub saat unit ini terhubung ke peralatan video lainnya yang memiliki DV Interface, lihat halaman 67, 70. Unit ini juga dapat dihubungkan ke peralatan yang kompatibel dengan i.LINK (DV Interface) lainnya yang dibuat oleh Sony (yaitu komputer pribadi seri VAIO) dan juga ke peralatan video. Beberapa peralatan video yang kompatibel dengan i.LINK, seperti Televisi Dijital, DVD, MICROMV atau perekam/pemutar HDV tidak kompatibel dengan peralatan DV. Sebelum menghubungkan ke peralatan lain, pastikan apakah peralatan tersebut kompatibel dengan peralatan DV atau tidak. Untuk detil mengenai tindakan pencegahan dan perangkat lunak aplikasi yang kompatibel, lihat juga petunjuk pengoperasian dari peralatan yang akan dihubungkan.
Informasi Tambahan
• Secara normal, hanya satu peralatan yang dapat dihubungkan ke unit in dengan kabel i.LINK. Bila unit ini dihubungkan ke peralatan yang kompatibel dengan i.LINK yang memiliki dua atau lebih DV Interface, lihatlah petunjuk pengoperasian peralatan yang akan dihubungkan. • i.LINK adalah istilah yang lebih dikenal bagi data transport bus IEEE1394 yang diusulkan oleh Sony, dan merupakan merek dagang yang disetujui oleh banyak perusahaan. • IEEE1394 adalah standar internasional yang distandarisasi oleh Institute of Electrical and Electronics Engineers.
masing-masing peralatan. Juga ditunjukkan dekat interface i.LINK pada beberapa peralatan. Kecepatan komunikasi dapat berbeda-beda dari nilai yang ditunjukkan bila unit dihubungkan ke peralatan dengan kecepatan komunikasi maksimum yang berbeda.
Mengenai kabel i.LINK yang diperlukan Gunakan kabel Sony i.LINK 4-pin-to-4-pin (selama dubbing DV).
Kecepatan komunikasi tertulis di "Spesifikasi" pada petunjuk pengoperasian
123
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Pemeliharaan dan Tindakan Pencegahan Mengenai penggunaan dan perawatan • Jangan menggunakan atau menyimpan camcorder dan aksesoris pada tempat berikut. – Tempat manapun yang panas atau dingin. Jangan biarkan terkena suhu di atas 60 °C, seperti di bawah sinar matahari langsung, dekat penghangat atau di dalam mobil yang diparkir di bawah matahari. Dapat terjadi kegegalan fungsi atau berubah bentuk. – Dekat daerah bermagnetik kuat atau dengan getarang mekanik. Camcorder dapat mengalami kegagalan fungsi. – Dekat gelombang radio kuat atau radiasi. Camcorder mungkin tidak apat merekam dengan baik. – Dekat penerima AM dan peralatan video. Gangguan suara dapat muncul. – Pada pantai berpasir atau tempat berdebu manapun. Bila pasir atau debu masuk ke dalam camcorder anda, dapat mengalami kegagalan fungsi. Kadang-kadang kegagalan fungsi ini tidak dapat diperbaiki. – Dekat jendela atau luar ruangan, di mana layar LCD, videwfinder, atau lensa dapat terkena sinar matahari langsung. Hal ini merusak bagian dalam viewfinder atau layar LCD. – Tempat manapun yang lembab. • Operasikan camcorder anda pada DC 7,2 V (baterai) atau DC 8,4 V (Adaptor AC). • Untuk pengoperasian DC atau AC, gunakan aksesoris yang direkomendasikan dalam petunjuk pengoperasian ini. • Jangan biarkan camcorder anda menjadi basah, misalnya, terkena hujan atau air laut. Bila camcorder basah, dapat mengalami kegagalan fungsi. Kadang-kadang kegagalan fungsi ini tidak dapat diperbaiki. • Bila benda padat atau cairan masuk ke dalam kotak, lepaskan sambungan listrik camcorder anda dan periksakanlah ke dealer Sony sebelum mengoperasikannya lebih jauh. • Hindari penanganan yang kasar, pembongkaran, modifikasi, kejut fisik, atau efek yang diakibatkan oleh misalnya memalu, menjatuhkan atau menginjak produk. Berhatihatilah terutama terhadap lensa. • Biarkan pengaturan tombol POWER berada di OFF (CHG) saat anda tidak menggunakan camcorder anda. • Jangan bungkus camcorder anda dengan handuk, misalnya, dan mengoperasikannya. Hal ini dapat menyebabkan panas di dalamnya. • Saat melepaskan sambungan ujung kabel listrik, tariklah steker dan bukan ujungnya.
• Jangan merusakkan ujung kabel listrik seperti dengan meletakkan benda berat di atasnya. • Jaga kebersihan bagian-bagian logam. • Jauhkan Remote Commander dan baterai tipe kancing dari jangkauan anak-anak. Bila baterai tidak sengaja tertelan, segera konsultasikan dengan dokter. • Bila cairan elektrolit baterai bocor, – Konsultasikan fasilitas servis lokal Sony yang resmi. – Cuci bersih cairan yang mengenai tangan. – Bila cairan masuk ke mata, cucilah dengan air dalam jumlah besar dan konsultasikan dengan dokter.
x Bila tidak sedang camcorder untuk waktu yang lama • Hidupkan camcorder secdra berkalan dan mainkan kaset selama 3 menit. • Gunakan baterai sampai habis sebelum menyimpannya.
Kondensasi kelembaban Bila camcorder anda dibawa langsung dari tempat dingin ke tempat hangat, kelembaban dapat terkumpul di dalam camcorder anda, pada permukaan kaset, atau pada lensa. Pada kondisi ini, kaset mungkin menempel ke head drum dan mengalami merusakan atau camcorder anda mungkin tidak beroperasi dengan benar. Bila terdapat kelembaban di dalam camcorder anda, [%Z Kondensasi kelembaban. Keluarkan kaset] atau [% Kondensasi kelembaban. Matikan 1 jam.] muncul. Indikator tidak akan muncul bila kelembaban terkumpul di lensa. x Bila kondensasi kelembaban telah terjadi Tidak ada fungsi yang dapat bekerja kecuali fungsi mengeluarkan kaset. Keluarkan kaset, matikan camcorder anda, dan biarkan selama kira-kira satu jam dengan penutup kaset terbuka. Camcorder anda dapat digunakan kembali bila kedua kondisi berikut terpenuhi: • Pesan peringatan tidak muncul saat power dihidupkan. • Tidak satupun dari % atau Z berkedip saat kaset dimasukkan dan tombol operasi video disentuh.
Bila kelembaban mulai terkumpul, camcorder anda kadang-kadang tidak dapat mendeteksi kondensasi. Bila ini terjadi, kaset kadang-
124
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
kadang tidak dikeluarkan selama 10 detik setelah penutup kaset dibuka. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Jangan tutup penutup kaset hingga kaset dikeluarkan. x Catatan mengenai kondensasi kelembaban Kelembaban dapat terkumpul bila anda membawa camcorder anda dari tempat dingin ke tempat hangat (atau sebaliknya) atau bila anda menggunakan camcorder anda di tempat lembab seperti yang ditunjukkan di bawah ini. • Bila anda membawa camcorder anda dari lereng ski ke tempat yang dihangatkan dengan peralatan penghangat. • Bila anda membawa camcorder anda dari mobil atau ruangan yang memiliki pendingin udara ke tempat yang panas di luar. • Bila anda menggunakan camcorder anda setelah badai salju atau hujan. • Bila anda menggunakan camcorder anda di tempat yang panas dan lembab.
Head video • Bila head video menjadi kotor, distorsi video atau suara dapat menjadi jelas. • Bila masalah berikut terjadi, bersihkan head video selama 10 detik dengan kaset pembersih Sony DVM-12CLD (tambahan). – Gangguan dengan pola mosaik muncul di gamabr pemutaran atau layar ditampilkan berwarna biru.
Layar LCD • Jangan menekan terlalu kuat layar LCD, karena akan menyebabkan kerusakan. • Bila camcorder anda digunakan di tempat dingin, gambar residu mungkin muncul di layar LCD. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. • Saat menggunakan camcorder anda, bagian belakang layar LCD mungkin menghangat. Hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
x Untuk membersihkan layar LCD Bila sidik jari atau debu membuat layar LCD menjadi kotor, dianjurkan agar anda menggunakan kain halus untuk membersihkannya. Bila anda menggunakan Alat Pembersih LCD (tambahan), jangan gunakan cairan pembersih langsung ke layar LCD. Gunakan kertas pembersih yang diberi cairan tersebut. x Mengenai pengaturan layar LCD (KALIBRASI) Tombol-tombol di panel sentuh mungkin tidak berfungsi dengan benar. Bila hal ini terjadi, ikuti prosedur di bawah. Dianjurkan agar anda menghubungkan camcorder anda atau Handycam Station (tersedia bersamasama dengan DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang tersedia selama pengoperasian.
Informasi Tambahan
x Bagaimana mencegah kondensasi kelembaban Bila anda membawa camcorder anda dari tempat dingin ke tempat hangat, tempatkan camcorder anda dalam kantung plastik dan tutuplah dengan rapat. Lepaskan plastik bila suhu udara di dalam kantung plastik telah mencapai suhu sekelilingnya (setelah kirakira 1 jam).
• Head video akan menjadi usang setelah lama digunakan. Bila anda tidak dapat memperoleh gambar yang jelas meskipun telah menggunakan kaset pembersih (tambahan), mungkin karena head video telah menjadi usang. Hubungi dealer Sony anda atau fasilitas servis lokal Sony yang resmi untuk mengganti head video.
1 Geser tombol POWER berulang-ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT. 2 Lepaskan sambungan kabel selain kabel Adaptor AC dari camcorder anda atau Handycam Station (tersedia bersama-
sama dengan DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E), kemudian keluarkan – Gambar yang diputar tidak bergerak. – Gambar yang diputar tidak muncul atau suara menjadi pecah. – [x Head video kotor. Gunakan kaset pembersih.] muncul di layar selama perekaman/pemutaran.
kaset dan "Memory Stick Duo" dari camcorder anda. 3 Sentuh t [MENU] t (SET STANDAR) t [KALIBRASI] t . • Untuk DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
125
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Pemeliharaan dan Tindakan Pencegahan (Lanjutan)
Layar berubah menjadi perbandingan 16:9 bila menggunakan perbandingan 4:3.
kira sekali sebulan untuk menjaganya tetap dalam kondisi optimal untuk waktu yang lama.
Mengenai pengisian baterai prainstalasi yang dapat diisi ulang
KALIBRASI 1/3 Sentuh "x". BATAL
4 Sentuh "×" yang ditampilkan di layar dengan ujung "Memory Stick Duo" atau sejenisnya. Posisi "×" berubah.
Untuk membatalkan [KALIBRASI], sentuh [BATAL] pada langkan 4. Bila anda tidak menekan tempat yang benar, ulangi langkah 4 kembali. • Anda tidak dapat mengkalibrasi layar LCD bila diputar.
Mengenai tempat penyimpanan • Bila tempat penyimpanan menjadi kotor, bersihkan bodi camcorder dengan kain lembut perlahan yang dilembabkan dengan air, kemudian bersihkan tempat penyimpanan dengan kain lembut yang kering. • Hindari hal-hal berikut untuk mencegah kerusakan. – Menggunakan bahan kimia seperti thinner, bensin, alkohol, kain kimia, bahan pembasmi, insektisida dan anti matahari. – Menggunakan bahan-bahan di atas dengan tangan anda. – Membiarkan tempat penyimpanan tersentuh benda karet atau plastik untuk jangka waktu yang lama.
Mengenai perawatan dan penyimpanan lensa • Bersihkan permukaan lensa dengan kain lembut pada keadaan berikut: – Bila terdapat sidik jari pada permukaan lensa. – Pada tempat-tempat yang panas atau lembab – Bila lensa terkena air asin seperti di pinggir pantai. • Simpanlah di tempat dengan ventilasi yang baik dengan sedikit debu dan kotoran. • Untuk mencegah jamur, bersihkan lensa secara berkala seperti dijelaskan di atas. Dianjurkan agar anda mengoperasikan camcorder anda kira-
Camcorder anda memiliki baterai yang dapat diisi ulang untuk mempertahankan pengaturan tanggal, waktu dan lainnya meskipun tombol POWER diset ke OFF (CHG). Baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang selalu diisi saat camcorder anda terhubung ke stop kontak dinding melalui Adaptor AC atau saat baterai terpasang. Baterai yang dapat diisi ulang akan menjadi kosong dalam waktu kira-kira 3 bulan bila anda tidak menggunakan camcorder anda tanpa Adaptor AC terhubung atau baterai terpasang. Gunakan camcorder anda setelah mengisi baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang. Tetapi, meskipun baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang tidak diisi, pengoperasian camcorder tidak akan terpengaruh selama anda tidak merekam tanggal. x Prosedur Hubungkan camcorder anda ke stop kontak dinding dengan menggunakan Adaptor AC dan biarkan tombol POWER diset ke OFF (CHG) selama lebih dari 24 jam.
Untuk mengganti baterai Remote Commander 1 Sambil menekan tab, masukkan kuku jari anda ke dalam celah untuk menarik penutup baterai. 2 Masukkan baterai baru dengan sisi + menghadap ke atas. 3 Masukkan penutup baterai ke Remote Commander hingga terdengar bunyi klik.
Tab
126
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Spesifikasi Sistem
Baterai mungkin meledak bila salah ditangani. Jangan mengisi ulang, membongkar atau membuang ke dalam api.
Sistem perekaman video 2 head putar, sistem scanning Helical Sistem perekaman gambar diam Exif Ver.2.2*1 Sistem perekaman audio Head putar, sistem PCM Kuantisasi: 12 bit (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bit (Fs 48 kHz, stereo) Sinyal video PAL warna, standar CCIR Kaset yang dapat digunakan Kaset mini DV dengan tanda tercetak Kecepatan kaset SP: Kira-kira 18,81 mm/detik LP: Kira-kira 12,56 mm/detik Waktu perekaman/pemutaran SP: 60 menit (menggunakan kaset DVM60) LP: 90 menit (menggunakan kaset DVM60) Waktu maju/mundur Kira-kira 2 menit 40 detik (menggunakan kaset DVM60 dan baterai yang dapat diisi ulang) Kira-kira 1 menit 45 detik (menggunakan kaset DVM60 dan Adaptor AC) Viewfinder Viewfinder listrik (warna) Peralatan gambar DCR-HC36E: 3,0 mm (tipe 1/6) CCD (Charge Coupled Device) Kotor: Sekitar 800 000 piksel Efektif (foto): 400 000 piksel Efektif (film): 400 000 piksel
• Baterai tipe lithium (CR2025) digunakan di dalam Remote Commander. Jangan gunakan baterai selain CR2025. • Bila baterai lithium melemah, jarak pengoperasian Remote Commander menjadi mengecil, atau Remote Commander mungkin tidak berfungsi dengan baik. Pada kasus ini, ganti baterai dengan baterai lithium Sony CR2025. Penggunaan baterai lainnya dapat mengandung resiko kebakaran atau ledakan.
Informasi Tambahan
PERINGATAN
DCR-HC44E/HC46E: 3,27 mm (tipe 1/5,5) CCD (Charge Coupled Device) Kotor: Sekitar 1 070 000 piksel Efektif (foto): 1 000 000 piksel Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
127
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Spesifikasi (Lanjutan)
Efektif (film): 690 000 piksel DCR-HC94E/HC96E: 5,9 mm (tipe 1/3) CCD (Charge Coupled Device) Kotor: Sekitar 3 310 000 piksel Efektif (foto): 3 050 000 piksel Efektif (film): 2 050 000 piksel Lensa DCR-HC36E: Carl Zeiss Vario-Tessar 20 × (Optikal), 800 × (Dijital) DCR-HC44E/HC46E: Carl Zeiss Vario-Tessar 12 × (Optikal), 800 × (Dijital) DCR-HC94E/HC96E: Carl Zeiss Vario-Sonnar T 10 × (Optikal), 120 × (Dijital) Panjang fokus DCR-HC36E: f = 2,3 ~ 46 mm Bila dikonversi ke kamera diam 35 mm Dalam CAMERA-TAPE: 44 ~ 880 mm Dalam CAMERA-MEMORY: 44 ~ 880 mm F1,8 ~ 3,1 Diameter filter: 25 mm DCR-HC44E/HC46E: f = 3,0 ~ 36 mm Bila dikonversi ke kamera diam 35 mm Dalam CAMERA-TAPE: 46 ~ 628,5 mm (16:9)*2 48 ~ 576 mm (4:3) Dalam CAMERA-MEMORY: 43,6 ~ 523,2 mm (16:9) 40 ~ 480 mm (4:3) F1,8 ~ 2,5 Diameter filter: 25 mm
Dalam CAMERA-TAPE: 42,8 ~ 495 mm (16:9)*2 45 ~ 450 mm (4:3) Dalam CAMERA-MEMORY: 40,6 ~ 406 mm (16:9) 37 ~ 370 mm (4:3) F1,8 ~ 2,9 Diameter filter: 30 mm Suhu warna [AUTO], [1KALI TEKAN], [INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K) Iluminasi minimum DCR-HC36E/HC94E/HC96E: 5 lx (lux) (F1,8) 0 lx (lux) (selama fungsi NightShot plus (DCR-HC36E)/ NightShot (DCRHC94E/HC96E))*3 DCR-HC44E/HC46E: 7 lx (lux) (F1,8) 0 lx (lux) (fungsi NightShot plus)*3 *1 "Exif" adalah bentuk file untuk gambar diam, dibuat oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). File dengan bentuk ini dapat memiliki informasi tambahan seperti pengaturan camcorder anda pada waktu perekaman. *2 Pada mode 16:9, angka-angka panjang fokus merupakan angka aktual yang dihasilkan dari pembacaan piksel sudut lebar. *3 Benda-benda yang tidak dapat dilihat karena gelap dapat diambil dengan pencahayaan infra merah.
DCR-HC94E/HC96E: f = 5,1 ~ 51 mm Bila dikonversi ke kamera diam 35 mm
128
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Penghubung Input/Output Output Audio/Video DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E: Penghubung 10-pin Sinyal video: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal luminansi: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal krominansi: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal suara: 327 mV (pada impedansi beban 47 kΩ (kilo ohm)), Impedansi output kurang dari 2,2 kΩ (kilo ohm)
Umum Kebutuhan tenaga DC 7,2 V (baterai) DC 8,4 V (Adaptor AC) Konsumsi tenaga rata-rata DCR-HC36E: Selama perekaman kamera menggunakan viewfinder 1,9 W Selama perekaman kamera menggunakan LCD 2,3 W DCR-HC44E/HC46E: Selama perekaman kamera menggunakan viewfinder 2,4 W Selama perekaman kamera menggunakan LCD 2,7 W DCR-HC94E/HC96E: Selama perekaman kamera menggunakan viewfinder 2,9 W Selama perekaman kamera menggunakan LCD 3,3 W Selama perekaman kamera menggunakan viewfinder dan LCD 3,5 W Suhu pengoperasian 0 °C hingga 40 °C Suhu penyimpanan -20 °C hingga +60 °C Dimensi (perkiraan) DCR-HC36E/HC44E/HC46E: 65 × 79 × 113 mm (l/t/d)
Informasi Tambahan
Input/output Audio/Video DCR-HC96E: Penghubung 10-pin Tombol otomatis input/output Sinyal video: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal luminansi: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal krominansi: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal suara: 327 mV (pada impedansi beban 47 kΩ (kilo ohm)), impedansi input lebih dari 47 kΩ (kilo ohm), impedansi output kurang dari 2,2 kΩ (kilo ohm) Jack USB (DCR-HC36E) mini-B Jack LANC (DCR-HC94E/HC96E) Minijack-stereo mini (Ø 2,5 mm) Input/output DV (DCR-HC36E) Interface i.LINK (IEEE1394, penghubung 4-pin S100)
Jumlah total dot 123 200 (560 × 220)
DCR-HC94E/HC96E: 72 × 91 × 120 mm (l/t/d)
Layar LCD Gambar DCR-HC36E: 6,2 cm (tipe 2,5) DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: 6,9 cm (tipe 2,7, perbandingan aspek 16:9) Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
129
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Spesifikasi (Lanjutan)
Berat (perkiraan) DCR-HC36E: 370 g hanya unit utama, 430 g termasuk baterai yang dapat diisi ulang NP-FP30 dan kaset DVM60. DCR-HC44E/HC46E: 380 g hanya unit utama, 445 g termasuk baterai yang dapat diisi ulang NP-FP50 dan kaset DVM60. DCR-HC94E/HC96E: 460 g hanya unit utama, 525 g termasuk baterai yang dapat diisi ulang NP-FP50 dan kaset DVM60. Aksesoris yang tersedia Lihat halaman 8.
Penghubung Input/Output Handycam Station DCRA-C150 (DCR-HC44E/HC94E) Output Audio/Video Penghubung 10-pin Sinyal video: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal luminansi: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal krominansi: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal suara: 327 mV (pada impedansi beban 47 kΩ (kilo ohm)), Impedansi output kurang dari 2,2 kΩ (kilo ohm) Jack USB mini-B Output DV Interface i.LINK (IEEE1394, penghubung 4-pin S100)
DCRA-C151 (DCR-HC46E) Output Audio/Video Penghubung 10-pin Sinyal video: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal luminansi: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal krominansi: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal suara: 327 mV (pada impedansi beban 47 kΩ (kilo ohm)), Impedansi output kurang dari 2,2 kΩ (kilo ohm) Jack USB mini-B Input/output DV Interface i.LINK (IEEE1394, penghubung 4-pin S100)
DCRA-C152 (DCR-HC96E) Input/output Audio/Video Penghubung 10-pin Tombol otomatis input/output Sinyal video: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal luminansi: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal krominansi: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), tidak seimbang Sinyal suara: 327 mV (pada impedansi beban 47 kΩ (kilo ohm)), Impedansi input lebih dari 47 kΩ (kilo ohm), Impedansi output kurang dari 2,2 kΩ (kilo ohm) Jack USB mini-B Input/output DV Interface i.LINK (IEEE1394, penghubung 4-pin S100)
130
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Adaptor AC AC-L25A/L25B Kebutuhan tenaga AC 100 – 240 V, 50/60 Hz Konsumsi arus 0,35 – 0,18 A Konsumsi tenaga 18 W Tegangan output DC 8,4 V* Suhu pengoperasian 0 °C hingga 40 °C Suhu penyimpanan -20 °C hingga +60 °C Dimensi (perkiraan) 56 × 31 × 100 mm (l/t/d) tidak termasuk bagian-bagian yang menonjol Berat (perkiraan) 190 g tidak termasuk ujuang kabel listrik
NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E) Tegangan output maksimum DC 8,4 V Tegangan output DC 7,2 V Kapasitas 4,9 Wh (680 mAh) Dimensi (perkiraan) 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (l/t/d) Berat (perkiraan) 45 g Suhu pengoperasian 0 °C hingga 40 °C Tipe Ion lithium Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktuwaktu tanpa pemberitahuan.
* Lihat label pada Adaptor AC untuk spesifikasi lainnya.
Baterai yang dapat diisi ulang NP-FP30 (DCR-HC36E) Informasi Tambahan
Tegangan output maksimum DC 8,4 V Tegangan output DC 7,2 V Kapasitas 3,6 Wh (500 mAh) Dimensi (perkiraan) 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (l/t/d) Berat (perkiraan) 40 g Suhu pengoperasian 0 °C hingga 40 °C Tipe Ion lithium
Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
131
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind09ADD_E.fm
Spesifikasi (Lanjutan)
Mengenai hak cipta
Tipe perbedaan DCR-HC Jack A/V DV Interface Handycam Station Jack LANC DCR-HC Jack A/V DV Interface Handycam Station Jack LANC DCR-HC Jack A/V DV Interface Handycam Station Jack LANC
36E OUT IN/OUT – –
44E
46E
OUT
OUT
OUT
IN/OUT
z
z
–
–
94E
96E
OUT
IN/OUT
OUT
IN/OUT
z
z
z
z
• "Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo", " ", "Memory Stick PRO Duo", " ", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" dan "MagicGate Memory Stick Duo" adalah merek dagang milik Sony Corporation. • "InfoLITHIUM" adalah merek dagang milik Sony Corporation. • i.LINK dan adalah merek dagang milik Sony Corporation. • Picture Package adalah merek dagang milik Sony Corporation. •
adalah sebuah merek dagang.
• "Handycam" dan
•
• •
z Tersedia – Tidak tersedia • •
• • •
•
adalah merek terdaftar milik Sony Corporation. Microsoft, Windows, dan Windows Media adalah merek dagang atau merek terdaftar milik U.S. Microsoft Corporation di Amerika Serikat dan negara lainnya. Windows Media Player adalah merek dagang milik Microsoft Corporation. iMac, iBook, eMac, Macintosh, Mac OS, PowerBook dan Power Mac adalah merek dagang milik Apple Computer, Inc di Amerika Serikat dan negara lainnya. QuickTime dan logo QuickTime adalah merek dagang milik Apple Computer, Inc. Adobe, logo Adobe, dan Adobe Acrobat adalah merek terdaftar atau merek dagang milik Adobe Systems Incorporated di Amerika Serikat dan negara lainnya. Roxio adalah merek terdaftar milik Roxio, Inc. Toast adalah merek dagang milik Roxio, Inc. Macromedia dan Macromedia Flash Player adalah merek dagang atau merek terdaftar milik Macromedia, Inc. di Amerika Serikat atau negara lainnya. Pentium adalah merek dagang atau merek terdaftar milik Intel Corporation.
Semua nama produk lainnya yang disebutkan dalam buku ini merupakan merek dagang atau merek terdaftar dari perusahaan masing-masing. Dan, ™ dan "®" tidak disebutkan dalam setiap kasus dalam buku petunjuk ini.
132
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind00BOOKIX.fm
Indeks Numerik/Simbol 12BIT....................................61 16BIT....................................61 1KALI TEKAN ....................46 4:3 .........................................50
Cari Gambar ......................... 27
FOLDER BARU ...........55
Celah (slot) "Memory Stick Duo" ..................................... 21
FOLDER REKAM (Folder perekaman) .......55
CETAK ................................ 78
FOLDERPTRULG (Folder pemutaran)........55
Memory Stick................59
CHY.LATAR PG (Kecerahan viewfinder)........ 62
ALIRAN........................60
Click to DVD ....................... 90 COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) .... 49, 106
A A/V t DV OUT..................63
Folder
CD-ROM.............................. 82
FOLDER BARU ..................55 FOLDER REKAM (Folder perekaman) ..............55 FOLDERPTRULG (Folder pemutaran) ...............55
Active Interface Shoe .....74, 80
D
FORMAT .....................54, 119
Adaptor 21-pin......................39
DATA KAMERA ................ 63
Fungsi konversi sinyal ..........93
Adaptor AC.............................9
DIAM ................................... 57
FUNGSI PUDAR .........55, 106
Adaptor Memory Stick Duo ............................................120
Dubbing.................... 67, 73, 74
B
E
GAB.AUDIO..................62, 76
Easy Handycam.............. 24, 41
Gambar foto
BACK LIGHT ..............29, 101
EDIT SEARCH.................... 35
BAHASA..............................65
EFEK BIOSKP (Efek bioskop)...................... 57
Baterai
G
Bentuk/format gambar foto .....................................119 Kualitas .........................52 Ukuran gambar..............52
EFEK DJTL. (Efek dijital) ................. 56, 106
GERAK LAMBAT ..............57
Sisa baterai ....................31
EFEK GAMBAR (Efek gambar) ...................... 58
H
EKSPOSUR ................. 46, 105
HALUS.................................52
Waktu pemutaran ..........13 Waktu pengisian ............11 Waktu perekaman..........11 Baterai "InfoLITHIUM" .....121 Baterai lithium tipe kancing................................127
Handycam Station ............9, 80
F
HAPUS
F.PDR HITAM..................... 55
Gambar ..........................76
F.PDR MOSAIK .................. 55
HPS.SEMUA ................54
Baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang ...........................126
F.PDR PUTIH ...................... 55
Hapus gambar .......................76
F.PDR.TITIK ....................... 56
Bentuk/format kompresi .....119
Head video..........................125
Film
Help ......................................83
BERGESER..........................56
Bentuk/format film ..... 119
BNGK.PEDOMAN ..............63
HITAM&PUTIH ..................58
BURN DVD ...................61, 90
MODE REKAM (Mode perekaman)........ 61
HPS.SEMUA........................54
BURN VCD..........................60
FILM LAMA ....................... 57
C
First Step Guide (Petunjuk Langkah Awal)............... 82, 89
Cahaya latar LCD ...........16, 97 CAHAYA SOROT ...............45 CARI AKHIR .................35, 61
Informasi Tambahan
BATT INFO (Informasi baterai).........31
I i.LINK ................................123
FLASH (Gerak blitz) ........... 57
Ikon....Lihat Indikator tampilan
FOKUS......................... 47, 101
ImageMixer VCD2 .........83, 85
FOKUS TITIK ............. 47, 105
Indikator ...............................34 Indikator peringatan............113 Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
133
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind00BOOKIX.fm
Indeks (Selanjutnya)
Indikator tampilan ................32
KOTAK SURAT ................. 62
INDOOR ..............................46
KTR.GNTSUARA (Ganti suara/dubbing) .......... 75
Mengatur eksposur untuk cahaya latar (BACK LIGHT) ...................................... 29, 101
KTRL REKAM (Kontrol Rekaman) .............. 72
Mengatur tanggal dan waktu .................................... 19
KTRL JRKJAUH (Kontrol jarak jauh) ............. 64
Menggunakan di luar negeri ..................................118
KUALITAS ......................... 52
Mengisi baterai ....................... 9
Kualitas gambar (KUALITAS) ............................................. 52
Baterai ............................. 9
Inisialisasi (Reset) ................31 INPUT VIDEO.....................63 Install ....................................85 Interface DV ..........67, 68, 70, 71, 81, 90, 93
J Jack .......................................80 Jack A/V ................38, 67, 68, 71, 74, 93 Jack DC IN .............................9
L
Baterai pra-instalasi yang dapat diisi ulang ..........126 Menu..................................... 40
Label .................................. 119
Komponen menu ........... 42
Lampu akses ........................ 21
Menggunakan menu...... 40
Jack S VIDEO ....39, 68, 71, 93
LAMPU NS (Cahaya NightShot) ............. 49
Menu APLI.GAMBAR... 55
Jack USB ..............................81
Lampu perekaman................ 31
Menu SET KAMERA... 45
JEJAK...................................57
LAMPU REKAM (Lampu perekaman) ............. 64
Menu SET STANDAR... 61
Jack LANC ...........................80
JPEG ...................................119 Jumlah gambar yang dapat direkam .................................52
Langkah Awal........................ 8 Layar indeks......................... 27
Menu EDIT/PLAY........ 60 Menu SET MEMORI.... 51 Menu WAKTU/LANGU. ....................................... 65
Layar LCD ........................... 16
Personal Menu ........ 40, 65
LEBAR 16:9 ........................ 50
Menu APLI.GAMBAR ........ 55
Kabel i.LINK......68, 71, 90, 93
Lembar insulasi.................... 36
Menu EDIT/PLAY............... 60
Kabel penghubung A/V ......................39, 68, 71, 74, 93
LP (Long Play)..................... 61
Menu SET KAMERA .......... 45
LUMI.KEY (Luminance key) .................. 57
Menu SET MEMORI ........... 51
K
Kabel S VIDEO..39, 68, 71, 93 KALIBRASI.......................125
Menu SET STANDAR......... 61 Menu WAKTU/LANGU...... 65
KAMERA USB ....................63
M
Kapasitas perekaman ............32
Macintosh....................... 84, 88
Kaset .............................20, 118
Mikrofon stereo internal....... 31
Masukkan/Keluarkan ....20
MATI AUTO (Mati otomatis) ............................................. 64
MODE AUDIO .................... 61
Tab proteksi.................119
Memegang camcorder.......... 14
Tempat kaset .................20
"Memory Stick" ................. 119
Kebutuhan sistem .................83
"Memory Stick Duo" ........... 20
MODE REKAM (Mode perekaman) ............... 61
Kembang api.........................45
FORMAT ..................... 54
MONOTON ......................... 56
KETAJAMAN..............47, 105
Jumlah gambar yang dapat direkam ......................... 52
MOSAIK .............................. 58
KLMPOK EKSP. (Eksposur bracketing)...........52
Merek .................................132
Masukkan/Keluarkan.... 21
KODE DATA...........19, 32, 63
Tab proteksi ................ 120
Kode waktu...........................32
Waktu perekaman ......... 54
Komputer........................82, 85
Mencari titik awal ................ 35
Mode cermin ........................ 30 MODE DEMO ............... 59, 95
MPEG.................................119 MPEG MOVIE EX .............. 26 MULTI SUARA................... 61
Kondensasi kelembaban .....124
134
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind00BOOKIX.fm
N NADA BUNYI .....................64 Nada bunyi konfirmasi operasi....Lihat NADA BUNYI
Pemutaran Lambat ............... 60
RKM SINAM. ......................51
Pemutaran Terbalik .............. 60
ROTASI MENU ...................64
Penghitung kaset .................. 32
S
PENUTUP AUTO................ 47
Sambungan
NightShot plus ......................29
Penutup lensa ................. 14, 26
Komputer.......................82
NO.FILE (Nomor file)..........54
Perangkat lunak.................... 85
TV .................................38
NORMAL .............................51
Perbandingan aspek.............. 22
VCR.............67, 68, 70, 71
NTSC ..................................118
Perekaman ............................ 26
SENJA&BULAN .................45
Personal Menu................ 40, 65
Sensor jarak jauh ..................31
Hapus ............................ 66
SEPIA ...................................58
OLAHRAGA (Pelajaran olahraga) ..............45
Mengatur urutan............ 66
SET BLITZ...........................48
Menggunakan................ 40
SET FOTO............................51
OUTDOOR...........................46
Reset.............................. 66
SET JAM ..............................19
OUTPUT TAMP. .................64
Tambah ......................... 65
SET LCD/P.G.......................62
Ubah.............................. 65
SET VIDEO..........................54
Pesan peringatan ................ 113 PictBridge............................. 78
SHUTTR LAMBAT (Shutter lambat) ....................57
PictBridge CETAK .............. 59
SISA .....................................64
Picture Package .................... 83
Sisa baterai............................32
PILIH LEBAR ..................... 50
Sistem TV warna ................118
PILIH USB........................... 59
Skip Scan ..............................27
POTRET (Potret halus) ........ 45
SOLARISASI .......................58
PRESENGAMBAR ............. 56
SP (Standard Play)................61
PROGRAM AE............ 45, 104
Speaker .................................31
Proteksi gambar.................... 77
Spesifikasi...........................127
PU KECVAR (Pemutaran dalam berbagai kecepatan)... 60
Spot meter fleksible ............... Lihat TITIK METER
Pusat layanan pengguna Pixela.................................... 89
STANDAR ...........................52
O
P P.MENU ................ Lihat Personal Menu PAL.............................103, 118 PANEL LCD ........................64 Panel LCD ............................16 Panel sentuh ..........................17 PANTAI&SALJU ................45 PASTEL................................58 Pedoman tampilan ................17 Pemancar...............................36 PEMANDANGAN ...............45 Pemeliharaan.......................124 Pemutaran .............................27 Frame.............................60
STEADYSHOT ............50, 101 Steker DC ...............................9
Kecepatan dobel ............60
R
STEREO ...............................62
Lambat...........................60
RED.MATAMRH................ 48
Stop kontak dinding................9
Terbalik .........................60
REKAM FRAME (Perekaman frame) ............... 58
Suara sub ..............................62
REKAM PROG............ 51, 106
Sudut lebar............................28
Pemutaran kecepatan dobel ..60
Remote Commander ............ 36
Pencarian tanggal..................37
RKM.GERAK...................... 73
SUPER NS (Super NightShot).................48
Penghubung interface ...........81
RKM.INT-FOTO (Perekaman foto interval)..... 59
SUPER NSPLUS (Super NightShot plus).............48, 105
Pemutaran frame demi frame .....................................60
Pembesaran ...........................28 Pembesaran PB .....................30
Informasi Tambahan
Penutup................................. 20
NightShot..............................29
Suara utama ..........................62
RKM INT HLS (Perekaman kaset interval halus) ..... 58, 106 Selanjutnya ,
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)
135
C:\Documents and Settings\winXP_EN3\My Documents\job\SONY\CX17000\Handycam_SURF_Ind\01Ind00BOOKIX.fm
T Tab proteksi ................119, 120 Tali pegangan .......................14 Tali pengikat.........................30
Tombol kontrol video .......... 36
Tutup lensa .......................8, 26
Tombol NIGHTSHOT ... 29, 48
TV......................................... 38
Tombol NIGHTSHOT PLUS ....................................... 29, 48
U
TAMP.LEBAR.....................62
Tombol-tombol pengoperasian video..................................... 33
TAMP.LEBAR PG (Tampilan lebar viewfinder) ..................62
Tombol pilih pemutaran kaset ............................................. 33
Tampilan diagnosa diri .......113
Tombol Personal Menu........ 32
Tanda cetak...........................77
Tombol PHOTO ...... 24, 26, 36
TEKAN ................................62
Tombol POWER.............. 9, 14
TELE MAKRO ............47, 105 Telefoto ................................28
Tombol REC START/STOP ....................................... 24, 26
V
TERANG LCD.....................62
Tombol RESET.................... 31
Viewfinder............................ 16
TGKT.CL LCD (Tingkat cahaya latar LCD)..62
Tombol tinjau ulang............. 32
Kecerahan ..................... 62
Tombol tampilan END SEARCH/EDIT SEARCH/ Tombol tampilan tinjauan rekaman................................ 32
VOLUME............................. 27
TGL/WAKTU ..........19, 32, 63 TIMER AUTO .....................49 TIPE TV ...............................39
UBAH AE .................... 47, 105 Ujung kabel listrik.................. 9 Ukuran gambar (UKR.GAMBAR) .......... 52, 54 Film ............................... 54 Gambar foto .................. 52
V-OUT/PANEL ................... 64
W
Tinjauan rekaman .................35
Tombol tampilan layar indeks ................................... 33
TITIK METER (Spot meter fleksibel) .......................45, 104
Tombol WIDE SELECT...... 22
Waktu perekaman................. 54
Tombol ZERO SET MEMORY ............................................. 36
WARNA LCD...................... 62
TMPG.TINDIH ....................56 TNGKT.FLASH...........48, 101
Tripod................................... 30
WHITE BAL (White balance) ............ 46, 105
Tombol blitz .................28, 100
Tuas OPEN/EJECT.............. 20
Windows......................... 83, 85
Tombol DISP/BATT INFO ........................................16, 31
Tuas pelepas BATT (baterai) ................................ 11
Z
Tombol EASY ......................24
Tuas pembesaran.................. 28
ZEBRA................................. 49
Tombol gambar sebelum/ berikut...................................33
Tuas pengatur lensa viewfinder ............................................. 16
ZERO SET MEMORY ........ 36
Tombol hapus gambar ..........33
TUKAR................................ 58
WAKTU DUNIA ................. 65
ZOOM DIJITAL .......... 49, 101
http://www.sony.net/
Printed in Indonesia
ID
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 2-665-186-71(1)