HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VÁKUMOS FÓLIAHEGESZTÕ
ERMETIK
FIGYELEM Olvassa el ezt az útmutatót. Ez fontos információkat tartalmaz a készülék használatára és karbantartására vonatkozóan. FFB FONTOS INFORMÁCIÓK KÉRJÜK ÕRIZZE MEG. 13
FIGYELEM A vásárláskor kapott számlát,check a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg After removing the packaging, the appliance for any signs of damage. esetleges későbbidamage, felhasználásra. In case of visible do not use it and contact a qualified technician. Do not leave parts of the packaging within the reach of children. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem This appliance is not a children's toy: esetén, it is an electrical deviceazt, and must be treated található sérülés. Látható sérülés ne használja minden esetben with the necessary caution. forduljon szakemberhez. Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage A csomagolás egyes részeit hagyja kisgyermek számára elérhető helyen. matches the indication on thene data plate. A készülék elektromos ezért fontos Electrical safetynem of thisgyerekjáték, appliance is assured only if berendezés, it has been connected to an a biztonsági előírások betartása. effective earthing system. IfA the plug and socket are not compatible, the arról, socket hogy has to abe hálózati replaced with a csatlakoztatás előtt győződjön meg feszültség suitable type bya skilled persons. Do nottalálható use adapters or extension cables which do megegyezik-e készülék adattábláján adatokkal. not current safety standards or that exceed the capacity Ha meet a hálózati csatlakozó nem megfelelő, eztcurrent csak carrying hozzáértő, képzett limits. szakember által lehet kicserélni. Ne használjon olyan adaptert vagy Disconnect the appliance from the power supply socket whenever it is not in use. hosszabbító amely nemorfelel megappliance a biztonsági vagy Do not tug onkábelt, the power cable on the itselfelőírásoknak to remove the plugnem fromrendelkezik a készülék áramellátáshoz szükséges kapacitással. the socket. A készülék meghibásodása elsőként húzza ki are a dugót The use of anyesetleges electrical appliance requiresesetén, that a number of basic rules observed, namely: a csatlakozó aljzatból. Ne próbálja megjavítani a készüléket, minden esetben • Never touch the által appliance withszervizhez. wet or humid hands. forduljon a gyártó megjelölt •Ha Thisaappliance is not és intended for use by persons (including children)a with megfelelő rendeltetészerű használat ellenére készülék reduced physical, sensory or mental capabilities, lack of forduljon experience and által meghibásodna soha ne próbálja megjavítani, mindenoresetben a gyártó knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning megjelölt ahol megfelelő szakembereket talál Children a hibashould mielőbbi use of theszervizhez, appliance by a person responsible for their safety. be szakszerű kijavítására. supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not use the appliance when barefoot. •AzDoelektromos not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight). készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános szabályok, •melyek Do notbetartása subject itminden to roughesetben handling. kötelező: For safety reasons, do not leave the cooker unattended when in use. - Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel! In case ne of failure, it at once. Do notnem attempt to repair it, but take it to a - Soha hagyja disconnect a készüléket gyermek vagy hozzáértő személy számára service centre approved by the manufacturer. elérhető helyen, felügyelet nélkül! If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting - Nepower tegyecable ki a készüléket szélsőséges időjárásnak! the - of course, after disconnecting it from the socket. napsütés, If (erős the power cableeső) gets damaged, it has to be replaced only at a service centre approved manufacturer. - Ne tegyeby ki the a berendezést erős ütésnek vagy más durva Infizikai case behatásoknak! of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the manufacturer. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működés közben. The appliance has been designed and manufactured to operate as an vacuum sealer in the home. Any other use is considered inappropriate and dangerous. A készülék vákumos fóliahegesztésre készült, otthoni használatra. Minden egyéb használat rendeltetésellenes és veszélyes. Ha a készüléket már nem kívánja tovább használni, gondoskodni kell a megfelelő újrahasznosításról, így azt ne dobja ki a háztartási szeméttel, keresse fel az elektromos készülékek újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyeket és itt adja le.
14
FIGYELEM Ne not használja készüléketout kültéren. Do use thea appliance of doors. A használat közben helyezze el During use, rest the appliance onsima a flategyenletes surface. felületen. For safety reasons, thenyissa appliance never be opened. Biztonsági okokból ne fel ashould készüléket. The manufacturer any felelősséget responsab ility for incorrect use the product and for A gyártó nem vállaldeclines semmilyen a nem rendeltetésszerű használatból spoilage of vacuum-packed products due to the szavatossági inability or inexperience of the eredő károkért és a vákumcsomagolt termékek idejének lejáratával user. kapcsolatban. A csomagolt élelmiszerekkel kapcsolatban javasoljuk, hogy a To avoid consuming food products that are spoiled because they have a been under csomagon mindig tüntessék fel a lejárati időt, valamint tájékozódjanak mellékelt vacuum for too long, weeltarthatósági recommend putting táblázatban feltüntetett időkről.the packing date and the estimated expiry date on the bags, using the ne table of indicative values Ügyeljen arra, hogy a készülékbe kerüljön folyadék, mertofezconservation károsíthatja of azt. vacuum - packed foods. Legyen körültekintő, hogy a vákum szívórészbe ne kerüljön semmilyen idegen Do not use machine to suck liquids , as this will damage the suction pump irreversibly. anyag, mert az eltömítheti azt. A készülék csak levegő beszívására alkalmas. Ne Do not used the machine to suck solid substances, as this will obstruct the suction hegesszen tasakok nélkül. Ne használja a hegesztő funkciót nyitott állapotban. Ne pipe. érintse a fűtőszálakat a hegesztő felületen, mert így azok károsodhatnak. Mindig Do not used the machine to suck solid substances, as this will obstruct the suction használja a csomagban található, vagy annak megfelelő tasakokat, mert csak ezek pipe. Remember that the machine is designed only and exclusively for air suction. garantálhatják a megfelelő működést. Avoid sealing without the bag present. Ha a készülék a megfelelő használat ellenére meghibásodna, ne próbálja azt megAvoid sealing with the bar open. javítani, forduljon a kijelöltpart márkaszervízhez vagy a vevőszolgálathoz. Do not touch the sealing immediately after sealing a bag, as you could get burned. Do not touch the sealing part in any case. Avoid touching the gasket of the sealing bar so as not to damage it. We recommend always using embossed bags like those supplied with appliance, as we cannot guarantee the correct operation of the machine if other types of bag are used. In addition, embossed bags do not require special measures and facilitate all the vacuum packing operations. If in spite of proper handling malfunctioning should occur, do not try to operate the appliance, but take it at once to a service centre approved by the manufacturer: you will find trained staff there which is skilled in dealing with all kinds of problems.
15
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1 - Készülék ház 2 - Felnyitható fedél 3 - Kijelzõ
4567-
Hegesztés gomb (SALDA). Vákum gomb (STOP). Kapcsoló Biztosíték tartó
5
4
2
6 1
Ez a készülék megfelel az EEC 73/23 érvényes szabványnak és az EEC 93/68 kapcsolódó rendelkezéseknek. Model Feszültség (Volt) Teljesítmény (W) Méretek mm
Tasak méret (mm)
Vacuum Max (mmHg/KPa) Szívás erõsség (lpm) Súly(Kg)
16
3
7000 7010 220-240~ 50-60Hz 220-240~ 50-60Hz 270 270 342x93x191
300
600/80 15 4
452x93x191
400
600/80 15 4,6
7
HASZNÁLATI ÚTMÚTATÓ Ha csatlakoztatta a készüléket az elektromos hálózathoz, Once you have connected the appliance to the electrical mains,kapcsolja be aitkészülék oldalán kapcsolót a készüléket switch on using the switchtalálható located on the right(1). sideHa of the casing (1). 1 bekapcsolta, a felső fedél lehajtásával folytassa a műveletet, a When you switch on the appliance, if it was switched on with the upper kijelzőnbar azlowered, “E” felirat amely azt jelzi,tohogy gép még nem mobile thevillog, display will continue showathe flashing “E”: aktív. Az aktíváláshoz emelje felső fedelet még az beáll a this means that the machine hasfelnota yet been activated. megfelelő maximum (2).into the position To activate pozícióba it, raise theaupper mobilenyithatóságig bar until it locks Figyelem: nem végzi of maximumHa aperture (2). el ezt a műveletet, a készülék nem aktíválódik vákum funkció nem fog megfelelően működni. Attention: If és youafail to carry out this procedure, the machine will Ha aactivate készülék készneither a kijelzőn a 0-9 számok not andműködésre consequently the suction nor theláthatók, sealing melyek a hegesztési időt jelzik, ezek az időtartamok a tasakon will function. is fel vannak tüntetve. Az idő athe számok a következőt Once the appliance is activated, displayután shows a numericaljelzi, value from 0 to“4” 9, which indicates the4.5. default sealing time, which is suitable 2 például kijelzőn az érték for the bags provided with the machine. A period after the Az sealing időtartam beállítása: number indicates an intermediate value two nyomja numbers;meg for és Az időtartam megváltoztatásához, ha between szükséges, example, “4.” Indicates the value of 4.5. tartsa nyomva a “SALDA” gombot (3) még a kívánt idő megjelenik. Setting the 0-ról sealing time: és “9.5” maximum tartományig állíthatók, Az értékek indulnak To change the sealing time, necessary, press and hold the melyek nagyon vastag fóliawhere tasakokhoz használhatók. “SALDA” (3) untilidő: the desired value is reached. The values start Javasoltbutton hegesztési from “0”, which isadott the minimum and go to “9.5”, A készülékhez tasakok value, hegesztéséhez állítsathe bemaximum az időt “4” value, which should only be used for very thick bags. vagy “4.” időtartamra. Advised time of sealing. Tészták csomagolásához állítsa az időt “2” vagy “2.” pozícióba. To seal bagscsomagolásához supplied with the machine, set idő a sealing value fólia of Rizs ésthe sonka a megfelelő vastagabb “4” or “4.”“6” vagy “6.” esetén To seal bags for pasta, set a sealing value of “2A” or “2.” Figyelem: Ezek az időtartamok általánosak. felhasználónak kell To seal bags for rice, ham, Reggiano függően. cheese, and thicker beállítani a megfelelő időtParmigiano a tasakok típusától bags in general, set a sealing value of “6 ” or “6.” Az időzítő beállítása: Attention: These values are purely indicative. The user must check Nyomja meg a “STOP” gombot (4) 2 másodpercig. A számok each different case and set the most suitable sealing time for the villogni kezdenek a kijelzőn, a gyárilag beállított érték “9”, ami 95 type of bag used. másodpercet jelent. Setting the suction time. Használja a “SALDA” gombot az idő beállításához “0” és “9” között. Press the “STOP” button (4) for 2 seconds. A numerical value blinks Nyomja meg a “STOP” gombot az értékek tárolásához. on the display, which is the default value set by the factory: “9.” Which Kilépés95 után a kijelzőn a beállított idő látható. means seconds. FONTOS: Ezen művelet minden lépésa 1-9 közöttof Use the “SALDA” button to közben modify the suctionegyes time from minimum 10 másodpercet “0.” To a maximumjelent, of “9.”5 másodperces eltéréssel, például “4” = 45 másodperc. A gyári beállítások Then press “STOP” button to save thevisszaállításához value set and exit.kövesse az alábbiakat: After exiting, the display shows time again. Kapcsolja ki aDuring készüléket. IMPORTANT: this procedure, each numerical unit from “1” to Nyomja a “SALDA” gombotaés eközben kapcsolja be a “9” shownmeg on the display indicates time equivalent to 10 seconds; készüléket a főkapcsolóval (1). Tartsa nyomva még a kijelzőn the “.” Indicates a time equivalent 5 seconds. megjelenik “8”= 45 seconds. For example:a ”4” To reset all the default parameters, proceed as follows: Switch off the appliance. Press the “SALDA” button, and while keeping it pressed switch on the appliance using the switch on the right side of the machine (see point 1 of the manual ).Keep the button pressed until the display shows the number “8.”
3
4
17
Ha a the „8” number eltűnik “8.” és aDisappears kijelzőn már semmi nem látható, engedje When and the display shows nothing, el a „SALDA” gombot. Helyezze a tasakokat a két fedél közé release the “SALDA” button. (rögzített hogy megfelelően Position theés bagnyitható) between úgy, the two barsaz (fixed and mobile),helyezkedjen making a speciális sure to insert résbe it in the(5). special clamp located on the lower fixed bar (5). Air suction. Vákum. Lower the upper mobilefedelet, bar without it completely but accompanying Engedje le a felső dereleasing ne engedje el teljesen. A vákum itelszívás with yourciklus hand. The suction cycle elindul. begins automatically. automatikusan When suctionastarts, the remaining suction time blinks on the display, Ha ezthe elindult kijelzőn a hátralévő idő látható. shown decreasing numbers. Tartsainlágyan nyomva a fedelet a ciklus alatt. Keep the upper bar slightly presseda during thegombot. suction cycle. A megszakításhoz használja „STOP” To interrupt the suction at any time, press the “STOP” button.
5
A fóliatasak hegesztése.
Sealing the bag. Várja meg még a gép teljesen elszívja a levegőt a tasakból, Wait the air jól is completely sucked out of therásimul bag, a situation that can ez auntil zacskón látható, ha az teljesen a csomag tartalmára. be identified from the appearance of the bag stretched around the contents 6 Ezután nyomja meg a „SALDA” gombot hegesztés megand also by the noise made by the pump, whichachanges. kezdéséhez (6).the Ha “SALDA” mindkétbutton folyamat „vákum/hegesztés” At this point, press to start the sealing procedure (6). befejeződött a kijelzőn az „E” szimbólum villog. When both processes, “suction/sealing”, are finished, the display shows Ha nem nyomja meg a „SALDA” gombot, a hegesztés a the letter “E” blinking. beállított időtartam szerint automatikusan megkezdődik. IfA you do not press “SALDA” abutton, the sealing procedure starts hegesztés alattthe a kijelzőn hátralévő idő látható. anyway automatic once the suction atime set as described Tartsa in nyomva lágyan a fedelet művelet közben. in section 4 of the manual has elapsed. Csak sealing akkor indul a hegesztés, ha a felső megfelelően le van zárva és a numbers. két hegesztő When starts,elthe remaining sealing time fedél is shown on the display, in decreasing szál összeér. a pontnál lassan emelje fel asuction felső fedelet, Keep the upperEnnél bar slightly pressed during the entire cycle. de vigyázzon mert a fűtőszál meleg lehet okozhat. Soha ne nyissa fel hirtelen fedelet. Ügyeljen hogy getting a Only start the és bagsérülést sealing procedure when the upper mobile bar is acompletely lowered, torá, prevent vákumpumpa newith működjön túl sokáig, burned by contact the sealing resistor.például ha a beállított idő 95 mp. és a teljes vákum elszívási idő csak 15 mp. így a pumpa 80 mp-ig üresen működik, mely meghibásodást okozhat. At this point, wait until the upper mobile bar rises slightly and then raise it completely, grasping it by the A készülék el van látva egy automatikus biztonsági rendszerrel, mely egy speciális sides and not from underneath, as the sealing resistor could still be hot and cause bums. algoritmus szerint a túlműködés közben kikapcsolja azt az esetleges meghibásodás Never force the upper érdekében. mobile bar opening, it without to prevent it from beinga damaged. megakadályozása Ebbenbut az lift esetben azforce idő mellett megjelenik „E” ha ez After creating if the suction pump remains in operation for an aexcessive length time, it az idő eltelt the újravacuum, használhatja a készüléket. Ha ez bekövetkezik készülék újraofbekapcan be irreversibly damaged over time. For example, if the suction time is set at 95 seconds andmeg the total csolásakor a művelet onnan folytatódik, ahol az megszakadt. Ezért mindig várja a vacuum takes place seconds, the pump willasuck uselessly under stress for a further 80 seconds kikapcsolási időt after még15 újra használni kezdi készüléket. before starting the sealing. In addition being equipped with the basic safety systems, the appliance operates with a special algorithm that is able to establish when the machine reaches a high level of stress in usage, blocking its operation before it can be irreversibly damaged. This status is indicated on the display by the letter “E” alternating with a number: the number indicates the reset time in minutes and decreases progressively. When this time has elapsed, it is possible to use the appliance again. If the appliance switches off during the reset phase as described above, when it is switched on again it will have status of reset from the point in which it was interrupted; it is therefore necessary to wait for the reset time to elapse before you can use the machine again.
18
SPECIÁLIS FUNKCIÓK A készülék használható tasakok lezárására (hegesztésére) vákum funkció nélkül The appliance can also be usedasimply for sealing, leaving out the suction phasea altogether. This operation is.useful, Ez használható például tasakok után, hapart nincs a teljes to is for example, for sealing a a bag after it nyitása has opened to use of itsszükségünk contents and resealing tartalomra. preserve the remaining part. Ehhez a funkcióhoz alábbiakat: To carry out this function, kövesse proceed asaz follows: Állítsa be a működési időtto athetasak megfelelően. Vastagabb tasakhoz Set the sealing time according type oftípusának bag used. The thicker the bag, the higher the value on the display must időbeállítás be. The highestszükséges. sealing value isA“9.”In the case of anidő excessively thick bag, you can perform hosszabb legmagasabb ”9”. Az extra vastagságú two or more consecutive cycles.kétszeri megismétlése. tasakokhoz javasolt sealing a művelet Lower the upper mobilefedelet bar, but lágyan as soon as suction meg starts,apress the “SALDA” button to start the Engedje le a felső ésthe nyomja „SALDA” gombot a művelet sealing process. It is important know athat sealing ismegfelelően more effectiveérintkezzenek when the machineahas performed megkezdéséhez. Fontos,tohogy tasakok betéttel ezért the vacuuma packing; if you press the upperabar lightly during sealing you will achieve a better javasolt fedélretherefore, lágy nyomást gyakorolni művelet közben. result. Ha a művelet elkészült emelje fel a felső fedelet és elkezdhet egy újabb hegesztést. When sealing is completed, lift the upper mobile bar the appliance is now ready for a new operation.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A tisztítás megkezdése előtt fontos, hogy húzza ki a csatlakozót az elektromos To clean the appliance, it is important to first disconnect the power plug from the electrical socket. hálóClean using only a soft cloth and, if there isha excessive soiling,speciális use non toxic products designed for cleaning zatból. Használjon puha textíliát, szükséges alumínium tisztítószert. aluminium. Ne használjon maró hatású és kémiai oldószereket, melyek károsíthatják az Do not clean the appliance with acids or aggressive substances, which could ruin the aluminium. alumínium burkolatot. A not tisztításhoz használjon súrolót, mert megkarcolhatja Clean the surfaces gently; do use abrasivenesponges which could damage theez surfaces . a felületet. óvatos, hogy ne kerüljön a vákum csőbe, Make sure thatLegyen the cleaning products do anottisztítószer get into the suction pipe, which could cause the mert suctionez a pumpa meghibásodását okozhatja. pump to break down. Do use substances thatanyagot, could damage seal of the lower fixed bar. Nenot használjon olyan ami the károsíthatja a fűtőbetéteket. Do not usekörültekintő liquid substances that could remove thespeciális protective coating of the tisztításakor resistor. Legyen a felső és alsó fedél betéteinek mert azok When cleaning, do not force or pull on the silicone seal on the upper mobile bar, to prevent damaging it sérülést okozhatnak. or detaching it, even partially. A biztosíték Pay attention notcseréje. to injure yourself on the bag clamp while cleaning the bars (upper/fixed). Húzza ki a csatlakozót Replacement of the fuse. az elektromos hálózatból. Unplug the plug the power outlet. egy csavarhúzó segítségével. Cserélje ki a biztosítéCsavarja ki afrom biztosítés fedelét Use a flat-bladetípusúra screwdriver apply pressure on athefedelet. compartment cover and turn anticlockwise. kot azonos és tocsavarja vissza Replace the fuse with another having the same technical characteristics shown on the appliance label.
19
ELTARTHATÓSÁG SZOBAHÕMÉRSÉKLETEN 25°C ± 2°C NORMÁL PRESERVATION TIMES ON ELTARTHATÓSÁG ATMOSPHERIC PRESSURE
ÉLELMISZER FOOD TYPE
VÁKUM FÓLIÁBAN PRESERVATION TIMES WITH TREATMENT
1-2 nap 1-2 nap
Kenyér Kenyér
6-8 6-8 napnap
PiskótaPiskóta
4-6 4-6 hónap hónap
12 hónap
Tészta
25-6 hónap hónap
12 hónap
Rizs
Tészta
5-6 hónap 5-6 hónap
1212hónap hónap
FlowerZöldség
4-5 hónap 4-5 hónap
1212hónap hónap
Aszalt Dry fruits
3-4 hónap 3-4 hónap
12 12hónap hónap
Őrölt kávé Grinded coffee
2-3 hónap 2-3 hónap
12 12 hónap hónap
Grinted Tea tea
5-6 hónap 5-6 hónap
12 12 hónap hónap
Liofilized élelmiszer Liofilizált
1-2 hónap 1-2 hónap
12 hónap hónap 12
PowderTejpor milk
1-2 hónap 1-2 hónap
12 hónap hónap 12
Rice
gyümölcs fű
12 hónap
ELTARTHATÓSÁG HÛTÕBEN 5°C ± 2°C ÉLELMISZER FOOD TYPE
NORMÁL PRESERVATION TIMES ON ELTARTHATÓSÁG ATMOSPHERIC PRESSURE
VÁKUM FÓLIÁBAN PRESERVATION TIMES WITH TREATMENT
Vörös Red meat
Hús
3-4days nap 3-4
8-9days nap 8-9
WhiteFehér meat
Hús
2-3days nap 2-3
6-9days nap 6-9
Intact fish Hal
1-3days nap 1-3
4-5days nap 4-5
Game Szárnyas
2-3days nap 2-3
5-7days nap 5-7
SalamiSzalámi
7-15 nap 7-15 days
25-40days nap 25-40
Felvágott Silicered salami
4-6days nap 4-6
20-25 20-25days nap
5-7 days 5-7 nap
14-20 14-20days nap
15-20 nap 15-20 days
25-60 25-60days nap
Sajt Soft cheese Sajtcheese MaturedReszelt and semimaturedd Vegetables Zöldség
1-3 nap 1-3 days
7-10days nap 7-10
FruitsGyümölcs
5-7 nap 5-7 days
14-20 nap 14-20 days
A feltüntetett értékek friss vonatkoznak, csomagolásban. • The values indicated are élelmiszerekre for good food quality in originemegfelelő and for good packaging. Minden műveletet maximális hygienevel és az előre csomagolt termékek esetében, különös figyelemmel a lejárati Make all the operations with maximum hygiene and paying attention to the best before dates on all the pre-packed (eltarthatósági) határidőre vonatkozóan kell elvégezni.
products. Data from specialized sperimental sources.
21
ELTARTHATÓSÁG FÕZÉS UTÁN HÛTÕBEN 5°C ± 2°C
NORMÁL PRESERVATION TIMES ON ELTARTHATÓSÁG ATMOSPHERIC PRESSURE
VÁKUM FÓLIÁBAN PRESERVATION TIMES WITH TREATMENT
Zöldség Leves Vegetable soup
2-3 nap 2-3 days
8-10days nap 8-10
Tészta és Paste and rice
2-3 nap 2-3 days
6-8 nap 6-8 days
3-4 nap 3-4 days
10-15 10-15 nap days
ÉLELMISZER FOOD TYPE
Rizs
Főttorv.roasted sült hús Boiled meat Krémes Refiled cakes sütemény (cream and fuits) Frying Olajoil(sütéshez)
2-3 nap 2-3 days
6-8 nap 6-8 days
10-15 nap 10-15 days
25-40 days 25-40 nap
FAGYASZTÓBAN - 18°C ± 2°C
ÉLELMISZER FOOD TYPE
NORMÁL TIMES ON PRESERVATION ELTARTHATÓSÁG PRESSURE ATMOSPHERIC
VÁKUM FÓLIÁBAN PRESERVATION TIMES WITH TREATMENT
Meats
Húsok
4-6months hónap 4-6
15-20 months
Fishes
Halak
3-4 3-4months hónap
10-12 months 10-12 hónap
8-10 8-10months hónap
18-24 months 18-24 hónap
Zöldségek Vegetables
A• The feltüntetett vonatkoznak, csomagolásban. values értékek indicatedfriss are élelmiszerekre for good food quality in originemegfelelő and for good packaging. Minden maximális és az előre termékek esetében, különös a lejárati Make allműveletet the operations with hygienevel maximum hygiene and csomagolt paying attention to the best before datesfigyelemmel on all the pre-packed (eltarthatósági) határidőre vonatkozóan kell elvégezni.
products. Data from specialized sperimental sources.
FÓLIA TASAKOK Tartozék: 15 db tasak méretben. Amennyiben nem talál a Supplied with 15műanyag plastic bags of 33 különböző different measures. készülékhez megfelelő kiegészítő tasakot, hívja a vevőszolgálatot. For information on where to purchase additional bags for the vacuum-sealing machine ERMETIK, call the freephone 800278880 or contact any major appliance reseller.
22