Használati útmutató
Toplader Top ..., Toplader HO ..., FusingToplader F ...
-> 04.2010
Eredeti üzemeltetési útmutató
Made in Germany www.nabertherm.com
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
1. oldal
Copyright Copyright by Nabertherm GmbH Bahnhofstrasse 20 28865 Lilienthal Federal Republic of Germany
Reg: Rev:
M01.0029 DEUTSCH 2013-10
Az adatok kötelezettség nélküliek, a műszaki változtatások lehetősége fenntartva
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
2. oldal
1
Bevezetés................................................................................................................................................................. 5 1.1 Termékleírás .................................................................................................................................................... 6 1.2 A berendezés áttekintő képe ............................................................................................................................ 7 1.2.1 A modell kódok értelmezése....................................................................................................................... 9 1.3 A szállítmány tartalma................................................................................................................................... 10
2. Műszaki adatok........................................................................................................................................................... 11 2.1. Jótállás és szavatosság ................................................................................................................................... 14 3
Biztonság .............................................................................................................................................................. 15 3.1. Az alkalmazott szimbólumok és figyelmeztető kifejezések a figyelmeztető útmutatóban ............................ 15 3.2. Rendeltetésszerű használat ............................................................................................................................ 17 3.3 Követelmények a berendezés üzemeltetőjével szemben......................................................................................... 20 3.4.Védőruházat............................................................................................................................................................ 21 3.5 . Alapvető intézkedések normál üzemmódban .............................................................................................. 21 3.6. Alapvető intézkedések vészhelyzetben .................................................................................................................. 22 3.6.1. Teendők vészhelyzetben ........................................................................................................................... 22 3.7. Alapvető intézkedések karbantartáskor és ápoláskor..................................................................................... 23 3.8. Általános veszélyek a berendezésnél ............................................................................................................. 23
4.
Szállítás, felszerelés és első üzembe helyezés ..................................................................................................... 25 4.1 Kiszállítás ............................................................................................................................................................... 25 4.2. Kicsomagolás......................................................................................................................................................... 27 4.3. Szállítmány biztosítás/ csomagolás........................................................................................................................ 30 4.4. Építményi és csatlakozási feltételek ...................................................................................................................... 30 4.4.1. Felállítás (a kemence helye)...................................................................................................................... 30 4.5. Szerelés,felállítás és csatlakoztatás................................................................................................................ 31 4.5.1. A lábazat magasító felszerelése (tartozék) ................................................................................................ 31 4.5.2. A mozgató görgők felszerelése ................................................................................................................. 33 4.5.3. A bypass-csonk felszerelése ..................................................................................................................... 34 4.5.4. Füstgáz elvezetés ...................................................................................................................................... 35 4.5.5. Csatlakozás az elektromos hálózatra......................................................................................................... 36 4.6. Első üzembe helyezés .................................................................................................................................... 39 4.7. Javaslat a kemence első felfűtéséhez ............................................................................................................. 40
5.
Működtetés........................................................................................................................................................... 41 5.1. Szabályozó műszer ........................................................................................................................................ 41 5.2. A kemence fedelének nyitása és zárása ......................................................................................................... 42 5.3. Szellőztető súber............................................................................................................................................ 43 5.4. A kemence berakása/ adagolás ...................................................................................................................... 44 5.4.1. Fazekas tippek........................................................................................................................................... 45 5.4.2. Zsengélő égetés......................................................................................................................................... 45 5.4.3. Mázas égetés ............................................................................................................................................. 46 5.4.4. Redukáló égetés ........................................................................................................................................ 46
6. 6.1. 6.2.
Karbantartás, tisztítás és ápolás......................................................................................................................... 47 A berendezés üzemen kívül helyezése karbantartáskor, tisztításkor és ápoláskor......................................... 47 A kemence rendszeres karbantartása ............................................................................................................. 48 6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
3. oldal
6.3. 6.4. 6.5. 6.6.
A fedél beállítása ........................................................................................................................................... 49 A merevítő szalagok beállítása ...................................................................................................................... 50 A hálózati dugasz (Snap-In-Kupplung) kihúzása a kemenceházból............................................................. 50 Tisztítószerek................................................................................................................................................. 51
7.
Zavarok ................................................................................................................................................................ 52
8.
Pótalkatrészek/ kopó alkatrészek....................................................................................................................... 55
9.
Tartozékok (Opciók) ........................................................................................................................................... 56
10.
Elektromos csatlakoztatás (kapcsolási rajz)...................................................................................................... 57
11.
Nabertherm-Szervíz ............................................................................................................................................ 57
12. Üzemen kívül helyezés, szétszerelés, raktározás ............................................................................................... 58 12.1. Környezetvédelmi előírások .......................................................................................................................... 58 12.2. Szállítás/ visszaküldés ................................................................................................................................... 59 13.
Megfelelőségi nyilatkozat .................................................................................................................................... 60
14.
Feljegyzések ......................................................................................................................................................... 61
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
4. oldal
Pos : 1 /TD /Ei nleitung/Übersc hrift - Einl eitung 1 @ 0\mod_1167823212238_6.doc x @ 5137 @ 1 @ 1
1
Bevezetés
Pos : 2 /TD /Ei nleitung/Öfen @ 0\mod_1158157227533_6.doc x @ 2083 @ @ 1
Tisztelt Vásárló,
Köszönjük, hogy Ön a Nabertherm cég minőségi terméke mellett döntött. Ezzel a berendezéssel Ön egy olyan terméket kapott , amely speciálisan az Ön gyártási és termelési körülményeire lett szabva, és amire igazán büszke lehet. Ez a termék a következő dolgokkal tűnik ki • tiszta kidolgozás • nagy teljesítmény a magas hatékonyság révén • nagy értékű szigetelés • csekély energiafelhasználás • csekély zajszint • egyszerű szerelhetőség • könnyű karbantartás • gyors tartalékalkatrész ellátás Ihr Nabertherm Team
Útmutató Ezek a dokumentumok kizáróla a termékeink vásárlói számára készültek és írásos hozzájárulásunk nélkül sem sokszorosítani, sem harmadik személy részére közölni vagy továbbadni nem lehet. (A szerzői jogról és ehhez kapcsolódó oltalmi jogokról szóló törvény 09.09.1965) Oltalmi jogok A rajzokkal és dokumentációkkal kapcsolatos valamennyi jog, valamint valamennyi rendelkezési jog Nabertherm GmbH-t illeti meg, a szabadalmi bejelentések esetére is. Útmutató Valamennyi, az ismertetőben bemutatott ábra általában szimbólikus jeleket tartalmaz, azaz nem adják vissza exakt módon a bemutatott berendezést. Pos : 3 /TD /Ei nleitung/Die i n der Anleitung gez eigten Abbildungen können abhängig von F unktion, Ausführ ung ... @ 24\mod_1337854352242_6.doc x @ 161604 @ @ 1
Útmutató Az ismertetőben bemutatott ábrák eltérőek lehetnek, a funkciótól és a kemence kivitelétől függően. Pos : 4 /=== Sei tenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 5 /TD /Ei nleitung/Pr oduktbesc hreibung/Öfen/Ü bersc hrift - Pr oduktbesc hrei bung 1.1 @ 0\mod_1167821943807_6.doc x @ 5101 @ 2 @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
5. oldal
1.1
Termékleírás
Pos : 6 /TD /Ei nleitung/Pr oduktbesc hreibung/Öfen/T opl ader T op/HO/F - Produktbes chr eibung @ 11\mod_1273211641392_6.doc x @ 75192 @ @ 1
Ez a Top kemence egy minőségi termék, ami megfelelő ápolással és karbantartással, hosszú évekig üzembiztosan fog üzemelni. Lényeges feltétele ennek a kemence rendeltetésszerű használata.. A fejlesztés és a gyártás során különös hangsúlyt fektettünk a biztonságra, funkcionalitásra és a gazdaságosságra.
A Toplader Top …, Toplader HO … és Fusing-Toplader F … sorozatú kemencék elektromos fűtésű kemencék kerámia, üvegrogyasztó (fusing), üveg- és porcelánfestő munkák égetésére. Ezek a modellek tetszetős formájúak, csekély a súlyuk és jó égetési eredményt adnak. Ez a megfelelő kemence hobbi célokra és kisebb műhelyeknek. Ezen kívül a következő tulajdonságokkal tűnik ki:
• • • • • • • • • • • • • • • • •
A fűtőelemek vájatokban védve vannak elhelyezve, a fűtés körkörös A fűtőelemek a legjobb minőségű anyagból készülnek, optimális szálvastagság és hossz biztosítja a hosszú élettartamot. Alacsony zajszintű üzemelés a félvezető reléknek köszönhetően Precíz hőfokvezérlés a gyors kapcsolási ütemek révén ‚S‘ típusú hőelem Kényszermegszakító végállás kapcsoló a kemencefedélen Több rétegű szigetelés az alacsony áramfogyasztás és a csekély külső hőmérséklet érdekében A Top 60eco modell magas minőségű speciális háttérszigeteléssel ellátva. Könnyű szigetelő téglák a kemence belsejében biztosítják a tiszta égetést A kemenceház strukturált rozsdamentes acélból készült. A fedél állítható gyorszárral ellátva, lelakatolható. Fedélfűtés az áru direkt besugárzására (Fusing-Toplader F 30 – F 220) A fedél kopásmentes tömítése (kő a kövön) Erős gázrugók segítik a fedél nyitását, gyerekjáték a fedél nyitása Fokozatmentesen állítható frisslevegő nyílás a kemence alján segíti a kemencetér jó szellőzését és gyors lehűtését. Füstgáz elvezető nyílás a kemence oldalán, csatlakozó csonkkal egy 80 mmes átmérőjű füstcsőhöz . Görgők a kemence egyszerű mozgatásához, rögzíthetők.
Kiegészítő felszerelés
• • •
Alsó fűtés Top 140 és Top 190 kemencéknél a jobb hőfok eloszlás érdekében Két zónás vezérlés P 310 műszerrel vezérelve Lábazat magasítás Top 45/Top 60 és F 75/F 110 kemencékhez
Pos : 7 /=== Sei tenumbruch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
6. oldal
Pos : 8 /TD /Ei nleitung/Li eferumfang/Öfen/Ü bersc hrift - Ges amtübersicht der Anlage @ 1\mod_1174302636992_6.doc x @ 11331 @ 2 @ 1
1.2
A berendezés áttekintő képe
Pos : 9 /TD /Ei nleitung/Li eferumfang/Öfen/Ges amtübersic ht T oplader Top und F usi ng-Toplader F @ 11\mod_1273211552229_6.doc x @ 75175 @ @ 1
Bypass- csonk (csak a Top modell) állítható fedélzár fogantyú fedél S típusú hőelem fűtőelemek hálózati dugasz ( 3600 Watt-ig) hálózati dugasz (5500 Watt-tól) szigetelés
szabályozó műszer
hálózati kapcsoló (a kemence be- és kikapcsolása)
levegőztető súber (csak Top modell) görgő görgő rögzítő fékkel fedél fűtés ( Fusing-Toplader F …modell)
Példa: Top 60 modell
Lábazat (Modell Top 220 / Fusing-Toplader Modell F 75) Példa: Fusing-Toplader F 30 modell fedele
Példal: Fusing-Toplader Modell F 110
1. ábra: Példák: Toplader Modell Top … és Fusing Toplader Modell F … Pos : 10 /=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
7. oldal
Pos : 11 /TD/Einl eitung/Liefer umfang/Öfen/ Ges amtübersic ht H obby HO @ 13\mod_1288941957853_6.doc x @ 107212 @ @ 1
Bypass-csonk Fedél Fogantyú
S típusú hőelem Szabályozó műszer Hálózati kapcsoló (a kemence be- és kikapcsolásához) Hálózati dugasz ( 3600 Watt-ig) Hálózati dugasz (5500 Watt-ig)
Állítható fedélzár
görgők (rögzítő fékkel a HO 70.. + HO 100 modelleknél) levegőztető súber fűtőelemek szigetelés 2. ábra: Példák: HO 100 hobby kemencék Pos : 12 /=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
8. oldal
Pos : 13 /TD/Einl eitung/Produktbes chr eibung/Öfen/Übersc hrift - Entsc hlüssel ung der Modellbezeic hnung @ 2\mod_1184245078907_6.doc x @ 19774 @ 3 @ 1
1.2.1 A modell kódok értelmezése Pos : 14 /TD/Einl eitung/Produktbes chr eibung/Öfen/Ents chl üss ellung der Modellbez eichnung T op, H O und F @ 13\mod_1289220515672_6.doc x @ 107252 @ @ 1
Példa
Magyarázat
Top 60/Leco Top = Toplader HO = Hobby F = Fusing-Toplader Top 60/Leco X
= Liter kemencetér (térfogat literben megadva)
Top 60/Leco L = low (angolul) LE = low energy (angolul) R = rapid (angolul) Top 60/Leco eco = economy (angolul) Pos : 15 /TD/Einl eitung/Produktbes chr eibung/Öfen/Ents chl üss ellung der Modellbez eichnung T op, H O und F - Grafi k @ 13\mod_1289220599264_6.doc x @ 107275 @ @ 1
Top 60/ L eco Top0603BN1 230 V 1/N/PE~ www.nabertherm.de
SN xxxxxx 1200 °C 2010 12.8 A 50/60 Hz 2.9 kW Made in Germany
3.ábra: Példa: egy modell jelölése (típus tábla) Pos : 16 /=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
9. oldal
Pos : 17 /TD/Einl eitung/Liefer umfang/Öfen/Übersc hrift - Liefer umfang @ 0\mod_1167822508130_6.doc x @ 5110 @ 2 @ 1
1.3
A szállítmány tartalma
Pos : 18 /TD/Einl eitung/Liefer umfang/Öfen/Li eferumfang - Top-HO-F @ 13\mod_1289229496838_6.doc x @ 107344 @ @ 1
A szállítmányhoz tartoznak: A berendezés részei
darabszám
megjegyzés
-Ofenmodell Top …, -Ofenmodell HO … -Ofenmodell F …
1x
Nabertherm GmbH
hálózati kábel 1)
1x
Nabertherm GmbH
Bypass- csonk 1) (cask Top és HO kemencék)
1x
Nabertherm GmbH
Kerámia lapok (691600956 – 80x80x10 mm)
3x
Nabertherm GmbH
Mozgató görgők
4 - 7x 3)
Nabertherm GmbH
villáskulcs
1x
Nabertherm GmbH
imbusz kulcs
1x
Nabertherm GmbH
lábazat magasító 1) ( Top 45/60 vagy F 75/F 110 modellekhez)
1x
Nabertherm GmbH
berakólapok 2) Top, HO vagy F modellekhez
4)
Nabertherm GmbH
támaszok 2)
4)
Nabertherm GmbH
egyéb, kiviteltől függő tartozékok
---
ld. szállítólevél
Dokumentumok
darabszám
megjegyzés
Használati útmutató a kemencéhez
1x
Nabertherm GmbH
Használati útmutató a szabályozó műszerhez
1x
Nabertherm GmbH
egyéb, kiviteltől függő dokumentumok
---
Tartozékok:
1) 2) 3) 4)
= a szállítmány része a kiviteltől/ kemence típustól függően = a szállítmány rész igény szerint, ld. szállítólevél = a mennyiség függ a kemence típusától =.mennyiség igény szerint, ld. szállítólevél
Útmutató Gondosan őrizzen meg minden dokumentumot. A gyártás közben és a kiszállítás előtt a kemence valamennyi funkciója ellenőrizve van.
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
10. oldal
Pos : 11 /TD/Einl eitung/Liefer umfang/ Pos : 20 /TD/Einl eitung/T ec hnis che D aten/Öfen/Ü bers chrift - T echnisc he Daten - mit Hinweis @ 0\mod_1167822840737_6.doc x @ 5119 @ 1 @ 1
2. Műszaki adatok Az elektromos adatok a kemence oldalán található típustáblán olvashatók. Pos : 21 /TD/Einl eitung/T ec hnis che D aten/Öfen/M odell-Tabell e für T op- Öfen - 1 @ 13\mod_1289313490353_6.doc x @ 107372 @ @ 1
Top modellek Modell
Tmax °C
1.3.1
Top 16/R Top …45 eco Top 45 Top 45/R Top 60 Top 60ec o Top 60/R Top 80 Top 100 Top 130 Top 140 Top 160 Top 190
1300 1300 1300 1300 1200 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300
Belső méretek (mm) b t h szél mély mag
Ø 290 Ø 410 Ø 410 Ø 410 Ø 410 Ø 410 Ø 410 Ø 480 Ø 480 Ø 590 Ø 550 Ø 590 Ø 590
Top 220 1300 930 1 fűtés csak 2 fázis között F modellek
590
Térfogat liter
Külső méretek (mm) B T H Szél Mély Mag
230 340 340 340 460 460 460 460 570 460 570 570 690
16 45 45 45 60 60 60 80 100 130 140 160 190
440 580 580 580 580 580 580 660 660 770 730 770 770
590 820 820 820 820 820 820 900 920 1040 990 1040 1040
460
15,0
1100 1020
Teljesítmény
Elektromos csatlakozás
/kW
Súly kg
530 760 760 760 870 870 870 890 1000 920 1020 1030 1150
2,6 2,9 3,6 5,5 3,6 3,6 5,5 5,5 7,0 9,0 9,0 9,0 11,0
1 fázis 1fázis 1fázis 3fázis 1 1fázis 1fázis 3fázis 1 3fázis 1 3fázis 3fázis 3fázis 3fázis 3fázis
32 60 60 60 70 70 70 100 100 110 120 130 150
950
15,0
3fázis
150
Pos : 22 /TD/Einl eitung/T ec hnis che D aten/Öfen/M odell-Tabell e für F-Öfen - 1 @ 13\mod_1289317404179_6.doc x @ 107418 @ @ 1
Modell
Tmax °C
Belső méretek (mm) b t h szél mély mag
F 30 950 Ø 410 F 75 L 950 750 520 F 75 950 750 520 F 110 LE 950 930 590 F 110 950 930 590 F 220 950 930 590 1 Biztosíték 230 V = 32 A
230 230 230 230 230 460
Alapfelület m2
0,13 0,33 0,33 0,47 0,47 0,47
Külső méretek (mm) B T H Szél Mély Mag
650 950 950 1120 1120 1120
800 880 880 950 950 950
500 680 680 680 680 910
Teljesítmény
Elektromos csatlakozás
/kW
2,0 3,6 5,5 6,0 7,5 15,0
Súly kg
1fázis 1fázis 3fázis 1fázis 1 3fázis 3 fázis
50 80 80 95 95 115
Pos : 23 /TD/Einl eitung/T ec hnis che D aten/Öfen/M odell-Tabell e für T op und F-Öfen - Grafi k - 1 @ 13\mod_1289313563435_6.doc x @ 107395 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
11. oldal
90
90
h
Ø
b
H
h H
65
65
B
B
t T
T
4. ábra:
Top 16 – 190 / F 30
Top 220 / F 75 – F 220
Pos : 24 /TD/Einl eitung/T ec hnis che D aten/Öfen/M odell-Tabell e für H O-Öfen - 1 @ 13\mod_1289317483630_6.doc x @ 107441 @ @ 1
HO modellek Modell
Tmax °C
Belső méretek ( mm) b t h szél mély mag
HO 70/L 1200 440 HO 70/R 1300 440 HO 100 1300 480 1 Fűtés csak 2 fázis között
380 380 430
420 420 490
Térfogat
Külső méretek (mm) B T H Szél Mély Mag
liter
70 70 100
640 640 680
770 770 820
780 780 850
Teljesítmény
Elektromos csatlakozás
Súly
/kW
in kg
3,6 5,5 5,5
1fázis 3fázis 1 3fázis 1
120 120 160
Pos : 25 /TD/Einl eitung/T ec hnis che D aten/Öfen/M odell-Tabell e für H O-Öfen - Z eichnung - 1 @ 13\mod_1289317573157_6.doc x @ 107464 @ @ 1
90
h
b
H
t
200
65
B
T
5. ábra: HO mdellek méretei Pos : 26 /TD/Einl eitung/T ec hnis che D aten/Öfen/T abelle für all e T op-H O und F- Öfen - 1 @ 13\mod_1289381485867_6.doc x @ 107492 @ @ 1
Elektromos csatlakozás
Feszültség Volt (V)
Kemence típus Frekvencia: Termikus védelmi osztály
Kemence:
1fázisú:
3fázisú:
lásd a kemence típustábláján 50 vagy 60 Hz DIN EN 60519-2 szerint biztonsági szabályozó nélkül:
Különleges feszültség:
0 osztáy
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
12. oldal
Védelmi osztály Védelmi mód Környezeti feltételek az elektromos berendezésekhez Súly
Hőfok: Légnedvesség: Kemence és tartozékai
(hiba esetén a kemence és az áru nincs védve) biztonsági szabályozóval: 2 osztály (hiba esetén a kemence és az áru védve van) 1 IP20 +5 °C tól +40 °C-ig max. 80 % nem kondenzálódó kivitelzől függő(ld. szállítólevél)
Tartós zajszint:
< 80 dB(A)
kemence
Pos : 27 /TD/Einl eitung/T ec hnis che D aten/Öfen/T abelle Dauerschalldr uc kpeg el < 80 dB(A) - 2 @ 1\mod_1170750985488_6.doc x @ 8912 @ @ 1
Emisszió Pos : 28 /TD/Einl eitung/Gewährleistung_Haftung/Ü berschrift - Gewährl eistung und H aftung 1.1 @ 0\mod_1167822979492_6.doc x @ 5128 @ 2 @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
13. oldal
2.1.
Jótállás és szavatosság
Pos : 29 /TD/Einl eitung/Gewährleistung_Haftung/Öfen und Schaltanl agen - Gewährleistung und Haftung @ 0\mod_1157536440972_6.doc x @ 1567 @ @ 1
§
A garancia és jótállás tekintetében a Nabertherm-Garanciafeltételek ill. egyedi megállapodásokkal szabályozott feltételek érvényesek. Ennek alapján érvényesek a következők:
Jótállási és szavatossági igények személyi vagy anyagi károk esetén ki vannak zárva, ha azok az alábbi okok közül egyre vagy többre visszavezethetőek: • Minden személy, aki a kemence kezelésével, szerelésével, karbantartásával vagy javításával foglalkozik, el kell olvassa és megértse a kezelési útmutatót. Olyan károkért és üzemzavarokért nem vállalunk felelősséget, amelyek a használati útmutató be nem tartásából származnak. •
A berendezés nem rendeltetésszerű használata,
•
Szakszerűtlen felszerelés, üzembe helyezés, működtetés és karbantartás
•
A berendezés működtetése meghibásodott biztonsági felszereléssel vagy nem szakszerűen felszerelt vagy működésképtelen biztonsági és védelmi felszereléssel.
•
A használati utasítás útmutatóinak figyelmen kívül hagyása szállítás, raktározás, felszerelés, üzembe helyezés, működtetés, karbantartás vagy a berendezés felállítása közben.
•
Önhatalmú változtatások a berendezés felépítményében,
•
Az üzemeltetési paraméterek önhatalmú megváltoztatása.,
•
Önhatalmú változtatások a paraméterekben és a beállításokban, valamint programm változtatások
•
Az eredeti alkatrészek és tartozékok spesiálisan a Nabertherm kemencékhez lettek tervezve. Az alkatrészek kicserélésekor kizárólag eredeti Nabertherm alkatrészeket használjanak. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti. Az olyan károk, amelyek nem eredeti Nabertherm alkatrészek használatából erednek, minden kötelezettség alól kizárják a Nabertherm céget.
•
Katasztrófák, idegen behatások és nagyobb erőszakos behatások
Pos : 30 /TD/Sic her heit/Übersc hrift - Sic her heit @ 0\mod_1158843961540_6.doc x @ 3101 @ 1 @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
14. oldal
3 Biztonság Pos : 31 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Erläuterung AN SI Z535.6 @ 8\mod_1243323558881_6.doc x @ 57443 @ 2 @ 1
3.1.
Az alkalmazott szimbólumok és figyelmeztető kifejezések a figyelmeztető útmutatóban Útmutató A következő üzemeltetési útmutatóban konkrét figyelmeztetéseket adunk meg, hogy a berendezés üzemeltetésénél elkerülhetetlen maradék kockázatokra felhívjuk a figyelmet. Ezek a kockázatok lehetnek veszélyek személyekre/ termékekre/a berendezésre vagy a környezetre. A használati útmutatóban alkalmazott szimbólumok mindenek előtt a biztonsági útmutatóra hívják fel a figyelmet! Az éppen alkalmazott szimbólumok nem helyettesítik a biztonsági útmutató szövegét. A szöveget mindig teljes egészében el kell olvasni! A grafikus szimbólumok megfelelnek az ISO 3864 szabványnak. Az American National Standard Institute (ANSI) Z535.6 előírásainak megfelelően ebben a dokumentumban a következő figyelmeztető útmutatás és figyelmeztető kifejezések lesznek alkalmazva: Az általános veszély szimbólum összekötve a VORSICHT (vigyázat), WARNUNG (figyelmeztetés) és GEFAHR (veszély) figyelmeztető kifejezésekkel a komoly sérülések kockázatára figyelmeztet. Kövesse valamennyi azt követő útmutatást, hogy a sérüléseket vagy halált elkerülje.
ACHTUNG
Olyan veszélyre utal, ami a készülék károsodásához vagy elromlásához vezethet.
VORSICHT
Olyan veszélyre utal, amely csekély vagy közepes sérülési kockázatot jelent.
WARNUNG
Olyan veszélyre utal, ami halálhoz, súlyos vagy visszafordíthatatlan károsodáshoz vezethet.
GEFAHR
Olyan veszélyre utal, ami közvetlenül halálhoz, súlyos vagy visszafordíthatatlan károsodáshoz vezet. A figyelmeztető útmutató felépítése: valamennyi figyelmeztető útmutató az alábbiak szerint épül fel: Veszély jelzés Bemutatja a sérülés veszélyét
Jelszó Minősíti a veszélyt
WARNUNG • A veszély forrása és módja • Következmény • A veszély elhárításának kezelése
Grafikus szimbólum (opció) ISO 3864 szerint: Következmények, intézkedések vagy tilalmak
Útmutató szövegek: • A veszély forrása és módja • Lehetséges következmények 6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. • Intézkedések/ tilalmak Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
15. oldal
vagy Veszély jelzés Bemutatja a sérülés veszélyét
Jelszó Minősíti a veszélyt
GEFAHR • A veszély forrása és módja • Következmény • A veszély elhárításának kezelése
Grafikus szimbólum (opció) ISO 3864szerint: javaslatok vagy tilalmak
Grafikus szimbólum (opció) ISO 3864 szerint: Következmények, intézkedések vagy tilalmak
Útmutató szövegek: • A veszély forrása és módja • Lehetséges következmények • Intézkedések/ tilalmak Pos : 32 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Ü berschrift - Hinweiss ymbole in der Anlei tung @ 9\mod_1247053429626_6.doc x @ 62750 @ @ 1
Utalás szimbólumok a használati útmutatóban: Pos : 33 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Hi nweis - U nter di esem Symbol er halten Sie Anwei sungshi nweis e und ... @ 9\mod_1247053932311_6.doc x @ 62784 @ @ 1
Utalás Ez alatt a jel alatt a betanuláshoz szükséges útmutatót és különösen hasznos információkat talál. Pos : 34 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Pi ktogramm i n der Anl eitung - Gebot - Gebots zeic hen - Wic htige Gebote sind z u befolgen @ 9\mod_1247056175982_6.doc x @ 62852 @ @ 1
Javaslat (parancs)- javaslat jelek Ez a jel olyan fontos javaslatokra utal, amelyeket feltétlenül követni kell. A javaslat jelek arra szolgálnak, hogy az embereket a károktól megóvják . Megmutatják hogyan kell bizonyos helyzetekben viselkedni. Pos : 35 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Pi ktogramm i n der Anl eitung - Gebot - Wic htige Informati on für den Bediener @ 9\mod_1247053200729_6.doc x @ 62716 @ @ 1
Javaslat – Fontos információk a kezelőnek Ez a jel fontos útmutatót és kezelési útmutatót jelez a felhasználónak, amelyeket feltétlenül követni kell. Pos : 36 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Pi ktogramm i n der Anl eitung - Gebot - Wic htige Informati on für das Wartungs pers onal @ 9\mod_1247053206042_6.doc x @ 62733 @ @ 1
Javaslat – Fontos információk a karbantartónak Ez a jel a kerbantartó személynek ad fontos kezelési és karbantartási (szervíz) útmutatót, amelyet feltétlenül követni kell. Pos : 37 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Pi ktogramm i n der Anl eitung - Gebot - Netzstec ker ziehen @ 9\mod_1247055471526_6.doc x @ 62835 @ @ 1
Javaslat – Hálózati dugaszt kihúzni Ez a jel arra utasítja a kezelőt, hogy húzza ki a hálózati dugaszt. Pos : 38 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Pi ktogramm i n der Anl eitung - Gebot - Anheben mit mehrer en Personen @ 9\mod_1247063058002_6.doc x @ 62937 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
16. oldal
Javaslat – Megemelni több személy által Ez a jel azt mutatja a személyzetnek, hogy a készüléket több személynek kell megemelni és a felállítási helyre tenni. Pos : 39 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Pi ktogramm i n der Anl eitung - Warnung - Heiß e Oberfläche - Oberfl äche nic ht berühren @ 9\mod_1247054774780_6.doc x @ 62801 @ @ 1
Figyelmeztetés – Forró felület veszélye, ne érinte meg Ez a jel egy forró felületet jelez a kezelőnek, amivel ne érintkezzen. Pos : 40 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Pi ktogramm i n der Anl eitung - Warnung - el ektrisc her Sc hlag - zur Ver meidung Anweis ung folgen @ 9\mod_1247055093892_6.doc x @ 62818 @ @ 1
Figyelmeztetés – Áramütés veszélye Ez a jel az áramütés veszélyére hívja fel a kezelő figyelmét, ha nem tartja be a következő útmutatást Pos : 41 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Pi ktogramm i n der Anl eitung - Warnung - Heben schwer er Lasten @ 9\mod_1247059891358_6.doc x @ 62886 @ @ 1
Figyelmeztetés – Veszély nehéz terhek emelésekor Ez a jel a nehéz terhek emelésekor előforduló veszélyre figyelmezteti a kezelőt. Figyelmen kívül hagyása sérülést okozhat. Pos : 42 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Pi ktogramm i n der Anl eitung - Warnung - Br andgefahr @ 9\mod_1251445272822_6.doc x @ 65436 @ @ 1
Figyelmeztetés - Tűzveszély Ez a jel tűz veszélyére figyelmezteti a kezelőt, ha nem tartja be a következő útmutatót. Pos : 43 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Pi ktogramm i n der Anl eitung - Gefahr - nic ht mit Wass er übersc hütten @ 9\mod_1247826410886_6.doc x @ 63818 @ @ 1
Tilalmak – Fontos információk a kezelőnek Ez a jel arra utal a kezelőnek, hogy a tárgyakat NEM lehet elárasztani vízzel vagy tisztítószerekkel. Nagy nyomású tisztító használata sem javasolt.
Pos : 44 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Ü berschrift - War nhinweiss ymbol e an der Anl age @ 9\mod_1247053700273_6.doc x @ 62767 @ @ 1
Figyelmeztető jelzések a készüléken: Pos : 45 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Pi ktogramm an der Anl age - Warnung - Gefahr vor heißer Oberfl äche und Verbr ennung @ 9\mod_1247052957145_6.doc x @ 62699 @ @ 1
Figyelmeztetés – Forró felület vagy égés veszélye – ne érintse meg! Forró felületek, mint a berendezés forró részei, a kemence falai, ajtók vagy anyagok, vagy forró folyadékok is, amelyek nem mindig észlelhetőek.. Ne érintse meg a felületet! Pos : 46 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Pi ktogramm an der Anl age - Warnung - Gefahr en durch el ektrisc hen Str om @ 9\mod_1247052639824_6.doc x @ 62682 @ @ 1
Figyelmeztetés – Elektromos áram veszélye! Figyelmeztetés veszélyes elektromos áramra.. Pos : 47 /=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 48 /TD/Sic her heit/Übersc hrift - Besti mmungsgemäße Ver wendung @ 0\mod_1167823503921_6.doc x @ 5146 @ 2 @ 1
3.2.
Rendeltetésszerű használat
Pos : 49 /TD/Sic her heit/Besti mmungsgemäß e Ver wendung allgemei ner Ofen-Anlagen - T eil 1 @ 45\mod_1377238159391_6.doc x @ 241739 @ @ 1 Sicherheit
A Nabertherm kemencék és berendezések a betartandó, harmonizált szabványok, valamint további műszaki specifikációk gondos kiválasztásával lettek tervezve és gyártva. Megfelelnek a technika jelenlegi színvonalának és a biztonság legmagasabb szintjét nyújtják. Pos : 50 /TD/Sic her heit/Besti mmungsgemäß e Ver wendung T op-HO und F- Öfen @ 13\mod_1289384913818_6.doc x @ 107515 @ @ 1
A Top és HO sorozatú kemencék olyan elektromosan fűtött égető kemencék, amelyek kerámia, üvegrogyasztás, üveg- és porcelánfestészeti munkák kiégetésére szolgálnak.. Az F sorozat használható üvegrogyasztáshoz (fusing), üveg- és porcelánfestéshez. Pos : 51 /TD/Sic her heit/Ei ne ander e oder dar über hinausgehende Benutz ung, wie z.B. die Verar bei tung ... @ 45\mod_1377242071687_6.doc x @ 242039 @ @ 1 Sicherheit
•
Egy más, vagy a fentiektől eltérő használat, mint pl. az említettektől eltérő anyagok feldolgozása, valamint érintkezés veszélyes anyagokkal vagy egészségre értalmas anyagokkal NEM tartozik a rendeltetés szerű használat körébe, és erről a Naberthermmel írásban egyeztetni kell.. 6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
17. oldal
Pos : 52 /TD/Sic her heit/Von den i m Ofen ei nges etz ten M aterialien bz w. Ausgas ungen können sich unter U mständen Schadstoffe .. @ 45\mod_1377243392217_6.doc x @ 242064 @ @ 1
•
A kemencébe rakott anyagokból illetve azok kigázosodásából bizonyos körülmények között káros anyagok rakódhatnak le a szigetelésban vagy a fűtőelemeken, és ez károsodáshoz vezethet. Ügyeljen a használt anyagok csomagolásán levő esetleges jelzésekre és útmutatókra.
•
A kemencén történő változtatásokat a Naberthermmel írásban egyeztetni kell Tilos a védelmi berendezéseket (ha vannak) eltávolítani, megkerülni vagy üzemen kívül helyezni. Egy velünk nem egyeztetett átalakítás az EU Megfelelőségi Nyilatkozat érvényességének elvesztését jelenti.
Pos : 53 /TD/Sic her heit/Veränder ung en am Ofen, müss en mi t N aberther m s chriftlich abgesti mmt wer den ... @ 45\mod_1377243398694_6.doc x @ 242239 @ @ 1
• Pos : 54 /TD/Sic her heit/Die Aufs tellhi nweise und Sic herheits bes ti mmungen si nd ei nz uhalten, ander nfalls gilt der Ofen als ... @ 45\mod_1377243410507_6.doc x @ 242264 @ @ 1 Sicherheit
•
A felállítási útmutatót és a biztonsági előírásokat be kell tartani, ellenkező esetben a kemence használata nem rendeltetésszerűnek tekintendő, és semmilyen igény nem támasztható a Nabertherm GmbH-val szemben.
•
A kemence kinyitása forró állapotban 200 °C (392 °F) felett a következő alkatrészek fokozott elhasználódásához vezet: szigetelés, ajtó tömítés, fűtőelemek és a kemenceház. A használati útmutató be nem tartásából a tárgyakban és a kemencében keletkezett károkért nem vállalunk felelősséget.
Pos : 55 /TD/Sic her heit/Das Öffnen des Ofens i m heißen Z us tand über 200 °C (392 °F) kann zu ei nem er höhtem Vers chl eiß ... @ 39\mod_1364289911635_6.doc x @ 219944 @ @ 1
Pos : 56 /TD/Sic her heit/Der Betrieb mit Kr aftquellen, Pr odukten, Betriebs mitteln, Hilfss toffen us w., ... @ 45\mod_1377241083975_6.doc x @ 241989 @ @ 1
Az üzemeltetés erőforrásokkal, termékekkel, üzemanyagokkal, segédanyagokkal stb., amelyek a veszélyes anyagokra vonatkozó rendeletek hatálya alá esnek vagy valamilyen módon a kezelő személyzet egészségére veszélyesek lehetnek, nem megengedett. Tilos a kemencébe rakni olyan anyagokat, amelyekből explozív gázok vagy gőzök szabadulnak fel. Csak olyan anyagokat szabad felhasználni, amelyeknek a tulajdonságai ismertek. Pos : 57 /TD/Allgemei ne Hinweis e (für all e Anl eitungen)/Hi nweis - Dies er Ofen ist für die pri vate und g ewer bliche Anwendung ... Der Ofen ist nic ht für ... @ 45\mod_1377239313841_6.doc x @ 241764 @ @ 1 Sicherheit
Ez a kemence magán célú és foglalkozás szerű használatra lett tervezve.. A kemence NEM használható élelmiszerek, állatok , fa, gabona stb. melegítésére A kemence NEM használható a munkahely fűtésére. NE használja a kemencét jég vagy hasonlók megolvasztására. NE használja a kemencét ruhaszárítóként.
Pos : 58 /TD/Allgemei ne Hinweis e (für all e Anl eitungen)/Hi nweis - Es gelten di e Sic her heitshi nweis e der ei nz elnen Kapi tel. @ 34\mod_1357906319399_6.doc x @ 203019 @ @ 1 Sicherheit
Útmutató Az egyes fejezetekben megtalálhatók az érvényes biztonsági útmutatók Pos : 59 /TD/Allgemei ne Hinweis e (für all e Anl eitungen)/Hi nweis - Dies er Ofen verfügt über kei ne Sic her hei tstec hni k für Pr ozesse, ..-nic ht brennbare Gas e @ 8\mod_1235038699771_6.doc x @ 51481 @ @ 1
Útmutató Tilos az üzemeltetés robbanékony gázokkal vagy keverékekkel, vagy olyan anyagokkal, amelyekből a folyamat során robbanékony gázok szabadulnak fel. Ezek a kemencék nincsenek felszerelve biztonságtechnikailag olyan folyamatokra, amelyekben gyúlékony anyagok keletkeznek, pl. kötőanyag kiégetés. Amennyiben mégis ilyen jellegű folyamatokhoz kellene használni a kemencét úgy a szerves gáz koncentrációja egy időpontban sem lépheti túl a robbanási határ 3 %-át a kemencében. Ez a követelmény nem csak a normál üzemmódra vonatkozik, hanem különösen a rendkívüli esetekre pl. üzemzavar a folyamatban (pl. egy aggregátor meghibásodása stb.) A kemence kielégítő szellőztetésére ügyelni kell. A Nabertherm cég széles választékot kínál olyan kemencékből, amelyek speciálisan gyúlékony gázokkal végzett folyamatokhoz lettek kifejlesztve. Pos : 60 /TD/Allgemei ne Hinweis e (für all e Anl eitungen)/Hi nweis - Dies es Pr odukt ents pricht nicht der AT EX-Ric htlini e und darf nicht ..- nic ht brennbare Gase @ 2\mod_1184228756893_6.doc x @ 19684 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
18. oldal
Útmutató Ez a termék nem felel meg az ATEX-előírásoknak és nem lehet gyúlékony atmoszférában használni.Tilos az üzemeltetés explozív gázokkal vagy keverékekkel vagy ha a folyamat során explozív gázok vagy keverékek keletkeznek. Pos : 61 /=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 62 /TD/Sic her heit/Übersc hrift - Anforderungen an den Betr eiber der Anl age @ 0\mod_1167823775531_6.doc x @ 5155 @ 2 @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
19. oldal
3.3 Követelmények a berendezés üzemeltetőjével szemben Pos : 63 /TD/Sic her heit/Anforderungen an den Betr eiber der Anlage - Die Aufs tell hinweise und Sic herheits besti mmungen ... @ 45\mod_1377241972892_6.doc x @ 242014 @ @ 1
A felállítási útmutatót és a biztonsági előírásokat be kell tartani, ellenkező esetben a kemence használata nem rendeltetésszerűnek tekintendő, és semmilyen igény nem támasztható a Nabertherm GmbH-val szemben. A megfelelő biztonság csak akkor érhető el, ha valamennyi ahhoz szükséges intézkedést megteszik. A kemence üzemeltetője gondosan köteles eljárni, az intézkedéseket megtervezni és a kivitelezést ellenőrizni. Pos : 64 /TD/Sic her heit/Übersc hrift - D er Betrei ber muss sicherstellen, dass @ 45\mod_1377501770051_6.doc x @ 242464 @ @ 1
Az üzemeltetőnek meg kell bizonyosodnia arról, hogy Pos : 65 /TD/Sic her heit/di es er Ofen ist NICHT dafür bes timmt durc h Pers onen ( einsc hließlic h Kinder) mi t ei nges chr änkten ... @ 45\mod_1377501786408_6.doc x @ 242489 @ @ 1
•
ez a kemence nem arra készült, hogy olyan személyek használják (beleértve a gyerekeket is), akik korlátozott fizikai, érzékelési vagy lelki képességekkel rendelkeznek, vagy hiányzik a tapasztalatuk vagy tudásuk a kezeléshez. Ez érvényes akkor is, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt vannak, vagy attól ismertetést kaptak a kemence használatára. A gyerekekre felügyelni kell, és megbizonyosodni róla, hogy nem játszanak a kemencével.
•
Kerámiák, agyagok illetve mázak égetésekor egészségkárosító gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért szükséges. hogy a szellőzőnyíláson kilépő „füstgázokat“ megfelelő módon a szabadba vezessék. (vagy a munkateret szellőztetni), Ha a felállítási helyen nem biztosítható kielégítő szellőzés, akkor a „füstgázokat“ egy csövön keresztül kell elvezetni. (ld. Füstgáz elvezetés fejezet)
•
A kemencébe rakott anyagokról tudni kell, hogy azok a szigetelést vagy a fűtőelemeket nem támadják-e meg, vagy nem károsítják-e. Káros anyagok a szigetelésre az alkáliák, földalkáliák, fém gőzök, fém oxidok, klór vegyületek, foszfor vegyületek, és a halogének. Ügyeljen a használt anyagok csomagolásán levő esetleges jelzésekre és útmutatókra .
•
A berendezést csak kifogástalanul működőképes állapotban üzemeltesse, különösen ügyeljen a biztonsági berendezések működőképességének rendszeres felülvizsgálatára. A szükséges személyi védőfelszerelések álljanak rendelkezésre. Például: védőkesztyű, megfelelő kötény stb. A használati útmutatót tartsa a kemencénél. Biztosítani kell, hogy minden személy aki a kemencével dolgozik, a használati útmutatóba bármikor betekinthessen. A berendezés valamennyi biztonsági és használati útmutató tábláját jól olvasható állapotban kell tartani. A sérült vagy olvashatatlan táblákat haladéktalanul fel kell újítani. A kezelő személyt valamennyi, a munkabiztonsághoz és környezetvédelemhez kapcsolódó kérdésben rendszeresen ki kell oktatni, valamint a teljes használati útmutatót, különösen az abban található biztonsági útmutatókat meg kell ismertetni.
Pos : 66 /TD/Sic her heit/bei m Brennen von Kerami k, des Tones bz w. der Gl as ur können ... @ 45\mod_1377501792291_6.doc x @ 242514 @ @ 1
Pos : 67 /TD/Sic her heit/von den Materiali en, die i n dem Ofen eing esetzt wer den, muss bekannt sei n, ob si e ... @ 45\mod_1377501799794_6.doc x @ 242539 @ @ 1
Pos : 68 /TD/Sic her heit/di e Anl age nur in ei nwandfrei em, funkti onstüchtigem ... - di eses Pers onal r egel mäßig i n allen... @ 45\mod_1377501806506_6.doc x @ 242564 @ @ 1
• • • •
Pos : 69 /TD/Sic her heit/Bei gewerblic her Nutzung: Beac hten Si e die für Ihr Land gültigen Sicherheits vorsc hriften ... @ 45\mod_1377501814270_6.doc x @ 242589 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
20. oldal
•
Foglalkozás szerű használat: Ügyeljen az Ön országában érvényes biztonsági előírásokra.. Németországban a kemencéket, megfelelően a szakmai szervezetek előírásainak, előírt időközönként elektromos szakemberrel felül kell vizsgáltatni.
Pos : 70 /TD/Allgemei ne Hinweis e (für all e Anl eitungen)/Hi nweis - In D eutsc hland ist die allgemeine U nfall verhütungs vorschriften VBG bz w. BGZ z u beac hten. @ 3\mod_1193667801739_6.doc x @ 26116 @ @ 1
Útmutató Németországban a VBG ill. BGZ általános balasetmegelőzési előírásait kell betartani. A felhasználó országban a helyi balesetmegelőzési szabályok érvényesek. Pos : 71 /=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 72 /TD/Sic her heit/Übersc hrift - Sc hutz kl eidung @ 0\mod_1167825795750_6.doc x @ 5173 @ 2 @ 1
3.4.Védőruházat Pos : 73 /TD/Sic her heit/Sc hutz kl eidung - Hitz ebeständige Handsc huhe tr agen @ 9\mod_1246542013306_6.doc x @ 62472 @ @ 1
Óvja a kezeit hőálló kesztyű használatával
Pos : 74 /=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 75 /TD/Sic her heit/Übersc hrift - Grundlegende Maß nahmen bei N ormal betrieb @ 0\mod_1167825919827_6.doc x @ 5182 @ 2 @ 1
3.5 . Alapvető intézkedések normál üzemmódban Pos : 76 /TD/Sic her heit/Gr undleg ende Maß nahmen bei N or mal betrieb T op-H O und F Öfen @ 13\mod_1289395735652_6.doc x @ 107561 @ @ 1
Figyelmeztetés – Általános veszélyek! A kemence bekapcsolása előtt megvizsgálni és biztosítani, hogy csak illetékes személyek tartózkodnak a kemence munkaterében, és senkinek sem okozhat sérülést a kemence üzemeltetése.!
Minden gyártás kezdés előtt felülvizsgálni és megbizonyosodni, hogy a biztonsági berendezések kifogástalanul működnek. (pl. a fedél végállás kapcsolója lekapcsolja a fűtést a fedél nyitásakor.) Minden gyártás kezdés előtt felülvizsgálni és megbizonyosodni, hogy nincsenek-e látható sérülések a kemencén. A kemencét csak kifogástalan állapotban használja! Rögtön értesítse a Nabertherm szervízt, ha valamilyen hiányosságot állapít meg! Minden gyártás kezdés előtt el kell távolítani a kemencetérből azokat a tárgyakat és anyagokat, amelyek nem szükségesek a termeléshez! Naponta legalább egyszer a következő ellenőrzéseket végre kell hajtani (ld. még karbantartás és ápolás): • A kemence látható külső sérüléseit megvizsgálni (szemrevételezés), például szigetelés, fűtőelemek, hálózati kábel, füstelvezetés (ha van) • Valamennyi biztonsági berendezés működését ellenőrizni. (pl. a fedél végállás kapcsolója lekapcsolja a fűtést a fedél nyitásakor.) Pos : 77 /TD/Sic her heit/Übersc hrift - Grundlegende Maß nahmen im Notfall @ 1\mod_1170943369267_6.doc x @ 9091 @ 2 @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
21. oldal
3.6. Alapvető intézkedések vészhelyzetben Pos : 78 /TD/Sic her heit/Übersc hrift - Verhalten i m Notfall @ 1\mod_1170949904855_6.doc x @ 9121 @ 3 @ 1
3.6.1. Teendők vészhelyzetben Pos : 79 /TD/Allgemei ne Hinweis e (für all e Anl eitungen)/Hi nweis - Das Stillsetzen i m N otfall is t vorges ehen durc h Zi ehen des Netzstec kers. @ 6\mod_1222062836860_6.doc x @ 42821 @ @ 1
Útmutató A leállítás vészhelyzetben a hálózati dugasz kihúzásával történik. Üzemeltetés közben a hálózati dugasznak mindig hozzáférhetőnek kell lenni, hogy vészhelyzetben gyorsan ki lehessen húzni a dugaszoló aljzatból. Pos : 80 /TD/Sic her heit/Gr undleg ende Maß nahmen i m N otfall - T op-H O und F- Öfen mi t N etzs tec ker - Grafi k @ 13\mod_1289400219457_6.doc x @ 107584 @ @ 1
B
A
Kivitel A = földeléses dugasz B = CEE dugasz
6. ábra:Példa: a hálózati dugasz kihúzása Pos : 81 /TD/Allgemei ne Hinweis e (für all e Anl eitungen)/Warnung - Bei uner war teten Vorgängen i m Ofen (z.B. s tar ke R auchentwic klung oder Ger uchsbeläs tigung) @ 4\mod_1205306579737_6.doc x @ 34212 @ @ 1
Figyelmeztetés – Általános veszélyek! Ha váratlan folyamatok történnek a kemencében (pl. erős füstképződés vagy szag), a kemencét rögtön ki kell kapcsolni. Meg kell várni míg a kemence természetes módon lehül szobahőmérsékletre. Pos : 82 /TD/Allgemei ne Hinweis e (für all e Anl eitungen)/Warnung - Bei unerwarteten Vorgängen darf der Ofen nic ht geöffnet wer den - Grafi k T op-H O und F @ 13\mod_1289403819547_6.doc x @ 107630 @ @ 1
Tűz esetén a fedélt zárva kell tartani. A hálózati dugaszt azonnal kihúzni. Ajtókat és ablakokat zárva tartani! Így megakadályozza a füst kiterjedését. Tekintet nélkül a tűz kiterjedésére a tűzoltóságot haladéktalanul értesíteni! Híváskor nyugodtan és érthetően beszélni.. 6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
22. oldal
Pos : 83 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Warns ymbol_Gefahr - Elektrischer Schl ag - Pi ktogramm el ektr. Sc hlag - Hauptsc hal ter @ 9\mod_1247472185096_6.doc x @ 63062 @ @ 1
GEFAHR • Áramütés veszélye. • Életveszély. • Az elektromos berendezéseken csak szakképzett elektromos szakember vagy a Nabertherm által minősített szakember végezhet munkát. • A munka megkezdése előtt a dugaszt ki kell húzni. Pos : 84 /TD/Sic her heit/Übersc hrift - Grundlegende Maß nahmen bei Wartung und Ins tandhaltung @ 0\mod_1167826060620_6.doc x @ 5191 @ 2 @ 1
3.7. Alapvető intézkedések karbantartáskor és ápoláskor Pos : 85 /TD/Sic her heit/Gr undleg ende Maß nahmen bei Wartung und Instandhaltung T op, H O und F - Öfen @ 13\mod_1291107854956_6.doc x @ 109555 @ @ 1
Karbantartást csak szakképzett személyek végezhetnek a karbantartási útmutató, valamint a balesetvédelmi előírások betartásával! Javasoljuk, hogy a karbantartásokat és helyreállításokat a Nabertherm GmbH szervizével végeztessék el. Az előírások megszegése sérülésekhez, halálhoz vagy jelentős anyagi károkhoz vezethet! A kemencét a hálózati kapcsolóval kikapcsolni és a hálózati dugaszt kihúzni. A kemencét teljesen ki kell üríteni. A kemencét, a kapcsolószekrényt és más elektromos eszközök házát soha ne locsolja vízzel! A karbantartási és javítási munkák befejezése után az ismételt üzembe helyezés előtt meg kell győződni, hogy • a megoldott csavarkötések/feszítő szalagok szilárdan állnak. • az eltávolított védőberendezések, sziták vagy szűrők (ha vannak) ismét be lettek-e építve, • a karbantartáshoz vagy javításhoz szükséges valamennyi anyag, szerszám és egyéb felszerelés el lett távolítva a berendezés munkateréből, • a hálózati vezeték kicserélése csak egy engedélyezett, azonos értékű vezetékkel megengedett. Pos : 86 /=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 87 /TD/Sic her heit/Übersc hrift - Allgemei ne Gefahren an der Anl age @ 0\mod_1168596796288_6.doc x @ 6012 @ 2 @ 1
3.8. Általános veszélyek a berendezésnél Pos : 88 /TD/Sic her heit/Allgemeine Gefahren ( Ver brennung, Quetsc hen, Strom) - T op, H O und F @ 13\mod_1289466766104_6.doc x @ 107662 @ @ 1
• A bypass-csonk/füstcső/fedél/fogantyú üzemelés közben meleg lesz . • Égésveszély. • A bypass-csonkot/füstcsövet/fedél/fogantyút üzemelés közben NE érintse meg. • ne dugjon be semmilyen tárgyat a kemenceház nyílásaiba, a füstcsőbe vagy a kapcsoló berendezés hűtőrácsába és a kemencébe. • Áramütés veszélye. • Semmilyen tárgyat ne dugjon be.
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
23. oldal
• Áramütés veszélye • Életveszély • A készülék üzemeltetéskor vagy karbantartáskor NEM lehet nedves. • Robbanásveszély a kemencébe berakott anyagoktól • Életveszély • NEM rakható be a készülékbe olyan anyag, ami a munkahőmérsékleten éghető vagy robbanékony. • NEM lehetnek robbanóképes porok vagy oldószer-levegő keverék a készülék belső terében. • NEM lehet üzemeltetni a készüléket robbanásveszélyes környezetben. • NEM lehetnek robbanóképes porok vagy oldószer-levegő keverék a készülék környezetében. • Gyulladásveszély hosszabbító kábel használata esetén. • Életveszély A 230 V-ról üzemelő kemencéknél ügyelni kell arra, hogy: • a távolság a biztosítékautomata és a dugaljzat között lehetőleg rövid legyen. • a dugaljzat és a kemence között NE használjon elosztót vagy hosszabbítót! Pos : 89 /TD/Sic her heit/War nung - Es dürfen kei ne Gegenstände auf dem T op-HO und F Ofen abg eledt/abges tellt wer den @ 13\mod_1289402437366_6.doc x @ 107607 @ @ 1
Figyelmeztetés – Általános veszélyek! Nem szabad tárgyakat a kemencére fektetni vagy állítani. Gyulladás vagy robbanás veszélye áll fenn.
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
24. oldal
Pos : 90 /TD/Tr ansport_Montage_Inbetriebnahme/Ers tinbetriebnahme/Übersc hrift - Tr ans port, M ontage und Ersti nbetri ebnahme @ 0\mod_1158844227416_6.doc x @ 3110 @ 1 @ 1
4. Szállítás, felszerelés és első üzembe helyezés Pos : 91 /TD/Tr ansport_Montage_Inbetriebnahme/Ers tinbetriebnahme/Übersc hrift - Anli eferung @ 0\mod_1167826534889_6.doc x @ 5218 @ 2 @ 1
4.1 Kiszállítás Pos : 92 /TD/Tr ansport_Montage_Inbetriebnahme/Ers tinbetriebnahme/Anlieferung T op, HO und F Öfen - (Hinweise allgemein) @ 13\mod_1289468478869_6.doc x @ 107685 @ @ 1
Hiánytalanságot ellenőrizni
A szállítmányt a szállítólevéllel és a megrendelési papírokkal össze kell hasonlítani. A hiányzó részeket és a hiányos csomagolásból vagy a szállításból eredő károkat azonnal jelenteni kell a speditőrnek és a Naberthermnek, mert a későbbi reklamációkat nem fogják elismerni.. Sérülés veszély
A kemence mgemelésekor egyes alkatrészek, vagy maga a kemence megdőlhetnek, megcsúszhatnak vagy leeshetnek. A kemence megemelése előtt valamennyi személynek el kell távoznia a munkaterületről. Megfelelő védőkesztyűt kell viselni. Biztonsági útmutató
• • •
• • •
Emelőgépeket (például: daru/targonca) csak minősített személy kezelhet. A vezető egyedüli felelős a biztonságos közlekedésért és a rakományért. Csak megfelelő teherbíró képességű emelőgépeket használjanak! A kemence leemelésekor ügyelni kell arra, hogy a targonca villájának csúcsa , vagy maga a teher ne maradjon érintkezésben a mellette levő rakománnyal. Nagy méretű darabokat, mint pl. kapcsolószekrény, daruval kell szállítani. Az emelő eszközöket csak a megjelölt helyekre csatlakoztassa. Semmi esetben se használjon toldott alkatrészeket, csöveket vagy kábelcsatornákat az emelőszerkezet rögzítéséhez. Szállító hámokat csak az arra szolgáló helyekre csatlakoztassa.
Útmutató A kemence felállításakor viseljen védőkesztyűt.!
Figyelmeztetés – Általános veszélyek! Figyelmeztetés lebegő teherre. Munkavégzés egy megemelt teher alatt tilos és életveszélyes.
Útmutató Az emelőgépekre vonatkozó biztonsági útmutatót és balesetmegelőzési előírásokat figyelembe kell venni. Pos : 93 /TD/Tr ansport_Montage_Inbetriebnahme/Ers tinbetriebnahme/Anlieferung von Öfen mit ei nem Hubwag en @ 2\mod_1184672460200_6.doc x @ 19999 @ @ 1
Szállítás targoncával A targonca megengedett terhelhetőségére figyelemmel kell lenni.. 6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
25. oldal
1.
2.
A kemencéink a gyárból egy fából készült szállítórekesszel lesznek kiszállítva a lerakodáshoz. A kemencét csak csomagolva, és megfelelő szállítóeszközzel szállítva lehet továbbítani, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. A csomagolást először a felállítás helyén távolítsák el. Szállításkor ügyelni kell, hogy a kemence megfelelően biztosítva legyen elcsúszás, billenés és egyéb sérülések ellen. A szállítási és szerelési munkákhoz legalább 2 ember szükséges. A kemencét ne tárolja nedves térben vagy a szabadban. A targoncával a szállító rekesz alá álljon. Ügyeljen arra, hogy a targonca teljesen becsússzon a szállítórekesz alá. Ügyeljen a szomszédos rakományokra is.
7. ábra: A targonca teljesen a szállító rekesz alá csúsztatva 3. A kemencét óvatosan megemelni, a súlypontra ügyelni A kemence leemelésekor ügyelni kell arra, hogy a targonca villájának csúcsa , vagy maga a teher ne maradjon érintkezésben a mellette levő rakománnyal. 4. A kemence biztos helyzetét ellenőrizni, esetleg rögzítéseket csatlakoztatni. Elővigyázatosan, lassan és alacsony pozícióban közlekedni. Ne közlekedjen lejtős úton. 5. A felállítás helyén a kemencét óvatosan letenni. Ügyeljen a szomszédos rakományokra. A hirtelen lerakást kerülni kell. Pos : 94 /TD/Sic her heit/Sic herheitss ymbol e/Warnhinweis e-ISO-AN SI/Warns ymbol_Vorsic ht - Rutsc hen/Kippen des Ger ätes - Pi ktogramm Kippen/H eben/Anheben @ 9\mod_1247064081950_6.doc x @ 62954 @ @ 1
VORSICHT • A készülék csúszása vagy billenése. • A készülék sérülése. • Sérülés veszély nehéz tárgyak megemelése miatt. • A készüléket csak eredeti csomagolásban szállítani. • A készülék mozgatása több ember által. Pos : 95 /=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 96 /TD/Tr ansport_Montage_Inbetriebnahme/Ers tinbetriebnahme/Übersc hrift - Auspac ken @ 2\mod_1184739517985_6.doc x @ 20012 @ 2 @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
26. oldal
4.2. Kicsomagolás Pos : 97 /TD/Allgemei ne Hinweis e (für all e Anl eitungen)/Hi nweis - Allgemeiner Hi nweis zur Verpac kung (z .B. Labor öfen) @ 3\mod_1192437185846_6.doc x @ 23508 @ @ 1
Hinweis A szállítási sérülések elleni védelemként a készülék gondosan be van csomagolva. Ügyeljen arra, hogy valamennyi csomagoló anyag ( a kemencetéren belüli is) el legyen távolítva. Őrizze meg a csomagolóanyagot és a szállítmány rögzítőket egy esetleges tovább küldéshez vagy raktározáshoz. A szállításhoz legalább 2 személy szükséges, a kemence méretétől függően, vagy még több
Pos : 98 /TD/Tr ansport_Montage_Inbetriebnahme/Ers tinbetriebnahme/Auspac ken Tr oc kensc hr ank TR ... - Teil 1 @ 9\mod_1246978000133_6.doc x @ 62642 @ @ 1
Védőkesztyűt használni
2
1
2
1. 2. 3.
3
Ellenőrizze a szállító csomagolás esetleges sérüléseit. A feszítőszalagokat eltávolítani. A csavarokat oldani és a fa burkolatot a kartondobozról eltávolítani (ha van)
Pos : 99 /TD/Tr ansport_Montage_Inbetriebnahme/Ers tinbetriebnahme/Auspac ken T op und F Öfen - T eil 2 @ 13\mod_1289472062898_6.doc x @ 107708 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
27. oldal
4
5
4.
5.
A kartondobozt óvatosan megemelni és a raklapról eltávolítani. A szállítmány tartalmát a szállítólevéllel és a rendelési papírokkal összehasonlítani. ld. „Kiszállítás“ fejezet. A raklapon található egy csomag a járulékos tartozékokkal (például: hálózati kábel, Bypass-csonk, kerámia berakólapok, mozgató görgők és szerszám a mozgató görgők és a bypass csonk felszereléséhez)
A
6 6. 7.
7
A felső védőfóliát A a kemencéről eltávolítani. . Szállításkor oldalról (a lábak környékén) a kemence alatt megfogni és biztosan tartani. A kemence felállításakor védőkesztyűt kell viselni! A kemencét egyenes háttal kell a raklapról leemelni és óvatosan a helyére rakni. A mozgatáshoz legalább 2 vagy több ember szükséges.
A
8
8.
A kemence és a fedél között található a szigetelés védelmére egy védőfólia A , amit el kell távolítani. Ügyelni kell arra, hogy az összes csomagoló 6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
28. oldal
anyag el legyen távolítva. A csomagolást és a szállítmány rögzítőket meg kell őrizni egy esetleges tovább küldéshez vagy raktározáshoz. Pos : 100 /TD/Sicherheit/Sic her heitss ymbol e/War nhi nweise-ISO- ANSI/War ns ymbol _Vorsic ht - R utschen/Ki ppen des Gerätes - Pi ktogr amm Ki ppen/H eben/Anheben @ 9\mod_1247064081950_6.doc x @ 62954 @ @ 1
VORSICHT • A készülék megcsúszása vagy billenése. • A készülék sérülése. • • Sérülés veszély nehéz tárgyak megemelése miatt. • A készüléket csak eredeti csomagolásban szállítani. • A készülék mozgatása több ember által.. Pos : 101 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
29. oldal
Pos : 102 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ü bers chrift - Trans portsicherung/Ver pac kung @ 0\mod_1167826775847_6.doc x @ 5227 @ 2 @ 1
4.3. Szállítmány biztosítás/ csomagolás Pos : 103 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ver pac kung - Allgemei ne Hinweise zur Verpac kung - kei ne s pezi elle Transportsic herung @ 1\mod_1171004073117_6.doc x @ 9152 @ @ 1
Útmutató Ehhez a berendezéshez nincs speciális szállítmány biztosítás
A szállítási sérülések elleni védelemként a készülék gondosan be van csomagolva. Ügyeljen arra, hogy valamennyi csomagoló anyag ( a kemencetéren belüli is) el legyen távolítva. Valamennyi csomagoló anyag újrahasznosítható és az ártalmatlanási körbe bekapcsolható. Az alkalmazott csomagolóanyagok úgy lettek megválasztva, hogy semmilyen különleges előírás nem szükséges. Pos : 104 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ver pac kung - Allgemei ne Hinweise zur Verpac kung - Ki nder und Ver pac kungs materi al @ 13\mod_1290686355811_6.doc x @ 109503 @ @ 1
Biztonsági útmutató A csomagolást és annak részeit ne adjuk gyerekeknek. Fulladás veszély a csomagoló karton és a fóliák miatt. Pos : 105 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 106 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ü bers chrift - Bauliche- und Ans chl uss vorauss etz ungen @ 0\mod_1167826890943_6.doc x @ 5236 @ 2 @ 1
Pos : 104 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ver pac kung - Allgemei ne Hinweise zur Verpac kung - Ki nder und Ver pac kungs materi al @ 13\mod_1290686355811_6.doc x @ 109503 @ @ 1
Pos : 105 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 106 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ü bers chrift - Bauliche- und Ans chl uss vorauss etz ungen @ 0\mod_1167826890943_6.doc x @ 5236 @ 2 @ 1
4.4. Építményi és csatlakozási feltételek Pos : 107 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ü bers chrift - Aufstell ung ( Standort des Ofens) @ 2\mod_1184848718972_6.doc x @ 20165 @ 3 @ 1
4.4.1. Felállítás (a kemence helye) Pos : 108 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Standort eines T op, H O und F - Ofens @ 13\mod_1289479898145_6.doc x @ 107731 @ @ 1A kemence felállítás akor a következő biztons ági útmutatókra kell üg yelni:
• A kemencét a biztonsági előírások szerint száraz helyen kell felállítani • A felállítás helyének (padlóburkolat vagy asztal) síknak kell lenni, hogy a kemence egyenes felállítása lehető legyen. A kemencét nem éghető alapra kell állítani (Tűzvédelmi osztály: A DIN 4102 – például: beton, építési kerámia, üveg, aluminium vagy acél), azért hogy a kemencéből esetleg kieső forró anyag ne tudja meggyújtani. • Az asztal teherbíró képességének (pl.Top 16/R asztali modell) meg kell felelni a kemence és tartozékai súlyának.
Nem éghető alátét
Asztal(kiegészítő)
8. ábra: Nem éghető alátét
Top 16/R
A jó szigetelés ellenére a kemence külső felületei hőt sugároznak. Ha szükséges, akkor ezt a hőt el kell vezetni. (adott esetben egy szellőzés technikus véleményét kérni). Ezen kívül minden oldalon legkevesebb 0,5 m távolságot (S) kell tartani az éghető anyagoktól. Egyes esetekben a távolságot nagyobbra kell választani a 6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
30. oldal
helyi adottságoknak megfelelően. Nem éghető anyagok esetén a minimális oldaltávolság 0,2 m-re csökkenthető. Ha gázok vagy gőzök távoznának el az égetendő anyagból, a helyszín megfelelő szellőztetéséről vagy a füstgázok elvezetéséről gondoskodni kell. Ha szükséges, a vevőnek gondoskodni kell a füstgázok megfelelő elszívásáról.
S
S S S
S
9. ábra: Minimális biztonsági távolság az éghető anyagoktól Pos : 109 /TD/Sicherheit/Sic her heitss ymbol e/War nhi nweise-ISO- ANSI/War ns ymbol _Gefahr - Br andgefahr - Pi ktogramm Br andgefahr @ 9\mod_1247148035738_6.doc x @ 63009 @ @ 1
GEFAHR • Gyulladás és egészségkárosodás veszélye. • Életveszély. • A felállítás helyén kielégítő szellőzést kell biztosítani, hogy a sugárzó hő és az esetleg képződő füstgázok el tudjanak távozni. Pos : 110 /TD/Allgemei ne Hinweise (für alle Anlei tungen)/Hinweis - Vor Inbetri ebnahme des Ofens s ollte dies er 24 Stunden am Aufstell ungs ort akkli matisiert .. @ 3\mod_1195568014336_6.doc x @ 27865 @ @ 1
Útmutató Üzembe helyezés előtt a kemencét 24 órán keresztül hagyni kell a felállítás helyén állni, hogy aklimatizálódjon. Pos : 111 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 112 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ü bers chrift - Montage, Installation und Anschl uss @ 0\mod_1167827976269_6.doc x @ 5290 @ 2 @ 1
4.5.
Szerelés,felállítás és csatlakoztatás
Pos : 113 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ü bers chrift - Montage der U ntergestellerhöhung (Zubehör-Unterges tell erhöhung) @ 13\mod_1290432714317_6.doc x @ 108765 @ 3 @ 1
4.5.1. A lábazat magasító felszerelése (tartozék) Pos : 114 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/M ontag e der U ntergesteller höhung F- Öfen @ 13\mod_1290433433198_6.doc x @ 108788 @ @ 1
Lábazat magasítás a Fusing-Toplader Modell F …típusoknál
a tartozékként megkapott lábazatot szedje ki a csomagolásból, és az egyes darabokat hasonlítsa össze az alábbi listával: Nr. 1 2 3 4 5
Darabszám 2 2 4 8 1
Megnevezés összekötő rúd, hosszú összekötő rúd, rövid lábak görgőkkel, amiből 2 rögzítőfékkel van ellátva M8 csavarok villáskulcs 6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
31. oldal
2
4
5
1
3
10. ábra: A lábazat egyes részei • Egy lábat 3 egy-egy csavarral 4 rögzítse egy hosszú 1 és egy rövid összekötő rúdhoz 2 . A csavarokat a szállítmány részét képező villáskulccsal lazán húzza meg 5 . • Folytatólagosan a többi lábat és összekötő rudat is összeszerelni. Valamennyi lábat és összekötő rudat a csavarokkal szilárdan rögzíteni. • A különálló mozgatró görgőket a lábak alá csavarozni. (ld. a „mozgató görgők felszerelése“ fejezet) • A kemencét óvatosan a lábazatra állítani. Védőkesztyűt viselni, és a kemencét csak az aljánál fogva emelni. A megemeléshez legalább 2 személy vagy több szükséges, a kemence súlyától függően. Pos : 115 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/M ontag e der U ntergesteller höhung T op-Öfen @ 13\mod_1290611225954_6.doc x @ 109313 @ @ 1
Lábazat magasítás a Toplader Top …modelleknél
A tartozékként megkapott lábazatot szedje ki a csomagolásból, és az egyes darabokat hasonlítsa össze az alábbi listával:
Nr. 3
Darabszám 2
Megnevezés lábazat magasító Top 45/Top 60 kemencékhez
3
2
1 4
1 4. ábra: A lábazat magasító felszerelése • A mozgató görgőket 1 egy megfelelő szerszámmal ( SW 13 villás kulcs) a kemencén található lábakról leszerelni (a szállító görgők szerelési javaslatát ld. a“Mozgatógörgők szerelése“ fejezetben) • A kemence lábán található hüvelyeket 2 például egy lapos csavarhúzó és egy kalapács segítségével óvatosan eltávolítani. 6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
32. oldal
• •
Mindkét lábmagasítót 3 a kemence lábaiba dugni. A lábazat magasítók szilárd elhelyezésére ügyelni kell.. A korábban leszerelt mozgató görgőket 4 a lábak alá csavarozni. (a szállító görgők szerelési javaslatát ld. a“Mozgatógörgők szerelése“ fejezetben)
Pos : 116 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 117 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ü bers chrift - Montage der Trans portrollen @ 13\mod_1289819020312_6.doc x @ 107921 @ 3 @ 1
4.5.2. A mozgató görgők felszerelése Pos : 118 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/M ontag e der Tr ansportroll en @ 13\mod_1289819198441_6.doc x @ 107944 @ @ 1
A szállítmányhoz tartozó mozgató görgők már fel vannak szerelve vagy fel lehet szerelni őket a kemence lábaira. A rögzítő fékekkel ellátott görgőket a kemence első lábaira javasoljuk felszerelni. A mozgató görgők száma függ a kemence lábainak számától és ezért a kemence típusától függ. A Top 16/R (asztali modell) mozgató görgők nélkül lesz szállítva. A mozgató görgők szerelésekor vagy a kemence megemelésekor védőkesztyűt kell használni. A kemencét csak az aljánál fogva szabad megemelni. A kemencét NEM szabad az oldalára fektetni, mert az a szigetelés és fűtőelemek, és ezáltal a kemence károsodásához vezethet. A Nabertherm nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a szállító görgők felszereléséből adódnak. • A mozgató görgőket a szállítmány részét képező A villáskulccsal a kemence lábai alá kell csavarozni.
13
A
15. ábra: A mozgató görgők felszerelése Felszerelési javaslat
A javaslataink betartása nem mentesíti a termékeink felhasználóját a saját felelősségű munkavégzéstől a mindenkori helyi szituációnak és környezetnek megfelelően. Mindazonáltal vegye figyelembe az alábbi általános javaslatokat: • 60 kg-nál nem nehezebb kemencéket óvatosan a kemence lábain megbillenteni. Fogja meg a kemencét az aljánál 1 és billentse óvatosan az oldala felé. Szerelje fel az első kerekeket, majd ismét állítsa fel óvatosan a kemencét. Ismételje meg az előbbi munkafázisokat valamennyi görgő esetén. Javasoljuk, hogy egy második személy biztosítsa a kemencét akaratlan billenés , átbukás vagy elgurulás ellen. 3 / 4
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
33. oldal
3 4
1
2
min. 20 cm
16. ábra: példa: A mozgató görgők felszerelése egy 60 kg-nál nem nehezebb kemencére. A 60 kg-nál nehezebb kemencéket NEM szabad a kemencelábakon megbillenteni. Fennáll a veszélye, hogy billentéskor a lábak „letörnek“. A mozgató görgők felszereléséhez javasoljuk, hogy a kemencét négy megfelelő tuskóra állítsák. A fatuskók magassságának legalább 20 cm-nek kell lenni, hogy a mozgató görgőket a kemence lábakra fel tudják csavarozni. A megemeléshez legalább 2 személy vagy több szükséges, a kemence súlyától függően.
a kemence alja alulról
17. ábra: példa: A mozgató görgők felszerelése egy 60 kg-nál nehezebb kemencére. • A kemence helyére igazítása után a rögzítő fékeket biztosítani kell. A kemence helyére állítása és a bypass –csonk felszerelése után fel lehet szerelni egy füstgáz elvezetőt, ha szükséges, ld. „Füstgáz elvezetés“ fejezet. Pos : 119 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 120 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ü bers chrift - Montage des Bypas s-Stutz ens @ 13\mod_1289811687101_6.doc x @ 107875 @ 3 @ 1
4.5.3. A bypass-csonk felszerelése Pos : 121 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/M ontag e des Bypass-Stutzens @ 13\mod_1289811827645_6.doc x @ 107898 @ @ 1
A szállítmány részét képező bypass-csonkot a kemence oldalára kell rögzíteni. A Toplader F…modell sorozatnak nincs bypass-csonkja. A Top 16/R modell is bypass-csonk nélkül lesz szállítva. • A bypass-csonk helyén 2 csavart talál 1 a csonk felszereléséhez, amelyeket először ki kell csavarozni. • A bypass-csonkot 2 az előzőleg kicsavart csavarokkal a kemence oldalán a helyes pozícióba kell állítani, és egy megfelelő szerszámmal rögzíteni.
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
34. oldal
2 1
18. ábra: A bypass-csonk felszerelése A kemence helyére állítása és a bypass –csonk felszerelése után fel lehet szerelni egy füstgáz elvezetőt, ha szükséges, ld. „Füstgáz elvezetés“ fejezet. Pos : 119 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
Füstgázcső felszerelése: ha szükséges ld. „Füstgáz elvezetés“ fejezet
Bypass-csonk
19. ábra: Füstgáz elvezető cső felszerelése a bypass-csonkra
Pos : 122 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 123 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ü bers chrift - Abl uftführung @ 0\mod_1167828513042_6.doc x @ 5308 @ 3 @ 1
4.5.4. Füstgáz elvezetés Pos : 124 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Abg asführ ung beim Top, HO und F - Öfen allgemeiner T ext @ 13\mod_1289490231021_6.doc x @ 107754 @ @ 1
A kerámia égetésekor az agyag illetve a máz minőségétől függően egészségkárosító gázok és gőzök szabadulhatnak fel. Ezért szükséges, hogy a szellőző nyíláson kilépő „füstgázokat“ megfelelő módon a szabadba kell vezetni. (a munkateret szellőztetni). Ha kemence felállításának helyén nem lehet kielégítő szellőzést biztosítani, akkor a „füstgázokat“ egy csövön kell elvezetni. Javasoljuk, hogy csatlakoztasson egy megfelelő füstcsövet a kemencére a „füstgázok“ elvezetésére. A füstcső lehet egy kereskedelemben kapható szokásos füstcső NW80 minőségű fémből. Csak fémből készült füstcsövek használata megengedett (például: rozsdamentes acél). A csövet folyamatosan emelkedő módon kell felszerelni, és a 6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
35. oldal
falon vagy a mennyezeten rögzíteni. Hogy a bypass-effektust elérjük, kielégítő terem szellőzés szükséges.Gőzöket nem szabad szellőző berendezésen keresztül elszívni. A füstgáz elvezetésnél a füstgáz maximum kb. 200 °C hőmérsékletét figyelembe kell venni. Égésveszély van a bypass-csonknál és a csővezetéknél. Ügyelni kell arra, hogy a falon történő átvezetés A tűzálló anyagból legyen. Pos : 125 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Abg asführ ung beim Top, HO und F - Öfen Empfehl ung en- Lüftung, Passi vhaus us w. @ 13\mod_1290680678132_6.doc x @ 109457 @ @ 1
Ha a kemence egy „Passziv házban“ lesz felállítva, meg kell bizonyosodni róla, hogy a munkatér elegendő levegőt kap. Az esetleges agresszív gőzök miatt nem javasoljuk a a ház szellőző rendszerére csatlakozást. Egy külön kemenceteret javasolunk, amit megfelelően szellőztetni lehet.
min. 0,5 m
Pos : 126 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Abg asführ ung beim Top, HO und F - Öfen - Gr afi k @ 13\mod_1290680601272_6.doc x @ 109434 @ @ 1
A
min. 1 m
emelkedően elhelyez
külső fal
Füstgázcső
Bypass-Effekt
Bypass-csonk
Külső fal Kemence
110. ábra:példa: Egy füstgázcső felszerelése Útmutató A vevő részéről tető- ill. falazási munkák szükségesek a füstgáz elvezetéséhez. A füstgáz elvezetés nagyságát és kivitelét egy szellőzés technikussal kell megterveztetni. A felhasználó országban érvényes nemzeti előírásokat be kell tartani..
Pos : 127 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 128 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ü bers chrift - 1.1.1 Ansc hlus s an das Elektronetz @ 0\mod_1168599727688_6.doc x @ 6048 @ 3 @ 1
4.5.5. Csatlakozás az elektromos hálózatra Pos : 129 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ans chl uss an das El ektr onetz - T op, HO und F - Öfen @ 13\mod_1289807121450_6.doc x @ 107852 @ @ 1
Az építményt elő kell készíteni a szükséges feltételekre, úgy mint a felállítás helyének teherbíró képessége és a szükséges elektromos energia biztosítása.
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
36. oldal
• • •
• •
A kemencét a rendeltetés szerinti használatnak megfelelően kell felállítani. A hálózati csatlakozás értékeinek meg kell felelni a kemence típustábláján megadott értékeknek. A hálózati dugaljzatnak a kemence közelében kell lenni könnyen megközelíthetően. A biztonsági követelmények megszegését jelenti, ha a dugaljzat nincs védőföldeléssel ellátva. A 230 V-tal működő kemencéknél ügyeljen arra, hogy: a távolság a biztosíték automata ás a dugaljzat között lehetőleg rövid legyen. A dugaljzat és a kemence között NE használjon elosztót vagy hosszabbító kábelt. A hálózati kábel nem lehet sérült. Ne tegyen tárgyakat a hálózati kábelre.A kábelt úgy fektesse le, hogy senki ne lépjen rá, vagy botoljon meg benne. A hálózati kábelt csak engedélyezett, ugyanolyan minőségű vezetékre lehet kicserélni.
Útmutató Az elektromos feszültség rákapcsolása előtt meg kell győződni arról, hogy a hálózati kapcsoló „Ki“ ill. „0“ állásban van. 3
klick 2 1
111. ábra: Kemence 3600 Watt teljesítményig (a hálózati kábel a szállítmány része) 1. 2.
A szállítmány részét képező hálózati kábelt „Snap-In-Kupplung“ módon a kemence hátulján vagy oldalán bepattintani a helyére. Kösse össze a hálózati kábelt a hálózati csatlakozóval. Gondoskodjon róla, hogy csak védőföldeléssel ellátott dugaljzatot használjon.
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
37. oldal
1
112. ábra: Kemence 5500 Watt-tól (CEE dugasz) Kösse össze a hálózati kábelt a hálózati csatlakozóval. Gondoskodjon róla, hogy csak védőföldeléssel ellátott dugaljzatot használjon. A kemence és a kapcsolóberendezés földelése ( VDE 0100, Teil 410) előfeltétel a fűtés kóboráram elleni védelméhez Vizsgálja meg a földelés ellenállását ( VDE 0100); ld. az elektromos berendezésekre vonatkozó balesetvédelmi előírások. BGV A3
Útmutató A kábelezést és az elektromos csatlakozásokat megtalálja a mellékelt kapcsolási rajzon. A gép elektromos tartozékai fel vannak tüntetve a kapcsolási rajzon.
Útmutató A felhasználó országban érvényes nemzeti előírások érvényesek. Pos : 130 /TD/Sicherheit/Sic her heitss ymbol e/War nhi nweise-ISO- ANSI/War ns ymbol _Achtung - falsc he Netzs pannung - Pi ktogramm Gebots zeic hen @ 9\mod_1247475231381_6.doc x @ 63130 @ @ 1
ACHTUNG • Hibás hálózati feszültség veszélye • A készülék sérülése • Csatlakoztatás és üzembe helyezés előtt a hálózati feszültséget felülvizsgálni. • A hálózati feszültséget a típustáblával összehasonlítani
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
38. oldal
Pos : 131 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 132 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ü bers chrift - Ers tinbetriebnahme @ 0\mod_1167828977720_6.doc x @ 5335 @ 2 @ 1
4.6.
Első üzembe helyezés
Pos : 133 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Erstinbetriebnahme Top, HO und F - Öfen - 1 @ 13\mod_1289914140994_6.doc x @ 108087 @ @ 1
Olvassa el a "Biztonság" fejezetet. A kemence üzembe helyezésekor a következő biztonsági előírásokat feltétlenül vegye figyelembe, hogy elkerülje a személyek életveszélyes sérülését, a kemence vagy a termék károsodását. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kemence és a szabályozó műszer üzemeltetési útmutatóját figyelembe veszik és követik. Az első bekapcsolás előtt győződjön meg arról, hogy valamennyi szerszám, idegen alkatrész és szállítmánybiztosító anyag el lett távolítva a berendezésből. A bekapcsolás előtt tájékozódjon a helyes viselkedésről üzemzavar vagy vészhelyzet esetén. A kemencébe rakott anyagokról tudni kell, hogy azok a szigetelést vagy a fűtőelemeket nem támadják-e meg vagy nem károsítják-e. Káros anyagok a szigetelésre az alkáliák, földalkáliák, fém gőzök, fém oxidok, klór vegyületek, foszfor vegyületek, és a halogének. Ügyeljen a használt anyagok csomagolásán levő esetleges jelzésekre és útmutatókra . Pos : 134 /TD/Allgemei ne Hinweise (für alle Anlei tungen)/Hinweis - Vor Inbetri ebnahme des Ofens s ollte dies er 24 Stunden am Aufstell ungs ort akkli matisiert .. @ 3\mod_1195568014336_6.doc x @ 27865 @ @ 1
Útmutató Üzembe helyezés előtt a kemencét 24 órán keresztül hagyni kell a felállítás helyén állni, hogy aklimatizálódjon.
Pos : 135 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Ü bers chrift - Empfehlung für das erste Aufheiz en des Ofens @ 0\mod_1167829134269_6.doc x @ 5344 @ 2 @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
39. oldal
4.7.
Javaslat a kemence első felfűtéséhez
Pos : 136 /TD/Trans port_M ontag e_Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Empfehlung für das ers te Aufheiz en des Ofens T op, H O und F - Öfen @ 13\mod_1289915719331_6.doc x @ 108133 @ @ 1
A falazat kiszárításához és a fűtőelemeket védő oxid réteg kialakításához először fel kell fűteni aa kemencét. Felfűtés közben csekély szagképződés lehetséges. Ez azért képződik, mert a szigetelőanyagból a ragasztó kiég. Javasoljuk, hogy a kemence környezetét az első felfűtés ideje alatt jól szellőztessék. •
A levegőztető súbert félig kinyitni (ld. „Üzemeltetés“ fejezet)
•
Fedelet lecsukni és a fedélzárral biztosítani (ld. „Üzemeltetés“ fejezet)
•
Kemencét/szabályozó műszert a hálózati kapcsolóval bekapcsolni (ld. „Üzemeltetés“ fejezet)
•
Az üres vagy esetleg új égetési segédeszközökkel (pl. berakólap, támasz) megrakott kemencét 6 óra alatt 500 °C-ra fűteni, ezután teljes teljesítménnyel a Top… és HO…kemencéket Tmax 1050 °C-ra, az F…modelleket Tmax 950 °C-ra fűteni,ezt a hőfokot egy órán keresztül tartani, majd a kemencét természetes úton lehűlni hagyni. A hőfokok és idők beírásához olvassa el a szabályozó műszer kezelési utasítását.
Szigetelés
A kemence szigetelése magas minőségű tűzálló anyagokból készült. A hőtágulás következtében azonban már néhány égetési ciklus után repedések jelenhetnek meg a szigetelésben. Ezeknek azonban nincs befolyásuk a működésre, biztonságra vagy a kemence minőségére. A felhasznált könnyű szigetelő téglák (szigetelés) különösen jó minőségűek. A gyártási módjukból következően helyenként kisebb lyukak, zárványok lehetnek benne. Ezek megfelelnek az anyag normál kinézetének és a téglák minőségére jellemző. Ezek a meg jelenési formák nem alapoznak meg reklamációt. Útmutató Az új égetési segédeszközöket (pl. berakólapok és támaszok) száradás céljából egyszer fel kell fűteni. (mint fentebb le volt írva) A fűtőelemek hideg állapotban különösen törékenyek. A kemence berakásakor, kiszedésekor és tisztításakor erre különösen ügyelni kell. A fedél zárját égetés közben zárva kell tartani. Hogy a képződő gázok és gőzök gyorsabban a szabadba jussanak és az égetés hűtési fázisát lerövidítsük, a szellőztető súbert részben vagy egészben nyitva kell tartani. Pos : 137 /TD/Allgemei ne Hinweise (für alle Anlei tungen)/Hinweis - M öglichkeit di e T emperatur über die Nenntemperatur einzus tell en ... @ 13\mod_1290680126925_6.doc x @ 109411 @ @ 1
Útmutató Magas hőmérsékleten a fedél szélénél kisebb rés lehet látható. Ez normális, és nem rontja a működést vagy a biztonságot.
Pos : 138 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
40. oldal
Pos : 139 /TD/Betri eb_Bedienung/Ü bers chrift - Bedienung 1 @ 3\mod_1186740685002_6.doc x @ 20987 @ 1 @ 1
5. Működtetés Pos : 140 /TD/Betri eb_Bedienung/C ontroll er/B150/B130/B170/C 280/C 290/C 295/P320/Ü berschrift - C ontroller @ 2\mod_1186739941084_6.doc x @ 20935 @ 2 @ 1
5.1.
Szabályozó műszer
Pos : 141 /TD/Betri eb_Bedienung/Bedienung T op, H O und F - Öfen - C ontroll er - Gr afi k @ 13\mod_1289898331278_6.doc x @ 108018 @ @ 1
2 3 T2
T2 T1
T3 T1
wait
time 1
time 2
time 3
wait
time 4
time 1
time 2
time 3
time 4
Made in Germa ny
1
Hasonló kép
20. ábra: példa: Szabályozó műszer és hálózati kapcsoló Pos : 142 /TD/Betri eb_Bedienung/Bedienung T op, H O und F - Öfen - C ontroll er - T ext @ 13\mod_1289898594068_6.doc x @ 108041 @ @ 1
Ki/Be
1. Az 1 hálózati kapcsolóval lesz a vezérlő áram be- ill. kikapcsolva. A vezérlőáram bekapcsolásakor először a szabályozó típusa, verzió száma és végül a hőfok jelenik meg a ). Ha a hőfok szabályozó műszer 3 kijelzőjén 2 . (Példa: megjelent a szabályozó műszer kijelzőjén, akkor a készülék működésre kész.
2.
A kívánt felfűtési és lehűtési görbét a 3 szabályozó műszeren kell beállítani.eingestellt. A műszer leírását külön útmutató tartalmazza.
Pos : 143 /TD/Allgemei ne Hinweise (für alle Anlei tungen)/Hinweis - Besc hreibung der Eingabe von Temperaturen, Zei ten und „ Starten“ des Ofens siehe separate A @ 3\mod_1188809986550_6.doc x @ 21013 @ @ 1
Útmutató A hőfok és idő beírását, valamint a kemence indítását külön használati útmutató tartalmazza.
Pos : 144 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
41. oldal
Pos : 145 /TD/Betri eb_Bedienung/Ü bers chrift - Öffnen und Sc hließ en des Dec kels 1.1 @ 13\mod_1289897379387_6.doc x @ 107972 @ 2 @ 1
5.2.
A kemence fedelének nyitása és zárása
Pos : 146 /TD/Betri eb_Bedienung/Bedienung - Öffnen und Schli eßen des D ec kels - T op, H O und F - Öfen @ 13\mod_1289906296379_6.doc x @ 108064 @ @ 1
A fedél nyitása
A fedélzárat a lent bemutatott ábra szerint nyitni. A fogantyú enyhe húzásával a fedél könnyen nyitható. Javasoljuk a fedél teljes kinyitását a könnyebb berakodás érdekében.
21. ábra: A fedélzár nyitása A fedél zárása
A kemece fedelét óvatosan becsukni (nem lecsapni) A fedélzárat a lenti ábrán bemutatott módon zárni. A fedél lezárásakor ügyelni kell arra, hogy a fedél körkörösen egyenletesen zárva legyen. A fedélzárat/zárakat ellenőrizni kell, szükség esetén az A csappantyú tekerésével utánállítani úgy, hogy a fedélzár erőfeszítés nélkül zárható legyen.
A 22. ábra: A fedélzár zárása Pos : 147 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
42. oldal
Pos : 148 /TD/Betri eb_Bedienung/Ü bers chrift - Z uluftsc hieber @ 13\mod_1289919211247_6.doc x @ 108179 @ 2 @ 1
5.3.
Szellőztető súber
Pos : 149 /TD/Betri eb_Bedienung/Bedienung - Zul ufts chi eber Bes chr eibung für T op, H O und F Öfen - T ext @ 13\mod_1290160012431_6.doc x @ 108681 @ @ 1 D
A kemencébe bevezetett friss levegő mennyiségét a szellőztető súberrel lehet szabályozni. A szellőztető súber a kemence oldalán alul található. A FusingToplader F…modelleknek nincs szellőztető súberjuk. Pos : 150 /TD/Betri eb_Bedienung/Bedienung - Zul ufts chi eber für T op und F Öfen - Gr afi k @ 13\mod_1289919485230_6.doc x @ 108202 @ @ 1
Szellőztető súber zárva
Szellőztető súber nyitva
23. ábra: a Top kemencék szellőztető súberének szabályozása Pos : 151 /TD/Betri eb_Bedienung/Bedienung - Zul ufts chi eber für H O - Öfen - Grafi k @ 13\mod_1290159916375_6.doc x @ 108658 @ @ 1
Szellőztető súber zárva
Szellőztető súber nyitva
24. ábra: a HO kemencék szellőztető súberének szabályozása
Pos : 152 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
43. oldal
Pos : 153 /TD/Betri eb_Bedienung/Ü bers chrift - Besc hic kung/C hargierung @ 0\mod_1167835476044_6.doc x @ 5416 @ 2 @ 1
5.4.
A kemence berakása/ adagolás
Pos : 154 /TD/Betri eb_Bedienung/Beschic kung/Chargierung T op, HO und F - Öfen @ 13\mod_1289922184571_6.doc x @ 108225 @ @ 1
A kemence berakása
A szállítmánynak minden esetben része három kis méretű kerámia lap (691600956) amelyek a támaszok és égetőlapok C stabilizálására szolgálnak. A jó égetési eredmények érdekében három ponton alátámasztott konstrukciót javasolunk. Az égetőlapok és támaszok elhelyezése (tartozék)
Először a szállítmány részét képező kerámia lapokat (691600956) kell háromszög alakban elhelyezni. A kerámia lapokat a kemence alján A egyenletesen kell elosztani. A támaszok közötti távolság B függ az égetőlapok méretétől, és olyan nagynak kell lenni, amennyire csak lehet, hogy egy stabil alátámasztást biztosítsanak. Támaszok (tartozék) B A
B
A
B
25. ábra: példa: A támaszok egyenletes elosztása Az égetőlapokat C az előzetesen elosztott támaszokra kell fektetni. Ezután kell az égetendő tárgyakat a kemencébe rakni, lehetőleg egyenletesen elosztva. Ha további réteg is szükséges, további támaszokat kell az alatta levő lapra tenni a szükséges távolságban. A támaszokat lehetőleg pontosan egymás fölé kell állítani, hogy az égetőlapok biztos alátámasztása biztosítva legyen.
égetőlap (tartozék) C
C
C
A
A
26. ábra: példa: több égetőlap felépítménye Pos : 155 /TD/Betri eb_Bedienung/Ü bers chrift - T öpfer-Tipps @ 13\mod_1289996263016_6.doc x @ 108344 @ 3 @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
44. oldal
5.4.1. Fazekas tippek Pos : 156 /TD/Betri eb_Bedienung/Hi nweis - Bitte di e T emper atur vorgaben der Hers tell er beachten ... @ 13\mod_1291110199581_6.doc x @ 109578 @ @ 1
Útmutató Az agyag és máz gyártóinak az anyagra vonatkozó hőfok előírásait tartsa szem előtt. Szívesen javasolunk a termékekhez illeszkedő égetési görbét Önnek.
Hogy a fáradsággal és szeretettel készített kerámiák ne menjenek tönkre a szakszerűtlen szárítás vagy égetés miatt, a következő alapszabályokat be kell tartani: • • • • • • •
Hagyja a tárgyat lassan megszáradni – sem kazánházban se napon ne szárítsa. Kerülje el a huzatot szárítás közben – a huzat száradási szabálytalanságokat okoz a tárgyban, ami repedéseket eredményez. A kinyúló részeket (pl. fülek) enyhén takarni kell papírral vagy fóliával, mert ezek gyorsabban száradnak, mint a tárgy többi része, különben repedés következik be az érintkezési helyen. Hagyja a tárgyat 1 – 2 hétig száradni – hideg pincében a száradási folyamat tovább tart. Az agyag zsugorodik száradás közben, azaz a térfogata csökken a vízvesztés miatt. A felületre ragadt tárgyak elszakadnak a zsugorodás miatt, ezért mindig száraz, tiszta helyre tegye a tárgyat. Időről időre fordítsa fel a tárgyakat, mert a tetején gyorsabban száradnak, mint az alján. A száraz tárgyakat óvatosan, két kézzel fogva vigye. Ne tartsa a tárgyat a pereménél vagy a szélénél fogva. Ebben az állapotban a tárgyak különösen törékenyek.
Pos : 157 /TD/Betri eb_Bedienung/Brennkunde - Töpfer-Tipps - T op, H O und F - Öfen @ 13\mod_1289996369086_6.doc x @ 108367 @ @ 1 Pos : 158 /TD/Betri eb_Bedienung/Ü bers chrift - Schr ühbrand @ 13\mod_1289995743709_6.doc x @ 108298 @ 3 @ 1
5.4.2. Zsengélő égetés Pos : 159 /TD/Betri eb_Bedienung/Brennkunde - Sc hrühbrand - Top, HO und F - Öfen @ 13\mod_1289993563596_6.doc x @ 108252 @ @ 1
Ha a nyers áru (nem égetett áru) teljesen megszáradt, ki lehet zsengélni a kemencében 900 – 950 C körül. Az első (mázatlan, terrakotta árunál az egyetlen) égetési folyamat alatt átalakul az agyag fizikailag és kémiailag. „Cserép” lesz belőle (mint a tégla), ami kemény és vízben oldhatatlan. A zsengélő égetés alatt a tárgyak összeérhetnek a kemencében. Egymásra lehet őket rakni sík belső felületen vagy egyéb módon, olyan magasságig, míg túl nehéz nem lesz, vagy nem akadályozzák egymást a zsugorodási folyamatban. (égetési zsugorodás). Csempéket, vagy sík lapokat közvetlenül az égetőlapra kell fektetni, elkerülendő a deformációt. Nagy mértékben a tárgy méretétől függ, hogy több szinten, égetőlapokon lesznek elhelyezve, vagy néhány nagyobb méretű tárgy tölti meg a kemencét. Akárhogyan is, a kemencét nem szabad „túltölteni”, biztosítani kell a kielégítő levegő cirkulációt a kemencében. Ahhoz, hogy eredményes égetési programot készítsünk, fontos tudni, hogy mi történik a tárgy égetése alatt. Még mindig sok vizet ad le a tárgy és zsugorodik. Ha a kemence hőmérséklete túl gyorsan emelkedik és a vízgőznek nem lesz elegendő ideje elillanni, akkor a tárgy felrobbanhat és károsíthatja a kemencét. Fűtse a kemencét kb. 650 C-ig csökkentett teljesítménnyel (ca. 100 –150 C/óra). Eddig a hőmérsékletig a kémiailag kötött víz eltávozik. Ettől a ponttól a kemencét teljes teljesítménnyel lehet fűteni a kívánt hőmérsékletre. A Nabertherm szabályozók ezt a feladatot teljesen automatikusan elvégzik. Részletes leírás a program szabályozók kezelési utasításában található. A hűlési folyamat időt vesz igénybe a nagy tömegnek és a jó szigetelésnek köszönhetően, így némi türelem szükséges. Csak ha a kemence hőfoka 100 fokig visszaesett – nyitott alsó szellőztetővel – akkor nyitható az ajtó kis mértékben.
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
45. oldal
Az ajtó teljes kinyitása után meg fog lepődni azon a változáson, amin a tárgyak átmentek: kisebbek lettek; csengő hangot adnak, ha megütögeti; az agyag színe megváltozott; a cserép rideg lett, és a tárgyat a törés kockázata nélkül meg lehet fogni a fülénél fogva.
Pos : 160 /TD/Betri eb_Bedienung/Ü bers chrift - Gl as urbrand @ 13\mod_1289995751005_6.doc x @ 108321 @ 3 @ 1
5.4.3. Mázas égetés Pos : 161 /TD/Betri eb_Bedienung/Brennkunde - Glasur brand - T op, HO und F - Öfen @ 13\mod_1289995073443_6.doc x @ 108275 @ @ 1
A mázas égetés rendszerint a legmagasabb hőfokú égetés. A cserép áruk (rendszerint vörös vagy barna agyag) égetési hőfoka 1040 – 1080 C körül van. Kőagyag áruk (többnyire fehér agyag) égetéséhez olyan kemence kell, ami 1200 C égetési hőfokig használható. A mázaknak alkalmasaknak kell lenni a kérdéses hőfoktartományra. Egy vékony rétegű szigetelőanyagot kell az égetőlapokra felvinni, mielőtt a kemencében mázas égetést végeznénk. Ezt időről időre meg kell ismételni. Ellenőrizze az égetőlapokat – azoknak máztól mentesnek kell lenni. Alul mázas termékeket csak háromlábú támasztékon vagy háromszögű alátéteken lehet égetni. A mázazott árut különös óvatossággal kell mozgatni, és nem lehet megfogni a peremén, vagy az éleken. Nem érintkezhetnek egymással a kemencében – különben a mázak összeolvadnak. (tartson néhány cm távolságot a tárgyak között) Ezenkívül minimum 2 cm távolságot ajánlatos betartani a tárgy és a fűtőelemek között. Csak hasonló olvadáspontú mázakat lehet együtt égetni. (pl. 1050 C) Égessen 500 C-ig csökkentett teljesítménnyel, a mázban levő víz eltávozása miatt. (kb. 180 C/óra) Ld. A szabályozó útmutatójában: „Égetési görbék” Utána hevítse a kemencét a kívánt hőfokig teljes teljesítménnyel. Ezt a hőfokot kb. 30 percig kell tartani, így a máz egységesen megolvad minden tárgyon az egész kemencében. A kemence fedelét vagy ajtaját akkor lehet kinyitni, ha a hőfok 50 C alá esett. Sok mázrepedés a kemencefedél korai kinyitása miatt következik be.
Az edények aljára vagy az égetőlapra került mázcseppeket csiszolókővel vagy sarokcsiszolóval lehet lecsiszolni, a biztonsági előírások betartásával. Alapvetően nem ajánlott túl folyós mázakat használni, annak érdekében, hogy a berakólapok, a kemenceszigetelés vagy a fűtőelemek sérülését elkerüljük. Az égetéshez és mázazáshoz szükséges tartozékok, valamint szakirodalom beszerezhető a szakkereskedőknél. Pos : 162 /TD/Betri eb_Bedienung/Ü bers chrift - R eduzier ender Br and ( Ker ami kanwendung) @ 13\mod_1290679508265_6.doc x @ 109388 @ 3 @ 1
5.4.4. Redukáló égetés Pos : 163 /TD/Betri eb_Bedienung/Brennkunde - Reduzier ender Brand - T op, H O und F - Öfen @ 13\mod_1290679415421_6.doc x @ 109365 @ @ 1
Redukáló égetéskor a kemencében levő oxigén valamilyen idegen anyag közreműködésével kiég. Az oxigén azonban szükséges a fűtőelemeket védő oxid réteg fenntartásához, ezért az elektromos fűtésű kemencékben NEM végezhető redukáló égetés. A füstgázok bizonyos körülmények között lerakódhatnak a szigetelésben és annak károsodását okozhatják. Ha mégsem kerülhető el, akkor minden redukáló égetés után egy normál atmoszférában végzett égetést kell végezni, hogy a fűtőelemeken levő védőréteg megújuljon. Az olyan meghibásodásokra, amelyek a redukáló égetés miatt következtek be, garanciális igény nem érvényesíthető. Pos : 164 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
46. oldal
Pos : 165 /TD/War tung_R einigung_Ins tandhaltung/Ü berschrift - War tung, R einigung und Ins tandhaltung @ 0\mod_1167835785730_6.doc x @ 5434 @ 1 @ 1
6. Karbantartás, tisztítás és ápolás Pos : 166 /TD/War tung_R einigung_Ins tandhaltung/Ü berschrift - Stillsetzung der Anl age bei War tung, R einigung und Ins tandhaltung @ 10\mod_1252576898142_6.doc x @ 65882 @ 2 @ 1
6.1.
A berendezés üzemen kívül helyezése karbantartáskor, tisztításkor és ápoláskor
Pos : 167 /TD/War tung_R einigung_Ins tandhaltung/Stillsetz ung der Anlage für Wartungsar beiten - T op, H O und F - Öfen @ 13\mod_1290009871262_6.doc x @ 108436 @ @ 1
Figyelmeztetés - Általános veszélyek! Karbantartást csak szakképzett személyek végezhetnek a karbantartási útmutató, valamint a balesetvédelmi előírások betartásával! Javasoljuk, hogy a karbantartásokat és helyreállításokat a Nabertherm GmbH szervizével végeztessék el. Az előírások megszegése sérülésekhez, halálhoz vagy jelentős anyagi károkhoz vezethet!
A kezelő csak olyan zavarok elhárítását végezheti önállóan, ami nyílvánvalóan kezelési hibára vezethető vissza. Várja meg míg a kemencetér és a rakat szobahőmérsékletre lehűl. •
A kemencét teljesen ki kell üríteni.
•
A főkapcsolót lekapcsolni és a hálózati dugaszt kihúzni.
Figyelmeztetés – Általános veszélyek! Ne érintsen meg olyan tárgyat amelynek hőmérsékletét előzőleg nem ellenőrizte!
Pos : 168 /TD/Allgemei ne Hinweise (für alle Anlei tungen)/Hinweis - Di es er Ofen enthält in der Is olier ung keramisc hes F as ermaterial - Toplader-Top @ 13\mod_1290673657059_6.doc x @ 109342 @ @ 1
A Toplader Top 16/R, Top 45 és Top 60 modellek szigetelése kerámia szálas szigetelő anyagokat tartalmaz. Ezekkel a szálas anyagokkal történő aktív érintkezés (pl. a szigetelés cseréje) a Német Szövetségi Köztársaságban a veszélyes anyagokra vonatkozó rendelkezések hatálya alá esik. ( FüggelékV. Nr. 7 „Mesterséges ásványi szálak“ 12.06.1998.) Az Európai Unió egyéb területein a 97/69/EU rendelet (05.12.1997) szerint vannak besorolva: CARC. Cat. 2; R 49; Xi R 38. Ezért a szálas szigetelőanyagokkal végzett munkát úgy kell kivitelezni, hogy a lehető legkevesebb szálas por szabaduljon fel. A szigeteléssel történő érintkezéskor a következő pontokra kell ügyelni: - A munkavégzés során a porképződést a minimumra kell csökkenteni. - A bőrrel és a szemmel történő érintkezést kerülni kell. A szálas anyagok a bőrt és a szemet mechanikailag ingerlik, miáltal kipirosodás és viszketés keletkezhet. - Nagyobb mennyiségű szálas szigetelőanyag feldolgozásakor zárt, hosszúujú munkaruhát kesztyűt és védőszemüveget kell viselni. - Ha a kemencetéren belül dolgoznak szálas szigetelőanyaggal, akkor P2 minőségű negyed vagy fél porálarcot kell viselni.
Foglalkozás szerű használat esetén:: A kemencét és annak tartozékait rendszeresen a BGV A3, vagy az ennek megfelelő, a felhasználó órszágban érvényes nemzeti előírások szerint felül kell vizsgálni! Pos : 169 /TD/Ersatz-/Versc hleißteile/War nung - Gefahren durc h elektrischen Strom - Netzstec ker ziehen - für all e Öfen @ 3\mod_1189491390787_6.doc x @ 21272 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
47. oldal
Figyelmeztetés – Elektromos áram veszélye! Az elektromos berendezéseken csak szakképzett és illetékes elektromos szakember végezhet munkát. A kemencét és a kapcsolóberendezést a munkavégzés alatt a véletlen üzembe helyezés ellen védeni kell, (hálózati dugaszt kihúzni) és a kemence valamennyi mozgó alkatrészét rögzíteni. A BGV A3 vagy a felhasználó országban érvényes nemzeti előírásokra ügyelni kell. Várjon amíg a kemencetér és a tartozékok szobahőmérsékletre hűlnek.
Pos : 170 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 171 /TD/War tung_R einigung_Ins tandhaltung/Ü berschrift - War tungsar beiten am Ofen @ 0\mod_1167836306681_6.doc x @ 5461 @ 2 @ 1
6.2.
A kemence rendszeres karbantartása
Pos : 172 /TD/War tung_R einigung_Ins tandhaltung/R egel mäßige Wartungsar bei ten ( War tungstabelle) am T op, H O und F - Ofen @ 13\mod_1290007762347_6.doc x @ 108413 @ @ 1
Pozíció/ Karbantartási hely
Intézkedés
Karbantartási intervallum nap
hét
hónap
Kezelő
negyed év
év
szakszemély
Biztonsági felülvizsgálat a BGV A3 vagy a megfelelő nemzeti előírások szerint.1)
Előírás szerint
Végállás kapcsoló (a fedél kinyitásakor lekapcsolja a fűtést)
Működőképesség vizsgálat
Kemencetér, szellőző nyílások és füstcsövek
Tisztítás és károsodás vizsgálata, óvatosan kiporszívózni.
●
Fűtőelemek
Szemrevételezés
●
Hőelem
Szemrevételezés
Feszítő szalagok/ fedél feszítés
Minden égetés előtt a beállítást ellenőrizni, esetleg utánállítani
●
x
Fedél zár
Minden égetés előtt a beállítást ellenőrizni, esetleg utánállítani
●
x
Felfekvés beállítás (Szoros záródás/a fedél felfekvése)
Beállítást ellenőrizni, esetleg utánállítani
Jelzések:
■ = tisztítani ● = felülvizsgálni/kicserélni 1) = foglalkozás szerű használat esetén
x
●
x
● x
x
●
x
x
● x = végrehajtó
27. ábra: Karbantartási táblázat Pos : 173 /TD/Allgemei ne Hinweise (für alle Anlei tungen)/War nung - Arbeiten an der elektrisc hen Ausrüstung dürfen nur von ... @ 2\mod_1184228021019_6.doc x @ 19672 @ @ 1
Figyelmeztetés – Elektromos áram veszélye! Az elektromos berendezéseken csak szakképzett és illetékes elektromos szakember végezhet munkát! Pos : 174 /TD/Allgemei ne Hinweise (für alle Anlei tungen)/Hinweis - Wartungs arbeiten dürfen nur von autorisierten Fachpersonen unter Beachtung von ... @ 1\mod_1173971704689_6.doc x @ 11129 @ @ 1
Figyelmeztetés - Általános veszélyek! Karbantartást csak szakképzett személyek végezhetnek a karbantartási útmutató, valamint a balesetvédelmi előírások betartásával! Javasoljuk, hogy a karbantartásokat és helyreállításokat a Nabertherm GmbH szervizével végeztessék el. 6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
48. oldal
Pos : 175 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 176 /TD/War tung_R einigung_Ins tandhaltung/Ü berschrift - Einstellung des Dec kels @ 13\mod_1290155736884_6.doc x @ 108566 @ 2 @ 1
6.3.
A fedél beállítása
Pos : 177 /TD/War tung_R einigung_Ins tandhaltung/Eins tell ung des D ec kels für T op und F Öfen @ 13\mod_1290158796188_6.doc x @ 108612 @ @ 1 D
Ha a fedél hideg állapotban a zsanérok oldalán nem fekszik fel (látható egy rés a fedél és a perem szigetelése között, akkor a 4 tartólapot a gázrugókon utánállítani kell. A beállítás előtt ügyelni kell arra, hogy a fedél az 1 fedélzárral zárva legyen.
1
Gázrugó
28. ábra: A fedél zárása a fedélzárral A fedél beállításához a csavarokat 2 a kapcsolóberendezés fedelének mindkét oldalán egy megfelelő szerszámmal oldani. A zsanérok oldalán a fedelet lenyomni, 3 amíg az körkörösen felfekszik.
2
3
29. ábra: Tartólapot oldani/fedelet lenyomni A 4 tartólapokat enyhén a gázrugó tengelyéra rányomni, és a korábban oldott csavarokat 5 mindkét oldalon feszesre meghúzni.
5
4
30. ábra: A tartólapokat rányomni és rögzíteni.
Pos : 178 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
49. oldal
Pos : 179 /TD/War tung_R einigung_Ins tandhaltung/Ü berschrift - N achstellen der Spannbänder @ 13\mod_1290155781920_6.doc x @ 108589 @ 2 @ 1
6.4.
A merevítő szalagok beállítása
Pos : 180 /TD/War tung_R einigung_Ins tandhaltung/N ac hstellen der Spannbänder für T op und F Öfen @ 13\mod_1290159806808_6.doc x @ 108635 @ @ 1 D
Minden égetés előtt ellenőrizni kell, hogy a kemence köpeny és a fedél merevítő gyűrű még megfelelően szilárdan áll-e, és a kemence fedele jól zár. Ha a kemence köpeny vagy a fedél feszítő gyűrű lazán áll, akkor ezeket a külső feszítő csavarokkal utánhúzni kell. A feszítés által a szigetelés a kemence köpenyben illetve a fedélben rögzítve lesz. A kemence köpenyen illetve a fedél feszítő gyűrűn található csavarokat a szállítmány részét képező imbusz kulccsal feszesen meg kell húzni. A feszítő csatlakozókat elcsavarodás ellen például egy fogóval fogni kell.
31. ábra: A feszítő szalagok utánállítása Pos : 181 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 182 /TD/Betri eb_Bedienung/Ü bers chrift - Snap-In-Kuppl ung ( Stec ker) vom Ofengehäus e tr ennen 1.1 @ 12\mod_1282113872192_6.doc x @ 96922 @ 2 @ 1
6.5.
A hálózati dugasz (Snap-In-Kupplung) kihúzása a kemenceházból.
Pos : 183 /TD/Betri eb_Bedienung/Bedienung Snap-In-Kupplung (Stec ker) vom Ofengehäus e trennen @ 12\mod_1282114156861_6.doc x @ 96944 @ @ 1
Egy kis csavarhúzóval nyomja óvatosan fel az a 2 dugaszt húzza ki a 3 csatlakozóból.
1
reteszelő csapot , és egyidejűleg
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
50. oldal
1 3
2
32. ábra: A hálózati dugasz (Snap-In-Kupplung) kihúzása a kemenceházból Pos : 184 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 185 /TD/War tung_R einigung_Ins tandhaltung/Ü berschrift - R einigungs mittel 1.1 @ 0\mod_1167837229988_6.doc x @ 5506 @ 2 @ 1
6.6.
Tisztítószerek
Pos : 186 /TD/War tung_R einigung_Ins tandhaltung/R einig ung T op, H O und F - Öfen @ 13\mod_1290006673176_6.doc x @ 108390 @ @ 1
Kövesse a kemence kikapcsolásának eljárását (lásd “Működtetés“ fejezet). Ezután a hálózati dugaszt a csatlakozóból kihúzni. A kemence természetes lehűlését megvárni.
Ügyeljen a tisztítószerek csomagolóanyagán található jelzésekre és útmutatókra. A felületet egy nedves ronggyal letörölni. Járulékosan a következő tisztító anyagokat lehet használni: Alkatrész és hely
Tisztítószer
Fém felületek
Rozsdamentes lemez tisztító
Belső tér
Óvatosan kiporszívózni (a fűtőelemekre ügyelni kell)
Szigetelő tégla (pl. fedél)
Óvatosan kiporszívózni (a fűtőelemekre ügyelni kell)
A szabályozó műszer kezelő felülete
A felületet egy nedves ronggyal letörölni (pl. üveg tisztító)
33. ábra: tisztítószerek A tisztítószereket tisztítás után egy nedves ronggyal maradéktalanul el kell távolítani a felületről. Tisztítás után minden vezetéket és csatlakozást, szigetelést, fűtőelemeket meg kell vizsgálni, hogy nem károsodtak-e. A hiányosságot azonnal jelenteni kell! Útmutató A kemencét, a kemence belső terét és a tartozékokat NE tisztítsa nagy nyomású tisztító berendezéssel. Pos : 187 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
51. oldal
Pos : 188 /TD/Stör ungen/Fehl ersuc he/Öfen/Ü berschrift - Stör ungen @ 0\mod_1167837724781_6.doc x @ 5524 @ 1 @ 1
7. Zavarok Pos : 189 /TD/Stör ungen/Fehl ersuc he/Öfen/Störungstabelle Ofen T op, HO und F - Öfen (allgemeine Hi nweis e) @ 13\mod_1290088597741_6.doc x @ 108532 @ @ 1
Az elektromos berendezéseken csak szakképzett és illetékes elektromos szakember végezhet munkát! A kezelő személy csak olyan hibák elhárítását végezheti önállóan, amelyek nyilvánvalóan kezelési hibára vezethetők vissza. Amennyiben a hiba forrását nem tudja megállípítani, hívja először a helyi elektromos szakembert. Amennyiben kérdései, problémái vagy kívánságai vannak, vegye fel a kapcsolatot a Nabertherm szervízzel írásban, telefonon vagy az interneten keresztül. -> ld. „Nabertherm-Service“ fejezet. A telefonos tanácsadás vevőink számára ingyenes és kötelezettség nélküli. – Ön csak a telefon költségét viseli. Mechanikai sérülések esetén kérjük küldjön egy e-mailt a fentebb már említett információkkal, a sérült részek digitális fotóival és egy teljes képet a kemencéről a következő címre: -> ld. „Nabertherm-Service“ fejezet. Ha egy meghibásodás a leírt módon nem küszöbölhető ki, forduljon közvetlenül a Service Hotline szolgáltatásunkhoz. Telefonálás esetén a következő információk legyenek kéznél, amivel megkönnyíti a vevőszolgálatunknak a kérdések megválaszolását:
SN xxxxxx
www.nabertherm.de
Made in Germany
Általános információkat a B 150/P 300 szabályozó műszerekből az gomb lenyomásával kaphat.
Részletes hibaleírás
A tárolt programok információi
Kemence típus: Széria szám: Cikkszám: Gyártási év: Feszültség: Üzemórák száma: Programozott égetési görbe:
_________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________
Pr (a választott program): Pt (a program futási ideje percben): E (áramfelhasználás kWh): tt (összes üzemóra ): F 1 (a legutóbbi hiba kijelzése): F 2 (az utolsó előtti hiba kijelzése): Ht (a legmagasabb programozható hőmérséklet):
_________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________
________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Time 1
T1
Time 2
T2
Tim 3
T3
Time 4
P1 P2 P3
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
52. oldal
A következő táblázat segítségével gyorsan és könnyen találhat megoldásokat a lehetséges zavarokra: a Nabertherm szabályozó műszereknél (B 150/P 300) néhány hiba közvetlenül a műszer kijelzőjén lesz kijelezve (hibakód) Pos : 190 /TD/Stör ungen/Fehl ersuc he/Öfen/Störungstabelle Top, HO und F - Öfen @ 13\mod_1290076726114_6.doc x @ 108509 @ @ 1
Leírás
Hibakód a műszeren
Lehetséges ok
A hiba kiküszöbölése
nincs áram
Hálózati dugaszt megnézni/ a hálózati csatlakozás biztosítékait ellenőrizni/kicserélni, a bekapcsolót ellenőrizni A szabályozó műszer biztosítékait ellenőrizni/kicserélni (ha van) A szabályozó műszer csatlakoztatását ellenőrizni.
F 60 - F 61 F 64 - F 69
a szabályozó műszer meghibásodott
felvenni a kapcsolatot a Naberthermmel
F 62
a környezeti hőmérséklet túl alacsony < - 10 °C (50 °F)
a munkateret fűteni
F 63
a környezeti hőmérséklet túl magas > 70 °C (158 °F)
A munkateret szellőztetni. A faltól és a mennyezettől való távolságot ellenőrizni.
F 50
a program beírásában lehet a hiba
a fűtési program beírását ellenőrizni (ld. a műszer útmutatóját). Késleltetési idő volt beírva?
F 10
a biztonsági (végállás-) kapcsoló elállítódott
a biztonsági kapcsoló kapcsolási útját egy villamos szakemberrel ellenőriztetni, adott esetben utánállíttatni
a hálózati csatlakozás biztosítékai meghibásodtak
a hálózati csatlakozás biztosítékait megvizsgálni, adott esetben kicserélni. Értesíteni kell a NaberthermSzervízt, ha az új biztosítékok rögtön a bekapcsolás után kioldanak.
Fűtőelem meghibásodott
Törési helyeket keresni. Ha nincs felismerhető törési hely, akkor a hideg kemencét be kell zárni. A kemencét max. 5 másodpercig (nem hosszabban) bekapcsolni. A hálózati dugaszt kihúzni. Kemenceajtót kinyitni. óvatosan megérinteni a fűtőelemeket, a melegedést különböző helyeken megnézni. A hideg fűtőelem(ek) hibás(ak).
A félvezető relé meghibásodott
A félvezető relét elektromos szakemberrel megviszgáltatni, szükség esetén kicseréltetni
kevés a fűtési teljesítmény az alacsony feszültség miatt, vagy nyitva van a szellőztető csappantyú a maximális kemence hőfokon
Alacsony hálózati feszültség és/vagy nyitott szellőző nyílás a csúcshőmérsékleten. A szellőző nyílást lehetőség szerint zárni. Továbbra is fennálló hibajelzés esetén az áramellátást „terhelés alatt“ elektromos szakemberrel felülvizsgáltatni.
Fűtőelem törés/ fűtőelem elhasználódás
A fűtőelemet kicsrélni egy elektromos szakember, vagy a Nabertherm-Szervíz közreműködésével
F 30 - F 32
A hőelem meghibásodott, vagy a mérőkör megszakadt
A hőelemet kicserélni.
F 40
A hőelem fordítva lett bekötve a kicserélésekor
Polaritást változtatni
A fűtőelem elkopása előre
A fűtőelemet hamarosan cserélni kell. Átmenetileg
A szabályozó műszer nem kapcsol be vagy nem reagál
nincs melegedés a kemencetérben a program indítása után vagy a kemencetér nagyon lassan melegszik vagy a választott véghőmérsékletet nem éri el a kemence
A fűtőelem kihajlik a
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
53. oldal
Leírás
Hibakód a műszeren
Lehetséges ok
A hiba kiküszöbölése
tartó vájatból
haladott állapotban van.
vissza lehet nyomni a fűtőelemet a tartó vájatba és kapcsokkal rögzíteni.
Repedések a szigetelésben
A könnyű szigetelő téglák tágulása a hő hatására.
A kemence szigetelése nagyon magas minőségű tűzálló anyagokból van. A hőtágulás miatt azonban már néhány fűtési ciklus után is repedések lehetnek a szigetelésben. Ezek azonban nincsenek befolyással a kemence működésére vagy minőségére, ezért nem alapoznak meg reklamációt.
Egy izzó rést lehet látni az ajtó/fedél és a kemence között.
A szigetelő téglák kitágulása hő hatására
Hő hatására az anyag kitágul, és egy kis rés keletkezhet. Ennek a résnek nincs befolyása a kemence működésére.
Por behullás az árura
A szigetelő téglák kitágulása hő hatására
Rendszeresen óvatosan porszívózza ki a kemenceteret. Javasoljuk, hogy az égetendő áruk legfelső sorát egy égetőlappal fedje le.
Feszültség kiesés
F 90
Hálózati kimaradás, vagy a szabályozó műszer a program vége előtt a főkapcsolóval lett kikapcsolva, nem pedig a műszer „stop“ gombjával.
Vizsgálja meg az áramellátást és az áru állapotát, és indítsa el a kemencét adott esetben újra. Az információs menűben „Ht“ jelzés alatt a program utolsó, az áramkimaradás előtti utolsó hőfokát lehet leolvasni.
A kemence hőfoka túllépte a megengedett „Tmax“ értéket.
F 70
A kapcsolóberendezés vagy a szabályozóműszer hibás
Felvenni a kapcsolatot a Naberthermmel
Pos : 191 /TD/Stör ungen/Fehl ersuc he/C ontroller/B150/B130/B170/C280/C 290/C 295/P320/F ehler mel dungen C ontroll er @ 0\mod_1168954407482_6.doc x @ 6640 @ @ 1
Ha hibajelzés lép fel, akkor a kijelzőn a következő hibajelzések (hibakódok) jelennek meg: Hibakód
Jelentése
Megjegyzés
F 10
A kemence nem éri el abeállított hőfokot
pl. a fűtés meghibásodott, az ajtó nem záródik, vagy a végállás kapcsoló elállítódott
F 30 – 32
Hibás hőelem vagy mérőkör
A hőelem meghibásodott
F 40
A hőelem pólusai fel lettek cserélve
pl. hőelem csere után– a polaritást megváltoztatni
F 50
A hőfok vagy az idő beírása hibás
A beírást korrigálni.
F 60 – 61
A szabályozó műszer rendszerhibája
A szabályozó műszer meghibásodott.
F 62
A környezeti hőmérséklet túl alacsony <-10 °C (50 °F)
A munkateret fűteni.
F 63
A környezeti hőmérséklet túl magas > 70 °C (158 °F)
A munkateret szellőztetni.
F 64 – 69
A szabályozó műszer rendszerhibája
A szabályozó műszer meghibásodott.
F 70
A programba beírt maximális érték túl lett lépve.
A kapcsoló berendezés vagy a szabályozó műszer meghibásodott.
F 85
Külső hibák
ld. a kemence hasznáálati útmutatóját
F 90
Feszültség kimaradás
A feszültség visszatérte után jelenik meg. 6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
54. oldal
A hibajelzéseket a hálózati kapcsoló ki- majd bekapcsolásával lehet törölni. Hagyja a készüléket legalább 5 másodpercig kikapcsolva. Ha az ismételt bekapcsolás után 1 percen belül nem tér vissza a hibajelzés, akkor a szabályozó műszer működésre kész. Ha ismét visszatér a hibajelzés, akkor forduljon a Nabertherm szervízhez. A légkeringető motorok (ha vannak) hiba esetén is működésben maradnak. A fűtés minden esetben lekapcsolódik. Pos : 192 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 193 /TD/Ersatz-/Versc hleißteile/Übersc hrift - Ersatz-/Versc hleiß teil e @ 0\mod_1164125252056_6.doc x @ 4241 @ 1 @ 1
8. Pótalkatrészek/ kopó alkatrészek Pos : 194 /TD/Ersatz-/Versc hleißteile/Ers atz-/Verschl eißteile allgemei ner Text - Ersatzteile bestellen-Verfüg bar keit von Ersatz- und Versc h @ 13\mod_1290428577708_6.doc x @ 108719 @ @ 1
Alkatrész megrendelés: A Nabertherm-Szervíz világszerte rendelkezésre áll. A kiterjedt gyártási rendszerünk miatt a legtöbb alkatrészt raktárról másnap szállítjuk, vagy rövid szállítási határidővel legyártjuk. A Nabertherm alkatrészeket probléma mentesen, kevés ráfordítással közvetlenül a gyártótól meg lehet rendelni. Szívesen segítünk, ha nem találja a keresett alkatrészt. Az alkatrészeket meg lehet rendelni írásban, telefonon, vagy interneten -> ld.„Nabertherm-Service“ fejezet. Pótalkatrészek és kopó alkatrészek beszerezhetősége: Ugyan a Nabertherm sok pót- és kopóalkatrészt raktárról szállíthatóan tart, a rövid szállítási határidő nem minden alkatrészre garantálható. Javasoljuk bizonyos alkatrészek előre tartalékolását. A szükséges pót- és kopóalkatrészek kiválasztásában a Nabertherm segítséget nyújt. Pos : 195 /TD/Ersatz-/Versc hleißteile/Hinweis - Originalteile und Zubehör si nd s pezi ell für N aberther m-Ofenanlag en ... @ 8\mod_1242719812994_6.doc x @ 56961 @ @ 1
Útmutató Az eredeti alkatrészek és tartozékok kifejezetten a Nabertherm kemencékhez lettek tervezve. Az alkatrészek kicserélésekor csak eredeti Nabertherm alkatrészeket használjanak. Ellenkező esetben érvénytelenné válik a garancia. Azokért a károkért, amelyek a nem eredeti alkatrészek használatából adódnak, a Nabertherm semmilyen felelősséget nem vállal. Pos : 196 /TD/Ersatz-/Versc hleißteile/Für den Aus- und Einbau von Ersatz-/Versc hleiß teil en, wenden Si e sic h an uns eren N aberther m-Ser vic e. @ 4\mod_1204034379624_6.doc x @ 31709 @ @ 1
Útmutató A pót- és kopóalkatrészek minden ki- és beszerelése esetén forduljon a Naberthermszervízhez. ld. „Nabertherm-szervíz“ fejezet. Az elektromos berendezéseken csak szakképzett és illetékes elektromos szakember végezhet munkát. Ez érvényes olyan javítási munkákra is, amelyek itt nem lettek leírva. Pos : 197 /TD/Ser vic e-T ypensc hild/T ypenschil d gekl ebt_für el ektrisc h beheizte Produkte_T eile-Nr. xxxxx @ 43\mod_1371118967603_6.doc x @ 233579 @ @ 1
Adja meg a következő adatokat a típustábláról: 1 A kemence típusa Nabertherm GmbH Bahnhofstr. 20, 28865 Lilienthal/Bremen ,Germany Tel +49 (04298) 922-0, Fax +49 (4298) 922-129
[email protected]
Made in Germ any
ww w.nab erthe rm.de
1 3
2
4
2 Széria szám 3 Cikkszám 4 Gyártási év
34. ábra: példa(típus tábla) Pos : 198 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
55. oldal
Pos : 199 /TD/Z ubehör/Ü berschrift - Z ubehör ( Option) @ 2\mod_1184078674990_6.doc x @ 19534 @ 1 @ 1
9. Tartozékok (Opciók) Pos : 200 /TD/Z ubehör/Z ubehör Ei nbaupl atten T opl ader T op @ 13\mod_1290442149493_6.doc x @ 108811 @ @ 1
Égetési segédeszközök/Berakólapok Toplader Top …modellek Top 16/R Top 45 …/Top 60 Top 80 …/Top 100 Top 130 Top 140 Top 160 …/Top 190 … Top 220
méretek mm-ben Ø225x10 Ø350x10 Ø420x10 Ø520x10 Ø470x10 Ø520x15 550x440x18 (R275)
alkatrész szám 691600954 691600397 691600440 691600… 691600833 691600834 691601125
kép
méretek mm-ben Ø350x10 550x440x18 R275x440
alkatrész szám 691600397 691604219 691601125
kép
méretek mm-ben 340x370x13 390x400x15
alkatrész szám 691600181 691600182
kép
méretek mm-ben Ø40x50 Ø40x100
alkatrész szám 691600185 691600951
kép
méretek mm-ben alkatrész szám magasság 132 401010088 (a mozgató görgők nélkül)
kép
méretek mm-ben alkatrész szám magasság 132 601402652 (a mozgató görgők nélkül) magasság 132 601402501 (a mozgató görgők nélkül)
kép
Pos : 201 /TD/Z ubehör/Z ubehör Ei nbaupl atten F using-Topl ader F @ 13\mod_1290517307329_6.doc x @ 108842 @ @ 1
Égetési segédeszközök/Berakólapok Fusing F …modellek F 30 F 75 … F 110/F 220 Pos : 202 /TD/Z ubehör/Z ubehör Ei nbaupl atten T opl ader H O @ 13\mod_1290517368096_6.doc x @ 108865 @ @ 1
Égetési segédeszközök/Berakólapok Toplader HO…modellek HO 70 HO 100
Pos : 203 /TD/Z ubehör/Z ubehör Ei nbaustütz en T opl ader T op,F und H O @ 13\mod_1290519056528_6.doc x @ 108888 @ @ 1
Égetési segédeszközök/ Támaszok Toplader Top …, F…, és HO modellek Einbaustütze Einbaustütze
Pos : 204 /TD/Z ubehör/Z ubehör Unterges tell erhöhung Topl ader T op 45 und T op 60 @ 13\mod_1290609013082_6.doc x @ 109267 @ @ 1
Lábazat magasítás Toplader Top …modellek Top 45 … Top 60 …
Pos : 205 /TD/Z ubehör/Z ubehör Unterges tell erhöhung Fusing-Toplader F 75 und F 110 @ 13\mod_1290609439574_6.doc x @ 109290 @ @ 1
Lábazat magasítás Toplader Fusing F …modellek F 75 … F 100
Pos : 206 /TD/Betri eb_Bedienung/C ontroll er/B150/B130/B170/C 280/C 290/C 295/P320/Sc hal tpl äne/Ü berschrift - Elektrischer Ansc hl uss (Schaltplan) @ 0\mod_1169476874919_6.doc x @ 7490 @ 1 @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
56. oldal
10. Elektromos csatlakoztatás (kapcsolási rajz) Pos : 207 /TD/Betri eb_Bedienung/C ontroll er/B150/B130/B170/C 280/C 290/C 295/P320/Sc hal tpl äne/Sc haltpl äne können bei Bedarf bei uns erem N abertherm- Ser vic e ang efordert werden. @ 14\mod_1295363844110_6.doc x @ 111881 @ @ 1
Útmutató A kapcsolási rajzokat igény esetén kérje a Nabertherm-szervítől. Pos : 208 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1 Pos : 209 /TD/Ser vic e-T ypensc hild/N abertherm- Ser vic e @ 0\mod_1158658915997_6.doc x @ 2859 @ 1 @ 1
11. Nabertherm-Szervíz A berendezések karbantartási és javítási munkáihoz a Nabertherm-Szervíz mindenkor rendelkezésre áll. Ha kérdései, problémái vagy kívánságai lennének, vegye fel a kapcsolatot a Nabertherm GmbH céggel. Írásban, telefonon vagy az interneten keresztül.
Írásban Nabertherm GmbH Bahnhofstrasse 20 28865 Lilienthal/Germany
Telefonon vagy faxon Phone: +49 (4298) 922-0 Fax: +49 (4298) 922-129
Interneten vagy E-mailben www.nabertherm.com
[email protected]
A kapcsolat felvételkor a kemnce vagy a szabályozó műszer típustáblájának adatai legyenek kéznél. Adja meg a következő adatokat a típustábláról: 1 A kemence típusa Nabertherm GmbH Bahnhofstr. 20, 28865 Lilienthal/Bremen ,Germany Tel +49 (04298) 922-0, Fax +49 (4298) 922-129
[email protected]
Made in Germ any
ww w.nab erthe rm.de
1 3
2
4
2 Széria szám 3 Cikkszám 4 Gyártási év
35. ábra: példa(típus tábla)
Pos : 210 /TD/Ser vic e-T ypensc hild/T ypenschil d gekl ebt_für el ektrisc h beheizte Produkte_T eile-Nr. xxxxx @ 43\mod_1371118967603_6.doc x @ 233579 @ @ 1
Pos : 211 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
57. oldal
Pos : 212 /TD/Auß erbetriebnahme_D emontage_Lag erung_Rüc ktr ans port/Ü bersc hrift - Auß erbetriebnahme, D emontage und Lager ung @ 0\mod_1167838295210_6.doc x @ 5578 @ 1 @ 1
12. Üzemen kívül helyezés, szétszerelés, raktározás Pos : 213 /TD/Sicherheit/Ü berschrift - U mweltsc hutz vorschriften @ 0\mod_1167826189237_6.doc x @ 5200 @ 2 @ 1
12.1. Környezetvédelmi előírások Pos : 214 /TD/Sicherheit/U mweltsc hutz vorsc hriften El ektr onisc he Bauteile-Is olier ung-Altmetall @ 4\mod_1205143314853_6.doc x @ 32562 @ @ 1
A kemence kiszállításakor nem tartalmaz olyan anyagokat, amelyeket besorolásuk szerint különleges hulladékként kellene kezelni. Üzemeltetés közben azonban a kemence szigetelésében összegyűlhetnek maradékok a használt anyagokból. Ezek esetleg lehetnek egészségkárosítók, vagy a környezetre veszélyesek. • Az elektromos alkatrészek kiszerelése és ártalmatlanítása elektromos hulladékként. • A szigetelés kiszedése és ártalmatlanítása különleges hulladékként/ veszélyes anyag (ld. Karbantartás, tisztítás és ápolás fejezet - érintkezés kerámia szálas anyagokkal). • A kemenceház hasznosítása fémhulladékként. • A fenti anyagok ártalmatlanításával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot az illatékes ártalmatlanító üzemmel. Pos : 215 /TD/Auß erbetriebnahme_D emontage_Lag erung_Rüc ktr ans port/Hi nweis - Dec kel versc hluss am Ofendec kel z erstören. Si e verhi nder dadurc h, dass Ki nder ... @ 13\mod_1290683822320_6.doc x @ 109480 @ @ 1
Biztonsági útmutató: A kemence ártalmatlanításakor törje le a fedél zárját a kemenceházról. Ezzel elkerüli, hogy gyerekek önmagukat bezárják a kemencébe, és ezzel életveszélybe kerüljenek. A hálózati kábelt átvágni, és a dugasszal együtt ártalmatlanítani . Pos : 216 /TD/Allgemei ne Hinweise (für alle Anlei tungen)/Hinweis - N ati onal en Vorsc hriften des j eweiligen Ver wendungslandes si nd zu beachten. @ 10\mod_1258644986266_6.doc x @ 68876 @ @ 1
Útmutató A felhasználó országban érvényes nemzeti előírásokat be kell tartani.
Pos : 217 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
58. oldal
Pos : 218 /TD/Auß erbetriebnahme_D emontage_Lag erung_Rüc ktr ans port/Hi nweis e für den R üc ktrans port der Ofen-Anlag e @ 4\mod_1202459053863_6.doc x @ 30911 @ 2 @ 1
12.2. Szállítás/ visszaküldés Ha még megvan az eredeti csomagolás, az a legbiztosabb módja a kemence elküldésének. Egyébként érvényes: Válasszon kielégítően stabil csomagolást. A csomagokat szállítás közben gyakran egymásra rakják, megütik vagy leeshet, ezért megfelelő külső védelmet kell adni a kemencéjének. +45°C -5° C
- Valamennyi vezetéket, tartályt visszaküldés előtt leereszteni. (pl. hűtővíz) üzemanyagot leszivattyúzni, ártalmatlanítani. - A kemencét ne tegye ki extrém hidegnek vagy melegnek. Raktározás – 5 oC és + 40 o C között ajánlott. A légnedvesség 5 % - 80 % között legyen ( nem kondenzálódó) - A kemencét sík talajra állítsa, hogy az elcsúszást elkerülje. - A csomagolást és szállítást csak szakképzett emberek végezzék.
Amennyiben az Ön kemencéjének szállítmányozási biztosítása van, akkor használja azt, ld. “Szállítmány biztosítás” fejezet Egyébként általánosan érvényes: Valamennyi mozgó alkatrészt rögzíteni kell (ragasztó szalag), a kiálló alkatrészeket letöréstől védeni. Az elektromos készülékeket nedvességtől és ömlesztett csomagolóanyagok behatolásától védeni kell. Töltse ki az üregeket lágy, de megfelelően szilárd anyaggal (pl. habszivacs), és ügyeljen rá, hogy a készülék a csomagoláson belül ne tudjon elcsúszni. Ha a visszaszállítás során a nem megfelelő csomagolás miatt vagy más Öntől függő ok miatt sérülés történik, a költségek a feladót terhelik. Általánosan érvényes: A kemencét tartozékok nélkül kell visszaküldeni, hacsak nem ezt kifejezetten kérik. Mellékeljen a kemencéhez egy lehetőleg részletes hibaleírást – ezzel időt és költséget takarít meg technikusainknak. Ne felejtse el megadni a kapcsolattartó személy nevét és telefonszámát. Útmutató A szállítás csak a csomagoláson vagy a szállítmányozási papírokon feltüntetett módon történhet.
Útmutató Az oda- és visszaszállítás költsége nem garanciális javítások esetén a megbízót terheli.
Pos : 219 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
59. oldal
Pos : 220 /TD/Anhang/Ü bersc hrift - Konfor mitäts er kl ärung @ 2\mod_1186581095030_6.doc x @ 20794 @ 1 @ 1
13. Megfelelőségi nyilatkozat
Pos : 221 /EG-Er klär ung en/Kopfmodul/Konformitätser kl ärung Nieders pannungsrichtlinie 2006/95/EG @ 9\mod_124584834023
Az Európai Az Európai Közösség alacsony feszültségű eszközökre vonatkozó alábbi előírásai szerint: 2006/95/EG és EMV 2004/108/EG irányelvek Nabertherm GmbH, Bahnhofstr. 20, D-28865 Lilienthal ezúton tanúsítja, hogy az alább feltüntetett termékek tervezése és építésmódja és kivitelezése megfelel a vonatozó Európai Uniós előírásoknak. Egy velünk nem egyeztetett módosítás esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. Pos : 223 /EG-Er klär ung en/Pr oduktangaben/M odelle TOP, H O und F für di e Betriebsanl eitung @ 13\mod_1289805400331_6.doc x @ 107826 @ 1 @ 1
elektromosan fűtött kamrás kemencék Modell
Top 16/R
Top 45
Top 45eco
Top 45/R
Top 60
Top 60/R
Top 60eco
Top 60/Leco
Top 80
Top 100
Top 100 LE
Top 130
Top 140
Top 140 LE
Top 160
Top 190
Top 220
HO 70/L
HO 70/R
HO 100
F 30
F 75 L
F 75
F 110
F 110 LE
F 220 Minden kemencére, kapcsoló berendezésre és szabályozó műszerre az alábbi harmonizált szabványok lettek alkalmazva: Pos : 224.1 /EG-Er klär ung en/Mitgeltende N ormen/F olgende har monisi erte Nor men wur den angewandt: @ 10\mod_1260360041778_6.doc x @ 69542 @ @ 1 Pos : 224.2 /EG-Er klär ung en/Mitgeltende N ormen/N ormen/DIN EN 60335-1 @ 40\mod_1366632640961_0.doc x @ 226099 @ @ 1
DIN EN 60335-1 (10.2012) Pos : 224.3 /EG-Er klär ung en/Mitgeltende N ormen/N ormen/DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6- 3 @ 32\mod_1351595672825_0.doc x @ 190567 @ @ 1
DIN EN 61000-6-1 (10.2007) , DIN EN 61000-6-3 (09.2011) Pos : 225 /EG-Er klär ung en/Ort und Datum @ 0\mod_1155018513651_0.doc x @ 1091 @ @ 1
Lilienthal, 07.05.2010 Pos : 226 /EG-Er klär ung en/Untersc hriftkombinati onen/Untersc hriften Adamek/Bartilla mit U nterschrift @ 0\mod_1157379942170_6.doc x @ 1192 @ @ 1
________________________
Thomas Adamek Minőségbiztosítási vezető
_______________________
Wolfgang Bartilla Kutatás és fejlesztés csoportvezető
Pos : 227 /=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.doc x @ 2981 @ @ 1
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
60. oldal
Pos : 228 /TD/N otiz en/Für Ihr e N otiz en @ 0\mod_1157544056930_6.doc x @ 1723 @ 1 @ 1
14. Feljegyzések
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
61. oldal
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
62. oldal
=== Ende der Liste für T extmar ke
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
63. oldal
6000 Kecskemét, Parasztfőiskola 12. Telefon/fax: +3676481440 www.interkeram.hu;
[email protected]
64. oldal