ISTRUZIONI PER L’US Használati INSTRUCTIONS FOR U útmutató TERMOVENTILATORE CERAMICO AR4P11 CERAMIC HEATER
kerámiabetétes fűtőventilátor
Art.AR4P11
L’apparecchio può essere utilizzato da ba di età non inferiore a 8 anni e da person ridotte capacità fisiche, sensoriali o men prive di esperienza o della necessaria scenza, purché sotto sorveglianza oppure che le stesse abbiano ricevuto istruzioni re all’uso sicuro dell’apparecchio e alla com sione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’app chio. La pulizia e la manutenzione destina essere effettuata dall’utilizzatore non dev sere effettuata da bambini senza sorveglia I bambini di età inferiore ai 3 anni dovre essere tenuti a distanza se non continuam sorvegliati. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8
A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással nem bíró személyek is használhatják abban az esetben, ha a megfelelő felügyelet biztosított, illetve ezen személyek a készülék biztonságos használatára vonatkozóan a szükséges utasításokat megkapták, és az esetleges veszélyeket megértették. Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak. Tisztítást, karbantartást felügyelet nélkül gyermek nem hajthat végre. 3 évnél fiatalabb gyermekek folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak egy helyiségben a készülékkel. 3 és 8 év közötti gyermekek kizárólag be- és kikapcsolhatják a készüléket, feltéve, hogy az normál, rendeltetésszerű helyzetében van és a gyermekek vagy felügyelet alatt vannak, vagy megkapták a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokat, illetve az esetleges veszélyforrásokról tájékoztatva lettek. 3 és 8 év közötti gyermekek a dugvillát nem csatlakoztathatják, nem állíthatják és nem tisztíthatják a készüléket, felhasználói karbantartást nem hajthatnak végre.
CAUTION — Some parts of this product can beVigyázat! készülék egyesburns. elemei,Particular alkatrészei átforrósodcome veryAhot and cause attenhatnak éstoégési sérülést okozhatnak. figyeljünk tion has be given where childrenKülönösen and vulneraoda abban az esetben, amikor gyermekek vagy sérülékeny ble people are present. személyek vannak jelen.
If the power cable gets damaged, it has to be re-
Amennyiben megsérül, annak cserélje kizárólag placed onlyaattápkábel a service centre approved by the a gyártó felhatalmazásával bíró márkaszervizben történhet.
manufacturer.
ADO készüléket NOT COVERne takarjuk le! WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. Vigyázat! A túlmelegedés elkerülése érdekében a készüléket ne takarjuk le.
Do not place the appliance immediately below a
Asocket készüléket ne helyezzük közvetlen a fali csatlakozó aljzat outlet. alá.
Do not use this heater in the immediate surround-
Aings készüléket ne ahasználjuk zuhanyzó,pool. úszómedence of a bath, shower orkád, a swimming közvetlen közelében.
8
2
Vigyázat! Figyelem! Gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatóban foglalt utasításokat, mivel ezek fontos tudnivalókat tartalmaznak a készülék biztonságos beüzemelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. Későbbi használat és tájékozódás céljából úgy őrizzük meg a számlát, jótállási jegyet, vásárlást igazoló nyugtát valamint a jelen útmutatót, hogy ezekhez szükség esetén bármikor hozzáférjünk. Amint a csomagolásból kivettük a terméket, ellenőrizzük annak sértetlenségét. Amennyiben szabad szemmel látható sérülést észlelünk, ne vegyük használatba a készüléket, hanem forduljunk a viszonteladóhoz, szakszervizhez. Csomagolóanyagot ne hagyjunk olyan helyen, ahol gyermekek hozzáférnek, valamint ne hagyjuk, hogy gyermekek játszanak a készülékkel: ez egy elektromos berendezés, és kezeljük is ennek megfelelően. Mielőtt a készüléket csatlakoztatjuk a hálózati áramkörhöz, ellenőrizzük, hogy annak paraméterei megfeleljenek a készülék típustábláján a tápfeszültségre vonatkozó paraméterekkel. Amennyiben a dugvilla és a fali csatlakozó aljzat nem kompatibilisek, az aljzatot szakemberrel cseréltessük ki. Ne használjuk olyan adaptert vagy hosszabbítót, amely nem felel meg az érvényes biztonsági előírásoknak, vagy meghaladja az áramterhelheségre vonatkozó értékhatárokat. Amikor a készüléket nem használjuk, a dugvillát húzzuk ki a fali csatlakozó aljzatból, és ellenőrizzük, hogy a megszakító „ki” állásban legyen. A fali csatlakozó aljzatból a dugvillát ne a tápkábelnél és ne a készüléknél fogva húzzuk ki. Az elektromos berendezés használata során szigorúan tartsuk be a következőket: - Ne érintsük a készüléket nedves, vizes kézzel. - A készüléket gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással nem bíró személyek is használhatják abban az esetben, ha a megfelelő felügyelet biztosított, illetve ezen személyek a készülék biztonságos használatára vonatkozóan a szükséges utasításokat megkapták, és az esetleges veszélyeket megértették. - Amennyiben a közelben gyermekek tartózkodnak, szigorúan szülői felügyeletre van szükség, biztosítandó, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. - Ne hagyjuk, hogy a készüléket kültéri, időjárási behatások érjék (eső, erős napsütés stb.). - Ne bánjunk durván a készülékkel. Amennyiben a készülék meghibásodna, sérülne, azonnal húzzuk ki azt a fali csatlakozó aljzatból. Ne próbáljuk magunk megjavítani, forduljunk a gyártó által elfogadott, hivatalos márkaszervizhez. Amennyiben úgy döntünk, hogy többet nem használjuk a készüléket, vágjuk át a tápkábelt – természetesen csak azután, hogy azt kihúztuk a fali csatlakozó aljzatból. A tápkábelt annak teljes hosszában fektessük ki, húzzuk ki, ezzel is elősegítjük a túlmelegedés megelőzését. Biztonsági okokból a készüléket soha ne bontsuk szét, nyissuk fel. A készülék háztartási jellegű, otthoni használatra szolgál. Minden egyéb használat a rendeltetésszerűtől eltérően, helytelennek és veszélyesnek minősül. A rácson, szellőzőnyílásokon át ne dugjunk át semmilyen tárgyat. 3
Használat során a készüléket lapos, sík felületre helyezzük. A készüléket ne helyezzük közvetlen fali csatlakozó aljzat alá. Ne használjuk a készüléket zuhany, kád, úszómedence közelében. Ne használjuk a készüléket időkapcsolóról, időzítőről, különálló távvezérlő rendszerről (a készülékhez járó rendszertől eltérő rendszerről), vagy bármi más olyan berendezéssel, amely a készüléket automatikusan bekapcsolja: amennyiben a készülék le van takarva vagy nem megfelelően van elhelyezve, bekapcsolása tűzveszélyt jelent. — Some parts of this product can beCAUTION Do not use this heating appliance with programmers, timers, separate Ne használjuk a készüléket mosogató, zuhany,tofürdőkád, úszómedence közeléremote control systems (different the ones provided with the appliance) come very hot and cause burns. Particular attenben. or any other device that automatically turns on the appliance, as there is a risk of firewhere in the event the appliance covered or gyúlékony positioned incorrectly. Ne használjuk készüléket olyan helyen, környezetben, ahol anyagok tion has to abe given children andis vulneranot usejelen. the heater close to sinks, bathtubs, showers and swimming(benzin, festék stb.)Do vannak pools. ble people are present. A tápkábelt ne vezessük berendezés közelében. Do not el usehőleadó the heater in presence of flammable substances (petrol,paints, etc.).
Do not place the cord near sources of heat. Vigyázat! Ügyeljünk, hogy függöny If the power cablenegets damaged, it vagy has toegyéb be re-gyúlékony, éghető anyag soha fedje le a készüléket. WARNING: DO NOT COVER THIS PRODUCT NEAR CURTAINS placed only atOROTHER a service centre approved by the Vigyázat! A túlmelegedést megelőzendő soha ne takarjuk le a COMBUSTIBLE MATERIAL. NOT COVER THE APPLIANCE OR OBSTRUCT THE készüléket és WARNING: soha ne DO fedjük le a levegő beömlő nyílásokat. manufacturer. AIR INLETS TO AVOID OVERHEATING.
ADO készüléket takarjuk le! DOne NOT COVER NOT COVER
tudnivalók WARNING: In orderMűszaki to avoid overheating, do not Technical informations 1.cover Termosztát (hőfokszabályozó) the heater. 1 - Thermostat
2 - indicator light 2. Visszajelző lámpa 3 - Oscillation 3. Forgó mozgás bekapcsoló gomb 4 - Function switches 5 - Filter Do not place the appliance immediately below a 4. Funkció kapcsológombok grill 5.socket Szűrő outlet. 67 -- Back Main switch On/Off 6. Hátsó rács This product has been manufactured in conformity to current 7. BE/KI főkapcsoló2014/30/EU
GB
2014/35/EU and
Technical data indicated on the appliance.
Do not use this heater in the immediate surround-
A készülék gyártása a vonatkozó és érvényes 2014/35/EU és 2014/30/EU irányelings of a bath, atörtént. shower orInstructions a swimming pool. GB for use veknek megfelelően The appliance can emit both cold air and hot air depending on function selected. Make sure that function switches and main switch are in the Off position before connecting or disconnetting the appliance. Proceed as follows to switch on the appliance: • Insert the plug intofüggvényében the electrical socketmind hideg, mind meleg levegő A készülék a kiválasztott funkció • Turn on the main switch (“I” position) kifúvására alkalmas. • Select the function by pressing the function switches • Adjust thefali thermostat by turning the knob in a clockwise direction Ügyeljünk, hogy a dugvilla aljzathoz történő csatlakoztatása előtt és a dugvilla
Használati utasítások
8
fali aljzatból történő10 kihúzása előtt a készülék főkapcsolója „O” (ki) állásban legyen. A készülék bekapcsolásához tegyük a következőket: • A dugvillát illesszük megfelelő fali csatlakozó aljzatba. • A főkapcsolót fordítsuk „I” (be) állásba. • A funkciógombokkal válasszunk ki egy funkciót. • A forgatógombot az óramutató járásával egyező irányba elforgatva állítsuk be a termosztátot.
4
1
2
4 3
5 6 7
3
5
A készülék egy kapcsolóval van ellátva, amelyet a termosztát szabályoz oly módon, hogy amint a kívánt környezeti hőmérsékletet elértük, a légáramlást megszakítja; a forró levegő újra áramlani kezd, amikor a környezeti hőmérséklet vis�szaesik. The appliance is equipped with a switch which adjust the thermostat by stopping th Theflow appliance equipped with aambient switch működésben which adjust van. the thermostat by air as soonis as the desired temperature is reached; hotamikor airstopping will starttht A visszajelző lámpa mutatja, hogy a készülék Kikapcsol, air flow as when soon as the desired ambient temperature is reached; hot air will start flow again the ambient temperature drops. az állítható termosztát működésbe lép. The(oszcilláló) appliance is equipped with athe switch which adjust the by stopping th flow again when the ambient temperature drops. The indicator light indicates that apparatus is meg operating andkapcsolót: will switch A forgó mozgás bekapcsolásához nyomjuk az thermostat OSC a off whe air flow as soon asindicates the desired ambient temperature is reached; hotswitch air willoffstart The indicator light the apparatus isaoperating and will whe the adjustable thermostat is that activated. készülék jobbról balra elfordul, majd visszafordul, és ez mozgás ismétlődik. A forhe applianceIn isorder equipped with a switch which adjust thedrops. thermostat by stopping thethe applianc flow again the ambient temperature the adjustable thermostat is activated. towhen activate oscillating function, press the OSC switch: gósoon mozgás leállításához athe kívánt álló pozícióban nyomjuk meg az OSC kap- off whe r flow as as the ambient temperature is reached; hot airújra will start tothe Theorder indicator lightfrom indicates that the apparatus is operating and will switch In todesired activate theright oscillating function, press the OSC switch: applianc start to oscillating to left and vice versa. To stop the product in the desire csolót. ow again when the ambient temperature drops. the adjustable thermostat is activated. start to oscillating from right to switch. left and vice versa. To stop the product in the desire position press again the OSC A készülék kikapcsolásához a termosztát gombját fordítsuk a legkisebb állásba. A he indicator light indicates that the apparatus is operating and will switch off when In order to activate the oscillating function, press the OSC switch: the applianc position press the OSC To turn off theagain product rotateswitch. the thermostat knob at the minimum position. T készülék teljes kikapcsolásához astopping főkapcsolót billentsük „O” állásba. adjustable is activated. The is equipped with aleft switch which adjust theTo thermostat by stoppingin the start to appliance oscillating from right to vice versa. stop theposition. product the desireT Tothermostat turn off the product rotate theand thermostat knob at the minimum position. aeswitch which adjust the thermostat by the completely turn off the product press the main switch in “O” air flow as soon as the desired ambient temperature is reached; hotappliance airkapcsolóval will start to A készülék felborulás, elbillenés esetére egy automatikus kikapcsoló order to activate the oscillating function, press the OSCswitch switch: position press again the OSC switch. completely turn off the product press the main in the “O” position. ambient temperature is reached; hot air will start to The appliance is equipped with a shut-off switch if it accidentally tips over. flow again when the and ambient temperature art to oscillating from to left vice versa. To drops. stop the knob product the desired van drops. ellátva. To turn offright the product rotate the thermostat at in the minimum position. The appliance is equipped with a shut-off switch if it accidentally tips over. mperature Make sure that the appliance has cooled down completely before it in thT The indicator light indicates that the apparatus is operating and will switch offstoring when osition press again the OSC switch. completely turn off the press the main switch in “O” position. Mielőtt athe annak dobozába, ellenőrizzük, hogy megfeMake sure that visszahelyezzük the appliance has cooled down completely before storing it in th t the apparatus iskészüléket operating and willproduct switch off when box. adjustable thermostat is activated. oivated. turn off rotate thethethermostat knob atpress thethe minimum position. Toover. Theproduct is equipped with a function, shut-off switch ifOSC it accidentally tips lelőthe mértékben box. Inappliance order visszahűlt-e. to activate oscillating switch: the appliance ompletely turn off the product press the switch in down “O”Toposition. start to oscillating from right tomain left and vice versa. stop the productbefore in the desired Make sure that the appliance has cooled completely storing it in th ing function, press the OSC switch: the appliance Funkció press again the OSC switch switch. if it accidentally he and appliance is position equipped with a shut-off tips over. box. DESCRIPTION FUNCTIONS eft vice versa. To stop the product in the desired To turn off the product rotate the thermostat knob at the minimum position. DESCRIPTION ake sure thatFUNCTIONS the appliance has cooled down completely before storing it in the To witch. completely turn off the product press the main switch in “O” position. ox. the thermostat knob at theis minimum position. The appliance equipped with a shut-offTo switch if it accidentally tips over. DESCRIPTION FUNCTIONS that position. the appliance has cooled down completely before storing it in the press the main Make switchsure in “O” box. a shut-off switch ifair it accidentally tips over. Hideg levegő Hidegairlevegő befúvás DESCRIPTION FUNCTIONS Cool cool function has cooled down before storing it in the Coolcompletely air cool air function DESCRIPTION FUNCTIONS I-es teljesítményfokozat Meleg air, levegő warm 800befúvás, W Power I Cool airI cool air function warm air, 800 W Power 800W DESCRIPTION warm air, 1200 W II Meleg levegő befúvás, teljesítményfokozat Cool air II-es Power cool air function warm air, Power I warm air, 800 1200WW Power CoolIIair cool air function 1200W 2000 W III warm air, 800warm W air, Power I III-esPower warm air, 1200 W Power II I levegő befúvás, teljesítményfokozat warmMeleg air, 800air, W 2000 Power warm W Power III 2000W cool warm air,warm 1200 Power II air,W1200 Power warm air,W2000 W Power III IIair function =on =off =off =on warmIIIair, 800 W = be warm air,warm 2000air,W2000 W Power III = ki Power =off =on GB =off warm air, 1200 W=on GB =off =on Karbantartás
Maintenance Maintenance warm air, 2000 W This appliance does not require any special maintenance. Maintenance A készülék semmilyen különleges karbantartási nem igényel. GB This appliance not require anyand special maintenance. Disconnect the does plug from theMaintenance socket leteljárást the appliance cool Tisztítás előtt a készüléket kapcsoljuk ki, aand dugvillát ki a fali csatlakozó Disconnect the Maintenance plug from the let thehúzzuk appliance cool GB aljdown well before cleaning it. socket This appliance does not require any special maintenance. zatból, majd hagyjuk, hogy a készülék kihűljön. down well before cleaning it. any This appliance does not require special maintenance.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth. Disconnect the thevagy socket let the appliance cool Disconnect theplug plug from the socket and let the cool cloth. A készülék tisztítását egyfrom puha enyhén nedves kendőIn order to clean the appliance, use aand soft orappliance slight damp Never use abrasives or chemical solvents. down well beforecleaning cleaning it.it. maintenance. his appliance does not require any special down well before Never use abrasives or chemical solvents. vel végezzük. Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth. isconnect the the and letthe the appliance cool In plug order to clean the use a softerős or damp cloth. Do not from use wetappliance, substances, liquids or slight cloths to prevent A tisztításhoz soha nesocket használjunk súrolószert, vegyszert. water from entering into apparatus and irreparably Never usevery abrasives or chemical solvents. GB own wellNebefore cleaning it. Never abrasives or chemical solvents. water from entering into the liquids apparatus and irreparably damaging it. használjunk erősen nedves anyagokat, bő folyadékot, bő Do use not use very wet substances, or cloths to prevent order to clean the use ainto or slight Doátitatott not appliance, use wet substances, liquids orcloth. cloths to prevent damaging it.very water from entering the apparatus and irreparably NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER. vízzel kendőt, mivel asoft folyadék a damp készülék belsejébe ever abrasives or chemical solvents. water from into thethe apparatus and WATER. irreparably damaging it.entering NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE any use special maintenance. To clean the filter (picture on side): jutva maradandó károsodást okozhat. NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER. o notand useletvery wet substances, liquids or pulling cloths to prevent damaging it. To the filter (picture on the side): cket theclean appliance cool gently remove back grill by it outwards, remove the A készüléket soha ne merítsük vízbe. To clean the the filter (picture on theand side): ater from entering into apparatus irreparably NEVER IMMERSE THE APPLIANCE THE WATER. gently remove the back grill by pulling itINTO outwards, remove the filter and clean itthe using agrill soft slight damp cloth then replace in gently remove the back by pulling it outwards, remove the amaging it. To clean the filter (picture on the side): filter and clean ititusing soft slight damp replace in use a soft orthe slight damp cloth. appliance and reseal the back grill. filter and clean using aa soft slight damp clothcloth then then replace in A szűrő tisztítása (kép a jobb oldalon). EVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER. gently remove the back grill by pulling it outwards, remove the the the appliance theback back grill. applianceand andreseal reseal the grill. al solvents. Athe hátsó rácsot finoman kifelé húzva vegyük azt le, vegyük ki a o clean filter (picture on the side): andtoclean it using a soft slight damp cloth then replace in es, liquids orfilter cloths prevent szűrőt, majd egy enyhén nedves ruhával töröljük át,the végül heremove the back grill by pulling itthe outwards, remove the appliance and reseal back grill. eently apparatus and irreparably zárjuk vissza a hátsó rácsot. ter and lyezzük clean it vissza using aéssoft slight damp cloth then replace in e appliance the back grill. ANCE INTOand THEreseal WATER. 6 the side):
GB
Maintenance
11
1 1
jótállás Általános feltételek A jótállás a vásárlás napjától számított 24 hónapig érvényes. A jótállás csak abban az esetben érvényes, amennyiben jelen jótállási jegy megfelelően kitöltésre került, valamint ehhez a vásárlás dátumát igazoló számla is mellékelve van. A jótállás a készülék gyári okokra visszavezethetően meghibásodott alkatrészek Condizioni javítására, cseréjére vonatkozik. La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. A már garanciális vonatkozik ügyféltámogatás (díjazás ellenéLanem presente garanzia èkészülékre valida solo seisviene correttamente compilata ed accompagnata ben).dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essereszemélyt, consegnato esclusivamente presso un vagy nostroanyagi Centrokárra A gyártó elhárít bárminemű állatot ért kárra, sérülésre Assistenza autorizzato. amely a készülék nem megfelelő használatából, és az útvonatkozó felelősséget, Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio mutatóban foglalt utasítások figyelmen hagyásából ered. che risultano difettosi all’origine per vizi dikívül fabbricazione.
GARANZIA
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la Korlátozó kitételek vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti. A gyártónak a jótállásra és azogni egyéb felelősségre vonatkozó La Casa costruttrice declina responsabilità per eventuali danni kötelezettsége a persone, animaliérvényét oveszti, amennyiben: cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito libretto - illetéktelen személy a készüléket nemistruzioni. megfelelően kezelte, meg nem engedett műveletet hajtott végre, Limitazioni - a készülék szállítása, nemdecadono megfelelően történt. è stato: Ogni diritto di garanziahasználata, e ogni nostra tárolása responsabilità se l’apparecchio - Manomesso da parte di esztétikai personale non autorizzato. A jótállás nem vonatkozik jellegű sérülésre, károsodára, vagy egyéb ká-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio. rosodásra, amely a készülék használhatóságát nem érinti. Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non Amennyiben a felhasznált gondos válogatása és a minőség iránt elkötecompromettere la sostanzaanyagok delle funzioni. lezettSegyártás ellenére vásárolt készülék meghibásodna, vagy egyéb informácinonostante la curaanella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato dovesseroariscontrare dei difetti, o qualora óra volna szükségünk, javasoljuk, hogysiforduljon legközelebbi viszonteladóhoz. avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 2 Aprile 2014, n. 49 “Attuazione Felhasználói tudnivalók della Direttiva RAEE 2012/19/EU , relativa riduzione dell’uso di sostanze a 2014. április 2-i 49-es számú irányelv 26.alla cikkelyének megfelelően a termék pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo 2012/19/EU (elektromos és elektronikus berendezések selejtezése – WEEE) smaltimento dei rifiuti”. direktívának megfelelő selejtezése, amely az elektromos és elektronikus beIl simbolo deltalálható cassonettoveszélyes barrato riportato o sulla sua rendezésekben anyag sull’apparecchiatura korlátozott használatára és az indica selejtezésére che il prodotto vonatkozóan alla fine della propria vita utile deve essere ezenconfezione berendezések raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
centri divagy raccolta differenziataszereplő, dei rifiutiáthúzott elettronici ed elettrotecnici, oppurepiktoA terméken csomagolásán szemeteskukát ábrázoló al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura gramriconsegnarla azt jelöli, hogy a termék élettartama végén normál lakossági vegyes hulladi tipo equivalente, in ragione di uno a uno. dékgyűjtő edénybe nem differenziata helyezhető. per l’avvio successivo dell’apparecchiatura L’adeguata raccolta A felhasználó veszélyes hulladék átdismessa aalkiselejtezett riciclaggio, berendezést al trattamentoköteles e allo megfelelő smaltimento ambientalmente compatibile ad evitare effetti vagy negativi sull’ambiente ea bevételére szolgálócontribuisce gyűjtőtelepen leadni, possibili oda eljuttatni, visszajuttathatja sulla salute e favorisce il reimpiego riciclo dei di cui è composta rendezést a viszonteladónak abban aze/o esetben, ha materiali ugyanilyen típusú új berendel’apparecchiatura. zést szerez be egy abusivo az egyben. Lo smaltimento del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previstetörténő dalla normativa vigente. A berendezés megfelelő szelektíven begyűjtése lehetőséget ad további újrafeldolgozásra, felhasználásra, illetve a környezetbarát selejtezés elősegíti a kör10 nyezet és az emberi egészség károsodásának megelőzését, és hozzájárul a berendezésben felhasznált anyagok újrafelhasználásához, újrafeldolgozásához. A berendezés nem megfelelő selejtezése a törvényben foglaltaknak megfelelően az illetékes hatóság által kiszabott pénzbírsághoz vezethet.
7
Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327
AR4P11.020616
www.multikomplex.hu
Prodotto importato da: POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:
[email protected] MADE IN CHINA