Kompresorová vinotéka Kompresorová vinotéka Chłodziarka sprężarkowa do wina Kompressozoros borhűtő Kompresorska vinska vitrina
GZ-94
CZ SK PL H SI
Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo
--OBSAH-DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ............................................1 POPIS SPOTŘEBIČE A INSTALACE .......................................................3 270L ............................................................................................................................................................... 3 428L ............................................................................................................................................................... 4 490L .............................................................................................................................................................. 5 490L -trojitá zóna ...................................................................................................................................... 6
INSTALACE PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘED POUŽITÍM ...................................7 VYBALENÍ A ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE .................................................................................................... 7 UZAMČENÍ A ODEMČENÍ DVÍŘEK (VOLITELNÉ)........................................................................... 7
OBSLUHA SPOTŘEBIČE ........................................................................7 KLIMATICKÁ TŘÍDA .................................................................................................................................. 7 USKLADNĚNÍ VÍNA .................................................................................................................................. 8 OVLÁDACÍ PANEL ................................................................................................................................... 9 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ .................................................................................................................................. 9 ODEMČENÍ OVLÁDACÍHO PANELU ................................................................................................10 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ ...............................................................................10 ZOBRAZENÍ TEPLOTY ...........................................................................................................................10 NASTAVENÍ TEPLOTY ............................................................................................................................10 VOLBA ZOBRAZENÍ STUPŇŮ FAHRENHEITA (ºF) A CELSIA (ºC) ..........................................11
PÉČE A ÚDRŽBA ..................................................................................11 ČIŠTĚNÍ VINOTÉKY .................................................................................................................................11 VYJMUTÍ PŘIHRÁDEK............................................................................................................................12 VÝPADEK ELEKTŘINY ............................................................................................................................12 PŘEMÍSTĚNÍ VINOTÉKY ........................................................................................................................12 TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE ..............................................................................................................12
ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ ..............................................13 ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVÍŘEK ..................................................14 270L/428L/490L s 2 otvory pro madla ve dvířkách ....................................................................14 270L/428L/490L se 4 otvory pro madla ve dvířkách..................................................................16
NÁVOD K OBSLUZE
t Před prvním použitím odstraňte veškeré obalové materiály, nálepky a fólie ze spotřebiče a vyčistěte jej vlhkou utěrkou a jemným mycím saponátem.
t Před připojením k elektrické síti nechte spotřebič odstát ve svislé poloze přibližně 24 hodin k snížení možnosti závady chladicího systému z důvodu manipulace během přepravy.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Před použitím spotřebiče jej instalujte podle návodu. Abyste zabránili riziku požáru, zasažení elektrickým proudem nebo zranění, dodržujte základní bezpečnostní předpisy: Tento spotřebič je určený pro použití v domácnosti a výhradně ke skladování uzavřených láhví s vínem a nápojů. Spotřebič postavte tak, aby zůstala zástrčka snadno přístupná. Ujistěte se, zda napětí/proud uvedený na výrobním štítku odpovídá hodnotám vaší elektrické sítě v domácnosti. Spotřebič připojte k uzemněné elektrické zásuvce, neodstraňujte uzemňovací kontakt, nepoužívejte adaptér ani prodlužovací kabel. Nepřipojujte ani neodpojujte zástrčku mokrýma rukama. K odpojení spotřebiče uchopte za zástrčku, nikoliv za kabel. Pro napájení spotřebiče doporučujeme použít samostatný elektrický obvod. Před čištěním údržbou a opravou spotřebiče jej odpojte od elektrické sítě. V opačném případě hrozí zasažení elektrickým proudem nebo smrt. Pokud je poškozený přívodní kabel, musí jej vyměnit výrobce, servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo nebezpečí. Pojistka (nebo jistič) musí mít hodnotu 10 A nebo vyšší. Tento spotřebič smí používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud byly poučeny o správném a bezpečném použití spotřebiče a porozuměly možným rizikům. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu. Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud nebyly poučeny o správném a bezpečném použití spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. K zajištění správného větrání spotřebiče nesmíte blokovat přední část spotřebiče. Spotřebič postavte mimo přímé sluneční záření a zdroje tepla (kamna, ohřívač, radiátor, apod.).
Nepokoušejte se opravovat ani nahrazovat žádnou část spotřebiče, dokud to
.1.
NÁVOD K OBSLUZE
není uvedeno návodu. Veškeré servisní úkony musí provádět kvalifikovaný servisní technik. Při instalaci požádejte o pomoc další osobu, aby se zabránilo poškození spotřebiče nebo zranění osob. Pro správnou funkčnost musí být spotřebič vyvážen. Vyvážit jej můžete pomocí nastavitelných nožiček spotřebiče. Spotřebič nikdy nečistěte hořlavými tekutinami, které mohou zvýšit riziko exploze. Neskladujte ani nepoužívejte hořlavé tekutiny ani výpary v blízkosti spotřebiče. Nepoužívejte rozpouštědla ani drsné čisticí prostředky. Tyto čističe mohou způsobit zbarvení spotřebiče. Nepoužívejte tento spotřebič k jinému než určenému účelu. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř vinotéky. Použití nedoporučeného příslušenství může být nebezpečné. Držte spotřebič mimo otevřený oheň. GWP (Global Warming Potential): R600a=3 Při likvidaci spotřebiče sejměte dvířka a nechte přihrádky na místě, aby se děti nemohly dostat dovnitř. Nepoškoďte chladicí obvod, zejména u výměníku tepla na zadní/spodní straně spotřebiče. Symbol recyklace na spotřebiči nebo obalu určuje, že tento spotřebič se nesmí likvidovat společně s běžným domovním odpadem, musíte jej odnést na příslušné sběrné místo pro elektrické a elektronické výrobky.
.2.
NÁVOD K OBSLUZE
POPIS SPOTŘEBIČE A INSTALACE Následující obrázky znázorňují spotřebič. Rozměry a množství přihrádek se může odlišovat v závislosti od modelu.
270L Jedna zóna
96 láhví
94 láhví
Duální zóna
Jedna a duální zóna Dvířka
Ovládací panel
Vnější skříňka
Dlouhá přihrádka
Madlo
Ovládací panel Těsnění
Krátká přihrádka Nastavitelná nožička
Mřížka
ı1215mm
(47 ¾”)
m 595m ”) (23 ½
ı7
(2830mm ¾”)
68 26 0mm ¾”
1215mm (47 ¾”)
mm
ı635”)
(25
.3.
NÁVOD K OBSLUZE
428L Jedna zóna
166 láhví
Duální zóna
166 láhví
Jedna a duální zóna
Ovládací panel Dvířka Vnější skříňka
Dlouhá přihrádka
Madlo
Ovládací panel
Těsnění
Krátká přihrádka Nastavitelná nožička
Mřížka
m 595m ”) ½ 3 (2
ı1770mm
(69 ¾”)
68 (26 0mm ¾”)
ı7
(2830mm ¾”)
1770mm (69 ¾”) mm
ı635”)
(25
.4.
NÁVOD K OBSLUZE
490L Jedna zóna
194 láhví
181 láhví
Duální zóna
Jedna a duální zóna
Ovládací panel
Dvířka Vnější sříňka
Dlouhá přihrádka
Madlo Ovládací panel
Těsnění
Krátká přihrádka Nastavitelná nožička
Mřížka
m 655m ”) ¾ 5 (2
68 26 0mm ¾”
ı1835mm
(72 ¼”)
ı7
(2830mm ¾”)
1835mm (72 ¼”) mm
ı695¼”)
(27
.5.
NÁVOD K OBSLUZE
490L -Trojitá zóna
170 láhví
Trojitá zóna
Dvířka Vnější sříňka Ovládací panel Dlouhá přihrádka Madlo
Ovládací panel
Těsnění
Krátká přihrádka Nastavitelná nožička
Mřížka
m 655m ”) ¾ 5 (2
68 26 0mm ¾”
ı1835mm
(72 ¼”)
ı7
(2830mm ¾”)
1835mm (72 ¼”) mm
ı695¼”)
(27
.6.
NÁVOD K OBSLUZE
INSTALACE PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘED POUŽITÍM VYBALENÍ A ČIŠTĚNÍ VINOTÉKY
Odstraňte obalové materiály zvnějšku i zevnitř. Nechte spotřebič odstát přibližně 24 hodin před připojením k elektrické síti, což
pomůže snížit možnost závady chladicího systému z důvodu manipulace během přepravy. K čištění vnitřního povrchu použijte měkkou utěrku. Instalujte dodané madlo podle následujících kroků:
1. krok
- Jemně potáhněte těsnění dvířek na jedné straně k odkrytí dvou šroubů a podložek .
Těsnění
2. krok - Připevněte madlo našroubováním dvou šroubů.
Madlo
3. krok - Vraťte těsnění na místo.
Podložka Šrouby
UZAMČENÍ A ODEMČENÍ DVÍŘEK (VOLITELNÉ) Uzamčení je volitelná funkce. Pokud je vaše vinotéka vybavena touto funkcí, klič je přibalen k návodu k obsluze. Zasuňte klíč do zámku a otočením proti směru hodinových ručiček odemknete dvířka. K uzamčení otočte klíčem ve směru hodinových ručiček. Klíč dobře uschovejte.
OBSLUHA VINOTÉKY KLIMATICKÁ TŘÍDA
Spotřebič je navržen pro provoz v klimatické třídě od SN do N (viz tabulku níže). Doporučujeme uchovat okolní teplotu kolem 22-25°C, což pomáhá ve snížení spotřeby elektrické energie. Klimatická třída
Teplota okolí
SN
10 - 32 °C (50ºF-90ºF)
N
16 - 32 °C (61ºF-90ºF)
ST
18 - 38 °C (64ºF-100ºF)
T
18 - 43 °C (64ºF-109ºF) .7.
NÁVOD K OBSLUZE
Pokud je okolní teplota nad nebo pod uvedený klimatický rozsah, bude to mít vliv na provoz spotřebiče. Například, pokud spotřebič funguje v extrémně studeném nebo teplém prostředí, může to způsobit kolísání vnitřní teploty a nemusí být možné dosáhnout teploty 5-22°C.
SKLADOVÁNÍ VÍNA
Standardní láhve jsou navrženy pro skladování láhví Bordeaux. Maximální množství
se může měnit v závislosti od velikosti vámi uložených láhví. Přihrádky můžete vytáhnout o 1/3 délky pro snadný přístup k láhvím. Zarážka
Zarážka
Abyste nepoškodili těsnění dvířek, při vytahování přihrádek dvířka zcela otevřete. Víno uložte v uzavřených láhvích. Nepřekrývejte přihrádky alobalem ani jiným materiálem, který může bránit v cirkulaci
vzduchu. Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, odpojte jej od elektrické sítě a po důkladném vyčištění nechte dvířka pootevřená, aby mohl dovnitř proudit vzduch pro zabránění možné tvorby zápachu, vlhkosti a plísní. Doporučené teploty pro chlazení/skladování vína. Víno
Doporučená teplota
Červená vína
15 - 18ºC (59ºF-64ºF)
Suchá bílá vína
9 - 14ºC (48ºF-57ºF)
Růžová vína
10 - 11ºC (50ºF-52ºF)
Šumivá vína
5 - 8ºC (41ºF-46ºF)
.8.
NÁVOD K OBSLUZE
OVLÁDACÍ PANEL
Pro jednu zónu Zapnutí
Zvýšení teploty
Osvětlení Displej
Snížení teploty
Volba ºC/ºF
Uzamčení⁄odemčení
Pro duální zónu Uzamčení⁄odemčení
Zobrazení horní zóny
Zapnutí Osvětlení Volba ºC⁄ºF
Zvýšení teploty Snížení teploty
Zobrazení spodní zóny
Volba zóny
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Po připojení spotřebiče k elektrické síti se automaticky zapne. Dotkněte se symbolu zapnutí a podržte na 10 sekund k vypnutí (nebo zapnutí)
spotřebiče. Bez ohledu na uzamčený stav, spotřebič můžete stále vypnout stisknutím a podržením symbolu
na 10 sekund.
Varování: Abyste zabránili poškození kompresoru, nezapínejte spotřebič opět do 5 minut po vypnutí.
.9.
NÁVOD K OBSLUZE
ODEMČENÍ OVLÁDACÍHO PANELU
K odemčení ovládacího panelu stiskněte symbol zapnutí a osvětlení
2 prsty a podržte na 3 sekundy. Po odemčení zazní akustický signál. Ovládací panel se automaticky uzamkne s akustickým signálem po 10 sekundách bez doteku tlačítka. V uzamčeném stavu nebude ovládací panel reagovat na žádné stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí, osvětlení a nastavení teploty.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ
V odemčeném stavu stiskněte symbol osvětlení
k zapnutí (nebo vypnutí) vnitřního LED osvětlení. Osvětlení zůstane zapnuto, dokud jej manuálně nevypnete.
ZOBRAZENÍ TEPLOTY
Teplota je zobrazená v digitální formě, což je nejlepší způsob na čtení. Číslice se zobrazí při nastavení teploty a změní se na skutečnou teplotu uvnitř spotřebiče po 10 sekundách od stisknutí tlačítka. Když je teplota sondy mimo provoz, displej zobrazí „HH“ nebo „LL“ namísto číslice se zněním nepřetržitého akustického signálu. Pokud se tak stane, spotřebič je navržen pro pravidelné spouštění kompresoru a ventilátorů, které pomáhají udržovat chlad uvnitř spotřebiče k uchování vašeho vína.
Varování: Abyste zabránili znehodnocení uloženého vína, důrazně doporučujeme nechat spotřebič ihned opravit, protože náhradní pravidelný chod kompresoru neumožňuje dosažení správné teploty.
NASTAVENÍ TEPLOTY Pro jednu zónu Rozsah nastavení teploty je 5-22 ºC (41-72 ºF).
Tlačítky nebo První dotek tlačítka Dotekem symbolu
nastavte požadovanou teplotu spotřebiče. nebo vyvolá naposledy nastavenou teplotu. zvýšíte teplotu o 1ºC (nebo o 1ºF). A obráceně, dotekem symbolu snížíte nastavenou teplotu o 1ºC (nebo 1ºF). Číslice se změní na zobrazení skutečné teploty uvnitř spotřebiče po 10 sekundách od stisknutí tlačítka.
Pro duální zónu Rozsah nastavení teploty je 5-12 ºC (41-54 ºF) pro horní zónu a 12-22 ºC (54-72 ºF) pro spodní zónu. .10.
NÁVOD K OBSLUZE
Požadovanou zónu musíte zvolit dotekem symbolu
před stiskem tlačítka nebo k nastavení požadované teploty. Když teplota bliká, můžete ji nastavit. První stisknutí tlačítka nebo vyvolá zobrazení dříve nastavené teploty. Stisknutím tlačítka zvýšíte teplotu o 1ºC (nebo o 1ºF). A naopak, dotekem symbolu snížíte nastavenou teplotu o 1ºC (nebo o 1ºF). Displej se změní na zobrazení skutečné teploty uvnitř spotřebiče po 10 sekundách od stisknutí tlačítka. Poznámka: Při prvním zapnutí spotřebiče nebo po dlouhodobém odstavení může být rozdíl několik stupňů v nastavené teplotě a zobrazené teplotě. Po několika hodinách provozu se obnoví normální teplota.
VOLBA ZOBRAZENÍ FAHRENHEITA (ºF) & CELSIA (ºC) Pro jednu zónu Dotkněte se symbolů 2 prsty najednou a podržte je 5 sekund, můžete změnit zobrazení stupňů Fahrenheita a Celsia. Pro duální zónu Přímo se dotkněte symbolu pro obě zóny současně.
, můžete změnit zobrazení stupňů Fahrenheita a Celsia
PÉČE A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ VINOTÉKY
Vypněte spotřebič, odpojte od elektrické sítě a vyndejte víno a přihrádky. Vnitřek spotřebiče utřete hubkou a roztokem jedlé sody. Roztok by měl obsahovat
přibližně 2 polévkové lžíce jedlé sody a litr teplé vody. Přihrádky umyjte roztokem jemného saponátu. Před vložením do spotřebiče je nechte vyschnout. Při čištění ovladačů nebo jiných elektrických míst vyždímejte přebytečnou vodu z hubky. Vnější povrch skříňky utřete teplou vodou a jemným saponátem. Pak utřete jemnou suchou utěrkou. Na nerezovou ocel nepoužívejte drátěnky. Mohly byste ji poškrábat a pak by se mohla vyskytnout rez.
VYJMUTÍ PŘIHRÁDEK
Před vyjmutím přihrádky ze spotřebiče z ní nejdříve sundejte všechny láhve s vínem; Přihrádku pomalu vytáhněte a držte levý a pravý výřez přihrádky přímo pod levou a pravou zarážkou; Pro modely s teleskopickými kolejničkami, pouze nadzvedněte celou přihrádku horizontálně; .11.
NÁVOD K OBSLUZE
Pro modely s teleskopickými kolejničkami zvedněte celou přihrádku horizontálně k uvolnění ze 4 kolíčků teleskopické kolejničky. Zarážka Výřez Kolíček
VÝPADEK ELEKTRICKÉ ENERGIE Většina výpadků proudu skončí do několika hodin a tudíž neovlivní teplotu ve vašem spotřebiči, pokud minimalizujete počet otvírání dvířek. Pokud bude výpadek trvat delší dobu, musíte uskutečnit určité kroky pro ochranu vašeho vína.
PŘEMÍSTĚNÍ VINOTÉKY
Vyjměte všechny položky. Lepicí páskou zajistěte všechny volné díly (přihrádky) uvnitř spotřebiče. Nožičky zašroubujte, abyste zabránili poškození. Přelepte dvířka. Během přepravy držte spotřebič svisle. Také chraňte povrch spotřebiče například dekou.
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE
Spotřebič postavte mimo spotřebiče produkující teplo a mimo přímé sluneční záření. Zajistěte dostatečné větrání spotřebiče. Nikdy nezakrývejte větrací mřížky. Dvířka otvírejte pouze v nutném případě. Nenechávejte dvířka otevřená příliš dlouhou dobu ani je často neotvírejte.
.12.
NÁVOD K OBSLUZE
ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Pokud spotřebič nefunguje správně, než budete kontaktovat servis, podle níže uvedených kroků se pokuste problém vyřešit. Č. 1
PROBLÉM Spotřebič nefunguje
MOŽNÁ PŘÍČINA/ŘEŠENÍ Není připojen. Spotřebič je vypnutý. Vypnutý jistič nebo vypálená pojistka.
Spotřebič dostatečně nechladí
Zkontrolujte nastavení teploty. Okolní prostředí vyžaduje vyšší nastavení. Časté otvírání dvířek. Dvířka nejsou zcela zavřená. Těsnění netěsní správně.
3
Automatické časté zapínání a vypínání
Teplota v místnosti je vyšší než obyčejně. Do spotřebiče jste vložili velké množství láhví. Časté otvírání dvířek. Dvířka nejsou zcela zavřená. Nesprávné nastavení teploty. Těsnění netěsní správně.
4
Osvětlení nefunguje
Spotřebič není připojen. Vypnutý jistič nebo vypálená pojistka. Vypnuté osvětlení.
5
Hodně vibrací
Zkontrolujte, zda stojí spotřebič rovně. Zkontrolujte, zda není vnitřní vybavení spotřebiče volné.
Nadměrná hlučnost spotřebiče
Bublání může vycházet z proudění chladicí kapaliny, což je normální. Když končí cyklus, můžete slyšet zurčení z chladicí tekutiny. Stahování a roztahování vnitřních stěn může způsobovat praskání. Spotřebič nestojí rovně.
7
Dvířka se nezavírají správně.
Spotřebič nestojí rovně. Změnili jste směr otvírání dvířek a nebyly instalovány správně. Znečištěné těsnění. Přihrádky jsou mimo pozici.
8
Na displeji se zobrazí "HH" nebo "LL” namísto číslic a ⁄nebo zní akustický signál.
Teplota je mimo rozsah.
2
6
.13.
NÁVOD K OBSLUZE
ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVÍŘEK Pro 270L/428L/490L s 2 otvory pro madlo DŮLEŽITÁ INFORMACE Přihrádky zajistěte na místě pomocí lepící pásky, abyste zabránili jejich poškození při manipulaci se spotřebičem a všechny demontované díly si pečlivě uchovejte.
1. Sejměte kryt otvoru a kryt horního závěsu na horní straně pomocí plochého šroubováku. Sejměte horní závěs odšroubováním šestihranných šroubů (4 ks). Nyní opatrně zvedněte dvířka ze spodního závěsu a jemně odložte stranou. Je důležité ponechat podložku závěsu na spodním závěsu pro opětovnou instalaci.
Záslepka Krty horního závěsu
Šestihranný šroub (4 ks.) Horní závěs Dvířka
2. Sejměte záslepku zajišťovacího otvoru, pouzdro a vyšroubujte šrouby (2 ks) z horního rámu dvířek. Odšroubujte šestihranné šrouby (2 ks) a vyjměte závěs s kolíčkem ze spodní strany dvířek. Nyní otočte dvířka o 180°. Instalujte kryt zajišťovacího otvoru, ploché šrouby (2 ks) a pouzdra do horní části rámu dvířek. Instalujte závěs s kolíčkem na spodní stranu rámu dvířek pomocí šestihranných šroubů (2 ks). Zajistěte správnou instalaci závěsu s klíčkem. Kryt zajišťovacího otvoru
Ploché šrouby Pouzdro
Závěs s kolíčkem Šestihranný šroub
.14.
Kryt zajišťovacího otvoru
NÁVOD K OBSLUZE
3.Sejměte kryt spodního závěsu jemným vypáčením malým šroubovákem. Sejměte spodní závěs vyšroubováním šestihranných šroubů (4 ks). Odšroubujte oblé šrouby (4 ks) ze spodní levé strany. Nyní přesuňte spodní závěs na spodní levou stranu a pevně zašroubujte šestihrannými šrouby (4 ks). Přesuňte oblé šrouby (4 ks) na spodní pravou stranu a zašroubujte. Podložka závěsu Podložka závěsu
Šroub s oblou hlavou (4 ks)
Kryt spodního Šestihranný závěsu šroub (4 ks)
Šestihranný šroub (4 ks)
Spodní závěs
Kryt spodního závěsu
Spodní závěs
Šroub s oblou hlavou (4 ks)
4. Dvířka opatrně uchopte a umístěte na spodní závěs, ujistěte se, zda je kolíček závěsu správně zasunutý přes podložku závěsu. Vložte kolíček horního závěsu do pouzdra nahoře vpravo a upevněte šestihrannými šrouby (4 ks). Překryjte horní závěs a spodní závěs kryty. Překryjte šrouby závěsů nahoře vpravo pomocí záslepek. Šestihranný šroub (4 ks) Horní závěs Pouzdro
Kryt horního závěsu
Dvířka
Kryt závěsu
Horní závěs
Podložka závěsu
Spodní závěs
Kryt spodního závěsu
.15.
NÁVOD K OBSLUZE
Pro 270L/428L/490L se 4 otvory pro madla DŮLEŽITÁ INFORMACE Přihrádky zajistěte na místě pomocí lepící pásky, abyste zabránili jejich poškození při manipulaci se spotřebičem a všechny demontované díly si pečlivě uchovejte.
1. Sejměte kryt otvoru a kryt horního závěsu na horní straně pomocí plochého šroubováku. Uvolněte horní závěs vyšroubováním šestihranných šroubů (4 ks). Nyní opatrně zvedněte dvířka ze spodního závěsu a jemně je odložte stranou. Je důležité ponechat podložku závěsu na spodním závěsu pro opětovnou instalaci. Kryt otvoru Kryt horního závěsu
Šestihranný šroub (4 ks) Horní závěs Dvířka
2. Přesuňte kryt otvoru závěsu (na horní straně dvířek) z levé na pravou stranu. Přesuňte kolíček závěsu (na spodní straně dvířek) z pravé na levou stranu. Kryt otvoru závěsu
Kolíček závěsu
.16.
NÁVOD K OBSLUZE
3. Sundejte kryt spodního závěsu vypáčením malým plochým šroubovákem. Sejměte spodní závěs vyšroubováním šestihranných šroubů (4 ks). Odšroubujte šrouby s oblou hlavou (4 ks) ze spodní levé strany. Nyní přeneste spodní závěs na levou stranu a pevně jej utáhněte šestihrannými šrouby (4 ks). Přesuňte oblé šrouby (4 ks) na spodní pravou stranu a zašroubujte. Podložka závěsu Podložka závěsu
Šrouby s oblou hlavou (4 ks)
Kryt spodního Šestihranný závěsu šroub (4 ks)
Šestihranný šroub (4 ks)
Spodní závěs
Kryt spodního závěsu
Spodní závěs
Šroub s oblou hlavou (4 ks)
4. Dvířka opatrně uchopte a s pomocí další osoby umístěte na spodní závěs, ujistěte se, zda je kolíček závěsu správně zasunutý přes podložku závěsu. Vložte kolíček horního závěsu do pouzdra na horní pravé straně a upevněte šestihrannými šrouby (4 ks). Překryjte horní a spodní závěs kryty závěsů. Otvory šroubů nahoře vpravo překryjte záslepkami. Šestihranný šroub (4 ks)
Kryt horního závěsu
Horní závěs Pouzdro
Horní závěs Kryt otvoru
Dvířka
Podložka závěsu
Spodní závěs
Kryt spodního závěsu
5. Sejměte kryt otvoru pro madlo (2 ks) na pravé straně dvířek pomocí malého plochého šroubováku. .17.
NÁVOD K OBSLUZE
Krytka otvoru
6. Jemně vytáhněte těsnění dvířek na jedné straně k odkrytí šroubů pro madlo (2 ks) na levé straně dvířek. Odšroubujte je pomocí křížového šroubováku a madlo sundejte (Podložky nechte na místě).
Šroub madla Podložka
Madlo
.18.
NÁVOD K OBSLUZE
7. Instalujte madlo na pravou stranu dvířek pomocí šroubů (2 ks).
Šroub madla Podložka Madlo
8. Zatlačte krytky otvorů (2 ks) do otvorů na levé straně dvířek.
Krytka otvoru madla
--END--
.19.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a čitelným razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití. Výrobek je určen výhradně jako domácí spotřebič pro použití v domácnosti. Smluvní záruka je 6 měsíců, pokud je kupující podnikatel fyzická osoba a spotřebič kupuje pro podnikatelskou činnost nebo komerční využití (§ 429 Obchodního zákoníku). Záruka se snižuje dle § 619 odst. 2 občanského zákoníku na 6 měsíců pro: žárovky, baterie, křemíkové a halogenové trubice.
Záruka se nevztahuje -
jakékoliv mechanické poškození výrobku nebo jeho části na vady způsobené nevhodným zacházením nebo umístěním. je-li zařízení obsluhováno v rozporu s návodem, případně zásahem neoprávněné osoby. nesprávně používán, skladován nebo přenášen. na záruku 24 měsíců se nevztahují opravy, například: výměna žárovky, trubice, čištění a odvápňování kávovarů, žehliček, zvlhčovačů, atd. Zde bude účtováno servisem za smluvní cenu. pokud nebude při kontrole přístroje zjištěna žádná závada nebo nebudou splněny záruční podmínky, uhradí režijní náklady spojené s kontrolou nebo opravou výrobku kupující. zákazník ztrácí záruku při používání výrobků k profesionální či jiné výdělečné činnosti v provozovnách. závada byla způsobena vnějšími a živelními podmínkami (např. poruchami v elektrické síti nebo bytové instalaci) záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání standardní obsluze.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku.
Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o. Donínská 83 463 34 Hrádek nad Nisou Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis. Tel./fax 482718718 - náhradní díly Mobil: 721018073, 731521116, 608719174 Pracovní doba 8 - 16,30 www: certes.info, e-mail:
[email protected]
Záruční list Tento oddíl vyplňte prosím hůlkovým písmem a přiložte k výrobku. Odesílatel: .......................................................................................................................................... Příjmení/jméno: ................................................................................................................................... Stát/PSČ/obec/ulice: ........................................................................................................................... Telefonní číslo: .................................................................................................................................... Číslo/označení (zbožní) položky: ........................................................................................................ Datum/místo prodeje: .......................................................................................................................... Popis závady: ...................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................. Datum/podpis: ..................................................................................................................................... Záruka se nevztahuje. Zašlete prosím neopravený výrobek za cenu poštovného zpět. Sdělte mi, kolik budou činit náklady. Opravte výrobek za úhradu.
1
--OBSAH-DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ..........................................1 POPIS SPOTREBIČA A INŠTALÁCIA.....................................................3 270L ............................................................................................................................................................... 3 428L ............................................................................................................................................................... 4 490L .............................................................................................................................................................. 5 490L -trojitá zóna ...................................................................................................................................... 6
INŠTALÁCIA PRÍSLUŠENSTVA PRED POUŽITÍM ................................7 VYBALENIE A ČISTENIE SPOTREBIČA ............................................................................................... 7 UZAMKNUTIE A ODOMKNUTIE DVIEROK (VOLITEĽNÉ) ........................................................... 7
OBSLUHA SPOTREBIČA .......................................................................7 KLIMATICKÁ TRIEDA ............................................................................................................................... 7 USKLADNENIE VÍNA ................................................................................................................................ 8 OVLÁDACÍ PANEL ................................................................................................................................... 9 ZAPNUTIE/VYPNUTIE ............................................................................................................................. 9 ODOMKNUTIE OVLÁDACIEHO PANELA........................................................................................10 ZAPNUTIE/VYPNUTIE VNÚTORNÉHO OSVETLENIA .................................................................10 ZOBRAZENIE TEPLOTY .........................................................................................................................10 NASTAVENIE TEPLOTY..........................................................................................................................10 VOĽBA ZOBRAZENIA STUPŇOV FAHRENHEITA (ºF) A CELZIA (ºC) ....................................11
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA ..............................................................11 ČISTENIE VINOTÉKY ..............................................................................................................................11 VYBRATIE PRIEHRADIEK ......................................................................................................................12 VÝPADOK ELEKTRINY ...........................................................................................................................12 PREMIESTNENIE VINOTÉKY ................................................................................................................12 TIPY PRE ÚSPORU ENERGIE ...............................................................................................................12
ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV .........................................13 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK ............................................14 270L/428L/490L s 2 otvormi pre madlá v dviekach ...................................................................14 270L/428L/490L so 4 otvormi pre madlá v dvierkach ...............................................................16
NÁVOD NA OBSLUHU
t Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály, nálepky a fólie zo spotrebiča a vyčistite ho vlhkou utierkou a jemným umývacím saponátom.
t Pred pripojením k elektrickej sieti nechajte spotrebič odstáť v zvislej polohe približne 24 hodín na zníženie možnosti poruchy chladiaceho systému z dôvodu manipulácie počas prepravy.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred použitím spotrebiča ho inštalujte podľa návodu. Aby ste zabránili riziku požiaru, zasiahnutia elektrickým prúdom alebo zraneniu, dodržiavajte základné bezpečnostné predpisy: Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a výhradne na skladovanie uzatvorených fliaš s vínom a nápojov. Spotrebič postavte tak, aby zostala zástrčka ľahko prístupná. Uistite sa, či napätie/prúd uvedený na výrobnom štítku zodpovedá hodnotám vašej elektrickej siete v domácnosti. Spotrebič pripojte k uzemnenej elektrickej zásuvke, neodstraňujte uzemňovací kontakt, nepoužívajte adaptér ani predlžovací kábel. Nepripájajte ani neodpájajte zástrčku mokrými rukami. Na odpojenie spotrebiča uchopte za zástrčku, nie za kábel. Pre napájanie spotrebiča odporúčame použiť samostatný elektrický obvod. Pred čistením údržbou a opravou spotrebiča ho odpojte od elektrickej siete. V opačnom prípade hrozí zasiahnutie elektrickým prúdom alebo smrť. Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Poistka (alebo istič) musí mať hodnotu 10 A alebo vyššiu. Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, ak boli poučené o správnom a bezpečnom použití spotrebiča a porozumeli možným rizikám. Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu. Tento spotrebič nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, ak neboli poučené o správnom a bezpečnom použití spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Na zaistenie správneho vetrania spotrebiča nesmiete blokovať prednú časť spotrebiča. Spotrebič postavte mimo priame slnečné žiarenie a zdroj tepla (pec, ohrievač, radiátor, a pod.).
.1.
NÁVOD NA OBSLUHU
Nepokúšajte sa opravovať ani nahradzovať žiadnu časť spotrebiča, pokým to nie je uvedené v návode. Všetky servisné úkony musí vykonávať kvalifikovaný servisný technik. Pri inštalácii požiadajte o pomoc ďalšiu osobu, aby sa zabránilo poškodeniu spotrebiča alebo zraneniu osôb. Pre správnu funkčnosť musí byť spotrebič vyvážený. Vyvážiť ho môžete pomocou nastaviteľných nožičiek spotrebiča. Spotrebič nikdy nečistite horľavými tekutinami, ktoré môžu zvýšiť riziko explózie. Neskladujte ani nepoužívajte horľavé tekutiny ani výpary v blízkosti spotrebiča. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani drsné čistiace prostriedky. Tieto čističe môžu spôsobiť sfarbenie spotrebiča. Nepoužívajte tento spotrebič na iný ako určený účel. Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vinotéke. Použitie neodporúčaného príslušenstva môže byť nebezpečné. Držte spotrebič mimo otvoreného ohňa. GWP (Global Warming Potential): R600a=3 Pri likvidácii spotrebiča zložte dvierka a nechajte priehradky na mieste, aby sa deti nemohli dostať do vnútra. Nepoškoďte chladiaci obvod, hlavne pri výmenníku tepla na zadnej/dolnej strane spotrebiča. Symbol recyklácie na spotrebiči alebo obale určuje, že tento spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s bežným domovým odpadom, musíte ho odniesť na príslušné zberné miesto pre elektrické a elektronické výrobky.
.2.
NÁVOD NA OBSLUHU
POPIS SPOTREBIČA A INŠTALÁCIA Nasledujúce obrázky znázorňujú spotrebič. Rozmery a množstvo priehradiek so môže odlišovať v závislosti od modelu.
270L Jedna zóna
96 fliaš
Duálná zóna
94 fliaš
Jedna a duálna zóna Dvierka
Ovládací panel
Vonkajšia skrinka
Dlhá priehradka
Madlo
Ovládací panel Tesnenie
Krátka priehradka Nastaviteľná nožička
Mriežka
ı1215mm
(47 ¾”)
m 595m ”) (23 ½
ı7
(2830mm ¾”)
68 26 0mm ¾”
1215mm (47 ¾”)
mm
ı635”)
(25
.3.
NÁVOD NA OBSLUHU
428L Jedna zóna
166 fliaš
166 fliaš
Duálna zóna
Jedna a duálna zóna
Ovládací panel Dvierka Vonkajšia skrinka
Dlhá priehradka
Madlo
Ovládací panel
Tesnenie
Krátka priehradka Nastaviteľná nožička
Mriežka
m 595m ”) ½ 3 (2
ı1770mm
(69 ¾”)
68 (26 0mm ¾”)
ı7
(2830mm ¾”)
1770mm (69 ¾”) mm
ı635”)
(25
.4.
NÁVOD NA OBSLUHU
490L Jedna zóna
194 fliaš
181 fliaš
Duálna zóna
Jedna a duálna zóna
Ovládací panel
Dvierka Vonkajšia skrinka
Dlhá priehradka
Madlo Ovládací panel
Tesnenie
Krátka priehradka Nastaviteľná nožička
Mriežka
m 655m ”) ¾ 5 (2
68 26 0mm ¾”
ı1835mm
(72 ¼”)
ı7
(2830mm ¾”)
1835mm (72 ¼”) mm
ı695¼”)
(27
.5.
NÁVOD NA OBSLUHU
490L -Trojitá zóna
170 fliaš
Trojitá zóna
Dvierka Vonkajšia skrinka Ovládací panel Dlhá priehradka Madlo
Ovládací panel
Tesnenie
Krátka priehradka Nastaviteľná nožička
Mriežka
m 655m ”) ¾ 5 (2
68 26 0mm ¾”
ı1835mm
(72 ¼”)
ı7
(2830mm ¾”)
1835mm (72 ¼”) mm
ı695¼”)
(27
.6.
NÁVOD NA OBSLUHU
INŠTALÁCIA PRÍSLUŠENSTVA PRED POUŽITÍM VYBALENIE A ČISTENIE VINOTÉKY
Odstráňte obalové materiály zvonku aj zvnútra. Nechajte spotrebič odstáť približne 24 hodín pred pripojením k elektrickej sieti,
čo pomôže znížiť možnosť poruchy chladiaceho systému z dôvodu manipulácie počas prepravy. Na čistenie vnútorného povrchu použite mäkkú utierku. Inštalujte dodané madlo podľa nasledujúcich krokov:
1. krok
- Jemne potiahnite tesnenie dvierok na jednej strane pre odkrytie dvoch skrutiek a podložiek .
Tesnenie
2. krok - Pripevnite madlo naskrutkovaním dvoch skrutiek.
Madlo
3. krok - Vráťte tesnenie na miesto.
Podložka Skrutky
UZAMKNUTIE A ODOMKNUTIE DVIEROK (VOLITEĽNÉ) Uzamknutie je voliteľná funkcia. Ak je vaša vinotéka vybavená touto funkciou, kľúč je pribalený k návodu na obsluhu. Zasuňte kľúč do zámky a otočením proti smeru hodinových ručičiek odomknite dvierka. Na uzamknutie otočte kľúčom v smere hodinových ručičiek. Kľúč dobre uschovajte.
OBSLUHA VINOTÉKY KLIMATICKÁ TRIEDA
Spotrebič je navrhnutý na prevádzku v klimatickej triede od SN do N (viď tabuľku nižšie). Odporúčame dodržať okolní teplotu okol 22-25°C, čo pomáha v znížení spotreby elektrickej energie. Klimatická trieda
Teplota okolia
SN
10 - 32 °C (50ºF-90ºF)
N
16 - 32 °C (61ºF-90ºF)
ST
18 - 38 °C (64ºF-100ºF)
T
18 - 43 °C (64ºF-109ºF) .7.
NÁVOD NA OBSLUHU
Ak je okolitá teplota nad alebo pod uvedený klimatický rozsah, bude to mať vplyv na prevádzku spotrebiča. Napríklad, ak spotrebič funguje v extrémne studenom alebo teplom prostredí, môže to spôsobiť kolísanie vnútornej teploty a nemusí byť možné dosiahnuť teplotu 5-22°C.
SKLADOVANIE VÍNA
Štandardné fľaše sú navrhnuté na skladovanie fliaš Bordeaux. Maximálne množstvo
sa môže meniť v závislosti od veľkosti vami uložených fliaš. Priehradky môžete vytiahnuť o 1/3 dĺžky pre ľahký prístup k fľašiam. Zarážka
Zarážka
Aby ste nepoškodili tesnenie dvierok, pri vyťahovaní priehradiek dvierka úplne otvorte. Víno uložte v uzatvorených fľašiach. Neprekrývajte priehradky alobalom ani iným materiálom, ktorý môže brániť v cirkulácii vzduchu. Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať, odpojte ho od elektrickej siete a po dôkladnom vyčistení nechajte dvierka pootvorené, aby mohol do vnútra prúdiť vzduch pre zabránenie možnej tvorby zápachu, vlhkosti a plesní. Odporúčané teploty pre chladenie/skladovanie vína. Víno
Odporúčaná teplota
Červené vína
15 - 18ºC (59ºF-64ºF)
Suché biele vína
9 - 14ºC (48ºF-57ºF)
Ružové vína
10 - 11ºC (50ºF-52ºF)
Šumivé vína
5 - 8ºC (41ºF-46ºF)
.8.
NÁVOD NA OBSLUHU
OVLÁDACÍ PANEL
Pre jednu zónu Zapnutie
Zvýšenie teploty
Osvetlenie Displej
Zníženie teploty
Voľba ºC/ºF
Uzamknutie⁄odomknutie
Pre duálnu zónu Uzamknutie⁄odomknutie
Zobrazenie hornej zóny
Zapnutie OsvetlenieVoľba ºC⁄ºF
Zvýšenie teploty Zníženie teploty
Zobrazenie dolnej zóny
Voľba zóny
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Po pripojení spotrebiča k elektrickej sieti sa automaticky zapne. Dotknite sa symbolu zapnutia a podržte na 10 sekúnd na vypnutie (alebo
zapnutie) spotrebiča. Bez ohľadu na uzamknutý stav, spotrebič môžete stále vypnúť stlačením a podržaním symbolu
na 10 sekúnd.
Varovanie: Aby ste zabránili poškodeniu kompresora, nezapínajte spotrebič opäť do 5 minút po vypnutí.
.9.
NÁVOD NA OBSLUHU
ODOMKNUTIE OVLÁDACIEHO PANELA
Na odomknutie ovládacieho panela stlačte symbol zapnutia a osvetlenia
2 prstami a podržte na 3 sekundy. Po odomknutí zaznie akustický signál. Ovládací panel sa automaticky uzamkne s akustickým signálom po 10 sekundách bez dotyku tlačidla. V uzamknutom stave nebude ovládací panel reagovať na žiadne stlačenie tlačidla zapnutia/vypnutia, osvetlenia a nastavenia teploty.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE OSVETLENIA
V odomknutom stave stlačte symbol osvetlenia pre zapnutie (alebo vypnutie) vnútorného LED osvetlenia. Osvetlenie zostane zapnuté, pokým ho manuálne nevypnete.
ZOBRAZENIE TEPLOTY
Teplota je zobrazená v digitálnej forme, čo je najlepší spôsob na čítanie. Číslice sa zobrazia pri nastavení teploty a zmení sa na skutočnú teplotu v spotrebiči po 10 sekundách od stlačenia tlačidla. Keď je teplota sondy mimo prevádzky, displej zobrazí „HH“ alebo „LL“ namiesto číslice so znením nepretržitého akustického signálu. Ak sa tak stane, spotrebič je navrhnutý na pravidelné spúšťanie kompresora a ventilátorov, ktoré pomáhajú udržiavať chlad v spotrebiči na uchovanie vášho vína.
Varovanie: Aby ste zabránili znehodnoteniu uloženého vína, dôrazne odporúčame nechať spotrebič ihneď opraviť, pretože náhradný pravidelný chod kompresora neumožňuje dosiahnutie správnej teploty.
NASTAVENIE TEPLOTY Pre jednu zónu Rozsah nastavenia teploty je 5-22 ºC (41-72 ºF).
Tlačidlami alebo Prvý dotyk tlačidla Dotykom symbolu
nastavte požadovanú teplotu spotrebiča. alebo vyvolá naposledy nastavenú teplotu. zvýšite teplotu o 1ºC (alebo o 1ºF). A naopak, dotykom symbolu znížite nastavenú teplotu o 1ºC (alebo 1ºF). Číslice sa zmenia na zobrazenie skutočnej teploty v spotrebiči po 10 sekundách od stlačenia tlačidla.
Pre duálnu zónu Rozsah nastavenia teploty je 5-12 ºC (41-54 ºF) pre hornú zónu a 12-22 ºC (54-72 ºF) pre dolnú zónu. .10.
NÁVOD NA OBSLUHU
Požadovanú zónu musíte zvoliť dotykom symbolu pred stlačením tlačidla alebo pre nastavenie požadovanej teploty. Keď teplota bliká, môžete ju nastaviť. Prvé stlačenie tlačidla alebo vyvolá zobrazenie skôr nastavenej teploty. Stlačením tlačidla zvýšite teplotu o 1ºC (alebo o 1ºF). A naopak, dotykom symbolu znížite nastavenú teplotu o 1ºC (alebo o 1ºF). Displej sa zmení na zobrazenie skutočnej teploty v spotrebiči po 10 sekundách od stlačenia tlačidla. Poznámka: Pri prvom zapnutí spotrebiča alebo po dlhodobom odstavení môže byť rozdiel niekoľko stupňov v nastavenej teplote a zobrazenej teplote. Po niekoľkých hodinách prevádzky sa obnoví normálna teplota.
VOĽBA ZOBRAZENIA FAHRENHEITA (ºF) & CELZIA (ºC) Pre jednu zónu Dotknite sa symbolov 2 prstami naraz a podržte je 5 sekúnd, môžete zmeniť zobrazenie stupňov Fahrenheita a Celzia. Pre duálnu zónu , môžete zmeniť zobrazenie stupňov Fahrenheita a Priamo sa dotknite symbolu Celzia pre obidve zóny súčasne.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA ČISTENIE VINOTÉKY
Vypnite spotrebič, odpojte od elektrickej siete a vyberte víno a priehradky. Vnútro spotrebiča utrite špongiou a roztokom jedlej sódy. Roztok by mal obsahovať
približne 2 polievkové lyžice jedlej sódy a liter teplej vody. Priehradky umyte roztokom jemného saponátu. Pred vložením do spotrebiča ich nechajte vyschnúť. Pri čistení ovládačov alebo iných elektrických miest vyžmýkajte prebytočnú vodu zo špongie. Vonkajší povrch skrinky utrite teplou vodou a jemným saponátom. Potom utrite jemnou suchou utierkou. Na nerezovú oceľ nepoužívajte drôtenky. Mohli by ste ju poškrabať a potom by sa mohla vyskytnúť hrdza.
VYBRATIE PRIEHRADIEK
Pred vybratím priehradky zo spotrebiča z nej najskôr zložte všetky fľaše s vínom; Priehradku pomaly vytiahnite a držte ľavý a pravý výrez priehradky priamo pod ľavou a pravou zarážkou; Pre modely s teleskopickými koľajničkami, len nadvihnite celú priehradku horizontálne; .11.
NÁVOD NA OBSLUHU
Pre modely s teleskopickými koľajničkami zodvihnite celú priehradku horizontálne na uvoľnenie zo 4 kolíkov teleskopickej koľajničky. Zarážka Výrez Kolík
VÝPADOK ELEKTRICKEJ ENERGIE Väčšina výpadkov prúdu skončí do niekoľkých hodín a preto neovplyvní teplotu vo vašom spotrebiči, pokým minimalizujete počet otváraní dvierok. Ak bude výpadok trvať dlhší čas, musíte uskutočniť určité kroky na ochranu vášho vína.
PREMIESTNENIE VINOTÉKY
Vyberte všetky položky. Lepiacou páskou zaistite všetky voľné diely (priehradky) v spotrebiči. Nožičky zaskrutkujte, aby ste zabránili poškodeniu. Prelepte dvierka. Počas prepravy držte spotrebič zvisle. Tiež chráňte povrch spotrebiča napríklad dekou.
TIPY PRE ÚSPORU ENERGIE
Spotrebič postavte mimo spotrebičov, ktoré produkujú teplo a mimo priameho slnečného žiarenia. Zaistite dostatočné vetranie spotrebiča. Nikdy nezakrývajte vetracie mriežky. Dvierka otvárajte len v nutnom prípade. Nenechávajte dvierka otvorené veľmi dlhú dobu ani ich často neotvárajte.
.12.
NÁVOD NA OBSLUHU
ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Ak spotrebič nefunguje správne, skôr ako budete kontaktovať servis, podľa nižšie uvedených krokov sa pokúste problém vyriešiť. Č. 1
PROBLÉM Spotrebič nefunguje
MOŽNÁ PRÍČINA/RIEŠENIE Nie je pripojený. Spotrebič je vypnutý. Vypnutý istič alebo vypálená poistka.
Spotrebič dostatočne nechladí
Skontrolujte nastavenie teploty. Okolité prostredie vyžaduje vyššie nastavenie. Časté otváranie dvierok. Dvierka nie sú úplne zatvorené. Tesnenie netesní správne.
3
Automatické časté zapínanie a vypínanie
Teplota v miestnosti je vyššia ako obyčajne. Do spotrebiča ste vložili veľké množstvo fliaš. Časté otváranie dvierok. Dvierka nie sú úplne zatvorené. Nesprávne nastavenie teploty. Tesnenie netesní správne.
4
Osvetlenie nefunguje
Spotrebič nie je pripojený. Vypnutý istič alebo vypálená poistka. Vypnuté osvetlenie.
5
Veľa vibrácií
Skontrolujte, či stojí spotrebič rovno. Skontrolujte, či nie je vnútorné vybavenie spotrebiča voľné.
Nadmerná hlučnosť spotrebiča
Bublanie môže vychádzať z prúdenia chladiacej kvapaliny, čo je normálne. Keď končí cyklus, môžete počuť zurčanie z chladiacej tekutiny. Sťahovanie a rozťahovanie vnútorných stien môže spôsobovať praskanie. Spotrebič nestojí rovno.
7
Dvierka sa nezatvárajú správne.
Spotrebič nestojí rovno. Zmenili ste smer otvárania dvierok a neboli inštalované správne. Znečistené tesnenie. Priehradky sú mimo pozíciu.
8
Na displeji sa zobrazí "HH" alebo "LL” namiesto číslic a ⁄alebo znie akustický signál.
Teplota je mimo rozsahu.
2
6
.13.
NÁVOD NA OBSLUHU
ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK Pre 270L/428L/490L s 2 otvormi pre madlo DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Priehradky zaistite na mieste pomocou lepiacej pásky, aby ste zabránili ich poškodeniu pri manipulácii so spotrebičom a všetky demontované diely si starostlivo uchovajte.
1. Zložte kryt otvoru a kryt horného závesu na hornej strane pomocou plochého skrutkovača. Zložte horný záves odskrutkovaním šesťhranných skrutiek (4 ks). Teraz opatrne zodvihnite dvierka z dolného závesu a jemne odložte bokom. Je dôležité ponechať podložku závesu na dolnom závese pre opätovnú inštaláciu.
Záslepka Krty horného závesu
Šesťhranná skrutka (4 ks.) Horný záves Dvierka
2. Zložte záslepku zaisťovacieho otvoru, puzdro a vyskrutkujte skrutky (2 ks) z horného rámu dvierok. Odskrutkujte šesťhranné skrutky (2 ks) a vyberte záves s kolíkom z dolnej strany dvierok. Teraz otočte dvierka o 180°. Inštalujte kryt zaisťovacieho otvoru, ploché skrutky (2 ks) a puzdrá do hornej časti rámu dvierok. Inštalujte záves s kolíkom na dolnú stranu rámu dvierok pomocou šesťhranných skrutiek (2 ks). Zaistite správnu inštaláciu závesu s kľúčom. Kryt zaisťovacieho otvoru
Ploché skrutky Puzdro
Záves s kolíkom Šesťhranná skrutka
.14.
Kryt zaisťovacieho otvoru
NÁVOD NA OBSLUHU
3.Zložte kryt dolného závesu jemným vypáčením malým skrutkovačom. Zložte dolný záves vyskrutkovaním šesťhranných skrutiek (4 ks). Odskrutkujte oblé skrutky (4 ks) z dolnej ľavej strany. Teraz presuňte dolný záves na dolnú ľavú stranu a pevne zaskrutkujte šesťhrannými skrutkami (4 ks). Presuňte oblé skrutky (4 ks) na dolnú pravú stranu a zaskrutkujte. Podložka závesu Podložka závesu
Skrutka s oblou hlavou (4 ks)
Kryt dolného Šesťhranná Dolný závesu skrutka (4 ks) záves
Šesťhranná skrutka (4 ks)
Kryt dolného závesu
Dolný záves
Skrutka s oblou hlavou (4 ks)
4. Dvierka opatrne uchopte a umiestite na dolný záves, uistite sa, že je kolík závesu správne zasunutý cez podložku závesu. Vložte kolík horného závesu do puzdra hore vpravo a upevnite šesťhrannými skrutkami (4 ks). Prekryte horný záves a dolný záves krytmi. Prekryte skrutky závesov hore vpravo pomocou záslepiek. Šesťhranná skrutka (4 ks) Horný záves Puzdro
Kryt horného závesu
Dvierka
Kryt závesu
Horný záves
Podložka závesu
Dolný záves
Kryt dolného závesu
.15.
NÁVOD NA OBSLUHU
Pre 270L/428L/490L so 4 otvormi pre madlá DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Priehradky zaistite na mieste pomocou lepiacej pásky, aby ste zabránili ich poškodeniu pri manipulácii so spotrebičom a všetky demontované diely si starostlivo uschovajte.
1. Zložte kryt otvoru a kryt horného závesu na hornej strane pomocou plochého skrutkovača. Uvoľnite horný záves vyskrutkovaním šesťhranných skrutiek (4 ks). Teraz opatrne zodvihnite dvierka z dolného závesu a jemne je odložte bokom. Je dôležité ponechať podložku závesu na dolnom závese pre opätovnú inštaláciu. Kryt otvoru Kryt horného závesu
Šesťhranná skrutka (4 ks) Horný záves Dvierka
2. Presuňte kryt otvoru závesu (na hornej strane dvierok) z ľavej na pravú stranu. Presuňte kolík závesu (na dolnej strane dvierok) z pravej na ľavú stranu. Kryt otvoru závesu
Kolík závesu
.16.
NÁVOD NA OBSLUHU
3. Zložte kryt dolného závesu vypáčením malým plochým skrutkovačom. Zložte dolný záves vyskrutkovaním šesťhranných skrutiek (4 ks). Odskrutkujte skrutky s oblou hlavou (4 ks) z dolnej ľavej strany. Teraz preneste dolný záves na ľavú stranu a pevne ho utiahnite šesťhrannými skrutkami (4 ks). Presuňte oblé skrutky (4 ks) na dolnú pravú stranu a zaskrutkujte. Podložka závesu Podložka závesu
Skrutky s oblou hlavou (4 ks)
Kryt dolného Šesťhranná Dolný závesu skrutka (4 ks) záves
Šesťhranná skrutka (4 ks)
Kryt dolného závesu
Dolný záves
Skrutka s oblou hlavou (4 ks)
4. Dvierka opatrne uchopte a s pomocou ďalšie osoby umiestnite na dolný záves, uistite sa, že je kolík závesu správne zasunutý cez podložku závesu. Vložte kolík horného závesu do puzdra na hornej pravej strane a upevnite šesťhrannými skrutkami (4 ks). Prekryte horný a dolný záves krytmi závesov. Otvory skrutiek vpravo hore prekryte záslepkami. Šesťhranná skrutka (4 ks)
Kryt horného závesu
Horný záves Puzdro
Horný záves Kryt otvoru
Dvierka
Podložka závesu
Dolný záves
Kryt dolného závesu
5.
Zložte kryt otvoru pre madlo (2 ks) na pravej strane dvierok pomocou malého plochého skrutkovača. .17.
NÁVOD NA OBSLUHU
Krytka otvoru
6. Jemne vytiahnite tesnenie dvierok na jednej strane na odkrytie skrutiek pre madlo (2 ks) na ľavej strane dvierok. Odskrutkujte ich pomocou krížového skrutkovača a madlo zložte (Podložky nechajte na mieste).
Skrutka madla Podložka
Madlo
.18.
NÁVOD NA OBSLUHU
7. Inštalujte madlo na pravú stranu dvierok pomocou skrutiek (2 ks).
Skrutka madla Podložka Madlo
8. Zatlačte krytky otvorov (2 ks) do otvorov na ľavej strane dvierok.
Krytka otvoru madla
--END--
.19.
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za poškodenia alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na obsluhu. Výrobok je určený výhradne ako domáci spotrebič pre použitie v domácnosti. Zmluvná záruka je 6 mesiacov, ak je kupujúci podnikateľ - fyzická osoba a spotrebič kupuje pre podnikateľskú činnosť alebo komerčné využitie. Záruka sa znižuje podľa občianskeho zákonníka na 6 mesiacov pre: žiarovky, batérie, kremíkové a halogénové trubice.
Záruka sa nevzťahuje na -
akékoľvek mechanické poškodenie výrobku alebo jeho časti na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo umiestnením. ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne zásahom neoprávnenej osoby. nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný. na záruku 24 mesiacov sa nevzťahujú opravy, napríklad: výmena žiarovky, trubice, čistenie a odvápňovanie kávovarov, žehličiek, zvlhčovačov, atď. Tu bude účtované servisom za zmluvnú cenu. - ak nebude pri kontrole zariadenia zistená žiadna porucha alebo nebudú splnené záručné podmienky, uhradí režijné náklady spojené s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci. - zákazník stráca záruku pri používaní výrobkov na profesionálnej alebo inej zárobkovej činnosti v prevádzkach. - porucha bola spôsobená vonkajšími a živelnými podmienkami (napr. poruchami v elektrickej sieti alebo bytovej inštalácii). - záruka sa netýka poškodenia vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia štandardnej obsluhe. Ak tovar pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku.
Zodpovedný zástupca za servis pre SR ČERTES SK, s.r.o. Pažite č. 42 010 09 Žilina tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173 mobil: +421 905 259213 +421 907 241912 Pracovná doba Po-Pia. 9:00 - 15:00 e-mail:
[email protected] [email protected]
Záručný list Tento oddiel vyplňte prosím paličkovým písmom a priložte k výrobku. Odosielateľ: ....................................................................................................................................... Priezvisko/meno: ................................................................................................................................ Štát/PSČ/obec/ulica: .......................................................................................................................... Telefónne číslo: .................................................................................................................................. Číslo/označenie (tovaru) položky: ...................................................................................................... Dátum/miesto predaja: ....................................................................................................................... Popis poruchy: ................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................. Dátum/podpis: ..................................................................................................................................... Záruka sa nevzťahuje. Zašlite prosím neopravený výrobok za cenu poštovného späť. Informujte ma, koľko budú predstavovať náklady. Opravte výrobok za úhradu.
1
--SPIS TREŚCI-WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....................1 OPIS URZĄDZENIA I INSTALACJI ........................................................3 270L ............................................................................................................................................................... 3 428L ............................................................................................................................................................... 4 490L .............................................................................................................................................................. 5 490L -Strefa potrójna............................................................................................................................... 6
INSTALACJA AKCESORIÓW PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA .. 7 ROZPAKOWANIE I CZYSZCZENIE CHŁODZIARKI ......................................................................... 7 ZAMEK DRZWI (OPCJA) ......................................................................................................................... 7
OBSŁUGA CHŁODZIARKI .....................................................................7 KLASA KLIMATYCZNA ............................................................................................................................ 7 PRZECHOWYWANIE WINA ................................................................................................................... 8 PANEL KONTROLNY ............................................................................................................................... 9 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE ................................................................................................................... 9 ODBLOKOWANIE PANELU KONTROLNEGO ................................................................................10 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE OŚWIETLENIA ...................................................................................10 WYŚWIETLANIE TEMPERATURY .......................................................................................................10 USTAWIENIE TEMPERATURY ..............................................................................................................10 WYBÓR STOPNI FAHRENHEITA(ºF) I CELSJUSZA (ºC) ..............................................................11
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA ........................................................11 CZYSZCZENIE CHŁODZIARKI DO WINA ........................................................................................11 WYJMOWANIE PÓŁEK ..........................................................................................................................12 PRZERWA W DOSTAWIE PRĄDU ......................................................................................................12 PRZEMIESZCZENIE CHŁODZIARKI DO WINA ..............................................................................12 PORADY, JAK ZMNIEJSZYĆ ZUŻYCIE ENERGII ............................................................................12
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ......................................................13 ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI ......................................14 Dla modeli 270 l/428 l/490 l z 2 otworami pod uchwyt............................................................14 Dla modeli 270 l/428 l/490 l z 4 otworami pod uchwyt............................................................16
INSTRUKCJA OBSŁUGI
t Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć z powierzchni urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe, naklejki i folie oraz wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej ściereczki i delikatnego detergentu. t Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy je ustawić w pozycji pionowej i odczekać ok. godzin w celu eliminacji ryzyka awarii systemu chłodniczego powstałej w wyniku niewłaściwej manipulacji.
24
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym uruchomieniem należy zainstalować urządzenie zgodnie z niniejszą instrukcją. W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem lub odniesienia obrażeń w wyniku obsługi niniejszego urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek: Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i służy ono tylko do przechowywania zamkniętych butelek z winem i napojami. Ustawić zamrażarkę w sposób umożliwiający łatwy dostęp do gniazdka elektrycznego. Upewnić się, że napięcie/prąd na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami domowej sieci elektrycznej. Podłączyć do uziemionego gniazdka elektrycznego, nie usuwać wtyku uziemiającego, nie używać adaptera lub przedłużacza. Nie podłączać i nie odłączać wtyczki mokrymi rękami. Odłączając przewód od gniazdka należy ciągnąć tylko za wtyczkę, a nie za przewód. W celu zasilania urządzenia zalecamy zastosowanie samodzielnego obwodu elektrycznego. Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania. Niedotrzymanie powyższych zaleceń może spowodować porażenie prądem lub śmierć. Wymiany uszkodzonego przewodu zasilającego może dokonać tylko producent, technik serwisu lub osoba o podobnych kwalifikacjach. Bezpiecznik musi posiadać parametr 10 A lub wyższy. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby bez dostatniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli zostały one pouczone na temat prawidłowej i bezpiecznej obsługi urządzenie i jeżeli zrozumiały one ryzyka związane z obsługą urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być dokonywane przez dzieci bez nadzoru starszej osoby.
.1.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługiwania przez osoby (włącznie z
dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że są one pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. W celu zapewnienia właściwej wentylacji urządzenia panel przedni nie może być w żaden sposób blokowany. Ustawić urządzenie z dala od bezpośrednich promieni słonecznych i źródeł ciepła (grzejnik, piec itp.). Nie dokonywać prób samodzielnej naprawy urządzenia lub jakiejkolwiek jego części, jeżeli nie jest to wskazane w instrukcji. Wszelkie czynności serwisowe mogą być dokonywane tylko przez kwalifikowanego technika serwisu. Proces instalacji może wymagać obecności dalszej osoby w celu uniknięcia ryzyk wypadku lub uszkodzenia chłodziarki. Urządzenie wymaga dla poprawnej pracy wypoziomowania. Jeżeli chłodziarka nie jest wypoziomowana, to można ją wypoziomować za pomocą nóżek nastawnych. Nigdy nie czyścić urządzenia za pomocą substancji łatwopalnych, gdyż mogą one podwyższyć ryzyko wybuchu. Nie przechowywać i nie stosować substancji i gazów łatwopalnych w pobliżu tego urządzenia. Do czyszczenia nie używać żadnych środków agresywnych lub ściernych. Środki te mogą spowodować przebarwienia chłodziarki. Nie używać urządzenia w innym celu, niż zostało przeznaczone. Nie używać żadnych odbiorników elektrycznych wewnątrz chłodziarki. Używanie akcesoriów niezalecanych przez producenta może być niebezpieczne. Nigdy nie umieszczać urządzenia w pobliżu otwartego ognia. GWP (Global Warming Potential): R600a=3 Likwidując urządzenie należy zdjąć drzwi i pozostawić półki na swoim miejscu, by dzieci nie mogły bawić się wewnątrz urządzenia. Nie dopuścić uszkodzenia obiegu chłodniczego, szczególnie wymiennika ciepła w tylnej / dolnej części urządzenia. Symbol odzysku na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że nie może być ono likwidowane wraz ze zwykłym odpadem domowym i należy je przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych.
.2.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPIS URZĄDZENIA I INSTALACJI Na poniższych rysunkach przedstawiono urządzenie. Wymiary i ilość półek mogą się różnić w zależności od konkretnego modelu.
270L Strefa pojedyncza
96 butelek
Strefa podwójna
94 butelek
Strefa pojedyncza i podwój. Drzwi
Panel sterujący
Obudowa zewnętrzna
Długa połka
Uchwyt
Panel sterujący Uszczelka
Krótka połka Nóžka nastawna
Kratka
ı1215mm
(47 ¾”)
m 595m ”) (23 ½
ı7
(2830mm ¾”)
68 26 0mm ¾”
1215mm (47 ¾”)
mm
ı635”)
(25
.3.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
428L Strefa pojedyncza
166 butelek
Strefa podwójna 166 butelek
Strefa pojedyncza i podwój.
Panel sterujący Drzwi Obudowa zewnętrzna
Długa połka
Uchwyt
Panel sterujący
Uszczelka
Krótka połka Nóžka nastawna
Kratka
m 595m ”) ½ 3 (2
ı1770mm
(69 ¾”)
68 (26 0mm ¾”)
ı7
(2830mm ¾”)
1770mm (69 ¾”) mm
ı635”)
(25
.4.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
490L Strefa pojedyncza
194 butelek
Strefa podwójna
181 butelek
Strefa pojedyncza i podwój.
Panel sterujący
Drzwi Obudowa zewnętrzna
Długa połka
Uchwyt Panel sterujący
Uszczelka
Krótka połka Nóžka nastawna
Kratka
m 655m ”) ¾ 5 (2
68 26 0mm ¾”
ı1835mm
(72 ¼”)
ı7
(2830mm ¾”)
1835mm (72 ¼”) mm
ı695¼”)
(27
.5.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
490L -Strefa potrójna
170 butelek
Strefa potrójna
Drzwi Obudowa zewnętrzna Panel sterujący Długa połka Uchwyt
Panel sterujący
Uszczelka
Krótka połka Nóžka nastawna
Kratka
m 655m ”) ¾ 5 (2
68 26 0mm ¾”
ı1835mm
(72 ¼”)
ı7
(2830mm ¾”)
1835mm (72 ¼”) mm
ı695¼”)
(27
.6.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALACJA AKCESORIÓW PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ROZPAKOWANIE I CZYSZCZENIE CHŁODZIARKI
Usunąć materiały opakowaniowe z zewnątrz i z wewnątrz urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania zostawić urządzenie w pionowej, stającej pozycji
przez ok. 24 godziny w celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia systemu chłodzenia z powodu manipulacjipodczas transportu. Do czyszczenia powierzchni wewnętrznej używać tylko miękkiej ściereczki. Przymocować uchwyt drzwi zgodnie z poniższymi wskazówkami:
1. krok
- Delikatnie pociągnąć uszczelkę drzwi w jedną stronę w celu odkrycia dwóch śrub i podkładek. .
Uszczelka
2. krok - Przymocować uchwyt poprzez wkręcenie dwóch śrub.
Uchwyt
3. krok - Założyć uszczelkę drzwi w swoje miejsce.
Podkładka Śruby
ZAMEK DRZWI (OPCJA) Funkcja zamka jest opcjonalna. Jeżeli Twoja chłodziarka do wina posiada tę funkcję, klucz znajduje się w opakowaniu niniejszej instrukcji. Wstawić klucz do zamka i poprzez obrócenie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara odemknąć drzwi. W celu zamknięcia należy obrócić kluczem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Schować klucz w bezpiecznym miejscu.
OBSŁUGA CHŁODZIARKI KLASA KLIMATYCZNA
Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w klasie klimatycznej od SN do N (patrz tabelkę poniżej). Zalecamy zachowanie temperatury otoczenia 22-25°C, zapewniającej niskie zużycie energii. Klasa klimatyczna
Temperatura otoczenia
SN
10 - 32 °C (50ºF-90ºF)
N
16 - 32 °C (61ºF-90ºF)
ST
18 - 38 °C (64ºF-100ºF)
T
18 - 43 °C (64ºF-109ºF) .7.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekroczenie wartości temperatury ponad dopuszczalny zakres klimatyczny ma negatywny wpływ na pracę urządzenia. Przykładowo, jeżeli urządzenie pracuje w ekstremalnie zimnym lub ekstremalnie gorącym środowisku, to temperatura w środku może się wahać i chłodziarka może nie osiągnąć wartości 5-22°C.
PRZECHOWYWANIE WINA
Standardowe półki zostały zaprojektowane dla przechowywania butelek typu Bordeaux. Maksymalna pojemność chłodziarki może się zmieniać w zależności od wymiarów przechowywanych butelek. Poszczególne półki można wyciągnąć o 1/3 ich długości, co ułatwia dostęp do butelek. Ogranicznik
Ogranicznik
Podczas wyciągania półek drzwi powinny być w pełni otwarte, w przeciwnym razie
grozi uszkodzenie uszczelki. Wino należy przechowywać w zamkniętych butelkach. Nie przykrywać półek folią aluminiową lub innymi materiałami, które mogłyby uniemożliwić cyrkulację powietrza. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od zasilania i po dokładnym wyczyszczeniu należy pozostawić drzwi półotwarte - w celu zapewnienia cyrkulacji powietrza i eliminacji powstawania nieprzyjemnych zapachów, wilgoci i grzybów. Zalecane zakresy temperatur chłodzenia/przechowywania wina. Wino
Zalecana temperatura
Wina czerwone
15 - 18ºC (59ºF-64ºF)
Wina białe wytrawne
9 - 14ºC (48ºF-57ºF)
Wina różowe
10 - 11ºC (50ºF-52ºF)
Wina musujące
5 - 8ºC (41ºF-46ºF)
.8.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PANEL KONTROLNY
Dla strefy pojedynczej Włącz⁄Wyłącz
Podwyższenie temperatury
Oświetlenie Wyświetlacz
Obniżenie temperatury
Wybór ºC/ºF
Zablokowanie⁄odblokowanie
Dla strefy podwójnej Zablokowanie⁄odblokowanie
Wyświetlenie górnej strefy
Podwyższenie temperatury Obniżenie temperatury
Włącz⁄Wyłącz Oświetlenie Wybór ºC⁄ºF Wyświetlenie dolnej strefy
Wybór strefy
WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE
Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego zostanie ono automatycznie włączone.
Nacisnąć przycisk włączenia
i przytrzymać przez 10 sekund w celu wyłączenia (lub włączenia) urządzenia. Niezależnie od ustawienia blokady urządzenie można zawsze wyłączyć poprzez naciśnięcie przycisku
i przytrzymanie go przez 10 sekund.
Ostrzeżenie: W celu ochrony sprężarki przed uszkodzeniem nie włączać urządzenia w ciągu 5 minut po wyłączeniu. .9.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ODBLOKOWANIE PANELU KONTROLNEGO
Aby odblokować panel kontrolny, należy jednocześnie nacisnąć symbole zasilania i oświetlenia za pomocą 2 palców i przytrzymać je przez 3 sekundy. Po odblokowaniu zabrzmi sygnał dźwiękowy. Panel kontrolny zostanie automatycznie zablokowany po upłynięciu 10 sekund bez naciśnięcia przycisku. W trybie blokady panel sterujący nie reaguje na żadne dotknięcia przycisków włączenia/wyłączenia, oświetlenia i ustawienia temperatury.
WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE OŚWIETLENIA
Po odblokowaniu panelu kontrolnego nacisnąć symbol wyłączyć) wewnętrzne oświetlenie LED. Oświetlenie pozostaje włączone do ręcznego wyłączenia.
, aby włączyć (lub
WYŚWIETLANIE TEMPERATURY
Temperatura wyświetlana jest w formie cyfrowej, która zapewnia najlepszą
czytelność. W czasie ustawiania temperatury wyświetlacz pokazuje ustawianą wartość, po ok. 10 sekundach nieczynności powróci do wyświetlania rzeczywistej temperatury wewnątrz chłodziarki. Jeżeli czujnik temperatury nie działa, na wyświetlaczu zamiast cyfry pojawi się „HH“ lub „LL“ i zabrzmi sygnał dźwiękowy. W takiej sytuacji urządzenie przełączy do trybu regularnego uruchamiania sprężarki i wentylatorów, które pomagają w utrzymaniu odpowiedniej temperatury potrzebnej do przechowywania wina.
Ostrzeżenie: W celu uniknięcia zniszczenia przechowywanego wina zalecamy natychmiastowe dokonanie naprawy, gdyż samo regularne włączanie sprężarki nie może zapewnić osiągnięcia ustawionej temperatury.
USTAWIENIE TEMPERATURY Dla strefy pojedynczej Zakres ustawienia temperatury wynosi 5-22ºC (41-72ºF). Poprzez naciśnięcie przycisku lub ustawić pożądaną temperaturę urządzenia. Pierwsze dotknięcie symbolu lub powoduje wyświetlenie uprzednio ustawionej wartości. Naciśnięcie symbolu powoduje podwyższenie temperatury o 1ºC (lub o 1ºF). I odwrotnie - naciśnięcie symbolu powoduje obniżenie ustawionej temperatury o 1ºC (lub o 1ºF). Po ok. 10 sekundách po ostatnim naciśnięciu przycisku urządzenie przełączy do trybu wyświetlania rzeczywistej temperatury wewnątrz urządzenia. Dla strefy podwójnej Zakres ustawienia temperatury wynosi 5-12 ºC (41-54 ºF) dla górnej strefy oraz 12-22 ºC (54-72 ºF) dla dolnej strefy. .10.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed naciśnięciem symbolu
lub w celu ustawienia pożądanej temperatury . Migająca wartość należy najpierw wybrać strefę poprzez naciśnięcie symbolu temperatury sygnalizuje możliwość ustawienia.
Pierwsze dotknięcie symbolu ustawionej wartości.
lub
powoduje wyświetlenie uprzednio
Naciśnięcie symbolu powoduje podwyższenie temperatury o 1ºC (lub o 1ºF). I odwrotnie - naciśnięcie symbolu powoduje obniżenie ustawionej temperatury o 1ºC (lub o 1ºF). Po ok. 10 sekundach po ostatnim naciśnięciu przycisku urządzenie przełączy do trybu wyświetlania rzeczywistej temperatury wewnątrz urządzenia. Uwaga: Przy pierwszym włączeniu urządzenia lub ponownym uruchomieniu po dłuższym okresie nieczynności różnica pomiędzy ustawioną a wyświetloną temperaturą może wynosić kilka stopni. Po kilku godzinach pracy wszystko będzie w porządku.
WYBÓR STOPNI FAHRENHEITA(ºF) I CELSJUSZA (ºC) Dla strefy pojedynczej Nacisnąć jednocześnie za pomocą 2 palców i przytrzymać przez 5 sekund symbole urządzenie przełączy się między trybem wyświetlania stopni Fahrenheita i Celsjusza. Dla strefy podwójnej - w ten sposób można zmienić wyświetlenie stopni Bezpośrednio nacisnąć symbol Fahrenheita/Celsjusza jednocześnie dla obu stref.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA CZYSZCZENIE CHŁODZIARKI DO WINA
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania i wyjąć butelki wraz z półkami. Wnętrze urządzenia wyczyścić gąbką i roztworem sody. Do przygotowania roztworu
należy użyć 2 łyżek sody i ok. 1 litra wody. Półki zmyć roztworem delikatnego detergentu. Półki należy dokładnie wysuszyć przed ponownym umieszczeniem w chłodziarce. Przed czyszczeniem elementów sterowania lub innych części elektronicznych należy dokładnie wykręcić gąbkę. Powierzchnie zewnętrzne należy wyczyścić za pomocą ciepłej wody i delikatnego detergentu. Następnie wytrzeć suchą ściereczką. Do czyszczenia powierzchni ze stali nierdzewnej nie używać druciaków. Mogłyby one zarysować powierzchnię i spowodować korozję.
.11.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WYJMOWANIE PÓŁEK
Przed przystąpieniem do wyjmowania półek z urządzenia należy wyjąć wszystkie butelki z winem; Następnie powoli wyciągnąć półkę, trzymając lewe i prawe wycięcie półki bezpośrednio pod lewym iprawym czopem. W przypadku modeli z szynami teleskopowymi należy tylko podnieść całą półkę. W przypadku modeli z szynami teleskopowymi należy podnieść całą półkę w celu zwolnienia jej z 4 kołków szyny teleskopowej.
Czop Wycięcie Kołek
PRZERWA W DOSTAWIE PRĄDU Większość przerw w dostawie energii elektrycznej trwa do kilku godzin, dlatego nie będą one miały wpływu na temperaturę wewnątrz urządzenia - pod warunkiem mniejszej częstotliwości otwierania drzwi. W razie długotrwałej przerwy w dostawie prądu należy podjąć odpowiednie kroki zmierzające do zabezpieczenia przechowywanego wina.
PRZEMIESZCZENIE CHŁODZIARKI DO WINA
Wyjąć wszystkie butelki z urządzenia. Luźne przedmioty (półki) wewnątrz urządzenia zabezpieczyć za pomocą taśmy
klejącej. Nastawne nóżki wkręcić do podstawy w celu eliminacji ich uszkodzenia. Następnie przykleić taśmą zamknięte drzwi. Urządzanie przemieszczać zawsze w pozycji pionowej. Ścianki zewnętrzne urządzenia należy chronić np. za pomocą koca.
PORADY, JAK ZMNIEJSZYĆ ZUŻYCIE ENERGII
Trzymać urządzenie z dala od źródeł ciepła i działania promieni słonecznych. Zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia. Nigdy nie zakrywać otworów
wentylacyjnych. Otwierać drzwi tylko w razie konieczności. Unikać długotrwałego i częstego otwierania drzwi.
.12.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie, przed zwróceniem się do serwisu należy podjąć próbę samodzielnego rozwiązania problemu, kierując się poniższymi wskazówkami. NR
PROBLEM
MOŻLIWA PRZYCZYNA/ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa.
Brak podłączenia do zasilania. Urządzenie jest wyłączone Wyłączony lub przepalony bezpiecznik.
Chłodzenie jest niewystarczające.
Sprawdzić ustawienie temperatury. Lokalizacja urządzenia może wymagać ustawienie wyższej wartości. Częste otwieranie drzwiczek. Drzwiczki nie są zamknięte do końca. Uszczelka nie jest całkiem szczelna.
3
Częste automatyczne włączanie i wyłączanie
Temperatura w pomieszczeniu jest wyższa od standardowej. Zbyt duża ilość butelek umieszczonych jednocześnie. Częste otwieranie drzwiczek. Drzwiczki nie są zamknięte do końca. Niewłaściwe ustawienie temperatury. Uszczelka nie jest całkiem szczelna.
4
Oświetlenie nie działa
Urządzenie nie jest podłączone do zasilania. Wyłączony lub przepalony bezpiecznik. Oświetlenie jest wyłączone.
5
Nadmierne drgania
Sprawdzić wypoziomowanie chłodziarki. Sprawdzić, czy elementy wewnętrzne urządzenia nie są zbyt luźne.
Nadmierny hałas urządzenia
Przyczyną hałasu może być przepływ czynnika chłodzącego, jest to zjawisko normalne. Po ukończeniu każdego cyklu można słyszeć dźwięk cieknącej wody spowodowany przepływem czynnika chłodzącego. Rozciąganie i ściąganie ścian wewnętrznych może powodować dźwięki przypominające pękanie. Urządzenie nie jest wypoziomowane.
7
Drzwiczki nie zamykają się poprawnie.
Urządzenie nie jest wypoziomowane. Drzwi nie są zainstalowane poprawnie po zmianie kierunku otwierania. Zanieczyszczona uszczelka. Półki znajdują się w niewłaściwych miejscach.
8
Na wyświetlaczu zamiast cyfry pojawi się „HH“ lub „LL“ lub⁄ i brzmi sygnał dźwiękowy.
Temperatura jest poza zakresem.
1
2
6
.13.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Dla modeli 270 l/428 l/490 l z 2 otworami pod uchwyt WAŻNA INFORMACJA Półki należy zabezpieczyć na miejscu za pomocą taśmy klejącej w celu eliminacji uszkodzeń powstałych w czasie manipulacji urządzeniem. Wszystkie zdemontowane części należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
1.
Zdjąć osłonę otworu i osłonę górnego zawiasu u góry za pomocą płaskiego wkrętaka. Demontować górny zawias, wykręcając śruby sześciokątne. Teraz należy ostrożnie zdjąć drzwi z dolnego zawiasu i ostrożnie ułożyć w bezpiecznym miejscu. Ważne jest pozostawienie podkładki zawiasu na dolnym zawiasie w celu ponownego montażu.
Zaślepka Osłona górnego zawiasu
Śruba sześciokątna (4 szt.) Górny zawias Drzwi
2. Zdjąć zaślepkę otworu zabezpieczającego, tulejkę oraz wykręcić śruby (2 szt.) z górnej ramy drzwi. Wykręcić śruby sześciokątne (2 szt.) i wyjąć zawias wraz z czopem z dołu drzwi. Teraz należy obrócić drzwi o 180°. Zamontować zaślepkę otworu zabezpieczającego, płaskie śruby (2 szt.) i tulejki w górną część ramy drzwi. Zamontować zawias wraz z czopem w dolną część ramy drzwi za pomocą śrub sześciokątnych (2 szt.) . Zapewnić właściwe zamontowanie zawiasu z kluczykiem. Osłona otworu zabezpieczającego
Płaskie śruby Tulejka
Zawias z czopem Śruba sześciokątna
.14.
Osłona otworu zabezpieczającego
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3.Zdjąć
osłonę dolnego zawiasu poprzez delikatne podważenie małym śrubokrętem. Demontować dolny zawias, wykręcając śruby sześciokątne (4 szt.). Wykręcić śruby z okrągłym łbem (4 szt.) z lewej dolnej strony drzwi. Teraz należy przemieścić dolny zawias na lewą dolną stronę i przymocować za pomocą śrub sześciokątnych (4 szt.) . Przemieścić śruby z okrągłym łbem (4 szt.) na prawą dolną stronę drzwi i dokręcić. Podkładka zawiasu Podkładka zawiasu
Śruba z okrągłym łbem (4 szt.)
Osłona dolnego zawiasu
Śruba (4 szt.) Dolny zawias
Śruba sześciokątna (4 szt.)
Osłona dolnego Dolny zawiasu zawias
Śruba z okrągłym łbem (4 szt.)
4. Ostrożnie chwycić drzwi i umieścić je na dolnym zawiasie, upewniając się, że czop zawiasu został poprawnie przesunięty przez podkładkę zawiasu. Włożyć czop górnego zawiasu w prawą górną tulejkę i przymocować śrubami sześciokątnymi (4 szt.). Założyć osłony na górny i dolny zawias. Założyć zaślepki na prawe górne śruby zawiasów. Śruba sześciokątna (4 szt.) Górny zawias Puzdro
Osłona górnego zawiasu Górny zawias Osłona zawiasu
Drzwi
Podkładka zawiasu
Dolny zawias
Osłona dolnego zawiasu
.15.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dla modeli 270 l/428 l/490 l z 4 otworami pod uchwyt WAŻNA INFORMACJA Półki należy zabezpieczyć na miejscu za pomocą taśmy klejącej w celu eliminacji uszkodzeń powstałych w czasie manipulacji urządzeniem. Wszystkie zdemontowane części należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
1.
Zdjąć osłonę otworu i osłonę górnego zawiasu u góry za pomocą płaskiego wkrętaka. Demontować górny zawias, wykręcając śruby sześciokątne (4 szt.). Teraz należy ostrożnie zdjąć drzwi z dolnego zawiasu i ostrożnie ułożyć w bezpiecznym miejscu. Ważne jest pozostawienie podkładki zawiasu na dolnym zawiasie w celu ponownego montażu. Osłona otworu Osłona górnego zawiasu
Śruba sześciokątna (4 szt.) Górny zawias Drzwi
2. 2.
Przemieścić osłonę otworu pod zawias (na górze drzwi) z lewej na prawą stronę. Przemieścić czop zawiasu (na dole drzwi) z prawej na lewą stronę. Osłona otworu pod zawias
Czop zawiasu
.16.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3. Zdjąć osłonę dolnego zawiasu poprzez delikatne podważenie małym, płaskim śrubokrętem. Demontować dolny zawias, wykręcając śruby sześciokątne (4 szt.) . Wykręcić śruby z okrągłym łbem (4 szt.) z lewej dolnej strony. Teraz należy przemieścić dolny zawias na lewą stronę i przymocować za pomocą śrub sześciokątnych (4 szt.) . Przemieścić śruby z okrągłym łbem (4 szt.) na prawą dolną stronę drzwi i dokręcić. Podkładka zawiasu Podkładka zawiasu
Śruby z okrągłym łbem (4 szt.)
Osłona dolnego zawiasu
Dolny Śruba sześciokątna zawias (4 szt.)
Śruba sześciokątna (4 szt.)
Osłona dolnego zawiasu
Dolny zawias
Śruba z okrągłym łbem (4 szt.)
4. Ostrożnie chwycić drzwi i z pomocą dalszej osoby umieścić je na dolnym zawiasie, upewniając się, że czop zawiasu został poprawnie przesunięty przez podkładkę zawiasu. Włożyć czop górnego zawiasu w prawą górną tulejkę i przymocować śrubami sześciokątnymi (4 szt.) . Założyć osłony na górny i dolny zawias. Założyć zaślepki na prawe górne otwory pod śruby. Śruba sześciokątna (4 szt.) Górny zawias Tulejka
Osłona górnego zawiasu Górny zawias Osłona otworu
Drzwi
Podkładka zawiasu
Dolny zawias
Osłona dolnego zawiasu
5. Zdjąć osłonę otworu pod uchwyt (2 szt.) po prawej stronie drzwi za pomocą małego, płaskiego wkrętaka. .17.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Osłona otworu
6. Delikatnie wyjąć uszczelkę drzwi z jednej stronie w celu odkrycia śruby mocujące uchwyt (2 szt.) po lewej stronie drzwi. Wykręcić śruby za pomocą wkrętaka krzyżowego i zdjąć uchwyt (podkładki zostawić w swoim miejscu).
Śruba uchwytu Podkładka
Uchwyt
.18.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
7. Zamontować uchwyt z prawej strony drzwi za pomocą śrub (2 szt.).
Śruba uchwytu Podkładka Uchwyt
8. Wcisnąć osłony otworów (2 szt.) do otworów po lewej stronie drzwi.
Osłona otworu pod uchwyt
--END--
.19.
!"#$""%&' !# &*!&$$+.
!"#$%&'%"#$%* #";$<!=$#$!<#$!<#& ""#>?$G"J;$<$"""#$ #$<!*<"$"!"%&$>?#$L!%Q$% !L;$<$""J!"!"< !"#$> !"&#"G$#%!"#$L$'J!"#$!< <$<&"#"!>U
?!"#!"&G#"G""&J$;'#!'
0!2$ +$3 ""5#" X%W!G"$'%#"G$<!=$#$!<#$!< "!""$!$!>
!"#$""$6$+ " !%+3 "" 5#" 'G&'#!G%Y[!G#G>\#"; !'"*!L;="!="G#<"$!$! =<=W!G!"&#"G$<$"">
--TARTALOM-FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ..................................................1 A TERMÉK RÉSZEI ÉS TELEPÍTÉSE .......................................................3 270L ............................................................................................................................................................... 3 428L ............................................................................................................................................................... 4 490L .............................................................................................................................................................. 5 490L -Tripla zóna ....................................................................................................................................... 6
A KIEGÉSZÍTŐK SZERELÉSE .................................................................7 A TERMÉK KICSOMAGOLÁSA ÉS TISZTÍTÁSA................................................................................ 7 AZ AJTÓ KI- ÉS BEZÁRÁSA (OPCIONÁLIS) ..................................................................................... 7
HASZNÁLAT ..........................................................................................7 KLIMATIKUS OSZTÁLY ............................................................................................................................ 7 A BOROK TÁROLÁSA ............................................................................................................................... 8 VEZÉRLŐLAP ............................................................................................................................................. 9 BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS............................................................................................................ 9 A VEZÉRLŐLAP KIZÁRÁSA ..................................................................................................................10 A BELSŐ FÉNY KI-ÉS BEKAPCSOLÁSA ...........................................................................................10 A HŐMÉRSÉKLET ÁBRÁZOLÁSA ......................................................................................................10 A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA ..........................................................................................................10 FAHRENHEIT (ºF)& CELSIUS (ºC) FOK .............................................................................................11
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS ........................................................................11 ISZTÍTÁS .....................................................................................................................................................11 A REKESZEK KIVÉTELE ..........................................................................................................................12 ENERGIAKIESÉS ......................................................................................................................................12 SZÁLLÍTÁS .................................................................................................................................................12 ENERGIAMEGTAKARÍTÁSI TIPPEK ....................................................................................................12
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA ............................................................13 AZ AJTÓ MEGFORDÍTÁSA ..................................................................14 270L/428L/490L modellek, két fogantyúnyílással ......................................................................14 270L/428L/490L modellek négy fogantyúnyílással ...................................................................16
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
t Az első használat előtt csomagolja ki a borhűtőt, távolítsa el a fóliát és a matricákat, majd tisztítsa meg a készüléket egy nedves ronggyal és pár csepp tisztítószerrel.
t Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramkörre, hagyja üresen vagy 24 órán keresztül,
függőlegesen felállítva. Ez csökkenti a hűtőrendszer működési zavarainak veszélyét a szállítás után.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék telepítésénél kövesse a használati utasítást. A tűz vagy áramütés veszélyének elkerülése érdekében be kell tartani a következő alapszabályokat: A termék háztartásbeli használatra készült, és kizárólag palackozott borok vagy más bontatlan italok tárolására használható. tÁHZÈMMÓUTBGFMBLÏT[àMÏLFU IPHZBGBMJBMK[BUNJOEJHLÚOOZFOIP[[ÈGÏSIFUǮMFHZFO t&MMFOǮSJ[[F IPHZB[BEBUMBQPOGFMUàOUFUFUUÏSUÏLFLÚTT[IBOHCBOWBOOBLFBIFMZJ FOFSHJBIÈMØ[BUÏSUÏLFJWFM$TBUMBLP[UBTTBBLÏT[àMÏLFUFHZGÚMEFMUGBMJBMK[BUIP[/F UÈWPMÓUTBFMBGÚMEFMǮWF[FUÏLFUÏTOFIBT[OÈMKPOBEBQUFSUWBHZIPTT[BCCÓUØLÈCFMU. Ne érjen nedves kézzel a csatlakozódugóhoz. Mindig a csatlakozódugót húzza, ne a tápkábelt. "LÏT[àMÏLFUBKÈOMBUPTFHZÚOÈMMØIÈMØ[BUJÈSBNLÚSSFDTBUMBLP[UBUOJ 5JT[UÓUÈTÏTLBSCBOUBSUÈTFMǮUULBQDTPMKBMFBLÏT[àMÏLFUB[ÈSBNLÚSSǮM&MMFOLF[Ǯ esetben fennáll az áramütés veszélye, amely halálos kimenetelű is lehet. A megrongált tápkábelt a fennálló veszélyek elkerülése érdekében mindig a gyártónak vagy egy szakképzett technikusnak kell kicserélnie. A biztonsági megszakító (vagy biztosíték) értéke legalább 10 A kell, hogy legyen. "LÏT[àMÏLFUIBT[OÈMIBUKÈLÏWOÏMöBUBMBCCHZFSFLFLÏTDTÚLLFOUö[JLBJ NFOUÈMJT vagy szenzorikus képességű, vagy kellő tapasztalatokkal nem rendelkező személyek JT BNFOOZJCFO GFMàHZFMOFL SÈKVL WBHZ LFMMǮ VUBTÓUÈTPLBU LBQUBL B LÏT[àMÏL használatát illetően egy, a biztonságukért felelős személytől. A gyerekek nem KÈUT[IBUOBLBDTPNBHPMÈTTBM"UJT[UÓUÈTUÏTLBSCBOUBSUÈTUOFNWÏHF[IFUJLHZFSFLFL felügyelet nélkül. " LÏT[àMÏLFU OFN IBT[OÈMIBUKÈL DTÚLLFOU GJ[JLBJ NFOUÈMJT WBHZ T[FO[PSJLVT képességű, vagy kellő tapasztalatokkal nem rendelkező személyek, sem gyerekek, BNFOOZJCFOOFNGFMàHZFMOFLSÈKVL WBHZOFNLBQUBLLFMMǮVUBTÓUÈTPLBUBLÏT[àMÏL IBT[OÈMBUÈUJMMFUǮFOFHZ BCJ[UPOTÈHVLÏSUGFMFMǮTT[FNÏMZUǮM/FFOHFEKF IPHZ HZFSFLFLKÈUT[BOBLBLÏT[àMÏLLFM A helyes szellőztetés bebiztosítása miatt a készülék előtt nem lehetnek semmiféle tárgyak. Ne tegye ki a készüléket tűző nap és hőforrások hatásának (kályha, melegítő, fűtőtest).
.1.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Ne javítsa T[FNÏMZFTFO B LÏT[àMÏLFU ÏT OF QSØCÈMKB NFH NØEPTÓUBOJ B[ FHZFT SÏT[FLFU BNFOOZJCFOF[UBHZÈSUØOFNKBWBTPMKB"KBWÓUÈTPLBUFHZT[BLLÏQ[FUU technikusnak kell elvégeznie. (POEPTLPEKPO BSSØM IPHZ B UFMFQÓUÏTOÏM UÚCC T[FNÏMZ MFHZFO KFMFO F[[FM csökkenthető a készülék károsodásának vagy egy balesetnek a veszélye. "CPSIǻUǮNJOEJHÈMMKPOFHZFOFTFO DTBLÓHZMFIFUCFCJ[UPTÓUBOJIFMZFTNǻLÚEÏTÏU" készülék a szabályozó lábakkal egyensúlyba hozható. Soha ne tisztítsa gyúlékony anyagokkal a készüléket, mert ezek tüzet vagy SPCCBOÈTPLBU PLP[IBUOBL /F UÈSPMKPO ÏT OF JT IBT[OÈMKPO B UFSNÏL LÚ[FMÏCFO gázokat, vagy egyéb robbanóanyagokat és folyadékokat. Ne használjon a tisztításhoz hígítószeres alapú anyagokat. Ezek kárt tehetnek a készülékben, vagy foltokat okozhatnak a felszínén. "LÏT[àMÏLLJ[ÈSØMBHFSFEFUJSFOEFMUFUÏTJDÏMKÈSBIBT[OÈMIBUØ Ne használjon FMFLUSPNPTLÏT[àMÏLFUBLÏT[àMÏLCFMTFKÏCFO "HZÈSUØÈMUBMOFNKBWBTPMULFMMÏLFLIBT[OÈMBUBWFT[ÏMZFTMFIFU Ne vigye a készüléket tűz közelébe. GWP (Globális Felmelegedési Potenciál): R600a=3 "MJLWJEÈMÈTOÈMWFHZFMFBLÏT[àMÏLBKUBKÈUÏTIBHZKBIFMZàLÚOBSFLFT[FLFU IPHZ ne mászhassanak gyerekek a hűtőszekrénybe. Ne tegyen károkat a készülék hátsó részében levő hűtőkörben, főleg a hőcserélő részénél a termék alsó részében. Ez az ikon a készüléken vagy a csomagoláson arra figyelmeztet, hogy az elektromos és elektronikus készülékek nem likvidálhatók a háztartási IVMMBEÏLLBMFHZàUU,ÏSKàL T[ÈMMÓUTBBLÏT[àMÏLFUFHZNFHGFMFMǮHZǻKUǮIFMZSF
.2.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A TERMÉK RÉSZEI ÉS TELEPÍTÉSE Az alábbi ábrák a készülék ismertetésére szolgálnak. A rekeszek nagysága és száma a modelltől függően változó lehet.
270L Szimpla zóna
96 palack
94 palack
Duális zóna
Szimpla és duális zóna Ajtó
Vezérlőlap
Külső váz
Hosszú rekesz
Fogantyú
Vezérlőlap Tömítés
Rövid rekesz Szabályozó láb
Rács
ı1215mm
(47 ¾”)
m 595m ”) (23 ½
ı7
(2830mm ¾”)
68 26 0mm ¾”
1215mm (47 ¾”)
mm
ı635”)
(25
.3.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
428L Szimpla zóna
166 palack
Duális zóna
166 palack
Szimpla és duális zóna
Vezérlőlap Ajtó Külső váz
Hosszú rekesz
Fogantyú
Vezérlőlap
Tömítés
Rövid rekesz Szabályozó láb
Rács
m 595m ”) ½ 3 (2
ı1770mm
(69 ¾”)
68 (26 0mm ¾”)
ı7
(2830mm ¾”)
1770mm (69 ¾”) mm
ı635”)
(25
.4.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
490L Szimpla zóna
194 palack
Duális zóna
181 palack
Szimpla és duális zóna
Vezérlőlap Ajtó Külső váz
Hosszú rekesz
Fogantyú Vezérlőlap
Tömítés
Rövid rekesz Szabályozó láb
Rács
m 655m ”) ¾ 5 (2
68 26 0mm ¾”
ı1835mm
(72 ¼”)
ı7
(2830mm ¾”)
1835mm (72 ¼”) mm
ı695¼”)
(27
.5.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
490L -Tripla zóna Tripla zóna
170 palack Ajtó Külső váz Vezérlöllllap Hosszú rekesz Fogantyú
Vezérlöllllap
Tömítés
Révid rekesz Szabályozó láb
Rács
m 655m ”) ¾ 5 (2
68 26 0mm ¾”
ı1835mm
(72 ¼”)
ı7
(2830mm ¾”)
1835mm (72 ¼”) mm
ı695¼”)
(27
.6.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A KIEGÉSZÍTŐK SZERELÉSE A TERMÉK KICSOMAGOLÁSA ÉS TISZTÍTÁSA
Távolítsa el a külső és belső csomagolást. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramkörre, állítsa fel függőleges helyzetben 24 órán keresztül. Ez csökkentheti a hűtőkör működési zavarainak veszélyét, amit
a helytelen manipuláció okozhatna a szállítás folyamán. 5JT[UÓUTBNFHBLÏT[àMÏLCFMTFKÏUFHZWJ[FT QVIBUÚSMǮSPOHHZBM "[BMÈCCJMÏQÏTFLT[FSJOUT[FSFMKFGFMBGPHBOUZÞU
1. lépés ŕ»WBUPTBOIÞ[[BNFHB[BKUØ tömítését az egyik oldalon, és tegye szabaddá a két csavart és az alátétet.
Tömítés
2. lépés - Rögzítse a fogantyút a két csavarral.
Fogantyú Alátét Csavarok
3. lépés - Helyezze vissza a tömítést.
AZ AJTÓ KI- ÉS BEZÁRÁSA (OPCIONÁLIS) "[BKUØ[ÈSPQDJPOÈMJTGVOLDJØ"NFOOZJCFOB[½OCPSIǻUǮKFF[[FMBGVOLDJØWBMJT rendelkezik, a csomaghoz egy kulcs is tartozik. "[BKUØLJ[ÈSÈTÈOÈMUFHZFBLVMDTPUB[ÈSCB NBKEGPSEÓUTBBLVMDTPUB[ØSBNVUBUØWBM FMMFOLF[Ǯ JSÈOZCBO " CF[ÈSÈTIP[ GPSEÓUTB B[ ØSBNVUBUØ KÈSÈTÈOBL JSÈOZÈCBO " kulcsot őrizze egy biztonságos helyen.
HASZNÁLAT KLIMATIKUS OSZTÁLY
A készülék az SN és N (lásd a klimatikus osztály táblázatot) osztályokban IBT[OÈMIBUØ"KÈOMBUPTB¡$LÚ[ÚUUJà[FNFMUFUÏT BNFMZIP[[ÈKÈSVMB[FOFSHJB megtakarításhoz. Klimatikus osztály
Környező hőm.
SN
¡$ ''
N
¡$ ''
ST
¡$ ''
T
¡$ ''
.7.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Amennyiben a környező hőmérséklet a határérték felett vagy alatt van, ez negatívan CFGPMZÈTPMIBUKBBLÏT[àMÏLNǻLÚEÏTÏU1ÏMEÈVMT[ÏMTǮTÏHFTIJEFHWBHZIǮTÏHFTFUÏO BCFMTǮIǮNÏSTÏLMFUJOHBEP[IBU ÏTMFIFU IPHZOFNMFT[FMÏSIFUǮB[¡$LÚ[ÚUUJ hőmérséklet.
A BOROK TÁROLÁSA
A standard rekeszek ideálisak a Bordeaux típusú palackok tárolására. A tárolható palackok száma az üvegek nagyságától és méreteitől függően változó lehet. A rekeszek harmadrészig kihúzhatók, hogy a palackok könnyen hozzáférhetők legyenek. Fék
Fék
/ZJTTBLJUFMKFTFOB[BKUØU BNJLPSBLÏT[àMÏLCFUFT[JB[àWFHFLFU OFIPHZLÈSUUFHZFO
a tömítésben. "CPSUUÈSPMKBMF[ÈSUàWFHFLCFO /FUBLBSKBMFBSFLFT[FLFU BMVNÓOJVN GØMJÈWBM WBHZFHZÏC BOZBHPLLBM BNFMZFL megakadályoznák a levegő körforgását. "NFOOZJCFO IPTT[BCC JEFJH OFN IBT[OÈMKB NBKE B LÏT[àMÏLFU LBQDTPMKB LJ B[ ÈSBNLÚSCǮM NPTTBLJCFMàMSǮMÏTIBHZKBLJDTJUOZJUWBB[BKUØU IPHZOFLÏQ[ǮEKFOFL benne szagok vagy penész. "KÈOMPUUIǮNÏSTÏLMFUFLBCPSPLUÈSPMÈTÈIP[IǻUÏTÏIF[ Bor
Ajánlott hőmérséklet
Vörösborok
15 - 18ºC (59ºF-64ºF)
Száraz fehérborok
9 - 14ºC (48ºF-57ºF)
Rozék
10 - 11ºC (50ºF-52ºF)
Pezsgők
5 - 8ºC (41ºF-46ºF)
.8.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VEZÉRLŐLAP
Szimpla zóna Kapcsológomb
Hőm. emelés
Fény Kijelző
Hőm. csökkentés
ºC vagy ºF
Zár⁄Kizárás
Duális zóna Zár⁄Kizárás
Kapcsoló
Fény
Felső zóna ábrázolása
ºC vagy ºF
Hőm. emelés Hőm. csök.
Alsó zóna ábrázolása
Zónaválasztás
BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS
"LÏT[àMÏLBVUPNBUJLVTBOCFLBQDTPM BNJOUDTBUMBLP[UBUKBB[ÈSBNLÚSSF A készülék be-, illetve kikapcsolásánál érintse meg a kapcsológombot
és tartsa
lenyomva 10 másodpercen keresztül. Függetlenül attól, hogy a zár aktiválva van vagy sem, a készülék mindig kikapcsolható, ha 10 másodpercenLFSFT[UàMMFOZPNWBUBSUKBB[
ikont.
Figyelmeztetés: " LPNQSFTT[PS WÏEFMNÏOFL ÏSEFLÏCFO NJOEJH WÈSKPO legalább 5 percetNJFMǮUUBLÏT[àMÏLFUÞKSBCFLBQDTPMOÈBLÏT[àMÏLFU
.9.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A VEZÉRLŐLAP KIZÁRÁSA
)B GFM BLBSKB PMEBOJ B WF[ÏSMǮQBOFM [ÈSÈU OZPNKB NFH LÏU VKKÈWBM FHZT[FSSF B
LBQDTPMØHPNCPUÏTBMÈNQBHPNCKÈU , és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A [ÈSGFMPMEØEJLÏTFHZIBOHKFMMFT[IBMMIBUØ Amennyiben nem érint meg semmilyen gombot 10 másodpercig, a vezérlőpanel FHZIBOHKFMMFMBVUPNBUJLVTBOCF[ÈSVM Zárt állapotban a vezérlőpanel nem reagál semmiféle utasításra (bekapcsolás/ kikapcsolás, megvilágítás, hőmérséklet beállítása).
A BELSŐ FÉNY KI-ÉS BEKAPCSOLÁSA
0MEKBGFMB[ÈSUÏTOZPNKBNFHBGÏOZJLPOKÈU IBCFWBHZLJBLBSKBLBQDTPMOJB fényt. "GÏOZBEEJHCFLBQDTPMWBNBSBE BNÓHLÏ[[FMLJOFNLBQDTPMKB
A HŐMÉRSÉKLET ÁBRÁZOLÁSA
"IǮNÏSTÏLMFUEJHJUÈMJTLJKFM[ǮKFKØMPMWBTIBUØ"CFÈMMÓUÈTOÈMBCFÈMMÓUPUUÏSUÏLFU ÈCSÈ[PMKB NBKE10 másodpercigNÞMWBÈUWÈMUBLÏT[àMÏLCFMTFKÏCFOMFWǮBLUVÈMJT hőmérséklet ábrázolására. )BOFNNǻLÚEJLBIǮNÏSTÏLMFUÏS[ÏLFMǮ BLJKFM[ǮOT[ÈNTPSIFMZFUUv))wWBHZv--w MÈUIBUØ ÏTFHZIBOHKFMMFT[IBMMIBUØ&CCFOB[FTFUCFOBLPNQSFTT[PSÏTWFOUJMÈUPS BVUPNBUJLVTBONǻLÚEOJLF[E ÏTCFCJ[UPTÓUKÈLBLÏT[àMÏLCFMTFKÏCFOMFWǮIǮNÏSTÏLMFU fenntartását és a borok helyes hűtését.
Figyelmeztetés: BCPSPLÏSEFLÏCFOBKÈOMBUPTBIJCÈTLÏT[àMÏLFUB[POOBM NFHKBWÓUBUOJ NFSU B LPNQSFTT[PS ÈMMBOEØ NǻLÚEÏTF ÚONBHÈCBO OFN UVEKB bebiztosítani a beállított hőmérséklet elérését.
A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA A szimpla zónában A beállítható hőmérséklet - tartomány 5-22 ºC (41-72 ºF).
A A A
vagy ngombokkal beállítható a kívánt hőmérséklet. vagy gomb első érintésénél először a beállított hőmérséklet látható. megnyomásával a hőmérsék let emelkedik 1ºC (1ºF) fok k al. A megnyomásával a hőmérséklet csökken 1ºC (1ºF) fokkal. Kb. 10 mp múlvaLJKFM[ǮOJTNÏUB[BLUVÈMJTCFMTǮIǮNÏSTÏLMFUMFT[MÈUIBUØ
A duális zónában A beállítható hőmérséklet - tartomány 5-12 ºC (41-54 ºF) a felső zónában és 12-22 ºC (54-72 ºF) az alsó zónában. .10.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Először válassza ki a zónát a
HPNCNFHÏSJOUÏTÏWFM NBKEB vagy állítsa be a kívánt hőmérsékletet, amikor villog a hőmérséklet - ikon.
gombokkal
Az A
és ikonok első érintésénél az előzőleg beállított érték lesz látható. gomb érintésével a hőmérséklet megemelkedik 1ºC (ºF) fokkal, és fordítva, a gomb érintésével a hőmérséklet csökken 1ºC (ºF) fokkal. 10 másodperccelBCFÈMMÓUÈTVUÈOBLÏQFSOZǮJTNÏUBLÏT[àMÏLCFMTFKÏCFOMFWǮ BLUVÈMJTIǮNÏSTÏLMFUFUÈCSÈ[PMKBNBKE Megjegyzés: A készülék első bekapcsolásánál, vagy hosszabb szünet után lehet néhány fok eltérés BLJKFM[ǮOÈCSÈ[PMU ÏTBCFUÈQMÈMUIǮNÏSTÏLMFULÚ[ÚUU/ÏIÈOZØSBNÞMWBB[ÏSUÏLNÈS pontos lesz.
FAHRENHEIT (ºF)& CELSIUS (ºC) FOK A szimpla zónában ²SJOUTFNFHLÏUVKKBMFHZT[FSSFB[ ikonokat 5 másodpercen keresztül. Válassza ki a Fahrenheit vagy Celsius fokokban való ábrázolást. A duális zónában JLPOU ÏTNJOELÏU[ØOÈCBOFHZT[FSSFCFÈMMÓUIBUKBB$FMTJVTWBHZ Érintse meg az Fahrenheit fokokban való ábrázolást.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS TISZTÍTÁS
,BQDTPMKB LJ B LÏT[àMÏLFU LBQDTPMKB MF B[ ÈSBNLÚSSǮM WFHZF LJ B CPSPLBU ÏT B rekeszeket. .PTTBNFHBLÏT[àMÏLCFMTFKÏUWÓ[ÏTT[ØEBPMEBUÈWBMPMEKPOGFMLÏUFWǮLBOÈMT[ØEÈU fel egy liter meleg vízben. .PTTBNFHBSFLFT[FLFUNPTPHBUØT[FSFTWÓ[CFO5ÚSÚMKFT[ÈSB[SBBSFLFT[FLFU "WF[ÏSMǮQBOFMÏTNÈTFMFLUSPNPTSÏT[FLUJT[UÓUÈTÈOÈMDTBLLFWÏTWJ[FUIBT[OÈMKPO "LàMTǮGFMàMFUFLFUNPTTBNFHNPTPHBUØT[FSFTWÓ[[FM NBKEUÚSÚMKFT[ÈSB[SBFHZQVIB kendővel. A rozsdamentes felületeket ne tisztítsa drótkefével vagy kefével. A megkarcolt felület berozsdásodhat.
A REKESZEK KIVÉTELE
ÃSÓUTFLJUFMKFTFOBSFLFT[FLFU NJFMǮUULJWFOOÏǮLFUBCPSIǻUǮCǮM »WBUPTBOIÞ[[BLJBSFLFT[U BKPCCÏTCBMPMEBMJCFNFUT[ÏTUUBSUTBLÚ[WFUMFOàMBKPCC és bal fék felett. "UFMFT[LØQJLVTTÓOFLLFMFMMÈUPUUNPEFMMFLOÏMDTBLFNFMKFNFHBSFLFT[UWÓ[T[JOUFT helyzetben. .11.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
"UFMFT[LØQJLVTTÓOFLLFMFMMÈUPUUNPEFMMFLOÏMFNFMKFNFHWÓ[T[JOUFTFOB[FHÏT[ SFLFT[U ÏTWFHZFMFBUFMFT[LØQJLVTTÓOFLOÏHZUJQMJKÏSǮM Fék Bemetszés Tipli
ENERGIAKIESÉS "[ ÈSBNT[àOFU ÈMUBMÈCBO DTBL OÏIÈOZ ØSÈO LFSFT[UàM UBSU F[ÏSUOFN CFGPMZÈTPMKB BCPSIǻUǮNǻLÚEÏTÏU IBOFNOZJUKBLJUÞMHZBLSBOBLÏT[àMÏLBKUBKÈU)PTT[ÞUÈWÞ FOFSHJBLJFTÏTFTFUÏOHPOEPTPEKPOBCPSPLNFHGFMFMǮUÈSPMÈTÈSØM
SZÁLLÍTÁS
Ürítse ki a készüléket. A laza rekeszeket rögzítse szalagragasztóval. $TBWBSP[[BCFBMÈCBLBUBLÏT[àMÏLCF IPHZOFSPOHÈMØEKBOBLNFH 3BHBTT[BMFB[ÈSUBKUØU A szállítás folyamán a készülék mindig függőlegesen kell, hogy legyen. $TPNBHPMKBCFBLÏT[àMÏLFUBT[ÈMMÓUÈTJEFKÏSF
ENERGIAMEGTAKARÍTÁSI TIPPEK
Ne tegye a készüléket tűző napra, vagy más energiaforrások közelébe. (POEPTLPEKPOBLÏT[àMÏLT[FMMǮ[ÏTÏSǮM4PIBOFUBLBSKBCFBT[FMMǮ[ǮOZÓMÈTPLBU /FOZJUPHBTTBGFMFTMFHFTFOB[BKUØU.JOEJHDTBLSÚWJEJEFJHUBSUTBOZJUWBB[BKUØU
.12.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA. Amennyiben a készülék nem működik kielégítően, olvassa el az alábbi információkat, mielőtt egy szervizhez fordulna. Č. 1
2
PROBLÉMA A készülék nem működik.
A készülék nem hűt rendesen.
LEHETSÉGES OK/MEGOLDÁS A készülék nincs csatlakoztatva. A készülék ki van kapcsolva. Kikapcsolt a megszakító vagy kiégett a biztosíték. Ellenőrizze a beállított hőmérsékletet. Módosítani kell a beállítást a magas környező hőm. miatt. (ZBLPSJBKUØOZJUÈTő /JODTKØMCFDTVLWBB[BKUØő )JCÈTB[BKUØUÚNÓUÏTF
3
Gyakori automatikus be-és kikapcsolás.
A helység hőmérséklete magasabb az átlagosnál. Túl sok palackot tett egyszerre a borhűtőbe. (ZBLPSJBKUØOZJUÈTő /JODTKØMCFDTVLWBB[BKUØő Rosszul van beállítva a belső hőmérséklet. )JCÈTB[BKUØUÚNÓUÏTFő
4
Nem világít a fény.
A készülék nincs csatlakoztatva. Kikapcsolt a megszakító vagy kiégett biztosíték. Ki van kapcsolva a lámpa.
5
&SǮUFMKFTWJCSÈMÈTő
Ellenőrizze, egyenesen van-e a készülék. Ellenőrizze, nem érintkeznek-e egymással a meglazult kellékek.
5ÞM[BKPTBLÏT[àMÏLő
&[UBIǻUǮLÚ[FHÈSBNMÈTBJTPLP[IBUKBŒ BNJOPSNÈMJTKFMFOTÏHő .JOEFODJLMVTCFGFKF[UÏWFMFSǮUFMKFT[BK hallható, amit a hűtőközeg áramlása okoz. A belső falak tágulása és összehúzódása QBUUPHØIBOHHBMKÈSIBUő A készülék nem áll egyenesen.
7
/FNMFIFUSFOEFTFOCF[ÈSOJB[BKUØUő
A készülék nem áll egyenesen. 3PTT[VMT[FSFMUFGFMB[BKUØUő 1JT[LPTB[BKUØUÚNÓUÏTFő A rekeszek nincsenek a helyükön.
8
"LÏQFSOZǮOv))iWBHZi--wMÈUIBUØ T[ÈNKFHZFLIFMZFUUŒWBHZIBOHKFMIBMMIBUØő
A hőmérséklet – tartomány túllépése.
6
.13.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AZ AJTÓ MEGFORDÍTÁSA 270L/428L/490L modellek, két fogantyúnyílással FONTOS TUDNIVALÓ Ragassza le a rekeszeket ragasztószalaggal, hogy ne rongálódjanak meg az ajtó szerelése folyamán. Gondosan őrizze meg az összes leszerelt alkatrészt.
1. Pattintsa ki a nyílás és a felső pánt burkát a felső részen egy lapos csavarhúzó segítségével. 7FHZFMFBGFMTǮQÈOUPUBEBSBC IBUT[ÚHǻDTBWBSLJDTBWBSP[ÈTÈWBM.PTUØWBUPTBOFNFMKFMFB[ BKUØUB[BMTØQÈOUSØMÏTØWBUPTBOUFHZFMF'POUPT IPHZB[BMTØQÈOUCFUÏUKFB[BKUØQÈOUPO maSBEKPOB[ÞKSBT[FSFMÏTNJBUU
Fedőlap A felső pánt burka
Hatszögű csavar (4 db.) Felső pánt "KUØ
2.7FHZFMFBOZÓMÈTGFEǮMBQKÈU IÞ[[BLJBUPLPUÏTDTBWBSP[[BLJBDTBWBSPLBU EC B[BKUØGFMTǮ LFSFUÏCǮM$TBWBSP[[BLJBIBUT[ÚHǻDTBWBSPLBU EC
ÏTWFHZFLJBQÈOUPUBUJQMJWFMB[BKUØBMTØ SÏT[ÏCǮM.PTUGPSEÓUTBNFHB[BKUØU¡BM)FMZF[[FWJTT[BBOZÓMÈTGFEǮMBQKÈU BMBQPTDTBWBSPLBU EC
ÏTBUPLPLBUB[BKUØLFSFUGFMTǮSÏT[ÏCF4[FSFMKFGFMBQÈOUPUBUJQMJWFMB[BKUØLFSFUBMTØ SÏT[ÏCFBIBUT[ÚHǻDTBWBSPLTFHÓUTÏHÏWFM EC "[BKUØQÈOUPUSÚH[ÓUTFFHZLVMDTTFHÓUTÏHÏWFM A nyílás burka
Lapos csavarok Tok
Pánt tiplivel Hatszögű csavar
.14.
A nyílás burka
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
3. Vegye le az alsó pánt burkát egy, a résbe csúsztatott csavarhúzó segítségével. Vegye le az alsó pántot a hatszögű csavarok kicsavarozásával (4 db). Csavarozza le a gömbölyű csavarokat (4 db) a baloldali alsó részről. Most az alsó pántot csúsztassa a bal alsó oldalra, és csavarozza GFT[FTSFBIBUT[ÚHǻDTBWBSPLBU EC 5FHZFBHÚNCÚMZǻDTBWBSPLBU EC B[BMTØKPCCPMEBMCB és csavarozza be. Pánt alátéte Pánt alátéte
Gömbölyű csavar (4 db)
Alsó pántburok
Hatszögű csavar (4 db)
Hatsz. csavar Al. pánt 4db
Alsó pántburok
Al. pánt
4csavar Alsó pánt
4.»WBUPTBOIFMZF[[FB[BKUØUB[BMTØQÈOUSB àHZFMKFOBSSB IPHZBUJQMJLIFMZFTFOMFHZFOFLB[ BMÈUÏUFOLFSFT[UàMBOZÓMÈTPLCBO"GFMTǮQÈOUUJQMJKÏUUFHZFKPCCGFMTǮUPLCBÏTDTBWBSP[[BCFB hatszögű csavarokkal (4 db). Tegye fel a felső és alsó pánt burkát. Tegye fel a burkot a pántok DTBWBSKBJSBJT Hatszögű csavar (4 db) Felső pánt Tok
Felső pánt burka Felső pánt Pántburok
"Któ
Pánt alátéte
Alsó pánt
Alsó pánt burka
.15.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
270L/428L/490L modellek négy fogantyúnyílással FONTOS TUDNIVALÓ Ragassza le a rekeszeket ragasztószalaggal, hogy ne rongálódjanak meg az ajtó szerelése folyamán. Gondosan őrizze meg az összes leszerelt alkatrészt.
1. Vegye le a nyílás és a felső pánt burkát a felső részen egy lapos csavarhúzó segítségével. Vegye MFBGFMTǮQÈOUPUBEBSBC IBUT[ÚHǻDTBWBSLJDTBWBSP[ÈTÈWBM.PTUØWBUPTBOFNFMKFMFB[BKUØUB[ BMTØ QÈOUSØM ÏT ØWBUPTBO UFHZF MF 'POUPT IPHZ B[ BMTØ QÈOU CFUÏUKF B[ BKUØQÈOUPO maSBEKPOB[ÞKSBT[FSFMÏTNJBUU A nyílás burka A felső pánt burka
Hatszögű csavar (4 db) Felső pánt "KUØ
2."QÈOUCVSLÈUDTÞT[UBTTBCBMSØMKPCCSB B[BKUØGFMTǮSÏT[ÏO $TÞT[UBTTBBQÈOUUJQMJKÏU B[BKUØ BMTØSÏT[ÏO KPCCSØMCBMSB A nyílás burka
"QÈOUUJQMJKF
.16.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
3. Vegye le az alsó pánt burkát egy, a résbe csúsztatott csavarhúzó segítségével. Vegye le az alsó pántot a hatszögű csavarok kicsavarozásával (4 db). Csavarozza ki a gömbölyű csavarokat (4 db) a baloldali alsó részen. Most az alsó pántot csúsztassa a bal alsó oldalra, és csavarozza feszesre BIBUT[ÚHǻDTBWBSPLBU EC $TÞT[UBTTBBHÚNCÚMZǻDTBWBSPLBU EC B[BMTØKPCCPMEBMSB ÏT csavarozza be. Pántalátét Pántalátét
Gömbölyű csavarok (4 db)
Alsó pántburok
Hatszögű Alsó csavar (4 db) pánt
Hatszögű csavar (4 db)
Alsó pánt burka
Alsó pánt
Gömbölyű csavar 4 db
4.&HZNÈTJLT[FNÏMZTFHÓUTÏHÏWFMIFMZF[[FB[BKUØUØWBUPTBOB[BMTØQÈOUSB àHZFMKFOBSSB IPHZ BUJQMJB[BMÈUÏUFOLFSFT[UàMIFMZFTFOLFSàMKÚOBOZÓMÈTCB5FHZFBGFMTǮQÈOUUJQMJKÏUBKPCCGFMTǮ tokba, és csavarozza be a hatszögű csavarokat (4 db). A felső és alsó pántokra helyezze fel a CVSLPU"KPCCGFMTǮSÏT[FOIFMZF[[FGFMBDTBWBSPLCVSLÈU Hatszögű csavar (4 db)
Felső pánt burka
Felső pánt Tok
Felső pánt A nyílás burka
"Któ
Pántalátét
Alsó pánt
Alsó pánt burka
5.
PaUUJOUTB LJ B GPHBOUZÞL CVSLBJU Ŗʼn͌ ECŗ B[ BKUØ KPCCPMEBMJ SÏT[ÏO FHZ LJT MBQPT csavarhúzóval. .17.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
"OZÓMÈTGFEǮMBQKB
6."[BKUØCBMPMEBMÈOöOPNBOWFHZFLJBUÚNÓUÏTU IPHZIP[[ÈGÏSKFOBGPHBOUZÞDTBWBSKBJIP[ db). Csavarozza le ezeket egy keresztes csavarhúzóval és vegye le a fogantyút (az alátéteket IBHZKBBIFMZàLÚO
'PHBOUZÞDTBWBSKB Alátét
Fogantyú
.18.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
7. A DTBWBSPL EC TFHÓUTÏHÏWFMT[FSFMKFGFMBGPHBOUZÞUB[BKUØKPCCPMEBMJSÏT[ÏSF
'PHBOUZÞDTBWBSKB Alátét Alátét Fogantyú
8."GFEǮMBQPLBU EC OZPNKBBOZÓMÈTPLCBB[BKUØCBMPMEBMJSÏT[ÏO
A fogantyúnyílás burka
--END--
.19.
7"2#+ 7!!##8;!8##!"#<"7!772! *&7 +77#.
[##]^]#_<]#$!$#!!`<$$*%<#$!#] #$!##]^]###_"q%$L#%q$!$q%"]##<^$$> \%W"<q*{G|$q]!#qL]!"#]#]!G^#*q|$#]^]#$ <<W}<~G$}%!*%<"%$L>]%q!q<##]^]## "Lq"%$L#*<{G*%L$!]#$_qq!$$>\$!]##% #_"qq]!$]#!<#$L!%$<*]<}%$!<]]\%%_$!]$W!qL## \%$#_"qq]!_]q#]!$]^$$"}>
=&"8!#53#8 !;! \%q$#$!#]#$!#]^]##$!$#_"q*W!"G !]$W!qL#]!$%"L%_<#_$|$}%>
7"2#!"#<"7!72!53&7!!# #><;! [##[!LYL]!_]>\#_"q!$]$ #]^]#$*W!"G%%_$%_<"L%*]#]!G$}W!qL#$ $!]#%#_"qqq!L>
--VSEBINA-POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI .....................................................1 OPIS APARATA IN NAMESTITEV ..........................................................3 270L ............................................................................................................................................................... 3 428L ............................................................................................................................................................... 4 490L .............................................................................................................................................................. 5 490L - trojni hladilni prostor ................................................................................................................. 6
NAMESTITEV OPREME PRED UPORABO ............................................7 RAZPAKIRANJE IN ČIŠČENJE APARATA ........................................................................................... 7 ZAKLEPANJE IN ODKLEPANJE VRAT (NEOBVEZNO)................................................................... 7
UPORABA APARATA .............................................................................7 KLIMATSKI RAZRED ................................................................................................................................. 7 SHRANJEVANJE VINA ............................................................................................................................. 8 UPRAVLJALNA PLOŠČA ........................................................................................................................ 9 VKLOP/IZKLOP .......................................................................................................................................... 9 ODKLEPANJE UPRAVLJALNE PLOŠČE ............................................................................................10 VKLOP/IZKLOP NOTRANJE OSVETLITVE ......................................................................................10 PRIKAZ TEMPERATURE ........................................................................................................................10 NASTAVITEV TEMPERATURE ..............................................................................................................10 IZBIRA PRIKAZA STOPINJ FAHRENHEITA ( ºF) IN CELZIJA ( ºC) ...........................................11
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ..............................................................11 ČIŠČENJE VINSKE VITRINE ..................................................................................................................11 ODSTRANJEVANJE POLIC ...................................................................................................................12 IZPAD ELEKTRIKE ...................................................................................................................................12 PRENAŠANJE VINSKE VITRINE...........................................................................................................12 NASVETI ZA PRIHRANEK ENERGIJE ................................................................................................12
ODPRAVLJANJE TEŽAV ......................................................................13 SPREMEMBA SMERI ODPIRANJA VRAT ...........................................14 270L/428L/490L z 2 odprtinama za ročaj na vratih ...................................................................14 270L/428L/490L s 4 odprtinami za ročaj na vratih .....................................................................16
NAVODILA ZA UPORABO
t Pred prvo uporabo z aparata odstranite vso embalažo, nalepke in folije ter ga očistite z vlažno krpo in blagim detergentom.
t Preden aparat priključite na električno omrežje, ga pustite stati 24 ur, s čimer zmanjšate možnost okvare hladilnega sistema zaradi ravnanja med prevozom.
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Pred uporabo aparat namestite v skladu z navodili. Upoštevajte osnovna varnostna pravila, da zmanjšate nevarnost električnega udara, požara ali poškodb, vključno z naslednjimi: Izdelek je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu in sicer izključno za shranjevanje zaprtih steklenic z vinom in pijač. Postavite aparat tako, da je vtičnica lahko dostopna. Prepričajte se, da napetost/tok na tablici ustreza parametrom električnega omrežja. Aparat priključite na ozemljeno električno vtičnico, nikoli ne odstranjujte ozemljitvenega kontakta, ne uporabljajte adapterja ali podaljška. Ne priklapljajte in ne odklapljajte vtiča z mokrimi rokami. Ko ga želite izključiti, ne vlecite za napajalni kabel, ampak za vtič. Priporočamo, da aparat priključite na samostojno omrežno vtičnico. Pred čiščenjem, vzdrževanjem in popravilom vedno vtič izvlecite iz vtičnice. Kajti drugače lahko pride do električnega udara ali celo smrti. Iz varnostnih razlogov mora poškodovan napajalni kabel zamenjati proizvajalec, serviser ali enako usposobljena oseba. Varovalka (ali odklopnik) mora imeti vrednost vsaj 10 A. Napravo lahko uporabljajo otroci od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so prejele navodila glede uporabe naprave s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, in razumejo tveganja. Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora čistiti in vzdrževali aparata. Naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z napravo. Pustite dovolj prostora pred aparatom za zagotovitev ustreznega zračenja. Ne postavljajte aparata v bližino neposredne sončne svetlobe ali virov toplote (peč, grelec, radiator itd.).
.1.
NAVODILA ZA UPORABO
Ne poskušajte sami popravljati ali menjati nobenega dela aparata, če to ni navedeno
v navodilih za uporabo. Vsa servisna dela mora izvajati usposobljen serviser. Pri namestitvi naj vam pomaga druga oseba, da ne pride do škode na aparatu ali telesne poškodbe. Da bi aparat pravilno deloval, mora biti uravnotežen. Aparat lahko uravnotežite s pomočjo nastavljivih nog. Aparata nikoli ne čistite z vnetljivimi tekočinami. V bližini naprave ne hranite in ne uporabljajte vnetljivih tekočin in hlapov. Ne uporabljajte topil ali grobih čistilnih sredstev. Ta čistila lahko povzročijo madeže na aparatu. Ne uporabljajte aparata za druge namene, kot je predvideno. V vinski vitrini ne uporabljajte električnih naprav. Uporaba dodatne opreme, ki je ni odobril proizvajalec, je lahko nevarna. Aparat postavite stran od odprtega ognja. GWP (Global Warming Potential): R600a=3 Pri odstranjevanju aparata najprej odstranite vrata in police pustite na mestu, da otroci ne morejo v aparat. Ne poškodujte hladilnega tokokroga, posebej toplotnega izmenjevalnika v zadnjem/spodnjem delu. Znak za recikliranje na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da se te naprave ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak ga morate odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električnih in elektronskih naprav.
.2.
NAVODILA ZA UPORABO
OPIS APARATA IN NAMESTITEV Naslednje slike prikazujejo aparat. Mere in število polic se utegne razlikovati glede na model.
270L Enojen prostor
96 steklenic
Dvojen prostor
94 steklenic
Enojen in dvojen prostor Vrata
Upravljalna plošča
Zunanje ohišje
Dolga polica
Ročaj
Upravljalna plošča Tesnilo
Kratka polica Nastavljiva noga
Rešetka
ı1215mm
(47 ¾”)
m 595m ”) (23 ½
ı7
(2830mm ¾”)
68 26 0mm ¾”
1215mm (47 ¾”)
mm
ı635”)
(25
.3.
NAVODILA ZA UPORABO
428L Enojen prostor
166 steklenic Dvojen prostor 166 steklenic
Enojen in dvojen prostor
Upravljalna plošča
Vrata Zunanje ohišje
Dolga polica
Ročaj
Upravljalna plošča
Tesnilo
Kratka polica Nastavljiva noga
Rešetka
m 595m ”) ½ 3 (2
ı1770mm
(69 ¾”)
68 (26 0mm ¾”)
ı7
(2830mm ¾”)
1770mm (69 ¾”) mm
ı635”)
(25
.4.
NAVODILA ZA UPORABO
490L Enojen prostor
194 steklenic Dvojen prostor 181 steklenic
Enojen in dvojen prostor
Upravljalna plošča
Vrata Zunanje ohišje
Dolga polica
Ročaj Upravljalna plošča
Tesnilo
Kratka polica Nastavljiva noga
Rešetka
m 655m ”) ¾ 5 (2
68 26 0mm ¾”
ı1835mm
(72 ¼”)
ı7
(2830mm ¾”)
1835mm (72 ¼”) mm
ı695¼”)
(27
.5.
NAVODILA ZA UPORABO
490L -Trojen prostor Trojen prostor
170 steklenic Vrata Zunanje ohišje Upravljalna plošča Dolga polica Ročaj
Upravljalna plošča
Tesnilo
Kratka polica Nastavljiva noga
Rešetka
m 655m ”) ¾ 5 (2
68 26 0mm ¾”
ı1835mm
(72 ¼”)
ı7
(2830mm ¾”)
1835mm (72 ¼”) mm
ı695¼”)
(27
.6.
NAVODILA ZA UPORABO
NAMESTITEV OPREME PRED UPORABO PRIPRAVA IN ČIŠČENJE VINSKE VITRINE
Odstranite embalažo od zunaj in od znotraj. Preden aparat priključite na električno omrežje, ga pustite stati približno 24 hodín
s čimer zmanjšate možnost okvare hladilnega sistema zaradi ravnanja med prevozom. Notranjo površino očistite z mehko krpo. Ročaj namestite po naslednjih navodilih:
1. korak - Rahlo potegnite tesnilo vrat na eni strani, da odkrijete dva vijaka in podložki.
Tesnilo
2. korak - Pritrdite ročaj tako, da privijete dva vijaka.
Ročaj
3. korak - Tesnilo vrnite nazaj na mesto.
Podložka Vijaka
ZAKLEPANJE IN ODKLEPANJE VRAT (NEOBVEZNO) Zaklepanje je neobvezna funkcija. Če je vaša vinska vitrina opremljena s to funkcijo, se ključ nahaja v paketu teh navodil. Vtaknite ključ v ključavnico in odklenite vrata tako, da ključ obrnete v obratni smeri urnega kazalca. Zaklenete v smeri urnega kazalca. Ključ dobro shranite.
UPORABA VINSKE VITRINE KLIMATSKI RAZRED
Naprava je namenjena za delovanje v klimatskem razredu SN in N (glej tabelo klimatskih razredov). Priporočamo, da vzdržujete temperaturo okolice okrog 22-25 °C, kar pomaga zmanjšati porabo električne energije. Klimatski razred
Temperatura okolice
SN
10 - 32 °C (50 ºF-90 ºF)
N
16 - 32 °C (61 ºF-90 ºF)
ST
18 - 38 °C (64 ºF-100 ºF)
T
18 - 43 °C (64 ºF-109 ºF)
.7.
NAVODILA ZA UPORABO
Če je temperatura okolice nad ali pod priporočenim temperaturnim razponom, to lahko vpliva na delovanje aparata. Če ga na primer namestite v zelo hladnem ali vročem prostoru, lahko pride do nihanja notranje temperature in lahko se zgodi, da ni mogoče doseči razpona -22 °C.
SHRANJEVANJE VINA
Standardne police so najbolj primerne za shranjevanje klasičnih buteljk. Število steklenic, ki jih je mogoče shraniti, je odvisno od velikosti steklenic. Za boljši dostop do steklenic je police možno izvleči približno za 1/3. Zapora
Zapora
Da bi preprečili poškodbo vratnega tesnila, vrata pred izvlečenjem polic popolnoma
odprite. Vino shranite v zaprtih steklenicah. Ne pokrivajte polic z aluminijasto folijo ali kakršnimkoli drugim materialom, ki bi lahko oviral pretok zraka. Če aparata dalj časa ne boste uporabljali, ga izključite iz omrežja, temeljito očistite in pustite vrata priprta, da se notranjost lahko zrači in s tem preprečite nastanek neprijetnih vonjev, vlage in plesni. Priporočene temperature za hlajenje/shranjevanje vina. Priporočena temperatura
Vino Rdeča vina
15 - 18 ºC (59 ºF-64 ºF)
Suha bela vina
9 - 14 ºC (48 ºF-57 ºF)
Rose vina
10 - 11 ºC (50 ºF-52 ºF)
Penine
5 - 8 ºC (41 ºF-46 ºF)
.8.
NAVODILA ZA UPORABO
UPRAVLJALNA PLOŠČA
Za enojen prostor Vklop
Zvišanje temperature
Osvetlitev Zaslon
Znižanje temperature
Izbira ºC/ ºF
Zaklepanje⁄odklepanje
Za dvojen prostor Zaklepanje⁄odklepanje
Vklop
Prikaz zgorn jega dela
Osvetlitev Izbira ºC⁄ ºF
Zvišanje temperature Znižanje temperature
Prikaz spodn jega dela
Izbira dela
VKLOP/IZKLOP
Po priključitvi na vtičnico se aparat samodejno vklopi. Pritisnite na gumb za vklop in držite ga 10 sekund, s tem se aparat izklopi (ali
vklopi). Ne glede na to, ali je aparat zaklenjen ali odklenjen, ga lahko izklopite tako, da pritisnete na gumb
in držite 10 sekund.
Opozorilo: Da bi preprečili poškodbo kompresorja, aparata ne vklapljajte ponovno 5 minut po izklopu. .9.
NAVODILA ZA UPORABO
ODKLEPANJE UPRAVLJALNE PLOŠČE
Upravljalno ploščo odklenete tako, da pritisnete na znak za vklop in osvetlitev
z 2 prstoma hkrati in držite 3 sekunde. Ko se plošča odklene, se oglasi zvočni signal. Upravljalna plošča se samodejno zaklene ob zvočnem signalu 10 sekund po zadnjem pritisku na gumb. V zaklenjenem stanju upravljalna plošča ne reagira na noben dotik vklopa/izklopa, osvetlitve in nastavitve temperature.
VKLOP/IZKLOP OSVETLITVE
V odklenjenem stanju pritisnite na znak osvetlitve
za vklop (ali izklop) notranje
LED osvetlitve. Osvetlitev ostane prižgana, dokler je ročno ne ugasnete.
PRIKAZ TEMPERATURE
Temperatura se prikazuje v dobro čitljivi digitalni obliki. Vrednost se prikaže pri nastavitvi temperature in se spremeni na trenutno notranjo temperaturo približno 10 sekund po zadnjem pritisku na gumb. Če temperaturna sonda ne deluje, se na zaslonu namesto vrednosti prikaže „HH“ ali „LL“ in oglasi se neprekinjen zvočni signal. Če se to zgodi, aparat redno vklaplja kompresor in ventilatorje, ki pomagajo ohraniti hladno notranjost aparata, da se vaše vino ne bi pokvarilo.
Opozorilo:Da bi preprečili kvarjenje shranjenega vina, vam zelo svetujemo, da daste aparat takoj popraviti, ker nadomestno delovanje kompresorja ne omogoča doseči pravilne temperature.
NASTAVITEV TEMPERATURE Za enojen prostor Razpon nastavitve temperature je 5-22 ºC (41-72 ºF).
S pritiskom na ali nastavite želeno temperaturo aparata. Prvi pritisk na znak ali prikaže prejšnjo nastavitev temperature. S pritiskom na zvišate temperaturo za 1 ºC (ali za 1 ºF). S pritiskom na znak
pa znižate nastavljeno temperaturo za 1 ºC (ali 1 ºF). Prikazana vrednost se spremeni na prikaz trenutne temperature v aparatu približno 10 sekund po pritisku na gumb.
Za dvojen prostor Razpon nastavitve temperature je 5-12 ºC (41-54 ºF) za zgornji prostor in 12-22 ºC (5472 ºF) za spodnji prostor. .10.
NAVODILA ZA UPORABO
Prostor izberete tako, da se dotaknete znaka
, preden pritisnete na gumb ali s čimer nastavite želeno temperaturo. Ko temperatura utripa, jo lahko nastavite.
Ko prvič pritisnete na Spritiskom na gumb
ali , se prikaže nazadnje nastavljena temperatura. zvišate temperaturo za 1 ºC (ali za 1 ºF). S pritiskom na znak pa znižate nastavljeno temperaturo za 1 ºC (ali o 1 ºF). Prikazana vrednost se spremeni na prikaz trenutne temperature v aparatu približno 10 sekund po pritisku na gumb. Opomba: Ko aparat vklopite prvič oziroma po daljšem časovnem obdobju, utegne biti nekaj stopinj razlike med nastavljeno in prikazano temperaturo. Po nekaj urah delovanja bo temperatura zopet normalna.
IZBIRA STOPINJ FAHRENHEITA ( ºF) IN CELZIJA ( ºC) Za enojen prostor Pritisnite obenem na znaka z 2 prstoma in držite 5 sekund, s tem se spremeni prikaz stopinj Fahrenheita ali Celzija. Za dvojen prostor , tako lahko spremenite prikaz stopinj Fahrenheita in Celzija za Pritisnite na znak oba prostora hkrati.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ČIŠČENJE VINSKE VITRINE
Aparat izklopite, izključite iz električnega omrežja in odstranite steklenice ter police. Notranjost aparata obrišite z gobico in raztopino sode bikarbone. Raztopina mora
vsebovati približno 2 žlici sode bikarbone in liter tople vode. Police umijte z raztopino blagega detergenta. Preden jih vrnete v aparat, jih pustite, da se posušijo. Gumbe in druge električne dele čistite z dobro ožeto gobico. Zunanjo površino vitrine obrišite s toplo vodo in blagim detergentom. Nato pa jo obrišite z mehko suho krpo. Nerjavečega jekla ne čistite z žičnimi gobicami. Lahko bi nastale praske in nato rja.
ODSTRANJEVANJE POLIC
Najprej odstranite vse steklenice z vinom, šele nato polico; Polico počasi izvlecite in držite levo in desno zarezo police neposredno pod levo in desno zaporo; Pri modelih s teleskopskimi vodili celo polico dvignite vodoravno;
.11.
NAVODILA ZA UPORABO
Pri modelih s teleskopskimi vodili celo polico dvignite vodoravno, da se sprosti z zatičev teleskopskega vodila. Zapora Zareza Zatič
IZPAD ELEKTRIČNE ENERGIJE Večina izpadov električne energije se odstrani v nekaj urah in ne bi smela vplivati na temperaturo v vaši napravi, če boste čim manj odpirali vrata. Ob daljšem izpadu električne energije boste morali sprejeti ustrezne ukrepe za zaščito vina.
PRENAŠANJE VINSKE VITRINE
Odstranite vso vsebino. Vse proste dele (police) v aparatu pritrdite z lepilnim trakom. Nastavljive noge popolnoma privijte, da se ne poškodujejo. Zalepite vrata. Aparat prenašajte samo v pokončnem položaju. Zaščitite tudi zunanje stene aparata, na primer z odejo.
NASVETI ZA PRIHRANEK ENERGIJE
Aparat je treba postaviti stran od virov toplote in neposredne sončne svetlobe. Zagotovite ustrezno zračenje aparata. Nikoli ne pokrivajte zračnikov. Vrata odpirajte samo, ko je nujno. Omejite pogostost in čas odpiranja vrat.
.12.
NAVODILA ZA UPORABO
ODPRAVLJANJE TEŽAV Če aparat ne deluje pravilno, preden se obrnete na servisni center, poskusite rešiti težavo s pomočjo naslednjih priporočil. ŠT. 1
TEŽAVA 1 Aparat ne deluje.
MOŽEN VZROK/REŠITEV Ni priključen na omrežje. Aparat je izklopljen. Pregorela varovalka ali izklopljen odklopnik.
2 Hlajenje ni zadostno.
Preverite nastavitev temperature. Temperatura okolice mogoče zahteva višjo nastavitev. Pogosto odpiranje vrat. Vrata niso popolnoma zaprta. Tesnilo na vratih ne tesni.
3
3 Pogosto vklapljanje in izklapljanje.
Temperatura v prostoru je višja kot ponavadi. V aparat ste shranili veliko količino živil. Pogosto odpiranje vrat. Vrata niso popolnoma zaprta. Nepravilna nastavitev temperature. Tesnilo na vratih ne tesni.
4
4 Osvetlitev ne deluje.
Aparat ni priključen. Pregorela varovalka ali izklopljen odklopnik. Izklopljena osvetlitev.
5
5 Močno tresenje
Preverite, če aparat stoji vodoravno. Preverite, če se ne premika notranja oprema.
6 Preglasen aparat
Hrup je lahko normalna posledica pretoka hladilne tekočine. Ko se konča hladilni ciklus, lahko slišite žuborenje, ki je posledica pretoka hladilne tekočine. Širjenje in krčenje notranjih sten lahko povzroči pokajoč zvok. Aparat ne stoji vodoravno.
7
7 Vrata se ne zapirajo dobro.
Aparat ne stoji vodoravno. Spremenili ste smer odpiranja vrat, toda vrata niso pravilno nameščena. Umazano tesnilo. Police niso pravilno nameščene.
8
Na zaslonu se namesto vrednosti prikaže „HH“ ali „LL“ in oglasi se neprekinjen zvočni signal.
Temperatura je izven razpona.
2
6
.13.
NAVODILA ZA UPORABO
SPREMEMBA SMERI ODPIRANJA VRAT Za 270L/428L/490L z 2 odprtinama za ročaj POMEMBNA INFORMACIJA Police pritrdite z lepilnim trakom, da se pri ravnanju z aparatom ne poškodujejo, in vse razstavljene dele skrbno shranite.
1. Odstranite pokrov odprtine in pokrov zgornjega tečaja na zgornji strani s ploščatim izvijačem. Odstranite zgornji tečaj tako, da odvijete šesterokotne vijake (4 ks). Nato previdno dvignite vrata s spodnjega tečaja in odložite jih na stran. Pomembno je, da pustite podložko tečaja na spodnjem tečaju za ponovno namestitev.
Slepi čep Pokrovi zgornjega tečaja
Šesterokotni vijak (4 ks.) Zgornji tečaj Vrata
2. Odstranite slepi čep varnostne odprtine, pušo in izvijte vijaka (2 ks) z zgornjega dela okvirja vrat. Odvijte šesterokotna vijaka (2 ks) in odstranite tečaj z zatičem s spodnje strani vrat. Vrata obrnite za 180 °. Namestite pokrov varnostne odprtine, ploščata vijaka (2 ks) in pušo na zgornji del okvirja vrat. Namestite tečaj z zatičem na spodnjo stran okvirja vrat s pomočjo šesterokotnih vijakov (2 ks). Pravilno namestitev tečaja zagotovite s ključem. Pokrov varnostne odprtine
Ploščata vijaka Puša
Tečaj z zatičem Šesterokotni vijak
.14.
Pokrov varnostne odprtine
NAVODILA ZA UPORABO
3. Odstranite pokrov spodnjega tečaja s pomočjo majhnega ploščatega izvijača. Odstranite spodnji tečaj tako, da odvijete šesterokotne vijake (4 ks). Odvijte vijake z lečasto glavo (4 ks) s spodnje leve strani. Prestavite spodnji tečaj na spodnjo levo stran in trdno privijte s šesterokotnimi vijaki (4 ks). Prestavite vijake z lečasto glavo (4 ks) na spodnjo desno stran in privijte. Podložka tečaja Podložka tečaja
Vijak z lečasto glavo (4 ks)
Pokrov spodnjega tečaja
Šesterokotni vijak (4 ks)
Šesterokotni Spodnji vijak (4 ks) tečaj
Pokrov spodnjega tečaja
Spodnji tečaj
Vijak z lečasto glavo (4 ks)
4. Vrata previdno primite in namestite na spodnji tečaj, prepričajte se, da je zatič tečaja pravilno vtaknjen skozi podložko tečaja. Vstavite zatič zgornjega tečaja v pušo na desni strani zgoraj in pritrdite s šesterokotnimi vijaki (4 ks). Na zgornji in spodnji tečaj namestite pokrova. V odprtine vijakov na desni strani zgoraj dajte slepe čepe. Šesterokotni vijak (4 ks) Zgornji tečaj Puša
Pokrov zgornjega tečaja Zgornji tečaj Pokrov tečaja
Vrata
Podložka tečaja
Spodnji tečaj
Pokrov spodnjega tečaja
.15.
NAVODILA ZA UPORABO
Za 270L/428L/490L s 4 odprtinami za ročaj POMEMBNA INFORMACIJA Police pritrdite z lepilnim trakom, da se pri ravnanju z aparatom ne poškodujejo, in vse razstavljene dele skrbno shranite.
1. Odstranite pokrov odprtine in pokrov zgornjega tečaja na zgornji strani s ploščatim izvijačem. Odvijte šesterokotne vijake na zgornjem tečaju (4 ks). Nato previdno dvignite vrata s spodnjega tečaja in odložite jih na stran. Pomembno je, da pustite podložko tečaja na spodnjem tečaju za ponovno namestitev. Pokrov odprtine Pokrov zgornjega tečaja
Šesterokotni vijak (4 ks) Zgornji tečaj Vrata
2. Prestavite pokrov odprtine tečaja (na zgornji strani vrat) z leve na desno stran. Prestavite zatič tečaja (na spodnji strani vrat) z desne na levo stran. Po k r o v o d p r t i n e tečaja
Zatič tečaja
.16.
NAVODILA ZA UPORABO
3. Odstranite pokrov spodnjega tečaja s pomočjo majhnega ploščatega izvijača. Odstranite spodnji tečaj tako, da odvijete šesterokotne vijake (4 ks). Odvijte vijake z lečasto glavo (4 ks) s spodnje strani. Prestavite spodnji tečaj na levo stran in trdno ga privijte s šesterokotnimi vijaki (4 ks). Prestavite vijake z lečasto glavo (4 ks) na spodnjo desno stran in privijte. Podložka tečaja Podložka tečaja
Vijaki z lečasto glavo (4 ks)
Pokrov spodnjega tečaja
Šesterokotni vijak (4 ks)
Šesterokotni Spodnji vijak (4 ks) tečaj
Pokrov spodnjega tečaja
Spodnji tečaj
Vijak z lečasto glavo (4 ks)
4. Vrata previdno primite in s pomočjo še ene osebe namestite na spodnji tečaj, prepričajte se, da je zatič tečaja pravilno vtaknjen skozi podložko tečaja. Vstavite zatič zgornjega tečaja v pušo na desni strani zgoraj in pritrdite s šesterokotnimi vijaki (4 ks). Na zgornji in spodnji tečaj namestite pokrova. V odprtine vijakov na desni strani zgoraj dajte slepe čepe. Šesterokotni vijak (4 ks)
Pokrov zgornjega tečaja
Zgornji tečaj Puša
Zgornji tečaj Pokrov odprtine
Vrata
Podložka tečaja
Spodnji tečaj
5. Odstranite pokrov odprtine za ročaj
Pokrov spodnjega tečaja
(2 ks) na desni strani vrat s pomočjo majhnega
ploščatega izvijača. .17.
NAVODILA ZA UPORABO
Pokrov odprtine
6. Rahlo izvlecite tesnilo vrat na eni strani, da odkrijete vijaka za ročaj (2 ks) na levi strani vrat. Odvijte ju s pomočjo križnega izvijača in odstranite ročaj (Podložki pustite na mestu).
Vijak ročaja Podložka
Ročaj
.18.
NAVODILA ZA UPORABO
7. Namestite ročaj na desno strani vrat s pomočjo vijakov (2 ks).
Vijak ročaja Podložka Ročaj
8. Vtaknite pokrova odprtin (2 ks) v odprtini na levi strani vrat.
Pokrov odprtine ročaja
--END--
.19.
"!& !#"? * &" <.
"#%!%"#$%*"!G#$! #$!#!_!#G"!<<"G#""#> !_!_G*!"_!#
_!*"$"#!_!$ "!$>#$!%"!
_%G$"#<_!$!" !"G#"<_<"#> U!_"<G$%"#_<$%!$"!<_!!!$!$ <$_#"!_GG"#G*"#$!%!!"!_<!_G ""#%#!>_W!GG
G!$!$#!"> !_"<G""#_
#_#"_G_#"G>
@!< "#<5<#" ""
$_!#$!#$!#!*_W!G!$#< !"G"_$G>
"!& <B<+"< 5<# " _G_[_!#G>
$"$!$$!_*!$$! !<##$!"G_!G$$!"$!$_>