ČEŠTINA
OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 2 – 3 DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
6 – 11
PŘÍPRAVA
DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA
12 – 30
ZÁZNAM
Základní funkce záznamu ........... 12 Pokročilé funkce ........................ 18
GR-DVL9200
PŘEHRÁVÁNÍ
Navštivte naší WWW stránku Homepage a zodpovězte Dotazník zákazníků (Customer Survey - pouze v anglickém jazyce);
KOPÍROVÁNÍ ZÁZNAMU
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
4
31 – 37
Základní funkce přehrávání ........ Pokročilé funkce ........................ Základní propojení ..................... Další doplňková zapojení ...........
31 32 34 36
38 – 39
Kopírování záznamu .................. 38 Digitální kopírování .................... 39
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE 40 – 50 Zpomalená reprodukce, Reprodukce po jednotlivých snímkách a Zvětšení obrazu při reprodukci .... 42 Reprodukce se zvláštními efekty .... 43 Následný sestřih nenavazujících částí ................ 44 Jak dosáhnout přesnějšího střihu ....................................... 48 Audio-kopírování ....................... 50
VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA
51 – 56 57 58 – 61
REJSTŘÍK
Ovládací prvky, konektory a indikátory ................................ 58 Indikace ..................................... 60
UPOZORNĚNÍ
62 – 63
NÁZVOSLOVÍ
64 – 65
TECHNICKÉ ÚDAJE
66 – 67
NÁVOD K OBSLUZE LYT0499-012A
CZ
2
ČE Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si zakoupil tuto digitální videokameru. V zájmu bezpečného používání tohoto produktu si před jeho použitím přečtěte informace o bezpečnostních opatřeních, které naleznete na následujících stránkách.
Jak používat tuto příručku •Všechny hlavní kapitoly a podkapitoly jsou uvedeny v obsahu na druhé straně obálky. •Za podsekcemi jsou většinou uvedeny poznámky, které si rovněž určitě přečtěte. •Popis základních funkcí a základní obsluhy je v zájmu zjednodušení vyhledávání v příručce oddělený od popisu pokročilých funkcí a obsluhy. Doporučujeme Vám . . . .... před použitím si prohlédnout rejstřík (Z str. 58 – 61) a seznámit se s rozmístěním tlačítek apod. .... důkladně se seznámit s bezpečnostními pokyny. V nich jsou uvedeny velmi důležité informace o bezpečném použití tohoto přístroje. Doporučujeme Vám, abyste si před použitím přístroje pozorně přečetli upozornění na stranách 62 a 63.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKÉMU PROSTŘEDÍ RIZIKO VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VAROVÁNÍ: n Neotvírejte kryt zařízení. Jeho otevřením se vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř se nenacházejí žádné opravitelné součásti. Opravy svěřte do rukou kvalifikovaných pracovníků. n Pokud delší dobu nebudete používat napájecí adaptér/dobíječ, vytáhněte jeho síťový přívod ze zásuvky.
POZNÁMKY: ● Výkonový štítek (štítek se sériovým číslem) a poučení o bezpečnosti se nacházejí na spodní a/nebo zadní straně zařízení. ● Typový štítek (výrobní číslo) napájecího adaptéru/dobíječe je umístěn na jeho spodní straně.
Tato videokamera je konstruována pro použití s barevnými televizními signály typu PAL. Přehrávání na televizi s jiným standardem není možné. Nicméně živé nahrávání a přehrávání na LCD monitoru nebo v hledáčku je možné kdekoliv. Použijte baterie BN-V607U/V615U/V628U a k jejich dobíjení použijte automatický napájecí adaptér/dobíječ z příslušenství (v některých zemích může být navíc potřeba použít konverzní adaptér, který si poradí s různou konstrukcí zásuvek střídavého proudu).
ČE
3
Když přístroj ukládáte do skříně nebo do poličky, dbejte na to, aby po všech jeho stranách byl dostatek místa pro větrání (nejméně 10 cm u bočních stran, vrchní i zadní strany). Nezakrývejte větrací otvory. (Jestliže jsou větrací otvory zakryty novinami, textilem apod., přístroj nemá možnost chlazení.) Zdroje otevřeného ohně (např. zapálená svíčka) by neměli být umístěny poblíž přístroje. Když vyhazujete použité baterie, dbejte přísně předpisů a pravidel týkajících se nakládání s tímto odpadem, které vyplývají ze zákonů o životním prostředí. Chraňte přistroj před deštěm a postříkáním. Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v místech přímého kontaktu s vodou. Rovněž neumístňujte nádoby s vodou nebo jinými tekutinami (např. kosmetika, léky, vázy, rostliny v květináčích, šálky apod.) na horní stranu přístroje. (Když se voda nebo jiná tekutina dostane do přístroje, může způsobit jeho zkratování nebo dokonce vznícení.)
Nemiřte objektivem ani hledáčkem přímo do slunce. Toto jednání může způsobit poškození oka a může také způsobit závady na vnitřních obvodech zařízení. Rovněž by vzniklo nebezpečí požáru nebo zranění elektrickým proudem. VAROVÁNÍ! Následující poznámky se týkají možného fyzického poškození videokamery nebo zranění obsluhy. Při nošení videokamery k ní mějte vždy připevněný ramenní popruh a používejte jej. Videokameru držte pevně a popruh mějte pevně přes ruku, v níž videokameru držíte. Přenášením nebo uchopením videokamery za hledáček nebo za LCD monitor můžete kameru poškodit nebo ji upustit. Dbejte na to, aby se Vám do otvoru pro kazetu nezachytil prst. Nenechávejte s videokamerou manipulovat děti, které jsou tomuto typu zranění zvláště náchylné. Nepoužívejte stativ na nerovném nebo nestabilním povrchu. Převrácení stativu by mohlo videokameru vážně poškodit. UPOZORNĚNÍ! Položení videokamery s připojenými kabely (audio/video, S-video, editační, stejnosměrný napájecí atd.) na televizor není vhodné, zachycení o kabely může způsobit pád videokamery a její poškození.
n Tato videokamera je konstruovaná výhradně pro použití s digitálními videokazetami. . V tomto zařízení lze používat pouze kazety označené Předtím, než začnete nahrávat důležitou scénu . . . .... zásadně používejte pouze kazety se symbolem Mini DV . .... mějte na paměti, že tato videokamera není kompatibilní s žádným jiným formátem digitálního videa. .... pamatujte, že tato videokamera je určena výhradně pro soukromé použití. Použití pro komerční účely bez příslušného povolení je přísně zakázáno. (Povolení předem se doporučuje získat i tehdy, když nahráváte takový program, jako např. nějakou estrádu, představení nebo výstavu pro osobní účely.)
4
DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
ČE
• Napájecí adaptér/dobíječ AA-V67EG
• Dálkové ovládání RM-V716U
• Baterie BN-V607U
• Chránič objektivu (je již připevněn na kameře)
• Hadřík na čištění
• Toroidní filtr (ke sluchátkovému kabelu)
• Kabel S-video
• Audio/Video kabel (ø3,5 mm minizástrčka pro RCA)
• CD-ROM CD-ROM obsahuje následujících 5 software: • JLIP video detektor • JLIP video tvůrce Presto! • Mr. Photo • PhotoAlbum • ImageFolio
• Toroidní filtr (k dokoupenému DV kabelu)
• Toroidní filtr (Pro dokoupený vnější mikrofon a sluchátka), 2ks
• Ramenní popruh
• Baterie AAA (R03) (pro dálkový ovladač), 2 ks
• Ramenní popruh
• Kabel pro střih (Jedna zástrčka má 3 kroužky okolo kolíku, druhá má 1 kroužek okolo kolíku.)
• Kabelové připojení k počítači (PC)
• Kabel JLIP (Obě zástrčky mají 3 kroužky okolo kolíku.)
ČE Upevnění toroidního filtru Dodávaný toroidní filtr upevněte na dodávané kabely i na vámi dokoupené DV, vnější mikrofon nebo sluchátka. Toroidní filtr snižuje úroveň rušení.
1
Uvolněte západky na obou koncích toroidního filtru.
Západka
2
3 cm
Kabel vložte do toroidního filtru, mezi filtrem a konektorem by měly zbýt asi 3 cm volného kabelu. Obtočte kabel z vnější strany toroidního filtru podle obrázku. •Kabel veďte tak, aby nezůstal volný. POZNÁMKA: Dbejte, abyste kabel nepoškodili.
Vnější mikrofon a sluchátka: obtočte jednou. DV kabel: obtočte dvakrát.
3
Toroidní filtr zavřete tak, aby zaklapl.
n Ke kameře připojujte ten konec kabelu, u něhož je upevněn toroidní filtr.
5
6
PŘÍPRAVA
ČE K napájecí síťové zásuvce
Baterie BN-V607U, BN-V615U nebo BN-V628U
Dvoucestný systém napájení této videokamery vám dovoluje vybrat si vhodný zdroj napájení. Dodávaný napájecí zdroj nepoužívejte k napájení jiných přístrojů.
NABÍJENÍ BATERIE Síťový adaptér/ dobíječ AA-V67EG
Indikátor POWER (napájení)
Napájení
Konektor DC OUT (stejnosměrný výstup) Indikátor CHARGE (dobíjení)
Batterie
Doba dobíjení
BN-V607U
přibl. 1 h 30 min
BN-V615U
přibl. 3 h
(nutno zakoupit samostatně)
BN-V628U
přibl. 3 h 20 min
1
Přesvědčte se, že stejnosměrný napájecí kabel videokamery je odpojen od síťového adaptéru/ dobíječe. Síťový kabel síťového adaptéru/dobíječe zasuňte do zásuvky. Indikátor POWER (napájení) se rozsvítí.
2
Připojte baterii tak, aby značky korespondovali se stejnými symboly na adaptéru střídavého proudu/dobíječi. Indikátor CHARGE (dobíjení) blikáním oznamuje, že dobíjení začalo.
3
Jakmile přestane indikátor CHARGE (dobíjení) blikat a zůstane svítit trvale, dobíjení je ukončeno. Baterii vysuňte a vyjměte. Nezapomeňte odpojit síťový přívod napájecího adaptéru/dobíječe ze zásuvky.
(nutno zakoupit samostatně)
POZNÁMKY: ● Baterie dobíjejte při okolní teplotě mezi 10°C a 35°C. Ideální teplota pro nabíjení je 20°C až 25°C. Pokud je prostředí příliš chladné, nemusí být nabití úplné. ● Výše uvedené časy nabíjení platí pro zcela vybité baterie. ● Doby nabíjení se různí podle okolní teploty a stavu baterie. ● Aby nedocházelo k rušení příjmu, nepoužívejte síťový adaptér/dobíječ v blízkosti radiopřijímačů. ● Pokud k dobíječi během nabíjení připojíte stejnosměrný napájecí kabel kamery, začne se energie dodávat do videokamery a nabíjení se zastaví. ● Protože síťový adaptér/dobíječ uvnitř zpracovává elektrickou energii, při provozu se zahřívá. Používejte jej proto jen na dobře větraných místech. ● Indikátor CHARGE (nabíjení) nemusí pri nabíjení zcela nové baterie nebo baterie dlouho skladované svítit. V takovém prípade baterii sejmete z napájecího adaptéru/dobíječe a dobíjení zkuste znovu. ● Jestliže je doba provozu s baterií, která byla čerstvě nabita, značně kratší než obvykle, je baterie vyčerpána a je nutné ji vyměnit. Zakupte si, prosíme, novou.
O bateriích:
Lithium-iontové baterie jsou za nízkých teplot náchylné k poškození.
NEBEZPEČÍ! Baterie nerozebírejte, nevhazujte je do ohně, nevystavujte vysokým teplotám ani přímým plamenům, mohlo by dojít k jejich explozi nebo požáru. VÝSTRAHA! Zajistěte, aby se baterie ani její kontakty nedostaly do styku s kovovými předměty, mohlo by dojít ke zkratování pólů baterie a případně i jejímu vzplanutí. Výhody lithium-iontových baterií Lithium-iontové baterie jsou malé, ale přesto mají větší energetickou kapacitu. Pokud jsou ovšem vystaveny nízké teplotě (pod 10°C), doba jejich využití se zkracuje a dokonce mohou selhat. V takovém případě baterii vložte na chvíli do kapsy nebo jinam na teplé, chráněné místo, a pak ji znovu nasaďte na kameru. Dokud vlastní baterie není chladná, není její výkon ovlivněn. (Pokud používáte ohřívací polštářek, dbejte, aby se s ním baterie nedostala do přímého kontaktu.)
ČE
7
POUŽITÍ BATERIE
1 3
2
1 2
Vyklopte hledáček vzhůru 1. Baterii, na níž šipka směřuje dolů, nasaďte do vybrání pro baterii 2 a zasuňte ji směrem dolů, tím se baterie zajistí 3. •Pokud baterii vložíte značkami obráceně, může dojít k nesprávné funkci.
Při vyjímání baterie . . . .... vyklopte hledáček vzhůru 1 a při stlačeném tlačítku BATT. RELEASE baterii vysuňte vzhůru a odejměte. Přibližná doba záznamu Baterie
POZOR:
Před odejmutím zdroje napájení se přesvědčte, že je napájení videokamery vypnuté. Pokud nebude vypnuto, mohlo by dojít k poruše videokamery. INFORMACE: VU-V856KIT je sada, sestavená z baterie BN-V856U a síťového adaptéru/dobíječe AAV80EG. Před použitím VU-V856KIT si přečtěte návod k použití. Baterii BN-V856U nelze nabít dobíječem dodávaným s kamerou. Použijte proto síťový adaptér/dobíječ AA-V80EG.
LCD monitor zapnut/ hledáček vypnut
LCD monitor vypnut/ hledáček zapnut
BN-V607U
1 h 5 min
1 h 20 min
BN-V615U
2 h 10 min
2 h 40 min
BN-V628U
3 h 50 min
4 h 30 min
BN-V856U
7 h 30 min
9h
POZNÁMKY: ● Doba záznamu se značně zkrátí za následujících okolností: •Opakovaně je používán transfokátor (zoom) nebo se často přepíná do režimu pohotovosti při záznamu. •LCD monitor je opakovaně používán. ● Před dlouhodobějším provozem doporučujeme připravit si dostatečný počet baterií s celkovou kapacitou asi trojnásobnou proti plánované době natáčení.
POUŽITÍ NAPÁJENÍ ZE SÍTĚ Použijte síťový adaptér/dobíječ (připojte je podle ilustrace). POZNÁMKY: ● Dodávaný síťový adaptér/dobíječ je vybaven automatickou volbou vstupního napětí v rozsahu od 110 V do 240 V. ● Ostatní poznámky Z str. 6. K síťové zásuvce Síťový kabel
Síťový adaptér/ dobíječ AA-V67EG
Do prostoru pro vložení baterie
Stejnosměrný napájecí kabel
Ke konektoru DC OUT (stejnosmerný výstup)
PŘÍPRAVA
Tlačítko BATT. RELEASE
PŘÍPRAVA (pokrač.)
ČE Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas)
Nastavení data/času Informace o datu/času je zaznamenána na pásku po celu dobu, ale její zobrazení lze během reprodukce zapnout a vypnout (Z str. 32).
5S
Kontrolka napájení
OFF
PLAY
8
Tlačítko zámku Spínač napájení Displej END
Hlavní nabídka
1
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “5S”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela otevřte LCD monitor nebo zcela vytáhněte hledáček. Rozsvítí se kontrolka napájení a videokamera se zapne.
2 3 4
Stiskněte volič MENU/BRIGHT. Objeví se obrazovka menu.
5
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “ Volič stiskněte, objeví se “MODE MENU”.
”.
Otáčením voliče MENU/BRIGHT zvolte “DATE/ TIME4” a volič stiskněte. Objeví se menu “DATE/ TIME”. Otáčením voliče MENU/BRIGHT zvolte “DATE/ TIME”. Volič stiskněte, číslo dne podbarví. Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte aktuální den. Stisknutím voliče se den nastaví. Postup opakujte pro nastavení měsíce, roku, hodiny a minuty. Když je podbarvený řádek na “1RETURN”, stlačte volič MENU/BRIGHT třikrát. Obrazovka menu se uzavře.
Vestavěný lithiový akumulátor hodin
DA T E / T I ME
MODE MENU
1R E T URN R E C MOD E W I D E MOD E Z OOM DIS GA I N U P S E L F – T I ME R F L ASH DA T E / T I ME4 S Y S T EM4
DA T E / T I ME
Nabídka DATE/TIME (datum/čas)
1R E T URN I ND I CA T I ON ON S CR E E N D I S P L AY DA T E / T I ME
1.
2. 00 12 : 00
Aby bylo možné ukládat do paměti údaj o času a datu, je ve videokameře vestavěn lithiový akumulátor. Vždy, když je videokamera prostřednictvím síťového adaptéru/dobíječe připojena k síti nebo je napájena z nasazené baterie, akumulátor hodinového obvodu se dobíjí. Pokud ovšem není videokamera v provozu asi 3 měsíce, lithiový akumulátor se vybije a čas a datum uložené v paměti se ztratí. V takovém případě nejprve videokameru připojte přes síťový adaptér/dobíječ k síti na dobu alespoň 24 hodin, aby se lithiový akumulátor dobil. Před dalším použitím videokamery čas a datum nastavte. Videokameru samozřejmě lze používat i bez nastaveného času a data. POZNÁMKA: I v případě, že zvolíte “DATE/TIME” (datum/čas), ale parametr není zvýrazněn, pracují interní hodiny videokamery bez přerušení. Jakmile nastavíte zvýrazněný pruh na první parametr nabídky data/času (den), hodiny se zastaví. Jakmile dokončíte nastavování minut a stisknete MENU/BRIGHT (menu/jas), datum a čas začnou běžet od právě nastavených hodnot.
ČE
Průhled kazety musí být na vnější straně. Otvor pro kazetu
Vložení a vyjmutí kazety Před vložením nebo vyjmutím kazety se musí videokamera zapnout.
1
Zámek otevírání OPEN/EJECT přesuňte ve směru šipky a odklápějte kryt schránky kazety, až zaklapne. Schránka s kazetou se otevře automaticky. •Nedotýkejte se součástek uvnitř přístroje.
2
Vložte nebo vyjměte kazetu a stiskněte “PUSH HERE”, schránka s kazetou se zavře. •Jakmile je schránka kazety zavřena, začne se schránka s kazetou usazovat. Počkejte, až se schránka s kazetou zcela usadí, teprve pak zavřete kryt schránky kazety. •Jestliže je baterie málo nabitá, může se stát, že kryt schránky kazety nepůjde zavřít. Nepokoušejte se ho zavřít silou. Vyměňte baterii za plně nabitou a pak pokračujte.
3
Kryt schránky kazety zcela zavřete tak, aby zaklapl.
Přepínač OPEN/EJECT
Kryt kazetové schránky PUSH HERE (Zde stisknout)
* Jak ochránit cenné nahrávky . . . .... přesuňte pojistný jazýček na zadní straně kazety do polohy “SAVE”. To zabrání přemazání pásky. Abyste na takovou kazetu mohli pořídit záznam, přesuňte před záznamem spínač zpět do polohy “REC” (záznam).
Přibližná doba záznamu Pásek 30 min. 60 min. 80 min.
Režim nahrávání SP LP 30 min. 45 min. 60 min. 90 min. 80 min. 120 min.
POZNÁMKY: ● Otevření schránky pro kazetu trvá několik vteřin. Neotvírejte ji násilím. ● Jestliže se ani po několika vteřinách schránka kazety neotevře, zavřete kryt schránky kazety a zkuste pokus opakovat. Jestliže se schránka kazety opět neotevře, kameru vypněte a znovu zapněte. ● Pokud se kazeta s páskou správně nezaloží, otevřete kryt schránky kazety a kazetu vyjměte. Po několika minutách ji opět vložte. ● Po rychlém přemístění videokamery z chladného do teplého prostředí kryt schránky kazety neotvírejte, počkejte chvíli. ● Zavření krytu schránky kazety před úplným vysunutím schránky kazety může způsobit poškození videokamery. ● Kazetu lze vložit i vyjmout i když je kamera vypnutá. Po vypnutí kamery je držák kazety automaticky zasunut. Protože se však může stát, že k tomuto zasunutí nedojde, doporučujeme před vkládáním nebo vyjímáním kazety kameru zapnout. ● Pokud pokračujete v záznamu po otevření krytu schránky kazety, vznikne na pásce prázdné místo nebo se přemaže konec předcházejícího záznamu bez ohledu na to, jestli se schránka kazety otevře nebo ne. Informace o záznamu zprostřed kazety naleznete na straně 15.
PŘÍPRAVA
Přesuňte pojistný jazýček*
9
10
PŘÍPRAVA (pokrač.)
ČE
Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas)
Nastavení záznamového režimu Režim nastavte podle vlastního přání.
5S
OFF
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “5S”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela otevřte LCD monitor nebo zcela vytáhněte hledáček. Rozsvítí se kontrolka napájení a videokamera se zapne.
2 3 4
Stiskněte volič MENU/BRIGHT. Objeví se obrazovka menu.
PLAY
Kontrolka napájení
1
Tlačítko zámku Spínač napájení Displej MOD E MENU 1R E T URN R E C MOD E SP W I D E MOD E L P Z OOM DIS GA I N U P S E L F – T I ME R F L ASH DA T E / T I ME4 S Y S T EM4
Hlavní nabídka Podmenu
Páčka ovládání pohonu transfokátoru
”.
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “REC MODE” a volič stiskněte. Objeví se podmenu. Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “SP” nebo “LP” a volič stiskněte. Když je zvýrazněný pruh na “1RETURN”, stiskněte volič MENU/ BRIGHT dvakrát. Obrazovka menu se uzavře. •Střih Insert ani audiodabing nejsou na kazetě s LP záznamem možné. •U záznamu v režimu “LP” nelze použít audiodabing.
POZNÁMKY: ● Jestliže přepnete záznamový režim během nahrávání, vznikne v tomto bodě krátké rušení obrazu. ● Kazety nahrané na této videokameře v režimu LP se doporučuje přehrávat jen na této videokameře. ● Při přehrávání kazety nahrané na jiné videokameře se v obraze mohou vyskytnout oblasti se šumem nebo může dojít ke krátkým výpadkům zvuku.
Nastavení přídržného popruhu
1 2 3 Tlačítko Start/ Stop záznamu
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “ Volič stiskněte, objeví se “MODE MENU”.
Rozepněte velcro pásek (suchý zip). Pravou ruku prostrčte smyčkou a přístroj řádně uchopte. Délku nastavte tak, aby palec a prsty mohly snadno ovládat tlačítko Start/Stop záznamu a páčku ovládání pohonu transfokátoru. Velcro pásek upevněte.
ČE
11
Ovladač nastavení okuláru
Spínač napájení
1
Volič napájení přesuňte do polohy “5S”, “ ” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné.
2 3
Hledáček zcela vytáhněte a ručně jej nastavte tak, aby viditelnost byla nejlepší (viz ilustrace vlevo). Posunujte ovladač zaostření hledáčku, dokud nejsou indikace v hledáčku dobře zaostřené.
PAUSE
Upevnění ramenního popruhu 2
11
Podle ilustrace protáhněte popruh horním očkem , pak jej protáhněte zpět přezkou 2. Zopakujte tento postup a připevněte druhý konec popruhu do spodního očka 3, dbejte na to, aby popruh nebyl překroucen.
1
3
Montáž na stativ
1
Šroub a směrový kolík na stativu nastavte podle otvoru pro šroub a směrového vybrání. Šroub řádně dotáhněte. •Některé stativy nejsou vybaveny směrovými čepy.
UPOZORNĚNÍ: Při používání stativu jeho nohy rozevřete a vytáhněte na maximum, aby byla videokamera stabilní. Abyste předešli poškození videokamery způsobené pádem stativu, nepoužívejte stativy malých rozměrů.
PŘÍPRAVA
Nastavení hledáčku
12
ZÁZNAM Základní Funkce Záznamu
ČE
Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas)
1
Spínač napájení Kontrolka napájení
POZNÁMKA: Postupy uvedené níže by měly být již vykonány. Pokud tomu tak není, udělejte je dříve, než budete pokračovat. ● Napájení (Z str. 6) ● Vložte kazetu (Z str. 9) ● Nastavení záznamového režimu (Z str. 10) ● Nastavení přídržného popruhu (Z str. 10) ● Nastavení hledáčku (Z str. 11)
5S AY PL
OFF
Tlačítko Start/ Stop záznamu
180°
Tlačítko zámku
•Kontrolka napájení svítí, kamera je ve stavu připraveno k natáčení. Je zobrazeno “PAUSE”.
90°
2 Tlačítko PUSH-OPEN (stiskem otevřit) Displej
Indikátor zbývajícího času (přibližně) 89 min
3 min
0 min
1 min
2 min
(Bliká)
(Bliká)
(Bliká)
90 min
Stiskněte tlačítko natáčení Start/Stop. Během natáčení je zobrazeno “ ”.
Natáčení zastavíte . . . .... stlačením tlačítka natáčení Start/Stop. Kamera se přepne do stavu připraveno k natáčení. Při nastavování jasu displeje . . . .... otáčejte voličem MENU/BRIGHT (menu/jas), dokud se indikátor jasu pohybuje na displeji a dokud nedosáhnete požadovaného jasu. •Je také možné seřídit jas hledáčku.
25
min
Nastavte spínač napájení do polohy “ ” nebo “ ” při stisknutém zámkovém tlačítku umístěném na spínači napájení. Natáčení s použitím hledáčku: Ujistěte se, že LCD monitor je zcela uzavřen a zamknut. Hledáček plně vysuňte. •Ujistěte se, zda je hledáček plně vysunut než uslyšíte hodinový signál, jinak může být zatlačen zpět během používání. Natáčení s použitím LCD monitoru: Ujistěte se, že je hledáček zcela zasunut. Stiskněte tlačítko PUSH-OPEN a plně otevřete LCD monitor. Pro zlepšení viditelnosti ho naklopte nahoru/dolů.
(Probíhá výpočet)
Kontrolka (svítí během záznamu)
Poloha spínače napájení 5S
: Dovoluje pořídit krátký 5 sekundový klipový záznam, kterým se udrží přitažlivost děje. Umožňuje záznam v ručním (Manual) režimu. Zaostřování a expozice ale pracují stejně jako v plně automatickém režimu a není možné jejich nastavení měnit v nabídce ovladačem MENU/BRIGHT (menu/jas). : Použitím nabídek je možné nastavit různé funkce záznamu. Pokud požadujete možnost aktivních zásahů rozsáhlejší, než je možné v režimu plné automatiky, vyzkoušejte tento režim. : Umožňuje vám pořídit záznam BEZ zvláštních efektů i ručního nastavování. Vhodné pro běžný záznam. OFF : Dovoluje vypnout videokameru. : Dává možnost reprodukovat záznam.
13
POZNÁMKY: ● Jestliže používáte LCD monitor venku na přímém slunečním světle, může být obraz na LCD monitoru špatně viditelný. V takovém případě použijte raději hledáčku. ● Obraz se neobjevuje zároveň na LCD monitoru a v hledáčku s vyjímkou natáčení sebe sama. ● Schránku pro kazetu nelze otevřít bez připojeného napájecího zdroje. ● Po otevření krytu schránky kazety může nastat určitá prodleva než se otevře schránka kazety. Nepoužívejte sílu. ● Když se schránka kazety uzavře, začne se kazeta automaticky usazovat. Počkejte na plné usazení kazety než zavřete kryt schránky kazety. ● Čas potřebný k výpočtu zbývajícího času záznamu a přesnost výpočtu se mohou lišit podle použitého typu kazety. ● Jakmile dojde kazeta na konec pásku, zobrazí se “TAPE END” (konec pásku) a po 5 minutách v tomto stavu se automaticky vypne napájení. “TAPE END” (konec pásku) se zobrazí také v případě, že do přístroje vložíte kazetu již přetočenou na konec pásku. ● Jestliže režim pohotovosti k záznamu trvá 5 minut, napájení videokamery se automaticky vypne. Videokameru znovu zapnete přesunutím spínače napájení nejprve na “OFF” (vyp.), potom zpět na “5S”, “ ” nebo “ ”. ● Jestliže mezi dvěma záznamy zůstane pásek bez záznamu, dojde k přerušení časového kódu a při editaci záznamu může dojít k chybám. Abyste tomu predešli, postupujte podle “Záznam od prostředku kazety” (Z str. 15). ● Během natáčení není slyšet žádný zvuk z reproduktoru. Abyste zvuk slyšely, musíte připojit dokoupená sluchátka ke sluchátkovému konektoru. Zvuková hladina je na úrovni hladiny nastavené při přehrávání (Z str. 31). ● Vypnutí záznamové kontrolky během natáčení, Z str. 18, 20. ● Odstranění indikátorů z displaye během natáčení, Z str. 18, 20.
NATÁČENÍ NOVINÁŘSKYM ZPŮSOBEM Pro zvýšení dramatického účinku je v některých situacích vhodné použít neobvyklý úhel záznamu. Podržte kameru v požadované poloze a LCD monitor naklopte do nejvhodnějšího úhlu. Natáčet jej je možné o 270° (90° dolů, 180° nahoru).
NATÁČENÍ SEBE SAMA Osoba, kterou natáčíte, se může vidět v LCD monitoru, stejně tak i vy, když natáčíte sebe sama. Otevřete LCD monitor a otočte ho směrem vzhůru o 180°, takže směřuje dopředu. Když je LCD monitor otočen vzhůru přibližně o 105°. Je-li současně vysunut hledáček, tak se také zapne. Nasměrujte objektiv na předmět natáčení (na sebe v případě natáčení sebe sama) a začněte natáčet. Během natáčení sebe sama se obraz a indikátory v monitoru zobrazují přirozeně, ne zrcadlově otočené. POZNÁMKY: ● Při tomto způsobu natáčení je zobrazován pouze indikátor posuvu pásky a výstražné signály (Z str. 60); tyto jsou na displeji zobrazeny zrdcadlově, ale na záznamu jsou zobrazeny normálně. ● Indikátor zbývajícího času na kazetě se během natáčení sebe sama nezobrazuje. Avšak jakmile bude na kazetě zbývat čas kratší než 2 minuty, indikátor se objeví a bude ukazovat zbývající čas na kazetě: (bliká) (bliká) (bliká).
Natáčení sebe sama
ZÁZNAM
ČE
14
ZÁZNAM Základní Funkce Záznamu (pokrač.)
ČE
Přiblížení (T: Telephoto) 1 xW
VLASTNOST: Transfokace (zoom) ÚČEL:
T 1 0 xW
T 20xW
T 40xW
T
Získat efekt přiblížení/oddálení nebo rychle změnit měřítko obrazu.
POUŽITÍ: Oddálení (W: Wide angle širokoúhlý záběr)
Indikace transfokátoru 1 0 xW
T
Zóna digitální transfokace 10X (optická) oblast transfokace Přibližný stupeň transfokace Páčka ovládání pohonu transfokátoru
Spínač napájení
Přiblížení Páčku ovládání pohonu transfokátoru stiskněte směrem k “T”. Oddálení Páčku ovládání pohonu transfokátoru stiskněte směrem k “W”. n Čím silněji stisknete páčku ovládání transfokátoru, tím rychleji přiblížení pracuje. POZNÁMKY: ● Zaostření během transfokace nemusí být stabilní. V takovém případě použijte transfokátor v pohotovostním režimu, popř. zablokujte zaostřování přepnutím na ruční zaostřování ( Z str. 28) a pak v režimu záznamu transfokátor použijte. ● V režimu plné automatiky (pokud je spínač napájení nastaven na “ ”), je možné použít zvětšení transfokátoru až 40X. V ručním režimu (pokud je spínač napájení nastaven na “ ”) lze používat přiblížení transfokátorem až 100X nebo je možné přepnout na rozsah 10X, který je plně zajištěn optickým zoomem. ● Přiblížení v poměru větším než 10X je zajištěno digitálním zpracováním obrazu a proto se nazývá digitální transfokace. ● Při digitální transfokaci může dojít ke zhoršení kvality obrazu. ● Digitální zvětšování nemůže být použito, jsou-li aktivovány funkce jako smaz/rozpuštění obrazu (Z str. 26, 27) nebo video ozvěna (Z str. 25). ● Makrozáběry (až do vzdálenosti cca 5 cm) lze zaznamenat po úplném otočení páčky ovládání pohonu transfokátoru do polohy “W”. Viz také “TELE MACRO” v Hlavní nabidka na straně 20.
ČE
15
POZNÁMKA: Záznam od prostředku kazety Během nahrávání se na pásku zaznamenávají údaje počítadla (časového kódu). Při přehrávání slouží počítadlo k určení místa na pásce, kde se vyskytuje nahraná sekvence. Jestliže začnete nahrávat z prázdného místa, počítadlo začne počítat od “00:00:00” (minuta:vteřina:snímek). Pokud začnete nahrávat od konce minulé sekvence, počítadlo naváže na minulou hodnotu. Počítadlo je nezbytné pro provádění programovaného střihu (Z str. 44 – 49). Jestliže se na kazetě v určitém místě mezi nahrávkami vyskytne prázdný úsek, počítadlo se přeruší. Při pokračování nahrávky začne počítadlo počítat znovu od “00:00:00”. To znamená, že videokamera může zaznamenat stejné údaje počítadla, které již existují v předchozí natočené sekvenci. Abyste se tomu vyhnuli, použijte “Záznam od prostředku kazety”, který je popsán níže, a to v následujících případech. Displej •Při záznamu na kazetu po reprodukci dříve pořízeného záznamu. Počet políček se •Když během snímání dojde k výpadku energie. během natáčení nezobrazuje. •Když během snímání vysunete a zasunete zpět kazetu. Minuty •Když budete natáčet na částečně nahranou kazetu. Vteřiny •Když budete natáčet do prázdného úseku někde uprostřed kazety. Snímky •Když budete natáčet, pak otevřete a zavřete kryt (25 snímků = TC 1 2 : 3 4 : 2 4 kazety a pak budete chtít pokračovat v natáčení. 1 vteřina)
Záznam od prostředku kazety 1. Spusťte reprodukci záznamu, abyste nalezli místo, kde chcete začít nový záznam, a přejděte do stavu pohotovosti záznamu (Z str. 31). 2. Nastavte spínač napájení do pozice “ ” nebo do pozice “ ” za současného stisknutí zámkového tlačítka, pak začněte natáčet. POZNÁMKY: ● Počítadlo nelze vynulovat. ● Během rychlého převíjení dopředu a dozadu se stav počítadla nemění plynule. ● Časový údaj je zobrazen pouze tehdy, je-li “TIME CODE” nastaveno na pozici “ON” (Z str. 32).
Na pásce je zaznamenán prázdný úsek Stav počítadla 05:43:21
Stav počítadla 00:00:00 Páska
Zaznamenaná sekvence
Začátek snímání
Stav počítadla 00:00:00
Prázdný úsek
Konec snímání
Nově zaznamenaná sekvence
Začátek snímání
Správný způsob záznamu Stav počítadla 00:00:00
Páska
Stav počítadla 05:43:21
Zaznamenaná sekvence
Začátek snímání
Stav počítadla 05:44:00
Nový záběr
Začátek snímání
Poslední záběr
Začátek snímání
ZÁZNAM
Počítadlo
16
ZÁZNAM Základní Funkce Záznamu (pokrač.)
ČE
Momentka Tlačítko momentek SNAPSHOT
Tuto videokameru můžete používat také jako fotografický přístroj a zhotovit klasické fotografické záběry nebo série po sobě jdoucích momentek. Tato funkce vám rovněž umožňuje pořídit na pásku záběry, které mají podobu fotografie.
VOLBA REŽIMU MOMENTEK
1
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné. Zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
2
Požadovaný režim momentek vyberte z pěti nabízených opakovaným stiskem SNAP MODE, až se zobrazí příslušný indikátor.
5S
OFF
PLAY
Spínač napájení
Tlačítko zámku
ZÁZNAM MOMENTEK Tlačítko SNAP MODE
Tlačítko MULTI SCREEN Displej
FUL L
1
Stiskněte SNAPSHOT (momentka). Při jeho stlačení v pohotovostním režimu . . . .... na dispeji se objeví “PHOTO” a po dobu asi 6 sek. bude zaznamenáván obraz, poté videokamera přejde automaticky na pohotovostní režim. Při jeho stlačení v záznamovém režimu . . . .... na dispeji se objeví “PHOTO” a po dobu asi 6 sek. bude zaznamenáván obraz, poté videokamera pokračuje v záznamu.
Používání blesku (Z str. 22) . . . .... přesuňte tlačítko FLASH OPEN ve směru šipky znázorněné na kameře. Otevře se blesk. Když blesk nepotřebujete, zasuňte ho zpět.
Režim sériového fotografování Režim momentek
Podržením stisknutého tlačítka momentek SNAPSHOT docílíte efektu obdobného jako při sériové fotografii (interval mezi jednotlivými snímku je přibližně 1 s).
POZNÁMKY: ● Vypnutí zvuku závěrky, Z “BEEP/TALLY” na str. 20. ● I při aktivované funkci digitálního transfokátoru (zoomu) se záznam v režimu momentek pořídí vždy v režimu plného snímku i při nastavení na “MULTI-4” (multianalyzér 4) nebo “MULTI-9” (multianalyzér 9). Blesk ale nezableskne. ● Použití blesku je nemožné v režimech Multianalyzér-4 a Multyanalyzér-9 (Z str. 22). ● Pokud není záznam mometky možný, začne po stisku SNAPSHOT (momentka) blikat “PHOTO” (foto). ● I v případě použití programu AE se zvláštními efekty (Z str. 25) nemusí při záznamu momentek být možné použití určitých režimů programu AE se zvláštními efekty. V takovém případě indikátor bliká. ● Také během reprodukce jsou všechny režimy momentek použitelné. Zvuk závěrky při reprodukci slyšet není. ● Abyste při záblesku videokamery předešli efektu červených očí snímaných osob, řiďte se pokyny Z str. 22. ● Pokud jsou sluchátka připojena do sluchátkového konektoru kamery, zvuk závěrky není z reproduktoru slyšet, na pásku je však zaznamenán.
PIN-UP Fotografický režim se stínovaným rámem*
MULTI-4 Čtyřnásobný snímek
FRAME (rámeček) – režim momentky s orámováním*
MULTI-9 Devítinásobný snímek
FULL (plný obraz) – režim momentky bez jakéhokoliv orámování*
17
* Při tomto typu snímku kamera simuluje pohyb uzávěrky jako u normálních fotografických přístrojů. Současně je nahrán zvukový efekt pohybu uzávěrky.
Víceobrazový režim Víceobrazový režim
POZNÁMKY: ● Ve víceobrazovém režimu nelze zobrazit základní nabídku. ● Je-li zapnut digitální transfokátor, víceobrazový režim zapnout nelze. ● Víceobrazový režim lze zapnout i v režimu reprodukce.
Obrazovka je rozdělena na 9 obdélníkových polí, kdy v každém z nich se objeví scéna, na kterou zamíříte. Tento devítiobdélníkový obraz lze zaznamenat na pásek.
1
Volič napájení přesuňte do polohy “ ”, “ ” nebo “5S”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné. Zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
2
Stiskněte MULTI SCREEN (víceobrazový režim). [Spínač napájení: “ ” nebo “ ”] Když stisknete MULTI SCREEN (víceobrazový režim) během záznamu . . . .... obrazovka se rozdělí na devět obdélníkových polí a ta se zaznamenají na pásek. [Spínač napájení: “ ”, “ ” nebo “5S”] Když stisknete MULTI SCREEN (víceobrazový režim) během režimu pohotovosti k záznamu . . . .... obrazovka se rozdělí na devět obdélníkových polí. Natáčení s 9 obrazovým záznamem začne stisknutím natáčecího tlačítka Start/ Stop.
Pro návrat do normálního režimu obrazovky . . . .... stiskněte opět tlačítko MULTI SCREEN.
ZÁZNAM
ČE
18
ZÁZNAM Pokročilé Funkce
ČE Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas)
Spínač napájení 5S
Používání menu pro detailnější nastavení Tato video kamera je vybavena snadno ovladatelným menu systémem, který zjednodušuje mnoho detailních nastavení kamery (Z str. 19, 20).
OFF
PLAY
Tlačítko zámku
1
Nastavte spínač napájení do pozice “ ” nebo “5S” za součastného stisku zámkového tlačítka, plně vysuňte hledáček a zcela otevřete LCD monitor.
2 3
Stiskněte volič MENU/BRIGHT. Objeví se obrazovka menu.
4
Jestliže jste vybrali “ ”. . . .... vyberte požadovanou funkci voličem MENU/ BRIGHT a volič stiskněte. Pokračujte bodem 5. Jestliže jste vybrali jakoukoliv jiný symbol než “ ”... .... viz str. 19.
5
Uspořádání menu závisí na vybrané funkci. Jestliže jste zvolili jakoukoliv jinou funkci než “DATE/TIME 4” nebo “SYSTEM 4”. . . .... pak se objeví podmenu. Jestliže jste zvolili “DATE/TIME 4” nebo “SYSTEM 4” . . . .... pak vyberte požadovanou funkci otáčením voliče MENU/BRIGHT a volič stiskněte. Objeví se podmenu.
6 7
Parametr vyberte otáčením voliče MENU/BRIGHT a volič stiskněte. Nastavení je dokončené.
Displej END
Hlavní nabídka
MOD E MENU
MODE MENU
1R E T URN R E C MOD E W I D E MOD E Z OOM DIS GA I N U P S E L F – T I ME R F L ASH DA T E / T I ME4 S Y S T EM4
DA T E / T I ME
1R E T URN I ND I CA T I ON ON S CR E E N D I S P L AY DA T E / T I ME
1.
2. 00 12 : 00
Nabídka DATE/TIME (datum/čas) S Y S T EM
1R E T URN T E L E MACRO SCENE BE E P / T A L L Y W I ND CU T SOUND MOD E 1 2B I T I D NUMB E R D EMO . MOD E
SYSTEM (systémová) nabídka
END
Normální obraz
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte ikonu požadované funkce a volič stiskněte. Objeví se vybrané menu.
Když je zvýrazněný pruh na “1RETURN”, opakovaně stiskněte volič MENU/BRIGHT, až se nabídka menu uzavře. •Symbol “ ” označuje”END” (konec).
Poznámky k nastavení “DATE/TIME” (Z str. 20) •Pro nastavení “DISPLAY” nejdříve nastavte datum/čas (Z str. 8). •Jestliže je v menu “DATE/TIME” nastaveno “INDICATION”(údaje), pak v menu “DATE/ DISPLAY” bude “INDICATION”(údaje) nastaveno na stejné hodnoty (Z str. 32). •Údaje, které mohou být změněny během natáčení, Z str. 60. •Nastavení “ON SCREEN” (na obrazovce) může být také změněno stisknutím tlačítka DISPLAY na dálkovém ovladači RM-V716U (v příslušenství) (Z str. 38).
ČE
19
Vysvětlivky k obrazovce menu. FOCUS (zaostřování)
Postupujte podle “Zaostřování” (Z str. 28).
EXPOSURE (expozice)
Postupujte podle “Ovládání expozice” a “Blokování clony” (Z str. 29).
W.BALANCE (vyvážení bílé)
Postupujte podle “Nastavení vyvážení bílé” a “Ruční ovládání vyvážení bílé” (Z str. 30).
FADER/WIPE (stmívání/stírání)
Postupujte podle “Efekty stmívání/stírání” (Z str. 26, 27).
FLASH ADJ. (nastavení blesku)
Postupujte podle “Nastavení jasu blesku” (Z str. 23).
REC MODE* (režim záznamu)
Umožní nastavení režimu záznamu (SP nebo LP) podle vašeho přednastavení (Z str. 10).
WIDE MODE (širokoúhlý režim)
OFF (vyp)
Záznam bez změny rozměru obrazovky. Určeno pro přehrávání na televizi s běžným rozměrem obrazovky.
CINEMA (kino)
K hornímu i dolnímu okraji obrazu vloží černý pruh. Při reprodukci na širokoúhlých televizorech se pruhy odstraní a obraz získá poměr stran 16:9. Při použití tohoto režimu se seznamte s návodem k použití vašeho širokoúhlého televizoru. Při reprodukci/záznamu na televizorech/LCD monitorech/v hledáčku s poměrem stran 4:3 jsou do obrazu k hornímu i dolnímu okraji vloženy černé pruhy a obraz vypadá jako při vysílání klasického širokoúhlého filmu.
SQUEEZE Určeno pro reprodukci na televizorech s poměrem stran 16:9. Přirozeným (smrštění) způsobem roztáhne obraz bez deformace na celou plochu obrazovky. Zobrazí se . Při použití tohoto režimu se seznamte s návodem k použití vašeho indikátor širokoúhlého televizoru. Při reprodukci/záznamu na televizorech/LCD monitorech/v hledáčku s poměrem stran 4:3 je obraz ve svislém směru protažen.
MODE MENU
ZOOM (transfokátor)
10X
Nastavením na “10X” během používání digitálního transfokátoru se přiblížení přestaví na 10X a digitální transfokátor se vypne.
40X
Umožňuje použít digitální transfokátor. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je přiblížení možné od 10X (maximální optické přiblížení) do maximálně 40X přiblížení.
100X
Umožňuje použít digitální transfokátor. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je přiblížení možné od 10X (maximální optické přiblížení) do maximálně 100X přiblížení.
DIS (digitální stabilizátor obrazu)
ON (ZAP) Kompenzuje nestabilitu obrazu vzniklou chvěním kamery, zejména při velkém přiblížení. POZNÁMKY: ● Plná stabilizace obrazu není možná v případě nadměrného chvění ruky nebo za následujících podmínek: • Při záznamu objektů se svislými nebo vodorovnými pruhy. OFF • Při záznamu objektů tmavých nebo málo osvětlených. (VYP) • Při záznamu objektů v silném protisvětle. • Při záznamu objektů s pohybem v různých směrech. • Při záznamu objektů s málo kontrastním pozadím. ● Tento režim vypněte v případě natáčení ze stativu. ”. ● Jestliže nelze stabilizátor obrazu použít, začne blikat indikátor “
GAIN UP (zesílení jasu)
OFF (VYP)
Dovoluje pořizovat záznam tmavých scén bez ovlivnění jasu.
Tato funkce se automaticky zapne v plně automatickém režimu. Celkový obraz je AGC (automatické zrnitý, ale obraz je jasný. řízení zesílení) AUTO
Rychlost závěrky je nastavována automaticky (1/25 s- 1/200 s). Snímání slabě nebo málo osvětlených předmětů při rychlosti závěrky 1/25 s podává scénu jasněji než režim AGC, ale pohyby předmětů nejsou plynulé a přirozené. Zapnutí tohoto ”. režimu se projeví rozsvícením “
* Nastavení menu je rovněž možné v poloze “ : Tovární nastavení
” spínače napájení. POKRAČOVÁNÍ NA DALŠÍ STRANĚ
ZÁZNAM
P.AE/EFFECT (P.A. efekty) Postupujte podle “Program AE se zvláštními efekty” (Z str. 25).
MODE MENU
20
SELF-TIMER (samospoušť) Postupujte podle “Samospoušť” (Z str. 21). FLASH (blesk)
Postupujte podle “Momentkový blesk (automatický blesk)” (Z str. 22).
DATE/TIME4
Řiďte se podle níže uvedeného Vysvětlení nabídky DATA/ČASU.
SYSTEM4
Řiďte se podle níže uvedeného Vysvětlení SYSTÉMOVÉHO menu.
INDICATION* (indikace)
DATE/TIME
ZÁZNAM Pokročilé Funkce (pokrač.)
ČE
ON SCREEN* (zobrazení)
DISPLAY* (displej)
ON (ZAP) Způsobí, že se veškeré indikace videokamery zobrazují (Z str. 60). OFF (VYP)
Ve videokameře se nezobrazí žádné indikace (s výjimkou indikace posuvu pásku, výstrah datum, čas, časový kód (počítadlo) atd.) (Z str. 60).
ON (ZAP)
Zajistí, že se indikace z displeje videokamery zobrazí na obrazovce připojeného televizoru (Z str. 38).
OFF (VYP)
Nezobrazujte displej videokamery (kromě datumu, času a časového kódu) na obrazovce televize během přehrávání (Z str. 38).
OFF (VYP) Datum ani čas se ve videokameře nezobrazují. ON (ZAP) Zajistí zobrazení data/času ve videokameře.
DATE/TIME (datum/čas) TELE MACRO
SCENE
Umožňuje nastavit aktuální čas a datum (Z str. 8).
ON (ZAP) Rozsah vzdáleností, kdy je objektiv zaostřen, závisí na poměru přiblížení (zoom). Pokud není snímaný objekt vzdálen od objektivu alespoň 1 m, je při nastavení transfokátoru na maximální přiblížení - telefoto obraz rozostřen. Při nastavení na “ON” OFF (zap) můžete snímat objekty s největším přiblížením již ze vzdálenosti asi 60 cm. (VYP) • V závislosti na poloze transfokátoru se zaostření nemusí podařit. 5S
Řiďte se podle “5 sekundového natáčení” (Z str. 24).
5SD ANIM.
Umožňuje záznam klipů o délce 1/3 sekundy. Použitím nehybného předmětu a změnou jeho polohy mezi jednotlivými záběry docílíte záznamu, jako kdyby se předmět pohyboval (Z str.24).
ON
Kontrolka záznamu se rozsvítí a indikuje tak zahájení záznamu. Při zapnutí a vypnutí napájení se ozve pípnutí, které také upozorňuje na zahájení a skončení záznamu. Dále také při aktivaci efektu zvuku závěrky (Z str. 16).
OFF
Kontrolka záznamu zůstává trvale vypnutá. Přestože při záznamu není slyšet, zvuk závěrky se na pásek zaznamená.
WIND CUT (odclonění větru)
ON
Pomáhá zmenšit rušení, vzniklé hlukem větru. Zobrazí se “ změní. To je normální.
OFF
Vypíná tuto funkci, která potlačuje hluk způsobený větrem.
SOUND MODE* (režim zvuku)
12 BIT
Dovoluje stereofonní záznam zvuku do dvou nezávislých kanálů a je vhodný pro následný audiodabing ve spolupráci s jinou videokamerou. (Ekvivalentní k 32 kHz režimu předchozích modelů)
16 BIT
Dovoluje záznam stereofonního zvuku do dvou samostatných stop. (Ekvivalentní k 48 kHz režimu předchozích modelů)
SYSTEM
BEEP/TALLY* (pípnutí/ kontrolka)
ID NUMBER* (číslo ID) DEMO MODE (demonstrační režim)
”. Kvalita zvuku se
Toto číslo je nezbytné v případě připojení videokamery k zařízení, jako je např. počítač, prostřednictvím J terminálu (JLIP). Rozsah čísel je od 01 do 99. Tovární nastavení je 06. ON
Demonstruje některé speciální funkce jako Program AE se zvláštními efekty atd. a lze jej použít pro ověření, jak tyto funkce pracují. Když je “DEMO.MODE” nastaveno na “ON” a obrazovka menu je zavřená, demonstrace se spustí. POZNÁMKY: ● Jestliže je ve videokameře vložena kazeta, demonstrační režim se nezapne. ● Vypnutím videokamery se “DEMO. MODE” (demonstrační režim) nastaví automaticky na “OFF” (vyp).
OFF
Automatická demonstrace je vypnuta.
* Nastavení menu je rovněž možné v poloze “ : Tovární nastavení
” spínače napájení.
ČE Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas)
21
Samospoušť
Tlačítko Start/ Stop záznamu 5S
OFF
PLAY
Tlačítko zámku
Spínač napájení
1
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “5S”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor. •LCD monitor můžete snadno překlopit o 180° a při záznamu sebe sama se tak vidět, hledáček přitom zasuňte.
2 3 4
Stiskněte volič MENU/BRIGHT. Objeví se obrazovka menu.
Displej MOD E MENU 1R E T URN R E C MOD E W I D E MOD E Z OOM DIS GA I N U P S E L F – T I ME R O F F F L ASH DA T E / T I ME4 S Y S T EM4
Hlavní nabídka
5
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “ Volič stiskněte, objeví se “MODE MENU”.
”.
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “SELFTIMER” (samospoušť) a volič stiskněte. Objeví se podmenu. Otáčením voliče MENU/BRIGHT zvolte “ON” a volič stiskněte. Výběr je dokončen. Když je zvýrazněný pruh na “1RETURN”, opakovaně stiskněte volič MENU/BRIGHT, až se nabídka menu uzavře. Samospoušť pro video natáčení spustíte stisknutím záznamového tlačítka Start/Stop. Po 15 vteřinách se ozve pípnutí a videonatáčení se spustí. Samospoušť vypnete opětovným stiskem záznamového tlačítka Start/Stop. Videokamera se přepne do režimu připraveno k natáčení.
NEBO
MANUAL
Stiskněte SNAPSHOT (snímek). Po 15 vteřinách se ozve pípnutí a spustí se snímkování. Poté se kamera přepne do režimu připraveno k natáčení.
REC
444
Indikace samospouště
Po stisku tlačítka Start/Stop nebo Start/Stop (snímek) se kontrolka změní takto:
Začíná blikat (samospoušť se aktivovala)
6
Pro ukončení natáčení s časovým spínačem vyberte “OFF” v bodu 4 nebo přepněte spínač napájení do polohy “OFF” nebo “ ”.
POZNÁMKA: Jestliže je “BEEP/TALLY” nastaveno na”OFF” (Z str. 20), pípnutí se neozve a kontrolka nesvítí.
4 Zhasne (snímek se
4 Rychlé blikání
(samospoušť brzy spustí záznam) 4
Přibližně po 15 s
samospouští je vyfocen). 4 Přestane blikat a zůstává
rozsvícená (začne natáčení se samospouští).
ZÁZNAM
Jakmile je videokamera nastavena, může se kameraman začlenit do zaznamenávané scény osobně a zvýšit tak památečnost záznamu.
22
ZÁZNAM Pokročilé Funkce (pokrač.)
ČE
Momentkový blesk
Tlačítko momentek SNAPSHOT Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas) Spínač napájení 5S
OFF
PLAY
Tlačítko zámku
Displej MOD E MENU 1R E T URN R E C MOD E W I D E MOD E Z OOM DIS GA I N U P S E L F – T I ME R F L ASH AUTO DA T E / T I ME4 S Y S T EM4
Používání blesku . . . ..... přesuňte tlačítko FLASH OPEN ve směru šipky znázorněné na kameře. Otevře se blesk. Když blesk nepotřebujete, zasuňte ho zpět.
Hlavní nabídka
Tlačítko FLASH OPEN (otevření blesku) Blesk
Blesk může být použit tehdy, je-li snímkování prováděno v režimu připraveno k natáčení (Z str. 16). •V automatickém režimu se blesk ve tmě automaticky aktivuje (objeví se ). •V režimu ručního nastavení můžete vlastnosti blesku “FLASH” nastavit následovně: AUTO :Blesk se automaticky aktivuje ve tmě (objeví se ). AUTO :Blesk se automaticky aktivuje ve tmě (objeví se ) a efekt červených oči je snížen o redukcí červených očí. ON :Blesk je aktivován vždy. Postupujte podle následujících pokynů.
1
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “5S”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
2 3 4 5
Stiskněte volič MENU/BRIGHT. Objeví se obrazovka menu. Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “ Volič stiskněte, objeví se “MODE MENU”.
”.
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “FLASH” a volič stiskněte. Objeví se podmenu. Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “AUTO”, “AUTO ” nebo “ON” a volič stiskněte. Když je zvýrazněný pruh na “1RETURN”, opakovaně stiskněte volič MENU/BRIGHT, až se nabídka menu uzavře.
Pokud je nastaveno “AUTO ” (redukce červených očí) . . . .... rozsvítí se indikátor redukce efektu červených očí , pak stiskněte SNAPSHOT (momentka). Blesk zableskne dvakrát. Poprvé, aby zredukoval červený odraz lidských očí, a podruhé pro vlastní snímek.
POZNÁMKY: ● Blesk nespouštějte v bezprostřední blízkosti osob. ● V režimech multianalyzéru “Multi-Analyser 4” nebo “Multi-Analyser 9” nelze blesk použít (Z str. 16, 17). ● Blesk nefunguje v případě téměř vybitých baterií. Dále blesk nefunguje, je-li na obrazovce menu nastaveno “AUTO”-s ”GAIN UP” (zesílení) nastaveným na “OFF” (vypnuto) (Z str. 19) a s programem AE se speciálními efekty “TWILIGHT” (soumrak) (Z str. 25). ● Při snímání několika momentek za sebou (režim s motorickým pohonem) bude blesk doprovázet pouze první snímek. ● Protože při pořizování záběru s bleskem jsou snímky světlejší než ve skutečnosti, videokamera to při použití blesku automaticky kompenzuje ztmavením obrazu. Při pořizování snímku objektů vzdálených tak, že blesk je již neúčinný (více než asi 2 m), vypnete blesk přepnutím na “OFF”, snímek pak nebude příliš tmavý. ● Používáte-li konverzní objektiv, nevysunujte blesk, protože jeho senzor by mohl být objektivem cloněn. ● Barevný tón se mění v závislosti světelných podmínkách a pozadí, jaké způsobí např. výbojka. ● Jestliže chcete nastavit jas blesku, Z postupujte podle “Nastavení jasu blesku” (Z str. 23). ● Při dobíjení blesku se zobrazí blikající a blesk nepracuje. Pokud se ozývá určitý hluk, nejedná se o závadu, do záznamu se nedostane. Nabití blesku trvá až 10 sekund.
ČE Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas)
23
Nastavení jasu blesku
Spínač napájení 5S
OFF
PLAY
Tlačítko zámku
Displej END
Hlavní nabídka
F LASH ADJ .
+2
1
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “5S”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
2 3 4
Stiskněte volič MENU/BRIGHT. Objeví se obrazovka menu.
5
Obrazovku menu zavřete dvojím stiskem voliče MENU/BRIGHT.
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “ volič stiskněte.
”a
K zesílení blesku otáčejte voličem MENU/BRIGHT směrem k “+”. K zeslabení blesku otáčejte voličem MENU/BRIGHT směrem k “–”. Rozsah nastavení je : –3 až +3.
POZNÁMKY: ” nemůže být ● Je-li baterie téměř vybitá, nastavení “ změněno. ● Jakmile změníte objekt záznamu nebo místo, kde záznam pořizujete, vraťte nastavení podle popisu v kroku 4 zpět na ±0, a pro zjištění, jaký je jas blesku, pořiďte jeden kontrolní snímek.
ZÁZNAM
Při snímání momentek (Z str. 16) v tmavém prostředí videokamera použije blesk (Z str. 22) a jeho intenzitu nastaví automaticky. Tento jas blesku můžete nastavit i ručně. Pokud jsou zhotovené snímky příliš světlé nebo příliš tmavé, nastavte jas blesku ručně.
24
ČE
ZÁZNAM Pokročilé Funkce (pokrač.)
Tlačítko momentek SNAPSHOT
5 sekundový záznam (SCENE) Zaznamená se přestávka nebo důležitá událost v 5 sekundových klipech, aby se tak udržel vývoj děje.
1
Volič napájení přesuňte do polohy “5S”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
2
Stiskněte tlačítko Start/Stop. Kontrolka se rozsvítí a pípnutí oznámí začátek záznamu, po 5 sekundách videokamera přejde do režimu připraveno k natáčení. •I když stisknete tlačítko Start/Stop znovu během 5 sekund po začátku natáčení, kamera do režimu připraveno k natáčení nepřejde. •Pokud tlačítko Start/Stop stisknete a podržíte, trvá natáčení až do okamžiku, kdy tlačítko Start/ Stop uvolníte.
3
Režim 5S opustíte přepnutím spínače napájení do polohy “OFF”, “ ” nebo “ ”.
Tlačítko Start/ Stop záznamu
PLAY
Spínač napájení
OFF
5S
Tlačítko zámku
Prolínání během 5 sekundového záznamu V hlavní nabídce (Z str. 18, 20) nastaveno “SCENE” na “5SD”. V kroku 1 se zobrazí “5SD MODE”. Zaznamenejte 5 sekundový klip a obraz, který je na konci klipu, se uloží do paměti. Pokud další záznam dalšího klipu začne do 5 minut od skončení předchozího, nová scéna prolne ze scény původní. • Pokud vypnete napájení, uložený obraz se ztratí.
Zachycení momentek v režimu 5 sekundového záznamu . . . .... místo stisku tlačítka Start/Stop v kroku 2 stiskněte SNAP MODE (režim snímku) tolikrát, až se zobrazí požadovaný indikátor snímků a pak stiskněte SNAPSHOT. Videokamera zaznamená 5 sekundový zastavený obraz (Z str. 16). Pokud je “SCENE” nastaveno na “ANIM.” (Z str. 18, 20), nelze tuto funkci použít. POZNÁMKA: ● Pokud je v hlavní nabídce nastaveno “SCENE” na “ANIM.”, nelze režim 5 sekundového záznamu použít. Místo něj se použije animovací záznam klipů s délkou 1/3 s (Z str. 18, 20). ● Jestliže je aktivován 5 sekundový záznam, nelze použít efekt stmívání/stírání (Z str. 26), program AE se zvláštními efekty (Z str. 25). Pokud je ovšem “SCENE” v hlavní nabídce nastaveno na “5SD” (Z str. 20), je funkci prolínání použít možné (viz dále).
ČE
Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas) Spínač napájení
POZNÁMKA: Program AE se zvláštními efekty lze měnit během záznamu nebo v pohotovostním stavu.
Program AE se zvláštními efekty
1
Volič napájení přesuňte do polohy “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
2 3 4
Stiskněte volič MENU/BRIGHT. Objeví se obrazovka menu. Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “ volič stiskněte.
”a
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte požadovaný režim a volič stiskněte. Nastavení je dokončeno. •Nabídka P.AE/EFFECT (P.AE/efekty) se vypne, ale zvolený režim zůstane nastaven. Zobrazí se příslušná indikace zvoleného režimu.
K deaktivaci vybraného režimu . . . .... zvolte “OFF” v kroku 4.
SHUTTER (ZÁVĚRKA) (závěrka s proměnnou rychlostí) 1/50—Rychlost závěrky je pevně nastavená na hodnotu 1/50 vteřiny. Černé pruhy, které se většinou objevují při natáčení televizní obrazovky, budou tenčí. 1/100—Rychlost závěrky je pevně nastavená na hodnotu 1/100 vteřiny. Sníží se intenzita blikání, které se objevuje při natáčení za podmínek fluorescentního světla nebo při osvětlení rtuťovou výbojkou. 1/250, 1/500—Tato nastavení umožňují zachytit rychlý pohyb obrázek po obrázku. Výsledkem bude jasný a ustálený obraz při zpomaleném přehrávání. Čím je závěrka rychlejší, tím tmavší je výsledný obraz. Nastavení závěrky proto používejte jen při dobrém osvětlení. TWILIGHT (ŠERO) Dodá večerním záběrům přirozený vzhled. Vyvažování bíle je implicitně nastaveno na , ale podle potřeby jej můžete změnit (Z str. 30). Při volbě Soumrak se kamkordér automaticky pevně zaostří od cca 10 m do nekonečna. Pro menší vzdálenosti musíte zaostřovat ručně. Blesk nelze aktivovat v tomto režimu. SEPIA Dodá natočeným záběrům nahnědlou patinu, jakou mají staré fotografie. Při kombinaci s režimem CINEMA dodáte záběrům klasický vzhled. MONOTONE (B/W ČERNOBÍLE) Vaše nahrávka bude zaznamenána černobíle, stejně jako staré filmy. Při použití společně s režimem Cinema se zvyšuje efekt klasického filmu.
CLASSIC FILM Přidá záběrům stroboskopický efekt (naporcuje je). STROBE (STROBOSKOP) Vaše záběry budou vypadat jako sada fotografií focených rychle za sebou. SLOW (pomalá závěrka) Umožní Vám zesvětlit tmavé předměty nebo prostory ještě více, než jak by vypadaly při dobrém přirozeném osvětlení. “SLOW” používejte pouze v tmavých prostorech. SLOW 4X Rychlost závěrky je nastavena na 1/12,5 s, takže se zčtveronásobí citlivost. SLOW 10X Rychlost závěrky je nastavena na 1/5 s, čímž se citlivost zvýší desetkrát. POZNÁMKY: ● Při použití “SLOW” (pomalá závěrka) získá obraz stroboskopický efekt. ● Jestliže při použití “SLOW” svítí kontrolka manuálního ostření, pak ručně zaostřete a použijte stativ. V rámci možností se doporučuje použití stativu. VIDEO ECHO (VIDEO-OZVĚNA) Přidá natáčenému objektu “ducha”, což Vašemu záběru dodá nadpřirozený nádech. Není možné použít zvětšení nad 10X.
ZÁZNAM
DŮLEŽITÉ: Některé režimy programu AE se zvláštními efekty nelze použít s určitými efekty stmívání/ stírání (Z str. 26). Pokud zvolíte nepřípustný efekt stmívání/stírání, bude jeho indikátor blikat.
25
26
ZÁZNAM Pokročilé Funkce (pokrač.)
ČE
Efekty stmívání/stírání Tyto efekty zhotovují efektní přechody mezi scénami. Použijte je pro zvýraznění přechodu z jedné scény do druhé. Přechody můžete měnit scénu od scény. DŮLEŽITÉ: Některé efekty stmívání/stírání nelze použít s určitými režimy programu AE se zvláštními efekty (Z str. 25). Pokud zvolíte nepřípustný efekt stmívání/stírání, bude jeho indikátor blikat. Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas)
Spínač napájení Tlačítko Start/Stop záznamu
K deaktivaci vybraného režimu . . . .... zvolte “OFF” v kroku 4.
POZNÁMKY: ● Dobu stmívání nebo stírání prodloužíte stiskem a podržením tlačítka Start/Stop záznamu. ● Vypnete-li kameru po ukončení záběru, paměť posledního záběru bude vymazána, kombinaci funkcí stírání/rozplynutí pak nebude možné použít. Zároveň začne blikat indikátor stírání/ rozplynutí. Berte také prosím zřetel na skutečnost, že po uplynutí pěti minut ve stavu záznamové pauzy se videokamera automaticky vypne. ● Zvuk z konce poslední natočené sekvence se neukládá.
VOLBA STMÍVÁNÍ/STÍRÁNÍ ( , , , , , a
, )
,
,
,
Efekt stmívání nebo zakrývání je spuštěn pouze pro zahájení nebo ukončení záznamu.
1
Volič napájení přesuňte do polohy “ ”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
2 3 4
Stiskněte volič MENU/BRIGHT. Objeví se obrazovka menu. Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “ volič stiskněte.
5
Stiskem tlacítka Start/Stop funkci roztmívání/ stmívání nebo stírání do obrazu/tmy aktivujete.
”a
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte požadovaný režim a volič stiskněte. Nastavení je dokončeno. •Nabídka “FADER/WIPE” (stmívání/stírání) zmizí a efekt je nastaven. Zobrazí se indikátor odpovídající zvolenému efektu.
VOLBA STÍRÁNÍ OBRAZU NEBO , , , , PROLÍNÁNÍ ( a )
,
Stírání obrazu nebo prolínání pracuje při zahájení záznamu.
1 2
Postupujte podle kroku 1 az 4 výše.
3
Pokud zahájíte záznam do 5 minut od konce scény předchozí (a nevypnete mezitím napájení videokamery), předchozí scéna postupně zmizí a nahradí se scénou novou.
Přejděte do pohotovostního stavu. Jestliže volíte stírání obrazu/prolínání během záznamu . . . .... stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu, jakmile scéna končí. Okamžik, ve kterém scéna skončí, se uloží do paměti. Jestliže volíte stírání obrazu/prolínání v pohotovostním stavu pro záznam . . . .... stiskem tlačítka Start/Stop záznamu záznam zahajte a, jakmile scéna skončí, stiskněte tlačítko znovu. Okamžik, ve kterém scéna skončí, se uloží do paměti. Jestliže volíte stírání obrazu/prolínání v pohotovostním stavu po provedeném stírání obrazu/prolínání . . . .... je okamžik, ve kterém scéna skončí, již do paměti uložen.
ČE
27
Nabídka stmívání a stírání Nabídka
FADER – WHITE
Efekt Roztmívání nebo stmívání s bílou obrazovkou.
(bílý)
FADER – BLACK
Roztmívání nebo stmívání s černou obrazovkou.
(černý)
FADER – MOSAIC
Rozpad obrazu do mozaiky v celé ploše obrazu.
FADER – B.W (černobílý)
WIPE – CORNER (roh)
WIPE – WINDOW
Roztmívání barevného obrazu z černobílého obrazu nebo stmívání barevného obrazu do černobílého obrazu. Roztírání z černé obrazovky z pravého horního rohu směrem do levého dolního rohu nebo stírání z levého dolního rohu do pravého horního rohu.
(okno)
Záběr začíná uprostřed černé obrazovky a roztírá se směrem do rohů nebo se stírá z rohů obrazovky směrem do středu.
WIPE – SLIDE
Roztírání zprava doleva nebo stírání zleva doprava.
(opona)
WIPE – DOOR (dveře)
WIPE – SCROLL (roleta)
WIPE – SHUTTER (závěrka)
DISSOLVE
Roztírání černé obrazovky zprostředka doleva i doprava nebo stírání z krajů směrem doprostřed. Roztírání záběru zespoda černé obrazovky směrem nahoru nebo stírání záběru černou obrazovkou směrem shora dolů. Rozevře se z prostřed prázdné obrazovky nahoru a dolů, nebo se zavře shora a zdola doprostřed. Nový záběr postupně překryje minulý záběr.
(rozplynutí)
WIPE – CORNER (roh)
Nový záběr překryje minulý záběr z pravého horního rohu směrem do levého dolního rohu.
(okno)
Nový záběr postupně překryje minulý záběr zprostředka obrazovky směrem do rohů.
WIPE – SLIDE
Nový záběr postupně zprava doleva překryje minulý záběr.
WIPE – WINDOW
(opona)
WIPE – DOOR (dveře)
WIPE – SCROLL (roleta)
WIPE – SHUTTER (závěrka)
RANDOM (náhodný výběr)
Předchozí záběr se setře zprostředka obrazovky směrem doleva a doprava jako otevírající se dveře, které rozkryjí následující záběr. Nový záběr postupně překryje minulý záběr zespodu obrazovky směrem nahoru. Nový záběr postupně překryje minulý záběr zprostředka obrazovky směrem nahoru a dolů. Je-li zapnuta tato funkce, videokamera náhodně vybere jeden přechodový efekt (z , , , , , , ,a ). Funkci stírání obrazu/prolínání použít nelze.
ZÁZNAM
(stmívání-mozaika)
28
ZÁZNAM Pokročilé Funkce (pokrač.)
ČE
Ostření AUTO FOCUS (automatické zaostřování) Zóna detekce ostření
POZNÁMKY:
● Pokud je čočka objektivu zamaštěná nebo ušpiněná, není přesné zaostření možné. Objektiv udržujte čistý, pokud se čočka zašpiní, otřete ji měkkým hadříkem. Pokud na čočce zkondenzuje voda, vytřete ji hadříkem nebo ji nechte vyschnout. ● Při snímání blízkého objektu nejprve nastavte nejmenší přiblížení (Z str. 14). Pokud je v režimu automatického zaostřování nastaveno nejmenší přiblížení, může videokamera zaostřovat automaticky v závislosti na vzdálenosti mezi videokamerou a objektem. K tomu nedojde, pokud je aktivován režim “TELE MACRO” (Z str. 20).
Plnorozsahový AF systém videokamery poskytuje schopnost plynulého snímání od nejkratší vzdálenosti (z blízkosti až 5 cm od objektu) až do nekonečna. Ke správnému zaostření ovšem nemusí dojít v následujících situacích (v nich použijte ruční zaostřování): •Když se dva objekty ve scéně překrývají. •Při příliš slabém osvětlení.* •Jestliže má objekt příliš nízký kontrast (rozdíl mezi světlými a tmavými partiemi), jako jsou ploché, jednobarevné zdi nebo jasná modrá obloha.* •Pokud je tmavý objekt v hledáčku stěží viditelný.* •Když scéna obsahuje drobný vzorek nebo stejné, pravidelně se opakující vzory. •Jestliže je scéna osvětlená přímými slunečními paprsky nebo jejich odrazy od vodní hladiny. •Při snímání scény s velmi kontrastním pozadím. * Rozblikají se následující indikátory nízkého kontrastu: , , a .
MANUAL FOCUS (ruční zaostřování) Pokud používáte hledáček, je vždy nutné jej patřičně nastavit (Z str. 11). Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas) Spínač napájení
FOCUS
Při ostření na vzdálenější objekt.
POZNÁMKY:
FOCUS
Při ostření na bližší objekt.
● Po vypnutí napájení se ruční zaostřování automaticky přepne do “AUTO” (automatické zaostřování). ● Při ručním zaostřování začínejte zaostřovat vždy při největším přiblížení. Jestliže zaostříte při širokoúhlém záběru, nemusíte potom po přiblížení transfokátorem dosáhnout dostatečné ostrosti, protože hloubka ostrosti je u dlouhé ohniskové vzdálenosti menší. ● Pokud zaostření na větší nebo menší vzdálenost již není možné, bliká “ ” nebo “ ”.
1
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “5S”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
2 3 4
Stiskněte volič MENU/BRIGHT. Objeví se obrazovka menu. Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “ volič stiskněte.
”a
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “MANUAL” a volič stiskněte. Obrazovka menu se uzavře a zobrazí se “FOCUS” (ostření). Zaostření zůstane zablokováno v této poloze.
5
Zaostření na vzdálenější objekt docílíte otáčením voliče MENU/BRIGHT směrem k “+”. Zobrazí se a bliká “ ”. Zaostření na bližší objekt docílíte otáčením voliče MENU/BRIGHT směrem k “–”. Zobrazí se a bliká “ ”.
6
Stiskněte MENU/BRIGHT (menu/jas). Nastavení zaostřování je ukončeno. Indikace se změní z “FOCUS” (zaostřování) na “MANUAL” (ručně).
Zpět do režimu automatického ostření. . . .... vyberte “AUTO” v kroku 4. Nebo nastavte spínač napájení do polohy “ ”.
29
Ovládání expozice
Irisová clona
Tato funkce nastavuje automaticky clonu tak, aby byla dosažena nejvyšší kvalita obrazu, automatické nastavování však můžete vypnout a clonu nastavit ručně. Ruční nastavení expozice je vhodné v těchto případech: •Při záznamu s protisvětlem nebo při příliš jasném pozadí. •Při záznamu v přírodě s odrazivým pozadím např. na pláži nebo při lyžování. •Pokud je pozadí velmi tmavé nebo snímaný objekt příliš světlý.
Funkci použijte v těchto případech: •Při záznamu pohybujících se objektů. •Pokud se mění vzdálenost k objektu (a tedy jeho velikost na LCD monitoru nebo v hledáčku), například když se snímaný objekt vzdaluje. •Při záznamu v přírode s odrazivým pozadím, např. na pláži nebo pri lyžování . •Při záznamu objektů osvětlených bodově. •Při používání transfokátoru (zoomování). Clonu nastavte napevno tehdy, když je snímaný objekt blízko objektivu. I když se bude objekt pohybovat směrem od vás, obraz ani neztmavne ani nezesvětlí. Před následujícím postupem proveďte kroky 1 – 4 v odstavci “Ovládání expozice”.
1
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “5S”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
2 3 4
Stiskněte volič MENU/BRIGHT. Objeví se obrazovka menu. Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “ ” a volič stiskněte. Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “MANUAL” a volič stiskněte. Obrazovka menu se uzavře. Nabídka režimů záznamu zhasne a zobrazí se “EXP.” (expozice) a zvýrazněný pruh na indikátoru ovládání expozice.
5
Otáčením voliče MENU/BRIGHT směrem k “+” obraz zesvětlíte, směrem k “–” ztmavíte. (rozsah ±6)
6
Stiskněte MENU/BRIGHT (menu/jas). Nastavení expozice je ukončeno. Indikace se změní z “EXP.” (expozice) na “MANUAL” (ručně) a zvýrazněný pruh na indikátoru ovládání expozice zmizí.
Pro návrat k automatickému nastavování expozice . . . .... vyberte “AUTO” v kroku 4. Nebo nastavte spínač napájení do polohy “ ”. POZNÁMKA: Po vypnutí napájení se nastavení expozice vrátí do “AUTO” (automatické nastavení). Pro skokové zvýšení jasu snímané scény . . . .... stiskněte tlačítko BACKLIGHT (Z str. 58, 59) (protisvětlo). Zobrazí se a scéna se rozjasní. Po dalším stisku zhasne a jas se vrátí na původní úroveň. •Expozice +2 má stejný efekt jako stisknutí tlačítka BACKLIGHT (protisvětlo). •Použití funkce BACKLIGHT (protisvětlo) může způsobit, že okolí kolem objektu bude příliš světlé a objekt sám může zbělat. •Efekt protisvětla je také možný, je-li spínač napájení v poloze “ ”.
5
Transfokátor nastavte tak, aby objekt vyplnil LCD monitor nebo hledáček, pak stiskněte a déle než 2 sekundy podržte stisknuté MENU/ BRIGHT (menu/jas). Zobrazí se indikátor kontroly expozice a symbol “ ”. Stiskněte volič MENU/BRIGHT. “ ” se změní na “ ” a duhovka je zafixována. “EXP.” se změní na “MANUAL”.
Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas)
EX P .
0
Indikátor irisové clony Spínač napájení
Pro návrat k automatickému nastavování clony . . . .... otáčejte MENU/BRIGHT (menu/jas), aby se v kroku 4 zobrazil nápis “AUTO”, a ovladač stiskněte. Indikátor ovládání expozice a “ ” zhasnou. Nebo nastavte spínac napájení na “ ”. Jak napevno nastavit ovládání expozice a clonu najednou . . . .... po kroku 4 nastavte otáčením MENU/BRIGHT (nabídka/nastavení) expozici. Pak v kroku 5 zablokujte clonu. Pro automatické uzamčení nastavte volič MENU/BRIGHT na “AUTO” a volič v kroku 4 stiskněte. Clona přejde do automatického režimu po asi 2 sekundách. Clona Funguje obdobně jako zřítelnice lidského oka. V dobře osvětlených místech se zmenší, aby omezila množství světla vstupujícího do oka, a roztáhne se a zvětší množství vstupujícího světla tam, kde je osvětlení tlumené.
ZÁZNAM
ČE
30
ČE
ZÁZNAM Pokročilé Funkce (pokrač.)
Vyvažování bílé
Ruční ovládání vyvažování bílé
Termín, který označuje správnost barevné reprodukce za různých světelných podmínek. Správně vyvážená bílá zajistí přesnou reprodukci ostatních barev. Bílá se většinou vyvažuje automaticky. Zkušenější kameraman však může upřednostňovat manuální ovládání této funkce. Tím může dosáhnout profesionálnější reprodukce barev a jejich odstínů.
Bílou vyvažujte ručně při pořizování záznamu při různých typech osvětlení.
1 2
Postupujte podle kroků 1 až 4 v sekci Vyvažování bílé, vyberte volbu “ MAN.”. Před snímaným objektem podržte bílý list papíru. Seřiďte transfokátor nebo se postavte do takové pozice, aby bílý list papíru zaplnil celou obrazovku.
1
Volič napájení přesuňte do polohy “ ” nebo “5S”, přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zcela vytáhněte hledáček nebo zcela otevřte LCD monitor.
3
Stiskněte MENU/BRIGHT (menu/jas), dokud bliká. Po ukončení nastavení přestane blikat.
2 3
Stiskněte volič MENU/BRIGHT. Objeví se obrazovka menu.
4
Stiskněte MENU/BRIGHT (menu/jas). Indikátor “W.BAL.” (vyvážení bílé) se změní na “MANUAL” (ručně) a zobrazí se pouze indikátor ručního vyvážení bílé .
4
5
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “ ” a volič stiskněte. Obrazovka menu se uzavře a zobrazí se “W.BAL” a aktuálně zvolený režim.
Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas)
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte požadovaný režim. “AUTO” – Bílá je vyvažována automaticky (tovární nastavení). “ ” – Vyvážení bílé se nastavuje ručně. “ ” – Venkovní prostředí za jasného dne. “ ” – Venkovní prostředí za zataženého dne. “ ” – Při použití videoreflektoru nebo obdobného osvětlení. Stiskněte volič MENU/BRIGHT. Výběr je dokončen a “W.BAL” se změní na “MANUAL”.
Pro návrat k automatickému nastavování vyvážení bílé . . . .... v kroku 4 nastavte volbu “AUTO”. Nebo nastavte spínač napájení na “ ”. POZNÁMKA: Vyvážení bílé nelze použít při aktivovaném režimu sépia nebo monochromatickém (Z str. 25).
Bílý list papíru
Spínač napájení
Jak změnit barevný odstín nahrávky . . . .... v kroku 2 zaměňte bílý list papíru barevným. Vyvažování bílé se nastaví podle dané barvy a změní tak barevný odstín celé nahrávky. Červený list papíru = hlubší zelená; modrý list papíru = oranžová; žlutý list papíru = hlubší fialová. POZNÁMKY: ● V kroku 2 se nemusí zaostření na bílý papír podařit. V takovém případě použijte ruční zaostřování (Z str. 28). ● Různé světelné podmínky (přirozené světlo fluorescentní světlo, svíčku atd.) lze zachytit i při snímání objektu v místnosti. Vzhledem k tomu, že v závislosti na zdroji světla se mění i teplota barvy, barevný odstín natáčeného objektu se bude měnit podle nastavení vyvažování bíle. Použitím této funkce získáte přirozenější výsledek. ● Jakmile nastavíte vyvážení bílé ručně, zachová se toto nastavení i v případě vypnutí napájení nebo vyjmutí baterie.
AY
OFF
Spínač napájení
PL
PŘEHRÁVÁNÍ Základní Funkce Přehrávání
5S
Tlačítko zámku
Páčka ovládání pohonu transfokátoru (VOL.)
1 2
ČE
31
Vložte kazetu (Z str. 9). Pak nastavte volič napájení do polohy “ ” (reprodukce), přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné. Reprodukci zahájíte stiskem 4/6. •Ukončení reprodukce dosáhnete stiskem 5. •V režimu Stop stiskem 2 pásek převinete zpět nebo stiskem 3 vpřed.
Reproduktor
Tlačítko reprodukce/pauza (4/6) Tlačítko převíjení zpět (2) Tlačítko převíjení vpřed (3) Tlačítko Stop (5)
Zastavení reprodukce: Během reprodukce můžete pozastavit přehrávání (tzv. mrtvolka). 1) Během reprodukce stiskněte 4/6. 2) Dalším stiskem 4/6 reprodukci obnovíte. ● Jestliže pauza trvá déle než asi 3 minuty, přepne se videokamera do režimu Stop. Po 5 minutách v režimu Stop se videokamera automaticky vypne. ● Po stisku 4/6 se obraz nemusí zastavit ihned, aby videokamera mohla zastavený obraz stabilizovat. V této době, pokud stisknete PAUSE (6) (pauza), se zahájí zpomalená reprodukce. Nejedná se o závadu. Rychlé vyhledávání: Umožní rychlé vyhledávání v obou směrech. 1) Během reprodukce stiskněte 3 pro vyhledávání kupředu nebo 2 pro vyhledávání zpět. 2) K normální reprodukci se vrátíte stiskem 4/6. ● Během reprodukce stiskněte a podržte 2 nebo 3. Vyhledávání trvá po celou dobu, dokud držíte tlačítko stisknuté. Jakmile je uvolníte, obnoví se normální reprodukce. ● Při rychlém vyhledávání se může mírně projevit mozaikový efekt. Nejedná se o závadu. Zpomalená reprodukce, Reprodukce po jednotlivých snímkách, Zvětšení reprodukovaného obrazu, Zvláštní efekty při reprodukci Použít lze pouze s dálkovým ovladačem RM-V716U (v příslušenství) (Z str. 42, 43).
POZNÁMKY: ● Při napájení z baterie se videokamera automaticky vypne po 5 minutách do režimu Stop. Znovu ji zapnete přepnutím spínače napájení na “OFF” (vyp.) a novým zapnutím “ ” (reprodukce). ● Reprodukovaný obraz lze sledovat na LCD monitoru, v hledáčku nebo na připojeném televizoru (Z str. 34). ● Obraz lze sledovat i na LCD monitoru, který přetočíte a zajistíte v otočené poloze. ● Indikace na LCD monitoru/hledáčku: •Při napájení z baterie: Zobrazuje se indikátor zbývající energie baterie “ ”. Při napájení stejnosměrným napájecím kabelem: Indikátor zbývající energie baterie “ ” se nezobrazuje. •V režimu Stop se žádná z indikací nezobrazuje. ● Kazety s ochranou proti kopírování reprodukovat nelze. Obrazovka opět zmodrá.
PŘEHRÁVÁNÍ
Při ovládání hlasitosti reproduktoru . . . .... pro zvýšení hlasitosti posuňte páčku ovládání transfokátoru (VOL.) směrem k “+”, posunutím páčky opačně směrem k “–” hlasitost snížíte.
32
PŘEHRÁVÁNÍ Pokročilé Funkce
ČE
Nabídka pro přehrávání AY
Následující postup se vztahuje ke všem funkcím kromě Synchro Comp (Z str. 48, 49).
OFF
PL
Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas)
5S
Tlačítko zámku Spínač napájení Tlačítko Start/Stop záznamu
1
Volič napájení nastavte do polohy “ ” (reprodukce), přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné.
2 3
Stiskněte volič MENU/BRIGHT. Objeví se obrazovka menu.
4
Pak vyberte požadovanou funkci otáčením voliče MENU/BRIGHT a volič stiskněte. Objeví se podmenu.
5 6
Parametr vyberte otáčením voliče MENU/BRIGHT a volič stiskněte. Nastavení je dokončené.
Displej P L A Y MOD E 1R E T URN SOUND MOD E S T E R EO 1 2 B I T MOD E SOUND L SOUND R S Y NCHRO
Hlavní nabídka
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte ikonu požadované funkce a volič stiskněte. Objeví se vybrané menu.
Když je zvýrazněný pruh na “1RETURN”, opakovaně stiskněte volič MENU/BRIGHT, až se nabídka menu uzavře.
DA T E / D I S PL A Y
1R E T URN I ND I CA T I ON ON OF F D I S P L AY T I ME COD E
SYNCHRO
Z str. 33. Z str. 33. Z str. 49.
INDICATION
Zobrazí/nezobrazí režim přehrávaného zvuku a rychlost pásky.
DISPLAY
Způsobí zobrazení/nezobrazení data/času v kameře.
TIME CODE
ON: Zobrazí časový kód (počítadlo) na videokameře. OFF (výrobně přednastaveno): Nezobrazí časový kód na videokameře.
SOUND MODE PLAY MODE
DATE/ DISPLAY
12BIT MODE
POZNÁMKY: ● Jestliže je nastaveno “INDICATION” (zobrazení) v menu “DATE/DISPLAY” (Z str. 20), “INDICATION” pro menu “DATE/TIME” bude nastaveno na stejné hodnoty. ● Parametry pro “INDICATION” a “DISPLAY” jsou stejné, jako v popisu na str. 20. ● V “TIME CODE” lze nastavit zobrazení/nezobrazení časového kódu během natáčení.
ČE
33
Přehrávání zvuku
SOUND MODE
12BIT MODE
SOUND L
Stereo výstup zvuku z “L” (levého) kanálu.
SOUND R
“Stereo výstup zvuku z “R” (pravého) kanálu.
STEREO
Stereo výstup zvuku z obou “L” i “R” kanálu.
SOUND 1
Původní stereo zvuk vychází z obou “L” i “R” kanálů.
SOUND 2
Dabovaný stereo zvuk vychází z obou “L” i “R” kanálů.
MIX
Původní a dabovaný zvuk je kombinován a vychází stereo z obou “L” i “R” kanálů.
: Tovární nastavení POZNÁMKY: ● Nastavení pro “SOUND MODE” je také možné jak pro 12-bitový, tak pro 16-bitový zvuk. (U předchozích modelů je funkce “12-bit” nazývána “32 kHz” a “16-bit” nazývána “48 kHz”.) ● Videokamera není schopna detekovat režim zvuku během převíjení. Během reprodukce se režim zvuku zobrazuje v levém horním rohu.
Displej 1 2B I T / SOUND1
SP
Minuty Vteřiny 25. 12. 00 16 : 40
Zobrazení nastavení: Pro zvuk reprodukce a rychlost pásky.
Nastavení displaye: pro datum/čas.
Snímky* TC 1 2 : 3 4 : 2 4
Nastavení časového kódu: pro časový kód. * 25 snímky = 1 vteřina
PŘEHRÁVÁNÍ
Během přehrávání videokamera rozpozná režim zvuku, který byl použit při záznamu a zvuk reprodukuje. Můžete si zvolit typ zvukového doprovodu natočených záběrů. Podle vysvětlení vstupu do menu na str. 32 vyberte “SOUND MODE” nebo “12BIT MODE” z obrazovky menu a nastavte na požadované parametry.
34
PŘEHRÁVÁNÍ Propojení
ČE
Zde jsou uvedeny některá základní propojení. Při propojování se řiďte také návody k použití vašeho videorekordéru a televizoru.
A. Propojení s televizorem a videorekordérem, vybavenými konektorem SCART kompatibilních pouze se standardním videosignálem
Audio/video kabel [miniaturní konektor “jack” a konektory RCA] (v příslušenství)
Kabelový adaptér (z příslušenství)
Bílý do AUDIO L Videorekordér
Rudý do AUDIO R
Toroidní filtr
Televizor
K televizoru nebo videorekordéru
Žlutý do VIDEO K AV
Nastavte na CVBS
Kryt konektoru*
* Při propojování otevřete tento kryt.
B. Propojení s televizorem a videorekordérem, vybavenými konektorem SCART kompatibilních se signálem Y/C
K AV
Kabelový adaptér (z příslušenství) Toroidní filtr
Žlutý: Nepřipojen
Audio/video kabel [miniaturní konektor “jack” a konektory RCA] (v příslušenství)
Bílý do AUDIO L
Kryt konektoru*
K S-VIDEO
Při připojování kabelu S-Video odklopte monitor LCD.
* Při propojování otevřete tento kryt.
Toroidní filtr
Videorekordér
Rudý do AUDIO R Do
Kabel S-video (v příslušenství)
Televizor
-IN
K televizoru nebo videorekordéru Nastavte na Y/C
ČE
35
C. Propojení s televizorem a videorekordérem, vybavenými konektory S-VIDEO IN a/nebo vstupním A/V konektorem (typu RCA) * Při propojování otevřete tento kryt.
←
V případě, že není použit kabel S-video.
K AV
Žlutý k VIDEO IN Toroidní filtr
Televizor
Kryt konektoru*
K S-VIDEO
Při připojování kabelu S-Video odklopte monitor LCD.
Rudý do AUDIO R IN
K S-VIDEO IN Toroidní filtr
1 2
Přesvědčte se, že jsou všechny přístroje vypnuté.
3 4 5
Výstup videorekordéru připojte k televizoru podle návodu k použití videorekordéru.
Videokameru připojte k televizoru nebo videorekordéru podle ilustrace (Z str. 34, 35). Jestliže připojujete k videorekordéru . . . pokračujte krokem 3. Jinak . . . pokračujte krokem 4.
Zapněte videokameru, videorekordér a televizor. Videorekordér nastavte do režimu AUX, televizor do režimu VIDEO.
POZNÁMKY:
Bílý do AUDIO L IN Videorekordér
K televizoru nebo videorekordéru
Kabel S-video (v příslušenství)
Pro zobrazení následujících údajů na obrazovce připojeného televizního přijímače . . . • Datum/čas ..... “DISPLAY” (displej) v hlavní nabídka nastavte na “ON” (zap) nebo na “OFF” (vyp) (Z str. 32). • Časový kód ..... “TIME CODE” (časový kód) v hlavní nabídka nastavte na “ON” (zap) nebo na “OFF” (vyp) (Z str. 32). • Zobrazení zvukového režimu reprodukce a rychlosti pásky ..... nastavte v “INDICATION” na “ON” nebo na “OFF” v obrazovce menu (Z str. 32). • Zobrazení zvukového režimu reprodukce, rychlosti pásky a běžící pásky ..... nastavte spínač napájení na “ ” nebo “5S”. Stiskněte volič MENU/BRIGHT a nastavte na obrazovce menu nabídku “ON SCREEN” (zobrazit) na “ON” (zap.) nebo “OFF” (vyp.) (Z str. 20). Pak spínač napájení vraťte na “ ”. Nebo stiskněte tlačítko DISPLAY na dálkovém ovladači RM-V716U.
● K napájení se doporučuje používat napájecí adaptér/dobíječ místo baterie (Z str. 7). ● Při používání kabelů se přesvědčte, zda jste zapojili konec s toroidním filtrem k videokameře. Toroidní filtr snižuje úroveň rušení. ● Pro sledování obrazu a zvuku z videokamery bez vložené kazety, aby bylo možné sledovat obraz a zvuk z videokamery bez vložené kazety, nastavte spínač napájení do polohy “5S”, “ ” nebo “ ” a televizor potom přepněte do příslušného vstupního režimu. ● Přesvědčte se, že hlasitost televizoru je stažena na minimum, předejdete tak zvukovému nárazu při zapnutí videokamery. ● Jestliže nejsou televizor ani reproduktory magneticky stíněné, neumísťujte reproduktory do blízkosti televizoru, obraz z videokamery by mohl být rušený. ● Podle potřeby nastavte přepínač na kabelovém adaptéru přepněte do polohy, která odpovídá propojení: Y/C : Při propojování s televizorem nebo videorekordérem, které jsou schopny zpracovat signály Y/C a používají S-video kabel. CVBS : Při propojování s televizorem nebo videorekordérem, které nejsou schopny zpracovat signály Y/C a používají audio/video kabel.
PŘEHRÁVÁNÍ
Audio/video kabel [miniaturní konektor “jack” a konektory RCA] (v příslušenství)
36
PŘEHRÁVÁNÍ Další Doplňková Zapojení
ČE
Spínač napájení
Připojení k osobnímu počítači Videokamera může prostřednictvím dodávaného programu přenášet statické obrazy do osobního počítače, pokud je připojena podle ilustrace. Také je možné tyto statické obrazy přenášet do osobního počítače, vybaveného kartou pro zpracování signálu se zabudovaným DV konektorem.
K PC
K DV OUT
Toroidní filtr DV kabel (dodávaný samostatně) Kabel pro propojení s počítačem (v příslušenství)
Ke konektoru DV
PC vybavený kartou pro zpracování s konektorem DV
K RS-232C
PC
1 2 3
Přesvědčte se, že videokamera i PC jsou vypnuty. Videokameru připojte příslušným kabelem k počítači podle ilustrace. Volič napájení videokamery přepněte na “ ” (reprodukce), přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zapněte PC.
POZNÁMKY: ● Jako zdroj se doporučuje používat místo baterie síťový adaptér/dobíječ (Z str. 7). ● Zásadně nepřipojujte současně kabel pro spojení s počítačem a kabel DV současně. Zapojujte pouze ten kabel, který budete používat. ● Informaci o datu/času do PC přenést nelze. ● Řiďte se návodem k použití dodávaného programu. ● Při použití karty pro zachycení obrazu instalované v počítači se řiďte jejím návodem k použití. ● Při používání kabelů se přesvědčte, zda jste zapojili konec s toroidním filtrem k videokameře. Toroidní filtr snižuje úroveň rušení (Z str. 5).
ČE Spínač napájení
37
Připojení k videozařízení vybavenému konektorem DV
K DV OUT
Toroidní filtr DV kabel (dodávaný samostatně) Ke konektoru DV IN
Ke konektoru DV Videozařízení vybavené DV konektorem
K konektoru PC
Digitální tiskárna
Toroidní filtr Kabel pro propojení s počítačem (v příslušenství)
K RS-232C
PC
1 2 3
Přesvědčte se, že všechny přístroje jsou vypnuty.
4
Volič napájení videokamery přepněte na “ ” (reprodukce), přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, a zapněte další zařízení.
Videokameru podle ilustrace připojte k požadovanému zařízení kabelem DV. Pokud je to potřeba, připojte propojovací kabel (v příslušenství) k výstupu tiskárny pro počítač a ke konektoru RS-232C počítače.
POZNÁMKY: ● Jako zdroj se doporučuje používat místo baterie síťový adaptér/dobíječ (Z str. 7). ● Pokud se pokusíte zapnout statický obraz, zpomalenou reprodukci nebo zrychlenou reprodukci vpřed či vzad při videokameře připojené k videorekordéru prostřednictvím konektoru DV, projeví se v obrazu mozaikový efekt nebo bude obraz zcela černý. ● Při používání videokamery pro kopírování ji používejte zásadně jako přístroj příspěvkový. Konektor DV na videokameře je pouze výstupní. ● Řiďte se také podle návodů k použití ostatních zařízení. ● Při používání kabelů se přesvědčte, zda jste zapojili konec s toroidním filtrem k videokameře. Toroidní filtr snižuje úroveň rušení (Z str. 5).
PŘEHRÁVÁNÍ
Připojení k digitální tiskárně GV-DT3 (nutno dokoupit samostatně) vám umožní obrázky vytisknout nebo je přenést do počítače. Je také možné přenést nahrané scény z videokamery do jiného zařízení, vybaveného konektorem DV. Tato funkce se nazývá digitální kopírování (dabování) (Z str. 39), které zajišťuje nulové nebo nepatrné zhoršení kvality obrazu i zvuku.
38
KOPÍROVÁNÍ ZÁZNAMU
ČE
Kopírování záznamu
Kryt konektoru**
K AV K S-VIDEO Toroidní filtr
1 2
Podle ilustrace vlevo propojte videokameru a videorekordér. Řiďte se i podle str. 34 a 35.
3 4
Videorekordér přepněte na “AUX” a nastavte jej do pohotovostního režimu záznamu (pauzy v záznamu).
5 6 7
Na videokameře stiskněte tlačítko 4/6 a na videorekordéru zapněte režim záznamu.
Toroidní filtr
Kabel S-video (v příslušenství)
Audio/video kabel [miniaturní konektor “jack” a konektory RCA] (v příslušenství)
Do konektorů AUDIO, VIDEO* a -IN Jestliže má váš videorekordér konektor SCART, použijte kabelový adaptér z příslušenství.
Přepínač výstupu videa “Y/C”/“CVBS”
Videorekordér (záznamový přístroj)
Televizor
* Propojte v případě, že není použit kabel S-video. ** Při propojování otevřete tento kryt.
Spínač napájení videokamery nastavte na “ ” (reprodukce) přitom držte stisknuté tlačítko zámku, které je na voliči umístěné, zapněte videorekordér a do obou přístrojů vložte správnou kazetu.
V režimu reprodukce vyhledejte ve videokameře okamžik těsně před místem, odkud má kopírování začít. Jakmile toto místo najdete, stiskněte na videokameře tlačítko 4/6.
Videorekordér přepněte do pohotovostního stavu přerušení při záznamu a na videokameře stiskněte tlačítko 4/6. Opakujte kroky 4 až 6 pro další kopírované úseky, po ukončení zastavte videorekordér i videokameru.
Před zahájením kopírování se přesvědčte, že indikace z videokamery se nezobrazují na připojeném televizoru. Pokud se zobrazují, zaznamenají se i na nakopírovanou kazetu. Pro zobrazení následujících údajů na obrazovce připojeného televizního přijímače . . . •Datum/čas ..... “DISPLAY” (displej) v hlavní nabídka nastavte na “ON” (zap) nebo na “OFF” (vyp) (Z str. 32). •Časový kód ..... “TIME CODE” (časový kód) v hlavní nabídka nastavte na “ON” (zap) nebo na “OFF” (vyp) (Z str. 32). •Zobrazení zvukového režimu reprodukce a rychlosti pásky ..... nastavte v “INDICATION” na “ON” nebo na “OFF” v obrazovce menu (Z str. 32). •Zobrazení zvukového režimu reprodukce, rychlosti pásky a běžící pásky ..... nastavte spínač napájení na “ ” nebo “5S”. Stiskněte volič MENU/BRIGHT a nastavte na obrazovce menu nabídku “ON SCREEN” (zobrazit) na “ON” (zap.) nebo “OFF” (vyp.) (Z str. 20). Pak spínač napájení vraťte na “ ”. Nebo stiskněte tlačítko DISPLAY na dálkovém ovladači RM-V716U.
POZNÁMKY: ● Při používání kabelů se přesvědčte, zda jste zapojili konec s toroidním filtrem k videokameře. Toroidní filtr snižuje úroveň rušení. ● V kroku 5 můžete použít zvětšení reprodukovaného obrazu (Z str. 42) nebo reprodukci se zvláštními efekty (Z str. 43). ● Podle potřeby nastavte přepínač na kabelovém adaptéru přepněte do polohy, která odpovídá propojení: Y/C : Při propojování s televizorem nebo video-rekordérem, které jsou schopny zpracovat signály Y/ C a používají S-video kabel. CVBS : Při propojování s televizorem nebo video-rekordérem, které nejsou schopny zpracovat signály Y/C a používají audio/video kabel.
ČE Spínač napájení
39
Digitální kopírování Zaznamenané scény lze také kopírovat na jiné videozařízení, vybavené konektorem DV. Protože se jedná o přenos digitálního signálu, ztráta kvality signálu je zcela zanedbatelná nebo nulová.
K DV OUT
Toroidní filtr
DV kabel (dodávaný samostatně) Ke konektoru DV IN
Videozařízení vybavené DV konektorem
PLAY (4) STOP (5)
RM-V716U (v příslušenství)
1 2 3 4
Přesvědčte se, že videokamera je vypnuta. Videokameru připojte k videopřístroji s konektorem DV podle ilustrace DV kabelem. Stiskem 4 spusťte reprodukci příspěvkového pásku. V průběhu sledování záznamu na monitoru přepněte videozařízení, vybavené DV konektorem, do režimu záznamu v okamžiku, od kterého chcete scénu kopírovat.
POZNÁMKY: ● Jako zdroj se doporučuje používat místo baterie síťový adaptér/dobíječ (Z str. 7). ● Pokud se pokusíte zapnout statický obraz, zpomalenou reprodukci nebo zrychlenou reprodukci vpřed či vzad při videokameře připojené k videorekordéru prostřednictvím konektoru DV, projeví se v obrazu mozaikový efekt nebo bude obraz zcela černý. ● Pokud se při kopírování reprodukuje pásek bez záznamu nebo poškozený záznam, může se kopírování zastavit, aby se takto znehodnocený záznam nekopíroval. ● I v případě správně zapojeného DV konektoru se může někdy stát, že se v kroku 3 neobjeví obraz. V takovém případě přístroje vypněte a propojení zopakujte. ● Pokud se zapne “Zvětšení obrazu při reprodukci” (Z str. 42), “Reprodukce se zvláštními efekty” (Z str. 43) nebo režim “Momentka”, na konektor DV OUT je přiveden pouze původní signál záznamu z kazety. ● Při používání kabelů se přesvědčte, zda jste zapojili konec s toroidním filtrem k videokameře. Toroidní filtr snižuje úroveň rušení (Z str. 5).
40
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
ČE
Plnohodnotný dálkový ovladač může na dálku ovládat všechny funkce videokamery stejně jako základní funkce (reprodukce, stop, pauza, převíjení vpřed a zpět) vašeho videorekordéru. Dálkový ovladač umožňuje využít při reprodukci i další funkce.
1 3
Pojistka
Vložení baterie Pro dálkový ovladač použijte dvě baterie “R03 (AAA)”. Viz. “Zásady používání baterií” (Z str. 62).
2 –
1 2 3
+ +
–
Efektivní plocha vysílaného paprsku
Vložte dvě baterie “R03 (AAA)” ve správném směru. Připojte kryt bateriového pouzdra.
Při používání dálkového ovladače dbejte, abyste mířili na senzor. Ilustrace vlevo přibližně znázorňuje efektivní oblast vysílaného paprsku pro použití v místnosti. Vysílaný paprsek nemusí být účinný při používání ve vnějším prostředí nebo pokud je senzor vystaven přímému slunečnímu světlu.
Senzor dálkového ovládání
5m
30°
30°
Sejměte kryt bateriového pouzdra za současného stlačení pojistky.
ČE
1
0
2 4 6 8
41
! 3 5
@ $ ^ *
7 9
# % & (
) RM-V716U (v příslušenství)
Funkce Tlačítka
Při voliči napájení v poloze kamery (“5S”, “ ” nebo “ ”).
1 Okénko vysílač infračervených paprsků
Vysílá paprsek se signálem.
2 Tlačítka transfokátoru ZOOM (T/W)
Přiblížení/oddálení (Z str. 14)
Při přepnutém přepínači napájení videokamery do polohy “ ”. Přiblížení/oddálení (Z str. 42.)
—
dopředu a zpět SLOW Tlačítka doleva/doprava
Z str. 38 Z str. 42, 44 Z str. 42
—
Z str. 42
6 Tlačítko převíjení zpět REW
—
Převíjení zpět, zpětné vyhledávání (Z str. 31)
7 Tlačítka stmívání/stírání FADE/WIPE
—
8 Tlačítko zap/vyp efektů EFFECT ON/OFF
—
9 Tlačítko efektů EFFECT
—
Z str. 46 Z str. 43 Z str. 43 Z str. 45
3 Tlačítko DISPLAY
—
4 Tlačítko SHIFT
—
5 Tlačítka zpomalené reprodukce
0 Konektor PAUSE IN ! Tlačítko START/STOP @ Tlačítko nastavení ovládacích
—
Pracuje stejně jako tlačítko Start/Stop záznamu na videokameře. —
kódů MBR SET
# Tlačítko SNAPSHOT
Z str. 44
Pracuje stejně jako SNAPSHOT na videokameře.
$ Tlačítko nahoru
—
% Tlačítko dolů
— —
Z str. 42 Z str. 42 Z str. 50
^ Tlačítko reprodukce PLAY
—
Zahájení reprodukce (Z str. 31)
& Tlačítko převíjení vpřed FF
—
Převíjení vpřed, vyhledávání kupředu (Z str. 31)
* Tlačítko STOP
—
Stop (Z str. 31)
( Tlačítko PAUSE
—
Přerušení (reprodukce nebo záznamu) (Z str. 42)
) Tlačítko zpracování záznamů R.A.EDIT
—
Z str. 45 – 49
Tlačítko audiodabingu A.DUB
42
ČE
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.)
Senzor dálkového ovládání
VLASTNOST: Zpomalená reprodukce ÚČEL: Dovolit vyhledávání v malé rychlosti v obou směrech.
POUŽITÍ: 1) Změny z normální na zpomalenou reprodukci dosáhnete stiskem PAUSE (přerušení) (6) v žádaném okamžiku. 2) Stiskněte SLOW (zpomaleně) (9 nebo 0). Asi po jedné minutě zpomaleného chodu zpět a asi po dvou minutách zpomaleného chodu vpřed se obnoví normální reprodukce. n Zpomalenou reprodukci zastavíte stiskem PLAY (reprodukce) (4).
POZNÁMKY: Tlačítka transfokátoru (zoomu)
Tlačítko nahoru Tlačítko dolů
SHIFT (přeřaďovač) Tlačítko doleva nebo zpomalená reprodukce (SLOW) zpět Tlačítko doprava nebo zpomalená reprodukce (SLOW) vpřed
PLAY PAUSE STOP
● Při zpomalené reprodukci se vzhledem k digitálnímu zpracování obrazu může mírně projevit mozaikový efekt. ● Po stisku SLOW (zpomaleně) (9 nebo 0) se může na několik sekund zobrazit statický snímek, následovaný modrou obrazovkou. Nejedná se o závadu. ● Mezi zvoleným začátkem zpomalené reprodukce a skutečně reprodukovaným počátkem může být malý rozdíl. ● Během zpomalené reprodukce může být v obraze rušení a obraz může být neklidný, zejména u statických snímků. ● Reprodukci během zpomaleného chodu přerušíte stiskem PAUSE (6).
VLASTNOST: Reprodukce po
jednotlivých snímkách
RM-V716U (v příslušenství)
ÚČEL: Normální reprodukce
Umožnit prohlédnutí záznamu po jednotlivých snímkách. Stiskněte T
POUŽITÍ: 1) Změny z normální na reprodukci po jednotlivých snímcích dosáhnete v žádaném okamžiku stiskem PAUSE (přerušení) (6). 2) Opakovaně tiskněte PAUSE (6). Po každém stisku se obraz posune o jeden snímek.
Obraz posunete stiskem (doprava), přitom podržte stisknuté tlačítko SHIFT.
VLASTNOST: Zvětšení obrazu při
reprodukci ÚČEL: Kdykoliv během reprodukce zvětšit reprodukovaný obraz až 10X.
POUŽITÍ: 1) Stiskem PLAY (4) (reprodukce) nalezněte scénu, která vás zajímá. 2) Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítka zvětšování (zoomu) (T/W). Dbejte, aby dálkový ovladač směřoval na senzor dálkového ovládání na přístroji. Stiskem T obraz zvětšíte. 3) V případě, že chcete vyhledat konkrétní místo obrazu, můžete jím po obrazovce pohybovat. Podržte tlačítko SHIFT a stiskněte (doleva), (doprava), (nahoru) a (dolů). n Zvětšování ukončíte stiskem a podržením W, dokud se zvětšení nevrátí na normální velikost. Nebo stiskněte STOP (5) a potom PLAY (4) (reprodukce).
POZNÁMKY:
● Zvětšování lze použít během zpomalené reprodukce a při zastaveném obrazu. ● Vzhledem k digitálnímu zpracování obrazu se může poněkud zhoršit jeho kvalita.
ČE P L A Y BACK E F F E C T
4O F F 1 2 3 4 5
C L A S S I C F I LM MONO T ON E SEP I A S T ROB E V I D EO E CHO
PLAYBACK EFFECT Nabídka volby reprodukce s efekty
efekty ÚČEL: POUŽITÍ:
PLAY EFFECT ON/OFF RM-V716U (v příslušenství)
VLASTNOST: Reprodukce se zvláštními
Přidat při reprodukci k obrazu kreativní efekty.
Senzor dálkového ovládání
EFFECT
43
1) Stiskem PLAY (4) (reprodukce) zahajte reprodukci. 2) Dálkový ovladač nasměrujte na senzor dálkového ovládání na přístroji a stiskněte tlačítko EFFECT (efekt). Zobrazí se nabídka volby efektů při reprodukci PLAYBACK EFFECT. 3) Zvýrazněný pruh stiskem EFFECT (efekt) přesuňte na zvolený efekt. Zvolená funkce se zaktivuje a asi po 2 sekundách nabídka zhasne. n Zvolený efekt vypnete stiskem EFFECT ON/OFF (efekt zap/vyp) na dálkovém ovládači. n Zvolený efekt změníte opakováním výše uvedeného postupu od bodu 2. POZNÁMKY: ● Jsou-li zvoleny zvláštní efekty při reprodukci, nelze použít režimy momentek “Multi-Analyser 4” a “Multi-Analyser 9” ( Z str. 17). ● Při reprodukci lze použít efekty klasického filmu, monochromatický, sépiový tón, stroboskopický efekt a videoecho. Efekty se projevují stejně jako tytéž efekty při záznamu. Více informací je uvedeno na straně 25.
44
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.)
ČE
Následný sestřih nenavazujících částí [R.A.Edit] Videorekordér (záznamový přístroj)
SHIFT
Použijete-li jako zdrojový přehrávač vaši videokameru, zhotovíte snadno editovaný videozáznam. Pro automatickou editaci můžete zvolit až 8 “střihů” v libovolném pořadí. Práce s R.A.Edit je snazší, pokud použijete RM-V716U MBR (Multi-Brand Remote = universální dálkový ovladač) nastavený podle značky vašeho videorekordéru (viz SEZNAM KÓDŮ VIDEOREKORDÉRŮ), lze ale pracovat i s ručním ovládáním videorekordéru. Před použitím se přesvědčte, že je v dálkovém ovladači RM-V716U vložena baterie (Z str. 40).
MBR SET
4
3
2 5
1 6
NASTAVENÍ KÓDU DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ/ VIDEOREKORDÉRU
RM-V716U (v příslušenství)
1
Vypněte videorekordér a namiřte dálkovým ovládáním směrem na infračervený senzor videorekordéru. Potom, podle SEZNAMU KÓDŔ VIDEOREKORDÉRŮ, stiskněte a podržte MBR SET (nastavení univerzálního dálkového ovladače), pak stiskněte tlačítko (A)a potom (B). Kód se automaticky nastaví, jakmile pustíte MBR SET (nastavení univerzálního dálkového ovladače) a zapnete napájení videorekordéru.
2
Ověřte, že videorekordér je zapnutý. Potom podržte stisknuté tlačítko SHIFT a na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko požadované funkce. Dálkové ovládání je schopné ovládat tyto funkce: PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW a VCR REC STBY (pro tuto funkci nemusíte držet tlačítko SHIFT). V tuto chvíli jste dokončili přípravy pro programovaný střih.
789`
SEZNAM KÓDŮ VIDEOREKORDÉRŮ TLAČÍTKA ZNAČKA (A) (B) VIDEOREKORDÉRU AKAI
6 2 6 4 7 7
BLAUPUNKT
1 3
FERGUSON
9 7 9 8 3 2
GRUNDIG
1 4 3 4
HITACHI
6 6 6 3
JVC A B C
9 1 9 6 9 3
MITSUBISHI
6 7 6 8
NEC
3 7 3 8
PANASONIC
1 1 1 9 1
3 7 1 4 8
TLAČÍTKA ZNAČKA (A) (B) VIDEOREKORDÉRU PHILIPS
SANYO SELECO, REX SHARP SONY
THOMSON, TELEFUNKEN, SABA, NORDMENDE TOSHIBA
1 9 1 9 9 9 1 3 7 3 3 9 9 1 1 6 6 3 3 9 9 9 3 6 6
9 5 1 4 1 6 2 3 2
6
5 1 6 5 ` 5 ` 9 1
1 6 7 2 9 1
DŮLEŽITÉ Funkce MBR je kompatibilní s videorekordéry JVC a videorekordéry mnoha dalších značek, přesto se však může stát, že s Vaším videorekordérem nebude pracovat nebo budou fungovat jen některé funkce. POZNÁMKY: ● Jestliže videorekordér v kroku 1 nenaskočí, zkuste jiný kód z nabídky vlevo. ● Některé značky videorekordérů se nezapínají automaticky. V tomto případě zapněte videorekordér ručně a zkuste pokračovat krokem 2. ● Jestliže dálkové ovládání nedokáže Váš videorekordér ovládat, použijte dálkový ovladač od videorekordéru. ● Jakmile se v dálkovém ovládání vybije baterie, nastavená značka videorekordéru se vymaže z paměti. V takovém případě vyměňte baterii za novou a značku nastavte znovu.
ČE
45
ZAŘÍZENÍ PROPOJTE Viz také strany 34 a 35.
1
Pokud chcete připojit: Videorekordér JVC s konektorem dálkového ovládání přerušení . . . .... editační kabel připojte do konektoru dálkového ovládání přerušení (PAUSE). Videorekordér JVC bez konektoru dálkového ovládání přerušení, ale s konektorem R.A.EDIT . . . .... editační kabel připojte do konektoru R.A.EDIT. Videorekordér jiného typu než oba předchozí . . . .... editační kabel připojte do konektoru PAUSE IN dálkového ovladače RM-V716U.
2
Vložte nahranou kazetu do kamery a nastavte spínač napájení na “ ” za současného stisku zámkového tlačítka umístěného na spínači.
3
Zapněte video, vložte nahrávatelnou kazetu a aktivujte režim AUX (viz. návod k použití videa).
Kryt konektorů**
K JLIP (EDIT)
K S-VIDEO
K AV
Toroidní filtr Toroidní filtr
Kabel S-video (v příslušenství)
Editační kabel (v příslušenství)
Přepínač výstupu videa “Y/C”/“CVBS”
Audio/video kabel [miniaturní konektor “jack” a konektory RCA] (v příslušenství)
Do konektorů AUDIO, VIDEO* -IN a Jestliže má váš videorekordér konektor SCART, použijte kabelový adaptér z příslušenství.
K dálkovému ovládání přerušení PAUSE nebo R.A.Edit Videorekordér
K PAUSE IN
Televizor DISPLAY
RM-V716U (v příslušenství)
*
Propojte v případě, že není použit kabel S-video. ** Při připojování kabelu tento kryt odklopte.
UPOZORNĚNľ K EDITAČNľMU KABELU •Nazaměňte jej za kabel JLIP (Z str. 4). •K videokameře připojte konec s toroidním filtrem.
POZNÁMKY: ● Před začátkem programovaného střihu zkontrolujte, že se na obrazovce nezobrazují žádné indikace. Pokud se zobrazují, budou i v záznamu na nové kazete. Zda se budou indikace na připojeném televizoru zobrazovat nebo ne . . . •Datum/čas ..... “DISPLAY” (displej) v hlavní nabídce nastavte na “ON” (zap) nebo na “OFF” (vyp) (Z str. 32). •Časový kód ..... “TIME CODE” (časový kód) v hlavní nabídce nastavte na “ON” (zap) nebo na “OFF” (vyp) ( Z str. 32). • Zobrazení zvukového režimu reprodukce a rychlosti pásky ..... nastavte v “INDICATION” na “ON” nebo na “OFF” v obrazovce menu (Z str. 32). • Zobrazení zvukového režimu reprodukce, rychlosti pásky a běžící pásky
..... nastavte spínač napájení na “ ” nebo “5S”. Stiskněte volič MENU/BRIGHT a nastavte na obrazovce menu nabídku “ON SCREEN” (zobrazit) na “ON” (zap.) nebo “OFF” (vyp.) (Z str. 20). Pak spínač napájení vraťte na “ ”. Nebo stiskněte tlačítko DISPLAY na dálkovém ovladači RM-V716U. ● Při používání kabelů se přesvědčte, zda jste zapojili konec s toroidním filtrem k videokameře. Toroidní filtr snižuje úroveň rušení. ● Podle potřeby nastavte přepínač na kabelovém adaptéru přepněte do polohy, která odpovídá propojení: Y/C : Při propojování s televizorem nebo videorekordérem, které jsou schopny zpracovat signály Y/C a používají S-video kabel. CVBS : Při propojování s televizorem nebo videorekordérem, které nejsou schopny zpracovat signály Y/C a používají audio/video kabel. ● Jestliže editujete na videu vybaveném vstupním DV konektorem, pak můžete místo S-Video a audio/video kabelu připojit dokoupený DV kabel. POKRAČOVÁNÍ NA DALŠÍ STRANĚ
46
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.)
ČE
VYBERTE SCÉNY
Program
1–– 2 3 4 5 6 7 8
OU T IN –– : ––~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
T I ME COD E TOT A L
MODE
Nabídka pro programovaný střih
–– : –– 00 : 00
4
Dálkový ovladač namiřte na senzor dálkového ovládání videokamery. Na dálkovém ovladači stiskněte PLAY (4) a potom R.A.EDIT ON/OFF. Zobrazí se nabídka pro následný sestřih nenavazujících částí.
5
Při použití stmívání/stírání na začátku scény stiskněte na dálkovém ovladači FADE/WIPE (stmívání/stírání). • Opakovaným stiskem přepínejte mezi dostupnými efekty, dokud se neobjeví požadovaný efekt. • Na začátku programu 1 nemůžete použít stírání/ rozplynutí obrazu.
6 7 8
Na začátku sekvence stiskněte tlačítko dálkového ovládání EDIT IN/OUT. V nabídce programovaného střihu se objeví počáteční pozice.
9 10
Pro použití zvláštních efektů při reprodukci stiskněte EFFECT (efekt) (Z str. 43).
Senzor dálkového ovládání
RM-V716U (v příslušenství) PLAY
FADE/WIPE EFFECT EDIT IN/OUT
R.A.EDIT ON/OFF CANCEL
POZNÁMKY:
Na konci sekvence stiskněte tlačítko dálkového ovládání EDIT IN/OUT. V nabídce programovaného střihu se objeví konečná pozice. Při použití stmívání/stírání na konci scény stiskněte na dálkovém ovladači FADE/WIPE (stmívání/stírání). • Opakovaným stiskem přepínejte mezi dostupnými efekty, dokud se neobjeví požadovaný efekt. • Jestliže na konci segmentu použijete efekt roztmívání/stírání, efekt se automaticky použije i na začátku příštího segmentu. • Na konci poslední sekvence nemůžete použít stírání/rozplynutí obrazu. • Při použití efektu roztmívání/stírání se potřebný čas stává součástí celkového času (toto se nevztahuje na stírání/rozplynutí).
Pro označení dalších scén opakujte kroky 6 až 9. • Jestliže chcete zrušit dříve vybrané scény, stiskněte na dálkovém ovladači CANCEL (zrušení). Zaznamenané body se zruší jeden po druhém, počínaje posledně zadaným. • Pokud nepoužíváte stmívání/stírání ani program AE se zvláštními efekty, opakujte pouze kroky 6 a 7.
● Při výběru sekvence nastavte její začátek a konec tak, aby mezi nimi byl relativně dlouhý časový prostor. ● Jestliže vyhledávání začátku sekvence přesáhne dobu pěti minut, videorekordér vyskočí z režimu záznamové pauzy a střih se neprovede. ● Jestliže se před nebo po začátku či konci sekvence nachází prázdný úsek, nová střižená verze může obsahovat chvilkovou modře zbarvenou obrazovku. ● Vzhledem k tomu, že počítadlo registruje čas pouze s přesností na vteřiny, celkový čas se nemusí přesně shodovat s celkovou dobou trvání programu. ● Vypnutím videokamery zrušíte všechny začátky a konce jednotlivých segmentů. ● Pokud zvolíte z nabídky programu AE se zvláštními efekty monochromní nebo sépiový tón, nemůžete použít prolínání ani stmívání do černobílé. Indikátor rozplynutí nebo černobílého roztmívání začne v takovém případě blikat. Jakmile se zaregistruje začátek nového segmentu, efekt se vypne. Efekty můžete zkombinovat tak, že režim Sepia nebo Černobíle použijete během záznamu a efekt rozplynutí nebo černobílého roztmívání použijete při programovaném střihu. ● Použití efektu stmívání/stírání a programu AE se zvláštními efekty během následného sestřihu nenavazujících částí s kabelem DV možné není.
ČE
47
AUTOMATICKÁ EDITACE NA VIDEOREKORDÉR
Tlačítko Start/Stop záznamu
1 2 3–– 4 5 6–– 7 8
IN 00 : 25~ 07 : 18~ 03 : 33~ 09 : 30~ 15 : 55~ –– : ––~ ~ ~
T I ME COD E TOT A L
OU T MODE 02 : 05 –– 08 : 31–– –– 05 : 53 13 : 15 16 : 20–– ––
11
Pásek v kazetě ve videokameře přetočte na začátek scény, kterou chcete editovat, a stiskněte PAUSE (6).
12
Namiřte dálkové ovládání směrem k senzoru videorekordéru a stiskněte tlačítko VCR REC STBY (q6) nebo uveďte videorekordér do stavu záznamové pauzy ručně.
13
Na videokameře stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu. Editace postupuje podle naprogramování až do konce poslední označené scény. •Stisk START/STOP na dálkovém ovladači editaci nezahájí. •Jakmile kopírování skončí, videokamera přejde do režimu pauzy a záznamový videorekordér přejde do režimu přerušeného záznamu. •Jestliže nezaregistrujete konec segmentu, kazeta se automaticky zkopíruje až do konce. •Jestliže budete během automatického střihu manipulovat s videokamerou, videorekordér se přepne do režimu pauza a automatický střih bude přerušen.
14
Zastavte videokameru a videozařízení. Chcete-li vypnout zobrazení počítadla R.A.Edit, stiskněte na dálkovém ovládání tlačítko R.A.EDIT ON/OFF.
Nabídka pro programovaný střih
16 : 30 9 : 39
Senzor dálkového ovládání
RM-V716U (v příslušenství) REW FADE/WIPE EFFECT EDIT IN/OUT CANCEL
STOP PAUSE R.A.EDIT ON/OFF VCR REC STBY
POZNÁMKY: ● Stisknutím tlačítka R.A.EDIT ON/OFF na dálkovém ovládání se zruší všechna nastavení provedená během procesu náhodného sestřihu. ● Pokud je editační kabel během editace připojen ke konektoru PAUSE IN dálkového ovladače, přesvědčte se, že je dálkový ovladač namířen na senzor videorekordéru a že prostor mezi nimi není zacloněn. ● V případě, že se na kazetě vyskytuje několik stejných stavů počítadla, programovaný střih nemusí fungovat správně (Z str. 15).
48
ČE
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.) Jak dosáhnout přesnějšího střihu
Program 1
1–– 2 3 4 5 6 7 8
OU T IN –– : ––~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
T I ME COD E TOT A L
MODE
Nabídka pro programovaný střih
–– : –– 00 : 00
Některé videorekordéry přejdou z režimu přerušeného záznamu do režimu záznamu rychleji než jiné. I když spustíte videokameru a videorekordér přesně ve stejnou chvíli, může se stát, že přijdete o některé záběry, nebo naopak nahrajete záběry, které jste nahrát nechtěli. Čistě střiženou kazetu získáte tak, že nastavíte a potvrdíte načasování videokamery podle Vašeho videorekordéru.
DIAGNOSTIKA ČASOVÁNĺ VIDEOREKORDÉRU VŮČI VIDEOKAMEŘE Videorekordér (záznamový přístroj)
Televizor
1
Přehrávejte pásku v kameře a poté zamiřte dálkové ovládání na snímač kamery a stiskněte R.A.EDIT ON/OFF. Zobrazí se nabídka pro následný sestřih nenavazujících částí.
2
Proveďte programovaný střih pouze na programu 1. Jako začátek segmentu zvolte počátek přechodu sekvence. Tím zkontrolujete načasování videorekordéru a videokamery.
3
Reprodukujte kopírovanou scénu. •Jestliže se zaznamenaly záběry před zvoleným přechodem, znamená to, že Váš videorekordér se ze stavu záznamové pauzy do záznamu přepíná rychle. •Jestliže se kopírovaný segment nenahraje od začátku, videorekordér začíná záznam pomalu.
Senzor dálkového ovládání
RM-V716U (v příslušenství)
R.A.EDIT ON/OFF
ČE Ovladač MENU/BRIGHT (menu/jas)
NASTAVENĺ ČASOVÁNĺ VIDEOREKORDÉRU VŮČI VIDEOKAMEŘE
4
Namiřte dálkový ovladač na senzor kamery, stiskem tlačítka R.A.EDIT ON/OFF uzavřete nabídku Editování s volným výběrem a pak stiskněte tlačítko MENU/BRIGHT. Zobrazí se hlavní nabídka.
5
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “ ”a volič stiskněte. Objeví se menu “PLAY MODE”. Otáčením voliče zvolte “SYNCHRO” a volič stiskněte. Nápis “SYNCHRO” se zvýrazní.
6
Na základě provedeného vyhodnocení (Z str. 48) můžete nyní urychlit časování záznamu videorekordéru otáčením voliče MENU/BRIGHT směrem “+”. Otáčením voliče MENU/BRIGHT směrem “–” zpomalíte časování záznamu videorekordéru. Rozsah nastavení je od –1,3 s do +1,3 s s krokem 0,1 s. Pro dokončení nastavení stiskněte volič MENU/ BRIGHT.
7
Otáčením voliče MENU/BRIGHT vyberte “1RETURN” a volič stiskněte dvakrát. Teď začněte provádět programovaný střih. Začněte krokem 4 na straně 46.
Displej P L A Y MODE 1R E T URN SOUND MOD E 1 2 B I T MOD E S Y NCHRO 0. 0
49
POZNÁMKY: ● Před začátkem opravdového programovaného střihu proveďte nejprve několik zkoušek a ověřte si, jestli jsou navolené hodnoty správné. Pokud nejsou správné, proveďte nejprve potřebné změny. ● U některých typů videorekordéru může nastat situace, že rozdíl v časování nepůjde seřídit úplně.
Videorekordér (záznamový přístroj)
Televizor
50
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.)
ČE
Audio-kopírovaní
Displej 6e
Režim pohotovosti audiodabingu
Zvukovou stopu lze upravovat pouze za předpokladu , že záznam byl pořízen ve 12 bit režimu (Z str. 20). POZNÁMKY: ● Audio-kopírování nelze použít na kazetě nahrané v režimu 16-bit, dále na kazetě nahrané v režimu LP ani na prázdném úseku kazety. ● Přímé sledování kopírování ze záznamu na televizní obrazovce během audio-kopírování je možné při propojení viz (Z str. 34, 35).
Spínač napájení
Reproduktor Konektor MIC (vstupní konektor pro externí mikrofon)* Konektor PHONE (sluchátka)*
Senzor dálkového ovládání
Stereo mikrofon
DISPLAY PLAY
RM-V716U (v příslušenství) A.DUB PAUSE STOP
* Umístěn pod krytem.
1 2
Přehrávejte si kazetu a vyhledejte místo, odkud začne střih. Pak stiskněte PAUSE (6).
3
Stiskněte PLAY (4) a začněte přidávat komentář. Mluvte do mikrofonu. •Dabování přerušíte stiskem PAUSE (přerušení) (6).
4
Chcete-li ukončit dabování, stiskněte PAUSE (přerušení) (6) a potom STOP (5).
Podržte stisknuté tlačítko dálkového ovládání A.DUB (e) a stiskněte PAUSE (6). Objeví se “6e”.
Abyste slyšely dabovaný zvuk během přehrávání... .... změňte “12BIT MODE” na “SOUND 2” nebo “MIX” na obrazovce menu (Z str. 32,33). POZNÁMKY: ● Audio dabing je také možný s použitím dokoupeného mikrofonu připojeného k MIC (mikrofonovému) konektoru. ● Během režimu Audio Dubbing není z reproduktorů slyšet žádný zvuk. Aby bylo možné slyšet zvuk, připojte sluchátka (nejsou v příslušenství) do konektoru PHONE (sluchátka). ● Když používáte dokoupený mikrofon nebo sluchátka, připojte k nim toroidní filtr pro snížení interference (rušení) (Z str. 5). ● Je-li připojen externí mikrofon, vestavěný mikrofon se vypne. ● Při dabování kazety nahrané v 12 bit režimu se stará a nová stopa zaznamenávají odděleně. ● Jestliže budete dabovat na prázdný úsek kazety, může dojít k rušení zvuku. Vždy dabujte jen na nahraných úsecích. ● Jestliže se při přehrávání na televizoru vyskytne zpětná vazba nebo kvílení, přesuňte mikrofon dále od televizoru nebo ztlumte jeho hlasitost. ● Jestliže během záznamu na kazetu přepnete z režimu 12 bit na 16 bit, od místa se začátkem režimu 16 bit se audio dabing nebude zaznamenávat. ● Jestliže se během audio dabingu dostane kazeta na záběry nahrané v režimu LP, 16 bit nebo do prázdného místa, audio dabing se zastaví a na obrazovce se objeví nápis “ERROR! REFER MANUAL”.
VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD
ČE
51
Jestliže problém není odstraněn po následování níže uvedené tabulky, obraťte se, prosím, na vašeho nejbližšího dodavatele zboží JVC. Videokamera je zařízení, řízené mikroprocesorem. Vnější rušení a interference (od televizoru, rádia apod.) mohou ovlivnit její správnou funkci. V takovém případě nejprve odpojte napájení (baterii, síťový adaptér/dobíječ atd.) a vyčkejte několik minut; pak vše znovu zapojte a postupujte běžným způsobem od začátku.
MOŽNÉ PŘÍČINY
NÁPRAVNÉ POSTUPY
1. Elektrická energie není přiváděna.
PŘÍZNAK
1. • Jednotka není řádně zapojena do sítě. • Je vybitá baterie. • LCD monitor není při záznamu zcela odklopen nebo hledáček není zcela vytažen.
1. • Důkladně připojte napájecí adaptér/dobíječ (Z str. 7). • Vybité baterie nahrad’te novými (Z str. 6, 7). • Zcela oklopte LCD monitor nebo zcela vytáhněte hledáček.
2. Objeví se “SET DATE/ TIME!”.
2. • Lithiová baterie hodin je buď vybita nebo není vůbec vložena. • Dříve nastavené datum/čas je smazáno.
2. • Aby se lithiový akumulátor dobil, připojte videokameru k síťové zásuvce přes síťový adaptér/dobíječ na dobu alespoň 24 hodin (Z str. 8).
3. Nelze nahrávat.
3. • Bezpečnostní chránítko na kazetě je nastaveno v pozici “SAVE”. • Spínač napájení je přepnut na “ ” nebo “OFF”. • Objevilo se znamení “TAPE END”. • Je otevřen kryt schránky kazety.
3. • Nastavte bezpečnostní chránítko na kazetě na pozici “REC” (Z str. 9). • Spínač napájení nastavte do polohy “5S”, “ ” nebo “ ” (Z str. 12). • Zaměňte za jinou kazetu (Z str. 9). • Zavřete kryt schránky kazety.
4. Není obraz.
4. • Videokamera není zásobena elektřinou nebo nastala jiná chyba.
4. • Znovu vypněte a zapněte videokameru (Z str. 12).
5. Některé funkce nejsou prostřednictvím nabídky MENU/BRIGHT dostupné.
5. • Spínač napájení je přepnut na “ ”.
5. • Spínač napájení nastavte na “ ” (Z str. 12).
6. Zaostřování se nenastavuje automaticky.
6. • Zaostřování je nastaveno na “MANUAL”. • Nahrávání proběhlo v tmavém prostoru nebo je malý kontrast. • Čočka je špinavá nebo orosená.
6. • Přepněte zaostřování na “AUTO” (Z str. 28). • Vyčistěte čočku a znovu zkontrolujte zaostřování (Z str. 57).
7. Kazetu nelze řádně vložit.
7. • Kazeta je v nesprávné pozici. • Baterie je téměř vybitá.
7. • Nastavte ji na správnou pozici (Z str. 9). • Nainstalujte plně nabitou baterii (Z str. 6, 7).
8. V 5-sekundovém režimu se záznam ukončí před uplynutím 5 sekund.
8. • Sekundový režim je nastaven na “ANIM.” na obrazovce menu.
8. • Na obrazovce menu vyberte “5S” nebo “5SD” (Z str. 18, 20).
9. Nelze pořídit momentku.
9. • Je zvolen režim jednotlivých snímků.
9. • Opusťte režim jednotlivých snímků (Z str. 18, 19).
POKRAČOVÁNÍ NA DALŠÍ STRANĚ
52
ČE
PŘÍZNAK
VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD (pokrač.) MOŽNÉ PŘÍČINY
NÁPRAVNÉ POSTUPY
10. Snímek pořízený v režimu momentek má neobvyklé barvy.
10. • Zdroj světla nebo snímaný předmět neobsahují bílou barvu. Nebo je v pozadí více různých zdrojů světla.
10. • V hlavní nabídka je “FLASH” nastaven na “ON”. Nebo záběr nastavte tak, aby se v rámečku objevil i jiný bílý předmět (Z str. 16, 22).
11. Ačkoliv měla být pořízena momentka, blesk nezableskl.
11. • Předmět je příliš jasný a blesk je nastaven do režimu “AUTO” ”. nebo “AUTO • Jestliže bliká kontrolka , probihá nabíjení blesku. • Je nastaven multianalyzér 4 nebo multianalyzér 9. • Videokamera není v režimu záznamu. • Na obrazovce menu je funkce “GAIN UP” (zesílení) nastavená na “OFF” (vyp.) nebo je “P.AE/EFFECT” nastaveno na “TWILIGHT” (soumrak). • Blesk není otevřen.
11. • V hlavní nabídka nastavte “FLASH” na “ON” (Z str. 22). • Nabití blesku může trvat až 10 vteřin. • Multianalyzér 4 nebo multianalyzér 9 vypněte (Z str. 17). • Videokameru zapněte do režimu pohotovosti k záznamu (Z str. 22). • Nastavte “GAIN UP” na polohu ” nebo “AGC” “AUTO (Z str. 19) nebo vypněte režim “TWILIGHT” (Z str. 25). • Vysuňte blesk s pomocí tlačítka FLASH OPEN (Z str. 22).
12. Ačkoliv byla momentka pořízena s bleskem, mají zachycené osoby červené oči, redukce červených očí nebyla účinná.
12. • Předmět není nasměrován přímo proti blesku. • Při předblesku, který je důležitý pro odstranění efektu červených očí, není předmět nasměrován přímo proti blesku. • Videokamera je příliš daleko od snímaného předmětu. • “FLASH” (blesk) není v hlavní nabídka nastaven na “AUTO ”.
12. • Předmět musí být nasměrován přímo proti blesku, zvláště pak při předblesku. Jestliže předmět nebyl osvětlen předbleskem, je obtížné odstranit efekt červených očí (Z str. 22). • Účinost blesku je omezena vzdáleností předmětu, a to od 0,7 do 2 metrů (Z str. 22). • “FLASH” (blesk) nastavte v ” tak, nabídce na “AUTO aby se zobrazil indikátor redukce červených očí (Z str. 22).
13. Snímek pořízený v režimu momentek je příliš tmavý.
13. • Blesk není vysunut. • Blesk je zakrytý, např. prstem atp. • Jas blesku je nastaven pro pořízení tmavého záznamu (hodnota nastavení: -3). • Videokamera je příliš daleko od snímaného předmětu. • Snímek byl pořízen při nedostatku světla.
13. • Vysuňte blesk s pomocí tlačítka FLASH OPEN (Z str. 22). • Nezakrývejte blesk. • Jas blesku nastavte na vyšší hodnotu (Z str. 23). • Účinost blesku je omezena vzdáleností předmětu, a to od 0,7 do 2 metrů (Z str. 22). • Stiskněte tlačítko BACKLIGHT (Z str. 29).
14. Snímek pořízený v režimu momentek je příliš jasný.
14. • V hlavní nabídka je “FLASH” (blesk) nastaven na “ON” (zap).
14. • “FLASH” (blesk) nastavte v hlavní nabídce na jakoukoli jinou hodnotu než “ON” (zap.) (Z str. 22). • Zasuňte blesk.
ČE
PŘÍZNAK
53
MOŽNÉ PŘÍČINY
NÁPRAVNÉ POSTUPY
15. Digitální zaostřování nefunguje.
15. • Je zvolena optická transfokace 10X. • Na obrazovce menu je “P.AE/ EFFECT” nastaven na “VIDEO ECHO”. • Funkce Multianalyzér-4 nebo Multianalyzér-9 byly zapnuty při snaze o digitální zvětšování. • Při přechodu scén bylo použito stírání obrazu nebo prolínání. • Funkce rozplynutí během 5 sekundového nahrávání je aktivována.
15. • Na obrazovce menu nastavte “ZOOM” na “40X” nebo na “100X” (Z str. 19). • Vypněte režim”VIDEO ECHO” (Z str. 25). • Vypněte Multianalyzér-4 nebo Multianalyzér-9 (Z str. 17). • Počkejte na dokončení stírání obrazu nebo prolínání (Z str. 26, 27). • Změňte buď nastavení obrazovky menu nebo polohu spínače napájení (Z str. 24).
16. Černé a bílé roztmívání nefunguje.
16. • Spínač napájení je nastaven na “ ” nebo “5S”.
16. • Spínač napájení nastavte na “ ” (Z str. 25, 26).
17. Funkce Černobílé stmívání nepracuje.
17. • Je zapnut sépiový tón nebo monochromatický efekt.
17. • Vypněte nastavení “Sepia” a “černobílý” (Z str. 25).
18. Funkce rozplynutí nefunguje.
18. • Je zapnut sépiový tón, monochromatický efekt nebo pomalá závěrka z programu AE se zvláštními efekty. • “WIDE MODE” je nastaven na “SQUEEZE” na obrazovce menu. • Dříve zvolený režim programu AE se zvláštními efekty byl změněn poté, co byla označena poslední scéna vybraná pro editaci.
18. • Před přidáním prolínání do vybrané scény vypněte sépiový tón, monochromatický efekt nebo pomalou závěrku (Z str. 25, 26). • Nastavte “WIDE MODE” na “CINEMA” nebo “OFF” (Z str. 19). • Ujistěte se, že jste skutečně zvolili požadovaný režim programu AE se zvláštními efekty před začátkem editace (Z str. 25, 26).
19. Roztírání a rozplynutí obrazu nefungují.
19. • Naposledy zvolené sestřihování snímků končí. • Na konci poslední scény vybrané pro editaci byl spínač napájení nastaven na “OFF” (vyp). • Přístroj je vypnut.
19. • Zvolte roztírání nebo rozplynutí obrazu před začátkem nahrávání. Efekty jsou automaticky aktivovány (Z str. 26). • Nevypínejte videokameru po nastavení bodů “Edit-in” a “Edit-out”, jelikož budou vymazány (Z str. 26). • Videokamera se automaticky vypíná po 5 minutách v režimu záznamové pauzy. Ujistěte se, že pokračujete v činnostech během 5 minut od spuštění tohoto režimu (Z str. 26).
20. Roztírání obrazu nefunguje.
20. • Je aktivován režim pomalé závěrky. • “WIDE MODE” není nastaven na “OFF”.
20. • Vypněte režim pomalé uzávěrky nebo nastavte “WIDE MODE” na “OFF” před použitím smazu obrazu (Z str. 19, 25).
POKRAČOVÁNÍ NA DALŠÍ STRANĚ
54
ČE
VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD (pokrač.)
PŘÍZNAK
MOŽNÉ PŘÍČINY
NÁPRAVNÉ POSTUPY
21. Přechod scény se nedaří tak, jak byl zamýšlen.
21. • Při použití funkcí “Zakrytí obrazu”/ “Zatmění obrazu” (Z str. 26) nebo “Zatmění obrazu v režimu 5-ti vteřinový záznam” (Z str. 24) vznikne 3-vteřinová mezera mezi předchozím záznamem a začátkem nového záznamu. Toto je normální jev, který však může být nevhodný při záznamu rychle se pohybujících předmětů.
21.
22. Režim videoecho nepracuje.
22. • Používá se funkce “Zakrytí obrazu” nebo “Zatmění obrazu”. • “WIDE MODE” je nastaven na “SQUEZEE” na obrazovce menu. • Právě probíhá funkce Stmívání nebo Rozsvícení obrazu. • Používá se funkce “Zatmění obrazu v režimu 5-ti vteřinový záznam”.
22. • Nastavte “WIDE MODE” na režim “CINEMA” nebo “OFF” (Z str. 19). • Nepoužívejte video ozvěnu během záběrového přechodu (Z str. 24 – 26).
23. I když není zvolen režim pomalé uzávěrky, obraz se jeví jako aktivovaný.
23. • Při záběrech v temném prostředí se kamera stane vysoce citlivá na světlo a snímky působí jako v režimu podobném při efektu pomalé uzávěrky.
23. • Jestliže chcete, aby osvětlení více odpovídalo skutečnosti, nastavte GAIN UP na “AGC” nebo “OFF” v hlavní nabídka (Z str. 19).
24. Přestože je aktivován efekt klasického filmu nebo stroboskopický efekt, stroboskopování se neprojevuje.
24. • Je zapnuta funkce stírání nebo prolínání obrazu. • Používá se prolínání v 5 sekundovém režimu.
24. • Během přechodu scén nepoužívejte efekt klasického filmu ani stroboskopický efekt (Z str. 24 – 26).
25. Bílá rovnováha nemůže být aktivována.
25. • Je aktivován sépiový tón nebo monochromatický efekt.
25. • Vypněte Sepia a černobílý režim před nastavením bílé rovnováhy (Z str. 25, 30).
26. Při natáčení předmětu, který je osvětlen jasným světlem se objeví vertikální čáry.
26. • Toto je způsobeno příliš vysokým kontrastem a není chyba.
26.
27. Je-li obrazovka během natáčení vystavena přímému slunečnímu svitu, zbarví se někdy na okamžik do červena nebo do černa.
27. • Tento jev neznamená poruchu zařízení.
27.
28. Při nahrávání se neobjeví datum/čas.
28. • “DISPLAY” je nastaven na “OFF” v hlavní nabídka. • V činnosti je koordinovaný záznam.
28. • Nastavte “DISPLAY” na pozici “ON” v hlavní nabídka (Z str. 20). • Při koordinovaném záznamu se datum/čas nezobrazuje (Z str. 13).
29. Ukazatele a zprávy se neobjevují na obrazovce.
29. • Nastavení menu obrazovky zabraňují zobrazení indikátorů.
29. • Nastavte “INDICATION”, “ON SCREEN”, “DISPLAY” a/nebo “TIME CODE” do polohy “ON” na obrazovce menu (Z str. 20, 32).
————
————
————
ČE
55
PŘÍZNAK
MOŽNÉ PŘÍČINY
NÁPRAVNÉ POSTUPY
30. Obrazy na LCD monitoru se objevují tmavě nebo bíle.
30. • V místech s nízkou teplotou se stanou obrazy tmavšími z důvodu povahy LCD monitoru. V této situaci jsou barvy na displayi jiné od natočených barev. Toto není závada videokamery. • Když fluoreskující světlo LCD monitoru dosáhne konce své životnosti, stanou se obrazy na LCD monitoru tmavšími. Kontaktujte vašeho nejbližšího distributora výrobků JVC.
30. • Upravte světlost a úhel LCD monitoru (Z str. 12, 13).
31. Pozadí LCD monitoru je horké.
31. • Světlo, které osvětluje LCD monitor způsobuje jeho zvýšenou teplotu.
31. • LCD monitor zaklopte, čímž ho vypnete, nebo nastavte spínač napájení na “OFF” (vypnuto) a nechte přístroj vychladnout.
32. Indikátory a barva obrazu na LCD monitoru nejsou zřetelné.
32. • Tato situace může nastat v případě, že povrch nebo hrana LCD monitoru byla zmáčknuta.
32.
33. Indikace na LCD monitoru nebo v hledáčku blikají.
33. • Některé efekty stmívání/stírání, některé režimy programu AE se zvláštními efekty, “DIS” (digitální stabilizace obrazu) a další funkce, které nelze použít společně, byly zapnuty současně.
33. • Znovu si přečtěte pasáže věnované efektům stmívání/ stírání, režimům programu AE se zvláštními efekty a “DIS” (digitální stabilizace obrazu) (Z str. 19, 25, 26).
34. Po celé ploše monitoru LCD se objevují jasné barevné body.
34. • LCD monitor i hledáček jsou vyráběny vysoce přesnou technologií. Přesto se může stát, že jsou na monitoru LCD nebo v hledáčku trvalé černé nebo barevné (červené, zelené nebo modré) body. Tyto skvrny nejsou natočeny na pásce. Toto není způsobeno závadou jednotky (Účinné tečkování: více než 99,99%).
34.
35. Během reprodukce není slyšet zvuk.
35. • Do sluchátkového konektoru nejsou připojena sluchátka. • Hlasitost sluchátkového konektoru není nastavena správně. Hlasitost v tomto místě je stejná, jako hlasitost, nastavená během přehrávání.
35. • Do sluchátkového konektoru připojte sluchátka (Z str. 50, 58). • Během přehrávání nastavte požadovanou hlasitost (Z str. 31).
36. Funkce reprodukce, převíjení zpět a převíjení vpřed nepracují.
36. • Hlavní vypínač není nastaven ”. do polohy “
36. • Hlavní vypínač nastavte do ” (Z str. 31). polohy “
37. Pásek se pohybuje, přesto se nic nereprodukuje.
37. • Váš televizor má vstupní konektory AV, avšak není nastaven do režimu VIDEO. • Kryt schránky kazety je otevřen.
37. • Nastavte váš televizor do režimu AV nebo nastavte kanál odpovídající přehrávání videa (Z str. 34, 35). • Zavřete kryt schránky kazety (Z str. 9).
————
————
POKRAČOVÁNÍ NA DALŠÍ STRANĚ
56
VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD (pokrač.)
ČE
PŘÍZNAK
MOŽNÉ PŘÍČINY
38. Znamení LCD monitoru jsou zkresleny.
38. • Během zpětného přehrávání nenahrané části, rychlostního vyhledávání a klidného přehrávání se objevují ukazatele na LCD monitoru zkresleny. Toto není chyba.
38.
39. Obraz na LCD monitoru je kmitající.
39. • Hlasitost reproduktoru je příliš vysoká.
39. • Snižte hlasitost reproduktorů (Z str. 31).
40. Během přehrávání se objevují bloky šumu nebo se neobjeví přehrávaná scéna a obrazovka zmodrá.
40.
40. • Vyčistěte videohlavu dokoupenou čistící kazetou (Z str. 63).
41. LCD monitor, hledáček a čočka objektivu jsou ušpiněné (např. otisky prstů).
41.
42. Objevil se neobvyklý symbol.
42.
————
NÁPRAVNÉ POSTUPY
————
————
41. • Jemně je otřete měkkou utěrkou. Silnější otření je může poškodit (Z str. 57).
————
42. • Zkontrolujte kapitolu příručky, ve které se vysvětlují indikátory na LCD monitoru/ hledáčku (Z str. 60, 61).
43. Zobrazila se indikace chyby (E01 - E06).
43. • Stala se jistá chyba.V tomto případě se stanou funkce videokamery nepoužitelnými.
43. • Odpojte napájecí zdroj (baterii apod.) hodinovou baterii a vyčkejte několik minut, až indikace zmizí. Poté co se objeví, můžete pokračovat v používání videokamery. Přetrvává-li signalizace poruchy i po dvou či třech pokusech, vyhledejte nejbližšího zástupce JVC.
44. Indikátor dobíjení na napájecím adaptéru/dobíječi nesvítí.
44. • Teplota baterie je příliš vysoká/ nízká. • Nabíjení je obtížné v místech s extrémně vysokou/nízkou teplotou.
44. • Pro uchránění baterie je doporučeno ji nabíjet v místech o teplotě mezi 10°C a 35°C (Z str. 62).
45. Obraz se neobjevuje na LCD monitoru.
45. • Hledáček je vytažen. • Nastavení světlosti na LCD monitoru je příliš tmavé.
45. • Hledáček zasuňte zpět. • Upravte světlost na LCD monitoru (Z str. 12). • V případě, že je monitor nachýlen 180 stupňů směrem nahoru, otevřete ho plně (Z str. 13).
46. Při výstupu snímku z tiskárny se na spodní části obrazovky objeví černý pruh.
46. • Tento jev neznamená poruchu zařízení.
46. • Při záznamu s aktivovanou “DIS” (digitální stabilizace obrazu) (Z str. 19) se tomu lze vyhnout.
47. Videokamera nepracuje, pokud je připojena prostřednictvím konektoru DV.
47. • DV kabel byl připojen/odpojen při zapnutém napájení.
47. • Napájení videokamery vypněte a znovu zapněte, pak začněte pracovat.
48. Při přepravě se otevírá kryt objektivu.
48.
48. • Nevystavujte videokameru nárazům nebo nadměrným vibracím během přepravy. • Videokameru zapněte a vypněte. Kryt objektivu se zavře.
————
UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA
ČE
57
Po použití
Čištění videokamery
1 2
Videokameru vypněte.
1
K čištění povrchu použijte měkký hadřík. V případě silného znečištění použijte hadřík, navlhčete mýdlovou vodou a dobře jej vyždímejte.
2
3
Stiskněte tlačítko “PUSH HERE”, čímž zavřete schránku kazety. •Jakmile je schránka kazety zavřena, začne se schránka s kazetou usazovat. Počkejte, až se schránka s kazetou zcela usadí, teprve pak zavřete kryt schránky kazety.
Stiskněte PUSH-OPEN (stiskem otevřít) a LCD monitor odklopte. Jemně setřete měkkou utěrkou. Dbejte, abyste LCD monitor nepoškodili. LCD monitor zaklopte.
3
Objektiv očistěte ofouknutím balónkem a potom jej vyčistěte čistícím papírem na optiku.
4
Stiskněte a držte tlačítko BATT. RELEASE a vyjměte baterie.
4
Hledáček před čištěním vytáhněte do svislé polohy. Opatrně zatáhněte za plastový jazýček a otevřete kryt 1.
5 6
Vzniklým otvorem 2 balónkem ofoukněte a vyčistěte vnitřek hledáčku.
Zámek otevírání OPEN/EJECT přesuňte ve směru šipky a odklápějte kryt schránky kazety, až zaklapne. Schránka s kazetou se otevře automaticky. Kazetu vyjměte.
Držák kazety
Vyjmout.
Zámek otvírání OPEN/EJECT
Zavřete kryt. Sklopte hledáček zpět do horizontální polohy a zatlačte ho zpět.
POZNÁMKY: ● Zásadně nepoužívejte agresivnii čisticí prostředky jako benzín nebo alkohol. ● Čištění provádějte až po vyjmutí baterie a odpojení napájení. ● Pokud čočka zůstává nevyčištěna, může na ní vzniknout plíseň. ● Při používání čisticích nebo chemických prostředků postupujte podle příslušných návodů.
Kryt kazetové schránky PUSH HERE (zde stisknout) Kryt
1
Tlačítko BATT. RELEASE
1 3 2 2 Foukací balónek na objektiv
REJSTŘÍK Ovládací Prvky, Konektory a Indikátory
ČE
1
W
i
y o p Q
3 4 5 67
2
q)(
E R
^ T
u & 5S
OFF AY PL
58
8 9 0 Y U IO
@ # $ % !
wer
t
*
ČE
Ovládací prvky 1 Tlačítko blesku [FLASH OPEN]. ....... Z str. 22 2 Ovladač nastavení okuláru ................ Z str. 11 3 Tlačítko vyjmutí baterie [BATT. RELEASE] ...............................
Z str. 7
4 •Otočný ovladač MENU
5
6 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ & *
[+, –, PUSH - stisk] ........................ Z str. 18 •Nastavení BRIGHT (jasu) LCD monitoru [+, –] ............................................... Z str. 12 •Páčka ovládání pohonu transfokátoru [T/W] ............................................... Z str. 14 •Ovladač hlasitosti reproduktoru [VOL.] ............................................. Z str. 31 Tlačítko momentek [SNAPSHOT] ..... Z str. 16 Tlačítko OPEN/EJECT ........................ Z str. 9 Tlačítko režimu momentek [SNAP MODE] ................................... Z str. 16 Tlačítko víceobrazového režimu [MULTI SCREEN] .............................. Z str. 17 Tlačítko protisvětla [BACKLIGHT] .... Z str. 29 Tlačítko odklopení monitoru [PUSH-OPEN] ................................... Z str. 12 Tlačítko reprodukce/přerušení [4/6] ................................................. Z str. 31 Tlačítko Stop [5] ............................... Z str. 31 Tlačítko převíjení vpřed [3] ............ Z str. 31 Tlačítko zpětného převíjení [2] ...... Z str. 31 Spínač napájení [ , , , 5S, OFF] ................... Z str. 12 Tlačítko Start/Stop záznamu ............. Z str. 12 Tlačítko zámku .................................. Z str. 12
Konektory Konektory ( a q jsou umístěny pod krytem. ( Sluchátkový konektor [PHONE] ........ Z str. 50 ) Vstupní konektor pro externí mikrofon [MIC] .................................................. Z str. 50 q Výstupní audio/video konektor [AV] .................................. Z str. 34, 35, 38, 45
59
Při připojování kabelů k níže uvedeným konektorům w až t otevřete LCD monitor. w Konektor digitálního videa [DV OUT] (i.link*) .................. Z str. 36, 37, 39 * i.link odpovídá průmyslové specifikaci IEEE1394-1995 a jejím variantám. Logo se používá pro výrobky, které odpovídají normě i.link. e Výstup J/Konektor pro editaci [JLIP (Konektor pro Joint Level Interface Protocol) (EDIT)] ............................................... Z str. 45 •Pokud editujete následným sestřihem nenavazujících částí (R.A.Edit), sem editační kabel. •Abyste mohli k ovládání používat dodávaný software, propojte počítač a JLIP kompatibilní videokameru nebo videorekordér pomocí JLIP. r Konektor pro PC [DIGITAL STILL] .... Z str. 36 t Připojte výstupní konektor S-Video [S-VIDEO] .......... Z str. 34, 35, 38, 45
Indikátory y Kontrolka ........................................... Z str. 12 u Kontrolka napájení ............................ Z str. 12
Ostatní části i Hledáček ............................................ Z str. 11 o Kryt objektivu p
Q W E R T Y U I O
Otvírá se, když LCD monitor zcela odklopíte nebo plně vytáhnete hledáček •Senzor dálkového ovládání ............ Z str. 40 •Senzor videokamery Dbejte, abyste tuto oblast nezakryli; je zde zabudován senzor nutný pro snímání. Stereofonní mikrofon ......................... Z str. 50 Blesk ................................................. Z str. 22 Očka pro popruh ................................ Z str. 11 Upevnění akumulátoru ........................ Z str. 7 Popruh ............................................... Z str. 10 LCD monitor ...................................... Z str. 12 Reproduktor ...................................... Z str. 31 Vybrání pro směrový čep ................... Z str. 11 Otvor se závitem pro šroub stativu .... Z str. 11
60
REJSTŘÍK Indikace
ČE
Indikace na LCD monitoru/hledáčku během natáčení 1 t e q ( &
y* r w ) * ^
2
MANUA L 4 0 xW
3 4
5* 6* SP 3 5
T REC
3 P AU S E P HO T O
444
7* 9 !
2 AN I M . MOD E SOUND 1 2 B I T 31. 12. 00 + 16 : 40 BR I GH T –
#
8 0 @ $
%
No.
Funkce
No.
1
• Přibližný stupeň transfokace : Objeví se při přibližování (zoom). (Z str. 14) • : Zobrazí se při zapnuté Automaticky zpomalené závěrce (“GAIN UP” je nastaveno na “AUTO”). (Z str. 19)
%
Zobrazuje datum/čas.
Funkce
^
• BRIGHT: Zobrazuje jas monitoru LCD nebo hledáčku. (Z str. 12) • TC: Zobrazí se časový kód-počítadlo (Time Code). (Z str. 33)
(Z str. 20)
2
Zobrazuje zvolený efekt roztmívání/roztírání. (Z str. 26)
&
3
Objeví se v režimu Squeeze nebo Cinema. (Z str. 18)
Objeví se při manuálním nastavení zaostření. (Z str. 28)
*
4
Objeví se při přibližování (zoom). Zobrazení transfokátoru (Z str. 14)
Zobrazí se při použití samospouště. (Z str. 21)
(
Zobrazí se při zapnuté stabilizaci (“DIS”) obrazu. (Z str. 19)
)
Zobrazí zvolený AE program se zvláštním efektem. (Z str. 25)
q
Objeví se při nastavování expozice. (Z str. 29)
w
Objeví se při nastavení bílé rovnováhy. (Z str. 30)
e
Zobrazí se, když je “FLASH” (blesk) nastaven ” v nabídce režimů na “AUTO (automaticky s redukcí červených očí). (Z str. 22)
r
Rozsvítí se, jakmile je blesk připraven. Číslo vedle indikátoru se zobrazí při nastavování jasu blesku. (Z str. 22, 23)
t
Zobrazí se při použití kompenzace protisvětla. (Z str. 29)
5* Zobrazuje nahrávací režim (SP nebo LP).
(Z str. 10)
6* Zobrazuje zbytek času na kazetě. (Z str. 12) 7* Objeví se v režimu záznamové pauzy.
(Z str. 12)
8
Objeví se při natáčení.
(Z str. 12)
9
Objeví se při běhu kazety.
(Z str. 12)
0
Zobrazí se při snímání momentek. (Z str. 16)
!
Objeví se při protivětrovém režimu za účelem snížení větrného hluku. (Z str. 20)
@
Objeví se při zamčení irisové clony. (Z str. 29)
#
5S MODE/5SD MODE/ANIM. MODE: Zobrazuje režim 5 sekundového záznamu, prolínání během režimu 5 sekundového záznamu nebo režim záznamu s animací. (Z str. 20, 24)
$
Zobrazuje zvukový režim po dobu cca 5 vteřin po spuštění videokamery. (Z str. 20)
y* Zobrazuje pozici operačního režimu. : F. AUTO, : MANUAL 5S:MANUAL (bliká)
(Z str. 12)
* Nastavení “INDICATION” (indikace) v nabídce data/ času na “OFF” (vyp) vám umožní indikace označené * na obrazovce nezobrazovat (Z str. 18, 20).
ČE
61
Indikace na LCD monitoru/hledáčku během přehrávání No.
1
2
3
1 2 B I T / SOUND 1 L4
LP
4
+ VO L UME – TC 1 0 : 0 6 : 2 0
6
31. 12. 00 16 : 40
5
Funkce (Z str. 33)
1
Zobrazuje zvukový režim.
2
Zobrazuje rychlost posuvu.
3
Objeví se při chodu kazety. 4 : Přehrávání 3 : Převíjení/rychlé vyhledávání vpřed 2 : Zpětné převíjení/rychlé vyhledávání 6 : Přerušení - pauza 64 : Zpomalená reprodukce vpřed 16 : Zpomalená reprodukce vzad e : Audiodabing 6e : Audiodabing Přerušení-pauza
4
Zobrazuje datum/čas.
(Z str. 33)
5
Zobrazuje časový kód.
(Z str. 33)
6
BRIGHT (jas): Zobrazuje jas monitoru LCD nebo hledáčku. (Z str. 12) VOLUME (hlasitost): Zobrazuje hlasitost reproduktoru nebo ve sluchátkách. (Z str. 31) Indikátor úrovně hladiny se pohybuje.
4
Upozorňující indikátory Indikace
Funkce Zobrazuje stav nabití baterie. Zbývající hladina nabití: nabitá Zbývající hladina nabití: vybitá Když se stav nabití baterie přibližuje k nulovému, indikátor baterie Když se baterie vybije, jednotka se automaticky vypne.
bliká.
Objeví se v případě, že v jednotce není vložena kazeta nebo jestliže je bezpečnostní chránítko na kazetě přepnuto na “SAVE”. (Z str. 9) Objeví se v případě, že se na hlavách objeví při natáčení prach. Použijte dokoupenou čistící kazetu. (Z str. 63)
CONDENSATION OPERATION PAUSED PLASE WAIT TAPE!
Objeví se v případě, že se vyskytne orosení. Videokamera se při rozsvícení tohoto indikátoru automaticky vypne. Počkejte alespoň hodinu než vysrážená voda zmizí.
Objeví se 10 vteřin po zapnutí videokamery v případě, že jednotka neobsahuje kazetu.
TAPE END
Objeví se v případě, že kazeta dojde ke konci při natáčení nebo přehrávání.
SET DATE/TIME!
● Objeví se v případě, že není nastaveno datum/čas. ● Zobrazí se, pokud je vybita (lithiová) baterie hodin a dříve nastavené datum/čas se vymazalo.
ERROR! REFER MANUAL
Zobrazí se, když není možný audiodabing.
E01 — E06 UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND REATTACH BATTERY
(Z str. 13) (Z str. 8) (Z str. 8) (Z str. 50)
Chybové hlášení (E01 – E06) oznamuje, k jakému typu poruchy došlo. Pokud se objeví chybové hlášení, videokamera se automaticky vypne. Odpojte napájecí zdroj (baterii atd.), a vyčkejte několik minut; zda se indikace ztratí. Pokud se tak stane, můžete kameru používat dál. Pokud hlášení zůstává zobrazené, obraťte se na nejbližšího prodejce JVC.
62
UPOZORNĚNÍ
ČE
Zásady používání baterií I když je dálkový ovladač nepoužíván nebo i když je používán správně, baterie se vybíjí. Vyměňte je za nové. Používejte pouze tyto baterie: 2 ks typu R03(AAA). Prosíme, věnujte pozornost následujícím pravidlům používání baterií. Nesprávné použití může způsobit jejich kapání nebo explozi. 1. Při výměně baterií postupujte podle postupu na straně 40. 2. Nepoužívejte jinou velikost baterií než výše udanou. 3. Baterie vkládejte ve správném směru. 4. Nepoužívejte nabíjecí baterie. 5. Nevystavujte baterie nadměrnému teplu, mohou začít kapat nebo dokonce explodovat. 6. Nevhazujte baterie do ohně. 7. Pokud nebudete ovladač delší dobu používat, baterie vyjměte, aby jste zabránily jejich vytečení, které může způsobit nefunkčnost přístroje.
Baterie Baterie jsou niklokadmiové nebo metalhydridové akumulátory. Před použitím dodané baterie nebo jiné volitelné baterie se ujistěte, že vám jsou známy následující výstrahy: Terminály 1. Pro předejití nebezpečí . . . .... nespalujte. .... nezkratujte terminály. .... neupravujte a nerozebírejte. .... baterii nevystavujte teplotám nad 60°C, mohlo by dojít k přehřátí baterie, její explozi nebo vzplanutí. .... používejte dobíječ určený k dané baterii. 2. Pro předejití poškození a prodloužení životnosti . . . .... nevystavujte nárazům. .... nabíjejte v místnosti o teplotě mezi předepsanými tolerancemi v níže uvedené tabulce. Tato baterie je založená na chemické reakci - nižší teplota ji může zdržet a vyšší teplota může zabránit plnému nabití. .... skladujte v chladném, suchém místě. Prodloužené vystavení vysokým teplotám urychlí vybíjení a zkrátí životnost. .... skladujete-li baterie delší čas, alespoň jednou za 6 měsíců je plně nabijte a vybijte. .... vyjměte je z nabíječe a elektrické jednotky po nabití, jelikož některá zařízení propouští proud i když jsou vypnuta.
POZNÁMKY: ● U baterie je běžné, že se zvýší její teplota po nabíjení nebo po použití. Specifikace teplotního rozmezí: Nabíjení ................... 10°C až 35°C Provoz ...................... 0°C až 40°C Uskladnění ............... –10°C až 30°C ● Doba nabíjení je založena na pokojové teplotě 20°C. ● Čím nižší teplota, tím delší doba nabíjení.
Kazety Přečtěte si následující instrukce, abyste správně používali a skladovali kazety: 1. Během užívání . . . .... ujistěte se, že je na kazetě značka Mini DV. .... mějte na vědomí, že natáčení na kazety obsahující dřívější záznam automaticky vymaže dřívější video a audio signály. .... ujistěte se, že vkládáte kazetu do jednotky správně. .... nevkládejte a nevyndávejte kazetu opakovaně bez umožnění přetáčení. Toto uvolňuje kazetu a může ji poškodit. .... neotvírejte přední stranu krytu kazety. Vystavili byste tím kazetu otiskům prstů a prachu. 2. Uskladňujte kazety . . . .... v delší vzdálenosti od topných těles a dalších zdrojů tepla. .... mimo dosah přímého slunce. .... kde nebudou vystaveny nárazům a vibracím. .... kde nebudou vystaveny silnému magnetickému poli (jako takovému generovanému motory, transformátory nebo magnety). .... ve vertikální poloze, v jejich původním balení.
LCD monitor 1. Aby se předešlo poškození LCD monitoru, VYVARUJTE SE . . . .... tlačení na něj nebo vystavování jej nárazům. .... umístění videokamery s LCD monitorem na spodní straně. 2. Pro prodloužení životnosti . . . .... vyvarujte se jeho otírání hrubou utěrkou. 3. Ujistěte se, že vám jsou známy následující jevy při použití LCD monitorů. Tyto nejsou poruchy: •Při používání videokamery se může zahřát povrch okolo LCD monitoru anebo zadní strana LCD monitoru. •Jestliže zanecháte monitor delší dobu puštěný, zahřeje se povrch okolo LCD monitoru.
ČE
Hlavní jednotka 1. Pro jistotu se VYVARUJTE . . . ... otevírání jednotky. ... rozmontovávání nebo upravování jednotky. ... zkratování terminálů na baterii. Uskladňujte ve vzdálenosti od kovových předmětů v době mezi používáním. ... dovolení hořlavinám, vodě nebo kovovým předmětům vstup do jednotky. ... odstraňování baterie nebo vypínání energie při zapnuté jednotce. ... zanechání baterie zapojené v době, kdy se videokamera nepoužívá. 2. Vyvarujte se používání jednotky . . . ... v místech vystavených nadměrné vlhkosti nebo prachu. ... v místech vystavených sazím nebo páře jako v blízkosti kamen. ... v místech vystavených nadměrným úderům nebo vibracím. ... poblíž televizoru. ... poblíž zařízení vytvářejícím silné magnetické nebo elektrické pole (reproduktory, vysílací antény atd.). ... v místech vystavených nadměrně vysokým (nad 40°C) nebo nadměrně nízkým (pod 0°C) teplotám. 3. NEZANECHÁVEJTE jednotku . . . ... v místech s teplotou přes 50°C. ... v místech s nadměrně nízkou vlhkostí (pod 35%) nebo nadměrně vysokou (nad 80%). ... na přímém slunci. ... v zavřeném autě v létě. ... nedaleko topného tělesa. 4. Pro ochranu jednotky se VYVARUJTE . . . ... aby se jednotka namočila. ... jednotka spadla nebo byla uhozena tvrdým předmětem. ... aby byla jednotka vystavena nadměrným nárazům nebo vibracím během převážení. ... nasměrování čočky na velice světlé předměty po delší dobu. ... směřování objektivu nebo hledáčku do slunce. ... přenášení nebo držení přístroje za hledáček nebo LCD monitor. ... prudkého rozhoupání přístroje, neseného na ramenním popruhu. 5. Znečištěné hlavy mohou způsobit následující problémy:
• Během reprodukce není obraz ani zvuk (pouze modrý podklad). • Bloky nebo šum se objevují během přehrávání. • Během natáčení se objeví indikátor varování ucpání hlavy “ ”.
63
V těchto případech použijte volitelnou čistící kazetu. Vložte a začněte přehrávat. Jestliže se kazeta používá více než jednou za sebou, může poškodit hlavy. Po přehrání cca 20 vteřin se videokamera automaticky zastaví. Podívejte se taktéž na instrukce týkající se čištění kazet. Jestliže problém existuje i po použití čistící kazety, obraťte se vašeho nejbližšího prodejce JVC. Mechanické pohyblivé součástky sloužící k pohybování hlavami a video páskou se často špiní a opotřebují. Aby se obraz zachoval čistý jsou zapotřebí periodické kontroly, pokaždé po použití jednotky přibližně 1000 hodin. S periodickými kontrolami se, prosíme, obraťte na vašeho nejbližšího prodejce výrobků JVC.
Jak zacházet s diskem CD-ROM • Snažte se vyvarovat znečištění či poškrábání zrcadlového povrchu disku (druhá strana tištěného povrchu). Na žádnou stranu nic nepište, ani nelepte etikety. Dojde-li k znečištění CD-ROM, opatrně očistěte povrch jemným hadříkem, krouživým pohybem směrem od středu ke kraji disku. • Nepoužívejte běžné čistící prostředky nebo spreje na disky. • Disk CD-ROM neohýbejte a nedotýkejte se jeho zrcadlové strany. • Disky CD-ROM neskladujte v prašných, horkých či vlhkých prostorách. Nevystavujte je přímému slunečnímu svitu.
Ohledně kondenzaci vlhkosti . . . ● Všimli jste si, že nalitím studené tekutiny do skleničky způsobí vytvoření vodních kapek na vnějším povrchu skleničky. Stejný jev se může stát na hlavovém bubnu videokamery jestliže je přemístěna z chladného do teplého místa, v nadměrně vlhkých poměrech nebo v místě vystaveném chladnému vzduchu z klimatizace. ● Vlhkost na hlavovém bubnu může způsobit silné poškození video pásky a může způsobit vnitřní poškození samotné videokamery. Vážné závady V případě závady přestaňte videokameru používat a obraťte se okamžitě na vašeho nejbližšího prodejce výrobků JVC. Videokamera je řízena mikropočítačem. Vnější hluk a interference (z televizoru, rádia atd.) může způsobit její špatné fungování. V takových případech nejprve odpojte napájení (baterii, síťový adaptér/dobíječ atd.) a vyčkejte několik minut, potom napájení opět připojte a postupujte znovu od začátku.
64
NÁZVOSLOVÍ
ČE
A
F
Akumulátor ..................................... Z str. 6, 7, Animace ................................................. Z str. Audiodabing ........................................... Z str. Automatické vypínání ....................... Z str. 13, Automatické zaostřování ....................... Z str.
62 20 50 31 28
B Blesk ...................................................... Blokování clony ......................................
Z str. 22 Z str. 29
C Clona ......................................................
Indikace na LCD monitoru/hledáčku .. Z str. 60, 61
K Kino ........................................................ Klasický film ........................................... Kompenzace protisvětla ........................ Koordinovaný záznam druhé osoby ......
M
Z str. 15 Z str. 57
N
D Dabing .............................................. Z str. 38, 39 Dálkový ovladač nastavte na kód videorekordéru ..................................... Z str. 44 Dálkový ovladač ..................................... Z str. 40 Demonstrační režim ............................... Z str. 20 Digitální transfokátor ........................ Z str. 14, 19 DIS - Digitální stabilizace obrazu .......... Z str. 19 Dobíjení akumulátoru ............................... Z str. 6 Dodávané příslušenství ........................... Z str. 4
E Eliminace větru (Wind Cut) ....................
I
Z str. 29
Č Časový kód (počítadlo) .......................... Čistění ....................................................
Formát záznamu .............................. Z str. 10, 20
Z str. 20
Monochromatický efekt ..........................
Z str. 19 Z str. 25 Z str. 29 Z str. 17 Z str. 25
Nabídka reprodukce .............................. Z str. 32 Nabídka režimů ...................................... Z str. 19 Nabídka záznamu .................................. Z str. 20 Napájecí adaptér/dobíječ ..................... Z str. 6, 7 Následný sestřih nenavazujících částí záznamu ...................................... Z str. 44 – 49 Nastavení data/času ................................ Z str. 8 Nastavení okuláru ................................... Z str. 11 Nastavení popruhu .................................. Z str. 11 Novinářské natáčení ...............................Z str. 13
O Ovládání expozice .................................
Z str. 29
ČE
P
Š
Pípnutí/kontrolka .................................... Z str. 20 Pohotovost při záznamu ........................ Z str. 12 Pojistka proti smazání .............................. Z str. 9 Polohy provozního spínače ................... Z str. 12 Polohy spínače napájení ....................... Z str. 12 Pomalá uzávěrka ................................... Z str. 25 Použití stativu .......................................... Z str. 11 Prolínání v režimu 5 s záznamu ............ Z str. 24 Převíjení pásku vpřed ............................ Z str. 31 Převíjení pásku zpět .............................. Z str. 31 Program AE se zvláštními efekty ........... Z str. 25 Propojení ............................. Z str. 7, 34 – 39, 45
Širokoúhlý režim ....................................
R Redukce červených očí ......................... Z str. Reprodukce se zvláštními efekty ........... Z str. Režim 5 s záznamu ............................... Z str. Režim momentek ................................... Z str. Režim záznamu ..................................... Z str. Režim motorického pohonu ................... Z str. Režim zvuku .................................... Z str. 20, Ruční zaostřování .................................. Z str. Rychlé vyhledávání ................................ Z str. Rychlost závěrky .................................... Z str.
22 43 24 16 10 14 33 28 31 25
S Samospoušť ........................................... Z str. Sépiový tón ............................................ Z str. Soumrak ................................................. Z str. Specifikace ....................................... Z str. 66, Squeeze (smrštění) ............................... Z str. Stírání ..................................................... Z str. Stírání/prolínání obrazu ......................... Z str. Stmívání/roztmívání ............................... Z str. Stroboskopický efekt .............................. Z str. Systémová nabídka ............................... Z str.
21 25 25 67 19 26 26 26 25 20
65
Z str. 19
T Telemakro .............................................. Transfokace ...........................................
Z str. 20 Z str. 14
V Vestavěná lithiová baterie hodin .............. Z str. 8 Víceobrazový režim ............................... Z str. 17 Videoecho .............................................. Z str. 25 Vložení kazety .......................................... Z str. 9 Vybitý akumulátor .......................... Z str. 6, 7, 62 Vyjmutí kazety .......................................... Z str. 9 Vyvážení bílé .......................................... Z str. 30
Z Zastavení obrazu ................................... Z str. Záznam sebe sama ............................... Z str. Zesílení jasu ..................................... Z str. 22, Zmenšení jasu LCD monitoru ................ Z str. Zobrazení data/času .................. Z str. 18, 20, Zpomalená reprodukce .......................... Z str. Zvětšení reprodukovaného obrazu ........ Z str. Zvětšení jasu LCD monitoru .................. Z str.
31 13 23 12 33 42 42 12
66
TECHNICKÉ ÚDAJE
ČE
Videokamera Všeobecně Napájení
: 6,3 Vss 7,2 Vss
(Při použití síťového adaptéru/dobíječe) (Při použití baterie)
Spotřeba LCD monitor vypnut, hledáček zapnut : Přibl. 4,0 W LCD monitor zapnut, hledáček vypnut : Přibl. 5,3 W Formát : DV formát (režim SD) Formát signálu : PAL Standard Formát video signálu pro natáčení : Nahrávání digitálního komponentu Kazeta : Mini DV kazeta Rychlost točení pásky : SP: 18,8 mm/sec. LP: 12,5 mm/sec. Maximální doba nahrávání : SP: 80 min. (při použití 80 min. kazety) LP: 120 min. Snímač : 1/4" CCD Čočka : F1,8, f = 5 až 50 mm, 10:1 čočka s digitálním zoomem Průměr filtru : ø37 mm LCD monitor : 3,5" úhlopříčka, LCD panel/TFT aktivní maticový systém Hledáček : Elektronický hledáček s barevným LCD 0,55" Reproduktor : Monofonní Provozní teplota : 0 až 40°C Provozní vlhkost : 35 až 80% Teplota při uložení : –20 až 50°C Rozměry (Š x V x H) : 77 mm x 94 mm x 142 mm (se zaklopeným LCD monitorem a hledáčkem zcela sklopeným a zasunutým) Hmotnost : Přibl. 600 g (bez kazety a baterie) Přibl. 680 g (včetně kazety a baterie)
Konektory : Y: 1 V (p-p), 75 Ω, analogový výstup C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analogový výstup Výstup video : 1 V (p-p), 75 Ω, analogový výstup (konektorem AV) Audiovýstup : 300 mV (rms), 1 kΩ, analogový výstup, stereo (konektorem AV) Výstup pro sluchátka : ø3,5 mm, stereo Vstupní konektor externího mikrofonu : 506 µV (rms), vysokoimpedanční nesymetrický s konektorem ø3,5 mm (stereo) Konektor DV : 4 pinový, v souladu IEEE1394 Výstup PC (Digitální statický obraz) : ø2,5 mm, 3 pólová JLIP/EDIT : ø3,5 mm, 4 pólová Výstup S-Video
ČE
67
Napájecí adaptér/dobíječ AA-V67EG Napájecí napětí Příkon Výstup Dobíjení Provoz Rozměry (Š x V x H) Hmotnost
: 110 Vstř až 240 Vstř, 50 Hz/60 Hz : 23 W : : : :
, 1,2 A 7,2 Vss 6,3 Vss , 1,8 A 68 mm x 38 mm x 110 mm Přibl. 245 g
Technické parametry jsou platné pro režim SP pokud nespecifikováno jinak. E. & O.E. konstrukce a parametry jsou předmětem ke změnám bez upozornění.
CZ GR-DVL9200
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EG
Vytištěno v Japonsku 1299HOV UN SN
* *