Globális Üzleti Viselkedés Szabályzat
Tartalomjegyzék Levél a vezérigazgatótól ...................................................................... 2 Irányelveink ........................................................................................... 4 Hogyan olvassuk ezt a szabályzatot .................................................. 7 Hogyan szerezzünk információt és jelentsük a problémákat ...... 9 I.
Érdekellentétek......................................................................... 14
II.
Esélyegyenlőség, diszkrimináció és zaklatás....................... 16
III.
Méltányos bánásmód............................................................... 17
IV.
Környezetvédelem, egészségügy és biztonság..................... 20
V.
A Vállalat vagyonának, tulajdonának, és információjának használata................................................... 21
VI.
Bennfentes kereskedelem........................................................ 23
VII. Pénzügyi integritás és adatmegőrzés.................................... 25 VIII. Trösztellenesség ........................................................................ 28 IX.
Vesztegetés és csalás ................................................................ 30
X.
Nemzetközi kereskedelem ...................................................... 33
Regionális Függelék – Ázsia/Csendes Óceán vidéke.................... 37 Regionális Függelék – Európa.......................................................... 39 Regionális Függelék – Mexikó/Dél-Amerika................................. 45 Regionális Függelék – USA/Kanada ............................................... 48
Levél a vezérigazgatótól David N. Weidman
Kedves Kollégák, Köszönjük az erőfeszítéséket, amelyeket annak érdekében tettek, hogy a Celanese-t az első kémiai vállalattá tegyék. Teljesítményünk jelentősen javult az utóbbi néhány évben, és együttesen további sikereket és javulást lehetővé tevő új projekteket valósítunk meg. Az elsővé válás megalapítása integritással működik. A Celanesenél az alapértékek első és legfontosabbja a biztonság, az integritás és a felelősség. Ez azt jelenti, hogy az üzleti világ legmagasabb mércéi szerint üzemelünk, és mindig helyesen cselekszünk. Mint globális vállalkozás, számos törvény és szabály vonatkozik ránk. Elkötelezettségünk ezen szabályok betartása mellett nem változik, függetlenül attól, hogy teljesítményünket milyen gyorsan növeljük. Globális üzleti viselkedés szabályzatunk (Business Conduct Policy, „BCP”) a Celanese számára központi dokumentum, és biztosítja a keretet a legmagasabb mércék szerinti üzemelés számára. Biztosítja, hogy minden igazgató, tisztségviselő és dolgozó osztozik a Celanese etikus üzleti gyakorlat melletti elkötelezettségében, és útmutatást nyújt az elkötelezettség gyakorlati megvalósítására. Segít annak megerősítésében is, hogy minden térségben, ahol működünk, követjük a vonatkozó etikai normákat és
2
törvényeket. Ahol szükséges volt, ott létrehoztunk a specifikus térségekre vonatkozó kiegészítő útmutatókat. Habár a globális BCP témái széleskörűek, mégsem tudnak mindenre kiterjedni. Ezért lényeges, hogy ha valaha kétségei vannak arról, hogy a Celanese, vagy alkalmazottainak egy-egy tevékenysége a törvényt, vagy etikai szabályainkat sérti, akkor lépjen kapcsolatba vagy a BCP regionális egyeztetőjével vagy a házon belüli jogtanácsosával. Igazgatóságunk és menedzsmentünk a felelős azért, hogy olyan környezetet hozzanak létre, amely alátámasztja a globális BCP-ben felállított irányelveket. A menedzsment eljárásokat határozott meg, hogy ezt a szabályzatot a gyakorlatba átültesse és lehetővé tegye annak kivitelezését. A Celanese BCP melletti elkötelezettségét minden dolgozó a lehető legkomolyabban kell vegye. A vonatkozó mércék elérése a legjobb dolog, amit évről-évre megismétlünk. Biztos vagyok abban, hogy csatlakoznak hozzánk a kiválóság hagyományainak fenntartásában, amint továbbhaladunk az elsőbbség felé.
David N. Weidman Chairman and CEO
3
Irányelveink Az üzleti viselkedési szabályzat magas szinvonala a Celanese sarokkövét képezi. Hiszünk abban, hogy az ilyen magas szintű viselkedési szabályok segítenek a Celanese minden igazgatójának, tisztségviselőjének alkalmazottjának világszerte, az integritás és a felelősség kultúrájának ápolásában. Ez fontos része annak, hogy a Celanese olyan vállalat legyen, amelyben ügyfelei, szállítói, részvényesei és más érdekeltek megbíznak. A Celanese ugyancsak elkötelezett a pénzügyi integritás és a pénzügyi jelentések átláthatósága iránt. Minden belső ellenőrzésünk alapos és szigorú felülvizsgálatnak van kitéve, hogy meggyőződjünk arról, hogy pénzügyi információink pontosan és becsületesen mutatják be a Celanese pénzügyi állapotát. Azon kívül, a vezérigazgatónak, a pénzügyi igazgatónak, és az ellenőrünknek szigorúbb Pénzügyi Etikai Kódexhez (Financial Code of Ethics) kell tartaniuk magukat, mint amelyeket az Üzleti viselkedési szabályzatban bemutatunk. A következőkben bemutatjuk azon üzleti viselkedési irányelveket , amelyekhez mindennapos üzleti ügyeinkben tartani fogjuk magunkat: A vonatkozó törvények betartása és belső irányelvek - Be fogunk tartani minden olyan törvényt és szabályzatot, amely a Vállalat tevékenységeire, valamint belső irányelveire vonatkoztatható, úgy globálisan, mint regionálisan és nem fogunk olyat tenni a Vállalat nevében, amiről tudjuk, vagy tudnunk kellene, hogy bármilyen törvényt, szabályzatot, vagy belső irányelvet sért. A vállalathoz való lojalitás - Nem hozzuk magunkat olyan helyzetbe, hogy személyes érdekeink vagy viszonyaink ellentétbe kerüljenek, vagy úgy tűnhetnek, hogy ellentétbe kerülnek, a Vállalat érdekeivel. Következésképpen, kerülnünk kell bármely olyan magatartást, ami kompromittálja, vagy úgy tűnik, hogy kompromittálja a
4
Vállalatot, vagy minket, mint egyéneket, amikor a Vállalat üzleti ügyeit intézzük, érdekeit képviseljük. A társadalom etikai szabályainak betartása - A társadalmunk etikai szabályait fogjuk követni, amikor a Vállalat ügyeit intézzük. Mindegyikünk felelős azért, hogy a BCP szabályait betartsa. A vezető pozícióban levők további felelőssége, hogy előmozdítsák az etikus viselkedést azok között, akik a felügyeletük alá tartoznak. A Celanese menedzsmentje felelős annak biztosításáért, hogy ezeket az irányelveket az alkalmazottakkal közöljék, megértsék és betartsák azokat. A menedzsment felelős azért is, hogy a Szabályzatot végrehajtsák. Elvárják tőlünk, hogy elolvassuk és megértsük ezt a globális BCP-t, beleértve bármely, a mi régiónkra, vagy az olyan régióra vonatkozó függeléket, ahol dolgozunk. A BCP-ben leírt irányelvek szélesebbkörű megértése érdekében képzési lehetőségeket nyújtunk. A BCP regionális egyeztetői és a jogtanácsosok készen állnak arra, hogy a felmerülő kérdésekre válaszoljanak. Az alkalmazottaknak rendszeresen írásban kell igazolniuk, hogy elolvasták, megértették és betartják a szbályzatot. Az ügynökeink, bedolgozóink es képviselőink közül sokaktól elvárjuk, hogy ismerjék, és betartsák a BCP-t. Ezen kívül, bármely olyan ügynökünk vagy bedolgozónk, akik a SOX eljárás meghatározása szerint „kulcs fontosságú” feladatot végeznek, szerződésük értelmében kötelesek igazolni, hogy ezt a Szabályzatot betartják. Az ezen irányelvek betartása lényeges eleme üzletünk sikerének. Nekünk, igazgatóknak, tisztségviselőknek vagy alkalmazottaknak fel kell ismernünk és el kell kerülnünk az olyan helyzeteket, amelyek törvénytelen vagy nem etikus viselkedésre vezethetnek bármelyikünket, vagy, ami ellentmond vállalati értékeinknek. Felelősek vagyunk azért, hogy amikor kétségünk támad, megkérdőjelezzük, hogy melyik a legjobb út a cselekvésre, vagy a BCP alkalmazására egy bizonyos helyzetben. Továbbá, felelősek
5
vagyunk azért, hogy azonnal jelentsük a BCP bármilyen valós, gyanús vagy látszólagos megszegését, vagy bármilyen törvényellenes viselkedést. A jogtanácsosok minden jelentést le fognak ellenőrizni. Az információt adó személynek joga van tájékoztatást kapni arra vonatkozólag, hogy miként kezelik az ilyen jelentést. További információért lásd a „Hogyan szerezzünk be információt és jelentsük gondunkat?” című fejezetet. A vállalat nem tűri meg a megtorlást azért, ha valaki információt szolgáltatott vagy információt szolgáltatását okozta olyan viselkedésre vonatkozóan, amelyről a dolgozó ésszerűen feltételezi, hogy a BCP vagy bármely más vonatkozó törvény megsértésének felel meg, vagy résztvett potenciális helytelen magatartás kivizsgálásában, és a vezetőség nem kritizálható üzlet ezen irányelv vagy más kötelező irányelvek és utasítások jóhiszemű betartása vagy megsértésének jóvátétele miatti elvesztéséért vagy ésszerű költségek fellépéséért. Minden olyan erőfeszítés, amely a problémák felhozatalának megakadályozására irányul, komoly fegyelemsértésnek minősül. A BCP megszegése a Vállalat számára jelentős hátránnyal járhat, lehetséges üzletek elvesztésének és kedvezőtlen publicitásnak teheti ki. A BCP megsértése esetén a nulla tolerancia elvet alkalmazzuk. A Szabályzat megsértése fegyelmi eljárást von maga után, mely magában foglalhatja a munkaviszony megszüntetését. A törvényellenes viselkedést bűncselekményként kezelhetik. Jogi eljárást is lehet indítani azok ellen, akik valótlan vagy rosszakaratú jelentést adnak le. A BCP bármely jogfeladását csak az Igazgatóság engedheti meg, és azt azonnal tudatni kell a részvényesekkel.
6
Hogyan olvassuk ezt a szabályzatot A Globális üzleti viselkedési szabályzat (a „BCP” vagy a „Szabályzat”) jelenleg angol, kínai, holland, francia, német, magyar, portugál, spanyol és svéd nyelveken áll rendelkezésre. Évente legalább egyszer szükség esetén többször is frissitésre kerül. A legnaprakészebb verzió mindig megtalálható a Celanese intraneten a One.Celanese.com címen és az Interneten a www.celanese.com címen. Időszakonként nyomtatott formában is szétosztásra kerül az alkalmazottak között. A BCP-ben mindenütt megtalálhatóak a Regionális Függelékekre vonatkozó referenciák. Ezek a referenciák további régio-specifikus követelményeket jeleznek. Ennek következtében, fontos, hogy az adott régiókban tevékenykedők a megfelelő függelékeket olvassák el, akiknek pedig a felelőssége globális, minden függeléket elolvasson. Számos olyan Vállalati irányelv és információ van a BCP leírásban, amely megtalálható a Celanese intraneten a „Szabályzat/Útmutatók” (Policies/Guidelines) tartalmi részben. Az intranet referenciák alá vannak húzva, narancssárgával vannak megjelölve és a One.Celanese.com alatt találhatók. Ebben a dokumentumban a „Celanese” vagy „Vállalat” a Celanese Corporation-t és leányvállalatait jelenti. „Mi” az igazgatókat, tisztségviselőket és alkalmazottakat jelenti a Celanese minden szintjén (egyénileg vagy mint csoportot). A Celanese szabályzatok, amelyek a One.Celanese.com honlapon megtalálhatók a „Szabályzatok/Útmutatók” címszó alatt: Jóváhagyási jogkör matrixok Üzleti viselkedési szabályzat (BCP) Celanese útmutatók Ad hoc publicitás Benlső kereskedelem Viselkedési kód
Approval Authority Matrices Business Conduct Policy (BCP) Celanese Guidelines Ad hoc Publicity Insider Trading Code of Conduct
7
Előretekintő megállapítások Szervezeti igazgatási útmutatók Hitel szabályzat Adományok-útmutatók EHS szabványok/IMS Elektronikus kommunikációs szabályzat Környezetvédelemi, egészségügyi és biztonsági szabályzat Pénzügyi etikai kód (Figyelmeztetések az) Előretekintő megállapításokra (vonatkozólag) Globális kommunikációs szabályzat A kínai kormányalkalmazottak felé gyakorolt üzleti udvariasságokra vonatkozó útmutatók Emberi erőforrások (HR) szabályzatok Lásd az „Alkalmazott információ” tartalmi részben Információs osztályozási útmutató Információs biztonsági szabályzatok Információs osztályozási útmutató
Forward-Looking Statements Corporate Governance Guidelines Credit Policy Donations Guidelines EHS Standards/IMS Electronic Communications Policy Environmental, Health and Safety Policy Financial Code of Ethics (Cautions Regarding) ForwardLooking Statements Global Communications Policy Guidelines on Business Courtesies for Chinese Government Employees Human Resources (HR) Policies See “Employee Information” content area Information Classification Guideline Information Security Policies Information Classification Guideline Globális kommunikációs szabályzat Global Communications Policy Elektronikus kommunikációs szabályzat Electronic Communications Policy Honlap titkossági szabályzate Website Privacy Policy Alkalmazottak adatainak titkossági Employee Data Privacy Policy szabályzate Fordítási szolgálatok használatának Policy for the Use of Translation szabályzate Services Bennfentes kereskedelem szabályzat Insider Trading Policy Vállalaton belüli szolgáltatások Intercompany Services Online azonosság használata Online Identity Use Vételtől a fizetségig (P2P) szabályzat Purchase to Pay (P2P) Policy Minőségi szabályzat (a Celanese Quality Policy (for Celanese vegyszerekre vonatkozólag) Chemicals) Adatok megőrzési szabályzata Records Retention Policy Adatok megőrzési időrendje Records Retention Schedule Átutalási árazás szabályzata Transfer Pricing Policy Utazási szabályzat Travel Policy
8
Hogyan szerezzünk információt és jelentsük a problémákat Négy módja van annak, hogy információt szerezzünk, vagy esetleges helytelen magatartást jelentsünk be: (1) az Etikai segélyvonalon, (2) az Intraneten, (3) postán vagy biztonságos faxvonalon keresztül, valamint (4) érintkezésbe léphetünk a BCP regionális egyeztetőjével. Ezek az opciók rendelkezésére állnak mindazoknak, akiknek kérdésük van a Celanese BCP-vel kapcsolatban, etikai vagy jogi problémájuk van, amelyet jelenteni szeretnének, vagy tanácsra van szükségük például egy olyan kérdéssel kapcsolatban, mint az esetleges érdekellentét elkerülése. A problémát bejelentők személyi azonosságát szigorúan bizalmasan fogjuk kezelni, és kilétét csak bizonyos körülmények között fedjuk fel, ahogy azt a titkosítási útmutatók, törvények és szabályzatok előírják. Jelentések névtelenül is beadhatók. Azonban fontos lehet megadni a személyes információkat, a jelentett etikai vagy jogi probléma alapos kivizsgálása érdekében. Ennek megfelelően, a személyes azonosítás szükséges lehet más törvényes jogainak megvédése érdekében. Regionális Függelék: Európa (Etikai program útmutatók)
Etikai segélyvonal Információ kérésre illetve vélt vagy valós problémák bejelentésére rendelkezésre áll egy segélyvonal, ami zöld számon hívható napi 24 órában, hetente 7 napon át. A szolgáltatás menedzselését egy harmadik fél végzi: a Global Compliances Services. A kommunikációs szakértők a hívásokat bizalmasan és névtelenül kezelik -- a telefonokon nincsen hívásazonosító. A titkosság megőrzése érdekében felállított rendszer részeként a jelentés egy számot és egy pin-kódot kap, hogy Ön utána tudjon nézni jelentése státuszának, vagy hogy utólag további részletekkel bővítse. A hívásokat a telefonrendszer angolul, kínailul, hollandul, franciául, németül, magyarul, portugálul, spanyolul és svédül
9
beszélő kommunikációs szakemberekhez fogja irányítani. Fordítási szolgáltatások állnak rendelkezésre azokra a nyelvekre, amelyek nincsenek a fentiekben felsorolva. Addig tartsa a vonalat amíg egy kommunikációs szakember válaszol. Segít, ha angolul mondja annak a nyelvnek a nevét, amelyen beszélni akar. A kommunikációs szakértő tolmácsot fog hívni, aki segít hívásának a lebonyolításában. Az USA-n és Kanadán belül: 1 + 866-384-4223 (866-ETHICCE) Nemzetközi tárcsázás - 1. opció (zöld szám): AT&T közvetlen hozzáférési szám (Direct access number): + 866-384-4223 (866-ETHICCE) Amikor az AT&T közvetlen hozzáférési számot (AT&T Direct Access Number) hívja, a hívásért nem kell fizetni. Ilyen ingyenes hívásokat bármely Celanese helyszínről vagy privát telefonról kezdeményezhet. a. Hívja az AT&T közvetlen számot, válassza ki a listából az ön országára vonatkozót. b. Várjon, ameddig az összeköttetés létrejön. Vagy egy angolul beszélő operátor vagy egy angolúl rögzített üzenet, arra kéri Önt, hogy tárcsázza a kívánt számot. Ezen a ponton nem kell beszélnie. c. A következő, hogy tárcsázza a Segélyvonal számát: 866384-4223 (866-ETHICCE) Nemzetközi tárcsázás – 2. opció (nemzetközi távolsági beszélgetési díjak): Nemzetközi távolsági beszélgetési kód + 1 (USA ország kód) + 866-384-4223 (866-ETHICCE)
10
Ha a 2. opciót használja Celanese helyszinekről, a nemetközi távolsági beszélgetési díjak a hivás teljes idejére a Celanese költségközpontra lesznek terhelve. Saját telefonhsználat esetén, a nemzetközi távolsági beszélgetési dijakat a privát telefonszámra fogják terhelni. a. Tárcsázza a távolsági beszélgetési kódot, amelyet az Ön telefontársasága előír b. Azután „1”-et az USA-ra c. Majd tárcsázza a Segélyvonal számát: 866-384-4223 (866-ETHICCE). A One.Celanese.com -on át Egy BCP-vel kapcsolatos témát bizalmasan és névtelenül lehet jelenteni a One.Celanese.com-on, a BCP honlapon. A jelentés egy számot és egy pin-kódot kap, hogy jelentésének státuszát ellenőrizhesse, vagy utólagosan további részleteket tudjon megadni. Postán vagy biztonságos faxvonalon A BCP-vel kapcsolatos információ kérésére, probléma jelentésére, érdekellentét jelentésére vagy tanácskérésre, használja a Bizalmas közlési űrlapot (Confidential Disclosure Form), amely hét nyelven áll rendelkezésre. Küldje a kitöltött űrlapot postán vagy biztonságos faxvonalon az Ön BCP regionális egyeztetőjéhez az alábbi címlista szerint. Keressen fel személyesen egy BCP regionális egyeztetőt. A BCP regionális egyeztetők rendelkezésére állnak, hogy megbeszéljék a BCP-re vagy más Celanese szabályzatokra vonatkozó kérdéseket, válaszoljanak rájuk, valamint, hogy átvegyenek bármely etikai vagy jogi problémajelentést, és hogy tanácsot adjanak olyan témákra vonatkozólag, mint például egy esetleges érdekellentét elkerülése. Jogtanácsos is rendelkezésére áll, hogy segítsen.
11
Globális, USA és Kanada Gary Rowen +(972) 443-4525 +(972) 332-9347 (secure fax)
[email protected] Celanese Corporation P.O. Box 819005 Dallas, TX 75381-9005 U.S.A.
Európa és Afrika Jan-Mathias Kuhr +49 69 305 38816 +49 6107 772 88010 (secure fax)
[email protected] Celanese AG Frankfurter Strasse 111 Raum 2296 D-61476 Kronberg, Germany
Mexikó és Dél-Amerika Marisol Gonzalez Ortega +52 55 5480 9376 +52 55 5480 9355 (secure fax)
[email protected] Grupo Celanese, S.A. Tecoyotitla No. 412 Ex Hacienda de Guadalupe Chimalistac 01050 Mexico, D.F.
Ázsia és a Csendes Óceán vidéke Peter Broussard +86-21-6887-5800 ext. 606 +(972) 332-9288 (secure fax)
[email protected] Celanese (China) Holding Co., Ltd. China Insurance Building, 24th Floor 166 Eastern Lu Jia Zui Road Shanghai 200120 China
12
AT&T Direct Access Numbers (közvetlen hozzáférthetőségi számok) Ország AT&T Direct® kód Argentina 0800 2885288 vagy 0800 2221288 Ausztrália 1-800-551-155 vagy 1-800-881-011 Ausztria 0800-200-288 Belgium 0-800-100-10 Brazília 0800 890 0288 vagy 0800-8888-288 Kína, PRC Északi régió 108-888; Déli régió 108-11 Cseh Köztársaság 00-800-222-55288 Dánia 8001-0010 Finnország 0 8001 10015 Franciaország 0800-99-0011 or 0805-701-288 Németország 0-800-2255-288 Görögország 00-800-1311 Hong Kong 800-96-1111 vagy 800-93-2266 Magyarország 06 800-01111 Olaszország 800-172-444 Japán 00 665-5111; 00 441-1111 vagy 00 539-111 Korea 0030-911; 0072-911 vagy 0036-911 Malajzia 1-800-80-0011 Mexikó 01-800-288-2872 Hollandia 0800-022-9111 Új-Zéland 000-911 Norvégia 800-190-11 Fülöp-szigetek 105-11 Lengyelország 0-0-800-111-1111 Portugália 800-800-128 Puerto Rico 1-800 225-5288 Orosz Föderáció (Moszkva) 755-5042 Szaudi Arábia 1-800-10 Szingapúr 800-0111-111 vagy 80-0001-0001 Dél Afrika 0-800-99-0123 Spanyolország 900-99-00-11 Svédország 020 799 111 Tajvan 00-801-10-288-0 Törökország 0811-288-0001 Egyesült Királyság 0800-89-0011 vagy 0500-89-0011 Ha több információra van szüksége az AT&T közvetlen számairól, látogasson el a következő honlapra: http://www.business.att.com/bt/access.jsp?c=0
13
I.
Érdekellentétek
Amikor a munkánkkal kapcsolatos kötelességeinket végezzük, osztatlan üzleti lojalitást tanúsítunk a Vállalat iránt. Érdekellentét akkor keletkezik, amikor a Vállalat iránti lojalitásunkat egy másik forrásból származó vélt vagy valós személyes előny befolyásolja, vagy a saját érdekeink (beleértve családtagjaink érdekeit vagy egy szervezetét, amelyikkel szoros kapcsolatban állunk) ütköznek, vagy ütközni látszanak, a Vállalat érdekeivel. „Családtag”-nak számít a házastárs, gyerekek, a testvérek, anyós, após, menyek és vejek, sógorok és sógornők, és bárki (kivéve a háztartási alkalmazottakat) aki az illető otthonában él. El fogunk kerülni minden olyan befektetést, vagy szervezetet, amely ütközhet, illetve ütközni látszhat azzal, hogy független ítéleteket és határozatokat hozhassunk a Vállalat nevében. Sok érdekellentétet vagy potenticális érdekellentétet meg lehet oldani, vagy el lehet kerülni, ha megfelelően be vannak jelentve, és jóvá lettek hagyva. Ezért, fel kell fednünk a BCP regionális egyeztetőjének vagy a házon belüli jogtanácsosnak bármely személyes érdeket vagy körülményt, ami érdekellentéthez vezethet, amint ez a körülmény létrejön, hogy az ügyet megfelelően lehessen kezelni. Igazgatók és adminisztratív tisztségviselők jelentsék vélt vagy valós érdekellentéteiket a teljesítési főosztályvezetőnek (Chief Compliance Officer), illetve a Könyvvizsgálati bizottság elnökének. Érdekellentétek keletkezhetnek a következő helyzetekben: jelentős közvetlen vagy közvetett pénzügyi érdekeltség (többek között nyilvános vállalat kinnlevő részvényeinek legalább 1%-a), vagy kötelezettség: • a Celanese egy meglévő vagy lehetséges konkurensénél, • olyan vállalatnál vagy személynél, akivel a Celanese üzleti összeköttetésben áll, vagy gondolkozik azon, hogy üzleti összeköttetésbe lép velük, vagy • bármely vállalatnál, amelyben Celanese-nek tulajdonosi érdekeltsége van;
14
A Celanese nevében üzletet kötni egy magánszeméllyel vagy vállalattal, amikor jelentős kapcsolat fűz akár az magánszemélyhez, akár a vállalat egy alkalmazottjához, vagy igazgatójához; a Celanese-ben elfoglalt pozíciónk miatt kapott személyes előnyök elfogadása, beleértve ajándékokat, amelyeknek az értékük a megengedettnél több; olyan külső tevékkenységekben való részvétel, mint például egy részidős állás, vagy közösségi tevékenység, amely ütközik a Celanese-nél való alkalmazásunkkal vagy kapcsolatunkkal; és A Celanese-nél való alkalmazásunk vagy kapcsolatunk során szerzett információ felfedése vagy helytelen használata. Ajándékok és társadalmi juttatások, mint például étkezések és szórakoztatás, olyan személyektől,vagy entitásoktól, akik a Celanese-zel üzleti kapcsolatban vannak, megengedhetők, feltéve, hogy: megfelelnek az általánosan elfogadott etikai szabályoknak és a helyi törvényeknek, ahol a tevékenység történik, értékük szerény és nem túlzott, nem gyakran fogadjuk el, és annak nyilvános közzététele nem hozná zavarba a Vállalatot. Általában, ne fogadjunk el ajándékokat vagy ajándéksorozatot maganszemélyektől vagy cégektől, akik a Celanese-zel üzletelnek, amelyek meghaladják a 100USD-t, vagy annak egyenértékét a helyi valutában egy naptári éven belül. Kövessen el mindent, hogy visszautasítsa, vagy visszaküldjön bármilyen ajándékot vagy ajándéksorozatot, amely ezt a határt meghaladja. Azonban, ha úgy dönt, hogy az ajándékozót megsértené, vagy zavarba hozná az ajándék visszautasításával vagy visszaküldésével, a konfliktus mégis elkerülhető, ha azonnal bejelenti az ajándékot a BCP regionális egyeztetőjének. Kivéve különleges alkalmakat, amikor más eljárás indokolt, Önnek át kell adnia az ajándékot, vagy egy, az ajándék teljes, tisztességes értékére
15
kiállított csekket, egy, a Celanese által előre jóváhagyott jótékony cél számára, a Vállalat nevében. Ezt az eljárást dokumentálni kell, és a dokumentáció egy példányát tovább kell küldeni a BCP regionális egyeztetőjének.
II. Esélyegyenlőség, diszkrimináció és zaklatás A Vállalat elkötelezte magát az esélyegyenlőség irányelve iránt, és hogy olyan munkakörnyezetet hoz létre, amelyben a különbözőség elfogadott és értékelt. A Vállalat tudja, hogy sikere az összes alkalmazottjának a tehetségétől és erősségétől függ. Ezért alkalmazottainkat méltányosan és megbecsüléssel fogjuk kezelni. Azon kívül a Celanese tiszteletben fogja tartani mindazokat a törvényeket, amelyek megtilthatják a diszkriminációt és a zaklatást fajra, színre, vallásra, nemre, nemzetiségre, szexuális orientációra, korra, egészségi állapotra, fizikai vagy szellemi fogyatékosságra, katonai státuszra, családi státuszra, vagy családi állapotra alapozva. A Celanese az alkalmazási lehetőségekre mindenkit érdemei alapján fog megitélni, hogy miként felelnek meg az objektív munkakövetelményeknek. Az előrelépést, képzést, felvételt, kompenzációt és elbocsátást érintő ügyekben a Celanese biztosítja minden alkalmazottnak, hogy olyan bánásmódban fognak részesülni, amely törvényes, és megfelel az emberi erőforrások menedzsment által kidolgozott rendszernek és eljárásoknak. Regionális Függelékek: Mexikó/Dél-Amerika (Esélyegyenlőség, diszkrimináció és zaklatás) USA/Kanada (Esélyegyenlőség, diszkrimináció és zaklatás)
16
III. Méltányos bánásmód Minden kapcsolatunkat becsületesen, tisztességesen és integritással fogunk kezelni.
bizalommal,
Kommunikáció – A Celanese-nek, mint globális vállalatnak a sikerében a kommunikáció kulcstényező. A Vállalaton belüli kommunikáció éppúgy, mint a kommunikáció az üzletfeleinkkel és partnereinkkel a nyílt, bizalmas és tényszerű párbeszéden alapszik. Minden emberrel megbecsüléssel fogunk bánni, és tudomásul vesszük a kulturális különbségeket. Menedzsereink minden szinten felelősek azért, hogy vállalattszerte kommunikálják és előmozdítsák a Celanese céljait és értékeit. Arra kell törekednünk, hogy következetes üzeneteket közvetítsünk mind befelé, mind kifelé, és hogy elfogadjuk a konstruktív kritikát. Azon kívül emlékeznünk kell arra, hogy bármely kommunikáció, akár szóban, akár írásban, ha a Vállalat kommunikációs rendszerét vagy levélpapírját használjuk, úgy értelmezhető a külső világ számára, hogy azt a Celanese tette. Ezért az ilyen kommunikációkat gondosan fogalmazzuk meg, hogy egy privát kommunikációt ne lehessen hivatalos Celanese nyilatkozatként értelmezni. Ügyfelek/Szállítók – Ügyfeleink az okai létezésünknek. Versenyképes vonzerőnket a termékeink minőségére, versenyképes árainkra, a szolgáltatásokra, valamint termék, és eladási bemutatóink kompetenciájára és becsületességére alapozzuk. A szállítóinkat objektív kritériumok alapján fogjuk kiválasztani, mint például a képességek, a minőség, az integritás, a megbízhatóság, a versenyképes árazás, és a termék/szolgáltatás megfelelősége. Az ügyfeleinknek és szállítóinknak adott információknak pontosnak, világosnak, minden részletre kiterjedőnek kell lennie, illetve következetesnek minden etikai és elfogadott üzleti gyakorlattal, valamint szabályozási követelményekkel szemben. Ha megtudjuk, hogy a Celanese azokat az embereket és vállalatokat, akikkel üzletel, becstelenül, vagy nem méltányosan
17
kezeli, vagy hogy azok az üzletek és vállalatok a Celanse-t ily módon kezelik, azt jelenteni fogjuk a BCP regionális egyeztetőjének vagy a házon belüli jogtanácsosnak. P.R. Tudatában vagyunk annak, hogy a Celanese üzleteiről szóló információ, amelyet a közönség tudtára adnak, jelentős hatással lehet a Celanese értékpapírjaira és a Vállalatra általában. Ezért minden ilyen kommunikációt a Celanese Globális Kommunikációs Szabályzatának (Global Communications Policy) megfelelően fogunk kezelni. Azon kívül, nem fogunk beszélni a médiával, elemzőkkel, vagy nyilvánosan a Celanese nevében, hacsak nem vagyunk arra felhatalmazva. Például, ha a média egy képviselője vagy egy elemző információt kér tőlünk a Celanese-ről, vagy, hogy a vállalat nevében tegyünk nyilatkozatot, akkor azt egy kommunikációs képviselőhöz, vagy a Befektetői kapcsolatokhoz fogjuk irányítani. Vizsgálatok – Megértjük, hogy a vizsgálatok néha szükségesek, az üzleti gyakorlat, kereskedelmi és üzemelési ügyek, illetve törvény, vagy belső szabályzat lehetséges megszegésének felülvizsgálatára. Mi ezért teljes mértékben együttműködünk illetve nem tartunk vissza és nem adunk téves információt a házon belüli jogtanácsosoknak, a Celanese Globális könyvvizsgálatának, a Környezetvédelmi, egészségügyi és biztonsági (az „EHS”) személyzetnek, valamint belső vizsgálatra felhatalmazott személynek. Semmilyen adatot sem fogunk megsemmisíteni vagy megváltoztatni, amelynek bármilyen belső vagy állami nyomozásban szerepe lehet. Bármikor, amikor olyan információt kapunk, amely arra enged következtetni, hogy bármilyen szabályozási, rendfenntartó, vagy más kormánytisztviselő nyomozást folytat, amelyben a Celanese is szerepet játszik, azonnal értesíteni fogjuk a jogtanácsost. A házon belüli jogtanácsossal együtt, amint az megfelelő, becsületesen, nyíltan és szavahihetően válaszolni fogunk mindenre, ami iránt a kormánytisztviselők érdeklődnek. Továbbá a Sarbanes Oxley Act (Sarbanes Oxley törvény) alapján minden USA kormányzati vizsgálat akadályozásának eredménye a többek között börtön- és
18
pénzbüntetést is magában foglaló büntetések megkétszerezését eredményezheti. Adatvédelmi Törvények – A Vállalat okmányai, információs technológia rendszere érzékeny információkat tartalmaznak alkalmazottainkra, ügyfeleinkre és másokra vonatkozólag. Számos ország adatvédelmi törvényeket fogadott el, hogy megvédje polgárainak személyes információját. Azonban az ilyen törvények régióról régióra változnak és azokat be kell tartaniuk nemcsak az adott régió polgárainak, hanem mindazoknak, akik az ilyen polgárokkal üzletelnek. Ezek lehetnek mindent átfogóak vagy bizonyos típusú információra limitáltak. A Celanese, mint olyan vállalat, amely értékeli az ügyfeleit, alkalmazottait és másokat, akikkel üzletel, elkötelezett arra, hogy minden alkalmazható adatvédelmi törvényt betartson, és el fogja kerülni a személyes információ minden helytelen vagy nem felhatalmazott használatát. A személyes információt, amelyet a Vállalat honlapjának látogatóitól kapunk, csak a Celanese Honlap Adatvédelmi Szabályzatának (Website Privacy Policy) megfelelően fogjuk kezelni. Azon kívül az alkalmazottaink személyes információját kizárólag a Celanese Alkalmazottak Adatainak Magánélet Szabályzata (Employee Data Privacy Policy) alapján fogjuk kezelni. Minden más esetben, a házon belüli jogtanácsossal fogunk tárgyalni, mielőtt nyilvánosságra hozunk, gyűjtünk, tárolunk, használunk, vagy megváltoztatjuk a célját, vagy átadunk orvosi, pénzügyi, személyi vagy bármilyen egyéni ügyfél információt. Regionális Függelékek: Európa (Magánélet törvények) Mexikó/Dél-Amerika (Magánélet törvények) USA/Kanada (Magánélet törvények)
19
IV. Környezetvédelem, egészségügy és biztonság Mi, és a Vállalat, elköteleztük magunkat arra, hogy védjük a környezetet, fenntartjuk alkalmazottaink és közösségeink egészségét és biztonságát, biztosítva eljárásaink biztonságos üzemelését és betartva a vonatkozó törvényeket és szabályzatokat minden helyen, ahol üzleti tevékenységeket folytatunk. Tudjuk, hogy csak akkor lehetünk sikeresek, ha a közönség megbízik üzleteinkben, termékeinkben és berendezéseinkben, és ha teljes mértékben megfelelünk a regionális és nemzeti kormányaink követelményeinek. A környezetvédelem, az alkalmazottak egészsége, a szakmai biztonság, és az eljárások biztonsága az alkalmazottaink és szomszédaink érdekében állnak, ugyanakkor a Vállalatnak is javára szolgálnak. Ezért ezek a Celanese fő prioritásai. Úgy fogjuk megtervezni és üzemeltetni berendezéseinket világszerte, hogy alkalmazottaink számára biztonságos munkahelyet nyújtsanak, és minimalizálják a lehetséges kedvezőtlen hatásokat az egészségre és a környezetre. Teljes mértékben ragaszkodni fogunk a következő EHS irányelvekhez: megfelelés az alkalmazandó követelményeknek, jó tudomány használata, biztonságos üzemelés, szállítóink gondos menedzselése, proaktív kommunikáció, és felelős menedzselés. Ezeket az irányelveket részletesen leírtuk a Celanese Környezetvédelmi, Egészségügyi És Biztonsági Szabályzatban (Environmental, Health And Safety Policy). E terület törvényei és szabályzatai komplexek, és azok megsértése szigorú bűntető és polgári jogi felelősséggel jár a Vállalat, valamint az egyének számára. Bírságokot, vagy akár börtönbüntetést lehet kiszabni azokra, akik tudatosan, vagy bizonyos esetekben akárcsak gondatlanságból, megsértik a szabályokat, vagy
20
hamis állításokat tesznek. Ha környezetvédelmi, egészségügyi, vagy biztonsági ügyekkel állunk szemben, lépjünk kapcsolatba a Környezetvédelmi, egészségügyi és biztonsági osztállyal, vagy a házon belüli jogtanácsossal. Regionális Függelékek: USA/Kanada (Környezetvédelmi törvények, Biztonsági és egészségügyi törvények, Kiömlések jelentése)
V. A Vállalat vagyonának, tulajdonának, és információjának használata Meg fogjuk védeni a Celanese minden vagyonát, beleértve az időt, anyagokat, berendezést, szellemi tulajdont és információt. Következésképpen a vállalat vagyonát hatékonyan, kizárólag etikailag helyes és legális célokra fogjuk használni. Nem fogjuk a Vállalat vagyonát semmilyen formában úgy használni, hogy kárt vagy zavart okozzon a Celanese-nek, vagy hogy az nem felhatalmazott egyéni hasznot vagy lehetőséget eredményezzen. Számítógép rendszerek, E-Mail és Internet – Nem fogjuk a Vállalat számítógép és telekommunikációs forrásait, beleértve a Vállalat telefonrendszerét, szórakozásra, ügynökösködésre, vagy más célokra használni, ami érdekellentétet képezne, vagy másképpen ütközne a Celanese érdekeivel. A Vállalat e-mail és Internet hozzáférését kizárólag a Vállalat Elektronikus Kommunikációs Szabályzatnak (Electronic Communications Policy) megfelelően fogjuk használni. Míg néha használhatjuk a Vállalat számítógépét és telekommunikációs forrásait személyes kommunikációra, a személyes használatot minimalizáljuk, és soha nem fogjuk ezeket a rendszereket semmilyen olyan célra használni, amit zaklatásnak lehetne tekinteni, ami faji vagy vallási gyűlöletre ingerelhet, ami erőszakos, vagy más bűncselekményre provokálna, vagy bármilyem más célra, amely szexuálisan vagy másképpen bántó lenne társadalmilag elfogadott etikai szabályok szerint.
21
Szellemi tulajdon – A Celanese nagy fontosságot és értéket tulajdonít a szellemi tulajdonának, mint pl. a szabadalmak, védjegyek, copyright-ok, terméktervezetek és szakmai tudás. Annak érdekében, hogy a kutatásba és fejlesztésbe, a gyártásba és marketingbe fektetett beruházásait megvédje, nagyobb piacain a legmesszebbmenő védelmet keresi technológiájára és termékfejlesztésére. A Celanese mások szellemi tulajdonát is tiszteletben tartja, beleértve a szoftver licenciákat. Következésképpen, mi, mint a Celanese alkalmazottai lépéseket fogunk tenni Vállalatunk személyi tulajdonának megvédésére, beleértve az üzleti és termék neveket, lógókat és védjegyeket, azáltal, hogy ragaszkodunk a Vállalat Információ Biztonság Szabályzatához (Information Security Policies), Online Azonosság Használata Szabályzathoz (Online Identity Use Policy) és a Globális Üzleti Viselkedés Szabályzat (Global Business Conduct Policy). Tanácskozni fogunk a házon belüli jogtanácsossal a megfelelő közzétételről és használatról, valamint a Celanese és mások üzleti titkainak és szellemi tulajdonának helytelen használatáról. Bizalmas információ – Tudjuk, hogy a kommunkáció és az információ fontosak nekünk; azonban a bizalmas vagy tulajdonosi információ nyilvánossá tétele ártalmas lehet a Celanese-re nézve. Ezért, meg fogunk védeni minden bizalmas vagy tulajdonosi információt és dokumentációt azon a területen, amiért felelősek vagyunk. A bizalmas információk közé tartozik a Celanese-re, vagy harmadik félre vonatkozó minden nem nyilvános információ, amelyről tudomást szerzünk, mialatt a Celanese-nek dolgozunk. Meg fogunk felelni a Celanese Információs Biztonsági Szabályzatának (Information Security Policies), Információs Osztályozási Irányelveinek (Information Classification Guidelines), Adatmegőrzési Szabályzatának (Records Retention Policy) és az Adatmegőrzési Időrendjének (Records Retention Schedule), és, amikor bizalmas ügyeket tárgyalunk, azokat diszkréten kezeljük. Biztosítjuk, hogy minden bizalmas információ, akár papíron, akár elektronikus formában, biztonságos helyen lesz tárolva, nem hagyjuk olyan helyen, ahol mások megláthatják, akiknek nem lenne
22
szabad ilyen információhoz hozzáférniük, és megfelelően fogjuk tárolni illetve adott esetben megsemmisiteni. A Celanese bizalmas és tulajdonosi információját kizárólag a Vállalat üzleti céljaira fogjuk használni. Azon kívül, ha olyan vállalatok, szervezetek és személyek bizalmas információjához van hozzáférésünk, akik velünk üzletelnek, ezeket az információkat csak úgy tesszük közzé nyilványosan mások számára, beleértve a Celanese más alkalmazottait, hogy az megfeleljen azoknak a feltételeknek, amelyek alatt ezt az információt nekünk megadták. Ha bármely törvény vagy más belső irányelv előírja, hogy bizalmas információt nyilvánosságra hozzunk, ezt csak a házon belüli jogtanácsos jóváhagyásával fogjuk megtenni. Vállalaton belüli helyzet – Nem fogunk egy vállalati lehetőséget a magunk számára kihasználni, vagy másképp személyes előnyre szert tenni az olyan információ révén, amelyet a vállalaton belüli helyzetünk révén szereztünk; nem fogjuk a vállalati helyzetünket személyes hasznunkra használni; vagy versenyezni a Vállalattal, hacsak a helyzetet nem vizsgálta felül és hagyta jóvá a házon belüli jogtanácsos vagy a BCP regionális egyeztetője. Elő fogjuk mozditani a Vállalat érdekeit és céljait, amikor alkalmunk van rá, hogy ezt megtehessük. Regionális Függelékek: USA/Kanada (Számítógép források/E-Mail/Internet)
VI. Bennfentes kereskedelem Teljes mértékben meg fogunk felelni a Celanese Bennfentes kereskedelmi szabályzatának. Nem fogunk sem a Celanese Vállalat, sem bármelyik Celanese entitás, vagy más vállalat értékpapírjaival kereskedni, amikor releváns, nem nyilvános információnk van arról a vállalatról.
23
Az USA szövetségi értékpapír törvényei tiltják a bennfentes kereskedelmet – vagyis venni vagy eladni a vállalat értékpapírjait olyankor, amikor valaki a vállalatról „releváns, nem nyilvános információ” tudatában van. Az információ „releváns”, ha ésszerűen elvárhatjuk, hogy hatással lesz a vállalat értékpapírjainak piaci árára, vagy ha egy értelmes ember fontosnak tartaná az információt arra, hogy vegye, eladja, vagy tartsa a vállalat értékpapírjait. Az információ nem nyilvános, ha nem lett széleskörűen a közönség tudomására hozva. Ha megtudunk releváns, nem nyilvános információt egy vállalatról, nem fogjuk sem venni, sem eladni annak a vállalatnak az értékpapírjait. Ez a szabályzat a „bennfentes kereskedelem” ellen érvényes bármelyik Celanese entitással való üzletelésre, valamint más vállalatok értékpapírjaival való üzletelésre is. Továbbá, nem fogunk „tipp”-et adni vagy közzétenni semmilyen releváns, nem nyilvános információt a Vállalatról (vagy bármely más vállalatról) más személynek, és nem fogunk tanácsot adni senkinek bármely vállalat értékpapírjaival való kereskedésre vonatkozólag, ameddig tudatában vagyunk releváns, nem nyilvános információnak azzal a vállalattal kapcsolatban. Ez a két gyakorlat megsérti a USA értékpapír törvényeit és ugyanazokat a büntetőjogi szankciókat eredményezheti, mintha közvetlenül bennfentes kereskedelemmel foglalkoztunk volna, még akkor is, ha nem kapunk pénzt, vagy nem leszünk részesei semmilyen előnynek a másik személy üzletelése miatt. A bennfentes kereskedelem megtiltása vonatkozik minden igazgatóra, tisztségviselőre és alkalmazottra, valamint családtagjaikra is. A bennfentes kereskedelmi törvényeket szigorúan alkalmazzák, és aki azokat megsérti, bírságokkal és börtönbüntetéssel, valamint jelentős polgári jogi büntetésekkel sújtható. Továbbá, a Vállalat és az egyének felettesei, akik a bennfentes kereskedelem törvényeit megsértik, polgári jogi eljárásnak és büntetőjogi szankcióknak vethetők alá. Vannak előrelátható időszakok, amikor lényeges, nem nyilvános információ jár körbe a Vállalat különböző egységeiben. Általában ez a helyzet az évi vagyon kimutatás és a negyedévenkénti jelentések
24
előtt és egy-két nappal utána alakul ki. Elővigyázatos intézkedésként, amelynek célja, hogy előre kizárja a bennfentes kereskedelmi szabályok minden nem szándékos megsértését, és a törvénytelen tranzakciók kerülése érdekében, a Celanese Bennfentes Kereskedelmi Szabályzat (Insider Trading Policy) megtiltja a bennfentes kereskedelem minden formáját, meghatározza és megnevezi a bennfenteseket, akik általában részt vesznek a pénzügyi jelentések elkészítésében és ezeket a bennfenteseket korlátozza, hogy Celanese értékpapírokkal csak azokon az időszakokon kívül kereskedhetnek. Továbbá, azok az alkalmazottak, akiknek hozzáférésük van bennfentes információhoz a projekthez kapcsolódó munkájuk révén, mint pl. fúzió és felvásárlás, szintén kötelezhetők arra, hogy betartsanak egy speciális tranzakciós kereskedelmi tilalmi időszakot. Tanácsot fogunk kérni a házon belüli jogtanácsostól, ha kétségünk van arról, hogy van-e releváns, nem nyilvános információnk, vagy hogy bármilyen kereskedelem megsérti-e a törvényt vagy belső szabályzatot. Regionális Függelékek: USA/Kanada (Bennfentes kereskedelem)
VII. Pénzügyi integritás és adatmegőrzés Lépéseket fogunk tenni, hogy megőrizzük a Vállalat vagyonát nem jogos használattal vagy rendelkezéssel szemben, hogy megfelelő számviteli adatokat tartsunk fenn, és teljes, becsületes, pontos, időszerű és érthető módon tegyük közre mind a pénzügyi, mind a nem pénzügyi információkat a kormány számára, az üzleten belül vagy publikálásra. Továbbá kizárólag a meghatározott szabályzatok és eljárások szerint fogjuk megőrizni, adott esetben megsemmisíteni, a Vállalat adatait. A
25
Vállalat pontos és megbízható adattárolási szabályzata kiterjed minden vállalati adatra. Pénzügyi integritás – A pontos és megbízható számviteli adatok, amelyek becsületesen tükrözik a tranzakciókat és a vagyon felhasználását és a belső ellenőrzés, amely biztosítja az ilyen adatok pontosságát és megbízhatóságát, kritikusak a Vállalat döntéshozó eljárásaiban és a Vállalat azon képességében, hogy pénzügyi jelentési kötelezettségeinek eleget tegyen. Továbbra is keresni fogunk olyan utakat, amelyek növelni fogják az átláthatóságot azáltal, hogy a pénzügyi információkat úgy határozzák meg, hogy azok tiszták, konkrétak és érthetőbbek legyenek az átlag befektető számára. Ennek megfelelően: a Vállalat kifizetéseit és más tranzakciókat megfelelően jóváhagyatjuk a menedzsmenttel, és pontosan bejegyezzük, teljességében és ésszerű részletekkel, valamint időszerűen a Vállalat könyveibe és adattárába is rögzitjük, hogy ezek lehetővé tegyék a pénzügyi kimutatások elkészítését a releváns általánosságban elfogadott számviteli irányelveknek és a meghatározott vállalati számviteli szabályzatoknak megfelelően; minden vállalati belső ellenőrzési szabályzatot és eljárást követni fogunk, amelyeket azért hoztak létre, hogy pontos és megbízható számviteli adatokat nyújtsanak; nem fogunk egy nem nyilvánosságra hozott, vagy nem bejegyzett pénzalapot létrehozni semmilyen célra sem, és nem fogunk vállalati pénzeket semmilyen személyes vagy nem vállalati számlára elhelyezni; nem fogunk semmilyen hamis-, vagy ál-nyilatkozatot, vagy tételt a Vállalat könyveibe és adataiba bevezetni, semmilyen céllal sem, vagy semmilyen publikációba, belső vagy külső levelezésbe, emlékeztetőbe, vagy bármilyen kommunikációba, beleértve a telefont és az elektronikus kommunikációt; megfelelően meg fogjuk védeni a Vállalat vagyonát, rendszeresen összehasonlítjuk a vagyoni adatokat a valós
26
vagyonnal, és megtesszük a megfelelő lépéseket, hogy bármilyen eltérést korrigáljunk. Az Általánosan elfogadott számviteli irányelvek (Generally Accepted Accounting Principles) (a “GAAP”) az általános szabályok és eljárások kombinációja, amely arra hivatott, hogy egy bizonyos időben, egy entitás alapvető pénzügyi adatainak könyvvitelét és jelentését alapul véve, a vállalat létezésének és üzemelésének gazdasági tényeit becsületesen, világosan és teljesen bemutassa. Ezeket a szabályokat vagy egy tekintélyes számviteli szabályalkotó testület fejleszti ki, amely egy bizonyos területen jelentési irányelvet hoz létre, vagy egy hosszúlejáratú univerzális gyakorlaton át jön létre, vagy mind a kettő. Adatmegőrzés – Bizonyos vállalati adatok esetén, akár papíron, akár elektronikus formában vannak tárolva (beleértve az e-maileket), a törvény megkívánja, hogy bizonyos ideig megőrizzék; másokat egy idő múlva megsemmisítenek, hogy több adattároló helyet szabadítsanak fel. Azonban akár bűnügyi vétség is lehet megsemmisíteni vagy megváltoztatni olyan adatokat, amelyek egy perrel vagy kormány által vezetett nyomozással kapcsolatosak, vagy más okból érvényes rájuk a Legal Hold (törvény által előírt megőrzés, a Celanese Adat Megőrzési Szabályzat (Records Retention Policy) dokumentumban definiáltak szerint. A vállalati adatokat csakis a Celanese Adat Megőrzési Szabályzat (Records Retention Policy) és Adat Megőrzési Időrend (Records Retention Schedule) útmutatóknak megfelelően fogjuk megőrizni vagy megsemmisíteni. Mindenkor meg fogunk felelni mind a Celanese számvitel, mind a belső ellenőrzés és adatmegőrzési eljárások, mind az összes alkalmazható törvények, szabályok és szabályzatok előirásainak és szellemének. Regionális Függelékek: Európa (Pénzügyi integritás) USA/Kanada (Pénzügyi integritás)
27
VIII. Trösztellenesség A Celanese teljesen elkötelezett a szabad verseny irányelvének és annak, hogy szerződéseinket üzleti partnereinkkel tisztességes feltételek alapján kötjük. A trösztellens törvények a versenyzési viselkedést szabályozzák és megtiltanak olyan elrendezéseket, amelyek ésszerűtlenül korlátozzák a versenyt. Mindegyik joghatóság alkalmazható törvényét be kell tartanunk, amelyet bármely, a verseny korlátozásával kapcsolatban esetleg szóbajöhető, tranzakció vagy viselkedés érint. Ezek a törvények érvényben vannak virtuálisan minden országban, amelyikben a Celanese üzemel. Olyan viselkedés, amely közvetlenül vagy közvetve érinti az USA piacát, alávethető az USA trösztellenes törvényeinek, az USA-n belül, vagy azon kívül, ahol a viselkedés vagy határozathozatal megtörténik. Hasonlóképpen, a trösztellenes törvények számos országban biztosítják, hogy a saját piacaikat közvetlenül vagy közvetve befolyásoló, határaikon kívüli magatartásra megfelelő törvényvégrehajtás vonatkozik. Továbbá versenyügynökségek világszerte rutinszerűen kooperálnak együttes vizsgálatokban és törvényvégrehajtási tevékenységekben. Bármikor, amikor a tranzakció a verseny korlátozásának bármely formáját magában foglalja, vagy ha olyan szakmai egyesületi vagy más gyűlésen veszünk részt, ahol konkurenseink is jelen lesznek, az első adott pillanatban tanácskozni fogunk a vállalat jogi tanácsadójával. A nemzetközi trösztellenes törvények szándéka, hogy minden ésszerűtlen korlátozástól mentes, élénk versenyt eredményezzenek. Ha nem tartjuk be ezeket a törvényeket, az komoly következményekkel járhat a Vállalat és az elkövető alkalmazott számára. Sok trösztellenes törvény megszegése bűntett, amely a vállalatot és az egyéneket súlyos bírságoknak teszi ki, és az egyéneket börtönbüntetéssel is sújthatja. Azon kívül előfordulhat, hogy a Vállalatnak kárt is kell megtérítenie, illetve, hogy eltiltják tevékenysége folytatásától. A következő területek, attól függően, hogy az egyéni tranzakciót hogyan tervezik meg, törvénytelen,
28
versenyellenes gyakorlatot eredményezhetnek, ezért a házon belüli jogtanácsost meg kell kérdezni, mielőtt ilyen tranzakcióba lépünk. A konkurenciával való viszony – El fogjuk kerülni, hogy a konkurenciával, beleértve a szakmai egyesületi gyűléseket, bármilyen formában kommunikáljunk a következő témákról: árak és árazási szabályzatok, eladás feltételei (beleértve termék reklámozását, a termék reklámozásának időzítését, árengedményeket és engedményeket); hitel feltételek és számlázási gyakorlat; a szállítók feltételei; haszon és haszonkulcs; költségek; marketing tervek és gyakorlatok; elosztási tervek és gyakorlatok; ajánlatok, beleértve, hogy szándékunkban van-e egy bizonyos szerződésre vagy programra ajánlatot beadni; értékesítési területek szétosztása; ügyfelek kiválasztása, megtartása vagy minősége; egy bizonyos szállítóval vagy ügyféllel való üzletelés visszautasítása; a termelés típusa vagy minősége; új termékek vagy termelési újítások; termékcsomagolás; és a garanciák vagy szavatosság feltételei. Az ügyfelekhez való viszony – A Vállalatnak az ügyfeleivel való viszonya több trösztellenes törvénynek van alávetve: Ár-diszkrimináció – A Vállalat nem fog hasonló besorolású és minőségű árut eladni konkurens ügyfeleknek különböző árakon, ugyanabban az időszakban, ha az ilyen eladás anyagi kihatással lehet a versenyre. Promóciós fizetségek, szolgáltatások és berendezések – A Vállalat kizárólag akkor fog promóciós fizetségeket, szolgáltatásokat és berendezéseket (mint pl. hirdető árumintabemutatót) rendelkezésre bocsátani, ha arányosan minden konkurens számára egyenlő feltételekkel adják a hasonló besorolású és minőségű termékeket. Újraeladási megkötöttségek – Az eladó és a vevője vagy elosztója között a minimális (esetleg bizonyos esetekben a maximális) árra vonatkozó mindennemű megegyezés tilos. Megkötöttségeket az újraeladásra vonatkozólag, amelyek nincsennek összeköttetésben az árral, mint például vevő vagy territoriális megkötöttségeket, a „józan ész szabályai” szerint kell megítélni (vagyis, jóváhagyhatók, ha nem ésszerűtlenül versenyellenesek), és csak jogi tanáccsal lehet használni.
29
Követelmény-szerződések - Olyan szerződések, amelyek megkövetelik, hogy a vevő lényegileg minden szükségletét az eladótól szerezze be, törvénytelenek lehetnek, és gondosan kell azokat megszerkeszteni, megint, jogi tanáccsal. Összekötő megállapodások – Bármilyen megállapodás, amelynek értelmében az eladó befolyásolja a vevőt, hogy egy olyan terméket vegyen meg, amelyet az nem akar az eladótól megvenni, mint annak a feltételét, hogy megkapjon egy licenciát, egy kölcsönt, vagy hogy megvehessen egy második, különálló terméket, amelyet a vevő meg akar venni, törvénytelen lehet. Monopolizálás – A Vállalat semmilyen törvénytelen módon sem fog monopolizálásra törekedni, nem fogja megkísérelni a monopolizálást, és nem fog a monopolizálás érdekében kombinálni vagy összeesküdni. Regionális Függelékek: Ázsia/Csendes Óceán vidéke (Monopolizálás és Kísérletek a Monopolizálásra) USA/Kanada (Trösztellenesség, Konkurensekkel való kapcsolatok, Ügyfelekkel való kapcsolatok, Monopolizálás és kísérletek a monopolizálásra.)
IX. Vesztegetés és csalás Nem fogunk vesztegetni vagy a vesztegetést megkísérelni, valamint nem fogunk részt venni olyan üzleti tranzakcióban, amelyik esetleg csalás, vagy annak tünhet, vagy amelyik másképpen törvényellenes. Vesztegetés – Nem fogunk vesztegetést, fizetséget, vagy ajándékot felajánlani (kivéve, ahogy az alábbiakban leírjuk), semmilyen kormánytisztviselőnek, közvetlenül vagy közvetve, azzal a szándékkal, hogy az ilyen tisztviselőt törvénytelenül befolyásoljuk. Ez a tilalom magában foglalja a túlzott, vagy nem megfelelő szórakoztatás, utazás juttatását egy kormánytisztviselő számára. Valamint nem fogunk vesztegetést vagy más fizetséget adni
30
senkinek sem, beleértve az ügyfeleink/szállítóink ügynökeit, vagy családtagjaikat, bármely termékünk eladásával vagy vételével kapcsolatban, még akkor sem, ha a nem-fizetés miatt elveszítjük az üzletet. Főleg vigyáznunk kell, mert egyes országokban, különösen a Kínai Népköztársaságban sok üzlet alkalmazottait úgy tekintik, mint kormánytisztviselőket, vagy a kormany alkalmazottait, mert az őket alkalmazó vallalatok teljes egészükben, vagy részben állami entitások tulajdonai, vagy az állam ellenőrzése alá tartoznak (gyakran ezeket „állami tulajdonban levő vállalatok”-nak vagy „SOE”-nek hívják). Egy SOE semmelyik alkalmazottjának sem szabad semmilyen törvénytelen fizetséget adnunk, sem túlzott vagy nem megfelelő szórakoztatásban vagy utazásban részesítenünk. A Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (az „OECD”) jogszabályi rendelkezései, a Megállapodás a külföldi köztisztviselők megvesztegetése elleni küzdelemről a nemzetközi üzleti tranzakciókban(Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions), szerint fogunk eljárni, és meg fogunk felelni azoknak a hazai törvényeknek, amelyek ezeket szabályozzák, mint az USA Külföldi korrupt gyakorlatok törvénye, a (United States Foreign Corrupt Practices Act), (az „FCPA”). Ezek a törvények általában megtiltják, hogy fizetséget vagy olyan ajándékot adjunk, vagy ajánljunk fel, amelynek bármi értéke is van, külföldi kormánytisztviselőknek, nemzetközi nyilvános vagy kormányszervezeteknek, politikai pártoknak vagy olyanoknak, akiket egy tisztségre jelöltek, vagy azok ügynökeinek vagy közbenjáróiknak, azért, hogy egy üzletet megkapjunk, vagy megtartsunk. Ezek a törvények azt is megtiltják, hogy fizetséget adjunk, vagy ajánljunk fel annak érdekében, hogy nem helyénvaló előnyt szerezzünk üzlet elnyerésére vagy megtartására. Ennek következtében a fizetségek, amelyeket kormánytisztviselőknek vagy SOE-k alkalmazottainak adunk, azon felül, hogy ellentétesek Szabályzatunkkal, törvényellenesek is lehetnek. Szigorú, mind polgári, mind büntetőjogi szankciókat vethetnek ki az FCPA megsértőire, a szóban forgó vállalatra, éppúgy
31
mint az egyénre, aki felelős a törvényellenes fizetségért. Bármikor, ha bármilyen fizetségre kerül a sor egy külföldi kormánytisztviselő vagy alkalmazott, vagy egy SOE alkalmazottja számára, (beleértve a szórakozást vagy az utazást) a házon belüli jogtanácsos tanácsát előre ki kell kérni. Habár bizonyos fizetségek, amelyeket kormánytisztvselőknek teszünk, hogy megkönnyítsük, vagy felgyorsítsuk a rutin kormány tevékenységeket, mint például engedélyek megszerzése, megengedhető lehet, tanácskoznunk kell a BCP regionális egyeztetőjével, vagy a házon belüli jogtanácsossal, hogy megtudjuk, a kormánytisztviselőknek adott rutin felgyorsító, vagy megkönnyítő fizetségek törvényesek-e. Ha a BCP regionális egyeztetője vagy a házon belüli jogtanácsos jóváhagy ilyen megkönnyítő fizetségeket, ezeket a fizetségeket pontosan és teljes mértékben be kell jegyezni a könyvelésbe és az adatbázisba. Fel vagyunk készülve arra, hogy ezeknek a törvényeknek megfeleljünk, és megértjük, hogy megsértésük szigorú büntetésekhez vezethet, beleértve bírságokat és börtönbüntetéseket a Celanese és alkalmazottai számára, valamint jelentős kárt okozhat üzletünk hírnevének. Politikai hozzájárulások – Egyes országokban törvényellenes a vállalat pénzét arra használni, hogy akár közvetlenül, akár közvetve a vállalatok bizonyos típusú politikai hozzájárulásokat adjanak. Az egyéni részvétel a politikai folyamatban és a kampány hozzájárulásokban helyénvaló, és a Celanese ezt ösztönzi. Azonban néhány országban ilyen hozzájárulásokat tilos adni mind az alkalmazottaknak, mind az igazgatóknak, még úgy sem tűnhet, mintha adtak volna a Celanese pénzéből, vagy úgy, hogy a Celanese megtéríti nekik. Továbbá, nem szabad, hogy a Celanese kényszerítse vagy befolyásolja egy jelölt vagy egy párt kiválasztását, vagy hogy úgy tűnjön, hogy ezt tette. Csalás – Nem veszünk részt semmilyen üzleti tranzakcióban, amely törvénytelen, hamis, vagy annak látszik. Kizárólag jó hírnevű ügyfelekkel fogunk üzletelni, akik törvényes üzleti tevékenységet folytatnak, és akiknek a pénze törvényes forrásokból származik.
32
Alaposan és részletesen átvilágítjuk ügyfeleinket, hogy jól megismerjük őket, és ésszerű lépéseket teszünk annak biztosítása érdekében, hogy a Celanese ne bonyolódjon olyan tranzakciókba, vagy más törvényellenes tevékenységekbe, amelyek miatt a pénzmosás gyanújába keveredhet. Regionális Függelékek: Ázsia/Csendes Óceán vidéke (Vesztegetés) Európa (Vesztegetés) Mexikó/Dél-Amerika (Vesztegetés) USA/Kanada (Vesztegetés, politikai hozzájárulás)
X. Nemzetközi kereskedelem Minden alkalmazható nemzetközi megegyezésnek meg fogunk felelni, valamint a nemzeti törvényeknek és szabályoknak, amelyek a nemzetközi kereskedelmi és pénzügyi tranzakciók szabályozására vonatkoznak. A Celanese egy amerikai egyesült állomokbeli vállalat, és a nemzetközi kereskedelemi és pénzügyi tranzakciókra vonatkozó USA törvények és szabályok vonatkoznak a Vállalatra és vonatkozhatnak a Vállalat leányvállataira, függetlenül attól, hogy hol vannak, vagy üzletelnek. Az USA törvények és szabályok megszegése polgári vagy még büntetőjogi szankciókat is vonhat maga után, és ezeket a büntetéseket felróhatják a Vállalatnak, leányvállalatainak, és mindkettő tisztségviselőinek vagy alkalmazottainak. A törvénysértés más büntetései lehetnek például az áruk elkobzása, korlátozások az importálás és exportálás terén, utazási korlátozások, és az egyének számára még börtönbüntetés is. Tanácskozni fogunk a házon belüli jogtanácsossal minden tranzakcióra vonatkozólag, amelyikről bármi okunk van azt gondolni, hogy ilyen megegyezések, törvények és szabályok alkalmazhatók rá.
33
Hogy egy bizonyos tranzakció megköveteli-e az előzetes jóváhagyást, az fog függeni a termék specifikációitól, az eredet országától és a rendeltetési helytől, a végfelhasználás szándékától, a címzett, és a végső felhasználó azonosságától. A nemzetközi kereskedelmi korlátozásai közé tartozhatnak:
és
pénzügyi
tranzakciók
Embargók – Az embargók általános tilalmak az ellen, hogy bizonyos megcélzott országokkal, vállalatokkal, szervezetekkel vagy egyénekkel üzleteljenek. Az embargók lehetnek multilaterálisak, mint például az ENSZ embargó vagy unilaterális/nemzeti, mint például az USA embargó Kubával szemben. Az embargók vonatkozhatnak a közvetlen és közvetett áruellátásra, valamint egy bizonyos fél áruellátására, ha tudomásunk van róla, hogy az a fél azután az árukat egy embargó alatt levő országba küldi. Az embargók megtilthatnak minden kereskedelmi tranzakciót, vagy csak importot és exportot, pénzügyi tranzakciókat, befektetéseket, vagy ezeknek egy kombinációját, és más meghatározott tevékenységeket. Mivel az embargókat a kormányok külpolitikai eszközöknek tekintik, az alkalmazható korlátozások gyors változásoknak vannak kitéve, amelyek az átmeneti külpolitikai prioritásokat tükrözik. Az USA embargókra példák többek között: bizonyos Balkán országok, Fehéroroszország, Kongó, Kuba, Irán, Irák, az Elefántcsont Part, Myanmar (Burma), Észak Korea, Szudán, Szíria és Zimbabwe. Tranzakciók kijelölt egyénekkel, vállalatokkal és szervezetekkel – Mint az embargókat, ezeket a kereskedelmi korlátozásokat is kivethetik multinacionális megegyezésekkel, vagy nemzeti törvénnyel, és ezek közé tartoznak terroristák listái, terrorista szervezetek, szervezetek, amelyeknek összeköttetésük van a nemzetközi terrorizmussal, kábítószer kereskedő vezéralakok, és szervezetek, amelyek kegyvesztett kormány rezsimeket támogatnak. Az ilyen módon korlátozásra kijelölt egyének, vállalatok és szervezetek, bárhol lehetnek szerte a világban, beleértve Európát, az
34
USA-t és Ázsiát, és ide tartozhatnak jólismert pénzügyi intézetek, amelyek embargóval sújtott országokban vannak. Vegyszerek átadásának és más exportnak a szabályozása – Azoknak a vegyszereknek és a vegyszerekkel kapcsolatos olyan technikai adatoknak, amelyek vegyi fegyverek vagy más kettős célú használatra alkalmasak lehetnek, vagy amelyeket illegális kábítószerek gyártására használhatnak, a gyártását, használatát, eladását különböző nemzetközi megegyezések szabályozzák, beleértve a Kémiai fegyverek konvenciót (Chemical Weapons Convention), és nemzeti exportszabályozásokat. Meg fogunk felelni minden alkalmazható szabályozásnak, licencia követelménynek, más kormányzati irányvonalnak, valamint a nemzetközi egyezményeknek, amelyek a vegyszerekre, kémiai fegyverekre és más kettős célú és fegyverekkel kapcsolatos anyagokra vonatkoznak. Termék és technikai adatok szabályozása – Az export szabályozás alkalmazható a technikai adatok átadására éppúgy, mint az áruk átadására. Ezek a korlátozások szabályozhatják a technikai adatok átadását az átadó rokon-vállalatainak, valamint egy nem rokon vállalatnak vagy egy ügyfélnek. Ezek az szabályozások minden rendeltetési helyre érvényesek, a legszigorúbb a szabályozás az USA külpolitikájának célkitűzéseire van alapozva. Akkor is érvényesek, ha az exportőr tudja, vagy tudnia kellene, hogy az exportált termékeket vagy technikai adatokat bizonyos fegyverek tervezésére vagy gyártására fogják használni. Ezek megszegése nagyon szigorú szankciók kivetését eredményezheti. Bojkottok – Tilos együttműködnünk külföldi országok bojkottjaival, amelyek diszkriminálnak USA vállalatokat vagy polgárokat faji, vallási, nemi, vagy nemzetiségi alapon. Nem fogunk eleget tenni olyan információ vagy tevékenység iránti kéréseknek, mint például, hogy visszautasítsunk üzletelést, amely előmozdítaná a bojkottot egy olyan ország ellen, amely az USA barátja, ha ez a feltétele az áruk vagy szolgáltatások eladásának. A fő bojkott manapság, amivel nem szabad együttműködnünk, az Izraeli nemzet bojkottja bizonyos más nemzetek által, és az ehhez kapcsolódó, azon
35
vállalatok feketelistája, amelyek Izraellel üzletelnek. Megkövetelik tőlünk, hogy azonnal jelentsük, ha bármely ország, vállalat vagy személy bármilyen Celanese részvételt kér bármilyen bojkottban, vagy bármilyen bojkott-kapcsolatos információt kér, bármelyik Celanese entitástól. E követelmények megszegése polgári vagy büntetőjogi szankciókat vonhat maga után, úgyszintén az export privilégiumok felfüggesztését és bizonyos USA adókedvezmény elvesztését. Vámdíjszabási besorolás – A legtöbb ország az árukat az Összehangolt vámdíjszabás ütemterve (Harmonized Tariff Schedule, a „HTS”) szerint osztályozza. Ennek következtében egy terméknek egy ország által tett besorolása indikatív lehet arra, hogy egy másik ország hogyan fogja a besorolást alkalmazni. Azonban ezt országonként kell megvizsgálni, mert minden ország módosíthatja a HTS-t a saját céljaira, és azok jogszabályi rendelkezéseit másképp értelmezheti. Regionális Függelékek: USA/Kanada (Nemzetközi kereskedelem, Embargó szabályozások, Kábítószer rendfenntartási szabályozások, Termék és technikai adatok szabályozásai, Bojkottok, Dömpingellenesség)
36
Regionális Függelék – Ázsia/Csendes Óceán vidéke Trösztellenesség (VIII. rész) Monopolizálás és Kísérletek a Monopolizálásra Kína 2007 augusztusában a PRC elfogadta a Monopóliumellenes törvényt (Anti-Monopoly Law, „AML”), amely 2008. augusztus 1én lép életbe. Az AML 13. cikkelye megtiltja a versenyellenes monopóliumegyezményeket (többek között a versenytársak között az árakat rögzítő, a termelést vagy az értékesített mennyiséget korlátozó, piacokat vagy nyersanyagforrásokat kijelölő egyezményeket is). A 6. cikkely megtiltja a domináns piaci helyzet kihasználását a verseny eliminálása vagy korlátozása érdekében. Az AML úgy tekinti, hogy a vállalat domináns helyzetben van, ha piaci aránya ötven százalék (50%). A törvény megsértésének minimális büntetése a sértő vállalatcsoport előző évi értékesítéseinek egy százaléka (1%), a maximális büntetés pedig az értékesítések tíz százaléka (10%).
Vesztegetés és csalás (IX. rész) Vesztegetés Kína A Kínai Népköztársaságban (PRC – People’s Republic of China) a kereskedelmi vesztegetést a PRC Tisztességtelen versenyellenes törvény (PRC Anti-Unfair Competition Law) és a Kereskedelmi vesztegetés megtiltásáról szóló jogi rendelkezések szabályai (Provisional Regulations on the Prohibition of Commercial Bribery) szabályozza. A kereskedelmi vesztegetést általában úgy definiálják, mint tulajdon vagy készpénzajánlat egy tranzakcióban résztvevő személynek vagy más érdekelt félnek azzal a céllal, hogy
37
termékeket vagy szolgáltatásokat eladjanak, vagy vegyenek. A vesztegetés tulajdon felajánlása, mint például kereskedelmi termékek; értékpapírok, például részvények; és készpénz, beleértve azt a készpénzt, amit jutalék, tanácsadás, megtérítés, marketing, forgatmány, reklámozási díj vagy költségmegtérítés formájában fizetnek. Végrehajtása adminisztratív és polgári büntetéseket eredményezhet, bírságokat és börtönbüntetést, és kártérítést harmadik félnek, ha a veszteségek kimutatható okai a vesztegetések. A vállalat közzétette a Celanese Guidelines on Business Courtesies for Chinese Government Employees (Celanese útmutató kínai kormányalkalmazottaknak nyújtott üzleti szívességekre vonatkozóan). Ezek az útmutatók tájékoztatást nyújtanak arról, hogy mikor megfelelő az üzleti vendéglátás, az ajándékadás és szórakoztatás, különösen a PRC-ben lévő állami tulajdonú vállalatok alkalmazottai vagy tisztségviselői számára.
38
Regionális Függelék – Európa Etikai programok útmutató (Hogyan szerezzünk információt és jelentsük gondunkat?)
Európai Unió A Munkacsoport (Working Party) - egy független európai tanácsadó testület, amelyet a Személyi adatok védelme (Protection of Personal Data) (a „95/46/EK”) direktíva hozott létre - kiadott egy hivatalos útmutatót a belső jelentési rendszerről, mint amilyen a Celanese Segélyvonal, kezelt személyi adatok összegyűjtésére, bejegyzésére, tárolására, közzétételére és megsemmisítésére vonatkozik. Az ilyen belső jelentési rendszerek jogi követelmények az EU néhány országában és néhányban, amely nem tartozik az EUba. Ez az útmutató azt is kiköti, hogy a jelentéseket, amelyek névtelenek is lehetnek, a Celanese segélyvonalnak kizárólag a könyvelés, a belső elszámolási ellenőrzések, a könyvvizsgálati ügyek, a vesztegetés, és a pénzügyi bűnügy területén lehet összegyűjteni. Más BCP-vel kapcsolatos gondok miatt az EU-ban lépjen érintkezésbe személyesen a BCP regionális egyeztetőjével vagy a házon belüli jogtanácsossal. Az EU útmutatóját, valamint a bizonyos EU országokból valókat elismerjük, és alkalmazzuk a Globális üzleti viselkedési szabályzat belső jelentési rendszereire. Belgium A Belgium adattitkossági bizottság (Belgium Data Privacy Commission) ajánlatokat tett közzé a belső jelentési rendszereknek a belga „A magánélet védelméről szóló 1992. december 8-i törvény, (az „LVP”) 30. bekezdése” („La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie previée (the "LVP"), Article 30”) adatvédelmi törvénnyel való megfelelésére vonatkozólag. A Bizottság azt ajánlja, hogy a titkos adatokat általában úgy kezeljék, ahogy azt az Európai Unió útmutatójában körvonalazták.
39
Franciaország A Nemzeti informatikai és szabadságjogokkal foglalkozó bizottság (Commission nationale de l’informatique et des libertes) (a "CNIL"), készítette el a belső jelentési rendszerekre vonatkozó megfelelési útmutatót, figyelembe véve a Francia adatvédelmi törvény-t (French Data Protection Act). A CNIL útmutató korlátozza a jelentéseket a törvény által előírt vagy szabályozási kötelezettségekre. Ezért, a helytelen viselkedés jelentését kizárólag akkor engedik meg, ha azok pénzügyekre, könyvelésre, könyvvizsgálatra, bankügyekre vagy korupcióellenes ügyekre vonatkoznak. A Celanese nemzetközi jelentési programját a CNIL útmutató szerint jegyezték be és igazolták. Spanyolország A Spanyol Adatvédelmi Ügynökség (Spanish Data Protection Agency) útmutatót adott ki a belső jelentési rendszerre, amely magában foglalja a személyi adatvédelem biztonságát, a gyanúsított személy(ek) védelmét, és a jelentések bizalmas feldolgozását garantáló eljárásokat. Annak érdekében, hogy ezeknek a követelményeknek megfeleljenek, az útmutató azt ajánlja, hogy a belső jelentési rendszerek, amelyek Spanyolországban a személyek rendelkezésére állnak, garantálják a panasztevő személyazonosságának bizalmasságát és kerüljék el, hogy névtelen panaszokat lehessen beadni. A Celanese belső jelentési rendszerei, mint a Segélyvonal, megfelel ennek az útmutatónak. Hollandia A Holland Adatvédelmi Hatóság (Dutch Data Protection Authority) véleménye olyan feltételeket állított az etikai segélyvonalak és a belső jelentési programok számára, amelyek alkalmazhatók a 95/46/EK direktíva 7(f) bekezdésére. A Celanese belső jelentési rendszerei megfelelnek a 95/46/EK direktíva 7(f) bekezdésének.
40
Méltányos bánásmód (III. rész) Magánélet törvények Európai Unió A Személyi Adatok Megvédése (Protection of Personal Data), (a „95/46/EK”) 1998. október 25-én lépett hatályba. A direktíva szabályozási keretet állít fel az egyének magánéletének magas színtű biztosítására minden tagállamban, és a személyi adatok szabad áramlására az Európai Unión belül. A direktíva azon kívül szabályokat állít fel, amelyek biztosítják, hogy a személyi adatokat csak akkor adják át az EU-n kívüli országoknak, amikor annak további védelme garantálva van, úgy, hogy a magas szintű védelem, amelyet a directiva bevezetett az EU-ba, nem lesz aláásva. A direktíva általános szabályokat fektet le, amelyeket be kell tartaniuk azoknak, akik gazdasági vagy adminisztatív tevékenységeik részeként, vagy egyesületük tevékenységei során, személyi adatokat gyűjtenek össze, tárolnak, vagy adnak át. Kötelez arra, hogy kizárólag specifikus, explicit és törvényes célokra lehessen összegyűjteni és feldolgozni személyi adatokat, és biztosítani kell, hogy ilyen adatok lényegesek, pontosak és naprakészek. A direktíva szerint a természetes személyek számos fontos jogot kapnak és független, nemzeti hatóságokhoz fellebbezhetnek, ha úgy gondolják, hogy jogaikat nem tartják tiszteletben. Ilyen jogok közé tartoznak: információ a további adatfelhasználóktól az adatok eredetére vonatkozólag (ahol ilyen információ rendelkezésre áll), a szervezet azonossága, amely az adatokat feldolgozza, és a feldolgozás céljai; az illetőre vonatkozó személyi adatok hozzáféréséhez való jog; jog a személyi adatok kijavítására, ha azok pontatlannak, nem teljesnek, vagy idejétmúltaknak bizonyulnak; és
41
a jog annak megtiltására, hogy adataikat bizonyos körülmények között használják (például, közvetlen marketing céljaira, anélkül, hogy különleges okot adnának rá). Érzékeny adatokat, mint az egyén etnikai vagy faji eredete, politikai vagy vallásos meggyőződése, szakszervezeti tagsága, vagy adatok, amelyek egészségre vagy a nemi életre vonatkoznak, a direktíva előirása alapján, csak az egyén explicit beleegyezésével lehet feldolgozni. Van azonban néhány kivétel, mint például az érdekelt személy beleegyezése, vagy ahol az adatok közzététele közérdek (pl. orvosi vagy tudományos kutatás), feltéve azonban, hogy alternatív biztosítékokat hoztak létre. Olyan esetekben, amikor adatokat adnak át nem-EU országoknak, a direktíva rendelkezéseket tartalmaz, amelyek megakadályozzák, hogy az EU szabályokat kijátsszák. Az alapszabály az, hogy a személyi adatokat kizárólag akkor adják át nem-EU országnak, ha ott megfelelően védve lesznek, habár a kivételek egy praktikus rendszere és speciális feltételek is érvényesek, például, az olyan adatokra, amelyekre az alany engedélyt adott, vagy amelyek szükségesek egy olyan szerződés teljesítéséhez, amelyet az érintett személlyel kötöttek, vagy hogy az érintett személy jogi igényeit, vagy életbevágó érdekeltségeit (pl. egészségét) megvédjék.
Pénzügyi integritás (VII. rész) Németország Németországban a vállalati és adótörvényeket olyan általánosan elfogadott számviteli elvekkel egészítik ki, amelyeket hosszúlejáratú gyakorlat folyamán fejlesztettek ki (Rendes könyvelés alapszabályai, vagy „GoB”)(Grundsätze ordnungsmässiger Buchführung oder "GoB") valamint a Német Számviteli Szabványok, amelyeket a Német Számviteli Szabvány Igazgatóság (Deutsche Rechnungslegungs Standard Committee)(a"DRSC") állított fel,
42
amely a német szabványokkal.
szabványokat
összehangolja
a
nemzetközi
Vesztegetés és csalás (IX.rész) Vesztegetés Franciaország A Bűnügyi Kód 435 II, III, IV bekezdései minden olyan személyt büntetnek, aki ajánlatokat, ígéreteket tesz, adományokat, ajándékokat, vagy bármilyen kedvezményt ajánl fel közvetlenül vagy közvetve egy külföldi köztisztviselőnek, azért hogy az hivatalos teendőit megtegye, vagy hogy attól tartózkodjon, annak érdekében, hogy az illető előnyt szerezzen nemzetközi üzletek lebonyolításában. A szankciók közé tartoznak: 10 év börtönbüntetés és 150,000€-ig terjedő pénzbírság. A francia bíróság illetékes, ha akár csak egy cselekmény, amely a vesztegetésnek része, francia területen történik. Németország A Nemzetközi vesztegetések elleni harcról szóló törvény – IntBestG (Gesetz zur Bekämpfung internationaler Bestechung – IntBestG) átalakitja az OECD konvenciót német büntetőjogi törvénnyé, és bűncselekménnyé nyilvánítja azt, ha egy külföldi állam törvényhozó testületi tagjának vagy egy nemzetközi szervezet parlamentáris ülése egy tagjának kedvezményt ajánljon, ígérjen vagy adjon cserébe azért, hogy a tag elkövessen, vagy elmulasszon valamit madátumával vagy funkciójával kapcsolatban, vagy annak érdekében, hogy megkapjon vagy megtartson üzletet, vagy hogy egy nemzetközi üzleti tranzakcióban méltánytalan kedvezményhez jusson. A törvény az elkövetés helyétől függetlenül vonatkozik azokra a németekre, akik külföldi köztisztviselőket nemzetközi üzleti tranzakciókkal kapcsolatban megvesztegetnek, vagy akik külföldi
43
országgyűlési képviselőket vesztegetnek meg nemzetközi üzleti tranzakciókkal kapcsolatban. Spanyolország A Büntetőjogi kód 445.bis és 423. bekezdései büntetik bármilyen személy viselkedését, aki adományokkal, ajándékokkal, ajánlatokkal vagy ígéretekkel korrumpál, vagy megkíséreli korrumpálni, hogy bármilyen előnyt szerezzenek tőlük funkcióik gyakorlásában közvetlenül vagy közvetve, legyen az külföldi vagy nemzetközi szervezet hatósága vagy köztisztviselője. A szankciók: egy és hat év közötti börtönbüntetés, és a vesztegetés háromszorosa pénzbírságként. A spanyol bíróság illetékes bármikor, amikor a vesztegetés, egészében vagy részlegesen, spanyol területen történik.
44
Regionális Függelék – Mexikó/Dél-Amerika Esélyegyenlőség, diszkrimináció és zaklatás (II. rész) Mexikó Mexikóban az esélyegyenlőséget és minden diszkrimináció vagy zaklatás megtiltását most kellőképpen szabályozták a következő törvények alkalmazásával: Szövetségi törvény a diszkrimináció megelőzésére és eliminálására (Ley Federal para Prevenir y Eliminar la Discriminación) (2003. június); Általános törvény a nők erőszak-mentes életének eléréséről (Ley General de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia) (2007. február); Általános törvény a fogyatékos személyekről (Ley General de las Personas con Discapacidad) (2006. június); Általános törvény a nők és a férfiak egyenjogúságáról (Ley General para la Igualdad entre Mujeres y Hombres) (2006. augusztus).
Méltányos bánásmód (III. rész) Magánélet törvények Argentina Argentinában a magánéletről szóló jogszabályi intézkedések általában a következő törvényszövegekben találhatók: a 7.195 sz. törvényben (Mendoza provinciában) e-mail révén küldött értesítés (Ley No. 7.195 (Provincia de Mendoza) notificación por e-mail) és Törvény az Internet szolgáltatókról (Ley Sobre Proveedores de Internet). Azon kívül két másik kezdeményezés van folyamatban új törvények alkotására. Brazilia Brazíliában a 9.998-as törvény a telekommunikációs szolgáltatások intézményeinek egységesítési alapjáról (Lei 9.998 of the Institui o Fundo de Universalização dos Serviços de Telecomunicações) szintén tartalmaz jogszabályi intézkedésekat a magánélet feltételek szabályozására.
45
Mexikó Van néhány kezdeményezés, amelyek jelenleg megbeszélés alatt állnak, hogy egy specifikus Magánélet törvényt hagyjanak jóvá Mexikóban. Azonban a magánéletre vonatkozó jogszabályi intézkedések jelenleg a Mexikói Egyesült Államok Szövetségi Alkotmányának (Constitución Federal de los Estados Unidos Mexicanos) 16. bekezdésében, valamint a Szövetségi törvény a fogyasztó védelméről (Ley Federal de Protección al Consumidor) 76. bekezdésében találhatók. A továbbiakban, többek között, a következő törvényszövegekben vannak más általános jogszabályi intézkedések a magánélet adatainak tiszteletbentartására vonatkozó kötelezettségre: a Nyomtatási törvényben (Ley de Imprenta), a Szövetségi törvényben a szerző díjáról (Ley Federal del Derecho de Autor), a Nemzeti Statisztikai, Földrajzi és Informatikai Intézet törvényében,(Ley del Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática) és a Szövetségi Büntetőjogi Kódban (Código Penal Federal).
Vesztegetés és csalás (IX. rész) Vesztegetés Brazilia A Büntetőjogi Kód 337 B és C bekezdése (Articles 337 B and C of the Penal Code) bűncselekménynek nyilvánítja egy külföldi köztisztviselőnek vagy egy harmadik félnek ígérni, felajánlani vagy adni, közvetlenül vagy közvetve, bármilyen nem helyénvaló előnyt annak érdekében, hogy az egy nemzetközi üzleti tranzakcióval kapcsolatban végrehajtson, elmulasszon, vagy késleltessen bármilyen hivatalos tevékenységet. Az is bűncselekmény, ha magunknak, vagy egy másik személy számára, közvetlenül vagy közvetve, kérünk, követelünk, felszámítunk vagy beszerzünk bármilyen előnyt vagy előny ígéretét, cserébe azért, hogy befolyásoljunk egy tevékenységet, amelyet a külföldi köztisztviselő az ő funkcióinak részeként végez egy nemzetközi üzleti tranzakcióval kapcsolatban. A Büntetőjogi Kódex külföldi köztisztviselőnek tekinti az olyan személyt, akinek az állam testületén belül pozíciója, állása vagy közfunkciója van, vagy egy külföldi ország diplomáciai képviselője. A szankciók közé tartoznak bírságok és/vagy börtönbüntetés.
46
Mexikó A Szövetségi Bűnügyi Kód X fejezete szerint bűncselekmény egy hazai kormánytisztviselőnek, saját magának vagy egy harmadik félen keresztül, kérni vagy elfogadni pénzt vagy ajándékokat, hogy végrehajtson, vagy tartózkodjon egy igazságos vagy igazságtalan tevékenység végrehajtásától, amely ezzel a funkcióval kapcsolatos. Az is bűncselekmény bárki számára, hogy pénzt vagy ajándékokat ajánljon egy helyi kormánytisztviselőnek, azért, hogy rávegye bármilyen igazságos vagy igazságtalan cselekedet végrehajtására, vagy az attól való tartózkodásra, amely a funkciójával kapcsolatos. A XI. fejezet bűncselekménynek nyilvánítja bárkinek, hogy felajánljon, ígérjen, vagy adjon pénzt, ajándékokat vagy azok ekvivalensét árukban és szolgáltatásokban, egy külföldi kormánytisztviselőnek, annak érdekében, hogy rávegye arra, hogy a funkciójával kapcsolatos, vagy a funkciója hatályán túlmenő tevékenységet végrehajtson, vagy a végrehajtásától tartózkodjon, annak érdekében, hogy az ilyen személy neki nem járó előnyöket szerezzen, vagy tartson meg nemzetközi kereskedelmi tranzakciók kifejlesztésében vagy lebonyolításában. A törvény külföldi hivatalos személynek tekint bárkit, aki nyilvános tisztséget visel, amit az alkalmazható törvény ilyennek tekint, a külföldi államnak akár a törvényhozó, a végrehajtó, vagy az igazságszolgáltató ágában, vagy egy autonóm vagy többségi kormány tulajdonában levő ügynökségben vagy vállalatban, vagy egy nemzetközi szervezetben. A szankciók változnak a vesztegetés összegével és tartalmazhatnak bírságot, valamint 2-től 14 évig terjedő börtönbüntetést.
47
Regionális Függelék – USA/Kanada Esélyegyenlőség, diszkrimináció és zaklatás (II. rész) USA A Celanese mindegyik egyesült államokbeli egysége és gyártelepe elkötelezte magát egy pozitív diszkriminációs programra, hogy biztosítsa a méltányos alkalmazást, beleértve az egyenlő bánásmódot a felvételnél, az előléptetésnél, a képzésnél, a kompenzációnál, az elbocsátásnál és a fegyelmi lépéseknél. Ha nem ismeri a pozitív diszkriminációs programunk feltételeit, lépjen érintkezésbe az emberi erőforrások menedzserével. A Celanese teljes mértékben meg fog felelni minden USA szövetségi, állami és helyi törvénynek és szabálynak, valamint minden alkalmazható külföldi jogi követelménynek, amely megtiltja a diszkriminációt az alkalmazásban fajra, színre, nemre, korra, vallásra, nemzetiségre, fogyatékosságra, valamint katonai státuszra vagy szexuális orientációra vonatkozólag. Kanada Kanadában a legtöbb pronvincia hozott olyan törvényeket, amelyek megtiltják a diszkriminációt különböző alapokon, beleértve a diszkriminációt, amely fajra, vallásos meggyőződésre, nemre, fizikai fogyatékosságra, szellemi fogyatékosságra, vagy korra vonatkozik. Albertában a releváns törvény az Emberi Jogok, Állampolgársági és Multikulturális Törvény (Human Rights, Citizenship and Multiculturalism Act). Quebec-ben, a releváns törvény az Emberi Jogok és Szabadság Charta (Charter of Human Rights and Freedom).
Méltányos bánásmód (III. rész). Magánélet törvények Kanada Kanadában, a legátfogóbb magánélet törvény a Személyes Információvédelem és Elektronikus Dokumentum Törvény (Personal Information Protection and Electronic Documents Act), amely megvédi
48
az egyén személyi információjának titkosságát, amelyet a privát szektor számára gyüjtenek össze, használnak, vagy tesznek közzé. 2004. január 1.-től kezdve a törvény érvényes minden személyi információra, amelyet összegyűjtöttek, használtak vagy közzétettek bármilyen kereskedelmi tevékenység során, kivéve, ahol az ilyen információt másképpen védi hasonló provinciális törvény. A törvény a szervezeteket is megvédi az ellenvádaktól, amiért jóhiszeműen betartották a magánélet jogszabályi intézkedéseit, és az alkalmazottakat és más egyéneket, akik a Megbizottat az észlelt sérelmekről informálják.
Környezetvédelem, egészségügy és biztonság (IV. rész) Környezetvédelmi törvények USA A Celanese USA üzletei alá vannak vetve a szövetségi, állami és helyi környezetvédelmi törvényeknek, amelyek szabályozzák a szennyezések kibocsátását az atmoszférába, a szennyezések kibocsátását a felületi és földalatti vizekbe, és a hulladék kezelését. A fontos USA szövetségi törvények ezen a területen magukba foglalják többek között a következőket: Forrás Megőrzésének és Visszanyerésének Törvénye (Resource Conservation and Recovery Act), amely a veszélyes hulladék menedzselésére hozott létre egy rendszert, attól kezdve, hogy létrejön, egészen az eltakarításáig, vagyis „a bölcsőtől a sírig”; Tiszta Levegő és Víz Törvények (Clean Air and Water Acts), amelyek széleskörű védelmet nyújtanak a levegő-, és vízforrásoknak. Kanada Kanadai üzleteink alá vannak vetve szövetségi, provinciális és városi környezetvédelmi törvényeknek, amelyek szabályozzák az atmoszférába kerülő szennyezések kibocsátását, a szennyezések kibocsátását a földre, vagy a föld felületek alá, és a hulladékok kezelését és kidobását. Fontos kanadai környezetvédelmi törvények közé tartoznak a következők:
49
A Kanadai Környezetvédelmi Törvény (Canadian Environmental Protection Act)(a „CEPA”). A CEPA szövetségi törvény, amely a szennyezés megelőzésére szolgál, elhárítja a biológiai különbözőségekre irányuló veszélyeket, és ösztönzi a fenntartható fejlődést. A CEPA megtiltja, vagy korlátozza bizonyos anyagok használatát, és lehetővé teszi a szövetségi kormánynak, hogy rendszabályokat és irányelveket hozzon ezekre az anyagokra vonatkozólag. Környezetvédelem és Javítás Törvénye (Environmental Protection and Enhancement Act)(az „EPEA”), és a Környezeti Minőség Törvénye (Environment Quality Act)(az „EQA”). Az EPEA és az EQA Alberta, illetve Quebec provinciák törvényei, és az a céljuk, hogy előmozdítsák a környezet védelmét, javítását és bölcs használatát. Nagyon sok környezetvédelmi törvény van még, amelyik alkalmazható. Kanadai üzleteink olyan szabályzatokat és üzemelési eljárásokat fogadtak el, amelyek sok ilyen jogi követelményt elégítenek ki. Biztonsági és egészségügyi törvények USA Más törvények az egészséget és a biztonságot őrzik meg azáltal, hogy szabályozzák a munkások fizikai biztonságát, a munkahelyi körülményeket, amelyek ártalmasak lehetnek az alkalmazottak számára, és a gyártási eljárások biztonságos üzemelését. Néhány ezek közül a törvények közül különleges üzemegészségügyi eljárásokat határoz meg, szabványokat az óvások és veszélyek kommunikációjára, amelyek a vállalat által használt vagy előállított anyagokra vonatkoznak, valamint bizonyos anyagoknak a megengedhető munkahelyi kitételének korlátozásaira. A Foglalkozási Biztonsági és Egészségügyi Törvény (Occupational Safety and Health Act) mind a fizikai biztonságot, mind az olyan munkahelyi feltételeknek való kitételt szabályozza, amely az alkalmazottakban kárt okozhat. A Foglalkozási Biztonsági és Egészségügyi Törvény különleges üzemegészségügyi eljárásokat határoz meg, szabványokat az óvások és veszélyek
50
kommunikációjára, amelyek a vállalat által használt vagy előállított anyagokra vonatkoznak, valamint bizonyos anyagoknak a megengedhető munkahelyi kitétel korlátozásaira. A Toxikus Anyagok Szabályozása Törvény (Toxic Substances Control Act) virtuálisan az összes Celanese terméket szabályozza, nyersanyagokat és átmenetieket, amelyeket gyártanak, feldolgoznak, vagy importálnak az USA-ba. Hacsak nincs kifejezetten felmentve, minden vegyszernek, amit a Celanese használ vagy árul az USAban, szerepelni kell a Környezetvédelmi Hivatal vegyi anyagok és keverékek nemzeti listáján. A Toxikus Anyagok Szabályozása Törvény azonkívül megkívánja, hogy: (i) minden, a használt, vagy árult vegyi anyagokra és keverékekre vonatkozó, jelentős kedvezőtlen reakcióról szóló tanulmányt jelenteni kell; és (ii) az egészség vagy a környezet bármilyen lényeges megsértésére irányuló kockázatot, amelyet bármely használt vagy árult vegyi anyag vagy keverék okoz, jelenteni kell a Környezetvédelmi Hivatalnak. Kanada Kanadában a provinciális törvényhozás nyújtja az elsődleges útmutatót az alkalmazott egészségét és biztonságát védő követelményekhez. Albertában és Quebecben pedig a releváns törvények; mindkettőnek a neve Foglalkozási Egészségügy és Biztonság Törvény (Occupational Health and Safety Act). Ezek a törvények állítják fel a szabványokat, amelyek védik a munkások egészségét és biztonságát mindkét provinciában és leírják a munkaadók, a munkavállalók és mások jogait és kötelességeit, akik a munkahellyel kapcsolatban állnak. A törvények értelmében kiadott szabályzatok olyan témákkal foglalkoznak, mint az általános biztonság, zaj, kémiai veszélyek és elsősegély. Kiömlések jelentése USA Különböző törvények szerint, olaj vagy veszélyes anyagok kiömlése esetén, ha az meghaladja a meghatározott jelentés-köteles
51
mennyiségeket, azonnal jelenteni kell a Nemzeti Válaszadó Központnak (National Response Center) és bizonyos esetekben az állami és a helyi vészválaszadó tisztviselőknek. Mindegyik USAbeli Celanese üzemnek, amely esetleges környezetvédelmi veszélyt jelent, vannak vészválaszadó és kiömlés szabályozó programjai. Továbbá, a közösségi „tudásjog” („right to know”) törvények megkívánják, hogy a vegyszerhasználatról és -kibocsátásokról a közösségnek információ álljon rendelkezésére. Ezért az alkalmazottaknak azonnal jelenteniük kell az üzem menedzsmentjének bármilyen veszélyes anyag kiömlését és/vagy kibocsátását. Kanada Olajok vagy veszélyes anyagok kiömlését, vagy bármilyen más anyagnak a környezetbe való kibocsátását, amelynek kedvezőtlen hatása lehet, azonnal be kell jelenteni a következőknek: a releváns provinciális hatóságoknak (Alberta-ban és Quebec-ben); az anyag tulajdonosának, ha ismert; az Ön közvetlen felügyelőjének és az üzem menedzsmentjének; a személynek, aki az anyagot felügyeli; bárki más személynek, akit közvetlenül érinthet ilyen kiömlés vagy kibocsátás; és városi és helyi vészválaszadó tisztviselőknek, amennyiben egyének egészségét vagy biztonságát kockáztathatja.
A Vállalat vagyonának, tulajdonának és információjának használata (V. rész) Számítógép Rendszerek.E-Mail és Internet USA A Celanese USA vállalatai fenntartják maguknak a jogot, hogy az alkalmazottak elektronikus postafiókjait és a Vállalat számítógépein levő bejövő és kimenő információt bármikor monitorolják, hozzáférjenek, visszakeressék, felülvizsgálják, lemásolják, kitöröljék és közzétegyék. Az alkalmazottaknak tudniuk
52
kell, hogy a személyi információjuk, amit a Vállalat rendszerén tartanak, nem lesz másképp kezelve, mint minden más információ és alá van vetve a Vállalat monitorozásának, visszakeresésének és felülvizsgálatának.
Bennfentes Kereskedelem (VI. rész) Kanada Kanadában, minden provincia értékpapírokról szóló törvényében megtalálható a tilalom arra, hogy értékpapírokkal kereskedjenek „belső” információ alapján. Az Értékpapírok Törvények (Securities Acts) mind Alberta-ban, mind Quebec-ben megtiltják olyan személyeknek, akik „különleges kapcsolatban” vannak egy tőzsdén jegyzett vállalattal, hogy a vállalat értékpapírjait vegyék vagy eladják, olyan információ alapján, amely még a közönség számára nem lett közzétéve. (A Quebec Értékpapírok Törvény(Quebec Securities Acts) nem használja kifejezetten a „különleges kapcsolatban” kifejezést, de lényegileg ugyanazokkal a jellegzetességekkel írja le a „belső”-t.) Egy személy akkor van “különleges kapcsolatban” a Vállalattal, ha a személy igazgató, tisztségviselő, alkalmazott, a Vállalat társa, vagy annak leányvállalata, mint például, amilyen viszonya van a Celanese kanadai üzleteinek a Celanese Vállalattal, vagy olyan személy, aki átvételi ajánlatot tett a vállalat értékpapírjaira. Egy személy akkor is „különleges kapcsolatban” van a vállalattal, ha bennfentes információt kap egy másik személytől, akiről tudják, hogy különleges kapcsolatban van a vállalattal. A bennfentes információra alapozott értékpapírokkal való kereskedelem bűncselekmény Kanadában, amelynek büntetése öt évig terjedő börtönbüntetés mind Alberta-ban, mint Quebec-ben, és Alberta-ban egy millió dollárig, Quebec-ben pedig több mint öt millió dollárig terjedő pénzbírság. Azon kívül, jelentős polgári károkat kell esetleg fizetni azok számára, akik e jogszabályi intézkedések megszegésének következményeként veszteséget szenvedtek.
53
Pénzügyi Integritás (VII. rész) USA Az USA-ban a nagyobb szervezetek, amelyek nagyban hozzájárultak ezen elvek kifejlesztéséhez a következők: a Pénzügyi Számviteli Szabványok Tanácsa (Financial Accounting Standards Board) (az „FASB”), a Hites Könyvszakértők Amerikai Intézete (American Institute of Certified Public Accountants) (az „AICPA”) és az Értékpapír és Tőzsdebizottság (Securities and Exchange Commission) (a „SEC”).
Trösztellenesség (VIII. rész) USA Az USA-ban a legfontosabb trösztellenes törvények közé tartoznak a Sherman Törvény (Sherman Act) és a Robinson-Patman Törvény (Robinson-Patman Act). A Sherman Törvény vonatkozik minden vállalatra és egyénre, akik közvetlenül vagy közvetve üzletelnek az USA-ban, vagy USA vállalatokkal, valamint bármilyen viselkedés, amely bárhol történik a világon, amelynek hatása van az USA kereskedelmére. A Sherman Törvény ugyancsak áll az USA export kereskedelmére, ha a tevékenységnek közvetlen, lényeges és ésszerűen előrelátható hatása van az ilyen export kereskedelemre. Ezenkívül sok államban vannak hasonló, az államon belüli kereskedelemre vonatkozó trösztellenes törvények, amelyek a ShermanTtörvényen és a Robinson-Patman Törvényen kívül még érvényben vannak. Kanada Kanadában a trösztellenes törvényt a szövetségi Konkurencia Törvény (Competition Act) irányítja, amelyek alkalmazhatók lehetnek Kanadán kívüli tranzakciókra is, ha kanadai egyénekre vagy a kanadai piacra hatással vannak.
54
Kapcsolatok a konkurenciával USA A Sherman Törvény megtilt minden „szerződést, kombinációt vagy összeesküvést”, amely ésszerűtlenül korlátozza a nemzet hazai vagy külkereskedelmét. Megtiltja a konkurenciával, az árak rögzítésére vonatkozó megegyezéseket (pl. engedmények, vagy hitelfeltételek), a termelés korlátozását, a piac, földrajzi területek, termékek vagy ügyfelek felosztását, vagy egy bizonyos szállító, elosztó, vagy ügyfél bojkottját. A Sherman Törvény megszegését az Igazságügy Minisztérium (Department of Justice) mind büntetőjogi, mind polgári ügyekben elítéli. Továbbá a legtöbb államnak van olyan trösztellenes törvénye, mint a Sherman Törvény. A Sherman Törvény megszegéséért járó büntetések közé tartoznak: jelentős pénzbírság, amely vállalatok esetében 100 millió dollárig terjedhet (vagy az illicit nyereség összege, ha több mint 100 millió dollár), egyéneknek pedig 1 millió dollárig, valamint több mint 10 évre terjedő börtönbüntetés egy USA szövetségi börtönben, és a fizetésének, valamint juttatásainak az elvesztése. Továbbá, bármilyen USA kormány általi trösztellenes vizsgálat akadályozása a börtönbüntetés megduplázását (akár 20 évre is) és a Sarbanes Oxley Act törvény keretén belüli pénzbüntetés megnövelését eredményezheti. Kanada A Konkurencia Törvény (Competition Act) megtilt bármilyen megegyezést egy másik személlyel, amely jogtalanul korlátozza a kereskedelmet (úgy hivatkoznak rá, mint „összeesküvés”-re). Mint az USA Sherman Törvénye esetén, az ilyen megegyezések közé tartoznak azok, amelyek árra, értékesítési feltételekre, termelésre, és piacok szétosztására vonatkoznak. Ennek a jogi rendszabálynak a megszegése bűncselekmény a Konkurencia Törvény értelmében és egy per se büntetendő cselekmény, vagyis, a megszegés bizonyítására elég egy, a kereskedelmet korlátozni szándékozó, megegyezés létezése. Nem kell bizonyítani a versenyre gyakorolt tényleges hatását.
55
Ügyfelekkel való kapcsolatok USA A Robinson-Patman Törvény megtiltja az eladónak az árdiszkriminációt a különböző vevők között, akik hasonló osztályú, és minőségű árut vesznek, amikor abból jelentős versenyképességi kár származhat. A Törvény csak a termékekre vonatozik, és nem vonatkozik immateriális javakra, mint szolgáltatásokra. Ahhoz, hogy diszkriminiációról beszélhessünk, az eladásoknak körülbelül egyidőben kell történniük. A Robinson-Patman Törvényt a Szövetségi Kereskedelmi Bizottság (Federal Trade Commission) hajtja végre, polgári adminisztratív eljárásokkal, de végrehajtható magánperek útján is. Továbbá ritka kivételeket leszámítva,a Sherman Törvény megtiltja a megegyezést az eladó és a vevő/elosztó között a minimális (és, esetlegesen, a maximális) árról, amelyért az ügyfél újraeladhatja a terméket. Nem-árra vonatkozó megkötések, mint földrajzi, vagy vevő megkötések, elfogadhatók lehetnek, ha nem ésszerűtlenül versenyellenesek. Kanada A Konkurencia Törvény vonatkozik minden eladásra, amely, a vevő tudomása szerint diszkriminál egy vevő konkurensei között, amennyiben a vásárló relatív előnyhöz jut, amikor hasonló minőségű és mennyiségű termékeket vásárol. Arra is vonatkozik, ha Kanada egy részében, a többi részhez képest a termékeket relatív alacsonyabb áron adják el, és ha a termékeket elfogadhatatlanul alacsony áron árulják, aminek a következménye, hogy lényegesen lecsökkenti a versenyt, vagy eliminál egy konkurenst, vagy ha ezt azzal a szándékkal teszik, hogy ezt elérjék. Valójában, az egyetlen védekezés az ár-diszkrimináció ellen, a Konkurencia Törvény értelmében az, hogy az előnyt nem „diszkriminációs gyakorlat részeként” adták. Ennek tisztázása érdekében, és hogy az ár-diszkriminációs jogszabályi rendelkezéseket enyhítsék, a szövetségi kormány irányvonalakat adott ki az értelmezésre, amelyek általában kivételt tesznek a vevőknek adott bizonyos típusú előnyökre vonatkozólag, vagyis azokat nem tekintik ár-diszkriminációnak. Ezek közé a kivételek
56
közé tartoznak a növekedést ösztönző árengedmények, hűségengedmények, feltételes engedmények, kizárólagos üzletelési engedmények, és funkcionális (természetbeni csere) engedmények. Az ár-diszkriminációs jogszabályi intézkedések megszegése bűncselekmény. Monopolizálás és Kísérletek a Monopolizálásra USA A Sherman Törvény 2. része megtiltja a tényleges monopolizálást, kísérleteket a monopolizálásra és kombinációkat, valamint összeesküvéseket a monopolizálásra. A Sherman Törvény 1. részétől eltérően, amelyet csak akkor lehet alkalmazni, ha két, vagy több fél szerepel, a 2. részt alkalmazni lehet egyedül a Vállalat tevékenységeire. Egy monopolizálási sérelem meghatározására be kell bizonyítani, hogy a Vállalat monopolizálási hatalom birtokában volt (vagyis, egyedül meg tudta emelni a piaci árat, azzal, hogy a termelést korlátozta) egy releváns piacon; és hogy akarattal (vagyis versenyellenes gyakorlattal) szerezte, vagy tartotta fenn ezt a hatalmat. Monopolizálási kísérlet megállapítására be kell mutatni, hogy volt különleges szándék a monopolizálásra és veszélyes valószínűsége a monopolizálás sikerének. Kanada A Konkurencia Törvény értelmében a monopolizációra úgy hivatkoznak, mint „az uralkodó helyzettel való visszaélésre”, amely vonatkozik a versenyellenes gyakorlatokra vagy tevékenységekre, amelyeket egy vagy több személy hajtott végre, akik jelentősen vagy teljesen uralnak egy üzletágat, ahol az ilyen szabályozásnak olyan hatása van, vagy valószínű, hogy jelentősen lecsökkenti, vagy megakadályozza a konkurenciát a piacon. Egy uralkodó helyzet kihasználása polgári bűncselekmény, amelyben vádat kizárólag a Kanadai Konkurencia Megbizott (Canadian Commissioner of Competition) emelhet.
57
Vesztegetés és Csalás (IX. rész) Vesztegetés USA Az USA Külföldi Megvesztegetésekkel Foglalkozó Törvény (U.S. Foreign Corrupt Practices Act) (az „FCPA”) megtilt bizonyos fizetségeket nem-USA tisztségviselőknek, hogy kormány tevékenységet vagy határozatot befolyásoljanak üzlet megszerzése vagy megtartása érdekében. Ezek a vesztegetéselleni jogszabályi intézkedések vonatkoznak a Celanese Vállalatra, annak leányvállalataira, tisztségviselőire, igazgatóira, alkalmazottaira és ügynökeire. Az FCPA bűncselekménnyé nyilvánítja a vesztegetést vagy a vesztegetés felajánlását nem-USA tisztségviselőnek, politikai pártnak, párttisztségviselőnek vagy politikai hivatalra való jelöltnek annak érdekében, hogy megszerezzen, megtartson, vagy üzletet irányítson bárkihez, akár ez a személy az, aki fizet, vagy ajánlja fel a vesztegetést, akár nem. Tisztségviselőknek adott ajándékok és szórakoztatás nehéz jogi témák az FCPA értelmében és azokat át kell beszélnie az Ön kijelölt jogtanácsosával. Közvetett fizetségek, amelyeket ügynökök útján adnak, szintén szigorúan tilosak, éppúgy, mint a saját pénz használata az ilyen tiltott célokra. Az FCPA értelmében, a konzultánsok és ügynökök felfogadása nagy teret nyújt az ilyen veszélynek való kitettségre. A Vállalatot felelősségre lehet vonni a nem-USA leányvállalatai és társai tevékenységeiért, ha a Vállalat jóváhagyja, vagy tudatában van a fizetségnek, és nem tesz lépéseket annak bemutatására, hogy nem hagyja jóvá vagy nézi el a fizetséget. A törvény megenged bizonyos fajta fizetségeket nem-USA tisztségviselőknek, beleértve fizetségeket, hogy rutin kormánytevékenységeket „megkönnyítsenek”. Azonban annak meghatározása, hogy mi egy „megkönnyítő” fizetség, gyakran nehéz jogi megítéléseket igényel. Semmilyen, a Vállalat üzleti tevékenységével kapcsolatos fizetséget vagy
58
ajándékot sem szabad adni külföldi tisztségviselőknek, közvetlenül, vagy közvetve, beleértve fizetséget vagy ajándékot, amiről úgy gondoljuk, hogy „megkönnyítés” végett adjuk, vagy másképpen kivételek a törvény alól, ha azokat az Ön házon belüli jogtanácsosa nem hagyta előre jóvá. A fent említett követelmények szintén különlegesen fennállnak az Állami Vállalatokra (SOE-k) Kínában, még akkor is, ha azok a személyek látszólag nem kormányszerepben funkcionálnak. A Celanese-től azon kívül az FCPA megköveteli, hogy adatrögzítése olyan legyen, amelyik pontosan és tisztességesen tükrözi a tranzakciókat és a vagyon felhasználását. Ugyancsak fenn kell tartania egy számviteli ellenőrző rendszert, annak biztosítására, hogy a tranzakciók megfelelően jóvá vannak hagyva, és fel vannak jegyezve, hogy pénzügyi kimutatásokat el lehet készíteni az általánosan elfogadott számviteli elvek alapján, és hogy a vagyon megfelelően van ellenőrizve és elszámolva. A Celanese-nek meg kell követelnie, hogy leányvállatai és társai, amelyek felügyelete alá tartoznak, akár USA-beliek, akár nem, megfeleljenek ezeknek az FCPA adatfenntartási jogszabályi intézkedéseknek. Az FCPA vesztegetéselleni jogi rendszabályainak megszegése a Vállalat számára alkalmanként 2 millió dollárig terjedő bírsághoz vezethet. A tisztségviselők, igazgatók, részvényesek, alkalmazottak és ügynökök bírsága alkalmanként 100.000 dollárig is terjedhet. Az egyénekre kivetett bírságokat a Vállalat nem fizetheti ki. Egy tisztségviselő, igazgató, részvényes, alkalmazott, vagy ügynök, aki USA állampolgár, lakos, vagy másképpen az USA jogi fennhatósága alá tartozik, 5 évig is terjedhető börtönbüntetésben részesülhet. Az FCPA adatmegőrzési jogi rendszabályainak megszegése 25 millió dollárig terjedő vállalati bírsághoz vezethet, vagy bizonyos esetekben még többhöz, és polgári bírságokhoz, amelyeket az USA Értékpapír és Tőzsdebizottsága vet ki. Egy egyén, aki tudatosan kijátszik, vagy nem hajt végre belső számviteli ellenőrzést vagy tudatosan meghamisít bármilyen adatot, 5 millió dollárig terjedő pénzbírságot kaphat és 20 évre terjedhető börtönbüntetést.
59
Kanada A Külföldi Köztisztviselők Megvesztegetésével Foglalkozó Törvény (Corruption of Foreign Public Officials Act) (az „CFPOA") kulcs jogszabályi intézkedései a következőket foglalják magukba: Bűncselekmény nem-kanadai köztisztviselőnek közvetve vagy közvetlenül vesztegetést ajánlani. Ez magában foglal olyan személyeket, akiknek adminisztratív, törvényhozási vagy igazságszolgáltatási tisztségük van, vagy másképpen végeznek közszolgálatot egy külföldi ország számára. Bűncselekmény tulajdon, vagy a tulajdon jövedelmének a birtoklása, amely közvetlenül vagy közvetve vesztegetésnek a jutaléka. Bűncselekmény tulajdon vagy tulajdon jövedelmének pénzmosása, azzal a szándékkal, hogy elrejtsék, hogy azt a tulajdont közvetlenül vagy közvetve veszteség jutalékából szerezték, vagy annak származéka. A CFPOA értelmében az azáltal tiltott tettekért a felelősség felmerülhet bárhol a világon, ahol a tevékenységeket megtették. Bizonyos fizetségeket szabad megtenni nem-kanadai köztisztviselőknek, beleértve, amikor az ilyen fizetség: • megengedettek a nem-kanadai köztisztviselő országának törvényei szerint, • arra szolgálnak, hogy a nem-kanadai köztisztviselőnek megtérítsék méltányos kiadásait, amelyek közvetlenül kapcsolatosak a fizető termékeinek vagy szolgáltatásainak előmozdításával, bemutatásával, vagy magyarázatával, vagy egy szerződés végrehajtásával vagy teljesítésével, a fizető és a köztisztviselő országa között, vagy • azért vannak, hogy felgyorsítsák, vagy biztosítsák a nemkanadai köztisztviselő bármilyen cselekedetének teljesítését, vagy biztosítását, amely a tisztségviselő kötelességeinek és funkcióinak része. A CFPOA értelmében, a vesztegetések közvetett megkísérlése, A Vállalat által felfogadott ügynökökön vagy konzultánsokon át, szintén szigorúan tilos. A CFPOA értelmében, a nem-kanadai köztisztviselőknek adott ajándékok vagy szórakoztatás, szürke területnek számít. A CFPOA értelmében, részletes információt kell fenntartani a tranzakciókról és a
60
vagyon felhasználásáról, az általánosan elfogadott számviteli elveknek megfelelően. A CFPOA értelmében, nem-kanadai köztisztviselő megvesztegetése és ezzel kapcsolatos tevékenységek, bűncselekménynek számítanak, amely az elkövetőt 5-től 10 évig terjedő börtönbüntetésnek teszik ki (a megszegéstől függően) vagy, ha az ilyen sérelmet nem tartják „komoly”-nak, a kisebb, 6 hónapos börtönbüntetésnek és 50.000 dollárig terjedő pénzbírságnak, vagy mind a kettőnek. Politikai Hozzájárulások USA Az USA szövetségi törvénye megtiltja a politikai hozzájárulást a vállalatoknak, legyen az közvetlenül vagy közvetve a vállalati pénzből, azok számára, akik jelöltek az USA szövetségi tisztségeire. Bizonyos államokban az állami szinten is tilos a vállalatoknak a jelöltek számára hozzájárulást adni (pl. Texas és Észak Karolina). Azonban, néhány állam, ahol a Celanese vállalatok üzletelnek (pl. Virginia, Dél Karolina és New Jersey) megengedik a vállalati hozzájárulást az állami szintű jelölteknek bizonyos határokon belül. Ha kérdések merülnek fel az állami szintű politikai hozzájárulásokra vonatkozólag, kérjen tanácsot az Ön kijelölt jogtanácsosától. Bírságokat és börtönbüntetéseket mérhetnek ki a tisztségviselőkre és igazgatókra, akik megszegik a politikai hozzájárulás törvényeit, és a Celanese-re is vethetnek ki bírságot. Amint azt a Szövetségi Választási Kampány Törvénye (Federal Election Campaign Act) jóváhagyja, a Celanese Vállalat szponzorálja a Celanese Politikai Akció Bizottságot (Celanese Political Action Committee)(a „PAC”)-ot. A szövetségi és állami törvényeknek megfelelően, a PAC hozzájárulásokat kap a jogosult egyéni alkalmazottaktól a részvevő Celanese USA vállalatoknál, és hozzájárulásokat ad a szövetségi és állami tisztségre jelölteknek, akiknek az életrajza és a vitás kérdésekre adott nyilvános álláspontjai alátámasztják a Celanese szükségleteit. A PAC kellően be van jegyezve a Szövetségi Választási Bizottságnál (Federal Election Commission) és iktatja a megkövetelt jelentéseket az egyéni államokban, ahol a hozzájárulásokat megteszik.
61
A PAC-nak adott hozzájárulások mind önkéntesek, és a PAC-hoz való hozzájárulást nem ösztökélik, és nem biztosítják állás diszkriminációval vagy pénzügyi büntető megtorlással, sem állás diszkrimináció vagy pénzügyi büntető megtorlás fenyegetésével, valamint nem teszik az alkalmazás feltételének. Kanada Kanadában, a Kanadai Választási Törvény (Canada Elections Act) megengedi a vállalatoknak, (beleértve a közvetlenül vagy közvetve ellenőrzött leányvállalataikat), amelyek Kanadában üzletelnek, hogy 1.000 kanadai dollárig terjedő hozzájárulást adjanak saját pénzükből szövetségileg bejegyzett politikai jelölteknek, politikai pártoknak, és választási körzeti egyesületeknek (és más kategóriába tartozó személyeknek is megengedik, hogy hasonló hozzájárulásokat tegyenek). Azonban adóengedményt a pénzbeli hozzájárulásért csak maximálisan 650 kanadai dollárig kaphatnak. Mindegyik kanadai provinciának vannak választási törvényei, amelyeknek a politikai hozzájárulásokkal kapcsolatban különféle kritériumai vannak a provinciálisan-bejegyzett politikai jelöltek, a politikai pártok és a választókerületi egyesületek esetén. Alberta-ban a Választási Pénzügyek és Hozzájárulások Közzététele Törvény (Election Finances and Contributions Disclosure Act) a következőképpen korlátozza a politikai hozzájárulásokat: az olyan vállalat, amely normálisan Alberta-n kivüli illetőséggel rendelkezik, nem adhat politikai hozzájárulást; bármely adott évben, a politikai hozzájárulásnak nem szabad meghaladnia: (a) a 15.000 kanadai dollárt egy-egy bejegyzett politikai pártnak; és (b) a 750 kanadai dollárt bármely bejegyzett választókerületi egyesületnek; egy bejegyzett párt választókerületi egyesületeinek összesített korlátozása 3.750 kanadai dollár; és a kampány időszak alatt a politikai hozzájárulások nem haladhatják meg: (a) a 30.000 kanadai dollárt egy-egy bejegyzett politikai pártnak; és (b) az 1.500 kanadai dollárt bármelyik bejegyzett jelöltnek, mindenegyes bejegyzett párt bejegyzett jelöltjeinek összesített korlátozása 7.500 kanadai dollár.
62
Quebec-ben, a Választási Törvény (Elections Act) a politikai hozzájárulásokat a következő módon korlátozza: az olyan vállalat, amely nem kanadai jogi személy, és nincs telephelye Quebec-ben, nem adhat politikai hozzájárulásokat; és bármely adott évben, a teljes politikai hozzájárulások mindenegyes politikai párt, független tag és független jelölt számára nem haladhatják meg a 3.000 kanadai dollárt. Kérje a Jogi Osztály tanácsát, mielőtt kampány hozzájárulásokat ad az USA-ban, vagy Kanadában.
Nemzetközi Kereskedelem (X. rész) USA Több USA törvény vonatkozik a nem-USA vállalatok bizonyos tranzakcióira, amelyek Celanese tulajdonában vagy ellenőrzése alatt vannak, vagy társult vállalatok és az ilyen nem-USA-ban levő (vagy telephelyes) vállatok tisztségviselőire, igazgatóira és alkalmazottaira, akik az ilyen tranzakciókban részt vesznek. Ezeknek a törvényeknek a megszegése bűnügyi és polgári büntetésekkel jár az USA-ban, az USA és a nem-USA-ban levő (vagy telephelyes) vállalatoknak és tisztségviselőiknek, igazgatóiknak és alkalmazottaiknak, akik USA állampolgárok, vagy illetőségűek. Embargó Szabályozások USA A Pénzügy Minisztérim Külföldi Vagyonok Ellenőrző Hivatala (Office of Foreign Assets Control)(az „OFAC”) szankciós programokat adminisztrál, amelyek megszorításokat vetnek ki USA személyek és vállalatok tranzakcióira és/vagy exportjaira, és bizonyos esetekben külföldi vállalatokra, amelyek e személyek vagy vállalatok tulajdonát képezik, vagy azok ellenőrzése alatt állnak. A korlátozások a virtuálisan minden tranzakciót és/vagy exportot átfogó korlátozásoktól bizonyos egyének cél-korlátozásáig terjednek. Azok közé az országok közé, amelyek jelenleg az OFAC szankciói alatt vannak, tartoznak a következők: bizonyos Balkán országok, Fehéroroszország, Kuba, Irán,
63
Irák, az Elefántcsont Part, Libéria, Myanmar (Burma), Észak Korea, Szudán, Szíria és Zimbabwe. A legszigorúbb USA szankciók Kubára, Iránra, Szudánra és Szíriára vonatkoznak. A Kuba, Irán és Szudán elleni szankciók minden részletre kiterjedők, megtiltják a legtöbb tranzakciót az azokban az országokban levő személyekkel vagy entitásokkal. Az Irán és a Szudán iránti szankciók különösen megszorítóak az ottani befektetésekre vonatkozólag, vagy más tranzakcióba lépéssel azon országok petroleum- vagy petrolkémiai iparaival kapcsolatban. Az USA-nak a Kubával kapcsolatos törvényei esetleges privát pereket idézhetnek elő az USA-ban, USA vagy nem-USA vállalatok ellen, amelyek befektetnek olyan tulajdonba, vagy abból nyereségesek, amelyeket a kubai kormány elsajátított, valamint az immigrációs korlátozások miatt a nem-USA vállalatok igazgatóival, tisztségviselőivel és családjaival kapcsolatban. A Szíria elleni szankciók korlátozottabbak, de szigorú megszorítások vannak virtuálisan minden USA exportra és USAeredetű árúk Szíriába való újra-exportálására. A szabályok börtönbüntetést és jelentős bírságokat írnak elő az USA cég igazgatói, tisztségviselői és alkalmazottai számára, akik tudatosan vesznek részt a szabályok megszegésében. Az USA állampolgárokat vagy lakosokat, akik hasonló szerepet töltenek be a külföldi leányvállalatoknál, vagy társ-vállalatoknál, úgy fogják tekinteni, hogy tudatában vannak a megszegéseknek, és ennek következtében részeivé válnak az engedély-követelményeknek való megfelelés elmulasztásának. A leányvállalat maga más kedvezőtlen következményeknek is ki lehet téve, beleértve, hogy nem fog tudni engedélyt kapni vagy késedelmek lesznek az engedély megadásában. Kábítószer ellenőrzés végrehajtása USA A Hazai Kémiai Eltérítési Ellenőrzés Törvénye (Domestic Chemical Diversion Control Act) értelmében, és a szabályok végrehajtásával, a Kábítószerellenes Hivatal (Drug Enforcement Administration)(a „DEA”) szabályozza a narkotikumokkal kapcsolatos vegyszereket és azok előfutárait, és az USA állampolgárok részvételét az ilyen vegyszerek tengerentúli tranzakcióiban. Az USA állampolgárok részvétele előzetes bejelentés és/vagy jóváhagyás nélkül polgári vagy bűnügyi büntetéseket vonhat maga után.
64
Termék és technikai adatok szabályozása USA Az USA Export Adminisztrációs Törvényének (U.S. Export Administration Act) és a Fegyver Export Ellenőrzési Törvényének (Arms Export Control Act) szabályai leírják, hogy melyik USA terméket lehet exportálni külföldi országokba, milyen USA-eredetű technikai adatokat (és termékeket, amelyek USA technikai adatokra vannak alapozva)lehet eladni, vagy nyilvánosságra hozni nem-USA feleknek, és hogy kell-e engedélyt szerezni az ilyen átadások előtt. Ezek a korlátozások minden külföldi félnek való átadásra vonatkoznak, beleértve egy külföldi anyavállalatot, leányvállalatot, vagy vevőt, valamint külföldi egyéneket az USA-ban. Ezek a szabályozások vonatkozhatnak bármely rendeltetési helyre, az exportált árúktól vagy technológiától függően, a legszigorúbb alkalmazással a terroristákat szponzoroló országok felé. Akkor is érvényesek, amikor az exportáló tudja, vagy tudnia kellene, hogy az exportált termékeket és/vagy technikai adatokat bizonyos fegyverek, vagy bizonyos nukleáris alkalmazások terveire vagy előállítására fogják használni. A sérelmek szigorú szankciók kivetését eredményezhetik. Bojkottok USA Az 1979-es USA Export Adminisztrációs Törvény (U.S. Export Administration Act) megtiltja az együttműködést olyan külföldi országok bojkottjával, amely diszkriminál USA cégek vagy állampolgárok ellen faji, vallási, nemi vagy nemzetiségi alapon. Ez a törvény azt is megtiltja, hogy olyan információ vagy tevékenység iránti kéréseknek eleget tegyünk, mint például, hogy visszautasítsuk az üzletelést, amely előmozdítaná a bojkottot egy olyan ország ellen, amely az USA barátja, ha ez a feltétele annak, hogy árúkat vagy szolgáltatásokat adjunk el a bojkottáló országnak, ahol az árúkkal vagy szolgáltatásokkal kapcsolatban USA személyek és anyagok szerepelnek, vagy ahol az együttműködést az USA anyavállalat irányítja. A fő nemzetközi bojkott a világban manapság az Izraeli nemzet bojkottja bizonyos más nemzetek által, és az ehhez kapcsolódó,
65
azon vállalatok feketelistája, amelyek Izraellel üzletelnek. Tilos az ebben a bojkottban való részvétel, vagy az azzal való együttműködés. Továbbá, ez a törvény megkivánja, hogy azonnal jelentsünk bojkottal kapcsolatos kérelmet bármely országtól, cégtől vagy személytől, amely a Celanese által üzemeltetett vállalathoz fordul az USA-n belül vagy azon kívül. Azok, akik ezt a törvényt megszegik, polgári vagy bűnügyi büntetéseknek lehetnek alávetve, valamint az export privilégiumaik megtagadásának vagy felfüggesztésének és elveszthetik bizonyos USA adókedvezményeiket. Dömpingellenesség Kanada A Különleges Import Intézkedések Törvénye (Special Import Measures Act)(a “SIMA”) vámokat vet ki az olyan árúk importálására, amellyel „dömpingértékesítést” végeznek a kanadai piacon, vagy amelyiket egy ország, ahonnan az árúk származnak, szubvencionál. A SIMA lehetővé teszi, hogy vámokat vessenek ki az ilyen árúkra, amelyeket úgy találnak, hogy anyagi veszteséget okoz, vagy ennek a veszélye fennáll a kanadai termelésre vonatkozólag, vagy, hogy késlelteni fogja a kanadai termelés terveit. Akkor tekintik általában az árut „dömpingértékesített”-nek, ha Kanadában kevesebb árért értékesítik, mint amennyiért az árúkat az exportáló országában árulják, vagy egy olyan árért, amely kevesebb, mint az előállítás költségei plusz egy méltányos mennyiségű nyereség. Az áruk szubvenciója általában akkor fordul elő, amikor az áruk árazása előnyt kapott a tiltott külföldi kormányszubvenció révén. Az Export és Import Engedélyek Törvénye (The Export and Import Permits Act)(az „EIPA”) az alap kanadai törvényhozás, amely az áruk exportját és importját irányítja. Általában, az EIPA megköveteli, hogy az engedélyeket bizonyos termékek számára az exportálás és importálás előtt kell megszerezni. Azok a termékek, amelyekre import engedély szükséges, az Import Ellenőrzési Listán (Import Control List)vannak felsorolva. Ez olyan termékeket sorol fel, mint textiliák és ruházat, fegyverek és fegyverzet, szárnyas és hústermékek, valamint tejtermékek és más mezőgazdasági termékek.
66
Annak meghatározására, hogy szükség van-e export engedélyre, a legegyszerűbb eljárás annak a megállapítása, hogy az export tevékenység beleesik-e a következő kategóriákba: Minden árú exportjára azokba az országokba, amelyek a Területi Ellenőrzési Listán (Area Control List)(az „ACL”)-en szerepelnek, export engedélyre van szükség. Jelenleg, az egyetlen ország, amely az ACL listán szerepel: Myanmar (Burma). Az olyan árúk exportjára, amelyek az Export Ellenőrzési Listán (Export Control List)(az „ECL”)-en fel vannak sorolva, export engedélyre van szükség. Az ECL olyan termékeket sorol fel, mint a katonasággal kapcsolatos árúkat és technológiákat (beleértve a kémiai és biológiai fegyvereket), vegyszereket, amelyekkel illicit kábítószereket állítanak elő, bizonyos faunát és florát, orvosi készítményeket, természeti kincseket, valamint mezőgazdasági és élelmiszertermékeket. Minden az USA-ból származó árura kötelező az export engedély az ECL 5400-as tétele értelmében, ha az árúkat nem dolgozták fel, vagy gyártották tovább az USA-n kívül, úgy, hogy az jelentős változást idézett elő értékében, formájában, vagy használatában, vagy más típusú áruk előállításában. Tipikusan, a jelentős változás azt követeli meg, hogy legalább 50%a az anyagoknak, amelyből a Kanadából exportált áruk állnak, ne USAeredetű legyen. Kérjük, jegyezze meg, hogy időről-időre további tilalmak lehetnek kivetve egyes áruknak bizonyos más országokba való importálására és exportálására. A Külföldi Extraterritoriális Intézkedések Törvényének (Foreign Extraterritorial Measures Act)(a „FEMA”) az a célja, hogy letiltsa a külföldi területenkívüli intézkedéseket, amelyek hatással vannak a nemzetközi kereskedelemre és árúforgalomra, és amelyek megsértik, vagy valószínű, hogy meg fogják sérteni a kanadai szuverénitást. Jelenleg, az egyetlen külföldi területenkivüli intézkedés, amelyet a FEMA megemlít az USA törvényhozása, amely megtiltja Kanada kereskedelmét és árúforgalmát Kubával. A FEMA értelmében kiadott rendelkezések két kötelezettséget vetnek ki kanadai személyekre és vállalatokra, a következők szerint: A kanadai vállalatoknak és igazgatóiknak, valamint tisztségviselőiknek, be kell jelenteniük Kanada Igazságügy
67
Miniszterének (Attorney General of Canada) bármilyen kommunikációt, amelyet olyan személytől kaptak, aki abban a helyzetben van, hogy irányíthatja, vagy befolyásolhatja a vállalatok szabályzatait, ha ez a kommunikáció kapcsolatban van az USA területenkívüli intézkedéseivel a Kanada és Kuba közötti kereskedelemre és áruforgalomra vonatkozóan; és A kanadai vállalatoknak, igazgatóiknak, tisztségviselőiknek és alkalmazottaiknak, akik felelős pozíciókban vannak, kifejezetten tilos bármilyen USA intézkedésnek megfelelni, amely megtiltja a Kubával való kereskedelmet, vagy bármilyen utasításnak vagy kommunikációnak, amely kapcsolatos az ilyen intézkedésekkel, amelyeket olyan személyektől kapnak, akik a pozíciójukból kifolyólag irányítani, vagy befolyásolni tudják a vállalatok szabályzateit. Meg kell jegyezni, hogy az USA területenkívüli intézkedései, a kereskedelemre és árúforgalomra vonatkozó tilalmak, nemcsak a fizikailag Kubában levő entitásokra vonatkoznak, hanem más entitásokra is, amelyeket az USA kijelölt, mint „Különlegesen kijelölt (kubai) nemzetiségiek”. A FEMA értelmében tett intézkedések ezekre a többi entitásokra is vonatkoznak.
68