2014 2015 obklady dlažby
G E N E R A L C ATA L O G U E C E R A M I C T I L E S
2
Vítám Vás na stránkách katalogu obkladů a dlažeb značky JIKA
Vítam Vás na stránkach katalógu obkladov a dlažieb značky JIKA
Tradiční značka JIKA vstupuje do nové etapy svého vývoje a využívá svého globálního postavení a zařazuje do portfolia také obklady a dlažby.
Tradičná značka JIKA vstupuje do novej etapy svojho vývoja a využíva svojho globálneho postavenia a zaraďuje do portfólia aj obklady a dlažby. Naše výrobné závody na obklady a dlažby majú v Európe viac ako storočnú históriu. Všetky produkty sú vyrábané najmodernejšími technológiami vrátane digitálnej tlače a spĺňajú najprísnejšie kvalitatívne normy. Výroba je kompletne postavená na rešpekte k životnému prostrediu a výrobný proces je prísne nastavený podľa smerníc a certifikátov kvality, ako sú ISO 14001, EMAS a ECOLABEL.
Naše výrobní závody na obklady a dlažby mají v Evropě více než stoletou historii. Všechny produkty jsou vyráběny nejmodernějšími technologiemi včetně digitálního tisku a splňují nejpřísnější kvalitativní normy. Výroba je kompletně postavena na respektu k životnímu prostředí a výrobní proces je přísně nastaven dle směrnic a certifikátů kvality, jako jsou ISO 14001, EMAS a ECOLABEL. Netradiční formáty, rozmanitost povrchů a barevných kombinací, originální dekorace, příznivá cena a především vynikající kvalita – to jsou benefity obkladů a dlažeb JIKA, kterými chceme oslovit a zaujmout také Vás. Se sortimentem obkladů a dlažeb je nyní značka JIKA kompletní. Významným způsobem doplňuje náš výrobní program sanitární keramiky, koupelnového nábytku, baterií, van, sprchových koutů a koupelnových doplňků. Tímto se značka JIKA stává komplexním výrobcem koupelnového vybavení v Evropě. Zalistujte a vybírejte.
Netradičné formáty, rozmanitosť povrchov a farebných kombinácií, originálne dekorácie, priaznivá cena a predovšetkým vynikajúca kvalita - to sú benefity obkladov a dlažieb JIKA, ktorými chceme osloviť a zaujať aj Vás. So sortimentom obkladov a dlažieb je teraz značka JIKA kompletná. Významným spôsobom dopĺňa náš výrobný program sanitárnej keramiky, kúpeľňového nábytku, batérií, vaní, sprchových kútov a kúpeľňových doplnkov. Týmto sa značka JIKA stáva komplexným výrobcom kúpeľňového vybavenia v Európe. Zalistujte si a niečo si vyberte. Veríme, že budete príjemne prekvapení.
Věříme, že budete příjemně překvapeni. Ladislav Dvořák generální ředitel
Ladislav Dvořák Managing director
OBSAH
OBSAH / INDEX Indice Índice Index Индекс 索引
PŘEHLED
PREHĽAD / OVERVIEW
PŘEHLED FORMÁTŮ Prehľad formátov Formats overview
4-5
JAK SE ORIENTOVAT V KATALOGU Ako sa orientovat v katalógu How to interpret the catalogue
6-7
RESPEKTUJEME ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Rešpektujeme životné prostredie Respecting the environment
8-10
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAN TILES
Aspen
12-19
City
20-27
Focus
28-31
Generation
32-33
Imagination
34-35
Reno
36-39
Urban
40-41
OBKLADY A DLAŽBY OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
Arty
44-45
Barrel
46-47
Cool
48-51
Dance
52-53
Fly
54-57
Melbourne
58-61
Memphis
62-67
Sicily
68-71
Whites
72-77
Zoom
78-81
TECHNICKÉ INFORMACE TECHNICKÉ INFORMÁCIE / TECHNICAL INFORMATION
I am delighted to welcome you to the pages of our catalogue of tiling products JIKA As the time-honoured JIKA brand enters a new phase of its development in 2014, we are strengthening our global position by expanding our portfolio to include floor and wall tiles. Our ceramics manufacturing facilities in Europe have more than a century of tradition. All of our products are made using the latest technologies, including digital printing, and they meet the most exacting quality standards. The production process is thoroughly rooted in a respect for the environment, and our manufacturing operations strictly adhere to such quality directives and certifications as ISO 14001, EMAS and Ecolabel. Unconventional formats, myriad surface treatments and colour combinations, innovative designs, reasonable pricing and – above all – outstanding quality. These are the reasons that we believe the JIKA tile products will also satisfy you. With the addition of our new range of wall and floor tiles, the JIKA brand is now complete. It is an important complement to our manufacturing program of sanitary ceramics, bathroom furniture, faucets, shower fixtures, bathtubs, shower enclosures and bathroom accessories. Brand JIKA has become the only all-emcompassing manufacturer of bathroom equipment in Europe. Have a look and make your selection. We believe that you will be as pleased with our assortment as we are. Ladislav Dvořák Managing director
BALENÍ Balenie Packing
82-87
PEI - SKUPINY ODOLNOSTI PROTI POVRCHOVÉMU OPOTŘEBENÍ - OTĚRUVZDORNOST Oteruvzdornosť Abrassion resistance
88-91
DOPORUČENÁ POKLÁDKA Doporúčená pokládka Laying recommendations
92-95
ÚDRŽBA Údržba Maintenance
96-99
PROTISKLUZOVÉ 100-102 VLASTNOSTI R9 – R11 Protisklzové vlastnosti R9 – R11 Non-slip properties R9 – R11
3
PŘEHLED FORMÁTŮ PREHĽAD FORMÁTOV FORMATS OVERVIEW
30 x 60 R
61,5 x 61,5
•
•
•
31 x 61
60 x 60 R
•
44,5 x 44,5
80 x 80 R
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
16 x 101 R
Índices por formatos | Index par formats | Indice per formati | Índice por formatos | Formatverzeichnis | Указатель по форматам | 按格式索引
24,6 x 101 R
4
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY PORCELAIN TILES ASPEN
12-19
CITY
20-27
FOCUS
29-31
GENERATION
32-33
IMAGINATION
34-35
RENO
36-39
URBAN
40-41
•
•
•
•
•
•
• •
•
• •
•
15 x 60
25 x 40
31,6 x 31,6
25 x 70
31 x 61
45 x 45
21,4 x 61
OBKLADY A DLAŽBY
30 x 60 R
5
OBKLADY A DLAŽBY WALL&FLOOR TILES BARREL
46-47
COOL
48-51
DANCE
52-53
FLY
54-57
MELBOURNE
58-61
MEMPHIS
62-67
SICILY
68-71
WHITES
72-77
ZOOM
78-81
• • •
•
•
•
• • • • •
•
• •
•
• •
•
JAK SE ORIENTOVAT V KATALOGU AKO SA ORIENTOVAT V KATALÓGU Cómo interpretar el catálogo HOW TO INTERPRET THE CATALOGUE 6
Cómo interpretar el catálogo | Mode d’émploi | Interpretazione di indice | Interpretação de índice Benutzung des Katalogs | Интерпретации индекса | 使用的目录
1 2 3
4
6
5
5
4
7
5
8
1
Název série Názov série Name of the series Nombre de la serie Nom de série Nome della serie Nome da Série Name der Serie Название Серии 序列号
2
Typ produktu Typ produktu Type of product Tipo de producto Type de produit Tipo di prodotto Tipo de produto Produkttyp Тип Продукта 产品类型
3
Způsoby použití Spôsoby použitia Types of applications Tipos de aplicación Types d’application Tipi di applicazione Tipos de Aplicação Anwendungsarten Типы Применения 应用类型
4
Charakteristika Charakteristika Characteristics Características Caractéristiques Caratteristiche Características Eigenschaften Характеристики 特点
5
Formát v cm Formát v cm Format in cm Formato en cm Format en cm Formato in cm Formato em cm Format in cm Формат в см 厘米格式
6
Popis/Barva Popis/Farba Description / Colour Descripción / Color Description / Couleur Descrizione / Colore Descrição / Cor Beschreibung / Farbe Описание / Цвет 描述 / 颜色
7
Skupiny podle použití Skupiny podľa použitia Usage groups Grupos de utilización Groupes d’utilisation Gruppi di uso Grupos de utilização Anwendungsgruppe Группы использования 的应用等级
8
Speciální produkty Speciální produkty Special Items Piezas Especiales Pièces Spéciales Pezzi Speciali Peças Especiais Sonderausführungen Специальные Детали 特殊产品
7
3
Způsoby použití / Spôsoby použitia / Types of applications Tipos de aplicación | Types d’application | Tipi di applicazione | Tipos de Aplicação | Anwendungsarten | Типы Применения | 应用类型 Dlažba koupelnová Dlažba kúpeľňová Floor tiles Pavimento Sols grés Pavimento Pavimento Bodenfliesen Напольная плитка 地砖
4
Obklad Obkald Wall tiles Revestimiento Faïences Rivestimento Revestimento Wandfliesen Облицовочная плитк 墙砖
Charakteristika / Charakteristika / Characteristics Características | Caractéristiques | Caratteristiche | Características Eigenschaften | Характеристики | 特点 Dlažba – protiskluz R9 Dlažba – protisklz R9 Non-slipping floor tiles Pavimentos Antideslizantes Sóls antidérapants Pavimenti antiscivolo Pavimentos Antiderrapantes Rutschhmmende Bodenfliesen Противоскользящая Напольная Плитка 防滑地面
Dlažba – protiskluz ABS R11 Dlažba – protisklz ABS R11 Non-slipping floor tiles ABS Pavimentos antideslizantes ABS Sóls antidérapants ABS Pavimenti antiscivolo ABS Pavimentos antiderrapantes ABS Rutschhmmende Bodenfliesen ABS Противоскользящая Напольная Плитка ABS 防滑地面 ABS
Rektifikované hrany Minimální doporučená spára 1 mm Rektifikované hrany Minimálna doporučená špára 1 mm
Variace odstínů Variácie odtieňov Shade variation Destonificado Denuance Multitonalità Multi-tons Mischbelag Многоцветный 褪色色调
Rectified edges
Minimum joint of 1 mm recommended
Lados rectificados Junta mínima de 1 mm recomendada
Bords rectifiés
Avec un joint de 1 mm minimum
Lati rettificati
Giunto minimo di 1 mm raccomandato
Lados rectificados
Junta no mínimo de 1 mm recomendada
Kalibrierte kanten
Jika Cerámica empfiehlt, bei der Verlegung des Produkts mit kalibrierte Kanten einen Fugenabstand von mindestens 1 mm einzuhalten
Выправленные Края
Рекомендуемый минимальный шов в 1 мм
边位砖 推荐的最小接缝为 1 mm
2
Mat Mat Satin finish Acabado satinado Finition satinée Finitura satinata Acabamento acetinado Satinerte Oberfläche Матовая поверхность 丝光表面 Lesk Lesk Bright finish Acabado brillo Finition brillant Finitura lucido Acabamento brilho Glänzend Oberfläche Глянцевая поверхность 有光泽的。
Typ produktu / Typ produktu / Type of product Tipo de producto | Type de produit | Tipo di prodotto | Tipo de produto Produkttyp | Тип Продукта | 产品类型
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY / MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES OBKLADY A DLAŽBY / OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
7
Skupiny podle použití PEI/Skupiny podľa použitia / Usage groups
Grupos de utilización | Groupes d’utilisation | Gruppi di uso | Grupos de utilização | Anwendungsgruppe | Группы использования | 的应用等级 Zóny velmi nízké zátěže/provozu Zóny veľmi nízkej záťaže/prevádzky For zones with very little traffic Para zonas de muy poco tránsito Zones très peu passantes Per ambienti sottoposti a traffico leggero Para zonas de muito pouco trânsito Für sehr wenig begangene Bereiche Для мест с очень небольшим движением 用于通行量极少的区域 Zóny nízké zátěže/provozu Zóny nízké zátěže/provozu For zones with little traffic Para zonas de poco tránsito Zones peu passantes Per ambienti sottoposti a traffico medio Para zonas de muito pouco trânsito Für wenig begangene Bereiche Для мест с небольшим движением 用于通行量较少的区域 Zóny střední zátěže/provozu Zóny strednej záťaže/prevádzky For zones with moderate traffic Para zonas de tránsito moderado Zones moyennement passantes Per ambienti sottoposti a traffico medio forte Para zonas de trânsito moderado Für mittelstark begangene Bereiche Для мест с умеренным движением 用于通行量一般的区域 Zóny velké zátěže/provozu Zóny veľkej záťaže/prevádzky For zones with high traffic Para zonas de mucho tránsito Zones très passantes Per ambienti sottoposti a traffico intenso Para zonas de muito trânsito Für stark begangene Bereiche Для мест с большим движением 用于通行量较高的区域 Zóny velmi intensivní zátľže/provozu Zóny veľmi intenzívnej záľaže/prevádzky Floorings with intense traffic Compliant with PEI V specifications, high resistance Pavimentos para tránsito intenso Cumplen especificaciones PEI V, resistencia alta Sol pour passage intense Conforme aux spécifications PEI V, haute résistance Pavimenti per ambienti sottoposti a traffico particolarmente intenso.Conformi ai requisiti della classe PEI V, alta resistenza Pavimentos para trânsito intenso Cumprem especificações PEI V, alta resistência Für sehr stark begangene Bodenbeläge Erfüllen die Spezifikationen PEI V, hohe Плитки для интенсивного движения Отвечают требованиям PEI V, высокая прочность 用于通行量密集的地面 符合 PEI V 规范,高强度
8
RESPEKTUJEME ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
REŠPEKTUJEME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE / RESPECT FOR THE ENVIRONMENT Obchodní model JIKA je nastaven v souladu s uvědoměním o udržitelnosti životního prostředí a respektu k okolí. Ten jej vedl k tomu, aby obklady a dlažby JIKA byly vyráběny podle směrnic a certifikátů kvality, jako jsou ISO 14001, EMAS a Ecolabel.
Obchodný model JIKA je nastavený v súlade s uvedomením o udržateľnosti životného prostredia a rešpektu okolia.Tento model vedie k tomu aby obklady a dlažby JIKA boli vyrábané podľa smerníc a certifikátov kvality ako sú ISO 14001,EMAS a Ecolabel. The Jika’s business management model, based on full environmental awareness and respect for its surroundings. JIKA tiles is the only company in this sector to achieve the Integrated Environmental Authorisation (AAI) and quality certificates such as ISO 14001, EMAS and ECOLABEL.
RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE El modelo de gestión empresarial de Jika, basado en la plena conciencia medioambiental y el respeto del entorno, le ha llevado a convertirse en la única industria española del sector de pavimentos y revestimientos cerámicos que ha conseguido la Autorización Ambiental Integrada (AAI) y certificados de calidad como ISO 14001, EMAS y ECOLABEL. RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The Jika’s business management model, based on full environmental awareness and respect for its surroundings, which has led it to become the only Spanish industrial firm in the floor and wall tile sector to achieve the Integrated Environmental Authorisation (AAI) and quality certificates such as ISO 14001, EMAS and ECOLABEL. LE RESPECT POUR L’ENVIRONNEMENT Axé sur la conscience et le respect de l’environnement, le modèle de gestion entrepreneuriale de Jika. Il lui vaut d’être la seule industrie espagnole du secteur céramiste à avoir obtenu l’autorisation environnementale intégrée (AAI) et les certificats de qualité ISO 14001, EMAS et ECOLABEL. RISPETTO PER L’AMBIENTE Il modello di gestione aziendale di Jika, basato sulla piena coscienza ecologica e sul rispetto dell’ambiente, e le ha consentito di diventare l’unica azienda spagnola del settore dei pavimenti e rivestimenti in ceramica ad avere ottenuto l’Autorizzazione Ambientale Integrata (AAI) e le certificazioni di qualità ISO 14001, EMAS e ECOLABEL. RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE
O modelo de gestão empresarial do Jika, baseado na plena consciência e no respeito pelo ambiente, e levou-a a converter-se na única indústria espanhola do setor de pavimentos e revestimentos cerâmicos a obter a Autorização Ambiental Integrada (AAI) e certificados de qualidade como ISO 14001, EMAS e ECOLABEL. RESPEKT VOR DER UMWELT Das Modell der Unternehmensführung von Jika basiert auf einem starken Umweltbewusstsein und dem Respekt vor der Umwelt. Dass Jika in Spanien das einzige Unternehmen im Fliesensektor ist, das die integrierte Umweltgenehmigung (AAI) sowie Qualitätszertifizierungen wie ISO 14001, EMAS und ECOLABEL erhalten hat. УВАЖЕНИЕ К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ Модель управления концерна Jika, основанная на полном экологическом сознании и уважении к окружающей среде, предполагает наличие общих с материнским предприятием обязательств и позволила ему стать единственным из испанских производителей напольной и облицовочной керамики, получившим разрешение на промышленную эксплуатацию, так называемую Autorización Ambiental Integrada (AAI), и добившимся таких сертификатов качества как ISO 14001, EMAS и ECOLABEL. 尊重环保 乐家瓷砖集团的经营模式以全面的环境意识和尊重环保为基础,与其 母公司秉承相同的环保承诺,这使其成为地砖和墙砖行业中唯一一家 获得“综合环境授权”(Integrated Environmental Authorisation, AAI)和质量认证(如 ISO14001、EMAS 和 ECOLABEL)的西班牙企 业。
9
10
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
24,6 x 101 R
Krásné dřevěné dekory mohou zdobit jak interiéry, tak exteriéry každého prostoru. Jsou dostupné ve formátu 24,6x101 ve čtyřech barvách a matném neklouzavém povrchu. Aspen je ideální pro rezidenční i komerční prostory. Rustikální vzhled s velice přesvědčivou texturou přírodního dřeva doplňuje trojrozměrná mozaika doplňující charakter a kvalitu série. Díky technologii digitálního tisku je každý kus originál. Série má zabroušené hrany na přesný rozměr pro minimalizaci spár.
Krásne drevené dekory môžu zdobiť tak interiéry, ako aj exteriéry každého priestoru. Sú dostupné vo formáte 24,6x101 v štyroch farbách a matnom nekĺzavom povrchu. Aspen je ideálny pre rezidenčné a komerčné priestory. Rustikálny vzhľad s veľmi presvedčivou textúrou prírodného dreva doplňuje trojrozmerná mozaika doplňujúca charakter a kvalitu série. Vďaka technológii digitálnej tlače je každý kus originál. Séria má zabrúsené hrany na presný rozmer pre minimalizáciu špár. The glamorous wood effect is suitable to decorate interiors and exteriors. Aspen is available in the 24.6x101 format, in four colours and two surfaces with rectified edges, so it has exact size to minimize joints. Aspen is perfect for both residential and commercial spaces. The rustic look and vintage feel of wood, completed with a three dimensional mosaic add character and warmth.
ASPEN Forest, Maple
ASPEN
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
13
ASPEN Forest
MOZAIKA ASPEN Forest 24,6 x 24,6
R10
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN Forest
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
3/4
24,6 x 101 R
24,6 x 101 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
SCHODOVKA
101 x 8
101 x 16
1/4
OK 24,6 x 101 R
MOZAIKA ASPEN Forest
ASPEN 24,6 x 101 R
14
ASPEN Maple
R10
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN Maple
24,6 x 101 R
24,6 x 101 R
MOZAIKA ASPEN Maple 24,6 x 24,6
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
SOKL
SCHODOVKA
101 x 8
101 x 16
1/4
OK 24,6 x 101 R
ASPEN Maple
3/4
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
15
ASPEN 16
24,6 x 101 R
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
17
ASPEN Royal Grey
R10
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN Royal Grey
24,6 x 101 R
24,6 x 101 R
MOZAIKA ASPEN Royal Grey 24,6 x 24,6
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
ASPEN Royal Grey
3/4
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
SCHODOVKA
101 x 8
101 x 16
1/4
OK 24,6 x 101 R
ASPEN 24,6 x 101 R
18
ASPEN Silver Grey
R10
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN Silver Grey
24,6 x 101 R
24,6 x 101 R
MOZAIKA ASPEN Silver Grey 24,6 x 24,6
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
SOKL
SCHODOVKA
101 x 8
101 x 16
1/4
OK 24,6 x 101 R
ASPEN Silver Grey
3/4
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
CITY 80 x 80 R | 60 x 60 R | 30 x 60 R
20
CITY Gris
R9
80 x 80 R
CITY Gris
CITY LAPATO Gris
R9
80 x 80 R
CITY PROTISKLUZ R 11 Gris
R11
80 x 80 R
MOZAIKA CITY Gris
30 x 60 R
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
80 x 80 R
60 x 60 R
30 x 60 R
R9
60 x 60 R
CITY LAPATO Gris
R9
60 x 60 R
CITY PROTISKLUZ R 11 Gris
R11
60 x 60 R
CITY Gris
R9
30 x 60 R
CITY LAPATO Gris
R9
30 x 60 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
MOZAIKA
61,5 x 10
30 x 60
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES Se sérií City nabudou velké prostory nekonečných rozměrů. Díky efektu cementové povrchové úpravy se hodí do čistých, neutrálních prostor, dokáže zkrášlit koncept technického prostoru a nenarušit estetickou jednoduchost. Široká škála formátů, povrchů (neutrální, lapato a protiskluz C3, R11), včetně zabroušených hran a mozaiky, obohacují celou sérii. Dostupné jsou formáty 30x60, 60x60 a 80x80. City je ideální materiál pro současnou moderní architekturu.
Zo sériou City nadobudnú veľké priestory nekonečných rozmerov. Vďaka efektu cementovej povrchovej úpravy sa hodia do čistých, neutrálnych priestorov. Dokážu skrášliť koncept technického priestoru a nenarušiť estetickú jednoduchosť. Široký výber formátov, povrchov (neutrálne, lapato a protisklz C3, R11), vrátane zabrúsených hrán a mozaiky, obohacujú celú sériu. Dostupné sú formáty 30x60, 60x60 a 80x80. City je ideálny materiál pre súčastnú modernú architektúru.
CITY Gris, MOZAIKA LINK CITY Gris
With City large surfaces are transformed into a community, a place of gathering, exchange and interaction. Cement finish creates spaces with clean and rigorous look that enriches environments with aesthetic austerity and provide a kaleidoscope of technical functions. A wide range of formats, surfaces (natural, lapato and non-slip R11), and mosaics make the City series look richer. City, available in the new 80x80 large format, is ideal for contemporary architecture.
21
CITY 80 x 80 R | 60 x 60 R | 30 x 60 R
22
CITY Antracita
R9
80 x 80 R
CITY Antracita
CITY LAPATO Antracita
R9
80 x 80 R
CITY PROTISKLUZ R 11 Antracita
R11
80 x 80 R
MOZAIKA CITY Antracita
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
80 x 80 R
60 x 60 R
30 x 60 R
30 x 60 R
R9
60 x 60 R
CITY LAPATO Antracita
R9
60 x 60 R
CITY PROTISKLUZ R 11 Antracita
R11
60 x 60 R
CITY Antracita
R9
30 x 60 R
CITY LAPATO Antracita
R9
30 x 60 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
MOZAIKA
61,5 x 10
30 x 60
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
CITY PROTISKLUZ Antracita
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
CITY 80 x 80 R | 60 x 60 R | 30 x 60 R
24
CITY Beige
R9
80 x 80 R
CITY Beige
CITY LAPATO Beige
R9
80 x 80 R
CITY PROTISKLUZ R 11 Beige
R11
80 x 80 R
MOZAIKA CITY Beige
30 x 60 R
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
80 x 80 R
60 x 60 R
30 x 60 R
R9
60 x 60 R
CITY LAPATO Beige
R9
60 x 60 R
CITY PROTISKLUZ R 11 Beige
R11
60 x 60 R
Beige
R9
30 x 60 R
LAPATO Beige
R9
30 x 60 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
MOZAIKA
61,5 x 10
30 x 60
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
CITY, MOZAIKA LINK CITY
25
CITY
80 x 80 R | 60 x 60 R | 30 x 60 R
CITY PROTISKLUZ Marrón
26
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
27
CITY Marrón
R9
80 x 80 R
CITY Marrón
CITY LAPATO Marrón
R9
80 x 80 R
CITY PROTISKLUZ R 11 Marrón
R11
80 x 80 R
MOZAIKA CITY Marrón
30 x 60 R
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
80 x 80 R
60 x 60 R
30 x 60 R
R9
60 x 60 R
CITY LAPATO Marrón
R9
60 x 60 R
CITY PROTISKLUZ R 11 Marrón
R11
60 x 60 R
CITY Marrón
R9
30 x 60 R
CITY LAPATO Marrón
R9
30 x 60 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
MOZAIKA
61,5 x 10
30 x 60
FOCUS 60 x 60 R
28
FOCUS Gris
R9
60 x 60
FOCUS Beige
R9
60 x 60
FOCUS Grafito
R9
60 x 60
FOCUS Vison
R9
60 x 60
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
60 x 60
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
MOZAIKA
60 x 10
30 x 30
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES Zasazením do prostoru si dlažby série Focus uchovávají rovnováhu mezi funkcionalitou a krásou. Focus je ucelený, vysoce odolný architektonický materiál s rafinovanými dekoračními prvky, dostupný ve čtyřech barvách. Focus umí spojit několik designů do jednoho prostoru, vše tón v tónu, inspirováno cementovou stěrkou. Přitahuje veřejnost díky široké škále dekorů. Povrch Silk vyniká svým měkkým, voskovým povrchem, ideální pro vnitřní i venkovní obytné prostory. Série je doplněna řezanou mozaikou z dekoru. K dispozici ve formátu 60x60, včetně zabroušených hran.
Zasadením do priestoru si dlažby série Focus uchovávajú rovnováhu mezi funkcionalitou a krásou. Focus je ucelený, vysoko odolný architektonický materiál s rafinovanými dekoračnými prvkami, dostupný v štyroch farbách. Focus dokáže spojiť niekoľko designov do jedného priestoru, všetko v rovnakom tóne, inšpirováné cementovou stierkou. Priťahuje verejnost vďaka širokej ponuke dekorov. Povrch Silk vyniká svojím mäkkým, voskovým povrchom, ideálnym pre vnútorné ale aj vonkajšie obytné priestory. Séria je doplnená rezanou mozaikou z dekoru. K dispozícii sú vo formáte 60x60, vrátane zabrúsených hrán.
FOCUS Gris
Within a space, to interpret it and understand it. Focus, a full body architectural porcelain stoneware that features different refined graphic evolutions; available in four nuances. It blends various designs within one space, all tone-on-tone; it is inspired by cement and seduces the public thanks to its rich variety of decorations. The Silk surface stands out for its soft and waxy feel, ideal for interior and residential spaces.
29
FOCUS DEKOR 60 x 60 R
30
FOCUS DEKOR Gris
R9
60 x 60
FOCUS DEKOR Beige
R9
60 x 60
FOCUS DEKOR Grafito
R9
60 x 60
FOCUS DEKOR Vison
R9
60 x 60
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
60 x 60
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
MOZAIKA
60 x 10
30 x 30
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
FOCUS, FOCUS DEKOR Gris
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
GENERATION 32
31 x 61
GENERATION Beige
R9
31 x 61
GENERATION Arena
R9
31 x 61
GENERATION Marengo
R9
31 x 61
GENERATION Negro
R9
31 x 61
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
31 x 61
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
SCHODOVKA
31 x 8
31 x 31
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES Díky svým jemným tónům je série Generatioin ideální do obytných prostor rodinného prostředí. Její kamenný vzor je v moderních, jemných barvách, které jsou velice příjemné, a tak vnášejí do prostoru z přírody vycházející rovnováhu. Dlažba je ojedinělá jemnou strukturou s viditelnými, lesklými kousky křemene v glazuře. K dispozici ve formátu 31x61.
Vďaka svojím jemným tónom je séria Generation ideálna do obytných priestorov rodinného prostredia. Jej kamenný vzor je v moderných jemných farbách, ktoré sú veľmi príjemné a tak vnášajú do priestoru z prírody vychádzajúcu rovnováhu. Dlažba je ojedinelá jemnou štruktúrou s viditeľnými, lesklými kúskami kremeňa v glazúre. Je k dispozícii vo formáte 31x61.
GENERATION Beige, GENERATION Marengo
Ideal for homes, nicely complement family environment. Generation has very pleasant, contemporary design of a soft stone in very neutral colours. It evokes very noble and naturally balanced environments. The floor tile is unique for its fine structure with visible, shiny pieces of quartz in the glaze. Available in 31x61 format.
33
IMAGINATION 34
44,5 x 44,5
IMAGINATION Gris
R9
44,5 x 44,5
IMAGINATION Beige
R9
44,5 x 44,5
IMAGINATION Beige
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
44,5 x 44,5
44,5 x 8
SCHODOVKA
31 x 44,5
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES Vysoce odolné dlažby série Imagination, ve svých dvou barvách gris a beige zdůrazňují teplo a útulnost rodinné atmosféry. Klasický formát 44,5x44,5 je ideální pro obytné prostory.
Vysoko odolné dlažby série Imagination, vo svojich dvoch farbách gris a beige zdôrazňujú teplo a útulnosť rodinnej atmosféry. Klasický formát 44,5x44,5 je ideálny pre obytné prostory.
IMAGINATION Gris
The porcelain stoneware of the Imagination series, in two colours, gris and beige, recalls the warmth and cosiness of family atmospheres. The classic 44.5x44.5 format makes it ideal for residential spaces.
35
RENO 36
24,6 x 101 R | 16 x 101 R
RENO Sapeli*
R9
16 x 101 R
RENO Sapeli*
R9
24,6 x 101 R
RENO PROTISKLUZ R 11 Sapeli*
R11
24,6 x 101 R
RENO MARINA Sapeli
24,6 x 101 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
3/4
SOKL
SCHODOVKA
101 x 8
101 x 16
1/4
OK 24,6 x 101 R ESTRUCTURADO ABS 24,6 x 101 R
16 x 101 R
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES Příjemný pocit ze spojení s přírodou vyzařují dřevěné dekory série Reno. Měkké a moderní odstíny vytvářejí příjemné prostředí, ve kterém si nelze nevychutnat klid a harmonii momentu. Protiskluzný povrch R11 s efektem neopracovaných prken doplňuje sérii ve dvou barvách, jako obklad i jako dlažba. Stejně tak prořezávaný dekor. Série je k dispozici ve dvou formátech: 16x101 a 24,6x101, které lze libovolně kombinovat. Díky technologii digitálního tisku je každý kus originál. Série má zabroušené hrany na přesný rozměr pro minimalizaci spár.
Príjemný pocit zo spojenia s prírodou vyžarujú drevené dekory série Reno. Mäkké a moderné odtiene vytvárajú príjemné prostredie, v ktorom si môžme vychutnať kľud a harmoniu momentu. Protisklzový povrch R11 s efektom neopracovaných dosiek doplňuje sériu v dvoch farbách, tak obklad ako aj dlažba. Tak isto aj prerezávaný dekor. Séria je k dispozícii v dvoch formátoch: 16x101 a 24,6x101, ktoré je možné lubovoľne kombinovať. Vďaka technológii digitálnej tlače je každý kus originál. Séria má zabrúsené hrany na presný rozmer pre minimalizáciu špár.
RENO Sapelli
The pleasure of getting together is expressed in the Reno wood series, with bold and contemporary colours, that evoke places filled with a peaceful, harmonious and convivial atmosphere. The C3, R11 non-slip surface with slat effect and the rich decorations complete the series for floor and wall applications. Available in two formats: 16x101 and 24.6x101 with rectified edges.
37
RENO 38
24,6 x 101 R | 16 x 101 R
RENO Roble
R9
16 x 101 R
RENO Roble
R9
24,6 x 101 R
RENO PROTISKLUZ R 11 Roble
R11
24,6 x 101 R
RENO MARINA Roble
24,6 x 101 R
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
3/4
SOKL
SCHODOVKA
101 x 8
101 x 16
1/4
OK 24,6 x 101 R ESTRUCTURADO ABS 24,6 x 101 R
16 x 101 R
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
RENO Roble
39
40
61,5 x 61,5
31 x 61
Dlažby Urban s efektem cementu, jsou architektonickým prvkem vhodným pro současné, moderní prostory. Provedení Urban je považováno jako další vývojový krok matných dlažeb. Dostupné ve formátu 31x61 a 61,5x61,5
Dlažby Urban s efektom cementu sú architektonickým prvkom vhodným pre súčasné moderné priestory. Prevedenie Urban je považované ako ďalší vývojový krok matných dlažieb, vo formáte 31x61 a 61,5x61,5 Urban floor tiles with cement finish are architectural feature suitable for contemporary modern environments. Urban is defined as evolution in matt version tiles. Available in 31x61 and 61,5x61,5 format.
URBAN Beige
URBAN
MRAZUVZDORNÉ DLAŽBY
MRAZOVZDORNÉ DLAŽBY / PORCELAIN TILES
41
URBAN Blanco
R9
31 x 61
URBAN Blanco
R9
61,5 x 61,5
URBAN Beige
R9
31 x 61
URBAN Beige
R9
61,5 x 61,5
URBAN Gris
R9
31 x 61
URBAN Gris
R9
61,5 x 61,5
42
OBKLADY A DLAŽBY OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
ARTY
29 x 25 | 30 x 30 | 30,5 x 30,5
Arty je kolekcí mozaiek doplňující portfolio JIKA. Tyto dekory vnáší pestrost barev, dynamiku a svěžest sérii Whites. Jsou perfektním designovým doplňkem oživujícím prostor koupelny, pro zvýraznění zdí a oblasti sprchovém koutu. Prioritou je přírodní kámen.
Arty je kolekciou mozaík doplňujúcu portfólio JIKA. Tieto dekory vnášajú pestrosť farieb, dynamiku a sviežosť do série White. Sú perfektným designovým doplnkom oživujúcim priestor kúpeľne pre zvýraznenie stien a miest pre sprchový kút. Prioritou je prírodný kameň.
ROCK ART Juliano Negro
Arty series adds mosaics to portfolio JIKA. These decorations provide a variety of colours, dynamism and freshness to series White. They are a perfect designer complement to refresh bathroom space and to highlight the walls and the shower area. Mainly used material is natural stone.
ARTY JULIANO
ARTY JULIANO
ARTY JULIANO
Blanco 30,5 x 30,5
Negro 30,5 x 30,5
Beige 30,5 x 30,5
MOZAIKA LINK ARTY MINERALS Negro 30 x 30
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
45
MOZAIKA LINK ARTY GREEN CITY
MOZAIKA LINK ARTY GREEN CITY
Beige 30 x 30
Gris 30 x 30
ARTY PETRONIO Negro 30 x 30
ARTY PETRONIO Blanco 30 x 30
ARTY PETRONIO Beige 30 x 30
ARTY MAXIMO Multicolor 30,5 x 30
ARTY NERVA Multicolor 30,5 x 30
MOZAIKA ARTY DISTRICT Gris 30 x 30
ARTY ALEJANDRO Marron 30,5 x 30,5
ARTY ALEJANDRO Negro 30,5 x 30,5
ARTY TIBERIO
ARTY TACITO Beige 30,5 x 30,5
ARTY TACITO Gris 30,5 x 30,5
ARTY TACITO Negro 30,5 x 30,5
Beige 30,5 x 30,5
ARTY TITUS Beige 29 x 25
ARTY TITUS Negro 29 x 25
ARTY CLAUDIO Beige 30,5 x 30,5
ARTY TRAJANO Marrón 30,5 x 30,5
BARREL 46
15 x 60
BARREL Fresno
15 x 60
BARREL Haya
15 x 60
BARREL Abedul
15 x 60
BARREL Sapelly
15 x 60
BARREL Gris
15 x 60
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
3/4
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
SCHODOVKA
44,5 x 8
15 x 60
1/4
OK 15 x 60
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES Série Barrel je silně inspirovaná přírodou. Věrná napodobenina struktury tropického dřeva je dostupná ve čtyřech barevných variacích a prodlouženém formátu 15x60 cm.
Séria Barrel je silne inšpirovaná prírodou. Verná napodobenina štruktúry tropického dreva je dostupná v štyroch farebných variáciách a predĺženom formáte 15x60.
BARREL Roble
Barrel series is profoundly inspired by nature. Authentic reproduction of wood structures is available in four colour variations. Its enlarged format 15x60 gives the space new perspective.
47
COOL 48
Krása, která lze vidět a cítit na dotek se snoubí v sérii Cool, jemný lesklý reliéf je v každém ze sedmi barevných provedení obkladu. Hodí se pro vytvoření příjemného prostředí, které navíc potěší a překvapí funkčností a designem. Cool je inovativní, předvídající nové interiérové trendy. Doplněno ojedinělým květinovým fotodekorem. V klasickém formátu 25x70.
Krása, ktorú môžeme vidieť a cítiť na dotyk sa snúbi v sérii Cool. Jemný lesklý reliéf je v každom zo siedmych farebných prevedení obkladu. Je vhodný pre vytvorenie príjemného prostredia, ktoré najviac poteší a prekvapí svojou funkčnosťou a designom. Cool je inovatívny, predvídajúci nové trendy. Je doplnený ojedinelým kvetinovým fotodekorom. Je v klasickom formáte 25x70. Beauty that can be seen and touched combines in series Cool, soft emboss is present in each of the seven colour variations of the tiles. Suitable for creating pleasant environment, that will delight and surprise with functionality and great design. Cool is innovative, anticipating the new trends of interior design. Completed with a unique floral foto dekor. Available in the classic 25x70 format.
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
49
COOL 25 x 70
50
COOL Blanco
25 x 70
COOL Malva
25 x 70
COOL Beige
25 x 70
COOL Marron
25 x 70
COOL Azul
25 x 70
COOL Gris
25 x 70
LISTELO TRIP Blanco
70 x 5,5
COOL Negro
25 x 70
LISTELO TRIP Negro
70 x 5,5
PROFIL INOX Brillo
70 x 1,5
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
25 x 70
PLANET 31,6 x 31,6
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
51
* COOL DEKOR Malva
50 x 70
* COOL DEKOR Beige
50 x 70
* Sada obsahuje 2 ks 25 x 70 * Sada obsahuje 2 ks 25 x 70 * Kit includes 2 pieces 25 x 70
* COOL DEKOR Gris
50 x 70
PLANET Blanco 31,6 x 31,6
PLANET Azul 31,6 x 31,6
PLANET Gris 31,6 x 31,6
PLANET Purpura 31,6 x 31,6
PLANET Mocca 31,6 x 31,6
PLANET Negro 31,6 x 31,6
DANCE 31 x 61
52
45 x 45
DANCE Antracita
31 x 61
DANCE Blanco
31 x 61
DANCE Beige
31 x 61
DEKOR BALLET Blanco
31 x 61
LISTELA MAGIC
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
DANCE Blanco, DEKOR DANCE Blanco
DEKOR BALLET Beige
61 x 7
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品
SOKL
31 x 61
45 x 45
31 x 61
45 x 8
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
53
DANCE Antracita
R9
45 x 45
DANCE Blanco
R9
45 x 45
DANCE Beige
R9
45 x 45
DANCE Beige
Tato obkladová kolekce obsahuje již známý širokoúhlý formát 31x61, který přesto dává moderní nádech do každé instalace díky své velmi stylové podobě. Dance představuje krásný dekor s mikrotexturou textilního designu, doplněný o obklad ve dvou jemných barvách a kontrastní černé, které umožňují více kombinací.
Táto obkladová kolekcia obsahuje už známi širokouhlý formát 31x61, ktorý napriek tomu dáva moderný nádych do každej inštalácie vďaka svojej veľmi štýlovej podobe. Dance predstavuje krásny dekor s mikro-textúrou textilného designu, doplnený o obklad v dvoch jemných farbách a kontrastnej čiernej, ktoré umožňujú viacej kombinácií. This collection includes the already familiar wideformat 31x61, but still gives a modern touch to any installation due to its very stylish design. Dance has a beautiful decor with microtextured textile design, supplemented with tiles of two soft colours and contrasting black, which allow multiple combinations.
FLY 25 x 70
54
FLY Blanco
FLY Grafito
Funkčnost a univerzálnost je hlavní znak série Fly. Je evolucí vzorů cementových stěrek do matných verzí, dostupné ve čtyřech barvách: blanco, graphit, vison a beige a s třemi typy krásných dekorací. Moderní univerzální obkladová série, která se vyvíjí od klidných tónů po duhově kovový design s dekoracemi od jemné krajky po zlatě kropenaté. Rozměry obkladů jsou 25x70.
25 x 70
Funkčnosť a univerzálnosť je hlavný znak série Fly. Je evolúciou vzorov cementových stierok do matných verzií, dostupnou v štyroch farbách: blanco, graphit, vison a beige a s tromi typmi krásnych dekorácií. Moderná univerzálna obkladová séria, ktorá se vyvíja od kľudných tónov až po dúhovo kovový design s dekoráciami od jemnej krajky po nadýchanú zlatú. Rozmery obkladov sú 25x70.
25 x 70
FLY Beige
25 x 70
FLY Vison
25 x 70
The new Fly series, functional and versatile, is the evolution of concrete material in matt version, available in four colours blanco, graphit, vison and beige with a great variety of decorations. A modern and versatile wall tile series that evolves from a reassuring tone- on- tone effect to an iridescent metallic look, from a lace decoration to the ramage speckled with gold, bronze and platinum. It is available in the 25x70 format.
25 x 70
FLY Blanco, FLY Grafito
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
55
FLY, DEKOR FLY Beige, FLY Vison
FLY 25 x 70
56
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
57
DEKOR FLY Beige
25 x 70
DEKOR FLY SQUARE Vison
25 x 70
FLY FLASH Grafito
25 x 70
DEKOR FLY Beige
MELBOURNE 31 x 61 | 25 x 40
58
45 x 45
MELBOURNE Beige
31 x 61
MELBOURNE Marrón
31 x 61
MOZAIKA MELBOURNE Beige 25 x 40
MELBOURNE Beige
45 x 45
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品 SOKL
45 x 8
MELBOURNE Marrón
45 x 45
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES Série Melbourne je výrazná svým velice současným cementovým vzhledem, jde o elegantní spojení funkčnosti a krásy. Ve svých zemitých barvách hnědých a okrových tónů, nabízí Melbourne ideální řešení pro prostory s rustikální atmosférou. Studené barvy jsou ideální pro moderní a minimalistické prostory. Základní formát obkladů 31x61, dlažby 45x45, je doplněn prořezávanou mozaikou ve formátu 25x40.
Séria Melbourne je výrazná svojím súčasným cementovým vzhľadom, ide o elegantné spojenie funkčnosti a krásy. Vo svojich zemitých farbách hnedých a okrových tónov ponúka Melbourne ideálne riešenie pre priestory s rustikálnou atmosférou. Studené farby sú ideálne pre moderné a minimalistické priestory. Základný formát obkladov 31x61, dlažby 45x45,doplnené prerezávanou mozaikou vo formáte 25x40.
MELBOURNE, MOZAIKA MELBOURNE Beige
The Melbourne series is very contemporary due to its cement design. It is a stylish combination of functionality and beauty. With its earthy colors with brown and ocher tones, Melbourne offers an ideal solution for spaces with rustic atmosphere. Cool colors are ideal for modern and minimalist spaces. The basic format of tiles is 31x61, floor tiles 45x45, is supplemented with mosaic in 25x40 format.
59
MELBOURNE 31 x 61 | 25 x 40
60
45 x 45
MELBOURNE Gris
31 x 61
MELBOURNE Grafito
31 x 61
MOZAIKA MELBOURNE Gris 25 x 40
MELBOURNE Gris
45 x 45
SPECIÁLNÍ POLOŽKY | ŠPECIÁLNE POLOŽKY | SPECIAL ITEMS | PIEZAS ESPECIALES | PIÈCES SPÉCIALES PEZZI SPECIALI | PEÇAS ESPECIAIS | SONDERAUSFÜHRUNGEN СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ | 特殊产品 SOKL
45 x 8
MELBOURNE Grafito
45 x 45
OBKLADY A DLAŽBY
MELBOURNE Grafito
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
MEMPHIS 62
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
63
MEMPHIS 25 x 70
64
31,6 x 31,6
MEMPHIS Biscuit
25 x 70
MEMPHIS Blanco
25 x 70
MEMPHIS Arena
25 x 70
MEMPHIS Perla
25 x 70
MEMPHIS Vison
25 x 70
MEMPHIS Antracita
25 x 70
MEMPHIS Mocca
25 x 70
MEMPHIS Vison 31,6 x 31,6
MEMPHIS Perla 31,6 x 31,6
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
25 x 70
31,6 x 31,6
MEMPHIS Mocca 31,6 x 31,6
MEMPHIS Antracita 31,6 x 31,6
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES Tato série je ve čtyřech teplých a třech studených tónech. Memphis je inspirován každodenním životem, odráží v sobě nejběžnější pocity, jako nálady a chutě, právě díky svým barevným odstínům. Je představena v neobvyklém formátu 25x70. Hluboký lesklý, jemně prolamovaný povrch je dokonale v souladu se vzorem u dekorací.
Táto séria je v štyroch teplých a troch studených tónoch. Memphis je inšpirovaný každodenným životom, odráža v sebe najbežnějšie pocity, ako aj nálady a chutě, práve vďaka svojím farebným odtieňom. Je predstavená v neobvyklom formáte 25x70. Hlboký lesklý, jemne prelamovaný povrch je dokonale v súlade so vzorom u dekorácií.
MEMPHIS Blanco, Antracita
Four warm shades and three cold shades. Memphis expresses everyday experiences, shades that change and alternate, in the colours, tastes and moods. Proposed in the innovative 25x70 format, the rilliant surface blends with the four full surface decorative versions with listels and inserts.
65
MEMPHIS 25 x 70
66
31,6 x 31,6
DEKOR MEMPHIS WAVES Blanco
25 x 70
DEKOR MEMPHIS WAVES Perla
25 x 70
DEKOR MEMPHIS WAVES Biscuit
25 x 70
DEKOR MEMPHIS WAVES Arena
25 x 70
M1490
DEKOR MEMPHIS WAVES Antracita
25 x 70
DEKOR MEMPHIS WAVES Vison
DEKOR MEMPHIS WAVES Mocca
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
25 x 70
25 x 70
25 x 70
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
67
MOZAIKA TIMELESS Biscuit
25 x 70
MOZAIKA TIMELESS Blanco
25 x 70
MOZAIKA TIMELESS Vison-Mocca
25 x 70
MOZAIKA TIMELESS Antracita-Perla
25 x 70
DEKOR TIMELESS Vison-Mocca
25 x 70
DEKOR TIMELESS Antracita-Perla
25 x 70
SICILY 68
Série Sicily je inspirována autentickými dekorativními dlažbami středomořských oblastí, které přenášejí v čase do dob kompoziční elegance a šarmu. Tato univerzální dekorace interpretuje atmosféru dob minulých, při použití současných materiálů s dobrými technickými vlastnostmi. Je dostupná ve dvou barvách, dlažby jsou ve formátu 45x45 a obklady 31x61a skvěle se kombinuje s dalšími sériemi jako je Melbourne, nebo Whites.
Séria Sicily je inšpirovaná autentickými dekorativnými dlažbami stredomorských oblastí, ktoré prenáša v čase do dôb kompozičnej elegancii a šarmu. Táto univerzálna dekorácia interpretuje atmosféru dôb minulých, pri použití súčastných materiálov s dobrými technickými vlastnosťami. Je dostupná v dvoch farbách, dlažby sú vo formáte 45x45 a obklady 31x61a skvele sa kombinujú s ďalšími sériami ako je Melbourne, alebo Whites. The Sicily series, inspired by the authentic decorative floor tiles typical from Mediterranean, propels you into a past full of charm and appeal. This universal decoration recreates and reinterprets vintage atmospheres using material with good technical characteristics. It is available in two colours; the floor version in the 45x45 format and the wall version in the 31x61 format are a perfect match for other series, for example Melbourne or the White wall tiles.
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
SICILY 31 x 61
70
45 x 45
SICILY Beige
45 x 45
SICILY Multicolor
45 x 45
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
31 x 61
45 x 45
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
71
SICILY Beige
31 x 61
SICILY Multicolor
31 x 61
SICILY Beige
WHITES 72
Obkladová série Whites je ojedinělá svou variabilní použitelností, kdy je pokaždé excelentní volbou. Se třemi různými dekoracemi a dvěma listelami je Whites dostupná ve formátu 25x70 a 25x40. V černé, bílé, matné a lesklé je každé řešení koupelny možné.
Obkladová séria Whites je ojedinelá svojou variabilnou použiteľnosťou, ktorá je vždy excelentnou voľbou. S tromi rôznymi dekoráciami a dvomi listelami je Whites dostupná vo formáte 25x70 a 25x40. V čiernej, bielej, matnej a lesklej je každé riešenie kúpeľne možné. A wall series that touches the heights of sublime universal excellence. With its three different decorations and two listels, Whites series is presented in the 25x70 and 25x40 format. Blanco, negro, matt and brilliant: every desired solution comes true.
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
73
WHITES 25 x 70
74
WHITES BRILLO Blanco
25 x 70
WHITE MATE Blanco
DEKOR WHITES Waves Blanco
25 x 70
25 x 70
MODUL WHITE Brillo Blanco
25 x 70
BLACK BRILLO Negro
DEKOR TRIP Blanco
25 x 70
DEKOR TRIP Negro
25 x 70
LISTELA TRIP Blanco
70 x 5,5
LISTELA TRIP Negro
70 x 5,5
PROFIL INOX Brillo
70 x 1,5
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
25 x 70
25 x 70
OBKLADY A DLAŽBY
DEKOR TRIP Negro
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
WHITES 76
30 x 60 R | 25 x 40
WHITES BRILLO Blanco
25 x 40
WHITES MATE Blanco
25 x 40
DEKOR VICTORY Beige 25 x 40
25 x 40
DEKOR VICTORY Violeta 25 x 40
25 x 40
LISTELA VICTORY Beige 40 x 5
LISTELA VICTORY Violeta 40 x 5
MOZAIKA LINK ARTY GREEN CITY
MOZAIKA LINK ARTY GREEN CITY
Beige 30 x 30
Gris 30 x 30
PLANET Blanco 31,6 x 31,6
PLANET Negro 31,6 x 31,6
WHITES BRILLO Blanco
30 x 60 R
MOZAIKA LINK ARTY MINERALS Negro 30 x 30
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
CITY LAPATO Antracita
25 x 40
PLANET 31,6 x 31,6
CITY LAPATO Antracita 60 x 60 R
R9
60 x 60 R
OBKLADY A DLAŽBY
WHITES BLANCO, DEKOR VICTORY Violeta
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
ZOOM 78
Prolínání módních směrů a kulturních odlišností interiérového designu bylo zdrojem inspirace. Série Zoom je silně charakteristická, neprojdete kolem ní bez povšimnutí. Je určena především pro ty, kteří milují barvy, Zoom překvapí širokou barevnou škálou a intenzivním leskem, přináší svěžest a osobitost. Možnost dvou druhů dekorací, ve formátu 20x60.
Prelínanie módnych smerov a kultúrnych odlišností interiérového designu bolo zdrojom inšpirácie. Séria Zoom je silne charakteristická, neprejdete okolo nej bez povšimnutia. Je určená predovšetkým pre tých, ktorí milujú farby, Zoom prekvapí širokou farebnou škálou a intenzívnym leskom prináša sviežosť a osobitosť. Možnosť dvoch druhov dekorácií formát 20x60. Mixing of fashion styles and cultural differences of interior design has been a source of inspiration. Zoom series is highly distinctive; you will not pass it unnoticed. It is intended primarily for those who love colours, Zoom surprises with wide colour scale and intense gloss, brings freshness and originality. Each colour has a variation of decoration in format 20x60.
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
79
ZOOM 80
21,4 x 61
ZOOM White
21,4 x 61
ZOOM Beige
21,4 x 61
ZOOM RELIEF White
21,4 x 61
ZOOM RELIEF Beige
21,4 x 61
ZOOM Aqua
21,4 x 61
ZOOM Orange
21,4 x 61
ZOOM RELIEF Aqua
21,4 x 61
ZOOM RELIEF Orange
ZOOM Pistacho
21,4 x 61
ZOOM Brown
21,4 x 61
ZOOM RELIEF Pistacho
21,4 x 61
ZOOM RELIEF Brown
21,4 x 61
FORMÁTY | FORMÁTY | FORMATS |FORMATOS | FORMATS | FORMATI FORMATOS | FORMATE | ФОРМАТЫ | 规格
21,4 x 61
21,4 x 61 M1630
OBKLADY A DLAŽBY
OBKLADY A DLAŽBY / WALL&FLOOR TILES
81
ZOOM Red
ZOOM RELIEF Red
21,4 x 61
DEKOR ZOOM
21,4 x 61
LISTELA ZOOM
5 x 61,4
21,4 x 61
ZOOM Orange
BALENÍ
BALENIE / PACKING
83
BALENÍ / BALENIE / BOX SERIE / SERIE / SERIES
POPIS / POPIS / DESCRIPTION
PALETA / PALETA / PALETTE
KS / PC / PCS
Kg
m2
BALENÍ / BALENIE / BOX
Kg
m2
A ASPEN
ASPEN FOREST 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
ASPEN MAPLE 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
ASPEN ROYAL GREY 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
ASPEN SILVER GREY 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN FOREST 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN MAPLE 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN ROYAL GREY 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
CELOPLOŠNÝ DEKOR ASPEN SILVER GREY 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
ASPEN
SOKL ASPEN FOREST 101X8
10
18,50
0,81
36
700
29,09
ASPEN
SOKL ASPEN MAPLE 101X8
10
18,50
0,81
36
700
29,09
ASPEN
SOKL ASPEN ROYAL GREY 101X8
10
18,50
0,81
36
700
29,09
ASPEN
SOKL ASPEN SILVER GREY 101X8
10
18,50
0,81
36
700
29,09
ASPEN
MOZAIKA ASPEN FOREST 24,6X24,6
5
6,50
0,30
96
673
29,04
ASPEN
MOZAIKA ASPEN MAPLE 24,6X24,6
5
6,50
0,30
96
673
29,04
ASPEN
MOZAIKA ASPEN ROYAL GREY 24,6X24,6
5
6,50
0,30
96
673
29,04
ASPEN
MOZAIKA ASPEN SILVER GREY 24,6X24,6
5
6,50
0,30
96
673
29,04
ARTY
ARTY TITUS BG 29X25
11
18,58
0,80
56
1.066
44,66
ARTY
ARTY TITUS NG 29X25
11
18,58
0,80
56
1.066
44,66
ARTY
MOZAIKA LINK ARTY MINERALS NG 30X30
10
20,98
0,90
36
780
32,40
ARTY
ARTY PETRONIO BG 30X30
10
20,98
0,90
36
780
32,40
ARTY
ARTY PETRONIO BL 30X30
10
20,98
0,90
36
780
32,40
ARTY
ARTY PETRONIO NG 30X30
10
20,98
0,90
36
780
32,40
ARTY
ARTY ALEJANDRO MN 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY ALEJANDRO NG 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY JULIANO BG 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY JULIANO BL 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY JULIANO NG 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY MAXIMO MC 30,5X30
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY NERVA MC 30,5X30
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY TACITO BG 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY TACITO GR 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY TACITO NG 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY TIBERIO BG 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
ARTY TRAJANO MN 30,5X30,5
11
17,83
1,02
36
667
36,87
ARTY
MOZAIKA ARTY DISTRICT 30X30 GR
11
15,18
0,99
54
865
53,46
ARTY
MOZAIKA LINK ARTY GREEN CITY BG 30X30
4
6,60
0,36
40
299
14,40
ARTY
MOZAIKA LINK ARTY GREEN CITY GR 30X30
4
6,60
0,36
40
299
14,40
BARREL
BARREL 15X60
14
24,50
1,26
50
1.262
63,00
BARREL
BARREL 15X60
14
24,50
1,26
50
1.262
63,00
BARREL
BARREL 15X60
14
24,50
1,26
50
1.262
63,00
BARREL
BARREL 15X60
14
24,50
1,26
50
1.262
63,00
CITY
CITY GR R 30X60
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY
CITY AN R 30X60
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY
CITY BG R 30X60
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY
CITY MN R 30X60
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY
CITY LAPATO GR 30X60 R
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY
CITY LAPATO AN 30X60 R
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY
CITY LAPATO BG 30X60 R
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
B
C
BALENÍ BALENIE PACKING 84
BALENÍ / BALENIE / BOX
PALETA / PALETA / PALETTE
KS / PC / PCS
Kg
m2
BALENÍ / BALENIE / BOX
Kg
m2
CITY LAPATO MN 30X60 R
7
25,20
1,26
48
1.247
60,48
CITY GR R 60X60
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY AN R 60X60
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY BG R 60X60
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY MN R 60X60
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY PROTISKLUZ GR 60X60 ABS
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY PROTISKLUZ AN 60X60 ABS
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY PROTISKLUZ BG 60X60 ABS
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY PROTISKLUZ MN 60X60 ABS
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY LAPATO GR 60X60 R
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY LAPATO AN 60X60 R
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY LAPATO BG 60X60 R
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY LAPATO MN 60X60 R
4
29,20
1,44
30
908
43,20
CITY
CITY GR R 80X80
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY AN R 80X80
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY BG R 80X80
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY MN R 80X80
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY LAPATO GR 80X80 R
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY LAPATO AN 80X80 R
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY LAPATO BG 80X80 R
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY LAPATO MN 80X80 R
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
SOKL CITY GR 60X8
10
9,70
0,48
60
622
28,80
CITY
SOKL CITY AN 60X8
10
9,70
0,48
60
622
28,80
CITY
SOKL CITY BG 60X8
10
9,70
0,48
60
622
28,80
CITY
SOKL CITY MN 60X8
10
9,70
0,48
60
622
28,80
CITY
MOZAIKA LINK CITY GR 30X60
5
19,00
0,90
36
718
32,40
CITY
MOZAIKA LINK CITY AN 30X60
5
19,00
0,90
36
718
32,40
CITY
MOZAIKA LINK CITY BG 30X60
5
19,00
0,90
36
718
32,40
CITY
MOZAIKA LINK CITY MN 30X60
5
19,00
0,90
36
718
32,40
CITY
CITY PROTISKLUZ GR 80x80 ABS
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY PROTISKLUZ AN 80x80 ABS
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY PROTISKLUZ BG 80x80 ABS
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
CITY
CITY PROTISKLUZ MN 80x80 ABS
2
31,20
1,28
36
1.157
46,08
COOL
COOL AZ 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
COLL BG 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
COOL BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
COOL GR 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
COOL MN 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
COOL MV 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
COOL NG 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
COOL
KIT COOL DEKOR MV 50X70
2
11,00
0,70
24
280
16,80
COOL
KIT COOL DEKOR BG 50X70
2
11,00
0,70
24
280
16,80
COOL
KIT COOL DEKOR GR 50X70
2
11,00
0,70
24
280
16,80
COOL
LISTELA TRIP BL 70X5,5
6
3,00
0,23
42
207
9,70
COOL
LISTELA TRIP NG 70X5,5
6
3,00
0,23
42
207
9,70
COOL
PERFIL INOX BRILLO
68,08
SERIE / SERIE / SERIES
POPIS / POPIS / DESCRIPTION
CITY CITY
D DANCE
DANCE AN 31X61
6
18,00
1,13
60
1.120
DANCE
DANCE BG 31X61
6
18,00
1,13
60
1.120
68,08
DANCE
DANCE BL 31X61
6
18,00
1,13
60
1.120
68,08
DANCE
DEKOR BALLET BG 31X61
6
20,40
1,13
18
397
20,42
DANCE
DEKOR BALLET BL 31X61
6
20,40
1,13
18
397
20,42
DANCE
LISTELA MAGIC 61X7
12
9,24
0,51
48
480
24,60
DANCE
DANCE AN 45X45
5
21,25
1,01
66
1.452
66,83
85
BALENÍ / BALENIE / BOX
PALETA / PALETA / PALETTE
KS / PC / PCS
Kg
m2
BALENÍ / BALENIE / BOX
Kg
m2
DANCE BG 45X45
5
21,25
1,01
66
1.452
66,83
DANCE BL 45X45
5
21,25
1,01
66
1.452
66,83
FLY
FLY BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
FLY
FLY BG 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
FLY
FLY GP 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
FLY
FLY VS 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
FLY
DEKOR FLY SQUARE VS 25X75
7
16,59
1,23
60
1.075
73,50
FLY
DEKOR FLY BG 25X75
7
16,59
1,23
60
1.075
73,50
FLY
FLY FLASH GP 25X75
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
FLY
IMAGINATION GR 44,5X44,5
5
20,00
0,99
66
1.362
65,34
FLY
IMAGINATION BG 44,5X44,5
5
20,00
0,99
66
1.362
65,34
FOCUS
FOCUS GR 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS BG 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS GP 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS VS 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS SILK GR 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS SILK BG 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS SILK GP 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
FOCUS SILK VS 60x60
3
21,90
1,08
40
911
43,20
FOCUS
SOKL FOCUS GR 61,5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
FOCUS
SOKL FOCUS BG 61,5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
FOCUS
SOKL FOCUS GP 61,5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
FOCUS
SOKL FOCUS VS 61,5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
FOCUS
MOZAIKA FOCUS GR 30X30
6
10,80
0,54
60
688
32,40
FOCUS
MOZAIKA FOCUS BG 30X30
6
10,80
0,54
60
688
32,40
FOCUS
MOZAIKA FOCUS GP 30X30
6
10,80
0,54
60
688
32,40
FOCUS
MOZAIKA FOCUS VS 30X30
6
10,80
0,54
60
688
32,40
GENERATION
GENERATION AR 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
GENERATION
GENERATION BG 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
GENERATION
GENERATION MR 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
GENERATION
GENERATION NG 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
GENERATION
SOKL GENERATION AR 31X8
40
18,00
0,99
48
902
47,61
GENERATION
SOKL GENERATION BG 31X9
40
18,00
0,99
48
902
47,61
GENERATION
SOKL GENERATION MR 31X10
40
18,00
0,99
48
902
47,61
GENERATION
SOKL GENERATION NG 31X11
40
18,00
0,99
48
902
47,61
IMAGINATION
IMAGINATION GR 44,5X44,5
5
20,00
0,99
66
1.362
65,34
IMAGINATION
IMAGINATION BG 44,5X44,5
5
20,00
0,99
66
1.362
65,34
IMAGINATION
SOKL IMAGINATION GR 44,5X44,5
25
16,25
0,89
60
1.016
53,40
IMAGINATION
SOKL IMAGINATION BG 44,5X44,5
25
16,25
0,89
60
1.016
53,40
MELBOURNE
MELBOURNE BG 31X61
7
22,75
1,26
48
1.129
60,48
MELBOURNE
MELBOURNE GR 31X61
7
22,75
1,26
48
1.129
60,48
MELBOURNE
MELBOURNE GP 31X61
7
22,75
1,26
48
1.129
60,48
MELBOURNE
MELBOURNE MN 31X61
7
22,75
1,26
48
1.129
60,48
MELBOURNE
MOZAIKA MELBOURNE BG 25X40
15
22,35
1,50
48
1.110
72,00
MELBOURNE
MOZAIKA MELBOURNE GR 31X61
15
22,35
1,50
48
1.110
72,00
MELBOURNE
MELBOURNE BG 45X45
8
29,76
1,62
44
1.345
71,28
MELBOURNE
MELBOURNE 45X45 GP
8
29,76
1,62
44
1.345
71,28
MELBOURNE
MELBOURNE 45X45 GR
8
29,76
1,62
44
1.345
71,28
MELBOURNE
MELBOURNE 45X45 MN
8
29,76
1,62
44
1.345
71,28
MEMPHIS
MENPHIS BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
SERIE / SERIE / SERIES
POPIS / POPIS / DESCRIPTION
DANCE DANCE F
G
I
M
BALENÍ BALENIE PACKING 86
BALENÍ / BALENIE / BOX
PALETA / PALETA / PALETTE
KS / PC / PCS
Kg
m2
BALENÍ / BALENIE / BOX
Kg
m2
MENPHIS VS 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MENPHIS AN 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MEMPHIS
MENPHIS PE 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MEMPHIS
MENPHIS AR 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MEMPHIS
MENPHIS BS 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MEMPHIS
MENPHIS MO 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVES BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVE PE 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVE BS 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVE AR 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVE VS 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVE AN 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR MENPHIS WAVE MO 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR TIMELESS AN-PE 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
DEKOR TIMELESS VS-MO 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
MOZAIKA TIMELESS BS 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
MOZAIKA TIMELESS BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
MOZAIKA TIMELESS VS-MO 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
MOZAIKA TIMELESS AN-PE 25X70
7
19,25
1,23
60
1.214
73,50
MEMPHIS
MENPHIS VS 31.6X31.6
13
21,19
1,30
66
1.443
85,63
MEMPHIS
MENPHIS AN 31.6X31.6
13
21,19
1,30
66
1.443
85,63
MEMPHIS
MENPHIS PE 31.6X31.6
13
21,19
1,30
66
1.443
85,63
MEMPHIS
MENPHIS MO 31.6X31.6
13
21,19
1,30
66
1.443
85,63
RENO
RENO RB 16X101 R
7
26,95
1,13
45
1.249
50,90
RENO
RENO SP 16X101 R
7
26,95
1,13
45
1.249
50,90
RENO
RENO RB 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
RENO
RENO SP 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
RENO
RENO PROTISKLUZ RB 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
RENO
SOKL RENO RB 101X8
10
18,50
0,81
36
700
29,09
RENO
SOKL RENO SP 101X8
10
18,50
0,81
36
700
29,09
RENO
RENO PROTISKLUZ SP 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
RENO
RENO MARINA RB 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
RENO
RENO MARINA SP 24,6X101 R
4
22,80
0,99
48
1.131
47,71
SICILY
SICILY BG 31X61
7
22,75
1,26
48
1.129
60,48
SICILY
SICILY MULTICOLOR 31X61
7
22,75
1,26
48
1.129
60,48
SICILY
SICILY BG 45X45
8
29,76
1,62
44
1.345
71,28
SICILY
SICILY MULTICOLOR 45X45
8
29,76
1,62
44
1.345
71,28
URBAN
URBAN BL 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
URBAN
URBAN BG 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
URBAN
URBAN GR 31X61
7
25,48
1,32
40
1.054
52,95
URBAN
URBAN BL 61.5X61.5
3
22,62
1,13
40
940
45,38
URBAN
URBAN BG 61.5X61.5
3
22,62
1,13
40
940
45,38
URBAN
URBAN GR 61.5X61.5
3
22,62
1,13
40
940
45,38
URBAN
SOKL URBAN BL 61.5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
URBAN
SOKL URBAN BG 61.5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
URBAN
SOKL URBAN GR 61.5X10
10
12,40
0,62
60
784
36,90
WHITES
WHITE BRILLO BL 25X40
15
21,50
1,50
48
1.040
72,00
WHITES
WHITE MATE BL 25X40
15
21,50
1,50
48
1.040
72,00
WHITES
WHITE BRILLO BL 30X60
6
17,88
1,08
60
1.113
64,80
WHITES
WHITE BRILLO BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
SERIE / SERIE / SERIES
POPIS / POPIS / DESCRIPTION
MEMPHIS MEMPHIS
R
S
U
W
87
BALENÍ / BALENIE / BOX
PALETA / PALETA / PALETTE
KS / PC / PCS
Kg
m2
BALENÍ / BALENIE / BOX
Kg
m2
BLACK BRILLO NG 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
MODUL WHITE BRILLO BL 25X70
7
19,25
1,23
60
1.191
73,50
WHITES
DEKOR TRIP BL 25X70
6
16,50
1,05
14
258
14,70
WHITES
DEKOR TRIP NG 25X70
6
16,50
1,05
14
258
14,70
WHITES
LISTELA TRIP BL 70X5,5
6
3,00
0,23
42
207
9,70
WHITES
LISTELA TRIP NG 70X5,5
6
3,00
0,23
42
207
9,70
WHITES
PLANET BL 31X31
12
21,22
1,15
66
1.426
76,11
WHITES
PLANET NG 31X31
12
21,22
1,15
66
1.426
76,11
WHITES
PLANET AZ 31X31
12
21,22
1,15
66
1.426
76,11
WHITES
PLANET GR 31X31
12
21,22
1,15
66
1.426
76,11
WHITES
PLANET MO 31X31
12
21,22
1,15
66
1.426
76,11
WHITES
PLANET PU 31X31
12
21,22
1,15
66
1.426
76,11
WHITES
DEKOR VICTORY Beige 25x40
10
15,50
1,00
24
403
24,00
WHITES
LISTELA VICTORY Beige 40x5
33
10,07
0,66
48
520
31,68
WHITES
DEKOR VICTORY Violeta 25x40
10
15,50
1,00
24
403
24,00
WHITES
LISTELA VICTORY Violeta 40x5
33
10,07
0,66
48
520
31,68
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES WHITE 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES PISTACHO 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES ORANGE 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES BEIGE 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES BROWN 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES RED 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RELIEF WAVES AQUA 21X6
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM WHITE 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM PISTACHO 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM ORANGE 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM BEIGE 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM BROWN 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM RED 21X61
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
ZOOM
ZOOM AQUA 21X6
9
19,2
1,15
64
1.227
73,60
SERIE / SERIE / SERIES
POPIS / POPIS / DESCRIPTION
WHITES WHITES
Z
89
TECHNICKÉ INFORMACE TECHNICKÉ INFORMÁCIE / TECHNICAL INFORMATION Información técnica Information technique Informazioni tecniche Informação técnica Technische information Сертификаты и техническая информация
PEI - SKUPINY ODOLNOSTI PROTI POVRCHOVÉMU OPOTŘEBENÍ - OTĚRUVZDORNOST PEI – SKUPINY ODOLNOSTI PROTI POVRCHOVÉMU OPOTREBENIU - OTERUVZDORNOSŤ ABRASSION RESISTANCE 90
Grupos de utilización Jika | Groupes d’utilisation Jika | Gruppi di uso Jika | Grupos de utilização Jika | Anwendungsgruppen von Jika Группы использования «Jika»
Před výběrem produktu pro pokládku je doporučeno vždy zkontrolovat skupinu, do níž vybraný obklad či dlažba náleží, s ohledem na jeho zamýšlené použití. Pro usnadnění tohoto úkolu, Jika vypracoval seznam skupin podle použití, což je obecná orientační klasifikace, založená na standardu otěruvzdornosti povrchu (ISO 10545-7), podle Mohsovy stupnice (EN-101), odolnost proti tvorbě skvrn (ISO 10545-14 ) chemická odolnost (ISO 10545-13), norma hluboké otěruvzdornosti (ISO 10545-6). Tímto způsobem jsou klasifikovány výrobky Jika pro jasnou orientaci. V závislosti na zamýšlených podmínkách použití, odborný prodejce rozhodne a doporučí nejvhodnější produkt.
Skupiny Charakteristiky podle použití PEI I
Zóny velmi nízké zátěže - interiér
II
Zóny nízké zátěže - interiér
III
Zóny střední zátěže – interiér a exteriér
IV
Zóny velké zátěže - interiér a exteriér, komerční prostory
V
Zóny velmi intenzivní zátěže - interiér a exteriér, industriální zóny Splňují specifikace PEI V, velmi vysoká odolnost
IV P
Slinuté dlažby pololeštěné, leštěné. Vysoce frekventované zóny Výběr protiskluzových produktů může být učiněn pomocí kapitoly”Protiskluzové vlastnosti“. Jika doporučuje použití Podrobných popisů produktu, které jsou k dispozici v naší obchodní síti, nebo na našich webových stránkách (www.Jika.cz), aby se každý dobře seznámil s výrobkem a aby mohl udělat nejvhodnější volbu. I když odpovědnost při finálním výběru obkladů a dlažeb Jika spočívá na uživateli a stavební firmě, odborný obchodní personál Jika Vám rád poradí s výběrem sortimentu. Prima di scegliere il prodotto per la posa si raccomanda di verificarne sempre il gruppo di appartenenza in base alla tipologia di applicazione. Per facilitare questa operazione, Jika ha elaborato dei gruppi di uso. Si tratta di una classificazione di carattere orientativo e generale, basata sulle seguenti norme: Abrasione della superficie (ISO 10545-7), Scala Mohs (EN-101), Resistenza alle macchie (ISO 10545-14), Resistenza chimica (ISO 10545-13), Abrasione profonda (ISO 10545-6). In questo modo Jika classifica i suoi prodotti in una sorta di guida all’uso. In base alle condizioni d’uso, il professionista sceglierà il prodotto più idoneo alla sua applicazione.
Gruppo
Caratteristiche
I II III IV V
Per ambienti sottoposti a traffico leggero Per ambienti sottoposti a traffico medio Per ambienti sottoposti a traffico medio forte Per ambienti sottoposti a traffico intenso Pavimenti per ambienti sottoposti a traffico particolarmente intenso
IV P
Conformi ai requisiti della classe PEI V, alta resistenza Porcellanati levigati. Per ambienti sottoposti a traffico intenso (p. 158)
Before selecting the product for an installation, it is recommended always to check the group to which it belongs with regard to its intended application. To facilitate this task, Jika has drawn up a list of use groups, which is a general orientative classification based on the Surface Abrasion standard (ISO 10545-7), the Mohs scale (EN-101), Stain Resistance (ISO 1054514), Chemical Resistance (ISO 10545-13), the Deep Abrasion standard (ISO 10545-6). In this way, Jika’s products are classified for guidance. Depending on the conditions of use, the professional will decide on the most suitable product.
Group
Characteristics
I II III IV V
For zones with very little traffic For zones with little traffic For zones with moderate traffic For zones with high traffic Floorings with intense traffic
IV P
Compliant with PEI V specifications, high resistance Polished porcelain tiles. For zones with high traffic (p. 160)
The choice of non-slip products can be made in accordance with the ‘Non-Slip Properties’ Section. Jika recommends the use of the Product Specification Sheets available through our commercial network or on our website (www.Jikatile.com), in order to be more familiar with the product and make the most suitable choice. Although the final responsibility of the choice of the Jika ceramic tile lies with the user and the works management, Jika’s commercial and technical staff will be pleased to advise you on the choice of the ceramic product.
Antes de selecionar o produto para instalação, é sempre aconselhável verificar o grupo a que o mesmo pertence, de acordo com a aplicação que dele irá ser feita. Para facilitar esta tarefa, a Jika elaborou grupos de utilização, uma classificação orientadora e generalista, com base na norma de Abrasão Superficial (ISO 10545-7), na escala Mohs (EN-101), na Resistência a Manchas (ISO 10545-14), na Resistência Química (ISO 10545-13) e na norma de Abrasão Profunda (ISO 10545-6). Com isto, os produtos Jika são classificados como guia de ajuda. Dependendo das condições de uso, o profissional decidirá qual o produto adequado.
Grupo
Características
I II III IV V
Para zonas de muito pouco trânsito Para zonas de pouco trânsito Para zonas de trânsito moderado Para zonas de muito trânsito Pavimentos para trânsito intenso
IV P
Cumprem especificações PEI V, alta resistência Produtos porcelânicos polidos. Para zonas de muito trânsito (p. 159)
È possibile scegliere tra i prodotti antiscivolo consultando il capitolo “Proprietà antiscivolo”.
A seleção de produtos antiderrapantes pode ser efetuada através da secção ‘propriedades antiderrapantes´.
Jika raccomanda l’uso delle Schede Tecniche Prodotto disponibili tramite la nostra rete commerciale o la nostra pagina Web (www.Jikatile. com), per conoscere meglio i prodotti e fare una scelta più oculata.
A Jika recomenda o uso das Fichas Técnicas do produto facultadas através da nossa rede comercial ou da nossa página web (www.Jikatile. com), para melhor conhecimento do produto e uma seleção mais acertada.
Sebbene la responsabilità ultima della scelta della ceramica Jika è dell’utente e della direzione di cantiere, lo staff commerciale e tecnico Jika è disponibile a supportarla nella scelta della ceramica.
Embora a responsabilidade final na seleção da cerâmica Jika seja do utilizador e da direção da obra, a equipa comercial e técnica da Jika está disposta a prestar auxílio nessa seleção.
91
Antes de seleccionar el producto para una instalación se aconseja siempre verificar el grupo de pertenencia del mismo respecto a la aplicación que se vaya a dar.
Avant de sélectionner un produit pour une installation donnée, il est recommandé de vérifier le groupe auquel il appartient au regard de l’application prévue.
Para facilitar esta tarea Jika ha elaborado unos grupos de utilización; es una clasificación orientativa y general, basada en la norma de Abrasión Superficial (ISO 10545-7), la escala Mohs (EN-101), la Resistencia Manchas (ISO 10545-14), la Resistencia Química (ISO 10545-13) y la norma de Abrasión Profunda (ISO 10545-6). Con esto los productos Jika están clasificados a modo de guía de ayuda. Dependiendo de las condiciones de uso, el profesional decidirá el producto adecuado en cada caso.
Pour faciliter cette étape et à titre d’orientation, Jika a établi des groupes d’utilisation constituant un classement général, basé sur la norme d’Abrasion Superficielle (ISO 10545-7), l’échelle Mohs (EN-101), la résistances aux taches (ISO 10545-14), la résistance chimique (ISO 10545-13) et la norme d’abrasion profonde (ISO 10545-6). Les produits Jika sont ainsi classés à titre d’orientation. En fonction des conditions d’usage prévues, le professionnel peut se baser sur ce classement pour sélectionner le produit adapté.
Grupo
Características
Groupe
Caractéristiques
I II III IV V
Para zonas de muy poco tránsito Para zonas de poco tránsito Para zonas de tránsito moderado Para zonas de mucho tránsito Pavimentos para tránsito intenso
I II III IV V
Zones très peu passantes Zones peu passantes Zones moyennement passantes Zones très passantes Sol pour passage intense
IV P
Cumplen especificaciones PEI V, resistencia alta Porcelánicos pulidos. Para zonas de mucho tránsito (p. 158)
IV P
Conforme aux spécifications PEI V, haute résistance Grès cérame polis. Zones très passantes (p. 159)
La elección de productos antideslizantes se puede realizar a través del apartado ‘Propiedades Antideslizantes´.
Le choix de produits antidérapants peut se baser sur la section « Propriétés antidérapantes ».
Jika recomienda el uso de las Fichas Técnicas del producto que se facilitan a través de nuestra red comercial o en nuestra página web (www.Jikatile.com), para un conocimiento mayor del producto y una elección más acertada.
Pour une connaissance approfondie du produit et pour orienter un choix en connaissance de cause, Jika recommande la consultation des Fiches Techniques Produit, disponibles sur demande auprès de son réseau commercial ou sur le site Web (ww.Jikatile.com).
Aunque la responsabilidad final de la elección de la cerámica Jika es del usuario y de la dirección de la obra, el equipo comercial y técnico de Jika está dispuesto a asesorarle en la elección del producto cerámico.
L’équipe commerciale et technique Jika est à la disposition de la clientèle pour l’orienter dans le choix du grès cérame Jika, la responsabilité finale de ce choix relevant cependant du client et de la maîtrise d’oeuvre du chantier concerné.
Vor der Auswahl eines Produktes empfehlen wir Ihnen, stets die Gruppenzugehörigkeit des Produktes in Bezug auf die Anwendung zu überprüfen.
Перед тем, как выбрать продукт для укладки, рекомендуется всегда проверить, к какой группе принадлежит данный продукт по своему использованию.
Zur Erleichterung dieser Aufgabe hat Jika Anwendungsgruppen erarbeitet, die eine allgemeine und der Orientierung dienende Klassifizierung darstellen. Sie basieren auf der Norm für Oberflächenverschleiß (ISO 10545-7), der Mohs-Skala (EN-101), der Fleckenbeständigkeit (ISO 10545-14), der chemischen Beständigkeit (ISO 10545-13) und der Norm für Tiefenverschleiß (ISO 10545-6). Die Klassifizierung der Jika-Produkte soll Ihnen als Hilfsmittel dienen. Je nach Verwendungsart entscheidet der Fachmann für das geeignete Produkt.
Чтобы облегчить эту задачу, «Jika» выработала серию групп использования; это ориентировочная и общая классификация, в основе которой лежат норма «Устойчивость к стиранию» (ISO 10545-7), шкала МОСа (Mohs) (EN-101), «Устойчивость к образованию пятен» (ISO 10545-14), «Химическая устойчивость» (ISO 10545-13) и норма «Устойчивость к глубинному истиранию» (ISO 10545-6). Таким образом, предлагается своеобразный путеводитель, классификация продуктов марки «Jika». В зависимости от условий использования, профессионал выберет подходящий продукт.
Gruppe
Merkmale
I II III IV V
Für sehr wenig begangene Bereiche Für wenig begangene Bereiche Für mittelstark begangene Bereiche Für stark begangene Bereiche Für sehr stark begangene Bodenbeläge
IV P
Erfüllen die Spezifikationen PEI V, hohe Widerstandsfähigkeit Polierte Feinsteinzeugfliesen. Für stark begangene Bereiche (p. 160)
Sie können rutschfeste Produkte entsprechend den Informationen im Abschnitt „Rutschfestigkeit“ wählen. Für zusätzliche Informationen zum Produkt und für eine optimale Auswahl empfiehlt Jika das Hinzuziehen von Technischen Datenblättern der Produkte, die über unser Vertriebsnetz oder auf unserer Website (www. Jikatile.com) erhältlich sind. Auch wenn die Verantwortung für die Wahl der Jika Keramik letztendlich beim Verbraucher und der Bauleitung liegt, stehen Ihnen unsere Verkaufsund Technikabteilungen gerne beratend zur Seite.
Группа I II III IV V IV P
Характеристики Для мест с очень небольшим движением Для мест с небольшим движением Для мест с умеренным движением Для мест с большим движением Плитки для интенсивного движения Отвечают требованиям PEI V, высокая прочность Шлифованный керамогранит. Для мест с большим движением (p. 161)
Выбор продуктов с противоскользящими свойствами может быть сделан с помощью раздела «Противоскользящие свойства». «Jika» рекомендует пользоваться техническими описаниями продуктов, которые можно найти в нашей коммерческой сети или на нашем webсайте (www.Jikatile.com), для того, чтобы лучше узнать конкретный продукт и сделать верный выбор. Хотя конечная ответственность за выбор того или иного продукта «Jika» лежит на пользователе и на руководстве строительными работами, коммерческое и техническое подразделения компании «Jika» готовы помочь Вам в выборе керамических продуктов.
DOPORUČENÁ POKLÁDKA DOPORÚČENÁ POKLÁDKA LAYING RECOMMENDATIONS 92
Recomendaciones de colocación | Recommandations de pose | Raccomandazioni per la posa | Recomendações de aplicação | Empfehlungen für die verlegung | Рекомендации по укладке
Řádná a správná pokládka obkladů a dlažeb JIKA je velmi důležitá pro plné využití jejich technických parametrů. Z toho důvodu je nutné: 1-Před pokládkou zkontrolujte velikost/formát, barevný odstín a kvalitu výrobku 2- Vyberte si vhodné instalační nástroje (ozubeným hladítkem, bílé gumové kladivo, sací rukojeť a gumová stěrka pro spárování) 3- Ujistěte se, že povrch, na němž má být materiál položen je v rovině, je čistý a izolovaný před vlhkostí. 4- Věnujte zvláštní pozornost typu lepidla, které má být použito (konzultujte obvyklá lepidla s dodavatelem), neboť každý typ keramiky vyžaduje odpovídající lepidlo. (Standard: EN-1348). 5- Odborník zodpovědný za pokládku materiálu by měl vybrat a použít vhodné spárování mezi jednotlivými kusy, aby byla zaručena absorbce pohybů struktury a kompenzaci rozměrová tolerance produktu. JIKA doporučuje položení dlažby s minimální spárou 1 mm a brání v potaz ostatních údajů uvedených na obalu (šarže/ kalibr, doporučenáý spoj.) 6- Neužívejte spáry, které obsahují černý popel (mikronizovaný uhlík), nebo barviva, která mohou znesnadnit čištění produktu. 7- Očistěte z povrchu znečištění po stavebních pracích a spárování cementovými hmotami, dokud nezaschne, měkkou houbou a čistou vodou; v žádném případě nepoužívejte na čištění tvrdý materiál, který může poškrábat povrchy, jako jsou například kovové špachtle nebo abrazivní drátěnky. Vždy postupujte podle doporučení výrobce lepidla. 8- Jakmile jsou obklady a dlažby položeny, vyhněte se prácí v této zóně (štukování, malování, stěhování, používání lešení / žebříků, vyčnívající kovové fragmenty z disků brusky, stěhování strojů, tažení těžkých předmětů, pohybující se zbytky abrazivních stavebních materiálů, atd). Pokud se tomu nelze vyhnout, vždy chraňte dlaždice a spáry, aby se zabránilo problémům při čištění nebo zhoršení kvality materiálu. Materiály použité pro zajištění této ochrany nesmí být škodlivé nebo obsahují cí chemické přípravky, které mohou poškodit obklady a dlažby. Speciálně pro mozaiky: Pro dosažení efektu mozaiky, jednotlivé kusy se musí umístit bez mezer a spojeny spárovačkou ve stejném odstínu. Pokládání mozaik JIKA je jednoduché a rychlé, nevyžaduje křížkové spoje. Krok 1: Umístit kusy mozaiky bez mezer. Krok 2: Spárovat všechny kusy a očistit celý povrch od nadbytečného materiálu. Exluzivní povrchová úprava mozaik zaručuje dokonalou absorpci spár, aniž by byla potřeba dalších zvláštních materiálů. Speciálně pro umístění schodovek: Podklad musí být dokonale čistý a hladký. Začněte pokládkou odshora dolů. Nenechávejte žádná místa bez cementového lepidla. Vyplňte kompletně mezeru mezi stěnou a spodní hranou schodovky. Vždy umístěte stoupačky na stejné úrovni jako schodovku. Doporučuje se chránit schodovku během stavebních prací. Vyvarujte se přímým úderům jak během, tak po instalaci. Speciálně pro pokládku pravoúhlých formátů: Při pokládání pravoúhlých formátů nepravidelně, nikdy to nedělejte uprostřed kusu. V zájmu zachování estetického vzhledu a zamezení obtíží při montáži , doporučujeme, aby nepravidelné pokládky nepřesahovaly 25% povrchnu strany, na kterou je aplikována.
Correct, careful laying of Jika’s ceramic products is vital for taking full advantage of their technical characteristics. For this reason, the following points are necessary: 1- Check the calibre, tone and quality of the product before laying. 2- Choose appropriate installation tools (toothed trowel, white rubber hammer, suction grip and rubber trowel for pointing). 3- Ensure that the surface on which the material is to be laid is level, clean and insulated from damp. 4- Pay special attention to the type of adhesive to be used (consult the habitual adhesive supplier), since each type of ceramic requires the appropriate adhesive. (Standard of reference: EN-1348). 5- The professional responsible for laying the material must choose the appropriate joints between pieces and the perimeter joints, in order to guarantee correct absorption of structural movements, and an allowance for dimensional tolerances of the product. Jika Cerámica recommends laying the tiles with a minimum joint of 1 mm and checking for other indications given on the box (measurements between calibres, recommended joint). 6- Do not use coloured pointing material containing black smoke (micronised carbon) or dyes which can hamper the cleaning of the tiled surface. 7- Clean off excess pointing material from the surface of the tiles when it is still fresh, using a sponge and clean water; never use hard materials that could scratch the tiles, such as metal spatulas or abrasive scourers. Always follow the recommendations given by the adhesive manufacturer. 8- Once the tiles are laid, avoid working in the tiled zone (plastering, painting, placing scaffolds/ladders, projecting metallic fragments from disc grinders, moving tools, dragging heavy objects, moving remains of abrasive building materials, etc.) If this cannot be avoided, always protect the tiles and joints to prevent problems of cleaning or deterioration. The materials used for this protection must not be harmful or contain chemical products which may damage the tiling. Special for mosaics: To achieve the mosaic effect, the pieces must be laid without separations between them and must be completely pointed. Jika mosaics are quick and easy to lay as they do not require crosspieces. Step 1: Lay the pieces without separation. Step 2: Point all the surface of the pieces and clean off excess material. The exclusive finish of the mosaics guarantees perfect absorption of the pointing material, no special materials being required. Special for the series Green Living, Toledo, Versailles and Classic Marbles (Calacatta, Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala): To obtain an excellent aesthetic finish in terms of design and to appreciate all of its qualities, Jika recommends mixing tiles from the greatest possible number of boxes before commencing installation. Special for laying steps: The substrate must be perfectly clean and smooth. Begin laying from the top downwards. Do not leave any zones without cement glue. Fill completely the gap between the wall and the lower edge of the step. Always place the riser at the same level as the step. It is recommended to protect the step surfaces while working. Avoid direct blows to the steps both during and after installation. Special for laying rectangular formats: When laying rectangular formats discontinuously, never do so in the centre of the piece. In order to maintain the aesthetic appearance and avoid difficulties in installation, we recommend that discontinuous laying does not exceed 25% of the side to which it is applied.
93
Una colocación adecuada y cuidadosa de los productos fabricados por Jika es vital para hacer resaltar al máximo las características técnicas de los mismos. Por este motivo, es necesario: 1- Verificar el calibre, tono y calidad del producto, antes de la colocación. 2- Escoger herramientas de instalación adecuadas (llana dentada, maza de goma blanda, ventosa y llana de goma para la aplicación de la junta). 3- Que la superficie sobre la cual vaya a instalarse el material esté nivelada, limpia y aislada de la humedad. 4- Prestar especial atención al tipo de adhesivo a utilizar (consultar con el proveedor habitual de adhesivos), dado que cada tipo de cerámica requiere el adhesivo adecuado. (Norma de referencia: EN-1348). 5- El profesional responsable de la colocación del material, debe elegir adecuadamente las juntas entre piezas, así como las juntas perimetrales, de manera que se garantice una correcta absorción de movimientos estructurales, y una compensación de tolerancias dimensionales del producto. Jika Cerámica recomienda colocar la cerámica con una junta mínima de 1mm y comprobar si en la caja hay otras indicaciones (medidas entre calibres o junta recomendada). 6- No se debe utilizar junta de color que contenga negro de humo (carbón micronizado), ni tintes que pueden dificultar la limpieza de la superficie revestida. 7- Limpiar los restos de rejuntado de la superficie de las baldosas cuando aún están frescos, utilizando una esponja con agua limpia; en ningún caso deben utilizarse materiales que presenten alta dureza y puedan rayar el producto cerámico tales como espátulas metálicas o estropajos abrasivos. Siempre se deben seguir las recomendaciones indicadas por el fabricante de adhesivos. 8- Una vez colocado el azulejo, hay que evitar las operaciones en la zona alicatada (enyesado, pintura, colocación andamios/escaleras, proyección de restos metálicos de radiales, trasiego de herramientas, arrastre de objetos pesados, resto de materiales abrasivos de obra, etc.), en caso contrario, siempre hay que proteger las baldosas y las juntas para evitar posteriores problemas de limpieza o deterioro. El material que se use para esta protección, no debe dañar ni contener productos químicos que dañen al azulejo. Especial para mosaicos: Para conseguir el efecto mosaico, las piezas deben colocarse sin separación entre sí y deben rejuntarse en su totalidad. La colocación de los mosaicos Jika es sencilla y rápida, al no precisar crucetas. Paso 1: Colocar las piezas sin separación. Paso 2: Rejuntar toda la superficie de las piezas y limpiar el material sobrante. El acabado exclusivo de los mosaicos, garantiza la perfecta absorción del rejuntado, no necesitando materiales especiales. Especial para las series Green Living, Toledo, Versailles y Classic Marbles (Calacatta, Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala): Para obtener un excelente acabado estético en cuanto al diseño y apreciar todas sus cualidades, Jika recomienda que se mezclen baldosas del mayor número de cajas posible antes de iniciar la instalación. Especial Colocación de Peldaños: El soporte estructural debe estar totalmente limpio y enrasado en superficie. Empezar la colocación desde arriba hacia abajo. Es imprescindible no dejar zonas sin cemento cola. Macizar completamente el hueco entre la pared y el borde interior del peldaño. Colocar siempre la tabica (contra-huella) al mismo nivel que el peldaño. Se recomienda la protección del peldaño durante la obra. Se deben evitar golpes directos a los peldaños durante la obra y una vez instalados. Especial Colocación de formatos rectangulares: La colocación a rompejunta de formatos rectangulares nunca debe realizarse en la mitad de la pieza. Se aconseja que para mantener la estetica y evitar dificultades en su instalación, la colocación a rompejunta no supere el 25% del lado sobre el que se aplica.
Une pose soignée et techniquement parfaite du carrelage en grès cérames Jika est essentielle pour jouir des caractéristiques techniques des sols. Il convient pour cela de : 1- Vérifier le calibre, le ton et la qualité du produit, avant la pose. 2- Sélectionner un outillage de pose adapté (taloche dentée, maillet en caoutchouc blanc, ventouse et taloche caoutchouc à jointoyer). 3- S’assurer que la surface de pose est nivelée, propre et protégée contre toute humidité. 4- Prêter une attention particulière au type d’adhésif à utiliser (consulter le fournisseur habituel d’adhésifs), car chaque type de grès cérame requiert un adhésif adapté (Norme applicable : EN-1348). 5- Apporter une attention particulière aux joints intermédiaires et périmétraux afin de garantir une absorption des mouvements structurels et une compensation des tolérances dimensionnelles du produit. Jika Ceramica recommande de prévoir un joint de 1 mm au moins et de vérifier si d’autres indications (mesures entre jauges, joint recommandé) figurent sur l’emballage. 6- Ne pas utiliser de joint coloré contenant du noir de fumée (charbon micronisé), ni d’encres susceptibles d’accroître les difficultés de nettoyage de la surface revêtue. 7- Nettoyer les restes de joints de la surface du carrelage sans laisser sécher, à l’aide d’une éponge et à l’eau claire. N’utiliser en aucun cas d’ustensiles durs pouvant rayer le carrelage tels que des spatules ou des éponges métalliques. Respecter les indications fournies par le fabricant de l’adhésif. 8- Après la pose, éviter tous travaux dans la zone carrelée (plâtres, peinture, montage d’échafaudage/escaliers, projection de restes métalliques, déplacement d’outillage, restes de matériaux abrasifs de chantiers, traînage d’objets lourds, etc.). Si de telles opérations ont lieu, protéger la zone carrelée et les joints afin d’éviter des problèmes de nettoyage ou d’usure prématurée. On vérifiera que le matériel employé pour les protéger ne puisse les endommager et ne contienne pas de produits chimiques susceptibles de détériorer le carrelage. Spécial mosaïque : Pour obtenir un effet de mosaïque, les carreaux doivent être posés bord à bord puis jointoyés sur toute la surface. Ne requérant pas de croisillon, la pose de la mosaïque Jika est simple et rapide. Étape 1 : Placer les carreaux bord à bord. Étape 2 : Jointoyer toute la surface des carreaux et nettoyer. La finition exclusive de la mosaïque assure une absorption parfaite du jointement, aucun matériau spécial n’étant nécessaire. Spécialement conçu pour les séries Green Living, Toledo, Versailles et Classic Marbles (Calacatta, Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala) : Pour obtenir un ouvrage du plus bel effet et en apprécier toutes les qualités esthétiques, Jika vous recommande de mélanger les carreaux du plus grand nombre de cartons possible avant de commencer les travaux. Spécial pose de marches : Le support structurel doit être totalement propre et plan. La pose se déroule de haut en bas. Toute la surface doit être couverte de ciment-colle. Combler complètement le creux entre le mur et le bord intérieur de la marche. Poser la contremarche au même niveau que la marche. La marche doit être protégée pendant la durée des travaux. Éviter les coups directs sur les marches, au cours des travaux et après la pose. Spécial pose de formats rectangulaires : En cas de pose décalée de formats rectangulaires, le décalage ne doit jamais être placé au milieu de la dalle. Pour des raisons esthétiques et pour éviter toute difficulté de mise en place, il est conseillé de décaler les dalles de 25% au plus de la longueur du bord sur lequel ce type de pose est appliqué.
DOPORUČENÁ POKLÁDKA DOPORÚČENÁ POKLÁDKA LAYING RECOMMENDATIONS 94
Recomendaciones de colocación | Recommandations de pose | Raccomandazioni per la posa | Recomendações de aplicação | Empfehlungen für die verlegung | Рекомендации по укладке
Una posa idonea e attenta della ceramica prodotta da Jika è di enorme importanza per esaltarne al massimo le caratteristiche tecniche. Per tale ragione, è necessario: 1- Verificare il calibro, il tono e la qualità del prodotto prima della posa. 2- Scegliere gli attrezzi di posa adeguati (cazzuola dentata, martello di gomma bianca, ventosa e raschietto di gomma per l’applicazione dei giunti). 3- Verificare che la superficie di posa del materiale sia livellata, pulita e isolata dall’umidità. 4- Prestare particolare attenzione al tipo di adesivo da usare (consultare il fornitore di adesivi abituale), considerando che ciascun tipo di ceramica richiede un adesivo adeguato. (Norma di riferimento: EN-1348). 5- Il professionista responsabile della posa del materiale deve scegliere adeguatamente i giunti tra i pezzi nonché i giunti perimetrali, in modo da garantire un corretto assorbimento dei movimenti strutturali e una compensazione delle tolleranze dimensionali del prodotto. Jika Cerámica raccomanda di posare la ceramica con un giunto minimo di 1 mm e verificare se nella confezione sono presenti altre indicazioni (misure tra i calibri, giunto raccomandato). 6- Non usare giunti colorati che contengano nerofumo (carbone micronizzato), né tinte che possono rendere difficile la pulizia della superficie rivestita. 7- Pulire i resti di stuccatura delle piastrelle quando sono ancora freschi, usando una spugna con acqua pulita; non usare in nessun caso materiali caratterizzati da un’elevata durezza e che possano graffiare il prodotto ceramico come, ad esempio, spatole metalliche o spugnette abrasive. Seguire sempre le raccomandazioni fornite dal produttore degli adesivi. 8- Una volta posata la piastrella, bisogna evitare qualsiasi operazione sulla zona piastrellata (gessatura, verniciatura, posizionamento di impalcature/scale, proiezione di resti metallici delle smerigliatrici angolari, trasferimento di attrezzi, trascinamento di oggetti pesanti, resti di materiali abrasivi, ecc.). In ogni caso, bisogna sempre proteggere le piastrelle e i giunti per evitare problemi successivi di pulizia o di danneggiamento. Il materiale utilizzato per questa protezione non deve danneggiare né contenere prodotti chimici che rovinino la piastrella. Speciale per mosaici:
A aplicação adequada e cuidadosa dos produtos cerâmicos fabricados pela Jika é vital para realçar ao máximo as características técnicas dos mesmos. Por esse motivo, é necessário: 1- Verificar o calibre, o tom e a qualidade do produto antes da aplicação. 2- Escolher ferramentas de aplicação adequadas (plaina dentada, massa de borracha branca, ventosa e plaina de borracha para a aplicação da junta). 3- Que a superfície sobre a qual o material irá ser instalado esteja nivelada, limpa e afastada da humidade. 4- Prestar especial atenção ao tipo de adesivo a utilizar (consultar o fornecedor habitual de adesivos), dado que cada tipo de cerâmica requer um adesivo adequado. (Norma de referência: EN-1348). 5- O profissional responsável pela aplicação do material deve escolher adequadamente as juntas entre peças, bem como as juntas perimetrais, de maneira a garantir a correcta absorção de movimentos estruturais e uma compensação das tolerâncias dimensionais do produto. A Jika Cerâmica recomenda aplicar a cerâmica com uma junta de 1 mm no mínimo e confirmar se na caixa existem outras indicações (medidas entre calibres, junta recomendada). 6- Não deve ser utilizada junta de cor que contenha negro de fumo (carvão micronizado), nem tintas que possam dificultar a limpeza da superfície revestida. 7- Limpar os restos de rejuntamento da superfície das tijoleiras quando ainda estejam frescos, utilizando uma esponja com água limpa; em caso algum deverão ser utilizados materiais que apresentem dureza elevada e possam riscar o produto cerâmico, tais como espátulas metálicas ou esfregões abrasivos. Seguir sempre as recomendações do fabricante de adesivos. 8- Uma vez colocado o azulejo, há que evitar operações na área azulejada (engessadura, pintura, colocação de andaimes/escadas, projeção de restos metálicos de radiais, trafego de ferramentas, arrastamento de objetos pesados, restos de materiais abrasivos da obra, etc.). Caso contrário, será sempre preciso proteger as tijoleiras e as juntas para evitar posteriores problemas de limpeza ou deterioração. O material utilizado para esta proteção não deve danificar nem conter produtos químicos que danifiquem o azulejo.
Per ottenere l’effetto mosaico, i pezzi devono essere posati senza separarli tra loro e devono essere stuccati nella loro totalità. La posa dei mosaici Jika è facile e veloce, in quanto non necessita l’uso di crocette. Passo 1: Posare i pezzi senza separarli. Passo 2: Stuccare tutta la superficie dei pezzi e pulire rimuovendo il materiale in eccedenza. La finitura esclusiva dei mosaici garantisce il perfetto assorbimento della stuccatura, in quanto non necessita di materiali speciali.
Especial para mosaicos: Para conseguir o efeito mosaico, as peças devem ser aplicadas sem separação entre si e devem ser rejuntadas na totalidade. A aplicação dos mosaicos Jika é simples e rápida, pois não precisa de cruzetas. Passo 1: Colocar as peças sem separação. Passo 2: Rejuntar toda a superfície das peças e limpar o material excedente. O acabamento exclusivo dos mosaicos garante a absorção perfeita do rejuntamento, não sendo necessários materiais especiais.
Speciale per le serie Green Living, Toledo, Versailles e Classic Marbles (Calacatta, Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala):
Especial para as séries Green Living, Toledo, Versailles e Classic Marbles (Calacatta, Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala): Para obter um excelente acabamento estético em termos de design e apreciar todas as suas qualidades, a Jika recomenda que sejam misturadas tijoleiras do maior número de caixas possível antes de iniciar a instalação.
Per ottenere un’ottima finitura estetica riguardo al disegno ed apprezzarne tutte le qualità, Jika consiglia di mischiare le piastrelle del maggior numero possibile di casse prima di iniziare la posa. Posa speciale di gradini: Il supporto strutturale deve essere completamente pulito e livellato in superficie. Iniziare la posa dall’alto verso il basso. É imprescindibile non lasciare zone prive di adesivo cementizio. Chiudere completamente la cava tra la parete e il bordo interno del gradino. Posare sempre l’alzata allo stesso livello del gradino. Si raccomanda di proteggere il gradino durante i lavori. Evitare di applicare colpi diretti sui gradini durante i lavori e una volta posati. Posa speciale di formati rettangolari: La posa a giunti sfalsati di formati rettangolari non deve essere mai effettuata in corrispondenza della metà dell’elemento. Per mantenere l’aspetto estetico ed evitare difficoltà di installazione, si consiglia di effettuare la posa a giunti sfalsati in modo che non superi il 25% del lato sul quale viene applicata.
Especial Aplicação de Degraus: O suporte estrutural deve estar totalmente limpo e nivelado na superfície. Iniciar a aplicação de cima para baixo. É imprescindível não deixar zonas sem cimento-cola. Encher completamente a abertura entre a parede e a borda interior do degrau. Colocar sempre a tabica (espelho) ao mesmo nível do degrau. É recomendável a proteção do degrau durante a obra. É de evitar pancadas diretas nos degraus durante a obra e uma vez instalados. Especial Aplicação de formatos retangulares: A aplicação descontínua de formatos retangulares nunca deve realizar-se em metade da peça. Recomendamos que, para manter a estética e evitar dificuldades na instalação, a aplicação descontínua não ultrapasse 25% do lado sobre o qual é aplicada.
95
Eine korrekte und sorgfältige Verlegung der Keramikfliesen von Jika ist für eine maximale Entfaltung der technischen Eigenschaften unabdingbar. Aus diesem Grund ist Folgendes notwendig: 1- Überprüfen Sie Größe, Ton und Eigenschaften des Produktes vor der Verlegung. 2- Wählen Sie für die Verlegung geeignete Werkzeuge (Zahnspachtel, weißer Gummihammer, Sauger und Gummispachtel zum Verfugen). 3- Überprüfen Sie, dass die Verlegefläche eben, sauber und gegen Feuchtigkeit isoliert ist. 4- Seien Sie bei der Wahl des zu verwendenden Klebers besonders sorgfältig und lassen Sie sich von Ihrem üblichen Lieferanten beraten, denn jedes Keramikmaterial benötigt einen entsprechenden Kleber (Referenznorm: EN-1348). 5- Der für die Verlegung zuständige Fachmann muss die Fugen zwischen den Fliesen und die Umfangsfugen so wählen, dass Bewegungen in der Struktur absorbiert und die Größentoleranz ausgeglichen werden. Jika Cerámica empfiehlt, die Fliesen mit einer Fuge von mindestens 1 mm zu verlegen und auf zusätzliche Angaben auf der Verpackung zu achten (unterschiedliche Kaliber, empfohlene Fuge). 6- Farbige Fugen, die Rußschwarz (Feinstkohle) enthalten oder Färbungen, die die Reinhaltung der gefliesten Oberfläche erschweren, dürfen nicht verwendet werden. 7- Entfernen Sie vor dem Erhärten der Fugenmasse die nach der Verfugung auf der Oberfläche der Fliesen zurückbleibenden Rückstände mit einem Schwamm und sauberem Wasser. Es dürfen auf keinen Fall Materialien verwendet werden, die extrem hart sind und das Keramikprodukt zerkratzen können, wie z.B. Metallspachteln oder Scheuerbürsten. Beachten Sie stets die Hinweise des Klebemittelherstellers. 8- Vermeiden Sie nach der Fliesenverlegung Arbeiten im betroffenen Bereich (Gipsen, Malen, Aufstellen von Gerüsten/Leitern, Schleifarbeiten, Umhertragen von Werkzeugen, Ziehen von schweren Objekten, Arbeiten mit scheuernden Materialrückständen usw.) Falls solche Arbeiten durchzuführen sind, müssen Fliesen und Fugen geschützt werden, um Probleme bei der Reinigung oder eine Beschädigung zu verhindern. Das für diesen Schutz verwendete Material darf die Fliesen nicht beschädigen und keine chemischen Produkte enthalten, die die Fliesen angreifen. Speziell für Mosaike: Um den Mosaikeffekt zu erzielen, müssen die Teile ohne Zwischenraum verlegt und in ihrer Gesamtheit verfugt werden. Die Mosaike von Jika können leicht und schnell verlegt werden, da sie keine Fugenkreuze benötigen. Schritt 1: Die Teile ohne Zwischenraum verlegen. Schritt 2: Die gesamte verlegte Oberfläche verfugen und Rückstände entfernen. Die einzigartige Bearbeitung der Mosaike gewährleistet eine perfekte Aufnahme der Fugenmasse, ohne Zuhilfenahme von speziellen Werkzeugen. Speziell für die Serien Green Living, Toledo, Versailles und Classic Marbles (Calacatta, Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala): Um eine hervorragende ästhetische Ausführung in Bezug auf Design und die Hervorhebung aller Eigenschaften zu erzielen, empfiehlt Jika, vor der Installation Fliesen aus möglichst vielen Verpackungen miteinander zu vermischen. Speziell für die Verlegung von Trittstufen: Die strukturierte Oberfläche muss vollkommen sauber und eben sein. Verlegen Sie von oben nach unten. Stellen Sie sicher, den Zementkleber lückenlos aufzubringen. Füllen Sie die Lücke zwischen Wand und Innenkante der Trittstufe vollständig aus. Die Setzstufe (Stufenhöhe) immer auf der gleichen Höhe wie die Trittstufe anbringen. Der Schutz der Stufen während der Verlegung wird empfohlen. Vermeiden Sie während der Verlegearbeiten und nach dem Verlegen direkte Stöße auf die Trittstufen. Speziell für die Verlegung von rechteckigen Formaten: Die versetzte Verlegung von rechteckigen Formaten nie in der Mitte der Fliese beginnen. Aus ästhetischen Gründen und zur Vermeidung von Problemen bei der Verlegung wird empfohlen, die jeweils nächste Fliese um maximal 25 % versetzt zur entsprechenden Seite zu verlegen.
Правильная и аккуратная укладка керамики «Jika» жизненно важна для того, чтобы максимально подчеркнуть её технические характеристики. Поэтому необходимо: 1- Проверить калибр, тон и качество продукта перед его укладкой. 2- Выбрать подходящие инструменты для укладки (зубчатый мастерок, молоток из белой резины, присоска и резиновый мастерок для нанесения затирки). 3- Поверхность, на которую будет укладываться материал, должна быть нивелированной, чистой и изолированной от влажности. 4- Обратите особое внимание на тип клеящего средства (проконсультируйтесь у своего обычного поставщика клеящих средств), так как каждый тип керамики требует соответствующего клеящего средства. (Ссылка на норму: EN-1348). 5- Профессионал, ответственный за укладку материала, должен правильно выбрать швы между плитками, а также периметральные швы, чтобы обеспечить правильное поглощение структурных движений и компенсировать размерную способность продукта. «Jika Cerámica» рекомендует укладывать керамику с минимальным швом в 1 мм и проверять, нет ли в упаковке других указаний (размеров между калибрами, рекомендуемого шва). 6- Не следует использовать шов, содержащий чёрный цвет дыма (микронизированный уголь), ни красителей, которые могли бы усложнить уборку облицованной поверхности. 7- Удалите остатки раствора для заделывания швов пока он ещё свежий с поверхности плиток, используя губку с чистой водой; ни в коем случае не пользуйтесь твёрдыми материалами, которые могли бы поцарапать плитку, как, например, металлические шпатели или абразивные мочалки. Всегда следуйте рекомендациям и указаниям производителя клеящих средств. 8- После того, как плитка уложена, в месте, покрытом плиткой, нужно избегать различных операций (оштукатуривание, окрашивание, установка лесов/ лестниц, отскакивание металлических фрагментов при использовании радиальных пил, перемещение инструментов, волочение тяжёлых предметов или остатков абразивных строительных материалов и т.д.). Если это невозможно, то надо защитить плитку и швы, чтобы избежать загрязнения или повреждения покрытия. Используемый для такой защиты материал не должен причинять повреждений плитке или содержать вредных для нее химических продуктов. Специально для мозаики: Чтобы добиться эффекта мозаики, плитки нужно укладывать так, чтобы между ними не было промежутков, раствор наносится сразу по всей поверхности. Укладывать мозаичную плитку «Jika» просто и быстро, так как для этого не нужны крестовины. Шаг 1: Установите плитки без промежутков. Шаг 2: Нанесите раствор на всю поверхность плиток и удалить излишки материала. Особенная поверхность мозаичной плитки гарантирует полное впитывание раствора, поэтому нет необходимости в использовании специальных материалов. Специально для серий Green Living, Toledo, Versailles и Classic Marbles (Calacatta, Campania, Carrara, Onix, Palazzo, Scala): Чтобы получить превосходную по дизайну эстетичную отделку и лучше использовать все ее свойства, Jika рекомендует перед началом установки перемешивать плитки из как можно большего количества коробок. Специально об Укладке Ступеней: Структурная основа должна быть полностью чистой и нивелированной. Начинать укладку следует сверху вниз. Очень важно не оставлять участков без цементного клея. Полностью заполните свободное пространство между стеной и внутренним краем ступени. Всегда укладывайте планку (подступенок) на одном и том же уровне, что и ступень. Рекомендуется защищать ступень во время работ по их укладке. Следует избегать прямых ударов по ступеням во время работы и после того, как они будут уложены. Специально об укладке прямоугольных форматов: Укладка в шахматном порядке прямоугольных форматов никогда не должна производиться посередине плитки. Для сохранения эстетического вида и во избежание трудностей при укладке рекомендуется, чтобы укладка в шахматном порядке не превышала 25% площади стороны, на которой она производится.
ÚDRŽBA
ÚDRŽBA MAINTENANCE 96
Mantenimiento | Maintenance | Manutenzione | Manutenção | Instandhaltung | Уход
Chcete-li zachovat krásu a eleganci JIKA obkladů a dlažeb, doporučujeme každodenní úklid konvenčními metodami. Chcete-li odstranit zbytky prachu a pevných látek: zametání a vysávání. Nepoužívejte mopy polapující prach se silikony a vosky.
Povrch musí být umyt neutrálním mýdlem a množstvím teplé vody, doporučené výrobcem. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující vosk, leštidla nebo podobné přísady, protože můžou zanechat vodotěsnou vrstvu a obklady a dlažba pak mění svůj vzhled.
Důrazně doporučujeme používat rohože, které musí zůstat čisté, při vstupech do obložených prostor, ať už z ulice, terasy nebo na zahradě, aby se zabránilo vniknutí brusných prvků. Doporučujeme speciální péči v oblastech v blízkosti pláží nebo stavebních prací, kde je riziko, vniknutí písku a kamenů. Je vhodné umístit ochrané nálepky na objeky, které mohou poškodit dlaždice (nohy kovových stolů, židlí a podobně), obzvláště dbejte opatrnosti u lesklých a saténových povrchů. Pokud obklady a dlažba nejsou zcela vyčistit, nabízíme následující tabulku vhodných čisticích prostředků pro každý typ znečištění: Druh skvrny
Čistící prostředek
Olej, inkoust, popisovací tužka, rajčata, ovoce, čokoláda, tuk
Organická ředidla: líh, terpentýn, aceton
Dehet, pryž, krém na boty, barva,
Organická ředidla: líh, terpentýn, aceton
To maintain the beauty and elegance of Jika tiles, we advise daily cleaning with conventional methods. To remove remains of dust and solids: sweeping or vacuum cleaning. Do not use dust-catcher mops with silicones and waxes. The surface must be washed with neutral soap and the amount of hot water recommended by the manufacturer. Do not use cleaning products containing wax, brighteners or similar additives, since in time they may leave a waterproof layer on the tile which alters its surface appearance. We strongly recommend the use of doormats, which must remain clean, in entrances to tiled areas, whether from the street, terrace or garden, to prevent the entry of abrasive elements. We recommend special care in zones close to beaches or construction works, where there is a risk of sand and stones being brought in. It is advisable to place protections on objects which can mark the tiles if dragged (metal table legs, chairs, etc.), being especially careful with shiny and satinfinished products. If the tiles cannot be cleaned completely, we provide the following table showing suitable cleaning agents for each type of dirt: Type of stain
Cleaning agent
Oil, ink, marker pen, tomato, fruit, chocolate, grease
Organic solvents: alcohol, turpentine, acetone Alkaline detergents in liquid or powder form Bicarbonate
Tar, rubber, shoe polish, paint, graffiti, wax, resins, marker pen, nail varnish
Organic solvents: alcohol, turpentine, acetone
Coffee, ice cream, nicotine, wine
Alkaline detergents in liquid or powder form
Lime, cement, beer, metal deposits, soft drinks, fruit juices
Diluted acids: vinegar, hydrochloric acid
Alkalické detergenty v tekuté nebo práškové formě
Glue, chewing gum, tyre or shoe rubber
Organic solvents: alcohol, turpentine, acetone
Vápno, cement, pivo, kovové vklady, nealkoholické nápoje, ovocné šťávy
Zředěné kyseliny: ocet, kyselina chlorovodíková
Blood, mercromina, iodine
Oxidant: oxygenated water
Lepidlo, žvýkačky, skvrny od pneumatik či od podrážek bot
Organická ředidla: líh, terpentýn, aceton Zředěné kyseliny: kyselina chlorovodíková
All the products shown in the table can easily be found in ordinary household stores and shopping centres.
Krev, mercromina, jód
O xidant: okysličená voda
Special for polished porcelain tiles:
Alkalické čisticí prostředky v tekuté nebo práškové formě, hydrogenuhličitan
graffiti, vosk, pryskyřice, popisovač, laky na nehty Káva, zmrzlina, nikotin, víno
Nikdy nepoužívejte přípravky obsahující kyselinu fluorovodíkovou, pouze ty, které jsou uvedeny výše. Všechny produkty uvedené v tabulce lze snadno nalézt v běžných prodejnách domácích potřeb a nákupních centrecg. Speciál pro leštěné a pololeštěné slinuté dlaždice:
V případě leštěné porcelánové dlaždice, pokud byl všechen materiál položen a odstraněny zbytky cementu a jakéhokoliv jiného stavebního materiálu, u některých leštěných povrchů je možné pozorovat přítomnost “olejovitého” filmu v důsledku aplikace ‘stain-resistant’ inertisation treatment. Pokud k tomu dojde, JIKA doporučuje čištění povrchu suchými čistícími prostředky (mycí prostředky v práškové formě), a poté co bude tento jemný ochranný film odstraněn, začněte čištění dlaždic tak, jak je uvedeno výše. V extrémních světelných podmínkách, může dojít k odrazu světla v důsledku vysokého stupně lesku a vlastnostem výrobku. Při odstraňování skvrn je doporučeno začít ihned.
Diluted acids: hydrochloric acid
Never use any products containing hydrofluoric acid, only those indicated in the table above.
In the case of polished porcelain tiles, once all the material has been laid and the remains of cement, pointing and any other building material have been cleaned off, on some polished surfaces the presence of an ‘oily’ film can be observed due to the ‘stain-resistant’ inertisation treatment they are given. If this occurs, Jika recommends cleaning the surface with dry cleaning products (detergents in powder form) and, once this fine protective film has been eliminated, cleaning the tiles as indicated above. In extreme lighting conditions, light reflections may occur due to the high degree of brightness and the characteristics of the product. We recommend removing stains immediately.
97
Para la eliminación de restos de polvo y sólidos: por barrido o aspiración.
Pour préserver la beauté et l’élégance des carreaux en grès cérame Jika, il est recommandé de procéder au nettoyage quotidien du carrelage selon des méthodes conventionnelles.
No se debe utilizar mopas atrapapolvo con siliconas y ceras.
Éliminer les poussières et solides en balayant ou par aspiration.
El lavado de la superficie se debe realizar con jabón neutro y la cantidad de agua caliente recomendada por el fabricante.
Ne pas utiliser de serpillière anti-poussière avec des substances à base de silicone ou de la cire.
No se deben usar productos de limpieza abrillantadores, cerosos o con aditivos similares ya que con el paso del tiempo pueden dejar una capa impermeabilizante sobre la cerámica que altera el aspecto superficial de la misma.
Laver à l’eau chaude et au savon neutre, dans les proportions recommandées par le fabricant.
Para mantener la belleza y elegancia de la cerámica Jika, se aconseja la limpieza periódica del material, con sistemas convencionales.
Es recomendable la colocación de felpudos, que deberán permanecer limpios, en las entradas a los lugares pavimentados, ya sea desde la calle, terrazas o jardines, para evitar la entrada de elementos abrasivos. Se recomienda especial cuidado en zonas cercanas a playas u obras que pueden aportar arenas y piedras. Es aconsejable poner protecciones a los objetos que por arrastre pudieran marcar el producto (patas metálicas de mesas, sillas, etc.), teniendo especial rigurosidad con productos brillantes y satinados. Si la suciedad no se elimina completamente, facilitamos la siguiente tabla, donde se encuentran los agentes limpiadores adecuados para cada tipo de suciedad:
Ne pas utiliser de produits lustrants à la cire ou contenant des additifs similaires car ils sont susceptibles de déposer une couche imperméable altérant l’aspect superficiel du carrelage. Il est vivement recommandé de placer des paillassons propres à l’entrée des zones carrelées (rue, terrasses, jardins) afin d’éviter l’introduction d’éléments abrasifs. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux zones proches de plages ou de travaux, sources potentielles de sable ou de graviers. Il est conseillé de protéger les éléments susceptibles de marquer le carrelage tels que le piètement métalliques des tables et chaises, etc.), en veillant particulièrement aux produits brillants et satinés. Si l’état du carrelage justifie un nettoyage plus approfondi, le tableau suivant présente les agents nettoyants adaptés à chaque type de tache:
Tipo de mancha
Agente de limpieza
Aceite, Tinta, Rotulador, Tomate, Frutas, Chocolate, Grasa
Disolvente orgánico: alcohol, aguarrás o acetona
Type de taches
Agent nettoyant
Detergente alcalino ya sea en líquido o en polvo
Huile, encre, feutre, tomate, fruits, chocolat, graisses
Solvant organique : alcool, WhiteSpirit, acétone
Bicarbonato
Détergent alcalin liquide ou en poudre Bicarbonate
Alquitrán, Caucho, Betún, Pintura, Graffiti, Cera, Resinas, Rotulador, Esmalte de uñas
Disolvente orgánico: alcohol, aguarrás o acetona
Café, Helado, Nicotina, Vino
Detergente alcalino ya sea en líquido o en polvo
Cal, Cemento, Cerveza, Depósitos metálicos , Refrescos, Zumos
Ácidos diluidos: vinagre, salfumán o ácido clorhídrico
Cola, Goma de mascar, Goma de neumático o zapato
Disolvente orgánico: alcohol, aguarrás o acetona Ácidos diluidos: salfumán o ácido clorhídrico
Sangre, Mercromina, Yodo
Goudron, caoutchouc, bitume, peinture, graffiti, cire, résines, feutre, vernis à ongles
Solvant organique : alcool, WhiteSpirit, acétone
Café, glaces, nicotine, vin
Détergent alcalin liquide ou en poudre
Chaux, ciment, bière, dépôts métalliques, rafraîchissements, jus de fruits
Acides dilués : vinaigre, acide chlorhydrique
Colle, chewing-gum, marque de pneu ou de semelle de chaussure
Solvant organique : alcool, WhiteSpirit, acétone
Sang, mercurochrome, iode
Oxydant : eau oxygénée
Acides dilués : acide chlorhydrique
Oxidante: Agua oxigenada
Nunca hay que utilizar productos que contengan fluorhídrico, sólo los indicados en la tabla anterior. Todos los productos indicados en la tabla se pueden encontrar fácilmente en droguerías y centros comerciales habituales. Especial para porcelánicos pulidos:
Eviter les produits contenant du fluorure d’hydrogène. N’utiliser que les produits indiqués dans le tableau ci-dessus. Tous les produits indiqués dans le tableau sont disponibles en drogueries et dans les grands magasins habituels.
Una vez instalado todo el material y habiendo limpiado los restos de cemento, rejuntado y cualquier material de obra, en algunos productos pulidos, debido al tratamiento superficial de inertización “anti manchas” que se le realiza, puede observarse la presencia de una película “grasa” en la superficie de las piezas. En caso de presentarse esta situación, Jika recomienda la limpieza de la superficie con productos de limpieza en seco (detergentes en polvo), y una vez eliminada esa fina película protectora proceder a la limpieza del producto de la forma anteriormente indicada. Por otro lado, en condiciones extremas de iluminación se pueden producir reflejos y sombras debido al alto grado de brillo y las características del producto.
Spécial pour le grès cérame poli :
Se recomienda limpiar las manchas de forma inmediata.
Il est conseillé de nettoyer immédiatement les taches.
Après la pose de carrelage en grès cérame technique poli, une fois les restes de ciment, de jointement ou autres nettoyés, certains produits polis peuvent présenter une pellicule grasse due au traitement superficiel « anti-taches ». Dans un tel cas, Jika recommande de nettoyer la surface à l’aide de produits de nettoyage à sec (détergents en poudre) puis, après élimination de la pellicule de protection, de procéder au nettoyage selon les méthodes indiquées plus haut. En outre, des conditions d’éclairage particulières peuvent provoquer des reflets dus à la grande brillance et aux caractéristiques du produit.
ÚDRŽBA
ÚDRŽBA MAINTENANCE 98
Mantenimiento | Maintenance | Manutenzione | Manutenção | Instandhaltung | Уход
Per mantenere la bellezza e l’eleganza della ceramica Jika, si consiglia la pulizia giornaliera del materiale mediante l’uso di sistemi convenzionali.
Para manter a beleza e a elegância da cerâmica Jika, é aconselhável a limpeza diária do material, através de sistemas convencionais.
Per la rimozione dei resti di polvere e solidi: spazzatura o aspirazione.
Para a eliminação de restos de pó e sólidos: por varredura ou aspiração.
Non utilizzare spazzoloni acchiappapolvere con siliconi e cere.
Não devem ser utilizadas mopas agarra-pó com silicones e ceras.
Il lavaggio della superficie deve essere effettuato con sapone neutro e la quantità d’acqua calda raccomandata dal produttore.
A lavagem da superfície deve ser efetuada com sabão neutro e a quantidade de água quente recomendada pelo fabricante.
Non usare prodotti per la pulizia come brillantanti, cere o additivi simili in quanto con il passare del tempo possono creare una pellicola impermeabilizzante sulla ceramica che ne altera l’aspetto della superficie.
Não devem ser utilizados produtos de limpeza abrilhantadores, céreos ou com aditivos similares, dado que, com o passar do tempo, podem deixar uma capa impermeabilizante sobre a cerâmica, que altera o aspecto superficial da mesma.
Si consiglia vivamente, accedendo da strade, terrazze o giardini, l’uso di zerbini all’ingresso delle zone pavimentate per evitare l’introduzione di elementi abrasivi. Mantenerli puliti. Si raccomanda una particolare cura in zone prossime a spiagge o cantieri che possono essere causa dell’introduzione di sabbia e pietre.
É absolutamente recomendável a colocação de capachos, que deverão permanecer limpos, nas entradas dos locais pavimentados, com ligação a ruas, terraços ou jardins, para evitar a entrada de elementos abrasivos. É também recomendável um cuidado especial em zonas próximas a praias ou obras que possam incluir areias e pedras.
Si consiglia di ricoprire con una protezione gli oggetti che, se trascinati, possono rigare il prodotto (piedi metallici di tavoli, sedie, ecc.), prestando particolare attenzione in caso di prodotti lucidi e satinati. Nel caso in cui non sia possibile rimuovere lo sporco completamente, nella seguente tabella riportiamo gli agenti pulenti idonei per ciascun tipo di sporco: Tipo di macchia
Agente pulente
Olio, inchiostro, pennarello, pomodoro, frutta, cioccolato, grasso
Solvente organico: alcol, acquaragia, acetone Detergente alcalino liquido o in polvere Bicarbonato
Catrame, gomma, bitume, vernice, graffito, cera, resine, pennarello, smalto per unghie
Solvente organico: alcol, acquaragia, acetone
Caffè, gelato, nicotina, vino
Detergente alcalino liquido o in polvere
Calce, cemento, birra, depositi metallici, bibite, succhi
Acidi diluiti: aceto, acido muriatico o acido cloridrico
Colla, gomma da masticare, gomma di pneumatico o di scarpa
Sangue, mercurocromo, iodio
Solvente organico: alcol, acquaragia, acetone Acidi diluiti: acido muriatico o acido cloridrico
É aconselhável colocar proteções nos objectos que, por arrasto, possam marcar o produto (pernas metálicas de mesas, cadeiras, etc.), tendo especial cuidado com produtos brilhantes e acetinados. Se a sujidade não for eliminada completamente, sugerimos a consulta da tabela seguinte, onde se encontram os agentes de limpeza adequados a cada tipo de sujidade: Tipo de mancha
Agente de limpeza
Óleo, Tinta, Rotulador, Tomate, Fruta, Chocolate, Gordura
Dissolvente orgânico: álcool, aguarrás, acetona Detergente alcalino líquido ou em pó Bicarbonato
Alcatrão, Borracha, Betume, Pintura, Graffiti, Cera, Resinas, Rotulador, Esmalte de unhas
Dissolvente orgânico: álcool, aguarrás, acetona
Café, Gelado, Nicotina, Vinho
Detergente alcalino líquido ou em pó
Cal, Cimento, Cerveja, Depósitos metálicos , Refrescos, Sumos
Ácidos diluídos: vinagre, ácido hidroclórico ou ácido clorídrico
Cola, Pastilha elástica, Borracha de pneu ou sapato
Dissolvente orgânico: álcool, aguarrás, acetona
Sangue, Mercurocromo, Iodo
Oxidante: Água oxigenada
Ossidante: acqua ossigenata
Non usare mai prodotti contenenti acido fluoridrico. Usare solo i prodotti indicati nella tabella di cui sopra. Tutti i prodotti indicati nella tabella si trovano facilmente presso drogherie e centri commerciali. Speciale per porcellanati levigati: In caso di porcellanati tecnici levigati, una volta posato tutto il materiale e rimosso i resti di cemento, stucco e di qualsiasi altro materiale, in alcuni prodotti levigati dovuto al trattamento della superficie con inertizzazione “antimacchia”, - è possibile osservare la presenza di una pellicola “grassa” sulla superficie. In tal caso, Jika raccomanda di pulire la superficie con prodotti per la pulizia a secco (detergenti in polvere) e, una volta rimossa la fine pellicola di protezione, di procedere alla pulizia del prodotto come precedentemente indicato. Inoltre, in condizioni di illuminazione estreme possono verificarsi riflessi di luce, dovuto all’alto grado di brillantezza e alle caratteristiche del prodotto. Si raccomanda di pulire immediatamente le macchie.
Nunca utilizar produtos que contenham ácido fluorídrico, apenas os indicados na tabela anterior. Todos os produtos indicados na tabela podem ser encontrados facilmente en drogarias e nos centros comerciais habituais. Especial para produtos porcelânicos polidos: No caso de produtos porcelânicos técnicos polidos, uma vez instalado todo o material, limpos os restos de cimento, rejuntamento e qualquer material de obra, em alguns produtos polidos - devido ao tratamento superficial de inertização “antimanchas” que é realizado - poderá surgir uma película “gordurosa” na superficie das peças. Nesse caso, a Jika recomenda a limpeza da superficie com produtos de limpeza a seco (detergentes em pó) e, uma vez eliminada essa fina película protetora, proceder à limpeza do produto da forma anteriormente indicada. Por outro lado, em condições extremas de iluminação, podem produzir-se reflexos de luz devido ao elevado grau de brilho e às características do produto. É recomendável limpar as manchas de imediato.
99
Um die Schönheit und Eleganz der Jika Keramikfliesen zu bewahren, wird die tägliche Reinigung des Materials mit konventionellen Mitteln empfohlen.
Для поддержания красоты и элегантности керамики «Jika» советуем ежедневно поддерживать чистоту материала, используя обычные средства.
Für die Reinigung von Staubresten und Feststoffen: kehren oder saugen.
Для удаления остатков пыли и твёрдого мусора: подметать или убирать пылесосом.
Bitte keine Staubwedel mit Silikon und Wachs verwenden. Die Reinigung der Oberfläche muss mit neutraler Seife erfolgen und die vom Hersteller empfohlene Wassermenge eingehalten werden. Verwenden Sie keine Poliermittel oder Reinigungsmittel mit Wachs oder ähnlichen Zusatzstoffen, da sich im Laufe der Zeit möglicherweise eine wasserdichte Schicht auf der Keramikfliese bildet, die das Aussehen der Fliese verändern kann. Das Auslegen von sauberen Fußmatten an den Eingängen zu gefliesten Bereichen, d. h. am Hauseingang und an den Eingängen zu Terrasse oder Garten, wird dringend empfohlen, um keine scheuernde Gegenstände in das Haus zu bringen. Besondere Vorsicht ist in Strand- oder Baustellennähe aufgrund des Sandes und kleiner Steinchen geboten. Es wird empfohlen, Gegenstände, die die Fliesen durch Reibung beschädigen könnten, mit Schutzmaterial auszustatten (Metallbeine von Tischen und Stühlen…), vor allem im Fall von polierten und satinierten Ausführungen. Falls nicht aller Schmutz vollständig entfernt werden kann, richten Sie sich bitte nach folgender Tabelle, in der die geeigneten Reinigungsmittel für jede Art von Schmutz aufgelistet sind. Fleckenart
Reinigungsmittel
Öl, Farbe, Filzstift, Tomate, Obst, Schokolade, Fett
Organisches Lösungsmittel: Alkohol, Terpentin, Aceton Alkalisches Lösungsmittel, flüssig oder als Pulver Bikarbonat
Teer, Gummi, Schuhcreme, Farbe, Graffiti, Wachs, Harz, Filzstift, Nagellack
Organisches Lösungsmittel: Alkohol, Terpentin, Aceton
Kaffee, Eis, Nikotin, Wein
Alkalisches Lösungsmittel, flüssig oder als Pulver
Kalk, Zement, Bier, Metallspuren, Erfrischungsgetränke, Saft
Verdünnte Säuren: Essig, Salzsäure oder Chlorwasserstoffsäure
Kleber, Kaugummi, Reifengummi, Gummistriche durch Schuhsohlen
Organisches Lösungsmittel: Alkohol, Terpentin, Aceton Verdünnte Säuren: Essig, Salzsäure oder Chlorwasserstoffsäure
Blut, farbige Desinfektionsmittel wie z.B. Jodtinktur
Oxidationsmittel: Wasserstoffperoxid
Не допускается использование содержащих силикон или воск швабр для удаления пыли. Поверхность следует мыть нейтральным моющим средством, используя для него такое количество воды, которое указано изготовителем. Нельзя использовать чистящие средства для блеска, средства, содержащие воск или подобные элементы, так как со временем они могут образовать непроницаемый слой поверх керамики, что испортит вид плитки. Настойчиво рекомендуем использование ковриков, которые должны содержаться в чистоте, на входе в помещения с плиточными полами, будь то вход с улицы, с балкона или из сада; это предотвратит попадание абразивных элементов на плитку. Рекомендуется обращать на это особое внимание там, где поблизости расположен пляж или ведутся ремонтно-строительные работы, откуда могут быть занесены песок и камни. Советуем защищать предметы, перемещение по полу которых могло бы поцарапать плитку (металлические ножки столов, стульев и т.п.), обращая особое внимание на блестящие и лощёные продукты. Если грязь не удаётся удалить полностью, советуем обратиться к следующей таблице, в которой приводятся чистящие вещества, подходящие для каждого вида загрязнения: Вид пятна
Чистящее вещество
Масло, чернила, фломастер, томат, фрукты, шоколад, жир
Органический растворитель: спирт, скипидар, ацетон Щелочные моющие средства, как жидкие, так и порошки Бикарбонат
Гудрон, каучук, мазь для чистки обуви, краска, граффити, воск, смола, фломастер, лак для ногтей
Органический растворитель: спирт, скипидар, ацетон
Кофе, мороженное, никотин, вино
Щелочные моющие средства, как жидкие, так и порошки
Известь, цемент, пиво, металлические отложения, прохладительные напитки, соки
Растворимые кислоты: уксус, соляная кислота
Клей, жевательная резинка, шинная резина или резина от подошвы
Органический растворитель: спирт, скипидар, ацетон
Кровь, меркурохром, йод
Окислитель: Перекись водорода
Растворимые кислоты: соляная кислота
Unter keinen Umständen Produkte mit Fluorwasserstoff, sondern ausschließlich die in der vorstehenden Tabelle genannten Produkte, verwenden.
Никогда не используйте продукты, содержащие фтороводородную кислоту, используйте только продукты, указанные в предыдущей таблице.
Alle in der Tabelle aufgeführten Produkte erhalten Sie problemlos in Drogerien und gewöhnlichen Einkaufszentren.
Все продукты, приведённые в таблице, можно легко найти в аптеке или в обычных магазинах.
Speziell für polierte Feinsteinzeugfliesen Nach dem Verlegen des Materials, dem Entfernen der Zementreste, der Fugenmasse und sonstigem Material kann im Falle von polierten technischen Feinsteinzeugfliesen aufgrund der durchgeführten Oberflächenbehandlung zur Fleckenbeständigkeit eine „Fettschicht“ auf der Oberfläche der Fliesen beobachtet werden. Ist dies der Fall, empfiehlt Jika eine Trockenreinigung der Oberfläche (Reinigungsmittel in Pulverform) und nach dem Entfernen der dünnen Schutzschicht die Reinigung der Fliesen in der zuvor beschriebenen Form. Bei extrem hellen Lichtverhältnissen können Lichtreflexe aufgrund des hohen Glanzgrades und den Eigenschaften des Produktes entstehen. Es wird empfohlen, die Flecken sofort zu entfernen.
Специально для шлифованного керамогранита: При работе с техническим шлифованным керамогранитом, после того, как был уложен весь материал и были убраны все остатки цемента, раствора и других ремонтно-строительных материалов, иногда из-за инертизации поверхности, её обработки против пятен, на поверхности плиток может появиться «жирная» плёнка. В этом случае «Jika» рекомендует очистить поверхность продуктами сухой чистки (порошковые чистящие средства), и после удаления этой защитной плёнки, можно будет продолжить чистку плитки выше указанным способом. С другой стороны, при очень сильном освещении могут возникнуть отблески света, вызванные высокой степенью блеска и характеристиками продукта. Рекомендуем выводить пятна немедленно.
PROTISKLUZOVÉ VLASTNOSTI R9 – R11 PROTISKLZOVÉ VLASTNOSTI R9 – R11 NON-SLIP PROPERTIES R9 – R11 100
Propiedades antideslizantes | Propriétés antidérapantes | Proprietà antiscivolo | Propriedades antiderrapantes | Rutschfestigkeit Противоскользящие свойства
Protiskluzové vlastnosti dlažeb JIKA jsou klasifikovány podle testů používajících:
The non-slip properties of Roca’s ceramic tiles are classified according to the test used:
Metoda/Method
Popis/Description
Method
Description
PENDULUM (ENV 12633)
Simuluje pohyb obuvi na dlažbě
PENDULUM (ENV 12633)
Simulates a shoe swinging across the tile.
RAMP (DIN 55130 a 51097)
Umístěná osoba stojí na dlážěné plošině, která se naklápí, dokud nezačne klouzat
RAMP (DIN 55130 and 51097)
Places the person on a platform of tiles which tilts until the person slips.
ASTM C1028
Simuluje tažení těžkého nákladu po dlažbě.
ASTM C1028
Simulates the dragging of a weight over the tile.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Provádí se mechaniským aparátem, který se pohybuje konstantní rychlostí.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Performed with a mechanical apparatus which moves at a constant speed.
Z rozmanitosti používaných testovacích metod vyplývá, že stejná rozmanitost existuje u doporučeného použití, přestože metody nejsou srovnatelné mezi sebou, je pravda, že čím vyšší je získaná hodnota, tím větší jsou protiskluzové vlastnosti výrobku.
The diversity of test methods used means that the same diversity exists with regard to the recommended use, since the methods are not comparable between themselves, although it is true that the greater the value obtained, the greater the nonslip rating of the product.
Je velmi důležité zvolit protiskluzové vlastnosti materiálu v souladu se zamýšleným použitím.
It is very important to select the non-slip properties of the material in accordance with the intended use.
Las propiedades antideslizantes de la cerámica fabricada por Roca se clasifican en función del ensayo que se utilice:
Les propriétés antidérapantes du grès cérame de sol Roca sont classées selon la méthode d’essai utilisée :
Método
Descripción
Méthode
Description
PÉNDULO (ENV 12633)
Simula un zapato que oscila sobre el azulejo.
PENDULE (ENV 12633)
Simulation d’une chaussure oscillant sur le carrelage.
RAMPA (DIN 55130 y 51097)
Sitúa a la persona sobre una plataforma de azulejos, dicha plataforma se va inclinando hasta resbalar.
RAMPE (DIN 55130 et 51097)
Une plateforme carrelée portant une personne s’incline jusqu’à ce que la personne glisse.
ASTM C1028
Simula el deslizamiento por arrastre de una pesa sobre el azulejo.
ASTM C1028
Simulation du glissement par traînage d’un poids sur un sol carrelé.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Se realiza con un aparato mecánico que se desplaza a velocidad constante.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Déplacement d’un appareil mécanique à vitesse constante.
Los métodos de ensayo no son equivalentes entre si, debido a las propias características del ensayo. No obstante, cuanto mayor sea el valor obtenido, más antideslizante será el producto. Es muy importante seleccionar bien las propiedades antideslizantes del material en función del uso final.
La diversité des méthodes d’essai utilisée débouche sur une diversité comparable des usages recommandés, les méthodes n’étant pas comparables entre elles. On peut toutefois affirmer que plus la valeur obtenue est élevée, plus le produit est antidérapant. Il convient de procéder à une sélection minutieuse des propriétés antidérapantes du matériau en fonction de l’usage prévu.
PROTISKLUZOVÉ VLASTNOSTI R9 – R11
PROTISKLZOVÉ VLASTNOSTI R9 – R11 NON-SLIP PROPERTIES R9 – R11
Propiedades antideslizantes | Propriétés antidérapantes | Proprietà antiscivolo | Propriedades antiderrapantes | Rutschfestigkeit Противоскользящие свойства
As propriedades antiderrapantes da cerâmica fabricada pela Roca são classificadas em função do teste utilizado:
Die Rutschfestigkeit der von Roca hergestellten Keramik wird gemäß der angewandten Prüfmethode klassifiziert:
Método
Descrição
Methode
Beschreibung
PÊNDULO (ENV 12633)
Simula um sapato que oscila sobre o azulejo.
PENDEL (ENV 12633)
Simuliert mithilfe eines Pendels die Bewegung eines Schuhs auf einer Fliese.
RAMPA (DIN 55130 e 51097)
Coloca a pessoa sobre uma plataforma de azulejos e essa plataforma vai inclinando até resvalar.
RAMPE (DIN 55130 und 51097)
Eine Person geht auf einer gefliesten Oberfläche, die so lange stärker geneigt wird, bis die Person abrutscht.
ASTM C1028
Simula a derrapagem por arrasto de um peso sobre o azulejo.
ASTM C1028
Simuliert einen auf der Fliese durch Ziehen gleitenden Körper.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Erfolgt mittels eines mechanischen Geräts, das sich mit gleichbleibender Geschwindigkeit bewegt.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Realiza-se com um dispositivo mecânico que se desloca a uma velocidade constante.
A diversidade de métodos de teste utlizados faz com que exista essa mesma diversidade no que toca ao uso recomendado, uma vez que os métodos não são comparáveis entre si, embora seja certo que, quanto mais elevado o valor obtido, mais antiderrapante é o produto. É muito importante efetuar uma boa seleção das propriedades antiderrapantes do material em função do uso final.
Le proprietà antiscivolo delle ceramiche prodotte da Roca si classificano in base al test impiegato: Metodo
Descrizione
PENDOLO (ENV 12633)
Simulazione di una scarpa che oscilla sulla piastrella.
RAMPA (DIN 55130 e 51097)
Posizionamento di una persona su una piattaforma di piastrelle che si va inclinando fino a farla scivolare.
ASTM C1028
Simulazione di scivolamento per trascinamento di un peso sulla piastrella.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Effettuato tramite un apparecchio meccanico che si sposta a velocità costante.
Alla diversità dei metodi di prova impiegati corrisponde una diversità d’uso raccomandato del prodotto, in quanto i metodi non possono essere confrontati tra loro. Tuttavia, più alto è il valore ottenuto dal metodo di prova, più alta sarà la proprietà antiscivolo del prodotto. È molto importante scegliere bene le proprietà antiscivolo del materiale in funzione dell’uso a cui il prodotto è destinato.
Die Vielseitigkeit der angewandten Prüfmethoden führt zu ebenso vielseitigen Empfehlungen in Bezug auf die Verwendung, zumal die Methoden nicht miteinander vergleichbar sind. Allgemein gilt jedoch, dass je höher der ermittelte Wert, umso besser ist die Rutschfestigkeit des Produkts. Es ist sehr wichtig, die Rutschfestigkeit des Materials in Bezug auf den Verwendungszweck auszuwählen.
Противоскользящие свойства керамики производства «Roca» классифицируются в зависимости от используемых испытаний: Метод
Описание
МАЯТНИК (ENV 12633)
Симулирует туфлю, качающуюся над плиткой.
СКАТ (DIN 55130 и 51097)
Ставят человека на платформу из плиток; платформа постепенно наклоняется, пока не появится скольжение.
ASTM C1028
Симулирует скольжение гири по плитке, как при волочении.
TORTUS (ISO-10545/17A)
Выполняется механическим аппаратом, который перемещается по плитке с постоянной скоростью.
Разнообразие используемых методов испытания приводят к такому же разнообразию в отношении рекомендуемого использования, так как эти методы не поддаются сравнению между собой, хотя и верно, что чем выше получаемое значение, тем менее скользким будет продукт. Поэтому очень важно правильно выбрать противоскользящие свойства материала в зависимости от конечного использования.
101
PROTISKLUZOVÉ VLASTNOSTI R9 – R11 PROTISKLZOVÉ VLASTNOSTI R9 – R11 NON-SLIP PROPERTIES R9 – R11 102
Propiedades antideslizantes | Propriétés antidérapantes | Proprietà antiscivolo | Propriedades antiderrapantes | Rutschfestigkeit Противоскользящие свойства
V následující tabulce jsou uvedeny hodnoty naměřené z každého testu výše zmíněných metod. Hodnoty uvedené v této tabulce jsou orientační, a proto se doporučuje používat JIKA technické listy výrobku poskytované v našich obchodních sítích, za účelem získat lepší znalosti o produktu, aby se usnadnilo nejvhodnější volbě.
The following table shows the values according to each test. The values shown in this table are orientative, and therefore Roca recommends using the Technical Sheets of the product provided by our commercial network to gain better knowledge of the product in order to facilitate the most appropriate choice.
En la siguiente tabla se detallan los valores en función de cada ensayo. Los valores indicados en esta tabla son orientativos y por eso Roca recomienda el uso de las Fichas Técnicas del producto que se facilitan a través de nuestra red comercial, para un conocimiento mejor del producto que facilite una elección más acertada.
Les valeurs sont spécifiées dans le tableau ci-dessous en fonction de chaque essai. Elles sont données à titre indicatif, raison pour laquelle Roca recommande de consulter les fiches techniques de nos produits que vous pouvez vous procurer en contactant notre réseau commercial. Elles vous aideront à mieux les connaître et, partant, à faire le bon choix.
Nella seguente tabella sono riportati i valori in funzione di ogni prova. I valori indicati in questa tabella sono orientativi, pertanto Roca raccomanda l’uso delle Schede Tecniche del prodotto, che vengono fornite attraverso la nostra rete commerciale per conoscere meglio il prodotto e consentire di fare la scelta più appropriata.
Na tabela seguinte encontram-se detalhados os valores en função de cada ensaio. Os valores mencionados na tabela são indicativos e por isso a Roca recomenda o uso das Fichas Técnicas do produto, facultadas através da nossa rede comercial, para um melhor conhecimento do mesmo, que permita uma escolha mais adequada.
In der folgenden Tabelle sind die Werte, nach Prüfmethode aufgelistet, zu finden. Die in dieser Tabelle eingetragenen Werte dienen der Orientierung. Für zusätzliche Informationen zum Produkt und für eine optimale Auswahl empfiehlt Roca das Hinzuziehen von Technischen Datenblättern der Produkte, die über unser Vertriebsnetz erhältlich sind.
В следующей таблице указываются значения в зависимости от каждого испытания. Указанные в данной таблице значения являются ориентационными и поэтому Roca рекомендует для более полной информации об изделии, позволяющей сделать более подходящий выбор, использовать Технические характеристики изделия, предоставляемые нашей торговой сетью.
ASTM C1028
ENV 12633
DIN 51130
ISO 10545/17A
DIN 51097
TORTUS
BOSÁ NOHA BAREFOOT
R-10
-
-
-
0,35
-
1
R-9
-
-
1
R-9
-
-
0,70
1
R-9
-
-
SERIE SERIES
POPIS DESCRIPTION
FORMÁT FORMAT
MOKRÝ WET
SUCHÝ DRY
TŘÍDA CTE CLASE CTE
“R”
ASPEN
ASPEN
24,6X101 R
0,60
0,70
1
BARREL
BARREL
15X60
0,65
0,75
1
CITY
CITY
30X60 R
0,60
0,70
CITY
CITY
60X60 R
0,60
0,70
CITY
CITY
80X80 R
0,60
CITY
CITY PROTISKLUZ
30X60 R
0,70
0,80
3
R-11
-
-
CITY
CITY PROTISKLUZ
60X60 R
0,70
0,80
3
R-11
-
-
CITY
CITY PROTISKLUZ
80X80 R
0,70
0,80
3
R-11
-
-
CITY
CITY LAPATO
30X60
0,60
0,70
1
-
-
-
CITY
CITY LAPATO
60X60
0,60
0,70
1
-
-
-
CITY
CITY LAPATO
80X80
0,60
0,70
1
-
-
-
DANCE
DANCE
45X45
0,70
0,80
1
R-9
0,40
-
FOCUS
FOCUS
60X60 R
0,60
0,70
1
R-9
FOCUS
FOCUS
30X60 R
0,60
0,70
1
R-9
GENERATION
GENERATION
31X61,5
0,60
0,70
1
R-9
0,45
-
IMAGINATION
IMAGINATION
44,5X44,5
0,65
0,70
1
R-9
-
-
MELBOURNE
MELBOURNE
45X45
0,70
0,80
1
R-9
0,40
-
MEMPHIS
MEMPHIS
31,6X31,6
0,60
0,65
1
-
-
-
PLANET
PLANET
31,6X31,6
0,60
0,65
1
-
-
-
RENO
RENO
16X101 R
0,60
0,70
1
R-9
-
-
RENO
RENO
24,6X101 R
0,60
0,70
1
R-9
-
-
RENO
RENO PROTISKLUZ
24,6X101 R
0,85
0,90
3
R-11
-
C
SICILY
SICILY
45X45
0,70
0,80
1
R-9
0,40
-
URBAN
URBAN
31X61,5
0,60
0,70
1
R-9
0,45
-
URBAN
URBAN
61,5X61,5
0,65
0,70
1
R-9
-
-
LAUFEN CZ s.r.o. V Tůních 3/1637, 120 00 Praha 2 tel. +420 296 337 711, e-mail:
[email protected] VYDÁNÍ 2014 Tiskové chyby jsou vyhrazeny. Modely a technické detaily odpovídají poslednímu stavu k termínu tisku. Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konstrukce a detailů. www.jika.cz, www.jika.sk