Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi
IP-150 VoIP-BOX
OVERZICHT CENTRALE
1
2
3
4 5
6
1. 2. 3. 4. 5. 6.
LINE - aansluiting voor uw huidige telefoon aanbieder PHONE - aansluiting voor uw huidige toestel of telefoon huisnetwerk USB - aansluiting voor meegeleverde USB kabel tussen IP-150 en PC Indicatie LED USB - Indicatie als USB verbinding actief is Indicatie LED POWER - Indicatie als er spanning wordt geleverd via de USB aansluiting van uw PC Draaivoet om te gebruiken als standaard.
2
INSTALLEREN IP-150
AANSLUITING COMPUTER: Aan de achterzijde van de basis zit de USB aansluiting voor naar uw computer. Plug hierin een zijde van het meegeleverde USB kabeltje en doe de andere zijde in een vrije USB aansluiting van uw computer.
AANSLUITING LIJN: Aan de achterzijde van de basis zit de aansluiting voor het telefoonsnoer "LINE". Neem de modulaire plug uit uw bestaande toestel en plug deze in de "LINE" aansluiten.
AANSLUITING TELEFOON: Aan de achterzijde van de VoIP-BOX zit de aansluiting "PHONE". Sluit het meegeleverde modulaire kabeltje aan tussen de "PHONE" aansluiting en uw telefoontoestel.
PC met breedband internet verbinding
3
INSTALLATIE INFORMATIE Let op: Voordat u de Profoon IP-150 aansluit op uw PC dient u éérst de software drivers van de IP-150 te installeren. Daarna kunt u de IP-150 adapter met behulp van een USB kabel aansluiten op uw PC.
SYSTEEM EISEN • • • • • •
IBM of PC compatibel Windows 2000 of Windows XP besturingssysteem 128 MB RAM intern geheugen 10 MB of meer harde schijf geheugen 1 vrije USB poort (USB1 of USB2 compatibel) een breedband internet verbinding
INTRODUCTIE Met de Profoon IP-150 VoIP-BOX adapter kunt u zowel telefoneren via het normale telefoonnet als ook via internet met het programma SkypeTM of VoipBusterTM. De driver om uw computer geschikt te maken voor internet-telefoneren met de IP-150 kunt u gratis downloaden van de site:
http://www.profoon.com/IP Deze IP-150 driver ondersteunt het internet-telefoneren via de VoIP providers: • SkypeTM • VoipBusterTM Let op dat deze driver alleen geschikt is voor de besturingssystemen Windows2000 of Windows-XP.
4
DOWNLOADEN SOFTWARE VoIP PROVIDER: 1. selecteer via de Profoon website [http://www.profoon.com/IP] de gewenste VoIP provider (SkypeTM of VoipBusterTM ) waarmee u wilt internet-telefoneren en installeer het programma. 2. voor de werking en instellingen van het gekozen programma raadpleeg de website van desbetreffende provider. Zie ook de link op de Profoon site. DRIVER IP-150: 1. ga naar de website [http://www.profoon.com/IP] en selecteer de driver voor de IP-150 die overeenkomt met het besturingssysteem van uw computer. 2. dé-installeer éérst alle eventueel andere USB telefoon software die op de PC is geïnstalleerd. Heeft u niet eerder een soortgelijk product aangesloten dan kunt u direct beginnen met installeren van de IP-150 software. 3. na het installeren van dit programma dient u de audio instellingen van het programma van de gekozen VoIP provider zodanig aan te passen dat de USBgeluidskaart is geselecteerd (De geluidskaart wordt aangegeven als "USB-audioapparaat"). 4. tot slot via de configuratie-instellingen de geluidsinstelling van uw computer controleren. Bij de tabbladen AUDIO en SPRAAK dient uw eigen geluidskaart geselecteerd te zijn. Controleer dit en pas dit zo nodig aan.
GEBRUIK VAN DE IP-150 Als u alle software geïnstalleerd heeft en alle instellingen juist heeft ingesteld kunt u gebruik maken van de IP-150. Als er enige instellingen toch niet juist staan dan is dit niet erg, alleen zullen er een aantal functies niet werken. Deze instellingen kunnen naderhand nog worden gewijzigd. BELLEN VIA INTERNET: 1. in rust positie (geen telefoon verkeer, en de PC aan) zal op het IP-150 het rode POWER lampje ter indicatie branden. De IP-150 krijgt nu voeding van de PC via de USB kabel. (Als het rode lampje uit is, staat de PC niet aan of is de USB kabel niet aangesloten en kunt u gewoon via het vaste net telefoneren.) 2. bij het beleggen van de lijn zal het groene USB lampje oplichten. 3. op het PC-scherm zal het start-window van SkypeTM of VoipBusterTM verschijnen. 4. kies het gewenste telefoonnummer op uw telefoon. 5. druk 2 maal toets "#" kort achter elkaar, om het uitkiezen te starten. 6. de verbinding komt tot stand. 5
BELLEN VIA HET VASTE NET: 1. in rust positie (geen telefoon verkeer, en de PC aan) zal op het IP-150 de rode POWER lampje ter indicatie branden. De IP-150 krijgt nu voeding van de PC via de USB kabel. (Als het rode lampje uit is, staat de PC niet aan of is de USB kabel niet aangesloten en kunt u telefoneren op dezelfde wijze als voordat u de IP-150 had geïnstalleerd.) 2. bij het beleggen van de lijn zal het groene USB lampje oplichten. 3. op het PC-scherm zal het start-window van SkypeTM of VoipBusterTM verschijnen. 4. kies nu " * # * " (sterretje-hekje-sterretje) 5. het groene USB lampje zal nu gaan branden 6. kies nu het gewenste telefoonnummer op uw telefoon. 7. de verbinding komt tot stand.
VIA INTERNET NAAR VASTE OF MOBIELE NUMMERS BELLEN Als u via SkypeTM of VoipBusterTM naar een vast of mobiel nummer wilt bellen, dient u éérst een (pre-paid) abonnement af te sluiten met de VoIP internet provider. Voor informatie hieromtrent zie de website van uw Voip internet provider. Via SkypeTM kunt u gratis bellen via internet naar een andere SkypeTM gebruiker. Raadpleeg de site van SkypeTM voor de voorwaarden. Via VoipBusterTM kunt u gratis bellen via internet naar een andere VoipBusterTM gebruiker. U dient wel eerst een nummer aan te vragen bij VoipBusterTM Raadpleeg de site van VoipBusterTM voor de voorwaarden.
BINNENKOMEND GESPREK Zodra er een gesprek binnenkomt zal uw telefoontoestel overgaan. Is het belsignaal lang, dan is dit een VoIP gesprek Is het belsignaal korter, dan is dit een conventioneel gesprek via het vaste net. Bij sommige toestellen is er geen verschil te horen tussen de langer en kortere beltoon omdat hiervan de bel niet direct wordt aangestuurd via de lijn.
6
WAARSCHUWINGEN EN GEBRUIKERSTIPS Algemeen: • Lees de gebruikershandleiding goed door, en volg alle aanwijzingen op. • Bij het reinigen van de adapter dient u de USB-plug uit de PC te nemen en het lijnsnoer los te nemen. • Plaats of gebruik de adapter nooit in een natte of vochtige ruimte of omgeving. • Zorg voor een goede afvloeiing van warmte; bedek de adapter nooit en plaats deze niet direct naast een warmtebron. • Zorg dat het USB-snoer en lijnsnoer niet beschadigd raakt en voorkom dat deze draden tot struikelen of vallen kunnen leiden. • De adapter nooit demonteren. Dit dient alleen door gekwalifi ceerd personeel te gebeuren. Installatie: • Installeer de adapter niet tijdens een onweersbui. • Raak geen ongeïsoleerde USB-snoeren aan tenzij deze zijn losgekoppeld van de PC. • Download via internet (http://www.profoon.com/IP) de laatste drivers en de laatste versies van de stuurprogramma's (bv Skype™) Plaatsing: • Bij voorkeur het toestel niet op met cellulose behandelde oppervlakken plaatsen. De rubberen voetjes kunnen hierop sporen achterlaten. • Plaats deze telefoon niet in de directe nabijheid van draadloze telefoons, elektronische (medische) apparatuur, TL buizen en andere gasontladings-lampen. De uitgestraalde radiogolven van deze producten kunnen storingen veroorzaken, wat de geluidskwaliteit en/of werking kan beïn vloeden. Milieu: • De verpakking van deze adapter kunt u als oud papier inleveren. Wij adviseren echter om deze te bewaren zodat bij transport de adapter adequaat verpakt kan worden. • Wordt de adapter vervangen, lever deze dan in bij uw leverancier. Zij zorgen voor een milieuvriendelijke verwerking. Onderhoud: • Reinig de adapter uitsluitend met een vochtige doek; gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. • Vóór het reinigen dient de USB-plug los gekoppeld te worden van de PC.
VERKLARING VAN CONFORMITEIT De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website WWW.PROFOON.COM 7
APERCU CENTRALE
1
2
3
4 5
6
1. 2. 3. 4. 5. 6.
LINE – branchement pour votre opérateur de téléphonie actuel PHONE – branchement pour votre téléphone actuel ou réseau de téléphonie de maison USB – branchement pour le cordon USB livré entre IP-150 et PC Indication LED USB – indication si la connexion USB est active Indication LED POWER – indication quand de la tension est fournie via le branchement USB de votre PC Pied tournant qui fonctionne comme détenteur
8
INSTALLATION DE L’IP-150
BRANCHEMENT ORDINATEUR: Le branchement USB vers votre ordinateur se trouve à l’arrière de la base. Mettez une côté de la petite câble USB livrée là-dedans et mettez l’autre côté dans un branchement libre de votre ordinateur.
BRANCHEMENT LIGNE: Le branchement pour le cordon téléphonique se trouve à l’arrière de la base. Reprenez le bouchon modulaire de votre appareil actuel, et mettez-le dans le branchement "LINE".
BRANCHEMENT TÉLÉPHONE: Le branchement "PHONE" se trouve à l’arrière du VoIP-BOX. Connectez le petit câble modulaire livré entre le branchement "PHONE" et votre téléphone
PC avec connexion Broadband internet
9
INFORMATION POUR L’INSTALLATION Attention: Il est nécessaire d’installer les drivers de logiciel de l’IP-150 avant de brancher le Profoon IP-150 sur votre ordinateur. Après, vous pouvez brancher l’adaptateur de l’IP-150 à l’aide d’un câble USB sur votre ordinateur.
EXIGENCES DE SYSTEME • • • • • •
IBM ou PC compatible Système de direction Windows 2000 ou Windows XP Mémoire interne de 128 MB RAM Mémoire disque dur de 10 MB ou plus 1 porte USB libre (USB1 ou USB2 compatible) Connexion internet Broadband
INTRODUCTION Avec le Profoon IP-150 DECT USB VOIP, vous pouvez téléphoner aussi bien via le réseau téléphonique régulier que via l’internet avec par exemple le programme SkypeTM ou VoipBusterTM. Le driver dont votre ordinateur aura besoin pour téléphoner via l’IP-150 peut être enregistré gratuitement sur le site internet:
http://www.profoon.com/IP Ce driver IP-150 soutient le téléphoner via l’internet avec les providers VOIP suivants: • SkypeTM • VoipBusterTM Faites attention que ce driver est seulement propre aux systèmes de direction Windows-2000 ou Windows-XP.
10
ENREGISTER LOGICIEL VoIP PROVIDER: 1. sélectionnez le VOIP provider désiré via le website Profoon [http://www. profoon.com/IP] avec lequel vous voulez téléphoner via l’internet et installez ce programme (SkypeTM of VoipBusterTM ) 2. pour toutes vos questions concernant le fonctionnement de ce programme, nous vous renvoyons vers le website du provider VOIP concerné. Consultez également la liaison sur le website Profoon DRIVER IP-150: 1. allez au website [http://www.profoon.com/IP] et sélectionnez le driver pour l’IP150 qui correspond avec le système de direction de votre ordinateur. 2. dé-installez si présent les autres logiciels de téléphone USB sur votre ordinateur. Si aucun produit de telle sorte n’a été installé, vous pouvez commencer immédiatement avec l’installation du logiciel de l’IP-150 3. après l’installation de ce programme, les institutions audio du programme du provider VoIP sélectionné doivent être adaptées de manière que la carte de son USB est sélectionnée (cette carte de son est indiquée comme "appareil audio USB" 4. finalement, contrôlez via les institutions de configuration l’institution de son de votre ordinateur. Sur les pages tab AUDIO et PAROLE, votre propre carte de son USB doit être sélectionnée. Contrôlez ceci et adaptez si nécessaire.
USAGE DU IP-150 Vous pouvez utiliser l’IP-150 après que tous les logiciels ont été installés et les institutions ont été bien instituées. Ce n’est pas grave si jamais une institution n’a pas été bien mise, cela évitera que certaines fonctions fonctionnent bien. Ces institutions peuvent être corrigées après. TELEPHONER VIA L’INTERNET: 1. dans l’état de pause (cad pas d’appels, ordinateur activé) la petite lampe rouge POWER sera allumée sur l’IP-150. L’IP-150 est maintenant alimenté par le PC via le cordon USB. (la petite lampe sera pas allumée quand l’ordinateur n’est pas activé ou le cordon USB n’est pas branché et vous pouvez téléphoner via le réseau normal) 2. la petite lampe verte USB s’allumera quand la ligne est placée 3. la fenêtre de début de SkypeTM ou de VoipBusterTM sera affichée sur l’écran de l’ordinateur 4. choisissez le numéro de téléphone désiré sur votre téléphone 5. appuyez 2 fois brièvement sur la touche "#" pour commencer le choisir 11 6. la connexion s’établi
TELEPHONER VIA LE RESEAU FIXE: 1. dans l’état de pause (cad pas d’appels, ordinateur activé) la petite lampe rouge POWER sera allumée sur l’IP-150. L’IP-150 est maintenant alimenté par le PC via le cordon USB. (la petite lampe sera pas allumée quand l’ordinateur n’est pas activé ou le cordon USB n’est pas branché et vous pouvez téléphoner via le réseau normal) 2. la petite lampe verte USB s’allumera quand la ligne est placée 3. la fenêtre de début de SkypeTM ou de VoipBusterTM sera affichée sur l’écran de l’ordinateur 4. choisissez " * - # - * " (étoile-flèche-étoile) 5. la petite lampe verte s’allumera 6. Choisissez le numéro de téléphone désiré sur votre téléphone 7. la connexion s’établi
TELEPHONER AUX NUMEROS FIXES OU MOBILES VIA INTERNET Si vous voulez téléphoner un numéro fixe ou mobile via SkypeTM ou VoipBusterTM, il faut d’abord conclure un abonnement (pre-paid) avec le provider internet VoIP. Pour plus d’informations, consultez le website de votre provider internet VoIP. Il est possible de téléphoner via internet gratuitement via SkypeTM vers un autre utilisateur SkypeTM. Consultez le site de SkypeTM concernant les conditions. Il est possible de téléphoner via internet gratuitement via VoipBusterTM vers un autre utilisateur VoipBusterTM. Pourtant, il faut d’abord demander un numéro chez VoipBusterTM. Consultez le site de VoipBusterTM concernant les conditions.
UN APPEL ENTRANT Dès qu’un appel entre, votre téléphone sonnera. Quand le signal de sonnerie est long, il s’agit d’un appel VoIP. Quand le signal est court, il s’agit d’un appel normal via le réseau fixe. La différence entre le signal court et long est parfois impossible à déterminer chez certains téléphones parce que leur sonnerie n’est pas dirigée directement via la ligne.
12
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS D’UTILISATION En général: • lisez bien ce manuel d’utilisation et suivez toutes les instructions • en nettoyant l’adaptateur, reprenez le bouchon USB du PC et déconnectez le cordon de ligne. • ne mettez ni utilisez l’adaptateur jamais dans un endroit humide ou mouillé • assurez vous d’un bon écoulement de chaleur, ne couvrez jamais l’adaptateur et ne le mettez pas à côté d’une source de chaleur • faites attention que le cordon le cordon USB et le cordon de ligne ne soient pas endommagés et évitez qu’on trébuche sur ces cordons • ne démontez jamais l’adaptateur. Ceci se fait seulement par le personnel qualifié Installation: • N’installez pas l’adaptateur pendant un orage • Ne touchez jamais les cordons USB non-isolés sauf s’ils ont été débranchés de l’ordinateur • Enregistrez les derniers drivers et les derniers versions des programmes de direction via l’internet (http://www.profoon.com/IP) Emplacement: • Il est préférable de ne pas placer l’appareil sur des surfaces traitées au vernis cellulosique. Les pieds en caoutchouc peuvent y laisser des traces. • Il est préférable de ne pas placer la base près d'autres téléphones ou d'autres appareils (médicaux) électroniques, des tubes luminescents et d'autres lampes déchargeant de gaz. Les ondes radiophoniques émises par ce téléphone(s) (et autres) sans fil peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil ou les signes émis des appareils perturbent le fonctionnement du téléphone Environnement: • L’emballage de cet adaptateur peut être remis avec le vieux papier. Nous vous conseillons pourtant de le garder alors qu’en cas de transport, l’adaptateur peut être emballé de manière adéquate. • Quand vous vous débarrassez de l’adaptateur, donnez-lui à votre fournisseur. Il assurera un traitement gentil pour l’environnement. Entretien: • Nettoyez l’adaptateur seulement avec un torchon humide ; n’utilisez jamais des produits d’entretien chimiques • Il est nécessaire de débrancher le bouchon USB de l’ordinateur avant le nettoyage.
DECLARATION DE CONFORMITE La déclaration de conformité est disponible sur le website WWW.PROFOON.COM 13
GARANTIE Op de Profoon IP-150 adapter heeft u een garantie van 24 maanden na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende deze periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur. HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing of de website van Profoon (www.profoon.com/ip). Geeft deze hieromtrent geen uitsluitsel, raadpleeg dan de leverancier van deze telefoon of de serviceafdeling van Profoon op telefoonnummer +31 (0) 73 6411 355. DE GARANTIE VERVALT: Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting, gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren, verwaarlozing en bij defecten ontstaan door vocht, vuur, overstroming, blikseminslag en natuurrampen. Bij onbevoegde wijzigingen en/of reparaties door derden. Bij onjuist transport van het apparaat zonder geschikte verpakking en indien het apparaat niet vergezeld is van dit garantiebewijs en de aankoopbon. Aansluitsnoeren en stekkers vallen niet onder de garantie. Iedere verdere aansprakelijkheid, met name voor eventuele gevolgschade, is uitgesloten.
14
GARANTIE Vous avez une garantie de 24 MOIS sur le Profoon IP-150 après la date d’achat. Pendant cette période, nous vous assurons une réparation gratuite des défauts causés par des défauts de construction ou de matériaux. Cela au jugement de l’importateur. COMMENT AGIR: Si vous constatez un défaut, consultez d’abord le manuel d’instruction. Si cela ne vous sert à rien, consultez le fournisseur du téléphone ou la Service Après Vente de PROFOON (0031 73 6411 355). LA GARANTIE ÉCHOIT: En cas d’une utilisation incompétente, d’un raccordement fautif, des piles qui fuirent et/ou mal placées, d’une utilisation des pièces détachées ou des accessoires pas originaux et en cas de négligence ou des défauts causés par humidité, incendie, inondation, foudre et catastrophes naturelles. En cas de modifications illégales et/ou réparations par tiers. En cas de transport fautif de l’appareil sans emballage approprié ou dans le cas où l’appareil n’est pas accompagné de ce bon de garantie et le bon d’achat. Des fils de raccordement, des fiches et l’accu ne relèvent pas de la garantie. Toute autre responsabilité notamment aux conséquences éventuelles est exclue.
15
Service
Help
+31 (0) 73 6411 355
ver1.0