Fontos biztonsági utasítások 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
18. 19.
Olvassa el a teljes utasítást. Tartsa be az utasításokat. Ügyeljen minden veszélyforrásra. Kövesse végig a teljes utasítást. Ne használja az eszközt víz közelében. Tisztítás csak száraz ruhával. Ne takarja el a készülék szellőzési nyílásait. Telepíteni csak a gyári leírás szerint szabad az eszközt. A készüléket ne helyezze meleg vagy forró eszközök közelébe, radiátor, kályha, vagy egyéb berendezés (pl.: ami erősítőt tartalmaz), amely meleget produkálhat. A polarizált csatlakozón csak két villa csatlakozás található, míg a földeléses típusú csatlakozón a két villán kívül , a harmadik a földeléspont (US, UK). A harmadik pont gondoskodik az ön biztonságáról (földelés). Ha ez a harmadik érintkezőpont nem megfelelően csatlakozik a konnektorba, vegye fel a kapcsolatot elektromos szakemberrel, és cseréltesse ki az elavult csatlakozót. Védje a készülék tápkábelét a megtöréstől vagy rálépéstől, főleg a csatlakozókat, dugaszaljzatokat és főleg azon pontokat, ahol azokat üzemszerűen el lehet távolítani a készülékből. Csak a gyártó tartozékait használja. Mindig használjunk kocsit, állványt, háromlábú állványt, ami biztonságosan tartja az eszközt. Amikor kocsit használunk, figyelmesen, óvatosan mozgassuk a hangfalat, elkerülve annak felborulását. Csatlakoztassa szét a készüléket vihar alatt a villámcsapás elkerülése végett, ne használja az eszközt szélsőséges időjárási körülmények között. Forduljon minden hibával a hivatalos szervízhez. Szervízleírás a felhasználói kézikönyvben: "FIGYELEM – EZEKET A KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOKAT CSAK SZAKAVATTOT SZERVÍZALKALMAZOTTAK VÉGEZHETIK. AZ ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN MINDIG FORDULJON SZAKEMBERHEZ BÁRMILYEN KÉSZÜLÉKHIBÁIVAL KAPCSOLATBAN" “VESZÉLY” – CSÖKKENTSE AZ ELKTROMOS ÉS TŰZVESZÉLY KOCKÁZATÁT – NE TEGYE KI AZ ESZKÖZT RÁZKÓDÁSNAK, ESŐNEK VAGY CSAPADÉKNAK ” Ne tegye ki a készüléket csepegő, vagy csepegő és fröccsenő folyadék hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékot tartalmazó tárgyakat! (pl. váza, vödör stb.)
A villám jel a végén nyíllal egyenlőszárú háromszögben ábrázolva arra figyelmezteti a készülék használóját, hogy a készüléken belül életveszélyes nagyságú feszültségek is találhatók, nagy az esetleges áramütés veszélye. A felkiáltójel egyenlőszárú háromszögben ábrázolva arra figyelmezteti a készülék használóját, hogy a készülék felhasználói kézikönyvében fontos működtetési és kezelési előírások találhatók.
Oldal: 2.
Oldal: 3.
Oldal: 4.
ISMERTETŐ
Köszönjük, hogy a dbx Professional AFS 224-et választotta! Az AFS 224 egy kiválló minőségű gerjedésgátló berendezés, melynek megalkotásakor két fő szempont alapján jártak el a konstruktőrök: az egyik szempont a könnyű kezelhetőség, a másik a professzionális felhasználáshoz szükséges megbízhatóság és teljesítmény volt. Ennek köszönhetően az AFS 224 egyaránt megállja a helyét mind színpadi, mind installációs körülmények között. Manapság a 10 illetve 12 szűrővel rendelkező processzorok számítanak standardnak, azonban a dbx mérnökei úgy gondolták magasabb ra teszik mércét és egy olyan gerjedésgátló kifejlesztésébe fogtak, amely csatornánként több mint 24 filtert kínál! Ahhoz hogy ezt a nem mindennapi teljesítményt elérjék a legújabb AFS technológiát hívták segítségül, amelyet ezelőtt csak a prémium kategóriás eszközökben alkalmaztak.
AFS 224 termékleírás
A dbx AFS 224 a következő funkciókat kínálja: • Dbx Advanced Feedback Suppression (AFS) – Fejlett Gerjedésgátló technológia • 24 programozható szűrő csatornánként • Sztereó vagy dual csatornás feldolgozás • Live(élő) és Fixed(rögzített) szűró módok • Választható szűrő kitartási idő • Gyári, alkalmazási területhez optimalizált szűrők: beszéd, zene – alacsony levágás, közepes és magas levágás • Jelszint mérés a bemeneti csatornákon • 24 szűrő szegmens mérés csatornánként • Elektronikusan szimetrizált XLR és TRS bemenetek, kimenetek Az AFS 224 előnyei: A két legfontosabb funkció a Live(élő, folyamatosan frissülő) és Fixed(állnadó, rögzített) szűrő mód, valamint a kitartási idő. A Live mód folymatosan frissíti a szűrő állapotát, ez rugalmas bálítási lehetőségeket garantál. A szűrőkitartási idő segítségével beállíthatjuk, hogy a szűrő autómatikusan kikapcsoljon, ha már nincs rá szükség. Az AFS lehetőséget biztosít a felhasználónak, hogy optimalizálja a gerjedésgátló működését. Oldal: 5.
Régebben grafikus equalizert használtak a gerjedés kiküszöbölésére. Ez a módszer elfoghatónak bizonyult azonban ha alaposabban megvizsgáljuk, azt tapasztaljuk hogy a szimpla 1/3 oktávos EQ a jelerősség majdnem felét eltűnteti. Az AFS azonban autómatikusan szűri ki a gerjedést, ezáltal a teljes frekvencia tartomány csak igen csekély részét távolítja el. A következő grafikon segítségével megpróbáljuk szemléltetni, mi a különbség a gerjedésgátlók és a hagyományos grafikus equalizerek között:
Beszerelési útmutató
Rack-be szerelés esetén – Csak a gyártó által ajánlott csavarokat használja! Rack-be szerelés esetén mindig ügyeljen arra, hogy hagyjon elegendő helyet az eszköz alatt, illetve felett, a megfelelő szellőzés és hűtés érdekében. Ne szerleje be olyan helyre, ahol extrém hőhatások érhetik. A hőmérséklet nem haladhatja meg a 45°C-ot! Annak ellenére, hogy az AFS védve van a kölönböző rádió frekvenciás és elektromágneses interferenciáktól, tatózkodjon a túlzottan erős RF és EMI hatókörben történő alkalmazástól. Az AFS 224 csatlakozói Az AFS 224 szimmentrikus be- és kimeneti csatlakozókkal rendelkezik, amelyek alkalmasak mind szimmetrikus, mind asszimetrikus vonal-szintű jelforrások csatlakoztatására. Ahhoz, hogy megfelelően csatlakoztassa az AFS 224-et hangrendszeréhez a következő lépéseket kell végrehajtania: • Csatlakoztatás előtt kapcsoljon ki minden eszközt. • Szerelje egy szabvány méretű rack-be az AFS-t. A beszerelésnél fogokatosan ügyeljen a „Beszerelési útmutatóban” leírtak betartására! • Csatlakoztassa a kívánt eszközöket, csatlakozójuknak megfelelően XLR vagy 1/4” JACK kábelekkel. Mindkét Oldal: 6.
kábeltípus használható ki és bemeneteken egyaránt, szimmetrikus, vagy asszimmetrikus kapcsolat
• •
Oldal: 7.
létrehozásához. Több csatlakozó használata egy időben asszimetrikussá változtathatja a szimmetrikus jelet, ez pedig fázistöréshez vezethet, és károsíhatja a többi, az AFS-hez csatlakoztatott eszközt. Több kimenet használható egyidejűleg abban az esetben, ha a párhuzamos terhelés összege több mint 600 Ohm. Adjon áramot az AFS-nek. Csatlakoztassa a tápkábel megfelelő felét az eszközhöz, a másik végét pedig az elektromos hálózathoz. Az AFS ki és bekapcsolását az eszközön található kapcsolóval is elvégezheti.
Hátsó panel
Hálózati táp csatlakozó: Itt csatlakoztathatja a hálózati tápot az AFS 224-hez. Bemeneti csatlakozók: Kétfajta csatlakozó használható a bemeneti csatornákhoz: mama XLR, és 1/4” Jack. A maximális bemeneti jelszint nem haladhatja meg a +20dBu-t! Jelszint kapcsoló: Ezzel a gombbal két érték között választhat: +4 dBu és névleges –10 dBu Kimeneti csatlakozók: Kétfajta csatlakozó használható a kimeneti csatornákhoz: papa XLR, és 1/4” Jack. Elülső panel
Bemeneti jelszint mérő: ez a négy led mutatja mekkora a bemenő jel szintje (-10 dBu-tól +18 dBu-ig) FIGYELEM! Az eszköz akkor nyújtja a legjobb teljesítményt, ha a 0 dBu LED világít folyamatosan és a +10 dBu LED pedig néha felvillan. Kapcsolat LED: A kapcsolat LED jelzi, ha valamilyen eszköz csatlakoztatva van az AFS-hez. Bypass: A Bypass gomb egyszeri, rövid lenyomásával aktiválhatja a bypass szűrőt. A hosszabb ideig nyomvatartja, akkor törli, alaphelyzetbe állítja a szűrő beállításokat. Oldal: 8.
Típus: E gomb segítségével választhatja ki az AFS melyik gyári beállítását kívánja használáni. Ezek a következők: beszéd, zene alacsony-, zene közepes, és zene magas levágás. Minden tipus különböző szűrőbeállításokat takar. A „zenei magas” frekvenciás beállítás csak nagyon csekély levágást használ, míg a „beszéd” sokkal szélesebb tartományút.
Szűrőkitartási idő: A „Live Filter Lift” garantálja a minél tökéletesebb hangzást azáltal, hogy eltávolítja a felesleges gerjedés-szűrőket. Ez a gomb a szűrőkitartási idő beállítására használható. Jelzései: LED Nem világít Zöld Sárga Piros
Oldal: 9.
Kitartási idő Nincs kitartási idő 10 másodperc 10 perc 60 perc
Felhasználói beállítások A felhasználói kézikönyv ezen fejezetében megtudhatja, hogyan optimalizálhatja az AFS 224 működését.
A - Gain beállítások 4 különböző módon illesztheti be az AFS224-et hangrendszerébe: 1. 2. 3. 4.
Egy mikrofon csatorna insert pontjára csatlakoztatva. A keverő fő kimenetének insert pontjára csatlakoztatva. A subgroup insert pontjára csatlakoztatva. A keverő kimenetéből az AFS224 bemenetébe, majd az AFS224 kimenetéből az erősítő bemenetébe.
A legjobb teljesítmény akkor érhető el, ha a bemeneti jelszint akkora, hogy a 0 dBu LED világít folyamatosan a +10 dBu LED pedig néha felvillan. Ha van rá lehetősége, akkor a fent említett bekötési módok közül az első három lehetőség valamelyikét válassza. Ez azért célszerű, mert a legtöbb keverő esetében az insert pont állandó jelet biztosít az AFS224 számára a kimeneti féder beállítástól függetlenül. (Pre output) Tájékozódjon a keverő felhasználói kézikönyvéből az insert pontok használatáról, majd ennek megfelelően állítsa be az AFS224 +4dBu / –10 dBV kapcsolóját. Ha nem áll rendelkezésére insert pont, akkor válassz a 4-es számú bekötési módot. Ebben az esetben nagyon ügyeljen arra, hogy az AFS224 bemeneti jelszintje 0 és +10dBu közötti tartományban mozogjon. Célszerű az erősítő bemeneti jelszintjét is csökkenteti, a „túlhajtás” elkerülése végett. (Az erősítő bemeneti jelszintjének csökkentésével megakadájozhatjuk, hogy az AFS224-ből túl nagy jel érkezzen.)
B – Általános beállítások (Setup mód) Setup módban lehet beállítani az összes szűrőt és az állandó, rögzített szűrőket csatornánként. (LIVE szűrő = élő, folyamatosan frissülő szűrő) (FIXED szűrő = állandó, rögzített szűrő)
Oldal: 10.
B-1 Belépés a Setup módba Nyomja meg az egyes csatorna <MODE> gombját, majd tartsa benyomva mindaddig, amíg a szűrő LED-ek ballról, jobbra el nem kezdenek világítani. Ezután engedje fel a <MODE> gombot, így belépett a SETUP módba. Ha sikeres volt a <MODE> gomb sárgán világít. Most tudja állítani az összes szűrőt. B-2 Összes kiválasztott szűrő beállítása Az aktuális szűrő beállításokat világító szűrő LED-ek jelzik. A szőrők számának nőveléséhez nyomja meg a
gombot, a szűrők számának csökkentéséhez pedig a gombot. B-3 FIXED szűrők beállítása Nyomja meg a kiválasztott csatorna <MODE> gombját, így válthat át a FIXED szűrők beállításaira. Ha ez sikerült, akkor a <MODE> gomb zölden világít. A FIXED szőrők számának nőveléséhez nyomja meg a gombot, a FIXED szűrők számának csökkentéséhez pedig a gombot. Ha az AFS csatornái össze vannak linkelve (kapcsolva), akkor ezek a beállítások minden összelinkelt csatornán végrehajtódnak. (További információk a csatornák összekapcsolásáról az F-2-es menüpont alatt olvashatók) B-4 Kilépés a SETUP módból Ismételje el ugyan azt a műveletet, mint a belépésnél: tartsa benyomva a <MODE> gombot.
C – FIXED mód Az AFS224-nek két fő üzemmódja van: a FIXED és a LIVE mód. A FIXED módot általában a mikrofon elhelyezéséből, illetve a terem akkusztikai sajátosságaiből adódó gerjedés észlelésére és kiküszöbölésére használják. Ezek a szűrőbeállítások egészen addig aktívak még, nem törlik, vagy nem indítják újra őket. A LIVE mód használat közben észleli és távolítja el a gerjedést.
Oldal: 11.
C-1 Rendszerösszehangolás A FIXED szűrőket azután kell beállítani miután elvégeztünk minden egyéb EQ-zást. Első lépsként halkítson le mindent, kapcsolja le a zene forrásokat, csak a mikrofonokat hagyja működni. Ezekután állítsa az AFS224 kiválasztott csatornáját FIXED üzemmódba, a MODE gomb megnyomásával. Ha ez sikerült a MODE gomb zölden világít. A TYPE gomb segítségével válassza ki a csatornán alkalmazni kívánt szűrő tipusát. (A FIXED szűrőtipusokról a következő pontban olvashat.) Lassan növelje a mix (zene) hangerejét a gain segítségével egészen addig még gerjedni nem kezd a rendszer. Az AFS224 érzékelni fogja a gerjedést és a notch szűrő segítségével kiküszöböli azt. Növelje tovább a hangerőt egészen addig amíg a gerjedés meg nem szűnik teljesen, illetve amíg az összes szűrő működésbe nem lép. Ezt a MODE gomb villogása jelzi. C-2 Szűrőtipusok FIXED módban Az AFS224 több különböző szűrőtipust kínál a gerjedés kiküszöbölésére. Ezek a következők: beszéd (Speech), zene – alacsony frekvencia levágás (Music low), zene- középes levágás (Music Medium), zene- magas levágás(Music high) A „zenei magas” frekvenciás beállítás csak nagyon csekély levágást használ, míg a „beszéd” sokkal szélesebb tartományút.
Oldal: 12.
TYPE gomb segítségével választhat a különböző tipusok közül. Ezek a beállítások csak a következő szűrőre vonatkoznak, a már használatban lévőkre nem.
D – LIVE mód Az LIVE (élő) mód lényege, hogy használat közben, folyamatosan frissülő beállításokkkal tudunk szűrőket alkalmazni. Az AFS224 LIVE módba kapcsolásához nyomja meg a MODE gombot annyiszor, míg pirosan nem kezd világítani. LIVE módban, ha az AFS224 gerjedést észlel egy szűrőt iktat be a gerjedést kiváltó frekvenciára. Ez folyamat mindig megismétlődik, ha gerjedés lépfel. A szűrők folyamatosan frissülnek, így ha már egy frekvencia nem okoz gerjedést, akkor a ráajta beállított szűrő automatikusan törlődik. D-1 Szűrő kitartási idő (Live filter lift) A szűrő kitartási idő segítségével biztosíthatjuk, hogy csak a valóban szükséges szűrők legyenek aktívak. A Live Filter Lift minden Live szűrőhöz egy visszaszámlálót társít. Ennek a visszaszámlálónka az időtartományát a LIVE FILTER LIFT gomb segítségével állíthatjuk be. A következő lehetőségek közül választhatunk: kikapcsolás, 1 perc, 10 perc(alapértelmezett, gyári kitartási idő) , vagy 60 perc. Amikor a szűrőkitartási idő lejár, az AFS 224 automatikusan ellenőrzi, hogy az adott szűrőre valóban szükség van-e még. Ha igen akkor a visszaszámláló újraindul. Amennyiben nincs, akkor magától kikapcsol. D-2 Szűrőtipusok Live módban. Akárcsak Fixed módban itt is különbőző beállítások közül választhatunk! Az egyes beállítások kiválasztása a TYPE gombbal tölrténik a Fixed módhoz hasonlóan. E – Szűrő beállítások törlése A kiválasztott csatorna szűrőbeállításainak törléséhez tartsa benyomva a BYPASS gombot körülbelül 2 másodpercig. Ekkor villogni kezdenek az aktuális szűrők LED-jei. Ha csak egy szűrőt kíván törölni, akkor engedje fel a BYPASS gombot. Ha az összes szűrő beállítást vissza kívánja vonni, akkor tartse benyomva a BYPASS gombot további 2 másodpercig! Ha az összesz szűrő LED villogni kezd, felengedheti a BYPASS gombot.
Oldal: 13.
F – További funkciók Az AFS224 a fent felsoroltakon kívül további hasznos funkciókat is kínál a felhasználóknak: Ilyen például a LOCKOUT (elülső panel zárolása) biztosági funkció, amely zárolja az elülső panelt, nehogy véletlenül benyomjunk egy nem kívánt gombot. Egy másik hasznos funkció a Csatorna összefűzés. F-1 LOCKOUT Elülső panel zárolása Az elülső panel zárolásához nyomja meg az egyes csatorna LIVE FILTER LIFT gombját, amíg a LEDek világítani nem kezdenek. A panel feloldásához ismételje meg ugyanezt. F-2 Csatornák összefűzése A csatornák összefűzéséhez (linkeléséhez) nyomja meg az egyes csatorna TYPE gombját, addig amíg az összes LED villogni nem kezd. Ezek után az elvégzett beállítások mindkét összefűzött csatornára érvényesek lesznek. A csatornák szétválasztásához ismételje meg a fent leírt folyamatot.
Oldal: 14.
Alkalmazási példák 1-es alkalmazási példa: Mikrofon csatornára kötve Ez a megoldás ideális lehet a mikrofon csatornákon jelenetkező gerjedés kiküszöbölésére. Így az AFS 224 24 különböző beállítást kínál csatornánként. 1. Csatlakoztassa a keverő mikrofon csatornájánka insert kimenetét az AFS224 bemenetével. 2. Csatlakoztassa az AFS224 kimenetét a keverő insert return (visszatérő) bemenetébe. A legjobb teljesítmény akkor érhető el, ha a bemeneti jelszint akkora, hogy a 0 dBu LED világít folyamatosan a +10 dBu LED pedig néha felvillan. Tájékozódjon a keverő felhasználói kézikönyvéből az insert pontok használatáról, majd ennek megfelelően állítsa be az AFS224 +4dBu / –10 dBV kapcsolóját.
Oldal: 15.
2-es alakalmazási példa: AFS224 a keverő fő kimenetének insert pontjára csatlakoztatva. Ez a megoldás ideális a keverő kimeneti csatornáján jelentkező gerjedés kiküszöbölésére. Így az AFS 224 24 különböző beállítást kínál csatornánként. 1. Csatlakoztassa a keverő fő kimenetének insert pontjából érkező kábelt az AFS224-hez. 2. Csatlakoztassa az AFS224 kimenetéből érkező kábelt a keverő Insert return bemenetébe. 3. Kapcsolja be a keverőt, és az erősítőt. A legjobb teljesítmény akkor érhető el, ha a bemeneti jelszint akkora, hogy a 0 dBu LED világít folyamatosan a +10 dBu LED pedig néha felvillan. Tájékozódjon a keverő felhasználói kézikönyvéből az insert pontok használatáról, majd ennek megfelelően állítsa be az AFS224 +4dBu / –10 dBV kapcsolóját.
Oldal: 16.
3-as alkalmazási példa: A subgroup insert pontjára csatlakoztatva. Ez a megoldás ideális különböző hangszerek általokozott gerjedés kiküszöbölésére. Így az AFS 224 24 különböző beállítást kínál csatornánként.
1. Csatlakoztassa a keverő fő kimenetének insert pontjából érkező kábelt az AFS224-hez. 2. Csatlakoztassa az AFS224 kimenetéből érkező kábelt a keverő Insert return bemenetébe. 3. Kapcsolja be a keverőt, és az erősítőt. A legjobb teljesítmény akkor érhető el, ha a bemeneti jelszint akkora, hogy a 0 dBu LED világít folyamatosan a +10 dBu LED pedig néha felvillan. Tájékozódjon a keverő felhasználói kézikönyvéből az insert pontok használatáról, majd ennek megfelelően állítsa be az AFS224 +4dBu / –10 dBV kapcsolóját.
Oldal: 17.
4-es alkalmazási példa: A keverő kimenetéből az AFS224 bemenetébe, majd az AFS224 kimenetéből az erősítő bemenetébe. Ez a megoldás ideális a keverő kimeneti csatornáján jelentkező gerjedés kiküszöbölésére. Így az AFS 224 24 különböző beállítást kínál csatornánként. 1. Csatlakoztassa a keverő kimenetéből érkező kábelt az AFS224 bemenetébe. 2. Csatlkaoztassa az AFS224 kimnetéből érkező kábelt ez erősítőbe. 3. Kapcsolja be a keverőt és az erősítőt!
Oldal: 18.
Oldal: 19.
Analóg bemenetek Bementek száma: Csatlakozók: Tipusuk: Impedancia: Maximális bemeneti jelszint: CMRR: Analóg kimenetek Csatlakozók: Tipusok: Impedancia: Maximális kimeneti jelszint: A/D teljesítmény: Tipus: Dinamika tartomány:
2 Mama XLR és 1/4” TRS Elekronikusan szimmetrikus/asszimetrikus, RF sz_r_vel Szimmetrikusan 50kOhm, asszimmetrikusan 25kOhm +20 dBu >40dB, >55dB @ 1kHz 2 Papa XLR és 1/4” TRS Elekronikusan szimmetrikus/asszimetrikus, RF sz_r_vel Szimmetrikusan 120 Ohm, asszimetrikusan 60 Ohm +20 dBu
Type IV™ dinamika tartomány: A/D konverzió
Dbx Type IV™ konverzió >113 dB A-weighted, >110 dB unweighted, 22kHz BW >119 dB, A-weighted, 22kHz BW >117 dB, unweighted, 22kHz BW 24 bit
D/A teljesítmény: Dinamika tartomány: D/A konverzió:
112 dB A-weighted, 109dB unweighted 24 bit
Rendszer teljesítmény: Mintavételi konverzió Dinamika tartomány: THD+N Frekvencia átvitel: Csatornák közötti áthallás: Bemeneti/kimeneti csatorna közötti áthallás Tápfeszültség:
48 kHz >109dB A-weighted, >106 dB unweighted, 22kHz BW 0.003% typical at +4dBu, 1kHz 20Hz – 20kHz, +/- 0.5dB >80dB typical >80dB typical 100VAC 50/60Hz, 120VAC 60Hz and 230VAC 50/60Hz
Teljesítmény leadás:
9W
Szabványok:
UL 6500, IEC 60065, EN 55013, E 60065
Oldal: 20.
Hivatalos magyarországi disztribútor:
6000. Kecskemét Nyíl utca 23. 06/76/500-600 [email protected]
www.bertaudIo.hu
Oldal: 21.