Combihesive Alakítható Konvex Bőrvédő Alaplap Használati utasítás
CVT LOGO MISC 2026
Egyszer használatos
MISC 2026
Kérjük, olvassa el a használati útmutatót.
TÁROLÁSI FELTÉTELEK
MISC 2047
Tárolási hőmérséklet.
MISC 2026
Száraz helyen tartandó. Védje a magas páratartalomtól.
MISC 2063
Gyártási szám
TERMÉKLEÍRÁS A CombihesiveAlakítható Konvex Bőrvédő Alaplap egy konvex bőrvédő alaplap alakítható ragasztófelülettel, amely lehetővé teszi, hogy az alaplapon lévő nyílást olló használata nélkül a sztóma alakjához és méretéhez alakítsa. A CombihesiveAlakítható Konvex Bőrvédő Alaplapot a Combihesive zsákokkal együtt kell használni. JAVASLAT A sztóma ellátására. ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK FIGYELMEZTETÉS: Óvatosan használja az öntapadó termékeket kivörösödött urosztómánál, különösen akkor, ha uréter katéterrel van összekötve és nincs vizeletgyűjtő zsák. Esetenként, az említett betegeknél, klinikai jelentések ragasztó jelenlétéről számolnak be a vizeletgyűjtő rendszerben. Ha nagy mennyiségben észlelik azt a húgycsőben, gondolja át az öntapadó termékek további használatát és kezdeményezze a megfelelő klinikai ellátást. FIGYELMEZTETÉS: Fokozottan figyeljen azokban az esetekben, ha ismert a sztóma, vagy a sztóma körüli bőrfelület keringési problémája. Megjegyzés: Irritáció esetén függessze fel a termék használatát és keresse fel kezelőorvosát. HASZNÁLATI UTASÍTÁS A BŐRVÉDŐ ALAPLAP ELŐKÉSZÍTÉSE A sztóma körüli területnek tisztának, száraznak, oldószer vagy olajos anyagtól mentesnek kell lennie.
OST 1202
Mielőtt elkezdi formálni a bőrvédő alaplapot, olvassa át ezt a bekezdést azért, hogy megismerje az eljárást. 1. Mérje le a sztómáját a mellékelt sztómamérővel és válassza ki a megfelelő méretű Combihesive Alakítható Konvex Bőrvédő Alaplapot. 2. Nyissa ki a bőrvédő alaplap csomagolását, megtartva az áttetsző domború műanyag védőlapot. Használjon egy tollat vagy jelölőt a sztóma mintájának az áttetsző domború műanyag védőlapra történő megrajzolásához. Érdemes kivágnia a mintát és használnia az áttetsző domború műanyag védőlapot, mely sablonként szolgálhat a jövőbeni alkalmazás során. Vizsgálja felül a sablont időnként, mivel a sztóma mérete és alakja változik. Ezt a mintát arra használja, hogy a bőrvédő alaplap hátuljára egy körvonalat rajzoljon, mely segít a bőrvédő alaplapon lévő sztóma nyilás alakításában. 3. Nyomja a sztóma mintát (az áttetsző műanyag védőlapról) a Combihesive Alakítható Konvex bőrvédő alaplap hátsó részére (a bőrvédő alaplap test felöli oldala). Néhányan egy idő után képesek a minta megrajzolása nélkül is alakítani az alaplap sztóma nyilását. 4. Az alaplap elülső oldalán (ahová a zsák fog csatlakozni) nyomja be az áttetsző műanyag védőlap középső kiemelkedő részét a középső lyuktól elfelé addíg, amíg a középső rész elemelkedik. Ez a lépés segíteni fog a bőrvédő alaplap formálásában. 5. A sztóma nyílás pontos megformázásához helyezze az ujjbegyeit (vagy a hüvelykujját) a kezdő lyuk széléhez és kezdje görgetni a bőrvédő alaplap hátulját. Használja az ujjait (vagy a hüvelykujját) a bőrvédő alaplap hátuljának görgetéséhez addíg, amíg már látja a műanyag borítás hátső részén lévő sztóma mintát. Mivel ez egy formálható termék, olló használata nem ajánlott a sztóma nyílás kialakításához. Miután megformázta a sztóma nyílását, távolítsa el a műanyag hátsó borítást a bőrvédő alaplapról. Ekkor még ne távolítsa el a fehér fedőpapírt az alaplap zsák felöli oldaláról. A BŐRVÉDŐ ALAPLAP ALKALMAZÁSA
OST 1617
OST 1618
1. Helyezze a nyílás közepét a sztóma fölé és nyomja a bőrvédő alaplapot a helyére. 2. Simítsa a belső szélét ujjaival közelebb a sztómájához (tartsa a helyén 30 másodpercig), ezzel biztosítja, hogy a bőrvédő alaplap közel maradjon a sztómához. 3. Távolítsa el a fehér fedőpapírt az alaplap zsák felöli oldaláról és nyomja a helyére; simítson ki minden gyűrődést az alaplap zsák felöli oldalán. A ZSÁK FELHELYEZÉSE Válasszon megfelelő méretű zsákot a bőrvédő alaplaphoz történő illesztéshez.
OST 1185 A zsák felhelyezése előtt gyengén hajtsa ki a zsákot a rajznak megfelelően és így hagyjon egy kis mennyiségű levegőt a zsákba kerülni.
Csatlakoztassa a zsákot a bőrvédő alaplaphoz a következők szerint:
OST 1621
OST 1620
Az alaplap zsákhoz csatlakozásának ellenőrzéséhez nyomja rá a zsákot az alaplap kapcsolódó felületére alul, majd az alaplap tetején nyomja körbe. Ekkor többször hallhat “klikk” hangot.
A ZSÁK ELTÁVOLÍTÁSA
OST 1293
OST 1292
OST 1294
A BŐRVÉDŐ ALAPLAP ELTÁVOLÍTÁSA
OST 1619 A bőrvédő alaplap eltávolításához tartsa egyik kezét a bőrén és a másik kezével finoman húzza le a bőrvédő alaplapot a bőréről. ÚTMUTATÓ A ZSÁK ZÁRÁSÁHOZ INVISICLOSE™ KIVEZETŐ FÜL HASZNÁLATAKOR: OST 1624 Az InvisiClose zárófül rendszer (1) tartalmaz egy biztonsági hajtókát (A), zárófelületeket (B) és kivezető füleket (C). OST 1625 Hajtsa a biztonsági hajtókát a zsák eleje felé vissza azért, hogy láthatóvá tegye a zárófelületeket. (2) OST 1626 A kivezető fület tekerje fel önmaga felé négyszer és biztosítsa, hogy a zárófelületek fedve legyenek. (3) OST 1627
Nyomja össze a zárófelületeket, addig amíg érzi,hogy a teljes hosszuk mentén bezáródnak (KLIKK hang). (4) OST 1628 Hajtsa a biztonsági hajtókát a zsák hátulja (test felöli oldala) felé és nyomja össze a zárófelületeket addig, amíg összezáródásukat nem érzi (KLIKK hang). (5)
ÚTMUTATÓ A ZSÁK LEERESZTÉSÉHEZ: OST 1629 Fordítsa önmaga felé a zsák hátulját (test felöli oldalát). Óvatosan emelje fel önmaga felé a biztonsági hajtókát azért, hogy kinyíljon. (6) OST 1630 Mialatt a biztonsági hajtókát a zsák elejével szemben tartja, nyissa ki az összeillesztett zárófelületeket úgy, hogy megemeli a sarkuknál fogva (7) és hajtsa ki négyszer a betekert részt. (8) OST 1631 Azért, hogy könnyebb legyen a nyitás és/vagy tisztítás, nyissa ki a kivezető fület úgy, hogy annak mindkét végét nyomja a hüvelyk- és mutatóujjával. (9) Igény esetén a zsák zárófüle enyhe szappanos vízzel tisztítható. Törölje szárazra.
A ZÁRÓKAPOCS HASZNÁLATA
OST 1595
OST 1596 1598
OST 1597
OST
Ha nyitott zsákot használ, győződjön meg róla, hogy a zárókapocs megfelelő pozícióban van. AZ UROSZTÓMÁS ZSÁK LEERESZTŐ ACCUSEAL® CSAPJÁNAK HASZNÁLATA
OST 1599
OST 1600
Az éjszakai vizeletgyűjtő rendszerhez való csatlakoztatáshoz:
OST 1601
OST 1602
A LEERESZTŐ CSAP HAJTÓKÁJÁNAK HASZNÁLATA UROSZTÓMÁS ZSÁKNÁL
OST 1603
OST 1604
Az éjszakai vizeletgyűjtő rendszerhez való csatlakoztatáshoz:
OST 1605 HULLADÉKKEZELÉS Kérjük figyeljen a helyi hulladékkezelési követelményekre / szabályozásokra.
ConvaTec termékekről való további információért keressen fel minket az alábbi címen: Replant-Cardo Kft. 1119 Budapest Nándorfejérvári út 35. Ingyenes zöld szám: 06-80-201-201 (kód:1212) CVT LOGO Az E.R. Squibb & Sons, L.L.C. divíziója Princeton, NJ 08543 1-800-422-8811 www.convatec.com © 2004 E.R. Squibb & Sons, L.L.C. ®/™ az E.R. Squibb & Sons, L.L.C bejegyzett védjegye