Függelék az «Aquila» IX. kötetéhez. 1902. * Supplement de «"«Aquila» Tome IX. 1902-
A haszuos madarak védelme Magyarországon.
La protection des oiseaux utiles en Hongrie.
Közli a M . Ornith. Központ.
Communiqué par l'Institut Centr. Ornithologique Hongrois.
Minthogy külföldről, úgy hatóságoktól, mint társulatoktól és egyes szakemberektől inteze tünkhöz nagyon sokszor jönnek megkeresések az iránt, hogy hazai madárvédelmünk állásáról tájékoztatást adjunk, az ügy általánosabb ismer tetése végett czélszerűnek látjuk dr. D A R Á N Y I I G N Á C Z magyar kir. földmivelésügyi miniszter nek a mezőgazdaságra nézve hasznos állatok oltalmazása érdekében kiadott rendeletét az eredeti szövegen kívül franczia nyelven is, úgy a mint azt a belga földmivelésügyi miniszté rium felkérésére elkészítettük, közölni.
Comme i l arrive fort souvent que des auto ritás, des associations ou des ornithologues étrangers demandent á notre Institut de les renseigner sur la facon dont les oiseaux utiles sont protégés dans notre pays, nous avons jugé convenable de publier, avec une traduction francaise, le texte de l'arrétó-circulaire rendű par le Ministre royal hongrois de 1'Agriculture, M . le Dr. I G N A C E D A R Á N Y I , en vue de la pro tection des oiseaux utiles ;\ l'agriculture. Cetté traduction avait été faite, du resté, a La demande du Ministere de 1'Agriculture de Belgique.
M.
Le
kir. földmivelésügyi £4,655.
minister.
D E
Ministre Royal Hongrois
de
1'Agriculture.
N o 24,655.
szám.
VII/1—1901.
VII/1—1901.
Körrendelet valamennyi törvényhatósághoz.
Arrété-circulaire.
A mezőgazdaságról és mezőrendőrségről szóló 1804. évi X I I . t.-cz. 57. és 58. §-a alapján a mezőgazdaságra hasznos állatok oltalmazása érdekében a törvényhatóságok meghallgatása után a belügyi és kereskedelemügyi minister urakkal egyetértőleg a következőket rendelem.
Conformément ä la loi X I I de l'année 18'.)'t. articles 57 et 58, visant la protection des animaux utiles á l'agriculture et promulguée aprés avis conforme des municipes, j'arréte ce qui BUÍt, d'accord avec M M . les Ministres de l'Intérieur et du Commerce:
1. § • Védelemben részesítendők a következő álla tok : /.
hatok 3. Cziczkányok fajai, kivéve a vizi cziczkányt, mely a halászatra káros. 4. Sün, népies nevén sündisznó, töviskes disznó, tövis disznó, töviskes kutya, szőr disznó stb. IX.
Sont á protéger les animaux suivants :
Emlősök.
1. Denevér, népies nevén szárnyas egér, pup denevér, pup egér stb ; minden fajai, minden időben. 2. Vakondok, kivéve a virágos veteményes kerteket és csemeteültetvényeket, hol pusztít
Aquila.
§ 1.
/.
Mammiféres:
1. Les chauves-souris, toutes les espéces, en tout temps. 2. La taupe commune, sauf dans les jardins, potagers et pépinieres, oú i l faut l'extirper. 3. Les musaraif/ncs, sauf la musaraigne d'eau, nuisible á la peche. 4. Le hérisson. 33
II. Madaruk* s I / y
Magyarul
Latinul
Hongrois
— II. Oiseuu.v:*
Francziául
Latin
Németül
Francais
Angolul
Olaszul
Anglais
Italien
Alletnand
1
K i s fülemile
L u s c i n i a luscinia (L.)
2
M a g y a r fülemile
Luscinia philomela G r a n d rossignol (Bechst.)
3
Kékbegy
C y a n e c u l a suecica (L.)
4
Házi rozsda farkú
5
C o m m o n nichtingale
Rusiguolo
Sprosser
Norlhern nich tingale
Rusignolo-furestiero
Fauvette gorgebleue
Blaukelchen
Blue-throat
Pettazzuro
R u t i c i l l a tithys L .
Rouge-queue
Hausroth schwanz
Black
Codirosso spazzacamino
K e r t i rozsda farkú
R u t i c i l l a phoenicurus i L . )
Kuugequeue Gartenroth Rossignol de murailles schwanz Rouge-cul.
Redstart
Codirosso
6
Veresbegy
Erithacus rubecula (L.)
Rouge-gorge
R o t h kelében
C o m m o n redbreast
Pettirosso
7
Rozsdás csalán csúcs
Pratincola rubetra (L.)
Tarier ordiuaire
liraunkehliger Wiesen schmätzer
Wliinchat
Stiaccino
8
Czigány csalán csúcs
Pratincola rubicola Tarier-rubicole— (L.) T r a q u e t pátre
9
Hantmadár
S a x i c o l a oenantlie (L.)
Traquet motteux— Steinschmätzer C u l blanc
Wheathear
Culbianco
10
K ö v i rigó
M o n t i c o l a saxatilis (L.)
M e i l e de rocbes
Steindrossel
Rock-thrush
Codirossoue
11
Énekes rigó
T u r d u s m u s i c u s (L.) G r i v e m u s i c i e u u e
Singdrossel
Song-thrush
T o r d o bottaccio
12
Fekete
T u r d u s m e r u l a (L.)
Merle n o i r
Schwarzamsel
Blackbird
Merlo comune
13
L é p rigó
T u r d u s viscivorus (L.)
Grive-draine
Misteldrossel
Mistle-thrush
Tordela
Ii
Örvös rigó
T u r d u s torquatus (L.)
M e r l e á plastron
Ringamsel
Ring-ouzel
M e r l o col petto bianco
15
Füzikék
Phylloscopus
l'ouillots
Laubsänger
Willow-warblers
L u i grosso, verde etc.
16
Fattyú fülemile
Hypolais (L.)
Bec-fin á poitrine jaune
Gartensänger
C o m m o n treewarbler
Beccafico
17
Tücsökmadár
Locustella
Bec-fin locustelle, r i v e r a i n etc.
Heuschrecken sänger
Grashopperwarblers
Forapaglie macchietatto etc.
IS
Sitke
(';i].-1111. nlus
Calamodyte
R o h rsäuger
A q u a t i c - , sedgewarblers etc.
l'agbarolo; Forapaglie
19
Nádi rigó
Acrocephalus arunRousserolle dinaceus
Rohrdrossel
Great reedwarbler
Cannareccione
20
Poszáta
Sylvia
F a u vettes—Rabil lardes
Grasmücke
T r u e warblers
B i g i a r e l l a , Sterpazzola
2\
Szürkebegy
A c c e n t o r coliaris (Scop.)
F a u v e t t e des A l p e s
Alpenbraunelle
A l p i n e accentor
Sordone
22
Ökörszem
T r o g l o d y t e s troglo dytes (L.)
Troglodyte mignon - -Petit boeuf
Zaunkönig
Wren
Sericciolo
rigó
hypolais
Rossignol o r d i u a i r e N a c h t i g a l
* M i itt a védelemben részesítendő m a d a r a k név jegyzékét a magyaron a n g o l és olasz
kívül
latin,
n y e l v e n is adjuk.
frauczia,
német,
tithys
redstart
Schwarzkehliger Stonechat Wiesen schmätzer
* Voiei protégés,
la
liste
des
oiseaux
rédigée en h o n g r o i s ,
m a u d , anglais
et i t a l i e u .
Saltimpalo
qui
latin,
doivent
étre
francais,
alle-
Szám Nr.
1
259 Magyarul
Latinul
Francziául
Németül
Angolul
Olaszul
Hongrois
Latin
Frangais
Allemand
Anglais
Italien
23
Királyka
Regulus
Roitelets
Goldhähnchen
Gold-crests
Regolo
24
Függő
Remiza pemlulina (L.)
Mésange r e m i z
Heutelmeise
P e n d u l i n e titmouse
Fiaschettone
2-.
Szakállos cziuege
P a n a m a biarmicus (L.)
Mésange á m o u s tache
Bartmeise
B e a r d e d reedling
Basettinn
26
Őszapó
A e g i t b a l u s caudatus Mésange á longue queue (L.)
Schwanzmeise
White-headed longtailed tit.
Codibugnolo
27
Kék
P a r u s coeruleus L .
Mésange
Blaumeise
B l u e tit
Cinciarella
28
Szén
P a r u s major L .
Mésange c h a r b o u niére — Grosse mésange
Kohlmeise
Great tit
Cinciallegra
29
F e n y v e s cziuege P a r u s ater L .
Mésange nőire — Petité c h a r b o n niére
Taunenmeise
European coal-tit
Cincia mora
Iii)
Búbos
Mésange
Haubenmeise
Crested tit
C i n c i a col ciuffo
31
Barát- és gyászos P a r u s palustris et czinege lugubris L .
Mésange de m a r a i s et lugubre
Sumpfmeise und Trauer meise
Marsh titinouso. S o m b r e titmouse
C i n c i a bigia e lugubre
32
Csuszka
Sitta europaea L .
Sittelle torche-pot
Kleiber
Nuthatch
Muratore, Picchiotto
33
Fakusz
Certhia
Grimpereau familier
Baumläufer
Tree-creeper
Rampichino comune
34
Sziklamászó vagy hajnalmadár
Tichodroma muraria L .
Tichodrome échelette
Mauerläufer
Wall
Murajuolo
35
Barázda billegető
M o t a c i l l a alba L .
Bergeronnette grise — H o c h e - c u l gris
Weisse Bachstelze
W h i t e wagtail
Ballerina
36
Sárga billegető
M o t a c i l l a flava L .
Bergeronnette printaniére
Kuhstelze
B l u e headed wagtail
Cutti
37
H e g y i billegető
M o t a c i l l a boarula Tenn.
Bergeronnette jaune
Graue Bachstelze
Grey
Cutrettola
38
Réti pipis
Anthus pratensis ( L . )
P i p i des prés
Wiesenpieper
Meadow-pipit
Pispola
39
P a r l a g i pipis
Anthus campestris (L.)
Pipi
rousseline
Brachpieper
Tawni-pipit
Calandro
40
E r d e i pipis
A n t h u s t r i v i a l i s l L . ) P i p i des arbre8
Baumpieper
Tree-pipit
Prispolone
41
H a v a s i pipis
Anthus spipoletta (L.)
Wasserpieper
Water-pipit
Spioncello
42
M e z e i pacsirta
A l a u d a arvensis L .
Alouette des c h a m p s . F e l d l e r c h e
Sky-lark
Lodola
43
E r d e i pacsirta
A l a u d a arborea L .
Alouette l u l u
Heidelerche. Baumlercbe
Wood-lark
Tottavilla
Í4
Búbos pacsirta
A l a u d a eristata L .
Alouette coehevis
Haubenlerche
Crested-lark
Cappellaccia
15
Nádi
sármány
Emberiza schoeniclus
B r u a n t de roseaux
R o h r a m rner
Reed-bunting
M i g l i a r i u o di palude
Ki
Kerti
sármány
Emberiza hortulana L .
B r u a n t ortolan
Ortolan
O r t o l a n b u n t i n g Ortolano
czinege
cziuege
czinege
czinege
P a r u s cristatus L .
familiáris
l'ipi
bleue
huppée
spioncelle
creeper
wagtail
X',*
260 3
U
Magyarul
Uongrois
Latinul
Francziául Franca
Latin
is
Németül
Angolul
Olaszul
Allemand
An (/la is
Italien
47
Czitrom sármány
Emberiza citrinella L .
Bruaut jaune
Goldammer
Yellow
48
Sordély
Emberiza calandra L .
Bruaut
proyer
Grauammer
Corn-bunting
49
Bajuszos sármány
E m b e r i z a cia L .
Bruaut
fon
Zippammer
50
Csicsörke
S e r i n u s serinus ( L . ) Serin bortulauus Koch.
Girlitz
Serin
51
Tengelicz
Carduelis carduelis (L.)
Chardonneret elegant
Stieglitz
Goldnnch
Cardelino
52
Csíz
Chrysomitris spinus ( L . )
Tarin
Zeisig
Siskin
Lucarino
53
Kenderike
C a n n a b i n a cannabina (L.)
Liuotte
Bluthäufling
Linuet
Montanello
54
Nyíri zsezse
Cannabina (L.)
Linotte
ordinaire
Hirkenzeisig
Mealy
55
Zöldike
C h l o r i s chloris (L.)
Verdier
ordiuaire
Grünling
Greenfiuch
\ erdone
56
Erdei
F r i n g i l l a coelebs (L.)
Pinsou
ordinaire
Buchfink
Chaffinch
Fringuello F i n co
57
Pásztormadár
Pastor roseus (L.)
Martin
roselin
Rosenstaar
Rose-coloured starling
Storno roseo
58
K i s légykapó
Muscicapa parva (Bechst.)
Gobe-moucbes rougeátre
Z wergfliegen Schnäpper
Red-breasted flycatcher
Pigliamosche pettirosso
59
Örvös légykapó
M u s c i c a p a coliaris (Bechst.)
Gobe-moucbes á collier
Halsband fliegen sclmäpper
Collared flycatcher
B a l i a col collare
60
Kormos kapó
Muscicapa pilla L .
atrica
Gobe-moucbes becfigue
Trauerfliegen schnäpper
Pied
Balia
ül
Szürke légy kapó
Muscicapa L.
grisola
Gobe-mouehes gris
Grauer Fliegen schnäpper
Common flycatcher
Pigliamosche
63
Közönséges házifeeske
Chelidonaria u r b i c a (L.)
Hirondelle de feuétre
Mehlscbwalbe
H o u s e - i u artin
Balestruccio
63
Füsti fecske
H i r n n d o rustica L .
Hirondelle de cheminée
Rauchschwalhe
Chimneyswallow
Roudine
04
P a r t i fecske
Clivicola riparia (L.)
Hirondelle de rivage
Uferschwalbe
Sand-martin
Topino
65
Sarlós fecske
M i c r o p u s apus (L.)
Martinét n o i r (Griffen)
Mauersegler
Common
Rondone
66
Kecskefejő
Caprimulgus europaeus L .
Engoulevent d'Europe — Crapaud-volant
Ziegenmelker
Common nightjar
Nottolone
67
Szalakóta
Coracias g a r r u l a L .
Rollier
Blaurake
C o m m o n roller
Ghiandaja marina
68
Búbos b a n k a
U p u p a epops L .
H u p p e vulgaire Boutbout-pupue
Wiedehopf
C o m m o n boope
Bubbola
69
Zöld küllő
P i c u s viridis L .
P i c vert
Grünspecht
G r e e n woodpecker
Picchio galliuaccio
7(1
Szürke küllő
P i c u s canus G m .
P i c cerjdré
Grauspecht
Grey-headed green woodpecker
Picchio cenerino
pinty
légy
liuaria
—
bunting
Meadow-bunting
finch
redpoll
Zigolo giallo
Strillozzo
Zigollo muciatto
Verzellino
Organetto
T
flycatcher
swift
—
uera
Magyarul
N T:K
Hongrois
Latinul
Francziául
Latin
Németül Allemand
Francais
Angolul
Olaszul
Anglais
Italien
Dreizehenspecht
Three-toed woodpecker
l'icchio cou tre dita
P i c épeiche
Grosser B u n t specht
Great spotted woodpecker
l'icchio rossomaggiore
Dendrocopus m e d i u s (L.)
Pic mar
Mittelspecht
M i d d l e spotteil woodpecker
l'icchio rosso mezzauo
K i s fakopáncs
Dendrocopus minor (L.)
P i c épeichette
Kleinspecht
Lesser spotted woodpecker
P i c c h i o piccolo
;r.
Fehérliátú fakopáncs
D e n d r o c o p u s leuconotus(Bechst)
P i c leuconote
Elsterspecht
White-backed woodpecker
P i c c h i o a dorso hianco
70
Fekete
Drvocopus martius (L.)
Pic noir
Schwarzspecht
G r e a t black woodpecker
P i c c h i o nero
77
Nyaktekercs
Y i n x torquilla L .
Torcol
Wendehals
Common wryneck
Torcicollo
Ts
Kakuk
C u c u l u s canorus L . C o u c o u
Kukuk
Common cuckoo
Cucúlo
79
Gyöngybagoly
Strix flammea L .
Chouette eÜ'raye
Schleiereule
Barn-owl
Barbagiauni
80
Kuvikok
Glaucidium
Chouette chevéche et chevéchette
Steinkauz
l'igrny owlet a n d L i t t l e owl
Civetta
81
Füleskuvik
P i s o r h i i i a 8 c o p s (L.)
H i b o u scops Petit-duc
Zwergohreule
Small Tufted Owl
Assiolo
82
Béti fülesbagoly
A s i o accipitrinus (Pali.)
Hibou
Sumpfohreule
Short- eared Owl
G u f o d i palude
83
Bíbicz
V a n e l l u s vanellus (L.)
V a n n e a u huppé
Kiebitz
Lapwing
Pavoncella
84
L i l e - és juhászka-fajok
Charadrius
Pl uvier
Regenpfeifer
G o l d e n plover
Piviere
85
Székicsér
G l a r e o l a pratincola (L.)
Glaréole pratincole B r a e h s c h w a l b e
Common pratincole
Pernice de mare
86
K o r m o s szerkő
Hydrochelidon nigra (L.)
H i r o n d e l l e de mer épouvantail
Trauerseeschwalbe
B l a c k tern
Mignattino
87
Fehérszárnyú szerkő
H y d r o c h e l i d o n leu coptera (Meisu. et Schinz)
H i r o n d e l l e de mer leucoptére
YVeissflügelseeschwalbe
W h i t e winged black tern.
Mignattino alibianche
88
D a n ka sirály
Larus ridibundus L.
Mouette
Lachmöve
Black-headed gull.
Gabbiano commune
89
Csóka
Corvus L.
Corneille
Dohle
Jackdaw
Taccola
71
Háromujjú hőcsík
Picoides tridactylus (L.)
Pic
72
N a g y fakopáncs
Dendrocopus m a j o r (L.)
r.\
Közép fa kopáncs
74
harkály
monedula
tridactyle
-
brachyote
rieuse
choucas
2. §.
3. §.
Celui qui tue les mammiféres et oiseaux énumérés au íj 1, qui détruit les nids des oiseaux, qui enléve ou qui vend les nids ou les petits des oiseaux sans une autorisation délivrée par l'autorité, commet, aux termes de la loi X I I de 1894, art. 95, abnéa o), une contravention passible d'une amende jusqu'á 100 couronnes. § 3.
A jelen rendeletem 1. §-ában felsorolt állato kat élve elfogni, vagy megölni, a madarak fész két vagy tojásait elszedni csakis tudományos czéh-a és hatósági engedélylyel szabad. Csakis hatósági engedélylyel eszközölhető az 1. §-ban felsorolt madarak fészkeinek és tojá sainak, nem különben az ott felsorolt állatok nak élő vagy holt állapotban való szállítása is.
Les mammiféres et oiseaux énumérés au § 1 ne peuvent étre capturés et les nids et oeufs de ces oiseaux ne peuvent étre enlevés que dans des buts scientifiques, avec l'autorisation de 1'autorité. Cetté autorisation est également néccssaire pour le transport des mammiféres et oiseaux vivants mentionnés au § 1.
4. §.
§ 4.
A ki az l . §-ban felsorolt állatoknak fogására, madárfészek vagy tojások elszedésére, vagy mindezek szállitbatására engedélyt óhajt kapni, annak valamely hazai tudományos intézet, szaktudós, vagy természettudományokkal iga zoltan foglalkozó egyéntől, Írásban való meg bízást vagy megrendelést kell felmutatni. Ezen engedélyek megadására az 1894. évi XII. t,-cz. 102. §-ában felsorolt elsőfokú ható ságok illetékesek.
Celui qui désire prendre l'autorisation de l'autorité pour capturer les mammiféreE et oiseaux mentionnés au § 1, enlever leurs nids ou leurs oeufs, dóit se munir d'une commission ou d'une commande écrite délivrée sóit par une institution scientifique hongroise, sóit par un naturaliste, sóit par une personne s'occupant légalement de sciences naturelles. L'autorisation est accordée par les autoritás de premiere instance mentionnées au § 102 de la loi X I I de 1894.
5. §.
§5.
Hatósági engedély azonban a 4. §-ban fog lalt korlátozások mellett is csak legfeljebb 10 drb állat fogására, vagy 11» drb madárfészek és tojás elszedésére adható; s ez a mennyiség is csak annyiban, a mennyiben az az illető állatra nézve pusztítás jellegével nem bír.
L'autorisation requise ne sera ccpendant donnée, avec les restrictions mentionnées au ij 1. que pour tont an plus 10 mammiféres ou oiseaux ou pour 10 nids avec leurs oeufs, ct seulemcnt dans le cas oú cela n'aurait pas le caractére de la destruction d'une espéce.
6. §.
§ 6.
Az 1. §-ban felsorolt állatok fogására, madár fészkek, tojások szedésére az engedély a követ kező minta szerint állítandó k i :
L'autorisation pour la capturc des animaux énumérés au § 1, ainsi que pour l'enlévement de nids d'oiseaux et d'oeufs, dóit étre formulée comme suit: Autorisation. L'autorité soussignée accorde á _ habitant á et chargé par (ici le nom de l'institution scientifique, de l'école, etc.. ou du naturabstel de lui procurer __piéces (ici le nom de 1'animál, du nid ou de l'oeuf
A ki az 1. §-ban felsorolt emlős állato kat és madarakai pusztítja, a madarak fészkeit és tojásait, fiait elszedi vagy azokat hatósági engedély nélkül forgalomba hozza, az 1894. XII. 1-cz. 9."i. §. o) pontjába ütköző kihágást követ el és 100 (száz) koronáig terjedhető pénz büntetéssel büntethető.
Engedély. Alulírott hatóság _ i lakosnak, a ki .„(tudományos intézet, iskola stb., természettudományokkal foglalkozó szakember neve) -tói darab (állatfajta, madárfészek, tojás megnevezése) szállítására
megrendelést kapott, a mai naptól számítandó két hét tartamára, tehát évL... hó napjáig terjedő hatálylyal megengedem, hogy darab_ (állat, madárfészek, tojás megnevezése) elfoghasson vagy elszedhes sen s nevezett állatokat élő vagy holt állapot ban birtokában tarthassa. Kelt aláírás pecsét.
désiré), l'autorisation de capturer ou d'enlever piéces (ici le nom de l'animal, du nid ou de l'oeuf visé) et de les garder, vivants ou morts, en sa possession. Cetté autorisation est valable pendant deux semaines á partir d'aujourd'huij c'est-á-dire jusqu'au (jour, mois, année). Date _ ..signature sceau.
7. §.
§ 7.
Az 1. §-ban felsorolt állatoknak, madarak fészkeinek, tojásainak bármily módon való szál lítására az engedély a következő minta szerinti űrlapon adatik:
L'autorisation pour le transport des animaux énumérés au § 1, des nids d'oiseaux et d'oeufs, dóit étre formulée comme suit:
Szállítási engedély.
Autorisation de transport.
Alulírott hatóság (állatoknak, madarak fészkeinek, tojásainak megnevezése) elszedÄe szabályszerű hatósági engedély fel mutatása alapján i lakosnak meg-
L'autorité soussignée, vu l'autorisation réguliérement délivrée dont est porteur. habitant á en vue J f ^ ' ™ ' (ici le nom de l'animal, du nid ou de l'oeuf), l'autorise á
állatokat
engedi, hogy a fent megnevezett fészkeket vasúton,
animaux
transporter á
les
tojftsoknt
hajón, postán vagy kézben hassa. Kelt pecsét
ra szállít aláírás.
nids oeufs
en question,
sóit en chemin de fer, en bateau, par la poste, sóit á la main. Date sceau signature.
8. §.
§ 8.
A (>. §-ban említett engedély csak 14 napig érvényes. A szállítási engedély, ha a szállítás vasúton, hajón, vagy postán történik, az illető szállító vállalat által átveendő és visszatartandó. A kézben vagy szekéren való szállításra adott engedély is csak 14 napig tartó érvénynyel ad ható ki. Ugy a (J., mint a 7. §-ban említett engedély csupán az abban megnevezett számú és fajú állatok, fészkek és tojások szállítására jogosít, s csak egyszer használható.
L'autorisation visée au § 6 n'est valable que pendant 14 jours. Cetté autorisation sera retenue par l'agent auquel elle aura été présentée.
9. §.
§ 9.
Jelen rendeletem valamennyi községben a szokásos módon kihirdetendő, annak határozmányaira a mezőőri személyzet külön kiokta tandó s a határozmányok megtartásának ellen őrzése az erdőőri és útfentartási személyzetnek is kötelességévé teendő.
Le présent arrétó devra étre puhlié dans toutes les communes, suivant les usages locaux. Les agents de la police rurale devront étre instruits de ses dispositions et le contrőle de son application fait également partié des devoirs des gardes forestiers et des cantonniers.
Budapest, 1901. évi márczius hó 18-án. Darányi s. k. hal ön lenyomatott az »Aquila» IX'. kötetéből, 1902 június 30-án.
L'autorisation visée au § 7 n'est aussi valable que pendant 14 jours. Les autorisations visées aux §§ 6 et 7 ne sont valables que pour les animaux qui y sont. dénommés, et l'on ne peut en faire usage qu'une seule fois.
Budapest, le 18 mai 1901. (Signé) Darányi. Extráit de /'«. h/uila.», tome IX, 30 juiu. 1902.
INDEX
ALPHABETICUS
ílasiietev 20S
Anser Iiichardi
A c a n t h i s c a n n a b i n a (93 : 2S)
—
Accontor alpinus
— triviális 97 : K i ; 153;
— coliaris -
207
181;
258
r n o d n l a r i s 94: 1 ; 151; 158;
Accipiter nisus
199
—
163
1 5 3 ; 154; 2 3 5 ; 163;
-
schcenobienus
-
streperus 95 : 4
fluviatilis
197;
198;
— 235;
153;
154;
231
nyeticorax
171 ; 177 ; 181 :
153;
154;
182;
19(1;
195;
154;
237;
153;
154;
155;
199; 2U0;
201 ; 2U4;
SBrtdjftcljc
211
—
259
äUneirjegl«
170
— roeijje 259
äCmmerling
209
Barázda 234;
— boschas 236; -
158 158;
164;
234;
239
c r e c c a 96 : 9 ;
158;
237
— penolopo 9 6 : 10; 158;
196;
205;
A n s e r 195; albifrons
196
— -
cinereus
—
164
184; —
158
12
campestris 190; 2 3 5 ;
— obseurus
9 7 : 14;
öortgeier
259
236;
238 99:32;
152; 199;
152 ; 235;
153;
155;
238 259
a l e x a n d r i n u s 99 : 33 — 211;
154;
234;
C h e l i d o n u r b i c a (100 : 36); 181;
186 ;
259
d u b i u s 100 : 3 4 ;
208
— hiaticola
sárga
— hegyi
259
Söläfilmlm
148: 8
153;
237 234
— morinellus 259
—
176
p l u v i a l i s 100:35; 202 ; 2 0 4 ;
238
225
Chelidonaria urbica
SliiHbroffol -'OS
153; 154;
258
187;
ölautneijc 259 ölautale 260
166;
184;
100:36; 171 ;
[154 C i c o n i a 236
151;
alba
(102 : 3 8 ) ;
Cinclus cinclus
— ciconia 1 0 2 : 3 8 ; 163;
ISI ;
185;
Circus 153;
flavus
197;
187;
189;
196;
151;
153;
154;
238
Budytes
B u t e o buteo 9 9 : 25 ; 151 ; 163 ; 210 ; — c y a n e u s
236
237
111:40;
154; 2 3 4 ; 2 3 8 ;
153;
154;
163; 2 3 5 ;
sruginosus
200;
235 ; 236 ; 238
199; 202;
260 194;
198 ; 202 ; 203
— n i g r a 1 1 1 : 3 9 ; 152;
178;
162;
190; 231 ; 260
B u c e p h a l a c l a n g u l a (130 : 66) 176;
184;
260
102:37;
Búbos banka 2 1 2 ; 260 — pacsirta 209; 259 — ezinerje 259 175;
152;
177;
190; 2 2 7 ; 234;
Chloris chloris
260 151;
151 ; 234;
Charadrius apricarius (100:35)
— barázda 211; 259
Smlifinf
259
171 ; 181 ; 190;
204; 235;
177;
183
pratensis 97 : 15; 154;
199; 2 0 0 ; 2 1 0 ;
C e r t b i a familiáris
B u b o b u b o 163; 210;
(97 : 12)
segeU ja (97 : 13)
Anthus
99 : 31 ;
154;
•— v e s p e r t i n u s
8riul)id)nwl&e 261
158
fabalis 12 ; 97 : 13;
— neglectus
23(i
B o t a u r u s stellaris 98 : 24 ; 151 ; 153 ; C h r y s o m i t r i s s p i n u s 234;
158
— anser 97 : 12;
236 20S
234; 2 3 7 ;
billegető
8laufcí)ld)cn
236 — q u e r ( | u e d u l a 97 : 1 1 ; 237 ; 238 —
grauc
Billegeti),
96 : 8 ;
163;
173
199; 200; 201 ; 203
Bibicz 212; 261
237 A n a s acuta
238;
C h a r a d r i u s 261
237
183;
162; 234;
Cathartes percnopterus
229
2lIpert6rauneBe J 0 7 ; 258
Ampelis garrula 9 6 : 7 ;
carduelis
— n a u m a n n i 9 9 : ::i i
— eristata 209 ; 235 ; 237 ; 259 A l c e d o i s p i d a 163;
260
Carpodacus erythrinus
159
A y t h y a nyroca
207
260
260
— tinnunculus
198;
190;
207
Cerchneis cenchris
236
A s t u r brevipes
íliuTlmljn
c a l a n d r a 157:
181
211 ; — p a l u m b a r i s 236 ; 239
227 ; 235 ; 259
155; 2 3 7 ;
Carbo p y g m s u s
Carine noctua 163
A s i o a c c i p i t r i n u s 2 3 6 ; 2lil
nisus
174
260
l i n a r i a 99 : 2 S ; 2 3 4 ;
Carduelis
Ardeola ralloides
-
235
Calidris arenaria 9 9 : 2 7 ;
154;
190;
151;
177;
235 202
239
ralloides 9 8 : 2 2 ;
— otus
scheenobamus
C a p r i m u l g u s europa'us 99 : 29 ; 153 :
182;
arvensis 9 5 : 6 ; 157 : 162;
99 : 2 6 :
Calamoherpe phragmitis
—
154; A r e n a r i a i n t e r p r e s 180;
259
164
258
234; 237;
153;
2 3 5 ; 238 ; 2 5 4 ;
300;
226
C a n n a b i n a c a n n a b i n a 171 ; 177;
A r d e t t a m i n u t a 98 : 23 95:5;
banka
Calcarius nivalis 151;
239
(100 : 34)
A l a u d a arborea
-
196; —
239
203
(99 : 33)
259
196;
97:17;
— p u r p u r e a 9 8 : 2 1 ; 152;
A e g i t h a l u s c a u d a t u s 173: 179;
157;
lagopus
— g a r z e t t a 98 : 20
t u r d o i d e s (94 : 2 |
Aegialites cantianus
Büdös
Calamodus
— - m i n u t a (68 : 25)
163
, Actitis hypoleucus -
171 ;
— c o m a t a (98 : 22)
235
p h r a g i m t i s (99 : 26) —
154;
C a c c a b i s saxatilis
cinerea 9 7 : 1 9 ; 180;
258
199;
259
A r d e a a l b a 97 : 18 (95 : 4 ) ; —
94 : 2 ;
— palustris 9 5 : 3 ; —
190; 2 3 5 ;
186
Archibuteo
236
(99:25);
204
197 ; 23S
— arundinaeeus 152;
Buteo vulgaris
A q u i l a m a c u l a t a 23(i
157 ; 2 3 4 ;
Acrocephalus
160
259
187;
154; A p u s apus
153;
173; 235 ; 236
aquaticus
spipoletta
AVIUM.
151;
239
204 — m a c r u r u s 111 : 42 -
111 : 41 ; 151 ; 236
p y g a r g u s 1 1 1 : 4 3 ; 177; 184;
190
Clangala glaucion Clivicola
riparia
163; 174;
I9(i; 197; 205
177; 190;
197;
202;
C o c c o t h r a u s t e s c o c c o t h r a u s t e s 162 ;
259
F a l c o v e s p e r t i n u s 236;
259
Fattyú
— szén 259 Czirló
sármány
Columba
— házi
2 0 9 ; 260
—
Banka sirály 261
cenas 1 1 2 : 4 5 ;
152;
153;
palumbus
113:46;
153;
—
164; 176; 17!»; 2 1 4 ; 237
C o l y m b u s auritus cristatus 1 1 4 : 4 7 ; — —
1 5 3 ; 154; 237 -fluviatilis
114:48;
152;
164;
—
g r i s e i g e n a 1 1 4 : 4 9 ; 238
—
nigricollis
—
torquatus
261
— szerkó Fekete
cornix
Fenyő
15s;
frugilegus
210;
Fenyves
Ilii;
182;
elfter 210
—
vörös
208
261
Emberiza
calandra
—
116:54;
rozsdás
Csalogány,
152;
239
—
153;
155;
—
czigány
258
schceniclus
— pinty
—
207
1 8 3 ; 2 1 0 ; 261 mailár
183
201;
187; 227;
237;
261
barát
búbos 259
gyászos
259 259 259
Aquila. IX.
259
Fnkopiincsok
Fakó
258
258
Füleskuvik
réti
1 6 9 ; 214 csilp-csalp
Füzikék
258
Galamb,
kék
—
208
kaczagó
207
Galerida arborea
F a l c o c e n c h r i s 208
—
— m e r i l l u s 1 1 9 : 6 1 ; 2 3 4 ; 236
Gallinago
—
182 ; 185
214
F a k u s z 259
— peregrinus
260
261
— örvös 179; 214
209
keselyű
258
200 ; 2 0 2 ; 205; 2 3 5 ; Füsti fecske 3 0 ; 4 2 ; 166 ; 181 ; 186 ; 2 1 7 ; 2 2 6 ; 2 2 7 ; 231 ; 260
Fakopáncs fehérhátú 261 — kis 261 261
25.S
kis
254
211
magyar
Füzike,
nagy
C y p s e l u s a p u s (132: 90); (1S8); (189);
czinege
fattyú
Fürj
közép
120:66
197; 203
Fülesbagoly,
(132:87)
(Sulen 210
—
Czinege,
Függő Fülemile
r u b e c u l a 1 1 9 : 6 0 ; 152; 153; 154;
161;
n y r o c a 1 2 0 : 6 7 ; 237
258
199;
154;
e r i s t a t a 203
2 1 3 ; 230
philomela
—
197; 198; 203
—
189;
m u s i c u s (118: 56)
— függő
Fuligula clangula
— ferina
rigó
173;
2 0 2 ; 2 3 7 ; 239
190;
—
Cygnus cygnus 118:56
csaláncsúcs
174; 178; 201 ;
175; 178; 185; 260
—
Czigány
152; 153;
157; 162;
1 8 5 ; 259
szalonka
196;
1 9 0 ; 1 9 3 ; 200 ; 2 1 2 ;
— fenyves
152;
259
2 3 8 ; 258
238 ; 261
(191);
119:59;
ccelebs 1 1 9 : 6 3 ;
2 0 5 ; 2 2 7 ; 2 3 4 ; 260
—
208
154; 171; 177: 184;
—
F a l i c a a t r a 1 1 9 : 6 5 ; 153; 154;
—
2 0 9 ; 259
C u c u l u s c a n o r u s 116 : 55 ; 152 ; 153 ;
—
190;
—, gute 286 : 10 E r i t h a c u s l u s c i n i a (132 : 8 6 ) ; (1881; —, —, (190)
182; 185
260
gatyás
pacsirta
Énekes
füzike
Csonttollú
—
187;
h o r t u l a n a 259
— pipis
260
Csilp-csalp
Csuszka
2 0 5 ; 2 3 4 ; 235
162; 207 162;
173
F r i n g i l l a m o n t i f r i n g i l l a 119:64; I7S;
235; 2 3 8 ; 259
258
208
Fratercula arctica
citrinella
Erdei
havasi
Csicsörke
Csűrik,
cirius
2us
AvaiuVlm 208
2 0 9 ; 2 3 5 ; 2 3 7 ; 259
174; 180
Csóka
152;
— m i l i a r i a (119: 58)
Csaláncsúcs,
Csiz
119:58;
2 3 5 ; 259
164; 226
Csér
Fogolymadár
®lftetfped)t
— c i a 162; 2 0 7 ; 259
dactylisonans (115:53);
p r a t e n s i s 239
—
2 1 0 ; 229
frankóim 208
195;
ölyv
Fogoly, szirti
C r e x 213
—
259
g i n f e n 175; 176; 182
—
164; 2 1 4 ; 2 2 7 ; 2 3 4 ; 253
crex
czinege
eidjelfjálier 181 ; 210; 231
158
—
183; 211
237;
C o t u r n i x c o t u r n i x 115: 53; 153; 155; —
—
208
175
Egerész
201 ; 210; 2 3 2 ; 237
rupestris
rigó
177;
Cotilo r i p a r i a ( I I I : 44) —
208
Jliegenfdjnäpner, grauer 260 162; 175;
239
—
csér
F i c e d u l a t r o c h i l u s (139: 114)
D r y o c o p u s m a r t i u s 210; 2 3 8 ; 261
182; 184; 2 0 0 ; 2 0 5 ;
261
2 1 0 ; 261
211 ; 259
— jiinty
209
207
hantmadár
173; 174; 175; 176; 177; A-elblerdje
Sreijeln'niuecfjt 261
114:52;
— monadula
harkály
Feketetorkú
33of)Ie 183; 2 1 0 ; 261
C o r v u s corone IUI —
pacsirta
261
Féketeszárnijallyét
C o r a c i a s g a r r u l a 1 1 4 : 5 1 ; 153; 155; Stoffeln 211 163; 2 1 0 ; 260
196
m i n o r 163 ; 2 3 4 ; 261
182; 184; 2 1 0 ; 228
161
260
gólya
m e d i u s 261
©otnpfoff
1 1 4 : 5 0 ; 237
Fehér
Fehérszárnyú
163
— varjú
2 3 4 ; 237
237:
leuconotus 2 3 8 ; 261 lilfordi
166 ; 181 260
— sarlós
D a f i l a a c u t a 118 : 57
154; —
3 0 ; 42 ; 166 ; 181 ; 186 ;
2 2 5 ; 231
molnár
— parti
D e n d r o c o p u s m a j o r 163;
154; 164 ; 214 ; 2 3 1 ; 237
füsti
2 1 5 ; 2 2 7 ; 231 ; 260
209
sármány
238
258
2 1 9 ; 2 2 0 ; 2 2 5 ; 226
Fecske,
207
v u l g a r i s 205
Colanis r n o n e d u l a 162; 210
fnlcmilc
Fecskék
sármány
Czitrom
2 3 4 ; 237
—
kék
Czipegő
2 3 4 ; 260
-
Czinege
152; 154; — szakállas
111:4*;
162
e r i s t a t a 162 gallinago
120:68;
152;
154; 157; 164; 2 1 3 ; 237
156 [236
-
g a l l i n u l a 1 2 0 : 6 9 ; 164; 205 ; 213
subbuteo 119: 62 ; 163; 222 ; 2 3 4 ;
-
m a j o r 120: 7 0 ; 213
regulus (119:61i
31
266 G a l l i n a g o s c o l o p a c i n a (120:6N|;
198;
Gallinula
ehloropus
164; 202; 2 3 8 ; ©anfegeier
120:71;
210;
152;
175;
Gatyáscsuvik 20S 238
a r c t i c a 236
viridis
163
163
jiiicz
169
194;
261
—
238
172; 186;
174: 187;
189; fiúiul
Kuvikok
160
Küllő,
200
háromujjú
130: 74 ; 2 3 4 ;
2ad)möoe 261 237 ; 238 ; Sadjtaube 207 L a n i u s c o l l u r i o 131: 7 7 ;
hypolais 187;
130:75;
190; 2 3 5 ;
154;
258 -
i c t e r i n a (130: 75)
163;
198;
234
Jynx
258 260
130:76;
©miier gttege.njdjnäppet
152;
Kába
sólyom
190;
211;
—
—
kis
72; 2 1 2 ;
261
—
örvös szürke
Kakuk
©rofter 5ped;t
SUtlanberlerdje 207 •
—
Kánya,
Léprigó
G r u s c i n e r e a (120: 72) —
g r u s 120: 7 2 ;
©rünling
153;
Kara,
154
©rüniped)t 2 1 0 ;
Hajnalmadár 259 !£tilsbanbfliegenid)iiäpper ostralegus
238
260 180;
198;
czinege
—
galamb
—
rigó
—
hamvas
—
fakó
173
szakállas
—
szennyes
gaubenletdje 2 o 9 ;
—
§aitbenmeiie
259
£»auétotl)fd)manj
— szőke Kis
259 208 208
Havasi csalogá)iy 207
—
Serdjenfolle 183
261 183
— lapponiea —
—
(131: 8 2 ;
(187)
198
l i m o s a 131 : 8 2 ;
Locustella
187;
236
258
fluviatilis
131 : 8 3 ;
—
luscinioides
—
na'via 131 : 85
235
131 : 84
pytiopsittacus
208 208
Luscinia
258
207
Jtiebits 212;
182
isi
lí/eTc 183;
20S
légykapó
258
175; 176;
L o x i a c u r v i r o s t r a 181 : 237 ISI ; 182
luscinia
86;
152;
153;
154;
171 ; 177;
132:
184;
188;
189;
190;
194; 211 ; 2 2 7 ;
235;
132:
202;
258
— kárókatona 25S
260 209;
L i m o s a a'gocephala
fülemile kara
260
Pettyes lile
208
—
259
259
dög
Haris 213; 226 Harkály 209 — fekete 210; 261 Háromujjú höcsik 261
261
258
L i g u r i n u s c h l o r i s 234
— vércse 169 Kenderike 172; 260 Kerti rozsdafarkú 258 Keselyű,
198
260
Libucz
208
H a r e l d a glaciális 174
207
214
— sármány
byemalis
kis
258
Hantmadár 258 —, feketetorkú 208 —
£erd)e
260
Kékbegy Kék
229
207
Kecskefejő
260
Gyászos czinege 259 Gyöngybagoly 261
203;
kis
Kiiriikiittnia,
260
Haematopus
barna
180
197;
Légykapó, kormos 179
207
©raufpedjt 209 ; 260 261
155;
r i d i b u n d u s 12; 131: 8 1 ; 153; 154; 197; 198; 2 3 8 ;
ISI ; 222
154;
131: 7 9 ;
— c a n u s 12; 131: 8 0 ;
galamb
Káezagó
208
190;
169
Staubfänger 260
182; 237
m i n o r 131: 7 S ; 152;
153;
237
©raue SBadrftelje 259
(Stauet 3>»etgftTanbIäufet
154; 197;
177:
L a r u s argentatus
171 ; 177 ; 184;
227; 234;
163;
152;
1S4; 190;
163; 231 ; 234
116)
Jiil
torquilla
154;
177;
excuhitor
Lappantyú
p y g m a ' u s (138 : 111 i
©rauammei
155;
196; 201 : 231 ; 2 3 6 ;
s a l i c a r i a 203
Juhüszkák
110)
209 ; 260
(130:74)
261
Gólya, fehér 196
©rosmiicíe
261 szürke
- zöld 209; 260
261
leucoptera 234: nigra
Kufud 212; 261 Ruttengeiet 208
—
G r a c u l u s carbo (138: —
72
234;
Ibis f a l c i n e l l u s (139:
183
173
154; Kraben 175 ; I7e,
259
©otbrcgenpfeifer
258
rigó
227;
155;
—
260
261
Kövi
177 ; Rtammetäoogel 183 ; 211
261
©nlbammer 260
házi fecske
181
— szerkő
202; 204 ; 2 1 5 ; 2 2 6 ;
urbica
-
260
2 0 0 ; .ttuhftdjc 250
Hypolais
226
179;
199;
alpestris
—
208
180;
197:
193;
—
261
Glaucidium
©olbbälmefjen
184;
190;
—
-
noctuum
ISI ; 182;
légykapó
récze
Mrabbemille
258
171 ;
Kormos —
Közönséges
163
H y d r o c b e l i d o n fissipes
Glareola uielanoptera
öolbnmfel
259
163; 166;
Höcsik,
260
pratincola
billegető
260
— üstökös 169 Gerle 214 — nevető 207 Gerlicze 169; 226 (Sitiig
260
H i r u n d o r u s t i c a 1 2 1 : 7 3 ; 153;
G a v i a septentrionalis
Gecinus canus
225
közönséges
^eufdjrerfeivfiinger
163
261
JUHilmcije 259
Herodias alba
258
Garzetta garzetta
Äleim'pedit
258
209
lpett>elerd)e 259
258
259
ítleibor 259
eiizsilnfnel.il
Hegyi
Királyka
170
259
veréb
ISI;
237
©artenjánger
(iéni,
sarlósfecske
— fecske
208
©attenrotbjdjroanj
—
Házi —
239
G a r r u l u s glandariuB 162;
-
Havasi — pipis
205
207 260
261
-
philomela 258
87;
197;
267 Magtörő 175 Magyar
Nevető gerle 207
fülemile
SRanbeKt&fy
258
154;
210
M a r e e n penelopo Mátyás
(96:
SBcblfdjroaibc
M e r g u s albellus
Merula merula
M i c r o p u s apus
132:
89;
184;
152;
154;
186;
1S8;
Nyaktekercs
Nyiri
-
k o r s c h u n (132:
m i g r a n s 132: 91 ; 152;
91)
m i l v u s 132: 9 2 ;
-
163
152;
153; 153;
154
fecske
Monticola
—
258
189;
191 ; 196;
198;
199;
200; 202; 205; 211;
227;
231;
b o a r u l a 135: 9 5 ; 152;
—
flava
136: 96;
152;
154; 154;
tetrax
1S4;
186;
202;
203;
234;
260 154;
234;
154;
181 ; 184;
188;
191 ;
198; 2 0 4 : 2 2 7 ;
234;
237;
100:
260
Muszkabuvár 2g5
157 ; 207 176:
183
—
légyka/é
—
rigó
210;
229
179;
174;
229
(185);
260
184:
a i b i l a t r a (139:
—
trochilus
lo9:114;
113)
177 ;
erdei
—
259
Pipis,
185;
209;
259
—
259
237 261
175;
176;
182
erdei
185;
réti
259
259
207
261
nivalis
201
mezei 211 ; 259
Plectrophenax
nivalis
183
süve
Platalea leucerodia
164
—
115
207 175;
176;
182
138:107;
Panurus biarnicus
259
temminck
fecske
238
235;
208
falcinellus
Pocz gém
206
238;
-
Iugubris
m a j o r 2 3 5 ; 238;
136; 116;
164;
169
Podiceps auritus
-
259
259
palustris 235;
leucorodia 139:
Plegadis
236 ; 239
260
temminck
coeruleus
185; 260
259
Plectrophanes
Pacsirták
188;
235
260
P i s o r h i n a scops
szárnya
163;
— havasi 259
2S6
l ' a n d i o n haliaetus
182; -
154;
1S4;
Pinty, erdei 175 ; 176 ; 178;
búbos
155;
191 : 235
—
Pintyek
258 179;
(1S8);
sibilator 139: 113; 152; 154;
— parlagi
-
177;
172;
P i c u s v i r i d i s 238 ; 260
— cristatus 237 ; 259
175;
191 ; 231 ; 235
P i c u s canus
214
P a r u s ater 2 3 5 ; 237 ; 259
184; 2 1 0 ;
189;
Picoides t r i d a e t y l u s
SladufctmiiUbcn
3tebe(fta$e 173:
188;
184;
r u f a (138 : 112)
P i c a p i c a 162 ; 2 1 0 ; 258
Pariiram,
2(18
185:
171 ; 177;
31acl)tifliill 211 ; 258
X i ' o p h r o n purenopterus
181 ; 182;
191 ; 2 0 2 ; 2 0 3 ;
Parii
Nádirigó 258 Nádi sármány 259 Nagy fakopáncs 261
177;
239
Partfutó,
169
171;
175;
Otus vulgaris
155; —
198;
258
171 ; 175;
—
197;
a c r e d u l a 138: 112; 152; 154;
161
— fehér 1 3 6 : 9 9 ; 153;
trochilus
penicillata
-
Pacsirta
c o l i a r i s 1 3 6 : 9 8 ; 153;
-
105
234
Üsziepó-czinegc
179;
54) -
p a r v a 138:
Őszapó
199;
p a r v a 136:
(138:109)
Phyllopneuste
(191)
152;
191 ; 197;
260 —
201
PhilomachuB pugnax
153;
galamb
171 ; 177;
197;
237
155; P h y l l o s c o p u s
b a i l l o n i 236
egerész
188;
171 ; 177;
188;
182
238
l ' h i l c r e m o s alpestris
259
Örvös
154;
grisola
184;
lobatus
ISO
III
P h a s i a n u s eolchicus
-
Ölyv,
260 -
103
137: 104; 153; 154;
259
259
M u s c i c a p a a t r i c a p i l l a 136: 9 7 ;
—
oriolus
163;
180
138:
199
Ökörszem
259
—
177; 2 3 5 ;
137:
180
153; Otoeoris alpestris
188;
pygmapus
(189);
-
236
183
l'lialaropus hyperboreus
196 ; 197
152;
184;
lile
rums
156
177;
Slöoen
—
zsezse 260
Otis t a r d a
2 3 5 ; 237 ; 2 3 8 ;
Pettyes
105)
93 ; 235 ; —
171 ; 172;
208
106
133:
163;
saxatilis
p o r z a n a 138:
saxatilis
154;
161
m i n u t a (138:
231
solitaria
-
208
208
181;
138: 109
159
234
—
166;
M o t a c i l l a a l b a 133: 9 4 ;
p e r d i x 164;
rubra
260
P h a l a c r o c o r a x carbo 138: 110;
O r t y g o m e t r a crex (116:
205
258 —
211 ; 261 172
Crtolan
SJ!ittdi>'cí)t 261 Molnár
67)
234
154
minor
— petrosa
191
-
209;
102);
—
92)
196;
(120:
O r i o l u s g a l b u l a 171; 177;
i c t i n u s (132:
regalis
(137:
238
260
Pernis apivorus
— nigra
162
239
aJKjtelbrofíel
nycticorax
O d i e m i a fusca
229
Pelecanus
-
Oedicnemus oedicnemus
191 ; 260
-
-
238
P a s t o r roseus 1 3 8 : 1 0 8 ;
—
Nyirfajd
132: 9 0 ;
Miliaria calandra
—
163;
162; 234;
161
Perdix francolinus 237
N y r o c a leucophtalmus
177;
-.Uíilan, fdjiDarjcr
M i l v u s ater
205;
154
211 ; 259
petronia
Pavoncella pugnax 175;
N y c t i c o r a x n y c t i c o r a x 137 : 102 ; 152;
238
163
M e r o p s apiaster
189;
198;
237
132: 8 8 ;
171 ;
196;
197
Nyctiardea
172
Mezei pacsirta
191 ;
237
173
ruerganser
153; —
caryocatactes
Nyctala tengmalmi
229
166 ; 181; 231 ; 260
M e r g u l u s alle
101;
Pásztormadár
Xucifraga
Síöufeíuffatb 2 1 0 :
155;
188;
— pha'opus 259
Slauetfeglet 260
—
180;
137:
203
1(1)
231
SRauetlfiufet
Passer m o n t a n u s
N u m e n i u s arcuatus
—
cristatus
—
griseigena
-
minor L . (114:48); u i g r i c o l l i s 1114: 50)
Podicipes 259
202;
239
(114 : 49)
—
259
Passer doinesticus 162; 209; 234; 237
161
(114: 47);
cristatus
239
191,; 197;
203
—
r u b r i c o l l i s 196;
—
minor
202
202 34
201;
Porzana porzana
164
Poszáta,
185
barátka
Poszáták
258
Pratincola 154; —
R o t i c i l l a t i t h y s 141 : 123;
rubetra
197;
140:117;
199; 2 0 0 ; 2 3 5 ;
rubicola 140:118; 153; 171 ; 172: 185;
153;
175;
154;
177;
191 ; 2 0 3 ; 2 3 5 ;
181;
182 161
—• rosea
Q u e r q u e d u l a c i r c i a (97 : 111
173 169
;
12; 166; 181;
186;
—,
czirló
Récze,
czitrom havasi
Regulus —
180;
183;
140: 121 ; 2 3 5 ;
Réti
fülesbagoly
Réti pipis Reznek Rigó,
259
cenanthe 163;
199; 2 0 2 ; 2 3 5 ;
stapazina
208
258
--
258
185
—
Stetnfd)mä(ser
157;
208
164;
—
141:125;
153;
213; 236;
237;
Rigófélék
211
Sitiignmiel
258
174;
185
Singeltaube
179;
175;
176;
182;
Sirály
258
Sitke
Wolirbroffel
258
Sitta csesia
169
3totl)()uf)n 20S 3tot()tcI)ld)en 156;
185:
258
danka
234;
258
kába
Sordély
260
Rozsdás
258
154;
171 ; 172;
197;
198;
177;
199; 2 0 0 ;
155;
— sylvia
153;
© t a r 172;
181 ;
184;
©teinbroffel
203;
227;
2teinl)ul)n
208
oteiníaus 261
176;
182;
185;
163;
235 171;
235
IodoisiEe
254
163;
236
181 ; 210 czinege
— keselyű
259
208
Szalakóta
210;
Szalonka,
erdei
260 213
210 csér
2'il
czinege
259
keselyű
208
fehérszárnyú
kormos
261
261 259
Szirti
fogoly
Szőke
keselyű
—
225
258
192;
146: 134;
Szakállas
Szürke
175;
188;
192; 2 2 7 ;
208 208
175
Szürkebegy
209
Stobtfd)n)a[Be
csaláncsúcs
s i m p l e x 146: 133; 153; 154;
Szőlőrigó
258
197;
155;
Sziklamászó
181 ; 222
209
áprciffcr
177:
235
171 ; 184;
—
259
209
— kerti 258
(146: 133);
154; 235
154;
Szerkő, 235;
227;
n i s o r i a 146: 132; 152;
Szén
163
Sólyom,
227
203
Szennyes
Spedjtmeife
R u t i c i l l a phoenicura 1 4 0 : 1 2 2 ;
hortensis
Széki 261
258
3pod)tc házi
198; 2 0 2 ; 2 0 3 ;
Szarka
258
europa;a 2 0 9 ;
Spa(5
208
Rozsdafarkú,
260
180
SRotirfiingct
—
198; 2 0 2 ;
192;
185;
229
—
Siotljfufifalfe
(144:126);
serinus 144: 126; 152; 154;
Slolirciinnu'r 259
260
197;
Szajkó
©ingbroffd 214
188;
S y m i u m aluco
237 ; 260
Ringbroffel
154: 184;
181 :
Synoicus
180
18.".
172;
Siketfajd
153; 182;
177:
188;
212
-
145:130;
171 : 176;
223:
261
Serinus hortolanus
226
258
atricapilla
198;
238
- örvös 185; 258
207
209
197;
259
rusticula
Seregély
[234
— c u r r u c a 145: 131 ; 152; 153;
226
17::
258
198;
223
©tfjroarjbroffel
©eefdjwalbe
196;
212 ; 231 ;
— c i n e r e a (146 : 134); 198 ; 199 ; 204;
179;
lép
258
Sylvia —
213
—
9tötí)dfalf
153: 184;
261
Seibenfdjroanj
ÍRofínftoar
181 ;
192 : 196;
208
sárga
141:124;
171 ; 177:
kék
195;
261
pacsirta
Süvöltő
260
kövi
—
Surr
207
fecske
—
261
162;
itimpfobrculc
258
258
158;
©umpfmctfc 259
—
— nádi
154;
259
154;
173; 2 0 9 ;
208
236;
259
— fenyő 183 — fekete
260
kerti
Scolopax
234
174
flammea
259
©d)roar}ípcd)t 210;
207 258
m i n u t a 144: 128;
nádi
©djroarjoljtiger
túzok énekes
234
174
199 ; 200 ; 201 ; 204 ;
Sd)n)arjplőttd)en
261
259
h i r u n d o 1 4 4 : 1 2 7 ; 164; 174; rnacrura
—
Saxicola
198;
S t u r n u s v u l g a r i s 144 : 129 ; 152 ; 153 ;
209;
sövény
197;
—
—
Sdjroarjamfel 209 : 258
238
144:127;
Strix dasypus
259
183
203
3ticglit3
208
182;
180
—
170
Sdjroanjinetfe
R e m i z a p e n d u l i n a 163; 2 3 5 ;
232
-
©dpiuilbcn 2 1 9 ; 2 2 0 ;
261
259
regulus
183; 2 1 0 ;
259
i'érese
ádjnepfen
181
176;
174;
—,
—
140: 120
Sterna cantiaca
— nilotica
Sdjleiereule
kormos
191;
207
—,
154:
210
Regenpfeifer
189;
207
—,
SHiuilifuiif'au} 208
:h\'bhülmcr
188;
bajszos 207:
czipegö
208
Stercorarius parasiticus
202;
175:
—,
2 2 6 ; 2 2 7 ; 231 ; 260
R e c u r v i r o s t r a avocetta
25S
© te p p e ii brad)i d)ma 1 be
258
226
Sarlós
239
217;
— fdjioarjohrtgcr 208
238
billegelő
— rigó
237; —,
R a l l u s aquaticus 140:119; 164;
Stmtttjjdiiual&i- :-:o
2teiujd)mälicr
184;
-fluviatilis
Sármány,
161
Rákászbuvár
154;
163
Sárgakarmú
160
SRaHenretljet
153; 182;
235 — titis
Sárga
160
erythrina
191; 227 ; 2 3 5 ;
ScmtfrälK
P y r r h u l a p y r r h u l a 162; 209; 234; 238 — enucleator
185;
tithys cairii
181 ;
— p h i e n i c u r u s 163:
163; 184;
171 ; 177;
258
l'rocellaria leucorrboa l'vrrhocorax graeulus
258
—
156;
küllő
207 ; 258 209 ; 260
légykapó
260
Eannenfjörer
17r>
Xannenmeife
259
212
Temminck partirama 20S
184;
269
Temminck
partfutója
Tv nyel in
208
176;
Tetrao tetrix 237;
238
—
238
urogallus 220;
Ilnirmfalfc
183; 195; 2 0 1 ;
—
torquatus 237;
210
Tinnunculus tinnunculus calidris
— -
163
(146 : 140) ; (188);
160
viscivorus
163; 2 0 5 ;
154;
—
146: 136;
171 ; 188;
vércse
210 208
152;
192;
o e l i r o p u s 1 4 6 : 1 3 8 ; 153;
—
226
2 3 5 ; SBalbfönepfe
213;
230
SBaffetpieper 169 ; 214 ; 226
259
SBeibenlauboogel 182;
147)
SBeinbtofíel
171 ; 177; 184;
189;
192;
214 154
214 213;
SBeijsflttgelfeefóroaloe SBeififöpfigc
Tücsök
madár
258
ffienbeljűlS
211;
SBiebeftopf 2 1 2 ; 2 2 6 ;
stagnatilis
Sßiejenpieper
-
totanus
146 : 140; 180;
Ulm
Xrauetfliegenfdjnäpper Xtauetmeife
—
179;
260
148:148;
154; 212;
a l p i n a 147: 141 ; 198;
203
Vanellus —
t e r n i n i n c k i 208 hypoleucus
(146:
136i;
-
158; Varjak Varjú,
—
cyaneus
—
iliacus 1 4 7 : 1 4 2 ; 172; 175;
208
200; 211;
164;
182;
—
vetési
Vércse,
—
147:144; 153; 154; 163; 184;
189;
192;
198; 199; 200 ;
177;
204 ;
211 ;
258
des c h a m p s lulu
173;
kék
locustelle
175;
jaune
Vörösbegy
156 ; 185
259
259
Boutbout-pupue
260
3n>ergftranbläiifer,
-
o r t o l a n 260
-
p r o y e r 260
Griffon
260
G r i v e d r a i n e 258 —
261
musicienne
258
Grosse mésange
Crapaud-volant
259
200 H i b o u scops 261
258
Engoulevent d'Europn
260
258
258
brachyote
261
H i r o n d e l l e de c h e m i m V 2 0 0 -
de fenétre
-
de r i v a g e
-
de m e r épouventail
F a u v e t t e des A l p e s 258
Glaréole p r a t i n c o l e 261
260 260
leucoptére 261 259
H u p p e v u l g a i r e 20O
G o b e - m o u c h e s á c o l l i e r 260 —
petit
becfigue gris
259
Linotte
260
-
260
rougeátre
258
Charbonniére,
grauer 208
200
Hoehe-cul gris
260
169
207
G r i m p e r e a u f a m i l i e r 261
260
Calamodyte
261
Zsezse, nyíri
261
Fauvettes 259
209 ; 260
GrALLICUS.
F a u v e t t e gorge bleue
260
260
küllő
3roergtrappe 207
-
B r u a n t de roseaux
jaune
232
208
259
printaniére
fon
176; 2 1 0 ;
csattogtató
Cul-blanc
258
Zöldike
3n>etgfd)atbe
258
B e r g e r o n n e t t e grise —
258
gippommer J o ; ; 260
^luergrolirboiiimel
— chevéchette 261
Bec-fin á j)oitrine j a u n e
25*
260
3n>ergohreule
20S
Vörhönyös
Coucou
Seifig
Zöld
258
varjú
164
3cuinammer 207
3n> erg fite g enf dj näp p er 2 60
Corneille choucas
riverain
232
Chouette chevéche 261
258
228
169
C h a r d o n n e r e t élégant
259
259
259
Babillardes
184; 2 1 0 ;
175;
210
Veresbegy Vetési
174;
176; 2 1 0 ;
I N D E X Alouette cochevis
201
188 ; 192 ; 237 ; 261
175;
vörös
231 ; 235;
-
211
3iegenme(tei 260
sárgakarmii
258
199;
175
202 ; 209 ; 231 ; 2 3 5 ;
196;
198;
dolmányos
m e r u l a 147 : 143; 152 ; 153; 154 ; —
musicus
Zapornia parva
196;
176; 177; 182;
237
171 : 173;
—
Y y n x t o r q u i l l a 190;
v a n e l l u s 150:149; 152; 153; 151; 3aun!5nig
T u r d u s a t r i g u l a r i s 160
—
258
214
260
212
cristatus
T r o g l o d y t e s t r o g l o d y t e s 235; 238; 258
-
brniuitvhiiger 258
fd)n>arjfel)liger
153: SLUlbtaube
152;
Üstökös gém 169
261
(188,
-
äEBietenf$ntä|er, -
260
259
196
Tringoides
—
260
210
U p u p a epops
259
Zrauetf$n>a((e Tringa
Uferjd)uKtl6e
188
181
179
261
n e b u l a r i u s 146 : 137 146: 139
261
ScluDaiíjmeife
-
Srouerente
185
173
t u r t u r 147 : 147 ; 153 ; 154 ; 155 ; ffieijse SBatbftelje 259 164;
153;
237
—
209;
169;
3Bad)telfónig
237 ; 258 T u r t u r a u r i t u s (147:
glottis (146: 137)
192; äßuditel
obscurus
Turteltaube
hypoleucus
184;
147:146;
198
-
V u l t u r fulvus
258
g l a r e o l a 146 : 135 ; 238 -
Vörös
211;
174;
235 ; 236 ; 237 ; 238
T i c h o d r o m a i n u r a r i a 237 ; 259
Totanus
175;
205;
Turdus pilaris 147:145;
260
260
ordiuaire 2 6 0
260
G r a n d rossignol
258
M a r t i n roselin
260
261
-_>70
Merle á plastron -
de roches
258
n o i r 258 Mésange á longue bleue -
259
25!)
259 259
mar
261
Rouge-gorge
25S
-
n o i r 201
Rouge-quene
25s
t r i d a e t y l e 2C1
259
vert
-
-
des prés
260
titbys
Serin
259
258
rousseline
259 259
Tarier ordinaire rubieole
261
Pouillots
260
Sittelle torche-pot
259
259
spioneelle Pluvier
M o u e t t e rieuse
Tarin
258
25S
258
260
T i c h o d r o m e échelette Torcol
261
-
duc
Kollier
258
259 260
Pic-cendré
260
épeiche
261
ordinaire
C r e s t e d tit
Harn owl
tern
— 261
great
tit
-
meadow
-
reed
— red-breasted
Golden plover
—
260
-
259
260
C o a l - t i t , E u r o p e a n 259
rlycatcher hoope
260
niehtingale
-
nightjar
reedwarbler
tit
260
-
treewarbler
258
Owl,
260
green w o o d p e c k e r
261
-
260
b a r n 261
little
261
—
short-eared
—
s m a l l tufted
Owlet, p i g m y Hoope, common
261
260 Penduline titmouse
260
P i g m y owlet
261
L o n g t a i l e d tit, white h e a d e d
wood
259
261
-
tawny tree
259
259
259
259
-
259
P l o v e r , golden
259
Corn-buntiiig
260
L e s s e r spotted
Creeper, wall
259
Linnét
200
L i t t l e owl
—
261
woodpecker
water
259
260
261
Pipit, meadow
—
261
261
Pied rlycatcher
crested
259
O u z e l , r i n g 25N
260
G u l l , b l a c k - h e a d e d 201
-
258
261
259
L a r k , sky
260
200
259
Ortolan bunting
wagtail
Lapwing
260
swift
259
Nuthatsch
259
Jackdaw
258
-
Tree
261
258
258
woodpecker
G r e y headed -
common
n o r t h e r n 258
Northern niehtingale
261
readbrest
261
258
Nightjar, common 258
25S
260
- wryneck
-
290
House-martiu
pratincole roller
Niehtingale,
261
260
-
261
Green woodpecker
260
C o m m o n cuckoo
260 woodpecker
259
259
spotted
259
C o l l a r e d rlycatcher
260
259
Mistle trush
G r e a t black w o o d p e c k e r
Chimney-swallow
pipit
Meally redpoll
259
259
Greenfinch Chaffinch
260
M i d l e spotted
Grashopperwarbler
260
260
ortolan
pied
Goldfinch
259
-
—
259
Gold-crest
258
yellow
sand
259 260
261
B l u e headed w a g t a i l 25!»
Routing c o m
-
261
260
— common
261
throat
M a r t i n , house
Flycateher, collared
261
W h i t e winged
260
Meadow bunting
258
woodpecker,
261
Marsh titmouse
259
259
F i n c h , serin
Blackheaded gull
258
ANULICIS.
259
258
B l a c k redstart
V a n n e a u huppé
Verdier ordinaire
Cuckoo, common
261
Bearded reedling Blackbird
lark
258
258
INDEX
—
258
258
258
Rossignol, grand
A c c e n t o r a l p i n e 25.N
patre
Troglodyte mignon
Rousserole
261
-
259
261
T r a q u e t motteux Roitelets Petit boeuf
258
258
260
P i p i des arbres
259
-
259
lugubre
remiz
-
—
259
huppée
nőire
Rouge-eul
Pinson ordinaire
de m a r a i s
-
queue
259
charbonniére
-
leuconote 2fil
-
258
il moustaclie
R o s s i g n o l de m u r a i l l e
Pic-épeichette 2G1
Martinét n o i r 260
259 261
Pratincole, c o m m o n
261
Redbreast, c o m m o n
25*
261
Red-breasted
rlycatcher
260
K e i l p o l l íueally Redstart -
20o
258
Swallow c h i m n e y 2 6 0
Wagtail, grey
Swift, c o m m o n 2 6 0
—
Tawni-pipit
W a r b i e r , aquatic
258
T e r n , black 261
—
258
Tit,
—
grashopper
—
g r e a t reed
black 258 259
R e e d l i n g , bearded
259
R e e d w a r b l e r , great Ring-ouzel
259
Roek-trush
258
258
260
—
R o s e - c o l o u r e d s t a r l i n g 2li(l
Sand-martin
260
Sedge-warblers
258
260
S h o r t - e a r e d owl Siskin
261
259 259
-
c o a l 259 great
259
—
longtailed
—
white h e a d e d 2 5 9
Whinchat
sombre
259
258
258
—
n e r a 260
—,
m i d d l e spotted
—,
thre-toed
—,
white-backed
258
260
Ballerina
259
Basettino
259
Beccafieo
258
Bigiarella Bubbola
259
Nottolone
258
— macchiettato Fringuello
Pagliarolo
258
P e r n i c e de m a r e Pettazzuro Gabbiano commune
261
Lodola
260
Lni
—
—
c o l ciull'o 259 lugubre
Cinciarella
-
258
258
—
gallinaccio
—
nero
Mignattino
258
258
— 25s
alibianche
Montanello Murajuolo Muratore
25s
261
259
261
261
—
piccolo
—
rosso m a g g i o r e
—
— mezzano
—
col petto bianco 25S
M i g l i a r i n o di palude 259
261
Culbianco
verde
258
Merlo commune
261
— spazza camino Cuculo
1
260
261
260
petti rosso
Pispola
--'59
Piviere
261
Prispolonc
261
261
259
Pigliamosche
259
Codirossone
258
P i c c h i o a dorso b i a u c o 2
Picchiotto
259
Codibugnolo Codirosso
260
grosso
259
C'inciallegra Civetta
259
Lucarino
C i n c i a b i g i a 259
m o r a 259
Pettirosso
— c o n tre d i t a 261 258
259
—
261
258
— cenerino
259
Cannareccione
—
258
Pavoncella 2dl
260
G u f o d i p a l u i l c 261
Cardelino
260 259
260
258
Capellaccia
261
260
Ortolano
259
G h i a n d a j a m a r i n a 260
Calandro
261
Wryneok, common
259
Forapaglie
260
261
261
ITALICUS.
259
Fiaschettone Finco
261
261
song
Organetto 260
260
lesser spotted
r o c k 258
260
Barbagianni
260
—,
Cutti
B a l i a col collare
green
black 261
—,
Cutrettola
Balestruccio
—,
—,
W a g t a i l , blue-headed
261
great spotted
grey-headed
258
I N D E X
Assiolo
261
—,
258
T r u s h , mistle
S t a u u n g , rose-coloured
258
259
W o o d p e c k e r , great
259
Three-toed woodpecker
Stonecbat
258
Wood-lark
259
True warblers
woodpecker lesser 261
259 258
Willow-warblers
259
261
— m i i l d l e 261
W i l l o w 258
penduline
259
Spotted
—
—
S m a l l tufted o w l
—
258
—
Treewarbler common
258
258
true
Water-pipit
S o m b r e titmouse Song trush
sedge
_'">8 258
—
Wheathear
Tree-pipit
259
259
259
c o m m o n tree
Titmouse marsli 259
Tree-creeper
260
Sky-lark
blue
259
— crested
Roller, common
fincb
259
259
Wall-creeper
Reed-bunting
Serin
white
260
259
261
260 259
259
Rampichino comuue Regolo Rondine
259 260
259
272 Uondone
—
Stiaceino
360
Rusignolo
258
ibrestiero
258
258
S t o r n o roseo Strillozzo
260
Torcicollo
261
Tottavilla
259
260
Verdone Saltiirjpalo Scricciolo Sordone
258 258
258
Spioncello
254
Taccola
261
Topino
260
Tonlela
Verzellino
258
T o n l o Ipottaccio
260 260
Zigolo giallo 258
muciatto
260 260
A Magyar Ornithológiai Központ nji'iiiljn eserébe ornithológiai szakművek, zoológiai munkák, továbbá régebbi magyar szótárak, szójegyzékek stb. könyvekkel szembe, míg n készlet tart, — a kiint keni nyom tatványokat :
Die Ungarische Ornithologische Centrale afférirt gegen cini/ngise/ie. hauptsächlich aber gegen ornithologische Fachwerke, dann gegt n ältere angarische Wörterbücher, Wörterverzeichnisse etc. — solange der Vorrath, langt folgende Almásy,
G y . D r . : Madártani
Dobrudsába
typ.
román
1 t é r k é p p e l és l - l f o t o t i p .
Ornithologische schen
betekintés a
Recognoscirung
der
Publicationen: Chernél I s t v á n :
tairól
képpel. rumäni
Uber
D o b r u d s c b a . M i t 1 K a r t e u n d 14 p b o t o -
( A q u . V I Í I . 1901. p g . 1 2 3 - 1 4 7 ) . [ 0 5 0 K ] . —
B l a s i u s , D r . R . : E n t w u r f der Htatutendes p e r m a n e n ten internationalen ornithologischen B u d a p e s t . 1891. 4 ° . 1—2 Bericht
über
das
Bericht II.
an
das
internationale
Internat,
Budapest.
—
für
den
Congress 4°.
1—5
in
(Acrocephalus Bemerkungen rohrsängers, Budapest,
S.
palustris über
die
a mocsári Bechst.)
Varietät
válfajáról. des
— A kígyászölyv
Sumpf-
—
Budapest.
1892.
4°.
(Aqu.
I.
pag.
123-129).
(Circ;etus gallicus L . )
E r t l , G . N i d o l o g i a et O o l o g i a . I. ( A q u . I V . 1897.
madarak
tavaszi
megjelenése
A
kakuk
Hochebene
a
svájczi
területeken.
und
angrenzenden
Gebieten
der
Schweiz. ( A q u . V I . 1899. p g . 2 5 2 — 2 6 1 ) . [0-20 K ] .
D i e Rabenkrähe (Corvus corone L.) i n der Oruis ( A q u . V . 1898.
pag.
289-292).
F l o e r i c k e . D r . C . : A 98-iki tavaszi vonulás az Alföldön, D e r 98-er Frühlingszug
[010 K ] . védelme.
vonulása
Ü b e r d e n Z u g des K u k u k s i n d e r s c h w e i z e r i s c h e n
madárvilágában.
—
A
nemes
i m Alföld.
( A q u . V I . 1899. p g . 2 6 2 - 3 1 5 ) . [1 K J .
kócsag.
F ő j e l e n t é s (a I I . n e m z e t k . O r n i t h . C o n g r e s s ) .
(Képpel).
I. H i v a t a l o s r é s z . B u d a p e s t . 1892. 4 ° . 1—227.
Vogelschutz. — Edelreiher. (Mit 1 Abbildg.). ( A q u . V I . 1899. p g . 3 2 9 — 3 7 3 . [1-50 C z y n k E d e . (1
Sigwart:
f e n s i k o n s az ezzel s z o m s z é d o s
A fekete v a r j n ( C o r v u s e o r o n e L . ) M a g y a r o r s z á g
madarak
155—159).
11. ( A q u . V I I I . 1901. p g . 1 6 5 — 1 7 2 ) . [0-20 K j . Fischer
—
L.).
( A q u . I V . 1897. p g . 2 5 4 — 2 5 9 ) . [0-10 K ] .
( A q u . I I I . 1896. p g . 1 2 6 — 1 3 6 ) . [0-20 K ] .
—
officielle.
D e r Schlangenbussard (Circietus gallicus
A c r o c e p h a l u s palustris Bechst. 1894.
költözködő
A
ornithologique
( A q u . I V . 1897. p g . 1 5 0 — 1 5 5 ) . [0-10 K ] .
poszáta
Kőszegen.
—
Congrés
C z y n k , E . : A z uráli b a g o l y ( S y r n i u m U r a l e n s e P a l l ) .
K].
Ungarns.
II.
2 P l a n c h e s . — 4 ° . 1—238. [3 K ] .
D i e Frühjahrs-Ankunft der Zugvögel i n Kőszeg.
—
du
Die Uraleule ( S y r n i u m Uralense Pall).
Chernél I s t v á n : Megjegyzések
— A
1—22.
C s ö r g e y U h l i g T i t u s z vide Petényi.
[010 K].
[010
économique.
1900. 4 ° P g .
II. P a r t i e s c i e n t i f i q u e . — B u d a p e s t . 1892. A v e c
Comité
1891.
Importance
1 — 2 2 7 . [2-50 K ] .
8. [ 0 3 0 K ] ,
Budapest,
leur
Budapest.
Internat. I. P a r t i e
ornithologischen
et
PI. —
Compte-rendu
Einrich
Ländern.
ungarische
11
[1 5 0 K ] .
1891. ( S o n d e r a b d r u c k a u s « O r n i s » J a h r
g a n g 1891.) 8 ° . 1 - 1 5 -
Hongrie
Av.
S. [ 0 1 0 K ] .
permanente
tungen in einzelnen
R a p p o r t s u r l ' o u v r a g e i n t i t u l é : L e s O i s e a u x de hi
Comités.
ornithologische Comité und ähnliche
Wien.
Nützlichkeit u n d Schädlichkeit der Vögel
auf positiver G r u n d l a g e .
Bildern.
B u d a p e s t . 1898. 4 ° . 1 — 2 0 6 . [7 K ] . *
—
A m a d a r a k h a s z n o s és k á r o s v o l
positiv alapon.
[250 K ] .
KJ.
képpel).
E d . Czynk. (Mit 1 Bild). ( A q u . V I . 1899. p g . 7 0 — 8 1 ) . 1 0 2 0 K j .
II. T u d o m á n y o s
r e n d u ) . L3 K ] .
* A [ ] között levő számok az árakat jelentik korona értékben. Die in [ J gesetzten Zahlen bedeuten den Preis in Kronen.
rész. B u d a p e s t . 1892. (2 táblá
v a l ' . 4 ° . 1—238. — ( L . H a u p t b e r i c h t , C o m p t e -
Frivaldszky, J . :
Hegyfoky, K . :
Aves Hungária.
B u d a p e s t . 1 8 9 1 . I l l u s t r i r t . 8 ° 1—197
Fürbringer, M.
Herman, 0.:
[150].
S.
madárvonulás
des
4 ° . p a g . 1—128.
Früh
az
1895.
Vogelzug in
Ungarn
während
des
Früh
—
Ü b e r die in
1895.
madárvonulás
[3
1 l(i).
az
1890.
év-
—
während
des
fecske
az
1897.
év
(Történeti
a
widirend
íuadárvonulás évi
megfigyelése
des
pekkel
Früh
magyarországi
a
nagy
des
(Mit
füsti
Rauchschwalben
— Éles
in
Ungarn
Gegenseitige Vereinbarung
Vogelzuges
auf
im
Jahre
—
Vereinbart
v á z l a t t a l , á t n é z e t i és táj részi 4
táblázattal).
—
térké
Budapest
1895.
vom
25-29
pag.
Sept.
1899. — ( A q u . V I I I .
(II.
1901.
1 Übersichts-Karte, 4 Detail-Karten
határok
és
látszólagos
ezek
( A q u . I I I . 1896. p a g . 1—6;.
[0-20 K ] .
L a F r a n c e et l a m i g r a t i o n des O i s e a u x . ( A q u i l a I V . 1897. p. 3 9 — 4 3 . [0-10 —
KJ.
A mimikrismusról. Über den Mimikrismus.
Internat.
Ornith.
( A q u . I V . 1897. p. 1 4 6 — 1 5 0 ) . [0-20
Congress,
— Eszaknémetország
B u d a p e s t 1891). 1. ü f f i c i e l l e r T h e i l . B u d a p e s t 1892. 4 ° . 1 -
D e r gegenwärtige
2 3 0 — 2 5 3 ) . [050
1892. 4 ° . 1 — 2 3 8 . [3 K ] . adatok
az
1895. évi
—
ü b e r d e n F r ü h j a h r s z u g d e r V ö g e l i m J a h r e 1895.
—
K].
D i e S c h w a n k u n g der A n g a b e n über die A n k u n f t d e r Z u g v ö g e l . ( A q u . I V . 1 8 9 7 . p . 1—25). [0-50
K].
és 3 t á b l á v a l . M u t a t v á n y . Vom
Nutzen u n d Schaden der Vögel. M i t Text
( A q u . V H I . 1 9 0 1 . p a g . 2 7 9 — 2 9 1 ) . [060
D e r Vogelzug in Frankreich. k .
Beobachtungen
u n d B e a r b e i t u n g der D a t e n . — B u d a p e s t u n d [0-20
K].
A m a d a r a k h a s z n á r ó l ós k á r á r ó l . S z ö v e g k é p e k k e l
abbildungen und 3 Tafeln. Probe.
madárvonulásról.
S a r a j e v o . 1899. 4 ° . 1—4.
K].
A madárvédelem.
[020 —
dozása.
Referat über aviphänologische
A madárvonulásról positiv alapon.
V o g e l s c h u t z . — ( A q u . V H I . 1901. p a g . 2 0 5 — 2 1 4 ) .
adatainak inga
( A q u . V I . 1899. p a g . 4 1 — 5 6 ) . [030
K].
pag.
KJ.
( A q u . V I . 1899. p a g . 1—40). [1-50
Meteorolog. Angaben zum I l t e n Jahresberichte
( A q u . I I I . 1896. p a g . 1 1 7 - 1 2 3 ) . [0-20
A n g e l p u n k t für d e n V o g e l z u g
V o m Zuge der Vögel auf positiver Grundlage.
jelentéséhez.
A vándormadarak megérkezési
jelenlegi
i n N o r d - D e u t s c h l a n d . — ( A q u . I V . 1897.
II. W i s s e n s c h a f t l i c h e r T h e i l . M i t 2 T a f e l n .
Meteorológiai
K].
madárvonulásának
sarkpontja.
227.
K].
A francziaországi
megkésések,
a m a d a r a k tavaszi vonulásában.
— F r a n c z i a o r s z á g és a m a d á r v o n u l á s .
K].
tavaszi madárvonulás
und
i h r e B e d e u t u u g für d e n F r ü h l i n g s z u g d e r V ö g e l .
zu
Sarajevo auf der O r n i t b o l . V e r s a m m l u n g
1 4 7 — 1 5 5 ) . [0-20
—
K].
Scharfe G r e n z e n u n d seheinbare Verspätungen ;
1898.
hinsichtlich der B e
o b a c h t u n g des V o g e l z u g e s .
—
s
jelentősége
M i t 3 9 T a f e l n . - 1 A q u . V I I . 1 9 0 0 . 1 — 3 9 1 ) . [16Kl.
Hegyfoky, K.:
( A q u i l a L ) . [0-50
4 T a b e l l e n ) . — B u d a p e s t 1 8 9 5 . 4 ° . l — 2 1 2 . [5 K ] .
tavaszi
a l a p j á n . 39 t á b l á v a l .
zur Erforschung
Hauptbericht:
1—20
— D i e E l e m e n t e des V o g e l z u g e s i n U n g a r n bis 1891.
KJ.
kutatásához
G r u n d der grossen Frühjahrs-Beobachtung der
—
S.
1 — 2 3 7 . [5 K ] .
1898.
[2-50
1—42
— A m a d á r v o n u l á s e l e m e i M a g y a r o r s z á g b a n 1891-ig.
1897.
Beiträge
der Zugvögel 4°.
K].
B u d a p e s t 1894.
K].
Magyarországon
Vogelzug in U n g a r n
Adalékok
B u d a p e s t 1891.
rustica L .
( A q u . V . 1 8 9 8 . p g . 2 2 6 — 2 7 9 ) . [2-50 —
Ankuufts-Zeiten
—
D e r Frühlingszug der Rauchschwalbe — H i r u n d o
Früh
tavaszán.
jahres
M i t 1 lithogr.
A füsti fecske — H i r u n d o r u s t i c a — t a v a s z i v o n u
1896.
A madárvonulás
Der
1799—1855.—
lásáról. Ungarn
( A q u . I V . 1897. p g . 4 4 — 1 0 4 ) . [2-50 —
ersten
Ungarn.
[1-50
K].
Magyarországon
Vogelzug in
jahres
tudomáuyos
[8K].
E i n L e b e n s b i l d . — B u d a p e s t 1891
év
tavaszán. Der
magyar
u n d e i n e r F a r b e n d r u c k t a f e l . 4 ° . 1—137 S. [8 K ] .
( A q u . I E . 189Ö. pg. 7 — A
(Aqu. IV.
1799—1855. Életkép.
lichen Ornithologie in Ungarn.
K].
Magyarországon
tavaszán.
jahres
a
megalapítója.
—
K],
— J . S. v. P e t é n y i , d e r B e g r ü n d e r d e r w i s s e n s c h a f t
( A q u . I I . 1895. p g . 3 — 8 4 ) . [2-50
Der
madárvonulásról.
B u d a p e s t 1891. A r c z k é p p e l és s z i n e s t á b l á k k a l .
während
Vogelzug in Ungarn
jahres 1894. — A
J. S.,
Petényi
madártan
A m a d á r v o n u l á s M a g y a r o r s z á g o n az
1894. év t a v a s z á n . Der
A csehországi
Vogelzug in Böhmen.
1897. p a g . 1 9 8 — 2 1 3 ) . [0-30
: A n a t o m i e der Vögel. Referat.
B u d a p e s t . 1 8 9 1 . 4 ° . 1—48
Gaal, Gaston:
Über den
p g . [2 K ] .
— et Hegyfoky:
Csehország
vonulási
K].
adatainak
bírálata. R e c e n s i o n d e r Z u g s d a t e n aus B ö h m e n . ( A q u . I V . 1897. p a g . 1 9 2 — 2 1 3 ) . [0-50
K].
•t
Jablonowski,
J.: A
varjak
mezőgazdasági
jelen
N e w t o n , A l f r e d : F o s s i l B i r d s f r o m the «Dictionary
t ő s é g e . K é t s z ö v e g - á b r á v a l és 1 táblával. Die
landwirtschaftliche
hen.
—
Mit
2
Bedeutung
Abbildungen
im
der
p a g . 1—15.
Krä
Texte
und
L a m i g r a t i o n des O i s e a u x . I. II. (Aqu. I V .
( A q u . V H I . 1901. p . 2 1 4 — 2 7 8 ) . [2 K ] .
magyarországi
kerecsenyuek
benue
elfoglalt
B e r F o r m e n k r e i s F a l c o H i e r o f a l c o u n d die S t e l
a
az
1900
S.
der
és
fészekgyüjteménycuek
Ungarischen
Eier-
und
Nester
pesten rendezett magyarországi
4° nemzet
den
-
és
Hand
bearb. v o n
Titus
II.
Falco
p. f
0.:
S. [0-30 Die
105—139; — V .
1-50 + von —
1 K =
Regeln Budapest.
Vogelsammlung
des
bosnisch-
L a u d e s m u s e u m s in Sarajevo.
U l u s t r . — B u d a p e s t . 1 8 9 1 . 8 ° 1—148
S. [ l ' B O K J .
Illustrirt.
8°.
1 — 124
S.
L
nézve.
D e r m i t t l e r e A n k u n f t s t a g des S t a a r e s — S t u r m i s v u l g a r i s L . — für M ä h r e n .
Congresses zu B u d a p e s t ver
Budapest.
1891.
KJ.
érkezési középszáma Morvaországra
fauna'. —
5K].
für d i e
R z e h a k , E m . : A seregély —• S t u r m i s vulgaris
— [020
( A q u . H I . 1896. p a g . 1 9 7 - 205).
anstalteten Ausstellung der U n g a r i s c h e n Vogel
Schenk,
J.: A
madárvonulás
KJ.
Magyarországon
az
1898. év t a v a s z á n .
1-50 K ] .
Der
A B a l d a m u s fürjről — C o t u r n i x b a l d a m i C h r . L .
D i e Baldamus-Wachtel. (Mit 1 Col. Tai.).
Referat über den i n t e r n a t i o n a l e n
Budapest.
Bodenkultur
Schutz
nützlichen Vögel. —
1891. 4 ° . 1 — 1 7 . S. [ 0 4 0 K ] . ornithologusok évi
gyűlése
szeptember
25
Sarajevoban
29-én.
(Jegyző
Ungarn
-
A
Ornithologen-Versammlung
v o m 25—29. September
1899.
iu
während
des
Früh
madárvonulás
Magyarországon
Sarajevo
(Protokolle). 4 °
1—20.
az
1899.
év
tavaszán. D e r Vogelzug i n U n g a r n i m Frühjahre (Aqu. VIII.
1901.
pag. 50—122). —
1899. [160 K J .
S c l a t e r , P h i l i p L u t l e y : T h e geographica! distribut i o n o f b i r d s . — B p e s t . 1 8 9 1 . 8 ° . 1—45 S . [1 K ] . Sharpé, Bowdler R . : A
könyvek).
r e v i e w of r e c e n t
to c l a s s i f y b i r d s . — B u d a p e s t .
atternpts
1891. 8 ° .
1-90
S. [2 K J . S n o u c k a e r t van S c h a u b u r g : O r n i t h o l o g i a i naplóin
( A q u . V I . 1899. p a g . 3 8 0 — 4 0 0 ) . [ 0 2 0 K ] . J . : A z éneklő m a d a r a k színváltozása a
s z a b a d t e r m é s z e t b e n és a
fogságban.
B i e Farbenveränderung der Singvögel i m F r e i e n u n d i n der
in
1898.
( A q u . V I . 1899. p a g . 1 6 8 — 2 5 1 ) . [2 K J .
( A q u . I I I . 1896. p a g . 2 0 6 — 2 0 8 ) . [ 0 5 0 K ] .
d e r für d i e
Vogelzug
jahres
B r e h m . (1 s z í n e s tábl.)
Entwurf
zu
einem
Organisations
p l a n des p e r m a n e n t e n i n t e r n a t .
ornith.Comités.
B u d a p e s t . 1891. 4 ° . 1—10
k i v o n a t a 1899. Auszug
aus
S. [0-20
KJ.
évről.
meinem
ornithologischen
Tage-
buche. (Aqu. VIII. Szikla, G . : Egy
Gefangenschaft.
( A q u . V I . 1899. p a g . 3 7 4 — 3 7 9 ) . [ 0 1 0 K ] . A . B.:
Aus
Petényi's
D r . A . : Entwurf
hereegoviniseben
m a d a r a k kiállí
B u d a p e s t . I l l u s t r i r t . 8 ° . p. 1 — 1 2 4 .
ornithologischen
Meyer.
Nachlass.
J . S. v.
1—14
Reiser,
Buda
— E r l ä u t e r u n g e n z u d e r aus A n l a s s des I I . i n t e r n a t .
Medreczky,
Petényi
Titusz.
A m p e l i s g a r r u l a L . — 3 s z í n e s táblával
Reicheuow.
11-50 K I .
pag.
hagyatéka. Csörgey
p, 1 4 9 — 1 8 7 ; — I V . 1897.
[050 K ] .
G y . d r . : Magyarázó a második
tásához. —
Bie
feldolgozta
zoologische Nomenclatur.
1891. 8 ° . 1—56.
közi o r n i t h o l o g i a i congressus alkalmával
1899.
Stand
Budapest.
T e x t b i l d e r n u n d 3 c o l . T a f e l n . — ( A q u . H l . 1896.
Kata
sammlung.
M . 0. K . : A z
den
—
0 30 KJ.
ornithologiai
1898. p . 2 1 3 - 2 2 6 . ) [2-50
Madarász,
über
Vogelzuges.
C s ö r g e y . — I. P a s t o r r o s e u s L . ; —
—
logusa.
Budapest
1898.
sacer B r i s s . ; — III. A m p e l i s g a r r u l a L . — M i t
országi tojás-
az
S.
schriften
L o v a s s y , S . d r . : A z o r n i t h o l o g i a i kiállítás m a g y a r
M á d a y , I.:
S.
J.
Ornithologischer
K].
Catalog
V.
szövegképekkel.
gyűlésen. — ( A q u . V I I I . p. 147—155). [ 0 2 0 K
—
1891. 4 ° 1—13
III.
szeptember
S a r a j e v o b a n tartott O r n i t h o l o g i a i
V o g e l s c h u t z . B u d a p e s t . 1891. 4 ° . 1—18.
213—230; —
I. P a s t o r roseus L . ; — II. F a l c o sacer B r i s s . ; —
meg
L i e b e , D r . T h . u n d J . v. W a n g e l i n : Referat über d e n
[040
des
kézirataiból
madárvonulás
Megállapítva
25—29-ikén
der Kenntniss
Petényi,
( A q u . V I I I . 1901. p a g . 1 - 4 9 ) . [2 K ] . megállapodás
pag.
P a l m e n , P r o f . D r . J . A . : Referat
helyzete.
l u n g des u n g a r i s c h e n W ü r g f a l k e s i n d e m s e l b e n .
1897.
p a g . 2 8 0 — 2 8 9 . ) [1 K ] .
K l e i n s c h m i d t , 0 . : A F a l c o H i e r o f a l c o alakköre s a
figyelésére.
1891. 4 ° .
[0-30 K ] .
P a l a c k y , J . : A m a d a r a k v á n d o r l á s a L , 11.
einer Tafel.
Kölcsönös
fortheoming
of B i r d s » . — B u d a p e s t .
1901.
pg.
érdekes
156—164.) — levél
a
Száva
[020 K J . partjáról.
Közli a M . O r n . Közp. Ein
interessanter
Brief
aus
der
Save-Gegend.
M i t g e t b e i l t v. U . 0 . C . ( A q u . I V . 1897. p g . 1 4 0 - 1 4 5 ) . — [ O 1 0 K J .