A megfelelő ápolás és karbantartás fontos része annak, hogy a Mercury-terméket a leghatékonyabban üzemeltethesse a maximális teljesítmény és gazdaságosság megőrzésével. A mellékelt tulajdonosi regisztrációs kártya a kulcs a család felhőtlen szórakozásához. Lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben a garanciánkkal kapcsolatos részleteket. A legközelebbi kereskedő a www.marinepower.com weboldalon található, ahol országtérképek és minden kapcsolatfelvételi információ megjelenítésre került. Garanciális célból megfelelően regisztrált a motor? Kérjük, ellenőrizze a www.marinepower.com weboldalon. Szükség esetén lépjen kapcsolatba a helyi kereskedővel.
90-10223Y70 606
Üdvözöljük a fedélzeten!
Gyártó:
Mercury Marine W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 USA,
Meghatalmazott képviselő:
Marine Power Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B-2800 Verviers – Belgium,
Magánhasználatú hajókra vonatkozó irányelv:
2003/44/EC, a 94/25/EC módosítása
Alkalmazandó előírás
Alkalmazott szabványok
Felhasználói kézikönyv (A.2.5)
EN ISO 10240:2004
A motor kezelésének jellegzetességei (A.4)
EN ISO 8665:1995
A külmotor beindítása (A.5.1.4)
EN ISO 11547:1995
Általános kormányrendszer (A.5.4.1)
ABYC P-17; EN ISO 10592:1995
A kipufogógáz emissziós követelményei (B.2)
EN ISO 8178-1:1996
Felhasználói kézikönyv (B.4)
EN ISO 8665:1995
Zajkibocsátási szintek (C.1)
EN ISO 14509:2000
40/50/60 Négyüteműű
Megfelelőségi nyilatkozat
Kipufogó kibocsátási méréséhez használt modul: H modul; tanúsítvány száma: RCD-H-2 Zajkibocsátás méréséhez használt modul: H modul; tanúsítvány száma: RCD-H-2 A kipufogó és zajkibocsátás mérésében illetékes testület neve: Det Norske Veritas AS Veritasveien 1 Norvégia Illetékes hatóság száma: 0575 Motortípus: Külmotor Üzemanyag típusa: Benzin Égési üzem: Négyütemű
Márkák: Mercury, Mariner
Motorcsalád
Gyártás helye
Lóerő
Indító szériaszám
H modul zaj- és kipufogó kibocsátási tanúsítvány
Verado 4 hengeres
Belgium
135,150
0P401000
RCD-H-2
i
© 2006 Mercury Marine
1322 Hovik
Verado 4 hengeres
Fond du Lac, Wisconsin, USA
135, 150
1B227000
RCD-H-2
Verado 6 hengeres
Belgium
200, 225, 250, 275
0P401000
RCD-H-2
Verado 6 hengeres
Fond du Lac, Wisconsin, USA
200, 225, 250, 275
1B227000
RCD-H-2
80, 100, 115 EFI
Belgium
80, 100, 115
0P401000
RCD-H-2
75, 90, 115 EFI
Fond du Lac, Wisconsin, USA
75, 90, 115
1B366823
RCD-H-2
40 3 hengeres
Belgium
40
0P401000
RCD-H-2
40, 50, 60 4 hengeres
Belgium
40, 50, 60
0P401000
RCD-H-2
4/5/6 LE
Belgium
4, 5, 6
0P401000
RCD-H-2
8/9.9 LE
Belgium
8, 9,9
0P401000
RCD-H-2
15 LE
Belgium
15
0P401000
RCD-H-2
A gépek biztonságára vonatkozó irányelv
98/37/EC
A biztonsági integráció elvei (1.1.2)
ISO 12100-1; ISO 12100-2; EN 1050
Zaj (1.5.8)
ICOMIA 39/94
Rezgés (1.5.9)
ICOMIA 38/94
Elektromágneses kompatibilitási irányelv 89/336/EC Általános emissziós szabvány
EN 61000-6-3
Általános zavartűrési szabvány
EN 61000-6-1
Járművek, hajók és belső égésű motorral hajtott eszközök – rádiózavarási jellemzők
SAE J551 (CISPR 12)
Elektrosztatikus kisüléssel szembeni zavartűrési vizsgálat
EN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN 61000-4-3
CISPR 12; EN 55012:2002/A1:2005
E nyilatkozatot a Mercury Marine és a Marine Power Europe kizárólagos felelőssége alatt adták ki.
Patrick C. Mackey Elnök, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA, 2006. május 1. Európai rendeletekkel összefüggő kérdésekben a kapcsolattartó: Szabályozási és Termékbiztonsági Részleg, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA
ii
TARTALOMJEGYZÉK TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Garancia átruházása........................................................................................................................................... 1 Garanciaregisztráció az Egyesült Államokban és Kanadában........................................................................... 1 Garancia regisztráció az Egyesült Államokon és Kanadán kívül........................................................................ 1 Négyütemű külmotor – Korlátozott garancia az Egyesült Államok, Kanada, Európa és a Független Államok Közössége számára........................................................................................................................................... 2 Négyütemű külmotor – Korlátozott garancia a Közel-Kelet és Afrika számára................................................... 4 Korrózióra vonatkozó 3 éves korlátozott garancia.............................................................................................. 5 Garancia terjedelme és kivételek........................................................................................................................ 6
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ Biztonságos hajózásra vonatkozó javaslatok..................................................................................................... 8 A külmotor üzemeltetése előtt............................................................................................................................. 8 Hajó lóerő-teljesítménye..................................................................................................................................... 8 Nagy sebességű és nagy teljesítményű hajó üzemeltetése............................................................................... 9 Távvezérlésű külmotormodellek ........................................................................................................................ 9 Távvezérlésre vonatkozó figyelmeztetések........................................................................................................ 9 Berántózsinór vészleállító kapcsoló.................................................................................................................. 10 Emberek védelme a vízben.............................................................................................................................. 11 Utasbiztonsági figyelmeztetés - Pontonhajók és fedélzettel rendelkező hajók................................................. 12 Szökellés a hullámokon és sodorvizeken......................................................................................................... 13 A víz alatti akadályokkal való ütközés veszélye................................................................................................ 13 Kézi vezérlésű külmotorokra vonatkozó biztonsági utasítások......................................................................... 14 Kipufogógázok kibocsátása.............................................................................................................................. 15 Tartozékok kiválasztása a külmotorhoz............................................................................................................ 16 Biztonságos hajózásra vonatkozó javaslatok................................................................................................... 16 Szériaszám feljegyzése.................................................................................................................................... 17 4050/60 4-ütemű specifikációk - Nemzetközi................................................................................................... 18 Alkatrész-azonosító.......................................................................................................................................... 19
ÜZEMBE HELYEZÉS Külmotor felszerelése....................................................................................................................................... 20 A hajócsavar kiválasztása................................................................................................................................. 20
SZÁLLÍTÁS A hajó/külmotor szállítása ................................................................................................................................ 22 Hordozható üzemanyagtartályok szállítása...................................................................................................... 22
ÜZEMANYAG ÉS OLAJ Üzemanyag-ajánlások...................................................................................................................................... 24 Üzemanyagtartály feltöltése.............................................................................................................................. 25 Motorolajra vonatkozó javaslatok...................................................................................................................... 25 Motorolaj ellenőrzése és hozzáadása............................................................................................................... 26
iii
TARTALOMJEGYZÉK FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐEGYSÉGEK Távvezérlési jellemzők...................................................................................................................................... 28 Vészjelző berendezés....................................................................................................................................... 28 Motoros trim és billentő (ha fel van szerelve)................................................................................................... 30 Gázkar-súrlódás beállítása - Kormányrudas modellek..................................................................................... 33 Kormányerő beállítása...................................................................................................................................... 34 A trimlap beállítása........................................................................................................................................... 35
ÜZEMELTETÉS Indítás előtti ellenőrzőlista................................................................................................................................. 36 Üzemeltetés fagypont alatti hőmérsékleten...................................................................................................... 36 Üzemeltetés sósvízben vagy szennyezett vízben............................................................................................ 36 Indítás előtti utasítások..................................................................................................................................... 36 Motor-bejáratási eljárás.................................................................................................................................... 37 A motor beindítása - Távvezérléses modellek.................................................................................................. 37 A motor beindítása - Kormányrudas modellek.................................................................................................. 39 Sebességváltás ................................................................................................................................................ 41 A motor leállítása ............................................................................................................................................. 42 Vészindítás ...................................................................................................................................................... 43
KARBANTARTÁS A külmotor ápolása........................................................................................................................................... 45 Környezetvédelmi hatóság által engedélyezett kibocsátás............................................................................... 45 Ellenőrzési és karbantartási ütemterv............................................................................................................... 46 Hűtőrendszer átöblítése.................................................................................................................................... 46 Fedélburkolat eltávolítása és felszerelése........................................................................................................ 47 Külső ápolás..................................................................................................................................................... 48 Az akkumulátor ellenőrzése.............................................................................................................................. 48 Üzemanyagrendszer......................................................................................................................................... 48 Kormányrúd rögzítők......................................................................................................................................... 49 Korrózióvédő anód............................................................................................................................................ 50 A hajócsavar cseréje 87,3 mm (3-7/16 in.) Fogaskerékház átmérője:.............................................................. 51 A hajócsavar cseréje 108 mm (4-1/4 in.) Fogaskerékház átmérője:................................................................. 53 Gyújtógyertya ellenőrzése és cseréje............................................................................................................... 56 Biztosíték cseréje.............................................................................................................................................. 57 Vezérlőszíj megvizsgálása................................................................................................................................ 58 Kenési pontok................................................................................................................................................... 59 A trimmfolyadék ellenőrzése............................................................................................................................. 60 Motorolaj cseréje .............................................................................................................................................. 61 Hajtóműház-kenőanyag, 87,3 mm(3-7/16 in.) Fogaskerékház átmérője:......................................................... 62 Hajtóműház-kenőanyag, 108 mm(4-1/4 in.) Fogaskerékház átmérője:............................................................ 64 Víz alá merült külmotor..................................................................................................................................... 65
TÁROLÁS Tárolási előkészület.......................................................................................................................................... 66 A külmotor külső komponenseinek védelme..................................................................................................... 66 A motor belső komponenseinek védelme......................................................................................................... 66 Fogaskerékház................................................................................................................................................. 67 iv
TARTALOMJEGYZÉK A külmotor elhelyezése tároláshoz................................................................................................................... 67 Az akkumulátor tárolása................................................................................................................................... 67
HIBAELHÁRÍTÁS Az indítómotor nem indítja a motort (elektromos indítású modellek esetén).................................................... 68 A motor nem indul............................................................................................................................................. 68 A motor akadozva jár........................................................................................................................................ 68 Teljesítményvesztés......................................................................................................................................... 69 Az akkumulátor nem tartja meg a töltést........................................................................................................... 69
SZERVIZSZOLGÁLAT Helyi javítószerviz............................................................................................................................................. 70 Szervizelés otthontól távol................................................................................................................................ 70 Alkatrészek és tartozékok iránti érdeklődés...................................................................................................... 70 Szervizelési segítség........................................................................................................................................ 70 Mercury Marine szervizirodák........................................................................................................................... 70
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE Telepítési információk....................................................................................................................................... 72 Külmotor felszerelése....................................................................................................................................... 77 Villamos csatlakozások..................................................................................................................................... 80 Sebességváltó- és fojtószelep-távvezérlőkábel felszerelése............................................................................ 82 Hajócsavar felszerelése.................................................................................................................................... 87 A trimlap beállítása........................................................................................................................................... 91 Kiegyenlítés-megállító beállítása – Power Trim modellek................................................................................. 91
v
vi
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Garancia átruházása A korlátozott garancia átruházható a következő vásárlóra, de csak a korlátozott garancia fel nem használt részének az erejéig. Ez nem vonatkozik a kereskedelmi célra használt termékekre. A garanciának a következő tulajdonos részére történő átruházáshoz küldje vagy faxolja el az eladási számla vagy a vásárlási megállapodás egy példányát, az új tulajdonos nevét, címét és a motor sorozatszámát a Mercury Marine garancia-regisztrálási osztályára. Az Egyesült Államokban és Kanadában a következő címre postázza: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax 920-929-5893 A garancia átruházása után a Mercury Marine a regisztráció igazolását postai úton küldi meg a termék új tulajdonosának. Ez a szolgáltatás ingyenes. Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül vásárolt termékekhez lépjen kapcsolatba az országában lévő forgalmazóval vagy a legközelebbi Marine Power szervizközponttal.
Garanciaregisztráció az Egyesült Államokban és Kanadában 1.
Bármikor megváltoztathatja a címét, akár a garanciális igény bejelentésekor is, ha felhívja a Mercury Marine céget vagy küld egy levelet, illetve faxot a nevével, régi címével, új címével, és a motor sorozatszámával a Mercury Marine garancia-regisztrálási osztályára. A kereskedő szintén rögzítheti ezt az információváltozást. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax 920-929-5893
MEGJEGYZÉS: A regisztrációs listákat a Mercury Marine cégnek és az Egyesült Államokban eladott hajózási termékek bármely kereskedőjének nyilván kell tartania arra az esetre, ha a Szövetségi Biztonsági Törvény értelmében biztonsági termék-visszahívási értesítést kell kiküldeni. 2.
A garancia érvényességéhez a terméket regisztráltatni kell a Mercury Marine céggel. A vásárlás alkalmával a kereskedőnek ki kell töltenie a garancia-regisztrálási űrlapot és haladéktalanul be kell nyújtania a Mercury Marine céghez MercNET-en keresztül, e-mailben vagy postai úton. A garanciaregisztrálási űrlap kézhezvétele alapján a Mercury Marine rögzíti a regisztrációt.
3.
A garanciaregisztráció feldolgozása alapján a Mercury Marine postai úton küldi el a regisztráció igazolását a termék vásárlójának. Ha a regisztráció igazolását nem kapja meg 30 napon belül, haladéktalanul lépjen kapcsolatba a kereskedővel. A garancia nem érvényes, amíg a terméket nem regisztráltatta a Mercury Marine cégnél.
Garancia regisztráció az Egyesült Államokon és Kanadán kívül 1.
Fontos, hogy az értékesítő kereskedő teljesen kitöltse a regisztrációs kártyát és postázza azt a disztribútornak vagy a Marine Power szervizközpontnak, amely felelős a garancia regisztrálásának/ igénylésének programjáért az Ön területén.
2.
A Garancia regisztrációs kártya azonosítja az Ön nevét és címét, a termék modell- és szériaszámát, az eladás dátumát, a használat típusát és az értékesítő disztribútor/kereskedő kódszámát, nevét és címét. A disztribútor/kereskedő azt is tanúsítja, hogy Ön a termék eredeti vásárlója és felhasználója.
1
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL 3.
A Garancia regisztrációs kártya Vásárló példánya nevű másolatát azonnal oda KELL adni Önnek, miután a disztribútor/kereskedő teljesen kitöltötte a kártyát. Ez a kártya képviseli az Ön gyári regisztrálási azonosítását, és Önnek meg kell azt tartania a jövőbeni használatra, ha szükség lesz rá. Ha valamikor garanciális szervizre lenne szüksége a termékkel kapcsolatban, a kereskedő kérheti Öntől a Garancia regisztrációs kártyát a vásárlás dátumának igazolásához, és a kártyán levő információk felhasználásához a garanciális igény űrlapjainak előkészítéséhez.
4.
Néhány országban a Marine Power Szervizközpont 30 napon belül kibocsát Önnek egy állandó (műanyag) Garancia regisztrációs kártyát, miután megkapta a disztribútortól/kereskedőtől a Garancia regisztrációs kártya Gyár példánya című lapját. Ha megkapja a műanyag Garancia regisztrációs kártyát, eldobhatja a Vásárló példánya lapot, amelyet a disztribútortól/kereskedőtől kapott, amikor a terméket vásárolta. Kérdezze meg a disztribútort/kereskedőt, hogy a műanyagkártya-program vonatkozik-e Önre.
FONTOS: A regisztrációs listákat némely országokban törvényileg a gyárnak és a kereskedőnek kell megőriznie. Az az óhajunk, hogy a gyárnál az ÖSSZES termék regisztrálva legyen, ha valaha szükség lesz rá, hogy kapcsolatba lépjünk Önnel. Győződjön meg róla, hogy a kereskedő/disztribútor azonnal kitölti a garancia regisztrációs kártyát és a gyár példányát elküldi az Ön területének Marine Power Nemzetközi szervizközpontjába. 5.
A Garancia regisztrációs kártyára és annak a garanciális igény feldolgozásához való kapcsolatára vonatkozó további információkért forduljon a Nemzetközi garancia részleghez.
Négyütemű külmotor – Korlátozott garancia az Egyesült Államok, Kanada, Európa és a Független Államok Közössége számára Az Egyesült Államok, Kanada, Európa és a FÁK területén kívül – Kérjen tájékoztatást a helyi viszonteladótól. A JÓTÁLLÁS TARTALMA: A Mercury Marine garantálja, hogy új termékeinek anyaga és kidolgozása az alábbiakban leírt időszak alatt nem hibásodik meg. JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korlátozott garancia két (2) évig érvényes attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták egy kiskereskedelmi vásárló részére magáncélból történő használatra, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva, amelyik előbb következik be. A termékek kereskedelmi felhasználóira egy (1) éves garancia vonatkozik az első kiskereskedelmi eladás napjától vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). Üzemszerű használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve szervizelés végrehajtása a jótállási időn belül nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A még nem lejárt garancia átruházható az egyik magáncélú vásárlóról a következő magáncélú vásárlóra a termék előzetes ismételt regisztrációja után. A még nem lejárt garanciát nem ruházhatja át kereskedelmi célú vásárló, illetve ilyen vásárlóra a garancia nem ruházható át. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában a Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A garancia akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. Az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben részletezett rutinszerű karbantartási eljárásokat időben végre kell hajtani a jótállás érvényesítéséhez. A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy a jövőben garanciavállalási kontingenst állapítson meg a megfelelő karbantartás ellenőrzését követően. A MERCURY A JÓTÁLLÁS KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás idejére, saját döntésünk alapján, a következőkre korlátozódik: hibás alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített utángyártott alkatrészekkel, illetve a Mercurytermék vételárának visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül.
2
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury-kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket egy ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie a vonatkozó szállítási és/vagy kiszállási költségeket. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez be kell mutatni a kereskedőnek a tulajdonosi regisztráció igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: A korlátozott jótállás nem vonatkozik a rutinszerű karbantartási műveletekre; beállításokra, szabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a tágra nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv); a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbe merítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem a Mercury Marine által gyártott vagy értékesített tartozék vagy alkatrész használatára; turbinalapátra és -meghajtásra; olyan üzemanyagokkal, olajakkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvet); az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására; illetve arra az esetre, ha víz kerül a motorba az üzemanyag szívónyílásán, a légbeszívó nyíláson vagy a kipufogórendszeren keresztül, illetve a termék olyan jellegű károsodására, amely a következők miatt történik: a hűtőrendszer idegen test általi eltömődése következtében elégtelenné váló hűtővíz, a motor víz feletti üzemeltetése, a motor túl magasra szerelése a felfüggesztő bakon vagy a hajó túlzottan kitrimmelt motorral való működtetése stb. A termék versenyzésre vagy más versenyszerű tevékenységre történő használata, illetve verseny típusú hajóval való üzemeltetése – akkor is, ha ezt a termék előző tulajdonosa tette – érvényteleníti a jótállást. A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket, vagy bármilyen más típusú járulékos vagy következményes károkat jelen garancia nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A Mercury Marine nem jogosított fel más személyeket vagy jogi személyeket, beleértve a Mercury Marine jogosult kereskedőit is, arra, hogy a termékre vonatkozóan igazolást vagy garanciát adjanak ki, illetve képviseletet vállaljanak, kivéve a korlátozott jótállásban megnevezett személyeket vagy jogi személyeket, és ha ilyen eset fordul elő, az peres úton nem érvényesíthető a Mercury Marine vállalattal szemben. A garancia alá eső, illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel jelen garancialevélben. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI ESETLEGES ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. EGYES ÁLLAMOK/ ORSZÁGOK NEM ENGEDÉLYEZIK A FELELŐSSÉG FENTI KIZÁRÁSÁT, KORLÁTOZÁSÁT ÉS A KIVÉTELEK KIKÖTÉSÉT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS.
3
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Négyütemű külmotor – Korlátozott garancia a Közel-Kelet és Afrika számára A JÓTÁLLÁS TARTALMA: A Mercury Marine garantálja, hogy új Outboard és Jet termékeinek anyaga és kidolgozása az alábbiakban leírt időszak alatt nem hibásodik meg. JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korlátozott garancia egy (1) évig érvényes attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták egy kiskereskedelmi vásárló részére magáncélból történő használatra, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva, amelyik előbb következik be. A termékek kereskedelmi felhasználóira egy (1) éves garancia vonatkozik az első kiskereskedelmi eladás napjától vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). Üzemszerű használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve szervizelés végrehajtása a jótállási időn belül nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A még nem lejárt garancia átruházható az egyik magáncélú vásárlóról a következő magáncélú vásárlóra a termék előzetes ismételt regisztrációja után. A még nem lejárt garanciát nem ruházhatja át kereskedelmi célú vásárló, illetve ilyen vásárlóra a garancia nem ruházható át. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában a Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A garancia akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. Az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben részletezett rutinszerű karbantartási eljárásokat időben végre kell hajtani a jótállás érvényesítéséhez. A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy garanciavállalási kontingenst állapítson meg a megfelelő karbantartás ellenőrzését követően. A MERCURY A JÓTÁLLÁS KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás idejére, választásunk szerint, a következőkre korlátozódik: hibás alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített újragyártott alkatrészekkel, illetve a Mercury-termék vételárának visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket egy ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie a vonatkozó szállítási és/vagy kiszállási költségeket. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos bármilyen egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket, vagy alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez be kell mutatni a kereskedőnek a tulajdonosi regisztráció igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: A korlátozott garancia nem vonatkozik a rutinszerű karbantartási műveletekre; beállításokra, szabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a tágra nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv); a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbe merítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem a Mercury Marine által gyártott vagy értékesített tartozék vagy alkatrész használatára; injektoros hajtóművekre és személyszállító hajókra; olyan üzemanyagokkal, olajokkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvet); az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására; illetve arra az esetre, ha víz kerül a motorba az üzemanyag szívónyílásán, a légbeszívó nyíláson vagy a kipufogórendszeren keresztül, illetve a termék olyan jellegű károsodására, amely a következők miatt történik: a hűtőrendszer idegen test általi eltömődése következtében elégtelenné váló hűtővíz, a motor víz feletti üzemeltetése, a motor túl magasra szerelése a felfüggesztő bakon, vagy a hajó túlzottan kitrimmelt motorral való működtetése. A termék versenyzésre vagy más versenyszerű tevékenységre történő használata, illetve verseny típusú hajóval való üzemeltetése – akkor is, ha ezt a termék előző tulajdonosa tette – érvényteleníti a jótállást. 4
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket vagy bármilyen más típusú véletlen vagy következményi károkat a jelen garancia nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A Mercury Marine nem jogosított fel más személyeket vagy jogi személyeket, beleértve a Mercury Marine jogosult kereskedőit is, arra, hogy a termékre vonatkozóan igazolást vagy garanciát adjanak ki, illetve képviseletet vállaljanak, kivéve a korlátozott jótállásban megnevezett személyeket vagy jogi személyeket, és ha ilyen eset fordul elő, az peres úton nem érvényesíthető a Mercury Marine vállalattal szemben. A garancia alá eső, illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel jelen garancialevélben. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI ESETLEGES ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. EGYES ÁLLAMOK/ ORSZÁGOK NEM ENGEDÉLYEZIK A FELELŐSSÉG FENTI KIZÁRÁSÁT, KORLÁTOZÁSÁT ÉS A KIVÉTELEK KIKÖTÉSÉT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS.
Korrózióra vonatkozó 3 éves korlátozott garancia A GARANCIA TARTALMA: A Mercury Marine garantálja, hogy egyetlen új Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M2 Jet Drive, Tracker, mely Mercury Marine külmotorral, Mercury MerCruiser belmotorral vagy
farmotorral van felszerelve, az alábbiakban megadott időtartamon keresztül közvetlenül korrózió következtében nem válik működésképtelenné. JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korrózió elleni korlátozott garancia három (3) évig érvényes vagy attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva, amelyik előbb következik be. A jótállási idő alatt elvégzett alkatrészjavítás vagy -csere, illetve szervizelés nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A le nem járt garancia átruházható a következő vásárlóra (nem kereskedelmi használat) a termék megfelelő újraregisztrálása esetén. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a vevőkre érvényes, akik a Mercury Marine által az adott országban forgalmazásra feljogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine által előírt szállítás előtti ellenőrzési eljárást végrehajtották és dokumentálták. A garancia akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. A garancia érvényességéhez az üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben megjelölt korróziómegelőző eszközöket a hajón használni kell és az üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben vázolt megelőző karbantartást időben el kell végezni (beleértve egyebek mellett a mesterséges anódok cseréjét, az előírt kenőanyagok használatát, valamint a horpadások és karcolások kijavítását) . A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy a garancia érvényességét a megfelelő karbantartás igazolásától tegye függővé. A MERCURY A GARANCIA KERETÉBEN: Egyedüli és kizárólagos kötelezettségként a jelen jótállás keretében — saját döntése alapján — a következőket vállalja: korrodált alkatrész javítása, az ilyen alkatrész vagy alkatrészek új vagy a Mercury Marine által hitelesített újragyártott alkatrészekkel való cseréje, illetve a Mercury termék vételárának a visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül.
5
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket egy ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie az összes fölmerülő szállítási és/vagy kiszállási költséget. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek kell fizetnie az összes fölmerülő munkadíjat és anyagot, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez be kell mutatni a kereskedőnek a tulajdonosi regisztráció igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: Ez a korlátozott garancia nem terjed ki az elektromos rendszer korróziójára; a sérülésből eredő korrózióra, a csak szépséghibát okozó korrózióra, a téves vagy helytelen szervizelésre; a tartozékok, műszerek, kormányzó rendszerek korróziójára; a gyárilag felszerelt jethajtóműegység korróziójára; a tengeri lerakódás miatti sérülésre; az egy évnél rövidebb idejű korlátozott termékgaranciával eladott termékre; a cserealkatrészekre (a vevő által beszerzett alkatrészekre); az üzemszerűen használt termékekre. Üzemszerű használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. A jelen korróziós garancia nem terjed ki a kóboráram által okozott korróziós kárra (parti áramcsatlakozások, közeli hajók, víz alatti fém) , és korrózióvédő rendszerrel, például Mercury Precision Parts vagy Quicksilver MerCathode rendszerrel és/vagy galvánszigetelő használatával kell a védelmet biztosítani. A rézalapú algásodásgátló festékek helytelen használata által okozott korróziós károkra a korlátozott garancia szintén nem terjed ki. Ha szükséges az algásodás elleni védelem, akkor tributil-ón-adipát (TBTA) alapú algásodásgátló festékek használata javasolt külmotoros és MerCruiser-t alkalmazó hajókon. Azokon a területeken, ahol a TBTAalapú festékek használatát törvény tiltja, rézalapú festékek használhatók a hajótesten és a felfüggesztőbakon. Ne használjon festéket a külmotorra vagy a MerCruiser termékre. Emellett gondot kell fordítani arra, hogy a garanciális termék és a festék között ne jöjjön létre villamos összekapcsolás. MerCruiser termék esetén egy legalább38 mm (1.5 in.) festetlen hézagot kell hagyni a felfüggesztőbak-szerelvény körül. További részleteket lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben. A garancia alá eső , illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel jelen garancialevélben. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI ESETLEGES ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. EGYES ÁLLAMOK/ ORSZÁGOK NEM ENGEDÉLYEZIK A FELELŐSSÉG FENTI KIZÁRÁSÁT, KORLÁTOZÁSÁT ÉS A KIVÉTELEK KIKÖTÉSÉT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS.
Garancia terjedelme és kivételek Ennek a szakasznak az a célja, hogy segítsen kiküszöbölni néhány gyakoribb félreértést a garancia terjedelmére vonatkozóan. A következő információ megmagyaráz néhány olyan szolgáltatási típust, amelyeket a garancia nem fedez. A következőkben megmagyarázott rendelkezéseket hivatkozásként szerepeltetik a Korróziós meghibásodás elleni hároméves korlátozott garanciában, a Nemzetközi korlátozott külmotor garanciában, és az Egyesült Államok és Kanada külmotor garanciájában. Tartsa észben, hogy a garancia azokat a javításokat fedezi, amelyekre a garanciális időszakon belül anyag- és megmunkálási hibák miatt van szükség. A felszerelési hibákat, baleseteket, normál elhasználódást, és a terméket hátrányosan befolyásoló egyéb okokat a garancia nem fedezi. A garancia az anyag- és megmunkálási hibákra korlátozódik, de csak akkor, ha a fogyasztói értékesítés abban az országban történt, amelyre a disztribúciót mi hatalmaztuk fel.
6
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Ha a garanciára vonatkozóan bármilyen kérdése lenne, lépjen kapcsolatba a felhatalmazott kereskedővel. Ők örömmel adnak választ bármilyen kérdésre.
ÁLTALÁNOS KIZÁRÁSOK A GARANCIA ALÓL 1.
A kisebb beállítások és beszabályozások, beleértve a gyújtógyertyák, gyújtási komponensek megtisztítását vagy beállítását, a porlasztóbeállítások, szűrők, hevederek, vezérlések és a kenés ellenőrzése a normál szervizelésekkel kapcsolatban történik.
2.
Gyárilag felszerelt sugárhajtómű egységek - A garanciából kizárt speciális alkatrészek: A jethajtómű impellere és a hajtómű bélése, amely ütés vagy kopás következtében sérült meg, és víz által károsított hajtástengely-csapágyak a helytelen karbantartás eredményeként.
3.
Hanyagság, karbantartás hiánya, baleset, abnormális üzemeltetés vagy helytelen felszerelés vagy szervizelés által okozott károk.
4.
A daruzási, vízre bocsátási, vontatási díjak, a hajó részeinek, vagy anyagának eltávolítása és/vagy cseréje a hajó olyan konstrukciója miatt, hogy hozzá lehessen férni a termékhez, minden kapcsolódó szállítási díj és/vagy idő. stb. A garanciális szervizelés céljára gondoskodni kell megfelelő hozzáférésről a termékhez. A terméket a vevőnek kell egy felhatalmazott kereskedőhöz szállítania.
5.
A vevő által a garanciális kötelezettség kielégítéséhez szükségesen túli további szervizelési munka.
6.
Az a munka, amelyet nem egy felhatalmazott kereskedő végez, csak a következő körülmények között kerül kifizetésre: Amikor vészhelyzet alapján hajtják végre (ha nincsenek felhatalmazott kereskedők a területen, akik elvégezhetnék a szükséges munkát, vagy nem rendelkeznek a daruzáshoz, stb. szükséges létesítményekkel, és megkapták a gyár előzetes jóváhagyását a munka elvégzésére a létesítményben).
7.
Minden véletlen és/vagy következményi kár (tárolási díjak, bármiféle típusú telefon- vagy bérleti díjak, kényelmetlenség és idő,- vagy bevételveszteség) a tulajdonos felelősségét képezi.
8.
Mercury Precision vagy Quicksilver alkatrészeken kívüli egyéb alkatrészek használata, amikor garanciális javításokat végeznek.
9.
A normál karbantartás keretében kicserélt olajok, kenőanyagok, vagy folyadékok a vevő felelősségét képezik, hacsak ezeknek a veszteségét ,vagy szennyeződését a termék hibája okozta, ami jogossá tenné a garancia megfontolását.
10. Részvétel, vagy előkészülés versenyre, vagy egyéb versenytevékenységre, vagy üzemeltetés verseny típusú lesüllyesztő egységgel. 11. A motor hangja nem szükségszerűen jelez komoly motorproblémát. Ha a diagnózis olyan komoly belső motorállapotot jelez, amely meghibásodást eredményezhet, a zajért felelős körülményt a garancia keretében kell kijavítani. 12. A lesüllyesztő egység és/vagy a hajócsavar sérülését, amelyet víz alatti tárgynak ütközés okoz, tengeri veszélynek tekintik. 13. A motorba az üzemanyag-beömlőn, a levegőbeszívó-, vagy a kipufogó rendszeren keresztül, vagy vízbe merülés során bejutó víz. 14. Bármely alkatrész meghibásodása, amelyet a hűtővíz hiánya okoz, ami a motor vízből kiemelt helyzetben történő indításából, a beömlőnyílásokat eltömő idegen anyagból, túl magasra szerelt vagy túlságosan kitrimmelt motorból ered. 15. Olyan üzemanyagok és kenőanyagok használata, amelyek nem alkalmasak a termékkel, vagy azon történő használatra. Forduljon a Karbantartás szakasz. 16. A korlátozott garancia nem vonatkozik a termékeink bármiféle olyan sérülésére, amelyet olyan alkatrészek és tartozékok felszerelése vagy használata okoz, amelyeket nem mi gyártottunk vagy adtunk el. Azok a meghibásodások, amelyek nem kapcsolódnak a garancia alá eső alkatrészek, vagy tartozékok használatához, ha azok egyébként megfelelnek a termékre a korlátozott garancia feltételeinek.
7
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ Biztonságos hajózásra vonatkozó javaslatok A kezelő (vezető) felelős a hajó helyes és biztonságos üzemeltetéséért és a benne levők és a környezet biztonságáért. Erősen javasolt, hogy mindegyik üzemeltető (vezető) olvassa el és értse meg a teljes kézikönyvet a külmotor üzemeltetése előtt. Bizonyosodjon meg róla, hogy a fedélzeten legalább egy további személy ki legyen oktatva a külmotor indításának és üzemeltetésének alapjaira és a hajó kezelésére arra az esetre, ha a vezető képtelen volna működtetni a hajót.
A külmotor üzemeltetése előtt Alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet. Tanulja meg, hogyan kell helyesen üzemeltetni a külmotort. Ha bármilyen kérdése van, lépjen kapcsolatba a kereskedővel. A begyakorolt biztonsági és kezelési információk, együtt a józan ésszel segíthetnek megakadályozni a személyi sérülést és a termék károsodását. Ez a kézikönyv, valamint a külmotorra helyezett biztonsági címkék a következő biztonsági riasztásokat használják, hogy felhívják a figyelmet a követendő speciális biztonsági utasításokra.
! VESZÉLY VESZÉLY - olyan fenyegető veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést okozhat.
! VIGYÁZAT FIGYELMEZTETÉS - olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést okozhat.
! FIGYELEM VIGYÁZAT - olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, kisebb vagy közepes sérülést, vagy a tulajdon károsodását eredményezheti. Arra is használható, hogy riasszon a nem biztonságos gyakorlatok ellen.
Hajó lóerő-teljesítménye
! VIGYÁZAT Olyan külmotor használata, amely meghaladja a hajó maximális lóerő határértékét, a következőket eredményezheti: 1) a hajó irányításának elvesztését 2) túl nagy súlyt helyezhet a felfüggesztőbakra, ezáltal megváltoztatva a hajó tervezett siklási jellemzőit, vagy 3) a hajó széttörését okozhatja, különösen a felfüggesztőbak területe körül. A hajó túl nagy teljesítménnyel való üzemeltetése komoly sérülést, halált, vagy hajókárosodást okozhat. Ne használja túl nagy teljesítményen, vagy ne terhelje túl a hajót. A legtöbb hajón van egy előírt kapacitástábla, amely jelzi a gyártó által meghatározott, bizonyos szövetségi irányelveket követő maximálisan elfogadható teljesítményt és terhelést. Kétség esetén lépjen kapcsolatba a kereskedővel, vagy a hajó gyártójával.
8
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ U.S. COAST GUARD CAPACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS)
XXX
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
XXX ob00306
Nagy sebességű és nagy teljesítményű hajó üzemeltetése Ha a külmotort olyan nagy sebességű, vagy nagy teljesítményű hajón szeretné üzemeltetni, amelyet nem ismer, javasoljuk, hogy csak akkor üzemeltesse a legnagyobb sebességgel, ha előtte a kereskedőtől vagy a hajó/ külmotor kombinációra vonatkozó tapasztalatokkal rendelkező kezelőtől már tájékoztatást kért és ismerkedési célból bemutató utat tett a hajóval. A további tudnivalókért kérjen egy példányt a Nagy teljesítményű hajó üzemeltetése című füzetünkből (cikkszám: 90-849250R 2) a kereskedőtől, a viszonteladótól vagy a Mercury Marine cégtől.
ob00307
Távvezérlésű külmotormodellek A külmotorhoz kapcsolt távvezérlő egységet fel kell szerelni egy csak üresfokozatban történő indítást biztosító védőeszközzel. Ez megakadályozza, hogy a motor beinduljon, ha a váltó nem üresfokozatban van.
! VIGYÁZAT A motor beindításakor tartsa szem előtt, hogy a hirtelen és váratlan gyorsulás súlyos sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet. A külmotor tervezése megköveteli, hogy a hozzá kapcsolt távvezérlő egységet fel kell szerelni egy csak üresfokozatban történő indítást biztosító védőeszközzel.
ob00308
Távvezérlésre vonatkozó figyelmeztetések A kormánykar, amely a motorhoz kapcsolja a kormánykábelt, önbiztosító anyákkal kell rögzíteni. Ezeket az önbiztosító anyákat nem szabad általános (nem önbiztosító) anyákkal helyettesíteni, mivel azok meglazulhatnak és kirázódhatnak, és így a kormányrúd leválhat.
9
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ ! VIGYÁZAT A kormányrúd kilazulása azt eredményezheti, hogy a hajó teljes, hirtelen, éles fordulatot tesz. Ez az esetleg heves művelet a hajó fedélzetén levők kiesését, súlyos sérülését vagy halálát is okozhatja.
a
a a-
ob00309
Önbiztosító anyák
Berántózsinór vészleállító kapcsoló A berántózsinór vészleállító kapcsoló rendeltetési célja, hogy leállítsa a motort, ha a vezető meglehetősen eltávolodik a pilótafülkétől a kapcsoló működtetéséhez (például véletlen kiesés a vezetőülésből). A kormányrúddal felszerelt külmotorok és némelyik távirányítású egység berántózsinór vészleállító kapcsolóval van ellátva. A berántózsinór vészleállító kapcsoló tartozékként szerelhető be - általában a műszerfalra vagy a vezetőülés melletti oldalra. A berántózsinór vészjelző zsinór általában egy 122 és 152 cm (4 - 5 ft.) hosszúságú zsinór kifeszítve, az egyik végén a kapcsolóba behelyezhető egységgel, a másik végén pedig a pilótához rögzíthető horoggal. A vészjelző zsinór nyugalmi állapotban a lehető legrövidebbre fel van csévélve, hogy ne akadhasson bele a közelben lévő tárgyakba. Kifeszített hosszúsága úgy van meghatározva, hogy csökkentse a véletlen bekapcsolás valószínűségét, amikor a pilóta a vezetőülés körüli területen mozog. Ha a hajóvezető rövidebb zsinórt szeretne használni, a zsinórt a csuklójára vagy a lábára tekerheti, illetve megcsomózhatja.
b
a
a-
Berántózsinór
b-
21629 Berántózsinóros leállító kapcsoló
A művelet elvégzése előtt olvassa el a biztonsági tájékoztatót. Fontos biztonsági tájékoztató: A berántózsinór vészleállító kapcsoló rendeltetési célja, hogy leállítsa a motort, ha a pilóta a kapcsoló működtetéséhez megfelelő távolságra távozik a vezetőüléstől. Ez akkor következhet be, ha a pilóta véletlenül kiesik a hajóból vagy, ha a hajón belül a vezetőüléstől megfelelő távolságban mozog. A hajóból való véletlen kiesés előfordulásának sokkal nagyobb a valószínűsége az olyan típusú hajók esetében, mint például alacsony oldalú felfújható gumicsónakok, teljesen nyitott hajók, nagy teljesítményű hajók, illetve könnyű, kézi kormányrúddal működtethető, érzékeny kezelésű horgászhajók. A hajóból történő véletlen kiesések előfordulhatnak a helytelen üzemeltetési műveletek következtében is, például nagy sebességnél az ülés háttámláján vagy a hajó peremén való ülés vagy állás; megemelt halászhajó-fedélzeten való ülés; nagy sebességnél sekély vagy akadályokkal teli vízben való üzemeltetés; a kormánykeréken lévő markolat vagy a kormányrúd elengedése, melynek következtében a hajó egy irányba húz; alkohol vagy gyógyszerek fogyasztása; vagy merész manőverek végrehajtása nagy sebességnél. 10
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ A berántózsinór vészleállító kapcsoló működtetésekor a motor azonnal leáll, és a hajó a leállítási sebességtől és fordulatszámtól függő távolságra közelíti meg a partot. Azonban a hajó nem hajt végre egy teljes fordulatot. Miközben a hajó a parthoz közelít, ugyanolyan súlyos sérüléseket okozhat a hajón tartózkodó személyeknek, mint üzemelés közben. Erősen ajánlott, hogy a hajón utazó személyeket tanítsa meg a hajó megfelelő indítási és üzemeltetési eljárásaira, hogy vészhelyzet esetén működtetni tudják a motort (pl. ha a vezető véletlenül kiesik a hajóból).
! VIGYÁZAT Ha a vezető kiesik a hajóból, a motor azonnali leállításával nagyban csökkenthető annak kockázata, hogy a hajó alá kerülve súlyos sérüléseket vagy halálos balesetet szenvedjen. A berántózsinór vészleállító zsinórt mindig megfelelően kell csatlakoztatni a vészleállító kapcsolóhoz és a vezetőhöz.
! VIGYÁZAT Akadályozza meg a vészleállító kapcsoló véletlen működtetését, mivel a fékezőerő súlyos sérüléseket, illetve halálos balesetet okozhat. A hajó vezetője csak úgy hagyhatja el a vezetőülést, ha előtte lekapcsolja magáról a vészleállító kapcsoló zsinórját. A normális üzemmód alatt is bekövetkezhet a kapcsoló véletlen működtetése. Ilyenkor az alábbi veszélyhelyzetek fordulhatnak elő: •
A hajón utazó személyek előreeshetnek a sebesség váratlan csökkenése miatt - a helyzet különösen veszélyes a hajó orrában lévő utasok számára, akik a hajóorron át kieshetnek, és megütheti őket a hajtómű vagy a hajócsavar.
•
A motor teljesítményének csökkenése, az irányítás elvesztése nagy tengereken, erős áramlatok, vagy szél esetén.
•
Kikötéskor a hajó irányítása feletti uralom elvesztése.
Emberek védelme a vízben CIRKÁLÁS SORÁN A vízben álló, vagy lebegő személy számára nagyon nehéz gyors intézkedést tenni, hogy elkerülje a feléje közeledő hajót, még ha az lassú sebességgel jön is.
21604 Mindig lassítson le és gyakoroljon rendkívüli óvatosságot, amikor olyan területen hajózik, ahol a vízben emberek lehetnek. Amikor a hajó mozog (közelít a parthoz) és a sebességváltó kar üres állásban van, a víz elegendő erőt gyakorol a hajócsavarra, hogy a hajócsavar forgását okozza. Ez az üres hajócsavarforgás súlyos sérülést okozhat.
11
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ MIALATT A HAJÓ MOZDULATLAN
! VIGYÁZAT Állítsa le a motort azonnal, amikor valaki van a vízben a hajóhoz közel. Valószínű a vízben levő személy súlyos sérülése, ha érintkezésbe kerül a forgó hajócsavarral, a mozgó hajóval, mozgó hajtóművel, vagy bármilyen szilárd eszközzel, ami mereven van csatlakoztatva a mozgó hajóhoz, vagy hajtóműhöz. Tegye a külmotort üresbe, és kapcsolja le a motort, mielőtt megengedné az embereknek, hogy ússzanak, vagy a vízben legyenek a hajó közelében.
Utasbiztonsági figyelmeztetés - Pontonhajók és fedélzettel rendelkező hajók Ha a hajó mozgásban van, ügyeljen az utasok helyzetére. Ne engedje, hogy az utasok felálljanak vagy más üléseket használjanak, mint amelyeket az alapjárati sebességnél gyorsabb utazáshoz terveztek. A hajó sebességének nagy hullámba vagy sodorvízbe kerülése, hirtelen gázelvétel vagy a hajó hirtelen irányváltása miatt az utasok a hajó orrán át a vízbe eshetnek. Ha a hajó orrában a két ponton közé esnek, elütheti őket a külmotor.
NYITOTT ELÜLSŐ FEDÉLZETTEL RENDELKEZŐ HAJÓK Ha a hajó mozgásban van, senki sem tartózkodhat a fedélzeten a korlát előtt. Minden utasnak az elülső korláton vagy burkolaton belül kell tartózkodnia. Az elülső fedélzeten lévő személyek könnyen kieshetnek a hajóból, illetve ha az utasok az elülső perem felett lóbálják a lábukat, a hullám könnyen a vízbe sodorhatja őket.
ob00312
! VIGYÁZAT Kerülni kell a ponton vagy a fedélzettel rendelkező hajó orrán keresztüli vízbeesést, mert a hajó áthaladása súlyos sérülést vagy halált okozhat. Húzódjon távolabb a fedélzet elülső végétől és maradjon ülve, amíg a hajó mozgásban van.
ELÖLRE SZERELT, MEGEMELT ÁLLVÁNYOS HORGÁSZÜLÉSEKKEL FELSZERELT HAJÓK A megemelt horgászülések nem használhatók, ha a hajó üresjárati vagy pergetési sebességnél gyorsabban halad. Csak olyan üléseken szabad ülni, melyeket nagyobb sebességgel történő hajózáshoz terveztek. A hajó sebességének váratlan, hirtelen csökkenése következtében a megemelt ülésen lévő utas áteshet a hajó elején.
12
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ
ob00313
Szökellés a hullámokon és sodorvizeken A hajók magáncélra történő üzemeltetése során a hullámok és sodorvizek meglovaglása a hajózás természetes része. Azonban a művelet során, melynek elvégzéséhez a megfelelő sebességbe kell kapcsolnia ahhoz, hogy a hajótest részben, vagy teljesen kiemelkedhessen a vízből, bizonyos veszélyek lépnek fel, amikor a hajó visszaérkezik a vízbe.
ob00314
Az elsődleges veszélyforrás az, hogy a hajó irányt változtat szökkenés közben. Ilyen esetben a hajó a vízbe érkezéskor erőteljesen egy másik irányba fordul. A hirtelen irányváltoztatás miatt az utasok kieshetnek az ülésükből vagy a hajóból.
! VIGYÁZAT Megfelelő óvintézkedésekkel elkerülheti a súlyos sérüléseket vagy halálos baleseteket, melyek akkor következhetnek be, ha az utasok elesnek a hajóban vagy kiesnek a hajóból, amikor a hajó a hullámra vagy vízsodorra való felszökkenés után visszaérkezik a vízbe. Ha lehetséges, kerülje el a hullámokat vagy sodorvizeket. Az utasokat figyelmeztesse, hogy a hajó hullámra, vagy sodorvízre történő felszökkenése esetén húzódjanak le és kezükkel kapaszkodjanak meg a hajóba. Egy másik, kevésbé általános veszélyt az jelenti, ha a hajó kilő a hullámból vagy a sodorvízből. Ha a hajó orra elég mélyen lefelé bólint, miközben a levegőben van, a vízbe érkezéskor behatolhat a vízfelszín alá, és egy pillanatra elmerülhet. Ez a hajót pillanatnyi megállásra készteti, és az utasok előrezuhanhatnak. A hajó élesen az egyik oldala felé kormányozódhat.
A víz alatti akadályokkal való ütközés veszélye Ha a hajót sekély vizű területekre vagy olyan helyekre vezeti, ahol feltételezhetően víz alatti akadályokkal találkozhat, melyekbe a külmotor vagy a hajófenék beleütközhet, csökkentse a sebességet és járjon el nagyon körültekintően. A legfontosabb dolog, amit a vízben lebegő vagy a víz alatti tárgyba való ütközés miatti sérülések, károk elkerülése érdekében tehet, hogy csökkenti a hajó sebességét. Ilyen helyzetben a hajó sebességét24 - 40 km/h (15 - 25 MPH) közötti minimális siklósebességen kell tartani.
13
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ
ob00315
! VIGYÁZAT Ha a hajót a minimális siklási sebességnél nem nagyobb sebességgel működteti, elkerülheti a súlyos sérüléseket vagy halálos baleseteket, melyeket a hajó belsejébe kerülő külmotor vagy annak egy része okozhat, amikor a hajó vízben lebegő vagy víz alatti akadályba ütközik. A vízben lebegő vagy víz alatti tárggyal való ütközés különféle helyzeteket idézhet elő. Például a következő helyzetek alakulhatnak ki: •
A külmotor egy része vagy a teljes külmotor elszabadulhat és a hajóba repülhet.
•
A hajó hirtelen irányt válthat. A hirtelen irányváltoztatás miatt az utasok kieshetnek az ülésükből vagy a hajóból.
•
A sebesség hirtelen lecsökkenhet. Ennek következtében az utasok előrebukhatnak vagy ki is eshetnek a hajóból.
•
A külmotor és/vagy a hajó ütközéskor megsérülhet.
Ne feledje, hogy a legfontosabb dolog, amit ütközéskor a sérülések vagy károk csökkentése érdekében tehet, hogy csökkenti a hajó sebességét. A hajót működtesse minimális siklási sebességgel, ha olyan vizeken utazik, melyekről tudja, hogy ott víz alatti akadályok fordulhatnak elő. Ha víz alá merült tárgyba ütközik, mielőbb állítsa le a motort és ellenőrizze, hogy nem törtek-e el vagy nem lazultak-e meg a hajó részei. Ha sérülést észlel vagy erre gyanakszik, vigye el a külmotort egy hivatalos kereskedőhöz alapos ellenőrzés és a szükséges javítás elvégzése céljából. A hajót is ellenőrizni kell a törzsön vagy a felfüggesztő bakon keletkező törések, illetve vízszivárgás szempotnjából. Ha a külmotort sérülten üzemelteti, az a külmotor többi alkatrészét is károsíthatja, illetve hátrányosan befolyásolhatja a hajó irányítását. Ha a hajót ilyen állapotban tovább kell működtetnie, radikálisan csökkentse a sebességet.
! VIGYÁZAT Tegyen óvintézkedéseket a hajó feletti irányítás elvesztése miatt bekövetkező súlyos vagy halálos sérülések elkerülése érdekében. Ha nagyobb ütközési sérüléssel folytatja a hajózást, a külmotor alkatrésze hirtelen meghibásodhat, ami esetleg további károsodással járhat. Alaposan ellenőriztesse a külmotort és végeztesse el a szükséges javításokat.
Kézi vezérlésű külmotorokra vonatkozó biztonsági utasítások A hajó mozgása közben a külmotor előtti területet nem foglalhatják el személyek, vagy a rakomány. Ha a hajó víz alatti akadálynak ütközik, a külmotor felborul, és súlyos sérüléseket okozhat a közelében tartózkodó személyeknek.
14
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ SZORÍTÓCSAVAROKKAL ELLÁTOTT MODELLEK: Némelyik külmotor felfüggesztőbak-tartó szorítócsavarokkal rendelkezik. Kizárólag a szorítócsavarok segítségével nem lehet megfelelően és biztonságosan a felfüggesztőbakhoz rögzíteni a külmotort. A külmotor megfelelő felszerelése magában foglalja a motornak a felfüggesztőbakon keresztül a hajóhoz történő csavarozását. Lásd: a Szerelés - A külmotor beszerelése című fejezetet a részletes szerelési tudnivalókkal kapcsolatban.
! VIGYÁZAT Tegye meg a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a meglazuló külmotor ne okozhasson súlyos, vagy halálos sérüléseket. Ne növelje a sebességet az alapjárati sebességen túl, ha olyan vízen hajózik, ahol víz alatti akadályok lehetnek, ha a külmotor nincs megfelelően a felfüggesztő bakhoz erősítve. Ha nagy sebességnél a hajó akadályba ütközik és a külmotor nincs biztonságosan a felfüggesztő bakhoz erősítve, előfordulhat, hogy a külmotor lerepül a felfüggesztő bakról és a hajóba zuhan.
Kipufogógázok kibocsátása ÜGYELJEN A SZÉN-MONOXID MÉRGEZÉSRE A szénmonoxid minden belsőégésű motor kipufogógázaiban jelen van. Ez egyaránt vonatkozik a hajót hajtó a külmotorokra, farmotorokra és belmotorokra, valamint a hajó különböző tartozékait árammal ellátó generátorokra. A szén-monoxid szagtalan, színtelen és íztelen, halált okozó gáz. A szénmonoxid-mérgezés tengeribetegséggel vagy részegséggel össze nem tévesztendő korai tünetei közé tartozik a fejfájás, a szédülés, az álmosság és a hányinger.
! VIGYÁZAT A járó motort ne használja elégtelen szellőzés mellett. Ha az adott személy túl sokáig van kitéve kellően magas koncentrációjú szén-monoxidnak, az ájuláshoz, agykárosodáshoz vagy halálhoz vezethet.
MEGFELELŐ SZELLŐZÉS A füstgázok eltávolításához szellőztesse az utasteret, nyissa ki az oldalfüggönyöket vagy az elülső nyílásfedeleket.
21622 Példa a hajón biztosítandó megfelelő légáramlásra
GYENGE SZELLŐZÉS Bizonyos járatási és/vagy szélviszonyok mellett az elégtelen szellőzésű, állandóan zárt vagy ponyvával fedett kabinok, vezetőfülkék beszívhatják a szén-monoxidot. Szereljen fel egy vagy több szén-monoxid érzékelőt a hajóban. Noha ritkán fordul elő, nagyon csendes napon az úszók és az utasok veszélyes szén-monoxidszintnek lehetnek kitéve egy olyan álló hajó körzetében, amelynek jár a motorja vagy ilyen hajó mellett tartózkodik.
15
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ MIALATT A HAJÓ MOZDULATLAN
a
a-
b
Motor járatása a hajó szűk helyen való kikötése során
b-
21626 Másik, járó motorú hajó melletti kikötés
MIALATT A HAJÓ MOZOG
a
b
21628 a-
A hajó működtetése az orr túl magas kiegyenlítési szöge mellett
b-
A hajó működtetése zárt elülső nyílásfedelekkel
Tartozékok kiválasztása a külmotorhoz Az eredeti Mercury Precision vagy Quicksilver tartozékokat kifejezetten a külmotorhoz konstruálták és tesztelték. Ezek a tartozékok a Mercury Marine kereskedőktől szerezhetők be.
! VIGYÁZAT A tartozékok felszerelése előtt egyeztessen a kereskedővel. Az elfogadható tartozékok téves használata vagy az elfogadhatatlan tartozékok használata súlyos sérülést, halált, vagy a termék meghibásodását okozhatja. A Mercury Marine által nem gyártott, vagy értékesített némelyik tartozék nem olyan konstrukciójú, hogy biztonságosan lehessen használni a külmotorral vagy a külmotor kezelőrendszerével. Minden kiválasztott tartozékhoz szerezze be és olvassa el a felszerelési, üzemeltetési és karbantartási kézikönyveket.
Biztonságos hajózásra vonatkozó javaslatok Ahhoz, hogy biztonságosan élvezhesse a víziutakat, ismerkedjen meg a hajózásra vonatkozó helyi és egyéb kormányzati rendeletekkel és korlátozásokkal, és fontolja meg a következő javaslatokat. Lebegtető eszközök használata. A fedélzeten lévő minden egyes személy részére vizsgáztatott mentőeszköznek kell rendelkezésre állnia (törvényi előírás), amelyeknek könnyen hozzáférhetőnek kell lenniük. Ne terhelje túl a hajót. A legtöbb hajót maximális terhelési (súly) kapacitás alapján osztályozzák és minősítik (nézze meg a hajó kapacitástábláját). Kétség esetén lépjen kapcsolatba a kereskedővel, vagy a hajó gyártójával. Hajtsa végre a biztonsági ellenőrzéseket és a szükséges karbantartást. Kövesse a rendszeres ütemtervet és bizonyosodjon meg róla, hogy minden javítást megfelelően végeztek el.
16
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ Ismerje és tartsa be az összes hajózási szabályt és törvényt, amelyek a vízi közlekedésre vonatkoznak. A hajókezelőknek el kell végezniük egy hajózási biztonsággal foglalkozó tanfolyamot. Az Egyesült Államokban tanfolyamokat kínál a 1) az U.S. Parti őrsége, 2) a Motoros hajóraj, 3) a Vöröskereszt és 4) az Ön államának a hajózási törvényt betartató ügynöksége. Ajánlatot a Hajózási forró dróton, (1-800-368-5647) vagy a Boat U.S. Alapítvány információs vonalán (1-800-336-BOAT) lehet kérni. Bizonyosodjon meg róla, hogy a hajóban mindenki megfelelően ül. Senkinek ne engedje meg, hogy a hajó bármelyik olyan részén üljön, vagy lovagoljon, amelyet nem szántak ilyen használatra. Ez magába foglalja az üléstámlákat, a hajókorlátokat, a felfüggesztőbakot, a hajóorrot, a fedélzeteket, a kiemelt horgászszékeket, bármilyen forgó horgászszéket; vagy bárhol, ahol a váratlan gyorsulás, hirtelen megállás, a hajó irányításának váratlan elvesztése, vagy a hajó hirtelen mozdulata egy személy a fedélzetről való kiesését, vagy a hajóba esését okozhatja. Hajózás közben soha ne álljon alkohol, vagy kábítószerek hatása alatt (ez a törvényi előírás). Az alkohol, vagy kábítószer használata rontja az ítélőképességet és nagyban csökkenti a gyors reagálóképességet. Készítsen fel más hajókezelőket. Oktasson ki a fedélzeten legalább egy további személyt a külmotor indításának és üzemeltetésének alapjaira és a hajó kezelésére arra az esetre, ha a vezető képtelen volna működtetni a hajót, vagy kiesik belőle. Utasok fedélzetre lépése. Állítsa le a motort, amikor utasok szállnak be, vagy ki, vagy közel vannak a hajó végéhez (tatjához). A külmotor csupán üresbe tétele nem elegendő. Legyen résen. A hajó pilótája törvény szerint felelős a megfelelő kilátási és hallási viszonyok fenntartásáért. A vezetőnek akadálytalanul kell kilátnia, különösen elől. Sem utas, rakomány, vagy horgászszékek nem akadályozhatják a vezető kilátását, amikor a hajót alapjárati sebesség fölött üzemelteti. Soha ne vezesse a hajót közvetlenül vízisíelő mögé abban az esetben, ha a síelő elesik. Példaként, a 40 km/h (25 MPH) sebességgel menő hajó az előtte levő elesett síelőt 61 m (200 ft.) 5 másodperc alatt eléri. Figyelje az elesett síelőket. Amikor a hajót vízisíelésre, vagy hasonló tevékenységekre használja, az elesett, vagy elmerült síelőt tartsa mindig a hajó kezelői oldalán, mialatt visszatér segíteni a sízőnek. A vezetőnek mindig látnia kell az elmerült síelőt, és soha nem tolathat a síző vagy bárki más felé a vízben. Jelentse a baleseteket. A hajókezelőket a törvény kötelezi rá, hogy benyújtsanak egy hajózási baleseti jelentést az államuk hajózási törvényt betartató ügynökségének, ha a hajójuk érintett bizonyos hajózási balesetekben. A hajózási balesetet akkor kell jelenteni, ha 1) életvesztés, vagy valószínű életvesztés történt, 2) az elsősegélyen túl orvosi kezelést igénylő személyi sérülés történt, 3) a hajók, vagy egyéb tulajdon annyira károsodtak, hogy a kárérték meghaladja az 500,00 dollárt, vagy 4) a hajó teljesen odaveszett. További segítséget a helyi törvényi végrehajtó szervezettől kérjen.
Szériaszám feljegyzése Fontos, hogy a jövőbeni hivatkozásokhoz feljegyezze ezt a számot. A szériaszám a külmotoron található a bemutatottak szerint.
a
OTXXXXXX
b XXXX
c
d XX
ab-
Szériaszám Modellmegjelölés
cd-
17
24125 Gyártási év Európai szabványt igazoló jel (ha alkalmazható)
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ 4050/60 4-ütemű specifikációk - Nemzetközi Modellek
40
50
Lóerő
40
50
60
29,8
37,7
44,7
Kilowatt Teljes gáz fordulatszám-tartomány
60
5500 - 6000 ford/perc
Hengerek száma
4
Alapjárati sebesség előremeneti fokozatban
ECM által ellenőrizve
Dugattyú elmozdulás
995 cm3 (60.8 cu. in.)
Hengerfurat
65 mm (2.559 in.)
Lökethossz
75 mm (2.953 in.)
Szelephézag (hideg) Beömlő szelep
0,15 - 0,25 mm (0.006 - 0.010 in.)
Kipufogószelep
0,25 - 0,35 mm (0.010 - 0.014 in.)
Javasolt gyújtógyertya
Champion RA8HC
Gyertyahézag
1,0 mm (0.040 in.)
Áttétel 83 mm (3-1/4 in.) Fogaskerékház átmérője:
1,83:1
108 mm (4-1/4 in.) Fogaskerékház átmérője:
2,31:1 vagy 2,33:1
Javasolt motorbenzin
Lásd: Üzemanyag és Olaj
Javasolt olaj
Lásd: Üzemanyag és Olaj
Hajtómű olajkapacitása 83 mm (3-1/4 in.)Fogaskerékház átmérője:
340 ml (11.5 fl. oz.)
108 mm (4-1/4 in.) Fogaskerékház átmérője:
710 ml (24.0 fl. oz.)
Motorolaj kapacitás
3,0 liter (3 qt)
Akkumulátor teljesítménye Üzemeltetés az érték felett 0 °C (32 °F)
465 indító áramerősség (MCA) vagy 350 hidegindításkor leadott áramerősség (CCA)
Üzemeltetés az érték alatt 0 °C (32 °F)
1000 indító áramerősség (MCA) vagy 750 hidegindításkor leadott áramerősség (CCA)
amperóra (Ah)
70 - 100
Hangerősség a vezető fülénél (ICOMIA 39-94) 4-ütemű
77,4
4 - ütemű, kormányrúddal
83,2
18
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ Alkatrész-azonosító
l
m
k a
j
n
b
i
o p
c
h g
d
f e abcdefgh-
ob00647
Tartalék billentőkapcsoló Billentő-támasztó gomb Felfüggesztőbak-tartók Elsődleges hűtővíz-beömlőnyílás Fogaskerékház Trimlap Szellőzésgátló lap Hajtóműtengelyház
ijklmnop-
19
Vízpumpa jelzőnyílása Hajófenék-burkolat Fedélburkolat Sebességváltókar Motorleállító kapcsoló Fojtószelep-súrlódás beállítógombja Berántózsinóros leállító kapcsoló Kormánysúrlódás-beállító kar (kormányrudas modelleknél)
ÜZEMBE HELYEZÉS Külmotor felszerelése
! VIGYÁZAT Üzembe helyezés előtt a külmotort az ábrán bemutatott szerelvényekkel megfelelően fel kell szerelni. Ha a külmotort nem rögzíti megfelelően, a külmotor leeshet a felfüggesztőbakról és súlyos vagy halálos sérüléseket, illetve anyagi károkat okozhat. Kiemelten javasoljuk, hogy a kereskedővel szereltesse be a külmotort és a hozzá kapcsolódó tartozékokat a megfelelő beszerelés és a jó teljesítmény biztosítása érdekében. Ha saját maga szereli a külmotort, kövesse a külmotorhoz mellékelt Külmotor-szerelési kézikönyvet. A külmotort a felfüggesztő bakhoz kell erősíteni a termékkel együtt szállított négy, 12,7 mm (1/2 in.) átmérőjű szerelőcsavar és rögzítőanya segítségével. Szereljen be két csavart a felső furatokba, kettőt pedig az alsó furatokba.
ob00658
KÜLMOTOR MAXIMÁLIS SZERELÉSI MAGASSÁGA A külmotor szerelési magasságát nem szabad túllépni 635 mm (25 in.) EL modellek esetén, illetve 762 mm (30 in.) EXL modellek esetén. Ha a külmotort magasabbra szereli, megsérülhetnek a fogaskerék alkotórészei.
ob00659
A hajócsavar kiválasztása A külmotor/hajó kombinációnál a legjobb teljesítmény eléréséhez válasszon olyan hajócsavart, amely a hajó normál terhelése esetén lehetővé teszi, hogy a motor az ajánlott teljes fojtószelep-sebesség fordulatszámtartományának felső felében működjön (lásd: Általános információ - Specifikációk). Ez a fordulatszám-tartomány jobb gyorsulást tesz lehetővé a hajó maximális sebességének megtartásával.
20
ÜZEMBE HELYEZÉS
22551
Ha a megváltozott körülmények miatt a fordulatszám az ajánlott tartomány alá csökken (például melegebb, nedvesebb időjárás, nagyobb magasságban történő üzemelés, fokozottabb hajóterhelés vagy szennyezett hajófenék/hajtómű), a teljesítmény fenntartásához és a külmotor tartósságának biztosításához ki kell cserélni, vagy meg kell tisztítani a hajócsavart. Pontos fordulatszámmérővel ellenőrizze a fojtószelep teljes fordulatszám-tartományát, miközben a motor kitrimmelt helyzetben van (a kormányerő mindkét irányban ugyanakkora) úgy, hogy a hajócsavar ne fusson szabadon.
A HAJÓCSAVARRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK - BIGFOOT MODELLEK A Bigfoot modellekhez speciálisan tervezett gumi aggyal felszerelt hajócsavarokat kell használni a hajtóműtengelykapcsoló zörgésének megakadályozása, illetve csökkentése érdekében. Ha más típusú hajócsavart használ, az ugyan nem hátrányos a teljesítményre vagy a tartósságra nézve, de a tengelykapcsoló zörgését okozhatja.
21
SZÁLLÍTÁS A hajó/külmotor szállítása A hajó szállításakor döntse le a külmotort függőleges üzemeltetési helyzetbe. Ha a földtől nagyobb magasság szükséges, a külmotort felfelé kell billenteni és megtámasztani az erre szolgáló tartozékkal. Javaslatokért forduljon a legközelebbi kereskedőhöz. Nagyobb magasság lehet szükséges vasúti kereszteződések, kocsifelhajtók, és az utánfutó pattogása miatt.
ob00324
FONTOS: Ne bízza a trimre, vagy a billentőkarra, hogy a szállításkor a földtől meglegyen a megfelelő távolság. A külmotor billentő támasztókara nem használható a külmotor szállításkor történő alátámasztására. Állítsa a külmotort az előremeneti fogaskerékre. Ez megakadályozza, hogy a hajócsavar szabadon forogjon.
Hordozható üzemanyagtartályok szállítása
! VIGYÁZAT Kerülje el a benzintűz vagy -robbanás okozta súlyos sérülést vagy halált. Kövesse a hordozható üzemanyagtartály szállítási utasításait. Az üzemanyagtartályt jól szellőző helyen kell tárolni, nyílt lángtól vagy szikráktól távol.
KÉZI SZELLŐZTETÉSES TÍPUSÚ ÜZEMANYAGTARTÁLY 1.
A tartály szállításakor zárja el az üzemanyagtartály légtelenítőjét. Így megakadályozhatja, hogy a benzin, vagy a benzingőz eltávozzon a tartályból.
ob00325
AUTOMATIKUS SZELLŐZTETÉSES TÍPUSÚ ÜZEMANYAGTARTÁLY 1.
Válassza le a külső üzemanyag-vezetéket a tartályról. Ezzel elzárja a légtelenítőt, és megakadályozhatja, hogy a benzin, vagy a benzingőz eltávozzon a tartályból.
2.
Helyezzen hajóponyvát az üzemanyag-vezeték csatlakozójának szelepszára fölé. Így megakadályozhatja, hogy a csatlakozó szelepszárát véletlenül benyomják, és ezáltal benzin, vagy benzingőz távozzon el a tartályból.
22
SZÁLLÍTÁS a
F
a-
Csatlakozó szelepszára
23
b
ob00326
b-
Hajóponyva
ÜZEMANYAG ÉS OLAJ Üzemanyag-ajánlások FONTOS: Nem megfelelő benzin használata esetén a motor károsodhat. A nem megfelelő benzin használata okozta motorkárosodás a motor nem rendeltetésszerű használatának tekintendő, így az ebből eredő károkra a korlátozott garancia nem vonatkozik.
ÜZEMANYAGOK NÉVLEGES ÉRTÉKEI A Mercury Marine motorok kielégítően működnek, ha olyan, nagyobb márkától származó ólommentes benzinnel használják őket, amely eleget tesz az alábbi követelményeknek: USA és Kanada - a kútfejen legalább 87 (R+M)/2 oktánszám van feltüntetve. A prémiumbenzin [92 (R+M)/2 oktán] is alkalmazható. NE használjon ólmozott benzint. Az USA és Kanada területén kívül - a kútfejen legalább 90 RON oktánszám van feltüntetve. A prémiumbenzin [98 RON] is alkalmazható. Ha nem áll rendelkezésre ólmozatlan benzin, akkor nagyobb márkától származó ólmozott benzint használjon.
REFORMÁLT (OXIDÁLT) ÜZEMANYAGOK HASZNÁLATA - CSAK AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK Ez a benzintípus szükséges az Egyesült Államok bizonyos területein. A reformált alkotóelemek két típusa ezekben az üzemanyagokban az alkohol (etanol) vagy az éter (MTBE vagy ETBE). Ha etanol az oxidálószer, amelyet a benzinben használnak, nézze meg az Alkoholtartalmú benzinek című részt. Ezek a reformált üzemanyagok a Mercury Marine motorban való használatra elfogadhatók.
ALKOHOLTARTALMÚ BENZINEK Ha az adott földrajzi területen elérhető benzin metanolt (metilalkoholt) vagy etanolt (etilalkoholt) tartalmaz, akkor ezek használatakor bizonyos kedvezőtlen hatások felléphetnek. Metanol esetében az ilyen hatások súlyosabbak. Az üzemanyag alkoholtartalmának növelése szintén súlyosbíthatja e kedvezőtlen hatásokat. Némelyik ilyen káros hatás annak a tendenciának köszönhető, hogy az alkoholtartalmú benzin képes nedvességet felszívni a levegőből, olyan elegyet hozva létre, amely elkülönül a benzintől az üzemanyagtartályban. Az Ö Mercury Marine motorjának üzemanyagrendszere a benzinben legfeljebb 10%-os alkoholtartalomnak képes ellenállni. 'Nem ismert számunkra, hogy az Ön hajójának üzemanyagrendszere mekkora százalékarányú alkoholtartalomnak képes ellenállni. 'A hajó üzemanyagrendszerének részegységeivel (üzemanyagtartályok, üzemanyag-vezetékek, fittingek) kapcsolatos ajánlásokról kérdezze a hajó gyártóját. Figyelembe kell venni, hogy az alkoholtartalmú benzinek megnövelhetik az alábbiakat: •
Fém alkatrészek korróziója
•
Gumi és műanyag alkatrészek tönkremenetele
•
Üzemanyag-szivárgás a gumi üzemanyag-vezetékeken
•
Indítási és üzemeltetési nehézségek
! VIGYÁZAT TŰZ- ÉS ROBBANÁSVESZÉLY: Az üzemanyagrendszer bármely részének szivárgása tűz- és robbanásveszélyt von maga után, ami súlyos, sőt, halálos testi sérülést okozhat. A teljes üzemanyagrendszert kötelező rendszeres időközönként gondosan átvizsgálni, különösen hosszabb idejű állás után. Az üzemanyagrendszer minden részegységét ellenőrizni kell, hogy nem jelentkezett-e szivárgás, lágyulás, keményedés, duzzadás vagy korrózió. A szivárgás vagy minőségromlás bármilyen jele esetén cserélni kell az illető alkatrészt, mielőtt a motort tovább használná. A benzin alkoholtartalmának potenciális kedvezőtlen hatásai miatt ahol lehetséges, ott célszerű kizárólag alkoholmentes benzint használni. Ha csak alkoholtartalmú üzemanyag áll rendelkezésre, illetve az üzemanyag alkoholtartalma ismeretlen, akkor a szivárgásokat, rendellenességeket gyakrabban kell ellenőrizni.
24
ÜZEMANYAG ÉS OLAJ FONTOS: A Mercury Marine motor alkoholtartalmú benzinnel történő működtetésénél kerülni kell a benzin hosszabb ideig történő tárolását az üzemanyagtartályban. A hajóknál igen gyakran előforduló hosszabb idejű állás egyedi problémákat teremt. A gépkocsikban az alkoholtartalmú üzemanyagok rendszerint még azelőtt elégetésre kerülnek, mielőtt a kedvezőtlen hatásokhoz elegendő vizet szívhatnának fel, a hajók azonban gyakran elegendő ideig állnak ahhoz, hogy a fázisszétválás megtörténjen. Ezen kívül tárolás közben belső korrózió is felléphet, ha az alkohol lemossa a védő olajfilmet a belső részegységekről.
Üzemanyagtartály feltöltése
! VIGYÁZAT Kerülje el a benzintűz vagy -robbanás okozta súlyos sérülést vagy halált. Mindig állítsa le a motort és ne dohányozzon, illetve az üzemanyagtartályok feltöltése alatt ne engedje meg a nyílt lángot vagy szikrát a területen. Az üzemanyagtartályokat a szabadban, hőtől, szikráktól és nyílt lángtól távol töltse fel. Távolítsa el a hordozható üzemanyagtartályokat a hajóból az újratöltéshez. A tartályok újratöltése előtt mindig állítsa le a motort. Ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályokat. A tartálytérfogat körülbelül 10%-a maradjon üresen. Az üzemanyag térfogata a hőmérséklet emelkedésével kitágul, és nyomás alatt szivároghat, ha a tartály teljesen fel van töltve.
HORDOZHATÓ ÜZEMANYAGTARTÁLY ELHELYEZÉSE A HAJÓBAN Az üzemanyagtartályt úgy helyezze el a hajóban, hogy a szellőzőnyílás a hajó normál üzemelési körülményei között magasabban legyen, mint az üzemanyagszint.
Motorolajra vonatkozó javaslatok Általános, minden hőmérsékleten való felhasználásra a Mercury vagy Quicksilver NMMA FC-W tanúsítású, 25W-40 viszkozitású, négyütemű külmotorhoz való félszintetikus olaj használatát javasoljuk. Ha SAE 10W-30 viszkozitású olajat kíván alkalmazni, akkor Mercury vagy Quicksilver NMMA FC-W tanúsítású, 10W30 viszkozitású, négyütemű külmotorhoz való olajat használjon. Amennyiben az ajánlott Mercury vagy Quicksilver NMMA FC-W tanúsítású olaj nem áll rendelkezésre, akkor bármilyen nagyobb gyártótól származó, négyütemű külmotorhoz való, NMMA FC-W tanúsítású, hasonló viszkozitású olaj használható. 4 °C (40° F) feletti hőmérsékleten történő alkalmazáshoz az NMMA FC-W tanúsítású, 25W-40 viszkozitású, négyütemű külmotorhoz való olaj használatát javasoljuk. FONTOS: Nem detergens-olajok, multiviszkozitású olajok (a Mercury, Quicksilver, illetve egyéb nagyobb márkák NMMA FC-W tanúsítású olajain kívül), szintetikus olajok, valamint alacsony minőségű, illetve szilárd adalékanyagot tartalmazó olajok használata nem javasolt.
25
ÜZEMANYAG ÉS OLAJ F°
C°
+100
+38
+80
+27
+60
+16
+40
+4
+20
7
0
b
a
18
11583 Motorolaj javasolt SAE viszkozitása
a-
Az NMMA FC-W tanúsítású, 10W-30 viszkozitású, négyütemű külmotorhoz való olaj az alábbi hőmérséklet alatt használható: 4 °C (40 °F).
b-
Az NMMA FC-W tanúsítású, 25W-40 viszkozitású, négyütemű külmotorhoz való olaj minden hőmérsékleten használható.
Motorolaj ellenőrzése és hozzáadása FONTOS: Ne töltse túl. Bizonyosodjon meg róla, hogy az olaj ellenőrzésekor a külmotor függőleges (nem megdöntött) helyzetben van. 1.
Kapcsolja ki a motort. A külmotor legyen üzemeltetési helyzetben. Távolítsa el a fedélburkolatot.
2.
Billentse fel a kart, és húzza ki az olajszintmérő pálcát. Tisztítóronggyal vagy -kendővel törölje le, és tolja vissza teljesen a helyére.
3.
Húzza ki ismét az olajszintjelző pálcát, és ellenőrizze az olajszintet. Ha az olajszint alacsony, távolítsa el az olajfeltöltő zárófedelét és töltse fel a maximális olajszintig (de ne azon túl) a javasolt olajjal.
ob01456
26
ÜZEMANYAG ÉS OLAJ FONTOS: Vizsgálja meg, hogy az olaj szennyeződött-e. A vizes olajnak tejszerű a színe, az üzemanyaggal szennyezett olajnak pedig erős üzemanyag szaga van. Ha szennyezett olajat észlel, ellenőriztesse a motort a kereskedőjével. 4.
Félig tolja vissza az olajszintmérő pálcát, majd billentse le a kart, hogy a mérőpálca a helyén maradjon. Szerelje vissza az olajfeltöltő zárófedelét, és kézzel húzza erősen meg.
b a
ob00648
a-
Olajszintjelző pálca
b-
27
Olajfeltöltő zárófedele
FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐEGYSÉGEK Távvezérlési jellemzők A hajó felszerelhető a bemutatott Mercury Precision vagy Quicksilver távvezérlő berendezések egyikével. Ha nem, akkor forduljon a kereskedőhöz a távvezérlő funkcióinak és működésének leírásával kapcsolatosan.
c
c
c b h
a
b
a g
f
i
a d e abc-
de-
i
d
f
f
g
e
ob00329
Vezérlőkar - előremenet, üresjárat és hátramenet. Üresjárati kioldókar. Kiegyenlítő/billentő kapcsoló (ha fel van szerelve) Lásd Funkciók és vezérlőegységek - Motoros trim és billentő. Berántókötél leállító kapcsoló - Hivatkozás Általános információ - Berántózsinór leállító kapcsoló. Berántózsinór - Hivatkozás Általános információ - Berántózsinór leállító kapcsoló.
fghi-
Gázkar súrlódásának beállítása - A vezérlőpult berendezéseinek beállítása a fedél eltávolítását igényli. Indítókulcs-kapcsoló - ki, be, indítás. Rögzített üresjárati emelőkar - Hivatkozás Üzemeltetés - A motor indítása című fejezetben leírtak szerint. „Csak gáz" gomb - Hivatkozás Üzemeltetés - A motor indítása című fejezetben leírtak szerint.
Vészjelző berendezés A külmotor vészjelző berendezéséhez a hajó belsejében elhelyezett jelzőkürt tartozik. A távvezérlésű modelleknél a jelzőkürt a távvezérlő belsejében van, vagy az indítókulcs-kapcsolóhoz csatlakozik. A kormányrúddal felszerelt típusok esetében a jelzőkürt az indítókulcs paneljén található.
a ab-
b
c
Hajókürt belső távvezérlője Az indítókulcs kapcsolóhoz csatlakoztatott hajókürt
c-
28
ob00332
Kürt az indítókulcs paneljén
FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐEGYSÉGEK A JELZŐKÜRT JELZÉSEI Ha a kulcsos kapcsolót „ON" (Be) állásba fordítja, a kürt egy pillanatra bekapcsol, így ellenőrizhető a kürt működése. A jelzőkürt folyamatos, vagy szaggatott, rövid sípjelzéseket ad. A sípjelzés figyelmezteti a vezetőt és segít az alábbiakban felsorolt helyzetek felismerésében. A különleges motorfunkciók vizuális megjelenítését, valamint a motorra vonatkozó további adatokat a SmartCraft terméktájékoztatóban tekintheti meg. Jelzőkürt Működés
Hang
Leírás
Indítás
Egy sípjelzés
Normál rendszerteszt
Motorhiba
Hat sípjelzés indításkor vagy üzem A kürt akkor szólal meg, ha hibát közben észlel a motor valamelyik funkciójával kapcsolatban. Rövid időn belül ellenőriztesse a motort a kereskedővel.
Motorhiba
Három sípjelzés négypercenként
Motorhiba történt. A motor rángat és/ vagy akadozik. A motor nem indul. A távvezérlő gyors alapjárati sebességkarjának vagy a kormányrúd gázkarjának félig történő előretolása segíthet elindítani a motort. Ellenőriztesse a motort a kereskedővel.
Motorhiba
Szaggatott sípjelzés
Motorhiba történt. A motor nem indul. Ellenőriztesse a motort a kereskedővel.
Hűtőrendszer hiba
Folyamatos
A motorvédelmi rendszer bekapcsol. A teljesítményhatár a túlmelegedés szintjétől függően változik. Kapcsolja a külmotort üres fokozatba, majd ellenőrizze, hogy a víz egyenletesen áramlik-e ki a vízpumpa jelzőnyílásából. Ha nem ömlik ki víz a vízpumpa jelzőnyílásából vagy nem folyamatosan folyik ki, állítsa le a motort, és ellenőrizze, hogy a vízbeömlőnyílások nem tömődtek-e el.
Alacsony olajnyomás
Folyamatos
A motorvédelmi rendszer bekapcsol. A hajó 2000 percenkénti fordulatszámra korlátozott teljesítménnyel üzemel. Először állítsa le a motort, és ellenőrizze az olajszintet. Szükség esetén adjon hozzá még olajat.
29
FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐEGYSÉGEK Jelzőkürt Működés
Hang
Leírás
A motor túlgyorsulása
Folyamatos
A jelzőkürt bekapcsol, ha a motor sebessége meghaladja a maximálisan megengedett fordulatszámot. A rendszer a motor sebességét a megengedett tartományon belüli értékre csökkenti. A motor túlgyorsulása olyan állapotot jelez, melyet ki kell javítani. A túlgyorsulást okozhatja a helytelen hajócsavar-emelkedés, motormagasság, kiegyenlítési szög stb.
Az akkumulátor feszültsége túl magas vagy túl alacsony.
Folyamatos
A motorvédelmi rendszer bekapcsol. A teljesítményhatár beállításával a motor sebessége 75%-ra korlátozható.
Hűtőanyag-érzékelő hiba
Folyamatos
A motorvédelmi rendszer bekapcsol. A teljesítményhatár beállításával a motor sebessége 50%-ra korlátozható.
MOTORVÉDELMI RENDSZER A motorvédelmi rendszer folyamatosan ellenőrzi a motoron lévő érzékelőket a hibák korai felismerése érdekében. Ha a rendszer hibát észlel, folyamatos sípjelzést bocsát ki és/vagy csökkenti a motor teljesítményét, hogy megvédje a motort. Ha a védelmi rendszer bekapcsol, csökkentse a sebességet. A jelzőkürt kikapcsol, ha a sebesség a megengedett határértékeken belül van. Forduljon segítségért a kereskedőhöz.
SMARTCRAFT TERMÉKTÁJÉKOZTATÓBAN Ehhez a külmotorhoz Mercury SmartCraft System műszercsomagot vásárolhat. A műszercsomagban bemutatott opciók közül néhány: a motor fordulatszáma, a hűtőanyag hőmérséklete, akkumulátorfeszültség, üzemanyag-fogyasztás, valamint a motor üzemóráinak száma. A SmartCraft műszercsomag segítséget nyújt a motorvédelmi diagnosztikában is. A SmartCraft műszercsomag megjeleníti a motorproblémát jelző adatokat és a lehetséges hibákat.
Motoros trim és billentő (ha fel van szerelve) A külmotor trim-vezérlőművel, vagyis motoros billentővel, van felszerelve. Ez lehetővé teszi, hogy a kormányos könnyedén beállíthassa a külmotort a trimkapcsoló megnyomásával. Ha a külmotort közelebb helyezi a felfüggesztőbakhoz, azt betrimmelésnek vagy letrimmelésnek nevezik. Ha távolabb helyezi el a külmotort a felfüggesztőbaktól, azt kitrimmelésnek vagy feltrimmelésnek nevezik. A trimmelés kifejezés általában a külmotornak az utazási tartomány első 20°-ban történő beállítására vonatkozik. Ez a tartomány akkor használható, ha a hajót nyílt vízen üzemelteti. A kitrimmelés kifejezést általában akkor használják, ha a külmotort még jobban kiemelik a vízből. Kikapcsolt motor esetén a külmotor kibillenthető a vízből. Alacsony alapjárati sebesség mellett a külmotor az engedélyezett trimmelési tartományt meghaladva is felbillenthető, például sekélyvizes üzemeltetés esetén.
30
FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐEGYSÉGEK a
b c d ob00338
ab-
Távvezérlésű trimkapcsoló Panelra szerelt trimkapcsoló
cd-
Utazási billentési tartomány Utazási trimmelési tartomány
A MOTOROS TRIM ÜZEMELTETÉSE A legtöbb hajó esetében a trimmelési tartomány középértékeivel történő üzemeltetéssel megfelelő eredmények érhetők el. Ha teljesen ki szeretné használni a trimmelési lehetőségeket, előfordulhat, hogy a külmotort egész úton be vagy ki kell billentenie. A teljesítmény szempontjából történő fejlesztés nagyobb felelősséget ró a pilótára, mivel ilyen esetben a hajó vezérlése potenciális veszélyeket rejt. A legfontosabb vezérléssel kapcsolatos veszély a kormánykeréken vagy a kormányrúdon érezhető húzás vagy nyomaték. A kormány forgatónyomatékát az adja, hogy a külmotor trimmelése miatt a hajócsavar-tengely nem párhuzamos a víz felszínével.
! VIGYÁZAT Tegyen óvintézkedéseket a súlyos vagy halálos balesetek elkerülése érdekében. Ha a külmotort üres vezérlési fokozaton túl billenti be vagy ki, húzást érezhet mindkét irányban a kormánykeréken vagy a kormányrúdon. Ha ilyen esetben nem fogja erősen a kormánykereket vagy a kormányrudat, elvesztheti a hajó feletti irányítást, mivel a külmotor szabadon foroghat. A hajó kipördülhet vagy nagyon szűk teljes fordulatot tehet, és ha ez váratlanul következik be, az utasok eleshetnek vagy kieshetnek a hajóból. Figyelmesen olvassa el a következő listákat. fel- vagy letrimmeléskor előfordulhat: •
Leengedi az orrot.
•
Gyorsabb siklást eredményez, különösen nehéz rakománnyal vagy farnehéz hajóval.
•
Általában javítja a siklást erős hullámzásnál.
•
Növelheti a kormányzási nyomatékot vagy jobbra húzhat (a normál jobbra forgó hajócsavarral).
•
Túlzottan lesüllyesztheti némelyik hajó orrát addig a pontig, ahol azok siklás közben elkezdenek az orrukkal barázdát húzni a vízbe. A hajó váratlan fordulatot tehet mindkét irányban (orrkormányzás vagy túlkormányzás), ha megkísérli elfordítani, vagy ha egy nagy hullámba ütközik.
! VIGYÁZAT Tegyen óvintézkedéseket a súlyos vagy halálos balesetek elkerülése érdekében. Állítsa a külmotort egy közbenső trimmelési pozícióba, amint a hajó nyílt vízre ér, hogy az utasok nehogy kiessenek a hajó kiperdülésekor. Ne próbálja meg elfordítani a hajót a nyílt vízen, ha a külmotor nagyon be vagy le van billentve és húzást érez a kormánykeréken vagy a kormányrúdon. 31
FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐEGYSÉGEK •
Speciális körülmények között előfordulhat, hogy a tulajdonos a bebillentés korlátozása mellett dönt. Ezt úgy végezheti el, hogy áthelyezi a billenés-megállító csapszegeket a felfüggesztőbak-tartók tervezett beállító furataiba.
Fel- vagy letrimmeléskor előfordulhat: •
A hajóorr jobban kiemelkedik a vízből.
•
Általában megnöveli a végsebességet.
•
Megnöveli a térközt a víz alatti tárgyak vagy a sekély fenék fölött.
•
Növelheti a kormányzási nyomatékot vagy rendes felszerelési magasságnál balra húzhat (a normál jobbra forgó hajócsavarral).
•
Ezeken túl a hajó bukdácsoló mozgását (pattogását), vagy a hajócsavar levegőbe kerülését okozhatja.
•
Ha a hűtővíz bevezető nyílásai a vízszint felett vannak, a motor túlmelegszik.
BILLENTÉSI MŰVELET A külmotor billentéséhez állítsa le a motort, majd tolja a kiegyenlítő/billentő kapcsolót vagy a tartalék billentőkapcsolót felső állásba. A külmotor olyan magasságba billenthető fel, amíg a kapcsoló ki nem old vagy el nem éri a maximális billentési pozíciót. 1.
Állítsa be a billentő támasztókart úgy, hogy a fogantyú elforgatásával felemeli a támasztókart.
2.
Engedje le a külmotort, hogy az a billentő támasztókaron nyugodjon.
3.
Szabadítsa ki a billentő támasztókart úgy, hogy felemeli a külmotort a támasztókarról, és lefelé forgatja a kart. Engedje le a külmotort.
a
b a-
ob00336
Billentő támasztókar
b-
Fogantyú
KÉZI BILLENTÉS Ha a külmotor nem billenthető a kiegyenlítő/billentő kapcsoló segítségével, kézzel is elvégezheti a műveletet. 1.
Fordítsa el a kézibillentő kioldó szelepét három fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányban. Ezt követően kézzel billentheti a külmotort. Billentse a külmotort a megfelelő helyzetbe, majd feszítse meg a kézibillentő kioldó szelepét.
ob00339
MEGJEGYZÉS: A külmotor üzembe helyezése előtt meg kell feszíteni a kézibillentő kioldó szelepét, hogy a külmotor nehogy felbillenjen hátramenetben.
32
FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐEGYSÉGEK TARTALÉK BILLENTŐKAPCSOLÓ A tartalék billentőkapcsoló segítségével fel- vagy lebillentheti a külmotort a motoros billentő rendszer használatával.
a
ob00340
a-
Tartalék billentőkapcsoló
ÜZEMELTETÉS SEKÉLY VÍZBEN Ha sekély vízben üzemelteti a hajót, a külmotor az engedélyezett trimmelési tartományt meghaladva is felbillenthető, hogy megakadályozza a hajófenék odaütődését.
ob00334
1.
Csökkentse a motor sebességét percenkénti 2000 fordulatszám alá.
2.
Billentse fel a külmotort. Gondoskodjon arról, hogy a vízbeömlő-nyílások mindig a víz alá kerüljenek.
3.
Csak kis sebességgel működtesse a motort. Ha a motor sebessége meghaladja a percenkénti 2000-es fordulatszámot, a külmotor automatikusan visszatér a maximális trimmelési tartományba.
Gázkar-súrlódás beállítása - Kormányrudas modellek Fojtószelep-állító gomb - A kívánt sebesség beállításához és megtartásához fordítsa el a fojtószelep-állító gombot. Fordítsa el a gombot az óramutató járásának megfelelően a súrlódás növeléséhez, a csökkentéséhez pedig az óramutató járásával ellentétesen.
a
b 19807
a-
Kormányerő csökkentése
b-
33
Kormányerő növelése
FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐEGYSÉGEK Kormányerő beállítása KORMÁNYRUDAS MODELLEK Kormánysúrlódás beállítása - Állítsa be ezt a kart, hogy a kívánt kormánysúrlódást érje el a kormányrúdon. A súrlódás növeléséhez tolja a kart balra, a csökkentéséhez pedig jobbra.
MEGJEGYZÉS: A megfelelő beállítás megtartásához meghúzhatja a kormánysúrlódás-beállítókar akasztótengelyén lévő rögzítőanyát.
a
b
c
ob00342
ab-
Kormányerő növelése Kormányerő csökkentése
c-
Rögzítőanya
KÜLSŐ KORMÁNYZÁSÚ MODELLEK
! VIGYÁZAT Kerülje el a hajó irányításának elvesztéséből eredő esetleges súlyos sérülést vagy halált. Tartson fenn elegendő kormányerőt, hogy megakadályozza, hogy a külmotor teljes fordulásba menjen, ha a kormányrudat vagy a kormánykereket elengedi. Kormánysúrlódás beállítása - A csavar segítségével állítsa be a kívánt kormánysúrlódást a kormányrúdon. Fordítsa el a csavart az óramutató járásának megfelelően a súrlódás növeléséhez, a csökkentéséhez pedig az óramutató járásával ellentétesen.
a
b
ob00343
a-
Kormányerő csökkentése
b-
34
Kormányerő növelése
FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐEGYSÉGEK A trimlap beállítása A hajócsavar forgatónyomatéka a hajót egy irányba húzza. A kormány forgatónyomatékát az adja, hogy a külmotor trimmelésekor a hajócsavar-tengely nem párhuzamos a víz felszínével. A trimlap segítségével számos esetben kompenzálhatja a kormány forgatónyomatékát, és beállíthatja a határértékeken belül, hogy csökkentse a kormányzási erő egyenetlenségét.
ob00344
MEGJEGYZÉS: A trimlap beállításával csak kis mértékben csökkenthető a kormány forgatónyomatéka, ha a külmotorba szellőzésgátló lap van beszerelve a hajó aljával egy vonalban 50 mm (2 in.) vagy afölött.
MOTOROS TRIM NÉLKÜLI MODELLEK Üzemeltesse a hajót normál utazósebességgel, a megfelelő helyzetbe trimmelve, és szerelje be a billentő csapszeget a megfelelő csapszegfuratba. Fordítsa el a hajót balra és jobbra, és jegyezze fel, hogy melyik irányba fordul el a hajó könnyebben. Ha változtatás szükséges, lazítsa meg a trimlap csavarját, és egyszerre csak kis módosításokat hajtson végre. Ha a hajó balra fordul el könnyebben, tolja el a trimlap kilépő élét balra. Ha a hajót jobbra lehet könnyebben elfordítani, akkor a trimlap kilépő élét jobbra kell eltolni. Feszítse meg ismét a csavart, és vizsgálja meg újból a hajó elfordulását.
MOTOROS TRIMMEL FELSZERELT MODELLEK Üzemeltesse a hajót normál utazósebességgel, a megfelelő helyzetbe trimmelve. Fordítsa el a hajót balra és jobbra, és jegyezze fel, hogy melyik irányba fordul el a hajó könnyebben. Ha változtatás szükséges, lazítsa meg a trimlap csavarját, és egyszerre csak kis módosításokat hajtson végre. Ha a hajó balra fordul el könnyebben, tolja el a trimlap kilépő élét balra. Ha a hajót jobbra lehet könnyebben elfordítani, akkor a trimlap kilépő élét jobbra kell eltolni. Feszítse meg ismét a csavart, és vizsgálja meg újból a hajó elfordulását.
35
ÜZEMELTETÉS Indítás előtti ellenőrzőlista •
A vezető ismeri a biztonságos kormányzási és hajózási műveleteket, valamint az üzemi eljárásokat.
•
A fedélzeten lévő minden egyes személy részére vizsgáztatott mentőeszköz áll rendelkezésre, amely könnyen hozzáférhető (törvényi előírás).
•
Rendelkezésre áll egy mentőgyűrű vagy mentőpárna, amely a vízbe esett személy mentésére szolgál.
•
Ismerje a hajó maximális terhelési kapacitását. Tekintse meg a hajó teljesítménytáblázatát.
•
Üzemanyag-ellátás rendben.
•
Az utasokat és a csomagokat helyezze el úgy a hajóban, hogy a súly egyenletesen legyen elosztva, és mindenkinek megfelelő ülőhely jusson.
•
Közölje valakivel az úti célját, és azt, hogy mikorra várható a visszatérése.
•
Tilos a hajót alkoholos vagy gyógyszeres befolyásoltság alatt vezetni.
•
Ismerkedjen meg a vizekkel és a területtel, ahol hajózni fog: árapályokkal, áramlatokkal, homokpadokkal, sziklákkal és egyéb veszélyekkel.
•
Végezze el az ellenőrző műveleteket: Karbantartás - Ellenőrzés és karbantartás ütemezése.
Üzemeltetés fagypont alatti hőmérsékleten Amikor a külmotort fagyban, vagy fagypont közeli hőmérsékletnél használja, vagy köti ki, mindig tartsa a külmotort ledöntve, hogy a hajtóműház víz alatt legyen. Ez megakadályozza, hogy a hajtóműházban csapdába esett víz megfagyjon és a vízszivattyú, vagy egyéb komponensek esetleges károsodását okozza. Ha esély van rá, hogy a vízen jég képződik, a külmotort el kell távolítani, és a vizet teljesen le kell engedni belőle. Ha jég képződne a külmotor hajtóműtengely-házában a víz szintjén, az megakadályozza a víz áramlását a motorhoz, ezáltal lehetséges károsodást okozva.
Üzemeltetés sósvízben vagy szennyezett vízben A külmotor belső vízjáratait öblítse át édesvízzel minden egyes alkalommal, ha sós vagy szennyezett vízben használta. Ez segít megakadályozni a lerakódások felhalmozódását, hogy azok ne dugaszolják el a belső vízjáratokat. Lásd: Karbantartás - Hűtőrendszer átöblítése. Ha a hajót a vízben kikötve tartja, mindig úgy döntse meg a külmotort, hogy a hajtóműház teljesen kint legyen a vízből (a fagypont alatti hőmérsékletek kivételével), amikor nincs használatban. Minden használat után édesvízzel mossa le a külmotor külsejét és öblítse ki a hajócsavar kipufogónyílását és a hajtóműházat. Minden hónapban fújjon Mercury Precision vagy Quicksilver korrózióvédőt a külső fémfelületekre. Ne fújjon a korrózióvédő anódokra, mivel ez csökkenteni fogja az anódok hatékonyságát.
Indítás előtti utasítások 1.
Csatlakoztassa a külső üzemanyag-vezetéket a külmotorhoz. Bizonyosodjon meg róla, hogy a csatlakozó a helyére pattant.
2.
Ellenőrizze a motor olajszintjét.
ob00345
36
ÜZEMELTETÉS
ob00346
3.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a hűtővíz beömlőnyílása víz alatt van-e.
! FIGYELEM Soha, még egy pillanatra se indítsa be vagy működtesse a külmotort anélkül, hogy víz keringene keresztül a hajtómű összes hűtővíz beömlőnyílásán, megakadályozva a vízpumpa (szárazon járatás miatti) sérülését vagy a motor túlmelegedését.
ob00347
Motor-bejáratási eljárás
! FIGYELEM A motor komoly sérülését eredményezheti, ha nem tesznek eleget a motor bejáratási eljárásnak. 1.
Az első üzemi órában működtesse a motort váltakozó fojtószelep-beállításokkal 3500-es fordulatszámig vagy a megközelítőleg a maximális fojtószelep-sebesség felével.
2.
A második üzemi órában működtesse a motort váltakozó fojtószelep-beállításokkal 4500-es fordulatszámig vagy háromnegyedéig nyitott fojtószeleppel, és ezalatt üzemeltesse egy percig teljes fojtószelep-sebességgel tíz percenként.
3.
A következő nyolc üzemi órában ne működtesse folyamatosan a motort teljes fojtószelep-sebességgel egyszerre öt percnél hosszabb ideig.
A motor beindítása - Távvezérléses modellek Indítás előtt olvassa el az Indítás előtti ellenőrzőlistát, a Speciális üzemeltetési utasításokat, valamint az Üzemeltetés fejezet Motorbejáratási eljárás című szakaszát.
MEGJEGYZÉS: Elektronikus üzemanyag-befecskendezésű modellek - A motor beindításához teljesen feltöltött akkumulátorra van szükség.
37
ÜZEMELTETÉS ! FIGYELEM Soha, még egy pillanatra se indítsa be vagy működtesse a külmotort anélkül, hogy víz keringene keresztül a hajtómű összes hűtővíz beömlőnyílásán, megakadályozva a vízpumpa (szárazon járatás miatti) sérülését vagy a motor túlmelegedését. 1.
Kézi szellőztetési típusú üzemanyagtartály esetén nyissa ki az üzemanyagtartály szellőzőcsavarját (a betöltőfedélen).
2.
Addig pumpálja a kézi üzemanyagpumpát, amíg az keménnyé nem válik.
3.
Állítsa a berántózsinór leállító kapcsolót RUN helyzetbe. Lásd: Általános információ - Berántózsinór leállító kapcsoló.
19748
19779
19791
4.
Kapcsolja a külmotort üres (N) fokozatba.
N
ob00351
5.
Tolja a gyors üresjárati sebességkart teljesen bezárt helyzetbe.
38
ÜZEMELTETÉS a
a b b ob00353
a-
Teljesen bezárt helyzet
b-
Maximális gyors üresjárati helyzet
6.
Túlszívatott motor indítása - Tolja a rögzített alapjárati sebességnövelő kart a maximális gyors üresjárati helyzetbe, és folytassa a motor berántását a beindításhoz. A motor beindulása után azonnal csökkentse a motor sebességét.
7.
Fordítsa el az indítókulcsot "Start" állásba. Ha a motor tíz másodpercen belül nem indul be, fordítsa vissza a kulcsot "In" állásba, várjon 30 másodpercet, majd próbálkozzon újra.
8.
Miután a motor beindult, ellenőrizze, hogy a víz folyamatosan folyik-e ki a vízpumpa jelzőnyílásán.
19804
19805
FONTOS: Ha nem folyik ki víz a vízpumpa jelzőnyílásából, állítsa le a motort, és ellenőrizze a hűtővízbeömlőnyílást, hogy nem dugult-e el. Ha nincsen eldugulva, az vagy a vízpumpa meghibásodását, vagy a hűtőrendszerben levő dugulást jelentheti. Ezek a körülmények a motor túlmelegedését okozzák. Vizsgáltassa meg a külmotort a kereskedőjével. A túlmelegedett motor üzemeltetése a motor károsodását fogja okozni.
MOTOR BEMELEGÍTÉSE Az üzemeltetés megkezdése előtt hagyja, hogy a motor alapjárati sebességen 3 percig melegedjen.
A motor beindítása - Kormányrudas modellek Indítás előtt olvassa el az Indítás előtti ellenőrzőlistát, a Speciális üzemeltetési utasításokat, valamint az Üzemeltetés fejezet Motorbejáratási eljárás című szakaszát.
MEGJEGYZÉS: Elektronikus üzemanyag-befecskendezésű modellek - A motor beindításához teljesen feltöltött akkumulátorra van szükség.
39
ÜZEMELTETÉS ! FIGYELEM Soha, még egy pillanatra se indítsa be vagy működtesse a külmotort anélkül, hogy víz keringene keresztül a hajtómű összes hűtővíz beömlőnyílásán, megakadályozva a vízpumpa (szárazon járatás miatti) sérülését vagy a motor túlmelegedését. 1.
Kézi szellőztetési típusú üzemanyagtartály esetén nyissa ki az üzemanyagtartály szellőzőcsavarját (a betöltőfedélen).
2.
Addig pumpálja a kézi üzemanyagpumpát, amíg az keménnyé nem válik.
3.
Állítsa a berántózsinór leállító kapcsolót RUN helyzetbe. Lásd: Általános információ - Berántózsinór leállító kapcsoló.
19748
19779
19791
4.
Kapcsolja a külmotort üres (N) fokozatba.
N
19794
5.
Állítsa a gázkart indítási helyzetbe.
40
ÜZEMELTETÉS b
0%100
a
START
a-
0%100
START START
START
Indítási helyzet
b-
Félutas helyzet
19799
6.
Túlszívatott motor indítása - Állítsa a gázkart félutas helyzetbe.
7.
Fordítsa el az indítókulcsot "Start" állásba. Ha a motor tíz másodpercen belül nem indul be, fordítsa vissza a kulcsot "In" állásba, várjon 30 másodpercet, majd próbálkozzon újra.
19804
! VIGYÁZAT HIRTELEN GYORSULÁSI VESZÉLY - Mielőtt a külmotort üresből sebességbe rakja, csökkentse le a sebességet. Ezzel elkerülhető a hirtelen gyorsulás, amelynél az emberek kieshetnek az üléseikből vagy a hajóból, sérülést vagy halált is okozhatva. 8.
Ellenőrizze, hogy a víz folyamatos áramban folyik-e ki a vízpumpa jelzőnyílásán.
19805
FONTOS: Ha nem folyik ki víz a vízpumpa jelzőnyílásából, állítsa le a motort, és ellenőrizze a hűtővízbeömlőnyílást, hogy nem dugult-e el. Ha nincsen eldugulva, az vagy a vízpumpa meghibásodását, vagy a hűtőrendszerben levő dugulást jelentheti. Ezek a körülmények a motor túlmelegedését okozzák. Vizsgáltassa meg a külmotort a kereskedőjével. A túlmelegedett motor üzemeltetése a motor súlyos károsodását okozhatja.
MOTOR BEMELEGÍTÉSE Az üzemeltetés megkezdése előtt hagyja, hogy a motor alapjárati sebességen 3 percig melegedjen.
Sebességváltás FONTOS: Figyeljen a következőkre: •
Soha ne tegye a külmotort sebességbe, hacsak a motor sebessége nincs alapjáraton.
•
Ne tegye a külmotort hátramenetbe, amikor a motor nem jár.
•
A külmotornak három sebességváltó helyzete van a működtetéshez: Előre (F), Üres (sebességen kívül), és Hátra (R).
41
ÜZEMELTETÉS F
N
R
F
N
R
ob00358
•
Távvezérléses modellek - Amikor vált, mindig álljon meg üres helyzetben, és tegye lehetővé, hogy a motor sebessége visszatérjen az alapjáratra.
ob00308
•
Kormányrudas modellek - Váltás előtt csökkentse le a motor sebességét alapjáratra.
START
ob00359
•
A külmotort mindig gyors mozdulattal tolja sebességbe.
•
Miután sebességbe tette a külmotort, mozdítsa előre a távvezérlő emelőkart, vagy forgassa el a gázkart (kormányrudat) a sebesség növeléséhez.
A motor leállítása 1.
Távvezérlésű modellek - Csökkentse a motor sebességét, és kapcsolja a külmotort üres fokozatba. Fordítsa el az indítókulcsot „OFF" állásba.
2.
Kormányrudas modellek - Csökkentse a motor sebességét, és kapcsolja a külmotort üres fokozatba. Nyomja be a motorleállító gombot, vagy fordítsa el az indítókulcsot „OFF" (Ki) állásba.
ob00360
42
ÜZEMELTETÉS
ob00361
Vészindítás Ha az indítórendszer nem működik, használja a tartalék indítókötelet (ha van), és kövesse az alábbi eljárást.
MEGJEGYZÉS: Elektronikus üzemanyag-befecskendezésű modellek - A motor beindításához teljesen feltöltött akkumulátorra van szükség. 1.
Távolítsa el a lendkerék burkolatát vagy a kézi indító szerelvényét.
2.
Kapcsolja a külmotort üres (N) fokozatba.
ob00362
N
N
ob00363
! VIGYÁZAT Ha a motor beindításához a vészindító kötelet használja, az indításgátló nem működik. Bizonyosodjon meg róla, hogy a külmotor sebességváltóját üresbe tette, hogy megakadályozza a sebességben történő indítást. A hirtelen váratlan gyorsulás súlyos sérülést vagy halált eredményezhet. 3.
Elektromos indítású modellek - Fordítsa el az indítókulcsot "ON" (Be) állásba.
43
ÜZEMELTETÉS
ob00364
! VIGYÁZAT Az áramütés elkerüléséhez ne érintsen meg semmilyen gyújtási alkatrészt, vezetékezést vagy gyújtógyertyakábelt, amikor indítja vagy járatja a motort.
! VIGYÁZAT A szabadon mozgó lendkerék súlyos sérülést okozhat. Tartsa távol a kezét, haját, ruházatát, szerszámokat és egyéb tárgyakat a motortól, amikor azt indítja vagy járatja. Ne kísérelje meg visszaszerelni a lendkerék borítását vagy a fedélburkolatot, amikor a motor jár. 4.
Helyezze az indítókötél végét a csiga beillesztésébe, és az óramutató járásával megegyezően tekerje fel a kötelet a csiga köré.
5.
Húzza meg az indítókötelet a motor beindításához.
ob00365
44
KARBANTARTÁS A külmotor ápolása A külmotor optimális üzemeltethetősége érdekében elengedhetetlen, hogy elvégezzék azokat az időszakos ellenőrzéseket és a megelőző karbantartást, amelyet az Ellenőrzési és karbantartási ütemezésben felsorol. Mindenképpen ajánlott a megfelelően karbantartás az Ön és utasai biztonsága, valamint a külmotor megbízható működése érdekében.
! VIGYÁZAT A külmotor átvizsgálásának és karbantartásának az elhanyagolása, vagy a külmotoron a karbantartás vagy javítás végrehajtásának megkísérlése a helyes szervizelési és biztonsági eljárások ismerete nélkül személyi sérülést, halált vagy a termék meghibásodását okozhatja. A végrehajtott karbantartást jegyezze fel a Karbantartási naplóba ami a jelen könyv végén található. Őrizze meg minden karbantartási munka megrendelőjét és számláját.
CSEREALKATRÉSZEK KIVÁLASZTÁSA A KÜLMOTORHOZ Eredeti Mercury Precision vagy Quicksilver cserealkatrészek és eredeti kenőanyagok használatát javasoljuk.
! VIGYÁZAT Az eredetinél rosszabb minőségű cserealkatrész használata személyi sérülést, halált vagy a termék meghibásodását eredményezheti.
Környezetvédelmi hatóság által engedélyezett kibocsátás KIBOCSÁTÁS-IGAZOLÓ CÍMKE A kibocsátás-igazoló címkét, amely mutatja a kibocsátási szinteket, valamint a motor közvetlenül a kibocsátásra vonatkozó műszaki adatait, gyártáskor helyezik el a motoron.
a f
b
g
c
abcde-
d
h
e
i
Alapjárati sebesség Motorlóerő Dugattyúelmozdulás Cikkszám Szelephézag (ha szükséges)
fghi-
21096
Gépcsalád száma A motorcsalád maximális kibocsátási teljesítménye Ütemezés műszaki adatai Javasolt gyújtógyertya és távolság
A TULAJDONOS KÖTELEZETTSÉGE A tulajdonosnak/üzemeltetőnek el kell végeznie a rutinszerű motor-karbantartási műveleteket, hogy a kibocsátási szintek folyamatosan megfeleljenek az előírt igazolószabványoknak. A tulajdonos/üzemeltető nem módosíthatja a motort olyan módon, amely megváltoztatja a motor teljesítményét, vagy melynek hatására a kibocsátási szintek meghaladják a gyárban meghatározott alapértékeket.
45
KARBANTARTÁS Ellenőrzési és karbantartási ütemterv MINDEN EGYES HASZNÁLAT ELŐTT •
Ellenőrizze a motor olajszintjét. Lásd Üzemanyag és olaj - Motorolaj ellenőrzése és utántöltése.
•
Szemrevételezze az üzemanyagrendszert hogy nem sérült, vagy szivárog.
•
Ellenőrizze, hogy a külmotor elég szorosan illeszkedik-e a felfüggesztőbakra.
•
Ellenőrizze, hogy nem sérültek-e a hajócsavar lapátjai.
MINDEN EGYES HASZNÁLAT UTÁN •
Öblítse ki a külmotor hűtőrendszerét, ha sós vagy szennyezett vízben használta. Lásd Hűtőrendszer átöblítése.
•
Sós vízben való üzemeltetés után mosson ki minden sólerakódást, öblítse ki a hajócsavar kipufogónyílását és a hajtóműházat édesvízzel.
MINDEN 100 ÓRA HASZNÁLAT UTÁN, VAGY ÉVENTE EGYSZER, AMELYIK HAMARABB KÖVETKEZIK BE •
Zsírozza meg az összes kenési pontot. Gyakrabban zsírozza, ha sós vízben használja. Lásd Kenési pontok.
•
Cserélje ki a motorolajat. Az olajat gyakrabban kell cserélni, ha a motort kedvezőtlen körülmények között használja, vagy egy hosszú horgászat után. Lásd Motorolaj cseréje.
•
Cserélje ki a gyújtógyertyát az első 100 óra vagy az első év után. Ezután a gyújtógyertyát minden 100 órában vagy évente egyszer ellenőrizze. Szükség szerint cserélje ki a gyújtógyertyát. Lásd Gyújtógyertya ellenőrzése és cseréje.
•
Engedje le és cserélje ki a hajtóműolajat. Lásd Hajtóműház kenése.
•
Ellenőrizze, nem szennyeződött-e el az üzemanyag-vezeték szűrője. Lásd Üzemanyagrendszer.
•
Ellenőrizze a korrózióvédő anódot. Gyakrabban ellenőrizze, ha sós vízben használja. Lásd Korrózióvédő anódok.
•
Kenje meg a hajtótengelyen levő furatokat.Ezeket a tételeket egy arra felhatalmazott kereskedőnek kell szervizelnie.
•
Cserélje ki a vízpumpa gumi járókerekét.Ezeket a tételeket egy arra felhatalmazott kereskedőnek kell szervizelnie.
•
Ellenőrizze a csavarok, anyák, és egyéb rögzítők feszességét.
•
Ellenőrizze a motorburkolat tömítéseit, hogy nem sérültek-e.
•
Ellenőrizze a motorburkolat belső hangtompító habrétegét (ha van ilyen), hogy nem sérült-e.
•
Ellenőrize, hogy a szívóoldali hangtompító (ha van ilyen) a helyén van-e.
•
Ellenőrize, hogy az üresjárati segédhangtompító (ha van ilyen) a helyén van-e.
•
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e lelazult tömlőcsatlakozások, illetve a levegőbeszívó részegységen a gumipapucsok (ha vannak) nem lazultak-e le.
TÁROLÁSI IDŐSZAKOK ELŐTT •
Hivatkozás a Tárolási eljárás részre. Lásd Tárolás szakasz.
Hűtőrendszer átöblítése A külmotor belső vízjáratait öblítse át édesvízzel minden egyes alkalommal, ha sós, szennyezett, vagy mocsaras vízben használta. Ez segít megakadályozni a lerakódások felhalmozódását, hogy azok ne dugaszolják el a belső vízjáratokat. FONTOS: Az átmosás alatt a motornak járnia kell, hogy a termosztát nyitva legyen és a víz keresztül tudjon folyni a vízjáratokon.
46
KARBANTARTÁS ! VIGYÁZAT Ahhoz, hogy az átmosás alatt elkerülje az esetleges sérülést, távolítsa el a hajócsavart. Lásd a hajócsavar cseréjének leírását. 1.
Helyezze a külmotort üzemelési (függőleges) vagy billentett állásba.
2.
Távolítsa el a hajócsavart. Lásd: Hajócsavar cseréje.
3.
Csavarja be a víztömlőt a hátsó szerelvénybe. Kissé nyissa meg a vízcsapot (maximum félig). Ne nyissa ki teljesen a vízcsapot, mert akkor a víz nagy nyomással áramlik ki.
FONTOS: Átöblítéskor ne járassa a motort alapjárat fölött. 4.
Kapcsolja a külmotort üres fokozatba. Indítsa be a motort, és mossa át a hűtőrendszert legalább 5 percig. A motort működtesse alapjáraton.
5.
Állítsa le a motort. Zárja el a vizet és távolítsa el a tömlőt. Szerelje vissza a hajócsavart.
ob00367
Fedélburkolat eltávolítása és felszerelése ELTÁVOLÍTÁS 1.
A kart lenyomva pattintsa ki a hátsó biztosítót.
ob00368
2.
Emelje meg a motorház hátulját, és oldja ki az elülső kapcsolóhorgot.
ob00369
ÜZEMBE HELYEZÉS 1.
Pattintsa be az elülső horgot, és nyomja vissza a motorházat a motorház-tömítés fölött.
2.
Nyomja le a motorházat, majd kattanásig húzza fel a hátsó biztosítókart.
47
KARBANTARTÁS Külső ápolás A külmotort tartós tűzzománcozás védi. Tengeri tisztítószerekkel és viaszokkal gyakran tisztítsa meg és viaszolja be.
Az akkumulátor ellenőrzése Időszakonként ellenőrizni kell az akkumulátort a megfelelő motorindítás biztosítása érdekében. FONTOS: Olvassa el az akkumulátorhoz mellékelt biztonsági és karbantartási utasításokat. 1.
Az akkumulátor szervizelése előtt kapcsolja ki a motort.
2.
Ha szükséges, töltsön bele vizet, hogy az akkumulátor mindig tele legyen.
3.
Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor stabilan van-e rögzítve.
4.
Az akkumulátorkábelek végeinek tisztának, szorosnak és megfelelően felszereltnek kell lenni. A pozitív pólust a pozitívhoz, a negatív pólust pedig a negatívhoz kell kapcsolni.
5.
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor kábelsarui rendelkeznek-e rövidzárlat elleni szigeteléssel.
Üzemanyagrendszer
! VIGYÁZAT Kerülje el a benzintűz vagy -robbanás okozta súlyos sérülést vagy halált. Figyelmesen kövesse az üzemanyagrendszer szervizelésére vonatkozó összes utasítást. Mindig állítsa le a motort és ne dohányozzon, illetve ne engedje meg a nyílt lángot vagy szikrát a területen az üzemanyagrendszer bármely részének szervizelése alatt. Az üzemanyagrendszer bármely részének szervizelése előtt állítsa le a motort és távolítsa el az akkumulátort. Teljesen eressze le az üzemanyagot. Használjon arra megfelelő tartályt az üzemanyag összegyűjtéséhez és tárolásához. Ha kiömlene, azonnal törölje fel. A leeresztett anyagot egy arra szabványosított tartályban kell ártalmatlanítani. Az üzemanyagrendszer szervizelését jól szellőzött területen kell végezni. Minden befejezett szervizelési munkát vizsgáljon meg, nehogy az üzemanyag-szivárogjon.
ÜZEMANYAG-VEZETÉK ELLENŐRZÉSE Szemrevételezéssel ellenőrizze az üzemanyagszűrő és a kézi üzemanyagpumpa keménységét, hogy nincsenek-e összetörve, eldeformálódva, nem szivárognak-e, mutatják-e a károsodás egyéb jeleit. Ha ezen körülmények valamelyikét találja, az üzemanyag-vezetéket, vagy a kézi üzemanyagpumpát ki kell cserélni.
A MOTORBENZIN-RENDSZER SZŰRŐJE Ellenőrizze, hogy az üzemanyagszűrőben nem gyűlt-e össze víz vagy szennyeződés. Ha víz van az üzemanyagban, távolítsa el az irányzéktartó úszókamrát, és eressze le a vizet. Ha a szűrő szennyezettnek tűnik, távolítsa el és cserélje ki.
ELTÁVOLÍTÁS 1.
Olvassa el az üzemanyagrendszer szervizelésére vonatkozó tájékoztatást és figyelmeztetést.
2.
Húzza ki a szűrőszerelvényt a foglalatból. Tartsa meg a fedelet, hogy ne fordulhasson el, majd távolítsa el az irányzékot. Ürítse ki a tartalmát egy erre a célra hitelesített tartályba.
3.
Húzza ki a szűrőegységet, és cserélje ki, ha szükséges.
48
KARBANTARTÁS a b c d ob00649
ab-
Fedél Szűrőegység
cd-
O-gyűrű tömítés Irányzéktartó úszókamra
ÜZEMBE HELYEZÉS FONTOS: Ellenőrizze, hogy az üzemanyag nem szivárog-e a szűrőből úgy, hogy megnyomja a kézi üzemanyagpumpát, az üzemanyagot a szűrőbe juttatva. 1.
Tolja be a szűrőt a fedélbe.
2.
Helyezze az O-gyűrű tömítést az irányzéktartó úszókamrában a helyére, majd feszesen csavarja be kézzel az úszókamrát a fedélbe.
3.
Helyezze vissza a szűrőszerelvényt a foglalatba.
Kormányrúd rögzítők FONTOS: A kormányrudat, amely a motorhoz kapcsolja a kormánykábelt, speciális alátétes fejű csavarral („e" - cikkszám: 10-856680), és önbiztosító nylon-betétes biztosítóanyákkal („b" és „d" - cikkszám: 11-826709113) kell rögzíteni. Ezeket a rögzítőanyákat soha nem szabad kicserélni közönséges (nem biztosító) anyákra, mivel meglazulnak és lerázódnak, lehetővé téve, hogy a kormányrúd kilazulhasson.
! VIGYÁZAT A kormányrúd kilazulása azt eredményezheti, hogy a hajó teljes, hirtelen, éles fordulatot tesz. Ez az esetleg heves művelet a hajó fedélzetén levők kiesését, súlyos sérülését vagy halálát is okozhatja.
49
KARBANTARTÁS b c
a d
e abc-
ob00373
Távtartó (12-71970) Nylon-betétes rögzítőanya (11-826709113) Lapos alátét (2)
de-
Leírás
Nm
Nylon-betétes rögzítőanya „b"
27
Nylon-betétes rögzítőanya „d" Speciális alátétes fejű csavar
Nylon-betétes rögzítőanya (11-826709113) Speciális alátétes fejű csavar (10-856680)
fonthüvelyk
fontláb 20
Húzza meg, amíg lehet, azután csavarja vissza 1/4 fordulattal. 27
20
Szerelje össze a kormányrudat a kormánykábellel két lapos alátéttel és nylon-betétes biztosítóanyával. Szorítsa meg a biztosítóanyát, amíg lehet, azután csavarja vissza 1/4 fordulattal. Szerelje a kormányrudat a motorhoz speciális alátétes fejű csavarral, biztosítóanyával és távtartóval. Először nyomatékkulccsal húzza meg a csavart, majd a rögzítőanyát az előírt értékeknek megfelelően.
Korrózióvédő anód A külmotor különböző helyeken korrózióvédő anódokkal van ellátva. Az anód segít megvédeni a külmotort a korróziótól azáltal, hogy a saját fémanyagát áldozza fel, hogy az lassan korrodálódjon a külmotor fémei helyett. Az anódokat rendszeresen ellenőrizni kell, különösen sós vízben, ami felgyorsítja az eróziót. A korrózióvédelem fenntartásához mindig cserélje ki az anódot, mielőtt az teljesen elhasználódna. Soha ne fesse le vagy ne tegyen védőbevonatot az anódra, mivel ez csökkenteni fogja annak hatékonyságát. Az egyik anód a felfüggesztőbak-szerelvény alján található. A trimlap szintén anódként funkcionál a 87,3 mm (3- 7/16 in.) átmérőjű hajtóművön. A 108 mm (4-1/4 in.) átmérőjű hajtómű három anóddal rendelkezik. Az egyik anód a trimlap, a másik két anód a hajtómű egy-egy oldalán helyezkedik el.
50
KARBANTARTÁS b c
a ab-
Anód a felfüggesztőbak-szerelvényen Anódok (2) a hajtóműház mindkét oldalán
ob00374
c-
Trimlap
A hajócsavar cseréje 87,3 mm (3-7/16 in.) Fogaskerékház átmérője:
! VIGYÁZAT Ha a hajócsavar tengelyét megforgatja, mialatt a motor sebességben van, fennáll a lehetősége, hogy a motor átfordul és elindul. Ahhoz, hogy megelőzze a motor ilyen jellegű véletlen beindulását és az esetleges komoly sérülést, amelyet a forgó hajócsavar ütése okozhat, mindig tegye a külmotort üres helyzetbe és távolítsa el a gyújtógyertya kábeleket, amikor a propellert szervizeli. 1.
Kapcsolja a külmotort üres (N) fokozatba.
N
N
ob00363
2.
Távolítsa el a gyújtógyertya kábeleket a motor elindulásának megakadályozásához.
ob00375
3.
Feszítse meg a hajócsavar-rögzítőanyán lévő hajlított füleket.
ob00376
51
KARBANTARTÁS 4.
Helyezzen egy faéket a hajtóműház és a hajócsavar közé, hogy megtartsa a hajócsavart és távolítsa el a propelleragyat.
5.
Egyenesen húzza le a hajócsavart a tengelyről. Ha a hajócsavar rászorult a tengelyre és nem távolítható el, a hajócsavart egy arra felhatalmazott kereskedővel távolíttassa el.
ob00377
6.
Vonja be a hajócsavar tengelyét Quicksilver vagy Mercury Precision Lubricants korrózióvédő zsírral vagy teflontartalmú 2-4-C-vel.
ob00378
Cső ref. szám
Leírás
Hol használatos
Cikkszám
94
Korróziógátló zsír
Csavartengely
92-802867Q1
95
2-4-C teflonnal
Csavartengely
92-802859Q1
FONTOS: A hajócsavaragy rozsdásodásának és tengelyre való rászorulásának (különösen sós vízben) megakadályozása érdekében mindig kenje át a teljes hajócsavartengelyt az ajánlott kenőanyaggal a javasolt karbantartási időközönként, illetve valahányszor eltávolítja a hajócsavart. 7.
Flo-Torq I propeller-nyomaték - Szerelje fel az előremeneti támasztóagyat, a hajócsavart, a hajócsavarrögzítőanyát és a hajócsavaranyát a tengelyre.
a
b
d
c ab-
Propelleragy Propellertengely-rögzítő
cd-
52
ob00379
Hajócsavar Elülső szorító kerékagy
KARBANTARTÁS 8.
Flo-Torq II propeller-nyomaték - Szerelje fel az első támasztóagyat, a hajócsavart, a cserélhető hajtóműcsapágybélést, a hátsói támasztóagyat, a hajócsavar-rögzítőanyát és a hajócsavaranyát a tengelyre.
a
c
b
abc9.
f
e
d Propelleranya Propeller anya biztosítást Hátsó szorító kerékagy
def-
ob00380
Cserélhető hajtómű-csapágybélés Hajócsavar Elülső szorító kerékagy
Helyezze a hajócsavar-anya rögzítést a csapszegekre. Helyezzen egy faéket a hajtóműház és a hajócsavar közé, és húzza meg a hajócsavaranyát az utasításoknak megfelelően.
Leírás
Nm
Propeller anya
75
fonthüvelyk
fontláb 55
10. Hozza egyvonalba a hajócsavaranya sík felületét a hajócsavar-anya biztosítólemezének füleivel. Rögzítse a hajócsavaranyát úgy, hogy a füleket a hajócsavaranya lapjára felhajlítja.
b
a
a
b a-
ob00381
Csapszegek
b-
Fülek
11. Szerelje vissza a gyújtógyertya vezetékeit.
A hajócsavar cseréje 108 mm (4-1/4 in.) Fogaskerékház átmérője:
! VIGYÁZAT Ha a hajócsavar tengelyét megforgatja, mialatt a motor sebességben van, fennáll a lehetősége, hogy a motor átfordul és elindul. Ahhoz, hogy megelőzze a motor ilyen jellegű véletlen beindulását és az esetleges komoly sérülést, amelyet a forgó hajócsavar ütése okozhat, mindig tegye a külmotort üres helyzetbe és távolítsa el a gyújtógyertya kábeleket, amikor a propellert szervizeli. 1.
Kapcsolja a külmotort üres (N) fokozatba.
53
KARBANTARTÁS N
N
ob00363
2.
A motor indításának megakadályozása érdekében távolítsa el a gyújtógyertyakábeleket.
ob00375
3.
Hajlítsa ki a hajócsavar-rögzítőanyára ráhajlított füleket.
ob00376
4.
Helyezzen egy faéket a hajtóműház és a hajócsavar közé, hogy megtartsa a hajócsavart és távolítsa el a propeller anyát.
5.
Egyenesen húzza le a hajócsavart a tengelyről. Ha a hajócsavar rászorult a tengelyre és nem távolítható el, a hajócsavart egy arra felhatalmazott kereskedővel távolíttassa el.
6.
Vonja be a hajócsavar tengelyét Quicksilver vagy Mercury Precision Lubricants korrózióvédő zsírral vagy teflontartalmú 2-4-C-vel.
ob00377
54
KARBANTARTÁS
ob00378
Cső ref. szám
Leírás
Hol használatos
Cikkszám
94
Korróziógátló zsír
Csavartengely
92-802867Q1
95
2-4-C teflonnal
Csavartengely
92-802859Q1
FONTOS: A hajócsavaragy rozsdásodásának és tengelyre való rászorulásának (különösen sós vízben) megakadályozása érdekében mindig kenje át a teljes hajócsavartengelyt az ajánlott kenőanyaggal a javasolt karbantartási időközönként, illetve valahányszor eltávolítja a hajócsavart. 7.
Flo-Torq I propeller-nyomaték - Szerelje fel a nyomóalátétet, a hajócsavart, a tartós alátétet, a támasztóagyat, a hajócsavar-anya rögzítőlemezt és a hajócsavaranyát a tengelyre.
b
a
c
e
d abc8.
Propeller anya Propeller anya-biztosító lemez Szorító kerékagy
f def-
ob00382
Folytonos alátét Hajócsavar Nyomóalátét
Flo-Torq II propeller-nyomaték - Szerelje fel az elsői támasztóagyat, a cserélhető hajtómű-csapágybélést, a hajócsavart, a szorító kerékagyat, a hajócsavar-anya rögzítőlemezt és a hajócsavaranyát a tengelyre.
a
b
e
c
d abc-
Propeller anya Propeller anya rögzítőlemez Szorító kerékagy
def-
55
f
ob00421
Hajócsavar Cserélhető hajtómű-csapágybélés Elülső szorító kerékagy
KARBANTARTÁS MEGJEGYZÉS: Rozsdamentes acél szerelvények - Flo-Torq III propellernyomaték beszerelése javasolt. 9.
Flo-Torq III propeller-nyomaték - Szerelje fel az első támasztóagyat, a cserélhető hajtómű-csapágybélést, a hajócsavart, a szorító kerékagyat, a hajócsavar anya biztosító lemezét és a hajócsavaranyát a tengelyre.
a abc-
b
c
e
d
Propeller anya Propeller anya biztosító lemez Hátsó szorító kerékagy
def-
f
3223
Hajócsavar Cserélhető hajtómű-csapágybélés Elülső szorító kerékagy
10. Helyezzen egy faéket a hajtóműház, a hajócsavar és a hajócsavar-nyomaték anyája közé az utasításokat követve. Leírás
Nm
Propeller anya
75
fonthüvelyk
fontláb 55
11. Rögzítse a hajócsavaranyát úgy, hogy három fület a szorító kerékagy hornyaiba hajlít.
ob00422
Gyújtógyertya ellenőrzése és cseréje
! VIGYÁZAT Kerülje el a sérült gyújtógyertyaházak okozta tűzből vagy robbanásból eredő súlyos sérülést vagy halált. A sérült gyújtógyertyaházak szikrákat bocsáthatnak ki. A szikrák meggyújthatják a motorburkolat alatti üzemanyaggőzöket. A gyújtógyertyaházak sérülésének elkerüléséhez ne használjon semmilyen éles tárgyat, mint például kombinált fogót, csavarhúzót, stb. a gyújtógyertyaházak eltávolításához. 1.
Távolítsa el a gyújtógyertyaházakat. Enyhén csavarja meg a gumiházakat és húzza ki.
ob00375
56
KARBANTARTÁS 2.
Távolítsa el a gyújtógyertyákat, hogy ellenőrizhesse. Cserélje ki a gyújtógyertyát, ha az elektróda elhasználódott, vagy a szigetelés durva, összetört, eltört, lepattogzott vagy piszkos.
3.
A gyertyahézagot az előírásnak megfelelően állítsa be.
ob00423
ob00424
Gyújtógyertya Gyertyahézag 4.
1,0 mm (0.040 in.)
A gyújtógyertyák beszerelése előtt tisztítson ki minden szennyeződést a gyújtógyertya helyéről. Szerelje be a gyertyákat kézzel megszorítva, azután húzza meg Ľ fordulattal, vagy az előírások szerinti nyomatékkal.
Leírás
Nm
Gyújtógyertya
27
fonthüvelyk
fontláb 20
Biztosíték cseréje FONTOS: Mindig vigyen magával tartalék 20 amperes biztosítékokat. A külmotoron lévő elektromos vezetékeket a vezetékrendszerbe kapcsolt biztosítékok védik a túlterheléstől. Ha kiég egy biztosíték, próbálja megkeresni és megszüntetni a túlterhelés okát. Ha nem találja meg az okot, a biztosíték újra kiéghet. Nyissa ki a biztosítéktáblát és ellenőrizze az ezüst színű szálat a biztosíték belsejében. Ha a szál el van szakadva, cserélje ki a biztosítékot. A biztosítékot ugyanolyan teljesítményű új biztosítékkal cserélje ki.
57
KARBANTARTÁS a 1 2
2
2
5
2
c
3
25
4
d
b e
f abcd-
SmartCraft adatsín-áramkör - 5 AMP biztosíték Üzemanyag-szivattyú/alapjárati levegőellenőrzés/üzemanyag-porlasztó áramkörei - SFE 20 AMP biztosíték Főrelé/tartozékok - 20 Amp biztosíték Gyújtástekercs áramköre - 25 AMP biztosíték
efg-
g
Tartalék 20 Amp biztosíték Jó biztosíték Kiégett biztosíték
13398
Vezérlőszíj megvizsgálása 1.
Vizsgálja meg a vezérlőszíjat, és felhatalmazott kereskedővel cseréltesse ki, ha a következő körülmények bármelyikét találja. a. Törések a szíj hátulján vagy a szíj fogazásánál. b. Túlzott kopás a fogak gyökerénél. c. A gumirész olajtól megduzzadt. d. A szíj felületei durvává váltak. e. Kopás jelei a szíj szélein vagy a külső felületein.
ob00427
58
KARBANTARTÁS Kenési pontok 1.
Kenje meg a következőt Quicksilver vagy Mercury Precision Lubricants korrózióvédő zsírral vagy teflontartalmú 2-4-C-vel. Cső ref. szám
Leírás
Hol használatos
Cikkszám
94
Korróziógátló zsír
Csavartengely
92-802867Q1
95
2-4-C teflonnal
Csavartengely
92-802859Q1
•
Propellertengely - Hivatkozás Hajócsavar cseréje a hajócsavar eltávolításához és felszereléséhez. Vonja be az egész hajócsavartengelyt kenőanyaggal, hogy a hajócsavaragy ne rozsdásodjon és ne szoruljon meg a tengelyen.
ob00378
2.
Kenje a következőt Quicksilver vagy Mercury Precision Lubricants teflonos 2-4-C vagy Special Lubricant 101 kenőanyaggal. Cső ref. szám
Leírás
Hol használatos
Cikkszám 92-802859Q1
92-802865Q1
95
2-4-C teflonnal
Billenőtámasz karja, csuklópántok, billentőcső, kormánykábel zsírzógombja
34
101. különleges kenőanyag
Billenőtámasz karja, csuklópántok, billentőcső, kormánykábel zsírzógombja
•
Billentő támasztókar - Kenje meg a szerelvényen keresztül.
•
Forgórész- Kenje meg a szerelvényen keresztül.
a b ob00429
a-
Billentő támasztókar
b-
59
Forgórész
KARBANTARTÁS •
Billentőcső - Kenje meg a szerelvényen keresztül.
ob00428
! VIGYÁZAT A kenőanyag alkalmazása előtt a kormánykábel végét teljesen vissza kell húzni a külmotor billentőcsövébe. Ha a kenőanyagot a kormánykábel teljesen kihúzott állapotában alkalmazza, az hidraulikusan blokkolhatja a kormánykábelt. A hidraulikusan blokkolt kormánykábel miatt a kormány ellenőrzése gyengülhet, ami lehet, hogy súlyos sérülést vagy halálos balesetet okoz. •
Kormánykábel zsírozógombja (ha be van szerelve) - Forgassa el a kormánykereket, hogy a kormánykábel végét teljesen vissza lehessen húzni a külmotor billentőcsövébe. Kenje meg a csőösszekötőn keresztül.
a b ob00432
a3.
Szerelvény
b-
Kormánykábel vége
Kenje meg a következő egységeket könnyűolajjal. •
Kormányrúd csuklópontjai - Kenje meg a csuklópontokat.
ob00433
A trimmfolyadék ellenőrzése 1.
Billentse teljesen fel a külmotort, és reteszelje be a billentő támasztó zárat.
60
KARBANTARTÁS
ob00434
2.
Távolítsa el a betöltő fedelét, és ellenőrizze a folyadékszintet. A folyadékszintnek a betöltőnyílás furatának aljával egy vonalban kell lennie. Adagoljon Quicksilver vagy Mercury Precision Trim Steering folyadékot. Ha ez nem áll rendelkezésre, töltsön be gépkocsihoz használható automata sebességváltó folyadékot (ATF).
ob00435
Cső ref. szám
114
Leírás Power Trim és kormányfolyadék
Hol használatos
Cikkszám
Motoros billentőtartály
92-802880Q1
Motorolaj cseréje MOTOROLAJ KAPACITÁS 3,0 liter (3 U.S. qt).
OLAJCSERE FOLYAMATA 1.
Billentse fel a külmotort szállítási helyzetbe.
2.
Fordítsa el a külmotoron lévő kormányművet úgy, hogy a leeresztő nyílás lefelé nézzen. Távolítsa el a leeresztő dugót és eressze le a motorolajat egy megfelelő tartályba. Zsírozza meg a tömítést a leeresztő dugón és szerelje vissza.
ob00436
OLAJSZŰRŐ CSERÉJE 1.
Helyezzen egy rongyot vagy kendőt az olajszűrő alá, hogy felszívja az esetleg kiömlő olajat.
61
KARBANTARTÁS 2.
A szűrő balra fordításával csavarja ki a régi szűrőt.
3.
Tisztítsa meg az állványalapot. A szűrő tömítésére tegyen tiszta olajból egy filmréteget. Zsírt ne használjon. Csavarja be az új szűrőt, amíg a tömítés el nem éri az alapot, azután húzza meg 3/4 - 1 fordulatnyit.
ob00437
OLAJ FELTÖLTÉSE 1.
Távolítsa el az olajfeltöltő zárófedelét, és töltse be az olajat a megfelelő üzemszintig.
2.
Alapjáraton járassa a motort öt percig, és ellenőrizze a szivárgásokat. Állítsa le a motort és ellenőrizze az olajszintet az olajszintmérő pálcán. Szükség esetén adjon hozzá még olajat.
a
ob00651
a-
Olajfeltöltő zárófedele
Hajtóműház-kenőanyag, 87,3 mm (3-7/16 in.) Fogaskerékház átmérője: A hajtóműház kenőanyagának hozzáadása, vagy változtatása esetén nézze meg, hogy nem vizes-e a kenőanyag. Ha a kenőanyagban víz van, előfordulhat, hogy az leülepszik az aljára, és a kenőanyag betöltése előtt kifolyik, vagy az is lehet, hogy a vízzel összekeveredve tejszerűvé válik a kenőanyag állaga. Ha vizet észlel a kenőanyagban, ellenőriztesse a hajtóműházat a kereskedővel. A kenőanyagban levő víztől a csapágy idő előtt tönkremehet. Ha a hőmérséklet fagypont körül van, a víz megfagyhat és károsíthatja a hajtóműházat. Ellenőrizze, hogy a fogaskerékházból kiömlött kenőanyag tartalmaz-e fémrészecskéket. A kis mennyiségű fémrészecskék a fogaskerék normál kopását jelzik. Ha nagy mennyiségű fémreszeléket, vagy nagyobb fémdarabokat észlel, az a fogaskerék rendellenes kopását mutatja, és ilyen esetben szerelővel ellenőriztetni kell a fogaskereket.
62
KARBANTARTÁS HAJTÓMŰ LEERESZTÉSE 1.
Helyezze a külmotort függőleges működési helyzetbe.
2.
Helyezzen egy olajleeresztő edényt a külmotor alá.
3.
Távolítsa el a szellőzőszelepet és a leeresztő csavart, és eressze le a hajtóműolajat.
a b ob00439
a-
Szellőzőszelep
b-
(Olaj)leeresztő csavar
HAJTÓMŰ OLAJKAPACITÁSA A hajtómű kenőanyag kapacitása megközelítőleg 340 ml (11.5 fl. oz.).
A HAJTÓMŰ KENŐANYAGSZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE ÉS A HAJTÓMŰ ÚJRAFELTÖLTÉSE 1.
Helyezze a külmotort függőleges működési helyzetbe.
2.
Távolítsa el a szellőzőnyílásos dugót.
3.
Helyezze a kenőanyagcsövet a betöltőnyílásba és addig töltse a olajat, amíg az meg nem jelenik a szellőzőnyíláson.
FONTOS: Ha sérült, cserélje ki a tömítőalátétet. 4.
Fejezze be a kenőanyag hozzáadását. Szerelje fel a szellőzőnyílásos dugót és a tömítőalátétet, mielőtt eltávolítja a kenőanyagcsövet.
5.
Távolítsa el a kenőanyagcsövet és szerelje vissza a megtisztított betöltő/leeresztő dugót és a tömítőalátétet.
a
b
c ob00440
ab-
Szellőzőnyílás Szellőzőszelep
c-
63
(Olaj)leeresztő csavar
KARBANTARTÁS Hajtóműház-kenőanyag, 108 mm (4-1/4 in.) Fogaskerékház átmérője: A hajtóműház kenőanyagának hozzáadása, vagy változtatása esetén nézze meg, hogy nem vizes-e a kenőanyag. Ha a kenőanyagban víz van, előfordulhat, hogy az leülepszik az aljára, és a kenőanyag betöltése előtt kifolyik, vagy az is lehet, hogy a vízzel összekeveredve tejszerűvé válik a kenőanyag állaga. Ha vizet észlel a kenőanyagban, ellenőriztesse a hajtóműházat a kereskedővel. A kenőanyagban levő víztől a csapágy idő előtt tönkremehet. Ha a hőmérséklet fagypont körül van, a víz megfagyhat és károsíthatja a hajtóműházat. Ellenőrizze, hogy a fogaskerékházból kiömlött kenőanyag tartalmaz-e fémrészecskéket. A kis mennyiségű fémrészecskék a fogaskerék normál kopását jelzik. Ha nagy mennyiségű fémreszeléket, vagy nagyobb fémdarabokat észlel, az a fogaskerék rendellenes kopását mutatja, és ilyen esetben szerelővel ellenőriztetni kell a fogaskereket.
HAJTÓMŰ LEERESZTÉSE 1.
Helyezze a külmotort függőleges működési helyzetbe.
2.
Helyezzen egy olajleeresztő edényt a külmotor alá.
3.
Távolítsa el a szellőzőcsavart és a betöltő/leeresztőszelep csatlakozóját, majd engedje le a kenőanyagot.
a b ob00441
a-
Szellőzőcsavarok
b-
(Olaj)leeresztő csavar
HAJTÓMŰ OLAJKAPACITÁSA A hajtómű kenőanyag kapacitása megközelítőleg 710 ml (24 fl. oz.).
KENŐANYAGSZINT ELLENŐRZÉSE ÉS A HAJTÓMŰ FELTÖLTÉSE 1.
Helyezze a külmotort függőleges működési helyzetbe.
2.
Távolítsa el az elülső és a hátsó szellőzőcsavart.
3.
Helyezze a kenőanyagcsövet a betöltőnyílásba és addig töltse a olajat, amíg az meg nem jelenik az elülső szellőzőnyíláson. Szerelje be az elülső szellőzőcsavart és a tömítőalátétet.
4.
Töltse be a kenőanyagot, amíg az meg nem jelenik a hátsó szellőzőcsavarnál.
5.
Fejezze be a kenőanyag hozzáadását. Szerelje be a hátsó szellőződugót és a tömítőalátétet, mielőtt eltávolítaná a kenőanyag csövét.
6.
Távolítsa el a kenőanyagcsövet és szerelje vissza a megtisztított betöltő/leeresztő dugót és a tömítőalátétet.
64
KARBANTARTÁS
c b
d
a
e ob00442
abc-
Elülső szellőzőcsavar Elülső szellőzőnyílás Hátsó szellőzőnyílás
de-
Hátsó szellőzőcsavar Töltő-/leeresztőszelep és tömítőalátét
Víz alá merült külmotor Ha a külmotor víz alá merült, akkor egy felhatalmazott kereskedőnek néhány órán belül szervizelnie kell, ha a külmotort kivették a vízből. Ez az azonnali figyelem a szervizelő kereskedő részéről azért szükséges, hogy minimalizálni lehessen a motor belső korróziós károsodását, ha az kikerült a levegőre.
65
TÁROLÁS Tárolási előkészület A külmotor tárolásra történő előkészítésében a fő szempont, hogy megvédje azt a rozsdától, korróziótól, és a bentmaradt víz megfagyása okozta károsodástól. A következő tárolási eljárásokat kell követni ahhoz, hogy előkészítse a külmotort a szezonon kívüli, vagy a hosszabb (két hónap, vagy azt meghaladó) idejű tároláshoz.
! FIGYELEM Soha, még egy pillanatra se indítsa be vagy működtesse a külmotort anélkül, hogy víz keringene keresztül a hajtómű összes hűtővíz beömlőnyílásán, megakadályozva a vízpumpa (szárazon járatás miatti) sérülését vagy a motor túlmelegedését.
ÜZEMANYAGRENDSZER FONTOS: Az alkoholt (etanolt vagy metanolt) tartalmazó benzin a tárolás során sav kialakulását okozhatja, és károsíthatja az üzemanyagrendszert. Ha a használt benzin alkoholt tartalmaz, tanácsos a megmaradt benzin lehető legnagyobb részét leereszteni az üzemanyagtartályból, a külső üzemanyag-vezetékből és a motor üzemanyagrendszeréből. Töltse fel az üzemanyagtartályt és a motor üzemanyagrendszerét konzerválóolajjal, hogy segítsen megakadályozni a lakk és gyanta kialakulását. Hajtsa végre a következő utasításokat. •
Hordozható üzemanyagtartály - Töltse be a szükséges mennyiségű benzin-stabilizátort az üzemanyagtartályba (kövesse a tartályon lévő utasításokat). Billentse oda-vissza az üzemanyagtartályt, hogy a stabilizátor összekeveredjen az üzemanyaggal.
•
Tartósan beszerelt üzemanyagtartály - Töltse be a szükséges mennyiségű benzin-stabilizátort a külön tartályba (kövesse a tartályon lévő utasításokat), és keverje össze körülbelül egy liter benzinnel. Öntse bele ezt a keveréket az üzemanyagtartályba.
•
Távolítsa el az üzemanyagszűrő irányzéktartó úszókamráját, és ürítse ki a tartalmát egy megfelelő tartályba. Lásd: a Karbantartás - üzemanyagrendszer című fejezetet a szűrő eltávolításával és beszerelésével kapcsolatban. Adagoljon 3 cm3 (1/2 tsp.) benzinstabilizálót az üzemanyagszűrő irányzéktartó úszókamrájába, és szerelje vissza.
•
Helyezze a külmotort vízbe, vagy csatlakoztasson gumitömlőt a hűtővíz keringetéséhez. Járassa a motort 15 percig, hogy a motor üzemanyagrendszere feltöltődjön.
A külmotor külső komponenseinek védelme •
Kenje meg a külmotor összes olyan komponensét, amelyeket Karbantartás – Ellenőrzési és karbantartási ütemterv felsorol.
•
Javítson ki minden festékhorpadást. Javítófestékért forduljon a kereskedőhöz.
•
Fújjon Quicksilver vagy Mercury Precision Lubricants korrózióvédőt a külső fémfelületekre (kivéve a korrózióvédő anódokat). Cső ref. szám
120
Leírás Korróziógátló
Hol használatos
Cikkszám
Külső fémfelületek
92-802878Q55
A motor belső komponenseinek védelme •
Távolítsa el a gyújtógyertyákat és töltsön egy kis motorolajat a hengerek belsejébe.
•
Kézzel forgassa meg többször a lendkereket, hogy az olaj egyenletesen elosztódjon a hengerekben. Szerelje vissza a gyújtógyertyákat.
•
Cserélje ki a motorolajat.
66
TÁROLÁS Fogaskerékház •
Eressze le és töltse fel újra a hajtóműház-kenőanyagot (lásd Karbantartás - Hajtóműház kenése).
A külmotor elhelyezése tároláshoz Tárolja a külmotort függőleges helyzetben, hogy a víz kifolyhasson belőle.
! FIGYELEM Ha a külmotort felfelé billentve tárolják fagypont alatti hőmérsékleten, a bent maradt hűtővíz vagy esővíz, amely bekerülhetett a hajócsavar kipufogónyílásába a hajtóműházban, megfagyhat és a külmotor károsodását okozhatja.
Az akkumulátor tárolása •
Kövesse az akkumulátor gyártójának tárolásra és újratöltésre vonatkozó utasításait.
•
Távolítsa el az akkumulátort a hajóból, és ellenőrizze a vízszintet. Töltse fel, ha szükséges.
•
Az akkumulátort tárolja hűvös, száraz helyen.
•
A tárolás során időnként ellenőrizze az akkumulátor vízszintjét és töltse fel.
67
HIBAELHÁRÍTÁS Az indítómotor nem indítja a motort (elektromos indítású modellek esetén) LEHETSÉGES OKOK •
Kiégett a biztosíték az indító áramkörben. Lásd: Karbantartás szakasz.
•
A külmotor nincs üres (N) fokozatba kapcsolva.
•
Gyenge az akkumulátor, vagy az akkumulátor csatlakozásai meglazultak, illetve korrodeálódtak.
•
Indítókulcs-kapcsoló hiba.
•
Vezeték, vagy elektromos csatlakozó hiba.
•
Indítómotor, vagy indító mágnestekercs hiba.
A motor nem indul LEHETSÉGES OKOK •
A berántózsinór leállító kapcsoló nem „RUN" fokozatban van.
•
Helytelen indítási eljárás. Lásd: Üzemeltetés szakasz.
•
Régi, vagy szennyezett benzin.
•
Túlszívatott motor. Lásd: Üzemeltetés szakasz.
•
Az üzemanyag nem éri el a motort. a. Az üzemanyagtartály üres. b. Az üzemanyagtartály-szellőző nincs, vagy csak részben van nyitva. c. A benzincső nincs csatlakoztatva vagy megtört. d. A kézi benzinpumpa nincs összenyomva. e. A kézi benzinpumpa ellenőrző szelepe hibás. f. Az üzemanyagszűrő eltömődött. Lásd: Karbantartás szakasz. g. Az üzemanyag-szivattyú meghibásodott. h. Az üzemanyagtartály szűrője eldugult.
•
Kiégett biztosíték. Lásd: Karbantartás szakasz.
•
Gyújtásrendszer alkatrészének meghibásodása.
•
A gyújtógyertyák elszennyeződtek, vagy hibásak. Lásd: Karbantartás szakasz.
A motor akadozva jár LEHETSÉGES OKOK •
A védelmi rendszer bekapcsolt. Lásd: Funkciók és vezérlőegységek - Vészjelző berendezés.
•
A gyújtógyertyák elszennyeződtek, vagy hibásak. Lásd: Karbantartás szakasz.
•
Helytelen beállítások és beigazítások.
•
Korlátozottan kap a motor üzemanyagot. a. A motorbenzin-rendszer szűrője eltömődött. Lásd: Karbantartás szakasz. b. Az üzemanyagtartály szűrője eldugult. c. A tartósan beépített üzemanyagtartályokon található lefolyószelep eltömítődött. d. Az üzemanyagcső megtörött, vagy beékelődött.
•
Az üzemanyag-szivattyú meghibásodott.
•
Gyújtásrendszer alkatrészének meghibásodása.
•
Az üzemanyag-befecskendezés alkatrészének meghibásodása (EFI modellek).
68
HIBAELHÁRÍTÁS Teljesítményvesztés LEHETSÉGES OKOK •
A motorvédelmi rendszer bekapcsolt. Lásd: Funkciók és vezérlőegységek - Vészjelző berendezés.
•
A fojtószelep nincs teljesen kinyitva.
•
Sérült, vagy nem megfelelő méretű hajócsavar.
•
Helytelen motorütem, beszabályozás vagy beállítás
•
A hajó túlterhelt, vagy a terhelés nem megfelelően van elosztva.
•
Túl sok víz van a hajófenékben.
•
A hajófenék piszkos vagy sérült.
Az akkumulátor nem tartja meg a töltést LEHETSÉGES OKOK •
Az akkumulátor csatlakozásai meglazultak, vagy elrozsdásodtak.
•
Az akkumulátorban kevés a sav.
•
Az akkumulátor elhasználódott, vagy nem működőképes.
•
Az elektromos tartozékok túlzottan elhasználódtak.
•
Hibás egyenirányító, váltakozó áramú generátor vagy feszültségszabályozó.
69
SZERVIZSZOLGÁLAT Helyi javítószerviz Ha szervizelés iránti igény merülne fel, mindig juttassa vissza a külmotort a helyi felhatalmazott kereskedőhöz. Csak ő rendelkezik a gyár által kiképzett szerelőkkel, tudással, célszerszámokkal, berendezésekkel, valamint eredeti alkatrészekkel és tartozékokkal ahhoz, hogy megfelelően szervizelhesse a motort, ha az igény felmerülne. Ő ismeri legjobban az Ön motorját.
Szervizelés otthontól távol Ha Ön távol van a helyi kereskedőjétől és szervizelési igény merül fel, lépjen kapcsolatba a legközelebbi felhatalmazott kereskedővel. Forduljon a telefonkönyv Yellow Pages részéhez. Ha bármilyen okból nem kaphat szolgáltatást, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Mercury Marine szervizirodával.
Alkatrészek és tartozékok iránti érdeklődés Az eredeti cserealkatrészekre és tartozékokra vonatkozó minden kérdéssel a helyi felhatalmazott kereskedőhöz kell fordulni. A kereskedő rendelkezik a szükséges információkkal, hogy megrendelje az Ön számára az alkatrészeket és tartozékokat. Amikor alkatrészek és tartozékok iránt érdeklődik, a kereskedőnek a megfelelő alkatrészek megrendeléséhez szüksége lesz a modellre és a szériaszámra.
Szervizelési segítség Az Ön elégedettsége a külmotor termékkel nagyon fontos úgy a kereskedő, mint a mi számunkra. Ha bármikor problémája, kérdése, vagy aggálya van a külmotor termékkel kapcsolatban, lépjen érintkezésbe a kereskedővel, vagy bármelyik felhatalmazott Mercury Marine kereskedéssel. Ha további segítségre van szüksége, akkor tegye ezeket a lépéseket. 1.
Beszéljen a kereskedés kereskedelmi menedzserével, vagy szervizmenedzserével. Ha ezt már megtette, akkor lépjen kapcsolatba a kereskedés tulajdonosával.
2.
Ha olyan kérdése, aggálya, vagy problémája lenne, amelyet a kereskedés nem tud megoldani, akkor segítségért kérjük, lépjen érintkezésbe a Mercury Marine szervizirodával. A Mercury Marine együtt fog működni Önnel és a kereskedéssel minden probléma megoldásában.
A szervizirodának a következő információkra lesz szüksége: •
Az Ön neve és címe
•
Telefonszám
•
A külmotor modell- és szériaszáma
•
Az Ön kereskedésének neve és címe
•
A probléma jellege
Mercury Marine szervizirodák Segítségért telefonáljon, küldjön faxot vagy levelet. Kérjük, adja meg munkahelyi telefonszámát, postacímét és faxszámát . Egyesült Államok Telefon
(920) 929-5040
Fax
(920) 929-5893
webhely
www.mercurymarine.com
Mercury Marine : W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939
Kanada Telefon
(905) 567-6372
Fax
(905) 567-8515
Mercury Marine : 2395 Meadowpine Blvd. Mississauga, Ontario L5N 7W6 Kanada 70
SZERVIZSZOLGÁLAT Ausztrália, Csendes-óceáni-szigetek Telefon
(61) (3) 9791-5822
Fax
(61) (3) 9793-5880
Mercury Marine Australia 132-140 Frankston Road Dandenong, Victoria 3164 Australia
Európa, Közel-Kelet, Afrika Telefon
(32) (87) 32 • 32 • 11
Fax
(32) (87) 31 • 19 • 65
Marine Power - Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, Belgium
Mexikó, Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-szigetek Telefon
(954) 744-3500
Fax
(954) 744-3535
Mercury Marine : 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 U.S.A.
Japán Telefon
81-053-423-2500
Fax
81-053-423-2510
Mercury Marine - Japan Anshin-cho 283-1 Hamamatsu Shizuoka-ken, Japán 435-0005 Japán
Ázsia, Szingapúr Telefon
5466160
Fax
5467789
Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way Singapore, 508762
71
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE Telepítési információk HAJÓ LÓERŐ-TELJESÍTMÉNYE
! VIGYÁZAT Olyan külmotor használata, amely meghaladja a hajó maximális lóerő határértékét, a következőket eredményezheti: 1) a hajó irányításának elvesztését 2) túl nagy súlyt helyezhet a felfüggesztőbakra, ezáltal megváltoztatva a hajó tervezett siklási jellemzőit, vagy 3) a hajó széttörését okozhatja, különösen a felfüggesztőbak területe körül. A hajó túl nagy teljesítménnyel való üzemeltetése komoly sérülést, halált, vagy hajókárosodást okozhat. Ne használja túl nagy teljesítményen, vagy ne terhelje túl a hajót. A legtöbb hajón van egy előírt kapacitástábla, amely jelzi a gyártó által meghatározott, bizonyos szövetségi irányelveket követő maximálisan elfogadható teljesítményt és terhelést. Kétség esetén lépjen kapcsolatba a kereskedővel, vagy a hajó gyártójával.
U.S. COAST GUARD CAPACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS)
XXX
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
XXX ob00306
SEBESSÉGBEN INDÍTÁST KIZÁRÓ VÉDELEM
! VIGYÁZAT A motor beindításakor tartsa szem előtt, hogy a hirtelen és váratlan gyorsulás súlyos sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet. A külmotor tervezése megköveteli, hogy a hozzá kapcsolt távvezérlő egységet fel kell szerelni egy csak üresfokozatban történő indítást biztosító védőeszközzel. A külmotorhoz kapcsolt távvezérlő egységet fel kell szerelni egy csak üresfokozatban történő indítást biztosító védőeszközzel. Így a motort sebességben nem lehetséges elindítani.
TARTOZÉKOK KIVÁLASZTÁSA A KÜLMOTORHOZ Az eredeti Mercury Precision vagy Quicksilver tartozékokat kifejezetten a külmotorhoz konstruálták és tesztelték. Ezek a tartozékok a Mercury Marine kereskedőktől szerezhetők be.
! VIGYÁZAT A tartozékok felszerelése előtt egyeztessen a kereskedővel. Az elfogadható tartozékok téves használata vagy az elfogadhatatlan tartozékok használata súlyos sérülést, halált, vagy a termék meghibásodását okozhatja. A Mercury Marine által nem gyártott, vagy értékesített némelyik tartozék nem olyan konstrukciójú, hogy biztonságosan lehessen használni a külmotorral vagy a külmotor kezelőrendszerével. Minden kiválasztott tartozékhoz szerezze be és olvassa el a felszerelési, üzemeltetési és karbantartási kézikönyveket.
72
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE ELEKTROMOS ÜZEMANYAG-SZIVATTYÚ Ha elektromos üzemanyag-szivattyú van jelen, akkor a nyomás nem haladhatja meg a 27,58 kPa (4 PSI) értéket a motornál. Szükség esetén iktasson be nyomásszabályozót.
TELEPÍTÉSI ADATOK A B
A
or75
a-
Minimális felfüggesztőbak-nyílásszög
b-
Motor középvonala ikermotorokhoz
Minimális felfüggesztőbak-nyílásszög Egymotoros (távoli)
48,3 cm (19 in.)
Egymotoros (kormányrudas)
76,2 cm (30 in.)
Ikermotoros
101,6 cm (40 in.)
Motor középvonala Minimum
66 cm (26 in.)
KÜLMOTOR FELEMELÉSE A motor emelőfülét használja.
73
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE
7985
KORMÁNYKÁBEL – JOBB OLDALON VEZETETT KÁBEL 1.
A teljes kábelvéget kenje meg.
10261
Cső ref. szám
95
Leírás 2-4-C teflonnal
Hol használatos
Cikkszám
A teljes kábelvég
92-802859Q1
2.
A kormánykábelt tolja a billenőcsőbe.
3.
Feszítse meg az anyát a műszaki adatokban szereplő forgatónyomatékkal.
8037
74
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE
8038
Leírás
Nm
Anya
47,5
font/négyzethüvelyk
font/négyzetláb 35
KORMÁNYKÁBEL TÖMÍTÉSE 1.
Jelölje meg a billenőcsövet6,4 mm (0 .25 in.) -re a végétől. Helyezze be a tömítés alkatrészeit.
2.
A fedelet csavarja fel a jelig.
a
a b ab-
c
d
6,4 mm (1/4 in.) Műanyag távtartó
cd-
O-gyűrű tömítés Fedél
8041
KORMÁNYRÚD-RÖGZÍTŐK FONTOS: A kormányrudat, amely a motorhoz kapcsolja a kormánykábelt, speciális alátétes fejű csavarral („e" – cikkszám: 10-856680) és önbiztosító nejlonbetétes rögzítőanyákkal („b" és „d" – cikkszám: 11-826709113) kell rögzíteni. Ezeket a rögzítőanyákat soha nem szabad kicserélni közönséges (nem biztosító) anyákra, mivel meglazulnak és lerázódnak, lehetővé téve, hogy a kormányrúd kilazuljon.
! VIGYÁZAT A kormányrúd kilazulása esetén a hajó teljes, hirtelen, éles fordulatot tehet. Ez az esetleg erőteljes mozdulat a hajó fedélzetén levők kiesését, súlyos sérülését vagy halálát okozhatja.
75
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE
f
b d c
e
a abc-
11913
Speciális alátétes fejű csavar (10-856680) Nejlonbetétes biztosítóanya (11-826709113) Távtartó (12-71970)
def-
Lapos alátét (2) Nejlonbetétes biztosítóanya (11-826709113) A középső furatot használja – a hozzáféréshez fordítsa oldalra a külmotort
Leírás
Nm
Speciális alátétes fejű csavar
27
20
27
20
Nejlonbetétes biztosítóanya „b" Nejlonbetétes biztosítóanya „e"
lb. in.
lb. ft.
Húzza meg, amíg nem szorul, azután csavarja vissza 1/4 fordulattal.
Szerelje össze a kormányrudat a kormánykábellel a két lapos alátéttel és a nejlonbetétes rögzítőanyával. Húzza meg a rögzítőanyát, amíg nem szorul, azután csavarja vissza 1/4 fordulattal. Szerelje a kormányrudat a motorhoz speciális alátétes fejű csavarral, biztosítóanyával és távtartóval. Először nyomatékkulccsal húzza meg a csavart, aztán húzza meg a biztosítóanyát az előírt értékekig.
76
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE Külmotor felszerelése A KÜLMOTOR FELSZERELÉSE – SZÁRNYAS CSAVAROS MODELLEK
! VIGYÁZAT A külmotort a következő két mód valamelyike szerint kell rögzíteni a felfüggesztőbakhoz: Állandó jellegű rögzítés a felfüggesztőbakhoz szárnyas csavarokkal és állványcsavarokkal (mellékelve), vagy rögzítés az opcionális külmotor-felszerelő készlettel. Ha a külmotor víz alatti tárgyba ütközik, vagy élesen elfordítják, akkor a felfüggesztőbakhoz az állványcsavarokkal vagy az opcionális szerelőkészlettel való nem megfelelő rögzítés esetén a külmotor hirtelen leválhat a felfüggesztőbakról, ami súlyos, akár halálos sérüléshez, a hajó károsodásához, illetve a motor elvesztéséhez vezethet. FONTOS: Ha a motort a felfüggesztőbakhoz nem az állványcsavarokkal, állandó jelleggel szereli fel, akkor az ábrázolt opcionális külmotor-felszerelő készletet kell alkalmazni.
a
a1.
8044
Külmotor-felszerelő készlet
A külmotort helyezze el a felfüggesztőbak közepére. A külmotort úgy helyezze el, hogy a szellőzésgátló lapnak egy vonalban, illetve 25 mm (1 in.) -rel a hajó feneke alatt kell lennie.
a b
a-
Szellőzésgátló lap
b-
8045 25 mm (1 in.)
2.
A tengeri tömítőanyagot a csavarszárakra, ne pedig a menetre vigye fel.
3.
A külmotort az ábrázolt, mellékelt alkatrészekkel szerelje fel.
77
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE d
a
c b ab-
Csavarok Lapos alátétek
cd-
8047 Biztosítóanyák Szárnyas csavarok
A KÜLMOTOR FELSZERELÉSE – NEM SZÁRNYAS CSAVAROS MODELLEK 1.
A sablon segítségével jelölje ki a felfüggesztőbakon a négy furat helyét.
b a
a
c ab-
Készítse el a vezetőfuratokat Furatsablon
or69-1
c-
78
Felfüggesztőbak középvonala
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE Furatsablon
91-98234A2
A motor felszereléséhez szükséges furatok helyét jelöli ki.
5489
2.
Készítsen négy 13,5 mm (17/32 in.) -es szerelőfuratot.
3973
3.
A külmotort úgy helyezze el, hogy a szellőzésgátló lap a hajó fenekével egy vonalban, illetve az alatt legfeljebb 25 mm-rel (1 in.) legyen.
a b
a-
Szellőzésgátló lap
b-
8045 25 mm (1 in.)
4.
A tengeri tömítőanyagot a csavarszárakra, ne pedig a menetre vigye fel.
5.
A külmotort a mellékelt alkatrészekkel szerelje fel.
79
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE
c
c
b
b a
a ab-
1/2" átm. csavar (4) Lapos alátét (4)
c-
Biztosítóanya (4)
Villamos csatlakozások TÁVIRÁNYÍTÁS VEZETÉKKÖTEGE A távirányítás vezetékkötegét vigye keresztül a gumiharangon. A 14 tűs csatlakozót kösse a vezetékköteghez. A vezetékköteget rögzítse a helyén a gyűrűvel.
80
8059
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE c
b
a
ab-
Távirányítás vezetékkötege Rögzítőgyűrű
c-
14 tűs csatlakozó
12217
AKKUMULÁTORKÁBEL CSATLAKOZÁSAI Egyes külmotor
a (+)
b c (-) ab-
or86
Piros hüvely – pozitív (+) Fekete hüvely – negatív (–)
c-
81
Indítóakku
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE Iker külmotor Csatlakoztassa a közös földkábelt (a vezetékméret azonos a motor akkukábeleivel) az indítóakkuk negatív (–) saruihoz.
a
b a
(-) d
b (-)
c
d or87
ab-
Piros hüvely – pozitív (+) Fekete hüvely – negatív (–)
cd-
Földkábel Indítóakku
Sebességváltó- és fojtószelep-távvezérlőkábel felszerelése SEBESSÉGVÁLTÓ-KÁBEL FELSZERELÉSE A kábeleket a távirányítóhoz adott útmutató alapján szerelje be a távirányítóba.
MEGJEGYZÉS: A váltókábelt kösse először a motorba. A váltókábel az első kábel, amely a távvezérlő fogantyú üresből való kivételekor megmozdul. 1.
Standard fogaskerékházas modellek – A távirányítót vigye üres állásba. BigFoor fogaskerékházas modellek – A távirányítót vigye hátrameneti állásba.
R
N a
b
23863
a-
2.
Üres állás – Standard fogaskerékházas modellek
b-
A hajófenék-burkolat oldaláról vegye le a bemeneti fedelet. 82
Hátrameneti állás – Big Foot fogaskerékházas modellek
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE
a a-
8089
Bemeneti fedél
3.
Standard fogaskerékházas modellek – A külmotor sebességváltó-kapcsolóját vigye üres állásba. BigFoot fogaskerékházas modellek – A külmotor sebességváltó-kapcsolóját vigye hátrameneti állásba.
4.
Mérje le a távolságot a csapszeg és az alsó furat középpontja között.
c
b ab-
Távolság a csapszeg és az alsó furat középpontja között Csapszeg
5.
A váltókábelt vigye keresztül a gumiharangon.
6.
Nyomja be a kábelvéget, amíg ellenállást nem észlel.
c-
Alsó furat
8064
83
8090
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE
8065
7.
A kábelvég benyomása közben a távvezérlő hengert állítsa be úgy, hogy meglegyen a 4. lépésben mért távolság.
b a8.
Mért távolság
b-
8066
A távvezérlő hengert helyezze a hengertartóba. A kábelt rögzítse a helyén a gyűrűvel.
a
b a9.
Távvezérlő henger
Hengertartó
b-
8091
Rögzítőgyűrű
A váltókábel beállítását ellenőrizze az alábbiak szerint: a. A távirányítót állítsa előremenetbe. A hajócsavartengelynek fokozatba kell ugrania. Ha ez nem így történik, akkor a hengert állítsa a kábelvéghez közelebb. b. A távirányítót állítsa üresbe. A hajócsavartengelynek szabadon, ellenállás nélkül kell forognia. Ha ez nem így történik, akkor a hengert állítsa a kábelvéghez közelebb. c. A távirányítót állítsa hátramenetbe a hajócsavar forgatása közben. A hajócsavartengelynek fokozatba kell ugrania. Ha ez nem így történik, akkor a hengert állítsa a kábelvégtől távolabb. Ismételje meg az a–c lépéseket. 84
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE d. A távirányítót állítsa vissza üresbe. A hajócsavartengelynek szabadon, ellenállás nélkül kell forognia. Ha ez nem így történik, akkor a hengert állítsa a kábelvéghez közelebb. Ismételje meg az a–d lépéseket.
A FOJTÓSZELEP-TÁVVEZÉRLŐKÁBEL FELSZERELÉSE A kábeleket a távirányítóhoz adott útmutató alapján szerelje be a távirányítóba. 1.
A távirányítót állítsa üresbe.
N
ob00351
2.
A fojtószelep-távvezérlőkábelt vigye keresztül a gumiharangon.
8071
3.
A fojtószelep-távvezérlőkábelt helyezze a fojtószelepszár csapjára. Rögzítse a helyén a gyűrűvel.
8092
b
a a4.
Fojtószelep-távvezérlőkábel
b-
Rögzítőgyűrű
A távvezérlő hengert úgy állítsa be, hogy a görgő középpontja a vezérműbütyök jelzésével essen egybe.
85
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE b
c
a 8093
ab-
Távvezérlő henger Igazító jelzés
5.
A vezérlőkábeleket rögzítse a kábelösszekötővel.
6.
Helyezze vissza a bemeneti fedelet.
c-
Görgő
8075
86
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE
a a-
8089
Bemeneti fedél
Hajócsavar felszerelése HAJÓCSAVAR FELSZERELÉSE – 108 MM (4-1/4 IN.) FOGASKERÉKHÁZ ÁTMÉRŐJE
! VIGYÁZAT Ha a hajócsavar tengelyét megforgatja, mialatt a motor sebességben van, fennáll a lehetősége, hogy a motor átfordul és elindul. Ahhoz, hogy megelőzze a motor ilyen jellegű véletlen beindulását és az esetleges komoly sérülést, amelyet a forgó hajócsavar ütése okozhat, mindig tegye a külmotort üres helyzetbe, és távolítsa el a gyújtógyertya kábeleit, amikor a hajócsavart szervizeli. 1.
Vonja be a hajócsavar tengelyét Quicksilver vagy Mercury Precision Lubricants korrózióvédő zsírral vagy teflontartalmú 2-4-C tengeri kenőanyaggal.
ob00378
Cső ref. szám
Leírás
Hol használatos
Cikkszám
94
Korrózióálló zsírozandó
Hajócsavartengely
92-802867Q1
95
2-4-C teflonnal
Hajócsavartengely
92-802859Q1
FONTOS: A hajócsavaragy rozsdásodásának és tengelyre való rászorulásának (különösen sós vízben) megakadályozása érdekében mindig kenje át a teljes hajócsavartengelyt az ajánlott kenőanyaggal a javasolt karbantartási időközönként, illetve valahányszor eltávolítja a hajócsavart. 2.
Flo-Torq I típusú hajtóműaggyal szerelt hajócsavarok – Szerelje fel a hajtóalátétet, a hajócsavart, a folytonos alátétet, a hajtóműagyat, a hajócsavaranya rögzítőlemezét és a hajócsavaranyát a tengelyre.
87
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE b
a
c
d abc3.
e
Propelleranya Hajócsavaranya biztosító lemeze Szorító kerékagy
f def-
ob00382
Folytonos alátét Hajócsavar Nyomóalátét
Flo-Torq II propellernyomaték – Szerelje fel az első támasztóagyat, a cserélhető hajtómű-csapágybélést, a hajócsavart, a szorító kerékagyat, a hajócsavaranya rögzítőlemezét és a hajócsavaranyát a tengelyre.
a
abc-
b
e
c
Propelleranya Hajócsavaranya biztosítólemeze Szorító kerékagy
f
d
ob00421
def-
Hajócsavar Cserélhető hajtóműkarmantyú Előremeneti hajtóműagy
MEGJEGYZÉS: Rozsdamentes acél alkalmazása – Flo-Torq III propellernyomaték beszerelése javasolt. 4.
Flo-Torq III propellernyomaték – Szerelje fel az előremeneti támasztóagyat, a cserélhető hajtóműcsapágybélést, a hajócsavart, a szorító kerékagyat, a hajócsavar-rögzítőanyát és a hajócsavaranyát a tengelyre.
a abc5.
b
c
d
Propelleranya Hajócsavaranya biztosítólemeze Hátrameneti hajtóműagy
e def-
f
3223
Hajócsavar Cserélhető hajtóműkarmantyú Előremeneti hajtóműagy
Helyezzen egy faéket a hajtóműház és a hajócsavar közé és a hajócsavaranyát húzza meg a specifikáció szerint.
88
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE Leírás
Nm
Propelleranya
75
6.
lb. in.
lb. ft. 55
Rögzítse a hajócsavaranyát úgy, hogy három fület a hajtóműagy hornyaiba hajlít.
ob00422
HAJÓCSAVAR FELSZERELÉSE – 87,3 MM (3-7/16 IN.) FOGASKERÉKHÁZ ÁTMÉRŐJE
! VIGYÁZAT Ha a hajócsavar tengelyét megforgatja, mialatt a motor sebességben van, fennáll a lehetősége, hogy a motor átfordul és elindul. Ahhoz, hogy megelőzze a motor ilyen jellegű véletlen beindulását és az esetleges komoly sérülést, amelyet a forgó hajócsavar ütése okozhat, mindig tegye a külmotort üres helyzetbe, és távolítsa el a gyújtógyertya kábeleit, amikor a hajócsavart szervizeli. 1.
Vonja be a hajócsavar tengelyét Quicksilver vagy Mercury Precision Lubricants korrózióvédő zsírral vagy teflontartalmú 2-4-C tengeri kenőanyaggal.
ob00378
Cső ref. szám
Leírás
Hol használatos
Cikkszám
94
Korrózióálló zsírozandó
Hajócsavartengely
92-802867Q1
95
2-4-C teflonnal
Hajócsavartengely
92-802859Q1
FONTOS: A hajócsavaragy rozsdásodásának és tengelyre való rászorulásának (különösen sós vízben) megakadályozása érdekében mindig kenje át a teljes hajócsavartengelyt az ajánlott kenőanyaggal a javasolt karbantartási időközönként, illetve valahányszor eltávolítja a hajócsavart. 2.
Flo-Torq I propellernyomaték – Szerelje fel az előremeneti támasztóagyat, a hajócsavart, a hajócsavarrögzítőanyát és a hajócsavaranyát a tengelyre.
89
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE b
a
d
c ab3.
Propelleranya Hajócsavaranya biztosítólemeze
cd-
Flo-Torq II propellernyomaték – Szerelje fel az első támasztóagyat, a hajócsavart, a cserélhető hajtóműcsapágybélést, a hátsó támasztóagyat, a hajócsavar-rögzítőanyát és a hajócsavaranyát a tengelyre.
a
b
c
abc-
Propelleranya Hajócsavaranya biztosítólemeze Hátrameneti hajtóműagy
def-
Nm
Propelleranya
75
lb. in.
lb. ft. 55
Igazítsa be a hajócsavaranya lapos oldalát a hajócsavar-rögzítőanyán található fülek segítségével. Rögzítse a hajócsavaranyát úgy, hogy a füleket a hajócsavaranya lapjához hajlítja.
b
a
a
b a6.
ob00380
Cserélhető hajtóműkarmantyú Hajócsavar Előremeneti hajtóműagy
Helyezze a hajócsavaranya-rögzítést a csapszegekre. Helyezzen egy faéket a hajtóműház és a hajócsavar közé, és húzza meg a hajócsavaranyát az utasításoknak megfelelően.
Leírás
5.
f
e
d
4.
ob00379
Hajócsavar Előremeneti hajtóműagy
ob00381
Csapszegek
b-
Helyezze vissza a gyújtógyertyakábeleket.
90
Fülek
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE A trimlap beállítása A hajócsavar forgatónyomatéka a hajót egy irányba húzza. A kormány forgatónyomatékát az adja, hogy a külmotor trimmelésekor a hajócsavar-tengely nem párhuzamos a víz felszínével. A trimlap segítségével számos esetben kompenzálhatja a kormány forgatónyomatékát, és beállíthatja a határértékeken belül, hogy csökkentse a kormányzási erő egyenetlenségét.
ob00344
MEGJEGYZÉS: A trimlap beállításával csak kis mértékben csökkenthető a kormány forgatónyomatéka, ha a külmotorba szellőzésgátló lap van beszerelve a hajó aljával egy vonalban 50 mm (2 in.) vagy afölött. Üzemeltesse a hajót normál utazósebességgel, a megfelelő helyzetbe trimmelve. Fordítsa el a hajót balra és jobbra, és jegyezze fel, hogy melyik irányba fordul el a hajó könnyebben. Ha változtatás szükséges, lazítsa meg a trimlap csavarját, és egyszerre csak kis módosításokat hajtson végre. Ha a hajó balra fordul el könnyebben, tolja el a trimlap kilépő élét balra. Ha a hajót jobbra lehet könnyebben elfordítani, akkor a trimlap kilépő élét jobbra kell eltolni. Feszítse meg ismét a csavart, és vizsgálja meg újból a hajó elfordulását.
Kiegyenlítés-megállító beállítása – Power Trim modellek Ha beállítás szükséges, vásároljon rozsdamentes acél billentőcsapszeget (17-49930A1), és helyezze be a megfelelő furatba. A nem rozsdamentes acélból készült hajócsapszeg csak ideiglenesen használható erre a célra.
aa
11914
a-
Billentőcsapszeg (nincs mellékelve a motorhoz)
91
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE Rozsdamentes acél billentőcsapszeg
17-49930A 1
2749
Power Trim motorokon korlátozza a lefelé való trimmelés szögét, illetve nem Power Trim motorokon segít a trimmelési szög meghatározásában.
92