Uživatelský manuál
Pro země EU
UPOZORNĚNÍ
Přístroj obsahuje Lithiové baterie
Hrozí nebezpečí exploze, v případě nesprávného založení. Nahrazujte pouze stejný nebo ekvivalentní typ od téhož výrobce. Zlikvidujte je podle návodu výrobce.
Pro země EU Tento produkt odpovídá nařízení normy European Directive 89/336/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interferenc e by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
2
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
•
Neotevírejte ani neměňte nástroj či adaptér.
•
....................................................................................... •
Nepokoušejte se přístroj opravovat či vyměňovat jeho vnitřní součásti (s výjimkou speciálních pokynů uvedených v návodu). Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbližší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace“.
....................................................................................... •
....................................................................................... •
Nepoužívejte přístroj na místech vykazujících: • teplotní extrémy (tj. přímý sluneční svit v uzavřeném vozidle, blízkost tepelných vodičů či umístění na ploše topného zařízení); nebo • páru (např.: koupelny, umývárny či vlhké podlahy); • vlhkost; nebo • lze očekávat déšť; nebo • prach; nebo • silné otřesy.
Nepřekrucujte přívodní kabel, nestavte na něj těžké předměty, apod. Můžete tak zničit přívodní kabel, rozlámat jej na více částí a způsobit tak zkrat. Poškozené kabely mohou způsobit požár a zkrat! Tento nástroj, jak samotný, tak zapojený do zesilovače, se sluchátky nebo reproduktorovou soustavou, může vyprodukovat takovou úroveň zvuku, že zapříčiní trvalou ztrátu sluchu. Nepracujte tedy příliš dlouho s vysoko nastavenou hlasitostí či hlasitostí způsobující nepohodu. Pokud zjistíte poškození sluchu či zvonění v uších, měli byste ihned přestat s prací a navštívit lékaře.
....................................................................................... •
Nenechejte do přístroje proniknout žádné cizorodé předměty (např.: hořlavé materiály, mince, připínáky) či jakékoliv kapaliny (voda, nápoje, apod.) a poškodit tak nástroj.
....................................................................................... •
Zajistěte, aby přístroj vždy stál rovně a na stabilním povrchu. Nikdy jej neumisťujte na místech vykazujících otřesy či šikmé plochy.
....................................................................................... •
Vždy používejte AC adaptér, přiložený výrobcem. Vždy používejte AC adaptér, přiložený výrobcem. Rovněž zajistěte, aby napětí, uvedené na přístroji, odpovídalo napětí ve vaší síti. Jiné AC adaptéry mohou mít různou polaritu, nebo být upraveny pro jiné napětí, takže jejich použití může způsobit zničení, znehodnocení nebo elektrický šok.
....................................................................................... •
Používejte pouze přiložený síťový kabel. Tuto šňůru nesmíte využít pro žádný jiný účel.
....................................................................................... • Ihned vypněte nástroj, vytáhněte přívodní kabel adaptéru ze sítě a kontaktujte servisní středisko, nejbližší Roland centrum nebo autorizovaného Roland dealera, podle seznamu na stránce „Informace“, pokud se vyskytne následující situace: • AC adaptér, přívodní šňůra nebo zástrčka jsou zničené; nebo • se objeví kouř či neobvyklý zápach • jestliže zapadl nějaký předmět či byla nalita tekutina do přístroje, nebo • přístroj byl vystaven dešti, či jiné vlhkosti, nebo • přístroj nepracuje normálně, příp. vykazuje výrazné odlišnosti ve funkcích.
....................................................................................... •
Chraňte přístroj před silnými nárazy. (Nenechte jej upadnout!)
3
VAROVÁNÍ •
Pokud jsou v domácnosti děti neschopné dodržovat základní bezpečnostní pravidla při práci s přístrojem, je třeba dozor dospělé osoby.
UPOZORNĚNÍ •
....................................................................................... •
....................................................................................... •
Nepřipojujte přístroj k síťové zásuvce, kterou sdílí větší počet dalších elektrických zařízení. Obzvláště buďte opatrní při používání prodlužovacích šňůr – celkový příkon všech zařízení připojených k prodlužovací šňůře nesmí nikdy přesáhnout výkonovou zatížitelnost zásuvky dané prodlužovací šňůry (příkon/proud). Přetížení může způsobit přílišné zatížení kabelu, hoření izolace a případné roztavení. Před použitím přístroje v cizí zemi, konzultujte situaci s nejbližším dodavatelem Roland či autorizovaným prodejcem produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace“. Baterie nelze dobíjet, zahřívat, ani házet do ohně nebo do vody.
....................................................................................... •
Kdykoliv očekáváte bouři a blesky, odpojte adaptér ze zásuvky.
....................................................................................... •
....................................................................................... •
Před čištěním přístroj vypněte a odpojte jeho AC adaptér od síťové zásuvky (str. 24).
....................................................................................... •
....................................................................................... •
Před přesunem přístroje odpojte adaptér a všechny kabely, vedoucí k externím přístrojům.
Baterie nevystavujte vlivu přílišného tepla, na slunci, u ohně, atd.
Pokud baterie použijete nesprávně, mohou explodovat nebo vytéci a něco poškodit. Z důvodu bezpečnosti si přečtěte a dodržujte následující upozornění (s. 25). • Pečlivě přečtěte instalační instrukce pro baterie a vložte je správně podle polarity. • Nemíchejte nové baterie s použitými. Podobně zabraňte smíchání různých typů baterií. • Vyjměte baterie, kdykoliv bude přístroj ponechán delší dobu bez používání. • Pokud již baterie vytekla, kouskem hadříku nebo papírem vytřete zbytky kapaliny, vyteklé do prostoru baterií. Potom nainstalujte nové baterie. Aby nedošlo k popáleninám, snažte se vyhnout styku kůže s kapalinou, vyteklou z baterie. Udělejte všechno pro to, aby se nedostala kapalina do očí. Potřísněné části těla i očí ihned ošetřete proudem tekoucí vody. • Nikdy neponechávejte baterie s kovovými objekty, jako jsou kuličková pera, náhrdelníky, sponky do vlasů, atd.
.......................................................................................
UPOZORNĚNÍ •
Přístroj a AC adaptér by neměly být umístěny, aby docházelo k nedokonalému chlazení k tomu určenými průduchy.
....................................................................................... •
Při zapojování/vypojování přístroje k/od napájecí sítě vždy zastrkujte/vytahujte pouze zástrčku napájecího adaptéru.
•
Použité baterie musí být zničeny jen v odpovídajících podmínkách, dle aktuálně platných zákonů ve vaší oblasti.
....................................................................................... •
Šroub zemnění ukládejte na bezpečném místě mimo dosahu dětí, aby je nemohly náhodně spolknout.
....................................................................................... •
Baterie se trochu ohřívají, dbejte opatrnosti, abyste se nepopálili.
.......................................................................................
.......................................................................................
•
•
Doporučujeme adaptér pravidelně odpojit a vyčistit suchým hadříkem, odstranit tak veškerý prach a další nahromaděnou špínu z okolí. Rovněž, pokud bude přístroj delší dobu nevyužit, odpojte jej od proudu. Nahromaděný prach v zásuvce může způsobit izolaci a požár.
....................................................................................... •
Chraňte zástrčky i kabely před natahováním. Všechny zástrčky i kabely by měly být umístěny mimo dosah dětí.
....................................................................................... •
Nikdy na přístroj nešlapejte ani jej nezatěžujte těžkými předměty.
....................................................................................... •
4
Nikdy přístroj nezapojujte/neodpojujte k/od síťové zásuvky vlhkýma rukama.
Vždy vypněte phantomové napájení, pokud připojujete jiný mikrofon, než kondenzátorový, který je vyžaduje. Pokud použijete phantomové napájení do dynamického mikrofonu, riskujete jeho zničení, jakož i dalších zařízení, která je nevyžadují. Před prvním použitím mikrofonu zkontrolujte jeho specifikace v příslušném manuálu. Phantomové napájení přístroje: 48 V DC, 8 mA Max (celkově u všech kanálů musí být 25 mA nebo méně)
Důležité poznámky Kromě bodů, uvedených v odstavci „Bezpečné použití přístroje“ na str. 3 a 4 si, prosím, přečtěte a dodržujte následující:
Zdroj napájení: Použití baterií •
•
Nezapojujte zařízení do stejné elektrické zásuvky, kterou využívá elektrické zařízení, fázovým invertorem (jako je chladnička, pračka, mikrovlnka, či klimatizace), nebo které obsahuje motor. Podle zapnutých zařízení může vznikat šum, který může přístroj poškodit nebo je slyšet. Pokud není možné použít nezávislou zásuvku, zapojte alespoň šumový filtr mezi přístroj a zásuvku. AC adaptér se po delším souvislém použití mírně zahřívá. Je to běžné a není důvod k obavám.
• Doporučujeme použití AC adaptéru, jelikož spotřeba energie je poměrně vysoká. Pokud preferujete použití baterií, pak použijte alkalické nebo niklové. •
Při výměně nebo instalaci baterií, vždy přístroj vypněte, i všechna připojená zařízení. Tak předejdete špatné funkci či poškození reproduktorů či ostatních zařízení.
•
Před propojením s dalšími přístroji zkontrolujte, zda jsou všechny vypnuty. Tím zabráníte poškození reproduktoru a/nebo dalších zařízení.
•
Pokud přesunete přístroj do jiného prostředí s velmi rozdílnou teplotou nebo vlhkostí, mohou se objevit kapičky (kondenzace) uvnitř přístroje. V tomto stavu je použití přístroje riskantní. Proto, ještě před použitím přístroje, jej musíte nechat přizpůsobit se prostředí, po několik hodin, až se kondenzace vypaří.
•
podle materiálu a teploty povrchu, na kterém přístroj stojí, jeho gumové nožky mohou změnit barvu či nechat stopy. Abyste tomu předešli, podložte nožky kouskem hadříku. V tom případě musíte zajistit, aby přistroj nesklouznul, nebo se nehnul.
Údržba • Přístroj otírejte jemným suchým hadříkem, či látkou jemně zvlhčenou vodou. Pro odstranění zašlých nečistot použijte hadřík napuštěný jemným nebrusným prostředkem. Poté přístroj osušte jemným suchým hadříkem. • Nikdy nepoužívejte benzín, ředidla, alkohol či rozpouštědla žádného druhu, vyvarujete se tak nebezpečí odbarvení a/nebo deformací.
Umístění
Opravy a data
•
Provoz přístroje v blízkosti výkonových zesilovačů (či jiných zařízení disponujících velkým výkonovým trafem) může vykazovat brum. Tento problém odstraníte změnou směru umístění přístroje či jeho přemístěním od zdroje interference.
•
•
Přístroj může rušit rozhlasové či televizní vysílání. Nepoužívejte přístroj v blízkosti takovýchto přijímačů. Během bezdrátové komunikace dalších zařízení (jako mobilních telefonů) může vzniknout jemný šum. Tento šum může vzniknout při zvonění i při rozhovoru. Pokud se vyskytne tento problém, je potřeba odstranit tato zařízení z blízkosti přístroje, nebo je vypnout.
•
•
Prosím, uvědomte si, že data, obsažená v paměti nástroje, mohou být ztracena, pokud jej zašlete na opravu. Důležitá data by měla být vždy zálohována na paměťové kartě, nebo na papír (je-li to možné). Během oprav je nutné předejít ztrátě dat. V určitých případech (jako když nefunguje okruh, udržující paměť pod napětím), musíme upozornit, že data nemusí být možné zachránit.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu, neumisťujte jej v blízkosti tepelného vyzařování, neponechávejte jej uvnitř uzavřeného vozu či v prostředí vykazujícím teplotní extrémy. Příliš vysoká teplota může deformovat nebo změnit barvu povrchu nástroje.
5
Důležité poznámky
Další doporučení •
•
•
•
Uvědomte si prosím, že nesprávným chodem či zacházením s přístrojem může dojít k nenávratné ztrátě obsahu paměti. Abyste se uchránili nebezpečí ztráty důležitých dat, doporučujeme provádět pravidelně záložní kopie celé vaší paměti na paměťovou kartu CompactFlash. Může se bohužel stát, že uložená data na kartě nebude možné obnovit, jakmile byla jednou ztracena. Společnost Roland Corporation za takovouto ztrátu dat neodpovídá. Při práci s tlačítky, knoby, tahovými potenciometry nebo dalšími kontrolery, jakož i jacky a konektory buďte opatrní. Hrubé zacházení může způsobit poškození. Vyvarujte se úderů či silného tlaku na displej.
• Během normálního provozu může přístroj vydávat slabý zvuk. • Během při-/odpojování kabelů uchopte samotný konektor, nikdy netahejte za kabel. Tímto způsobem předejdete zkratům nebo zničení vnitřních komponent kabelu. • Zachovávejte přiměřené nastavení hlasitosti, abyste neobtěžovali své sousedy. Při použití sluchátek se nebudete muset ohlížet na okolí (obzvláště v noci). •
Pokud přístroj přenášíte, zabalte jej do krabice (vč. vyztužení), ve které jste jej zakoupili, je-li to možné. Jinak budete muset použít odpovídající balící materiál.
• Některé propojovací kabely obsahují odpory. K propojování přístroje nepoužívejte kabely s odpory. Použití těchto kabelů sníží hlasitost zvuku tak, že téměř nebo vůbec nebude slyšet. Informace o specifikaci kabelů vám podá jejich výrobce.
Před použitím karty Použití paměťových karet • Pečlivě zasuňte paměťovou kartu zcela dovnitř — až si pevně zasedne. • Nikdy se nedotýkejte vodících ploch na kartě. Dbejte o jejich stálou čistotu. • Paměťové karty jsou konstruovány pomocí velmi přesných komponent; nakládejte s nimi pečlivě, dle následujících bodů. • Abyste předešli zničení karty statickou elektřinou, zajistěte odvedení statické elektřiny z povrchu svého těla dříve než s ní začnete pracovat. • Nedotýkejte se kovových prvků, ani je neklaďte těmito částmi k sobě. • Neohýbejte, neodhazujte a nevystavujte karty silným nárazům,vibracím. • Nenechejte na karty působit přímé sluneční světlo, teplo v uzavřeném autě, nebo na podobných místech (skladovací teplota: -25 – 85° C). • Karta nesmí zvlhnout. • Nerozebírejte ani neupravujte nitro karty.
Copyright • Neautorizované kopírování, reprodukce, pronajímání, hraní, nebo vysílání chráněného materiálu (hudebních děl, vizuálních děl, pořadů, živých přenosů, atd.), jež náleží částečně či vcelku třetí straně, bez jejího svolení, je zakázáno podle práva. • Tento produkt můžete využít pro nahrávání nebo duplikování audio či vizuálního materiálu bez omezení, daných určitými technologickými faktory ochrany proti kopírování. Je to proto, že produkt je určen k použití při produkci originálního hudebního nebo video materiálu a proto se předpokládá, že tento materiál nenarušuje autorská práva, náležející třetí straně (např. vaše původní díla), takže jej lze nahrávat či kopírovat volně. •
6
Nepoužívejte zařízení v rozporu s autorskými právy třetí strany. Nebereme na sebe zodpovědnost za jakékoliv porušení autorských práv třetí strany, vzniklé vaším použitím tohoto zařízení.
Obsah BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ...................... 3
Nastavení Systému ............................ 60
Důležité poznámky .............................. 5
Příklady operací ...........................................61 Nabídka System ..........................................66
Kontrola vložených položek .............. 8 Začínáme s R-44 .................................. 9 Ovládací prvky a konektory R-44 ............... 9 Displej .......................................................18 Projekty ..................................................... 22
Appendix ..............................................71 Připojení k počítači ......................................71 Propojení dvou přístrojů R-44 .....................73
Zprávy ...................................................74
Příprava R-44 k použití ...................... 24
Problémy a potíže ................................75
Zapojení AC adaptéru a za/vypnutí ..........24 Instalace baterií a zapnutí přístroje............25 Příprava SD paměťové karty ....................28
Problémy s počítačem ..................................75 Problémy při nahrávání ...............................75 Problémy při přehrávání ..............................77 Problémy při práci s R-44 ...........................78
Nahrávání ........................................... 29 Nahrávání z připojeného mikrofonu ......... 29 Nahrávání z interních mikrofonů ..............32 Nahrávání audio signálu z digitálního zařízení ......................................................33 Současné nahrávání zvuku ze zapojeného mikrofonu a z digitálního zařízení ..............34 Současné nahrávání zvuku z interního a externího mikrofonu ...............................36 Nahrávání audio signálu z analogového zařízení ..................................................... 38 Současné nahrávání zvuku ze zapojeného mikrofonu a z analogového zařízení .........39
Přehrávání ........................................ 41 Zapojení před přehráváním ..................... 41 Nastavení před přehráváním ....................43 Přehrávání ................................................45
Obsluha projektu (Finder) ................. 48 Výběr projektu (Select) ............................. 48 Přejmenování projektu (Rename) .............49 Kopírování projektu (Copy)........................50 Přesun projektu (Move) .............................51 Vymazání projektu (Delete) ......................52 Vytvoření nové složky (Make Folder) .......53 Oprava projektu (Repair) ...........................54
Nastavení kvality zvuku
Hlavní specifikace ................................79 Sekce Rekordéru ........................................ 79 Vstup a výstup ..............................................79 Ostatní konektory ........................................80 Vlastní efekty ...............................................80 Ovládání ...................................................... 80 Ostatní .........................................................80
Blokové schéma ...................................81 Index .....................................................82 Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: „Důležité pokyny“ a „Bezpečné použití přístroje“ (str. 3-6). Tyto sekce podávají důležité informace ohledně správného zacházení s přístrojem. Navíc, pokud si chcete být jisti, že jste vyčerpali veškeré informace o plné funkčnosti nového přístroje, přečtěte si Uživatelský manuál celý. Manuál by měl být dobře uložen a nablízku, ke snadnému nahlédnutí. Copyright © 2008 ROLAND CORPORATION Veškerá práva vyhrazena. Žádnou část této publikace nelze jakkoliv používat, bez písemného svolení ROLAND, Czech republic Distributor, s.r.o.
(Nastavení efektů) ............................ 55 Aplikování efektů ...................................... 56 Efekty .........................................................58
7
Kontrola vložených položek balení R-44 obsahuje následující položky. Zkontrolujte, zda jsou všechny položky v balení po otevření Pokud některé chybí, kontaktujte dealera, u kterého jste R-44 koupili.
■ R-44 ■ AC adaptér AC adaptér je specificky upraven pro R-44. Nepoužívejte proto pro R-44 žádný jiný adaptér.
■ USB kabel (mini-B typu: 1 metr) USB konektor využijte k propojení R-44 do počítače. * Pokud jsou AC adaptér nebo USB kabel zničeny nebo pokud je potřebujete z nějaké příčiny vyměnit, kontaktujte Service Centers uvedené v Informační sekci na konci manuálu. * Neodnímejte ferritové jádro, připevněné na USB kabel.
■ PRACTICAL GUIDE TO THE EDIROL R-44 Tento návod popisuje praktické použití R-44.
■ Uživatelský manuál Je to dokument, která právě čtete. Mějte jej stále po ruce pro případ potřeby.
8
Začínáme s R-44 Ovládací prvky a konektory R-44 Horní panel 11
1
Interní mikrofony [MIC-L, MIC-R] Jsou to stereo mikrofony, vestavěné do R-44. Audio signál vstupující do MIC-L je nahrán na 1L kanál, zatímco audio signál vstupující do MIC-R je nahrán na 1R kanál. Nahráváte-li přes tyto mikrofony, nastavte v Systémovém nastavení Recording Setup na Int-Mic. Blíže viz “Nahrávání z interních mikrofonů” (str. 32). • Nezapojujte nic do vstupních jacků, které nepoužíváte.
2
Interní reproduktory Tyto vestavěné reproduktory slouží k monitoringu. Chcete-li slyšet zvuk z interních reproduktorů, nastavte v Systémovém nastavení Speaker na ON. Blíže viz “Nastavení reproduktorů” (str. 44). * Nebude slyšet žádný zvuk z interních reproduktorů, pokud zapojíte sluchátka do jacku Headphone 25. Také nebude slyšet zvuk z reproduktorů v případě nahrávání nebo režimu standby pro nahrávání, aby nedošlo ke zpětné vazbě.
9
Začínáme s R-44
3
Přepínač phantomového napájení [PHANTOM POWER] Tyto přepínače jsou pro konektory typu XLR combo vstupních jacků, umístěných na pravém panelu. Phantomové napájení se za/vypíná nezávisle pro kanály 1/2/3/4, díky odděleným přepínačům. * Vždy vypněte phantomové napájení, pokud připojujete jiný mikrofon, než kondenzátorový, který je vyžaduje. Pokud použijete phantomové napájení do dynamického mikrofonu, riskujete jeho zničení, jakož i dalších zařízení, která je nevyžadují. Před prvním použitím mikrofonu zkontrolujte jeho specifikace v příslušném manuálu.
4
Přepínač[HOLD]
XLR jack
TRS phone konektor Phone konektor (nesymetrický) (symetrický)
V poloze HOLD ON můžete zablokovat tlačítka na panelu, takže nemůže dojít k nečekaným operacím a náhodnému stisku tlačítek. Nicméně, i když je tento přepínač na ON, přepínače phantomového napájení (3) , Lowcut přepínač (5), limiter (6), vstupní úrovně (23) a knob úrovně monitorů (24) fungují. 5
Přepínač [LOW CUT] Zapnutím přepínače můžete nahrávat s ořezáním dolní části spektra vstupního signálu. Zapněte jej, pokud by byl problém se zvukem dechu při nahrávání hlasu nebo vítr při nahrávání venku.
6
Přepínač [LIMITER] Přepínač za/vypíná limiter úrovně analogového obvodu. Limiter komprimuje vstupní úroveň, čímž brání zkreslení, pokud je úroveň na vstupu příliš vysoká. Limiter můžete nastavit tak, aby fungoval pro každý kanál nezávisle nebo jej využít v kombinaci s kanály (spojenými). Blíže viz “Napojení limiteru” (str. 68).
10
Začínáme s R-44
7
Vypínač [POWER] Za/vypnutí přístroje. Za/vypnutí provedete stiskem a podržením vypínače po dobu dvou sekund. Pokud je přístroj zapnutý, LEDka svítí modře. * Nevypínejte R-44 v následujících situacích. Mohli byste poškodit SD paměťovou kartu. - Když načítáte nebo zapisujete na SD kartu, např. při nahrávání nebo přehrávání. Pokud se přístroj náhodou vypne během nahrávání, nahraná data nemusí být uložena na SD kartu. Proto zkontrolujte vypínač při nahrávání, zda nedošlo k vypnutí. - Pokud se objeví zpráva “Now Processing!” nebo “Checking Card...” na displeji R-44 - V případě připojení do PC
8
Tlačítko [EFFECTS] Tímto tlačítkem vstoupíte do režimu Effect, kde můžete provést nastavení efektů. Jsou-li efekty aktivní, tlačítko Effect svítí oranžově. Blíže viz “Nastavení kvality zvuku (Nastavení efektů)” (str. 55).
9
Tlačítko [EXIT] Tímto tlačítkem se vrátíte na předchozí obrazovku nebo zrušíte operaci.
10
Kolečko [SCRUB/VALUE] Kolečkem volíte nastavení položky nebo měníte hodnotu. Pokud R-4 nepřehrává nebo je v pauze, otočením kolečka posunete aktuální pozici vpřed nebo vzad.
11
Značka [MARKER]/Poloha kurzoru [◄][►][][]
Použijete-li jako tlačítko Marker Tlačítko Clear [CLEAR] Tímto tlačítkem vymažete značky, přiřazené tlačítku MARK. Značky mažete postupně, počínaje tou, která je umístěna těsně před aktuální pozicí. tlačítko Tímto tlačítkem se posunete na značku, která je těsně před aktuální pozicí (tedy na předchozí značku). Je-li aktuální poloha přehrávání dříve než první značka, stiskem tohoto tlačítka se dostanete na začátek projektu. Na začátek projektu se dostanete i v případě, že nejsou postaveny žádné značky. tlačítko Tímto tlačítkem se posunete na značku, která je těsně za aktuální pozicí (tedy na následující značku). Je-li aktuální poloha přehrávání později než poslední značka, stiskem tohoto tlačítka se dostanete na konec projektu. Na konec projektu se dostanete i v případě, že nejsou postaveny žádné značky. Tlačítko [MARK] Stiskem tohoto tlačítko postavíte značku na požadované místo v souboru projektu. Značky jsou číslovány postupně, počínaje začátkem projektu. Použijete-li jako tlačítko Cursor Tato tlačítka použijte k výběru položek, zobrazených na displeji. 12
Tlačítko [MENU] Tímto tlačítkem vstoupí R-44 do různých režimů, kde můžete provést nastavení. Blíže viz “Systémová nastavení” na str. 60.
13
A-B Repeat tlačítko [A-B REPEAT] Toto tlačítko umožňuje opakovat přehrávání oblasti mezi dvěma body (A a B) v projektu. Jednoduše přiřadíte značku A a značku B, během přehrávání projektu a přehrávání se bude opakovat v cyklu mezi značkami A a B. Blíže viz “Opakované přehrávání (A-B REPEAT)” (str. 47).
11
Začínáme s R-44
14
PREV tlačítko [PREV] Stiskem tlačítka PREV při přehrávání nebo v pauze projektu se projekt vrátí na začátek (00:00:00:00). Stiskem tohoto tlačítko na začátku projektu se posunete na další projekt. Pro převinutí zpět stiskněte a podržte toto tlačítko. K převinutí dojde, ať projekt hraje nebo stojí. * Je-li parametr Play Mode v systémovém nastavení Player Setup nastaven na Single, nelze během přehrávání přejít na předchozí ani na následující projekt.
15
Tlačítko [NEXT] Stiskem tlačítka NEXT přejdete na následující projekt. Pro převinutí vpřed stiskněte a podržte toto tlačítko. K převinutí dojde, ať projekt hraje nebo stojí. * Je-li parametr Play Mode v systémovém nastavení Player Setup nastaven na Single, nelze během přehrávání přejít na předchozí ani na následující projekt.
16
Tlačítko [PLAY] Tímto tlačítkem spustíte přehrávání. Tlačítko PLAY při přehrávání svítí modře.
17
Tlačítko [ENTER/FINDER] Potvrdíte výběr nebo hodnotu nastavení. Stiskem tlačítka spustíte funkci Finder. Blíže o funkci Finder viz “Manipulace s projektem (Finder)” (str. 48).
12
Začínáme s R-44
Čelní panel
18
Displej Zobrazuje různé informace o stavu R-44. Blíže viz “Displej” (str. 18).
19
Tlačítko [DISP] Tímto tlačítkem přepínáte obsah displeje R-44. Blíže viz “Displej” (str. 18).
20
Tlačítko [STOP] Tlačítkem zastavíte přehrávání nebo nahrávání. Stisknete-li tlačítko STOP během přehrávání, na čítači zůstane čas, kdy jste stiskli tlačítko STOP.
21
Tlačítko [PAUSE] Toto tlačítko pozastaví přehrávání nebo nahrávání. Při nahrávání je zvuk na výstupu i ve stavu pauzy.
22
Record tlačítko [REC] Stisknete-li tlačítko REC, spustí se nahrávání. Indikátor REC během nahrávání svítí červeně. Podržíte-li tlačítko PAUSE a stisknete tlačítko REC, pak tlačítko REC bude blikat červeně a R-44 vstoupí do režimu standby nahrávání. Stisknete-li tlačítko REC nebo PAUSE, spustí se nahrávání.
23
Input level knoby 1–4 [LEVEL]/[SENS] Tyto knoby nastavují vstupní úroveň combo vstupních jacků 1–4 (34) 35(str. 30). Můžete také nastavit citlivost na 11 úrovní:+4, -2, -8, -14, -20, -26 ,-32 ,-38, -44, -50 a -56 dBu. Úroveň nastavíte ze záporného nekonečna do +8 dB, se střední polohou na 0 dB. * V případě použití Interních mikrofonů (1), citlivost nastavíte ve třech úrovních (Low, Mid nebo Hi) a úroveň pak od záporného nekonečna do +18 dB. Dále, citlivost obou mikrofonů MIC-L a MIC-R upravíte knobem Input level 1. Úroveň MIC-L můžete upravit knobem Input level 1 a úroveň MIC-R pak knobem Input level 2.
24
Knob [MONITOR (PUSH) SELECT] Tímto knobem nastavíte výstupní hlasitost z Interních reproduktorů 2 a do jacku Headphone 25. Tento knob nenastavuje hlasitost z jacků Line output 33. Chcete-li nastavit hlasitost linkového výstupu, upravte nastavení externích reproduktorů nebo systému, zapojeného do Line výstupních jacků. Stiskem tohoto knobu na hlavní obrazovce zvolíte kanál, který budete monitorovat. Blíže viz “Displej” (str. 18).
25
Jack sluchátek [PHONES] K tomuto jacku můžete připojit sluchátka. Pomocí knobu monitor level (24) nastavte hlasitost. Pokud zapojíte sluchátka, není na výstupu z Interních reproduktorů 2 žádný zvuk.
13
Začínáme s R-44
Postranní panel (levý)
26
Konektor [CTRL SYNC] Můžete nastavit synchronizaci nahrávání k hodinám až pro 8 kanálů, zapojením dvou R-44 přístrojů kabelem mini-type stereo přes konektory CTRL SYNC. Můžete také vzdáleně ovládat stavy standby pro nahrávání, start a stop. Blíže viz “Vzdálené ovládání dvou zapojených přístrojů R-44” (str. 73). * Toto ovládání nelze zaručit, pokud oba přístroje R-44 spustí nahrávání současně.
27
Digitální výstupní konektor [DIGITAL OUT] Tento konektor jde na výstup digitální signál. Tímto kabelem můžete zapojit digitální zařízení, např. reproduktory nebo mix. Na tomto konektoru je stejný audio signál jako na jacku Headphone 25, ale digitální. (IEC 60958-3 vyhovující) * Hlasitost nelze nastavit knobem Monitor level 24.
28
Digitální vstupní konektor [DIGITAL IN] Kabel typu XLR zapojíte do tohoto konektoru a můžete nahrávat digitální signál. Digitální vstupní signál se nahrává ve stereo na kanály 1L a 1R. Chcete-li nahrávat v mono, musíte změnit nastavení Rec Mode v nabídce Systémového nastavení. Blíže viz “1 Nastavení nahrávání” na str. 66. (IEC 60958-3 vyhovující)
29
Gumový kryt Pod tímto krytem je Slot paměťové karty a USB konektor.
Slot paměťové karty [MEMORY CARD SLOT] Sem vložíte SD paměťovou kartu.
USB konektor R-44 můžete zapojit do počítače přiloženým USB kabelem a přesouvat nebo kopírovat nahrané projekty. Můžete také přesouvat nebo kopírovat soubory z počítače na SD kartu. Blíže viz “Zapojení do počítače” (str. 71). 30
Slot pojistky [
]
Sem zapojte běžně dostupný pojistný kablík, který zabrání krádeži. http://www.kensington.com/ 31
AC adaptér jack [DC IN] Sem připojte přiložený AC adaptér nebo běžně dostupný kabel externího napájení. Blíže viz “Zapojení AC adaptéru a za/vypnutí” (str. 24)
14
Začínáme s R-44
32
Uzemnění Podle použitých obvodů se může vyskytnout jemné brnění nástroje na dotek, i připojených mikrofonů, nebo kovových částí např. kytary. Děje se tak v důsledku nepatrného zbytkového napětí, které je zcela neškodné. Pokud vám to však vadí, zapojte sem externí uzemňovací drát. Pokud však přístroj uzemníte, může se podle zapojení objevit slabý šum. Pokud si nejste jisti, zda jste vše zapojili správně, kontaktujte nejbližší servis firmy Roland či autorizovaného prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace“. Nezapojujte je na tyto objekty • Vodovodní trubky (hrozí el. oblouk) • Plynové trubky (hrozí požár nebo výbuch) • Telefonní linka nebo vedení světla (může být nebezpečné při blesku)
33
Linkové výstupní jacky [LINE OUT] Tyto jacky dávají analogový audio signál. Můžete použít RCA kabely a zapojit aktivní monitory, audio vybavení, mixy a další zařízení. Regulovaná úroveň na výstupu je pevně -20 dBu. * Hlasitost každého kanálu při přehrávání můžete nastavit na obrazovce Mixer (str. 19). * Linkový výstup může být jako 4 jednotlivé nebo jako monitor. Viz “5 Systémové nastavení” na str. 69.
15
Začínáme s R-44
Postranní panel (pravý)
34
Combo vstupní jacky 1–4 Tyto jacky jsou analogové audio, kompatibilní s mikrofonními preampy. Akceptují buď XLR nebo standardní konektory, které lze zvolit tak, aby odpovídaly připojenému zařízení. Přijímá symetrické i nesymetrické zapojení. Lze použít combo vstupní jacky 1–4 jako čtyři kanály mono vstupu nebo jako dva stereo páry, 1/2 a 3/4. Blíže viz “1 Nastavení nahrávání” str. 66. * Jacky typu XLR umí předávat 48 V phantomové napětí, což umožňuje připojit phantomově napájené kondenzátorové mikrofony. V tom případě zapněte přepínač phantomového napájení 3 na čelním panelu. R-44 je vybaven symetrickými jacky (XLR/TRS). Schéma drátování těchto konektorů je uvedeno na obrázku. Než zapojíte kabely, zkontrolujte zapojení dle tohoto schémata, podle připojovaného zařízení.
GND(SLEEVE) 1:GND 2:HOT 3:COLD
HOT(TIP)
COLD(RING)
* Pokud jsou použity kabely s rezistorem, může být hlasitost nástroje připojeného na vstupu INPUT snížena. Proto k propojení vždy používejte kabely, které neobsahují rezistory.
16
Začínáme s R-44
Spodní panel
35
Uložení baterií Potřebujete-li, aby R-44 pracoval na baterie, zasuňte je sem. Orientace baterií je zobrazena uvnitř prostoru baterií. Dbejte o správnou polaritu při instalaci baterií. Pokud používáte AC adaptér, nemusíte instalovat baterie. Pokud jsou v R-44 dostatečně nabité baterie, napájení se automaticky přepne mezi bateriemi a externím zdrojem, jakmile při/odpojíte AC adaptér. Blíže viz “Instalace baterií a zapnutí” (str. 25).
17
Začínáme s R-44
Displej Během hry či zastavení Hlavní obrazovka Hlavní obrazovka R-44 nabízí informace o projektu a aktuálním stavu R-44. Stiskem tlačítka [DISP] přepínáte obsah displeje. Jméno projektu
Jezdec
Celkový čas
čítač času Úroveň dBFS Jména kanálů
̄
Samplovací frekvence Velikost vzorku (bitová hloubka) Marker indikátory Indikátory klipů
Přiřazení výstupů
Napájení Datum a čas Úrovně na kanálech Indikace stavu Indikátory klipů Stupnice úrovní Monitor
Project name
Time counter Progress bar Total time (LEN: Length) Level scale dBFS Clip level indicators Channel level meters Channel names
Output assignments
Sampling frequency Sample size (bit depth)
18
Zobrazení jména projektu. Jméno souboru je zobrazeno při kopírování souborů WAV z počítače přes USB na SD kartu v R-44. Jména souborů, obsahující dvou-bytové znaky (např., japonské) nebudou zobrazeny správně, ale budou přehrány. Zobrazení spotřebovaného času, od začátku projektu do aktuální pozice v hodinách: minutách: sekundách:1/100 sekundy. Zobrazuje aktuální pozici přehrávání vzhledem k celému projektu. Zobrazuje celkový čas celého projektu. Zobrazí úroveň zvuku každého kanálu (po nastavení úrovní vstupu) v reálném čase. Značky jsou vůči 0 dBFS (Full Scale) digitálního signálu. Např. 12 znamená -12 dBFS. C je úroveň klipů (0 dBFS). Zobrazí jména až čtyř kanálů. U stereo kanálu se zobrazí 1L a 1R. V případě dvou stereo kanálů se zobrazí 1L, 1R, 2L a 2R. U mono projektů se zobrazí 1, 2, 3 a/nebo 4, podle počtu kanálů. Je-li citlivost příliš vysoká a projeví se klipy, na displeji vidíte inverzně černou a bílou. Zobrazí, jak je přiřazen audio signál každého kanálu výstupům L/R.
značí, že audio jde
na výstup levého kanálu, pravého a do obou výstupních kanálů. Nezobrazené výstupy kanálů nejdou na výstup. Můžete zvolit kanál pro monitoring stiskem knobu Monitor Level. Můžete také obnovit standardní nastavení stiskem a podržením knobu Monitor Level po dobu 1 sekundy. Výstup se odesílá do jacku PHONES, linkových výstupních jacků a digitálního výstupního konektoru. * Pokud je Output Sel (str. 69) v Systémovém nastavení na “monitor”, je na výstupech Line output zvuk podle nastavení přiřazení výstupů. Zobrazuje samplovací frekvenci a velikost vzorku (bitovou hloubku) aktuálně zvoleného projektu.
Začínáme s R-44
Marker display Monitor level meters
Číslo nalevo indikuje číslo značky, umístěné hned před aktuální hodnotou čítače času. Číslo napravo indikuje celkový počet značek, přiřazených v aktuálně zvoleném projektu. E indikuje konec aktuálního projektu.
Clip level indicators
Stupnice výstupní úrovně. Výstupní úroveň, přiřazená L/R kanálům monitorů se zobrazuje jako finální výstupní úroveň po smíchání L a R kanálů nezávisle. Můžete nastavit úroveň na každém kanálu slidery na obrazovce Mixu. Stupnice jsou kalibrovány na -36, -20, -12, -6 nebo -3 dBFS zleva.
Power source
Zobrazení zdroje napájení pro R-44. Pokud je přes AC adaptér, ikona napájení je zobrazena; pokud je z baterií nebo z externího napájení (viz str. 27), zobrazí se ikona baterie.
Date and time
Zobrazí aktuální datum a čas.
Pokud stisknete tlačítko [DISP] na hlavní obrazovce, oblast jezdce se změní z vývoje akce na zbývající čas projektu (REM: REMAIN).
Zbývající čas
Remaining time
Během přehrávání zde vidíte zbývající čas, od aktuální pozice do konce projektu.
Obrazovka mixu Na hlavní obrazovce stiskněte 2x tlačítko [DISP] a vstoupíte na obrazovku Mixu. Zde můžete nastavit poměr hlasitostí pro monitoring. Jména kanálů
Slidery úrovní kanálů
Přiřazení výstupů
Úrovně na kanálech
Stupnice úrovní Monitorů
Channel level sliders
Tyto slidery nastavují úroveň přehrávání každého kanálu. Pomocí kurzorových tlačítek [◄][►] zvolte slider a kolečkem [SCRUB/ VALUE] nastavte hodnotu. Každý slider můžete nastavit v rozsahu 0–120. Standardní hodnota je 100. * Nastavení se ukládá do R-44 a nikoliv do projektu. Pokud vypnete přístroj, tato nastavení se vrátí do svých standardních hodnot. * Tato nastavení neovlivňují úrovně nahrávání.
19
Začínáme s R-44
Během nahrávání Hlavní obrazovka Hlavní obrazovka R-44 nabízí informace o projektu a aktuálním stavu R-44. Stiskem tlačítka [DISP] přepínáte obsah displeje.
Doba nahrávání Celkový čas nahrávání
čítač času
Time counter Recordable time
Total recording time
Zobrazení spotřebovaného času, od začátku projektu do aktuální pozice v hodinách:minutách:sekundách:1/100 sekundy. Zobrazí čas, který zabere nahrávání. Zobrazuje celkový čas od začátku nahrávání do aktuální pozice. * Dokonce i když nahráváte souvisle, vytvoří se automaticky další nový projekt, pokud aktuální přesáhne 2 GB a nahrávání pokračuje. Pro nahrávání, které zahrnuje několik projektů, se zobrazí spotřebovaný čas od stisku tlačítka [REC].
* Vysvětlení dalších zobrazení viz “Při přehrávání nebo zastavení” na str.18. Když stisknete tlačítko [DISP] na hlavní obrazovce, zobrazí se nahrávací čas a zbývající kapacita SD karty.
Zbývající kapacita SD karty
Remaining SD memory card capacity
20
Zobrazí velikost volné paměti na SD kartě.
Začínáme s R-44 Na hlavní obrazovce stiskněte 2x tlačítko [DISP] a zobrazí se kapacita nahrávacího bufferu (BUF: buffer gauge).
Zbývající kapacita bufferu
Nahrávací buffer je paměť, kam se dočasně ukládá vstupní zvuk před zápisem na SD paměťovou kartu. Měřítko bufferu uvádí, jak moc bude nahrávací buffer využitý. Obvykle nahrávací buffer nedosáhne plné kapacity, jelikož vstupní zvuk se ihned zapisuje na SD kartu. Ovšem, jestliže se kapacita SD karty sníží a zápis dat na kartu se zpozdí, pak se data začnou akumulovat příliš a dojde k tzv. přetečení bufferu (overflow). (Kapacita zpracování SD karty může být ovlivněna, pokud jsou soubory projektu na disku fragmentované díky opakovanému mazání a zápisu). * Pokud se nahrávací buffer blíží zaplnění kapacity, zobrazí se zpráva “SD buffering”. * Pokud se kapacita bufferu vyčerpá a stupnice bufferu se posune zcela doprava, objeví se zpráva“SD Card Slow!”. Nahrávání se nezastaví ani když se zobrazí zpráva “SD Slow”, jen některé zvuky nebudou nahrány. Tato zpráva nezmizí, dokud nestisknete tlačítko. * Stejná zpráva se zobrazí, pokud je nahrávací kapacita zpracování u harddisku vyčerpána a zápis na SD kartu se zpomalí. Před důležitou nahrávkou proto doporučujeme zformátovat SD paměťovou kartu.
21
Začínáme s R-44
Projekty U R-44 se data, která jste nahráli a přehráváte, nazývají “projekty”. Na SD kartě každý projekt sestává ze složek s jedním či více soubory, dle struktury – viz níže. Zapojíte-li R-44 do počítače, můžete si prohlédnout, jak jsou tyto složky a soubory organizovány. Ovšem, pokud změníte, smažete nebo přejmenujete soubory v projektu, pak R-44 nemusí být schopen přehrát takový projekt. Proto jednejte opatrně. V systémovém nastavení pro nahrávání je parametr Rec Mode (str. 67), který umožňuje specifikovat typ projektu, který chcete nahrát.
Mono projekty Type MONOx1
Struktura Máte-li pouze jeden kanál, pak vytvoříte mono soubor WAV, se jménem obsahujícím jméno projektu plus rozšíření .wav. Máte-li 2-4 kanály, pak vytvoříte složku se jménem obsahujícím jméno projektu plus rozšíření .pjt. V této složce jsou vytvořeny mono WAV soubory se jménem, obsahujícím číslo kanálu a příponu .wav.
MONOx2 MONOx3 MONOx4
Jméno projektu ABC-1.wav
ABC-1. wav (MONO)
ABC-2.pjt
1.wav
2.wav
(MONO)
(MONO)
MONOx1
MONOx2
Jméno projektu ABC-3.pjt
1.wav
2.wav
3.wav
(MONO)
(MONO)
(MONO)
MONOx3
22
ABC-4.pjt
1.wav
2.wav
3.wav
4.wav
(MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
MONOx4
Začínáme s R-44
Stereo projekty Type STEREOx1
STEREOx2
Struktura Máte-li pouze jeden stereo kanál, pak vytvoříte stereo soubor WAV, se jménem obsahujícím jméno projektu plus rozšíření .wav. Máte-li 2 stereo kanály, pak vytvoříte složku se jménem obsahujícím jméno projektu plus rozšíření .pjt. V této složce jsou vytvořeny mono WAV soubory se jménem, obsahujícím číslo kanálu a příponu .wav.
Jméno projektu ABC-5.wav
ABC-6.pjt
1.wav (STEREO)
2.wav (STEREO)
ABC-5 .wav (STEREO)
STEREOx1
STEREOx2
Čtyřkanálové projekty Type 4CH
ABC-7.wav
Struktura Čtyř-kanálový soubor WAV se vytvoří se jménem, obsahujícím jméno projektu plus rozšíření .wav.
Jméno
projektu
* Chcete-li natáhnout určité soubory do počítače, pak editační SW vzorku musí podporovat čtyř-kanálové soubory.
ABC-7.
wav (4CH)
4CH
Omezení velikostí souboru R-44 může zpracovat pouze soubory do velikosti 2 GB. Pokud velikost souboru přesáhne 2 GB při nahrávání, automaticky se zavře. Současně se však otevře nový soubor a nahrávání pokračuje. Jakmile dokončíte nahrávání, tyto soubory se uloží jako oddělené projekty.
Co je to BWF V bodě 5 System Setup v systémovém nastavení (str. 69) lze nastavit Project File na BWF, takže vytvořené soubory při nahrávání budou typu BWF. Soubory BWF (Broadcast Wave Format) obsahují informace ohledně nahrávací doby a o nahrávacím zařízení (EDIROL R-44), kromě dat v běžném souboru WAV. Soubor je využíván editačním software vzorku, který podporuje formát BWF.
Upozornění před kopírováním souborů z počítače Dbejte o následující, když kopírujete soubory z počítače na SD paměťovou kartu R-44. • R-44 umí nahrávat pouze lineární PCM WAV soubory se samplovací frekvencí 44.1, 88.2, 96 nebo 192 kHz a bitové hloubce 16 nebo 24 bitů. Neumí zpracovat žádný jiný typ souboru. • Jména souborů a složek, obsahující dvou-bytové znaky (např., japonské) se nezobrazí správně. • Soubory jiné než typu WAV R-44 nedetekuje, proto je bude ignorovat. • Názvy souborů začínající znakem “.” (tečka) se nezobrazují. • Na SD kartu nesmíte kopírovat soubory větší než 2 GB. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, R-44 se dostane do nestabilního stavu a v nejhorším případě může dojít i k destrukci souborů na harddisku.
23
Příprava R-44 k použití Zapojení AC adaptéru a za/vypnutí * Jakmile dokončíte zapojení, zapněte všechna zařízení v daném pořadí. Zapojením ve špatném pořadí riskujete poškození a/nebo zničení reproduktorů nebo některých zařízení. * Stáhněte hlasitost, než zapnete přístroj. I když je hlasitost stažena, vzniká určitý zvuk při zapínání. Je to běžné a nejde o závadu. * Zapojíte-li AC adaptér a jsou zasunuty baterie, energie bude brána z AC adaptéru. * AC adaptér natočte tak, aby strana s indikátorem (viz obrázek) byla nahoru a strana s textovou informací dolů. * Indikátor se rozsvítí, jakmile zapojíte AC adaptér do zásuvky.
Indikátor
Zapnutí přístroje 1 Zasuňte konektor AC adaptéru do jacku na postranním panelu (levém) R-44. * Použijte pouze přiložený AC adaptér.
2 Zapojte AC adaptér do zásuvky 220V.
3 Přístroj zapnete stiskem a podržením tlačítka [POWER] po dobu dvou sekund. Počkejte, až se objeví hlavní obrazovka. * Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Několik sekund proto zabere, než začne pracovat normálně.
Vypnutí přístroje 1 Ověřte, že nahrávání/přehrávání neběží.
2 Je-li zobrazena hlavní obrazovka, pak stiskněte a podržte tlačítko [POWER] asi dvě sekundy a přístroj se vypne. * Pokud jsou baterie zasunuty a je zapojen i AC adaptér, pak přístroj bude pracovat bez přerušení i při výpadku napětí (např. nechtěném vytažení přívodní šňůry).
24
Příprava R-44 k použití
Instalace baterií a zapnutí přístroje ■ Typy použitelných baterií • Pouze AA alkalické baterie (LR6) a AA nickel metal-hydride (HR15/51) * R-44 nedobíjí niklové baterie. Musíte použít nezávislou nabíječku. * Musíte zadat typ baterií v položce Systémové nabídky R-44 “5 System Setup” (str. 69). R-44 nebude pracovat správně, pokud zadáte nesprávně typ baterií.
1 R-44 nejprve vypněte a odpojte AC adaptér na postranním, levém panelu. 2 Vyjměte kryt baterií na spodním panelu R-44. * Při obracení přístroje dbejte, aby nedošlo k vypadnutí. * Otáčíte-li přístroj dnem vzhůru, podložte jej novinami pod čtyřmi rohy nebo po stranách, abyste nepoškodili ovládací prvky. Natočte je tak, aby přístroj nestál na tlačítkách nebo jiných ovládacích prvcích.
3 Zasuňte čtyři AA baterie do prostoru pro baterie, ověřte správnou polaritu (+ a – symboly).
4 Vraťte zpět kryt baterií.
5 Zapněte R-44.
6 Stiskněte tlačítko [MENU]. 7 Tlačítky [▲] [▼] vyberte 5 System Setup. 8 Stiskněte tlačítko [ENTER]. 9
Kolečkem [SCRUB/VALUE] nastavte Battery Type na Alkaline, jestliže jste nainstalovali alkalické baterie, nebo na Ni-MH, jestliže jste nainstalovali niklové baterie. Toto nastavení je aktivní hned po zvolení.
10 Jakmile ukončíte nastavení, stiskněte tlačítko [EXIT] a vrátíte se na předchozí obrazovku. 11 Pokud jste se vrátili na obrazovku System Menu, stiskněte tlačítko [EXIT] ještě jednou. [ENTER] bude blikat na displeji. Stiskem tlačítka [EXIT] se vrátíte na hlavní obrazovku, pokud nepotřebujete provést další nastavení.
■ Upozornění při použití baterií k napájení R-44 • Pokud pracujete na baterie po delší dobu, baterie se lehce zahřejí. Dejte pozor na popálení. • Nemíchejte nové baterie s již použitými a nemíchejte baterie různých typů. • Pokud nebudete R-44 delší dobu používat, doporučujeme vyjmout baterie, abyste předešli jejich vylití či jiným nepříjemnostem. • Použijete-li USB kabel k propojení R-44 a počítače, musíte použít AC adaptér, abyste předešli poklesu napětí během práce.
25
Příprava R-44 k použití
Stav baterií Běží-li R-44 na baterie, zobrazí se ikona baterie vpravo dole na displeji. Pokud klesne kapacita baterií, ikona baterií se změní takto. Zbývající napětí
Displej
Úroveň 4 (dostatečné)
Úroveň 3
Úroveň 2
Úroveň 1
Úroveň 0 (zbývá jen málo)
Jakmile baterie dojdou na Úroveň 0, objeví se tato zpráva. V tom případě co nejdříve vyměňte baterii. Bude-li R-44 pracovat dále s vybitými bateriemi, objeví se zmíněná zpráva a krátce na to se přístroj automaticky vypne.
■ Životnost baterií (Při použití alkalických baterií, 44.1 kHz, 16-bit, stereo, phantomové napájení vypnuté) Souvislé přehrávání Souvislé nahrávání
přibližně 4.0 hodiny přibližně 4.0 hodiny
* Životnost baterií se zobrazuje jen přibližně; bude se měnit podle vašeho systému a podmínek použití. * Životnost se za následujících podmínek zkracuje. Podsvícení je zapnuté, LEDky svítí, displej svítí, phantomové napájení je zapnuté, samplovací frekvence je vysoká, používáte 4- kanálové nahrávání, nebo použijete interní reproduktor.
26
Příprava R-44 k použití
Použití externích napájení Použijete-li externí napájení, nastavte finální napětí. Finální napětí znamená, že kapacita externího zdroje klesla a napětí se snížilo se spotřebou energie. Pokud nastavíte finální napětí nesprávně vůči externímu zdroji, nelze zobrazit zbývající napětí. Nahlédněte do uživatelského manuálu externího napájení, jaká je hodnota finálního napětí. Proto, když se objeví zpráva “Battery Low”, nahrávání se automaticky zastaví a přístroj se vypne. Předejděte tomu, vypněte R-44 a vyměňte externí napájení. * Viz uživatelský manuál externího napájení, když používáte externí zdroj. * V případě použití externího zdroje, i když se přístroj automaticky vypne, R-44 se spustí po zapnutí přístroje do 30 sekund. Během této periody se změní nastavení finálního napětí. * Přečtěte si následující o nastavení finálního napětí R-44.
■ Nastavení finálního napětí
1
Stiskněte tlačítko [MENU].
Zobrazí se Systémová nabídka.
2
Tlačítky [▲] [▼] vyberte 5 System Set Up a stiskněte [ENTER].
Objeví se obrazovka System Setup.
3
Tlačítky [▲] [▼] vyberte položku Ext-Power.
4 Kolečkem [SCRUB/VALUE] nastavte finální napětí. Hodnoty finálního napětí:
Adaptor/9.0/9.5/10.0/10.5/11.0/11.5/12.0 V * Hodnota finálního napětí se liší podle specifikací externího napájecího zdroje. Ověřte podrobně specifikace externího zdroje. * Pokud používáte AC adaptér, nastavte finální napětí (ExtPower) na Adaptor.
5 Stiskněte 2x tlačítko [EXIT] a budete vráceni do hlavní nabídky. Tím ukončíte nastavení finálního napětí.
27
Příprava R-44 k použití
Příprava SD paměťové karty R-44 využívá SD paměťovou kartu. SD paměťovou kartu musíte zakoupit zvlášť. Nahlédněte na webovou stránku Roland (http://www.roland.com) než zakoupíte kartu. Jsou zde poslední informace ohledně kompatibility.
Vložení SD paměťové karty 1 Zařízení musí být vypnuté. Je-li zapnuté, vypněte je. Stiskněte a podržte [POWER], tím R-44 za/vypnete.
2 Odkryjte Gumovou kytku po straně přístroje.
3 Vložte paměťovou kartu. * Vkládáte-li paměťovou kartu, musí být přední strana karty směrem nahoru; kartu vkládejte pomalu. Pokud zasunete kartu násilím nesprávně, R-44 nebo paměťovou kartu můžete zničit. Dbejte mimořádné opatrnosti. * Pečlivě zasuňte paměťovou kartu zcela dovnitř — až si pevně zasedne.
4
Gumová krytka SD Paměťová karta
Uzavřete opět gumovou krytku.
5 Zapněte přístroj. Stiskněte a podržte [POWER], tím jej zapnete.
Používáte-li SD kartu u R-44 poprvé. Použijete-li paměťovou kartu v R-44 poprvé, tuto kartu musíte nejprve zformátovat. Kartu zformátujete podle procedury, popsané v sekci “Formátování a kontrola SD karty” (str. 64). Je-li zasunuta nezformátovaná karta, objeví se na displeji R-44 zpráva “SD Unformatted”. Pojistka proti zápisu Ochrana SD paměťové karty před zápisem (LOCK) Obsah karty lze chránit přesunutím ochranného přepínače po straně karty do polohy “LOCK”. Odjištění je nutné také ke smazání dat z karty.
Vyjmutí SD paměťové karty 1
Vypněte R-44.
2 Otevřete opět gumovou krytku. 3
Lehce zatlačte na paměťovou kartu, potom uvolněte. Jakmile paměťová karta částečně vyskočí, vysuňte ji. * Nikdy nevkládejte nebo nevyjímejte paměťovou kartu, je-li nástroj zapnutý. Tím můžete poškodit data na paměťové kartě.
28
Nahrávání Nahrávání z připojeného mikrofonu Následující sekce popisuje nahrávání audia z maximálně čtyř mikrofonů, zapojených do R-44 Combo vstupních jacků.
Pro kondenzátorový mikrofon zapněte
Mikrofon
Nastavte vstupní LEVEL a SENS
● Zapojení Zapojte mikrofon(y) do Combo vstupního jacku(ů). Podle polohy mikrofonu vůči reproduktoru se může objevit houkání. Můžete je omezit: 1. Změnou natočení mikrofonu. 2. Přemístěním mikrofonu na větší vzdálenost od reproduktoru. 3. Snížením úrovně hlasitosti.
● Přepínač phantomového napájení Zapněte je na ON, pokud jste zapojili phantomově napájený, kondenzátorový mikrofon.
● Systémová nastavení 1. Stiskněte tlačítko [MENU]. 2. U položky 1 Recording Setup nastavte Input Select na Analog. Ostatní položky v 1 Recording Setup nastavte podle prováděného nahrávání.
3. Jakmile ukončíte nastavení, stiskněte tlačítko [EXIT] a vrátíte se na předchozí obrazovku. * Více o systémovém nastavení viz “Systémová nastavení” (str. 60).
● Limiter Zapněte jej, pokud chcete předejít nečekaně hlasitým zvukům nebo silným rázovým zvukům, vzniklým díky klipům v nahrávce. Prahová hodnota limiteru je -10 dB, podle digitální stupnice. Limiter může seskupit a propojit libovolné kanály. Viz Propojení Limiteru (str. 68).
29
Nahrávání
● Low Cut Zapněte jej, pokud by mohl být problém zvuk dechu při nahrávání hlasu nebo vítr při nahrávání venku. Vlastnost ořezání basů během nahrávání ořezává dolní pásmo vstupního signálu.
● Knoby vstupní úrovně Tyto knoby nastavují úroveň citlivosti na vstupu. Nahráváte-li ve stereo x2, tyto knoby ovládají následující signály. Channel 1 STEREO 1 L-kanál SENS/INPUT LEVEL 1 knob Channel 2 STEREO 1 R-kanál SENS/INPUT LEVEL 2 knob Channel 3 STEREO 2 L-kanál SENS/INPUT LEVEL 3 knob Channel 4 STEREO 2 R-kanál SENS/INPUT LEVEL 4 knob
Nastavení Vstupních úrovní 1. Natočte knob Input level [SENS] (vnější) zcela doleva. 2. Natočte knob Input level [LEVEL] (vnitřní) do středu. Tato poloha je 0 dB. 3. Podržte tlačítko [PAUSE] a stiskněte tlačítko [Rec]. R-44 vstoupí do režimu recording-standby. V tomto režimu tlačítko [REC] bliká a na displeji se střídá REC a STANDBY. 4. Nahrajte záznam zvuku z mikrofonu. Otáčením knobu Input level [SENS] doprava upravte hlasitost. Citlivost má 11 úrovní:+4, -2, -8, -14, -20, -26 ,-32 ,-38, -44, -50 a -56 dBu. * Pokud se jméno na displeji invertuje, vstupní úroveň dosáhla hranice klipů. Nastavte knob do polohy těsně před inverzí na displeji.
5. Nastavte knob Input level [LEVEL] tak, že na stupnici na displeji je maximální úroveň těsně pod bodem C (clip level). Je-li nahrávací úroveň příliš nízká, tiché zvuky nebudou nahrány. Je-li nahrávací úroveň příliš vysoká, pak jemné zvuky budou zkreslené, např. praskáním v nahrávce. * Pokud jméno kanálu bliká, pak na stupni nastavení citlivosti Stupnice úrovně (dBFS) vznikají klipy. V to případě se klipy objeví i když ještě úroveň Level na stupnice nedosáhla hranice klipů. * Stupnice zobrazuje úroveň klipů (C) na 0 dBFS (FS = plná stupnice). Např. 12 znamená -12 dBFS.
Rozdíl mezi citlivostí a vstupní úrovní Citlivost a vstupní úroveň se liší dle následujících informací. Citlivost Vstupní úroveň
Nastavuje příslušnou hlasitost podle síly vstupního signálu. Nastavuje poměr hlasitostí mezi kanály. Dále provádí nastavení minut, pokud není možné nastavení podle citlivosti.
Šum zvládnete nastavením citlivosti na nejvyšší hodnotu bez zkreslení.
30
Nahrávání
● Tlačítko Record [REC] Chcete-li spustit nahrávání hned, stiskněte tlačítko [REC] (record).
Režim standby nahrávání Režim standby nahrávání
Chcete-li nastavit R-44 do režimu standby nahrávání a tak jej připravit pro nahrávání, podržte tlačítko [PAUSE] a stiskněte tlačítko [REC] (record).
V tomto režimu tlačítko [REC] bliká a na displeji se střídá REC a STANDBY.
Je-li nahrávání v pauze, tlačítko [REC] bliká. Navíc, na displeji se střídá REC a PAUSE. Stiskem tlačítka [REC] nebo [PAUSE] v režimu standby nebo v pauze spustíte nahrávání. V režimu standby můžete nastavit vstupní úrovně.
● Ostatní nastavení Chcete-li monitorovat zvuk, který nahráváte, zapojte sluchátka do jacku PHONES a pomocí knobu monitor level nastavte hlasitost. Nastavení knobu monitor level nemá vliv na úroveň zvuku, který právě nahráváte. Jak přehrát nahraný zvuk viz “Přehrávání” (str. 41).
31
Nahrávání
Nahrávání z interních mikrofonů Povíme si, jak nahrávat audio zdroj přes interní mikrofony R-44.
● Přepínač phantomového napájení Vypněte jej.
● Systémová nastavení 1. Stiskněte tlačítko [MENU]. 2. U položky 1 Recording Setup nastavte Input Select na IntMic. Ostatní položky v 1 Recording Setup nastavte podle prováděného nahrávání. 3. Jakmile ukončíte nastavení, stiskněte tlačítko [EXIT] a vrátíte se na předchozí obrazovku. * Více o systémovém nastavení viz “Systémová nastavení” (str. 60). * Nastavení limiteru zde neplatí.
● Knoby vstupní úrovně Tyto knoby nastavují vstupní úroveň. Nastavení Vstupní úrovně 1. Natočte knob Input level [SENS] (vnější) zcela doleva. 2. Natočte knob Input level [LEVEL] (vnitřní) do středu. Tato poloha je 0 dB. 3. Podržte tlačítko [PAUSE] a stiskněte tlačítko [Rec]. R-44 vstoupí do režimu recording-standby. V tomto režimu tlačítko [REC] bliká a na displeji se střídá REC a STANDBY. 4. Spusťte zvuk z mikrofonu. Otáčením knobu Input level [SENS] 1 doprava upravte hlasitost. Citlivost má 3 kroky: Lo, Mid a Hi. * Citlivost lze měnit současně pro MIC-L a -R knobem Input Level 1. * Pokud se jméno na displeji obrátí, vstupní úroveň dosáhla hranice klipů. Nastavte knob do polohy těsně před inverzí na displeji. 5. Otáčením knobu Input level [LEVEL] doprava upravte hlasitost. * Vstupní úroveň interních mikrofonů se nastavuje knobem 1 (MIC-L) a 2 (MIC-R). 6. Nastavte úroveň tak, že na stupnici na displeji dosáhne maximální úrovně těsně pod bodem C (clip level). Pokud je nahrávací úroveň příliš nízká, tiché zvuky nebudou nahrány. Je-li nahrávací úroveň příliš vysoká, pak jemné zvuky budou zkreslené, např. praskáním v nahrávce. Stupnice úrovně (dBFS) * Pokud jméno kanálu bliká, vznikají klipy na stupni nastavené citlivosti. V to případě se klipy objeví i když ještě úroveň Level na stupnice nedosáhla hranice klipů. * Stupnice zobrazuje úroveň klipů (C) na 0 dBFS (FS = plná stupnice). Např. 12 znamená -12 dBFS.
● Tlačítko Record [REC] Nahrávání spustíte stiskem tlačítka [REC]. Blíže o režimu standby nahrávání viz “Režim standby nahrávání” (str. 31).
● Ostatní nastavení Chcete-li monitorovat zvuk, který nahráváte, zapojte sluchátka do jacku PHONES a pomocí knobu monitor level nastavte hlasitost. Nastavení knobu monitor level nemá vliv na úroveň zvuku, který právě nahráváte. Jak přehrát nahraný zvuk viz “Přehrávání” (str. 41).
32
Nahrávání
Nahrávání audio signálu z digitálního zařízení Jak nahrávat z digitálního zařízení, připojeného do digitálního vstupního jacku R-44. CD přehrávač
DIGITAL IN
● Zapojení Zapojte digitální zařízení do digitálního vstupního jacku. Budete potřebovat koaxiální kabel k propojení zařízení do R-44.
● Přepínač phantomového napájení Vypněte jej.
● Systémová nastavení 1. Stiskněte tlačítko [MENU]. 2. U položky 1 Recording Setup nastavte Input Select na Digital. 3. Samplovací frekvenci nastavte podle vstupního zdroje. 4. Ostatní položky v 1 Recording Setup nastavte podle prováděného nahrávání.
5. Jakmile ukončíte nastavení, stiskněte tlačítko [EXIT] a vrátíte se na předchozí obrazovku. * * * *
Více o systémovém nastavení viz “Systémová nastavení” (str. 60). Nastavte samplovací frekvenci podle zařízení na vstupu. R-44 se dokáže synchronizovat k hodinovému signálu zařízení na digitálním vstupu. Pokud se samplovací frekvence na vstupu a nastavení R-44 liší, zobrazení samplovací frekvence na displeji bliká a mute vygenerují se data umlčení. * Je-li Sync Mode nastaven na Slave, digitální vstup je zablokován. Nastavte Sync Mode na Master, pokud se nahrává z digitálního zařízení. Viz “5 System Setup” v Systémovém nastavení.
● Tlačítko Record [REC] Nahrávání spustíte stiskem tlačítka [REC]. Blíže o režimu standby nahrávání viz “Režim standby nahrávání” (str. 31).
● Ostatní nastavení Chcete-li monitorovat zvuk, který nahráváte, zapojte sluchátka do jacku PHONES a pomocí knobu monitor level nastavte hlasitost. Nastavení knobu monitor level nemá vliv na úroveň zvuku, který právě nahráváte. Jak přehrát nahraný zvuk viz “Přehrávání” (str. 41).
33
Nahrávání
Současné nahrávání zvuku ze zapojeného mikrofonu a z digitálního zařízení Následuje popis, jak nahrávat zvuk z mikrofonů, zapojených do Combo vstupních jacků 3 a 4 R-44 a z digitálního zařízení, zapojeného do digitálního vstupního jacku.
CD přehrávač
DIGITAL IN
Mikrofon
● Zapojení Zapojte mikrofon do Combo vstupních jacků 3 a 4. Digitální zařízení zapojte do digitálního vstupního jacku. Budete potřebovat koaxiální kabel k propojení zařízení a digitálního vstupu R-44.
● Přepínač phantomového napájení Zapněte je na ON, pokud jste zapojili phantomově napájený, kondenzátorový mikrofon.
● Systémová nastavení 1. Stiskněte tlačítko [MENU]. 2. U položky 1 Recording Setup nastavte Input Select na Dig+Ana. 3. Nastavte Rec Mode na STEREOx2. Ostatní položky v 1 Recording Setup nastavte podle prováděného nahrávání.
4. Jakmile ukončíte nastavení, stiskněte tlačítko [EXIT] a vrátíte se na Hlavní obrazovku. * Je-li Rec Freq nastaven na 192 kHz s nastavením Dig+Ana, Input Select se automaticky změní na Digital a Rec Mode na STEREOx1. * Nastavte samplovací frekvenci podle zařízení na vstupu. * Více o systémovém nastavení viz “Systémová nastavení” (str. 60).
● Limiter Nastavte zde OFF, pokud nahráváte z audio zdroje, jehož úrovně již byly upraveny (oproti zdrojům při živém nahrávání, jehož úrovně se mohou nečekaně změnit), nebo pokud již máte nastavenu úroveň maximální hlasitosti, kterou očekáváte. Nastavte zde ON, pokud potřebujete předejít klipům (rušení), které mohou být způsobeny nečekaně hlasitými či silnými rázy.
●
Low Cut Zapněte jej, pokud by mohl být problém zvuk dechu při nahrávání hlasu nebo vítr při nahrávání venku. Vlastnost ořezání basů během nahrávání ořezává dolní pásmo vstupního signálu. * Nastavení Limiteru, Low Cut a knobu Input level [SENS] platí pro digitální vstup.
34
Nahrávání
● Knoby vstupní úrovně Tyto knoby nastavují vstupní úroveň. V případě současného nahrávání zvuku z mikrofonů a z digitálního zařízení využijte následující doporučení. Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4
Digitální vstupní kanál L Digitální vstupní kanál R Analogový vstupní kanál L Analogový vstupní kanál R
Vstupní úroveň a citlivost nelze nastavit knobem vstupní úrovně. Vstupní úroveň, knob SENS 3 Vstupní úroveň, knob SENS 4
Viz “Nastavení vstupní úrovně” (str. 30)
● Tlačítko Record [REC] Nahrávání spustíte stiskem tlačítka [REC]. Blíže o režimu standby nahrávání viz “Režim standby nahrávání” (str. 31).
● Ostatní nastavení Chcete-li monitorovat zvuk, který nahráváte, zapojte sluchátka do jacku PHONES a pomocí knobu monitor level nastavte hlasitost. Nastavení knobu monitor level nemá vliv na úroveň zvuku, který právě nahráváte. Jak přehrát nahraný zvuk viz “Přehrávání” (str. 41).
35
Nahrávání
Současné nahrávání zvuku z interního a externího mikrofonu Následuje popis, jak nahrávat zvuk z mikrofonů, zapojených do Combo vstupních jacků 3 a 4 R-44 a z interních mikrofonů. Mikrofon
● Zapojení Zapojte mikrofony do Combo vstupních jacků 3 a 4.
● Přepínač phantomového napájení Zapněte je na ON, pokud jste zapojili phantomově napájený, kondenzátorový mikrofon.
● Systémová nastavení 1. Stiskněte tlačítko [MENU]. 2. U položky 1 Recording Setup nastavte Input Select na Int+Ana. 3. Nastavte Rec Mode na STEREOx2. Ostatní položky v 1 Recording Setup nastavte podle prováděného nahrávání. 4. Jakmile ukončíte nastavení, stiskněte tlačítko [EXIT] a vrátíte se na Hlavní obrazovku. * Je-li Rec Freq nastaven na 192 kHz s nastavením Int+Ana, Input Select se automaticky změní na Digital a Rec Mode na STEREOx1. * Více o systémovém nastavení viz “Systémová nastavení” (str. 60).
● Limiter Nastavte zde OFF, pokud nahráváte z audio zdroje, jehož úrovně již byly upraveny (oproti zdrojům při živém nahrávání, jehož úrovně se mohou nečekaně změnit), nebo pokud již máte nastavenu úroveň maximální hlasitosti, kterou očekáváte. Nastavte zde ON, pokud potřebujete předejít klipům (rušení), které mohou být způsobeny nečekaně hlasitými či silnými rázy.
●
Low Cut Zapněte jej, pokud by mohl být problém zvuk dechu při nahrávání hlasu nebo vítr při nahrávání venku. Vlastnost ořezání basů během nahrávání ořezává dolní pásmo vstupního signálu.
● Knoby vstupní úrovně Tyto knoby nastavují vstupní úroveň. V případě současného nahrávání zvuku z mikrofonů a z digitálního zařízení využijte následující doporučení. Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4
Kanál interního mikrofonu L Kanál interního mikrofonu R Analogový vstupní kanál L Analogový vstupní kanál R
Viz “Nastavení vstupní úrovně” (str. 30)
36
Vstupní úroveň, knob SENS 1 Vstupní úroveň, knob SENS 3 Vstupní úroveň, knob SENS 4
Nahrávání
● Tlačítko Record [REC] Nahrávání spustíte stiskem tlačítka [REC]. Blíže o režimu standby nahrávání viz “Režim standby nahrávání” (str. 31).
● Ostatní nastavení Chcete-li monitorovat zvuk, který nahráváte, zapojte sluchátka do jacku PHONES a pomocí knobu monitor level nastavte hlasitost. Nastavení knobu monitor level nemá vliv na úroveň zvuku, který právě nahráváte. Jak přehrát nahraný zvuk viz “Přehrávání” (str. 41).
37
Nahrávání
Nahrávání audio signálu z analogového zařízení Jak nahrávat z analogového zařízení, připojeného do Combo vstupního jacku R-44.
CD přehrávač
● Zapojení Zapojte audio zařízení do combo vstupních jacků. Budete potřebovat dokoupit audio kabel k propojení zařízení a R-44.
● Přepínač phantomového napájení Vypněte jej.
● Systémová nastavení 1. Stiskněte tlačítko [MENU]. 2. U položky 1 Recording Setup nastavte Input Select na Analog. Ostatní položky v 1 Recording Setup nastavte podle prováděného nahrávání. 3. Jakmile ukončíte nastavení, stiskněte tlačítko [EXIT] a vrátíte se na Hlavní obrazovku. * Více o systémovém nastavení viz “Systémová nastavení” (str. 60).
● Limiter Zapněte jej, pokud chcete předejít nečekaně hlasitým zvukům nebo silným rázovým zvukům, vzniklým díky klipům v nahrávce. Prahová hodnota limiteru je -10 dB, podle digitální stupnice. Limiter může seskupit a propojit libovolné kanály. Viz Propojení Limiteru (str. 68).
● Knoby vstupní úrovně Nastavte vstupní úroveň knoby 1 (L) a 2 (R). Pokud jde o kanály, ke kterým není nic připojeno, stáhněte jejich knoby na minimální pozici. Viz “Nastavení vstupní úrovně” (str. 30)
● Tlačítko Record [REC] Nahrávání spustíte stiskem tlačítka [REC]. Blíže o režimu standby nahrávání viz “Režim standby nahrávání” (str. 31).
● Ostatní nastavení Chcete-li monitorovat zvuk, který nahráváte, zapojte sluchátka do jacku PHONES a pomocí knobu monitor level nastavte hlasitost. Nastavení knobu monitor level nemá vliv na úroveň zvuku, který právě nahráváte. Jak přehrát nahraný zvuk viz “Přehrávání” (str. 41).
38
Nahrávání
Současné nahrávání zvuku ze zapojeného mikrofonu a z analogového zařízení Následuje popis, jak nahrát zvuk z mikrofonů, zapojených do Combo vstupních jacků 3 a 4 R-44 a z analogového zařízení, zapojeného do Combo vstupních jacků 1 a 2.
Mikrofon
CD přehrávač
● Zapojení Zapojte mikrofon do Combo vstupních jacků 3 a 4. Analogové zařízení zapojte do Combo vstupních jacků 1 a 2. Budete potřebovat dokoupit koaxiální kabel k propojení zařízení a R-44.
● Přepínač phantomového napájení Zapněte je na ON, pokud jste zapojili phantomově napájený, kondenzátorový mikrofon.
● Systémová nastavení 1. Stiskněte tlačítko [MENU]. 2. U položky 1 Recording Setup nastavte Input Select na Analog. 3. Nastavte Rec Mode na STEREOx2. Ostatní položky v 1 Recording Setup nastavte podle prováděného nahrávání.
4. Jakmile ukončíte nastavení, stiskněte tlačítko [EXIT] a vrátíte se na Hlavní obrazovku. * Více o systémovém nastavení viz “Systémová nastavení” (str. 60). * Je-li Rec Freq nastaven na 192 kHz s nastavením Rec Mode na STEREOx2, Input Select se automaticky změní na Digital a Rec Mode na STEREOx1.
● Limiter Zapněte jej, pokud chcete předejít nečekaně hlasitým zvukům nebo silným rázovým zvukům, vzniklým díky klipům v nahrávce. Prahová hodnota limiteru je -10 dB, podle digitální stupnice. Limiter může seskupit a propojit libovolné kanály. Viz Propojení Limiteru (str. 68).
●
Low Cut Zapněte jej, pokud by mohl být problém zvuk dechu při nahrávání hlasu nebo vítr při nahrávání venku. Vlastnost ořezání basů během nahrávání ořezává dolní pásmo vstupního signálu.
39
Nahrávání
● Knoby vstupní úrovně Tyto knoby nastavují vstupní úroveň. V případě současného nahrávání zvuku z mikrofonů a z analogového zařízení využijte následující doporučení. Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4
Analogový vstupní kanál L Analogový vstupní kanál R Analogový vstupní kanál L Analogový vstupní kanál R
Vstupní úroveň, knob SENS 1 Vstupní úroveň, knob SENS 2 Vstupní úroveň, knob SENS 3 Vstupní úroveň, knob SENS 4
Viz “Nastavení vstupní úrovně” (str. 30)
● Tlačítko Record [REC] Nahrávání spustíte stiskem tlačítka [REC]. Blíže o režimu standby nahrávání viz “Režim standby nahrávání” (str. 31).
● Ostatní nastavení Chcete-li monitorovat zvuk, který nahráváte, zapojte sluchátka do jacku PHONES a pomocí knobu monitor level nastavte hlasitost. Nastavení knobu monitor level nemá vliv na úroveň zvuku, který právě nahráváte. Jak přehrát nahraný zvuk viz “Přehrávání” (str. 41).
40
Přehrávání Tato sekce objasňuje, jak přehrát audio signál, nahraný do R-44 a projekty z R-44 SD paměťové karty. Proveďte správné nastavení a zapojení, než cokoliv přehrajete. • Zapojení před přehráváním..................................... (str. 41) • Nastavení před přehráváním................................. (str. 43) • Přehrávání..................................................................... (str. 45)
Zapojení před přehráváním Abyste předešli poškození nebo zničení reproduktorů nebo zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení.
Zapojení sluchátek Sluchátka jsou pohodlným způsobem, jak monitorovat nahrávání nebo zvuk hned po nahrávce. 1. Otočte knobem Monitor level zcela doleva na minimální hlasitost. 2. Zapojte sluchátka do jacku PHONES. 3. Pomalu otáčejte knobem Monitor level směrem doprava a nastavte hlasitost.
Zapojení aktivních monitorů Jak zapojit aktivní monitory, které mají linkové vstupní jacky nebo digitální vstupní jacky. 1. Vypněte R-44. 2. Stáhněte hlasitost reproduktorů, které chcete připojit a vypněte je. 3. Podle typu použitých reproduktorů zapojte monitory do R-44 jacků [LINE OUT] nebo jacku [DIGITAL OUT]. 4. Zapněte R-44. 5. Potom zapněte monitory a postupně zvyšujte hlasitost na potřebnou úroveň.
Připojení mixu či jiného analogového zařízení Následuje popis, jak zapojit mix nebo jiné audio zařízení, které má linkové vstupní jacky, do výstupů R-44. 1. Vypněte R-44. 2. Stáhněte hlasitost mixu či jiného zapojeného zařízení. 3. Zapojte mix do jacků R-44 [LINE OUT]. K připojení do R-44 budete potřebovat běžné audio kabely (nutno dokoupit). * Linkový výstup může být jako 4 jednotlivé nebo jako monitor. Viz “5 Systémové nastavení” v Systémovém nastavení na str. 69. 4. Zapněte R-44. 5. Potom zapněte mix a postupně zvyšujte hlasitost na potřebnou úroveň.
41
Přehrávání
Zapojení zařízení, které má digitální vstupní port Následuje popis, jak zapojit zařízení s digitálními vstupními porty, jako jsou mixy, reproboxy nebo nahrávací zařízení, do jacku [DIGITAL OUT] R-44. Samplovací frekvence přehrávaného projektu bude stejná, jako samplovací frekvence audio signálu, který je na digitálním výstupním konektoru.
1. Vypněte R-44. 2. Vypněte zařízení s digitálním vstupem. 3. Propojte jack [DIGITAL OUT] jack R-44 do digitálního vstupního konektoru zařízení s digitálním vstupem. * Budete potřebovat dokoupit koaxiální kabel k propojení zařízení a R-44.
4. Zapněte R-44. 5. Zapněte zařízení s digitálním vstupem. * Není možné nastavit hlasitost digitálního signálu u R-44.
42
Přehrávání
Nastavení před přehráváním Nastavení přehrávače 1
Stiskněte tlačítko [MENU].
Na displeji se objeví nabídka System.
2 Pomocí tlačítek [▲][▼] vyberte položku 2 Player Setup a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se obrazovka Player Setup.
3 Kolečkem [SCRUB/VALUE] vyberte hodnotu Play Mode. * Toto nastavení je aktivní hned po zvolení. Není tedy potřeba stisknout tlačítko [ENTER]. Anebo můžete použít následující tlačítka. Nabídka
Nastavení přehrávače
Metoda přehrávání
Play Mode
Single
Zvolí režim přehrávání. Bude hrát jen zvolený projekt.
Sequential
Projekty ve složce, kde je i aktuálně zvolený projekt, budou přehrány postupně. Volí, zda se bude přehrávat opakovaně. Je-li Play Mode - Single, pak jen tento projekt bude zopakován. V případě Sequential ve složce, kde je i aktuálně zvolený projekt, budou přehrány postupně a potom budou všechny projekty této složky přehrány znovu od začátku.
Repeat
OFF, ON
* Tučně uvedené hodnoty jsou standardní. * Více o systémovém nastavení viz “Systémová nastavení” (str. 60).
43
Přehrávání
Nastavení reproduktorů R-44 je vybaven vestavěnými reproduktory pro monitoring zvuku, bez nutnosti zapojovat sluchátka nebo jiné vybavení.
1 Stiskněte tlačítko [MENU].
Na displeji se objeví nabídka System.
2 Pomocí tlačítek [▲][▼] vyberte položku 3 Speaker a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se obrazovka Speaker.
Přepínač Speaker ON
Cíl výstupu Interní reproduktory Linkové výstupní jacky Digital output jack
OFF
Linkové výstupní jacky Digitální výstupní jack * Tučně uvedené hodnoty jsou standardní.
* Žádný zvuk nebude v reproduktorech ani v případě, že jste zapojili sluchátka. Pokud chcete využít interních reproduktorů, musíte je odpojit. * Nelze monitorovat pomocí interních reproduktorů během nahrávání. K monitoringu musíte použít sluchátka. * Více o systémovém nastavení viz “Systémová nastavení” (str. 60).
44
Přehrávání
Přehrávání Normální přehrávání Pokud jste prošli kroky popsané v “Zapojení před přehráváním” (str. 41) a “Nastavení před přehráváním” (str. 43), pokračujte dle instrukcí níže.
1 Vyberte projekt, který chcete přehrát. Na hlavní obrazovce stiskněte tlačítko [ENTER/FINDER]. Na obrazovce Finder, která se objeví, pomocí šipek [▲][▼] a kolečkem [SCRUB] zvolte projekt. Blíže o obrazovce Finder viz “Manipulace s projektem (Finder)” (str. 48). Případně můžete použít tlačítka na čelním panelu [PREV] či [NEXT] a zvolit projekt, který chcete přehrát. Projekty jsou v abecedním pořadí.
2 Stiskněte tlačítko [PLAY]. Přehraje se zvolený projekt.
3 Pomalu přidávejte knobem Monitor level až na potřebnou hlasitost. * Projekty se jmény začínajícími tečkou “.” jsou ignorovány a nebudou zobrazeny. * Pokud jsou ve jménu projektu dvoubytové znaky (např. japonské) , nebudou zobrazeny správně. Doporučujeme používat jména souborů, která neobsahují japonské znaky, takže se určitě zobrazí. * Projekty, které mají jiný typ souboru než .pjt nebo .wav, budou ignorovány a nebudou zobrazeny.
45
Přehrávání
Značky Značky můžete přiřadit na libovolná místa v projektu. Dále můžete pomocí tlačítek ◄◄׀nebo ►► ׀přecházet na značky vpřed a vzad. Funkci Mark můžete použít jen při přehrávání (na Hlavní obrazovce) nebo během nahrávání.
1
Tlačítkem [NEXT] nebo kolečkem [SCRUB/VALUE] najděte místo, kam chcete umístit značku. Přehráváním, přetočením vpřed (podržíte-li tlačítko [NEXT]) nebo vzad (podržíte-li tlačítko [PREV]) v projektu se přesuňte na místo, kam chcete postavit značku.
2 Stiskem tlačítka [MARK] umístíte značku na pozici, na které jste. Značky můžete postavit při přehrávání i nahrávání. Na displeji vidíte počet značek - číslo na pravé straně. Značky jsou číslovány postupně, počínaje od začátku projektu. Můžete umístit až 99 značek.
Počet značek v projektu Informace o značce Počet prošlých značek
Opakujte kroky 1 a 2 až přiřadíte všechny značky dle potřeby. * Pokud song skončí, počet prošlých značek se změní na E.
3 Jakmile jste umístili značku(y), pokračujte dle následujících instrukcí. Tyto operace můžete použít, když song hraje i když stojí.
◄◄׀tlačítko Posouvá na značku těsně před aktuální pozicí (předchozí značka). ►► ׀tlačítko Posouvá na značku těsně za aktuální pozicí (následující značka). Tlačítko CLEAR Vymaže značky, které jste nastavili tlačítkem [MARK]. Značky se vymažou postupně, počínaje tou těsně před aktuální pozicí.
46
Přehrávání
Opakované přehrávání (A-B REPEAT) Můžete přehrávat opakovaně mezi dvěma body (A-B) v projektu. Jednoduše postavíte značky A a B během přehrávání a přehrávání se bude opakovat mezi body A a B.
1 Spusťte přehrávání projektu. Během přehrávání stiskněte 1x tlačítko [A-B REPEAT]. Tlačítko [A-B REPEAT] bliká a toto místo je startovním bodem (A) přehrávané smyčky.
A
* Pokud po umístění bodu A stisknete tlačítko [STOP] před umístěním bodu B, bod A bude vymazán.
2
Stiskněte tlačítko [A-B REPEAT] 1x znovu. Tlačítko [A-B REPEAT] bliká a toto místo je koncovým bodem (A) přehrávané smyčky.
Přehrávání se automaticky opakuje mezi zadanými body v krocích 1 a 2. Chcete-li zrušit opakované přehrávání, stiskněte [A-B REPEAT] po definici bodů A a B. Tlačítko [A-B REPEAT] zhasne a opakované přehrávání je zrušeno.
A
B
A
B
Důležitá poznámka * Pokud po umístění bodu A stisknete tlačítko [STOP] před umístěním bodu B, bod A bude vymazán. * Pokud song hraje do konce po umístění bodu A, přehrávání bude opakováno mezi body A a koncem songu. * Jestliže stisknete tlačítko [STOP] během opakovaného přehrávání, zastaví se a oblast opakování (A-B) bude zrušena.
47
Obsluha projektu (Finder) R-44 můžete ukládat projekty jako soubory na SD paměťovou kartu. Můžete si vybrat z více projektů nebo různých podsložek ve složkách, k přehrání, vymazání nebo kopírování. Funkce Finder Nabídka Select Rename Copy Move Delete Make Folder Repair
Operace Zvolí a natáhne projekt. Přejmenuje projekt. Zkopíruje zvolený projekt. Přesune zvolený projekt do jiné složky. Vymaže projekt. Vytvoří nový projekt. Opraví projekt.
Viz s. 48 s. 49 s. 50 s. 51 s. 52 s. 53 s. 54
Výběr projektu (Select) 1 Stiskněte tlačítko [ENTER/FINDER], pokud hraje projekt nebo je zastaven, na Hlavní obrazovce (str. 18) na displeji. Objeví se obrazovka Finder jako na obrázku vedle. Projekty se zobrazují v klesajícím abecedním pořadí. SD značí SD paměťovou kartu.
2 Na obrazovce Finder, která se objeví, pomocí šipek [▲][▼] a kolečkem [SCRUB/VALUE] zvolte projekt. Potom stiskněte tlačítko [ENTER].
Pokud jste zvolili projekt, můžete se stiskem tlačítka Cursor [►] posunout na zvolenou složku (tedy na složku nižší úrovně). Chcete-li se vrátit zpět do vyšší úrovně, stiskněte tlačítko [◄].
3 Pokud se objeví obrazovka jako vpravo, pomocí [▲][▼] vyberte 1 Select. Zvolíte projekt a budete vráceni na Hlavní obrazovku. Nebo, máte-li projekt vybraný (krok 2), stiskněte tlačítko [PLAY] (namísto [ENTER]) a přehraje se zvolený projekt. Budete vráceni na Hlavní obrazovku, přičemž se spustí přehrávání.
48
Obsluha projektu (Finder)
Přejmenování projektu (Rename) 1 Stiskněte tlačítko [ENTER/FINDER], je-li na displeji Hlavní obrazovka. Objeví se obrazovka Finder, jako zde na obrázku. Projekty se zobrazují v klesajícím abecedním pořadí.
2 Na obrazovce Finder, která se objeví, pomocí šipek [▲][▼] a kolečkem [SCRUB/VALUE] zvolte projekt, který chcete přejmenovat. Potom stiskněte tlačítko [ENTER].
Jakmile zvolíte složku, můžete se stiskem tlačítka [►] posunout do vybrané složky (tedy na nižší úroveň). Chcete-li se vrátit zpět na vyšší úroveň, stiskněte tlačítko [◄].
3 Pokud se objeví obrazovka jako vpravo, pomocí [▲][▼] vyberte 2 Rename.
4 Pomocí tlačítek [◄][►] posouváte kurzor po znacích jména projektu či složky na displeji. Umístěte kurzor na znak, který chcete změnit a pak pomocí tlačítek [▲][▼] nebo kolečkem [SCRUB/VALUE] změňte znak. Tlačítkem [PREV] vymažete znak, nebo tlačítkem [NEXT] znak vložíte. Těmito tlačítky upravte jméno dle potřeby. Jakmile skončíte úpravy jména, stiskněte tlačítko [ENTER]. * Pokud chcete zrušit přejmenování, stiskněte tlačítko [EXIT] než stisknete tlačítko [ENTER]. Nevypínejte přístroj, dokud probíhá přejmenování projektu.
49
Obsluha projektu (Finder)
Kopírování projektu (Copy) 1 Stiskněte tlačítko [ENTER/FINDER], pokud jste na Hlavní obrazovce. Objeví se obrazovka Finder jako na obrázku vedle. Projekty se zobrazují v klesajícím abecedním pořadí.
2
Na obrazovce Finder použijte šipek [▲][▼] nebo kolečka [SCRUB/VALUE] a zvolte potřebný projekt pro kopírování. Potom stiskněte tlačítko [ENTER].
Jakmile zvolíte složku, můžete se stiskem tlačítka [►] posunout do vybrané složky (tedy na nižší úroveň). Chcete-li se vrátit zpět na vyšší úroveň, stiskněte tlačítko [◄].
3 Pokud se objeví obrazovka jako vpravo, pomocí [▲][▼] vyberte 3 Copy.
Kořenový adresář
4 Pomocí [▲][▼] nebo kolečka [SCRUB/VALUE] vyberte cílovou složku pro kopírování (složku, do které chcete kopírovat projekt). Potom stiskem tlačítka [ENTER] spusťte operaci Copy. Můžete zvolit složky nebo hlavní adresář (SD) jako cílový. * Chcete-li operaci zrušit a nespouštět, stiskněte [EXIT]. Nevypínejte přístroj, dokud probíhá kopírování projektu. * Pokud cílové místo již obsahuje projekt stejného jména, ke jménu kopírovaného projektu bude přidáno číslo (-1 nebo -2) .
50
Obsluha projektu (Finder)
Přesun projektu (Move) 1 Stiskněte tlačítko [ENTER/FINDER], pokud jste na Hlavní obrazovce. Objeví se obrazovka Finder jako na obrázku vedle. Projekty se zobrazují v klesajícím abecedním pořadí.
2
Na obrazovce Finder, která se objeví, pomocí šipek [▲][▼] a kolečkem [SCRUB/VALUE] zvolte projekt, který chcete přesouvat. Potom stiskněte tlačítko [ENTER].
Jakmile zvolíte složku, můžete se stiskem tlačítka [►] posunout do vybrané složky (tedy na nižší úroveň). Chcete-li se vrátit zpět na vyšší úroveň, stiskněte tlačítko [◄].
3 Pokud se objeví obrazovka jako vpravo, pomocí [▲][▼] vyberte 4 Move.
Hlavní adresář
4
Pomocí [▲][▼] nebo kolečkem [SCRUB/VALUE] vyberte cílovou složku (složku, do které chcete přesunout projekt). Potom stiskem tlačítka [ENTER] spusťte operaci Move. Můžete zvolit složky nebo hlavní adresář (SD) jako cílový. * Chcete-li operaci zrušit a nespouštět, stiskněte [EXIT]. Nevypínejte přístroj, dokud probíhá přesouvání projektu.
51
Obsluha projektu (Finder)
Vymazání projektu (Delete) 1 Stiskněte tlačítko [ENTER/FINDER], pokud jste na Hlavní obrazovce. Objeví se obrazovka Finder jako na obrázku vedle. Projekty se zobrazují v klesajícím abecedním pořadí.
2
Na obrazovce Finder, která se objeví, pomocí šipek [▲][▼] a kolečkem [SCRUB/VALUE] zvolte projekt, který chcete vymazat. Potom stiskněte tlačítko [ENTER].
Jakmile zvolíte složku, můžete se stiskem tlačítka [►] posunout do vybrané složky (tedy na nižší úroveň). Chcete-li se vrátit zpět na vyšší úroveň, stiskněte tlačítko [◄].
3 Pokud se objeví obrazovka jako vpravo, pomocí [▲][▼] vyberte 5 Delete.
4 Objeví se obrazovka jako na obrázku vedle. Stiskem tlačítka [ENTER] spustíte operaci Delete. * Pokud chcete zrušit operaci, stiskněte tlačítko [EXIT] než stisknete tlačítko [ENTER].
Nevypínejte přístroj, dokud probíhá mazání projektu.
52
Obsluha projektu (Finder)
Vytvoření nové složky (Make Folder) 1 Stiskněte tlačítko [ENTER/FINDER], pokud jste na Hlavní obrazovce. Objeví se obrazovka jako na obrázku vedle. Projekty se zobrazují v klesajícím abecedním pořadí.
2
Na obrazovce Finder, která se objeví, pomocí šipek [▲][▼] a kolečkem [SCRUB/VALUE] zvolte kořenový adresář (SD), umístěný v horní části stromu. Potom stiskněte tlačítko [ENTER].
Jakmile zvolíte složku, můžete se stiskem tlačítka [►] posunout do vybrané složky (tedy na nižší úroveň). Chcete-li se vrátit zpět na vyšší úroveň, stiskněte tlačítko [◄].
3 Pokud se objeví obrazovka jako vpravo, pomocí [▲][▼] vyberte 2 Make Folder.
4 Pokud se zobrazí následující obrazovka, stiskem tlačítka [ENTER] potvrdíte operaci.
Nevypínejte přístroj, dokud probíhá vytváření složky.
5 Bude vytvořena složka jménem NewFolder. Projekty se zobrazují v abecedním pořadí a složky jsou abecedně seřazeny podle projektů. Pomocí šipek [▲][▼] nebo kolečkem [SCRUB/VALUE] ověřte, že nová složka byla vytvořena. Pokud již složka zcela stejného jména existuje, bude ke jménu přidáno číslo nově vzniklé složky; např., NewFolder-1, NewFolder11, NewFolder-111, atd.
53
Obsluha projektu (Finder)
Oprava projektu (Repair) * Tato vlastnost umožňuje opravit soubory, které nelze přehrát, díky nehodě během nahrávání, jako je náhodné odpojení AC adaptéru nebo vyjmutí SD karty.
1
Stiskněte tlačítko [ENTER/FINDER], pokud jste na Hlavní obrazovce. Objeví se obrazovka jako na obrázku vedle. Projekty se zobrazují v klesajícím abecedním pořadí.
2 Na obrazovce Finder, která se objeví, pomocí šipek [▲][▼] a kolečkem [SCRUB/VALUE] zvolte projekt, který chcete opravit. Potom stiskněte tlačítko [ENTER].
Jakmile zvolíte složku, můžete se stiskem tlačítka [►] posunout do vybrané složky (tedy na nižší úroveň). Chcete-li se vrátit zpět na vyšší úroveň, stiskněte tlačítko [◄].
3 Pokud se objeví obrazovka jako vpravo, pomocí [▲][▼] vyberte 6 Repair. * “6 Repair” se zobrazí jen, pokud R-44 detekuje poškozený song.
4 Pokud se zobrazí následující obrazovka, stiskem tlačítka [ENTER] potvrdíte operaci.
* Nevypínejte přístroj ani nevyjímejte SD kartu, pokud opravujete projekt. * Tato funkce neopraví všechny projekty.
54
Nastavení kvality zvuku (Efekty) R-44 nabízí pět typů efektů. Efekt můžete aplikovat na příchozí zvuk již během nahrávání, nebo až při přehrávání. Rovněž můžete měnit nastavení efektů pro každý kanál. * Efekty nelze použít, pokud R-44 pracuje na 192 kHz.
Typy efektů ve výbavě R-44 č.
Jméno efektu
Efekt Efekty nejsou aplikovány. Toto nastavení použijte, pokud chcete zachovat nastavení stavu efektů pro každý kanál, ale nechcete efekt aplikovat.
Viz
s. 58 s. 58 s. 58 s. 59
0
No Effect
1 2
3-Band EQ Graphic EQ
3
Noise Gate
Jedná se o 3-band EQ. Můžete nastavit gain až pro šest pevných frekvenčních pásem. Tento efekt minimalizuje šum, který by mohl být slyšet v tichých pasážích, jako nízko-frekvenční šum.
4
Enhancer
Přidáním fázově posunutého zvuku k přímému zvuku tento efekt zaostří jeho definici a posune jej do popředí.
5
Comp&DeEsser
6
MS-Mic
Ořezává sykavky, které působí ve vokálu vtíravě, takže zvuk změkčí. Rovněž redukuje rozdíl mezi hlasitými a měkkými zvuky, zvuk je tím více konzistentní. Kompresor snižuje rozdíly mezi hlasitými a tichými pasážemi. De-esser redukuje nepříjemné sykavky (přehnané “s”), které se někdy objeví ve vokálu. Tento efekt konvertuje zvuk, nahraný MS (Mid-Side typem) mikrofonu ve stereo.
-
s. 59
s. 59
Pokud aplikujete efekt na zvuk během přehrávání, pak hlasitost a barevný charakter nahraného zvuku se budou lišit od originálního zvuku. Spíše než aplikovat efekt natvrdo během nahrávání, bývá rozumnější monitorovat zvuk přes sluchátka v režimu standby nahrávání a zjistit, jestli zvuk neobsahuje klipy nebo rušení. Rovněž doporučujeme, abyste předem provedli test. Blíže o efektech, viz “Použití efektů” (str. 56). Jsou-li efekty aktivní, tlačítko Effect svítí.
Co je to efekt? U R-44 značí “efekt” proces, který digitálně transformuje zvuk, činí jej výraznějším nebo zřetelnějším. Efekty mohou zvuk učinit zajímavějším nebo redukovat nepříjemný šum.
Co je to clipping? Aplikací efektu nebo podpořením úrovně lze zvýšit úroveň (hlasitost) až nad maximum, kterého je zařízení schopno; v takových případech vznikají „klipy“. Hlasité zvuky mohou být doprovázeny zkreslením nebo praskavým šumem. Co je to MS mikrofon? MS mikrofon vytváří stereo zvuk, kombinací zvuku z hlavního mikrofonu (jednosměrného), který nahrává střední zvuky (střední signál: M) a obou směrného mikrofonu, který nahrává postranní zvuky (postranní signál: S
55
Nastavení kvality zvuku (Efekty)
Aplikování efektů Efekty R-44 můžete nastavit nejen pro nahrávání nebo přehrávání, ale také při poslechu zvuku během aktuálního přehrávání nebo nahrávání. Tato sekce objasňuje, jak nastavit efekt během přehrávání nebo ve stavu režimu standby nahrávání.
6
1 2 3 1 Stiskněte tlačítko [EFFECTS].
Na displeji se objeví obrazovka nastavení efektů.
2 Kolečkem [SCRUB/VALUE] vyberte požadovaný typ efektu. Blíže o každém z efektů viz “Efekty” (str. 58).
3 Stiskněte tlačítko [▼]. Kurzor se posune na pole “Link”.
4 Kolečkem [SCRUB/VALUE] zadejte kanály, které chcete propojit.
56
CH1 CH2 CH3 CH4
Nastavení za/vypnutí a parametrů efektu bude nezávislé pro každý kanál.
CH1+2 CH3+4
Nastavení on/off a parametrů efektu je napojeno na kanály 1 a 2 i pro kanály 3 a 4. Toto nastavení zvolte, pokud projekt používá kanály 1 a 2 a kanály 3 a 4.
CH1+2+3+4
Nastavení za/vypnutí a parametrů efektu bude svázáno se všemi kanály.
Nastavení kvality zvuku (Efekty)
5 Stejným způsobem nastavte pole “PLAY” a “REC”. PLAY OFF ON
Tento efekt nebude aplikován během přehrávání Tento efekt bude aplikován během přehrávání
REC OFF ON
Tento efekt nebude aplikován během nahrávání Tento efekt bude aplikován během nahrávání
6 Stiskněte tlačítko [DISP]. Na displeji se objeví obrazovka parametrů efektů. * Obrazovka parametrů se neobjeví v případě, že zvolíte 0: No Effect jako typ.
7 Pomocí [▲][▼][◄][►] a kolečkem [SCRUB/VALUE] nastavte každý parametr efektu.
8 Jestliže zvolíte “CH1 CH2 CH3 CH4” nebo “CH1+2 CH3+4” v poli “Link”, stiskněte tlačítko [DISP]. Další kanál (nebo pár kanálů) se objeví na displeji.
Při volbě efektu nebo nastavení jeho parametrů se můžete vrátit na předchozí obrazovku stiskem tlačítka [EXIT]. Provedená nastavení efektu jsou zapamatována až do další změny. Ovšem pokud změníte typ efektu, pak se provedená nastavení vrátí ke standardním hodnotám.
9 Jakmile ukončíte nastavení efektů, stiskněte tlačítko [EXIT] a vrátíte se na Hlavní obrazovku. Každý efekt má jiné parametry, které lze určit podle charakteru efektu. Provedené změny nastavení se uloží při vypnutí R-44. Ovšem, pokud změníte typ efektu, tato nastavení budou resetována na standardní hodnoty.
57
Nastavení kvality zvuku (Efekty)
Efekty 1: 3-Band EQ č.
1
Jméno parametru
MID-F
Rozsah hodnot 200Hz, 250Hz, 315Hz, 400Hz, 500Hz, 630Hz, 800Hz, 1kHz, 1.25Hz, 1.6kHz, 2kHz, 2.5kHz, 3.15kHz, 4kHz, 5kHz, 6.3kHz
Standard hodnot
Vysvětlení
1kHz
Udává střední frekvenci středofrekvenčního rozsahu.
Nastaví rozsah oblasti, vystředěné podle Mid Freq, pro kterou se gain změní. Vyšší hodnoty zúží oblast, kde dojde ke změně.
2
MID-Q
0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
2.0
3
LOW
-12dB–0dB–+12dB
0dB
Nastavuje gain basového pásma ekvalizéru.
4
MID
-12dB–0dB–+12dB
0dB
Nastavuje gain středového pásma ekvalizéru.
5
HIGH
-12dB–0dB–+12dB
0dB
Nastavuje gain výškového pásma ekvalizéru.
6
LEVEL
0 - 120
100
Nastavuje celkovou hlasitost.
Jméno parametru
Rozsah hodnot
Standard hodnot
Vysvětlení
125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Level
-12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB 0–120
0dB 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB 100
Nastavuje gain na 125 Hz. Nastavuje gain na 250 Hz. Nastavuje gain na 500 Hz. Nastavuje gain na 1 kHz. Nastavuje gain na 2 kHz. Nastavuje gain na 4 kHz. Nastavuje celkovou hlasitost.
Rozsah hodnot
Standard hodnot
Vysvětlení
100Hz
Ořeže nadbytečný nízko-frekvenční šum, jako je vítr.
2: Graphic EQ č. 1 2 3 4 5 6 7
3: Noise Gate č.
58
Jméno parametru
1
LO-CUT
OFF, 40Hz, 55Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz, 160Hz, 200Hz, 250Hz, 315Hz, 400Hz, 500Hz, 630Hz, 800Hz, 1kHz
2
THRESHOLD
OFF,1–100
20
Určuje prahovou hodnotu hlasitosti, pod kterou budou zvuky upraveny.
3
LEVEL
0–120
100
Nastavuje celkovou hlasitost.
Nastavení kvality zvuku (Efekty)
4: Enhancer Jméno parametru
Rozsah hodnot
Standard hodnot
Vysvětlení
1
SENSE
0–100
50
Nastavuje citlivost enhanceru.
2
MIX
0–100
50
Nastaví hodnotu fázového posunu zvuku, který bude smíchán se vstupním signálem.
3
LEVEL
0–120
100
Nastavuje celkovou hlasitost.
Jméno parametru
Rozsah hodnot
Standard hodnot
Vysvětlení
1
DE-ESSER
OFF, ON
ON
2
THRESHOLD
0–100
50
Zapnutím redukujete nepříjemné sykavky. Nastaví hlasitost (úroveň), na které začíná pracovat kompresor. Komprese se aplikuje na vstup, pokud překročí tuto úroveň. Nižší hodnoty threshold znamenají, že kompresor bude aplikován už i na nižší úrovně.
RATIO
1.0:1, 1.2:1, 1.5:1, 2.0:1, 2.8:1, 4.0:1 4.0:1, 8.0:1, 16.0:1, Inf:1
Nastavuje poměr, ve kterém bude zvuk komprimován, pokud vstup překročí úroveň threshold. Vyšší hodnota znamená, že zvuk bude komprimován mnohem silněji.
6–100ms
Nastavuje dobu, po kterou bude dosažena hodnota komprese, zadaná v Ratio, jakmile je komprese spuštěna zvukem na vstupu, který přesáhne prahovou úroveň. Vyšší hodnota Attack značí, že komprese se aplikuje pomaleji.
č.
5: Comp&DeEsser č.
3
4
ATTACK
10ms
Nastaví dobu, než se komprese uvolní, jakmile vstup klesne pod prahovou úroveň. Vyšší hodnota Release značí, že zvuk se vrátí k nekomprimovanému stavu pomaleji.
5
RELEASE
50–5000ms
100ms
6
GAIN
-6.0dB–+18.0dB (The value will change in steps of 0.5dB)
0.0dB
7
LEVEL
0–120
100
Nastavuje celkovou hlasitost.
Jméno parametru
Rozsah hodnot
Standard hodnot
Vysvětlení
Wide Level
0–100 0–120
80 100
Nastavuje rozptyl zvuku. Nastavuje celkovou hlasitost.
Nastaví gain za kompresí.
6: MS-Mic č. 1 2
* Stereo rozptyl můžete nastavit během nahrávání nebo přehrávání. To se týká MS mikrofonů, které mají přímý výstup středního a postranního signálu. Střední signál zapojte na CH1 (CH3) a postranní signál na CH2 (CH4).
59
Nastavení systému Nastavení, související se systémem R-44 provedete jako počáteční nastavení pro nahrávání nebo přehrávání. Stiskem tlačítka [MENU] R-44 vstoupíte do nabídky Systémového nastavení. Viz “Příklady operací” (str. 61), kde jsou procedury nastavení.
6
Date & Time
Popis Umožňuje provést nastavení nahrávání. Umožňuje provést nastavení přehrávání. Za/vypíná reproduktory. Umožňuje provést nastavení displeje. Umožňuje provést nastavení zadání, jak bude R-44 fungovat. Umožňuje nastavit datum a čas interního kalendáře R-44. Můžete zadat rok, měsíc a datum (den).
7
Project Name
R-44 automaticky pojmenuje soubory projektu, vytvořené během nahrávání. Zde určíte, jak bude jméno definováno.
s. 63
8 9
SD Card Factory Reset
Umožňuje formátovat a kontrolovat obsah SD paměťové karty. Obnoví standardní nastavení R-44 z výroby.
s. 64 s. 65
č. 1 2 3 4 5
60
Položka nabídky Recording Setup Player Setup Speaker Display Setup System Setup
Viz s. 61 s. 61 s. 61 s. 61 s. 61 s. 62
Nastavení systému
Příklady operací Nastavení nahrávání K nastavení můžete použít stejnou proceduru, jako je uvedena níže. Jako příklad uvedeme, jak provést nastavení nahrávání (Recording Setup). 1 Nastavení nahrávání 2 Nastavení přehrávání 3 Reproduktor 4 Nastavení displeje 5 Nastavení systému
1
Stiskněte tlačítko [MENU]. Na displeji se objeví nabídka System.
2 Pomocí tlačítek [▲][▼] vyberte položku 1 Recording Setup a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se obrazovka Recording Setup.
3 Kolečkem [SCRUB/VALUE] vyberte hodnotu Input Select. Toto nastavení je aktivní hned po zvolení. Není tedy potřeba stisknout tlačítko [ENTER].
4 Tlačítky [▲] [▼] vyberte Rec Freq. 5 Kolečkem [SCRUB/VALUE] vyberte hodnotu Rec Freq. 6 Stejným způsobem pomocí [▲][▼] a kolečkem [SCRUB/ VALUE] vyberte a nastavte zbývající položky.
7 Ukončíte-li nastavení, stiskněte tlačítko [EXIT]. Budete vráceni na obrazovku System Menu.
8 Stiskněte 2x tlačítko [EXIT] a budete vráceni do hlavní nabídky. Chcete-li provést další systémová nastavení, použijte [▲][▼] k výběru potřebných položek v nabídce.
61
Nastavení Systému
Nastavení Data a času 1
Stiskněte tlačítko [MENU].
Na displeji se objeví nabídka System.
2
Pomocí tlačítek [▲][▼] vyberte položku 6 Date & Time a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se obrazovka Date & Time.
3 Pomocí [▲][▼][◄][►] a kolečkem [SCRUB/VALUE] nastavte datum a čas. Ukončíte-li nastavení, stiskněte tlačítko [EXIT]. Budete vráceni na obrazovku System Menu. * Chcete-li operaci zrušit a nespouštět, stiskněte [EXIT].
4 Stiskněte 2x tlačítko [EXIT] a budete vráceni do hlavní nabídky. Chcete-li provést další systémová nastavení, použijte [▲][▼] k výběru potřebných položek v nabídce.
62
Nastavení systému
Určení jména projektu 1 Stiskněte tlačítko [MENU].
Na displeji se objeví nabídka System.
2 Pomocí tlačítek [▲][▼] vyberte položku 7 Project Name a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se obrazovka Project Name.
3 Pomocí [▲][▼] zvolte jméno, které chcete změnit a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se editační obrazovka jména projektu.
4 Pomocí [▲][▼][◄][►], kolečkem [SCRUB/VALUE] a tlačítky [PREV] a [NEXT] upravte jméno projektu. Jakmile skončíte, stiskněte tlačítko [ENTER]. Budete vráceni na obrazovku Project Name. * Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
Dostupné znaky (mezera) !#$%&'()+,-.01234546789;=@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[]^_` abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{}
5 Stiskněte 2x tlačítko [EXIT] a budete vráceni do hlavní nabídky. Chcete-li provést další systémová nastavení, použijte [▲][▼] k výběru potřebných položek v nabídce.
63
Nastavení Systému
Formátování a kontrola obsahu SD paměťové karty 1
Stiskněte tlačítko [MENU].
Na displeji se objeví nabídka System.
2
Pomocí tlačítek [▲][▼] vyberte položku 8 SD Card a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se obrazovka SD Card Utility. * Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
3 Pomocí tlačítek [▲][▼] vyberte položku “Format” nebo “Check” a stiskněte tlačítko [ENTER].
4 Na displeji se objeví dotaz na potvrzení “Are you sure?”. Tlačítky [◄][►] zvolte “Yes”, pokud jistě chcete operaci spustit nebo “No”, jestliže ji chcete zrušit. Potom stiskněte tlačítko [ENTER]. Napravo se zobrazí průběh zpracování operace. Nevypínejte přístroj během zpracování.
Jakmile zpracování příkazu skončí, budete automaticky vráceni na obrazovku System Menu.
5 Stiskněte 2x tlačítko [EXIT] a budete vráceni do hlavní nabídky. Chcete-li provést další systémová nastavení, použijte [▲][▼] k výběru potřebných položek v nabídce. * Pokud je SD karta v R-44 použita poprvé, musíte ji nejprve zformátovat.
64
Nastavení systému
Spuštění Factory Reset (obnovení originálního nastavení) 1
Stiskněte tlačítko [MENU]. Na displeji se objeví nabídka System.
2 Kurzorovými tlačítky [▲][▼] vyberte položku 9 Factory Reset a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se obrazovka Factory Reset.
3 Stiskem tlačítka [ENTER] spustíte funkci Factory Reset.
* Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
4 Na displeji se objeví dotaz na potvrzení “Are you sure?”. Tlačítky [◄][►] zvolte “Yes”, pokud jistě chcete operaci spustit nebo “No”, jestliže ji chcete zrušit.Potom stiskněte tlačítko [ENTER]. Jakmile zpracování příkazu skončí, budete automaticky vráceni na obrazovku System Menu. Zobrazí se průběh zpracování operace, jako napravo. Nevypínejte přístroj během zpracování.
5 Stiskněte 2x tlačítko [EXIT] a budete vráceni do hlavní nabídky. Chcete-li provést další systémová nastavení, použijte [▲][▼] k výběru potřebných položek v nabídce.
65
Nastavení Systému
Nabídka System 1 Recording Setup Tučně uvedené hodnoty jsou standardní. * Nelze měnit nastavení Recording Setup během nahrávání nebo přehrávání. Položka Hodnota Funkce Volí typ vstupu. Zvolte je, chcete-li nahrávat z analogového vstupu. Zapojte mikrofon nebo analogové audio zařízení do combo vstupního jacku. S tímto Analog nastavením bude jakýkoliv vstup z interních mikrofonů nebo z digitálního vstupního jacku ignorován.
Digital
Zvolte je, chcete-li nahrávat z digitálního vstupu. Signál bude nahrán z digitálního zařízení, připojeného na digitální vstupní jack. S tímto nastavením bude jakýkoliv vstup z interních mikrofonů nebo z combo vstupních jacků ignorován. Samplovací frekvence je zadána hodnotou Rec Freq. a bitová hloubka hodnotou Rec Bit.
Dig + Ana
Zvolte je, chcete-li nahrávat současně z digitálního i analogového vstupu. Signál z digitálního zařízení, zapojeného do digitálního vstupního jacku a signál z mikrofonů nebo z analogového audio zařízení, zapojeného do Combo vstupních jacků se nahrávají současně. U tohoto nastavení je digitální vstup na kanálech 1 a 2. Kanály 3 a 4 použijte pro analogový vstup.
IntMic
Int + Ana
Rec Freq.
Rec Bit
66
44.1 kHz, 48.0 kHz, 88.2kHz 96 kHz 192 kHz
16 bit, 24 bit
Vyberte toto nastavení, chcete-li nahrávat z interních mikrofonů. LIMITER a LOW CUT jsou neaktivní a SENS má tři úrovně. Zvolte je, chcete-li nahrávat současně z interních mikrofonů a z analogového vstupu. MIC-L je na kanálu 1 a MIC-R je na kanálu 2. Kanály 3 a 4 využijte pro analogový vstup. LIMITER a LOW CUT jsou neaktivní a SENS má tři úrovně. Zde volíte samplovací frekvenci pro nahrávání. Vyšší samplovací frekvence umožňují vysoce kvalitní nahrávku, ale vyrobí větší soubor projektu, což znamená, že bude méně místa pro další nahrávky na SD kartě. Nastavení 44.1 kHz je dostatečné pro nahrávání audio signálu, který odpovídá normálnímu poslechu. Tato frekvence je také nejvhodnější, jestliže chcete natáhnout již nahraný soubor do počítače za účelem vytvoření hudebního CD. Vyšší frekvence využijete pro nahrávky, jejichž signál obsahuje významný podíl vysokofrekvenčních alikvót u nástrojů jako jsou činely, nebo pokud chcete nahrát jasné a transparentní zvuky přírody. Pokud je Rec Freq na 192 kHz, je možné nahrávat pouze na dva kanály.
Zde volíte velikost vzorku (bitovou hloubku) nahrávky. Větší velikost vzorku nabízí nahrávku zvuku s většími detaily, ovšem výsledkem je větší soubor projektu, což značí, že zbude méně místa pro další nahrávky na SD kartě. Pro normální nahrávání stačí 16-bitové nastavení. To nabízí největší kompatibilitu při natahování nahraného souboru do počítače pro přehrávání. 24-bitové nastavení využijete, chcete-li snímat zvukový charakter a zvuk v prostoru podrobněji, jako při nahrávání instrumentálního nebo pěveckého představení. * Podle prostředí v PC nemusí být možné přehrát soubory projektu, nahrané ve 24 bitech.
Nastavení systému Položka
Hodnota MONOx1 MONOx2 MONOx3
MONOx4
STEREOx1
Rec Mode
STEREOx2
4CHx1
Funkce Jedno-kanálová nahrávka do mono souboru
Zde zvolíte strukturu souboru projektu, vytvořeného při nahrávání. Mono WAV soubor Dvou-kanálová nahrávka do bude vytvořen pro každý kanál. Zvolte toto nastavení, chcete-li použít oddělený mikrofon pro dvou mono souborů vokál či hovor při konverzaci do každého Tří-kanálová nahrávka do tří reproduktoru, takže budou vytvořeny oddělené mono souborů soubory pro každý kanál. Toto nastavení vytvoří mono WAVE soubory. Pokud je Input Select nastaven na Analog, můžete vytvořit až 4 mono soubory. Pokud je Input Select nastaven na IntMic nebo Digital, můžete vytvořit 2 mono Čtyř-kanálová nahrávka do soubory. * Nelze zvolit MONO x3 nebo MONO x4, jestliže čtyř mono souborů je Input Select nastaven na IntMic nebo Digital. * Nelze zvolit MONO x3 nebo MONO x4, jestliže Rec Freq. je na 88.2 kHz, 96 kHz nebo 192 kHz.
Dvou-kanálová nahrávka do jednoho stereo souboru
4-kanálová nahrávka do 2 stereo souborů
4-kanálová nahrávka do jednoho 4-kanálového souboru
Dva kanály se nahrají jako L a R, tím se vytvoří stereo WAV soubor. Je-li Input Select na Analog, pak vytvoříte jeden stereo WAV soubor s kanály 1 jako L a 2 jako R. Vstupy kanálů 3 a 4 budou ignorovány. Je-li Input Select na Int-Mic nebo Digital, vytvoříte jeden stereo WAV soubor. Je-li Input Select na Analog, vytvoříte stereo soubor s kanálem 1 jako L a s kanálem 2 jako R, další stereo soubor s kanálem 3 jako L a s kanálem 4 jako R. * Pokud je Input Select nastaven buď na IntMic nebo Digital nebo je-li Rec Freq. na 192 kHz, STEREO x 2 nelze zvolit. Kanály 1–4 budou nahrány jako jeden WAVE soubor. Pamatujte ale, že ne každý software dokáže pracovat se čtyř-kanálovými WAV soubory. * Pokud je Input Select nastaven buď na IntMic nebo Digital nebo je-li Rec Freq. na 192 kHz, 4CH x 1 nelze zvolit.
MONOx1 MONOx2 MONOx3 MONOx4 STEREOx1 STEREOx2
4CHx1
44.1kHz 48kHz 88.2kHz 96kHz 192kHz
* Nelze použít, pokud je Input Select nastaven na IntMic nebo Digital.
67
Nastavení Systému
Položka
Pre Recording
Hodnota
OFF, 1–29 sec
Funkce Můžete určit dobu, kdy bude zvuk snímán “retrospektivně”, počínaje od chvíle těsně před stiskem tlačítka [REC] (record). Toto nastavení určuje počet sekund, jež budou snímány zpětně. * Maximální doba závisí na samplovací frekvenci, velikosti samplu (bitové hloubce) a režimu nastavení. Rec Freq.
Rec Bit
Rec Mode
Pre Recording
44.1 44.1 48 48 48 48 88.2 88.2 96 96 192
16 16 16 16 24 24 24 24 24 24 24
STEREO x1 STEREO x2 STEREO x1 STEREO x2 STEREO x1 STEREO x2 STEREO x1 STEREO x2 STEREO x1 STEREO x2 STEREO x1
29 14 27 13 18 9 9 4 8 4 4
* R-44 spotřebovává energii i během přednahrávky. Jestliže pracujete na baterie, sledujte zbývající energii baterií.
Project Name
Limiter link
Date, Name1–8
Zde zadáte, jak se pojmenují jména nahrané soubory projektů. Můžete zvolit jméno, založené na datu a čase nebo dle nastavení v Project Name. Pokud zvolíte Date, pak projekt, nahraný ve 3:45 a 12 sekund ráno, 2. ledna 2007 bude mít jméno “070102034512”. Pokud nastavíte Date, jméno projektu indikuje čas, kdy se nahrávalo; je to pohodlné, když nahráváte větší počet projektů a potřebujete jeden konkrétní. Pokud nastavíte Name, jméno projektu se vezme podle nastavení v “7 Project Name” (str. 70) plus rostoucí pořadové číslo. Jestliže zadáte jasně identifikovatelné jméno projektu, např. SCENE001, SCENE002, atd., budou soubory projektů seskupeny. Pokud nastavíte Name1–8, jméno projektu se vezme podle nastavení v “7 Project Name” (str. 70) plus rostoucí pořadové číslo. Pořadové číslo se zvyšuje automaticky, např. Scene1_001–Scene1_999, až do 999. R-44 využívá jména projektu s nejvyšším číslem v aktuální složce, jako počáteční hodnoty pro pořadové číslo.
1/2/3/4 1+2/3+4
Limiter se aplikuje nezávisle na každý kanál. Limiter u kanálů 1 a 2 je spojený. Také limiter u kanálů 3 a 4 je spojený.
1+2+3+4 1+2/3/4
Limiter u všech kanálů je spojený. Limiter u kanálů 1 a 2 je spojený. Limiter u kanálů 3 a 4 se aplikuje zvlášť.
1/2/3+4
Limiter u kanálů 3 a 4 je spojený. Limiter u kanálů 1 a 2 se aplikuje zvlášť.
Hodnota Single
Funkce Zde zvolíte režim přehrávání. Bude hrát jen zvolený projekt.
Sequential
Všechny projekty v aktuální složce budou přehrány postupně.
OFF, ON
Volí, zda se bude přehrávat opakovaně. Je-li Play Mode - Single, pak jen tento projekt bude zopakován. Pokud je Play Mode na Sequential, projekty ve složce s aktuálním projektem se přehrají do konce seznamu a pak se projekty v této složce přehrají za sebou, znovu od začátku seznamu.
2 Player Setup Parametr Play Mode
Repeat
68
Nastavení systému
3 Speaker Parametr
Hodnota
Speaker Switch
OFF, ON
Funkce Za/vypíná interní reproduktory. * Dokonce i když je parametr zapnutý, nebude znít zvuk z interních reproduktorů během standby nebo nahrávání. Reproduktory zůstanou také tiché, když použijete sluchátka.
4 Display Setup Parametr Bright
Hodnota 1–5–10
Funkce Zde nastavíte kontrast displeje. Vyšší hodnota podpoří světlé plochy displeje.
Display Timer
OFF, 2 sec, 5 sec, 10 sec, 20 sec
Nastavuje dobu, než displej ztmavne, jestliže nebyla provedena žádná operace na R-44 po delší dobu. Pokud pracuje R-44 na baterie, dejte pozor na zbývající energii baterií.
Button Light
Bright, Dim, Auto
Nastavuje tlačítko Brightness. Je-li zde Auto, tlačítko zhasne podle nastavené doby parametrem Display Timer.
Illumination
ON, OFF
Všechna tlačítka trochu svítí. Proto se snadno zorientujete i na temném podiu.
5 System Setup Parametr
Hodnota
Battery Type
Alkaline, Ni-MH
Ext-Power
Adapter, 9.0/9.5/ 10.0/10.5/ 11.0/11.5/ 12.0V
Output Sel
4-indiv
Nastavuje finální napětí, pokud používáte externí napájecí zdroj. Zpráva “Battery Low!” se zobrazí, jestliže klesne napětí externího zdroje pod nastavenou hodnotu a pokud klesá dále, zdroj se automaticky vypne.
Nastaví typ zvukového výstupu (str. 18). Zvuk každého kanálu jde z LINE OUT na výstup beze změny.
monitor Master
Zvuk jde na výstup podle přiřazení výstupu Nastavuje režim synchronizace signálu str. 73). Tato nastavení se týkají vysílající strany.
Slave
Tato nastavení se týkají přijímající strany. Zde určujete požadovaný formát souborů projektu, vytvořených nahráváním nebo editací. Zvolíte-li WAV, bude vytvořen běžný soubor WAV. Zvolíte-li BWF, pak bude vytvořen soubor BWF, obsahující také informace o nahrávacím čase a nahrávacím zařízení (EDIROL R-44).
Sync Mode
Project File
Funkce Nastavuje typ použitých baterií. Nastavení Alkaline zvolte, pokud používáte alkalické baterie, nebo Ni-MH pro tento typ baterií. * Zvolíte-li nastavení, které neodpovídá typu opravdu instalovaných baterií, indikace zbývající energie nebude správně.
WAV, BWF
69
Nastavení Systému
6 Date & Time Můžete nastavit čas a datum.
Rok
Měsíc
Datum (den v týdnu)
Je-li Project Name nastaven na Date, pak aktuální čas bude použit ve jménu projektu. Toto nastavení také využijete k nastavení data a času, zobrazeného v dolní části displeje na hlavní obrazovce.
Čas
7 Project Name Díky Name 1–8 můžete zadat až osm různých jmen. Jméno projektu sestává ze jména plus pokračuje číslem 001, 002, 003 ... připojeným na konci. Např. v případě standardního nastavení Scene1, bude jméno projektu Scene1_001. Chcete-li použít jméno zadané zde, musíte nastavit v sekci Recording Setup parametr Project Name na Name 1–8.
Dostupné znaky (mezera) !#$%&'()+,-.01234546789;=@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[]^_` abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{}
8 SD Card SD paměťové karty můžete formátovat a kontrolovat. Tyto příkazy pro SD kartu nelze spustit během nahrávání nebo přehrávání. Příkaz Format
Check
Vysvětlení Zformátuje SD kartu. Všechny projekty a složky na SD kartě jsou vymazány; takže je SD karta prázdná. * Určitě si zálohujte důležité projekty, dříve než spustíte tento příkaz. Zkontroluje SD kartu a reorganizuje ji, tím uvolní nevyužitý prostor na SD kartě pro další projekty. * Není však zaručeno, že po ukončení příkazu bude SD karta opět v normálním pracovním stavu. Jelikož tento příkaz přímo manipuluje se sektory SD karty, projekty mohou být poškozené. Určitě si zálohujte důležité projekty, dříve než spustíte tento příkaz.
9 Factory Reset Tento příkaz resetuje následující nastavení do stavu z výroby. Příkaz Factory Reset nelze spustit během nahrávání nebo přehrávání. Recording Setup Player Setup Speaker Display Setup System Setup Project Name Effects (Type, Link, Play, Rec, Parameters)
70
Appendix Připojení k počítači Můžete přesunout nebo zkopírovat projekt, nahraný v R-44 do počítače. Podobně můžete přesouvat nebo kopírovat soubory z počítače na SD kartu.
Zapojení R-44 do počítače Můžete při tom pracovat na baterie, ale raději vždy doporučujeme použít AC adaptér, čímž předejdete zničení obsahu harddisku v případě, že baterie ztratí energii během práce R-44 s počítačem.
1 Zapněte R-44 vypínačem. 2 USB kabelem propojte R-44 s počítačem. Počítač detekuje R-44 a na obrazovce se zobrazí komunikace, jak vidíte napravo. Může trvat několik sekund, než proběhne detekce. * Pokud se objeví dotaz “Windows mohou provádět stejnou akci, kdykoliv vložíte disk nebo zapojíte zařízení tohoto druhu souboru”, stiskněte [Zrušit]. Počítač detekuje R-44 takto. Windows Vista Windows XP Windows 2000
Ve složce Tento počítač nebo v Průzkumníku se R-44 objeví jako R-44.
Mac OS X
R-44 se objeví jako R-44 na Ploše.
3 WAV soubory můžete kopírovat z R-44 do počítače nebo z počítače do R-44. Kopii souboru provedete jeho přetažením myší. * Podle prostředí PC nemusí být možné přehrát soubory projektu, nahraného ve 24 bitech nebo 4ch.
71
Appendix
Odpojení R-44 od počítače Jak ukončit spojení mezi počítačem a R-44. Musíte však nejprve provést proceduru popsanou níže a uzavřít tak spojení, dříve než odpojíte USB kabel! Neodpojujte USB kabel ani nevypínejte R-44, pokud je připojený k počítači.
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 1 Ukončete všechny běžící programy a okna (např. Průzkumník), které pracují s SD kartou. * Pokud některý software nebo okno (např. Průzkumník) zobrazují SD kartu R-44 a zůstanou otevřena při ukončení USB spojení mezi počítačem a R-44, dojde k chybové hlášce a spojení nelze správně ukončit.
2 Mezi spuštěnými úkoly Windows, 2x klikněte na ikonu Bezpečně odebrat Hardware. Objeví se dialog Bezpečně odebrat Hardware.
3 Zvolte položku (EDIROL R-44 USB Device), která označuje R-44.
4 V dialogovém boxu klikněte na [Stop].
5 Objeví-li se dialog Stop a Hardware Device, zvolte položku, která se týká R-44 a klikněte na [OK].
6 Vidíte-li na monitoru počítače “Nyní můžete odebrat Hardware”, můžete odpojit USB kabel mezi R-44 a počítačem. Jakmile odpojíte kabel, na obrazovce se objeví kontrola karty, viz napravo. * Nikdy nevypínejte R-44 ani neodpojujte USB kabel, dokud není ukončeno spojení. Můžete tak zničit SD kartu.
Macintosh OS X 1 Zrušte spojení s R-44, zobrazené na Ploše. Přetáhněte ikonu R-44 na ikonu
do docku.
Obvykle, pokud zatáhnete ikonu na pravý okraji docku, indikace se změní z koše na zrušit spojení.
2 Jestliže zmizí ikona z Plochy, můžete USB kabel mezi R-44 a počítačem odpojit.
72
a tak můžete
Appendix
Propojení dvou přístrojů R-44 Můžete připravit a propojit dva přístroje R-44 pomocí řídícího, synchronizačního signálu a tak nahrávat až na 8 kanálů.
Vysílající strana CTRL SYNC
Přijímající strana CTRL SYNC
● Zapojení Zapojte oba přístroje R-44 přes Control sync konektor. K propojení obou R-44 přístrojů přes konektor R-44 Control sync potřebujete stereo mini kabel. Musíte jej však dokoupit.
● Systémová nastavení Nastavení vysílající strany 1. Stiskněte tlačítko [MENU]. 2. V položce 5 System Setup nastavte Sync Mode na Master. * Více o systémovém nastavení viz “Systémová nastavení” (str. 60).
Nastavení přijímající strany 1. Stiskněte tlačítko [MENU]. 2. V položce 5 System Setup nastavte Sync Mode na Slave. * Více o systémovém nastavení viz “Systémová nastavení” (str. 60). Tím dokončíte nastavení propojení.
● Nahrávání Stiskem tlačítka [REC] u vysílajícího R-44 spustíte nahrávání. Viz “Nahrávání” (str. 29), kde jsou informace o nastavení nahrávání. Standby pro nahrávání lze také zařídit tímto spojením. Viz “Režim Standby nahrávání” (str. 31), kde jsou informace o nastavení režimu Standby nahrávání. * Pokud nahráváte tímto způsobem, ověřte, že u Rec Freq. v Recording Setup je stejná hodnota u obou R-44 přístrojů. * Funkce dálkového ovládání nezaručuje dokonale přesné spuštění REC start * Přijímající R-44 nemůže nahrávat z digitálního vstupu.
73
Zprávy Tato sekce vysvětluje nejdůležitější zprávy, které se objevují na displeji R-44 Zpráva
Stav Int-Batt Low! Zbývající napětí interní baterie je nízké. Interní baterii je nutné vyměnit. Pokud je napětí baterie nedostatečné, interní hodiny jsou nepřesné, můžete však nahrávat, přehrávat a ovládat ostatní funkce správně. Kontaktujte servisní středisko, uvedené na Záručním listu, kde vám vymění baterii. Battery Low! Zbývající napětí baterií nebo externího zdroje je nízké. Instalujte nové baterie, vyměňte externí zdroj nebo použijte AC adaptér. SD buffering Buffer pro nahrávání je téměř vyčerpán. Pro bližší informace viz str. 21. SD Card Slow! Buffer pro nahrávání je již vyčerpán. Nahrávání se nezastaví, ale některé zvuky nebudou nahrané. Tato zpráva nezmizí, dokud nestisknete tlačítko. Pokud se zobrazí znovu, je možné, že kapacita zpracování SD karty poklesla. Zformátujte disk. Viz str. 20. SD Unformatted Tato zpráva se zobrazí, jestliže je SD karta zformátována ve formátu souboru, který R-44 neumí načíst. Zformátujte SD paměťovou kartu. SD Card Full! Není dostatek místa na SD kartě. Uložte soubory projektů v počítači a uvolněte místo. SD Card Locked Paměťová karta je zamčená. Vyjměte paměťovou kartu a odblokujte ji. SD Card Error Vyskytla se chyba v přístupu na kartu. Možná je zničená. Over prj #999 Tato zpráva se objeví, pokud stisknete tlačítko nahrávání a existuje již projekt s číslem 999. V tomto stavu nelze nahrávat. Budete muset změnit jméno projektu, než začnete nahrávat. Project exists! Existuje již projekt identického jména. Vytvořte projekt s jiným jménem. File-Sys Error! Vyskytnul se problém v systému souborů. Name too long! Jméno projektu je příliš dlouhé. Tato zpráva se zobrazí, pokud je jméno nově vytvořeného projektu při kopírování příliš dlouhé. Musíte zkrátit jméno zdrojového projektu. Improper Proj. R-44 nedokáže zpracovat tento projekt. Přepínač HOLD je na ON. Tato zpráva se objeví, pokud chcete pracovat s R-44 a přepínač HOLD je na ON. Now Recording R-44 právě nahrává. Tato zpráva se objeví, pokud se snažíte pracovat s R-44 během nahrávání. Potřebujete-li provést nějakou operaci, musíte nejprve zastavit nahrávání. Now Playing R-44 právě přehrává. Tato zpráva se objeví, pokud se snažíte pracovat s R-44 během přehrávání. Potřebujete-li provést nějakou operaci, musíte nejprve zastavit přehrávání.
74
Problémy a potíže Pokud nastanou potíže, přečtěte si nejprve tuto sekci. Obsahuje tipy jak řešit různé problémy.
Problémy s počítačem Nelze ustavit spojení s R-44 Používáte-li Windows a je spuštěn Průzkumník nebo jiný software, který přistupuje na harddisk R-44 a vy se snažíte ukončit USB spojení mezi R-44 a počítačem, objeví se chybová zpráva “An error occurred while removing USB mass storage device – Unable to close device ‘unspecified volume’. Please execute Stop Device again later.” a není možné odpojit R-44. Ukončete všechny programy a okna, která přistupují na SD kartu R-44. Pak spusťte “Bezpečně odejmout disk” znovu.
Problémy při nahrávání Nelze nahrávat Nelze správně nahrávat, jestliže úroveň na vstupu, zadaná knoby Input level je příliš slabá. Nastavte správně úroveň na vstupu. Viz: “Nastavení vstupní úrovně” (str. 30) Pokud nahráváte přes zapojené mikrofony, ověřte, že jsou zapojeny do XLR vstupních konektorů správně. Dále zkontrolujte nastavení přepínače Phantomového napájení. Viz: “Přepínač phantomového napájení [PHANTOM POWER]” (str. 10) Nelze nahrávat správně, pokud je nastavení Input Select špatně. Viz: “Systémová nastavení” (str. 60)
Nahraný zvuk je zkreslený Zvuk bývá zkreslený, pokud je vstupní úroveň příliš vysoká. Viz “Nastavení vstupní úrovně” (str. 30) a pomocí knobu vstupní úrovně nastavte příslušně úroveň. V některých případech bude zvuk zkreslený, pokud jste aplikovali efekt během nahrávání. Musíte nastavit vstupní úroveň s aplikovaným efektem. Nastavte parametry efektu tak, aby se zkreslení již neobjevilo.
75
Problémy a potíže
Pan (stereo obraz) není nahrán správně Je-li limiter zapnutý, bude reagovat na úrovně každého kanálu, což znamená, že pokud se zvuk, natočený směrem doprava (nebo doleva) zvyšuje, limiter tohoto kanálu omezí hlasitost. Pokud nahráváte ve stereo, výsledkem bude, že rozdíly v hlasitosti levé a pravé strany se zmenší, takže pan (stereo obraz) se posune do středu. • Panorama lze správně nahrát propojením limiterů kanálů, při nahrávání ve stereo, s využitím Limiter Link. Viz: “1 Recording Setup” (str. 66) Používáte-li efekt Comp&DeEsser s propojením kanálů (LINK) odděleně – CH1, CH2, CH3, CH4 a kompresor začne pracovat na CH1 (vlevo), eliminuje se rozdíl úrovní u CH2 (vpravo), takže pan (stereo obraz) se posune více ke středu. • V tom případě nastavte LINK na CH1+2 nebo CH3+4, aby když se spustí komprese na CH1 (vlevo), byla aktivní současně také na CH2 (vpravo). Viz: “Nastavení kvality zvuku (Efekty)” (str. 55) Dále, stereo obraz nelze nahrát správně, jestliže bude nastavení knobu vstupní úrovně výrazně odlišné mezi L a R, takže úrovně nejsou správně vyvážené.
Dokonce i když nastavíte nahrávací úrovně, bude zvuk zkreslený, pokud je efekt zapnutý Přestože některé efekty pracují tak, že posílí pouze část zvuku, mohou tím zesílit celkovou hlasitost songu. Může pomoci jedna ze dvou následujících akcí. • Stáhněte úroveň (LEV) pro každý parametr efektu Celková hlasitost se sníží, ale charakter efektu bude zachována. Viz: “Nastavení kvality zvuku (Efekty)” (str. 55) • Stažením vstupní úrovně snížíte hlasitost ještě před aplikací efektu Toto nastavení je snadno proveditelné, ale může mít vliv na charakter efektu.
Objeví se zpráva SD Card Slow! • Přístup zápisu na SD kartu se zpomalil. Pokud opakovaně zapisujete a mažete soubory projektů, soubory na harddisku se fragmentují a tím se zpomalí rychlost zpracování. Pokud provádíte důležité nahrávky, vyplatí se smazat všechny projekty současně, jakmile je dokončíte. Opakované mazání malých částí dat způsobí, že disk zůstane fragmentován, což může způsobit i problémy při nahrávání. • Rychlost zápisu na SD kartu je záměrně pomalá. Rychlost zápisu může být pomalá, podle čísla modelu SD karty. Na webové stránce Roland jsou poslední informace ohledně těchto informací. Používejte pouze SD karty s modelovými čísly, u kterých již byly operace ověřeny.
76
Problémy a potíže
Problémy při přehrávání Žádný zvuk • Jestliže stáhnete knob Monitor level příliš, hlasitost bude velmi slabá a nemusíte slyšet zvuk. Postupně zvyšujte úroveň monitoringu knobem. Viz: “Monitor level knob [MONITOR (PUSH) SELECT]” (str. 13) • Pokud není přiřazení výstupu nastaveno správně, nepůjde na výstup žádný zvuk. Viz: “Přiřazení výstupu” (str. 18) • Sluchátka nebo reproduktory musí být zapojeny správně.
Z interních reproduktorů nejde zvuk • V systémovém nastavení pro reproduktory nastavte přepínač Speaker na ON. Je-li zde OFF, neuslyšíte žádný zvuk z reproduktorů. • Žádný zvuk nebude v reproduktorech ani v případě, když zapojíte sluchátka. • Abyste předešli akustické zpětné vazbě, nepouštějte zvuk z interních reproduktorů během nahrávání nebo v režimu standby nahrávání. • Je-li zvuk příliš hlasitý, spustí se ochranné obvody a zvuk se zastaví. Otočte knobem Monitor level doleva a nastavte správně hlasitost.
Ve zvuku jsou přeskoky Pokud opakovaně zapisujete a mažete soubory projektů, soubory na harddisku se fragmentují a tím se zpomalí rychlost zpracování. Pokud budete dále nahrávat v tomto stavu, objeví se zpráva “SD Card Slow!” a vyskytnou přeskoky v nahraném projektu. Pokud provádíte důležité nahrávky, vyplatí se vymazat všechny projekty současně, jakmile je dokončíte. Opakované mazání malých částí dat způsobí, že disk zůstane fragmentován, což může způsobit i problémy při nahrávání.
77
Problémy a potíže
Problémy při práci s R-44 Přístroj se nespouští • AC adaptér musí být správně zapojený. Používáte-li baterie, musí být každá z nich správně a zcela zasunuta a ve správném směru. Je také možné, že energie baterií dochází, takže byste je měli vyměnit. Viz: “Zapojení AC adaptéru a za/vypnutí přístroje” (str. 24) “Instalace baterií a zapnutí přístroje” (str. 25) • Pamatujte, že přepínač HOLD musí být vypnutý. Pokud zapnete přístroj a přepínač Hold je zapnutý, na displeji se objeví “HOLD ON” vypne se. Viz: “Přepínač Hold [HOLD]” (str. 10)
Operace Finder je zdlouhavá Pokud složka obsahuje velký počet souborů, operace bude zdlouhavá, takže když spustíte Finder, obrazovka se posouvá pomalu. Zkuste přesunout projekty ve složce do jiné složky, takže tato složka bude obsahovat jen pár projektů.
Displej je tmavý Hodnota Display Timer v nastavení Display Setup určuje, kdy displej zhasne, pokud s přístrojem chvíli nepracujete. Viz: “4 Display Setup” (str. 69)
Nastavení zmizí Pokud se provedená nastavení efektů nebo systému vrátí do původního stavu, je možné, že jste náhodou resetovali R-44 do stavu po výrobě. Viz: “Spuštění Factory Reset (obnovení originálního nastavení)” (str. 65)
Nastavení parametrů efektů jsou inicializována Hodnoty parametrů efektů se ukládají, kdežto typy efektů se nemění; vrátí se do původních hodnot, pokud změníte typ efektu. Jestliže jste provedli podrobné nastavení, měli byste si tato nastavení poznamenat pro příště. Viz: “Nastavení kvality zvuku (Efekty)” (str. 55)
Nelze pracovat s panelem Ověřte, že přepínač HOLD je vypnutý. Je-li přepínač HOLD zapnutý, tlačítka na panelu a kolečko [SCRUB/VALUE] nefungují. Viz: “Přepínač Hold [HOLD]” (str. 10)
Jména projektů a složek na hlavní obrazovce nebo Finder nejsou platná Znaky, které nepatří mezi “Dostupné znaky” se nezobrazují správně. Navíc, příkaz RENAME nemusel být proveden správně. Viz: “Použitelné znaky” (str. 70)
Asi za 30 sekund po zapnutí se přístroj vypne Externí zdroj je vyčerpaný. Vyměňte externí napájení za nové zařízení nebo přepněte na AC adaptér. Pokud používáte AC adaptér, nastavte finální napětí (Ext- Power) na Adaptor. Viz: “Nastavení finálního napětí” (str. 27)
78
Hlavní specifikace Sekce Rekordéru ● Kanály 4
● Typ Dat Formát: WAV/BWF
● Rychlost přenosu samplů 16/24 bitů
● Samplovací frekvence 44.1kHz/48kHz/88.2kHz/96kHz/192kHz (Pro 192kHz platí omezení 2 kanály) * 16 nebo 24-bitů lze volit pro libovolnou frekvenci
● Nahrávací média SDHC paměťová karta (kompatibilní s 64MB - 8GB*) * platné v listopadu 2007.
● Nahrávací čas S kartou 8GB SDHC (minut) 16bit/44.1kHz stereo 755 minut 16bit/48kHz stereo 694 minut 24bit/48kHz stereo 462 minut 24bit/96kHz stereo 231 minut 24bit/192kHz stereo 115 minut 16bit/44.1kHz 4 ch 377 minut : : 16bit/48kHz 4 ch 347 minut 24bit/48kHz 4 ch 231 minut 24bit/96kHz 4 ch 115 minut * Tyto nahrávací časy jsou přibližné. Aktuální hodnoty se mohou změnit. * Pokud existují i další nahrané soubory, pak celkový čas bude nižší než tento. * Lze pracovat se soubory až 2 GB. Pokud velikost souboru dosáhne 2 GB při nahrávání, aktuální soubor se uzavře a nahrávání pokračuje.
Vstupy a výstupy ● Analogový vstup Ch 1 - 4 :
XLR/TRS typu combo XLR typ (phantomové napájení), TRS typ (symetrický/ nesymetrický) Vlastní vestavěné stereo mikrofony
● Analogový výstup Ch 1 - 4 : RCA Pin typ (linkový výstup) Sluchátka: Stereo (1/4" phone typu)
● Doporučená Impedance zatížení Linka: 4kΩ nebo více Sluchátka: 16Ω či více
● Výstupní úroveň (pevná) Linkový výstup: -20dBu Sluchátka: 40mW + 40mW
● Celkové harmonické zkreslení + Šum Linkový výstup: 0.02% (Input Sens: +4dBu)
● Digitální In/Out RCA Pin typu (IEC 60958-3)
● Vstupní Impedance XLR: 4kΩ nebo vyšší (symetrický), TRS: 6kΩ nebo vyšší (symetrický)
● Nominální vstupní úroveň 11 kroků:+4,-2-,8,-14,-20,-26,-32,-38,-44,-50,-56 (Input Level Knob: Center) Input Level Knob: Záporné nekonečno až +8 dBu
● Maximum na vstupu +24 dBu (Input Sens knob: +4dBu)
● Výstupní Impedance Linkový výstup: 600 Ω
● Úroveň šumu Linkový výstup: -10dBu (Input Sens: +4dBu, Input Level: Center)
● Úroveň zbytkového šumu Linkový výstup: -103 dBu (Input Sens: +4dBu, Input Level: Minimum)
● Frekvenční odezva 20Hz - 40kHz (0/-3 dB)
● Dynamický rozsah AD: 100 dB DA: 104 dB
● Phantomové napájení 48V +/– 4V 8mA na 1 kanál (20mA nebo méně pro všechny kanály)
79
Hlavní specifikace
Ostatní konektory ● USB Port
● Control Sync Jack
Konektor typu Mini-B USB 1.1 nebo rychlý 2.0 (zařízení pro ukládání dat)
Stereo Mini Type Jack Word clock synchronizace a start/stop ovládání 2 přístrojů * Funkce dálkového ovládání nezaručuje dokonale přesné spuštění REC start
Vlastní efekty • • • • • •
3-Band EQ 6-Band Graphic EQ Noise Gate Enhancer Comp & DeEsser MS Mic Mixing
* Efekty jsou k dispozici během nahrávání i přehrávání * Nejsou dostupné, pokud je samplovací frekvence 192kHz
Ovládání • • • • • • • •
Vypínač Přepínač Hold Input SENS Knoby Input Level Knoby Monitor Level knob Phantomové napájení: CH1/2/ 3/4 Přepínač Limiteru Přepínač Low cut
• • • • • • • •
Scrub (Value) Transportní tlačítka: PREV (REW), NEXT (FWD), STOP, PLAY/PAUSE, REC Marker tlačítka: CLEAR, , , MARK Effect tlačítko System tlačítko Display tlačítko A-B Repeat tlačítko
Ostatní * 0dBu = 0.775 Vrms
● Displej 128 x 64 organic EL
* V rámci vylepšení produktu, se specifikace a/nebo vzhled přístroje může změnit bez předchozího upozornění.
● Napájení AC adaptér PSB-1U AA baterie x 4 (¨jen Alkalické nebo NiMH) Životnost baterií Souvislé přehrávání Souvislé nahrávání
Cca 4.0 hodiny Cca 4.0 hodiny
Při použití alkalických baterií, 44.1 kHz, 16-bit, stereo, phantomové napájení vypnuté
● Spotřeba 1.2A
● Rozměry 157 mm(Š) x 183 mm(H) x 61 mm(V) 6-3/16”(W) x 7-1/4”(D) x 2-7/16”(H)
● Hmotnost 1.3 kg včetně baterií a SD karty 2 lbs 14 oz
80
INPUT1/L
LIMITER Lo-Cut
LEVEL
LINE OUT
SDHC Memory Card
A/D SENS
LIMITER Lo-Cut
INPUT2/R
D/A
1/L
D/A
2/R
D/A
3/L
D/A
4/R
LEVEL
A/D SENS
MONITOR LEVEL
DSP EFFECTS
L
D/A
Built-in MIC
A/D
L R
PHONES
R Built-in SPEAKER
D/A
L
A/D SENS
R LIMITER Lo-Cut
INPUT3/L
LEVEL L R
A/D
DIGITAL AUDIO OUT
SENS
Data Transfer to PC To PC LIMITER Lo-Cut
INPUT4/R
A/D
DIGITAL AUDIO IN L R
LEVEL
USB 2.0/1.1
Blokové schéma
SENS
81
Index Numerics
D
3-Band EQ ................................................................ 58 4CH ......................................................................... 23 4-indiv ................................................................ 41, 69
Date ........................................................................ 68 Date & Time ........................................................ 62, 70 DC IN ...................................................................... 14 Delete ...................................................................... 52 Dig + Ana ................................................................ 66 Digital ..................................................................... 66 digital device ............................................................ 33 DIGITAL IN ............................................................. 14 Digital input jack ...................................................... 14 DIGITAL OUT .......................................................... 14 Digital output jack .................................................... 14 DISP ........................................................................ 13 Display .......................................................... 13, 18, 20 Display button .......................................................... 13 Display Setup ........................................................... 69 Display Timer ........................................................... 69
A A-B REPEAT
....................................................... 11, 47
A-B Repeat button ..................................................... 11 AC adaptor .......................................................... 8, 24 AC adaptor jack ........................................................ 14 Adjusting the input levels .......................................... 30 Int-Mic ............................................................... 32 LEVEL ............................................................... 30 SENS .................................................................. 30 Alkaline .............................................................. 25, 69 amplified speakers .................................................... 41 Analog ..................................................................... 66 analog device ............................................................ 41
B batteries
E ............................................................. 11
Effect button
................................................................... 25
Battery compartment ................................................. Battery life ................................................................ Battery Low .............................................................. Battery Time ............................................................. Block diagram ........................................................... Bottom panel ............................................................ Bright ...................................................................... BWF ........................................................................
17 26 74 69 81 17 69 23
EFFECTS ................................................................. 11 effects ................................................................. 55–56 Enhancer ................................................................. 59 ENTER/FINDER ...................................................... 12 Enter/Finder button .................................................. 12 EXIT ........................................................................ 11 Exit button ............................................................... 11 external power sources .............................................. 27 Ext-Power ................................................................ 69
C
F
Channel level meters ................................................. 18 Channel level sliders .................................................. 19 Channel names ......................................................... 18 Check ...................................................................... 70 CLEAR .................................................................... 11 Clear button ............................................................. 11 Clip level indicators .............................................. 18–19
Factory Reset
Combo input jack ...................................................... 16 Combo input jacks ..................................................... 16 Comp&DeEsser ........................................................ 59 computer ................................................................. 71 Control sync connector ......................................... 14, 73 Copy ....................................................................... 50 CTRL SYNC ............................................................. 14
82
....................................................... 65, 70
file size .................................................................... 23 File-Sys Error ............................................................ 74 Format ................................................................ 64, 70 Four-channel projects ................................................ 23 Front panel ............................................................... 13
G Graphic EQ
.............................................................. 58 .................................................. 15
Grounding terminal
Index
H HDD Utility
.............................................................. 64
Headphone jack ........................................................ headphones .............................................................. HOLD ...................................................................... HOLD ON ................................................................ Hold switch ..............................................................
13 41 10 74 10
Monitor level knob ................................................... MONOx1 ................................................................ MONOx2 ................................................................ MONOx3 ................................................................ MONOx4 ................................................................ Move ...................................................................... MS-Mic ...................................................................
N
I
................................................................. 68, 74
Improper Proj. .......................................................... 74 Input Level ............................................................... 30 Input level knobs ...................................... 13, 32, 35–36 Input level select switch ........................................ 35–36 Input Select .............................................................. 66 Int + Ana .................................................................. 66 Int-Batt Low ............................................................. 74 Internal mics .............................................................. 9 Internal speakers ........................................................ 9 Int-Mic ..................................................................... 66
Name
L
Output assignments .................................................. Output level meters .................................................. Output Sel ............................................................... Over prj #999 ...........................................................
LEN
13 22 22 22 22 51 59
......................................................................... 18
LEVEL ................................................................ 13, 30 Level scale ................................................................ 18 LIMITER .................................................................. 10 Limiter .......................................................... 29, 34, 36 Limiter link .............................................................. 68 Limiter switch ........................................................... 10 LINE OUT ................................................................ 15 Line output jacks ....................................................... 15 LOW CUT ................................................................ 10 Low cut switch .......................................................... 10
M Macintosh ................................................................ 72 main screen ......................................................... 18, 20 Make Folder ............................................................. 53 MARK ................................................................ 11, 46 Mark button ............................................................. 11 MARKER ................................................................. 11 Marker ..................................................................... 11 Marker indicators ...................................................... 19 MEMORY CARD SLOT ............................................. 14 MENU ..................................................................... 11 Menu button ............................................................. 11 MIC-L ....................................................................... 9 MIC-R ....................................................................... 9 mixer screen ............................................................. 19 Monaural projects ..................................................... 22 MONITOR ............................................................... 13 monitor ............................................................... 41, 69
Name too long ......................................................... NEXT ...................................................................... NEXT button ............................................................ nickel metal-hydride ................................................. Ni-MH .................................................................... Noise Gate ............................................................... Now Playing ............................................................ Now Recording ........................................................
74 12 12 25 69 58 74 74
O 18 19 69 74
P PAUSE
.................................................................... 13
Pause button ............................................................ 13 PHANTOM POWER ................................................. 10 Phantom power switch ............... 10, 29, 32–34, 36, 38–39 PHONES ................................................................. 13 pjt ........................................................................... 23 PLAY ...................................................................... 12 Play button .............................................................. 12 Play Mode .......................................................... 43, 68 Player Setup ....................................................... 43, 68 POWER .............................................................. 11, 24 Power source ........................................................... 19 Power switch ........................................................... 11 Pre Recording .......................................................... 68 PREV ...................................................................... 12 PREV button ............................................................ 12 Progress bar ............................................................. 18 project ..................................................................... 22 Project exists ............................................................ 74 Project Name ............................................ 18, 63, 68, 70
83
Index
R
U
......................................................................... 13 Rec Bit ..................................................................... 66 Rec Freq. .................................................................. 66 Rec Mode ................................................................. 67 Record button ...................................... 13, 31–33, 35, 37 Recordable time ........................................................ 20 Recording Setup ........................................................ 61 Recording-standby .................................................... 31 REM ........................................................................ 19 Remaining hard disk capacity ..................................... 20 Remaining time ......................................................... 19 Rename .................................................................... 49 Repair ...................................................................... 54 Repeat ................................................................ 43, 68 Rubber Flap .............................................................. 14
USB
REC
S Sample size .............................................................. 18 Sampling frequency ................................................... 18 Scrub dial ................................................................. 11 SCRUB/VALUE ....................................................... 11 SD buffering ............................................................. 74 SD Card ................................................................... 70 SD Card Error ........................................................... 74 SD Card Full! ............................................................ 74 SD Card Slow! ..................................................... 74, 76 SD Unformatted ........................................................ 74 Security Slot ............................................................. 14 Select ....................................................................... 48 SENS .................................................................. 13, 30 Sensitivity ................................................................ 30 Sequential ........................................................... 43, 68 Side panel ........................................................... 14, 16 Single ................................................................. 43, 68 Speaker ............................................................... 44, 69 Speaker Switch .................................................... 44, 69 Stereo ...................................................................... 23 Stereo projects ........................................................... 23 STOP ....................................................................... 13 Stop button ............................................................... 13 System button ........................................................... 11 System settings .................................... 29, 32–34, 36, 60 System Setup ............................................................ 69
T Time counter
....................................................... 18, 20
Top panel .................................................................. 9 Total recording time .................................................. 20 Total time ................................................................. 18
84
........................................................................ 14
USB cable .................................................................. 8 USB connector .......................................................... 14
W wav ........................................................................ 23 Windows ................................................................. 72
R-44 4-kanálový Monitoring (tab.) Format: MONOx4
Format: 4CHx1
Format: STEREO x 2
SETOutput Select Output Jack TING (Type) Mon SeMon CH 4-indiv Monitor lect
SETOutput Select Output Jack TING (Type) Mon SeMon CH 4-indiv Monitor lect
1L 1R
L R
1/L 2/R
Mic 1 Mic 2
Mic 1+3 Mic 2+4
2L 2R
L R
3/L 4/R
Mic 3 Mic 4
Mic 3 Mic 4
1L 1R 2L 2R
Headphone L Headphone R
Mic 1+3 Mic 2+4
Mic 1+3 Mic 2+4
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 1 Mic 2
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 1 Mic 2
1L 1R 2L 2R
1/L 2/R 3/L 4/R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4
Mic 3 Mic 4 Mic 3 Mic 4
1L 1R 2L
L
2R
R
Headphone L Headphone R
Mic 3 Mic 4
Mic 3 Mic 4
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 1+2+3+4 Mic 1+2+3+4
Mic 1+3 Mic 2+4 Mic 3 Mic 4 Mic 1+2+3+4 Mic 1+2+3+4
Mic 1 Mic 2
Mic 1 Mic 1
1L 1R 2L 2R
1L 1R 2L 2R
1L 1R 2L 2R
L R
L R
LR LR LR LR
Headphone R 1L 1R
LR
2L 2R
1L 1R 2L 2R
1L 1R 2L 2R
1L 1R 2L 2R
1L 1R 2L 2R
LR
LR
LR
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 3 Mic 4 Mic 1 Mic 1
Mic 3 Mic 4 Mic 1 Mic 1
1/L 2/R 3/L 4/R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4
Headphone L Headphone R
Mic 2 Mic 2
Mic 2 Mic 2
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 3 Mic 3
Mic 3 Mic 3 Mic 3 Mic 4 Mic 3 Mic 3
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 4 Mic 4
Mic 4 Mic 4 Mic 3 Mic 4 Mic 4 Mic 4
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 None None
None None Mic 3 Mic 4 None None
L R L R
L R
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 1+3 Mic 2+4
Mic 1+3 Mic 2+4 Mic 3 Mic 4 Mic 1+3 Mic 2+4
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 1 Mic 2
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 1 Mic 2
1/L 2/R 3/L
Mic 1 Mic 2 Mic 3
Mic 3 Mic 4 Mic 3
4/R Headphone L Headphone R
Mic 4 Mic 3 Mic 4
Mic 4 Mic 3 Mic 4
1L
LR
1/L
Mic 1
Mic 1+2+3+4
1R
LR
2/R
Mic 2
2L
LR
3/L
Mic 3
Mic 1+2+3+4 Mic 3
2R
LR
4/R Headphone L
Mic 4 Mic 1+2+3+4 Mic 1+2+3+4
Mic 4 Mic 1+2+3+4 Mic 1+2+3+4
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 1
Mic 1 Mic 1 Mic 3 Mic 4 Mic 1
Headphone R
Mic 1
Mic 1
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 2 Mic 2
Mic 2 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 2 Mic 2
1/L 2/R 3/L
Mic 1 Mic 2 Mic 3
Mic 3 Mic 3 Mic 3
4/R Headphone L Headphone R
Mic 4 Mic 3 Mic 3
Mic 4 Mic 3 Mic 3
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 4 Mic 4
Mic 4 Mic 4 Mic 3 Mic 4 Mic 4 Mic 4
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 None None
None None Mic 3 Mic 4 None None
Headphone R 1L 1R 2L 2R
1L 1R 2L 2R
1L 1R 2L
LR
LR
LR
2R
1L 1R 2L 2R
1L 1R 2L 2R
LR
SETTING
Output Output Jack Select (Type)
Mon CH
Mon Select
4-indiv
Monitor
1L 1R 2L
L R L
1/L 2/R 3/L
Mic 1 Mic 2 Mic 3
Mic 1+3 Mic 2+4 Mic 3
2R
R
4/R Headphone L
Mic 4 Mic 1+3
Mic 4 Mic 1+3
Headphone R
Mic 2+4
Mic 2+4
1L 1R 2L 2R
L R
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 1 Mic 2
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 1 Mic 2
1/L 2/R
Mic 1 Mic 2
Mic 3 Mic 4
3/L 4/R
Mic 3 Mic 4
Mic 3 Mic 4
Headphone L Headphone R
Mic 3 Mic 4
Mic 3 Mic 4
1L 1R 2L 2R
L R
1L
LR
1/L
Mic 1
1R
LR
2/R
Mic 2
2L 2R
LR LR
3/L 4/R
Mic 3 Mic 4
Mic 1+2+3+4 Mic 1+2+3+4 Mic 3 Mic 4
Headphone L
Mic 1+2+3+4
Mic 1+2+3+4
Headphone R
Mic 1+2+3+4
Mic 1+2+3+4
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 Mic 1+2 Mic 1+2
Mic 1 Mic 1 Mic 3 Mic 4 Mic 1 Mic 1
1/L 2/R
Mic 1 Mic 2
Mic 2 Mic 2
3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 3 Mic 4 Mic 2 Mic 2
Mic 3 Mic 4 Mic 2 Mic 2
1/L 2/R 3/L 4/R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4
Mic 3 Mic 3 Mic 3 Mic 4
Headphone L Headphone R
Mic 3 Mic 3
Mic 3 Mic 3
1/L 2/R
Mic 1 Mic 2
Mic 4 Mic 4
3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 3 Mic 4 Mic 4 Mic 4
Mic 3 Mic 4 Mic 4 Mic 4
1/L 2/R 3/L 4/R Headphone L Headphone R
Mic 1 Mic 2 Mic 3 Mic 4 None None
None None Mic 3 Mic 4 None None
1L 1R 2L 2R
1L 1R
LR
LR
2L 2R
1L 1R 2L 2R
LR
1L 1R 2L 2R
1L 1R 2L 2R
LR
Informace
Pokud potřebujete servisní služby, kontaktujte nejbližší EDIROL/Roland servisní středisko nebo autorizovaného EDIROL/Roland distributora ve vaší zemi, viz níže.
*
Microsoft a Windows jsou registrované obchodní známky Microsoft Corporation.
* * * * *
Windows® je všeobecně známý jako: “Microsoft® Windows® operační systém”. Apple a Macintosh jsou registrované obchodní známky Apple Computer, Inc. Mac OS je obchodní známkou Apple Inc. Jména dalších společností, produktů nebo standardů jsou známkami nebo ochrannými známkami jejich majitelů. SDHC Logo je chráněnou známkou.
*
Fugue © 2008 Kyoto Software Research, Inc. Všechna práve vyhrazena.