UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI Filozofická fakulta
Katedra divadelních, filmových a mediálních studií
Expresionismus v českém dramatu Expressionism in Czech Drama Diplomová práce
Olga Macáková Teorie a dějiny dramatických umění, VI. ročník
Vedoucí práce: Doc., Phdr. Tatjana Lazorčáková, Ph. D. V Olomouci dne 27. listopadu 2007
2
Čestné prohlášení:
Prohlašuji, že jsem tuto práci vypracovala samostatně, pouze s použitím uvedených pramenů a literatury.
V Olomouci dne 25. listopadu 2007 3
Děkuji vedoucí své diplomové práce, Doc., PhDr. Tatjaně Lazorčákové, Ph.D., za odbornou pomoc, cenné rady a podnětné připomínky při zpracování oborové práce. 4
Obsah 1. Úvod..................................................................... .......................6 2. Expresionismus................................................................. .........11 2.1. Expresionismus jako umělecká tendence............................11 2.2. Expresionistické drama.......................................... .............15 2.3. Český expresionismus................................................... ......21 3. Jan Bartoš................................................... ...............................25 3.1. Krkavci................................................ ...............................27 3.2. Milenci..................................................................... ...........36 4. Josef Čapek a Karel Čapek ........................... ............................44 4.1. Ze života hmyzu ............................................................. ....46 5. Edmond Konrád ........................................................... .............56 5.1. Komedie v kostce......................................................... .......57 6. Fráňa Šrámek................................................................ .............66 6.1. Zvony........................................................................ ..........68 7. František Zavřel ....................................................... .................76 7.1. Vzpoura.............................................. ................................78 8. Lev Blatný.................................................... .............................86 8.1. Svět tančí ............................................ ...............................88 8.2. Černá noc............................................................. ...............95 9. Závěr............................................................................... .........105 Soupis analyzovaných dramatických textů ................................109 Prameny........................................................................ ..............110 Použitá literatura............................................................. ............112 Resume............................................................. ..........................119 Anotace diplomové práce............................ ...............................121 5
1.
Úvod Expresionismus jako umělecký směr ovlivnil v poválečném
Československu dvacátých let několik dramatiků do té míry, že jejich texty určené pro divadlo můžeme označit jako expresionistické. Jde o skupinu dramat, která je v odborné literatuře vymezena léty 1919 – 1929. V diplomové práci se ale soustředím především na dramatické texty vzniklé v letech 1919 – 1925, kdy byl vliv expresionismu nejsilnější. Důvodem je, že expresionismus se objevuje v souvislosti se zásadním rozpadem všech tradičních hodnot a jistot české společnosti během první světové války, ale zejména pak v následném období poválečného neklidu a chaosu. V druhé polovině dvacátých let se český expresionismus vytrácí a jeho další vývojové podněty nejsou příliš zřetelné ani podstatné. Diplomová práce Expresionismus v českém dramatu vychází ze stylových analýz dochovaných her, které označujeme jako expresionistické. Odborná literatura1 se s menšími obměnami shoduje ve výběru a klasifikaci českých expresionistických her, a to zejména v oblasti expresionistické grotesky. Dramatické texty jsem postupně prostudovala a nakonec zvolila pro konkrétní analýzy pouze osm her šesti autorů: Jan Bartoš Milenci (1919 1921, tiskem 1924) a Krkavci (1920), Lev Blatný Černá noc (1926) a Svět tančí (1923), bratři Čapkové Ze života hmyzu (1921/1922), Edmond Konrád Komedie v kostce (1925), Fráňa Šrámek Zvony (1921), František Zavřel Vzpoura (1923). Tento výběr je na jedné straně velice subjektivní. Zvolila jsem si dramatické texty, které mě osobně nějakým způsobem upoutaly. Například v tematické rovině pesimistickým životním pocitem mířícím až k existenciálnímu strachu ze života nebo naopak ze smrti, osamocením lidské Odborná literatura především slovníkového charakteru.
1
6
existence v okolním světě; ve formální rovině zejména rozpadem sevřeného tvaru dramatických textů a následné významové uvolněnosti. Na druhé straně jsem se snažila volit ty texty, které expresionismus ovlivnil v celé struktuře dramatického díla. Současně jsem chtěla, aby mnou předložený reprezentační vzorek českého dramatického expresionismu byl co nejrůznorodější. Na první pohled se může jevit jako nahodilý (proč jsem zvolila grotesku Bartošovu, Konrádovu a bratří Čapků a nikoli grotesku Klímovu a Dvořákovu, proč jsou autoři Lev Blatný a Jan Bartoš zastoupeni dvěma dramatickými texty atd.) Volba dramat byla vedena snahou o modelovou platnost uvedených textů, proto je například groteska zastoupena pouze třemi dramatickými texty, jež o žánru dostatečně vypovídají. Snažila jsem se tak poukázat na různé obměny a specifičnosti ve struktuře dramatického díla, které jsou expresionismem podmíněny. Ve výběru jsem volila nejen známé texty, ty zastupují hry Ze života hmyzu a Krkavci, ale i méně známé Milence, Zvony či Vzpouru a nebo dokonce úplně zapomenuté dramatické texty Černá noc, Svět tančí a Komedie v kostce. Doposud neexistuje odborná práce, která by se zabývala českým dramatickým expresionismem souhrnně, je pouze větší množství studií zaměřených na expresionismus jako umělecký směr. Soustředila jsem se na texty věnující se literatuře a divadlu. Zde jsem navázala na odborné publikace a sbírky expresionistických textů, například na antologii překladů lyriky německých expresionistů Haló, tady je vichr, vichřice! sestavenou Ludvíkem Kunderou. Podrobně se německému literárnímu expresionismu věnuje i Ingeborg Fialová Fürstová v publikaci Expresionismus. Připomeňme práci Jindřicha Chalupeckého Expresionisté, která hledá obdobu německého expresionismu v české literatuře desátých a dvacátých let. Dále pak An Anthology of German Expressionist Drama Waltera H. Sokela předkládající německé expresionistické dramatické 7
texty, součástí jsou i teoretické studie expresionismu. V konkrétních analýzách jsem využila i publikace věnované problematice moderního dramatu, například Smysl nebo nesmysl (Groteskno v moderním dramatu) Martina Esslina nebo Teóriu modernej drámy Petera Szondiho. Problematice expresionistického dramatického textu je věnováno několik dílčích studií a také z nich jsem vycházela. Připomeňme objevnou studii Růženy Grebeníčkové Český expresionismus a vedení dramatického dialogu, několik časopiseckých studií Františka Götze Několik pohledů na expresionismus v dramatě světovém i českém nebo práci Rozměry dramatu Pavla Janouška, ve které bychom našli stať věnovanou expresionistické grotesce. Cenným zdrojem informací jsou monografické studie o jednotlivých expresionistických autorech, například diplomová práce Jany Levíčkové Lev Blatný dramatik. Dalším bohatým informačním zdrojem je množství dobových časopiseckých statí, referátů a recenzí, a to zejména z časopisů Cesta, Divadlo, Host, Jeviště, Nové české divadlo, Rozpravy Aventina, Var. Z těchto prací vycházím a navazuji na ně. Ve své diplomové práci chci na konkrétních textech charakterizovat a pojmenovat jednotlivé závažné motivy, myšlenkové postupy a uzuální umělecké metody dramatického expresionismu. V pasáži, jež předchází samotným analýzám dramatických textů, se snažím stručně nahlédnout do problematiky expresionistického umění obecně a následně do problematiky expresionistického dramatického textu. Tato část dále obsahuje i nástin vývoje literárního a dramatického expresionismu v českých zemích. Oba tyto stručné pohledy by mohly být předmětem samostatných prací, ale mně slouží jako výchozí body pro následující, konkrétní stylové analýzy. Kapitolám věnovaným samotným analýzám dramatických textů vždy předchází
8
krátká stať, ve které představuji daného autora a jeho vztah a postoj k expresionismu. Základem práce jsou rozbory osmi konkrétních dramatických textů šesti různých českých autorů. Analýzy řadím dle vnitřní logiky koncepce diplomové práce, jako první je seskupení expresionistických grotesek: Jan Bartoš Krkavci (1920) a Milenci2 (1919 1921, tiskem 1924), bratři Čapkové Ze života hmyzu (1921/1922), Edmond Konrád Komedie v kostce (1925). Dále následují texty, jež jsou z hlediska žánrové formy problematicky zařaditelné: Fráňa Šrámek Zvony (1921), František Zavřel Vzpoura (1923), Lev Blatný Svět tančí (1923) a Černá noc (1926). Vybrala jsem tento způsob, aby vynikly zřetelné opakující se jevy expresionistických dramatických textů. Metodu stylové analýzy jsem zvolila proto, že dokonale umožňuje poukázat v kompozici a výstavbě dramatického textu na změny, které jsou způsobeny vlivem expresionismu. V konkrétních dramatech sleduji výběr žánrové formy, koncepci postav jako jednorozměrných, psychologicky nemotivovaných jedinců, děj komponovaný jako sled na sobě nezávislých výjevů, expresionistickou práci s časovým a prostorovým určením hry, specifické expresionistické motivy, postupy a principy. Dále se soustředím na jazykovou struktury textu, jeho minimalizaci, exaltovanost, změny funkce jazyka nebo nonverbální hodnoty dramat. Sleduji i následné proměny v dialogických a monologických strukturách expresionistických her. Diplomová práce Expresionismus v českém dramatu hledá odpověď na otázku, do jaké míry a jakým způsobem expresionismus podmiňuje strukturní proměny dramatického textu. Zároveň se snažím vytvořit reprezentační vzorek českého dramatického expresionismu, ve kterém jsou Do seskupení grotesek jsem zařadila i dramatický text Milenci, protože Jan Bartoš je autorem, u kterého je nutné, aby dva jeho expresionistické texty stály v práci vedle sebe, aby tak vynikl jeho rozdílný přístup k expresionistickému výrazu. 2
9
zastoupeny všechny jeho podoby. Chci také poukázat na ty dramatické texty, které jsou neprávem opomínané, přestože jsou nejednou stylově mnohem jednotnější. Nebylo však mou ctižádostí podat úplný, vyčerpávající výklad o českém dramatickém expresionismu (otázkou je, zdali je to vůbec možné), zmínit se o všech známých i méně známých autorech, o všech známých motivech a postupech. Výběr dramatických textů je subjektivní, ale zároveň vedený mou snahou o modelovou platnost analyzovaných textů.
10
2.
Expresionismus
2.1. Expresionismus jako umělecká tendence Expresionismus vznikl v Německu v době, kdy byla celá střední Evropa oslabena společenskou a politickou krizí. Odtud se šířil dál do jiných zemí Evropy. Expresionistické umění začíná již před rokem 1905, a to především v oblasti výtvarného projevu. K představitelům patřila německá skupina Die Brücke, která byla založena roku 1905. Za vrcholnou etapu expresionismu je ale považováno období 1910 1920 v Německu. Někdy se v literatuře dokonce hovoří jako o „německém desetiletí“. Společným jmenovatelem pro expresionistické umělce je podobný postoj k člověku a ke světu. Expresionismus chtěl být uměním výbušně novým, jeho destrukční síla zasáhla nejen zobrazovanou realitu a člověka v ní, ale také tradiční umělecký výraz a formu. Dotkl se více či méně všech uměleckých odvětví. Jednou z variant, jak je možné pokusit se definovat expresionismus, je postavit ho do protikladu k impresionismu. Takto srovnává tato dvě umělecká hnutí Hermann Bahr3 v roce 1916. „Symbolická představa prvního (impresionismu): člověk, který by měl oči i uši, ale chyběla by mu ústa. Přijímá a vnímá svět zdání, aniž ho může překonat. Omezuje se na své ‚tělesné‘ oko, zachycující pouze povrch věcí, je pasivní, jeho jedinou silou je přímá reprodukce materiálního světa, jemuž se podřizuje. Není schopen tvořit. Expresionista naopak nemá ani oči, ani uši, má však ústa, která jsou znakem jeho tvůrčí aktivity, jeho vizionářské představivosti umožní mu proniknout pod povrch věcí viditelného, dospět ke skrytému významu věcí, ‚jádru‘. Nereprodukuje, nýbrž
Teoretik expresionismu, v roce 1916 v Mnichově publikoval teoretickou úvahu Expressionismus.
3
11
vyjadřuje.“4 Z tohoto postoje je zároveň zřejmý i přístup expresionistických umělců k naturalismu. Neuspokojovala je pouhá naturalistická kopie vnějšího světa, naopak se z něho snažili uniknout. Expresionismus se také svou snahou o postižení nitra věcí, jevů, základních myšlenek a různých vizí skrývajících se pod povrchem jevové skutečnosti přibližoval k tendenci – symbolismu. Rozděloval je ale způsob, jakým se toho umělci snažili dosáhnout. Základním postojem expresionistů k realitě je snaha překonat její „vnějškovost“ a tím se dostat k praformě – podstatě věci, jevu. Nejde tu o napodobení skutečnosti, ale o to, jak se skutečnost odráží v umělcově nitru a mysli. Expresionismus je tedy umění vnitřního subjektivního výrazu exprese. „Expresionistický umělec nefotografuje, má vidiny. Obraz světa reálně existuje jen v něm. Každou objektivnost boří náruživá subjektivnost.“5 Je logické, že takové umění odmítá zákony do té doby obecně přijímané,6 které slouží k vytvoření iluze vnější skutečnosti a řádu, jenž tu domněle panuje. Rozbíjí přirozené vztahy mezi předměty, vytrhuje je z vnějšího světa a konečně je přetváří lépe svým vlastním nitrem. Mnohem důležitější pro expresionistického umělce není to, jak předmět vypadá, ale jakou vyvolává emoci, prožitek. Zároveň expresionismus nehledí na krásu výrazu a nebojí se šokovat publikum. Výsledná vidina skutečnosti vytvořená očima expresionisty je povětšinou realitě velmi vzdálená, je to vidina mající obrysy fantasmagorického, horečného snu. Expresionismus v sobě zrcadlí patologii a obraz doby, ve které vznikl ztrátu hodnot a tradic lidí a obecnou skepsi nad světem. Jednou ze základních charakteristik té doby byla rychlost, dynamika. Přímo před očima expresionistů Bablet, D.: Expresionismus na scéně. Divadlo 1969, roč. 20, č. 4, s. 59. Tamtéž, s 59. 6 Například v malířství bortí konvenční tvarosloví a zákony: perspektivy, anatomie, symetrie. 4 5
12
začal svět nabírat neobyčejné tempo. „Svět letěl, společnost se stále rozkládala, hospodářství bylo v krizi...“7 Svět se pro expresionistické umělce stal nepřehledným chaosem.8 Expresionističtí umělci začali ztrácet jistotu existence nejvyšších hodnot: Boha, pravdy, dobra, a to jak ve vztahu k jazyku jakožto komunikačnímu prostředku a nástroji k dosažení pravdy, tak i ve vztahu k platnosti obrazu světa, k takovému, jaký ho dosud představovaly přírodní vědy.9 Tento duchovní chaos, lidská úzkost, neustálé společenské rozvraty, neklid a nejistota světa je přivedl ke ztrátě víry v možný pokrok, ke ztrátě víry v civilizaci ženoucí se kupředu.10 Expresionisté si tuto apokalyptickou vizi světa transformují na obraz rozkládajícího se lidství v rozkládající se společnosti. Jejich představa ale není pouhý negativně nihilistický protest. Tento obraz nejednou rozvíjí o optimistickou, utopickou a často zároveň naivní vizi „nového člověka“, jenž by nastolil „diktaturu lásky“. Tedy že jednoho dne bude ustanoven „věk nového člověka“, který bude zbaven všech biologických, sociálních nebo psychologických determinací a který bude osvobozen od všech úkolů i problémů současného světa. Díky němu se celá společnost i její povaha obrodí a přivede lidstvo ke své původní přirozenosti. Představa expresionistů o rozkládajícím se člověku je vedla k zájmu o stinné části duše, pudové oblasti nitra jedince. Snažili se odhalit člověka, ukázat ho v jeho vlastní nahotě. Ukázat mu jeho patologické já. Mnohdy si proto vybírali znázorňování lidí, kteří se nějakým způsobem vymykali „normálnímu Götz, F.: Několik pohledů na expresionismus v dramatě světovém i českém. Divadlo 1958, č. 5, s. 334. Tato vize světa jako chaosu se nejvíce vystupňovala vypuknutím první světové války. Válku ale většina expresionistů z dnešního pohledu paradoxně přijala s nadšením jako něco, co smete starý svět i s jeho ustanovenými systémy i konvencemi a umožní na jeho troskách vybudovat svět nový. Avšak díky otřesným válečným zážitkům se z většiny expresionistických válečných dobrovolníků stali přesvědčení pacifisté. Téma války začali expresionisté pojímat jako nebezpečný, chaotický pohyb lidských mas beze směru a smyslu. 9 Fialová – Fürstová, I.: Expresionismus. Votobia, Olomouc 2000, s. 18. 10 Není divu, že se zrodil a nejvíce ujal právě v Německu, kde se nejostřeji vyhrotily společenské rozpory. 7 8
13
životu“ z okraje společnosti, psychicky nemocné, zmítané těžkými komplexy, nepříčetné, pomatené či jinak postižené. Ačkoliv se expresionismus vůči naturalismu striktně vymezuje, a to zejména odmítnutím deskripce a přesného mimetického zobrazení skutečnosti, má k němu tímto blízko.11 Expresionismus jako tendence v umění usiloval o silné, dynamické působení na pozorovatele, často evokoval pohyb. V tomto aspektu lze spatřit možnou podobnost expresionismu k baroku, jak podotýká František Götz: „Tedy život je zase sen…“12 Svou volbou témat směřoval k drastickému, nemilosrdnému způsobu zobrazení. Dále využíval silného kontrastu, liboval si v paradoxu, v podivnosti. Pravděpodobně nejnápadnějším rysem expresionistického umění je ale jeho fatální subjektivnost a často následně i extatičnost. František Götz se k tomuto vyjadřuje ve své stati Ke kritice literárního expresionismu: „V díle expresionistickém radost je divější, bolest zoufalejší, smyslnost násilnější, neboť jsou podřízeny bouřlivé atmosféře lidské oproštěné duše.“13 Expresionismus se konkretizuje na scéně až za první světové války a ještě výrazněji po válce. Avšak předtím, než se začal formovat v inscenační tvorbě, vznikala expresionistická dramatika. Mezi její nejvýraznější představitele patří Walter Hasenclever, autor hry Syn, zachycující expresionisty oblíbené téma nepřátelského vztahu otce a syna. Tento dramatický text byl napsán před rokem 1914 a hrán jako první expresionistické drama v roce 1916. Za další představitele směru v oblasti dramatiky jsou považováni: Georg Kaiser Od rána do půlnoci (1916), Peklo cesta země (1919), Ernst Toller Proměna Za připomínku stojí, že mezi expresionismem a naturalismem je několik dalších styčných bodů například: sociální angažovanost, erotické motivy a konečně i inovace jazyka. 12 Götz, F.: Několik pohledů na expresionismus v dramatě světovém i českém, cit. d., s. 335. 13 Götz F.: Ke kritice literárního expresionismu. Host 1922, roč. 1, č. 3, s. 57 58. 11
14
(1919), Reinhard Johannes Sorge Žebrák (1912), Carl Sternheim Snob (1913), Měšťák Schippel (1920), mezi dalšími se uvádí i raná tvorba Bertolta Brechta Bubny v noci (1919).
2.2. Expresionistické drama Cílem krátké kapitoly o expresionistickém dramatu není podrobný historický a teoretický výklad specifik a zákonitostí dramatického textu tohoto směru, ale snažím se v ní o zachycení některých významnějších, podstatnějších a především společných jevů a rysů expresionistických dramat, na které budu poukazovat a odvolávat se v konkrétních, stylových analýzách her českého expresionismu. Nejpodstatnějším rysem expresionistického směru, jemuž je následně vše přizpůsobeno, je změna „optiky“. Z vnějšího, objektivního pohledu autora se dostáváme do jeho nitra, jímž je na vše znovu nahlíženo a jímž je vše znovu vytvářeno. Protože pouze tato autorova ryze vlastní, subjektivní vize je ta jediná, správná, možná a pravdivá. Předmětem dramatických textů není tedy realita sama, ale autorův názor na ni. Absolutní subjektivností se zdůrazňuje sám autor do té míry, že bychom mohli dramatický text s nadsázkou označit jako nástroj k prezentaci jeho názorů a vizí. Vstupem autorského subjektu do dramatu dochází k mnoha změnám a destrukcím uvnitř struktury textu. František Götz ve své stati věnované expresionismu k tomuto dodává: „A opravdoví dramatici psali tehdy divadlo, které se rozkládá přímo před divákovýma očima samo, poněvadž ztrácí konflikt, situaci, charakter, souvislý děj, řád žánru....“14 Tím, že autora nezajímá realita a její proporce, ale pouze jeho vidina reality, dochází k rozvolnění stavby dramatu. Drama přestává být kauzálním sledem událostí a Götz F.: Několik pohledů na expresionismus v dramatě světovém i českém, cit. d., s. 334.
14
15
situací. Autor namísto toho rozkládá děj do jednotlivých, zdánlivě na sobě nezávislých výjevů, které jsou zasazeny mimo reálný čas i reálný prostor. Jednota děje je pak nahrazena jednotou subjektu. Zároveň s tím chci opět zdůraznit, že reálný čas a prostor nebyl pro expresionistické dramatiky podstatný. Důležitý pro ně byl prožitek času a prostor se tak měnil na místo niterného prožitku. Rozvolnění formy dramatu logicky vedlo autory až k zájmu o jednu jedinou dramatickou scénu, o jednoaktovku. Tímto experimentálním formátem rozbíjí expresionisté dramatickou formu na jediný „střep“, ve kterém je řečeno vše. Jednoaktovka umožňuje koncentraci jednoho jediného pohledu a prožitku hrdiny v čase i prostoru. Ačkoliv by se tedy aktovka jevila jako ideální expresionistický formát, v českém prostoru oficiální dramatické tvorby se vyskytuje pouze ojediněle.15 Další typ dramatu přesně se hodící pro expresionistické záměry je tzv. „Stationendrama“ „drama zastavení“ či „drama jako sled výjevů“, které expresionisté převzali od švédského dramatika Augusta Strindberga. „Stationendrama“ má hlavního hrdinu, jehož očima je zobrazen svět, realita. Hlavní postava je nejvýraznější. Ostatní vystupují především s onou hlavní postavou, jsou na ní přímo či nepřímo závislé. Z těchto figur se často stávají znaky, stíny, ne jedinci s vlastním životem. V tomto epickém toku scén často jedna scéna postihuje jednu zastávku „vývoje“ hlavního hrdiny. Spojující činitel je tvořen subjektem. Sled výjevů se často odehrává v ireálném čase a prostoru. „Stationendrama“ se zdá být jednou z vhodných forem, která je schopna adekvátně ukázat individuum člověka jako subjekt osamocený vůči okolnímu cizímu světu. Izolace člověka se v expresionismu povyšuje na hlavní cíl, skrze něhož poznáme lidskou podstatu. Peter Szondi ve své studii Teorie moderního dramatu se k tomuto vyjadřuje: „Napokon vymanenie jednotlivca Expresionistická jednoaktovka se tak stala výsadou zejména neprestižních divadelních aktivit, například groteskní kabaretní scéna Eduarda Basse a Ference Futuristy Červená sedma. 15
16
z medziľudských vzťahov zodpovedá i hlavnému úsiliu expresionismu: zachytiť človeka na základe ‚pohľadu‘ do podstaty. Osamocovanie stáva se tak metódou.“16 Se vstupem autorského subjektivního pohledu do expresionistické dramatiky souvisí i volba žánrové formy. Expresionisté své dramatické texty povětšinou žánrově nekonkretizují. Podtituly her spíše odkazují na žánrově neutrální povahu, jsou tedy označovány jako veselohry či komedie. Avšak po bližším prozkoumání mívají tyto texty z hlediska žánru groteskní charakter. „Groteskno můžeme definovat jako spojování prvků frašky, bizardnosti a pikoreskna, je to jakýsi průsečík prvků: 1) z oblasti komična – především prvků drastické, burleskní komiky, hraničící s karikaturou; 2) z oblasti bizardna – především prvků neobvyklých, téměř absurdně komických; 3) z oblasti fantastična – z prvků volně si pohrávajících se skutečnými tvary a rozměry a přetvářejících je do neobvyklých nečekaných tvarů a forem; 4) z oblasti pitoreskna – z prvků zároveň podivných a složitě deformovaných. Všechny tyto prvky pak vytvářejí kontrastní a zdánlivě protismyslnou jednotu.“17 Je logické, že expresionističtí dramatici využívali žánru grotesky či dramatu s groteskním spodobněním skutečnosti, protože jim umožňovaly obsahovou i formální nespoutanost. Groteska plně vyhovovala extrémně subjektivnímu pohledu expresionistů na skutečnost; dokonale se v ní rozvinul princip hyperbolizace, nadsázky, kontrastu, a to de facto ve všech sférách dramatické struktury v situacích, postavách, atmosféře i samotných ideových hodnotách textu. Zároveň se v grotesce mohly objevovat prvky, které jsou na první pohled neslučitelné. Autoři si grotesku vybírali záměrně pro možnost narušení všech obvyklých, Cit. dle slovenského vydání: Szondi, P.: Teória modernej drámy. Tatran, Bratislava 1969, s. 106.
16
17
Sourian, Etienne: Encyklopedie estetiky. Victoria Publishing, Praha 1994, s. 307.
17
harmonických rozměrů a proporcí reality. Groteska tedy nabízí nové, extrémnější úhly pohledu na realitu. „Všedovolující“ žánr grotesky se zdá být jako předurčený pro tento exaltovaný umělecký směr. Postavy vystupující v expresionistických hrách nejsou dramatickými postavami v pravém slova smyslu. Nejsou to mnohostranné, psychologicky propracované a motivované postavy, nýbrž jsou autorem záměrně modelovány tak, že se z nich stávají přímočaří nositelé pouze jedné ideje, vlastnosti, možnosti existence nebo samotného znaku. V expresionistickém textu se „postava proměňuje v přímočarý a maximálně komunikativní znak.“18 Postavy mají tak přesně danou svou významovou funkci, což se odráží zejména na jejich pojmenování, a to ať ve jménech vlastních, tak i ve jménech obecných.19 Dramatika nezajímají vnější okolnosti postav, ale jejich vnitřní prožitek světa, reality. Expresionistický dramatik neukazuje, a ani nepotřebuje ukazovat svoje postavy ve vztazích a souvislostech také proto, že pro něho „zdravá“ lidská bytost v původním slova smyslu již neexistuje. Načež ukazuje postavy jako osamocené bytosti, izolované od vnějšího světa, ze kterých navíc zbyly pouhé obrysy lidské skutečnosti. „U expresionistů nejsou lidé, nýbrž stíny.“20 Postavy se kromě toho zdají být mnohem více loutky plně závislé na subjektivním názoru autora než samostatné bytosti. Velmi často tak autor přes ústřední postavu hlásá své subjektivní teze, niterné prožitky a pocity. Postavy se nevyvíjí, nýbrž odkrývají. Dramatik se tak snaží dostat k pravé podstatě postavy myšlenky, k té nejhlubší pravdě. Figury jsou rozkládány na jednotky. Tato expresionistickými dramatiky zvolená koncepce postav s sebou nese jistá úskalí, vnímané obzvláště z dnešního odstupu téměř devadesáti let. Postavy mohou Janoušek, P.: Rozměry dramatu. Panorama, Praha 1989, s. 97. Tamtéž, s. 97. 20 Götz, F.: Ke kritice literárního expresionismu, cit. d., s. 55. 18 19
18
působit jako úplná abstrakta bez hlubších individualizací a problematizací charakteru. Tady se dostáváme, dle mého názoru, k jedné z hlavních sporných otázek expresionismu, tedy k jeho záměrné jednostrannosti, která ale paradoxně vede k adekvátnímu vyjádření vnitřních autorových pocitů. Expresionistické dramatické texty jsou napsány velice specifickým stylem jazyka, který přesně vystihuje onu subjektivní zaujatost autora sebou, svou vizí, myšlenkou, pocitem. Exaltovanost textu (někdy se může jevit až hysterický) přesně vypovídá o extrémním subjektivizmu, který je nejvlastnější expresionistickému směru. Dále má na jazyk her vliv i vstup nových témat do kontextu, zejména tématu obrody člověka. Stejně jako se v expresionistických hrách rodí „nový, lepší, očištěný člověk“, mění se a je tomu přizpůsoben i samotný jazyk. Jazyk je ve velké míře stylizován a má, zejména v tematickém spojení právě s „novým člověkem“, rétorický, proklamativní, patetický, naléhavý a slavnostní charakter. Dramatické texty jsou také charakteristické vysokým podílem metafor jako něčeho zvláštního, slavnostního nebo dokonce triumfálního. Expresionističtí dramatici si vybírali velmi emocionálně zabarvená slova či slovní spojení a nešetřili jimi. Velký důraz kladli také na samotnou akustickou či gestickou hodnotu slov, právě s tím souvisí i velké využití pomlk a pauz v textech. Exaltovanost autorské subjektivní výpovědi, dynamika, tendence k abstraktnosti a nekauzálnosti vedla v některých případech dramatiky až k destrukci větné skladby. V textech se objevují ve velké míře místo „klasických větných spojení“ kratší sentence, a i ty bývají vytvořeny pouze z jednoho, někdy i jednoslabičného slova nebo dokonce z velmi citově zabarveného citoslovce. Jindy mohou být věty nedořečené, neúplné či jinak fragmentární. Krátké, stručné úlomky vět jako základní stavební jednotky expresionistických her působí jako poslední zoufalé výkřiky či skřeky autorova nitra. Expresionističtí 19
autoři jazyk komprimovali a redukovali na minimum. Tyto věty jsou navíc povětšinou nějak emocionálně zabarveny; mohou být rozkazovací, tázací či podmiňovací. Samotný jazyk má u expresionistů velmi silnou výpovědní hodnotu. Sdělná a významová funkce jazyka byla mnohdy nahrazena samotnou expresivní funkcí. Takto vedený jazyk má vliv i na dva základní komponenty struktury dramatického textu, na monolog a dialog. V některých expresionistických hrách je dialog extrémně emocionálně vystupňovaná disputace, snad jako by byl adekvátním nástrojem k souboji postav. V některých případech je tomu ale právě naopak. Velmi otevřená jazyková výstavba expresionistického dramatického textu způsobila, že mají dialogy monologický ráz.21 Postavám – autorskému subjektu nejde o přímou konfrontaci názorů či vizí, naopak postavy jsou natolik zaujaty samy sebou, svými pocity, prožitky a tužbami, že pronáší své repliky nezávisle na druhých. Z dialogu se stávají bezkontaktní, míjející se promluvy osamělých, izolovaných jedinců, které tak mají charakter monologu. Umělecký směr expresionismus se projevil jako antitradiční, antiimpresionistický, antimimetický, směřující k novým formám a novému výrazu, vymezil se tak vůči realistickému a naturalistickému vedení dramatických textů. Slovy Růženy Grebeníčkové: „…znamenal rozhodující přesun ve výstavbě dramatického textu: osvobození básnického slova pro otevřený prostor moderního jeviště.“22
Grebeníčková, R.: Český expresionismus a vedení dramatického dialogu. In Literatura a fiktivní světy I., Český spisovatel, Praha 1995. 22 Tamtéž, s. 307. 21
20
2.3. Český expresionismus Do českých zemí proniká expresionismus značně opožděně, na počátku dvacátých let, tedy v době, kdy se německý expresionismus začíná pozvolna vyčerpávat. Český expresionismus se od německého dosti podstatně liší. V literatuře rozdíl mezi českým a německým expresionismem je povětšinou komentován z podobných názorových východisek. V porovnání s německým expresionismem bývá český odbyt přívlastky „bezzubý“,23 „mělčí“,24 „epigonský“.25 Jinde zase František Götz dává tomuto procesu přívlastek „poslovanštění expresionismu.“26 Zásadní rozdíl českého a německého expresionismu je, že náš byl zasazen do jiné společensko politické situace a nálady, než z které vyrůstal německý. Právě vzniklé Československo nezažilo válečnou porážku, naopak díky válce vznikla československá demokracie. Oproti Německu, které nejenom utrpělo porážku, ale především poválečný rozvrat hospodářské situace dával za pravdu chmurným vizím předválečným. „Český expresionismus je méně katastrofický, více optimističtější.“27 Právě tady je ale nutno položit si otázku. Je vůbec možné spojovat umění expresionismu – „děsivý škleb“ bolesti, chaosu a úzkosti s pojmem optimistický? Dívámeli se obecně na projevy českého literárního expresionismu, zjistíme, že opravdu převzal z německého většinu postupů i námětů, které si ale přetvořil ke svým hodnotám. Z německého negativního nihilismu zde zůstalo málo, velký prostor dostává sociální kritika vedoucí až k sociálním utopiím. Společným rysem je naprostý odpor k maloměšťáctví, pokrytectví, ale především ve formální rovině je to rozbití pevného, sevřeného tvaru. Kundera, L.: Haló, je tady vichr – vichřice!, Československý spisovatel, Praha 1969, s. 26. Vlašín, Š.: Expresionismus a poetismus. Česká literatura 1968, roč. 16, č. 3, s. 326. 25 Fialová – Fürstová, I.: cit. d., s. 40. 26 Götz F.: O „Hosta“ a o ty, kteří stojí za ním. Socialistická budoucnost 7. 1. 1922, s.1. 27 Vlašín, Š.: Expresionismus a poetismus, cit. d., s. 326. 23 24
21
V poválečném díle mnohých autorů28 se objevují stopy či záblesky expresionismu, které jsou ale záhy překonávány a nemají tak hlubší význam, avšak je nutné je připomenout. Za všechny zde zmíním ranou dramatickou tvorbu Vladislava Vančury Učitel a žák (1927), Nemocná dívka (1928) nebo první Wolkerovy aktovky, které mají expresionistický ráz.29 V českém prostoru se k expresionismu programově hlásí jako jediná brněnská Literární skupina, která byla založena roku 1921. Jejími členy byli autoři Lev Blatný, Čestmír Jeřábek, Josef Chaloupka, Dalibor Chalupa, Bohuš Stejskal a další.30 Vůdčí teoretickou osobností skupiny byl František Götz. Prvním předsedou byl až do roku 1927 Lev Blatný. Literární skupina vydávala časopis Host, který se stal nositelem všech idejí celé skupiny. V prvním čísle druhého ročníku vyšel manifest Literární skupiny Naše naděje, víra a práce, jehož tvůrcem byl František Götz. V manifestu se autoři distancovali od civilizační poezie, šrámkovského vitalismu a naopak se hlásili k literárnímu expresionismu. Postoj a chápání německého expresionismu je vyjádřen slovy Františka Götze: „Není to německý expresionism. Je širší. Německý expresionism zná jen jedinou realitu: duši. Náš však jde za slavnou shodou duše a hmoty, boha a světa.“31 Existence Literární skupiny končí rokem 1929, kdy se postupně začala vytrácet potřeba umělců tvořit společně a pozvolna se začali rozcházet. V září 1929 byla ukončena i činnost časopisu Host.
V následujícím textu zmiňuji pouze autory – dramatiky, expresionismus samozřejmě ovlivnil i autory píšící epiku (například: Karel Čapek, Richard Werner, Ladislav Klíma) nebo lyriku (například Bohuslav Reynek). 29 Götz, F.: Několik pohledů na expresionismus v dramatě světovém i českém, cit. d.; Vlašín, Š.: Expresionismus a poetismus, cit. d.; nebo Kundera, L.: cit. d. 30 Dramatickou tvorbou se výrazněji zabýval pouze Lev Blatný, pro ostatní byly texty pro divadlo pouze okrajovým zájmem. Za zmínku snad stojí dvě expresionistické grotesky Čestmíra Jeřábka: Cirkus maximus (1922) a Nové vlajky (1922). 31 Jeřábek, Č.: V paměti a v srdci. Krajské nakladatelství, Brno 1961, s. 83. 28
22
Mimo organizovanou Literární skupinu expresionismus v Čechách výrazně poznamenal tvorbu Jana Bartoše, který bývá označován za jednoho z nejdůležitějších představitelů tohoto směru. Expresionismus ovlivnil celé Bartošovo dramatické dílo, zejména pak jeho grotesky Krkavci (1920) a Pelikán Obrovský (1923). Dalším vyznavačem expresionistické metody byl František Zavřel, autor soustřeďující se především na historické hry z českých i světových dějin. Dočasný příklon k expresionistické estetice spatřuji i u dramatiků bytostně jiného ražení. Expresionismus jako umělecký směr těmto autorům vyhovoval dle mého mínění především svou exaltovanou a uvolněnou formou (většinou jde o expresionistické grotesky), jež jim dovolovala adekvátně vyjádřit palčivá témata s jasnou naléhavostí. Nejčastěji jsou to texty zobrazující krizi civilizace, společnosti a jedince v ní. Svými minoritními texty dotváří komplexní obraz českého dramatického expresionismu a stávají se tak neopomenutelnými. Expresionismus zasáhl dramatiky: bratry Čapky Ze života hmyzu (1921), Josefa Čapka Země mnoha jmen (1923), Fráňu Šrámka Hagenbeck (1920) a Zvony (1921), Arnošta Dvořáka a Ladislava Klímu Matěj Poctivý (1922), Edmonda Konráda Komedie v kostce (1925) a Stanislava Loma Převrat (1922). Divadelní expresionismus u nás je nejvíce spjat s divadelním režisérem, kritikem a teoretikem Karlem Hugo Hilarem (1885 – 1935), neboť, jak zmiňuje František Černý ve svém referátu Hilarovy expresionistické režijní výboje a čeští herci: „Hilar prosazoval expresionistické principy nejdůsledněji a nejtalentovaněji.“32 Karel Hugo Hilar ale měl svého předchůdce Františka Zavřela, který k nám divadelní expresionismus přinesl v roce 1914, kdy přijel Černý, F.: Hilarovy expresionistické režijní výboje a čeští herci. In Význam inscenační tvorby K. H. Hilara pro moderní české divadlo. Sborník referátů přednesených na konferenci divadelních historiků a teoretiků v Národním muzeu v lednu 1966. Národní muzeum, Praha 1968, s. 15. 32
23
hostovat z Německa. Hilar svou představu jevištního expresionismu realizoval zpočátku v Městském divadle na Královských Vinohradech v Praze, kde zprvu působil jako lektor a dramaturg, později jako režisér a šéf činohry od roku 1910 do roku 1920. Následně přešel (začátkem roku 1921) do Národního divadla v Praze. Režie, které lze považovat za expresionistické, jsou především z období druhé poloviny desátých let a první poloviny let dvacátých. Ve svých inscenacích vedl herce stejně jako expresionističtí dramatici své postavy, aby redukovali figuru na její podstatu, princip. Chtěl po hercích, aby objevili člověka v hrůzné nahotě. „Jeho snahou bylo vytvářet úspornými prostředky dynamickou postavu maximálně expresivní. Expresionistické postavy jsou proto modelovány v ostrých obrysech, prosty všeho náhodného, ornamentálního, jsou vytvářeny s krajní ekonomií.“33 Jeho režie se vyznačovaly antinaturalistickým směřováním, prudkostí v tempu, výraznou zhuštěností. Dalším velkým přínosem bylo Hilarovo uvádění soudobých expresionistických německých dramat, například: Carl Sternheim – Měšťan Schippel (prem. 1914), Snob (prem. 1915), i českých, například: Jan Bartoš – Krkavci (prem. 1920); Josef a Karel Čapkové – Ze života hmyzu (prem. 1922). Expresionistickému divadlu se vedlo i na německých scénách v Čechách, a to především v Praze v Novém německém divadle v režiích Hanse Demetze34 (působil v Praze od roku 1916 do svého odchodu do Brna v roce 1926).
Tamtéž, s. 19. Scherl, A.: Expresionistické divadlo na pražských německých a českých scénách 1914 – 1925. Divadelní revue. Praha 2004, roč. 11, č. 11, s. 40. 33 34
24
3.
Jan Bartoš (23. 2. 1893 v Rychnově nad Kněžnou 6. 5. 1946 v Praze)
Jan Bartoš je autor, jemuž se groteskní zkreslení a expresionistické vidění skutečnosti stalo uměleckou základnou dramatického výrazu. Bartošovo pojetí expresionismu má dvě základní polohy, jež dramatickým dílem prostupují, nebo se v něm střídavě objevují. Na jedné straně je to horečná halucinovanost, kterou neustále prochází závan ze záhrobí, a na straně druhé realismus vyhrocený do křečovité grotesknosti. Realita v jeho dramatických textech je nahlížena pohledem chladného cynika, jenž se hřeje jízlivou radostí ze zla či jeho různých variací. Pro porozumění dramatikově tvorbě bych se pozastavila u jeho podivínské, rozpolcené osobnosti. Jak píše Miroslav Rutte: „Bartoš je zajímavým zjevem našeho soudobého dramatu: filozof a okultista pojí se v něm s cynikem.“35 Jan Bartoš byl tím autorem, kterému se velmi prolínal osobní život s uměleckou tvorbou. Na jedné straně byl racionálně vzdělaný člověk (vystudoval práva), současně s tím byl zastáncem soudobě levicových názorů (podílel se na několika společných akcích levicové kultury). I přesto všechno ho jeho povaha se sklony k podivínství nutila do samoty a dobrovolné izolace od lidí, která vyvrcholila v posledních deseti letech autorova života, kdy se věnoval především chiromanii, astrologii a okultismu.36 Jan Bartoš byl celý život pronásledovaný představou smrti37 a tento stav ho dovedl až k rozhodnutí ukončit Rutte, M.: Nové cesty českého dramatu. In Nové české divadlo 1918 1926, Aventinum, Praha 1926, s. 23. 36 Pro zajímavost lze snad uvést, že vytvořil řadu horoskopů a předpovědí pro své přátele např.: Vladislava Vančuru, Julia Fučíka nebo Vítězslava Nezvala. 37 Za tento stav zřejmě vděčil těžké poruše štítné žlázy s hlubšími psychickými důsledky. 35
25
život sebevraždou. Téma či vidina smrti a temný obraz sama sebe se stala jedním z nejsilnějších proudů v Bartošově tvorbě. Slovy Jindřicha Honzla: „Na mnohých stránkách těchto děl prosvitne náhle ve spleti dějů a osob jasný obraz básníka, který vymýšlí děje a osoby jen proto, aby je nastavěl jako jasné popředí před temný obraz sebe, obraz, jenž jest nejvlastnějším thematem každé Bartošovy dramatické básně.“38 Jan Bartoš vstupuje do světa dramatické tvorby hrami Primo vere (1913), Konec Jakuba Caranzy (1915) a Souboj (1917). První dvě hry autor později neuváděl mezi svými díly a ani nežádal jejich provedení. V souvislosti s těmito výchozími texty se upozorňuje na odpoutávání se od dekadentních tradic a poukazuje se na snahu najít nový výraz.39 Nápadný zlom v Bartošově tvorbě zaznamenáváme na počátku dvacátých let, kdy se objevuje jeho drama Krkavci (1920). Dramatický text je označen za expresionistickou grotesku. Linie grotesek a sarkastických komedií pokračuje hrami Pelikán obrovský (1923), Námluvy čili škola diplomacie (1923) a Hrdinové naší doby (1926). Ojedinělé postavení v dramatice Jana Bartoše zaujímá hra Milenci (1924), která vyvažuje ostrou, společensky útočnou linii grotesek. V druhé polovině dvacátých let začíná Bartoš tvořit pod vlivem poetismu vtipné i humorné hříčky, pro něž je typická obrazová uvolněnost, lyrismus a hravost: Strašidelný dům (1926), Uloupená kadeř (1927), Člověk, jenž má 5. 000 v kapse (1928), Nezvěstná (1928). Jan Bartoš měl mnoho problémů s uváděním svých her na scénu40 a s tím bylo spojené jejich neadekvátní režijní i herecké pojetí. Tyto aspekty všechny samozřejmě negativně ovlivňovaly divácký ohlas jeho her. Z tohoto důvodu na přelomu dvacátých a Bartoš, J.: Hercovo tajemství, Ústav pro učebné pomůcky průmyslových a odborných škol, Praha 1946. kol. autorů: Slovník českých spisovatelů. Libri, Praha 2000. 40 Soudil se s Národním divadlem o dodržení smluv či některé jeho hry nebyly za jeho život vůbec uvedeny. 38 39
26
třicátých let skončil s původní dramatickou tvorbou a soustředil se na úpravy starších českých her. Zejména se ale zaměřil na studium historie českého divadla, a to obzvláště na období 2. poloviny 19. století.41 Ke stylové analýze jsem zvolila dva autorovy texty, protože každý prezentuje naprosto jiné uchopení expresionistického umění. Dramatický text Krkavci představuje sociálněkriticky laděnou expresionistickou grotesku se všemi atributy, jež tento vyhraněný žánr vyžaduje. Zároveň je nejostřejším a nejvyhraněnějším výtvorem autorovy sarkastické a kritické linie expresionistických grotesek. Spolu s ostatními analyzovanými expresionistickými groteskami tvoří jasnou zprávu o tomto extrémním úkazu v české dramatice. Milenci, další mnou zvolený dramatický text, zastupuje právě druhé uchopení expresionismu, které představuje jedince jako zoufalou osamocenou bytost, ztracenou někde na pomezí reality a snu nebo života a smrti. Obě expresionistické varianty, jež nám Jan Bartoš nabízí, podle mého názoru tvoří nedílnou součást obrazu dramatického expresionismu u nás.
3.1. Krkavci Dlask: „Bůh ví, dívám se na vás, dívám, a mžitky se mi dělají před očima. Dovolte, to je zobák? “42
Hra Krkavci vznikla v roce 1916, autorem byla několikrát upravována a vydána byla až v roce 1920,43 v nejúspěšnějším a zřejmě i nejšťastnějším období dramatikova života. Z dnešního úhlu pohledu se jistě jedná o nejznámější Zde stojí za připomínku jeho monografie Národní divadlo a budovatelé (1931) či další významná práce Prozatímní divadlo a jeho činohra (1937). 42 Bartoš, J.: Krkavci, Zátiší, Praha 1920, s. 24. 43 Jan Bartoš neměl původně v úmyslu vyslat tuto hru na jeviště, publikoval z ní pouze ukázky. Pouze na Hilarovu osobní žádost mu odevzdal rukopis, jenž byl následně realizován. 41
27
Bartošovo dramatické dílo. Vzápětí po vydání hry byl text označen za expresionistickou grotesku (dokonce v některých statích bývá text označen za první českou expresionistickou hru44). Jan Bartoš následně díky této hře získal přívlastek expresionistický dramatik. Ačkoliv existuje v Bartošově tvorbě přesnější doklad příklonu k expresionismu pozdější dramatický text Milenci, kterému se budu věnovat v následující kapitole, nelze tuto hru opomenout zejména z důvodu kontextu dalších expresionistických grotesek. Existují dvě vydání dramatu, první z roku 1920, z něhož vycházím, a druhé z roku 1926. První verze se od pozdější liší především v závěru. Rozdíl mezi texty zřejmě souvisí s příklonem Jana Bartoše k politické levici. Konec první verze je totiž otevřený a nekonkrétní oproti druhé, která se konkretizuje. Z hlavního hrdiny se stává mladý revolucionář rozhazující rudé letáky, červené karafiáty a zároveň zdvihající rudou vlajku a rozdávající chudým získané bohatství. Jan Bartoš označil Krkavce žánrově dosti neutrálně za komedii o třech dějstvích. Autor nepoukazuje bezprostředně na žánr grotesky, jako je tomu například u jiného expresionistického autora Lva Blatného ve hře Kokokodák!, která nese podtitul přímo směřující ke grotesce „výstřednost o třech jednáních.“ Ačkoliv Jan Bartoš neodkazuje v podtitulu k tomuto žánru, jde o expresionistickou grotesku. Groteska vyhovuje požadavkům expresionistické dramatiky z několika důvodů. V první řadě umožňuje deformovat, přetvářet realitu tlakem vlastního vidění skutečnosti. Pavel Janoušek v knize Rozměry dramatu nazývá expresionistickou grotesku „krajně subjektivním typem dramatiky.“45 Subjektivnost jako nejvlastnější přístup expresionistů k realitě se Honzl, J.: K novému významu umění, Orbis, Praha 1956.; Götz, F., Tetauer, F. (red.): České umění dramatické – činohra. Nakladatelství Šolc a Šimáček, Praha 1941, s. 302. 45 Janoušek, P.: cit. d., s. 92. 44
28
obecně v divadelních hrách, respektive v grotesce, úzce dotýká problematiky dramatických postav a kauzality děje. Postavy nejsou plnohodnotnými, mnohovýznamovými figurami, nýbrž zosobňují jednu určitou ideu, která někdy až velmi přímočaře demonstruje autorovu subjektivní tezi. Děj se zároveň často rozpadá do volného sledu svébytných situací. „Groteskní drama směřuje k rozložení jednoty děje na sled dějství, scén, výstupů a jednotlivých promluv, přestává být kauzální řadou prvků nutně vytvářejících řetěz příčin a následků a směřujících od zákonitého začátku k nutnému konci.“46 Ve hře vystupuje dvanáct postav, je těžké rozhodnout se, která z nich je hlavní. Hlavní figuru lze zaměnit za centrální skupinu postav, kolem které je rozvíjen příběh. Do skupiny zejména patří: Pelant, Trmal, Kalvach, Klaban, Stašek krčmář, Burdach, Rubricius obchodník. Ocitáme se ve vesnici, v níž jsou obráceny všechny hodnoty naruby, ve vesnici, kde největší možnou kariérou ústy Burdacha je „stát se opravdu dobrým ničemou.“47 Charaktery těchto postav nejsou nikterak rozličné, jde se o všeobecně známé typy pletichářů, prospěchářů, lichvářů, vesnických handlířů a solicitátorů. V jejich povahách není ani sebemenší náznak něčeho, co by se dalo označit jako pozitivní. Tyto postavy krkavců jednají jen podle toho, co se jim zrovna hodí, závidí, týrají, pomlouvají, spekulují, podvádějí a jinak škodí všem i sobě navzájem. Jejich jediný handicap je ale to, že se nikdy nestali králi ve svých podařených aktivitách. Jsou to postavy bezcitných lidí, kterým záleží pouze na vlastním prospěchu. Korunovaným krkavčím králem temné vesnice je lichvář Eliáš, jedna z podstatnějších postav dramatického textu. Eliáš je dnes již starý muž, kdysi byl však nemilosrdný a krutý obchodník, spíše podvodník, jenž přivedl na mizinu kdekoho z okolí a nikoho nelitoval. Eliáš je Bartošova demonstrace pevné, přestárlé, zkostnatělé Tamtéž, s. 99. Bartoš, J.: Krkavci, cit. d., s. 9.
46 47
29
síly, která si sama žádá, aby byla svržena. Protipólem k lichvářovi je postava mladého, hejskovitého malíře Dlaska. Ani on ale nevyniká v této plejádě darebáků nějakou zvláště dobrou povahou. Malíř Dlask je vzpurný a cynický tulák, který pronásleduje krkavce a na konci hry se stává jejich samozvaným soudcem. Není ale právě i on sám krkavčím mládětem? Jedná po celou dobu jen pro vlastní prospěch a na konci se zachová stejně bezcitně jako jakýkoli jiný člen vesnice. Dlask je v podstatě mladý Eliáš. Reprezentuje ideu mladého, po změnách volajícího holobrádka, jenž má schopnost a možnost zničit dosavadní stav věcí, bohužel v temné vesnici pouze temným způsobem. Hrdinové tohoto partu se nevyvíjejí, neprochází žádnými psychologicky motivovanými změnami. Jsou představitelé jedné, konkrétní ideje, kterou zastupují a naplňují přesně podle expresionistického vzoru. Již jsem se zmiňovala o ne zcela vždy jasném kauzálním vztahu událostí v expresionistické grotesce. V Krkavcích je tento aspekt ještě více umocněn. Autor sám v jedné ze svých statí vypovídá o „suggesci chaosu, která jeho práci inspirovala.“48 Příběh je vystavěn do tří po sobě volně jdoucích situací. Děj příběhu začíná v místním hostinci, kde tlachají Stašek, Burdach a Rubricius o životě a lidech ve vsi. Jejich hovory se stočí na místního lichváře Eliáše, jemuž závidí bohatství a úspěch v kariéře ničemy. Debatují o smrti jeho sestry, po které zbyl veliký majetek, jenž by měl zdědit nemanželský syn nebožky. Ten je ale neznámý. Neohlásíli se do krátké doby, majetek propadne jejímu staršímu bratrovi Eliášovi. Vesničtí podnikavci přece nemohou nechat Eliášovi další majetek, z tohoto důvodu se rozhodnou mladíka najít. Ještě během prvního dějství se mladík Dlask najde. Bez jakékoliv logické motivace je přivezen spící na trakaři. Zprvu se zdá, že spaní je jeho každodenní zaměstnání, neboť neustále Bartoš, J.: Jak jsem psal Krkavce. Jeviště 1920, roč. 1, č. 19, s. 226.
48
30
je buzen a co chvíli zase usíná. Dlaskovi je vysvětlena okolnost jeho původu a smyčka kolem lichváře Eliáše se pomalu začíná utahovat. Druhé dějství se celé odehrává v soudní síni, kde je projednáván případ Dlaska a Eliáše. Dlask si však mateřské dědictví nevymáhá sám, ale vymáhají mu ho z dobrovolné a ochotné horlivosti jiní. Horlivci mu dokonce odněkud přivádí jeho někdejší pěstounku, stařenku Hůrovou, aby stvrdila rychtáři jeho totožnost. Mezitím Dlask ohromuje všechny svými kubistickými kresbami a prokládá obhajovací řeč Eliáše ironickými i apokalyptickými větami o rouhající se šelmě a jejím svržení. Za malou chvíli je Dlaskovi přiznán majetek a lichvář je poražen. Třetí, závěrečný akt je umístěn v Eliášově podzemním brlohu, kde starý lichvář leží polomrtvý a Trmal se ho snaží okrást. Celý tento akt je prosycen fantasmagorickými vizemi pološíleného a polomrtvého Eliáše. Postupně k němu do brlohu přicházejí všichni horlivci, kteří ho obrali o část majetku. Oslavují jeho pomalou smrt a ukládají ho ještě živého do rakve. Poslední, kdo přichází do mumraje, je Dlask, ten však už nachází Eliáše mrtvého. Nad jeho mrtvolou prohlašuje konec krkavčích blbounů a zavírá všechny v podzemním brlohu. Sám uniká. Ve hře Krkavci je v podstatě obtížné pojmenovat nejvýraznější názor či ideu hry. Jan Bartoš v textu nelítostně nastavuje zrcadlo lidskému světu, sám k tomu dodává ve své stati: „ /.../ pokusil jsem se představiti dnešní život v jeho pošklebné podstatě.“49 Odraz v zrcadle, který vidíme, je pokřivený, je to svět bez jakýchkoliv hodnot, svět vyhýbající se jakémukoli řádu, svět nefunkční. Samotný žánr grotesky nemá logiku stejně jako svět, který nám líčí autor; zvolená forma vypovídá o tematické náplni. Zdá se, že Bartoš zde oslavuje zlo jako poslední velkou životní sílu a energii, která v lidech dosud zbyla a která je ještě schopna změnit stávající stav věcí. Člověk se dopouští zla, aby se skrze výkřiky ostatních Tamtéž, s. 226.
49
31
trpících přesvědčil o své vlastní a dosavadní existenci či dokonce o existenci samotného světa. Tento expresionistický motiv byl velmi příznačný pro tehdejší dobu, kdy všechno lidské a morální přestávalo fungovat a bortilo se. František Götz se k tomuto motivu vyjadřuje v jedné ze svých studií: „Je to nesmírně příznačný motiv pro dnešní anarchie etické, jíž je silné vše, co není ještě zlidštěno a etikou zvládnuto či ochočeno vše elementární, pudové tedy i velké a silné zlo.“50 Čemu se autor opravdu cynicky vysmívá a co soudí, je zkřivené a zborcené polozlo, které představují postavy vesničanů i starého Eliáše. Konfrontuje vedle sebe dvě podoby lidské existence: jednu povrchní, pokřivenou a proti ní stojí vitální, životem nabitý Dlask. Tím se dostávám k dalšímu, velmi akcentovanému tématu této hry utopickému volání po nastolení nového řádu nebo alespoň svržení řádu starého. Dlask, jako představitel mladé, po změnách volající generace, nezatížený ještě etickými otázkami, s radostí rozbíjí zatuchlé mechanismy a vztahy společnosti. Přes všechnu onu kritiku a ironii, se kterou se Jan Bartoš dívá na lidskou společnost, nenachází žádné řešení. Nikde nejsou postavy lidé, kteří by znali zdravou morálku, opravdovou poctivost a zajistili by bezpečnou a nadějnou budoucnost lidského pokolení. Vždyť i Dlask na konci hry sice odstraňuje zastaralou skupina vesničanů, ale spolu s tím rád přijímá majetek a stává se tak Eliášovým nástupcem. Autor tematizuje expresionistický pocit rozkladu světa a jeho hodnot velice skeptickým způsobem. Bartoš popisuje lidstvo tak, že je možná nakonec pošetilé či beznadějné ptát se na otázku etiky a poctivosti. Snad ani nehledá kladné hodnoty člověka, ale ukazuje ho s jízlivou radostí v jeho nejnižší rovině, v největším možném rozkladu charakteru. Autor k samotnému podnětu vzniku hry dodává: „...nevznikla z pozorování skutečnosti,
Götz, F.: Dva typy nové komedie. Host 1922/1923, roč. 2, č. 2, s. 252.
50
32
nýbrž vědomě vznikla jako pokus o objektivní vyslovení otřesů válečných a revolučních.“51 S pojmem expresionismus souvisí i pojem sociální a společenská kritika. V některých částech hry zejména skrze Dlaskovy promluvy autor vyslovuje s velkou dávkou ironie kritiku celé soudobé společnosti. Tyto repliky mají úlohu subjektivní přímočaré demonstrace autorových subjektivních názorů a postojů, což těsně souvisí s expresionistickou dramatikou. Uveďme jako příklad jednu z Dlaskových promluv: „...otevřeme tam monumentální galerie, kde se budou vystavovat obrazy nejznámějších českých kýčařů, obnovíme tam kritické časopisy, které u nás zašly, budeme konati přednášky, v nichž budeme hlásat volnou myšlenku, založíme politické strany, které budou se mezi sebou neúprosně rvát, jako u nás. Budeme vlastenčit, utiskovat chudáky, oslavovat veliké muže, jakmile je doženeme k smrti, krást na radnicích, ubíjet všechny schopné čestné lidi, fedrovat idioty, a štvát, štvát, štvát jako se štve u nás.“ 52 Tato ukázka dokumentuje, jak Jan Bartoš viděl československou poválečnou společnost a jak moc silný kritický postoj k ní zaujímal. Dramatik sám k tomu dodává: „Posmívám se dnešnímu životu, poněvadž uráží mou duši a poněvadž ohrožuje surově všechno, več věřím, co ctím a miluji.“53 Expresionismus je ve hře vysloven především skrze atmosféru a náladu celého textu. Hra Krkavci je složena ze tří dějství. První a druhé jednání má podobnou atmosféru. Nálada jasně ilustruje, co se ve vsi děje. V počátku je atmosféra skličující, plná začínajících intrik, úskoků a pletich, atmosféra plná závisti, zloby a zášti. Náladu těchto dvou prvních třetin hry nelze ještě nazvat dle mého mínění jako expresionistickou. To se ale velmi rychle mění v závěrečném Bartoš, J.: Jak jsem psal Krkavce, cit. d., s. 226. Bartoš, J.: Krkavci, cit. d., s. 23. 53 Bartoš, J.: Jak jsem psal Krkavce, cit. d., s. 226. 51 52
33
aktu, kdy spolu s hrdiny sestupujeme do černého, děsivého podzemí, v němž mizí jasné meze mezi realitou a iluzí. Atmosféra posledního jednání je zatížená smrtí Eliáše, dokonale vyjadřuje stavy před jeho smrtí. Fantasmagorické, expresivní Eliášovy výstupy se střídají s výstupy majetkuchtivých obyvatel vesnice. Celé třetí dějství vypovídá o zcela bezútěšné situaci starého, uhnaného a umírajícího krkavce. Atmosféra dobře vystihuje expresionistický pohled na svět či zkušenost a pocit expresionistů ze světa jako zoufalého prostoru naplněného obrysy lidí bez budoucnosti, bez východiska, bez možnosti úniku. Děsivou atmosféru podtrhují i zmínky ve scénických poznámkách vztahující se k hudební a jinak zvukové složce dramatu, například: „Náhle rozlehne se lomozná hudba a divoké výkřiky.“54 V dramatu Krkavci je uplatněn princip, jenž je podmíněn samotným žánrem hry groteskou, princip karikatury dramatických postav. Karikatura je „zkratkovitá kresba zesměšňující nebo satiricky odsuzující výtvarným nebo literárním přehnáním nápadných znaků; obdobně zaměřený výtvor slovesný /.../.“55 Většina postav je větší či menší měrou zkarikována. Zejména zkresleny jsou postavy, na které Jan Bartoš zaměřil svou nemilosrdnou kritiku. Autor postavy deformuje tak, že je nejdříve zjednoduší na jeden konkrétní typ, vlastnost nebo ideu, která následně karikuje sama sebe. Důsledkem je snaha zvýšit pocit odporu a současně i děsu z postav, které tak dobře známe i dnes z našeho okolí. Především mám na mysli onu skupinu malých vesnických pletichářů, ze kterých zbyl pouhý jednorozměrný, lopotný a odporný obrys bytostí s tmavě černými perutěmi, kterým je nutné se vysmívat a upozorňovat na ně, ale přitom je nutné být před nimi velmi ostražitý. I figura Dlaska je koncipována jako groteskní črta. Zbyl z něho jen po změnách volající mladý Bartoš, J.: Krkavci, cit. d., s. 12. Klimeš, L.: Slovník cizích slov. Státní pedagogické nakladatelství , Praha 1998, s. 356.
54 55
34
krkavec, bez etiky, bez charakteru. V textu jsou lidské postavy i lidské jednání propojeny s chováním nelidským zvířecím. Opět poukazuji na to, že ztotožnění člověka a zvířete koresponduje s groteskním vnímáním skutečnosti. Dramatik úmyslně snižuje lidské vysoké chování na zvířecí nízké, napadá tím samotnou podstatu lidského já, poukazuje na chyby a nutí diváka dívat se na sebe z úplně jiného úhlu pohledu, provokuje. Postavy jsou zde přirovnávány zejména ke krkavcům, ale objevují se tu i jiná, povětšinou nějak nebezpečná či jedovatá zvířata, nebo odkaz k nim.56 Uveďme si příklad jedné z Dlaskových replik: „A ocasy, podobné štírům a žahadla v ocasech jejich.“57 Jazyk postav není příliš individualizovaný, a tím právě dobře ilustruje nerozdílnost postav. Snad jen Dlask vybočuje svými promluvami, v některých mluví agitativně agresivním způsobem. Jako jeden z mála užívá cizích slov a slovních spojení, jež by se dobře hodila do Zjevení svatého Jana. Text Krkavců není moc přesycen exaltovanými větami, jak je to časté v jiných expresionistických dramatech. Exaltovanost a vypjatost se objevuje zejména v závěrečné části, v níž přesně vystihuje náladu celé situace v Eliášově brlohu. Tento způsob využití možností jazyka dokonale ilustruje velké vnitřní pohnutí postav, a to obzvláště Eliáše. V třetím jednání se někdejší delší, rozvité věty rozpadají do kratších, povětšinou rozkazovacích, tázacích či zvolacích sentencí. Uveďme si příklad z Eliášova dlouhého monologu, kterým začíná třetí akt: „...Pomoc! Pomoc! Jsem zrazen! Obklíčili mne se všech stran! Jdou mne okrást, vyloupit, zavraždit! Pomoc! Ale, je to ostuda, když já se nedovolám pomoci! Kde jsou úřady? Proč sem nespěchá vojsko?...“58 Nebo jiná, Pelantova replika: „Podvádět dobrotivého pána! Okrást nemocného starce! Oloupit Kayser, Wolfgang: Pokus o definici podstaty pojmu grotesknosti. Divadlo 1964, roč. 15, č. 5, s. 26. Bartoš, J.: Krkavci, cit. d., s. 33. 58 Tamtéž, s. 47. 56 57
35
umírajícího ubožáka! Víš, co jsi? Krkavec! Krkavec! Krkavec!“59 V některých případech se i věta rozpadá na jednotlivá slova či slabiky, například další Eliášova promluva: „Kde je? Ukaž ho! Oh ty sa ta ná ši. Oh oh oh.“ 60 Takto vedené repliky dynamizují jednání postav a asociují chaos a hrůzu z konce života. Dramatický text Krkavci vypovídá mnoho o autorově příklonu k expresionistické poetice zejména ve výstavbě postav, v žánru hry, celkové atmosféře i kompozici příběhu. Tato groteska o zlu je výtvor nesmiřitelného, jízlivého kritika společnosti a jejich patologických jevů.
3.2. Milenci Sylva: „Hřbitove, hřbitove, zahrado zelená! Co do tebe sejou ta drahá semena.
Pořád je tam sejou a žádná nevzchází: snad že je zahradník hluboko zahází.
Dramatický text Milenci vytvořil Jan Bartoš v letech 1919 1921. Vydán byl v roce 1924 v době, kdy byl Bartoš již znám jako expresionistický dramatik. Tehdy byl označován slovy Františka Götze: „nejslibnějším z našich dramatiků.“61 Přesto tato hra nepatří mezi jeho obecně známé kusy, nebyla Tamtéž, s. 49. Tamtéž, s. 52. 61 Götz, F.: Dva typy nové komedie, cit. d., s. 252. 59 60
36
nikterak zvlášť reflektována soudobou kritikou. Jedná se ale o neprávem opomíjené dílo. Myslím si, že právě skrze tuto hru Jan Bartoš nejjednotněji formuloval příklon k expresionistickému chápaní dramatického textu. Drama Milenci je dle mého mínění koncipováno jako tzv. „Stationendrama“. Oblíbenost tohoto typu dramatu expresionistickými dramatiky vyplývá z jejich snahy ukázat jedince člověka jako osamocenou, izolovanou bytost vzhledem k okolnímu světu a její hledání vlastní identity. Stationendrama má svou ústřední figuru, jež na sebe váže postavy ostatní, tady Neznámého. Žádné figury tohoto typu dramatu nejsou psychologicky propracované, nýbrž se z nich stávají stíny jedné dané představy existence. Jednota děje je nahrazena jednotou subjektu. Akty na sebe zdánlivě nenavazují, spojujícím elementem dramatu tedy není děj, ale „průchozí“ postava Neznámého. Logický děj se rozkládá do sledu zdánlivě na sobě nezávislých aktů, situací; zde se postavy neustále někde náhodně i nenáhodně potkávají, scházejí a navštěvují. Hra Milenci se skládá ze tří dějství. Domnívám se však, že vhodnější formou pro takto rozehranou kompozici (časová koncentrace, potažmo i místní) by byl tvar jednoaktovky, jenž by měl dokonalejší výpovědní hodnotu. Členění do jednotlivých aktů zde pouze uměle rozbíjí a narušuje volné řazení situací. Ve hře vystupuje dvanáct postav, které neprochází žádným psychologickým vývojem a ani bychom v jejich charakterech nenašli jinak psychologicky motivované momenty; jsou měněny vnějším subjektivním autorovým zásahem. Některé postavy se stávají přímo abstraktním znakem jedné ideje, teze nebo představy, jako například Neznámý či Blázen Lašek. Hlavní postavou, mohuli ji tak nazvat, je Neznámý62, jenž působí ostatní a ovlivňuje je. Těžko určitelné (není jasné odkud přišli, nevidí je všechny postavy, není zcela jasné jestli jsou živí nebo mrtví atd.), povětšinou temné postavy, skrze které k nám autorský subjekt často promlouvá, jsou pro expresionistické texty velice příznačné. Expresionističtí autoři jako by se identifikovali s něčím neznámým, neuchopitelným. Připomeňme Tuláka z Ze života hmyzu nebo Cizince z Černé noci. 62
37
Již jeho jméno či lépe označení nám mnoho napovídá. Nevíme, odkud přišel, kdo vlastně je, co chce či kam míří, a není nám to stejně objasněno, protože Neznámý mizí stejně rychle, jako se objevil. Nakonec ani nevíme, zda byl mrtvý, či živý. Jeho vzhled je stejně abstraktní jako jeho jméno, bledé ruce, zkřivené tělo oblečené do dlouhého pláště. Je to podivná postava hnaná vnitřní nepochopitelnou vášní. Tento milenec smrti zastupuje nehmotnou ideu existence, která je jediná možná v momentu smrti. Jeho protihráčem je Blázen Lašek, jenž se zprvu zdá být pouhým vesnickým pomatencem, který zešílel po smrti své ženy a dětí. Pronáší apokalyptické řeči: „Planoucí kameny v tvých ohnivých očích mne neoklamou. Vyplazuj dračí jazyky a chrli utajený jed!“63 Nebo: „Letím mračný! Deru se temnotami! Vari s cesty, černí netopýři!“64 Nakonec však pochopíme, že právě on jediný chrání život a oslavuje ho, ne ve smrti, ale v životě vidí smysl. Tyto dvě postavy jsou vlastní antitezí, což je jasné z Laškovy promluvy: „Přemýšlejte o tom, pane. A považte, že naše nepřátelství trvá od prvopočátku až do posledního konce. Bojujeme spolu biliony let. Kdo s koho!“65 Každý z nich zastupuje jeden princip, princip smrti a života. Další významnou postavou je Sylva, statkářova dcera. Ze začátku je to mladá, zvědavá, nevinná dívka toužící po lásce. Její proměna přichází spolu s Neznámým, který ji ovládne svou vášní, odkryje jí hrůzu a děs světa. Pod jeho vlivem Sylvě svět ztěžkne a ztmavne, touží jen po vykoupení smrtí. V ostatních postavách se tyto tři odrážejí, nemají tedy moc vlastního prostoru. Spíše skrze ně vidíme souboj dvou zásad. Jsou to především obyvatelé vesnice dřevaři, Sylvini rodiče a její bratr Michal. Povětšinou jsou to lidé pevně stojící na zemi, k čemuž odkazuje například i jméno Sylviina otce Skála. Tyto reálné postavy jsou protiváhou k abstraktním. Bartoš, J.: Milenci, Devětsil, Praha 1924, s. 10. Tamtéž, s. 11. 65 Tamtéž, s. 37. 63 64
38
Před líčením děje Milenců je nutné podotknout, že je velice spletitý, možná až překombinovaný. Jeho kauzalita je zjevně narušena. Ve hře není ani tak podstatný příběh samotný, nýbrž změny nálad a pocitů. Drama se odehrává v tehdejší současnosti v osamělém kraji v severních Čechách. Je časově omezeno jednou černou nocí. První akt začíná smutnou, milostnou, hřbitovní písní Sylvy. Souběžně s tím Borek oznamuje Hajnému, že viděl mrtvého v řece u lesa. Když tam spolu odcházejí, vidí blázna Laška, který se právě teď navrací z hor. Mezitím Sylva kráčí se svým bratrem podél řeky a stále si pobrukuje smutnou píseň o milenci. Objeví spolu také mrtvého a rozhodnou se to oznámit. Po jejich odchodu neznámý zřejmě ožije a zjeví se na mostě přímo proti Skálovi. Odchází spolu. Na scéně se znovu objevují Michal se Sylvou a ti sledují otce s neznámým. Neznámý vysvětluje Skálovi své pohnutky a děs ze života a osudu, snaží se statkáři věštit z ruky, což končí odmítnutím. Sylva s bratrem se setkává s Neznámým a zamiluje se do něho. Druhé dějství pokračuje podobným způsobem, skoro všichni vesničané se nepřátelsky srocovali nad neznámým, ten se jim zase snaží věštit z ruky. Asi nejdůležitější okamžik tohoto jednání je však osudové setkání Sylvy a Neznámého, jenž ji naprosto ovládne. Sama Sylva pochopí, že je to právě on, komu zpívala onu hřbitovní píseň lásky. I ona rázem vidí jediný smysl života v momentu smrti. Ve třetím aktu hledají Sylvu, jež se rozhodla pomalu vstoupit do náruče smrti. Vesničané spolu s bláznem Laškem ji zachraňují v posledním momentě. Neznámý se ztrácí stejně tak, jak se objevil, a všechno se navrací do předešlé podoby. Položme si otázku, co nám skrze tak komplikovaně rozehraný příběh chtěl Jan Bartoš sdělit. Je těžké najít jedno konkrétní téma v tak mnohoznačném textu. Dle mého názoru je nejdůležitější autorův pohled a pocit na svět a život, jeho pocity, které nám sděluje skrze postavu Blázna Laška, ale zejména skrze 39
Neznámého. Tato podivně dvojznačná figura (spatřují ji pouze ti, kdo v ni věří), do které Jan Bartoš projektuje sám sebe a možná svou niternou bolest, přicházející z temné a hořké krajiny, má jedinou opravdovou touhu. Tou touhou je touha nebýt. Snaží se vstoupit do řeky zapomnění a nechat se jí unášet do nicoty. A všem okolo živým, snícím, milujícím a toužícím se snaží ukázat lidské bytí a snažení v jeho pravé podobě. To je, že život je bez cíle, láska bez uspokojení, touha bez naplnění. Názor Neznámého je názorem autora, je jasnou subjektivní výpovědí. Uveďme si jednu ze zoufalých promluv Neznámého k Sylvě: „Slova olověnou tíhou tíží mě v ústech, když k vám, zjevení v kráse mládí, mám hovořit. Ale, kéž bílé vaše oči prohlédnou ještě v čas z přeludů života, aby byly ušetřeny slz, jež nezastavitelně stékají po tvářích všech doufajících. Kéž ještě, než bylo by vám dáno okusit hořkosti poznání, pochopíte, že život není, leč tma bez úsvitu, bezcitný běh muk bez zastavení.“66 Ztotožnění autorského subjektu s postavou jde najít v textu i na konkrétních detailech, například Bartošova tolik oblíbená praktika chiromanie, kterou Neznámý věští vesničanům budoucnost. Snad by se téma hry mohlo pojmenovat skrze autora, který zde smrtí interpretuje život. Možná i proto se objevují i v jiných Bartošových textech postavy, které zastupují mrtvé či přízraky, fantomy, strašidla z jiného světa (Nezvěstná, Vzbouření na jevišti, Strašidelný dům). Smrt je zde nadějí nové existence, té lepší, čestnější. Jindřich Honzl nazývá Jana Bartoše v jedné ze svých statí přesně: „ /.../ byl opravdu milencem smrti a jeho dílo zůstává stopami tohoto milence...“67 Ale autor nám svůj názor na realitu nabízí, nenutí. Je zde totiž ukázán ještě jeden pohled na lidskou existenci. Jistě ne náhodou je to podle Bartoše pohled blázna, jenž si vybral i přes veškeré své utrpení život. Druhý princip, skrze vlastní utrpení cítí, že žije, a proto trvale bude Tamtéž, s. 34. Bartoš, J.: Hercovo tajemství, cit. d., s. 63.
66 67
40
život chránit a oslavovat. Jsou tu položeny dvě základní otázky lidské existence: je nutné, aby člověk žil, anebo je nutné, aby člověk zemřel? Miroslav Rutte v jednom ze svých článků věnovaných Bartošovi vyslovuje myšlenku, jež dle mého názoru dokonale zapadá do kontextu právě této hry: „Bartoš konfrontuje život a záhrobí, mrtvé a živoucí, aby dramaticky dokázal svou thesi, že není rozdílu mezi životem a smrtí a že jde pouze o dva různé stavy vědomí.“68 Jedním ze základních postupů, jež Bartoš ve hře využil a jež jsou oblíbeny v expresionistické dramatice, je princip kontrastu. Princip prostupuje několika sférami dramatu. Kontrastují zde dva zcela rozdílné světy, reálný a ireálný. Ireálný svět je tajemný, možná až mystický prostor, ze kterého přichází a kam i odchází postavy Blázna a Neznámého. Reálný svět je oproti tomu obyčejná vesnice s obyčejnými obyvateli, přesně ta, kterou si sami umíme dokonale představit. Prostředí kontrastuje se světem ireálným, se světem, ve kterém někteří nachází naplnění a své místo. Tento kontrast podmiňuje ostatní. Tak jak se liší světy, kontrastují i některé postavy mezi sebou. Dvojice více či méně abstraktních figur, Neznámý a Blázen Lašek, stojí proti bytostně skutečným vesničanům. A zároveň tito dva jsou představiteli či zástupci protikladného názoru na lidskou existenci. Stejně tak jako proti sobě stojí postavy, je diametrálně odlišný i jejich jazyk. Mluva vesničanů je obyčejný, všední, jazyk, jistě individuální pro danou skupinu. Pro příklad jedna z replik Hajného: „Můžete si tu klábosit, jak dlouho chcete. Ale já se tu na mrtvého už dost dlouho načekal a už mě to omrzelo.“69 Oproti tomu promluvy Neznámého mají ráz nadnesené, slavnostní až patetické řeči, což dokazuje příklad: „O, vy, jediná, jež ke mně přicházíte bez bázně i nepřátelství. Kde v nekonečnu shlédly smutné mé
Rutte, M.: Tvář pod maskou. Aventinum, Praha 1926, s. 232. Bartoš, J.: Milenci, cit. d., s. 10.
68 69
41
oči sladké vaše zjevení? Toť váš hlas, jenž zastavil mě na věčné pouti?“70 Snad i jazyk Neznámého v sobě nese onu neblahou osudovost. Princip kontrastu je ve hře uplatněn ještě na několika místech. Především tam, kde autor pracuje s určením či popisem světla potažmo tmy. Světlo se tu objevuje nejen v konkrétní podobě hvězdy jako němí svědci noci anebo Laškovo hořící klestí, jímž proráží temnotu, ale i v metaforické rovině. Nositelem světla je Blázen Lašek a on sám je zároveň tím světlem, jež zachraňuje život před tmou a ukazuje správný směr. Naproti němu stojí Neznámý, který přichází za noci z temné krajiny s temnými úmysly. S otázkou světla souvisí i časové určení hry. Celý příběh se odehrává v noci a končí vše vysvobozujícím úsvitem, nově přicházejícím dnem jako světlým opakem noci. Text hry je ve větší míře doplněn inscenačními poznámkami, které dokonale popisují jednání a chování postav. Inscenační poznámky ilustrují pohyb figur či změnu po něm volající, stejně tak líčí i jejich emocionální vypjatost či konkrétní nervový stav. Autor charakterizuje jednání postav slovy: (mluví) zuřivě, vytrhne, vyskočí, zděšeně vchází, buší do dveří. Oproti tomu bychom zde našli i poznámky popisující přesně opačný stav: stojí strnule u cesty, vyjde tiše, pokleká, sklesne bezvládně před domem. Ukázky inscenačních poznámek vedou k chvatným a náhlým změnám tempa herecké akce a na některých místech až k expresionistickému hereckému „šklebu.“ To je dobře vidět na jedné konkrétní, ne však nikterak dlouhé promluvě Ponocného, kde se tempo repliky respektive herecké akce proměňuje hned několikrát. Budu zde citovat pouze inscenační poznámky v chronologickém pořadí: „Zachází chvatně kolem dvorce. Znovu pospíchá. Znovu se obrací. Znovu ubíhá. Znovu se obrátí. Znovu pospíchá. Zastaví se a utírá si čelo. Zajde v dálce.“71 Tamtéž, s. 33. Tamtéž, s. 45.
70 71
42
V jiných expresionistických textech72 bývá často narušena stavba větných celků, sentence se rozpadají do kratších, velice exaltovaných výpovědních „výkřiků“. I zde bychom našli místa s větší koncentrací kratších zvolacích, rozkazovacích, nedořečených či jinak významově otevřených vět. Nicméně dle mého názoru specifičnost textu Milenci z hlediska expresionismu nespočívá v těchto několika málo místech s otevřenou větnou skladbou. Kdybych toto hodnotila jako expresionistický „symptom“, jednalo by se z mé strany o zbytečnou naditerpretaci textu. V závislosti na větné skladbě se zde nedá označit ani jako expresionistické vedení dialogu, dvou paralelně se míjejících monologických struktur. Pozoruhodná hra Milenci je dílem expresionistického dramatika, který využívá zákonitosti tohoto uměleckého směru v plné míře. K expresionismu se autor hlásí ve hře především skrze výstavbu a koncepci postav i příběhu, skrze užitý princip kontrastu a dále i v samotné atmosféře. Autor využívá ve hře také mnoho oblíbených expresionistických motivů a metafor (černá noc, postava Neznámého). Myslím si, že tato hra nejvíce vypovídá o Bartošově rozporuplné povaze. Miroslav Rutte nazývá Jana Bartoše dramatikem rozkladu.73 Já bych toto označení rozšířila, Jan Bartoš byl především milovníkem rozkladu a nicoty.
Lev Blatný: Svět tančí, Černá noc. Rutte, M.: Tvář pod maskou, cit.d., s. 231.
72 73
43
4.
Josef Čapek a Karel Čapek (23. 3. 1887 – duben 1945) a (9. 1. 1890 – 25. 12. 1938)
Určující postavení beze sporu měla, a to rozsahem i významem v meziválečné době, dramatika Karla Čapka, respektive bratří Čapků. Oba bratři se věnovali dramatické tvorbě od začátku své umělecké činnosti. Jedním z hlavních inspiračních podnětů povídkového, románového a konečně i dramatického díla Karla Čapka, stejně jako jeho bratra Josefa a i jiných českých dramatiků vztahující se bezprostředně k expresionismu byl obrovský životní otřes vyvolaný zejména válkou a dalšími následnými společensko politickými změnami. Ve středu čapkovského zájmu stojí jedinec, bytost, člověk, který těžkým otřesem ničivé války ztratil rovnováhu. Člověk, který vidí svět proměnlivý, plný napětí a neklidu, v němž není žádné hodnoty a v němž nestojí nic pevně, ale všechno se rozkládá, proudí, valí a letí v prudkém tempu. Bratři Čapkové představují pohled a stanovisko člověka, jehož nitro a vědomí je samo rozbořeno závratí a ukazuje tak svět ve fantasticko groteskní podobě. Dramatické dílo Karla Čapka zahrnuje jednak pět her, které napsal samostatně (Loupežník, RUR, Věc Makropulos, Bílá nemoc a Matka), a dále pak dramatické kusy, které vznikly jeho spoluprací s bratrem Josefem (Lásky hra osudná, Ze života hmyzu a Adam Stvořitel). Dramata začal K. Čapek psát ještě před první světovou válkou, v době, kdy byl obecně vnímán přibližující se soumrak divadelního iluzionizmu. Expresionismus jako nově nastupující umělecká tendence směřoval divadlo a dramatiky k návratu k jejich původní ideové funkci; „působit ne dojmem, ale myšlenkou, vytvářet a ne líčit.“74 Ve Vlašín, Š. (red.): Kniha o Čapkovi. Československý spisovatel, Praha 1988, s. 186.
74
44
znamení tohoto nového, protitradičního, protinaturalistického úsilí se rozvíjela dramatická spolupráce bratří Čapků (zpočátku společně, později pracoval každý zvlášť). Na poválečnou scénu vstoupil Karel Čapek vřele přijatým Loupežníkem v roce 1920. V roce 1921 Karel Čapek jako nesmiřitelný kritik strojové, „zvlčilé“75 civilizace a dynamiky moderní doby vytvořil hru R.U.R., v níž bychom jistě mohli zaslechnout část expresionistické apokalypsy, která svým nihilismem, negativismem a pesimismem ovlivnila zejména následnou spolupráci obou bratrů na expresionistické grotesce Ze života hmyzu (1921). Expresionistický ohlas lze z určité (expresionistické) interpretační perspektivy najít ve většině dramatických prací76 Karla Čapka, respektive bratrů Čapků dvacátých let77 a i v některých hrách let třicátých. Dramatika třicátých let je však pouze využívá některé myšlenkové postupy a principy expresionismu. Divadelní hry dvacátých let se povětšinou shodují v tematice: demaskují společenské procesy a problémy, prezentují stanoviska Čapků k životu a ke světu, ne však individuální psychologickou introspekcí, ale „převládá v nich zájem o postavení člověka ve společnosti i ve vesmíru.“78 Jak píše Jan Císař, „literární dílo Karla Čapka se od samého počátku vyznačovalo bezprostředním kontaktem se živou současností.“79 Ke stylové analýze jsem si zvolila expresionistickou grotesku Ze života hmyzu hned z několika důvodů. Bratři Čapkové se ve hře nejvíce blíží Götz, F.: Několik pohledů na expresionismus v dramatě světovém i českém, cit. d., s. 340. Toto platí i pro mimodramatickou tvorbu Karla Čapka. 77 Kromě již zmíněných je to dále Adam Stvořitel, kde „zrcadlení světa nitrem, které rozvrátil válečný vír, přičemž básník pod vnějšími formami společenské a civilizační existence objevuje nahý život jako bezformový proud instinktu.“ (Götz, F.: Několik pohledů na expresionismus v dramatě světovém i českém, cit. d., s. 341.) 78 Vlašín, Š. (red.): Kniha o Čapkovi, cit. d., s. 191. 79 Císař, J.: Přehled dějin českého divadla II., Akademie múzických umění, Praha 2004, s. 130. 75 76
45
expresionistické poetice, a to jak po formální stránce, tak i po stránce tematické. Dalším důvodem je konfrontace mezi expresionistickými groteskami Krkavci a Komedie v kostce, které analyzuji. Měl by tak být vidět zřetelný rozdíl, s jakým různí autoři k tak vymezenému žánru, kterým expresionistická groteska beze sporu je, přistupovali. Třetím a posledním důvodem je, že hra Ze života hmyzu jako jedna z mála dodnes hraných expresionistických grotesek v reprezentačním „vzorku“ českého dramatického expresionismu nemůže chybět.
4.1. Ze života hmyzu Druhá jepice: „Ó – ó – ó! Věčný, věčný je život.“80
V divadelní hře Ze života hmyzu, kterou bratři Čapkové společně vytvořili v roce 1921, je text zasažen a inspirován expresionistickým uměním. Bratři Čapkové se nechali inspirovat poetikou expresionistického umění, poněvadž dramatický expresionismus umožňuje legitimní přemíru vstupu vlastní subjektivní naléhavosti a aktuálnosti do textu, která následně prostupuje jak tematickou sférou, tak formální rovinou dramatického díla. Viktor Kudělka k tomuto poukazuje, že „hra Ze života hmyzu je typickým dílem bezprostředně poválečných let.“81 Ze života hmyzu, jako de facto jediné dodnes hrané expresionistické drama, je cenným a významným „vzorkem“ českého dramatického expresionismu. Ze života hmyzu je jediná hra bratří Čapků, která má dva závěry. V první, temnější variantě postava Tuláka umírá, ve druhé, smířlivější přežije, přesně probouzí se z těžkého snu. Dvě varianty konce dramatu kolísání mezi životem a bratři Čapkové: Ze života hmyzu. Artur, Praha 2004, s.75. Vlašín, Š. (red.): Kniha o Čapkovi, cit. d., s. 198.
80 81
46
smrtí jsou více než charakteristické pro celou hru. Na tématu života, smrti, zrození a umírání v jejich vzájemné pomíjivosti bratři Čapkové celou hru vytvořili. Bratři Čapkové určili text žánrově docela neutrálně za komedii o třech dějstvích s prologem a epilogem stejně jako většina ostatních autorů věnujících se expresionistické grotesce. Ta je v našem prostoru nejzastoupenějším typem expresionistické dramatiky, jak píše Pavel Janoušek v Rozměrech dramatu: „/.../ jedná se o skupinu, která má svou vlastní poetiku, vznikající především ze shodného emocionálně vypjatého a specificky formovaného vztahu, který k soudobé společnosti prostřednictvím jednotlivých dramat zaujali jednotliví autoři.“82 Ze života hmyzu je expresionistická groteska par excelence. Bratři Čapkové dokonale využívají všeho, co jim tento žánr nabízel, co jim umožňoval a k čemu je zároveň i provokoval. Autoři zvolili při tvorbě hry Ze života hmyzu slovy Jana Císaře „poetiku napájející se z moderních zdrojů.“83 Jan Císař má na mysli na jedné straně právě expresionismus, potažmo expresionistickou grotesku, a na straně druhé tehdy módní revue,84 která je svou podstatou velice blízká expresionistické výstavbě dramatu jako volného sledu relativně na sobě ne moc závislých situací. Miroslav Rutte dokonce nazývá formu této hry přímo „filozofickou revue, v níž tulák nastupuje místo lyrického conférencieura.“85 Princip montáže umožnil autorům prakticky to, že jednotlivé scény či obrazy jsou na sobě nezávislé výstupy věnující se vždy jiné problematice. Ve shodě se syžetovou výstavbou se různí i Janoušek, P.: cit. d., s 93. Císař, J.: Přehled dějin českého divadla II., cit. d., s. 130. 84 Revue, slovo francouzského původu, je zvláštní jevištní útvar vyznačující se oddělenými výstupy nejrůznějších typů a podob: písně, tance, skeče, burleska, monology – svým způsobem nejednolitá směs, která měla původně jediný cíl: pobavit a zaujmout diváka. (Císař, J.: Přehled dějin českého divadla II., Akademie múzických umění, Praha 2004, s. 130.) 85 Rutte, M. (red.): K. H. Hilar, Družstevní práce, Praha 1936, s. 80. 82 83
47
žánrová podoba jednotlivých částí: konverzační, férická komedie motýlů, protiválečná satira mravenců nebo mysteriózní epilog jepic s věčně se opakujícím tématem smrti a života. Autorům princip montáže zároveň umožnil, že výstupy jsou seřazeny více než v časové nebo prostorové logice ve vnitřní významové kauzalitě a subjektivní logice autorů (například princip gradace motivu smrti a života). Spojujícím činitelem mezi obrazy je zde postava Tuláka, který prochází každým jednotlivým výstupem a komentuje ho. Jednotlivé scény jsou pojmenovány podle hmyzu, jenž v ní vystupuje. Každá architektonická jednotka hry je do jisté míry na další nezávislá, každou jednotlivou scénu také autoři dějově uzavřeli (jistě z důvodu apelativní tematické srozumitelnosti), čímž hru zachránili před nepřehledností, nesrozumitelností a jistou chaotičností, kterou nejednou trpí jiné expresionistické grotesky.86 V divadelní hře Ze života hmyzu vystupuje poměrně velké množství postav. Jde se o postavy ze dvou různých světů, ze světa hmyzího a ze světa lidského, kde ačkoliv vládnou různá pravidla a zákony, jsou si jejich obyvatelé podle autorů nesmírně podobní. Hlavní postavou je expresionisticky načrtnutý Tulák,87 o kterém nevíme nic, nevíme, kde se vzal ani kam směřuje. On jednoduše je. Jako jediný vidí a možná na sebe i bere tíhu nejen své vlastní marné existence. Má zvláštní postavení, otevírá a uzavírá děj. Je průchozí figurou, která se objevuje a glosuje všechny výstupy. K hmyzímu lidskému labyrintu má velice negativní postoj. Je postavou, jež nemůže chybět v žádném expresionistickém dramatickém textu. Je zástupným elementem subjektivního autorského náhledu na skutečnost, mluvčím, do kterého bratři Čapkové promítli Konkrétně mám na mysli Krkavce, Kokokodák!, Komedii v kostce, Cirkus Maximus a další. Postava Tuláka jako svobodného, na ničem nezávislého poutníka se objevuje v jejich dalších několika nejen dramatických pracích (více v pracích Karla Čapka): Loupežník, Devatero pohádek (Pohádka tulácká), Válka s mloky (cestovatel – tulák van Toch). Tulácké motivy bychom našli i ve výtvarných pracích Josefa Čapka. Z této perspektivy bychom mohli považovat postavu tuláka za postavu nejniternějšího světa Čapků. 86 87
48
značnou část svého cítění a myšlení, svého pohledu na realitu. Tulák se konfrontuje se smrtí, s nekonečnou marností světa a bezúčelností lidské existence v něm. Další postavy jsou ze světa hmyzu. Bratři Čapkové využívají expresionistické hyperbolické, typologické redukce či zkratky a karikatury. Dochází zde ke kontaminaci lidského těla s nelidským. To je, jak zmiňuje Pavel Janoušek „nejvýraznější forma groteskního zúžení“88
související
s expresionistickou koncepcí postavy se zřetelnou významovou funkcí, kterou najdeme v různých podobách ve všech expresionistických groteskách. Jednotlivý druh hmyzu vždy představuje a zastupuje určitou, pokaždé však negativní lidskou vlastnost nebo rys, eventuálně možnost lidské existence (současně s tím je negativní vize určitého lidského rysu, instinktu v podstatě ústředním tématem samostatných dějství). Bratři Čapkové ukazují člověka v jeho podlidské podstatě, která je tak blízká hmyzu jako něčemu, co evokuje něco ohavného a nesnesitelného. Postavy mondénních Motýlů znázorňují dekadentní erotiku bez jakéhokoliv hlubšího a opravdového citu. Kořistníci (mezi ně Čapci řadí několik různých druhů hmyzu: chrobáci, lumci a další) představují, jak již napovídá jejich jméno, nekonečnou a bezohlednou honbu za majetkem. Mravenčí civilizace ukazuje bezmeznou, mechanickou válečnickou agresivitu, dobyvačnost a rozpínavost. Jepičí tanec reprezentuje právě vzniklý a v momentě nepochopitelně zaniklý život. Slimáci jsou zástupci hladové sobeckosti. Pro připomenutí pouze načrtnu děj hry Ze života hmyzu. Na začátku vidíme opilého, ze všech společenských a jiných souvislostí vytrženého Tuláka, který uprostřed přírody prožívá těžkou vnitřní krizi, jež v původní verzi končila smrtí. Z této podivné vnitřní perspektivy (sen nebo předsmrtná vize) pozoruje svět hmyzu jako předobraz lidského života. První dějství je pak věnované světu Janoušek, P.: cit. d., 97.
88
49
Motýlů, který Tulák vidí jako nekonečný pářící instinkt bez citu. Druhý akt rozehrává otázku honby za majetkem, při které nezáleží na prostředcích. Všichni ti lumčíci, chrobáci nebo larvy jsou parazity, kteří donekonečna kradou, loupí a vraždí. Třetí, antimilitaristický výstup představuje absurdně žabomyší boj mravenců o kousek země mezi dvěma stébly trávy. Nakonec je celý cyklus dovršen náhledem do světa jepic, které se dlouho vyvíjí a rodí a jejichž život znamená chvíli omamného tance: „Kroužíme život! Tančíme život! My jsme sám život! Život! Živote!“89 Jejich krátký tanec je jejich život, po kterém hynou. V závěrečném momentě, ve zmatku horečky Tulák nachází lásku k životu, zdání, že porozuměl. V tento okamžik umírá, anebo se v druhé, smířlivější verzi budí šťastný, že žije a může se zapojit do práce. Ze života hmyzu je hra nesoucí si velmi neutěšený pohled na lidské pokolení jako na lidský hmyz. František Götz ve svém referátu o hře píše „/…/ není temnějšího pohledu na svět, než jaký na něj vrhli K. Čapek a J. Čapek v komedii Ze života hmyzu, jež je nesena tímže nihilismem a odporem k člověku a lidstvu vůbec /…/.“90 Autoři ukazují marnost a nesmyslnost života, ukazují lidský život jako oblast třech základních, primárních, zvířecích instinktů či tužeb po množení, po majetku a po moci, přičemž každé dějství vypovídá o jednom z nich. Láska podle autorů nemá smysl, není totiž záležitostí mysli a duše, ale je to pouhé bouření těl, které žene kupředu slepý pud s cílem dosáhnout ve svém hmyzím pachtění kousku rozkoše. Jdouc tak všemi cestami, stále si znepřátelujíc všechny okolo. Láska ve hře není interpretována jako stav nitra směřující ke svobodě, k neustálé tvůrčí aktivitě, nýbrž jako proud věčného sebeubíjení. Smysl nemá ani práce či jakákoliv jiná činnost, ale je to neutuchající, lopotící se shon po jedné nebo dvou kuličkách hnoje, který neexistuje pro nějaký užitek, ale jen bratři Čapkové: Ze života hmyzu, cit. d., s.75. Götz, F.: Zoufalá komedie. Host 1921/1922, č. 1, s. 109.
89 90
50
proto, aby ho někdo vlastnil. Lakota a hrabivost duše podněcují i vraždu, aby získaly, co má jejich soupeř. Práce tu není aktem, který dává životu smysl a hodnotu, zbavuje ho tak subjektivních pochybností, nýbrž je slepým kořistnictvím. A jedincova, diktátorova touha po moci, po velkém území, po suverénní rivalitě států vede k válce, k vraždění, k umírání bezbranných. Nikde neexistuje sounáležitost a pospolitost, všude dominuje jedině sobecký egoismus jedince nebo masy. Konečně nejstrašnější podívaná je ale na život samotný. Každý jedinec má život za zázrak, který vytryskl ze tmy, aby ji rozsvítil. Přestože neví, proč vzplanul ani proč uhasl. Podle autorů je to pouhé, nesmyslné a chvilkové vzplanutí, jepičí marnost, která chtě nechtě uhasne. Život je tedy věčné umírání a smysl života je v jeho konci, ve smrti, na niž přihlíží ostatní, ti, kterých se to pro tuto chvíli netýká. Autoři nikoho nekárají a ani nechtějí nikoho napravovat, nýbrž pouze konstatují, tážou se, zda i přes všechnu onu lidskou mrzkost, přes vražednou sobeckost, přes požívačnou nemravnost, přes úzkoprsou omezenost jednotlivců nebo národů má smyl život, jepičí dar, jenž nám byl svěřen. Místo odpovědi předkládají negaci života, tento nihilisticko pesimistický obraz života jako ohavného, hmyzího mumraje, života, jenž ztratil význam, jenž je nekonečný a především nesmyslný cyklus opakování groteskních okolností a situací bez cíle a beze směru. Život existuje bez vůle, bez záměru, směřuje nevíme kam, vpřed či vzad. Nejspíš jde ale o věčný oběh. Aby ta nesmyslnost světa a života byla ještě trapnější. Bratři Čapkové dále pak rozvíjí svou pesimistickou vizi, že život si pokojně prožijí jen ti, kteří ho neprohlédnou. Autoři zde prezentují expresionistickou vizi světa jako prostoru nicoty, kde není ani jeden jediný bod, o který se lze opřít a ve kterém je možno spatřit naději či smysl. Jejich pesimistická filozofie bezesporu vyrůstá z poválečné doby, kdy všechny mravní i 51
citové hodnoty přestávaly mít význam. Tento prožitek a obraz reality, který autoři ve hře sdělují, je dominantní inspirací expresionistického umění reagující na soudobou extrémně dynamicky se vyvíjející společnost. Expresionistickou základnu hry tvoří právě onen vnitřní pohled, jímž je nahlíženo na skutečnost. Pouze vnitřně rozeklanému jedinci v těžké krizi je umožněno vidět svět v jeho podstatě, jako hmyzí rej. V perspektivě nitra pak vidí Tulák základní životní podoby společnosti zbavené všech pozlátek, proto se z lidského světa automaticky stává svět hmyzí, ve kterém vitální, fyziologické, společenské a státní činnosti nabývají vyhrocenějšího a grotesknějšího charakteru. Současně s tím souvisí i celá koncepce groteskna a reality v expresionistické grotesce, potažmo v expresionistickém dramatickém textu. Vstup groteskna do uměleckého díla je zdánlivě paradoxně projevem nutnosti autorského subjektu získat si od reality objektivní odstup.91 Expresionistický autor má ke skutečnosti velice vyhraněné, subjektivní stanovisko, proto využívá groteskního principu, jenž přesahuje do ireálna, aby mohl z odstupu, jenž mu groteskno poskytne, objektivně reflektovat a reagovat na skutečnou realitu.92 Princip groteskna autorský subjekt využívá také proto, že se mu nezdá podoba reality, kterou vnímá dostatečně adekvátní k tomu, aby o sobě podala uspokojivou a podstatnou výpověď, proto je tedy nutno ji přetvořit. Principem groteskna se zároveň profilují dvě linie expresionistických dramatických textů. Na jedné straně se útěkem do groteskna vyjadřuje vzdálení se realitě, izolace ve vlastním světě. Na straně druhé může být groteskno ve službě sociální, společenské kritiky jako obžaloba skutečnosti, která se sama stala groteskní. Groteska se pokouší najít klíč ke skutečnosti v paradoxu, v podivnosti, v Janoušek, P.: cit. d., 91. Esslin, M., Grimm, R., Nardet, H. B., Völker, K.: Smysl nebo nesmysl (Groteskno v moderním dramatu). Orbis, Praha 1966, s. 39. 91 92
52
prolínání zdánlivě neslučitelných prvků. Zároveň je důležité si uvědomit fakt, že v expresionistické grotesce irealita nese stále prvky reality, pouze jsou nezvykle, extrémně, groteskně zvýrazněné či pozměněné. Využití groteskního principu tak není v expresionistické grotesce (v expresionistickém umění) pouhým formálním zpestřením, ale je základním stavebním principem. Princip, který bratři Čapkové využili a který úzce prostupuje celou osnovou dramatického textu, je princip variace a opakování nerozlučné motivické dvojice, motivu zrození jako vzniku života a smrti jako jeho zániku. Motiv zrození se v textu vyskytuje několikerým způsobem. V prvním aktu je motýlice oplodněna, ve druhém a třetím se rodí Kukla, dále také ve druhém jednání Cvrčková čeká potomka a v úplném závěru nese Teta novorozence ke křtu. Pesimističtější motiv smrti je ve hře frekventován mnohem více a rozmanitěji. V prvém dějství je motýl Viktor sežrán ptákem, v druhém Lumek zabije manžele Cvrčkovy a v závěru Parazit sežere Larvičku, celý třetí akt probíhá válka mravenců, jež je navíc ukončena zašlápnutím jednoho z vůdců, v epilogu umírají všechny jepice a v první verzi textu umírá i Tulák sám. S principem opakování a variace souvisí i princip gradace (opět moment související s expresionismem) nejen samotného motivu, ale konečně celého dramatického textu. Motiv života se z textu pomalu vytrácí, začíná dominovat smrt a ta oproti motivu zrození nejenom že kvantitativně převládá, ale i geometricky narůstá. V prvním aktu je sežrán pouze jeden motýl, ale již ve druhém se motiv smrti objevuje hned třikrát, ve třetím jednání dochází k vyhlazovací válce mravenců a konečně v epilogu společně umírá celá skupina jepic. Ačkoliv v úplném závěru nese Tetka novorozence, po tak dlouhém, nepřetržitém a hlavně vygradovaném líčení různých variant umírání a smrti negativní a pesimistický dojem ve vnímateli převládá a zůstává. To je zároveň 53
důvod, proč autoři vytvořili druhou variantu konce. Dvojice motivů života a smrti současně představují princip nekonečného cyklu. Skrze to autoři opět vyjadřují hořkou podstatu celé hry, že lidská existence je nekonečná řada zrození a umírání beze směru a smyslu. Jako expresionistický prvek můžeme chápat samotný faktický motiv světa hmyzu. Hmyz, který asociuje na jedné straně ostrou, efektní i krásnou barevnost a na straně druhé podivnou hnusnost, které nerozumíme a která vyvolává nelibé pocity. Stejně jako v expresionistickém světě se v říši hmyzu odehrává všechno v ostrých liniích. Současně s tím svět hmyzu je stejně tak málo probádaný jako lidský život. Bratři Čapkové záměrně zvolili příznačný, pestrý svět přímo nabádající k expresionistickému provedení svou hyperbolickou zkratkou, typologickou nadsázkou, kterou využije zejména hudební nebo výtvarná realizace. Jazyk jednotlivých postav je přesně individualizovaný podle typu, jaký postavy představují. I zde je využita hyperbolická nadsázka, využit jeden ostrý rys. Každý jednotlivý hmyzí typ má svou specifičnost a ta dotváří celkový obraz dané karikatury. Například Diktátorovy repliky mají rázný, úderný charakter, přesnou a přísnou dikci, asociující vojenský marš. Uveďme si ukázku: „/…/ Ve jménu práva! Nikoho neživte! Za rodné krby! Ráz dva! My se jen bráníme! Válka o svět! Za větší vlast! Ráz dva! Odvěký nepřítel! Národní vůle! Do boje, bijte! /…/.“93 Nebo jepičí promluvy napomáhají obrazu její figury jako subtilní, jemné, právě vzniklé postavy, vytržené, nadnesené i patetické postavy z jiného světa: „Ze zvonění paprsků jsou spředena naše křídla, od hvězdy k hvězdě ze světelných nití tkal je odvěký božský tkadlec. Tančíme vesmírem, my, duše života, zrozené světlem, obrazy Boha, který “94 bratři Čapkové: cit. d., s. 67. Tamtéž, s. 75.
93 94
54
Text hry není nějak mimořádně významně prosycen expresionisticky exaltovanými větami. Větší koncentraci bychom logicky našli v epilogu, v momentě tulákovy předsmrtné agónie, která jasně ilustruje jeho vnitřní stav, což dokazuje ukázka: „/…/ Kdo je tu? Huhu, pusť, vždyť mne mra…mrazí! Kdo jsi? (Šermuje rukama do prázdna.) Pryč tu studenou ruku! Já nechci… (Vstane.) Nesahat! Kdo jsi?/…/“95 V groteskách rozpoznávám z expresionistického stanoviska zvláštní jev v jazykové výstavbě textu. Groteska jako extrémně vyhraněný expresionistický žánr se svými pevnými pravidly nevyužívá tolik jazykovou sféru jako jiné expresionistické dramatické texty, které nejsou jasnou groteskou, mají „pouze“ groteskní charakter. V groteskách nedochází k takovému rozkladu a rozpadu jazykové struktury textu jako v jiných expresionistických textech.96 V grotesce je stále důležitější výpovědní funkce jazyka, a proto nemůže být plně nahrazena funkcí expresivní. Jako by se groteska ztotožňovala s expresionistickým uměním jiným způsobem, skrze extrémní hyperbolizaci v koncepci postav, děje, dramatické zápletce a dalších. Bratři Čapkové napsáním hry Ze života hmyzu významně přispěli do diskurzu českého dramatického expresionismu. Zejména tím, že si uvědomili úskalí expresionistické grotesky, kterou záměrně obohatili o další moderní proud revue a vytvořili tak i ze současné perspektivy velmi komunikativní dramatický text, o čemž svědčí i fakt, že je to dnes prakticky jediná uváděná expresionistická hra.
Tamtéž, s. 78. Konkrétně mám na mysli například texty: Svět tančí, mnoho her Františka Zavřela.
95 96
55
5.
Edmond Konrád (30. 5. 1889 – 9. 5. 1957)
Edmond Konrád stejně jako Jan Bartoš, Lev Blatný, Fráňa Šrámek a další patří ke generaci autorů, která prožila mládí v době první světové války a která z předválečné oslavy pokroku techniky a civilizace přešla k hořké kritice a pesimismu v poválečné době. Důvodem k tomu byly jejich povětšinou otřesné válečné zkušenosti a prožitky, jež vedly k poznání, že přemírou techniky a dynamickým vývojem civilizace se člověk dostává na scestí. A tak celé Konrádovo dramatické dílo97 je jedním pásmem kritiky poválečného světa a lidstva. Konrád svými texty reflektuje změnu, ale zejména rozklad lidských hodnot, která vedla k naprosté relativizaci společenských, mravních i náboženských norem. Ve svých dramatických textech se jako nesmiřitelný kritik poválečné doby zaobírá zejména třemi oblastmi témat98. Sleduje, jak se postupně se ztrátou hodnot rozpadá rodina jako základní jednotka lidského společenství, na které spočívá svět. A to jak formou expresionistické grotesky Komedie v kostce z roku 1925, tak i realistickým obrazem rozvětvené rodiny v dramatu Kvočna z roku 1932. Druhý tematický okruh Konrádovy kritiky je sociální řád soudobého světa, tomuto námětu se věnuje ve svém raném textu Širočina z roku 1924 nebo v jiné hře, v komedii Kde se žebrá z roku 1937. Dalším předmětem Konrádova zájmu je kritika samotného faktu civilizace a technického pokroku, a to např. v dramatickém textu Edison čili „čaroděj z Menlo“ z roku 1934. Raná tvorba Edmonda Konráda je formálně i tematicky výrazně ovlivněna expresionismem Stejně tak i jeho jediný román Mámení po převratu. Götz, F., Tetauer, F. (red.): cit. d., s. 318.
97 98
56
(Širočina, Komedie v kostce), v pozdější tvorbě zejména volbou umírněných formálních prostředků je patrný postupný příklon k civilistnímu realismu (Kde se žebrá). Z díla Edmonda Konráda jako autora ovlivněného expresionismem jsem zvolila ke stylové analýze dramatický text Komedie v kostce. Vývojově lze tuto hru zařadit mezi expresionistické grotesky. Avšak oproti útočným sociálně laděným expresionistickým groteskám Dvořáka a Klímy, Bartošovým či Blatného v této groteskní komedii zní vedle hořké satiry a útočného sarkasmu i dle mého názoru snad jako v jediné prvky humoru a parodie. Autor se zároveň věnuje hořkému tématu rozpadu rodiny a rozkladu lidských hodnot, tématu, kterému se věnovali expresionisté velice často. Konrád využívá expresionistické zákonitosti ve všech sférách dramatického textu, zejména chci analýzou poukázat na jeho expresionistickou kompozici postav vedenou s jasnou dramatickou funkcí. Výrazná je také dynamičnost celého textu a s tím související i využití jazyka.
5.1. Komedie v kostce Paní B: „Šílíš? Jsem počestná.“99
Dramatický text Komedie v kostce vytvořil Edmond Konrád v roce 1925, v roce, kdy se český dramatický expresionismus začíná pomalu vyčerpávat. Textů určených pro divadlo, které bychom mohli označit za expresionistické, vzniká v druhé polovině dvacátých let již velmi málo.100 Hra Komedie v kostce, autorův druhý rozsáhlejší dramatický text, je výrazně ovlivněna expresionismem. Konrád, E.: Komedie v kostce. Aventinum, Praha 1925, s. 9. V roce 1926 vzniká Černá noc Lva Blatného, další vzniklé texty předznamenávají postupný příklon autorů k civilismu. 99
100
57
V pozdější autorově tvorbě bychom již nenašli jednotnější podobu expresionistického dramatického textu, proto ji můžeme směle označit za vrchol Konrádových expresionistických snah, ačkoliv ve své době nebyl tento text ve středu zájmu kritiky. Edmond Konrád (již názvem) žánrově označil Komedii v kostce komedií o čtyřech dějstvích s prologem a epilogem. Komedie v kostce, ačkoliv k tomu autor paradoxně bezprostředně neodkazuje jako většina autorů expresionistických grotesek v podtitulu či jinak, patří k žánru expresionistické grotesky. Důvodem je, že autor využívá všechna „pravidla“ groteskní komedie deformaci skutečné reality, vstup autorského subjektu, narušení kauzality děje, koncepci postav a další, na což upozorním v následujícím textu. Stejně je tomu v několika dalších českých expresionistických textů například: Krkavci, Kokokodák!, Matěj Poctivý, Hagenbeck, Cirkus Maximus a jiné101. Hra by se dala dále označit za parodistickou groteskní komedii, podle intencí autora samotného je Komedie v kostce parodií na hry zbudované na motivu manželského trojúhelníku.102 Ve hře vystupuje celkem čtrnáct postav a stejně jako i v některých jiných expresionistických textech nelze určit hlavní postavu. V Komedii v kostce jsou důležité tři manželské dvojice a jejich děti. Manželské dvojice jsou autorem označeny písmeny jako v matematické rovnici, tedy pán a paní A, pán a paní B a pán a paní C. Ačkoliv je autor takto označil, sami navzájem se v konkrétních replikách oslovují jménem, které vždy začíná právě oním přiděleným písmenem. V groteskách jsou postavy koncipovány tak, aby byla naprosto jasná jejich významová funkce, proto jsou často označovány svým společenským postavením nebo druhem zaměstnání či jinak podobně. Konrád zde jde ještě dále a postavy Od těchto grotesek se liší zejména v tom, že se autor nevěnuje tématu spojenému především se sociální kritikou soudobé společnosti, ale zaobírá se kritikou mravního stavu společnosti. 102 Konrád, E.: Referát o mně samém (ref. Komedie v kostce), Cesta 1927, roč. 9, č. 5, s. 83. 101
58
nazývá přímo podle toho, jakou mají dramatickou funkci,103 postavy se tedy stávají pouhými proměnnými jednotkami v přesné číselné operaci hry. Právě tím, že autor manželské figury označil za pouhá písmena, upozornil tak na jejich záměrnou schematičnost, loutkovitost a nesvébytnost. František Götz k postavám tohoto dramatického textu podotýká: „Lidé tu jsou doslova a do písmene marionety, které nezávazně zahrají hned tu, hned onu variaci.“104 Ani jeden partner z manželských dvojic nemá specifický či osobitý profil, všichni jsou naprosto stejnou kopií jednoho schématu, jedné ideje, skrze něž autor prezentuje svůj subjektivní názor na manželství, soudobé mravní postoje či na nevěru. Konrád svým pojetím postav vytvořil naprosto abstraktní figury bez konkrétního uvěřitelného či pochopitelného citu nebo vášně, z postav zbyly pouhé obrysy lidské existence nemilosrdně manipulované autorem. Je těžké zodpovědět otázku, jaké mají postavy charaktery. Jde o manželské páry kolem čtyřiceti let nespokojené ve svém dosavadním manželství a mající pocit, že si chtějí ještě urvat kus života pro sebe. Tak tedy bláznivě mění partnery bez jakéhokoliv morální zábrany, bez jakékoliv logiky věci. Podobně jako manželské dvojice působí dětské postavy, které ale mají konkrétní jméno. To dal autor i ostatním postavám, ale ty nejsou nějak zvlášť důležité. Před líčením děje Komedie v kostce stojí za připomínku, že vstup autorského subjektu do expresionistických dramatických textů nejenže ovlivňuje koncepci postav a mění je na jednorozměrné mechanismy, ale zejména destruuje dramatickou fabuli. Autorovo extrémní vidění světa, jeho subjektivní názor na realitu, který je v expresionismu to nejdůležitější, narušuje logickou kontinuitu příběhu, proto se děj expresionistických textů zdá často velmi chaotický, Janoušek, P.: cit. d., s. 97. Götz, F.: Několik pohledů na expresionismus v dramatě světovém i českém, cit. d., s. 345.
103 104
59
nepřehledný a nejednou logicky nepochopitelný, u grotesek je tento moment ještě více umocněn. Tematický obsah zároveň ve hře ovlivnil formální stránku textu, zdánlivá chaotičnost dramatické stavby a dynamika jazykové struktury textu velice dobře (vědomě či nevědomě) vypovídá o samotné chaotičnosti poválečné doby a poválečného zmateného života lidí, který Konrád reflektuje z pozice svého jasného názorového stanoviska. Tento „exaltovaný“ projev expresionistického autora bychom našli i v jiných konkrétních expresionistických dramatech, ale zejména v groteskách. Děj Komedie v kostce začíná prologem, který nás seznamuje s atmosférou domu a jejími obyvateli. V Praze na periférii stojí v rozlehlé zahradě dům, v němž již velmi dlouho žijí velice přátelsky pospolu tři rodiny. Celé chystající se komplikované situaci s plánovanou či neplánovanou nevěrou jistě napomáhá právě ona kouzelná, rozjitřená zahrada, rozsvícená jarem či létem, zahrada, která svádí sama o sobě (ireálný motiv). Samotný děj začíná rozhovorem pana A s paní B, při němž mezi nimi přeskočí jiskra a políbí se. To zahlédne pan B s paní C, což na ně zapůsobí tak, že se také políbí. To samozřejmě vidí i poslední variace párů a následuje je. A tři děti, které pozorují tento podivný pohyb ve svých rodinách, jsou také strženy vírem situace a zamilují se. Druhé dějství pokračuje další výměnou partnerů a končí útěkem všech včetně dětí. Po ránu se tři dvojice vrací z nezdařeného nočního dobrodružství. Všem se ona vytoužená noc lásky nějak zkazila a zbyla po ní pouze smutná melancholie. Situace se ale komplikuje, protože děti jsou neznámo kde. Ty se ale brzy v pořádku navrací. Zároveň se párům naskytne možnost prodeje očarovaného domu, a tři poplašné dvojice se vrátí do své pravé a původní podoby, tedy pan A k paní A atd. Celý text je pak zakončen epilogem oslavujícím novou či znovu objevenou morálku.
60
Hlavním tématem, na které Edmond Konrád v grotesce stále poukazuje svým velmi vyhraněným názorem, je stav poválečné společnosti, člověk a jeho vnitřní život zmítající se v novém, neustále se dynamicky měnícím systému. Autor na poválečný svět nahlíží krajní expresionistickou optikou. Vidí poválečný svět jako prostor, kde se dosavadní jistoty vytratily, kde se rozkládá každá víra, kde všechny pojmy ztratily význam a obsah a konečně kde všechny morální hodnoty pozbyly svou závažnost a závaznost. Jako příklad uvedu jednu z replik pana A: „Dnes ničí osud není definitivní, každý život je plný vedlejších možností, každý krok odvolatelný, s každé cesty možno odbočit.“ 105 Nebo další ukázka opět z repliky pana A: „Přehrady pryč, předsudky ty tam, všechna okna, všechny dveře otevřené – ohromný opojný průvan jde Evropou. Pojem soukromého vlastnictví je otřesen, a vše je otřeseno s ním. Spravedlnost odkládá meč před humanitou, Bůh je soukromá záležitost, a rodina pouhý konsumní spolek.“106 Není se tedy čemu divit, že v takovém rychle se měnícím světě podle Konrádova názoru není místo pro manželství jako základní a stabilní jednotku zdravé lidské společnosti založenou na pravdivém slibu a citu. Autor zachycuje groteskní rodinný rozklad ve výsměšném expresionisticky pokřiveném zrcadle. Také proto nevytváří složité mnohovýznamové postavy s vnitřní psychologickou motivovaností, nechce totiž předvádět lidi, ale chce zgrotesknit samotný proces rozpadu rodiny. Ukazuje, jak prázdný je lidský život, v němž má hlavní slovo touha po vlastním štěstí, ať už tím štěstím myslí autor cokoli. Poukazuje na krutou relativizaci manželství, ze kterého se vytratilo původní citové pouto a které se tak může změnit zcela mechanickými vlivy v tu či onu novou podobu. Takový svazek se podle autorova názoru může rozkládat, skládat a zase štěpit podle jednoduché náhody nebo podle konkrétního matematického vzorce bez Konrád, E.: Komedie v kostce., cit. d., s. 9. Tamtéž, s. 9.
105 106
61
jakékoliv morálního pozastavení. Tato odpověď na okolnosti doby se může zdát jako celkem nezávazná a bezbolestná hra, ale Konrád se v podstatě krutě vysmívá člověku, který věří v relativitu všeho, co mu svět nabízí. Autor svou hrou přes veškerou snahu o humor či komediálnost a absurdnost situací prezentuje onen známý expresionistický obraz světa jako rozkládajícího se lidství v rozkládající se společnosti. Umělecký směr expresionismus využívá několik postupů, které jsou pro něj velmi specifické. Mezi ně patří princip kontrastu. Expresionismus je podle mého mínění velmi extrémní umění, expresionističtí dramatici (a nejen ti) si vždy vybírali krajní možnosti, které vylučovaly všechny polostíny. Nevedli s vnímatelem dialog, ale jednoduše předložili svou vizi, názor. Jádro principu kontrastu spočívá v práci výhradně s krajními možnostmi. Využití kontrastu pak logicky vychází z této podstaty expresionismu. Domnívám se, že princip kontrastu je jedním ze základních postupů expresionistického umění. V Komedii v kostce Edmond Konrád využívá tento postup v několika sférách. V první řadě autor vedle sebe konfrontuje dva protilehlé světy. Na jedné straně představuje svět dospělých jako vyprahlý prostor lidí, kteří neustále po něčem touží a neustále jsou neuspokojeni. Na straně druhé ukazuje svět dospívajících dětí, představuje je jako jediné živé a opravdově cítící bytosti hry. Konrád tak dobře poukazuje na to, jak negativně se hry dospělých dotýkají jejich dětí, jež krutě prožívají dobrodružství svých rodičů. Současně se kontrastně jeví i samotné postavy dětí a dospělých. Dospělé postavy jsou autorem vedené jako pouhé obrysy lidských existencí bez kapky živé a opravdové krve. Děti oproti nim až absurdním způsobem prožívají vše, co slyší říkat své rodiče při milostném vábení. Uveďme příklad z repliky Libky: „Oho! Ty mě přec nesmíš
62
kompromitovat! Sbohem!“107 Specifikum této hry spočívá i v komice, která je povětšinou důsledkem právě užití nějakého kontrastu. Kontrastuje i samotné jednání dětských a dospělých postav. Děti se leckdy chovají jako dospělí a dospělí jako děti, například Hošova replika: „Dovol! Já? Co já z toho mám? Vůbec, jak já k tomu všemu přijdu? Že aspoň ten tatínek nemá rozum. Dokud jen maminka trojčí, dobrá. Konečně: ženská. Ale kdopak mě teď bude vlastně mít rád?“108 Výsměšně a parodicky také působí momenty, kdy autor nechává své dospělé postavy říkat patetickým a velmi vážným způsobem velice triviální zprávy. Pro příklad uvedu promluvu paní A: „Cyrile . Já se rdím. Ale máš pravdu. Když všechno ostatní je předsudek, proč by jím nebyl i čas? Je slušnost v tom, jím plýtvat? Pojď! A buď tak šťasten, jak jen dovedeš!“109 Velmi humorně z dnešního pohledu až absurdně, také působí metafory, jež tu Konrád používá. Také se opírají o princip kontrastu. Milostná vyznání dostávají ráz velice exaktních metafor, například promluva paní A: „Co vůbec jsem? Ubohý ženský elektron – mám soudit to záření? Cyrile, příteli, miláčku, nebudeš se mi smát? Zdá se mi – jak jsi to jen říkal? Zdá se mi, že jsem – že jsem – ionisována.“110 Jazyk hry koresponduje s postavou, jež jím promlouvá. V dramatu spolu kontrastují pouze dva typy jazyka. Prvním je jazyk hlasu domu. Jeho repliky jsou výhradně expoziční nebo ironické autorovy názory prezentující monology, které jsou napsány veršem, mají nadnesený až patetický ráz a mají velice pomalé, až těžkopádné tempo. Oproti tomu repliky dětských i dospělých postav jsou povětšinou složeny z krátkých, vzrušených vět, jimiž na sebe postavy velice rychle a dynamicky reagují. Na některých místech se až zdá, že figury
Tamtéž, s. 27. Tamtéž, s. 33. 109 Tamtéž, s. 31. 110 Tamtéž, s. 31. 107 108
63
nevyužívají větu jako prostředek sdělné komunikace, nýbrž jako prostředek k neobvyklému boji či hře. Uveďme si ukázku z textu: Pan B: „ Zrádkyně!“ Paní C : „Tys dříve zradil mě!“ Pan A: „Bohdane! Žádné urážky!“ Pan B: „Zrádce!“ Pan A: „Kdo zrádce? Já? Ty zrádce!“111
Autor tak přesně vyjadřuje vypjatý stav mezi životy postav. Dynamiku, rytmičnost a hybnost textu mnohdy podtrhuje také časté variování významově podobných, příbuzných nebo protilehlých slov. Opět ono téma variace se dostává i do samotné jazykové struktury textu. Ku příkladu: Paní C: „Se kterou?“ Pan A: (útočně) „S mou!“ Pan B: „S mou první!“ Pan A: „S mou druhou!“ Pan B: „A s mou druhou!“ Pan A: „S mou prostřední!“ Pan B: „S mou poslední!“ Oba: „S mou minulou!“ Pan B: „S mou přítomnou!“ Oba: „S mou budoucí!“ Paní C: „Dost! Adame! Bohdane!“112
V Komedii v kostce se velmi často vyskytují nedořečené věty nebo krátké fragmenty, je zdůrazněna akustická hodnota slova, spolu s tím se do popředí dostávají pomlky a pauzy v projevu,113 ačkoliv to není jev tak častý jako v jiných expresionistických textech (Svět tančí). Veškeré tyto jazykové zvláštnosti vedou a napomáhají k vyjádření exaltovanosti expresívnosti postav, dialogů a Tamtéž, s. 47. Tamtéž, s. 47. 113 Grebeníčková, R.: Český expresionismus a vedení dramatického dialogu, cit. d., s. 298. 111 112
64
konečně celé hry. Přes všechny zvláštnosti textu je jazyk dospělých a dětských postav velice abstraktně stylizovaný, málo individualizovaný, přesně jako samotné postavy, což souvisí s jejich výstavbou jako zástupců jedné myšlenky, ne jako živé osobnosti a konečně i s celou koncepcí hry jako matematické rovnice. Text hry je velice sporý na jevištní poznámky, a to ať na určení herecké akce, času nebo prostoru. Každá následující scéna je vždy označena pouze tím, kdo v ní vystupuje. Funkci scénických poznámek někdy přejímá hlas domu například v prologu. Toto celou hru velice zabstraktňuje a ještě více přibližuje umění expresionismu, které se tak striktně vyhýbá principu mimeze. Dramatický text Komedie v kostce je velice ovlivněna expresionismem, který lze najít v celé struktuře dramatického díla. Zároveň však chci touto hrou poukázat také na to, jak nebezpečné a zrádné může být naplnění všech expresionistických požadavků vedoucí dle mého názoru v některých momentech k nesmyslné přímočarosti až triviálnosti. Zejména mám na mysli ony mravoličné autorovy promluvy, které mohou tento text před dnešním vnímatelem uzamknout.
65
6.
Fráňa Šrámek (19. 1. 1877 v Sobotce – 1. 7. 1952 v Praze)
Fráňa Šrámek je autorem, který bývá spojován spíše s pojmy vitalismus, impresionismus, anarchismus, básník mládí, lásky a touhy114. Může se tu vynořit otázka: proč jsem si zvolila pro práci Expresionismus v českém dramatu tohoto autora, který nebývá označován expresionistickým přívlastkem. U Fráni Šrámka se snažím poukázat na to, že expresionismus jako směr v umělecké tvorbě tehdejší doby ovlivnil i ty autory, jejichž ostatní dílo mělo bytostně jiný charakter. Fráňa Šrámek vytvořil dva dramatické texty, které lze klasifikovat jako expresionistické, a to Zvony (1920/1921) a Hagenbeck (1920). Oba příznačně vznikly těsně po skončení první světové války, v době, kdy se expresionistický dramatický výraz zdál adekvátním vyjádřit traumatizující válečné prožitky a jiné společenskopolitické změny a následné zmatky v lidských nitrech. Tyto dva texty můžeme také chápat jako Šrámkovu reflexi a přesnou odpověď na impuls německého expresionismu. Společně s tím zde vidím snahy dramatika o reakci na podněty moderního vedení dramatického textu, které přichází do české literatury psané pro divadlo po první světové válce. Fráňa Šrámek je autor deseti dramatických textů.115 První z nich je hra Dvě království z roku 1902. Další je dnes téměř zapomenutá aktovka Červen (1905). Jeho raná dramata bývají označována jako impresionistická, tematizující mladou, svobodnou lásku, kontrast mezi mladistvou přirozeností a moralizující povrchností, nezkažený a čistý cit stojící proti předsudkům a konvencím (vliv Píša, A. M.: Stopami dramatu a divadla, Československý spisovatel, Praha 1967, Rutte, M.: Tvář pod maskou, cit. d.; kol. autorů: Slovník českých spisovatelů, cit. d. a jiné. 115 V této stati se zabývám pouze dramatickou tvorbou Šrámka. Záměrně tak opomíjím jeho poetickou, prozaickou i publicistickou činnost, protože není předmětem mé diplomové práce. 114
66
anarchismu). Do této kategorie patří i všeobecně známé Léto (1915). Těsně po první světové válce se objevují v Šrámkově dramatické tvorbě dvě zcela tematicky i formálně odlišné hry. Sociálněkriticky laděný Hagenbeck (1920) a Zvony (1921), obě nejsou přijaty ani obecenstvem ani kritikou. Tyto dva protiválečné dramatické texty střídá linie her tematizující stáří, melancholii či konflikt mládí a stáří. Jsou to hry Měsíc nad řekou (1922), Plačící satyr (1923) a Ostrov velké lásky (1926). K tématu války se autor vrací pouze ve své předposlední hře Soud (1924). Závěr Šrámkovy tvorby pro divadlo se již nesetkával s tak příznivým ohlasem u kritiky, která povětšinou vytýkala zmenšenou intenzitu Šrámkova mladého buřičství, revolty a vzpoury.116 Současně s tím si také Šrámek začínal nerozumět také s moderními jevištními snahami. To jsou asi důvody, proč se docela vědomě odvracel od práce dramatické a navracel se k básnické a romanopisecké tvorbě. Dramatický text Zvony jsem ke stylové analýze zvolila z několika důvodů. V první řadě je to působivý a exaltovaný vstup autorského subjektu do hry, jenž převrací žánrovou formu a odráží se i na jiných komponentech dramatu. Dále je to Šrámkův důraz na nonverbální stránku dramatu. Autor si uvědomuje, že slovo přestává být adekvátním prostředkem k vyjádření podstaty a přenáší tak část významu i na akustickou hodnotu slov, na tempo, rytmus. Šrámek velice exaltovaně aktivizuje vnímatelovy smysly, zejména tedy sluch. Touto analýzou chci poukázat na Šrámkův dočasný příklon k expresionistické estetice a jeho pojetí.
S těmito výtkami se Šrámek potýkal i v mimodramatické poválečné tvorbě.
116
67
6.1. Zvony Jírovcová: „Kdo za tuhle noc může “117
Fráňa Šrámek napsal dramatický text Zvony po skončení první světové války v roce 1921. Hra nebyla přijata dobovou kritikou ani obecenstvem.118 Někdy bývá označována za mezníkovou119 v Šrámkově tvorbě určené pro divadlo, ve smyslu úspěšnosti jeho her; od této doby totiž poklesá zájem o jeho texty, ohlas na ně i jejich význam . Obecně úspěšnou hrou po roce 1921 je pouze Měsíc nad řekou.120 Dnes z odstupu téměř devadesáti let je Šrámkova poválečná tvorba chápána jako součást procesu vzniku moderního českého dramatu a texty Zvony a Hagenbeck slouží jako vhodný příklad.121 Podle mého názoru lze text Zvony (i text Hagenbecka) označit jako moderní české drama a zároveň s tím, což spolu bezpochyby úzce souvisí, i jako expresionistické drama. Na konci třicátých let Šrámek vytvořil další verzi třetího dějství, jež se od první varianty liší. Vystupují v ní nové postavy (Cizinec), je mnohem temnější a beznadějnější, což zřejmě souvisí s evropskou politickou situací a samozřejmě se Šrámkovým osobním životem. Žánrově není tato hra nějak specifikována. Dala by se označit jako vesnická idyla, není zde ale líčen klasický vesnický život. Spíše jde o „expresionistickou vesnickou idylu,“ idylu zcela naruby (například ve hře vystupuje starý muž jménem Babička). Šrámek, F.: Zvony, Zátiší, Praha 1921, s. 52. Inscenace (prem. 22. 4. 1921 v Národním divadle v režii Jaroslava Hurta) měla pouze 6 repríz. 119 Šrámek, F.: Červen a jiná dramata, Československý spisovatel, Praha 1959. 120 Tyto úvahy jsou v relacích tehdejšího literárnědivadelního kontextu. 121 Císař J.: Šrámek dramatik. In Zvony (Program Národního divadla), Národní divadlo, Praha 2006, s. 36. 117 118
68
Expresionističtí dramatici mění své dramatické postavy v jednorozměrné stíny, typy, představitele jedné konkrétní existence bez hlubší psychologické motivace. Ve Zvonech je tato problematika složitější. U většiny postav zprvu (než se dozvědí o zvonech) chápeme jejich počínání, jsou psychologicky motivované. Spolu se šířící se zprávou o rekvizici zvonů se ale z lidských bytostí stávají animální organismy hnané vlastní, dlouho potlačovanou vášní či pudem. Autor otevřeně poukazuje na lidské bytosti v jejich skutečné nahotě, poukazuje na temnou stránku jejich duše.Ve hře vystupuje poměrně hodně postav, přesně dvacet sedm. Předtím než začnu postavy konkretizovat a charakterizovat, zmíním se o autorově záměrném rozdělení postav na dvě skupiny. První skupinu tvoří vesničtí muži, ale jsou to jen ti, které válka nechce staří, nemocní či veteráni. Druhou skupinou jsou ženské postavy, jsou naopak plné života, zdravé, silné, po toužící normálním životě (mimo Peterkovou). Ženy snad zastupují v dramatu mnohem více mužský princip či element než samotné mužské postavy. Hlavní figurou je postarší sedlák a zároveň bývalý starosta vesnice Peterka. Zprvu se jeví jako velice spravedlivý muž, který dobře rozeznává dobré a zlé, ví, co smí a co už ne. Avšak ve druhém aktu se vynořují jeho zklamání a zoufalství z vlastního života. Je to starý, frustrovaný muž, který nenachází pochopení u své ženy. Zároveň si sám velmi dobře uvědomuje, že je veliký rozdíl mezi tím, jak se chová k lidem ve vsi, a tím, jak se chová k vlastní nemocné ženě. Je to muž bojující se svojí smyslností, jíž nakonec podlehne. Postava Peterky je souboj dvou mravních principů, té hluboké kárné mravní tradice, jež nám je vštěpována odjakživa a té nabádající ke vzpouře vůči daným mravním jistotám, což například dokládá jedna z jeho replik: „Vhod jim přišly zvony! Ať! Ať! Pokálet se jim chce, šeckem, nadělat pod sebe, ať! Ať! Ale u Peterků v čistým zvostanou! U
69
Peterků “122 Tento rozvracející souboj uvnitř sama sebe ho dovádí až k pokusu o sebevraždu. Další důležitou postavou je Peterkova dcera Jírovcová, mladá žena, která má manžela ve válce. Válka z ní udělala tvrdou, nemilosrdnou, až cynickou bytost. Nechce zažít další bolest, tak se raději dobrovolně uzavírá do sebe; místo pozitivního citu je schopna pouze fyzického aktu a tvrdých řečí. Například: „A začneli tu tedy něco křičet…ani to se tě už nebude tejkat. To tedy zasejc jen na mně bude, abych na tátu prstem vokázala. A na tebe, Václave Muko, nevokážu, na tebe ne – Chlapa, toho prvního sem po tmě vzala… ale buduli za bílýho dne prstem vokazovat, to už si vyberu, to už si vyberu –“ 123 Jinou ženskou postavou je stará, nemocná Peterkova žena. Stejně jak se vlivem války z žen pomalu stávají samostatní a tvrdí „muži“, změnila Peterkovou nemoc, vytratila se z ní veškerá smyslná ženskost. Sám Peterka ji oslovuje „Bábo.“124 Tato unavená stará žena je přítěží pro svého ne ještě úplně starého muže. Avšak i v ní se v noci cosi pohne a zavzpomíná na mládí, na svatební noc, ale jen těžko bychom to mohli považovat za animální. Všechny ostatní ženy jsou prakticky vystavěné na stejném principu, jsou to rozdivočelé, roztoužené, rozdychtěné, po mužích toužící bytosti. Vojáci v textu slouží především jako předmět ženské touhy, nemají zde moc prostoru. Důležitá je jejich přítomnost. Charaktery ostatních mužských postav: Luka, Chramous, Kuťápka či starosta nejsou nikterak rozličné. Jsou to muži, po kterých ženy vesměs netouží, nebo touží, ale jen proto, že nemají jiné. Jedinou neutrální postavou je obecní blázen Lojzíček, jenž na sebe bere hříchy celé horké noci. Děj se odehrává v Čechách ve třetím roce války, autor ještě zpřesňuje časový údaj na pozdní červnové odpoledne. Samotný děj začíná pomalu Šrámek, F.: Zvony, cit. d., s. 33. Tamtéž, s. 49. 124 Tamtéž, s. 34. 122 123
70
s rozšiřující se zprávou o příjezdu vojáků do vesnice za účelem odebrání místních zvonů, které jsou vesničany chápány jako strážci dosavadního pořádku a jistot. Armáda je chce totiž přetavit na zbraně. V prvním aktu se všechny postavy postupně dozví tuto neblahou a fatální novinu. Není to jen Peterka, který si uvědomuje onu možnost ztráty morálních zábran, ale třeba i Babička. Ale je to právě Peterka, který jako první vyslovuje ten náhlý obecný pocit. Někteří vesničané již začínají toužit a divočet (Luka po Jírovcové). Druhé dějství má zcela jiný charakter, zintimňuje se. Z vesnice a hospody se dostáváme do vlastního prostoru Peterkova domu. Celý druhý akt je vyplněn Peterkovým osobním dramatem; zápasem starého muže s vlastní smyslností, jíž nakonec podléhá. Zároveň je zde řešena osobní tragédie mladé Jírovcové. Její osud je rozvíjen již v prvém aktu a tady vrcholí. Ve třetím, závěrečném dějství se opět vracíme do hospody, kde se objevují popálení vojáci, kteří hasili vzniklý požár založený Peterkou. Hledá se viník, ale nejen ten, kdo založil požár, avšak především ten, který na sebe vezme všechny hříchy a celou vinu předešlé noci. Objevuje se totiž zpráva, že zvony ve vsi zůstanou a vše bude mít zase pevný řád a význam. Hříchy jsou pochopitelně přeneseny na obecního blázna Lojzíčka.125 Text má však otevřený konec. Je totiž možné, že se Peterka sám přizná ke svému činu. Ve středu zájmu a zároveň tématem Šrámkova dramatického textu Zvony je dle mého názoru lidská bytost. Lidská bytost a její nejniternější, nejkalnější a nejtemnější stránka duše. Co s lidskou bytostí udělá extrémní, vypjatá situace spolu se ztrátou etických zábran. Jak se rázem z myslící a morální bytosti stává jen její animální odraz. Sejmutím zvonů ve vesnici zavládne moment mravního Ve závěrečném aktu z třicátých let se dokonce vyskytne nová postava Cizince, jenž pomáhá hasit požár. V hospodě je obletován ženami, nicméně je posléze obviněn z požáru a nakonec zlynčován vesnickými ženami. 125
71
bezvládí. Mizí právě ty zvony, které zvonily vesnickým ženám, když před oltářem slibovaly věrnost svým mužům. Proč by všechny ty Anežky, Rozáry a Marušky setrvávaly v příslibu, když mlčenliví svědkové jejich přísahy opouštějí věž, své pradávné místo. V kostelní báni zůstává najednou po zvonech pusté a prázdné místo. Stejné je to v duších lidí, kteří naslouchali zvonům jako hlasům shůry, jako strážcům vyzývajícím k sebekázni, jak říká Peterka ve své replice: „…Sou to jen zvony? Nevisí to tam nahoře a nevolá naše svědomí, takovej hlubokéj a dalekej hlas celej vesnice do kolikátého kolena?“126 Začíná dusná, zmatená a fantasmagorická noc, která se zdá být jen jedinou možností v jednání vesničanů. Nastává noc, ve které se bude všude ve tmě zakopávat o roztoužené ženské, staří sedláci budou vytahovat z kapes bankovky, aby si uplatili tu nejhezčí děvečku, v zahradách se budou slézat opuštěné selky se svými prvními milenci. Zase je to ta noc (stejně jako to známe již z jiných expresionistických textů Černá noc a Milenci), v níž je dáno lidským bytostem nahlédnout do svých temných duší, které ale přece jenom nejsou zase až tak moc hluboko, jak by se mohlo zdát. Přesně to vystihuje jedna z replik Peterkové: „… A duše máme temné, temné, leží to tam v nich, jak zabitej v lese …“127 Bez příkras, možná až surově Šrámek ukazuje zejména ženy v jejich syrové, zvířecí, bestiální podobě. Možná i proto volí tak extrémní stav postav, těžce nemocnou Peterkovou (možná těsně před smrtí) nebo rozjívené, nezastavitelné ženské. Ale to, co odlišuje tento text od jiných s tématem či metaforou temné noci, je, že zde nepřichází onen všeuzdravující a vysvobozující úsvit. Zlo a neštěstí ve vesnici a lidech zůstává, lidé nejsou a ani nemohou být spaseni. Snad i sem tematicky
Šrámek, F.: Zvony, cit. d., s. 13. Tamtéž, s. 42.
126 127
72
prosákl onen neutěšený pohled expresionistů na tento lidský svět i na zakalenou lidskou duši. V obraze běsnící vesnice nám Šrámek sděluje i svůj názor na všeničivou, absurdní válku. Jak přesně vystihuje Jan Císař ve své stati o Šrámkovi: „Běsi, jimž propadne vesnice a především ženy, jsou z téhož rodu jako fantaskní představy, jimž podléhají ti, kdo chtějí čerpat z rozvratu, který zrodila válka, potěšení a prospěch.“128 Skrze metaforu zvonů autor ukazuje, jak moc válka jako absurdní, zhoubný mechanismus ničí a deformuje základní lidské postoje i stanoviska, které si člověk budoval od pradávna. Za připomenutí stojí alternativní třetí dějství z třicátých let. Zde totiž nejenže se vesničané zbaví svých hříchů díky místnímu bláznovi, ale aby se utišili, dokonce zlynčují Cizince. Najednou autorova vize člověka nabírá ještě zrůdnějších a temnějších rozměrů. Přesnou terminologií se dají mnohé subjektivní pohledy a názory autora na válku i na člověka jako takového, jenž nám demonstrativně sděluje skrze text, označit jako autorská subjektivní výpověď. Extrémní vklad autorových tezí či pocitů je jeden z podstatných momentů, kterým se Šrámek jasně přiklání k expresionistickému vedení dramatického textu. Šrámkova hra není místem, kde se střetává několik různých názorů či stanovisek, ale naopak autor neustále upozorňuje pouze na svůj vlastní názor a připomíná ho. Ke konkrétní subjektivní názorové a myšlenkové přítomnosti autora v textu se vyjadřuje a dále ji pak rozvíjí Pavel Janoušek v knize Rozměry dramatu: „Naproti tomu autor dramatu groteskního zná už pouze jeden názor svůj vlastní a podřizuje mu všechny složky výpovědi.“129 Touto optikou bychom mohli Zvony označit jako groteskní drama. Císař J.: Šrámek dramatik. In Zvony (Program Národního divadla), cit. d., s. 43. Janoušek, P.: cit. d., s. 94.
128 129
73
Další okolnost, jež se podle mého názoru dá klasifikovat jako expresionistická, je autorova práce se zvukovou, nonverbální složkou textu. Je na ni dán až nezvykle velký důraz, a to především na ty zvuky a hluky, které mají podivný, nelibý či výmluvný ráz: zvuk bubnu,130 bouchání dveří, neustálá hudba zpovzdálí, zvuk padající sekyry, lichý zvuk zvonu a jiné.131 Tím, že autor atakuje i jiné smysly, ještě více zdůrazňuje naléhavost svého sdělení. Společně s tím autor pracuje i se slovy, které v nás evokují či asociují nějaký zvuk. Samotný ústřední dramatický motiv celé hry zvony v nás vyvolává zvonění. A to ať zvonění jako morální stráž, jako přivolávače hasičů k požáru nebo jako něco, co vyvolává poplach ve vesnici, v lidech. Expresionistický text je povětšinou plný různě exaltovaných vět. V dramatickém textu Zvony bychom našli místa, která mají tento charakter. Zejména jsou to místa spojená s postavou rozpolceného Peterky jako autorova „mluvčího.“ Využití těchto extremních poloh textu slouží opět k dokonalému ilustrování vnitřního rozpoložení a stavu hrdiny. Jeho promluvy jsou prosyceny krátkými, odlišně přerušovanými, zvolacími, tázacími či jinak významově otevřenými větami. Šrámek využívá nejvíce pomlky a pauzy v textu jako momenty, které jsou mnohem důležitější, než kdyby bylo řečeno vše. Navíc zvyšují i samotnou dramatičnost. Uveďme si příklad z Peterkovy repliky: „A jdi si teda lehnout, jdi – jdi si hajánkovat Ne počkej ještě – Tadyhle něco, to si můžeš dát pod hlavu – Nešustí už, ale platí, platí .“ 132 Nebo jiná: „Ale ber, hloupá, ber. Sedlák eště dá. Zítra třeba jen mrkneš … a on zase dá. Počkej přece, počkej. A to halt, Maruško, halt …a ba ne, my eště nejsme v pensi.“133 Zvuk bubnu v období války chápu velice pejorativně, jako symbol vojáků ve vsi, jako neustále hrozícího nebezpečí atd. 131 Šrámek, F.: Zvony, cit. d. 132 Tamtéž, s. 39. 133 Tamtéž, s. 38. 130
74
Tato povaha textu podmiňuje a mění expresionistické vedení dramatického dialogu ve dvě paralelní míjející se monologické struktury.134 Tím, že Šrámek nerozbíjí formální výstavbu textu úplně, souvisí i to, že lze najít tento jev pouze na několika málo místech, kde má funkci ještě více poukazovat na zoufalost a osamocenost lidských bytostí. Jev souvisí zejména s Peterkou. Peterka je zaujat sám sebou natolik, že v některých momentech mají jeho dialogy monologický ráz. Tento moment spatřuji ve chvíli, kdy je ochoten zaplatit za noc s Rozárou. Celou dobu s ní vede dialog, ale z nadhledu působí jeho repliky jako jeden velký monolog „výkřik“ zoufalce. Ve velmi nezvyklé míře je v dramatu zastoupen vedlejší text, scénické poznámky, což nekoresponduje s budováním expresionistického dramatu, spíše naopak. Obecně myslím, že expresionistická poetika směřuje více abstraktnějším směrem, odmítá realistickou drobnokresbu. Fráňa Šrámek vytvořil dva expresionisticky varující, groteskně laděné, silně protiválečné texty. Expresionismus jako zvolený umělecký výraz poskytl autorovi za tímto účelem svou formu a koncepci, jež adekvátně vypovídá o tématické naléhavosti. Šrámek napsal neuvěřitelně temný a bezútěšný dramatický text, který já osobně považuji za jednu z nejkvalitnějších českých expresionistických her. Zvony, ačkoliv nejsou hodnoceny za autorovo vrcholné dramatické dílo, jsou jistě neodmyslitelnou a hodnotnou ukázkou expresionistické české dramatiky.
Grebeníčková, R.: Český expresionismus a vedení dramatického dialogu, cit. d.
134
75
7.
František Zavřel (1. 11. 1885 – 4. 12. 1947) František Zavřel byl autor velice zasažený expresionismem.
Expresionismus prochází prakticky celým jeho dramatickým dílem. Nejsilněji se tento vliv projevil v jeho rané tvorbě, přesně v devíti jeho dramatech, které počínají rokem 1912 a uzavírají se rokem 1923. K této etapě se vyslovuje v doslovu hry Vzpoura: „Uveřejňuji deváté a poslední drama, pokládám za nutné připojiti několik slov. Zítřek je uslyší. Básnil jsem svoje dramata z jediného důvodu: abych se vyléčil ze svého, kdysi tragického zážitku. Můj Boleslav Ukrutný, Simson, Ďábel z Kamenného hosta, Bedřich Ker z Návratu aj. bojovali můj vlastní boj. Nyní, kdy je vítězně skončen, nechci mít s dramatem nic společného a odvracím se od něho s lehkou myslí.“135 Zavřel napsal osm tragédií, aby v deváté mohl s ironií a patosem sobě vlastním prohlásit, že tragédie je mrtvá. Druhá, veseloherní etapa jeho tvorby má také mnoho znaků expresionismu, ale ten zákonitě veselohrám nedává příliš mnoho pozitiv. Poněvadž, jak podotýká Vladimír Kolátor: „…veseloherní stručnost nemůže vyvážit strojovost postav, násilnost situací a falešnost tendence.“136 Po roce 1935 se František Zavřel věnoval dramatickým textům oslavujícím silné osobnosti ze světových nebo českých dějin a i tato dramata nesou znaky expresionistické poetiky. Jako úderný dramatik expresionismu se Zavřel projevil již prvním dílem, biblickou bájí Simson (1912). Podobně je tomu i v jeho následných textech Zavřel, F.: Vzpoura. Nakladatel František Švejda, Praha 1923, s. 63. Götz, F., Tetauer, F. (red.): cit. d., s. 276.
135 136
76
určených pro divadlo Don Juan (1915), Oidipus a Jokasta (1915), Boleslav Ukrutný (1919), Návrat (1920), Dravec (1921). Pro texty této etapy je specifické velice dynamické a prudké tempo, myšlenka stíhající myšlenku, neustálý vzruch. Autor se nezdržuje jakýmkoli výkladem situace, což vede k abstrahující dramatické zkratce. Nejsilněji se však tyto tendence projevily ve hře Vzpoura (1923), kterou také končí první etapa Zavřelovy dramatické práce. Uzavírá se tak na nějakou dobu Zavřelovo téma oslavy mužské síly, sebedůvěry, které však nejsou podloženy morálkou či zákonem. Všechna tato dramata jsou v podstatě variací jednoho a téhož motivu motivu dravce. Jsouli tedy Zavřelova dramata holdem síle a siláctví, jsou naopak jeho veselohry posměchem mužské slabosti, ať duševní, nebo fyzické. Tento motiv se opakuje ve hrách Oba Kokoškové 1923), Boxerský zápas (1924), Vykupitel (1925), Dědeček proti své vůli (1926) i Nesmrtelná milenka (1927). V třetím tvůrčím období se nekriticky a obdivně věnoval čtyřem silným osobnostem v „dramatech polobohů“ Hus (1936), Kristus (1937), Valdštýn (1940) a Caesar (1941). Ke stylové analýze jsem vybrala dramatický text Vzpoura, protože se domnívám, že v tomto textu se soustřeďují nejjednotněji všechny postupy, které Zavřel jako expresionistický dramatik využíval a které v pozdější tvorbě již nikdy do té míry neuplatnil. Kromě toho Zavřel představuje oproti jiným českým expresionistickým dramatikům zcela jiný pohled na téma nového člověka. Interpretuje ho v našem prostoru nezvykle militantním a úderným způsobem, využívá k tomu prudké tempo jazyka a dramatickou abstraktní zkratku, která se promítla i do pojetí dramatických postav.
77
7.1. Vzpoura Klára: „Nic lidského na něm není. Je démon nebo šílenec, nevím. Co podniká je nemožné. /…/ On celý jak je, přehnaný, víc přízrak než člověk příčí se mi do kořene a přece –“137
V době, kdy byla hra Vzpoura napsána, přesně v roce 1923, byl již František Zavřel etablovaným expresionistickým autorem, o čemž svědčí mnohé reflexe v soudobém tisku.138 V rané autorově tvorbě autora tímto dramatickým textem vrcholí jeho expresionistické tendence, ke kterým se v takové míře již nevrátil. Drama Vzpoura můžeme také považovat v Zavřelově dramatickém díle za mezníkovou hru, protože se po jejím napsání autor úmyslně více než deset let věnoval veselohrám. Ve hře vystupuje celkem osm postav. Hlavní postavou je majitel hutí na výrobu oceli Bedřich Osten. Symbolika jeho jména i povolání o postavě leccos napovídá, stejně dobře jako autorova scénická poznámka: „(tvrdé rysy, jeho pohled je pevný, mluví úsečně).“139 Továrník Osten je se svým „ocelovým zjevem“ expresionisticky načrtnutá postava jednoho rozměru bez jasných psychologických motivací. František Zavřel zde představuje jednoho ze svých silných jedinců, jednoho z rodu svých „dravců“. Bedřich Osten nedovede žít ani citem, ani myšlenkou, je posedlý pouze a jenom svým činem. Touto posedlostí je jeho ocel. Nepozastavuje se před ničím. Nebrzdí ho ani nevěra, ani zlomená srdce jeho milenek, ani sebevražda vlastní ženy, ani mrtví horníci v dole, dokonce ani jeho syn, který ho přichází soudit s revolverem v ruce. Jeho život je „zavřelovský“ zápas proti všem a všemu. Proti nenávisti, proti lásce, proti Zavřel, F.: cit. d., s. 11. Například: Rutte, M.: Tvář pod maskou, cit. d.; Hásková, Z.: ref. Návrat. Cesta 1921, roč. 3, č. 32; Konrád, E.: ref. Vzpoura. Cesta 1924, roč. 6, č. 9. a jiné. 139 Zavřel, F.: cit. d., s.12. 137 138
78
vlastnímu svědomí, proti osudu, dokonce i proti vlastní krvi. Když se situace (průmyslová krize) ve hře stává již neúnosnou, Osten proti ní obrací všechnu svoji sílu a vyhrává. Každá vzpoura ho jen a jen žene kupředu, každá vzpoura znásobuje jeho chuť bojovat. Nezná nic než svůj čin a boj. Dramatická funkce ostatních postav spočívá pouze v tom, že se skrze ně opět odráží a vůči nim kontrastuje Ostenův „charakter,“ ale především jeho neustálý zápas a síla, jeho aktivita. Ostatní figury jsou snad ještě více křiklavě jednorozměrné a schematické. Působí více jako „extatické vykřičníky“ a protilehlé komponenty textu než jako lidské bytosti. Všechny postavy mají vždy expresionisticky pevnou vnější obrysovou linii, která zastupuje vnitřní život jedince i s jeho pohnutkami. Stejně jako u továrníka autor využívá vnější symboliku postav například syna Jiřího popisuje jako „velmi nehezkého mladíka,“140 jak fyzicky, tak duševně. Všechny představují protipól vůči Ostnovi: slabošství a měkkost jeho syna Jiřího, poddajnost, bojácnost a unavenost jeho současné ženy Pavly, bezvýznamnost a tuctovost Otto Duhana a konečně i intelektuální chladnost jeho dcery Rity. Snad jediná postava se trochu blíží Ostenovi, postava jeho současné milenky Kláry. Zavřel ji popisuje jako „…pevnou, na prvý pohled chladná krása. Její vlasy jsou rudé, pleť mramorově bílá.“141 Ženské postavy – Klára a Pavla jsou Ostenovi inspirací a jistým podnětem jeho síly, o čemž svědčí ukázka Ostnovy repliky směřující Kláře: „Daruj mi svůj úsměv, jest mi ho třeba! Okřídli mne! Nikdo jiný to nemůže učiniti nežli ty. Moje zoufalá obrana je ve tvých zracích pósou. To jest pohled, kterého je mi třeba. Rozdrtímli překážky, které se mi položily do cesty, ty jediná mne budeš chápat. Podej mi ruku! Potřebuju tě.“142
Tamtéž, s. 11. Tamtéž, s. 7. 142 Tamtéž, s. 37. 140 141
79
Ženy toho textu sice inspirují a podněcují, ale na jejich osobní pocity a osudy se Osten neohlíží. Děj dramatu je rozdělen do tří aktů. Každý akt představuje továrníka Ostena v jiné složité situaci. První dějství se soustřeďuje na jeho osobní život. Jeho milenka Klára chce odejít za jiným mužem. Jeho syn Jiří zjistí dávné tajemství o smrti své matky, která spáchala sebevraždu, k níž ji dohnalo soužití s Ostenem. Jeho současná manželka Pavla (Klářina sestra) ho chce také opustit, protože život s ním chápe jako trest za opovážlivost ho milovat. Vidí v něm muže, který: „je příliš silný, než aby ho mohla naplniti jedna jediná žena. Dokonce žena, která mu nikdy nerozuměla.“143 Druhé jednání vypovídá o Ostenových komplikovaných poměrech v jeho hutích. Ačkoliv jsou jeho hutě staré a práce v nich problematická a nebezpečná, nechtějí dělníci přijít o práci a prosí Ostena, aby práci nepozastavoval. Osten tedy huť nezavře a nechá dělníky pracovat, protože jeho huť, jeho životní dílo nemůže oněmět. Zároveň bere všechny rizika na sebe. Setkává se dále se ženou jednoho svého přítele, který zemřel při práci. Věnuje jí obnos peněz. Podobně pomáhá ještě dalším. V posledním aktu překonává Osten všechny nástrahy. Manželský trojúhelník se vyřeší. Klára se rozhodla u továrníka zůstat, protože to je její projev síly a smělosti, Pavla se rozhodla odejít. I přes katastrofu v dole Osten nechává dělníky pracovat, jeho dílo tedy pokračuje. Jiří se pokusí otce zastřelit, ale jako slabý jedinec mine a ukončí svůj život skokem do dolu. V dramatu Vzpoura je několik tematických okruhů, ke kterým se autor vyslovuje. V první řadě Zavřel expresionistickým způsobem vykládá expresionistické téma „nového člověka“. Ovlivněn Nietzscheovskou filozofií vzývá nového, silného a pevného jedince, jenž je puzen pouze svou silou a vůlí. Tamtéž, s. 40.
143
80
Toto téma prostupuje celou hrou, ale nejzřetelněji a nejjasněji se snad objevuje v momentě, kdy krize v továrně vrcholí a Klára se vyděšeně ptá Ostena, co bude dál. Ten jí klidně odpovídá: „Má vůle.“144 Oproti jiným výkladům tohoto tématu, ve kterém „nový člověk“ většinou zoufale volá po jiném a novém světě, existenci. Osten nevolá, ani nezastupuje ničí hodnoty či světy, ale boří a vítězí. On zastupuje pouze sám sebe a svůj čin, který má pro něho rozměr celého světa. „Zavřelovský nový člověk“ není tajemnou postavou přicházející odnikud, jak je tomu v jiných expresionistických textech (Milenci, Černá noc), ale je to konkrétní jedinec plnící své konkrétní cíle, neohlížející se na morálku, právo či náboženství, protože ty jsou pro něho hodnotami jen a jen zanedbatelnými. Jediná hodnota, ke které Zavřel bezpodmínečně vzhlíží, je dobyvatelská, sobecká a živočišná síla. A právě tato instinktivní síla je mu tou pravou morálkou, zákonem nebo vírou. Ať je to průmyslník, král (Král Přemysl Otakar II.) nebo negr (Boxerský zápas), jen když jde za svým cílem, jen když vzrůstá, ničí a podmaňuje ať už kohokoliv nebo cokoliv. Autor oslavuje útočícího jedince, jenž jde bezohledně vpřed a věří více ďáblu než čemukoli jinému. Zavřel volá po novém světě, který by vyvstal na ramenou silného, sebevědomého nezdolného jedince. Z dnešního, téměř devadesátiletého odstupu neobvyklá (v našem prostoru) Zavřelova vize působí velice militantním, úderným, útočným a děsivým dojmem. Útočná, instinktivní mužská síla, kterou Zavřel oslavuje ve svých veselohrách a tragédiích, ale není projev překypující spontánní vitality. Jedná se spíše o jakési programové zápasnictví nebo přesněji vzpouru, která se jen soustřeďuje na sílu a siláctví. Jeho výsměch všem a všemu (dokonce i sobě a svým hrám) nemá etický charakter či základ v jiné obecně přijímané hodnotě, jak Tamtéž, s. 52.
144
81
je tomu u jiných českých expresionistických dramatiků. Jeho velice vyhrocený názor jistě souvisí s jeho postojem k celé soudobé společnosti. Miroslav Rutte k tomuto přímo píše v jedné stati o Zavřelovi: „Někdy se neubráníte dojmu, že autor je tak trochu enfant terrible, jenž chce podrážditi humanitářské a socialistické ideology.“145 Právě z tohoto zorného úhlu je Zavřelovo drama výsměchem a vzpourou v dvojím smyslu. Dramatický text Vzpoura využívá několik expresionistických postupů. Dominantním je princip kontrastu logicky vycházející z koncepce celé hry, ve které autor prezentuje svou velmi subjektivní tezi silného jedince a ve které právě z nutnosti umocnit tuto vizi kontrastuje a přerůstá jeho hrdina všechno a všechny. O výchozím protikladu, kontrastu mezi postavami, jsem se již zmínila. Skrze postavy nekontrastuje jen již zmíněná slabost a síla, ale i stáří a mládí. Z mého pohledu překvapivě a paradoxně si Zavřel zvolil jako toho, kdo strhne svět starý a vytvoří svět nový mladý představitele staré generace. Protichůdně a současně i nesourodě působí celé abstraktní pojetí dramatu využívající natolik dramatickou zkratku (koncepce postav, prostoru, času, konflikt), až se z něj stává neskutečná hra lidských vášní, vyrýsovaná skoro až s geometricky deskriptivní přesností. Oproti tomu Zavřel využívá plno realistických odkazů ke skutečnému životu v dole a továrně. Tento podivný kontrast je zdrojem absurdity a groteskna. V jazykové rovině bychom také našli několik kontrastů. V dramatu jsou celé scény pantomimické, jak je sám autor označuje. Ty se střídají a kontrastují tak s dynamickými scénami mluvených replik. Pantomimu většinou využívá Zavřel ve velmi vypjatých situacích, kdy slovo přestává být adekvátním prostředkem komunikace mezi postavami. Je ale nutno podotknout, že paradoxně tyto pasáže
Rutte, M.: Tvář pod maskou, cit.d., s. 241.
145
82
působí velice strnule, staticky a zároveň pateticky. Uveďme si příklad z „pantomimického dialogu“: Osten: „(Vešel.)“ Klára: „(Jde k němu.)“ Osten: „(Pohlédne na ni. Chce jí něco říci.)“ Klára: „(Mávne rukou zabraňujíc mu mluvit.)“ Osten: „(Přistoupí těsně k ní.)“ Klára: „(Složí se do jeho rukou. Je slyšeti hlasy z venku.)“ Osten: „Odejdi!“146
Pantomimické výjevy tak stojí oproti mluveným replikám, které mají velmi svižné tempo a působí trochu přirozeněji. Nápadný kontrast v úrovni jazyka nacházím i v rychlosti replik. Velmi výrazný je protiklad mezi krátkými, úsečnými větami a dlouhými monologickými pasážemi. Nápadným rysem Vzpoury je její chladná abstraktnost a geometričnost, se kterou Zavřel konstruuje svoje dramata147 a jež se promítla do všech sfér hry koncepce postav, jazyk, dramatický konflikt, prostředí, zkratkovité abstraktní dialogy a další. Až na časové a prostorové určení na začátku hry, tedy že se děj odehrává v roce 1922 a že se všechny výstupy konají v „přísně myšlené obývací místnosti v domě Bedřicha Ostena“,148 bychom nenašli žádné jiné přesné vymezení. Text není bohatý ani na scénické poznámky určující následné jevištní provedení. Schematicky navržené postavy mechanicky přicházejí jako přízraky a mechanicky zase mizí. Tato abstraktnost, s jakou Zavřel přistupuje ke svým hrám, je velmi blízká expresionistickému chápaní reality jako vnitřního světa vlastního prožitku anebo velice vymezené vlastní vize.
Zavřel, F.: cit. d., s. 49. Všechny Zavřelovy hry a zejména pak hry z jeho prvního období jsou specifické svou abstraktností. 148 Zavřel, F.: cit. d., s. 7. 146 147
83
Sféra, která je expresionismem nejvíce ovlivněna a zasažena a díky které klasifikuji tuto hru jako expresionistickou, je samotný syntax textu a potažmo i jazyk dramatu. Text hry je napsán velice specifickým stylem, hned při prvním náhledu vidíme, že je přesycen velkým množstvím diakritických znamének, různých pauz či pomlk a krátkých, přepjatých vět. Uveďme si jednu ukázku za všechny: Rika: „Mluv, co se stalo?“ Jiří: „Vrazi!“ Rika: „Kdo?“ Jiří: „Ti dva!“ Rika: „Otec – “ Jiří: „Ano“ Rika: „Kdo ještě?“ Jiří: „Její sestra.“ Rika: „Ach tak!“ Jiří: „Vrazi! Bezcitní vrazi! Jeden chladnější než druhý a přece oba posedlí! On, poražený uchvatitel hmoty a ona, lstivá počtářka z nudy. Jaká dvojice! Rika: „Nevlastní matka – “149
Zavřel byl milovníkem prudkého tempa a dikce, zřejmě proto replikám postav nikdy nedovolil, aby se rozvinuly v širší, rozvolněné pasáže. Rysem textu je rychlý spád a úsečnost, které má v oblibě až do jednotvárnosti. Dokonale využívá krátkou, obnaženou větu, jež je často vytvořena pouze z jednoho slova nebo dokonce slabiky, využívá její exaltovanost i její silný subjektivismus. Miroslav Rutte poznamenává, že Zavřel miloval jednoslabičné věty, které byly často až trhavě krátkodeché.150 Přesně tak upozorňuje na to, že autor využíval i akustické a nonverbální hodnoty sentencí, že si uvědomoval hudební nebo zvukovou hodnotu textu. Zavřel si byl jistě vědom, že se tak prohlubuje celková Tamtéž, s. 39. Rutte, M.: Tvář pod maskou, cit. d., s. 243.
149 150
84
významová rovina. V jeho případě je text partem velice vzrušeným, rétorickým, dynamickým, úsečným, majícím však strojově mechanický rytmus přesně tak odpovídající vzrušenosti a zároveň jednotvárnosti postav. Zavřel nejvíce využívá krátké zvolací věty. Jeho sentence zní jako práskání bičem, vystřelují a narážejí na sebe svým studeným zvukem, ve kterém není moc lidského. Vzpoura je plná holých nebo různě komolených vět řítících se šíleným tempem stejně jako dravci a jejich oběti, nedívajíce se napravo ani nalevo. Paradoxním ovšem shledávám, že přes všechnu specifičnost, exaltovanost a subjektivitu textu bychom zde nenašli místa, kde se dialog mění na míjející se promluvu mající monologický charakter, jak je tomu například v Blatného expresionistické Černé noci, Bartošových expresionistických Milencích nebo i v dalších textech. Všechny repliky na sebe úzce navazují a souvisejí spolu, replika bez následné nemůže fungovat. Zavřel nevyužil možnost, kterou extrémní expresionistické vedení textu nabízí. Důvodem je mu právě téma silného a bojovného jedince, jenž se z principu nemůže uzavřít do monologické struktury, nýbrž prezentuje svůj názor v diskusi, v boji, jenž je mu podstatou. František Zavřel byl ve svých hrách důsledným vyznavačem expresionismu. Vzpoura je hrou, na které je velice dobře vidět, jaký vliv měl expresionismus na jazyk dramatu, kompozici postav, dramatický konflikt a další komponenty dramatické struktury. Podle mého názoru je ale bohužel dnes pouhou historickou ukázkou expresionistického textu, protože Zavřelovo extrémní pravicové smýšlení hru uzavřelo ve své době.
85
8.
Lev Blatný (11.4.1894 v Brně – 21.6.1930 v Kvetnici u Popradu)
Lev Blatný byl jeden z nejvšestrannějších členů brněnské Literární skupiny, která ve dvacátých letech hledala únik z rozvratu duchovních hodnot a zachraňovala se v expresionistickém umění, jež poskytlo seskupení ideový i umělecký výraz. Lev Blatný je podobně jako Jan Bartoš autor, jehož život se nesl v duchu jeho umělecké tvorby a naopak; obě sféry životní i profesní se prolínaly. V jeho tvorbě od počátku převládá expresionistický zápas o jistotu a stabilitu. Bolestný zážitek války i těžká nemoc zvyšovaly jeho vnímavost a poznamenaly celé jeho dílo vnitřním, osudovým vírem.151 František Götz se k tomuto velmi expresionisticky vyjadřuje ve svém článku: „Blatného tvorba dává vám mysliti na duševní stav zoufalce, který bloudí v jasu letního dne v krajině sežehnuté žárem slunce, hledaje marně stínu, mučen pronikavou světlostí výšek a palčivou určitostí věcí a pak se vrhá chtivě a osvobodivě do temného chladného sklepení, do nočních propastí země vlahé a syrové, kde zaniká žár a vědomí, ale vystoupí určitě hlubinná podstata života, kde zajde husté předivo vztahů, ale za to vynikne zpívající rytmus podzemních zdrojů.“152 Expresionismus měl velký vliv na řadu Blatného her, a to zejména z období jeho rané tvorby (do poloviny dvacátých let) a zejména v oblasti jednoaktovky. Pro jeho expresionistické texty je charakteristická groteskní nadsázka, narušení, leckdy až zrušení hranice mezi realitou a irealitou, zobrazení neklidu těžké, osamocené lidské duše.
Götz, F.: Lev Blatný. In Nové české divadlo 1930 – 1932, Aventinum, Praha 1932, s. 115. Götz, F.: Lev Blatný – dramatik. Host 1921/1922, roč. 1, č. 1, s. 130.
151 152
86
Dramatická tvorba Lva Blatného by se dala žánrově rozdělit na grotesku, komedii a tragikomedii. Mezi grotesky se řadí Kokokodák! spolu s Vystěhovalci. K žánru komedie patří Blázen z ampliónu. Ke tragikomediím náleží Říše míru spolu se Smrtí na prodej. Mnoho her Lva Blatného má formu jednoaktovky: Hvězdná obloha, Podzemí, Černá noc, Svět tančí a Zcela stručně. Ke stylové analýze jsem zvolila dvě méně známé autorovy hry. Z dramatické tvorby Lva Blatného je ale beze sporu neznámější expresionistická groteska Kokokodák!. Je to zřejmě způsobeno tím, že ve většině literatury, jeli Lev Blatný vůbec zmíněn, pak především v souvislosti právě s touto hrou. A zároveň Kokokodák! společně s tím bývá prezentována jako jeden z „nejtypičtějších projevů“ expresionistické dramatiky u nás (stejně tak jako expresionistické grotesky jiných autorů). Růžena Grebeníčková ve své studii Český expresionismus a vedení dramatického dialogu ale upozorňuje, že „Nutné je jen vzdát se představy, že charakteristicky expresionistická je sociálně kritická groteska Kokokodák! z roku 1922 a obrátit pozornost k okolním textům z týchž let, které zastínila, které však mnohem podnětněji a odvážněji dokonávají strukturní proměny ve vedení dramatického dialogu a tedy posléze i v půdoryse a stavbě dramatického textu.“153
Tím poukazuje na problematiku
neexpresionistické práce s dialogem. Tato hra není ani dle mého názoru nejdokonalejším projevem expresionismu v autorově dramatické tvorbě, z tohoto důvodu jsem k analýzám zvolila jednoaktovky Svět tančí (1923) a Černou noc (1926), které jsou stylově mnohem jednotnější. Současně zastupují jako jediné v kompozici diplomové práce formu jednoaktovky, která je ideálním formátem expresionistické dramatiky.
Grebeníčková, R.: Český expresionismus a vedení dramatického dialogu, cit. d., s. 295.
153
87
8.1. Svět tančí
„Svět – přichází – tančit!“154
Drama Svět tančí bylo poprvé publikováno v roce 1923 ve Sborníku Literární skupiny, společně s jinou, nejen beletristickou tvorbou členů seskupení. V roce 1923 měl Lev Blatný za sebou již práci na dvou dramatických kusech – Tři (1920) a Kokokodák (1922), jež jsou psány zřetelně pod vlivem expresionismu. I Svět tančí – hra, která není obecně příliš známá, je jím výrazně ovlivněna. Svět tančí je jednoaktovka, oblíbený typ dramatu Lva Blatného, v kterém rozbíjí drama na jediný „střep“ dramatickou scénu, což lze nejlépe sledovat ve hře Černá noc (až 1926). Hlavní postavou textu Svět tančí je dívka Klárka. Zdrobnělina jejího jména nesymbolizuje pouze její křehkost a zranitelnost, ale zároveň i její nezáludnost. Podle mého názoru se ke Klárce nejvíce hodí přívlastek „čistá“, ve smyslu nevinná. Její láska a touha po životě není zatížena žádnými složitějšími otázkami, o to je ale pravdivější. Klárka chce, aby její svět tančil, stejně jako se tančí ve světě ostatních lidí. Avšak Klárka se ve hře roztančí jen jednou, a to v rytmu svých berliček. Další postavou je Innocenc, Klárčin přítel. Zřejmě je starší, ale není to zcela jasné. Přes své jméno Innocenc, značící nevinnost, je to člověk se zkušenostmi „drsného“ světa, pravděpodobně vysloužilý voják (k tomuto směřují inscenační poznámky popisující jeho držení těla, ráznou mluvu). Skeptik, který nevěří nikomu, je neustále v pozoru. Brzy ale pochopíme, že i on býval bezbranný a ztracený, ale zřejmě ho svět brzy naučil. O Klárku se stará jako její otec a pouze vůči ní se chová jemně a něžně, uvědomuje si její Blatný L.: Svět tančí. In Sborník Literární skupiny. František Obzina, Vyškov na Moravě, 1923, s. 12.
154
88
bezbrannost. Dva muži další postavy vystupující ve hře jsou svými „rétorickými promluvami ryzí antitezí“155, v podstatě jsou ale nositeli stejné myšlenky. Nemají určité jméno ani bližší určení, nic konkrétnějšího se o nich nedozvíme. Nicméně toto nám nebrání v poznání postavy, přesně podle expresionistického vzorce. Tito muži by jeden bez druhého ani nemohli existovat. Nelze říci, který je horší a který lepší, oba jsou zkrátka stejní. Prvému i druhému Muži (takto je označuje v textu Blatný) se líbí Klárka, oba ji chtějí získat, oba se stejně trumfují, přebíjí, dublují tytéž teze, touhy. Oba muži působí jako velkoměstští „floutci“, kteří se zatoulali na vesnickou zábavu. Všechny jejich sliby a řeči jsou falešná lákadla na dívku, jež se jim zdá být dokonalá. Postavou, do které je Klárka zamilovaná, je Jaroš. Tuto postavu nejlépe vystihuje popis tance, v němž de facto charakterizuje sám sebe: „Můj tanec jest bezpečný, jistý, pevný – a krásný.“156 Další postavy vystupující v jednoaktovce jsou Tanečníci a Sklepník. Tanečníci jsou lidé ze světa, jenž nezná chromé, neúspěšné, nešťastné. Abstraktní postavy, které se ve hře mihnou jako stíny jiného, lepšího kraje, kde „tančíšli tělem i duší, opojíš se tak, že zapomínáš na vše zlé a vzpomínáš na vše dobré.“157 Sklepník je okrajovou postavou, ale není tu bezúčelně, v první řadě tvoří kontrast ke snící Klárce. Je to postava ze skutečně reálného světa, možná jediná z celé této hry. Zdá se nejméně důležitá, ale je spojnicí mezi naším světem a světem tohoto podivně abstraktního dramatu. U Sklepníka jediného jsme si jisti, kdo doopravdy je „chlap obsluhující v hospodě“. Před seznámením se s dějem této jednoaktovky je nutné si uvědomit, máli Svět tančí vůbec nějaký děj. Ve hře se „nic neděje“, spíše se jedná z hlediska děje Grebeníčková, R.: Český expresionismus a vedení dramatického dialogu, cit. d., s. 302. Blatný L.: Svět tančí, cit. d., s. 10. 157 Tamtéž, s. 9. 155 156
89
o statickou situaci. Příběh se tu netvoří, nezačíná ani nekončí. Mnohem důležitější je nálada celé situace, její vývoj a význam. Pokusím se tedy popsat tuto situaci. Celý výjev se odehrává v hostinci, jenž je rozdělen na dvě části taneční sál a pohostinskou místnost. Nejdůležitější věc je mezi nimi pokladna, ve které sedí Klárka. V tanečním sále právě probíhá zábava v plném proudu. Je slyšet hlasitá, rytmická hudba. Scéna je rozdělena na dvě paralelní části, v jedné z nich vystupují dva muži, mluví o Klárce, pozorují ji. Oběma se líbí. Ve druhé části scény zároveň diskutuje Klárka s Innocencem o nějakém muži, o něco později se dovíme, že tímto neznámým mužem je Jaroš a že je do něho Klárka zamilovaná. Scény se propojují v momentě, kdy se muži začnou Klárce otevřeně dvořit. V této chvíli se na scéně objevuje také Sklepník, který mezi řečmi o svobodě, kráse a síle, jež pronáší Muži na adresu Klárky, opakuje objednávky zákazníků. Je to moment, kdy asi nejvýrazněji z celé hry kontrastuje reálný svět s ireálným. Mužům se podaří přesvědčit dívku o tom, že má svět u svých nohou. Klárka jde tedy plná odhodlání tančit se světem jako rovnocenný partner. Když však opouští svou pokladnu, pochopí oba muži onu krutou pravdu, proč ta krásná slečna pokladní netančí a nikdo se jí nedvoří. Je totiž chromá, o berlích. Oba znechuceně utíkají pryč. Právě v této chvíli situace vrcholí. Svět začíná tančit v rytmu, jenž udávají berle. Klárka na konci odhazuje berle a padá k zemi. Innocenc ji odnese zpět na její místo do pokladny. Svět dotančil. Položme si otázku, jakou základní myšlenku v jednoaktovce Svět tančí Blatný tematizuje. Ve hře není žádné jedno konkrétní téma, spíše se jedná o montáž, soubor motivů. Myslím si, že jde především o expresionistický prožitek lidí postav a ten s nimi zalomcuje jako emocionální „vichřice“, zejména s Klárkou a Innocencem na konci dramatu. Tento expresionistický prožitek je však mnohem důležitější než samotné konkrétní téma. V expresionistickém prožitku 90
je všechno možné, lidé se rodí a umírají v jednom okamžiku. Vnější svět je přetvořen Klárčiným a Innocencovým nitrem. Tento moment umožňuje, že Klárku vyzývá k tanci její vlastní svět: „Svět vyzývá k tanci!“158 Ze zlomeného Innocence je na chvíli opět voják plný síly, dávající povely Klárce, sobě, svému světu: „Víc! Víc! Navždy! Ještě! (Tleská a podupává rytmicky: ráz, dva, ráz, dva.).“159 Expresionistický prožitek vyvolává atmosféru naděje a volnosti. V tomto prostředí se do postav vlévá ztracená touha a energie do života. Důležité je ale si uvědomit, že celý tento prožitek, plný již zmiňované energie, naděje a volnosti, je ve své podstatě šíleným odrazem krutého odcizení postav reálnému světu. Lze doložit ukázkou: Innocenc (přistupuje zvolna ke Klárce, zdvihá ji a béře do náručí): „Já šašek a blázen, tatrman a schátralec, bídný a odkopnutý, objímám tě, objímám jako děcko.“ (Odnáší ji do kredence na její místo a usazuje. Potom jde pro berly, zašermuje jednou jako šavlí a velitelsky zakřikne.).“160 Tedy obecný expresionistický pocit, prožitek cizoty vůči vnějšímu světu. Vrátímli se ke svému názoru, že tato hra nemá konkrétní téma, mohl by se za hlavní „předmět“ považovat onen expresionistický zážitek odcizení. Právě v tomto spatřuji asi nejpřesnější přiblížení se expresionismu v Blatného hře Svět tančí. Další skutečnost, kterou sekundárně vyvolává onen vnitřní prožitek postav, je provokace autora k rozbití stavby dramatu, k zabstraktnění postav, k zhmotnění hudby, rytmu a tance opět „klasické“ atributy expresionistické dramatiky. Lev Blatný uplatnil ve hře několik zajímavých postupů, které přidávají na její specifičnosti, ale zároveň rozpracovávají expresionistické chápaní reality jako vnitřního subjektivního prostoru. Jedním z nich je personifikace předmětu, Tamtéž, s. 12. Tamtéž, s. 13. 160 Tamtéž, s. 13. 158 159
91
jímž zde jsou berle. Dalším je „zbytostnění“ nehmotných skutečností, jako jsou hudba a tanec. Asi nejvýraznější zosobnění předmětu je na konci hry, personifikace berlí. Berle jsou dány (přesně po oznámení, že svět přichází tančit) do stejné úrovně jako postavy, mají vlastní promluvy, například: (dělají): „Klep, klep, klep, klep.“161. Co to ale znamená? Mění se svět, z vnějšího se dostáváme do vnitřního, který oživuje své němé svědky, stejně jako se pozměňuje perspektiva Klárky. Hudba a tanec tu dostávají rozměry skoro až hmotných skutečností. Hudba je ve hře popisována jako reálný objekt „hudba prskala, výskala, chechtala se “162, stejně tak se přistupuje i k tanci. Je dle mého názoru důležitější okolností, že hudba a tanec tvoří hranice mezi reálným a ireálným světem. Jako kdyby to byly skutečné postavy, které se k nám právě dostavily z jiného světa. Asi proto je v této hře hudba, ale především tanec měřítkem všech věcí. Tanec někdy charakterizuje postavy, vztahy mezi lidmi nebo nabízí různé verze světů. Výraznou funkci, jež je podmíněna tancem a hudbou, má i rytmus či tempo, a to zvláště na konci jednoaktovky. Rytmus udávaný Innocencem a Berlemi může asociovat bušení srdce nebo vojenskou chůzi, každopádně nějakou akci vedoucí ke změně. Důraz kladený Lvem Blatným v této hře na hudbu, tanec a rytmus by mohl vést divadelní režiséry k modernímu netradičnímu zpracování za využití všech možností dnešního světa. Oproti „zbytostnění“ nehmotných jevů tu často dochází k zabstraktnění jevů skutečných postav. Jako abstraktní figury ve hře vystupují zejména Tanečníci, ale i oba Muži, na kterých není mnoho reálného, spíše jsou zástupci jedné myšlenky expresionistické nahlížení na postavy. Toto chápání postav se projevuje i jazykem, kterým promlouvají, je abstraktní, odměřený, nekonkrétní. Někdy je zabstraktnění postavy dosaženo tak, že figuru zastupuje jeden její výrazný znak. Muži se zamilovali do Klárčiných Tamtéž, s. 12. Tamtéž, s. 5.
161 162
92
očí a hlasu jako do podstaty jí samotné: „Ale nyní jsem pochopil: byly to její oči. Pluly sálem jako neviditelný osud, který mne stíhá a který se mne dotýká. Cítil jsem jejich žár i mráz a neviděl jsem jich. Pronásledovaly mne svou vášní, volaly úzkostí, vzývaly láskou .“163 Stejně tak je vystižen i Jaroš, jeho zástupný atribut je tanec. Dle mého názoru je v jednoaktovce Svět tančí důsledně uplatněn jeden z oblíbených principů expresionistů – princip kontrastu, jenž se promítá do různých sfér hry. Základní kontrast, kterým jsou ostatní více či méně podmíněny, je kontrast mezi světy reálným a vnitřním. Vnější, reálný svět je cizí, nepřátelský oproti světu viděnému zvnitřku postavy, který je energický, protančený či jinak barevný. Dále mezi sebou kontrastuje taneční sál jako svět zdánlivě dokonalé reality oproti prosté pokladně jako prostoru snění a touhy. V rovině jazyka proti sobě výrazně stojí první a druhá část hry. Na začátku jednoaktovky je řeč plynulá, pomalá, s minimem exaltovanosti oproti závěru, jenž je napsán dramatickým, přepjatým, procítěným jazykem jazykem vnitřního světa postav. Zároveň se odlišuje i jazyk některých postav mezi sebou. Například v postavě Innocence (i Klárky) oproti Mužům. Innocencův jazyk není tak abstraktní jako řeč Mužů, též není tak okázalý, nabubřelý, ale je mnohem „opravdovější“: „S tvou matkou. Měla světlé vlasy jako ty a padaly jí přes bílé čelo jako tobě. Modré oči jí bloudily. Chtěla tančit, byla krásná.“164 Další kontrast je v rytmu hry. Zprvu je tempo nízké, na rozdíl od dynamicky naprosto nabitého konce hry, umocněného přesným rytmem Berlí a Innocencem. Blatnému se podařilo vybudovat zajímavý kontrast mezi „zbytostněnými“ nehmotnými skutečnostmi (hudba, tanec, rytmus) a zabstraktněnými fyzickými postavami. Kontrast je
Tamtéž, s. 6. Tamtéž, s. 7.
163 164
93
vyvolán i mezi samotnými postavami, například dvěma Muži jako představiteli antiteze. Motiv, který nelze opomenout, je autorova reakce na válečnou, spíše poválečnou problematiku veterány. V první řadě je to v postavě Innocence, jenž je zřejmě vysloužilý voják, ale také v chromé Kláře. Blatný tu neopomíná připomenout jejich nezpůsobilost vrátit se do „normálního světa“. I tady se zase opakuje pocit odcizení. Text jednoaktovky Svět tančí není tolik přesycen exaltovanými větami, jak je jinak velice časté v dramatice Lva Blatného. Exaltovanost se objevuje až v závěru hry (při Klářině tanci), aby přesně vystihla momentální stav duše Klárky a Innocence. Tento způsob využití možností jazyka (přepjatost, až hysteričnost) dokonale ilustruje situaci. Na konci hry se někdejší delší věty rozpadají do krátkých, povětšině rozkazovacích sentencí. Krátké, jednoslovné věty mají výraznou rytmiku hudebního rázu (zase možnost moderního režijního zpracování). Mluva udává tempo k tanci Klárce, jak dokládá příklad: „Jedna, dvě, tři, jedna, dvě, tři! Berličky: Klep, klep, klep, klep, klep, klep., Klárka: „Vizte mne! Tančím! Tančím!“165 Mluva se ve hře změní ještě jednou, opět dokonale vystihuje změnu situace. Je to v posledním okamžiku hry, kdy se postavy vrací zpět do vnějšího světa. Vztah takto vedeného textu k budování dialogu je pro expresionistické dramatiky velice specifický. Růžena Grebeníčková ve své stati Český expresionismus a vedení dramatického dialogu zmiňuje: „Úvahy o expresionistickém dramatu přesvědčují o tom, že dramatické texty zde znají dialogickou promluvu především jako výraz ideje, nálady, jako míjení jednoho stavu duše s druhým.“166. Dialogy postav ve hře mají monologický ráz, což Tamtéž, s. 13. Grebeníčková, R.: Český expresionismus a vedení dramatického dialogu, cit. d., s. 305.
165 166
94
dokazuje indiferentnost postav od sebe navzájem i od vnějšího světa. Každá z postav je zaujata sebou a vlastním rozpoložením duše. Postavy na sebe nereagují, ale pronáší vlastní zaujaté „monology“. Míjení dialogů působí někdy až groteskně, například v momentu, kdy Sklepník oznamuje objednávky jídel a zároveň ve stejnou chvíli Klárka vykřikuje věty plné štěstí a naděje. Bezkontaktnost postav prochází celou hrou, ale nejvíce je využita v závěrečné scéně tančící Klárky. Obě figury, Klárka i Innocenc, pronáší repliky, které na sobě nejsou vůbec závislé a ze kterých se stávají pouhé extatické výkřiky, jež nejsou motivované postavami navzájem. To dokonale vypovídá o jejich vnitřním rozpoložení. Myslím si, že jednoaktovka Svět tančí je velice ovlivněna expresionismem, který jí prostupuje a naplňuje ji. Expresionismus je přítomný ve výstavbě postav, situace, v dialozích. Spolu s Černou nocí je to hra, kde jsou expresionistické postupy uplatněny nejjednotněji. Zároveň je to pro mě hra z Blatného tvorby nejvážnější a nejtesknější. Tematizování pocitu cizoty jako základního lidského pocitu chápu jako zoufalý výkřik jedince vůči společnosti, jež vesele tančí dál.
8.2. Černá noc Matouš: „Pavle, jak černá je tato noc! Běda těm, kteří bdí!“167
Jednoaktovka Černá noc vznikla v roce 1926, kdy Lev Blatný měl již zkušenosti s několika dramatickými texty, které jsou výrazně ovlivněny expresionismem Tři (1920), Kokokodák! (1922), Svět tančí (1923) a jiné. Avšak až v této hře se mu podařil dle mého názoru nejjednotnější Blatný, L.: Černá noc. Praha 1926, str. 1
167
95
expresionistický výraz, jenž se promítl do všech sfér hry. Zkonfrontujemeli Černou noc s ostatními texty z druhé poloviny dvacátých let, postřehneme jistý odklon Lva Blatného od expresionismu a jeho postupný příklon k civilistnímu realismu Smrt na prodej (1929), Blázen z ampliónu (1928). Dramatický text Černá noc můžeme troufale označit za vrchol autorových expresionistických tendencí. Černá noc je jednoaktovka. Růžena Grebeníčková ve své studii Český expresionismus a vedení dramatického dialogu ji dokonce nazývá „vlastně jen dramatickou scénou.“168 Rozbití dramatu na jednu scénu je způsobeno expresionistickým rozložením dění ve hře na řadu scén, výstupů, jednotlivých promluv, které přestávají být kauzální řadou složek vedoucí od začátku k logickému konci. Černá noc je drama roztříštěné do jediného výstupu jako část subjektivní reality, jež autorovi ze skutečnosti zbyla. Ve hře vystupuje pět postav: Pavel, Matouš, Eva, jejich stará Matka a záhadný Cizinec. Expresionismus jako striktně antipsychologické umění ovlivňuje především dramatické postavy. Figury ve hře neprochází psychologickým vývojem, ale jsou puzeny vlastním vnitřním já, niternou vášní. Lev Blatný se snaží ukázat postavy v jejich skutečné nahotě, otevřít jejich stinnou duši časté téma expresionistů. Zároveň s tím ale autor své postavy typizuje, stávají se z nich zástupci jedné konkrétní myšlenky, vlastnosti, existence. Některé postavy (zejména Cizinec) jsou v důsledku abstraktními samoznaky jedné dané nehmotné ideje. Bratři Pavel a Matouš jsou postavy, jež by jedna bez druhé nemohly existovat. Dohromady by mohly tvořit jednu postavu. Každý z nich je jako z druhého konce barevného spektra vlastností a pocitů, ale každý z nich má své Grebeníčková, R.: Český expresionismus a vedení dramatického dialogu, cit. d., s. 296.
168
96
tajné přání touhu. Matoušovou nejcharakterističtější vlastností je touha po harmonii, míru a klidu. Zrazuje ji ale v momentě, kdy již nemůže dále bránit svému bratru v hrůzném činu: „Konec. – Matko, co jste řekla, je hrozné, tak hrozné, že statečnost mne opustila.“ /Potácí se dozadu k okénku/.“169 I on si odhaluje své nitro a objevuje svou vlastní neschopnost, zbabělost. Zároveň je to ale právě on, kdo nejvíce zpytuje sebe a ostatní, uvědomuje si společnou slabost a hrůzu z jejich možného činu. Protikladným Matoušovým spoluhráčem je jeho bratr Pavel. Energický, výbušný a nezkrotný živel, podléhající všem svým vnitřním puzením a touhám. Pavel je aktivní činitel celé hry, zastupuje ideu muže jako aktivního elementu, který koná. Bohužel je tak stržen svou vidinou, že vůbec nedomýšlí konce svých činů. Pro jednoho je černá noc nesnesitelným pokušením a pro druhého nesnesitelnou zkouškou. Další, stejně důležité jsou ženské postavy Matka s dcerou Evou. Eva, která by jistě byla za „normální situace“ čistá, jemná, nezkažená dívka, se vlivem černé noci (jako výrazný ireálný element) stává podivnou postavou, štvanou především svou vlastní vnitřní nepochopitelnou erotikou a touhou po muži. Její touha je tak veliká, že by byla ochotna pro ni i zemřít: „Dej mi cizince, kterého miluji více než tebe, více než matku a více než sebe!“170 Postava Matky zastupuje ideu matky té, která chce „to nejlepší pro své děti.“ Právě pod tímto přesvědčením je schopna nečinně přihlížet vraždě, ba dokonce vraždu schválit. Je velice tvrdá a nekompromisní. Na druhé straně jen ona a Pavel si opravdu uvědomují svou nelehkou sociální situaci. Oproti Pavlovi je pasivní v činech, ale je to právě její poslední slovo, které „posvětí“ Pavlův strašný skutek. Nakonec je tu postava Cizince. Nabízí se otázka: Kdo je Cizinec doopravdy? Je to reálná bytost, nebo děsivá vnitřní představa postav, kterou lze Blatný, L.: Černá noc, cit. d., s. 8. Tamtéž, s. 7.
169 170
97
chápat metaforicky? Cizinec a Matka jsou dvě postavy, jež spojuje nekonkrétnost jejich jmen spíše označení. Avšak důvod, proč Blatný použil pro tyto dvě postavy nekonkrétní jména, je odlišný. O Matce i přes nekonkrétnost jejího jména víme vše, abychom ji pochopili. Je zřejmé přesné pojetí jejích vztahů k ostatním, známe ji (v mezích možností daných hrou). U Cizince jeho jméno označení vystihuje onu iracionalitu postavy, jejíž podstatou je vyjádření, zhmotnění jediné ideje. Cizinec zastupuje nehmotnou ideu pokušení a zkoušky. Zároveň je abstraktní bytost, o níž nevíme, kdo je, odkud přichází ani kam jde. Další moment, jenž umocňuje Cizincovu iracionalitu, je záhadně otevřený konec, jak svědčí ukázka z promluv Matky a Matouše: /prozpěvuje ve vedlejší místnosti/ „Krásný byl, v noci mou dceru políbil , Matouš: /zamyšleně/ „Ne, matko, to nebyl člověk.“171 V tomto okamžiku Matouš postava ze hry autorův subjektivní hlas sám otevřeně upozorňuje na Cizincovu nereálnost. Vynořuje se tu otázka: Byl tu, nebyl tu? Byl to celé jenom děsivý sen? Figura Cizince by se dala vykládat jako katalyzátor postav, protože on jediný vyjde z noci nezměněn a nedotčen. Na první pohled by se mohlo zdát, že i ostatní nejsou nocí poznamenáni. Jejich kontakt s nocí ale spočívá v odhalení temných koutů duše a hranic v sobě samých, které jdou ve vypjatých situacích lehce překonat (Pavel je schopný vraždit, Eva poznává svou až hrůznou touhu po muži). Příběh je spíše „pouhou“ zápletkou, jež se může na první pohled jevit až banálně. Děj se odehrává v přírodě vysoko v horách. To je spíše výjimečný případ v Blatného dramatické tvorbě, protože autor častěji umisťuje své příběhy do městského prostředí (Svět tančí, Blázen z amplionu, Tři, Podzemí). Za jedné velmi černé noci podléhají v osamělé horské chalupě dva bratři, stará matka a nevinná dcera pokušení. Na začátku hry vystupují Pavel a Matouš. Pavel se Tamtéž, s. 9.
171
98
s Matoušem hádají o zbloudilém cizinci, jemuž poskytli přístřeší a který s sebou přinesl zlato. Pavel si zprvu pohrává s myšlenkou: mohl by cizince zavraždit, získat zlato a nikdo by se nic nedozvěděl. Jeho jednání ale pozvolna graduje – od hraní si s myšlenkou na vraždu postupně přechází ke konkrétnímu skutku. Jeho vidina nabývá reálných tvarů v momentě, kdy zakopne o sekeru. Matouš se ho po celou dobu snaží zastavit, ale pouze slovně. Po chvíli vchází do prostoru Matka s Evou. Matka, plně si uvědomujíc složitost jejich sociální situace, schvaluje Pavlovu chystanou vraždu. Eva brání Pavlovi v činu. Důvodem jí ale není milosrdenství k cizinci, nýbrž její noční pokušení: chce cizince jako milence. V momentě, kdy už je Pavel rozhodnutý spáchat onen krutý čin, pokryje celou místnost vysvobozující úsvit. Vše se navrací do normálního stavu Eva je milovanou nevinnou dívkou, Pavel odchází rubat dříví. Cizinec vchází do místnosti, všem děkuje za přístřeší a ochranu, kterou mu na noc poskytli. Odchází on a spolu s ním i děs předešlé noci. Je těžké hledat nějaké výrazné téma, ke kterému se autor ve hře vyslovuje. Myslím si ale, že jedna z možných interpretací hry kromě snahy o odhalení nitra postav je skryta v jisté variaci expresionistické vize „nového člověka.“ Je možné vidět paralelu mezi agonií, jež je nutná k obrodě člověka a jeho světa. Černá noc ve hře je její jistou obměnou. Postavy odhalují své vnitřní stinné stránky, po děsivé zkoušce noci přichází ozdravný úsvit a s úsvitem nový svět bez nebezpečí, chaosu. Postavy se nezměnily, ale důležité je, že jim bylo umožněno nahlédnout do sebe samých. Právě onen vnitřní pohled je „uzdravil.“ Jiné možné vysvětlení jednoaktovky Černá noc nalézám v metafoře nitra duše postav, která je stejně tak černá a tajemná jako noc a do níž nikdy nepronikneme a nepoznáme ji. Ani samy postavy ji ale nepoznají, pouze je jim na chvilku umožněn pohled dovnitř. Pohled je vyděsí. Brzy je však zase nitro 99
jich samých uzamčeno vlastním nevědomím, jak připomíná Matouš v replice: „Sebe samých jsme se báli.“172 Právě ono nevědomí je nutí jednat pod vlivem neznámých, jim vlastních prapůvodních pudů. Proto se chovají iracionálně a nepochopitelně. Dále by se dal motiv černé noci spolu s přírodními vlivy vysvětlit jako tajemná iracionální moc síla, která všechny mate a nutí postavy k činnostem, jaké by za normálního stavu nikdy nedělaly. Přírodní živly tu působí mnohem děsivěji, příznačněji a nadpřirozeněji než ve dne. Například vítr, který ve dne rozrazí okno, není tak děsivý jako v noci, ani zvuk jím způsobený nebo oheň ve svítilně, jenž podivně zhasíná a způsobuje tím ještě hlubší pocit tmy černoty. Nejvýraznější princip užitý ve hře je princip duality, blízký principu kontrastu. Projevuje se v různých úrovních autorovy práce s barvou, světlem, polaritou postav a situací. Barva je použita v jazykové a zároveň v metaforické rovině, často se jde o kontrast mezi bílou a černou nebo tmavou a světlou. Kupříkladu: Matouš: „Pavle, uteč! Každé mé slovo, které chce být bílé, zčerná v tobě na uhel, každá má prosba promění se v tobě v ďábelskou radu.“173 Bílá světlá jsou nositeli myšlenky čistoty, rovnováhy, bezpečí oproti černé tmavé, které symbolizují rozklad, zmatek, chaos a nebezpečí. Blatný nepracuje pouze s přímým pojmenováním barvy, ale často se v textu objevují předměty evokující nějakou barvu. Například: „ /.../ ale stádo ovcí tvých a koz se nemnoží a ani peněz není na plátno, sůl, cukr a bílou mouku pro boží dny.“174 Barvou také charakterizuje postavy, například Cizince: „Ano, Matouši Koho mám prosit, aby mně dal bílého cizince, který krásně spí v naší komoře?“175 Je nutné podotknout, že užití barevné symboliky spolu s užitím kontrastu bylo pro Tamtéž, s. 9. Tamtéž, s. 9. 174 Tamtéž, s. 4. 175 Tamtéž, s. 7. 172 173
100
expresionistické umělce velice typické. V jednoaktovce je využití barev a světla velmi důležité, stejně jako v jiných autorových textech například uplatnění hudby (Svět tančí). Dualita mezi světlem a tmou temnotou je ve významové rovině použita podobně jako kontrasty mezi barvami. Světlo jako nositel tepla, života v kontrastu k temnotě jako nebezpečí. Světlo se tu vyskytuje v podobě rozsvícené lampy (ta ale osvítí pouze část prostoru, vždy zůstane díl neosvětlen nebo v pološeru) a později jako ozdravný úsvit. Světlo vždy na chvíli osvítí danou postavu či situaci, ale hned vzápětí je nechá autor opět zahalit do temného pokušení. Příklad: „ /.../ hlava stará spánku nemá a staré srdce bolí Brr proč je tu takový vítr a tma? A přece jsem světlo cítila a horká slova zaslechla.“, Matouš: /zavírá okno/ „Vítr okno vyrazil a světlo nám sfoukl.“176 Temnota je ve hře zmíněna podstatně víckrát než světlo. Lev Blatný tak dává důraz na temnotu, která ovládla duši postav: Matouš: /zoufale/ „Matko, mluvíš temně a černá jsou tvá slova jako hřích,“177 nebo Matouš: „Matko, vaše řeč je temná, jakoby z pekla vycházela a mozek váš se pomátl. Pavle, neposlouchej .“178 Polarita situací souvisí také se světlem, a to především s úsvitem. V momentě, kdy přichází úsvit, dostávají noční výjevy nová pojmenování a nové souvislosti často až ironického odstínu: z vražedné sekery se stává nástroj pilnosti, matka dávající požehnání Pavlovi k vykonání hrůzného skutku je starostlivou modlící se matkou, Cizince chtivá Eva je dívka milovaná pro svou neposkvrněnost.179 Princip duality je naplněn i v samotných postavách, ačkoliv v tomto momentu je přesnější výraz princip kontrastu. V prvé řadě proti sobě stojí osobnosti bratrů
Tamtéž, s. 4. Tamtéž, s. 5. 178 Tamtéž, s. 5. 179 Grebeníčková, R.: Český expresionismus a vedení dramatického dialogu, cit. d. 176 177
101
jako představitelů akce Pavel a statičnosti Matouš. Další kontrastující postavy jsou Cizinec ireálnost, řád a oproti němu ostatní figury reálnost, rozklad. Přes odmítavý postoj expresionistů k naturalismu bychom v Černé noci našli několik míst, jež mu jsou svým postupem blízké. Asi za nejlepší příklad poslouží situace, kdy Pavel brousí sekeru: /vezme mechanicky brousek a brousí sekeru./ „Tak máš pravdu , rubal jsem včera mnoho dříví, otupila se. A krev , bože můj, jen ne mnoho krve, Matouši!“180 Autor využívá precizního naturalistického popisu k ještě přesnější, děsivější ilustraci nitra postav. Text hry je plný inscenačních poznámek, které ale jevištní akci a situaci zpřesňují mnohem více než samotné prostředí. Jednání postav je často charakterizováno slovy: vzkřikne, zoufale, úpí, zaječí, horečně, zařve zvířecí hrůzou. Tyto výrazy přesně vypovídají o vnitřní přepjatosti postav a situací. Text jednoaktovky Černá noc je napsán velice specifickým stylem, jenž přesně vystihuje subjektivitu, exaltovanost samotné hry. Jazyk je jedna ze složek jednoaktovky, v němž se vliv expresionismu projevil nejvíce. Již při prvním seznámení s textem je nepřehlédnutelná přeexponovanost interpunkčních znamének, různých mezer či paus. Asi nejnápadnějším znakem dialogů je útržkovitost replik, což vidíme na příkladu: Pavel: „...Musím, Matouši musím což, já vím Sekera je ostrá. Tak a dost. Spí tvrdě. Bože můj, musím. Matouši, tam tam postůj a zachraň matku a Evu, kdyby se probudily “ 181. Věty jsou ve většině případů rozbity na fragmenty a i ty jsou mnohdy zkráceny na pouhé slovo, které se často vyskytuje ve vypjatém oslovení. Například: Matouš: „Ďáble “182, Matka: „I, děvko !“183 Jiné věty nejsou dopovězeny, kupříkladu:
Blatný, L.: Černá noc, cit. d., s.3. Tamtéž, s. 34 182 Tamtéž, s. 1. 183 Tamtéž, s. 7. 180 181
102
„Pavle, hle, Eva “184 Dále je tu důraz kladen i na mezery a pauzy uvnitř jednotlivých replik: Pavel: /rozhodně/ „Tak Co jsem chtěl ještě říci /rozhlíží se/ Myslím, že matka se nevzbudí ani Eva. Musím, Matouši musím což, já vím? Sekera je ostrá.“185 Takto vytvořená hra vede k možnostem úprav textu a přemisťování replik. Současně s tím text přenáší váhu i na „akustickou kvalitu slova, hlasové aspekty a gestiku.“186 Růžena Grebeníčková ve stati Český expresionismus a vedení dramatického dialogu poukazuje na „tzv. bezkontaktnost a rétoriku, monologickou strukturu a míjení promluv v rámci expresionistické periody (v příslušné závislosti na tradicích realistického, iluzionistického divadla a vůbec umění založeného na mimetickém principu).“187 Právě tato specifika expresionistického dramatického textu vychází z velice subjektivního jazyka, kterým jsou repliky vytvořeny. Postavám již nejde o prezentování vlastního objektivního názoru v polemice, jak je tomu zvykem v dialogickém jednání, nýbrž figury se izolují od sebe samy navzájem, zaujaty pouze sebou a svými subjektivními fixními představami. Figury mezi sebou nediskutují, ale každá vystupuje se svou utkvělou vidinou. Dialog dvou jedinců se mění na monology jednotlivců. Růžena Grebeníčková názor dále rozšiřuje: „Škrtnemeli jednající osoby a budemeli číst nebo pronášet promluvy ,vcelku‘, jako jedinou ,souvislou‘ řeč, přednesenou se rozpornosti, protínající se výkřiky do dramatického monologu narušeného a rozpolceného subjektu: na dramatické výpovědi se nic nezmění. Znamená to, že dialog je posléze málo funkční z hlediska předmětné situace a vztahu jednotlivých postav mezi sebou: promluvy se nestýkají, míjejí
Tamtéž, s. 7. Tamtéž, s. 3. 186 Grebeníčková, R.: Český expresionismus a vedení dramatického dialogu, cit. d. 187 Tamtéž, s. 296. 184 185
103
se.“188 Jak tento způsob vedení dialogu ovlivňuje dramatické postavy nebo děj? Najednou již není důležité, kdo a kdy co říká, sděluje, nýbrž ona sama zaujatá výpověď postavy, jež v sobě ukrývá autorův subjektivní názor či pocit. Další aspekt expresionistického dialogu také úzce souvisí s textem. Právě tím, jak lehce se dají repliky v textu přesunovat či jinak pozměňovat, uvolňují se i jejich nové významy a souvislosti. Ty ale nezávisí na předmětné situaci nebo motivaci postav, ale „vedení dialogu je motivováno vnitřním skrytým záměrem dramatického básníka“189. V Černé noci je dle mého názoru nejvíce vidět Blatného přístup k expresionismu jako subjektivní autorské výpovědi. Subjektivní expresionistická výpověď je přítomna ve všech rovinách hry, v tématu, ve vedení dialogu, v práci s jazykem hry i v budování postav. Černá noc i Svět tančí dokonale ilustrují strukturní proměny dramatického textu vlivem expresionismu.
Tamtéž, s. 298. Tamtéž, s. 307.
188 189
104
9.
Závěr Vliv expresionismu v Československu na počátku dvacátých let má
neopomenutelný význam z hlediska vývoje české moderní dramatiky. Expresionistická dramatika se z dnešního pohledu zdá být relativně soudržný a celistvý systém mající své zákonitosti, protože expresionistickým výrazem byl vyvíjen silný nátlak na všechny složky dramatického textu. Pro obecný závěr se pokusím shrnout, kde se expresionismus projevil nejvíce. Nejdůležitější přínos expresionistické dramatiky spočívá v extrémním vstupu autorského subjektu do samotného textu. Neustálá přítomnost subjektu autora všechny následné změny podmiňuje. Žánrová forma, již si dramatici povětšinou volili, souvisí s jejich viděním skutečnosti. Groteskní drama a groteska jako z expresionismu vzešlý, následně dominantní žánr zajišťuje a podporuje všechny uvolněnosti i pokřivenosti znázorňované reality. Charakteristický expresionistický projev nacházím v koncepci postav, které jsou pojímány jako představitelé jedné konkrétní myšlenky, a to důsledně ve všech analyzovaných textech. Důvodem je, že dramatická postava získává v expresionistickém textu svou přesnou významovou funkci. Dramatika přestává zajímat postava v problematizujících souvislostech, nýbrž skrze postavu prezentuje své subjektivní pojetí skutečnosti. Děj expresionistických textů bývá roztříštěn do situací, jednotlivých scén, jejichž kauzalita je vnějším zásahem autora narušena, místo toho jsou vždy jednotlivé situace propojeny vnitřní logikou autora. Dějová koncepce v dramatu úzce souvisí s expresionistickým vnímáním a určením času a prostoru, které ve většině analyzovaných her neodpovídají skutečným proporcím reality. Expresionističtí dramatici tím směřují ke koncentraci do jediného časoprostorového momentu (povětšinou se 105
jde o jednu noc). Pro expresionismus jsou specifické a principiálně určující některé postupy, zejména metoda kontrastu, jejíž jádro spočívá výhradně v práci s krajními možnostmi. Extrémní umění expresionismu si vybírá krajní, ostré možnosti, které vylučují všechny polostíny, všechny dialogy s vnímatelem. Jednorozměrné kontrastní vidění přispívá k destrukci reálného obrazu skutečnosti. Pro expresionistickou dramatiku je příznačná práce s jazykovou výstavbou textu. Exaltovanost textu přesně vypovídá o extrémní zaujatosti a přítomnosti autorského subjektu. Jazyková výstavba je minimalizována a destruována do té míry, že sdělná funkce jazyka je nahrazena funkcí expresivní. To následně podněcuje další specifikum. Nonverbální (akustický a gestický) text má vyšší výpovědní hodnotu než verbální. V některých, zejména velice vypjatých momentech ztrácí slovo svou významovou pozici a je nahrazeno adekvátnějším zvukem či gestem. S expresionistickým vedením struktury jazyka a s jeho velmi otevřenou významovou výstavbou souvisí i strukturní proměna dvou základních komponentů dramatického textu, monologu a dialogu. Expresionistický text se stává monologickým, bezkontaktním dialogem autorského subjektu jako izolované, osamocené bytosti. V českém kontextu je groteska kvantitativně nejzastoupenějším typem expresionistické dramatiky. V dramatické produkci dvacátých let však nacházím texty Milenci, Zvony, Vzpoura, Černá noc, Svět tančí, ve kterých jsou expresionistické postupy uplatněny mnohem jednotněji a přispívají tak ke smělejší strukturní proměně dramatického textu. Zároveň to způsobuje, že jsou mnohem bližší dnešnímu vnímateli a nejsou tolik vázány a uzavřeny v dobových souvislostech. Z dnešního úhlu pohledu není expresionistická groteska otevřeným komunikativním výtvorem, protože nesplňuje jednu ze základních podmínek uměleckého díla, a to významovou otevřenost. Expresionistická 106
groteska jako krajní typ subjektivní dramatiky se ve své době zdála být adekvátní formou, jak vyslovit palčivá poválečná témata (morálky, válečné reflexe, společenskopolitické situace), což způsobilo, že se ze své podstaty nevzdala významové hodnoty slova, sdělné funkce jazyka. Poetika expresionistické grotesky má tak tendenci zřejmého směřování k přímočarosti a triviálnosti. Oproti tomu dramata využívající groteskního (v širším smyslu) obrazu skutečnosti významově otevírají svou dramatickou výpověď. Autoři těchto expresionistických textů využívají různé abstrahující a nonverbální významové roviny dramatu, jež by mohly vést divadelní režiséry k modernímu, netradičnímu zpracování za využití všech dnešních inscenačních prostředků a postupů. Slovesné sdělení ztrácí v textech význam a smysl, mění se tak sdělná funkce jazyka ve funkci čistě expresivní. V dramatickém textu autorský subjekt sděluje svou existenci. Tato okolnost je podle mého mínění pro expresionistickou výpověď mnohem příznačnější a důležitější než předmětné vyjádření v grotesce, byť jakkoliv subjektivně pokřivené. S tím úzce souvisí i proměna dialogické struktury ve strukturu monologickou, v níž subjekt autora sděluje svou osamocenou přítomnost ve světě. Není divu, že ideálním expresionistickým formátem je jednoaktovka, koncentrující všechny zmíněné postupy i metody a ústící tak do vnitřně kompaktní expresionistické výpovědi. Díky příznačné stylizaci, destrukci a abstrakci se expresionistická dramatika vymanila z dramatické výstavby, která je založená na mimetickém principu, psychologizaci, anticipovala tak některé postupy a strukturální přeměny, směřující k dotvoření moderní české hry. Na závěr si položme otázku, jsouli expresionistická dramata pouhou historicky významnou etapou ve vývoji českého moderního dramatického textu, nebo jsouli živá ve smyslu komunikativnosti s vnímatelem. Nečtemeli 107
expresionistický text jako pouhý historismus a vnímámeli jeho specifičnost nejen v kontextu vývoje dramatického textu, uvědomíme si, jak jsou expresionistické texty moderní a podnětné, a to po stránce tématické i po stránce formální.
108
Soupis analyzovaných dramatických textů
Bartoš, Jan: Krkavci. Zátiší, Praha 1920. Bartoš, Jan: Milenci. Devětsil, Praha 1924. Blatný, Lev: Černá noc. Centrum, Praha 1926. Blatný, Lev: Svět tančí. In Sborník Literární skupiny. František Obzina, Vyškov 1923. bratři Čapkové: Ze života hmyzu. Artur, Praha 2004. Konrád, Edmond: Komedie v kostce. Aventinum, Praha 1925. Šrámek, Fráňa: Zvony, Zátiší, Praha 1921. Zavřel, František: Vzpoura. Nakladatel František Švejda, Praha 1923.
109
Prameny
Bartoš, Jan: Doslov ke „Krkavcům“. Jeviště 1920, roč. 1, č. 22 – 23, s. 266 – 267. Bartoš, Jan: Jak jsem psal Krkavce. Jeviště 1920, roč. 1, č. 19, s. 225 226. Blatný, Lev: Bartošovo vzbouření na jevišti. Host 1924/1925, roč. 4, č. 4, s. 211 214. Götz, František: Dva typy nové komedie. Host 1922/1923, roč. 2, č. 2, s. 249 252. Götz, František: Několik slov o našem vyznání uměleckém a sociálním. Host 1921/1922, roč. 1, č. 1, s. 185 – 188. Götz, František: Zoufalá komedie. Host 1921/1922, roč. 1, č. 1, s. 108 – 110. Hásková, Zdena: ref. Pelikán Obrovský. Cesta 1921, roč. 3, č. 28, s. 427. Hásková, Zdena: ref. Návrat. Cesta 1921, roč. 3, č. 32, s. 491. Hofman, Vladislav: Dekorace k Šrámkovu Hagenbekovi. Jeviště 1921, roč. 2, č. 1, s. 5 – 6. Hofman, Vladislav: Poznámky k scénické výpravě Šrámkových „Zvonů“. Jeviště 1921, roč. 2, č. 17, s. 264 – 265. Jelinek, Hanuš: ref. Hrdinové naší doby. Lumír 1926, roč 3, č. 5. s. 164 165. Jelinek, Hanuš: ref. Vzbouření na jevišti. Lumír 1926, roč. 3, č. 2, s. 54. Jeřábek, Čestmír: ref. Blázen z ampliónu. Rozpravy Aventina 1928/1929, roč. 4, č. 5, s. 183. Jeřábek, Čestmír: ref. Říše míru. Host 1926/1927, roč. 6, č. 7, s. 187 – 188. kol. autorů: Zrcadlo kritiků a kritik: Zvony. Jeviště 1921, roč. 2, č. 17, s. 268 – 269. 110
Konrád, Edmond: ref. Hrdinové naší doby. Cesta 1926, roč. 8. č. 24, s. Konrád, Edmond: ref. Marné námluvy. Cesta 1923, roč. 5, č. 41, s. 568 569. Konrád, Edmond: ref. Mrtvý. Cesta 1924, roč. 6, č. 39, s. 567. Konrád, Edmond: ref. Nabídnutí k sňatku. Cesta 1925, roč. 7, č. 49, s. 779 780. Konrád, Edmond: Referát o mně samém (ref. Komedie v kostce), Cesta 1927, roč. 9, č. 5, s. 82 – 83. Konrád, Edmond: ref. Vzbouření na jevišti. Cesta 1926, roč. 8, č. 15, s. 243 244. Konrád, Edmond: ref. Vykupitel. Cesta 1925, roč. 7, č. 41, s. 651. Konrád, Edmond: ref. Vzpoura. Cesta 1924, roč. 6, č. 9, s. 147 – 148. Krejčí, Jan: Brněnský dopis. Jeviště 1922, roč. 3, č. 6 – 7, s. 88 – 90. Krejčí, Jan: Blatného „Kokokodák“. Jeviště 1922, roč. 3, č. 11, s. 158 – 160. Novotný, Miroslav: ref. Pelikán Obrovský. Nové Čechy – pokroková revue 1921, roč. 4, s. 195. Novotný, Miroslav: Divadlo. Cesta 1927, roč. 4, č. 45 – 46, s. 724 – 727. Petr, Jan: Hlasy o Bahrově Koncertu, Mooreově Gabrielině návratu a Zavřelově Vzpouře. Československé divadlo 1923, roč. 1, č. 4, s. 230 – 232. Stejskal, Bohouš: Režisérovy poznámky o „Hmyzu“¨. Host 1921/1922, roč. 1, č. 1, s. 111 – 112. Šrámek, Fráňa: Zvony (Program Národního divadla). Národní divadlo, Praha 2006. Tréval, E.: ref. Krkavci. Zvon 1920, roč. 20, č. 4, s. 531 532.
111
Použitá literatura
Bablet, Denis: Expresionismus na scéně. Divadlo 1969, roč. 20, č. 4, s. 59 – 71. Bachtin, Michal, Michajlovič: Francois Rabelais a lidová kultura středověku a renesance. Odeon, Praha 1975. Bartoš, Jan: Hercovo tajemství, Ústav pro učebné pomůcky průmyslových a odborných škol, Praha 1946. Bartoš, Jan: Hrdinové naší doby, Moderní knihkupectví a nakladatelství E. K. Rosendorfa, Praha 1926. Bartoš, Jan: Jůra Ďábel. Sever a východ, Turnov 1927. Bartoš, Jan: Nabídnutí k sňatku. Moderní knihkupectví a nakladatelství E. K. Rosendorfa, Praha 1925. Bartoš, Jan: Na přechodu k moderní tvorbě. Jeviště 1920, roč. 1, č. 5, s. 54 – 55. Bartoš, Jan: Nezvěstná. Aventinum, Praha 1928. Bartoš, Jan: Pelikán obrovský. Zatiší, Praha 1923. Bartoš, Jan: Problém moderního divadla. Jeviště 1920, roč. 1, č. 5, s. 7 – 8. Bartoš, Jan: Strašidelný dům. Národní knihtiskárna, Moravský Krumlov 1926. Bartoš, Jan: Tradice českého divadla. Jeviště 1920, roč. 1, č. 30, s. 338 – 339. Bartoš, Jan: Uloupená kadeř. Sever a východ, Turnov 1927. Bartoš, Jan: Vzbouření na jevišti. Ústřední studentské knihkupectví a nakladatelství, Praha 1924. Blatný Lev: Blázen z ampliónu. Centrum, Praha 1939. Blatný, Lev: Bludem lit. bilancisty. Host 1922/1923, roč. 2, č. 2, s. 163 – 164. Blatný, Lev: Co jest pravda?. Host 1922/1923, roč. 2, č. 2, s. 31 – 32.
112
Blatný, Lev: Jarní přednáška v rozhlasu. Host 1925/1926, roč. 5, č. 5, s. 241 – 243. Blatný, Lev: Kokokodák!. Moravskoslezská revue, Brno 1922. Blatný, Lev: Podzemí. Centrum, Praha 1926. Blatný, Lev: Po roce. Host 1924/1925, roč. 4, č.4, s. 98 – 99. Blatný, Lev: Poznámky k Hilarovým Bojům proti včerejšku. Host 1925/1926, roč. 5, č. 5, s. 177 – 180. Blatný, Lev: Říše míru. Sever a východ, Trutnov 1927. Blatný, Lev: Servus, Ser – vá – ci. Petrov, Brno 2002. Blatný, Lev: Smrt na prodej. Dilia, Praha 1961. Blatný, Lev: Tři. Moravskoslezská revue, Brno 1920. Blatný, Lev: Vystěhovalci. Centrum, Praha 1930. Blatný, Lev: Zcela stručně. Centrum, Praha 1928. bratři Čapkové: Lásky hra osudná; Adam Stvořitel. Artur, Praha 2005. Brecht, Bertolt: Divadelní hry I.. Státní nakladatelství krásné literatury a umění, Praha 1963. Buriánek, František: Fráňa Šrámek. Melantrich, Praha 1981. Císař, Jan: Přehled dějin českého divadla II., Akademie múzických umění, Praha 2004. Čapek Josef: Země mnoha jmen. Aventinum, Praha 1923. Čapek, Karel: Divadelníkem proti své vůli. Orbis, Praha 1968. Čapek, Karel: Poznámky o tvorbě. Československý spisovatel, Praha 1960. Černý, František (red.): Dějiny českého divadla IV. Academia, Praha 1983. Dubský, Ivan: Kayserův výklad grotesknosti. Divadlo 1964, roč. 15, č. 5, s. 22 – 23.
113
Esslin, Martin, Grimm, Reinhold, Nardet, Hans, Bernd, Völker, Klaus: Smysl nebo nesmysl (Groteskno v moderním dramatu). Orbis, Praha 1966. Endler, A.: Světový názor nového dramatu. Host 1921/1922, roč. 1, č. 1, s. 44 – 48. Forst, Vladimír (red.): Lexikon české literatury I. (A – G). Academia, Praha 1985. Forst, Vladimír (red.): Lexikon české literatury II. (H – L). Academia, Praha 1985. Forst, Vladimír (red.): Lexikon české literatury III. (M Ř). Academia, Praha 1985. Götz, František: Ichdrama u Strindberga a expresionistů. Divadlo 1967, roč. 18, č. 4, s. 34 – 39. Götz, František: Jasnící se horizont. Václav Petr, Praha 1926. Götz, František: Ke kritice literárního expresionismu. Host 1921/1922, roč. 1, č. 1, s. 55 – 60. Götz, František: Lev Blatný – dramatik. Host 1921/1922, roč. 1, č. 1, s. 129 – 132. Götz, František: Několik slov o našem vyznání uměleckém a sociálním. Host 1921/1922, roč. 1, č. 1, s. 185 – 188. Götz, František: Pokus o scénický expresionismus. Jeviště 1922, roč. 3, č. 26, s. 391 – 392. Götz, František: Zrada dramatiků. Václav Petr, Praha 1931. Götz, František, Tetauer, Frank (red.): České umění dramatické – činohra. Nakladatelství Šolc a Šimáček, Praha 1941. Grebeníčková, Ružena: Český expresionismus a vedení dramatického dialogu. In Literatura a fiktivní světy I., Český spisovatel, Praha 1995. 114
Fialová – Fürstová, Ingeborg: Expresionismus. Votobia, Olomouc 2000. Frejka, Jiří: Cesta moderního jevištního myšlení. Pásmo, roč. 2, č. 8, s.87. Hájková, Alena: Autor znovu objevený. Host do domu 1968, roč. 8, č. 12, s. 572 – 573. Henckmann, Wolfhart; Lotter, Konrád: Estetický slovník. Svoboda, Praha 1995. Hilar, Karel, Hugo: O divadle. Divadelní ústav, Praha 2002. Honzl, Jindřich: K novému významu umění, Orbis, Praha 1956. Hyvnar, Jan: Herec v moderním divadle. Pražská scéna, Jihlava 2000. Chaloupecký, Jindřich: Expresionisté. Torst, Praha 1992. Janoušek, Pavel: Rozměry dramatu. Panorama, Praha 1989. Jeřábek, Čestmír: Nové vlajky. František Obzina, Přerov 1922. Jeřábek, Čestmír: V paměti a v srdci. Krajské nakladatelství, Brno 1961. Jirát, Vojtěch: Dva předchůdci: Georg Trakl a Georg Heym. Kritický měsíčník 1942, roč. 5, s. 147 – 153. Kaiser, Georg: Kancelista Krehler. Dilia, Praha 1965. Kayser, Wolfgang.: Grotesknost v moderním umění. Divadlo 1964, roč. 15, č. 11, s. 36 – 40. Kayser, Wolfgang: Pokus o definici podstaty pojmu grotesknosti. Divadlo 1964, roč. 15, č. 5, s. 25 – 31. Klimeš, Lumír: Slovník cizích slov. Státní pedagogické nakladatelství, Praha 1998. Knap, Josef: Fráňa Šrámek. František Borový, Praha 1937. kol. autorů: Interpretationen – Dramen des 20. Jahrunderts. Philipp Reclam jun. GmbH & Co., Stuttgart 1996. kol. autorů: Slovník českých spisovatelů. Libri, Praha 2000. Konrád, Edmond: Dav, chór, hrdina. Jeviště 1921, roč. 2, č. 20, s. 317 – 318. 115
Konrád, Edmond: Kvočna. Nakladatelství Otakar Růžička, Praha 1932. Konrád, Edmond: Mezi motivy. Cesta 1925, roč. 7, č. 25, s. 395 – 396. Konrád, Edmond: Problém Hilarův. Jeviště 1921, roč. 2, č. 41, s. 605 – 606. Konrád, Edmond: Širočina. Nakladatel František Borový, Praha 1923. Krejčí, Jan: Georg Kaiser (Z moderního dramatu německého). Jeviště 1921, roč. 2, č. 18, s. 277 – 280. Krejčí, Jan: Krise německého dramatu. Jeviště 1921, roč. 2, 4. 22, s. 339 – 341. Krejčí, Jan: Walter Hasenclever (Z moderního dramatu německého). Jeviště 1921, roč. 2, č. 3, s. 41 43. Kučerová, Hana: Od negace skutečnosti k apoteóze lidství. Česká literatura 1974, roč. 22, č. 4, s. 301 – 314. Kundera, Ludvík: Haló, je tady vichr – vichřice!, Československý spisovatel, Praha 1969. Levíčková, Jana: Lev Blatný dramatik. Diplomová práce, Katedra divadelní vědy Masarykovy univerzity, Brno 2002. Lom, Stanislav: Převrat, České lidové nakladatelství, Praha 1922. Lukeš, Milan: Dramata Viktora Dyka. Divadlo 1957, roč. 8, č. 2, s. 124 – 130. Novotný, Miroslav: Divadlo. Cesta 1927, roč. 4, č. 45 – 46, s. 724 – 727. Píša, Antonín, Matěj: Dvacátá léta. Československý spisovatel, Praha 1969. Píša, Antonín, Matěj: Soudy, boje a výzvy. Tiskové a nakladatelské družstvo československých legionářů, Praha 1922. Píša, Antonín, Matěj: Stopami dramatu a divadla. Československý spisovatel, Praha 1967. Polan, Bohumil: Fráňa Šrámek, básník mládí a domova. Svoboda, Praha 1947. Rutte, Miroslav: Tvář pod maskou. Aventinum, Praha 1926. Rutte, Miroslav (red.): K. H. Hilar, Družstevní práce, Praha 1936. 116
Sborník K.H. Hilar, Národní muzeum, Praha 1968. Sborník Nové české divadlo, Aventinum, Praha 1927. Sborník Nové české divadlo, Aventinum, Praha 1932. Scherl, Adolf: Expresionistické divadlo na pražských německých a českých scénách 1914 – 1925. Divadelní revue 2000, roč 11, č. 11, s. 36 – 43. Sokel, Walter, H.: An Anthology of German Expressionist Drama (A Prelude to the Absurd). Doubleday & Company, New York 1963. Sourian, Etienne: Encyklopedie estetiky. Victoria Publishing, Praha 1994. Sternheim, Karel: Měšťan Schippel. Nakladatelství B. Kočí, Praha 1919. Strindberg, August: Hry I. Divadelní ústav, Praha 2004. Strindberg, August: Hry II. Divadelní ústav, Praha 2004. Szondi, Peter: Téoria modernej drámy. Tatran, Bratislava 1969. Šalda, František, Xaver: Dramata. Československý spisovatel, 1957. Šrámek, Fráňa: Červen a jiná dramata. Československý spisovatel, Praha 1959. Teige, Karel: Čtení o německém expresionismu. Host 1921/1922, roč. 1, č. 1, s. 157 – 161. Vančura, Vladislav: Hry. Československý spisovatel, Praha 1959. Vančura, Vladislav: Řád nové tvorby. Svoboda, Praha 1972. Václavek, Bedřich: Od umění k tvorbě. Odeon, Praha 1928. Vlašín, Štěpán: Expresionismus a poetismus. Česká literatura 1968, roč. 16, č.3, s. 323 – 329. Vlašín, Štěpán (ed.): Postavy brněnského jeviště, sv. 1, Brno 1984. Vlašín, Štěpán: Slovník literárních směrů a skupin. Panorama, Praha 1983. Vlašín, Štěpán (ed.): Kniha o Čapkovi. Československý spisovatel, Praha 1988. Vodák, Jinřich: Klicpera a Bartoš. Jeviště 1920, roč. 1, č. 17, s. 199 200.
117
Vodák, Jindřich: Vesnické drama válečné. Jeviště 1921, roč. 2, č. 15, s. 226 – 227. Vodák, Jindřich: Úvodník. Jeviště 1920, roč. 1, č. 50, s. 565 – 566. Všetička, František: Dílna Bratří Čapků. Votobia, Olomouc 1999. Wolker, Jiří: Dílo Jiřího Wolkera. Václav Petr, Praha 1948. Wolker, Jiří: Kokokodák!. Var 1921/1922, roč. 5, č. 12, 388 – 389. Zavřel, František: Boleslav Ukrutný. Nakladatel Stanislav Minařík, Praha 1919. Zavřel, František: Kost. Nakladatel Josef Kobosil, Praha 1941. Zavřel, František: Mrtvý. Nakladatelství František Borový, Praha 1924. Zavřel, František: Návrat. Nakladatelství Družstvo, Praha 1920. Zavřel, František: Za živa pohřben.Vlast, Praha 1942.
118
Resume
Expressionism activated intense pressure on every component of dramatic text so the expressionistic drama is selfconsistent system with own inner rules in contemporary view. This work is composed of stylish analyses of Czech preserved plays which are denoted as expressionistic. I concentrate in the text on components of drama varieties under influence of Expressionism. The most important expressionistic contribution is an extreme author’s subjectivism in the drama. We can find several characteristic expressionistic manifestations, e.g. genre of form, conception of figures as onedimensional psychologistic uninspired persons, the plot created as configurations of discontinuous actions, specific expressionistic motives and principals, linguistic text structures (minimization, destruction, differences linguistic functions or nonverbal values of drama, differences in dialogues and monologues). The most frequently used type of expressionistic drama in Czech Republic is a grotesque. In dramatic production from twenties I found some texts (Milenci, Zvony, Vzpoura, Černá noc, Svět tančí) where are the expressionistic principles used consistently. These texts contribute to more daring structural differences of dramatic texts. In the cause that the drama is not so closed in time connections, can than more communicate with contemporary person who perceive it. In these texts lose the verbal communication its signification so that communicable function of language is changed in expressive function. According to my meaning is this circumstance more important and characteristic in grotesque than subject of communication. In reciprocal connection is transform of dialogue
119
structure into a monologue in which subject of author says its existence and desperate presence in the world. In my opinion the ideal expressionistic format is oneactor in who are all principles and methods concentrated. The expressionistic drama disentangled from dramatic construction which is based on mimetic principle and anticipates some processes and structural transformations which direct to finishing of modern Czech play.
120
Anotace diplomové práce
1. Příjmení a jméno: Macáková Olga 2. Katedra: divadelní, filmových a mediálních studií FF UP Olomouc 3. Název práce: Expresionismus v českém dramatu 4. Vedoucí práce: Doc., Phdr. Tatjana Lazorčáková, Ph. D. 5. Počet stran: 106 6. Počet příloh: 0 7. Počet titulů použité literatury: 121 8. Klíčová slova: expresionismus, stylové analýzy, české drama, české expresionistické drama, strukturní proměny dramatického textu 9. Charakteristika práce: Základem práce jsou rozbory osmi konkrétních dramatických textů šesti různých českých autorů. V práci sleduji změny dramatického textu, které jsou způsobeny vlivem expresionismu: výběr žánrové formy, koncepci postav jako jednorozměrných, psychologicky nemotivovaných jedinců, děj komponovaný jako sled na sobě nezávislých výjevů, expresionistickou práci s časovým a prostorovým určením hry, specifické expresionistické motivy, postupy a principy. Dále se soustředím na jazykovou struktury textu, jeho minimalizaci, exaltovanost, změny funkce jazyka nebo nonverbální hodnoty dramat. Sleduji i následné proměny v dialogických a monologických strukturách expresionistických her.
121