EURÓPAI PARLAMENT 2004
««« « « « « « « «««
2009
Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság
IDEIGLENES 2004/0049(COD) 3.11.2004
***I JELENTÉSTERVEZET az nemzetközi vasúti utasok jogairól és kötelezettségeiről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM2004 – C6–0003/20004 – 2004/0049(COD)) Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság Előadó: Dirk Sterckx
PR\544202HU.doc
HU
PE 544202v01-00
HU
Eljárások jelölései * **I. II.
***
***I. II.
III.
Konzultációs eljárás leadott szavazatok többsége Együttműködési eljárás (első olvasat) leadott szavazatok többsége Együttműködési eljárás (második olvasat) leadott szavazatok többsége a közös álláspont jóváhagyásához; a Parlament összes képviselőjének többsége a közös álláspont elutasításához vagy módosításához Hozzájárulási eljárás a Parlament összes képviselőjének többsége, kivéve az EKSzerződés 105., 107., 161. és 300., valamint az EU-Szerződés 7. cikke alá tartozó esetekben Együttdöntési eljárás (első olvasat) leadott szavazatok többsége Együttdöntési eljárás (második olvasat) leadott szavazatok többsége a közös álláspont jóváhagyásához; a Parlament összes képviselőjének többsége a közös álláspont elutasításához vagy módosításához Együttdöntési eljárás (harmadik olvasat) leadott szavazatok többsége az együttes szövegtervezet jóváhagyásához
(Az eljárás típusa a Bizottság által javasolt jogalaptól függ.)
Módosító javaslatok jogalkotási szöveghez A Parlament módosító javaslataiban a módosított szöveg félkövér dőlt betűkkel van kiemelve. A normál dőlt betűs kiemelés jelzi az illetékes osztályoknak, hogy a jogalkotási szöveg mely részeiben javasolnak javításokat a végleges szöveg kidolgozásának elősegítése érdekében (például nyilvánvaló hibák vagy kihagyások egy adott nyelvi változatban). Az ilyen jellegű javasolt módosításokat egyeztetni kell az érintett osztályokkal.
PE 544202v01-00
HU
2/39
PR\544202HU.doc
TARTALOMJEGYZÉK Oldal EURÓPAI PARLAMENTI JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET ...................5
PR\544202HU.doc
3/39
PE 544202v01-00
HU
PE 544202v01-00
HU
4/39
PR\544202HU.doc
EURÓPAI PARLAMENTI JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZET az nemzetközi vasúti utasok jogairól és kötelezettségeiről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM2004 – C6–0003/2004 – 2004/0049(COD)) (Együttdöntési eljárás: első olvasat) Az Európai Parlament, – tekintettel a Bizottság az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM2004)1, – tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és az EK-Szerződés 71. cikkének (1) bekezdésére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6-0003/20004), – tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére, – tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésére (A6–0000/2004), 1. jóváhagyja a Bizottság javaslatát, ahogy módosította; 2. felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni 3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácshoz és a Bizottsághoz. A Bizottság által javasolt szöveg
A Parlament módosításai Módosítás 1 A rendelet címe
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
a nemzetközi vasúti közlekedésben résztvevő utasok jogairól és kötelezettségeiről
a vasúti közlekedésben résztvevő utasok jogairól és kötelezettségeiről
Indokolás A rendeletet a belföldi vonatközlekedésre is alkalmazni kell.
Módosítás 2 1) preambulumbekezdés 1
HL C ... / A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
PR\544202HU.doc
5/39
PE 544202v01-00
HU
(1) A közös közlekedéspolitika keretében fontos megőrizni a vasúti szolgáltatások minőségét és a nemzetközi vasúti közlekedésben részt vevő utasok felhasználói jogát, valamint javítani a nemzetközi vasúti utasszállítás minőségét és hatékonyságát a vasúti szállítás arányának egyéb szállítási módokhoz képest történő növelése érdekében.
(1) A közös közlekedéspolitika keretében fontos megőrizni a vasúti szolgáltatások minőségét és a vasúti közlekedésben részt vevő utasok felhasználói jogát, valamint javítani a vasúti utasszállítás minőségét és hatékonyságát a vasúti szállítás arányának egyéb szállítási módokhoz képest történő növelése érdekében.
Indokolás E rendelkezéseket a belföldi vonatközlekedésre is alkalmazni kell.
Módosítás 3 (2a) preambulumbekezdés (új) (2a) A jelenleg hatályos 1980. május 9-i Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény (COTIF) tartalmazza a nemzetközi vasúti személy- és poggyász szállítási szerződésre (CIV - az Egyezmény A melléklete) vonatkozó egységes szabályokat. A COTIF Egyezményt az 1999. június 2-i vilniusi jegyzőkönyv módosította. A Közösség COTIF egyezményhez való csatlakozása a Vilniusi Jegyzőkönyv hatálybalépésével válik lehetségessé. Fontos, hogy ennek a rendelkezésnek figyelemmel kell lennie arra, amit a CIV, a COTIF egyezmény A melléklete már szabályoz. Kívánatos azonban kiterjeszteni a hatályt, és nem csak a nemzetközi, hanem a belföldi utasokat is védelemben kell részesíteni. Indokolás Az előadó a rendelet rendelkezéseit a lehető legteljesebb mértékben a COTIF-egyezmény rendelkezéseihez kívánja igazítani, annak biztosítása érdekében, hogy a vasúttársaságoknak ne kelljen egymástól eltérő vagy akár egymással ellentétes rendelkezéseket elfogadniuk.
Módosítás 4 (6) preambulumbekezdés (6) A vasúttársaságoknak együtt kell PE 544202v01-00
HU
(6) A vasúttársaságoknak együtt kell 6/39
PR\544202HU.doc
működniük, hogy megkönnyítsék a hálózatok és üzemeltetők közötti transzfereket, és ezen együttműködés révén biztosítsák a vasúti közlekedésben részt vevő utasok kombinált jegyekkel történő ellátását.
működniük, hogy megkönnyítsék a hálózatok és üzemeltetők közötti transzfereket, és ezen együttműködés révén elősegítsék a vasúti közlekedésben részt vevő utasok kombinált jegyekkel történő ellátását.
Indokolás Az előadó javasolja a eredménykötelem gondossági kötelemre való kicserélését.
Módosítás 5 (7) preambulumbekezdés (7) Annak biztosítása érdekében, hogy a nemzetközi vasúti közlekedésben részt vevő utasoknak előnye származzon az e rendeletben megállapított szabályokból, a vasúti személyszállítást kínáló vasúttársaságoknak együtt kell működniük. Ennek az együttműködésnek nyitva kell állnia valamennyi vasúti személyszállítást kínáló vasúttársaság számára hátrányos megkülönböztetés nélkül.
(7) Annak biztosítása érdekében, hogy a vasúti közlekedésben részt vevő utasoknak előnye származzon az e rendeletben megállapított szabályokból, a vasúti személyszállítást kínáló vasúttársaságoknak együtt kell működniük. Ennek az együttműködésnek nyitva kell állnia valamennyi vasúti személyszállítást kínáló vasúttársaság számára hátrányos megkülönböztetés nélkül.
Indokolás E rendelkezéseket a belföldi vonatközlekedésre is alkalmazni kell.
Módosítás 6 (19) preambulumbekezdés (19) Mivel a tervezett intézkedés céljait, azaz a közösségi vasutak fejlesztését és az utasok jogainak nemzetközi bevezetését a tagállamok egyedül nem tudják kielégítően megvalósítani a jelentős nemzetközi dimenziókra és a nemzetközi személyszállítás terén fennálló nemzetközi koordináció szükségességére tekintettel, a Közösség a szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Az említett cikkben meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban e rendelet nem lépheti túl az e célkitűzések PR\544202HU.doc
(19) Mivel a tervezett intézkedés céljait, azaz a közösségi vasutak fejlesztését és az utasok jogainak bevezetését a tagállamok egyedül nem, csak közösségi szinten tudják kielégítően megvalósítani, a Közösség az 5. cikkben meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Az említett cikkben meghatározott arányosság elvével összhangban e rendelet nem lépheti túl az e célkitűzések eléréséhez szükséges mértéket.
7/39
PE 544202v01-00
HU
eléréséhez szükséges mértéket. Indokolás E rendelkezéseket a belföldi vonatközlekedésre is alkalmazni kell.
Módosítás 7 1. cikk (1a) bekezdés (új) -1a. Ez a rendelet végrehajtja a nemzetközi COTIF egyezmény rendelkezéseit és számos kiegészítő rendelkezést tartalmaz. Indokolás Az előadó a rendelet rendelkezéseit a lehető legteljesebb mértékben a COTIF-egyezmény rendelkezéseihez kívánja igazítani, annak biztosítása érdekében, hogy a vasúttársaságoknak ne kelljen egymástól eltérő vagy akár egymással ellentétes rendelkezéseket elfogadniuk.
Módosítás 8 1. cikk (1) bekezdés 1. 1. Ez a rendelet megállapítja a nemzetközi vasúti közlekedésben részt vevő utasok jogait és kötelezettségeit.
1. Ez a rendelet megállapítja a nemzetközi vasúti közlekedésben részt vevő utasok jogait és kötelezettségeit, és azon utasokra is alkalmazandó, akik nemzetközi útvonalon két állomás között szállnak fel és le, még akkor is, ha ezen állomások ugyanazon tagállamon belül helyezkednek el. Indokolás
Ez a rendelkezés egyértelművé teszi, hogy a nemzetközi szolgáltatást igénybe vevő utasoknak ugyanazon jogaik vannak, mint utastársaiknak, akkor is, ha az utasok a nemzetközi szolgáltatást csak egy belföldi szakaszon veszik igénybe.
Módosítás 9 1. cikk (1) bekezdés (1a) albekezdés (új) Ezt a rendeletet a belföldi vasúti közlekedésre is alkalmazni kell, amennyiben az utasok e rendeletben meghatározottak szerinti jogait és PE 544202v01-00
HU
8/39
PR\544202HU.doc
kötelezettségeit közszolgáltatási szerződések nem szabályozzák. Indokolás A közszolgáltatási szerződések általában már tartalmaznak az utasok jogaira és kötelezettségeire vonatkozóan rendelkezéseket.
Módosítás 10 1. cikk (2) bekezdés (1) albekezdés 2. Ezt a rendeletet alkalmazni kell azon Közösségen belüli nemzetközi utazásokra, amikor a nemzetközi szolgáltatást a 95/18/EK tanácsi irányelv szerint engedélyezett vasúttársaság nyújtja.
Törlés.
Indokolás E rendelet hatályát nem kell a nemzetközi utasokra korlátozni.
Módosítás 11 1. cikk (3) bekezdés 3. Ezt a rendeletet alkalmazni kell a vasúti szállítás számítógépes adatkezelő és foglalási rendszereire (CRST) információk nemzetközi vasúti utazásokról, jegyek terjesztéséről és értékesítéséről és/vagy ezen nemzetközi utazásra vonatkozó foglalásokról szóló tájékoztatás biztosítása céljából történő használatra kínálás esetén és/vagy a közösségen belüli használatkor.
Törlés.
Indokolás A menetjegy-foglalási rendszer egyike a rendeletben tárgyalt számos kérdésnek. Nem indokolt e kérdést külön tárgy és hatály címszó alatt tárgyalni.
Módosítás 12 2. cikk 6. pont (6) „fő vasútállomás” olyan vasútállomást jelent, ahol 100 kilométernél hosszabb PR\544202HU.doc
(6) „fő vasútállomás” olyan vasútállomást jelent, amelyet az érintett tagállam jelöl ki 9/39
PE 544202v01-00
HU
távon közlekedő nemzetközi járatok és/vagy nemzeti hosszú távú járatok megállnak.
közlekedési forgalmának nagysága, nemzetközi jellege és/vagy földrajzi elhelyezkedése alapján. Indokolás
Az előadó attól tart, hogy a Bizottság által itt támogatott feltételek nem minden esetben megvalósíthatók a gyakorlatban. Az Európai Unió vasúti hálózatáról nem lehet általánosságban beszélni. A nemzetközi járatok néha nagyon kis állomásokon is megállnak, amelyekre a Bizottsági meghatározás kiterjed, miközben a belföldi, nagy utas számmal bíró állomásokra nem vonatkozik a meghatározás. Az előadó ezért azt javasolja, hogy a tagállamok bizonyos számú feltétel alapján maguk állapítsák meg, hogy melyek a fő vasútállomásaik.
Módosítás 13 2. cikk 13. pont (13) „nemzetközi járat” olyan vasúti személyszállító járatot jelent, ahol a vonat legalább egy belső közösségi határt átlép; a vonat szerelvényeit össze- és/vagy szétkapcsolhatják, a különböző szakaszoknak eltérő kiindulási helyjuk és célállomásuk lehet, feltéve, hogy a vonatot alkotó minden vasúti kocsi legalább egy határt átlép;
(13) „nemzetközi járat” olyan vasúti személyszállító járatot jelent, ahol a vonat legalább egy belső közösségi határt átlép; a vonat szerelvényeit össze- és/vagy szétkapcsolhatják, a különböző szakaszoknak eltérő kiindulási helyjuk és célállomásuk lehet;
Indokolás A meghatározás egyszerűsítése.
Módosítás 14 2. cikk 14. pont (14) „nemzetközi nagysebességű járat” olyan nemzetközi vasúti járat, amely esetében legalább a szolgáltatás egy részét az 1996/48/EK tanácsi irányelv 2(a) cikkében meghatározott, e célt szolgáló nagysebességű vasúti infrastruktúrán végzik
Törlés.
Indokolás Az általános és a nagysebességű szolgáltatás közötti megkülönböztetés kizárólag a kártérítés megállapításánál játszik szerepet (III. melléklet). Az előadó ezt a kártérítésben történő PE 544202v01-00
HU
10/39
PR\544202HU.doc
megkülönböztetést feleslegesnek és zavarónak tartja. Ezáltal ez a meghatározás is fölöslegessé válik.
Módosítás 15 2. cikk 15. pont (15) „késés” a munkamenetrendben vagy a közzétett menetrendben — köztük az utasok rendelkezésére bocsátott szórólapokban — előirányzott indulás és/vagy érkezés, az indulás és/vagy érkezés vasútállomásán, illetve a nemzetközi járat vagy a nemzetközi nagysebességű járat tényleges indulása és/vagy érkezése közötti eltelt idő.
(15) „késés” a járat menetrendben előirányzott érkezése és tényleges érkezése közötti időt jelenti. Az utasokkal 48 órával indulás előtt közölt menetrendmódosulások nem számítanak késésnek;
Indokolás A „késés” meghatározása egyszerűsíthető.
Módosítás 16 2. cikk 16. pont (16) „kimaradás” menetrendszerű nemzetközi járat vagy nemzetközi nagysebességű járat felfüggesztését jelentik;
(16) „kimaradás” menetrendszerű járat felfüggesztését jelenti azon járatok kivételével, amelyek kimaradását az utasokkal 48 órával indulás előtt közlik, Indokolás
E rendelkezést a belföldi vonatközlekedésre is alkalmazni kell.
Módosítás 17 2. cikk 17. pont (17) „közvetett károk” a késésből, elmulasztott csatlakozásból vagy járatkimaradásból eredő jelentős károkat jelenti.
Törlés.
Indokolás Az előadó szerint a közvetett kárról szóló rendelkezés meghatározása nem elég konkrét és túl PR\544202HU.doc
11/39
PE 544202v01-00
HU
általános. Az előadó tudatában van annak, hogy a késésnek vagy a csatlakozás mulasztásának kivételes esetekben messze ható következményei lehetnek. Ezért fűzött a 15. cikkhez még egy bekezdést, amely egyértelművé teszi, hogy ez a rendelet az utasok további kártérítéshez való jogának sérelme nélkül való, például a nemzeti jogból származó jogok alapján.
Módosítás 18 2. cikk 18. pont (18) „munkamenetrend” valamennyi tervezett vonat- és kocsiállomány-mozgást meghatározó adatot jelenti, amely az adott infrastruktúrán megy végbe hatályának ideje alatt;
Törlés.
Indokolás Ez a meghatározás felesleges.
Módosítás 19 2. cikk 21. pont (21) „mozgáskorlátozott személy” minden olyan személyt jelent, akinek mozgásképessége csökkent testi, érzékvagy mozgásszervi rendellenesség, szellemi gyengeség, kor, betegség vagy bármilyen más okból fennálló fogyatékosság miatt a közlekedési eszközök használata során, és akinek helyzete külön odafigyelést, valamint a valamennyi utas részére biztosított szolgáltatás adott személy igényeihez történő igazítását igényli;
(21) „mozgáskorlátozott személy” minden olyan személyt jelent, akinek függetlensége, tájékozódási és kommunikációs vagy mozgásképessége csökkent testi, érzék- vagy mozgásszervi rendellenesség, szellemi gyengeség, kor, betegség vagy bármilyen más okból fennálló fogyatékosság miatt a közlekedési eszközök használata során, és akinek helyzete külön odafigyelést, valamint a valamennyi utas részére biztosított szolgáltatás adott személy igényeihez történő igazítását igényli;
Indokolás A „mozgáskorlátozottság” fogalmát tágan kell értelmezni.
Módosítás 20 2. cikk 23a pont (új) 23a) „CIV” a COTIF egyezmény A mellékletét képező 1999-es Vilniusi Jegyzőkönyvvel módosított, a nemzetközi PE 544202v01-00
HU
12/39
PR\544202HU.doc
vasúti személy- és poggyász szállítási szerződésre vonatkozó egységes szabályokat jelenti. Indokolás Az előadó több helyen kíván hivatkozni a már létező, utasokról szóló COTIF-szabályokra. Minden esetben az itt említett dokumentumra történik hivatkozás.
Módosítás 21 3. cikk (1) albekezdés A vasúttársaságok és/vagy a utazásszervezők az utasokat legalább az I. mellékletben meghatározott információkkal kötelesek ellátni.
A vasúttársaságok és/vagy a utazásszervezők az utasokat kérésükre az I. mellékletben meghatározott információkkal kötelesek ellátni az általuk kínált szolgáltatásokkal kapcsolatban.
Indokolás Az I. mellékletben említett információ nagyon részletes. Harmadik fél által (külföldön) nyújtott szolgáltatás esetében a vasúttársaságok nem mindig jutnak hozzá minden, fent említett információhoz.
Módosítás 22 3. cikk (2) albekezdés Az I. mellékletben meghatározott utazás előtti információkat a többi vasúttársaság által szintén kínált szolgáltatásokra is biztosítani kell.
Törlés.
Indokolás Az I. mellékletben említett információ nagyon részletes. Harmadik fél által (külföldön) nyújtott szolgáltatás esetében a vasúttársaságok nem mindig jutnak hozzá minden, fent említett információhoz.
Módosítás 23 4. cikk (1) bekezdés 1. A szállítási szerződéssel a vasúttársaság vagy vasúttársaságok vállalják, hogy a rendeltetési helyre szállítják az utasokat, valamint a kézi- és útipoggyászokat. A PR\544202HU.doc
1. A CIV 6. és 7. cikkének rendelkezéseit a szállítási szerződésekre kell alkalmazni.
13/39
PE 544202v01-00
HU
szerződést az utas részére kiállított egy vagy több jeggyel kell igazolni. A jegyeket a szerződéskötés elfogadható bizonyítékának kell tekinteni. Indokolás Az előadó a rendelet rendelkezéseit a lehető legteljesebb mértékben a COTIF-egyezmény rendelkezéseihez kívánja igazítani, annak biztosítása érdekében, hogy a vasúttársaságoknak ne kelljen egymástól eltérő vagy akár egymással ellentétes rendelkezéseket elfogadniuk.
Módosítás 24 4. cikk (2) bekezdés 2. A vasúttársaság legalább a II. mellékletben felsorolt információkat tartalmazó jegyeket köteles kiállítani.
2. Az (1) bekezdés sérelme nélkül a vasúttársaság legalább a II. mellékletben felsorolt információkat tartalmazó jegyeket köteles kiállítani. Indokolás
Ld. még az előző módosítást. A II. melléklet hasznos kiegészítést tartalmaz a CIVrendelkezésekhez, tehát mint kiegészítő rendelkezés kell megtartani.
Módosítás 25 4. cikk (3) bekezdés 3. Ha a jegyeket és foglalásokat az utas nevére állították ki, az a jegy megvásárlásakor meghatározott feltételek alapján másik személyre átruházható.
Törlés.
Indokolás Ld. a 4. cikk (1) bekezdésének módosításához tartozó indokolást.
Módosítás 26 4. cikk (4) bekezdés 4. A jegyek és foglalások olyan elektronikus adatrögzítés formájában eszközölhetők, amelyek olvasható írott jelekké alakíthatók.
PE 544202v01-00
HU
Törlés.
14/39
PR\544202HU.doc
Indokolás Ld. a 4. cikk (1) bekezdésének módosításához tartozó indokolást.
Módosítás 27 5. cikk (2) bekezdés 2. Menetrendszerű vasúti személyszállításhoz terjesztési lehetőségeket kínáló hálózati értékesítők minden, ilyen kérést benyújtó vasúttársaságnak biztosítani kötelesek, hogy azonos és diszkriminációmentes alapon az érintett rendszer rendelkezésre álló kapacitásán belül használják e lehetőségeket a hálózati értékesítő befolyásán kívüli műszaki korlátozás keretein belül.
2. A hálózati értékesítők minden, ilyen kérést benyújtó vasúttársaságnak biztosítani kötelesek, hogy azonos és diszkriminációmentes alapon az érintett rendszer rendelkezésre álló kapacitásán belül használják e lehetőségeket a hálózati értékesítő befolyásán kívüli műszaki korlátozás keretein belül.
Indokolás A vasúttársaságokat nem lehet pusztán hálózati értékesítőnek tekinteni. Az előadó a vasúttársaságokat nem akarja arra kötelezni, hogy más társaságok szolgáltatásait is korlátlanul felvegyék a foglalási rendszerükbe.
Módosítás 28 6. cikk (1) bekezdés 1. A vasúttársaságok és/vagy az utazásszervezők jegyeket és/vagy átmenőjegyeket árusítanak legalább a fő vasútállomások, illetve olyan zónában elhelyezkedő vasútállomások közötti nemzetközi utazásokra, amelynek középpontja a legközelebbi vasútállomás.
Törlés.
Indokolás Gyakorlatban a vasúttársaságok sok esetben javasolnak zóna-jegyeket. Tekintettel az európai vasúti hálózat sokféleségére, nehéz az ilyen fajta lehetőségeket a jogszabályokon keresztül kikényszeríteni. Ezen kívül, minden egyes esetben nehéz meghatározni a „zóna” határait. Az előadó abból indul ki, hogy a vasúttársaságok ahol lehet már most nyújtják ezt a szolgáltatást vagy később vezetik be.
Módosítás 29 PR\544202HU.doc
15/39
PE 544202v01-00
HU
6. cikk (4) bekezdés címe 4. A vasúttársaságok azonban kötelesek felkínálni a nemzetközi utazásokra szóló jegyek vonaton történő megvásárlásának lehetőségét a 36. cikkben meghatározott feltételek szerint.
4. A vasúttársaságok azonban kötelesek felkínálni jegyek vonaton történő megvásárlásának lehetőségét a 36. cikkben meghatározott feltételek szerint, kivéve, ha biztonsági okokból az érvényes jegyek tulajdonosai korlátozottan juthatnak el a vonathoz vagy a terminálra. Indokolás
Gyakorlatban nem mindig lehet menetjegyet venni a vonaton. Így például biztonsági okokból az Eurostarra nem lehet menetjegy nélkül felszállni. Az előadó fontosnak tartja az ilyen jellegű korlátozások fenntartását.
Módosítás 30 III. fejezet címe A VASÚTTÁRSASÁG FELELŐSSÉGE
FELELŐSSÉG ÉS KÁRTÉRÍTÉS AZ UTASOK HALÁLA ÉS SÉRÜLÉSE ESETÉN Indokolás
Az előadó az utas halálára vagy sérülésére vonatkozó összes rendelkezést egy fejezetbe kívánja áthelyezni.
Módosítás 31 7a cikk (új) 7a. cikk Károk az utasok halála vagy sérülése esetén 1. Anyagilag nem korlátozható a vasúttársaságok utasok halála vagy sérülése esetén felmerült károkért fennálló felelőssége. 2. A vasúttársaság nem zárhatja ki és nem korlátozhatja felelősségét utasonként 120 000 eurót nem meghaladó, a 7. cikk (1) bekezdése szerint felmerülő károk tekintetében.
PE 544202v01-00
HU
16/39
PR\544202HU.doc
3. Ha az utas halála következtében megszűnik bizonyos személyek támogatása, akiknek eltartása az utas törvényes kötelezettsége volt vagy lett volna, az ilyen személyeket is kártalanítani kell. Indokolás A rendelet olvashatóvá tétele érdekében az előadó azt javasolja, hogy utas halálára vagy sérülésére vonatkozó összes rendelkezést fűzzék egybe. A 12. és a 13. cikk így a 7. cikk után kerül. Csak a 12. és 13. cikk szerinti összegeket igazították a légiközlekedésben alkalmazott a légitársaságok baleset esetén felmerülő felelősségéről szóló 2027/97EK tanácsi rendeletet módosító 2002. május 13-i 889/2002EK európai parlamenti és tanácsi rendelethez (HL L, 140., 2002.5.30., 2.o.).
Módosítás 32 7b cikk (új) 7b cikk Előleg kifizetések Ha egy utas meghal vagy sérülést szenved, a vasúttársaság a kártérítésre jogosult személy személyazonosságának megállapítását követő 15 napon belül előleget fizet a sürgős gazdasági szükségletek fedezésére. Halál esetén ez a kifizetés nem lehet kevesebb 19 000 eurónál. Indokolás Ld. előző módosítás indokolását.
Módosítás 33 IIIa fejezet (új) IIIa FEJEZET FELELŐSSÉG ÉS KÁRTÉRÍTÉS POGGYÁSZ, KÉZIPOGGYÁSZ, ÁLLATOK ÉS JÁRMŰVEK ESETÉN KÁRESEMÉNY VAGY ELVESZÉS BEKÖVETKEZÉSEKOR PR\544202HU.doc
17/39
PE 544202v01-00
HU
Indokolás A rendelet olvashatóvá tétele érdekében az előadó azt javasolja, hogy a kárra és veszteségre vonatkozó összes rendelkezést fűzzék egybe.
Módosítás 34 8. cikk címe Kézi poggyász
Törlés. Indokolás
Az előadó javasolja a mindennemű poggyászról szóló rendelkezések egy cikkben való szabályozását (ld. következő módosítást).
Módosítás 35 8. cikk 1.bekezdés 1. A teljes vagy részleges elpusztulás, elveszés vagy károsodás esetén (kézipoggyász, állat, poggyász és járművek) fennálló felelősséget a CIV III. fejezetének rendelkezései, különösen a 3346. cikk szabályozza.
1. Utas halála vagy testi sérülése esetén a vasúttársaság nem felel a személyes használati tárgyak, valamint azon kézipoggyászok elveszéséért, illetve az azokat ért károsodásért, amelyek felügyeletéért az utas felel, kivéve, ha az elveszés vagy a kár a vasúttársaságnak felróható.
Indokolás A CIV a rendeleti javaslatnál sokkal részletesebben rendelkezik a felelősség kérdéséről a poggyász sérülése vagy elveszítése esetén. Külön szabályban tárgyalja például azt az esetet ha az utas által magával vitt állat veszik el. Egyidejűleg ez a III. fejezet tartalmaz szabályozást a jármű sérülése vagy elveszítése esetére is. Ez különös jelentőséggel bír az autó vonat, sívonat stb esetében. Az előadó ezért a CIV-re történő hivatkozást támogatja.
Módosítás 36 8. cikk 2. bekezdés 2. Ezen kívül a vasúttársaság nem felel a személyes használati tárgyak, valamint azon kézipoggyászok elveszéséért, illetve az azokat ért károsodásért, amelyek felügyeletéért az utas felel, kivéve, ha az elveszés vagy a kár a vasúttársaságnak PE 544202v01-00
HU
2. Az (1) bekezdés sérelme nélkül a mozgáskorlátozott utas mozgáshoz szükséges berendezésének/orvosi felszerelésének teljes vagy részleges elpusztulása, illetve annak elveszése vagy károsodása esetén kártérítésre kötelezett 18/39
PR\544202HU.doc
felróható.
vasúttársaság vagy állomásfőnök legfeljebb a berendezés csereértékének megfelelő kártérítést fizet. Szükség esetén a vasúttársaság felkínálja az utasnak a berendezés ideiglenes cseréjét. Indokolás
A kézipoggyász és az állat elvesztésekor alkalmazott kártérítés maximálisan 1400 elszámolási egység (kb. 1650 euró). Az előadó a határérték felemelését javasolja a mozgáskorlátozottak mozgást elősegítő eszközeinek elvesztése vagy károsodása esetén. Tekintettel arra, hogy a mozgáskorlátozottak e szerkezetekre rászorulnak a felelős vasúttársaság vagy állomásfőnökség köteles átmenetileg helyettesítő eszközről gondoskodni.
Módosítás 37 9. cikk A vasúttársaság felel a poggyász teljes vagy részleges elpusztulása, elveszése vagy károsodása esetén bekövetkezett károkért feltéve, hogy az elpusztulást, elveszést vagy károsodást előidéző esemény akkor történt, amikor a poggyász a vasúttársaság felügyelete alatt volt.
Törlés.
Indokolás Ld. a 8. cikk módosításához tartozó indokolást.
Módosítás 38 10. cikk A vasúttársaság felel az utasoknak okozott késésért, beleértve a elmulasztott csatlakozásból és/vagy járatkimaradásból eredő késéseket, és/vagy a poggyász szállításért.
Törlés.
A vasúttársaság nem felel nemzetközi járat késéséért vagy kimaradásáért, ha az kivételes időjárási viszonyok, természeti katasztrófák, háborús cselekmények vagy terrorizmus miatt következett be. Indokolás Az előadó azt javasolja, hogy a késésre vonatkozó összes rendelkezést fűzzék egybe a IV. PR\544202HU.doc
19/39
PE 544202v01-00
HU
fejezetben.
Módosítás 39 11. cikk Közvetett károk
Törlés.
Ha egy vasúttársaság felel a késésért, beleértve a elmulasztott csatlakozásból és/vagy járatkimaradásból eredő késéseket, a vasúttársaság a 10. cikkben meghatározott késésekre nyújtott kártérítés feltételeire való tekintet nélkül kárfelelősséggel tartozik. A 16. cikk sérelme nélkül az egy óránál rövidebb késések esetében nem igényelhető kártérítés a közvetett károkra. Indokolás Az előadó szerint a közvetett kárról szóló rendelkezés nem elég konkrét és túl általános. Az előadó tudatában van annak, hogy a késésnek vagy a csatlakozás mulasztásának kivételes esetekben messze ható következményei lehetnek. Ezért fűzött a 15. cikkhez még egy bekezdést, amely egyértelművé teszi, hogy ez a rendelet nem sérti az utasoknak, például a nemzeti jogból származó jogok alapján megillető további kártérítéshez való jogát.
Módosítás 40 IV. fejezet címe KÁROK ÉS KÁRTÉRÍTÉSEK
FELELŐSSÉG, KÁRTÉRÍTÉSEK ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS A KÉSÉSEK ESETÉN Indokolás
Az elhalálozásra vagy sérülésre és a poggyász sérülésére vagy elvesztésére vonatkozó rendelkezés analógiájára az előadó itt is egy fejezetbe kívánja fűzni az összes rendelkezést.
Módosítás 41 11a cikk (új) 11a. cikk Késés 1. A vasúttársaság felel az utasoknak PE 544202v01-00
HU
20/39
PR\544202HU.doc
okozott késésért, beleértve a elmulasztott csatlakozásból és/vagy járatkimaradásból eredő késéseket, és/vagy a poggyász szállításért. 2. A vasúttársaság nem felel az alábbi okokból bekövetkező késésekért, elmaradt vagy törölt járatokért: - kivételes időjárási viszonyok, természeti katasztrófák, háborús cselekmények vagy terrorizmus, - a vasúttársaság működési körén kívül eső olyan körülmények, amelyeket a szállító az adott helyzetben általában elvárható gondosság mellett nem tudott megelőzni és amelynek következményeit nem tudta megelőzni, - az utasnak felróható ok vagy - harmadik személy olyan magatartása, amelyet a szállító az adott helyzetben általában elvárható gondosság mellett nem tudott megelőzni és amelynek következményeit nem tudta megelőzni; az ugyanazon vasúti infrastruktúrát használó másik vasúttársaság nem definiálható harmadik személyként.
Indokolás Az előadó nem tartja kívánatosnak, hogy a vasúttársaságokat felelőssé tegyék harmadik személyek által okozott késésért.
Módosítás 42 12. cikk Törlés.
1. Anyagilag nem korlátozható a vasúttársaságok utasok halála vagy sérülése esetén felmerült károkért fennálló felelőssége.
2. A vasúttársaság nem zárhatja ki és nem korlátozhatja felelősségét utasonként 220 000 eurót nem meghaladó, a 7. cikk PR\544202HU.doc
21/39
PE 544202v01-00
HU
(1) bekezdése szerint felmerülő károk tekintetében. Ezen összeg fölött a vasúttársaság nem felel a károkért, ha bebizonyosodik, hogy nem járt el gondatlanul vagy egyébként felróható módon. 3. Ha az utas halála következtében megszűnik bizonyos személyek támogatása, akiknek eltartása az utas törvényes kötelezettsége volt vagy lett volna, az ilyen személyeket is kártalanítani kell. Indokolás Az előadó javasolja e cikk III. fejezetbe történő áthelyezését és 7a (új) cikként való beillesztését.
Módosítás 43 13. cikk Ha egy utas meghal vagy sérülést szenved, a vasúttársaság a kártérítésre jogosult személy személyazonosságának megállapítását követő 15 napon belül előleget fizet a sürgős gazdasági szükségletek fedezésére.
Törlés.
Halál esetén ez a kifizetés nem lehet kevesebb 21 000 eurónál. Indokolás Ld. az előző módosítást.
Módosítás 44 14. cikk Törlés.
1. Ha a vasúttársaság a 8. cikk alapján felelős, utasonként legfeljebb 1 800 eurós kártérítést köteles fizetni. 2. Ha a vasúttársaság a 9. cikk alapján felelős, utasonként legfeljebb 1 300 eurós kártérítést köteles fizetni.
PE 544202v01-00
HU
22/39
PR\544202HU.doc
Indokolás Ld. az előző módosítást.
Módosítás 45 15. cikk (1) bekezdés 1. A szállításhoz való jog elveszése nélkül az utas a vasúttársaságtól kártérítést követelhet a késések miatt, ha késedelmet szenved. A késésekre vonatkozó minimális kártérítések összege a III. mellékletben van meghatározva.
1. A szállításhoz való jog elveszése nélkül az utas a vasúttársaságtól kártérítést követelhet a késések miatt, ha késedelmet szenved. A késésekre vonatkozó minimális kártérítések összege az alábbiak szerint alakul: - 25% legalább 60 perces késésnél -100% legalább 120 perces késésnél
Indokolás Az előadó szerint a Bizottság által javasolt kártérítési rendszer túl messzemenő (Bizottság javaslatának III. melléklete) és gyakorlatban nehezen megvalósítható, ezért azt javasolja, hogy a cikkbe egy egyszerűsített rendszer kerüljön.
Módosítás 46 15. cikk (1a) bekezdés (új) (1.a) Vasúti bérletjeggyel rendelkező utasok, akik ismételten (rövidebb) késéseknek vagy járat kimaradásoknak vannak kitéve a bérletjegy érvényességi ideje során, kártérítést kérhetnek. A kártérítést egy újabb bérletjegyre való árengedmény vagy a már létező bérletjegy érvényességi idejének meghosszabbítása formájában lehet kifizetni. A vasúttársaságok, a felhasználók képviselőivel való szoros együttműködésben vagy a hatóságokkal közbeszerzési szerződések keretében előzetesen megállapítják az adott szolgáltatás pontosságára és megbízhatóságára vonatkozó feltételeket, amelyeket ezen bekezdés alkalmazása során alkalmazni kell.
PR\544202HU.doc
23/39
PE 544202v01-00
HU
Indokolás Az előadó kívánatosnak tartja, hogy az egyszeri késésekre vonatkozó kártérítési rendszer mellett készítsenek rendelkezéseket a bérletjeggyel rendelkező utasok számára (ingázók) arra az esetre, ha ismételten rövid késéseknek vannak kitéve egy meghatározott időn belül.
Módosítás 47 15. cikk (2) bekezdés 2. Az első bekezdésben említett kártérítést a kártérítési kérelem benyújtását követő 14 napon belül kifizetik. A kártérítés kizárólag utalvány és/vagy egyéb szolgáltatás formájában fizethető ki az utas aláírással ellátott jóváhagyásával.
2. Az első bekezdésben említett kártérítést a kártérítési kérelem benyújtását követő 1 hónapon belül kifizetik. A kártérítés utalvány és/vagy egyéb szolgáltatás formájában fizethető ki.
Indokolás Az egy hónap ésszerű időtartam a kifizetésre. Az a kártérítés utalvány formájában történő kifizetését lehetővé tevő írásbeli jóváhagyás megkövetelése a gyakorlatban nem megvalósítható.
Módosítás 48 15. cikk (3a) bekezdés (új) (3a) Ez a cikk az utas további kártérítésre vonatkozó jogainak sérelme nélkül alkalmazandó. Az e cikk szerint megítélt kártérítés az esetleges további kártérítésből levonható. Indokolás Ezt a rendelkezést a közelmúltban a légi közlekedésről jóváhagyott rendeletből vették át és az előadó szerint sokkal ésszerűbb, mint az ezen rendeletre vonatkozó javaslatban szereplő rendelkezés a közvetett károkkal kapcsolatban.
Módosítás 49 16. cikk (1) bekezdés 1. Csatlakozás mulasztásához vezető késés vagy nemzetközi szolgáltatás kimaradása esetén a (2) bekezdést kell alkalmazni, kivéve amikor a vasúttársaság bizonyítani tudja, hogy a szolgáltatás kizárólag a PE 544202v01-00
HU
1. Csatlakozás mulasztásához vezető késés vagy nemzetközi szolgáltatás kimaradása esetén a (2) bekezdést kell alkalmazni, kivéve amikor a vasúttársaság bizonyítani tudja, hogy a szolgáltatás kizárólag a 11a 24/39
PR\544202HU.doc
kivételes körülmények miatt maradt ki.
cikk (2) bekezdése szerinti kivételes körülmények miatt maradt ki. Indokolás
A „kivételes körülmény” kifejezésének egyértelműsítése.
Módosítás 50 16. cikk (2) bekezdés (1) albekezdés 2. Ha a vasúttársaság késéssel szembesül, amely csatlakozás mulasztásához vezethet, illetve amikor a tervezett indulási időt megelőzően egy vasúttársaság töröl vagy valószínűsíthetően töröl egy nemzetközi vasúti csatlakozást, mindent megtesz annak érdekében, hogy tájékoztassa az utasokat.
2. Ha a vasúttársaság késéssel szembesül, amely csatlakozás mulasztásához vezethet, illetve amikor a tervezett indulási időt megelőzően egy vasúttársaság töröl vagy valószínűsíthetően töröl egy vasúti csatlakozást, mindent megtesz annak érdekében, hogy tájékoztassa az utasokat.
Indokolás E rendelkezéseket a belföldi vonatközlekedésre is alkalmazni kell.
Módosítás 51 16. cikk (2) bekezdés a) pont a) a menetjegy teljes árának visszatérítése, ugyanazon feltételek szerint, mint amelyek szerint a fizetés történt, az utazás meg nem tett, illetve már megtett részére, ha a nemzetközi utazás már az utas eredeti útiterve szempontjából érdektelenné vált, adott esetben a kiindulási helyre történő szolgáltatással együtt a lehető legkorábbi alkalommal. A visszafizetés ugyanazon feltételek szerint történi, mint a kártérítésnek a 15. cikk (2) bekezdésében vagy (3) bekezdésében említett kifizetése.
a) a menetjegy teljes árának visszatérítése, ugyanazon feltételek szerint, mint amelyek szerint a fizetés történt, az utazás meg nem tett, illetve már megtett részére, ha a utazás már az utas eredeti útiterve szempontjából érdektelenné vált, adott esetben a kiindulási helyre történő szolgáltatással együtt a lehető legkorábbi alkalommal. A visszafizetés ugyanazon feltételek szerint történi, mint a kártérítésnek a 15. cikk (2) bekezdésében vagy (3) bekezdésében említett kifizetése.
Indokolás E rendelkezéseket a belföldi vonatközlekedésre is alkalmazni kell.
Módosítás 52 18. cikk (1) bekezdés PR\544202HU.doc
25/39
PE 544202v01-00
HU
1. A felelősségre vonatkozó rendelkezéseket akkor kell alkalmazni, ha a vasúti járműveket a nemzetközi utazás valamely részében komppal szállítják, kivéve amennyiben a tengeri közlekedésre vonatkozó jogszabályok kedvezőbbek az utas számára.
1. Ha a vasúti járműveket a nemzetközi utazás valamely részében komppal szállítják, illetve ha a vasúti közlekedést átmenetileg más közlekedési móddal helyettesítenek, a CIV 31. cikkében megállapítottakat kell alkalmazni.
Indokolás Az előadó a rendelet rendelkezéseit a lehető legteljesebb mértékben a COTIF-egyezmény rendelkezéseihez kívánja igazítani, annak biztosítása érdekében, hogy a vasúttársaságoknak) ne kelljen egymástól eltérő vagy akár egymással ellentétes rendelkezéseket elfogadniuk
Módosítás 53 18. cikk (2) bekezdés 2. Ha a vasúti közlekedést átmenetileg felfüggesztik és az utasokat más közlekedési eszközzel szállítják, a vasúttársaság felelős e rendelet rendelkezéseivel összhangban.
Törlés.
Indokolás Az előző módosítás kiterjed rá.
Módosítás 54 19. cikk Ha a nemzetközi utazást egymást követő vasúttársaságokkal történik a szállításban résztvevő vasúttársaságok közösen felelősek az utas halála vagy személyi sérülése, a poggyász sérülése vagy elveszése esetén, illetve a késések, továbbá a csatlakozás mulasztását vagy kimaradását okozó késések esetén.
Ha a utazást egymást követő vasúttársaságokkal történik a szállításban résztvevő vasúttársaságok közösen felelősek az utas halála vagy személyi sérülése, a poggyász sérülése vagy elveszése esetén, illetve a késések, továbbá a csatlakozás mulasztását vagy kimaradását okozó késések esetén.
Indokolás E rendelkezéseket a belföldi vonatközlekedésre is alkalmazni kell.
Módosítás 55 20. cikk PE 544202v01-00
HU
26/39
PR\544202HU.doc
Ha egy vasúttársaság részben vagy teljes egészében alvállalkozóra ruházza rá a szállítás elvégzését, a vasúttársaság marad továbbra is felelős a teljes szállításért.
Ha egy vasúttársaság részben vagy teljes egészében alvállalkozóra ruházza rá a szállítás elvégzését, a CIV 39. cikkében megállapítottak szerint a vasúttársaság marad továbbra is felelős a teljes szállításért. Indokolás
A CIV 39. cikke számos hasznos rendelkezést tartalmaz a vasúti alvállalkozókra vonatkozóan.
Módosítás 56 21. cikk 1 albekezdés A vasúttársaság felelős a személyzetéért és más személyekért, akiknek szolgáltatásait a szállítás elvégzése céljából igénybe veszi, amikor az a személyzet és/vagy más személyek hatáskörükbe eső tevékenységet folytatnak.
A vasúttársaság a CIV 51. cikkében megállapítottak szerint felelős a személyekért.
Indokolás A 21. cikk teljes mértékben összhangban van a CIV 51. cikkével. Elég csak arra az egyezményre hivatkozni.
Módosítás 57 21. cikk (2) albekezdés Azokat a személyeket kell az szállítási infrastruktúra irányító személyzetének tekintetni, akiknek szolgálatait a vasúttársaság a szállítás elvégzéséhez igénybe veszi.
Törlés.
Indokolás Ld. az előző módosítást.
Módosítás 58 23. cikk 1. Az utasok halála vagy személyi sérülése esetén a vasúttársaság felelősségén alapuló kártérítési igény elévülési ideje a PR\544202HU.doc
Az elévülési időt a CIV 60. cikke szabályozza.
27/39
PE 544202v01-00
HU
következőképpen alakul: a) utas esetében a baleset napját követő három év; b) más jogosult személyek esetén az utas halálát követő három év, de legfeljebb a baleset napját követően öt év; 2. Egyéb a szállítási szerződésből eredő intézkedésekre vonatkozó elévülési idő az esemény napjától számított két év. Indokolás Az előadó a rendelet rendelkezéseit a lehető legteljesebb mértékben a COTIF-egyezmény rendelkezéseihez kívánja igazítani, annak biztosítása érdekében, hogy a vasúttársaságoknak ne kelljen egymástól eltérő vagy akár egymással ellentétes rendelkezéseket elfogadniuk.
Módosítás 59 28. cikk (1) bekezdés 1. Mozgáskorlátozott személy nemzetközi utazás során vasúti állomásról való elindulása, ottani átszállása, illetve oda történő megérkezése esetén az állomásfőnökség oly módon nyújt segítséget, hogy a személy a járatra fel, arról át, illetve ki tudjon szállni azon szolgáltatás igénybevétele tekintetében, amelyre a menetjegyet vette.
1. Mozgáskorlátozott vasúti állomásról való elindulása, ottani átszállása, illetve oda történő megérkezése esetén az állomásfőnökség oly módon nyújt segítséget, hogy a személy a járatra fel, arról át, illetve ki tudjon szállni azon szolgáltatás igénybevétele tekintetében, amelyre a menetjegyet vette.
Indokolás E rendelkezéseket a belföldi vonatközlekedésre is alkalmazni kell.
Módosítás 60 283 cikk (3) bekezdés 3. Ha a tájékoztatás az (1) bekezdéssel összhangban történik, az indulási, átszállási és az érkezési állomásfőnökség köteles minden ésszerű intézkedést megtenni annak érdekében, hogy oly módon tudjon segítséget nyújtani, hogy a nemzetközi PE 544202v01-00
HU
3. Ha a tájékoztatás a (2) bekezdéssel összhangban történik, az indulási, átszállási és az érkezési állomásfőnökség köteles minden ésszerű intézkedést megtenni annak érdekében, hogy az (1) bekezdés értelmében tudjon segítséget nyújtani. 28/39
PR\544202HU.doc
utazáson résztvevő mozgáskorlátozott személy a vonatba be tudjon szállni, arról át, illetve le tudjon szállni érvényes menetjegy az ilyen szolgáltatásra. Indokolás A szöveg rövidíthető.
Módosítás 61 29. cikk 1. Az állomásfőnökség felelős a mozgáskorlátozottaknak nyújtandó segítségért.
Törlés.
2. Az állomásfőnökség a vasútállomáson kívül és belül kijelöl pontokat, ahol a mozgáskorlátozott személyek vasútállomásra történő megérkezésüket bejelenthetik és amennyiben szükséges/adott esetben segítséget kérhetnek. Indokolás Az előadó szerint a vasútállomásokon biztosított segítségről a 28. cikk megfelelően rendelkezik.
Módosítás 62 31. cikk (1) bekezdés 1. A vasúttársaságok és az utazásszervezők megtesznek minden szükséges intézkedést annak érdekében, hogy minden menetjegy értékesítő helyen lehetővé tegyék a mozgáskorlátozott személyek segítségkérések fogadását.
1. A vasúttársaságok és az utazásszervezők mechanizmust biztosítanak annak érdekében, hogy minden menetjegy értékesítő lehetővé tegyék a mozgáskorlátozott személyek segítségkérések fogadását és tanácsot adnak nekik az ilyen lehetőségekről.
Indokolás Az előadó azt javasolja, hogy a cikk helyébe egy egyszerűbb gondossági kötelem kerüljön. Jobb, ha a vasúttársaságok és a utazásszervezők maguk dönthetnek a segítségkérés fogadásának szervezéséről. Mindenképpen jól kell megszervezniük, különben nem tesznek eleget a 28. cikk szerinti segítségnyújtási kötelezettségnek. PR\544202HU.doc
29/39
PE 544202v01-00
HU
Módosítás 63 31. cikk (2) bekezdés 2. A vasúttársaságok és/vagy az utazásszervezők 24 órával megelőzően tájékoztatják az indulási, átszállási vagy érkezési állomást, hogy a 28. cikk (1) bekezdése szerinti segítségnyújtást lehetővé tegyék.
Törlés.
Indokolás Ld. az előző módosításra vonatkozó indokolást.
Módosítás 64 31. cikk (3) bekezdés 3. A belföldi járat indulását követően a vasúttársaság haladéktalanul értesíti az átszálló állomás és az érkezési állomás állomásfőnökségét a segítséget igénylő mozgáskorlátozott személyek számáról, valamint a segítségnyújtás módjáról.
Törlés.
Indokolás Ld. az előző módosításra vonatkozó indokolást.
Módosítás 65 VII. fejezet címe A SZOLGÁLTATÁS MINŐSÉGE ÉS BIZTONSÁGA
AZ UTASOK SZEMÉLYES BIZTONSÁGA ÉS A PANASZOK Indokolás
A címet az előadó által a fejezethez javasolt módosításokhoz igazították.
Módosítás 66 32. cikk címe Biztonság
PE 544202v01-00
HU
Az utasok személyes biztonsága
30/39
PR\544202HU.doc
Indokolás „A szolgáltatás biztonsága” az előadó szerint egy helytelenül megválasztott kifejezés. Ez az utasok személyes biztonságára vonatkozik, a kisebb bűncselekmények stb. ellen.
Módosítás 67 32. cikk (1) bekezdés 1. A vasúttársaságok megteszik a szükséges intézkedéseket a biztonság vasútállomásokon és a vonatokon történő magas színvonalú biztosítására. Megakadályozzák az utasok biztonságát veszélyeztető kockázatokat és a hatáskörükbe tartozó területen megfelelő módon lépnek fel e kockázati tényezők ellen az előfordulás helyétől és idejétől függetlenül.
1. A vasúttársaságok megteszik a szükséges intézkedéseket a személyes biztonság vasútállomásokon és a vonatokon történő magas színvonalú biztosítására. Megakadályozzák az utasok biztonságát veszélyeztető kockázatokat és a hatáskörükbe tartozó területen megfelelő módon lépnek fel e kockázati tényezők ellen az előfordulás helyétől és idejétől függetlenül. Indokolás
Ez az utasok személyes biztonságára vonatkozik, a kisebb bűncselekmények stb. ellen.
Módosítás 68 33. cikk 1. A vasúttársaságok szolgáltatásminőségi normákat állapítanak meg a nemzetközi szolgáltatásokra és létrehoznak egy minőségbiztosítási rendszert a szolgáltatás minőségének fenntartására. A szolgáltatásminőségi normák legalább a IV. mellékletben felsoroltakra kiterjed.
Törlés.
2. A vasúttársaságok saját teljesítményüket is a szolgáltatásminőségi normák szerint ellenőrzik. A vasúttársaságok évente jelentést tesznek közzé a szolgáltatásminőségi normákról az éves jelentéssel együtt. Ezeket az eredményeket a vasúttársaságok honlapjain is közzéteszik. Indokolás Ez a rendelet a vasúti közlekedésben résztvevő utasok jogait és kötelezettségeit szabályozza. Az előadó úgy véli, hogy a vasúttársaságok minősége elsősorban a vasúttársaságok PR\544202HU.doc
31/39
PE 544202v01-00
HU
felelőssége, amely leginkább ismerheti az ügyfelek/utasok kívánságait és így elébe is tud menni az ilyen kívánságoknak. Nem kívánatos, hogy a jogalkotó átvegye a vállalkozó szerepét. Az előadó ezen kívül még kevesebb értelmét látja egy vasúttársaság által kiadott a saját minőségi normákról szóló jelentésnek. Ez harmadik személyek (újságírók, fogyasztói szervezetek stb.) feladata, hogy megítéljék a vasúttársaságok minőséget és az is az ő feladatuk, hogy az e téren alulteljesítők kapcsán felemeljék a hangjukat.
Módosítás 69 34. cikk (6) bekezdés 6. A vasúttársaság a 33. cikkben említett éves jelentésben közzéteszi a az utasoktól beérkezett panaszok számát és típusát, a feldolgozott panaszokat, a az intézési határidőt és a helyzet javítására tett intézkedéseket.
Törlés.
Indokolás Ld. az előző módosítást.
Módosítás 70 36. cikk 1. Az utasnak a menetjegy átvételekor meg kell arról győződnie, hogy a menetjegyet az utasításainak megfelelően állították ki. Az utasnak az utazás megkezdésétől fogva érvényes menetjeggyel kell rendelkeznie, kivéve ha az utasnak zárva tartó menetjegypénztár vagy üzemen kívüli menetjegy-árusító automata miatt nem volt lehetősége menetjegyét megvenni a kiindulási állomáson. Ez utóbbi esetben az utasnak haladéktalanul tájékoztatni kell az illetékes vonatszemélyzetet. Az utas kérésre az illetékes vonatszemélyzetnek felmutatja a jegyét.
Az utasok kötelezettségeire a CIV 9. cikkének rendelkezéseit kell alkalmazni.
2. A vasúttársaságok a következőket kérhetik: a) érvényes menetjegyet bemutatni nem tudó utas a menetjegy árán felül pótdíjat fizet, amely legfeljebb, mint a menetjegy árának 100%-a; b) a menetjegy kérésre történő PE 544202v01-00
HU
32/39
PR\544202HU.doc
bemutatását megtagadó utas nem folytathatja az utazást. 3. A vasúttársaságok kérik az utastól utazás befejezését a menetjegy és/vagy helyfoglalás árának visszafizetése nélkül a következő esetekben: a) az utas veszélyezteti a vonatszemélyzet és/vagy más utasok biztonságát; vagy b) veszélyezteti a vonat biztonságát, vagy c) a vonatszemélyzetnek és/vagy más utasoknak helytelen viselkedéssel kellemetlenséget okoz, (pl. a dohányzási tilalom figyelmen kívül hagyása, vandalizmus, sértés vagy erőszak). Indokolás Az előadó a rendelet rendelkezéseit a lehető legteljesebb mértékben a COTIF-egyezmény rendelkezéseihez kívánja igazítani, annak biztosítása érdekében, hogy a vasúttársaságoknak ne kelljen egymástól eltérő vagy akár egymással ellentétes rendelkezéseket elfogadniuk.
Módosítás 71 37. cikk A vasúttársaságok a nyilvánosságot megfelelő módon tájékoztatják a nemzetközi járatok megszüntetéséről szóló terveikről.
Törlés.
Indokolás A 2001/14 irányelv III. melléklete szigorú jogszabályon alapuló határidőket szab meg a menetrendek összeállítására. Ezért e rendeletbe felesleges az ilyen jellegű tájékoztatási kötelezettséget beilleszteni.
Módosítás 72 38. cikk (1) bekezdés 1. Minden tagállam kijelöl egy szervet, amely e rendelet végrehajtásáért felelős. A szerv adott esetben megteszi az utasok jogai tiszteletben tartásának biztosításához szükséges intézkedéseket.
PR\544202HU.doc
1. A 2001/14/EK irányelv szerint létrehozott felügyeleti szerv felelős e rendelet végrehajtásáért. A szerv adott esetben megteszi az utasok jogai tiszteletben tartásának biztosításához szükséges intézkedéseket. 33/39
PE 544202v01-00
HU
Indokolás A tagállamoknak nem kell új szervet létrehozniuk, a 2001/14-es irányelvvel összhangban már létrehozták a felügyelő szervet.
Módosítás 73 38. cikk (2a) bekezdés (új) (2a) A vasúttársaságok és az állomásfőnökségek megfelelő módon gondoskodnak arról, hogy az utasokat az állomáson és a vonaton tájékoztassák e szerv elérhetőségéről. Indokolás Ezáltal az előadó azt kívánja garantálni, hogy az utasoknak legyen lehetőségük panasz benyújtására.
Módosítás 74 38. cikk (2b) bekezdés (új) (2b) Az (1) bekezdés szerinti szerv rendszeresen közzéteszi az utasoktól beérkezett panaszok számát és típusát. Indokolás Ezzel a módosítással az előadó az átláthatóság javulásához szeretne hozzájárulni, valamit ahhoz, hogy a vasúttársaságokat ösztönözzék a szolgáltatásnyújtás javítására.
Módosítás 75 45. cikk (1) albekezdés Ez az rendelet 20 nappal az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követően lép hatályba.
Ez az rendelet 1 évvel az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követően lép hatályba.
Indokolás Tekintettel arra, hogy jogalkotásról van szó, amelyet a tagállamok kötelesek közvetlenül alkalmazni és amely sok kötelezettséget von maga után az érintettek számára, kívánatos lenne több időt szánni ezen új szabályok átalakítására. Az előadó ezen felül megállapítja, hogy a közelmúltban a légi közlekedésről jóváhagyott a beszállás megtagadásáról szóló rendelet is csak 1 év elteltével lép hatályba. PE 544202v01-00
HU
34/39
PR\544202HU.doc
Módosítás 76 I. melléklet 3. cím 2a mondat (új) Tájékoztatás az utazást követően
Tájékoztatás az utazást követően
Tennivalók és elérhetőségek poggyász elvesztése esetén
Tennivalók és elérhetőségek poggyász elvesztése esetén
Panasztételi eljárás
Panasztételi eljárás Ezt az információt kötelesek legalább azon tagállamok nyelvén közzétenni, amelyek ebben a szolgáltatásban résztvesznek.
Módosítás 77 III. melléklet Melléklet törlése. Indokolás A Bizottság által a késés esetén javasolt kártérítés nincs arányban a légi közlekedésről jóváhagyott rendeletben (261/22004 sz. rendelet) garantáltakkal. Az általános és a nagysebességű vonatok közötti különbségtétel a gyakorlatban nehezen megvalósítható. Az előadó nem látja az értelmét a különbségtételnek, mivel a kártérítést a menetjegy értékének százalékában adják meg és ez mindenképpen magasabb a HSTszolgáltatások esetén. A szolgáltatás időtartama ugyanígy nem megfelelő kritérium. Az előadó a mellett teszi le voksát, hogy a vonatkozó cikkbe illesszenek be egy egyszerűsített kártérítési rendszert.
Módosítás 78 IV. melléklet Bijlage schrappen. Indokolás A 33. cikk javasolt törlésével a mellékletet is el lehet hagyni. INDOKOLÁS PR\544202HU.doc
35/39
PE 544202v01-00
HU
A Bizottság javaslata A Bizottság megállapítja, hogy csökken a nemzetközi vasúti szolgáltatások piaci részesedése, különösen az olcsó légitársaságok által előidézett verseny miatt. Ezért – többek között az utasok panaszai miatt – a Bizottság szükségesnek tekinti, hogy az utasoknak jogokat biztosító rendelet révén javítsa a vasúti szolgáltatások minőségét. Ezek a jogok bizonyos tekintetben továbbmennek annál, mint amelyről a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Államközi Szervezeten (OTIF) belül megállapodtak. A javaslat többek között szabályokat tartalmaz az információ elérhetőségről, a közlekedési megállapodások megkötéséről, a vasúttársaságok felelősségéről, az utasok kártérítéséről, a késés esetén történő kártérítésről, a mozgáskorlátozott személyek szállításáról, a közlekedési szolgáltatás minőségéről, valamint a panaszokkal kapcsolatos eljárásokról. Az európai vasúti társaságok már 2002-ben aláírtak egy chartát a vasúti utasszállítás minőségi normáiról. Tekintettel arra, hogy itt egy önkéntes megállapodásról van szó, amelyből nem származnak érvényesíthető jogok, a Bizottság úgy vélte, hogy jogszabályt kell alkotnia. Válaszok/reakciók a Bizottság javaslatára A fogyasztói szervezetek üdvözölték ezt a javaslatot és egyes kérdésekben azt kérték, hogy még lépjen tovább, például az egyes csoportok (idősek, fogyatékkal élők) jobb védelme és segítése révén. A vasúti társaságok azonban erősen tiltakoznak a rendelet ellen. A saját erőfeszítéseikre hivatkoznak (mint pl. az említett charta) és hangsúlyozzák, hogy a közöttük levő verseny, valamint az többi közlekedési mód közötti verseny már pont elégendő ösztönzést ad a szolgáltatások javítására. Továbbá rámutatnak a nemzetközi vasúti szolgáltatások közötti óriási különbségekre. Ez inkább személyre szabott megoldásokat tesz szükségessé mint egy egységes európai (minimum)színvonalú szolgáltatást. A Tanács látszólag kevés jelentőséget tulajdonít e javaslatnak. Miközben számottevő előrelépés történt a mozdonyvezetői igazolványról szóló irányelv kapcsán, ezen rendeletet még nem vitatták meg. Az előadó álláspontja Az előadó elvben támogatja a vasúti közlekedésben résztvevő utasok jogait szabályozó rendeletet. Az előadó azonban úgy véli, hogy figyelembe kell venni, hogy mi áll már rendelkezésre nemzetközi vonatkozásban. Nincs szükség a megfelelően működő nemzetközi megállapodásokat újból megbolygatni. A rendszer egészének működnie kell és elsősorban az utasok hasznára kell lennie. Az utasokra vonatkozó jogoknak biztonságérzetet kell adni az utasok számára, hogy problémák esetén lehetőségük legyen bizonyos eljárásokhoz és minimumjogokhoz folyamodni. De jogalkotóként nem léphetünk a vasúttársaságok kereskedelmi igazgatóinak helyébe. Ahhoz kell tartanunk magunkat, ami szükséges, illetve lehetőséget kell adnunk a vállalatnak ahhoz, hogy ezen minimumon túl/alapszinten túl egymást minőségben és egyéb szerződéses garanciákban felülmúlják.
PE 544202v01-00
HU
36/39
PR\544202HU.doc
Egyáltalán sem egyszerű feladat olyan jogszabályokat létrehozni, amelyek az egész Európai Unió területén szabályozzák az utasok jogait és kötelezettségeit . Az Európai Bizottság javaslata is ezt bizonyítja. Sok szempontból a javaslat nagyon messzire megy, a szöveg rendkívül részletes és számos helyen tartalmaz olyan rendelkezéseket, amelyek a gyakorlatban nem megvalósíthatóak. E rendelet hatálya oda vezet, hogy a vonaton egymás mellett ülő utasokra más-más szabályok vonatkoznak, mivel az egyikük nemzetközi utazásban vesz részt a másik pedig nem. Az előadó ezért számos módosítást javasol, amelyek célja a rendelet hatályának kibővítése; számos rendelkezés egyszerűsítése; a szerkezet olvashatóbbá, valamint a gyakorlatiasabbá tétele. Hatály: a belföldi utasok jogait is biztosítani kell Ez a javaslat csak a nemzetközi vasúti közlekedésben résztvevő utasok számára állapít meg jogokat, azzal a feltétellel, hogy minden utasra, aki nemzetközi utazást tesz vonatkozik a rendelet, abban az esetben is, ha az utazás kezdetekor vagy az utazás végén belföldi szolgáltatást vesz igénybe. Példa: a rendelet szabálya nemcsak akkor terjed ki a Brüsszelből Liverpoolba utazó utasra, amikor az utas az Eurostaron ül, hanem akkor is ha a London és Liverpool között közlekedő belföldi vonaton utazik. Az előadó szerint a Bizottság által javasolt alkalmazási terület zavaros. Azokra az utasokra, akik ugyanazon a vonaton utaznak más szabályok vonatkoznak, attól függően, hogy nemzetközi vagy belföldi utazáson vesznek részt. Az előadó ezt a jogegyenlőtlenséget és jogbizonytalanságot el kívánja oszlatni és azt javasolja, hogy a hatályt terjesszék ki valamennyi vonattal történő utazásra. Az európai légi közlekedésre vonatkozó jogszabályok ugyanis - az utasok jogait, valamint balesetek esetén a felelősséget illetően - szintén nem tesz különbséget a nemzetközi és a belföldi járatok között. Nincs értelme annak, hogy a vasúti közlekedés más szempontok szerint járjon el. A rendelet és a nemzetközi megállapodások viszonya Már 1980 óta léteznek részletes páneurópai megállapodások az utasok vasúton történő szállításáról. Ezekről a nemzetközi vasúti fuvarozásról szóló egyezmény (COTIF-szerződés) függeléke rendelkezik. A szerződés aláírói között szerepel 42 ország, köztük Észtország kivételével az összes európai uniós tagország. A COTIF-szerződés függeléke (az ún. CIVfüggelék) részletesen szabályozza az utasok számos jogát és kötelezettségét. A rendelet sok olyan ügyre is vonatkozik, amelyekről a CIV-függelék is rendelkezik. A CIVre történő utalás helyett a Bizottság megismételte a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Államközi Szervezet (OTIF) munkáját és egy új szöveget állított össze, amely lazán kapcsolódik a nemzetközi alapelvekhez és a terminológiához. Ennek eredménye két egymásra nagyon hasonlító szabály, amelyeknek azonban a megfogalmazása, szerkezete és bizonyos helyeken a lényegi részei eltérnek egymástól. Ez megzavarhatja azokat akiknek mind a CIV-függeléknek, mind a rendeletnek eleget kell tenniük. Az előadó szerint a rendeletnek - ahol lehetséges - a CIV-függelékhez kell kapcsolódnia. Sok esetben elegendő lenne hivatkozni a megfelelő CIV-cikkre. Ez a helyzet áll fenn a felelősségről és a poggyász elvesztéséből vagy sérüléséből eredő kártérítésekről szóló PR\544202HU.doc
37/39
PE 544202v01-00
HU
szabályok esetében. A CIV ebből a szempontból sokkal egyértelműbb és nemcsak a útipoggyászra és a kézipoggyászra, hanem az utas által magával vitt állatokra, valamint a járművek szállítására (autót szállító vonat) vonatkozó szabályokat is tartalmazza. Kizárólag olyan esetekben kívánatos a kiegészítő rendelkezés, amikor a CIV valóban elégtelennek bizonyul. Így például az előadó azt javasolja, hogy tolószékben, illetve egyéb egészségügyi segédeszközben keletkezett vagy annak elveszéséből fakadó kár esetén térjenek el a CIV-ben javasolt maximális kártérítés mértékétől. A javaslat szerkezete A rendelet felépítése nem mindig logikus. Így például a halál és sérülés esetén felmerülő felelősségről szóló rendelkezések, mint a halál és sérülés esetén felmerülő kártérítésre vonatkozó rendelkezésekhez képest más fejezetbe kerültek. Az előadó megpróbálta a szöveget számos cikk átcsoportosítása és összefűzése révén logikusabbá és olvashatóbbá tenni. Ezen felül kísérletet tett némely megfogalmazás és a meghatározás egyszerűsítésére is. A javaslat működőképessé tétele Az előadó úgy véli, hogy bizonyos minimális jogokat garantálni kell, azonban nem kell mindent részletesen szabályozni. A vállalkozásoknak lehetőséget kell adni a kereskedelmi döntésekre, valamint találékony megoldásokra kell serkenteni őket, hogy a vasúti közlekedést vonzóbbá tegyék az utasok számára. A túlszabályozás ezen felül többletkiadásokat is okozhat, amelyet a szolgáltatónak az utasra kellene terhelnie, amely a vasúti közlekedést drágábbá teszi és további területvesztést fog okozni az autó és más közlekedési módok javára. Ezzel a jó szándékú intézkedések nem érnék el céljukat. Az előadó megállapítja, hogy a Bizottság javaslatának alkalmazása számos szempontból súlyos igazgatási terheket vet fel, amelyek nincsenek arányban azzal, amit az utas a vasúti társaságtól ésszerűen elvárhat. Ez vonatkozik például a kártérítési rendszerre is. A III. mellékletben szereplő táblázat a kártérítést a vonat típusának (nagy sebességű vagy egyéb) és az utazás hosszának függvényében tekinti. Az előadó számára egyetlen kritérium lényeges: a késés időtartama. Ez az egyetlen feltétel játszhat szerepet a kártérítés megállapításában. Ezen felül az előadó felemeli szavát a minimumküszöb felemeléséért. A kötelező kártérítés kizárólag egy órát meghaladó késés esetén kívánatos (és nem 30 perc után, ahogy a Bizottság javasolja). Természetesen a vasúti vállalkozások vasúttársaságok csökkenthetik ezt a küszöbértéket, de az abban az esetben kereskedelmi döntés, amelyet maguk a társaságok hozhatnak. Az előadó azt javasolja, hogy a közvetett kárra vonatkozó rendelkezést helyettesítse egy ésszerűbb megfogalmazással, amelyet bevettek a közelmúltban a légifuvarozásban jóváhagyott a beszállás megtagadásáról szóló rendeletbe. Ezen rendelkezések szerint a nemzeti jogszabályok alapján lehetőség marad arra, hogy késés esetén további kártérítést követeljenek. Számos kérdésben a javaslat túlontúl részletes és így elveszik a lényeg. Egy pillantás a „késés” kifejezés meghatározására egyet s mást egyértelművé tesz. Ezért az előadó megpróbál PE 544202v01-00
HU
38/39
PR\544202HU.doc
számos pontot egyszerűbbé tenni, illetve amennyiben szükséges törölni. További javaslatok Az előadó azt javasolja, hogy töröljék a vasúti vállalkozások vasúttársaságok azon kötelezettségét, hogy saját maguk állapítsanak meg szolgáltatásminőségi normákat, és ehelyett független panaszbizottságokat hozzanak létre a vasúti utasok számára. Ezekhez fordulhatnak az utasok, ha a vasúti társaságok sértik a rendeletben megállapított jogaikat, majd ezt követően nem foglalkoznak a panaszaikkal. A fent említettek szerint az előadó azt javasolja, hogy kártérítést kizárólag egy órát meghaladó késést követően tegyék kötelezővé, azonban fellép egy kártérítési szabályzás érdekében a bérletjeggyel rendelkező utasok számára, akik ismételten (rövidebb) késéseknek vannak kitéve egy bizonyos időszakon belül. Erre vonatkozó rendelkezés már számos tagországban létezik, köztük az Egyesült Királyságban is.
PR\544202HU.doc
39/39
PE 544202v01-00
HU