Návod k uvedení do provozu CI/TZIDC-200/210/220-CS
Elektro-pneumatický pozicionor TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 pro 4 ... 20 mA dvouvodičová technika, HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION fieldbus
Blinder Text
Elektro-pneumatický pozicionor TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
Návod k uvedení do provozu CI/TZIDC-200/210/220-CS 04.2016 Rev. C Překlad originálu návodu
Výrobce: ABB Automation Products GmbH Process Automation Schillerstraße 72 32425 Minden Germany Tel.: +49 571 830-0 Fax: +49 571 830-1806 Servis zákaznického střediska tel.: +49 180 5 222 580
[email protected]
© Copyright 2016 by ABB Automation Products GmbH Změny vyhrazeny Tento tiskopis je chráněn autorským právem. Napomáhá uživateli při bezpečném a hospodárném používání přístroje. Bez předchozího povolení zákonným vlastníkem se jeho obsah nesmí rozmnožovat nebo kopírovat, ani v částech ani jako celek. Obsah
2
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Obsah 1
Bezpečnost ...................................................................................................................................................5 1.1 Všeobecné a upozornění pro čtení ................................................................................................................5 1.2 Účelové použití ...............................................................................................................................................5 1.3 Cílové skupiny a kvalifikace ...........................................................................................................................5 1.4 Záruční ustanovení.........................................................................................................................................6 1.5 Tabulky a symboly..........................................................................................................................................6 1.5.1 Bezpečnostní / výstražné symboly, symboly pro upozornění .................................................................6 1.5.2 Typový štítek ...........................................................................................................................................7 1.6 Bezpečnostní upozornění pro transport .........................................................................................................7 1.7 Podmínky pro skladování ...............................................................................................................................7 1.8 Bezpečnostní pokyny k montáži .....................................................................................................................8 1.9 Bezpečnostní pokyny k elektrické instalaci ....................................................................................................8 1.10 Bezpečnostní pokyny k provozu ....................................................................................................................8 1.11 Vracení přístrojů .............................................................................................................................................9 1.12 Integrovaný systém řízení ..............................................................................................................................9 1.13 Likvidace odpadů .........................................................................................................................................10 1.13.1 Upozornění týkající se směrnice WEEE 2002/96/EG (likvidace starých elektrických a elektronických přístrojů) ..............................................................................................................................................................10 1.13.2 Směrnice ROHS 2002/95/EG ...............................................................................................................10 2 Ex-relevantní technická upozornění.........................................................................................................10 3 Montáž .........................................................................................................................................................12 3.1 Provozní podmínky na místě instalace ........................................................................................................12 3.2 Mechanická montáž .....................................................................................................................................12 3.2.1 Všeobecně ............................................................................................................................................12 3.2.2 Montáž na lineární pohony ....................................................................................................................14 3.2.3 Montáž na kyvný pohon ........................................................................................................................19 4 Elektrické přípoje .......................................................................................................................................22 4.1 Obsazení šroubových svorek .......................................................................................................................23 4.2 Kabelová přívodka........................................................................................................................................24 5 Přípoj vzduchotechniky .............................................................................................................................25 6 Uvedení do provozu ...................................................................................................................................27 6.1 TZIDC-200 ....................................................................................................................................................27 6.1.1 Druhy provozu .......................................................................................................................................28 6.2 TZIDC-210 / TZIDC-220 ...............................................................................................................................29 6.2.1 Nastavit adresu sběrnice ......................................................................................................................31 6.2.2 Dotaz na informace ...............................................................................................................................32 6.2.3 Druhy provozu .......................................................................................................................................32 7 Ex-relevantní technické údaje ...................................................................................................................33 7.1 TZIDC-200 ....................................................................................................................................................33 7.1.1 FM / CSA ...............................................................................................................................................33 7.1.2 ATEX / GOST Rusko / GOST Ukrajina .................................................................................................33 7.1.3 IECEx ....................................................................................................................................................37 7.2 TZIDC-210 ....................................................................................................................................................40 7.2.1 FM / CSA ...............................................................................................................................................40 7.2.2 ATEX / GOST Rusko / GOST Ukrajina .................................................................................................40 7.2.3 IECEx ....................................................................................................................................................43 7.3 TZIDC-220 ....................................................................................................................................................45 7.3.1 FM / CSA ...............................................................................................................................................45 CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
3
Obsah 7.3.2 ATEX / GOST Rusko / GOST Ukrajina .................................................................................................45 7.3.3 IECEx ....................................................................................................................................................48 8 Dodatek .......................................................................................................................................................50 8.1 Osvědčení a certifikace ................................................................................................................................50
4
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Bezpečnost 1 1.1
Bezpečnost Všeobecné a upozornění pro čtení Před montáží a uvedením do provozu si svědomitě pročtěte tento návod! Návod je důležitou složkou výrobku a musí být uschován pro pozdější použití. Kvůli přehlednosti neobsahuje návod veškeré detailní informace ke všem variantám výrobku a nemůže brát zřetel na každý možný případ vestavby, provozu nebo údržby. Když jsou požadovány další informace nebo při výskytu problémů, které nejsou v návodu zmíněny, je možné si obstarat potřebné informace přímo od výrobce. Obsah tohoto návodu nepředstavuje ani část ani změnu dřívější nebo existující dohody, příslibu nebo právního poměru. Produkt byl vyroben podle toho času platných technických předpisů, a je provozně bezpečný. Byl přezkoušen a opustil výrobní závod v bezvadném bezpečnostně technickém stavu. K zachování tohoto stavu po celou provozní dobu je nutné mít údaje v tomto návodu na zřeteli a podle nich jednat. Změny a opravy se na výrobku smí provádět pouze pokud je tento návod výslovně povoluje. Teprve věnování pozornosti bezpečnostním upozorněním a všem bezpečnostním a výstražným symbolům v tomto návodu umožňuje jak optimální ochranu personálu a životního prostředí tak také bezpečný a bezporuchový provoz výrobku. Upozornění a symboly umístěné přímo na výrobku se musí bezpodmínečně dodržovat. Nesmí se odstranit a musí se udržovat v úplně čitelném stavu.
1.2
Účelové použití Nastavovací regulátory TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 jsou elektropneumatické nastavovací regulátory pro nastavování polohy pneumaticky ovládaných akčních členů. Přístroj se smí používat pouze pro aplikace popsané v návodu k použití resp. ve specifikaci. • Maximální provozní teplota nesmí být přesažena. • Přípustná okolní teplota nesmí být přesažena. • Při provozu je nutné dbát na ochrannou třídu skříně.
1.3
Cílové skupiny a kvalifikace Instalaci, uvedení do provozu a údržbu výrobku smí provádět pouze k tomu vycvičený odborný personál, autorizovaný provozovatelem zařízení. Odborný personál si musí tento návod přečíst, porozumět mu a podle v něm obsažených instrukcí jednat. Před použitím korozívních a brusných měřicích látek musí provozovatel objasnit odolnost proti korozi všech komponent, které se dostanou do styku s měřicí látkou. ABB Automation Products GmbH nabízí ráda podporu při výběru, nemůže však převzít žádné ručení. Provozovatel musí zásadně dodržovat pro jeho zemi platné národní předpisy týkající se instalace, funkční zkoušky, opravy a údržby elektrických výrobků.
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
5
Bezpečnost 1.4
Záruční ustanovení Použití v rozporu s určením, nedodržení tohoto návodu, použití nedostatečně kvalifikovaného personálu, jakož i svévolné změny ruší záruku výrobce za škody, které z tohy vyplývají. Záruka výrobce se ruší.
1.5 1.5.1
Tabulky a symboly Bezpečnostní / výstražné symboly, symboly pro upozornění OHROŽENÍ -
Tento symbol ve spojení se signálovým slovem "Nebezpečí" znamená bezprostředně hrozící nebezpečí. Nedbalost bezpečnostního upozornění má za následek usmrcení nebo nejtěžší zranění. OHROŽENÍ - Tento symbol ve spojení se signálovým slovem "Nebezpečí" znamená bezprostředně hrozící nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nedbalost bezpečnostního upozornění má za následek usmrcení nebo nejtěžší zranění. VÝSTRAHA - Tento symbol ve spojení se signálovým slovem "Výstraha" označuje eventuálně nebezpečnou situaci. Nedbalost bezpečnostního upozornění může mít za následek usmrcení nebo nejtěžší zranění. VÝSTRAHA - Tento symbol ve spojení se signálovým slovem "Nebezpečí" znamená eventuálně nebezpečnou situaci s ohrožením elektrickým proudem. Nedbalost bezpečnostního upozornění může mít za následek usmrcení nebo nejtěžší zranění. OPATRNĚ - Tento symbol ve spojení se signálovým slovem "Opatrně" označuje eventuálně nebezpečnou situaci. Nedbalost bezpečnostního upozornění může mít za následek lehká nebo nepatrná zranění. Smí se používat také na výstrahu před věcnými škodami. POZOR - ! Symbol označuje eventuálně škodlivou situaci. Nedbalost bezpečnostního upozornění může mít za následek poškození nebo zničení výrobku anebo jiných částí zařízení. DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Tento symbol označuje tipy pro uživatele, zejména užitečné nebo důležité informace týkající se výrobku nebo jeho přídavného užitku. Nejedná se o signálové slovo označující nebezpečnou nebo škodlivou situaci.
6
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Bezpečnost Typový štítek
1 2 3 4 5 6 7
TZIDC
Output / Ausgang:
8
Loss of electr. supply/ Stromlos:
9
Type: V18345 Softw.-Rev.: Serial no./Seriennr.: NL-No.: Year/Baujahr: Supplypress: 20 ... 90 psi
Options/ Optionen
10
Zuluftdruck:
1,4 ... 6 bar
Input: analog 4 - 20 mA Eingang:
analog feedback electr. limit switch mech. limit switch FSK position indicator safety shut down
0044
1.5.2
ABB Automation Products GmbH Schillerstrasse 72 D - 32425 Minden Made in Germany M00406
Obr. 1 Typový štítek 1 Úplné typové označení 2 Softwarové přepracování 3 Sériové číslo 4 Číslo NL 5 Rok výroby 1.6
6 Tlak přiváděného vzduchu 7 Vstup 8 Výstup 9 Bez proudu 10Doplňkové příslušenství
Bezpečnostní upozornění pro transport Před instalací se přesvědčte, že přístroje nevykazují žádná poškození, která byla způsobena neodborným transportem. Dopravní škody musí být poznamenány v nákladních listech. Uplatňujte veškeré nároky na náhradu škody vůči přepravci neprodleně a před instalací.
1.7
Podmínky pro skladování Přístroj musí být uskladněn v suchu a bezprašném prostředí. Přístroj je navíc chráněn sušicím prostředkem, nacházejícím se v balení. Teplota při uskladnění má ležet mezi -40 ... 85 °C (-40 ... 185 °F). Doba uskladnění je zásadně neomezená, platí však s dodavatelem dohodnuté podmínky pro ručení ze záruky uvedené v potvrzení objednávky.
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
7
Bezpečnost 1.8
Bezpečnostní pokyny k montáži OPATRNĚ - nebezpečí úrazu! V důsledku nesprávných parametrů se může ventil neočekávaně aktivovat; to může mít za následek poruchy procesu a tudíž úrazy! Před opětovným použitím TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 použitého již dříve na jiném místě, se musí přístroj vždy uvést na výrobní nastavení. Před uvedením na výrobní nastavení nikdy nespouštět samočinné vyvážení! • •
1.9
Všechny montážní a seřizovací práce jakož i elektrické připojení přístroje smí provádět jenom kvalifikovaný odborný personál. Při všech pracích na přístroji se musí dbát na místně platné předpisy pro úrazovou prevenci jakož i na předpisy pro zřízení technických zařízení.
Bezpečnostní pokyny k elektrické instalaci
o
• • •
•
Elektrické připojení smí provádět pouze autorizovaný odborný personál podle schéma zapojení. Dbejte na pokyny v návodu, týkající se elektrického přípoje, protože aby nebyla narušena elektrická ochranná třída. Bezpečné oddělení proudových obvodů nebezpečných v případě dotyku je zaručeno pouze tehdy, pokud připojené přístroje splňují požadavky DIN EN 61140 (VDE 0140 část 1) (Základní požadavky pro bezpečné odpojení). Za účelem bezpečného odpojení instalujte nebo dodatečně izolujte přívodní vedení odděleně od proudových obvodů nebezpečných v případě dotyku.
1.10 Bezpečnostní pokyny k provozu Před zapnutím ověřit, že jsou dodrženy okolní podmínky, specifikované v kapitole "Technické údaje" resp. ve specifikaci. Pokud lze počítat s tím, že není bezpečný provoz dále možný, musí být přístroj uveden mimo provoz a zajištěn proti neúmyslnému uvedení do provozu. V souvislosti s umístěním přístroje v pracovních a provozních oblastech s možností přístupu nepovolaných osob, musí provozovatel provést vhodná preventivní bezpečnostní opatření. Před instalací se přesvědčte, že přístroje nevykazují žádná poškození, která byla způsobena neodborným transportem. Dopravní škody musí být poznamenány v nákladních listech. Všechny nároky na náhrady škod musí být uplatněny u zasilatele neprodleně a před instalací.
8
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Bezpečnost 1.11 Vracení přístrojů Při vracení přístrojů k opravě nebo překalibrování používejte původní obal nebo vhodnou bezpečnou přepravku. K přístroji přiložte vyplněný zásilkový formulář (viz příloha). Podle směrnice EU pro nebezpečné látky jsou vlastníci zvláštních odpadů zodpovědní za jejich odstranění, příp. musí při dopravě dodržovat následující předpisy: Všechny přístroje zasílané společnosti ABB Automation Products GmbH nesmí obsahovat žádnou z nebezpečných látek (kyseliny, louhy, ředidla, atd.). Obraťte se prosím na servisní středisko (adresa na stránce 2) a požadujte adresu nejbližšího stanoviště servisu. 1.12 Integrovaný systém řízení ABB Automation Products GmbH má k dispozici integrovaný systém řízení obsahující: • systém řízení jakosti ISO 9001:2008, • systém řízení ochrany životního prostředí ISO 14001:2004, • systém řízení pro práci a zdravotní ochranu BS OHSAS 18001:2007, a • systém řízení dat a ochrany informací. Pomýšlení na životní prostředí je složkou naší podnikové politiky. Zatěžování životního prostředí a obyvatel při výrobě, skladování, přepravě, využívání a odstraňování našich výrobků a řešení je omezeno na nejnižší úroveň. To zahrnuje zejména šetrné využívání přírodních zdrojů. Prostřednictvím našich publikací vedeme s veřejností otevřený dialog.
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
9
Ex-relevantní technická upozornění 1.13 Likvidace odpadů Existující výrobek je vyroben z materiálů, které poté mohou být znovu zhodnoceny specializovanými recyklačními společnostmi. 1.13.1 Upozornění týkající se směrnice WEEE 2002/96/EG (likvidace starých elektrických a elektronických přístrojů) Existující výrobek nepodléhá směrnici WEEE 2002/96/EG o likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů ani příslušným národním zákonům (v Německu například ElektroG). Výrobek musí být odevzdán do podniku, který je specializovaný na recycling. Nepatří do komunálních sběren. Ty mají povolení pouze ke sběru výrobků podle směrnice WEEE 2002/96/EG ze soukromého použití. Odborná likvidace omezuje negativní účinky na člověka a životní prostředí a umožňuje zhodnocení vzácných surovin. Neexistuje-li žádná jiná možnost odborné likvidace starého přístroje, je náš servis připraven ke zpětvzetí a likvidaci za úhradu nákladů. 1.13.2 Směrnice ROHS 2002/95/EG Prostřednictvím ElektroG jsou v Německu realizovány evropské směrnice 2002/96/EG (WEEE) a 2002/95/EG (RoHS) v národním právu. ElektroG jednak stanovuje, které výrobky musí být v případě likvidace po uplynutí životnosti předány regulované sběrně a likvidaci resp. recyklaci. Zadruhé ElektroG zakazuje uvedení elektrických a elektronických přístrojů obsahujících olovo, kadmium, rtuť, šestimocný chrom, polybromované biphenyly (PBB) a polybromovaný difenyleter (PBDE) do oběhu (tzv. zakázané látky). Výrobky pocházející od ABB Automation Products GmbH nespadají do nynějšího rozsahu platnosti zákazu látek resp. směrnice pro staré elektrické a elektronické přístroje v souladu s ElektroG. Za předpokladu, že jsou potřebné elektronické součástky k dostání na trhu včas, budeme se v budoucnu v souvislosti s novinkami moci použití těchto látek zříci.
2
Ex-relevantní technická upozornění V závislosti na druhu ochrany proti explozi je na nastavovacím regulátoru umístěn vlevo vedle hlavního typového štítku štítek ochrany proti explozi. Ukazuje ochranu proti výbuchu a pro příslušný přístroj platný ex-certifikát. Požadavky / předpoklady pro bezpečné použití nastavovacího regulátoru: DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Mějte na zřeteli pro přístroje platné technické údaje a zvláštní podmínky dle příslušného platného certifikátu! •
10
Jakékoli změny přístroje prováděné uživatelem jsou zakázány. Změny na přístrojích smí provádět pouze výrobce nebo znalec předpisů pro ochranu proti explozi.
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Ex-relevantní technická upozornění • •
Ochranné třídy IP 65 / NEMA 4x se dosáhne pouze se zašroubovanou clonou proti rozstřiku. Nikdy nepoužívat přístroje bez clony proti rozstřiku. Přístroj smí být v provozu pouze s přístrojovým vzduchem bez oleje, vody a prachu. Nepoužívat ani vznětlivé plyny ani kyslík nebo kyslíkem nasycené plyny. OHROŽENÍ - nebezpečí výbuchu Horké díly uvnitř krytu představují nebezpečí výbuchu. Přístroj nikdy neotevírejte hned po odpojení. Vždy dodržte čekací dobu minimálně 4 minuty, než přístroj otevřete!
•
•
• • •
Před definitivní instalací rozhodne provozovatel o použití přístroje, buď A) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou jiskrové bezpečnosti „Ex i“ nebo B) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou „Ex d“ a trvale vyznačí zvolený druh použití na typovém štítku. Při trvalém označení je třeba zohlednit také specifické okolní podmínky, jako např. chemickou korozi. Zvolený druh použití smí změnit pouze výrobce po opětovné prověrce. Varianty, které podle potvrzení odpovídají také zážehové ochranné třídě „vlastní bezpečnosti“, nesmí být po použití v ochranné třídě „tlakuvzdorného zapouzdření“ v provozu dále jako jiskrově bezpečné. Vedení kabelů a vodičů zajistěte bezpečnostní nálepkou (středně pevná) proti zkroucení a samočinnému uvolnění. Při vyšších točivých silách kvůli opotřebení na hřídeli pro čidlo polohy (silná odchylka regulace) se musí vyměnit ložisková pouzdra. Při provozu polohového regulátoru při okolních teplotách nad 60 °C (140 °F), popř. pod -20 °C (-4 °F) je třeba zajistit, aby byla použita taková vedení kabelů a vodičů, která jsou vhodná pro provozní teplotu odpovídající maximální okolní teplotě plus 10 K, popř. minimální okolní teplotě. POZOR - poškození komponent! Při poškození těsnicí plochy již není zajištěna ochrana proti výbuchu „Ex d“. S víkem tělesa manipulujte opatrně. Víko tělesa je možné odkládat jen na hladký a čistý povrch! OHROŽENÍ - nebezpečí exploze (pouze TZIDC-200) Provoz integrovaného komunikačního rozhraní (LKS) v oblasti ohrožené explozí je zakázán. Nikdy nepoužívat integrované komunikační rozhraní (LKS) na hlavní desce v oblasti ohrožené explozí!
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
11
Montáž 3
Montáž OPATRNĚ - nebezpečí úrazu! V důsledku nesprávných parametrů se může ventil neočekávaně aktivovat; to může mít za následek poruchy procesu a tudíž úrazy! Před opětovným použitím TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 použitého již dříve na jiném místě, se musí přístroj vždy uvést na výrobní nastavení. Před uvedením na výrobní nastavení nikdy nespouštět samočinné vyvážení!
3.1
Provozní podmínky na místě instalace DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Před montáží ověřit, zda nastavovací regulátor TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 splňuje regulační a bezpečnostně technické požadavky na místě instalace (servopohon resp. akční člen). Viz kapitola "Technické údaje" v návodu k použití resp. ve specifikaci.
3.2
Mechanická montáž
cke
3.2.1
Všeobecně
Obr. 2: Pracovní rozmezí Šipka (1) na hřídeli přístroje (a tím také páka) se musí pohybovat v rozmezí (2), označeném šipkami.
12
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Montáž 1
2
+30°
+60°
+100% +100%
TZID-C
0% 0% -30°
-60°
4
3
Obr. 3: Rozmezí nastavovacího regulátoru 1 Senzorový rozsah pro lineární pohony 2 Senzorový rozsah pro kyvné pohony
M00410
3 Omezené pracovní rozmezí 4 Pracovní rozmezí
DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Při montáži dbát na správný převod dráhy pohybu resp. úhlu natočení pro zpětnou signalizaci polohy! Maximální rozmezí úhlu natočení pro zpětnou signalizaci polohy při montáži na lineární pohony činí 60° a při montáži na kyvné pohony 120°. Minimální úhel činí vždy 25°.
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
13
Montáž 3.2.2
Montáž na lineární pohony Pro montáž na lineární pohon dle DIN / IEC 534 (boční montáž dle NAMUR) je k dispozici kompletní souprava na úpravu podle přání zákazníka, která sestává z následujících součástí:
Obr. 4: Souprava na úpravu podle přání zákazníka pro lineární pohony • • • • •
páka (4) s kuželovým válečkem, pro regulační zdvih 10 ... 35 mm (0,39 ... 1,38 inch) nebo 20 ... 100 mm (0,79 ... 3,94 inch). třmen (13) s pokaždé párem šroubů (10), pojistnými podložkami (11) a profilovými bloky (12). montážní úhel (3) se dvěma šrouby (6) a dvěma podložkami (5). šroub (1) a podložka (2) pro montáž na litinový rám. dva třmenové šrouby (7) s pokaždé párem podložek (8) a dvěma maticemi (9) pro montáž na sloupcový nosník.
Potřebné nářadí: - klíč na šrouby velikosti 10 / 13 - vnitřní šestihran velikosti 4
14
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Montáž Postup: 1. Montáž třmenu k servopohonu
Obr. 5 DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Šrouby utáhnout ruční silou! •
Připevnit třmen (1) a profily (2) pomocí šroubů (4) a pojistných podložek (3) na hřídel pohonu.
2. Montáž páky (pokud není smontována předem)
Obr. 6 • • •
•
Na čep s kuželovým válečkem (9) nasunout pružinu (8). Na čep nasadit plastovou podložku (7), která pružinu stlačí. Čep se stlačenou pružinou prostrčit podélným otvorem v páce (6) a pomocí podložky (5) a matice (4) připevnit v požadované poloze na páku. Stupnice na páce přitom udává bod kloubového spojení pro zdvihový rozsah. Podložku (2) nasunout na šroub (1). Šroub zasunout do páky a zajistit jej maticí (3).
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
15
Montáž 3. Montáž páky a úhlu k nastavovacímu regulátoru
Obr. 7 • Páku (6) nasadit na hřídel (5) nastavovacího regulátoru (kvůli přiříznutému tvaru hřídele možné pouze v jednom směru). • Podle šipkového označení (4) ověřit, zda se páka pohybuje v pracovním rozmezí (mezi šipkami). • Šroub (7) na páce utáhnout ruční silou. • Připravený nastavovací regulátor se zatím volným montážním úhlem (1) přidržet k pohonu tak, aby se kuželový váleček páky ponořil do třmenu, aby bylo možné zjistit, kterých otvorů v nastavovacím regulátoru se musí použít pro montážní úhel. • Montážní úhel (1) připevnit šrouby (2) a podložkami (3) v odpovídajících otvorech na tělesu nastavovacího regulátoru. Šrouby utahovat pokud možné stejnoměrně, aby byla později zaručena linearita. Montážní úhel vyrovnat v podélném otvoru tak, aby vzniklo symetrické pracovní rozmezí (páka se pohybuje mezi šipkami (4)).
16
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Montáž 4.a Montáž na litinový rám
Obr. 8 •
Montážní úhel (2) připevnit k litinovému rámu (1) pomocí šroubu (4) a podložky (3)
nebo 4.b Montáž na sloupcový nosník
Obr. 9 • • •
Montážní úhel (4) přidržet ve vhodné poloze na sloupcovém nosníku (3). Třmenové šrouby (2) prostrčit zevnitř sloupcového nosníku (3) otvory v montážním úhlu. Nasadit podložky (5) a matice (6). Matice utáhnout ruční silou.
DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Výši nastavovacího regulátoru na litinovém rámu nebo na sloupcovém nosníku nastavit tak, aby se páka při polovičním zdvihu armatury nacházela zdánlivě ve vodorovné poloze.
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
17
Montáž
Obr. 10: Kloubové spojení nastavovacího regulátoru 1 větší 2 menší Stupnice na páce poskytuje orientační body pro odlišné zdvihové rozsahy ventilu. Přesunutím čepu s kuželovým válečkem v podélném otvoru páky je možné zdvihový rozsah armatury přizpůsobit k pracovnímu rozmezí polohovacího senzoru. Jestliže je bod kloubového spojení přesunut dovnitř, úhel natočení senzoru se zvětší. Přesunutí směrem ven má za následek zmenšení úhlu natočení. Seřízení zdvihu musí být provedeno tak, aby se u polohovacího senzoru využilo co největšího úhlu natočení (symetricky kolem střední polohy). Doporučený rozsah pro lineární pohony:
mezi -28 ... 28°
Minimální úhel:
25°
DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Po montáži překontrolovat, zda nastavovací regulátor pracuje v rozmezí senzoru.
18
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Montáž 3.2.3
Montáž na kyvný pohon Pro montáž na kyvný pohon dle VDI / VDE 3845 je k dispozici následující souprava pro úpravu podle přání zákazníka:
Obr. 11 • • •
adaptér (1) s pružinou (5). po čtyřech šroubech M6 (4), pojistných podložkách (3) a podložkách (2) pro připevnění nosné konzoly (6) na nastavovací regulátor. po čtyřech šroubech M5 (7), pojistných podložkách (8) a podložkách (9) pro připevnění nosné konzoly na pohon.
Potřebné nářadí: - klíč na šrouby velikosti 10 / 13 - vnitřní šestihran velikosti 3
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
19
Montáž Postup: 1. Montáž adaptéru k nastavovacímu regulátoru
Obr. 12 • • • •
• •
20
Určit montážní pozici (paralelně k pohonu nebo o 90° přesazená). Zjistit smysl otáčení pohonu (pravotočivý nebo levotočivý). Kyvný pohon uvést do základního postavení. Podle montážní polohy, základního postavení a smyslu otáčení pohonu určit, do které polohy je nutné předem ručně nastavit hřídel (1) nastavovacího regulátoru a ve které poloze musí být nasazen adaptér (2), aby mohl nastavovací regulátor pracovat v pracovním rozmezí (šipka na zadní straně přístroje se musí pohybovat v přípustném rozmezí, viz Obr. 2) Přednastavit hřídel. Nasadit adaptér ve vhodné poloze na hřídel a zajistit jej závitovými kolíky (3). Přitom musí být jeden ze závitových kolíků zajištěn proti krutu na zploštění hřídele.
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Montáž 2. Přišroubovat nosnou konzolu k nastavovacímu regulátoru
Obr. 13 1 Nosná konzola 3. Přišroubovat nastavovací regulátor k pohonu
Obr. 14 DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Po montáži překontrolovat, zda se pracovní rozmezí pohonu shoduje se senzorovým rozsahem nastavovacího regulátoru.
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
21
Elektrické přípoje 4
Elektrické přípoje OHROŽENÍ - nebezpečí exploze (pouze TZIDC-200) Provoz integrovaného komunikačního rozhraní (LKS) v oblasti ohrožené explozí je zakázán. Nikdy nepoužívat integrované komunikační rozhraní (LKS) na hlavní desce v oblasti ohrožené explozí! 1. Odizolovat cca 8 mm (0,32 palce) vodiče. 2. K připojení signalizačních linek, modulu nouzového vypínání a štěrbinových iniciátorů resp. mikrospínačů zastrčit konce vodičů zleva do příslušných šroubových svorek a šrouby utáhnout ruční silou (přístupné shora). K připojení zásuvného modulu zastrčit konce vodičů shora do odpovídajících šroubových svorek a šrouby utáhnout ruční silou (přístupné ze strany).
Obr. 15: Elektrické připojení A hlavní přístroj B doplňkové příslušenství
1 2 3 4 5 6 7 8
Analogový vstup / přípoj pro sběrnici Binární vstup 1) Binární výstup 1) Digitální zpětný signál 1) Analogový zpětný signál 1) Štěrbinové iniciátory Mikrospínače Modul nouzového vypínání
1) pouze TZIDC-200
DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Kabelová stínění udržovat co nejkratší a oboustranně přiložit!
22
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Elektrické přípoje 4.1
Obsazení šroubových svorek
Obr. 16 1 Modul pro analogový zpětný signál 1) 2 Modul pro digitální zpětný signál 1) nebo servisní vypínač pro modul nouzového vypínání 3 Modul pro digitální zpětný signál 1) nebo přípoje modulu nouzového vypínání 4 Sada pro digitální zpětný signál, buď štěrbinové iniciátory nebo mikrospínače 24 V 5 jako 4
6 7 8 9
Binární výstup DO 1) Binární vstup DI 1) Signál 4 ... 20 mA Zemnicí přípoj
1) pouze TZIDC-200
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
23
Elektrické přípoje 4.2
Kabelová přívodka DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Kabelové svorky se dodávají v uzavřeném stavu a před zavedením kabelu je nutné je povolit. Pro kabelový přívod do skříně se na levé straně skříně nachází 2 závitové otvory ve čtyřech závitových kombinacích pro kabelový přívod a přípoj vzduchotechniky. - Kabel: závit 1/2-14NPT, vzduchové potrubí: závit 1/4-18 NPT - Kabel: závit M20 x 1,5, vzduchové potrubí: závit 1/4-18 NPT - Kabel: závit M20 x 1,5, vzduchové potrubí: závit G 1/4 - Kabel: závit G 1/2, vzduchové potrubí: závit Rc 1/4 Nestandardně bude jeden závit opatřen kabelovým šroubením a druhý závit v daném případě slepým uzávěrem.
Obr. 17: Kabelová přívodka 1 Slepý uzávěr 2 Kabelové šroubení
24
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Přípoj vzduchotechniky 5
Přípoj vzduchotechniky DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Nastavovací regulátor TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220 smí být v provozu pouze s přístrojovým vzduchem bez oleje, vody a prachu. Čistota a obsah oleje mají splňovat požadavky třídy 3 dle DIN/ISO 8573-1. POZOR - nebezpečí poškození komponent! Znečištěná vedení a nastavovací regulátor mohou mít za následek poškození komponent. Před připojením vedení bezpodmínečně odstranit prach, třísky resp. jiné částice nečistoty vyfouknutím. K připojení pneumatického vedení jsou určeny závitové otvory G1/4 nebo Doporučuje se použít vedení rozměrů 6 x 1 mm.
1/4-18 NPT.
POZOR - nebezpečí poškození komponent! Tlak přesahující 6 barů (90 psi) může poškodit nastavovací regulátory nebo servopohony. Mají se provést preventivní bezpečnostní opatření, která mohou zabezpečit, že tlak nepřesáhne ani v případě poruchy 6 barů (90 psi).
Obr. 18: Přípoje vzduchotechniky 1 Výstupy vzduchotechniky 2 Přiváděný vzduch 3 Šroub filtru
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
25
Přípoj vzduchotechniky Všechny přípoje pneumatických vedení se nachází na pravé straně nastavovacího regulátoru. Pro pneumatické přípoje jsou určeny závitové otvory G1/4 oder 1/418 NPT. Nastavovací regulátor má nápis odpovídající pokaždé existujícímu závitovému otvoru. Příslušná fitinková šroubení musí být přiložena. Sladit výši tlaku přiváděného vzduchu s nastavovacím tlakem v servopohonu, který je k dosažení nastavovací síly zapotřebí. Pracovní rozmezí nastavovacího regulátoru leží mezi 1,4 ... 6 bary (20 ... 90 psi). Přípoje zapažit podle označení: Označení -
26
Zapažení přípoje Přiváděný vzduch, tlak 1,4 ... 6 barů (20 ... 90 psi)
OUT1
Nastavovací tlak k servopohonu
OUT2
Nastavovací tlak k servopohonu (2. přípoj s dvojčinným pohonem)
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Uvedení do provozu 6 6.1
Uvedení do provozu TZIDC-200
bieten
1. Napájení pneumatickou pomocnou energií. 2. Napájení elektrickou pomocnou energií. • Požadovaný proud 4 napájet 20 mA (svorky +11 / -12) 3. Kontrola nástavby: • stisknout a přidržet; navíc stisknout nebo tak dlouho, až bude indikován druh provozu 1.3 (ruční přestavení v senzorovém rozsahu). pustit. • Stisknout nebo , aby se pohon uvedl do mechanické koncové polohy; koncovou polohu překontrolovat; úhel natočení bude indikován ve stupních; pro rychlý chod stisknout a současně. Doporučený rozsah: -
mezi -28 ... 28° pro lineární pohony
-
mezi -57 ... 57° pro kyvné pohony
Minimální úhel: 25° 4. Provést standardní samočinné vyvážení. Pro lineární pohony 1): • stisknout a přidržet stisknuté, až se zobrazí , funkční tlačítko pustit. • stisknout znovu a přidržet stisknuté až do ukončení odpočítávání. • pustit, standardní samočinné vyvážení se spustí. Pro kyvné pohony 1): • stisknout a přidržet stisknuté až se zobrazí , funkční tlačítko pustit. • stisknout znovu a přidržet stisknuté až do ukončení odpočítávání. • pustit, standardní samočinné vyvážení se spustí. Po úspěšném standardním samočinném vyvážení se parametry automaticky uloží a nastavovací regulátor se navrátí do provozního druhu 1.1. Dojde-li během standardního samočinného vyvážení k chybě, operace se přeruší s chybovou zprávou. V tom případě stisknout funkční tlačítko nebo na cca 3 vteřiny a přidržet je stisknuté. Přístroj přepne na pracovní úroveň v provozním druhu 1.3 (ruční přestavení v senzorovém rozsahu). Nástavba se bude kontrolovat a v daném případě se opraví. Poté se bude standardní samočinné vyvážení opakovat. DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Výsledkem samočinného vyvážení není vždy optimální výsledek regulace. 1)
Poloha referenčního bodu se při standardním samočinném vyvážení zjistí a uloží automaticky, pro lineární pohony levotočivá (CTCLOCKW) a pro kyvné pohony pravotočivá (CLOCKW).
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
27
Uvedení do provozu 6.1.1
Druhy provozu Volba z pracovní úrovně: • Stisknout a přidržet . • Navíc stisknout tolikrát, kolikrát je nutné. Zvolený druh provozu bude indikován. • pustit. • Poloha je indikována v % nebo jako úhel natočení. Druh provozu
Indikátor provozního stavu
1.0 Regulační provoz 1) s adaptací (regulačních parametrů) 1.1 Regulační provoz 1) bez adaptace (regulačních parametrů) 1.2 Ruční přestavení 2) v pracovním rozmezí. Přestavit pomocí nebo 3) 1.3 Ruční přestavení 2) v senzorovém rozsahu. Přestavit pomocí nebo 3)
Indikátor polohy
°C % mA
°C % mA
conf
conf
°C % mA
°C % mA
conf
conf
°C % mA
°C % mA
conf
conf
°C % mA
°C % mA
conf
conf
1) Protože samočinné vyvážení podléhá v provozním druhu 1.0 během regulačního provozu s adaptací mnohotvárným vlivům, může dojít po delší době k chybným úpravám. 2) Pozice není aktivní 3) Pro rychlý běh: a stisknout současně
28
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Uvedení do provozu 6.2
TZIDC-210 / TZIDC-220
bieten
1. Napájení pneumatickou energií 2. Sběrnice s libovolným pólováním (nebo zásobování energií 9 ... 32 V DC) připojit k přípojům sběrnice °C % mA
se zobrazí
3. Kontrola nástavby: • Stisknout a přidržet stisknuté a , po ukončení odpočítávání ze 3 na 0 a pustit; přístroj přepne na pracovní úroveň, druh provozu 1.x • Stisknout a přidržet a • navíc přidržet stisknuté nebo tak dlouho, až bude indikován druh provozu 1.3 (ruční přestavení v senzorovém rozsahu), pustit • Stisknout nebo , aby se pohon uvedl do mechanické koncové polohy, koncovou polohu překontrolovat; úhel natočení bude indikován ve stupních (pro rychlý chod stisknout a současně) Doporučený rozsah: -
mezi -28 ... 28° pro lineární pohony
-
mezi -57 ... 57° pro kyvné pohony
Minimální úhel: 25° 4. Návrat na sběrnicovou úroveň: •
Stisknout a přidržet stisknuté a pustit °C % mA
a
, po ukončení odpočítávání z 3 na 0
se zobrazí.
5. Provést standardní samočinné vyvážení • ujistit se, že se přístroj nachází na sběrnicové úrovni ("REMOTE") Pro lineární pohony 1): • Stisknout a přidržet stisknuté, až se zobrazí . Funkční tlačítko pustit • stisknout znovu a přidržet stisknuté až do ukončení odpočítávání • pustit, standardní samočinné vyvážení se spustí Pro kyvné pohony 1): • Stisknout a přidržet stisknuté, až se zobrazí . Funkční tlačítko pustit • stisknout znovu a přidržet stisknuté až do ukončení odpočítávání • pustit, standardní samočinné vyvážení se spustí
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
29
Uvedení do provozu Po úspěšném standardním samočinném vyvážení se parametry automaticky uloží a nastavovací regulátor se navrátí do provozního druhu 1.1. Dojde-li během standardního samočinného vyvážení k chybě, operace se přeruší s chybovou zprávou. V tom případě stisknout funkční tlačítko nebo na cca 3 vteřiny a přidržet je stisknuté. Přístroj přepne na pracovní úroveň v provozním druhu 1.3 (ruční přestavení v senzorovém rozsahu). Nástavba se bude kontrolovat a v daném případě se opraví. Poté se bude standardní samočinné vyvážení opakovat. 6. V daném případě nastavit mrtvé pásmo a toleranční rozsah Tento krok je nezbytný pouze u kritických (např. velmi malých) pohonů. Za normálních okolností odpadá. 1) Poloha referenčního bodu se při standardním samočinném vyvážení zjistí a uloží automaticky, pro lineární pohony levotočivá (CTCLOCKW) a pro kyvné pohony pravotočivá (CLOCKW).
30
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Uvedení do provozu 6.2.1
Nastavit adresu sběrnice 1. Přechod na konfigurační úroveň: • a stisknout současně. • Navíc stisknout krátce . • Vyčkat, až uplyne odpočítávání ze 3 na 0. • a pustit. se zobrazí. co nf
2. Přechod ke skupině parametrů 1.5: • a stisknout současně a přidržet stisknuté. • Navíc stisknout nebo . %
se zobrazí.
conf
•
pustit. se zobrazí. conf
3. Nastavit adresu sběrnice • Stisknout nebo , aby se nastavila správná hodnoty. • Stisknout a přidržet . • Vyčkat, až uplyne odpočítávání ze 3 na 0. • pustit. Nová adresa sběrnice se uloží. 4. Přejít k parametru 1.6 (zpátky na pracovní úroveň) a uložit nové nastavení: • Stisknout a přidržet . • Navíc stisknout dvakrát krátce . %
se zobrazí.
co nf
• pustit. • Stisknout krátce , aby se zvolilo . • stisknout a přidržet až do uplynutí odpočítávání ze 3 na 0. Nová konfigurace parametrů se uloží a nastavovací regulátor se navrátí automaticky zpátky na pracovní úroveň, a pracuje dále v pracovním režimu, který byl aktivní před vyvoláním konfigurační úrovně.
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
31
Uvedení do provozu 6.2.2
Dotaz na informace Nachází-li se přístroj ve sběrnicovém provozu, lze dotazovat níže uvedené informace. Za tímto účelem stisknout následující tlačítka: ovládacími tlačítky
Činnost Cyklická komunikace: Zobrazí se nastavená hodnota v % a stav nastavené hodnoty. Acyklická komunikace: Zobrazí se stav komunikace. Zobrazí se adresa sběrnice a provozní druh.
Zobrazí se revize programového vybavení.
ENTER
6.2.3
Druhy provozu Volba z pracovní úrovně: • Stisknout a přidržet • navíc stisknout krátce tolikrát, kolikrát je nutné, bude indikován zvolený druh provozu • pustit • Poloha je indikována v % nebo jako úhel natočení Druh provozu
Indikátor provozního stavu
1.1 Nastavování polohy s pevnou požadovanou hodnotou Požadovanou hodnotu měnit pomocí nebo
°C % mA
°C % mA
Ruční přestavení 1) v pracovním rozmezí nebo
2)
Ruční přestavení přestavit pomocí
2)
°C % mA
°C % mA
v senzorovém rozsahu nebo
°C % mA
conf
conf
1.3 1)
°C % mA
conf
conf
1.2 přestavit pomocí
Indikátor polohy
conf
conf
1) Nastavování polohy není aktivní 2) Pro rychlý běh: stisknout a současně
32
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Ex-relevantní technické údaje 7
Ex-relevantní technické údaje
Wechsel ein-auf zweispaltig
7.1 7.1.1
TZIDC-200 FM / CSA
FM Approval HLC 8/02 3010829 Explosionproof; enclosure 4X; T5, max. 82 °C CL I; Div 1; Grp. C-D Intrinsic Safety; enclosure 4X; T5, max. 82 °C CL I, II, III; Div 1; Grp. A-B-C-D-E-F-G Non-Incendive; enclosure 4X ; T4, max. 85 °C CL I; Div 2; Grp. A-B-C-D CL II, III; Div 2; Grp. F-G Dust-Ignitionproof; enclosure 4X; T5, max. 82 °C CL II, III; Div 1; Grp. E-F-G CSA Certification 1393920 Explosionproof; enclosure 4X; T5, max. 85 °C CL I; Div 1; Grp. C-D CL II; Div 1; Grp. E-F-G CL III
7.1.2 7.1.2.1
ATEX / GOST Rusko / GOST Ukrajina Tlakuvzdorné zapouzdření
Označení: Technické osvědčení konstrukčních vzorů:
II 2 G Ex d IIC T4/T5/T6 DMT 02 ATEX E 029 X
Typ:
TZIDC-200 Doc. 901132 II 2G
Přístrojová skupina: Normy:
EN 60079-0: 2009 EN 60079-1: 2007
Elektrické údaje Napětí:
≤ 30 V AC/DC
Intenzita proudu:
≤ 20 mA
Pneumatické údaje Dispoziční tlak:
≤ 6 bar
Tepelné údaje
T4: -40 °C < Tamb < 85 °C T5: -40 °C < Tamb < 80 °C T6: -40 °C < Tamb < 65 °C
Intrinsic Safety; enclosure 4X; T5, max. 82 °C CL I; Div 1; Grp. A-B-C-D CL II; Div 1; Grp. E-F-G CL III Wechsel ein-auf zweispaltig
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
33
Ex-relevantní technické údaje Zvláštní podmínky pro ATEX, tlakuvzdorné zapouzdření OHROŽENÍ - nebezpečí výbuchu Horké díly uvnitř krytu představují nebezpečí výbuchu. Přístroj nikdy neotevírejte hned po odpojení. Vždy dodržte čekací dobu minimálně 4 minuty, než přístroj otevřete! •
•
• • • • • •
Před definitivní instalací rozhodne provozovatel o použití přístroje, buď A) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou „Ex i“ nebo B) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou „Ex d“ a trvale vyznačí zvolený druh použití na typovém štítku. Při trvalém označení je třeba zohlednit také specifické okolní podmínky, jako např. chemickou korozi. Zvolený druh použití smí změnit pouze výrobce po opětovné prověrce. Varianty, které podle potvrzení odpovídají také zážehové ochranné třídě „vlastní bezpečnosti“, nesmí být po použití v ochranné třídě „tlakuvzdorného zapouzdření“ v provozu dále jako jiskrově bezpečné. Jakékoli změny přístroje uživatelem jsou zakázány. Změny na přístroji smí provádět pouze výrobce nebo znalec předpisů pro ochranu proti explozi. Ochranné třídy IP 65 / NEMA 4x se dosáhne pouze se zašroubovanou clonou proti rozstřiku. Nikdy nepoužívat přístroje bez clony proti rozstřiku. Přístroj smí být v provozu pouze s přístrojovým vzduchem bez oleje, vody a prachu. Nepoužívat ani vznětlivé plyny ani kyslík nebo kyslíkem nasycené plyny. Vedení kabelů a vodičů zajistěte bezpečnostní nálepkou (středně pevná) proti zkroucení a samočinnému uvolnění. Při vyšších točivých silách kvůli opotřebení na hřídeli pro čidlo polohy (silná odchylka regulace) se musí vyměnit ložisková pouzdra. Při provozu polohového regulátoru při okolních teplotách nad 60 °C (140 °F), popř. pod -20 °C (-4 °F) je třeba zajistit, aby byla použita taková vedení kabelů a vodičů, která jsou vhodná pro provozní teplotu odpovídající maximální okolní teplotě plus 10 K, popř. minimální okolní teplotě. POZOR - poškození komponent! Při poškození těsnicí plochy již není zajištěna ochrana proti výbuchu „Ex d“. S víkem tělesa manipulujte opatrně. Víko tělesa je možné odkládat jen na hladký a čistý povrch!
OHROŽENÍ - nebezpečí exploze (pouze TZIDC-200) Provoz integrovaného komunikačního rozhraní (LKS) v oblasti ohrožené explozí je zakázán. Nikdy nepoužívat integrované komunikační rozhraní (LKS) na hlavní desce v oblasti ohrožené explozí! Wechsel ein-auf zweispaltig
34
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Ex-relevantní technické údaje 7.1.2.2
Provoz jako samozabezpečovací provozní prostředek
Označení: Technické osvědčení konstrukčních vzorů: Typ: Přístrojová skupina: Normy:
Teplotní třída T4 T5 T6 1) 1)
Elektrické údaje V zážehové ochranné třídě jiskrové bezpečnosti Ex ib IIC / Ex ia IIC pouze k zapojení do potvrzeného jiskrově bezpečného proudového obvodu
II 2 G Ex ia IIC T6 resp. T4 Gb II 2 G Ex ib IIC T6 resp. T4 Gb TÜV 04 ATEX 2702 X Signální proudový obvod (svorka +11 / -12)
TZIDC-200 II 2 G EN 60079-0: 2009 EN 60079-11: 2007
Vstup spínání (svorka +81 / -82)
Rozsah okolní teploty -40 … 85°C -40 … 50 °C -40 … 40 °C
Při použití zásuvného modulu „Digitální zpětný signál“ v teplotní třídě T6 činí maximálně přípustný rozsah okolní teploty -40 ... 35 °C (-40 … 95 °F).
Výstup spínání (svorka +83 / -84)
Mechanický digitální zpětný signál2) (svorky limita1 +51 / -52 resp. limita2 +41 / -42) Zásuvný modul pro digitální zpětný signál (svorky +51 / -52 resp. +41 / -42)
Zásuvný modul pro analogový zpětný signál (svorka +31 / -32)
Zásuvný modul pro vstup vypínání (svorky +51 / -52 resp. +85 / -86) Místní komunikační rozhraní (LKS) 2)
Maximální hodnoty: Ui = 30 V Ii = 320 mA Pi = 1,1 W Ci = 6,6 nF Li zanedbatelně malá Maximální hodnoty: Ui = 30 V Ii = 320 mA Pi = 1,1 W Ci = 4,2 nF Li zanedbatelně malá Maximální hodnoty: Ui = 30 V Ii = 320 mA Pi = 500 mW Ci = 4,2 nF Li zanedbatelně malá Maximální hodnoty viz EU technické osvědčení konstrukčních vzorů číslo PTB 00 ATEX 2049 X Štěrbinové iniciátory firma Pepperl & Fuchs Maximální hodnoty: Ui = 30 V Ii = 320 mA Pi = 500 mW Ci = 3,7 nF Li zanedbatelně malá Maximální hodnoty: Ui = 30 V Ii = 320 mA Pi = 1,1 W Ci = 6,6 nF Li zanedbatelně malá Ui = 30 V Ii = 320 mA Pi = 1,1 W Ci = 3,7 nF Li zanedbatelně malá Pouze pro připojení k programovači mimo oblast ohroženou explozí. (viz zvláštní podmínky)
Při použití štěrbinového iniciátoru SJ2_S1N (NO) se smí nastavovací regulátor používat jenom v rozsahu okolní teploty -25 ...85 °C (-13 … 185 °F).
Wechsel ein-auf zweispaltig
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
35
Ex-relevantní technické údaje Zvláštní podmínky pro ATEX, provoz jako samozabezpečovací provozní prostředek • Před definitivní instalací rozhodne provozovatel o použití přístroje, buď A) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou „Ex i“ nebo B) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou „Ex d“ a trvale vyznačí zvolený druh použití na typovém štítku. Při trvalém označení je třeba zohlednit také specifické okolní podmínky, jako např. chemickou korozi. Zvolený druh použití smí změnit pouze výrobce po opětovné prověrce. • Varianty, které podle zvláštního potvrzení odpovídají také zážehové ochranné třídě "tlakuvzdorného zapouzdření", nesmí být po použití v ochranné třídě "tlakuvzdorného zapouzdření" v provozu dále jako jiskrově bezpečné. • „Místní komunikační rozhraní (LKS)“ smí být v provozu pouze mimo oblast ohroženou explozí s Um ≤ 30 V DC.
36
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Ex-relevantní technické údaje Wechsel ein-auf zweispaltig
7.1.3 7.1.3.1
IECEx Tlakuvzdorné zapouzdření
Označení: Technické osvědčení konstrukčních vzorů:
Ex d IIC T4/T5/T6 IECEx BVS 07.0030X, Issue No.: 0
Typ: Teplotní třída:
TZIDC-200 T4, T5, T6
Elektrické údaje Napětí:
≤ 30 V AC/DC
Intenzita proudu:
≤ 20 mA
Pneumatické údaje Dispoziční tlak:
≤ 6 bar T4: -40 °C < Tamb < 85 °C T5: -40 °C < Tamb < 80 °C T6: -40 °C < Tamb < 65 °C
Tepelné údaje
Wechsel ein-auf zweispaltig
Zvláštní podmínky pro IECEx, tlakuvzdorné zapouzdření • Polohový regulátor je koncipován pro maximální přípustný rozsah okolních teplot -40 … 85 °C. • Při provozu polohového regulátoru při okolních teplotách nad 60 °C (140 °F), popř. pod -20 °C (20 °C) je třeba zajistit, aby byla použita taková vedení kabelů a vodičů, která jsou vhodná pro provozní teplotu odpovídající maximální okolní teplotě plus 10 K, popř. minimální okolní teplotě. • Varianty, které podle potvrzení odpovídají také zážehové ochranné třídě „vlastní bezpečnosti“, nesmí být po použití v ochranné třídě „tlakuvzdorného zapouzdření“ v provozu dále jako jiskrově bezpečné. Wechsel ein-auf zweispaltig
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
37
Ex-relevantní technické údaje 7.1.3.2
Provoz jako samozabezpečovací provozní prostředek
Označení: Osvědčení č.: Vydání: Typ: Normy:
Ex ia IIC T6 resp. T4 Gb Ex ib IIC T6 resp. T4 Gb IECEx TUN 04.0015X 5 TZIDC-200 IEC 60079-0:2011 IEC 60079-11:2011 IEC 60079-15:2010
Teplotní třída T4 T6 1)
Rozsah okolní teploty -40 … 85°C -40 … 40 °C
1)
Při použití zásuvného modulu „Digitální zpětný signál“ v teplotní třídě T6 činí maximálně přípustný rozsah okolní teploty -40 ... 35 °C (-40 … 95 °F).
Elektrické údaje
Signální proudový obvod (Svorka +11 / -12)
Vstup spínání (svorka +81 / -82)
Výstup spínání (svorka +83 / -84)
Místní komunikační rozhraní (LKS)
V zážehové ochranné třídě jiskrové bezpečnosti Ex ib IIC / Ex ia IIC pouze k zapojení do potvrzeného jiskrově bezpečného proudového obvodu Maximální hodnoty: Ui = 30 V li = 320 mA Pi = 1,1 W Ci = 6,6 nF Li zanedbatelně malá Maximální hodnoty: Ui = 30 V li = 320 mA Pi = 1,1 W Ci = 4,2 nF Li zanedbatelně malá Maximální hodnoty: Ui = 30 V Ii = 320 mA Pi = 500 mW Ci = 4,2 nF Li zanedbatelně malá Pouze pro připojení k programovači mimo oblast ohroženou explozí. (viz zvláštní podmínky)
Doplňkově se smějí používat následující moduly: V zážehové ochranné třídě jiskrové bezpečnosti Ex ib IIC / Ex ia IIC pouze k zapojení do potvrzeného jiskrově bezpečného proudového obvodu Zásuvný modul pro Ui = 30 V digitální zpětný li = 320 mA signál Pi = 500 mW (svorky +51 / -52 Ci = 3,7 nF resp. +41 / -42) Li zanedbatelně malá Zásuvný modul pro Ui = 30 V analogový zpětný li = 320 mA signál Pi = 1,1 W (svorka +31 / -32) Ci = 6,6 nF Li zanedbatelně malá Zásuvný modul pro Ui = 30 V vstup vypínání li = 320 mA (svorky +51 / -52 Pi = 1,1 W resp. +85 / -86) Ci = 3.7 nF Li zanedbatelně malá
Wechsel ein-auf zweispaltig
38
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Ex-relevantní technické údaje Zvláštní podmínky pro IECEx, provoz jako samozabezpečovací provozní prostředek Zvláštní podmínky pro bezpečné používání samozabezpečovacích polohových regulátorů: Místní komunikační rozhraní (LKS) TZIDC a TZIDC-200 smí být v provozu pouze mimo oblast ohroženou explozí s Um ≤ 30 V DC. Zvláštní podmínky pro bezpečné používání polohových regulátorů, které jsou označeny Ex nA II T6, popř. Ex nL IIC T6. Pouze přístroje, které jsou vhodné pro provoz v oblastech s nebezpečím výbuchu zařazenými jako zóna 2 a pro převládající podmínky v místě použití, smějí být v zóně 2 připojeny ke spínacím obvodům. Spojení a přerušení jakož i spínání proudových obvodů pod napětím je povoleno jen při instalaci, údržbě nebo za účelem oprav. Upozornění: Časový souběh prostředí s nebezpečím výbuchu s instalačními pracemi, údržbou, popř. opravami, je hodnocen jako nepravděpodobný. Pro spínací obvod „Mechanický digitální zpětný signál“ musí být mimo přístroj přijata opatření, aby jmenovité napětí nebylo dočasnými poruchami překročeno o více než 40 %. Jako přídavná pneumatická energie mohou být použity pouze nehořlavé plyny. Smí se používat jenom vhodné kabelové přívody, které splňují požadavky podle IEC 60079-15. Wechsel ein-auf zweispaltig
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
39
Ex-relevantní technické údaje 7.2 7.2.1
TZIDC-210
7.2.2
FM / CSA
7.2.2.1
FM Approval TZIDC-210 Positioner, Model V18349-a014b3cd3ef IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6,T5,T4 Ta = 40 °C, 55 °C, 85 °C-901265 Entity, FISCO
Type
Groups
Tlakuvzdorné zapouzdření
Označení: Technické osvědčení konstrukčních vzorů:
II 2 G Ex d II C T4/T5/T6 DMT 02 ATEX E 029 X
Typ:
TZIDC-210 Doc. 901132 II 2 G
Přístrojová skupina: Normy:
Entity and FISCO Parameters Terminals
ATEX / GOST Rusko / GOST Ukrajina
Parameters Vmax
Imax
Pi
Ci
Li
EN 60079-0: 2009 EN 60079-1: 2007
2.8 nF 7.2 µH
Elektrické údaje Napětí:
≤ 30 V AC/DC
A-G
17.5 V 360 mA 2.52 W 2.8 nF 7.2 µH
Intenzita proudu:
≤ 20 mA
+11 / -12 FISCO
C-G
17.5 V 380 mA 5.32 W 2.8 nF 7.2 µH
+51 / -52 Entity
A-G
16 V
20 mA
-
60 nF 100 µH
Pneumatické údaje Dispoziční tlak:
≤ 6 bar
+41 / -42 Entity
A-G
16 V
20 mA
-
60 nF 100 µH
Tepelné údaje
+85 / -86 Entity
A-G
30 V
-
-
3.7 nF < 1 µH
+11 / -12 Entity
A-G
+11 / -12 FISCO
24 V
250 mA 1.2 W
T4: -40 °C < Tamb < 85 °C T5: -40 °C < Tamb < 80 °C T6: -40 °C < Tamb < 65 °C
NI/I/2/ABCD/T6,T5,T4 Ta = 40 °C, 55 °C, 85 °C S/II,III/2/EFG//T6,T5,T4 Ta = 40 °C, 55 °C, 85 °C Enclosure type 4x a = Case/mounting – 1, 2, 3, 4, 5 or 6 b = Output/safe protection – 1, 2, 3 or 4 c = Option modules (shutdown) – 0 or 5 d = Optional mechanical kit for digital position feedback – 0, 1 or 2 e = Design (varnish/coding) – 1 or 2 f = Device identification label – 0, 1 or 2 TZIDC-210 Positioner, Model V18349-a012b3cd3ef XP/I/2/CD/T6, T5, T4 TA = 82 °C DIP/II, III/2/FG/T6, T5, T4 Ta = 82 °C Enclosure type 4x a = Case/mounting – 1, 2, 3, 4, 5 or 6 b = Output/safe protection – 1, 2, 3 or 4 c = Option modules (shutdown) – 0 or 5 d = Optional mechanical kit for digital position feedback – 0, 1 or 2 e = Design (varnish/coding) – 1 or 2 f = Device identification label – 0, 1 or 2 CSA Certification 1555690 Explosion proof; enclosure 4X Temperature range: -40 … 85 °C T5, max. 85 °C ; T6, max. 70 °C CL I; Div 1; Grp. C-D CL II; Div 1; Grp. E-F-G CL III
Wechsel ein-auf zweispaltig
40
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Ex-relevantní technické údaje Zvláštní podmínky pro ATEX, tlakuvzdorné zapouzdření OHROŽENÍ - nebezpečí výbuchu Horké díly uvnitř krytu představují nebezpečí výbuchu. Přístroj nikdy neotevírejte hned po odpojení. Vždy dodržte čekací dobu minimálně 4 minuty, než přístroj otevřete! •
•
• • • • • •
Před definitivní instalací rozhodne provozovatel o použití přístroje, buď A) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou „Ex i“ nebo B) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou „Ex d“ a trvale vyznačí zvolený druh použití na typovém štítku. Při trvalém označení je třeba zohlednit také specifické okolní podmínky, jako např. chemickou korozi. Zvolený druh použití smí změnit pouze výrobce po opětovné prověrce. Varianty, které podle potvrzení odpovídají také zážehové ochranné třídě „vlastní bezpečnosti“, nesmí být po použití v ochranné třídě „tlakuvzdorného zapouzdření“ v provozu dále jako jiskrově bezpečné. Jakékoli změny přístroje uživatelem jsou zakázány. Změny na přístroji smí provádět pouze výrobce nebo znalec předpisů pro ochranu proti explozi. Ochranné třídy IP 65 / NEMA 4x se dosáhne pouze se zašroubovanou clonou proti rozstřiku. Nikdy nepoužívat přístroje bez clony proti rozstřiku. Přístroj smí být v provozu pouze s přístrojovým vzduchem bez oleje, vody a prachu. Nepoužívat ani vznětlivé plyny ani kyslík nebo kyslíkem nasycené plyny. Vedení kabelů a vodičů zajistěte bezpečnostní nálepkou (středně pevná) proti zkroucení a samočinnému uvolnění. Při vyšších točivých silách kvůli opotřebení na hřídeli pro čidlo polohy (silná odchylka regulace) se musí vyměnit ložisková pouzdra. Při provozu polohového regulátoru při okolních teplotách nad 60 °C (140 °F), popř. pod -20 °C (-4 °F) je třeba zajistit, aby byla použita taková vedení kabelů a vodičů, která jsou vhodná pro provozní teplotu odpovídající maximální okolní teplotě plus 10 K, popř. minimální okolní teplotě. POZOR - poškození komponent! Při poškození těsnicí plochy již není zajištěna ochrana proti výbuchu „Ex d“. S víkem tělesa manipulujte opatrně. Víko tělesa je možné odkládat jen na hladký a čistý povrch!
Wechsel ein-auf zweispaltig
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
41
Ex-relevantní technické údaje 7.2.2.2
Provoz jako samozabezpečovací provozní prostředek
Označení:
II 2 G Ex ia IIC T6 resp. T4 Gb II 2 G Ex ib IIC T6 resp. T4 Gb II 3 G Ex ic IIC T6 resp. T4 Gc TÜV 02 ATEX 1831 X
Technické osvědčení konstrukčních vzorů: Typ: Normy:
TZIDC-210 EN 60079-0:2009 EN 60079-11:2007 EN 60079-27:2008
Teplotní třída T4 T5 T6 1) 1)
Rozsah okolní teploty -40 … 85°C -40 … 50 °C -40 … 40 °C
Elektrické údaje pro ia/ib/ic pro skupinu IIB/IIC V zápalné ochranné třídě jiskrové bezpečnosti Ex i IIC jenom pro připojení k potvrzenému síťovému zdroji FISCO nebo baterii resp. síťovému zdroji s maximálními hodnotami dle následující tabulky: Signální proudový obvod Napětí = 24 V (svorka +11 / -12) Proud = 250 mA Příkon = 1,2 W Charakteristická křivka = lineární Li < 10 µH Ci < 5 nF
Při použití zásuvného modulu „Digitální zpětný signál“ v teplotní třídě T6 činí maximálně přípustný rozsah okolní teploty -40 ... 35 °C (-40 … 95 °F).
vstup vypínání (svorka +85 / -86) Mechanický digitální zpětný signál2) (svorky limita1 +51 / -52 resp. limita2 +41 / -42) 2)
V zápalné ochranné třídě jiskrové bezpečnosti Ex i IIC resp. Ex ib IIC pouze pro připojení k potvrzenému jiskrově bezpečnému proudovému obvodu s maximálními hodnotami Ui = 30 V Ci = 3,7 nF Li zanedbatelně malá Maximální hodnoty viz EU technické osvědčení konstrukčních vzorů číslo PTB 00 ATEX 2049 X
Při použití štěrbinového iniciátoru SJ2_S1N (NO) se smí nastavovací regulátor používat jenom v rozsahu okolní teploty -25 ...85 °C (-13 … 185 °F).
Wechsel ein-auf zweispaltig
Zvláštní podmínky pro ATEX, provoz jako samozabezpečovací provozní prostředek •
•
Před definitivní instalací rozhodne provozovatel o použití přístroje, buď A) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou jiskrové bezpečnosti „Ex i“ nebo B) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou „Ex d“ a trvale vyznačí zvolený druh použití na typovém štítku. Při trvalém označení je třeba zohlednit také specifické okolní podmínky, jako např. chemickou korozi. Zvolený druh použití smí změnit pouze výrobce po opětovné prověrce. Varianty, které podle zvláštního potvrzení odpovídají také zážehové ochranné třídě "tlakuvzdorného zapouzdření", nesmí být po použití v ochranné třídě "tlakuvzdorného zapouzdření" v provozu dále jako jiskrově bezpečné.
Wechsel ein-auf zweispaltig
42
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Ex-relevantní technické údaje 7.2.3 7.2.3.1
IECEx Tlakuvzdorné zapouzdření
Označení: Technické osvědčení konstrukčních vzorů: Typ: Teplotní třída: Povolená okolní teplota:
Ex d IIC T4/T5/T6 IECEx BVS 07.0030X, Issue No.: 0 TZIDC-210 T4, T5, T6 T4: -40 °C < Tamb < 85 °C T5: -40 °C < Tamb < 80 °C T6: -40 °C < Tamb < 65 °C IEC 60079-0: 2011 IEC 60079-1: 2007
Normy:
Elektrické údaje Napětí:
≤ 30 V AC/DC
Intenzita proudu:
≤ 20 mA
Pneumatické údaje Dispoziční tlak:
≤ 6 bar T4: -40 °C < Tamb < 85 °C T5: -40 °C < Tamb < 80 °C T6: -40 °C < Tamb < 65 °C
Tepelné údaje
Wechsel ein-auf zweispaltig
Zvláštní podmínky pro IECEx, tlakuvzdorné zapouzdření • Polohový regulátor je koncipován pro maximální přípustný rozsah okolních teplot -40 … 85 °C. • Při provozu polohového regulátoru při okolních teplotách nad 60 °C (140 °F), popř. pod -20 °C (20 °C) je třeba zajistit, aby byla použita taková vedení kabelů a vodičů, která jsou vhodná pro provozní teplotu odpovídající maximální okolní teplotě plus 10 K, popř. minimální okolní teplotě. • Varianty, které podle potvrzení odpovídají také zážehové ochranné třídě „vlastní bezpečnosti“, nesmí být po použití v ochranné třídě „tlakuvzdorného zapouzdření“ v provozu dále jako jiskrově bezpečné. Wechsel ein-auf zweispaltig
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
43
Ex-relevantní technické údaje 7.2.3.2
Provoz jako samozabezpečovací provozní prostředek
Označení: Osvědčení č.: Vydání: Typ: Normy:
Ex ia IIC T6 resp. T4 Gb IECEx TUN 04.0015X 5 TZIDC-210 IEC 60079-0:2011 IEC 60079-11:2011
Teplotní třída T4 T6 1)
Rozsah okolní teploty -40 … 85 °C -40 … 40 °C
1)
Při použití zásuvného modulu „Digitální zpětný signál“ v teplotní třídě T6 činí maximálně přípustný rozsah okolní teploty -40 ... 35 °C (-40 … 95 °F).
Elektrické údaje TZIDC-210 pro ia/ib/ic pro skupinu IIB/IIC V zápalné ochranné třídě jiskrové bezpečnosti Ex i IIC jenom pro připojení k potvrzenému síťovému zdroji FISCO nebo baterii resp. síťovému zdroji s maximálními hodnotami dle následující tabulky: Signální proudový obvod Napětí = 24 V (Svorka +11 / -12 resp. Proud = 250 mA + / -) Příkon = 1,2 W Charakteristická křivka = lineární Li < 10 µH CI < 5 nF Doplňkově se smějí používat následující moduly: V zápalné ochranné třídě jiskrové bezpečnosti Ex i IIC resp. Ex ib IIC pouze pro připojení k potvrzenému jiskrově bezpečnému proudovému obvodu s maximálními hodnotami Zásuvný modul pro Ui = 30 V vstup vypínání li = 320 mA (svorky +51 / -52 Pi = 1,1 W resp. +85 / -86) Ci = 3.7 nF Li zanedbatelně malá
Wechsel ein-auf zweispaltig
Zvláštní podmínky pro IECEx, provoz jako samozabezpečovací provozní prostředek Zvláštní podmínky pro bezpečné používání samozabezpečovacích polohových regulátorů: Místní komunikační rozhraní (LKS) TZIDC a TZIDC-200 smí být v provozu pouze mimo oblast ohroženou explozí s Um ≤ 30 V DC. Zvláštní podmínky pro bezpečné používání polohových regulátorů, které jsou označeny Ex nA II T6, popř. Ex nL IIC T6. Pouze přístroje, které jsou vhodné pro provoz v oblastech s nebezpečím výbuchu zařazenými jako zóna 2 a pro převládající podmínky v místě použití, smějí být v zóně 2 připojeny ke spínacím obvodům. Spojení a přerušení jakož i spínání proudových obvodů pod napětím je povoleno jen při instalaci, údržbě nebo za účelem oprav. Upozornění: Časový souběh prostředí s nebezpečím výbuchu s instalačními pracemi, údržbou, popř. opravami, je hodnocen jako nepravděpodobný. Pro spínací obvod „Mechanický digitální zpětný signál“ musí být mimo přístroj přijata opatření, aby jmenovité napětí nebylo dočasnými poruchami překročeno o více než 40 %. Jako přídavná pneumatická energie mohou být použity pouze nehořlavé plyny. Smí se používat jenom vhodné kabelové přívody, které splňují požadavky podle IEC 60079-15. Wechsel ein-auf zweispaltig
44
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Ex-relevantní technické údaje 7.3 7.3.1
TZIDC-220
7.3.2 7.3.2.1
FM / CSA
TZIDC-220 Positioner, Model V18350-a014b3cd4ef IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6,T5,T4 Ta = 40 °C, 55 °C, 85 °C-901265 Entity, FISCO Entity and FISCO Parameters Type
Groups
Tlakuvzdorné zapouzdření
Označení: Technické osvědčení konstrukčních vzorů: Typ: Přístrojová skupina: Normy:
FM Approval
Terminals
ATEX / GOST Rusko / GOST Ukrajina
Parameters Vmax
Imax
Pi
Ci
Li
II 2G Ex d II C T4/T5/T6 DMT 02 ATEX E 029 X TZIDC-220 Doc. 901132 II 2G EN 60079-0: 2009 EN 60079-1: 2007
2.8 nF 7.2 µH
Elektrické údaje Napětí:
≤ 30 V AC/DC
A-G
17.5 V 360 mA 2.52 W 2.8 nF 7.2 µH
Intenzita proudu:
≤ 20 mA
+11 / -12 FISCO
C-G
17.5 V 380 mA 5.32 W 2.8 nF 7.2 µH
+51 / -52 Entity
A-G
60 nF 100 µH
Pneumatické údaje Dispoziční tlak:
≤ 6 bar
Tepelné údaje
+11 / -12 Entity
A-G
+11 / -12 FISCO
24 V
16 V
250 mA 1.2 W
20 mA
-
+41 / -42 Entity
A-G
16 V
20 mA
-
60 nF 100 µH
+85 / -86 Entity
A-G
30 V
-
-
3.7 nF < 1 µH
T4: -40 °C < Tamb < 85 °C T5: -40 °C < Tamb < 80 °C T6: -40 °C < Tamb < 65 °C
NI/I/2/ABCD/T6,T5,T4 Ta = 40 °C, 55 °C, 85 °C S/II,III/2/EFG//T6,T5,T4 Ta = 40 °C, 55 °C, 85 °C Enclosure type 4x a = Case/mounting – 1, 2, 3, 4, 5 or 6 b = Output/safe protection – 1, 2, 3 or 4 c = Option modules (shutdown) – 0 or 5 d = Optional mechanical kit for digital position feedback – 0, 1 or 2 e = Design (varnish/coding) – 1 or 2 f = Device identification label – 0, 1 or 2 TZIDC-220 Positioner, Model V18350-a012b3cd4ef XP/I/2/CD/T6, T5, T4 TA = 82 °C DIP/II, III/2/FG/T6, T5, T4 Ta = 82 °C Enclosure type 4x a = Case/mounting – 1, 2, 3, 4, 5 or 6 b = Output/safe protection – 1, 2, 3 or 4 c = Option modules (shutdown) – 0 or 5 d = Optional mechanical kit for digital position feedback – 0, 1 or 2 e = Design (varnish/coding) – 1 or 2 f = Device identification label – 0, 1 or 2 CSA Certification 1555690 Explosion proof; enclosure 4X Temperature range: -40 … 85 °C T5, max. 85 °C ; T6, max. 70 °C CL I; Div 1; Grp. C-D CL II; Div 1; Grp. E-F-G CL III Wechsel ein-auf zweispaltig
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
45
Ex-relevantní technické údaje Zvláštní podmínky pro ATEX, tlakuvzdorné zapouzdření OHROŽENÍ - nebezpečí výbuchu Horké díly uvnitř krytu představují nebezpečí výbuchu. Přístroj nikdy neotevírejte hned po odpojení. Vždy dodržte čekací dobu minimálně 4 minuty, než přístroj otevřete! •
•
• • • • • •
Před definitivní instalací rozhodne provozovatel o použití přístroje, buď A) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou „Ex i“ nebo B) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou „Ex d“ a trvale vyznačí zvolený druh použití na typovém štítku. Při trvalém označení je třeba zohlednit také specifické okolní podmínky, jako např. chemickou korozi. Zvolený druh použití smí změnit pouze výrobce po opětovné prověrce. Varianty, které podle potvrzení odpovídají také zážehové ochranné třídě „vlastní bezpečnosti“, nesmí být po použití v ochranné třídě „tlakuvzdorného zapouzdření“ v provozu dále jako jiskrově bezpečné. Jakékoli změny přístroje uživatelem jsou zakázány. Změny na přístroji smí provádět pouze výrobce nebo znalec předpisů pro ochranu proti explozi. Ochranné třídy IP 65 / NEMA 4x se dosáhne pouze se zašroubovanou clonou proti rozstřiku. Nikdy nepoužívat přístroje bez clony proti rozstřiku. Přístroj smí být v provozu pouze s přístrojovým vzduchem bez oleje, vody a prachu. Nepoužívat ani vznětlivé plyny ani kyslík nebo kyslíkem nasycené plyny. Vedení kabelů a vodičů zajistěte bezpečnostní nálepkou (středně pevná) proti zkroucení a samočinnému uvolnění. Při vyšších točivých silách kvůli opotřebení na hřídeli pro čidlo polohy (silná odchylka regulace) se musí vyměnit ložisková pouzdra. Při provozu polohového regulátoru při okolních teplotách nad 60 °C (140 °F), popř. pod -20 °C (-4 °F) je třeba zajistit, aby byla použita taková vedení kabelů a vodičů, která jsou vhodná pro provozní teplotu odpovídající maximální okolní teplotě plus 10 K, popř. minimální okolní teplotě. POZOR - poškození komponent! Při poškození těsnicí plochy již není zajištěna ochrana proti výbuchu „Ex d“. S víkem tělesa manipulujte opatrně. Víko tělesa je možné odkládat jen na hladký a čistý povrch!
Wechsel ein-auf zweispaltig
46
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Ex-relevantní technické údaje 7.3.2.2
Provoz jako samozabezpečovací provozní prostředek
Označení:
II 2 G Ex ia IIC T6 resp. T4 Gb II 2 G Ex ib IIC T6 resp. T4 Gb II 3 G Ex ic IIC T6 resp. T4 Gc TÜV 02 ATEX 1834 X
Technické osvědčení konstrukčních vzorů: Typ: Normy:
TZIDC-220 EN 60079-0:2009 EN 60079-11:2007 EN 60079-27:2008
Teplotní třída T4 T6 1) 1)
Rozsah okolní teploty -40 … 85 °C -40 … 40 °C
Elektrické údaje pro ia/ib/ic pro skupinu IIB/IIC V zápalné ochranné třídě jiskrové bezpečnosti Ex i IIC jenom pro připojení k potvrzenému síťovému zdroji FISCO nebo baterii resp. síťovému zdroji s maximálními hodnotami dle následující tabulky: Signální proudový obvod Napětí = 24 V (svorka +11 / -12) Proud = 250 mA Příkon = 1,2 W Charakteristická křivka = lineární Li < 10 µH Ci < 5 nF
Při použití zásuvného modulu „Digitální zpětný signál“ v teplotní třídě T6 činí maximálně přípustný rozsah okolní teploty -40 ... 35 °C (-40 … 95 °F).
vstup vypínání (svorka +85 / -86) Mechanický digitální zpětný signál2) (svorky limita1 +51 / -52 resp. limita2 +41 / -42) 2)
V zápalné ochranné třídě jiskrové bezpečnosti Ex i IIC resp. Ex ib IIC pouze pro připojení k potvrzenému jiskrově bezpečnému proudovému obvodu s maximálními hodnotami Ui = 30 V Ci = 3,7 nF Li zanedbatelně malá Maximální hodnoty viz EU technické osvědčení konstrukčních vzorů číslo PTB 00 ATEX 2049 X
Při použití štěrbinového iniciátoru SJ2_S1N (NO) se smí nastavovací regulátor používat jenom v rozsahu okolní teploty -25 ...85 °C (-13 … 185 °F).
Wechsel ein-auf zweispaltig
Zvláštní podmínky pro ATEX, provoz jako samozabezpečovací provozní prostředek •
•
Před definitivní instalací rozhodne provozovatel o použití přístroje, buď A) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou jiskrové bezpečnosti „Ex i“ nebo B) jako přístroje se zápalnou ochrannou třídou „Ex d“ a trvale vyznačí zvolený druh použití na typovém štítku. Při trvalém označení je třeba zohlednit také specifické okolní podmínky, jako např. chemickou korozi. Zvolený druh použití smí změnit pouze výrobce po opětovné prověrce. Varianty, které podle zvláštního potvrzení odpovídají také zážehové ochranné třídě "tlakuvzdorného zapouzdření", nesmí být po použití v ochranné třídě "tlakuvzdorného zapouzdření" v provozu dále jako jiskrově bezpečné.
Wechsel ein-auf zweispaltig
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
47
Ex-relevantní technické údaje 7.3.3 7.3.3.1
IECEx Tlakuvzdorné zapouzdření
Označení: Technické osvědčení konstrukčních vzorů:
Ex d IIC T4/T5/T6 IECEx BVS 07.0030X, Issue No.: 0
Typ:
TZIDC-220 T4, T5, T6
Teplotní třída: Povolená okolní teplota:
Normy:
T4: -40 °C < Tamb < 85 °C T5: -40 °C < Tamb < 80 °C T6: -40 °C < Tamb < 65 °C IEC 60079-0: 2011 IEC 60079-1: 2007
Elektrické údaje Napětí:
≤ 30 V AC/DC
Intenzita proudu:
≤ 20 mA
Pneumatické údaje Dispoziční tlak:
≤ 6 bar
Tepelné údaje
Wechsel ein-auf zweispaltig
T4: -40 °C < Tamb < 85 °C T5: -40 °C < Tamb < 80 °C T6: -40 °C < Tamb < 65 °C
Zvláštní podmínky pro IECEx, tlakuvzdorné zapouzdření • Polohový regulátor je koncipován pro maximální přípustný rozsah okolních teplot -40 … 85 °C. • Při provozu polohového regulátoru při okolních teplotách nad 60 °C (140 °F), popř. pod -20 °C (20 °C) je třeba zajistit, aby byla použita taková vedení kabelů a vodičů, která jsou vhodná pro provozní teplotu odpovídající maximální okolní teplotě plus 10 K, popř. minimální okolní teplotě. • Varianty, které podle potvrzení odpovídají také zážehové ochranné třídě „vlastní bezpečnosti“, nesmí být po použití v ochranné třídě „tlakuvzdorného zapouzdření“ v provozu dále jako jiskrově bezpečné. Wechsel ein-auf zweispaltig
48
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Ex-relevantní technické údaje 7.3.3.2
Provoz jako samozabezpečovací provozní prostředek
Označení: Osvědčení č.: Vydání: Typ: Normy:
Ex ia IIC T6 resp. T4 Gb IECEx TUN 04.0015X 5 TZIDC-220 IEC 60079-0:2011 IEC 60079-11:2011
Teplotní třída T4 T6 1)
Rozsah okolní teploty -40 … 85°C -40 … 40 °C
1)
Při použití zásuvného modulu „Digitální zpětný signál“ v teplotní třídě T6 činí maximálně přípustný rozsah okolní teploty -40 ... 35 °C (-40 … 95 °F).
Elektrické údaje TZIDC-220 pro ia/ib/ic pro skupinu IIB/IIC V zápalné ochranné třídě jiskrové bezpečnosti Ex i IIC jenom pro připojení k potvrzenému síťovému zdroji FISCO nebo baterii resp. síťovému zdroji s maximálními hodnotami dle následující tabulky: Signální proudový obvod Napětí = 24 V (Svorka +11 / -12 resp. + / -) Proud = 250 mA Příkon = 1,2 W Charakteristická křivka = lineární Doplňkově je možné použít také následující zásuvné moduly: V zápalné ochranné třídě jiskrové bezpečnosti Ex i IIC resp. Ex ib IIC pouze pro připojení k potvrzenému jiskrově bezpečnému proudovému obvodu s maximálními hodnotami Zásuvný modul pro Ui = 30 V vstup vypínání li = 320 mA (svorky +51 / -52 Pi = 1,1 W resp. +85 / -86) Ci = 3.7 nF Li zanedbatelně malá
Wechsel ein-auf zweispaltig
Zvláštní podmínky pro IECEx, provoz jako samozabezpečovací provozní prostředek Zvláštní podmínky pro bezpečné používání samozabezpečovacích polohových regulátorů: Místní komunikační rozhraní (LKS) TZIDC a TZIDC-200 smí být v provozu pouze mimo oblast ohroženou explozí s Um ≤ 30 V DC. Zvláštní podmínky pro bezpečné používání polohových regulátorů, které jsou označeny Ex nA II T6, popř. Ex nL IIC T6. Pouze přístroje, které jsou vhodné pro provoz v oblastech s nebezpečím výbuchu zařazenými jako zóna 2 a pro převládající podmínky v místě použití, smějí být v zóně 2 připojeny ke spínacím obvodům. Spojení a přerušení jakož i spínání proudových obvodů pod napětím je povoleno jen při instalaci, údržbě nebo za účelem oprav. Upozornění: Časový souběh prostředí s nebezpečím výbuchu s instalačními pracemi, údržbou, popř. opravami, je hodnocen jako nepravděpodobný. Pro spínací obvod „Mechanický digitální zpětný signál“ musí být mimo přístroj přijata opatření, aby jmenovité napětí nebylo dočasnými poruchami překročeno o více než 40 %. Jako přídavná pneumatická energie mohou být použity pouze nehořlavé plyny. Smí se používat jenom vhodné kabelové přívody, které splňují požadavky podle IEC 60079-15. Wechsel ein-auf zweispaltig Wechsel ein-auf zweispaltig
CI/TZIDC-200/210/220-CS
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
49
Dodatek 8 8.1
Dodatek Osvědčení a certifikace
Značka CE
Ochrana proti výbuchu
Provedení přístroje, které jsme uvedli do oběhu souhlasí s předpisy následujících směrnic EU: -
Směrnice EMC 2014/30/EU
-
ATEX směrnice 2014/34/EU
Označení k účelovému použití v oblastech ohrožených výbuchem podle:
-
ATEX směrnice (přídavné označení ke značce CE)
-
IEC norem
-
FM Approvals (US)
-
CSA International (Canada)
DŮLEŽITÉ (UPOZORNĚNÍ) Veškerá dokumentace, prohlášení o shodě a certifikáty jsou k dispozici ke stažení v oblasti Download na stránkách ABB. www.abb.com/positioners
50
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Dodatek
Prohlášení o kontaminaci přístrojů a součástí Oprava a/nebo údržba přístrojů a součástí smí být prováděna, pouze když je k dispozici úplně vyplněné prohlášení. Jinak může být zásilka odmítnuta. Toto prohlášení smí být vyplněno a podepsáno pouze autorizovaným odborným personálem provozovatele. Údaje o zákazníkovi: Firma: Adresa: Kontaktní osoba:
Telefon:
Fax:
E-Mail:
Údaje o přístroji: Typ:
Výrobní číslo:
Důvod zásilky / popis vady:
Byl tento přístroj používán pro práci s látkami, které mohou způsobit ohrožení nebo poškození zdraví? Ano Ne Pokud ano, jaký druh kontaminace (zakřížkujte příslušné pole) biologická
leptavá/dráždivá
hořlavá (snadno/vysoce hořlavá)
toxická
výbušná
ostatní škodlivé látky
radioaktivní
S jakými látkami se přístroj dostal do styku? 1. 2. 3.
Tímto prohlašujeme, že zaslané přístroje / součásti byly vyčištěny a neobsahují žádné nebezpečné příp. jedovaté látky podle nařízení o nebezpečných látkách.
Místo, datum
CI/TZIDC-200/210/220-CS
Podpis a razítko
TZIDC-200, TZIDC-210, TZIDC-220
51
ABB neustále vylepšuje své výrobky, a proto jsou změny technických údajů v tomto tiskopisu vyhrazeny.
www.abb.com/positioners Printed in the Fed. Rep. of Germany (04.2016) © ABB 2016 3KXE341008R4441
ABB Automation Products GmbH Process Automation Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel.: +49 571 830-0 Fax: +49 571 830-1806
CI/TZIDC-200/210/220-CS Rev. C
ABB nabízí obsáhlé a kompetentní poradenství ve více než 100 zemích světa.