E
editorial —————————————————————————————
Easter reminds us
of the death of our dear Lord Savior, Jesus Christ. As Christians, we should know that our life is very valuable. So valuable that Jesus is willing to come to the earth to die on the cross for redeeming us from the eternal hell. With this said, we don’t want to be caught living our lives in vain at the second coming of Jesus Christ, do we? There are three things to check on if you are redeeming your valuable life. Before that, an evangelist who had been ministering most of his life outside America by the name of Paul Washer makes a good point about entering the kingdom of heaven. He says, “Your profession of faith to Jesus is not a proof that you are a born again Christian. How do you know that the faith you have is not false; the style of life that is concern about doing the will of the Father, practices over the will of the Father, and when you disobeyed Him, He will put you back on the path again. If you are a genuine Christian you cannot escape Him. Jesus said, ‘Not everyone that saith unto me, Lord, Lord shall enter into the kingdom of heaven; but that he doeth the will of my Father which is in heaven. Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? And in thy name have cast out devils? And in thy name done many wonderful works? And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.’ (Mat 7:21-23, KJV) If you can play around in sin, if you love the world and love the things of the world, if you can always be involved in the things of the world and doing the very things of the world, if you are heroes of wordly people, if you want to look like them and act like them, if you practice things that they practice, then this is the chance that you know not God and you don’t belong to Him.” The first thing to check is your faith in Jesus. Christians are saved because of the salvation of God, “For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting live (John 3:16). Also, if you are a genuine Christian, you should know that God will never let you go from His sight. Life is like a roller coaster, but a Christian life should be like a roller coaster that’s tilted upward meaning when you are going up after falling you will go up to a higher height than your original position, and the same case with when you are falling you don’t fall at the same height than you fell previously. If you do go back to your original height then you need to examine yourself if you have really repented. We need to recognize that God allows you to go thru any difficult times because He loves you. He cares about you too much that he wants you to be strong and be prepared until He comes the second time. We just need to learn how to seize our chances at this point to show our faith in Jesus. On the other hand, when you life is up high, you also need to realize that it was God’s great work on you. When you acknowledge yourself instead of Him, then you have put your faith in vain. The second thing is to check the path you are walking on now. Jesus says, “Enter ye in at the strait gate: for wide [is] the gate, and broad [is] the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: Because strait [is] the gate, and narrow [is] the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.” (Mat 7:13-14, KJV) Is the path you are walking on now, a wide or a narrow path? A genuine Christian walks on a narrow path, and he/she will not take any compromises from the world meaning he/she doesn’t live like the world, do what the world does, get excited over what the world is now doing, nor does he/she search what more is left in the world. The path of genuine Christians should be like the disciples, which is studying the word of God in details and practicing them in their daily life. A genuine Christian will continue believAGAPE — Easter 2008
1
ing in Jesus and repenting of their sins; conversion is not like a flu shot. A man, who doesn’t acknowledge his sin, does not know God because God is a holy God. A wise advice is to continue examining yourself against the Word of God until the second coming of Jesus, not against the world or against someone in your community. (PW) Boldly, a narrow path means spending more time on the word of God rather than spending more time knowing what’s new in the world. The last thing to check is your fruits and your Godly deeds. The proof that you are a genuine Christian is by your fruits and Godly deeds. A wide application to what Jesus says, “Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?” Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit. A good tree cannot bring forth evil fruit, neither [can] a corrupt tree bring forth good fruit. Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.” (Mat 7:16-19, KJV). Good faith produces good fruits, and this is the proof that someone has been a genuine Christian. Not only this, but also he or she is doing the will of the Father, which is to be the light and the salt of the world. Jesus says, “Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid. Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify you Father which is in heaven.” (Mat 5:13-16) Faith alone without producing good fruits and Godly deeds is a vain effort in live because at the end they are not going to be accepted to enter the kingdom of heaven. Therefore, we need to start the action of spreading the word of God and making the world be Jesus’ disciples. We hope that with this all of us can become genuine Christians that are walking on the narrow path. We need to be ready at all times because Jesus will come at the second time unexpectedly, “Watch therefore: for you know not what you’re your Lord doth come… Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.” (Mat 24:42-44) Especially, we know that the time is soon; many natural destructions, false teachings and false prophets, wars everywhere, and increasing immorality all over the world. Now is the time to say to yourself that I’m not going to compromise over the world, the time to start examining yourself against the word of God, and also the time to spread the Word of God. 2
AGAPE — Easter 2008
AG APE Easter 2008
Penasehat Ev. Wilson Suwanto Daniel Loe Editor Debbie Wang Janice Atmadja Linda Zheng Merisa Halim Tjandra Afandi Ilustrator & Fotografer Buddy Yusuf Eva Leony Layout Alvin Sugianto Buddy Yusuf Eva Leony Harold Tjandra Afandi Kontributor Ev. Wilson Suwanto Ev. Yuzo Adhinarta Fairlyn Soetojo Nadya Andini Printing Semiwaty Oei E-mail Redaksi
[email protected] Produksi GII Azusa 539 N. Sunset Ave. Azusa, CA 91702 Telp: (626) 812-0326 http://www.gii-usa.org
AGAPE — Easter 2008
3
focus:
Redeeming Our Valuable Life 09 The Quest for an Evangelical Spirituality Ev. Yuzo Adhinarta 20 Communication Nadya Andini 24 Martha or Maria? Ev. Yuzo Adhinarta
05 Renungan: Ditebus Untuk Menebus (Ev. Wilson Suwanto) 08 Puisi: I Have Killed Thee, Why Should Thy Forgive Me? (Daniel Loe)
Anda punya usul, kritik, saran, atau apapun yang berhubungan dengan Agape atau GII Azusa? Silahkan mengirimnya ke
[email protected] atau memberikannya kepada redaksi.
C
content —————————————————————————
29 Profile: Peter: Disciple of Jesus 31 Cerpen: Broken Dream (Daniel Loe) 44 Book Review: A Love Worth Giving, by Max Lucado (Janice Atmadja) 48 Event: Youth Praise Night 2008 50 Parenting: The Battle at The Table 52 Resep: Molten Chocolate Surprise & Jentik Manis 55 Children's Corner 56 Humor
4
AGAPE — Easter 2008
! e n i onl
e pe.php r ' e w rg/aga t a h t .gii-usa.o t e rg p://www o f 't s @ htt n o D visit u
R
renungan ————————————————————————————
Ditebus untuk Menebus Itulah sebabnya dikatakan: “Bangunlah, hai kamu yang tidur dan bangkitlah dari antara orang mati dan Kristus akan bercahaya atas kamu.” Karena itu, perhatikanlah dengan saksama, bagaimana kamu hidup, janganlah seperti orang bebal, tetapi seperti orang arif, dan pergunakanlah waktu yang ada, karena hari-hari ini adalah jahat (Efesus 5:14-16)
S
etiap kali menjelang Jumat Agung dan Paskah, kita senantiasa menengok ke belakang; kepada suatu masa dalam sejarah, dimana Kristus telah mati dan bangkit. Kematian dan kebangkitanNya adalah sebuah peristiwa yang penting dalam sejarah manusia, dan sejarah hidup kita. Sejarah manusia memiliki arti dan tujuan karena Kristus mati dan bangkit. Tidak heran, di seluruh Perjanjian Baru, kehidupan setiap orang Kristen selalu dihubungkan dengan fakta sejarah ini, yaitu: Yesus mati dan bangkit. Tanpa kematian dan kebangkitan Kristus, hidup dan perbuatan baik kita sekalipun, tidak ada artinya. Mengapa demikian? Sejak Adam dan Hawa jatuh dalam dosa, kita semua telah kehilangan “kemuliaan Allah” (Roma 3:23). Artinya, kita telah meleset dari tujuan tertinggi hidup kita, yaitu: memuliakan Tuhan. Maka, hidup manusia tidak mempunyai tujuan atau arah. Manusia hanya hidup secara jasmani, bernafas, makan, dan bergerak; tetapi kerohaniannya mati. Mereka hidup tanpa arah, dan tanpa arti. Segala pikiran, perasaan, dan perbuatan kita berlawanan dengan tujuan yang Tuhan tetapkan bagi kita. AGAPE — Easter 2008
5
Karena itu, Kristus datang untuk menebus hidup kita dari kesiasiaan demikian. Bagaimana Kristus menebus kita dari dosa dan kesiasiaan hidup ini? 1. Kristus menanggung murka Tuhan yang seharusnya jatuh atas kita Alkitab berkata, selama kita hidup di bawah murka Tuhan, tidak ada masa depan bagi kita. Yang ada hanya bayang-bayang kehancuran. Maka, segala perbuatan kita, betapapun baiknya, akan berakhir dengan kesia-siaan. Sama seperti seorang yang terjebak di sebuah gua yang tidak ada jalan keluar, demikian kehidupan kita di bawah murka Tuhan. Tuhan murka atas dosa-dosa manusia, dan Kristus menanggung murkaNya demi kita, dengan jalan mati di salib. 2. Kristus melakukan hukum Taurat dengan sempurna, sesuatu yang seharusnya kita lakukan (namun tidak bisa). Kristus menggenapi setiap hukum Tuhan tanpa salah, tanpa cacat. Tuntutan Tuhan atas manusia telah dipenuhi oleh ketaatan Kristus yang sempurna. Dengan ini, Kristus telah melakukan apa yang kita mustahil lakukan, yaitu: menaati 100% hukum Tuhan. Dengan ketaatan yang sempurna, Kristus telah membuka jalan bagi hidup bebas dari hukum Taurat. Hidup yang bukan di bawah 6
.
AGAPE — Easter 2008
hukum Taurat, tetapi di bawah anugerah (kasih karunia). Dengan dua hal ini, Kristus telah memperdamaikan kita dengan Tuhan. Hubungan kita dengan Tuhan menjadi baik dan harmonis. Baru dari titik inilah, kita bisa bicara tentang arti dan tujuan hidup. Seperti Kristus mati dan bangkit . untuk kita, kita juga mati dan bangkit secara rohani. Artinya, kita mati terhadap dosa, putus hubungan dengan kuasa dosa. Sekalipun kita masih bisa jatuh dalam dosa, kita bukan Milik dosa. Kita milik Kristus. Sekalipun kita masih jatuh dalam dosa, kita bukan hidup bagi dosa, tetapi bagi Kristus. Perhatikan, telah terjadi perubahan arah ketika kita menerima Kristus dalam hidup kita. Bangkit secara rohani berarti kita mempunyai identitas yang baru di dalam Kristus, yaitu: ciptaan baru. Sebagai ciptaan baru, kita telah diciptakan kembali (recreated) di dalam Kristus, sehingga kita tidak seperti yang dulu lagi. Hidup kita mempunyai arah dan tujuan. Tujuan yang dahulu kita gagal capai karena kejatuhan Adam, kini kita bisa capai melalui kebangkitan Kristus. Tujuan itu adalah memuliakan Allah. Pertanyaannya: bagaimana kita memuliakan Allah sebagai orang-
.
orang yang telah ditebus oleh darah Kristus? Efesus 5:14-16 memberikan jawabannya, yaitu: kita harus hidup dengan bijaksana, dimana kita mempergunakan waktu dengan baik. Istilah “pergunakanlah waktu yang ada” sebenarnya berarti “tebuslah waktu.” Mengapa Alkitab berkata demikian? Ingat, sebelum kita menerima Kristus, kita hidup di dalam kesia-siaan, dan ini berarti kita menyia-nyiakan waktu. Setelah kita percaya pada Kristus, kita mulai menyadari betapa singkatnya waktu hidup kita. Maka, untuk mengucap syukur kepada Kristus yang telah menebus kita dari kesiasiaan, kita harus menebus waktuwaktu yang telah kita sia-siakan. Maka, kita ditebus oleh Kristus untuk menebus waktu yang telah kita sia-siakan. Bagaimana caranya? Sederhana sekali, jangan turuti keinginan daging, yaitu: dosa. Berdosa bukan hanya menyedihkan hati Tuhan, tetapi juga membuang waktu dan merendahkan nilai hidup kita. Semakin berdosa, semakin membuang waktu. Sebaliknya, mengasihi Tuhan, melayaniNya, dan mengikuti firmanNya adalah menebus waktu kita.
Ketika kita mengasihi dan melayani Tuhan, kita sedang melakukan sesuatu yang kekal, yang tidak akan binasa. Kita sedang m e n a n g k a p “kesempatan emas yang bernilai kekal.” Tidak ada sesuatu yang dibuang atau disiasiakan; semuanya bernilai kekal. Sebaliknya, semua keinginan daging bersifat sementara dan akan binasa, sehingga ketika kita menuruti keinginan daging, perbuatan kita tidak ada nilai kekal. Bukan hanya demikian, perbuatan kita itu membuang waktu yang berharga, yang seharusnya digunakan untuk mengerjakan sesuatu yang bernilai kekal. Pada Jumat Agung dan Paskah ini, kita juga diperhadapkan dengan suatu pertanyaan: “Berapa mahal hidup kita di dalam Kristus?” Semahal darah Kristus yang dicurahkan. Orang bijaksana pasti menghargai pengorbanan yang mahal ini, dan ia akan membuktikannya dengan cara hidup dan cara ia menggunakan waktu. AGAPE — Easter 2008
7
I have killed Thee, Why Should Thy Forgive Me?
(by the convict Daniel Loe)
I have killed Thee By my irresponsibly words And by blasphemy I have killed Thee By what I have done With my bare hands I tore Thy body Cruelly eat Thy flesh For my hungry mouth I thrust my sword Right into Thy heart Whence Thy blood outburst Spilled every where Yet, Like from a fountain I drank Thy blood To quench my thirst I have killed Thee Why should Thy forgive me? I have killed Thee Why should Thy forgive me? Later I found out It wasn’t me who killed Thee It was Thee, freely offer Thy body It was Thy unconditional love Willingly shed Thy blood for me 8
AGAPE — Easter 2008
It was Thy way To gain a forgiven To earn Salvation I have to confess my sin To eat Thy Flesh Drink Thy Blood. My question was Why it’s was me The one who killed Thee Yet Thy forgive me? Why? My Lord Why? Yet Thy answer me It was Thy Agape love Thy only love Thy will to die for me.
The Quest for an Evangelical Spirituality Yuzo Adhinarta
Here, in the gospels and letters of the Scriptures, we find the Jesus story, which is what nourishes and sustains and gives meaning to our own everyday stuff. We need to find a way, on a daily basis, to hear this Word.1 - Bill Huebsch Kehausan spiritualitas! Mungkin ini adalah ungkapan yang tepat dalam menyimpulkan gejala-gejala yang ada di masa transisi milenium ini. Hal ini ditandai dengan bermunculannya gerakan-gerakan spiritualitas baru di berbagai belahan bumi ini. Ide-ide pencarian dan penemuan spiritualitas menyebar begitu cepat sebanding dengan kecepatan elektron-elektron melalui kabel serat-serat optik yang menghubungkan benua yang satu dengan benua yang lain dan kecepatan gelombang melalui ruang hampa udara alam semesta, menembus atmosfir dan menjelajah ke belahan manapun di bumi ini kepada negara-negara yang sudah mempunyai cukup teknologi untuk menangkapnya. Banyak alternatif-alternatif spiritualitas dikembangkan (atau lebih tepatnya dikombinasikan) dan ditawarkan, seperti yang disebut oleh Gary Collins sebagai “agama gaya kafetaria”2 , untuk memenuhi tuntutan pasar akan kehausan spiritualitas ini.
Bentuk-bentuk spiritualitas tradisional tidak dibuang tapi dikombinasikan dan diganti kemasannya.3 Perpaduan itu mengambil bahan dari apa yang dikenal sebagai: spiritualisme, Theosofi, neopaganisme dan mistik Timur. Seringkali doktrin Kristen tradisional juga dimasukkan, seperti kuasa Alkitab sebagai Firman Allah, atau perlunya terjadi kelahiran baru. Tetapi diambil juga hal-hal dari ilmu gaib dan praktekprakteknya, guna-guna, ESP, penglihatan khusus, hubungan dengan orang mati, shamanisme, jamu, ilmu sihir. Kegembiraan yang meluap-luap disebabkan narkotika, ritual Amerika asli, agama Timur, bahkan menyembah Iblis.4 Tidaklah mengherankan jika produk pencarian jati diri spiritualitas semakin marak, kreatif, dan dinamis, karena di dalamnya tidak ada batasan, setiap orang bebas memilih sesuai dengan pengalaman yang diinginkan untuk dinikmatinya. Pengikut spiritualitas alternatif (atau yang biasa kita kenal sebagai gerakan Zaman Baru, New Age movement) ini tidak bisa dikatakan sedikit melainkan semakin bertambah banyak seiring dengan kejenuhan orang akan bentuk-bentuk spiritualitas tradisional yang dipandang tidak lagi memenuhi kebutuhan spiritual manusia zaman ini. Kondisi sedemikian membawa dampak bagi kekristenan (dan agama-agama tradisSaliba menyebut pluralitas alternatif ini sebagai “campuran kompleks dari pemikiran dan praktek yang mempersatukan kepercayaan agama Barat dan Timur.” John A. Saliba, Understanding New Religious Movements (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publ. Co., 1995), p. 24. 4 Gary R. Collins, op. cit., p. 38. 3
Bill Huebsch, A Spirituality of Wholeness: The New Look at Grace (Mystic, Connecticut: Twenty-Third Publications, 1994), p. 25. 2 Gary R. Collins, The Soul Search, Lyndon Saputra (ed.), Connie Item Corputty (transl.) (Batam: Interaksara, 1999), pp. 37-38. 1
AGAPE — Easter 2008
9
ional lain pada umumnya), ancaman sekaligus kesempatan, membawa sebagian orang menjauh tetapi sebagian lagi mencari. Untuk itu kita memerlukan perspektif kritis terhadap perkembangan spiritualitas akhir-akhir ini, sebagaimana yang diungkapkan McGrath sebagai berikut: The New Age movement is seen by many observers as a reaction against the spiritual aridity and barenness of modern culture. There is a real thirst for the “spiritual” element in life. Yet this has as often led people away from Christianity as it has toward it. . . . Many of them are quite openly and profoundly anti-Christian. This new interest in spirituality has thus brought dangers as well as opportunities for the Christian churches, and there is a real need to adopt a critical perspective toward this development.5 Kalau dulu mungkin orang akan menghina dan menjauhi hal-hal yang berbau agama, yang “irrasional”, namun kini kehausan akan spiritualitas mendorong mereka untuk mencarinya. Gordon R. Lewis bahkan menulis: “The contemporary interest in spirituality affords one of the greatest opportunities in history for a resurgence of a vital spirituality founded on truth.”6 Tetapi masalahnya bagi kita adalah bahwa kekristenan harus bersaing sebagai satu dari ratusan kompetitor yang ada (yang akan terus bertambah) dalam “kafetaria” dunia untuk meraih jiwa-jiwa yang haus akan pengalaman spiritual yang otentik bersama dengan Tuhan itu. Kaum Injili tidak kebal (immune) terhadap gelombang minat baru terhadap spiritualitas. Kaum Injili tertantang bukan hanya untuk mengaktualisasikan imannya dalam hal intelektual, tetapi juga Alister McGrath, Evangelicalism & the Future of Christianity (Downers Grove, Illinois: InterVarsity Press, 1995), p. 119. Gordon R. Lewis, “The Church and the New Spirituality,” Journal of the Evangelical Theological Society XXXVI:4 (December 1993): 444.
khususnya dalam hal spiritual. Kecenderungan kaum Injili untuk berkutub kepada intelektualisme akan mengantar kepada kekeringan spiritual. Seorang sejarahwan Jerman bernama Karl Holl menengarai kecenderungan ini dengan mengatakan bahwa: “a good deal of the penetrating power of Calvinism depends upon its intellectualism. Calvinists know what they believe, and why they believe it.”7 McGrath mengungkapkan bahaya kecenderungan ini: “As evangelicalism moves to claim the intellectual high ground in Western Christianity, there is a real danger that it may neglect the needs of the human heart.”8 Menyimak apa yang terjadi akhir-akhir ini, bahaya dan tantangan, ancaman dan kesempatan, maka seharusnya gereja-gereja sadar dan bertindak. Sekaranglah masanya kaum Injili kembali mengevaluasi dan menemukan ulang (rediscovery, regain) spiritualitas yang otentik dan mengaktualisasikannya kepada zaman ini. PERUBAHAN POLA HIDUP: MODERNISME - PASCAMODERNISME Modernitas yang menurut Thomas Oden ditandai dengan empat nilai fundamentalnya sudah tidak mendapat tempat prestige dalam masa sesudahnya, masa pascamodernitas. Keempat nilai fundamental itu disebutkan oleh Oden antara lain: moral relativism (which says that what is right is dictated by culture, social location and situation), autonomous individualism (which assumes that moral authority comes essentially from within), narcissistic hedonism (which focuses on egocentric personal pleasure), and reductive naturalism
5
6
10
AGAPE — Easter 2008
Dikutip oleh McGrath dari Karl Holl, “Johannes Calvin,” Gesammelte Aufsätze zur Kirchengeschichte III: Der Western (Tübingen: Siebeck, 1928), p. 267. Alister McGrath, op. cit., 120.
7
8
(which reduces what is reliably known to what one can see, hear and empirically investigate).9 Sebagai sebuah worldview yang berakar dari abad ke-18, modernisme beserta nilai-nilai yang ditawarkannya harus menemui titik kegagalannya pada abad ke-20 ini. Colin Gunton, seorang profesor Theologi Sistematika di King’s College, London, berkata bahwa worldview modern telah mengasingkan orang pada tingkat-tingkat dasar eksistensinya (basic levels of existence).10 Teknologi dan ilmu pengetahuan telah menjadi realita sentral era modern, tidak ada lagi kebutuhan akan Tuhan. Hasilnya adalah seperti yang diungkapkan oleh Roxburgh: The result is a materialistic and almost mechanical view of human nature. Religion and “care for the soul” were largely replaced by technique—the methods of psychoanalysis and other scientifically based processes. So our modern worldvies, while giving us great knowledge and power over the material world, has taken from us any adequate sense of the human self. Our “center” has been removed; the self has disappeared. . . . Human life has become weightless, disconnected from any point of meaning beyond itself.11 Modernitas menyediakan semua materi yang dapat dimimpikan manusia tetapi tidak memberikan pemenuhan akan kebutuhan jiwa manusia, sebaliknya ia menjadi semakin haus. Hidup ini menjadi semakin mekanis dan materialis. Manusia direduksi sedemikian rupa sehingga diperlakukan secara impersonal, sebagai Thomas Oden, “Back to the Fathers,” dalam wawancaranya dengan Christopher Hall, Christianity Today, September 1990, pp. 28-31. Colin E. Gunton, Enlightenment and Alienation: An Essay Towards a Trinitarian Theology (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publ. Co., 1985). 11 Alan J. Roxburgh, Reaching a New Generation: Strategies for Tomorrow’s Church (Downers Grove, Illinois: InterVarsity Press, 1993), p. 36. 9
benda, dan ia dinilai hanya berdasarkan fungsi, bukan esensi. Alhasil, manusia terjerat oleh kebutuhan yang diciptakannya sendiri (yang sebenarnya bukan kebutuhan yang esensial) akan benda-benda yang dan tidak pernah menjadi lebih baik. Peterson menjelaskan: Our culture has failed precisely because it is a secular culture. A secular culture is a culture reduced to thing and function. Typically, at the outset, people are delighted to find themselves living in such a culture. It is wonderful to have all these things coming our way, without having to worry about their nature or purpose. And it is wonderful to have this incredible freedom to do so much, without bothering about relationships or meaning. But after a few years of this, our delight diminishes as we find ourselves lonely among the things and bored with our freedom. Our first response is to get more of what brought us delight in the first place: acquire more things, generate more activity. Get more. Do more. After a few years of this, we are genuinely puzzled that we are not any better.12 Dalam era pascamodernisme ini manusia semakin sadar bahwa sekularisme dan materialisme yang dibawa oleh modernisme telah mengubah pola hidup (terutama pola pikir) manusia dengan mengesampingkan dan bahkan mengabaikan dua kebutuhan/kepenuhan esensial manusia: intimacy dan transcendence.13 Dua hal inilah yang hilang dalam spiritualitas modernisme dan kini dicari-cari oleh manusia pascamodernisme melalui segala macam alternatif spiritualitas yang ditawarkan. Mereka mencari: (1) relasi yang lebih dalam yang membuat mereka merasa dihargai sebagai
10
12 Eugene H. Peterson, Subversive Spirituality (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publ. Co., 1994), p. 34. 13 Ibid.
AGAPE — Easter 2008
11
individu yang utuh, tidak terfragmentasi (the need of connectedness); (2) identitas pada komunitaskomunitas yang menawarkan identitas baru, sebagai manusia baru, yang memberikan arti hidup yang lebih baik (the search for community); dan (3) pengalaman-pengalaman spiritual yang mistik dan supranatural (the quest for the supernatural).14 Roxburgh telah membuat sebuah ikhtisar pergeseran spiritualitas dari modern ke pascamodern dalam bentuk tabel seperti di bawah ini:15 Movements in Today’s Spirituality From the Old Dualism Toward the New Holism up-down (hierarchy) horizontal relationship inner-outer holistic self-nature interconnectedness self-others intimacy disparate unified rational detachment sensuous attachment external spirituality immanent spirituality Melihat realita bergesernya minat pascamodernisme, maka pergumulan untuk memenangkan hati dan pikiran manusia pun telah bergeser. Tarikmenarik bukan lagi terjadi antara kekristenan dan materialisme, atau Injil dengan humanisme sekuler, tetapi antara kekristenan dan spiritualitas-spiritualitas yang bersifat neopagan dan ke-Timur-an (Eastern).16
Alan J. Roxburgh, op. cit., p. 38-41, 54-62. Alan J. Roxburgh, op. cit., p. 112. Alan J. Roxburgh, op. cit., p. 44.
“KEGAGALAN” GEREJA (KAUM INJILI) Banyak pendekatan klasik kaum Injili terhadap kehidupan spiritual dikembangkan pada abad ke-17 dan 18. Pendekatan-pendekatan tersebut merefleksikan zaman dari mana disiplin-disiplin rohani itu berasal. Seringkali pendekatan-pendekatan tersebut membutuhkan tersedianya waktu luang sejumlah tertentu dan absennya tekanan-tekanan (personal pressure) yang jelas tidak realistis di tengah stress dan ketegangan kehidupan modern pada umumnya (apalagi di dunia Barat). Bagaimanapun keagungan pendekatan-pendekatan tersebut di masa lampau, telah terbukti tidak efektif untuk zaman modern.17 Artinya, banyak orang Kristen pada masa sekarang akhirnya menemukan bahwa tuntutan untuk memelihara spiritualitas dengan cara menyediakan sejumlah waktu senggang khusus untuk aktivitas-aktivitas disiplin rohani tertentu adalah tuntutan yang tidak realistis. Seolah-olah iman mereka dibuat bergantung kepada sesuatu yang tidak dapat dipertahankan untuk waktu yang lama. Betapa banyak orang saat ini yang memulai kehidupan imannya dengan antusiasme yang besar pada awalnya hanya untuk menemukan bahwa mereka berada dalam kesulitan tidak lama kemudian. Harapan dan maksud luhur mereka seakan-akan sirna. Spiritualitas mereka menjadi suam. Secara historis, kaum Injili telah melayani gereja dengan memberi ketajaman dan semangat dalam masalah iman dan tingkah laku, menuntut keterlibatan pribadi, menginjeksikan energi dan keinginan yang besar, setiap hari kembali kepada Alkitab untuk memperoleh perintah dan pedoman, serta menyediakan komunitas yang memelihara
14 15 16
12
AGAPE — Easter 2008
Alister McGrath, op. cit., 128.
17
bersama komitmen. Tetapi sekarang keadaan telah berubah. Kebudayaan sekularisme telah mempengaruhi kekristenan lebih dahsyat daripada yang kita sadari. Peterson menyebutkan bahwa telah terjadi internalisasi ‘jalan-jalan dunia’ ke dalam gerejagereja. Secara tidak kritis kaum Injili selama ini telah menginternalisasi kebanggaan dunia terhadap teknologi dan antusiasmenya akan aktivitas, dan jatuh ke dalam spiritual mediocrity, menjadikan praktek-praktek spiritual abad pertengahan/Medieval yang sudah tidak relevan menjadi standar.18 Instead of being brought before God . . . and led to acquire a taste for the holy mysteries of transcendence in worship, we are talked to and promoted endlessly, to try this and attend that. We are recruited for church roles and positions in which we can shine, validating our usefulness by our function.19 Ketika kita menjadi ingin sekali memperoleh spiritualitas/pengalaman spiritual: kita ingin menjadi bagian dalam komunitas, kita “diajar” mengevaluasi diri berdasarkan seberapa besar kontribusi kita terhadap komunitas (seberapa besar kita berfungsi), berapa banyak yang dapat kita lakukan. Ketika kita haus akan persekutuan dengan Allah, sesuatu yang melampaui pemuasan diri (the satisfaction of self), pengembangan diri. Kita hanya diberikan cerita-cerita tentang Allah. Gereja tidak memenuhi kebutuhan kita yang terutama akan “intimacy and transcendence, personal friends and a personal God, love and worship.”20
Yaitu ketika orang menganggap bahwa agama adalah masalah melakukan hal-hal yang suci, seperti misalnyam dan secara khusus, berdoa. “This leads to a semi-liturgical attitude; spirituality is centred on worship and devotional acts — saying the office, keeping a quiet time, recollected Bible-reading, meeting in prayer or worship groups. Religion becomes what you do in your religious moments.” Callan Slipper, “The Shifting Pattern: Spirituality Reconsidered,” Theology CI:802 (July/August 1998): 271. 19 Eugene H. Peterson, op. cit., p. 36. 20 Eugene H. Peterson, op. cit., p. 37. 18
Gereja (termasuk kaum Injili) telah jatuh ke dalam reification atau objectification21 terhadap praktekpraktek spiritual, sehingga praktek-praktek disiplin spiritualitas itu dipandang bertujuan an sich pada aktivitas itu dan bukan sebagai alat untuk mencapai tujuan yang lebih besar.22 Berdoa bukan lagi sebagai sarana untuk lebih mendekatkan diri dalam komunikasi antarpribadi dengan Tuhan, tetapi hanya sebagai aktivitas yang memang sudah seharusnya dilakukan untuk memenuhi tuntutan/ standar identitas diri atau komunitas. Membaca Alkitab bukan lagi sebagai sarana mengenal dan interaksi secara pribadi dengan Firman Hidup, melainkan hanya sebagai kebiasaan yang sudah seharusnya dilakukan jika seseorang menyebut diriNya Kristen, orang saleh, orang yang takut akan Tuhan. Hal ini juga berlaku untuk disiplin-disiplin rohani yang lain. Praktek-praktek spiritual/tingkah laku rohani tersebut telah kehilangan inti yang seharusnya menjadi jiwa atau spirit-nya. Fokus dan antusiasme dari disiplin-disiplin rohani tersebut telah bergeser dari hubungan pribadi dengan Tuhan (interpersonal relationship with God) kepada fungsi dan aktivitas. KEMBALI KEPADA SPIRITUALITAS YANG OTENTIK Jikalau kehidupan modern telah menggeser spiritualitas Kristen sampai kepada dehumanisasi manusia (menilai manusia hanya sebagai komoditi yang berdasarkan fungsinya dalam aktivitas) dan deifikasi Allah (memperlakukan Allah bukan lagi sebagai pribadi tetapi simbol supranatural dan kuasa/energi yang impersonal semata), maka kaum Injili tertantang untuk menemukan kembali (rediscover, bukan discover) spiritualitas yang otentik. Segala sesuatu, Arti literal dari reification atau objectification menurut Webster’s New World College Dictionary yaitu memperlakukan sebuah abstraksi sebagai sesuatu yang eksis secara substansial atau sebagai material objek yang konkrit. 22 Alister McGrath, op. cit., 129. 21
AGAPE — Easter 2008
13
termasuk spiritualitas, harus ditaklukkan di bawah kebenaran Allah. Reposisi harus dilakukan. Manusia harus dikembalikan kepada posisinya sebagai manusia, dipandang secara utuh dan bukan terfragmentasi, baik natur maupun kebutuhan dasarnya. Allah harus dikembalikan kepada posisinya sebagai Allah, dalam relasi dan interaksinya dengan manusia. Spiritualitas kontemporer sangat membutuhkan fokus, ketepatan, dan akar, yang seharusnya hanya dapat disediakan dan ditawarkan oleh kekristenan (kaum Injili khususnya). Harta karun yang seringkali dilupakan dan dipendam di bawah lapisan rutinitas yang tebal yang tidak kreatif. Peterson mengemukakan bahwa: Contemporary spirituality desperately needs focus, precision, and roots: focus on Christ, precision in the Scriptures, and roots in a healthy tradition. In these times of drift and dilettantism, evangelical Christians must once again serve the church by providing just such focus and precision and rootage.23 Fokus yang legitimate, valid, dan jelas (clear) akan menentukan arah spiritualitas. Dan (satu-satunya) fokus spiritualitas Kristen adalah Kristus (Ef. 4:13-16 — “. . . di dalam kasih kita bertumbuh di dalam segala hal ke arah Dia, Kristus, yang adalah Kepala . . .”). Sedangkan ketepatan (precision) menentukan bagaimana kita mengenal fokus dan melangkah mengarah ke fokus tersebut. Ketepatan pengenalan24 akan Allah bagi kaum Injili tidak lain bersumber dari Alkitab. Akar spiritualitas menunjukkan apakah paradigma yang digunakan itu sudah teruji dalam sejarah, dan bukannya usaha coba-coba dan spekulasi. Disiplin spiritualitas yang berhasil Eugene H. Peterson, op. cit., p. 37. Ketepatan pengenalan di sini bukan berarti bahwa manusia dapat mencapai kesempurnaan pengenalan akan Allah, tetapi lebih kepada sumber yang tepat untuk pengenalan akan Allah.
23 24
14
AGAPE — Easter 2008
adalah disiplin yang sudah teruji dan merupakan tradisi yang sehat (tradisi yang hidup)25. Tradisi yang sehat lebih menitikberatkan kepada spirit, bukan kepada bentuk aktivitas. Itulah sebabnya, tidaklah berlebihan bila dikatakan bahwa spiritualitas yang otentik26 itu memenuhi ketiga kriteria di atas, mempunyai fokus yang legitimate, ketepatan yang berdasar, serta berakar dalam perjalanan sejarah. Fokus kepada Kristus. Kaum Injili tidak mengenal Allah yang transenden belaka, yang jauh di sana, dan yang untuk mengenalNya manusia harus mereka-reka dengan pikirannya sendiri, tetapi Allah yang sekaligus imanen, Allah yang menyatakan Diri dan membiarkan DiriNya dikenal melalui wahyuNya kepada manusia. Dan puncak penyingkapan Diri Allah itu adalah Kristus sendiri, Ia adalah Firman yang menjadi daging (Yoh. 1:14, 18). Barangsiapa mengenal Kristus mengenal Bapa, dan barangsiapa menolak Kristus menolak Bapa (Yoh. 12:44-50). Allah yang dikenal oleh kaum Injili adalah Allah di dalam Kristus yang personal, dan yang berinteraksi dengan manusia secara personal pula. Komunikasi antara Allah dan manusia secara personal mewarnai seluruh isi Alkitab, dan bahkan Alkitab sendiri adalah wujud nyata Allah berbicara dan menjalin hubungan dengan manusia. Kehilangan komunikasi pribadi dengan Allah dalam Kristus dan menggantikannya dengan aktivitas dalam spiritualitas Kristen berarti kehilangan esensi utama kekristenan. Itulah sebabnya kaum Injili lebih memilih untuk mengatakan “berdoa kepada
25 “Evangelical spirituality is not a tight-knit system. It is a living tradition which down the centuries has been marked by flexibility, tensions and responsiveness to its context but which none the less displays some clear common themes.” Derek J. Tidball, Who are the Evangelicals? (London: Marshall Pickering, 1994), p. 197. 26 Otentik yang dimaksud di sini ialah otentik yang dipandang dari sudut pandang manusia, bukan dari Allah, karena sumber otentisitas itu sebenarnya ialah dari Allah sendiri, yang secara objektif terpisah dari manusia. Berangkat dari presuposisi ini, itulah sebabnya kaum Injili percaya bahwa otentisitas spiritualitas ditentukan oleh Allah sendiri yang dapat dikenal oleh manusia melalui penyataan/wahyu Allah, yaitu spiritualitas yang bersumber, berpusat, dan ditujukan kembali
Tuhan” daripada “mengucapkan doa-doa”; yang pertama berfokus kepada tujuan akhir doa, yaitu menekankan persekutuan dengan Tuhan, sementara yang kedua berfokus kepada aktivitas manusia. Kaum Injili perduli akan hal-hal seperti ini seperti diungkapkan oleh McGrath sebagai berikut: Indeed, one of the major evangelical concerns relating to “spirituality” is that the emphasis often seems to fall on human activities and practices as ends in themselves, rather than as means to deepen a relationship with God. The evangelical will insist that the emphasis fall on the relationship between the believer and God, rather than on spiritual disciplines in themselves.27 Tanpa elemen relasi pribadi dengan Allah dalam Kristus maka tema-tema penting dalam spiritualitas Kristen seperti anugerah, jaminan, kesucian, Alkitab, doa, dan ketaatan28 tidak akan ada artinya, kosong. Ketepatan yang bersumber pada Alkitab. Kaum Injili dikenal sebagai orang-orang yang berpusat kepada Alkitab (Bible-centered people), yang yakin bahwa di dalam Alkitab tersedia jawaban bagi kehidupan sehari-hari.29 Salah satu dasar iman Injili sebagaimana dikatakan oleh Lloyd-Jones: “We believe in the divine inspiration and entire trustworthiness of holy Scripture as originally given, and its supreme authority in all matters of faith and conduct.”30 Alkitab mem-
Alister McGrath, op. cit., 129. Tema-tema ini dijabarkan oleh David K. Gillett, Trust and Obey: Explorations in Evangelical Spirituality (London: Darton, Longman & Todd, 1993). 29 Stanley J. Grenz, Revisioning Evangelical Theology: A Fresh Agenda for the 21st Century (Downers Grove, Illinois: InterVarsity Press, 1993), pp. 31-32. Pendapat Grenz ini dikutip dari buku Knight: “Central to this spirituality is the desire for scripture to ‘come alive in personal and communal life.’ Evangelicals are a ‘Biblecentered people,’ convinced that scripture contains within it answers for daily living.” Henry H. Knight III, A Future for Truth: Evangelical Theology in a Postmodern World (Nashville: Abingdon Press, 1997), p. 19. 27 28
punyai otoritas tertinggi dalam masalah iman dan tingkah laku orang percaya (II Tim 3:16-17). Itulah sebabnya kehidupan Kristiani seyogyanya tidak dapat lepas dari firman Tuhan, yaitu Alkitab (Maz. 1:1-6). Pembacaan Alkitab setiap hari dan teknik doa yang bersifat devotional dalam saat-saat teduh (quiet times) tradisional, harus senantiasa disadari dan dijiwai sebagai sarana untuk berkomunikasi pribadi dengan Allah dan tidak boleh berakhir pada aktivitas itu sendiri. McGrath mengatakan bahwa: It is our responsibility to try to develop ways of reading Scripture or praying that are realistic in the modern period, are tailored to the rhythms of the individual and yet retain a thorough grounding and immersion in Scripture.31 Metode saat teduh boleh saja diubah secara dinamis mengikuti ritme aktivitas individu yang bersangkutan tanpa menghilangkan makna esensial di balik aktivitas itu sendiri, pergaulan karib antara Allah dan orang yang takut akan Dia. “TUHAN bergaul karib dengan orang yang takut akan Dia . . .” (Maz. 25:14). Cully berpendapat bahwa “the spiritual life must be cultivated. Cultivation is a process of nurture and education. Spirituality is never a product. It is a process evidenced in a lifestyle.”32 Spiritualitas itu bukan rangkaian aktivitas yang lepas dari kehidupan spiritual seseorang, tetapi merupakan gaya hidup sebagai manifestasi interaksi pribadi 30 D. Martin Lloyd-Jones, What is an Evangelical? (Edinburgh: The Banner of Truth Trust, 1989), p. 69. Francis Schaeffer menegaskan: “This content [of spirituality] must be based on the propositional revelation given in the Scripture, and all our freedoms under the leadership of of the Holy Spirit must be within the forms delineated by Scripture. We must stress that basis for our faith is neither experience nor emotion, but the truth as God has given it: verbalized, propositional form in the Scripture and which we first of all apprehend with our minds—though, of course, the whole man must act upon it.” Francis A. Schaeffer, The New Super Spirituality, The Complete Works of Francis Schaeffer vol. 3 (Westchester, Illinois: Crossway Books, 1982), p. 397. 31 Alister McGrath, op. cit., p. 129. 32 Iris V. Cully, Education for Spiritual Growth (San Fransisco: Harper & Row, 1984), preface.
AGAPE — Easter 2008
15
seseorang yang unik dengan Allah di dalam proses pertumbuhan spiritualnya secara holistik. Itulah sebabnya spiritualitas satu orang dengan yang lain bisa saja tidak sama persis, sekalipun mempunyai akar yang sama.33 Berakar pada tradisi yang sehat (hidup). Setiap tempat, setiap jemaat, setiap denominasi, mempunyai kekayaan tradisi spiritual yang dapat digali dan ditemukan. Injili juga merupakan sebuah tradisi yang mewakili doa dan kehidupan suci, kesaksian dan hikmat, dan harta yang berabadabad. Spiritualitas Reformasi lahir sebagai reaksi atas spiritualitas Katholik Roma. Absennya doktrin pembenaran (justification) sebagai kategori theologis terpisah dari pengudusan (sanctification) telah menjadi faktor dominan yang membentuk spiritualitas pra-Reformasi. Roma Katholik percaya bahwa mereka dibenarkan di dalam proses dikuduskan. Dan karena pengudusan tidak akan pernah sempurna seumur hidup, maka pengudusan tidak dapat menjamin keselamatan. Orang percaya yang sungguh-sungguh akan mengatasi ketegangan ini dengan cara mati martir, atau martir tanpa darah melalui spiritualitas asketis. Atau dengan kata lain, spiritualitas seseorang ditentukan oleh apa yang ia capai atau apa yang ia lakukan. Luther menentang pandangan yang tidak Alkitabiah ini, sebagaimana diungkapkan oleh Lovelace sebagai berikut: Luther’s teaching cut through the Roman Catholic spirituality of achievement by stressing the thing that was most important to Jesus: Christ-centered faith. Evangelical piety is first of all a spirituality of faith as opposed to one of achievement. Responding to an ascetic model of Christian experience, Protestantism adopted an essentially pentecostal or Richards menambahkan pandangan Cully: “God has granted different gifts and personalities to different individuals, so spirituality may not take the same form in everyone.” Lawrence O. Richards, A Practical Theology of Spirituality (Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1987), p. 16. 33
16
AGAPE — Easter 2008
charismatic model. Spirituality comes not through laborious cultivation of the human spirit but through the gracious of gift of the Holy Spirit.34 Para reformator menghindarkan diri dari memandang spiritual exercises sebagai jalan menuju pertumbuhan, sekalipun mereka menekankan perlunya setiap orang percaya mendengar dan membaca Alkitab untuk memelihara imannya dan perlunya berdoa untuk mengekspresikan iman. Calvin juga menyeimbangkan penekanan Luther terhadap pembenaran dengan cara memberikan perhatian yang cukup intensif untuk pengudusan. Pertumbuhan iman diperoleh melalui mematikan dosa dan karya Roh Kudus dalam keseluruhan aspek hidup seseorang. Dan pandangan Calvin ini kemudian diteruskan oleh John Owen, murid Calvin di Inggris. Lovelace menjelaskan hal ini: Out of the material in the application sections of Paul’s letters, Calvin carefully drew an understanding of spiritual growth through mortification of sin and vivification of every aspect of the personality by the Spirit’s releasing work. Calvin’s later disciple, John Owen, went so far as to say that “the vigor and power of spiritual life are dependent upon mortification of sin.” Dengan demikian nyata bahwa tradisi Reformed berupaya keras menolak kesalahpahaman orang Kristen berkenaan dengan anugerah keselamatan, yaitu apa yang kelak didefinisikan oleh Dietrich Bonhoeffer sebagai “anugerah yang murah” (cheap grace).35
34 Richard F. Lovelace, “Evangelical Spirituality: A Church Historian’s Perspective,” Journal of the Evangelical Theological Society XXXI:1 (March 1988): 28. 35 Dietrich Bonhoeffer, The Cost of Discipleship (New York: Macmillan, 1959), pp. 35-47.
Tahap kedua perkembangan spiritualitas Injili diemban oleh kaum Calvinist Puritans dan Lutheran pietists untuk “menyempurnakan Reformasi” melalui “reformasi hidup Kristiani sebagaimana reformasi doktrin dijalankan.” Gerakan ini nampak seperti gerakan asketis di dalam Protestantisme yang bereaksi melawan cheap grace. Kaum Puritan menghendaki jemaat yang adalah “visible saints” tidak hanya menjadi “notionally orthodox” tetapi juga hidup secara rohani (spiritually alive)36. Kaum Puritan terus mengembangkan penekanan Calvin terhadap pengudusan. Kelahiran baru (regeneration), tahap pertama dari pengudusan, diberi aksentuasi. Tema “born again” kaum Anabaptis juga diintegrasikan ke dalam spiritualitas Injili. “. . . Puritans identified regeneration with conscious conversion and made conversion into a long first act, to which the rest of Christian Growth was almost an epilogue.”37 Jaminan keselamatan (assurance of salvation) juga menjadi fokus krusial bagi kaum Puritan dan Pietis, sebuah karunia berharga yang tidak mudah diperoleh dan dapat hilang dengan mudah. Bukan berarti bahwa keselamatan itu sendiri bisa hilang sebagaimana yang dipercaya oleh Roma Katholik, tetapi kaum Protestan berpendapat bahwa berkanjang dalam dosa akan membuat seseorang kehilangan jaminan akan keselamatan.38 Kaum Puritan yang lebih legalistik mengajarkan bahwa jaminan itu didapat melalui inspeksi dari perbuatan, sedangkan yang lebih Injili melihat bahwa jaminan itu diperolah melalui kesaksian internal Roh Kudus.39 Istilah ini digunakan oleh E. S. Morgan dalam buku yang ditulisnya di tahun 1963, Visible Saints. 37 Richard F. Lovelace, op. cit., p. 29. 38 Westminster Confession of Faith 20.4. 39 Golongan pertama diwakili oleh seorang tokoh Puritan yang terkenal yaitu Thomas Shepherd, sedangkan golongan kedua oleh John Cotton dan Richard Sibbes. Richard F. Lovelace, op. cit., p. 30 n. 15. 36
Sasaran spiritualitas Puritan adalah “kuasa hidup ilahi” (the power of godliness) yang bertentangan dengan “kesalehan hidup yang menyangkal kuasa.” Ortodoksi Puritan yang hidup berlawanan dengan tradisionalisme yang mati di sayap kanan dan heterodoksi di sayap kiri (kaum Puritan, dan khususnya kaum pietis Lutheran, mendapat serangan dari kedua sayap tersebut dan merasa yakin bahwa mereka berada di jalur yang benar kalau itu terjadi).40 Etos ini terus dibawa oleh kaum Injili dalam masa kebangunan rohani (awakening period) yang dipimpin oleh Puritanisme dan Pietisme di barisan depan, dengan mereplikasi visi mereka akan spiritualitas individual melalui pertobatan massal. Dimensi spiritualitas menjadi diperluas selama masa kebangunan, yaitu mulai munculnya keperdulian untuk mereformasi moral dan sosial, yang kemudian diiringi oleh kebangkitan kaum awam oleh gerakan Wesleyan, Anglikan dan fundamentalisme post-Moodyan.41 Bersamaan dengan masa kejayaan liberalisme, gerakan Injili modern telah mengalami kemunduran dalam kepekaan terhadap kesucian Allah dan kedalaman dosa pribadi. Penekanan Reformasi akan pembenaran dan aksen Puritan akan pentingnya kelahiran baru ditangguhkan. Fundamentalisme modern malah justru mewarisi salah satu sisi lemah tradisi Puritan, yaitu sectarian legalism. Kaum fundamentalis berbicara tentang otoritas Alkitab tetapi spiritualitas mereka tertawan oleh revivalist tradisionalism. Sedangkan kaum neo-evangelicals telah mengembangkan theologi budaya yang lebih baik, tetapi secara umum merefleksikan “a rationalistic de-emphasis on spirituality”, atau bahkan dalam beberapa kasus ketidakpercayaan mereka yang aktif akan pengalaman Kristiani menjadi satu sumber
Richard F. Lovelace, op. cit., p. 31. Richard F. Lovelace, op. cit., p. 32.
40 41
AGAPE — Easter 2008
17
liberalisme. Namun sekalipun demikian, spiritualitas awam yang sederhana yang melibatkan pemahaman Alkitab (PA) dan doa dipromosikan secara luar biasa. Di sisi yang lain, pembaruan kharismatik melanjutkan untuk mengekspresikan spiritualitas mistik kaum Puritan dan masa kebangunan, tetapi seringkali tanpa pengujian rasional dan theologis terhadap kesalahan dan kelalaian yang dipertahankan oleh kaum Injili sendiri. Karunia Roh Kudus menjadi lebih penting daripada panggilan untuk hidup kudus. Akibatnya, “kebun kharismatik” dipenuhi dengan beragam “tanaman liar” theologi, termasuk di dalamnya theologi sukses.42 Menyimak dari perkembangan sejarah dan belajar darinya, kita dapat menguji secara kritis apakah spiritualitas yang sedang dikembangkan saat ini —baik itu dalam cakupan internasional, regional, lokal, maupun individual— mempunyai akar pada tradisi yang sehat, yaitu tradisi yang hidup. Dari telaah historis kita dapat menyimpulkan bahwa tradisi yang sehat mempunyai pendekatan yang holistik, artinya, melihat spiritualitas di dalam keutuhan yang bersifat relasional dan personal. Spiritualitas bukan hanya terjadi dalam relasi antarpribadi (interpersonal relationship) antara satu pribadi dengan Tuhan (self-to-God) tetapi juga dengan orang lain (self-to-others) sebagai bagian integral Tubuh Kristus yang diutus untuk menghadirkan Kerajaan Allah di dunia ini;43 serta relasi dengan dirinya sendiri (self-to-self). Spiritualitas sejati akan terus mereformasi seseorang secara centripetal mengarah kepada kehidupan yang sesuai dengan Firman Tuhan; dan berangkat dari sana secara centrifugal mengaktualisasikan dirinya ke luar melalui pengalaman hidup (experience) dan gaya hidup (practice). Richard F. Lovelace, op. cit., p. 33. Konsep “a kingdom-centered life” ini dijelaskan dalam Bruce Waltke, “Evangelical Spirituality: A Biblical Scholar’s
42 43
18
AGAPE — Easter 2008
Sejak awal memang sudah dikatakan bahwa tradisi yang sehat mempunyai fleksibilitas yang tinggi terhadap pola atau praktek hidup spiritual namun konsisten terhadap spirit/temanya. Praktek-praktek kehidupan spiritual yang beragam itu memang membantu (sekalipun tidak semuanya cocok untuk setiap individu), tetapi bukan yang nomor satu. Mode spiritualitas itu memang penting tetapi bukan lebih penting daripada inti spiritualitas itu sendiri, yakni relasi pribadi yang intim dengan Tuhan. Tradisi yang sehat adalah tradisi yang hidup, tradisi yang mempunyai spirit di dalamnya dan bukan hanya kerangka aktivitas yang berakhir pada dirinya. _________________________________ Sungguh tepat perkataan Bill Huebsch di awal artikel ini, mewakili pandangan yang berakar pada tradisi yang sehat ia sebenarnya ingin mengatakan bahwa spiritualitas sejati (spiritualitas yang diupayakan oleh kaum Injili), harus berfokus kepada pribadi Kristus dan diperoleh melalui pengenalan berdasarkan penyataan Allah melalui Alkitabnya dan tuntunan aktif Roh Kudus. Spiritualitas kaum Injili tidak lagi hanya menjadi konsumsi kognitif,44 tetapi sebaliknya, relevan dalam kehidupan seharihari setiap orang percaya, yang takut akan Tuhan, yang menghargai kehidupan dalam keselamatan bukan sebagai cheap grace tetapi sebagai precious gift yang harus terus dipelihara, dikembangkan, diwujudnyatakan, dan dipertanggung-jawabkan.
Perspective,” Journal of the Evangelical Theological Society XXXI:1 (March 1988): 9-24. 44 Spiritualitas tidak seharusnya menghilangkan aspek akademis dalam area pertanggungjawaban iman, demikian pula sebaliknya. Sebuah artikel yang dapat membantu kuntuk memahami ini dengan jelas adalah karya Walter M. Dunnet,
Daftar Pustaka: Bonhoeffer, Dietrich. The Cost of Discipleship. New York: Macmillan, 1959. Collins, Gary R. The Soul Search. Ed. Lyndon Saputra. Transl. Connie Item Corputty. Batam: Interaksara. 1999. Cully, Iris V. Education for Spiritual Growth. San Fransisco: Harper & Row Publications. 1984. Gillett, David K. Trust and Obey: Explorations in Evangelical Spirituality. London: Darton, Longman & Todd, 1993. Grenz, Stanley J. Revisioning Evangelical Theology: A Fresh Agenda for the 21st Century. Downers Grove, Illinois: InterVarsity Press, 1993. Gunton, Colin E. Enlightenment and Alienation: An Essay Towards a Trinitarian Theology. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publ. Co. 1985. Holl, Karl. Gesammelte Aufsätze zur Kirchengeschichte III: Der Western. Tübingen: Siebeck. 1928. Huebsch, Bill. A Spirituality of Wholeness: The New Look at Grace. Mystic, Connecticut: Twenty-Third Publications. 1994. Knight III, Henry H. A Future for Truth: Evangelical Theology in a Postmodern World. Nashville: Abingdon Press. 1997. Lloyd-Jones, D. Martin. What is an Evangelical? Edinburgh: The Banner of Truth Trust. 1989. McGrath, Alister. Evangelicalism & the Future of Christianity. Downers Grove, Illinois: InterVarsity Press. 1995. Peterson, Eugene H. Subversive Spirituality. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publ. Co. 1994. Richards, Lawrence O. A Practical Theology of Spirituality. Grand Rapids: Zondervan Publishing House. 1987.
Roxburgh, Alan J. Reaching a New Generation: Strategies for Tomorrow’s Church. Downers Grove, Illinois: InterVarsity Press. 1993. Saliba, John A. Understanding New Religious Movements. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publ. Co. 1995. Schaeffer, Francis A. The New Super Spirituality, The Complete Works of Francis Schaeffer vol. 3. Westchester, Illinois: Crossway Books. 1982. Tidball, Derek J. Who are the Evangelicals? London: Marshall Pickering. 1994. Williamson, G. I. The Westminster Confession of Faith for Study Classes. Philadelphia: P&R Publ. Co. 1964.
Daftar Jurnal: Dunnet, Walter M. “Scholarship and Spirituality,” Journal of the Evangelical Theological Society XXXI/1. March 1988. Lewis, Gordon R. “The Church and the New Spirituality,” Journal of the Evangelical Theological Society XXXVI:4. December 1993. Lovelace, Richard F. “Evangelical Spirituality: A Church Historian’s Perspective,” Journal of the Evangelical Theological Society XXXI:1. March 1988. Oden, Thomas C. “Back to the Fathers,” Christianity Today. September 1990. Slipper, Callan. “The Shifting Pattern: Spirituality Reconsidered,” Theology CI:802. July/ August 1998. Waltke, Bruce. “Evangelical Spirituality: A Biblical Scholar’s Perspective,” Journal of the Evangelical Theological Society XXXI:1. March 1988. “Scholarship and Spirituality,” Journal of the Evangelical Theological Society XXXI/1 (March 1988): 1-7.
AGAPE — Easter 2008
19
Communication Communication is vital. Problems in communication mean problems in our families. Failures in communication can cause family breakups and rob individuals of joy, peace and hope. Christian parents are God’s representatives to their children. Parents are to communicate the truths of god in ways that best assist children in accepting the values and beliefs Christian parents cherish. Our task in communication is to nurture faith and build strong, caring families.
That means we need to know something about communication skills. There are many courses locally available, as well as good printed materials. These courses and materials will teach us how to do the following better: Be an active listener who 1. Conveys an "I care" attitude, 2. Maintains good eye contact, 3. Doesn’t interrupt, 4. Tunes into body language, 5. Is continually trying to put himself into the other person’s shoes, and 6. Asks questions to make sure the message received is the message sent. 7. Speak in a positive style rather than blaming or fault-finding. For example, say, "let’s all pitch in and do the work together," rather than, "Nobody ever does anything around here." 20
AGAPE — Easter 2008
8. Speak clearly and stick to one issue at a time. 9. Know how to give praise and compliments in specific ways that truly help, such as, "That was a good piece of work," rather than, "You are a really good worker." Without question these are skills that improve communication. All of us need to learn more about them and cultivate their use in our lives and families. But skills alone won’t solve our communication problems. We have other problems too.
Sin is a communication barrier Because of our sin, we don’t always feel or express love for the person with whom we communicate. Sometimes we’re not even consciously aware of or sensitive to the other person. We’re often concerned only about ourselves, our needs and interests. We may know all the right words, but there is still a serious problem when we put ourselves first. St. Paul described it this way, "If I speak in the tongues of men and angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal" (1 Corinthians 13:1). That’s the problem. Above all, good communication begins with hearts that are filled with Christ’s boundless love for all. The good news is that we as forgiven sinners have such hearts. The encouraging message is that we can let those hearts direct our communication.
God’s love directs us When communicating with members of the family, we need to ask: Did our conversation 1. foster concern for each other? 2. nurture loyalty, commitment and closeness in the relationship? 3. convey the feeling that every person is valued and what is being said is important? Within the Christian family, good communication helps build Christian self-esteem in each and every member of the family. We need to be reminded again and again that "speaking the truth in love, we will in all things grow up into him who is the Head, that is, Christ" (Ephesians 4:15). All communication in Christian families emphasizes such care and encouragement and seeks all sorts of growth. Families that practice such communication will draw closer to God and to one another and will communicate well. AGAPE — Easter 2008
21
Communication skills can be learned. Reflecting Christ’s love in our speech can be cultivated. The efforts will lead to stronger, more caring families.
Some Communication ideas We have all been guilty of "putting our foot in our mouth." The best antidote to that embarrassing and hurtful practice is to follow the advice in James 1:19, "Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to become angry." At the end of the day, reflect back on your conversations with your spouse and/or children. Did your conversations help to encourage and build up the other person? Did your communication help bring glory to God? If your answers are NO, don’t be discouraged! Pray for a more loving heart, Jesus says, "For out of the overflow of the heart the month speaks" (Matthew 12:34). Start tomorrow with the renewed attitude to be a more Christlike communicator. Take time to really listen to your children: Be there to share the excitement and fears, the discoveries and disappointments of their day. Children grow in self-esteem and security when they know that you care about their world, including their friends, school, activities, thoughts and feelings. Be there to answer their questions, even the tough ones. (Where do babies come from? Why do you and Daddy fight sometimes?) If you don’t provide the answers, someone else will! Be there to provide the best example of a loving communicator, teaching your children the valuable lessons that will come back to you in the respect and appreciation they show for you and others. God is the perfect listener. We are assured that he is always there for us and attentive to our prayers. He knows our needs and hearts and never misunderstands us. Call on him!
Something to think about Evaluate yourself as a communicator within your family. Give at least five reasons why you sometimes have trouble being a good communicator. Think of someone you know who is a good listener. What qualities does that person possess to make him or her a good listener? 22
AGAPE — Easter 2008
In you typical busy family, you may find it very difficult to find the time for talking and sharing that is necessary to build the closeness and trust that is vital in family relationships. Setting aside special time at bedtime may be one way of talking to your children about their day and then talking to God together about it. Another special time might be when your children return from school, since that is when they are usually bursting with some new information. Add your own suggestions to this list. Ephesians 4:29 says, "Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen." How can we build others up? How can we know their needs? Prayer Dear Lord, please help us become better communicators. Help us block out the clutter of our days and focus on the essentials. Help us look beyond ourselves and be sensitive to the needs of others. Help us to unplug our ears and open our hearts to your words. Thank you for always being there to listen to us. In Jesus’ name. Amen.
AGAPE — Easter 2008
23
Martha atau Maria Manakah yang lebih penting: melayani atau mendengar Firman Tuhan? Manakah yang lebih penting: keluarga, kuliah, pelayanan gereja, atau karir?
Tetapi Tuhan menjawabnya: "Marta, Marta, engkau kuatir dan menyusahkan diri dengan banyak perkara, tetapi hanya satu saja yang perlu: Maria telah memilih bagian yang terbaik, yang tidak akan diambil dari padanya."
Ada dua asumsi bermasalah di balik pertanyaan-pertanyaan di atas yang kerap mengacaukan penafsiran kita terhadap perikop ini. Asumsi bermasalah pertama adalah asumsi yang mengatakan bahwa semakin rohani seseorang maka semakin berbeda pula kebutuhan rohaninya. Maria masih butuh mendengarkan khotbah, sementara Marta, yang merasa diri lebih advanced, berpikir bahwa Lukas 10:41-42 khotbah tidak lagi relevan dan yang dia butuhkan adalah justru mengaktualisasikan dirinya sebagai “kakak rohani” bagi Maria. Itu sebabnya Marta memprotes Tuhan Yesus dan bertanya mengapa Maria tidak membantu dirinya, bukankah melayani lebih penting daripada sekedar mendengar? Apakah benar melayani akan jadi lebih penting daripada mendengar Firman Tuhan jika seseorang semakin bertumbuh dalam kerohaniannya? Jelas sekali bahwa tak seorangpun di setiap tahap pertumbuhan kerohaniannya yang tidak membutuhkan Firman Tuhan. Membagi Firman Tuhan ke dalam beragam jenis menurut level pertumbuhan rohani tidak bisa dilakukan sembarangan. Rasul Paulus pernah mengindikasikan bahwa ada orang Kristen “bayi” hanya bisa menerima makanan lunak dan ada pula yang siap menerima makanan keras. Namun tidak pernah Paulus mengatakan bahwa ada orang Kristen yang tidak butuh makanan dan hanya butuh olah raga. Semua orang butuh makanan rohani, yakni Firman Tuhan (Mat. 4:4). Keras atau tidaknya makanan rohani, dalam atau sederhananya sebuah khotbah, tidak seharusnya mendefinisikan kebutuhan kerohanian seseorang. Allah memberikan kepada kita
24
AGAPE — Easter 2008
Alkitab dengan bagian-bagian yang sangat mudah dimengerti dan bagian-bagian lain yang sampai dua ribu tahun masih diperdebatkan. Bukan berarti bahwa semakin seseorang bertumbu semakin dia tidak membutuhkan bagian Alkitab yang mudah dimengerti. Agustinus mengatakan bahwa bagian Alkitab yang sulit dimengerti adalah untuk melatih otot rohani kita supaya bertumbuh. Namun semua orang Kristen selalu membutuhkan Firman Tuhan, terlepas dari keras atau tidaknya. Makanan di piring kita tidak semuanya keras, bukan? Sampah memang harus dihindari, namun makanan sebetapapun lunaknya tetap adalah makanan dan baik untuk tubuh. Satu hal lain yang penting , kita tidak boleh mengabaikan fakta bahwa dalam setiap pemberitaan Firman Tuhan Allahlah yang sedang berbicara, terlepas dari kelemahan dan ketidaksempurnaan pengkhotbah sebagai alat di tangan Allah. Tuhanlah yang menghadirkan setiap orang dalam sebuah kebaktian termasuk pengkhotbah; Dialah yang berkehendak untuk berbicara kepada setiap orang yang dihadirkanNya di sana melalui pengkhotbah yang sudah dipersiapkanNya. Jawaban Tuhan Yesus dalam hal ini jelas, yaitu bahwa Maria “telah memilih bagian yang terbaik yang tidak akan diambil dari padanya.” Maria memilih hal yang penting , yakni yang terutama dikehendaki Tuhan Yesus saat Dia mengunjungi rumah mereka. Menyampaikan Firman adalah tujuan utama Dia datang. Respon yang paling pantas (“hanya satu saja yang perlu”) adalah apa yang dilakukan Maria dan bukan yang dilakukan Marta. Apakah ini berarti bahwa mendengar Firman Tu-
han lebih penting daripada aktif melayani? Sama sekali tidak! Tuhan Yesus tidak pernah melarang ataupun mengecam Marta karena melakukan apa yang dia lakukan. Tuhan Yesus tidak pernah melarang seseorang untuk melayani, namun jika pelayanan pada akhirnya menjauhkan seseorang dari persekutuan dengan Tuhan melalui FirmanNya maka ini menjadi tidak baik. Sesungguhnya orang tersebut tidak “memilih hal yang terbaik yang tidak akan diambil dari padanya” melainkan “menyusahkan diri dengan banyak perkara” yang tidak pada waktunya dan tempatnya. “Untuk segala sesuatu ada masanya, untuk apapun di bawah langit ada waktunya” (Pkh. 3:1). Asumsi bermasalah kedua adalah asumsi yang mengatakan bahwa tiap orang mempunyai tugasnya sendiri-sendiri, yang satu bertugas untuk melayani dan yang lain dilayani. Para ‘Marta’ melayani dan para ‘Maria’ dilayani, demikianlah Allah menetapkan tugas tiap individu. Lebih celaka kalau ada orang Kristen yang mengatakan bahwa hamba Tuhanlah yang harus melayani karena dia dibayar untuk itu. Polarisasi mode hidup yang direfleksikan oleh asumsi bermasalah kedua ini, kalau ditelusuri, sebenarnya berakar pada pandangan hidup (worldview) Yunani kuno yang membagi dua tingkat hidup menjadi dua berdasarkan aktivitas kerja manusia itu sendiri: hidup berpolitik (political life) dan hidup produktif (productive/active life). Orang Yunani pra-Sokrates menganggap bahwa imortalitas manusia bisa dicapai dengan cara bekerja dan bersumbangsih di arena publik, yakni dengan aktif dalam politik, AGAPE — Easter 2008
25
(Katholik Roma di abad XX, sebagaimana dinyatakan oleh Paus Yohanes Paulus II, juga akhirnya menerima pandangan Reformasi ini.) Para Reformator menolak polarisasi hidup sedemikian atas dasar penekanan kembali doktrin penciptaan yang telah terkubur di abad-abad sebelumnya. Manusia diciptakan menurut rupa dan gambar Allah (Kej. 1:26-28), itu sebabnya manusia harus bekerja Sokrates, sebagaimana dilaporkan oleh Plato dalam secara aktif sebagaimana Allah juga terus bekerja Phaedo, mendobrak pemikiran ini dan beargusecara aktif (Yoh. 5:17; 2Tes. 3:10-11; band. Kej. men bahwa imortalitas sejati manusia hanya ada 2:15). dalam jiwa manusia. Selama hidupnya manusia dipenjara di dalam tubuh, dan untuk mencapai Pembedaan antara hidup kontemplatif dan hidup imortalitas setelah kehidupan di dunia ini berakhir produktif sendiri tidak ditolak. Yang ditolak pengusebisa mungkin manusia harus terlibat aktif dalam tamaan hidup kontemplatif di atas hidup produktif. berfilsafat. Manusia harus membebaskan pikiran- “Yang penting” bukan lagi ditentukan oleh pekerjaan nya (yang merupakan bagian penting dari jiwa) dari seseorang, apalagi oleh uang, tetapi oleh bagaimana jerat penjara tubuh dengan cara berfilsafat, yakni seseorang bekerja. Bukan lagi oleh kuantitas keberkontemplasi (bermeditasi). Dengan demikian untungan (entah materi atau non-materi) yang dia memulai polarisasi yang baru, yakni: hidup kon- didapat (termasuk juga “berapa jiwa yang sudah ditemplasi (contemplative life) dan hidup produktif. menangkan”??), tetapi oleh kualitas hidup seseorang (Socrates mungkin memasukkan hidup berpolitik di hadapan Tuhan seperti kesetiaan, ketaatan, dan ke dalam hidup produktif). Aristoteles juga setuju kerelaan memikul salib. Luther mengumandangkan dengan polarisasi ini sekalipun ia tidak setuju den- prinsip hidup Kristiani sebagai coram Deo (God’s gan konsep tubuh sebagai penjara jiwa. Polarisasi presence), hidup senantiasa di hadirat Allah. Selaras semacam ini diteruskan dan dikembangkan sampai dengan Luther, Calvin menegaskan prinsip negotium ke Agustinus, Aquinas, dan gereja-gereja di abad cum Deo (business with God), segala sesuatu selalu Pertengahan. Kehidupan membiara (monastic life) berkaitan dengan Allah. Menurut Luther dan Caladalah refleksi dari keutamaan hidup kontemplasi vin, bekerja secara aktif (hidup produktif) bukanlah jika dibandingkan dengan hidup produktif. akhir dari pekerjaan itu sendiri. Semua pekerjaan yang dilakukan manusia dalam masing-masing Pada abad Reformasi, Martin Luther, Calvin, dan “pos hidup” (life station) harus dilakukan untuk para Reformator yang lain melakukan evaluasi kemuliaan Allah (Soli Deo Gloria). ulang dan reformasi terhadap theologi pekerjaan yang diwariskan dari abad-abad sebelumnya. menjadi negarawan maupun pahlawan masyarakat. Sementara hidup produktif adalah ragam hidup yanga hanya berfokus kepada kebutuhan materi yang sebenarnya tidak jauh berbeda dari hidup binatang (animal life), yakni bekerja hanya untuk menyambung nyawa, menjaga supaya perapian di dapur tetap menyala).
26
AGAPE — Easter 2008
“Pos hidup” yang dimaksud di sini adalah segala macam predikat yang dimiliki seseorang , misalnya: seseorang ayah memiliki pos hidup keayahan terhadap anak-anaknya, seorang pegawai memiliki pos hidup kepegawaian terhadap perusahaan, rekan sekerja, dan bosnya. Tidak terkecuali pula predikat sebagai ciptaan, Kristen, anak, adik/kakak, tetangga, tuan rumah, majikan, pedagang , pelajar, kepala sekolah, ilmuwan, filsuf, hamba Tuhan, majelis, ketua sinode, panitia, dllsbg. Seseorang tidak mustahil bisa memiliki lima, sepuluh, atau bahkan predikat lebih daripada dua puluh dalam suatu waktu. Beberapa predikat yang dimiliki seseorang ada yang bersifat natural (alamiah) dan involuntary (tidak berdasarkan pilihan sendiri), misalnya: predikat sebagai ciptaan, anak, kakak/adik, Kristen, dll. Ada juga yang bersifat ordinary (lazim) dan voluntary (berdasarkan pilihan sendiri), misalnya: predikat sebagai ayah/ibu, istri/suami, tetangga, tuan rumah. Namun ada juga kategori yang ketiga, yakni pos hidup yang bersifat vocative (unik berdasarkan panggilan hidup) dan voluntary, pos hidup menurut profesi yang ditekuni, misalnya: pegawai, pedagang , ilmuwan, filsuf, hamba Tuhan, dll. Tidak boleh dilupakan pula kategori keempat, yakni pos hidup yang bersifat occasional (berdasarkan kebutuhan untuk periode waktu tertentu) dan voluntary, misalnya: predikat sebagai presiden, menteri, panitia, pengurus, majelis, ketua yayasan, relawan korban bencana alam, dll.
terbaik kepada Tuhan dengan sisa hidupnya, maka pemilihan pos hidup senantiasa membutuhkan pertimbangan yang bijaksana dan ketergantungan mutlak kepada Tuhan. Setiap kita HARUS serius bergumul dan menemukan pos-pos hidup yang mana, apapun jenisnya, yang melaluinya kita bisa mendayagunakan secara maksimal semua talenta yang Tuhan sudah percayakan. Pertanyaannya bukan lagi “Profesi, jabatan, atau predikat apa yang bisa mendatangkan keuntungan buat saya?”, tetapi “Profesi, jabatan, atau predikat apa yang saya bisa lakukan untuk memberi kemuliaan terbesar buat Tuhan?” Jangan pula pos hidup yang lain ditekuni sedemikian rupa hingga mengorbankan pos hidup yang lain.
Dalam hal ini ada dua kecenderungan yang harus dihindari: terlalu rajin dan terlalu malas, atau terlalu berani dan terlalu takut. Ada semacam orang tertentu yang selalu ingin berbuat banyak, terlibat dalam banyak program, proyek, dan kegiatan, baik di dalam atau luar gereja. Sebaliknya, ada pula semacam orang yang lain yang selalu ingin menghindar dari kegiatan atau aktivitas. Prinsip Alkitab dalam hal ini sangat jelas: Barangsiapa diberi banyak dituntut banyak, barangsiapa diberi sedikit dituntut sedikit (Luk. 12:48). Jangan terlalu percaya diri, jangan pula terlalu rendah diri. Gunakan kesempatan yang ada dengan bijaksana, daya gunakan cita-rasa-karsa dan talenta yang ada semaksimal mungkin untuk Tuhan, itu saja. Namun Ketiga macam pos hidup yang terakhir, karena menurut saya, selama kemurnian motivasi untuk bersifat voluntary, melibatkan pengambilan keputu- memuliakan Tuhan dipertahankan, kecenderungan san. Karena orang Kristen ingin memberikan yang kedua lebih berbahaya daripada yang pertama.
AGAPE — Easter 2008
27
Menyimak prinsip-prinsip yang dijabarkan di atas, tidak mengherankan jika bagi Calvin dilema Marta dan Maria bukan terletak pada apa yang mereka lakukan (hidup produktif atau kontemplatif) tetapi terletak pada kepekaan masing-masing terhadap pos hidup/aktivitas tertentu yang dikehendaki Tuhan pada waktu itu. Kualitas melayani Tuhan bukan diukur dari apa yang terlihat (kesibukan, jumlah jabatan, prestasi, dll.), tetapi dari etos kerja (kepekaan dan ketaatan kepada kehendak Tuhan). Apa yang dilakukan oleh Marta dan Maria pada saat itu bukanlah hal-hal yang berdosa. Tapi Maria melakukan yang lebih baik daripada Marta karena Maria melakukan sesuatu yang Tuhan kehendaki, pada waktu dan tempat yang tepat. Asal sibuk atau sibuk untuk sesuatu tidak pada waktu dan tempat yang tepat adalah mengenaskan. Menyedihkan! Memilih pos hidup yang salah (dan menolak pos hidup yang benar) dan mencurahkan semua upaya untuk menggarapnya adalah sama dengan melakukan investasi besar untuk hal yang sia-sia. Bersusah-susah dahulu lalu tenggelam kemudian. Sangat mengherankan kalau ada orang yang masih mau melakukan hal demikian. Hanya ada dua kemungkinan: akal sehatnya hilang atau tidak punya akal sama sekali. Kembali kepada pertanyaan-pertanyaan di awal artikel ini. Pertanyaan-pertanyaan tersebut ternyata kurang tepat. Seharusnya kita bertanya: Apakah saya sudah menggarap semua pos hidup yang Tuhan sudah percayakan secara maksimal untuk kemuliaan Tuhan dan bertanggung jawab? Apakah pelayanan gerejawi yang saya lakukan mengorbankan
28
AGAPE — Easter 2008
keluarga saya? Apakah fokus saya kepada karir melalaikan tanggung jawab saya sebagai sesama anak Tuhan yang melayani di gereja? Jangan-jangan selama ini saya terobsesi oleh ambisi, harta, jabatan, prestasi, atau bahkan oleh perasaan rendah diri saya sendiri, dan melalaikan pos hidup yang Tuhan tawarkan dan percayakan? Alangkah memalukan jika seseorang aktif melayani di gereja namun keluarganya terbengkalai. Tidak kalah memalukan jika seseorang sedemikian terobsesinya dengan karir hingga melalaikan tanggung jawab pelayanan dalam tubuh Kristus. Semua pos hidup harus digarap dengan seimbang , realistis, bertanggung jawab, dan mendatangkan kemuliaan bagi Tuhan. Saya tahu melakukan ini tidak mudah. Namun jangan lupa, mengikut Tuhan itu satu-satunya gaya hidup yang bernilai kekal (“yang tidak akan diambil dari padanya”) dan yang membawa kebahagiaan sejati bagi semua orang yang sudah mengecap anugerah Tuhan.
In omnibus glorificetur Deus! In all things may God be glorified!
Peter ~ Disciple of Jesus After Jesus' death He arose from the grave and appeared to His disciples on several occasions. One day Peter went fishing with a few of his disciple friends. Early in the morning Jesus stood on the shoreline. The disciples did not know that it was Jesus. He asked them if they had caught any fish. They replied "No". Then Jesus told them to throw their nets on the other side and they would find some fish. When they did they were unable to haul the net. John told Peter "It is the Lord". As soon as Peter heard that it was Jesus, he quickly put on his clothes and jumped into the sea from his boat. He swam as hard and fast as he could to get to Jesus on the shoreline. Once Peter knew that it was Jesus he could not wait to get to Him. Don't you think it is funny that Peter put on his clothes before he jumped out of the boat in to the water? Most people take their clothes off and swim in shorts. But the scriptures say that Peter put his clothes on. Peter must have been so excited to hear his best friend's voice that he temporarily lost his mind. Or maybe Peter was just ready to go where ever Jesus would lead. He did not want to have to go back to get anything, including his clothes. Peter had been one of Jesus' closest disciples. Peter walked on water with Jesus, he lived beside Jesus during His ministry, was with Jesus on the Mountain of Transfiguration, he went to the Mount of Gethsemane with Him, and even cut off an ear of a soldier when they took Jesus away to be crucified. But Peter also let Jesus down when he denied that he knew Jesus to 3 different people after Jesus was arrested. Jesus warned Peter that he would deny Him, and Jesus still forgave Peter.
AGAPE — Easter 2008
29
Peter knew how special it was to be a friend of Jesus. And now he would not hesitate to get to Jesus as fast as he could. He leaped into the sea and swam as hard and fast as he could to get to the shoreline where his Lord and Best Friend was! You too can have Jesus as a Best Friend! Someone who will love you even when you do wrong, Someone who will comfort you when you are sad. Someone who will Love you no matter what happens! A friend for life, and when death does come you can live with Jesus forever in Heaven! When the disciples reached the shore Jesus was already cooking fish on a fire. He told them to bring some of the fish they caught and he cooked them a great dinner of fish. After they ate Jesus asked "Do you love me, Peter?" And Peter replied, "You know that I love you Lord!" "Then feed my sheep," Jesus said. Twice more during the night Jesus asked Peter if he loved Him. Finally Peter realized that Jesus was going to leave them soon and go to Heaven, and Jesus wanted Peter to be a shepherd to the believers of Jesus, and to guide them and take care of them like a shepherd takes care of his sheep.
Credit: http://www.just4kidsmagazine.com/rainbowcastle/peter.html
30
AGAPE — Easter 2008
Broken Dream Salah satu alasan aku berimigrasi ke Amerika adalah aku ingin mencari “kekasih yang hilang”. Aku tidak pernah mengatakan hal ini pada siapapun. Semua yang mengantarku ke airport mengira aku cuma ingin menikmati sorga dunia saja, seperti hal nya orang lain yang berdatangan ke Amerika hanya mendambakan kehidupan yang bebas dimana tidak ada seorangpun yang melarang apapaun yang ingin kau lakukan. Selama itu tidak melawan hukum pasti kau akan di perbolehkan untuk mewujudkan apa yang ingin kau lakukan di negara Paman Sam ini. Aku hanya menyeringai saja ketika teman karibku berkata bahwa aku melarikan diri karena kesal tidak bisa mendapatkan pengganti kekasihku yang hilang itu. Tebakan temanku itu hampir saja membuat mukaku membara karena hampir ketahuan “kartu As” ku yang tidak akan aku buka kepada siapapun mengapa aku ingin ke Amerika. Aku malu kalau aku mengatakan bahwa aku ingin mencari “kekasihku yang hilang” karena sebenarnya dia bukanlah sungguh – sungguh “kekasihku” atau “pacarku” karena kami tidaklah secara “resmi” berpacaran. Dia adalah teman SMA ku. Sewaktu aku masih di SMA aku mempunyai teman baik. Kami selalu bersama-sama, aku sudah dianggap sebagai anak oleh orang tua teman baikku ini. karena aku menolongnya untuk mengajar mathematik atau ilmu pasti yang lainnya yang membuat nilai teman baikku ini merosot turun. Karena kalau ulangan matematika atau fisika aku selalu memdapat nilai baik. Teman sekelasku ini lalu bertanya apa sih rahasianya bisa mendapat nilai baik, padahal dia sudah belajar tapi kok masih jeblok terus nilai nya. Aku tergerak oleh permintaanya maka aku berkata bahwa aku bersedia menolong-
AGAPE — Easter 2008
31
nya belajar ilmu pasti ini. akhirnya aku bisa mengetahui mengapa teman baikku ini tidak bisa mendapat nilai baik didalam ilmu pasti, karena caranya belajar ilmu pasti sama halnya dengan menghafal soal –soal. Aku menerangkan kepadanya bahwa belajar ilmu pasti tidak bisa menghafal soal tapi kita harus menghafal kan rumusnya. dan untuk menghafal rumus itupun kita harus mempunyai kunci, sehingga rumus ilmu pasti yang kelihatanya banyak itu bisa kita ringkas menjadi kelihatan lebih mudah kalau kita bisa menguraikannya kembali.. Suatu ketika ketika semester baru kami berdua, yaitu aku dan teman baikku ini melihat gadis yang cantik sekali, “my dream girl” kalau orang bule mengatakan cewe yang di sukainya. Pertama kali aku sesungguhnya yang melihat cewe itu lalu aku berkata pada teman baikku itu.. pada mulanya dia mengatakan “Ah biasa saja lah”, aku berkata “tidak mungkin biasa saja, coba lihat lagi..” “lihat tuh senyumnya.. WOW.. jarang sekali orang berkulit putih seperti dia mempunyai gigi yang bersih, putih dan tertata dengan indahnya di antara kedua bibirnya...” pada mulanya aku lah yang mempunyai akses untuk bisa mengenalnya lebih dalam lagi karena ternyata “my dream girl” itu kenal dengan salah seorang teman gereja ku. Maka langsung saja ketika hari minggu tiba aku bertanya pada temanku itu siapa nama teman kelasnya. Temanku itu langsung menyerang aku dengan berkata....: “adduuuh naksir nih yeeee” “husss.. jangan kencang2 donk... ntar orang pada tahu lagi...” kataku padanya. Tetapi tetap saja akhirnya beberapa orang gereja tahu. Aku hanya bisa berkata.. bahwa aku mengusulkan pada temanku itu untuk membawa teman SMA nya itu kegereja juga... Singkat cerita, akhirnya aku tahu siapa nama ‘my dream girl’ itu. Namanya ternyata sangat indah, seindah orangnya. Aku tidak menyangka kok bisa yah ada sepasang suami istri yang bisa melahirlkan seorang gadis yang percis seperti gadis yang aku temui didalam mimpiku., nama wanita pujaaanku itu adalah “Theodory”
32
AGAPE — Easter 2008
Setelah aku tahu namanya, maka ketika istirahat sekolah aku mendekatinya dan memanggil namanya. Pada mulanya dia terkejut, bagaimana aku bisa mengetahui namanya. Aku lalu menjelaskan bahwa aku tahu namanya dari temanya, yang adalah teman gereja ku. Untungnya teman gereja ku itu hari itu tidak masuk sekolah jadi kebetulan sekali aku bisa berbasa basi dengannya. Aku bilang padanya maukah dia datang kegereja weekend ini, Dia berkata... bahwa dia malu karena tidak kenal banyak orang dan mengatakan akan memikirkannya lebih dahulu. Aku tidak berani menawarkan diri untuk menjemputnya karena aku tidak mempunyai mobil. Aku melihat dari jauh teman baikku itu mengacungkan jempolnya padaku. Aku berusaha memberikan ‘clue’ padanya untuk tidak melakukan itu karena kau tidak mau ‘my dream girl’ salah mengerti nantinya. Karena temanku ini bandel maka terpaksa aku mengakhiri pembicaraanku dengan Theodory. Didalam kelas aku berkata pada my best friend untuk jangan melakukan itu karena aku dalam tahap pengenalan dulu apalagi yang baru saja aku lakukan adalah pembicaraan pertama ku dengan ‘gadis impianku’ itu. Teman baikku itu berkata bahwa si Theodory ini memang cantik. Aku senang mendengar pujiannya. Akan tetapi kata berikutnya itu yang membuat aku tidak berdaya, ketika teman baikku itu berkata bahwa dia ingin berkenalan dengan ‘my dream girl’ Aku rasa itu adalah titik awal kebodohanku, aku tidak bisa berkata tidak. Ketika aku melihat temanku itu memelas-melas meminta dikenalkan aku tidak tega untuk menolaknya. Maka hari itu juga setelah bubar sekolah aku menghampiri Theodory dan mengenalkan teman baikku ini padanya. Aku berkata padanya bahwa teman baikku ini pun kegereja yang sama dengan ku, meskipun dia tidak datang setiap minggu tapi yang pasti weekend ini dia datang karena ada acara special. Aku semakin meyakinkan ‘my dream girl’ untuk datang karena sekarang dia sudah kenal satu orang lagi. Walau ternyata weekend itu Theodory tidak datang, tapi kami, aku dan teman baikku itu tidak kecewa, malah semakin mempunyai alasan untuk ngobrol dengannya disekolah. Hari Senin berikutnya aku dan
AGAPE — Easter 2008
33
teman baikku menghampiri dia ketika istirahat sekolah. Dia berkata bahwa papa mamanya ribut bahkan mau bercerai sehingga dia tidak berani keluar rumah. Aku sungguh sangat bersimpati mendengar berita yang demikian sedih. Gadis secantik dia tidak seharusnya mengalami hal yang seperti itu. Harusnya dia hanya gembira dan bahagia, tidak boleh ada kesusahan sedikitpun dialami olehnya di sepanjang hidupnya, begitu pikirku mengomentari apa yang baru saja di ceritakan oleh gadis pujaanku ini. Aku berusaha menghiburnya, lalu kami mengusulkan untuk ke kantin sekolah, kita bisa makan sambil ngobrol. Temannya Theodory yang adalah teman gereja ku itu terkejut melihat perubahan yang begitu cepat bahwa aku dengan teman baikku ini dan Theodory begitu akrab. Kami berempat akhirnya kekantin sekolah dan ngobrol bersama-sama kami berusaha ngobrol masalah yang membuat Theodory melupakan masalah yang sedang dialaminya. Aku merasa senang bahwa dalam waktu kurang dari satu minggu aku sudah bisa kenalan dengan gadis pujaanku dan sudah bisa ngobrol dengannya, meski ada titik awan hitam di hati ku, karena kelihatannya temanku ini yang berparas tampan juga menyukai ‘my dream girl’. Kekuatiranku semakin hebat ketika waktu bubar sekolah aku dan teman baikku menunggu Theodory di pintu gerbang sekolah. Dari kejauhan kami melihat ‘my dream girl’ dengan teman gerejaku hampir mencapai gerbang sekolah namun tiba-tiba ‘my dream girl’ itu mengambil arah yang berlainan dengan arah dimana kami sedang menunggunya. Teman gereja ku menghampiri kami dan berkata bahwa Theodory hari ini dijemput oleh temannya dan jangan berusaha memanggilnya. Kami penasaran lalu mata kami mengikuti kemana Theodory berjalan dan akhirnya kami melihat dia di jemput oleh seorang pemuda yang kelihatannya sudah sarjana, dan pria muda ini ternyata mengendarai BMW membukakan pintu buatnya dan membawa pergi ‘gadis pujaanku’ pulang. Kami terheran-heran melihat apa yang baru saja kami saksikan. Setelah itu kami diam seribu bahasa, kemudian teman gereja ku berkata bahwa dia ingin pulang. Aku menawarkan diri untuk pulang bersama, teman gereja ku itu menolaknya. Lalu setelah teman gereja ku pergi aku
34
AGAPE — Easter 2008
dan teman baikku saling bertatapan. Masing masing dengan pikiran kami sendiri kami menebak-nebak siapa gerangan pangeran yang membawa putri yang cantik jelita itu pergi dengan kereta kencana modern alias BMW. “BMW … WOW dia pasti orang kaya yah”.. begitu kata teman baikku itu. Teman baikku juga punya mobil Toyota Cressida dan aku rasa teman baikku ini juga orang kaya, tapi dia sendiri berkata bahwa pangeran yang membawa BMW ini orang kaya. Aku tidak bisa membayangkan betapa kaya nya si pangeran itu. Hal yang menjadi pertanyaan kami berdua adalah siapa gerangan pangeran yang datang secara tiba-tiba dengan membawa awan gelap gulita di hatiku dan mungkin juga di hati teman baikku ini. Keesokan hari nya kami bertanya pada ‘my dream girl’ siapa gerangan pria yang menjemputnya kemarin dia tidak berkata apa-apa. Hanya teman, katanya. Tapi aku merasakan ada sesuatu yang tidak baik. Ketika teman baikku ini pergi untuk membeli sesuatu di kantin. Aku bertanya pada ‘my dream girl’ mengapa dia kelihatan sangat sedih. ‘my dream girl’ mengangguk dan mengucap terimakasih untuk pertanyaan dan simpatiku. Kamu sangat baik padaku, katanya. Aku berkata bahwa aku tidak mau melihat dia sedih. Dia tertawa. Dalam hati aku mengutuki diriku kenapa berani berkata demikian padanya, aku juga baru beberapa minggu mengenalnya. Tapi rupanya ‘Theodory’ merasakan aliran ‘chemistry cinta’ yang tanpa aku sadari menembus dari dalam hatiku dan memenuhi ruangan dimana aku berada dengan molekul-molekul cinta yang melayang-layang berusaha memasuki hati yang diinginkannya. Pembicaraan kami terhenti seketika ketika teman baikku ini datang membawa ‘cheetos’ untuk kami semua. Setelah ‘a lovely but dangerously liasion’ yang singkat antara aku dengan ‘my dream girl’ itu aku tidak melihatnya lagi di sekolah selama satu minggu. Aku bertanya pada teman gereja ku apa yang terjadi dengan nya. Dia berkata bahwa ada masalah keluarga, dan tiba-tiba teman gereja ku itu memberikan sepucuk surat untukku dari Theodory. Aku kaget, aku shock, aku gemetar, aku senang, aku
AGAPE — Easter 2008
35
panik, aku bahagia.. semua perasaan itu bercampur aduk didalam hatiku. Ketika menerima surat itu. Aku tidak berani membaca surat itu di sekolah, aku tidak mau teman baikku ini tahu kalau ‘my dream girl’ memberi aku sepucuk surat. Sesampainya dirumah aku masuk kekamarku dan mengunci nya rapat- rapat, aku tidak mau perubahan wajahku atau kelakukanku diketahui oleh keluargaku, aku langsung membaca surat itu, begini isi surat dari ‘my dream girl’; Halo (my name), Sorry ngerepotin, Theodory tidak tahu kepada siapa aku harus mencurahkan perasaan dan beban ini. pemuda yang tempo hari menjemput Theodory adalah anak dari teman papa yang ingin di jodohkan denganku. Mama tidak setuju mereka ribut dan mama ingin bercerai. Papa memaksa harus kawin dengan pemuda itu dalam waktu dekat ini... Theodory mengancam papa bahwa Theodory akan bunuh diri kalau papa memaksa Theodory untuk kawin. Tolong yah (my name) jangan bilang siapa-siapa masalah Theodory ini. Aku percaya kau bisa memegang rahasia... Love, Theodory Badanku bergetar seperti tidak dapat berhenti. Apa yang pertama kali aku pikirkan tentang pemuda itu ternyata benar, hal yang paling buruk aku kira ternyata benar-benar terjadi. Aku berdoa pada Tuhan untuk menolong ‘my dream girl’ untuk tidak bunuh diri. Setelah perasaan ku tenang kembali hati ku mulai bertanya-tanya kenapa dia mengirim surat ini padaku bukan pada teman wanita nya yang adalah teman gerejaku? Kenapa dia kirimkan surat itu padaku? Dan kenapa dia mengakhiri surat itu dengan kata ‘love’ …
36
AGAPE — Easter 2008
apakah dia mencintaiku? Ataukah dia merasakan getaran cintaku? Semua pertanyaan-pertanyaan itu telah memberikan mimpi buruk padaku malam itu. Seminggu kemudian ‘my dream girl’ datang kesekolah kembali. Kami semua senang, aku heran sekali melihatnya sangat bahagia, seperti tidak ada kesusahan sama sekali. Lain sekali dengan bunyi surat yang aku baca darinya. Aku bertanya padanya is everything all-right? Dia berkata bahwa papanya mau mengerti dan tidak memaksanya untuk nikah, papanya ingin memberi kesempatan menyelesaikan sekolahnya terlebih dahulu. Aku bertanya-tanya lagi dalam hati apakah itu berarti bahwa setelah lulus SMA dia akan menikah langsung dengan pria itu atau? Tapi semua pertanyaan itu aku pendam didalam hatiku aku tidak berani bertanya padanya tentang hal itu aku tidak mau dia menjadi sedih atau kacau lagi pikirannya. The comeback membuat cerita yang berbeda, teman baikku ini mengajakku untuk mengunjungi ‘my dream girl’ on Tuesday night. Aku kaget apa kah pasti bahwa dia sungguh mengunjunginya? Apa di perbolehkan oleh papanya atau mamanya? Teman baikku bilang benar boleh karena dia sudah berbicara dengan nya di telepon. Hati ku merasa terkejut ketika mendengar bahwa teman baikku ini berbicara dengan nya di telpon, dari mana dia tahu no telpon Theodory? Bukankah berarti dia yang memintanya atau ‘my dream girl’ yang memberikannya? WOW I think I was there.. how come I could missed all these moments? I think I have already left behind.. aku ingin marah pada teman baikku ini tapi aku urungkan niat ini. Akhirnya aku setuju bersama teman baikku ini kerumahnya. Temanku berkata bahwa dia ingin pacaran dengan Theodory aku tak berdaya dan sedih, tapi aku sungguh menghormati teman baikku ini yang seolah-olah dengan memberitahukan pada ku dia seperti nya minta izin dari padaku karena mungkin teman baikku ini tahu kalau aku juga naksir pada Theodory. tapi alasan yang paling dasar adalah bahwa aku tahu ‘the real story behind the scene’ aku sebenarnya ingin memberi tahukan teman baikku ini keadaan yang sebenarnya, tapi aku ingat janjiku pada ‘my dream girl’ untuk tidak
AGAPE — Easter 2008
37
memberi tahu siapapun masalah ‘perjodohan’ dan masalah ‘bunuh diri”. Theodory dan teman baikku pacaran for the rest of the High School time. Aku bahagia melihat mereka bahagia, walau kadangkadang kami pergi bertigaan. Tapi teman baikku ini memang mata keranjang, sudah dapat ‘gadis yang paling cantik sedunia’ eh masih naksir cewek lain akhirnya mereka ‘bubar’ bertepatan dengan masa-masa akhir SMA ku dan teman baikku... sedang ‘Theodory’ masih harus sekolah satu tahun lagi karena memang dia adik kelas kami. Aku mulai sibuk dengan kuliahku sedang teman baikku ini tidak melanjutkan kuliah namun meneruskan bisnis papanya. Tapi setelah itupun ‘Theodory’ tidak bisa di hubungi. Aku mengerti mungkin orang tua nya sedang sibuk mempersiapkan pernikahan putri tunggalnya ini dengan ‘prince of charming who rides BMW’. Setahun kemudian aku tahu dari teman gereja ku bahwa ‘Theodory’ pindah rumah dan akhirnya diapun agreee di nikah kan dengan pria yang membawa nya pulang dengan BMW. Disitulah kisah kami berakhir. Aku memulai lembaran baru hidupku dengan menggumuli kuliahku, teman baikku itu pun setahun kemudian menikah, ‘my dream girl’ I think is now live happily ever after in a castle. Kuliahku selesai, aku dapat pekerjaaan dengan gaji yang lumayan besar, tapi aku mempunyai problem tidak bisa mencari pengganti Theodory who still live in my heart and won’t go away. Aku merasa bosan dan uring-uringan dan aku memutuskan untuk merantau ke America apalagi terakhir kali ketika aku iseng-iseng bertanya pada teman gerejaku apakah dia tahu kabar tentang ‘my dream girl’. secara mengejutkan dia berkata dia tahu, mereka tinggal di Los Angeles, California. Delapan tahun sudah berlalu, apakah waktu bisa menyulap seorang wanita cantik menjadi tua? Keriputan? Bukankah menikah selama delapan tahun telah membuat orang bisa berubah total? Kelelahan mencari dan mencari akhirnya aku mulai ‘give up’ aku mau konsentrasi untuk mencari pengganti ‘my dream girl’. Tetapi bisakah aku mencari penggantinya? Akan seperti apakah penggantinya itu? Bukankah selama ini aku sudah berusaha mencari penggantinya dan bukankah hatiku tidak bisa menerimanya? Apalagi menikahinya? Bukankah aku tidak akan menikahi wanita
38
AGAPE — Easter 2008
yang tidak aku cintai? Sejuta pertanyaan ini hampir tiap hari membelah kepalaku, sehingga membuat rambutku gatal-gatal mungkin itu adalah calon calon uban karena terlalu banyak memikirkan hal yang tidak mungkin. Saat ini ada seorang wanita yang aku kenal di gereja, dan sama-sama aktif melayani. Dia bukanlah apa-apa di bandingkan dengan ‘my dream girl’ tapi dia berperingai baik, tulus dan seorang yang ‘saleh’. Saleh adalah kata yang pada masa ini mungkin sudah mulai dilupakan orang apalagi oleh gadis-gadis pada masa kini yang hidup di LA, kota megapolitan yang menyulap orang-orang yang tinggal di dalamnya menjadi robot yang tidak mau kenal kesusahan, yang maunya cuma ‘have fun’ and ‘free’ .Gadis saleh ini menjadi sahabat baikku, suka bertanya masalah pribadiku. Dia pun tahu kalau aku ini a day dreamer yang berusaha mencari ‘kekasihku yang hilang”. Ada pepatah yang mengatakan bahwa kalau kita ingin menegejar kesempatan maka kesempatan itu menghilang dan berlari lebih kencang dari kita sehingga kita tidak bisa mendapatkannya. Tapi kalau kita biarkan maka kesempatan itu kadang kala datang menghampiri kita. tentu saja hal ini konyol. Kalau pun itu terjadi mungkin pada orang-orang tertentu saja yang randomly picked by chance to ridicule this life. Hal yang aku katakan diatas terjadi padaku, suatu saat setelah pelayanan yang melelahkan di gereja kami sama – sama makan malam di suatu restaurant. Ketika makanan pesanan kami baru mulai datang, I catch a glimpse of my dream with my bare eyes, I saw her in one second. Tanpa sadar aku mendesah dan mengeluarkan kata-kata ‘Oh My God’ kata – kata ku itu membuat wanita saleh yang duduk di sebelah ku bereaksi. “ada apa” “apa yang kau lihat sehingga membuat kau menjadi seperti itu?” “I saw her” “who..., ooooh...!” akhirnya setelah sejenak wanita saleh temanku ini mengerti. “sudah temui dia segera sebelum kesempatan ini hilang lagi...”
AGAPE — Easter 2008
39
“tapi aku tidak yakin apakah itu dia....” “apa bedanya.. kenapa kau tidak temui dia dan mungkin benar dia..” wanita saleh teman gereja ku ini mengusulkan aku untuk mengecek kebenaran penglihatanku. Tapi aku mendengar ada kekecewaan di dalam suaranya, yang aku tidak mengerti. Aku beranjak dari tempat dudukku sementara yang lainnya mulai menyantap makanan yang lezat yang ada di atas meja kami. Tapi temanku si wanita saleh ini mengikuti dengan matanya kemana aku pergi. Aku mulai melihat meja demi meja yang di penuhi oleh orang yang sedang makan, akhirnya aku menemukan meja yang cuma untuk dua orang. Disana aku melihat ‘my dream girl’ alive. Di seberangnya duduk seorang anak laki-laki berumur sekitar tujuh tahun. Anak laki –laki ini ‘cute’ aku tidak tahu ke tampanan nya itu warisan dari papanya atau dari mamanya, yang aku tahu mereka berdua memang sepadan, pasangan wanita yang paling cantik didunia dan prince of charming yang handsome dan kaya. “Theodory.... hai....!! dia terkejut matanya yang tadi nya tertuju pada menu makannya mulai beranjak keatas dan menatap padaku yang sedang berdiri di sampingnya. “hai....... Oh..... Kau.... Kau.. tinggal di LA juga? “yeah aku di sini sudah hampir setahun.... kau bagaimana kabarnya...? “aku...oh baik.. baik.... oh ya ini anak ku satu-satunya... Bryant say Hi to uncle... (my name)” Bryant say Hi to me, aku mengadakan sedikit pembicaraan dengannya. “apa kamu sendiri disini? Maksudku di restaurant ini, kau bisa joint denganku kalau kau mau? Aku akan senang sekali kalau aku bisa joint dengannya tapi lagi – lagi kesempatan mempermainkanku.. aku datang dengan serombongan orang – orang gerejaku.
40
AGAPE — Easter 2008
“sayang sekali. Aku sedang dinner dengan teman – teman gereja ku... maklumlah kami baru saja mempersiapkan buat hari paskah nanti... makanya kami lapar sekali lalu kami makan di sini, ngomong – ngomong kapan kita bisa ketemu lagi? Can I ask your phone number? Aku memberanikan diri meminta telpon ‘my dream angel’ setelah dia memberikan nomor telponnya akupun memberikan nomor telpon ku dan aku berjanji akan menelpon nya. lalu dengan muka yang masih merah merona aku kembali ketempat ku, dimana aku di soraki oleh teman – temanku, “akhirnya mimpi mu terwujud juga yah” wanita saleh memulai pembicaraan denganku. “yah... aku tidak menyangka kalau malam ini aku bisa ketiban bulan seperti ini!” “ngomong –ngomong siapa anak kecil itu?” “lho kau kok tahu sih? Ooh kau menyelidiki yah... haa haaa haaa” aku berusaha bercanda dengannya. “aku Cuma pingin tahu wanita pujaaanmu seperti apa.. ternyata kau memang berselera tinggi, Theodory sangat cantik sekali.” Mendengar penjelasannya membuat aku menjadi semakin risih, sehingga dinner pada malam itu rasanya jadi tidak nyaman. Theodory menyelesaikan makan malam nya lebih cepat dari yang aku duga, sebelum dia pergi dia melambaikan tangannya padaku. Hal ini membuat teman-temanku yang lainnya iri denganku. Sejak kami tukar nomor telepon aku sudah bertemu dengan nya dua kali, pertama dia dengan anaknya lagi. Yang kedua kali dia datang sendiri, kami bertemu dia Mall dan kami makan siang di fancy restaurant yang ada di Mall tsb. karena kami hanya berdua maka aku berani bertanya tentang suaminya dan keluarganya. Dia bercerta panjang tentang perjalanan hidupnya sejak SMA, dimana orang tuanya akhirnya bercerai dan diapun menikah dengan pria yang di jodohkan oleh papanya itu. Karena dia berkata pada mulanya laki-laki itu sayang padanya. Tapi akhirnya dia tahu kalau
AGAPE — Easter 2008
41
suaminya ini mempunyai istri yang lain. Tentu saja Theodory tidak mau di madu, maka dia mengajukan perceraian dan dia menang custody sehingga Bryant ikut dengannya dan suaminya harus mensupport anakanya itu sampai dia berumur 18 tahun. Theodory sendiri bekerja di perusahan lawfirm yang besar di kawasan Westwood. Kau sendiri bagaimana dia bertanya padaku. Apakah aku sudah menikah katanya lagi. Aku berkata bahwa aku masih mencari –cari. “do you still love me?” dia tiba- tiba mengajukan pertanyaan yang dahsyat seperti hallilintar yang mengguntur di siang bolong. “what....?” aku masih gugup dengan apa yang baru saja aku dengar.. “do you still love me? “oh yeah I do” “we can be a couple if you want” Theodory mengusulkan hal ini. aku sungguh tidak menyangka kalau semua ini akan terjadi begitu cepat dan aku lebih tidak menyangka lagi bahwa keadaan yang sekarang sangat berbeda dengan yang dulu ketika masih di SMA. “do you mean that we can get married?” “ no...I will lose support from my ex. Husband if we got married, I don’t think we should get married?” “No I don’t think we should...either” aku bukanlah seorang Kristen yang baik, akan tetapi biarpun begitu aku tidak mau melanggar hukum – hukum Tuhan dengan menikahi Wanita yang bercerai, apalagi suaminya masih hidup. “sebaiknya kau tidak perlu menikah, kau sudah memiliki Bryant dia kelihatanya sangat cerdas, dialah masa depanmu Theodory....!” aku mengusulkan hal yang aku rasa terbaik buat Theodory. “don’t you still love me, we can be together, we can make our dream come true” Theodory mengusulkan hal yang aku tidak mungkin akan melakukannya.
42
AGAPE — Easter 2008
“Theodory aku memang pernah mencintaimu, tapi the chemistry between us had never happened., so basically we have never had a romantic memory...not now and then. “but you love me, and we can make it happen now....” “I am sorry Theodory, I don’t think it should.....” hatiku hancur pada saat aku mengatakan hal ini, it against my will, tapi aku harus memutuskannya, aku tidak mau apa yang aku lakukan akan di kutuk oleh Tuhan meskipun sampai saat ini aku masih mencintainya. Theodory menangis, aku pun menangis. Dia sempat berkata bahwa kalau dulu dia memberi kesempatan padaku, mungkin hidupnya akan menjadi lain. Dia mungkin bisa menjadi orang gereja seperti aku katanya. Akupun tidak berdaya bahwa pada saat itu aku belumlah bekerja dan aku bukanlah prince charming yang kaya raya. Yang aku tahu adalah akulah yang tidak bisa melawan perasaanku sendiri. perasaan indah dan bahagia saat saat dimana cinta yang tak berdosa itu lahir didalam hatiku dan masih tetap tinggal di dalamnya. Kami berpisah, aku tidak tahu apakah aku akan menemuinya lagi sebagai seorang teman bukan sebagai seorang admirer or lover. Yang aku tahu bahwa setelah sekian tahun Tuhan memberikan mimpi indah ini hari ini akhirnya mimpi itu pecah berkeping keping. the broken dream that hit me the most in my entire life. Aku melangkahkan kakiku menuju parking lot, Theodory berjalan ke arah yang berlawanan. Dalam perjalananku ke mobilku, aku teringat si wanita saleh yang selalu ingin tahu masalahku... mungkinkah dia adalah mimpiku yang berikutnya. Atau mungkinkah after my broken dream God brought me into a beautiful reality, not a dream, but a reality which is I can touch, I can feel and I can own it. Will it be si Wanita Saleh itu? Story by Daniel Loe
AGAPE — Easter 2008
43
Book Review On A Love Worth Giving by Max Lucado
Max Lucado is a renowned writer of many popular Christian books today. Among them are Everyday Blessings, In the Eye of the Storm, and It’s Not About Me. A Love Worth Giving, Living in the Overflow of God’s Love was the first book I’ve read by Max Lucado. The raves and reviews many other Christian youths gave for his works were truly uttered in fairness and in humility of the things Max Lucado taught throughout his books. I received many blessings from it, and I am so thankful for the friend who recommended and gave me this book. Before I go into detail about the purpose of this book and what God has taught through it, I want to say first and foremost, that this book is definitely worth a read for Christians and nonChristians everywhere. God is love, and us as His children must be able to reflect this love and understand it to the best of 44
AGAPE — Easter 2008
our abilities. As this book’s subtitle says, “Living in the Overflow of God’s Love”, we as God’s children, must live as such. We must live in the overflow of God’s love. We must be a blessing to others. We must reflect His bountiful love and be a channel of His love to the nations. If we were not to reflect God’s love, then what is the difference between us and non-Christians? As 1 Corinthians 13:1-2 says:“If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but have not love, I am nothing.”Even the Lord places love in emphasis as evidence of the practice and existence of our faith in Him. It is almost impossible to love and to know God without the side-product of also loving His people. With that said, what do we do then to show God’s love? How can we, sinful subjects, reflect God’s pure love accordingly? How can we even love this world who is so against our Savior and
"We love because He first loved us." 1 John 4:19 NASB Lord and so persecutes us? The answer lies in Max Lucado’s book, A Love Worth Giving. This book is excellent precisely because it delivers us the answer. What could be more immediate and more urgent than knowing how to love this world the way Christ does? What is more important than understanding what true, genuine Christ-like love is? What do we do when we run low on this love when it’s so difficult to love others? What do we do when it’s so difficult to love our fellow brothers and sisters in Christ? This is how others may see Christ, as the hymn says:”They will know we are Christians by our love, by our love, yes they’ll know we are Christians by our love.” There is nothing more important than realizing the love of Christ and our undeserving situation. Only then will we understand the magnitude of God’s love, His sacrifice, the beauty of the Gospel, and the urgency in which we love our worldly brothers so that we may bring them to Christ. The book starts off with an introduction of the rest of 1 Cor. 13, the all-familiar verse that reads like this: Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast. It is not proud. It Is not rude. It is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does
not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. Love never fails, but where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. Max Lucado’s book is structured so that it caters to every single part of these verses. The book is comprehensive as to the characteristics of God’s love, and how our love towards others should be. The first chapter discusses the importance and most obvious characteristic of love, patience. “Before anything else, love is patient” (p.18) Think of how many times the Lord is patient towards you, towards Jerusalem, and towards Israel as we repeatedly nail him again and again on the cross with our rebelliousness and our sins. “Patience is the red carpet upon which God’s grace approaches us,”- (p.12). What first exposes us to God’s love is His patience. Had he not been patient, He would have just done away with us at the first sign of our rebellion, and the Christian religion would not exist. The God of the Christian “religion” would not be the god we will be willing to worship. He is only just, but not loving. Patience is what introduces us to the mercy and the loving character of the AGAPE — Easter 2008
45
Lord. The Lord wishes us to know Him, and He comes in peace cloaking us in love and in patience. God comes to us with a love that is so encompassing and so pure that we, if He is not kind, would have no choice but to be enveloped in it. And yet, He gave us free will to accept or not accept this love. God is so great and we are so unworthy of this kind of love! Max Lucado then proceeds to talk of kindness as it is the second trait of God’s love we must also strive to achieve. God is kind. That may seem obvious, but kindness is often a character of Jesus we often overlook. “The kindness of Jesus: We are quick to think of His power, His passion, His devotion. But those near Him knew and know God comes cloaked in kindness,”(p.23). Kindness, in the original language Lucado points out, carries an idea that the English word does not. It refers to an act of grace, but it is also an act that is done in utmost concern and love to the other party. In other words, to be kind is to be selfless. In a very selfish world, it is effortless to forget kindness. In a competitive world where the earliest, the most cunning bird gets the worm, to be selfless is not 46
AGAPE — Easter 2008
conducive to our future and even our health! To be so concerned for others tires us, disappoints us, and angers us. The injustice of the world is too obvious. However, God, through all this, still sent Jesus on the cross to die an undeserving death as an ultimate expression of His love. God is kind. Jesus is the example of this. Jesus experienced the most horrible injustice, and eventhough he died a painful, undeserved death, God thinks you are worth His kindness. How humbling it is for us to see this love! May the Lord, who is glorious, who makes all things to be Glorious for Him, who makes everything exultation unto Himself, and reveals His love for Gentiles and believers alike unconditionally through the glories of His creations, continue to love us with this undying, undeserved love. How much more must we love others knowing that Jesus Christ has died for us! This fact alone puts me in humility and awe at the persistence of God’s love. God’s love perseveres! The next chapter covers perhaps the least-talked about character of love. Why least? Perhaps because it hits many of us close to home. Love does not envy. Now, how do we rid of envy? How do we prevent from getting jealous at what others have that we don’t? I don’t want to give everything of Max
"God loves you. Lucado’s book away, but this is essential to say as to hook you and make you buy this book! (I am purely kidding!) This is the answer: begin to accept God’s genuine love! God’s genuine love is greater and better than anything we could ever desire. “Stop listing what you want, and start trusting God to provide what you need!” (p.38). “God withholds what we desire in order to give us what we need. You desire a spouse; he gives you himself. You seek a larger church; he prefers a stronger church. You want to be healed so you can serve. He wants you confined so you can pray.” The desires of the Lord and our worldly desires often conflict. What then must we do? Be still and know that He is God. Be still, be patient, and wait upon Him. With that, our envy and our worldly desires will be purified and with God as our focus, nothing can deter us from exercising the true goal, which is to bring glory unto God in everything we do. There are more aspects of God’s love that I will not discuss here. This is why I encourage you to buy this marvelous book. Max Lucado’s book teaches us to rediscover this joy and this
love that God has so generously poured upon us. This book inspires us to really learn to love others the way the Father loves us. The Father’s love is perfect. Our love will never be perfect. But with the help of Jesus Christ, and as we walk with Him day by day, we become more and more sanctified in Him and we will learn to love unconditionally. We will learn to love the way Jesus loves and to be a true, though only a mere, reflection of His love unto this blind and dark world. May the Lord bless you and I really do encourage you to read this book. I highly recommend it. There is so much more insight that is not discussed in this review that Max Lucado clearly and repeatedly emphasizes in this book. I also encourage you to buy and read other Max Lucado books. They are truly God-endowed. In Christ, Janice
Personally. Powerfully.
Passionately." AGAPE — Easter 2008
47
2008
YouthPraise Night
Youth leadership has prepared, a month prior to this spring’s praise night, with its theme “In God We Trust”. Friday, February 29, 2008 The Praise Team started rehearsing at 9:30 p.m. while some parents watched. Sabrina and Tesia were busy editing videos to be presented the next day. Everybody was tired and sleepy, yet they continued preparing for praise night, which was less than 24 hours away. 48
AGAPE — Easter 2008
There was nobody else at church other than those involved with the occasion. They all finally went home around 1 a.m. Saturday, March 01, 2008 One by one people came to get ready for the event. The Praise Team practiced one last time right before the event. Sound system was good to go.
Some people prayed in the back room of the sanctuary, asking God to keep everything smooth. At 6 p.m., people started to come and eat dinner (mi goreng) made by Rev. Hosea, and chatted with each other. Some stayed at the sanctuary for last minute preparations. People started to fill the seats in the sanctuary at 7 p.m. Introduction video was shown and praise team came up on the stage. After singing several songs, Rev. David Tsai delivered the message “What is in
Your Hands?” After the message, the praise team came up to the stage and sung a few more songs before closing prayer. A parody of the Praise Night's preparation was presented to close the event. Everybody had a good laugh. They went to the courtyard for more dinner. Some teenagers took a handful of Rice Krispies provided. Everybody went home happy, full, and blessed.
"in Godwe trust." Pictures courtesy of www.drift240.com
AGAPE — Easter 2008
49
The Battle At The Table
By Dionna Sanchez www.christian-mommies.com Does your family mealtime end in a struggle of wills with your child regarding manners? Children are really smart when it comes to knowing where and when to exert a strong will. And isn't it always the case that by dinnertime we are a little worn down from our day and just want a nice, relaxing quiet meal? I have a few tips for you to help your mealtime hour go a little more smoothly. Problem #1) Your child isn't hungry. Answer: Cut out their snacks! It is so easy for children to fill up on more fun foods that snacktime usually provides such as fruit snacks, granola bars, chips and the like. This also includes juice. So start eliminating inbetween-meal snacks until they start to eat a better lunch and dinner. Also provide water instead of juice except at mealtime. 50
AGAPE — Easter 2008
Problem #2) My child doesn't want to eat what I am serving! Answer: I feel like you really need to figure out if they actually have a distaste for the food that was provided or they just wanted something else! There are several options here. If they really complain, don't set them a plate! I did this to my daughter Kayla once and she immediately protested and was willing to eat some food. You can be a little lenient if they actually don't like the food. I don't eat what I don't like so why should I force my children to? Alter the item a little for them and serve it as closely to what the rest of the family is having as possible; just eliminating the necessary ingredients for them. Problem #3) Your child only eats half of their food and is hungry later or wants dessert. Answer: For our family this is pretty self-explanatory. If we don't feel our children ate a good meal, we put their dinner plate in the fridge. They either have to finish it for their next meal or can have it later in the evening when they are hungry. Now this doesn't mean they have to clean their plates. You know your child's appetite and what is or isn't a good meal for them so use discernment. Another thing we do is to withdraw the option of desserts and treats. Sometimes this is all that is needed to get a child to eat. After awhile they won't even need to talk about it but will just know what will happen if they don't eat a good dinner. Dinner should be a fun, relaxing gathering as a family. Light some candles, eliminate excess noise, and learn to enjoy your dinner hour.
AGAPE — Easter 2008
51
Molten Chocolate Surprise
Prep Time: 15 min Total Time: 28 min INGREDIENTS: 1 doz. or 12 servings, one cake each 4 squares BAKER'S Semi-Sweet Baking Chocolate 1/2 cup (1 stick) butter 2 whole eggs 2 egg yolks 1 cup powdered sugar 1/3 cup flour 12 CHIPS AHOY! Real Chocolate Chip Cookies 1/2 cup thawed COOL WHIP Whipped Topping PREHEAT oven to 425°F. Microwave chocolate and butter in large microwaveable bowl on HIGH 2 min. or until butter is melted. Stir with wire whisk until chocolate is completely melted and mixture is well blended. Beat whole eggs, egg yolks, sugar and flour with wire whisk until well blended. Gradually add to chocolate mixture, beating constantly until well blended. 52
AGAPE — Easter 2008
LINE 12 medium muffin cups with paper liners; spray with cooking spray. Place 1 cookie, upside-down, on bottom of each cup; cover evenly with batter. BAKE 8 min. or until cakes are firm around edges but still soft in centers. Let stand 1 min. Carefully remove cakes from muffin pan. Invert onto dessert dishes; remove paper liners. Serve with whipped topping. Kraft Kitchens Tips: Make Ahead Batter can be prepared ahead of time. Cover tightly and refrigerate up to 24 hours. When ready to serve, pour batter evenly over cookies in prepared muffins cups and bake as directed. Size-Wise With their built in portion control, these rich treats are good for a special occasion and go a long way on chocolate flavor. Substitute Substitute OREO Chocolate Sandwich Cookies for CHIPS AHOY! Real Chocolate Chip Cookies.
AGAPE — Easter 2008
53
Jentik Manis By:Fairlyn Soetojo
Bahan :
100 gr sagu mutiara warna warni 50 gr tepung hunkwe 100 gr gula pasir 500 ml santan 1/4 sdt vanili Plastik untuk membungkus
Cara Membuat : Rebus sagu sampai matang dan jernih, angkat dan cuci dg air dingin, tiriskan. Cairkan hunkwe dg sebagian santan, sisihkan. Rebus sisa santan dg garam sampai mendidih, masukan cairan tepung hunkwe, aduk, masukan vanili dan gula aduk terus sampai gula larut,Masukan sagu warna, aduk rata, angkat dari api.
Bungkus 2 sdm adoanan dengan plastik, gulung dan lipat kedua sisinya ke tengah.Dinginkan. 54
AGAPE — Easter 2008
I S D K Corner Uh-oh! Some words seem to be missing from this famous Bible verse. Can you guys fill in the blanks with appropriate words from the box and see if you guys know what verse this is.
“For God so loved the __________that he gave his one and only ________, that whoever ____________ in him shall not perish but have ____________ life.” earth lives
eternal
world Son wonderful
food painful
believes endures AGAPE — Easter 2008
55
H
These jokes are taken from http://www.happy-
easter.com/jokes.htm humor ————————————————————— "A cheerful heart is good medicine..." (Proverbs
Happy Easter
Q: What do you get when you cross a bunny with an onion?
17:22a)
Q: What do you call a bunny with a large brain? A:Egghead!
A: A bunion Q: What did the bunny want to do when he grew up? A: Join the Hare Force. Q: Why is a bunny the luckiest animal in the world? A: It has four rabbits‛ feet
Q: Is it true that bunnies have good eyesight? A: Well you never see a bunny wearing glasses, do you?
Q: Why did a fellow rabbit say that the Easter Bunny was self-centered? A: Because he was eggo-centric!
Q: What does a bunny use when it goes swimming? A: A hare-net. 56
AGAPE — Easter 2008