Szerelési és üzemeltetési utasítás
DULCOTEST® CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 mA - 0,5 ppm; CLE 3,1 mA - 2 ppm; CLE 3,1 mA - 5 ppm; CLE 3,1 mA - 10 ppm
A1267
Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! · Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel! A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! 987869
BA DT 002 11/13 HU
Kiegészítő utasítások
Általános egyenlő kezelés Ez a dokumentum a nyelvtanilag hímnemű kife‐ jezéseket semleges értelemben használja annak érdekében, hogy a szöveg könnyebben olvasható legyen. Férfiakról és nőkről mindig azonos módon beszél. Ezért az egyszerűsíté‐ sért kérjük az olvasó hölgyek megértését.
Kiegészítő útmutatások Olvassa át a kiegészítő útmutatásokat. A szövegben különösen kiemelt helyet fog‐ lalnak el: n
A felsorolások A kezelési útmutatások ð
A kezelési útmutatások eredményei
Információk
Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a munkájának a megkönnyítéséről. Biztonsági utasítások A biztonsági utasítások tartalmazzák a veszély‐ helyzetek részletes leírását, lásd:Ä fejezet 1.2
„A biztonsági tudnivalók megjelölése” a(z) 4. oldalon
2
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 1
2
3
Bevezetés............................................................................................................................... 4 1.1
Szokásos szállítmány..................................................................................................... 4
1.2
A biztonsági tudnivalók megjelölése.............................................................................. 4
1.3
Felhasználó képzettsége................................................................................................ 6
1.4
Általános biztonsági utasítások...................................................................................... 7
1.5
Rendeltetésszerű használat........................................................................................... 8
1.6
Információk veszély esetére........................................................................................... 8
A funkciók rövid leírása........................................................................................................... 9 2.1
Mérési adat..................................................................................................................... 9
2.2
Az érzékelő felépítése.................................................................................................. 10
Szállítás és tárolás................................................................................................................ 11 3.1
Tárolás......................................................................................................................... 11
3.2
Szállítás........................................................................................................................ 11
4
Felszerelés............................................................................................................................ 12
5
Telepítés............................................................................................................................... 15
6
Az érzékelő üzembe helyezése............................................................................................ 17 6.1
Kalibrálás...................................................................................................................... 18
7
Útmutatók a hibakereséshez és elhárításhoz....................................................................... 20
8
Az érzékelő karbantartási és javítási munkálatai.................................................................. 22
9
Üzemen kívül helyezés és kezelés hulladékként.................................................................. 23
10
Rendelési útmutató............................................................................................................... 24
11
Műszaki adatok..................................................................................................................... 25
12
Figyelembe vett irányelvek/szabványok................................................................................ 28
13
Index..................................................................................................................................... 29
3
Bevezetés
1
Bevezetés
Ez az üzemeltetési útmutató leírja a CLE típusú DULCOTEST® érzékelő műszaki adatait és funkcióit szabad klórhoz tenzidmentes vízben.
VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása
1.1
Szokásos szállítmány
Szokásos szállítmány n
Teljes szelep membrán- és védősapkával, valamint szorítógyűrűvel.
n
Elektrolitpalack
n
Pót membránsapka
n
Használati utasítás
n
Csavarhúzó
1.2
A biztonsági tudnivalók meg‐ jelölése
Bevezetés Ez a használati utasítás a termék műszaki ada‐ tait és funkcióit írja le. A használati utasítás részletes biztonsági tudnivalókkal szolgál, melyeket világos lépésekben ír le. A biztonsági tudnivalók és az egyéb tudnivalók tagolása a következő minta szerint történt. Ehhez különböző, a helyzethez illő piktogramok kerülnek felhasználásra. Az itt bemutatott pik‐ togramok csak példaként szolgálnak.
4
Következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Veszély! –
Közvetlen veszélyt jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy nagyon súlyos sérülés lehet a követ‐ kezménye.
FIGYELMEZTETÉS! A veszély fajtája és forrása lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Figyelmeztetés! –
Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye.
Bevezetés
Az információ fajtája
VIGYÁZAT! A veszély fajtája és forrása Lehetséges következmény: Könnyű vagy kisebb sérülések. Anyagi kár.
Alkalmazási tippek és kiegészítő infor‐ máció.
A veszély elkerülését szolgáló intézkedés.
Az információ forrása. Kiegészítő intézke‐ dések.
Vigyázat!
Információ!
–
Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak könnyű vagy kisebb sérülés lehet a következménye. Felhasználható figyelmeztetésre is, ha anyagi kárra van esély.
–
Alkalmazási tippeket és más külö‐ nösen hasznos információkat jelöl. Nem veszélyes vagy káros helyzet jelölésére szolgál.
UTALÁS! A veszély fajtája és forrása Sérült a termék vagy annak környezete. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Tudnivaló! –
Egy esetleg káros helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, a termék vagy valami annak környezetében megsérülhet.
5
Bevezetés
1.3
Felhasználó képzettsége FIGYELMEZTETÉS!
Ha a személyzet képzettsége nem megfelelő, sérülésveszély léphet fel! A készülék/berendezés üzemeltetője felelős a képzettségi követelmények betartásáért. Ha képzetlen személyek dolgoznak a készüléken vagy tartózkodnak a veszélyzónában, olyan veszélyek lépnek fel, amelyek súlyos sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak. – –
Minden tevékenységet csak erre kiképzett személyek végezzenek A képzetlen személyeket tartsa távol a veszélyzónától
Képzés
Meghatározás
Kiképzett személy
Kiképzett személynek az tekinthető, akit az elvégzendő munkára és a szakszerűtlen viselkedés esetén fellépő lehetséges veszélyekre kiké‐ peztek és ezeket megtanulta, valamint ismeri a szükséges védőberen‐ dezéseket és védőintézkedéseket.
Szakképzett felhasználó
Szakképzett felhasználónak az számít, aki teljesíti a kiképzett szemé‐ lyekkel szemben támasztott követelményeket és ezen túlmenően részt vett a berendezéssel kapcsolatos oktatáson a ProMinent cégnél vagy egy felhatalmazott forgalmazó partnerénél.
Képzett szakmunkás
Szakmunkásnak tekinthető az a személy, aki képzettsége, ismeretei és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkate‐ rületen végzett több éves tevékenység is.
Villanyszerelő
A villanyszerelő a szakmai képzettsége, tudása és tapasztalatai vala‐ mint a vonatkozó szabványok és rendelkezések ismerete alapján képes arra, hogy az elektromos berendezéseken felmerülő feladatokat végrehajtsa, a lehetséges veszélyeket felismerje és elkerülje. A villanyszerelő azon a területen, amelyen tevékenykedik, képzett, ismeri a vonatkozó szabványokat és rendeleteket. A villanyszerelőnek a balesetvédelemmel kapcsolatos törvényi előí‐ rások rendelkezéseit be kell tartani.
Vevőszolgálat
6
A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztechnikus, akit a ProMinent cég a berendezésen végzendő munkákra kiképzett és felhatalmazott.
Bevezetés
Megjegyzés az üzemeltető számára Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb, általánosan elfogadott biztonságtechnikai szabályokat!
1.4
Általános biztonsági utasí‐ tások
VIGYÁZAT! Üzemeltetés előfeltételei
FIGYELMEZTETÉS! Illetéktelen hozzáférés! Lehetséges következmény: Súlyos sérü‐ léssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset – –
Intézkedés: Biztosítsa a készüléket illetéktelen hozzáférés ellen Az érzékelőt csak az erre képzett sze‐ mély szerelheti fel, telepítheti, tart‐ hatja karban és üzemeltetheti.
Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi kár –
–
– –
VIGYÁZAT!
Az érzékelő csak olyan átfolyás jela‐ dókban használható, melyek bizto‐ sítják a helyes beáramlási paraméte‐ reket. Az átfolyás jeladó kimenetén legyen szabad kifolyás vagy legfeljebb 1 bar ellennyomás. Tartsa be az egyes alkatrészek legnagyobb üzemi nyo‐ mását. Az érzékelő feszültségellátását ne szakítsa meg. A feszültség hosszabb (> 2 óra) meg‐ szakítása után az érzékelőt járassa be és kalibrálja.
Működés korlátozása Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi kár – –
–
Az érzékelőt rendszeresen vizsgálja meg, hogy nem szennyezett-e. Rendszeresen vizsgálja meg a membránsapkát, hogy nem tapadtake rá légbuborékok. Tartsa be az ápolási, karbantartási és kalibrálási időszakokra vonatkozó érvényes nemzeti előírásokat.
7
Bevezetés
1.5
Rendeltetésszerű használat UTALÁS!
Rendeltetésszerű használat –
– –
– –
1.6
Az érzékelő csak a szabad klór kon‐ centrációjának meghatározására és szabályozására használható. Az érzékelő nem használható tenzid‐ tartalmú vizekben vagy oldatokban. Az érzékelő nem használható szerves klórkészítményekkel (pl. triklór-izocia‐ nursav) vagy stabilizátorokkal (cia‐ nursav) együtt. Minden más jellegű felhasználás vagy átépítés tilos. Az érzékelő a DIN EN ISO 13849-1:2008-12 értelmében nem biztonsági alkatrész. Ha az Ön mérőés szabályozókörében egy kritikus folyamat található, akkor ennek bizto‐ sítása az Ön felelőssége.
Információk veszély esetére
n
Veszély esetén a szabályozót feszültség‐ mentesítse.
n
Ha az átfolyó szerelvényen folyadék lép ki, a felállítás helyére telepített lezárócsa‐ pokat állítsa be- és elfolyásra.
n
Az átfolyószerelvény kinyitása előtt tartsa be a berendezés üzemeltetőjének bizton‐ sági utasításait.
n
Kimutatott túladagolás esetén a fölösleges klórt egy megfelelő redukálószerrel (pl. hidrogén-peroxid vagy nátrium-szulfit) semlegesítse.
8
A funkciók rövid leírása
2
A funkciók rövid leírása
A működés rövid leírása A DULCOTEST® CLE egy membránnal borított, amperometrikus kételektródás érzékelő. A DULCOTEST® CLE segítségével tenzidmentes vízben meghatározhatja a szabad klór koncent‐ rációját. A víz lehet tengervíz is. Tipikus alkalmazások: n
Magasabb nitrogénterhelésű (pl. magán) úszómedencék vizének klórozása.
n
Ivóvíz klórozása ammónium jelenléte esetén (pl. felszíni víz) vagy a víz előkészí‐ tése hasonló minőséggel.
2.1
Mérési adat
Az érzékelő a szabad klór koncentrációját méri tenzidmentes vízben.
9
A funkciók rövid leírása
2.2
Az érzékelő felépítése 12. 11.
1.
10.
9.
8. 2. 3.
7. 6. 5. 4. 1. ábra: Az érzékelő felépítése 1. 2. 3. 4. 5. 6.
10
O-gyűrű Ellen- és referenciaelektródák Munkaelektróda Membrán védősapka Membránsapka Tömlőtömítés
7. 8. 9. 10. 11. 12.
O-gyűrű Elektródaszár Szorítótárcsa 2-vezetékes csatlakozó Felső rész Kábelátvezetés M12 csavarkötése
Szállítás és tárolás
3
Szállítás és tárolás 3.2 UTALÁS! Eredeti csomagolás A termék megsérülhet –
–
Szállítás
A szállítást az eredeti csomagolásban, a meg‐ engedett környezeti feltételek között végezze. Szállítás közben további sajátosságokat nem kell figyelembe venni.
Az érzékelőt csak az eredeti csoma‐ golásában szállítsa, küldje és raktá‐ rozza. Őrizze meg a teljes csomagolást a hungarocelldarabokkal együtt.
UTALÁS! Leghosszabb tárolási időtartam A termék megsérülhet Ha az érzékelőre rárakott valamit, küldje el ellenőrzésre vagy felülvizsgálatra a ProMi‐ nent céghez. Különben többé nem tudjuk garantálni a biztos működést és a mérési pontosságot.
3.1
Tárolás
Megengedett környezeti hőmérséklet: +5 °C – +50 °C Nedvesség: maximum 90 % relatív páratar‐ talom, nem lecsapódó. Egyebek: Ne legyen por és közvetlen nap‐ sugár. Az elektrolitokat az eredeti csomagolásukban legfeljebb a palackon lévő címkén megadott ideig tárolhatja. Az érzékelő leghosszabb tárolási időtartama az eredeti csomagolásában, normál környezetben: 3 év
11
Felszerelés
4
Felszerelés 1
VIGYÁZAT! Elektrolit 2
Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. – –
–
– –
–
–
–
–
12
Az elektrolitot ne nyelje le. Ha a bőréhez vagy a szeméhez hoz‐ záér, az érintett helyet vízzel alap‐ osan öblítse le. Ha a szemébe kerül, keressen fel egy szemorvost.
A membránt és az elektrolitot ne érintse meg vagy károsítsa. Az elektrolit érzékeny az oxidációra: Használat után a elektrolitpalackot mindig tartsa lezárva! Az elektrolitokat ne töltse át más edényekbe. Az elektrolitot ne tárolja 1 évnél hos‐ szabb ideig, és ne legyen sárgás színe (az eltarthatósági dátumot lásd a címkén). Az elektrolitpalackot a fejére állítva tárolja, hogy a sűrű elektrolitot egy‐ szerűbben és lehetőleg buborékmen‐ tesen tudja áttölteni. Az elektrolitot lehetőleg buborékmen‐ tesen töltse be. A kisebb légbubo‐ rékok nem zavarnak, a nagyobbak pedig a membránsapka felső szé‐ léhez emelkednek. A membránsapka csak egyszer hasz‐ nálható.
4 3
I
A0289
2. ábra: Elektrolit betöltése I 1 2 3 4
Elektrolit feltöltési szintje Elektrolitpalack Membránsapka Csatlakozócsonk Légtelenítőfurat
1.
Nyissa ki az elektrolitpalackot és csa‐ varja fel a csatlakozócsonkot.
2.
A fölösleges levegőt nyomja ki.
3.
A membránsapkát töltse fel lehetőleg buborékmentes elektrolittal.
4.
Az elektrolitpalackot teljesen helyezze a membránsapkára, és az elektrolitokat lassan, egy huzamban nyomja ki a készlettartályból, közben azt folyama‐ tosan húzza vissza. ð
A sapka akkor töltődött fel teljesen, amikor az elektrolit az alsó csavar‐ menetnél áll.
A tömlőtömítés alatt található légtelenítőfu‐ ratot az ujjaival ne zárja el.
Felszerelés
5.
Az elektródaszárt függőlegesen helyezze a feltöltött membránsapkára.
Szerelje be az érzékelőt az átfolyás-jeladóba.
6.
VIGYÁZAT!
Összecsavarozásnál a fölösleges elektrolitnak akadálytalanul kell tudni távozni a tömlőtömítés alatti légtelenítőfuraton keresztül. A membránsapkát kézzel ütközésig tekerje be, hogy ne legyen látható szabad nyílás a membránszelep és az elektródaszár között. 7.
A kifolyó elektrolitot puha papírkendővel vagy hasonlóval törölje le.
8.
A csatlakozócsonkot tiszta, meleg és erős vízsugárral alaposan öblítse át és le, hogy már ne tapadjon rá elektrolit.
Lehetséges következmény: Anyagi kár –
– –
–
–
–
Az átfolyószerelvényt nyomásmente‐ sítse. Zárja el az átfolyás-jeladó előtti és mögötti lezárócsapokat. Az érzékelőt csak lassan tolja be ill. húzza ki az átfolyás-jeladóból. Ne lépje túl az átfolyás-jeladó legna‐ gyobb megengedett üzemi nyomását.
A 20 l/h legkisebb átfolyás alá viszont ne menjen! Felügyelje a csatlakozta‐ tott mérő- és szabályozókészüléken átfolyó mennyiséget. Ha a mért értéket szabályozáshoz használja, azt kapcsolja le ill. alapterhelésre, ha nem éri el a legkisebb átfolyó mennyi‐ séget. Az érzékelőt csak DLG III A , DLG III B vagy DGM (25 mm-es modul) típusú átfolyás-jeladóban alkalmazza, hogy biztosítsa a szükséges beáram‐ lási előfeltételeket. Más átfolyásjeladó alkalmazása esetén nem válla‐ lunk garanciát. A telepítést kerülje el, a légbuboré‐ kokat hagyja kialakulni a mért vízben. – Az érzékelő membránjára tapadó légbuborékok túl alacsony mért értéket okozhatnak, és így egy szabályozókörben hamis adago‐ láshoz vezethetnek.
13
Felszerelés
Tartsa be az átfolyás-jeladó üzemeltetési útmutatójában lévő biztonsági utasításokat és útmutatókat is. 1.
Az O-gyűrűt alulról az érzékelőn keresztül tolja a szorítótárcsáig.
2.
DLG III: Vezesse be az érzékelőt a DLG III egységbe, és menetes dugókkal húzza meg.
3.
DGM: egy alátéttárcsát engedjen be a DGM egységbe. Vezesse be az érzé‐ kelőt a DGM egységbe és szorítócsava‐ rokkal erősen húzza meg, hogy az Ogyűrű jól tömítsen. ð
14
Az érzékelő helyes beszerelési mélységét a szorítótárcsa határ‐ ozza meg.
Telepítés
5
Telepítés Felhasználó képzettsége: képzett szakem‐ berek ill. villanyszerelők, lásd:
n
Ä fejezet 1.3 „Felhasználó képzettsége” a(z) 6. oldalon
FIGYELMEZTETÉS! Csatlakoztatás idegen készülékhez Lehetséges következmény: Súlyos sérü‐ léssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset –
A csatlakoztatott mérő-/szabályozóké‐ szülék galvanikusan legyen elvá‐ lasztva az érzékelőtől.
–
A feszültségellátás ne csökkenjen 16 V DC alá, még rövid időre sem. – Az áramforrás legalább 16 V DC mellett legyen terhelhető 35 mArel. – A túl alacsony feszültségellátás hibás mérési értéket okozhat.
VIGYÁZAT! Hibás adagolás Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. –
–
Időszakos üzem esetén a mérőrend‐ szert ne kapcsolja le. Az adagolószerkezeteket esetleg – késleltetve kapcsolja rá. A mérni kívánt víz mindig tartal‐ mazzon elegendő mennyiségű meg‐ felelő adagolt közeget. – Különben hosszabb bejáratási időkkel kell számolni.
ProMinent szabályozókészülékekhez csat‐ lakoztatás esetén az interfészen a követel‐ mények automatikusan teljesülnek.
15
Telepítés
Elektromos szerelés 1.
Negyed fordulattal balra tekerje el az érzékelő felső részét, és húzza le.
2.
Oldja ki az M12 csavarkötés szorítócsa‐ varját, és vezesse át a szabályozóké‐ szülék mérővezetékét.
A0102
3. ábra: 2-vezetékes csatlakozó 3.
Szigetelje le a kábelvégeket, helyezzen rájuk érvéghüvelyeket (⌀ max. = 0,5 mm2) és kösse össze a kábelvégeket a 2-vezetékes csatlako‐ zóval: 1 = plusz, 2 = mínusz.
4.
A mérővezetékből tartson meg kb. 5 cmt az érzékelőben.
5.
Húzza meg a csavarkötés szorítócsa‐ varját.
6.
Tolja be teljesen az érzékelőnyélbe az érzékelő felső részét, és húzza meg az óramutató járási irányába ütközésig.
16
Az érzékelő üzembe helyezése
6
Az érzékelő üzembe helyezése Felhasználó képzettsége: képzett felhasználó, lásd: Ä fejezet 1.3 „Felhasználó képzettsége” a(z) 6. oldalon
n
FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes anyagoknak való kitettség! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. Veszélyes anyagok kezelésekor vegye figyelembe a veszélyes anyaghoz a gyártótól kapott biz‐ tonsági adatlapot. A teendő intézkedéseket a biztonsági adatlapok tartalmazzák. Új információk folytán egy anyag által támasztott potenciál veszélyt minden esetében újra lehet értékelni, a biztonsági adatlapot rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség esetén ki kell cserélni. A biztonsági adatlapok meglétéért és aktuális állapotáért illetve az üzemben végzendő kocká‐ zatelemzési eljárások lefolytatásáért az üzemeltető tartozik felelősséggel.
VIGYÁZAT! Hibás adagolás az érzékelő meghibásodása miatt Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. – – –
Az érzékelő meghibásodása miatt hibás mérési érték jelenhet meg a szabályozó/mérőké‐ szülék bemenetén. Ez ellenőrizhetetlen adagolásokhoz vezethet. Ezért az üzemeltetői oldalon győződjön meg arról, hogy emiatt nem keletkezhetnek károk.
VIGYÁZAT! Az érzékelő öregedése hibás adagolást okozhat Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. Intézkedés: Mérési szünetekben az érzékelőt elektromosan ne válassza le. Kivétel: Ha a mérési szünet egy hétnél hosszabb ideig tart, és eközben a mért vízben lévő fer‐ tőtlenítőszer aránya visszaesik 0 ppm-re, akkor az érzékelőt elektromosan válassza le. –
Fertőtlenítőszer nélküli üzem után számolnia kell egy újabb bejáratási idővel. Az adagoló‐ szerkezetet esetleg késleltetve kapcsolja rá.
17
Az érzékelő üzembe helyezése
Bejáratási idő Stabil kijelzési érték megjelenítéséhez az érzékelőnek egy adott bejáratási időre van szüksége. Első üzembe helyezés:
1 - 24 óra (jellemzően 6 óra)*
Újbóli üzembe helyezés:
1 - 24 óra (jellemzően 3 óra)*
Elektrolit- vagy membráncsere:
3 óra
* A pontos bejáratási időt az alkalmazás határozza meg.
6.1
Kalibrálás Előfeltételek VIGYÁZAT!
–
–
–
–
18
Az érzékelő minden módosítása (pl. elektrolitcsere stb.) után egyenlítse ki a meredekséget! Az érzékelő kifogástalan működé‐ séhez a meredekség kiegyenlítését rendszeres időközönként ismételje meg! Egyéb előírások hiányában az érzékelőt ivó- és medencevízben alkalmazva elegendő 3-4 hetente kalibrálni. A mért vízben ne legyenek légbubo‐ rékok! Az érzékelőre tapadó légbubo‐ rékok túl alacsony mért értéket okoz‐ hatnak, és így veszélyes túladagoláshoz vezethetnek. Vegye figyelembe a kalibrálási inter‐ vallumokra vonatkozó, érvényben lévő nemzeti előírásokat!
– – – –
– – –
Az érzékelő mérésre készen áll (a bejáratási időt várja meg) Állandó átfolyás az átfolyás-jeladónál Állandó hőmérsékletű mért víz Az érzékelő minden ki- és beszere‐ lése után várja meg a bejáratási időt, míg el nem ér egy állandó mért értéket, azonban legalább 15 percet az áramlatok elkerüléséhez, melyek a hőmérséklet kiegyenlítésétől függnek. Az adagolt közeg koncentrációja ne ingadozzon a mért vízben. A pH-érték legyen állandó a megen‐ gedett tartományban. A mintát az érzékelő beszerelési helyén kell venni.
Az érzékelő üzembe helyezése
Nullpont-kiegyenlítés Ha az érzékelőt a ProMinent szabályozóján működteti, akkor általában nincs szükség null‐ pont-kiegyenlítésre. Erre akkor van szükség, ha az érzékelőt a mérési tartomány alsó határán, vagy a 0,5 ppm változatot használná. 1.
Helyezze az érzékelőt egy tiszta, klórés oxidálószer-mentes vizet (pl. szén‐ savmentes ásványvizet) tartalmazó edénybe.
2.
Keverje a vizet az érzékelővel, míg a szabályozón a mért érték 5 percig stabil nem marad.
3.
A szabályozót az üzemeltetési útmutató‐ jának megfelelően egyenlítse ki nullára.
4.
Szerelje vissza az érzékelőt az átfolyásjeladóba (DGM; DLG III).
Meredekség-kiegyenlítés 1.
A mért víz klórtartalmát egy megfelelő referenciamódszerrel határozza meg (pl. DPD 1).
2.
A meghatározott értéket a szabályozón az üzemeltetési útmutatójának megfe‐ lelően állítsa be. ð
Ismételje meg a kalibrálást az első üzembe helyezésnél és az érzékelő módosításainál a következő napon.
19
Útmutatók a hibakereséshez és elhárításhoz
7
Útmutatók a hibakereséshez és elhárításhoz
Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd: Ä fejezet 1.3 „Felhasználó képzettsége”
a(z) 6. oldalon
Hiba
Lehetséges ok
Elhárítás
Az érzékelő nem kalibrálható, és a mért értéke nagyobb, mint a DPD-mérés.
A bejáratási idő túl alacsony.
Tartsa be a bejáratási időt.
A membránsapka megsérült.
Cserélje le a membránsapkát.
A vízben zavaró anyagok vannak.
Vizsgálja át a vizet, hogy nin‐ csenek-e benne zavaró anyagok, és orvosolja a hely‐ zetet.
Rövidzár van a mérőveze‐ tékben.
Kutassa fel és hárítsa el a rövidzárat.
A membrán és az elektróda közötti távolság túl nagy.
A membránsapkát ütközésig csavarja be.
A DPD vegyszerek elöre‐ gedtek
Használjon új DPD vegysze‐ reket, ismételje meg a kalibrá‐ lást.
pH-érték < pH 5,5
Emelje meg a pH-értéket (pH 5,5 ... 8,0)
A bejáratási idő túl alacsony.
Tartsa be a bejáratási időt.
Lerakódások a membrán‐ sapkán.
Cserélje le a membránsapkát, az érzékelőt járassa be és kalibrálja.
A mért víz átfolyása túl ala‐ csony.
Korrigálja az átfolyást.
Légbuborékok vannak a membrán külsején.
Növelje az átfolyást a megen‐ gedett tartományon belül.
Tenzidek vannak a mért vízben (a membrán átlátszó)!
Hárítsa el a tenzideket és a membránsapkát cserélje le.
Az érzékelő nem kalibrálható, és a mért értéke kisebb, mint a DPD-mérés.
Járassa be és kalibrálja az érzékelőt; esetleg használjon CDP érzékelőt.
20
Útmutatók a hibakereséshez és elhárításhoz
Hiba
A mért érték kijelzése „0.”
Az érzékelő mérési értéke ins‐ tabil.
Lehetséges ok
Elhárítás
pH-érték > pH 8,0
Süllyessze le a pH-értéket (pH 5,5 - 8,0)
Nincs elektrolit a membránsap‐ kában.
Töltsön be új elektrolitokat.
Az elektrolitot kiszorították a mért vízben lévő gázbubo‐ rékok.
Beszéljen a ProMinent céggel.
Csak kötött klór van jelen.
Klóramin jelenléte esetén (DPD-4 teszt) végezzen lökés‐ szerű klórozást vagy cserélje le a vizet.
Klórtartalom a mérési tarto‐ mány alsó határa alatt.
Adjon hozzá klórt, majd ismé‐ telje meg a kalibrálást ill. hasz‐ náljon illeszkedő érzékelőt.
A mérővezeték eltörött.
Cserélje le a mérővezetéket.
Az érzékelő hibás pólusa csat‐ lakozik a szabályozóhoz.
Az érzékelőt csatlakoztassa helyesen a szabályozóhoz.
A bejáratási idő túl alacsony.
Tartsa be a bejáratási időt.
Az érzékelő hibás.
Küldje be az érzékelőt helyre‐ állításra.
A membrán sérült.
Cserélje le a membránsapkát; az érzékelőt járassa be és kalibrálja.
Légbuborékok vannak a membrán külsején.
Kopogással távolítsa el a lég‐ buborékokat, szükség esetén növelje az átfolyást.
A szabályozó az oka.
Hárítsa el az okot.
Ha mindent megpróbált: Vizsgálja meg, hogy az elektródaszár csúcsán lévő referenciaelektróda nem barna-szürke, hanem ezüstös-fehéres. Ekkor a referenciaelektróda használt, és le kell cserélni a ProMinent Dosiertechnik GmbH segítségével.
21
Az érzékelő karbantartási és javítási munkálatai
8
Az érzékelő karbantartási és javítási munkálatai
Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd: Ä fejezet 1.3 „Felhasználó képzettsége”
a(z) 6. oldalon
Karbantartási időköz
VIGYÁZAT! –
–
–
–
Rendszeresen végezzen karbantar‐ tást az érzékelőn, hogy a meghibáso‐ dása ne okozzon túladagolást. Tartsa be a karbantartási időközökre vonatkozó érvényes nemzeti előírá‐ sokat. Ne érjen hozzá az elektródákhoz, és ne érintse hozzá zsírtartalmú anyag‐ okhoz. A membránt soha ne tisztítsa lúgos oldatokkal, tisztító vegyszerekkel vagy mechanikus segédeszközökkel (kefékkel vagy hasonlókkal).
Membrán tisztítása Szennyezett membrán esetén ha az érzékelő nem kalibrálható, a membránt óvatosan meg‐ próbálhatja megtisztítani. Először szerelje ki az érzékelőt. A lazán tapadó szennyeződéseket távolítsa el: 1.
A membránt lágy, hideg vízsugárban öblítse le.
2.
Lerakódások (mész, rozsda) eltávolí‐ tása: n
Szerelje le a membránsapkát.
n
Ehhez helyezze 5%-os sósavba (pl. éjszakára).
n
Öblítse le a membránszelepet bő vízzel.
ð
Ekkor töltse fel az érzékelőt elektro‐ littal, járassa be és kalibrálja újra.
Membrán cseréje A víz minőségétől függően naponta vagy hetente. Karbantartási munkálatok Vizsgálja meg a szabályozón kijelzett mért értéket egy megfelelő klór mérőeszközzel (pl. DPD-1). ð
22
Szükség esetén az érzékelőt kalib‐ rálja újra.
Ha a membrán tisztítása után sem lehet kalibrálni, vagy a membrán sérült, cserélje le a membránsapkát.
Az érzékelő javítása Az érzékelőt csak a gyárban lehet javítani. Ehhez küldje be az eredeti csomagolásában.
Üzemen kívül helyezés és kezelés hulladékként
9 n
Üzemen kívül helyezés és kezelés hulladékként Felhasználó képzettsége: betanított sze‐ mély, lásd: Ä fejezet 1.3 „Felhasználó
UTALÁS!
képzettsége” a(z) 6. oldalon
UTALÁS! Érzékelő üzemen kívül helyezése
Használt alkatrészek ártalmatlanítási előí‐ rásai –
Vegye figyelembe a jelenleg érvényes nemzeti előírásokat és jogi normákat
Tartson be minden biztonsági utasítást. 1.
Az érzékelőt elektromosan válassza le.
2.
Az átfolyás-jeladót nyomásmentesítse.
3.
Oldja le a szorítócsavarokat.
4.
Az érzékelőt lassan húzza ki az átfo‐ lyás-jeladóból.
5.
A membránsapkát egy mosdókagyló vagy hasonló felett csavarozza és ürítse le.
6.
A membránsapkát és az elektródákat tiszta vízzel öblítse le és pormentesen hagyja megszáradni.
7.
Az elektródák védelméhez a membrán‐ sapkát lazán csavarozza fel.
8.
A membránsapka védelméhez tegyen fel egy védősapkát.
n
Felhasználó képzettsége: betanított sze‐ mély, lásd: Ä fejezet 1.3 „Felhasználó
Az elektrolitot hulladékként a biztonsági adat‐ lapja szerint kezelje. A ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg a megtisztított kiselejtezett készülékeket meg‐ felelő bérmentesítés esetén visszaveszi.
képzettsége” a(z) 6. oldalon
23
Rendelési útmutató
10
Rendelési útmutató
Szokásos szállítmány CLE érzékelő Elektrolitpalack (100 ml) Használati utasítás Csavarhúzó
Teljes készlet Az érzékelők csak teljes készletben rendelhetők: Alkatrész
Rendelési szám
CLE 3,1 mA - 0,5 ppm
1020530
CLE 3,1 mA - 2 ppm
1018369
CLE 3 1 mA - 5 ppm
1019398
CLE 3,1 mA - 10 ppm
1018368
Pótalkatrészek és tartozékok Alkatrész
Rendelési szám
1 palack elektrolit (100 ml)
506270
1 membránsapka
790488
DGM szerelőkészlet
791818
DLG III szerelőkészlet
815079
Kétvezetékes mérővezeték, mA változat (2 x 0,24 mm2, Ø 4 mm)
725122
DT 1 fénymérő
24
Műszaki adatok
11
Műszaki adatok
Mérési adat Alklórossavak (HOCI): n
Az érzékelő nem használható szerves klórkészítményekkel (pl. triklór-izocia‐ nursav) vagy stabilizátorokkal (cianursav) együtt.
Alkalmazási terület Úszómedence, ivó- vagy hasonló minőségű víz klórozására kötött klór jelenléte esetén (mono-, diklóramin).
25
Műszaki adatok
Mérési tartomány és normál meredekség Típus
Mérési tartomány
Normál meredekség
CLE 3,1 mA - 0,5 ppm
0,01 ... 0,5 mg/l
24 mA/ppm
CLE 3,1 mA - 2 ppm
0,02 ... 2,0 mg/l
6 mA/ppm
CLE 3 1 mA - 5 ppm
0,05 ... 5,0 mg/l
2,4 mA/ppm
CLE 3,1 mA - 10 ppm
0,1 ... 10 mg/l
1,2 mA/ppm
A felbontás megfelel a mérési tartomány alsó határának; reagálási idő T90 kb. 60 s (emelkedő és eső koncentráció esetén)
pH-tartomány
Átfolyás
5,5 ... 8,0 (a szabályozóba beszerelt pH-kom‐ penzáció esetén max. pH 8,5)
Mért víz a DLG III, DGM átfolyás-jeladón keresztül
A mért víz vezetőképesség-tartománya 50 μS/cm ... 10 000 µS/cm
Hőmérséklet-tartomány 5 ... 45 °C, hőmérséklet-kompenzált, nincsenek hőmérsékleti ugrások. Hőmérséklet-változás legnagyobb sebessége < 0,3 °C/perc
n
optimális: 40 ... 60 l/óra
n
legalább: 20 l/óra
n
legfeljebb: 100 l/óra
Keresztérzékenység Di-/triklóramin, jód, CIO2, ózon és bróm, bró‐ mamin.
Membránsapka állásideje Jellemzően 1 év, a víz minőségétől függően.
Mért víz nyomása Mért víz nyomása a DLG III átfolyás-jeladóban: legfeljebb 1 bar, szabad kifolyás, nincs vákuum. Mért víz nyomása a DGM átfolyás-jeladóban: legfeljebb 1 bar, szabad kifolyás, nincs vákuum.
26
Felületi feszültséget csökkentő anyagok (tenzidek) jelenlétében az állásidő jelen‐ tősen lecsökkenhet.
Műszaki adatok
Anyagok n
Membránsapka, PVC, tiszta
n
Elektródaszár, PVC fekete vagy PMMA színtelen
Tápfeszültség 16 ...24 V DC; legalább 35 mA 16 V DC esetén
Kimeneti jel 4 ... 20 mA
Védelem módja IP 65
Tárolási hőmérséklet 5 ... 50 °C
27
Figyelembe vett irányelvek/szabványok
12
Figyelembe vett irányelvek/szabványok
EK irányelvek: n
EK - EMC - irányelv (2004/108/EK)
Nemzetközi szabványok: n
EN 61010-1
n
EN 60335-1
n
EN 60529
n
EN 61326-1
CAN interfésszel rendelkező érzékelőkhöz még a következő specifikációk is érvényesek: n
CANopen CiA DS 301
n
CANopen CiA DSP 305
n
CANopen CiA DS 404
A CE megfelelőségi nyilatkozatot a következő honlapról töltheti le:
http://www.prominent.de/Service/DownloadService.aspx
28
Index
13
Index
Á Általános egyenlő kezelés.............................. 2 Átfolyás........................................................ 26 A
Kérdés: Mely szabványokat vették figyelembe és milyen műszaki adatok léteznek?...................................................... 28 Kérdés: Milyen az érzékelő felépítése?....... 10
Alkalmazási terület....................................... 25
Kérdés: Milyenek az érzékelő alapvető funkciói?......................................................... 9
Anyagok....................................................... 27
Kérdés: Mit mér az érzékelő? ....................... 9
Az érzékelő meghibásodása........................ 17 B
Kérdés: Mit tudok az érzékelőn karban‐ tartani, tisztítani és javítani?......................... 22
Bejáratási idő............................................... 18
Keresztérzékenység..................................... 26
Biztonsági tudnivalók..................................... 4
Kimeneti jel................................................... 27
E
L
Egyenlő kezelés............................................. 2
Légbuborékok.............................................. 18
EK irányelvek............................................... 28
M
Elektródaszár............................................... 27
Megfelelőségi nyilatkozat............................. 28
Eredeti csomagolás...................................... 11
Membránsapka állásideje............................ 26
F
Meredekség-kiegyenlítés............................. 19
Felhasználó képzettsége............................... 6
Mérési adat.................................................. 25
Figyelembe vett szabványok........................ 28
Mérési tartományok...................................... 26
H
Mért víz nyomása......................................... 26
Használt alkatrészek ártalmatlanítása......... 23
N
Hidrogén-peroxid............................................ 8
Nátrium-szulfit................................................ 8
Hőmérséklet-tartomány................................ 26
Nemzetközi szabványok.............................. 28
Hulladékkezelés........................................... 23
Normál meredekség..................................... 26
K
Nullpont-kiegyenlítés.................................... 19
Kérdés: Az érzékelő hogyhogy nem biztonsági alkatrész?...................................... 8
P
Kérdés: Hogyan helyezem üzembe az érzékelőt?..................................................... 17
Pótalkatrészek ............................................. 24
Kérdés: Hogyan keresek hibát és hárítom el azokat?........................................ 20
Szerelőkészlet.............................................. 24
Kérdés: Hol találom meg a megfelelő‐ ségi nyilatkozatot?........................................ 28
pH-tartomány............................................... 26 S Szokásos szállítmány................................... 24
Kérdés: Mely szabványokat kell betartani?.. 28
29
Index
T
Teljes készlet............................................... 24
Tápfeszültség............................................... 27
Túladagolás.................................................... 8
Tárolási hőmérséklet.................................... 27
V
Tárolási időtartam........................................ 11
Védelem módja............................................ 27
Tartozékok................................................... 24
Vezetőképesség-tartomány......................... 26
30
31
ProMinent Dosiertechnik Heidelberg GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 69123 Heidelberg Telefon: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-419 E-mail:
[email protected] Internet: www.prominent.com 987869, 1, hu_HU
© 2013