D d
de
oa
nl ow m
fro .b re
or
nb
de an .v
w
w w
OD1
e
OIL & MIST DIFFUSOR DIFFUSEUR D'AROMES OLIE- EN NEVELDIFFUSOR DIFFUSORE OLIO & VAPORE DIFUSOR DE NEBLINA Y ESENCIAS DIFUZOR OLEJE A MLHY ROZPTYĽOVAČ OLEJA A HMLY
D d
de
oa
nl ow m
fro .b re
or
nb
de an .v
w
w w e
Catalogue page
language of introduction English --------------------------------- EG1
EG2
French --------------------------------- FR3
FR5
Dutch ----------------------------------
NL6
NL8
Italy ------------------------------------
IT9
Espa -----------------------------------
ES12
IT11 ES14
Cesko --------------------------------- CZ15
CZ17
Slovenskyjazyk/Slovencina ------- SK18
SK20
D nl ow de
oa
WARNINGS
d
v This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for none domestic use or in a commercial environment. v This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. v Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. v Unplug the appliance during filling and cleaning.
m
fro
.b re
or
nb
de an .v
w
w w
e
POWER ADAPTER The power adapter is designed to operate from a 100-240 Volt, 50/60Hz AC mains supply. Other power sources may damage it. If the power adapter or its lead gets damaged it must be replaced by a qualified service agent with an approved adapter of the same type and rating to avoid a hazard.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS v Do not place the appliance directly on wood furniture or other surfaces that could be damaged by water. v Do not operate the appliance without water. v Do not use detergent to clean any part of the humidifier. v Do not place anything over moisture outlet when the appliance is operating. v Do not allow the moisture outlet to directly face the wall. Moisture could cause damage, particularly to wallpaper.
PARTS
EG1
D nl ow d
de
oa
OPERATION
m
fro
1. Place the diffuser on a firm, flat and level surface, about 10 cm away from the wall. 2. Remove the water tank cover. 3. Fill water tank with cold tap water and NEVER fill tank above the MAX line (Max. 150 ml). You can also add drops of your preferred essential oil into the water. 4. Replace the water tank cover. 5. Connect the diffuser to the power adapter through the USB cable. Plug the power adapter into the mains socket. OR Connect the diffuser to the computer through the USB cable.
.b re
or
nb
de an .v
w
w w
NOTE: The diffuser will operate continuously for approx 4 hours and then automatically switch itself off. When the water runs out, the diffuser will not produce mist but keep working. Please fill the tank with water or switch the unit off.
CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, turn off the diffuser and disconnect the USB cable from the diffuser. Remove the water tank cover. Clean the water tank under running water and wipe it with a soft cloth. Clean the water tank cover with a soft damp cloth. DO NOT IMMERSE THE COVER IN WATER. NOTE: Never allow water or any other liquid to come into contact with the power button. Storage Make sure the diffuser is dried completely before storing. Store it in a cool dry place.
SPECIFICATIOINS Input voltage: 5V Power: 3.5W
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
EG2
07 / 08 / 2012
e
6. Turn the diffuser on by pressing . The diffuser will produce mist.
D nl ow de
oa
MISES EN GARDE
d
v Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. v Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personnes responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. v ll convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. v Débrancher l'appareil lors du remplissage et du nettoyage. v L’appareil doit être utilisé uniquement avec des substances à diffuseur recommandées. L’utilisation d’autres substances peut entraîner un risque toxique ou des risques de feu.
m
fro
.b re
or
nb
de an .v
w
w w
Cet adaptateur secteur est conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique CA 100-240V~50/60Hz. L'utilisation d'une alimentation fournissant un courant dont les spécifications sont différentes peut endommager l'appareil. Si l’adaptateur secteur ou son cordon est endommagé, il doit être remplacé par un réparateur qualifié avec un adaptateur homologué de type et spécifications identiques afin d’éviter une situation dangereuse.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES v Ne placez pas l’appareil directement sur un meuble en bois ni sur aucun autre type de surface pouvant être endommagée par de l’eau. v Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans eau. v Ne nettoyez jamais aucune pièce de l’humidificateur avec du détergent. v Ne placez aucun objet sur la buse de sortie de la brume quand l’appareil est en fonctionnement. v Veillez à ce que la brume ne soit pas rejetée par l’appareil directement sur un mur. L’humidité peut en effet le détériorer, notamment s’il est recouvert de papier peint.
FR3
e
ADAPTATEUR SECTEUR
D oa
nl ow d
de
DESCRIPTION
m
fro w w de an .v
w
Buse de sortie de la brume
or
nb
Couvercle du reservoir d’eau
.b re
Bouton marche/arret
e
Prise d’alimentation CC 5V
Reservoir d’eau
Cable USB
Adaptateur Secteur
UTILISATION 1. Posez le diffuseur sur une surface plane, horizontale et rigide, à environ 10 cm au minimum des murs. 2. Retirez le couvercle du réservoir d’eau. 3. Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet froide. Ne dépassez JAMAIS la ligne MAX du réservoir (max. 150 ml). Vous pouvez également ajouter quelques gouttes de votre huile essentielle préférée dans l’eau.
FR4
D nl ow de
oa
4 1. Refermez le couvercle du réservoir d’eau.
d
2. Branchez le diffuseur dans l’adaptateur secteur avec le câble USB. Branchez l'adaptateur secteur 5
m de an .v
w
w w
3. Appuyez sur 6
fro
dans une prise électrique. OU Branchez le diffuseur sur un ordinateur avec le câble USB. pour allumer le diffuseur.
nb .b re
or
Le diffuseur commence à produire de la brume.
e
REMARQUE : Le diffuseur fonctionne en continu pendant environ 4 heures, puis s’éteint automatiquement.
Quand il n’y a plus d’eau, le diffuseur arrête de produire de la brume, mais reste allumé. Remplissez le réservoir d’eau ou éteignez l’appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez le câble USB du diffuseur. Retirez le couvercle du réservoir d’eau. Nettoyez le réservoir à l’eau du robinet, puis essuyez-le avec un chiffon doux. Nettoyez le couvercle du réservoir d’eau avec un chiffon doux et humide uniquement. N’IMMERGEZ PAS LE COUVERCLE DANS DE L’EAU. REMARQUE : Veillez à ce que le bouton marche/arrêt n’entre jamais en contact avec de l’eau ni aucun autre liquide. Rangement Vérifiez que le diffuseur est entièrement sec avant de le ranger. Rangez-le dans un endroit sec et frais.
SPÉCIFICATIONS Tension d’entrée : 5V Puissance : 3,5 W
En raison des modifications et améliorations apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans cette notice d’utilisation. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
FR5
07 / 08 / 2012
D nl ow d
de
oa
WAARSCHUWINGEN
m
fro
v Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
w
w w
.b re
or
nb
de an .v
v Dit apparaat is niet bestemd voor gebruikers (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen omtrent het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
e
v Houd toezicht over kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen. v Alvorens het apparaat te vullen of te reinigen, haal de stekker uit het stopcontact.
NETADAPTER Deze netadapter is ontworpen om op een netvoeding van 100-240 Volt, 50/60Hz AC te worden aangesloten. Andere voedingsbronnen kunnen het apparaat beschadigen. Als de netadapter of het snoer beschadigd is, laat deze vervangen door een gekwalificeerde reparateur met een goedgekeurde adapter van hetzelfde type en waarde om gevaar te voorkomen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES v Plaats het apparaat niet rechtstreeks op houten meubilair of andere oppervlakken die door water beschadigd kunnen worden. v Gebruik het apparaat niet zonder water. v Maak geen enkel onderdeel van het apparaat schoon met een schoonmaakmiddel. v Plaats niets over de vochtuitlaat wanneer het apparaat in werking is. v Richt de vochtuitlaat niet rechtstreeks naar een muur. Vocht kan schade, in het bijzonder aan behangpapier, veroorzaken.
NL6
D de
oa
nl ow d
ONDERDELEN
m
fro w w de an .v
w
Nevelspuistuk Deksel van waterreservoir
nb .b re
or
Aan/uit-knop
e
5V DC-aansluiting
Waterreservoir
USB-kabal
Netadapter
WERKING 1. Plaats de geurverspreider op een stevig en vlak oppervlak, op circa 10 cm van de muur. 2. Verwijder het waterreservoir. 3. Vul het waterreservoir met koud leidingwater en vul het reservoir nooit boven de MAX markering (Max. 150 ml). U kunt tevens enkele druppels van uw favoriete essentiële olie in het water gieten. 4. Plaats het deksel opnieuw op het waterreservoir. 5. Sluit de geurverspreider op de netadapter aan met behulp van de USB-kabel. Steek de stekker van de netadapter in het stopcontact. OF Sluit de geurverspreider op de computer aan met behulp van de USB-kabel.
NL7
D d
de
oa
om de geurverspreider in te schakelen.
nl ow
61. Druk op
m
fro
De geurverspreider produceert nevel.
w w
de an .v
w
OPMERKING: De geurverspreider werkt continu gedurende circa 4 uur en wordt vervolgens automatisch uitgeschakeld.
nb
Wanneer het water op is, produceert de verspreider niet langer nevel maar blijft deze wel ingeschakeld. Vul het reservoir met water of schakel het apparaat uit.
Verwijder het waterreservoir. Maak het waterreservoir schoon onder stromend water en veeg deze met een droge doek af. Maak het deksel van het waterreservoir schoon met een zachte, vochtige doek. DOMPEL HET DEKSEL NIET ONDER IN WATER. OPMERKING: Zorg dat er geen water of een andere vloeistof met de aan/uit-knop in aanraking komt. Opslag Zorg dat de geurverspreider volledig droog is alvorens deze op te bergen. Berg het apparaat in een koele en droge ruimte op.
SPECIFICATIES Ingangsspanning: 5V Vermogen: 3,5W
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding. Deze kunnen zich voordoen door een productverbetering of –ontwikkeling. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
NL8
07 / 08 / 2012
e
Alvorens de geurverspreider te reinigen, Schakel deze uit en koppel de USB-kabel los.
.b re
or
REINIGING EN ONDERHOUD
D nl ow d
de
oa
ATTENZIONE
fro
m
v Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e non deve essere utilizzato per nessun altro scopo o applicazione, ad esempio in un contesto non domestico o in un ambiente commerciale.
de an .v
w
w w
.b re
or
nb
v Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o senza esperienza e conoscenza del prodotto, se non supervisionate e istruite sulle modalità d’uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
v Staccare la presa della corrente durante il riempimento e prima di pulire.
ADATTATORE DI CORRENTE Questo apparecchio è progettato per l'uso con una sorgente di alimentazione da 100-240 Volt, 50/60Hz CA. L'uso di altre fonti di alimentazione può danneggiare il prodotto. Se l'adattatore o il suo cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da personale qualificato con un altro adattatore dello stesso tipo e potenza.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA v Non mettere l'umidificatore direttamente su mobili in legno o altre superfici che potrebbero rovinarsi a contatto con l'acqua. v Non far funzionare l'umidificatore senza acqua. v Non utilizzare detergenti per pulire l'umidificatore. v Non appoggiare nulla sulla bocca di uscita dell'umidità mentre l'umidificatore è in funzione. v Non lasciare che la fuoriuscita dell'umidità giunga direttamente contro un muro. L'umidità può causare danni, in particolare alla carta da parati.
IT9
e
v È necessario sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
D de
oa
nl ow d
PARTI
m
fro w
w w de an .v
Ugello nebulizzatore
or
nb
Tappo del serbatoio dell’acqua
.b re
Pulsante di accensione
e
Porta 5V DC
Serbatoio dell’acqua
Cavo USB
Adattatore di corrente
1. Mettere l'umidificatore su una superficie stabile e piana, a circa 10 cm dal muro. 2. Rimuovere il serbatoio dell'acqua. 3. Riempire il serbatoio con acqua di rubinetto SENZA oltrepassare la linea MAX (max. 150 ml). È possibile aggiungere qualche goccia del proprio olio essenziale preferito. 4. Rimettere il coperchio del serbatoio dell'acqua.
IT10
D oa
nl ow d
de
5 Collegare il diffusore all'adattatore di corrente tramite cavo USB. Inserire l'adattatore nella presa 1. elettrica. OPPURE
m
fro
w w
Collegare il diffusore al computer tramite cavo USB.
de an .v
w
1. 6 Ruotare il diffusore premendo
.
.b re
or
nb
L'umidificatore produrrà nebulizzazione.
Quando l’acqua si esaurisce, il diffusore non produrrà vapore, tuttavia continuerà a funzionare. Riempire il serbatoio con acqua o spegnere l'apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di qualsiasi operazione di pulizia, spegnere il diffusore e scollegare il cavo USB dal diffusore. Rimuovere il serbatoio dell'acqua. Pulire il serbatoio con acqua corrente e asciugare con un panno morbido. Pulire la parte esterna dell'apparecchio con un panno morbido e asciutto. NON immergere il coperchio in acqua. NOTA: Fare in modo che il pulsante di accensione non venga mai a contatto con acqua o altro liquido. Stoccaggio Assicurarsi che l'umidificatore sia completamente asciutto prima di riporlo. Riporre in un luogo asciutto e fresco.
SPECIFICHE Tensione in ingresso: 5V Alimentazione: 3.5W
Ci scusiamo per eventuali disagi dovuti a leggere imprecisioni contenute nel presente manuale che possono risultare dalla nostra politica di miglioramento e sviluppo del prodotto. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
IT11
07 / 08 / 2012
e
NOTA: Il diffusore funzionerà in modo continuato per circa 4 ore, poi si spegnerà automaticamente.
D nl ow d
de
oa
ADVERTENCIAS
m
fro
v Este aparato está destinado únicamente para uso doméstico y no debe utilizarse para otros fines, tales como usos en entornos comerciales o fuera del entorno doméstico.
w
w w
.b re
or
nb
de an .v
v Este aparato no está diseñado para ser utilizado por adultos o niños con deficiencias físicas, sensoriales o psíquicas, o personas que no tengan la experiencia o conocimientos necesarios para utilizarlo, salvo que hayan sido instruidos o sean supervisados por personas responsables de su seguridad.
e
v Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. v Desenchufe el aparato durante su llenado y limpieza.
ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN Este adaptador de alimentación está diseñado para funcionar con una corriente eléctrica de 100-240V~50/60Hz. Otras fuentes de alimentación podrían llegar a dañarlo. En caso daños en el adaptador de corriente o su cable, deberán sustituirse por otro del mismo tipo y características eléctricas para evitar riesgos innecesarios.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES v No coloque el aparato directamente sobre una superficie de madera o superficies que puedan dañarse con el agua. v No utilice el aparato sin agua. v No utilice productos limpiadores para limpiar las diferentes partes del difusor de aromas. v No coloque ningún objeto justo encima de la boquilla de vapor cuando el aparato esté en fruncimiento. v No coloque el aparato de manera que la boquilla de vapor apunte hacia a la pared. La humedad puede causar daños, sobre todo en empapelados.
ES12
D oa
nl ow d
de
PIEZAS
m
fro de an .v
w
w w
Boquilla de vapor
or
nb .b re
Tapa del deposito de agua
e
Boton de encendido Toma de alimentacionde 5V
Deposito de agua
Cable USB
Adaptador de alimentacion
FUNCIONAMIENTO 1. Coloque el difusor sobre una superficie firme, plana y nivelada, a una distancia mínima de 10cm respecto a la pared. 2. Quite la tapa del depósito del agua. 3. Llene el depósito con agua fría y NUNCA lo llene por encima de la línea de MAX (150ml máximo). También puede añadir algunas gotas de sus esencias preferidas en el agua. 4. Vuelva a colocar la tapa del depósito de agua. 5. Conecte el difusor al adaptador de alimentación a través del cable USB. Enchufe el adaptador a la toma de corriente. O bien: Conecte el difusor al ordenador mediante el cable USB. 6. Pulse
para encender el difusor.
El difusor comenzará a producir vapor en forma de neblina.
ES13
D nl ow
d
de
oa
NOTA: El difusor funcionará ininterrumpidamente por unas 4 horas y se apagará a automáticamente transcurrido este tiempo.
fro
Cuando se quede sin agua, el difusor dejará de producir neblina, aunque seguirá funcionando.
Antes de limpiar el difusor, apáguelo y desconéctelo del cable USB.
nb
de an .v
w
w w
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
m
Por favor, llene el depósito con agua o apague la unidad.
.b re
or
Quite la tapa del depósito del agua. Limpie el depósito de agua con agua del grifo y séquelo con un paño suave. Limpie la tapa del depósito de agua con un paño suave y húmedo. NO SUMERJA LA TAPA EN EL AGUA.
Almacenamiento Asegúrese de que el difusor esté completamente seco antes de guardarlo. Guárdelo en un lugar fresco y seco.
DATOS TÉCNICOS Tensión de entrada: 5V Consumo: 3,5W
Pedimos disculpas por cualquier inconveniente resultante de imprecisiones leves que pudieran figurar en estas instrucciones y que son consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar y desarrollar nuestros productos. Kesa Electricals © REINO UNIDO: EC1N 6TE
ES14
07 / 08 / 2012
e
NOTA: No permita que el agua, o cualquier otro líquido, entre en contacto con el botón de encendido.
D nl ow d
de
oa
VAROVÁNÍ
m
fro
v Zařízení je určeno k použití v domácnosti a nesmí se používat k žádným jiným účelům nebo jiným způsobem, jako např. používání mimo domácnosti nebo ke komerčním účelům.
w
w w
.b re
or
nb
de an .v
v Zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo nejsou řádně poučeny ohledně použití zařízení ze strany osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
e
v Děti musejí být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem. v Odpojte spotřebič během plnění a čištění.
NAPÁJECÍ ADAPTÉR Toto zařízení je určeno k provozu při napájení ze sítě 100-240 V, 50/60Hz AC. V případě připojení přístroje k jinému zdroji může dojít k jeho poškození. V případě poškození síťového adaptéru nebo napájecího kabelu, je třeba, aby tento vyměnil za adaptér stejného typu a klasifikace kvalifikovaný servisní technik.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY v Nepokládejte spotřebič přímo na dřevěný nábytek nebo jiné povrchy, které by mohly být poškozeny vodou. v Neponořujte spotřebič do vody. v Nepoužívejte mycí prostředky k čištění jakékoli části zvlhčovače. v Nepokládejte nic na výstup páry, pokud je spotřebič v provozu. v Nedovolte, aby pára stoupala přímo ke zdi. Vlhkost může způsobit škody, zejména na tapetách.
CZ15
D de
oa
nl ow d
DÍLY
m
fro w w de an .v
w
Zamlzovaci hubice Kryt nadrze na vodu
nb .b re
or
Tlacitko pro spusteni
e
Port 5V DC
Nadrz na vodu
Kabel USB
Napajeci adapter
PROVOZ 1. Umístěte difuzér na pevný, plochý a rovný povrch asi 10 cm od zdi. 2. Sejměte kryt nádrže na vodu. 3. Naplňte nádrž na vodu studenou vodu a NIKDY ji nenaplňujte nad značku MAX (Max. 150 ml). Do vody přidejte kapky vašeho oblíbeného esenciálního oleje. 4. Kryt nádrže na vodu vraťte na své místo. 5. Pomocí USB kabelu připojte difuzér k napájecímu adaptéru. Zapojte napájecí adaptér do zásuvky. NEBO Difuzér zapojte pomocí USB kabelu do difuzéru. 6. Zapněte difuzér, stiskněte . Difuzér začne produkovat páru.
CZ16
D nl ow
de
oa
POZNÁMKA: Difuzér bude spuštěný po dobu 4 hodin a potom se automaticky vypne.
d
Když se voda vyčerpá, difuzor neprodukuje mlhu, ale pokračuje v činnosti. Naplňte
fro
nádrž s vodou nebo přístroj vypněte.
m de an .v
w
Před čištěním difuzér vypněte a odpojte USB kabel.
w w
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
.b re
or
nb
Sejměte kryt nádrže na vodu. Nádrž na vodu vyčistěte pod tekoucí vodou a otřete ji měkkým hadříkem. Kryt nádrže na vodu vyčistěte pomocí měkkého, vlhkého hadříku. NEPONOŘUJTE KRYT DO VODY.
e POZNÁMKA: Nikdy nedovolte, aby voda nebo jiná tekutina přišla do kontaktu s ovládacím tlačítkem. Skladování Před uskladněním se ujistěte, že je difuzér zcela suchý. Skladujte na chladném a suchém místě.
TECHNICKÁ DATA Vstupní napětí: 5V Výkon: 3,5W
Omlouváme se za případné nepříjemnosti, které vzniknou v souvislosti s menšími nesrovnalostmi v této příručce, ke kterým může dojít v důsledku inovace a změn výrobku. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
CZ17
07 / 08 / 2012
D nl ow d
de
oa
VAROVANIA
m
fro
v Prístroj je určený na použitie v domácnosti a nesmie sa používať na žiadne iné účely alebo iným spôsobom, ako napr. používanie mimo domácnosti alebo na komerčné účely.
w
w w
.b re
or
nb
de an .v
v Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak tieto osoby nie sú pod dohľadom alebo nie sú riadne poučené, čo sa týka použitia spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
e
v Dozrite na to, aby sa deti so zariadením nehrali. v Odpojte spotrebič počas plnenia a čistenia.
NAPÁJACÍ ADAPTÉR Tento napájací adaptér je určený na prevádzku pri napájaní zo siete 100-240 V~, 50/60Hz.
V prípade
pripojenia prístroja na iný zdroj môže dôjsť k jeho poškodeniu. Ak sa napájací adaptér alebo napájací kábel poškodí, musí ho vymeniť kvalifikovaná osoba za schválený adaptér rovnakého typu a klasifikácie.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY v Neklaďte spotrebič priamo na drevený nábytok alebo iné povrchy, ktoré by mohli byť poškodené vodou. v Neprevádzkujte spotrebič bez vody. v Nepoužívajte čistiace prostriedky na čistenie akejkoľvek časti zvlhčovača. v Neklaďte nič na výstupný otvor pary, keď je spotrebič v chode. v Nedovoľte, aby para vystupovala priamo k stene. Vlhkosť môže spôsobiť poškodenie. Pôsobí najmä na tapety.
SK18
D d
de
oa
nl ow m
fro
SÚČIASTKY
de an .v
w
w w
Nastavec na hmlu
or
nb .b re
Kryt nadrze na vodu
e
Vypinac 5V DC Port
Nadrz na vodu
USB kabel
Napajeci adapter
POUŽITIE 1. Umiestnite difuzér na pevný, plochý a rovný povrch asi 10 cm od steny. 2. Vyberte nádrž na vodu. 3. Naplňte nádrž na vodu studenú vodu a NIKDY ju nenapĺňajte nad značku MAX (Max. 150 ml). Pridajte kvapky vášho obľúbeného esenciálneho oleja. 4. Kryt nádrže na vodu vráťte na svoje miesto 5. Pomocou kábla pripojte difuzér k napájaciemu adaptéru. Zapojte napájací adaptér do zásuvky. ALEBO Pomocou USB kábla pripojte difuzér k napájaciemu adaptéru. 6. Zapnite difuzér, stlačte
.
Difuzér začne vytvárať paru.
SK19
D nl ow
de
oa
POZNÁMKA: Difuzér bude spustený po dobu 4 hodín a potom sa automaticky vypne.
d
Ak sa voda vyčerpá, difúzor neprodukuje hmlu, ale pokračuje v činnosti. Naplňte
m
fro
nádrž s vodou alebo prístroj vypnite.
.b re
or
nb
de an .v
Vyberte nádrž na vodu. Vyčistite nádrž pod tečúcou vodou a poutierajte mäkkou handričkou. Vyčistite kryt nádrže vlhkou handričkou. NEPONÁRAJTE KRYT DO VODY.
w
Pred čistením difuzér vypnite a odpojte USB kábel.
w w
ČIŠTENIE A ÚDRŽBA
e POZNÁMKA: Nikdy nedovoľte, aby sa voda alebo iná tekutina dostala do kontaktu s ovládacím tlačidlom. Uskladnenie Pred uskladnením sa uistite, že je difuzér úplne vysušený. Skladujte ho na suchom a chladnom mieste.
TECHNICKÉ ÚDAJE Vstupné napätie: 5V Napájanie: 3,5W
Ospravedlňujeme sa za prípadné ťažkosti spôsobené drobnými nezrovnalosťami v tejto príručke, ku ktorým môže dôjsť v dôsledku inovácie a úprav výrobku. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
SK20
07 / 08 / 2012
D
d
de
oa
nl ow
m
fro
.b re
or
nb
de an .v
w
w w
e
D
d
de
oa
nl ow
m
fro
.b re
or
nb
de an .v
w
w w
e