VŠEOBECNÉ PRODEJNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI ISOPAN PRO PRODEJ TRAPÉZOVÝCH PLECHŮ, KOVOVÝCH IZOLAČNÍCH PANELŮ A PŘÍSLUŠENSTVÍ. TENTO DOKUMENT BYL SESTAVEN NA ZÁKLADĚ „VŠEOBECNÝCH PRODEJNÍCH PODMÍNEK AIPPEG“ (ITALSKÁ ASOCIACE VÝROBCŮ PANELŮ A TRAPÉZOVÝCH PRVKŮ)
1. PŘEDMĚT A ČÁSTI SMLOUVY Všeobecné prodejní podmínky upravují veškeré okolnosti spojené s prodejem produktů vyrobených či distribuovaných výrobcem či dodavatelem (dále jen jako „výrobky“), uskutečněným touto společností (dále označenou také jako „prodávající“) ve vztahu k zákazníkovi, jemuž jsou vydány příslušné faktury (dále jen jako „kupující“). Platnost těchto podmínek má přednost před jakýmikoliv odlišnými instrukcemi či klauzulemi (i když nebyly výslovně rozporovány PRODÁVAJÍCÍM) uvedenými ve formulářích, nabídkách či v jiných dokumentech. Prodávající si vyhrazuje právo na provedení změn či technických vylepšení na svých výrobcích, které bude považovat za nutné a/nebo vhodné, a to kdykoliv a bez jakéhokoliv upozornění.
2. OBJEDNÁVKA – PŘIJETÍ Objednávka od kupujícího, která musí být zaslána písemně prostřednictvím k tomu určených objednávkových formulářů připravených PRODÁVAJÍCÍM, má platnost jako návrh smlouvy a nemůže být po dobu 30 (třiceti) následujících dní od jejího zaslání prodávajícímu kupujícím zrušena. Objednávka se stane závaznou pouze v okamžiku doručení písemného potvrzení objednávky od prodávajícího kupujícímu. Toto potvrzení je důkazem přijetí objednávky a je jediným dokladem, který zavazuje obě smluvní strany a upravuje smluvní vztah v bodech, které nejsou zahrnuty v těchto „Všeobecných prodejních podmínkách“. Pokud by se potvrzení objednávky týkalo dodávky výrobků různých typů a/nebo rozdělených dodacích termínů, každý typ či dodací termín bude považován za smluvně samostatný vůči ostatním.
3. DODÁNÍ, EXPEDICE, PŘEPRAVA MATERIÁLU Dodací termíny uvedené v potvrzení objednávky jsou počítány v pracovních dnech, nemají zásadní charakter a mohou podléhat změnám, které budou prodávajícím oznámeny kupujícímu v co nejkratším termínu. V každém případě je povolena tolerance 15 (patnácti) pracovních dní. Kromě tohoto jsou povoleny rovněž částečné dodávky. Prodávající neodpovídá ve vztahu ke kupujícímu za zpoždění, ztráty, škody, náklady či výdaje způsobené situacemi dle následujících příkladů, které ale tímto nejsou zcela vyčerpány: stávky (i firemní), výluky, přerušení či pozastavení dopravy, nepředvídatelná událost, požár, zákaz dovozu, opožděná nebo neprovedená dodávka surovin, omezení dodávek energií, nedostatek či nepřítomnost surovin na trhu, přizpůsobení se nařízení zákona či vládním příkazům a opatřením, ať už oprávněným či neoprávněným, povstání, válečný stav či podobné situace, přírodní úkazy, embargo, vyšší moc a jakýkoliv další důvod, který se vymyká rozumné kontrole. Prodávající nemůže být považován za odpovědného za tyto situace ani za předpokladu, že by se k datu zjištění takového stavu již nacházel ve zpoždění vůči smluvně dojednaným termínům. Pokud by důvody zpoždění trvaly déle než 30 (třicet) dní, prodávající smí odstoupit od smlouvy, aniž by vzniklo kupujícímu právo na náhradu škody vyplývající přímo či nepřímo z takového zpoždění. Po uplynutí sjednaných termínů dodání musí kupující do 15 (patnácti) kalendářních dní od obdržení avíza o připravení zboží k expedici vyzvednout objednané výrobky, nebo musí v případě doručení na místo určení zažádat o jejich expedici. Po uplynutí tohoto termínu budou výrobky uskladněny na nezastřešené ploše a prodávající bude zbaven jakékoliv odpovědnosti za případné vady výrobků, které by se mohly objevit následkem vystavení atmosférickému působení, s propadnutím nároku kupujícího na jakoukoliv záruku a s vyúčtováním nákladů na manipulaci a uskladnění ve výši 1 % hodnoty výrobků za každý týden, dokud nebude zboží vyzvednuto. Prodávající si dále vyhrazuje právo expedovat do skladu určeného kupujícím, uskladnit na jeho náklady či prodat třetím osobám všechny výrobky, které nebyly kupujícím včasně vyzvednuty, včetně práva požadovat úhradu rozdílu a případné vyšší škody. 122
Po 8 (osmi) dnech od vystavení avíza, že je zboží připraveno k expedici, bude vystavena řádná faktura s termínem splatnosti. Případné zjevné vady či nedostatky je nutno nahlásit v okamžiku dodání, a to prostřednictvím zaznamenání poznámky do dodacího listu, jinak dojde k propadnutí příslušné záruky. 4. OBALY A OCHRANA Výrobky jsou dodávány bez obalu. Požadavek na obalení výrobků musí být zaslán společně s objednávkou a jeho cena bude vyúčtována ve faktuře. Volba typu obalu, kterou kupující učiní na základě jednotlivých požadavků na přepravu, skladování a destinaci výrobků, jakož i jakákoliv odpovědnost za tuto volbu jde plně a výhradně k tíži kupujícího a prodávající je tudíž v souvislosti s touto volbou výslovně zbaven jakékoliv zodpovědnosti. Upozorňujeme výslovně kupujícího, že volba nevhodného typu obalu, jakož i nevhodně provedené způsoby přepravy, skladování, manipulace či montáže (které musí být provedeny v souladu s předpisy o manipulaci, skladování, údržbě a montáži dle příloh A a C k těmto všeobecným prodejním podmínkám), mohou vyvolat vznik kondenzace či oxidace a tím vážně ohrozit kvalitu výrobků, v některých případech i definitivně. Pro zajištění estetického vzhledu předlakovaných panelů a trapézových plechů je bezpodmínečně nutné opatřit jejich povrchy během fáze výroby, manipulace, skladování a montáže ochrannou samolepicí polyetylenovou fólií, kterou musí kupující odstranit před montáží výrobků, nebo přesněji maximálně do 8 (osmi) dnů od jejich dodání. Neodstranění této fólie kupujícím do výše uvedeného termínu může způsobit její nadměrnou lepivost, obtíže při jejím odstraňování a občas může dojít k interakcím s organickou spodní vrstvou s následným ohrožením kvality a estetického vzhledu výrobků. Kupující, který vyžaduje či akceptuje dodávku předlakovaných panelů či trapézových plechů bez této ochranné fólie, na sebe přebírá veškerou zodpovědnost za jakékoliv vady a/nebo nedostatky na těchto površích a osvobozuje od této zodpovědnosti prodávajícího. Pokud na stavbě nebudou dodrženy výše uvedené pokyny, nebudou prodávajícím akceptovány žádné reklamace týkající se vad vyplývajících z aplikace výše uvedené samolepicí fólie a/nebo vzniklých přímými či nepřímými následky jejího použití.
5. TOLERANCE Kupující souhlasí s tolerancemi uvedenými v katalozích a/nebo v technických listech prodávajícího (poslední vydání).
6. ZÁRUKA Prodávající ručí kupujícímu za shodu výrobků s vlastnostmi uvedenými v katalozích a/nebo technických listech (poslední vydání) prodávajícího, jakož i za absenci vad materiálu a výrobních vad zboží, a to v rámci výrobních tolerancí a mezních hodnot uvedených v technických popisech poskytnutých prodávajícím kupujícímu. Výše uvedená záruka má platnost 12 (dvanáct) měsíců ode dne dodání výrobků. Případné reklamace týkající se zjevných vad či nedostatků dodaných výrobků musí být oficiálně písemně oznámeny (prostřednictvím doporučeného dopisu s doručenkou či telegramu zaslaného předem faxem) kupujícím prodávajícímu do 3 (tří) dnů od dodání výrobků, jinak záruka propadne. Případné skryté vady, které nebylo možno zjistit při dodání, musí být ohlášeny kupujícím stejným způsobem jako v případě zjevných vad, a to nejpozději do uplynutí výše uvedené záruční doby v délce jednoho roku a nejdéle do 8 (osmi) dnů od jejich zjištění (nebo od okamžiku, ve kterém měly být zjištěny za předpokladu patřičné pečlivosti), jinak záruka propadne. Reklamované okolnosti musí být detailně popsány, aby prodávající mohl
Associazione Itáliina Produttori Pannelli Elementi Grecati
provést okamžitou a kompletní kontrolu. Výrobky, které jsou předmětem reklamace, musí být ponechány k dispozici prodávajícímu ve stejných podmínkách, v jakých byly dodány, s dodržením „Norem o přepravě, manipulaci a skladování“ dle Přílohy A k těmto „Všeobecným prodejním podmínkám“ a případně dalších zvláštních instrukcí poskytnutých prodávajícím. Za vady výrobku nelze pokládat: (i) – v případě panelů vyráběných na kontinuální lince přítomnost otřepů po řezu nepřesahujících o více než 1,5 mm rovinu příslušného kovového pláště; (ii) – v případě přípravy podřezů pro podélné překrytí prvků, tzv. „overlapping”, přítomnost zbytků expandovaného materiálu na povrchu kovového pláště po automatickém odstranění izolační hmoty. (Odstranění materiálu až na nahý plech je nutno každopádně provést až na stavbě během pokládky, na náklady kupujícího.) Za předpokladu dodržení předcházejících pokynů, v případě včasného nahlášení vad ze strany kupujícího a jejich uznání prodávajícím, zajistí tento v technicky možném termínu podle svého uvážení (i) buď opravu těchto výrobků a/nebo jejich bezplatnou výměnu Ex Works (EXW) dle přepravních podmínek Incoterms 2010, nebo (ii) kupujícímu uhradí částku odpovídající rozdílu mezi cenou za objednané výrobky a jejich hodnotou sníženou z důvodu prokázané vady (za předpokladu, že částka, kterou by prodávající dlužil kupujícímu ve smyslu tohoto bodu (ii), nemůže být nikdy vyšší než původní cena vadných výrobků). Záruka na výrobky opravené či vyměněné prodávajícím ve smyslu tohoto článku přestane platit okamžikem ukončení platnosti původní záruční lhůty stanovené v souvislosti s výrobky původně zakoupenými kupujícím. V případech, kdy by se reklamace podané kupujícím v souvislosti se závadami výrobků ukázaly jako neopodstatněné, prodávající vyúčtuje kupujícímu všechny náklady, které vynaložil na zajištění inspekce, šetření na místě a případných znaleckých posudků (i třetích osob) Výše uvedená záruka je jedinou zárukou, kterou prodávající poskytuje kupujícímu v souvislosti s prodejem výrobků, má výše uvedenou platnost a nelze jí v žádném případě pozastavit ani prodloužit. Kupující nemá nárok vyžadovat po prodávajícím žádnou jinou formu záruky a/nebo odškodnění, ať už konvenční či právní, a výslovně se vylučuje jakákoliv odpovědnost prodávajícího za přímé, nepřímé, náhodné či následné závady, které by měly kupujícímu vzniknout z důvodu dodání vadných a/nebo neodpovídajících výrobků (jakož i z důvodu zpoždění dodávky), je dotčeno tudíž i právo na náhradu těchto škod v mezích zákona výslovně odmítnuté kupujícím. Dále je vyloučeno právo kupujícího na rozvázání smlouvy z důvodu případného výskytu vad výrobků. V případě částečných dodávek ani včasné oznámení eventuálních reklamací, týkajících se části výrobků jsoucích předmětem dodávky, nezbavují kupujícího povinnosti vyzvednout zbylou část objednaných výrobků. Výjimkou z výše uvedených podmínek je případ, kdy prodávající neposkytuje žádnou záruku, a to v souvislosti s výrobky, které jsou dodávány bez organického povlaku kovových ploch, kromě záruky, že výrobky odpovídají platným normám. Prodávající je tedy zbaven veškeré odpovědnosti za případný (pravděpodobný) vznik oxidace na těchto výrobcích. Rovněž není poskytována záruka na použité výrobky či výrobky z druhé ruky nebo na výrobky zakoupené dle formulace „viděl jsem a líbilo se“, z materiálu dostupného na skladě prodávajícího (ať už se jedná o materiál první jakosti, druhé jakosti či o vyřazený materiál), prodávané za snížené ceny. Záruka dle výše uvedeného článku 6 automaticky pozbývá platnosti (včetně následné absence jakékoliv záruky na výrobek) v těchto případech:
(i) - používání a/nebo pokládka vadných výrobků, kterou kupující provede následně po nahlášení nebo vzniku dané vady, podle toho, který případ nastane dříve; (ii) - používání výrobku nevhodným způsobem v souvislosti s jeho „funkčními“ vlastnostmi; (iii) - používání, skladování, údržba, manipulace či montáž výrobků způsobem neodpovídajícím instrukcím uvedeným v „Normách o přepravě, manipulaci a skladování“ dle Přílohy A, v těchto všeobecných podmínkách a v případných zvláštních instrukcích poskytnutých prodávajícím. (iv) – instalace provedená za využití systémů a příslušenství v rozporu s technickými listy (poslední vydání) prodávajícího nebo příslušenství (jako například: systémy upevnění, výplně, uzavírací prvky, hřebenáče, žlábky atd.), které nebylo dodáno ani výslovně schváleno prodávajícím; (v) – výrobky, na kterých byl následně po jejich dodání proveden jakýkoliv zásah či úprava ze strany subjektů odlišných od prodávajícího Kupující mimo jiné bere na vědomí a uznává, že jsou produkty vyrobeny v souladu s platnými italskými zákony a normami Evropské unie a že jsou opatřeny příslušnými atesty výslovně uvedenými v jednotlivých technických listech zveřejněných na stránkách www.isopan.com. Prodávající tedy neposkytuje žádnou záruku na shodu výrobků s požadavky stanovenými jinými normami než těmi italskými či unijními a ani jinak neručí za shodu výrobků se standardy, technickými normami či předpisy lišícími se od údajů výslovně uvedených v technickém listu výrobků. Je tudíž úkolem kupujícího ověřit na vlastní zodpovědnost shodu výrobků s technickými normami a požadavky platnými v zemi zamýšlené instalace výrobků. Prodávající si vyhrazuje právo zanést do své výroby technické změny či vylepšení, které uzná za nutné.
7. CENY A REVIZE CEN Ceny výrobků – jsou myšleny ceny za výrobky dodané z výrobního závodu prodávajícího (Ex Works - Incoterms 2010) – jsou ceny uvedené v potvrzení objednávky od prodávajícího a nezahrnují náklady na balení, přepravu a expedici výrobků. Tyto náklady jdou plně k tíži kupujícího. V žádném případě nelze považovat ceny potvrzené prodávajícím pro jednu objednávku za závazné i pro následné objednávky. Ceny se vypočítávají na základě cen platných ke dni potvrzení objednávky. Prodávající si vyhrazuje právo na změnu ceny výrobků i následně po potvrzení dané objednávky, kdykoliv by došlo ke zvýšení cen práce a/nebo za surovin o více než 2 %; v takovém případě musí prodávající přihlédnout při úpravě cen výrobků z důvodu změny nákladů na pracovní sílu či na suroviny k následujícím procentuálním poměrům: Typologie výrobku
Podíl nákladů na pracovní sílu
Podíl nákladů na kov
Podíl nákladů na izolační složky
Podíl nákladů na vnější plášť
Trapézové plechy
10%
90%
-
-
Sendvičové panely
10%
-
30%
60%
Při určování změny nákladů na pracovní sílu a na suroviny se vychází z těchto údajů: • v případě pracovní síly: tabulky A.N.I.M.A. (mzdové tabulky); • v případě kovů: ceník C.C.I.A.A. v Miláně (Obchodní komora pro průmysl, řemesla a zemědělství); 123
VŠEOBECNÉ PRODEJNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI ISOPAN PRO PRODEJ TRAPÉZOVÝCH PLECHŮ, KOVOVÝCH IZOLAČNÍCH PANELŮ A PŘÍSLUŠENSTVÍ. TENTO DOKUMENT BYL SESTAVEN NA ZÁKLADĚ „VŠEOBECNÝCH PRODEJNÍCH PODMÍNEK AIPPEG“ (ITALSKÁ ASOCIACE VÝROBCŮ PANELŮ A TRAPÉZOVÝCH PRVKŮ)
• v případě izolačních složek a jiných surovin: osvědčení dodavatele prodávajícího. Co se týče příslušenství, revize cen se provede konvenčním způsobem na základě případných změn oficiálního indexu životních nákladů podle ISTAT (Italský statistický úřad). V případě dílčích dodávek dojde k revizi cen pouze u výrobků dodaných až poté, co navýšení vstoupilo v platnost. Změny cen výrobků budou prodávajícím písemně ohlášeny kupujícímu, který má právo odstoupit od příslušné objednávky, ovšem s omezením pouze na ještě nerealizovanou část dodávky. O takovém rozhodnutí poté kupující písemně uvědomí prodávajícího (prostřednictvím doporučeného dopisu s doručenkou zaslaného předem faxem), a to do následujících 2 (dvou) dnů, jinak na jeho požadavek nebude brán zřetel.
8. PLATBY Platební termíny a podmínky týkající se jednotlivých objednávek budou uvedeny prodávajícím vždy v každém potvrzení objednávky zvlášť. Bez ohledu na jakékoliv instrukce v rozporu s těmito podmínkami bude za platbu považována úhrada do sídla prodávajícího. Pokud prodávající obdrží platbu v okamžiku objednávky, neznamená to, že byla objednávka tímto přijata. Pokud by se rozhodl objednávku neakceptovat, prodávající vrátí kupujícímu celou inkasovanou částku, a to bez úroků. V případě platby za výrobky prostřednictvím směnek či jiných titulů (šeků atd.), tyto musí být doručeny do sídla prodávajícího před či současně s vyzvednutím výrobků. Vystavení směnky či šeku v žádném případě nemůže být považováno za provedenou úhradu, a to až do doby obdržení celé částky, a neobnáší změnu místa plnění ani novaci původní povinnosti. Veškeré bankovní výdaje spojené s vystavením směnek jdou k tíži kupujícího. Výslovně je zakázáno, aby kupující prováděl zápočty pohledávek, které má z jakéhokoliv důvodu u prodávajícího, a částek, které dluží prodávajícímu za nákup výrobků. Jelikož se nepředpokládá žádné další právo, které by prodávajícímu ze zákona náleželo, v případě neprovedené či opožděné platby za výrobky, ať už celkové či částečné, bude prodávající oprávněn, bez nutnosti předchozího upozornění či formálního oznámení, pozastavit dodávku veškerých aktuálně objednaných výrobků (i jiných, než u kterých došlo k porušení povinností kupujícího) a zadržet jako penále eventuální inkasované částky (mimo náhradu případné vyšší škody), jakož i zbavit kupujícího výhod splatnosti ve vztahu ke všem probíhajícím dodávkám. Případné reklamace nebo stížnosti, ať už opakované či výjimečné, neopravňují k pozastavení plateb. Výpis z účtu zaslaný prodávajícím kupujícímu bude považován za odsouhlasený tehdy, když nedojde k jeho rozporování ve lhůtě 15 (patnácti) dnů od jeho obdržení.
9. ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY Kromě případů uvedených ve článku 3 smí prodávající odstoupit od smlouvy bez jakýchkoliv poplatků tehdy, pokud by došlo ke zjištění skutečností či okolností, které by ohrozily stabilitu na trhu, hodnotu měny, podmínky v průmyslu výroby surovin a podmínky zásobování. Prodávající smí dále odstoupit od smlouvy bez jakýchkoliv poplatků tehdy, když by se dozvěděl o existenci námitek proti cenným papírům, jakož i o zahájení soudních řízení, ať už nápravných, řádných, konkurzních či mimosoudních ve vztahu ke kupujícímu. 10. REGULAČNÍ NORMY Ostatní situace, které tyto „Všeobecné prodejní podmínky“ nezmiňují, se řídí pravidly pro prodej zboží stanovenými ve článku 1470 a dalších Občanského zákoníku, a to i v případě dodávky výrobků na stavbu.
124
11. ROZHODNÉ PRÁVO A SOUDNÍ PŘÍSLUŠNOST Tyto Všeobecné prodejní podmínky, stejně jako veškeré jím upravované prodejní smlouvy, spadají pod italské právo, s výslovným vyloučením uplatnění Vídeňské konvence z roku 1980 týkající se mezinárodních smluv o prodeji zboží. Jakýkoliv spor vyplývající z interpretace, aplikace, plnění či rozvázání těchto „Všeobecných prodejních podmínek“ či prodejních smluv upravovaných těmito podmínkami bude příslušet výhradně soudu působícímu v místě právního sídla prodejce, a to i v případě propojení případů.
125
PŘÍLOHA A Normy o přepravě, manipulaci a skladování trapézových plechů, kovových izolačních panelů a příslušenství 1. OBALY A BALENÍ Níže je uvedeno celé znění (text kurzívou) bodu 9.9.1 normy UNI 10372:2004. Aby byla zachována životnost instalovaných kovových střešních prvků, nesmí dojít k jejich poškození během operací spojených se skladováním, přepravou, manipulací či pokládkou. Je tedy doporučeno zajistit systém pro dočasnou ochranu výrobků v souvislosti s jejich požadovanými funkcemi, především tedy co se týče estetického vzhledu. Během výrobní fáze jsou tyto materiály opatřeny ochranou polyetylenovou fólií (samolepicí nebo pouze přilnutou) nebo jsou chráněny jinými způsoby. Během dalších fází je nutno učinit následující opatření: - ochrana povrchu proti odření, především během manipulace; - ochrana rohů a hran proti nárazům a pomačkání; - ochrana proti hromadění vody nebo kondenzované vlhkosti; - ochrana prvků proti trvalé deformaci, na kterých leží celá váha balíku či navrch položených břemen. Profilované plechy a panely se obvykle balí do balíků. Počet plechů v balíku je takový, aby tento nepřesáhl celkovou hmotnost stanovenou pro dostupná zdvihací a přepravní zařízení. Obecně se pro balení používají tyto materiály: dřevo, expandované plastické materiály, lepenka, polyetylenová fólie (smršťovací či roztažná) či jiné; jako vázací prostředky jsou použity pásky (nikdy železné dráty) s vhodnou ochranou (ochrana rohů atd.). Pásky se nesmí používat jako popruhy pro zvedání břemen. Je také doporučeno připravit a vhodně označit zvedací body pro následnou manipulaci s panely či jejich zvedání. Balíky s výrobky musí být vždy vybaveny podpěrným systémem, který rovnoměrně rozdělí váhu břemena a umožní jeho zdvihnutí a následnou manipulaci. Je možno například použít jako podpěrný systém nosníky z expandovaných plastických materiálů, suché dřevo nebo desky z kompozitních materiálů pravidelně rozložené podle typu výrobku. Těmito příklady ovšem nebyly vyčerpány všechny možnosti. Druh obalu musí být dojednán ve fázi objednávky v návaznosti na zvolený způsob přepravy (například klec či bedna pro přepravu, u které se předpokládají překládky, přeprava vlakem či po moři). V závislosti na požadovaných funkcích výrobku je nutno zvolit vhodný typ obalu. Balení balíků se provádí podle parametrů stanovených výrobcem. Případný jiný způsob roztřídění prvků a/nebo zvláštní druh balení požadovaný kupujícím musí být dojednán v okamžiku zaslání objednávky. 2. PŘEPRAVA Níže je uvedeno celé znění (text kurzívou) bodu 9.9.2 normy UNI 10372:2004. Přeprava balíků musí být zajištěna prostřednictvím vhodných dopravních prostředků, a to za těchto podmínek: - balíky je nutno pokládat na proklady, ať už dřevěné či z expandovaných plastických materiálů, mezi sebou rozmístěné v takové vzdálenosti, která bude odpovídat vlastnostem výrobku; - ložní plocha musí odpovídat tvaru balíku (rovná, pokud bude balík rovný; pokud bude balík zakřivený, musí být vytvořena podpěra, která zajistí zachování daného tvaru; - balíky lze stohovat pouze za použití vhodných prokladů ze dřeva či expandovaných plastických materiálů, pokud je již nebude obsahovat daný typ balení, - balíky nesmí vykazovat rozdíly rozměrů větší než 1 m; - na balících musí být zřetelně označeny zvedací body, pokud tedy nejsou identifikovány jiným způsobem; - musí být dodrženy všechny ostatní pokyny výrobce. Je velmi důležité pokládat panely vodorovně a podkládat je vhodnými proklady ze dřeva či expandovaných plastických materiálů o vhodných rozměrech a odpovídajícím množství, se zajištěním jejich přesného vertikálního zarovnání. Přepravce musí příčně připevnit balíky k dopravnímu prostředku pomocí popruhů od sebe vzdálených maximálně 3 metry a každý balík musí být zajištěn alespoň dvěma příčnými popruhy. 126
Náklad musí být převážen vždy zakrytý a především musí být vodotěsně chráněna čelní strana ve směru jízdy. Kupující, který si zajišťuje přepravu sám, musí náležitě instruovat řidiče. Nakládku lze uskutečnit pouze na volnou a čistou ložnou plochu. K nakládce nebudou akceptovány dopravní prostředky, jejichž ložná plocha je již částečně zaplněná jiným materiálem, nebo není pro náklad vhodná. Zboží se na motorové vozidlo nakládá podle instrukcí přepravce, který jediný ručí za nepoškození nákladu. Přepravce musí pečlivě dbát na to, aby váha zatěžující spodní balík, stejně jako tlak vyvíjený vázacími body, nepoškodily náklad a aby popruhy nezpůsobily žádné deformace výrobků. Neobvyklé způsoby nakládky lze akceptovat pouze na základě písemné žádosti kupujícího, který za takovou nakládku přebírá veškerou zodpovědnost. 3. SKLADOVÁNÍ Níže je uvedeno celé znění (text kurzívou) bodu 9.9.3 normy UNI 10372:2004. Tvar prvků byl navržen rovněž pro usnadnění skladování prostřednictvím jejich stohování, čímž se sníží na minimum prostor potřebný pro skladování a přepravu. V každém případě je ale nutno dbát na to, aby během stohování nedošlo k poškození povrchu výrobků. Balíky je nutno vždy skladovat nad zemí, ať už ve skladu či na stavbě, což je důležitější; musí mít pod sebou vždy nějaké proklady ze dřeva či expandovaných plastických materiálů s rovným povrchem, délkou větší, než je šířka desek, a rozmístěné ve vzdálenosti odpovídající charakteru výrobku. Plocha, na kterou se balíky budou pokládat, musí odpovídat jejich tvaru; rovná, pokud bude balík rovný; pokud bude balík zakřivený, musí být vytvořena podpěra, která zajistí zachování daného tvaru. Balíky je nutno skladovat na suchých místech bez výskytu vlhkosti, jinak se může na vnitřních méně větraných prvcích začít zadržovat kondenzovaná voda, obzvláště agresivní na kovech, s následným vznikem oxidačních prvků (například bílá rez na zinku). Balíky musí být ukládány tak, aby z nich mohla odtékat veškerá voda, především pokud by bylo nutné je dočasně uskladnit na venkovní nezastřešené ploše (viz obrázek).
Pokud skladování nemá být pouze krátkodobé před pokládkou, je vhodné zakrýt balíky ochrannou plachtou. Věnujte pozornost případnému výskytu elektrochemické koroze vznikající následkem kontaktu dvou odlišných kovů během skladování. Většinou je lepší balíky nestohovat. Pokud byste uznali, že je jejich stohování vhodné z důvodu jejich malé hmotnosti, je nutno vložit mezi jednotlivé balíky proklady ze dřeva či expandovaného plastického materiálu s co nejširší možnou dosedací plochou a v přiměřeném množství, rozmístěné vždy stejným způsobem, jako byly proloženy balíky vespod (viz obrázek).
Associazione Itáliina Produttori Pannelli Elementi Grecati
Lepších podmínek uskladnění se dosáhne vždy v uzavřených prostorech s mírným větráním, bez vlhkosti a prachu. V každém případě a obzvláště při skladování na stavbě je nutné pro tyto účely připravit vhodnou stabilní plochu, která neumožní zadržování vody. Balíky se nesmí umisťovat do blízkosti pracovišť (například: dělení kovů, tryskání, lakování, svařování atd.) ani do míst, kde by přejíždění či zastavování obsluhujících dopravních prostředků mohlo způsobit jejich poškození (náraz, postříkání, výfukové plyny atd.). Maximálně lze na sebe položit tři balíky s celkovou výškou cca 2,6 metru. V takovém případě je pak nutno proklady umisťovat hustěji. Pokud je materiál potažen ochrannou fólií, tato musí být zcela odstraněna během montáže nejdéle do šedesáti dní od dodání materiálu. Je nutno se řídit případnými dalšími instrukcemi dodavatele. Na základě získaných znalostí lze konstatovat, že pro zachování původních vlastností výrobku za podmínky dodržení těchto norem není vhodné trvale skladovat zboží déle než po dobu šesti měsíců v uzavřeném a větraném prostředí, zatímco doba pro skladování zboží na venkovní nezastřešené ploše nikdy nesmí přesáhnout šedesát dní. Materiál musí být v každém případě chráněn proti přímému slunečnímu záření, jinak by mohlo dojít k nevratnému poškození. V případě zakrytí zboží plachtou je nutno zajistit její vodotěsnost, ale i vhodné větrání pro zamezení zadržování kondenzované vody a tvorby vodních kapes.
Nástroje pro uchopení prvků i pracovní rukavice musí být vždy čisté a v takovém stavu, aby nemohly způsobit žádné škody na jednotlivých prvcích. Pro manipulaci s prvky nedoporučujeme používat vysokozdvižné vozíky, jelikož při jejich používání hrozí poškození zboží. Balíky umístěné ve výšce musí být vždy náležitě připevněny ke konstrukci.
4. ZDVIHÁNÍ A MANIPULACE Níže je uvedeno celé znění (text kurzívou) bodu 9.9.4 normy UNI 10372:2004. Balíky musí být uvazovány vždy alespoň ve dvou bodech vzdálených od sebe ne méně než na polovinu délky samotného balíku. Zdvihání je vhodné provádět pomocí tkaných popruhů z umělého vlákna (nylonu) o šířce větší než 10 cm tak, aby bylo zatížení na popruhu rozložené a nezpůsobilo žádné deformace (viz obrázek).
Je nutno použít vhodné rozpěry umístěné vespod a nahoře na balíku, tvořené rovnými robustními prvky ze dřeva či expandovaného plastického materiálu, které zabrání přímému kontaktu popruhů s balíkem. Tyto rozpěry musí být alespoň o 4 cm delší, než je šířka balíku, a širší, než je šířka popruhu. Spodní rozpěry musí mít každopádně dostatečnou šířku, aby zabránily vzniku trvalých deformací spodních prvků způsobených váhou balíku. Je nutno věnovat pozornost, aby nedošlo k posunutí vázacích prvků či podpěr během zdvihání a aby všechny operace s tím spojené byly vykonávány postupně a obezřetně. Balíky lze pokládat na konstrukci střechy pouze na plochy schopné unést jejich váhu, a to z hlediska odolnosti, bezpečnostních důvodů a taktéž ve vztahu k ostatním pracím. Je doporučeno vyžádat si nejprve od vedoucího prací souhlas s uskladněním na střeše. Manipulaci s prvky je nutno provádět za použití vhodných ochranných prostředků (rukavic, pracovní obuvi, kombinézy atd.) v souladu s platnými normami. Ruční manipulaci s jednotlivým prvkem je nutno provádět tak, aby při zvedání nedošlo k jeho posouvání po prvku umístěném pod ním, s následným otočením o 90 ° a postavením na bok balíku; prvek musí přemísťovat vždy alespoň dvě osoby, a to v závislosti na jeho délce, se zachováním jeho polohy na hřbetě (viz obrázek).
127
PŘÍLOHA B Standardy kvality trapézových plechů a kovových izolačních panelů
Trapézové plechy a kovové izolační panely se používají pro zhotovení stěn, střech a stropů občanských a průmyslových budov. Standardy kvality uvedené v této příloze musí být nejprve dojednány mezi kupujícím a prodávajícím v okamžiku potvrzení objednávky. Estetický faktor není součástí vlastností výrobků a není podmínkou dodávky. Evropské harmonizované normy týkající se těchto výrobků, platné pro získání označení CE, jsou v případě trapézových plechů UNI EN 14782:2006 a UNI EN 14783:2006, v případě kovových izolačních panelů s dvojitým plechem UNI EN 14509:2007 a v případě kovových izolačních panelů s jedním plechem ETAG 016. Materiály 1. TRAPÉZOVÉ PLECHY 1.1 VLASTNOSTI 1.1.1 Uhlíková ocel
1.1.2
1.1.3
1.1.4
Hliník
Nerez ocel
Měď
1.1.5
Kovové pláště
1.1.6
Organické pláště (předlakovaný a poplastovaný)
1.1.7
Asfaltové pláště vícevrstvé
1.2 ROZMĚROVÉ TOLERANCE 1.2.1 Uhlíková ocel 1.2.2
Hliník
1.2.3
Nerez ocel
1.2.4
Měď
POŽADAVKY 1.3.1 Vlastnosti
128
Norma UNI EN 14782:2006 UNI EN 14783:2006 UNI EN 508-1:2002 UNI EN 10326:2004 UNI EN 10327:2004 UNI 10372:2004 UNI EN 14782:2006 UNI EN 14783:2006 UNI EN 508-2:2002
Odkaz
Hodnota - poznámky
3.2 e 4.2 5.1 e 7. 5.1 e 7. 8.1.4
S250GD DM (min. mez průtažnosti = 250 N/mm2) Nekonstrukční ocel
3.2 e 4.2
UNI 10372:2004 UNI EN 573-3:1996 UNI EN 1396:1998 UNI EN 14782:2006 UNI EN 14783:2006 UNI EN 508-3:2002 UNI 10372:2004 UNI EN 10088-1:2005 UNI EN 10088-2:2005 UNI EN 14782:2006 UNI EN 14783:2006 UNI EN 506:2002
8.1.2 3. 5.
UNI 10372:2004 UNI EN 1172:1998 UNI EN 1173:1998 UNI EN 1412:1998 UNI EN 508-1:2002 UNI EN 10326:2004 UNI EN 10327:2004 UNI 10372:2004 UNI EN 10169-1:2007 UNI ENV 10169-2:2003 UNI EN 10169-3:2006 UNI EN 508-1-2-3:2002 UNI 10372:2004 UNI EN 1396:1998 UNI EN 14782:2006 UNI EN 14783:2006 UNI EN 508-1:2002 UNI 10372:2004
8.1.1 4–5–9 3. 4. 3.2 e 3.4 7. 7. 8.1.4
UNI EN 10143:2006 UNI EN 508-1:2002 UNI EN 485-4:1996 UNI EN 508-2:2002 UNI EN 10088-2:2005 UNI EN 508-3:2002 UNI EN 1172:1998 UNI EN 506:2002 UNI EN 1172:1998 UNI EN 14782:2006 UNI EN 14783:2006 D.M. 09.01.1996 D.M. 14.09.2005 Směrnice 89/106/CEE
Slitiny: prohlášení prodejce (min. pevnost v tahu = 150 MPa)
3.2 e 4.2 8.1.3 4. 6.
Typ 1.3401 (AISI 304)
3.2 e 3.4
Typ: prohlášení prodávajícího (vyjma zvláštních kupujícího akceptovaných prodávajícím)
Včetně plášťů pro různé typy použití
Příloha B 8.1.4.3 6. Příloha A Příloha A 3.2.6 8.1.4.4 Standardní tolerance mimo speciální požadavky Dodatek D 3.1 Dodatek B 6.9 Dodatek B 6.4 Dodatek A
Part. II 11.2.4.8.1.1 Příloha 1
Příloha B
Hodnoty ohlášené prodávajícím za účelem získání označení CE
Associazione Itáliina Produttori Pannelli Elementi Grecati
Materiály 1.3.2 Zkušební metody (kovové potažené pásy) 1.3.3 Životnost
Norma UNI EN 13523-0÷24
UNI EN 10169-1:2007 ENV 10169-2:2003 UNI EN 10169-3:2006 UNI EN 1396:1998 1.3.4 Chování vůči ohni UNI EN 14782.2006 UNI EN 14783:2006 1.3.5 Postupy pro výpočet hodnot UNI EN 14782:2006 (koncentrované zatížení) 1.3.6 Kontrola a údržba UNI 10372:2004 Vseobecné obchodní podmínky AIPPEG
Odkaz
Hodnota - poznámky Hodnoty ohlášené prodávajícím
Příloha C Příloha B Příloha B Cap. 11 Příloha D
KOVOVÉ IZOLAČNÍ PANELY (S DVOJITÝM PLECHEM) 2.1 VLASTNOSTI 2.1.1 Pevné kovové pláště Platí stejné odkazy dle předchozího bodu 1.1 (vyjma zvláštních předpisů normy UNI EN 14782:2006 a UNI EN 14783:2006) 2.1.2 Izolační materiály 2.1.2.1 Pevné celulární UNI EN 13165:2006 PUR a PIR plastové materiály UNI EN 13164:2006 Polystyren UNI EN 13172:2003 Hodnocení a shoda 2.1.2.2 Minerální vlákna UNI EN 13162:2003 2.2 ROZMĚROVÉ TOLERANCE 2.2.1 Pevné kovové pláště Platí stejné normy, odkazy, hodnoty a poznámky dle předchozího bodu 1.2 2.2.2 Panel UNI EN 14509:2007 Příloha D 2.2.3 Vzduchové bubliny Vzduchovými bublinami jsou myšlena vypouklá místa s nedostatečným přilnutím izolačního materiálu ke kovovému plášti. Z důvodu neexistující normy platí, že na základě získané zkušenosti případný výskyt vzduchových bublin až do 5 % plochy jednotlivého panelu s rozměrem bublin 0.2 m2 nemůže pravděpodobně ohrozit funkčnost panelu. Výše uvedené informace platí pro panely, u kterých má izolační vrstva taktéž funkci přenosu zatížení. 2.3 POŽADAVKY 2.3.1 Vlastnosti 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6
UNI EN 14509:2007 UNI 10372:2004 Směrnice 89/106/CEE Zkušební metoda UNI EN 14509:2007 Životnost UNI EN 14509:2007 Chování vůči ohni UNI EN 14509:2007 Postupy pro výpočet hodnot UNI EN 14509:2007 Kontrola a údržba UNI 10372:2004 Vseobecné obchodní podmínky AIPPEG
Punti 5 e 6 Punto 8.1.6 Příloha 1 Příloha A Příloha B Příloha C Příloha E Cap.11 Příloha D
Hodnoty ohlášené prodávajícím za účelem získání označení CE
3. KOVOVÉ IZOLAČNÍ PANELY (S JEDNÍM PLECHEM) 3.1 VLASTNOSTI 3.1.1 Pevné kovové pláště Platí stejné normy, odkazy, hodnoty a poznámky dle předchozího bodu 1.1 ((vyjma zvláštních předpisů UNI EN 14782:2006 a UNI EN 14783:2006) 3.1.2 Izolační materiály 3.1.2.1 Pevné celulární UNI EN 13165:2006 PUR e PIR plastové materiály UNI EN 13164:2006 Polystyren UNI EN 13172:2003 Hodnocení a shoda 3.2 ROZMĚROVÉ TOLERANCE 3.2.1 Pevné kovové pláště 3.2.2 Panel 3.2.3 Vzduchové bubliny 3.3 POŽADAVKY 3.3.1 Vlastnosti 3.3.2 Další požadavky 3.3.3 Kontrola a údržba
Platí stejné normy, odkazy, hodnoty a poznámky dle předchozího bodu 1.2 ETAG 016 Parte 1 e 2 Hodnoty ohlášené prodávajícím Bod 2.2.3 UNI 10372:2004 Směrnice 89/106/CEE ETAG 016 UNI 10372:2004 Vseobecné obchodní podmínky AIPPEG
Punto 8.1.6 Příloha 1 Part. 1 e 2 Cap. 11 Příloha D
Hodnoty ohlášené prodávajícím za účelem získání označení CE Hodnoty ohlášené prodávajícím
Národní a evropské normy a současně požadavky trhu jsou v neustálém vývoji. Členové Italské asociace výrobců panelů a trapézových prvků AIPPEG jsou ochotni prověřit i požadavky na výrobky s odlišnými funkčními vlastnostmi, než jsou ty uvedené v této příloze. 129
PŘÍLOHA C Doporučení pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů
1. ÚVOD Účelem těchto doporučení je poskytnout podpůrné informace pro montáž trapézových plechů a kovových izolačních panelů, které doplňují normu UNI 10372:2004 „Skládané střešní krytiny – Instrukce pro jejich projektování a realizaci pomocí kovových deskových prvků”. Každá zakázka musí zohlednit specifické požadavky jednotlivých staveb, které musí být vybaveny vhodnými prostředky pro manipulaci a pokládku prvků v souladu s platnými bezpečnostními normami a normami týkajícími se prevence nehod. Společnost, která má za úkol provést pokládku trapézových plechů/ panelů, musí znát vlastnosti používaných materiálů a především musí disponovat pracovní sílou proškolenou pro daný druh stavebních prací a musí zajistit jejich správnou realizaci s dodržením zadání dle projektu. Nedodržení těchto doporučení a nesprávné zhotovení stavebních prací zprošťují prodávajícího jakékoliv odpovědnosti. Účinná organizace a koordinovaná spolupráce na stavbě jsou předpokladem pro zajištění nejlepších podmínek celkové produktivity práce. Pokud nebylo domluveno jinak, kromě vykládky a montáže zboží musí kupující zajistit na svou vlastní zodpovědnost i operace dle Přílohy A, a to bez ohledu na místo dodání, s dodržením veškerých instrukcí poskytnutých prodávajícím.
2. KONSTRUKČNÍ PRVKY Trapézové plechy/panely nalézají uplatnění v civilním i průmyslovém stavebnictví při realizaci střech, stěn či stropů. Lze je namontovat na jakýkoliv typ nosné konstrukce: kovovou svařenou konstrukci, běžný či předpjatý železobeton, dřevo. Nosné konstrukce a příslušné systémy upevnění trapézových plechů/ panelů musí mít správné rozměry a musí splňovat veškeré podmínky projektu, co se týče bezpečnosti, stability a funkčnosti. Trapézové plechy a kovové izolační panely se snadno a rychle montují a umožňují zakrýt najednou celou délku střešní roviny, celou výšku stěny či více polí stropu. Délka kovových prvků je převážně omezena požadavky na přepravu a manipulaci, jakož i vlastnostmi použitého materiálu a výrobní technologií. Je vhodné, aby nosné plochy odpovídaly použití a způsobu připevnění trapézových prvků či kovových izolačních panelů. Nejčastějšími typy jsou: 1. STŘECHY 1.1 z trapézových plechů 1.1.1 z jednoduchých trapézových plechů 1.1.2 ze sendvičů zhotovených na místě 1.1.3 z krytiny typu Deck zhotovené na místě 1.2 z monolitických izolačních panelů 1.2.1 z prefabrikovaných monolitických sendvičových panelů 1.2.2 z předizolované krytiny typu Deck 2. STĚNY 2.1 z trapézových plechů 2.1.1 z jednoduchých trapézových plechů 2.1.2 ze sendvičů zhotovených na místě 2.2 z monolitických izolačních panelů 2.2.1 z prefabrikovaných monolitických sendvičových panelů 3. STROPY 3.1 z jednoduchých plechů 3.2 z kompozitu plechu a betonu 3.3 z trapézového plechu s funkcí ztraceného bednění Jednotlivé fáze montáže střech, stěn a stropů se liší na základě jejich typů.
130
3. PŘEDBĚŽNÉ OPERACE Před zahájením montáže na stavbě musí pověřený pracovník: 1. Pročíst projektovou dokumentaci a řídit se jejími pokyny. 2. Zkontrolovat provedení nosných konstrukcí trapézových plechů/ panelů. 3. Zkontrolovat, zda jsou povrchy nosných konstrukcí, které přijdou do styku s trapézovými plechy/panely, mezi sebou kompatibilní nebo případně chráněné proti korozi způsobené elektrochemickou reakcí. 4. Ujistit se, zda se v místě manipulace s trapézovými plechy/panely nenachází elektrické vedení. 5. Ujistit se, zda jsou práce na zemi i ve výšce v souladu s ostatními činnostmi na stavbě. 6. Ověřit, zda je zvolený prostor na stavbě vhodný pro skladování a manipulaci s materiálem, aby nedošlo k jeho poškození. Pracovník pověřený instalací trapézových plechů/panelů musí během montáže respektovat a dodržet veškeré platné bezpečnostní normy. Co se týče zdvihání, manipulace a skladování trapézových plechů/panelů ve výšce, konzultujte bod 4. Přílohy A. Personál pověřený pokládkou musí být vybaven pracovní obuví, která nijak nepoškodí vnější plášť výrobků. Pro dělení výrobků na stavbě musí být použity vhodné nástroje (přímočará pila, nůžky, prostřihovač, atd.). Nedoporučujeme používat nástroje s brusnými kotouči. Pro utahování šroubů doporučujeme šroubovák s omezovačem utahovacího momentu. Je nutné zajistit perfektní překrytí a sesazení prvků, aby se zamezilo tvorbě kondenzátu, a to především v případě střešních panelů.
4. STŘECHY SKLON Sklon střechy závisí na podmínkách okolního prostředí, na projektovém řešení a na samotném typu střechy. V případě střech zhotovených z prvků určených pro střešní rovinu, bez čelních spojů (z desek o stejné délce, jako je délka střešní roviny), je obvyklý sklon minimálně 7 %. Pro menší sklon je nutno dodržet předpisy výrobce. V případě čelního překrytí prvků je nutno vzít při návrhu sklonu v úvahu typ spoje, použitý materiál a především zvláštní podmínky prostředí. V případě střech typu Deck může být sklon zmenšen až na minimální hodnotu, která umožní odtok vody MONTÁŽNÍ POSTUP Níže jsou popsány základní fáze správného postupu montáže: A) Jednoduché trapézové plechy a prefabrikované monolitické sendvičové panely (typy 1.1.1 a 1.2.1) 1. Montáž okapových žlabů a případných podhřebenáčů či spojovacích okapnic. 2. Odstranění případné ochranné fólie ze střešních prvků a příslušenství. 3. Pokládka střešních prvků počínaje okapem z jednoho bočního konce budovy na druhý, kdy je nutno dbát na správné překrytí a zarovnání prvků a ověřit přesné dodržení pravého úhlu vůči spodní konstrukci. 4. Postupná fixace prvků během pokládky za předpokladu předchozí kontroly jejich usazení. Je nutno včasně odstranit veškerý zbylý materiál, se zvláštním důrazem na kovové zbytky. 5. Pokládka dalších řad prvků překrývajících řadu okapovou (v případě střešní roviny tvořené dvěma či více prvky). V případě panelů je nutno preventivně odstranit izolační vrstvu v místě překrytí. 6. Fixace všech vln v oblasti hřebene, okapových žlabů, kompluvia a čelního překrytí. 7. Pokládka dokončovacích prvků (hřebenáčů, okapnic a všeobecně všech klempířských prvků) a případné izolace. 8. Důkladné odstranění zbylých materiálů a celková kontrola střechy, s důrazem na upevnění a na spojení s jinými prvky tvořícími střechu.
Associazione Itáliina Produttori Pannelli Elementi Grecati
B) Sandwich eseguito in opera (tipologia 1.1.2) B) Sendvič zhotovený na místě (typ 1.1.2) B.1) Sendvič z rovnoběžných trapézových plechů 1. Montáž okapových žlabů a případných spojovacích okapnic: na základě řešení projektu ji lze provést před pokládkou vnitřního plechu nebo před pokládkou vnějšího plechu. 2. Odstranění případné ochranné fólie ze střešních prvků a příslušenství. 3. Pokládka střešních prvků počínaje okapem z jednoho bočního konce budovy na druhý, kdy je nutno dbát na správné překrytí a zarovnání prvků a ověřit přesné dodržení pravého úhlu vůči spodní konstrukci. 4. Postupná fixace prvků během pokládky za předpokladu předchozí kontroly jejich usazení. Je nutno včasně odstranit veškerý zbylý materiál, se zvláštním důrazem na kovové zbytky. 5. Pokládka dalších řad prvků překrývajících řadu okapovou (v případě střešní roviny tvořené dvěma či více prvky). 6. Fixace všech vln v oblasti hřebene, okapových žlabů, kompluvia a čelního překrytí. 7. Pokládka pevných podpěr o vhodných rozměrech a umístění dle projektu. V případě kovových podpěr je vhodné provést řez pro přerušení tepelného mostu mezi podpěrami a vnějším trapézovým plechem. Pokud sekundární nosná konstrukce umožňuje přímé uložení vnitřního plechu, jsou jakékoliv výše zmiňované pevné podpěry zbytečné. 8. Pokládka izolační vrstvy (s důkladným zajištěním rovnoměrnosti tepelné izolace), případných vrstev se zvláštní funkcí (například parozábrana, separační vrstva atd.) a případných čelních „výplní“. 9. Pokládka vnějšího plechu postupem dle bodů 2 až 6 položky B.1). 10. Důkladné odstranění zbylých materiálů a celková kontrola střechy, s důrazem na upevnění a na spojení s jinými prvky tvořícími střechu. B.2) Sendvič z překřížených trapézových plechů 1. Odstranění případné ochranné fólie ze střešních prvků a příslušenství. 2. Pokládka vnitřního plechu počínaje okapem z jednoho bočního konce budovy na druhý, kdy je nutno dbát na správné překrytí a zarovnání prvků a ověřit přesné dodržení pravého úhlu vůči spodní konstrukci. 3. Postupná fixace prvků během pokládky za předpokladu předchozí kontroly jejich usazení. Je nutno včasně odstranit veškerý zbylý materiál, se zvláštním důrazem na kovové zbytky. 4. Pokládka klempířských prvků náležících k vnitřnímu plechu (podhřebenáče, spoje, speciální prvky). 5. Pokládka pevných podpěr o vhodných rozměrech a umístění dle projektu. V případě kovových podpěr je vhodné provést řez pro přerušení tepelného mostu mezi podpěrami a vnějším trapézovým plechem. Pokud je vnitřní plech tvořen lamelami, není nutné podpěry použít, ale doporučuje se každopádně přerušení tepelných mostů. 6. Pokládka izolační vrstvy (s důkladným zajištěním rovnoměrnosti tepelné izolace), případných vrstev se zvláštní funkcí (například parozábrana, separační vrstva atd.) a případných čelních „výplní“. 7. Pokládka vnějšího plechu postupem dle bodů 1 až 8 položky A) Jednoduché trapézové plechy. C) Deck zhotovený na místě (typ 1.1.3) a předizolovaný Deck (typ 1.2.2) Platí montážní předpisy týkající se vnitřních plechů dle položky B). Je nutné provést švové spojení v místech podélného překrytí prvků. V případě krytiny Deck zhotovované na místě je izolace zajištěná následně aplikovanou izolační vrstvou. V případě předizolované krytiny Deck se fixace provádí po předchozím včasném odstranění izolační vrstvy. Těsnost je zde zaručena následně aplikovanou vrstvou (asfaltová lepenka či syntetická membrána atd.).
5. STĚNY MONTÁŽNÍ POSTUP Níže jsou popsány základní fáze správného postupu montáže:
A) Jednoduché trapézové plechy a prefabrikované monolitické sendvičové panely (typy 2.1.1 a 2.2.1) 1. Pokládka základních klempířských prvků (pokud jsou navrženy) do spodní části stěny zároveň s rovinou nosné konstrukce a dalších klempířských prvků, které musí být bezpodmínečně nainstalovány před montáží stěny (oplechování nad okna, lemování otvorů, vnitřní nároží atd.) po předchozím odstranění případné ochranné polyetylenové fólie. 2. Odstranění případné ochranné fólie ze stěnových prvků. 3. Pokládka prvků od spodní části stěny, kdy je nutno dbát na správné spojení a zarovnání prvků a ověřit přesné dodržení kolmosti. 4. Postupná fixace prvků během pokládky za předpokladu předchozí kontroly jejich usazení 5. Pokud by výška zdi či povaha materiálu vyžadovala nutnost pokládky dalších řad prvků s vertikálním rozvinem, spojení se provádí na prvku nosné konstrukce s dodržením následujícího postupu: - rovný panel: čelní sesazení s vložením příslušných vhodně vytvarovaných spojovacích klempířských prvků (okapnic) - trapézový panel či plech: jako rovný panel či pomocí překrytí. 6. Pokládka dokončovacích prvků (nároží, obvodové lemování, spojení se střechou či otvory atd.). 7. Celková kontrola a očištění stěny s důrazem na upevnění a na spojení s okny či dveřmi a s dalším stěnovým příslušenstvím. V případě stěn zhotovovaných z trapézových plechů/panelů položených horizontálně je nutno se řídit instrukcemi dle projektu. B) Sendvič zhotovený na místě (typ 2.1.2) B.1) Sendvič z rovnoběžných trapézových plechů 1. Montáž základních klempířských prvků (pokud jsou navrženy) a případných spojovacích okapnic: lze ji provést dle projektu před pokládkou vnitřního plechu nebo před pokládkou vnějšího plechu, po předchozím odstranění případné ochranné fólie. 2. Odstranění případné ochranné fólie ze stěnových prvků. 3. Pokládka prvků od spodní části stěny, kdy je nutno dbát na správné spojení a zarovnání prvků a ověřit přesné dodržení kolmosti. 4. Postupná fixace prvků během pokládky za předpokladu předchozí kontroly jejich usazení 5. Pokud by výška zdi či povaha materiálu vyžadovala nutnost pokládky dalších řad prvků s vertikálním rozvinem, spojení se provádí překrytím stěnových panelů/ plechů na prvku nosné konstrukce. 6. Pokládka pevných podpěr o vhodných rozměrech a umístění dle projektu. V případě kovových podpěr je vhodné provést řez pro přerušení tepelného mostu mezi podpěrami a vnějším trapézovým plechem. Pokud sekundární nosná konstrukce umožňuje přímé uložení vnitřního plechu, jsou jakékoliv výše zmiňované pevné podpěry zbytečné. 7. Pokládka izolační vrstvy (s důkladným zajištěním rovnoměrnosti tepelné izolace), případných vrstev se zvláštní funkcí (například parozábrana, separační vrstva atd., a to na základě zvláštního využití budovy). Tuto operaci je nutno provést současně s pokládkou vnitřního plechu. 8. Pokládka vnějšího plechu postupem dle bodů 2 až 5 položky B.1). 9. Pokládka dokončovacích prvků (nároží, obvodové lemování, spojení se střechou či stěnami atd.). 10. Celková kontrola a očištění stěny s důrazem na upevnění a na spojení s okny či dveřmi a s dalším stěnovým příslušenstvím. B.2) Sendvič z překřížených trapézových plechů 1. Odstranění případné ochranné fólie ze střešních prvků a příslušenství. 2. Pokládka plechů od spodní části stěny, kdy je nutno dbát na správné spojení a zarovnání prvků. 3. Postupná fixace prvků během pokládky za předpokladu předchozí kontroly jejich usazení. 4. Pokládka klempířských prvků náležících k prvnímu plechu (připojení, speciální prvky). 5 Pokládka pevných podpěr o vhodných rozměrech a umístění dle projektu. V případě kovových podpěr je vhodné provést řez pro přerušení tepelného mostu mezi podpěrami a vnějším trapézovým plechem. Pokud je vnitřní plech tvořen lamelami, není nutné podpěry použít, ale doporučuje 131
se každopádně přerušení tepelných mostů. 6. Pokládka základních klempířských prvků (pokud jsou navrženy) do spodní části stěny. 7. Pokládka izolační vrstvy (s důkladným zajištěním rovnoměrnosti tepelné izolace), případných vrstev se zvláštní funkcí (například parozábrana, separační vrstva atd., a to na základě zvláštního využití budovy). Tuto operaci je nutno provést současně s pokládkou vnějšího plechu. 8. Pokládka vnějšího plechu postupem dle bodů 2 až 5 položky B.1). 9. Pokládka dokončovacích prvků (nároží, obvodové lemování, spojení se střechou či stěnami atd.). 10. Celková kontrola a očištění stěny s důrazem na upevnění a na spojení s okny či dveřmi a s dalším stěnovým příslušenstvím.
6. STROPY MONTÁŽNÍ POSTUP Níže jsou popsány základní fáze správného postupu montáže A) Jednoduchý plech (typ 3.1) 1. Montáž případného obvodového lemování. 2. Odstranění případné ochranné fólie ze stropních prvků. 3. Pokládka plechů, kdy je nutno dbát na jejich správné překrytí a zarovnání a ověřit přesné dodržení pravého úhlu vůči spodní konstrukci. 4. Postupná fixace prvků během pokládky podle pokynů projektu za předpokladu předchozí kontroly jejich perfektního usazení. Je nutné provést švové spojení v místech podélného překrytí prvků. Dále je nutno včasně odstranit veškerý zbylý materiál, se zvláštním důrazem na kovové zbytky. 5. Dokončení stropu podle návrhu projektu, kdy je nutno se vyvarovat namáhání stropních prvků koncentrovaným zatížením. B) Kompozity plechu a betonu (typ 3.2) 1. Montáž prvků majících za úkol zadržet beton při lití. 2. Pokládka plechů, kdy je nutno dbát na jejich správné překrytí a zarovnání a ověřit přesné dodržení pravého úhlu vůči spodní konstrukci. 3. Postupná fixace plechů během pokládky podle pokynů projektu za předpokladu předchozí kontroly jejich perfektního usazení. Je nutno provést švové spojení v místech podélného překrytí prvků. Dále je nutno ověřit, zda na trapézovém plechu nejsou stopy po oxidaci, olejové skvrny nebo jakékoliv látky, které by zabránily přilnutí k cementovému konglomerátu. Je taktéž nutno včasně odstranit veškerý zbylý materiál, se zvláštním důrazem na kovové zbytky. 4. Aby se zabránilo stečení betonu do čelních spojů trapézového plechu, je vhodné do těchto míst nalepit samolepicí těsnící pás. 5. Umístění elektricky svařované sítě a/nebo případných armovacích tyčí v místech podpěr či jako nové výztuhy, v závislosti na řešení projektu. 6. Lití cementového konglomerátu se zamezením jeho hromadění především ve střední části pole. 7. Pokud by projekt předepisoval použití podpůrných sloupků, je nutno tyto umístit před provedením lití s případným zajištěním požadovaného předepnutí trapézových plechů. C) Trapézový plech s funkcí ztraceného bednění (typ 3.3) 1. Montáž prvků majících za úkol zadržet beton při lití. Platí montážní postup dle položky B), vyjma bodu 5, kdy je v tomto případě použití armovacích tyčí povinné
7. SYSTÉMY UPEVNĚNÍ Fixační prvky představují hlavní část střešních, stěnových a stropních systémů. Proto je nutné si opatřit fixační prvky stanovené výrobcem trapézových plechů/panelů. Správná montáž je zajištěna následujícími prvky: V případě střech je to: - vnější plášť (typy 1.1.1 – 1.1.2 – 1.2.1): kompletní sada obvykle tvořená 132
šrouby, kalotami a příslušným těsněním, umisťuje se na hřbet vlny - vnitřní plášť (typy 1.1.2 – 1.1.3 – 1.2.2): šroub s případným těsněním V případě stěn: - vnější plášť (typy 2.1.1. – 2.1.2 – 2.2.1): šroub s těsněním - vnitřní plášť (typy 2.1.2): šroub s případným těsněním - prefabrikované monolitické panely se „skrytým spojem“: speciální fixační sada V případě stropů: šrouby, hřebíky, podložky k přivaření na místě. Četnost a umístění fixačních prvků závisí na vlastnostech konstrukčního prvku, na typu a rozměru podpěr a na místních klimatických podmínkách (především na větrnosti). Je nutno se řídit instrukcemi uvedenými v projektu. Většinou se pro upevnění trapézových plechů/panelů používají šrouby, které se liší podle typu nosné konstrukce. 1. Upevnění na kovovou konstrukci: - samořezné a závitotvářecí/závitořezné šrouby (v závislosti na tloušťce podkladu) - samovrtné šrouby - nastřelovací hřebíky (pro stropy a pro vnitřní plechy sendvičů zhotovovaných na místě) - závitové háky s maticí (většinou pro ukotvení na trubky) 2. Upevnění na dřevěnou konstrukci: - vruty - závitové háky 3. Upevnění na železobeton a předpjatý železobeton: Provádí se na kovové či dřevěné nosné prvky způsoby dle bodů 1 a 2. Nedoporučuje se přímé upevnění do železobetonu či předpjatého železobetonu. V případě krytin typu Deck a stropů je nutné zajistit švové spojení, obvykle pomocí nýtů, v místě celého podélného překrytí s roztečí jednotlivých nýtů, která nesmí přesáhnout 1000 mm. Pro ostatní střešní či stěnové prvky je švové spojení doporučeno v závislosti na morfologii překrytí.
8. DOKONČOVACÍ PRVKY Jedná se o příslušenství, které je nedílnou součástí díla a které se významným způsobem podílí na zajištění konečných vlastností projektu. Výrobce trapézových plechů/panelů je obvykle schopen dodat dokončovací prvky pro použití podle předpisů projektu a/nebo dodávky. Kupující musí určit, o jaký typ dokončovacích prvků by měl zájem v souvislosti se zamýšleným způsobem použití. Výrobce trapézových plechů/panelů se potvrzením objednávky stává zodpovědným za shodu výhradně těch materiálů a jejich částí, které jím byly přímo dodány a které byly používány správným způsobem. Mezi dokončovací prvky je zahrnuto různě tvarované těsnění, klempířské prvky (hřebenáče, podhřebenáče, okapové žlaby, kompluvia a okapové roury, soklové okapnice, okapnice, nároží atd.), průsvitné desky, kryty, provzdušňovače, okna a dveře a různé příslušenství.
PŘÍLOHA D Instrukce pro kontrolu a údržbu střech a stěn zhotovených z kovových izolačních panelů a trapézových plechů Všechny konstrukce vyžadují pravidelnou systematickou kontrolu a plánovanou údržbu za účelem zajištění dlouhodobé funkčnosti a zachování požadovaných vlastností výrobku. Při kontrole je nutno se zaměřit na střešní a stěnové prvky, ale i na přítomné dokončovací prvky (spoje, fixační systémy, hřebenáče, okapnice, sněhové zábrany, okapové žlaby a roury…) a na případná nainstalovaná technická zařízení (komíny, odsavače kouře, exhalátory, bleskosvody…).
1. INSPEKCE 1.1 Během a bezprostředně po ukončení pokládky kovových izolačních panelů nebo trapézových plechů je povinností firmy zajišťující montáž odstranit veškerý již nepotřebný materiál včetně případných zbytků dočasné ochranné fólie. Především musí tato společnost věnovat maximální pozornost odstranění kovových špon a hrubých částic usazených na střeše. Předání díla lze uskutečnit teprve poté, co byl celý povrch náležitě očištěn a zbaven jakýchkoliv cizorodých částic (střechy a/nebo stěny včetně dokončovacích prvků, obzvláště okapových žlabů). 1.2 Inspekční kontroly se musí opakovat v pravidelných intervalech, kdy se první termín musí povinně shodovat s datem předání prací nebo případně s kolaudací stavby. Kolaudace může být zaměřena na funkčnost specifického zákroku (na střeše a/nebo stěně), ale i jen na výrobek jako takový, a to zda splňuje všechny parametry projektu či zda odpovídá podmínkám stanoveným ve smluvním vztahu mezi dodavatelem a generálním dodavatelem nebo montážní firmou a zadavatelem prací. Inspekci je nutno provádět pravidelně každý půlrok (pokud možno každoročně na jaře a na podzim). Na zodpovědnost a náklady montážní firmy, generálního dodavatele či zadavatele/vlastníka, na základě podmínek stanovených v technické dokumentaci nebo dohody mezi stranami, je při první inspekci nutno zkontrolovat, zda nebyly na díle ponechány cizí látky či zbytky po montáži, které by mohly vyvolat korozi či poškození stavebního pláště, nebo které by mohly ohrozit správný odtok meteorických vod. Je také nutno zkontrolovat, zda nemůže dojít k hromadění nežádoucích látek, jako je prach, písek, listí atd. Dále je nutné zadavateli/majiteli nahlásit případné potenciální nedostatky na celém plášti (například nepřítomnost povrchové ochrany), které by mohly být zdrojem koroze (z důvodu elektrochemických reakcí) s následným předčasným zhoršením kvality nebo i jen estetického vzhledu výrobku (rezavé skvrny). Dalším faktorem je umístění výrobku: je nutno zadavateli/majiteli nahlásit typ ovzduší na stavbě, jelikož okolní výrobky a materiály mohou být možnými zdroji (např. kouř) urychlené koroze (typ přítomného ovzduší musí být znám před nákupem materiálu). Následné inspekce spočívají v kontrole obecného stavu pláště: stavu konzervace (životnosti) a funkčnosti trapézových plechů, kovových izolačních panelů a veškerých dokončovacích prvků či příslušenství, včetně hřebenáčů, okapnic, okapových žlabů, těsnosti fixačních systémů a případného zatmelení v souvislosti s pláštěm budovy, s monitorováním fyziologického i patologického procesu stárnutí, aby bylo možno v případě potřeby včasně naplánovat řádnou či mimořádnou údržbu. Současně je nutno zkontrolovat účinnost systému pro odvod meteorické vody a jiných technologických zařízení.
2. ÚDRŽBA 2.1 Stavební plášť, stejně jako každé jiné dílo, musí být pravidelně kontrolován za účelem včasného odhalení případných problémů, které by se mohly objevit, a nalezení vhodného řešení, čímž se sníží náklady za údržbu na minimum. Zákroky údržby se vztahují i na hlavní dokončovací práce (jako např.
systém ukotvení e rozhraní mezi nosnou konstrukcí) a taktéž na vedlejší práce (jako okapové vpusti), které mohou ohrozit celkovou funkčnost pláště. 2.2 Řádná plánovaná údržba je stanovena a prováděna na zodpovědnost a na náklady majitele, a to v objemu a s frekvencí v závislosti na výsledcích inspekčních kontrol a na provozních podmínkách výrobku a stavu okolního prostředí. Jejím účelem je zajištění či přizpůsobení funkčních vlastností pláště. Může postačit pravidelné čištění povrchu střechy či stěny, ale stejně tak může být potřeba provést lokální zákrok z důvodu závady, poškrábání či jiného poškození. Případné špinavé skvrny značí vypařování tekutin způsobujících vodní erozi povrchu. Během údržby je proto nutné kromě jejich odstranění také zjistit příčinu jejich hromadění (například sedání okapových žlabů, kterými protékají, sedání svařovaných prvků, promáčknutí hřebenáčů a okapnic, atd.). 2.3 Pokud by byly při inspekční kontrole na místě zjištěny problémy s konzervací, je nutno provést mimořádnou údržbu na zodpovědnost a na náklady majitele, za účelem obnovení původních podmínek. Zákroky jsou zaměřené na předčasný, při projektování nezohledněný vznik koroze na kovových prvcích, ať už v souvislosti s celkovým stavem pláště ohroženým dokončovacími pracemi neodpovídajícími požadované životnosti nebo ovlivněnými nepatřičnými faktory (například dilatace, stárnutí, kondenzace, elektrochemická nekompatibilita, nové zdroje škodlivin, změněný účel použití atd.). Tyto instrukce upravují smluvní vztahy mezi prodávajícím a kupujícím (uvedeným v hlavičce faktury). Nedbalost při vykonávání inspekčních kontrol a správné údržby zbavují prodávajícího veškeré odpovědnosti v období počínaje okamžikem expedice materiálu až do doby stanovené pro jeho hypotetické použití dle příslušné zákonné lhůty (čl. 1495 Občanského zákoníku – Vládní nařízení ze dne 2. února 2002 č. 24). Kupující se zavazuje dodržovat a zajistit u třetích zúčastněných osob dodržování těchto instrukcí, s výhradou povinností ze strany prodávajícího v souladu s platnými zákony (předpisy, omezení, ukončení platnosti). Třetími zúčastněnými osobami spolupracujícímí s kupujícím se rozumějí: obchodní firmy, stavební firmy, montážní pracovníci, zadavatelské úřady a osoby, majitelé nemovitosti a budoucí majitelé, na které může být nemovitost převedena. Kupující přebírá od prodávajícího závazek vykonávat pravidelnou inspekci a údržbu. Jakmile se kupující stane prodávajícím, předá tento závazek následnému kupujícímu, a tak dále až k vlastníkovi nemovitosti. Pro validaci inspekčních prohlídek a údržby musí vlastník podepsat souhlas s vykonáním inspekčních kontrol a údržby na vlastní odpovědnost a náklady. Tyto úkony je poté nutno chronologicky zapsat do příslušné knihy včetně všech zjištěných technických okolností a popisu zákroků běžné údržby a případné mimořádné údržby. Tato kniha je vytvořena z iniciativy vlastníka a je spravována a aktualizována právě vlastníkem či jím pověřeným správcem budovy. Kniha musí být k dispozici pro možnost konzultace jako doklad o řádné správě nemovitosti v rámci zákonných práv příslušejících prodávajícímu. V knize musí být zaznamenány dodávky kovových izolačních panelů a trapézových plechů s uvedením jména dodavatele, údajů z potvrzení objednávky, typu a vlastností materiálu (i odkazů na katalog), data dodávky na stavbu, příslušných přepravních dokladů a chronologického postupu zhotovení prací. Dále je nutno do knihy zapsat jména (a jejich sídla): projektanta, vedoucího prací, osoby zodpovědné za bezpečnost na stavbě, kolaudátora, generálního dodavatele, montážní firmy (nebo jednotlivých pracovníků). Musí být zajištěna identifikovatelnost a dohledatelnost jednotlivých dodávek po celou dobu platnosti těchto instrukcí, které přestávají platit při ukončení vztahů s výrobcem kovových izolačních panelů nebo trapézových plechů, v souvislosti s jejich použitím dle zákonných norem.
133