JEN PRO POUŽITÍ V AUTOMOBILU
STANICE MOBILNÍCH MÉDIÍ
IVA-D106R
DIGITAL VIDE O
• NÁVOD K OBSLUZE Prosím, přečtěte pečlivě než začnete přístroj používat.
PERFECT SOUND s.r.o. http://www.alpine-electronics.cz Leopoldova 2138, 149 00 Praha 4 – Chodov
[email protected] tel: +420 272 658 390
• iva-d106u.indd
1
2
Obsah Upozornění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ZAČÍNÁME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odejmutí a nasazení ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . První start systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí a vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vysunutí/zasunutí monitoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení monitoru do ploché polohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce ztišení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Displej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 6 6 6 6 7 7 7 7 7
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Příjem rozhlasu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruční uložení stanice do paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatické uložení stanice do paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba stanice uložené v paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 8 8 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Zapnutí a vypnutí funkce AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příjem dopravního zpravodajství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce PTY (Typ Programu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příjem dopravního zpravodajství při poslechu hudby (CD nebo rozhlasu) Nastavení prioritního typu programu NEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zobrazení Radio Textu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 9 9 9 9 9
CD/MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opakování přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Náhodné přehrávání (M.I.X.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr složek (režim MP3/WMA/AAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poznámky k MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 10 10 10 11
DVD/Video CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Přehrávání disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hledání podle programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hledání podle playlistu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zastavení přehrávání (PRE-STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zastavení přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rychlý posun vpřed/vzad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hledání začátku kapitoly nebo stopy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stojící obraz (pauza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přehrávání snímek po snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zpomalené přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba programu (SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba playlistu (SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba složek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opakování přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hledání čísla titulu/skupiny/programu/playlistu/složky . . . . . . . . . . . . . . Přímé hledání podle čísla kapitoly, stopy nebo souboru . . . . . . . . . . . . Přepnutí úhlu kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listování mezi stránkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přepnutí jazyka zvukového doprovodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přepnutí jazyka titulků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zobrazení stavu disku DVD/Video CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poznámky k DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15
Další užitečné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce hledání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce Zadní monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přepnutí režimu zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba jen obrazu jiného zdroje (Funkce Simultan) . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí/vypnutí vypínání displeje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení přerušení pro zadní kameru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 17 17 17 17 18 18
Nastavení (Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nastavení DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení rádia (Radio Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základní nastavení (General Setup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visual EQ™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stahování a nahrávání dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 21 21 22 24 25 25
Provoz IMPRINT (volitelný) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Změna režimu MultEQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení zvuku v ručním režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení úrovně MX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení výhybky X-OVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení časové korekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení jednotek časové korekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení grafického ekvalizéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení parametrického ekvalizéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Předvolby ekvalizéru (Tovární EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení strmosti pro vysokotónový reproduktor . . . . . . . . . . . . . . . . . Uložení nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poznámka k časové korekci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poznámky k výhybce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poznámky k IMPRINT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 26 26 26 27 27 27 27 27 28 28 28 28 29
Externí zvukový procesor (volitelný) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Nastavení pro Dolby Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení reproduktorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení režimu MX externího zvukového procesoru . . . . . . . . . . . . . . Nastavení výhybky X-OVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruční úprava doby zpoždění (TCR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přepnutí fáze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení grafického ekvalizéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení parametrického ekvalizéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení basů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení reproduktorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení hlasitosti DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uložení nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití režimu Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení Linear PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 30 30 31 31 31 31 32 32 32 32 33 33 33 33
Navigační systém (zvláštní příslušenství) . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Obsluha navigačního systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Přenosný navigační systém (volitelný) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Další přístroje (zvláštní příslušenství). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Obsluha dalších přístrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Obsluha TUE-T200DVB (zvláštní příslušenství). . . . . . . . . . . . 34
Obsluha TUE-T200DVB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Měnič (zvláštní příslušenství) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Obsluha CD měniče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Volba z více měničů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
iPod® (prodejný samostatně) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hledání určité skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přímé hledání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba playlistu/umělce/alba/žánru/skladatele/epizody . . . . . . . . . . . . . . Náhodné přehrávání skladeb (M.I.X.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opakování přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 35 36 36 36 36
INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 O discích DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seznam kódů jazyků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seznam kódů zemí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V případě potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 37 38 39 40
Instalace a zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 VAROVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPOZORNĚNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní pravidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příklad systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42 42 42 43 44 46 48
3
UPOZORNĚNÍ Varování Tento symbol poukazuje na důležité příkazy. Zanedbání těchto instrukcí může vést k vážnému zranění obsluhy nebo dokonce ke smrtelnému zranění. Dbejte na předepsané umístění a instalaci přístroje, aby řidič mohl sledovat obraz jen v případě, kdy vozidlo stojí a je zatažená ruční brzda. Sledování TV vysílání nebo videa při řízení vozu je nebezpečné (a v mnoha zemích zakázané). Není-li přístroj správně umístěn, může řidič během jízdy obraz vidět. To může odvést jeho pozornost od dopravní situace a způsobit nehodu. Řidič a jiné osoby mohou být přitom těžce zraněni. Během jízdy nesledujte video. I když video sledují spolucestující, může to odvést pozornost řidiče od dopravní situace a způsobit nehodu. Vyhněte se častému sledování displeje během jízdy. Sledování displeje může odvést pozornost řidiče od dopravní situace a způsobit nehodu. Neprovádějte žádnou obsluhu, která by mohla odvést Vaši pozornost od bezpečného řízení vozidla. Obsluhu, která by mohla na delší dobu odvést Vaši pozornost, provádějte až po zastavení vozidla. Zastavte vždy na bezpečném místě, aby nedošlo k dopravní nehodě. Hlasitost poslechu udržujte v takové výši, abyste mohli vnímat ruch okolního prostředí. Jinak vzniká nebezpečí dopravní nehody. Vysoká hlasitost může poškodit váš sluch. Přístroj neotvírejte. Jinak vzniká nebezpečí úrazu, požáru nebo zasažení elektrickým proudem. Přístroj lze ve vozidle připojit jen ke zdroji napětí 12 V a mínusovým pólem (–) na kostře. Jinak může dojít ke vznícení přístroje, nebezpečí zasažení elektrickým proudem nebo jiným poruchám. Malé předměty (např. šrouby) chraňte před dětmi. Pokud takový předmět spolknou, hrozí nebezpečí závažného zranění. Vyhledejte neprodleně lékaře. Při výměně používejte pojistky se správnou nominální hodnotou. Při použití jiné pojistky může dojít ke vznícení přístroje nebo k nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Nezakrývejte ventilační otvory a chladící prvky přístroje. Jejich zablokování může způsobit přehřátí a být příčinou případného vznícení přístroje.
O co se nikdy nepokoušejte Kompaktní disk nikdy nechytejte nebo se jej nesnažte vytáhnout, pokud již byl položen do mechaniky a je vtahován dovnitř. Nepokoušejte se vložit disk do přehrávače, pokud je přístroj vypnutý. Vkládání kompaktních disků Váš přehrávač přehraje najednou pouze jeden disk. Nesnažte se do něj vložit více disků současně. Kompaktní disk vložte do mechaniky etiketou nahoru. Nesprávně vložený disk Váš přehrávač nepřijme a ohlásí to na displeji „DISC ERROR“. Pokud přehrávač opakovaně disk nepřijme, i když je správně vložený, špičatým předmětem, např. kuličkovým perem, stiskněte tlačítko RESET. Přehrávání disku při jízdě na hrbolaté silnici může vést k přeskakování v pasážích skladby, ale nemůže dojít k poškrábání disku nebo poškození přehrávače. Nové kompaktní disky Jako ochranný prvek proti „zaseknutí“ přehrávače je přístroj vybaven schopností automaticky nepřijmout disk („DISC ERROR“), který má nepravidelný povrch anebo byl do mechaniky nesprávně vložen. Jak vložíte do mechaniky přehrávače zcela nový disk a není přijat, uchopte disk do ruky a prsty přejeďte vnitřní okraj středového otvoru a vnější hranu disku. Pokud nahmatáte jakékoliv nerovnoměrnosti, mohou právě ony způsobit, že disk nelze správně vložit. K jejich odstranění můžete vnitřní hranu otvoru a vnější hranu disku přejet např. kuličkovým perem či jiným vhodným předmětem. Pak disk zasuňte znovu do přístroje.
Přístroj lze ve vozidle připojit jen ke zdroji napětí 12 V. Nerespektování může vést ke vznícení přístroje, nebezpečí zasažení elektrickým proudem nebo jiným poruchám. Do otvorů v přístroji nebo štěrbin nestrkejte žádné cizí předměty. Nedodržení může vést ke zranění nebo poškození přístroje.
POZOR ! Tento symbol poukazuje na důležité instrukce. Zanedbání těchto instrukcí může vést ke zranění obsluhy či poškození přístroje. Při výskytu jakéhokoliv problému přístroj dále nepoužívejte. Nedodržení může vést ke zranění nebo poškození přístroje. Přístroj k opravě předejte autorizovanému prodejci Alpine nebo nejbližší smluvní opravně Alpine. Nedotýkejte se motorického ovládacího panelu nebo monitoru, když pohybuje. Jinak může dojít ke zranění nebo poškození přístroje.
Bezpečnostní opatření Čištění přístroje Přístroj pravidelně čistěte měkkou suchou utěrkou. U úpornějších skvrn navlhčete utěrku vodou. Jiné prostředky, než voda, mohou narušit a poškodit povrch.
Nový disk
Hrbolky
Okraje (hrbolky)
CD nepravidelného tvaru V tomto přístroji přehrávejte pouze disky kruhového tvaru. Nikdy nepřehrávejte disky nepravidelných tvarů, mohlo by dojít k poškození mechaniky. Umístění Umístění přístroje volte tak, aby poskytovalo ochranu před: • přímým slunečním zářením a žárem • vlhkostí a mokrem • prachem • silnými otřesy Správná manipulace s disky
Teplota Před zapnutím přístroje se ujistěte, že je teplota uvnitř vozidla v rozmezí +45 °C až 0 °C. Kondenzace Kondenzace par může způsobit kolísání zvuku při reprodukci CD. V takovém případě vyjměte disk z přístroje a vyčkejte cca 1 hodinu, aby se mohla vlhkost odpařit. Poškozené disky Nezkoušejte přehrát prasklé, ohnuté či jinak poškozené disky, mohli byste vážně poškodit mechaniku přístroje. Údržba a oprava Pokud se na přijímači vyskytne závada, nesnažte se ji opravit sami. Tyto práce přenechejte autorizované opravně Alpine.
4
Dávejte pozor, aby Vám disk neupadl. Uchopte jej vždy za vnější okraj tak, aby nezůstaly na jeho povrchu otisky prstů. Disky nepopisujte ani nepolepujte.
Čištění disku Příčinou přeskakování v nahrávce mohou být otisky prstů, prach nebo znečištění povrchu disku. K čištění disku použijte měkký, čistý hadřík, kterým otíráte hrací plochu směrem od středu ke kraji. Při silném znečištění umyjte disk čistým hadříkem navlhčeným v roztoku jemného saponátu. Příslušenství k CD V současné době existuje celá řada doplňků, které chrání plochu disku a zlepšují kvalitu zvuku (stabilizátor disku, průhledná fólie). Většina z nich má však vliv na tloušťku či průměr disku. Použití takových doplňků může způsobit poruchy přístroje. Z těchto důvodů používání těchto doplňků v přehrávačích Alpine nedoporučujeme.
Stabilizátor disku
Manipulace s odnímatelným čelním panelem
• Chraňte před deštěm a vlhkostí • Chraňte před nárazy a otřesy • Po vypnutí systému je dočasně vidět slabou kopii obrazu. To je pro technologii LCD charakteristické a neznamená závadu. • Při nízké teplotě se může přechodně snížit kontrast obrazu. Po krátkém zahřátí bude obraz normální.
Přístroje Alpine, které jsou k IVAD106R připojeny pomocí AiNET-Bus je možno ovládat prostřednictvím IVAD106R. Funkce a indikace závisí na připojeném přístroji. Podrobnosti Vám poskytne Váš prodejce Alpine. Obsluha určitých funkcí přístroje je mimořádně složitá. Tyto funkce jsme proto shrnuli do speciální nabídky. Tuto nabídku můžete zvolit jen v případě, jeli auto zaparkované. Tímto bezpečnostním opatřením je zajištěno, že je Vaše pozornost během jízdy zaměřena na provoz a ne na IVA-D106R. Tím je zvýšena bezpečnost na silnici Vaše a ostatních spolucestujících. K provedení odpovídajících kroků obsluhy, které jsou v tomto návodu popsány, musíte vozidlo zastavit a zatáhnout ruční brzdu. Pokusíte-li se tuto obsluhu provést během jízdy, rozsvítí se hlášení „CAN´T OPERATE WHILE DRIVING“ (Obsluha během jízdy není možná). Totéž platí pro volbu zdroje zvuku dálkovým ovladačem. U zaparkovaného vozu následuje volba tak, jak je popsaná v návodu k obsluze. Proudový odběr • IVA-D106R má i ve vypnutém stavu malý odběr proudu. Pokud je spínaný vodič (přes zapalování) připojen přímo ke kladnému (+) pólu baterie, může tak způsobit pozvolné vybití baterie. Proto, pokud vozidlo odstavujete na delší dobu, odpojte vodič od baterie. Alternativně je možno instalovat jednopólový spínač „SPST“ (prodáván samostatně), který pak při opouštění vozidla vždy nastavte k přerušení napájení do polohy vypnuto „OFF“. Před opětovným zapnutím IVA-D106R jej naopak nastavte do polohy zapnuto „ON“. Více je o připojení vypínače SPST v návodu k instalaci.
Disky, které lze přehrávat Disky uvedené v následující tabulce je možno přehrávat v tomto přístroji. Logo
Obsah
Velikost
DVDAudio
zvuk + obraz
12 cm*
DVDVideo
zvuk + obraz
12 cm*
zvuk + obraz
Video CD
8 cm
8 cm 12 cm
8 cm
12 cm
Audio CD
zvuk
DivX®
zvuk + obraz
8 cm (CD singl) 12 cm 8 cm
* Kompatibilní s dvouvrstvými DVD disky V přístroji lze přehrávat disky těchto formátů. CD-R/ CR-RW
DVD-R/ DVD-RW
DVD+R/ DVD+RW
CD formát MP3 formát (mp3) WMA formát (wma) AAC formát (m4a) DVD Video DVD-VR formát DivX formát (avi, divx) Video CD Disky, které nejsou zfinalizovány, nelze přehrávat.
Disky, které nelze přehrávat DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (kromě MP3/ WMA/AAC), Photo-CD, atd. Regionální kód DVD Tento přístroj přehrává všechny disky s regionálním kódem 2 nebo ALL. DVD s jiným kódem není možno přehrát. Duální disky Tento přístroj duální disky nepřehrává. Pokusíte-li se o to, může dojít k poruše přístroje nebo poškození disku při vkládání či vyjímání. Video CD Tento přístroj je kompatibilní s Video-CD (Verze 2.0) (PBC). PBC je funkce, pomocí níž můžete volit požadované scény v nabídce disku na obrazovce a zobrazit různé druhy informací. Použití CD (CD/CD-R/CD-RW) Při použití jiných než daných disků nelze zaručit bezproblémové přehrávání. V tomto přístroji je možno přehrávat CD-R a CD-RW, koncipované jako Audio-CD. Kromě toho je možno přehrávat CD-R/CD-RW se zvukovými soubory formátu MP3/WMA/AAC. • Některé z následujících CD nemusí být možné přehrávat: Poškozená CD, CD s otisky prstů, CD, která byla vystavena extrémním teplotám nebo slunci, CD, nahraná nestandardním způsobem, CD, chráněná autorskými právy, která neodpoví-
dají standardu Audio CD. • Použijte CD se soubory MP3/WMA/AAC ve formátu, který odpovídá tomito přístroji, viz dále. Poznámka k CD-R/CD-RW • Nelze-li CD-R/CD-RW přehrát, ujistěte se, že byla poslední sekce zfinalizována. • CD-R/CD-RW dodatečně zfinalizujte a pokuste se jej přehrát znovu. Tip k vytvoření vlastního CD IVA-D106R přehrává DVD-Audio, DVD-Video, Video-CD, Audio CD a DivX® a je vybavena dekodérem MP3/WMA/AAC. Následující informace vám pomohou při vytváření vašeho vlastního hudebního CD (Audio CD nebo CD-R/CD-RW s daty kódovanými v MP3/WMA/ AAC.) Jaký je rozdíl mezi audio CD a MP3/WMA/ AAC-CD? U audio CD se jedná o stejný formát, jako u CD, které se prodávají v obchodech (známé i jako CD-DA). U MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) se jedná o datový soubor, který používá kompresi, aby snížil velikost hudebních dat*. Hybridní audio CD a data MP3/WMA/AAC na CD-R/RW: IVA-D106R je schopný přečíst všechny oblasti disku. Zvolte CD-DA, aby se přehrála zvuková oblast CD nebo MP3/WMA, aby se přehrála oblast MP3/WMA/AAC*. Multisession CD-R/RW: Bylo-li nahrávání zastaveno, rozhodne přístroj, že se jedná o sekci. Nebyl-li disk finalizován, je možno přidat další data. Nahrajete-li taková další data, stane se z CD „multisession“ CD. IVA-D106R je schopen číst disky formátu multisession (data MP3/WMA/ AAC – ne zvukové soubory CD). Správně formátované disky MP3/WMA/AAC: Chcete-li zajistit řádné přehrávání, použijte formátování ISO9660. Můžete použít standardní označení souborů ISO Level 1 (8.3 DOS standard), Level 2 (32 znaků) nebo Joliet (dlouhé názvy souborů Windows nebo Macintosh).
* Viz informace v návodu k obsluze. Manipulace s disky (CD/CD-R/CD-RW) • Nedotýkejte se povrchu CD. • Chraňte CD před přímým slunečním svitem. • Na CD nenalepujte žádné samolepky a povrch CD nepopisujte. • Je-li CD zaprášený, očistěte jej. • Dbejte na to, aby byl vnější okraj CD hladký. • Nepoužívejte žádné doplňky CD. Nenechávejte CD na dlouhou dobu v autě nebo v přístroji. Nevystavujte CD v žádném případě přímému slunečnímu svitu. Horko a vlhkost může CD poškodit tak, že jej nebude možno přehrávat.
Použití DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW • Tento přístroj je kompatibilní jen s DVD, nahranými jako DVD-Video nebo DVD-VR (jen DVD-R nebo DVD-RW). • Dbejte na to, že neuzavřené DVD nebude možné v tomto DVD přehrávači přehrát. Přehrávání bude možné až po uzavření. • Některé disky nemusí být možné v závislosti na nahrávacím přístroji možné přehrávat. • Tento přístroj je vybaven funkcí ochrany proti kopírování. Neoprávněně kopírované disky není možno přehrávat. Data, která byla nahrána nevhodným nahrávacím systémem, nebude možné přehrát. • V následujících případech nebude možné DVD v tomto přístroji přehrát: DVD nahrané v určitých DVD rekordérech, určité nestandardní DVD, poškozené nebo znečištěné DVD, je-li znečištěná čočka DVD přehrávače nebo je-li v přístroji zkon-
denzovaná vlhkost. • Dbejte bezpodmínečně všech bezpečnostních upozornění, týkajících se DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW. • Nenalepujte žádné samolepící štítky na popsanou stranu DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW. • Na rozdíl od normálních DVD, jsou DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW citlivé na teplo, vlhkost a přímý sluneční svit. Necháte-li je např. položené v autě, může dojít k poškození a nebude možné je v tomto přístroji používat. • Pracovní teploty pro přehrání disků: DVD-R/DVD-RW: –25 °C až +70 °C DVD+R/DVD+RW: +5 °C až +55 °C.
Terminologie disků Titul – titul na DVD je největší datovou jednotkou. Kapitola – každý titul může být rozdělen na další menší části, zvané kapitoly. Ty mohou obsahovat speciální scény nebo hudební pasáže. • Tento přístroj obsahuje technologii k ochraně autorských práv, která je chráněna příslušnými patentovými právy USA a dalšími právy na duševní vlastnictví, které je v držení firmy Macrovision Corporation a jiných vlastníků. Použití této technologie k ochraně autorských práv musí být povolenou firmou Macrovision Co. a sloužit účelu soukromého přehrávání. Jiné omezené přehrávání vyžaduje povolení firmy Macrovision Co. Demontáž nebo změna funkce přístroje je zakázána. • Vyrobeno v licenci firmy Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého D jsou obchodní značky firmy Dolby Laboratories. © 1992 – 1997 Dolby Laboratories. Všechna práva vyhrazena. • Vyrobeno v licenci těchto U.S. patentů: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 a jiných a dalších patentů vydaných nebo v jednání. „DTS“ a „DTS2.0 + Digital Out“ jsou obchodní značky firmy Digital Theater Systems, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. • Windows Media a logo Windows jsou obchodní značky firmy Microsoft Corporation v USA a/ nebo jiných zemích. • Apple, logo Apple a iPod, jsou obchodní značky firmy Apple Computer, Inc., registrované v USA a jiných zemích. • „Technika kódování „MPEG Layer 3 Audio s licencí Fraunhofer IIS a Thomson“. • „Tento výrobek zahrnuje jen licenci pro soukromé, nekomerční použití a neobsahuje licenci a právo k použití tohoto výrobku pro komerční (tzn. příjmy dosahující) vysílání v reálném čase (terestrické, satelitní, kabelové a/nebo jinými médii), vysílání prostřednictvím internetu, intranetu a/nebo jiných sítí nebo jiných distribučních systémů, např. placené audio služby nebo audio na vyžádání. Pro takové použití je potřebná speciální licence. Podrobnosti viz http://www.mp3licensing.com.“ • Audyssey MultEQ XT je ochrannou známkou Audyssey Laboratories Inc.
5
ZAČÍNÁME Příslušenství Hlavní jednotka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Napájecí kabelový svazek . . . . . . . . . . . Kabel výstupu předzesilovače/AUX . . . . Montážní rámeček . . . . . . . . . . . . . . . . . Montážní držák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Šroub se zapuštěnou hlavou (M4x3) . . . Šestihranný šroub (M4x6) . . . . . . . . . . . Gumová krytka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Šestihranný čep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plastový rámeček . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taška . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Význam tlačítek popsaný v tomto návodu 1 1 1 1 2 8 4 1 1 1 1 1
• Tlačítka na přístroji jsou uvedena tučně (např. SOURCE/ ). Tlačítka na dotykovém displeji jsou uvedena tučně v hranaté závorce (např. [BAND]).
Odejmutí a nasazení ovládacího panelu Odejmutí
1
Vypněte přístroj.
2
Odjistěte panel stiskem tlačítka
3
Uchopte levou stranu panelu a panel vyjměte z přístroje.
vlevo dole.
• ·Čelní panel se může za běžného provozu zahřát (zvláště jeho výstupní kontakty), nejedná se o závadu. • ·Abyste zabránili poškození, ukládejte jej vždy do ochranného obalu.
Nasazení
1
Nejprve nasaďte levou stranu panelu. Úchytky v panelu přitom nasměrujte na výstupky na přístroji.
2
Pravou stranu panelu přitiskněte, až slyšitelně zaklapne.
Kompatibilita s rozhraním dálkového ovládání
Tento přístroj můžete dálkově ovládat přes rozhraní vozidla. Toto rozhraní Alpine je zvláštní příslušenství podle typu vozu. Podrobnosti vám sdělí váš prodejce.
Ovládací prvky Otočný volič/TA/AUDIO Slouží k nastavení hlasitosti otáčením vlevo nebo vpravo. Při příjmu dopravního hlášení lze jeho zvuk stiskem na tento volič vypnout. Stisknete-li volič alespoň 2 sec, rozsvítí se nabídka nastavení zvuku.
Tlačítko SOURCE/ K zapnutí přístroje. Podržte tlačítko min. 2 sec stisknuté, chcete-li přístroj vypnout. Slouží k vyvolání nabídky na obrazovce pro zdroj zvuku. Při otevřeném monitoru: K vyvolání nabídky volby zdroje. Při zavřeném monitoru: Ke změně zdroje.
• Před nasazením ovládacího panelu se ujistěte, že jsou výstupní konektory čisté a mezi ovládacím panelem a vlastním přístrojem není žádný cizí předmět. • Čelní panel nasazujte opatrně. Držte jej přitom na obou stranách tak, abyste omylem nestiskli některé tlačítko.
První start systému Bezprostředně po instalaci, případně po odpojení přístroje od napájení je nutné provést inicializaci. Odejměte čelní panel a za ním, vlevo od konektoru je malý otvor. V něm stiskněte hrotem propisky nebo jiným špičatým předmětem přepínač RESET.
Tlačítko BAND/RDS Tuner: Přepnutí rozhlasového pásma. Zdroj obrazu (kromě navigace): Změna režimu zobrazení. Stisknete-li tlačítko alespoň 2 sec, rozsvítí se nabídka volby RDS.
• Zatímco monitor při resetování zajíždí, jsou všechna tlačítka nefunkční.
Senzor dálkového ovládání Namiřte vysílač samostatně prodejného dálkového ovladače ve vzdálenosti do 2 m na tento senzor.
Tlačítko VISUAL Stiskněte tlačítko alespoň 2 sec, abyste vyvolali nabídku volby VISUAL. Jeli VISUAL přednastaveno „tlačítkem funkce VISUAL“, rozsvítí se nabídka VISUAL. Je-li předvolena navigace, zobrazí se navigace.
Tlačítko OPEN/CLOSE/FLAT Vysunutí/zasunutí monitoru. K zasunutí monitoru podržte tlačítko stisknuté min. 2 sec. Krátkým stiskem se vysunutý monitor nastaví do vodorovné polohy.
Tlačítko Vysunutí disku.
Tlačítko Uvolnění ovládacího panelu.
Indikátor DISC IN Svítí, je-li vložen disk.
6
Indikátor zapnutí Svítí, je-li přístroj zapnutý.
Zapnutí a vypnutí Během jízdy nelze využívat mnohé funkce. K použití těchto funkcí nejprve zastavte na bezpečném místě a zatáhněte ruční brzdu.
1
Zapněte přístroj stiskem SOURCE/ .
• Přístroj lze zapnout též stiskem libovolného tlačítka, kromě OPEN/CLOSE, FLAT nebo .
2
Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte SOURCE/
znovu alespoň 2 s.
• Některé operace nejsou během jízdy možné. Pro takové kroky obsluhy musíte nejprve vozidlo zastavit a zatáhnout ruční brzdu.
Vysunutí/zasunutí monitoru 1 Stiskněte tlačítko OPEN.
Přístroj třikrát pípne a automaticky vysune monitor.
2
Podržte min. 2 sec stisknuté tlačítko OPEN (CLOSE). Přístroj třikrát pípne a monitor se automaticky zasune.
• V žádném případě nezkoušejte monitor vysouvat nebo zasouvat rukou. Mohlo by dojít k poškození přístroje. • Z výroby je monitor nastaven na vysunutí pod úhlem 90°. V závislosti na vnitřním prostoru vozidla se může monitor při vysouvání dotýkat palubní desky. Úhel vysunutí monitoru můžete nastavit a uložit do paměti, aby do palubní desky nenarážel. Podrobnosti viz odstavec „Nastavení úhlu monitoru“. Úhel vysunutí monitoru zůstane uložen v paměti i po odpojení autobaterie. • IVA-D106R je precizní přístroj. Chcete-li jej dlouho používat, zacházejte s ním se zvýšenou opatrností. • Pokud monitor narazí na překážku, automaticky se zastaví. V takovém případě překážku odstraňte a zmáčkněte znovu tlačítko OPEN alespoň 2 sec. • Na otevřený monitor nic neodkládejte, nenarážejte na něj a netlačte. Mohlo by dojít k poškození mechanismu. • Při nízkých teplotách je možné, že obrazovka bude po zapnutí na chvíli příliš tmavá. Po zahřátí obrazovky z tekutých krystalů bude obraz normální. • Pro Vaši bezpečnost se jisté funkce nesmí provádět za jízdy. K jejich využití nejprve vozidlo zastavte a zatáhněte ruční brzdu.
Nastavení monitoru do ploché polohy Tuto funkci použijte, chcete-li ovládat prvky umístěné za vysunutým monitorem (např. klimatizace, apod.).
1
Stiskněte tlačítko OPEN (FLAT). Monitor se nastaví do ploché polohy.
2
Znovu stiskněte tlačítko OPEN (FLAT). Monitor se vrátí do předchozí polohy.
• Je-li monitor 10 s v ploché poloze, vrátí se zpět do původní polohy. • Je-li monitor v ploché poloze vystaven působení síly, např. položením předmětu, může dojít k poruše.
Tlačítko volby příslušného zdroje
Dotykem na zdroj se zvolí hlavní nabídka příslušných zdrojů.
Volba zadního monitoru, je-li Nastavení výstupu obraz/zvuk nastaveno na ON.
Návrat k předchozí obrazovce • Který režim zdroje se zobrazí, závisí na připojených přístrojích a nastaveních. • Pokud není ikona zdroje zobrazena, nachází se na další stránce. Na další stránku přejdete dotykem [ ], na předchozí dotykem [ ].
2
Dotkněte se [RADIO]. Na displeji se rozsvítí nabídka režimu rádia.
Příklad hlavní obrazovky pro rádio
Změna na obrazovku výběru zdroje signálu. Zobrazení stavu Zobrazení úrovně hlasitosti Přehled funkcí: Přehled funkcí se liší v závislosti na zdroji signálu. Funkce se mění, dotknete-li se [P1/2]* nebo [P1/3]*. Tak se dostanete k mnoha dalším funkcím. Zobrazení hodin Nabídka nastavení SETUP Nabídka volby VISUAL Zobrazení zvoleného zdroje signálu, např. rozhlasového pásma. * Zobrazení se může lišit podle připojeného komponentu.
Nastavení hlasitosti
• Je-li připojen samostatně prodejný Ai-NET DVD přehrávač nebo měnič, rozsvítí se na displeji AUX jako „EXT. DVD“ nebo „DVD CHG“. • Jsou-li připojeny samostatně prodejný Ai-NET kompatibilní DVD přehrávač a DVD měnič současně, bude AUX identifikován na displeji jako „EXT. DVD“ a DVD měnič jako „DVD CHG“.
Otáčením otočným voličem nastavte hlasitost. Hlasitost: 0 – 35
3
Funkce ztišení zvuku
• Na displeji se rozsvítí nabídka VISUAL, dotnete-li se [VISUAL]. • Obrazovka může být změněna na volbu SETUP dotykem na [SETUP].
Touto funkcí lze okamžitě snížit hlasitost o 20 dB. Stiskněte [SETUP] alespoň 2 sec. Hlasitost se sníží o 20 dB. Dalším stiskem [SETUP] alespoň 2 sec se hlasitost vrátí na původní hodnotu.
Displej Použití tlačítek na dotykovém displeji • Dotýkejte se tlačítka na displeji prstem lehce, abyste displej nepoškodili. • Dotknete-li se tlačítka a přístroj nereaguje, lehce se tlačítka dotkněte znovu. • Dotknete-li se dvou tlačítek současně, může dojít ke zmatečné operaci.
Na obrazovce se zobrazí jiný zdroj zvuku, dotknete-li se tlačítka [SOURCE] na hlavní obrazovce zdrojů.
Zobrazení číselných tlačítek Číselná tlačítka se rozsvítí, je-li zvolen režim DVD, aby bylo možno volit čísla titulu nebo kapitoly, případně aby bylo možno zadat při nastavování přístroje na přehrávání DVD kód země nebo heslo.
1 2
Dotkněte se tl. [10KEY] v hlavní nabídce zdrojù signálu. Dotkněte se požadovaného číselného tlačítka.
Příklad zobrazení pro nabídku číselných tlačítek
Význam zobrazených tlačítek popsaný v tomto návodu • Tlačítka na dotykovém displeji jsou uvedena tučně v hranaté závorce (např. [BAND]).
Volba zdroje signálu Dále bude popsána volba zdroje signálu na příkladu režimu rádia.
1
Dotkněte se SOURCE/ na obrazovce. Zobrazí se obrazovka volby zdrojů signálu.
Příklad obrazovky volby zdrojů signálu
Oblast zadání. Vypnutí nabídky číselných tlačítek. Smazání všech zadaných čísel. Smazání předchozího čísla. Potvrzení zadaného čísla. Číselná tlačítka. Po dotyku v této oblasti se zobrazené pole čísel. kláves zavře.
3
Potvrďte zadání dotykem na tlačítko [ENT].
7
RÁDIO Příklad zobrazení nabídky rádia
Zobrazení čísla předvolby/frekvence
Příjem rozhlasu 1 Dotkněte se [SOURCE] na obrazovce zdrojů. Rozsvítí se nabídka volby zdroje.
Automatické uložení stanice do paměti Tuner dokáže naladit stanice automaticky a 6 nejsilnějších zvoleného rozhlasového pásma uložit do paměti.
2
Dotkněte se tlačítka [RADIO]. Rádio je nyní aktivní a na displeji je obrazovka režimu rádia.
Zvolte požadované rozhlasové pásmo a dotkněte se [A.MEMO]. Tuner automaticky vyhledává 6 nejsilnějších stanic ve zvoleném pásmu a ukládá je v pořadí podle síly signálu od tlačítka [P.SET1] po [P.SET6]. Po automatickém uložení stanic zvolí tuner stanici v předvolbě [P.SET1].
3
Dotkněte se [BAND] pro volbu žádaného vlnového rozsahu: Každým stiskem budete přepínat rozsah takto:
• Nenajde-li tuner při automatickém ukládání žádnou silnou stanici, zvolí znovu tu, která byla naladěna před automatickým ukládáním.
FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW → ….
4
Dotykem na tlačítko [TUNE] zvolte režim ladění. Každým stiskem se změní zobrazení režimu takto: Dálkově → Místně
→ Ručně → …
• Pro automatické ladění můžete zvolit mezi příjmem vzdálených a blízkých stanic: — Příjem vzdálených stanic (svítí indikace DX): Ladění silných i slabých stanic. — Příjem blízkých stanic (svítí indikace SEEK): Ladění jen silných stanic. Tovární nastavení je „DX“ (vzdálené stanice).
5
Dotykem na tlačítko [ ] nebo [ ] nastavte v krocích přijímací frekvenci v odpovídajícím směru. Podržíte-li tlačítko stisknuté, bude se frekvence měnit trvale, než tlačítko uvolníte.
Ruční uložení stanice do paměti 1
Nalaďte ručně nebo automaticky stanici, kterou chcete uložit do paměti.
2
Dotkněte se tlačítka [P1/2].
3
Alespoň 2 sec podržte jedno z tlačítek předvoleb [P.SET1] až [P.SET6]. Naladěná stanice se uloží do paměti.
4
Opakujte uvedený postup, až uložíte dalších pět stanic stejného rozhlasového pásma. Chcete-li uložit stanice jiného rozhlasového pásma, zvolte požadované pásmo a opakujte výše uvedené kroky. Do paměti můžete uložit až 30 stanic (6 stanic pro každé rozhlasové pásmo: FM1, FM2, FM3, MW a LW.
• Při uložení nové stanice do již obsazené předvolby se původní stanice smaže.
8
Volba stanice uložené v paměti Stanice aktuálního rozhlasového pásma uložené v paměti můžete zvolit tlačítky předvoleb 1 až 6.
1
Po zvolení požadovaného rozhlasového pásma se dotkněte tlačítka [P1/2].
2
Dotkněte se jednoho z tlačítek předvoleb [P.SET1] až [P.SET6], pod nímž je požadovaná stanice uložena. Předvolená stanice se naladí.
RDS Zapnutí a vypnutí funkce AF RDS je rozhlasový informační systém, který používá nosnou frekvenci 57 kHz obvyklého vysílání VKV. RDS umožňuje příjem dopravních informací a názvů stanic, stejně jako automatické přeladění na silnější alternativní frekvenci, na které vysílá daná stanice.
Příjem dopravního zpravodajství při poslechu hudby (CD nebo rozhlasu) 1
Stiskem tlačítka TA (otočný volič) aktivujte příjem dopravního zpravodajství. Přístroj začne automaticky vyhledávat dopravní zpravodajství. Při vysílání dopravního hlášení se přístroj přepne z režimu CD přehrávače na příjem rozhlasu, aby bylo možno hlášení poslouchat.
1
V režimu FM rádia stiskněte a podržte aspoň 2 s tl. BAND/RDS. Rozsvítí se nabídka nastavení RDS.
2
Dotkněte se tlačítka [AF] k zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) funkce AF.
• Při příjmu dopravních hlášení přístroj přepne zvuk CD na příjem rozhlasu. • Po dopravním hlášení bude přístroj znovu přehrávat předtím zvolený zdroj.
• Výběrem AF ON nastaví přístroj automaticky nejsilnější stanici z AF seznamu. • Nepřejete-li si automatickou změnu frekvence, funkci AF vypněte.
• Přijímač je vybaven funkcí EON (Enhanced Other Networks). Nevysílá-li přijímaná stanice dopravní hlášení, naladí přijímač místo ní automaticky odpovídající stanici, která dopravní hlášení vysílá.
3
Dotkněte se tlačítka [RETURN] k přepnutí zpět na příjem rádia.
Tipy • Přijme-li přístroj signál PTY31 (hlášení mimořádné události), rozsvítí se na obrazovce „ALARM“. • Digitální data RDS obsahují tyto informace: PI Identifikace programu PS Název stanice AF Seznam alternativních frekvencí TP Dopravní vysílání TA Dopravní hlášení PTY Typ programu EON Spřažení vysílačů jedné sítě pro dopravní hlášení • Informace o nastavení PI SEEK, příjmu místních stanic a změně jazyka najdete dále v návodu.
Příjem dopravního zpravodajství
2
Po skončení dopravních hlášení se přístroj přepne zpět na CD.
Nastavení prioritního typu programu NEWS Tato funkce umožňuje předvolit typ programu (např. druh hudby, zprávy apod.). Jakmile začne Vámi zvolený typ programu, poslech Vámi naladěné stanice bude přerušen a přístroj automaticky přepne na stanici s požadovaným programem. Tuto funkci nelze využít v pásmech LW a MW.
1
Stiskněte v režimu rozhlasu alespoň 2 sec tlačítko BAND/RDS. Na obrazovce se rozsvítí zobrazení nastavení RDS.
2
Dotkněte se tlačítka [NEWS] k aktivaci funkce PRIORITY NEWS. Na displeji se objeví indiktor „NEWS“. Opětovným dotykem na [NEWS] se funkce Priority News vypne a poslech se vrátí k předchozímu programu.
Stiskem tl. TA (otočný volič) aktivujte příjem dopravního zpravodajství.
• Na rozdíl od dopravního zpravodajství se při příjmu Priority News nezvyšuje hlasitost.
Při příjmu stanice vysílající dopravní informace se na obrazovce rozsvítí indikace „TA“.
3
Dopravní zpravodajství uslyšíte automaticky vždy, když bude vysíláno. Není-li právě vysíláno, přijímač se přepne do pohotovostního režimu. Jakmile stanice začne dopravní informace vysílat, přepne se přístroj automaticky na jejich příjem a na displeji se rozsvítí indikace „T.INFO“.
Zobrazení Radio Textu
Po skončení vysílání dopravních hlášení se přijímač automaticky přepne do pohotovostního příjmového režimu.
1
Nalaďte stanici vysílající textové informace.
2
Dotkněte se při příjmu FM rozhlasu tlač. [INFO.] k aktivaci funkce. Na obrazovce se objeví na několik sekund indikace „WAIT“.
3
Opětovným dotykem na tlačítko [INFO.] pøíjem textu vypnete.
• Klesne-li úroveň signálu dopravního hlášení pod určitou hodnotu a hlášení nelze přijímat, zůstane přístroj ještě asi 1 min v režimu příjmu. Nedosahuje-li signál požadované úrovně déle než 70 sec, bude indikace „TA“ blikat. • Nechcete-li právě vysílaná dopravní hlášení poslouchat, přerušte jejich příjem lehkým stiskem tlačítka TA (otočný volič). Funkce zůstává aktivována a přístroj očekává následující dopravní hlášení. • Změníte-li během příjmu dopravního hlášení hlasitost, nová úroveň hlasitosti se uloží do paměti přístroje. Další zpráva bude vysílána s touto nově uloženou úrovní hlasitosti.
Dotykem tlačítka [RETURN] se vrátíte k předchozímu zobrazení.
Přístroj umožňuje zobrazit textové informace vysílané stanicí.
• Nevysílá-li stanice žádný text nebo je její příjem rušen, objeví se na obrazovce hlášení „NO TEXT“.
Funkce PTY (Typ Programu) 1
Stiskněte v režimu rozhlasu alespoň 2 sec tlačítko BAND/RDS. Na obrazovce se rozsvítí zobrazení nastavení RDS.
2
Dotkněte se tlačítka [PTY] k aktivaci funkce. Přístroj zobrazí na obrazovce typ programu vysílané stanice.
3
Po aktivaci funkce PTY, dokud je zobrazen údaj „PTY“, stiskněte tlačítko [ ] či [ ] a zvolte žádaný typ programu. Každým stiskem tlačítka zvolíte předchozí nebo následující typ programu.
4
Po zvolení typu programu se dotkněte tlačítka [PTY]. Tím spustíte vyhledání stanice s odpovídajícím programem. Pokud není taková stanice nalezena, rozsvítí se na obrazovce indikace „NO PTY“.
9
CD/MP3/WMA/AAC • Přehráváni souborů MP3/WMA/AAC je popsáno v odstavci „Nastavení DVD“.
Příklad zobrazení nabídky MP3/WMA
• Při přehrávání disků MP3/WMA/AAC někdy trochu trvá, než začne. • Chcete-li aktivovat režim vyhledávání, stiskněte tlačítko ( ). Podrobnosti viz „Funkce hledání“. Hledání nepracuje v režimu měniče. • Hrací doba se nemusí zobrazit správně, přehráváte-li soubor s proměnlivým datovým tokem VBR. • Nevyjmete-li disk asi do 15 sec po stisku tlačítka , zajede znovu automatic], protože je přístroj ky dovnitř. Ke spuštění přehrávání stiskněte tlačítko [ v režimu pauzy.
Opakování přehrávání
CD: Zobrazení názvu skladby*1 v horním řádku. Zobrazení názvu disku/umělce*1 v dolním řádku.
• Není-li k dispozici ani název disku ani skladby, zobrazí se „NO SUPPORT“.
MP3/WMA/AAC: Nejprve se v horním řádku zobrazí název souboru a pak název skladby, jsou-li k dispozici informace ID3-Tag. Po zobrazení názvu složky se zobrazí jméno interpreta/alba, jsou-li k dispozici informace ID3-Tag.
CD: Zobrazení čísla disku*2/skladby/uplynulé hrací doby.
].
] znovu. K deaktivaci funkce opakování stiskněte tlačítko [ CD: RPT → RPT DISC*1 → off MP3/WMA/AAC: 1. Dotkněte se [P1/2]*3. 2. Dotknìte se [ ], abyste zvolili požadovaný režim opakování. RPT → RPT FLDR*2 → RPT DISC*1 → off
MP3/WMA/AAC:
* 1 Je-li připojen CD/MP3 měnič a je aktivní funkce RPT DISC (opakovat všechny),
Zobrazení čísla disku*3/složky/souboru/uplynulé hrací doby.
přehraje přístroj všechny skladby (soubory) zvoleného CD opakovaně. * 2 Budou opakovány jen soubory jedné složky. * 3 Indikace se může v závislosti na připojených přístrojích lišit.
Tlačítko [
]. Viz dále.
* 1 Zobrazí se, je-li k dispozici CD-text. * 2 Zobrazí se, je-li připojen CD měnič, * 3 Zobrazí se, je-li připojen CD měnič, kompatibilní s MP3.
Náhodné přehrávání (M.I.X.)
Přehrávání
Dotkněte se během přehrávání tlačítka [ ]. Skladby (soubory) z disku se budou přehrávat v náhodném pořadí. ] znovu. K vypnutí M.I.X přehrávání stiskněte tlačítko [
1
Dotkněte se tlačítka [SOURCE], aby se rozsvítila nabídka volby zdrojů.
2
Dotkněte se tlačítka [DVD PLAYER]. Na monitoru se objeví obrazovka DVD přehrávače. Vložíte-li do přístroje CD/MP3/WMA/AAC disk etiketou nahoru, začne jeho přehrávání.
3
Chcete-li zvolit jinou skladbu (soubor), stiskněte [
] nebo [
CD: M.I.X → M.I.X.ALL*1 → off MP3/WMA/AAC: 1. Dotkněte se [P1/2]*4. 2. Dotknìte se [ ], abyste zvolili požadovaný režim. M.I.X.FLDR*3 → M.I.X*2 → off * 1 Funkci M.I.X. ALL můžete zvolit v případě, že je připojen CD měnič s funk].
Návrat na začátek aktuální skladby (souboru): ]. Stiskněte krátce tlačítko [ Rychlý posun zpět: Držte stisknuté tlačítko [
].
Přeskočení na začátek další skladby (souboru): Stiskněte krátce tlačítko [ ]. Rychlý posun vpřed: Držte stisknuté tlačítko [
* 2 Je-li připojen CD měnič MP3, budou v náhodném pořadí jednou přehrány všechny soubory na disku a pak bude přehráván další disk. * 3 V režimu M.I.X. FLDR budou v náhodném pořadí přehrány jen soubory jedné složky. * 4 Zobrazení se může v závislosti na připojených přístrojích lišit.
Dotkněte se tlačítka [ FLDR] nebo [FLDR
Stiskněte tlačítko [ ]. Opětovným stiskem tlačítka [
] bude pøehrávání pokraèovat.
Vysunutí disku Stiskněte tlačítko
cí M.I.X. ALL. V tomto režimu budou v náhodném pořadí přehrány všechny skladby na všech CD v aktuálním zásobníku.
Výběr složek (režim MP3/WMA/AAC)
].
Pauza
.
• Pokud se disk nevysune, stiskněte tlačítko
alespoň 2 sec.
• IVA-D106R je vybaven integrovaným procesorem MP3/WMA/AAC. V tomto přístroji můžete přehrávat CD-ROM, CD-R a CD-RW s MP3/WMA/AAC. Použijte formát, odpovídající tomuto přístroji. Další informace o přehrávání nebo ukládání dat MP3/WMA/AAC viz dále. • Soubory ve formátu WMA, chráněné DRM (Digital Rights Management), AAC soubory koupené v iTunes Music Store a soubory chráněné proti kopírování není možno v tomto přístroji přehrávat. • Přístroj přehrává disky, které obsahují jak zvuková data, tak i MP3/WMA/AAC. • Indikace MP3/WMA nebo AAC svítí při přehrávání MP3/WMA/AAC. • Při přehrávání zvukových dat CD svítí jako indikace skladby její číslo na disku. • Je možno přehrávat 8cm CD.
10
Dotkněte se během přehrávání tlačítka [ Právě hrající skladba bude přehrávána znovu.
], abyste zvolili složku.
Poznámky k MP3
Tímto přístrojem je možné přehrát i CD ve standardu Joliet a jiných, odpovídají-li ISO9660. Někdy se však správně nezobrazí názvy složek, souborů, atd.
Podporované formáty
POZOR S výjimkou soukromého použití je kopírování zvukových dat (včetně dat MP3/WMA/AAC), případně jejich předávání, přenos nebo kopírování ustanovením autorského práva a mezinárodních smluv zakázáno, bez ohledu na to, zda zadarmo nebo za poplatek, bez povolení vlastníka autorských práv.
Tento přístroj podporuje CD-ROM, CD-ROM XA, Mixed-Mode-CD, rozšířené CD (CD-Extra) a Multi-Session-CD. CD, zapsané pomocí „Track At Once“ (nahrávání celé skladby najednou) nebo paketově, není možno správně přehrát.
Pořadí skladeb Přístroj přehrává sobory v pořadí, ve kterém byly zapsány. Pořadí přehrávání tak možná nebude identické s vámi zadaným pořadím. Složky a soubory budou přehrávány v následujícím pořadí. Pořadí přehrávání složek a souborů se však liší od čísel složek a souborů, zobrazených na displeji.
Co je MP3? MP3, zkratka pro „MPEG Audio Layer 3“ je standard pro kompresi dat, definovaný ISO a MPEG. MP3 soubory obsahují komprimovaná zvuková data. Kódováním MP3 je možno dosáhnout velmi vysoké kompresní rychlosti a redukovat hudební data až na jednu desetinu jejich původní velikosti. Přesto zvuková kvalita takových dat téměř odpovídá CD. Vysoká kompresní rychlost se u formátu MP3 dosahuje potlačením tónů, které nejsou slyšitelné lidským uchem nebo jsou překryty jinými tóny.
Kořenová složka
Co je WMA? Data WMA (Windows MediaTM Audio) jsou komprimovaná zvuková data. Pomocí WMA je možno zhotovit hudební soubory a uložit je jako data MP3 (asi jako polovinu původní velikosti). Přesto odpovídá zvuková kvalita takových souborů CD.
Co je AAC? AAC je zkratka pro „Advanced Audio Coding“ a základní formát zvukové komprimace, použitý u MPEG2 a MPEG4.
Vytvoření souborů MP3/WMA/AAC Zvuková data se komprimují pomocí specifického softwaru. Podrobnosti k vytvoření MP3/WMA/AAC souborů najdete v návodu k použití příslušného softwaru. Soubory MP3/WMA/AAC, které chcete přehrávat v tomto přístroji, musí mít odpovídající příponu „mp3“/„wma“/„m4a“ (pro AAC). Soubory bez přípony není možno přehrát. (Podporovány jsou soubory WMA verze 2, 7, 8 a 9, ale PRO, VOICE, LOUDNESS nejsou podporovány). WMA nejsou podporovány pro verze Professional, Voice a Pro Lossless. Je mnoho různých verzí formátu AAC. Zkontrolujte, zda software, který používáte, odpovídá výše uvedeným povoleným formátům. Je možné, že formát nebude možné přehrávat, ačkoliv je přípona platná. Přehrávání souborů AAC, které byly kódovány v iTunes verze 4.8 nebo nižší, je podporováno.
Složka
Vzorkovací kmitočet a rychlost datového toku MP3 MP3 Vzorkovací kmitočty: Rychlost datového toku: WMA Vzorkovací kmitočty: Rychlost datového toku: AAC Vzorkovací kmitočty:
48 kHz; 44,1 kHz; 32 kHz; 24 kHz; 22,05 kHz; 16 kHz; 12 kHz; 11,025 kHz; 8 kHz 8 – 320 kb/s. 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz 8 – 320 kb/s.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 11,025 kHz Rychlost datového toku: 16 – 320 kb/s S nízkým vzorkováním nebo při nízkých rychlostech datového toku nemusí přehrávání proběhnout správně nebo může být zhoršené. Doporučujeme nejvyšší možné a podporované vzorkování i datový tok.
ID3-Tags/WMA-Tags Tento přístroj podporuje ID3-Tag verzi 1 a WMA Tag. Jsou-li v souboru MP3/ WMA obsažena data ID3-Tag, je možno zobrazit na přístroji ID3-Tag/WMATag data, obsahující názvy skladeb, interpretů a alb. Tento přístroj umí zobrazit jen jednobytové alfanumerické znaky a podtržení. U nepodporovaných znaků se rozsvítí „NO SUPPORT“. V závislosti na obsahu se informace Tag nemusí zobrazit správně.
Soubor MP3/WMA/AAC
TERMINOLOGIE Rychlost datového toku Toto je rychlost komprese zvuku pro kódování. Čím vyšší je rychlost, tím vyšší je i zvuková kvalita, ovšem u vyšší rychlosti je soubor větší. Vzorkovací frekvence Tato hodnota udává, kolikrát za sekundu jsou data snímána (zaznamenána). U hudebních CD se používá vzorkovací frekvence 44,1 kHz. Tzn., že zvuk je snímán 44 100 krát za sek. Čím vyšší je vzorkovací frekvence, tím vyšší je i kvalita zvuku, ovšem u vyšší rychlosti je soubor větší. Kódování Konverze hudebních CD, souborů WAVE (AIFF) a jiných zvukových dat do určitého zvukového formátu. Tag Informace o názvech skladeb, interpretů, alb, atd., které jsou obsaženy v souborech MP3/WMA/AAC. Kořenová složka Kořenová složka se nachází v systému dat zcela nahoře. Kořenová složka obsahuje všechny další složky a soubory.
Vytvoření MP3/WMA/AAC disků Nejprve se připraví soubory MP3/WMA/AAC a pak se zapíší pomocí CD-R software na CD-R nebo CD-RW. CD může obsahovat až 4096 souborů a 256 složek. V závislosti na struktuře složky nebo souboru, může načítání disku chvíli trvat. V tom případě se doporučuje snížit počet složek, případně souborů.
Podporované datové nosiče V tomto přístroji můžete přehrávat CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R a DVD-RW.
Podporované systémy souborů Tento přístroj podporuje CD formátu podle ISO9660, level 1 nebo 2. U formátu ISO9660 platí některá omezení. Maximální hloubka složek je 8 (včetně kmenového adresáře). Názvy souborů/složek mohou mít omezený počet znaků. Pro názvy složek/souborů jsou povolena písmena A-Z (velká), číslice 0-9 a „_“ (podtržení).
11
DVD/VIDEO CD Příklad zobrazení nabídky DVD
Zobrazení přehrávaného disku (DVD Video, DVD Audio, Program/ ® Playlist {DVD-VR}, Video CD). Zobrazení informací tag pro DivX .
Zobrazení informací o disku
Zobrazení čísla titulu/kapitoly/uplynulé hrací doby DVD Video.
Zobrazuje u DVD audio číslo skupiny/číslo skladby/uplynulou hrací dobu. U DVD-VR zobrazuje číslo programu nebo playlistu/číslo kapitoly/uplynulou hrací dobu. U Video CD zobrazuje číslo skladby/uplynulou hrací dobu (je-li PBC vypnuto).
U DivX zobrazuje číslo složky/číslo souboru/uplynulou hrací dobu. • Stisknete-li v nabídce režimu DivX tlačítko [ ], zobrazí se vyhledávací seznam. Viz „Funkce hledání“. • Některé funkce nemusí být v závislosti na disku možné provést. • Zobrazené funkce [P1/2], atd. se mohou v závislosti na připojených přístrojích lišit.
Vhodné typy disků poznáte podle symbolů: Lze použít v obchodě prodávané disky DVD audio. Lze použít v obchodě prodávané disky DVD video nebo DVD-R/DVDRW, DVD+R/DVD+RW nahrané v režimu video. (Vč. disku, nahraného daty DVD video nebo DVD audio a přehrávaného při nastaveném „VIDEO“ v „Nastavení režimu přehrávání DVD audio“. Lze použít disky DVD-R/DVD-RW, nahrané v režimu DVD-VR. Lze použít Video CD. Lze použít disky CD-R/CD-RW-DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW nahrané v režimu DivX®.
Přehrávání disku IVA-D106R je vybaven integrovaným DVD přehrávačem. Připojíte-li externí DVD/Video CD/CD přehrávač (nebo DVD měnič) Alpine, je možno jej pomocí tohoto přístroje ovládat (vyjma některých operací).
VAROVÁNÍ Sledování televize nebo videa při řízení vozidla je nebezpečné. To může odvést pozornost od silničního provozu a způsobit nehodu. Přístroj instalujte tak, aby řidič mohl sledovat televizi nebo video jen v případě, že auto stojí a je zatažená ruční brzda.
Paměť pozice přehrávání Tato funkce se postará o to, že bude přehrávání po vypnutí přístroje nebo zapalování a po přepnutí na jiný zdroj pokračovat od místa, kde bylo zastaveno.
1
Dotkněte se tlačítka [SOURCE], aby se rozsvítila nabídka volby zdrojů.
2
Dotkněte se tlačítka [DVD PLAYER]. Displej se přepne na zobrazení DVD přehrávače. Vložte DVD etiketou nahoru. Přehrávání disku začne. Je-li připojen externí DVD přehrávač Alpine: Vložte disk. Spustí se přehrávání.
• V režimu DVD nebo Video-CD se na 5 sec rozsvítí po provedení funkce nabídka zdrojů, místo nabídky funkcí. Dotkněte se displeje, aby se znovu rozsvítila nabídka funkcí. • Dotykem na [WIDE] můžete změnit režim zobrazení. Podrobnosti viz odstavec „Přepnutí režimu zobrazení“ dále.
Vysunutí disku Stiskněte tlačítko . • U oboustranných DVD nebude zadní strana přehrávána automaticky. Musíte disk vyjmout ručně a otočit. • Pokud se disk nevysune, stiskněte tlačítko alespoň 3 sec. • Nevkládejte ŽÁDNÉ disky, obsahující mapy pro navigační systémy! Tyto není možno v tomto přístroji přehrávat a mohou přehrávač poškodit. • Viz také „Nastavení DVD“. • Je-li připojen DVD měnič nebo DVD přehrávač, musíte propojit vstupní vodič dálkového ovládání s výstupním vodičem dálkového ovládání tohoto přístroje. Při špatném propojení nebude ovládání přístroje dotykem na obrazovku možné. • K přepnutí na předchozí obrazovku při přehrávání Video-CD se dotkněte tlačítka [P1/2] v nabídce funkcí a pak [RETURN]. Funkce se může v závislosti na disku lišit. • Nevyjmete-li disk asi do 15 sec po stisku tlačítka , zajede znovu automaticky dovnitř. Ke spuštění přehrávání stiskněte tlačítko , protože je přístroj v režimu pauzy. • Zobrazí-li se v režimu DivX „INDEX READING“, nemůžete použít funkce rychlého posunu vpřed a zpět a opakování.
Rozsvítí-li se nabídka U DVD a Video CD s PBC se nabídka za určitých okolností zobrazí automaticky. V takovém případě spusťte přehrávání následovně. • K přehrávání DVD Audio aktivujte „VCAP“, viz „Nastavení režimu přehrávání DVD Audio“.
Přímá volba nabídky 1. Dotkněte se přímo nabídky DVD.
• Některé funkce není možno u některých DVD provést.
Nabídka
Není-li přístroj správně zabudován, může řidič při jízdě sledovat televizní program nebo video. To může odvést jeho pozornost a způsobit nehodu. Řidič a jiné osoby mohou být přitom těžce zraněni.
Aktivace zobrazení režimu DVD • Pokusíte-li se zapnout externí přístroj během jízdy, rozsvítí se varovné hlášení PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (obraz vypnut pro vaši bezpečnost). Upozornění • U mnohých DVD jsou určité funkce nedostupné. Funkce popsané v tomto návodu nejsou všemi DVD podporovány. Viz specifické údaje na určitých DVD. • Otisky prstů na disku mohou podstatně ovlivnit přehrávání. Vyskytneli se problém, vyjměte disk a zkontrolujte, jsou-li na přehrávané straně otisky prstů. Je-li to nutné disk očistěte. • Když přístroj vypnete během přehrávání nebo otočíte klíčkem do polohy OFF nebo změníte zdroj obrazu, začne po zapnutí přehrávání znovu od místa, na kterém bylo přerušeno. • V závislosti na typu disku a podmínkách přehrávání nemusí být funkce akceptována. V takovém případě se na monitoru rozsvítí znak .
1. Dotkněte se tlačítka [KEY]. Rozsvítí se režim nabídky.
K návratu na předchozí obrazovku se dotkněte [RETURN] (v závislosti na disku možná nebude možné provést)
2. Ke zvolení příslušné položky nabídky se dotkněte tlačítka [ ],[ ],[ ] nebo [ ].
12
3. Volbu potvrïte dotykem na [ENTER].
Zastavení přehrávání (PRE-STOP)
Volba prostřednictvím číselné klávesnice
Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte tlačítko . Toto místo se uloží do paměti.
1. Dotkněte se tlačítka [KEY]. Režim nabídky se změní. 2. Dotkněte se znovu tlačítka [KEY]. Rozsvítí se èíselná tlaèítka.
1
Dotkněte se během přehrávání tlačítka [ ]. Rozsvítí se indikace „PRE-STOP“.
2
V režimu PRE-STOP stiskněte tlačítko [ ]. Přehrávání bude pokračovat od místa, kde bylo zastaveno.
• U mnohých disků není místo, kde bylo přehrávání přerušeno, přesné. • K přehrávání DVD Audio aktivujte „VCAP“, viz „Nastavení režimu přehrávání DVD Audio“.
Zastavení přehrávání dotyku plochy se vstupní obrazovka
Během přehrávání se dotkněte dvakrát, nebo 2 sec podržte tlač. [ ]. Rozsvítí se indikace „STOP“ a přehrávání se vypne. • Přehrávání začne od začátku, stisknete-li po vypnutí přehrávání tlačítko .
klávesnice vstupní obrazovky
se
[RTN]
3. Dotkněte se požadovaného číselného tlačítka. 4. Volbu potvrïte dotykem na [ENT] na číselné klávesnici.
Rychlý posun vpřed/vzad
Volba prostřednictvím číslicové klávesnice
DVD Audio (režim VCAP)*/DVD-Video/DVD-VR/Video-CD/DivX
Je-li funkce PBC vypnutá (OFF), nabídka se nerozsvítí. V tom případě funkci PBC zapněte (ON). 1. V režimu Video-CD se dotkněte tlačítka [P1/2]. 2. Dotkněte se tlačítka [10KEY]. Zobrazí se èíselná tlaèítka. 3. Dotkněte se požadovaného číselného tlačítka. 4. Volbu potvrïte dotykem na [ENT].
1
Zobrazení TOP nabídky
DVD Audio (režim VOFF)*
1
Dotkněte se během přehrávání tlačítka [ ] (rychlý posun vpøed). nebo [
2
Uvolněte [
Obsahuje-li DVD dva nebo více titulů, rozsvítí se Top Menu. Dotkněte se [TOP MENU] na obrazovce v režimu DVD. Rozsvítí se Top nabídka. • Podrobnosti k této funkci viz odstavec výše „Rozsvítí-li se nabídka“. • K přehrávání DVD Audio aktivujte „VCAP“, viz „Nastavení režimu přehrávání DVD Audio“.
Zobrazení nabídky Má-li DVD dvě nebo více nabídek, rozsvítí se dodatečně nabídka s dostupnými programy. Dotkněte se [MENU] na obrazovce v režimu DVD. Rozsvítí se nabídka.
Dotkněte se a podržte během přehrávání tlačítka [ ] (rychlý ] (rychlý posun vpøed). posun vzad) nebo [ Podržíte-li je na déle než 1 sec, bude rychlý posun probíhat 2nás. rychlostí. Podržíte-li je na déle než 5 sec, bude rychlý posun probíhat 8nás. rychlostí. Podržíte-li je na déle než 10 sec, bude rychlý posun probíhat 21násobnou rychlostí.
] nebo [
] (rychlý posun vzad)
]. Bude pokraèovat normální pøehrávání.
* Bylo-li nastaveno „VCAP“ nebo „VOFF“, jak je posáno v „Nastavení režimu přehrávání DVD-Audio“. • Během rychlého posunu vpřed nebo zpět není slyšet zvuk. • U některých disků (kapitol) nemusí být rychlý posun možný. • U DVD a Video CD s PBC se může stát, že se během rychlého posunu zobrazí nabídka na obrazovce.
Hledání začátku kapitoly nebo stopy
• Podrobnosti k této funkci viz odstavec výše „Rozsvítí-li se nabídka“.
Zobrazení režimu nabídky
1
V režimu DVD se dotkněte tlačítka [P1/2]*. * Zobrazení závisí na (režimu) disku
2
Dotkněte se [MENU CONT] na obrazovce. Rozsvítí se režim nabídky.
• Podrobnosti k této funkci viz odstavec výše „Rozsvítí-li se nabídka“. • K přehrávání DVD Audio aktivujte „VCAP“, viz „Nastavení režimu přehrávání DVD Audio“.
Hledání podle programu • Tato funkce se ovládá dálkovým ovladačem.
1
Během přehrávání DVD-VR se dotkněte [TOP MENU]. Zobrazí se vyhledávací seznam programů.
2
Tlačítkem [ ] zvolte požadovaný program. Zvolený program bude přehrán a pak se vrátí hlavní obrazovka DVD.
Hledání podle playlistu 1 Během přehrávání DVD-VR se dotkněte tlačítka [MENU]. Zobrazí se vyhledávací seznam playlistů.
2
Tlačítkem [ ] zvolte požadovaný playlist. Zvolený playlist bude přehrán.
• Tato funkce pracuje jen u disků, které obsahují playlisty.
Dotkněte se během přehrávání tlačítka [ ] nebo [ ]. Kapitola nebo stopa se při každém stisku přepne a přehrávání bude pokračovat od začátku vybrané kapitoly nebo stopy. : Stiskněte v případě, že chcete spustit přehrávání od začátku další kapitoly nebo stopy. : Stiskněte v případě, že chcete spustit začátek aktuální kapitoly nebo stopy. • Některá DVD nemají kapitoly. • Před spuštěním hledání začátku kapitoly nebo stopy vždy vypněte PBC. Dodatečné vysvětlivky Filmy nebo hudební tituly na DVD jsou rozděleny na „kapitoly“. Filmy nebo hudební tituly na DVD-Audio, Video a Audio CD jsou rozděleny na „stopy“. Stopy (jednotlivé skladby) na DVD-Audio jsou přiřazeny pomocí „skupin“ jiným titulům. Jak se skupiny přehrají, závisí na příslušném disku. „Playlist“ definuje řadu obrázků, stejně jako vaše pořadí přehrávání. • Tato funkce pracuje jen u disků, které obsahují playlisty.
Stojící obraz (pauza) 1 Dotkněte se během přehrávání jednou tlačítka [ ]. 2 Dotkněte se znovu [ ] pro pokračování normálního přehrávání. • V režimu stojícího obrazu není slyšet zvuk. • Obraz a zvuk může být přechodně vypnutý, spustíte-li přehrávání z režimu pauzy. Nejedná se o poruchu.
13
Přehrávání snímek po snímku
DVD-Audio (režim VOFF)*1 Opakuje se stopa
1
V režimu pauzy se dotkněte tlačítka [ ] nebo [ ]. Zobrazení se posune po každém stisku o 1 snímek dále.
Opakuje se skupina
2
Dotkněte se [
Opakuje se disk
] k pokračování normálního přehrávání.
• Během přehrávání stojícího obrazu není slyšet zvuk. • Zpětné přehrávání snímek po snímku není možné u DVD-VR a Video CD.
2
„Nastavení režimu přehrávání DVD Audio.
DVD-Video
Zpomalené přehrávání 1
* 1 „VCAP“ nebo „VOFF“ je součástí uživatelského nastavení. Podrobnosti viz
Opakuje se kapitola
Podržíte-li v režimu pauzy stisknuté tlačítko [ ] nebo [ ], aktivuje se zpomalené pøehrávání (⅛ rychlost). Podržíte-li je stisknuté dalších 5 sec, pøepne se na ½ rychlost. Uvolněte tlačítko [ ] nebo [ ], abyste pøepnuli do režimu pauzy a stisknìte tlaèítko [ ], chcete-li spustit normální přehrávání.
• V režimu zpomaleného přehrávání není slyšet zvuk.
Opakuje se titul Opakování vypnuto
• Zobrazení se může lišit podle připojených zařízení. • Podržíte-li během přehrávání DVD Video tlačítko [ vání se vypne (REPEAT OFF).
Video-CD
• Zpomalené přehrávání směrem vzad není u DVD-VR a Video CD možné.
Opakuje se stopa
• ½, ⅛ jsou přibližné rychlosti. Skutečná rychlost se liší (v závislosti na disku).
Volba programu (SKIP)
Opakuje se celý disk Opakování vypnuto
1
Dotkněte se během přehrávání programu na DVD-VR disku dvakrát [P1/3]. Rozsvítí se nabídka funkcí PROGRAM.
2
Dotkněte se k volbě požadovaného programu [ ] nebo [ PROGRAM*.
] vedle
* 2 Rozsvítí se jen v režimu měniče. • Podle připojených zařízení se zobrazení může lišit. • Opakování stopy nebo disku není možno provést u disku s PBC. Nastavte funkci PBC na OFF. Viz „Nastavení režimu přehrávání Video CD“. • U některých disků není možné režim opakování přepnout.
DVD-VR (během přehrávání programu) *3
* K přepnutí [ ] nebo [ ] pod PLAYLIST v nabídce funkcí na [ ] nebo [ ] pod PROGRAM, přehrejte program. Podrobnosti viz „Hledání podle programu“.
Opakuje se kapitola Opakuje se program
Volba playlistu (SKIP)
Opakuje se celý disk
1
Dotkněte se během přehrávání playlistu na DVD-VR disku dvakrát [P1/3]. Rozsvítí se nabídka funkcí PLAYLIST.
2
Dotkněte se k volbě požadovaného programu [ ] nebo [ PLAYLIST*.
Volba složek
Opakuje se kapitola Opakuje se playlist Opakuje se celý disk
* 3 K přepnutí na hlavní nabídku režimu DVD mezi zobrazením režimu programu a playlistu spusťte přehrávání přes hledání podle programu nebo playlistu. Viz „Hledání podle programu“ nebo „Hledání podle playlistu“. • Tato funkce pracuje jen u disků, které obsahují playlisty.
DivX®
Dotkněte se [P1/2]. Rozsvítí se nabídka funkcí.
Opakuje se kapitola
Dotykem na [ FLDR] nebo [FLDR ] zvolte požadovanou složku.
Opakování přehrávání Použijte tuto funkci k opakování přehrávání titulu, kapitoly, stopy nebo disku.
1
DVD-VR (během přehrávání playlistu) *3
] vedle
* K přepnutí [ ] nebo [ ] pod PROGRAM v nabídce funkcí na [ ] nebo [ ] pod PLAYLIST, přehrejte program. Podrobnosti viz „Hledání podle playlistu“.
1 2
Dotkněte se během přehrávání [ ]. Každým dotykem tlačítka se režim opakování podle disku změní:
DVD-Audio (režim VCAP)*1
Opakuje se složka OFF
Opakuje se skupina
Opakuje se celý disk (off)
• Režim opakování je vždy po 2sec stisku [
] vypnut.
Hledání čísla titulu/skupiny/programu/ playlistu/složky Touto funkcí můžete snadno vyhledat určitou pozici na DVD.
1
Při zastaveném přehrávání se dotkněte tlačítka [P1/2]*. Rozsvítí se nabídka funkcí. * V závislosti na (režimu) disku se může zobrazení lišit.
2
Dotkněte se tlačítka [10KEY]. Zobrazí se èíselná tlaèítka.
3
Zadejte požadovaný titul, skupinu, program nebo playlist dotykem na jeho číslo. Viz dříve práce s číselnou klávesnicí.
4
Volbu potvrïte dotykem na [ENT]. Pøehrávání zaène od zvoleného.
Opakuje se stopa
Opakování vypnuto
14
] alespoň 2 sec, opako-
• Přepnutí zobrazení programu/playlistu zadáte hledání podle programu/plaulistu. Viz „Hledání podle programuů a „Hledání podle playlistu“. • Tato funkce nemůže být použita u disků, na nichž nejsou nahrána čísla titulů. • V režimu PRE-STOP začne přehrávání od začátku kapitoly/titulu. • U některých disků nemusí být některé funkce k dispozici.
Přímé hledání podle čísla kapitoly, stopy nebo souboru Touto funkcí můžete jednoduchým způsobem zvolit začátek kapitoly, stopy nebo souboru na disku.
1
Během jakéhokoli režimu kromě zastavení se dotkněte tl. [P1/2]*. Rozsvítí se nabídka funkcí. * V závislosti na (režimu) disku se může zobrazení lišit.
2
Dotkněte se tlačítka [10KEY]. Zobrazí se èíselná tlaèítka.
3
Stiskem číselného tlačítka zvolte kapitolu či stopu, kterou chcete přehrát.
4
Volbu potvrïte dotykem na [ENT]. Pøehrávání zaène od zvolené kapitoly nebo stopy.
• Tato funkce nemůže být použita u disků, na nichž nejsou nahrána čísla kapitol nebo stop. • Tato funkce není možná u Video CD s PBC, dokud je PBC zapnuto. Proto PBC nejprve vypněte.
Přepnutí úhlu kamery U DVD, na kterých je film zaznamenán z různých úhlů pohledu, je možno tyto pohledy během přehrávání přepínat.
Video CD nebo DVD-VR s multiplexním zvukem
1
Dotkněte se během přehrávání tlačítka [P1/2]*2. Změní se nabídka funkcí. * 2 Při přehrávání DVD-VR se dotkněte [P1/3]
2
Dotkněte se tlačítka [AUDIO]*3. Po každém stisku se pøepne kombinace levého a pravého kanálu. AUDIO LR → AUDIO LL → AUDIO RR → * 3 Při přehrávání DVD-VR podržte [AUDIO] alespoň 2 sec.
Přepnutí jazyka titulků U DVD, které obsahují titulky ve více jazycích, je možno jazyk titulků při přehrávání přepnout nebo titulky vypnout.
1
Dotkněte se během přehrávání tlačítka [P1/2]*. Změní se nabídka funkcí. * V závislosti na (režimu) disku se může zobrazení lišit.
2
Dotkněte se tlačítka [SUBT.]. Po každém stisku tlačítka se přepne jazyk titulků nebo se titulky vypnou (OFF).
• K přehrávání DVD Audio aktivujte „VCAP“ v „Nastavení přehrávání DVD Audio“. • Při změně jazyka titulků může jejich zobrazení chvíli trvat. • U mnohých disků není možné, přepnout jazyk titulků během přehrávání. V tom případě zvolte titulky v nabídce disku. • Dříve zvolený jazyk titulků zůstane aktivní, zapnete-li přístroj nebo vyměníte disk. Neobsahuje-li disk tento jazyk, nastaví se standardní jazyk disku. • U mnohých disků není vypnutí titulků možné. • Při přehrávání DVD-VR se titulky zapnou/vypnou.
Přepnutí v nabídce disku
1
Dotkněte se během přehrávání tlačítka [P1/2]*. * V závislosti na (režimu) disku se může zobrazení lišit.
U mnohých disků je možno přepnout jazyk zvukového doprovodu, úhel pohledu kamery a titulky v nabídce disku.
2
Dotkněte se tlačítka [ANGLE]. Po každém stisku tlačítka se přepne úhel pohledu.
1 2
• Může být potřeba určitý čas, aby se úhel pohledu přepnul. • V závislosti na disku se úhel pohledu přepne jedním z uvedených způsobů. - Plynule: Úhel pohledu se bude přepínat plynule. - Náhle: Přepnete-li úhel pohledu, zobrazí se nejprve stojící obraz ze zvoleného úhlu pohledu. • K přehrávání disků DVD Audio nastavte „VCAP“ nebo „VIDEO“ v „Nastavení přehrávání DVD Audio“
Listování mezi stránkami
2
Dotkněte se během přehrávání dvakrát [P1/3] v režimu VCAP*. * Tato funkce pracuje, je-li režim přehrávání DVD Audio nastaven na „VCAP“. (Viz nastavení režimu přehrávání DVD Audio.) Dotkněte se PAGE [ ] nebo [ ]. Zobrazení se přepne. Dotyk a podržení zobrazí domácí stránku.
• U DVD audio bez stránek funkce Page za určitých okolností nefunguje, jsou-li obrázky k dispozici jako diashow.
Přepnutí jazyka zvukového doprovodu DVD obsahují až 8 zvukových stop. Při přehrávání je možno přepnout jazyk zvukového doprovodu.
1
Dotkněte se během přehrávání tlačítka [P1/2]*1. * 1 V závislosti na (režimu) disku se může zobrazení lišit.
2
Dotkněte se tlačítka [AUDIO]. Po každém dotyku tlaèítka se pøepne zvuk na jinou zvukovou stopu, která je na disku zaznamenána.
• Dříve zvolený jazyk zůstane aktivní, zapnete-li přístroj nebo vyměníte disk. Neobsahuje-li disk tento jazyk, nastaví se standardní jazyk disku. • U mnohých disků není možné, přepnout jazyk zvukového doprovodu během přehrávání. V tom případě zvolte jazyk v nabídce disku. • Přepnutí jazykové stopy může chvíli trvat.
Zvolte požadovanou položku.
• K přehrávání DVD Audio aktivujte „VCAP“ v „Nastavení přehrávání DVD Audio“.
Zobrazení stavu disku DVD/Video CD Níže popsaný postup použijte k zobrazení stavu (číslo titulu, kapitoly, stopy, atd.) momentálně přehrávaného DVD nebo Video CD na obrazovce.
1
Dotkněte se během přehrávání displeje. Rozsvítí se nabídka funkcí.
2
Do 5 sec se dotkněte tlačítka [CONTROL] Na 5 sec se zobrazí informace o pøehrávání.
Pod „stránkou“ (Page) se rozumí stojící obraz, uložený na DVD Audio.
1
Zvolte nabídku dotykem na tlačítko [MENU] nebo [TOP MENU].
• Dotyk jiné oblasti než funkcí uskutečněný během 5 sec vypne zobrazení stavu disku. • K přehrávání DVD Audio aktivujte „VCAP“ v „Nastavení přehrávání DVD Audio“.
Poznámky k DivX® DivX® je kodek (software) ke kompresi pohyblivých obrázků při zachování kvality obrazu pomocí pokročilé metody s vysokým kompresním poměrem a pracovní rychlostí. • Oficiální produkt certifikovaný DivX® • Přehrává všechny verze DivX® video (včetně DivX® 5) se standardním přehráváním DivX® media. • DivX, certifikováno DivX a přidružená loga jsou obchodní známky DivX, Inc. a podléhají licenci. Přístroj může přehrávat disky CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW, které jsou nahrány v režimu DivX® s příponou „avi“ nebo „divx“. Optimální velikosti pro přehrávání disků DivX®: Velikost obrazu: 30 až 720 pixelů (horiz.) × 32 až 576 pixelů (vertik.) Při jiném poměru stran než 16:9 se mohou v obraze nahoře nebo dole a vlevo nebo vpravo objevit černé pruhy. Rychlost datového toku obrazu: prům. 4 Mbps, špičkově 8 Mbps podpora Home Theater Profile
Podporované záznamové systémy zvuku MPEG 1 Layer II MPEG 1 Layer III MPEG 2 Layer III MPEG 2.5 Layer III Dolby Digital
64 až 384 kbps 32 až 320 kbps 8 až 160 kbps 8 až 160 kbps 64 až 448 kbps (max. 5.1 kanálů)
15
DALŠÍ UŽITEČNÉ FUNKCE Nastavení zvuku 1 Dotkněte se [SETUP].
• Nastavení úrovně basů se pro každý zdroj ukládá do paměti samostatně, dokud je nezměníte. Nastavíte-li frekvenci a šířku pásma basů pro jeden zdroj (FM, MW, LW a CD), platí toto nastavení pro všechny tyto zdroje.
Na displeji se rozsvítí nabídka nastavení zvuku.
2
Nastavení úrovně výšek
Dotkněte se [ ] vedle AUDIO nebo podržte min. 2 sec stisknutý otočný volič. Na displeji se rozsvítí nabídka AUDIO
Frekvenci výšek můžete zdůraznit nebo potlačit. K volbě požadované úrovně výšek se dotkněte [ ] či [ ] u TREBLE LEVEL.
Příklad zobrazení nabídky nastavení zvuku
Nastavení: –7 až +7
Nastavení středové frekvence výšek Zobrazená frekvence výšek se zdůrazní. K volbě požadované středové frekvence výšek se dotkněte [ ] či [ ] vedle TREBLE FREQ. Nastavení: 10 kHz; 12,5 kHz; 15 kHz; 17,5 kHz
• Nastavení úrovně výšek se pro každý zdroj ukládá do paměti samostatně, dokud je nezměníte. Nastavíte-li frekvenci a šířku pásma výšek pro jeden zdroj (FM, MW, LW a CD), platí toto nastavení pro všechny tyto zdroje.
Listuje stránkou nahoru a dolů
Nastavení funkce Loudness
Listuje položkami. Dotyk a podržení listuje trvale.
Zdůrazňuje nízké a vysoké kmitočty při tichém poslechu. Kompenzuje sníženou citlivost uší na basové a výškové tóny s nízkou úrovní hlasitosti.
Další informace k MultEQ viz „Změna režimu MultEQ”.
Dotykem na [ ] zvolte nabídku nastavení BASS/TREBLE. Dotkněte se [ ] nebo [ ] k zapnutí ON nebo vypnutí OFF funkce LOUDNESS.
• Je-li připojen volitelný zvukový procesor IMPRINT (PXA-H100), zobrazí se v seznamu “A.PROCESSOR”. Jeho provoz viz “Provoz IMPRINT” nebo „Provoz externího zvukového procesoru“. • Dotykem na [RETURN] se můžete vrátit k předchozímu zobrazení. • Je-li připojen externí zvukový procesor, BASS, TREBLE se nezobrazí. Tato položka je nastavitelná jen pomocí IVA-D106R. Tato položka je dostupná při zapojeném procesoru IMPRINT (PXA-H100). Tato položka je dostupná při zapojeném externím zvukovém procesoru.
Nastavení stereováhy a předozadního vyvážení Dotkněte se [
] vedle BALANCE/FADER, obrazovka se změní.
Nastavení stereováhy Dotkněte se [L] či [R] k nastavení hlasitosti levého a pravého repro. Nastavení: L15 až R15
Nastavení Fader (předozadní vyvážení) Dotkněte se [F] (přední) nebo [R] (zadní) k nastavení hlasitosti pøedních a zadních reproduktorù. Nastavení: F15 až R15
• Požadované nastavení určete dotykem a posunem symbolu [ ]. • Funkci FADER nelze nastavit při nastavení přepínače IMPRINT procesoru (PXA-H100) 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) do polohy 2.2ch (3WAY). Více viz návod PXA-H100.
Nastavení Basy/Výšky Basy a výšky můžete nastavit podle svého vkusu. Dotkněte se [ ] u BASS/TREBLE k zobrazení nastavení basů a výšek. • Při zapojeném externím procesoru se nastavení nezobrazí.
Nastavení basové úrovně
Nastavení nízkofrekvenčního filtru (vf propusti) Dotykem na [ ] zvolte nabídku nastavení HIGHPASS FILTER. Dotykem na [ ] nebo [ ] nastavte požadovaný reproduktor. Nastavení:
OFF (vypnut), 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz
• Není-li nastavení nutné, zvolte OFF. • Parametr HIGHPASS FILTER se nezobrazí, je-li připojen nějaký audio procesor.
Zapnutí a vypnutí Subwooferu Dotkněte se [ ] nebo [ ] v SUBWOOFER k jeho zapnutí ON nebo vypnutí OFF.
Nastavení úrovně subwooferu Je-li subwoofer zapnut ON (viz výše) a není zapojen externí audio procesor, zobrazí se tato položka. Dotkněte se [ ] u SUBWOOFER. Dotkněte se [ ] nebo [ ] vedle LEVEL k nastavení výstupní úrovnì subwooferu. Nastavení: 0 až 15
• Nastavení úrovně je možné, je-li subwoofer zapnut v „Zapnutí/vypnutí výstupu subwooferu“.
Nastavení fáze subwooferu Nastavení je zobrazeno jen při zapojeném procesoru IMPRINT, „Změna režimu MultEQ“ nastaveno na OFF a „Zapnutí subwooferu“ nastaveno na ON, při zastaveném vozidle. Dotkněte se [ ] u SUBWOOFER. Dotkněte se [ ] nebo [ ] vedle PHASE k nastavení fáze subwooferu. Nastavení: 0° a 180°
Basové kmitočty můžete zdůraznit nebo potlačit. K volbě požadované úrovně basů se dotkněte [ ] či [ ] u BASS LEVEL.
Nastavení subwooferového systému
Nastavení středové frekvence basů
Dotkněte se [ ] u SUBWOOFER. Dotkněte se [ ] nebo [ ] vedle SYSTEM k nastavení typu systému. System 1: Úroveň subwooferu závisí na celkové hlasitosti. System 2: Úroveň subwooferu se liší od celkové hlasitosti. Je-li hlasitost nastavena např. na nízkou úroveň, je subwoofer stále dobře slyšet.
Nastavení: –7 až +7
Zobrazená basová frekvence se zdůrazní. K volbě požadované středové frekvence basů se dotkněte [ ] nebo [ ] vedle BASS FREQ. Nastavení: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz
Nastavení šířky pásma basů (Q faktor) Můžete změnit šířku zdůrazněného/zeslabeného pásma basů. Čím širší je pásmo, tím větší je rozsah zdůrazněných/zeslabených frekvencí nad a pod středovou frekvencí. U úzkého pásma se zdůrazní, případně zeslabí jen frekvence blízko středové frekvence. K volbě požadované šířky pásma basů se dotkněte [ ] nebo [ ] vedle BASS BANDWIDTH.
16
• Při zapojeném externím procesoru se LOUDNESS nezobrazí.
Nastavení: WIDE1 (1); WIDE2 (1,25); WIDE3 (1,5); WIDE4 (2)
Nastavení je zobrazeno jen při zapojeném procesoru IMPRINT a „Zapnutí subwooferu“ nastaveno na ON, při zastaveném vozidle.
Nastavení kanálu subwooferu Nastavení je zobrazeno jen při zapojeném procesoru IMPRINT, „Změna režimu MultEQ“ nastaveno na OFF a „Zapnutí subwooferu“ nastaveno na ON, při zastaveném vozidle. Dotkněte se [ ] u SUBWOOFER. Dotkněte se [ ] či [ ] vedle CHANNEL k nastavení STEREO/MONO. Stereo: výstup subwooferu je stereofonní (L/P). Mono: výstup subwooferu je monofonní.
Nastavení úrovně subwooferu Je-li zapojen externí audio procesor, zobrazí se tato položka. Dotkněte se [ ] nebo [ ] vedle SUBW.LV k nastavení výstupní úrovnì subwooferu. Nastavení: 0 až 15
Funkce Zadní monitor Zatímco posloucháte rádio nebo jiný zdroj zvuku, můžete přehrávat současně obraz na zadním monitoru z disku, vloženého do IVA-D106R. Přitom lze však seldovat jen obraz bez zvuku.
• Nastavení úrovně je možné, je-li subwoofer zapnut v „Zapnutí/vypnutí výstupu subwooferu“.
1
Dotkněte se [SOURCE]. Rozsvítí se nabídka SOURCE.
Nastavení NAV.LEVEL
2
Dotknìte se [REAR]. Rozsvítí se nabídka pro zadní monitor. • Tato funkce nefunguje, byla-li v SYSTEM SETUP deaktivována položka v „Nastavení obrazového výstupu“. • Dotknete-li se v nabídce pro zadní monitor označení [MAIN], vrátíte se do hlavní nabídky.
3
Dotykem na požadovaný zdroj obrazu jej zvolte (vstup AUX nebo zabudovaný DVD přehrávač ap.)
Dotkněte se [ ] nebo [ ] vedle NAV.MIX LV k nastavení hlasitosti hlášení navigaèního systému. Nastavení: 0 až 15
• Nastavení je možné, bylo-li v „Nastavení přerušení navigace“ zvoleno NAV.MIX. • Nastavení navigačního hlášení se nezobrazí, je-li připojen zvukový procesor, nekompatibilní s NAV.MIX.
Zapnutí a vypnutí funkce Defeat Dotkněte se [ ] nebo [ ] v DEFEAT k zapnutí nebo vypnutí funkce. Zapnete-li Defeat (ON), vrátí se nastavené basy a výšky k původním hodnotám.
Funkce hledání 1 Dotkněte se tlačítka [
] v režimu CD nebo MP3/WMA/AAC či DivX. Rozsvítí se zobrazení hledání.
• Dotkněte se tlačítka [OFF], chcete-li funkci zadního monitoru vypnout. • Jsou-li „Nastavení režimu AUX” deaktivována, zdroj AUX se nezobrazí.
Přepnutí režimu zobrazení Zatímco vůz stojí, dotkněte se tlačítka [WIDE] na obrazovce zdrojů obrazu nebo stiskněte BAND na přístroji. Každým stiskem tlačítka se změní zobrazení takto:
Zvolte požadovanou stopu nebo složku Dotkněte se tlačítka [ ], aby se pøímo spustilo pøehrávání. Je-li pro disk generován hierarchický seznam, rozsvítí se [ ]. Dotknìte se [ ], aby se rozsvítilo zobrazení s hierarchickým seznamem v odpovídajícím režimu.
Příklad zobrazení hledání na disku
MODE 1 → MODE 2 → MODE 3 → (široké) (kino) (normální) V režimu 1 (širokoúhlý obraz) se normální obraz horizontálně roztáhne, aby se přizpůsobil poměru stran širokoúhlého monitoru.
V režimu 2 (kino) se normální obraz horizontálně a vertikálně roztáhne. Tento režim se hodí pro obraz ve formátu 16:9.
K pøímé volbì se dotknìte tlaèítka [
] a pøehrávání stopy (nebo složky/souboru) zaène. Listuje stránkami nahoru a dolů (Objeví se jen pokud se seznam nevejde na 1 stránku). Listuje položkami nahoru a dolů Dotyk a podržení listuje trvale. (Objeví se jen pokud se seznam nevejde na 1 stránku). Dotknìte se [RETURN] k návratu na pøedchozí seznam. [ ] se zobrazí, pokud existuje hierarchický seznam • Funkce hledání nefunguje u DVD, Video CD a CD měničů. • Při přehrávání MP3/WMA se seznam složek rozsvítí jen tehdy, je-li připojený DVD přehrávač (DVA-5210) nebo měnič kompatibilní s MP3.
Režim interního CD přehrávače
1 2
Rozsvítí se seznam* stop. * U disků s CD textem Dotkněte se tlačítka [ ] na požadovaném textu stopy*. Zvolená stopa bude pøehrána. * Neobsahuje-li disk žádný text, rozsvítí se "TRACK"
Režim interního MP3/WMA/AAC/DivX® přehrávače/ externího přehrávače/měniče DVD kompatibilního s MP3 1. Rozsvítí se zobrazení seznamu složek. Zvolte požadovanou složku a pak se dotkněte tlačítka [ ]. ([ ] se rozsvítí jen pokud se nachází ve zvolené složce soubory.) Rozsvítí se zobrazení seznamu souborù. • Dotkněte se tlačítka [ ], aby se přímo spustilo přehrávání složky. 2. Dotkněte se tlačítka [ ] na požadovaném názvu souboru. Zvolený soubor bude pøehrán.
V režimu 3 (normal) se uprostřed obrazovky zobrazí normální obraz s vertikálními černými pásy na obou stranách.
Volba jen obrazu jiného zdroje (Funkce Simultan) Můžete poslouchat zvuk aktuálního zdroje a přitom sledovat obraz z jiného zdroje signálu.
1
Dotkněte se tlačítka [VISUAL] na obrazovce zdrojů zvuku. Rozsvítí se nabídka VISUAL.
2
Dotkněte se požadovaného zdroje obrazu. Obraz se přepne na tento zdroj.
Vypnutí funkce Simultan
1 2
Stiskněte VISUAL. Dotkněte se tlačítka [NORMAL]. Funkce Simultan se zruší.
• K aktivaci nastavení přepněte na VISUAL v „Nastavení tlačítka VISUAL“. • Je-li připojen DVD přehrávač, může být přehráván jeho obraz. Je připojen DVD-měnič (DHA-S680P): Stiskněte V.OUT na dálkovém ovladači DVD přehrávače nebo měniče alespoň 2 sec. Bude přehráván obraz a zvuk DVD. Je-li připojen DVA-5210 nebo DHA-S690: Stiskněte V.OUT na dálkovém ovladači DVA-5210 nebo DHA-S690, aby byl obraz přehráván. • Tato funkce nefunguje, je-li zdroj zvuku v režimu navigace. Je-li v „Nastavení tlačítka VISUAL“ zvoleno NAV, lze zvolit jen obraz navigace. • Jsou-li „Nastavení režimu AUX” deaktivována, zdroj AUX se nezobrazí.
Pokračování…
17
NASTAVENÍ (SETUP)
Zapnutí/vypnutí vypínání displeje Funkcí Blackout můžete vypnout displej, abyste snížili proudový odběr. Úspora energie zlepší kvalitu zvuku.
1
Dotkněte se tlačítka [VISUAL]. Rozsvítí se nabídka VISUAL.
2
Dotkněte se tlačítka [OFF]. Podsvícení displeje se vypne. Pomalu bliká indikátor.
3
Další dotyk [OFF] k opětovnému zapnutí podsvícení.
Nastavení DVD Zobrazení pro nastavení DVD je možno zvolit jen při zatažené ruční brzdě. Zkusíte-li vyvolat toto zobrazení během jízdy, rozsvítí se varování CAN´T OPERATE WHILE DRIVING (Ovládání při jízdě není možné). Nastavení DVD můžete provést až po vyjmutí disku z přístroje.
• K aktivaci nastavení přepněte na VISUAL v „Nastavení tlačítka VISUAL“. • Stisknete-li v režimu Blackout jakékoliv tlačítko na přístroji, rozsvítí se příslušná funkce na 5 sec a pak se displej znovu vypne.
Nastavení přerušení pro zpětnou kameru Je-li zpětná kamera připojena, je možno zobrazit její obraz.
1
Zvolte v „Nastavení vstupu zpětné kamery“ možnost ON.
2
Dotkněte se tlačítka [VISUAL] na hlavní obrazovce zdrojů. Rozsvítí se nabídka VISUAL.
3
Dotkněte se [CAMERA]. Obraz zpětné kamery pak bude k dispozici i v případě, že není zařazena zpátečka (R).
4
K vypnutí nastavení stiskněte VISUAL na přístroji a dotkněte se [NORMAL].
Kroky 1 až 5 v následujícím popisu jsou pro všechny položky nastavení nabídky DVD stejné. Podrobnosti najdete v příslušném odstavci.
1
Dotknìte se [SETUP] na hlavní obrazovce zdrojů Rozsvítí se nabídka SETUP.
2
Dotknìte se [ ] v SOURCE SETUP. Rozsvítí se nabídka SOURCE SETUP.
3
Dotknìte se [ ] v DVD SETUP. Rozsvítí se nabídka DVD SETUP.
4
Dotykem na [ ] či [ ] zmìòte nastavení zvolené položky nabídky.
Položky nastavení: MENU LANGUAGE/ AUDIO LANGUAGE/ SUBT. LANGUAGE/ COUNTRY CODE/ PARENTAL/ DIGITAL OUT MODE/ DOWNMIX MODE/ TV SCREEN/ BONUS CODE/ DVD-A SETUP/ DVD PLAY MODE/ FILE PLAY MODE/ DivX INFO/ PBC Příklad zobrazení nabídky DVD Setup
• Obraz se rozsvítí po zařazení zpětného chodu (R). Tato funkce pracuje jen v případě, je-li kabel signálu zpátečky správně připojen.
Dotykem na [CODE] zvolte nabídku zadání èíslic. Dotykem na [ ] nebo [ ] zvolte požadovaný jazyk. Listuje stránkami nahoru a dolů. Listuje položkami nahoru a dolů Dotyk a podržení listuje trvale.
Pole zadání èíslic se dotykem na tuto zobrazenou plochu vypne. Pole zadání èíslic Používá se, má-li následovat přehrávání v jiném, než zobrazeném jazyku nebo chcete-li zadat heslo pro stupeň zabezpečení.
5
Pro návrat k předchozí nabídce se dotkněte tlačítka [RETURN].
• Po změně nastavení v režimu DVD nesmíte hned vypnout zapalování (zadané změny musí být nejprve zpracovány). To může způsobit, že se nastavení nezmění.
18
Změna nastavení jazyka Můžete nastavit podle potřeb jazyk zvukového doprovodu DVD, titulků a nabídky. Zde provedená nastavení definují standardní jazyky. Nastavení standardního jazyka je potřebné např. chcete-li poslouchat vždy německý jazykový doprovod DVD. (Nastavení standardního jazyka není možná u všech disků. U některých disků je standardní jazyk nastaven z výroby.) • Při změně tohoto nastavení se dřívější nastavení přepíše. Poznamenejte si aktuální nastavení, než budete změnu provádět. Nastavení zůstane uloženo v paměti i po odpojení akumulátoru vozidla. • Chcete-li přechodně zvolit jiný jazyk, nastavte jej v nabídce DVD nebo proveďte kroky obsluhy popsané v odstavci „Přepnutí zvukových stop“. • Není-li zde žádaný jazyk na disku k dispozici, bude zvolen standardní jazyk.
Nastavení jazyka nabídky Zde můžete nastavit jazyk nabídky. Položka nastavení: MENU LANGUAGE Nastavení: AUTO/ EN/ JP/ DE/ ES/ FR/ IT/ SE/ RU/ CN • Zvolíte-li „AUTO“, nastaví se standardní jazyk nabídky disku.
Nastavení jazyka zvukového doprovodu
K deaktivaci zámku nebo nemá-li být nastaven žádný stupeň zabezpečení zvolte „OFF“. Nižší číslo znamená vyšší zabezpečení. 6. Pro návrat k předchozí nabídce se dotkněte tlačítka [RETURN]. Změna hesla 4. Dotkněte se tlačítka [INPUT] v PASSWORD CHANGE. Zobrazí se číselné pole. 5. Dotykem na číslice zadejte nové čtyřmístné heslo. • Poznamenejte si kód pro případ, že jej zapomenete. 6. Dotkněte se tlačítka [ENT]. Heslo se uloží do paměti. 7. Pro návrat k předchozí nabídce se dotkněte tlačítka [RETURN]. Dočasná změna úrovně zabezpečení U některých disků se při přehrávání za určitých okolností požaduje změna úrovně zabezpečení na standardní nastavení. V tom případě se na monitoru rozsvítí hlášení „PARENTAL LEVEL CHANGE OK? [YES]/[NO]. Rozsvítí-li se toto hlášení, změňte úroveň zabezpečení takto: • Pro přehrávání se změnou úrovně zabezpečení stiskněte tlačítko YES. (po dotyku [YES] se zobrazí číselné pole, zadejte vaše 4místné číslo hesla a dotkněte se [ENT]) • Pro přehrávání bez změněné úrovně zabezpečení stiskněte tlačítko NO. (Dotykem [NO] bude pokračovat přehrávání s nastavenou úrovní zabezpečení.)
Zde definujete standardní jazyk zvuku, přehrávaného reproduktory. Položka nastavení: AUDIO LANGUAGE Nastavení: AUTO/ EN/ JP/ DE/ ES/ FR/ IT/ SE/ RU/ CN • Zvolíte-li „AUTO“, nastaví se standardní jazyk zvukového doprovodu disku.
Nastavení jazyka titulků Zde můžete nastavit jazyk titulků. Položka nastavení: SUBT. LANGUAGE Nastavení: AUTO/ EN/ JP/ DE/ ES/ FR/ IT/ SE/ RU/ CN • Zvolíte-li „AUTO“, nastaví se standardní jazyk titulků disku. Volba jiného, než zobrazeného jazyka 1. Dotkněte se tlačítka [CODE]. Zobrazí se èíselné pole. 2. Zadejte čtyřmístné číslo kódu jazyka. Jednotlivé jazyky s kódy jsou uvedeny v „Seznamu kódů“ na konci návodu. 3. Dotkněte se tlačítka [ENT]. Kód se uloží do paměti.
Změna kódu země Nastavte kód země, k němuž chcete použít rodičovský zámek. Položka nastavení: COUNTRY CODE Nastavení: AUTO/ OTHER AUTO: Bude zvolen primární kód země ze zaznamenaných. OTHER: Při dotyku na [CODE] se zobrazí aktuálně zvolený kód země. • Při změně tohoto nastavení se dřívější nastavení přepíše. Poznamenejte si aktuální nastavení, než budete změnu provádět. Nastavení zůstane uloženo v paměti i po odpojení akumulátoru vozidla. 1. Dotkněte se tlačítka [CODE] v COUNTRY CODE. 2. Dotkněte se tlačítka [ALL DEL] nebo [BS]. Smažte zobrazený kód regionu. 3. Zadejte ètyømístné èíslo kódu regionu. Jednotlivé zemì s kódy jsou uvedeny v „Seznamu kódů“ na konci návodu. 4. Dotkněte se tlačítka [ENT]. Kód se uloží do paměti.
Nastavení rodičovského zámku Touto funkcí můžete přístroj zabezpečit, aby děti sledovaly jen filmy, které odpovídají jejich věku. Položka nastavení: PARENTAL Nastavení: INPUT • Při změně tohoto nastavení se dřívější nastavení přepíše. Poznamenejte si aktuální nastavení, než budete změnu provádět. Nastavení zůstane uloženo v paměti i po odpojení akumulátoru vozidla. • DVD bez věkového omezení lze sledovat i po nastavení rodičovského zámku. • Nastavený rodičovský zámek zůstane uložený v paměti až do další změny. Máli být přehráván disk s vyšším stupněm zabezpečení, musí být nastavení změněno znovu. • Ne všechna DVD nabízí možnost rodičovského zámku. Nejste-li si jisti, měli byste jej zkusit přehrát. DVD, které nejsou vhodná pro děti, uschovejte z jejich dosahu. • Chcete-li přehrávat DVD s rodičovským zámkem, změňte stupeň zabezpečení a kód země. 1. Dotkněte se tlačítka [INPUT]. Zobrazí se èíselné pole. 2. Dotykem na číslice zadejte čtyřmístný kód. Počáteční kód je 1111. Zadejte čtyřmístný kód. Místo číslic se rozsvítí „∗“. 3. Dotkněte se tlačítka [ENT]. Kód se uloží do pamìti. Rozsvítí se indikace PARENTAL. Nastavení úrovně zabezpečení funkce PARENTAL 4. Dotkněte se k zapnutí tlačítka [ ] nebo [ ] v PARENTAL. 5. Dotykem na tlačítko [ ] nebo [ ] zvolte úroveò zabezpeèení (1 až 8).
Změna nastavení digitálního výstupu Můžete zvolit, jak mají být digitální signály z IVA-D106R přehrávány. Přehledná tabulka je na následující stránce Položka nastavení: DIGITAL OUT MODE Nastavení: BITSTREAM/PCM BITSTREAM: Automatické přepínání digitálního výstupu v souvislosti s druhem přehrávaného signálu. BITSTREAM musíte zvolit v případě, připojíte-li zvukový procesor nebo přehráváte-li zvukový signál Dolby Digital. BITSTREAM je tovární nastavení. PCM: Zvuková data nahraná na disku se převádí při přehrávání na lineární zvukový signál PCM (48 kHz/16 bit u DVD nebo 44,1 kHz u Video CD a CD).
Nastavení režimu Downmix Tato funkce je k dispozici u Dolby Digital, DTS. Položka nastavení: DOWNMIX MODE Nastavení: SURROUND/STEREO SURROUND: smíchání vícekanálového záznamu do 2kan. prostorového STEREO: smíchání vícekanálového záznamu do 2kan. stereofonního
Přizpůsobení formátu obrazu Níže uvedeným postupem můžete přizpůsobit formát obrazu připojenému monitoru (zadnímu monitoru). Toto nastavení může být použito i pro IVA-D106R. Není-li zadní monitor připojen, je nastavení obrazu 16:9. Položka nastavení: TV SCREEN Nastavení: 4:3 LB/ 4:3 PS/ 16:9 • U některých disků není možno obraz přizpůsobit zvolené velikosti obrazovky. (Podrobnosti viz obal disku.) 4:3 LETTER BOX
Pro monitory s obvyklým poměrem stran (4:3). Zvolíte-li toto nastavení, objeví se při přehrávání některých programů (např. filmů formátu 16:9) černé pruhy na horním a dolním okraji obrazu. Šířka těchto pruhů závisí na původním formátu originálního filmu. 4:3 PAN-SCAN
Pro monitory s obvyklým poměrem stran (4:3). Při tomto nastavení obraz vyplní celou obrazovku. To však znamená, že u programu s jiným formátem obrazu (např. film 16:9), nebudou části obrazu na levé a pravé straně zobrazeny. 16:9 WIDE
Pro monitory se širokoúhlou obrazovkou. Toto je tovární nastavení.
19
Zvukový výstup/Optický digitální výstup (viz „Změna nastavení digitálního výstupu“) Disk
Formát zvukového záznamu
Nastavení digitálního výstupu (DVD SETUP)
Optický digitální zvukový výstup
Analogový zvukový výstup (Ai-NET, RCA výstup)
16/20/24bit
BITSTREAM n. LPCM
44.1kHz, 16bit, LPCM 2ch (2ch Downmix)*
OK
48/96/192kHz
16/20/24bit
BITSTREAM n. LPCM
48kHz, 16bit, LPCM 2ch (2ch Downmix)*
OK
44.1/88.2/ 176.4kHz
16/20/24bit
BITSTREAM n. LPCM
Format
Fs
Q
LPCM (CD-DA, DVD-V, DVDA, DVD-VR)
44.1/176.4kHz
PPCM (DVD-A)
OK
48/96/192kHz
16/20/24bit
Dolby Digital (-EX) (DVD-V, DVDA, DVD-VR)
48kHz
16/18/20bit
DTS (-ES) (CD-DA, DVD-V, DVDA)
44.1kHz
16/20/24bit
48/96kHz
16/20/24bit
MPEG1Layer II (VCD, DVD-V, DVD-A, DVD VR)
44.1kHz
16bit
48kHz
16bit
MPEG2Layer II (DVD-V, DVDA, DVD-VR)
44.1kHz
16bit
BITSTREAM
Bit stream*
OK
48kHz
16bit
LPCM
48kHz, 16bit, Decoded 2ch (2chDownmix)*
OK
BITSTREAM
Bit stream (Max 5.1ch)*
OK
32kHz
16bit
BITSTREAM n. LPCM
32kHz, 16bit, Decoded 2ch
OK
44.1kHz
16bit
BITSTREAM n. LPCM
44.1kHz, 16bit, Decoded 2ch
OK
48kHz
16bit
BITSTREAM n. LPCM
48kHz, 16bit, Decoded 2ch
OK
MPEG1/2/ 2.5Layer II I (MP3, WMA)
LPCM
48kHz, 16bit, Decoded 2ch (2chDownmix)*
OK
BITSTREAM
Bit stream (Max 7.1ch)*
OK
LPCM
44.1kHz, 16bit Decoded 2ch (2chDownmix)*
OK
BITSTREAM
Bit stream (Max 6.1ch)*
OK
LPCM
48kHz, 16bit, Decoded 2ch (2chDownmix)*
OK
BITSTREAM
Bit stream (Max 6.1ch)*
OK
LPCM
44.1kHz, 16bit, Decoded 2ch*
OK
BITSTREAM
Bit stream*
OK
LPCM
48kHz, 16bit, Decoded 2ch (2chDownmix)*
OK
BITSTREAM
Bit stream (Max 5.1ch)*
OK
LPCM
44.1kHz, 16bit, Decoded 2ch*
OK
* Žádný výstup při přehrávání DVD-Audio
Nastavení bonusového kódu Některé disky DVD-Audio obsahují skupinu bonusů. Čtyřmístný kód pro skupinu bonusů je možno uložit do paměti. Informace o kódu najdete na obalu disku. Položka nastavení: BONUS CODE Nastavení: INPUT
1
Dotkněte se [INPUT]. Zobrazí se číselné pole.
2
Zadejte čtyřmístný kód, uvedený na obalu disku.
3
Dotkněte se [ENT], aby se kód uložil do paměti.
• U skupiny bonusů s jiným, než zde nastaveným kódem, se automaticky zobrazí číselné pole. Zadáte-li nový kód, nahradí se jím kód zde zadaný.
Nastavení režimu přehrávání DVD-Audio Pro přehrávání DVD-Audio platí tři různá nastavení. Obsahuje-li DVD video a audio data, musíte pro přehrávání obsahu DVD-Audio nastavit VCAP (Video Capable Audio Player) nebo VOFF (Video OFF). Položka nastavení: DVD-A SETUP Nastavení: VIDEO/ VCAP/ VOFF VIDEO: U disků s DVD video a audio daty budou přehrána je data DVD-Video VCAP: Data DVD-Audio budou přehrána s obrazovou informací. VOFF: Data DVD-Audio budou přehrána bez obrazové informace.
Nastavení přehrávání komprimovaných datových souborů Obsahuje-li disk jak komprimovaná obrazová i zvuková data, musíte zvolit, zda se mají přehrát jen obrazové nebo jen zvukové soubory. Položka nastavení: DVD PLAY MODE Nastavení: VIDEO/AUDIO VIDEO: Přehrají se jen obrazová data AUDIO: Přehrají se jen zvuková data
20
Přehrávání souborů MP3/WMA/AAC U disků, které obsahují jak zvuková data, tak data MP3/WMA/AAC. Položka nastavení: FILE PLAY MODE Nastavení: CD/ CMPM CD: Přístroj přehrává jen zvuková data disků, které obsahují zvuková data, i data MP3/WMA. CMPM: Přístroj přehrává jen data MP3/WMA/AAC disků, které obsahují jak zvuková data, tak i data MP3/WMA/AAC. • Než budete provádět nastavení, vyjměte disk z přístroje. • Při použití MP3 CD měniče není toto nastavení k dispozici.
Zobrazení informací o disku DivX Položka nastavení: DivX Information Dotykem na [ ] pod DivX Information se zobrazí registrovaný kód souboru DivX.
Nastavení režimu přehrávání Video CD K přehrávání Video CD nahraných s PBC, můžete PBC podle potřeby zapnout (ON) nebo vypnout (OFF). Položka nastavení: PBC Nastavení: ON/ OFF ON: Zobrazí se nabídka PBC. OFF: Nabídka PBC se nezobrazí.
Nastavení rádia (Radio Setup) Zobrazení pro nastavení rádia je možno zvolit jen při zatažené ruční brzdě. Zkusíte-li vyvolat toto zobrazení během jízdy, rozsvítí se varování CAN´T OPERATE WHILE DRIVING (Ovládání při jízdě není možné). Kroky 1 až 5 v následujícím popisu jsou pro všechny položky nastavení nabídky rádia stejné. Podrobnosti najdete v příslušném odstavci.
1
Dotkněte se [SETUP] na hlavní obrazovce. Rozsvítí se nabídka SETUP.
2
Dotknìte se [ ] v SOURCE. Rozsvítí se nabídka SOURCE SETUP.
3
Dotknìte se [ ] vedle RADIO. Rozsvítí se nabídka RADIO
4
Dotykem na [ ] či [ ] zmìòte nastavení zvolené položky nabídky.
Položky nastavení: RDS CLOCK DISP/FM LEVEL/PI SEEK/ RDS REGIONAL/ PTY LANGUAGE/PTY31
5
Základní nastavení (General Setup) Zobrazení pro nastavení DVD lze zvolit jen při zatažené ruční brzdě. Zkusíte-li vyvolat toto zobrazení během jízdy, rozsvítí se varování CAN´T OPERATE WHILE DRIVING (Ovládání při jízdě není možné). Kroky 1 až 4 v následujícím popisu jsou pro všechny položky nastavení nabídky GENERAL stejné. Podrobnosti najdete v příslušném odstavci.
1
Dotkněte se [SETUP] na hl. obrazovce. Rozsvítí se nabídka SETUP.
2
Dotknìte se [ ] v GENERAL. Rozsvítí se nabídka GENERAL SETUP.
3
Dotykem na [ ] či [ ] zmìòte nastavení zvolené položky nabídky.
Položky nastavení: CLOCK/ CLOCK ADJUST/ DAYLIGHT SAVING TIME/ DEMONSTRATION/ BEEP/ AUTO SCROLL/ LANGUAGE SELECT/ LED DIMMER LEVEL
4
Pro návrat k předchozí nabídce se dotkněte tlačítka [RETURN].
• Po změně nastavení v GENERAL nesmíte hned vypnout zapalování (zadaná data musí být nejprve zpracována). To může způsobit, že se nastavení nezmění.
Zobrazení hodin Umožňuje zapnutí a vypnutí zobrazení hodin.
Pro návrat k předchozí nabídce se dotkněte tlačítka [RETURN].
Zobrazení hodin RDS Je-li tato položka nastavena na ON, nastaví se hodiny automaticky podle časové informace, vysílané stanicí RDS. Položka nastavení: RDS CLOCK DISP Nastavení: OFF/ON ON: Automatické seřízení hodin podle přijímaných časových dat. Hodiny není možno v tomto případě nastavit ručně. K ručnímu nastavení hodin musíte nastavit OFF.
Úroveň zdrojového signálu Je-li velký rozdíl v hlasitosti CD a FM, můžete úroveň signálu FM změnit. Položka nastavení: FM LEVEL Nastavení: LOW/HIGH
Nastavení PI SEEK Položka nastavení: PI SEEK Nastavení: OFF/AUTO
Příjem místních stanic RDS Zvolíte-li OFF, přijímá přístroj automaticky příslušnou místní stanici RDS. Položka nastavení: RDS REGIONAL Nastavení: OFF/ON
Jazyk zobrazení PTY (typu programu) Můžete zvolit jeden z nabízených jazyků. Položka nastavení: PTY LANGUAGE Nastavení: GB/ NL/ F/ D/ I/ E
Nastavení PTY31 (nouzová hlášení) Příjem zpráv PTY31 (nouzová hlášení) lze podle potřeby zapnout nebo vypnout. Položka nastavení: PTY31 Nastavení: ON/OFF • Je-li PTY31 nastaveno na ON, dá přístroj automaticky přednost tomuto nouzovému hlášení při jeho vysílání a přeruší momentálně poslouchaný program.
Položka nastavení: CLOCK Nastavení: OFF/ON
Nastavení hodin Položka nastavení: CLOCK ADJUST Další položky nastavení: HOUR/MINUTE/TIME ADJUST Nastavení: 0-23/0-59/RESET HOUR: K nastavení hodin MINUTE: K nastavení minut RESET: Stiskem tohoto tlačítka se minuty do 30 vynulují na 00. U více než 30 minut se nastaví celá následující hodina. • Režim nastavení hodin se vypne, vypnete-li přístroj, nebo dotknete-li se [RETURN].
Letní čas Položka nastavení: DAYLIGHT SAVING TIME Nastavení: OFF/ON ON: K přepnutí na letní čas. Čas bude posunut o 1 hodinu dopředu. OFF: K přepnutí na normální čas.
Funkce DEMO Přístroj má funkci, která demonstruje základní funkce různých zdrojů signálu na displeji. Položka nastavení: DEMONSTRATION Nastavení: OFF/ON ON: Zapnutí režimu demo, který předvádí základní funkce. OFF: Vypnutí režimu demo. • Demo bude opakováno tak dlouho, dokud je nevypnete.
Nastavení rolování textu U disků s pojmenovanými skladbami je možné rolování textu. To je možné i u CD textu, názvů složek, souborů a Tag informací. Položka nastavení: AUTO SCROLL Nastavení: OFF/ON ON: Zapnutí režimu automatického rolování textu. Text bude probíhat na monitoru, dokud bude tento režim zvolen. OFF: Vypnutí režimu automatického rolování textu. Při změně skladby proběhne text jen jednou. • Displej odroluje po zaplnění obrazovky. • Je-li připojen iPod, je rolování možné pro název skladby, interpreta a alba.
Přepnutí ruského písma Položka nastavení: LANGUAGE SELECT Nastavení: MODE1/ MODE2 MODE1: Obvyklý font (ISO8859-1) MODE2: Ruský font (WINDOWS-1251) • Funkce RDS se nezobrazí s ruskými znaky.
Nastavení nočního osvětlení tlačítek (DIMMER) Funkcí DIMMER můžete nastavit jas osvětlení tlačítek v noci. Položka nastavení: LED DIMMER LEVEL Nastavení: –2 až +2 • Toto nastavení můžete provést, bylo-li v odstavci „Nastavení jasu podsvícení“ zvoleno „ON“ nebo „AUTO“. • Nastavení jasu platí i pro podsvícení tlačítek a indikaci funkce.
Zvukový signál při stisku tlačítek Položka nastavení: BEEP Nastavení: OFF/ON ON: Zvukový signál je aktivní. OFF: Zvukový signál je vypnutý. Stisk tlačítek na přístroji není potvrzen akusticky. • Nezávisle na nastavení je při vysunutí a zasunutí monitoru slyšet vždy akustický signál.
• Během příjmu PTY31 se na displeji zobrazí „ALARM“.
21
Nastavení systému Zobrazení pro nastavení DVD je možno zvolit jen při zatažené ruční brzdě. Zkusíte-li vyvolat toto zobrazení během jízdy, rozsvítí se varování CAN´T OPERATE WHILE DRIVING (Ovládání při jízdě není možné). Kroky 1 až 4 v následujícím popisu jsou pro všechny položky nastavení nabídky SETUP stejné. Podrobnosti najdete v příslušném odstavci.
1
Dotkněte se [SETUP] na hlavní obrazovce. Rozsvítí se nabídka SETUP.
2
Dotknìte se [ ] v SYSTEM. Rozsvítí se nabídka SYSTEM SETUP.
3
Dotykem na [ ] či [ ] zmìòte nastavení zvolené položky nabídky.
Položky nastavení: IN INT MUTE*5/ IN INT. ICON/ REMOTE SENSOR*1/ NAV.IN/ NAV.MIX*2/ iPod/ CAMERA IN/ AUX IN/ AUX IN LEVEL*3/ AUX OUT/ BLUETOOTH IN/ USB ADAPTER/ VISUAL KEY/ ILLUMI. COLOR/ OPTICAL OUT/ AUX+ LEVEL*4 * 1 Nastavíte-li v „Nastavení obrazového a zvukového výstupu“ ON, zobrazí se položka. * 2 Nastavíte-li v „Zapnutí a vypnutí vstupu pro navigaci“ ON, zobrazí se položka. * 3 Tato položka se zobrazí, je-li v „Nastavení AUX“ zvoleno ON. * 4 Zobrazí se, je-li „Nastavení připojení iPodu“ nastaveno na AUX+. * 5 Zobrazí se, je-li „Nastavení připojení Bluetooth (Bluetooth IN)“ nastaveno na OFF.
4
Pro návrat k předchozí nabídce se dotkněte tlačítka [RETURN].
• Po změně nastavení v režimu SYSTEM nesmíte hned vypnout zapalování (zadaná data musí být nejprve zpracována). To může způsobit, že se nastavení nezmění.
Režim přerušení pro externí přístroj Při připojení Ai-NET přerušovací skříňky Alpine (NVE-K200) k IVA-D106R může dodatečný zdroj přerušit aktuální zvukový program. To je např. potřebné pro přerušení poslechu CD nebo DVD při hlášení navigačního systému. Při hlasové navigaci se CD/DVD přehrávač automaticky zeslabí. Podrobné vysvětlení viz návod k obsluze NVE-K200. Položka nastavení: IN INT. MUTE Nastavení: OFF/ON OFF: Hlasitost je v režimu přerušení nastavitelná. ON: Není slyšet žádný zvuk. • K automatickému provedení funkce musí připojený dodatečný přístroj disponovat přerušovacím vedením se záporným pólem. Jinak musí být pro ruční přepínání instalován samostatný přepínač. • Byl-li v „Nastavení Bluetooth (Bluetooth IN)“ nastaven „ADAPTER“, položka nastavení IN INT. MUTE se nezobrazí.
Symbol pro zobrazení přerušení Zde můžete zvolit symbol, který má být zobrazen při přerušení (např. telefon při telefonním hovoru). Položka nastavení: IN INT. ICON Nastavení: INT/TEL INT: Na displeji se zobrazí symbol INT. TEL: Zprostředkovává-li signál přerušení externí přístroj (telefon), rozsvítí se na displeji telefonní symbol.
Přepnutí funkce senzoru dálkového ovládání Můžete zvolit externí přístroj (monitor, atd.), který má být ovládán. Položka nastavení: REMOTE SENSOR Nastavení: FRONT/REAR FRONT: Senzor dálkového ovládání tohoto přístroje je aktivní. REAR: Senzor dálkového ovládání externího monitoru, připojeného k AUX OUT tohoto přístroje, je aktivní. Dálkové ovládání ovládá zdroj, který je připojen k výstupu AUX OUT.
• Senzor zadního monitoru (s dotykovou obrazovkou) má prioritu před senzorem dálkového ovládání. Dotknete-li se obrazovky zadního monitoru, který je připojen ovládacím kabelem monitoru k výstupu zadního monitoru Alpine, provede se povel nezávisle na nastavení senzoru dálkového ovládání. Dbejte na to, že nastavení senzoru dálkového ovládání má znovu přednost, nedotknete-li se po dobu 5 sekund dotykové obrazovky. • Je-li připojen samostatně prodejný DVD měnič nebo přehrávač a senzor dálk. ovl. je nastaven na REAR, nejsou funkce některých tlačítek (STOP, atd.) k dispozici. V tom případě nastavte senzor dálkového ovládání na FRONT.
Zapnutí/vypnutí vstupu pro navigaci Nastavte tuto položku na ON, je-li připojen navigační systém (Alpine).
22
Položka nastavení: NAV. IN Nastavení: OFF/ON ON: Zobrazí se zdroj - navigace. OFF: Nezobrazí se zdroj navigace. Samotné nastavení navigace není možno na tomto přístroji provést.
Nastavení přerušení při hlášení navigace Je-li k IVA-D106R připojen navigační systém Alpine, bude hlas navigace smíchán se zvukem rozhlasu nebo CD. Položka nastavení: NAV.MIX Nastavení: OFF/ON OFF: Funkce přerušení navigačního systému je deaktivována. ON: Funkce přerušení navigačního systému je aktivována. K nastavení hlasitosti navigace můžete provést nastavení NAV.LEVEL, viz „Nastavení zvuku“, poté, co jste nastavili položku na ON. • Hlasitost zvuku je možno nastavit během hlasové navigace, aniž byste ji museli přerušovat. Po skončení hlasové navigace se znovu zvolí předchozí hlasitost a zobrazení. Je-li aktuální hlasitost nižší, než nastavená hlasitost navigace, zvolí se pro hlasitost navigace aktuální nastavení. (Hlasitost zůstane v tomto případě u navigace nezměněna.) • Toto nastavení je účinné jen v případě zapnutí NAV.IN v nastavení SETUP.
Nastavení připojení iPodu Položka nastavení: iPod Nastavení: AUDIO/ VIDEO/ AUX+ : Zdroj AUX se nezobrazí. AUDIO: vstup je přístupný pro zvuk (u video iPodu jen pro jeho zvuk) VIDEO: nastavte, pokud obraz videokompatibilního iPodu má být posílán do vstupu CAMERA. Při tomto nastavení zapojte obraz do vstupu pro zpětnou kameru. AUX+: Nastavte, pokud máte připojen volitelný kabel rozhraní iPod Direct/RCA. Přenosný přehrávač lze také doi RCA vstupu připojit. V tom případě nelze připojit iPod. Jméno iPod se na obrazovce zdrojů nezobrazí.
Nastavení vstupu zpětné kamery Je-li připojena zpětná kamera, zobrazí se obraz kamery na monitoru. Položka nastavení: CAMERA IN Nastavení: OFF/ON OFF: Zdroj CAMERA se nezobrazí v nabídce VISUAL. ON: I když není zařazen zpětný chod (R), je možno po zvolení zdroje CAMERA sledovat obraz z kamery.
• Obraz se objeví po zařazení zpětného chodu (R). Tato funkce pracuje jen v případě, že je správně připojen kabel signálu zpátečky. • K aktivaci nastavení přepněte v odstavci „Funkce tlačítka VISUAL“ na VISUAL.
Nastavení režimu AUX Položka nastavení: AUX IN Nastavení: OFF/ ON/ VCR/ GAME/ TV/ DVB-T/ EXT.DVD/ BLACKBIRD OFF: Zdroj AUX se nezobrazí. ON: Zdroj AUX se zobrazí. • Je-li připojen DVD přehrávač nebo měnič Alpine, není OFF v nabídce. I když lze v nastavení systému změnit názav AUX, v seznamu zdrojů se nezobrazí.
• Nastavíte-li OFF, není možno na tomto přístroji provést nastavení týkající se AUX (kromě dále popsaného názvu externího přístroje). • Zvolený název se zobrazí v nabídce VISUAL, případně REAR. • Zobrazené funkce pracují jen při připojení TV tuneru ALPINE. • Zvolený název zdroje se zobrazí místo názvu zdroje AUX. Ke změně na indikaci funkce příslušného režimu zvolte SOURCE. • Pokud je zapojena zpětná kamera do vstupu AUX/CAMERA IN (žlutý), proveďte nastavení CAMERA. Viz dále.
Nastavení úrovně externího zvukového vstupu Nastavíte-li položku v „Nastavení AUX“ na ON, můžete provést nastavení. Položka nastavení: AUX IN LEVEL Nastavení: LOW/ HIGH LOW: Sníží úroveň externího zvukového vstupu. HIGH: Zvýší úroveň externího zvukového vstupu.
Nastavení výstupu obrazu a zvuku Umožňuje zvolit zdroj obrazu a zvuku pro připojený zadní monitor. Položka nastavení: AUX OUT Nastavení: OFF/ON ON: Zobrazí se položka „REAR“ v nabídce SOURCE. Dotkněte se [REAR] k zobrazení nabídky REAR a dotkněte se pak [4] požadovaného zdroje. Obraz požadovaného zdroje se rozsvítí na zadním monitoru. OFF: Položka „REAR“ se v nabídce SOURCE nezobrazí.
Nastavení propojení Bluetooth (Bluetooth IN) Položka nastavení: BLUETOOTH IN Nastavení: OFF/NAV./ADAPTER OFF: Ignoruje externí přerušení NAV.: Pro připojení přenosné navigace (volitelná). Přesměrování řeči na cinch při zvonění telefonu. ADAPTER: Pro připojení přístroje Bluetooth (volitelný). Dojde-li k externímu přerušení, změní se zobrazení na obrazovce na TEL. V nabídce SOURCE se zobrazí název zdroje TEL.
• Podrobnosti k Bluetooth viz návod k obsluze boxu Bluetooth. • Pokud zařízení Bluetooth podporuje hlasové vytáčení, můžete je využít.
Nastavení USB adaptéru na ON/OFF Má-li být použit USB adaptér, nastavte ON. Položka nastavení: USB ADAPTER Nastavení: OFF/ON OFF: Název zdroje USB se nezobrazí v nabídce SOURCE. ON: Název zdroje USB se zobrazí v nabídce SOURCE.
• Nastavíte-li ON, změní se v nabídce SOURCE název zdroje CD CHG na USB, i když není CD měnič připojen.
Funkce tlačítka VISUAL Položka nastavení: VISUAL KEY Nastavení: VISUAL/ NAV. NAV.: Dotykem [VISUAL] nebo stiskem VISUAL na přístroji přepnete přímo na zobrazení navigace (jen je-li připojen samostatně prodejný navigační systém RGB Alpine). VISUAL: Tlačítko VISUAL slouží k volbě nabídky VISUAL.
Změna barvy tlačítek Položka nastavení: ILLUMI. COLOUR Nastavení: BLUE/RED BLUE: Barva je modrá. RED: Barva je červená.
Nastavení digitálního výstupu Je-li připojen digitální zvukový procesor, nastavte následující položku na „ON“. Položka nastavení: OPTICAL OUT Nastavení: OFF/ON • Otočte klíčkem zapalování z polohy ACC do polohy OFF (vypnuto) a pak znovu na ON. Nastavení digitálního výstupu je tím aktivováno.
Nastavění úrovně AUX+ Položka nastavení: AUX+ LEVEL Nastavení: LOW/ HIGH LOW: Vstupní úroveň se sníží HIGH: Vstupní úroveň se zvýší
23
Nastavení displeje Zobrazení pro nastavení DVD je možno zvolit jen při zatažené ruční brzdě. Zkusíte-li vyvolat toto zobrazení během jízdy, rozsvítí se varování CAN´T OPERATE WHILE DRIVING (Ovládání při jízdě není možné). Kroky 1 až 4 v následujícím popisu jsou pro všechny položky nastavení nabídky DISPLAY stejné. Podrobnosti najdete v příslušném odstavci.
1
Dotkněte se [SETUP] na hlavní obrazovce. Rozsvítí se nabídka SETUP.
2
Dotknìte se [ ] v DISPLAY. Rozsvítí se nabídka DISPLAY SETUP.
3
Dotykem na [ ] či [ ] zmìòte nastavení zvolené položky nabídky.
Položky nastavení: TILT*1/ OPEN/CLOSE*2/ VISUAL EQ/ DIMMER/ DIMMER LOW LEVEL/ BACKGROUND/ AUTO BACKGROUND/ DATA DOWNLOAD*2/ BASE COLOR/ SCREEN ALIGNMENT *1 Tyto funkce mohou být nastaveny během jízdy. *2 Viz „Stažení dat BACKGROUND“.
4
Pro návrat k předchozí nabídce se dotkněte tlačítka [RETURN]. • Po změně nastavení v režimu DISPLAY nesmíte hned vypnout zapalování (zadaná data musí být nejprve zpracována). To může způsobit, že se nastavení nezmění.
Nastavení úhlu monitoru Nastavte úhel monitoru tak, aby jej bylo možno dobře sledovat (mezi 40 a 105°). Položka nastavení: TILT Nastavení: K dispozici je 10 úhlů • Dbejte na to, aby monitor při nastavování nenarazil na překážku. • V různých úhlech sledování se mění barva obrazovky. Nastavte úhel tak, aby bylo možno obrazovku optimálně sledovat. • Při nízkém napětí autobaterie může obrazovka při změně úhlu blikat. Nejde o poruchu.
Automatické otevření a zavření monitoru Položka nastavení: OPEN/CLOSE Nastavení: MANUAL/FULL/CLOSE MANUAL: Monitor se po stisku OPEN „ručně“ vysune a zasune. FULL: Monitor se automaticky vysune, případně zasune, otočíte-li klíčkem zapalování do polohy „ACC“ nebo „ON“. CLOSE: Monitor se automaticky zavře při vypnutí klíčku zapalování.
Regulace podsvícení Intenzitu podsvícení displeje je možno přizpůsobit okolnímu osvětlení ve vozidle pro lepší čitelnost. Položka nastavení: DIMMER Nastavení: OFF/ ON/ AUTO OFF: Funkce je vypnuta a podsvícení displeje bude vždy světlé. ON: Podsvícení monitoru zůstane tmavé. AUTO: Jas podsvícení monitoru se nastaví automaticky v závislosti na okolním osvětlení ve voze. Nastavíte-li AUTO při zasunutém monitoru, osvětlení tlačítek se aktivuje, jakmile zapnete světla. Toto funguje jen tehdy, je-li připojen kabel osvětlení přístroje. • Při volbě ON nebo AUTO bude nastavení použito i pro osvětlení tlačítek (funkce DIMMER).
Nastavení minimálního podsvícení Jas podsvícení můžete snížit (LOW). Tato funkce je např. velmi praktická ke snížení podsvícení při jízdě v noci. Položka nastavení: DIMMER LOW LEVEL Nastavení: –15 až +15 Úroveň můžete nastavit v rozmezí MIN (–15) a MAX (+15). Na konci rozsahu nastavení se rozsvítí „MIN“ nebo „MAX“.
Přepnutí textury pozadí Pozadí můžete zvolit ze dvou předprogramovaných textur. Položka nastavení: BACKGROUND Nastavení: MODE1/MODE2 • Než provedete toto nastavení, vyjměte disk z přístroje nebo vypněte přehrávání. • Zvolí se struktura pozadí, která byla nahrána podle „Stažení dat BACKGROUND“. • Zvolíte-li jiný zdroj signálu než CD v přístroji a na zadním monitoru je zvolen disk v přístroji, není možno na tomto přístroji žádnou strukturu pozadí zobrazit. • Rozsvítí-li se chybové hlášení (ERROR, HI-TEMP, atd.), není možno tímto nastavením zvolené struktury pozadí zobrazit.
24
Automatická změna textury pozadí Nastavíte-li ON, textura pozadí se změní automaticky při každém zapnutí zapalování. Položka nastavení: AUTO BACKGROUND Nastavení: OFF/ON ON: Je aktivní automatická změna struktury pozadí. Při každém zapnutí zapalování se změní pozadí: MODE 1 ↔ MODE 2 OFF: Automatická změna struktury pozadí je vypnutá.
Přepnutí barvy pozadí u zobrazených textových znaků Můžete zvolit z pěti různých barev pozadí pro textové znaky (název zdroje signálu, nabídka, atd.). Položka nastavení: BASE COLOR Nastavení: MODE1 až 5
Nastavení dotykové obrazovky Toto nastavení je žádoucí, nesouhlasí-li zobrazená pozice na LCD obrazovce a dotyková pozice na dotykovém displeji. Položka nastavení: SCREEN ALIGNMENT Nastavení: /RESET 1. Dotkněte se tlačítka [ ] v SCREEN ALIGNMENT. Rozsvítí se nabídka. v dolním levém rohu obrazovky. 2. Dotkněte se symbolu Na displeji se rozsvítí nabídka nastavení. v pravém horním rohu obrazovky. Tím je 3. Dotkněte se symbolu nastavení ukončeno a rozsvítí se znovu nabídka DISPLAY Setup. jiného místa, dotkněte se tlačítka [RESET] • Dotknete-li se místo symbolu pro návrat do nabídky nastavení. • Dotknete-li se tlačítka [RETURN], neobjeví se nastavení a nabídka DISPLAY Setup zùstane svítit.
Visual EQ™ Nastavení funkce VISUAL EQ Kroky 1 až 4 v následujícím popisu jsou pro všechny položky nastavení nabídky VISUAL EQ stejné. Podrobnosti najdete v příslušném odstavci.
1
Po provedení kroků 1 a 2 v „Nastavení displeje“ se dotkněte [ Rozsvítí se nabídka VISUAL EQ.
] ve Visual EQ.
2
Vyberte položku dotykem na [ ] či [ ]. Položky nastavení: VISUAL EQ* ↔ BRIGHT ↔ TINT* ↔ CONTRAST ↔ SHARP* ↔ COLOR* ↔ USER MEMORY* * Nastavení je k dispozici v režimu obrazového zdroje (kromě zobrazení navigace).
3 4
Dotykem na [ ] či [ ] zmìòte nastavení zvolené položky nabídky. Pro návrat k předchozí nabídce se dotkněte tlačítka [RETURN].
Volba režimu VISUAL EQ (nastavení výrobce) Můžete zvolit režim, který je nejvhodnější pro zdroj obrazu. Položka nastavení: VISUAL EQ Nastavení: OFF (FLAT)/NIGHT M./SOFT/SHARP/CONTRAST/P.SET1/ P-2 OFF (FLAT): Standardní nastavení NIGHT M: Vhodné pro filmy se scénami, které se odehrávají v noci. SOFT: Vhodné pro počítačové hry a animované filmy. SHARP: Vhodné pro staré filmy s neostrým obrazem. CONTRAST: Vhodné pro nové filmy. Vyvolání režimu VISUAL EQ, který je uložen v předvolbě P-1 (viz dále). P-1: P-2: Vyvolání režimu VISUAL EQ, který je uložen v předvolbě P-2 (viz dále). • Ζϖολ τε−λι ϕεδνο ζ νασταϖεν (ΝΙΓΗΤ Μ. α ΧΟΝΤΡΑΣΤ) α ναστα− ϖ τε πο αδοϖανου ηοδνοτυ ϕασυ, βαρεϖν ηο τ νυ, ατδ α πακ χηχετε ζνοϖυ ακτιϖοϖατ τοϖ ρν νασταϖεν , π επν τε τυτο φυνκχι να ΟΦΦ. • Νασταϖ τε−λι ϖ λιβοϖολν πολο χε (ΝΙΓΗΤ Μ α ΧΟΝΤΡΑΣΤ) ϕασ, βαρεϖν τ ν, ατδ., ροζσϖ τ σε ινδικαχε ∀ΧΥΣΤΟΜ∀.
Nastavení jasu Položka nastavení: BRIGHT Nastavení: –15 až +15 Rozsah nastavení jasu je od MIN (–15) až do MAX (+15). Na konci rozsahu se rozsvítí „MIN“ nebo „MAX“. • ϑε−λι ζϖολενα πολο κα νασταϖεν ΝΙΓΗΤ Μ. α ΧΟΝΤΡΑΣΤ α ποδλε οδσταϖχε Νασταϖεν ϕασυ ποζασ νασταϖενα να ΑΥΤΟ, νασταϖ σε ϕασ αυτοματιχκψ ποδλε ιντενζιτψ σϖ τλα ϖ καβιν ϖοζιδλα.
Nastavení barevného tónu Položka nastavení: TINT Nastavení: G15 až R15 Rozsah nastavení barevného tónu je od G15 až do R15. Na konci rozsahu se rozsvítí „G MAX“ nebo „R MAX“. • Νασταϖεν βαρεϖν ηο τ νυ ϕε μο ν ϕεν υ ναϖιγαχε, ΔςΔ, ςιδεο ΧΔ α ΑΥΞ. • ϑε−λι π ιποϕεν ναϖιγα ν σψστ μ ΡΓΒ, νεν μο νο νασταϖεν βαρεϖ προϖ στ. • Υ σιγν λυ ΠΑΛ νεν νασταϖεν βαρεϖν ηο τ νυ μο ν .
Nastavení kontrastu obrazu Položka nastavení: CONTRAST Nastavení: –15 až +15 Pro kontrast obrazu můžete nastavit hodnotu od –15 do +15. Jako nejvyšší a nejnižší hodnota se zobrazí „HIGH“ a „LOW“. • Ζϖολ τε−λι ϕεδνο ζ νασταϖεν (ΝΙΓΗΤ Μ. α ΧΟΝΤΡΑΣΤ) α ναστα− ϖ τε ϕασ ποδσϖ χεν να ΑΥΤΟ, νασταϖ σε κοντραστ οβραζυ αυτο− ματιχκψ ποδλε ιντενζιτψ οσϖ τλεν υϖνιτ ϖοζυ.
Nastavení intenzity barev Položka nastavení: COLOR Nastavení: –15 až +15 Rozsah nastavení barev je od MIN (–15) až do MAX (+15). Na konci rozsahu se rozsvítí „MIN“ nebo „MAX“. • Νασταϖεν βαρεϖ οβραζυ ϕε μο ν ϕεν υ ναϖιγαχε, ΔςΔ, ΑΥΞ1 νεβο ΑΥΞ2. • ϑε−λι π ιποϕεν ναϖιγα ν σψστ μ ΡΓΒ, νεν μο νο νασταϖεν βαρεϖ προϖ στ.
Uložení VISUAL EQ do paměti Nastavení, které jste provedli pro jas, barevný tón, intenzitu, kvalitu obrazu a kontrast, lze uložit do paměti Položka nastavení: USER MEMORY Nastavení: P-1/P-2 1. Máte-li nastaven jas, barevný tón, intenzitu, kvalitu a kontrast, dotkněte se tlačítka [ ] nebo [ ] v USER PRESET a pak zvolte P-1 nebo P-2. Nastavení se uloží pod pøíslušným tlaèítkem. 2. Zvolte číslo předvolby a dotkněte se tlačítka [MEMORY]. Tím je nastavený režim VISUAL EQ uložen do pamìti. • Ρε ιμ ςΙΣΥΑΛ ΕΘ υλο εν δο π εδϖολβψ Π−1 νεβο Π−2 μ ετε ζϖολιτ τακ, ϕακ ϕε ποπσ νο ϖ οδσταϖχι ςολβα ρε ιμυ ςΙΣΥΑΛ ΕΘ .
Stahování a nahrávání dat Stahování dat BACKGROUND Data z webových stránek Alpine můžete nahrát na CD-R/RW a tato data pak nahrát a uložit do paměti IVA-D106R. Ke stažení dat BACKGROUND otevřte některý z URL uvedených níže a postupujte podle pokynů na obrazovce. http://www.alpine.com • http://www.alpine-europe.com • http://www.alpine.com.au
1
Vložte CD-R/RW s požadovanými daty. Začne vyhledávání dat na disku. Po nalezení dat se rozsvítí obrazovka s volbou složek stažených dat.
2
Po provedení kroků 1 a 2 v „Nastavení displeje“ se dotkněte [ v DATA DOWNLOAD.
3
Dotkněte se [ ] či [ ] k volbě P-1 nebo P-2. Zvolené pozadí je možno změnit.
4 5
Dotkněte se [ ] či [
6
Pro návrat k předchozí nabídce se dotkněte tlačítka [RETURN].
Nastavení kvality obrazu Položka nastavení: SHARP Nastavení: –15 až +15
] k volbě požadovaného názvu souboru.
Dotkněte se [MEMORY]. Nahrávání dat začne. Po úspěšném nahrání dat se znovu rozsvítí obrazovka DATA DOWNLOAD.
Pro kvalitu obrazu můžete nastavit hodnotu od –15 do +15. Jako nejvyšší a nejnižší hodnota se zobrazí „HARD“ a „SOFT“.
• Ποδροβνοστι κε σταηοϖ ν δατ ϖιζ ωεβοϖ στρ νκα Αλπινε.
• Νασταϖεν κϖαλιτψ οβραζυ ϕε μο ν ϕεν υ ναϖιγαχε, ΔςΔ, ςιδεο ΧΔ α ΑΥΞ.
• Π ι οδποϕεν καβελυ οδ βατεριε σε στα εν δατα υλο δο παμ τι.
• ϑε−λι π ιποϕεν ναϖιγα ν σψστ μ ΡΓΒ, νελζε νασταϖεν κϖαλιτψ οβραζυ προϖ στ.
]
• Νοϖ ναηραν σουβορψ π επ ου σουβορψ π εδχηοζ . • Οβρ ζεκ ποζαδ λζε ζϖολιτ δλε οδστ. Ποζαδ α Αυτοματιχκ ζμ − να ποζαδ . • Πο ναηρ ν δισκ ϖψϕμ τε.
25
PROVOZ IMPRINT (VOLITELNÝ) Alpine uvádí IMPRINT – světově první technologie, která zcela eliminuje akustické problémy v autě jež běžně degradují kvalitu zvuku a umožňuje zažít hudbu tak, jak interpret plánoval. Pokud k této jednotce připojíte procesor IMPRINT (PXA-H100), můžete nastavit MultEQ a další vlastnosti. Zobrazení pro nastavení DVD je možno zvolit jen při zatažené ruční brzdě. Zkusíte-li vyvolat toto zobrazení během jízdy, rozsvítí se varování CAN´T OPERATE WHILE DRIVING (Ovládání při jízdě není možné). MX CD (OFF, MX úroveň 1 až 3)
Změna režimu MultEQ
Zpracuje se obrovské množství nekomprimovaných CD dat, aby byla hudba přehrávána s nejvyšší čistotou zvuku.
MultEQ, vyvinutý Audyssey Labs, automaticky koriguje zvuk v poslechovém prostředí. Systém je optimalizován pro poslechová místa v autě. K tomu musí systém proměřit akustiku v autě. Podrobnosti vám sdělí váš prodejce Alpine.
MX CMPM (OFF, MX úroveň 1 až 3)
1
Dotkněte se [SETUP] na hlavní obrazovce. Rozsvítí se nabídka SETUP.
MX FM (OFF, MX úroveň 1 až 3)
2
Dotknìte se [ ] v AUDIO SETUP. Rozsvítí se nabídka AUDIO SETUP.
MX DVD (OFF, MOVIE MX úroveň 1 až 2)
3
Dotykem na [ ] či [ ] v MultEQ.
(DVD MUSIC)
Položky nastavení: (MultEQ-2)
Toto nastavení optimalizuje zvuk obnovením informací, ztracených presi. Výsledkem je vyváženější zvuk, který se blíží originálu. Pro optimalizaci zvuku celého rozsahu FM budou pročištěny střední a vysoké frekvence. Toto nastavení zlepšuje srozumitelnost dialogů. Hudební klipy na takových discích obsahují obrovské množství dat. MX optimalizuje tato data tak, aby bylo dosaženo zvuku, který se blíží originálu.
OFF (ruční režim)/ CURVE1 (MultEQ-1)/ CURVE2
• Na křivky lze přepnout nastavení jen pokud jsou nějaké uloženy. • Je-li zapnut MultEQ, nelze ručně nastavit MEDIA XPANDER, X-OVER, T.Correction, uživatelské EQ, Subwoofer Phase, Subwoofer Channel, TW Setup, EQ Mode, Filter Type, parametrický a grafický EQ, protože je systém nastavuje automaticky.
MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX) Zvolte režim MX (CMPM, MUSIC nebo MOVIE), který se hodí k připojenému zdroji zvuku.
• Při zvoleném OFF je i v každém MX režimu nastaveno OFF.
• Je-li připojen externí zvukový procesor, nelze MultEQ použít.
• Pro každý zdroj zvuku, např. rádio, CD, MP3/WMA/AAC lze nastavit vlastní režim MX.
• Je-li MultEQ na OFF, není dostupné nastavení výšek a basů.
• MX nemá vliv na zvuk SV, DV (AM). • CMPM se použije u MP3/WMA/AAC a iPodu.
Nastavení zvuku v ručním režimu
• Nastavení MX lze provés jen při aktuálně zvoleném vstupu.
Zvuk můžete nastavit podle svého vkusu když je režim MultEQ nastaven na OFF (ruční režim).
• Při zapojení zvukového procesoru (PXA-H701 ap.) se používá jeho vlastní MX proces, který může být odlišný od procesů v této jednotce. Podrobnosti viz jeho návod k obsluze.
Postup nastavení zvuku je vždy uvozen kroky 1 až 5. Dále najdete další informace k jednotlivým položkám.
1
Zkontrolujte, že je vypnut režim DEFEAT a pak se dotkněte [SETUP] na hlavní obrazovce. Rozsvítí se nabídka SETUP.
2
Dotknìte se [ ] v AUDIO SETUP. Rozsvítí se nabídka AUDIO SETUP.
3
Dotknìte se [ ] v A.PROCESSOR. Zobrazí se obrazovka A.PROCESSOR.
4
Dotykem na [ ] či [ ] nebo [
] pro nastavení dané položky.
Položky nastavení: MEXIA XPANDER/ X-OVER/ T.CORR/ T.CORR PARAMETER/ G-EQ/ P-EQ/ F-EQ/ TW SETUP*/ USER PRESET * Tyto funkce praciují při připojeném PXA-H100 a nastaveném přepínači na 2.2ch (3WAY). Blíže viz návod PXA-H100.
5
Pro návrat k předchozí nabídce se dotkněte tlačítka [RETURN].
• Je-li připojen procesor IMPRINT, jsou dostupná nastavení: „Nastavení fáze subwooferu“, Nastavení subwooferového systému“ a „Nastavení kanálu subwooferu“.
Nastavení úrovně MX MX (Media Xpander) umožňuje zdůraznit hlas i nástroje nezávisle na hudebním zdroji. Hudba z rádia, CD i iPodu bude kvalitně reprodukována i při vysoké hladině silničního hluku. Položky nastavení:
1 2 3 26
MEDIA XPANDER
Vyberte MEDIA XPANDER ON nebo OFF dotykem na [ ] či [ ]. OFF: Zapne MX efekty pro každý zdroj ON: Zapne určitý MX režim. Dotknìte se [ ] po nastavení na ON. Rozsvítí se nabídka Media Xpander. Dotykem na [ ] či [ ] vyberte režim MX.
• MX nepracuje, je-li DEFEAT na ON.
Nastavení výhybky X-OVER Před prováděním nastavení přečtěte pečlivě odstavec s poznámkami k výhybce.
1
Dotykem na [ ] či [ ] v X-OVER vyberte L/R nebo L+R. L/R: Pro levý a pravý kanál se použije různé nastavení L+R: Levý a pravý kanál se nastaví stejně
2 3
Dotknìte se [
4
] v X-OVER.
Dotknìte se [ ] u reproduktoru, který chcete nastavit (LOW/MID/ HIGH). Zobrazí se obrazovka změn výhybky. Nastavte výhybku podle vašich potřeb.
Režim 2.2 kan (třípásmový režim) 2.2ch (3WAY) System / L+R Položky nastavení: LOW / MID-L / MID-H / HIGH
2.2ch (3WAY) System / L/R Položky nastavení: LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L / MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R
Režim 4.2 kan (režim Přední/Zadní/Subwoofer) 4.2ch (FRONT/REAR/SUBW) System / L+R Položky nastavení: LOW (SUBW)/ MID (REAR)/ HIGH (FRONT)
4.2ch (FRONT/REAR/SUBW) System / L/R Položky nastavení: L (SUBW)-L / L (SUBW)-R / M (REAR)-L / M (REAR)-R / H (FRONT)-L / H (FRONT)-R
Výběr dělícího kmitočtu Dotykem [ ]/[ ] u FREQ. vyberte dělící kmitočet. Nastavitelný rozsah se liší podle reproduktoru (kanálu).
2.2ch (3WAY) System Položky nastavení: LOW/MID-L 20 – 200 Hz MID-H 20 Hz – 20 kHz HIGH (1 kHz – 20 kHz)*1 / (20 Hz – 20 kHz)*2
4.2ch (F/R/Sub-W) System Položky nastavení:
Nastavení pásma Položka nastavení:
vysokotónového reproduktoru (TW setup). * 2 Při výběru Uživatelský (User), viz dále „Nastavení strmosti charakteristiky vysokotónového reproduktoru (TW setup).
Nastavení úrovně Dotykem [ ]/[ ] u LEVEL nastavte výstupní úroveň. Rozsah: –12 dB až 0 dB
Nastavení strmosti Dotykem [ ]/[ ] u SLOPE nastavte strmost charakteristiky. Nastavitelná strmost: FLAT (plochá), 6, 12, 18 a 24 dB/oktávu
* Pro HIGH lze nastavit FLAT jen při zvolené uživatelské strmosti vysokotónového reproduktoru. Přitom dávejte pozor na jeho možné poškození. U této jednotky na to také upozorní hláška systému. • Při nastavování výhybky mějte na zřeteli kmitočtovou charakteristiku připojených reproduktorů. • Systémy 4.2ch (FRONT/REAR/SUBW) / 2.2ch (3WAY) můžete přepínat přepínačem na PXA-H100. Viz návod k obsluze
Nastavení časové korekce Před prováděním nastavení přečtěte odstavec s poznámkami o časové korekci.
1
Dotknìte se [ ] v T.CORR. Objeví se obrazovka nastavení časové korekce.
Režim 2.2 kan (třípásmový režim)
Položka nastavení:
Nastavení parametrického ekvalizéru U grafického ekvalizéru jsou frekvenční pásma pevně zadána. To ztěžuje odstranění nežádoucích špiček a poklesů na určitých frekvencích. Střední frekvence pásem ekvalizéru je možno nastavit na určité hodnoty. Pak se nezávisle na sobě jemně nastavuje šířka pásma (Q-faktor) a úroveň, aby se dosáhlo požadovaného účinku úpravy. Parametrický ekvalizér je pokročilým nástrojem pro profesionální milovníky hudby. Položka nastavení:
Nahlédněte do tabulky nastavení zpoždění.
3
Pro další reproduktory opakujte kroky 1 a 2 Správným nastavením docílíte toho, že zvuk k posluchači dorazí od všech reproduktorů ve stejný okamžik.
P-EQ
1
Dotykem na [ ] v P-EQ vyberte OFF nebo L+R. L+R: Hodnoty nastavení pro levý a pravý kanál jsou identické. OFF: Nastaví se, pokud chcete použít ekvalizér grafický.
2
Dotkněte se [ ] v P-EQ. Zobrazí se obrazovka P-EQ.
3
Nastavte parametrický ekvalizér podle požadavku.
Volba pásma Položka nastavení:
BAND 1 až 5
Pásmo zvolte dotykem [ ] nebo [ ] u BAND.
Nastavení frekvence Položka nastavení:
Band-1:20 Hz — 80 Hz Band-2:50 Hz — 200 Hz Band-3:125 Hz — 3,2 kHz Band-4:315 Hz — 8 kHz Band-5:800 Hz — 20 kHz
Dotykem na tlaèítko [ ] nebo [
] nastavte frekvenci zvoleného pásma.
Nastavení úrovnì Položka nastavení:
-6 dB až +6 dB
Dotykem na [ ] nebo [ ] u LEVEL nastavte úroveò zvoleného pásma.
Dotykem na [ ] či [ ] u reproduktoru, který chcete nastavit. L = (vzdálenost k nejvzdálenějšímu reproduktoru) – (vzdálenost k ostatním reproduktorům)
] nastavte úroveò vybraného pásma.
• Nastavíte-li grafický ekvalizér, je parametrický ekvalizér mimo provoz.
Režim 4.2 kan (režim Přední/Zadní/Subwoofer)
2
-6 dB až +6 dB
Dotykem na tlaèítko [ ] nebo [
FRONT-L (levý přední) (Mid-L) / FRONT-R (pravý přední) (Mid-R) / REAR-L (levý zadní) (High-L) / REAR-R (pravý zadní) (High-R) / SUBW-L (levý subwoofer) / SUBW-R (pravý subw)
FRONT-L (levý přední) / FRONT-R (pravý přední) / REAR-L (levý zadní) / REAR-R (pravý zadní) / SUBW-L (levý subwoofer) / SUBW-R (pravý subw)
] nastavte požadované pásmo.
Nastavení úrovnì
20 Hz – 200 Hz
* 1 Při výběru Výrobce (Maker), viz dále „Nastavení strmosti charakteristiky
BAND 1 až 7
Dotykem na tlaèítko [ ] nebo [
Nastavení šířky pásma Položka nastavení:
1 / 1.5 / 3
Dotykem na [ ] nebo [ ] u Q zvolte šířku pásma.
• Nastavení frekvencí sousedních pásem v průběhu 4 kroků není možné. • Zkontrolujte před nastavením ekvalizéru frekvenční rozsah připojených reproduktorů.
Nastavení jednotek časové korekce
• Nastavíte-li parametrický ekvalizér, je grafický ekvalizér mimo provoz.
Jednotky (centimetry nebo palce) můžete nastavit v T.CORR Parameter Položka nastavení:
T.CORR PARAMETER
Předvolby ekvalizéru (Tovární EQ)
Volby nastavení:
CM/ INCH
V továrně je vloženo 10 typických nastavení ekvalizéru pro různou hudbu. Položka nastavení:
Nastavení grafického ekvalizéru
1
Grafický ekvalizér dovoluje zpracování zvuku v 7 pásmech Položka nastavení:
1
G-EQ
Dotykem na [ ] v G-EQ vyberte OFF nebo L+R. L+R: Hodnoty nastavení pro levý a pravý kanál jsou identické. OFF: Nastaví se, pokud chcete použít ekvalizér parametrický.
2
Dotkněte se [ ] v G-EQ. Zobrazí se obrazovka G-EQ.
3
Nastavte grafický ekvalizér podle požadavku.
2
F-EQ
Dotkněte se [ ] v F-EQ. Zobrazí se obrazovka F-EQ. Dotykem na [ ] či [ ] nastavte ON u požadovaného EQ. FLAT / POPS / ROCK / NEWS / JAZZ & BLUES / ELECTRICAL DANCE / HIPHOP&RAP / EASY LISTENING / COUNTRY / CLASSICAL / USER 1-6
• Výběrem User 1 až 6 vyvoláte uložené nastavení grafického nebo parametrického ekvalizéru.
Nastavení strmosti pro vysokotónový reproduktor Podle charakteristik vašeho vysokotónového reproduktoru pečlivě zvažte, zda nastavíte na Plochá (Flat) v režimu 2.2ch (3WAY), neboť byste reproduktor
27
mohli zničit.
nost mezi vaší hlavou a jednotlivými reproduktory (v metrech).
Položky nastavení:
TW SETUP
Volby nastavení:
MAKER / USER
Maker‘s: Jako ochrana před zničením repro, nelze v režimu 2.2ch (3WAY)
nastavit Plochá (FLAT). User: Plochá (FLAT) lze v režimu 2.2ch (3WAY) nastavit.
• Režim TW SETUP lze vybrat jen pokud je přepínač IMPRINT procesoru (PXA-H100) přepnutý 3WAY (2.2CH) • Pokud je strmost nastavena na 0 dB (FLAT), zobrazí se zpráva.
Uložení nastavení Provedená nastavení můžete uložit do paměti. Obsah nastavení, která je možno uložit, závisí na použitém procesoru IMPRINT.
1 2
Dotkněte se [MEMORY] na seznamu A.PROCESSOR. Do 5 sekund se v seznamu A.PROCESSOR dotkněte jednoho z tlačítek [P.SET 1] až [P.SET 6]. Nastavení se uloží.
• Uložená nastavení zůstanou v paměti i po odpojení baterie vozidla.
Volba uložených nastavení Dotkněte se jednoho z tlačítek [P.SET 1] až [P.SET 6] na seznamu A.PROCESSOR, které chcete vyvolat z paměti. • Vyvolání nastavení uloženého v paměti může trvat několik sekund.
Poznámka k časové korekci Z důvodu zvláštních okolností v kabině vozidla jsou velké rozdíly vzdáleností jednotlivých reproduktorů k pozici posluchače. To způsobuje časová zpoždění zvukových signálů jednotlivých reproduktorů k posluchačům a zapříčiňuje posuny zvukového obrazu a změny kmitočtové charakteristiky. Tato jednotka má funkci, kterou může rozdíly nejbližších reproduktorů k posluchačům vyrovnat. Nastavení se provádí s přesností 3,4 cm pro každý reproduktor.
Příklad 1. Poslechové místo: Sedadlo řidiče
1
Nastavte úroveň časové korekce předního levého repro na nejvyšší hodnotu a pravého zadního repro na nejnižší nebo na nulu.
2
Vypočítejte rozdíl vzdálenosti mezi nejvzdálenějším reproduktorem a ostatními reproduktory. L = (vzdálenost k nejvzdálenějšímu reproduktoru) – (vzdálenost k ostatním reproduktorům) Výsledkem jsou hodnoty časové korekce pro různé reproduktory.
Číslo zpoždění 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Vzdálenost (cm) 0.0 3.4 6.8 10.2 13.6 17.0 20.4 23.8 27.2 30.6 34.0 37.4 40.8 44.2 47.6 51.0 54.4 57.8 61.2 64.6 68.0 71.4 74.8 78.2 81.6
Číslo zpoždění 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Vzdálenost (cm) 85.0 88.4 91.8 95.2 98.6 102.0 105.4 108.8 112.2 115.6 119.0 122.4 125.8 129.2 132.6 136.0 139.4 142.8 146.2 149.6 153.0 156.4 159.8 163.2 166.6
Číslo zpoždění 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Vzdálenost (cm) 170.0 173.4 176.8 180.2 183.6 187.0 190.4 193.8 197.2 200.6 204.0 207.4 210.8 214.2 217.6 221.0 224.4 227.8 231.2 234.6 238.0 241.4 244.8 248.2 251.6
Číslo zpoždění 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Vzdálenost (cm) 255.0 258.4 261.8 265.2 268.6 272.0 275.4 278.8 282.2 285.6 289.0 292.4 295.8 299.2 302.6 306.0 309.4 312.8 316.2 319.6 323.0 326.4 329.8 333.2 336.6
Poznámky k výhybce Výhybka (Crossover, X-Over) Tento přístroj je vybaven aktivní výhybkou. Výhybka podle požadavků omezuje signály jistých kmitočtů na svém výstupu. Každý kanál je řízen nezávisle. Takže každý repropár může být buzen signály, pro které je konstruován. Výhybka nastavuje HPF (high pass filter – vysokopásmovou propust) a LPF (low pass filter – nízkopásmovou propust) v každém pásmu a stejně tak i strmost (jak rychle se potlačují kmitočty podle vzdálenosti od dělícího kmitočtu). Nastavení se provádí podle charakteristik reproduktorů. Podle typu reproduktorů už pravděpodobně nebude třeba pasivní výhybka. Pokud si s nastavením nejste jisti, konzultujte dotazy se svým prodejcem Alpine.
Režim 4.2 kan (Přední/Zadní/Subwoofer) Dělící kmitočet (krok a oktávy)
Zvuk není vyvážený, protože vzdálenost mezi posluchačem a jednotlivými reproduktory je různá. Rozdíl vzdálenosti mezi předním levým reproduktorem a zadním pravým reproduktorem je 1,75 m. Výpočet hodnot časové korekce pro levý přední reproduktor podle obrázku. Podmínky: Nejvzdálenější reproduktor – pozice posluchače: 2,25 m Přední levý reproduktor – pozice posluchače: 0,5 m Výpočet: L=2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Doba zpoždění = 1,75 / 343*1 × 1000 = 5,1 ms
* 1 Rychlost šíření zvuku ve vzduchu při 20 °C je 343 ms–1. Jinými slovy, při hodnotě zpoždění 5,1 ms je simulována větší vzdálenost k levému přednímu reproduktoru, která odpovídá nejvzdálenějšímu reproduktoru. Časová korekce odstraní rozdíly s ohledem na časový okamžik, kdy zvuk dorazí k posluchači. Zvuk z levého předního reproduktoru bude o 5,1 ms zpožděn, aby dorazil k posluchači ve stejném okamžiku, jako zvuk z ostatních reproduktorů.
Příklad 2. Poslechové místo: všechna sedadla Nastavte úroveň časové korekce všech reproduktorů na přibližně stejnou úroveň.
1 28
Posaďte se na místo posluchače (např. řidiče) a změřte vzdále-
Strmost
Úroveň
HPF
LPF
HPF
LPF
Nízkotónový repro
—
20 Hz až 200 Hz
—
Plochý, 6, 12, 18, 24 dB/okt.
0 až -12 dB
Zadní vysokotónový repro
20 Hz až 200 Hz
—
Plochý, 6, 12, 18, 24 dB/okt.
—
0 až -12 dB
Přední vysokotónový repro
20 Hz až 200 Hz
—
Plochý, 6, 12, 18, 24 dB/okt.
—
0 až -12 dB
NF pásmo VF pásmo
(Odlišné od aktuálního zobrazení)
Režim 2.2 kan (třípásmový režim) Dělící kmitočet (krok a oktávy)
Strmost
Úroveň
HPF
LPF
HPF
Nízkotónový repro
—
20 Hz až 200 Hz
—
Plochý, 6, 12, 0 až 18, 24 dB/okt. -12 dB
Středotónový repro
20 Hz až 200 Hz
20 Hz až 20 kHz
Plochý, 6, 12, 18, 24 dB/okt.
Plochý, 6, 12, 0 až 18, 24 dB/okt. -12 dB
—
Plochý*, 6, 12, 18, 24 dB/okt.
Vysokotónový 1 kHz až 20 kHz repro (20 Hz až 20 kHz)*
0 až -12 dB
—
* Jen při nastavení uživatelský (User) v „Nastavení strmosti vysokotónového reproduktoru (TW Setup). NF pásmo
Plochá charakteristika
LPF Strmost 20 Hz
(Odlišné od aktuálního zobrazení)
• HPF – ořezává signály nízkých a propouští signály vysokých kmitočtů • LPF – ořezává signály vysokých a propouští signály nízkých kmitočtů • Strmost charakteristiky – změna úrovně (v dB) pro signály se změnou kmitočtu o jednu oktávu • Čím vyšší je hodnota strmosti, tím strmější je křivka
VF pásmo
• K vypnutí určitého filtru nastavte jeho strmost na FLAT. • Pro vysokotónový repro nastavte pečlivě HPF, jinak by signály nízkých kmitočtů mohly zničit nebo poškodit reproduktor. • Kmitočty nelze nastavit nelogicky, tedy LPF níže než HPF a HPF výše než LPF • Nastavení výhybky proveďte podle charakteristik a doporučených hodnot připojených reproduktorů, nesprávné nastavení může vést k poškození reproduktorů. Informace hledejte v návodu reproduktorů a u prodejců. Neodpovídáme za poškození reproduktorů nesprávným nastavením výhybky.
(Odlišné od aktuálního zobrazení)
Poznámky k IMPRINT UVÁDÍME IMPRINT
VIZE versus REALITA Každá dobrá hudba začíná umělcovou vizí. Po nesčetných hodinách nahrávání, míchání a opětovných poslechů je hudba připravena pro nás na discích, v rádiu nebo jiných médiích. Ale posloucháme skutečně to, co umělec vytvořil? Bohužel je skutečnost obvykle úplně odlišná od záměru, který umělec při její tvorbě měl. A v autě obzvláště.
Tyto akustické problémy jsou tak odlišné, že je žádná korekce neopraví. Tedy až do dneška, do uvedení IMPRINT. Alpine připravila kombinaci hardwarových a softwarových nástrojů, které nejen, že tyto problémy vyřeší, ale ještě zdokonalí zvukovou scénu, tónovou vyváženost a definici — a udělá to automaticky, během několika minut. Dosáhne k řidiči dříve
AUTO JE MIZERNÝ POSLECHOVÝ PROSTOR Interiér auta je plný materiálů, které překáží zvuku a degradují jeho kvalitu. Například okna odrážejí a zesilují vyšší kmitočty. Povrch sedadel a palubní desky některé kmitočty mění. Koberce pohlcují a potlačují střední kmitočty. Grafické a parametrické ekvalizéry tyto problémy napravují jen částečně. Navíc, reproduktory nejsou stejně vzdáleny od posluchačů a to kazí stereofonní vjem prostoru. Časová korekce v tomto pomůže, ovšem jen pro jedno poslechové místo, jednoho posluchače. Čalounění pohlcuje zvuk
Koberce potlačují střední frekvence
Okna odrážejí zvuk
Palubní deska dělá špičky a doly
Sedadla mění frekvence
Cesta zvuku k řidiči trvá déle
ČÍM SE IMPRINT ODLIŠUJE IMPRINT používá MultEQ, což je kvalitnější než jiné ekvalizační systémy z pěti důvodů: 1. Je to jediný systém, který proměří celý poslechový prostor a popíše časové charakteristiky pro každou poslechovou pozici použitím vlastní metody zpracování každého sedadla. Pasažéři na všech sedadlech mají optimální poslechový zážitek. 2. Systém opravuje jak časové (fázové), tak i kmitočtové problémy a vytváří hladší a přirozenější zvukové pole. 3. Systém používá dynamické přidělování kmitočtů až v několika stovkách bodů pro nalezení největších zvukových problémů bez ohledu na to, kde jsou ve spektru umístěny. 4. Systém optimalizovaně určuje dělící body nízkofrekvenčních výhybek. 5. Systém během minut vyladí zvuk v autě tak, jak by to zkušeným profesionálům trvalo celé dny.
29
EXTERNÍ ZVUKOVÝ PROCESOR (VOLITELNÝ) Je-li k tomuto přístroji připojen externí zvukový procesor, můžete jej ovládat pomocí tohoto přístroje. U mnohých zvukových procesorů není ovládání možné. Takové funkce musíte nastavit přímo na připojeném procesoru. Následující popis se týká PXA-H700 nebo PXA-H701. Postupujte i podle návodu zvukového procesoru. • Ne všechna nastavení na připojeném zvukovém procesoru je možno provést pomocí tohoto přístroje. • Nastavení reproduktorů, nastavení basů a nastavení ekvalizéru nejsou k dispozici při připojení MRA-D550. Kromě toho jsou položky nastavení u PXA-H700 a PXA-H701 různé. • Tento přístroj není možné připojit k PXA-H510 a PXA-H900. Zobrazení pro nastavení DVD je možno zvolit jen při zatažené ruční brzdě. Zkusíte-li vyvolat toto zobrazení během jízdy, rozsvítí se varování CAN´T OPERATE WHILE DRIVING (Ovládání při jízdě není možné).
Nastavení pro Dolby Surround Popsaná nastavení slouží k vyšší věrnosti přehrávání zvuku Dolby Digital a DTS.
Postup nastavení
1
Nastavení reproduktorů. (Aktivace použitých reproduktorových výstupů a nastavení frekvenčního rozsahu reproduktorů.)
Nastavení úrovně reproduktorů. (Nastavení výstupní úrovně signálu pro různé reproduktory.)
2
3
Přimíchání basů do signálu zadních reproduktorů. (Realizace lepšího zvuku zadních reproduktorů přidáním signálu předních reproduktorů.
Nastavení reproduktorů Položka nastavení:
Dotykem na [ ] či [ ] zmìòte nastavení zvoleného reproduktoru. FRONT1: OFF/FULL (širokopásmový)/TW (výškový repro) FRONT2: OFF/ON REAR: OFF/ON CENTER: OFF/ON SUBW.: OFF/MONO/STEREO • U výstupů, ke kterým nejsou připojeny reproduktory, zvolte OFF. • Výše uvedené nastavení je možno provést i pro reproduktory, které byly v "Konfiguraci reproduktorů" nastaveny na OFF. • Má-li být subwoofer při připojení PXA-H700 nebo PXA-H701 provozován monofonně, připojte jej k výstupu PXA-H700 nebo PXA-H701.
Nastavení režimu MX externího zvukového procesoru Nastavte před provedením funkcí v režimu MX procesor PXA-H700 na „AUTO“, je-li PXA-H700 připojen. Položka nastavení:
6
7
1
Nastavení silného hlasitého zvuku. (K docílení plného zvuku s velkou výkonovou rezervou jako v kině.)
Dotykem na [ ] či [ ] v MEDIA XPANDER nastavte MX na ON nebo OFF. OFF: Vypíná efekt MX pro všechny zdroje hudby. ON: Zapíná režim MX.
2
Zvolte ON a dotkněte se tlačítka [ Rozsvítí se nabídka Media Xpander.
3
Dotykem na [ ] či [ ] zvolte požadovaný režim MX.
Nastavení hlasitosti DVD. (Nastavení úrovně signálu režimu Dolby Digital, ProLogic II, DTS a PCM.)
Uložení nastavení do paměti. (Uložení všech nastavení, provedených na IVA-D106R – spolu s výše uvedenými.)
Nastavení externího zvukového procesoru Kroky 1 až 5 popisují postup k nastavení funkcí zvukového procesoru. Podrobnosti ke každé funkci najdete v příslušném odstavci.
30
].
• Je možno nastavit úroveň pro zdroje hudby (např. rozhlasové vysílání, CD, ale ne MW/LW rozhlas). MX CD (OFF, CD1 až 3) Zpracuje se obrovské množství nekomprimovaných CD dat, aby byla hudba přehrávána s nejvyšší čistotou zvuku.
MX CMPM (OFF, CMPM 1 až 3) Toto nastavení optimalizuje zvuk přidáním informace, která není zohledněna při kompresi. Výsledkem je vyváženější zvuk, který se blíží originálu.
MX FM (OFF, FM1 až 3)
V případě provedení automatického nastavení • Doporučujeme Vám provést automatická nastavení před nastavením Dolby Surround.
1
MEDIA XPANDER
Nastavení zvukového obrazu. (Simulace umístění středového repro před posluchačem.)
4
5
SPEAKER SELECT
Ujistěte se, že je vypnutý režim Defeat a dotkněte se [SETUP] na hlavní obrazovce. Rozsvítí se nabídka SETUP.
2
Dotkněte se [ ] v AUDIO. Rozsvítí se nabídka AUDIO.
3
Dotkněte se [ ] vedle A.PROCESSOR. Rozsvítí se nabídka A.PROCESSOR.
4
Dotykem [ ], [ ] či [
5
Pro návrat k předchozí nabídce se dotkněte tlačítka [RETURN].
] změňte nastavení položky nabídky.
Položky nastavení: MEDIA XPANDER/ BASS SOUND CONT./ DOLBY PLII/ REAR FILL/ X-OVER/ T.CORR./ PHASE/ G-EQ/ P-EQ/ SPEAKER SELECT/ MULTI CH SETUP/ SPEAKER SETUP/ DVD LEVEL/ PCM MODE/
Pro optimalizaci zvuku celého rozsahu VKV budou zdůrazněny střední a vysoké frekvence.
MX DVD (OFF, MOVIE 1 až 2) Toto nastavení zlepšuje srozumitelnost dialogů a videa.
(DVD MUSIC) Hudební klipy na takových discích obsahují obrovské množství dat. MX optimalizuje tato data tak, aby bylo dosaženo zvuku, který se blíží originálu.
MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX) Zvolte režim MX (MP3, MUSIC nebo MOVIE), který se hodí k připojenému zdroji zvuku.
• Zde provedené nastavení bude předáno i do PXA-H700 nebo PXA-H701. • Zvolíte-li OFF, vypne se MX efekt pro všechny MX režimy. • Pro každý zdroj zvuku, např. rádio, CD, MP3 lze nastavit vlastní režim MX. • Přesto, že je funkce zapnutá, nebudou optimalizovány programy SV, DV. • MX COMPRESS MEDIA se použije u MP3/WMA a iPod. • Nastavení MX je možné jen je-li zvolen zdroj.
Nastavení výhybky X-OVER Položka nastavení: X-OVER
1
Dotykem na [ ] či [ ] v X-OVER a vyberte L/R nebo L+R. L/R: K zadání různých hodnot nastavení pro levý a pravý kanál. L+R: Hodnoty nastavení pro levý a pravý kanál jsou identické.
2
Dotkněte se tlačítka [
] v X-OVER.
3
Dotknìte se tlaèítka [
] u nastavovaného reproduktoru.
4
Nastavte výhybku podle požadavku.
Nastavení dělící frekvence Dotykem na tlaèítko [ ] nebo [ ] v FREQ zvolte dìlící frekvenci. Nastavitelná šíøka pásma závisí na reproduktoru (kabelu).
Zvuk není vyvážený, protože vzdálenost mezi posluchačem a jednotlivými reproduktory je různá. Rozdíl vzdálenosti mezi předním levým reproduktorem a zadním pravým reproduktorem je 1,75 m.
Nastavení úrovnì Dotykem na tlaèítko [ ] nebo [ ] v LEVEL nastavte úroveò HPF nebo LPF.
Nastavení strmosti Dotykem na tlaèítko [ ] nebo [ ] v SLOPE nastavte strmost HPF a LPF.
• Je-li reproduktor nastaven na OFF, není možno pro tento reproduktor XOVER nastavit. Viz „Nastavení reproduktorů“. • Zkontrolujte před nastavením frekvenční rozsah připojených repro.
Časová korekce odstraní rozdíly s ohledem na časový okamžik, kdy zvuk dorazí k posluchači. Zvuk z levého předního reproduktoru bude o 5,1 ms zpožděn, aby dorazil k posluchači ve stejném okamžiku, jako zvuk z ostatních reproduktorů.
• Je-li reproduktor nastaven na OFF, není možno pro tento reproduktor TRC nastavit. Viz „Nastavení reproduktorů“.
• Hodnota, nastavená v rámci úpravy doby zpoždění pro FRONT2, bude použita i pro přední reproduktory v „Nastavení Bassfocus“.
• Z důvodu ochrany reproduktorů není možno nastavit pro dolní pásmovou propust subwooferu OFF (strmost zůstává nezměněna).
• Automatické nastavení (AUTO TCR) není u tohoto přístroje možné.
• HPF není možno nastavit na OFF (Slope OFF), je-li pro FRONT1 zvolen vysokotónový reproduktor (Tweeter). Nebo je možno nastavit jej subwoofer, jeli pro něj nastaveno STEREO.
Přepnutí fáze
Ruční úprava doby zpoždění (TCR) Z důvodu zvláštních okolností v kabině vozidla mohou vzniknout velké rozdíly vzdáleností jednotlivých reproduktorů k pozici posluchače. Touto funkcí můžete tyto rozdíly vyrovnat, vypočítáte-li optimální hodnoty korekce a zpozdíte-li odpovídajícím způsobem jednotlivé signály. Položka nastavení:
T.CORR
1
Ujistěte se, že není funkce DEFEAT aktivní.
2
Posaďte se na místo posluchače (např. řidiče) a změřte vzdálenost mezi vaší hlavou a jednotlivými reproduktory (v metrech).
3
Vypočítejte rozdíl vzdálenosti mezi nejvzdálenějším reproduktorem a ostatními reproduktory. L = (vzdálenost k nejvzdálenějšímu reproduktoru) – (vzdálenost k ostatním reproduktorům)
4
Vydělte vypočítanou vzdálenost reproduktorů rychlostí zvuku (343 m/s při 20 °C). Výsledkem je hodnota úpravy doby zpoždění pro různé reproduktory.
Konkrétní příklady Výpočet hodnot doby zpoždění pro levý přední repro v následujícím obrázku. Podmínky: Nejvzdálenější reproduktor – pozice posluchače: 2,25 m Přední levý reproduktor – pozice posluchače: 0,5 m Výpočet: L=2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Doba zpoždění = 1,75 / 343 × 1000 = 5,1 ms Jinými slovy, při hodnotě zpoždění 5,1 ms je simulována větší vzdálenost k levému přednímu reproduktoru, která odpovídá nejvzdálenějšímu reproduktoru.
5
Dotykem na [ ] či [ ] v T.CORR vyberte L/R nebo L+R. L/R: K zadání různých hodnot nastavení pro levý a pravý kanál. L+R: Hodnoty nastavení pro levý a pravý kanál jsou identické.
6
Dotkněte se tlačítka [ ] v T.CORR. Objeví se obrazovka nastavení T.CORR.
7
Dotykem na tlaèítko [ ] či [ ] nastavte hodnotu doby zpoždìní (0,0 – 20,0 ms) pro požadovaný reproduktor (1 krok = 0,1 ms).
Položka nastavení:
PHASE
Dotykem na tlaèítko [ ] či [ ] nastavte fázi (0° nebo 180°) pro odpovídající reproduktor.
Nastavení grafického ekvalizéru Grafický ekvalizér dovoluje zpracování zvuku s 31 pásmy pro přední reproduktory (levý a pravý), zadní reproduktory (levý a pravý) a středový reproduktor. Dalších 10 pásem je pro subwoofer. To umožňuje přesné přizpůsobení zvuku vašim požadavkům. Položka nastavení:
1
G-EQ
Dotykem na [ ] či [ ] v G-EQ vyberte L/R nebo L+R. L/R: K zadání různých hodnot nastavení pro levý a pravý kanál. L+R: Hodnoty nastavení pro levý a pravý kanál jsou identické. Je-li nastavený parametrický ekvalizér, není toto nastavení aktivní.
2
Dotkněte se [ ] v G-EQ. Zobrazí se obrazovka G-EQ.
3
Dotknìte se tlaèítka [ ] u nastavovaného reproduktoru. Na obrazovce se rozsvítí nabídka nastavení G-EQ.
4
Nastavte grafický ekvalizér podle požadavku.
Nastavení úrovnì Dotykem na tlaèítko [ ] nebo [
] nastavte úroveò požadované frekvence.
• Je-li reproduktor nastaven na OFF, není možno pro tento reproduktor ekvalizér nastavit. Viz „Nastavení reproduktorů“. • Zkontrolujte před nastavením ekvalizéru frekvenční rozsah připojených reproduktorů. Je-li např. rozsah reproduktoru 55 Hz až 30 kHz, není nastavení pásma 40 Hz nebo 20 Hz účinné. Kromě toho hrozí vždy nebezpečí přetížení a poškození reproduktoru. • Nastavíte-li grafický ekvalizér, je parametrický ekvalizér mimo provoz.
Pokračování…
31
Nastavení parametrického ekvalizéru U grafického ekvalizéru jsou frekvenční pásma pevně zadána. To ztěžuje odstranění nežádoucích špiček a poklesů na určitých frekvencích. Střední frekvence pásem ekvalizéru je možno nastavit na určité hodnoty. Pak se nezávisle na sobě jemně nastavuje šířka pásma (Q-faktor) a úroveň, aby se dosáhlo požadovaného účinku úpravy. Parametrický ekvalizér je pokročilým nástrojem pro profesionální milovníky hudby. Položka nastavení:
1
P-EQ
Dotykem na [ ] či [ ] v P-EQ vyberte L/R nebo L+R. L/R: K zadání různých hodnot nastavení pro levý a pravý kanál. L+R: Hodnoty nastavení pro levý a pravý kanál jsou identické. Je-li nastavený grafický ekvalizér, není toto nastavení aktivní.
2
Dotkněte se [ ] v P-EQ. Zobrazí se obrazovka P-EQ.
3
Dotknìte se tlaèítka [ ] u nastavovaného reproduktoru. Na obrazovce se rozsvítí nabídka nastavení P-EQ.
4
Nastavte parametrický ekvalizér podle požadavku.
Volba pásma Pásmo zvolte dotykem [ ] nebo [ ] u BAND.
Dotykem na tlaèítko [ ] nebo [ ] nastavte frekvenci zvoleného pásma.
Nastavení úrovnì ] u LEVEL nastavte úroveò zvoleného pásma.
Nastavení šířky pásma Dotykem na [ ] nebo [
] u Q zvolte šířku pásma.
• Je-li reproduktor nastaven na OFF, není možno pro tento reproduktor ekvalizér nastavit. Viz „Nastavení reproduktorů“. • Nastavení frekvencí sousedních pásem v průběhu 7 kroků není možné. • Zkontrolujte před nastavením ekvalizéru frekvenční rozsah připojených reproduktorů. Je-li např. rozsah reproduktoru 55 Hz až 30 kHz, není nastavení pásma 40 Hz nebo 20 Hz účinné. Kromě toho hrozí vždy nebezpečí přetížení a poškození reproduktoru. • Nastavíte-li parametrický ekvalizér, je grafický ekvalizér mimo provoz.
Nastavení basů Položka nastavení:
BASS SOUND CONT.
Dotknìte se [ ] v BASS SOUND CONT. Rozsvítí se nabídka Bass Sound Cont.
Nastavení komprese basů Zvuk basových frekvencí můžete libovolně nastavit. Dotykem na [ ] či [ ] v BASS COMP. nastavte požadovaný režim. Intenzita zdůraznění basů se zvyšuje v pořadí: MODE1 → 2 → 3. Tak je možno docílit silných basů. Zvolte OFF, nepřejete-li si toto nastavení. Dotkněte se [RETURN] pro návrat k pøedchozí nabídce.
Nastavení Bass Focus Pomocí předem zjištěných hodnot časového zpoždění, můžete nastavit časový rozdíl pro zvuk z předních/zadních reproduktorů. Tak je možné nastavit časové zpoždění na základě Vašich osobních požadavků. Standardním zpožděním po 0,05 ms od 0 do 400, může být provedena slyšitelná úprava času. Dotykem na [ ] či [ ] nastavte hodnotu èasového zpoždìní pro požadovaný reproduktor (vpøedu/vzadu a vlevo/vpravo). • Nastavení provedená s Bass Focus mají vliv i na úpravu časového zpoždění. • Pro návrat k předchozí nabídce se dotkněte tlačítka [RETURN].
Nastavení reproduktorů Před tímto nastavením zkontrolujte, které reproduktory (kromě subwooferu) mohou přehrávat nízké frekvence (pod 80 Hz). • Neprovádějte při nastavení obsluhu disku (stop, pauza, výměna disku, volba titulu, rychlý posun vpřed/zpět) nebo přepnutí zdroje zvuku. Při změně režimu dekódování se všechna nastavení resetují.
32
SPEAKER SETUP
* 2: Nastavíte-li přední reproduktory na „SMALL“, nelze nastavit pro zadní a středový reproduktor „LARGE“. • Nastavíte-li místo rozsahu repro „OFF“, musíte příslušné repro vypnout. • Proveďte nastavení pro všechny reproduktory (Front, Center, Rear a Subwoofer). Jinak nebude zvuk za určitých okolností vyvážený. • Je-li středový reproduktor definován jako „OFF“, zůstane nastavení provedené pro středový reproduktor neúčinné. • Přepnutím nastavení jediného reproduktoru mohou vzniknout změny v přehrávání ostatních reproduktorů z důvodu požadavku nastavení. • Použijete-li PRO LOGIC II a zadní reproduktor je nastaven na „LARGE“, nebude subwoofer hrát. • Subwoofer je možno nastavit jen na ON/OFF. • Je-li středový reproduktor vypnutý (OFF), rozdělí se signál středového kanálu do předních reproduktorů. • PXA-H700 nebo PXA-H701 může být nastaven podle frekvenčního rozsahu připojených reproduktorů.
Nastavení Dolby Digital Položka nastavení:
Nastavení frekvence
Dotykem na [ ] nebo [
Položka nastavení:
Dotykem na [ ] či [ ] v nastavte charakteristiku reproduktorů. OFF*1: Není-li připojen žádný reproduktor. SMALL: Nedokáže-li připojený reproduktor přehrát nízké frekvence (pod 80 Hz). LARGE*2: Dokáže-li připojený reproduktor přehrát nízké frekvence (pod 80 Hz). * 1: Přední reproduktory nemůžete nastavit na „OFF“ (vyp.)
MULTI CH SETUP
Dotknìte se [ ] v MULTI CH SETUP. Rozsvítí se nabídka MULTI CH SETUP. Můžete provést níže uvedené nastavení.
Nastavení zvukového obrazu (BI-PHANTOM) U většiny systémů musí být středový reproduktor zabudován přímo mezi řidičem a spolujezdcem. Touto funkcí můžete přesunout zvuk středového kanálu ve směru levého a pravého reproduktoru. Při tom bude simulován zvukový obraz, který zprostředkuje dojem, že je středový reproduktor přímo před posluchačem. Nastavení zvukové šířky středového kanálu funkcí PL II MUSIC tuto funkci vypne. • Neprovádějte při nastavení obsluhu disku (stop, pauza, výměna disku, volba titulu, rychlý posun vpřed/zpět) nebo přepnutí zdroje zvuku. Při změně režimu dekódování se všechna nastavení resetují. Dotykem na tlaèítko [ ] nebo [ ] v BI-PHANTOM zvolte úroveň. Rozsah nastavení je od –5 do +5. Čím vyšší je úroveň, tím více se zvuk posune znatelně na stranu. Dotknete-li se [OFF], BI-PHANTOM se vypne.
• Toto nastavení je účinné jen tehdy, bylo-li zvoleno pro středový reproduktor v nabídce reproduktorů nastavení SMALL nebo LARGE. • Funkce však nepracuje, je-li středový reproduktor v nabídce vypnutý (OFF).
Přimíchání basů do signálu pro zadní reproduktory (REAR MIX) Touto funkcí můžete vmíchat část signálu předních reproduktorů do zvukového signálu zadních reproduktorů, aby se zvuk v zadní části vozu zlepšil. • Neprovádějte při nastavení obsluhu disku (stop, pauza, výměna disku, volba titulu, rychlý posun vpřed/zpět) nebo přepnutí zdroje zvuku. Při změně režimu dekódování se všechna nastavení resetují. Dotykem na tlaèítko [ ] nebo [ ] v REAR MIX zvolte úroveò. Můžete zvolit z pěti úrovní: –6, –3, 0, +3 a +6. Čím vyšší je úroveň, tím více basů budou zadní reproduktory přehrávat. (Efekt závisí na médiu – DVD, ap.) Dotknete-li se [OFF], REAR MIX se vypne.
• Toto nastavení je neúčinné, byly-li zadní reproduktory v nabídce reproduktorů vypnuty (OFF). • U signálů PCM bude hlas přehráván nezávisle na provedeném nastavení zadních reproduktorů REAR FILL a REAR MIX.
Nastavení silných basů s vysokou hlasitostí (LISTENING MODE) V režimu Dolby Digital je komprimována dynamika, aby byl při normálním přehrávání dosažen objemný zvuk. Tato komprese může být deaktivována, aby se dosáhlo silného zvuku s ještě větší výkonovou rezervou, která přiblíží zvuk skutečnému kinu. Tato funkce pracuje jen v režimu Dolby Digital. Dotykem na tlaèítko [ ] nebo [ ] v LISTENING MODE zvolte STD nebo MAX. STD: Silný zvuk při normální hlasitosti. MAX: Silný zvuk při vysoké hlasitosti.
• Poslouchejte při takové hlasitosti, která umožňuje vnímat vnější dění.
Vyrovnání úrovní hlasitosti (OUTPUT LEVEL)
• Pro deaktivované reproduktory není možno úroveň nastavit. • Při nastavování DVD5.1CH nesmí být v přístroji disk.
v nabídce reproduktorů nastavení SMALL nebo LARGE. • REAR FILL: Zvuk je za určitých okolností přehráván v závislosti na vstupním signálu jen prostřednictvím předních reproduktorů. V takovém případě můžete tuto funkci použít, aby byl signál přiveden i k zadním reproduktorům. • Neprovádějte při nastavení obsluhu disku (stop, pauza, výměna disku, volba titulu, rychlý posun vpřed/zpět) nebo přepnutí zdroje zvuku. Při změně režimu dekódování se všechna nastavení resetují. • Funkce však nepracuje, je-li středový reproduktor v nabídce vypnutý (OFF). • Funkce pracuje jen s dvoukanálovými zvukovými signály. Připojíte-li signál 5.1 kanálů DTS nebo Dolby Digital, funkce se vypne. • Nastavíte-li REAR FILL, zatímco je aktivní REAR MIX, nemá to žádný vliv na zvuk REAR FILL, protože REAR MIX má přednost při dekódování dvoukanálového zvuku jiných signálů, než Linear PCM. • U signálů PCM bude hlas přehráván nezávisle na nastavení, provedeném pro REAR FILL a REAR MIX zadních reproduktorů. • Dotykem na [RETURN] se vrátíte k předchozímu zobrazení. • Je-li REAR FILL nastaveno na 192 kHz, 96 kHz, spojí se obsah na 48 kHz.
Nastavení hlasitosti DVD
Nastavení Linear PCM
Hlasitost (úroveň signálu) v režimu Dolby Digital, Pro Logic II, DTS a PCM je možno nastavit.
Disky, které byly nahrány se zvukovou informací Linear PCM, mohou být přehrávány prostřednictvím dvou nebo tří kanálů.
Akustické testovací signály vám pomohou při vyrovnání hlasitosti reproduktorů. Při optimálně vyrovnaných úrovních člověk cítí v poslechové pozici akusticky vyvážený zvuk ze všech reproduktorů. • Neprovádějte při nastavení obsluhu disku (stop, pauza, výměna disku, volba titulu, rychlý posun vpřed/zpět) nebo přepnutí zdroje zvuku. Při změně režimu dekódování se všechna nastavení resetují. 1. Dotkněte se tlačítka [ON] v OUTPUT LEVEL. Z každého reproduktorového kanálu bude postupně přehráván testovací signál opakovaně v následujícím pořadí: Levý → středový → pravý → pravý surround → levý surround → levý Nebudete-li po dobu 2 s přístroj ovládat, přepne se signál na další kanál.
2. Zatímco je slyšet testovací signál, nastavte hlasitost jednotlivých kanálů dotykem na tlačítko [ ] nebo [ ]. • Rozsah nastavení pro různé reproduktory je –10 dB až +10 dB. • Při nastavování začněte od předních reproduktorů.
Položka nastavení:
DVD LEVEL
• Neprovádějte při nastavení obsluhu disku (stop, pauza, výměna disku, volba titulu, rychlý posun vpřed/zpět) nebo přepnutí zdroje zvuku. Při změně režimu dekódování se všechna nastavení resetují. Dotykem na [ ] či [ ] zvolte požadovaný režim nastavení. Rozsah nastavení je od –5 do +5.
Položka nastavení:
PCM MODE
Dotykem na [ ] či [ ] v PCM MODE zvolte 2 CH nebo 3 CH. 2CH: Přehrávání dvou kanálů (L/R) 3CH: Přehrávání tří kanálů (L/R/CENTER)
• Toto nastavení PCM je však neúčinné, byl-li středový reproduktor v nastavení reproduktorů vypnut (OFF).
Uložení nastavení Provedená nastavení můžete uložit do paměti. Obsah nastavení, která je možno uložit, závisí na použitém procesoru IMPRINT.
1 2
Dotkněte se [MEMORY] na seznamu A.PROCESSOR. Do 5 sekund se v seznamu A.PROCESSOR dotkněte jednoho z tlačítek [P.SET 1] až [P.SET 6]. Nastavení se uloží.
• Uložená nastavení zůstanou v paměti i po odpojení baterie vozidla.
Volba uložených nastavení Dotkněte se jednoho z tlačítek [P.SET 1] až [P.SET 6] na seznamu A.PROCESSOR, které chcete vyvolat z paměti. • Vyvolání nastavení uloženého v paměti může trvat několik sekund.
Použití režimu Pro Logic II Funkce Pro Logic II zpracovává hudební signály nahrané do dvou kanálů na zvuk Dolby Surround. Pro dvoukanálový zvuk Dolby Digital a DTS je kromě toho funkce „REAR FILL“, která rozdělí signály předních reproduktorů do zadních. Položka nastavení:
DOLBY PL II/REAR FILL
Dotykem na [ ] či [ ] v DOLBY PL II/REAR FILL zvolte požadovaný režim. PL II MOVIE: Vhodný pro stereofonní TV vysílání a všechny programy kódované v Dolby Surround. Režim zlepšuje zvukové pole a dosahuje přitom kvalitu zvuku diskrétního 5.1 kanálů. PL II MUSIC: Může být použit pro všechny stereofonní hudební nahrávky a dodává široké zvukové pole. OFF: Funkce DOLBY PL II je vypnuta. Zvolíte-li PL II MUSIC, můžete nastavit hloubku středového kanálu, jak je následně popsáno. Tato funkce umožňuje optimální umístění hlasů prostřednictvím nastavení pozice středového kanálu mezi levým a pravým reproduktorem. (Nastavení provedená podle „Nastavení zvukového obrazu“ budou při aktivaci této funkce neúčinná.) Dotykem na tlaèítko [ ] nebo [ ] v CENTER WIDTH CONT nastavte úroveň. Rozsah nastavení je od 0 do 7. Čím vyšší je hodnota, tím více se zvuk středového kanálu posune stranou. Chcete-li přepnout funkci nastavení šířky kanálu středového reproduktoru, dotkněte se tlačítka [OFF] v CENTER WIDTH CONT.
• Toto nastavení je účinné jen tehdy, bylo-li zvoleno pro středový reproduktor
33
NAVIGAČNÍ SYSTÉM (ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ) Obsluha navigačního systému
Přenosný navigační systém (volitelný)
Připojíte-li navigační systém Alpine, můžete jeho funkce ovládat přímo na IVA-D106R.
Samostatně prodejný přenosný navigační systém Alpine je možno ovládat tímto přístrojem. Podrobnosti viz návod k obsluze přenosného navigačního systému.
1 2
Dotkněte se tlačítka [SOURCE] na hlavní obrazovce zdrojů. Rozsvítí se nabídka zdrojù. Dotkněte se tlačítka [NAV.]. Rozsvítí se navigace. Obsluha je možná pomocí dálkového ovladaèe z pøíslušenství navigaèního systému. Podrobnosti k funkcím navigace najdete v návodu k obsluze navigaèního systému.
• Stisknete-li VISUAL, byl-li zvolen režim navigace v nastavení VISUAL, zvolíte přímo režim navigace bez přerušení zvuku. • Není-li navigační systém v hlavní nabídce nalezen, nastavte položku NAVI.IN na ON, jak je popsáno v odstavci „Zapnutí/vypnutí vstupu pro navigaci“.
Navigační systém s držákem (série BLACKBIRD) Informace k připojení přenosného navigačního systému obdržíte od Vašeho prodejce Alpine.
1 2
Zvolte NAV. v „Nastavení režimu AUX“.
3 4
Dotkněte se tlačítka [SOURCE] na hlavní obrazovce zdrojů.
• Je-li navigační systém připojen, přeruší jeho hlášení (hlasová/obrazová navigace) přehrávání aktuálního zdroje.
Upevněte navigační systém v držáku. Spojení s navigačním systémem zjistíte provedením kroku 1 a 2.
Dotkněte se [NAV.]. Podrobnosti viz návod k obsluze přenosného navigačního systému.
DALŠÍ PŘÍSTROJE (ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ) Obsluha dalších přístrojů
1
V zaparkovaném vozidle se dotkněte tlačítka [SOURCE] na hlavní obrazovce zdrojů. Rozsvítí se nabídka zdrojù.
2
Dotkněte se tlačítka [AUX]*. Rozsvítí se nabídka externích zdrojů.
Dále bude popsáno, jak obsluhovat další přístroje, které jsou připojeny ke vstupu AUX na IVA-D106R.
VAROVÁNÍ ! Sledování televize nebo videa při řízení vozidla je nebezpečné. To může odvést pozornost od silničního provozu a způsobit nehodu. IVA-D106R instalujte tak, aby řidič mohl sledovat televizi nebo video jen v případě, že auto stojí a je zatažená ruční brzda. Není-li IVA-D106R správně zabudován, může řidič při jízdě sledovat televizní program nebo video. To může odvést jeho pozornost a způsobit nehodu. Řidič a jiné osoby mohou být přitom těžce zraněni.
* Název jste zadali v „Pojmenování externích přístrojů“. • Není-li vstup AUX v hlavní nabídce nalezen, nastavte položku AUX IN na ON, jak je popsáno v odstavci „Nastavení AUX“. • Dotykem na [WIDE] můžete změnit režim zobrazení. Podrobnosti viz “Přepnutí režimu zobrazení”. • Při připojení KCA-410C je vstup AUX KCA-410C k dispozici jen v režimu přerušení INTERRUPT MODE. Podrobnosti viz návod k obsluze KCA-410C.
• Pokusíte-li se zapnout externí přístroj během jízdy, rozsvítí se varovné hlášení PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (obraz vypnutý pro vaši bezpečnost).
OBSLUHA TUE-T200DVB (ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ) Obsluha TUE-T200DVB
Zobrazení hlavní nabídky
Obsluha je možná, je-li připojen samostatně prodejný TV tuner TUE-T200DVB. Zvolíte-li DVB-T, jak je popsáno v odstavci „Nastavení AUX“, bude zdroj uveden v nabídce SOURCE.
1
1
V zaparkovaném vozidle se dotkněte tlačítka [SOURCE] na hlavní obrazovce zdrojů. Na displeji se rozsvítí nabídka zdrojů.
1
2
Dotkněte se [DVB-T]. Rozsvítí se nabídka DVB-T.
1
3
Proveďte požadovanou obsluhu.
Dotkněte se [MENU].
Volba režimu nabídky Dotkněte se [MENU CONT].
Volba zdroje signálu Dotkněte se [BAND]. Každým dotykem zvolíte další zdroj.
Volba elektronického programového průvodce (EPG)
Volba kanálu vzestupně/sestupně Oblíbený kanál vzestupně/sestupně
1
1
Režim ladění
Dotykem na [TUNE] zvolte přepínání kanálů nebo oblíbených kanálů. Dotykem na [ CH ] nebo [CH ] budete přepínat kanály sestupně nebo vzestupně. Dotykem na [ FAV] nebo [FAV ] budete přepínat oblíbené kanály sestupně nebo vzestupně.
Dotkněte se [EPG].
1
Dotkněte se [P1/2]. Rozsvítí se nabídka funkcí.
2
Dotkněte se [A.MEMO]. Začne automatické ladění.
• Podrobnosti viz návod k obsluze samostatně prodejného tuneru TUE-T200DVB. • Byl-li DVB-T tuner zvolen v „Nastavení AUX“, bude zdroj uveden v nabídce REAR Select.
34
IPOD® (PRODEJNÝ SAMOSTATNĚ)
MĚNIČ (ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ) Obsluha CD měniče K IVA-D106R můžete připojit CD měnič (na 6 nebo 12 CD), je-li kompatibilní s Ai-NET. CD měnič připojený přes Ai-NET Bus, je možno prostřednictvím IVA-D106R ovládat. Připojíte-li MP3 kompatibilní měnič, můžete přehrávat disky se soubory MP3 (CD-ROM, CD-R a CD-RW). Připojíte-li více měničů přes KCA-410C, můžete je ovládat prostřednictvím IVA-D106R. Volba příslušného CD měniče je popsána dále.
1
Dotkněte se tlačítka [SOURCE] na hlavní obrazovce zdrojů. Rozsvítí se nabídka zdrojù..
2
Dotkněte se tlačítka [CD CHG]. Rozsvítí se zobrazení CD měniče.
iPod® audio je možno připojit přes samostatně prodejný FULL SPEED™ kabel (KCE-422i). iPod® video je možno připojit přes samostatně prodejný FULL SPEED™ kabel (KCE-430iv). Zatímco je iPod připojen k IVA-D106R, není možno provádět funkce z iPodu. • Nastavte jiný než AUX+ v „nastavení pro propojení iPod“. • Jsou-li současně připojeny iPod a Bluetooth, ujistěte se před vypnutím klíčku zapalování z polohy ACC do OFF, že je iPod odpojen od bluetooth boxu. • Nesledujte video za jízdy. Zastavte na bezpečném místě.
Informace o použití iPodu® s tímto přístrojem • Přístroj lze použít s iPod® photo, iPod® mini a iPod® nano čtvrté generace a vyšší. Není ale možno použít iPod® Shuffle. • iPod typu Touch Wheel nebo Scroll Wheel bez dockového konektoru není možno s tímto přístrojem propojit. • Přístroj je možno použít s následujícími verzemi iPod. Není možno zaručit správnou funkci dřívějších verzí.
iPod čtvrté generace iPod páté generace iPod photo iPod mini iPod nano první generace iPod nano druhé generace
Je-li připojen CD měnič na 6 disků: 1 Dotknìte se tlaèítka [P1/2]*. Rozsvítí se zobrazení funkcí.
* Je-li připojen MP3 kompatibilní CD nebo DVD měnič, dotkněte se opakovaně tlačítka, dokud se nezobrazí číslo CD/DVD. 2 Dotkněte se jednoho z tlačítek [D-1] až [D-6]. Tlaèítky DISC 1 až DISC 6 mùžete zvolit jeden ze šesti prvních diskù.
Je-li připojen CD měnič MP3: 1 Dotknìte se dvakrát tlaèítka [P1/3]. Rozložení funkcí tlaèítek se zmìní. 2 Dotkněte se jednoho z tlačítek [D-1] až [D-6]. Tlaèítky DISC 1 až DISC 6 mùžete zvolit jeden ze šesti prvních diskù.
Je-li připojen CD měnič na 12 disků: Disky 1 až 6 zvolíte stejně jako u měniče na 6 disků. K volbě disku 7 až 12 se dvakrát dotknìte tlaèítka [P1/3]. Rozložení funkcí tlačítek se změní a můžete jimi zvolit disky 7 až 12.
• Přístroj nezaručuje správné funkce a výkonnost při použití se softwarovou verzí iTunes nižší než 7.1.0.59.
Přehrávání 1
Dotkněte se tlačítka [SOURCE] na hlavní obrazovce zdrojů. Rozsvítí se nabídka zdrojù.
2
Dotkněte se tlačítka [iPod]. Rozsvítí se nabídka režimu iPod.
3
Ke zvolení požadované skladby se dotkněte [ ] nebo [ ].
• Po volbě požadovaného disku odpovídá další ovládání normálnímu CD přehrávači. Podrobnosti viz odstavec „CD/MP3/WMA/AAC“. • Je-li připojen MP3 měnič, může přístroj přehrávat disky obsahující jak zvuková data, tak data MP3. • DVD měnič je možno přes IVA-D106R ovládat jako CD měnič. • Pokud připojíte DVD měnič (DHA-S690), nahlédněte v tomto návodě do odstavců „CD/MP3/WMA“ a „DVD/Video CD“ a také do návodu měniče.
Volba z více měničů S KCA-410C (Versatil Link Terminal) můžete připojit dva měniče.
1
Dotkněte se v režimu měniče [CHG SEL] nebo stisknìte tlaèítko BAND na pøístroji, abyste zvolili další mìniè (je-li pøipojen).
2
Jak ovládat zvolený měnič, viz odstavec „CD/MP3/WMA/AAC“.
4
Zpět na začátek aktuální skladby: Posun zpět: Dále na začátek další skladby: Posun vpřed:
Stiskněte . Držte stisknuté Stiskněte . Držte stisknuté
. .
K dočasnému přerušení přehrávání stiskněte tlačítko [ / ]. Chcete-li pokraèovat v přehrávání, stiskněte tlačítko [ / ] znovu.
• Připojíte-li iPod k adaptéru během přehrávání skladby, bude přehrávání pokračovat i po připojení. • Obsahují-li názvy interpretů, alb nebo skladeb vytvořených pomocí iTunes příliš mnoho znaků, nebudou možná skladby po připojení k adaptéru přehrány. Doporučujeme proto omezit maximální počet znaků na 250. Maximální počet znaků pro jednotku je 192 (192 bytů). • Některé znaky se nemusí zobrazit správně. • Není-li textová informace kompatibilní s IVA-D106R, rozsvítí se "NO SUPPORT". • Je-li připojen videokomaptibilní iPod, dotykem na [WIDE] můžete změnit režim zobrazení. Podrobnosti viz “Přepnutí režimu zobrazení”. • Podle typu iPodu může některá funkce selhat. • Obsahuje-li Epizoda podcastu nebo audiokniha kapitoly, lze mezi nimi přepínat pomocí nebo .
Hledání určité skladby iPod může obsahovat stovky skladeb. Použitím informací Tag a organizací skladeb v playlistech umožňují vyhledávací funkce tohoto přístroje jejich hledání. Každá hudební kategorie má svoji vlastní hierarchii. Použijte k omezení hledání níže uvedenou tabulku ke zvolení režimu hledání playlistu/interpreta/alba/skladby/podcastu/žánru/skladatele. Hierarchie 1 Hierarchie 2 Hierarchie 3 Hierarchie 4 Playlist Titul Interpret* Album* Skladba Album* Skladba Skladba Podcast Epizoda Žánr Interpret* Album* Skladba Skladatel* Album* Skladba Audiokniha – – – • Při připojení videokompatibilního iPodu můžete ze seznamu vybrat film či klip. Hledání videa je založeno na funkci iPodu. Změní-li se specifikace iPodu, může se změnit i režim hledání.
35
Např.: Hledání podle interpreta. Následující příklad vysvětluje, jak se provádí hledání interpreta. Pro stejný postup je možno použít jiný režim hledání, přičemž se rozlišuje hierarchie.
Dotkněte se tlačítka [ ]. Aktivuje se režim hledání a rozsvítí se nabídka.
• Při připojení videokompatibilního iPodu přístroj změní obrazovku na „MUSIC“ nebo „VIDEOS“. Dotykem [ ] v MUSIC přejdete ke kroku 2. • Při připojení videokompatibilního iPodu a dotyku [ vybrat film, hudební klip apod.
Přepnutí playlistu/umělce/alba/žánru/skladatele/epizody je možno lehce změnit. Posloucháte-li např. skladbu ze zvoleného alba, je možno změnit album.
1
Hledání skladby podle jména umělce
1
Volba playlistu/umělce/alba/žánru/skladatele/epizody
] v VIDEOS můžete
Dotykem na [ ] nebo [ ] zvolte požadovaný playlist/umělce/album/žánr/skladatele/epizodu. • Není-li režim volby hledání aktivní, není hledání titulu možné. • Během náhodného přehrávání M.I.X. není tato funkce možná. • Nehledáte-li podle playlistu/umělce/alba/žánru/skladatele/epizody, není obsluha možná.
Náhodné přehrávání skladeb (M.I.X.)
2
Dotkněte se tlačítka [ ] v ARTISTS. Objeví se obrazovka hledání umělce.
Použití funkce náhodného přehrávání iPodu je indikována na IVA-D300R/RB rozsvícením M.I.X.
3
Zvolte požadovaného interpreta.
Náhodné přehrávání – ALL: Všechny skladby v iPodu budou přehrány v náhodném pořadí. Každá skladba bude přehrána znovu až po přehrání všech skladeb.
Takto můžete interpreta přímo přehrát 1. Dotkněte se tlačítka [ ] vedle jména interpreta. Skladby zvoleného interpreta budou pøehrány.
Takto můžete vyhledat album umělce 1. Dotkněte se tlačítka [ ] u zvoleného interpreta. Rozsvítí se nabídka hledání alba zvoleného interpreta. 2. Dotkněte se tlačítka [ ] vedle názvu požadovaného alba. Skladby zvoleného alba budou pøehrány.
Takto můžete vyhledat skladbu alba interpreta 1. Dotkněte se v kroku 2, odstavce „Tak můžete vyhledat album interpreta“ tlačítka [ ] u požadovaného alba. Rozsvítí se nabídka hledání SONG zvoleného alba. 2. Dotkněte se tlačítka [ ] vedle názvu požadované skladby. Zvolená skladba bude přehrána.
Náhodné přehrávání alb: Album v iPodu bude náhodně zvoleno a skladby alba budou postupně přehrány. Byla-li skladba zvolena předtím v režimu hledání podle playlistu/ umělce, bude album náhodně zvoleno jen z alb v rámci playlistu, případně umělce. Skladby alba budou přehrány postupně. Náhodné přehrávání skladeb: Všechny skladby v iPodu budou přehrány náhodně. Byla-li skladba zvolena předtím v režimu hledání podle playlistu/umělce, budou náhodně přehrány jen skladby z alba playlistu/umělce/alba.
1
M.I.X. SONGS (náhodně všechny) ↔ (off – vypnuto) Dotkněte [
• Dotykem na [ ] vedle ALL se přehrají všechny skladby ze seznamu, nacházíte-li se v hierarchii, označené hvězdičkou (viz tabulka). • Dotykem na [
Dotkněte se tlačítka [ALL ]. Skladby budou pøehrávány v náhodném pořadí.
] po dotyku [PAGE 1/2].
] vedle ALL se zobrazí vyhledávací seznam v další hierarchii.
• V režimu hledání můžete dotykem na proužek rychlého hledání přeskočit na příslušnou pozici. Podrobnosti k použití viz „Přímé hledání“.
2
Režim M.I.X. vypněte dotykem na tlačítko [
] nebo [ALL
].
• Při spuštění hledání v náhodném režimu M.I.X. se tento režim zruší.
• Podrobnosti k režimu hledání najdete v „Hledání požadované skladby“.
Přímé hledání
• Zvolíte-li skladbu před volbou náhodného přehrávání (M.I.X.) v režimu hledání alba, nebudou skladby přehrány náhodně, i když zvolíte náhodné přehrávání pro alba.
Funkce přímého hledání může být použita k efektivnímu hledání alba, skladby, atd. V režimu Playlist/Artist/Album/Song/Genre/Composer/ Podcast můžete rychle zvolit libovolnou píseň. Příklad zobrazení hledání alba
• Při přehrávání hudby se náhodný režim aktivuje jen v režimu MUSIC.
Opakování přehrávání Pro iPod je k dispozici jen funkce „Repeat one“ – opakování jedné skladby.
1
Dotkněte se tlačítka [P1/2]. Zobrazí se průvodce.
2
Dotkněte se tlačítka [ ]. Zvolíte opakování právì pøehrávané skladby. RPT (opakování jedné) ↔ (off – vypnuto)
Proužky pro rychlé hledání Aktivní bod: Aktuální pozice hledání Návrat k předchozímu zobrazení Dotykem na [ ] nebo [ ] se aktivní bod posune o 1/6.
Podržením [ ] nebo [ ] se bude aktivní bod posouvat průběžně.
1
V režimu hledání se můžete dotknout každého bodu na proužku rychlého hledání, aby se zobrazily různé objekty nebo posunem vlevo nebo vpravo objekty listovat. Zobrazení vyhledávacího seznamu se změní také vždy v závislosti na zvolené pozici titulu.
Příklad pro hledání skladby: Nachází-li se ve vašem iPodu 100 skladby, zobrazí se všechny skladby v proužcích rychlého hledání. Nachází-li se hledaná skladba asi na 50. místě ve vaší knihovně, dotkněte se uprostřed proužků rychlého hledání, abyste našli hledanou skladbu.
36
3
Dalším stiskem [
] se funkce opakování vypne (off).
• Zatímco je aktivní funkce opakování, není možno tlačítky [ ] nebo [ jinou skladbu.
] zvolit
INFORMACE O discích DVD Hudební CD a DVD mají stopy, na kterých jsou nahrána digitální data. Data jsou v těchto stopách nahrána jako mikroskopické prohlubně (pity) a při přehrávání disku jsou snímány laserovým paprskem. Hustota nahrávky na DVD je dvojnásobná, jako na CD, takže na DVD, může být na menším prostoru nahráno větší množství dat.
CD
DVD
Terminologie Dolby Digital Dolby Digital je technologie digitální zvukové komprese, která byla vyvinuta firmou Dolby Laboratories. Tato technologie není jen kompatibilní s monofonním (1 kanálovým) zvukem, ale i surroundovým (5,1 kanálů) zvukem. Signály jednotlivých kanálů jsou zcela nezávisCentr lé na sobě, takže je možno na disk účinným způsobem nahrát velké množství zvukových dat, a protože nahrávání probíhá digitálně, dochází jen k omezené ztrátě zvukoZadní vé kvality. * Aby bylo dosaženo požitku plného 5,1 surroundového zvuku, je potřebný samostatně prodejný digitální zvukový procesor (PXA-H701).
Na 12 cm disk je možno nahrát film nebo asi 4 hodiny hudby. K tomu nabízí DVD díky horizontálnímu rozlišení 500 řádků (ve srovnání s VHS kazetou s méně než 300 řádky) kvalitní ostrý obraz se zářivými barvami..
repro
Subwoofer
IVA-D106R provádí dekódování Dolby Digital při přehrávání digitálních signálů. Přitom je zvuk někdy dvou, místo 5.1 kanálový.
Kromě toho nabízí DVD mnoho funkcí Více zvukových stop* Filmy mohou být nahrány se zvukovým doprovodem až v osmi jazycích. Požadovaný jazyk je možno zvolit dálkovým ovladačem.
Titulky* Filmy mohou být nahrány s titulky až v 32 jazycích. Požadovaný jazyk je možno zvolit dálkovým ovladačem.
Různé úhly pohledu kamery* Je-li film na DVD zaznamenán z růz-ných úhlů pohledu, je možno požadovaný úhel dálkovým ovladačem zvolit.
Různé průběhy filmů* U této funkce obsahuje DVD různé průběhy děje jednotlivého filmu. Průběh děje si můžete zvolit a sledovat různé verze stejného filmu. Ovládání se liší disk od disku. Nabídka volby průběhu děje s upozorněním se rozsvítí na obrazovce během filmu.
* Funkce, zvukové stopy, titulky, úhyu pohledu, atd. se liší disk od disku, Podrobnosti viz upozornění na příslušném disku.
DTS Toto je digitální zvukový formát zvukového systému DTS pro domácí použití. DTS je zvukový systém nejvyšší kvality, který byl vyvinut pro použití v kinech firmou Digital Theater Systems Corp. DTS má šest na sobě nezávislých zvukových kanálů. Kvalita přehrávání doma, je realizována zcela stejně, jako v kině nebo v jiném zařízení. DTS je zkratka pro Digital Theater System. * Aby bylo možno vychutnat surroundový zvuk DTS, je potřebný samostatně prodejný digitální zvukový procesor (PXA-H701, atd.). DVD nosič musí být opatřen zvukovou stopou DTS. IVA-D106R je vybaven dvoukanálovým zvukovým dekodérem DTS. Kromě toho je vybaven i analogovými zvukovými výstupy.
Dolby Pro Logic II Dolby Pro logic II přehrává dvoukanálové zdroje v celém frekvenčním rozsahu. To je dosaženo nově vyvinutým surroundovým dekodérem matrix pro vysokou zvukovou kvalitu, která zdůrazňuje prostorové vlastnosti originální nahrávky, aniž by přidávala jakékoliv zvuky nebo měnila zdroj zvuku. * Aby bylo možno vychutnat surroundový zvuk Dolby Pro Logic II, je potřebný samostatně prodejný digitální zvukový procesor (PXA-H701).
Lineární zvukový formát PCM (LPCM) LPCM je nahrávací formát, používaný u hudebních CD. Ve srovnání s hudebními CD, nahranými s 44,1 kHz/16 bit, jsou DVD nahrány s 48 kHz/16 bit až 96 kHz/24 bit a dosahují tak výšší zvukové kvality, než hudební CD.
Rodičovský zámek Toto je funkce DVD, která odpovídajícím způsobem omezuje sledování filmů podle platných zákonů. Druh a způsob, jak je omezení provedeno, se liší disk od disku. Někdy není možné DVD přehrát vůbec, někdy jsou přeskočeny scény nebo jsou nahrazeny jinými scénami.
37
Seznam kódů jazyků Zkratka AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DE DZ EL EN EO ES ET EU FA FI FJ FO FR FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA
38
Kód 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365
Jazyk Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua
Zkratka IE IK IN IS IT IW JA JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM
Kód 7369 7375 7378 7383 7384 7387 7465 7473 7487 7565 7575 7576 7577 7578 7579 7583 7585 7589 7665 7678 7679 7684 7686 7771 7773 7775 7776 7778 7779 7782 7783 7784 7789 7865 7869 7876 7879 7967 7977 7982 8065 8076 8083 8084 8185 8277
Jazyk Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian, Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto, Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance
Zkratka RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZH ZU
Kód 8278 8279 8285 8287 8365 8368 8371 8372 8373 8375 8376 8377 8378 8379 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8465 8469 8471 8472 8473 8475 8476 8478 8479 8482 8483 8484 8487 8575 8582 8590 8673 8679 8779 8872 8979 9072 9085
Jazyk Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu
Seznam kódů zemí
Zkratka AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CD
Kód 6568 6569 6570 6571 6573 6576 6577 6578 6579 6581 6582 6583 6584 6585 6587 6590 6665 6666 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6677 6678 6679 6682 6683 6684 6686 6687 6689 6690 6765 6767 6768
CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI
6770 6771 6772 6773 6775 6776 6777 6778 6779 6782 6785 6786 6788 6789 6790 6869 6874 6875 8069 8070 8071 8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373
Zkratka Stát Andorra DM DO United Arab Emirates DZ Afghanistan Antigua and Barbuda EC EE Anguilla EG Albania Armenia EH ER Netherlands Antilles ES Angola Antarctica ET FI Argentina FJ American Samoa Austria FK FM Australia FO Aruba Azerbaijan FR GA Bosnia and Herzegovina GB Barbados Bangladesh GD GE Belgium GF Burkina Faso Bulgaria GH GI Bahrain GL Burundi Benin GM GN Bermuda GP Brunei Darussalam Bolivia GQ GR Brazil GS Bahamas Bhutan Bouvet Island GT Botswana GU Belarus GW Belize GY Canada HK Cocos (Keeling) Islands HM Congo, the Democratic Republic of the HN Central African Republic HR Congo HT Switzerland HU Cote dlvoire ID Cook Islands IE Chile IL Cameroon IN China IO Colombia IQ Costa Rica IR Cuba IS Cape Verde IT Christmas Island JM Cyprus JO Czech Republic JP Germany KE Djibouti KG Denmark KH Peru SJ French Polynesia SK Papua New Guinea SL Philippines SM Pakistan SN Poland SO Saint Pierre and Miquelon SR Pitcairn ST Puerto Rico SV Portugal SY Palau SZ Paraguay TC Qatar TD Reunion TF Romania TG Russian Federation TH List of Countr y Codes_en Rwanda TJ d Saudi Arabia TK Solomon Islands TM Seychelles TN Sudan TO Sweden TP Singapore TR Saint Helena TT Slovenia TV
Kód 6877 6879 6890 6967 6969 6971 6972 6982 6983 6984 7073 7074 7075 7077 7079 7082 7165 7166 7168 7169 7170 7172 7173 7176 7177 7178 7180 7181 7182 7183
Stát Dominica Dominican Republic Algeria Ecuador Estonia Egypt Western Sahara Eritrea Spain Ethiopia Finland Fiji Falkland Islands Micronesia, Federated States of Faroe Islands France Gabon United Kingdom Grenada Georgia French Guiana Ghana Gibraltar Greenland Gambia Guinea Guadeloupe Equatorial Guinea Greece South Georgia and the South Sandwich Islands
7184 7185 7187 7189 7275 7277
Guatemala Guam Guinea-Bissau Guyana Hong Kong Heard Island and McDonald Islands Honduras Croatia Haiti Hungary Indonesia Ireland Israel India British Indian Ocean Territory Iraq Iran, Islamic Republic of Iceland Italy Jamaica Jordan Japan Kenya Kyrgyzstan Cambodia Svalbard and Jan Mayen Slovakia Sierra Leone San Marino Senegal Somalia Suriname Sao Tome and Principe El Salvador Syrian Arab Republic Swaziland Turks and Caicos Islands Chad French Southern Territories Togo Thailand Tajikistan Tokelau Turkmenistan Tunisia Tonga East Timor Turkey Trinidad and Tobago Tuvalu
7278 7282 7284 7285 7368 7369 7376 7378 7379 7381 7382 7383 7384 7477 7479 7480 7569 7571 7572 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8382 8384 8386 8389 8390 8467 8468 8470 8471 8472 8474 8475 8477 8478 8479 8480 8482 8484 8486
Zkratka KI KM KN KP
Kód 7573 7577 7578 7580
Stát Kiribati Comoros Saint Kitts and Nevis Korea, Democratic Peoples Republic of
KR KW KY KZ LA
7582 7587 7589 7590 7665
Korea, Republic of Kuwait Cayman Islands Kazakstan Lao Peoples Democratic Republic
LB LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH MK
7666 7667 7673 7675 7682 7683 7684 7685 7686 7689 7765 7767 7768 7771 7772 7775
ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP NR NU NZ OM PA TW TZ UA UG UM
7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7865 7867 7869 7870 7871 7873 7876 7879 7880 7882 7885 7890 7977 8065 8487 8490 8565 8571 8577
US UY UZ VA VC
8583 8589 8590 8665 8667
VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZW
8669 8671 8673 8678 8685 8770 8783 8969 8984 8985 9065 9077 9087
Lebanon Saint Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lithuania Luxembourg Latvia Libyan Arab Jamahiriya Morocco Monaco Moldova, Republic of Madagascar Marshall Islands Macedonia, The former Yugoslav Republic of Mali Myanmar Mongolia Macau Northern Mariana Islands Martinique Mauritania Montserrat Malta Mauritius Maldives Malawi Mexico Malaysia Mozambique Namibia New Caledonia Niger Norfolk Island Nigeria Nicaragua Netherlands Norway Nepal Nauru Niue New Zealand Oman Panama Taiwan, Province of China Tanzania, United Republic of Ukraine Uganda United States Minor Outlying Islands United States Uruguay Uzbekistan Holy See (Vatican City State) Saint Vincent and the Grenadines Venezuela Virgin Island, British Virgin Islands, U.S Viet Nam Vanuatu Wallis and Futuna Samoa Yemen Mayotte Yugoslavia South Africa Zambia Zimbabwe
39
V případě potíží Vyskytne-li se při provozu problém, přístroj vypněte a znovu zapněte. Nefunguje-li ani pak přístroj normálně, vyzkoušejte prosím body uvedené níže. Měly by Vám usnadnit nalezení možné příčiny. Zkontrolujte prosím také propojení, případně další komponenty Vašeho zařízení. Nepodaří-li se problém odstranit, obraťte se prosím na Vašeho prodejce Alpine.
Všeobecně Přístroj nereaguje, displej nesvítí • Vypnuté zapalování. - Je-li přístroj zapojen podle montážního návodu, není při vypnutém zapalování připojen k napájení. • Chyba v zapojení elektrického rozvodu. - Zkontrolujte připojení kabelů. • Spálená pojistka - Zkontrolujte pojistku na kabelu od akumulátoru, případně pojistku vyměňte za novou se stejnou hodnotou. • Špatná funkce mikroprocesoru způsobená elektrickým rušením. - Pomocí hrotu propisky nebo podobným špičatým předmětem stiskněte tlačítko RESET. • Aktivní režim Blackout. - Vypněte režim Blackout. Žádný nebo nepřirozený zvuk • Špatné nastavení hlasitosti, stereováhy nebo fader. - Změňte nastavení. • Špatné připojení nebo volné kontakty. - Přezkoušejte spojení a všechno upevněte. Žádný obraz • Jas je stažen na minimum. - Upravte hodnotu jasu. • Příliš nízká teplota ve vozidle. - Zvyšte teplotu ve vozidle na provozní teplotu. • Volný kontakt ve spojení s DVD/CD přehrávačem, navigací. - Přezkoušejte spojení a všechno upevněte.. Nestabilní obraz • Příliš vysoká teplota ve vozidle. - Snižte teplotu ve vozidle na provozní teplotu. Obraz není ostrý a šumí • Špatná obrazovka. - Vyměňte obrazovku. Navigační systém nefunguje • Špatné připojení navigace. - Přezkoušejte spojení s navigačním systémem a vše pevně připojte. Neostrý obraz • Špatný zobrazovač. - Vyměňte zobrazovač *. * Výměna zobrazovače není ani během záruky prováděna bezplatně, protože patří mezi spotřební materiál.
Tuner Příjem není možný • Anténa není připojena nebo připojena špatně. - Zkontrolujte, zda je anténa připojena správně, případně anténu nebo anténní kabel vyměňte. Nefunguje automatické ladění • Oblast špatného příjmu. - Nastavte tuner do režimu DX. • Nejedná-li se o místa bez rozhlasového signálu, není anténa uzemněná nebo není správně připojena. - Zkontrolujte připojení antény. • Anténa je příliš krátká. - Ujistěte se, zda je anténa zcela vysunutá. Je-li vadná, vyměňte ji za novou. Silný šum při příjmu • Anténa je příliš krátká. - Ujistěte se, zda je anténa zcela vysunutá. Je-li anténa vadná, musíte ji vyměnit za novou. • Anténa není uzemněná. - Ujistěte se, zda je anténa uzemněná. • Stanice je slabá a šumí. - Nalaďte jinou stanici.
40
CD/MP3/WMA/AAC/DVD/Video CD Kolísání zvuku • Kondenzace vlhkosti v mechanice CD. - Počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Nelze zasunout disk do mechaniky • V mechanice je již disk vložen. - Stiskem tlačítka Eject jej vysuňte a vyměňte za nový. • Disk byl vložen nesprávně. - Ujistěte se, že byl disk vložen do mechaniky podle návodu. Nefunguje vyhledávání skladeb vpřed a zpět • Špatný disk. - Vyjměte disk ze zásobníku. Vadný disk může poškodit mechaniku. Výpadek zvuku při jízdě po nerovné vozovce • Přístroj není dobře zabudován. - Přístroj upevněte. • Disk je silně znečištěn. - Očistěte disk. • Disk je poškrábán. - Použijte jiný disk. • Znečištěná optika snímače. - Obraťte se na servis Alpine. Nepoužívejte čistící disk. Výpadek zvuku bez vnějších vlivů • Znečištěný nebo poškrábaný disk. - Očistěte disk. Poškrábaný nepoužívejte. Není možné přehrávání CD-R/CD-RW • Nebylo provedeno uzavření disku. - Proveďte uzavření a zkuste přehrávání znovu. Chybová hlášení • Mechanical error - Stiskněte tlačítko . Pokud indikace chyby zhasne, vložte disk znovu. Není-li možno problém odstranit, obraťte se na vašeho prodejce Alpine. MP3/WMA/AAC soubory není možno přehrávat • Chyba zápisu. CD formát není kompatibilní. - Ujistěte se, zda byl CD nahrán ve správném formátu. Nahlédněte do odstavce „Poznámky k MP3/WMA/AAC“ a zapište data ve formátu, podporovaném tímto přístrojem. Monitor nefunguje • Není zapnuto napájení monitoru. - Zapněte napájení monitoru. • Kondenzace - Počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Žádný obraz • Monitor není v režimu, který chcete sledovat. - Nastavte režim. • Není připojen kabel ruční brzdy. - Připojte kabel ruční brzdy a zatáhněte brzdu. (Viz návod k obsluze monitoru.) Přehrávání nelze spustit • Disk je vložen opačně. - Zkontrolujte disk a vložte jej etiketou nahoru. • Disk je znečištěný. - Očistěte disk. • Vložený disk není možno v tomto přístroji přehrát. - Zkontrolujte, zda je disk možno přehrávat. • Rodičovský zámek je aktivní. - Vypněte rodičovský zámek nebo změňte jeho stupeň zabezpečení. Obraz je nejasný nebo rušený • Posunujete se na disku rychle vpřed nebo zpět. - Obraz může být trochu rušen. To je normální. • Autobaterie je slabá. - Zkontrolujte napětí baterie a kabely. • Zobrazovač je vyčerpaný. - Vyměňte zobrazovač. Obraz se často zastaví • Disk je poškrábaný. - Vyzkoušejte nepoškrábaný disk.
Přehrávání souborů DivX® chráněných DRM Mnohé postupy není možno provést, zobrazí-li se toto hlášení. „Authorization Error This player is not authorized to play this video.“ • Je-li přehráván nepovolený DRM chráněný soubor DivX, který neodpovídá registračnímu kódu přístroje, rozsvítí se na 2 sekundy hlášení „Authorization Error This player is not authorized to play this video.“ To znamená, že soubor není možno přehrát. Po zobrazení hlášení bude pokračovat přehrávání automaticky od začátku dalšího souboru. „Rental Expired“ • Soubor DivX obsahuje pronajaté soubory, které mohou být sledovány/poslouchány jen omezeně. Je-li počítadlo na 0, rozsvítí se na 2 sekundy hlášení „Rental Expired“ (doba pronájmu vypršela). To znamená, že soubor není možno přehrávat. Po zobrazení hlášení bude pokračovat přehrávání automaticky od začátku dalšího souboru. „Rental Countdown OK?“ • Zvolíte-li při přehrávání pronajatých souborů B.SKIP nebo ENTER v nabídce volby souboru, rozsvítí se hlášení „Rental Countdown OK?“ (Počítadlo pronajaté doby OK?). Přehrávání pronajatých souborů se přeruší (povolený počet přehrávání souboru se sníží o 1). Přehrávání souboru bylo v tomto okamžiku zastaveno (STOP). Aby se přehrávání přerušilo, dotkněte se [YES] nebo [NO], aby se nepřerušilo. „View DivX VOD Rental“ This rental has (zbývající počet) views left. Do you want to use one of your (zbývající počet) views now?“ • Je-li k dispozici ještě určitý počet přehrávání, zobrazí se tento počet. K zapnutí přehrávání se dotkněte [YES]. Má-li být přehrán další soubor, dotkněte se [NO].
Chybová hlášení CD/MP3/WMA přehrávače NO DISC • Není vložen CD. - Vložte CD. • I když je disk vložen, na displeji svítí „NO DISC“, CD nelze přehrávat, ani vysunout. - Vyjměte disk následovně: Stiskněte alespoň 3 sec tlačítko . Pokud disk stále není možno vysunout, kontaktujte Vašeho prodejce. LOADING ERROR EJECT ERROR • Mechanická závada. - 1) Stiskněte tlačítko . Pokud nejde CD vysunout, obraťte se na servis Alpine. - 2) Svítí-li chybové hlášení i po vyjmutí CD, stiskněte tlačítko vysunutí znovu. Pokud hlášení nezhasne ani po opakovaném stisku tlačítka , obraťte se prosím na autorizovaný servis Alpine. DISC ERROR • Disk je poškrábaný nebo znečištěný/chybná nahrávka/disk není kompatibilní s přístrojem. - Stiskněte tlačítko . - Vyzkoušejte jiný disk. PROTECT • Byl přehráván soubor WMA s ochranou proti kopírování. - Je možno přehrávat jen soubory bez ochrany proti kopírování. UNSUPPORTED • Je použita vzorkovací frekvence/datový tok, které nejsou tímto přístrojem podporovány. - Použijte podporovanou vzorkovací frekvenci/datový tok.
Chybová hlášení DVD/Video CD přehrávače NO DISC • Není vložen disk. - Vložte disk.. • Disk je vložen, na displeji svítí „NO DISC“, disk nelze přehrávat, ani vysunout. - Vyjměte disk následovně: Znovu stiskněte alespoň 3 sec tlačítko .
• Dálkové ovládání není možné. - U mnohých disků nebo režimů přehrávání mnohé funkce nefungují. Nejde o závadu. LOADING ERROR EJECT ERROR • Mechanická závada. - 1) Stiskněte tlačítko vysunutí . Pokud se disk nevysune, stiskněte znovu alespoň 2 sec. Není-li možné vysunutí disk, obraťte se na servis Alpine. - 2) Svítí-li chybové hlášení i po vyjmutí disku, stiskněte tlačítko znovu. Pokud hlášení nezhasne ani po opakovaném stisku tlačítka , obraťte se prosím na autorizovaný servis Alpine.
DISC ERROR • Disk je poškrábaný nebo znečištěný/chybná nahrávka/disk není kompatibilní s přístrojem. - Stiskněte tlačítko . - Vyzkoušejte jiný disk. REGIONAL CODE VIOLATION • Disk je opatřen jiným regionálním kódem. - Vložte disk se správným regionálním kódem. EJECT DISC BEFORE USING DVD-SETUP • Pokoušíte se provést DVD setup, ačkoliv nebylo zastaveno přehrávání disku. - Vypněte přehrávání nebo vyjměte disk, než bude provádět nastavení DVD setup. UNSUPPORTED (Režim DivX®) • Je použita vzorkovací frekvence/datový tok, které nejsou tímto přístrojem podporovány. - Použijte podporovanou vzorkovací frekvenci/datový tok.
Chybová hlášení CD měniče HI TEMP • Aktivovaný ochranný obvod (z důvodu příliš vysoké okolní teploty). - Jakmile se teplota vrátí na normální hodnotu, indikace zmizí. ERROR01 • Závada CD měniče. - Poruchu konzultujte s prodejcem Alpine. Stiskněte tlačítko vysunutí zásobníku a vyjměte jej. Sledujte údaje na displeji. Zásobník znovu vložte. Pokud nejde zásobník vytáhnout, obraťte se prosím na autorizovaný servis Alpine. • Zásobník nelze vysunout z přístroje. - Zmáčkněte tlačítko vysunutí zásobníku. Pokud zá-sobník vysunout nelze, obraťte se prosím na auto-rizovaný servis Alpine. ERROR02 • Disk zůstal v mechanice měniče. - Stiskněte tlačítko EJECT. Po vysunutí vložte do měniče prázdný zásobník, abyste disk odebrali. NO MAGAZINE • V měniči není zásobník. - Vložte do měniče zásobník. NO DISC • Ve zvolené štěrbině zásobníku není vložen disk. - Vložte disk.
Chybová hlášení pro iPod NO IPOD • iPod není připojen. - Ujistěte se, že je iPod připojen správně. Ujistěte se, že není kabel zlomený. • Akumulátor iPodu je příliš slabý. - Nabijte akumulátor. NO SONG • V iPodu není žádná skladba. - Nahrejte skladbu do iPodu a připojte jej k adaptéru. ERROR01 • Chyba komunikace. - Vypněte zapalování a nastavte klíček znovu do polohy ACC nebo ON. - Odpojte iPod od adaptéru, připojte jej znovu a zkontrolujte indikaci. ERROR02 • Vyskytuje se, není-li verze softwaru iPodu kompatibilní s tímto přístrojem - Aktualizujte software iPodu. ERROR03 (jen videokompatibilní iPod) • iPod nebyl ověřen. - Odejměte iPod a zkuste znovu připojit. - Zkuste zapojit jiný obdobný iPod.
41
INSTALACE A ZAPOJENÍ Před instalací a zapojením přístroje si prosím pečlivě přečtěte tuto kapitolu a bezpečnostní upozornění z úvodu tohoto návodu.
VAROVÁNÍ Dávejte pozor na správné zapojení. Chybné zapojení s sebou nese nebezpečí vzniku požáru, přístroj může být poškozen. Přístroj je možno instalovat pouze do vozů s rozvodem napětí 12 V a mínusovým pólem (–) na kostře. Při pochybách kontaktujte svého prodejce. Nedodržení zásady může způsobit vznik požáru. Před začátkem instalace odpojte kabel ze záporného pólu (–) akumulátoru. V opačném případě hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem či zranění při zkratu. Dbejte na to, aby se kabely nezapletly s blízkými předměty. Veďte kabely tak, jak je uvedeno v návodu, aby při řízení nepřekážely. Kabely, které se dotýkají volantu, řadící páky, brzdového pedálu, atd., mohou zapříčinit nebezpečnou situaci. Nesplétejte elektrické kabely. Kabel nesmí být odizolován, pokud napájí přístroje elektrickým proudem. Při nedodržení zásady hrozí překročení proudové zatížitelnosti kabelu, což skýtá nebezpečí požáru nebo zasažení elektrickým proudem. Při vrtání děr dávejte pozor, abyste nepoškodili vedení nebo kabely. Pokud při instalaci vrtáte do šasi vozidla otvory, dávejte bedlivý pozor na to, abyste se nedotýkali, nepoškodili nebo nezablokovali vedení přívodu paliva, jiná vedení, benzinovou nádrž nebo elektrické kabely. Nerespektování pokynu může vést k požáru. Šrouby a matice brzdového zařízení nepoužívejte jako místa k uzemnění. Pro vestavbu nebo uzemnění nepoužívejte NIKDY šrouby nebo matice brzdového či řídícího systému nebo jiných důležitých bezpečnostních systémů nebo benzinové nádrže. Nedodržení pokynu může vést k nebezpečí ztráty kontroly nad vozidlem nebo vzniku požáru. Malé předměty jako např. matice a šrouby udržujte mimo dosah dětí Pokud takový předmět spolkne, hrozí nebezpečí vážného zranění. Neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc. Při instalaci přístroje vyberte takové místo, aby za jízdy nepřekážel (např. volantu nebo řadící páce). Rovněž je možné, že poloha neumožňuje volný výhled nebo omezuje pohyb řidiče. V tomto případě hrozí nebezpečí úrazu nebo nehody.
UPOZORNĚNÍ Instalaci a montáž kabelů přenechejte odborníkům. Montáž kabelů a přístroje vyžaduje zručnost a technické zkušenosti. Pro Vaši vlastní bezpečnost přenechejte veškeré montážní práce firmě, u níž jste přístroj zakoupili. Používejte jen předepsané příslušenství a bezpečně je upevněte. Používejte pouze předepsané příslušenství. Při nedodržení je možné, že dojde k poškození nebo nesprávné instalaci. Pokud nejsou části dostatečně upevněny, mohou znamenat zdroj nebezpečí, případně následek poruchy přístroje. Kabely instalujte tak, aby se nemohly zlomit nebo porušit ostrou hranou. Kabel pokládejte tak, aby se nemohl zachytit o pohyblivé části (např. kolejnice sedadla) nebo nemohl být poškozen ostrými hranami nebo špičatými předměty. Pokud vedete kabel vyvrtaným otvorem v ocelové desce, ochraňte jeho izolaci před poškozením pomocí gumového hrdla v místě otvoru. Přístroj nemontujte na místa, která jsou vystavena vysoké vlhkosti nebo prachu. Přístroj umístěte tak, aby byl chráněn před vlhkostí a prachem. Pokud do přístroje vnikne voda nebo prach, může dojít k jeho poruše.
Bezpečnostní pravidla • Před instalací přístroje IVA-D106R odpojte bezpodmínečně kabel od záporného pólu baterie (–). Zabráníte tím poškození přístroje, neboť v takovém případě může dojít ke zkratu. • Při zapojování dodržujte barevné kódy podle schématu. Špatné zapojení může vést k nefunkčnosti přístroje nebo poškození elektrického systému vozidla. • Provádíte-li připojení k elektrickému systému vozidla, dávejte pozor na již ve výrobě nainstalované komponenty (např. palubní počítač). Nenarážejte do elektrického vedení těchto komponentů, pokud jsou napájeny proudem. Při zapojování IVA-D106R do pojistkové svorkovnice se přesvědčete, že patřičný okruh obsahuje pojistku předepsané hodnoty. Jinak může dojít k poškození přístroje nebo vozidla. Při pochybách se obraťte na svého prodejce Alpine. • IVA-D106R je vybaven konektory RCA (CINCH), které umožňují připojení jiných přístrojů (např. zesilovače). K připojení některých jiných přístrojů je třeba použít adaptér. Požádejte o pomoc svého prodejce. • Záporný vodič reproduktorového kabelu (–) připojte k záporné svorce reproduktoru. Minusové póly pravého a levého kanálu se nesmí vzájemně propojit nebo spojit s kostrou vozidla. • Monitor musí být při zabudování zcela zasunutý. Je-li vysunutý, mohou se vyskytnout problémy s instalací. • Před zabudováním se ujistěte, že se může monitor na zvoleném místě vysouvat a zasouvat, aniž by narážel do jiných předmětů.
DŮLEŽITÉ! Poznamenejte a uchovejte si prosím výrobní číslo přístroje do níže uvedené tabulky. Štítek s výrobním číslem se nachází na spodní straně přístroje. Výrobní číslo: Datum montáže: Montážní firma: Prodejce:
42
Instalace Zabudování monitoru
2
Šroub Matice M5
Pozor
Dvoustranný šroub
Dbejte na to, aby nebyl zablokován ventilátor nebo chladič přístroje a nebylo zabráněno dostatečné ventilaci vzduchu. Jinak se může přístroj přehřát a dojít k jeho vznícení.
IVA-D106R
Kovový montážní pásek
Ukostřovací vodič (uzemnění) Přední rámeček (v dodávce)
Šasi
Před určením místa zabudování zkontrolujte, zda monitoru při vysou- Méně než 30° vání a zasouvání nebude nic bránit.
Širším okrajem dolů
Má-li Váš vůz montážní konzolu, zašroubujte dlouhý šestihranný šroub do zadní stěny IVA-D106R a na jeho hlavu nasaďte gumovou krytku. Není-li montážní konzola k dispozici, musí být přístroj upevněn pomocí montážního pásku (není součástí dodávky). Nyní připojte zemnící kabel k očištěnému místu na kapotě (*).
• Instalujte přístroj v poloze pod úhlem do 30° od horizontální polohy. • Z výroby je monitor nastaven na úhel 90°. V závislosti na vnitřním prostoru vozidla se může monitor po vysunutí dotýkat palubní desky. Úhel vysunutí monitoru můžete nastavit a uložit do paměti, aby se po vysunutí palubní desky nedotýkal. Podrobnosti k nastavení monitoru viz odstavec „Nastavení pozorovacího úhlu monitoru“. I po odpojení baterie zůstane úhel monitoru uložen v paměti.
1
Stáhněte z přístroje montážní rámeček. Upevněte držáky z příslušenství na monitor. Držák Montážní rámeček (v dodávce)
Montážní držák (v dodávce)
Šestihran (v dodávce)
• Šroub označený ** zvolte úměrně podle otvoru v šasi. Propojte jednotlivé vstupní kabely od zesilovače, ekvalizéru, atd. s výstupním kabelem IVA-D106R. Ostatní kabely připojte k tomuto přístroji podle schématu zapojení.
3
Zasuňte IVA-D106R až po zarážku do palubní desky. Ujistěte se, že kolíky západky zaskočily. Zatlačte přístroj pevně do palubní desky a zatlačte kolíky západky malým šroubovákem směrem dolů. Mechanizmus zabezpečí pevné uložení a znemožní nenadálé vysunutí přístroje z palubní desky. Nyní nasaďte znovu přední rámeček.
Vyjmutí přístroje 1. Stiskněte malým šroubovákem (nebo podobným nástrojem) kolíky západky směrem nahoru (viz obrázek). Po uvolnění první aretace přístroj mírně povytáhněte, aby kolík při uvolnění druhé aretace znovu nezaskočil. 2. Vysuňte přístroj s uvolněnými kolíky z montážního rámečku.
Gumová krytka (v dodávce) Palubní deska
IVA-D106R Šrouby (M4×3) (v dodávce)
• K montáži monitoru použijte výhradně přiložený šroub (M4×3). Použijete-li jiný šroub, může dojít k poškození.
Kolík západky
<Japonský vůz> K montáži použijte originální držáky vozidla. Šrouby (M4×3) (v dodávce) Ukostřovací vodič (uzemnění) IVA-D106R
• Sedí-li rámeček v palubní desce volně, lze jej lehkým přihnutím fixačních jazýčků upevnit.
Montážní držák
• K montáži monitoru použijte výhradně přiložený šroub (M4x6). Použijete-li jiný šroub, může dojít k poškození. Pokud ovšem nemůžete instalaci provést šrouby M4×3, použijte dodané M4×6.
Schéma zapojení přepínače SPST (prodejný samostatně) (Není-li k dispozici napájecí zdroj ACC) ACC IVA-D106R
(Červená)
(Monitor a výkonový zesilovač)
Přepínač SPST (zvlášť koupený) POJISTKA (5 A) (přídavná)
BATERIE (Žlutá)
POJISTKA (20 A) (přídavná)
• Nemá li váš automobil napájecí zdroj ACC, připojte přístroj přes přepínač SPST (SinglePole, Single-Throw), prodejný samostatně a pojistku (prodejnou samostatně). • Schéma a uvedená hodnota pojistky platí pro případ, že je IVA-D106R použit samostatně. • Je-li spínaný napájecí vodič (ignition) připojen přímo ke kladnému pólu (+) akumulátoru vozidla, odebírá IVA-D106R proud (několik stovek miliampérů) i ve vypnutém stavu, což může způsobit vybití akumulátoru.
BATERIE
43
Zapojení Postupujte pečlivě podle schémat zapojení a podle vysvětlivek jednotlivých položek a přívodů. Anténa Anténní konektor ISO
K interface dálkového ovládání z volantu Ke zpětné kameře Dç LKOVÝ VÝSTUP (Bílá/Hnědá) Dç LKOVÝ VSTUP ZPÁTEČKA
(Bílá/Hnědá) (Oranžová/Bílá)
(Žlutá)
K přívodu dálkového vstupu K přívodu dálkového výstupu K plus pólu světla zpátečky
Do videovstupu
(Bílá) (Červená) (Žlutá)
Do audiovstupu (P, L) Do videovýstupu
(Bílá) (Červená)
Do audiovýstupu (P, L) Zadní levý Zesilovač
Zadní pravý Přední levý
Zesilovač
Subwoofery
Zesilovač
* NORM
Přední pravý
EQ/DIV
CD měnič (koupený zvlášť)
* Štítek na pravé straně přístroje (při pohledu zepředu)
(žlutá) K
• Systémový přepínač dejte do polohy „NORM“ jen pokud máte připojen měnič (a nemáte připojen Ai-NETový ekvalizér)
(Růžová/Černá)
VSTUP PŘERUŠENÍ ZVUKU
(Modrá/Bílá)
DÁLKOVÉ ZAPÍNÁNÍ
(žlutá/Modrá)
PARKOVACÍ BRZDA
(Červená)
ACC
(Černá)
ZEM
K telefonu K zesilovači nebo ekvalizéru K signálovému přívodu parkovací brzdy K napájení antény
Klíček zapalování
(Modrá) NAPÁJENÍ ANTÉNY (Žlutá)
K iPodu
BATERIE Baterie
(Zelená) (Zelená/Černá) (Bílá) (Bílá/Černá) (Šedá/Černá) (Šedá) (Fialová/Černá) (Fialová)
44
Reproduktory Zadní levý Přední levý
Přední pravý Zadní pravý
Anténní zásuvka ISO/JASO anténní adaptér (koupený zvlášť, dle potřeby) Konektor rozhraní dálkového ovládání z volantu
Vstup RGB
Videokonektor
Sem připojte RGB výstup navigačního systému. Použijte jen pokud máte připojen videokompatibilní iPod. Připojte jej ke konektoru .
Pro podrobnosti kontaktujte svého prodejce Alpine.
Konektor pro iPod (V)/zpětnou kameru
Případný videokompatibilní iPod připojte ke konektoru . Pokud používáte jen zpětnou kameru bez iPodu (video), připojte její výstup sem.
Výstupní kabel dálkového ovládání (bílý/hnědý) Propojte tento kabel se vstupním kabelem pro dálkové ovládání externího přístroje Alpine. Tímto vedou řídící signály z dálkového ovladače.
Vstupní kabel dálkového ovládání (bílý/hnědý) Propojte tento kabel s výstupním kabelem pro dálkové ovládání externího přístroje Alpine.
Kabel signálu zpátečky (oranžový/bílý) Připojuje se jen v případě použití kamery. Propojte s kladným kabelem světel zpátečky. Při zařazení zpátečky a rozsvícení světla se zobrazí i obraz kamery.
Konektor videovýstupu (AUX OUTPUT) (žlutý) Konektor audiovýstupu (AUX OUTPUT) Červený je pravý a bílý je levý výstup.
Konektory vstupu (AUX/CAMERA IN)
iPod přímý kabel (KCE-430iv) (koupený zvlášť)
Kabel vstupu přerušení zvuku (růžový/černý)
Pro propojení pouze iPod audio použijte FULL SPEED™ kabel (KCE-422i).
Tento kabel spojte s vodičem dálkového zapínání zesilovače nebo zvukového procesoru.
Výstup/Vstup RCA zadních kanálů Červený je pravý a bílý je levý výstup.
Výstup/Vstup RCA předních kanálů Červený je pravý a bílý je levý výstup.
Výstup RCA pro subwoofer Sem připojte vstupní kabel zesilovače subwooferu.
Kabel Ai-NET (dodaný s měničem)
Prodlužovací kabel RCA (koupený zvlášť) AV konektor Konektor Ai-NET Propojuje se s výstupem nebo vstupem jiného přístroje Ai-NET (CD měnič, ekvalizér, atd.)
• K vstupu tohoto přístroje můžete přivést TV/video zvuk připojením přídavného kabelu rozhraní Ai-NET/RCA (KCA-121B).
Kabel napájení antény (modrý) Používáte-li motorovou anténu, připojte tento kabel ke kontaktu (+B).
• Tento přívod je určen jen pro řízení motorické antény. Nepoužívejte jej pro zapínání externího zesilovače, procesoru apod.
Kabel k baterii (žlutý)
Pouzdro pojistky (10 A)
Tento kabel propojte s kladným pólem (+) akumulátoru vozidla.
Napájecí konektor ISO Kabel levého zadního reproduktoru (+)(zelený) Kabel levého zadního reproduktoru (–) (zelený/černý) Kabel levého předního reproduktoru (+) (bílý) Kabel levého předního reproduktoru (–) (bílý/černý) Kabel pravého předního reproduktoru (–) (šedý/černý) Kabel pravého předního reproduktoru (+) (šedý) Kabel pravého zadního reproduktoru (–) (fialový/černý) Kabel pravého zadního reproduktoru (+) (fialový) Systémový přepínač Je-li připojen ekvalizér nebo výhybka vybavená Ai-NET, nastavte tento přepínač do polohy EQ/DIV. Pokud tomu tak není, zvolte polohu NORM. Oba přepínače vždy přepněte do stejné polohy (NORM nebo EQ/DIV)
Konektor napájení
• Nepokoušejte se nastavit přepínače rozdílně. • Pokud budete přepínač ovládat, bezpodmínečně přístroj vypněte!
Konektor pro přímé připojení iPodu Ovládací signály iPodu. K připojení iPodu nebo samostatně prodejné skříňky Bluetooth propojovacím přímým kabelem iPod (KCE-430iv) (prodejný samostatně). K použití zařízení jako handsfree telefonu je potřebná samostatně prodejná skříňka Bluetooth. Podrobnosti k připojení viz její návod k obsluze.
Zemnící kabel (černý) Připojte na vhodnou část karosérie vozidla. S pomocí dodaného šroubu připevněte kabel na místo zbavené laku a mastnoty.
• Pozor při zapojování DHA-S690: „Nastavení připojené hlavní jednotky“ na DHA-S690 nastavte na DVD CHG.
Spínaný napájecí kabel (zapalování) (červený) Kabel připojte k volné svorce v pojistkové skříni nebo k jinému nepoužívanému zdroji napětí (+12 V), který je spínaný klíčem zapalování.
Digitální výstup (optický) Pro přístroje optickým digitálním vstupem.
Kabel k vedení parkovací brzdy (žlutý/modrý) Tento kabel připojte k napájení spínače parkovací brzdy, aby IVA-D106R přijímal její stav.
Žlutý je video, červený je pravý a bílý je levý audiovstup.
Kabel dálkového zapínání (modrý/bílý)
ISO konektor (reproduktorový výstup)
Odrušení audio systému
• Při instalaci dbejte na to, aby přístroj a vodiče rádia byly vzdáleny minimálně 10 cm od nejbližšího kabelového svazku vozidla. • Vodiče připojené k akumulátoru umístěte co nejdále od ostatních kabelů. • Ukostřovací vodič upevněte co nejlépe k dobře očištěné kovové části karoserie. • Při použití externího odrušovače jej umístěte co nejdál od rádia. Váš prodejce Vám nabídne celou řadu typů odrušovačů a s výběrem Vám poradí. • Budete-li mít v případě odrušení Vašeho vozu další otázky, obraťte se na svého prodejce Alpine.
45
Příklad systému Zapojení zvukového procesoru s Ai-NET a optickým připojením, navigačního systému, DVD přehrávače a měniče
Optický kabel
Optický digitální vstup (pro hlavní jednotku)
NVE-N077PS/NVE-N099P NORM
EQ/DIV
<Jednotka monitoru>
Kabel Ai-NET
(Zlutá)
Kabel Ai-NET * Optický kabel Optický kabel
(Zlutá)
Kabel Ai-NET DÁLKOVÝ VÝSTUP
DÁLKOVÝ VSTUP
• Pokud připojíte nějaký kompatibilní přístroj optickým kabelem, je třeba nastavit režim tohoto přístroje. Viz „Nastavení digitálního výstupu“ • Při připojení navigačního systému NVE-N055PS použijte konverzní kabel RGB typ KCE-030N (koupený zvlášť). Při používání optického kabelu dodržujte tyto zásady • Neohýbejte optický kabel na menší poloměr než 30 mm • Nepokládejte žádné předměty na optický kabel • Neukládejte optický kabel u ostrých hran a úhlů, o které by se v provozu mohl zlomit.
Systémový přepínač Je-li připojen ekvalizér nebo výhybka vybavená Ai-NET, nastavte tento přepínač do polohy EQ/DIV. Pokud tomu tak není, zvolte polohu NORM. Oba přepínače vždy přepněte do stejné polohy (NORM nebo EQ/DIV)
• Nepokoušejte se nastavit přepínače rozdílně. • Pokud budete přepínač ovládat, bezpodmínečně přístroj vypněte!
Vstup RGB Propojte s RGB výstupem navigace.
Kabel RGB (v dodávce navigace) Digitální výstup Zásuvka Ai-NET Propojte tuto zásuvku se vstupem/ výstupem jiného přístroje Ai-NET.
Optický kabel (prodejný samostatně)
46
Videovstup AUX / CAMERA IN (žlutý) Sem připojte kabel videovýstupu DVD přehrávače nebo měniče.
Prodlužovací kabel RCA (v dodávce DVD přehrávače) Kabel Ai-NET (v dodávce DVD přehrávače) Kabel Ai-NET (v dodávce CD měniče) Konektor Ai-NET (šedý) Výstupní kabel pro dálkové ovládání (bílý/hnědý) Připojte k odpovídajícímu vstupu pro dálkové ovládání. Tímto kabelem jsou zprostředkovávány řídící signály dálkového ovládání.
Konektor Ai-NET (černý) Kabel Ai-NET (v dodávce zvukového procesoru)
Zapojení s externím zařízením
Do audiovstupu
Do videovstupu
Do videovýstupu
NORM
EQ/DIV
Do videovýstupu
Do audiovýstupu
DÁLKOVÝ VÝSTUP
DÁLKOVÝ VSTUP
DÁLKOVÝ VSTUP
DÁLKOVÝ VÝSTUP
(Oranžová/Bílá)
Připojení externího přístroje
Systémový přepínač Je-li připojen ekvalizér nebo výhybka vybavená Ai-NET, nastavte tento přepínač do polohy EQ/DIV. Pokud tomu tak není, zvolte polohu NORM. Oba přepínače vždy přepněte do stejné polohy (NORM nebo EQ/DIV)
• Nepokoušejte se nastavit přepínače rozdílně. • Pokud budete přepínač ovládat, bezpodmínečně přístroj vypněte!
Video/Audio výstup AUX OUTPUT K připojení dalšího monitoru, atd.
Vstup pro iPod (V) / kameru
Video/Audio vstup AUX / CAMERA IN
Prodlužovací kabel RCA (prodejný samostatně) Kabel výstupu dálkového ovládání (bílý/hnědý) Propojte s kabelem vstupu dálkového ovládání.
Kabel vstupu dálkového ovládání (bílý/hnědý) Přívod zpátečky (oranžový/bílý) Propojte kabel s kladným kabelem světel zpátečky. Při zařazení zpátečky a rozsvícení jejího světla se zobrazí i obraz kamery.
Pro připojení zpětné kamery
47
Zapojení videokompatibilního iPodu a zpětné kamery současně
Systémový přepínač
NORM
Je-li připojen ekvalizér nebo výhybka vybavená Ai-NET, nastavte tento přepínač do polohy EQ/DIV. Pokud tomu tak není, zvolte polohu NORM. Oba přepínače vždy přepněte do stejné polohy (NORM nebo EQ/DIV)
EQ/DIV
• Nepokoušejte se nastavit přepínače rozdílně. • Pokud budete přepínač ovládat, bezpodmínečně přístroj vypněte!
Přímý konktor iPod Audiovstup (AUX/ CAMERA IN)
K videovýstupu *1
iPod (V) / CAMERA konektor
Videokonektor Prodlužovací kabel RCA (prodejný samostatně)
Videokompatibilní iPod
Přímý kabel iPod (KCE-430iv) (prodejný samostatně)
*2
* 1 Nastavte „Nastavení připojení iPodu“ na VIDEO. * 2 Nastavte „nastavení režimu AUX“ na CAMERA.
Technické údaje Monitor Velikost obrazovky Tekuté krystaly Princip Počet obrazových bodů Počet efektivních obrazových prvků Podsvětlení
Snímač 7,0“ průhledný TN LCD TFT aktivní matice 336 960 (1440×234) 99,99 % nebo více trubice s chladnou katodou
Tuner FM část Vlnový rozsah Citlivost – mono Citlivost pro umlčení 50 dB Selektivita Odstup s/š Oddělení kanálů Zachycovací poměr
87,5 – 108 MHz 9,3 dBf (0,7 μV/75 Ω) 13,5 dBf (1,1 μV/75 Ω) 80 dB 65 dB 35 dB 2,0
Tuner SV (MW) část Vlnový rozsah Citlivost (IEC)
531–1602 kHz 22,5 μV/27 dBf
153–281 kHz 31,6 μV/30 dBf
CD/DVD Frekvenční rozsah Kolísání rychlosti Celkové harmonické zkreslení Dynamický rozsah Oddělení kanálů Obrazový systém Horizontální rozlišení Video výstupní úroveň Video odstup s/š Audio odstup s/š
DVD:665 nm CD: 785 nm CLASS II
Výkon laseru
Obecně Napájecí napětí Provozní teplota Max. výst. výkon Výstupní napětí Basy Výšky Hmotnost monitoru
14,4 VSS (povoleno 11 – 16 V) 0 °C až +45 °C 4 × 50 W 2 V/10 kΩ ±14 dB na 100 Hz ±14 dB na 10 kHz 2,6 kg
Výstupní úroveň Výstup předzesilovače Výstup subwoofer Výstup AUX Ai-NET
2 V/10 kΩ (max.) 2 V/10 kΩ (max.) 1,3 V/10 kΩ 850 mV
Rozměry monitoru š×v×h
Tuner DV (LW) část Vlnový rozsah Citlivost (IEC)
Vlnová délka
5 – 20.000 Hz (±1dB) neměřitelné 0,008 % (1 kHz) 95 dB (při 1 kHz) 85 dB (při 1 kHz) NTSC/PAL > 500 řádků 1 VŠ-Š (75 Ω) DVD: 60 dB > 105 dB
178×50×165 mm
• Změny technických dat a provedení z důvodů technických zlepšení vyhrazeny. • LCD monitor je vyroben precizní technologií a počet efektivních obrazových bodů je vyšší než 99,99 %. Je možné, že 0,01 % obrazových bodů chybí nebo svítí stále.
POZOR
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE IN TO BEAM
Laserové záření při otevření přístroje, nebezpečí poškození zraku.
48
Překlad, sazba © 2008 © 2008 PERFECT SOUND s.r.o.