Serie Impulse
SERIE IMPULSE Gebruikshandleiding
2|
Beste klant, Uw verzorgingsbed van Malsch care & clinic design® is een medisch product met een lange levensduur dat voldoet aan de hoogste veiligheidsnormen en aan de eisen die de dagdagelijkse verzorging op het gebied van functionaliteit stelt. Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons en onze producten stelt. Onze producten zijn vervaardigd uit zorgvuldig geselecteerde materialen met behulp van de meest moderne productietechnieken, waarbij de kwaliteit permanent gecontroleerd wordt. Als u de gebruiks- en bedieninstructies in deze handleiding opvolgt en in acht neemt, voorkomt u ongevallen en behoudt uw verzorgingsbed zijn hoge gebruikswaarde.
|3
INHOUDSOPGAVE
Foto’s van het product
6
Bedoeld gebruik
7
Milieubescherming 7 Opmerking bij de gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de functies
18
Rugleuning 18 Mechanische ontgrendeling Rugleuning/ CPR ( optie)
18
8 Bovenbeengedeelte 18
Pictogrammen/symbolen 8 Hoogte-instelling
19
Veiligheidsinstructies 9 Tranferpositie 19 Technische Gegevens
12 Lage positie/valpreventie
19
Aandrijfsysteem ICS ( Netvrijschakeling) 12
Comfortabele zitpositie
19
Laagspanningsaandrijfsysteem
Autocontour 20
12
Typeplaatje 13
Trendelenburg- / Antitrendelenburglagerung
20
Symbolen op de handbediening bij ICS-sturing 14
4|
Blokkeerfunctie handbediening
20
Symbolen op de handbediening bij het laagspanningssysteem 15
Remmen en rijden
21
Functies
Instelling van het ontrusthekken
22
16
Doorlopende onrusthekken
16
Tweedelig onrusthekken
17
Levering en montage
24
Toebehoren ( optioneel )
25
Desinfection
32
Oprichter
25
Verzorging van de houten onderdelen
32
Infuushouder
25
Onderhoud 33
Bedlamp
25
Oplsag 33
Geïntegreerde bedverlenging
26
Garantie en Service
34
Houder voor handbediening
27
Klantendienst
34
Horizontale handbediening
27
Onrusthekken-verhoging/ drie onrusthekken
27
Snelle hulp bij storingen van de handbediening
32
Conformiteitsverklaring 35
28
Referentierit ( Alleen bij ICS-sturing)
29
Netvrijschakeling ( Alleen bij ICS-sturing)
29
Hulp bij storingen
Reinigung und Desinfektion
30
Productveiligheid 31
|5
AFBEELDING VAN HET PRODUCT
6|
Impulse Ambiente
Impulse 400
Impulse XL
Impulse 400 LR 100
BEDOELD GEBRUIK
MILIEUBESCHERMING
De verzorgingsbedden van Betten Malsch GmbH worden in bejaardentehuizen en zorginstellingen gebruikt. Deze bedden zijn uitsluitend bedoeld voor dit gebruik. Het comfort en de functies van de verzorgingsbedden verlichten de taken van het verzorgend personeel en verhogen het comfort van patiënten in bejaardentehuizen en verzorgingsinstellingen.
De verzorgingsbedden van Betten Malsch GmbH zijn vervaardigd volgens de geldende bepalingen met behulp van de meest moderne technologieën en zijn vrij van schadelijke stoffen. De materialen die gebruikt zijn voor de oppervlakteveredeling zijn vrij van CFK en oplosmiddelen.
Als u de verzorgingsbedden voor een ander doeleinde wenst te gebruiken, moet u hiervoor eerst de schriftelijke toestemming van Betten Malsch GmbH vragen. Het product moet als arbeids- en hulpmiddel in de verzorging gebruikt worden en is onderworpen aan de voorschriften van de beroepsorganisaties. Volgens de toegepaste normen en voorschriften is het verzorgingsbed een medisch hulpmiddel. Bijgevolg mag dit product uitsluitend onder medisch toezicht gebruikt worden.
Verzorgingsbedden die omwille van hun ouderdom of omwille van defecten afgedankt worden, moeten volgens de geldende voorschriften voor afvalverwijdering afgevoerd worden.
Opgelet! Neem ook de plaatselijk geldende bepalingen voor het afvoeren van hout, metaal en elektrisch schroot in acht.
De verzorgingsbedden die in deze handleiding beschreven worden, zijn toegelaten voor volwassen patiënten met een lichaamsgewicht van minstens 40 kg en een lengte van minstens 146 cm. Volgens de norm IEC 60601-2-52:2009/AMD1:2015 mogen de bedden niet gebruikt worden voor patiënten met lagere grenswaarden of met een BMI van minder dan 17, omdat deze groep blootgesteld is aan een verhoogd risico op verwonding. Opgelet! Bij gebruik van incompatibele onrusthekken en matrassen kunnen lichaamsdelen gekneld raken en verwond worden. |7
OPMERKING BIJ DE GEBRUIKSHANDLEIDING
GEBRUIKTE PICTOGRAMMEN/SYMBOLEN
De opmerkingen en instructies die hierna in deze gebruikshandleiding vermeld worden, zijn bedoeld voor het verzorgend personeel of de personen en werknemers die met de bediening en het hanteren van het verzorgingsbed belast zijn.
Om u snel wegwijs te maken in deze handleiding maken wij gebruik van de hieronder beschreven pictogrammen:
De gebruikshandleiding moet op ieder ogenblik door het personeel geraadpleegd kunnen worden, om bedieningsfouten te vermijden en een storingsvrije werking van het bed te garanderen. Het verzorgend personeel moet een opleiding en/of de nodige instructies over de bediening krijgen voordat het bed in gebruik genomen wordt. De basis hiervoor is het gebruik van de gebruiksaanwijzing. De gebruiksaanwijzing is opgesteld voor de verzorgingsbedden van de serie Impulse. De afbeeldingen, grafieken en teksten in deze handleiding komen mogen niet volledig overeen met het geleverde bed.
De fabrikant biedt technische opleidingen voor het onderhouden en repareren van zijn verzorgingsbedden aan. Dankzij het certificaat dat in het kader van deze opleiding verkregen wordt, mogen de deelnemers nadien eigenhandig technische werken aan de bedden uitvoeren. 8|
Belangrijke opmerking! Teksten die door dit symbool voorafgegaan worden, moeten onvoorwaardelijk in acht genomen worden om verwondingen of beschadigingen te vermijden! Informatie! Bij dit pictogram wordt informatie vermeld die verband houdt met het huidige onderwerp! Onderhoudshandleiding in acht nemen! Voor toebehoren, onderdelen of complexe werkinstructies zijn aparte onderhoudshandleidingen beschikbaar. U vindt deze op www.bettenmalsch. de in de rubriek Service.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1.
Voordat het bed in gebruik genomen wordt, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen.
2.
De vermeldingen op het typeplaatje moeten in acht genomen worden! Meer uitleg over het typeplaatje vindt u op p. 13 van deze gebruikshandleiding
3.
In geval van storingen of defecten die gevaar voor personen kunnen veroorzaken, mag het bed niet gebruikt en/of bediend worden.
4.
Elektrisch verstelbare verzorgingsbedden mogen uitsluitend door de patiënt bediend worden als hij of zij op voorhand de nodige instructies hiervoor gekregen heeft van het geschoolde personeel.
5.
De gebruiker moet de functionele veiligheid en de correcte werking van het bed controleren voordat het bed in gebruik genomen wordt.
6.
Om te vermijden dat de patiënt valt als hij of zij in of uit het bed stapt, moet de rem van de wielen van het bed altijd geactiveerd worden.
7.
Het bed kan in verschillende posities geplaatst worden. Zorg ervoor dat tijdens het instellen van een positie het instelbereik vrij is van lichaamsdelen en eventuele voorwerpen.
8.
Alleen het verzorgend personeel mag het onrusthekken instellen. Zorg ervoor dat de patiënt tijdens het instellen van het ligvlak niet in contact komt met het onrusthekken om kneuzingen van lichaamsdelen te vermijden.
9.
De werking van het onrusthekken moet dagelijks gecontroleerd worden; de maximale belasting van het onrusthekken bedraagt 75 kg in verticale richting en 50 kg in horizontale richting.
10. Als de CPR (optioneel verkrijgbare mechanische nooddaling van de rugleuning) gebruikt wordt, moet de rugleuning altijd bijkomend met de hand ondersteund worden om ongecontroleerd vallen te vermijden. 11. Bij de serie Impulse is een noodfunctie via batterijen beschikbaar. Op die manier kunt u het ligvlak eenmalig laten zakken in geval van een stroompanne. De 9V-batterijen van de besturing moeten tijdens de jaarlijkse veiligheidstechnische keuring gecontroleerd en minstels alle twee jaar vervangen worden. 12. De functies vqn de handbediening kunnen via de sleutelschakelaar aan de achterkant geblokkeerd of vrijgegeven worden. De werking van de blokkeerfuncties van de handbediening moet gecontroleerd worden. ( F p. 14/15 Symbolen op de handbediening) 13. De gebruikte aandrijftechniek moet op een normconforme stroombron - stopcontact van 220 V, 50/60 Hz aangesloten worden. 14. De netaansluitkabel is bijkomend met een mechanische trekontlasting beveiligd. Zorg ervoor dat er geen scherpe kanten, mechanische belastingen of afknel- en klempunten zijn. 15. De handbediening kan aan het bed opgehangen worden,
|9
zodat iedere onopzettelijke bediening uitgesloten is. zorg ervoor dat de handbediening vrij toegankelijk is en niet geblokkeerd zit tussen het onrusthekken en het nachtkastje.
De volgende veiligheidsinstructies moeten in acht genomen worden om risico’s en gevaren voor de patiënt en het verzorgend personeel uit te sluiten en schade aan het bed te vermijden:
16. Als het verzorgingsbed in de kamer van de patiënt gebruikt wordt, moeten de veiligheidsafstanden ten opzichte van muren, vensterbanken of andere interieurobjecten in acht genomen worden. De veiligheidsafstanden zijn afhankelijk van de uitvoering en het model van het verzorgingsbed en hebben betrekking op de hoogte-instelling en de zwaaibewegingen van het bed. De minimumafstand bedraagt 30 mm.
Volgens de norm 60601-2-52:2010 moet u bij het kiezen van de matras er op letten dat de afstand tussen de bovenkant van het ligvlak en de bovenkant van het opgerichte onrusthekken minstens 22 cm bedraagt. Bovendien moet de gekozen matras aan de geldende veiligheidsnormen beantwoorden.
17. Er kan gevaar ontstaan door een onjuist gebruik van het bed, zoals: onbevoegd bedienen van de elektrische functies gebruik van het bed door kinderen jonger dan 12 jaar het bed verplaatsen door aan de netkabel of het onrusthekken te trekken gelijktijdige instelling van het bed door meerdere personen bediening van de functies door de patiënt zonder de nodige instructies gekregen te hebben de kabel uit het stopcontacy trekken het bed verplaatsen op een oneffen of gladde ondergrond
10 |
Vermijd de permanente aanwezigheid van vloeistof in de zone van de motor (bijvoorbeeld door incontinentie) Om veiligheidsredenen moet de greep van de oprichter alle 5 jaar volledig vervangen worden. Reparaties en onderhoudswerken aan elektrische componenten mogen uitsluitend met originele vervangonderdelen van de fabrikant en door speciaal daarvoor geschoold personeel uitgevoerd worden. Het verzorgingsbed is niet geschikt om langer dan 2 min (inschakelduur) continu te werken. In geval van overbelasting of oververhitting wordt de voeding automatisch uitgeschakeld. Het bed kan pas na een afkoelperiode van ca. 30 min opnieuw gebruikt worden. (Neem de vermeldingen van de fabrikant van de aandrijving op het typeplaatje in acht!) De onderdelen van het bedmechanisme mogen in geen geval geblokkeerd worden; dit kan tot oververhitting en bijgevolg tot schade en zelfs totale uitval van de aandrijftechniek leiden.
De veilige werklast mag niet overschreden worden. Permanente bedlegerigheid van immobiele patiënten kan tot doorligwonden of decubitus leiden als er geen andere antidecubitusmiddelen gebruikt worden. De fabrikant van het verzorgingsbed is in geen geval aansprakelijk hiervoor. Elektrisch aangedreven verzorgingsbedden zijn medische hulpmiddelen en zijn volgens de Wet op de Medische hulpmiddelen en de Exploitantenverordening Medische apparatuur onderworpen aan een zogenaamde veiligheidstechnische keuring (STK). Deze regelmatige veiligheidstechnische keuring moet minstens eenmaal per jaar uitgevoerd worden. Hierbij moet de visuele en functionele controle van de functionele en elektrische veiligheid volgens VDE0751 uitgevoerd worden. (F p. 33 Onderhoud) Bovendien zijn elektrisch aangedreven verzorgingsbedden elektrische apparatuur; de werkgever is verantwoordelijk voor hun veiligheid. Het toezicht op deze plicht valt onder de bevoegdheid van de beroepsverening voor gezondheids- en welzijnszorg en de arbeidsinspectie. De voorschriften van de beroepsvereniging voor veiligheid en welzijn op het werk zijn van toepassing. In het bijzonder gelden de voorschriften “Elektrische installaties en apparatuur” die als richtwaarde voor de herhalingskeuringen van mobiele elektrische apparatuur een termijn van 6 maanden maar minstens eenmaal per jaar voorschrijven. Deze keuringen mogen uitsluitend door een erkend elektricien of een elektrotechnisch ge-
schoolde persoon met behulp van speciale meet- en testapparatuur uitgevoerd worden. Deze keuringen kunnen samen met de veiligheidstechnische keuring voor medische hulpmiddelen uitgevoerd worden door personeel dat door de fabrikant daarvoor opgeleid is, omdat deze keuringen in de veiligheidstechnische keuringen inbegrepen zijn. Elektrisch aangedreven verzorgingsbedden zijn actieve medische hulpmiddelen en moeten volgens de Duitse Exploitantenverordening Medische apparatuur (MedProd-BetrV) per instelling in een inventaris opgenomen worden. Wij raden aan in deze inventaris ook de correcte uitvoering van de voorgeschreven veiligheidstechnische keuring te documenteren en de volgende keuringsdatum te noteren. De nodige verslagen van de reeds uitgevoerde veiigheidstechnische controles moeten bij deze inventaris gevoegd worden. De correcte uitvoering en en de controleerbare documentatie van de door de fabrikant voorgeschreven technische controles, onderhouds- en reparatiewerken en de veiligheidstechnische keuringen zijn een absolute voorwaarde voor het behoud van de garantierechten van de koper. Als de exploitant van een medisch hulpmiddel zijn plichten niet nakomt, kan hierdoor schade en risico’s op ongevallen ontstaan, waarvoord e fabrikant uitdrukkelijk iedere aansprakelijkheid afwijst. Onderhoudswerken moeten volgens VDE0751-1 uitgevoerd en met een veiligheidstechnische keuring afgesloten worden.
| 11
TECHNISCHE GEGEVENS ca.
Impulse 400 (LR100)
206 x 100cm
Impulse Ambiente
206 x 100cm
Impulse XL
206 x 110cm
Ligvlak (LV):
200 x 90cm
Beschermingsgraad: IPX4
Impulse XL
200 x 100cm
Beschermklasse: II
Hoogte-instelling: ca. Impulse 400 (LR100)
25 (26) tot 82cm*
Impulse Ambiente
37 tot 84cm*
Impulse XL
33 tot 83cm* – 100 mm LR
(netvrijschakeling) Elektrische aansluiting:
240V≈ 50Hz
Uitgangsspanning: 24V=
Drukkracht hefsysteem:
2 x 3000N
Impulse XL:
2 x 6000N
Drukkracht ligvlakinstelling:
2 x 3000N
Impulse XL:
3 x 3000N
*gemeten vanaf het kader van het ligvlak
Permanente belasting van de motoren: 2min/uit 18min
Instelling van de rugleuning: 71° intrekking van de rugleuning 12cm matrascompensatie
Aandrijfsysteem laagspanning
Instelling van het bovenbeen: 43°
Elektrische aansluiting:
240V≈ 50Hz
Trendelenburg: 14°
Uitgangsspanning:
35V= 2A (2,5A Impulse XL)
Antitrendelenburg: 17°
Overspanning uit: 7,5-11,5A
Maximum draagvermogen: 225kg (190kg patiëntengewicht + 20kg matras + 15kg toebehoren) Impulse XL
12 |
Aandrijfsysteem ICS
Afmetingen
300kg (250kg patiëntengewicht + 25kg matras + 25kg toebehoren)
Gewicht:
ca. 120kg
Impulse XL
ca. 160kg
(externe geschakelde voeding)
Overspanning uit:
45V=
Standby-werking:
max. 0,5 Watt
Beschermingsgraad: IPX4 Beschermklasse: II Drukkracht hefsysteem:
2 x 3000N
Impulse XL
2 x 6000N
Drukkracht ligvlakinstelling:
2 x 3000N
Impulse XL:
3 x 3000N
Permanente belasting van de motoren: 2min/uit 18min
TYPEPLAATJE Betten Malsch GmbH | Rohbergstraße 9 | D-36208 Wildeck-Obersuhl Tel.: +49 (0)6626 / 915 100 | Fax: +49 (0)6626 / 915 116
4 5
Schutzgrad:
225 kg
100-240 V ~ 50/60 Hz 2.1-0.9 A 35 V = 2.0 A max. T _ on: 2 min. min. T _ off: 18 min. IPX4
10 9
190 kg
1
ÄC H ST
2 3
2016 8
N TR OL
7
4
LE
Eingang: Ausgang: Betrieb:
0815 1234567
12
E
3
S/N
11
KO
2
PFLEGEBETT Impulse 400
N
1
6
6
5
7
Voorbeeld van een typeplaatje van de standaardversie van het verzorgingsbed Impulse 400 met netaansluiting Het typeplaatje bevindt zich op de dwarsbalk van het ligvlak, rechts aan het hoofdeinde Plaats het hoofdeinde in de hoogste positie om het typeplaatje te bekijken. 1. 2. 3. 4.
5. 6.
Naam van het model Serienummer Netspanning; Netfrequentie; Stroomverbruik Werkingsduur van de elektromotorische instelling; Neem deze vermelding in acht om oververhitting te vermijden! In het voorbeeld mag het bed binnen de 18 min. gedurende max. 2 min. permanent bediend worden. bescherming van de elektrische uitrusting tegen spatwater “alleen in droge ruimtes gebruiken”; beschermklasse II (dubbel geïsoleerd) Vermeldt de volgende technische inspectie na levering
7.
volgens VDE0751-1 Uitleg van de symbolen op het typeplaatje: Gebruiksonderdeel Type B Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Conformiteitslabel volgens de Richtlijn Medische Hulpmiddelen Beschermklasse II (dubbel geïsoleerd) “Alleen in droge ruimtes gebruiken” “Bedieningshandleiding in acht nemen” | 13
SYMBOLEN OP DE HANDBEDIENING BIJ ICS-BESTURING Blokkeerfunctie S1 Hoofdeinde omhoog
S2 Hoofdeinde omlaag
S3 Voeteneinde omhoog
S4 Voeteneinde omlaag
S5 Autocontour omhoog
S6 Autocontour omlaag
aan de achterkant van de handbediening om de bediening door de patiënt te beperken.
R1 GEBLOKKEERD Alle functies gedeactiveerd
R2 S7 Ligvlak omhoog S9 AntiTrendelenburg2
S8 Ligvlak omlaag S10 Trendelenburg2
S11 Wielen3 / Tilliftpositie2
R3 ZONDER FUNCTIE
S12 Comfortzit2 R4
S13 Geheugen
Opslaan S13+S1 2 3
14 |
VRIJ Alle functies beschikbaar
niet bij Impulse XL alleen bij Impulse Ambiente
POSITIE VOOR DE PATIENT Alle functies beschikbaar uitgezonderd S9/S10
SYMBOLEN OP DE HANDBEDIENING BIJ LAAGSPANNINGSSYSTEEM Blokkeerfunctie S1 Hoofdeinde omhoog
S2 Hoofdeinde omlaag
S3 Voeteneinde omhoog
S4 Voeteneinde omlaag
S5 Autocontour omhoog
S6 Autocontour omlaag
aan de achterkant van de handbediening om de bediening door de patiënt te beperken.
R1 GEBLOKKEERD Alle functies gedeactiveerd
R2 S7 Ligvlak omhoog S9 AntiTrendelenburg2 S11 Comfortzit2
S8 Ligvlak omlaag/ Transferpos.1 S10 Trendelenburg2 S12 Wielen3/ Laagste pos.1
VRIJ Alle functies beschikbaar
R3 POSITIE VOOR DE PATIENT Alle functies beschikbaar uitgezonderd S10/S12 R4
alleen bij Impulse 400/400 LR 100 niet bij Impulse XL 3 alleen bij Impulse Ambiente 1 2
VRIJ Alle functies beschikbaar | 15
AFBEELDING Doorlopend onrusthekken
Instelbare rugnleuning
Opening voor infuushouder en accessoires
Instelbaar onderbeenvlak
Opening voor de oprichter aan weerszijden van het hoofdeinde van het ligvlak
Instelbaar bovenbeenvlak
Oprichtbaar onrusthekken (doorlopend)
Bedfront
Pedaal met centrale rem (6) en richtingsvergrendeling (5) van de dubbele wielen
16 |
Blokkering voor onrusthekken
Zitgedeelte (vaststaand) CPRnooddaling (optioneel)
Tweedelig onrusthekken
Instelbare rugnleuning Opening voor de oprichter aan weerszijden van het hoofdeinde van het ligvlak
Instelbaar bovenbeenvlak Instelbaar onderbeenvlak Opening voor infuushouder en accessoires
Geïntegreerde bedverlenging
Oprichtbaar onrusthekken (GS V31)
Telescopeerbare onrusthekkenbevestiging
Bedfront Pedaal met rem op iedere as (6 5) voor de beklede 50 mm wielen
Zitgedeelte (vaststaand) CPRnooddaling (optioneel)
in combinatie met de geïntegreerde bedverlenging 1
| 17
BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Afhankelijk van de uitvoering en het type van het verzorgingsbed kan het bed door het instellen van de rugleuning, het bovenbeenvlak, het onderbeenvlak en de hoogte in de volgende posities gebracht worden:
Druk op de toets “omlaag” (S2) van de handbediening tot het motorgeluid stopt en de groene LED op de handbediening permanent brandt. Druk vervolgens op de toets “omlaag” (S1) van de handbediening tot u een duidelijke klik hoort. De elektrische rugleuningsfunctie is opnieuw actief.
Rugleuning
Vastklikken van de ontgrendeling (laagspanningssysteem)
De rugleuning wordt ingesteld met behulp van de bijbehorende toetsen van de handbediening.
Druk op de toets (S2) van de handbediening; de aandrijving van de rugleuning is na een korte verplaatsing in iedere positie opnieuw klaar voor gebruik.
(Toetsen voor de rugleuning)
Tijdens haar verplaatsing wordt de lengte van de rugleuning 120 mm gecompenseerd ten opzichte van het hoofdeinde van het bed.
Opgelet! Controleer of er zich geen voorwerpen of lichaamsdelen onder de rugleuning bevinden voordat u het pedaal bedient. Ontlast de rugleuning manueel tijdens het losklikken om te vermijden dat zij ongecontroleerd naar beneden valt.
Deze functie (matrascompensatie) zorgt ervoor dat de patiënt op een aangename manier kan zitten, zonder dat de buik en het bovenlichaam bekneld worden.
Mechanische ontgrendeling rugleuning/CPR (optie) Bij het bedienen van de mechanische ontgrendeling moet de rugleuning in de ingestelde positie gehouden en indien mogelijk een beetje ontlast worden. Als u krachtig aan de ontgrendeling trekt, komt de rugleuning los uit de vergrendeling en kunt u haar manueel naar de eindpositie laten zakken. Vastklikken van de ontgrendeling (ICS-sturing): 18 |
Bovenbeenvlak Het bovenbeenvlak wordt ingesteld met behulp van de bijbehorende toetsen van de handbediening.
(Toetsen voor het bovenbeenvlak)
Om veiligheidsredenen mag deze positie uitsluitend door het medisch personeel ingesteld worden. Het onderbeenvlak kan via een klikbeslag door het verzorgend personeel in horizontale positie geplaatst worden. (Benen liggen gestrekt omhoog)
Hoogte-instelling
Als u op de toets drukt, zakt het bed vanuit transferpositie naar de lage positie.
De hoogte wordt ingestel met behulp van de bijbehorende toetsen van de handbediening.
Opgelet! Voordat u op de toets drukt, moet u controleren of het neergeklapte gesplitste onrusthekken ingeschoven is (F p. 23, Afb. 1) en er geen voorwerpen onder het bed liggen!
(Toetsen voor de hoogte-instelling)
Opgelet! Zorg ervoor dat de patiënt tijdens het instellen van de hoogte niet uit het bed kan vallen! Er mogen zich geen vreemde voorwerpen in de zone van het hefmechanisme bevinden.
Transferpositie
(Alleen bij Impulse 400 en Impulse 400 LR100) De transferpositie zorgt ervoor dat de patiënt op zithoogte optimaal in en uit het bed kan stappen. Daartoe moet u de toets ingedrukt houden tot de positie bereikt is.
(Toetsen voor de transferpositie)
Lage positie/valpreventie
(Alleen bij Impulse 400 en Impulse 400 LR100) De lage positie wordt ingesteld met behulp van de bijbehorende toetsen van de handbediening.
Comfortabele zitpositie (niet bij Impulse XL)
De comfortabele zitpositie wordt ingesteld met behulp van de bijbehorende toetsen van de handbediening.
(Toetsen voor comfortabele zitpositie)
Als u op de toets drukt, wordt het bed op korte tijd in een comfortabele zitpositie gebracht dankzij de gelijktijdige instelling van hett ligvlak en het hefmechanisme. De functie mag uitsluitend voor mobiele patiënten zonder lichamelijke klachten gebruikt worden. Opgelet! Zorg ervoor dat de patiënt tijdens het instellen van de comfortabele zitpositie niet uit het bed kan vallen! Er mogen zich geen vreemde voorwerpen in de zone van het hefmechanisme bevinden.
(Toets voor lage positie)
| 19
Autocontour
(niet bij Impulse Ambiente)
(Toetsen voor Trend/Anti-Trend)
De autocontour wordt ingesteld met behulp van de bijbehorende toetsen van de handbediening.
(Toetsen voor de autocontour)
Als u op de toets drukt, worden de rugleuning en het bovenbeenvlak tegelijk ingesteld zodat de patiënt in een positie gebracht wordt waarin hij rechtop zit. De functie mag uitsluitend voor mobiele patiënten zonder lichamelijke klachten gebruikt worden. Opgelet! Zorg ervoor dat de patiënt tijdens het instellen van de autocontour niet uit het bed kan vallen! Er mogen zich geen vreemde voorwerpen in de zone van het hefmechanisme bevinden.
Trendelenburg-/ Antitrendelenburgpositie (niet bij Impulse XL)
De standaardversie van de verzorgingsbedden van de serie Impulse is uitgerust met een kantelbaar ligvlak. Met de afgebeelde toetsen kunt u kiezen of de benen hoger of lager dan het hart moeten liggen. 20 |
Opgelet! Zorg ervoor dat de patiënt tijdens het kantelen van het ligvlak niet uit het bed kan vallen! Er mogen zich geen vreemde voorwerpen in de zone van het hefmechanisme bevinden. De functies mogen uitsluitend door gespecialiseerd personeel geactiveerd worden en moeten na gebruik aan de achterkant van de handbediening vergrendeld (geblokkkeerd) worden. Foutieve instellingen kunnen blijvend letsel bij de patiënt veroorzaken.
Blokkeerfunctie handbediening De elektrische apparatuur beantwoordt aan de stand van de techniek en de veiligheid in geval van een fout. Een andere veiligheidsvoorziening is de blokkeerfunctie. De blokkeerfunctie bevindt zich aan de achterkant van de handbediening en kan via een sleutelschakelaar door het personeel bediend worden. In geval van een storing van de elektrische aandrijvingen kunnen de functies via de draaischakelaar gestopt worden.
Bediening:
Remmen en rijden
Door de sleutelschakelaar in de verschillende posities te plaatsen kunnen de functies van de handbedieningbeperkt worden. (Symbolen F p. 14/15)
Impulse Ambiente Het ligvlak bevindt zich in de laagste positie. Houd toets S8 van de handbediening ingedrukt en druk tegelijkertijd op de “wielen”-toets om de wielen te ontkoppelen (Toetsen voor wielen ontkoppelen
Nu kunt u het model Impulse Ambiente verrijden. Als u op de toets S7 van de handbediening (hoogte-instelling van het ligvlak) drukt, worden de wielen ingeklapt en rust het bed op de voetjes.
(Toetsen voor het inklappen/remmen van de wielen)
Bij het model Impulse Ambiente (verrijdbaar in lage positie) heeft de toets S8 van de handbediening een dubbele functie. Opgelet! De functie voor het verrijden mag uitsluitend voor de duur van het verrijden van het bed ingesteld worden en moet vervolgens opnieuw gedeactiveerd worden door het ligvlak in een hogere positie te plaatsen.
| 21
Impulse XL
Impulse 400
De wielen van het model Impulse XL (verrijdbaar op iedere hoogte) kunnen centraal geblokkeerd worden via een centrale mechanische pedaal. Het pedaal bevindt zich in het midden van het onderstel aan het voeteneinde.
De wielen van het model Impulse 400 (verrijdbaar op iedere hoogte) kunnen centraal per as geblokkeerd worden via een centrale mechanische pedaal. De pedalen bevinden zich aan het voeteneinde aan weerszijden links en rechts van het onderstel.
Het model Impulse XL kan op drie manieren ingesteld worden: 1. 2. 3.
centrale blokkering van de wielen (pedaal naar onder) 4 wielen 360° ontkoppeld (pedaal in het midden) Richting van 1 wiel geblokkeerd (pedaal naar boven) Opgelet! Het verzorgingsbed Impulse XL kan met het ligvlak op eender welke hoogte verreden worden. Dit mag uitsluitend in uitzonderlijke gevallen en onder toezicht van het verzorgend personeel gebeuren. Controleer aansluitend de blokkering van de wielen en zorg ervoor dat de rem van het bed na het transport geactiveerd wordt. Neem de veiligheid van de patiënt altijd in acht!
Het model Impulse 400 kan op twee verschillende manieren ingesteld worden: 1. 2.
Impulse 400 LR100 De wielen van het model Impulse 400 LR 100 (verrijdbaar op iedere hoogte) kunnen centraal geblokkeerd worden via een centrale mechanische pedaal. Het pedaal bevindt zich in het midden van het onderstel aan het voeteneinde. Het model Impulse 400 LR100 kan op 3 verschillende manieren ingesteld worden: 1. 2. 3.
22 |
blokkering van de wielen (pedaal naar onder) wielen 360° ontkoppeld (pedaal naar boven)
centrale blokkering van de wielen (pedaal naar onder) 4 wielenn 360° ontkoppeld (pedaal in het midden) Richting van 1 wiel geblokkeerd (pedaal naar boven)
Opgelet! De verzorgingsbedden Impulse 400 (LR100) kunnen verreden worden met het ligvlak op eender welke hoogte. Dit mag uitsluitend in uitzonderlijke gevallen en onder toezicht van het verzorgend personeel gebeuren. Controleer aansluitend de blokkering van de wielen en zorg ervoor dat de rem van het bed na het transport geactiveerd wordt. Neem de veiligheid van de patiënt altijd in acht!
Instelling van het onrusthekken
Opgelet! Zorg ervoor dat tijdens het oprichten en neerklappen van de onrusthekken geen vingers, handen of andere lichaamsdelen tussen de spijlen van de onrusthekken gekneld raken.
Opgelet! Bij gedesoriënteerde of ondervoede patiënten raden wij u ten zeerste aan om de onrusthekkenbekleding te gebruiken, om beknelling in de tussenruimtes en de daaruit voortvloeiende verwondingen te vermijden.
Doorlopend onrusthekken In uitgangspositie liggen de onrusthekken boven elkaar naast het frame van het ligvlak. Functie “oprichten”: Hef het bovenste onrusthekken op tot de bout hoorbaar vastklikt. Controleer of het stevig vastzit. Functie “neerklappen”: Licht het bovenste onrusthekken lichtjes op en houd de vergrendelknop ingedrukt. Laat het onrusthekken langzaam naar de laagste positie zakken.
Gesplitste zijbeveiliging Afb. 1
Afb. 2
Afb. 3
| 23
LEVERING EN MONTAGE De verzorgingsbedden van Betten Malsch GmbH worden gewoonlijk compleet gemonteerd geleverd of ter plaatse door een monteur van de fabriek of de distributeur geassembleerd. U moet de volledigheid en de conformiteit van de levering controleren aan de hand van de leveringsdocumenten. Eventuele gebreken of beschadigingen moeten onmiddellijk aan de transporteur en de leverancier gemeld en op de leveringsbon genoteerd worden. Voor de ingebruikname is de ondertekening van de leveringsdocumenten voor beide partijen bindend. Indien nodig, bijvoorbeeld voor onderhoudsdoeleinden, kunnen eenvoudige montageprocessen ook door gemachtigde vaklui uitgevoerd worden.
Voor gemachtigde vaklui bieden wij voor de montage van het bedfront/ligvlak en de inbouw/vervanging van de motoren van het ligvlak uitgebreide onderhoudshandleidingen aan.
Na de voltooiing van de onderhoudswerken moet de werking van de elektrische installaties gecontroleerd worden. 24 |
De fabrikant biedt technische opleidingen voor het onderhouden en repareren van zijn verzorgingsbedden aan. Dankzij het certificaat dat in het kader van deze opleiding verkregen wordt, mogen de deelnemers eigenhandig technische werken aan de bedden uitvoeren.
TOEBEHOREN (OPTIONEEL) Oprichter De oprichter kan aan het hoofdeinde links en rechts in de daarvoor voorziene openingen in het frame van het ligvlak geplaatst worden. Controleer of de bout correct in de daarvoor voorziene sleuf van de opening steekt. De veilige werklast bedraagt 75 kg.
Infuushouder De infuushouder kan naar keuze links en rechts aan het hoofd-/voeteneinde in de daarvoor voorziene openingen in het frame van het ligvlak geplaatst worden. De infuushouder is uitsluitend bedoeld voor het ophangen van infusies, niet om andere toebehoren of dergelijke op te hangen. De maximale belasting bedraagt 8 kg (2 kg per haak).
Bedlamp De bedlamp wordt net zoals de oprichter in de daarvoor voorziene opening in het frame van het ligvlak geïnstalleerd.
Opgelet! Om veiligheidsredenen mag de bedlamp alleen in combinatie met de originele adapter van de fabrikant van de verzorgingsbedden en uitsluitend door gemachtigde vaklui geïnstalleerd worden.
Neem onvoorwaardelijk de veiligheidsinstructies van de gebruiksaanwijzing van de bedlamp in acht. | 25
Geïntegreerde bedverlenging 1.
Bedden die in de fabriek met een geïntegreerde bedverlenging (optioneel) uitgerust zijn, kunnen zonder gereedschap tot 20 cm verlengd worden. Hiervoor moeten wel de spijlen van doorlopende onrusthekken vervangen worden. Het activeren gebeurt zonder gereedschap via twee klikbouten aan het voeteneinde van het ligvlak in drie stappen:
2.
1.
Trek de beide klikbouten naar boven en draai ze vervolgens naar rechts tot aan het vergrendelpunt. De bedverlenging is ontgrendeld.
2.
Grijp onder het bedfront en trek de bedverlening voorzicht ca. 10 cm of 20 cm uit.
3.
Draai nu de klikbouten terug in hun oorspronkelijke positie. Schuif de bedverlenging voorzichtig naar achter tot het mechanisme vastklikt.
3.
Opgelet! Om veiligheidsredenen is het verplicht om de bestaande borgelementen en aanbouwdelen van doorlopende onrusthekken te vervangen als het ligvlak verlengd wordt!
26 |
Als u de verlenging 20 cm uittrekt, moet u een matrashouder (toebehoren) gebruiken. Daartoe moet de bedverlenging eerst tot aan de aanslag uitgetrokken worden. Ga na het plaatsen van de matrashouder verder zoals beschreven in punt 3. Opgelet! De verlenging van het ligvlak mag uitsluitend door gemachtigde vaklui geactiveerd worden.
Houder voor de handbediening De bijkomend verkrijgbare houder voor de handbediening dient om de handbediening binnen handbereik van de patiënt te plaatsen. Opgelet! De houder van de handbediening is flexibel en mag niet als opstahulp of greep gebruikt worden.
Horizontale handbediening De bijkomend verkrijgbare horizontale handbediening kan alternatief aan de sturing aangesloten worden en zorgt ervoor dat de patiënt gemakkelijk toegang heeft tot de functies als hij neerligt.
Onrusthehkenverhoging/ drie onrusthekken Ter voorkoming van decubitus (doorligwonden) en voor bedlegerige patiënten met heup- en wervelschade kunnen diverse wisseldruksystemen en onderlegsystemen gebruikt worden; hiervoor moet de matrasstructuur echter 16 cm dik zijn. Hiervoor biedt Betten Malsch GmbH een flexibel bruikbare onrusthekkenverhoging of het gebruik van 3 onrusthekken aan.
Opgelet! Gebruik uitsluitend originele toebehoren van Betten Malsch GmbH. De onrusthekkenverhogingen en het gebruik van 3 onrusthekken zijn op de vereiste DIN-normen en de verzorgingsbedden van Betten Malsch afgestemd en hiervoor goedgekeurd.
Opgelet! De horizontale handbediening mag niet als opstahulp of greep gebruikt worden. Opgelet! De bijkomende handbediening mag alleen door gemachtigde vaklui geïnstalleerd worden. | 27
SNELLE HULP BIJ STORINGEN VAN DE HANDBEDIENING (alleen bij de ICS-sturing)
Het bed reageert niet op de handbediening
Stroomtoevoer aanwezig en steekverbinding goed aangesloten?
Netvrijschakeling actief?
Blokkeerfunctie handbediening in positie of ?
Probleem opgelost
Probleem blijft bestaan
NEEN
Rode LED (X1) van de handbediening knippert
JA
Verwijder eventuele hindernissen en obstakels uit het instelbereik.
Zorg ervoor dat de veilige werklast niet overschreden wordt.
Voer een referentierit uit
Probleem blijft bestaan
Als de storing niet opgelost kan worden met een van deze maatregelen, moet u contact opnemen met de exploitant, de distributeur of onze klantendienst op het nr. +49 (0)6626 915100
28 |
Probleem opgelost
Referentierit (alleen bij de ICS-sturing)
Netvrijschakeling (alleen bij de ICS-sturing)
Wanneer moet een referentierit uitgevoerd worden:
Voor de veiligheid van de patiënt biedt Betten Malsch GmbH een netvrijschakeling aan die de aandrijving alleen voedt als de handbediening bediend wordt. In het andere geval zijn alle polen van de aandrijving gescheiden van het net
}} In geval van een storing (rode LED X1 knippert) }} Als de sturing of de handbediening vervangen wordt }} Als een instelaandrijving vervangen wordt
Een referentierit uitvoeren: Om een referentierit uit te voeren moet de schakelaar van de handbediening zich in positie 1 bevinden. (schakelaar aan de achterkant van de handbediening) }} Houd tijdens de volledige procedure de toetsen (S5)+(S6) ingedrukt }} Nadat u beide toetsen ingedrukt hebt, begint de rode LED (X1) te knipperen }} Na ca. 2 sek. starten alle aandrijvingen op halve snelheid
Op die manier is het Malsch verzorgingsbed niet alleen spannings- en stroomloos, maar ook vrij van elektrische smog. Als de aandrijvingen niet op de handbediening reageren, moet eventueel de netvrijschakeling geactiveerd worden. Deze situatie doet zich meestal voor, als de voeding langer dan 24 uur van het net losgekoppeld is. Ga in dat geval als volgt tewerk: }} Om de netvrijschakeling te resetten moet de knop op de stekkervoeding ongeveer een seconde ingedrukt worden. }} Druk aansluitend op een willekeurige toets om de gewenste instelling te starten.
}} Zorg ervoor dat er geen botsing kan optreden }} Als alle aandrijvingen volledig gestart zijn, houd de de toetsen (S5)+(S6) ingedrukt tot de rode knipperende LED (X1) permanent groen brandt }} Het systeem is nu volledig geÏnitialiseerd. | 29
HULP BIJ STORINGEN
De aandrijvingen reageren niet op de handbediening
Netkabel niet ingestoken
Steek de netkabel in
Stopcontact zonder spanning
Controleer het stopcontact
Steekverbinding van de bekabeling zit niet goed vast
Controleer de steekverbindingen van de motor en de handbediening
Handbediening of aandrijving defect
Contacteer de exploitant, distributeur of Betten Malsch GmbH
Netvrijschakeling niet geactiveerd (alleen bij de ICSsturing)
Elektromotorische instellingen gebeuren niet correct 30 |
Druk op de groene toets om de netvrijschakeling te activeren
De functies van de handbediening zijn vergrendeld
Ontgrendel de functies met de schakelaar aan de achterkant van de handbediening
Hindernis/ obstakel in het instelbereik
Controleer de bewegende delen en verwijder vreemde voorwerpen
De veilige werklast is overschreden
Verminder de belasting
Aandrijvingen stoppen na continu gebruik
De functies van de handbediening reageren omgekeerd
De onrusthekken kunnen niet meer correct ingesteld worden
Rem van de wielen kan niet geactiveerd worden of de wielen lopen niet
Insteltijd of veilige werklast overschreden, sturing heeft gereageerd op oververhitting
Laat het aandrijfsysteem voldoende afkoelen.
Motorstekker verwisseld
Controleer of de bekabeling correct aangesloten is of contacteer de exploitant, distributeur of Betten Malsch GmbH
Het mechamisme is geblokkeerd of vervormd
Controleer de bewegende delen en verwijder vreemde voorwerpen of neem contact op met de klantendienst
Vreemde voorwerpen in de wielen
Verwijder de vreemde voorwerpen
Het systeem van de wielen is defect
Neem contact op met onze klantendienst
PRODUCTVEILIGHEID Het product draagt de CE-markering en voldoet dus de Duitse en Europese veiligheidsvoorschriften die op het product van toepassing zijn. Het product werd vervaardigd met inachtneming van de normen DIN EN ISO 9001 en DIN EN ISO 14001. Norm
Opmerking
Medisch hulpmiddel volgens 93/42/EWG
MDD CE-markering
Wet op de Medische Hulpmiddelen MPG
MPG
EN 1441
Risicoanalyse
DIN EN12 182
Technische hulpmiddelen voor mensen met een beperking
Na 01.01.01 EN 1970:2008
Instelbare bedden voor mensen met een beperking
Volgens DIN EN 60601-1:2006
Medische elektrische toestellen
Volgens DIN EN 60601-2-52:2010
Medische elektrische toestellen en toebehoren
Volgens EN 12530 / EN 12531
Medische wielen
DIN EN 980
Grafische symbolen voor het markeren van medische hulpmiddelen
DIN EN 1041
Symbolen en begeleidende informatie voor medische hulpmiddelen
DIN 33402
Lichaamsmassa van mensen
DIN 68861-1
Meubeloppervlakken
DIN EN 60601-1-2
EMV elektromagnetische verdraagbaarheid
BfArM-aanbeveling: van 07-2008
Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte | 31
REINIGING EN DESINFECTIE Desinfectie Het verzorgingsbed moet regelmatig gedesinfecteerd worden en in ieder geval als er van patiënt gewisseld wordt. Alle producten die aan de DIN EN 12720 beantwoorden zijn geschikt voor de desinfectie. Het verzorgingsbed mag niet in wasstraten of met waterstralen gedesinfecteerd worden. Voor de desinfectie raadt Betten Malsch GmbH de producten Terralin, Perform en SagrotanMed of gelijkaardige producten aan. De gebruikte desinfecteerproducten mogen uitsluitend volgens de voorschriften van de fabrikant gebruikt worden. Opgelet! Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsen of verzorgingsproducten voor roestvrij staal voor de reiniging. Neem bij gebruik van desinfecteerproducten de dosering en de eventuele gevaren in geval van combinatie met andere producten in acht. Trek de stekker uit het stopcontact en bescherm de aandrijftechniek tegen vocht tijdens het desinfecteren van de verzorgingsbedden.
De reiniging en desinfectie van onze verzorgingsbedden worden beschreven in een aparte handleiding.
Verzorging van de houten onderdelen Voor de Malsch verzorgingsbedden worden uitsluitend houten onderdelen gebruikt met een oppervlaktekwaliteit die beantwoordt aan de eisen van DIN 68861-1A. Daarbij staat een huiselijk design, een perfecte werking en een hoge gebruiksvriendelijkheid op de voorgrond. Om zo lang mogelijk plezier van uw product te hebben raden wij aan het bed met courante verzorgingsproducten en meubelreinigers te reinigen. Hoewel wij onze materialen in natuurlijk hout uiterst zorgvuldig uitkiezen, is hout altijd onderhevig aan een natuurlijk verouderingsproces. Omgevingsfactoren zoals luchtvochtigheid, warmte en UV-straling kunnen in de loop van de tijd tot veranderingen in de kleur van de oppervlakken in natuurlijk hout leiden, zelfs als het hout gelakt is. Elementen in massief hout zijn een natuurlijk product met een individuele textuur en karakteristiek. Lichte kleur- en contrastafwijkingen binnen een levering zijn een natuurlijk gegeven en technisch onvermijdbaar. Om deze redenen vormen relatieve contrast- en kleurverschillen en groei-insluitingen in de materialen in natuurlijk hout geen gebrek en kan Betten Malsch GmbH hiervoor geen aansprakelijkheid aanvaarden. 32 |
ONDERHOUD
OPSLAG
De fabrikant is uitsluitend aansprakelijk voor de veiligheid en de betrouwbaarheid van het product, als het regelmatig onderhouden en volgens de veiligheidsvoorschriften gebruikt wordt. Als er zich tijdens de onderhoudswerken aanzienlijke gebreken voordoen, waardoor de veilige werking van het product niet langer gewaarborgd is, dan moet het product onmiddellijk buiten dienst gesteld worden. Onderhoudsbeurten moeten minstens jaarlijks uitgevoerd worden.
Als de verzorgingsbedden opgeslagen worden, moet u als volgt tewerk gaan.
De bepalingen van de algemene Exploitantenverordening en de bepalingen voor het gebruik van elektromotorisch instelbare meubels zijn van toepassing. §6 MPBetreibV en BGV A3 - keuring van elektrische installaties en arbeidsmiddelen volgens BetrSichV, TRBS, DIN VDE 0701-0702.
Voor de keuringen van onze verzorgingsbedden bieden wij u keuringsplannen in een aparte handleiding aan!
Trek de stekker uit en plaats hem in de transportbeveiliging verwahren. Voed de batterij (optioneel) regelmatig om totale ontlading te voorkomen. Verwijder toebehoren zoals bedlamp, oprichter, enz. Dek de verzorgingsbedden af zodat het houten kader en de frames niet beschadigd kunnen worden. Schrijf de opslagdatum zichtbaar op het bed (omwille van de onderhoudsintervallen) Blokkeer de handbediening
Gebreken die de werking en de veiligheid van het verzorgingsbed in gevaar brengen, moeten verholpen worden voordat het bed opnieuw in gebruik genomen wordt en moeten onmiddellijk aan de verantwoordelijke persoon gemeld worden.
Opgelet! Voor de opslag van de verzorgingsbedden gelden dezelfde voorwaarden als voor de gebruiksomgeving. (temperatuur, vochtigheid, warmte, enz.)
U mag alleen originele vervangonderdelen van Betten Malsch GmbH gebruiken.
Gebruik de transporthulp van de fabrikant om de bedden te transporteren! | 33
GARANTIE EN SERVICE Het verzorgingsbed van Betten Malsch GmbH is een hoogwaardig kwaliteitsproduct. Wij geven een garantie van 24 maanden op onze verzorgingsbedden gerekend vanaf de datum van aankoop In geval van storingen die te wijten zijn aan het materiaal of de fabricage heeft u binnen de garantietermijn recht op kostenloze vervanging of verhelping van de storing. Hiervan uitgesloten zijn storingen, defecten en fouten die te wijten zijn aan een onjuist gebruik of externe factoren. Onze algemene verkoops- en leveringsvoorwaarden zijn van toepassing.
In geval van vragen kunt u ons op de volgende nummers bereiken:
Klantendienst Tel: +49 (0)6626 / 915 128 Fax: +49 (0)6626 / 915 127
[email protected] www.bettenmalsch.de
34 |
CONFORMITEITSVERKLARING
Z E R T I F I K AT für das Managementsystem nach
DIN EN ISO 9001:2008 Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für
Betten Malsch GmbH Rohbergstraße 9 D-36208 Wildeck - Obersuhl Geltungsbereich:
Herstellung und Vertrieb von Kranken- und Pflegebettensystemen, Objektausstattung
Zertifikat-Registrier-Nr. 73 100 1297
Zertifikat gültig von 2013-10-01 bis 2016-09-30
Auditbericht-Nr. 4265 0605
Erstzertifizierung 2004-07-21
D-ZM-14137-01-00
Darmstadt, 2013-09-30 Zertifizierungsstelle des TÜV Hessen – Der Zertifizierungsstellenleiter –
SEITE 1 VON 1. Diese Zertifizierung wurde gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren durchgeführt und wird regelmäßig überwacht. Die aktuelle Gültigkeit ist nachprüfbar unter www.tuev-club.com. Originalzertifikate enthalten ein aufgeklebtes Hologramm. TÜV Technische Überwachung Hessen GmbH, Rüdesheimer Str. 119, D-64285 Darmstadt, Tel. +49 6151/600331 Rev-DE-1301
| 35
Art.-nr. 91300 100001.7 Verrsie 10/2015, Rev. 1.7 Kleurafwijkingen mogelijk Onder voorbehoud van technische wijzigingen
Z E R T I F I K AT
Betten Malsch GmbH | Rohbergstraße 9 | 36208 Wildeck-Obersuhl | DUITSLAND Tel.: +49 (0)6626 / 915 100 | Fax: +49 (0)6626 / 915 116 www.bettenmalsch.de |
[email protected]
Z E R T I F I K AT
für das Managementsystem nach
für das Managementsystem nach
DIN EN ISO 9001:2008
DIN EN ISO 14001:2009
Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für
Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für
Betten Malsch GmbH Rohbergstraße 9 D-36208 Wildeck - Obersuhl
Betten Malsch GmbH Rohbergstraße 9 D-36208 Wildeck - Obersuhl
Geltungsbereich:
Geltungsbereich:
Herstellung und Vertrieb von Kranken- und Pflegebettensystemen, Objektausstattung
Herstellung und Vertrieb von Kranken- und Pflegebettensystemen, Objektausstattung
Zertifikat-Registrier-Nr. 73 100 1297
Zertifikat gültig von 2013-10-01 bis 2016-09-30
Zertifikat-Registrier-Nr. 73 104 1297
Zertifikat gültig von 2013-10-01 bis 2016-09-30
Auditbericht-Nr. 4265 0605
Erstzertifizierung 2004-07-21
Auditbericht-Nr. 4265 0605
Erstzertifizierung 2013-10-01
D-ZM-14137-01-00
Darmstadt, 2013-09-30 Zertifizierungsstelle des TÜV Hessen – Der Zertifizierungsstellenleiter –
SEITE 1 VON 1. Diese Zertifizierung wurde gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren durchgeführt und wird regelmäßig überwacht. Die aktuelle Gültigkeit ist nachprüfbar unter www.tuev-club.com. Originalzertifikate enthalten ein aufgeklebtes Hologramm. TÜV Technische Überwachung Hessen GmbH, Rüdesheimer Str. 119, D-64285 Darmstadt, Tel. +49 6151/600331 Rev-DE-1301
D-ZM-14137-01-00
Darmstadt, 2013-09-30 Zertifizierungsstelle des TÜV Hessen – Der Zertifizierungsstellenleiter –
SEITE 1 VON 1. Diese Zertifizierung wurde gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren durchgeführt und wird regelmäßig überwacht. Die aktuelle Gültigkeit ist nachprüfbar unter www.tuev-club.com. Originalzertifikate enthalten ein aufgeklebtes Hologramm. TÜV Technische Überwachung Hessen GmbH, Rüdesheimer Str. 119, D-64285 Darmstadt, Tel. +49 6151/600331 Rev-DE-1301