RAB-010 9400018
PŘIJÍMAČ TÍSŇOVÉHO VOLÁNÍ AUTONOMOUS ALARM RECEIVER RECEPTEUR AUTONOME D´ALARME
POPIS - DESCRIPTION - DESCRIPTION
PŘEDNÍ PANEL - FRONT SECTION - PARTIE FRONTALE
ZADNÍ ČÁST - BACK SECTION - PARTIE ARRIÈRE
-1-
INSTALACE- -MOUNTING MOUNTING- -MONTAGE MONTAGE MONTAJE 2
1
Dvojitá elektrická zápustná krabice Standard double flush-mounted box Boîtier encastrable double standard
Svorka se 4 vstupy Terminal with 4 female inputs Borne de 4 entrées
3
4
1x 3 mm
2x 2x
* součástí balení RAB-010 * supplied with RAB-010 * inclus avec RAB-010
5
- 2-
UKÁZKOVÁ INSTALACE - EXEMPLE OF MOUNTING-EXEMPLE DE POSITIONNEMENT
B
A
C
A - RAB-010 - Přijímač tísňového volání. B - LLC-121 - Tahové tlačítko a tlačítko zrušení C - SEN-121 - Signalizační svítidlo červené. A - RAB-010 - Autonomous alarm receiver. B - LLC-121 - Bathroom call unit with cacellation. C - SEN-121 - Red overdoor signal light. A - RAB-010 - Recepteur autonome d´alarme. B - LLC-121 - Unité d´appell de. C - SEN-121 - Signal lumineux rouge.
-4-
TABULKA ZAPOJENÍ - CONNECTIONS TABLE - TABLEAU DES CONEXIONS
CZ Napájení 0 V Nepoužívané Nepoužívané Napájení 24 V
Power supply: 24 volts
Společná 24 V Společná 24 V Společná 24 V Společná 24 V
Common: 24 volts Common: 24 volts Common: 24 volts Common: 24 volts
Táhlo+tlačítko 1 Podsvětlení tlačítka 1 Prezenční tlačítko 1 Táhlo+tlačítko 2
Call pull cord+call button 1 Caller light 1 Presence pushbutton 1 Call pull cord+call button 2
Tirette+bouton d´appel 1 Voyant appel 1
Podsvětlení tlačítka 2 Prezenční tlačítko 2 Táhlo+tlačítko 3 Podsvětlení tlačítka 3
Caller light 2 Presence pushbutton 2 Call pull cord+call button 3 Caller light 3
Voyant appel 2
Prezenční tlačítko 3 Táhlo+tlačítko 4 Podsvětlení tlačítka 4 Prezenční tlačítko 4
Presence pushbutton 3 Call pull cord+call button 4 Caller light 4 Presence pushbutton 4
Bouton-poussoir de présence 3
Táhlo+tlačítko 5 Podsvětlení tlačítka 5 Prezenční tlačítko 5 Signal. svítidlo červené
Call pull cord+call button 5 Caller light 5 Presence pushbutton 5 External red light
Tirette+bouton d´appel 5 Voyant appel 5
Pokročilá konfigurace Pokročilá konfigurace Pokročilá konfigurace Pokročilá konfigurace
Advanced configuration Advanced configuration Advanced configuration Advanced configuration
-5-
Bouton-poussoir de présence 1
Tirette+bouton d´appel 2
Bouton-poussoir de présence 2
Tirette+bouton d´appel 3 Voyant appel 3 Tirette+bouton d´appel 4 Voyant appel 4
Bouton-poussoir de présence 4
Bouton-poussoir de présence 5
Voyant rouge externe
Configuration avancée Configuration avancée Configuration avancée Configuration avancée
SCHÉMA ZAPOJENÍ - CONNECTION DIAGRAM - SCHÉMA DES CONNEXIONS
0V 24 V
Táhlo + tlačítko Bathroom call pull cord + call button Tirette d´appel des toilettes + bouton d´appel
*A2 + B2
Prezenční tlačítko Responder pushbutton Bouton-poussoir de présence
*A4
Červené podsvětlení tlačítka Red caller light Lumière rouge d´appelant
Zem
* Vstup/Výstup LLC-121 * Input/Output LLC-121 * Entrée/Sortie LLC-121
LLC-121
Tahové tlačítko a tlačítko zrušení Bathroom call unit with cacellation Unité d´apell pour toilettes avec annulation
*B1 Nezapojovat Do not connect Ne connectez pas
Signalizační červená signalizace External red light Voyant rouge externe
24 V *B2
Rojo Red Rouge
Kabel 2x2,5 mm 2 Wire 2x2,5 mm2 Câble 2x2,5 mm2
-6-
SEN-121
Signalizační svítidlo červené Red overdoor signal light Signal lumineux rouge
* Výstup SEN-121 * Output SEN-121 * Sortie SEN-121
RAB-010 9400018
Bezpečnostní pokyny Nevystavujte přístroj kapající a tekoucí vodě. Neumísťujte nádoby s vodou, např. sklenice, na přístroj. Neumísťujte zdroje ohně, např. hořící svíčky, na přístroj. Nezakrývejte větrací otvory přístroje, např. novinami, záclonami aj. Umístěte přístroj tak, aby byl zachován dostatečný prostor pro ventilaci. Instalujte přístroj tak, aby svorky přístroje byly lehce dostupné. Safety Instructions Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached. Consignes de sécurité N’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres, sur l’équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation de l’équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l’équipement de telle sorte que la prise d’alimentation d’électricité ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible.
DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
Manufacturer's Name:
ALCAD, S.L.
Manufacturer's Address:
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo. 455, 20305 IRÚN (Guipúzcoa), SPAIN
declares that the product Product Name:
AUTONOMOUS ALARM RECEIVER
Product Number(s): RAB-010 Product Description: Short Range device INCLUDING ALL OPTIONS
is in conformity with: EMC: EN 61000-6-3:2007 EN 61000-6-1:2007
Safety: EN 60065:2002
Hereby, Alcad, S.L. declares that the equipment RAB-010 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions fo Directive 1999/5/EC. Por medio de la presente Alcad, S.L. declara que el equipo RAB-010 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Par la présente Alcad, S.L. déclare que l'appareil RAB-010 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified.
Irún(SPAIN), 15 Apr 2014 Změna specifikací vyhrazena bez předchozího upozornění Specifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable
ALCAD, S.L. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
[email protected] Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1 20305 IRUN - Spain www.alcad.net
FRANCE - Hendaye Tel. 00 34 - 943 63 96 60 GERMANY - Munich Tel. 089 55 26 480 v CZECH REPUBLIC - Ostrova cice Tel. 546 427 059 UNITED ARAB EMIRATES - Dubai Tel. 971 4 887 19 50 TURKEY - Istanbul Tel. 212 295 97 00
Xabier Isasa General Manager
Cod. 2637100 Rev. 03
Product Option(s):