První lázeňský hotel Elzer v roce 1783 v Rožnově pod Radhoštěm
Hotel AGH – historie Hotel byl založen v roce 1783 Rudolfem Elzerem, který také nesl jeho název. V pozdější době se stal majitelem pan Stuchlík. V roce 1951 hotel koupila rodina Nováků a hotel byl přejmenován na hotel Novák. V roce 1958 se hotel stal majetkem státu a byl spravován Národním podnikem Ráj Valašské Meziříčí. V restituci roku 1991 byl hotel opět navrácen rodině Nováků. Roku 1997 hotel Novák koupila firma AGH spol. s r.o. a po sedmi letech, dne 30. 4. 2004, se hotel Novák znovu otevřel pod novým názvem HOTEL AGH ****.
Hotel AGH – současnost Hotel AGH nabízí příjemné a komfortní ubytování v 17 dvojlůžkových pokojích (z toho jeden pro TP), ve dvou jednolůžkových pokojích, v jednom trojlůžkovém a čtyřech apartmá. Součástí každého pokoje je vlastní soc. zařízení, minibar, trezor, barevná TV s kabelovým příjmem, telefon s přímou volbou a připojení na WiFi. Hotel nabízí vynikající pohoštění v naší restauraci výběrem "a la carte" a denního menu, útulný Lobby Bar a salonek s krbem pro nerušené posezení v úzkém kruhu přátel. K nahlédnutí je zpřístupněna vinotéka hotelu s možností degustace vín z celého světa. V letním období nabízíme zákazníkům posezení na zahrádce s přípravou specialit na lávovém grilu. Na vaše přání vám zajistíme grilované sele po předchozí objednávce min. 2 dny předem.
Co lze pořádat? Obchodní setkání a jednání, školení, rauty, recepce (slavnostní tabule pro 30 a 60 osob), konference, semináře, kulturní akce, sympozia, gastronomické akce, svatby, firemní i společenské večírky. To vše s využitím ubytovacích kapacit.
V jakém prostoru? Ozvučený víceúčelový sál s videoprojekcí, WiFi, a úpravou prostor podle vašich přání.
Komplexnost služeb Při dohodnutých akcích poskytujeme služby, které představují tyto činnosti: • ozvučení a nasvícení prostor • aranžérskou a květinovou výzdobu • zajištění tlumočnických služeb • občerstvení v době konání akce • parkování vozidel na hlídaném parkovišti
Rezervace Hotel AGH ****, Nerudova 142, 756 61 Rožnov pod Radhoštěm, tel.: 571 625 666,
[email protected], www.hotel-agh.cz
Naši číšníci Vám doporučí moravská a zahraniční vína z naší vinotéky, kterou si můžete prohlédnout a vybrat víno dle Vaší chuti. Nabízíme rozlévaná jakostní vína bílá a červená dle denní nabídky. Our staff will be happy to recommend you any wine that you can choose from our winery. We have daily offer of white and red wine.
Nápojový Lístek - Beverage List
APERITIVY - Aperitifs
Bourbon, Whiskey
0,1 l 0,1 l 0,1 l 0,1 l 0,1 l 0,1 l
0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l
Aperol 120,Campari 90,Cinzano Rosso, Bianco, Dry / 12* 70,Martini Rosso, Bianco, Extra Dry / 12* 70,Kir Royal (Monin Cassis se šumivým vínem) / 12* 85,Crodino (nealkoholický aperitiv) 50,-
Portské, Sherry - Port Wine, Sherry 0,04 l Royal Oporto Ruby, Tawny 0,04 l Sandeman Sherry Seco Dry, Medium Dry
84,74,-
Jim Beam Four Roses Jack Daniels RX Bourbon
59,69,93,81,-
Scoth Whisky Blende 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l
J&B Ballantines Finest Dimple 15 yo Chivas Regal 12 yo Johnie Walker Red Label
66,66,163,129,69,-
Scoth Whisky Malt Champagne 0,75 l Taittinger Brut Réserve / 12* Francie, oblast: Champagne, Champagne Taittinger 0,75 l Mo¨et & Chandon / 12*
0,04 l Glenfiddich 12 yo 1630,1630,-
Šumivá Vína - Sparkling Wines 0,75 l 0,75 l 0,75 l 0,75 l 0,2 l 0,2 l
Bohemia Sekt demi sec / 12* Bohemia Sekt rose demi sec / 12* Bohemia Sekt rose brut / 12* Bohemia Regia brut / 12* Bohemia Sekt demi sec / 12* Bohemia Regia brut / 12*
175,-
Irish Whiskey 0,04 l Jameson 0,04 l Tullamore Dew
74,70,-
Gin 320,320,390,390,125,125,-
0,04 l Beefeater Gin 0,04 l Bombay Sapphire Gin
60,67,-
Vodky 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l
Absolut Vodka Finlandia Finlandia Cranberry Smirnoff
57,57,63,55,-
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka
Nápojový Lístek - Beverage List Nejoblíbenější Koktejly - Cocktail Favorites Cuba Libre rum světlý, limetová šťáva, Coca - Cola Mojito rum světlý, limetky, máta , soda Tequila Sunrise tequila, pomerančový džus, grenadina Manhattan / 12* four roses bourbon, martini rosso, angostura Vodka Martini / 12* vodka, martini dry Piňa Colada havana club, smetana, ananasový džus, kokosový sirup High Society seagrams extra dry gin, campari, broskvový liker, grapefruitový džus Strawberry Daiquiri havana club, bols strawberry, jahodové pyré, limetová šťáva, cukrový sirup
87,122,127,112,77,127,132,152,-
Nealkoholické Koktejly - Cocktail Favorites Virgin Mojito limetky, máta, soda, třtinový cukr Cappy drink Cappy juice, grenadina, čerstvé ovoce
82,62,-
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka
Nápojový Lístek - Beverage List Rum 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l
Bacardi Light Dry, Black, Oro Havana Club Anejo Blanko Havana Club 7yo Captain Morgan Black Malibu Rum Matusalem Gran Reserva Rum Diplomático Reserva Exclusiva 12yo Rum Zacapa Centenario 23yo Rum Tuzemský Božkov
Ostatní Lihoviny - Other Spirits 63,63,119,61,57,123,123,123,33,-
Koňak & Brandy - Cognac & Brandy 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l
Rémy Martin V.S. Courvoisier V.S.O.P. Hennessy V.S. Hennessy V.S.O.P. Martel Noblige Cognac Petit Gourmel Premieres Saveurs Torres Brandy 10 Torres Brandy 20
133,159,133,169,293,155,83,187,-
Metaxa 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l
Metaxa *** Metaxa ***** Metaxa ******* Metaxa Private Reserve
101,101,-
Likéry Bylinné - Herbal Liqueurs 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l
Jägermeister Fernet Stock Fernet Stock Citrus Karlovarská Becherovka
Absinth Slivovice Jelínek Slivovice zlatá Jelínek Stará Myslivecká Slovenská Borovička Williamine Poire Williame
48,46,50,34,34,178,-
Likéry - Liqueurs 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l
Bols Creme de Cassis Bols Blue Bols Strawberry Bols Peach Amareto Disaronno Originale Baileys Irish Cream Barbero Gran Desert Carolans Irish Cream Griote Kahlua Coffe Sambuca Ramazzotti Vaječný likér
60,60,60,60,70,66,36,54,32,66,58,26,-
Piva Čepovaná - Draught Beers 55,69,115,293,-
Tequila 0,04 l Olmeca Blanco (bílá) 0,04 l Olmeca Reposado (zlatá)
0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l
68,47,47,53,-
0,5 l 0,3 l 0,5 l 0,3 l 0,5 l 0,3 l 0,4 l
Pilsner Urquell 12° / 1* Pilsner Urquell 12° / 1* Radegast 12° / 1* Radegast 12° / 1* Řezané pivo / 1* Řezané pivo / 1* Master 18° černé – dark / 1*
37,50 25,50 32,50 21,50 37,50 25,50 36,50
Piva Láhvová - Bottled Beers 0,5 l Erdinger světlý – light / 1* 0,33 l Pilsner Urquell 12° / 1* 0,33 l Heineken Lager Beer / 1*
45,34,49,-
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka
Nápojový Lístek - Beverage List Piva Láhvová Nealkoholická Non-alkoholic bottled beers 0,5 l Erdinger / 1* 0,33 l Radegast Birell / 1* 0,33 l Radegast Birell polotmavý / 1*
45,29,31,-
Nealkoholické Nápoje - Soft Drinks 0,33 l 0,75 l 0,75 l 0,25 l 0,33 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l
Mattoni Grand jemná Mattoni Grand Aquila Neperlivá Redbull Evian neperlivá Fresh Pomeranč Fresh Grep Fresh Mix
32,67,67,68,58,68,68,68,-
Teplé Nápoje - Hot Beverages Espresso illy coffee Espresso illy bez kofeinu - Deca coffee Espresso illy machiato Espresso illy affogato (s vanilkovou zmrzlinou) / 5, 7, 8* Cappuccino /7* Babyccino (našlehaná pěna + kakao) pro děti /7* Latte machiato /7* Vídeňská káva - Viennese coffee /7* Alžirská káva - Algerian coffee /7* Irská káva - Irish coffee Horká čokoláda illy - Hot chocolate illy
37,37,37,43,41,15,41,45,57,104,50,-
Ledová káva - Ice coffee /5, 7, 8* Čaj Grog Svaření vína - Mulled wine 0,02 l Mléko - Milk /7* Šlehačka - Whipped cream /7* Řez citrónu - Lemon Med
44,32,31,6,3,50 9,3,5,50
1, 3, 6, 7, 8, 9, 12, 13*
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka
Nápojový Lístek - Beverage List Nealkoholické Nápoje - Soft Drinks 0,33 l 0,33 l 0,33 l 0,33 l 0,25 l 0,25 l 0,25 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,25 l 0,25 l
Coca - Cola Coca - Cola Light Fanta Pomeranč Sprite Kinley Tonic Kinley Tonic Bitter Lemon Kinley Tonic Ginger Ale Cappy Pomeranč Cappy Grep Cappy Multivitamín Cappy Jablko Cappy Ananas Cappy Hruška Cappy Meruňka Cappy Jahoda Cappy Černý Rybíz Nestea Citrón Nestea Broskev Nestea Zelený Čaj Bonaqua Neperlivá Bonaqua Perlivá
39,39,39,39,39,39,39,34,34,34,34,34,34,34,34,34,39,39,39,31,31,-
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka
MENU
Menu Vám připraví na Vaše přání Martin Maléř, Jiří Švrček šéfkuchař, Přemysl Urbaník, Roman Hupka. Menu will be prepared to your wish by Martin Maléř, the headchef Jiří Švrček, Přemysl Urbaník, Roman Hupka.
Hlavní jídla jsou připravovány s porcí masa na 170 g, k vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč. Main meals are prepared using meat portions of 170 g, we will charge you couvert of 5,- Kč.
Pro náročnou a složitou přípravu pokrmů našeho jídelního lístku, minimální čekací doba 30 minut. For demading and complex food preparation, minimum waiting time 30 minutes.
Předkrmy, Vorspeisen, Starters 1
Hovězí carpaccio na rucola salátu s jemným olejem z vlašských ořechů a lístečky parmazánu
187,-
3, 7, 8, 10, 12*
Rindfleisch-Carpaccio auf Rucola-Salat, mit feinem Walnussöl und Parmesanblättchen Beef carpaccio on rocket salad, with fine walnut oil and parmesan shavings 2
Baby bruschetty s tomatovým salátem, vlažným kozím sýrem a rucolovými listy
105,-
2. 1, 3, 7, 8, 12*
Baby-Bruschetta mit Tomatensalat, lauwarmem Ziegenkäse und Rucola-Blättern Baby bruschettas with tomato salad, lukewarm goat cheese and rocket leaves 3
Husí jatýrka na omáčce z aceto balzamica, čokolády a čerstvého chilli s grilovanou hruškou a grepovými segmenty
115,-
3. 3, 12 / čokoláda – 1, 5, 6, 7, 8*
Gänseleber auf Schoko-Balsamico-Soße mit frischem Chili mit gegrillter Birne und Grapefruitscheiben Goose liver with balsamic vinaigrette, chocolate and fresh chili sauce served with grilled pear and grapefruit wedges
Polévky, Suppen, Soups 4
Tradiční česká bramboračka s houbami a česnekovými krutony
49,-
1, 3, 6, 7, 8, 9*
Traditionelle tschechische Kartoffelsuppe mit Pilzen und Knoblauchkruste Traditional Czech potato soup with mushrooms and garlic crusts 5
Dvojité consomé z hovězí oháňky s domácí těstovinou plněnou špenátovým mousse a játrovým nokem
50,-
1, 3, 7, 8, 9*
Consommé double aus Ochsenschwanz mit hausgemachten Teigwaren, mit Spinatmousse gefüllt, mit Lebernockerl Double oxtail consommé with homemade pasta filled with spinach mousse and liver dumpling 6
Rybí polévka podávaná s parmazánovou tyčinkou
60,-
1, 2, 3, 4, 7, 9, 11, 12, 14*
Fischsuppe, mit Parmesanstange serviert Fish soup served with a parmesan stick 7
Polévka z bílých fazolí s lanýžovým olejem a celerovou slámou
49,-
1, 7, 8, 9, 12*
Weiße Bohnensuppe mit Trüffelöl und Selleriestroh Haricot bean soup with truffle oil and a celery straw 8
Valašská kyselice
45,-
1, 7, 9*
Wallachischen sauerkraut suppe Wallachian sauerkraut soup *Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč
Salátové mísy, Salatplatten, Salad Bowls 9
Caesar salát podávaný s kuřecím masem
170,-
1, 3, 4, 7, 8, 10, 12*
Caesar-Salat, serviert mit Hühnerfleisch Caesar salad served with chicken meat 10 Rucola, polníček a listy špenátu s pečeným plátkem čerstvého tuňáka, křepelčí vejce, sušená rajčata, olivy a píniová jádra
260,-
3, 4, 7, 8, 12*
Rucola, Feldsalat und Spinatblätter mit gebratenem frischen Thunfisch, Wachteleier, getrocknete Tomaten, Oliven und Pinienkerne Rocket, lambs lettuce and spinach leaves with roasted slice of fresh tuna fish, quail eggs, sun-dried tomatoes, olives and pine nuts 11 Listový salát s mozzarellou a tomaty
140,-
3, 7, 8, 12*
Blattsalat mit Mozzarella, Tomaten und Basilikumblättern Garden lettuce with mozzarella, tomatoes and sweet basil leaves
Bezmasá jídla a těstoviny, Teigwaren und vegatarische küche, Pasta and vegetarian dishes 12 Dvoubarevné špagety s restovanými rajčátky, česnekem, hoblinkami parmazánu a rucolovým pestem
142,-
1, 3, 7, 8, 9, 12, 14*
Zweifarbige Spaghetti mit gerösteten Tomaten, Knoblauch, Parmesanraspeln und Rucola-Pesto Two-coloured spaghetti with sautéed tomatoes, garlic, parmesan chips and rocket pesto 13 Hříbkové rizoto z divoké rýže s čerstvou bazalkou
135,-
3, 7, 8, 9, 12*
Pilz-Wildreisrisotto mit frischem Basilikum Mushroom wild rice risotto with fresh basil 14 Pappardelle s kuřecím masem a špenátem
165,-
1, 3, 7, 8, 12*
Pappardelle mit Hühnerfleisch und Spinat Pappardelle with chicken and spinach
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč
Mořská a sladkovodní fauna v moderní úpravě, Modern zubereitete Meer- und Süßwasserfauna, Sea and Fresh-Water Fauna in a Modern Style 15 Zprudka opečený tuňák v černém a bílém sezamu, bramborové püré s lanýžovou příchutí, zelený chřest s restovanými liškami
435,-
3, 4, 7, 8, 11, 12*
Kurz gebratener Thunfisch in schwarzem und weißem Sesam, Kartoffelpüree mit Trüffelgeschmack, Grüner Spargel und geröstete Pfifferlinge Quickly fried tuna in black & white sesame seeds, potato purée flavoured with truffle, green asparagus and sautéed chanterelles 16 Tygří krevety s čerstvým chilli, bazalková kaše a pečená třešňová rajčátka
470,-
2, 7, 8*
Tigergarnelen mit frischem Chili, Basilikumbrei und gebratenen Kirschtomaten Tiger prawn with fresh chilli, basil mash and roasted cherry tomatoes 17 Candát s lístky citrónového tymiánu na petrželovém püré s restovanou pancettou, hráškem a perlovými cibulkami
275,-
1, 3, 4, 7, 12*
Zander mit Blättern von Zitronenthymian, Petersilienpüree mit gerösteter Pancetta, Erbsen und Perlenzwiebeln Zander with lemon thyme leaves served on parsley puree with roasted pancetta, peas and pearl onions 18 Grilovaný losos na listovém špenátu s rozinkami a píniovými jádry, meruňková omáčka a mandlové krokety
297,-
1, 3, 4, 7, 8, 12*
Gegrillter Lachs auf Blattspinat mit Rosinen und Pinienkernen, Aprikosensoße und Mandelkroketten Grilled salmon on spinach leaves with raisins and pine nuts, apricot sauce and almond croquettes
Česká a krajová kuchyně, Tschechische un regionale speisen, Czech and regional meal 19 Střapačky s kysaným zelím a špekem
115,-
1, 3, 7, 9, 12*
Zersauste Kartoffelnudeln mit Sauerkraut (aus rohen geriebenen Kartoffel ausgestochene Nudeln) Strapacky (gnocchi) with sauerkraut 20 Svíčková na smetaně s houskovými knedlíky, šlehačkou a brusinkami
165,-
1, 3, 7, 8, 9, 10, 12*
Lendenbraten mit Sahnesosse und Preiselbeeren, Knödel Sirloin fillets with cream sauce and cranberries, bun dumplings 21 Valašský guláš ze skopového masa
170,-
1, 3, 7, 9, 12*
Walachisches Hammelfleischgulasch Valachian Goulash of Mutton *Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč
Česká a krajová kuchyně, Tschechische un regionale speisen, Czech and regional meal 22 Pečená polovina vodňanské kachny s červeným a bílým zelím, chlupaté knedlíky a glazurované kaštany
335,-
1, 3, 7, 9, 12*
Gebratene halbe Vodňany-Ente, mit Rot- und Weißkraut, grüne Klöße und glasierte Kastanien Roasted half of Vodňanská Duck with red & white cabbage, Bohemian potato dumplings and glazed chestnuts 23 Smažené řízečky z vepřové panenky podávané se selským bramborovým salátem
155,-
1, 3, 7, 8, 9, 10*
Paniertes Schnitzel aus Schweinefilet serviert mit Kartoffelsalat auf Bauernart Pork tenderloin schnitzel, served with farmer’s potato salad 24 Přírodní telecí řízek po staročesku
280,-
1, 3, 7, 9, 12*
Naturschnitzel vom Kalb auf altböhmische Art Traditional Czech veal schnitzel 25 Moravský vrabec s bílým zelím, bramborový a houskový knedlík
135,-
1, 3, 7, 8, 9, 12*
Mährische Spatzen mit Weißkraut, Kartoffel- und Semmelknödel Moravian Pork “Sparrow” with white cabbage, potato & white-bread dumplings
Něco pro gurmány, Etwas für Feinschmecker, Gourmet Special Offer 26 250 g Biftek z hovězí svíčkové na ragú z fazolových lusků, mladé cukety a tyrolského špeku, silná šťáva se sušenými rajčaty a trojbarevným pepřem
485,-
1, 3, 7, 9, 12*
250 g Beefsteak auf Ragout aus grünen Bohnen, junger Zucchini und Tiroler Speck, kräftige Soße mit getrockneten Tomaten und dreifarbige Pfeffer 250 g Beef sirloin steak on ragout of string beans, young zucchini and Tyrolean speck, strong jus with sun-dried tomatoes and tri-color pepper 27 Steak z kuřecích prsou s grilovanou zeleninou, smaženými brambůrky a omáčkou raclette
215,-
1, 3, 7, 8, 9, 12*
Hühnerbrust-Steak mit gegrilltem Gemüse, gerösteten Kartoffeln und Raclette-Soße Chicken breast steak with grilled vegetables, fried potato chips and raclette sauce 28 Šťavnaté řezy z vepřové panenky se zeleninovým rizotem a silnou šťávou ze smrkových hřibů
275,-
1, 3, 7, 8, 9, 12*
Saftige Schweinelende-Scheiben mit Gemüserisotto und Steinpilzsoße Juicy slices of pork tenderloin with vegetable risotto and boletus mushroom sauce *Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč
Oblíbené pokrmy, Lieblingsspeisen, Favourites 29 Tatarský biftek s topinkami
270,-
1, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10*
Tatarbeeksteak mi Röstbrot Tartar steak with toast 30 Kuřecí prsa v sýrovém těstíčku s teplou zeleninou
154,-
1, 3, 7*
Hihnerbrust im Käseteig Chicken breast in cheese butter served with vegetable 31 Kuřecí „Cordon Bleu“ s pugétem čerstvé zeleniny
187,-
1, 3, 7, 8, 12*
Cordon-bleu von der Hähnchenbrust auf Gemisen des Tages Chicken Cordon Bleu with vegetable of the day 32 Kuřecí kousky na thajský způsob
176,-
3, 6, 7, 8, 9, 12*
Hühnerstücke auf thailändische Art Thai-style chicken pieces
Dětská jídla, Kindergerichte, Meals for Children 33 Domácí kynutý knedlík s povidly a vanilkovou omáčkou a mákem
95,-
1, 3, 7*
Hausgemachter Hefeknödel mit Pflaumenmus und Vanillesoße Homemade yeast dumpling with jam and vanilla sauce 34 Přírodní kuřecí plátek s bramborovou kaší, kompot
115,-
1, 3, 7, 12*
Hühnerfilet natur mit Kartoffelbrei, Kompott Chicken fillet with potato purée, stewed fruits
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč
Sýrová paleta, Käsepalette, Cheese Plate 35 Variace domácích a zahraničních sýrů s hroznovým vínem a ořechy
210,-
1, 3, 7, 8*
Variation einheimischer und ausländischer Käse mit Weintrauben und Nüssen Selection of domestic and foreign cheese with grapes and nuts
Sladké pokušení na závěr, Süße Versuchung zum Schluss, Sweet Temptation to Finish 36 Tiramisu s jahodovým salátem a sorbetem z lesních jahod
96,-
1, 3, 7, 8*
Tiramisu mit Erdbeersalat und Walderdbeersorbet Tiramisu with strawberry salad and wild strawberry sorbet 37 Teplý jablečný závin s ořechy a vanilkovou omáčkou
70,-
1, 3, 7, 8*
Warmer Apfelstrudel mit Nüssen und Vanillasosse Warm Apple Pie with nuts and Vanilla sauce 38 Palačinka s domácí zavařeninou, macerovanými ostružinami v javorovém sirupu, zmrzlina
77,-
1, 3, 7*
Palatschinken mit hausgemachter Marmelade, Eis und in Ahornsirup mazerierten Brombeeren Pancake with homemade jam, ice cream and blackberries macerated in maple syrup 39 Šulánky s mákem
55,-
1, 3, 7*
Kartoffelnocken mit Mohn Potato dumplings with poppy seeds 40 Domácí dort dle sezónní nabídky Hausgemachte Torte nach Saisonangebot Homemade seasonal cake
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč
Přílohy, Beilagen, Side Orders 41 Vařené brambory / 7* Salzkartoffeln Boiled Potatoes
32,-
52 Těstoviny / 1, 3* Teigwaren Pasta
36,-
42 Opékané brambory s cibulkou / 7* Gebratene Kartofelln mit Zwiebel Roasted Potatoes with Onion
36,-
53 Vařený chřest / 7, 12* Spargel, gekocht Boiled Asparagus
73,-
43 Bramborová kaše / 7* Kartoffelbrei Mashed potatoes
36,-
54 Vařená brokolice / 7* Brokkoli, gekocht Boiled Broccoli
45,-
44 Bramborové hranolky / Pommes frites Potatoe Chips
41,-
55 Vařená míchaná zelenina / 7* Gemüsemischung gekocht Boiled mixed vegetable
57,-
45 Bramborové krokety / 1, 3, 8* Kartoffelkroketten Potato croquettes
45,-
56 Pečená zelenina / 7* Gemüse, gebacken Roasted Vegetable
73,-
46 Americké brambory / Amerikanische Kartoffeln American Potatoes
45,-
57 Hlávkový salát se špekem / Kopfsalat mit Speck Lettuce with bacon
44,-
47 Selský bramborový salát / Bauernkartoffelsalat Farmhouse Potato Salad
43,-
58 Míchaný salát z čerstvé zeleniny / Gemischter salat Mixed Vegetables Salad
54,-
48 Dušená rýže / 7* Gedünsteter Reis Stewed Rice
30,-
59 Listový špenát / 7* Blattspinat Leaf Spinach
54,-
49 Bramborový knedlík / 1, 3* Kartoffelklöße Potato Dumplings
36,-
60 Teplá bageta / 1* Warme Baguette Warm baguette
32,-
50 Houskový knedlík / 1, 3* Knödel Bun Dumplings
33,-
51 Špekový knedlík / 1, 3, 8* Speckknödel Bacon dumplings
48,*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč
K Vámi zvolenému pokrmu ochotně doporučíme česká i zahraniční vína z našeho vinného sklepa. Zum von Ihnen gewählten Gericht empfehlen wir tschechische oder auch ausländische Weine aus unserem Weinkeller, den Sie besichtigen und Wein nach Ihrem Geschmack wählen können. Wir bieten offene Weiß- und Rotweine nach Tagesangebot an. To compliment your selected meal, we would be pleased to recommend Czech or foreign wines from our wine cellar, which you can peruse and select according to your taste. White and red wine by the glass according to the daily offer.
Na Vaše přání Vám zajistíme grilované sele po předchozí objednávce min. 2 dny předem, které si můžete objednat i na Vaši soukromou akci.
Pokud jste si nevybrali z naší nabídky jídel, šéfkuchař Vám rád připraví pokrm dle vašeho přání. If you didn’t choose from our menu our headchef will be happy to prepare a dish to your wish.
Zaměstnanci Hotelu AGH Vám přejí příjemné posezení a dobrou chuť. Staff of hotel AGH wish you von Bon Apetit and good time.
Menu pro Vás sestavil a dobrou chuť přeje šéfkuchař Jiří Švrček s kolektivem. Ceny kalkulovala Simona Hrstková. Platnost od 11. 5. 2015 Všechny ceny zahrnují DPH.
Hooteel AGH v součaasnosti
Hotel AGH**** Nerudova 142 756 61 Rožnov pod Radhoštěm
[email protected] www.hotel-agh.cz
Seznam alergenů:
*1/ obiloviny obsahující lepek *2/ korýši a výrobky z nich *3/ vejce a výrobky z nich *4/ ryby a výrobky z nich *5/ jádra podzemnice olejné /arašídy/ a výrobky z nich *6/ sójové boby a výrobky z nich *7/ mléko a výrobky z něj *8/ skořápkové plody: mandle, lískové ořechy, vlašské ořechy, kešu ořechy, pekanové ořechy, para ořechy, pistácie, makadamie a výrobky z nich *9/ celer a výrobky z něj *10/ hořčice a výrobky z ní *11/ sezamová semena a výrobky z nich *12/ oxid siřičitý a siřičitany v koncentracích vyšších než 10 mg/kg *13/ vlčí bob a výrobky z něj *14/ měkkýši a výrobky z nich
Main allergen groups:
*1/ grains containing gluten *2/ shellfish and their by-products *3/ eggs and their by-products *4/ fish and their by-products *5/ groundnuts, peanuts and their by-products *6/ soybeans and their by-products *7/ milk and dairy products *8/ nuts: almonds, hazelnuts, walnuts, cashews, pecans, brazil nuts, pistachios, macadamia nuts, and nut by-products *9/ celery and its by-products *10/ mustard and its by-products *11/ sesame seeds and their by-products *12/ sulphur dioxide and sulphites in concentrations greater than 10 mg/kg *13/ lupin and its by-products *14/ molluscs and their by-products